1 00:00:05,840 --> 00:00:07,520 [Harrow] Previously, onHarrow: 2 00:00:07,560 --> 00:00:09,600 I can't see you anymore and they think I did it. 3 00:00:09,640 --> 00:00:11,960 -What? Why? -Because you've got a criminal record. 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 If the cops see you together, she'll be arrested for breaching her bail conditions. 5 00:00:15,040 --> 00:00:17,160 -She didn't do it. -[Paul] I don't think it's gonna matter, mate, 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,120 unless you can prove someone else did. 7 00:00:19,160 --> 00:00:21,840 She was working as a cleaner at the chemist where the Fentanyl was stolen from. 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,360 She knew where the drugs were kept. 9 00:00:23,400 --> 00:00:24,680 Are you okay? 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,320 The shooting, now this. 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,120 All part of a day's work. 12 00:00:28,160 --> 00:00:31,440 I didn't know she was working here or that she was Fairley's niece. 13 00:00:31,480 --> 00:00:33,960 There was a string of murders, all linked to him. 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,440 [man on phone] Did you like my beautiful blood red roses? 15 00:00:36,480 --> 00:00:39,040 -[Pavich] Francis Chester. -[Harrow] He was the man who shot me. 16 00:00:39,080 --> 00:00:41,440 I put him away for these murders 15 years ago. 17 00:00:41,480 --> 00:00:42,800 And now he wants to get his own back. 18 00:00:42,840 --> 00:00:44,360 It can't have been Francis Chester. 19 00:00:44,400 --> 00:00:48,440 He died in a prison fire six months ago. 20 00:00:53,400 --> 00:00:55,520 [indistinct chatter] 21 00:01:00,600 --> 00:01:02,320 [jackhammer pounding] 22 00:01:38,880 --> 00:01:41,560 [theme music] 23 00:02:24,040 --> 00:02:26,160 [engine revs] 24 00:02:32,080 --> 00:02:35,520 -I thought you would drive a-- -What? 25 00:02:35,560 --> 00:02:38,320 Go on, Dr Harrow, do tell me how you've pigeon-holed me. 26 00:02:39,160 --> 00:02:42,120 Well, a top neurosurgeon, I would have expected a... 27 00:02:43,240 --> 00:02:44,080 Cliché? 28 00:02:45,400 --> 00:02:47,280 Touché. 29 00:02:47,320 --> 00:02:51,120 Regarding clichés: I suppose it's true what they say about the size of a man's car. 30 00:02:51,160 --> 00:02:53,080 It's inversely proportional, right? 31 00:02:53,120 --> 00:02:54,680 You're telling the story. 32 00:02:54,720 --> 00:02:56,760 It's quite a small car. 33 00:02:56,800 --> 00:02:58,120 Oh... medium. 34 00:02:58,160 --> 00:02:59,600 And you're a doctor, too. 35 00:02:59,640 --> 00:03:02,560 You could afford something that doesn't look ready to implode. 36 00:03:02,600 --> 00:03:04,920 What's the real reason? 37 00:03:04,960 --> 00:03:06,520 It was my dad's. 38 00:03:06,560 --> 00:03:09,160 -He was an Army surgeon in Vietnam. -Oh. 39 00:03:09,200 --> 00:03:13,800 When he came back, he didn't love a lot of things, but he loved that car. 40 00:03:13,840 --> 00:03:15,280 Is he still around? 41 00:03:15,320 --> 00:03:17,560 -Yours? -I wouldn't know. 42 00:03:18,440 --> 00:03:20,880 [instrumental jazz plays] 43 00:03:30,240 --> 00:03:31,920 [woman on phone] Hi, Port Astor Morgue. 44 00:03:31,960 --> 00:03:33,440 Sorry for the wait. 45 00:03:33,480 --> 00:03:35,360 You're after that autopsy report, right? 46 00:03:35,400 --> 00:03:38,680 Yes. Francis Chester. 47 00:03:38,720 --> 00:03:41,920 Died in a prison fire about six months ago. 48 00:03:41,960 --> 00:03:44,720 Is Dr Laurie Badcoe available? 49 00:03:44,760 --> 00:03:46,160 I'll just check. One moment. 50 00:03:46,200 --> 00:03:48,680 Well, that explains why you're not answering your phone. 51 00:03:48,720 --> 00:03:50,400 [chuckles] Well, 52 00:03:50,440 --> 00:03:52,360 changing phone plans, 53 00:03:52,400 --> 00:03:54,080 trying to be a grown-up. 54 00:03:54,120 --> 00:03:55,360 I left you a voicemail. 55 00:03:56,160 --> 00:03:57,800 Oh, about? 56 00:03:57,840 --> 00:04:01,320 Honestly, carrier pigeons would be more effective. An urgent PM. 57 00:04:02,640 --> 00:04:04,240 Well, why are you here if you left a voicemail? 58 00:04:06,280 --> 00:04:07,520 Francis Chester. 59 00:04:09,280 --> 00:04:11,520 I'm, uh, I'm just a bit worried 60 00:04:11,560 --> 00:04:14,840 that you might be dwelling on our conversation the other day. 61 00:04:14,880 --> 00:04:16,560 Not at all. 62 00:04:18,000 --> 00:04:19,960 I'm alive. Chester's dead. 63 00:04:20,000 --> 00:04:21,520 Skene shot me. Skene's dead. 64 00:04:21,560 --> 00:04:24,960 I'm on hold, I wish I was dead. Life goes on. 65 00:04:25,000 --> 00:04:26,760 So, you're sure you're okay? 66 00:04:26,800 --> 00:04:29,000 [sighs] Promise. 67 00:04:29,880 --> 00:04:31,800 All right. Voicemail. 68 00:04:31,840 --> 00:04:34,480 [woman] Hello, Dr Harrow? 69 00:04:34,520 --> 00:04:37,000 Ah, yes, I'm still here. 70 00:04:37,920 --> 00:04:39,840 I'm sorry, Dr Badcoe's out right now. 71 00:04:39,880 --> 00:04:41,000 Oh. 72 00:04:41,040 --> 00:04:43,400 But I can send you the autopsy report. 73 00:04:43,440 --> 00:04:45,200 Yes, please. 74 00:04:45,240 --> 00:04:46,680 Everything you've got. 75 00:04:50,240 --> 00:04:52,680 [Nichols] Looks like someone bricked up the asbestos sheeting, 76 00:04:52,720 --> 00:04:54,240 then shoved her in as well. 77 00:04:54,280 --> 00:04:55,720 The owner of the house? 78 00:04:55,760 --> 00:04:58,960 It's changed hands a few times. We're putting together a list. 79 00:04:59,000 --> 00:05:01,840 She looks as if she's been there at least ten years. 80 00:05:01,880 --> 00:05:04,920 More like 20, judging from those shoes. 81 00:05:04,960 --> 00:05:06,400 Oh, you're a shoe expert. 82 00:05:06,440 --> 00:05:10,520 Don't judge me, Mr Denim Catalogue Pirate. 83 00:05:12,440 --> 00:05:13,680 You do wear a lot of Denim. 84 00:05:15,480 --> 00:05:17,800 She would have had a purse? 85 00:05:17,840 --> 00:05:20,760 Yeah, but unfortunately, no ID. 86 00:05:20,800 --> 00:05:22,640 Whoever put her in there probably ditched it. 87 00:05:22,680 --> 00:05:24,240 But we did find this... 88 00:05:27,160 --> 00:05:28,520 [Simon] Ecstasy. 89 00:05:30,240 --> 00:05:31,760 Perhaps. 90 00:05:31,800 --> 00:05:33,760 We'd be unlikely to find any trace in her organs after this long. 91 00:05:33,800 --> 00:05:36,120 Do we really need all this? 92 00:05:36,160 --> 00:05:39,600 There wouldn't be much fibre dust left on her clothes, would there? 93 00:05:39,640 --> 00:05:43,520 Some people can be exposed to the particles for years and not be affected, 94 00:05:43,560 --> 00:05:46,600 others can inhale just a few fibres and get lung cancer. 95 00:05:46,640 --> 00:05:48,680 Better safe than sorry. 96 00:05:48,720 --> 00:05:51,880 [Harrow] Those builders would've done the same if they had known about the asbestos. 97 00:05:56,920 --> 00:05:58,000 You're not coming in? 98 00:05:59,640 --> 00:06:01,160 White's not my colour. 99 00:06:03,360 --> 00:06:05,480 ["Miss Misty" by Adrianne Lenker and Buck Meek plays] 100 00:06:07,000 --> 00:06:10,960 ♪ Oh Miss Misty Was a stone-skinned gal ♪ 101 00:06:13,320 --> 00:06:16,800 ♪ Well she didn't stick around In one town for too long ♪ 102 00:06:16,840 --> 00:06:19,440 ♪ 'Cause too long is too long 103 00:06:19,480 --> 00:06:22,320 -[Grace] Blood? -[Harrow] Could be. 104 00:06:22,360 --> 00:06:24,600 Do those tears correspond with those cuts? 105 00:06:25,880 --> 00:06:27,240 A knife? 106 00:06:27,280 --> 00:06:29,400 [Harrow] Nah. They're too rough and irregular. 107 00:06:30,720 --> 00:06:33,200 I wore a top like this to my cousin's 18th. 108 00:06:33,240 --> 00:06:35,600 Didn't really go with the three-quarter pants. 109 00:06:36,880 --> 00:06:38,600 You really remember that? 110 00:06:38,640 --> 00:06:40,680 You must know what you wore to the significant events in your life. 111 00:06:40,720 --> 00:06:43,800 I don't remember what I wore yesterday. 112 00:06:43,840 --> 00:06:45,080 Same as today. 113 00:06:45,120 --> 00:06:46,720 [laughs] Same as every day. 114 00:06:46,760 --> 00:06:49,080 [Nichols] When you lot have finished discussing your fashion choices, 115 00:06:49,120 --> 00:06:51,320 can I have my evidence bags, please? 116 00:06:51,360 --> 00:06:55,480 ♪ She opened him up Some 50 horses hot ♪ 117 00:06:55,520 --> 00:06:58,360 ♪ Foaming at their mouths In a dust cloud headed south ♪ 118 00:06:58,400 --> 00:07:02,080 ♪ On down the devil's backbone Down his crooked legs ♪ 119 00:07:02,120 --> 00:07:05,560 ♪ "Fly Away Old Glory" Ringing in her head ♪ 120 00:07:05,600 --> 00:07:08,440 [song fades] 121 00:07:08,480 --> 00:07:10,560 [guitar strumming] 122 00:07:14,200 --> 00:07:16,680 [footsteps approaching] 123 00:07:21,320 --> 00:07:22,360 You're staying here? 124 00:07:24,440 --> 00:07:26,720 [both chuckle] 125 00:07:31,600 --> 00:07:32,560 Dad believes you. 126 00:07:32,600 --> 00:07:34,240 Yeah. 127 00:07:34,280 --> 00:07:36,480 -Your mum doesn't. -I know. 128 00:07:39,160 --> 00:07:40,000 Hey... 129 00:07:41,160 --> 00:07:43,360 -Cal. -Yeah? 130 00:07:43,400 --> 00:07:45,240 When I asked you about the rent money, 131 00:07:46,720 --> 00:07:48,160 you said it was sorted. 132 00:07:49,120 --> 00:07:51,040 You said "trust me". 133 00:07:51,080 --> 00:07:53,000 Yeah, because I got a job. 134 00:07:53,040 --> 00:07:55,120 Bullshit. 135 00:07:55,160 --> 00:07:57,960 You know that Italian restaurant two streets from our flat? 136 00:07:59,520 --> 00:08:03,360 Well, I am their new apprentice. 137 00:08:03,400 --> 00:08:05,040 [both laugh] 138 00:08:05,080 --> 00:08:06,400 The pay's shit and the hours are shittier. 139 00:08:06,440 --> 00:08:09,440 And I've still gotta do TAFE two days a week, but... 140 00:08:12,640 --> 00:08:15,560 I didn't want to say anything because I wanted to keep it a surprise. 141 00:08:17,560 --> 00:08:19,320 Treat you to a fanc-- 142 00:08:25,240 --> 00:08:28,760 Wait. We're not supposed to see each other. 143 00:08:29,640 --> 00:08:30,920 Stuff 'em. 144 00:08:49,600 --> 00:08:51,080 [camera shutter clicks] 145 00:08:53,400 --> 00:08:56,160 -Start with the local dentists? -No fillings. 146 00:08:56,200 --> 00:08:59,000 No dental work. She may not even be on file. 147 00:08:59,040 --> 00:09:00,960 What's that? 148 00:09:02,880 --> 00:09:05,120 -[Simon] Paint. -[Grace] take a sample. 149 00:09:05,160 --> 00:09:06,360 [Simon] Yeah, sure thing. 150 00:09:07,800 --> 00:09:10,800 [Harrow] No defensive wounds. Fingernails intact. 151 00:09:10,840 --> 00:09:14,080 No sign of skin or hair under the nails. 152 00:09:14,120 --> 00:09:16,480 No obvious trauma to the genital area. 153 00:09:16,520 --> 00:09:18,720 And her clothing didn't appear to have been interfered with. 154 00:09:20,560 --> 00:09:22,560 [whispers] How come she never makes fun of your clothes? 155 00:09:22,600 --> 00:09:25,960 Because Simon dresses like someone who walks past the Specials bin 156 00:09:26,000 --> 00:09:27,200 and into the actual shop. 157 00:09:29,720 --> 00:09:32,400 This knee looks hyper-rotated. 158 00:09:32,440 --> 00:09:35,560 -[electronic beeping] -CT is up. 159 00:09:36,360 --> 00:09:39,800 Oh, yes. You're right about that knee. 160 00:09:39,840 --> 00:09:41,880 And that shoulder is dislocated. 161 00:09:41,920 --> 00:09:44,680 All consistent with being manhandled into that small space. 162 00:09:44,720 --> 00:09:46,240 Jaw intact. 163 00:09:46,280 --> 00:09:49,240 -No skull fractures. -[Harrow] No damage to the hyoid bone. 164 00:09:49,280 --> 00:09:52,480 -And her cervical vertebrae are all intact. -[Grace] Hmm. 165 00:09:52,520 --> 00:09:55,880 No bruising on the neck, so, not strangled. 166 00:09:57,800 --> 00:10:01,800 But those ribs are fractured. So is her sternum. 167 00:10:01,840 --> 00:10:04,560 Symmetrical bilateral and anterior fractures. 168 00:10:04,600 --> 00:10:08,280 The fact they're symmetrical, are more consistent with-- 169 00:10:08,320 --> 00:10:09,440 CPR. 170 00:10:10,760 --> 00:10:14,080 Well, I've done it myself on the operating table. 171 00:10:16,000 --> 00:10:18,080 Maybe someone wasn't trying to kill her. 172 00:10:18,120 --> 00:10:21,000 Maybe someone was trying to save her. 173 00:10:26,720 --> 00:10:29,800 There are no free red blood cells in any of the rib section. 174 00:10:29,840 --> 00:10:32,520 So, her circulation had stopped when her ribs were broken. 175 00:10:32,560 --> 00:10:33,960 She was dead already. 176 00:10:34,000 --> 00:10:36,560 Someone tried to revive her, but they were too late. 177 00:10:36,600 --> 00:10:38,680 [Simon] This blue material is paint. 178 00:10:38,720 --> 00:10:41,400 I've never seen anything like it though. 179 00:10:42,240 --> 00:10:44,080 Ahh! Those are metal oxides. 180 00:10:44,120 --> 00:10:46,840 You get them in pearlescent house paint. 181 00:10:46,880 --> 00:10:50,160 So, it looks like she put her head back into wet paint. 182 00:10:50,200 --> 00:10:52,200 Was there anything that colour in the crime scene photos? 183 00:10:52,240 --> 00:10:53,440 No. 184 00:10:55,760 --> 00:10:57,280 Wait! 185 00:10:57,320 --> 00:10:58,760 May I? 186 00:11:09,200 --> 00:11:12,000 That is not hers. 187 00:11:13,000 --> 00:11:15,280 -The person who killed her? -Or tried to save her. 188 00:11:15,320 --> 00:11:18,440 -Or bricked her up in the wall. -[cellphone vibrates] 189 00:11:18,480 --> 00:11:20,760 Oh, shit! 190 00:11:31,360 --> 00:11:33,880 -Oh, sorry, sorry! -No problem. 191 00:11:33,920 --> 00:11:37,440 Well, I've just been explaining to your daughter that the police don't have to prove 192 00:11:37,480 --> 00:11:39,080 that she stole the drugs from the chemist. 193 00:11:39,120 --> 00:11:42,200 The pharmaceuticals were found inside her flat. 194 00:11:42,240 --> 00:11:45,240 Legally, that means that they're hers. 195 00:11:45,280 --> 00:11:48,880 So the possession charge is a slam dunk. 196 00:11:48,920 --> 00:11:51,320 So what would the sentence be? 197 00:11:51,360 --> 00:11:52,720 Uh... 198 00:11:53,720 --> 00:11:56,240 Is it, gaol? 199 00:11:56,280 --> 00:11:59,800 I spoke to a prosecutor friend of mine and, uh... 200 00:11:59,840 --> 00:12:02,320 Apparently, we're looking at... seven. 201 00:12:03,400 --> 00:12:04,760 Seven months? 202 00:12:06,920 --> 00:12:09,080 Seven years?! 203 00:12:12,680 --> 00:12:15,200 I didn't do it! Why aren't the cops looking for the person who did? 204 00:12:15,240 --> 00:12:17,160 Because as far as they're concerned, there is no-one else. 205 00:12:17,200 --> 00:12:19,560 -You're it. -So I'm going to gaol for something I didn't do. 206 00:12:19,600 --> 00:12:21,760 -I think we all know who did do it. -It wasn't Callan! 207 00:12:21,800 --> 00:12:23,520 Oh, come on, Fern. 208 00:12:23,560 --> 00:12:26,200 Look, I know that you're trying to protect him, 209 00:12:26,240 --> 00:12:28,080 but you're facing gaol here. 210 00:12:28,120 --> 00:12:30,080 You couldn't hack three months at boarding school! 211 00:12:30,120 --> 00:12:31,880 Well, Dad believes him, 212 00:12:31,920 --> 00:12:34,560 and that's why he's letting Callan stay on the Bettie. 213 00:12:37,560 --> 00:12:39,080 And how do you know where Callan is? 214 00:12:41,200 --> 00:12:42,360 Jesus Christ! 215 00:12:42,400 --> 00:12:44,160 If you get caught together, 216 00:12:44,200 --> 00:12:46,160 you will be arrested on the spot! 217 00:12:46,200 --> 00:12:47,640 You need to stay away from him! 218 00:12:47,680 --> 00:12:50,800 No, what I need is for someone to believe us. 219 00:12:50,840 --> 00:12:55,120 -I won't be pleading guilty for something I didn't do. -Fern. Fern-- 220 00:12:55,160 --> 00:12:58,320 So, he's on your boat. 221 00:12:58,360 --> 00:13:00,680 How did you think that was gonna play out? 222 00:13:00,720 --> 00:13:03,080 -I don't think he stole those drugs. -Right. 223 00:13:03,120 --> 00:13:04,720 Who did? 224 00:13:11,480 --> 00:13:13,840 So what happens if we take it to trial? 225 00:13:13,880 --> 00:13:15,240 Your solicitor advised that? 226 00:13:15,280 --> 00:13:18,360 No, he wants us to make some kind of plea arrangement. 227 00:13:18,400 --> 00:13:19,880 Oh, that would be my advice. 228 00:13:19,920 --> 00:13:22,760 An early guilty plea will work in your favour. 229 00:13:22,800 --> 00:13:25,920 You know, in fact... [coughs] with a first offense, 230 00:13:25,960 --> 00:13:27,720 good family, good work record, 231 00:13:27,760 --> 00:13:29,200 you could get them down to two years. 232 00:13:29,240 --> 00:13:31,960 -maybe 18 months. -[sighs] It's still gaol! 233 00:13:32,000 --> 00:13:34,840 It's still possession of Fentanyl. 234 00:13:34,880 --> 00:13:36,600 Dan, it's the enemy drug du jour. 235 00:13:36,640 --> 00:13:39,120 But she didn't steal it, Paul! 236 00:13:39,160 --> 00:13:41,480 How would she have broken into the chemist's drug cabinet? 237 00:13:41,520 --> 00:13:42,720 She didn't have a key for that! 238 00:13:42,760 --> 00:13:44,480 What about the security footage? 239 00:13:44,520 --> 00:13:46,840 -Why aren't the police looking into that? -Because they don't need to! 240 00:13:46,880 --> 00:13:51,280 Okay? They found the stolen drugs on your daughter. 241 00:13:51,320 --> 00:13:54,360 Now, right or wrong, the law says they're hers. 242 00:13:54,400 --> 00:13:57,120 The police are not gonna look for anyone else. 243 00:13:57,160 --> 00:14:01,720 Unless you can find someone else to admit they put the drugs there, 244 00:14:01,760 --> 00:14:03,560 your girl is going to gaol. 245 00:14:04,960 --> 00:14:06,080 [heavy sigh] 246 00:14:06,120 --> 00:14:07,920 I'm sorry, Dan. 247 00:14:20,480 --> 00:14:21,760 [Harrow] What's this? 248 00:14:21,800 --> 00:14:25,080 Missing Person photos from mid-nineties to early 2000s. 249 00:14:25,120 --> 00:14:26,760 Hmm. 250 00:14:26,800 --> 00:14:29,160 Too short, too tall, 251 00:14:29,200 --> 00:14:33,280 -not Caucasian-- -[clears throat] Harrow? 252 00:14:33,320 --> 00:14:36,360 Grace has already found our girl. 253 00:14:36,400 --> 00:14:38,120 Elizabeth Hewitt. 254 00:14:38,160 --> 00:14:43,080 She's a right match for height, age, ethnicity, hair-colour and earrings. 255 00:14:43,120 --> 00:14:46,200 She was a uni student. Reported missing April 1997. 256 00:14:46,240 --> 00:14:47,360 By her parents? 257 00:14:47,400 --> 00:14:49,680 No, they died when she was 12. 258 00:14:49,720 --> 00:14:51,320 So who reported her missing? 259 00:14:51,360 --> 00:14:55,080 [Nichols] Her best friend... Melissa Turner. 260 00:14:56,360 --> 00:14:57,680 [Melissa] She's... dead? 261 00:15:01,400 --> 00:15:02,920 Where did you find her? 262 00:15:02,960 --> 00:15:05,640 It was a house in Annerley. 263 00:15:05,680 --> 00:15:08,280 She was found bricked up behind a wall. 264 00:15:08,320 --> 00:15:09,840 [children chattering] 265 00:15:09,880 --> 00:15:11,920 Do you recognize it? 266 00:15:13,480 --> 00:15:14,960 How did she die? 267 00:15:15,000 --> 00:15:16,840 We don't know yet. 268 00:15:16,880 --> 00:15:19,920 -I've got to get my bag. -I said outside, please. 269 00:15:19,960 --> 00:15:21,240 Sure. 270 00:15:23,960 --> 00:15:26,240 -[children laughing] -[Nichols] Ms Turner, 271 00:15:26,280 --> 00:15:27,880 you shared a room on campus, 272 00:15:27,920 --> 00:15:30,880 and, as far as we know, you're the last person to see her alive 273 00:15:30,920 --> 00:15:32,560 on the night of Saturday, the 12th of April? 274 00:15:32,600 --> 00:15:35,200 Now, is there anything you can tell us? 275 00:15:35,240 --> 00:15:38,320 Where-where she was going? What you two were doing? 276 00:15:38,360 --> 00:15:40,520 Nothing. 277 00:15:41,960 --> 00:15:43,680 We were watching videos. 278 00:15:44,560 --> 00:15:46,600 And the next day, the Sunday? 279 00:15:48,080 --> 00:15:49,360 Uh... 280 00:15:49,400 --> 00:15:51,640 Sunday morning, her door was shut. 281 00:15:51,680 --> 00:15:52,960 I thought she was asleep. 282 00:15:54,120 --> 00:15:57,000 I had classes, uh, my cleaning job. 283 00:15:57,040 --> 00:16:02,560 It was Monday or Tuesday, I realised I hadn't seen her since the weekend. 284 00:16:03,840 --> 00:16:05,480 And her room was empty. 285 00:16:07,160 --> 00:16:08,480 So I reported her missing. 286 00:16:10,720 --> 00:16:12,760 All right, well, um... 287 00:16:12,800 --> 00:16:15,320 if there's anything else you think of... 288 00:16:15,360 --> 00:16:18,160 Watching videos on a Saturday night? 289 00:16:19,240 --> 00:16:21,400 That's party night on campus, right? 290 00:16:22,480 --> 00:16:26,440 Libby was found dressed to go out. 291 00:16:29,160 --> 00:16:31,440 Last time I saw her, she was wearing pyjamas. 292 00:16:32,800 --> 00:16:34,040 [Nichols] All right, okay. 293 00:16:34,080 --> 00:16:36,920 Thanks very much, Ms. Turner, we'll be in touch. 294 00:16:47,160 --> 00:16:49,480 -I know you have a lot of skills, Dr Molyneux... -Hmm? 295 00:16:49,520 --> 00:16:54,000 ...but let me respectfully say something I've said to your supervisor quite a few times, 296 00:16:54,040 --> 00:16:56,760 leave the police to ask police questions. 297 00:16:56,800 --> 00:16:59,120 If they do, I will. 298 00:17:02,720 --> 00:17:04,160 You think that woman was lying. 299 00:17:04,200 --> 00:17:05,600 You saw her face. 300 00:17:05,640 --> 00:17:09,120 She recognised Libby's clothes, they meant something to her. 301 00:17:09,160 --> 00:17:11,120 She did seem genuinely surprised 302 00:17:11,160 --> 00:17:13,080 when she heard her friend was dead. 303 00:17:13,120 --> 00:17:14,360 I don't think she knew. 304 00:17:17,000 --> 00:17:18,600 So, what's she hiding? 305 00:17:18,640 --> 00:17:20,640 Maybe it's Melissa's hair we found on the remains? 306 00:17:20,680 --> 00:17:21,760 [cellphone dings] 307 00:17:23,280 --> 00:17:25,200 Let's find out. DNA's back. 308 00:17:28,120 --> 00:17:31,280 [Simon] The hair we found on Libby's body, is an exact match with 309 00:17:31,320 --> 00:17:36,920 an unknown male who sexually assaulted two university students in 1998. 310 00:17:36,960 --> 00:17:40,360 Both young women were attacked on campus. No-one was ever charged. 311 00:17:40,400 --> 00:17:44,240 Hmm. That was the year after Libby went missing. 312 00:17:44,280 --> 00:17:47,160 We didn't find evidence that she was sexually assaulted. 313 00:17:47,200 --> 00:17:49,600 Maybe he was unable to, 314 00:17:49,640 --> 00:17:51,680 lost his temper, smothered her... 315 00:17:51,720 --> 00:17:53,000 But tried to revive her? 316 00:17:53,040 --> 00:17:54,280 Failed. 317 00:17:54,320 --> 00:17:56,920 -Hid away his crime? -It's not adding up, is it? 318 00:17:56,960 --> 00:18:00,080 The police have found the man who owned the house. 319 00:18:01,920 --> 00:18:04,080 Well, I don't know who put her there. I didn't. 320 00:18:04,120 --> 00:18:05,440 And I didn't raped anyone. 321 00:18:05,480 --> 00:18:08,640 You were working in maintenance at the uni at that time. 322 00:18:08,680 --> 00:18:12,160 -So? -Where two women were sexually assaulted. 323 00:18:12,200 --> 00:18:15,240 -Not by me. -And you owned the house where the body was found. 324 00:18:15,280 --> 00:18:16,840 I had no idea she was there! 325 00:18:16,880 --> 00:18:19,640 Are you telling me that someone snuck under your house, 326 00:18:19,680 --> 00:18:23,160 hid a woman's body, then bricked her up, all without you having a clue? 327 00:18:23,200 --> 00:18:24,600 Well, they must've done. 328 00:18:27,880 --> 00:18:31,000 Look, yes, I was brickin' up the asbestos, 329 00:18:31,040 --> 00:18:33,640 but I didn't rape anyone, I didn't kill anyone, 330 00:18:33,680 --> 00:18:37,080 and I sure didn't hide any dead girls under my house. 331 00:18:37,120 --> 00:18:40,520 [Nichols] Fair enough. You won't mind giving us a DNA sample then. 332 00:18:41,880 --> 00:18:43,520 I do mind, actually. 333 00:18:45,320 --> 00:18:47,800 I don't know what you blokes'll do with it, muckin' around in the lab. 334 00:18:47,840 --> 00:18:49,720 Nope. 335 00:18:50,640 --> 00:18:51,720 You can go jump. 336 00:18:56,560 --> 00:18:58,080 Excuse me, Mr Evans? 337 00:18:58,120 --> 00:19:00,240 I am sorry, big fan of home maintenance. 338 00:19:00,280 --> 00:19:04,720 -Um, how many times have you performed CPR? -Huh? 339 00:19:04,760 --> 00:19:06,040 You know what CPR is, right? 340 00:19:06,080 --> 00:19:08,240 -Yeah, the breath and chest thing. Why? -Mmm. 341 00:19:08,280 --> 00:19:10,440 -I've never done that. What's that got to do with anything? -Harrow! 342 00:19:10,480 --> 00:19:13,520 Harrow, what the bloody hell are you doing? 343 00:19:13,560 --> 00:19:16,120 Someone tried to resuscitate Libby Hewitt. 344 00:19:16,160 --> 00:19:19,040 But That man barely knew what I was talking about. 345 00:19:19,080 --> 00:19:21,040 Maybe that's why it didn't work! 346 00:19:21,080 --> 00:19:24,800 Look, maybe he assaulted those other girls, but I don't think he put Libby in the wall. 347 00:19:24,840 --> 00:19:27,800 Look, Evans worked at the uni. 348 00:19:27,840 --> 00:19:29,720 He owned the house where the body was found. 349 00:19:29,760 --> 00:19:32,600 He's copped to the brickwork, and he refused to give his DNA. 350 00:19:32,640 --> 00:19:34,680 I just think it's a bit... too easy. 351 00:19:37,520 --> 00:19:39,360 What, you come out of the same bloody cupboard as him, did you? 352 00:19:39,400 --> 00:19:42,400 -I think maybe-- -I think once we get a court order 353 00:19:42,440 --> 00:19:46,520 compelling Ron there to give us a DNA sample, you'll both be buying me a drink. 354 00:19:47,320 --> 00:19:49,440 Have you found out cause of death yet? 355 00:19:50,520 --> 00:19:55,040 No? Well, how about you run off and do your job, stop telling me how to do mine? 356 00:19:55,080 --> 00:19:57,040 Top shelf, that drink. 357 00:20:00,320 --> 00:20:02,120 I think he likes you. 358 00:20:02,160 --> 00:20:04,200 [exhales] So, now what? 359 00:20:04,240 --> 00:20:07,360 There's nothing more we can do to find out cause of death. 360 00:20:07,400 --> 00:20:10,120 So we just wait for Ron's DNA on the off chance he's the guy? 361 00:20:10,160 --> 00:20:12,240 Which we both know he's not? 362 00:20:12,280 --> 00:20:14,320 It's one of the worst parts of this job. 363 00:20:14,360 --> 00:20:15,960 Huh? 364 00:20:16,000 --> 00:20:18,160 Wanting something and... 365 00:20:19,160 --> 00:20:20,200 not being able to have it. 366 00:20:22,160 --> 00:20:25,120 Yes. The perils of the job. 367 00:20:35,440 --> 00:20:37,200 Heard they got the guy. 368 00:20:37,240 --> 00:20:40,560 Well, we'll see when the court compels him to give his DNA. 369 00:20:40,600 --> 00:20:43,680 -You're not sure? -I'm not sure I'm not sure. 370 00:20:46,760 --> 00:20:48,280 -Memo. -Boring. 371 00:20:48,320 --> 00:20:50,000 -Memo. -Boring. 372 00:20:50,040 --> 00:20:51,600 -Court appearance. -Fine. 373 00:20:51,640 --> 00:20:53,920 -Invitation to speak. -[groans] 374 00:20:53,960 --> 00:20:57,360 -Annual report. -[sighs] Boring. 375 00:20:57,400 --> 00:20:59,320 -Ooh. -What? 376 00:21:01,040 --> 00:21:02,600 Couriered from Port Astor Morgue. 377 00:21:02,640 --> 00:21:04,080 Ahh. 378 00:21:04,120 --> 00:21:07,280 One of your former supervisors is based there. 379 00:21:08,320 --> 00:21:10,400 You requested this personally. 380 00:21:10,440 --> 00:21:12,840 What's this about? 381 00:21:14,680 --> 00:21:17,120 Whatever it is, maybe I can help. 382 00:21:18,160 --> 00:21:19,640 I've helped before. 383 00:21:24,480 --> 00:21:26,200 Shut the door. 384 00:21:30,840 --> 00:21:34,280 -Eighteen months?! -Yeah, if I plead guilty, otherwise it's longer. 385 00:21:34,320 --> 00:21:36,280 You can't go to gaol for something you didn't do. 386 00:21:36,320 --> 00:21:38,120 Baby, that doesn't even seem to matter. 387 00:21:38,160 --> 00:21:40,720 It's like I'm in this big machine and everything's just running over me. 388 00:21:40,760 --> 00:21:43,880 -But they weren't our drugs. -No-one seems to care about that. 389 00:21:43,920 --> 00:21:45,600 They're not even looking for anyone else. 390 00:21:45,640 --> 00:21:47,680 -Then what do we do? -We have to do what the cops should be doing. 391 00:21:47,720 --> 00:21:49,600 We gotta find out who actually put the drugs there. 392 00:21:49,640 --> 00:21:50,880 Okay. 393 00:21:50,920 --> 00:21:52,360 -Cal, what are you doing? -I'm coming with you. 394 00:21:52,400 --> 00:21:54,680 No, you're not. You've got a job, babe. 395 00:21:54,720 --> 00:21:56,760 Fish, I'm not gonna let you do this by yourself. 396 00:21:56,800 --> 00:22:00,800 Well, you have to because if you don't and we get caught together, I'm going anyway. 397 00:22:00,840 --> 00:22:03,160 -Fish-- Fish, Fish! -Cal, let me go. It's okay. 398 00:22:03,200 --> 00:22:06,440 -What are you going to do? -I'm gonna find out who stole those drugs from the chemist. 399 00:22:06,480 --> 00:22:07,880 Okay? 400 00:22:12,760 --> 00:22:14,840 Be careful, please? 401 00:22:18,000 --> 00:22:19,960 [Simon] So why this guy? 402 00:22:20,000 --> 00:22:22,040 Chester, of all people, why him? 403 00:22:22,080 --> 00:22:24,240 Nearly 20 years ago, 404 00:22:24,280 --> 00:22:29,800 Francis Chester was principle suspect in multiple killings of couples. 405 00:22:29,840 --> 00:22:31,880 But a very, very smart man. 406 00:22:31,920 --> 00:22:33,960 The police knew he'd done it. 407 00:22:34,000 --> 00:22:36,480 We knew he'd done it, Maxine and Jack and I. 408 00:22:37,760 --> 00:22:41,960 It was the end of the final day of prosecution evidence. 409 00:22:42,000 --> 00:22:46,280 Jack was on the stand, but we had nothing solid to convict Chester. 410 00:22:46,320 --> 00:22:49,280 So it looked like he might be acquitted. 411 00:22:49,320 --> 00:22:54,200 Maxine and I had been working three days straight to find anything, 412 00:22:54,240 --> 00:22:55,440 and we did. 413 00:22:55,480 --> 00:22:58,360 The last minute, we found it. 414 00:22:58,400 --> 00:22:59,560 What? 415 00:22:59,600 --> 00:23:01,360 A tiny piece of evidence 416 00:23:01,400 --> 00:23:04,760 that put Chester at every murder he'd committed. 417 00:23:04,800 --> 00:23:07,600 So, I rushed it to court, had it entered and... 418 00:23:11,320 --> 00:23:13,600 And I remember Chester's face 419 00:23:13,640 --> 00:23:15,640 when he realised we had him. 420 00:23:15,680 --> 00:23:18,440 That he was going to gaol for the rest of his life. 421 00:23:19,600 --> 00:23:23,000 The way he looked at me with such hatred. 422 00:23:26,080 --> 00:23:30,560 So if anyone wanted revenge, it would be Francis Chester. 423 00:23:30,600 --> 00:23:32,720 Hmm. 424 00:23:32,760 --> 00:23:34,240 Only he's dead. 425 00:23:37,400 --> 00:23:42,080 The one tiny flaw in my otherwise excellent theory. 426 00:23:43,520 --> 00:23:47,240 No, we have better things to do... 427 00:23:48,560 --> 00:23:50,480 than chase ghosts. 428 00:23:52,040 --> 00:23:55,720 I still have to establish cause of death for Libby Hewitt. 429 00:23:55,760 --> 00:23:57,160 I'll be pulling an all-nighter too. 430 00:23:58,480 --> 00:24:00,080 Anatomical Path exam. 431 00:24:00,120 --> 00:24:02,360 Ah, good luck. 432 00:24:02,400 --> 00:24:05,960 Oh, and don't forget the prostatic biopsies. 433 00:24:06,000 --> 00:24:08,400 They always trick you with the prostate. 434 00:24:10,200 --> 00:24:11,160 [chuckles] 435 00:24:15,640 --> 00:24:16,680 [sighs] 436 00:24:25,960 --> 00:24:28,080 ["Ramshackle" by Beck plays] 437 00:24:39,840 --> 00:24:42,520 ♪ You've been so long 438 00:24:42,560 --> 00:24:45,320 ♪ Your blind eyes are gone 439 00:24:45,360 --> 00:24:49,440 ♪ Your old bones Are on their own ♪ 440 00:24:51,360 --> 00:24:53,720 ♪ So take off your coat 441 00:24:53,760 --> 00:24:57,320 ♪ Put a song in your throat 442 00:24:57,360 --> 00:25:01,440 ♪ Let the deadbeats Pound all around ♪ 443 00:25:03,880 --> 00:25:06,920 ♪ We will go 444 00:25:06,960 --> 00:25:09,960 ♪ Nowhere we know 445 00:25:10,000 --> 00:25:15,680 ♪ We don't have to Talk at all ♪ 446 00:25:15,720 --> 00:25:19,000 ♪ Hand-me-downs 447 00:25:19,040 --> 00:25:22,280 ♪ Flypaper towns 448 00:25:22,320 --> 00:25:25,280 ♪ Stuck together 449 00:25:25,320 --> 00:25:28,040 ♪ One and all 450 00:25:34,640 --> 00:25:37,680 ♪ The bargains you drive 451 00:25:37,720 --> 00:25:40,680 ♪ Buckets and bags 452 00:25:40,720 --> 00:25:44,160 ♪ And all your belongings 453 00:25:46,560 --> 00:25:49,680 ♪ Your train's in the sand 454 00:25:49,720 --> 00:25:52,640 ♪ Ramshackle land 455 00:25:52,680 --> 00:25:56,160 ♪ Let the rats Watch the races ♪ 456 00:26:49,120 --> 00:26:50,920 [song ends] 457 00:27:12,760 --> 00:27:15,000 -Lyle? -Present. 458 00:27:15,920 --> 00:27:17,480 -Have you seen Simon? -No. 459 00:27:17,520 --> 00:27:19,200 Can I help? 460 00:27:19,240 --> 00:27:22,280 He showed us some DNA of some historical rape kits. 461 00:27:22,320 --> 00:27:23,640 Are they kept here? 462 00:27:23,680 --> 00:27:25,720 In the evidence archive room. 463 00:27:25,760 --> 00:27:29,360 Any pathology results to do with a police investigation. 464 00:27:32,600 --> 00:27:36,240 What if a sexual assault was initially reported, 465 00:27:36,280 --> 00:27:38,600 but the victim didn't want to pursue it? 466 00:27:38,640 --> 00:27:41,280 Well, depends how far down the track they got. 467 00:27:41,320 --> 00:27:44,120 If DNA was tested, it might still be on file. 468 00:27:44,160 --> 00:27:45,800 -Thanks. -Mmm. 469 00:27:45,840 --> 00:27:49,000 Is this to do with a PM under Dr Harrow's supervision? 470 00:27:49,040 --> 00:27:50,880 Sort of. 471 00:27:50,920 --> 00:27:52,560 Oh. 472 00:28:23,960 --> 00:28:25,720 [grunts] 473 00:28:25,760 --> 00:28:28,720 Did you know Ron was hiding asbestos? 474 00:28:28,760 --> 00:28:31,600 Almost every house on the street had asbestos in it. 475 00:28:31,640 --> 00:28:34,400 We'd get quotes to get it removed. 476 00:28:34,440 --> 00:28:36,920 Cost a bloody fortune. 477 00:28:36,960 --> 00:28:39,280 And Ron didn't want to? 478 00:28:39,320 --> 00:28:41,920 Ron threw money around like a man with no hands. 479 00:28:42,760 --> 00:28:44,800 So he bricked over it. 480 00:28:44,840 --> 00:28:46,240 Yep. 481 00:28:46,280 --> 00:28:48,760 And that poor girl, apparently. 482 00:28:48,800 --> 00:28:50,640 [sighs] 483 00:28:50,680 --> 00:28:53,640 Of course, Ron didn't brick it up himself. 484 00:28:54,760 --> 00:28:56,800 Ron was the laziest bastard I ever met. 485 00:28:59,400 --> 00:29:01,000 So who did the work? 486 00:29:06,200 --> 00:29:08,720 [sighs] There you are. 487 00:29:08,760 --> 00:29:10,640 Here I am. 488 00:29:10,680 --> 00:29:12,600 What are you up to? 489 00:29:12,640 --> 00:29:16,600 Ron Evans' neighbour said that Ron had a young university student doing the brickwork. 490 00:29:16,640 --> 00:29:17,720 Have you told Nichols? 491 00:29:17,760 --> 00:29:19,760 Well, I thought I'd tell you first. 492 00:29:20,600 --> 00:29:22,880 -Hmm. -What are you up to? 493 00:29:23,880 --> 00:29:26,400 There's no evidence of sexual assault on Libby's body, 494 00:29:26,440 --> 00:29:29,960 but that hair we found is bugging me. 495 00:29:30,000 --> 00:29:33,920 I wanted to see if Libby filed a report that could link to Evans, but... 496 00:29:33,960 --> 00:29:36,120 But there's no rape kit for Libby. 497 00:29:37,120 --> 00:29:39,160 And something else. 498 00:29:39,200 --> 00:29:41,720 I can't get over her clothes. 499 00:29:41,760 --> 00:29:44,440 Libby wasn't dressed up to watch videos, she went somewhere. 500 00:29:44,480 --> 00:29:47,520 So why would Melissa lie about what happened that night? 501 00:29:49,680 --> 00:29:51,640 Maybe it wasn't Libby that was raped. 502 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 Maybe it was Melissa. 503 00:30:12,320 --> 00:30:13,720 [Harrow sighs] 504 00:30:16,520 --> 00:30:18,720 I've never even told my husband this before. 505 00:30:20,360 --> 00:30:23,280 [Grace] You don't have to tell us if you don't want to. 506 00:30:25,080 --> 00:30:29,280 But whatever happened to you, it might explain how Libby died. 507 00:30:32,200 --> 00:30:36,840 That Saturday night... we went to a party off-campus. 508 00:30:37,720 --> 00:30:40,360 [loud music plays] 509 00:30:41,160 --> 00:30:43,360 Ready? Go ahead. 510 00:30:44,400 --> 00:30:45,840 [Melissa] I was just trying to fit in. 511 00:30:47,040 --> 00:30:48,480 Be cool. 512 00:30:50,680 --> 00:30:52,000 We were all drinking. 513 00:30:53,520 --> 00:30:55,960 Then, the birthday boy, he... 514 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 handed out these tablets. 515 00:31:05,800 --> 00:31:07,200 Ecstasy. 516 00:31:17,040 --> 00:31:18,360 [Melissa] At that moment... 517 00:31:22,040 --> 00:31:24,240 I've never felt so special. 518 00:31:26,840 --> 00:31:30,080 And I'd never been... envied before. 519 00:31:34,160 --> 00:31:35,200 Where was Libby? 520 00:31:37,120 --> 00:31:38,120 She was drinking. 521 00:31:44,640 --> 00:31:46,400 The boy and I ended up in the bedroom. 522 00:31:51,960 --> 00:31:53,640 I liked it at first. 523 00:31:54,880 --> 00:31:56,960 I wanted it at first. 524 00:32:01,080 --> 00:32:02,600 Then I asked him to slow it down. 525 00:32:04,120 --> 00:32:05,120 To stop. 526 00:32:11,160 --> 00:32:12,520 He didn't. 527 00:32:15,960 --> 00:32:16,840 He raped you. 528 00:32:18,880 --> 00:32:21,120 [breathing heavily] 529 00:32:24,600 --> 00:32:25,560 I mean... 530 00:32:27,240 --> 00:32:28,840 I wanted him to kiss me. 531 00:32:30,320 --> 00:32:32,040 And I wanted to have sex with him, eventually. 532 00:32:35,640 --> 00:32:37,960 But I thought I was gonna be his girlfriend. 533 00:32:41,360 --> 00:32:42,360 What happened? 534 00:32:44,880 --> 00:32:46,640 When we left the bedroom, 535 00:32:46,680 --> 00:32:48,320 I went to the bathroom 536 00:32:48,360 --> 00:32:52,520 and I overheard him bragging to his mates that... 537 00:32:54,280 --> 00:32:56,720 he'd scored his first black chick. 538 00:33:03,440 --> 00:33:04,560 So what did you do? 539 00:33:07,280 --> 00:33:08,280 I went home. 540 00:33:10,200 --> 00:33:12,240 I left Libby there. 541 00:33:13,840 --> 00:33:15,440 And I never saw her again. 542 00:33:21,720 --> 00:33:24,440 I was so ashamed at what happened to me that... 543 00:33:26,640 --> 00:33:28,280 I never knew what was happening to Libby. 544 00:33:32,200 --> 00:33:33,800 It's all my fault. 545 00:33:34,640 --> 00:33:36,000 None of this is your fault. 546 00:33:38,040 --> 00:33:40,000 Something terrible happened to you... 547 00:33:41,840 --> 00:33:43,000 and you're not to blame. 548 00:33:46,240 --> 00:33:48,600 You said stop, and he didn't. 549 00:33:49,760 --> 00:33:51,000 [ragged breath] 550 00:33:51,040 --> 00:33:52,520 [Harrow] But if you want... 551 00:33:54,240 --> 00:33:57,000 you can stop him now. 552 00:33:58,320 --> 00:33:59,520 [sniffles] 553 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 [police siren chirps] 554 00:34:19,960 --> 00:34:22,320 -James Northcott. -Yeah. 555 00:34:23,400 --> 00:34:24,920 You're under arrest for sexual assault. 556 00:34:25,840 --> 00:34:27,800 Sexual assault? What-- 557 00:34:27,840 --> 00:34:30,600 Before I ask you any questions, I must tell you, you have the right to remain silent. 558 00:34:30,640 --> 00:34:34,040 That means you do not have to say anything, answer any questions or make any statement 559 00:34:34,080 --> 00:34:36,800 unless you wish to do so. However, if you do say something 560 00:34:36,840 --> 00:34:39,560 or make a statement, it may be used later in evidence. 561 00:34:39,600 --> 00:34:41,800 -Do you understand? -Yeah. 562 00:34:52,080 --> 00:34:53,120 [Nichols exhales deeply] 563 00:34:53,160 --> 00:34:55,440 We've got a small problem. 564 00:34:55,480 --> 00:34:57,720 James Northcott has copped to the sexual assaults, 565 00:34:57,760 --> 00:35:00,680 but he denies any involvement with the death of Libby Hewitt. 566 00:35:00,720 --> 00:35:02,440 And he can prove it. 567 00:35:02,480 --> 00:35:05,400 So, around midnight on the night of the party, 568 00:35:05,440 --> 00:35:08,080 he gets admitted to hospital: ecstasy overdose. 569 00:35:08,120 --> 00:35:11,600 He stays in hospital all night. He gets discharged the next day. 570 00:35:11,640 --> 00:35:13,360 -And there's a record of this? -Yep. 571 00:35:14,080 --> 00:35:15,040 [sighs] 572 00:35:15,080 --> 00:35:16,800 He had ecstasy. 573 00:35:16,840 --> 00:35:18,840 Libby had one in her purse. 574 00:35:18,880 --> 00:35:21,560 They must've had contact at the party. 575 00:35:21,600 --> 00:35:24,200 Explains how his hair got there. 576 00:35:24,240 --> 00:35:27,400 -And the blue paint? -Bah. He has no idea. 577 00:35:27,440 --> 00:35:29,040 I mean, the bloke comes from money. 578 00:35:29,080 --> 00:35:31,760 I doubt he's ever lifted a brick or a paintbrush in his life. 579 00:35:31,800 --> 00:35:33,280 But we've got him for the sexual assault. 580 00:35:33,320 --> 00:35:34,480 He'll do ten years. 581 00:35:34,520 --> 00:35:36,480 But not a day for Libby Hewitt. 582 00:35:37,960 --> 00:35:39,680 No. 583 00:35:39,720 --> 00:35:41,520 -Anyway... -May I? 584 00:36:03,080 --> 00:36:06,200 The young man you said did the brickwork for Ron... 585 00:36:06,240 --> 00:36:09,640 Was it him, Jamie Northcott? 586 00:36:09,680 --> 00:36:12,440 -No. -Are you sure? 587 00:36:12,480 --> 00:36:14,840 Yep, positive. 588 00:36:15,760 --> 00:36:17,880 Because it was him. 589 00:36:18,680 --> 00:36:20,720 Yep, that's him. 590 00:36:25,920 --> 00:36:27,880 Jamie Northcott was a rapist? 591 00:36:29,440 --> 00:36:31,040 Jesus. 592 00:36:31,760 --> 00:36:33,600 You think you know someone. 593 00:36:33,640 --> 00:36:36,720 And you drove Jamie to the hospital that night? 594 00:36:36,760 --> 00:36:39,520 I was the only one sober enough. 595 00:36:40,680 --> 00:36:44,840 So what time Sunday did Jamie get back to his house? 596 00:36:44,880 --> 00:36:47,160 Maybe Libby was still there? 597 00:36:47,200 --> 00:36:49,920 -He assaulted her, disposed of the body-- -No. 598 00:36:49,960 --> 00:36:52,840 His parents were coming home from Europe the next day. 599 00:36:52,880 --> 00:36:55,280 -So... -So, if Jamie was in hospital, 600 00:36:55,320 --> 00:36:58,480 and his parents were coming home, who cleaned up the house? 601 00:37:00,640 --> 00:37:02,200 You did. 602 00:37:02,800 --> 00:37:04,280 Here's the cord, Dad. 603 00:37:07,560 --> 00:37:10,840 I seem to remember you worked your way through uni, labouring? 604 00:37:10,880 --> 00:37:12,600 Where are we going with this, Dan? 605 00:37:14,640 --> 00:37:16,720 -Make that, did you? -[Paul scoffs] No! 606 00:37:16,760 --> 00:37:19,160 I'm not that good. 607 00:37:19,200 --> 00:37:20,360 Yeah, you did. 608 00:37:20,400 --> 00:37:22,000 You built the garden wall and Mum's Pergola. 609 00:37:22,040 --> 00:37:23,680 [Paul] Why don't you go inside, Poll? 610 00:37:24,720 --> 00:37:26,240 Just go. 611 00:37:31,320 --> 00:37:32,640 I think you should go, too. 612 00:37:33,640 --> 00:37:36,480 You bricked her up, Paul, in that wall. 613 00:37:36,520 --> 00:37:37,680 I don't know what you're talking about! 614 00:37:37,720 --> 00:37:39,400 The neighbour ID'd you. 615 00:37:44,240 --> 00:37:45,560 -You didn't kill her. -No! 616 00:37:45,600 --> 00:37:50,640 No, you gave her CPR. You tried to save her. 617 00:37:54,680 --> 00:37:56,520 What happened, Paul? 618 00:38:01,680 --> 00:38:02,840 [sighs] 619 00:38:02,880 --> 00:38:04,960 [muffled chattering] 620 00:38:05,000 --> 00:38:06,920 [Paul] Everyone was drinking. 621 00:38:06,960 --> 00:38:08,640 Except me. 622 00:38:08,680 --> 00:38:10,400 [no audio] 623 00:38:10,440 --> 00:38:13,000 I had to work for Ron Evans the next day. 624 00:38:13,040 --> 00:38:14,640 More brickwork. 625 00:38:14,680 --> 00:38:17,680 Did you see the girls, Melissa and Libby? 626 00:38:20,960 --> 00:38:23,200 You saw Jamie with Melissa? 627 00:38:24,200 --> 00:38:25,440 [Paul] Yeah. 628 00:38:26,640 --> 00:38:29,040 They went into a bedroom. 629 00:38:30,400 --> 00:38:32,040 They weren't in there that long. 630 00:38:32,080 --> 00:38:34,280 And you saw Melissa leave. 631 00:38:35,600 --> 00:38:36,680 Yeah. 632 00:38:42,360 --> 00:38:44,120 Then the whole thing went south at a rate of knots. 633 00:38:44,160 --> 00:38:45,440 [muffled music, chatter] 634 00:38:48,120 --> 00:38:50,200 [Paul] Everyone was a mess, Jamie was worse, so I... 635 00:38:52,240 --> 00:38:54,000 I took him to hospital. 636 00:38:55,480 --> 00:38:58,120 And then you went back to clean up. 637 00:39:01,640 --> 00:39:03,840 And that's when you found Libby. 638 00:39:16,160 --> 00:39:19,680 [Paul] Her mouth... was full of vomit. 639 00:39:19,720 --> 00:39:21,480 She must have choked. 640 00:39:22,440 --> 00:39:24,320 You tried to revive her. 641 00:39:32,280 --> 00:39:36,080 [sighs] Paul... why didn't you just 642 00:39:36,120 --> 00:39:38,240 -call an ambulance? -I know. I should've, okay? 643 00:39:38,280 --> 00:39:40,240 I wasn't thinking straight. 644 00:39:40,280 --> 00:39:42,160 People had taken E. 645 00:39:42,200 --> 00:39:44,880 There was a dead girl! 646 00:39:46,840 --> 00:39:49,280 I thought I'd lose my scholarship, I'd lose everything! 647 00:39:49,320 --> 00:39:51,200 So, what... 648 00:39:52,200 --> 00:39:54,440 you decided to make the whole thing go away. 649 00:39:56,000 --> 00:39:58,080 You dragged her onto your van. 650 00:40:01,280 --> 00:40:04,640 You drove her to Ron Evans'. 651 00:40:04,680 --> 00:40:06,880 You busted through the sheeting. 652 00:40:08,400 --> 00:40:10,040 You put her in... 653 00:40:15,640 --> 00:40:17,160 and you made her disappear. 654 00:40:25,640 --> 00:40:27,000 [sighs] 655 00:40:28,240 --> 00:40:29,280 What now? 656 00:40:29,320 --> 00:40:31,000 Well, now you call the police. 657 00:40:31,040 --> 00:40:34,080 -I was a kid! -Like you should have done 20 years ago. 658 00:40:34,120 --> 00:40:37,880 It was a mistake. I have a daughter now, like you! 659 00:40:37,920 --> 00:40:40,240 I could be disbarred, please. I could go to gaol! 660 00:40:40,280 --> 00:40:42,960 She was hidden in a basement, Paul! 661 00:40:43,000 --> 00:40:45,600 For 20 years, alone. 662 00:40:45,640 --> 00:40:47,440 Forgotten. 663 00:40:49,160 --> 00:40:52,840 And everyone who cared about her never even knew where she was. 664 00:40:58,160 --> 00:41:00,280 I'm not making any admissions. 665 00:41:00,320 --> 00:41:02,160 [coughs] 666 00:41:02,200 --> 00:41:03,800 You can't-- 667 00:41:03,840 --> 00:41:06,160 [hacking] 668 00:41:07,000 --> 00:41:08,920 You can't prove any of this. 669 00:41:08,960 --> 00:41:10,240 [continues harsh coughing] 670 00:41:12,440 --> 00:41:14,560 [Harrow] That cough. 671 00:41:14,600 --> 00:41:16,760 [exhales] So what? 672 00:41:16,800 --> 00:41:19,720 It's the flu. [takes a deep breath] 673 00:41:19,760 --> 00:41:20,880 How long have you had it? 674 00:41:21,720 --> 00:41:23,200 Oh... 675 00:41:23,240 --> 00:41:25,400 on and off 676 00:41:25,440 --> 00:41:27,040 nearly a year, why? 677 00:41:27,080 --> 00:41:29,160 [sighs] 678 00:41:29,200 --> 00:41:32,240 When you busted through that asbestos sheeting... 679 00:41:33,560 --> 00:41:35,560 you must have inhaled some of the dust. 680 00:41:37,680 --> 00:41:39,520 That's not flu, Paul 681 00:41:42,000 --> 00:41:43,800 that's asbestosis. 682 00:41:46,000 --> 00:41:47,440 You should tell the police... 683 00:41:49,160 --> 00:41:51,280 then see how long you have left to live. 684 00:42:05,800 --> 00:42:07,680 ["Beyond" by Poems for Jamiro plays] 685 00:42:16,720 --> 00:42:23,280 ♪ So you fly by me With the blink of an eye ♪ 686 00:42:23,320 --> 00:42:29,480 ♪ It's devastating I can't read the signs ♪ 687 00:42:29,520 --> 00:42:34,760 ♪ Day after day I'm watching miracles fade ♪ 688 00:42:35,720 --> 00:42:41,160 ♪ And when I get them It's most likely too late ♪ 689 00:42:42,000 --> 00:42:44,600 ♪ I can see faces 690 00:42:44,640 --> 00:42:48,200 ♪ And pictures and spaces 691 00:42:48,240 --> 00:42:50,960 ♪ I can hear voices 692 00:42:51,000 --> 00:42:53,880 ♪ But not what they say 693 00:42:53,920 --> 00:42:56,360 ♪ So you fly by 694 00:42:56,400 --> 00:43:00,240 ♪ It's just taste That you leave ♪ 695 00:43:00,280 --> 00:43:05,840 ♪ Life has a secret You'd like to keep ♪ 696 00:43:08,400 --> 00:43:14,480 ♪ On and on and on we float 697 00:43:14,520 --> 00:43:17,880 ♪ Happy as we'll ever be 698 00:43:17,920 --> 00:43:20,920 ♪ Drifting through our misery 699 00:43:20,960 --> 00:43:26,040 ♪ On and on and on it goes 700 00:43:26,080 --> 00:43:30,080 ♪ Until we're old Or dead and gone ♪ 701 00:43:30,120 --> 00:43:37,120 ♪ No one's gonna look beyond 702 00:43:44,160 --> 00:43:50,480 ♪ Light has a promise Written into the wind ♪ 703 00:43:50,520 --> 00:43:55,800 ♪ Loose as a sadness crawling under my skin ♪ 704 00:43:55,840 --> 00:44:02,840 ♪ It's to hold all those holes You're digging so unforeseen ♪ 705 00:44:02,880 --> 00:44:07,840 ♪ Don't make me hold on To what I can't keep ♪ 706 00:44:07,880 --> 00:44:09,080 Sorry. 707 00:44:09,120 --> 00:44:15,160 ♪ And I try to relate To whatever you made ♪ 708 00:44:15,200 --> 00:44:17,880 ♪ Of love and rejection 709 00:44:17,920 --> 00:44:21,640 ♪ And the pain That you caused ♪ 710 00:44:21,680 --> 00:44:27,160 ♪ So you fly by As if I didn't know you ♪ 711 00:44:28,000 --> 00:44:30,960 ♪ Life has a sweet... 712 00:44:33,320 --> 00:44:36,640 My God, it's so pigeony up here. 713 00:44:36,680 --> 00:44:38,360 I quite like it. 714 00:44:38,400 --> 00:44:40,320 Yes, you and Harrow both. 715 00:44:40,360 --> 00:44:42,160 You okay? 716 00:44:42,200 --> 00:44:43,840 Mm-hmm. 717 00:44:43,880 --> 00:44:47,040 Did your excavation at the archive room pay off? 718 00:44:47,080 --> 00:44:49,440 -It did. -Mmm. 719 00:44:49,480 --> 00:44:52,720 But not strictly to do with the autopsy though, was it? 720 00:44:54,520 --> 00:44:56,400 I thought the reason you changed disciplines 721 00:44:56,440 --> 00:44:59,120 was because you didn't want to be involved in the tricky business 722 00:44:59,160 --> 00:45:01,760 of friends and relatives. 723 00:45:01,800 --> 00:45:04,880 Because you know where that can lead. 724 00:45:04,920 --> 00:45:07,120 Look, Grace... 725 00:45:07,160 --> 00:45:09,400 [sighs] I love you. 726 00:45:09,440 --> 00:45:11,000 I know. 727 00:45:11,040 --> 00:45:14,800 I just don't want you to have spent the last three years 728 00:45:14,840 --> 00:45:17,560 re-jigging your career to have the same thing happen again. 729 00:45:20,840 --> 00:45:22,440 It won't. 730 00:45:24,400 --> 00:45:26,360 Yeah. Hmm. 731 00:45:27,680 --> 00:45:29,440 [sighs] 732 00:45:43,000 --> 00:45:45,640 -[Harrow] Hey. -Hey. 733 00:45:45,680 --> 00:45:48,520 Hmm. Still looking at the dead man. 734 00:45:50,040 --> 00:45:51,840 What happened? 735 00:45:51,880 --> 00:45:55,520 Francis Chester had earned the right to work alone in the prison laundry. 736 00:45:55,560 --> 00:45:57,840 Where, apparently, the build-up of lint in one of the dryers 737 00:45:57,880 --> 00:46:01,000 caused a fire to break out, and he died. 738 00:46:01,040 --> 00:46:03,560 And... dental records? DNA? 739 00:46:03,600 --> 00:46:07,400 All confirm the body is Chester's. 740 00:46:08,800 --> 00:46:10,400 Your supervisor did the PM?? 741 00:46:10,440 --> 00:46:12,360 Dr Laurie Badcoe. 742 00:46:12,400 --> 00:46:14,120 One of the best. 743 00:46:14,160 --> 00:46:16,720 He and Jack were like uncles to me. 744 00:46:18,360 --> 00:46:20,640 Well, there's no mistake. 745 00:46:20,680 --> 00:46:23,120 Chester is dead. 746 00:46:23,160 --> 00:46:27,960 No-one is trying to target me, or take away the things I love. 747 00:46:28,000 --> 00:46:31,320 I'm just trying to distract myself from other painful things I have to do. 748 00:46:33,080 --> 00:46:35,480 It's unusual for you to be wrong. 749 00:46:35,520 --> 00:46:37,920 Yes. Huh. 750 00:46:37,960 --> 00:46:40,200 Guess it had to happen one day. 751 00:46:46,360 --> 00:46:48,640 [Fern on voicemail] It's me. Leave a message. 752 00:46:48,680 --> 00:46:51,360 Hey, Fern. It's me. 753 00:46:52,280 --> 00:46:53,880 Call me when you can. 754 00:46:55,760 --> 00:46:56,760 Broken down? 755 00:46:57,520 --> 00:46:58,960 Ha-ha. 756 00:46:59,000 --> 00:47:02,160 Just off home to see if there's anything edible in the fridge. 757 00:47:02,200 --> 00:47:04,840 I was thinking of... Japanese takeaway. 758 00:47:04,880 --> 00:47:06,360 Mmm. Sounds good. 759 00:47:08,240 --> 00:47:09,240 Do you want to...? 760 00:47:11,360 --> 00:47:13,480 -We can't. -Of course not. 761 00:47:14,920 --> 00:47:16,440 Are we being silly about this? 762 00:47:16,480 --> 00:47:18,440 We're not teenagers at a party. 763 00:47:18,480 --> 00:47:20,280 We're adults. We're practically the same age. 764 00:47:20,320 --> 00:47:21,800 You're too kind. 765 00:47:21,840 --> 00:47:24,720 -I'm almost a fully-qualified pathologist. -Almost. 766 00:47:24,760 --> 00:47:26,880 And the difference between "almost" and "actual" 767 00:47:26,920 --> 00:47:29,880 is the difference between "supervisor" and "trainee". 768 00:47:29,920 --> 00:47:32,400 The difference between "dinner' and "not dinner". 769 00:47:32,440 --> 00:47:34,480 I'm afraid so. 770 00:47:37,440 --> 00:47:39,000 Good night then, Dr Harrow. 771 00:47:43,440 --> 00:47:45,040 Good night, Dr Molyneux. 772 00:48:14,040 --> 00:48:16,200 [cellphone rings] 773 00:48:19,840 --> 00:48:20,920 Hi. 774 00:48:20,960 --> 00:48:23,160 [Fern] Hi, Dad. Sorry I missed you. 775 00:48:23,200 --> 00:48:25,560 It's okay. I just... 776 00:48:25,600 --> 00:48:27,960 What? Did you find something? 777 00:48:28,600 --> 00:48:31,160 No. I'm sorry, bub. 778 00:48:31,200 --> 00:48:33,840 I don't think there's anything to find. 779 00:48:35,600 --> 00:48:37,960 I don't think anyone's targeting me. 780 00:48:40,040 --> 00:48:42,760 I don't think anyone set you up to get to me. 781 00:48:44,120 --> 00:48:47,000 -I just wanted to believe-- -That I'm not a thief. 782 00:48:47,040 --> 00:48:49,920 I know you're not. I believe that, bub. 783 00:48:49,960 --> 00:48:53,760 I just don't have another explanation. 784 00:48:53,800 --> 00:48:56,440 -Yeah, it's okay. -Is it? 785 00:48:56,480 --> 00:48:59,160 -Fern? -Yep. It'll be fine. 786 00:48:59,200 --> 00:49:00,880 Everything will be okay. 787 00:49:04,480 --> 00:49:06,640 Do you want to come over, get some dinner? 788 00:49:06,680 --> 00:49:08,520 Um, not tonight. 789 00:49:08,560 --> 00:49:10,280 Maybe another night. 790 00:49:10,320 --> 00:49:11,680 -Okay? -[hangs up] 791 00:49:32,760 --> 00:49:34,680 [distant sirens] 792 00:49:44,240 --> 00:49:46,800 [sirens getting louder] 793 00:49:57,800 --> 00:49:59,440 No... no. 794 00:49:59,480 --> 00:50:01,360 No! 795 00:50:58,480 --> 00:51:01,600 -Good evening, Callan. -Hey, Frank. 796 00:51:09,840 --> 00:51:12,120 [Harrow] Next, onHarrow: 797 00:51:12,160 --> 00:51:13,840 [Simon] Francis Chester was an anaesthetist. 798 00:51:13,880 --> 00:51:16,320 When you get a feeling like this, you're not wrong. 799 00:51:16,360 --> 00:51:17,680 [Harrow] This time, I am. 800 00:51:17,720 --> 00:51:19,560 [Simon] Listen, just let me look into this. 801 00:51:19,600 --> 00:51:21,120 [grunts] 802 00:51:21,160 --> 00:51:22,800 That's one bloke you don't ask questions about. 803 00:51:22,840 --> 00:51:25,240 Dr Harrow! Welcome to Port Astor. 804 00:51:25,280 --> 00:51:28,120 One of our local Parks and Conservation officers is dead. 805 00:51:28,160 --> 00:51:30,640 [Grace] He's very charming, very attractive. 806 00:51:30,680 --> 00:51:33,120 What I don't get is why you care. 807 00:51:33,160 --> 00:51:35,440 -How did you manage this? -I have friends in high places.