1 00:00:00,827 --> 00:00:02,492 Previously on Harrow... 2 00:00:02,493 --> 00:00:04,441 - Do you know how he fell? - No. 3 00:00:04,442 --> 00:00:06,119 Was he alone? Well, we don't know. 4 00:00:06,120 --> 00:00:07,759 There was a car outside. 5 00:00:07,760 --> 00:00:10,119 It's at the compound and we're checking it for prints. 6 00:00:10,120 --> 00:00:11,839 Were you aware that you had a son? 7 00:00:11,840 --> 00:00:13,159 It's complicated. 8 00:00:13,160 --> 00:00:15,200 Can you help me get in touch with your son's mother? 9 00:00:15,201 --> 00:00:16,839 Tanya. We met in London. 10 00:00:16,840 --> 00:00:19,519 She was pregnant, and then she was going home. 11 00:00:19,520 --> 00:00:21,039 Every time I think that we're good, 12 00:00:21,040 --> 00:00:23,400 that all the secrets are out, you just magic up another one. 13 00:00:23,401 --> 00:00:25,639 Where is he now? In the morgue. 14 00:00:25,640 --> 00:00:28,079 QIFM's new manager, Renae Warrington. 15 00:00:28,080 --> 00:00:32,079 Hi, everyone. Dr Fairley, you'll be supervising Dr Harrow. 16 00:00:32,080 --> 00:00:35,959 If you want to stay working here, I will tolerate no more secrets. 17 00:00:35,960 --> 00:00:39,119 Dr Harrow, have the DNA results come in? 18 00:00:39,120 --> 00:00:42,120 Who, are you? I'm James. I'm your son. 19 00:01:39,320 --> 00:01:41,800 Aaaaaagh! 20 00:02:59,120 --> 00:03:00,320 Harrow. 21 00:03:04,080 --> 00:03:07,216 I thought you were going to get rid of that thing. 22 00:03:08,080 --> 00:03:09,800 I'm working on it. 23 00:03:12,960 --> 00:03:15,759 You alright? You look like you've had a rough night. 24 00:03:15,760 --> 00:03:17,719 Ran out of single malt. 25 00:03:17,720 --> 00:03:19,279 Ah. 26 00:03:19,280 --> 00:03:22,079 Listen, have, uh, your tech guys 27 00:03:22,080 --> 00:03:24,999 managed to recover any more footage from the shipyard? 28 00:03:25,000 --> 00:03:28,239 No. And I wouldn't go getting your hopes up, either. 29 00:03:28,240 --> 00:03:30,840 It's... it's looking unrecoverable. 30 00:03:32,880 --> 00:03:34,679 Listen, mate, you don't have to be here. 31 00:03:34,680 --> 00:03:36,559 No. No, I want to. 32 00:03:36,560 --> 00:03:38,493 I appreciate the distraction. 33 00:03:39,960 --> 00:03:41,839 What is this place, anyway? 34 00:03:41,840 --> 00:03:44,000 Looks like a haunted house. 35 00:03:47,440 --> 00:03:49,080 Hey, Steve. 36 00:03:50,400 --> 00:03:51,799 My God. 37 00:03:51,800 --> 00:03:54,467 That armchair's an 18th-century Beauvais. 38 00:03:55,600 --> 00:03:57,600 And this vase is a Fazzoletto. 39 00:03:58,800 --> 00:04:02,039 And that is an original Pembroke table. 40 00:04:02,040 --> 00:04:04,239 Do you know expensive those are? 41 00:04:04,240 --> 00:04:07,759 Oh, it'd be about five grand for a late Georgian. 42 00:04:07,760 --> 00:04:09,959 Be seven if you wanted the mahogany. 43 00:04:09,960 --> 00:04:12,679 What? You thought I was an IKEA guy? 44 00:04:12,680 --> 00:04:14,800 I thought you were somewhere on the flatpack spectrum. 45 00:04:14,801 --> 00:04:17,809 Yeah, a simple man can still have taste, Harrow. 46 00:04:18,880 --> 00:04:21,960 And whoever lived here had excellent taste. 47 00:04:23,440 --> 00:04:25,400 And a thing for vampires. 48 00:04:27,480 --> 00:04:29,440 Funny you should say that. 49 00:04:38,120 --> 00:04:39,999 Is that...? Blood. 50 00:04:40,000 --> 00:04:42,880 Human? We're checking. 51 00:04:46,480 --> 00:04:48,239 Someone was drinking it? 52 00:04:48,240 --> 00:04:50,119 Looks that way. 53 00:04:50,120 --> 00:04:52,387 Now, why would anyone drink blood? 54 00:04:56,840 --> 00:04:58,759 You're kidding me. 55 00:04:58,760 --> 00:05:00,160 Check the teeth. 56 00:05:03,640 --> 00:05:05,040 Fangs. 57 00:05:07,240 --> 00:05:09,107 They don't feel like crowns. 58 00:05:10,680 --> 00:05:12,880 Something else in here. 59 00:05:21,080 --> 00:05:24,040 Garlic? Enemy number one if you're a vampire. 60 00:05:25,320 --> 00:05:28,319 Have you ID'd him yet? Sebastian Wells. 29. 61 00:05:28,320 --> 00:05:30,119 Online antique dealer. 62 00:05:30,120 --> 00:05:32,199 He's been here a few hours. Who found him? 63 00:05:32,200 --> 00:05:34,759 A delivery driver came to collect a table at 6am. 64 00:05:34,760 --> 00:05:36,559 He found the body. 65 00:05:36,560 --> 00:05:39,280 We've spoken to all the neighbours. They didn't see or hear anything. 66 00:05:39,281 --> 00:05:41,279 Well, a sharp knife did this. 67 00:05:41,280 --> 00:05:44,239 This blood spatter suggests he was killed in sit... 68 00:05:44,240 --> 00:05:46,959 But what was he doing in this coffin? 69 00:05:46,960 --> 00:05:49,079 The lid's been hinged. 70 00:05:49,080 --> 00:05:51,719 Handy for repeated opening and closing. 71 00:05:51,720 --> 00:05:53,439 He was sleeping in it. 72 00:05:53,440 --> 00:05:56,599 Well, like you said, he had a thing for vampires. 73 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 Huh. 74 00:06:04,640 --> 00:06:06,719 Yellow rose petals. 75 00:06:06,720 --> 00:06:09,399 Traditionally stuffed into a vampire's chest 76 00:06:09,400 --> 00:06:11,280 to ensure their demise... 77 00:06:12,560 --> 00:06:14,627 ...after the heart was removed. 78 00:06:16,000 --> 00:06:18,240 What, there's no heart? 79 00:06:21,840 --> 00:06:24,040 No, it's gone. 80 00:06:25,280 --> 00:06:27,439 There's something in its place. 81 00:06:27,440 --> 00:06:28,879 Oh... 82 00:06:28,880 --> 00:06:30,160 Hello. 83 00:06:32,840 --> 00:06:34,799 There's a name on here. 84 00:06:34,800 --> 00:06:36,320 A priest? 85 00:06:38,000 --> 00:06:39,280 Church. 86 00:06:46,640 --> 00:06:48,079 Yes, do. OK. 87 00:06:48,080 --> 00:06:50,280 Take care in the heat, won't you? 88 00:06:52,520 --> 00:06:54,599 Reverend Mercado? 89 00:06:54,600 --> 00:06:57,279 Detective Nichols. You got my message? 90 00:06:57,280 --> 00:06:59,360 Please, call me Josh. 91 00:07:00,480 --> 00:07:02,213 How can I help, Detective? 92 00:07:02,960 --> 00:07:04,640 Do you recognise this? 93 00:07:14,320 --> 00:07:17,759 I don't understand. That cross has been displayed here for years. 94 00:07:17,760 --> 00:07:20,399 And this is the first you've noticed it missing? 95 00:07:20,400 --> 00:07:22,159 Yes. 96 00:07:22,160 --> 00:07:25,319 Who else has access to the church, apart from yourself? 97 00:07:25,320 --> 00:07:27,639 Well, everyone. 98 00:07:27,640 --> 00:07:29,479 I never lock the doors. 99 00:07:29,480 --> 00:07:32,720 Most churches do these days. Not mine. 100 00:07:33,800 --> 00:07:37,159 St Hilary's is one of the oldest churches in the city. 101 00:07:37,160 --> 00:07:39,399 We get lots of visitors through here. 102 00:07:39,400 --> 00:07:45,599 Families of the deceased, amateur historians, worshippers, tourists. 103 00:07:45,600 --> 00:07:49,599 I want everyone to know that God's doors are always open, 104 00:07:49,600 --> 00:07:51,119 day or night. 105 00:07:51,120 --> 00:07:53,519 So, uh, anyone could have just walked in. 106 00:07:53,520 --> 00:07:55,879 Well, we've never had any trouble before. 107 00:07:55,880 --> 00:07:57,959 Nothing else has been stolen. 108 00:07:57,960 --> 00:07:59,640 Not that I'm aware of. 109 00:08:00,720 --> 00:08:03,120 Where were you last night, Reverend? 110 00:08:04,160 --> 00:08:07,119 At home. In the presbytery. 111 00:08:07,120 --> 00:08:09,680 Can anyone confirm that? 112 00:08:11,840 --> 00:08:13,559 No. 113 00:08:13,560 --> 00:08:15,240 I was alone. 114 00:08:17,200 --> 00:08:19,639 Is this about the young man that was killed this morning? 115 00:08:19,640 --> 00:08:21,679 On Blackburn Street? 116 00:08:21,680 --> 00:08:23,679 How do you know about that? 117 00:08:23,680 --> 00:08:26,600 Well, it's a small suburb. People talk. 118 00:08:27,720 --> 00:08:29,639 Did you know that young man? 119 00:08:29,640 --> 00:08:31,080 Sebastian Wells? 120 00:08:32,360 --> 00:08:34,599 No. I'd never met him. 121 00:08:34,600 --> 00:08:36,919 But I'd heard the rumours - 122 00:08:36,920 --> 00:08:38,799 that he thought he was a vampire, 123 00:08:38,800 --> 00:08:41,479 slept in a coffin, drank blood, all that. 124 00:08:41,480 --> 00:08:44,039 Do you believe in vampires? 125 00:08:44,040 --> 00:08:46,039 Of course not. 126 00:08:46,040 --> 00:08:48,920 I'm a man of faith, not superstition. 127 00:08:49,920 --> 00:08:52,928 But he was obviously a very troubled young soul. 128 00:08:54,720 --> 00:08:57,519 I'll get Scientific to dust the cabinet for prints, 129 00:08:57,520 --> 00:09:01,599 and, uh, if you could give me a list of your parishioners, 130 00:09:01,600 --> 00:09:03,119 I'd like to talk to 'em. 131 00:09:03,120 --> 00:09:05,920 Of course. Anything else, just let me know. 132 00:09:06,680 --> 00:09:08,599 Hey! Hey! 133 00:09:08,600 --> 00:09:10,480 I've told you before, keep your dog out of there 134 00:09:10,481 --> 00:09:11,639 or I'll call the council. 135 00:09:11,640 --> 00:09:13,479 But he wants to be a gravedigger. 136 00:09:13,480 --> 00:09:16,280 Get it out of there now! Come on, let's go! 137 00:09:21,040 --> 00:09:22,840 No respect for the dead. 138 00:09:24,040 --> 00:09:25,599 Ballsy little prick. 139 00:09:25,600 --> 00:09:27,240 Reminds me of you. 140 00:09:46,800 --> 00:09:48,959 Exam Room One is ready for you, Harrow. 141 00:09:48,960 --> 00:09:50,519 Shall we get started? 142 00:09:50,520 --> 00:09:53,359 We still have to measure and weigh. Really? 143 00:09:53,360 --> 00:09:55,279 You know I'm supervising today? 144 00:09:55,280 --> 00:09:58,239 Yes, I got the 6,000 emails you sent to remind me. 145 00:09:58,240 --> 00:10:00,479 Yes, we don't want to rush proper process. 146 00:10:00,480 --> 00:10:01,559 No, of course not. 147 00:10:01,560 --> 00:10:04,999 It's just that I've booked a colour consultant for 12:00. 148 00:10:05,000 --> 00:10:06,599 Hair? Paint. 149 00:10:06,600 --> 00:10:09,679 For my new office. It's upstairs. 150 00:10:09,680 --> 00:10:12,280 It's Maxine's old... Oh... Sorry, Bryan. 151 00:10:13,280 --> 00:10:14,959 Oh, Renae. 152 00:10:14,960 --> 00:10:17,159 Good morning. Dr Fairley. 153 00:10:17,160 --> 00:10:19,359 Uh, Bryan Nichols. CIB. 154 00:10:19,360 --> 00:10:21,480 I know who you are, Detective. 155 00:10:22,480 --> 00:10:25,519 I'm sorry, is there a problem? No, not at all. 156 00:10:25,520 --> 00:10:27,879 I believe I'm replacing the problem. 157 00:10:27,880 --> 00:10:29,479 Dr Harrow? 158 00:10:29,480 --> 00:10:31,839 I hear you attended a crime scene this morning. 159 00:10:31,840 --> 00:10:34,239 On the request of Detective Nichols, yes. 160 00:10:34,240 --> 00:10:36,759 And while I understand that is part of the job, 161 00:10:36,760 --> 00:10:39,759 do be aware that we all have work targets to meet. 162 00:10:39,760 --> 00:10:42,199 And I expect everyone to keep on top of their quotas. 163 00:10:42,200 --> 00:10:45,639 No need to worry about us. We're all right behind you. 164 00:10:45,640 --> 00:10:47,079 Thank you, Dr Fairley. 165 00:10:47,080 --> 00:10:48,920 Oh, mon plaisir. 166 00:10:55,880 --> 00:10:57,799 Jesus, what was that? 167 00:10:57,800 --> 00:11:00,600 Haven't you heard about our new taskmaster? 168 00:11:01,200 --> 00:11:04,360 She's quite a charmer. She certainly is. 169 00:11:15,960 --> 00:11:18,759 ♪ Gonna see my baby... ♪ 170 00:11:18,760 --> 00:11:21,239 Oh, that's what we're listening to? 171 00:11:21,240 --> 00:11:24,719 If you don't like it, you can always use the observation room. 172 00:11:24,720 --> 00:11:25,960 Ah. 173 00:11:26,960 --> 00:11:29,399 What is that? It's Harrow's performance report. 174 00:11:29,400 --> 00:11:31,119 You're kidding me. Nope. 175 00:11:31,120 --> 00:11:32,959 And I'm already up to page four. 176 00:11:32,960 --> 00:11:35,200 You're loving this, aren't you? 177 00:11:37,560 --> 00:11:39,439 Let's have a look at these fangs. 178 00:11:39,440 --> 00:11:42,199 ♪ Oh, when I need her... ♪ 179 00:11:42,200 --> 00:11:45,479 Oh, my God, they look real. 180 00:11:45,480 --> 00:11:47,879 Yes, very convincing. 181 00:11:47,880 --> 00:11:50,147 Bring up the CT scan of his skull. 182 00:11:52,000 --> 00:11:54,919 See those screws in his upper jaw? 183 00:11:54,920 --> 00:11:56,639 Mm, dental implants. 184 00:11:56,640 --> 00:11:58,599 His original canines have been removed 185 00:11:58,600 --> 00:11:59,959 and replaced with vampire fangs. 186 00:11:59,960 --> 00:12:01,960 That's dedication to the role. 187 00:12:02,640 --> 00:12:04,159 Check that out. 188 00:12:04,160 --> 00:12:06,199 Looks like some kind of burn. 189 00:12:06,200 --> 00:12:08,639 Sunburn? Makes sense. 190 00:12:08,640 --> 00:12:10,159 Vampires hate the sun. 191 00:12:10,160 --> 00:12:13,479 Mythologically speaking, a vampire would turn to dust 192 00:12:13,480 --> 00:12:15,039 if exposed to sunlight, 193 00:12:15,040 --> 00:12:16,919 so we can rule that theory out. 194 00:12:16,920 --> 00:12:18,800 Shall we move on? 195 00:12:19,800 --> 00:12:21,599 Healthy musculature. 196 00:12:21,600 --> 00:12:25,079 Skin pallor consistent with significant blood loss. 197 00:12:25,080 --> 00:12:28,879 One large incision into the chest, 198 00:12:28,880 --> 00:12:31,799 20 centimetres in length, 199 00:12:31,800 --> 00:12:34,480 slightly left of the sternum. 200 00:12:35,480 --> 00:12:36,999 This is interesting. 201 00:12:37,000 --> 00:12:40,679 Multiple scars in the cubital fossa of his left arm. 202 00:12:40,680 --> 00:12:42,159 Needle penetrations. 203 00:12:42,160 --> 00:12:44,399 They're on his right arm, too. Possible drug use? 204 00:12:44,400 --> 00:12:45,919 Maybe. 205 00:12:45,920 --> 00:12:48,599 We'll order a full tox when we take bloods. 206 00:12:48,600 --> 00:12:51,080 What's this tattoo on his left calf? 207 00:12:52,200 --> 00:12:53,679 'Ae... ternum'. 208 00:12:53,680 --> 00:12:56,599 It's Latin for 'eternal life'. 209 00:12:56,600 --> 00:12:58,599 So, this guy really thought he was a vampire? 210 00:12:58,600 --> 00:13:00,999 That he'd live forever? Oh, perhaps. 211 00:13:01,000 --> 00:13:04,800 Or perhaps he was a devoted lifestyle vampire. 212 00:13:07,080 --> 00:13:08,999 They're part of the Goth subculture. 213 00:13:09,000 --> 00:13:11,559 People who identify as vampires. 214 00:13:11,560 --> 00:13:14,519 They... dress like them, live like them, 215 00:13:14,520 --> 00:13:17,359 take part in vampirical rituals, even drink blood. 216 00:13:17,360 --> 00:13:20,759 But they do not turn into bats or have supernatural powers. 217 00:13:20,760 --> 00:13:22,599 That is pure folklore. 218 00:13:22,600 --> 00:13:24,320 Oh... 219 00:13:25,840 --> 00:13:27,999 Oh, my colour consultant's here. 220 00:13:28,000 --> 00:13:29,360 Carry on. 221 00:13:32,200 --> 00:13:34,279 Peace at last. 222 00:13:34,280 --> 00:13:38,120 Right. Take bloods and urine and we'll open him up. 223 00:13:42,600 --> 00:13:43,959 No heart? 224 00:13:43,960 --> 00:13:45,519 It's been cut out. 225 00:13:45,520 --> 00:13:47,599 Look at the damage to the ribs, 226 00:13:47,600 --> 00:13:49,959 directly over where the heart would be. 227 00:13:49,960 --> 00:13:51,519 Looks like a penetration wound. 228 00:13:51,520 --> 00:13:54,439 But it's not consistent with a narrow blade. 229 00:13:54,440 --> 00:13:56,399 A stake through the heart, maybe. 230 00:13:56,400 --> 00:13:57,839 Maybe. 231 00:13:57,840 --> 00:14:00,079 But without the heart, we can't know. 232 00:14:00,080 --> 00:14:02,199 These cuts are very neat. Yes. 233 00:14:02,200 --> 00:14:05,959 Whoever did this has worked with bones and tissues before. 234 00:14:05,960 --> 00:14:09,416 Let's remove the stomach and see what he's been eating. 235 00:14:10,360 --> 00:14:11,919 Oh, blood? 236 00:14:11,920 --> 00:14:14,079 He wasn't bleeding internally, was he? 237 00:14:14,080 --> 00:14:16,759 No. He'd been drinking it. 238 00:14:16,760 --> 00:14:18,479 Is it human? 239 00:14:18,480 --> 00:14:21,199 Scientific haven't sent through their results yet, 240 00:14:21,200 --> 00:14:22,999 but we don't have to wait. 241 00:14:23,000 --> 00:14:24,319 Here. 242 00:14:24,320 --> 00:14:26,239 Put one end into the blood. 243 00:14:26,240 --> 00:14:28,719 If it contains human haemoglobin, 244 00:14:28,720 --> 00:14:30,987 the markers will show up positive. 245 00:14:31,880 --> 00:14:37,119 If he had been consuming human blood on a regular basis, 246 00:14:37,120 --> 00:14:40,679 then his liver should be quite badly damaged. 247 00:14:40,680 --> 00:14:44,712 Yes, because the liver can't break down the iron in human blood. 248 00:14:46,560 --> 00:14:48,119 And here's the proof? 249 00:14:48,120 --> 00:14:50,279 Severe liver cirrhosis. 250 00:14:50,280 --> 00:14:53,200 Uh... you may want to rethink that theory. 251 00:14:54,680 --> 00:14:57,599 The markers are negative. It's not human blood. 252 00:14:57,600 --> 00:14:59,400 Let me have a look at that. 253 00:15:03,680 --> 00:15:05,760 Dr Molyneux. 254 00:15:07,360 --> 00:15:09,000 He's coming here? 255 00:15:10,120 --> 00:15:12,720 Oh, no, no, no, that... uh, that's fine. 256 00:15:17,240 --> 00:15:18,839 Sorry to have to do this, 257 00:15:18,840 --> 00:15:20,839 but there's something that I need to take care of. 258 00:15:20,840 --> 00:15:22,639 Everything OK? 259 00:15:22,640 --> 00:15:24,040 Yeah, absolutely. 260 00:15:26,240 --> 00:15:27,919 I don't get it. 261 00:15:27,920 --> 00:15:29,759 If he hasn't been consuming human blood, 262 00:15:29,760 --> 00:15:32,293 then why is his liver so badly damaged? 263 00:15:48,880 --> 00:15:50,720 Pass me the urine sample. 264 00:15:52,040 --> 00:15:54,759 Dr Harrow? Where are you going? 265 00:15:54,760 --> 00:15:56,839 Wait for me. 266 00:15:56,840 --> 00:15:58,879 There is only one blood disease 267 00:15:58,880 --> 00:16:01,239 that causes acute sensitivity to sunlight 268 00:16:01,240 --> 00:16:02,759 as well as chronic liver damage. 269 00:16:02,760 --> 00:16:04,120 What disease? 270 00:16:05,440 --> 00:16:06,760 Dr Haz? 271 00:16:07,960 --> 00:16:11,079 Erythropoietic protoporphyria. 272 00:16:11,080 --> 00:16:14,119 Proto-what? Porphyria. 273 00:16:14,120 --> 00:16:16,679 It's an extremely rare blood disorder 274 00:16:16,680 --> 00:16:20,599 where the sufferer's skin becomes incredibly sensitive to UV light. 275 00:16:20,600 --> 00:16:23,679 If exposed, their blood starts to boil, 276 00:16:23,680 --> 00:16:26,879 attacks the nerve endings in the skin, rips them apart, 277 00:16:26,880 --> 00:16:29,119 giving the appearance of sunburn. 278 00:16:29,120 --> 00:16:32,039 Now, sufferers have to spend their entire lives indoors 279 00:16:32,040 --> 00:16:34,399 and require frequent blood transfusions 280 00:16:34,400 --> 00:16:36,319 to remove the porphyria toxins. 281 00:16:36,320 --> 00:16:38,959 That explains the needle marks in his arm. 282 00:16:38,960 --> 00:16:41,439 In less informed times, the only treatment 283 00:16:41,440 --> 00:16:43,999 was to drink animal blood and avoid daylight. 284 00:16:44,000 --> 00:16:46,759 But sufferers were often persecuted, even killed, 285 00:16:46,760 --> 00:16:48,919 because people believed they drank human blood, too, 286 00:16:48,920 --> 00:16:50,639 fuelling vampire folklore. 287 00:16:50,640 --> 00:16:52,719 Is that what you think happened to Sebastian? 288 00:16:52,720 --> 00:16:55,359 That he was murdered because somebody thought he was a vampire? 289 00:16:55,360 --> 00:16:57,239 I don't... know. 290 00:16:57,240 --> 00:17:00,639 Look, ask the lab to confirm porphyria and check with CIB. 291 00:17:00,640 --> 00:17:03,040 See if they've found a missing heart. 292 00:17:06,000 --> 00:17:07,519 Hello, can I help you? 293 00:17:07,520 --> 00:17:10,239 All good. I'm just waiting for Dr Molyneux. 294 00:17:10,240 --> 00:17:11,959 Oh. And you are? 295 00:17:11,960 --> 00:17:15,600 Ben. Ben Patterson. I'm her husband. 296 00:17:16,600 --> 00:17:18,000 Ex-husband? 297 00:17:19,080 --> 00:17:20,479 Not... yet. 298 00:17:20,480 --> 00:17:21,519 Harrow. 299 00:17:21,520 --> 00:17:24,159 Uh, I see you've met... Your husband, apparently. 300 00:17:24,160 --> 00:17:26,759 Ben was just telling me... Uh, we really should be going. 301 00:17:26,760 --> 00:17:28,839 Nice to meet you, Dr Harrow. 302 00:17:28,840 --> 00:17:32,360 Yes, definitely. It was most illuminating. 303 00:17:37,560 --> 00:17:38,959 Ah, Harrow, there you are. 304 00:17:38,960 --> 00:17:40,479 Did you know Grace had a husband? 305 00:17:40,480 --> 00:17:42,719 Uh, yes, Ben. I just met him. 306 00:17:42,720 --> 00:17:45,879 Really? He's back? Thank God for that. 307 00:17:45,880 --> 00:17:47,039 Now... 308 00:17:47,040 --> 00:17:49,599 ...I understand you've completed your last autopsy, 309 00:17:49,600 --> 00:17:54,119 so I'd like you to get started on M300176. 310 00:17:54,120 --> 00:17:55,559 Right now? 311 00:17:55,560 --> 00:17:58,719 Well, you heard what Renae said. We all have quotas to meet. 312 00:17:58,720 --> 00:18:02,759 And M300176 is scheduled to be processed today. 313 00:18:02,760 --> 00:18:04,919 These people have names, Lyle. 314 00:18:04,920 --> 00:18:07,359 And they have numbers. Much more efficient. 315 00:18:07,360 --> 00:18:09,559 Excuse me a moment. 316 00:18:09,560 --> 00:18:10,999 Uh, no. No, wait. 317 00:18:11,000 --> 00:18:12,720 Personal calls can wait. 318 00:18:16,040 --> 00:18:18,280 We've just finished searching Sebastian's house. 319 00:18:18,281 --> 00:18:19,879 Any sign of that missing heart? 320 00:18:19,880 --> 00:18:21,239 No. 321 00:18:21,240 --> 00:18:24,319 But, uh, we found his mother's contact details. 322 00:18:24,320 --> 00:18:26,000 She's on her way in now. 323 00:18:45,560 --> 00:18:47,600 Oh, Sebastian. 324 00:18:49,480 --> 00:18:53,512 He was just a toddler when I first realised something was wrong. 325 00:18:55,400 --> 00:18:57,159 I took him to the pool 326 00:18:57,160 --> 00:18:59,679 and for no reason, he just started screaming. 327 00:18:59,680 --> 00:19:01,399 He wouldn't stop. 328 00:19:01,400 --> 00:19:05,920 When we got home, I saw his arms and legs were covered in blisters. 329 00:19:06,960 --> 00:19:08,359 But it wasn't sunburn. 330 00:19:08,360 --> 00:19:10,200 Porphyria. 331 00:19:11,200 --> 00:19:13,360 Everything changed after that. 332 00:19:14,920 --> 00:19:17,387 He couldn't go outside during the day. 333 00:19:19,120 --> 00:19:21,987 Can you imagine what that's like as a child? 334 00:19:22,760 --> 00:19:25,160 Living your entire life in the dark? 335 00:19:26,560 --> 00:19:28,160 No school. 336 00:19:29,160 --> 00:19:31,160 No picnics in the park. 337 00:19:32,240 --> 00:19:34,120 No trips to the beach. 338 00:19:36,560 --> 00:19:38,360 A lonely way to grow up. 339 00:19:40,080 --> 00:19:44,039 He was seven when the blood transfusions began. 340 00:19:44,040 --> 00:19:46,559 Every two weeks. Baz hated it. 341 00:19:46,560 --> 00:19:51,639 I tried bribing him with ice-cream and lollies but... it still hurt. 342 00:19:51,640 --> 00:19:53,680 And drinking animal blood? 343 00:19:54,680 --> 00:19:57,439 He said it gave him some relief, so I encouraged it. 344 00:19:57,440 --> 00:19:58,999 I know how that sounds. 345 00:19:59,000 --> 00:20:00,799 Oh, no, no, I understand. 346 00:20:00,800 --> 00:20:04,064 The extra haemoglobin would have eased his symptoms. 347 00:20:06,200 --> 00:20:08,800 We used to call him 'My little vampire'. 348 00:20:11,080 --> 00:20:13,719 I even found a children's book in the library. 349 00:20:13,720 --> 00:20:16,760 The Lonely Vampire. I saw it in his collection. 350 00:20:17,960 --> 00:20:19,680 He loved that book. 351 00:20:21,720 --> 00:20:25,079 So you knew about the teeth and... sleeping in the coffin? 352 00:20:25,080 --> 00:20:26,440 Yes. 353 00:20:28,160 --> 00:20:31,060 I'd be lying if I said I understood. I didn't. 354 00:20:31,840 --> 00:20:33,973 But it seemed to make him happy. 355 00:20:34,560 --> 00:20:38,639 He had a house, a job and... and, for the first time in his life, 356 00:20:38,640 --> 00:20:40,480 he had some friends. 357 00:20:45,000 --> 00:20:47,160 He was such a good boy. 358 00:20:50,920 --> 00:20:53,520 Why would anyone do this to him? 359 00:20:54,680 --> 00:20:56,679 Mrs Wells... 360 00:20:56,680 --> 00:21:00,039 ...these friends of Sebastian's... 361 00:21:00,040 --> 00:21:01,960 ...do you know their names? 362 00:21:03,880 --> 00:21:08,480 I thought I was obsessed with this stuff, but Baz... 363 00:21:10,040 --> 00:21:12,199 You know he slept in a coffin, right? 364 00:21:12,200 --> 00:21:15,039 And altered his teeth, yes. 365 00:21:15,040 --> 00:21:17,039 Yeah, it was pretty awesome. 366 00:21:17,040 --> 00:21:20,799 So, you met Sebastian through your online vampire forum? 367 00:21:20,800 --> 00:21:23,639 Was there anyone that would have wanted to harm him? 368 00:21:23,640 --> 00:21:27,399 One of his clients, maybe, or... or someone in this group? 369 00:21:27,400 --> 00:21:31,279 Uh, not our group. No, we're really careful about who we let in. 370 00:21:31,280 --> 00:21:34,039 There's a lot of freaks out there. 371 00:21:34,040 --> 00:21:36,599 We were really protective of him. 372 00:21:36,600 --> 00:21:39,719 He'd had a... pretty rough childhood. 373 00:21:39,720 --> 00:21:41,359 You knew about his condition? 374 00:21:41,360 --> 00:21:43,439 We thought it was kinda cool. 375 00:21:43,440 --> 00:21:46,399 Like he was the real deal, you know? 376 00:21:46,400 --> 00:21:48,080 A real-life vampire. 377 00:21:49,160 --> 00:21:51,919 And he loved the fact that we were OK with it. 378 00:21:51,920 --> 00:21:55,759 Was there ever any trouble - with the neighbours, other residents? 379 00:21:55,760 --> 00:21:57,520 All the time. 380 00:21:58,600 --> 00:22:00,399 There was heaps of people in the suburb 381 00:22:00,400 --> 00:22:03,879 who thought that Baz was... a weirdo. 382 00:22:03,880 --> 00:22:07,559 And he was always getting anonymous letters, telling him to move out. 383 00:22:07,560 --> 00:22:09,893 Do you have any idea who sent them? 384 00:22:10,680 --> 00:22:12,079 No. 385 00:22:12,080 --> 00:22:13,839 But Baz didn't care. 386 00:22:13,840 --> 00:22:17,159 He loved that everyone thought he was a real vampire. 387 00:22:17,160 --> 00:22:20,360 And the blood drinking, that really played into it. 388 00:22:21,200 --> 00:22:23,133 Do either of you drink blood? 389 00:22:24,240 --> 00:22:27,360 No, I'm... I'm more of a lager man. 390 00:22:30,160 --> 00:22:32,293 Where did he get the blood from? 391 00:22:35,000 --> 00:22:37,440 His girlfriend, Monika. 392 00:22:39,680 --> 00:22:42,319 And where can we find her? 393 00:22:46,040 --> 00:22:49,959 And you definitely didn't get any texts or phone calls? 394 00:22:49,960 --> 00:22:51,959 Good. Thanks for your time. 395 00:22:51,960 --> 00:22:53,520 Appreciate it. 396 00:22:58,520 --> 00:23:01,199 That's her, Monika Skouras. 397 00:23:01,200 --> 00:23:02,879 Employee of the Month. 398 00:23:02,880 --> 00:23:04,919 Yeah, one of her best workers, apparently. 399 00:23:04,920 --> 00:23:06,787 Knows how to handle a knife. 400 00:23:07,960 --> 00:23:10,399 She used to do deliveries to Sebastian's house. 401 00:23:10,400 --> 00:23:12,119 That's where she met him. 402 00:23:12,120 --> 00:23:13,759 He'd order all this weird stuff, 403 00:23:13,760 --> 00:23:16,679 you know, like marrow bones, lamb brains, blood, 404 00:23:16,680 --> 00:23:18,399 and eventually, just blood. 405 00:23:18,400 --> 00:23:20,839 How long were they together? Oh, a couple of months. 406 00:23:20,840 --> 00:23:22,319 But get this. 407 00:23:22,320 --> 00:23:24,279 Monika doesn't turn up for work this morning. 408 00:23:24,280 --> 00:23:26,919 No-one knows where she is, including her flatmate. 409 00:23:26,920 --> 00:23:28,239 She's done a runner. 410 00:23:28,240 --> 00:23:30,800 Yeah, looks like it. So, I'll get onto Craig at the local branch. 411 00:23:30,801 --> 00:23:32,079 See if they can track her down. 412 00:23:32,080 --> 00:23:33,639 Oh, Harrow? 413 00:23:33,640 --> 00:23:35,360 Listen, about your son... 414 00:23:36,760 --> 00:23:38,759 I've spoken to the Met about the addresses 415 00:23:38,760 --> 00:23:40,479 you gave me for his mother. OK. 416 00:23:40,480 --> 00:23:42,160 Well, with everything they've got going on, 417 00:23:42,161 --> 00:23:44,040 it's not really a high priority at the moment. 418 00:23:44,041 --> 00:23:46,839 It's... it's gonna take a little bit longer than I expected. 419 00:23:46,840 --> 00:23:48,319 So... 420 00:23:48,320 --> 00:23:51,199 Look, is there anything else you could think of 421 00:23:51,200 --> 00:23:53,760 that might help speed up the process? 422 00:23:55,600 --> 00:23:57,719 Not off the top of my head, no. 423 00:23:57,720 --> 00:23:59,759 But, uh, thank you. 424 00:23:59,760 --> 00:24:01,120 Oh... 425 00:24:13,320 --> 00:24:15,399 You haven't been answering your phone. 426 00:24:15,400 --> 00:24:17,279 Sorry. I've been busy. 427 00:24:17,280 --> 00:24:18,520 Working. 428 00:24:20,560 --> 00:24:22,479 Is that what you'd do if I was in there? 429 00:24:22,480 --> 00:24:23,919 Go to work the next day? 430 00:24:23,920 --> 00:24:25,879 Fern... I want to see him. 431 00:24:25,880 --> 00:24:27,279 You can't. 432 00:24:27,280 --> 00:24:28,959 He's my brother. 433 00:24:34,320 --> 00:24:36,399 He's not. 434 00:24:36,400 --> 00:24:38,920 Your brother is still alive. 435 00:24:40,040 --> 00:24:42,039 What makes you so sure this guy is your son? 436 00:24:42,040 --> 00:24:44,239 He could be anyone. It's him. 437 00:24:44,240 --> 00:24:47,280 He looked... like me and like his mother. 438 00:24:48,280 --> 00:24:50,879 Did he say who's after him? No. 439 00:24:50,880 --> 00:24:53,079 Then who's that dead guy in the cold-room? 440 00:24:53,080 --> 00:24:55,399 I don't know. And that passport? 441 00:24:55,400 --> 00:24:57,239 Why was your name on it? I don't know! 442 00:24:57,240 --> 00:24:58,799 Then what DO you know? 443 00:24:58,800 --> 00:25:00,560 His name. 444 00:25:01,760 --> 00:25:03,080 It's James. 445 00:25:04,280 --> 00:25:06,039 Bub, I know this is a lot to take in, 446 00:25:06,040 --> 00:25:08,507 but I didn't want to lie to you again. 447 00:25:09,440 --> 00:25:13,280 And if what he's telling me is true, then I have to help him. 448 00:25:22,840 --> 00:25:25,399 ♪ Do I worry 449 00:25:25,400 --> 00:25:28,359 ♪ 'Cause you're stepping out? 450 00:25:28,360 --> 00:25:30,959 ♪ Do I worry 451 00:25:30,960 --> 00:25:34,279 ♪ 'Cause you've got me in doubt? 452 00:25:34,280 --> 00:25:37,119 ♪ Though your kisses aren't right 453 00:25:37,120 --> 00:25:39,759 ♪ Do I give a bag of beans? 454 00:25:39,760 --> 00:25:45,399 ♪ Do I stay home every night and read my magazines? 455 00:25:45,400 --> 00:25:48,039 ♪ Am I frantic 456 00:25:48,040 --> 00:25:51,079 ♪ 'Cause we've lost the spark? 457 00:25:51,080 --> 00:25:53,359 ♪ Is there panic 458 00:25:53,360 --> 00:25:56,959 ♪ When it starts turning dark? 459 00:25:56,960 --> 00:25:59,479 ♪ And when evening shadows creep 460 00:25:59,480 --> 00:26:01,879 ♪ Do I lose any sleep...? ♪ 461 00:26:10,680 --> 00:26:12,759 Are you gonna get that? 462 00:26:12,760 --> 00:26:14,439 Oh, it can wait. 463 00:26:14,440 --> 00:26:17,120 You wanted to see me. Yes. 464 00:26:18,920 --> 00:26:20,720 Come in. 465 00:26:22,600 --> 00:26:24,519 Uh, look, I know this is short notice, 466 00:26:24,520 --> 00:26:26,919 but I need to take a few days of personal leave. 467 00:26:26,920 --> 00:26:28,400 OK. Why? 468 00:26:29,520 --> 00:26:31,919 Well, we never had to give a reason to Maxine. 469 00:26:31,920 --> 00:26:34,359 Maxine's no longer in charge. 470 00:26:34,360 --> 00:26:36,159 I'm well aware of that. 471 00:26:36,160 --> 00:26:38,479 Then I suggest you send through a 'request for leave' form 472 00:26:38,480 --> 00:26:40,239 and I'll judge it on its merit. 473 00:26:40,240 --> 00:26:42,559 As I would with any other staff member. 474 00:26:42,560 --> 00:26:44,080 Is that all? 475 00:26:46,720 --> 00:26:49,040 You don't remember me, do you? 476 00:26:50,800 --> 00:26:53,159 I used to hire surgical rooms at Sunderland Private. 477 00:26:53,160 --> 00:26:56,799 You were sent in to look for efficiencies four years ago. 478 00:26:56,800 --> 00:26:59,872 It was your audit that got the place closed down. 479 00:27:00,520 --> 00:27:04,239 That hospital was losing money. And friends of mine lost their jobs. 480 00:27:04,240 --> 00:27:06,239 Some haven't worked since. 481 00:27:06,240 --> 00:27:09,999 I know you haven't just been brought in here to take over from Maxine. 482 00:27:10,000 --> 00:27:12,679 The new quotas, the extra supervision. 483 00:27:12,680 --> 00:27:14,719 You're here to find cuts, 484 00:27:14,720 --> 00:27:18,160 and my guess is someone's gonna lose their job. 485 00:27:20,560 --> 00:27:22,240 So, who's it gonna be? 486 00:27:23,320 --> 00:27:25,987 Don't forget to fill out that leave form. 487 00:27:52,520 --> 00:27:53,799 Hello? 488 00:27:53,800 --> 00:27:56,240 She's ready. Bring cash. 489 00:28:01,840 --> 00:28:04,199 It's all there. 490 00:28:04,200 --> 00:28:06,067 Never hurts to double-check. 491 00:28:10,760 --> 00:28:12,400 Can I see now? 492 00:28:19,920 --> 00:28:21,719 Oh, Leo... 493 00:28:21,720 --> 00:28:23,719 This is... 494 00:28:23,720 --> 00:28:25,159 This is... 495 00:28:25,160 --> 00:28:28,027 Jesus, Harrow, don't get all blubbery on me. 496 00:28:28,280 --> 00:28:30,719 The grille! It looks original. 497 00:28:30,720 --> 00:28:32,799 And the badging! Where did you find them? 498 00:28:32,800 --> 00:28:34,640 Don't ask. 499 00:28:35,720 --> 00:28:37,199 Oh... 500 00:28:37,200 --> 00:28:39,399 Genuine side mirror. Where did you get that? 501 00:28:39,400 --> 00:28:40,720 Don't ask. 502 00:28:43,720 --> 00:28:45,000 Oh... 503 00:28:48,080 --> 00:28:49,600 Oh. 504 00:28:53,960 --> 00:28:56,079 Original dash. 505 00:28:56,080 --> 00:28:57,639 How did you...? 506 00:28:57,640 --> 00:29:00,320 Alright, alright, I won't ask. 507 00:29:01,360 --> 00:29:03,493 Try not to set it on fire again. 508 00:29:04,200 --> 00:29:05,439 I'll do my best. 509 00:29:16,000 --> 00:29:18,440 ♪ Call me the breeze 510 00:29:19,440 --> 00:29:22,440 ♪ I keep blowin' down the road 511 00:29:25,320 --> 00:29:28,400 ♪ Well, now, they call me the breeze 512 00:29:29,480 --> 00:29:31,813 ♪ I keep blowin' down the road... ♪ 513 00:29:34,760 --> 00:29:36,199 Harrow. 514 00:29:36,200 --> 00:29:39,520 Good news. We found Sebastian's girlfriend. 515 00:29:42,080 --> 00:29:44,980 Can you tell me where you were two nights ago? 516 00:29:46,560 --> 00:29:48,080 Can't remember? 517 00:29:53,280 --> 00:29:55,279 Is that your bank account? 518 00:29:55,280 --> 00:29:56,879 It's my name on it. 519 00:29:56,880 --> 00:29:58,560 Yeah, I noticed that. 520 00:29:59,720 --> 00:30:03,639 Two nights ago, $28,000 was transferred into it 521 00:30:03,640 --> 00:30:06,776 from an account belonging to a Mr Sebastian Wells. 522 00:30:07,840 --> 00:30:10,173 Can you explain that? It was a gift. 523 00:30:11,480 --> 00:30:13,240 Your necklace... 524 00:30:15,120 --> 00:30:16,679 Was that a gift too? 525 00:30:16,680 --> 00:30:18,359 Mm-hm. 526 00:30:18,360 --> 00:30:21,639 18th-century Georgian glass. Very expensive. 527 00:30:21,640 --> 00:30:23,599 Well, Sebastian likes pretty things. 528 00:30:23,600 --> 00:30:26,500 And pretty pennies. Yeah, he's very generous. 529 00:30:29,440 --> 00:30:32,340 Tell us about your relationship with Mr Wells. 530 00:30:33,560 --> 00:30:36,159 We dated for a while and we broke up a week ago. 531 00:30:36,160 --> 00:30:38,079 You broke it off? Mm-hm. 532 00:30:38,080 --> 00:30:39,639 Why was that? 533 00:30:39,640 --> 00:30:41,200 I like to tan. 534 00:30:46,440 --> 00:30:48,959 When was the last time you spoke to Mr Wells? 535 00:30:48,960 --> 00:30:52,119 Look, I'm not an idiot. The money was a gift. 536 00:30:52,120 --> 00:30:54,559 This was a gift. Ask him yourself. 537 00:30:54,560 --> 00:30:56,159 Well, I'm afraid we can't do that. 538 00:30:56,160 --> 00:30:58,427 Mr Wells was found dead yesterday. 539 00:31:06,360 --> 00:31:09,816 I'm not saying anything else until my lawyer gets here. 540 00:31:25,560 --> 00:31:27,119 Lab results. 541 00:31:27,120 --> 00:31:30,720 And they have confirmed erythropoietic protoporphyria. 542 00:31:31,720 --> 00:31:33,400 God, I love saying that! 543 00:31:34,320 --> 00:31:35,959 Did the police find his girlfriend? 544 00:31:35,960 --> 00:31:39,280 Yes, but I don't think she killed him. 545 00:31:40,280 --> 00:31:43,599 Well, she doesn't seem like the type who believes in vampires. 546 00:31:43,600 --> 00:31:46,559 What's that got to do with anything? Well, everything. 547 00:31:46,560 --> 00:31:50,199 The garlic, the rose petals, the crucifix in the chest. 548 00:31:50,200 --> 00:31:54,399 Now, either this is one of the most unnecessarily elaborate murders 549 00:31:54,400 --> 00:31:55,959 I have ever seen, 550 00:31:55,960 --> 00:31:59,439 or whoever did this genuinely believed they were killing a vampire. 551 00:31:59,440 --> 00:32:02,173 Maybe that's what she wanted you to think. 552 00:32:03,240 --> 00:32:06,039 Yes. That's what Nichols said. 553 00:32:06,040 --> 00:32:07,999 Have the police found the heart yet? 554 00:32:08,000 --> 00:32:10,999 Oh... No, but that could be anywhere. 555 00:32:11,000 --> 00:32:14,199 Well, what did they used to do with it, after they'd cut it out? 556 00:32:14,200 --> 00:32:16,159 Who? Vampire slayers. 557 00:32:16,160 --> 00:32:19,319 You know - Buffy, Van Helsing. 558 00:32:19,320 --> 00:32:21,639 Those two cute guys from Supernatural. 559 00:32:21,640 --> 00:32:24,239 Well, traditionally speaking, 560 00:32:24,240 --> 00:32:27,239 a vampire's heart would be burned, eaten 561 00:32:27,240 --> 00:32:29,479 or buried in sanctified grounds. 562 00:32:32,120 --> 00:32:33,759 What? 563 00:32:35,160 --> 00:32:38,400 Reverend?! Reverend?! 564 00:32:49,320 --> 00:32:51,399 No, no, wait. Wait, don't go. 565 00:32:51,400 --> 00:32:53,439 You're... you're a cop. No, no. 566 00:32:53,440 --> 00:32:55,440 I'm with the Coroner's office. 567 00:32:56,480 --> 00:32:59,380 You don't like the Reverend very much, do you? 568 00:33:00,760 --> 00:33:02,520 He doesn't like me. 569 00:33:03,720 --> 00:33:05,279 Or Cannoli. 570 00:33:05,280 --> 00:33:07,813 Or anyone who doesn't go to the church. 571 00:33:08,800 --> 00:33:10,600 Like that vampire guy. 572 00:33:12,280 --> 00:33:14,519 Sebastian Wells? 573 00:33:14,520 --> 00:33:16,559 How do you know the Reverend doesn't like him? 574 00:33:16,560 --> 00:33:18,440 'Cause I saw them arguing. 575 00:33:20,920 --> 00:33:23,239 But Mercado said that they'd never met. 576 00:33:23,240 --> 00:33:26,040 I saw him outside his house two nights ago. 577 00:33:26,320 --> 00:33:29,648 Dracula caught him leaving hate mail on his doorstep. 578 00:33:34,120 --> 00:33:35,799 What's he got? 579 00:33:35,800 --> 00:33:38,520 Drop it. Come on, drop it! 580 00:33:41,960 --> 00:33:44,280 What is that? 581 00:33:52,600 --> 00:33:54,280 It's a heart. 582 00:34:56,200 --> 00:34:57,933 A stake through the heart. 583 00:34:58,920 --> 00:35:01,439 OK, now I've seen everything. 584 00:35:01,440 --> 00:35:03,119 Managed to pick up the Reverend? 585 00:35:03,120 --> 00:35:04,959 Oh, he's on his way to CIB now. 586 00:35:04,960 --> 00:35:08,359 You know I can't believe that he lied about not knowing the victim. 587 00:35:08,360 --> 00:35:11,688 Let's see if he lied about not believing in vampires. 588 00:35:12,560 --> 00:35:15,360 Uh... good job, by the way. 589 00:35:20,440 --> 00:35:24,039 Do you know how many autopsies you should have completed by now? 590 00:35:24,040 --> 00:35:26,719 Three. And how many have you completed? 591 00:35:26,720 --> 00:35:27,999 One. 592 00:35:28,000 --> 00:35:30,680 And how many are you going to have to complete by the end of the day 593 00:35:30,681 --> 00:35:32,079 to meet your quota? 594 00:35:32,080 --> 00:35:33,359 There's a quota? 595 00:35:33,360 --> 00:35:39,839 I want M300176 prepped and ready for examination in five minutes or else. 596 00:35:39,840 --> 00:35:41,520 Or else what? 597 00:35:44,000 --> 00:35:45,879 Oh, no. 598 00:35:45,880 --> 00:35:47,559 Oh, no, not the red pen. 599 00:35:47,560 --> 00:35:50,360 Please, anything but the red pen! 600 00:35:51,600 --> 00:35:53,760 Five... minutes. 601 00:35:56,360 --> 00:35:59,039 Fresh contusion to the forehead, 602 00:35:59,040 --> 00:36:01,373 approximately two centimetres by... 603 00:36:02,440 --> 00:36:04,039 ...three centimetres. 604 00:36:04,040 --> 00:36:05,240 Good. 605 00:36:07,560 --> 00:36:09,559 This looks like dried blood. 606 00:36:09,560 --> 00:36:12,293 Do you mind helping me with these buttons? 607 00:36:17,360 --> 00:36:18,999 Oh, that looks like a snakebite. 608 00:36:19,000 --> 00:36:22,199 Perhaps it's the work of a vampire. 609 00:36:22,200 --> 00:36:24,239 Oh, honestly, Harrow. 610 00:36:24,240 --> 00:36:26,159 If this was the work of a vampire, 611 00:36:26,160 --> 00:36:30,320 she'd be alive right now, not lying here dead on an autopsy table. 612 00:36:45,920 --> 00:36:48,359 How long have you been a pathologist, Dr Fairley? 613 00:36:48,360 --> 00:36:49,919 23 years. 614 00:36:49,920 --> 00:36:53,119 And how long have you been examining the dead, Dr Harrow? 615 00:36:53,120 --> 00:36:54,599 23 years. 616 00:36:54,600 --> 00:36:56,599 And in all this time, have either of you 617 00:36:56,600 --> 00:36:58,799 ever admitted a live person into the morgue? 618 00:36:58,800 --> 00:37:00,240 No. Once. 619 00:37:02,640 --> 00:37:07,639 Just tell me how a 65-year-old woman 620 00:37:07,640 --> 00:37:10,239 ends up spending the night in our cold-room 621 00:37:10,240 --> 00:37:12,720 without anyone noticing she was alive? 622 00:37:15,720 --> 00:37:19,680 As my supervisor, I think Dr Fairley should explain. 623 00:37:20,800 --> 00:37:23,039 Thank you, Dr Harrow. 624 00:37:23,040 --> 00:37:26,359 You know, it's really... it's quite straightforward, really. 625 00:37:26,360 --> 00:37:28,239 M300176... 626 00:37:28,240 --> 00:37:29,719 Mrs Kovacs. 627 00:37:29,720 --> 00:37:33,639 Mrs Kovacs had been bitten by a snake at her home 628 00:37:33,640 --> 00:37:36,239 and her husband called the family physician, 629 00:37:36,240 --> 00:37:40,079 who was unable to find a pulse, so declared her dead at the scene. 630 00:37:40,080 --> 00:37:43,279 But her pulse was suppressed by snake venom, 631 00:37:43,280 --> 00:37:45,239 which wasn't sufficient to kill her 632 00:37:45,240 --> 00:37:48,248 but enough to render her into a death-like coma. 633 00:37:49,640 --> 00:37:52,107 And then you put her in the cold-room. 634 00:37:52,960 --> 00:37:56,079 Yes, but, technically, 635 00:37:56,080 --> 00:38:00,760 the examining doctor did sign her extinction certificate. 636 00:38:01,800 --> 00:38:03,000 That is true. 637 00:38:07,320 --> 00:38:09,719 Mrs Kovacs is insisting on going home 638 00:38:09,720 --> 00:38:11,799 but she doesn't want an ambulance. 639 00:38:11,800 --> 00:38:13,879 Now, I have spoken to her husband, 640 00:38:13,880 --> 00:38:19,159 who is understandably shocked to learn of her... recovery, 641 00:38:19,160 --> 00:38:20,959 but he doesn't drive. 642 00:38:20,960 --> 00:38:23,679 So, she is going to need to be escorted home. 643 00:38:23,680 --> 00:38:25,399 I'll take her. 644 00:38:25,400 --> 00:38:26,880 Thank you. 645 00:38:32,080 --> 00:38:34,039 Get a statement from the doctor. 646 00:38:34,040 --> 00:38:36,679 I want it in writing that QIFM is in no way responsible 647 00:38:36,680 --> 00:38:38,519 for this mess. 648 00:38:38,520 --> 00:38:40,800 You'd better hope she doesn't sue. 649 00:38:44,840 --> 00:38:46,799 That went well. 650 00:38:46,800 --> 00:38:49,467 I thought we were going to be in trouble. 651 00:38:53,919 --> 00:38:56,439 I'm really sorry about this, but it was madness. 652 00:38:56,440 --> 00:38:58,479 I kept trying to check her vitals, 653 00:38:58,480 --> 00:39:01,479 but her husband wouldn't stop yelling at me in... 654 00:39:01,480 --> 00:39:02,959 Romanian? 655 00:39:02,960 --> 00:39:04,359 Yes. 656 00:39:04,360 --> 00:39:06,239 He kept saying that Ruth had been bitten 657 00:39:06,240 --> 00:39:09,799 by a va... var-something. 658 00:39:09,800 --> 00:39:11,639 Varc... 659 00:39:11,640 --> 00:39:13,999 Varcolac? That's it. 660 00:39:14,000 --> 00:39:16,800 I think it means... snake. 661 00:39:17,920 --> 00:39:20,439 No. It means vampire. 662 00:39:20,440 --> 00:39:22,279 Where did you say they lived? 663 00:39:22,280 --> 00:39:23,879 Mitchelton. 664 00:39:23,880 --> 00:39:27,144 Andrei works as a groundskeeper at the local church. 665 00:39:28,040 --> 00:39:29,359 St Hilary's? 666 00:39:29,360 --> 00:39:31,800 Yeah. How did you know? 667 00:39:33,800 --> 00:39:35,120 Oh, no. 668 00:39:37,760 --> 00:39:40,760 Oh! Andrei! 669 00:39:42,800 --> 00:39:44,360 Andrei... 670 00:39:48,920 --> 00:39:51,200 Ce e cu tine, iubi? 671 00:39:52,320 --> 00:39:55,479 Oh, this is Edwina. She kindly dropped me home. 672 00:39:55,480 --> 00:39:57,747 I should be getting back. Nonsense. 673 00:39:58,600 --> 00:40:00,560 Put the kettle on, Andrei. 674 00:40:11,640 --> 00:40:13,559 Pick up, pick up, pick up! 675 00:40:24,680 --> 00:40:26,719 Mm, beautiful painting. 676 00:40:26,720 --> 00:40:28,760 Ah, it was Andrei's mother's. 677 00:40:29,800 --> 00:40:32,360 It's from the family home in Romania. 678 00:40:36,520 --> 00:40:38,879 Where in Romania is Andrei from? 679 00:40:40,200 --> 00:40:41,640 You've called Bryan Nichols. 680 00:40:41,641 --> 00:40:43,508 Please leave a message. Shit. 681 00:40:44,560 --> 00:40:46,320 Andrei! 682 00:40:47,320 --> 00:40:48,599 No! 683 00:40:48,600 --> 00:40:52,199 Andrei! Andrei! 684 00:40:52,200 --> 00:40:54,839 Stai! Ce faci?! 685 00:40:54,840 --> 00:40:56,479 Ce faci?! 686 00:40:56,480 --> 00:40:57,999 You're one of them! 687 00:40:58,000 --> 00:41:01,199 Ce crezi ca sunt? Un varcolac! 688 00:41:01,200 --> 00:41:03,439 Un varcolac! Nu e adevarat. 689 00:41:03,440 --> 00:41:06,839 Te rog! Te rog... Te rog... 690 00:41:06,840 --> 00:41:09,679 Un varcolac! 691 00:41:13,720 --> 00:41:16,280 Mrs Kovacs. 692 00:41:18,520 --> 00:41:20,400 It's over. 693 00:41:21,560 --> 00:41:23,000 Everything's fine. 694 00:41:31,360 --> 00:41:34,260 That's the last time I volunteer for anything. 695 00:41:39,120 --> 00:41:41,679 How are they? Not too bad, considering. 696 00:41:41,680 --> 00:41:43,359 Edwina's getting an X-ray as a precaution. 697 00:41:43,360 --> 00:41:45,759 But she's going to be fine. And Ruth? 698 00:41:45,760 --> 00:41:48,799 Disappointed in the institution of marriage, I suspect. 699 00:41:48,800 --> 00:41:52,360 Oh, well, at least she's still alive, thanks to you. 700 00:41:57,240 --> 00:42:00,599 Did he admit to killing Sebastian? Yep. 701 00:42:00,600 --> 00:42:03,399 So, when he found out that a vampire had moved into the neighbourhood, 702 00:42:03,400 --> 00:42:04,999 he wasn't too thrilled about it. 703 00:42:05,000 --> 00:42:08,359 And then when Ruth appeared dead with that bite mark on her neck... 704 00:42:08,360 --> 00:42:11,359 He thought Sebastian killed her. 705 00:42:11,360 --> 00:42:15,319 So, he broke into his house and drove a stake through his heart. 706 00:42:15,320 --> 00:42:19,039 I think he genuinely believed he was killing a vampire. 707 00:42:19,040 --> 00:42:21,599 Yeah, well, who knows what stories he was told, growing up? 708 00:42:21,600 --> 00:42:25,880 That, and the trauma of thinking he'd lost his wife of 50 years. 709 00:42:27,320 --> 00:42:30,520 And an innocent young man has his life cut short. 710 00:42:46,760 --> 00:42:49,400 May I? Of course. 711 00:43:01,800 --> 00:43:03,960 Do you have children, Dr Harrow? 712 00:43:05,320 --> 00:43:06,679 Yes. 713 00:43:06,680 --> 00:43:08,600 Then you understand. 714 00:43:10,360 --> 00:43:12,600 You love them, no matter what. 715 00:43:17,240 --> 00:43:18,960 You never gave up on him. 716 00:43:20,120 --> 00:43:21,680 Neither did you. 717 00:43:22,760 --> 00:43:24,240 Thank you. 718 00:43:43,240 --> 00:43:45,079 Sydney?! 719 00:43:45,080 --> 00:43:46,839 Uh, yeah, just for a few days. 720 00:43:46,840 --> 00:43:48,399 To sort out the house. 721 00:43:48,400 --> 00:43:50,479 You own a house together? Yeah. 722 00:43:50,480 --> 00:43:52,359 We were married for five years. 723 00:43:52,360 --> 00:43:54,599 Ben's been living in it since the split. 724 00:43:54,600 --> 00:43:56,639 Why did you separate? 725 00:43:56,640 --> 00:43:59,373 Was it his height? I mean, he's very tall. 726 00:44:00,400 --> 00:44:02,879 Uh, just didn't work out. 727 00:44:02,880 --> 00:44:05,799 Listen, I was gonna tell you sooner, 728 00:44:05,800 --> 00:44:07,999 but I just... with everything going on with your son, 729 00:44:08,000 --> 00:44:11,239 I just didn't want to drop this on you as well. 730 00:44:11,240 --> 00:44:12,800 That's very sweet. 731 00:44:13,880 --> 00:44:15,360 But I'll be fine. 732 00:44:22,720 --> 00:44:24,240 You sure? 733 00:44:26,600 --> 00:44:28,199 Anyway... 734 00:44:28,200 --> 00:44:30,320 ...it's probably for the best you're sorting this out. 735 00:44:30,321 --> 00:44:31,879 The last thing I need right now 736 00:44:31,880 --> 00:44:33,440 is to get involved with a married woman. 737 00:44:33,441 --> 00:44:36,279 Oh, pff! I've got my reputation to think of. 738 00:44:36,280 --> 00:44:38,080 Uh, what reputation? 739 00:44:40,320 --> 00:44:42,680 Just call, if you need to talk. 740 00:44:43,800 --> 00:44:46,080 I will. 741 00:44:53,040 --> 00:44:54,720 You won't even miss me. 742 00:45:06,520 --> 00:45:08,359 Everything OK? 743 00:45:08,360 --> 00:45:09,999 No. 744 00:45:10,000 --> 00:45:12,640 We need to talk to you. About an email. 745 00:45:16,720 --> 00:45:20,599 Dr Fairley was sent an email from the DNA Office this afternoon. 746 00:45:20,600 --> 00:45:22,999 Well, they'd sent it last night, apparently, 747 00:45:23,000 --> 00:45:24,733 but I didn't get that one. 748 00:45:25,680 --> 00:45:27,319 And...? 749 00:45:27,320 --> 00:45:29,639 We may not be able to release the body from the shipyard 750 00:45:29,640 --> 00:45:31,320 as quickly as we thought. 751 00:45:32,640 --> 00:45:34,120 Why not? 752 00:45:38,840 --> 00:45:43,239 There's no easy way to say this, Harrow, but... 753 00:45:43,240 --> 00:45:45,839 ...the young man in the cold-room, 754 00:45:45,840 --> 00:45:48,440 his DNA does not match yours. 755 00:45:51,080 --> 00:45:52,960 He's not your son. 756 00:45:56,640 --> 00:46:00,352 Has anyone tried to contact you in the past couple of days? 757 00:46:01,120 --> 00:46:03,720 No. Why? 758 00:46:05,040 --> 00:46:06,799 This is from the police vehicle compound 759 00:46:06,800 --> 00:46:10,128 where the stolen car from the shipyard is being held. 760 00:46:20,240 --> 00:46:21,799 What's he looking for? 761 00:46:21,800 --> 00:46:23,799 We don't know. 762 00:46:23,800 --> 00:46:25,639 But whatever it is, he didn't find it 763 00:46:25,640 --> 00:46:28,401 because everything in that car was transferred to the evidence lock-up 764 00:46:28,402 --> 00:46:29,359 two days ago. 765 00:46:29,360 --> 00:46:30,800 Did he break into any other vehicles? 766 00:46:30,801 --> 00:46:32,719 No, only this one. 767 00:46:32,720 --> 00:46:35,519 Which makes me think there was more than one person at the shipyard 768 00:46:35,520 --> 00:46:37,719 when our victim fell to his death. 769 00:46:37,720 --> 00:46:39,680 We need to find this guy. 770 00:46:41,120 --> 00:46:44,199 You think he might have some information on our victim? 771 00:46:44,200 --> 00:46:46,933 I think he might be involved in his death. 772 00:47:37,920 --> 00:47:39,560 Hi, Dad. 773 00:47:42,760 --> 00:47:44,519 Next, on Harrow... 774 00:47:44,520 --> 00:47:47,080 I've never asked you for anything, but I'm asking you now. 775 00:47:47,081 --> 00:47:49,559 You should just go to the police. I can't. 776 00:47:49,560 --> 00:47:51,399 The dead young man is her son. 777 00:47:51,400 --> 00:47:53,199 This will not be going away. 778 00:47:53,200 --> 00:47:55,720 And what's this about... trouble? 779 00:47:56,720 --> 00:47:59,520 If he's done nothing wrong, I can help him. 780 00:48:00,280 --> 00:48:01,879 It's not a pleasant way to go. 781 00:48:01,880 --> 00:48:04,079 There is no way Mum drowned herself. 782 00:48:04,080 --> 00:48:07,079 She's left everything to your son, Nate. 783 00:48:07,080 --> 00:48:08,679 Is there anything you want to tell us? 784 00:48:08,680 --> 00:48:10,200 Forget it.