1 00:00:06,840 --> 00:00:07,960 [Harrow] Previously, onHarrow: 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,240 Where are you? 3 00:00:09,280 --> 00:00:10,840 [Harrow] Airlie Beach. Work. 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,920 -Who with? -Nichols. 5 00:00:15,560 --> 00:00:17,200 You're the Phys Ed teacher. 6 00:00:17,240 --> 00:00:18,240 Jesse Walsh. 7 00:00:18,280 --> 00:00:19,480 Stephanie Tolson. 8 00:00:20,680 --> 00:00:22,040 [Fern] How is he? 9 00:00:22,080 --> 00:00:23,760 [Simon] He misses you. 10 00:00:23,800 --> 00:00:25,040 He quit? 11 00:00:25,080 --> 00:00:27,800 He really was quitting and then... 12 00:00:28,680 --> 00:00:32,680 I love him but... your Dad's a kind of a selfish guy, Fern. 13 00:00:32,720 --> 00:00:35,760 Boats, open water, escape. 14 00:00:35,800 --> 00:00:37,120 Yeah. 15 00:00:39,680 --> 00:00:42,800 I need a really accurate idea of how long he's been in the river. 16 00:00:44,600 --> 00:00:46,960 [Simon] Look at this. It's a serial number. 17 00:00:47,000 --> 00:00:49,840 We can look this up and find out exactly who this guy is. 18 00:00:52,200 --> 00:00:54,120 [woman] It's near some excellent schools 19 00:00:54,160 --> 00:00:56,200 and very close to the bus stops. 20 00:00:56,240 --> 00:00:58,640 And there's a large backyard for the kids. 21 00:00:59,360 --> 00:01:01,640 -Okay. Boys? -[boys chattering] 22 00:01:01,680 --> 00:01:03,600 [older boy] I'm gonna get you. 23 00:01:03,640 --> 00:01:05,040 How much is it a week? 24 00:01:05,080 --> 00:01:07,560 [woman] Seven twenty, but they may negotiate. 25 00:01:07,600 --> 00:01:09,080 [man] When were the floors polished? 26 00:01:09,120 --> 00:01:12,280 A couple of years ago, but they hold up well. 27 00:01:12,320 --> 00:01:15,440 Eli! Thomas! Outside, please. 28 00:01:15,480 --> 00:01:17,760 [woman] It has been vacant for some time-- 29 00:01:17,800 --> 00:01:19,160 [Thomas] Hey, Eli! Look! 30 00:01:22,320 --> 00:01:24,800 Check it out. Wanna climb it? 31 00:01:24,840 --> 00:01:26,680 [Eli] Dad'll kill us. 32 00:01:26,720 --> 00:01:29,040 [Thomas] Come on! It's just next door. 33 00:01:31,880 --> 00:01:32,840 [Eli] Race you to the top! 34 00:01:32,880 --> 00:01:34,440 [Thomas] Get out of the way! 35 00:01:34,480 --> 00:01:35,880 [Eli] I'm gonna win! 36 00:01:35,920 --> 00:01:36,960 I can't get up! 37 00:01:37,000 --> 00:01:40,160 Eli! Eli! 38 00:01:40,200 --> 00:01:41,760 [man] Hey! 39 00:01:41,800 --> 00:01:43,400 You can't be here! 40 00:01:43,440 --> 00:01:46,120 Get out of here or you'll be sorry! 41 00:01:46,160 --> 00:01:48,760 I'm gonna throttle you little bastards! 42 00:01:48,800 --> 00:01:51,040 Get off my property! Go on, get! 43 00:01:51,080 --> 00:01:52,800 [screams] 44 00:01:55,560 --> 00:01:57,800 [theme music] 45 00:02:30,560 --> 00:02:33,120 [reverse gear beeping] 46 00:02:44,240 --> 00:02:46,000 [Simon] I thought you might do this. 47 00:02:46,040 --> 00:02:47,880 Steal the radius plate, hide out here, 48 00:02:47,920 --> 00:02:50,320 then when I go looking for you, you slip back inside 49 00:02:50,360 --> 00:02:52,920 and take all the credit with the lovely Soroya Dass. 50 00:02:52,960 --> 00:02:55,000 Am I that transparent? 51 00:02:55,040 --> 00:02:58,080 [imitates Dass] "Oh, Dr. Harrow, what a find." 52 00:02:58,120 --> 00:02:59,400 You're so clever and so strong 53 00:02:59,440 --> 00:03:01,520 and I'm sure your pleniopotentiary instrument is--" 54 00:03:01,560 --> 00:03:03,960 Disturbed by your assistant's reference to it. 55 00:03:04,000 --> 00:03:06,760 Unless she already knows how your plenipotentiary instrument is 56 00:03:06,800 --> 00:03:08,320 after North Queensland. 57 00:03:08,360 --> 00:03:10,480 The only thing that Dass knows about me after North Queensland 58 00:03:10,520 --> 00:03:12,880 is how much I do not like North Queensland. 59 00:03:12,920 --> 00:03:14,320 Then take the credit for the plate. 60 00:03:14,360 --> 00:03:16,800 Far be it for me to stand in the way of a romance in blossom. 61 00:03:16,840 --> 00:03:19,800 In blossom? The only thing "in blossom" is a letter of dismissal. 62 00:03:19,840 --> 00:03:22,320 Then why are you wearing your good shirt? 63 00:03:24,040 --> 00:03:25,200 Happened to be at hand. 64 00:03:25,240 --> 00:03:27,600 Was your other one ruined when Dass tore it off? 65 00:03:27,640 --> 00:03:31,160 You and David really have to stop reading Fifty Shades of Innuendo. 66 00:03:31,200 --> 00:03:33,440 I don't plan on seeing Sergeant Dass today. 67 00:03:33,480 --> 00:03:35,960 Too bad. She's in Exam 1. 68 00:03:39,040 --> 00:03:40,280 [Simon] Found him. 69 00:03:40,320 --> 00:03:43,040 For a man with such a cheery disposition, 70 00:03:43,080 --> 00:03:44,760 your boss sure has a lot of blues. 71 00:03:44,800 --> 00:03:46,680 [Simon laughs] Oh, you'd be surprised. 72 00:03:46,720 --> 00:03:49,480 So, what'd you find that's so exciting? 73 00:03:49,520 --> 00:03:53,000 Simon found this in the river bones concrete. 74 00:03:53,040 --> 00:03:54,320 [Simon] It's a Radius Compression plate. 75 00:03:54,360 --> 00:03:56,320 So our John Doe had a broken wrist. 76 00:03:56,360 --> 00:03:57,440 How does that help us? 77 00:03:57,480 --> 00:03:59,120 Allow me to show you the good news. 78 00:03:59,160 --> 00:04:01,240 Thank you. [inhales deeply] 79 00:04:01,280 --> 00:04:02,480 Take a look at this. 80 00:04:02,520 --> 00:04:04,520 [Dass] A serial number. 81 00:04:06,520 --> 00:04:09,600 You handsome, clever man. 82 00:04:10,320 --> 00:04:13,200 Kiriakos has cancelled my dive time, so no skull. 83 00:04:13,240 --> 00:04:15,360 -But with this-- -We'll find our guy. 84 00:04:15,400 --> 00:04:17,600 So, who keeps the serial numbers on file? 85 00:04:17,640 --> 00:04:19,080 Hospitals? Manufacturers? 86 00:04:19,120 --> 00:04:20,440 Now, tell her the bad news. 87 00:04:20,480 --> 00:04:23,000 Well, like the boss, this model is pretty old 88 00:04:23,040 --> 00:04:25,120 and has a very shady background. 89 00:04:25,160 --> 00:04:26,560 It's a Simi-Tech model from the 90's, 90 00:04:26,600 --> 00:04:28,680 and Simi-Tech went bankrupt years ago. 91 00:04:28,720 --> 00:04:32,240 Okay, so I take it back to Scientific, start calling hospitals? 92 00:04:32,280 --> 00:04:34,240 No, let us chase this one up. 93 00:04:34,280 --> 00:04:35,240 We'll be faster. 94 00:04:35,280 --> 00:04:36,840 But I've got the long arm of the law. 95 00:04:36,880 --> 00:04:39,920 But we know the medical system. 96 00:04:39,960 --> 00:04:41,160 Have you photographed this? 97 00:04:41,200 --> 00:04:42,920 Yeah, photographed, catalogued and backed-up. 98 00:04:42,960 --> 00:04:44,000 Uh... 99 00:04:44,040 --> 00:04:45,720 Okay. 100 00:04:45,760 --> 00:04:47,480 Let's see who's faster. 101 00:04:47,520 --> 00:04:49,480 Uh... 102 00:04:49,520 --> 00:04:50,600 [Dass] Bye. 103 00:04:51,960 --> 00:04:53,440 A race to identify a bone plate 104 00:04:53,480 --> 00:04:55,560 pulled from a dead guy's skeleton. 105 00:04:55,600 --> 00:04:56,640 How erotic. 106 00:04:56,680 --> 00:04:57,840 I should let you do it. 107 00:04:57,880 --> 00:04:59,160 Fine, I'll do it. 108 00:04:59,200 --> 00:05:00,880 I will do it. 109 00:05:00,920 --> 00:05:02,640 You want to do it. 110 00:05:02,680 --> 00:05:04,880 Go and sterilise something, will you? 111 00:05:06,240 --> 00:05:08,120 [Simon] I'm putting my money on Dass. 112 00:05:10,760 --> 00:05:13,800 I suspected you liked older women, Fairley, but there are limits. 113 00:05:13,840 --> 00:05:16,400 It's a gift from the Symposium Committee. 114 00:05:16,440 --> 00:05:19,400 Gratitude for my outstanding keynote address, 115 00:05:19,440 --> 00:05:21,880 the full video of which is now trending. 116 00:05:21,920 --> 00:05:24,320 On morenumbingthanvalium.com? 117 00:05:24,360 --> 00:05:26,440 On the Orthopaedics International Forum. 118 00:05:26,480 --> 00:05:27,720 Listen, bone expert -- 119 00:05:27,760 --> 00:05:29,200 Don't mock me. 120 00:05:29,240 --> 00:05:31,320 -I wasn't. -Oh. 121 00:05:31,360 --> 00:05:32,720 Simi-Tech ortho plates. 122 00:05:32,760 --> 00:05:34,360 Yes, they went out of business. 123 00:05:34,400 --> 00:05:35,880 -I know. -They're bankrupt. 124 00:05:35,920 --> 00:05:38,040 -I know! -So why are we still talking? 125 00:05:38,080 --> 00:05:41,840 Which hospital did ortho surgeons work out of in the 90s? 126 00:05:41,880 --> 00:05:43,560 St Catherine's. 127 00:05:43,600 --> 00:05:45,480 Excuse us. 128 00:05:48,360 --> 00:05:50,920 [woman] Unfortunately, the company who were doing the filing were sacked, 129 00:05:50,960 --> 00:05:52,880 so nothing has been digitised. 130 00:05:52,920 --> 00:05:55,320 You have to search for everything by hand. 131 00:05:57,880 --> 00:05:59,080 [Harrow] All of it? 132 00:06:00,320 --> 00:06:01,800 Is there any sort of system? 133 00:06:01,840 --> 00:06:05,640 By year, patient or surgeon? 134 00:06:05,680 --> 00:06:07,440 It is sorted by year. 135 00:06:07,480 --> 00:06:10,200 Do you have any idea about what year you're looking for? 136 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 No. 137 00:06:13,000 --> 00:06:14,560 Is there any other way? 138 00:06:14,600 --> 00:06:17,040 Well, you could track down all of the ortho surgeons 139 00:06:17,080 --> 00:06:18,480 that worked here in the 90s 140 00:06:18,520 --> 00:06:20,520 and then ask for their individual files, 141 00:06:20,560 --> 00:06:23,280 but I don't know how you'd do that. 142 00:06:23,320 --> 00:06:24,920 -I'll leave you to it. -[deep sigh] 143 00:06:25,960 --> 00:06:27,840 Thanks, Meredith. 144 00:06:30,840 --> 00:06:32,960 [keypad beeping] 145 00:06:33,000 --> 00:06:34,600 [line ringing] 146 00:06:34,640 --> 00:06:36,520 [ringing] 147 00:06:41,560 --> 00:06:43,200 Oh, come on, Jack. 148 00:06:44,600 --> 00:06:47,040 Round one to Harrow. 149 00:06:47,080 --> 00:06:50,840 Meredith told me a shabby man from the morgue had beaten me to it. 150 00:06:50,880 --> 00:06:52,120 [sighs] 151 00:06:52,160 --> 00:06:54,680 Welcome to a year's worth of sifting. 152 00:06:54,720 --> 00:06:58,120 You know, I quite like Meredith's idea of tracking down the ortho surgeons. 153 00:06:59,480 --> 00:07:01,000 Good old Meredith. 154 00:07:01,040 --> 00:07:02,800 So, you starting that now? 155 00:07:02,840 --> 00:07:05,680 Nope. Nor are you. Work beckons. 156 00:07:07,600 --> 00:07:10,280 [man] I don't want you coming in my house. How many times? 157 00:07:10,320 --> 00:07:14,000 -You're not coming in, alright? -[Nichols] We have to come in. We have to search the house. 158 00:07:14,040 --> 00:07:16,440 [man] Well, you're not coming in without... I tell you what, mate, 159 00:07:16,480 --> 00:07:18,440 you need a search warrant. Do you know them rules? 160 00:07:18,480 --> 00:07:21,040 -[Nichols] Yes, I know. -[man] You know the rules? Well, I don't care. 161 00:07:21,080 --> 00:07:23,000 -[Nichols] Here's the warrant. -[Dass] Harrow. 162 00:07:24,240 --> 00:07:27,040 [man] You're not coming in my house. 163 00:07:27,080 --> 00:07:28,920 What do you think? 164 00:07:28,960 --> 00:07:30,880 Two years, three? 165 00:07:31,520 --> 00:07:33,480 Three, four, five. 166 00:07:33,520 --> 00:07:35,920 So, that's where she laid, 167 00:07:35,960 --> 00:07:38,480 but animals have scattered the rest all over. 168 00:07:38,520 --> 00:07:40,120 She? 169 00:07:40,160 --> 00:07:41,840 Judging by the pelvic bone. 170 00:07:41,880 --> 00:07:43,120 She. 171 00:07:43,160 --> 00:07:45,800 So she's been lying here for years, 172 00:07:45,840 --> 00:07:47,680 in the elements, unnoticed. 173 00:07:47,720 --> 00:07:49,720 Or noticed but unreported. 174 00:07:49,760 --> 00:07:51,560 [man] You're not coming in my house! 175 00:07:51,600 --> 00:07:53,560 [Dass] He's a drunk. 176 00:07:53,600 --> 00:07:54,680 [Harrow] Well, he may not have known. 177 00:07:54,720 --> 00:07:56,360 Or he knew, because he put her here. 178 00:07:56,400 --> 00:07:59,320 -[man] Now get off my property! -He must have smelt it. 179 00:07:59,360 --> 00:08:01,480 Well, we are a long way from the house. 180 00:08:01,520 --> 00:08:05,480 I doubt he'd smell it if a camel died on his back porch. 181 00:08:05,520 --> 00:08:07,000 [Soco] Hey, Sarge! 182 00:08:07,040 --> 00:08:08,840 [man] Why don't you go away and stop bothering-- 183 00:08:08,880 --> 00:08:10,120 Found some clothing. 184 00:08:10,160 --> 00:08:11,600 [man] You've got no right to come around here-- 185 00:08:11,640 --> 00:08:13,400 [Soco] Looks like a shirt and a belt. 186 00:08:17,360 --> 00:08:19,720 [Harrow] Mmm, blood. 187 00:08:19,760 --> 00:08:21,560 [Dass] Let's take a look in the house. 188 00:08:21,600 --> 00:08:25,160 Bloody hell, you're making this more difficult than it needs to be, Mr Connelly. 189 00:08:25,200 --> 00:08:26,600 Why won't you open the cupboard? 190 00:08:26,640 --> 00:08:29,840 -It's my private stuff. -[Nichols] Yeah, I'm aware of that, 191 00:08:29,880 --> 00:08:32,480 but you know there's a dead woman in your backyard? 192 00:08:32,520 --> 00:08:35,400 No, I didn't know there was a dead woman in my backyard, 193 00:08:35,440 --> 00:08:36,600 and I told you that. 194 00:08:36,640 --> 00:08:38,640 So, when did your wife go missing? 195 00:08:38,680 --> 00:08:41,840 I've told you that! Jesus, five years ago. 196 00:08:41,880 --> 00:08:44,840 [Nichols] Right. And why didn't you report her missing? 197 00:08:44,880 --> 00:08:47,040 Because it's nobody's bloody bus-- 198 00:08:47,080 --> 00:08:49,720 Hey! Don't go in there! 199 00:08:49,760 --> 00:08:52,120 Stop! 200 00:08:52,160 --> 00:08:55,160 Please! Stop! Don't go in there! 201 00:08:56,240 --> 00:08:59,280 [Dass] How much are you drinking each day, Mr Connelly? 202 00:08:59,320 --> 00:09:01,080 That's nobody's business either. 203 00:09:01,120 --> 00:09:03,040 [Nichols] Okay. The search warrant covers the cupboard. 204 00:09:03,080 --> 00:09:05,760 Now, either you open it, or we'll force it open. 205 00:09:05,800 --> 00:09:07,520 -It's my stuff. -[Nichols] Oh, alright. 206 00:09:07,560 --> 00:09:10,160 Andy? Sort that lock out. 207 00:09:46,800 --> 00:09:48,000 [Harrow] Jack? 208 00:09:50,440 --> 00:09:52,120 Your phone been playing up? 209 00:09:52,160 --> 00:09:55,960 No, just some of the callers. 210 00:09:59,040 --> 00:10:01,200 Here's some more supplies. 211 00:10:05,160 --> 00:10:06,760 You wanna talk about it? 212 00:10:07,440 --> 00:10:09,200 Do you? 213 00:10:09,240 --> 00:10:10,920 Not yet. 214 00:10:18,200 --> 00:10:19,560 Simi-Tech. 215 00:10:19,600 --> 00:10:21,440 Why did they go bankrupt? 216 00:10:21,480 --> 00:10:24,280 Simi-Tech used to make some pretty good gear 217 00:10:24,320 --> 00:10:29,280 until they had a bunch of plates made in Estonia? No, Armenia. 218 00:10:31,360 --> 00:10:34,240 The plates caused all sorts of problems, 219 00:10:34,280 --> 00:10:36,720 resulting in a class action 220 00:10:36,760 --> 00:10:39,200 against a few ortho surgeons. 221 00:10:39,240 --> 00:10:41,880 You would have known which ones. 222 00:10:41,920 --> 00:10:45,080 Would this have anything to do with your nocturnal visit 223 00:10:45,120 --> 00:10:47,920 to the recently-departed Hovard? 224 00:10:48,640 --> 00:10:50,480 [sighs] Yeah. 225 00:10:52,000 --> 00:10:53,760 I'll have to look in my little black book. 226 00:10:53,800 --> 00:10:56,560 I'll get you some names. 227 00:10:58,360 --> 00:11:00,040 [Fern] What is this place? 228 00:11:00,080 --> 00:11:01,920 It's safe. Come on. 229 00:11:04,280 --> 00:11:06,600 Aaron says he's crashed here a couple of times. 230 00:11:06,640 --> 00:11:08,600 -Yeah? -He'll be fine. 231 00:11:11,240 --> 00:11:14,280 [Callan] No one seemed to appreciate music today. 232 00:11:14,320 --> 00:11:16,400 [Fern] How did you go? 233 00:11:17,440 --> 00:11:18,880 [Callan sighs] 234 00:11:18,920 --> 00:11:21,400 You know one guy offered me five bucks to play Nickelback? 235 00:11:31,520 --> 00:11:32,520 [Fern] Here. 236 00:11:36,200 --> 00:11:38,880 Yeah, nah, I mean, Fish, the bond alone would have to be... 237 00:11:38,920 --> 00:11:42,360 Seven twenty, and another fortnight's rent in advance. 238 00:11:42,400 --> 00:11:45,040 This is like half. 239 00:11:45,080 --> 00:11:46,960 We just need to go somewhere safe. 240 00:11:47,000 --> 00:11:48,720 Just us. 241 00:11:48,760 --> 00:11:51,760 Just need to work harder and make some money. 242 00:11:51,800 --> 00:11:53,840 -And that's what you want? -Yeah. 243 00:11:55,720 --> 00:11:56,760 Okay. 244 00:12:02,280 --> 00:12:03,360 What's that? 245 00:12:04,000 --> 00:12:05,920 Well, I missed your birthday 246 00:12:05,960 --> 00:12:08,200 because you didn't tell me. 247 00:12:08,240 --> 00:12:10,680 And I saw the photo of you and your Dad. 248 00:12:10,720 --> 00:12:12,400 You looked so happy in it, 249 00:12:13,520 --> 00:12:14,920 so... 250 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 It's the same book from the photo. 251 00:12:40,200 --> 00:12:42,560 [Harrow] Hmm, that's weird. 252 00:12:42,600 --> 00:12:44,640 What's weird? 253 00:12:45,680 --> 00:12:46,960 Some bones are missing, 254 00:12:47,000 --> 00:12:48,960 but most of them are from this hand. 255 00:12:49,000 --> 00:12:49,960 Animals? 256 00:12:50,000 --> 00:12:52,120 Why just one hand? 257 00:12:52,160 --> 00:12:54,560 -How old did you say the missing wife was? -[Dass] Fifty-one. 258 00:12:54,600 --> 00:12:57,680 Well, the skeleton looks to be late middle-aged. 259 00:12:57,720 --> 00:13:01,920 This is a mild vertebral fracture. 260 00:13:01,960 --> 00:13:03,760 And there's another one here. 261 00:13:03,800 --> 00:13:06,400 And you can see we've got bone thinning here. 262 00:13:06,440 --> 00:13:09,680 Osteoporosis? Consistent with late middle-age. 263 00:13:09,720 --> 00:13:11,400 Perhaps, but come take a look at this. 264 00:13:11,440 --> 00:13:14,600 Her teeth are full of caries. 265 00:13:14,640 --> 00:13:17,120 Poor dental hygiene. 266 00:13:17,160 --> 00:13:18,920 So we check the Public Dental Clinic. 267 00:13:19,840 --> 00:13:24,000 Sure, but bad teeth, poor diet... 268 00:13:24,040 --> 00:13:26,760 What if she's not 51 but 31, 269 00:13:26,800 --> 00:13:30,800 with early onset brought on by poverty, by a really tough life? 270 00:13:30,840 --> 00:13:33,480 So you're saying you don't think it's Connelly's missing wife? 271 00:13:35,280 --> 00:13:36,480 Do you know what I think's weird? 272 00:13:36,520 --> 00:13:38,520 I think it's weird that you think an alcoholic 273 00:13:38,560 --> 00:13:41,160 with PTSD and a cupboard full of knives 274 00:13:41,200 --> 00:13:44,280 and a dead lady in his backyard isn't a killer. 275 00:13:44,320 --> 00:13:47,920 Well, he might be a killer, or he might just be bad at lawn maintenance. 276 00:13:47,960 --> 00:13:51,120 Okay, so we check the systems and the public dental records 277 00:13:51,160 --> 00:13:53,040 and we see who's right. 278 00:13:55,480 --> 00:13:56,640 Are you okay? 279 00:13:56,680 --> 00:13:59,320 Yeah, I'm great. 280 00:14:00,840 --> 00:14:02,000 [clears throat] 281 00:14:02,040 --> 00:14:03,280 Wait. 282 00:14:03,320 --> 00:14:04,440 What? 283 00:14:04,480 --> 00:14:05,960 Endocam. 284 00:14:06,920 --> 00:14:08,400 There. 285 00:14:11,920 --> 00:14:14,160 [Simon] A sharp blade could have done that. 286 00:14:14,200 --> 00:14:15,480 Hmm. 287 00:14:15,520 --> 00:14:17,280 -Have you got her shirt? -Mm-hmm. 288 00:14:30,240 --> 00:14:32,120 Stabbed. 289 00:14:32,160 --> 00:14:34,040 Stabbed woman, lots of knives. 290 00:14:34,080 --> 00:14:36,080 I'll let Nichols know. 291 00:14:38,400 --> 00:14:40,760 -Can you give us a hand, Simon? -Yeah. 292 00:14:53,720 --> 00:14:54,960 Hmm... 293 00:14:58,080 --> 00:15:01,640 [Simon] So, you think the murder weapon is a double-bladed knife? 294 00:15:01,680 --> 00:15:04,520 [Harrow] A boot knife. Standard issue to most soldiers. 295 00:15:05,400 --> 00:15:06,880 Only problem is, 296 00:15:06,920 --> 00:15:09,920 I didn't see one in the suspect's knife collection. 297 00:15:13,080 --> 00:15:14,680 [Nichols] So, we've seen the last four tenants 298 00:15:14,720 --> 00:15:18,000 who lived in the rental home next door to Mr. Connelly. 299 00:15:18,040 --> 00:15:19,040 Now, who's next? 300 00:15:19,080 --> 00:15:20,640 Cassandra Dalton. 301 00:15:20,680 --> 00:15:22,360 -Six-month lease... -Right. 302 00:15:22,400 --> 00:15:24,040 ...four years ago. 303 00:15:24,080 --> 00:15:25,400 [Nichols] Cassandra Dalton. 304 00:15:25,440 --> 00:15:27,960 [Harrow] Oh, my. Beautiful woman, Bryan. 305 00:15:28,000 --> 00:15:29,200 If you are going to swipe right, 306 00:15:29,240 --> 00:15:31,080 you do know you have to do it on a phone? 307 00:15:31,120 --> 00:15:32,800 Piss off, Harrow. 308 00:15:32,840 --> 00:15:34,640 What do you want? 309 00:15:34,680 --> 00:15:36,240 Are these Connelly's neighbours? 310 00:15:36,280 --> 00:15:39,240 Who rented the house next door over the last six years, yes. 311 00:15:39,280 --> 00:15:40,760 And? 312 00:15:40,800 --> 00:15:43,160 Well, so far, about as useful as an ashtray on a motorbike. 313 00:15:43,200 --> 00:15:44,520 Nobody saw anything. 314 00:15:44,560 --> 00:15:46,680 Why are you here? 315 00:15:46,720 --> 00:15:48,880 Do you remember seeing something like this 316 00:15:48,920 --> 00:15:51,560 in Connelly's knife collection? 317 00:15:51,600 --> 00:15:53,200 [Nichols] Nothing like that. 318 00:15:53,240 --> 00:15:54,480 Do you think this killed our victim? 319 00:15:54,520 --> 00:15:56,320 I do. 320 00:15:56,360 --> 00:15:57,920 Okay. 321 00:15:57,960 --> 00:15:59,520 Ta. 322 00:16:00,600 --> 00:16:02,280 Now, off you go. 323 00:16:04,800 --> 00:16:06,200 -Julie. -[knocking on door] 324 00:16:07,280 --> 00:16:08,640 Mr Connelly? 325 00:16:08,680 --> 00:16:10,240 Hello? 326 00:16:13,240 --> 00:16:14,600 Mr Connelly? 327 00:16:16,960 --> 00:16:19,040 I'm not with the police. I'm with the coroner's office. 328 00:16:20,120 --> 00:16:22,360 Mr Connelly, are you home? 329 00:16:25,240 --> 00:16:26,880 Hello? 330 00:16:26,920 --> 00:16:29,000 Mr Connelly? 331 00:16:29,040 --> 00:16:31,240 Jesus! 332 00:16:31,280 --> 00:16:33,640 Mr Connelly! [grunts] 333 00:16:33,680 --> 00:16:35,120 No, no, no! No, you don't! 334 00:16:36,960 --> 00:16:38,240 [grunts] 335 00:16:39,400 --> 00:16:40,600 Come on! 336 00:16:40,640 --> 00:16:41,800 Let's get this off. 337 00:16:44,240 --> 00:16:46,920 [emergency sirens wailing] 338 00:16:46,960 --> 00:16:49,040 [police radios squawking] 339 00:16:49,080 --> 00:16:50,720 It's alright, Mr Connelly. 340 00:16:50,760 --> 00:16:52,160 We'll have you at the hospital soon. 341 00:16:56,400 --> 00:16:58,600 [Harrow] What makes you so sure he's good for it? 342 00:16:58,640 --> 00:17:01,440 [ambulance doors closing] 343 00:17:01,480 --> 00:17:03,920 You had one in your family, didn't you? 344 00:17:03,960 --> 00:17:05,760 A drinker. 345 00:17:05,800 --> 00:17:08,040 Every family's got something. 346 00:17:08,080 --> 00:17:09,400 Here. 347 00:17:10,720 --> 00:17:12,600 The search of the Public Dental Clinic 348 00:17:12,640 --> 00:17:15,160 brought up a match. 349 00:17:15,200 --> 00:17:16,800 And that's not Connelly's wife. 350 00:17:16,840 --> 00:17:18,880 Well, doesn't mean Connelly didn't kill her. 351 00:17:20,320 --> 00:17:21,480 [sighs] 352 00:17:21,520 --> 00:17:22,680 Who is she? 353 00:17:22,720 --> 00:17:23,920 Sally Chenery, 31. 354 00:17:23,960 --> 00:17:25,680 Long-term homeless. 355 00:17:25,720 --> 00:17:27,760 We're a long way from the homeless shelters. 356 00:17:27,800 --> 00:17:32,240 Long rap sheet for public nuisance, mental health. 357 00:17:32,280 --> 00:17:33,960 Thirteen years ago she served six months 358 00:17:34,000 --> 00:17:35,800 for abducting a toddler. 359 00:17:35,840 --> 00:17:37,280 Why only six months? 360 00:17:37,320 --> 00:17:39,000 She gave him back the next day. 361 00:17:39,040 --> 00:17:40,520 Hmm. 362 00:17:40,560 --> 00:17:43,760 Anyway, Sally was reported missing four years ago. 363 00:17:43,800 --> 00:17:46,240 Who reported her missing? 364 00:17:48,080 --> 00:17:49,760 [Narelle] I first met her after I got funding 365 00:17:49,800 --> 00:17:52,520 to make a documentary on homelessness. 366 00:17:52,560 --> 00:17:55,840 Sally was one of the people who agreed to be interviewed. 367 00:17:55,880 --> 00:17:57,760 We started filming with her, but she left suddenly 368 00:17:57,800 --> 00:18:00,040 and I couldn't find her, so I reported her missing. 369 00:18:00,080 --> 00:18:02,160 Brought some footage with me. 370 00:18:07,720 --> 00:18:09,280 This is just the raw footage. 371 00:18:09,320 --> 00:18:11,280 [Narelle onscreen] Okay, when you're ready. 372 00:18:11,320 --> 00:18:13,280 My name's Sally. 373 00:18:13,320 --> 00:18:15,320 I'm homeless. 374 00:18:15,360 --> 00:18:18,000 That means a lot of people have made up their mind about me 375 00:18:18,040 --> 00:18:19,880 before they know anything about me. 376 00:18:21,080 --> 00:18:23,400 Crim. Druggie. Grub. 377 00:18:23,440 --> 00:18:24,800 [laughs] 378 00:18:24,840 --> 00:18:26,760 I don't want this life. 379 00:18:26,800 --> 00:18:29,080 I want what everyone wants. 380 00:18:29,120 --> 00:18:30,800 I want a home. 381 00:18:30,840 --> 00:18:32,680 I want a job. 382 00:18:34,320 --> 00:18:37,080 I want my family. 383 00:18:37,120 --> 00:18:38,600 No one will give me a chance, you know? 384 00:18:38,640 --> 00:18:40,240 No one will believe me. 385 00:18:41,960 --> 00:18:43,560 Come on, we got to go. 386 00:18:43,600 --> 00:18:45,520 -I don't want to. -Come on. 387 00:18:45,560 --> 00:18:46,960 We're going. 388 00:18:48,760 --> 00:18:50,720 [Dass] Pause it. 389 00:18:50,760 --> 00:18:52,280 -Who's that? -[Narelle] I don't know. 390 00:18:52,320 --> 00:18:53,560 He wouldn't talk to me. 391 00:18:53,600 --> 00:18:55,240 [Nichols] Go back to where he grabs her, 392 00:18:55,280 --> 00:18:56,600 then move it forward frame by frame. 393 00:18:59,120 --> 00:19:00,640 -Come on, we got to go. -I don't want to. 394 00:19:00,680 --> 00:19:02,080 Come on, we're going. 395 00:19:02,120 --> 00:19:03,480 Stop. 396 00:19:03,520 --> 00:19:05,800 That tattoo on his hand. 397 00:19:05,840 --> 00:19:07,400 -There. -[Nichols] Yeah. 398 00:19:07,440 --> 00:19:09,760 We can search knownies for that. You didn't speak to him? 399 00:19:09,800 --> 00:19:11,600 [Narelle] No. I wonder if he might be the father. 400 00:19:11,640 --> 00:19:12,920 Father? 401 00:19:12,960 --> 00:19:15,160 The baby she said was taken away from her. 402 00:19:15,200 --> 00:19:17,120 The one she said she used to sing to. 403 00:19:18,600 --> 00:19:19,960 [Dass] Fifteen years ago, 404 00:19:20,000 --> 00:19:21,920 Sally was admitted to hospital with influenza. 405 00:19:21,960 --> 00:19:23,920 She had a baby with her, an unregistered baby 406 00:19:23,960 --> 00:19:26,760 that wasn't born in the hospital system. 407 00:19:26,800 --> 00:19:28,680 So the registrar ordered a maternity test? 408 00:19:28,720 --> 00:19:31,240 Which determined Sally wasn't the mother. 409 00:19:31,280 --> 00:19:32,960 Mistake, maybe? 410 00:19:33,000 --> 00:19:35,240 [Dass] The hospital did two rounds of DNA tests. 411 00:19:35,280 --> 00:19:38,360 Child Services did a third before they took the baby away. 412 00:19:38,400 --> 00:19:40,000 [mobile rings] 413 00:19:41,440 --> 00:19:42,800 Soroya Dass. 414 00:19:47,720 --> 00:19:49,760 It's just over here, next to the fence. 415 00:19:53,840 --> 00:19:56,200 Does it get boring, being right all the time? 416 00:19:56,240 --> 00:19:57,560 Not all the time. 417 00:19:57,600 --> 00:19:59,640 Just on workdays. 418 00:20:01,120 --> 00:20:02,600 This is going to be Connelly's knife, 419 00:20:02,640 --> 00:20:04,520 and Nichols is going to charge him. 420 00:20:09,000 --> 00:20:10,720 Hey, um, must be time for that drink. 421 00:20:15,280 --> 00:20:17,000 [knock on door] 422 00:20:20,880 --> 00:20:23,120 Coming! 423 00:20:23,160 --> 00:20:24,560 You're early. 424 00:20:30,000 --> 00:20:32,320 -Jesse. -Stephanie Quinn? 425 00:20:32,360 --> 00:20:34,000 Tolson. 426 00:20:34,040 --> 00:20:36,120 Fourteen days to pay, or it's court. 427 00:20:36,160 --> 00:20:40,480 I have told you people, this is not my debt. 428 00:20:42,360 --> 00:20:43,880 Not mine either, love. 429 00:20:43,920 --> 00:20:45,320 Fourteen days. 430 00:20:51,680 --> 00:20:53,640 -[indistinct chatter] -[mobile rings] 431 00:20:58,800 --> 00:21:00,840 Hey. You okay? 432 00:21:00,880 --> 00:21:02,320 [Stephanie on phone] Yeah. 433 00:21:02,360 --> 00:21:05,120 -Listen, where are you? -Baxter's. Why? 434 00:21:05,160 --> 00:21:07,440 I need a favour. 435 00:21:07,480 --> 00:21:09,800 -Uh, I don't like doing this. -It's fine. 436 00:21:09,840 --> 00:21:12,120 Having to do this. I'll pay you back. 437 00:21:12,160 --> 00:21:13,960 It's fine, it's fine. Don't worry about it. 438 00:21:14,000 --> 00:21:16,640 How did you get here? 439 00:21:16,680 --> 00:21:19,440 A friend. I'd better go. 440 00:21:19,480 --> 00:21:20,960 Haven't spoken to Fern, have you? 441 00:21:21,000 --> 00:21:22,600 Have you? 442 00:21:22,640 --> 00:21:24,200 -No. -Hi. 443 00:21:24,240 --> 00:21:25,880 I was just parking 444 00:21:25,920 --> 00:21:27,400 and I saw you, so... 445 00:21:28,720 --> 00:21:33,120 This is Stephanie Tolson, my... 446 00:21:33,160 --> 00:21:34,440 Ex-wife. 447 00:21:34,480 --> 00:21:37,040 This is Soroya Dass, new SOCO. 448 00:21:37,080 --> 00:21:38,960 -Right! -Hi. 449 00:21:39,000 --> 00:21:40,680 Hi. I bet you're glad you missed out 450 00:21:40,720 --> 00:21:42,960 on having to go to Airlie Beach with that crocodile business. 451 00:21:43,000 --> 00:21:45,880 I did go to Airlie Beach with that crocodile business. 452 00:21:45,920 --> 00:21:47,560 Ah. 453 00:21:47,600 --> 00:21:49,360 Sorry to interrupt. 454 00:21:49,400 --> 00:21:53,360 I was worried, but I can see you're okay now. 455 00:21:53,400 --> 00:21:57,040 This is your friend. 456 00:21:58,680 --> 00:22:00,360 We should go and have a drink. 457 00:22:00,400 --> 00:22:02,120 -No. -Yes. 458 00:22:02,160 --> 00:22:03,880 -I don't mind. -Yeah. 459 00:22:05,360 --> 00:22:07,240 Great. 460 00:22:07,280 --> 00:22:09,560 [Dass] Have you noticed the way he does this with his fingers 461 00:22:09,600 --> 00:22:11,120 when he's thinking? 462 00:22:11,160 --> 00:22:13,400 The thing is, he does that when he's not thinking. 463 00:22:13,440 --> 00:22:15,120 He does it a lot. 464 00:22:15,160 --> 00:22:16,640 I don't do that. 465 00:22:16,680 --> 00:22:17,840 You're doing it now. 466 00:22:17,880 --> 00:22:19,080 [all laugh] 467 00:22:19,120 --> 00:22:20,920 So Soroya, 468 00:22:20,960 --> 00:22:23,160 Scenes of Crime. You work with dead bodies? 469 00:22:23,200 --> 00:22:26,000 Sometimes. Hence forensic pathologists. 470 00:22:26,040 --> 00:22:27,200 It's not so much work for Daniel 471 00:22:27,240 --> 00:22:29,680 as a way to show that he's right. 472 00:22:29,720 --> 00:22:31,360 I'm not always right. 473 00:22:31,400 --> 00:22:33,480 -And that he knows things. -I do know things. 474 00:22:33,520 --> 00:22:36,680 It makes you wonder, though, how a man who can hear once 475 00:22:36,720 --> 00:22:38,440 about a 15th century harpsichord 476 00:22:38,480 --> 00:22:41,520 from some royal orchestra museum-- 477 00:22:41,560 --> 00:22:43,840 That's the clavicytherium, from the Royal College of Music. 478 00:22:43,880 --> 00:22:45,640 --can remember that, but you tell him 479 00:22:45,680 --> 00:22:47,480 about his daughter's dance recital nine times, 480 00:22:47,520 --> 00:22:48,960 and he still misses it. 481 00:22:49,000 --> 00:22:50,200 Ooh. 482 00:22:50,240 --> 00:22:51,520 [laughs] 483 00:22:52,760 --> 00:22:54,920 Smokers, obviously. 484 00:22:54,960 --> 00:22:56,400 Reformed. 485 00:22:56,440 --> 00:22:59,800 -Grammar Nazis. -Misuse of apostrophes. 486 00:22:59,840 --> 00:23:01,760 Well, how hard is it to separate a possessive pronoun 487 00:23:01,800 --> 00:23:04,360 -from a contraction? -Guys who have to point out 488 00:23:04,400 --> 00:23:05,680 logic flaws in films... 489 00:23:05,720 --> 00:23:07,320 [both] Right in the middle of the film! 490 00:23:07,360 --> 00:23:09,040 -Yes. Yes. -[laughs] 491 00:23:09,080 --> 00:23:12,640 So, Daniel, how did you manage to convince this lovely woman 492 00:23:12,680 --> 00:23:16,880 who you obviously irritate, into marrying you? 493 00:23:16,920 --> 00:23:18,120 It was a long time ago. 494 00:23:18,160 --> 00:23:20,120 [Stephanie] I was 21. 495 00:23:20,160 --> 00:23:22,160 I'd just started my first year of teaching, 496 00:23:22,200 --> 00:23:27,680 and my parents both died in a car accident. 497 00:23:27,720 --> 00:23:29,760 I had to go and identify them, 498 00:23:29,800 --> 00:23:31,080 and Daniel was the one there. 499 00:23:31,120 --> 00:23:35,560 And he was so gentle with them, 500 00:23:35,600 --> 00:23:37,240 my parents. 501 00:23:37,280 --> 00:23:38,880 So caring. 502 00:23:38,920 --> 00:23:41,600 And he was honest about how they died, 503 00:23:41,640 --> 00:23:43,400 and that helped. 504 00:23:43,440 --> 00:23:48,960 And then he called me every day for the next six months, 505 00:23:49,000 --> 00:23:51,200 just to make sure I was okay. 506 00:23:51,240 --> 00:23:54,400 And then I wouldn't let him go. 507 00:23:56,160 --> 00:23:57,560 Long time ago. 508 00:24:02,920 --> 00:24:04,880 We should be on our way. 509 00:24:04,920 --> 00:24:07,000 Might lose our table. 510 00:24:07,040 --> 00:24:09,320 It was nice to meet you, Soroya. 511 00:24:09,360 --> 00:24:10,480 Yeah, you too. 512 00:24:22,760 --> 00:24:24,440 Steph's nice. 513 00:24:24,480 --> 00:24:25,760 Hmm. 514 00:24:27,320 --> 00:24:28,560 Do you still love her? 515 00:24:31,040 --> 00:24:32,480 Yeah. 516 00:24:32,520 --> 00:24:36,880 But it's an old love that's run its race. 517 00:24:38,240 --> 00:24:39,760 Why'd you lie to her, then? 518 00:24:39,800 --> 00:24:42,120 About being up north with me? 519 00:24:44,120 --> 00:24:45,280 I don't know. 520 00:24:47,080 --> 00:24:49,520 It's been six years since I've divorced, but... 521 00:24:51,400 --> 00:24:52,840 [sighs] 522 00:24:52,880 --> 00:24:54,840 ...this is the first time that I've felt... 523 00:24:54,880 --> 00:24:57,200 [laughs] 524 00:24:57,240 --> 00:25:01,480 I thought you were smart and you knew things. 525 00:25:01,520 --> 00:25:03,640 Oh, God. 526 00:25:13,680 --> 00:25:15,560 [mobile rings] 527 00:25:17,320 --> 00:25:18,520 Oh, I'm so sorry. 528 00:25:20,040 --> 00:25:21,280 Sorry. 529 00:25:23,040 --> 00:25:24,360 It's my sister. I... 530 00:25:24,400 --> 00:25:26,080 I have to go. 531 00:25:27,960 --> 00:25:29,520 Sorry. 532 00:25:41,480 --> 00:25:43,440 [Lindsay] You're still parking illegally up there. 533 00:25:43,480 --> 00:25:45,440 -Oh, piss off. -I should report you. 534 00:25:45,480 --> 00:25:48,280 It's illegal to beg. I'd report you. 535 00:25:48,320 --> 00:25:49,640 You'd be an arsehole. 536 00:25:49,680 --> 00:25:50,840 And you'd be a bigger arsehole. 537 00:25:53,040 --> 00:25:55,840 Lindsay, where have you been? 538 00:25:55,880 --> 00:25:57,320 I haven't seen you around for a while. 539 00:25:57,360 --> 00:25:58,840 Oh, around. Here and there. 540 00:26:00,320 --> 00:26:03,200 -It's pretty cold, Linds. -[riffles money] 541 00:26:03,240 --> 00:26:05,080 Still got that bunk on the boat. 542 00:26:05,120 --> 00:26:07,240 No, I don't like confined spaces. 543 00:26:07,280 --> 00:26:09,760 Well, the offer's always there. 544 00:26:09,800 --> 00:26:11,720 Hey, listen, uh... 545 00:26:12,800 --> 00:26:14,240 I need to find someone 546 00:26:14,280 --> 00:26:16,600 who was on the streets a few years ago. 547 00:26:16,640 --> 00:26:18,080 This guy stands out. 548 00:26:18,120 --> 00:26:20,480 He's 6'4", big trench coat, 549 00:26:20,520 --> 00:26:22,720 a tattoo of a black sun on his hand. 550 00:26:22,760 --> 00:26:24,840 I think he might have hurt someone. 551 00:26:24,880 --> 00:26:26,560 Hurt them bad, if you're involved. 552 00:26:26,600 --> 00:26:28,160 Hmm. 553 00:26:28,200 --> 00:26:31,120 6'4"? Black sun? 554 00:26:31,160 --> 00:26:32,320 I'll ask around. 555 00:26:33,720 --> 00:26:35,640 It's dangerous out here. 556 00:26:35,680 --> 00:26:38,120 People don't appreciate that. 557 00:26:43,040 --> 00:26:45,520 [mobile vibrates] 558 00:26:51,800 --> 00:26:53,880 [door opens] 559 00:26:53,920 --> 00:26:56,400 [hinges creak] 560 00:26:56,440 --> 00:26:58,240 -[footsteps] -[door closes] 561 00:27:04,200 --> 00:27:07,240 -Callan. Baby. Baby. -What? 562 00:27:07,280 --> 00:27:08,400 We got to get out of here. 563 00:27:10,320 --> 00:27:12,760 [security guard] Hey, who's that? 564 00:27:12,800 --> 00:27:14,040 Hey, you two, stop. 565 00:27:14,080 --> 00:27:15,360 Aah! 566 00:27:15,400 --> 00:27:16,920 Sorry, mate. 567 00:27:16,960 --> 00:27:18,560 [security guard] Oi, you two! Get back here! 568 00:27:20,520 --> 00:27:22,160 Fish! 569 00:27:22,200 --> 00:27:24,360 Slow down. 570 00:27:24,400 --> 00:27:25,640 Stop! 571 00:27:29,920 --> 00:27:31,960 -Fish... -We can't keep doing this. 572 00:27:32,000 --> 00:27:33,240 Doing what? 573 00:27:33,280 --> 00:27:34,640 This. 574 00:27:34,680 --> 00:27:36,640 Sleeping in strange places. I can't. 575 00:27:38,360 --> 00:27:40,320 Here, come on... 576 00:27:41,560 --> 00:27:43,360 Just come here. 577 00:27:46,520 --> 00:27:49,080 Why do you get like this? 578 00:27:51,880 --> 00:27:53,520 Why do you freak out? 579 00:27:55,600 --> 00:27:57,120 You can tell me. 580 00:28:12,360 --> 00:28:14,880 [turns ignition off] 581 00:28:14,920 --> 00:28:17,400 That was, uh... 582 00:28:17,440 --> 00:28:18,640 Different. 583 00:28:18,680 --> 00:28:20,120 [both laugh] 584 00:28:21,520 --> 00:28:22,720 Jesse? 585 00:28:22,760 --> 00:28:25,040 What? 586 00:28:25,080 --> 00:28:26,680 I didn't leave the side gate open. 587 00:28:31,560 --> 00:28:33,160 The shed's unlocked. 588 00:28:54,200 --> 00:28:57,080 [Jesse] I'll leave you to it. 589 00:29:09,880 --> 00:29:11,400 See you. 590 00:29:27,720 --> 00:29:29,640 -[Lindsay] Harrow! -[Harrow] What? 591 00:29:31,400 --> 00:29:33,720 -You alright? -Great, mate. 592 00:29:33,760 --> 00:29:35,440 Got a name for your sun tattoo. 593 00:29:35,480 --> 00:29:36,920 Bill Ritson. 594 00:29:36,960 --> 00:29:38,480 He's been doing community service. 595 00:29:41,600 --> 00:29:44,520 [Harrow] We found Sally's remains in a suburban backyard. 596 00:29:44,560 --> 00:29:47,400 Is there anything you can tell us about what happened? 597 00:29:47,440 --> 00:29:49,320 Do I have to make a statement? 598 00:29:49,360 --> 00:29:50,640 Sometime. 599 00:29:50,680 --> 00:29:52,400 You were pretty rough with her on that video. 600 00:29:52,440 --> 00:29:55,120 I was just angry because she wouldn't look after herself. 601 00:29:55,160 --> 00:29:57,760 All she cared about what taking her photos 602 00:29:57,800 --> 00:29:59,640 and getting her boy back. 603 00:29:59,680 --> 00:30:01,200 You weren't the father? 604 00:30:01,240 --> 00:30:03,040 Nah, it was long before me. 605 00:30:03,080 --> 00:30:05,160 I don't think Sal knew herself. 606 00:30:05,200 --> 00:30:06,760 She was always disappearing, you know? 607 00:30:06,800 --> 00:30:08,880 Looking for him. 608 00:30:08,920 --> 00:30:11,240 -And then she got sick. -With what? 609 00:30:11,280 --> 00:30:12,720 She didn't like to talk about it. 610 00:30:12,760 --> 00:30:15,400 I remember that documentary day. 611 00:30:15,440 --> 00:30:17,440 She had an appointment at the hospital. 612 00:30:17,480 --> 00:30:19,160 She didn't want to go. 613 00:30:19,200 --> 00:30:20,400 So I took her. 614 00:30:20,440 --> 00:30:24,440 A few days later, she was gone. 615 00:30:24,480 --> 00:30:27,080 All she took was her camera. 616 00:30:27,120 --> 00:30:28,840 I never saw her again. 617 00:30:41,200 --> 00:30:44,400 I want a home. I want a job. 618 00:30:46,120 --> 00:30:47,800 I want my family. 619 00:30:50,600 --> 00:30:52,120 No one will give me a chance. 620 00:30:52,160 --> 00:30:53,600 No one will believe me. 621 00:30:53,640 --> 00:30:55,920 It's Sunday. I have a grading. 622 00:30:57,440 --> 00:30:59,080 What's so important? 623 00:30:59,120 --> 00:31:02,000 The bandits are coming, but we can only pay in rice. 624 00:31:02,040 --> 00:31:03,640 Oh, you see-- 625 00:31:03,680 --> 00:31:05,600 I think I missed something, 626 00:31:05,640 --> 00:31:07,640 and I need a second opinion 627 00:31:07,680 --> 00:31:10,000 from a world-renowned osteology expert. 628 00:31:10,040 --> 00:31:11,240 Hmm. 629 00:31:12,680 --> 00:31:14,680 This bone thinning. 630 00:31:14,720 --> 00:31:17,560 I thought it was early onset osteoporosis, 631 00:31:17,600 --> 00:31:20,960 brought on by poor diet, poor health. 632 00:31:21,000 --> 00:31:23,120 That's a fair conclusion. 633 00:31:23,160 --> 00:31:24,640 But...? 634 00:31:24,680 --> 00:31:26,240 Osteolytic lesions. 635 00:31:26,280 --> 00:31:30,800 Could be as a result of abdomino-pelvic disease, or... 636 00:31:30,840 --> 00:31:32,720 -Or? -Ovarian cancer 637 00:31:32,760 --> 00:31:35,440 that metastasized into the bone. 638 00:31:35,480 --> 00:31:37,920 Ovarian cancer. 639 00:31:37,960 --> 00:31:40,120 Thank you, Lyle. 640 00:31:40,160 --> 00:31:41,280 Hmm. 641 00:31:44,440 --> 00:31:45,720 [Simon on phone] This is Simon. 642 00:31:45,760 --> 00:31:46,920 You know what to do. 643 00:31:46,960 --> 00:31:49,520 Hey, it's me. 644 00:31:49,560 --> 00:31:52,480 I need you to go to the oncology department at Prince Edward's 645 00:31:52,520 --> 00:31:54,840 and see if Sally Chenery ever presented there 646 00:31:54,880 --> 00:31:56,080 for cancer treatment. 647 00:31:56,120 --> 00:31:58,960 And if so, I'll need her files. 648 00:31:59,000 --> 00:32:03,360 Most people, they don't even look at me. 649 00:32:03,400 --> 00:32:04,880 They just keep their eyes to the ground, 650 00:32:04,920 --> 00:32:06,960 because they know that if they look up, 651 00:32:07,000 --> 00:32:08,720 they might see me, and then... 652 00:32:21,720 --> 00:32:23,320 [grunts] 653 00:33:00,720 --> 00:33:01,880 [Dass] Nice work. 654 00:33:03,280 --> 00:33:04,720 [camera shutters click] 655 00:33:08,200 --> 00:33:09,720 Pentax K1000. 656 00:33:09,760 --> 00:33:11,840 They made like three million of these. 657 00:33:11,880 --> 00:33:13,320 Is there film in it? 658 00:33:13,360 --> 00:33:14,760 Um... 659 00:33:14,800 --> 00:33:16,760 yes. 660 00:33:16,800 --> 00:33:18,320 Don't get your hopes up. 661 00:33:18,360 --> 00:33:20,520 It's been out here for years in the rain. 662 00:33:20,560 --> 00:33:22,960 There might be a photo of whoever killed her. 663 00:33:23,000 --> 00:33:25,480 Do you think she was put up here? 664 00:33:25,520 --> 00:33:28,640 Hmm, lift a body up here? 665 00:33:30,920 --> 00:33:32,400 So she was stabbed. 666 00:33:32,440 --> 00:33:34,880 Splenic artery severed. Bleeding out. 667 00:33:34,920 --> 00:33:38,480 She knew it was bad, but she climbed anyway. 668 00:33:38,520 --> 00:33:39,680 Maybe to escape her killer. 669 00:33:39,720 --> 00:33:41,240 Maybe. 670 00:33:41,280 --> 00:33:42,640 And then she dies up here. 671 00:33:42,680 --> 00:33:45,920 Skin and flesh fall off. 672 00:33:45,960 --> 00:33:47,800 But this hand remains. 673 00:33:47,840 --> 00:33:49,600 [Dass] These branches, 674 00:33:49,640 --> 00:33:51,520 how do we find out how old they are? 675 00:33:51,560 --> 00:33:54,120 [Yellowly] So they're actually called water sprouts. 676 00:33:54,160 --> 00:33:56,160 And you're quite right, Dr Harrow. 677 00:33:56,200 --> 00:34:00,080 They're shoots that arise from like main trunks and branches, 678 00:34:00,120 --> 00:34:03,240 and in this case, from where a branch was removed. 679 00:34:03,280 --> 00:34:05,000 Hmm. 680 00:34:05,040 --> 00:34:08,840 Maybe it was to give a better view of the house next door. 681 00:34:10,480 --> 00:34:13,440 Actually, it reminds me of a rather funny limerick 682 00:34:13,480 --> 00:34:15,320 about water sprouts. 683 00:34:15,360 --> 00:34:19,080 A plant of unusual genus reminded a lass of a-- 684 00:34:19,120 --> 00:34:21,800 How old are those water sprouts? 685 00:34:21,840 --> 00:34:23,240 [Yellowly] Let me see. 686 00:34:28,880 --> 00:34:31,880 I'd say about four years. 687 00:34:31,920 --> 00:34:34,760 So, do we know who lived next door four years ago? 688 00:34:36,440 --> 00:34:37,760 Cassandra Dalton? 689 00:34:37,800 --> 00:34:40,200 You used to be Mr Connelly's neighbour? 690 00:34:40,240 --> 00:34:42,840 I was wondering if we could ask you a couple of questions. 691 00:34:42,880 --> 00:34:45,160 I thought I was clear when I spoke to Detective Nichols. 692 00:34:45,200 --> 00:34:46,440 I never saw or heard anything. 693 00:34:46,480 --> 00:34:49,080 Well, now we have a face. 694 00:34:49,120 --> 00:34:51,840 Did you ever see that woman in Mr Connelly's yard, 695 00:34:51,880 --> 00:34:53,240 or around the neighbourhood? 696 00:34:53,280 --> 00:34:55,000 Sorry. 697 00:34:55,040 --> 00:34:56,360 I'm sure I'd remember. 698 00:34:56,400 --> 00:34:59,400 Hey, Mum, have you seen my other...? 699 00:34:59,440 --> 00:35:00,600 Oh... 700 00:35:00,640 --> 00:35:03,160 I just lost my other one. 701 00:35:03,200 --> 00:35:06,400 -What's your name? -Noah. Dalton. 702 00:35:06,440 --> 00:35:07,960 Hi, Noah. 703 00:35:08,000 --> 00:35:09,760 Do you recognise this lady? 704 00:35:11,360 --> 00:35:13,280 No. Sorry. 705 00:35:13,320 --> 00:35:15,600 I think we're done. 706 00:35:15,640 --> 00:35:17,120 Noah, is this your Mum? 707 00:35:18,600 --> 00:35:20,400 Yes. 708 00:35:20,440 --> 00:35:22,280 We're done. 709 00:35:25,000 --> 00:35:26,240 [Dass] What was that? 710 00:35:26,280 --> 00:35:27,800 How old was that boy? Fifteen? 711 00:35:27,840 --> 00:35:29,200 -I guess. -[sighs] 712 00:35:29,240 --> 00:35:30,920 Remember Sally's rap sheet? 713 00:35:30,960 --> 00:35:33,160 She kidnapped a toddler 13 years ago. 714 00:35:33,200 --> 00:35:34,480 A 2-year- old, yeah. 715 00:35:34,520 --> 00:35:35,720 Who'd now be... 716 00:35:35,760 --> 00:35:37,120 Fifteen, I get it. 717 00:35:37,160 --> 00:35:38,960 Sally gave that kid back. 718 00:35:39,000 --> 00:35:41,520 Because she wasn't crazy. She knew she had the wrong kid. 719 00:35:41,560 --> 00:35:43,680 The hospital ran DNA tests. 720 00:35:43,720 --> 00:35:45,280 Child Services ran more tests. 721 00:35:45,320 --> 00:35:46,640 There wasn't a mistake. 722 00:35:46,680 --> 00:35:49,560 Sure. But what if Sally thought there was? 723 00:35:49,600 --> 00:35:51,480 We need to find out if Noah there is adopted. 724 00:35:55,560 --> 00:35:57,000 [Fern] Where have you been? 725 00:35:57,040 --> 00:35:58,840 Why haven't you been answering your calls? 726 00:36:01,800 --> 00:36:03,200 Baby. 727 00:36:03,240 --> 00:36:04,760 I'm sorry. 728 00:36:04,800 --> 00:36:06,280 Cal, what happened? 729 00:36:06,320 --> 00:36:08,880 I'm such an idiot. 730 00:36:08,920 --> 00:36:10,560 You said we needed money, 731 00:36:10,600 --> 00:36:12,920 so I went got gear off Billie to sell. 732 00:36:12,960 --> 00:36:14,720 But right after, I got mugged. 733 00:36:14,760 --> 00:36:16,280 Billie? 734 00:36:18,320 --> 00:36:20,040 How'd you get the money? 735 00:36:22,240 --> 00:36:24,240 [zipper rasps] 736 00:36:27,800 --> 00:36:29,200 I'm so sorry. 737 00:36:29,240 --> 00:36:30,760 I'll make back the money. 738 00:36:30,800 --> 00:36:34,440 You went and bought gear off Billie, and right after, 739 00:36:34,480 --> 00:36:36,280 you got mugged. 740 00:36:36,320 --> 00:36:38,440 You know, that would have been one of his guys, right? 741 00:36:40,000 --> 00:36:41,840 I thought I was being smart. 742 00:36:41,880 --> 00:36:43,440 I got to go see Billie. 743 00:36:43,480 --> 00:36:44,680 No way. 744 00:36:44,720 --> 00:36:46,120 The guy's a psycho. 745 00:36:46,160 --> 00:36:48,960 No, I'm not letting you. 746 00:36:49,000 --> 00:36:51,560 [Dass] So, we've got the camera back from the lab. 747 00:36:58,160 --> 00:37:00,680 Evidence of Sally's blood. No one else's. 748 00:37:05,360 --> 00:37:06,840 Huh. 749 00:37:07,920 --> 00:37:09,480 [mouse button clicks] 750 00:37:11,440 --> 00:37:13,840 That's taken from the tree. 751 00:37:13,880 --> 00:37:15,800 Can you zoom in? 752 00:37:15,840 --> 00:37:17,240 Hmm. 753 00:37:17,280 --> 00:37:18,720 It's Noah. 754 00:37:27,360 --> 00:37:29,080 Another. 755 00:37:45,160 --> 00:37:47,120 So this is where Sally took the photos. 756 00:37:47,160 --> 00:37:49,120 And where she died. 757 00:37:49,160 --> 00:37:51,200 [camera shutters click] 758 00:37:51,240 --> 00:37:54,560 But the knife was found here. 759 00:37:55,840 --> 00:37:59,000 It had been firmly stuck in her ribs. 760 00:37:59,040 --> 00:38:01,520 But this is where it got pulled out. 761 00:38:03,360 --> 00:38:04,680 [grunts] 762 00:38:04,720 --> 00:38:07,040 Think it was still in her on the other side? 763 00:38:07,080 --> 00:38:10,600 Yes, because that's where she got stabbed. 764 00:38:13,000 --> 00:38:16,640 So Cassandra Dalton and her son lived here four years ago. 765 00:38:18,080 --> 00:38:20,000 And Sally knew Noah was here. 766 00:38:20,040 --> 00:38:22,040 She photographed him. 767 00:38:24,640 --> 00:38:26,000 I think she came for him. 768 00:38:28,240 --> 00:38:30,200 How long ago do you think these were polished? 769 00:38:31,320 --> 00:38:32,560 A few years ago? 770 00:38:35,680 --> 00:38:37,960 Watch your step. 771 00:38:38,000 --> 00:38:40,240 [Dass] There's a lot of junk down here. 772 00:38:42,680 --> 00:38:44,200 -See anything? -No. 773 00:38:45,600 --> 00:38:47,400 Wait. 774 00:38:51,840 --> 00:38:53,200 Blood. 775 00:38:53,240 --> 00:38:55,480 It was self-defence. 776 00:38:56,720 --> 00:38:58,320 She was crazy. 777 00:38:58,360 --> 00:38:59,840 She wanted Noah. 778 00:38:59,880 --> 00:39:02,720 She came to take him, and Noah is not her child. 779 00:39:02,760 --> 00:39:04,520 The hospital proved it. 780 00:39:04,560 --> 00:39:06,240 You don't have to say anything right now. 781 00:39:06,280 --> 00:39:07,800 I don't care. 782 00:39:07,840 --> 00:39:09,360 I didn't know she died. 783 00:39:09,400 --> 00:39:10,640 I didn't know she was in the tree. 784 00:39:12,080 --> 00:39:14,800 I was just protecting my boy, not hers. 785 00:39:14,840 --> 00:39:16,720 Mine! 786 00:39:16,760 --> 00:39:18,960 What would you do to protect your child? 787 00:39:19,000 --> 00:39:20,720 What would you do? 788 00:39:26,280 --> 00:39:27,520 [knock on door] 789 00:39:45,600 --> 00:39:48,280 Do you think I had your boyfriend rolled? 790 00:39:48,320 --> 00:39:50,360 I know you did. 791 00:39:50,400 --> 00:39:51,920 You're smarter than him. 792 00:39:51,960 --> 00:39:53,480 So, what are you going to do about it? 793 00:39:53,520 --> 00:39:56,000 It's what you're going to do. 794 00:39:57,440 --> 00:39:59,000 You're going to spot me 795 00:39:59,040 --> 00:40:01,320 a thousand dollars worth of E. 796 00:40:01,360 --> 00:40:02,800 I'm going to sell it, 797 00:40:02,840 --> 00:40:07,280 then I'm going to give you $1,500. 798 00:40:07,320 --> 00:40:09,440 And then we don't need to speak again. 799 00:40:09,480 --> 00:40:11,000 [chuckles] 800 00:40:14,520 --> 00:40:16,080 Lift up your shirt. 801 00:40:16,120 --> 00:40:17,320 What? 802 00:40:17,360 --> 00:40:20,000 Lift it. Right up. 803 00:40:20,040 --> 00:40:22,160 Turn around. 804 00:40:22,200 --> 00:40:23,960 I want to see if you're clean. 805 00:40:41,080 --> 00:40:42,960 Doesn't look like E. 806 00:40:43,000 --> 00:40:44,880 Yeah, it's something better, apparently. 807 00:40:44,920 --> 00:40:47,360 Haven't had a chance to move them yet. 808 00:40:47,400 --> 00:40:48,920 So you can. 809 00:40:51,000 --> 00:40:54,200 1,500. One week. 810 00:40:56,120 --> 00:40:58,480 [Sally on video] I want a home. I want a job. 811 00:40:58,520 --> 00:41:00,320 I want my family. 812 00:41:00,360 --> 00:41:01,880 No one will give me a chance. 813 00:41:01,920 --> 00:41:03,200 No one will believe me. 814 00:41:04,640 --> 00:41:06,640 -Most people-- -Hi. 815 00:41:06,680 --> 00:41:08,520 What's so important? 816 00:41:08,560 --> 00:41:10,160 Sally's DNA results are in. 817 00:41:10,200 --> 00:41:12,400 I thought you tested that days ago. 818 00:41:12,440 --> 00:41:14,320 We tested her bones. 819 00:41:14,360 --> 00:41:17,120 Once I learnt that Sally had ovarian cancer, 820 00:41:17,160 --> 00:41:19,920 I sent Simon to the Oncology Department of Prince Edward's, 821 00:41:19,960 --> 00:41:22,520 where she was diagnosed. 822 00:41:22,560 --> 00:41:25,280 The Oncology Department took biopsy samples 823 00:41:25,320 --> 00:41:28,760 of her ovarian tissue as part of her diagnosis. 824 00:41:28,800 --> 00:41:32,000 They still had those samples. 825 00:41:32,040 --> 00:41:35,200 Here is Sally's DNA from her bone sample. 826 00:41:36,640 --> 00:41:40,080 And here is the DNA sample 827 00:41:40,120 --> 00:41:43,040 from her ovarian tissue. 828 00:41:44,480 --> 00:41:46,040 They're different. 829 00:41:46,080 --> 00:41:47,800 Is that a mistake? 830 00:41:47,840 --> 00:41:49,200 No mistake. 831 00:41:50,720 --> 00:41:52,880 Sally had two sets of DNA. 832 00:41:52,920 --> 00:41:55,720 She was a chimera. 833 00:41:55,760 --> 00:41:59,160 She should have been born a twin, but in utero, 834 00:41:59,200 --> 00:42:02,360 she absorbed the DNA of that twin. 835 00:42:02,400 --> 00:42:06,080 And that different DNA resided only in her ovarian tissue. 836 00:42:06,120 --> 00:42:09,520 Her body contained one set of DNA, 837 00:42:09,560 --> 00:42:14,120 but her ovarian cells contained the DNA of her dead twin. 838 00:42:15,880 --> 00:42:17,840 And that was the DNA that was passed on to Noah. 839 00:42:17,880 --> 00:42:22,240 So, when the hospital tested this homeless woman's DNA 840 00:42:22,280 --> 00:42:25,000 against that of an infant born outside of the hospital system, 841 00:42:25,040 --> 00:42:27,160 they were different. 842 00:42:27,200 --> 00:42:29,520 So they took him away. 843 00:42:29,560 --> 00:42:31,920 So Noah is her son. 844 00:42:31,960 --> 00:42:34,200 Yeah. 845 00:42:34,240 --> 00:42:36,840 And no one believed her. 846 00:43:18,200 --> 00:43:20,240 [Noah] I'm not supposed to talk to anyone. 847 00:43:20,280 --> 00:43:22,840 But you want to, though, don't you? 848 00:43:24,040 --> 00:43:25,840 It was you, wasn't it? 849 00:43:27,480 --> 00:43:30,000 You snuck into old man Connelly's house. 850 00:43:30,040 --> 00:43:31,280 Took his knife. 851 00:43:31,320 --> 00:43:32,600 An army knife. 852 00:43:32,640 --> 00:43:33,800 A grown-up knife. 853 00:43:33,840 --> 00:43:35,760 And you played with it, 854 00:43:35,800 --> 00:43:37,520 because that's what boys do. 855 00:43:37,560 --> 00:43:39,920 Then there was that woman. 856 00:43:39,960 --> 00:43:42,320 You'd seen her before, hadn't you? 857 00:43:43,960 --> 00:43:46,920 -Lots. -Hey! Let go of him! 858 00:43:46,960 --> 00:43:48,840 Ever since I was little. 859 00:43:48,880 --> 00:43:51,400 -No! -[screams] 860 00:43:51,440 --> 00:43:53,240 She was scary. 861 00:43:53,280 --> 00:43:54,520 [screaming] 862 00:43:54,560 --> 00:43:56,920 [Harrow] Then one day you were at home. 863 00:43:58,320 --> 00:43:59,880 She came for you. 864 00:44:03,120 --> 00:44:04,400 But you had Connelly's knife. 865 00:44:10,560 --> 00:44:12,720 I was just trying to protect us. 866 00:44:21,600 --> 00:44:24,160 [gasps] 867 00:44:31,400 --> 00:44:36,240 We didn't know how badly I hurt her or where she went. 868 00:44:46,240 --> 00:44:48,400 [camera shutters click] 869 00:44:48,440 --> 00:44:50,080 She was my real mum, wasn't she? 870 00:44:57,560 --> 00:44:59,400 What do I do now? 871 00:44:59,440 --> 00:45:01,240 Will I go to jail? 872 00:45:01,280 --> 00:45:03,120 I don't know. 873 00:45:03,160 --> 00:45:05,400 But I do know that your mum 874 00:45:05,440 --> 00:45:07,440 will go to jail for a very long time, 875 00:45:07,480 --> 00:45:12,320 and I know that she'll do so happily to protect you. 876 00:45:15,040 --> 00:45:17,280 It's up to you. 877 00:45:20,120 --> 00:45:22,560 [mellow string music playing] 878 00:45:30,400 --> 00:45:35,360 ♪ If I could save time In a bottle ♪ 879 00:45:35,400 --> 00:45:37,680 Someone left this for you. 880 00:45:37,720 --> 00:45:39,920 ♪ The first thing That I'd like to do ♪ 881 00:45:39,960 --> 00:45:43,400 ♪ Is to save every day 882 00:45:43,440 --> 00:45:48,120 ♪ Till eternity passes away 883 00:45:48,160 --> 00:45:51,240 ♪ Just to spend them With you ♪ 884 00:45:51,280 --> 00:45:54,200 ♪ But there never seems To be enough time ♪ 885 00:45:54,240 --> 00:45:57,040 ♪ To do the things You want to do ♪ 886 00:45:57,080 --> 00:45:59,160 What is it? 887 00:45:59,200 --> 00:46:00,560 It's her boy. 888 00:46:03,080 --> 00:46:05,560 ♪ I've looked around Enough to know ♪ 889 00:46:05,600 --> 00:46:07,080 ♪ That you're the one I want 890 00:46:07,120 --> 00:46:09,520 ♪ To go through time with 891 00:46:25,000 --> 00:46:29,040 ♪ If I had a box Just for wishes ♪ 892 00:46:30,760 --> 00:46:34,520 ♪ And dreams that had never Come true ♪ 893 00:46:35,800 --> 00:46:37,880 ♪ The box would be empty 894 00:46:37,920 --> 00:46:40,560 ♪ Except for the memory 895 00:46:40,600 --> 00:46:44,800 ♪ Of how they were Answered by you ♪ 896 00:46:46,800 --> 00:46:49,480 ♪ But there never seems To be enough time ♪ 897 00:46:49,520 --> 00:46:52,280 ♪ To do the things You want to do ♪ 898 00:46:52,320 --> 00:46:54,640 ♪ Once you find them 899 00:46:54,680 --> 00:46:56,760 He's confessed. 900 00:46:56,800 --> 00:46:58,080 The Dalton boy. 901 00:46:58,120 --> 00:46:59,520 Noah. 902 00:47:01,360 --> 00:47:03,280 You overstepped. 903 00:47:03,320 --> 00:47:05,600 You're encouraging Dass to overstep. 904 00:47:05,640 --> 00:47:08,720 We don't need another Harrow. 905 00:47:08,760 --> 00:47:10,080 You ready? 906 00:47:10,120 --> 00:47:12,000 Hi. 907 00:47:15,040 --> 00:47:16,880 Good work. 908 00:47:16,920 --> 00:47:19,880 But you're developing a backlog, so clear it up. 909 00:47:23,680 --> 00:47:27,120 Like walking in on your parents having sex. 910 00:47:27,160 --> 00:47:28,800 Only worse. 911 00:47:28,840 --> 00:47:30,440 So much worse. 912 00:47:31,520 --> 00:47:33,040 [mobile vibrates] 913 00:47:37,720 --> 00:47:39,280 Hi. 914 00:47:39,320 --> 00:47:41,560 Hi. Guess what I've got? 915 00:47:41,600 --> 00:47:44,040 High hopes of winning Eurovision. 916 00:47:44,080 --> 00:47:46,160 Yeah, but also, 917 00:47:46,200 --> 00:47:49,600 Kiriakos approved me a little coffle of slaves. 918 00:47:49,640 --> 00:47:51,400 I'm going to find this orthopaedic surgeon 919 00:47:51,440 --> 00:47:52,600 before you do. 920 00:47:54,520 --> 00:47:56,320 You want to put money on it? 921 00:47:58,000 --> 00:47:59,560 You should have tried for the bet 922 00:47:59,600 --> 00:48:01,720 before you told me about the slaves. 923 00:48:01,760 --> 00:48:03,880 It's a gentleman's wager. 924 00:48:03,920 --> 00:48:06,000 You got it. 925 00:48:11,920 --> 00:48:13,960 [Harrow] Yeah, thank you, Doctor. Yes, I do. 926 00:48:14,000 --> 00:48:18,600 It's 3-5-5-B-2... 927 00:48:18,640 --> 00:48:21,360 1-B... B for "Bravo." 928 00:48:25,600 --> 00:48:26,840 Okay. 929 00:48:26,880 --> 00:48:28,160 Thank you, Doctor. 930 00:48:49,760 --> 00:48:51,480 [knock on door] 931 00:48:55,720 --> 00:48:58,240 You got Anthony's name from Jack Twine? 932 00:48:58,280 --> 00:49:00,520 Yes, Jack was my old boss. 933 00:49:00,560 --> 00:49:03,760 He was a good friend for Anthony when he got into trouble. 934 00:49:05,760 --> 00:49:08,400 Are you in trouble too? 935 00:49:08,440 --> 00:49:10,600 The police are coming. 936 00:49:10,640 --> 00:49:12,240 More trouble? 937 00:49:12,280 --> 00:49:14,240 I suppose if you're here from the morgue, there is. 938 00:49:14,280 --> 00:49:16,440 -I don't think I can handle-- -Listen. 939 00:49:17,680 --> 00:49:19,440 It's up to you, 940 00:49:19,480 --> 00:49:21,200 but I know what they're looking for. 941 00:49:21,240 --> 00:49:25,240 And it doesn't have to be here when they arrive. 942 00:49:25,280 --> 00:49:28,200 Now you don't know what they're looking for, 943 00:49:28,240 --> 00:49:31,720 and you can honestly say that you've not touched the files. 944 00:50:22,840 --> 00:50:24,600 [Dass] This is what we're looking for. 945 00:51:09,280 --> 00:51:11,040 [Harrow] Next, onHarrow... 946 00:51:11,080 --> 00:51:13,000 I think that those bones might have been in the river 947 00:51:13,040 --> 00:51:14,600 for less than a year. 948 00:51:14,640 --> 00:51:16,360 I've put in a request to have them destroyed. 949 00:51:16,400 --> 00:51:18,000 Get Simon to get rid of them. 950 00:51:18,040 --> 00:51:20,640 This is the first time I think we've ever failed. 951 00:51:20,680 --> 00:51:23,120 [Dass] Three young people heading to emergency 952 00:51:23,160 --> 00:51:25,080 suffering the exactly same symptoms: high heart rate, 953 00:51:25,120 --> 00:51:28,800 dehydration, mild hallucinations. 954 00:51:28,840 --> 00:51:30,560 [Harrow] The seller was a young woman. 955 00:51:30,600 --> 00:51:33,600 I know you love her, mate, but don't play me for a fool. 956 00:51:33,640 --> 00:51:34,920 I'm okay. 957 00:51:36,160 --> 00:51:38,240 I'll get you out of here. 958 00:51:38,280 --> 00:51:40,360 [theme music plays]