1 00:00:52,083 --> 00:00:56,367 Hur är det? Kom in. Slå dig ner. 2 00:00:56,417 --> 00:00:59,825 - Vill du ha kaffe? - Nej tack. 3 00:00:59,875 --> 00:01:03,700 Har du följt allt ståhej kring Carsten Villars bok? 4 00:01:03,750 --> 00:01:07,950 Ja, i pressen. Den har ju blivit slaktad. 5 00:01:08,000 --> 00:01:10,117 "TRÄSKET" 6 00:01:10,167 --> 00:01:15,825 Är det den här som dina advokater har tittat på? Imponerande! 7 00:01:15,875 --> 00:01:20,075 - Modigt att sticka ut hakan. - Eller masochistiskt. 8 00:01:20,125 --> 00:01:25,408 Man kan inte skriva en bok om politik med genomskinliga pseudonymer- 9 00:01:25,458 --> 00:01:29,575 - smäda alla och tro att det ska gå obemärkt förbi. 10 00:01:29,625 --> 00:01:34,367 Jag trodde tvärtom. Att alla ville att det skulle gå obemärkt förbi. 11 00:01:34,417 --> 00:01:39,375 Inte journalister och bloggare. Det är sånt som exploderar på Twitter. 12 00:01:39,417 --> 00:01:41,458 Ingen läser ju böcker längre. 13 00:01:41,500 --> 00:01:46,600 Nej, det är färre läsare och fler böcker, men läget är mer spänt. 14 00:01:47,208 --> 00:01:51,833 - Det skrivna ordet gör folk hysteriska. - Hur menar du då? 15 00:01:51,875 --> 00:01:53,908 Det skrämmer dem. 16 00:01:53,958 --> 00:01:58,125 Ju mindre folk läser, desto mer skeptiska blir de till skrivande. 17 00:01:58,167 --> 00:02:01,825 Vi lever i det skrivna ordets civilisation. Se på nätet. 18 00:02:01,875 --> 00:02:05,742 Folk skriver mer och oftare, och med en viss omsorg. 19 00:02:05,792 --> 00:02:09,742 - Det gäller en liten minoritet. - Men de är många. 20 00:02:09,792 --> 00:02:14,117 - Fler skriver mer och bättre. - Fyra rader på Twitter är knappast... 21 00:02:14,167 --> 00:02:18,283 Varför inte? Det är som under ancien régime. 22 00:02:18,333 --> 00:02:24,908 Folk utbyter kloka ord. Det är väldigt franskt. Det är inget nytt. 23 00:02:24,958 --> 00:02:27,950 Det är bara fler som delar fler kloka ord. 24 00:02:28,000 --> 00:02:31,783 - Och väldigt okloka ord! - Och dåliga skämt. 25 00:02:31,833 --> 00:02:35,492 - Så har det alltid varit. - Det uppmuntrar narcissism. 26 00:02:35,542 --> 00:02:39,825 Ja, vi lever i en narcissistisk tid. Vad ska man göra? 27 00:02:39,875 --> 00:02:45,492 - Det skadar konsten och konstnärerna. - Vi är alla lika narcissistiska. 28 00:02:45,542 --> 00:02:51,033 Vad menar du? Jag spyr på det här materialistiska samhället! 29 00:02:51,083 --> 00:02:53,950 All fixering vid pengar, kroppar och kläder. 30 00:02:54,000 --> 00:02:59,308 Nu överförenklar du. Din radikalism är lika narcissistisk. 31 00:03:00,333 --> 00:03:06,542 Du vet hur jag lever-på min frus lön. Har jag inte rätt att döma min omvärld? 32 00:03:06,583 --> 00:03:12,042 Jo, jag säger bara att din radikalism också är narcissism. 33 00:03:12,083 --> 00:03:17,617 - Det är den mest eftertraktade varan. - Ska du ta ifrån oss det också? 34 00:03:17,667 --> 00:03:21,417 Gör och tyck som du vill. Det gör jag också. 35 00:03:21,458 --> 00:03:25,100 - Jag känner inte igen dig. - Ska vi gå och äta, då? 36 00:03:31,917 --> 00:03:37,083 - Hej, Pamela. Vilken rusning! - Det är måndag. Thaistället är stängt. 37 00:03:37,125 --> 00:03:41,725 - Är det därför? Kan vi sätta oss där? - Javisst. 38 00:03:42,292 --> 00:03:45,058 Slå dig ner. 39 00:03:50,708 --> 00:03:56,367 - Har du fått dina royalties? - Ja, "Grunden" säljer fortfarande. 40 00:03:56,417 --> 00:04:00,325 Ja, den har sålt bra i tio år nu. I pocket också. 41 00:04:00,375 --> 00:04:03,992 Ja, de andra fortsätter att stagnera lite. 42 00:04:04,042 --> 00:04:08,033 Ja, de har stagnerat ganska lågt... 43 00:04:08,083 --> 00:04:11,658 - "Ett tyst"... - ..."farväl". 44 00:04:11,708 --> 00:04:16,200 - Det är ingen kioskvältare, direkt. - Den skövlar inga skogar... 45 00:04:16,250 --> 00:04:20,892 Nej, det är en riktig "värstsäljare". 46 00:04:21,875 --> 00:04:24,225 Det är sånt som händer. 47 00:04:25,792 --> 00:04:29,700 - Jag mötte ditt ex. Vad är det hon heter? - Solange. 48 00:04:29,750 --> 00:04:33,367 Just det. Vad var det hon hette i "Ett tyst farväl"? 49 00:04:33,417 --> 00:04:38,283 - Véronique. - Véronique Pastoureau, ja. 50 00:04:38,333 --> 00:04:42,575 - Hon sa att hon var sjuk. - Ja, det verkar allvarligt. 51 00:04:42,625 --> 00:04:47,283 - Har ni nån kontakt? - Nej, det var ju hon som lämnade mig. 52 00:04:47,333 --> 00:04:51,575 - Hon tar det hårt. - Det vet jag inte... Ja, säkert. 53 00:04:51,625 --> 00:04:56,158 Men det var smärtsamt för mig, så jag vill helst glömma. 54 00:04:56,208 --> 00:05:01,825 Jag tyckte synd om henne, för vi har ju gemensamma minnen. 55 00:05:01,875 --> 00:05:05,158 Som när hon var full på bokmässan i Barcelona... 56 00:05:05,208 --> 00:05:10,408 - Alain, jag vill helst inte prata om det. - Jag förstår. 57 00:05:10,458 --> 00:05:13,542 - Hur är det med Valérie, då? - Bara bra. 58 00:05:13,583 --> 00:05:15,908 Hon är fortfarande parlamentarikerassistent. 59 00:05:15,958 --> 00:05:19,992 - Åt David? - Ja, hon reser jämt. 60 00:05:20,042 --> 00:05:27,325 Hälsa att jag uppskattar Davids modiga åsikter beträffande EU:s kulturpolitik. 61 00:05:27,375 --> 00:05:31,625 Det ska jag hälsa. Det kommer hon säkert att framföra. 62 00:05:31,667 --> 00:05:34,892 Då blir han nog glad. 63 00:05:34,958 --> 00:05:38,867 Varsågoda. Dagens rätt är kalvgryta. 64 00:05:38,917 --> 00:05:44,325 Jag tar det gamla vanliga: en blodig entrecôte, sallad och vatten. 65 00:05:44,375 --> 00:05:48,742 - Tar du ingen förrätt? - Nej, men gör det, du. 66 00:05:48,792 --> 00:05:53,700 Okej.-Jag tar... en terrin, tack. 67 00:05:53,750 --> 00:05:59,700 Och sen... piggvar med aioli. 68 00:05:59,750 --> 00:06:02,542 - Inget vin? - Nej tack. 69 00:06:02,583 --> 00:06:05,475 Tack, mina herrar. 70 00:06:06,583 --> 00:06:12,533 Jo... det är alltså Valérie som är hon, Oriane. 71 00:06:12,583 --> 00:06:20,100 Och Xénia är Stéphanie Volkowski, hon med pratshowen på Kanal 8. 72 00:06:20,542 --> 00:06:23,500 - I manuset, alltså. - Ja. 73 00:06:23,542 --> 00:06:25,992 - Som du kanske har läst? - Jadå! 74 00:06:26,042 --> 00:06:28,958 Jag ville prata med dig om det. 75 00:06:29,000 --> 00:06:32,458 - Ja. - Det är ju därför vi är här. 76 00:06:32,500 --> 00:06:34,950 - Ja. - Jag gillade den. 77 00:06:35,000 --> 00:06:38,658 Du fortsätter på samma spår som de senaste åren. 78 00:06:38,708 --> 00:06:43,975 Ja, det är som en bana som jag bara måste följa. 79 00:06:45,042 --> 00:06:50,833 Som scenen när de springer på varann på varuhuset BHV:s järnvaruavdelning. 80 00:06:50,875 --> 00:06:55,242 - Ja, det är självupplevt. - Jag antog det. Det är rörande. 81 00:06:55,292 --> 00:07:01,658 Textfragmenten gör att man inte vet om hon säger så eller om du fruktar det. 82 00:07:01,708 --> 00:07:06,058 Det är snarare det hon borde ha sagt... 83 00:07:07,125 --> 00:07:11,683 ...om hon hade varit mer klarsynt, eller... 84 00:07:12,250 --> 00:07:16,242 Nej, klarsynt är inte rätt ord. 85 00:07:16,292 --> 00:07:20,642 - Ärligare? - Nej, mer... 86 00:07:23,750 --> 00:07:27,850 - Om hon hade varit grymmare. - Ja. 87 00:07:28,958 --> 00:07:31,892 Det är hårt, men sant. 88 00:07:35,000 --> 00:07:40,742 - Är inte BHV med i en annan bok? - Jo, i "Polisrapport". 89 00:07:40,792 --> 00:07:44,033 - Just det. Ganska nyligen, va? - För åtta år sen. 90 00:07:44,083 --> 00:07:47,308 Nej, då var det inte nyligen. 91 00:07:47,958 --> 00:07:54,033 Constance, vår nya pressansvarige, älskar nämligen "Polisrapport". 92 00:07:54,083 --> 00:07:59,950 - Det är en av hennes favoriter. - Du ser! Du som inte var övertygad. 93 00:08:00,000 --> 00:08:02,658 Nej, den åldras väl. 94 00:08:02,708 --> 00:08:07,917 Constance undrade varför du inte fortsatte på det spåret. 95 00:08:07,958 --> 00:08:11,450 Det är ju redan gjort. Varför göra om det? 96 00:08:11,500 --> 00:08:14,808 Inte göra om det, men utveckla det. 97 00:08:17,458 --> 00:08:22,533 Hade du hellre velat att jag skrev nåt i den stilen? 98 00:08:22,583 --> 00:08:25,908 - Nej... - Är du tveksam? 99 00:08:25,958 --> 00:08:29,683 - Nej. - Har du några frågor? 100 00:08:30,750 --> 00:08:36,367 Ja, frågor som jag framför allt ställer mig själv. 101 00:08:36,417 --> 00:08:40,367 - De berör inte din text. - Men det är ju min text... 102 00:08:40,417 --> 00:08:47,267 Nej, din text väcker en tankeprocess som sträcker sig utöver din text. 103 00:08:48,417 --> 00:08:51,033 Hur då? 104 00:08:51,083 --> 00:08:56,575 Jag undrar bara om inte vi båda, i förhållande till vår tid- 105 00:08:56,625 --> 00:09:02,100 - är avskurna från det som händer eller borde hända. 106 00:09:03,000 --> 00:09:08,100 När man skriver och ger ut böcker är man alltid ur fas med sin tid. 107 00:09:09,417 --> 00:09:12,458 - Vem skulle ha terrinen? - Jag. 108 00:09:12,500 --> 00:09:15,892 - Varsågod. Smaklig måltid! - Tack. 109 00:09:21,667 --> 00:09:25,408 - Tack för lunchen. - Förlåt. Varsågod. 110 00:09:25,458 --> 00:09:31,783 - Är det nån ny bok som intresserar dig? - Jag kollade. Det fanns inget för mig. 111 00:09:31,833 --> 00:09:36,075 - Då går jag. Vi ses! - Ja, gärna. 112 00:09:36,125 --> 00:09:39,058 - Jo... - Ja? 113 00:09:39,708 --> 00:09:43,325 - Så när det gäller manuset...? - Vad då? 114 00:09:43,375 --> 00:09:45,792 Har du bestämt nåt datum? 115 00:09:45,833 --> 00:09:50,267 - Nu förstår jag inte... - För utgivningen? 116 00:09:51,042 --> 00:09:53,408 Du ska väl ge ut den? 117 00:09:53,458 --> 00:09:57,683 Nej, det trodde jag att du hade förstått. 118 00:10:09,917 --> 00:10:13,917 - Hej! - Alla är redan här. 119 00:10:13,958 --> 00:10:16,992 - Förlåt, jag är sen... - Som vanligt. 120 00:10:17,042 --> 00:10:23,117 Jag hade möte med Laure d'Angerville, hon som sköter digitaliseringen. 121 00:10:23,167 --> 00:10:28,542 Den lysande handelsskoletjejen som odlar rollen som mansslukerska? 122 00:10:28,583 --> 00:10:31,392 - Henne känner jag till. - Precis. 123 00:10:32,000 --> 00:10:36,908 Det är enkelt: Det är fler som läser min blogg än mina böcker. 124 00:10:36,958 --> 00:10:42,408 - Klaga inte. Din bok säljer bra. - Den låg i travar på stormarknaden! 125 00:10:42,458 --> 00:10:47,283 - En stor succé! - Den ska bli ljudbok. De säljer jättebra. 126 00:10:47,333 --> 00:10:51,458 - Jag tänkte fråga Catherine Deneuve. - Glöm det! 127 00:10:51,500 --> 00:10:56,117 - Vem vet? Hon är visst trevlig. - Min blogg har 5 000 besökare per dag. 128 00:10:56,167 --> 00:10:58,575 Per dag? Oj! 129 00:10:58,625 --> 00:11:02,283 - Vad bloggar du om? - Tja, nyheter... 130 00:11:02,333 --> 00:11:07,450 - Inte litterära nyheter, väl? - Nej, sånt som intresserar mig och folk. 131 00:11:07,500 --> 00:11:11,575 Men de läser mig hellre på nätet än på papper. 132 00:11:11,625 --> 00:11:14,742 - Det är gratis... - Sånt går alltid hem. 133 00:11:14,792 --> 00:11:17,325 Det är ju kris, så det är normalt. 134 00:11:17,375 --> 00:11:22,075 - Ja, när det gäller konst, inte datorer. - Hur menar du? 135 00:11:22,125 --> 00:11:25,950 Folk betalar gärna 1 500 euro för en dator- 136 00:11:26,000 --> 00:11:30,075 - plus bredband varje månad, även i kristider. 137 00:11:30,125 --> 00:11:36,367 Men att köpa musik, böcker eller en tidning är ett enormt problem. 138 00:11:36,417 --> 00:11:39,658 Böcker piratkopieras inte lika mycket. 139 00:11:39,708 --> 00:11:43,158 Nej, för unga läser ju mindre! 140 00:11:43,208 --> 00:11:47,325 Internetleverantörerna är de värsta piraterna. De säljer andras egendom. 141 00:11:47,375 --> 00:11:53,408 Konst har mist sitt värde, sin integritet, så den bör vara gratis, anser många. 142 00:11:53,458 --> 00:11:59,125 Många tycker tvärtom. Det är för enkelt att låtsas hylla modern konst- 143 00:11:59,167 --> 00:12:02,450 -och sen ladda ner "Fast and furious". 144 00:12:02,500 --> 00:12:04,742 - Nu överförenklar du. - Dra åt helvete! 145 00:12:04,792 --> 00:12:07,933 - Ska vi äta? - Gärna. 146 00:12:08,500 --> 00:12:11,492 - Kan nån hjälpa mig? - Kommer! 147 00:12:11,542 --> 00:12:14,542 Kan du ta kakorna? Ställ dem där. 148 00:12:14,583 --> 00:12:20,783 Gratis information anses falsk, men om man betalar för den respekteras den. 149 00:12:20,833 --> 00:12:26,617 Den förvrängs av lobbyister och journalister och förlorar sin trovärdighet. 150 00:12:26,667 --> 00:12:33,783 Men absurda rykten från självutnämnda experter sväljs med hull och hår. 151 00:12:33,833 --> 00:12:38,617 Det där hör man jämt. Internet uppfann inte ryktena. 152 00:12:38,667 --> 00:12:41,325 Makthavarna har alltid utnyttjat dem. 153 00:12:41,375 --> 00:12:45,658 Vi lär oss tänka för att undvika sånt. Det är bokens roll. 154 00:12:45,708 --> 00:12:51,533 Men vi lär oss allt mindre. Det är som ett ständigt muterande virus. 155 00:12:51,583 --> 00:12:55,283 Skrivandet kommer att digitaliseras. 156 00:12:55,333 --> 00:12:59,500 Du läser väl dina manus på platta? 157 00:12:59,542 --> 00:13:02,033 - Inte alla. - Jag läser aldrig på platta. 158 00:13:02,083 --> 00:13:07,492 Du tillhör fel generation. Det var ingen kritik. 159 00:13:07,542 --> 00:13:11,992 Dagens unga är uppvuxna med datorer. Det är inte samma sak. 160 00:13:12,042 --> 00:13:17,158 - De läser alltså mindre. - Fel. Kolla bara på alla bloggar. 161 00:13:17,208 --> 00:13:21,617 - Det bevisar bara att det finns bloggare. - Som har tid att slösa. 162 00:13:21,667 --> 00:13:26,825 Nej, vi skriver mer än tidigare. Internet har befriat ordet. 163 00:13:26,875 --> 00:13:31,742 - Vilket ord? Hejdlösa flöden...! - Tack för det. 164 00:13:31,792 --> 00:13:36,850 - Nej, jag menar inte din blogg. - Nej, visst... 165 00:13:37,417 --> 00:13:40,908 Som jag inte läser... Men jag läser dina böcker! 166 00:13:40,958 --> 00:13:43,500 Då tillhör du minoriteten. 167 00:13:43,542 --> 00:13:50,492 Tack vare bloggen köper folk böckerna, därav säljsuccén Alain gladde sig åt. 168 00:13:50,542 --> 00:13:53,658 Allt fler av dina böcker läses på platta. 169 00:13:53,708 --> 00:13:57,450 Kolla siffrorna! Det är äldre som läser. 170 00:13:57,500 --> 00:14:03,458 Framför allt pensionärer och kvinnor. De har gått över till läsplatta. 171 00:14:03,500 --> 00:14:07,867 - Det är praktiskt, lätt och smidigt. - Och större text. 172 00:14:07,917 --> 00:14:11,458 Plattan rymmer hela biblioteket när man är ute och reser. 173 00:14:11,500 --> 00:14:16,542 Det struntar jag i! En bok väger väl mindre än en läsplatta? 174 00:14:16,583 --> 00:14:20,542 - Och behöver inte laddas. - Så ser framtiden ut: 175 00:14:20,583 --> 00:14:26,142 Vi kommer att läsa allt färre böcker, och vi kommer att läsa dem på platta. 176 00:14:26,875 --> 00:14:29,058 Ingen mer vodka där... 177 00:14:30,958 --> 00:14:35,158 Varför inte bara digitalisera allt på en gång? 178 00:14:35,208 --> 00:14:40,950 Det är inte ekonomiskt lönsamt. Böcker säljer fortfarande. Kedjan funkar. 179 00:14:41,000 --> 00:14:46,408 Snart försvinner alla distributörer, bokhandlare och tryckare. 180 00:14:46,458 --> 00:14:50,617 - Bara förläggare och författare blir kvar. - På en sajt? 181 00:14:50,667 --> 00:14:57,658 Ja, en sajt som utför samma redigering och uppföljning med samma standard. 182 00:14:57,708 --> 00:15:03,542 - Det är nedvärderande. - För dig, ja, men inte för e-boksläsaren. 183 00:15:03,583 --> 00:15:07,617 - E-böcker? Okej! - Vad är det för roligt med det? 184 00:15:07,667 --> 00:15:13,450 Man slipper bara tillverkningsprocessen. Vi har samma avtal och författare. 185 00:15:13,500 --> 00:15:16,242 Min blogg skulle kunna ligga på din sajt. 186 00:15:16,292 --> 00:15:20,500 Ja, vi skulle göra samma sak som nu. 187 00:15:20,542 --> 00:15:26,575 Men vi kan fokusera på det väsentliga och slipper förpackningar och logistik. 188 00:15:26,625 --> 00:15:29,075 - Då måste man sparka folk. - Inte alls! 189 00:15:29,125 --> 00:15:33,283 Det blir andra-inte färre-tjänster. 190 00:15:33,333 --> 00:15:38,158 - Litteraturpriser utses med ett klick. - Och skickas via mejl... 191 00:15:38,208 --> 00:15:40,367 Eller Amazon Prime! 192 00:15:40,417 --> 00:15:44,867 Och läsarna kan man träffa via videokonferenser. 193 00:15:44,917 --> 00:15:49,458 - Det gör vi redan. - Ska ingen gå ut längre? 194 00:15:49,500 --> 00:15:52,825 - Vad deprimerande! - Det är nya tider. 195 00:15:52,875 --> 00:15:59,325 Att läsa Adorno på Ipad eller i en förstautgåva på veläng förändrar inget. 196 00:15:59,375 --> 00:16:04,950 En förstautgåva av Adorno på veläng finns nog inte. Du har inte läst honom. 197 00:16:05,000 --> 00:16:08,450 Nej, jag menar bildligt talat. 198 00:16:08,500 --> 00:16:11,933 Ja, vi kan lämna boken åt sitt öde... 199 00:16:16,917 --> 00:16:20,583 Det står nog fler glas där borta. 200 00:16:20,625 --> 00:16:24,017 De står lite överallt. Tack. 201 00:16:25,125 --> 00:16:29,617 Jag åt lunch med Léonard. Det var en pina. 202 00:16:29,667 --> 00:16:33,992 - Det är alltid en pina. - Nu var det värre än vanligt. 203 00:16:34,042 --> 00:16:38,075 - Vi pratade om hans manus. - Vad handlar det om? 204 00:16:38,125 --> 00:16:42,325 Samma sak som vanligt. Hans kärleksaffärer. 205 00:16:42,375 --> 00:16:45,742 Ganska tjatigt och snuskigt. 206 00:16:45,792 --> 00:16:49,408 - Affärer han har haft nyligen? - Ja. 207 00:16:49,458 --> 00:16:52,658 - Tyckte du inte om det? - Jag är tveksam. 208 00:16:52,708 --> 00:16:56,575 - Han skriver ju bra. - En fortsättning på den förra, bara. 209 00:16:56,625 --> 00:16:59,408 - Den var väl bra? - Seg. 210 00:16:59,458 --> 00:17:04,600 Under all cynism döljer sig väl en människa? 211 00:17:05,000 --> 00:17:07,225 Jag refuserade honom. 212 00:17:14,625 --> 00:17:19,183 - Jag behöver din åsikt. - Det är inte ofta... 213 00:17:20,458 --> 00:17:24,742 - Ska jag ta säsong 4 av "Kollusion"? - En fjärde säsong? 214 00:17:24,792 --> 00:17:28,700 - Ja, den går jättebra. - Den får lysande kritik. 215 00:17:28,750 --> 00:17:32,500 Serier får alltid lysande kritik. 216 00:17:32,542 --> 00:17:35,700 Varför inte? Är du less på att spela polis? 217 00:17:35,750 --> 00:17:40,225 Hon är inte polis, utan krishanteringsexpert. 218 00:17:40,833 --> 00:17:42,950 Okej... 219 00:17:43,000 --> 00:17:48,242 Det är... påfrestande. Jag kommer ingenvart. 220 00:17:48,292 --> 00:17:51,158 Jag står bara och stampar. 221 00:17:51,208 --> 00:17:53,700 Hoppa av, då. 222 00:17:53,750 --> 00:17:56,867 Ja, men de kan inte ersätta mig. 223 00:17:56,917 --> 00:18:02,492 - Jag känner mig som en gisslan. - Fortsätt då, om du inte har nåt val. 224 00:18:02,542 --> 00:18:07,308 Om jag tackar ja måste jag fortsätta i ett halvår till. 225 00:18:10,667 --> 00:18:14,325 - Vad gör du här? - Jag hade en mardröm. 226 00:18:14,375 --> 00:18:17,367 Vad gör du här? 227 00:18:17,417 --> 00:18:21,825 Var är din säng nånstans? Var är din säng? 228 00:18:21,875 --> 00:18:24,742 - Där borta! - Där borta? 229 00:18:24,792 --> 00:18:30,283 Drömde du om att få sova hos pappa och mamma? 230 00:18:30,333 --> 00:18:36,100 Din lilla rackare! Göm dig, bara. Göm dig! 231 00:18:36,375 --> 00:18:39,700 - Läggdags! - Han läser en saga. Hoppla! 232 00:18:39,750 --> 00:18:42,600 En gång till! 233 00:18:42,917 --> 00:18:48,892 Kom hit!-God natt, mamma! 234 00:19:30,333 --> 00:19:32,458 Vad är det? 235 00:19:32,500 --> 00:19:35,183 Inget. 236 00:19:36,375 --> 00:19:38,658 Okej... 237 00:19:38,708 --> 00:19:42,558 Jag åt lunch med Alain i går. 238 00:19:43,375 --> 00:19:47,917 - Mår Alain bra? - Ja, han verkar må bra. 239 00:19:47,958 --> 00:19:52,992 - Bra, för häromdagen var han lite nere. - Hur då "nere"? 240 00:19:53,042 --> 00:19:56,267 Bara nere, inte uppåt. 241 00:19:57,500 --> 00:20:01,867 - Han verkade vara i form. - Vad skönt att höra. 242 00:20:01,917 --> 00:20:05,767 - I toppform... - Vad bra! 243 00:20:06,708 --> 00:20:10,325 Han refuserade mitt manus. 244 00:20:10,375 --> 00:20:13,225 Och hur mår Selena? 245 00:20:14,375 --> 00:20:17,617 Det vet jag inte. Jag träffade inte henne. 246 00:20:17,667 --> 00:20:20,867 Det vore trevligt att äta middag med dem. 247 00:20:20,917 --> 00:20:24,742 Han refuserade mitt manus, sa jag ju precis. 248 00:20:24,792 --> 00:20:28,683 Ja, jag fattar. Vad kan jag göra åt det? 249 00:20:31,875 --> 00:20:35,542 - Du kan vara solidarisk. - Det är jag ju. 250 00:20:35,583 --> 00:20:39,367 Du får väl skriva om texten. Vill du att jag ska gråta? 251 00:20:39,417 --> 00:20:46,500 Slår det dig inte att han kan ha fel? Att han kanske har missat nåt? 252 00:20:46,542 --> 00:20:49,783 Nej, det har inte slagit mig. Han är ju din förläggare. 253 00:20:49,833 --> 00:20:53,783 - Och? - Han bestämmer. Eller byt förläggare. 254 00:20:53,833 --> 00:20:58,408 Jag känner inga andra. Alain har gett ut mig i åratal. 255 00:20:58,458 --> 00:21:02,683 Det är ju det jag säger. Skriv om din text. 256 00:21:03,083 --> 00:21:08,450 Jag har jobbat med den i över ett år. Jag kan inte se klart längre. 257 00:21:08,500 --> 00:21:11,242 - Ska jag peppa dig? - Ja. 258 00:21:11,292 --> 00:21:13,333 Jag visste det! 259 00:21:13,375 --> 00:21:16,517 - Gör det, då. - Nej. 260 00:21:24,667 --> 00:21:27,542 Tycker du inte att Alain har förändrats? 261 00:21:27,583 --> 00:21:31,408 Det har du och jag också gjort. Det gör man med åren. 262 00:21:31,458 --> 00:21:36,283 - I hans fall till det sämre, väl? - Snarare till det bättre. 263 00:21:36,333 --> 00:21:38,367 Hur då? 264 00:21:38,417 --> 00:21:43,725 Han är mer ansvarstagande och stabil. Han har fått bättre omdöme. 265 00:21:44,333 --> 00:21:49,367 - Jaha... Tack för det. - Ta det inte så. 266 00:21:49,417 --> 00:21:54,617 Förlaget Vertheuil har vunnit priser och gjort succé. Det var inte givet. 267 00:21:54,667 --> 00:21:59,033 - Förlaget är över hundra år! - Alain har lyft stället. 268 00:21:59,083 --> 00:22:02,950 - Han vet vad som ligger i tiden. - Det kräver talang. 269 00:22:03,000 --> 00:22:05,992 En affärstalang. 270 00:22:06,042 --> 00:22:11,033 Nu är du hård. Han håller på kraven. Många avundas hans utgivning. 271 00:22:11,083 --> 00:22:12,742 Jäklar! 272 00:22:12,792 --> 00:22:17,075 Jag måste rusa. En lång dag väntar. Vi får ta det sen. 273 00:22:17,125 --> 00:22:21,283 - Varför har du så bråttom? - Det är lokalval i Mayenne. 274 00:22:21,333 --> 00:22:27,825 - David vill visa kandidaten sitt stöd. - Jag såg det i medierna. Det blir tufft... 275 00:22:27,875 --> 00:22:31,658 - Ska du följa med? - Ja, för att träffa de strejkande. 276 00:22:31,708 --> 00:22:37,742 Gjuteriet är i konkurs, förhandlingarna har kört fast och jag håller i allt. 277 00:22:37,792 --> 00:22:43,575 - Fixar du det? - Ja, jag får jobba klart på tåget. 278 00:22:43,625 --> 00:22:49,017 Om vi inte lyckas få i gång dialogen igen är det kört. Hej då! 279 00:22:57,083 --> 00:23:00,825 - Har ni ringt Jean-Pierre? - Han svarar inte. 280 00:23:00,875 --> 00:23:05,892 Hälsa att jag lägger upp hans text i kväll. Tack. 281 00:23:14,500 --> 00:23:17,892 God kväll, Laure. Kom in. 282 00:23:18,500 --> 00:23:23,742 Slå er ner. Kul att se er. Vi känner ju inte varandra så väl... 283 00:23:23,792 --> 00:23:27,908 Det är en ny tjänst. Folk förstår inte riktigt vad jag gör. 284 00:23:27,958 --> 00:23:33,825 Jo, alla vet hur viktig digitaliseringen är, men det skrämmer dem. 285 00:23:33,875 --> 00:23:40,158 Ändå går jag varligt fram. Digitalisering ses som djävulen i förlagsvärlden. 286 00:23:40,208 --> 00:23:43,500 Inte nu längre, tyvärr. Eller kanske: tack och lov. 287 00:23:43,542 --> 00:23:48,075 Jag försöker vara tålmodig, pedagogisk och ödmjuk. 288 00:23:48,125 --> 00:23:50,992 Det är inte vad som förväntas av er. 289 00:23:51,042 --> 00:23:54,367 Ett så förnämt förlag förpliktar... 290 00:23:54,417 --> 00:23:59,367 - Vi försöker att inte vara så förnäma. - Det var en komplimang. 291 00:23:59,417 --> 00:24:02,992 - En giftig sådan... - En del kan förändras. 292 00:24:03,042 --> 00:24:09,458 När jag pratar om framtida utmaningar känner jag mig som en domedagsprofet. 293 00:24:09,500 --> 00:24:14,542 - Ni är här för att röra om i grytan. - Hur mycket? 294 00:24:14,583 --> 00:24:18,708 - Vad menar ni? - Hur långt får jag gå? 295 00:24:18,750 --> 00:24:22,242 Det är upp till er att avgöra. 296 00:24:22,292 --> 00:24:26,767 Om vi ska gå hela vägen måste vi tänka om helt. 297 00:24:28,375 --> 00:24:31,350 - Varsågod. - Tack. 298 00:24:33,208 --> 00:24:38,450 Våra ansträngningar måste synas. Vi kommunicerar inte. 299 00:24:38,500 --> 00:24:42,200 - Har ni några förslag? - Vi har en möjlighet. 300 00:24:42,250 --> 00:24:45,950 - Har ni läst Robert Clarences manus? - Jag är skeptisk. 301 00:24:46,000 --> 00:24:50,700 En samling mess och tweets... Vad blir det härnäst? 302 00:24:50,750 --> 00:24:55,500 - Han är oväntat humoristisk. - Det är inget nytt. 303 00:24:55,542 --> 00:24:58,992 Nej. Mallarmé gav ut tillfällighetsdikter. 304 00:24:59,042 --> 00:25:03,541 - Jag tänkte inte på Mallarmé. - Till och med i adresser. 305 00:25:03,542 --> 00:25:07,158 "M. Monet, som aldrig låter bli, året om, i ett kör"- 306 00:25:07,208 --> 00:25:11,700 - "att måla sitt älskade Giverny, nära Vernon, i Eure." 307 00:25:11,750 --> 00:25:14,517 - Imponerande! - Varsågod. 308 00:25:15,167 --> 00:25:20,167 Mess är en modern skriftform alla behärskar och kan relatera till. 309 00:25:20,208 --> 00:25:24,867 - Alltför mycket, kanske. - Tweets är dagens haiku. 310 00:25:24,917 --> 00:25:30,625 - Jag respekterar Clarences åsikt. - Vi kan ge ut en bok och en Iphone-app. 311 00:25:30,667 --> 00:25:34,058 Varför inte läsa Clarence på en Iphone? 312 00:25:35,042 --> 00:25:38,575 Ni är skeptisk, men det är en stark bild. 313 00:25:38,625 --> 00:25:41,367 - Vi har gett ut mejl. - Där ser ni ju! 314 00:25:41,417 --> 00:25:45,458 Brev är inte samma sak. Vissa finslipar dem, andra inte. 315 00:25:45,500 --> 00:25:49,075 Om de är handskrivna eller inte kvittar. 316 00:25:49,125 --> 00:25:54,542 Att Serge Castellis korrespondens innehöll mejl nämnde vi inte ens. 317 00:25:54,583 --> 00:25:58,850 - Samma gamla mönster... - Nu är ni hård. 318 00:26:23,333 --> 00:26:26,308 Gå tillbaka! 319 00:26:47,583 --> 00:26:49,892 Bryt! 320 00:26:50,875 --> 00:26:56,408 Jag kom inte in i det. Nåt fick mig att tappa koncentrationen. 321 00:26:56,458 --> 00:27:01,017 Och jag träffades av en tredje hylsa! 322 00:27:02,708 --> 00:27:08,908 - Hur går det? - Som vanligt. Det är väldigt fysiskt. 323 00:27:08,958 --> 00:27:14,792 - Är det inte jobbigt? - Jo, men man får i gång adrenalinet. 324 00:27:14,833 --> 00:27:17,992 Jerôme är bättre på kroppar än idéer. 325 00:27:18,042 --> 00:27:22,908 Jag är less på alla hämndhistorier. 326 00:27:22,958 --> 00:27:29,433 - Det är bara en ursäkt. - Jag avskyr hämnd som rättfärdigar våld. 327 00:27:30,167 --> 00:27:34,200 - Gillar du inte det du gör? - Jo, och jag gör mitt bästa. 328 00:27:34,250 --> 00:27:38,058 Men det är inte direkt tillfredsställande. 329 00:27:39,417 --> 00:27:42,617 - Hur är det med Alain? - Bra. 330 00:27:42,667 --> 00:27:47,242 - Har ni problem? - Jag tror att Alain har en annan. 331 00:27:47,292 --> 00:27:50,242 - Tror eller vet? - Jag känner det på mig. 332 00:27:50,292 --> 00:27:54,600 - Kan du inte prata med honom? - Jag vet inte om jag borde det. 333 00:27:56,333 --> 00:28:01,867 - Det är alltid bättre att prata om det. - Nej, vad gör jag om det är sant? 334 00:28:01,917 --> 00:28:04,658 Han skulle bara ljuga. 335 00:28:04,708 --> 00:28:09,558 Och vill jag göra slut? Är det verkligen vad jag vill? 336 00:28:10,292 --> 00:28:14,033 - Föredrar du att leva i hyckleri? - Vi har ju varit gifta i tjugo år. 337 00:28:14,083 --> 00:28:17,658 Man kan väl inte behålla gnistan efter alla år? 338 00:28:17,708 --> 00:28:21,500 - Är det normalt att han bedrar dig? - Gör han det? 339 00:28:21,542 --> 00:28:26,033 - Du var ju inte säker. - Jag kan slå vad om det. 340 00:28:26,083 --> 00:28:32,700 - Är du beredd att acceptera det? - Han älskar mig snarare mer nu. 341 00:28:32,750 --> 00:28:39,283 Han känner sig skyldig och vet att han kan förlora mig. Det för oss närmare. 342 00:28:39,333 --> 00:28:44,783 - Det här är inte likt dig. - Det finns mer i ett förhållande än åtrå. 343 00:28:44,833 --> 00:28:50,492 Har ni redan nån titel? Ska Vertheuil ge ut den? 344 00:28:50,542 --> 00:28:55,117 Jag är inte säker på att jag tänker ge dem den här. 345 00:28:55,167 --> 00:28:59,367 Det är nog bra att förnya sig. Det är viktigt... 346 00:28:59,417 --> 00:29:02,450 Ursäkta, men nu börjar vi. Hon är kvart i. 347 00:29:02,500 --> 00:29:06,117 Om vi börjar så kommer det nog fler. 348 00:29:06,167 --> 00:29:10,375 God kväll! God kväll. 349 00:29:10,417 --> 00:29:16,617 Tack för att ni har kommit hit och är våra fredagsträffar trogna. 350 00:29:16,667 --> 00:29:23,617 Ni är lite färre än vanligt, men det är kallt, och det var visst stopp i t-banan. 351 00:29:23,667 --> 00:29:27,700 Vi ska inte låta vår gäst vänta. 352 00:29:27,750 --> 00:29:29,825 Hej, Léonard Spiegel. 353 00:29:29,875 --> 00:29:36,033 Kul att ha er här och få prata om ett krävande och ännu föga känt verk. 354 00:29:36,083 --> 00:29:42,708 En första fråga: Är "Ett tyst farväl" en rent självbiografisk roman? 355 00:29:42,750 --> 00:29:47,875 Ja och nej. All fiktion är väl i viss mån självbiografisk. 356 00:29:47,917 --> 00:29:50,783 - Vi känner igen... - ...Solange. 357 00:29:50,833 --> 00:29:55,242 Här som Véronique. För dem som känner henne är det tydligt. 358 00:29:55,292 --> 00:30:00,033 Men för dem som inte gör det: Vem är den riktiga Solange? 359 00:30:00,083 --> 00:30:05,325 Spelar det nån roll om hon eller nån annan inspirerade mig? 360 00:30:05,375 --> 00:30:12,450 Enligt min mening lägger läsaren in sina egna minnen och sin egen fantasi- 361 00:30:12,500 --> 00:30:16,158 - och skapar en karaktär som är lika fiktiv- 362 00:30:16,208 --> 00:30:20,392 - som om jag hade diktat ihop allt, tror jag. 363 00:30:21,042 --> 00:30:23,500 Några frågor? 364 00:30:23,542 --> 00:30:28,617 - Ja, monsieur? - Vad säger ni om polemiken om er bok? 365 00:30:28,667 --> 00:30:32,825 - Vilken polemik? - Den på nätet. 366 00:30:32,875 --> 00:30:37,367 - På nätet...? - Debatten går het, men ni får stöd. 367 00:30:37,417 --> 00:30:41,517 Ja, det är en ganska livlig debatt. 368 00:30:42,042 --> 00:30:46,458 - Den har jag inte följt alls. - Kanske lika bra... 369 00:30:46,500 --> 00:30:49,908 Frågan är: Får man inspireras av verkliga personer? 370 00:30:49,958 --> 00:30:54,867 - Ja, det har alltid förekommit. - Det är inget skäl. 371 00:30:54,917 --> 00:30:58,542 Er exfru känner sig kränkt. 372 00:30:58,583 --> 00:31:04,075 Det där är gamla historier mellan oss. Hon trakasserar mig. 373 00:31:04,125 --> 00:31:09,450 - Det handlar om uppgörelser. - Så kan er bok också uppfattas. 374 00:31:09,500 --> 00:31:14,375 - Nej. - Det är er åsikt. Det kan diskuteras. 375 00:31:14,417 --> 00:31:20,783 Man kan ju hävda att varje individ äger sin egen bild. 376 00:31:20,833 --> 00:31:24,542 - Man gör vad man vill med den. - Handlar det om pengar? 377 00:31:24,583 --> 00:31:28,542 Mitt liv har ett värde. Om ni använder det får ni betala. 378 00:31:28,583 --> 00:31:33,700 Ja, men mitt liv är mitt interagerande med andra. 379 00:31:33,750 --> 00:31:39,575 Visst är det subjektivt, men har jag inte rätt att berätta vad jag upplevt? 380 00:31:39,625 --> 00:31:42,458 Det kan diskuteras. Det är inte givet. 381 00:31:42,500 --> 00:31:46,033 Nån kan ha nåt emot det, som er exfru. 382 00:31:46,083 --> 00:31:50,992 - Hon kanske vill använda sin historia. - Det är helt upp till henne. 383 00:31:51,042 --> 00:31:55,033 Nej, ni har ju redan använt er av den. 384 00:31:55,083 --> 00:31:59,367 - Bilder har ett marknadsvärde. - Inte kommersiellt. 385 00:31:59,417 --> 00:32:04,783 Jo, ni har ju gjort en bok av det, som är till salu och har ett pris. 386 00:32:04,833 --> 00:32:09,058 Andras liv har ett pris, som Solange kan utkräva. 387 00:32:17,458 --> 00:32:23,500 - God dag. - Mademoiselle d'Angerville... Rum 21. 388 00:32:23,542 --> 00:32:26,825 - Monsieur Danielson, förmodar jag? - Ja. 389 00:32:26,875 --> 00:32:29,517 - Rum 10. - Tack. 390 00:32:29,958 --> 00:32:33,617 - God dag. - Hej. Blaise. 391 00:32:33,667 --> 00:32:36,742 - Trevligt att råkas. - Tack för att ni kom! 392 00:32:36,792 --> 00:32:42,867 Tack själv. Det här är Laure, som ansvarar för vår digitalisering. 393 00:32:42,917 --> 00:32:45,808 Vi har haft kontakt. 394 00:32:50,042 --> 00:32:53,850 - Vi sätter oss här. - Ursäkta... 395 00:32:57,083 --> 00:33:00,583 - Kan jag ta den här stolen? - Javisst. 396 00:33:00,625 --> 00:33:03,075 - Nåt att dricka? - En öl. 397 00:33:03,125 --> 00:33:06,225 Ja, en öl vore gott. 398 00:33:06,708 --> 00:33:11,058 Jérémy, två öl... Nej, tre. 399 00:33:13,333 --> 00:33:18,825 Seminariet handlar om hur digitaliseringen demokratiserar kulturen. 400 00:33:18,875 --> 00:33:23,783 - Var kommer demokratin in? - Allt är ju tillgängligt för alla. 401 00:33:23,833 --> 00:33:30,742 - Inte allt och inte för alla. - Nej, men digitaliseringen utgör en utopi. 402 00:33:30,792 --> 00:33:35,658 Han har rätt. Alla böcker på Google är en revolution. 403 00:33:35,708 --> 00:33:40,500 Över tjugo miljoner! Världens största bibliotek är virtuellt. 404 00:33:40,542 --> 00:33:47,575 Google nyttjar vårt litteraturarv för att få sälja sina användardata till annonsörer. 405 00:33:47,625 --> 00:33:50,658 - Inget är gratis. - Det kan diskuteras. 406 00:33:50,708 --> 00:33:56,875 Att handeln, företag och reklamvärlden ska sköta kunskapsspridningen- 407 00:33:56,917 --> 00:33:59,950 -är en modern idé som jag inte köper. 408 00:34:00,000 --> 00:34:06,325 - Förlag sysslar också med handel. - Vi kan beklaga det, men inte backa. 409 00:34:06,375 --> 00:34:10,450 Så ser det ut i dag. Ingen frågar nåt. Sen är det för sent. 410 00:34:10,500 --> 00:34:14,033 Biblioteken fyller snart ingen funktion. 411 00:34:14,083 --> 00:34:19,225 Bara för att lagra böcker. Innehållet digitaliseras helt. 412 00:34:21,667 --> 00:34:23,958 - Tack. - Tack. 413 00:34:24,000 --> 00:34:29,867 - Är det bra eller dåligt? - Bra, förstås. Hur kan det vara dåligt? 414 00:34:29,917 --> 00:34:35,367 En författare kanske vill förtydliga nåt eller friska upp minnet. 415 00:34:35,417 --> 00:34:41,450 En forskare vill kanske jämföra sina resultat med andra inom sitt område. 416 00:34:41,500 --> 00:34:44,575 Här finns visst ett kommunalt bibliotek? 417 00:34:44,625 --> 00:34:48,450 Ett mediatek med böcker, cd, dvd... 418 00:34:48,500 --> 00:34:53,367 - Är det välbesökt? - Främst av barn, som älskar att läsa. 419 00:34:53,417 --> 00:34:56,908 Och av hemlösa. Det är varmt och de har wifi. 420 00:34:56,958 --> 00:35:00,308 Och av äldre, för fröbyten. 421 00:35:01,750 --> 00:35:04,542 Fröbyten? 422 00:35:04,583 --> 00:35:09,792 Man har trälådor med frön som folk byter med varandra. 423 00:35:09,833 --> 00:35:16,267 - Men på sikt fyller de ingen funktion. - De måste förändras. 424 00:35:54,500 --> 00:35:57,450 - Jag måste gå. - Stanna. 425 00:35:57,500 --> 00:36:01,475 Vi ska ju äta frukost med Blaise. 426 00:36:18,542 --> 00:36:22,283 Jag har tänkt efter. Jag håller inte med. 427 00:36:22,333 --> 00:36:26,408 - När det gäller vad? - Du vet Bergmans "Nattvardsgästerna"... 428 00:36:26,458 --> 00:36:29,575 Jag har inte sett nån Bergmanfilm. Är den bra? 429 00:36:29,625 --> 00:36:36,367 En präst har förlorat tron, men fortsätter att predika i en tom kyrka. 430 00:36:36,417 --> 00:36:42,450 - Är det du som är prästen? - Nej, och kyrkan är inte helt tom heller. 431 00:36:42,500 --> 00:36:47,742 - Jag fattar inte... - Det är själva tron vi inte är överens om. 432 00:36:47,792 --> 00:36:50,658 - Nu fattar jag ännu mindre. - Jag pratar inte om religion. 433 00:36:50,708 --> 00:36:54,575 Man viger sitt liv åt en idé, boken, som tar överhanden. 434 00:36:54,625 --> 00:36:58,367 Inte nödvändigtvis. Vi ifrågasätter den. 435 00:36:58,417 --> 00:37:02,325 Den utvecklas och vi försöker överträffa den. 436 00:37:02,375 --> 00:37:05,375 - Vad skrattar du åt? - Allt är digitalt för dig. 437 00:37:05,417 --> 00:37:11,450 Digitaliseringen får oss att våga förnya oss. Det är en utmaning. 438 00:37:11,500 --> 00:37:16,500 Ja, men jag pratar om sånt som förblir sig likt. 439 00:37:16,542 --> 00:37:20,658 Vi är också förvaltare av en idé som färdas i tiden. 440 00:37:20,708 --> 00:37:24,458 Även när vi tvivlar och kyrkan är tom. 441 00:37:24,500 --> 00:37:29,283 - Jag visste det! Du är prästen. - Nej, det är en bild. 442 00:37:29,333 --> 00:37:33,283 Ibland måste man tro på en idé, trots bevis på motsatsen. 443 00:37:33,333 --> 00:37:39,367 - Tänker du säga så på seminariet? - Nej, jag ska prata om deras intressen: 444 00:37:39,417 --> 00:37:44,117 Att digitaliseringen har blivit en viktig del av våra arbeten. 445 00:37:44,167 --> 00:37:49,100 - Och snart den enda delen. - Det får stå för dig. 446 00:37:52,583 --> 00:37:55,808 Tack, Alain Danielson. 447 00:37:56,833 --> 00:38:01,667 Tack. Ni ifrågasätter många förutfattade meningar. 448 00:38:01,708 --> 00:38:05,867 Vi talar ju om framtiden, så det är ren spekulation. 449 00:38:05,917 --> 00:38:08,958 Men det är frågor vi inte kan undvika. 450 00:38:09,000 --> 00:38:13,742 Det här väcker säkert också frågor hos publiken. 451 00:38:13,792 --> 00:38:16,767 Ja, monsieur? 452 00:38:18,208 --> 00:38:23,700 Förlåt en trivial fråga, men är det inte bara en pengafråga? Böcker är för dyra. 453 00:38:23,750 --> 00:38:30,450 - Ja, e-böcker kostar halva priset. - Det gör stor skillnad för pensionärer. 454 00:38:30,500 --> 00:38:34,700 Det stämmer att e-böcker inte kostar nåt att tillverka- 455 00:38:34,750 --> 00:38:38,325 -men är det själva problemet? 456 00:38:38,375 --> 00:38:43,950 - Det är en del av problemet. - Samhället respekterar pengar och makt. 457 00:38:44,000 --> 00:38:47,408 Ju dyrare böcker, desto större respekt. 458 00:38:47,458 --> 00:38:53,117 Paradoxalt! Man kan inte demokratisera böcker med avskräckande priser. 459 00:38:53,167 --> 00:38:56,950 Vem sa att jag var för en demokratisering? 460 00:38:57,000 --> 00:39:02,017 Jag skojar bara. Men det vore bra om böcker värdesattes mer. 461 00:39:04,625 --> 00:39:07,533 Och Espresso Book Machine? 462 00:39:07,583 --> 00:39:13,408 Jag ska förklara: Det är en maskin som skriver ut böcker på beställning. 463 00:39:13,458 --> 00:39:16,117 Som finns i bokhandlar. 464 00:39:16,167 --> 00:39:21,492 Man väljer bok på en skärm, trycker på en knapp, och den skrivs ut direkt. 465 00:39:21,542 --> 00:39:24,542 - Det tar fem minuter. - Precis som på ett tryckeri. 466 00:39:24,583 --> 00:39:28,950 - Det är väl att ta i? - Är ni en nostalgisk bokälskare? 467 00:39:29,000 --> 00:39:34,450 Om man tittar på USA... Där säljer välgjorda inbundna böcker. 468 00:39:34,500 --> 00:39:37,433 När de är slut ger man ut den i pocket. 469 00:39:46,542 --> 00:39:49,683 Vi måste gå upp nu. 470 00:40:18,417 --> 00:40:22,183 Sluta! Släpp mig. 471 00:40:27,458 --> 00:40:31,950 - Släpp mig! Jag kommer för sent. - Sov! 472 00:40:32,000 --> 00:40:34,908 - Nej, du är galen. - Sov. 473 00:40:34,958 --> 00:40:37,308 Sluta! 474 00:40:43,500 --> 00:40:47,975 - Sluta! - Jag har somnat. 475 00:41:11,000 --> 00:41:13,225 Léonard? 476 00:41:40,417 --> 00:41:43,433 Ska vi sätta oss här? 477 00:41:57,292 --> 00:42:01,433 - Jag har läst din bok. - Det var på tiden. 478 00:42:02,125 --> 00:42:04,450 Du är fräck. 479 00:42:04,500 --> 00:42:11,283 - Liknar jag verkligen Xénia? - Xénia är en fiktiv karaktär. 480 00:42:11,333 --> 00:42:16,825 Det är uppenbart. Om man känner mig är det lätt att identifiera mig. 481 00:42:16,875 --> 00:42:20,492 Alain misstänkte ingenting. 482 00:42:20,542 --> 00:42:23,408 Vad har du sagt till honom? 483 00:42:23,458 --> 00:42:27,200 Jag antydde bara väldigt diskret- 484 00:42:27,250 --> 00:42:32,033 - att jag hade inspirerats av Stéphanie Volkowski. 485 00:42:32,083 --> 00:42:34,117 - Stéphanie? - För att förvilla honom. 486 00:42:34,167 --> 00:42:38,825 - Liknar jag Stéphanie?! - Nej! Namnet poppade bara upp. 487 00:42:38,875 --> 00:42:43,542 - Gillar du hennes vulgära pratshow? - Inte alls! 488 00:42:43,583 --> 00:42:47,242 - Inte jag heller. - Men Alain känner till vår affär... 489 00:42:47,292 --> 00:42:52,992 - Det är inget att skryta om. - Det lät mer trovärdigt än Taylor Swift. 490 00:42:53,042 --> 00:42:58,867 Det hade varit mer smickrande. Och du har tagit dig en hel del andra friheter. 491 00:42:58,917 --> 00:43:02,142 Jaså, som vad då? 492 00:43:03,542 --> 00:43:07,808 Scenen med avsugningen på bion. 493 00:43:09,042 --> 00:43:12,950 - Gick det inte till så, kanske? - Nej. 494 00:43:13,000 --> 00:43:17,367 Det var faktiskt under "Star Wars: The force awakens". 495 00:43:17,417 --> 00:43:22,533 - Jag ändrade bara titeln! - Hanekes "Det vita bandet" har mer stil... 496 00:43:22,583 --> 00:43:25,492 - Jag fiktionaliserade. - Ja. 497 00:43:25,542 --> 00:43:30,700 Och den där helgen i Sevilla under påskveckan är bara påhitt! 498 00:43:30,750 --> 00:43:35,367 Ja, det var under bokmässan i Brive. 499 00:43:35,417 --> 00:43:37,575 Sevilla låter ju mer glamoröst... 500 00:43:37,625 --> 00:43:42,200 - Nej, det blir mer känslosamt. - Du avskyr ju sånt. 501 00:43:42,250 --> 00:43:48,325 Nej, jag har nog ändrat mig. Jag har gradvis gått tillbaka till det. 502 00:43:48,375 --> 00:43:52,017 Ska vi gå ut och ta en liten cigg? 503 00:43:58,958 --> 00:44:02,242 - Var du i Sevilla med nån annan? - Jag har aldrig satt min fot där. 504 00:44:02,292 --> 00:44:05,500 Jag har bara använt Wikipedia och googlat. 505 00:44:05,542 --> 00:44:08,200 - Trovärdigt, va? - Ja. 506 00:44:08,250 --> 00:44:13,825 Jag gillar när de missar processionen och går till Alcázarträdgården. 507 00:44:13,875 --> 00:44:17,558 Ja, den lär vara väldigt vacker. 508 00:44:19,792 --> 00:44:24,433 - Vi kan åka till Sevilla, om du vill. - När du vill. 509 00:44:37,167 --> 00:44:42,158 - Alain har inte läst mellan raderna? - Nej, det är jag säker på. 510 00:44:42,208 --> 00:44:47,700 - Men han vill inte ge ut den... - Nej, det känns lite hopplöst. 511 00:44:47,750 --> 00:44:51,700 Det är en av dina bättre böcker. 512 00:44:51,750 --> 00:44:55,700 - Har du sagt det till honom? - Ja. 513 00:44:55,750 --> 00:45:01,017 - Hade det nån effekt? - Nej, han reagerade knappt. 514 00:45:04,500 --> 00:45:08,783 - Är det hans sätt att hämnas? - Tror du att han vet nåt? 515 00:45:08,833 --> 00:45:14,575 Nej, men medvetet eller omedvetet misstänker han kanske nåt. 516 00:45:14,625 --> 00:45:17,867 - Så omedvetet... - Aktivt. 517 00:45:17,917 --> 00:45:21,808 - ...vägrar han ge ut mig? - Nåt åt det hållet. 518 00:45:25,500 --> 00:45:29,558 Tack så mycket. Trevlig kväll. Tack. 519 00:45:30,750 --> 00:45:36,908 - Valérie, hur är det? - Förlåt, jag kommer direkt från Laval. 520 00:45:36,958 --> 00:45:40,367 Ingen fara. Ge mig allt. 521 00:45:40,417 --> 00:45:43,242 Hej, allihop! Hur är det? 522 00:45:43,292 --> 00:45:46,325 Förlåt att jag är sen. Jag kommer direkt från Laval. 523 00:45:46,375 --> 00:45:52,617 - Jag har ringt och ringt! - Batteriet tog slut i båda mobilerna. 524 00:45:52,667 --> 00:45:57,500 - Ska jag ladda en? - Ja, gärna. Tack ska du ha. 525 00:45:57,542 --> 00:46:01,617 - Var ligger det? - Ursäkta, men var ligger Laval? 526 00:46:01,667 --> 00:46:07,408 - Det ligger faktiskt i Mayenne. - Ursäkta, men var ligger Mayenne? 527 00:46:07,458 --> 00:46:14,117 - Nu skojar ni väl? - I söder? Öster? Väster? Allvarligt... 528 00:46:14,167 --> 00:46:21,200 - I Centralmassivet. - Nej, Vichyregimens Laval var därifrån. 529 00:46:21,250 --> 00:46:28,158 Skäms! Laval ligger i Pays de la Loire, 90 minuter härifrån med snabbtåg. 530 00:46:28,208 --> 00:46:33,533 Ni vet kanske inte vad ett TGV-tåg är? Nej, ni åker väl aldrig tåg... 531 00:46:33,583 --> 00:46:39,500 - Det här piggar upp! Drick! - Ja, det behövs verkligen. Skål! 532 00:46:39,542 --> 00:46:47,017 Och skål för "Träsket", en intressant blandning av fiktion och verklighet. 533 00:46:47,833 --> 00:46:53,075 - Gick det bra, eller? - Tack för att du frågar. En katastrof! 534 00:46:53,125 --> 00:46:59,033 Gjuteriägaren är ett odjur, så konflikten har förvärrats inför valet. 535 00:46:59,083 --> 00:47:02,458 - Det är bra för Davids image. - Vad ska det betyda? 536 00:47:02,500 --> 00:47:06,283 Att stötta strejkande ger en mer aktiv image. 537 00:47:06,333 --> 00:47:10,583 Han är jätteengagerad! Det är därför han sysslar med politik. 538 00:47:10,625 --> 00:47:16,542 - Han sysslar med politik för att bli vald. - Ja, det är väl självklart! 539 00:47:16,583 --> 00:47:21,617 Det är ju uppenbart! Skulle han hellre förlora valet, kanske? 540 00:47:21,667 --> 00:47:25,450 Han är bra på att hantera sin image. 541 00:47:25,500 --> 00:47:31,700 - Han följer sina övertygelser. - Och det lyckas han verkligen förmedla. 542 00:47:31,750 --> 00:47:39,392 - Ett foto med strejkande hjälper ju alltid. - Du är så cynisk. Nej! 543 00:47:46,750 --> 00:47:52,200 - Middagen är klar! - Politiken förändras. Det är nya tider. 544 00:47:52,250 --> 00:47:55,158 - Vad ska man göra? - Byta program! 545 00:47:55,208 --> 00:48:00,575 Verkligheten är alltid densamma: skatter, jobb, skola, säkerhet... 546 00:48:00,625 --> 00:48:03,450 - Det är mer komplicerat än så. - Nej. 547 00:48:03,500 --> 00:48:08,500 Det är som med verklig och upplevd temperatur. Det är olika saker. 548 00:48:08,542 --> 00:48:14,117 - Ja, man måste jobba med båda. - Vad bestäms det upplevda av? 549 00:48:14,167 --> 00:48:18,117 Information, en diffus stämning. 550 00:48:18,167 --> 00:48:22,117 - Det finns ingen information längre. - Jo. 551 00:48:22,167 --> 00:48:28,783 Bara en enda stormarknad där alla tar för sig av den information de vill ha. 552 00:48:28,833 --> 00:48:32,408 Nätet är mer än så. Man väljer var man handlar. 553 00:48:32,458 --> 00:48:35,825 Bara för att bekräfta sina åsikter. 554 00:48:35,875 --> 00:48:41,617 Man kan välja sina källor med omsorg. Det har jag alltid gjort. 555 00:48:41,667 --> 00:48:45,533 Folk klarar faktiskt att välja med urskillning. 556 00:48:45,583 --> 00:48:49,500 - Vad skrattar du åt? - Bara ett fånigt skämt. 557 00:48:49,542 --> 00:48:53,283 En vän har skickat en affisch på "Star Wars: The force awakens". 558 00:48:53,333 --> 00:48:58,500 - Det låter kul. Dela med dig! - Nä, det är svårt att förklara... 559 00:48:58,542 --> 00:49:04,517 - Släpp mobilen för en gångs skull. - Jag stänger av den. Så där, ja. 560 00:49:05,833 --> 00:49:08,367 - Får jag sno en? - Ja, men de är smala. 561 00:49:08,417 --> 00:49:12,350 Det blir jättebra.-Går det bra? 562 00:49:16,042 --> 00:49:20,075 Jag håller med Valérie. Politik ska bedrivas på fältet. 563 00:49:20,125 --> 00:49:24,867 - Inte enbart. - Nej, men det är där man måste börja. 564 00:49:24,917 --> 00:49:28,242 Bara om fältarbetet ger konkreta resultat. 565 00:49:28,292 --> 00:49:31,117 - På en gång? - Ja. 566 00:49:31,167 --> 00:49:34,375 Det är omöjligt. Politik tar tid. 567 00:49:34,417 --> 00:49:38,325 Jag har inget emot David. Han är hedervärd. 568 00:49:38,375 --> 00:49:44,492 - Ja, jag gillar David. - Men politikers ord är oftast tomma. 569 00:49:44,542 --> 00:49:50,367 - Ja, så man tappar förtroende för dem. - Vem? Har du tappat förtroendet? 570 00:49:50,417 --> 00:49:53,617 - Nej, folk. - Folk? Vilka då? 571 00:49:53,667 --> 00:49:57,783 - Folk i allmänhet. - Vad tycker du själv, då? 572 00:49:57,833 --> 00:50:04,350 - Inget, jag observerar bara. - Det är för enkelt. Jag fryser... 573 00:50:11,042 --> 00:50:18,158 Den allmänna opinionen styrs av den kommunikation du föraktar, i realtid. 574 00:50:18,208 --> 00:50:22,075 - Så allt är tillåtet? - Ja, det är postsanning. 575 00:50:22,125 --> 00:50:27,367 - Vi har levt i postsanning ett bra tag. - Vad menar du? 576 00:50:27,417 --> 00:50:33,708 Att folk lever i en fiktiv värld som styrs av deras fördomar. 577 00:50:33,750 --> 00:50:36,450 Är folk så naiva? 578 00:50:36,500 --> 00:50:40,408 Alla behöver övertygelser i en osäker värld. 579 00:50:40,458 --> 00:50:44,117 Genomskådar de inte de dolda budskapen? 580 00:50:44,167 --> 00:50:48,825 Jag tror att de granskar allt på ett väldigt klarsynt sätt. 581 00:50:48,875 --> 00:50:54,892 - Du är optimist. - Nej, men klarsyntheten tjänar inget till. 582 00:50:56,583 --> 00:51:02,242 - De gick mig på nerverna! - Varför det? Det var ju jättetrevligt. 583 00:51:02,292 --> 00:51:09,033 Trevligt?! Det var allt utom trevligt. De häcklade bara politik och David. 584 00:51:09,083 --> 00:51:12,242 - Vill du ha lite te? - Ja, gärna. 585 00:51:12,292 --> 00:51:17,367 - De menade inget illa. - Jo, de var lömska och elaka. 586 00:51:17,417 --> 00:51:22,200 Framför allt Carsten. Inte de andra lika mycket. 587 00:51:22,250 --> 00:51:25,658 Jag gillar Carsten, även om han är brysk. 588 00:51:25,708 --> 00:51:30,492 Hans bok "Träsk" är intressant. Den är bra. 589 00:51:30,542 --> 00:51:35,825 - Alain ville inte ens ge ut den. - Nu säljer den som smör. 590 00:51:35,875 --> 00:51:43,033 - Får man säga vad som helst för det? - Det gör han inte. Han kan politik. 591 00:51:43,083 --> 00:51:48,200 - Han var politikreporter på radion! - Han vet vad han pratar om. 592 00:51:48,250 --> 00:51:53,917 Sluta! Det gör han inte alls! I bästa fall känner han folk som gör det. 593 00:51:53,958 --> 00:51:58,242 - Nu tog du illa upp. - Ja, hur ska jag annars ta det? 594 00:51:58,292 --> 00:52:01,658 Här kämpar man och blir förolämpad! 595 00:52:01,708 --> 00:52:07,908 - Ingen har förolämpat dig. - Hörde du vilken ton de använde? 596 00:52:07,958 --> 00:52:11,742 - Det där politikföraktet. - Så pratar alla... 597 00:52:11,792 --> 00:52:14,658 - Det är inget skäl! - Gå inte... 598 00:52:14,708 --> 00:52:18,975 Sluta! Släpp mig! 599 00:52:23,750 --> 00:52:29,200 - Det var inte mot dig, utan mot David. - Jag vet. Just därför... 600 00:52:29,250 --> 00:52:31,783 - Du känner ju David. - Ja. 601 00:52:31,833 --> 00:52:37,450 - Vad tycker du om honom? - Han är ambitiös och ärlig. 602 00:52:37,500 --> 00:52:41,075 - Och engagerad... - Då är vi ju överens. 603 00:52:41,125 --> 00:52:45,642 Men att rösta på honom är inget jag drömmer om. 604 00:52:46,750 --> 00:52:50,033 - Röstar du för att få drömma? - Nej. 605 00:52:50,083 --> 00:52:54,575 - Då så! - Jag uppskattar honom som person. 606 00:52:54,625 --> 00:52:59,658 Men han förkroppsligar inte direkt mina politiska övertygelser. 607 00:52:59,708 --> 00:53:04,700 - Men vem gör det? - Det vet jag inte... 608 00:53:04,750 --> 00:53:07,500 - Djingis khan. - Jaså? 609 00:53:07,542 --> 00:53:12,325 - Och Attila. - Attila? Bra. 610 00:53:12,375 --> 00:53:16,783 - Jack uppskäraren? - Ja, ännu bättre. 611 00:53:16,833 --> 00:53:19,975 Alla gånger. 612 00:53:22,042 --> 00:53:26,700 Jag har aldrig varit nåt större fan av lag och ordning. 613 00:53:26,750 --> 00:53:30,283 Nej, du föredrar oordning. 614 00:53:30,333 --> 00:53:35,058 Det stämmer att jag har svårt för auktoriteter. 615 00:53:35,708 --> 00:53:39,100 Och vad är motsatsen till auktoritet? 616 00:53:39,833 --> 00:53:43,617 - Kaos. - Så du föredrar kaos? 617 00:53:43,667 --> 00:53:48,542 Ja, teoretiskt sett är det mer produktivt. 618 00:53:48,583 --> 00:53:52,075 "Ja, teoretiskt sett är det mer produktivt." 619 00:53:52,125 --> 00:53:56,992 Praktiskt sett är jag inte så säker på att det funkar. 620 00:53:57,042 --> 00:54:00,100 Är du otrogen mot mig, Léonard? 621 00:54:01,083 --> 00:54:05,167 - Varför säger du så? - Det slog mig för en stund sen. 622 00:54:05,208 --> 00:54:08,850 Jag ville inte behålla det för mig själv. 623 00:54:09,833 --> 00:54:12,825 Men... När då? 624 00:54:12,875 --> 00:54:16,600 När du fick ditt sms under middagen. 625 00:54:17,000 --> 00:54:20,617 - Dumheter...! - Ditt sätt att le. 626 00:54:20,667 --> 00:54:24,117 - Hur då? - Och att du raderade det direkt. 627 00:54:24,167 --> 00:54:28,458 - Det gick av bara farten. - Gör inte saken värre. 628 00:54:28,500 --> 00:54:32,350 - Du insinuerar... - Älskar du mig? 629 00:54:35,792 --> 00:54:38,142 Ja. 630 00:54:39,917 --> 00:54:44,892 För jag älskar dig. Det gör jag verkligen. 631 00:54:51,625 --> 00:54:53,867 Även om... 632 00:54:53,917 --> 00:54:58,392 - Även om vi aldrig är överens...? - Just därför. 633 00:55:20,625 --> 00:55:23,533 Vad kul att se er! 634 00:55:23,583 --> 00:55:26,950 Var det svårt att hitta? Det är dåligt skyltat på grund av vägarbetet. 635 00:55:27,000 --> 00:55:29,658 - Vi följde gps:en. - Allt väl? 636 00:55:29,708 --> 00:55:33,450 - Det var länge sen! - Vi hittade den här... 637 00:55:33,500 --> 00:55:40,267 - Jag kan inte lova att de är goda... - Det är tanken som räknas. 638 00:55:40,458 --> 00:55:45,075 - Hej. Selena. - Hej. 639 00:55:45,125 --> 00:55:48,367 Guy Fonville.-Alain Danielson. 640 00:55:48,417 --> 00:55:52,658 Vi sågs väl på Science-Po-tiden? - Hej. 641 00:55:52,708 --> 00:55:58,450 - Selena behöver ingen presentation. - Jag såg er i säsong 2 av "Kollision". 642 00:55:58,500 --> 00:56:02,117 - Vad är "Kollision"? - En serie du skulle älska! 643 00:56:02,167 --> 00:56:07,242 - Den heter "Kollusion", inte "Kollision". - Ja, just det. 644 00:56:07,292 --> 00:56:11,825 - "Kollusion", inte "kollision". - Ja, det är en bättre titel. 645 00:56:11,875 --> 00:56:16,458 - Jag är helt beroende. - Det är verkligen spännande. 646 00:56:16,500 --> 00:56:21,825 - Det är annat än amerikanska serier. - Är det inte svårt att spela polis? 647 00:56:21,875 --> 00:56:28,725 Jag är inte polis, utan snarare krishanteringsexpert. 648 00:56:31,625 --> 00:56:34,500 Det är en väldigt fysisk roll. 649 00:56:34,542 --> 00:56:37,450 Ja, jag gillar att få använda kroppen. 650 00:56:37,500 --> 00:56:41,825 Och det är intressant att få följa en karaktär. 651 00:56:41,875 --> 00:56:46,200 - Och nu blir jag igenkänd på gatan. - Mer än tidigare? 652 00:56:46,250 --> 00:56:52,825 Ja, när man spelar Lars Norén på Odéonteatern når man inte allmänheten. 653 00:56:52,875 --> 00:56:57,117 - Selena, lite kaffe? - Ja tack. 654 00:56:57,167 --> 00:56:59,167 - Alain? - Nej tack. 655 00:56:59,208 --> 00:57:02,700 - Såg du matchen i går? - Nej, var du där? 656 00:57:02,750 --> 00:57:06,417 - För jäkligt! - Straff efter fem minuter... 657 00:57:06,458 --> 00:57:09,850 Sen miss på miss. Rena knockouten. 658 00:57:11,417 --> 00:57:14,742 - Känner du till Dehoux? - Telekomkillen? 659 00:57:14,792 --> 00:57:18,575 Ja, bland annat. Han är väldigt trevlig. 660 00:57:18,625 --> 00:57:24,325 Han är ett stort indierockfan. Han har en ovanlig karriärbana. 661 00:57:24,375 --> 00:57:29,158 Han började med telefonsex och dejtingsajter. 662 00:57:29,208 --> 00:57:35,575 - Jag läste hans profil i Libération. - Nu vill han utveckla ett mediecentrum. 663 00:57:35,625 --> 00:57:39,283 - Han behöver innehåll. - Till mobiler? 664 00:57:39,333 --> 00:57:45,183 Ja, han sitter på ett stort kapital och letar efter ett nytt förvärv. 665 00:57:46,458 --> 00:57:51,533 - Tänker du sälja? - Förlagsbranschen är inte så lönsam. 666 00:57:51,583 --> 00:57:56,617 Den går inte direkt med förlust. Vi gav oss tre år att nå vårt mål. 667 00:57:56,667 --> 00:58:02,667 - Har vi gjort det? Nej. - Du kan siffrorna, men vi är på rätt väg. 668 00:58:02,708 --> 00:58:08,575 - Mina aktieägare vill se vinst. - Det är prestigefyllt. 669 00:58:08,625 --> 00:58:12,742 Prestige är bara intressant om det ger vinst. 670 00:58:12,792 --> 00:58:17,575 - Varför investerade du då i ett förlag? - E-boken skulle ju slå stort. 671 00:58:17,625 --> 00:58:21,742 Så sa analytikerna, och du först av alla. Det var framtiden. 672 00:58:21,792 --> 00:58:25,500 - Det kommer. - Snarare motsatsen. 673 00:58:25,542 --> 00:58:31,492 Försäljningen rasade med 15 % 2016, enligt amerikansk statistik. 674 00:58:31,542 --> 00:58:35,617 - 15 % är mycket. - Så ser trenden ut. 675 00:58:35,667 --> 00:58:39,742 - Vad beror det på? - Högre pris och färre läsare. 676 00:58:39,792 --> 00:58:45,500 - Det är billigare än en bok. - Ja, men vi har nått en brytpunkt. 677 00:58:45,542 --> 00:58:51,100 - I stället har bokförsäljningen ökat! - Det är motsägelsefullt. 678 00:58:52,000 --> 00:58:57,950 Läsvanor förändras snabbt. Det som verkligen har slagit igenom är ljudboken. 679 00:58:58,000 --> 00:59:02,450 Ja, jag har sett det. Ljudböcker inlästa av kändisar. 680 00:59:02,500 --> 00:59:05,325 Precis. Av kändisar. 681 00:59:05,375 --> 00:59:09,867 Vi läser mer på plattor och smarttelefoner men mindre på läsplattor. 682 00:59:09,917 --> 00:59:15,933 - Smarttelefoner? - Ja, folk läser böcker på sina mobiler! 683 00:59:16,958 --> 00:59:21,158 - Är det där telefonin kommer in i bilden? - Exakt. 684 00:59:21,208 --> 00:59:24,283 Och Dehoux erbjudande? 685 00:59:24,333 --> 00:59:28,658 Marknaden väntar på hans tillkännagivande. 686 00:59:28,708 --> 00:59:31,517 Det är rätt tid att sälja. 687 00:59:32,750 --> 00:59:35,783 Tänker du sälja förlaget Vertheuil? 688 00:59:35,833 --> 00:59:39,500 Jag är verkligen frestad, min vän. 689 00:59:39,542 --> 00:59:46,075 Då skulle jag kunna sluta på topp och samtidigt göra en betydande vinst. 690 00:59:46,125 --> 00:59:51,117 Men jag ville prata med dig först. Vad säger du om saken? 691 00:59:51,167 --> 00:59:55,158 - Om att sälja? - Nej, om e-boken. 692 00:59:55,208 --> 01:00:01,058 Vad tror du? Har den nån potential eller är det kört? 693 01:00:02,167 --> 01:00:07,708 - Selena har läst Spiegels nya manus. - Det var nåt nytt...! 694 01:00:07,750 --> 01:00:12,500 - Hon säger att det är en av hans bästa. - Ja, det tycker jag. 695 01:00:12,542 --> 01:00:16,367 - Jag gillade "Grund". - Den är gammal. 696 01:00:16,417 --> 01:00:21,500 - "Polisrapport" också. - Den sålde vi inte många av. 697 01:00:21,542 --> 01:00:26,325 - Vad heter den nya boken? - Det kommer jag inte ihåg. 698 01:00:26,375 --> 01:00:31,933 - "Punkt slut". - Ja, just det, "Punkt slut". 699 01:00:33,250 --> 01:00:36,492 - Vad ville han? - Sälja. 700 01:00:36,542 --> 01:00:39,283 Får de dig på köpet? 701 01:00:39,333 --> 01:00:43,825 Ny ägare betyder ny strategi, så jag kan inte stanna. 702 01:00:43,875 --> 01:00:49,458 - Har han bestämt sig? - Nej, han har inte fått nåt konkret bud. 703 01:00:49,500 --> 01:00:54,992 - Han förhandlar med Dehoux. - Vad är Dehoux? 704 01:00:55,042 --> 01:01:00,017 En skum finansiär som har blivit rik på digital teknik. 705 01:01:02,917 --> 01:01:07,742 Du sa att förlagsbranschen skulle bli helt digital. 706 01:01:07,792 --> 01:01:11,825 Nu tyder siffrorna på motsatsen. 707 01:01:11,875 --> 01:01:14,100 Bestäm dig. 708 01:01:20,417 --> 01:01:24,075 - Du spelade dina kort väl. Bravo! - Vilka kort? 709 01:01:24,125 --> 01:01:28,917 - Léonards bok, förstås. - Jag tvingar dig inte. 710 01:01:28,958 --> 01:01:34,058 - Jag får väl säga att jag gillar den? - Ja, det säger jag inget om. 711 01:01:34,875 --> 01:01:40,458 - Varför vill du inte ge ut den? - Varför vill du att jag ska ge ut den? 712 01:01:40,500 --> 01:01:43,492 - Ärligt talat? - Du behöver inte vara ärlig mot mig. 713 01:01:43,542 --> 01:01:47,708 För att han verkligen lämnar ut sig. Det är första gången. 714 01:01:47,750 --> 01:01:51,575 Det är jämt samma navelskådning. 715 01:01:51,625 --> 01:01:57,242 - God kväll. Pump nummer 5. - Och den här, tack. 716 01:01:57,292 --> 01:01:59,533 Den också... 717 01:01:59,583 --> 01:02:04,500 Så bara för att han vanärar sig själv får han snacka skit om alla andra? 718 01:02:04,542 --> 01:02:07,350 Mindre den här gången. 719 01:02:07,917 --> 01:02:11,433 Här. Kan du tända? 720 01:02:12,000 --> 01:02:14,450 Tack. 721 01:02:14,500 --> 01:02:19,783 - Var är Martin? - Han är... hos min mamma. 722 01:02:19,833 --> 01:02:22,408 När kommer hon tillbaka med honom? 723 01:02:22,458 --> 01:02:25,783 Jag vet inte. De gick till nöjesparken. 724 01:02:25,833 --> 01:02:31,725 - Hinner han göra sina läxor? - Bussen har väl fastnat i bilköerna. 725 01:02:43,167 --> 01:02:46,308 Inte så högt! 726 01:02:47,208 --> 01:02:50,783 - Jag får ont i öronen. - Förlåt. 727 01:02:50,833 --> 01:02:56,075 Jag är less på Léonards tragglande. Ett nytt förlag vore nog bra. 728 01:02:56,125 --> 01:02:59,825 Nej, du sviker honom nu när han till slut lämnar ut sig. 729 01:02:59,875 --> 01:03:03,058 Boken kommer att slå. 730 01:03:03,542 --> 01:03:07,142 Vad får dig att tro det? 731 01:03:07,917 --> 01:03:10,617 Du ser inget. Du har ingen distans längre. 732 01:03:10,667 --> 01:03:14,350 Det är er relation som är sliten. 733 01:03:15,208 --> 01:03:20,450 - Jag gillar inte hans kvinnosyn. - Vad är det som stör dig? 734 01:03:20,500 --> 01:03:24,450 Vad heter hon med pratshowen på Kanal 8? 735 01:03:24,500 --> 01:03:28,367 - Stéphanie. - Ja, Stéphanie Volkowski. 736 01:03:28,417 --> 01:03:33,075 - Han har legat med henne. Det vet alla. - Än sen? 737 01:03:33,125 --> 01:03:36,617 Man känner igen henne direkt. 738 01:03:36,667 --> 01:03:39,700 - Xénia? - Det är ju uppenbart. 739 01:03:39,750 --> 01:03:45,600 - Jag tänkte inte alls på henne. - Det är du ensam om. 740 01:03:46,375 --> 01:03:50,492 Och? Det berör tio personer som läser in nåt som inte finns där. 741 01:03:50,542 --> 01:03:53,308 Vill du lite te? 742 01:03:53,958 --> 01:03:57,183 - Ja, gärna. - Okej. 743 01:04:13,333 --> 01:04:18,500 Och scenen när de ser "Det vita bandet" stör dig inte? 744 01:04:18,542 --> 01:04:22,075 - Det var en bra film. - Ja, vi såg den ju ihop. 745 01:04:22,125 --> 01:04:27,367 - Ja, det stämmer. - Det är väldigt grovt. 746 01:04:27,417 --> 01:04:32,517 - Det de gör? - Hans självgoda skildring av det. 747 01:04:33,458 --> 01:04:38,475 - Än sen? - Är det inte pinsamt för henne? 748 01:04:42,500 --> 01:04:47,658 - Är det det som stör dig? - Som scenen i turkiska badet i Sevilla. 749 01:04:47,708 --> 01:04:52,783 - Vad är problemet? - Han objektifierar henne. 750 01:04:52,833 --> 01:04:57,533 - Det är kanske det hon gillar. - Det är det han antyder. 751 01:04:57,583 --> 01:05:03,933 - Men jag har svårt för sånt. - Frågan är om det är bra litteratur. 752 01:05:04,333 --> 01:05:11,075 Ja. Du får ursäkta, men jag mår dåligt å Stéphanie Volkowskis vägnar. 753 01:05:11,125 --> 01:05:16,450 Så fort jag ser henne tänker jag på "Det vita bandet". Jag lovar. 754 01:05:16,500 --> 01:05:19,558 Nej, sluta nu, Alain! 755 01:05:20,583 --> 01:05:23,992 Nu är jag tvungen att ge ut den. Jag har inget annat val. 756 01:05:24,042 --> 01:05:27,658 Varför det? Du gör väl som du vill. 757 01:05:27,708 --> 01:05:33,450 - Det är den enda Marc-Antoine har gillat. - Nej, hans flickvän. 758 01:05:33,500 --> 01:05:36,433 Det är samma sak. 759 01:05:41,958 --> 01:05:44,308 Ja. 760 01:05:49,625 --> 01:05:53,033 Jag håller helt och hållet med dig... 761 01:05:53,083 --> 01:05:57,392 ...men jag har inte lyckats övertala Alain än. Kram. 762 01:06:23,583 --> 01:06:27,433 Kan jag få tillbaka min nyckel? 763 01:06:28,583 --> 01:06:34,350 Så du har inte ändrat dig? Det är slut? Är det på grund av Alain? 764 01:06:35,125 --> 01:06:38,308 Jag har läst dina mess. 765 01:06:39,417 --> 01:06:43,892 - Hur länge har du läst mina mess? - Det har jag alltid gjort. 766 01:06:47,708 --> 01:06:51,100 - Vill du ha en? - Nej tack. 767 01:06:51,875 --> 01:06:55,350 - Det är inte på grund av Alain. - Jo, lite. 768 01:06:56,042 --> 01:07:01,308 - Jag trodde du föredrog tjejer. - Ja, men inte enbart. 769 01:07:02,375 --> 01:07:06,200 - Är det allvar med Alain? - Det tar snart slut. 770 01:07:06,250 --> 01:07:08,542 Men vi förblir vänner. 771 01:07:08,583 --> 01:07:12,017 Tänker du inte stanna hos honom? 772 01:07:13,625 --> 01:07:17,575 Han är gift och har barn. Jag tror inte att han lämnar dem. 773 01:07:17,625 --> 01:07:20,492 Och det är nog lika bra. 774 01:07:20,542 --> 01:07:25,308 - Jag ska ändå ge mig av. - Vart då? 775 01:07:26,042 --> 01:07:30,658 Du får inte säga nåt, men jag har träffat en headhunter. 776 01:07:30,708 --> 01:07:32,783 Ett lockande erbjudande. 777 01:07:32,833 --> 01:07:37,475 Marknadsföringschef för en europeisk mediekoncern. 778 01:07:38,500 --> 01:07:43,517 - Var blir du stationerad? - I London. Jag har bott där tidigare. 779 01:07:44,750 --> 01:07:48,433 Tack, monsieur. Trevlig kväll. 780 01:07:57,583 --> 01:08:03,075 Jag såg din rapport om litteraturkritikens framtid. 781 01:08:03,125 --> 01:08:08,917 - Har du hunnit läsa den? - Lite snabbt. Den var inte optimistisk. 782 01:08:08,958 --> 01:08:14,533 Det är fakta, sånt jag hittat på nätet. Ta vad du vill ha, släng resten. 783 01:08:14,583 --> 01:08:22,325 - Är det så trenden ser ut? - Kritikernas inflytande minskar snabbt. 784 01:08:22,375 --> 01:08:25,367 Lika fort som pressen tappar läsare? 785 01:08:25,417 --> 01:08:28,542 De går ofta över till den digitala utgåvan. 786 01:08:28,583 --> 01:08:31,833 - Eller bloggar. - Så vad förändrar det? 787 01:08:31,875 --> 01:08:34,575 Man skriver annorlunda på nätet. 788 01:08:34,625 --> 01:08:38,500 Man kör till exempel med sökmotoroptimering. 789 01:08:38,542 --> 01:08:44,033 - För att indexeras bättre av robotar. - Förlåt, men vilka robotar då? 790 01:08:44,083 --> 01:08:50,117 De som hanterar informationsflöden i sökmotorer och ser om titlar är virala. 791 01:08:50,167 --> 01:08:53,825 - Så om den inte är viral så byter man? - Javisst. 792 01:08:53,875 --> 01:08:59,117 Vart vill du komma? Kritiken är väl ändå normgivande? 793 01:08:59,167 --> 01:09:04,450 I viss mån. Deras subjektivitet är kanske inte densamma som ditt mål. 794 01:09:04,500 --> 01:09:10,075 - Jag har inget mål. - Jo, du ger ut böcker för att sälja dem. 795 01:09:10,125 --> 01:09:15,700 - Och allra helst till rätt målgrupp. - Jag gillar inte att tänka så. 796 01:09:15,750 --> 01:09:17,992 Det har du gjort länge. 797 01:09:18,042 --> 01:09:22,783 Sikta in dig på din publik i stället för att smörja kritiker. 798 01:09:22,833 --> 01:09:28,367 Du behöver inte nån mellanhands subjektivitet. Det finns algoritmer. 799 01:09:28,417 --> 01:09:31,617 Tack. Och vad säger algoritmerna? 800 01:09:31,667 --> 01:09:35,500 De behandlar dina personliga data: 801 01:09:35,542 --> 01:09:39,492 Om du köpt blöjor nyligen, tänker åka till Israel- 802 01:09:39,542 --> 01:09:44,500 - har sett en indonesisk film på Arte eller streamat Dany Boon... 803 01:09:44,542 --> 01:09:50,700 - Jag fattar. - De följer dig och förutsäger din smak. 804 01:09:50,750 --> 01:09:55,742 Du är mer förutsägbar än du tror. Amazons rekommendationer funkar! 805 01:09:55,792 --> 01:10:01,700 Snart litar vi mer på algoritmer baserade på konsumentvanor- 806 01:10:01,750 --> 01:10:05,158 -än på självgoda litteraturkritiker. 807 01:10:05,208 --> 01:10:09,908 - Nu är du lite hård. - Alla auktoriteter ifrågasätts i dag. 808 01:10:09,958 --> 01:10:14,075 Algoritmerna kommer inte att driva opinionsdebatten. 809 01:10:14,125 --> 01:10:20,908 För analyser, diskussioner och konst- historia finns det alltid åsiktsbloggar. 810 01:10:20,958 --> 01:10:26,417 - Jag pratar om sälj. - När det gäller sälj så är inget givet. 811 01:10:26,458 --> 01:10:31,200 - Jo, enligt undersökningarna. - Vad säger de? 812 01:10:31,250 --> 01:10:35,783 Att cd-köpare, biobesökare och läsare reagerar på lajks- 813 01:10:35,833 --> 01:10:39,867 - eller på opinionsledare på Twitter eller Facebook. 814 01:10:39,917 --> 01:10:45,825 De flesta av de lajksen har genererats av betalda hackare. 815 01:10:45,875 --> 01:10:51,825 Ja, men de utnyttjar nätvanor som motsvarar vår samtida känslighet. 816 01:10:51,875 --> 01:10:54,892 Tycker du att det är bra? 817 01:10:56,167 --> 01:10:59,392 Jag har ingen åsikt. 818 01:11:04,375 --> 01:11:08,450 - Ska du till kontoret? - Ja, och hämta mina grejer. Du, då? 819 01:11:08,500 --> 01:11:11,433 Ja, jag lämnade bilnycklarna där. 820 01:11:20,542 --> 01:11:24,100 Jag hittade den här på mitt kontor... 821 01:11:24,792 --> 01:11:29,475 - Det är en present. - En present? Varför då? 822 01:11:30,125 --> 01:11:32,867 - Det vet du. - Nej. 823 01:11:32,917 --> 01:11:35,908 - Det är en avskedsgåva. - Varför det? 824 01:11:35,958 --> 01:11:38,475 Du tänker ge dig av. 825 01:11:44,625 --> 01:11:49,492 - Hur vet du det? - Jag vet det, bara. 826 01:11:49,542 --> 01:11:54,283 - Har du vetat det länge? - Jag förstår det nu. 827 01:11:54,333 --> 01:11:57,642 Känner du Émeline Rittenberg? 828 01:11:59,000 --> 01:12:02,950 - Ska hon ersätta mig? - Jag väntar på hennes svar. 829 01:12:03,000 --> 01:12:07,783 - Hon är väldigt ambitiös. - Hon gillar framför allt pengar. 830 01:12:07,833 --> 01:12:10,658 - Kommer hon att få mer än jag? - Ja. 831 01:12:10,708 --> 01:12:16,267 - Gillar jag inte pengar tillräckligt? - Du har andra intressen... 832 01:12:16,750 --> 01:12:20,992 - Bortsett från sex? - Bortsett från sex vet jag inte... 833 01:12:21,042 --> 01:12:24,408 - Makt. - Det är inte sant. 834 01:12:24,458 --> 01:12:29,742 Det kan diskuteras. Och förlagsbranschen, på ditt sätt. 835 01:12:29,792 --> 01:12:33,867 Annars skulle du nog göra nåt som är bättre betalt. 836 01:12:33,917 --> 01:12:38,517 Du är nog mer fäst vid litteratur än du ger sken av. 837 01:12:45,917 --> 01:12:49,183 Min pappa skrev romaner. 838 01:12:51,458 --> 01:12:54,200 Jag har läst hans dikter också. 839 01:12:54,250 --> 01:12:59,183 - Det visste jag inte. - Jag tyckte väldigt mycket om dem. 840 01:13:00,167 --> 01:13:04,908 Jag fick andra erbjudanden, men trodde att jag kunde tillföra nåt. 841 01:13:04,958 --> 01:13:10,242 Väcka diskussion om hur man kan förnya 2000-talets förlagsbransch. 842 01:13:10,292 --> 01:13:15,158 - Behöver den förnyas? - Den kommer att förändras. 843 01:13:15,208 --> 01:13:19,033 - Jag är inte övertygad. - Allt kommer att förändras. 844 01:13:19,083 --> 01:13:23,183 Det gäller bara att bestämma hur. 845 01:13:28,500 --> 01:13:33,283 Minns du vad prinsen av Salina säger i slutet av "Leoparden"? 846 01:13:33,333 --> 01:13:39,242 Javisst: "Allt måste förändras om allt ska förbli som det är." 847 01:13:39,292 --> 01:13:41,642 Exakt. 848 01:13:46,417 --> 01:13:49,867 - Lustigt citat. - Varför det? 849 01:13:49,917 --> 01:13:52,908 Alla upprepar det nu för tiden. 850 01:13:52,958 --> 01:13:56,033 Tack. Jag visste inte att du var så fräck. 851 01:13:56,083 --> 01:14:00,542 Ta det inte personligt. Det är bara mer relevant i dag- 852 01:14:00,583 --> 01:14:05,167 - än för ett halvsekel sen när Lampedusa skrev det. 853 01:14:05,208 --> 01:14:08,458 För att en värld håller på att försvinna? 854 01:14:08,500 --> 01:14:13,392 Ja, vi har kanske större anledning att känna oss berörda. 855 01:14:16,042 --> 01:14:18,392 Hej! 856 01:14:27,375 --> 01:14:31,267 En kaffe med mjölk. 857 01:14:32,000 --> 01:14:34,975 Kan jag få ett stort glas vatten också, tack? 858 01:14:41,500 --> 01:14:46,908 Tack för att du kom hit. Beklagar, men vi börjar så tidigt... 859 01:14:46,958 --> 01:14:52,458 - Inga problem. - En dubbel espresso och apelsinjuice. 860 01:14:52,500 --> 01:14:55,742 Här är boken. 861 01:14:55,792 --> 01:14:58,975 - Jag fick den i går kväll. - Tack. 862 01:15:00,083 --> 01:15:03,892 Jag har dedicerat den till dig. 863 01:15:04,708 --> 01:15:07,892 "Till dig, Selena..." 864 01:15:10,833 --> 01:15:14,225 Tack, det var snällt. 865 01:15:15,000 --> 01:15:20,158 - "Punkt slut". Kaxig titel. - Varför det? 866 01:15:20,208 --> 01:15:26,017 - Det låter som om det blir den sista. - Tack för det! 867 01:15:26,917 --> 01:15:29,617 - Vad gör du? - Jag tar i trä. 868 01:15:29,667 --> 01:15:32,450 - Det där är inte trä. - Vad är det då? 869 01:15:32,500 --> 01:15:36,325 Nån sorts dekorplast, men inte trä. 870 01:15:36,375 --> 01:15:42,058 Det är som Thomas Bernhard, som skrev "Utplåning" och sen dog. 871 01:15:42,792 --> 01:15:48,283 - Du går verkligen in för att knäcka mig. - Jag skojar bara. 872 01:15:48,333 --> 01:15:51,200 Inte så smakfullt... 873 01:15:51,250 --> 01:15:54,700 Du kunde väl ha sagt det där med titeln innan? 874 01:15:54,750 --> 01:15:59,450 Jag vet inte... Jag har inte tänkt på det. 875 01:15:59,500 --> 01:16:03,850 - Svarar du inte på mina sms längre? - Nej. 876 01:16:07,000 --> 01:16:10,517 Vad ska jag dra för slutsats av det? 877 01:16:12,000 --> 01:16:18,867 - Det är upp till dig. - Att du har fullt upp med din serie... 878 01:16:18,917 --> 01:16:22,017 Att du inte har tid... 879 01:16:22,250 --> 01:16:25,117 Det beror inte på tid. 880 01:16:25,167 --> 01:16:29,825 Det beror på att det här börjar kännas uttjatat. 881 01:16:29,875 --> 01:16:32,033 Uttjatat? 882 01:16:32,083 --> 01:16:37,283 - Hur länge har vi varit tillsammans? - "Tillsammans" är väl att ta i... 883 01:16:37,333 --> 01:16:43,808 Vi har haft ett förhållande som har varit ganska så upplöst. 884 01:16:44,875 --> 01:16:47,450 - I sex år. - Det trodde jag inte. 885 01:16:47,500 --> 01:16:50,183 Räkna efter själv. 886 01:16:52,542 --> 01:16:55,700 Ingen is i apelsinjuicen. 887 01:16:55,750 --> 01:16:58,933 De fyller bara glaset med is. 888 01:17:02,292 --> 01:17:06,158 Så du följer inte med mig till Neapel? 889 01:17:06,208 --> 01:17:09,408 Känslor är alltid ömsesidiga. 890 01:17:09,458 --> 01:17:14,725 Om jag inte följer med, är det för att du inte vill det. 891 01:17:17,750 --> 01:17:20,783 Försöker du säga att det är slut? 892 01:17:20,833 --> 01:17:24,767 Jag tycker nog att jag gör mer än försöker... 893 01:17:32,083 --> 01:17:36,308 Jag behöver få lite tid på mig. 894 01:17:36,917 --> 01:17:40,033 - Vi kan väl sköta det lite snyggt? - Det är redan gjort. 895 01:17:40,083 --> 01:17:43,117 Nu sätter vi bara ord på det. 896 01:17:43,167 --> 01:17:47,267 Jag har inte tid att utveckla det här. 897 01:17:48,375 --> 01:17:53,725 Jag måste gå. Vi filmar i förorten nu på förmiddagen.-Tack. 898 01:17:59,833 --> 01:18:04,850 - Var det detta som var så brådskande? - Nej, inte direkt... 899 01:18:07,583 --> 01:18:11,808 Jag ville faktiskt be dig om en sak. 900 01:18:14,500 --> 01:18:17,700 Att inte göra en bok av det. 901 01:18:17,750 --> 01:18:19,867 Nej då. 902 01:18:19,917 --> 01:18:23,392 Även om det kan vara frestande. 903 01:18:24,125 --> 01:18:29,325 - Det ska jag inte. - Jag skulle aldrig förlåta dig. 904 01:18:29,375 --> 01:18:32,742 - Jag lovar... - Jag tänker inte rädda din bok igen. 905 01:18:32,792 --> 01:18:36,450 - Jag lovar, det ska jag inte. - Då krossar jag dig. 906 01:18:36,500 --> 01:18:40,617 - Det tvivlar jag inte på. - Ditt liv blir ett helvete. 907 01:18:40,667 --> 01:18:44,617 - Jag har nog förstått budskapet. - Ska jag upprepa det? 908 01:18:44,667 --> 01:18:48,808 Nej, det behövs inte! Budskapet har gått fram. 909 01:18:51,417 --> 01:18:56,617 - Ska vi dela på en Uber? - Nej, jag tänkte dricka upp mitt kaffe. 910 01:18:56,667 --> 01:19:00,392 Jag ska till radiohuset sen. 911 01:19:02,083 --> 01:19:09,075 Vi har många public service-program: morgonsändningar vid val, pratshower- 912 01:19:09,125 --> 01:19:15,200 - kritikerprogram och alla konserter på Mouv', Fip och France Inter. 913 01:19:15,250 --> 01:19:19,792 Slå er ner. Jag hämtar er strax innan. Behöver ni nåt mer? 914 01:19:19,833 --> 01:19:23,433 - Tack, det är bra. - Vi ses om en stund. 915 01:19:24,542 --> 01:19:28,325 Jag hinner med en liten resumé: 916 01:19:28,375 --> 01:19:33,117 Det har inte hänt så mycket än, men det kommer nog till veckan. 917 01:19:33,167 --> 01:19:37,408 - Hur är det? Du ser bekymrad ut. - Nej då. Det är inget. 918 01:19:37,458 --> 01:19:43,033 - Version Feminas krönikör gillade den. - Version Femina? 919 01:19:43,083 --> 01:19:49,742 Ja. De har fler läsare än du tror. Hon är en väldigt populär bloggare. 920 01:19:49,792 --> 01:19:54,283 - Jag väntar svar från Pierre Schultz. - Släpp det. Han avskyr mig. 921 01:19:54,333 --> 01:20:00,417 Nej, han blev jätteglad för din bok. Han gillade verkligen titeln, "Punkt slut". 922 01:20:00,458 --> 01:20:07,367 - Han frågade hur du mådde. - Han har aldrig gett mig bra kritik. 923 01:20:07,417 --> 01:20:13,917 Men "Polisrapport" skrev han en väldigt positiv artikel om, sa han. 924 01:20:13,958 --> 01:20:17,908 - Har du läst den? - Nej, för åtta år sen pluggade jag. 925 01:20:17,958 --> 01:20:21,017 Han är som en skallerorm. 926 01:20:22,292 --> 01:20:25,308 Det är dags. Kommer ni? 927 01:20:30,542 --> 01:20:33,767 Sätt er vid den gula mikrofonen. 928 01:20:34,708 --> 01:20:36,992 - Hej. - Allt väl? 929 01:20:37,042 --> 01:20:40,492 Hej.-Hej. 930 01:20:40,542 --> 01:20:42,850 Hej. 931 01:20:54,333 --> 01:20:57,708 Hej! Vi gästas i dag av Léonard Spiegel- 932 01:20:57,750 --> 01:21:03,908 - författaren till "Grund" och "Ett tyst farväl" som nu har skrivit "Punkt slut". 933 01:21:03,958 --> 01:21:09,700 - Är det verkligen en roman? - Ja, det vill jag göra anspråk på. 934 01:21:09,750 --> 01:21:14,658 Okej, en roman, men är det inte också lite autofiktion? 935 01:21:14,708 --> 01:21:18,908 Folk säger det, men jag vet inte riktigt vad det betyder. 936 01:21:18,958 --> 01:21:24,867 Vi ska försöka reda ut det. Berättaren heter Léonard och är författare. 937 01:21:24,917 --> 01:21:28,158 Han bor i samma kvarter och lägenhet- 938 01:21:28,208 --> 01:21:32,242 - och man känner igen personer ur ert liv. 939 01:21:32,292 --> 01:21:37,458 - Det är mer komplext än så. - Men det är ganska uppenbart. 940 01:21:37,500 --> 01:21:44,492 Michael Haneke kan inte ha varit så förtjust i den där heta scenen- 941 01:21:44,542 --> 01:21:48,750 - under "Det vita bandet". Den är väldigt chockerande... 942 01:21:48,792 --> 01:21:52,917 Det är meningen att det ska vara roligt... 943 01:21:52,958 --> 01:21:57,117 Alla har olika sinne för humor, men det är en film om nazism. 944 01:21:57,167 --> 01:22:00,575 Är det ändå inte lite opassande? 945 01:22:00,625 --> 01:22:03,350 Léonard Spiegel? 946 01:22:04,000 --> 01:22:08,742 Apropå autofiktion... Kan ni sammanfatta "Det vita bandet"? 947 01:22:08,792 --> 01:22:13,892 - Ja, gärna. - Varsågod. 948 01:22:15,167 --> 01:22:17,492 I stora drag. 949 01:22:17,542 --> 01:22:23,242 Det är en film om Tyskland... före kriget. 950 01:22:23,292 --> 01:22:26,200 Det är en tidstypisk film. 951 01:22:26,250 --> 01:22:31,600 - Det har kommit några positiva tweets. - Får jag se? 952 01:22:34,333 --> 01:22:36,450 Inte alla... 953 01:22:36,500 --> 01:22:39,750 Nej, det är få som lyssnar så här dags. 954 01:22:39,792 --> 01:22:42,450 - Det sänds igen. - Hallå? 955 01:22:42,500 --> 01:22:46,700 Jag lyssnade. Han var jättebra, väldigt vass. 956 01:22:46,750 --> 01:22:50,783 - Ja, jag håller med. - Verkligen inte inställsam. 957 01:22:50,833 --> 01:22:55,700 - Nej, inte det minsta. - En skicklig intervjuare, inte alls smörig. 958 01:22:55,750 --> 01:22:59,542 Nej, det håller jag med om. Hur framstod jag, då? 959 01:22:59,583 --> 01:23:03,075 Du stammade mindre än vanligt. Det förvånade mig. 960 01:23:03,125 --> 01:23:05,908 Förlåt, det ringer. 961 01:23:05,958 --> 01:23:11,908 Vänta, det är David. Jag måste ta det. Förlåt. Ja, jag måste ta det. 962 01:23:11,958 --> 01:23:16,408 Ja, David, jag pratar i telefon. Vänta. - Jag ringer upp. 963 01:23:16,458 --> 01:23:18,408 Ja. 964 01:23:18,458 --> 01:23:21,183 Ja, David? 965 01:23:22,958 --> 01:23:29,033 Hur sa? Det är inte möjligt! Det har du väl ändå inte gjort? 966 01:23:29,083 --> 01:23:31,908 Nej, jag förstår inte. Du... 967 01:23:31,958 --> 01:23:36,975 Polisen? Vi tar det inte på telefon. Jag kommer. 968 01:23:54,417 --> 01:23:57,475 Vad har det flugit i dig? 969 01:23:58,125 --> 01:24:02,783 - Det är inte första gången... - Du kunde väl ha sagt nåt? 970 01:24:02,833 --> 01:24:06,242 - Jag berättar inte allt... - Är det mer?! 971 01:24:06,292 --> 01:24:10,533 - Polisen säger nog inget. - Jo, allt läcker ut. 972 01:24:10,583 --> 01:24:14,867 - En politiker måste vara transparent. - Och blotta sig? 973 01:24:14,917 --> 01:24:18,908 - Det är inte samma sak. - Skippa moralkakorna. 974 01:24:18,958 --> 01:24:21,833 Politiker moraliserar jämt. Du med. 975 01:24:21,875 --> 01:24:23,958 - Samma, tack. - Whisky med is? 976 01:24:24,000 --> 01:24:26,283 Ja, det behöver jag. 977 01:24:26,333 --> 01:24:30,242 - Offentligt, ja, men inte privat. - Det är samma sak. 978 01:24:30,292 --> 01:24:34,908 - Vad två vuxna gör angår inte väljarna. - Jo, om du döljer nåt. 979 01:24:34,958 --> 01:24:39,075 - Är det normalt? - Bara allmänhetens åsikt räknas. 980 01:24:39,125 --> 01:24:42,742 De som kräver transparens värnar sin integritet. 981 01:24:42,792 --> 01:24:47,075 - De är inte politiker. - Jag gör det ju för folkets bästa... 982 01:24:47,125 --> 01:24:50,825 Lägg av! Ingen tror att du gör det för folkets bästa. 983 01:24:50,875 --> 01:24:54,700 Bara för ditt egos skull - för att bli rik eller både och. 984 01:24:54,750 --> 01:24:57,500 - Det är inte sant! - Så är det bara. 985 01:24:57,542 --> 01:25:03,742 - Du måste vara oklanderlig. - En monogam, straight familjefar? 986 01:25:03,792 --> 01:25:09,542 Det begär ingen. Många politiker har kommit ut och ingen bryr sig. 987 01:25:09,583 --> 01:25:13,500 Men bli inte gripen utanför en horas husbil i Bois de Boulogne! 988 01:25:13,542 --> 01:25:19,500 Det ger ett bedrövligt intryck! Försök åtminstone att inte åka dit. 989 01:25:19,542 --> 01:25:21,908 Lättare sagt än gjort... 990 01:25:21,958 --> 01:25:24,533 Det är faktiskt ett brott som ger böter. 991 01:25:24,583 --> 01:25:27,517 350 euro. 992 01:25:38,667 --> 01:25:43,242 - Allt väl? - Glöm det! Jag har träffat David. 993 01:25:43,292 --> 01:25:47,558 - Han gör mig helt förtvivlad. - Varför det? 994 01:25:48,042 --> 01:25:52,158 - Det kan jag inte säga. - Har du sagt A får du säga B. 995 01:25:52,208 --> 01:25:56,367 Han gör mig förtvivlad, men jag säger inte varför. 996 01:25:56,417 --> 01:25:58,892 Tjata inte, är du snäll. 997 01:26:05,458 --> 01:26:09,725 - Vill du ha nåt att dricka? - Nej, jag har druckit för mycket. 998 01:26:25,000 --> 01:26:30,725 - Jag måste berätta en sak för dig. - Nej, det måste du inte. 999 01:26:32,875 --> 01:26:35,742 - Vill du inte veta? - Jo. 1000 01:26:35,792 --> 01:26:38,658 Men ibland är det bättre att tiga. 1001 01:26:38,708 --> 01:26:43,600 - Inte i en relation. - Jo, framför allt i en relation. 1002 01:26:45,583 --> 01:26:51,350 Tror du på att hemlighålla saker och att hyckla? 1003 01:26:54,000 --> 01:26:57,458 Ja, det gör jag. 1004 01:26:57,500 --> 01:27:02,367 Nej, det är inte det, men jag tror på det outtalade. 1005 01:27:02,417 --> 01:27:06,408 - Det outtalade? - "Jag vet att du vet." 1006 01:27:06,458 --> 01:27:08,575 Underlig filosofi...! 1007 01:27:08,625 --> 01:27:14,517 Nej, är det bättre att vältra sig i smärta när man kan undvika det? 1008 01:27:14,833 --> 01:27:17,225 Jo, du... 1009 01:27:18,333 --> 01:27:21,908 Jag har en kärlekshistoria... 1010 01:27:21,958 --> 01:27:27,475 ...utanför vårt förhållande. Så ligger det till. 1011 01:27:29,125 --> 01:27:33,575 - Och? - Inget. Jag har bara ett förhållande. 1012 01:27:33,625 --> 01:27:37,325 Jag vet det. Din bok handlar ju inte om annat. 1013 01:27:37,375 --> 01:27:41,325 Nej, min bok är autofiktion, en roman. 1014 01:27:41,375 --> 01:27:44,158 Jaså? Tydligen inte... 1015 01:27:44,208 --> 01:27:47,558 Nej, men... Nej. 1016 01:27:49,042 --> 01:27:54,350 - Trodde du att jag inte misstänkte nåt? - Nej, du har ju aldrig sagt nåt. 1017 01:28:02,875 --> 01:28:06,742 - Fan, det är inte möjligt...! - Va? 1018 01:28:06,792 --> 01:28:09,850 Inget! Glöm det. 1019 01:28:17,500 --> 01:28:22,458 - Är det med Stéphanie Volkowski? - Nej, inte alls. 1020 01:28:22,500 --> 01:28:27,200 - Vem är det då? - Det outtalade har sina gränser... 1021 01:28:27,250 --> 01:28:30,267 Är det nån jag känner? 1022 01:28:32,833 --> 01:28:35,183 Det är... 1023 01:28:35,875 --> 01:28:39,850 - Det är Selena. - Selena?! 1024 01:28:40,333 --> 01:28:46,225 - Den Selena? - Ja, det finns inte så många Selena. 1025 01:28:47,125 --> 01:28:51,433 - Det hade jag aldrig trott. - Men det är slut. 1026 01:29:02,083 --> 01:29:08,392 - Ska jag tro på det? - Ja, jag vill återskapa förtroendet. 1027 01:29:09,042 --> 01:29:14,100 - Genom att berätta om dina affärer? - Genom att sluta ljuga. 1028 01:29:14,500 --> 01:29:17,200 För mig? Sanningen står ju i dina böcker. 1029 01:29:17,250 --> 01:29:20,792 Ja, men dold bakom en dimridå. 1030 01:29:20,833 --> 01:29:22,917 Den är tunn... 1031 01:29:22,958 --> 01:29:28,083 Jag har dolt spåren. Du trodde att det var Stéphanie Volkowski. 1032 01:29:28,125 --> 01:29:31,767 Men inser du inte...? 1033 01:29:32,500 --> 01:29:35,450 Vilket nonsens! Vad gör det för skillnad? 1034 01:29:35,500 --> 01:29:39,617 Man skriver inte sånt om man inte har upplevt det. 1035 01:29:39,667 --> 01:29:42,600 Jag vet. 1036 01:29:43,125 --> 01:29:46,992 Om det var Stéphanie eller Selena förändrar inget. 1037 01:29:47,042 --> 01:29:50,725 Nu är det i alla fall sagt... 1038 01:30:40,000 --> 01:30:44,017 Jag vet att det är till höger. 1039 01:31:26,958 --> 01:31:32,683 - Det är vi! - Jag hörde inte när ni kom. 1040 01:31:33,958 --> 01:31:36,325 - Hej, Alain! - Välkomna! 1041 01:31:36,375 --> 01:31:39,375 - Tack. - Hej! 1042 01:31:39,417 --> 01:31:42,200 - Hej, Selena! - Hej, Valeria! 1043 01:31:42,250 --> 01:31:45,950 - Valérie. - Förlåt. Jag lär mig aldrig! 1044 01:31:46,000 --> 01:31:48,500 Allt bra? 1045 01:31:48,542 --> 01:31:52,500 - Kul att se dig! - Detsamma. Det var länge sen. 1046 01:31:52,542 --> 01:31:57,325 - Vi får inte låta tiden gå så här. - Nej, åren går... 1047 01:31:57,375 --> 01:31:59,950 Det var inte svårt att hitta? 1048 01:32:00,000 --> 01:32:04,325 Nej då! Léonard har ju varit här tidigare. 1049 01:32:04,375 --> 01:32:09,075 - En gång, för länge sen. - Det minns jag inte. 1050 01:32:09,125 --> 01:32:12,325 - Du var inte här då. - Var var jag? 1051 01:32:12,375 --> 01:32:17,450 - I Japan, tror jag. - Då var det ju inte så länge sen. 1052 01:32:17,500 --> 01:32:20,783 - Nej. - Nej, det var det inte... 1053 01:32:20,833 --> 01:32:24,017 Men slå er ner! 1054 01:32:25,500 --> 01:32:30,158 Kul att ses här! Kan jag lägga ifrån mig hjälmen? 1055 01:32:30,208 --> 01:32:34,600 Ja, var du vill. Känn dig som hemma. 1056 01:32:34,667 --> 01:32:37,908 - Vill du ha den välstekt? - Ja tack. 1057 01:32:37,958 --> 01:32:40,283 Sen blir den för genomstekt. 1058 01:32:40,333 --> 01:32:42,500 - Lite citron? - Gärna. 1059 01:32:42,542 --> 01:32:45,892 - Här. Förlåt. - Ingen fara. 1060 01:32:46,625 --> 01:32:49,742 - Här! - Oj! Tack så mycket. 1061 01:32:49,792 --> 01:32:52,183 - Förlåt... - Tack. 1062 01:32:52,625 --> 01:32:54,867 Lite fisk? 1063 01:32:54,917 --> 01:33:00,408 - Jag har sett alla avsnitt av "Kollusion". - Jag är urless på den! 1064 01:33:00,458 --> 01:33:04,450 - Jag har tackat nej till säsong 4. - Hur gör de då? 1065 01:33:04,500 --> 01:33:09,158 - De dödar karaktären. - Dödar de dig? Hur då? 1066 01:33:09,208 --> 01:33:15,458 Maken står inte ut med henne, stryper henne och löser upp kroppen i syra. 1067 01:33:15,500 --> 01:33:21,417 - Är det sant?! - Jag har ingen aning. Jag skojar bara. 1068 01:33:21,458 --> 01:33:25,075 Det är en jättespännande serie. 1069 01:33:25,125 --> 01:33:27,867 Visar de inte tillräckligt med poliser i tv? 1070 01:33:27,917 --> 01:33:32,117 Hon är ju inte polis, utan krishanteringsexpert. 1071 01:33:32,167 --> 01:33:37,042 - Hon är ändå polis! - Ja, men jag är ändå beroende. 1072 01:33:37,083 --> 01:33:43,458 - Alla är beroende av allt nu för tiden. - Det var inte så jag menade. 1073 01:33:43,500 --> 01:33:47,283 Jag kan inte säga att jag är beroende... 1074 01:33:47,333 --> 01:33:50,158 Men du har helt rätt. Det är så serier funkar. 1075 01:33:50,208 --> 01:33:54,033 - Det blir tvångsmässigt. - Det får mig att koppla av. 1076 01:33:54,083 --> 01:33:58,992 Ta inte illa upp, men jag blev inte skådis för att få folk att koppla av. 1077 01:33:59,042 --> 01:34:03,908 - Du har fel. Folk är tacksamma. - Det är jag inte så säker på. 1078 01:34:03,958 --> 01:34:07,658 Eskapistisk litteratur är efterfrågad. 1079 01:34:07,708 --> 01:34:10,742 Precis som avslappnande musik. 1080 01:34:10,792 --> 01:34:15,975 Ja, se bara på succén med målarböcker för vuxna. 1081 01:34:16,375 --> 01:34:20,575 Skratta inte. Vi ger ut såna. De säljer jättebra. 1082 01:34:20,625 --> 01:34:23,783 Sa du målarböcker för vuxna? 1083 01:34:23,833 --> 01:34:28,783 Ja, efter jobbet får det dig att koppla av och släppa all stress. 1084 01:34:28,833 --> 01:34:32,533 - Vill du ha påfyllning? - Ja tack. 1085 01:34:32,583 --> 01:34:36,367 - Tack. - Stressar man av genom att färglägga? 1086 01:34:36,417 --> 01:34:42,283 Ja, genom att färglägga grönsaker och mandalor. Det rensar skallen. 1087 01:34:42,333 --> 01:34:48,158 - Är det verkligen vanligt? - Det är ett samhällsfenomen. 1088 01:34:48,208 --> 01:34:53,083 Vad deprimerande! Jag känner bara vanmakt inför sånt. 1089 01:34:53,125 --> 01:34:57,117 Man läser också för att tänka på annat. 1090 01:34:57,167 --> 01:35:02,533 Mina böcker har motsatt effekt. De får bara läsaren att må sämre. 1091 01:35:02,583 --> 01:35:09,658 Vissa skriver feelgoodlitteratur. Jag skriver snarare feelbadlitteratur. 1092 01:35:09,708 --> 01:35:12,917 Det finns en publik för sånt också. 1093 01:35:12,958 --> 01:35:16,908 - Kakorna är väl till kaffet? - Behöver du hjälp? 1094 01:35:16,958 --> 01:35:20,225 Nej tack, det behövs inte. 1095 01:35:20,958 --> 01:35:24,867 Selena, har du några andra projekt på gång? 1096 01:35:24,917 --> 01:35:31,825 "Fedra" på La Colline-teatern, med en belgisk regissör. 1097 01:35:31,875 --> 01:35:38,283 - "Fedra"... Vill du spela "Fedra"? - Jag vet, det är en tantroll. 1098 01:35:38,333 --> 01:35:44,742 - Nej. - Jo, rollen Fedra är början på slutet. 1099 01:35:44,792 --> 01:35:47,617 Jag såg Chéreaus uppsättning. 1100 01:35:47,667 --> 01:35:50,908 Först ville jag bara fly, men det är en fin roll. 1101 01:35:50,958 --> 01:35:54,742 Det vore dumt att missa det. 1102 01:35:54,792 --> 01:35:59,792 - Framför allt av fel orsaker. - Ja. 1103 01:35:59,833 --> 01:36:02,617 Jag läste på Wikipedia- 1104 01:36:02,667 --> 01:36:06,742 - att Sarah Bernhardt spelade henne när hon var trettio, så varför inte? 1105 01:36:06,792 --> 01:36:10,575 - Har du sett e-utgåvan av din bok? - Finns det en sån? 1106 01:36:10,625 --> 01:36:16,158 - Javisst. Den säljer riktigt bra. - "Riktigt bra"? 1107 01:36:16,208 --> 01:36:20,408 Ja, för att vara samtida litteratur. Kaffe? 1108 01:36:20,458 --> 01:36:24,433 Ja tack. Ger du mig en sockerbit? 1109 01:36:25,083 --> 01:36:28,700 Tack. Vad menar du med det? 1110 01:36:28,750 --> 01:36:32,658 De e-böcker som säljer- 1111 01:36:32,708 --> 01:36:37,825 - är thrillers eller Harlequinromaner, som Nora Roberts. 1112 01:36:37,875 --> 01:36:42,200 Som vem? Nora Roberts? Vem är Nora Roberts? 1113 01:36:42,250 --> 01:36:49,450 Hon har sålt över 100 miljoner böcker på 26 språk, men det är masslitteratur. 1114 01:36:49,500 --> 01:36:54,575 - Ja, men varför säljer hon e-böcker? - Det beror på priset. 1115 01:36:54,625 --> 01:36:58,500 "Punkt slut" kostar 13,99 euro- 1116 01:36:58,542 --> 01:37:04,867 - medan en Nora Roberts-bok kostar 3,99, så det säger sig självt. 1117 01:37:04,917 --> 01:37:09,500 Tänker du göra en ljudbok av "Punkt slut"? 1118 01:37:09,542 --> 01:37:13,200 Ja, eftersom den säljer hyfsat. 1119 01:37:13,250 --> 01:37:16,575 - Det innebär väl en extra kostnad? - Ja. 1120 01:37:16,625 --> 01:37:19,958 - Vi har frågat Juliette Binoche. - Juliette Binoche? 1121 01:37:20,000 --> 01:37:24,450 - Tackar hon ja, tror du? - Det vet jag inte än. 1122 01:37:24,500 --> 01:37:29,575 - Selena gav den till henne. - Jag kan skriva till henne... 1123 01:37:29,625 --> 01:37:34,283 Har du hennes mejladress? 1124 01:37:34,333 --> 01:37:38,750 Nej, den kan jag inte lämna ut. Du kan få agentens nummer. 1125 01:37:38,792 --> 01:37:41,183 För att motivera henne... 1126 01:37:50,917 --> 01:37:56,117 - Jag såg dig i tidningen. - Vilken tidning? 1127 01:37:56,167 --> 01:37:59,867 - På Investirs sajt. - Har du en bevakning på mig? 1128 01:37:59,917 --> 01:38:04,908 - Varför säger du så? - Du läser väl inte Investir? 1129 01:38:04,958 --> 01:38:10,117 Det ryktas att Marc-Antoine Rouvel tänker sälja. 1130 01:38:10,167 --> 01:38:14,783 - Det är inte aktuellt längre. - Och att du ska sluta. 1131 01:38:14,833 --> 01:38:20,417 - Falska nyheter. Ska jag förklara? - Ja, det angår mig ju faktiskt lite... 1132 01:38:20,458 --> 01:38:26,700 - Han skulle sälja till koncernen Dehoux. - Han är väldigt skum. 1133 01:38:26,750 --> 01:38:29,700 Ja, jag håller med, men det var en bluff. 1134 01:38:29,750 --> 01:38:34,158 Dehoux försökte genomföra ett storförvärv: 1135 01:38:34,208 --> 01:38:38,742 En italiensk nyhetssajt som skulle lanseras här. 1136 01:38:38,792 --> 01:38:44,500 Förlaget Vertheuil var en skenmanöver. Hänger du med? 1137 01:38:44,542 --> 01:38:49,658 Det verkar ganska oklart. Jag fattar själva idén, men... 1138 01:38:49,708 --> 01:38:51,908 Han lurade Marc-Antoine. 1139 01:38:51,958 --> 01:38:55,908 Han ville inte köpa, bara att marknaden skulle tro det- 1140 01:38:55,958 --> 01:39:00,367 - medan han diskret kunde genomföra sin affär. 1141 01:39:00,417 --> 01:39:07,267 - Så han behåller dig? - Ja, han ska inte sälja längre. 1142 01:39:09,417 --> 01:39:13,033 Skriver du på nåt nu? 1143 01:39:13,083 --> 01:39:16,492 Jag vill inte prata om det. 1144 01:39:16,542 --> 01:39:21,225 - Men det går framåt? - Jadå, det gör det. 1145 01:39:23,083 --> 01:39:27,392 - Men du vill inte säga mer? - Nej. 1146 01:39:31,000 --> 01:39:35,200 - Var försiktig! - Det är vi! Vi är tillbaka! 1147 01:39:35,250 --> 01:39:39,767 - Här kommer mästaren! - Pappa! 1148 01:39:41,042 --> 01:39:45,833 - Har du haft det bra? Vad har du gjort? - Martin! 1149 01:39:45,875 --> 01:39:48,658 - Har du badat? - Nej. 1150 01:39:48,708 --> 01:39:52,083 - Har allt gått bra? - Får jag se? 1151 01:39:52,125 --> 01:39:56,950 Hur många är det? Det är ju riktigt många! 1152 01:39:57,000 --> 01:40:03,867 - Jag vill inte sova middag! - Vill du inte? Sen ska du få äta fisk. 1153 01:40:03,917 --> 01:40:09,267 Jag ska också äta en fisk! 1154 01:40:47,958 --> 01:40:50,375 - Vad var det där? - Ett tack. 1155 01:40:50,417 --> 01:40:54,450 - För vad? - För att du var så diplomatisk. 1156 01:40:54,500 --> 01:40:57,200 När det gäller vad? 1157 01:40:57,250 --> 01:41:01,617 Jag vill inte att Selena vet att jag skriver. 1158 01:41:01,667 --> 01:41:05,542 - Jag var rädd att du skulle säga det. - Vet hon inte att hon är med i boken? 1159 01:41:05,583 --> 01:41:08,408 Nej, det är autofiktion... 1160 01:41:08,458 --> 01:41:12,867 - Det är Selena, men ändå inte. - Du kommer att få problem. 1161 01:41:12,917 --> 01:41:19,017 Jag kan inte skriva nåt annat. Förstår du? Jag kan bara inte... 1162 01:41:22,417 --> 01:41:28,117 Jag har nåt jag vill berätta. Nåt som jag har dolt för dig. 1163 01:41:28,167 --> 01:41:32,325 - Har du en affär? Har du nån annan? - Nej. 1164 01:41:32,375 --> 01:41:35,892 Då förstår jag inte vad det kan vara... 1165 01:41:37,917 --> 01:41:40,658 Jag är med barn. 1166 01:41:40,708 --> 01:41:44,350 - Med barn? - Ja, med barn. 1167 01:41:45,000 --> 01:41:50,867 Gynekologen sa ju att vi inte är kompatibla. 1168 01:41:50,917 --> 01:41:54,617 - Det är vi tydligen. - Har du kollat...? 1169 01:41:54,667 --> 01:41:58,458 Ja, både ultraljud och blodprov ser bra ut. 1170 01:41:58,500 --> 01:42:01,575 - Han mår bra och är normal. - "Han"? 1171 01:42:01,625 --> 01:42:06,992 Du sa "han". Är det en pojke? Säg att det är en pojke! 1172 01:42:07,042 --> 01:42:11,183 Nej, jag sa att jag inte ville veta. 1173 01:42:12,208 --> 01:42:15,075 - I vilken månad är du? - Tredje. 1174 01:42:15,125 --> 01:42:20,283 Men jag ville vara säker innan jag berättade det för dig. 1175 01:42:20,333 --> 01:42:26,950 Vi har ju inte haft ett väldigt aktivt sexliv, direkt... 1176 01:42:27,000 --> 01:42:31,433 - Nej, inte på sistone. - Nej. 1177 01:42:31,875 --> 01:42:35,183 Men det räcker med en gång. 1178 01:42:36,625 --> 01:42:41,367 IVF-behandlingen funkade ju inte. 1179 01:42:41,417 --> 01:42:46,517 - Sånt där är rena lotteriet. - Ja, men vi drog en nitlott. 1180 01:42:48,083 --> 01:42:54,333 - Ja, så det är ju ett mirakel. - Nej, det finns inga mirakel. 1181 01:42:54,375 --> 01:42:57,558 Det här är på riktigt. 1182 01:43:00,208 --> 01:43:02,975 Ja, det är på riktigt. 1183 01:43:04,875 --> 01:43:08,100 Är du glad? 1184 01:43:09,000 --> 01:43:14,392 Nu känner jag mig tvungen att ge dig ett ärligt svar. 1185 01:43:19,792 --> 01:43:22,225 Ja. 1186 01:43:31,500 --> 01:43:33,617 Vänta, förlåt. 1187 01:43:33,667 --> 01:43:37,242 Ligger barnet hitåt eller hitåt? 1188 01:43:37,292 --> 01:43:40,075 Nej, snarare... Jag vet inte. 1189 01:43:40,125 --> 01:43:43,950 Här, tror jag. Men det är pyttelitet. 1190 01:43:44,000 --> 01:43:47,908 - Hur litet då? - Litet som en ärta. 1191 01:43:47,958 --> 01:43:52,017 - Otroligt! - Ja, det är otroligt! 1192 01:44:23,292 --> 01:44:28,058 MELLAN RADERNA 1193 01:45:24,792 --> 01:45:28,825 Översättning: Lotta Rossi www.btistudios.com 1194 01:45:28,875 --> 01:45:33,600 Distributör: TriArt Film Ansvarig utgivare: Eva Esseen