1 00:00:07,000 --> 00:00:08,480 [Harrow] Previously, onHarrow: 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,000 [Simon] It's a serial number. 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,800 We can look this up and find out exactly who this guy is. 4 00:00:12,840 --> 00:00:16,400 I'm gonna find this orthopaedic surgeon before you do. 5 00:00:16,840 --> 00:00:18,960 -[Callan] Why do you get like this? -[man] Hey! 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,960 Why do you freak out? 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,600 Sophia Quinn? Fourteen days to pay. 8 00:00:24,640 --> 00:00:27,000 This is not my debt. 9 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 What would you do to protect your child? 10 00:00:29,120 --> 00:00:32,880 I thought you were smart. You knew things. 11 00:00:36,720 --> 00:00:38,240 [Harrow] The police are coming. 12 00:00:38,280 --> 00:00:39,720 I know what they're looking for. 13 00:00:39,760 --> 00:00:41,040 I'll make back the money. 14 00:00:41,080 --> 00:00:42,600 I gotta go see Billie. 15 00:00:42,640 --> 00:00:46,240 You're gonna spot me $1,000 worth of E. 16 00:00:46,280 --> 00:00:50,040 I'm gonna sell it and then we don't need to speak again. 17 00:00:51,040 --> 00:00:54,920 [muffled electronic dance music plays] 18 00:01:01,680 --> 00:01:03,360 [loud electronic dance music plays] 19 00:01:18,840 --> 00:01:21,280 Hey, devil girl. I heard you're helpful. 20 00:01:21,320 --> 00:01:23,560 I'm very helpful. 21 00:01:30,160 --> 00:01:32,880 [voicemail] You have five new messages. 22 00:01:32,920 --> 00:01:36,360 Received at 1.05 a.m. 23 00:01:36,400 --> 00:01:40,200 [man] Xantia! Why don't you answer the fucking phone?! 24 00:01:41,840 --> 00:01:43,680 Hell must be nice. 25 00:01:43,720 --> 00:01:47,200 Hell is empty and all the devils are here. 26 00:01:53,680 --> 00:01:55,880 [man] Xantia, I keep trying to call you. 27 00:01:55,920 --> 00:01:58,120 Where the hell are you? Call me! 28 00:01:58,160 --> 00:02:00,480 [voicemail] Received at 12.47. 29 00:02:07,080 --> 00:02:08,200 [line rings] 30 00:02:08,240 --> 00:02:10,120 [man] It's about time. 31 00:02:10,160 --> 00:02:12,040 [Xantia] Sorry, I got your messages. 32 00:02:12,080 --> 00:02:13,720 I've just finished up. 33 00:02:13,760 --> 00:02:15,800 I've gotta drop something off and then I'll come see you, okay? 34 00:02:15,840 --> 00:02:17,400 [man] Alright, alright. Hurry. 35 00:02:17,440 --> 00:02:18,400 [clattering] 36 00:02:18,440 --> 00:02:20,640 Fuck. 37 00:02:23,240 --> 00:02:25,520 -[keypad beeping] -[door unlocks] 38 00:02:54,920 --> 00:02:56,320 [man] Xant! 39 00:02:59,080 --> 00:03:01,000 [man grunts] 40 00:03:02,720 --> 00:03:04,360 -[distorted sounds] -[ominous laughter] 41 00:03:18,800 --> 00:03:20,360 [worried chatter] 42 00:03:20,400 --> 00:03:21,880 [woman] Oh, my God! 43 00:03:25,440 --> 00:03:27,240 [body thuds] 44 00:03:30,360 --> 00:03:32,440 [woman screams] 45 00:03:33,320 --> 00:03:35,600 [theme music] 46 00:04:04,440 --> 00:04:06,720 [pop song plays on radio] 47 00:04:09,480 --> 00:04:12,200 [changes station to rock song] 48 00:04:16,560 --> 00:04:17,680 [Fern] Drive. 49 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 [man] Come on! 50 00:04:22,240 --> 00:04:24,560 [cell phone rings] 51 00:04:31,680 --> 00:04:33,200 [exhales] Hi. 52 00:04:33,240 --> 00:04:34,240 [Dass] Hi. 53 00:04:34,280 --> 00:04:37,120 -What's up? -You are. Got a pen? 54 00:04:45,680 --> 00:04:46,840 [dog whines] 55 00:04:49,080 --> 00:04:51,080 Oh, coffee. Thanks, Harrow. 56 00:04:51,120 --> 00:04:53,680 Uh-uh. Where's my car, Linds? 57 00:04:53,720 --> 00:04:55,320 What car? 58 00:04:56,760 --> 00:04:58,960 [sighs] Oh, Fern. 59 00:04:59,000 --> 00:05:00,520 You didn't hear that from me. 60 00:05:00,560 --> 00:05:03,600 [sighs] Okay. Here you go, Linds. 61 00:05:05,000 --> 00:05:07,400 -[chatter] -[sirens approaching] 62 00:05:13,200 --> 00:05:15,080 [woman] I was really scared. 63 00:05:15,120 --> 00:05:16,400 [man] Step back please, ma'am. 64 00:05:16,440 --> 00:05:18,720 Just-just give us a second, okay? Just step back. 65 00:05:18,760 --> 00:05:21,240 Harrow? I believe you know, ah, Detective McCloud 66 00:05:21,280 --> 00:05:23,400 from Drugs and Serious Crime. 67 00:05:23,440 --> 00:05:25,960 -Jill. -Dan. 68 00:05:28,080 --> 00:05:32,240 So I'm guessing Drug Squad means that this young lady's fall was a bit complicated. 69 00:05:32,280 --> 00:05:34,400 There was apparently a party on the eighth floor. 70 00:05:34,440 --> 00:05:36,400 Everyone who could has flown the coop. 71 00:05:36,440 --> 00:05:40,200 We've got one young woman in emergency suffering the following symptoms: 72 00:05:40,240 --> 00:05:44,040 high heart rate, dehydration, bad hallucinations. 73 00:05:44,080 --> 00:05:46,080 None of them seem to know exactly what they took. 74 00:05:46,120 --> 00:05:49,120 They thought it was some kind of MDMA, but tablets, not tabs. 75 00:05:49,160 --> 00:05:52,760 The problem is, the young woman in hospital has a heart condition 76 00:05:52,800 --> 00:05:55,040 and her doctors need to know exactly what she took. 77 00:05:56,360 --> 00:05:57,320 Well how long has she been dead? 78 00:05:57,360 --> 00:05:59,280 Um, an hour nearly. Why? 79 00:05:59,320 --> 00:06:01,160 Have you taken any photos? 80 00:06:01,200 --> 00:06:02,160 Yeah. 81 00:06:02,200 --> 00:06:04,200 Get me the doctor on the phone. 82 00:06:04,240 --> 00:06:08,360 After death, the gastric lining can begin to break down. 83 00:06:08,400 --> 00:06:11,040 Dr. Sharma, I have Daniel Harrow. 84 00:06:11,080 --> 00:06:12,960 -Dan. -Pete. 85 00:06:13,000 --> 00:06:15,160 I will bring your ladder back, I promise. What have you got? 86 00:06:15,200 --> 00:06:18,240 Female, early 20s, with polymorphic VT. 87 00:06:18,280 --> 00:06:19,600 Sustained tachycardia? 88 00:06:19,640 --> 00:06:22,600 In bursts, but those bursts are getting really high. 89 00:06:22,640 --> 00:06:24,960 I'm worried that her heart'll fail but I don't dare give her anything 90 00:06:25,000 --> 00:06:26,080 until I know what she's taken. 91 00:06:26,120 --> 00:06:27,800 So I'm guessing the best way to save her 92 00:06:27,840 --> 00:06:30,920 would be to find some unmetabolised traces. 93 00:06:30,960 --> 00:06:33,200 -Exactly. -I'll call you back. 94 00:06:35,680 --> 00:06:38,000 -Who're you calling? -Deputy Coroner. 95 00:06:38,040 --> 00:06:40,880 -[Nichols] What for? -Permission. 96 00:06:40,920 --> 00:06:42,600 I need to cut her open. 97 00:06:43,680 --> 00:06:45,720 Damn. Straight to voicemail. 98 00:06:47,440 --> 00:06:49,000 I say just do it. 99 00:06:49,040 --> 00:06:50,280 [Nichols] Wait, wait, what? 100 00:06:50,320 --> 00:06:53,720 No, no, you do not have an order for a post-mortem. 101 00:06:53,760 --> 00:06:55,040 Oh, you heard what Sharma said. 102 00:06:55,080 --> 00:06:56,800 There's a young girl in hospital, dying. 103 00:06:56,840 --> 00:06:59,240 -[Nichols] Jesus Christ. -Here. 104 00:07:03,400 --> 00:07:05,680 -What's her name? -[Dass] Grace. 105 00:07:05,720 --> 00:07:07,440 Grace Mulgrew. 106 00:07:07,480 --> 00:07:09,840 She's a political law student. 107 00:07:09,880 --> 00:07:11,960 [man] Get water on that cut. 108 00:07:12,920 --> 00:07:14,760 Okay, Grace. 109 00:07:14,800 --> 00:07:16,760 Let's see if we can find what you took. 110 00:07:19,920 --> 00:07:21,800 Anything? 111 00:07:22,840 --> 00:07:24,040 Nothing much, 112 00:07:24,080 --> 00:07:26,120 but we'll take it to the hospital. 113 00:07:26,160 --> 00:07:27,600 I'll need a lift. 114 00:07:28,480 --> 00:07:29,520 [Callan] Maybe she didn't die. 115 00:07:29,560 --> 00:07:31,600 [Fern] She fell eight storeys. 116 00:07:38,680 --> 00:07:40,040 Can you tell me what's happening? 117 00:07:40,080 --> 00:07:41,600 I don't know what's happening. 118 00:07:41,640 --> 00:07:44,640 This just says there's people in hospital 119 00:07:44,680 --> 00:07:46,520 with suspected drug overdoses. 120 00:07:46,560 --> 00:07:48,240 Fuck. 121 00:07:49,440 --> 00:07:51,160 [sighs] 122 00:07:57,120 --> 00:07:59,480 [machine beeping] 123 00:08:11,520 --> 00:08:13,360 -Dan. -Pete. 124 00:08:13,400 --> 00:08:15,520 Nothing useful in that stomach content? 125 00:08:15,560 --> 00:08:16,760 I'm afraid not. 126 00:08:16,800 --> 00:08:18,200 -Thanks for trying, though. -Hmm. 127 00:08:18,240 --> 00:08:19,840 Torsades? 128 00:08:19,880 --> 00:08:22,480 It's in and out. It's not getting any better. 129 00:08:22,520 --> 00:08:25,120 Cardiologist is on her way, but... 130 00:08:25,160 --> 00:08:28,240 Do you think she's suffering from Long QT Syndrome? 131 00:08:28,280 --> 00:08:31,800 Could be the cause of her rapid heartbeat, but-- 132 00:08:31,840 --> 00:08:33,040 Long QT's pretty rare. 133 00:08:33,080 --> 00:08:35,360 Yeah, and there are, like, 12 different types. 134 00:08:35,400 --> 00:08:38,040 Thirteen. But it's worth a look. 135 00:08:39,880 --> 00:08:41,240 Harrow. 136 00:08:43,120 --> 00:08:44,280 [Harrow] Nichols. 137 00:08:44,320 --> 00:08:46,440 Since when did you and Pavich start hooking up? 138 00:08:46,480 --> 00:08:48,960 None of your bloody business. Come here. 139 00:08:52,680 --> 00:08:55,880 Uh, Drug Squad's been looking into the social media uploads from that party, 140 00:08:55,920 --> 00:08:59,640 trying to work out who might have taken those pills, or who sold them. 141 00:08:59,680 --> 00:09:02,680 There's a photo taken outside that you need to see. 142 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 Is that your car? 143 00:09:15,040 --> 00:09:18,560 Same model. Can't see the plates. 144 00:09:18,600 --> 00:09:20,200 You know I wasn't at that party. 145 00:09:21,520 --> 00:09:24,240 I know your daughter has a tendency to "borrow" stuff, 146 00:09:24,280 --> 00:09:26,480 and I also know that she was admitted to hospital 147 00:09:26,520 --> 00:09:28,800 not that long ago for an overdose. 148 00:09:28,840 --> 00:09:30,240 It's not Fern's kind of scene. 149 00:09:30,280 --> 00:09:31,760 Yeah, I know. 150 00:09:31,800 --> 00:09:33,400 But if she was at that party, 151 00:09:33,440 --> 00:09:35,880 with all that bad gear floating around? 152 00:09:35,920 --> 00:09:39,720 I'm just saying, look in on her, okay? 153 00:09:41,840 --> 00:09:44,840 Oh, and if you do speak to her, ask if she saw who was selling. 154 00:09:44,880 --> 00:09:48,560 Because once we find out who it is, we're gonna charge that prick with murder. 155 00:09:58,400 --> 00:10:00,240 [cell phone vibrating] 156 00:10:06,520 --> 00:10:07,400 Are you alright? 157 00:10:09,560 --> 00:10:11,440 Mum said she wouldn't give you my number. 158 00:10:11,480 --> 00:10:13,960 You were at that party, weren't you? 159 00:10:14,000 --> 00:10:15,080 Yeah. 160 00:10:15,120 --> 00:10:16,440 Oh, Fern. 161 00:10:16,480 --> 00:10:18,040 How do you know? 162 00:10:18,080 --> 00:10:22,040 The police have a photo of my car at the front of the party. 163 00:10:22,080 --> 00:10:24,640 You didn't take what was going around, did you? 164 00:10:26,560 --> 00:10:27,880 No. 165 00:10:27,920 --> 00:10:29,960 Are you sure you're alright? 166 00:10:31,600 --> 00:10:32,880 She's in your morgue, isn't she? 167 00:10:32,920 --> 00:10:35,320 Did you see what happened? 168 00:10:37,040 --> 00:10:38,200 What are people saying? 169 00:10:38,960 --> 00:10:40,280 [sighs] 170 00:10:40,320 --> 00:10:42,120 There are some people in intensive care 171 00:10:42,160 --> 00:10:43,720 and there's a girl who, I don't know, she might die 172 00:10:43,760 --> 00:10:46,160 because they just don't know what she took. 173 00:10:47,400 --> 00:10:49,040 Can I-- 174 00:10:49,840 --> 00:10:52,320 Can I please see you, make sure you're okay? 175 00:10:53,480 --> 00:10:55,120 I'm okay. 176 00:11:06,040 --> 00:11:07,800 I told you this was a bad idea. 177 00:11:07,840 --> 00:11:09,880 -We gotta go see Billie. -You're kidding, right? 178 00:11:09,920 --> 00:11:12,680 -And say what? -The pills he gave are killing people. 179 00:11:12,720 --> 00:11:14,200 He needs to hand 'em in. 180 00:11:14,240 --> 00:11:16,760 -Hand yours in! -I would, but I just flushed 'em. 181 00:11:21,400 --> 00:11:24,280 We can't just go see Billie and accuse him like that. 182 00:11:25,520 --> 00:11:27,840 Just promise me you won't go, please? 183 00:11:27,880 --> 00:11:29,720 -He's dangerous. -[telephone rings] 184 00:11:34,560 --> 00:11:36,480 -Hello? -[Jesse] Hi. 185 00:11:36,520 --> 00:11:38,120 It's Jesse... 186 00:11:38,160 --> 00:11:39,320 from school. 187 00:11:39,360 --> 00:11:40,640 [laughs] 188 00:11:40,680 --> 00:11:43,000 I know who you are, Jesse from school. 189 00:11:43,040 --> 00:11:45,040 Oh, good. 190 00:11:45,080 --> 00:11:48,880 I just wanted to see if you would like that lift this morning to said school. 191 00:11:48,920 --> 00:11:50,320 Well, normally, 192 00:11:50,360 --> 00:11:52,680 but I just got my car back from... 193 00:11:54,360 --> 00:11:56,280 Oh, shit! 194 00:11:57,680 --> 00:11:58,720 Steph? 195 00:11:58,760 --> 00:12:00,520 Can I call you back? 196 00:12:03,880 --> 00:12:06,640 Proceeding to right leg. 197 00:12:06,680 --> 00:12:10,440 Examination reveals fresh contusion on anterior of right knee, 198 00:12:10,480 --> 00:12:14,120 approximately three centimetres by two centimetres. 199 00:12:14,160 --> 00:12:16,080 What you doing? 200 00:12:18,320 --> 00:12:21,360 Wh--what are you-- Please, leave. 201 00:12:21,400 --> 00:12:22,760 Wow, that's amazing. 202 00:12:22,800 --> 00:12:25,880 I'm trying to work here. 203 00:12:25,920 --> 00:12:27,720 Pause. Pause! 204 00:12:29,160 --> 00:12:32,280 Oh, just-- Get him out of here, will you? 205 00:12:33,760 --> 00:12:36,080 Is your morning lacking sufficient chaos? 206 00:12:37,360 --> 00:12:39,160 [Harrow] Another overdose from the party? 207 00:12:39,200 --> 00:12:43,240 No. Her name is Xantia Couttas, a legal secretary. 208 00:12:43,280 --> 00:12:46,000 Her body was found in a pond in the city parklands. 209 00:12:46,040 --> 00:12:49,680 Someone hit her on the head with a rock and then drowned her. 210 00:12:50,640 --> 00:12:52,680 -Sexual assault? Robbery? -Neither. 211 00:12:54,760 --> 00:12:56,200 What? 212 00:12:56,240 --> 00:12:58,360 Well, she didn't drown. 213 00:12:58,400 --> 00:13:01,200 Her throat's too swollen. 214 00:13:10,480 --> 00:13:11,480 Hang on... 215 00:13:13,320 --> 00:13:15,320 Soil. 216 00:13:15,360 --> 00:13:17,720 Someone choked her to death with garden soil. 217 00:13:26,880 --> 00:13:29,080 Billie! 218 00:13:38,200 --> 00:13:39,760 Billie. 219 00:13:47,440 --> 00:13:49,160 Billie? 220 00:13:55,800 --> 00:13:57,560 Billie? Billie! 221 00:13:57,600 --> 00:13:59,400 Shit, Billie! 222 00:13:59,440 --> 00:14:00,600 Billie? 223 00:14:07,960 --> 00:14:09,640 [keypad beeps] 224 00:14:09,680 --> 00:14:12,200 [line rings] 225 00:14:13,600 --> 00:14:17,120 Ambulance. Drug overdose, 142 Penrose Street, Auchenflower. 226 00:14:19,800 --> 00:14:21,120 Billie? 227 00:14:23,680 --> 00:14:25,800 [sirens approaching] 228 00:14:42,080 --> 00:14:43,560 [knocking on door] 229 00:14:43,600 --> 00:14:44,920 It's open! 230 00:14:44,960 --> 00:14:46,360 Ambulance. 231 00:14:50,560 --> 00:14:52,200 Hello? 232 00:14:52,240 --> 00:14:54,360 [quiet chattering] 233 00:14:59,480 --> 00:15:00,760 [Kiriakos] Sergeant Dass? 234 00:15:02,720 --> 00:15:06,200 You authorised that street autopsy. 235 00:15:06,240 --> 00:15:07,800 -[Dass] Is that what Harrow said? -[Kiriakos] No. 236 00:15:07,840 --> 00:15:11,000 He said he thought you'd say no so he went right ahead and did it. 237 00:15:11,040 --> 00:15:12,080 But I know you. 238 00:15:12,120 --> 00:15:13,880 I know you miss Melbourne CIB. 239 00:15:13,920 --> 00:15:15,360 I know you miss being a detective. 240 00:15:15,400 --> 00:15:17,120 But you're Scenes of Crime now. 241 00:15:17,160 --> 00:15:18,920 Yes, sir. 242 00:15:18,960 --> 00:15:22,840 And make a point of apologising to Maxine Pavich. 243 00:15:22,880 --> 00:15:24,480 Sure. 244 00:15:24,520 --> 00:15:27,200 [Pavich] "Interfering with a corpse." 245 00:15:27,240 --> 00:15:31,440 That's the charge the lawyer engaged by the girl's mother is throwing around. 246 00:15:31,480 --> 00:15:33,720 Oh, this coffee is dreadful. 247 00:15:33,760 --> 00:15:34,920 When were you in Geneva? 248 00:15:34,960 --> 00:15:36,640 None of your business. 249 00:15:36,680 --> 00:15:38,840 Deputy Coroner's not impressed. 250 00:15:38,880 --> 00:15:41,040 If the stomach contents had produced something, 251 00:15:41,080 --> 00:15:42,360 it might have made your... 252 00:15:43,440 --> 00:15:45,800 "cavalier sidewalk surgery" 253 00:15:45,840 --> 00:15:48,360 easier to spin, but it didn't. 254 00:15:48,400 --> 00:15:49,880 "Cavalier." 255 00:15:49,920 --> 00:15:51,960 So, when can I finish her post-mortem? 256 00:15:52,000 --> 00:15:54,680 DC wants an explanation as to why 257 00:15:54,720 --> 00:15:56,160 you didn't wait for his return call. 258 00:15:56,200 --> 00:16:00,240 Then tell him that the parietal cells undergo lysis, 259 00:16:00,280 --> 00:16:02,760 releasing excess hydrochloric acid 260 00:16:02,800 --> 00:16:05,120 that quickly destroys gastric mucosa 261 00:16:05,160 --> 00:16:06,800 and the dissociating admixture 262 00:16:06,840 --> 00:16:08,480 can leak into the stomach cavity... 263 00:16:08,520 --> 00:16:11,720 -Daniel-- -...meaning that if there was any remnants of a pill, 264 00:16:11,760 --> 00:16:13,560 -I needed to find it fast. -Daniel! 265 00:16:13,600 --> 00:16:15,160 So with a girl still dying in hospital, 266 00:16:15,200 --> 00:16:17,520 I thought it was worth cutting open a dead one to try and save her! 267 00:16:17,560 --> 00:16:20,640 Daniel, I understand. 268 00:16:20,680 --> 00:16:22,000 I do. 269 00:16:22,040 --> 00:16:24,280 And for what it's worth, I think you did the right thing. 270 00:16:24,320 --> 00:16:26,640 So let me finish Grace Mulgrew's post-mortem. 271 00:16:26,680 --> 00:16:29,720 No. No one's going near her body, not right now. 272 00:16:29,760 --> 00:16:33,200 -Why not? -Because her parents are coming in later 273 00:16:33,240 --> 00:16:36,760 to formally identify her and, depending on their reaction, 274 00:16:36,800 --> 00:16:38,920 we will decide whether it's you or Fairley 275 00:16:38,960 --> 00:16:41,400 who completes the PM you started on the street. 276 00:16:41,440 --> 00:16:43,520 What are the river bones still doing here? 277 00:16:44,600 --> 00:16:45,800 Well, it's an open case. 278 00:16:45,840 --> 00:16:47,560 Well, can't they go in the bone archive room? 279 00:16:47,600 --> 00:16:49,320 -Oh, it's full. -What about cold storage? 280 00:16:49,360 --> 00:16:51,400 -No, that's full too. -Oh, what-- 281 00:16:51,440 --> 00:16:53,520 What do you suggest? 282 00:16:55,560 --> 00:16:57,400 Well, I don't know. I mean, it's not like 283 00:16:57,440 --> 00:16:59,840 we can exactly cremate them. 284 00:16:59,880 --> 00:17:01,120 Why not? 285 00:17:01,160 --> 00:17:02,760 -You've got the DNA samples? -Yeah. 286 00:17:02,800 --> 00:17:03,880 -You scanned them? -Yeah, but-- 287 00:17:03,920 --> 00:17:05,480 You retrieved some ortho plate? 288 00:17:05,520 --> 00:17:07,040 Well, been no luck with that either. 289 00:17:07,080 --> 00:17:08,720 Is there anything else you need from them? 290 00:17:08,760 --> 00:17:09,960 [exhales] 291 00:17:10,000 --> 00:17:11,680 [scoffs] I mean... 292 00:17:11,720 --> 00:17:14,280 Good. I'll put in a request to have them destroyed. 293 00:17:14,320 --> 00:17:16,120 Have Simon get rid of them. 294 00:17:24,640 --> 00:17:27,520 [Simon] Grace Mulgrew, the girl who fell from the building. 295 00:17:27,560 --> 00:17:29,680 [Pavich] Daniel, you can't be here. 296 00:17:29,720 --> 00:17:31,720 [cell phone vibrates] 297 00:17:34,920 --> 00:17:36,160 Hey. 298 00:17:36,200 --> 00:17:38,120 [Dass] Hi. Has she arrived? 299 00:17:38,160 --> 00:17:40,440 Yeah, but I'm not allowed anywhere near her at the moment. 300 00:17:40,480 --> 00:17:42,680 Well, I guess we screwed up. 301 00:17:42,720 --> 00:17:45,200 We tried. That's not screwing up. 302 00:17:45,240 --> 00:17:47,120 You still at the scene? 303 00:17:47,160 --> 00:17:49,880 Yeah, I've got, like, 20 million plastic cups 304 00:17:49,920 --> 00:17:53,920 to fingerprint and swab and, uh, four used condoms. 305 00:17:55,360 --> 00:17:56,760 Hey, no trace of the drug? 306 00:17:56,800 --> 00:17:58,920 That girl in hospital is going downhill. 307 00:17:58,960 --> 00:18:02,160 No, not yet. Nichols found a bunch of photos from the party. 308 00:18:02,200 --> 00:18:04,160 Witnesses aren't talking. 309 00:18:04,200 --> 00:18:06,920 Young lawyers taking drugs at a death scene. 310 00:18:06,960 --> 00:18:08,480 They're hardly going to incriminate themselves. 311 00:18:08,520 --> 00:18:10,360 They think the seller was a young woman. 312 00:18:10,400 --> 00:18:14,120 Red dress. There's no clear photos of her yet. 313 00:18:15,360 --> 00:18:17,000 Hello. 314 00:18:17,040 --> 00:18:18,560 Your friend Detective McCloud is fun. 315 00:18:18,600 --> 00:18:20,160 How come you two didn't hit it off? 316 00:18:20,200 --> 00:18:22,680 I guess she's just too easygoing for me. 317 00:18:24,840 --> 00:18:26,520 Uh, booties and gloves, detectives. 318 00:18:26,560 --> 00:18:28,200 Yeah, I just came to see how the printing's going. 319 00:18:28,240 --> 00:18:31,400 If I know Jill, she'll be all over this case in no time. 320 00:18:31,440 --> 00:18:32,320 Is that Harrow? 321 00:18:37,360 --> 00:18:39,920 -Dan. -Jill. 322 00:18:39,960 --> 00:18:42,520 Nichols says your daughter Fern may have been at the party. 323 00:18:42,560 --> 00:18:45,280 She says she wasn't. 324 00:18:45,320 --> 00:18:46,720 I'd like to talk to her. 325 00:18:46,760 --> 00:18:49,200 I don't have her number. 326 00:18:49,240 --> 00:18:50,920 Then how did you speak to her? 327 00:18:50,960 --> 00:18:53,240 She called me on a landline. 328 00:18:54,960 --> 00:18:56,480 Alright. 329 00:19:00,920 --> 00:19:02,600 -Was your daughter here? -[call waiting beeps] 330 00:19:03,760 --> 00:19:05,640 Hey, look, I'm going to have to call you back, okay? 331 00:19:05,680 --> 00:19:07,040 Okay. 332 00:19:10,000 --> 00:19:12,200 Bub, where are you? 333 00:19:12,240 --> 00:19:13,840 [bells tolling] 334 00:19:22,720 --> 00:19:24,160 Stay there. 335 00:19:24,200 --> 00:19:26,480 -You're bleeding! -It's not mine. 336 00:19:26,520 --> 00:19:28,160 Stop, okay? 337 00:19:30,880 --> 00:19:32,000 Why here? 338 00:19:33,080 --> 00:19:34,840 No cameras. 339 00:19:48,760 --> 00:19:50,840 Were you wearing a red dress? 340 00:19:55,640 --> 00:19:57,560 Baby, they're looking for you. 341 00:19:58,600 --> 00:20:00,040 Just save that girl. 342 00:20:28,440 --> 00:20:29,880 Hi, you've called Stephanie Tolson. 343 00:20:29,920 --> 00:20:32,480 Please leave a message and I'll call you back. 344 00:20:32,520 --> 00:20:33,960 Hey, it's me. 345 00:20:34,000 --> 00:20:36,240 If the cops call asking for Fern's number, 346 00:20:36,280 --> 00:20:38,400 don't give it to them. 347 00:20:40,480 --> 00:20:42,320 I'll get these to the lab. 348 00:20:42,360 --> 00:20:43,880 I don't want to know. 349 00:20:43,920 --> 00:20:46,520 I bet they do. 350 00:20:48,000 --> 00:20:49,280 Anonymous. 351 00:20:49,320 --> 00:20:51,440 It was left out the back of Turbot Street. 352 00:20:51,480 --> 00:20:53,440 Why the morgue? 353 00:20:53,480 --> 00:20:56,640 Well, I guess the person heard a girl fell from a building. 354 00:20:56,680 --> 00:20:58,160 Dead people go to the morgue. 355 00:20:58,200 --> 00:20:59,240 Seems smart to me. 356 00:20:59,280 --> 00:21:01,120 Fingerprints on the bag? 357 00:21:01,160 --> 00:21:02,960 Shit, I'm sorry. 358 00:21:04,920 --> 00:21:06,320 Have you spoken to your daughter? 359 00:21:06,360 --> 00:21:09,400 Like I said, I don't have Fern's number. 360 00:21:09,440 --> 00:21:10,960 Your ex-wife doesn't have her number either. 361 00:21:11,000 --> 00:21:12,400 It's inconvenient. 362 00:21:12,440 --> 00:21:14,760 Jill, Harrow's daughter's a bit of a wild card. 363 00:21:14,800 --> 00:21:16,720 A wild card who's been admitted for a drug overdose, 364 00:21:16,760 --> 00:21:20,520 who sleeps rough and whose father's car its seems was parked outside the party. 365 00:21:21,400 --> 00:21:22,960 Is this your daughter, Dan? 366 00:21:26,920 --> 00:21:29,800 It doesn't seem like the Fern that I know. 367 00:21:31,160 --> 00:21:32,480 Have you got a recent photo of her? 368 00:21:33,760 --> 00:21:37,080 Fern hasn't been much for photos recently. 369 00:21:37,120 --> 00:21:38,560 Alright. 370 00:21:39,720 --> 00:21:41,800 Let's go see him. 371 00:21:41,840 --> 00:21:43,320 See who? 372 00:21:47,040 --> 00:21:49,080 [machine beeping] 373 00:21:54,080 --> 00:21:57,760 Billie Radbourne, one prior for possession. 374 00:21:57,800 --> 00:21:58,840 Same symptoms? 375 00:21:58,880 --> 00:22:00,880 Same drug. 376 00:22:00,920 --> 00:22:02,560 Was he at the party? 377 00:22:02,600 --> 00:22:04,280 [Nichols] Well, he hasn't appeared on any of the social uploads. 378 00:22:04,320 --> 00:22:07,000 The ambos brought him from his house. They got his phone. 379 00:22:07,040 --> 00:22:09,200 Okay, great. When it's cracked, I want to see recent calls. 380 00:22:09,240 --> 00:22:11,160 Who phoned the ambos? 381 00:22:11,200 --> 00:22:13,120 Anonymous triple zero. 382 00:22:13,160 --> 00:22:15,800 A young woman, no ID. 383 00:22:21,960 --> 00:22:23,760 [Callan] Babe, your Dad's calling again. 384 00:22:24,880 --> 00:22:26,280 Come on, Fish. 385 00:22:26,320 --> 00:22:29,200 You didn't know what was in those pills. 386 00:22:48,360 --> 00:22:52,400 [Stephanie] What the hell is going on? Why do the police want Fern? 387 00:22:52,440 --> 00:22:54,880 Well, she took my car without asking. 388 00:22:54,920 --> 00:22:56,480 I reported it stolen-- 389 00:22:56,520 --> 00:22:59,640 So, why was the cop that called me from the Drug Squad? 390 00:23:01,280 --> 00:23:04,720 I don't care if you lie to me, just not about Fern. 391 00:23:07,760 --> 00:23:10,720 Did you hear about the girl that fell from a building last night? 392 00:23:10,760 --> 00:23:13,160 Bad trip form a party drug. 393 00:23:13,200 --> 00:23:15,240 [sighs] 394 00:23:15,280 --> 00:23:18,120 Cops think that the seller was a young woman. 395 00:23:19,480 --> 00:23:21,120 It wasn't Fern's kind of scene. 396 00:23:21,160 --> 00:23:24,320 It was full of rich, young lawyers in D&G and Paul Smith. 397 00:23:24,360 --> 00:23:25,960 Yeah, that's where she should be. 398 00:23:26,000 --> 00:23:27,120 It's a misunderstanding. 399 00:23:27,160 --> 00:23:30,040 I'm just trying to keep her out of trouble. 400 00:23:36,000 --> 00:23:37,120 What do we do? 401 00:23:38,080 --> 00:23:39,760 She won't answer calls. 402 00:23:39,800 --> 00:23:41,400 I don't know. 403 00:23:41,440 --> 00:23:42,680 If you talk to her, 404 00:23:42,720 --> 00:23:44,360 just tell her to lay low 405 00:23:44,400 --> 00:23:46,600 until all this blows over. 406 00:23:48,800 --> 00:23:51,240 If she's got your car, how did you get here? 407 00:23:51,280 --> 00:23:53,440 Borrowed Fairley's. 408 00:23:53,480 --> 00:23:55,440 Lyle lent you his car? 409 00:23:56,760 --> 00:23:59,600 Deep down, he's a really nice guy. 410 00:23:59,640 --> 00:24:01,760 Whoever stole it, I want them strung up by their thumbs 411 00:24:01,800 --> 00:24:03,800 and beaten like a piñata. 412 00:24:03,840 --> 00:24:05,760 Thank you, Constable. 413 00:24:05,800 --> 00:24:08,080 Breathe. 414 00:24:11,840 --> 00:24:14,480 Jessica, tell me when my taxi arrives, will you? 415 00:24:15,520 --> 00:24:17,560 Soroya. Hi. 416 00:24:17,600 --> 00:24:19,320 -Hi. -Who's that? 417 00:24:19,360 --> 00:24:22,520 [Dass] Well, it's the young girl that fell from the balcony and her parents. 418 00:24:22,560 --> 00:24:25,920 Ah, yes. The one Harrow cut open on the street. 419 00:24:25,960 --> 00:24:27,600 Well, no wonder they're upset. 420 00:24:27,640 --> 00:24:29,480 What would you have done? 421 00:24:29,520 --> 00:24:31,360 Waited for the Coroner. 422 00:24:31,400 --> 00:24:33,960 I mean, look who's unhappy. Everyone. 423 00:24:34,000 --> 00:24:35,680 We have a process. 424 00:24:35,720 --> 00:24:37,040 It is meticulous. 425 00:24:37,080 --> 00:24:39,480 It's a bit slow, but it works. 426 00:24:39,520 --> 00:24:42,920 You know, Harrow and I went to the same school for a while. 427 00:24:42,960 --> 00:24:46,160 Straight "A"s for both of us, until he dropped out. 428 00:24:46,200 --> 00:24:47,960 Why did he drop out? 429 00:24:48,000 --> 00:24:49,600 Family stuff. 430 00:24:49,640 --> 00:24:53,560 Harrow is a fabulous pathologist but he's like a painter. 431 00:24:53,600 --> 00:24:57,840 Like a Greco or a Hébuterne or Van Gogh. 432 00:24:57,880 --> 00:25:00,560 Just all wild stabs in bright colours. 433 00:25:00,600 --> 00:25:03,400 No meticulous staying in the lines for him. 434 00:25:03,440 --> 00:25:06,400 All those painters killed themselves. 435 00:25:06,440 --> 00:25:08,520 I don't think he'll do that. 436 00:25:08,560 --> 00:25:11,080 I wouldn't want to be around him when he self-destructs, though. 437 00:25:11,120 --> 00:25:12,560 Are you warning me off him? 438 00:25:12,600 --> 00:25:14,000 I'm just warning. 439 00:25:14,040 --> 00:25:15,560 Cheerio. 440 00:25:15,600 --> 00:25:17,440 Bye. 441 00:25:20,160 --> 00:25:22,120 [cell phone rings] 442 00:25:22,160 --> 00:25:23,160 [Harrow] Hey, Peter. 443 00:25:23,200 --> 00:25:25,960 [Peter] Hi, Dan, sorry, mad day. 444 00:25:26,000 --> 00:25:28,800 Listen, uh, thank you. 445 00:25:28,840 --> 00:25:30,720 You were right about Hannah's rapid heartbeat. 446 00:25:30,760 --> 00:25:32,120 It was Long QT Syndrome. 447 00:25:32,160 --> 00:25:34,600 And what about the pills? How did your lab go? 448 00:25:34,640 --> 00:25:36,760 They're some kind of mash-up. 449 00:25:36,800 --> 00:25:39,080 Mostly a substituted phenethylamine hallucinogen. 450 00:25:39,120 --> 00:25:41,320 Like N-Bomb? 451 00:25:41,360 --> 00:25:44,400 Yeah, but these have traces of Fentanyl. 452 00:25:44,440 --> 00:25:47,520 Fentanyl and N-Bomb? That's like petrol and matches. 453 00:25:47,560 --> 00:25:51,040 Mm-hmm. And in Hannah's case, it triggered a severe drop in her potassium, 454 00:25:51,080 --> 00:25:52,640 which caused her heart to beat erratically. 455 00:25:52,680 --> 00:25:55,920 So what did the cardiologist do, IV magnesium? 456 00:25:55,960 --> 00:25:57,880 Oh, we tried magnesium but no response, 457 00:25:57,920 --> 00:26:02,000 so we had to go with overdrive pacing and she's responding well. 458 00:26:02,040 --> 00:26:04,520 Looks like she's out of the woods. 459 00:26:04,560 --> 00:26:06,600 Anyway, uh, thank you. 460 00:26:07,680 --> 00:26:08,840 Okay. 461 00:26:14,680 --> 00:26:17,280 [voicemail] The person you have called is not available. Please leave-- 462 00:26:18,800 --> 00:26:20,800 Are you worried about her? 463 00:26:23,080 --> 00:26:26,160 The girl in the hospital? I heard she was going to be okay. 464 00:26:26,200 --> 00:26:29,240 Yeah. I was just on with Peter Sharma. 465 00:26:29,280 --> 00:26:31,000 Come in. 466 00:26:35,720 --> 00:26:38,960 I was just making some dinner. Would you like some? 467 00:26:39,000 --> 00:26:40,800 If you've got enough? 468 00:26:40,840 --> 00:26:44,480 Well, I've got enough spaghetti. 469 00:26:45,920 --> 00:26:47,440 Great. 470 00:26:49,240 --> 00:26:52,240 A lot can be said about a man by the size of his boat. 471 00:26:52,280 --> 00:26:53,400 It's not just the size. 472 00:26:56,160 --> 00:26:57,680 [Dass] Is this your daughter? 473 00:26:57,720 --> 00:26:58,760 [Harrow] Fern, yeah. 474 00:26:58,800 --> 00:27:00,800 Is she like you? 475 00:27:00,840 --> 00:27:03,440 Oh, she's like no one. 476 00:27:03,480 --> 00:27:06,760 Strong, willful, straight "A"s in school. 477 00:27:06,800 --> 00:27:08,720 But dropped out? 478 00:27:08,760 --> 00:27:10,800 Yeah. 479 00:27:10,840 --> 00:27:13,160 So she is like you. 480 00:27:15,680 --> 00:27:17,080 You've been talking to Fairley. 481 00:27:23,240 --> 00:27:25,040 I want to know about you. 482 00:27:26,360 --> 00:27:28,720 School captain, cello, 483 00:27:28,760 --> 00:27:30,560 the debating team. 484 00:27:31,760 --> 00:27:36,160 Head Prefect, flute and the Science Club. 485 00:27:36,200 --> 00:27:39,120 Making me the go-to girl for fake IDs 486 00:27:39,160 --> 00:27:42,080 and cigarettes and boys. 487 00:27:42,120 --> 00:27:44,200 A rule breaker. 488 00:27:44,240 --> 00:27:47,480 So, why Scenes of Crime? 489 00:27:47,520 --> 00:27:50,080 What brought you up here? 490 00:27:50,120 --> 00:27:52,080 Why'd you drop out of school? 491 00:27:54,560 --> 00:27:56,440 My father died. 492 00:27:56,480 --> 00:27:59,560 He was a doctor, a real doctor. 493 00:27:59,600 --> 00:28:02,640 And that's what you wanted to do, save lives. 494 00:28:02,680 --> 00:28:03,880 We do what we're good at. 495 00:28:03,920 --> 00:28:06,120 You did good today. 496 00:28:06,160 --> 00:28:07,760 You saved that girl. 497 00:28:09,200 --> 00:28:11,520 Whoever brought in those pills did that. 498 00:28:14,600 --> 00:28:15,760 Do you mind? 499 00:28:16,520 --> 00:28:17,920 No, please. 500 00:28:22,280 --> 00:28:23,240 [low-tempo pop song] 501 00:28:23,280 --> 00:28:25,160 ♪ Hey man 502 00:28:25,200 --> 00:28:28,000 ♪ I really need you Back again ♪ 503 00:28:28,040 --> 00:28:30,960 ♪ The years have been deep... 504 00:28:31,000 --> 00:28:33,480 Fairley thinks you're trouble. 505 00:28:33,520 --> 00:28:36,000 Fairley's a smart man. 506 00:28:39,920 --> 00:28:43,640 Cigarettes, fake IDs and boys. 507 00:28:43,680 --> 00:28:45,200 I'm trouble, too. 508 00:28:50,040 --> 00:28:51,840 I like trouble. 509 00:28:53,920 --> 00:28:57,640 ♪ I used to watch you From afar ♪ 510 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 ♪ As your friend 511 00:29:09,240 --> 00:29:13,000 ♪ Don't let us Bully you, baby ♪ 512 00:29:13,040 --> 00:29:17,680 ♪ got problems of the heart 513 00:29:17,720 --> 00:29:21,000 ♪ And you're the perfect man 514 00:29:32,160 --> 00:29:34,600 Jill, Billie Radbourne's phone. 515 00:29:34,640 --> 00:29:36,000 [Jill] Mm? 516 00:29:36,040 --> 00:29:37,720 He calls this number a lot. 517 00:29:37,760 --> 00:29:40,160 Well, if he's using, that's his dealer. Call it. 518 00:29:40,200 --> 00:29:41,720 [line rings] 519 00:29:41,760 --> 00:29:43,920 [voicemail] The person you have called is unavailable. 520 00:29:43,960 --> 00:29:47,160 Oh. Who's it registered to? 521 00:29:47,200 --> 00:29:49,080 [scoffs] Ivanka Trump. 522 00:29:50,320 --> 00:29:51,320 A burner, okay. 523 00:29:51,360 --> 00:29:54,160 So this one's his mother's phone, 524 00:29:54,200 --> 00:29:55,480 local Thai takeaway. 525 00:29:55,520 --> 00:29:58,080 [Nichols] So, who's this? 526 00:29:58,120 --> 00:30:00,640 Okay, who is Callan Prowd? 527 00:30:00,680 --> 00:30:01,880 Can we track his number? 528 00:30:03,720 --> 00:30:05,880 [knocking] 529 00:30:14,200 --> 00:30:15,600 [knocking continues] 530 00:30:15,640 --> 00:30:17,280 You left your phone, Callan. 531 00:30:17,320 --> 00:30:19,560 I'm looking for Callan. 532 00:30:19,600 --> 00:30:22,240 Fern. Fern Harrow. 533 00:30:22,280 --> 00:30:24,560 We've been looking for you. 534 00:30:58,240 --> 00:30:59,680 ["Wake Me Up Before You Go-Go"] 535 00:31:01,000 --> 00:31:03,960 ♪ You put the boom-boom Into my heart ♪ 536 00:31:04,000 --> 00:31:07,080 ♪ You send my soul sky high When your lovin' starts ♪ 537 00:31:07,120 --> 00:31:09,760 - ♪ Jitterbug into my brain -[cell phone rings] 538 00:31:09,800 --> 00:31:13,280 ♪ Goes bang, bang, bang Till my feet do the same ♪ 539 00:31:14,480 --> 00:31:16,240 Hey. 540 00:31:17,480 --> 00:31:18,600 Oh, my God, you miss him too. 541 00:31:18,640 --> 00:31:20,240 -What? -George Michael. 542 00:31:20,280 --> 00:31:22,160 No. I just-- 543 00:31:22,200 --> 00:31:23,760 It's a long story. 544 00:31:23,800 --> 00:31:25,240 What's up? 545 00:31:25,280 --> 00:31:27,040 Did Pavich tell you? 546 00:31:27,080 --> 00:31:28,360 She's authorised to have the river bones cremated. 547 00:31:28,400 --> 00:31:31,520 Damn it. Are they going now? 548 00:31:31,560 --> 00:31:33,920 Yeah. It feels weird. 549 00:31:33,960 --> 00:31:36,520 -How do you mean? -I mean, we still don't know who he is. 550 00:31:36,560 --> 00:31:40,840 This is the first time I think we've ever, you know, failed. 551 00:31:40,880 --> 00:31:42,480 I guess there's a first time for everything. 552 00:31:42,520 --> 00:31:44,200 I'll be in soon. 553 00:31:44,240 --> 00:31:45,560 We need to talk about George Michael. 554 00:31:45,600 --> 00:31:47,840 We really don't. 555 00:31:51,120 --> 00:31:53,560 [cell phone rings] 556 00:31:53,600 --> 00:31:58,120 ♪ I wanna hit that high 557 00:31:58,160 --> 00:32:00,320 ♪ Yeah, yeah 558 00:32:01,600 --> 00:32:02,320 Hey. 559 00:32:02,360 --> 00:32:04,000 Hi. 560 00:32:04,040 --> 00:32:06,640 -I had a good time last night.-Me too. 561 00:32:08,400 --> 00:32:10,000 I heard about the river bones. 562 00:32:11,160 --> 00:32:12,720 Yeah. 563 00:32:12,760 --> 00:32:15,320 Pavich said that you fought to keep them. 564 00:32:15,360 --> 00:32:18,600 But that's not why I'm calling. Dan... 565 00:32:18,640 --> 00:32:20,440 Jill McCloud has detained your daughter. 566 00:32:24,680 --> 00:32:26,960 [Harrow] What the hell is going on, Brian? 567 00:32:27,000 --> 00:32:29,840 The girl in the hospital with the heart condition? 568 00:32:29,880 --> 00:32:32,720 She just ID'd Fern as the person who sold her the pills. 569 00:32:32,760 --> 00:32:34,040 Oh, from what? 570 00:32:34,080 --> 00:32:35,720 From a blurred photo of the back of someone's head? 571 00:32:35,760 --> 00:32:38,080 -That could be Angela Merkel. -Harrow! 572 00:32:38,120 --> 00:32:40,080 I saw your car outside. 573 00:32:40,120 --> 00:32:42,160 You miraculously turn up with some of those pills. 574 00:32:42,200 --> 00:32:45,560 Your daughter fits the description. 575 00:32:45,600 --> 00:32:47,400 I know you love her, mate, 576 00:32:47,440 --> 00:32:50,080 but don't play me for a fool. 577 00:32:53,240 --> 00:32:54,640 I want to talk to her. 578 00:33:09,360 --> 00:33:11,040 I'm gonna get you a lawyer. 579 00:33:11,080 --> 00:33:14,000 And you don't have to talk to the police until your lawyer arrives, okay? 580 00:33:22,080 --> 00:33:24,440 [Harrow sighs] 581 00:33:31,320 --> 00:33:32,680 So, what happened? 582 00:33:35,160 --> 00:33:39,880 They say they found Callan's number on some drug user's phone. 583 00:33:41,400 --> 00:33:43,520 And that... 584 00:33:43,560 --> 00:33:48,320 I was selling drugs at some party two nights ago. 585 00:33:51,400 --> 00:33:54,080 -Did you tell them where you were that night? -Mmm. 586 00:33:54,120 --> 00:33:58,240 Callan already told them that I was with him. 587 00:34:03,960 --> 00:34:05,840 I saw on the news that... 588 00:34:05,880 --> 00:34:10,240 there was some girl who was in hospital. 589 00:34:10,280 --> 00:34:11,680 Yes. 590 00:34:11,720 --> 00:34:15,480 She, uh, had a heart problem, but she's okay now. 591 00:34:16,840 --> 00:34:20,840 In fact, she's the one that's saying that you were selling pills. 592 00:34:20,880 --> 00:34:22,120 [chuckles] 593 00:34:22,160 --> 00:34:24,000 I mean, how would you even get a hold of drugs? 594 00:34:24,040 --> 00:34:25,280 Exactly. 595 00:34:25,320 --> 00:34:26,840 I don't know. 596 00:34:26,880 --> 00:34:29,600 You'd have to ask some drug user. 597 00:34:32,120 --> 00:34:35,080 Is there anyone else sick in hospital? 598 00:34:38,040 --> 00:34:40,120 He wasn't at the party. 599 00:34:40,160 --> 00:34:45,000 So, I don't know how that's going to help you. 600 00:34:47,560 --> 00:34:49,280 I don't either. 601 00:34:53,400 --> 00:34:55,920 I'll get you out of here, okay? 602 00:34:58,320 --> 00:34:59,840 Don't tell Mum. 603 00:35:11,480 --> 00:35:13,240 [cell phone vibrates] 604 00:35:19,920 --> 00:35:21,760 [knocking on door] 605 00:35:21,800 --> 00:35:23,520 [Simon] Boss? 606 00:35:23,560 --> 00:35:25,360 I'm not here. 607 00:35:25,400 --> 00:35:27,520 I can hear you, though. 608 00:35:27,560 --> 00:35:29,080 Not if you go away, you can't. 609 00:35:36,040 --> 00:35:37,760 I heard. 610 00:35:40,280 --> 00:35:42,200 They haven't charged her, though, have they? 611 00:35:44,240 --> 00:35:46,360 And what are you going to do? 612 00:35:46,400 --> 00:35:47,800 [inhales, exhales deeply] 613 00:35:47,840 --> 00:35:49,240 I don't know. 614 00:35:49,280 --> 00:35:51,000 If I knew... 615 00:35:51,040 --> 00:35:53,560 I'd do anything for her. 616 00:35:54,400 --> 00:35:56,480 -[computer beeps] -Oh, that's for me. 617 00:35:56,520 --> 00:35:58,520 Sorry, I've been using your computer while you've been-- 618 00:36:00,160 --> 00:36:01,800 Yep. 619 00:36:03,600 --> 00:36:06,800 Analytics on Xantia Couttas, Fairley's choking victim from the pond. 620 00:36:06,840 --> 00:36:09,640 Was that the soil analysis from her throat? 621 00:36:09,680 --> 00:36:11,400 Yeah. 622 00:36:13,480 --> 00:36:15,200 It's even messier than the pond water. 623 00:36:15,240 --> 00:36:16,520 Go back. 624 00:36:18,400 --> 00:36:19,560 Stop. 625 00:36:21,280 --> 00:36:23,680 Methoxybenzyl. 626 00:36:25,040 --> 00:36:26,640 So? 627 00:36:29,120 --> 00:36:32,720 Demethylated metabolites are excreted by a body 628 00:36:32,760 --> 00:36:35,920 that's taken a synthesis of methoxy-benzaldehyde. 629 00:36:35,960 --> 00:36:40,080 That's the drug that Grace Mulgrew, the girl who fell from the balcony, took. 630 00:36:40,120 --> 00:36:42,400 And also the drug the girl with the heart condition took. 631 00:36:42,440 --> 00:36:45,680 So why was there traces of it in Xantia's throat? 632 00:36:45,720 --> 00:36:48,200 Was there any in her other toxes? 633 00:36:48,240 --> 00:36:50,360 Nope, only the soil. 634 00:36:50,400 --> 00:36:52,800 Let me see that soil analysis again. 635 00:36:52,840 --> 00:36:57,520 Sodium, potassium, calcium, magnesium. 636 00:36:58,480 --> 00:36:59,520 Salts. 637 00:37:01,600 --> 00:37:02,960 Salts found in human sweat. 638 00:37:03,000 --> 00:37:06,720 And what can synthesised hallucinogens make you do? 639 00:37:06,760 --> 00:37:08,720 Sweat. A lot. 640 00:37:08,760 --> 00:37:11,760 Fairley thinks she died around the same time the party was going on. 641 00:37:11,800 --> 00:37:14,440 But nowhere near the party. 642 00:37:14,480 --> 00:37:16,320 And what was that you said you found on her hands? 643 00:37:16,360 --> 00:37:22,200 Ah, naptha, propane and silicone. 644 00:37:22,240 --> 00:37:24,640 Like silicone aerosol spray? 645 00:37:24,680 --> 00:37:26,560 Yeah, maybe. 646 00:37:30,480 --> 00:37:32,640 She was dressed to go out. 647 00:37:32,680 --> 00:37:36,040 Why on earth would she have industrial lubricant 648 00:37:36,080 --> 00:37:39,160 on perfectly manicured hands? 649 00:37:41,000 --> 00:37:42,400 Care to go for a drive? 650 00:37:42,440 --> 00:37:43,920 [Dass] I'll be back. 651 00:37:43,960 --> 00:37:46,000 -I just want to double check the exits. -[door opens] 652 00:38:28,200 --> 00:38:29,920 [children playing] 653 00:38:33,400 --> 00:38:35,360 [Simon] This is it. 654 00:38:35,400 --> 00:38:37,360 [Harrow] And the soil from here? 655 00:38:38,600 --> 00:38:40,520 [Simon] She lived right there. 656 00:38:40,560 --> 00:38:43,680 That's where the police think she was coming from, anyway. 657 00:38:43,720 --> 00:38:47,120 Did they find any silicone spray in her apartment? 658 00:38:48,920 --> 00:38:50,760 Nope. 659 00:39:00,880 --> 00:39:04,920 What if she was headed towards her apartment, hmm? 660 00:39:06,040 --> 00:39:07,800 Say from there? 661 00:39:21,880 --> 00:39:23,360 [sniffs] 662 00:39:30,560 --> 00:39:31,680 [cell phone vibrates] 663 00:39:31,720 --> 00:39:33,360 Silicone. 664 00:39:35,760 --> 00:39:37,080 Hi. 665 00:39:37,120 --> 00:39:38,800 [Dass] Hi. 666 00:39:38,840 --> 00:39:42,160 I just found an interesting fingerprint here at the party building. 667 00:39:42,200 --> 00:39:44,720 Interesting how? 668 00:39:44,760 --> 00:39:48,560 Interesting because she's in your morgue. 669 00:39:51,560 --> 00:39:53,320 [keypad beeping] 670 00:39:53,360 --> 00:39:55,720 We lubricate the hinges and locks every month. 671 00:39:55,760 --> 00:39:57,520 No one's ever complained. 672 00:39:57,560 --> 00:39:59,880 [indistinct chatter on police radio] 673 00:40:09,840 --> 00:40:11,680 [Nichols] Well, there you go. 674 00:40:15,240 --> 00:40:16,560 [McCloud] Looks like a pharmacy. 675 00:40:16,600 --> 00:40:18,800 Powders. 676 00:40:19,960 --> 00:40:22,240 Smart. Don't keep incriminating evidence at home. 677 00:40:22,280 --> 00:40:24,520 [McCloud] The Red Rabbits. 678 00:40:27,320 --> 00:40:29,840 -Here. -[Nichols] That could be our mystery number. 679 00:40:29,880 --> 00:40:32,480 What was the number on Billie Radbourne's phone? 680 00:40:38,240 --> 00:40:41,280 [cell phone rings] 681 00:40:41,320 --> 00:40:42,600 I want this phone unlocked. 682 00:40:44,560 --> 00:40:47,040 So, you found her prints at the party. 683 00:40:47,080 --> 00:40:49,360 She threw away a plastic glass when she was leaving. 684 00:40:49,400 --> 00:40:52,200 So she's come back here to her locker, 685 00:40:52,240 --> 00:40:55,760 she's put drugs back, she's put money back. 686 00:40:55,800 --> 00:40:59,520 [Harrow] She locks the door, she gets silicone lubricant on her hands. 687 00:40:59,560 --> 00:41:02,840 She's heading back towards her apartment... 688 00:41:02,880 --> 00:41:06,080 [Harrow] Not realising that someone's waiting for her. 689 00:41:11,400 --> 00:41:14,280 [Dass] She's struck on the head. He drags her into the shadows 690 00:41:14,320 --> 00:41:17,600 where she's too dazed to do anything, while he scoops up the soil. 691 00:41:17,640 --> 00:41:19,240 [Harrow] This guy's sweating, 692 00:41:20,240 --> 00:41:22,840 and the sweat from his hands is getting into that soil. 693 00:41:22,880 --> 00:41:27,600 And he's sweating so much because he's taken a Red Rabbit hallucinogen too. 694 00:41:27,640 --> 00:41:29,280 -But... -Ambulance! 695 00:41:29,320 --> 00:41:31,240 -...he makes it home. -It's open! 696 00:41:31,280 --> 00:41:34,160 And that's where the paramedics find him. 697 00:41:34,200 --> 00:41:35,800 Detective? 698 00:41:37,440 --> 00:41:38,760 [Nichols] We have a voicemail. 699 00:41:38,800 --> 00:41:40,280 [keypad beeps] 700 00:41:40,320 --> 00:41:42,080 [man] Xant, you bitch. 701 00:41:42,120 --> 00:41:45,720 Those things you sold me, these red fucking things, they're bad, bitch! 702 00:41:48,200 --> 00:41:50,480 I'm gonna fuckin' kill you. I'm gonna kill you! 703 00:41:50,520 --> 00:41:53,000 Call the hospital. I want Billie Radbourne detained. 704 00:41:54,240 --> 00:41:57,080 [distorted chatter] 705 00:41:57,120 --> 00:41:59,160 [machine beeping] 706 00:42:20,320 --> 00:42:21,320 Oh, shit. 707 00:42:34,720 --> 00:42:36,360 [man] His medical condition... 708 00:42:37,120 --> 00:42:38,720 [man] Sir? 709 00:42:39,200 --> 00:42:41,680 Hey! Hey! Billie! 710 00:42:42,280 --> 00:42:44,200 [officers shouting] 711 00:42:44,240 --> 00:42:45,840 Billie! 712 00:42:49,040 --> 00:42:50,800 Billie! 713 00:43:00,160 --> 00:43:01,440 [officer] Billie! Stop! 714 00:43:02,600 --> 00:43:03,840 Wait-- 715 00:43:07,000 --> 00:43:09,520 [Harrow] Here to see my daughter, Fern Harrow. 716 00:43:09,560 --> 00:43:11,440 Fern Harrow... 717 00:43:13,280 --> 00:43:15,800 She's just been released. 718 00:43:47,920 --> 00:43:49,520 [whimpers] 719 00:43:51,520 --> 00:43:53,880 [cell phone rings] 720 00:43:59,160 --> 00:44:00,520 Hey, have you heard from her? 721 00:44:00,560 --> 00:44:03,520 [Harrow] No, but I think she'll be okay. 722 00:44:03,560 --> 00:44:05,240 And that drug business? 723 00:44:05,280 --> 00:44:09,240 Well, like I said, just a big misunderstanding. 724 00:44:11,800 --> 00:44:14,520 Speaking of Fern, do you know where her old sleeping bag is? 725 00:44:16,680 --> 00:44:18,640 No. Why? 726 00:44:18,680 --> 00:44:23,320 I was just thinking about going on a camping trip. 727 00:44:23,360 --> 00:44:25,480 With your teacher friend? 728 00:44:26,600 --> 00:44:27,840 Maybe. 729 00:44:27,880 --> 00:44:30,560 Why don't you check in the junk box in the shed? 730 00:44:32,280 --> 00:44:33,520 [Stephanie] Yep. 731 00:44:33,560 --> 00:44:35,280 Thank you. 732 00:44:35,320 --> 00:44:37,640 Okay. Goodnight. 733 00:44:46,080 --> 00:44:47,360 Well... 734 00:44:49,000 --> 00:44:51,680 I guess I'd better go. 735 00:44:54,800 --> 00:44:57,120 ["Total Control" plays] 736 00:45:12,680 --> 00:45:16,200 ♪ Looking counter clockwise 737 00:45:16,240 --> 00:45:18,000 You never answered my question. 738 00:45:18,040 --> 00:45:20,840 About why you came up here. 739 00:45:20,880 --> 00:45:22,400 Another time. 740 00:45:24,280 --> 00:45:27,000 ♪ Steadfast collapse 741 00:45:27,040 --> 00:45:29,840 ♪ Always certain any moment 742 00:45:29,880 --> 00:45:32,960 ♪ Maybe you, maybe you 743 00:45:33,000 --> 00:45:35,080 What's that? 744 00:45:36,200 --> 00:45:38,120 Another time. 745 00:45:38,520 --> 00:45:40,800 ♪ Dream too sweet 746 00:45:40,840 --> 00:45:43,920 ♪ I can't do it not with you 747 00:45:43,960 --> 00:45:46,560 ♪ Not even with you 748 00:45:46,600 --> 00:45:50,160 ♪ Maybe never with you 749 00:45:52,120 --> 00:45:56,560 ♪ And I'd sell my soul 750 00:45:56,600 --> 00:46:00,960 ♪ For total control 751 00:46:08,920 --> 00:46:10,640 My car. 752 00:46:11,760 --> 00:46:14,480 Whoa, whoa, whoa, stop, stop. 753 00:46:14,520 --> 00:46:16,280 Excuse me, friend. 754 00:46:16,320 --> 00:46:17,880 It's a no standing zone, "friend". 755 00:46:17,920 --> 00:46:19,440 Yes, but I didn't park it here. 756 00:46:19,480 --> 00:46:23,080 -[woman] Is this your vehicle? -Yes, but it's been stolen. 757 00:46:23,120 --> 00:46:24,280 There-there's been a mistake. 758 00:46:24,320 --> 00:46:27,560 Yep, a $350 mistake. 759 00:46:27,600 --> 00:46:29,040 What... 760 00:46:29,080 --> 00:46:30,680 Ohh. 761 00:46:45,840 --> 00:46:47,000 You look nice. 762 00:46:47,040 --> 00:46:49,160 The Deputy Coroner rang. 763 00:46:49,200 --> 00:46:51,480 The parents of the girl who fell from the building 764 00:46:51,520 --> 00:46:53,520 have agreed to a post-mortem. 765 00:46:53,560 --> 00:46:56,560 But Mbanefo has expressly suggested 766 00:46:56,600 --> 00:46:59,000 that you not be the one to perform it. 767 00:47:01,320 --> 00:47:05,880 But... I know that you like to finish what you start, 768 00:47:05,920 --> 00:47:08,320 so... scoot. 769 00:47:11,800 --> 00:47:14,040 Do you know why they didn't want it done? 770 00:47:14,080 --> 00:47:17,640 They weren't ready to accept they'd lost her. 771 00:47:17,680 --> 00:47:19,600 Because when we start, 772 00:47:19,640 --> 00:47:21,440 it makes it real somehow. 773 00:47:23,720 --> 00:47:25,080 Go look after her. 774 00:47:25,120 --> 00:47:28,880 ["You've Got My Mind Messed Up" plays] 775 00:47:28,920 --> 00:47:32,880 ♪ But I just can't keep it all To myself now ♪ 776 00:47:34,640 --> 00:47:36,360 Don't you ever do that again. 777 00:47:36,400 --> 00:47:37,760 I'll fill her up next time. 778 00:47:37,800 --> 00:47:39,760 The girl from the pond. 779 00:47:39,800 --> 00:47:42,000 My autopsy, hmm? 780 00:47:42,040 --> 00:47:44,120 My autopsy! 781 00:47:44,160 --> 00:47:45,840 [song continues, indistinct] 782 00:47:51,120 --> 00:47:54,600 She just thought she was going to have a fun night. 783 00:47:54,640 --> 00:47:56,840 Until someone sold her a pill. 784 00:48:00,080 --> 00:48:04,560 I saw Fern the other day... out the back. 785 00:48:07,560 --> 00:48:09,600 Was she at that party? 786 00:48:11,080 --> 00:48:12,640 Harrow? 787 00:48:17,040 --> 00:48:18,640 No. 788 00:48:30,440 --> 00:48:32,520 [telephone rings] 789 00:48:34,760 --> 00:48:35,920 Soroya Dass. 790 00:48:35,960 --> 00:48:38,680 It's Lyle... Fairley. From Turbot Street. 791 00:48:38,720 --> 00:48:40,320 Hi, Lyle. 792 00:48:40,360 --> 00:48:42,120 Now, this is a bit unusual, 793 00:48:42,160 --> 00:48:44,360 but remember how Harrow had a view 794 00:48:44,400 --> 00:48:46,680 as to how long those bones had been in the river? 795 00:48:46,720 --> 00:48:49,240 -Worms, right? -Yes, it's just that... 796 00:48:49,280 --> 00:48:53,680 well, I'm not reading the text the same way he did. 797 00:48:53,720 --> 00:48:57,600 You know, I'm not saying Harrow's wrong, but... 798 00:48:59,480 --> 00:49:01,960 -But? -I think that those bones 799 00:49:02,000 --> 00:49:05,920 might have been in the river for less than a year. Nine months. 800 00:49:08,000 --> 00:49:10,080 They've gone to the crematorium, Lyle. 801 00:49:10,120 --> 00:49:12,040 Oh, okay. 802 00:49:12,080 --> 00:49:15,560 Well... well I just thought that 803 00:49:15,600 --> 00:49:20,320 you should know that Harrow is not perfect. 804 00:49:22,400 --> 00:49:24,000 Okay, thanks Lyle. 805 00:49:24,040 --> 00:49:26,280 Very good. 806 00:50:32,040 --> 00:50:34,400 [Harrow] Next, onHarrow: 807 00:50:34,440 --> 00:50:38,040 I want to see if I can postpone the cremation of some remains that were sent to you. 808 00:50:38,080 --> 00:50:39,720 Tell me, was it you who went behind my back? 809 00:50:39,760 --> 00:50:41,240 Is there something I need to know? 810 00:50:42,840 --> 00:50:44,200 [Callan] I know you want a place of our own. 811 00:50:44,240 --> 00:50:46,880 My stepmum said it's ours if we want it. 812 00:50:46,920 --> 00:50:48,400 Hell. 813 00:50:48,440 --> 00:50:50,400 [Simon] She lost a lot of blood, so where did she lose it? 814 00:50:50,440 --> 00:50:52,480 [Harrow] I don't know, but it wasn't here. 815 00:50:52,520 --> 00:50:55,920 Sometimes a bloke gets away with murder. 816 00:50:55,960 --> 00:50:58,280 Did you kill him? 817 00:51:01,040 --> 00:51:03,880 [theme music]