1 00:00:06,800 --> 00:00:07,920 Précédemment... 2 00:00:09,040 --> 00:00:12,760 Les prélèvements sont prêts pour l'analyse demain matin. 3 00:00:12,800 --> 00:00:14,400 Ça te réjouit pas ? 4 00:00:14,640 --> 00:00:18,200 "Daniel avait pas démissionné ? Il part pas à Bora Bora ?" 5 00:00:18,240 --> 00:00:20,760 "Non, Harrow a changé d'avis." 6 00:00:20,800 --> 00:00:23,160 Il n'y a rien que j'aime plus que toi. 7 00:00:23,200 --> 00:00:25,440 Je veux t'emmener avec moi. 8 00:00:25,480 --> 00:00:26,440 Un verre ? 9 00:00:28,920 --> 00:00:30,680 La réponse tarde trop. 10 00:00:30,720 --> 00:00:31,400 Vous êtes mal. 11 00:00:32,080 --> 00:00:33,360 Comment ça ? 12 00:00:34,040 --> 00:00:35,920 Elle vous a envoûté. 13 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 Jamais été tenté ? 14 00:00:37,200 --> 00:00:39,000 De falsifier des preuves ? 15 00:00:40,520 --> 00:00:41,440 Tu as fait quoi ? 16 00:01:35,800 --> 00:01:37,800 Scylla est morte. 17 00:01:38,120 --> 00:01:39,960 Oui, on a tous les boules. 18 00:01:40,000 --> 00:01:42,200 C'était une des premières de l'étude. 19 00:01:43,680 --> 00:01:47,200 La voiture lui a roulé dessus. Je te tiens au courant. 20 00:01:47,240 --> 00:01:48,800 Alors, ma vieille... 21 00:01:48,840 --> 00:01:50,320 Tu as mangé quoi ? 22 00:01:52,840 --> 00:01:53,960 Et voilà. 23 00:01:54,920 --> 00:01:56,280 Un estomac de crocodile. 24 00:02:44,000 --> 00:02:45,560 Allô ? Chambre de Jack Twine. 25 00:02:45,600 --> 00:02:48,000 C'est Dan Harrow. 26 00:02:48,040 --> 00:02:49,440 Bonjour, Dan. 27 00:02:49,480 --> 00:02:52,880 Pardon d'appeler si tôt. Vous pouvez me passer Jack ? 28 00:02:53,320 --> 00:02:55,000 Il est sous la douche. 29 00:02:55,040 --> 00:02:56,520 Je lui laisse un message ? 30 00:02:58,280 --> 00:02:59,960 Non, merci. C'est pas la peine. 31 00:03:01,320 --> 00:03:03,080 - Je rappellerai. - Ça marche. 32 00:03:03,120 --> 00:03:04,080 Au revoir. 33 00:03:07,160 --> 00:03:08,160 Merci, ma belle. 34 00:03:16,000 --> 00:03:18,200 Chère Fern Bon anniversaire 35 00:03:18,240 --> 00:03:21,040 Je tenais à ce que tu saches que... 36 00:03:53,120 --> 00:03:54,480 Papa 37 00:03:57,960 --> 00:03:59,800 Voilà ton téléphone 38 00:04:01,560 --> 00:04:03,600 Vous êtes qui ? 39 00:04:03,640 --> 00:04:06,080 - Sale squatteur ! - Vous allez rire... 40 00:04:21,440 --> 00:04:22,880 Mardi cool ? 41 00:04:22,920 --> 00:04:25,240 - Perdues au poker ? - Lancées sur quelqu'un ? 42 00:04:25,280 --> 00:04:27,560 Ça n'est arrivé qu'une fois. 43 00:04:29,480 --> 00:04:31,760 C'est le profil ADN des os ? 44 00:04:31,800 --> 00:04:33,440 Oui. J'ai vérifié dans la base. 45 00:04:34,080 --> 00:04:35,960 - Et ? - Pas de correspondance. 46 00:04:38,040 --> 00:04:40,240 Les plongeurs ont trouvé le crâne ? 47 00:04:40,280 --> 00:04:41,960 Non, ils cherchent encore. 48 00:04:42,000 --> 00:04:44,360 Retour au fichier des personnes disparues. 49 00:04:44,960 --> 00:04:46,280 J'ai donc besoin 50 00:04:46,320 --> 00:04:48,680 d'une estimation du temps passé dans l'eau. 51 00:04:48,720 --> 00:04:50,120 6 à 12 mois. 52 00:04:50,160 --> 00:04:51,960 Lyle a proposé son aide. 53 00:04:52,000 --> 00:04:53,720 On ne peut rien lui refuser. 54 00:04:53,760 --> 00:04:55,440 Charmant. Pour être utile, 55 00:04:55,480 --> 00:04:57,000 il faut avoir raison. 56 00:04:57,040 --> 00:04:57,880 C'est-à-dire ? 57 00:04:58,200 --> 00:04:59,560 C'est toi l'expert. 58 00:05:00,080 --> 00:05:00,920 A ton avis ? 59 00:05:01,440 --> 00:05:05,240 Les os sont dans l'eau depuis au moins deux ans, voire plus. 60 00:05:05,280 --> 00:05:09,040 Facile pour un débutant d'arriver à cette conclusion, 61 00:05:09,080 --> 00:05:11,960 mais l'immersion dans des eaux subtropicales 62 00:05:12,000 --> 00:05:14,400 accélère la dégradation et mène 63 00:05:14,440 --> 00:05:16,680 à une surestimation de la durée, 64 00:05:16,720 --> 00:05:20,200 surtout en présence d'un biote dans les cavités osseuses, 65 00:05:20,240 --> 00:05:21,960 du genre Sabatieria. 66 00:05:23,280 --> 00:05:24,560 Des vers. 67 00:05:26,400 --> 00:05:30,960 A propos des Sabatieria, Nematoda, Comesomatidae, 68 00:05:31,000 --> 00:05:33,120 je suis sûr que tu as tenu compte du fait 69 00:05:33,160 --> 00:05:37,120 que leur cycle de vie change dans la zone du fleuve où l'eau 70 00:05:37,160 --> 00:05:38,200 est saumâtre. 71 00:05:38,640 --> 00:05:42,560 Alors leur cycle reproductif est ralenti de 300 %, 72 00:05:42,600 --> 00:05:44,520 dixit Alsop et Paterson, en 2005. 73 00:05:44,560 --> 00:05:46,520 Et toute comparaison 74 00:05:46,560 --> 00:05:48,920 au cycle normal des Sabatieria 75 00:05:48,960 --> 00:05:50,320 devient hasardeuse. 76 00:05:53,120 --> 00:05:54,400 Hygiène et sécurité ! 77 00:05:57,920 --> 00:05:59,800 Donc de 24 à 48 mois ? 78 00:06:02,800 --> 00:06:04,520 Tu continues à les extraire ? 79 00:06:04,560 --> 00:06:06,600 "On ne peut rien lui refuser." 80 00:06:09,840 --> 00:06:11,600 Je dois lire Alsop et Paterson ? 81 00:06:11,640 --> 00:06:13,120 Qui ? 82 00:06:13,160 --> 00:06:14,920 Pour quoi faire ? 83 00:06:14,960 --> 00:06:16,080 Vous deux. 84 00:06:18,960 --> 00:06:20,320 Pourquoi ces précautions ? 85 00:06:20,360 --> 00:06:22,120 Un garde du service de la faune 86 00:06:22,160 --> 00:06:24,600 est hospitalisé dans le nord du Queensland. 87 00:06:24,640 --> 00:06:25,400 Symptômes ? 88 00:06:25,440 --> 00:06:27,240 Toux, vomissements, nausée. 89 00:06:27,280 --> 00:06:28,960 Normal, là-bas. 90 00:06:33,640 --> 00:06:34,800 Daniel ! 91 00:06:39,480 --> 00:06:41,160 Ça sent un peu l'ail. 92 00:06:42,080 --> 00:06:45,240 Avant-bras droit d'un adulte de type caucasien. 93 00:06:45,280 --> 00:06:46,920 Coude au poignet... 94 00:06:46,960 --> 00:06:48,320 28 centimètres. 95 00:06:48,360 --> 00:06:50,160 Lésions importantes de la peau, 96 00:06:50,200 --> 00:06:52,680 des tissus et des tendons du coude. 97 00:06:52,720 --> 00:06:55,320 Compatible avec des morsures de crocodile. 98 00:06:55,920 --> 00:06:57,160 Je déteste les lézards. 99 00:06:57,200 --> 00:06:59,000 - Pardon ? - Rien. 100 00:06:59,320 --> 00:07:03,160 Epiderme et derme en état de décomposition avancée, 101 00:07:03,200 --> 00:07:04,920 on n'aura pas d'empreintes. 102 00:07:04,960 --> 00:07:06,720 - Mort depuis quand ? - Je dirais 103 00:07:06,760 --> 00:07:09,880 deux jours avant que le croco le croque. 104 00:07:09,920 --> 00:07:13,160 Puis il a macéré dans l'acide gastrique. 105 00:07:13,920 --> 00:07:14,880 Sens-le. 106 00:07:16,120 --> 00:07:17,120 C'est obligé ? 107 00:07:19,120 --> 00:07:20,240 Berk. 108 00:07:21,800 --> 00:07:23,200 Ça sent pas l'ail ? 109 00:07:23,240 --> 00:07:25,440 Si, entre autres. 110 00:07:25,480 --> 00:07:26,360 Je connais pas 111 00:07:26,400 --> 00:07:28,920 d'entérobactérie qui donne cette odeur. 112 00:07:28,960 --> 00:07:31,720 - Pourquoi le garde est à l'hosto ? - Je sais pas. 113 00:07:31,760 --> 00:07:34,160 Bactéries, spores ou autre chose ? 114 00:07:35,920 --> 00:07:37,080 Qu'est-ce qu'il y a ? 115 00:07:38,400 --> 00:07:40,520 L'entaille est trop nette. 116 00:07:40,560 --> 00:07:42,120 C'est pas l'œuvre d'un crocodile. 117 00:07:43,560 --> 00:07:44,720 Un meurtre ? 118 00:07:44,760 --> 00:07:46,200 Non. Peut-être. 119 00:07:46,240 --> 00:07:47,880 J'ai pas dit ça. 120 00:07:47,920 --> 00:07:49,680 Tu as une théorie ? 121 00:07:50,240 --> 00:07:53,080 Quelqu'un a découpé un tatouage post mortem 122 00:07:53,120 --> 00:07:54,760 pour empêcher l'identification ? 123 00:07:54,800 --> 00:07:57,240 Ou peri mortem, pour la même raison. 124 00:07:57,600 --> 00:08:00,240 Ou quand il était vivant, pour le torturer. 125 00:08:00,280 --> 00:08:04,200 Ou il l'a fait lui-même, une forme violente d'automutilation. 126 00:08:04,240 --> 00:08:05,240 J'en sais rien. 127 00:08:05,760 --> 00:08:08,240 Impossible à dire sans voir le corps. 128 00:08:09,240 --> 00:08:10,840 C'est drôle que tu dises ça. 129 00:08:10,880 --> 00:08:12,440 J'irai pas dans le nord. 130 00:08:12,480 --> 00:08:15,160 Il reste peut-être des tissus dans le ventre du croco. 131 00:08:15,680 --> 00:08:17,600 Envoie Elston, c'est de son ressort. 132 00:08:17,640 --> 00:08:20,440 Il s'occupe d'un accident au sud de Cairns. 133 00:08:20,480 --> 00:08:21,800 Alors Fairley ! 134 00:08:21,840 --> 00:08:24,880 Il prépare un topo pour le séminaire des légistes. 135 00:08:24,920 --> 00:08:28,320 Vas-y, toi. Remets les mains dans le cambouis. 136 00:08:28,360 --> 00:08:32,400 - Fern a 18 ans vendredi. - Elle répond à tes appels ? 137 00:08:33,280 --> 00:08:34,480 Non. 138 00:08:34,520 --> 00:08:36,640 Steph organise une fête ? 139 00:08:37,920 --> 00:08:38,960 Pas vraiment. 140 00:08:39,000 --> 00:08:41,800 - Tu lui as acheté un cadeau ? - Ça, oui. 141 00:08:41,840 --> 00:08:43,560 Je comprends que tu veuilles 142 00:08:43,600 --> 00:08:46,720 être avec elle, mais il y a un mort là-bas 143 00:08:46,760 --> 00:08:48,760 qui doit manquer à ses proches. 144 00:08:50,120 --> 00:08:52,960 Fais pas la gueule. C'est les tropiques ! 145 00:08:53,440 --> 00:08:55,560 Appelle Kiriakos. L'Identité judiciaire 146 00:08:55,600 --> 00:08:58,920 enverra quelqu'un. Sûrement Soroya Dass. 147 00:09:01,200 --> 00:09:04,400 Nous faisons face à de nouvelles coupes budgétaires. 148 00:09:04,440 --> 00:09:08,000 Et donc, à la fin du trimestre, nous devrons revoir 149 00:09:08,040 --> 00:09:09,760 nos effectifs à la baisse. 150 00:09:11,080 --> 00:09:12,280 Je suis désolée. 151 00:09:14,760 --> 00:09:15,920 Ce sera pas toi. 152 00:09:17,120 --> 00:09:20,760 T'en fais pas, ce sera pas toi, mais sûrement le nouveau. 153 00:09:22,400 --> 00:09:23,800 Tu es le prof de sport. 154 00:09:23,840 --> 00:09:25,480 Jesse Walsh. 155 00:09:25,520 --> 00:09:27,960 Stephanie Tolson. Steph. 156 00:09:28,000 --> 00:09:31,720 Il y a qu'un prof de sport, et 5 profs de CE1-CE2. 157 00:09:31,760 --> 00:09:36,240 Alors je parie qu'ils vireront celle qui est à mi-temps. 158 00:09:55,520 --> 00:09:57,560 C'est pas génial de sortir du bureau ? 159 00:09:57,600 --> 00:09:59,040 Super génial. 160 00:09:59,560 --> 00:10:01,280 Ce soleil, c'est pas génial ? 161 00:10:01,320 --> 00:10:02,320 Génial. 162 00:10:04,640 --> 00:10:06,800 Le nord du Queensland, c'est génial. 163 00:10:07,800 --> 00:10:09,920 - Pardon. - Je t'attends là-bas. 164 00:10:11,120 --> 00:10:11,840 Salut. 165 00:10:12,240 --> 00:10:13,680 Qu'est-ce qui s'est passé ? 166 00:10:13,720 --> 00:10:15,400 Il va falloir être plus claire. 167 00:10:15,840 --> 00:10:18,280 Fern m'a envoyé un texto pour me voir. 168 00:10:18,320 --> 00:10:20,680 Je dois pas te donner son numéro. 169 00:10:20,720 --> 00:10:21,640 Je t'ai obéi. 170 00:10:21,680 --> 00:10:26,200 Je l'ai retrouvée grâce à Lewison. Mais elle a balancé son téléphone. 171 00:10:26,240 --> 00:10:27,800 Elle en a un nouveau. 172 00:10:27,840 --> 00:10:29,360 - Tu es où ? - A Airlie Beach. 173 00:10:29,880 --> 00:10:31,640 - Pour le boulot. - Avec qui ? 174 00:10:33,120 --> 00:10:34,520 Nichols. 175 00:10:34,560 --> 00:10:36,360 Bryan. La chance ! 176 00:10:36,880 --> 00:10:38,000 Tu rentres quand ? 177 00:10:38,280 --> 00:10:40,320 Pour l'anniversaire de Fern. 178 00:10:40,360 --> 00:10:41,600 On sait jamais. 179 00:10:42,080 --> 00:10:43,120 Je dois y aller. 180 00:10:46,120 --> 00:10:48,440 Alors, on prend un taxi ? 181 00:10:48,480 --> 00:10:50,720 Le lieutenant du coin passe nous chercher. 182 00:10:52,360 --> 00:10:53,360 Je parie 10 dollars 183 00:10:53,400 --> 00:10:54,960 que c'est lui. 184 00:11:01,640 --> 00:11:04,480 - Tu veux une minute ? - Plus que ça. 185 00:11:04,520 --> 00:11:05,760 20 dollars qu'il est idiot. 186 00:11:06,120 --> 00:11:06,880 Lieutenant Dass ? 187 00:11:08,000 --> 00:11:10,600 Gabriel Capello. Vous devez être le Dr Harrow. 188 00:11:10,640 --> 00:11:13,720 Je vous admire. On a eu un cas d'électrocution. 189 00:11:13,760 --> 00:11:17,480 J'ai lu votre papier sur les œdèmes interstitiels. 190 00:11:17,520 --> 00:11:18,880 Passionnant. 191 00:11:19,440 --> 00:11:20,320 Bref... 192 00:11:25,120 --> 00:11:27,240 - Le vol s'est bien passé ? - Génial. 193 00:11:44,080 --> 00:11:46,320 Il faut tuer qui pour être muté ici ? 194 00:11:46,360 --> 00:11:48,560 J'ai pas été muté, je suis né ici. 195 00:11:48,600 --> 00:11:50,320 C'est la première fois 196 00:11:50,360 --> 00:11:52,440 qu'un crocodile tue quelqu'un. 197 00:11:52,480 --> 00:11:54,480 - Des disparitions ? - Aucune signalée. 198 00:11:54,920 --> 00:11:57,120 Aucun bateau ne circule ? 199 00:11:57,160 --> 00:11:59,480 Tatouage découpé sur la victime. 200 00:11:59,520 --> 00:12:01,920 Ça semble criminel, alors on a bouclé le port. 201 00:12:01,960 --> 00:12:04,360 Tout le monde m'en veut. 202 00:12:04,400 --> 00:12:05,520 Inspecteur. 203 00:12:11,680 --> 00:12:13,200 Il va pas te mordre. 204 00:12:13,240 --> 00:12:15,560 - Je déteste les lézards. - Pardon ? 205 00:12:15,600 --> 00:12:17,960 J'adore les nouvelles expériences. 206 00:12:29,640 --> 00:12:31,040 Qu'as-tu senti de pire ? 207 00:12:32,240 --> 00:12:34,520 Les pâtes aux trois fromages de ma sœur. 208 00:12:35,200 --> 00:12:36,760 Je savais pas que tu avais une sœur. 209 00:12:39,760 --> 00:12:41,120 Ça, c'est pire. 210 00:12:43,680 --> 00:12:45,200 Tu vas examiner les intestins ? 211 00:12:56,800 --> 00:12:58,240 Tu m'aides ? 212 00:13:04,120 --> 00:13:05,320 Il est mort quand ? 213 00:13:05,360 --> 00:13:07,920 Il y a moins de 24 heures. 214 00:13:07,960 --> 00:13:10,320 Il a l'air de pourrir depuis une semaine. 215 00:13:11,760 --> 00:13:13,000 Une idée de pourquoi ? 216 00:13:14,040 --> 00:13:16,040 La mort-aux-rats, peut-être. 217 00:13:16,080 --> 00:13:17,720 J'ai disséqué des rats 218 00:13:17,760 --> 00:13:20,120 qui avaient pris des anticoagulants. 219 00:13:20,160 --> 00:13:22,840 Leurs organes s'étaient liquéfiés. 220 00:13:23,600 --> 00:13:25,520 Le croco a mangé des rats contaminés ? 221 00:13:25,560 --> 00:13:28,440 Je vois pas de rats ici. 222 00:13:31,120 --> 00:13:32,600 Mais ça... 223 00:13:34,840 --> 00:13:39,000 On dirait des traces de tube digestif humain. 224 00:13:39,040 --> 00:13:40,720 Avant de manger l'avant-bras de la victime, 225 00:13:40,760 --> 00:13:43,560 il aurait croqué son estomac ? 226 00:13:45,000 --> 00:13:46,400 Je vais faire des prélèvements. 227 00:13:47,880 --> 00:13:49,480 Reste à savoir 228 00:13:49,520 --> 00:13:51,400 où est le reste de notre victime. 229 00:13:53,240 --> 00:13:54,680 Je sais pas. 230 00:13:54,720 --> 00:13:56,880 Ce traceur GPS nous le dira peut-être. 231 00:14:01,920 --> 00:14:03,920 L'inspecteur Dass a quelques questions. 232 00:14:03,960 --> 00:14:04,800 Comment ça va ? 233 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 Dans les vapes. 234 00:14:08,360 --> 00:14:11,400 On n'a trouvé qu'un bras dans l'animal. 235 00:14:11,440 --> 00:14:14,040 Il a dû planquer le reste. 236 00:14:14,480 --> 00:14:16,040 Possible. 237 00:14:16,680 --> 00:14:17,800 Venez voir. 238 00:14:19,240 --> 00:14:20,200 Voilà. 239 00:14:21,160 --> 00:14:22,320 Alors, 240 00:14:22,360 --> 00:14:25,720 voici les déplacements de Scylla des 2 derniers mois. 241 00:14:25,760 --> 00:14:28,360 Il finit devant chez Ida et Ewan. 242 00:14:28,400 --> 00:14:30,440 Son territoire est étendu. 243 00:14:30,480 --> 00:14:32,400 Jusqu'à 90 km au large. 244 00:14:32,800 --> 00:14:34,400 C'est son garde-manger ? 245 00:14:34,440 --> 00:14:35,400 Je crois bien. 246 00:14:35,880 --> 00:14:38,480 Mais je peux pas vous emmener. 247 00:14:39,760 --> 00:14:42,240 Quel dommage ! C'est la vie. 248 00:14:42,280 --> 00:14:43,680 On doit y aller. 249 00:14:44,840 --> 00:14:46,880 - Bruce peut les emmener. - Bruce ? 250 00:14:46,920 --> 00:14:48,400 Non. 251 00:14:48,440 --> 00:14:50,200 Bruce va les bouffer tout crus. 252 00:14:51,280 --> 00:14:53,720 Quels jolis couillons ! 253 00:14:53,760 --> 00:14:55,440 Un peu de tenue, Millicent Bruce. 254 00:14:55,960 --> 00:14:57,880 Vous deux, bonne chance. 255 00:14:57,920 --> 00:15:00,600 Montez à bord. 256 00:15:09,600 --> 00:15:10,880 Première chasse au crocodile ? 257 00:15:13,080 --> 00:15:14,240 Des puceaux. 258 00:15:14,280 --> 00:15:15,680 Pas pour longtemps. 259 00:15:21,920 --> 00:15:23,200 Ça va ? 260 00:15:23,240 --> 00:15:25,960 - Oui, super bien. - Tant mieux. 261 00:15:26,000 --> 00:15:28,520 Vous savez comment les crocodiles s'accouplent ? 262 00:15:30,360 --> 00:15:32,040 Non, je n'y ai jamais réfléchi. 263 00:15:32,080 --> 00:15:35,880 Ce sont des créatures très sensuelles 264 00:15:35,920 --> 00:15:37,600 et des amants très attentionnés. 265 00:15:38,160 --> 00:15:40,600 Leur cour est des plus érotiques. 266 00:15:41,640 --> 00:15:45,240 Le mâle glisse son long corps ferme 267 00:15:45,280 --> 00:15:49,520 contre les flancs sinueux de la femelle, 268 00:15:49,560 --> 00:15:52,320 il l'excite en rythme 269 00:15:52,360 --> 00:15:54,760 jusqu'à ce qu'elle soit prête, puis ils plongent 270 00:15:54,800 --> 00:15:57,200 et se pénètrent 271 00:15:57,240 --> 00:16:01,160 encore et encore. 272 00:16:02,880 --> 00:16:04,840 On arrive. 273 00:16:08,120 --> 00:16:09,800 Le garde-manger de Scylla. 274 00:16:09,840 --> 00:16:12,040 Elle planquait sa nourriture là. 275 00:16:13,160 --> 00:16:16,760 - Comment on récupère ça ? - Vous allez le chercher. 276 00:16:17,880 --> 00:16:18,640 Vous rigolez. 277 00:16:20,040 --> 00:16:23,080 Le fleuve est pas trop surpeuplé ? 278 00:16:24,440 --> 00:16:25,360 Ça les disperse. 279 00:16:29,480 --> 00:16:31,200 Evidemment, pas pour longtemps. 280 00:16:31,240 --> 00:16:33,200 Vous avez dans les 5 minutes. 281 00:16:33,960 --> 00:16:35,400 Pourquoi vous y allez pas ? 282 00:16:36,440 --> 00:16:37,760 Je monte la garde. 283 00:16:43,240 --> 00:16:44,160 J'y vais pas seule. 284 00:17:05,800 --> 00:17:07,360 Je déteste les lézards. 285 00:17:09,160 --> 00:17:10,320 J'avais compris. 286 00:17:11,600 --> 00:17:14,360 Il est pas là. Partons. 287 00:17:14,400 --> 00:17:17,280 Pas avant d'avoir tout bien cherché. 288 00:17:17,320 --> 00:17:20,000 Parfois, ils planquent la nourriture sur la berge. 289 00:17:30,440 --> 00:17:31,400 Y a quelque chose ? 290 00:17:32,080 --> 00:17:33,160 Tu m'aides ? 291 00:17:40,960 --> 00:17:41,720 Attends. 292 00:17:41,760 --> 00:17:43,880 - Tu as quelque chose ? - Voyons... 293 00:17:48,000 --> 00:17:49,840 - C'est quoi ? - J'en sais rien. 294 00:17:51,200 --> 00:17:53,280 Ça suffit pour aujourd'hui. 295 00:17:53,320 --> 00:17:56,200 - On y va ? - Non, on continue. 296 00:17:56,240 --> 00:18:00,440 Il n'y a que des algues et des feuilles. 297 00:18:00,480 --> 00:18:03,080 Nom de Dieu ! 298 00:18:04,840 --> 00:18:06,040 Tu l'as trouvé. 299 00:18:20,880 --> 00:18:23,200 - Comment ça va ? - Tu l'as ? 300 00:18:27,880 --> 00:18:30,120 Pourquoi tu veux un extrait de naissance ? 301 00:18:34,120 --> 00:18:36,640 Beau garçon. Comment il s'appelle ? 302 00:18:36,680 --> 00:18:38,280 Callan. 303 00:18:38,720 --> 00:18:39,720 Il fait quoi ? 304 00:18:40,360 --> 00:18:44,520 T'inquiète, je vais pas épouser le premier que je rencontre. 305 00:18:44,920 --> 00:18:46,600 Ou le deuxième. 306 00:18:46,640 --> 00:18:48,840 D'accord. Pardon. 307 00:18:49,840 --> 00:18:51,360 Vendredi, c'est ton anniv. 308 00:18:51,400 --> 00:18:53,440 - Maman... - Je pensais à un petit dîner. 309 00:18:53,480 --> 00:18:55,800 Je ferai un gâteau au chocolat. 310 00:18:56,600 --> 00:18:57,960 Ton père est loin. 311 00:18:58,000 --> 00:18:59,040 Où ? 312 00:18:59,520 --> 00:19:01,240 Dans le nord, pour le boulot. 313 00:19:01,840 --> 00:19:03,720 On sera que toutes les deux. 314 00:19:04,200 --> 00:19:07,680 Et... Callan, si tu veux. 315 00:19:11,400 --> 00:19:12,560 Je vais voir. 316 00:19:25,320 --> 00:19:27,000 Il manque l'avant-bras droit. 317 00:19:27,040 --> 00:19:29,320 Et une bonne partie de son estomac. 318 00:19:34,240 --> 00:19:35,920 Le visage est boursouflé. 319 00:19:39,680 --> 00:19:40,520 Oh, la vache. 320 00:19:42,280 --> 00:19:43,040 Vous les avez ? 321 00:19:44,360 --> 00:19:45,360 Quoi ? 322 00:19:46,720 --> 00:19:49,080 Des tubes réactifs colorimétriques. 323 00:19:51,800 --> 00:19:53,200 Les cristaux du tube 324 00:19:53,240 --> 00:19:55,920 changent de couleur en présence de certains gaz. 325 00:19:55,960 --> 00:19:58,520 Celui-ci devient rouge 326 00:19:58,560 --> 00:20:00,200 en présence de... 327 00:20:02,680 --> 00:20:03,760 phosphine. 328 00:20:05,480 --> 00:20:06,840 Il a été empoisonné ? 329 00:20:07,680 --> 00:20:09,200 Comment on s'empoisonne ? 330 00:20:09,240 --> 00:20:11,320 En ingérant du phosphure de zinc. 331 00:20:11,360 --> 00:20:12,320 Un pesticide. 332 00:20:12,360 --> 00:20:14,800 Mon oncle s'en sert pour tuer les rats. 333 00:20:15,440 --> 00:20:18,600 Avec l'acide gastrique, il forme de la phosphine, 334 00:20:18,640 --> 00:20:19,760 extrêmement toxique. 335 00:20:21,120 --> 00:20:23,280 - Il a ingéré un raticide. - Ça l'a tué. 336 00:20:23,320 --> 00:20:26,120 Puis le crocodile l'a mangé. 337 00:20:26,160 --> 00:20:26,880 Ça l'a tué. 338 00:20:28,320 --> 00:20:29,560 Mort depuis quand ? 339 00:20:30,040 --> 00:20:31,400 5 à 7 jours. 340 00:20:33,320 --> 00:20:34,680 A quoi vous pensez ? 341 00:20:34,720 --> 00:20:37,600 Son GPS montre que Scylla est allée au large. 342 00:20:37,640 --> 00:20:40,880 J'aimerais savoir si des bateaux du port l'ont croisée. 343 00:20:42,840 --> 00:20:44,440 J'ai demandé aux gardes-côtes. 344 00:20:44,760 --> 00:20:47,200 Il y en a trois, et voici le premier. 345 00:20:47,680 --> 00:20:48,880 Ohé, du bateau ! 346 00:20:49,640 --> 00:20:50,960 Vous venez pour le mort. 347 00:20:51,760 --> 00:20:53,960 C'est un petit port. 348 00:20:54,440 --> 00:20:56,360 Je sors le manifeste ? 349 00:20:56,400 --> 00:20:58,240 On vient de... 350 00:20:58,280 --> 00:21:00,520 D'où, chérie ? Norfolk. 351 00:21:00,560 --> 00:21:03,760 L'île Norfolk. Avant, la Nouvelle-Calédonie. 352 00:21:03,800 --> 00:21:05,160 Encore avant, les Fidji. 353 00:21:05,200 --> 00:21:07,000 On s'est mariés il y a 2 mois. 354 00:21:09,600 --> 00:21:11,400 Vous êtes allés à Bora Bora ? 355 00:21:11,440 --> 00:21:12,640 On n'a pas pu. 356 00:21:13,840 --> 00:21:15,160 Je sais ce que ça fait. 357 00:21:15,680 --> 00:21:17,400 Vous n'avez pas perdu de passager ? 358 00:21:19,000 --> 00:21:20,840 C'est notre voyage de noces. 359 00:21:20,880 --> 00:21:23,000 On n'a pas pris de passager. 360 00:21:27,320 --> 00:21:29,600 Le port rouvre quand ? Je dois partir. 361 00:21:31,320 --> 00:21:32,800 Pourquoi êtes-vous si pressé ? 362 00:21:32,840 --> 00:21:34,840 Pourquoi ? Vous matez pas les infos ? 363 00:21:35,240 --> 00:21:36,960 Je vise un record en solo. 364 00:21:37,000 --> 00:21:39,320 - Vous avez eu un passager ? - Sérieux ? 365 00:21:40,200 --> 00:21:41,840 Y a même pas la place de se branler. 366 00:21:45,320 --> 00:21:46,800 Il a le sang chaud. 367 00:21:46,840 --> 00:21:48,640 Son bateau pue la chambre d'ado. 368 00:21:49,440 --> 00:21:52,080 - C'est quoi, le dernier ? - Le Hiraeth. 369 00:21:53,200 --> 00:21:55,680 M. Abelard ? Vous avez un peu de temps ? 370 00:21:56,680 --> 00:21:59,480 Le port est fermé, alors j'ai tout mon temps. 371 00:22:00,640 --> 00:22:02,280 C'est un John Linden Berret ? 372 00:22:04,600 --> 00:22:06,640 Vous avez l'œil, monsieur. 373 00:22:06,680 --> 00:22:09,800 Les Anglais cuisinent mal, mais maîtrisent l'océan. 374 00:22:09,840 --> 00:22:10,960 Michael. 375 00:22:11,000 --> 00:22:15,360 Daniel Harrow, Soroya Dass et... lui. 376 00:22:15,400 --> 00:22:16,960 Je boirais bien un verre. 377 00:22:17,400 --> 00:22:18,640 Joignez-vous à moi. 378 00:22:19,000 --> 00:22:20,440 Bienvenue à bord ! 379 00:22:21,640 --> 00:22:23,160 Passeport. 380 00:22:23,200 --> 00:22:24,200 - Livre de bord. - Merci. 381 00:22:24,240 --> 00:22:25,200 Papiers. 382 00:22:26,480 --> 00:22:28,440 Et l'eau de la vie ! 383 00:22:35,240 --> 00:22:37,480 Aie le vent dans le dos. 384 00:22:37,520 --> 00:22:38,360 Mais pas des vents. 385 00:22:41,480 --> 00:22:43,520 Grand bateau pour naviguer seul. 386 00:22:43,560 --> 00:22:46,040 C'est sûr qu'un tel cabochard 387 00:22:46,080 --> 00:22:47,480 est dur à manœuvrer. 388 00:22:47,520 --> 00:22:50,640 Mais depuis 20 ans, je le connais par cœur. 389 00:22:50,680 --> 00:22:52,040 Et vous allez où ? 390 00:22:52,080 --> 00:22:54,680 A Java, les femmes sont belles 391 00:22:54,720 --> 00:22:56,040 et les hommes minuscules. 392 00:22:57,800 --> 00:22:59,440 Vous n'avez perdu personne ? 393 00:22:59,480 --> 00:23:02,240 Rien que mon cœur, à Tuvalu. 394 00:23:02,280 --> 00:23:04,400 Bon, on en a vu assez. 395 00:23:04,880 --> 00:23:05,520 Merci. 396 00:23:06,840 --> 00:23:09,120 C'est sûr, c'est un superbe navire. 397 00:23:14,000 --> 00:23:16,240 On n'a toujours pas de suspect. 398 00:23:16,280 --> 00:23:19,960 Notre inconnu est peut-être tombé d'un bateau au large. 399 00:23:20,000 --> 00:23:21,960 On va rentrer demain. 400 00:23:22,000 --> 00:23:24,960 Son dossier dentaire nous donnera son identité. 401 00:23:26,280 --> 00:23:28,560 Vous passez encore une soirée ici. 402 00:23:29,000 --> 00:23:31,720 Venez à la fête de ma nièce. Bonne bouffe, vin... 403 00:23:32,080 --> 00:23:33,280 Restez pas enfermés. 404 00:23:33,840 --> 00:23:35,920 - Je vous texte l'adresse ? - Oui. 405 00:23:36,440 --> 00:23:37,800 Super, à tout à l'heure. 406 00:23:40,280 --> 00:23:41,720 Ça sera sympa. 407 00:23:41,760 --> 00:23:44,680 Je sais pas. Si je vois un autre bel Italien, 408 00:23:44,720 --> 00:23:47,000 j'ai peur de devenir aveugle. 409 00:23:47,040 --> 00:23:49,200 Allez. Je mettrai une belle robe. 410 00:24:19,040 --> 00:24:19,840 Vous voilà. 411 00:24:19,880 --> 00:24:21,520 Bienvenue ! Pas en service... 412 00:24:21,560 --> 00:24:23,920 Tenez. 413 00:24:23,960 --> 00:24:27,880 C'est du vin maison. Désolé, c'est pas chic. 414 00:24:28,320 --> 00:24:29,840 Allez, venez voir tout le monde. 415 00:24:32,920 --> 00:24:34,960 Evidemment, c'est délicieux. 416 00:24:35,000 --> 00:24:35,640 Oui. 417 00:24:43,560 --> 00:24:44,880 Ça va ? 418 00:24:45,240 --> 00:24:46,240 Très bien. 419 00:24:48,880 --> 00:24:50,680 A quoi tu penses ? 420 00:24:53,120 --> 00:24:56,880 Comment le tueur lui a fait ingérer de la mort-aux-rats ? 421 00:24:57,560 --> 00:24:59,040 Tu penses au boulot. 422 00:24:59,080 --> 00:24:59,920 Oui. 423 00:25:02,440 --> 00:25:06,040 Ça vient d'où, ce zèle ? De ton père ou de ta mère ? 424 00:25:06,840 --> 00:25:08,240 De ma mère. 425 00:25:09,480 --> 00:25:12,200 - Elle est comment ? - Ma mère. Eh bien... 426 00:25:13,480 --> 00:25:14,640 Comme moi, 427 00:25:14,680 --> 00:25:18,320 mais sans le côté chaleureux, sociable et attachant. 428 00:25:22,520 --> 00:25:24,960 - J'aimerais la rencontrer. - Je crois pas. 429 00:25:27,120 --> 00:25:28,320 Pourquoi ? 430 00:25:32,520 --> 00:25:33,560 Et ta famille ? 431 00:25:35,800 --> 00:25:38,720 Soroya ? Désolé de vous interrompre, 432 00:25:38,760 --> 00:25:41,920 mais Gianna a une question pour vous. 433 00:25:41,960 --> 00:25:45,520 Je voulais l'avis d'une femme sur le métier de policier. 434 00:25:46,840 --> 00:25:47,720 Eh bien... 435 00:25:47,760 --> 00:25:52,320 on pourrait parler du fait que c'est le même métier que les hommes. 436 00:26:03,800 --> 00:26:05,120 C'est évident. 437 00:26:06,800 --> 00:26:07,720 Quoi ? 438 00:26:08,960 --> 00:26:10,760 Que vous êtes amoureux d'elle. 439 00:26:11,320 --> 00:26:13,760 Je ne suis pas amoureux. Je travaille avec elle. 440 00:26:15,560 --> 00:26:19,440 Ils acceptent vraiment des imbéciles en médecine. 441 00:26:20,440 --> 00:26:22,080 Elle pourrait faire mieux. 442 00:26:23,680 --> 00:26:25,160 Dominic ! 443 00:26:26,080 --> 00:26:28,680 Viens là, petit excité. 444 00:26:48,920 --> 00:26:50,800 Tu t'en vas. 445 00:26:51,600 --> 00:26:52,440 Oui. 446 00:26:54,640 --> 00:26:56,400 Je voulais danser avec toi. 447 00:26:59,720 --> 00:27:02,680 Ma fille va avoir 18 ans à la fin de la semaine. 448 00:27:02,720 --> 00:27:04,880 Et tu n'y es pas. 449 00:27:07,160 --> 00:27:08,680 Tu vas bientôt partir 450 00:27:09,880 --> 00:27:11,720 et tout reprendra son cours. 451 00:27:25,880 --> 00:27:27,120 Daniel. 452 00:28:06,320 --> 00:28:07,960 J'espère que ça te rappellera... 453 00:28:11,640 --> 00:28:14,960 J'aurais aimé que... 454 00:29:58,360 --> 00:30:00,400 Merde. Merde ! 455 00:30:00,440 --> 00:30:01,520 Oui ? 456 00:30:01,560 --> 00:30:03,320 Tu dors dans mon bureau ? 457 00:30:03,360 --> 00:30:04,480 Non. 458 00:30:05,200 --> 00:30:06,000 Oui. 459 00:30:06,040 --> 00:30:07,160 Comment tu sais ? 460 00:30:07,200 --> 00:30:09,880 Le cuir grince. Comment ça se fait ? 461 00:30:09,920 --> 00:30:11,920 J'avais des trucs à faire. 462 00:30:11,960 --> 00:30:13,720 Bien. J'ai besoin d'un service. 463 00:30:14,880 --> 00:30:16,600 J'ai un magazine sur mon bateau. 464 00:30:16,640 --> 00:30:18,840 Un catalogue de yachts anglais à vendre 465 00:30:18,880 --> 00:30:20,760 qui s'appelle Yachts anglais à vendre. 466 00:30:21,240 --> 00:30:23,960 Je cherche le numéro de juin 2011. 467 00:30:24,000 --> 00:30:25,400 Juin 2011. 468 00:30:25,440 --> 00:30:27,840 Ou peut-être juin 2012, 469 00:30:27,880 --> 00:30:30,040 ou septembre 2012. 470 00:30:30,080 --> 00:30:32,160 Ecoute, épluche-les tous. 471 00:30:32,200 --> 00:30:34,720 Cherche la mise en vente 472 00:30:34,760 --> 00:30:38,480 d'un voilier John Linden Berret de 42 pieds. 473 00:30:38,880 --> 00:30:41,440 Et s'il y en a plusieurs ? 474 00:30:41,480 --> 00:30:45,280 Tu sais combien il y a de voiliers JLB ? 475 00:30:45,320 --> 00:30:46,880 Non, j'ai une vie. 476 00:30:46,920 --> 00:30:48,720 Vois-tu, ces voiliers... 477 00:30:48,760 --> 00:30:50,800 C'est bon, je te trouve ça. 478 00:30:50,840 --> 00:30:52,960 Super. A plus tard. 479 00:30:53,000 --> 00:30:54,280 Attends. 480 00:30:56,480 --> 00:30:59,120 J'ai scanné les os pris dans le béton. 481 00:30:59,520 --> 00:31:00,720 Et ? 482 00:31:00,760 --> 00:31:02,440 Le béton passe mal, mais... 483 00:31:03,800 --> 00:31:04,760 il y a un truc. 484 00:31:06,680 --> 00:31:08,080 De quel genre ? 485 00:31:09,120 --> 00:31:12,360 Du genre une plaque orthopédique. 486 00:31:12,400 --> 00:31:14,720 Je vais l'extraire. 487 00:31:16,680 --> 00:31:18,200 Ecoute. 488 00:31:18,240 --> 00:31:20,440 Tu veux pas attendre notre retour ? 489 00:31:20,480 --> 00:31:23,000 Je suis sûr que Dass aimerait voir ça. 490 00:31:23,880 --> 00:31:24,800 D'accord. 491 00:31:25,400 --> 00:31:26,440 Trouve-moi ce catalogue. 492 00:32:20,040 --> 00:32:21,520 Nom de Dieu ! 493 00:32:21,560 --> 00:32:22,840 - Salut. - Salut. 494 00:32:24,160 --> 00:32:25,400 Il sait que t'es là ? 495 00:32:26,480 --> 00:32:27,840 Je serais là, alors ? 496 00:32:33,520 --> 00:32:36,320 - Comment va-t-il ? - C'est Harrow. 497 00:32:37,960 --> 00:32:38,800 Tu lui manques. 498 00:32:39,520 --> 00:32:41,000 C'est bizarre, non ? 499 00:32:41,040 --> 00:32:41,960 Il démissionne... 500 00:32:42,560 --> 00:32:45,200 Il allait vraiment démissionner, et puis... 501 00:32:48,280 --> 00:32:49,480 Fern... 502 00:32:50,560 --> 00:32:53,640 Je l'adore et j'essaie de me mettre à sa place, mais... 503 00:32:54,440 --> 00:32:56,000 ton père est égoïste. 504 00:32:56,400 --> 00:32:58,400 De façon charmante, bien sûr. 505 00:33:00,800 --> 00:33:02,440 Lui dis pas que j'étais là. 506 00:33:10,320 --> 00:33:12,440 Bon anniversaire. Pour demain. 507 00:33:14,360 --> 00:33:15,520 Merci. 508 00:33:15,560 --> 00:33:16,920 Je dois y aller. 509 00:33:20,080 --> 00:33:21,960 C'est le voilier d'Abelard. 510 00:33:22,000 --> 00:33:23,720 Mais c'est pas le Hiraeth. 511 00:33:23,760 --> 00:33:25,880 J'ai reconnu un John Linden Berret. 512 00:33:25,920 --> 00:33:28,640 Je me suis rappelé en avoir vu un en vente. 513 00:33:29,400 --> 00:33:32,120 Il lui ressemble pas, c'est lui. 514 00:33:32,160 --> 00:33:34,280 Mais c'est le Gertie. 515 00:33:34,320 --> 00:33:37,960 - Un bateau vendu est rebaptisé. - Il dit l'avoir depuis 20 ans. 516 00:33:39,560 --> 00:33:40,880 Il aurait tué le propriétaire ? 517 00:33:40,920 --> 00:33:44,120 Je l'ai vu à l'aube, avec un sac de rats morts. 518 00:33:45,560 --> 00:33:46,440 De la mort-aux-rats. 519 00:33:49,200 --> 00:33:50,240 M. Abelard ! 520 00:33:55,640 --> 00:33:59,000 - On aimerait fouiller votre bateau. - Si c'est bien le vôtre. 521 00:34:00,200 --> 00:34:01,280 Le Hiraeth est à moi. 522 00:34:01,320 --> 00:34:03,720 Mais pas le Gertie. 523 00:34:03,760 --> 00:34:05,880 Où est le vrai propriétaire ? Je sais. 524 00:34:06,560 --> 00:34:08,040 On peut monter ? 525 00:34:08,600 --> 00:34:10,200 Pas sans mandat. 526 00:34:10,240 --> 00:34:12,800 C'est une enquête de routine. Alors... 527 00:34:12,840 --> 00:34:15,600 Y a pas de légiste pour une enquête de routine. 528 00:34:16,600 --> 00:34:18,320 Vous enquêtez sur un meurtre. 529 00:34:18,880 --> 00:34:22,240 J'ai tué personne, inutile de monter à bord. 530 00:34:23,320 --> 00:34:24,680 On obtiendra un mandat. 531 00:34:26,560 --> 00:34:27,960 Prépare le bateau. 532 00:34:28,000 --> 00:34:29,360 On doit voir le juge Milner. 533 00:34:29,400 --> 00:34:31,920 - Le bateau ? - Il golfe sur l'île Hamilton. 534 00:34:31,960 --> 00:34:33,040 Le Nord Queensland ! 535 00:34:33,080 --> 00:34:34,480 Soyez tranquilles. 536 00:34:34,520 --> 00:34:36,800 Abelard n'est pas assez con pour s'enfuir. 537 00:34:46,760 --> 00:34:48,200 Posséder un bateau... 538 00:34:48,240 --> 00:34:51,120 C'est un bon investissement ? 539 00:34:51,840 --> 00:34:55,440 Tu poses la question à un type qui a payé 5 000 dollars 540 00:34:55,480 --> 00:34:58,320 un autographe d'Andreï Kolmogorov. 541 00:34:58,360 --> 00:34:59,640 Le mathématicien ? 542 00:34:59,680 --> 00:35:02,040 - Oui. - Il vaut combien ? 543 00:35:03,280 --> 00:35:04,800 Dans les 3 000 dollars. 544 00:35:08,360 --> 00:35:10,720 Mais c'est pas une question d'argent. 545 00:35:11,600 --> 00:35:14,320 - Un bateau est une promesse. - De perdre de l'argent ? 546 00:35:16,000 --> 00:35:17,600 Ou de se perdre agréablement. 547 00:35:19,160 --> 00:35:21,320 J'ai pas encore les moyens, 548 00:35:21,920 --> 00:35:23,680 mais c'est un de mes projets. 549 00:35:24,240 --> 00:35:26,320 Petit salopard. 550 00:35:27,560 --> 00:35:31,000 Il va faire le plein et partir. 551 00:35:31,040 --> 00:35:32,440 Non. Reste là. 552 00:35:47,360 --> 00:35:48,960 Et merde. 553 00:35:54,440 --> 00:35:55,120 M. Abelard. 554 00:35:55,560 --> 00:35:57,680 - Vous allez quelque part ? - Moi ? 555 00:35:59,520 --> 00:36:01,480 Du calme. 556 00:36:01,520 --> 00:36:02,560 On se calme ! 557 00:36:06,560 --> 00:36:07,520 Peter Abelard, 558 00:36:07,560 --> 00:36:10,000 je vous arrête pour meurtre. 559 00:36:12,320 --> 00:36:13,000 Enfoiré ! 560 00:36:18,200 --> 00:36:20,040 Super, tu l'as trouvé. 561 00:36:31,520 --> 00:36:32,160 Ça va ? 562 00:36:33,120 --> 00:36:34,840 J'ai pas besoin d'ambulance. 563 00:36:35,560 --> 00:36:38,120 Vous êtes obligée. C'est la règle. 564 00:36:39,720 --> 00:36:40,920 Et vous ? 565 00:36:41,480 --> 00:36:44,520 L'expert et moi, on va inspecter le bateau. 566 00:36:51,760 --> 00:36:54,480 Restez là. Je vous appelle au besoin. 567 00:36:58,240 --> 00:36:59,560 Joli voilier. 568 00:36:59,960 --> 00:37:01,280 En effet. 569 00:37:01,920 --> 00:37:04,760 Je vous ai dit que c'était un John Linden Berret ? 570 00:37:04,800 --> 00:37:05,800 Oui. 571 00:37:06,400 --> 00:37:08,320 A peu près 14 fois. 572 00:37:51,440 --> 00:37:52,840 Je déteste les lézards. 573 00:37:57,640 --> 00:37:59,320 Un trafiquant de lézards. 574 00:37:59,360 --> 00:38:02,000 Les reptiles rapportent gros au marché noir. 575 00:38:02,400 --> 00:38:03,520 Vous aviez raison. 576 00:38:03,560 --> 00:38:07,400 Le propriétaire du Gertie est un Néerlandais de 52 ans 577 00:38:07,440 --> 00:38:10,280 dont la description correspond à notre victime. 578 00:38:10,320 --> 00:38:12,600 Y a un truc que je pige pas. 579 00:38:12,640 --> 00:38:16,920 S'il donne des rats à ses reptiles, pourquoi il a du raticide ? 580 00:38:17,720 --> 00:38:20,320 On trouvera. Bien joué. 581 00:38:32,840 --> 00:38:35,200 J'ai même pas eu le temps de parier. 582 00:38:35,240 --> 00:38:36,640 Tu aurais misé sur qui ? 583 00:38:36,680 --> 00:38:38,760 Abelard. Mais ton crochet du gauche... 584 00:38:39,160 --> 00:38:41,080 Et ma mâchoire de verre... 585 00:38:41,560 --> 00:38:44,440 Ils me lâcheront pas tant que j'ai pas passé de radio. 586 00:38:45,160 --> 00:38:46,200 Je peux ? 587 00:38:54,480 --> 00:38:55,640 Tu es très belle. 588 00:38:55,680 --> 00:38:56,680 Quoi ? 589 00:38:56,720 --> 00:38:57,640 Quoi ? 590 00:38:59,800 --> 00:39:02,600 Ce truc a l'air super dangereux. 591 00:39:02,640 --> 00:39:04,040 C'est la règle. 592 00:39:05,040 --> 00:39:06,720 Lieutenant Dass ? 593 00:39:07,480 --> 00:39:08,840 C'est à moi. 594 00:39:08,880 --> 00:39:10,120 A plus. 595 00:39:16,320 --> 00:39:17,480 Allô ? 596 00:39:17,520 --> 00:39:18,360 C'est moi. 597 00:39:20,600 --> 00:39:22,120 Je suis content de t'entendre. 598 00:39:22,160 --> 00:39:24,120 Tu seras content d'apprendre 599 00:39:24,160 --> 00:39:26,240 qu'Hovard a passé l'arme à gauche. 600 00:39:27,000 --> 00:39:28,720 Quoi que tu aies fait, 601 00:39:29,320 --> 00:39:31,400 ton secret est enterré. 602 00:39:32,800 --> 00:39:35,960 A moins que tu veuilles me dire quelque chose ? 603 00:40:05,520 --> 00:40:06,520 Capello ? 604 00:40:06,560 --> 00:40:09,400 C'est Harrow. Lena Penn a été empoisonnée. 605 00:40:09,440 --> 00:40:10,840 Retrouvez-moi au Flyaway. 606 00:40:16,640 --> 00:40:19,120 Ohé ! Penn ? 607 00:41:57,640 --> 00:41:59,360 J'aurais dû frapper plus fort. 608 00:42:01,320 --> 00:42:02,080 Désolé. 609 00:42:03,040 --> 00:42:04,440 J'ai la tête dure. 610 00:42:11,320 --> 00:42:13,240 Combien vous rapportera le Flyaway ? 611 00:42:14,640 --> 00:42:15,560 Deux millions. 612 00:42:16,480 --> 00:42:17,800 Assez pour tuer. 613 00:42:19,760 --> 00:42:22,000 Assez pour tuer deux fois. 614 00:42:31,000 --> 00:42:32,160 Le port est rouvert. 615 00:42:33,240 --> 00:42:35,040 Pourquoi vous me balancez pas à l'eau ? 616 00:42:37,200 --> 00:42:39,040 Lena est toujours hospitalisée. 617 00:42:39,080 --> 00:42:40,520 Vous partirez pas sans elle. 618 00:42:41,000 --> 00:42:42,240 Belle loyauté. 619 00:42:44,600 --> 00:42:46,160 Comment ça marche ? 620 00:42:47,120 --> 00:42:48,320 Vous traînez 621 00:42:48,360 --> 00:42:50,360 dans un port de plaisance, 622 00:42:50,400 --> 00:42:54,880 en quête d'un homme riche, solitaire, entre deux âges, 623 00:42:54,920 --> 00:42:56,120 et Lena est l'appât. 624 00:42:57,840 --> 00:43:00,200 Si vous saviez à quelle vitesse ils mordent... 625 00:43:02,080 --> 00:43:04,920 Elle séduit et épouse le pauvre type. 626 00:43:06,240 --> 00:43:08,880 En l'occurrence, le vrai M. Penn. 627 00:43:08,920 --> 00:43:10,880 Il croit avoir décroché le gros lot. 628 00:43:10,920 --> 00:43:14,480 C'est la lune de miel jusqu'à ce que l'ail frappe. 629 00:43:39,280 --> 00:43:40,960 Le poison est une arme de femme. 630 00:43:41,000 --> 00:43:42,880 Elle était seule, non ? 631 00:43:45,200 --> 00:43:46,480 C'est une fille courageuse. 632 00:43:57,280 --> 00:44:01,080 Débarrassée du mari, Lena prend ce qu'il vous faut 633 00:44:01,120 --> 00:44:02,400 pour le remplacer. 634 00:44:08,200 --> 00:44:09,640 Elle jette le corps. 635 00:44:10,520 --> 00:44:12,240 Vous montez à bord 636 00:44:12,280 --> 00:44:13,440 et elle commence 637 00:44:13,480 --> 00:44:15,480 son relooking express. 638 00:44:16,760 --> 00:44:19,880 Le bateau est tout à vous, prêt à être vendu. 639 00:44:19,920 --> 00:44:22,520 Après notre passage et nos questions, 640 00:44:22,960 --> 00:44:24,720 Lena jette le poison. 641 00:44:35,200 --> 00:44:36,840 J'aime pas les lézards. 642 00:44:37,880 --> 00:44:39,600 Seule question : 643 00:44:39,640 --> 00:44:41,400 vont-ils vous aimer ? 644 00:44:42,080 --> 00:44:43,520 Je crois que oui. 645 00:44:45,880 --> 00:44:47,720 N'essayez plus de défaire les nœuds. 646 00:44:49,240 --> 00:44:49,920 C'est trop tard. 647 00:44:59,960 --> 00:45:01,000 Non. 648 00:45:01,040 --> 00:45:02,240 Je plaisante pas. 649 00:45:02,280 --> 00:45:04,480 Je peux pas saquer les lézards. 650 00:45:05,320 --> 00:45:08,160 Assommez-moi s'il vous plaît. 651 00:45:08,200 --> 00:45:10,080 C'est Lena qui tue habituellement. 652 00:45:10,120 --> 00:45:11,240 S'il vous plaît ! 653 00:45:11,880 --> 00:45:14,640 Vous n'aimeriez pas vous faire bouffer. 654 00:46:05,280 --> 00:46:06,720 Ça fait mal, hein ? 655 00:46:33,600 --> 00:46:35,320 Trois prisonniers. 656 00:46:35,360 --> 00:46:37,840 On affiche complet. Ça n'arrive jamais. 657 00:46:37,880 --> 00:46:39,920 On n'a pas fini d'en parler. 658 00:46:39,960 --> 00:46:43,600 Si la victime est M. Penn, où est le propriétaire du Gertie ? 659 00:46:43,640 --> 00:46:46,320 Le Néerlandais ? C'est l'associé d'Abelard. 660 00:46:46,360 --> 00:46:48,440 Ça explique son mutisme. 661 00:46:48,480 --> 00:46:50,400 Et le corps de M. Penn ? 662 00:46:50,440 --> 00:46:51,920 On a contacté sa fille. 663 00:46:51,960 --> 00:46:54,920 Ils ne se voyaient plus, mais elle le récupérera. 664 00:46:55,600 --> 00:46:57,560 Docteur. Un morceau de gâteau. 665 00:46:58,280 --> 00:47:00,000 Vous êtes parti avant de le goûter. 666 00:47:01,680 --> 00:47:03,000 - Merci. - Je vous en prie. 667 00:47:04,720 --> 00:47:06,360 - Merci de votre aide. - A bientôt. 668 00:47:09,240 --> 00:47:11,520 Evidemment, parfait. 669 00:47:11,560 --> 00:47:13,560 Revenez quand vous voulez. 670 00:47:15,880 --> 00:47:17,000 Délicieux. 671 00:47:34,800 --> 00:47:36,840 Vous avez aimé le coin, non ? 672 00:47:36,880 --> 00:47:39,880 Les bateaux. Le grand large. S'échapper. 673 00:47:41,320 --> 00:47:42,600 Oui. 674 00:47:47,960 --> 00:47:51,000 L'autre soir, à la fête... 675 00:47:59,520 --> 00:48:02,360 Tu as réussi à rentrer pour l'anniv de ta fille. 676 00:48:04,960 --> 00:48:05,720 Oui. 677 00:48:57,840 --> 00:48:58,920 Allô ? 678 00:48:58,960 --> 00:49:01,360 - Encore là-bas ? - Non. 679 00:49:01,400 --> 00:49:02,840 Je suis rentré. 680 00:49:04,600 --> 00:49:05,240 Elle est là ? 681 00:49:05,720 --> 00:49:06,760 Non. 682 00:49:11,040 --> 00:49:14,520 Comment 18 ans peuvent passer aussi vite ? 683 00:49:15,080 --> 00:49:16,520 Tu te rappelles le début ? 684 00:49:17,960 --> 00:49:19,080 C'était en décembre. 685 00:49:19,760 --> 00:49:23,280 Tout le monde flippait à cause du bug de l'an 2000. 686 00:49:23,680 --> 00:49:25,520 Et moi, je me demandais 687 00:49:25,560 --> 00:49:29,280 si la jeune prof sexy que je voyais ce soir-là dirait oui. 688 00:49:31,200 --> 00:49:32,680 Ça a été un oui intense. 689 00:49:34,600 --> 00:49:35,840 C'était une fille intense. 690 00:49:40,680 --> 00:49:42,120 Tu veux passer ? 691 00:49:47,640 --> 00:49:48,680 Je devrais ? 692 00:49:53,320 --> 00:49:54,480 Non. 693 00:49:56,160 --> 00:49:57,120 Bonne nuit. 694 00:50:06,440 --> 00:50:08,160 Qu'est-ce que t'en dis ? 695 00:50:14,640 --> 00:50:16,640 C'est pas mal. 696 00:50:21,000 --> 00:50:22,720 T'en dis quoi ? 697 00:50:22,760 --> 00:50:23,720 Fish ! 698 00:50:25,520 --> 00:50:26,840 C'est génial. 699 00:50:34,600 --> 00:50:36,400 Le squelette dans le béton. 700 00:50:37,200 --> 00:50:38,880 Tu m'avais dit d'attendre. 701 00:50:40,600 --> 00:50:43,440 - Tu as tout sorti ? - Tu vas adorer. 702 00:50:45,760 --> 00:50:48,840 J'ai le radius. C'est bien une plaque orthopédique. 703 00:50:49,600 --> 00:50:51,560 J'aurais dû t'attendre, je sais. 704 00:50:52,280 --> 00:50:53,640 Mais regarde ça ! 705 00:50:59,880 --> 00:51:01,560 Tu vois ? 706 00:51:01,600 --> 00:51:02,760 Un numéro de série. 707 00:51:03,280 --> 00:51:07,200 On peut faire des recherches et trouver qui c'est. 708 00:51:11,800 --> 00:51:13,880 Prochainement... 709 00:51:13,920 --> 00:51:16,240 - Avec ça... - On va trouver notre homme. 710 00:51:17,440 --> 00:51:18,440 Steph est sympa. 711 00:51:20,000 --> 00:51:21,040 Tu l'aimes encore ? 712 00:51:22,240 --> 00:51:23,440 Je peux pas continuer. 713 00:51:23,960 --> 00:51:26,000 - Quoi ? - Dormir n'importe où. 714 00:51:26,040 --> 00:51:27,680 Je peux pas. 715 00:51:28,840 --> 00:51:31,840 Il manque des os, mais la plupart viennent de cette main. 716 00:51:31,880 --> 00:51:35,160 Elle est restée là des années sans être remarquée. 717 00:51:35,200 --> 00:51:36,880 Ou sans être signalée. 718 00:51:36,920 --> 00:51:37,880 Je vous l'ai dit : 719 00:51:37,920 --> 00:51:39,600 C'est pas vos oignons !