1 00:00:01,720 --> 00:00:03,000 [Harrow] Previously, on Harrow... 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,360 ‐And you are? ‐Ben Patterson. 3 00:00:04,360 --> 00:00:05,640 I’m her husband. 4 00:00:05,640 --> 00:00:07,160 ‐Sydney? ‐To sort out the house. 5 00:00:07,160 --> 00:00:08,880 You own a house together? 6 00:00:08,880 --> 00:00:10,680 [Grace] Yeah. You won’t even miss me. 7 00:00:10,680 --> 00:00:12,840 ‐[Fern] I want to see him. ‐[Harrow] You can’t. 8 00:00:12,840 --> 00:00:14,040 He’s my brother. 9 00:00:14,040 --> 00:00:15,960 Your brother is still alive. 10 00:00:15,960 --> 00:00:18,480 His name is James. 11 00:00:18,480 --> 00:00:20,360 [James] Have the DNA results come in? 12 00:00:20,360 --> 00:00:22,080 You have to keep them secret, 13 00:00:22,080 --> 00:00:24,280 because there are people that are after me. 14 00:00:24,280 --> 00:00:27,360 If what he’s telling me is true, then I have to help him. 15 00:00:27,360 --> 00:00:28,920 This is from the police vehicle compound, 16 00:00:28,920 --> 00:00:31,800 where the stolen car from the shipyard is being held. 17 00:00:31,800 --> 00:00:33,600 [Warrington] Did he break into any other vehicles? 18 00:00:33,600 --> 00:00:35,200 No, only this one, which makes me think 19 00:00:35,200 --> 00:00:36,800 there was more than one person at the shipyard 20 00:00:36,800 --> 00:00:38,760 when our victim fell to his death. 21 00:00:38,760 --> 00:00:41,480 We need to find this guy. I think he might be involved. 22 00:00:41,480 --> 00:00:42,520 Hi, Dad. 23 00:00:45,560 --> 00:00:48,640 ["Waking Up" by MJ Cole and Freya Ridings playing] 24 00:00:48,640 --> 00:00:52,440 ♪ You know me ♪ 25 00:00:52,440 --> 00:00:56,360 ♪ You know what I’ve done ♪ 26 00:00:56,360 --> 00:01:00,240 ♪ You told me ♪ 27 00:01:00,240 --> 00:01:03,920 ♪ Sleep, beautiful one ♪ 28 00:01:03,920 --> 00:01:07,280 ♪ When only ♪ 29 00:01:07,280 --> 00:01:11,480 ♪ The moonlight shone ♪ 30 00:01:11,480 --> 00:01:15,200 ♪ It hold me ♪ 31 00:01:15,200 --> 00:01:17,960 ♪ Till my heart was numb ♪ 32 00:01:19,920 --> 00:01:21,800 ♪ I’m waking up ♪ 33 00:01:24,280 --> 00:01:26,200 ♪ I can breathe ♪ 34 00:01:26,200 --> 00:01:31,800 ♪ I can lie for you ♪ 35 00:01:31,800 --> 00:01:37,760 ♪ And I know that You want me, too ♪ 36 00:01:39,800 --> 00:01:43,320 ♪ I cannot be saved ♪ 37 00:01:45,840 --> 00:01:49,480 [theme music] 38 00:02:30,840 --> 00:02:32,160 Mum had this record, too. 39 00:02:33,640 --> 00:02:35,240 Did she play it much? 40 00:02:35,240 --> 00:02:37,720 Only when she thought no one was listening. 41 00:02:39,880 --> 00:02:41,880 You wrote in that passport. 42 00:02:43,000 --> 00:02:44,680 And you left that note. 43 00:02:49,760 --> 00:02:51,920 How do I know you’re you? 44 00:02:59,680 --> 00:03:05,680 [sombre music] 45 00:03:27,240 --> 00:03:28,280 [sighs] 46 00:03:31,000 --> 00:03:32,040 Where’s your mother? 47 00:03:34,360 --> 00:03:35,440 She’s dead. 48 00:03:39,280 --> 00:03:41,240 [ballad playing softly] 49 00:03:46,080 --> 00:03:47,960 Breast cancer? 50 00:03:47,960 --> 00:03:50,720 She found out when I was 15. 51 00:03:50,720 --> 00:03:53,120 She fought it for nearly three years. 52 00:03:53,120 --> 00:03:55,760 She couldn’t work in the end. 53 00:03:57,680 --> 00:04:00,560 ‐Who looked after you both? ‐Me. 54 00:04:02,880 --> 00:04:05,480 Why didn’t you call me? 55 00:04:05,480 --> 00:04:06,960 I didn’t know you existed. 56 00:04:06,960 --> 00:04:09,040 Mum always... 57 00:04:09,040 --> 00:04:11,480 She always said she didn’t know who my father was. 58 00:04:11,480 --> 00:04:15,600 It was only after she died that I found this in her things. 59 00:04:17,920 --> 00:04:19,400 It was in a box of keepsakes. 60 00:04:21,320 --> 00:04:24,680 Why did you wait so long to find me? 61 00:04:26,520 --> 00:04:27,560 I was angry at you. 62 00:04:29,160 --> 00:04:30,240 For not being there. 63 00:04:30,240 --> 00:04:33,960 I’m sorry, I really tried. 64 00:04:36,240 --> 00:04:37,320 Why did she lie about me? 65 00:04:37,320 --> 00:04:38,680 I don’t know. 66 00:04:38,680 --> 00:04:40,400 That’s why I watched you for a while, 67 00:04:40,400 --> 00:04:42,080 when I came out here. 68 00:04:42,080 --> 00:04:43,800 To see if you were a bastard. 69 00:04:43,800 --> 00:04:47,840 I saw you had a family, a daughter. 70 00:04:47,840 --> 00:04:50,040 A life. A good life. 71 00:04:52,520 --> 00:04:55,760 I couldn’t find my place to fit in it. 72 00:04:55,760 --> 00:04:58,760 So I wrote that goodbye note. 73 00:04:58,760 --> 00:05:01,720 What happened to that boy at the shipyard? 74 00:05:04,960 --> 00:05:06,000 I don’t know. 75 00:05:08,200 --> 00:05:09,400 He lent me his car. 76 00:05:09,400 --> 00:05:10,920 I went to the shipyard to return it, 77 00:05:10,920 --> 00:05:13,400 and I found him dead, and I panicked. 78 00:05:13,400 --> 00:05:18,400 When I turned around, the car was being towed. 79 00:05:18,400 --> 00:05:19,800 My phone was in it. 80 00:05:24,080 --> 00:05:27,640 So you broke into the police compound to get it back? 81 00:05:27,640 --> 00:05:29,720 Yeah. 82 00:05:29,720 --> 00:05:32,320 Did you know the dead boy? 83 00:05:32,320 --> 00:05:35,320 No. He paid me to do some stuff. 84 00:05:36,760 --> 00:05:39,560 I’m a software programmer. 85 00:05:40,880 --> 00:05:42,280 You’re a hacker? 86 00:05:43,360 --> 00:05:44,840 Amongst other things. 87 00:05:44,840 --> 00:05:48,720 I learnt to do a lot of stuff while Mum was sick. 88 00:05:51,840 --> 00:05:53,360 Do you know his name? 89 00:05:53,360 --> 00:05:55,440 His real name? No. 90 00:05:55,440 --> 00:05:58,080 I didn’t trust him. 91 00:05:58,080 --> 00:05:59,320 That’s why I diverted the security cameras 92 00:05:59,320 --> 00:06:01,080 at the shipyard to my phone. 93 00:06:01,080 --> 00:06:03,000 It can prove that I had nothing to do with his death. 94 00:06:03,000 --> 00:06:05,360 Well, then we should just go to the police. 95 00:06:05,360 --> 00:06:08,320 ‐I can’t. ‐Yes, you can. 96 00:06:08,320 --> 00:06:10,720 We can just go in there, tell them that it’s your phone. 97 00:06:10,720 --> 00:06:12,640 ‐I can’t. Dad! ‐And unlock it 98 00:06:12,640 --> 00:06:14,960 ‐and prove that you’re innocent. ‐Dad! 99 00:06:14,960 --> 00:06:17,920 I made the false passport. 100 00:06:17,920 --> 00:06:20,760 If the cops find out, I’ll do 15 years for a Federal crime. 101 00:06:20,760 --> 00:06:22,320 That’s why I wrote your name in the back. 102 00:06:23,840 --> 00:06:25,000 To get your help. 103 00:06:25,000 --> 00:06:26,680 ‐[Nichols] Hello! ‐[knocking] 104 00:06:26,680 --> 00:06:27,960 You home? 105 00:06:27,960 --> 00:06:29,000 [whispers] Police! 106 00:06:31,840 --> 00:06:33,840 I’ll, uh, I’ll come up, Bryan. 107 00:06:33,840 --> 00:06:35,280 Ah, no worries, I’m here now. 108 00:06:41,480 --> 00:06:43,240 Jesus. [exhales] 109 00:06:43,240 --> 00:06:45,080 [Harrow] Missing me? 110 00:06:45,080 --> 00:06:47,560 We really need to get you back dating again. 111 00:06:47,560 --> 00:06:49,000 Pour you a drink? 112 00:06:49,000 --> 00:06:52,480 Uh, sure. Ta. 113 00:06:52,480 --> 00:06:54,760 Listen, I‐‐ 114 00:06:55,840 --> 00:06:56,880 [needle scratches] 115 00:06:56,880 --> 00:06:58,720 [Harrow] Sorry. Cockroach. 116 00:07:00,680 --> 00:07:02,640 Oh, do you mind? 117 00:07:13,560 --> 00:07:14,560 Thank you. 118 00:07:14,560 --> 00:07:16,160 Ta. 119 00:07:16,160 --> 00:07:18,120 So, uh, what can I do for you? 120 00:07:19,840 --> 00:07:22,040 Well, I didn’t want to say this in front of your new boss, 121 00:07:23,480 --> 00:07:25,840 but we have a dead young man from the shipyard 122 00:07:25,840 --> 00:07:27,680 who was not your son, 123 00:07:27,680 --> 00:07:29,360 yet your name was in his passport, 124 00:07:29,360 --> 00:07:31,360 and a very personal note meant for you. 125 00:07:31,360 --> 00:07:34,360 So if he was not your son, 126 00:07:36,200 --> 00:07:37,600 maybe this young man is. 127 00:07:42,760 --> 00:07:46,080 I thought Fairley determined his death 128 00:07:46,080 --> 00:07:47,920 was by misadventure? 129 00:07:47,920 --> 00:07:49,240 Well, it might not be misadventure 130 00:07:49,240 --> 00:07:50,440 if there were two people involved. 131 00:07:50,440 --> 00:07:52,640 That note was written by someone 132 00:07:52,640 --> 00:07:54,560 who was reaching out to his father, 133 00:07:54,560 --> 00:07:56,920 and I think that someone will reach out again, 134 00:07:56,920 --> 00:07:58,360 and I think if he did, 135 00:07:58,360 --> 00:08:02,360 it would be good for both of you if you told me. 136 00:08:02,360 --> 00:08:05,640 If he’s done nothing wrong, I can help him. 137 00:08:09,600 --> 00:08:12,720 Bryan, I don’t even know if I have a son. 138 00:08:15,240 --> 00:08:16,320 [Nichols] Okay. 139 00:08:22,000 --> 00:08:24,920 But if he does get in touch, be sure to tell me. 140 00:08:24,920 --> 00:08:26,480 I will. 141 00:08:28,400 --> 00:08:31,600 [suspenseful music] 142 00:08:41,080 --> 00:08:42,120 James? 143 00:09:17,440 --> 00:09:19,280 Well, it still looks the same. 144 00:09:21,680 --> 00:09:23,080 Some things don’t change. 145 00:09:34,240 --> 00:09:35,840 [door opens] 146 00:09:38,360 --> 00:09:39,400 [door closes] 147 00:09:40,560 --> 00:09:41,600 Ohh. 148 00:09:42,840 --> 00:09:45,480 You never repainted the lounge. 149 00:09:45,480 --> 00:09:47,120 Yeah, it didn’t seem so important. 150 00:09:50,160 --> 00:09:51,560 So what do we have to do? 151 00:09:51,560 --> 00:09:53,320 Divide our stuff. 152 00:09:56,120 --> 00:09:57,280 And sign those. 153 00:10:09,800 --> 00:10:12,760 [car engine stops] 154 00:10:18,760 --> 00:10:20,000 Morning. 155 00:10:20,000 --> 00:10:22,440 Morning. Any visitors last night? 156 00:10:22,440 --> 00:10:25,280 Well, I had a somewhat overweight, 157 00:10:25,280 --> 00:10:28,040 yet dashingly attractive Senior Sergeant come by. 158 00:10:28,040 --> 00:10:29,360 Shame he’s not my type. 159 00:10:29,360 --> 00:10:31,080 What do we have here? 160 00:10:31,080 --> 00:10:33,440 Unidentified female. Forties. 161 00:10:33,440 --> 00:10:34,960 She’s been washed down the river, 162 00:10:34,960 --> 00:10:36,600 but we don’t know from where. 163 00:10:36,600 --> 00:10:38,040 No personal effects. 164 00:10:39,520 --> 00:10:41,520 And no shoes. 165 00:10:41,520 --> 00:10:44,800 Yeah, SOCOs aren’t confident approximating time of death because‐‐ 166 00:10:44,800 --> 00:10:47,040 The water would have lowered her temperature quickly 167 00:10:47,040 --> 00:10:49,640 and delayed rigor mortis. 168 00:10:49,640 --> 00:10:53,400 But I’d guess the middle of the night. 169 00:10:55,080 --> 00:10:57,720 She’s jolly thin. Athlete? 170 00:10:57,720 --> 00:11:00,880 No. Poor musculature. 171 00:11:00,880 --> 00:11:02,360 This woman wasn’t well. 172 00:11:03,440 --> 00:11:04,800 Look at this. 173 00:11:07,080 --> 00:11:08,840 [Nichols] What’s that from? 174 00:11:08,840 --> 00:11:10,600 Looks like rope burn. 175 00:11:10,600 --> 00:11:12,320 Tied? 176 00:11:13,800 --> 00:11:15,240 Restrained. 177 00:11:15,240 --> 00:11:16,920 Maybe. 178 00:11:16,920 --> 00:11:19,280 But there are no marks on her wrists. 179 00:11:21,080 --> 00:11:22,880 But she was married. 180 00:11:22,880 --> 00:11:24,280 [police officer] Sir? Sir! Sorry, you can’t go down there. 181 00:11:24,280 --> 00:11:25,920 [Dave] No, let me through! 182 00:11:25,920 --> 00:11:27,400 No, that’s my wife! You gotta let me through! 183 00:11:27,400 --> 00:11:30,760 That’s my wife! Let me go! 184 00:11:30,760 --> 00:11:32,040 ‐Erin! ‐Sir. 185 00:11:32,040 --> 00:11:33,760 Erin! 186 00:11:33,760 --> 00:11:35,080 Erin Young. 187 00:11:35,080 --> 00:11:37,040 Her husband just arrived back this morning 188 00:11:37,040 --> 00:11:38,800 from a conference at the Gold Coast. 189 00:11:38,800 --> 00:11:42,880 He finds the house empty, his wife gone. 190 00:11:42,880 --> 00:11:45,840 Any sign of violence or a forced entry? 191 00:11:45,840 --> 00:11:47,920 No. 192 00:11:47,920 --> 00:11:51,160 But there is something interesting, though. 193 00:11:53,600 --> 00:11:55,560 ‐Dialysis? ‐Mm‐hmm. 194 00:11:55,560 --> 00:11:57,360 Kidney disease? 195 00:11:59,160 --> 00:12:02,800 End stage polycystic kidney disease. 196 00:12:02,800 --> 00:12:04,560 That’s bad? 197 00:12:04,560 --> 00:12:07,480 Well, there’s no real treatment, except for a transplant. 198 00:12:07,480 --> 00:12:10,280 And if it was end stage, she was dying. 199 00:12:10,280 --> 00:12:11,320 [Nichols] Painful? 200 00:12:11,320 --> 00:12:13,280 It absolutely can be. 201 00:12:13,280 --> 00:12:16,400 Nothing much here in the way of pain relief, though. 202 00:12:16,400 --> 00:12:19,120 Only low‐dose analgesics. 203 00:12:22,400 --> 00:12:23,640 Two kids? 204 00:12:23,640 --> 00:12:25,040 They’re on their way. 205 00:12:26,120 --> 00:12:27,240 Hmm. 206 00:12:27,240 --> 00:12:29,440 Pretty place. Where’s this? 207 00:12:34,480 --> 00:12:35,880 That’s it, is it? 208 00:12:37,480 --> 00:12:38,920 How deep is it? 209 00:12:38,920 --> 00:12:41,080 It’s about four metres, straight down. 210 00:12:44,680 --> 00:12:46,880 That explains the marks around her ankles. 211 00:12:46,880 --> 00:12:48,480 And none on her wrists. 212 00:12:50,160 --> 00:12:54,320 Fatal disease, severe pain. 213 00:12:54,320 --> 00:12:55,840 No strong painkillers to use. 214 00:12:59,160 --> 00:13:01,200 You think she chose to end her life here, 215 00:13:01,200 --> 00:13:02,240 in the middle of the night? 216 00:13:02,240 --> 00:13:04,520 Maybe. 217 00:13:04,520 --> 00:13:06,800 It’s clearly one of her favourite spots. 218 00:13:06,800 --> 00:13:08,960 She waited till her husband was gone to spare him. 219 00:13:11,400 --> 00:13:12,720 It’s not a pleasant way to go. 220 00:13:14,000 --> 00:13:15,920 Is polycystic kidney disease? 221 00:13:15,920 --> 00:13:18,560 ‐[walkie‐talkie beeps] ‐Senior Sergeant? 222 00:13:19,760 --> 00:13:22,280 No. There is no way Mum drowned herself. 223 00:13:24,320 --> 00:13:26,440 [Dave] We don’t know what happened, love. 224 00:13:26,440 --> 00:13:28,760 What makes you so sure, Ms Young? 225 00:13:28,760 --> 00:13:30,200 What’s going on? 226 00:13:30,200 --> 00:13:32,040 Uh, it‐‐ it’s my son, Nate. 227 00:13:32,040 --> 00:13:34,000 [Izzy] What are you doing here? 228 00:13:34,000 --> 00:13:35,640 Mum called me yesterday. 229 00:13:35,640 --> 00:13:36,960 Said she wanted to see us. 230 00:13:36,960 --> 00:13:38,400 Mum called you? 231 00:13:38,400 --> 00:13:40,120 Why can’t I go inside? 232 00:13:40,120 --> 00:13:41,920 Nate, uh... 233 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 Mum’s gone. 234 00:13:49,200 --> 00:13:51,800 Your mother is on her way to our mortuary. 235 00:13:51,800 --> 00:13:54,240 We’re trying to work out how she died. 236 00:13:54,240 --> 00:13:55,360 What do you mean? 237 00:13:55,360 --> 00:13:56,560 It wasn’t kidney failure? 238 00:13:58,040 --> 00:14:00,640 They think Mum drowned herself. 239 00:14:06,000 --> 00:14:07,280 Makes sense. 240 00:14:07,280 --> 00:14:09,240 Are you serious? 241 00:14:09,240 --> 00:14:10,520 She was dying. 242 00:14:10,520 --> 00:14:12,120 She wouldn’t do that. 243 00:14:12,120 --> 00:14:13,480 Not without telling us. 244 00:14:13,480 --> 00:14:14,920 Maybe that’s what the call was about. 245 00:14:14,920 --> 00:14:16,640 I can’t believe she called you. 246 00:14:16,640 --> 00:14:18,640 You treated her like shit all your life! 247 00:14:18,640 --> 00:14:20,080 She treated me like shit! 248 00:14:20,080 --> 00:14:22,000 She didn’t. She loved both of you. 249 00:14:22,000 --> 00:14:24,520 Okay, just stop, please. 250 00:14:25,960 --> 00:14:27,840 Nate? 251 00:14:27,840 --> 00:14:29,560 Tell me about this call. 252 00:14:31,360 --> 00:14:34,200 ‐Mum called yesterday. ‐Mm‐hmm. 253 00:14:34,200 --> 00:14:36,960 Said she wanted to talk to us all today. 254 00:14:36,960 --> 00:14:40,240 Why would she do that if she was planning to kill herself first? 255 00:14:44,240 --> 00:14:46,400 The daughter arrived late last night from Adelaide. 256 00:14:46,400 --> 00:14:47,840 That checks out. 257 00:14:47,840 --> 00:14:50,840 The husband was down the Gold Coast, as I said. 258 00:14:50,840 --> 00:14:52,440 And her son? 259 00:14:52,440 --> 00:14:54,200 He says he spent the night alone. 260 00:14:56,800 --> 00:14:57,800 Give me a sec. 261 00:14:57,800 --> 00:14:58,880 Yeah. 262 00:15:00,160 --> 00:15:02,680 Excuse me? Mr Young, 263 00:15:02,680 --> 00:15:05,360 I’m sorry to bother you. One last question. 264 00:15:05,360 --> 00:15:10,600 Your wife, had she got any bad news from the transplant unit, 265 00:15:10,600 --> 00:15:12,520 that there was no hope of finding a donor? 266 00:15:14,120 --> 00:15:15,840 Erin wasn’t on the transplant list. 267 00:15:15,840 --> 00:15:17,920 Why not? 268 00:15:19,880 --> 00:15:21,280 She always thought she’d beat it. 269 00:15:28,360 --> 00:15:29,440 [beeping] 270 00:15:29,440 --> 00:15:31,200 [Edwina] Okay, CT’s up. 271 00:15:31,200 --> 00:15:33,640 Oh, wow. 272 00:15:33,640 --> 00:15:36,000 So that’s polycystic kidney disease. 273 00:15:36,000 --> 00:15:37,560 Those kidneys had all but failed. 274 00:15:37,560 --> 00:15:39,120 She was definitely dying. 275 00:15:39,120 --> 00:15:41,200 And she wasn’t on the transplant list? 276 00:15:41,200 --> 00:15:43,040 Mmm. 277 00:15:43,040 --> 00:15:45,440 Is there anything interesting in her medical records? 278 00:15:45,440 --> 00:15:49,120 Uh, parents deceased. No siblings. 279 00:15:49,120 --> 00:15:52,280 Moved to Brisbane from New South Wales 22 years ago. 280 00:15:52,280 --> 00:15:55,480 Had a daughter 21 years ago, 281 00:15:55,480 --> 00:16:01,040 and diagnosed with polycystic kidney disease in November 2016. 282 00:16:01,040 --> 00:16:02,840 Nothing in her childhood records? 283 00:16:02,840 --> 00:16:04,120 They must be in New South Wales. 284 00:16:04,120 --> 00:16:05,600 [computer beeps] 285 00:16:05,600 --> 00:16:07,520 [Harrow] As bad as the kidney disease was, 286 00:16:07,520 --> 00:16:09,600 it’s not what killed her. 287 00:16:09,600 --> 00:16:11,560 Drowned herself, right? 288 00:16:11,560 --> 00:16:12,840 Perhaps. 289 00:16:12,840 --> 00:16:15,960 Contused and abraded rings 290 00:16:15,960 --> 00:16:20,440 approximately two centimetres wide around both ankles, 291 00:16:20,440 --> 00:16:23,520 ‐just above the lateral malleolus. ‐[camera clicks] 292 00:16:23,520 --> 00:16:26,640 Consistent with the rope found at the scene. 293 00:16:26,640 --> 00:16:29,240 Just her ankles, though? Not her wrists? 294 00:16:29,240 --> 00:16:30,360 Yes. 295 00:16:30,360 --> 00:16:32,160 So she threw herself in? 296 00:16:32,160 --> 00:16:34,280 If it was murder, wouldn’t her wrists be tied, too? 297 00:16:34,280 --> 00:16:36,400 Unless she was already dead when she was put in, 298 00:16:36,400 --> 00:16:38,840 or unconscious. 299 00:16:38,840 --> 00:16:40,240 Let’s check under her fingernails. 300 00:16:40,240 --> 00:16:42,040 Okay. 301 00:16:42,040 --> 00:16:43,360 What for? 302 00:16:43,360 --> 00:16:45,080 Flesh. Signs of a struggle. 303 00:16:48,040 --> 00:16:49,240 Huh. 304 00:16:49,240 --> 00:16:50,720 Yeah. Chewed? 305 00:16:50,720 --> 00:16:53,400 Chewed down to the quick. 306 00:16:53,400 --> 00:16:56,120 I used to chew my nails. 307 00:16:56,120 --> 00:16:58,880 Of course my fifth‐grade teacher, Mrs Geraci, 308 00:16:58,880 --> 00:17:02,800 had a glass eye, a limp and an unhealthy predilection 309 00:17:02,800 --> 00:17:04,800 for hitting me on my knuckles with her ruler 310 00:17:04,800 --> 00:17:06,440 when my cursive was untidy. 311 00:17:06,440 --> 00:17:08,480 So why is your handwriting so terrible now? 312 00:17:10,280 --> 00:17:13,840 My point is, Mrs Geraci stressed me, 313 00:17:13,840 --> 00:17:18,960 and stress can cause one to bite their nails. 314 00:17:18,960 --> 00:17:22,560 So she was stressed, she had a terrible disease. 315 00:17:22,560 --> 00:17:24,200 Doesn’t explain how she died. 316 00:17:24,200 --> 00:17:28,840 Or whether or not she tied that rope to her ankles. 317 00:17:30,960 --> 00:17:34,680 Wait, have a look at this. 318 00:17:34,680 --> 00:17:36,920 Huh. That’s nearly come right off. 319 00:17:38,320 --> 00:17:40,240 [Edwina] Are those rope fibres? 320 00:17:42,480 --> 00:17:44,720 Maybe from undoing the knot. 321 00:17:47,800 --> 00:17:51,920 So maybe she was conscious underwater. 322 00:17:51,920 --> 00:17:53,760 Let’s check her lungs. 323 00:17:56,960 --> 00:18:00,280 Whoa! 2.44 kilos. 324 00:18:00,280 --> 00:18:01,400 Waterlogged. 325 00:18:01,400 --> 00:18:02,960 Drowned. 326 00:18:02,960 --> 00:18:05,320 So she definitely was alive when she went in. 327 00:18:05,320 --> 00:18:06,920 Looks that way. 328 00:18:06,920 --> 00:18:11,000 [suspenseful music] 329 00:18:15,400 --> 00:18:18,680 So this woman was dying and in pain. 330 00:18:18,680 --> 00:18:21,600 Understandable she might want to end it. 331 00:18:21,600 --> 00:18:24,520 She calls her family, tells them she wants to speak to them. 332 00:18:24,520 --> 00:18:27,520 But before she does, in the middle of the night, 333 00:18:27,520 --> 00:18:29,800 she trudges all the way out to a jetty, 334 00:18:29,800 --> 00:18:31,320 ties a brick around her ankles 335 00:18:31,320 --> 00:18:33,000 and throws herself in. 336 00:18:33,000 --> 00:18:38,080 But then underwater, changes her mind again. 337 00:18:38,080 --> 00:18:41,120 Undoes the knots around her ankles, 338 00:18:41,120 --> 00:18:43,200 and yet still drowns. 339 00:18:43,200 --> 00:18:47,560 Well, we can’t know what was going on in her mind, can we? 340 00:18:47,560 --> 00:18:51,120 Let’s see if what she was eating affected what she was thinking. 341 00:19:00,120 --> 00:19:01,680 [Edwina] Hmm. Capsules. 342 00:19:01,680 --> 00:19:03,080 Only partly digested. 343 00:19:03,080 --> 00:19:05,680 Digestion would have ceased 344 00:19:05,680 --> 00:19:08,120 when her heart stopped. 345 00:19:08,120 --> 00:19:10,560 So she took them not long before she drowned? 346 00:19:12,240 --> 00:19:14,480 Ah, what are these? 347 00:19:14,480 --> 00:19:16,200 [Harrow] Ramipril. 348 00:19:16,200 --> 00:19:20,000 It’s an enzyme inhibitor that helps lower blood pressure. 349 00:19:20,000 --> 00:19:21,720 Where’s her medication list? 350 00:19:28,000 --> 00:19:32,000 Yes. She took more than she should have. 351 00:19:32,000 --> 00:19:33,440 Maybe she deliberately overdosed. 352 00:19:33,440 --> 00:19:36,960 Ramipril is not a sedative. 353 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 And if you were going to overdose, 354 00:19:39,000 --> 00:19:40,880 why throw yourself into the river as well? 355 00:19:41,960 --> 00:19:43,400 Order a full tox, 356 00:19:43,400 --> 00:19:45,680 and see if you can get her older medical history. 357 00:19:45,680 --> 00:19:47,280 Where are you going? 358 00:19:47,280 --> 00:19:49,000 I’m going to see if we missed any medication 359 00:19:49,000 --> 00:19:50,800 that was not on the prescribed list. 360 00:19:59,840 --> 00:20:01,160 [engine stops] 361 00:20:04,520 --> 00:20:06,000 [Nate] I understand all that. 362 00:20:06,000 --> 00:20:08,120 I know what happened! I was here before! 363 00:20:08,120 --> 00:20:10,240 It’s my parents’ house! I grew up here! 364 00:20:10,240 --> 00:20:12,640 Sorry, sir, but until I hear otherwise, it’s sealed. 365 00:20:13,880 --> 00:20:14,880 Doc. 366 00:20:14,880 --> 00:20:15,920 Pat. Mr Young. 367 00:20:15,920 --> 00:20:17,480 Why can’t I go inside? 368 00:20:17,480 --> 00:20:21,920 Well, I’m sure Constable Sloane explained well. 369 00:20:21,920 --> 00:20:24,240 But why do you want to go inside? 370 00:20:24,240 --> 00:20:26,920 I was under the impression you didn’t get along well with your mother. 371 00:20:29,240 --> 00:20:30,320 She never liked me. 372 00:20:31,880 --> 00:20:32,920 Why not? 373 00:20:34,680 --> 00:20:36,160 I don’t know. 374 00:20:36,160 --> 00:20:38,720 Then why are you so keen to get inside? 375 00:20:41,040 --> 00:20:42,560 You’re with the morgue, right? 376 00:20:43,680 --> 00:20:45,120 Then you know. 377 00:20:45,120 --> 00:20:48,760 When death’s in the picture, people change. 378 00:20:50,120 --> 00:20:51,920 I think when death is in the picture, 379 00:20:51,920 --> 00:20:53,400 people regret their mistakes. 380 00:20:57,120 --> 00:20:58,600 All I wanted was to... 381 00:21:00,400 --> 00:21:01,640 Nate. 382 00:21:01,640 --> 00:21:03,640 Is there anything you want to tell us? 383 00:21:03,640 --> 00:21:04,680 Forget it. 384 00:21:08,960 --> 00:21:10,560 [suspenseful music] 385 00:21:44,760 --> 00:21:46,480 [ringing] 386 00:21:46,480 --> 00:21:47,800 Exam 1. 387 00:21:47,800 --> 00:21:49,520 Check for opioids. 388 00:21:49,520 --> 00:21:52,400 Your office, or... 389 00:21:52,400 --> 00:21:53,480 [Harrow] Ha ha. 390 00:21:53,480 --> 00:21:55,120 Erin Young, please. 391 00:21:56,720 --> 00:21:58,680 [mobile phone rings] 392 00:21:58,680 --> 00:22:01,080 I can get a restraining order. 393 00:22:01,080 --> 00:22:02,600 What are you doing? 394 00:22:02,600 --> 00:22:04,200 Well, I’m lying on a beach in Martinique, 395 00:22:04,200 --> 00:22:07,160 just dreaming of the day that you don’t call me. 396 00:22:07,160 --> 00:22:09,200 I’m getting a statement from Erin Young’s husband. 397 00:22:09,200 --> 00:22:10,480 Why? 398 00:22:10,480 --> 00:22:11,920 I’m at her house. 399 00:22:11,920 --> 00:22:14,400 ‐Oh, Harrow! ‐I just found 400 00:22:14,400 --> 00:22:18,280 a large stash of oxymorphone tablets. 401 00:22:18,280 --> 00:22:20,640 But we checked her meds. 402 00:22:20,640 --> 00:22:22,520 I thought you said low‐potency painkillers. 403 00:22:22,520 --> 00:22:25,560 But she didn’t have a script for these, 404 00:22:25,560 --> 00:22:28,240 so she must have gotten them from somewhere. 405 00:22:28,240 --> 00:22:31,480 Now she wasn’t well enough to travel to get them, 406 00:22:31,480 --> 00:22:35,480 so someone must have brought them in and... 407 00:22:38,200 --> 00:22:39,240 [Nichols] And? 408 00:22:41,320 --> 00:22:42,920 And? 409 00:22:42,920 --> 00:22:46,600 And I’ve just found a copy of Erin Young’s will. 410 00:22:48,520 --> 00:22:49,680 [Dave] Changed? 411 00:22:49,680 --> 00:22:51,840 When? 412 00:22:51,840 --> 00:22:55,240 Mr Young, your wife came from a substantial amount of money. 413 00:22:56,320 --> 00:22:57,960 Yeah. 414 00:22:57,960 --> 00:23:00,400 Can you tell me the nature of her original will? 415 00:23:00,400 --> 00:23:03,640 Well, I believe everything was going to be divided 416 00:23:03,640 --> 00:23:05,560 between me and my children. 417 00:23:05,560 --> 00:23:07,200 Why? What changed? 418 00:23:07,200 --> 00:23:10,520 Well, the very helpful Dr Harrow here 419 00:23:10,520 --> 00:23:11,920 has found this. 420 00:23:11,920 --> 00:23:14,280 A copy of a new will. 421 00:23:14,280 --> 00:23:17,840 She’s left everything to your son, Nate. 422 00:23:17,840 --> 00:23:20,040 Now we’ve contacted your family solicitor 423 00:23:20,040 --> 00:23:23,280 and apparently, Nate took your wife to see him a fortnight ago. 424 00:23:24,640 --> 00:23:26,080 Nate took her? 425 00:23:26,080 --> 00:23:28,760 [Harrow] We found a cache 426 00:23:28,760 --> 00:23:32,000 of high potency morphine tablets 427 00:23:32,000 --> 00:23:33,960 hidden among your wife’s medicines. 428 00:23:33,960 --> 00:23:35,840 But Erin wasn’t on heavy painkillers. 429 00:23:35,840 --> 00:23:37,520 Apparently, she was. 430 00:23:37,520 --> 00:23:39,640 Just got a toxicology report 431 00:23:39,640 --> 00:23:42,280 showing that the blood pressure capsules 432 00:23:42,280 --> 00:23:45,600 found in Erin’s stomach had been emptied 433 00:23:45,600 --> 00:23:47,120 and replaced with oxymorphone. 434 00:23:49,000 --> 00:23:51,800 And apparently your son did community service two years ago 435 00:23:51,800 --> 00:23:54,880 for dealing small amounts of speed and oxy. 436 00:23:56,760 --> 00:23:59,880 Mr Young, your wife took a huge dose of morphine 437 00:23:59,880 --> 00:24:01,360 just before she drowned. 438 00:24:01,360 --> 00:24:04,040 Your son has a history of dealing morphine, 439 00:24:04,040 --> 00:24:06,640 and he’s the only beneficiary from your wife’s death. 440 00:24:08,800 --> 00:24:10,040 Now he’s not answering his phone. 441 00:24:11,400 --> 00:24:12,640 Do you know where he is? 442 00:24:12,640 --> 00:24:14,600 I had no idea. 443 00:24:14,600 --> 00:24:17,480 All of this is, um... 444 00:24:17,480 --> 00:24:19,640 I had no idea. 445 00:24:25,960 --> 00:24:28,080 One thing I don’t understand. 446 00:24:28,080 --> 00:24:32,280 It seems Nate didn’t have a good relationship with his mother. 447 00:24:32,280 --> 00:24:35,280 So why did she agree to go with him to the solicitor? 448 00:24:35,280 --> 00:24:36,840 Well, we’ll find out when we talk to him. 449 00:24:36,840 --> 00:24:38,720 But he’s gone to ground, 450 00:24:38,720 --> 00:24:40,960 which is exactly the sort of thing a guilty man does. 451 00:24:47,400 --> 00:24:48,760 ‐Hi. ‐On a break. 452 00:24:48,760 --> 00:24:50,200 I know, but I just‐‐ 453 00:24:50,200 --> 00:24:52,280 I know you want something, but I’m... 454 00:24:52,280 --> 00:24:53,440 On a break, yes. 455 00:24:53,440 --> 00:24:55,000 ‐But I just want‐‐ ‐Break. 456 00:24:55,000 --> 00:24:57,160 Erin Young’s medical records. 457 00:24:57,160 --> 00:25:00,400 Look, they haven’t arrived yet, and I... 458 00:25:00,400 --> 00:25:01,840 [mobile phone chimes] 459 00:25:01,840 --> 00:25:03,320 Aw, shit. 460 00:25:03,320 --> 00:25:06,560 Aww, shit, shit, shit! 461 00:25:06,560 --> 00:25:08,200 Look what you made me do! 462 00:25:08,200 --> 00:25:09,600 ‐What? ‐I swiped right! 463 00:25:09,600 --> 00:25:10,880 So? 464 00:25:10,880 --> 00:25:12,160 I swiped right on someone I know! 465 00:25:12,160 --> 00:25:13,680 So? 466 00:25:13,680 --> 00:25:15,320 Someone I didn’t want to swipe right on! 467 00:25:19,520 --> 00:25:20,840 [elevator bell rings] 468 00:25:20,840 --> 00:25:24,440 [comical music] 469 00:25:26,360 --> 00:25:29,440 Good afternoon, and what’s going on? 470 00:25:30,520 --> 00:25:31,920 Ooh! 471 00:25:31,920 --> 00:25:34,560 Didn’t know Bryan was a fisherman. 472 00:25:34,560 --> 00:25:36,440 [Harrow] Or a hiker. 473 00:25:36,440 --> 00:25:38,240 [Fairley] Or an abseiler. 474 00:25:38,240 --> 00:25:39,760 Edwina swiped right on him. 475 00:25:39,760 --> 00:25:40,840 I can see why. 476 00:25:42,080 --> 00:25:43,520 Oh, my God. He’s ... 477 00:25:43,520 --> 00:25:45,360 Quite buff. 478 00:25:45,360 --> 00:25:46,640 [clears throat] 479 00:25:49,880 --> 00:25:51,000 Edwina. 480 00:25:51,000 --> 00:25:53,520 Detective Senior Sergeant. 481 00:25:53,520 --> 00:25:56,320 Well, I must away. 482 00:25:56,320 --> 00:26:00,680 My Ukiyo‐e woodprint class. 483 00:26:00,680 --> 00:26:01,800 Erotic nudes. 484 00:26:05,400 --> 00:26:07,400 And I’ve got test tubes to clean, so I‐‐ 485 00:26:07,400 --> 00:26:08,760 Ed, don’t. 486 00:26:08,760 --> 00:26:10,960 I need you. 487 00:26:10,960 --> 00:26:12,000 But I don’t need you. 488 00:26:22,920 --> 00:26:24,480 You have to go. 489 00:26:26,360 --> 00:26:27,400 Now. 490 00:26:32,120 --> 00:26:33,600 [door opens] 491 00:26:38,080 --> 00:26:41,640 [sombre music] 492 00:26:45,920 --> 00:26:47,480 Are you ready, Ms Zoric? 493 00:27:01,760 --> 00:27:03,080 Max. 494 00:27:12,640 --> 00:27:19,000 [disquieting music] 495 00:27:19,000 --> 00:27:21,040 [Nichols] Mila Zoric. 496 00:27:21,040 --> 00:27:23,640 She’s confirmed the dead young man is her son, 497 00:27:23,640 --> 00:27:24,800 Max Filip Zoric. 498 00:27:26,120 --> 00:27:27,680 And the gentleman with her? 499 00:27:27,680 --> 00:27:29,320 [Nichols] Her in‐house lawyer. 500 00:27:29,320 --> 00:27:31,000 In‐house? 501 00:27:31,000 --> 00:27:34,240 Ms Zoric runs a large and successful company 502 00:27:34,240 --> 00:27:36,920 that develops share trading software. 503 00:27:36,920 --> 00:27:38,800 How large and successful? 504 00:27:38,800 --> 00:27:40,720 Well, enough that the Tax Office and the Fraud Squad 505 00:27:40,720 --> 00:27:43,040 are both very aware. 506 00:27:43,040 --> 00:27:44,320 But smart. 507 00:27:44,320 --> 00:27:45,760 Nothing’s been proven. 508 00:27:45,760 --> 00:27:48,160 And her legal team is very good. 509 00:27:48,160 --> 00:27:49,920 And her son? 510 00:27:49,920 --> 00:27:52,320 [Nichols] Tearaway party boy. 511 00:27:52,320 --> 00:27:54,920 I’m still curious to know why he had your name 512 00:27:54,920 --> 00:27:56,880 in the back of his false passport. 513 00:27:56,880 --> 00:27:58,360 So am I. 514 00:27:58,360 --> 00:27:59,800 [Mila] Dr Harrow. 515 00:27:59,800 --> 00:28:01,560 Mila Zoric. 516 00:28:01,560 --> 00:28:03,480 Max’s mother. 517 00:28:03,480 --> 00:28:05,320 I’d like to talk to your son. 518 00:28:05,320 --> 00:28:07,320 ‐Ms Zoric‐‐ ‐Please, Detective Sergeant. 519 00:28:08,760 --> 00:28:10,280 I’ve told the police 520 00:28:10,280 --> 00:28:12,720 I don’t know why Max was in the shipyard. 521 00:28:12,720 --> 00:28:15,160 I don’t know why he took a company car without asking. 522 00:28:15,160 --> 00:28:17,720 I don’t know why he had a false passport. 523 00:28:17,720 --> 00:28:19,960 But I’d like to know why Dr Harrow’s name was in it. 524 00:28:21,320 --> 00:28:22,840 I would, too. 525 00:28:22,840 --> 00:28:24,160 And why my son had a letter 526 00:28:24,160 --> 00:28:27,120 which he didn’t write, talking to you. 527 00:28:27,120 --> 00:28:30,520 What other conclusion is there, other than you have a son, too? 528 00:28:30,520 --> 00:28:32,240 ‐Ms Zoric‐‐ ‐Please, Detective Sergeant. 529 00:28:33,400 --> 00:28:36,440 I’m sorry you lost your boy. 530 00:28:36,440 --> 00:28:38,480 For a while, I thought he was mine. 531 00:28:38,480 --> 00:28:41,320 I might have a son, 532 00:28:41,320 --> 00:28:42,360 but if I do, 533 00:28:43,600 --> 00:28:45,520 I lost him a long time ago. 534 00:28:48,280 --> 00:28:50,800 Ms Zoric, thank you for coming here today 535 00:28:50,800 --> 00:28:52,800 under the most saddening of circumstances. 536 00:28:54,960 --> 00:28:56,400 I look forward to staying in touch. 537 00:29:04,080 --> 00:29:05,840 This will not be going away. 538 00:29:08,920 --> 00:29:10,560 [Fern] Why me? 539 00:29:10,560 --> 00:29:13,600 Why didn’t you let one of the other cleaners go? 540 00:29:15,920 --> 00:29:17,080 ’Cause I complained? 541 00:29:18,400 --> 00:29:20,120 Nuh, I get it. 542 00:29:20,120 --> 00:29:21,880 Screw you, and I’m keeping your mop. 543 00:29:24,040 --> 00:29:26,960 Callan, you will not believe what those gutless little‐‐ 544 00:29:26,960 --> 00:29:29,120 ‐Hi. ‐Shit. 545 00:29:29,120 --> 00:29:31,680 Get out of my house! I’m calling the police! 546 00:29:31,680 --> 00:29:32,960 ‐Wait, wait, wait, wait! ‐Get out of here! 547 00:29:32,960 --> 00:29:34,280 Fern, Fern, Fern, Fern! 548 00:29:49,600 --> 00:29:50,640 Cheers. 549 00:29:53,240 --> 00:29:54,560 That was a dog act. 550 00:29:56,840 --> 00:29:58,400 What? 551 00:29:58,400 --> 00:30:00,000 Letting Dad think you were dead. 552 00:30:00,000 --> 00:30:02,400 Letting me think you were dead. 553 00:30:02,400 --> 00:30:04,160 Yeah, well, I’m glad I’m not. 554 00:30:06,200 --> 00:30:07,520 Never have got to meet you. 555 00:30:09,760 --> 00:30:11,000 Does that usually work for you? 556 00:30:11,000 --> 00:30:13,360 [chuckles] 557 00:30:13,360 --> 00:30:15,400 Actually, yeah. 558 00:30:15,400 --> 00:30:18,560 Oh, come on, don’t tell me you’ve never tossed that blond hair 559 00:30:18,560 --> 00:30:20,840 or used that pretty smile to win someone over. 560 00:30:22,000 --> 00:30:23,320 I’m not someone. 561 00:30:27,320 --> 00:30:29,360 I’m sorry. I’m being a dick. 562 00:30:31,600 --> 00:30:34,600 You’ve only known about me for a few days, 563 00:30:34,600 --> 00:30:36,320 two of which you thought I was dead. 564 00:30:38,680 --> 00:30:40,280 I’ve known about you for years. 565 00:30:44,680 --> 00:30:46,320 See, my mum, 566 00:30:46,320 --> 00:30:50,520 she didn’t want anything to do with our dad. 567 00:30:50,520 --> 00:30:52,440 She told me she didn’t even know his name. 568 00:30:52,440 --> 00:30:56,400 When I was 13, I started looking on the Net. 569 00:30:56,400 --> 00:30:57,600 Found him. 570 00:30:59,120 --> 00:31:00,120 I found you. 571 00:31:00,120 --> 00:31:02,240 So you’re a stalker. 572 00:31:02,240 --> 00:31:04,480 I just wanted to know about you. 573 00:31:04,480 --> 00:31:07,240 I looked you up, saw how you did at school. 574 00:31:07,240 --> 00:31:09,240 Acing every subject, swim captain. 575 00:31:09,240 --> 00:31:11,440 And then you just disappeared. 576 00:31:12,760 --> 00:31:15,120 Went completely off the grid. 577 00:31:16,440 --> 00:31:18,200 I couldn’t tell, but I thought 578 00:31:18,200 --> 00:31:19,920 you might have been in some sort of trouble. 579 00:31:21,040 --> 00:31:22,080 Were you? 580 00:31:27,240 --> 00:31:28,240 And now? 581 00:31:28,240 --> 00:31:30,000 Now I’m good. 582 00:31:33,520 --> 00:31:35,160 Now you’re the one who’s in trouble. 583 00:31:35,160 --> 00:31:36,680 [chuckles] 584 00:31:36,680 --> 00:31:37,960 Yeah. 585 00:31:37,960 --> 00:31:39,120 What did you do? 586 00:31:42,160 --> 00:31:43,520 [Fern] Hey. 587 00:31:43,520 --> 00:31:45,120 Where have you been? 588 00:31:45,120 --> 00:31:47,360 Just handing out my résumé. 589 00:31:47,360 --> 00:31:49,240 Who’s, uh ... 590 00:31:49,240 --> 00:31:50,360 Who’s this? 591 00:31:51,800 --> 00:31:52,840 This is James. 592 00:31:54,600 --> 00:31:55,680 He’s my brother. 593 00:32:01,200 --> 00:32:02,200 [Callan] Wow. 594 00:32:02,200 --> 00:32:03,880 First dead, 595 00:32:03,880 --> 00:32:05,960 three days later, alive again. 596 00:32:05,960 --> 00:32:07,440 You’re bigger than the Beatles. 597 00:32:09,000 --> 00:32:11,920 And what’s this about trouble? 598 00:32:22,680 --> 00:32:26,720 [ominous music] 599 00:32:40,280 --> 00:32:41,400 You stole these? 600 00:32:43,240 --> 00:32:44,440 I made them. 601 00:32:44,440 --> 00:32:46,280 Oh, man, that’s bad. 602 00:32:46,280 --> 00:32:48,000 Yeah, but 603 00:32:48,000 --> 00:32:50,840 the pay’s really good. 604 00:33:05,560 --> 00:33:07,880 Here you go. 605 00:33:07,880 --> 00:33:10,720 Oh, the wedding wine. 606 00:33:10,720 --> 00:33:11,920 "Surgically attached." 607 00:33:11,920 --> 00:33:13,080 [chuckles] 608 00:33:13,080 --> 00:33:14,320 No point wasting it. 609 00:33:16,360 --> 00:33:18,800 First of June, 2014. 610 00:33:18,800 --> 00:33:20,280 [chuckles] 611 00:33:20,280 --> 00:33:21,760 What? 612 00:33:23,040 --> 00:33:24,600 Nothing, just... 613 00:33:24,600 --> 00:33:26,000 we’re no longer attached, 614 00:33:26,000 --> 00:33:28,360 and I guess you’re no longer a surgeon. 615 00:33:28,360 --> 00:33:30,560 ‐I’m still a doctor. ‐Yeah, of pathology. 616 00:33:30,560 --> 00:33:32,480 There’s nothing wrong with pathology. 617 00:33:32,480 --> 00:33:34,040 And you know why. 618 00:33:34,040 --> 00:33:36,000 I know why, 619 00:33:36,000 --> 00:33:37,640 I just never understood why. 620 00:33:37,640 --> 00:33:39,600 You never... 621 00:33:39,600 --> 00:33:42,440 You never took the time to tell me. 622 00:33:43,760 --> 00:33:46,000 You seriously don’t know. 623 00:33:46,000 --> 00:33:48,280 [scoffs] 624 00:33:48,280 --> 00:33:50,840 Ben, you’re a doctor. I’m a doctor. 625 00:33:50,840 --> 00:33:54,600 We both went through 10, 11, 12 years’ indoctrination 626 00:33:54,600 --> 00:33:57,720 into "don’t talk, don’t complain, don’t fail." 627 00:33:57,720 --> 00:33:59,160 And I failed. 628 00:33:59,160 --> 00:34:01,640 But you never even tried to tell me how you felt. 629 00:34:01,640 --> 00:34:04,560 It was easier for you to just light the fuse and walk away. 630 00:34:04,560 --> 00:34:06,680 You know I broke that boy. 631 00:34:08,240 --> 00:34:09,880 Yeah, well, it broke me, too. 632 00:34:19,320 --> 00:34:20,560 [sighs] 633 00:34:39,920 --> 00:34:41,000 I heard the car. 634 00:34:42,520 --> 00:34:43,560 They’re asleep. 635 00:34:46,920 --> 00:34:49,280 I came to see Fern to see if she’d met you. 636 00:34:51,520 --> 00:34:52,520 She’s great. 637 00:34:52,520 --> 00:34:55,120 Yeah. 638 00:34:55,120 --> 00:34:56,600 I do like your car. 639 00:34:58,760 --> 00:34:59,840 My father’s. 640 00:35:01,320 --> 00:35:02,400 What was he like? 641 00:35:04,200 --> 00:35:05,520 Absent. 642 00:35:05,520 --> 00:35:08,360 Especially absent when he was home. 643 00:35:15,440 --> 00:35:17,400 Look, I met Mila Zoric. 644 00:35:20,560 --> 00:35:22,360 Mother of Max, 645 00:35:22,360 --> 00:35:24,200 the boy who died at the shipyard. 646 00:35:26,840 --> 00:35:27,840 That was his name? 647 00:35:27,840 --> 00:35:29,960 You didn’t know him? 648 00:35:32,320 --> 00:35:34,560 You... You don’t believe me. 649 00:35:34,560 --> 00:35:36,040 I want to‐‐ 650 00:35:36,040 --> 00:35:37,480 Well, then get me the phone. 651 00:35:37,480 --> 00:35:39,240 Get me my phone that was in that car. 652 00:35:39,240 --> 00:35:40,480 I can’t. 653 00:35:40,480 --> 00:35:42,120 You work with the police every day. 654 00:35:42,120 --> 00:35:43,520 You work with the Coroner. Why can’t you just‐‐ 655 00:35:43,520 --> 00:35:45,240 Because I do things properly. 656 00:35:45,240 --> 00:35:47,640 Now that I don’t believe. 657 00:35:47,640 --> 00:35:49,920 Fern’s a renegade. I’m not fond of the rules. 658 00:35:49,920 --> 00:35:51,280 We get that from somewhere. 659 00:35:52,920 --> 00:35:56,120 I’m 22. I’ve never asked you for anything, 660 00:35:56,120 --> 00:35:57,560 but I’m asking now. 661 00:35:59,840 --> 00:36:02,000 Can you try to get the phone? 662 00:36:03,840 --> 00:36:05,960 I want you to believe me. 663 00:36:05,960 --> 00:36:09,080 Of course. I’ll try. 664 00:36:18,440 --> 00:36:21,200 [sombre music] 665 00:36:27,160 --> 00:36:30,520 This is why you’re going to die alone. 666 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 [Harrow laughs] I can’t help myself. 667 00:36:32,600 --> 00:36:34,880 It’s what I do. 668 00:36:34,880 --> 00:36:36,240 It is what you do. 669 00:36:40,360 --> 00:36:41,840 What do you want, Dan? 670 00:36:43,400 --> 00:36:45,240 [Harrow] What do I want? 671 00:36:45,240 --> 00:36:47,760 All I want is to be near you. 672 00:36:53,480 --> 00:36:54,720 [laughs] 673 00:37:08,200 --> 00:37:09,560 What do you want, Dan? 674 00:37:16,640 --> 00:37:18,720 All I wanted was to... 675 00:37:18,720 --> 00:37:20,880 ...be near you. 676 00:37:24,160 --> 00:37:26,920 Nate Young turned himself in last night. 677 00:37:26,920 --> 00:37:29,040 I’m not surprised he did. 678 00:37:29,040 --> 00:37:30,960 Well, I am. 679 00:37:30,960 --> 00:37:32,560 He looks bloody good for doing over his mother 680 00:37:32,560 --> 00:37:34,120 to get his hands on the estate. 681 00:37:35,800 --> 00:37:38,160 Why have you changed your mind? 682 00:37:38,160 --> 00:37:39,480 I’m not sure he did it. 683 00:37:45,040 --> 00:37:47,280 You supplied your mother with morphine capsules. 684 00:37:52,280 --> 00:37:54,080 She was in a lot of pain. 685 00:37:54,080 --> 00:37:58,080 But she didn’t want to worry Dad and Iz. 686 00:37:58,080 --> 00:37:59,760 So what, did you empty her blood pressure meds 687 00:37:59,760 --> 00:38:01,000 and fill them with oxy? 688 00:38:01,000 --> 00:38:02,400 No, I‐‐ I didn’t. 689 00:38:04,960 --> 00:38:07,040 You didn’t want your mother to die 690 00:38:07,040 --> 00:38:10,760 because you and she were finally connecting. 691 00:38:13,160 --> 00:38:14,640 Then why did you take your mother 692 00:38:14,640 --> 00:38:16,440 to the solicitor to change her will? 693 00:38:18,240 --> 00:38:21,200 She asked me to drive her, so I drove her. 694 00:38:21,200 --> 00:38:23,880 I had no idea what she was doing. 695 00:38:23,880 --> 00:38:25,280 She wanted to be alone in there. 696 00:38:28,240 --> 00:38:31,640 I just wanted every moment I could have with her, 697 00:38:33,120 --> 00:38:34,760 before she died. 698 00:38:36,200 --> 00:38:39,520 Nate, your mother had a disease 699 00:38:39,520 --> 00:38:42,320 that she might have beaten with a transplant. 700 00:38:42,320 --> 00:38:43,960 Why wasn’t she on the list? 701 00:38:46,320 --> 00:38:48,280 I wish I knew. 702 00:38:51,960 --> 00:38:53,560 You were the one who thought he was good for it. 703 00:38:53,560 --> 00:38:55,000 ‐I was. ‐We got him. 704 00:38:55,000 --> 00:38:56,920 ‐I know. ‐But now you think it’s not him. 705 00:38:56,920 --> 00:38:58,560 No, sorry. 706 00:38:58,560 --> 00:39:00,560 And, what, you base this on your feeling 707 00:39:00,560 --> 00:39:03,000 that he wanted to make peace with his estranged mother? 708 00:39:03,000 --> 00:39:05,120 Regret is a powerful force. 709 00:39:05,120 --> 00:39:06,560 Righto. 710 00:39:08,080 --> 00:39:10,440 Maybe his sister found out about the will. 711 00:39:10,440 --> 00:39:12,400 I’ll track her down. 712 00:39:12,400 --> 00:39:14,920 Oh, but let me know the second you have another epiphany. 713 00:39:17,480 --> 00:39:20,280 ‐[mobile phone ringing] ‐Hello? 714 00:39:20,280 --> 00:39:22,280 How long have you had a thing for older men? 715 00:39:22,280 --> 00:39:23,360 Oh, shut up. 716 00:39:23,360 --> 00:39:25,080 What are you doing? 717 00:39:25,080 --> 00:39:29,000 Right now, trying to avoid Fairley’s self‐portrait. 718 00:39:29,000 --> 00:39:30,520 What do you want? 719 00:39:30,520 --> 00:39:33,840 Erin Young’s old medical records. 720 00:39:33,840 --> 00:39:35,560 They’re still not here. 721 00:39:35,560 --> 00:39:36,680 Why? 722 00:39:36,680 --> 00:39:38,200 What’s taking so long? 723 00:39:38,200 --> 00:39:39,320 They’re more than 20 years old 724 00:39:39,320 --> 00:39:41,680 and in another state. 725 00:39:41,680 --> 00:39:45,400 Well, get on the phone and start making a nuisance of yourself. 726 00:39:45,400 --> 00:39:47,000 [Edwina] There. 727 00:39:47,000 --> 00:39:48,960 You know, you’re much more of a nuisance than I am. 728 00:39:48,960 --> 00:39:50,800 Practice makes perfect. 729 00:39:50,800 --> 00:39:52,400 What are you looking for? 730 00:39:52,400 --> 00:39:54,720 Unseen planets can be detected 731 00:39:54,720 --> 00:39:57,040 by their effect on other bodies. 732 00:39:58,320 --> 00:40:01,320 I don’t know. Let’s see. 733 00:40:01,320 --> 00:40:05,640 Erin Sue Young. Born ’75. No siblings. 734 00:40:05,640 --> 00:40:08,200 Parents deceased, motor accident. 735 00:40:08,200 --> 00:40:10,800 No treatment for anxiety. 736 00:40:10,800 --> 00:40:16,080 No family history of heart disease, kidney disease. 737 00:40:16,080 --> 00:40:17,680 Tonsillectomy in 1986‐‐ 738 00:40:19,600 --> 00:40:20,640 What? 739 00:40:22,360 --> 00:40:23,680 Is Exam Room 1 free? 740 00:40:27,280 --> 00:40:29,000 [Edwina] I don’t understand. 741 00:40:29,000 --> 00:40:33,000 Well, in 1996, after young Nate was born, 742 00:40:33,000 --> 00:40:36,200 but before she and her husband moved to Brisbane, 743 00:40:36,200 --> 00:40:39,520 Erin Young had a double tubal ligation. 744 00:40:39,520 --> 00:40:40,880 She had her tubes tied? 745 00:40:40,880 --> 00:40:42,360 Yes. 746 00:40:42,360 --> 00:40:43,800 In ’96? 747 00:40:43,800 --> 00:40:46,840 But she had a daughter in ’99. How? 748 00:40:49,920 --> 00:40:52,720 This woman’s fallopian tubes have not been touched. 749 00:40:54,200 --> 00:40:56,120 This woman is not Erin Young. 750 00:40:56,120 --> 00:40:57,840 [Edwina] Oh, my God. 751 00:40:58,920 --> 00:41:00,280 Someone must have known. 752 00:41:02,320 --> 00:41:03,680 One person must have. 753 00:41:09,640 --> 00:41:12,440 [suspenseful music] 754 00:41:29,200 --> 00:41:30,280 Mr Young! 755 00:42:17,120 --> 00:42:19,800 [phone line ringing] 756 00:42:19,800 --> 00:42:23,160 Is this your next epiphany? 757 00:42:23,160 --> 00:42:25,000 We’ve tracked down the daughter. 758 00:42:26,400 --> 00:42:29,080 You may not need her, I’m afraid. 759 00:42:29,080 --> 00:42:30,240 Why? 760 00:42:30,240 --> 00:42:31,520 I’ve found something. 761 00:42:31,520 --> 00:42:32,520 Where are you? 762 00:42:32,520 --> 00:42:34,560 At the Youngs’ house. 763 00:42:34,560 --> 00:42:36,840 You’d better get back here, now. 764 00:42:45,880 --> 00:42:47,760 [groans] 765 00:42:58,520 --> 00:43:00,160 I work with the dead. 766 00:43:00,160 --> 00:43:02,320 I’m good at holding my breath. 767 00:43:02,320 --> 00:43:03,960 Not that good. 768 00:43:06,640 --> 00:43:09,000 That’s the real Erin Young. 769 00:43:09,000 --> 00:43:10,920 Your real wife. Nate’s real mother‐‐ 770 00:43:10,920 --> 00:43:12,120 Shut up! 771 00:43:12,120 --> 00:43:13,640 Who’s the woman in my cold room? 772 00:43:13,640 --> 00:43:16,240 You don’t need to know anything anymore, mate. 773 00:43:16,240 --> 00:43:17,440 Mistress? 774 00:43:17,440 --> 00:43:19,960 A divorce is a little less permanent. 775 00:43:19,960 --> 00:43:22,480 Why did you kill Nate’s mother? 776 00:43:22,480 --> 00:43:24,160 I didn’t! Bron did! 777 00:43:26,280 --> 00:43:27,440 Bron. 778 00:43:27,440 --> 00:43:29,560 Yes. Mistress. 779 00:43:29,560 --> 00:43:31,480 And, yes, I wanted to keep Nate. 780 00:43:33,040 --> 00:43:34,080 But Erin, 781 00:43:35,440 --> 00:43:36,880 mad Erin, 782 00:43:36,880 --> 00:43:41,000 she was jealous even before I met Bron. 783 00:43:41,000 --> 00:43:43,360 And when I tried to get custody of Nate, 784 00:43:43,360 --> 00:43:45,640 moved here, she followed. 785 00:43:45,640 --> 00:43:48,920 Your mistress killed her. 786 00:43:48,920 --> 00:43:53,280 But Erin was wealthy, and your girlfriend wasn’t. 787 00:43:53,280 --> 00:43:56,600 It was easier for Bron to just become Erin. 788 00:43:58,480 --> 00:44:02,200 That’s why she didn’t go on the organ transplant list. 789 00:44:02,200 --> 00:44:05,760 Her old records would have revealed that she wasn’t Erin. 790 00:44:05,760 --> 00:44:07,800 And you would have lost all this. 791 00:44:09,280 --> 00:44:10,880 But she was dying. 792 00:44:10,880 --> 00:44:15,000 But you found out she wanted to confess, 793 00:44:15,000 --> 00:44:17,840 and to leave everything to the boy 794 00:44:17,840 --> 00:44:19,440 whose mother she’d murdered. 795 00:44:19,440 --> 00:44:22,960 And you, you pretended it was okay. 796 00:44:22,960 --> 00:44:26,520 That it was time to tell the truth. 797 00:44:26,520 --> 00:44:29,680 But you knew about Nate’s pills. 798 00:44:32,120 --> 00:44:36,320 She took them, thinking they were her regular meds. 799 00:44:37,840 --> 00:44:40,720 Soon enough, the morphine took effect 800 00:44:40,720 --> 00:44:43,840 and she could barely move, 801 00:44:46,280 --> 00:44:49,760 while you set up her supposed suicide. 802 00:45:01,560 --> 00:45:06,640 But you didn’t count on how much she wanted to live. 803 00:45:06,640 --> 00:45:09,440 Oh, and she almost did. 804 00:45:10,840 --> 00:45:12,440 Yeah, 805 00:45:12,440 --> 00:45:13,560 but you won’t. 806 00:45:14,920 --> 00:45:17,240 [grunting] 807 00:45:19,240 --> 00:45:21,720 ‐[Nate] No! ‐Aah! 808 00:45:26,120 --> 00:45:27,240 Nate, what are you doing?! 809 00:45:27,240 --> 00:45:28,600 Nate! 810 00:45:30,000 --> 00:45:31,320 No! Boy, you gotta go! 811 00:45:31,320 --> 00:45:32,600 You gotta turn around and go! 812 00:45:38,240 --> 00:45:39,720 No, you don’t understand. 813 00:45:39,720 --> 00:45:42,240 You don’t understand! 814 00:45:42,240 --> 00:45:43,400 I heard it all! 815 00:45:43,400 --> 00:45:44,640 You killed my mother! 816 00:45:44,640 --> 00:45:46,480 Nate, stop! 817 00:45:46,480 --> 00:45:47,760 They murdered her! 818 00:45:47,760 --> 00:45:49,640 And hid her right there! 819 00:45:49,640 --> 00:45:51,200 We played there! 820 00:45:51,200 --> 00:45:52,640 Nate! 821 00:45:53,720 --> 00:45:54,760 No! 822 00:45:56,600 --> 00:46:00,240 You do this, you’ll be like him! 823 00:46:00,240 --> 00:46:01,840 Nate, I know you want to. 824 00:46:03,360 --> 00:46:05,480 But it won’t bring your mother back. 825 00:46:05,480 --> 00:46:09,680 That woman hated me 826 00:46:10,840 --> 00:46:11,880 all my life. 827 00:46:13,800 --> 00:46:15,360 And I never understood why. 828 00:46:16,920 --> 00:46:18,080 But now you know. 829 00:46:19,480 --> 00:46:20,880 It’s not your fault. 830 00:46:21,960 --> 00:46:25,200 But this would be. 831 00:46:25,200 --> 00:46:26,840 [groaning] 832 00:46:36,480 --> 00:46:40,880 [Nate sobbing] 833 00:46:43,000 --> 00:46:45,360 [sirens approaching] 834 00:46:57,920 --> 00:47:00,480 Where were you when my life was in peril? 835 00:47:00,480 --> 00:47:02,640 Where you should have been. Not here. 836 00:47:02,640 --> 00:47:04,880 If I’d not come, Dave might have hidden away 837 00:47:04,880 --> 00:47:07,040 what was left of the real Erin Young. 838 00:47:07,040 --> 00:47:10,120 Well, we have security footage from a hotel at the Gold Coast 839 00:47:10,120 --> 00:47:11,680 showing him leaving the place at 8:00 840 00:47:11,680 --> 00:47:13,440 and returning just after midnight. 841 00:47:13,440 --> 00:47:15,160 Sneaky bastard. 842 00:47:27,960 --> 00:47:30,040 We’ll have to look at dealing charges for the oxy. 843 00:47:33,800 --> 00:47:35,680 That poor lost boy. 844 00:47:39,600 --> 00:47:41,600 Tell me, the phone you found 845 00:47:41,600 --> 00:47:43,560 in the Mercedes at the shipyard, 846 00:47:43,560 --> 00:47:45,960 I presume that belonged to Max Zoric? 847 00:47:45,960 --> 00:47:47,840 Well, we don’t know. 848 00:47:47,840 --> 00:47:50,120 It’s gone to Cybercrime, so it’s in their hands for now. 849 00:47:52,240 --> 00:47:54,040 Well, if they can open it. We’ll see. 850 00:47:56,360 --> 00:47:57,400 Why? 851 00:48:01,080 --> 00:48:02,240 Don’t like loose ends. 852 00:48:02,240 --> 00:48:06,840 [soft dramatic music] 853 00:48:20,800 --> 00:48:23,440 Whoa. What happened to you? 854 00:48:23,440 --> 00:48:24,600 Workplace accident. 855 00:48:24,600 --> 00:48:25,720 Ha. 856 00:48:27,480 --> 00:48:28,760 Look, your phone. 857 00:48:30,560 --> 00:48:31,600 I can’t get it. 858 00:48:36,000 --> 00:48:37,400 Did you try? 859 00:48:37,400 --> 00:48:40,480 It’s gone to the Police Cybercrime Unit. 860 00:48:40,480 --> 00:48:42,080 They’re going to try to unlock it. 861 00:48:42,080 --> 00:48:43,360 Yeah, they won’t. 862 00:48:43,360 --> 00:48:44,640 Doesn’t matter. 863 00:48:44,640 --> 00:48:45,760 I can’t get it. 864 00:48:48,600 --> 00:48:50,000 I’ve been thinking. 865 00:48:50,000 --> 00:48:52,200 The only person that might be able to get it 866 00:48:52,200 --> 00:48:53,640 is the mother of the victim. 867 00:48:53,640 --> 00:48:55,200 It was found in her car. 868 00:48:55,200 --> 00:48:57,040 ‐She could claim it was her son’s. ‐No. 869 00:48:57,040 --> 00:48:58,040 We can ask her. 870 00:48:58,040 --> 00:49:00,200 [James] No! 871 00:49:00,200 --> 00:49:04,480 I made that false passport for him. 872 00:49:06,080 --> 00:49:08,200 She’s never going to do anything for me. 873 00:49:08,200 --> 00:49:09,720 You don’t know that. 874 00:49:09,720 --> 00:49:11,520 You said you didn’t know him. 875 00:49:11,520 --> 00:49:12,800 She might understand. 876 00:49:17,720 --> 00:49:19,120 Don’t worry, Dad. 877 00:49:21,520 --> 00:49:23,200 I’ve made it this far without you. 878 00:49:24,480 --> 00:49:25,520 I’ll be fine. 879 00:49:27,120 --> 00:49:28,600 James. 880 00:49:28,600 --> 00:49:29,640 James! 881 00:49:52,480 --> 00:49:55,040 I spoke to my contact at Police Headquarters. 882 00:49:57,240 --> 00:49:59,200 The phone from your son’s car has gone to Cybercrime. 883 00:50:01,040 --> 00:50:03,440 We did find Max’s phone at his apartment. 884 00:50:05,200 --> 00:50:06,280 Anything useful? 885 00:50:07,520 --> 00:50:08,560 I don’t believe so. 886 00:50:11,120 --> 00:50:12,160 Let me see. 887 00:50:16,160 --> 00:50:17,400 Let me see. 888 00:50:21,760 --> 00:50:26,920 [suspenseful music] 889 00:50:52,200 --> 00:50:53,960 [Harrow] Next on Harrow ... 890 00:50:53,960 --> 00:50:55,400 Delivery for James Reed. 891 00:50:55,400 --> 00:50:57,520 Must be a mistake. No one called that here. 892 00:50:57,520 --> 00:50:58,520 His sister’s there. 893 00:50:58,520 --> 00:50:59,720 We’ll come back. 894 00:51:01,120 --> 00:51:02,680 [Harrow] What’s all this about? 895 00:51:02,680 --> 00:51:05,200 I need an excuse to go camping with my two best chums? 896 00:51:06,240 --> 00:51:07,960 ‐Yes. ‐Yes. 897 00:51:07,960 --> 00:51:11,120 Keep up, lads. I’ll help you set up our tent. 898 00:51:11,120 --> 00:51:13,040 I brought a tent. 899 00:51:13,040 --> 00:51:15,000 ‐Come and have a look at this. ‐What is that? 900 00:51:15,000 --> 00:51:16,600 [Nichols] Oh, shit. 901 00:51:16,600 --> 00:51:17,640 [gun cocks] 902 00:51:22,720 --> 00:51:24,840 [theme music]