1 00:00:06,880 --> 00:00:08,800 [Harrow] Previously onHarrow: 2 00:00:08,840 --> 00:00:11,480 [Pavich] If Quinn is dead, you know that Bryan will find the killer. 3 00:00:11,520 --> 00:00:12,480 That might not be Quinn. 4 00:00:12,520 --> 00:00:13,800 Well, we're diving again. 5 00:00:13,840 --> 00:00:16,080 If we find that skull, it'll be a done deal. 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,760 The Geneva Institute wants me. 7 00:00:18,800 --> 00:00:21,400 That says: "To Professor Maxine Pavich." 8 00:00:21,440 --> 00:00:22,960 Are you stealing both our identities? 9 00:00:23,960 --> 00:00:25,600 [Nichols] Quinn's phone. 10 00:00:25,640 --> 00:00:28,400 We found a message on Quinn's phone from Steph Tolson. 11 00:00:28,440 --> 00:00:30,160 [Stephanie] That's it, I warned you. 12 00:00:30,200 --> 00:00:32,000 Now, when I find you, I'm gonna fucking kill you. 13 00:00:32,040 --> 00:00:34,320 Why are you here? What have you found? 14 00:00:34,360 --> 00:00:36,360 You know he always took care of that car. 15 00:00:36,400 --> 00:00:38,960 [Nichols] In the last ten months, has there been a claim made against it? 16 00:00:39,000 --> 00:00:40,920 I don't think we can tell Harrow about this. 17 00:00:40,960 --> 00:00:43,280 [Kiriakos] It's a conflict of interest. He was married to Quinn's wife. 18 00:00:43,320 --> 00:00:44,480 Quinn's car has come up. 19 00:00:44,520 --> 00:00:45,680 How do you know? 20 00:00:45,720 --> 00:00:47,080 [Fern] I'm staring at it. 21 00:00:47,120 --> 00:00:48,600 And when were you going to tell me about Quinn's car? 22 00:00:48,640 --> 00:00:49,880 Don't you trust me? 23 00:01:25,360 --> 00:01:27,520 [theme music] 24 00:03:06,720 --> 00:03:09,440 [indistinct chattering] 25 00:03:12,240 --> 00:03:15,680 ♪ Our love 26 00:03:18,040 --> 00:03:21,760 ♪ There is no other 27 00:03:21,800 --> 00:03:24,200 Using my exam room without asking is one thing, 28 00:03:24,240 --> 00:03:26,400 but that album is a first pressing. 29 00:03:26,440 --> 00:03:29,920 And you're not rostered on until midday. Why are you here? 30 00:03:29,960 --> 00:03:31,240 [Harrow] I work here. 31 00:03:31,280 --> 00:03:34,320 You, however, have an office two flights up, remember? 32 00:03:34,360 --> 00:03:37,600 Do you know how long it's been since I've picked up tools? 33 00:03:37,640 --> 00:03:39,120 [both] Seven years. 34 00:03:39,160 --> 00:03:41,640 [Pavich] You know, they say you never forget and they're right. 35 00:03:42,600 --> 00:03:45,200 This feels really good. Can you pass me that dish? 36 00:03:45,240 --> 00:03:49,200 And I'm guessing the Geneva job doesn't involve picking up tools. 37 00:03:50,440 --> 00:03:53,440 No, it's pure academia. 38 00:03:53,480 --> 00:03:56,560 But it's an internationally recognised institution, 39 00:03:56,600 --> 00:03:59,480 it's great pay and there's Swiss chocolate on tap 40 00:03:59,520 --> 00:04:02,400 and I don't have to listen to you and Fairley 41 00:04:02,440 --> 00:04:03,880 fight like cats in a sack. 42 00:04:03,920 --> 00:04:05,360 Fairley's a bit more ferrety. 43 00:04:06,200 --> 00:04:09,120 My dysfunctional forensic family. 44 00:04:09,160 --> 00:04:11,880 You were prepared to walk away from us, from all of this. 45 00:04:11,920 --> 00:04:13,800 For my actual family. 46 00:04:13,840 --> 00:04:15,360 [mobile phone buzzing] 47 00:04:17,280 --> 00:04:18,520 [Harrow] What about Nichols? 48 00:04:18,560 --> 00:04:19,960 Does he know you're thinking about Geneva? 49 00:04:20,000 --> 00:04:21,200 No. 50 00:04:21,240 --> 00:04:23,120 Don't you dare say anything. 51 00:04:24,480 --> 00:04:26,720 [Nichols] Pick up, come on. Shit! 52 00:04:26,760 --> 00:04:30,200 Hi, you've reached Maxine Pavich. Leave a message and I'll get back to you. 53 00:04:30,240 --> 00:04:32,960 Yeah, Max, hi. It's, uh, Bryan. 54 00:04:33,000 --> 00:04:35,680 Um, just haven't heard from you the last couple of days 55 00:04:35,720 --> 00:04:38,040 and wondering if everything's okay. 56 00:04:38,080 --> 00:04:41,080 So, ah, you just give us a buzz? 57 00:04:41,120 --> 00:04:43,040 I miss ya, sweetheart. 58 00:04:43,080 --> 00:04:44,880 [officers snicker] 59 00:04:44,920 --> 00:04:45,920 Get back to work! 60 00:04:49,800 --> 00:04:50,840 Sarge? 61 00:04:52,240 --> 00:04:53,400 Quinn's car? 62 00:04:53,440 --> 00:04:55,680 Yes. But look at the tyres. 63 00:04:55,720 --> 00:04:58,200 The ones on the left side are badly worn, 64 00:04:58,240 --> 00:05:00,080 at least a couple of years old. 65 00:05:00,120 --> 00:05:02,680 But, both tyres on the right side... 66 00:05:02,720 --> 00:05:04,760 Well, they look brand new. 67 00:05:04,800 --> 00:05:08,240 Well, usually two new tyres'd go on the front or the back, not on one side. 68 00:05:08,280 --> 00:05:12,080 Okay, let's find out where Quinn got those tyres. Good work. 69 00:05:15,240 --> 00:05:16,360 [Jesse] I didn't hear you get up. 70 00:05:16,400 --> 00:05:18,000 What are you looking at? 71 00:05:18,920 --> 00:05:20,960 Sorry, I couldn't sleep. 72 00:05:21,000 --> 00:05:23,520 Well, it's not too late to go back to bed. 73 00:05:23,560 --> 00:05:25,280 You want some tea? 74 00:05:25,320 --> 00:05:27,480 Sure. 75 00:05:27,520 --> 00:05:30,080 Listen, ah, I was thinking about that camping trip. 76 00:05:30,120 --> 00:05:32,120 -What camping trip? -Exactly. 77 00:05:32,160 --> 00:05:34,080 The one we never got to take. 78 00:05:34,120 --> 00:05:37,040 How about we head up to the coast on Friday? Make a long weekend out of it? 79 00:05:37,080 --> 00:05:40,240 I'd love to, Jesse, but it's just... it's not a good time. 80 00:05:40,280 --> 00:05:42,320 What is it? 81 00:05:42,360 --> 00:05:45,000 Is it work? Is it Fern? 82 00:05:45,040 --> 00:05:47,440 -Is it... Is it me? -No. 83 00:05:47,480 --> 00:05:51,320 I just-- I just need to be at home right now, that's all. 84 00:05:57,600 --> 00:05:59,840 Is this for Robert? 85 00:05:59,880 --> 00:06:01,520 Yeah. 86 00:06:02,480 --> 00:06:05,400 No, I mean, I-I don't know, actually. 87 00:06:05,440 --> 00:06:07,560 -Do you want to talk about it? -No. 88 00:06:07,600 --> 00:06:09,640 I'm fine. It's fine. 89 00:06:11,240 --> 00:06:12,800 Okay. 90 00:06:12,840 --> 00:06:15,640 Ah, I'll probably skip tea and get a jump on the traffic. 91 00:06:15,680 --> 00:06:16,760 Okay. 92 00:06:16,800 --> 00:06:18,200 I'll call ya. 93 00:06:19,720 --> 00:06:21,240 [door opens] 94 00:06:39,120 --> 00:06:40,240 [Jesse's car door closes] 95 00:06:41,600 --> 00:06:43,400 [Jesse's car starts] 96 00:06:43,440 --> 00:06:45,480 [up-tempo record plays] 97 00:06:49,520 --> 00:06:52,360 ♪ My baby 98 00:06:52,400 --> 00:06:54,360 What are you doing in here? 99 00:06:54,400 --> 00:06:55,800 What does it look like? 100 00:06:55,840 --> 00:06:57,760 But-But you haven't done an autopsy in-- 101 00:06:57,800 --> 00:06:59,480 Seven years. 102 00:06:59,520 --> 00:07:02,040 I almost forgot how good she looked in scrubs. 103 00:07:02,080 --> 00:07:03,480 But you-- I mean you can't-- 104 00:07:03,520 --> 00:07:05,400 You-- You're not supposed to be in here-- 105 00:07:05,440 --> 00:07:07,080 What are you concerned about, Lyle? 106 00:07:07,120 --> 00:07:10,320 Are you worried that I might have a change of heart about Geneva? 107 00:07:10,360 --> 00:07:11,840 What? 108 00:07:11,880 --> 00:07:13,560 Listen, of course not. Are you? 109 00:07:13,600 --> 00:07:16,960 Deputy Coroner told me you rang him about my job. 110 00:07:17,000 --> 00:07:20,360 That's not very sporting of you, Lyle. 111 00:07:20,400 --> 00:07:23,600 I mean, why shouldn't I? I-I have just the write attributes for the position. 112 00:07:23,640 --> 00:07:25,480 Is backstabbing an attribute? 113 00:07:25,520 --> 00:07:29,960 You know, I really don't appreciate the pressure this puts me under, Lyle, 114 00:07:30,000 --> 00:07:33,400 and I certainly don't appreciate you going over my head. 115 00:07:34,240 --> 00:07:36,120 Until I make a decision... 116 00:07:36,160 --> 00:07:39,920 this job is still mine. 117 00:07:39,960 --> 00:07:43,600 If you'd like me to write you a letter of recommendation... 118 00:07:48,320 --> 00:07:50,080 Get out of my way. 119 00:07:52,120 --> 00:07:53,360 Should I ask? 120 00:07:53,400 --> 00:07:55,680 No. What are you doing here, anyway? 121 00:07:55,720 --> 00:07:58,400 I thought you were heading up the coast for Vivienne's birthday? 122 00:07:58,440 --> 00:08:02,400 Ah, his name is still David, and I am taking him to a resort for his 30th. 123 00:08:02,440 --> 00:08:04,160 -We're leaving after lunch. -Oh, good. 124 00:08:04,200 --> 00:08:05,720 You can finish up here. 125 00:08:05,760 --> 00:08:07,960 -[stammers] -[Harrow] Bye. 126 00:08:12,240 --> 00:08:13,720 [mobile phone vibrates] 127 00:08:18,240 --> 00:08:21,360 [Dass] Hey, it's me. Fancy getting out of the office? 128 00:08:43,760 --> 00:08:45,640 -Hi. -Hey. 129 00:08:45,680 --> 00:08:46,880 Early morning call for you? 130 00:08:46,920 --> 00:08:48,640 Sorry, I felt bad about waking you up. 131 00:08:48,680 --> 00:08:52,200 I felt bad waking alone. Who's the boy? 132 00:08:52,240 --> 00:08:55,280 Rhys Weir, 17-year-old Alderly High School student 133 00:08:55,320 --> 00:08:57,080 and member of the rowing squad. 134 00:08:57,120 --> 00:09:00,160 His body was spotted early this morning by a rower. 135 00:09:00,200 --> 00:09:02,840 His backpack, clothes and phone 136 00:09:02,880 --> 00:09:04,560 were in his car up there. 137 00:09:04,600 --> 00:09:06,080 He had a key to let himself 138 00:09:06,120 --> 00:09:07,960 into the rowing shed to get his scull, 139 00:09:08,000 --> 00:09:09,520 which was found downstream. 140 00:09:09,560 --> 00:09:11,480 It appears he's driven himself here 141 00:09:11,520 --> 00:09:12,840 to take an early morning row, 142 00:09:12,880 --> 00:09:17,640 slipped and hit his head as he was trying to launch. 143 00:09:17,680 --> 00:09:20,280 Oh careful, there's algae. It's pretty slippery. 144 00:09:23,920 --> 00:09:27,440 A single massive fracture to the back of the skull. 145 00:09:27,480 --> 00:09:30,320 Consistent with a fall onto a hard edge? 146 00:09:30,360 --> 00:09:32,720 Looks like it, but...? 147 00:09:32,760 --> 00:09:33,960 Feel his face. 148 00:09:37,040 --> 00:09:38,280 Quite cold. 149 00:09:38,320 --> 00:09:40,880 I checked his temperature. Ambient. 150 00:09:40,920 --> 00:09:42,720 He's been dead for at least five hours. 151 00:09:42,760 --> 00:09:44,720 So, the time of death was-- 152 00:09:44,760 --> 00:09:46,440 2 a.m. or earlier. 153 00:09:48,840 --> 00:09:50,000 I know. 154 00:09:50,040 --> 00:09:52,400 Who goes rowing at 2 o'clock in the morning? 155 00:09:52,440 --> 00:09:55,080 All the senior rowers have a key to the shed, 156 00:09:55,120 --> 00:09:57,840 but they're not allowed access before 5 a.m. 157 00:09:57,880 --> 00:10:00,600 Is there any reason he would have gone down there that early? 158 00:10:00,640 --> 00:10:03,800 Well, I suspect because of what happened yesterday. 159 00:10:03,840 --> 00:10:05,160 State Rowing Carnival. 160 00:10:05,200 --> 00:10:07,720 All the local state and private schools compete. 161 00:10:07,760 --> 00:10:10,680 We were defending the title for the eighth year in a row. 162 00:10:10,720 --> 00:10:13,320 Unfortunately, Rhys lost the single sculls event. 163 00:10:13,360 --> 00:10:17,840 Mistimed his stroke and the school lost the title by six points. 164 00:10:17,880 --> 00:10:19,480 How did Rhys take it? 165 00:10:19,520 --> 00:10:22,360 Did you see his Instagram post from last night? 166 00:10:27,400 --> 00:10:30,080 Hmm. He was gay. 167 00:10:30,760 --> 00:10:32,520 Yes, came out last year. 168 00:10:32,560 --> 00:10:35,720 But his schoolmates, and the faculty, have been nothing but supportive. 169 00:10:38,400 --> 00:10:39,920 Well, not everyone it seems. 170 00:10:41,040 --> 00:10:43,320 [Dass] Who's Luke Chambers? 171 00:10:43,360 --> 00:10:46,680 One of Rhys's teammates from the quads. 172 00:10:48,360 --> 00:10:49,880 That's him on the far left. 173 00:10:49,920 --> 00:10:52,400 Luke's being eyed for a scholarship at the Institute. 174 00:10:52,440 --> 00:10:53,600 Very driven kid. 175 00:10:53,640 --> 00:10:55,120 I've no doubt yesterday's loss 176 00:10:55,160 --> 00:10:56,640 will put his scholarship in jeopardy. 177 00:10:56,680 --> 00:11:00,000 Eight years in a row and Rhys lost the trophy. 178 00:11:00,040 --> 00:11:01,240 He must have felt a bit of pressure. 179 00:11:01,280 --> 00:11:02,840 Not from the school. 180 00:11:02,880 --> 00:11:04,200 What about his family? 181 00:11:04,240 --> 00:11:05,960 You know it's just his father, right? 182 00:11:06,000 --> 00:11:07,840 Yeah, we contacted him in Dubai. 183 00:11:07,880 --> 00:11:09,440 He's returning on the next flight out. 184 00:11:09,480 --> 00:11:11,680 Rhys lived by himself most of the time, 185 00:11:11,720 --> 00:11:12,840 but he was very independent. 186 00:11:12,880 --> 00:11:14,760 Drove himself around. 187 00:11:14,800 --> 00:11:17,040 He was confident, well-liked. 188 00:11:17,080 --> 00:11:18,640 Feeling pretty low, 189 00:11:18,680 --> 00:11:21,480 having ruined the school's eight-year winning streak. 190 00:11:22,160 --> 00:11:25,880 -[school bell rings] -So do you think Rhys went to the river to try to, what, 191 00:11:25,920 --> 00:11:29,200 redo the event he lost at two o'clock in the morning? 192 00:11:29,240 --> 00:11:30,600 That's when the demons come, isn't it? 193 00:11:30,640 --> 00:11:32,080 Mmm. 194 00:11:33,400 --> 00:11:34,840 You're kidding me. 195 00:11:35,840 --> 00:11:37,400 Is this you? 196 00:11:37,440 --> 00:11:38,760 Top of the class. 197 00:11:40,760 --> 00:11:43,000 I thought you went to a private school with Fairley? 198 00:11:43,040 --> 00:11:46,000 I did. Until I dropped out and came here. 199 00:11:46,040 --> 00:11:47,720 Long story. 200 00:11:56,880 --> 00:12:02,040 Significant impact trauma visible on the posterior of the head. 201 00:12:02,080 --> 00:12:04,720 Breach of the scalp and deep skin lacerations 202 00:12:04,760 --> 00:12:08,600 consistent with a fall onto a hard surface. 203 00:12:08,640 --> 00:12:09,920 Do we have a CT scan? 204 00:12:13,240 --> 00:12:17,800 Significant depressed fracture in the occipital and parietal bones. And there... 205 00:12:17,840 --> 00:12:19,120 [Dass] Bone fragments-- 206 00:12:19,160 --> 00:12:21,040 [Simon] Being driven into the brain tissue. 207 00:12:21,080 --> 00:12:22,360 Quick loss of consciousness 208 00:12:22,400 --> 00:12:25,560 and rapid death from an intracerebral haemorrhage. 209 00:12:25,600 --> 00:12:28,680 So this poor kid blames himself for losing the title, 210 00:12:28,720 --> 00:12:31,760 heads out in the early hours to prove to himself that he's not a loser-- 211 00:12:31,800 --> 00:12:33,640 Slips on the boat ramp and dies. 212 00:12:33,680 --> 00:12:36,680 Being gay, do you think that added to the pressure? 213 00:12:36,720 --> 00:12:40,000 High school's hard enough without the added bonus of coming out to your friends. 214 00:12:40,040 --> 00:12:42,040 Do you want me to swab the wound? 215 00:12:42,080 --> 00:12:43,280 Do a full tox? 216 00:12:43,320 --> 00:12:45,080 Yes, then we'll turn the body. 217 00:12:48,200 --> 00:12:54,080 [Harrow] Healthy musculature, skin pallor consistent on legs, arms and abdomen. 218 00:12:54,120 --> 00:12:56,880 What does this look like to you? 219 00:12:58,080 --> 00:12:59,320 [Simon] Scratches. 220 00:12:59,360 --> 00:13:00,680 A cold sore, maybe? 221 00:13:00,720 --> 00:13:02,440 Mmm. Endocam. 222 00:13:02,480 --> 00:13:03,840 [machine whirrs] 223 00:13:03,880 --> 00:13:05,480 Thank you. 224 00:13:05,520 --> 00:13:07,960 [blues record plays] 225 00:13:10,360 --> 00:13:13,680 Look at the swelling of his tongue and throat. 226 00:13:13,720 --> 00:13:16,520 His windpipe is almost completely blocked. 227 00:13:16,560 --> 00:13:17,880 Anaphylaxis? 228 00:13:17,920 --> 00:13:19,320 [Harrow] Maybe. 229 00:13:19,360 --> 00:13:23,320 Let's do a histamine test and get a beta-tryptase count, 230 00:13:23,360 --> 00:13:26,440 and we'll open his stomach and see if we can find what triggered this. 231 00:13:27,120 --> 00:13:29,000 I don't get it. 232 00:13:29,040 --> 00:13:31,320 Going rowing at 2 a.m. is one thing, 233 00:13:31,360 --> 00:13:34,560 but who goes rowing when they're suffering anaphylaxis? 234 00:13:38,000 --> 00:13:40,880 Well, the school nurse is adamant Rhys had no allergies. 235 00:13:40,920 --> 00:13:42,680 At least none that he told the school about. 236 00:13:42,720 --> 00:13:45,400 But we know that he was exposed to something 237 00:13:45,440 --> 00:13:46,920 that triggered an allergic reaction 238 00:13:46,960 --> 00:13:49,000 just before he slipped and fell. 239 00:13:49,040 --> 00:13:51,000 How long's it take for anaphylaxis to kick in? 240 00:13:51,040 --> 00:13:54,280 A severe attack? Minutes, seconds even, after exposure. 241 00:13:54,320 --> 00:13:57,280 So, whatever the allergen was, he must have been exposed to it here. 242 00:13:59,120 --> 00:14:00,960 Was there any food or drink in his car? 243 00:14:01,000 --> 00:14:03,640 No. None in his backpack, either. 244 00:14:03,680 --> 00:14:05,720 Can we take a look in the shed? 245 00:14:10,720 --> 00:14:12,880 [Harrow] Do they keep any food or drink in here? 246 00:14:12,920 --> 00:14:14,640 Maybe in their lockers. 247 00:14:27,280 --> 00:14:29,520 [Dass] No food. 248 00:14:31,320 --> 00:14:32,680 Water. 249 00:14:37,320 --> 00:14:38,760 Look at this. 250 00:14:40,160 --> 00:14:41,560 Leave who alone? 251 00:14:41,600 --> 00:14:43,320 Rhys was gay. 252 00:14:44,880 --> 00:14:47,800 So maybe it was written by a jealous boyfriend or girlfriend? 253 00:14:47,840 --> 00:14:50,240 -It doesn't help us solve the allergy. -[mobile phone rings] 254 00:14:53,080 --> 00:14:54,120 Did you find something? 255 00:14:54,160 --> 00:14:56,480 Rhys Weir's bloods have come back. 256 00:14:56,520 --> 00:14:59,880 His tryptase and histamine counts are through the roof. 257 00:14:59,920 --> 00:15:01,200 Anaphylaxis. 258 00:15:01,240 --> 00:15:03,160 What about his stomach contents? 259 00:15:03,200 --> 00:15:05,200 Any idea what the allergen could have been? 260 00:15:05,240 --> 00:15:07,720 There was no food in his stomach or lower intestine. 261 00:15:07,760 --> 00:15:09,320 He hadn't eaten all day. 262 00:15:09,360 --> 00:15:14,080 But I did find traces of undigested base proteins in his oesophagus. 263 00:15:14,120 --> 00:15:16,280 -Such as? -I'm still running the tests. 264 00:15:16,320 --> 00:15:17,800 Hey, but get this. 265 00:15:17,840 --> 00:15:20,920 His blood alcohol level was .02. 266 00:15:20,960 --> 00:15:22,520 So he'd been drinking. 267 00:15:22,560 --> 00:15:24,200 Yeah, one or two it seems. 268 00:15:24,240 --> 00:15:25,520 Okay, thanks. 269 00:15:26,640 --> 00:15:27,840 Think he was drinking alone? 270 00:15:27,880 --> 00:15:29,960 [Dass] Let's find out. 271 00:15:31,200 --> 00:15:33,880 [Ash] We all came back to my place after the carnival. 272 00:15:33,920 --> 00:15:35,160 Me, Sean, Luke and Rhys. 273 00:15:35,200 --> 00:15:36,920 [Dass] Mm-hmm. Why? 274 00:15:36,960 --> 00:15:39,080 Mostly to make Rhys feel better. 275 00:15:39,120 --> 00:15:40,560 He was feeling pretty sh-- 276 00:15:42,240 --> 00:15:44,440 --pretty low, after the race. 277 00:15:44,480 --> 00:15:46,120 We thought we might cheer him up. 278 00:15:46,160 --> 00:15:47,800 What were you drinking? 279 00:15:52,320 --> 00:15:54,680 Answer the question, please, Ash. 280 00:15:57,600 --> 00:15:59,200 A-- a couple of beers. 281 00:16:00,160 --> 00:16:02,240 Vodka. 282 00:16:04,080 --> 00:16:07,480 Did Rhys ever have an allergic reaction to anything? 283 00:16:07,520 --> 00:16:09,080 What, like sneezing? 284 00:16:09,120 --> 00:16:10,720 Choking. 285 00:16:10,760 --> 00:16:12,120 Shortness of breath. 286 00:16:15,120 --> 00:16:16,240 What'd Rhys drink? 287 00:16:16,280 --> 00:16:18,440 [Sean] One or two vodkas, that's it. 288 00:16:18,480 --> 00:16:19,840 And he drove himself home? 289 00:16:19,880 --> 00:16:21,800 Yes. We-- 290 00:16:21,840 --> 00:16:23,600 We were all too-- 291 00:16:24,440 --> 00:16:25,680 We couldn't drive. 292 00:16:25,720 --> 00:16:27,200 [Dass] When? 293 00:16:27,240 --> 00:16:29,880 Rhys left first. About one o'clock. 294 00:16:31,480 --> 00:16:32,800 Did he say where he was going? 295 00:16:32,840 --> 00:16:35,240 No, we thought he was going home. 296 00:16:37,680 --> 00:16:40,240 -How did he seem? -He seemed pretty happy to me. 297 00:16:48,160 --> 00:16:50,880 Luke, did you write this? 298 00:16:52,520 --> 00:16:54,920 Yeah, look, I was pretty upset, too. 299 00:16:55,760 --> 00:16:59,160 Okay? It was a mistake. It was stupid. 300 00:16:59,200 --> 00:17:00,880 I shouldn't have done it. 301 00:17:00,920 --> 00:17:04,240 We also found this in Rhys's locker. 302 00:17:05,560 --> 00:17:06,720 Do you know who wrote it? 303 00:17:08,040 --> 00:17:09,440 None of us wrote it. 304 00:17:09,480 --> 00:17:10,920 [Dass] Ash? 305 00:17:10,960 --> 00:17:12,200 Luke? 306 00:17:12,240 --> 00:17:13,760 It wasn't us. 307 00:17:15,040 --> 00:17:16,600 Do you know who it's referring to? 308 00:17:19,440 --> 00:17:21,800 Did Rhys have a boyfriend? 309 00:17:21,840 --> 00:17:22,960 Boyfriends? 310 00:17:26,120 --> 00:17:27,680 What about you guys? 311 00:17:29,040 --> 00:17:31,440 No. I have a girlfriend. 312 00:17:31,480 --> 00:17:33,280 We all have girlfriends. 313 00:17:33,320 --> 00:17:36,640 What's this got to do with how he died? 314 00:17:40,080 --> 00:17:41,520 Are we done? 315 00:17:42,920 --> 00:17:44,080 [Dass] Yeah. 316 00:17:45,800 --> 00:17:48,000 Not quite the tight crew I expected. 317 00:17:48,040 --> 00:17:49,480 No. 318 00:17:49,520 --> 00:17:51,080 But it doesn't bring us any closer to knowing 319 00:17:51,120 --> 00:17:52,520 what triggered his anaphylaxis. 320 00:17:52,560 --> 00:17:56,360 Mm. I have to go and lodge some paperwork. Call me. 321 00:17:59,080 --> 00:18:02,040 [indistinct arguing] 322 00:18:12,800 --> 00:18:14,440 Need a hand? 323 00:18:15,360 --> 00:18:17,600 Not from you. 324 00:18:19,160 --> 00:18:20,560 What was that about? 325 00:18:20,600 --> 00:18:21,680 None of your business. 326 00:18:21,720 --> 00:18:23,880 You still angry about Rhys losing that race? 327 00:18:23,920 --> 00:18:25,800 Yeah. I am. 328 00:18:25,840 --> 00:18:27,360 You know, I've worked really hard 329 00:18:27,400 --> 00:18:29,160 for this scholarship to the Institute. 330 00:18:29,200 --> 00:18:30,760 I can't repeat again. 331 00:18:30,800 --> 00:18:32,960 I'm sorry that Rhys is dead, 332 00:18:33,000 --> 00:18:35,440 but him losing that race means that I'm probably not going to get in. 333 00:18:44,800 --> 00:18:45,880 Psst, Harrow. 334 00:18:49,760 --> 00:18:52,360 Have you, um, spoken to Maxine 335 00:18:52,400 --> 00:18:54,480 since this morning about, you know, Geneva? 336 00:18:54,520 --> 00:18:59,400 No, but what you said has given me a chance to reflect, 337 00:18:59,440 --> 00:19:01,400 and I thought if the job's good enough for Fairley, 338 00:19:01,440 --> 00:19:02,840 perhaps I should give it a shot. 339 00:19:02,880 --> 00:19:04,480 What? No! No! 340 00:19:04,520 --> 00:19:06,200 Absolutely not. 341 00:19:06,240 --> 00:19:08,600 You are not management material. 342 00:19:08,640 --> 00:19:10,760 -Says who? -Says me. 343 00:19:10,800 --> 00:19:12,440 You disregard protocols, 344 00:19:12,480 --> 00:19:14,840 you have nothing but contempt for your colleagues, 345 00:19:14,880 --> 00:19:16,960 your office is a mess 346 00:19:17,000 --> 00:19:18,240 and do you even know what a razor looks like? 347 00:19:18,280 --> 00:19:21,440 I suggest that you leave this one alone, Harrow. 348 00:19:22,320 --> 00:19:24,840 If anyone's getting that head job, it's me. 349 00:19:26,160 --> 00:19:27,800 That's not what it sounded like. 350 00:19:29,520 --> 00:19:30,800 Again, should I ask? 351 00:19:30,840 --> 00:19:32,400 Again, no. 352 00:19:33,120 --> 00:19:34,160 Lab results are in. 353 00:19:34,200 --> 00:19:36,000 We found our mystery protein. 354 00:19:37,040 --> 00:19:38,440 Semen? 355 00:19:38,480 --> 00:19:41,800 Rhys had Seminal Plasma Hypersensitivity. 356 00:19:41,840 --> 00:19:43,440 He was allergic to semen. 357 00:19:43,480 --> 00:19:47,200 But not all semen, just the prostate antigens of one particular male. 358 00:19:47,240 --> 00:19:50,120 So he was giving oral sex-- 359 00:19:50,160 --> 00:19:52,400 Moments later, started choking. 360 00:19:52,440 --> 00:19:54,000 [coughing] 361 00:19:54,040 --> 00:19:55,280 [gasping] 362 00:19:55,320 --> 00:19:57,080 So if it happened that fast-- 363 00:19:57,120 --> 00:19:59,840 The person he was with would still be around. 364 00:20:03,000 --> 00:20:04,960 Those semen traces you recovered, 365 00:20:05,000 --> 00:20:06,320 do you think there's viable DNA? 366 00:20:06,360 --> 00:20:08,200 If there is, I can get it. 367 00:20:08,240 --> 00:20:10,240 What are you going to do? 368 00:20:14,240 --> 00:20:15,640 Thanks for coming in. 369 00:20:15,680 --> 00:20:18,040 We'll let you know if we need anything further. 370 00:20:18,080 --> 00:20:20,480 Julian, Sean, come on through. 371 00:20:22,240 --> 00:20:23,280 Come on. 372 00:20:23,320 --> 00:20:24,720 Hi. 373 00:20:25,480 --> 00:20:28,440 We're asking all the boys who were with Rhys the night he died 374 00:20:28,480 --> 00:20:31,200 to provide a saliva swab for DNA testing. 375 00:20:31,240 --> 00:20:32,760 Why? 376 00:20:32,800 --> 00:20:36,840 Rhys had sexual contact with a male, ah, 377 00:20:36,880 --> 00:20:38,880 just before he died. 378 00:20:38,920 --> 00:20:40,520 And you're suggesting that could have been my son? 379 00:20:40,560 --> 00:20:42,480 -No-- -[father] My boy isn't gay. 380 00:20:42,520 --> 00:20:45,080 -It's okay, Dad. I'm happy to do it. -No, you're not. 381 00:20:46,320 --> 00:20:48,720 That dead boy, Rhys, 382 00:20:48,760 --> 00:20:51,040 he was gay and everyone knew it. 383 00:20:51,080 --> 00:20:52,840 They also knew he lived alone, 384 00:20:52,880 --> 00:20:56,400 he was unsupervised, he had a car. 385 00:20:56,440 --> 00:20:57,920 He could have gone to a club, 386 00:20:57,960 --> 00:21:00,760 to a boyfriend's house, to God knows where. 387 00:21:00,800 --> 00:21:05,320 So why are you picking on my son and maligning his reputation-- 388 00:21:05,360 --> 00:21:08,080 -Maligning now? -[father] I know how the world works. 389 00:21:08,120 --> 00:21:10,760 You start suggesting that he is anything like that, 390 00:21:10,800 --> 00:21:12,720 you start slandering him... 391 00:21:12,760 --> 00:21:14,720 Someone's sexuality is slander? 392 00:21:14,760 --> 00:21:16,920 ...doors will close on him 393 00:21:16,960 --> 00:21:18,800 and I won't let that happen. 394 00:21:18,840 --> 00:21:21,640 Your son said he was happy to provide a sample. 395 00:21:21,680 --> 00:21:23,120 Well, I'm saying he's not. 396 00:21:23,160 --> 00:21:26,640 Okay. Well, we're left with no choice but to seek an order. 397 00:21:26,680 --> 00:21:28,400 Fine. Get it. 398 00:21:28,440 --> 00:21:30,240 See how you go. 399 00:21:31,200 --> 00:21:32,560 [scoffs] 400 00:21:32,600 --> 00:21:33,840 [father] Sean. 401 00:22:09,760 --> 00:22:11,440 [Nichols] Robert Quinn, 402 00:22:11,480 --> 00:22:13,440 did you know him? 403 00:22:13,480 --> 00:22:14,720 Doesn't ring a bell. 404 00:22:14,760 --> 00:22:16,400 Hey. 405 00:22:16,440 --> 00:22:18,360 Have another look. 406 00:22:19,120 --> 00:22:21,760 '99 blue Commodore. 407 00:22:21,800 --> 00:22:23,200 Sorry. 408 00:22:23,240 --> 00:22:24,760 No, see that's funny, Leo, 409 00:22:24,800 --> 00:22:28,000 because I have a receipt here for two tyres 410 00:22:28,040 --> 00:22:31,120 sold by you to Robert Quinn 11 months ago. 411 00:22:31,160 --> 00:22:34,520 Now unless you want to be charged with obstruction of justice, 412 00:22:34,560 --> 00:22:36,880 I suggest you stop pulling my middle leg. 413 00:22:39,040 --> 00:22:41,640 Alright, take Mr Little down to headquarters-- 414 00:22:41,680 --> 00:22:43,880 [Leo] Wait, wait. Okay. 415 00:22:43,920 --> 00:22:46,200 Yeah, I do remember Quinn and his blue Commodore. 416 00:22:46,240 --> 00:22:47,840 [Nichols] That you fitted two tyres to? 417 00:22:47,880 --> 00:22:50,560 -Yeah. -On the same side of the car. Why? 418 00:22:50,600 --> 00:22:53,080 Because someone hacked into the sidewall with a screwdriver. 419 00:22:53,120 --> 00:22:55,760 -[mobile phone rings] -Hey! Don't go away, Leo. 420 00:22:58,320 --> 00:22:59,680 Nichols. 421 00:22:59,720 --> 00:23:02,120 A skull? When? 422 00:23:02,160 --> 00:23:04,280 Is it on its way to Turbot Street? 423 00:23:06,320 --> 00:23:08,240 But why should I do it? 424 00:23:08,280 --> 00:23:11,360 Because I am telling you to. 425 00:23:11,400 --> 00:23:14,920 But it's Harrow's case. I mean, he should identify the skull. 426 00:23:14,960 --> 00:23:16,440 You gave it to him. 427 00:23:16,480 --> 00:23:17,760 And now I'm giving it to you. 428 00:23:17,800 --> 00:23:18,920 [groans] 429 00:23:18,960 --> 00:23:20,520 Fine. 430 00:23:20,560 --> 00:23:21,920 -[Pavich] And do me a favour? -Hmm? 431 00:23:21,960 --> 00:23:23,840 Don't mention this to Harrow. 432 00:23:23,880 --> 00:23:25,640 Why? 433 00:23:25,680 --> 00:23:27,360 What's this about, Maxine? 434 00:23:32,440 --> 00:23:34,200 Hmm. 435 00:23:46,600 --> 00:23:47,920 Shit! 436 00:24:20,080 --> 00:24:22,000 Hey, you! Yeah, you! 437 00:24:22,040 --> 00:24:23,680 Who the hell are you? 438 00:24:23,720 --> 00:24:28,960 I've told you a thousand times, that it's Robert's debt, not mine! 439 00:24:34,480 --> 00:24:35,960 Soroya Dass. 440 00:24:36,000 --> 00:24:38,920 Soroya, hi. It's Stephanie Tolson. 441 00:24:38,960 --> 00:24:44,400 I'm used to having debt collectors knock on the door at all hours, but these guys-- 442 00:24:46,600 --> 00:24:48,200 Am I under surveillance? 443 00:24:48,240 --> 00:24:49,520 What? 444 00:24:49,560 --> 00:24:51,560 I don't know. 445 00:24:51,600 --> 00:24:53,840 We still haven't identified the bones we found in the river 446 00:24:53,880 --> 00:24:56,280 as your husband, so... no. 447 00:24:56,320 --> 00:25:00,640 It's just I thought with his car coming up and it looking like, 448 00:25:00,680 --> 00:25:04,240 like, er... Robert was murdered. 449 00:25:07,120 --> 00:25:10,560 Is there any reason the police might suspect you were involved? 450 00:25:11,800 --> 00:25:13,560 No. 451 00:25:14,760 --> 00:25:16,280 No. 452 00:25:16,320 --> 00:25:19,920 They probably were just debt collectors. I'm sorry. 453 00:25:21,360 --> 00:25:22,560 Want one? 454 00:25:22,600 --> 00:25:24,480 Oh, technically, I'm still on duty. 455 00:25:24,520 --> 00:25:27,680 -Tea? -Sure. 456 00:25:32,520 --> 00:25:34,760 I'm sorry about the mess. 457 00:25:34,800 --> 00:25:39,440 I'm just sorting through stuff that I don't wear anymore. 458 00:25:52,080 --> 00:25:53,640 This is Robert Quinn's. 459 00:25:55,080 --> 00:25:57,440 Where did you get this? You said you didn't have any of his stuff. 460 00:26:00,480 --> 00:26:03,720 Steph, you need to tell Nichols about this. This is important. 461 00:26:05,480 --> 00:26:06,880 Why? 462 00:26:06,920 --> 00:26:09,280 Why would you not tell us that you had this? 463 00:26:09,320 --> 00:26:11,360 Because it's not your business. 464 00:26:22,000 --> 00:26:23,080 [siren blares] 465 00:26:25,960 --> 00:26:26,960 Shit. 466 00:26:28,360 --> 00:26:30,160 Why didn't you tell me you had her under surveillance? 467 00:26:30,200 --> 00:26:33,560 You don't put someone under surveillance without a good reason, Bryan. 468 00:26:33,600 --> 00:26:35,520 You've found something, haven't you? 469 00:26:35,560 --> 00:26:38,080 What is it? What? What's going on? 470 00:26:38,120 --> 00:26:41,880 [Nichols] Soroya, that's why we brought you in here, okay? 471 00:26:41,920 --> 00:26:44,240 We figured you need to know. 472 00:26:46,200 --> 00:26:48,720 Stephanie Tolson is now a person of interest 473 00:26:48,760 --> 00:26:50,800 in the disappearance of Robert Quinn. 474 00:26:52,600 --> 00:26:54,080 [Dass] Steph? 475 00:26:54,120 --> 00:26:56,160 Okay, Quinn's phone. 476 00:26:56,200 --> 00:26:59,320 We found it in his car and we've accessed his voicemails. 477 00:26:59,360 --> 00:27:01,400 Soroya, this stays in this room. 478 00:27:01,440 --> 00:27:03,760 -Yeah. -This was left on Quinn's voicemail 479 00:27:03,800 --> 00:27:05,840 the day before his car went into the dam. 480 00:27:08,080 --> 00:27:09,840 [Stephanie] Fucking arsehole. That's it. I warned you. 481 00:27:09,880 --> 00:27:12,520 Now, when I find you, I'm gonna fucking kill you. 482 00:27:15,640 --> 00:27:17,760 Now, Quinn was insured for half a mill. 483 00:27:17,800 --> 00:27:20,240 A payout like that would have covered her debts nicely. 484 00:27:20,280 --> 00:27:22,360 We've also discovered that two of Quinn's car tyres 485 00:27:22,400 --> 00:27:24,600 were slashed less than a week before the car went into the dam. 486 00:27:24,640 --> 00:27:26,000 Pretty angry gesture. 487 00:27:27,520 --> 00:27:29,120 Now, we know you went and saw Steph. 488 00:27:29,160 --> 00:27:31,560 Did she say or do anything to make you think 489 00:27:31,600 --> 00:27:33,920 she was involved in Quinn's disappearance? 490 00:27:35,360 --> 00:27:36,680 Sergeant? 491 00:27:39,880 --> 00:27:43,120 She's got Quinn's wedding ring. 492 00:27:43,160 --> 00:27:46,400 It's in the house. I read the inscription. 493 00:27:47,680 --> 00:27:49,320 Well, thank you, Soroya. 494 00:27:49,360 --> 00:27:51,120 Wait. 495 00:27:51,160 --> 00:27:53,320 I know the skeleton we found had a ring finger cut, 496 00:27:53,360 --> 00:27:55,400 but we still don't know if the bones are Quinn's. 497 00:27:55,440 --> 00:27:58,080 Our divers found a skull in the river. 498 00:27:58,120 --> 00:28:00,480 Turbot Street's confirmed it's Robert Quinn. 499 00:28:00,520 --> 00:28:01,720 He was murdered. 500 00:28:01,760 --> 00:28:04,200 And Steph Tolson's looking pretty good for it. 501 00:28:07,120 --> 00:28:09,080 [mobile phone rings] 502 00:28:09,120 --> 00:28:10,440 Not a good time. 503 00:28:10,480 --> 00:28:12,800 Yeah, well, it's not great news. 504 00:28:12,840 --> 00:28:15,200 Oh, good, I could use some cheering up. 505 00:28:15,240 --> 00:28:18,600 Julian Paulson's lawyer just rang. 506 00:28:18,640 --> 00:28:22,400 Let me guess. He's appealing our request for his son's DNA sample? 507 00:28:22,440 --> 00:28:24,120 Yeah, and it gets worse. 508 00:28:24,160 --> 00:28:26,880 Now, all the boys are refusing to give samples. 509 00:28:26,920 --> 00:28:28,880 -All of them? -Mm-hmm. 510 00:28:28,920 --> 00:28:30,920 So, we're going to have to take this all the way to the Supreme Court, 511 00:28:30,960 --> 00:28:32,360 which means it's going to be a few weeks 512 00:28:32,400 --> 00:28:35,800 before we can rule any of those rowing squad boys in or out. 513 00:28:35,840 --> 00:28:38,040 Shit. Ah, okay. 514 00:28:38,080 --> 00:28:40,400 -Look, I've gotta go-- -Daniel? 515 00:28:46,280 --> 00:28:48,640 Just don't do anything stupid, okay? 516 00:28:58,560 --> 00:29:01,960 -Did you tell the other boys not to give their DNA? -You shouldn't be here-- 517 00:29:02,000 --> 00:29:03,600 -Did you-- -No. 518 00:29:03,640 --> 00:29:04,920 Then why have they changed their minds? 519 00:29:04,960 --> 00:29:07,040 Why have you changed yours? 520 00:29:08,880 --> 00:29:11,280 -Is it your father? -No. 521 00:29:11,320 --> 00:29:13,720 What's going on, Sean? 522 00:29:13,760 --> 00:29:15,280 Let go of the door. 523 00:29:15,320 --> 00:29:18,320 You don't need your father's permission to give a DNA sample. 524 00:29:18,360 --> 00:29:21,480 -You can go to the police yourself. -Let go. 525 00:29:21,520 --> 00:29:23,800 I just want to find out what happened to Rhys. 526 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 He hit his head. You said so yourself. 527 00:29:25,560 --> 00:29:30,960 Yes, but I know that someone else was with him when he died. 528 00:29:31,000 --> 00:29:32,840 And I wanna find out who that was. 529 00:29:34,200 --> 00:29:35,720 I thought he was your friend? 530 00:29:35,760 --> 00:29:37,320 He was. 531 00:29:37,360 --> 00:29:39,360 Then surely you'd want to know what happened? 532 00:29:41,240 --> 00:29:43,720 No. I don't. I don't want to know. 533 00:30:09,120 --> 00:30:11,240 [Dass] Hi. Fern. 534 00:30:11,280 --> 00:30:12,600 Don't go. It's fine. 535 00:30:12,640 --> 00:30:15,800 Hi. I'm Soroya-- 536 00:30:15,840 --> 00:30:18,080 I know who you are. 537 00:30:18,120 --> 00:30:20,440 You're the cop that found Robert's car. 538 00:30:21,600 --> 00:30:22,560 Yeah. 539 00:30:22,600 --> 00:30:25,440 Hey, can I ask you something, Fern? 540 00:30:25,480 --> 00:30:26,920 Your mum and Robert, 541 00:30:26,960 --> 00:30:30,160 were things okay between them towards the end? 542 00:30:30,200 --> 00:30:31,680 What do you mean? 543 00:30:31,720 --> 00:30:34,960 Did they ever argue, or-- How bad did it get? 544 00:30:35,000 --> 00:30:36,200 I wasn't home. I wouldn't know. 545 00:30:36,240 --> 00:30:38,480 Fern, do you know if-- 546 00:30:38,520 --> 00:30:41,320 Do you know if things ever got physical between them? 547 00:30:44,480 --> 00:30:46,920 You think my mum killed Robert. 548 00:30:48,360 --> 00:30:50,440 No, Fern! 549 00:30:51,560 --> 00:30:53,160 You don't have to go. 550 00:30:54,400 --> 00:30:56,240 [mobile phone rings] 551 00:30:57,280 --> 00:30:58,320 Hello? 552 00:30:58,360 --> 00:31:01,080 You have to check in on Mum. 553 00:31:01,120 --> 00:31:03,360 The cops think she killed Robert. 554 00:31:03,400 --> 00:31:06,480 What? Why? What's going on? 555 00:31:06,520 --> 00:31:08,120 Fern! 556 00:31:17,160 --> 00:31:19,200 [indistinct chatter on police radios] 557 00:31:26,240 --> 00:31:27,960 [Harrow] Where's Nichols? 558 00:31:28,000 --> 00:31:30,360 Is he inside? Is Nichols in there? I need to know what's going on-- 559 00:31:30,400 --> 00:31:32,040 -I'm sorry, doctor. -My ex-wife is in there! 560 00:31:32,080 --> 00:31:33,720 -Sir-- -I want to see her! 561 00:31:33,760 --> 00:31:36,640 If you don't leave the property, we'll have no choice but to detain you. 562 00:31:37,800 --> 00:31:39,440 [line ringing] 563 00:31:41,480 --> 00:31:43,400 [mobile phone buzzing] 564 00:31:46,040 --> 00:31:48,680 I don't think you should answer that. 565 00:31:48,720 --> 00:31:50,480 Soroya Dass told you, didn't she? 566 00:31:50,520 --> 00:31:51,560 [Nichols] Why didn't you tell us? 567 00:31:51,600 --> 00:31:53,120 Because it's nobody's bloody business. 568 00:31:53,160 --> 00:31:55,200 Where did you get it, Steph? 569 00:31:55,240 --> 00:31:58,440 Where do you think? From Robert. 570 00:31:58,480 --> 00:32:01,480 When? How? I mean, come on, Steph. 571 00:32:01,520 --> 00:32:03,680 We can do this down at the station if you want. 572 00:32:03,720 --> 00:32:06,640 I found it in my letterbox. 573 00:32:06,680 --> 00:32:08,120 Okay. When? 574 00:32:08,160 --> 00:32:09,840 I don't remember. 575 00:32:11,040 --> 00:32:12,120 Did you see who put it there? 576 00:32:12,160 --> 00:32:14,000 No, but who else would have put it there? 577 00:32:14,040 --> 00:32:15,560 Can you give me a date? 578 00:32:15,600 --> 00:32:17,800 No, because I didn't diarise it, Bryan. 579 00:32:17,840 --> 00:32:21,000 Steph, where you on the 3rd of October last year? 580 00:32:21,040 --> 00:32:23,440 -That was a Tuesday night. -Why? 581 00:32:23,480 --> 00:32:25,280 -Just answer the question. -I don't remember. 582 00:32:26,960 --> 00:32:29,160 Did you ever damage the tyres on Robert's car? 583 00:32:29,200 --> 00:32:30,800 No. 584 00:32:30,840 --> 00:32:32,480 Did you ever have cause to threaten him? 585 00:32:32,520 --> 00:32:34,880 Christ, did I threaten him? 586 00:32:34,920 --> 00:32:37,560 Yeah, maybe. I don't know. I don't remember. 587 00:32:37,600 --> 00:32:39,360 Steph, you're gonna have to give me something. 588 00:32:39,400 --> 00:32:41,440 Why, you gonna arrest me for murder? 589 00:32:47,600 --> 00:32:50,880 You know what Robert put me through. You know what he was-- 590 00:32:51,760 --> 00:32:54,880 Bryan, I did not slash his tyres. 591 00:32:54,920 --> 00:32:56,920 I didn't not steal his ring. 592 00:32:56,960 --> 00:32:58,600 I did not put him in the river. 593 00:32:58,640 --> 00:33:02,080 I did not kill him. 594 00:33:06,600 --> 00:33:08,240 [mobile phone buzzing] 595 00:33:08,960 --> 00:33:11,040 Steph. What happened? 596 00:33:11,080 --> 00:33:13,880 -Where are you? -At home. 597 00:33:13,920 --> 00:33:16,480 Why were the police searching your house? 598 00:33:16,520 --> 00:33:19,320 Think you should ask your girlfriend. 599 00:33:32,760 --> 00:33:34,200 Hey. 600 00:33:36,920 --> 00:33:38,720 What did you tell them? 601 00:33:38,760 --> 00:33:39,760 What? 602 00:33:39,800 --> 00:33:41,920 The cops raided Steph's house. 603 00:33:42,800 --> 00:33:45,560 She said it was on your recommendation. 604 00:33:46,600 --> 00:33:48,960 -Daniel-- -What did you tell them?! 605 00:33:49,600 --> 00:33:53,000 She had Robert Quinn's wedding ring at her house. 606 00:33:55,320 --> 00:33:57,680 And what? That makes her a criminal? 607 00:34:00,120 --> 00:34:01,160 I thought you liked her. 608 00:34:01,200 --> 00:34:03,480 I do. I do like her. 609 00:34:05,720 --> 00:34:08,080 I think you'd better go. 610 00:34:45,560 --> 00:34:47,080 You okay? 611 00:34:47,120 --> 00:34:48,360 I'm fine. 612 00:34:48,400 --> 00:34:50,000 You don't look fine. 613 00:34:51,040 --> 00:34:53,080 Why are you here at work? 614 00:34:53,120 --> 00:34:54,720 You should be with David. 615 00:34:54,760 --> 00:34:57,640 I pushed through the DNA samples on the seminal fluid we found. 616 00:34:59,680 --> 00:35:00,680 And? 617 00:35:02,080 --> 00:35:05,000 You pulled an all-nighter to get these markers? 618 00:35:05,920 --> 00:35:07,680 [sighs] I should have told you. 619 00:35:07,720 --> 00:35:10,800 All the boys have refused to give samples. Sorry. 620 00:35:10,840 --> 00:35:12,880 Oh, you're kidding. 621 00:35:14,360 --> 00:35:15,840 Why the change of heart? 622 00:35:17,120 --> 00:35:20,160 I think Sean Paulson's father talked them out of it. 623 00:35:20,200 --> 00:35:22,600 Alright, so where do we go from here? 624 00:35:27,320 --> 00:35:28,800 Is this from Police Scientific? 625 00:35:28,840 --> 00:35:31,720 [Simon] Yeah. Yeah, there's nothing unusual on Rhys's clothes. 626 00:35:31,760 --> 00:35:34,600 It's just algae, dirt and saltwater from the river. 627 00:35:34,640 --> 00:35:36,160 Huh... 628 00:35:36,200 --> 00:35:37,840 What? 629 00:35:37,880 --> 00:35:40,880 Do we have the results of Rhys's head wound? 630 00:35:40,920 --> 00:35:42,080 Yeah. 631 00:35:42,120 --> 00:35:43,680 Here. 632 00:35:44,400 --> 00:35:47,840 There's no traces of algae in his skull tissue. 633 00:35:48,840 --> 00:35:50,600 Right, so... 634 00:35:51,600 --> 00:35:53,280 The ramp was covered in this stuff. 635 00:35:53,320 --> 00:35:56,520 It was all over his clothes, but none in his wound. 636 00:35:56,560 --> 00:36:00,800 Let's shave his head and get a cast made of the back of his skull. 637 00:36:03,320 --> 00:36:04,800 Watch your step. 638 00:36:04,840 --> 00:36:07,840 -Algae. -[Simon] Is this where he hit his head? 639 00:36:09,680 --> 00:36:11,520 This is where the police think. 640 00:36:11,560 --> 00:36:13,400 -Have you got the cast? -Yeah. 641 00:36:23,480 --> 00:36:27,040 This isn't the edge that fractured his skull. 642 00:36:27,080 --> 00:36:29,160 It doesn't match. Look. 643 00:36:32,720 --> 00:36:34,160 This isn't where he fell. 644 00:36:35,280 --> 00:36:38,120 So if he didn't hit his head here, then where? 645 00:36:44,960 --> 00:36:47,080 It's a match. 646 00:36:53,160 --> 00:36:56,240 What are you doing? You need to leave. 647 00:36:58,400 --> 00:37:00,680 Rhys was here the other night, wasn't he? 648 00:37:00,720 --> 00:37:02,720 After the party. 649 00:37:02,760 --> 00:37:04,160 You said he left early. 650 00:37:04,200 --> 00:37:06,080 But you did too, right? 651 00:37:06,120 --> 00:37:07,560 [muffled conversation] 652 00:37:16,880 --> 00:37:18,120 Then he drove you home. 653 00:37:19,520 --> 00:37:20,680 Was he your boyfriend? 654 00:37:21,720 --> 00:37:23,400 Or was it your first time? 655 00:37:30,720 --> 00:37:32,480 He gave you oral sex. 656 00:37:35,760 --> 00:37:38,640 And then Rhys began to choke. 657 00:37:40,040 --> 00:37:41,360 [coughing] 658 00:37:44,320 --> 00:37:46,800 -[gasping] -What's wrong? 659 00:37:48,120 --> 00:37:51,120 Rhys didn't hit his head on that boat ramp. 660 00:37:51,160 --> 00:37:52,800 It happened here, didn't it? 661 00:37:52,840 --> 00:37:54,320 The grass was wet yesterday. 662 00:37:54,360 --> 00:37:56,000 Someone had washed away his blood. 663 00:37:56,040 --> 00:37:59,560 Look, you don't have to lie anymore. 664 00:37:59,600 --> 00:38:03,760 If it was an accident, it's not too late to admit it. 665 00:38:03,800 --> 00:38:06,240 So, please, Sean, tell me. 666 00:38:07,280 --> 00:38:09,720 How did Rhys fall? Did he trip? 667 00:38:11,360 --> 00:38:12,880 Get back inside. 668 00:38:12,920 --> 00:38:14,960 And you, get off my property or I'll call the police. 669 00:38:15,000 --> 00:38:17,040 -I think you should. -Inside, Sean. Now. 670 00:38:17,080 --> 00:38:18,480 No. 671 00:38:18,520 --> 00:38:19,720 Get inside. 672 00:38:19,760 --> 00:38:20,920 No. 673 00:38:24,240 --> 00:38:26,760 You knew, didn't you? 674 00:38:26,800 --> 00:38:30,120 -It's alright. Hey, hey, hey. -[gasping] 675 00:38:30,160 --> 00:38:32,280 Because you caught them together. 676 00:38:34,760 --> 00:38:37,280 -Inside, Sean. Now. -It's too late, Dad. They know. 677 00:38:37,320 --> 00:38:39,200 -They don't know anything. -They need to. 678 00:38:39,240 --> 00:38:40,280 Shut up! 679 00:38:43,520 --> 00:38:45,280 You're right. 680 00:38:46,320 --> 00:38:47,320 Dad caught us. 681 00:38:49,120 --> 00:38:51,440 He was so angry. 682 00:38:53,920 --> 00:38:55,520 You just pushed him. 683 00:38:56,560 --> 00:38:58,040 I told you to leave-- 684 00:38:59,480 --> 00:39:03,440 He was dying and we could have saved him. 685 00:39:03,480 --> 00:39:05,200 We could have called an ambulance. 686 00:39:05,240 --> 00:39:08,400 But you made us stand there and just watch him die. 687 00:39:08,440 --> 00:39:09,880 [Sean] No! 688 00:39:11,360 --> 00:39:13,840 He-- he's lying. He-- he's very upset. 689 00:39:13,880 --> 00:39:16,320 Then you made me go with you to the rowing shed. 690 00:39:16,360 --> 00:39:18,560 -Sean, come on! -[Sean] We dumped his body... 691 00:39:18,600 --> 00:39:22,120 Hurry up! Get in the backseat and get his feet. 692 00:39:23,400 --> 00:39:25,640 [Sean] I wanted to tell you the other day, but... 693 00:39:26,880 --> 00:39:28,520 you still wouldn't let the truth come out. 694 00:39:28,560 --> 00:39:30,560 [father] Because it's not true. 695 00:39:30,600 --> 00:39:32,160 Okay, that other boy was gay, but you're not! 696 00:39:32,200 --> 00:39:33,840 I am, Dad. 697 00:39:33,880 --> 00:39:35,360 This is his fault. 698 00:39:35,400 --> 00:39:37,520 Okay, I warned him to stay away from you. 699 00:39:37,560 --> 00:39:40,160 I told him not to go anywhere near you. 700 00:39:40,200 --> 00:39:41,160 You wrote that note. 701 00:39:41,200 --> 00:39:42,920 Hey! Hey, don't you touch him. 702 00:39:42,960 --> 00:39:44,640 -Let him go! -[grunts] 703 00:39:44,680 --> 00:39:46,640 [gasping] 704 00:39:46,680 --> 00:39:48,120 [Simon] Shit! 705 00:40:30,840 --> 00:40:32,400 [in foreign language] Son... 706 00:40:33,520 --> 00:40:34,920 My son. 707 00:40:35,880 --> 00:40:39,160 I thought if I accepted you 708 00:40:40,680 --> 00:40:43,600 other people didn't accept you the way I do. 709 00:40:50,000 --> 00:40:52,120 You had trouble at school, too, didn't you? 710 00:40:52,160 --> 00:40:54,640 Yeah. And you know what? 711 00:40:54,680 --> 00:40:58,840 I always thought a kid like Rhys would have had it easier than I did. 712 00:40:58,880 --> 00:41:02,880 But I guess the world hasn't changed as much as we'd like to think it has. 713 00:41:02,920 --> 00:41:05,880 Look, Julian deserved what he got today. 714 00:41:05,920 --> 00:41:07,600 But you don't want to turn out like me. 715 00:41:08,720 --> 00:41:10,520 No, I don't. 716 00:41:10,560 --> 00:41:12,880 But I'm not going to stop caring. 717 00:41:14,520 --> 00:41:16,720 I want you to take the night off. 718 00:41:17,960 --> 00:41:19,320 Take Gregory 719 00:41:19,360 --> 00:41:21,040 and drive up the coast with David. 720 00:41:22,040 --> 00:41:23,600 You're giving me the Fiat? 721 00:41:23,640 --> 00:41:26,040 I'm loaning you the Fiat. 722 00:41:27,760 --> 00:41:29,640 Oh, go on, quick, before I change my mind. 723 00:41:32,160 --> 00:41:35,920 Hey, this is a really great incentive for me to get my manual licence. 724 00:41:36,600 --> 00:41:38,480 What? Wait! 725 00:41:38,520 --> 00:41:39,840 Simon! 726 00:41:42,240 --> 00:41:43,800 [Dass] Steph! 727 00:41:43,840 --> 00:41:46,240 -Steph! -Please don't touch me. 728 00:41:46,280 --> 00:41:47,920 Steph, look, 729 00:41:47,960 --> 00:41:50,880 I know that you're not very happy with me right now, 730 00:41:50,920 --> 00:41:54,360 but if there is anything that you're keeping from the police, 731 00:41:54,400 --> 00:41:55,960 anything at all, 732 00:41:56,000 --> 00:41:57,760 you have to tell them. 733 00:41:59,400 --> 00:42:01,840 Steph, they think you did it. 734 00:42:01,880 --> 00:42:03,880 They think you killed Robert. 735 00:42:03,920 --> 00:42:07,480 They're looking for anything to pin this on you and... they're finding it. 736 00:42:07,520 --> 00:42:12,760 Look, if there's anything you're not telling us, now's the time. 737 00:42:22,840 --> 00:42:24,600 [mobile phone rings] 738 00:42:32,920 --> 00:42:34,480 Steph. 739 00:42:34,520 --> 00:42:36,600 What can I do for you? 740 00:42:41,080 --> 00:42:42,960 You wanted to see me? 741 00:42:43,000 --> 00:42:45,440 Yeah. Take a seat. 742 00:42:53,640 --> 00:42:55,440 What night was this? 743 00:42:55,480 --> 00:42:57,280 Third of October last year. 744 00:42:57,320 --> 00:42:59,280 Same night Quinn's car was driven into the dam. 745 00:42:59,320 --> 00:43:00,880 Yeah. 746 00:43:00,920 --> 00:43:02,880 Steph admitted herself into hospital at 2 p.m. that afternoon 747 00:43:02,920 --> 00:43:05,440 and wasn't discharged till later the following day. 748 00:43:05,480 --> 00:43:07,680 Did she say what she was in for? 749 00:43:07,720 --> 00:43:09,360 She said she fell down the stairs. 750 00:43:09,400 --> 00:43:12,400 Hospital confirmed a fractured rib. 751 00:43:12,440 --> 00:43:14,720 So, she didn't drive Quinn's car into the dam. 752 00:43:15,720 --> 00:43:17,080 No. 753 00:43:17,120 --> 00:43:19,520 But that means we are back to square one. 754 00:43:19,560 --> 00:43:22,000 ♪ And I'm so hurt 755 00:43:23,720 --> 00:43:25,920 [thudding from above] 756 00:43:25,960 --> 00:43:28,320 [footsteps approaching] 757 00:43:41,320 --> 00:43:44,080 Steph has an alibi for the night Quinn went missing. 758 00:43:44,120 --> 00:43:45,880 Turns out she was in hospital. 759 00:43:45,920 --> 00:43:48,320 -For what? -Fractured rib. 760 00:43:48,360 --> 00:43:50,360 She's no longer a suspect. 761 00:43:50,400 --> 00:43:51,800 I just thought you should know. 762 00:43:51,840 --> 00:43:53,760 What about the ring? 763 00:43:56,080 --> 00:43:57,840 The divers found a skull. 764 00:44:00,480 --> 00:44:02,720 It's Quinn's. 765 00:44:09,920 --> 00:44:12,920 That's you who did that. 766 00:44:15,480 --> 00:44:17,800 You found his car. 767 00:44:19,120 --> 00:44:21,400 You found his phone. 768 00:44:23,880 --> 00:44:26,600 You forced them to dive more. 769 00:44:26,640 --> 00:44:28,920 That was all you. 770 00:44:29,760 --> 00:44:31,600 Sorry. 771 00:44:42,080 --> 00:44:44,320 -Oh... -Yep? 772 00:44:44,360 --> 00:44:45,440 Well, ahh-- 773 00:44:45,480 --> 00:44:48,040 I just wanted to speak to Max about, ah... 774 00:44:49,120 --> 00:44:51,640 Oh, no, I get it. Geneva? 775 00:44:52,560 --> 00:44:54,800 Your secret is safe with me. 776 00:44:57,400 --> 00:44:59,040 Right. Yeah. 777 00:45:00,840 --> 00:45:02,840 -Tremendous. -[Fairley] Yeah. 778 00:45:06,680 --> 00:45:07,840 Why are we up here? 779 00:45:07,880 --> 00:45:09,640 Well, it's just a little bit more private. 780 00:45:09,680 --> 00:45:12,040 [Pavich] It's going to rain! 781 00:45:12,080 --> 00:45:15,040 What is so important? 782 00:45:15,080 --> 00:45:16,840 Geneva? 783 00:45:16,880 --> 00:45:20,200 Who told you? Was it Lyle? I'm going to throttle him. 784 00:45:20,240 --> 00:45:21,760 Why didn't you tell me, Max? 785 00:45:21,800 --> 00:45:24,360 Because I haven't made a decision yet. 786 00:45:24,400 --> 00:45:26,360 What, and you didn't think you should discuss it with me? 787 00:45:26,400 --> 00:45:27,840 Well, I just-- I didn't-- 788 00:45:27,880 --> 00:45:29,840 I didn't want to complicate things. 789 00:45:29,880 --> 00:45:31,560 Alright, well, that worked out well. 790 00:45:32,760 --> 00:45:34,520 So, what are you thinking? 791 00:45:34,560 --> 00:45:36,200 Are you gonna take it? 792 00:45:37,400 --> 00:45:40,160 I told you, I-I don't know. 793 00:45:42,120 --> 00:45:43,800 -I-I don't want you to go. -Bryan-- 794 00:45:43,840 --> 00:45:45,120 No, and I've been thinking. 795 00:45:47,040 --> 00:45:48,280 And this might seem a bit sudden, 796 00:45:48,320 --> 00:45:50,800 but I reckon we should get married. 797 00:45:50,840 --> 00:45:52,400 [scoffs] 798 00:45:52,440 --> 00:45:54,240 Married? 799 00:45:54,280 --> 00:45:56,400 Yeah. 800 00:45:56,440 --> 00:45:57,720 Why not? 801 00:45:57,760 --> 00:45:59,480 No, Max, I'm serious. 802 00:46:00,760 --> 00:46:02,920 I want you to be my wife. 803 00:46:10,760 --> 00:46:13,400 ♪ After all this time 804 00:46:15,320 --> 00:46:16,880 Mmm. 805 00:46:16,920 --> 00:46:19,000 She's got her mother's looks. 806 00:46:19,040 --> 00:46:20,920 [Harrow] Mm, and her father's personality. 807 00:46:20,960 --> 00:46:22,880 Hmm. Don't wish that on her. 808 00:46:22,920 --> 00:46:24,120 [chuckles] 809 00:46:28,600 --> 00:46:30,840 [Dass] Oh, is that your father? 810 00:46:30,880 --> 00:46:35,240 No, that's Jack Twine, the man who saved my life. 811 00:46:36,240 --> 00:46:39,920 I never told you how my father died, did I? 812 00:46:41,320 --> 00:46:43,360 I was 14-years-old, 813 00:46:43,400 --> 00:46:44,840 an exceptional student 814 00:46:44,880 --> 00:46:47,160 at an exclusive private school. 815 00:46:48,640 --> 00:46:50,560 And one day, I came home 816 00:46:50,600 --> 00:46:56,560 to find my father had hung himself in the dining room. 817 00:46:59,040 --> 00:47:00,960 [sighs] I didn't take it very well. 818 00:47:01,000 --> 00:47:03,120 I acted up at school, got kicked out. 819 00:47:03,160 --> 00:47:06,120 But the man that got me back on the straight and narrow was Jack. 820 00:47:06,160 --> 00:47:09,920 He was the pathologist that did my father's autopsy. 821 00:47:09,960 --> 00:47:12,240 And he took me under his wing. 822 00:47:12,280 --> 00:47:14,080 Taught me everything I know. 823 00:47:14,120 --> 00:47:17,120 That whisky is for drinking, 824 00:47:17,160 --> 00:47:21,480 that rules are there to be skirted around, 825 00:47:21,520 --> 00:47:25,960 and that the dead deserve respect. 826 00:47:26,000 --> 00:47:30,440 Even my father, who I'd been angry at for a long time. 827 00:47:31,200 --> 00:47:33,920 So, if it wasn't for Jack, I don't think I'd be here. 828 00:47:36,080 --> 00:47:39,960 So, he knows all your deepest, darkest secrets. 829 00:47:40,000 --> 00:47:42,880 Every single one of them. 830 00:47:42,920 --> 00:47:45,920 [Dass] What's in the fancy box? 831 00:47:45,960 --> 00:47:48,880 It's an antique surgeon's kit. 832 00:47:48,920 --> 00:47:54,160 A gift from Jack from when I got my doctorate. 833 00:47:55,160 --> 00:47:57,400 But enough with the self-indulgent melancholy. 834 00:47:57,440 --> 00:47:59,760 -More wine? -Yeah, sure. 835 00:48:33,520 --> 00:48:35,040 We're all out of wine. 836 00:50:10,640 --> 00:50:12,200 [Quinn] This commendation means a lot, 837 00:50:12,240 --> 00:50:14,520 but even though it's my name on the award, 838 00:50:14,560 --> 00:50:16,960 it isn't just for me. It's for all of us 839 00:50:17,000 --> 00:50:20,160 that have worked tirelessly to get ice off the streets. 840 00:50:20,200 --> 00:50:23,360 The trust I put in my team. 841 00:50:23,400 --> 00:50:26,680 The trust they put in me. 842 00:50:26,720 --> 00:50:29,360 That's the real reason that I'm up here today. 843 00:50:29,400 --> 00:50:30,920 Sarge. 844 00:50:32,880 --> 00:50:34,480 Okay, September 27th. 845 00:50:34,520 --> 00:50:36,760 Yes. The night before Quinn bought those new tyres. 846 00:50:36,800 --> 00:50:37,880 Mm-hmm. 847 00:50:39,400 --> 00:50:41,560 [Nichols laughs] 848 00:50:42,480 --> 00:50:43,480 Yes. 849 00:50:46,960 --> 00:50:48,760 You've enlarged it? 850 00:51:04,960 --> 00:51:06,280 Fern Harrow. 851 00:51:10,560 --> 00:51:12,160 [Harrow] Next onHarrow... 852 00:51:12,200 --> 00:51:14,440 [Nichols] We are compiling evidence for a charge of murder. 853 00:51:14,480 --> 00:51:16,000 She had some help. 854 00:51:17,200 --> 00:51:19,400 -What do you want? -I want to talk to Fern Harrow. 855 00:51:19,440 --> 00:51:21,360 Give her a call and ask her to meet you. 856 00:51:21,400 --> 00:51:23,080 You think he was involved? 857 00:51:23,120 --> 00:51:26,280 Harrow is capable of stupid things. 858 00:51:26,320 --> 00:51:27,560 Would he hurt someone? 859 00:51:27,600 --> 00:51:29,960 -The cops found a skull in the river. -Was it you? 860 00:51:30,880 --> 00:51:33,320 Do you know if anyone wanted to harm your father? 861 00:51:33,360 --> 00:51:35,960 In plain English, you miserable, old Jew. 862 00:51:36,000 --> 00:51:37,680 I don't think she wants your help. 863 00:51:37,720 --> 00:51:39,520 You think he killed Wagner? A hate crime? 864 00:51:39,560 --> 00:51:41,840 [theme music]