1
00:00:48,640 --> 00:00:53,160
《کاترین کبیر》
2
00:00:53,560 --> 00:00:57,960
ترجمه از تیم گپ فیلم
www.Gapfilm.ir
translated by zahragolshenas
3
00:01:05,840 --> 00:01:09,880
حکومت آشفتهی کاترین در سال 1762 با کودتای نظامی آغاز شد
4
00:01:09,960 --> 00:01:12,840
او سلطنت را از شوهرش تصاحب کرد
امپراتور پیتر سوم،
5
00:01:12,920 --> 00:01:15,760
که بعد از آن در حالتی مرموز مُرد
6
00:01:15,840 --> 00:01:18,640
در حالی که توسط دشمنان احاطه شده بود
و با رقیبانش میجنگید
7
00:01:18,720 --> 00:01:20,640
فرمانروایی کاترین متزلزل است
8
00:01:26,640 --> 00:01:32,920
زندان شلیسلبورگ ،سن پترزبورگ، روسیهی شمالی
9
00:01:43,200 --> 00:01:45,000
از این طرف سرورم
10
00:02:01,840 --> 00:02:03,160
میدونی من کیام؟
11
00:02:09,560 --> 00:02:11,400
میدونی خودت کیای؟
12
00:02:12,440 --> 00:02:13,840
فرمانروا
13
00:02:32,560 --> 00:02:37,760
من پادشاه روسیه هستم
14
00:02:38,480 --> 00:02:41,720
پسر عموی امپراتور پیتر
15
00:02:45,400 --> 00:02:49,280
تو تاج پادشاهی رو از او دزدیدی
16
00:02:49,360 --> 00:02:52,920
باید پسش بدی
17
00:03:03,480 --> 00:03:05,040
یه روز صبح
18
00:03:06,280 --> 00:03:09,400
شنیدم که پرندهها
19
00:03:11,080 --> 00:03:14,560
دارن توی سرم آواز میخونن
20
00:03:16,600 --> 00:03:18,360
افتخار بزرگیه
21
00:03:18,880 --> 00:03:20,480
چی؟
22
00:03:20,560 --> 00:03:24,320
سرورم ،که اومدن اینجا به شلیسلبورگ
23
00:03:26,320 --> 00:03:28,160
تا زندانی شماره یک رو ببینن
24
00:03:30,960 --> 00:03:33,600
حتما آدم مهمیه
25
00:03:35,600 --> 00:03:38,560
یه شایعاتی شنیدم
26
00:03:39,360 --> 00:03:41,720
_به شایعات توجه کن
_سرورم
27
00:03:43,480 --> 00:03:45,680
ممنونم.ملاقاتم تمام شد
28
00:03:45,760 --> 00:03:48,360
ستوان شما رو تا قایق همراهی میکنه
29
00:03:59,960 --> 00:04:02,120
_من قبلا تو رو دیدم
_سرورم؟
30
00:04:02,200 --> 00:04:04,920
ستوان میروویچ
که از اینجا نگهبانی میکنی
31
00:04:06,160 --> 00:04:10,960
بله شما درخواست پول از دفتر من کردین.چندین بار
32
00:04:11,320 --> 00:04:13,240
و بهت گفتیم که دست بردار از این کارت
33
00:04:13,320 --> 00:04:16,680
ببخشید که شما رو رنجوندم سرورم
34
00:04:16,760 --> 00:04:18,176
بهتون اطمینان خاطر میدم که قصد...
35
00:04:18,200 --> 00:04:20,160
کار اشتباهیه که از آدمای پولدار طلب پول میکنی
36
00:04:20,240 --> 00:04:23,200
فکر میکنی چطوری پولدار شدن؟
با دادن پول به این و اون؟
37
00:04:35,000 --> 00:04:36,200
سرورم..
38
00:04:36,280 --> 00:04:39,880
تو ستوان میروویچ رو به نگهبانی
زندانی شمارهی یک منصوب کردی؟
39
00:04:40,200 --> 00:04:43,320
فکر نکنم من مسئول انتصابش بوده باشم،سرورم
40
00:04:47,480 --> 00:04:49,280
بهش اعتماد ندارم
41
00:04:51,320 --> 00:04:53,360
سرورم داشتم به متن سخنرانی تون نگاه میکردم
42
00:04:53,440 --> 00:04:58,600
و در صفحههای دوازده و سیزده یک سری اصلاحات انجام دادم.
43
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
اصلاحات؟
44
00:05:00,440 --> 00:05:03,000
این سخنرانی منه جناب وزیر (پنین).نه مال تو
45
00:05:03,400 --> 00:05:06,360
من چندین ساله روش کار کردم .
میدونی که چقدر برام مهمه
46
00:05:06,440 --> 00:05:09,160
سرورم احساس میکنم که بعضی جاهاش..
47
00:05:10,880 --> 00:05:14,920
_بعضی جاهاش زیادی آزادی خواهانهست
_اونو دیگه من تعیین میکنم
48
00:05:15,360 --> 00:05:17,320
سرورم میخوایین که من با اینا چکار کنم؟
49
00:05:17,400 --> 00:05:19,360
میتونم بندازیش یه جایی
50
00:05:19,440 --> 00:05:23,480
اما من واسهی اینکارا ساخته نشدم
پس بدش به آقای پنین
51
00:05:24,200 --> 00:05:26,120
شاید بتونه بعدا با چاییش بخورتش
52
00:05:26,200 --> 00:05:29,240
همیشه تو خوردن حرفاش حرفهای بوده
53
00:05:29,640 --> 00:05:32,200
بله سرورم.کنت ارلو
54
00:05:36,000 --> 00:05:38,160
اون مرد جوان رو یادت نمیاد؟
55
00:05:38,240 --> 00:05:39,760
ستوان پاتمکین
56
00:05:40,680 --> 00:05:42,720
اون ،روز کودتا باهامون بود
57
00:05:43,080 --> 00:05:45,760
وقتی تاج و تخت پادشاهی رو از همسرتون گرفتیم
58
00:05:46,920 --> 00:05:51,160
پیتر تمایل داشت مثل بچه ها باهاش رفتار شه
59
00:05:54,360 --> 00:05:57,520
ملکه مردا رو زنده زنده میخوره،میدونستی که؟
60
00:05:57,600 --> 00:05:59,920
جالب به نظر میاد
61
00:06:01,720 --> 00:06:03,000
بیا گوش کنیم
62
00:06:03,080 --> 00:06:06,760
وقتی چندین سال پیش،برای اولین بار از آلمان اومدم اینجا
63
00:06:07,080 --> 00:06:09,120
من حتی زبون اینجا رو بلد نبودم
64
00:06:09,840 --> 00:06:13,240
و چیزی زیادی در مورد زیبایی های
کلیساهای روسی نمیدونستم
65
00:06:13,560 --> 00:06:17,200
و همچنین اطلاعی در مورد شجاعت و قدرت مردمش نداشتم
66
00:06:17,760 --> 00:06:20,200
ولی من عاشق این کشور شدم
67
00:06:20,760 --> 00:06:25,400
عاشق روحش، شور و اشتیاقش و ذاتش شدم
68
00:06:26,360 --> 00:06:30,840
ولی در این برههی زمانی
به نظرم..
69
00:06:31,760 --> 00:06:34,520
ما به قوانینی احتیاج داریم که
همه بهش احترام بگذارن و ازش اطاعت کنن
70
00:06:34,600 --> 00:06:38,760
ثروتمند و قدرتمند باید مثل فقیر و محروم باشند
71
00:06:39,440 --> 00:06:42,640
و یه چیزیم هست که باید تغییر کنه
72
00:06:45,960 --> 00:06:49,200
برده داری دیگه باید از رسم و رسوم روسیهای ها برداشته شه
73
00:06:56,880 --> 00:06:58,880
استقبال خوبی ازش نشد
74
00:07:00,680 --> 00:07:03,480
متاسفانه به مادرت هشدار دادم
75
00:07:04,880 --> 00:07:08,360
همهی کسایی که اینجا هستن برده دارن
بیشترشون هزارتا دارن
76
00:07:08,440 --> 00:07:10,440
روسیه آمادهی تغییر نیست
77
00:07:11,920 --> 00:07:16,080
آیا درسته که یه مرد ثروتمند صاحب یه انسان دیگه باشه؟
78
00:07:16,800 --> 00:07:19,280
که این مسئله هنوز هم تو کشورمون داره رخ میده
79
00:07:19,920 --> 00:07:21,440
ارلو رو نگاه کن
80
00:07:22,400 --> 00:07:25,240
مردی که خودش ملکه رو به پادشاهی رسوند
81
00:07:25,360 --> 00:07:27,720
و الان بخشی از پادشاهی رو واسهی خودش میخواد
82
00:07:36,520 --> 00:07:38,160
من به خرد باور دارم
83
00:07:38,920 --> 00:07:40,600
به پیشرفت باور دارم
84
00:07:42,040 --> 00:07:46,880
و وقتی مردم شکست ناپذیر روسیه برای این چیزها میجنگن
85
00:07:47,560 --> 00:07:53,040
و وقتی میجنگن که یک امپراتوری جدیدی رو به دست بیارن
تا یک امپراتوری جدیدی رو به دست بیارن که در سطح جهانی
شناخته بشه
86
00:07:54,000 --> 00:07:57,680
اون وقت روسیه،روسیهی شما
87
00:07:58,120 --> 00:08:02,000
روسیهی من ،روسیهی ما
88
00:08:02,640 --> 00:08:07,320
به درستی و ابدی بزرگ خواهد ماند
89
00:08:17,520 --> 00:08:19,200
تونست خودشو نجات بده
90
00:08:19,680 --> 00:08:21,840
حس مین پرستی همیشه جواب میده
91
00:08:26,600 --> 00:08:29,400
تو بهش کمک کردی از شر شوهرش پیتر سوم راحت شه .نه؟
92
00:08:29,720 --> 00:08:32,720
و الانم پیش خودش فکر میکنه
هرکاری دلش بخواد میتونه بکنه
93
00:08:32,800 --> 00:08:35,680
ولی واقعا اون مستحق پادشاهی هست؟
94
00:08:35,760 --> 00:08:39,240
و تو،تو چی نصیبت شد؟
95
00:08:39,360 --> 00:08:41,720
چی داری میگی؟
96
00:08:42,520 --> 00:08:44,200
دارم میگم که اون یه غاصبه
97
00:08:44,280 --> 00:08:46,320
حالا تصور کن یه مردی باشه که...
98
00:08:46,400 --> 00:08:49,240
ادعای بر حق امپراتوری روسیه رو داره
99
00:08:49,320 --> 00:08:53,400
من باور دارم که اون مرد در شلیسلبورگ زندانیه
100
00:08:55,000 --> 00:08:57,120
همه آماده
101
00:08:57,640 --> 00:09:00,080
به نظر نمیومد زیاد از سخنرانی خوششون اومده باشه .نه؟
102
00:09:00,160 --> 00:09:03,480
نه زیاد .
پسرم که دیر اومد و انگار حوصلش سر رفته بود
103
00:09:03,600 --> 00:09:05,760
خب اون میخواد جای تو رو بگیره نه؟
104
00:09:05,840 --> 00:09:09,120
اونا فکر من میکنن من که سلطنت رو به دست گرفتم
اونا هم میتونن سلطنت رو از دست من بگیرن
105
00:09:09,440 --> 00:09:13,600
ما اجازه نمیدیم همچین کاری بکنن
ارتشمون به ما وفاداره
106
00:09:18,200 --> 00:09:20,480
چرا میروویچ اینجا بود و داشت دردسر درست میکرد؟
107
00:09:20,560 --> 00:09:22,680
بهت گفتم که قابل اعتماد نیست
108
00:09:23,240 --> 00:09:25,600
سرورم من اصلا خبر نداشتم
109
00:09:26,080 --> 00:09:30,480
و متوجهم با توجه به کسی که داره ازش نگهبانی میکنه
110
00:09:31,000 --> 00:09:32,920
میروویچ رو تبدیل به آدم پرخطری برای ما کرده
111
00:09:33,000 --> 00:09:35,560
واقعا اونو دست کم گرفته بودیمش
112
00:09:42,120 --> 00:09:44,640
اگه میگی که در موردش نمیدونستی قبول میکنم
113
00:09:45,360 --> 00:09:48,040
ولی پسرم نباید از این قضیه خبردار شه
114
00:09:48,120 --> 00:09:49,936
البته که نه سرورم، این...
115
00:09:49,960 --> 00:09:51,160
بین من و توئه
116
00:09:52,120 --> 00:09:54,080
و مطمئن شو که همینجوری هم بمونه و به کسی نگو
117
00:09:55,080 --> 00:09:58,480
میتونم یه پیشنهاد بدم؟
118
00:09:59,640 --> 00:10:04,520
از اونجایی که موقعیت شما بعد از کودتا آسیب پذیره و ..
119
00:10:04,600 --> 00:10:06,360
هر کس..
120
00:10:06,440 --> 00:10:09,680
حتی کسی با ادعای نا حق بر پادشاهی به عنوان ریسک محسوب میشه
121
00:10:10,360 --> 00:10:13,080
پس میتونم یه پیشنهاد بدم؟
122
00:10:13,200 --> 00:10:17,520
پس این قضیه به وضوح بیان میکنه که
اگر هرگونه تلاشی برای فرار وجود داشته باشه
123
00:10:19,680 --> 00:10:21,440
زندانی شماره یک..
124
00:10:23,960 --> 00:10:25,080
باید کشته بشه
125
00:10:28,360 --> 00:10:30,720
میدونم این کار ضد اصول آزادی خواهی شماست
126
00:10:30,800 --> 00:10:34,280
ولی خب میتونیم بگیم این کار از طرف من بوده
و شما هیچ خبری نداشتین
127
00:10:36,960 --> 00:10:38,880
این کار برای محافظت از خودتونه
128
00:10:39,960 --> 00:10:42,880
نمیتونیم در مورد سلطنتتون ریسک کنیم
129
00:11:01,880 --> 00:11:04,480
طلاق ممکنه که همسن ازدواج باشه
130
00:11:04,560 --> 00:11:07,160
ولی من فکر میکنم ازدواج یه چندهفتهای سنش بیشتره
131
00:11:08,000 --> 00:11:09,600
والتر
(نویسنده ، نمایش نامه نویس و شاعر فرانسوی)
132
00:11:10,240 --> 00:11:12,360
اوه داری کار میکنی
133
00:11:13,360 --> 00:11:17,320
من همین الان توی راهرو از کنار کنت ارلو رد شدم
به نظر ناراحت میومد
134
00:11:18,240 --> 00:11:21,120
_به نظرم تقصیر منه. مردن دیگه
_امان از مردا
135
00:11:22,480 --> 00:11:25,800
_و اینجا چیکار میکنی؟
_داشتم فکر میکردم یه خرده از وقتتو بدی به من
136
00:11:26,360 --> 00:11:27,880
اگر بخوای؟
137
00:11:36,920 --> 00:11:39,800
سرورم
قضیهی کالج دخترا چی شد؟
138
00:11:39,880 --> 00:11:42,960
بله بله انجام شد...
139
00:11:43,800 --> 00:11:45,520
لطفا به منم توجه کنین
140
00:11:45,600 --> 00:11:47,400
باشه
141
00:11:47,760 --> 00:11:51,840
سرورم سفیر ترکیه یه یادداشت کوبنده برامون فرستاده
142
00:11:51,920 --> 00:11:53,840
اگر به قلمروشون نزدیک بشیم..
143
00:11:53,920 --> 00:11:57,880
آتش و مرگ و خشم خدا ما رو در بر میگیره
بهشون اهمیتی نده.
144
00:12:00,160 --> 00:12:03,600
خاله،مگه مسیحیها نباید وقتی کسی میخواد بهشون آسیبی بزنه بخشنده باشن؟
145
00:12:03,680 --> 00:12:06,160
مخصوصا وقتی یکی میخواد بکشتشون
146
00:12:06,840 --> 00:12:09,360
سرورم پیتر؟ هنوز مردهای؟
147
00:12:09,440 --> 00:12:10,880
متاسفم
148
00:12:11,880 --> 00:12:14,760
اومدم بگم که من یه مرد خیلی جذابی رو دیدم
149
00:12:14,840 --> 00:12:17,200
اوه کجا؟
توی حیاط یه گوشه وایستاده بود
150
00:12:17,280 --> 00:12:20,400
اکه هنوز اونجا باشه
شاید دزدیده باشنش
151
00:12:20,960 --> 00:12:23,600
همیشه یه مرد جذابی اونجاها هست
152
00:12:23,680 --> 00:12:25,360
چقدر وقت داری؟
153
00:12:26,520 --> 00:12:28,080
زیاد
154
00:12:33,760 --> 00:12:36,560
_اون که ستوان پاتمکینه
_من اول دیدمش
155
00:12:36,680 --> 00:12:40,640
به نظرم داری اکیدا اشتباه میگی.
راستی کی امپراتور روسیهست؟
156
00:12:43,240 --> 00:12:44,880
شما سرورم
157
00:12:48,400 --> 00:12:51,120
باید بریم از نزدیکتر ببینیمش
158
00:12:52,640 --> 00:12:54,800
ستوان پاتمکین
159
00:12:55,880 --> 00:12:57,560
گم شدی؟
160
00:12:58,680 --> 00:13:01,920
یه بار آره سرورم ولی الان نه
161
00:13:02,000 --> 00:13:04,480
دنبال چی میگردی؟
دفتر نگهبانان کاخ؟
162
00:13:04,840 --> 00:13:09,960
_ دفتر نگهبانان شبستان؟
_دنبال میکشتم سرورم،شما
163
00:13:11,560 --> 00:13:13,400
خب من اینجام
164
00:13:13,480 --> 00:13:16,360
سرهنگم به من دستور داده تا
حضورم رو به دفتر محرمانهی شما اعلام کنم
165
00:13:18,560 --> 00:13:20,600
توماس دیمسدیل رسیده سرورم
166
00:13:21,360 --> 00:13:22,800
باید برم
167
00:13:22,920 --> 00:13:25,880
دیمسدیل همون دکتریه که آبله رو با واکسن درمان میکنه؟
168
00:13:26,000 --> 00:13:30,440
خب میبینم که از همه چیز هم اطلاع داری
بله من دارم فکر میکنم که ازش استفاده کنیم
169
00:13:31,360 --> 00:13:35,280
کار پرخطریه .ولی خب کلا زندگی پرخطره .نه؟
170
00:13:36,720 --> 00:13:41,080
تا اونجایی که میدونم مدارک دال بر اینه که شما انتخابهای درستی دارین
171
00:13:41,880 --> 00:13:45,720
دوست دارم دوباره باهاتون صحبت کنم
ولی الان مثل همیشه سرم شلوغه
172
00:13:47,800 --> 00:13:49,920
کنتس بروس از شما مراقبت میکنه
173
00:13:50,440 --> 00:13:52,000
اطاعت
174
00:14:06,160 --> 00:14:08,920
_ستوان پاتمکین
_چی شده؟
175
00:14:09,000 --> 00:14:10,376
راست میگفتی
روز کودتا بود که ..
176
00:14:10,400 --> 00:14:12,080
من رفتم پیش نیروهای ارتش
177
00:14:12,160 --> 00:14:14,840
بعد ستوان خم شد و
یه چیزی که من انداخته بودم برش داشت
178
00:14:14,920 --> 00:14:18,240
آره گرهی شمشیرت بود
( یه روبان متصل به شمشیر برای بستن دست به آن برای ایمنی )
179
00:14:18,320 --> 00:14:22,600
آره مشخصه که استعداد خوبی تو بلندکردن چیزا داره
180
00:14:24,680 --> 00:14:26,800
باید برای شام دعوتش کنیم
181
00:14:29,520 --> 00:14:31,280
اعتراضی داری؟
182
00:14:33,760 --> 00:14:36,120
چطور میتونم؟
ما که ازدواج نکردیم نه؟
183
00:14:36,200 --> 00:14:39,200
بیا دیگه درموردش صحبت نکنیم
به اندازهی کافی درموردش صحبت کردیم
184
00:14:39,280 --> 00:14:41,080
میدونی که غیرممکنه
185
00:14:44,640 --> 00:14:46,320
من ازت درخواست ازدواج نکردم
186
00:14:46,400 --> 00:14:49,600
_پس چی میخوای؟
_به رسمیت شناخته شم
187
00:14:50,680 --> 00:14:52,080
ازم سپاس گزاری شه
188
00:14:53,120 --> 00:14:54,600
برای کاری که برای تو انجام دادیم
189
00:14:56,720 --> 00:14:59,240
_میدونی که برات احترام قائلم
_ولی من این احترام رو توی اجتماع میخوام
190
00:14:59,320 --> 00:15:02,720
اجتماع و جمع خصوصیمون دو تا چیز کاملا متفاوتن
191
00:15:02,800 --> 00:15:06,120
_ولی زندگی تو توی اجتماع میگذره
_آره به لطف تو
192
00:15:16,080 --> 00:15:18,120
قرارمون این نبود
193
00:15:37,240 --> 00:15:40,120
نمیتونم
متاسفم فقط نمیتونم
194
00:15:49,360 --> 00:15:50,560
جناب
195
00:16:05,720 --> 00:16:08,760
_برادر بزرگ من چطوره
_برات مهمه؟
196
00:16:09,200 --> 00:16:11,200
نمیتونم یه ذره لحظات عاشقانه داشته باشم؟
197
00:16:11,280 --> 00:16:12,720
آهان این حرکاتت یعنی عاشقانه؟
198
00:16:12,800 --> 00:16:15,000
فکر میکنی تو خونمون خیلی گل و بلبله، الکسی؟
199
00:16:15,320 --> 00:16:17,080
میشه یه دقیقه باهات صحبت کنم؟
200
00:16:20,440 --> 00:16:22,680
الان میام
201
00:16:30,040 --> 00:16:31,880
اوضاع باهاش چطوره؟
202
00:16:32,440 --> 00:16:35,520
خب اون جذاب ترین دختری نیست که باهاش ریختم رو هم ..
203
00:16:35,600 --> 00:16:37,080
با اون (ملکه)
204
00:16:37,520 --> 00:16:39,240
به تو ربطی داره؟
205
00:16:39,320 --> 00:16:42,080
این چیزا سیاسته. تو با رابطتت به اون گند میزنی
و یه بلاهایی سر ما میاد
206
00:16:42,160 --> 00:16:44,000
و همه اون زحمتایی که کشیدیم به باد میره
207
00:16:44,080 --> 00:16:46,200
اون هیچ وقت با من ازدواج نمیکنه
208
00:16:46,280 --> 00:16:48,280
باشه؟ خدا میدونه من چقدر تلاش کردم..
209
00:16:49,240 --> 00:16:54,040
ما اونو به همچین جایگاهی رسوندیم
بدون ما و ارتشمون اون هیچی نیست
210
00:16:54,920 --> 00:16:59,000
اون به ما مدیونه گریگوری
و خودشم اینو میدونه.پس ازش استفاده کن
211
00:17:02,560 --> 00:17:04,600
مگه مهمه من چی میپوشم؟
212
00:17:05,280 --> 00:17:08,160
اصلا براش مهم هست که من داره نوزده سالم میشه؟
213
00:17:09,320 --> 00:17:11,040
به جیزی جز حکومت علاقه ای داره؟
214
00:17:11,120 --> 00:17:12,776
ایشون خیلی چیزا رو دوست دارن.
تعالی و برتری شما رو..
215
00:17:12,800 --> 00:17:14,040
مردای زیادی رو دوست داره
216
00:17:14,120 --> 00:17:17,320
ایشون زن باهوش و مطالعه کردهاین قربان
217
00:17:17,960 --> 00:17:21,840
همون طور که میدونین وقتی پونزده سالش بود اومد اینجا
و به خودش روسی یاد داد از طریق...
218
00:17:21,920 --> 00:17:23,880
از طریق خوابیدن با تعداد زیادی از مردای روسی
219
00:17:24,760 --> 00:17:27,840
آره مطمئنم همینکارو کرده
220
00:17:30,960 --> 00:17:32,480
الان کجاست؟
221
00:17:34,200 --> 00:17:36,200
احتمالا با ارلوزه
222
00:17:36,840 --> 00:17:39,440
کشتن پدرم اونا رو بهم نزدیک کرده
223
00:17:39,760 --> 00:17:42,400
پدرم رو از تخت پادشاهیش میکشنش پایین
بعد اون میشه امپراتور
224
00:17:42,480 --> 00:17:45,320
بعدشم پدرمو میکشن.
احتمالا هم به دستور اون
225
00:17:45,600 --> 00:17:49,080
الان هم اگه نمک نشناس باشه میترسه که خودشو بکشن
226
00:17:49,160 --> 00:17:52,680
قربان ما هنوز نمیدونیم که ممکنه کسی پدرت رو "کشته" باشه
227
00:17:53,600 --> 00:17:55,640
جایی هست که بتونیم درستش رو بدونیم؟
228
00:17:56,760 --> 00:18:00,560
احتمالا خودت علت مرگ رو نوشتی
خونریزی بواسیر
229
00:18:00,880 --> 00:18:03,320
تودهی منجر به مرگ
خدایا ازش متنفرم
230
00:18:04,120 --> 00:18:07,680
تو ازش متنفری نیستی
اون مادرته .تو دوستش داری
231
00:18:09,440 --> 00:18:12,520
البته بعضی موقعها ازش متنفر میشی.خب این طبیعیه
232
00:18:14,080 --> 00:18:16,240
و یه روزی سربلندش میکنی
233
00:18:17,160 --> 00:18:19,200
هیچ فرمانروایی تا ابد دووم نمیاره
234
00:18:20,640 --> 00:18:21,840
همین زودیا؟
235
00:18:23,000 --> 00:18:24,200
چقدر زود؟
236
00:18:26,080 --> 00:18:27,520
مادر
237
00:18:28,440 --> 00:18:29,840
سرورم
238
00:18:30,600 --> 00:18:33,440
این لباست به نظرت برای مراسم رسیدن به سن قانونی مناسبه؟
239
00:18:33,520 --> 00:18:35,920
_طبق سلیقتهتون نیست؟
_ناسلامتی داره مرد میشه...
240
00:18:36,000 --> 00:18:38,720
_اگه اجازه بدین...
_کارگر آشپزخونه که نیست..
241
00:18:41,680 --> 00:18:46,280
ببین،من دلم میخواد یه کسی بشی که من بتونم بهش افتخار کنم
242
00:18:50,840 --> 00:18:52,720
متوجهی؟
243
00:18:55,800 --> 00:18:57,080
اون
244
00:19:20,400 --> 00:19:21,680
اوه
245
00:19:25,040 --> 00:19:27,240
تو به من علاقهای نداری
246
00:19:28,400 --> 00:19:31,160
فکر میکنم الان مقدار زیاد علاقهمو نشونت دادم
247
00:19:33,360 --> 00:19:36,600
اوه .دوباره الان علاقهمند شدم
248
00:19:38,720 --> 00:19:41,040
اون(ملکه) کسیه که تو میخواییش
249
00:19:41,600 --> 00:19:44,880
تو باهوشی.اونم مردای باهوشو دوست داره
250
00:19:44,960 --> 00:19:47,400
خانم،من فقط یه ستوانم و هیچ اهمیت خاصی هم ندارم
251
00:19:47,480 --> 00:19:51,840
تمام چیزی که من دارم یه خرده آگاهی از آزادی خواهیه
و یه مقدار زیادی علاقه.
252
00:19:51,920 --> 00:19:56,240
_و اونم امپراتور روسیهست
_دقیقا پس اون کسیه که تو میخوایی
253
00:19:56,720 --> 00:19:59,280
پس از این پایینی ها شروع میکنم
254
00:20:00,120 --> 00:20:02,200
تا به اون بالایی ها برسم
255
00:20:02,280 --> 00:20:06,000
شنیدم اینجوری به نفعمه
256
00:20:12,320 --> 00:20:16,040
من یه دلیلی دارم که میگم تو باید به این مهمونی شام بری
257
00:20:16,120 --> 00:20:17,600
و باید ادای ملکه رو خوب دربیاری
258
00:20:17,680 --> 00:20:20,480
هرچی بیشتر از من خوشش بیاد برای تو بهتره .نه؟
259
00:20:20,600 --> 00:20:22,560
من چطوری میتونم وارد این قضایا شم و بتونم نظرشو جلب کنم؟
260
00:20:22,640 --> 00:20:24,480
تو...
261
00:20:26,920 --> 00:20:28,840
از اینجا وارد میشی
262
00:20:32,840 --> 00:20:35,960
چرا پسرم انقدر بی ریخته؟
263
00:20:36,760 --> 00:20:39,000
به نظرم مشکل از پدرشه
264
00:20:39,080 --> 00:20:42,000
امپراتور پیتر زشت ترین مرد شرق برلین یود
265
00:20:42,120 --> 00:20:45,920
بله و الان هم پاول میخواد امپراتور شه
266
00:20:47,840 --> 00:20:50,880
همون لحظهای که به دنیا اومد
مادرشوهرم از من جداش کرد و بردش
267
00:20:50,960 --> 00:20:54,240
منو همین جوری غرق در خون و عرق خودم رهام کرد
268
00:20:54,320 --> 00:20:57,000
از اون موقع دیکه واقعا ...ندیدمش
269
00:20:57,080 --> 00:20:59,640
ستوان پاتمکین،
زیرک به نظر میرسی
270
00:20:59,960 --> 00:21:01,920
سعی داری نظر کی رو جلب کنی؟
271
00:21:02,480 --> 00:21:05,200
_چیزی خاطرتون رو مکدر کرده سرورم؟
_اون که ستوان میروویچه
272
00:21:05,280 --> 00:21:08,200
اون اینجا چیکار میکنه؟
تو میشناسیش؟
273
00:21:08,280 --> 00:21:11,880
یه مشروب خور و قمار بازه
همه جا به همه پول بدهکاره
274
00:21:14,720 --> 00:21:16,480
انگار عجله داشت که بره
275
00:21:17,040 --> 00:21:20,600
ارتش اگر فکر کنه که اونا شما رو در موضع قدرت قرار دادن،
میتونه خطرناک باشه سرورم
276
00:21:20,680 --> 00:21:22,520
همیشه فکر میکنن میتونن قدرت رو ازتون پس بگیرن
277
00:21:22,600 --> 00:21:26,920
داری بهشون القا میکنی که سربازا به ایشون
خیانت میکنن ، ستوان؟
278
00:21:27,480 --> 00:21:31,920
دارم میگم که هرکسی ممکنه به راه کج کشیده بشه
اون مرد پسر شما رو میشناسه؟
279
00:21:32,920 --> 00:21:36,560
ببخشید ستوان
این به شما ربطی داره؟
280
00:21:36,640 --> 00:21:39,760
ستوان میروویچ اینجا چیکار میکرد؟
281
00:21:41,360 --> 00:21:44,240
فکر کنم داشت عبادت میکرد سرورم
نمیدونم
282
00:21:44,320 --> 00:21:47,200
به پسرم میگی که بعد از مراسم میخوام باهاش صحبت کنم؟
283
00:21:51,160 --> 00:21:53,880
خب ستوان ما هم باید عبادت کنیم
284
00:21:53,960 --> 00:21:55,880
بله. همینطوره
285
00:21:59,080 --> 00:22:00,280
جناب
286
00:22:02,400 --> 00:22:07,800
باید حواسمون به ستوان پاتمکین باشه
.خطرناکه
287
00:22:09,600 --> 00:22:14,440
پسر هیچ کاری رو از خودش انجام نمیده
و کارهای پدر رو میبینه و اونا رو انجام میده
288
00:22:14,960 --> 00:22:20,160
وقتی به محدودهی مردانگی میرسیم
به سخنان حکمتانهی پدر گوش میکنیم
289
00:22:20,240 --> 00:22:23,320
و آنچه حقمون هست رو درخواست میکنیم
290
00:22:25,720 --> 00:22:29,920
یک زندگی موفق و آرام
سلامت و رستگاری
291
00:22:30,000 --> 00:22:34,440
را به بنده خودت پاول عطا کن پروردگارا
292
00:22:34,560 --> 00:22:37,000
و او را سالیان سال محفوظ نگه دار
293
00:23:13,320 --> 00:23:16,120
اینجا صبر میکنیم تا شب شه
294
00:23:17,440 --> 00:23:19,280
اسلحههاتونو چک کنین
295
00:23:20,920 --> 00:23:23,320
من شونزده سالم بود که منو به عقد پدرت دراوردن
296
00:23:23,400 --> 00:23:26,400
من نمیدونستم زنا و مردا زیر لباساشون با هم یه فرقایی دارن
297
00:23:26,480 --> 00:23:28,600
میفهمی که منظورم چیه؟
298
00:23:30,360 --> 00:23:34,760
من الان دارم اینا رو میگم چون فکر میکنم که بالغ شدن...
299
00:23:34,840 --> 00:23:36,720
یه تصمیمیه که خودمون میگیریم
300
00:23:36,800 --> 00:23:38,000
آره؟
301
00:23:39,520 --> 00:23:42,400
شما دوتا..، شما همیشه با همین
302
00:23:43,160 --> 00:23:45,440
دارین یه توطئهای میچینین؟
303
00:23:48,120 --> 00:23:52,760
_نه نه ما نه...
_نه نه نه چی؟
304
00:23:53,880 --> 00:23:55,280
من ... من
305
00:23:55,360 --> 00:23:58,360
وقتی با هم حرف زدیم به این نتیجه رسیدیم که...
306
00:23:58,440 --> 00:24:00,720
فکر کردیم که...
307
00:24:00,800 --> 00:24:05,040
وقتی پاول به سن قانونی رسید شاید ...
308
00:24:05,800 --> 00:24:07,920
خب ؟ شاید چی؟
309
00:24:08,480 --> 00:24:10,240
خیلی از مردم تصور میکردن که..
310
00:24:10,320 --> 00:24:14,760
شما به عنوان نایب السلطنه کشور رو اداره میکنین تا وقتی که
پاول به سن قانونی برسه
311
00:24:14,840 --> 00:24:18,040
و بعدش اون..
312
00:24:20,560 --> 00:24:22,320
خب چی؟
313
00:24:22,400 --> 00:24:25,720
و بعدش اون مسئولیتهای بیشتری رو به عهده میگیره سرورم
314
00:24:28,560 --> 00:24:31,280
آدمای زیادی هستن که پادشاهی روسیه رو میخوان
315
00:24:32,200 --> 00:24:33,680
خیلیا در راه رسیدن بهش میمیرن
316
00:24:33,760 --> 00:24:36,040
و خیلیام در راه دووم آوردن بر سر پادشاهی
317
00:24:37,480 --> 00:24:41,160
پاول، آدما در مورد چیزی که هستی بهت دروغ میگن
318
00:24:41,720 --> 00:24:45,320
ولی یادت باشه ،تو پسر پیتر سوم هستی
319
00:24:45,400 --> 00:24:47,840
تو وارث پادشاهی روسیه هستی
320
00:24:49,840 --> 00:24:52,840
یه روزی.هیچ وقت یادت نره
321
00:24:54,680 --> 00:24:58,640
و حالا که به سن قانونی رسیدی باید ازدواج کنی
322
00:25:01,240 --> 00:25:02,760
بله مادر
323
00:25:03,360 --> 00:25:06,520
حالا برو و به زنای خوشگل فکر کن
324
00:25:13,440 --> 00:25:15,440
اون با ارتش صحبت کرده؟
325
00:25:16,280 --> 00:25:18,576
چقدر در مورد ماجرای شلیسلبورگ میدونه؟
326
00:25:18,600 --> 00:25:22,440
_هیچی. قسم میخورم سرورم
_دیگه هیچ وقت از سربلندی حرف نزن
327
00:25:23,120 --> 00:25:26,040
یا در مورد تقسیم قدرت هم حرفی نزن.فهمیدی؟
328
00:25:26,800 --> 00:25:27,960
بله سرورم
329
00:25:31,200 --> 00:25:34,480
من فقط میخوام پسرتون یه سری مسئولیت داشته باشه سرورم
330
00:25:35,720 --> 00:25:37,760
من همیشه به شما وفادار بودم
331
00:25:37,840 --> 00:25:40,320
حتی وقتی که پدرش رو از پادشاهی خلع کردیم
332
00:25:41,080 --> 00:25:42,640
همیشه به شما وفادار بودم
333
00:25:44,160 --> 00:25:47,040
میخوام در بیاری ببینی داره تو شلیسلبورگ چی میگذره
و بهم بگی
334
00:25:47,120 --> 00:25:49,400
میخوام در مورد این میروویچ هم اطلاعات در بیاری
335
00:25:50,680 --> 00:25:54,400
واسه این تو رو استخدام نکردم که
تو سر پسرم توهمات بپرورونی
336
00:25:55,120 --> 00:25:58,280
بلکه واسه این استخدامت کردم تا
در برابر دشمنام از من محافظت کنی .
و تعداد دشمنام هم خیلی زیاده
337
00:26:00,320 --> 00:26:01,400
نزدیک وایستا
338
00:26:05,240 --> 00:26:06,320
ساکت باش
339
00:26:32,400 --> 00:26:33,480
پس..
340
00:26:36,640 --> 00:26:41,840
به سلامتی تولد پسرم
به امید خردورزیش
341
00:26:43,120 --> 00:26:45,480
_به سلامتی پاول
_به سلامتی پاول
342
00:26:48,320 --> 00:26:51,120
و شاید متوجه شده باشین که یه صندلی خالی اینجا هست
343
00:26:51,200 --> 00:26:55,320
من از یکی از باهوش ترین و
بهترین مردهای جوانمون دعوت کردم
344
00:26:55,400 --> 00:26:57,200
ولی اون دیر کرده
345
00:27:04,920 --> 00:27:06,560
نوش جان
346
00:27:20,840 --> 00:27:23,960
ستوان پاتمکین.بالاخره!
347
00:27:25,160 --> 00:27:27,400
ببخشید دیر کردم سرورم
348
00:27:27,760 --> 00:27:30,600
خب زیبا به نظر میرسی
349
00:27:30,680 --> 00:27:32,760
دارم از پیش یکی از زیباترین زنایی که تا حالا دیدم میام
350
00:27:32,800 --> 00:27:34,560
و ممنون از تمجیدتون
351
00:27:37,640 --> 00:27:39,120
نه نه
352
00:27:39,240 --> 00:27:43,040
قبل از اینکه بشینین همه باید یه چیز سرگرم کننده بگن
353
00:27:43,120 --> 00:27:46,680
و ما شنیدیم که شما خیلی حرفای جالبی میزنین
354
00:27:47,080 --> 00:27:50,240
تو این جمع برجسته چی باید بگم که باعث خندشون بشه؟
355
00:27:51,920 --> 00:27:54,480
"وقتی اولین بار به این کشور اومدم"
356
00:27:54,560 --> 00:27:56,840
"خیلی خیلی وقت پیش،هیچی درموردش نمیدونستم "
357
00:27:56,920 --> 00:28:01,040
"ولی عاشق مردمش شدم، عاشق اشتیاقشون"
358
00:28:01,120 --> 00:28:04,560
"ذاشتون و
روح شکست ناپذیرشون"
359
00:28:04,640 --> 00:28:09,280
و این کشور باید تغییر کنه
برده داری دیگه باید از رسم و رسوم روشیه برداشته شه
360
00:28:10,160 --> 00:28:13,800
"فقط اینجوری روسیه شما، روسیهی من"
361
00:28:13,880 --> 00:28:20,840
روسیهی ما به درستی و ابدی بزرگ خواهد بود
362
00:28:34,120 --> 00:28:35,480
داستان زنان در تاریخ،
363
00:28:35,600 --> 00:28:39,000
داستان بدترین ستمها در جهانه.
داستان غلبه ضعیف بر قدرتمند
364
00:28:39,080 --> 00:28:43,280
ستوان ولی در آخر این قدرتمندها هستن
که حرف آخرو میزنن .نه؟
365
00:28:43,360 --> 00:28:47,240
_مگه مردها جهان رو اداره نمیکنن؟
_عذر میخوام کنت ارلو؟
366
00:28:47,600 --> 00:28:50,360
من باور دارم که همهی ما اینجا در روسیه
از یک زن اطاعت میکنیم
367
00:28:55,480 --> 00:28:56,480
آتش
368
00:29:06,680 --> 00:29:09,880
هیچکس سر میز من به خاطر شوخی کردن مجازات نمیشه
369
00:29:09,960 --> 00:29:12,600
تنها چیزایی که جرم محسوب میشن :یکیشون حماقته
370
00:29:13,120 --> 00:29:15,080
با سر صدا خوردن چیزاست
371
00:29:15,160 --> 00:29:17,040
و خمیازه کشیدن
372
00:29:21,000 --> 00:29:22,480
گریگوری
373
00:29:23,160 --> 00:29:26,560
(ملکه) داره سر به سرت میذاره و همینطور اون
374
00:29:30,880 --> 00:29:33,840
میدونی اون کیه!آزادش کن
375
00:29:35,880 --> 00:29:41,560
فرمانروا...فرمانروای روسیه
من فرمانروای روسیه هستم
376
00:29:41,640 --> 00:29:44,760
آزاداش کن .آزادش کن
377
00:29:44,880 --> 00:29:47,240
_دستور دستوره ستوان
_نه ... نه
378
00:29:52,840 --> 00:29:57,160
اون ایوان شیشم بود
فرمانروای بر حق روسیه
379
00:29:58,000 --> 00:30:00,480
من دستورامو از امپراتور کاترین میگیرم
380
00:30:02,840 --> 00:30:05,440
کاترین یه غاصبه
381
00:30:07,880 --> 00:30:09,080
پس..
382
00:30:10,360 --> 00:30:12,160
تو این پسررو دوست داری
383
00:30:12,480 --> 00:30:14,920
این حرفت یعنی چی؟
384
00:30:15,640 --> 00:30:18,040
تو قشنگ با رفتارت اینو ثابت کردی
385
00:30:18,120 --> 00:30:21,280
من دلم میخواد با هرکس که دلم میخواد و
هرجوری که میخوام صحبت کنم
386
00:30:23,560 --> 00:30:25,600
میدونی تو دستام چی دارم؟؟
387
00:30:26,120 --> 00:30:28,040
قدرت مطلق
388
00:30:28,400 --> 00:30:31,520
اصلا میدونی این یعنی چی؟
389
00:30:31,680 --> 00:30:32,880
خب..
390
00:30:33,800 --> 00:30:35,640
اصلا هیچ معنیای نداره
391
00:30:36,920 --> 00:30:41,200
سرورم میشه یادآور بشم خدمتتون که وقتی ما شما رو به پادشاهی رسوندیم...
392
00:30:41,320 --> 00:30:44,960
لطفا مواظب حرف زدنت باش گریگوری
393
00:30:45,760 --> 00:30:49,280
میدونی که من الان کیام؟
یادت که نرفته؟
394
00:30:50,080 --> 00:30:51,920
اگه درست رفتار نکنی به خطر میفتی
395
00:30:53,520 --> 00:30:55,880
ما شوهرتو کشتیم
396
00:30:57,960 --> 00:31:01,960
من میدونم کی شوهرمو کشت
دقیقا میدونم
397
00:31:02,040 --> 00:31:04,440
و دست نوشتهی برادرت رو که حاوی این اطلاعاته رو دارم
398
00:31:04,520 --> 00:31:06,360
هی میخوای اونو به من یادآوری کنی و برعلیهم استفاده کنی؟
399
00:31:06,720 --> 00:31:09,440
هنوز این کار رو میکنی؟
400
00:31:10,000 --> 00:31:14,720
چون تو میشینی همه چیو میبینی و
بعدا برعلیه مردم اون جیزایی که دیدی رو استفاده میکنی
401
00:31:15,240 --> 00:31:18,920
هرکاری من میکنم اشتباهه نه؟
402
00:31:20,200 --> 00:31:21,440
خب خمیازه کشیدم که کشیدم
403
00:31:21,520 --> 00:31:27,280
بعضی موقعا شام خوردن با تو دیوونه کنندهست
404
00:31:32,120 --> 00:31:34,360
دیگه دوستات دارن از دور و برت میرن
405
00:31:48,640 --> 00:31:50,760
داری در مورد چی فکر میکنی
406
00:31:51,320 --> 00:31:52,520
خیارشور
407
00:31:54,560 --> 00:31:58,640
روسیهای ها موقع عشق بازی کردن به چی فکر میکنن؟
البته که خیارشور
408
00:31:58,720 --> 00:32:02,920
جدی میگم ستوان
409
00:32:03,000 --> 00:32:05,240
جدا داری به چی فکر میکنی؟
410
00:32:06,000 --> 00:32:09,280
دارم به اون فکر میکنم
به امپراتور
411
00:32:10,440 --> 00:32:13,520
من از در خدمت او بودن لذت میبرم
412
00:32:13,600 --> 00:32:16,280
اینکه ایشون قدرتمندترین زن جهان هستن
413
00:32:16,360 --> 00:32:18,480
اصلا اتفاقی نیست
414
00:32:19,120 --> 00:32:20,400
بله
415
00:32:22,960 --> 00:32:25,840
دنبال کنتس بروس میگردین سرورم؟
416
00:32:25,920 --> 00:32:30,840
بله بله
ولی الان بهتره که مزاحمش نشم
417
00:32:31,400 --> 00:32:33,800
مگر اینکه تو این جور چیزا رو دوست داشته باشی
418
00:32:33,880 --> 00:32:36,176
من یه زن متاهلم سرورم .
من از این کارا....
419
00:32:36,200 --> 00:32:39,360
بهشون میگی ایشون و ستوان پاتمکین..
420
00:32:39,440 --> 00:32:42,240
برای پاسور بازی فرداشب دعوتن؟
421
00:32:42,320 --> 00:32:46,600
ستوان خیلی قشنگ ادای منو دراورد
422
00:32:46,720 --> 00:32:48,600
بله سرورم
423
00:33:03,800 --> 00:33:06,600
اونا میخواستن که شما ببینین که کار انجام شده سرورم
424
00:33:11,200 --> 00:33:13,520
خشونت زنندهست
425
00:33:17,680 --> 00:33:20,880
_هیچکس دیگهای نمیدونه
_میروویچ تحت حفاظته
426
00:33:23,280 --> 00:33:26,120
اون میدونست که سربازا دستور داشتن که ایوان رو بکشن
427
00:33:27,880 --> 00:33:32,640
متاسفم ولی الان دیگه همه فکر میکنن
که دستور از طرف شما بوده
428
00:33:38,000 --> 00:33:40,960
هرکس که مدعی سلطنته برای من خطر محسوب میشه
429
00:33:41,040 --> 00:33:45,200
حتی این..موجود بدبخت
430
00:33:47,440 --> 00:33:50,080
_حتی...
_پسرتون ،سرورم؟
431
00:33:51,480 --> 00:33:53,520
پاول به راحتی سر به راه میشه
432
00:33:54,480 --> 00:33:56,680
آدمهای بی پروا تو روسیه زیاد هستن
433
00:33:56,760 --> 00:33:59,120
خوشبختانه منم یکی از اونام
434
00:34:00,040 --> 00:34:01,560
همونطور که خودت میدونی
435
00:34:06,520 --> 00:34:10,160
میتونیم به میروویچ پیشنهاد کنیم که تا دم اعدام میبریمش
ولی لحظهی آخر میبخشیمش
436
00:34:10,240 --> 00:34:12,120
به شرطی که هیچی
437
00:34:12,200 --> 00:34:13,760
در مورد مرگ این آقا نگه
438
00:34:13,840 --> 00:34:17,360
ما؟ منظورت اینه که من بهش پیشنهاد بدم دیگه؟
439
00:34:17,920 --> 00:34:19,920
خیلی مهمه که ثبات و استحکام خودتونو نشون بدید
440
00:34:20,000 --> 00:34:21,600
یه اعدام در ملا عام این کارو انحام میده
441
00:34:21,680 --> 00:34:25,640
ولی من میدونم که شما دلتون میخواد که بخشنده باشین
442
00:34:26,280 --> 00:34:29,120
نه همیشه .
از اون دختری که موهامو درست میکنه بپرس که چیکارا که نکردم
443
00:34:29,640 --> 00:34:32,200
نشون دادن رحم و مروت میتونه شما رو محوب کنه سرورم
444
00:34:33,000 --> 00:34:34,200
آره
445
00:34:34,920 --> 00:34:38,560
من دلم میخواد بخشنده باشم
446
00:34:39,360 --> 00:34:43,280
امیدوارم تا الان متوجه شده باشم که
ذهنتون چجوری کار میکنه سرورم
447
00:34:43,360 --> 00:34:44,760
خیلی از مردمم متوجه شدن
448
00:34:45,720 --> 00:34:47,840
پولاتونو بذارین زمین آقایون
449
00:34:48,600 --> 00:34:51,280
شرط ببندین .سریع
450
00:34:52,600 --> 00:34:54,880
_همتون میبازین
_اینم از این
451
00:34:54,960 --> 00:34:57,440
به نظر میاد امروزه همه از همه چیز اطلاع دارن
452
00:34:58,440 --> 00:35:02,200
اسقف اعظم یه جورایی در مورد مرگ زندانی شماره یک فهمیده
453
00:35:02,720 --> 00:35:04,400
اگه حرفی بزنه....
454
00:35:04,480 --> 00:35:06,720
قبل از اینکه کاری کنه فرستادمش بره
455
00:35:07,760 --> 00:35:10,840
فکر میکنم بهترین نظریه رو
انگلیسیها تو قرن شونزدهم داشتن
456
00:35:11,240 --> 00:35:14,160
هم زمان هم از روحانیت و هم از اشرافیان خلاص شو
457
00:35:14,240 --> 00:35:17,680
خب ستوان باید بگم که علاوه بر خوش قیافه بودنتون
باهوش هم هستین
458
00:35:18,120 --> 00:35:19,720
خیلی خوش شانسم که تو رو پیدا کردم
459
00:35:19,800 --> 00:35:23,440
اونایی که در موضع قدرت هستن باید دست به جنایت بزنن
460
00:35:27,800 --> 00:35:31,320
"مگه یه قلمرو پادشاهی چیزی جز سرقت و غارتگریه؟"
461
00:35:32,600 --> 00:35:33,800
جمله از سنت آگوستین؟
462
00:35:36,040 --> 00:35:38,040
ایشونم اهل مطالعه هستن
463
00:35:39,560 --> 00:35:42,680
شما برای ایشون حاضری بجنگی؟
464
00:35:42,960 --> 00:35:45,520
و فقط جملات نقض تحویلشون ندی؟
465
00:35:45,600 --> 00:35:48,680
جنگ با ترکها نزدیک نیست؟
466
00:35:49,560 --> 00:35:54,720
_حاضری برای ایشون بجنگی؟
_تا پای جانم میجنگم سرورم
467
00:35:56,640 --> 00:35:59,560
میتونم یه پیشنهاد در مورد میروویچ .....
468
00:35:59,640 --> 00:36:00,880
نه
469
00:36:00,960 --> 00:36:03,960
لطفا ما رو تنها بذار گریگوری
بقیتون هم میتونین برین
470
00:36:04,040 --> 00:36:07,040
میخوام با ستوان پاتمکین تنها صحبت کنم
471
00:36:13,600 --> 00:36:14,920
لطفا..
472
00:36:31,880 --> 00:36:33,480
_به من بگو...
_در مورد؟
473
00:36:33,560 --> 00:36:36,680
میروویچ.نظرت قبلا در موردش خیلی دقیق بود
474
00:36:36,760 --> 00:36:39,240
یه کار خیلی احمقانه انجام داده
475
00:36:39,320 --> 00:36:42,000
من چیزی در موردش نمیدونم سرورم
476
00:36:42,080 --> 00:36:44,480
اسمش هم تو صحبتام نمیارم
477
00:36:45,600 --> 00:36:47,760
خوشم اومد ازت ستوان
478
00:36:49,680 --> 00:36:53,240
پنین پیشنهاد داده ببخشیمش
البته این نظر وزیره .نه من
479
00:36:53,320 --> 00:36:55,000
چرا باید همچین کاری بکنه؟
480
00:36:55,760 --> 00:36:57,680
خب خطر اینجاست که..
481
00:36:57,760 --> 00:37:01,040
یه مردی که قراره بمیره هرچی دلش بخواد میتونه بگه
482
00:37:01,440 --> 00:37:04,840
میتونه پای چوبه دار همه رو متهم کنه
483
00:37:04,920 --> 00:37:08,880
پس... آقای پنین بهش گفته که..
484
00:37:08,960 --> 00:37:13,240
لحظهی آخر میبخشیمت تا سکوت کنه و چیزی نگه؟
485
00:37:14,400 --> 00:37:17,440
_ولی اگه ببخشتش و بعدش ...
_آفرین ستوان..
486
00:37:17,520 --> 00:37:20,960
اگه در هر صورت میروویچ زنده بمونه
همیشه یه خطر محسوب میشه
487
00:37:22,000 --> 00:37:26,960
و بعد همیشه دشمناتون ازش سواستفاده میکنن
تا سلطنت رو از شما بگیرن
488
00:37:27,040 --> 00:37:28,240
دقیقا
489
00:37:29,000 --> 00:37:34,440
من به وزیر مشکوکم که یهویی دلش میخواد
من رحم و مروت نشون بدم
490
00:37:35,280 --> 00:37:39,240
واقعیت اینه که دایره کسایی که بهشون اعتماد دارم داره کوچیک و کوچیکتر میشه
491
00:37:41,160 --> 00:37:42,800
میدونی ...
492
00:37:43,720 --> 00:37:46,080
من تا حالا جملهی مرگ رو به زبونم هم نیوردم
493
00:37:46,560 --> 00:37:49,920
همیشه دلم میخواست یه فرمانروای آزادی خواه بخشنده باشم
494
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
باید تصمیم سختی باشه
495
00:37:53,520 --> 00:37:57,160
ولی در آخر این شمایین که تصمیم میگیرین
496
00:38:03,880 --> 00:38:06,040
_پاتمکین
_بله قربان
497
00:38:06,120 --> 00:38:07,560
مرد بزرگ
498
00:38:10,080 --> 00:38:14,000
شنیدم موفقیت تو دربار سریعترین راه شکسته
499
00:38:14,560 --> 00:38:16,840
شنیدم بیلیارد بازی میکنی
500
00:38:16,920 --> 00:38:19,640
_خیلی بد
_پس بیا بازی کنیم ما یه پولی به جیب بزنیم
501
00:38:32,720 --> 00:38:35,880
شرط سر هزار تا اگه تو ببری
502
00:38:36,720 --> 00:38:39,880
هزارتا رو الان بهم بده
503
00:38:40,320 --> 00:38:42,880
اگه نتونستم پولتو به علاوه هزارتای دیگه بهت برمیگردونم
504
00:38:42,960 --> 00:38:46,480
اگه برنده شدم که تو پنج هزار تا بده بهم
505
00:38:49,440 --> 00:38:51,080
چیش خنده داره؟
506
00:38:53,200 --> 00:38:55,120
براتون خنده دار بود حرفم؟
507
00:38:58,800 --> 00:39:01,840
فکر میکنین من کیم؟
508
00:39:02,200 --> 00:39:06,640
یه مرد جوان بلند پرواز که اومده دربار به امید پول در آوردن؟
509
00:39:07,040 --> 00:39:11,120
دروغ بگه و گول بزنه تا بتونه به قدرت برسه؟
510
00:39:18,920 --> 00:39:20,600
بله ..بله
511
00:39:20,680 --> 00:39:24,120
فکر میکنین من میخوام مثل شماها باشم؟
512
00:39:24,200 --> 00:39:26,400
مثل چوب پوسیده؟
513
00:39:29,400 --> 00:39:32,040
خب اینم از این .پنج هزارتا باید بهم بدی
514
00:39:32,120 --> 00:39:34,320
اگر سر قولتون موندید...
515
00:39:57,440 --> 00:40:00,560
پسرا پسرا..
516
00:40:16,040 --> 00:40:17,680
گمشو
517
00:40:20,640 --> 00:40:23,400
تو بودی
تو این حرومزاده رو کشتی
518
00:40:23,480 --> 00:40:25,920
_بهتره بمیره
_گمشو
519
00:40:36,600 --> 00:40:40,440
شما جفتتون با هم امپراتور پیتر رو کشتین
یا فقط تو بودی الکسی؟
520
00:40:47,920 --> 00:40:51,360
خیلی خب بسه
521
00:40:52,480 --> 00:40:55,840
_خائن رو بکشین
_تیکه تیکهش کنین
522
00:40:58,280 --> 00:41:00,560
چه جمعیت پرشوریه سرورم
523
00:41:00,640 --> 00:41:03,520
بله بله
524
00:41:10,480 --> 00:41:13,280
دوستمون زیاد نگران نیست.نه؟
525
00:41:14,000 --> 00:41:15,360
نه
526
00:41:20,000 --> 00:41:24,160
خوشحالم که شما مناسب دیدین که ببخشینش
527
00:41:25,040 --> 00:41:27,680
من گفتم همچین کاری میکنم؟
528
00:41:28,960 --> 00:41:34,000
به لطف خدا خدا
ملکه،کاترین دوم
529
00:41:34,080 --> 00:41:38,480
امپراتور و حاکم مطلق روسیه
530
00:41:39,040 --> 00:41:46,000
ایشون توطئهای رو مبنی بر، قرار دادن شخصی نا حق بر پادشاهی، برملا کردن
531
00:41:46,360 --> 00:41:49,960
و هیچ شکی در حکم نیست:
532
00:41:50,040 --> 00:41:54,320
اشد مجازات برای این جرم کثیف
533
00:41:54,400 --> 00:41:57,280
دارین اشتباه میکنین
به من گفتن که بخشیده میشم
534
00:41:57,360 --> 00:42:00,760
دارین اشتباه میکنین
به من گفتن که بخشیده میشم
535
00:42:00,840 --> 00:42:05,440
اون امپراتور واقعیمونو کشت
همتون میدونین که اون اینکارو کرد
536
00:42:05,560 --> 00:42:07,360
خائن رو بکشین
537
00:42:08,640 --> 00:42:10,520
دوباره
538
00:42:16,040 --> 00:42:19,160
چیکار کردی من خودم باهاش صحبت کردم...
539
00:42:19,240 --> 00:42:21,520
من هیچی بهش نگفتم
540
00:42:51,440 --> 00:42:55,120
_چیکار داری میکنی
_مشخص نیست؟ دارم می نویسم
541
00:42:56,280 --> 00:42:57,680
چی؟
542
00:42:58,720 --> 00:43:01,400
یه سری نظریه در مورد اینکه همه در برابر قانون مساویند
543
00:43:01,480 --> 00:43:03,680
البته فعلا در حد نظریهست
544
00:43:06,240 --> 00:43:08,640
احساس میکنم یه چیزی..
545
00:43:09,680 --> 00:43:11,240
بین ما تغییر کرده
546
00:43:12,040 --> 00:43:13,560
من همیشه دوستت خواهم داشت
547
00:43:21,480 --> 00:43:23,080
ولی دیگه همه چیز بین ما تموم شده
548
00:43:24,960 --> 00:43:26,160
چرا؟
549
00:43:27,240 --> 00:43:29,280
چون دیکه عشق من از سرت افتاده
550
00:43:29,360 --> 00:43:31,720
و شجاعت اینو نداری که بهم بگی
551
00:43:32,400 --> 00:43:35,120
من از همهی خراب کاریات با دخترا خبر دارم
552
00:43:35,240 --> 00:43:37,480
اصلا دلم نمیخواد در موردش نظری بدم
553
00:43:38,040 --> 00:43:40,120
چون هنوز برام مهمی
554
00:43:42,640 --> 00:43:45,480
ولی تو یه چیزی میخوای که من نمیتونم بهت بدم
555
00:43:46,080 --> 00:43:48,160
تو قدرت میخوای
556
00:43:52,320 --> 00:43:56,000
این کبودیه روی صورتت؟
داشتی دعوا میکردی؟
557
00:43:57,120 --> 00:44:01,360
این لباس مزخرف
به سینههام فشار میاره
558
00:44:15,120 --> 00:44:17,000
من نمیتونم برم مجلس رقص
559
00:44:20,040 --> 00:44:22,920
سرورم چه پر شکوه به نظر میرسین
560
00:44:24,920 --> 00:44:26,920
سرورم از دیدنتون خوشحالم
561
00:44:27,000 --> 00:44:30,520
وزیر سمت راسته
و پسرتونم اینجاست
562
00:44:31,280 --> 00:44:34,920
سرورم هیچ لباسی به من نمیاد
563
00:44:37,200 --> 00:44:39,120
چطوره لباسامون سرورم؟
564
00:44:41,360 --> 00:44:45,000
فکر میکنم یکیتون شبیه همجنسبازا شدین
ولی مطمئن نیستم کدوم
565
00:44:45,080 --> 00:44:47,280
دنبال پاتمکین میکردم
566
00:44:50,600 --> 00:44:52,360
اینور خیلی قرمز شده
567
00:44:53,080 --> 00:44:55,680
ابن چینای لباست درست واینستاده
568
00:45:07,200 --> 00:45:08,960
نمیتونم بذارم منو اینجوری ببینه
569
00:45:09,040 --> 00:45:10,600
خب
570
00:45:12,120 --> 00:45:15,080
احساس میکنم یقهت زیادی پایینه
571
00:45:22,720 --> 00:45:24,600
اینجوری..
572
00:45:25,400 --> 00:45:26,800
ای بیچاره
573
00:45:28,280 --> 00:45:30,720
تو واقعا عاشقشی .نه؟
574
00:45:34,120 --> 00:45:37,680
من یه زنم خاله
و حاملهم
575
00:45:37,760 --> 00:45:40,000
چطور ممکنه؟
576
00:45:40,880 --> 00:45:43,320
این دیوونه رو رد کن بره
577
00:45:43,760 --> 00:45:46,200
جک هاش خیلی مسخره و لوسن
578
00:45:46,280 --> 00:45:49,560
خاله جان هرموقع بخوایین میتونم سرمو تقدیمتون کنم
579
00:45:49,640 --> 00:45:54,960
من یه سر یدکی واسه خودم دارم
ایناها
580
00:45:56,760 --> 00:46:01,360
از شوخی هات خوشش نیومد ای عوضی؟
581
00:46:12,320 --> 00:46:14,280
من وبکتور هنریچ امانوئلم
582
00:46:14,360 --> 00:46:16,920
من کنت هس دارماستت هستم سرورم
583
00:46:17,000 --> 00:46:19,520
شنیدم دارین دنبال یه زن براس شاهزاده پاول میگردین
584
00:46:19,600 --> 00:46:21,696
من سه تا دختر دارم
بله خیلی جذابن
585
00:46:21,720 --> 00:46:24,360
_ایشون همسرمن
_خانوما
586
00:46:26,400 --> 00:46:28,280
ستوان پاتمکین
587
00:46:34,640 --> 00:46:36,800
باید میکشتمش
588
00:46:41,720 --> 00:46:44,160
نیمخوام ازت بپرسم کی اینکارو باهات کرده
589
00:46:45,720 --> 00:46:48,400
و بیا به انتقام فکر نکنیم
590
00:46:50,200 --> 00:46:51,400
فعلا
591
00:46:59,000 --> 00:47:02,320
ما با هم میتونیم کارای بزرگی انجام بدیم
592
00:47:02,400 --> 00:47:06,040
و نگران نباش
بالاخره روز تو هم فرا میرسه
593
00:47:06,880 --> 00:47:08,720
و اونا هم مجازات کارشونو می بینن
594
00:47:10,400 --> 00:47:12,400
و تو شکوفا خواهی شد
595
00:47:14,120 --> 00:47:17,880
ولی نه فعلا
چون ترکا میخوان باهامون بجنگن
596
00:47:19,520 --> 00:47:23,040
و ما به مردایی مثل تو نیاز داریم
597
00:47:26,160 --> 00:47:28,960
و حالا بیایین به افتخار اتفاقات جدید جشن بگیریم
598
00:47:36,200 --> 00:47:38,920
یه آهنگ روسی میخوام
599
00:47:38,920 --> 00:48:38,920
ترجمه از تیم گپ فیلم
www.Gapfilm.ir
translated by zahragolshenas