1 00:00:01,379 --> 00:00:02,689 [Gino] Previously on 90 Day Fiancé... 2 00:00:03,310 --> 00:00:04,793 [all exclaiming] Surprise! 3 00:00:06,172 --> 00:00:08,103 Oh my God. 4 00:00:08,137 --> 00:00:10,000 We're getting married. 5 00:00:10,896 --> 00:00:13,137 We're gonna party it up in Florida. 6 00:00:13,172 --> 00:00:14,689 I wouldn't have it any other way. 7 00:00:16,482 --> 00:00:17,586 [speaking Spanish] 8 00:00:17,620 --> 00:00:19,379 [speaking Spanish] 9 00:00:21,482 --> 00:00:22,413 [in English] Yeah. 10 00:00:22,448 --> 00:00:24,379 [speaking Spanish] 11 00:00:24,413 --> 00:00:26,827 [Ashley in English] There are just so many unknowns before the wedding, 12 00:00:26,862 --> 00:00:28,965 and seeing Manuel in this place 13 00:00:29,000 --> 00:00:30,965 honestly makes me really nervous. 14 00:00:34,862 --> 00:00:36,793 [Clayton speaking Spanish] 15 00:00:36,827 --> 00:00:38,896 [in English] No strippers. 16 00:00:40,620 --> 00:00:42,000 [woman] Oh my God. 17 00:00:42,034 --> 00:00:45,344 I'm actually just interested in getting her drunk 18 00:00:45,379 --> 00:00:47,172 and finding out who she really is 19 00:00:47,206 --> 00:00:49,620 because drunk words are sober thoughts. 20 00:00:51,896 --> 00:00:53,310 You still wanna get married? 21 00:00:55,724 --> 00:00:56,965 [speaking Spanish] 22 00:01:04,275 --> 00:01:05,689 [in English] You're getting married in two days. 23 00:01:08,275 --> 00:01:11,551 I borrowed $2,000 from my ex-boyfriend Dane, 24 00:01:11,586 --> 00:01:13,758 to get butt implant surgery. 25 00:01:13,793 --> 00:01:15,620 Why is he giving you $2,000? 26 00:01:15,655 --> 00:01:16,965 Now he's gonna expect something from you. 27 00:01:18,551 --> 00:01:20,241 What did you [bleep] say? 28 00:01:21,655 --> 00:01:25,689 I wish I have [bleep] done that last night. 29 00:01:25,724 --> 00:01:28,275 I believe I have a right to be upset with Jasmine, 30 00:01:28,310 --> 00:01:31,068 that she borrowed money from her ex, Dane. 31 00:01:31,103 --> 00:01:34,103 The fact that you're talking to your ex, that-- that hurts me. 32 00:01:34,758 --> 00:01:35,931 I think you have to... 33 00:01:36,758 --> 00:01:38,689 end your relationship with him. 34 00:01:38,723 --> 00:01:40,758 I know that I'm not doing anything wrong 35 00:01:40,793 --> 00:01:42,448 by being friends with Dane. 36 00:01:42,482 --> 00:01:44,172 But, I think he's right. 37 00:01:45,137 --> 00:01:46,275 Hi, Dane. 38 00:01:46,310 --> 00:01:48,033 This is my goodbye to you. 39 00:01:48,068 --> 00:01:52,206 It is time for us to put our exes behind. 40 00:01:54,758 --> 00:01:56,344 She's gonna be my wife. 41 00:01:57,793 --> 00:02:02,310 I mean, I don't push my faith on people. 42 00:02:02,344 --> 00:02:04,275 Sam mentioned that he's gonna do 43 00:02:04,310 --> 00:02:07,344 the Islam wedding ceremony with Citra. 44 00:02:08,172 --> 00:02:12,068 And I don't feel I should go to that. 45 00:02:12,103 --> 00:02:14,103 One of the most important moments in my life 46 00:02:14,137 --> 00:02:16,482 and you wanna miss it, that's up to you. 47 00:02:16,517 --> 00:02:18,000 Well, let me think about it. 48 00:02:21,413 --> 00:02:22,793 I'm bisexual. 49 00:02:23,827 --> 00:02:24,689 Oh. 50 00:02:25,862 --> 00:02:26,793 Have you-- 51 00:02:28,448 --> 00:02:30,000 No, I would've told you that. 52 00:02:34,793 --> 00:02:37,000 [Claire] I think they're falling out of love right now. 53 00:02:37,034 --> 00:02:38,517 She should be the one walking away. 54 00:02:39,448 --> 00:02:41,413 One to ten, how good are you feeling? 55 00:02:41,448 --> 00:02:42,793 I'm like a four. 56 00:02:42,827 --> 00:02:45,413 Sophie has always assumed that we're gonna get married. 57 00:02:45,448 --> 00:02:47,344 But, I have all the way up until I say "I do." 58 00:02:55,034 --> 00:02:56,000 [upbeat music playing] 59 00:02:58,137 --> 00:02:59,862 ♪ Ohhh ♪ 60 00:03:01,241 --> 00:03:02,413 ♪ Ohhh ♪ 61 00:03:02,448 --> 00:03:03,827 [Jasmine speaking] 62 00:03:08,724 --> 00:03:09,724 [laughing] 63 00:03:10,517 --> 00:03:11,862 [Gino] No. 64 00:03:11,896 --> 00:03:13,379 I'm cheap, but not that cheap. 65 00:03:14,206 --> 00:03:15,241 [Jasmine speaking] 66 00:03:24,103 --> 00:03:27,965 It's been a couple weeks since Jasmine and I returned from Miami. 67 00:03:28,000 --> 00:03:31,758 and um, you know, we'd got into an argument. 68 00:03:31,793 --> 00:03:34,413 But, we're in a better place now, we've made up. 69 00:03:34,448 --> 00:03:36,758 You know, we don't want that hanging over us. 70 00:03:36,793 --> 00:03:39,206 I want us to be happy and in a good place 71 00:03:39,241 --> 00:03:42,034 when we're trying to plan the wedding. 72 00:03:42,067 --> 00:03:43,965 -At your service. -[Jasmine] Thank you. 73 00:03:44,000 --> 00:03:45,344 [laughs and gasps] 74 00:03:45,379 --> 00:03:48,689 Oh my goodness! 75 00:03:48,724 --> 00:03:50,034 -Hi! -[Erica] Hello. 76 00:03:50,067 --> 00:03:52,034 -[Kaylie] Hi, Jasmine, welcome in. -[Erica] Welcome in. 77 00:03:52,067 --> 00:03:53,379 -[Gino] Nice to meet you. -[both] Nice to meet you. 78 00:03:53,413 --> 00:03:55,379 Welcome to White Magnolia. 79 00:03:55,413 --> 00:04:00,206 Today, Gino and I are going to look at wedding gowns. 80 00:04:00,241 --> 00:04:03,689 It's very unusual to bring your fiancé 81 00:04:03,724 --> 00:04:06,413 to dress shopping, but... 82 00:04:06,448 --> 00:04:10,551 how am I gonna get to that store to begin with? 83 00:04:10,586 --> 00:04:14,241 How am I gonna pay if he has the credit card? So... 84 00:04:14,275 --> 00:04:17,137 [sighs] It's a must, I have to bring him. 85 00:04:17,172 --> 00:04:18,379 I don't have any other choice. 86 00:04:19,757 --> 00:04:21,481 So, what are you looking for today? 87 00:04:21,517 --> 00:04:22,482 [Jasmine laughs] Well... 88 00:04:23,275 --> 00:04:24,896 Because at the beginning, you know, 89 00:04:24,931 --> 00:04:29,724 -I wanted a black wedding dress. -[Erica] Okay. 90 00:04:29,758 --> 00:04:31,448 -Okay. -[Jasmine] Because I'm like, 91 00:04:31,482 --> 00:04:33,206 -the black widow, the spider... -[Gino chuckles] 92 00:04:33,241 --> 00:04:35,137 -...that eats the-- -a[all laughing] 93 00:04:35,172 --> 00:04:36,310 Their husband. 94 00:04:36,344 --> 00:04:37,862 -I'm just joking. -[all laughing] 95 00:04:37,896 --> 00:04:38,862 [Jasmine] It's a joke, baby. 96 00:04:38,896 --> 00:04:40,965 It's a joke. So good he's laughing at it. 97 00:04:41,000 --> 00:04:43,241 -Yeah. -[Jasmine] Uh, but no, just being serious, 98 00:04:43,275 --> 00:04:45,310 honestly, after looking at all this... 99 00:04:45,344 --> 00:04:48,413 -[Kaylie] Yeah. Yes. -...just superficially looking at this beautiful... 100 00:04:48,448 --> 00:04:49,275 white wedding dresses... 101 00:04:50,620 --> 00:04:52,482 -Okay, let's do it then. -[Jasmine] Yeah, 102 00:04:52,517 --> 00:04:53,724 [Erica] What are we trying to stay around? 103 00:04:53,758 --> 00:04:55,379 So I know what to pull. 104 00:04:55,413 --> 00:04:57,655 [Gino] To be honest with you, 105 00:04:57,689 --> 00:04:58,931 -it's very expensive to have a wedding. -[Kaylie] Yeah. 106 00:04:58,965 --> 00:05:00,137 -[Erica] Yeah, it is. -You gotta buy rings, 107 00:05:00,172 --> 00:05:01,344 -wedding dress. -[Erica] Everything adds up. 108 00:05:01,379 --> 00:05:02,482 -Yup. -[Gino] So, I'm hoping 109 00:05:02,517 --> 00:05:05,689 that we can stay somewhere around $1,000 for dress. 110 00:05:08,724 --> 00:05:10,689 -That doesn't even exist. -That-- 111 00:05:10,724 --> 00:05:12,551 Not when it comes to wedding dresses. 112 00:05:13,655 --> 00:05:14,793 [Erica] We can work something out. 113 00:05:14,827 --> 00:05:16,310 -So, don't-- don't worry about that. -[Gino] Good. 114 00:05:16,344 --> 00:05:17,931 -Good. Yeah. -Let's just enjoy the day and-- 115 00:05:17,965 --> 00:05:18,931 -Yeah, I agree. -Yes. 116 00:05:18,965 --> 00:05:20,206 I love her attitude. 117 00:05:20,241 --> 00:05:21,344 That's what I need in my life. 118 00:05:21,379 --> 00:05:22,758 [Erica] Yeah, yeah, just enjoy this moment. 119 00:05:22,793 --> 00:05:23,689 All right. 120 00:05:23,724 --> 00:05:25,413 Pop open the champagne. 121 00:05:25,448 --> 00:05:26,551 Get comfortable. 122 00:05:26,586 --> 00:05:28,000 -[Jasmine] Get drunk. -We'll see you in a minute. 123 00:05:29,793 --> 00:05:31,172 Well... 124 00:05:31,206 --> 00:05:33,448 Ultimately, I'm gonna have to pay for the dress. 125 00:05:33,482 --> 00:05:35,379 So, I have to ask the tough questions 126 00:05:35,413 --> 00:05:38,896 about how much, you know, do these dresses cost. 127 00:05:38,931 --> 00:05:40,793 - I hate to ask those questions... -Oh. 128 00:05:40,827 --> 00:05:43,724 But someone has to, and I'm the bad guy today. 129 00:05:45,103 --> 00:05:46,620 -[Kaylie] All right. -Yeah, I'm sorry I made such a mess. 130 00:05:46,655 --> 00:05:48,862 -[Kaylie] No, no worries. -I feel really bad. 131 00:05:48,896 --> 00:05:51,275 -[Kaylie] Absolutely not. It's totally okay. -Um... 132 00:05:51,310 --> 00:05:53,551 [Jasmine] I've been married before once. 133 00:05:53,586 --> 00:05:55,758 But, I never had a wedding. 134 00:05:55,793 --> 00:05:59,000 No dress, no venue, 135 00:05:59,034 --> 00:06:00,517 no nothing. 136 00:06:00,551 --> 00:06:02,724 This is my last chance. 137 00:06:02,758 --> 00:06:04,275 I haven't decided 138 00:06:04,310 --> 00:06:07,275 between a princess kind of dress 139 00:06:07,310 --> 00:06:09,379 because you know, I am a princess, 140 00:06:09,413 --> 00:06:12,275 or a mermaid, because I'm a mermaid too. 141 00:06:12,310 --> 00:06:13,275 It's so hard. 142 00:06:13,310 --> 00:06:15,206 But, I know that walking down the aisle, 143 00:06:15,241 --> 00:06:19,275 I wanna feel like a goddess. 144 00:06:19,310 --> 00:06:22,379 And I want Gino to be speechless, like, 145 00:06:22,413 --> 00:06:23,827 "Oh my gosh." You know? 146 00:06:23,862 --> 00:06:25,896 That's like, the reaction I'm looking for. 147 00:06:27,655 --> 00:06:28,965 -[Kaylie] Oh! -[Jasmine chuckles] I know. 148 00:06:33,620 --> 00:06:35,379 [Gino] Wow, that's beautiful. 149 00:06:36,551 --> 00:06:38,379 That is a gorgeous dress. 150 00:06:40,103 --> 00:06:40,965 Stunning. 151 00:06:44,448 --> 00:06:45,413 What do you think? 152 00:06:46,413 --> 00:06:47,793 [Jasmine] It's beautiful, isn't it? 153 00:06:48,413 --> 00:06:50,172 I-I think it's stunning. 154 00:06:50,206 --> 00:06:52,172 Yeah, that's a really beautiful dress. 155 00:06:52,931 --> 00:06:54,862 I-I was just curious, you know, 156 00:06:54,896 --> 00:06:57,379 -what the cost of this dress is. -Okay. 157 00:06:57,413 --> 00:07:00,034 This one's gonna be a little over $3,000. 158 00:07:00,068 --> 00:07:01,103 -Whoo. -[Erica] Yes. 159 00:07:03,000 --> 00:07:04,655 Come on baby, it's just a few thousand. 160 00:07:04,689 --> 00:07:06,517 You're not gonna go bankruptcy. 161 00:07:07,379 --> 00:07:09,172 Potentially, yes, I could. I mean... 162 00:07:09,206 --> 00:07:11,137 Baby, invest it in my happiness. 163 00:07:13,310 --> 00:07:14,655 I'm gonna try the other dress. 164 00:07:15,379 --> 00:07:16,344 -Okay? -All right. 165 00:07:16,379 --> 00:07:17,344 -Let's get started. -[Gino and Jasmine] Yeah. 166 00:07:17,379 --> 00:07:18,586 [both laughing] 167 00:07:19,137 --> 00:07:20,517 $3,000. 168 00:07:22,344 --> 00:07:23,482 That's a lot. 169 00:07:23,517 --> 00:07:25,689 I want Jasmine to buy 170 00:07:25,724 --> 00:07:27,413 the wedding dress that she really wants. 171 00:07:27,448 --> 00:07:29,482 But, we have a budget for the wedding 172 00:07:29,517 --> 00:07:32,931 and I can't spend a million dollars on this wedding, okay? 173 00:07:33,655 --> 00:07:35,448 $3,000. [whistles] 174 00:07:44,344 --> 00:07:46,103 Man, get out of town. 175 00:07:50,103 --> 00:07:52,689 Wow, yeah, that is so beautiful. 176 00:07:54,172 --> 00:07:56,310 I can see your shape, you know, your figure. 177 00:07:57,551 --> 00:07:59,793 [Jasmine] I feel like a goddess right now. 178 00:07:59,827 --> 00:08:02,000 I look like a mermaid. 179 00:08:02,034 --> 00:08:03,827 That is romance. 180 00:08:03,862 --> 00:08:05,241 That's what I wanted. 181 00:08:05,931 --> 00:08:08,068 Baby, I want this dress. 182 00:08:08,103 --> 00:08:09,793 I don't even wanna try other dresses. 183 00:08:09,827 --> 00:08:12,896 This is what I dream of, 184 00:08:12,931 --> 00:08:14,379 ever since I was a little girl. 185 00:08:16,034 --> 00:08:17,896 -Do you know how much this costs, or-- -[scoffs] 186 00:08:17,931 --> 00:08:20,310 [Erica] Yeah, this one is close to $5,000. 187 00:08:20,344 --> 00:08:21,655 $5,000? 188 00:08:23,517 --> 00:08:25,172 -[Jasmine] Oops. I'm innocent. -[Erica] Yup. 189 00:08:25,206 --> 00:08:27,034 -I didn't know the price. -[laughs] Five-- 190 00:08:27,068 --> 00:08:28,896 -[Jasmine] I'm sorry-- -[Erica] Yeah. 191 00:08:28,931 --> 00:08:31,068 -Baby, I want it. Baby, I want it. -[Gino] Um... 192 00:08:31,103 --> 00:08:32,688 Baby, I want it. 193 00:08:32,724 --> 00:08:34,172 Baby, please, baby. 194 00:08:34,206 --> 00:08:36,068 Baby, please. 195 00:08:36,102 --> 00:08:38,068 I'm sorry I'm so broke, you know. 196 00:08:42,551 --> 00:08:46,034 So, there's definitely some friction with financials. 197 00:08:46,068 --> 00:08:47,896 It's a little uncomfortable. 198 00:08:47,931 --> 00:08:50,517 I-I don't want to interject or get too involved, 199 00:08:50,551 --> 00:08:53,931 but, it's-it's hard to make both parties happy. 200 00:09:01,172 --> 00:09:03,241 [Gino] Wow, look at you. 201 00:09:04,310 --> 00:09:06,482 Oh my gosh, I love this one. 202 00:09:16,931 --> 00:09:17,793 Wow. 203 00:09:19,103 --> 00:09:22,413 You look stunning, like a queen. 204 00:09:22,448 --> 00:09:26,000 I look so, so good that I look like I'm not real. 205 00:09:26,034 --> 00:09:29,275 -Right? Like a painting. -Yeah, like a Barbie doll. 206 00:09:29,310 --> 00:09:35,068 This feeling, I wish like every woman get to experience 207 00:09:35,103 --> 00:09:37,206 one day in their life. 208 00:09:37,241 --> 00:09:40,724 I feel so beautiful, I look so good. 209 00:09:40,758 --> 00:09:44,241 It really pops out my attributes, I love it. 210 00:09:46,482 --> 00:09:47,655 I love this dress. 211 00:09:49,931 --> 00:09:51,448 And I have good news. 212 00:09:51,482 --> 00:09:56,172 I asked her something more friendly to your budget. 213 00:09:56,206 --> 00:09:58,241 -Yeah, this is our floor sample. -[Gino] I like those words. 214 00:09:58,275 --> 00:09:59,931 [Erica] Fits her like a glove. 215 00:09:59,965 --> 00:10:03,965 So, we could do about $2,000 for you and... 216 00:10:04,000 --> 00:10:06,586 I think everyone can, yeah, be happy today. 217 00:10:06,620 --> 00:10:07,862 -[Gino] Wow. -Yeah. 218 00:10:07,896 --> 00:10:09,620 -[Gino] I like that. -[laughing] 219 00:10:09,655 --> 00:10:10,655 Do you like the dress? 220 00:10:11,137 --> 00:10:12,172 Yes. 221 00:10:12,206 --> 00:10:13,206 -Is this the one you want? -[Gino] Are you sure? 222 00:10:13,241 --> 00:10:15,758 I wanna make sure you're happy with the dress. 223 00:10:15,793 --> 00:10:18,103 -I feel beautiful. [laughs] -That's all that matters. 224 00:10:19,103 --> 00:10:21,000 -You look gorgeous. -Aw... 225 00:10:22,931 --> 00:10:24,896 I feel like I found my dress. 226 00:10:24,931 --> 00:10:26,517 Uh, I feel gorgeous. 227 00:10:26,551 --> 00:10:28,275 Gino loved the dress. 228 00:10:28,310 --> 00:10:31,413 He didn't complain about uh, the budget. 229 00:10:31,448 --> 00:10:32,310 And... 230 00:10:34,931 --> 00:10:37,068 Something that I joke about, 231 00:10:37,103 --> 00:10:39,275 being super necessary, it wasn't, 232 00:10:39,310 --> 00:10:42,517 um, he was willing to pull out 2,000 extra dollars 233 00:10:42,551 --> 00:10:43,689 for my wedding dress. 234 00:10:43,724 --> 00:10:44,586 [laughs] 235 00:10:45,275 --> 00:10:46,137 I am happy. 236 00:10:46,551 --> 00:10:47,793 I love it. 237 00:10:47,827 --> 00:10:49,655 -[Erica] Thank you, congratulations to you both. -Cheers. 238 00:10:49,689 --> 00:10:50,931 -And thank you so much. -Cheers. 239 00:10:50,965 --> 00:10:52,551 -You're very welcome. -To Gino and Jasmine. 240 00:10:52,586 --> 00:10:54,000 -You look great. -[all exclaiming] 241 00:10:57,103 --> 00:10:58,068 [upbeat music playing] 242 00:11:03,137 --> 00:11:04,000 [Clayton exclaiming] 243 00:11:05,689 --> 00:11:06,551 [exhales sharply] 244 00:11:18,758 --> 00:11:20,379 Today is the day before the wedding. 245 00:11:20,413 --> 00:11:22,620 Finally confirmed with the officiant, 246 00:11:22,655 --> 00:11:24,000 he's good to go. 247 00:11:24,034 --> 00:11:27,896 I have a make-up artist and a hairstylist for Anali tomorrow. 248 00:11:27,931 --> 00:11:30,137 Just a few days ago, we weren't really sure 249 00:11:30,724 --> 00:11:32,275 who was gonna do what, 250 00:11:32,310 --> 00:11:34,517 but, it looks like we've got pretty much everybody ready to go tomorrow. 251 00:11:40,724 --> 00:11:41,689 [Anali chuckling] 252 00:11:42,724 --> 00:11:43,655 [Anali speaking Spanish] 253 00:11:45,793 --> 00:11:48,034 [speaking Spanish] 254 00:11:48,068 --> 00:11:49,206 [in English] Push-ups, squats. 255 00:11:49,241 --> 00:11:51,206 [speaking Spanish] 256 00:11:52,068 --> 00:11:53,000 [speaking Spanish] 257 00:11:54,689 --> 00:11:55,620 [both speaking] 258 00:11:57,827 --> 00:11:59,275 -[Clayton] Uh... -[chuckles] 259 00:11:59,862 --> 00:12:01,896 [Anali speaking Spanish] 260 00:12:01,931 --> 00:12:03,241 [Clayton speaking] 261 00:12:05,586 --> 00:12:06,517 [Anali speaking] 262 00:12:07,241 --> 00:12:08,620 [Clayton speaking] 263 00:12:18,862 --> 00:12:19,758 [Clayton speaking] 264 00:12:20,724 --> 00:12:21,724 [Anali speaking] 265 00:12:22,413 --> 00:12:23,724 [Clayton speaking] 266 00:12:23,758 --> 00:12:24,620 [breathing heavily] 267 00:12:27,517 --> 00:12:28,551 [Anali speaking] 268 00:12:56,137 --> 00:12:57,275 [Anali speaking] 269 00:13:02,000 --> 00:13:03,862 -[laughing] -[Clayton speaking] 270 00:13:10,655 --> 00:13:12,172 [Anali speaking] 271 00:13:23,586 --> 00:13:24,413 [in English] No. 272 00:13:25,137 --> 00:13:26,275 [Anali speaking] 273 00:13:46,344 --> 00:13:47,448 [in Spanish] 274 00:13:51,862 --> 00:13:52,827 [in English] Yeah, okay. 275 00:13:55,206 --> 00:13:56,000 [Clayton] Yeah. 276 00:13:59,965 --> 00:14:01,206 [in Spanish] 277 00:14:08,413 --> 00:14:09,379 [in English] Yeah. 278 00:14:09,413 --> 00:14:10,586 [in Spanish] 279 00:14:15,793 --> 00:14:17,482 -[Clayton in English] Oh, no. [speaking Spanish] -[Anali speaking] 280 00:14:25,275 --> 00:14:26,206 [Clayton in Spanish] 281 00:14:36,896 --> 00:14:38,724 [Clayton in English] Okay. [in Spanish] 282 00:14:45,034 --> 00:14:46,310 [Anali speaking] 283 00:15:19,965 --> 00:15:21,068 [Anali speaking] 284 00:15:28,793 --> 00:15:30,724 [Anali speaking] 285 00:15:30,758 --> 00:15:32,068 [in English] This is just [bleep] ridiculous, man. 286 00:15:32,103 --> 00:15:33,551 I can't even [bleep] 287 00:15:33,586 --> 00:15:35,000 [bleep] talk, dude. 288 00:15:42,758 --> 00:15:43,793 [Anali sniffles] 289 00:15:53,655 --> 00:15:54,931 [Clayton in Spanish] 290 00:15:57,413 --> 00:15:58,448 [in English] There she goes again. 291 00:16:04,310 --> 00:16:05,379 [phone ringing] 292 00:16:06,344 --> 00:16:07,517 [Brandi in Spanish] 293 00:16:07,551 --> 00:16:11,931 Hey, um, so this whole ordeal with the stripper thing 294 00:16:11,965 --> 00:16:13,620 is like... 295 00:16:13,655 --> 00:16:16,827 literally making Anali pack up her [bleep] suitcase. 296 00:16:16,862 --> 00:16:19,275 Like, she is acting like she's gonna leave. 297 00:16:20,344 --> 00:16:21,448 [sighs] 298 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 [Brandi in English] 299 00:16:25,724 --> 00:16:27,827 Because I'm upset over the fact 300 00:16:27,862 --> 00:16:30,448 that you guys had a [bleep] stupid [bleep] stripper 301 00:16:30,482 --> 00:16:32,827 at the stupid [bleep] bachelorette party. 302 00:16:33,344 --> 00:16:34,379 [Brandi speaking] 303 00:16:37,482 --> 00:16:41,379 I should not be apologizing or taking any responsibility 304 00:16:41,413 --> 00:16:42,793 -for something that I'm-- -[Brandi speaking] 305 00:16:42,827 --> 00:16:44,344 What I feel like I'm the victim of. 306 00:16:45,413 --> 00:16:46,551 -The hell do I do? -[Brandi speaking] 307 00:16:50,482 --> 00:16:51,896 Yep, and you are giving me them 308 00:16:51,931 --> 00:16:55,137 and I'm responding, and that's just how conversations work. 309 00:16:55,172 --> 00:16:56,551 [Brandi speaking] 310 00:16:57,068 --> 00:16:58,103 Well, then... 311 00:17:08,241 --> 00:17:10,068 I plan on having a wedding tomorrow 312 00:17:10,103 --> 00:17:12,068 and she's packing her [bleep] suitcase. 313 00:17:14,964 --> 00:17:15,792 [dial tone beeps] 314 00:17:22,241 --> 00:17:23,448 [Sophie] I understand you're pissed 315 00:17:23,482 --> 00:17:25,723 and all of the [bleep] is obviously about me. 316 00:17:25,758 --> 00:17:27,172 Just say, "I'm sorry, I didn't mean to hurt your feel--" 317 00:17:27,205 --> 00:17:29,793 -I have the right to feel a certain way. -[Sophie] Stop. 318 00:17:29,827 --> 00:17:31,241 [Sophie] The way he's treating me, 319 00:17:31,275 --> 00:17:34,689 I don't really know why I keep fighting at this point. 320 00:17:34,724 --> 00:17:35,931 I do have limits. 321 00:17:36,724 --> 00:17:38,034 Say, "I'm sorry," and that's it, 322 00:17:38,068 --> 00:17:39,103 and we'll move past it. 323 00:17:45,172 --> 00:17:47,413 ♪ Yeah, I know it's okay ♪ 324 00:17:49,862 --> 00:17:53,275 ♪ Something's getting In the way ♪ 325 00:17:54,689 --> 00:17:57,310 ♪ I don't want you to change ♪ 326 00:17:59,172 --> 00:18:03,034 ♪ But it don't feel the same ♪ 327 00:18:03,068 --> 00:18:07,655 ♪ I'm playing with fire 'cause the flames grow higher ♪ 328 00:18:09,206 --> 00:18:13,241 ♪ Should I let you go If I don't know who you are ♪ 329 00:18:17,827 --> 00:18:19,586 -What's up? -[Sophie] Hello. 330 00:18:20,931 --> 00:18:22,344 -[Rob] Did you miss me? -[Sophie] Yes. 331 00:18:22,379 --> 00:18:23,689 -[Rob] Did you? -[Sophie] Yes. 332 00:18:24,931 --> 00:18:26,517 -Did you miss me? -Yeah. 333 00:18:28,379 --> 00:18:30,310 Yesterday, Sophie and I got into it, 334 00:18:30,344 --> 00:18:32,034 her mom as well. 335 00:18:32,068 --> 00:18:36,344 Sophie made sure that her mom knew that she was not happy in this apartment. 336 00:18:36,379 --> 00:18:39,724 And I... And then, I feel like Claire just switched up. 337 00:18:39,758 --> 00:18:42,862 She just has to ride for her daughter. 338 00:18:42,896 --> 00:18:44,655 She stayed the night with her mom 339 00:18:44,689 --> 00:18:47,344 instead of staying home to work things out with me. 340 00:18:47,379 --> 00:18:49,827 You know, I feel like she did not have my back. 341 00:18:49,862 --> 00:18:52,517 I feel like she let me down, she wasn't on my team, 342 00:18:52,551 --> 00:18:56,586 and that's kind of like a big deal to me. 343 00:18:56,620 --> 00:18:58,068 So, I'mma need to hear something from her 344 00:18:58,103 --> 00:18:59,827 that makes me feel like she gets it. 345 00:19:04,827 --> 00:19:06,413 -[Rob speaking] -[Sophie speaking] 346 00:19:06,448 --> 00:19:08,275 -[Rob speaking] -[Sophie] Yeah, it was nice to spend time 347 00:19:08,310 --> 00:19:10,896 with my mom, obviously, but I definitely... 348 00:19:12,000 --> 00:19:15,482 like, woke up and then was missing you. 349 00:19:15,517 --> 00:19:18,103 I mean, I half-expected you and your mom to have spent the whole night 350 00:19:18,137 --> 00:19:20,068 just talking about how terrible I am. 351 00:19:20,103 --> 00:19:21,310 [Sophie] No, not at all. 352 00:19:23,689 --> 00:19:25,620 [Rob] So, when it was you and your mom, you were... 353 00:19:25,655 --> 00:19:27,827 When she would say something negative about me, you... 354 00:19:28,620 --> 00:19:29,793 You would have my back? 355 00:19:30,758 --> 00:19:32,482 Yeah, I really did. 356 00:19:33,896 --> 00:19:36,310 I'm curious where was that... 357 00:19:36,344 --> 00:19:38,620 where was that energy when we were all together? 358 00:19:41,068 --> 00:19:43,000 I mean, I... The energy was that 359 00:19:43,034 --> 00:19:45,965 I was agreeing with some of the things she was saying. 360 00:19:46,000 --> 00:19:49,896 And, you know, obviously, if I agreed with what you were saying about my mom, 361 00:19:49,931 --> 00:19:51,586 I would... I would say, "Yeah, Rob, I agree." 362 00:19:52,620 --> 00:19:55,724 [Rob] It was unnecessary, period, 363 00:19:55,758 --> 00:19:57,931 for you to even agree with her. 364 00:19:57,965 --> 00:19:59,379 You really let me down right there. 365 00:19:59,413 --> 00:20:01,275 Like, I thought we were a team, and I felt... 366 00:20:01,310 --> 00:20:03,103 And after that conversation, 367 00:20:03,137 --> 00:20:05,034 I felt like you were not on my team. 368 00:20:05,068 --> 00:20:07,241 I felt mad alone. You weren't on my team. 369 00:20:07,275 --> 00:20:09,034 [Sophie] I didn't mean to make you feel like that. 370 00:20:09,068 --> 00:20:10,827 And I'm sorry if I'm making you feel alone. 371 00:20:10,862 --> 00:20:13,034 I didn't mean to make you feel like that. 372 00:20:13,068 --> 00:20:14,931 -Like, you know me. -I... I'm sorry. I'm... 373 00:20:14,965 --> 00:20:16,448 I am sorry. 374 00:20:16,482 --> 00:20:18,137 All right, I hear you. 375 00:20:19,586 --> 00:20:21,241 [Sophie] I think in this instance, like, 376 00:20:21,275 --> 00:20:24,620 I do understand how maybe he may have felt, you know, 377 00:20:24,655 --> 00:20:26,862 it was him alone against me and my mom, 378 00:20:26,896 --> 00:20:28,965 and I don't want him to feel alone. 379 00:20:29,000 --> 00:20:31,724 And also, knowing me and Rob's history, 380 00:20:31,758 --> 00:20:33,827 if I don't apologize, then it-- 381 00:20:33,862 --> 00:20:35,620 The argument probably won't end, and I... 382 00:20:35,655 --> 00:20:38,827 I just don't have any mental space left to keep arguing with him, 383 00:20:38,862 --> 00:20:40,586 I just, I-- I just wanna move past this. 384 00:20:41,620 --> 00:20:43,655 [Rob] Home "I know you hate it" sweet home. 385 00:20:44,344 --> 00:20:45,482 [Sophie] I don't hate it. 386 00:20:47,310 --> 00:20:49,241 [Rob] I still kinda wanna talk. 387 00:20:49,275 --> 00:20:51,965 So, if you want, we could just sit outside for a little bit. 388 00:20:52,000 --> 00:20:52,827 [Sophie speaking] 389 00:20:55,379 --> 00:20:56,413 Yes, it is. 390 00:21:07,344 --> 00:21:10,655 You ever heard the phrase "left out to dry"? 391 00:21:11,689 --> 00:21:12,965 Yeah. 392 00:21:13,655 --> 00:21:15,724 I felt very "left out to dry." 393 00:21:15,758 --> 00:21:19,000 I felt very vulnerable with no support. 394 00:21:19,793 --> 00:21:21,103 And that's what made me upset. 395 00:21:23,034 --> 00:21:25,827 [Sophie] It's like, I am really fighting for Rob and our relationship. 396 00:21:26,620 --> 00:21:29,172 But it's like... 397 00:21:29,206 --> 00:21:33,965 the way he's treating me, I don't really know why I keep fighting at this point. 398 00:21:34,000 --> 00:21:37,793 It's like he just wants to sit there and feel bad and make me feel bad. 399 00:21:37,827 --> 00:21:39,862 I do have limits. 400 00:21:39,896 --> 00:21:42,793 Look, I understand how you felt. I know-- 401 00:21:42,827 --> 00:21:46,482 In the car, I apologized, and I understand it. 402 00:21:46,517 --> 00:21:48,689 I don't know what more you want me to say, I'm sorry. 403 00:21:48,724 --> 00:21:50,620 I feel like the least you could say is, 404 00:21:50,655 --> 00:21:52,551 "I'm sorry for being disrespectful to your mom." 405 00:21:52,586 --> 00:21:53,965 It's still my mom, at the end of the day. 406 00:21:54,000 --> 00:21:55,206 It's like, you don't have to apologize to me. 407 00:21:55,241 --> 00:21:57,068 I'm sorry I yelled at your mom. 408 00:21:57,103 --> 00:21:58,965 -[Sophie] Okay, thank you. -I'm sorry I raised my voice. 409 00:21:59,000 --> 00:22:01,689 -Thank you. Okay. -[Rob] And I'm sorry that I said things 410 00:22:01,724 --> 00:22:04,068 that I really tried not to say. 411 00:22:04,103 --> 00:22:05,862 [Sophie] Okay, that's... Thank you. That's... 412 00:22:05,896 --> 00:22:10,103 That's all I can ask for, and it's like, I'm willing to move past it. 413 00:22:10,137 --> 00:22:12,586 And it's like, yesterday, when I was sleeping without you, 414 00:22:12,620 --> 00:22:14,758 I was missing you a lot, and then this morning, I woke up. 415 00:22:21,655 --> 00:22:22,896 [Rob] It wasn't aimed at you. 416 00:22:22,931 --> 00:22:24,413 [Sophie speaking] 417 00:22:34,448 --> 00:22:36,379 Which is-- Which is hilariously accurate. 418 00:22:58,310 --> 00:23:00,689 I'm not denying that it relates to my life. 419 00:23:00,724 --> 00:23:02,172 I didn't post it just for other people, 420 00:23:02,206 --> 00:23:04,137 I posted it because it was relatable. 421 00:23:04,172 --> 00:23:06,000 And if she did see it, then, like, I don't know, 422 00:23:06,034 --> 00:23:08,413 maybe she'd get where I'm coming from 423 00:23:08,448 --> 00:23:11,482 by seeing it coming from a different perspective, 424 00:23:11,517 --> 00:23:13,620 or it, you know, not coming from my mouth. 425 00:23:13,655 --> 00:23:16,310 But I'm not really expecting her to [bleep] get it, 426 00:23:16,344 --> 00:23:18,000 because I've reposted a meme. 427 00:23:19,172 --> 00:23:22,275 [slight chuckle] There's no way for it to just not sound 428 00:23:22,310 --> 00:23:24,896 like I'm... like I'm [bleep] 19. 429 00:23:24,931 --> 00:23:26,482 I understand you're pissed 430 00:23:26,517 --> 00:23:28,827 and all of the [bleep] is obviously about me. 431 00:23:28,862 --> 00:23:30,275 So you wanna hurt my feelings. 432 00:23:30,310 --> 00:23:31,724 [Rob] I didn't wanna hurt your feelings. 433 00:23:31,758 --> 00:23:32,931 -[Sophie] You're not supposed to hurt my-- -You don't have to look 434 00:23:32,965 --> 00:23:34,206 -at my Facebook. -[Sophie] You know I see your [bleep]. 435 00:23:34,241 --> 00:23:35,931 Just say, "I'm sorry, I didn't mean to hurt your feel--" 436 00:23:35,965 --> 00:23:37,620 -I have the right to feel a certain way. -[Sophie] Stop. 437 00:23:37,655 --> 00:23:39,620 You have done something to hurt my feelings, 438 00:23:39,655 --> 00:23:42,448 even if you didn't intend to, say [bleep] sorry. 439 00:23:43,275 --> 00:23:44,413 [Rob scoffs] 440 00:23:44,448 --> 00:23:46,000 I wanna talk about the [bleep] that matters 441 00:23:46,034 --> 00:23:48,275 -and you wanna talk about social media posts. -[Sophie] I mean-- Oh, my God. 442 00:23:48,310 --> 00:23:49,689 -You're so frustrating. -Maybe you can't just-- 443 00:23:53,241 --> 00:23:54,758 [crying] 444 00:24:18,862 --> 00:24:19,965 Okay, Sam. 445 00:24:20,000 --> 00:24:21,586 [in Indonesian] 446 00:24:24,413 --> 00:24:26,413 [Sam] Just everything we've been through 447 00:24:26,448 --> 00:24:28,655 and just so many problems, 448 00:24:28,689 --> 00:24:32,172 it's like we might as well be both talking to a brick wall. 449 00:24:32,206 --> 00:24:34,482 [Herman speaking] 450 00:24:42,827 --> 00:24:44,172 [cows mooing] 451 00:24:47,413 --> 00:24:48,827 [Sam] Are you gonna have your, like, dad 452 00:24:48,862 --> 00:24:51,000 kinda walk you up front? 453 00:24:51,034 --> 00:24:54,172 -Like, 'cause that's kinda traditional of American and-- -[Citra] Yeah. 454 00:24:55,689 --> 00:24:57,310 [Sam] Mm-hmm. 455 00:24:57,344 --> 00:25:01,034 ♪ Falling for you is a risky thing ♪ 456 00:25:03,758 --> 00:25:05,655 How many chairs do you think we'll need? 457 00:25:09,689 --> 00:25:11,758 Besides who's standing up with us, 458 00:25:11,793 --> 00:25:16,448 we want, like, the important parts of the family up front. 459 00:25:16,482 --> 00:25:18,275 Where should the food and stuff go? 460 00:25:18,310 --> 00:25:20,620 -It's gonna be in the... -[Sam] Oh, the front? 461 00:25:20,655 --> 00:25:22,068 -Yeah. -Front yard? 462 00:25:22,103 --> 00:25:25,068 Tomorrow's the wedding day. A lot going on. 463 00:25:25,103 --> 00:25:27,862 I'm converting, and then after, like, uh, 464 00:25:27,896 --> 00:25:30,551 having my, uh, spiritual ceremony, 465 00:25:30,586 --> 00:25:32,931 and then my American wedding. 466 00:25:32,965 --> 00:25:36,241 Just a lot of moving parts that need to come together. 467 00:25:37,620 --> 00:25:39,379 We're gonna have the music here or what? 468 00:25:53,620 --> 00:25:56,068 After I convert and we're, like, married... 469 00:25:56,103 --> 00:25:57,724 -Mm-hmm. -[speaking other language] 470 00:25:57,758 --> 00:26:01,551 you know, like, I'm not just after sex. 471 00:26:01,586 --> 00:26:04,551 But after waiting this long, like... 472 00:26:05,793 --> 00:26:06,896 it's killing me. 473 00:26:07,689 --> 00:26:09,034 [Citra speaking] 474 00:26:22,724 --> 00:26:23,551 [chuckles] 475 00:26:29,551 --> 00:26:30,551 [chuckles] 476 00:26:35,172 --> 00:26:36,000 [Citra speaking] 477 00:26:39,344 --> 00:26:40,310 [Citra laughs] 478 00:26:42,000 --> 00:26:44,689 ♪ Light of the dawn ♪ 479 00:26:51,000 --> 00:26:51,965 [woman speaking Indonesian] 480 00:26:54,965 --> 00:26:56,344 [speaking Indonesian] 481 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 [woman speaking Indonesian] 482 00:27:01,724 --> 00:27:02,689 [Citra exclaims] 483 00:27:05,310 --> 00:27:06,517 -[Citra speaking] -Yeah. 484 00:27:08,551 --> 00:27:10,620 It's a good color on you. 485 00:27:10,655 --> 00:27:13,724 We're going to the mosque today for me to convert, 486 00:27:13,758 --> 00:27:15,413 finally become a Muslim, 487 00:27:15,448 --> 00:27:17,517 and we will marry in the eyes of Allah. 488 00:27:17,551 --> 00:27:21,689 And then after, we're going to have our American wedding at the farmhouse. 489 00:27:23,206 --> 00:27:24,206 [speaking English] 490 00:27:27,448 --> 00:27:28,413 [exclaims] 491 00:27:29,965 --> 00:27:30,965 [Citra speaking] 492 00:27:47,103 --> 00:27:48,103 [chuckling] 493 00:27:49,310 --> 00:27:50,275 [exclaims] 494 00:27:50,310 --> 00:27:51,413 [Nanda speaking] 495 00:27:52,965 --> 00:27:54,620 -Yeah. -[Herman] No, no, no. 496 00:27:56,620 --> 00:27:57,551 No? 497 00:28:02,793 --> 00:28:04,689 -Well, it's, my feet are stiff. -[all chuckle] 498 00:28:04,724 --> 00:28:08,275 [Sam] Trying to bend my feet like that way, uh, 499 00:28:08,310 --> 00:28:10,413 it was kinda painful and... 500 00:28:11,862 --> 00:28:14,344 Uh, it was just awkward feeling. 501 00:28:14,379 --> 00:28:16,896 And, like, Indonesians, they're all small, 502 00:28:16,931 --> 00:28:19,413 so, like, they can ball up. But, uh, 503 00:28:19,448 --> 00:28:21,965 it's a learning experience, that's for sure. 504 00:28:22,655 --> 00:28:23,655 [Herman speaking Indonesian] 505 00:28:35,620 --> 00:28:36,517 [speaking English] 506 00:28:37,517 --> 00:28:38,655 [speaking Indonesian] 507 00:28:39,310 --> 00:28:40,137 [laughs] 508 00:28:45,482 --> 00:28:46,310 [speaking English] Okay, Sam. 509 00:28:46,862 --> 00:28:47,758 [Citra] Really? 510 00:29:06,448 --> 00:29:08,034 [Sam] So, yeah, you just click that. 511 00:29:08,068 --> 00:29:09,482 -Okay. -There, yeah. 512 00:29:10,689 --> 00:29:11,793 Okay, Sam. 513 00:29:11,827 --> 00:29:12,931 [speaking Indonesian] 514 00:29:15,931 --> 00:29:17,241 [phone beeps] 515 00:29:17,275 --> 00:29:19,724 [automated voice] Okay, before the wedding, are you ready? 516 00:29:21,931 --> 00:29:24,551 I feel like I'm ready as I can be, 517 00:29:24,586 --> 00:29:28,758 and, uh, I'm so happy you and her family are here. 518 00:29:28,793 --> 00:29:31,000 I really feel like we became a family. 519 00:29:31,586 --> 00:29:33,068 [phone beeps] 520 00:29:33,103 --> 00:29:34,206 [automated voice speaking Indonesian] 521 00:29:40,172 --> 00:29:41,344 [speaking English] Okay, Sam. 522 00:29:41,379 --> 00:29:42,310 [speaking Indonesian] 523 00:30:00,655 --> 00:30:02,103 [phone beeps] 524 00:30:02,137 --> 00:30:04,862 [automated voice speaking English] Okay, Sam, I am Citra's father. 525 00:30:04,896 --> 00:30:06,655 Just a message to you. 526 00:30:06,689 --> 00:30:09,172 Please take care of my child, love him. 527 00:30:12,275 --> 00:30:15,137 The language barrier, it's like, we might as well 528 00:30:15,172 --> 00:30:16,896 be both talking to a brick wall. 529 00:30:16,931 --> 00:30:20,172 And Google Translate does not help, 530 00:30:20,206 --> 00:30:23,517 like, that just makes it worse 'cause that doesn't even get it right. 531 00:30:23,551 --> 00:30:26,103 [automated voice] Love him until death comes in the sense that 532 00:30:26,137 --> 00:30:29,724 until he gets old, until grandparents have grandchildren. 533 00:30:29,758 --> 00:30:34,172 Lot of times, it'll even put like different words, completely different meaning. 534 00:30:34,206 --> 00:30:38,241 But for the most part, you can kinda get the gist of what someone's saying. 535 00:30:38,275 --> 00:30:41,000 -[automated voice] Don't waste my child, okay? -Yeah. 536 00:30:42,689 --> 00:30:45,206 -[phone beeps] -[Sam] Uh, honestly, I wanna be 537 00:30:45,241 --> 00:30:47,965 like you and Citra's mom. 538 00:30:48,000 --> 00:30:50,413 Like, you guys were the perfect example, 539 00:30:50,448 --> 00:30:53,379 and that's how I want our family to be. 540 00:30:53,931 --> 00:30:55,413 [phone beeps] 541 00:30:55,448 --> 00:30:56,517 [automated voice speaking Indonesian] 542 00:31:07,310 --> 00:31:08,413 [speaking English softly] Thank you. 543 00:31:10,241 --> 00:31:11,517 Okay, Sam. 544 00:31:11,551 --> 00:31:12,724 [speaking Indonesian] 545 00:31:26,758 --> 00:31:28,310 [phone beeps] 546 00:31:28,344 --> 00:31:30,724 [automated voice speaking English] Okay, Sam, I believe what you said to me. 547 00:31:30,758 --> 00:31:34,482 In the next few hours, will be responsible Citra answered. 548 00:31:34,517 --> 00:31:36,827 I will leave it to you. 549 00:31:36,862 --> 00:31:40,275 I believe in you. You are sure you can take care of my child. 550 00:31:41,137 --> 00:31:42,793 -Yeah. Yeah. -[Herman] Okay? 551 00:31:44,413 --> 00:31:45,379 [Herman speaking] 552 00:32:11,793 --> 00:32:13,517 I promise I'll take care of her. 553 00:32:13,551 --> 00:32:15,206 [speaking English] 554 00:32:15,241 --> 00:32:17,793 Thank God, or I mean, Allah, 555 00:32:17,827 --> 00:32:20,172 that he gave me his blessing. 556 00:32:20,206 --> 00:32:23,275 Just everything we've been through, and like, 557 00:32:23,310 --> 00:32:27,310 a real father-son bond, and it's just great. 558 00:32:27,344 --> 00:32:30,896 I've never had anything like it before, 559 00:32:30,931 --> 00:32:33,931 so It was a special moment for both of us. 560 00:32:33,965 --> 00:32:35,310 Let's go check on the ladies. 561 00:32:35,344 --> 00:32:36,275 [speaking Indonesian] 562 00:32:36,724 --> 00:32:37,965 Mosque. 563 00:32:38,000 --> 00:32:40,517 I can't believe I'm about to be a married man already, 564 00:32:40,551 --> 00:32:44,103 and about to have two weddings back the back. 565 00:32:44,137 --> 00:32:46,000 Like it's just, it's crazy. 566 00:32:48,344 --> 00:32:52,517 But honestly, I don't know a whole lot about being a Muslim. 567 00:32:52,551 --> 00:32:55,931 So I just hope I don't make a fool of myself 568 00:32:55,965 --> 00:32:58,482 at the mosque during the conversion. 569 00:32:58,517 --> 00:33:03,103 Like it-- it would kinda bring shame and disrespect on their family. 570 00:33:03,137 --> 00:33:04,896 I can still lose Citra 571 00:33:04,931 --> 00:33:07,517 if something bad happens with the conversion. 572 00:33:08,103 --> 00:33:09,379 I can't mess this up. 573 00:33:14,931 --> 00:33:17,172 [Jasmine] I'm just concerned about your family 574 00:33:17,206 --> 00:33:20,034 ruining my special day, our special day. 575 00:33:20,068 --> 00:33:23,689 I don't see them welcoming into their family at all. 576 00:33:23,724 --> 00:33:25,068 I know that they don't like me. 577 00:33:25,103 --> 00:33:27,068 [Gino] How do you think they'd feel if they couldn't make it? 578 00:33:27,103 --> 00:33:29,448 Put-- Put yourself in their shoes. 579 00:33:29,482 --> 00:33:33,758 They're asking for prenups and looking at me like a freaking gold-digger. 580 00:33:33,793 --> 00:33:34,896 You should talk to them. 581 00:33:37,482 --> 00:33:38,517 [Anali speaking Spanish] 582 00:33:43,551 --> 00:33:46,724 [Clayton] I didn't spend the last two and a half years 583 00:33:46,758 --> 00:33:48,758 building this relationship with 584 00:33:48,793 --> 00:33:50,724 all for her to pack her suitcase, 585 00:33:50,758 --> 00:33:52,275 go get her passport and go home. 586 00:33:55,758 --> 00:33:57,241 [speaking Spanish] 587 00:34:05,758 --> 00:34:07,034 [Jasmine speaking] 588 00:34:08,931 --> 00:34:10,688 You know? ♪ Ta-da-da... ♪ 589 00:34:10,724 --> 00:34:12,034 -With the guns... [mimicking gunshots] -Oh. 590 00:34:16,068 --> 00:34:18,413 This giving you the feeling of the Wild West? 591 00:34:18,447 --> 00:34:19,344 Yes. 592 00:34:27,206 --> 00:34:30,379 I mean, this is what Michigan is. Look at today. 593 00:34:31,585 --> 00:34:33,620 Look at this beautiful, sunny, warm day. 594 00:34:33,655 --> 00:34:35,585 This is what you can expect in the summer. 595 00:34:37,068 --> 00:34:40,793 If it could only stay like this forever, I... 596 00:34:41,896 --> 00:34:43,688 I think it will make it. [laughs] 597 00:34:44,482 --> 00:34:45,413 -I will survive. -[Gino] Hmm. 598 00:34:46,379 --> 00:34:47,206 Oh. 599 00:34:49,103 --> 00:34:52,620 I'm so convinced that this is the place for us to be married 600 00:34:52,655 --> 00:34:54,516 and I really think you're gonna like it. 601 00:34:55,379 --> 00:34:57,034 From my side, 602 00:34:57,068 --> 00:35:00,034 this is the best place I found and also, like, 603 00:35:00,068 --> 00:35:02,137 you know, it fits our budget. 604 00:35:03,310 --> 00:35:05,344 And I want you to look at this place. 605 00:35:05,379 --> 00:35:07,655 I want you to give me your honest opinion today. 606 00:35:07,689 --> 00:35:09,448 You know, I'm really feeling good about it. 607 00:35:12,241 --> 00:35:16,448 Gino's dream wedding is quite different from mine, um, because... 608 00:35:55,931 --> 00:35:58,137 [Gino] Oh my God. Look at this place. 609 00:35:58,172 --> 00:35:59,344 [Jasmine] You have a chimney. 610 00:36:03,379 --> 00:36:04,241 [Anna] Hi, there. 611 00:36:04,275 --> 00:36:06,000 -Hi. -[Anna] Hi, are you Jasmine? 612 00:36:06,034 --> 00:36:07,827 -Yes. -Hi, Jasmine, I'm Anna. 613 00:36:07,862 --> 00:36:09,206 -[Gino] Hello. -Nice to meet you, Anna. 614 00:36:09,241 --> 00:36:10,482 -Nice to meet you, Gino. -Hi, Anna. 615 00:36:10,517 --> 00:36:11,931 -How are you? -Nice to meet you guys. Good. 616 00:36:11,965 --> 00:36:14,000 -Congratulations on your recent engagement... -Thank you. 617 00:36:14,034 --> 00:36:15,241 ...and welcome to Cornman Farms. 618 00:36:15,275 --> 00:36:17,482 Well, if you guys want to follow me, we can start 619 00:36:17,517 --> 00:36:20,034 over in the barn that allows for up to 75 guests. 620 00:36:20,068 --> 00:36:21,931 [Gino] Okay. Wow. 621 00:36:22,862 --> 00:36:23,896 Nice, right? 622 00:36:23,931 --> 00:36:25,896 [Jasmine] Yeah, I'm just admiring the place, baby. 623 00:36:28,275 --> 00:36:29,862 [Anna] So, if you want to follow me this way, 624 00:36:29,896 --> 00:36:31,862 this is the lower level of the barn. 625 00:36:32,344 --> 00:36:33,172 Awesome. 626 00:36:34,068 --> 00:36:34,896 Um... 627 00:36:36,586 --> 00:36:38,068 -Wow. This is it. -[Jasmine] Wow... 628 00:36:42,344 --> 00:36:44,172 [Gino] Holy cow. 629 00:36:44,206 --> 00:36:47,310 [Jasmine] I have to be honest that I really like the place. 630 00:36:48,275 --> 00:36:50,724 This is an old antique house. 631 00:36:50,758 --> 00:36:53,758 It's so beautiful, it feels like being in a museum. 632 00:36:54,655 --> 00:36:56,034 [Gino] This is huge. 633 00:36:57,655 --> 00:36:58,931 Old-fashioned. 634 00:37:01,137 --> 00:37:04,034 [Jasmine chuckling] The only wrong thing about this place 635 00:37:04,068 --> 00:37:06,448 is that it is in Michigan, not in Panama. 636 00:37:06,482 --> 00:37:10,931 Because I'm quite sure that if I had had the same place in Panama, 637 00:37:10,965 --> 00:37:13,379 I would be like, "Yes, 638 00:37:13,413 --> 00:37:17,551 Forget about the wish wedding. I want it to happen here." 639 00:37:17,586 --> 00:37:20,724 But I'm not gonna give it up that easy to Gino. 640 00:37:23,137 --> 00:37:25,586 [laughing] I'm so used to it. 641 00:37:25,620 --> 00:37:28,827 [Anna] So, if your guest count fell between 15 and 75... 642 00:37:28,862 --> 00:37:31,413 -Yeah. -...this is where most of your event would take place. 643 00:37:31,448 --> 00:37:33,931 Our team will set up a tablescape, 644 00:37:33,965 --> 00:37:36,413 a floor plan that we had agreed on previously. 645 00:37:36,448 --> 00:37:37,379 -Oh, okay. -[Anna] Mmm-hmm. 646 00:37:39,068 --> 00:37:40,793 -[Anna] Mmm-hmm. -I... 647 00:37:40,827 --> 00:37:43,448 [Anna] Yeah. Nothing to worry about. 648 00:37:46,793 --> 00:37:48,862 Yeah, it'll be a chill day for you. 649 00:37:48,896 --> 00:37:51,310 But what about like, um... 650 00:37:51,344 --> 00:37:54,275 -Because you guys are doing everything, this... -[Anna] Mmm-hmm. 651 00:37:54,310 --> 00:37:56,034 Like, the cost? 652 00:37:57,758 --> 00:38:00,275 Yeah. So for smaller weddings, we can see anywhere 653 00:38:00,310 --> 00:38:02,724 from 5,000 to 15,000. 654 00:38:02,758 --> 00:38:08,379 For those larger weddings, we can see anywhere from 15,000 to 35,000. 655 00:38:08,413 --> 00:38:10,448 -It really all depends on what you add on... -Okay. 656 00:38:10,482 --> 00:38:11,758 ...what kind of things you bring in, 657 00:38:11,793 --> 00:38:15,137 -how many people you guys have... -[Gino] Um, number of guests. 658 00:38:15,172 --> 00:38:18,172 Yeah, I love this place. This is really beautiful in here. 659 00:38:19,482 --> 00:38:20,310 [Jasmine speaking] 660 00:38:22,655 --> 00:38:25,000 Well, do you guys want to head back over to the farmhouse? 661 00:38:25,034 --> 00:38:26,103 -[Jasmine] Perfect, okay. -[Gino] Okay. 662 00:38:26,793 --> 00:38:29,172 [Jasmine] Bye, barn house. 663 00:38:29,206 --> 00:38:31,275 This house is actually very beautiful. 664 00:38:31,310 --> 00:38:34,827 And it's like a dreamy location. 665 00:38:34,862 --> 00:38:37,172 Uh, it has a beautiful landscape, 666 00:38:37,206 --> 00:38:41,137 but a part of me is really concerned that I still have 667 00:38:41,172 --> 00:38:47,689 a lot of unresolved issues with most of Gino's family members, unfortunately. 668 00:38:47,724 --> 00:38:51,413 I wish I could change it, but it is what it is. 669 00:38:51,448 --> 00:38:54,965 Well, since you guys have a lot to think about, a lot of decisions to make, 670 00:38:55,000 --> 00:38:57,965 um, I'm gonna head inside and work on a proposal for you all. 671 00:38:58,000 --> 00:39:00,103 And I'll give you guys some privacy to kinda discuss, 672 00:39:00,137 --> 00:39:01,724 see what you guys are thinking. 673 00:39:01,758 --> 00:39:03,000 -Sounds good to me. -Yeah, thank you. 674 00:39:03,034 --> 00:39:04,620 -[Anna] All right. -Anna, thanks so much. 675 00:39:04,655 --> 00:39:06,724 [Jasmine] You're one of a kind. 676 00:39:06,758 --> 00:39:11,068 So I'm still not quite sure about this being our wedding place. 677 00:39:11,103 --> 00:39:14,206 -Um, of course-- -Still? 678 00:39:14,241 --> 00:39:16,241 After seeing this beautiful place? 679 00:39:16,275 --> 00:39:17,758 Well, I... 680 00:39:17,793 --> 00:39:21,758 I like it. I still-- I still don't know. So... 681 00:39:21,793 --> 00:39:24,448 I'm just concerned about your family ruining 682 00:39:24,482 --> 00:39:27,068 my special day, our special day. 683 00:39:27,103 --> 00:39:30,551 What if they say something mean, or they don't like something, 684 00:39:30,586 --> 00:39:33,758 or they come with their questions? 685 00:39:33,793 --> 00:39:38,241 I mean, it's just a lot of things I'm trying to process. 686 00:39:40,241 --> 00:39:42,724 I made a promise to Gino when we were in Miami 687 00:39:42,758 --> 00:39:45,793 that I was gonna try to get along with his family. 688 00:39:45,827 --> 00:39:48,724 But I don't know how easy that's actually gonna be. 689 00:39:48,758 --> 00:39:52,586 I don't see them welcoming into their family at all. 690 00:39:52,620 --> 00:39:54,000 I know that they don't like me 691 00:39:54,034 --> 00:39:56,724 and I don't think there is a way 692 00:39:56,758 --> 00:39:59,896 I can be accepted by them. 693 00:39:59,931 --> 00:40:01,896 [Gino] How do you think they feel if they couldn't make it? 694 00:40:03,103 --> 00:40:05,379 Put-- Put yourself in their shoes. 695 00:40:05,413 --> 00:40:07,379 I want this experience to be beautiful 696 00:40:07,413 --> 00:40:11,862 and I don't want anyone to say anything that day or make me feel bad. 697 00:40:12,482 --> 00:40:14,000 I don't know. I don't-- 698 00:40:14,034 --> 00:40:16,413 They're not gonna make you feel bad, they're only gonna make you feel good. 699 00:40:16,448 --> 00:40:17,793 How do you know that? 700 00:40:17,827 --> 00:40:19,344 -How can you guarantee that? -[Gino] It's not gonna be 701 00:40:19,379 --> 00:40:21,793 a bunch of questions like the first time you met 'em. 702 00:40:21,827 --> 00:40:23,172 -But that's the impression that I have. -[Gino] This is... 703 00:40:23,206 --> 00:40:24,586 That's the only experience 704 00:40:24,620 --> 00:40:26,206 -that I have had with them. -We're going to celebrate our wedding. 705 00:40:26,241 --> 00:40:28,241 That's the only experience that I have had with them. 706 00:40:28,275 --> 00:40:30,172 And they're asking for prenups, and... 707 00:40:30,206 --> 00:40:32,862 looking at me like a freakin' gold digger. 708 00:40:32,896 --> 00:40:35,103 You should talk to them, like, "Hey, you know what? 709 00:40:35,137 --> 00:40:36,379 -Just stop asking... -When... 710 00:40:36,413 --> 00:40:39,068 ...like, bombing Jasmine with so many questions. 711 00:40:39,103 --> 00:40:41,034 -She's going through a lot of [bleep]." -[Gino] Baby. 712 00:40:41,068 --> 00:40:42,793 -You know? -[chuckles] 713 00:40:42,827 --> 00:40:45,344 You should be, "Hey, take it easy with her." 714 00:40:46,137 --> 00:40:46,965 You know? 715 00:40:48,137 --> 00:40:51,000 I-I wanna get through a day in which I don't cry 716 00:40:51,034 --> 00:40:53,103 and I feel okay and I... I'm... 717 00:40:58,137 --> 00:40:59,448 [Gino] No. It's okay. 718 00:40:59,482 --> 00:41:01,000 Everything's gonna be okay, babe. 719 00:41:02,103 --> 00:41:02,931 Don't cry. 720 00:41:04,275 --> 00:41:05,827 We're gonna work it out. 721 00:41:05,862 --> 00:41:08,482 We're gonna figure out a good wedding for us. 722 00:41:12,310 --> 00:41:14,275 You know, I know Jasmine wishes her family... 723 00:41:14,931 --> 00:41:15,931 was here. 724 00:41:15,965 --> 00:41:18,310 You know, and I know she misses them. 725 00:41:18,344 --> 00:41:20,103 Um, but I want Jasmine 726 00:41:20,137 --> 00:41:22,310 to feel loved. I want her to feel... 727 00:41:22,344 --> 00:41:24,172 that my family is her family. 728 00:41:24,206 --> 00:41:26,620 -[sniffles] -This is super important. I really 729 00:41:26,655 --> 00:41:28,241 want them to get along. 730 00:41:28,275 --> 00:41:30,068 It's not gonna be easy. 731 00:41:30,103 --> 00:41:31,827 But it's, you know, it's very important to me. 732 00:41:37,827 --> 00:41:38,793 [Manuel speaking] 733 00:41:38,827 --> 00:41:40,931 I asked him to set up a call with his mom 734 00:41:40,965 --> 00:41:43,172 because despite all this secrecy, 735 00:41:43,206 --> 00:41:44,620 all the back and forth, 736 00:41:44,655 --> 00:41:47,103 they are going to be my family. 737 00:41:47,586 --> 00:41:48,413 [in Spanish] 738 00:41:52,310 --> 00:41:53,103 [sniffles] 739 00:42:03,034 --> 00:42:05,551 It's like [bleep] how is our relationship gonna work 740 00:42:05,586 --> 00:42:07,896 if we just keep [bleep] arguing? 741 00:42:07,931 --> 00:42:09,344 I'm sorry for hurting your feelings 742 00:42:09,379 --> 00:42:11,172 -over some social media posting. -[Sophie] It's not that hard. 743 00:42:12,000 --> 00:42:13,482 [sniffles] 744 00:42:13,517 --> 00:42:15,896 [Sophie] I can't always keep being unfair to myself. 745 00:42:15,931 --> 00:42:17,482 You're either able to change or you're not. 746 00:42:24,310 --> 00:42:26,068 ♪ They're expecting us To fall down♪ 747 00:42:26,103 --> 00:42:27,793 ♪ And mess this up♪ 748 00:42:29,448 --> 00:42:30,275 [Sienna speaking] 749 00:42:37,034 --> 00:42:37,862 But, um... 750 00:42:40,344 --> 00:42:41,241 [Sienna speaking] 751 00:42:41,275 --> 00:42:42,068 [Ashley in Spanish] 752 00:42:43,517 --> 00:42:44,586 [Manuel speaking] 753 00:42:44,620 --> 00:42:45,448 [Sienna in English] Does it feel real? 754 00:42:45,482 --> 00:42:46,448 [in Spanish] 755 00:42:46,482 --> 00:42:47,310 [Sienna speaking] 756 00:42:51,655 --> 00:42:53,620 ♪ We can make this work♪ 757 00:42:53,655 --> 00:42:56,275 ♪ We can make this work♪ 758 00:42:56,310 --> 00:42:58,310 ♪ We can make this work♪ 759 00:43:08,586 --> 00:43:10,034 [sighs] Ashley. 760 00:43:12,241 --> 00:43:13,034 [both speaking Spanish] 761 00:43:14,758 --> 00:43:15,689 [in English] Okay. 762 00:43:15,724 --> 00:43:17,241 -[in Spanish] -[Ashley in English] Yeah. 763 00:43:19,896 --> 00:43:21,379 Since Manuel's been missing Ecuador, 764 00:43:21,413 --> 00:43:24,586 and I've had such little contact with this family so far, 765 00:43:24,620 --> 00:43:26,758 I asked him to set up a call with his mom 766 00:43:26,793 --> 00:43:29,896 because she can't there for her son when he gets married. So... 767 00:43:33,034 --> 00:43:36,379 And I wanna make sure Manuel knows that I care 768 00:43:36,413 --> 00:43:38,000 that his people aren't here. 769 00:43:38,034 --> 00:43:40,551 And that I... I know. 770 00:43:40,586 --> 00:43:42,931 There's a piece of my heart missing too. 771 00:43:43,551 --> 00:43:44,379 [ringing] 772 00:43:46,241 --> 00:43:47,034 [in Spanish] 773 00:43:49,862 --> 00:43:50,689 [Manuel speaking] 774 00:43:56,206 --> 00:43:57,000 [Ashley] Mmm. 775 00:44:18,000 --> 00:44:18,896 [in English] Yeah. 776 00:44:18,931 --> 00:44:19,758 -Mm-hmm. -[Blanca in Spanish] 777 00:44:40,448 --> 00:44:41,275 [sniffles] 778 00:45:14,724 --> 00:45:15,620 [sniffles] 779 00:45:15,655 --> 00:45:16,482 [Ashley sniffling] 780 00:45:28,655 --> 00:45:30,000 -[Blanca speaking] -[sniffles] 781 00:45:31,655 --> 00:45:32,482 [sniffles] 782 00:45:37,241 --> 00:45:38,034 [Ashley sniffling] 783 00:45:43,551 --> 00:45:44,379 [Blanca speaking] 784 00:45:44,827 --> 00:45:45,655 [Ashley speaking] 785 00:45:51,793 --> 00:45:52,620 [sniffles] 786 00:45:54,862 --> 00:45:55,689 [Blanca speaking] 787 00:46:01,551 --> 00:46:02,379 Aww. 788 00:46:03,551 --> 00:46:04,517 [Blanca speaking Spanish] 789 00:46:08,344 --> 00:46:09,172 Ah. 790 00:46:10,896 --> 00:46:11,724 [Blanca speaking] 791 00:46:12,793 --> 00:46:13,620 [Manuel speaking] 792 00:46:21,137 --> 00:46:23,517 [Ashley in English] It feels good to, like, 793 00:46:23,551 --> 00:46:26,965 be included in this conversation because Manuel, 794 00:46:27,000 --> 00:46:31,344 in the past, would have had this conversation separately, or... 795 00:46:31,379 --> 00:46:32,724 I don't know. Gone to the bathroom 796 00:46:32,758 --> 00:46:34,620 or something like that. And so... 797 00:46:34,655 --> 00:46:37,103 despite all of it, all this secrecy... 798 00:46:37,137 --> 00:46:39,758 all the back and forth, I hope that... 799 00:46:40,413 --> 00:46:42,275 this is the beginning of us 800 00:46:42,310 --> 00:46:44,379 cultivating a deeper relationship 801 00:46:44,413 --> 00:46:46,896 on, like, all spectrums, you know? 802 00:46:46,931 --> 00:46:49,758 'Cause they are going to be my family. 803 00:46:52,344 --> 00:46:53,172 [in Spanish] 804 00:47:06,344 --> 00:47:07,137 [Sophie sobbing] 805 00:47:07,862 --> 00:47:08,689 [Sophie sniffles] 806 00:47:10,034 --> 00:47:10,862 [crying] 807 00:47:14,827 --> 00:47:17,344 [Sophie] It's like [bleep] how is our relationship gonna work 808 00:47:17,379 --> 00:47:19,482 if we just keep [bleep] arguing? 809 00:47:23,482 --> 00:47:24,310 [sniffles] 810 00:47:32,758 --> 00:47:33,586 [Sophie sniffles] 811 00:47:42,724 --> 00:47:44,103 I'm sorry for hurting your feelings 812 00:47:44,137 --> 00:47:45,827 -over some social media posting. -[Sophie speaking] 813 00:47:46,758 --> 00:47:47,586 [sniffles] 814 00:47:57,482 --> 00:47:58,310 [sniffles] 815 00:48:00,206 --> 00:48:01,689 [Rob] Okay. 816 00:48:01,724 --> 00:48:03,586 I know that I've... that I've... 817 00:48:03,620 --> 00:48:06,482 been lacking in how I'm responding to some things. 818 00:48:06,517 --> 00:48:07,965 I know that. 819 00:48:08,000 --> 00:48:09,068 I am really trying to get better 820 00:48:09,103 --> 00:48:10,344 and I'm really trying to stay calm 821 00:48:10,379 --> 00:48:12,862 and I'm really trying not to-to only think about myself. 822 00:48:12,896 --> 00:48:14,862 I'm trying to think about... about your point of view. 823 00:48:14,896 --> 00:48:17,000 I've always tried to think about it. 824 00:48:17,034 --> 00:48:19,241 But I'm trying even harder. I really am. 825 00:48:21,034 --> 00:48:21,862 You know... 826 00:48:24,241 --> 00:48:27,827 it's hard to see you're trying... 827 00:48:27,862 --> 00:48:30,344 -when it's... we keep getting the same result. -[Rob] Like, a lash. Just... 828 00:48:31,965 --> 00:48:33,896 [Sophie] As much as I love you and want to marry you, 829 00:48:33,931 --> 00:48:36,310 I need to be happy too. And I can't always 830 00:48:36,344 --> 00:48:38,758 keep being unfair to myself by ending these arguments. 831 00:48:38,793 --> 00:48:41,689 Keep arguing and then I always have to end them 832 00:48:41,724 --> 00:48:43,551 because you just won't see my side. 833 00:48:43,586 --> 00:48:44,827 Eventually, it's gonna get to me 834 00:48:44,862 --> 00:48:47,482 and I'm gonna be a unhappy wife and I don't want that. 835 00:48:47,517 --> 00:48:48,827 So it's like, yeah, I do want to marry you 836 00:48:48,862 --> 00:48:52,068 but I do need to-to realize for myself whether or not 837 00:48:52,103 --> 00:48:53,310 you are able to change. 838 00:48:53,344 --> 00:48:55,482 You're either able to change or you're not. 839 00:48:55,517 --> 00:48:59,655 I'm-I'm trying to do that... for us. 840 00:48:59,689 --> 00:49:00,896 [Sophie] Well, do you reckon... 841 00:49:00,931 --> 00:49:03,586 if you keep trying, you can get to the point where... 842 00:49:03,620 --> 00:49:06,241 you just take construct... criticism as what it is 843 00:49:06,275 --> 00:49:08,241 and there's never an argument in the first place? 844 00:49:08,275 --> 00:49:10,827 Or are you always gonna take it as an attack in an argument? 845 00:49:10,862 --> 00:49:13,206 -I don't take constructive criticism... -[Sophie] No, no, no, no. 846 00:49:13,241 --> 00:49:16,103 -That's you not taking accountability. -...as an attack. 847 00:49:16,137 --> 00:49:18,275 -I take... I take shade. -You're not trying. Just answer the quest... 848 00:49:18,310 --> 00:49:20,793 -It's never shade. It's never shade. -I take shade. 849 00:49:20,827 --> 00:49:22,758 Just take accountability right now. 850 00:49:22,793 --> 00:49:24,793 Please help me realize that you can change. 851 00:49:24,827 --> 00:49:26,896 'Cause this is important for me. 852 00:49:26,931 --> 00:49:28,965 Yes. Because I wouldn't even be... you wouldn't... 853 00:49:30,655 --> 00:49:32,034 Again, it's not an attack. 854 00:49:32,068 --> 00:49:33,241 I'm asking you. 855 00:49:33,275 --> 00:49:35,034 So are you gonna take accountability 856 00:49:35,068 --> 00:49:36,241 -moving forward? Okay. -Yes. 857 00:49:36,275 --> 00:49:38,620 If I wasn't, I wouldn't be trying to change. 858 00:49:38,655 --> 00:49:40,206 Wouldn't be trying to work on those things. 859 00:49:44,620 --> 00:49:46,000 [Sophie] I finally see 860 00:49:46,034 --> 00:49:48,448 that I'm getting through to Rob and he starts to be genuine. 861 00:49:48,482 --> 00:49:50,103 Which that's what I wanted all along. 862 00:49:50,137 --> 00:49:51,551 Is just to see, look at him 863 00:49:51,586 --> 00:49:52,758 and see he's being sincere and genuine 864 00:49:52,793 --> 00:49:54,758 and he can care that I-I'm upset. 865 00:49:54,793 --> 00:49:57,551 So I'm in more of a forgiving mood and it's like, you know, 866 00:49:57,586 --> 00:50:00,137 I feel like it ended how I wanted it to start. 867 00:50:00,172 --> 00:50:03,310 Which was us just both being genuine, saying I'm sorry. 868 00:50:03,344 --> 00:50:04,931 I just wish it would happen a bit sooner. 869 00:50:06,965 --> 00:50:08,793 I do love you to death 870 00:50:08,827 --> 00:50:11,103 or I would not be doing all of I can. 871 00:50:11,793 --> 00:50:13,137 To fix this relationship 872 00:50:13,172 --> 00:50:16,413 or to make this relationship what we both feel like it can be. 873 00:50:17,758 --> 00:50:20,241 Because I don't want you to feel like I get angry. 874 00:50:20,275 --> 00:50:22,586 I want you to feel like you can talk to me. 875 00:50:22,620 --> 00:50:24,275 We've been happy before, okay, babe? 876 00:50:24,827 --> 00:50:25,758 [Sophie] Yeah. 877 00:50:25,793 --> 00:50:27,206 We can and will be again. 878 00:50:29,413 --> 00:50:31,068 Okay? 879 00:50:31,103 --> 00:50:33,413 Yeah. I mean, I've always believed that. 880 00:50:33,448 --> 00:50:36,586 It's just, today I did have a doubt, but I still believe we can. 881 00:50:37,551 --> 00:50:38,379 [Rob] So did I. 882 00:50:39,620 --> 00:50:41,068 And I still believe we can as well. 883 00:50:43,827 --> 00:50:44,931 Okay, I forgive you. 884 00:50:45,793 --> 00:50:47,000 I forgive you also. 885 00:50:49,689 --> 00:50:52,068 I feel like Sophie and I will have these heated arguments 886 00:50:52,103 --> 00:50:54,689 and then we somehow find each other 887 00:50:54,724 --> 00:50:56,448 at the end of them. And... 888 00:50:56,482 --> 00:50:59,241 I really appreciate that Sophie's able to... 889 00:50:59,275 --> 00:51:01,172 move on from these moments and... 890 00:51:01,206 --> 00:51:02,965 I really try to myself 891 00:51:03,000 --> 00:51:06,206 because I need that. I need to know that my partner 892 00:51:06,241 --> 00:51:07,931 isn't ready to give up 893 00:51:07,965 --> 00:51:09,896 and that we can work these things out. 894 00:51:12,724 --> 00:51:14,000 [Sophie] A lot has happened 895 00:51:14,034 --> 00:51:15,689 but I still obviously love him. 896 00:51:15,724 --> 00:51:18,034 I don't not love him and I still want to marry him. 897 00:51:18,068 --> 00:51:20,862 It does suck that we have all these issues going on. 898 00:51:20,896 --> 00:51:23,793 Like, we had the whole kids situation. 899 00:51:23,827 --> 00:51:26,482 And then we had me coming out as bi. And then... 900 00:51:26,517 --> 00:51:28,655 Rob not getting along with my mom. But... 901 00:51:29,482 --> 00:51:30,310 you know... 902 00:51:32,827 --> 00:51:33,896 Yeah. I'm hopeful too. 903 00:51:36,172 --> 00:51:38,034 I'm sorry again for snapping at you. 904 00:51:39,517 --> 00:51:41,000 I'm sorry as well. 905 00:51:44,827 --> 00:51:45,724 [Rob exhales] 906 00:51:52,896 --> 00:51:54,137 You always got a bunch of lipstick on. 907 00:51:54,551 --> 00:51:56,172 Yeah. I do. 908 00:52:05,034 --> 00:52:06,758 [Sam] I feel like a frightened kid 909 00:52:06,793 --> 00:52:08,482 about to do a play at school. 910 00:52:08,517 --> 00:52:10,000 Just stage fright. 911 00:52:10,034 --> 00:52:11,758 No matter how I feel inside, 912 00:52:11,793 --> 00:52:12,965 I have to play it cool. 913 00:52:24,689 --> 00:52:26,000 [in other language] 914 00:52:26,034 --> 00:52:26,862 [speaking other language] 915 00:52:36,586 --> 00:52:38,000 -[Citra speaking] -[Sam speaking] 916 00:52:41,724 --> 00:52:42,551 [in English] 917 00:52:50,068 --> 00:52:51,793 Were you worried I wasn't gonna do it? 918 00:52:52,724 --> 00:52:55,172 You, well, you didn't really show me 919 00:52:55,206 --> 00:52:56,827 at the first, like... 920 00:52:56,862 --> 00:52:58,793 -you know... [laughs] -I'm hurt. 921 00:52:58,827 --> 00:53:00,482 Yeah. But I'm glad that we're 922 00:53:00,517 --> 00:53:02,000 finally here at the mosque 923 00:53:02,034 --> 00:53:04,724 and have my family that can... 924 00:53:04,758 --> 00:53:07,517 see you converting. 925 00:53:07,551 --> 00:53:11,034 [Sam] I'd really like both my parents to be there when I convert. 926 00:53:11,068 --> 00:53:12,862 Even if they don't agree with it. 927 00:53:12,896 --> 00:53:15,586 It's a big moment for me and her. 928 00:53:15,620 --> 00:53:17,689 And her parents are there. 929 00:53:17,724 --> 00:53:19,448 Why can't I have my parents there? 930 00:53:19,482 --> 00:53:21,965 Like... it's, you know... it's, at least... 931 00:53:22,000 --> 00:53:24,241 I hope that I can count on them at least for this. 932 00:53:28,068 --> 00:53:28,896 [in other language] 933 00:53:35,241 --> 00:53:36,206 [water splashing] 934 00:53:38,517 --> 00:53:39,344 [in English] 935 00:53:39,724 --> 00:53:40,551 [Sam] Huh? 936 00:53:42,448 --> 00:53:44,896 [Sam] Wudu is purifying yourself before the prayer. 937 00:53:45,931 --> 00:53:48,000 You wash your hands, feet, 938 00:53:48,034 --> 00:53:50,241 mouth, face three times each. 939 00:53:50,275 --> 00:53:52,724 And then you say the "Sahara?" 940 00:53:52,758 --> 00:53:55,275 Think I'm saying it right. Still new to it. Sorry. 941 00:53:56,241 --> 00:53:57,034 [in other language] 942 00:54:02,137 --> 00:54:04,482 [in English] It's just like a whole little ceremony. 943 00:54:14,413 --> 00:54:15,620 [Nafa speaking] 944 00:54:22,275 --> 00:54:23,068 [Sam] And go... 945 00:54:24,793 --> 00:54:26,758 I'm worried that he's unprepared, 946 00:54:26,793 --> 00:54:29,275 because that's typically of Sam. 947 00:54:29,310 --> 00:54:31,965 Like, he's not prepared about everything. 948 00:54:32,000 --> 00:54:35,000 Even if I do wing it, I pull [bleep] off, all right? 949 00:54:39,137 --> 00:54:40,000 I think that's your dad. 950 00:54:41,034 --> 00:54:42,241 [Sam] Yeah. 951 00:54:42,275 --> 00:54:43,517 -[Herman speaking Indonesian] -[Citra speaking Indonesian] 952 00:54:43,551 --> 00:54:44,931 [Herman speaking Indonesian] 953 00:54:46,137 --> 00:54:47,482 [Sam] It'd be nice if my mom was here, 954 00:54:47,517 --> 00:54:49,275 but well, 955 00:54:50,379 --> 00:54:52,827 kinda hurts, but I'll take what I can get. 956 00:54:54,448 --> 00:54:55,482 Kinda surprised, 957 00:54:55,517 --> 00:54:58,000 but very happy, my dad showing up. 958 00:54:58,034 --> 00:54:59,620 He's not religious at all, 959 00:54:59,655 --> 00:55:03,172 but he loves me enough to be there and support me. 960 00:55:03,206 --> 00:55:04,241 Thanks for coming. 961 00:55:08,896 --> 00:55:11,655 I know what it's like to go to something 962 00:55:11,689 --> 00:55:13,206 and have none of your family there. 963 00:55:15,379 --> 00:55:17,793 [Sam] My mom, she's not coming. 964 00:55:17,827 --> 00:55:19,206 Definitely makes me sad, 965 00:55:19,241 --> 00:55:22,586 'cause she kinda gave me hopes that she might actually come. 966 00:55:22,620 --> 00:55:25,758 And having Citra's dad and my parents there 967 00:55:25,793 --> 00:55:27,965 would just been the perfect moment, 968 00:55:28,000 --> 00:55:30,862 but I don't think I'm gonna get that today. 969 00:55:31,724 --> 00:55:33,689 [dad] Hi, yo. 970 00:55:33,724 --> 00:55:34,551 [Herman] Hello. [chuckles] 971 00:55:37,862 --> 00:55:39,034 [dad sighs] 972 00:55:39,068 --> 00:55:43,206 I find all religions interesting to some extent. 973 00:55:43,241 --> 00:55:45,137 -Good to see you. -[Herman] Yes, me too. 974 00:55:45,172 --> 00:55:46,586 [both laugh] 975 00:55:46,620 --> 00:55:48,034 [dad] I mean, I'm an atheist. 976 00:55:48,068 --> 00:55:50,758 Um, it just makes more sense to me 977 00:55:50,793 --> 00:55:54,827 that the gods were more unlikely from other solar systems, 978 00:55:54,862 --> 00:55:58,517 especially with the way the pyramids are set. 979 00:55:58,551 --> 00:56:01,379 But I was left alone a lot during my marriage, 980 00:56:01,413 --> 00:56:03,103 you know, and my side of the family, 981 00:56:03,137 --> 00:56:05,655 so I would never do that to Sam. 982 00:56:07,310 --> 00:56:08,137 I got it. 983 00:56:09,241 --> 00:56:10,586 -[Sam] You sure? -[dad] Mmm-hmm. 984 00:56:11,310 --> 00:56:12,482 [Herman speaking Indonesian] 985 00:56:17,758 --> 00:56:19,275 Welcome, welcome. 986 00:56:19,310 --> 00:56:20,758 -Welcome, welcome, welcome. -[Herman speaking Arabic] 987 00:56:20,793 --> 00:56:22,206 [Imam speaking Arabic] 988 00:56:22,241 --> 00:56:27,034 [both speaking Arabic] 989 00:56:44,413 --> 00:56:46,758 [hymn playing] 990 00:56:55,103 --> 00:56:57,931 [Imam speaking Arabic] 991 00:57:11,827 --> 00:57:14,896 [all singing] 992 00:57:16,206 --> 00:57:19,000 [Herman] In Sha Allah, we have a happy event today. 993 00:57:19,034 --> 00:57:20,551 So, uh, uh, 994 00:57:20,586 --> 00:57:23,448 our brother who is, uh, going to, uh, pronounce... 995 00:57:23,482 --> 00:57:25,448 [speaking] 996 00:57:25,482 --> 00:57:27,379 You know, uh, he was preaching. 997 00:57:27,413 --> 00:57:28,620 Uh, if you please come. 998 00:57:31,896 --> 00:57:32,724 Uh... 999 00:57:38,379 --> 00:57:41,344 Uh, [sighs] it kinda feels like everything's happening too fast. 1000 00:57:42,206 --> 00:57:43,655 [Imam] Sit down. 1001 00:57:43,689 --> 00:57:45,827 It would've been nice to have a little bit of time 1002 00:57:45,862 --> 00:57:46,965 just to prepare myself. 1003 00:57:51,655 --> 00:57:53,827 We have brother today with us 1004 00:57:53,862 --> 00:57:55,448 who is going to pronounce his Shahada. 1005 00:57:55,482 --> 00:57:57,896 We have to listen to him. 1006 00:57:57,931 --> 00:58:01,241 [Sam] I feel like a frightened kid about to do a play at school. 1007 00:58:01,275 --> 00:58:02,586 Just stage fright. 1008 00:58:02,620 --> 00:58:06,206 No matter how I feel inside, I had to play it cool. 1009 00:58:06,241 --> 00:58:09,241 Feeling like my life's really about to start. 1010 00:58:09,275 --> 00:58:12,758 Super nervous about living up to the expectations. 1011 00:58:12,793 --> 00:58:15,206 It's all such a new shock, 1012 00:58:15,241 --> 00:58:17,689 so opposite to the way I used to live. 1013 00:58:21,310 --> 00:58:23,034 [Jasmine] I wanna know what it's gonna take 1014 00:58:23,068 --> 00:58:26,793 to be loved and accepted by you. 1015 00:58:26,827 --> 00:58:31,413 Gino needs to have my back at any given moment 1016 00:58:31,448 --> 00:58:32,689 It's now or never. 1017 00:58:33,586 --> 00:58:36,586 You in bikinis and on the beach, and... 1018 00:58:36,620 --> 00:58:38,034 This is not normal. 1019 00:58:46,379 --> 00:58:47,862 [Sam] I'm about to get married. 1020 00:58:47,896 --> 00:58:50,758 Feeling like my life's really about to start. 1021 00:58:50,793 --> 00:58:52,103 But, uh, super nervous. 1022 00:58:52,586 --> 00:58:54,241 [Imam speaking] 1023 00:58:57,103 --> 00:58:58,000 [speaking Arabic] 1024 00:58:58,034 --> 00:58:59,896 My heart kinda dropped for a second. 1025 00:58:59,931 --> 00:59:02,931 It felt like 1000 minutes just waiting for his response. 1026 00:59:26,068 --> 00:59:28,000 [Gino] Here we are.9 1027 00:59:28,034 --> 00:59:30,103 Our wedding is quickly coming upon us, 1028 00:59:30,137 --> 00:59:31,862 and we've been so busy. 1029 00:59:31,896 --> 00:59:35,000 There's still a lot of last minute details we gotta work out 1030 00:59:35,034 --> 00:59:38,689 with the photographer, this music and the food. 1031 00:59:38,724 --> 00:59:39,758 [waiter] This is table for you. 1032 00:59:39,793 --> 00:59:41,000 Awesome. 1033 00:59:41,034 --> 00:59:44,000 It's a lot, a lot of, lot of planning, 1034 00:59:44,034 --> 00:59:45,827 organizing, and... 1035 00:59:45,862 --> 00:59:47,379 Um, a lot of stress, 1036 00:59:47,413 --> 00:59:50,896 because we don't have a lot of time to figure this out. 1037 00:59:50,931 --> 00:59:52,172 You know, it, it's stressful. 1038 00:59:55,551 --> 00:59:56,724 [Jessica] So, who's coming? 1039 00:59:58,103 --> 01:00:01,862 [Gino] Dana's coming, Michelle and Amanda. 1040 01:00:01,896 --> 01:00:03,931 And also, my nephew Anthony. 1041 01:00:04,965 --> 01:00:08,000 And what about Lori and, um, Tony? 1042 01:00:08,758 --> 01:00:10,034 Uh, [clears throat] 1043 01:00:10,068 --> 01:00:13,448 they messaged me that they're not gonna be able to make it. 1044 01:00:16,275 --> 01:00:18,758 Jasmine has mentioned to me that she was hurt 1045 01:00:18,793 --> 01:00:22,517 by some of the things that she heard from some of the family members 1046 01:00:22,551 --> 01:00:25,172 at our first dinner meeting. 1047 01:00:25,206 --> 01:00:27,000 Our wedding is right around the corner, 1048 01:00:27,034 --> 01:00:29,172 and it's really important 1049 01:00:29,206 --> 01:00:32,344 Jasmine puts an effort in with my family tonight, 1050 01:00:32,379 --> 01:00:34,275 and that she's just open to talk to them 1051 01:00:34,310 --> 01:00:36,517 and try to work things out. 1052 01:00:36,551 --> 01:00:39,344 Um, that's really important to me, 1053 01:00:39,379 --> 01:00:41,965 and I hope she, you know, 1054 01:00:42,000 --> 01:00:45,551 can hash out the things that she's concerned with with my family 1055 01:00:45,586 --> 01:00:48,827 and we can have our, you know, a super wedding, 1056 01:00:48,862 --> 01:00:50,827 where everyone's comfortable. 1057 01:00:50,862 --> 01:00:52,000 -[Jasmine] Hi. -[Amanda] Hi. 1058 01:00:52,034 --> 01:00:53,344 -[Michelle] Hi. -[Dana] Hey. 1059 01:00:53,379 --> 01:00:55,586 [Jasmine] Hey. [laughs] 1060 01:00:55,620 --> 01:00:57,068 -[Gino] Hey. [chuckles] -[Jasmine] Hello. 1061 01:00:57,344 --> 01:00:58,172 Hey. 1062 01:00:58,689 --> 01:01:01,896 [indistinct chatter] 1063 01:01:01,931 --> 01:01:03,310 [Gino] What's going on? 1064 01:01:03,344 --> 01:01:06,689 I'm willing to give Gino's family another chance. 1065 01:01:06,724 --> 01:01:09,482 Not because of them, but because of Gino 1066 01:01:09,517 --> 01:01:12,172 and how much I love him 1067 01:01:12,206 --> 01:01:15,103 and there is anything I couldn't do to make him happy. 1068 01:01:15,137 --> 01:01:17,241 Just because of that. 1069 01:01:17,275 --> 01:01:22,275 But Gino needs to have my back at any given moment 1070 01:01:22,310 --> 01:01:24,482 with no hesitation. 1071 01:01:24,517 --> 01:01:26,413 It's now or never. 1072 01:01:29,724 --> 01:01:31,413 [Michelle] So, you guys are, you're getting ready? 1073 01:01:31,448 --> 01:01:32,413 Are you guys nervous? 1074 01:01:32,931 --> 01:01:34,241 [Gino] Of course. 1075 01:01:34,275 --> 01:01:36,896 [Jasmine] Yeah, it's, it's been, like, uh... 1076 01:01:36,931 --> 01:01:39,000 I don't know, it's hard to explain. 1077 01:01:39,034 --> 01:01:41,000 Uh, I've been happy, you know, 1078 01:01:41,034 --> 01:01:44,586 because this is something that I prayed for in the past 1079 01:01:44,620 --> 01:01:46,827 and it's happening right now. 1080 01:01:46,862 --> 01:01:51,172 Um, I was very nervous, uh, to come here. 1081 01:01:51,206 --> 01:01:52,758 And I was telling Gino 1082 01:01:52,793 --> 01:01:56,482 that I don't want to feel this nervous and this anxious 1083 01:01:56,517 --> 01:01:59,172 every time we are having a family gathering. 1084 01:02:00,862 --> 01:02:03,344 I understand you having, you know, like, 1085 01:02:04,103 --> 01:02:06,034 this, this fear of... 1086 01:02:13,241 --> 01:02:16,000 But I can tell you guys that [sniffles] 1087 01:02:16,034 --> 01:02:17,689 that that's not the case. 1088 01:02:17,724 --> 01:02:19,172 That, that's not the case. 1089 01:02:21,000 --> 01:02:22,827 I wanna know what, what it's gonna take 1090 01:02:22,862 --> 01:02:25,896 to be loved and accepted by you. 1091 01:02:27,862 --> 01:02:28,689 I really... 1092 01:02:29,862 --> 01:02:30,862 I really need you guys. 1093 01:02:32,517 --> 01:02:33,689 Like, I need... 1094 01:02:35,379 --> 01:02:36,379 I need you. 1095 01:02:37,482 --> 01:02:38,310 [mouths] I know. 1096 01:02:45,448 --> 01:02:47,551 I miss my family as you have no idea. 1097 01:02:50,413 --> 01:02:52,827 I also wanna open my heart and think, like... 1098 01:02:52,862 --> 01:02:55,689 But I, I have an American family now. 1099 01:02:55,724 --> 01:02:58,172 It's very important for me to feel like I belong 1100 01:02:58,206 --> 01:02:59,517 and that I'm welcome. 1101 01:03:01,137 --> 01:03:03,827 Because I, I'm not having it easy. [crying] 1102 01:03:06,172 --> 01:03:07,000 [sniffles] 1103 01:03:11,620 --> 01:03:15,758 This is one of the hardest things that I have done in my life. 1104 01:03:24,413 --> 01:03:27,896 What we're doing right now is the, probably the start. 1105 01:03:27,931 --> 01:03:29,310 -Mmm-hmm. -[Dana] And I'm really glad that, 1106 01:03:29,344 --> 01:03:31,827 that you are straightforward with your feelings. 1107 01:03:33,137 --> 01:03:36,034 And, you know, the only thing that I can say is, like, 1108 01:03:36,068 --> 01:03:37,689 everyone had their concerns. 1109 01:03:37,724 --> 01:03:39,275 It's like, "She's beautiful. 1110 01:03:39,310 --> 01:03:41,655 Why can't a woman like that find a man in Panama? 1111 01:03:41,689 --> 01:03:43,275 Why she gotta come all the way here to Michigan... 1112 01:03:43,310 --> 01:03:46,206 -[all laughing] -...and steal our Gino away?" 1113 01:03:46,241 --> 01:03:48,241 Because look at him. 1114 01:03:48,275 --> 01:03:49,620 I mean, he's a babe. 1115 01:03:51,620 --> 01:03:53,931 And this is, like, like, this is not normal. 1116 01:03:53,965 --> 01:03:55,241 You know, we didn't know you, 1117 01:03:55,275 --> 01:03:59,793 we saw some pictures of you in bikinis and on the beach, and... 1118 01:03:59,827 --> 01:04:02,310 You know, so we really just got to know you, 1119 01:04:02,344 --> 01:04:04,827 you know, like, I just got to know you too. 1120 01:04:04,862 --> 01:04:08,275 And you're smart and funny and you know I love you. 1121 01:04:10,103 --> 01:04:12,344 [Jasmine] I know that you guys are super important for Gino. 1122 01:04:13,758 --> 01:04:16,620 And I would love to, to have a family, 1123 01:04:16,655 --> 01:04:18,206 to see you as my family too, you know? 1124 01:04:19,068 --> 01:04:20,586 I'm here by myself. 1125 01:04:20,620 --> 01:04:22,000 I only have Gino. 1126 01:04:22,517 --> 01:04:23,586 And I'm sorry, baby. 1127 01:04:23,620 --> 01:04:24,827 In front of your family, 1128 01:04:24,862 --> 01:04:29,172 I'm sorry for being so bitchy to you and for being rude. 1129 01:04:29,206 --> 01:04:30,620 I am so sorry. 1130 01:04:30,655 --> 01:04:34,620 You, you have given me nothing but love and support. 1131 01:04:35,965 --> 01:04:37,827 Thank you. 1132 01:04:37,862 --> 01:04:39,206 You know, I wasn't really open minded to everything 1133 01:04:39,241 --> 01:04:40,310 when you first got here, 1134 01:04:40,344 --> 01:04:42,137 'cause I didn't want you to get here 1135 01:04:42,172 --> 01:04:44,034 and then just turn around and leave again 1136 01:04:44,068 --> 01:04:45,241 and break his heart, you know? 1137 01:04:45,275 --> 01:04:47,655 That's just another thing that I was worried about for him. 1138 01:04:47,689 --> 01:04:50,103 'Cause, like, I see the twinkle in his eye every time he looks at you, 1139 01:04:50,137 --> 01:04:51,344 you know how much he, 1140 01:04:51,379 --> 01:04:53,517 -he really loves you, you know? -[Jasmine laughs] 1141 01:04:53,551 --> 01:04:55,172 And you're coming to my awkward uncle, you know? 1142 01:04:55,206 --> 01:04:56,965 -We all know he's awkward at some times. -[all laughing] 1143 01:04:57,448 --> 01:04:58,724 So, but, I mean... 1144 01:04:58,758 --> 01:05:01,793 He's not awkward, he's super awkward. 1145 01:05:01,827 --> 01:05:02,793 -[all laugh] -[Anthony] Yeah, super awkward. 1146 01:05:02,827 --> 01:05:04,586 And, you know, it just all didn't make sense. 1147 01:05:04,620 --> 01:05:06,275 But the more we seen you guys together, 1148 01:05:06,310 --> 01:05:08,103 I mean, it just started to click for us. 1149 01:05:09,275 --> 01:05:10,275 When I first met Jasmine, 1150 01:05:10,310 --> 01:05:12,034 I was really skeptical on, you know, 1151 01:05:12,068 --> 01:05:14,241 the whole deal with her coming over here and, 1152 01:05:14,275 --> 01:05:15,620 and marrying my uncle. 1153 01:05:15,655 --> 01:05:17,586 You know, he went through something like this in the past, 1154 01:05:17,620 --> 01:05:20,448 and, you know, I just kinda wanted to be that kinda shield for him. 1155 01:05:21,551 --> 01:05:22,724 After really getting to know her 1156 01:05:22,758 --> 01:05:23,896 and really vetting her and, 1157 01:05:23,931 --> 01:05:26,241 and to, seeing the emotions that are coming from her, 1158 01:05:26,275 --> 01:05:30,586 yes, you could really tell that she wants to do the best for my uncle, so. 1159 01:05:30,620 --> 01:05:33,000 You know, she really does, you know, love with her heart. 1160 01:05:33,034 --> 01:05:35,068 I, I really appreciate that about her. 1161 01:05:35,103 --> 01:05:37,896 And so, I just wanna toast to Jasmine and Gino 1162 01:05:37,931 --> 01:05:40,206 and just welcoming Jasmine into the family. 1163 01:05:40,241 --> 01:05:42,103 [all cheering] 1164 01:05:42,137 --> 01:05:43,586 [Gino] Whoo! 1165 01:05:43,620 --> 01:05:45,448 -[Jasmine] Salud, yes, in Spanish. -Saluti. 1166 01:05:45,482 --> 01:05:48,344 Saluti in Italiano. 1167 01:05:48,379 --> 01:05:50,517 Back to the whole family thing, I mean, 1168 01:05:51,620 --> 01:05:53,517 -you're stuck with us now. -[Jasmine] I... Yeah. 1169 01:05:53,551 --> 01:05:54,689 [all laugh] 1170 01:05:56,413 --> 01:05:58,413 [Jasmine] It's such a relief for me to hear from Gino's family, 1171 01:05:58,448 --> 01:06:01,241 that they welcome me into the family, 1172 01:06:01,275 --> 01:06:03,000 because I love Gino. 1173 01:06:03,034 --> 01:06:05,827 And I know that the family is very important for him 1174 01:06:05,862 --> 01:06:08,137 as much as it is for me 1175 01:06:08,172 --> 01:06:11,413 and I really don't wanna have any inconvenient 1176 01:06:11,448 --> 01:06:14,586 or problem with my husband in the future 1177 01:06:14,620 --> 01:06:17,000 because of family issues. 1178 01:06:17,034 --> 01:06:18,586 See, I told you we had nothing to worry about. 1179 01:06:18,620 --> 01:06:23,862 My family loves you and my family is your family. 1180 01:06:25,206 --> 01:06:27,103 [all laughing] 1181 01:06:41,034 --> 01:06:42,655 [Imam speaking] 1182 01:06:50,137 --> 01:06:51,517 Yes. 1183 01:06:51,551 --> 01:06:54,172 I'm about to convert before I get married. 1184 01:06:54,206 --> 01:06:57,000 Feelin' like my life's really about to start. 1185 01:06:57,034 --> 01:06:58,758 But, uh, super nervous 1186 01:06:58,793 --> 01:07:01,172 about living up to the expectations 1187 01:07:01,206 --> 01:07:02,482 and just... 1188 01:07:02,517 --> 01:07:05,517 It's all such a new shock and, like, 1189 01:07:05,551 --> 01:07:08,000 so opposite to the way I used to live. 1190 01:07:21,206 --> 01:07:22,344 Say... [speaking Arabic] 1191 01:07:22,379 --> 01:07:23,241 [speaking Arabic] 1192 01:07:23,275 --> 01:07:25,689 [both speaking Arabic] 1193 01:07:31,000 --> 01:07:32,758 He doing it really good, 1194 01:07:32,793 --> 01:07:36,379 because I teach him before to say the Shahada. 1195 01:07:36,413 --> 01:07:39,896 So, he, he's doing really good and I'm surprised. 1196 01:07:41,482 --> 01:07:42,310 [Citra] Mmm-hmm. 1197 01:07:44,000 --> 01:07:45,241 [speaking Arabic] 1198 01:07:45,275 --> 01:07:46,689 [speaking Arabic] 1199 01:07:46,724 --> 01:07:48,172 -[Imam speaking Arabic] -[Sam speaking Arabic] 1200 01:07:48,206 --> 01:07:51,344 -[Imam speaking Arabic] -[Sam speaking Arabic] 1201 01:07:51,379 --> 01:07:54,000 -[Imam speaking Arabic] -[speaking Arabic] 1202 01:07:56,586 --> 01:07:58,000 -[Imam speaking Arabic] -[all chanting] 1203 01:07:59,068 --> 01:08:00,448 [Imam speaking Arabic] 1204 01:08:02,758 --> 01:08:04,206 It is a big thing for me 1205 01:08:04,241 --> 01:08:07,137 that he finally became a Muslim, 1206 01:08:07,172 --> 01:08:09,620 and I'm really proud of him. 1207 01:08:09,655 --> 01:08:13,310 It's not easy for someone to convert to other religion. 1208 01:08:13,344 --> 01:08:16,792 Yeah, honestly, if you go in trying to fake it, 1209 01:08:16,827 --> 01:08:19,068 you're not gonna make it. It's not gonna work. 1210 01:08:19,103 --> 01:08:21,620 I was definitely a bit of a [bleep] up in the past 1211 01:08:21,654 --> 01:08:23,136 but since being with her, 1212 01:08:23,171 --> 01:08:24,586 she really straightened me out. 1213 01:08:24,620 --> 01:08:27,310 Yeah, if you [bleep] up any more, 1214 01:08:27,344 --> 01:08:28,965 you have to answer me. 1215 01:08:29,000 --> 01:08:30,724 [Sam chuckling] Okay. 1216 01:08:37,758 --> 01:08:39,344 Yeah. 1217 01:08:39,379 --> 01:08:41,448 She's coming. 1218 01:09:00,862 --> 01:09:03,171 [Citra translating to Indonesian] 1219 01:09:09,724 --> 01:09:11,482 Okay. 1220 01:09:14,689 --> 01:09:16,517 [Sam] So, when the Imam asked 1221 01:09:16,551 --> 01:09:19,171 Herman if he still agrees to the blessing 1222 01:09:19,206 --> 01:09:21,827 of my marriage, like, my heart kind of dropped for a second. 1223 01:09:21,862 --> 01:09:25,171 It felt like thousand minutes just waiting for his response. 1224 01:09:25,206 --> 01:09:27,827 And then that big wave of relief 1225 01:09:27,862 --> 01:09:29,620 when he gave his blessing. 1226 01:09:29,654 --> 01:09:33,344 I just fully felt accepted by Citra's dad at that moment. 1227 01:09:46,517 --> 01:09:48,103 Yes. 1228 01:09:57,241 --> 01:10:01,620 Okay. You will look at him and tell him... 1229 01:10:01,655 --> 01:10:03,655 [in Arabic] 1230 01:10:06,551 --> 01:10:09,724 Meaning "I marry myself to you." 1231 01:10:09,758 --> 01:10:14,379 Brother Sam, and you say what means "I have accepted." 1232 01:10:14,413 --> 01:10:18,620 [speaking Arabic] 1233 01:10:27,310 --> 01:10:29,310 [applause] 1234 01:10:42,206 --> 01:10:44,551 -Thank you. -[laughing] 1235 01:10:48,517 --> 01:10:52,862 Uh, it's great. I know that he loves Citra. 1236 01:10:52,896 --> 01:10:56,172 And he seems to be happy, 1237 01:10:56,206 --> 01:10:58,448 and that's all a parent can want. 1238 01:11:06,793 --> 01:11:09,344 Welcome, welcome, welcome. 1239 01:11:09,379 --> 01:11:12,206 We did it. We're married now. 1240 01:11:12,241 --> 01:11:14,206 Like, I've been waiting three years for this. 1241 01:11:14,241 --> 01:11:16,206 I can't wait. The day's finally here, 1242 01:11:16,241 --> 01:11:17,724 -and, like, we're through it. -Mmm-hmm. 1243 01:11:17,758 --> 01:11:19,275 It's what I've been waiting for 1244 01:11:19,310 --> 01:11:21,379 all my life, it feels like. 1245 01:11:21,413 --> 01:11:22,724 [Citra] It happened so fast. 1246 01:11:22,758 --> 01:11:25,000 Like, you blink your eyes and then that's it. 1247 01:11:25,034 --> 01:11:26,517 We're married. 1248 01:11:26,551 --> 01:11:28,551 It just feel unreal. 1249 01:11:28,586 --> 01:11:30,758 I feel like we're ready to get off in the car 1250 01:11:30,793 --> 01:11:34,241 with the tin cans behind us. It's just crazy. 1251 01:11:34,275 --> 01:11:37,206 We did it. We got married. [giggles] 1252 01:11:39,965 --> 01:11:41,862 -Congratulations. -Thank you. 1253 01:11:41,896 --> 01:11:43,689 Thank you, congratulations. 1254 01:11:43,724 --> 01:11:46,103 -Thank you. -Thanks. 1255 01:11:47,931 --> 01:11:50,172 -Good luck. -Thank you. I'll need it. 1256 01:11:50,206 --> 01:11:52,517 -Yeah, thank you. -Thank you. 1257 01:11:54,413 --> 01:11:56,586 [Armando on phone] 1258 01:11:58,068 --> 01:11:59,172 Oh, God, okay. 1259 01:11:59,206 --> 01:12:01,655 I did not take into account 1260 01:12:01,689 --> 01:12:04,000 hurricane season when I chose the wedding date. 1261 01:12:04,034 --> 01:12:05,344 Oh, my God. 1262 01:12:05,379 --> 01:12:08,275 The word "storm" is making me hyperventilate, 1263 01:12:08,310 --> 01:12:10,862 because I don't have a plan B. 1264 01:12:19,068 --> 01:12:20,793 ♪ I like the rendezvous ♪ 1265 01:12:20,827 --> 01:12:23,379 ♪ Ain't no better girl that's me plus you ♪ 1266 01:12:24,965 --> 01:12:28,103 I had an amazing bachelorette. 1267 01:12:28,137 --> 01:12:30,103 -Yeah. -It turned out perfectly. 1268 01:12:30,137 --> 01:12:32,413 [in Spanish] 1269 01:12:32,448 --> 01:12:35,482 -I wanna do it again with you. -Oh. 1270 01:12:35,517 --> 01:12:38,068 Yeah! [laughs] 1271 01:12:38,103 --> 01:12:40,206 ♪ Looks like a good time ♪ 1272 01:12:40,241 --> 01:12:44,862 ♪ I came to party Right now I'm on the floor ♪ 1273 01:12:46,379 --> 01:12:48,413 Oh, my God. Armando messaged me. 1274 01:12:48,448 --> 01:12:51,275 Oh, my God. Okay, okay. 1275 01:12:51,310 --> 01:12:55,103 Armando is our wedding planner/officiant 1276 01:12:55,137 --> 01:12:59,172 and he is the one taking care of business for the big day. 1277 01:12:59,206 --> 01:13:01,103 Okay, here we go. 1278 01:13:01,137 --> 01:13:03,103 [Armando on phone] Ashley? 1279 01:13:03,137 --> 01:13:06,172 Looking at the climate, um, 1280 01:13:06,206 --> 01:13:08,586 it looks like we're gonna have tropical storms. 1281 01:13:08,620 --> 01:13:11,000 Oh, God, okay. My head. 1282 01:13:11,034 --> 01:13:13,758 You have to understand when you're on the beach, 1283 01:13:13,793 --> 01:13:18,965 you're possibly putting your people in a really serious situation. 1284 01:13:20,482 --> 01:13:22,586 Oh, my God. 1285 01:13:22,620 --> 01:13:26,827 Hearing the word "storm" is making me hyperventilate. 1286 01:13:26,862 --> 01:13:31,517 Like, I, it... 1287 01:13:31,551 --> 01:13:34,620 I'm not a Floridian, okay? 1288 01:13:34,655 --> 01:13:37,103 I did not take into account 1289 01:13:37,137 --> 01:13:39,620 hurricane season when I chose the wedding date. 1290 01:13:39,655 --> 01:13:42,241 At all. 1291 01:13:42,275 --> 01:13:44,275 Okay. 1292 01:13:44,310 --> 01:13:47,206 See? I'm perfect. This is why I'm here. 1293 01:13:47,241 --> 01:13:49,137 Yeah. 1294 01:13:49,172 --> 01:13:51,310 [Ashley] I'm not really sure how we got to this place. 1295 01:13:51,344 --> 01:13:53,172 This is my dream wedding, 1296 01:13:53,206 --> 01:13:56,965 and I can't even think of bad weather ruining it. 1297 01:13:57,000 --> 01:13:58,551 Okay. 1298 01:13:58,586 --> 01:13:59,931 I'm freaking out. 1299 01:13:59,965 --> 01:14:01,413 Okay. 1300 01:14:01,448 --> 01:14:03,482 What happens if it rains, 1301 01:14:03,517 --> 01:14:07,241 or even worse, if there's a hurricane? I'm gonna die. 1302 01:14:07,275 --> 01:14:08,896 [thunder rumbling] 1303 01:14:08,931 --> 01:14:10,517 [Ashley] I can't stop thinking about it. 1304 01:14:10,551 --> 01:14:12,344 I have a pit in my stomach right now. 1305 01:14:12,379 --> 01:14:14,724 -About what? -The rain. 1306 01:14:14,758 --> 01:14:16,655 Well... 1307 01:14:20,034 --> 01:14:21,827 There's some things that you can't control. 1308 01:14:23,448 --> 01:14:25,586 -Like the weather. -Like the weather. 1309 01:14:25,620 --> 01:14:29,241 Yeah. I think giving it, like, attention and... 1310 01:14:29,275 --> 01:14:31,689 -I'm trying to not. -...speaking, like, it's not helping. 1311 01:14:39,620 --> 01:14:42,896 And we've got this full moon hitting right on day 89. 1312 01:14:42,931 --> 01:14:45,655 All of this is happening in divine timing. 1313 01:14:45,689 --> 01:14:48,379 I chose the date, 1314 01:14:48,413 --> 01:14:51,034 but the rest was being handled by my wedding planner. 1315 01:14:51,068 --> 01:14:53,241 So I don't have a plan B. 1316 01:14:55,517 --> 01:14:57,172 -Gonna be fine. -Mmm-hmm. 1317 01:14:57,206 --> 01:15:00,068 Postponing the wedding is definitely not an option. 1318 01:15:00,103 --> 01:15:02,413 It's a destination wedding. People have flights. 1319 01:15:02,448 --> 01:15:05,551 And tomorrow also is, like, the cut-off day. 1320 01:15:05,586 --> 01:15:08,103 The K-1 visa is conditional. 1321 01:15:08,137 --> 01:15:10,931 You get married within 90 days. 1322 01:15:10,965 --> 01:15:13,758 After those 90 days, if you don't get married, 1323 01:15:13,793 --> 01:15:15,482 they get the boot. 1324 01:15:15,517 --> 01:15:18,586 It's just, like, starting to hit. 1325 01:15:18,620 --> 01:15:20,448 -Yeah. -Like, we have 24 hours. 1326 01:15:20,482 --> 01:15:21,965 Yeah. 1327 01:15:22,000 --> 01:15:25,586 I have been waiting to marry him for so long. 1328 01:15:25,620 --> 01:15:27,862 It's happening. We're getting married on the beach. 1329 01:15:27,896 --> 01:15:29,551 That's the vision. That's what's happening. 1330 01:15:29,586 --> 01:15:32,758 That's what we're doing at 5:30 p.m. 1331 01:15:34,172 --> 01:15:36,275 There is no other option. 1332 01:15:36,310 --> 01:15:38,482 Like, what would happen if that dream is crushed? 1333 01:15:42,482 --> 01:15:45,206 My world will implode on itself. 1334 01:15:47,620 --> 01:15:54,448 Everything. Tomorrow. Two-plus years. 1335 01:15:55,827 --> 01:15:58,827 We have worked so hard. 1336 01:15:58,862 --> 01:16:02,586 Like, I don't think I've worked harder for anything in my life. 1337 01:16:02,620 --> 01:16:04,965 Mmm. 1338 01:16:07,551 --> 01:16:09,724 I really don't. 1339 01:16:15,137 --> 01:16:20,551 This wedding could be ruined if it gets rained on. 1340 01:16:20,586 --> 01:16:23,448 And of course I'm frustrated at this idea 1341 01:16:23,482 --> 01:16:25,137 of not just rain, but, like, 1342 01:16:25,172 --> 01:16:28,862 hurricane. We're not talking about a light sprinkle. 1343 01:16:28,896 --> 01:16:32,655 Everything that we've worked for to get to this point, 1344 01:16:32,689 --> 01:16:35,000 it could all just go to waste 1345 01:16:35,034 --> 01:16:37,344 and quite literally be washed away. 1346 01:16:39,586 --> 01:16:41,275 Whatever happens, whether it rains or not... 1347 01:16:41,310 --> 01:16:43,517 -Yeah. -...you know, you're gonna be okay. 1348 01:16:43,551 --> 01:16:47,103 Like, you do hard things all the time. I see you do it. 1349 01:16:48,275 --> 01:16:50,034 Yeah. 1350 01:16:55,413 --> 01:16:57,379 [speaking Spanish] 1351 01:17:41,068 --> 01:17:43,034 [speaking Spanish] 1352 01:19:03,517 --> 01:19:05,827 [Anali speaking] 1353 01:21:53,206 --> 01:21:55,413 [Clayton] I love Anali so much. 1354 01:21:55,448 --> 01:21:57,551 I don't want some [bleep] stripper 1355 01:21:57,586 --> 01:22:01,310 breaking us apart after we've already been through so many things. 1356 01:22:01,344 --> 01:22:04,586 I didn't spend the last two-and-a-half years 1357 01:22:04,620 --> 01:22:07,206 building this relationship with Anali, 1358 01:22:07,241 --> 01:22:09,551 spending all this money getting her here, 1359 01:22:09,586 --> 01:22:11,793 doing all this wedding stuff, planning, 1360 01:22:11,827 --> 01:22:13,724 all for her to pack her suitcase, 1361 01:22:13,758 --> 01:22:15,482 go get her passport and go home. 1362 01:22:15,517 --> 01:22:17,448 That's just not an option. 1363 01:22:17,482 --> 01:22:20,793 Um... it's just not an option. 1364 01:22:23,896 --> 01:22:25,896 [speaking Spanish] 1365 01:22:46,379 --> 01:22:48,827 [exhales] 1366 01:23:02,344 --> 01:23:05,275 [Ashley] Next time on90 Day Fiancé... 1367 01:23:08,172 --> 01:23:10,689 -Boob. -Ah! 1368 01:23:10,724 --> 01:23:12,206 [Sophie] Now it's all kicking in, 1369 01:23:12,241 --> 01:23:14,724 the fact we're about to be married. 1370 01:23:14,758 --> 01:23:17,103 But my mom and Rob haven't really, you know, 1371 01:23:17,137 --> 01:23:19,724 made up or spoken since the whole big fight. 1372 01:23:19,758 --> 01:23:21,965 [Claire] I've walked in and literally no conversation. 1373 01:23:22,000 --> 01:23:24,137 You've just gone and sat on the bed. 1374 01:23:24,172 --> 01:23:25,379 I just talked to you. 1375 01:23:25,413 --> 01:23:28,620 You know I don't need to be here. I can go to a hotel. 1376 01:23:28,655 --> 01:23:30,689 -You're acting like... -Mom, Mom, it's fine. 1377 01:23:30,724 --> 01:23:32,137 I don't need them to be best friends, 1378 01:23:32,172 --> 01:23:34,379 but I do need them to at least get along. 1379 01:23:42,172 --> 01:23:43,551 All right. 1380 01:23:43,586 --> 01:23:45,931 The ceremony is about to begin. 1381 01:23:45,965 --> 01:23:48,034 Kinda nervous right now. 1382 01:23:48,068 --> 01:23:50,517 [speaking Spanish] 1383 01:23:57,068 --> 01:23:59,551 This wedding is incomplete because 1384 01:23:59,586 --> 01:24:02,793 my other half, my family, is not here. 1385 01:24:02,827 --> 01:24:05,724 To marry, you know, outside your country, 1386 01:24:05,758 --> 01:24:07,551 not having your family or anything... 1387 01:24:07,586 --> 01:24:09,586 [sighs] It's very sad. 1388 01:24:09,620 --> 01:24:11,551 [sobbing] 1389 01:24:13,793 --> 01:24:17,931 After the priest says, like, "Do you take this man, 1390 01:24:17,965 --> 01:24:20,413 do you take this woman as your wife, husband?" 1391 01:24:20,448 --> 01:24:23,896 we finally have our first, like, kiss-kiss. 1392 01:24:25,827 --> 01:24:29,275 I don't have the slightest clue how I'm gonna find someone 1393 01:24:29,310 --> 01:24:30,517 in an hour to marry us. 1394 01:24:33,655 --> 01:24:36,275 Feel like we're right at the finish line, 1395 01:24:36,310 --> 01:24:40,034 and then bam, brick wall, like, can't get married today. 1396 01:24:40,068 --> 01:24:43,206 I'm just so sick of running into problems. 1397 01:24:46,896 --> 01:24:48,344 I'm gonna miss our time together. 1398 01:25:04,034 --> 01:25:07,103 [Nikki] There's still things that we need to work on, 1399 01:25:07,137 --> 01:25:09,068 but I'm very hopeful for our future. 1400 01:25:14,551 --> 01:25:16,448 -Have you heard from Anali? -No. 1401 01:25:16,482 --> 01:25:17,931 She's not here. 1402 01:25:17,965 --> 01:25:21,586 I'm ready, everyone in the audience is ready, 1403 01:25:21,620 --> 01:25:23,827 and my bride is still not here. 1404 01:25:23,862 --> 01:25:25,965 [speaking Spanish] 1405 01:25:38,172 --> 01:25:39,689 Okay, man?