1 00:00:11,596 --> 00:00:14,015 NUEVA ORLEANS 2 00:00:17,894 --> 00:00:19,687 {\an8}TAN, MODA 3 00:00:20,188 --> 00:00:21,898 {\an8}JONATHAN, ESTÉTICA 4 00:00:23,399 --> 00:00:24,567 {\an8}ANTONI, GASTRONOMÍA 5 00:00:25,151 --> 00:00:26,569 {\an8}KARAMO, CULTURA 6 00:00:27,612 --> 00:00:29,072 {\an8}BOBBY, DISEÑO 7 00:01:00,353 --> 00:01:02,855 Bueno, ¿a quién tenemos esta semana, Bobby? 8 00:01:02,855 --> 00:01:06,609 Esta semana, nuestros héroes, en plural... 9 00:01:06,609 --> 00:01:07,819 ¡Sorpresa! 10 00:01:07,819 --> 00:01:11,322 ...son los miembros de la hermandad Lambda Ji Alfa. 11 00:01:11,864 --> 00:01:14,575 Vamos a por los universitarios. 12 00:01:15,576 --> 00:01:16,536 Qué mal suena. 13 00:01:16,536 --> 00:01:18,412 Vamos a... 14 00:01:18,412 --> 00:01:19,997 - Ayudarlos. - Eso. 15 00:01:19,997 --> 00:01:21,207 Me encanta. 16 00:01:21,207 --> 00:01:22,792 ¡La h...! 17 00:01:22,792 --> 00:01:23,793 Eso, bro. 18 00:01:23,793 --> 00:01:25,253 - ¡Bros! - ¡Lambda! 19 00:01:25,253 --> 00:01:26,587 {\an8}UNIVERSIDAD 20 00:01:31,300 --> 00:01:33,511 Josh, si meto, te dejas cresta. 21 00:01:34,303 --> 00:01:35,388 ¡No! 22 00:01:35,388 --> 00:01:36,973 Nos debes una cresta. 23 00:01:36,973 --> 00:01:38,641 Marco, ¿la pizza es tuya? 24 00:01:39,225 --> 00:01:40,643 ¿De quién es la pizza? 25 00:01:40,643 --> 00:01:44,647 Ian y Josh Allen se han nominado a sí mismos y a sus hermanos. 26 00:01:44,647 --> 00:01:48,693 Quieren que los Fab Five los espabilemos y encaminemos. 27 00:01:48,693 --> 00:01:52,822 {\an8}Esta hermandad ha ido perdiendo calidad. 28 00:01:52,822 --> 00:01:55,867 La casa está hecha un asco últimamente. 29 00:01:55,867 --> 00:01:58,536 {\an8}Esa hermandad es... 30 00:02:00,079 --> 00:02:02,081 {\an8}Bueno, pues un desastre. 31 00:02:03,207 --> 00:02:07,295 La mayoría de sus miembros no pensaban unirse a una hermandad. 32 00:02:07,295 --> 00:02:09,881 {\an8}No parecemos una hermandad. 33 00:02:09,881 --> 00:02:11,591 Eso no es malo. 34 00:02:11,591 --> 00:02:15,261 Pero, al vivir juntos la pandemia, formaron una red de apoyo. 35 00:02:15,261 --> 00:02:16,554 - Qué bonito. - Sí. 36 00:02:16,554 --> 00:02:19,974 Para muchos, Lambda Ji Alfa es su familia elegida. 37 00:02:19,974 --> 00:02:22,935 Los heteros también tienen familia elegida. 38 00:02:22,935 --> 00:02:24,937 Hemos vivido muchas cosas. 39 00:02:24,937 --> 00:02:28,482 Poder vivir con tus mejor amigos, tus hermanos, 40 00:02:28,482 --> 00:02:30,193 es increíble. 41 00:02:30,735 --> 00:02:31,652 A comer. 42 00:02:31,652 --> 00:02:33,154 Se preocupan 43 00:02:33,154 --> 00:02:35,489 y quieren cambiar las cosas. 44 00:02:35,489 --> 00:02:38,618 Diría que son la promoción 45 00:02:38,618 --> 00:02:42,330 que más se ha involucrado con la comunidad. 46 00:02:42,330 --> 00:02:44,957 Me encanta. Para eso están las hermandades. 47 00:02:44,957 --> 00:02:46,667 - Para la comunidad. - Sí. 48 00:02:46,667 --> 00:02:49,253 Tras dos años sin eventos por la pandemia, 49 00:02:49,253 --> 00:02:53,883 la mayoría del campus no sabe ni que Lambda Ji existe. 50 00:02:53,883 --> 00:02:56,594 No poder invitar a grupos grandes 51 00:02:56,594 --> 00:02:58,304 nos ha impedido crecer. 52 00:02:58,304 --> 00:03:00,890 No entra dinero de forma regular. 53 00:03:00,890 --> 00:03:03,935 Tenemos que celebrar eventos para recaudar. 54 00:03:03,935 --> 00:03:05,686 Necesitamos un ventilador. 55 00:03:05,686 --> 00:03:07,688 ¿Uno que funcione bien? 56 00:03:07,688 --> 00:03:10,358 Hay mil cosas que van antes en la lista. 57 00:03:10,358 --> 00:03:13,319 Muchos vienen de familias humildes. 58 00:03:13,319 --> 00:03:14,904 Les cuesta pagar la cuota 59 00:03:14,904 --> 00:03:18,199 y comprar lo que necesitan. 60 00:03:18,199 --> 00:03:20,368 No todos somos del club de campo. 61 00:03:20,368 --> 00:03:25,206 Ahora mismo la situación económica de la hermandad no es buena. 62 00:03:25,206 --> 00:03:26,707 No tan buena como antes. 63 00:03:26,707 --> 00:03:29,710 En los 80, la hermandad era tan grande 64 00:03:29,710 --> 00:03:32,630 que pudieron permitirse comprar esta casa. 65 00:03:32,630 --> 00:03:35,716 Este año vamos a esforzarnos al máximo 66 00:03:35,716 --> 00:03:37,635 para conseguir miembros, 67 00:03:37,635 --> 00:03:40,096 porque nos vamos a graduar. 68 00:03:40,096 --> 00:03:43,140 Este finde organizarán una reunión de exalumnos. 69 00:03:43,140 --> 00:03:45,017 Es un evento importante 70 00:03:45,017 --> 00:03:48,688 para obtener los donativos que tanto necesita la hermandad 71 00:03:48,688 --> 00:03:51,232 y así organizar más eventos. 72 00:03:51,232 --> 00:03:54,193 Hay exalumnos muy buenos que quieren ayudarnos, 73 00:03:54,193 --> 00:03:57,655 pero algunos dejarán de hacerlo si no... 74 00:03:57,655 --> 00:03:58,864 Si no les animamos. 75 00:03:58,864 --> 00:04:01,325 ...les damos motivos para ello. 76 00:04:01,325 --> 00:04:05,162 Que vean que de verdad nos esforzamos en mejorar la hermandad. 77 00:04:05,162 --> 00:04:07,623 Queremos impresionarlos. Lo siento. 78 00:04:08,541 --> 00:04:10,293 Sí. Queremos impresionarlos. 79 00:04:10,293 --> 00:04:11,460 Nuestra misión 80 00:04:11,460 --> 00:04:14,463 es convertir a estos tirados en tíos ordenados. 81 00:04:14,463 --> 00:04:16,257 ¡Eso! 82 00:04:16,257 --> 00:04:18,217 DÍA 1 83 00:04:18,217 --> 00:04:21,345 ¡BIENVENIDOS A ORIENTACIÓN! 84 00:04:25,891 --> 00:04:27,184 Qué silencio. 85 00:04:28,352 --> 00:04:30,187 Veo vasos de plástico. 86 00:04:30,896 --> 00:04:32,523 - No abre. - Mete un código. 87 00:04:32,523 --> 00:04:36,110 Prueba a poner "tetas" con un cinco en vez de una ese. 88 00:04:36,110 --> 00:04:38,487 - Un, dos, tres, cuatro. - No, "tetas". 89 00:04:38,487 --> 00:04:40,531 - Tengo hermanos. - Cuatro ceros. 90 00:04:40,531 --> 00:04:42,116 - Pon "teta". - ¿Teta? 91 00:04:42,116 --> 00:04:43,868 - Plural. - Con un cinco. 92 00:04:44,618 --> 00:04:48,247 - ¡Qué fuerte! - ¡Chica lista! 93 00:04:48,247 --> 00:04:49,957 Ya sabemos que son heteros. 94 00:04:50,916 --> 00:04:54,545 A los gais también nos gustan las tetas. La gente cree que no. 95 00:04:57,256 --> 00:04:58,132 Cómo huele. 96 00:04:58,132 --> 00:05:01,302 Dios, aquí dentro apesta. 97 00:05:01,802 --> 00:05:03,137 ¿Están dormidos? 98 00:05:12,605 --> 00:05:14,523 Hay alguien en el sofá. 99 00:05:18,319 --> 00:05:21,864 ¡La vida no espera! ¡Levanta y enfréntate al mundo! 100 00:05:21,864 --> 00:05:22,990 Venga, cari. 101 00:05:22,990 --> 00:05:24,533 ¡Vamos! 102 00:05:24,533 --> 00:05:26,744 ¡Venimos a espabilarte! 103 00:05:26,744 --> 00:05:28,829 - ¡Venga! - ¿Quién eres, chaval? 104 00:05:28,829 --> 00:05:30,790 {\an8}- Josh. - Bonitas pestañas. 105 00:05:30,790 --> 00:05:33,000 {\an8}- Encantado. - ¡Arriba, Josh! 106 00:05:33,000 --> 00:05:34,502 Vamos a buscar al resto. 107 00:05:34,502 --> 00:05:35,920 ¿Qué horas son estas? 108 00:05:35,920 --> 00:05:38,506 - Vamos a dar golpes. - Sí. 109 00:05:38,506 --> 00:05:41,175 ¡Hora de levantarse! 110 00:05:41,759 --> 00:05:43,052 Ritual de iniciación. 111 00:05:43,052 --> 00:05:44,595 ¡Aquí hay otro! 112 00:05:44,595 --> 00:05:46,430 {\an8}¡Otro! ¡Despierta! 113 00:05:46,430 --> 00:05:47,973 {\an8}Ya voy. 114 00:05:47,973 --> 00:05:50,726 {\an8}¡Aquí huele a muerto! 115 00:05:51,310 --> 00:05:53,270 {\an8}No es mi habitación. 116 00:05:53,270 --> 00:05:54,688 {\an8}¿No es tu habitación? 117 00:05:54,688 --> 00:05:56,148 ¡Arriba! 118 00:05:56,148 --> 00:05:59,985 No paran de aparecer chavales. 119 00:05:59,985 --> 00:06:02,321 ¡Despierta! 120 00:06:02,321 --> 00:06:06,700 Están todos durmiendo en rincones sucios. 121 00:06:06,700 --> 00:06:08,828 {\an8}Hola, angelito dormilón. 122 00:06:10,913 --> 00:06:11,789 ¡Despierta! 123 00:06:11,789 --> 00:06:16,544 - ¡Buenos días! - ¡Buenos días, pizzeros! 124 00:06:17,378 --> 00:06:19,130 ¡Arriba! 125 00:06:20,297 --> 00:06:21,924 {\an8}Vaya, ¿os hemos despertado? 126 00:06:24,343 --> 00:06:25,302 ¡Qué sucio! 127 00:06:25,302 --> 00:06:27,471 ¡Puaj! 128 00:06:27,471 --> 00:06:29,056 ¿Qué es todo esto? 129 00:06:29,056 --> 00:06:30,474 Es antihigiénico. 130 00:06:30,474 --> 00:06:33,519 El fregadero y la vitro me dicen que es la cocina. 131 00:06:34,186 --> 00:06:35,479 Madre mía. 132 00:06:36,063 --> 00:06:38,482 Qué moscas de la fruta tan gordas. 133 00:06:39,108 --> 00:06:41,902 Esta casa da p... asco. 134 00:06:42,403 --> 00:06:45,156 {\an8}Decidme por qué queréis vivir aquí. 135 00:06:45,156 --> 00:06:47,199 {\an8}Durante el curso, es un no parar. 136 00:06:47,199 --> 00:06:50,786 {\an8}Siempre hay gente y algo que hacer. 137 00:06:50,786 --> 00:06:51,704 Vale. 138 00:06:51,704 --> 00:06:54,748 {\an8}Mis padres se han mudado al Golfo de Misisipi, 139 00:06:54,748 --> 00:06:56,208 {\an8}que está a una hora, 140 00:06:56,208 --> 00:06:58,711 {\an8}y desde aquí tardo diez minutos a la uni. 141 00:06:58,711 --> 00:07:01,130 - Este sitio os importa. - Sí. 142 00:07:01,130 --> 00:07:05,259 Pero no parece que respetéis mucho la casa. 143 00:07:05,843 --> 00:07:07,094 {\an8}Antes de mudarme aquí, 144 00:07:07,094 --> 00:07:10,097 {\an8}cuando me uní en primero, la casa estaba limpia. 145 00:07:10,097 --> 00:07:12,725 ¿Cuando llegasteis estaba bien 146 00:07:12,725 --> 00:07:15,269 y os la habéis cargado vosotros? 147 00:07:15,269 --> 00:07:18,147 - Bueno... - Ha sido con los años. 148 00:07:18,147 --> 00:07:20,274 Depende de quién viva aquí. 149 00:07:20,274 --> 00:07:22,693 Sois una hermandad y celebráis fiestas. 150 00:07:22,693 --> 00:07:26,280 ¿Quién tendría que encargarse de organizar la limpieza? 151 00:07:26,280 --> 00:07:27,573 Supongo que yo. 152 00:07:27,573 --> 00:07:28,991 Falta motivación. 153 00:07:28,991 --> 00:07:31,744 Decimos: "Hay que hacer esto y aquello". 154 00:07:31,744 --> 00:07:33,370 Y nos dura un par de días. 155 00:07:33,370 --> 00:07:37,625 En cuanto uno empieza a hacer el vago, 156 00:07:37,625 --> 00:07:39,960 nos lo contagia a todos. 157 00:07:39,960 --> 00:07:41,795 Es como una bola de nieve. 158 00:07:41,795 --> 00:07:43,339 No puedo. 159 00:07:43,339 --> 00:07:44,507 Pero debo hacerlo. 160 00:07:51,263 --> 00:07:56,977 La cocina huele como a vinagre de manzana 161 00:07:57,520 --> 00:07:58,979 y a tequila añejo. 162 00:08:00,022 --> 00:08:00,856 Es broma. 163 00:08:00,856 --> 00:08:07,154 Y a naranjas a las que les ha empezado a salir moho verdoso. 164 00:08:09,114 --> 00:08:10,199 ¡No! 165 00:08:11,659 --> 00:08:14,370 ¡No! 166 00:08:14,370 --> 00:08:16,413 ¡Está todo lleno de moscas! 167 00:08:16,413 --> 00:08:18,916 No quiero hacer esto. 168 00:08:19,833 --> 00:08:21,460 Hay que desinfectarlo todo. 169 00:08:24,296 --> 00:08:27,007 A los padres se les caerá la cara de vergüenza 170 00:08:27,007 --> 00:08:29,134 cuando vean cómo viven sus hijos. 171 00:08:29,134 --> 00:08:30,886 Yo no lo consentiría. 172 00:08:31,804 --> 00:08:34,431 No dejaría que mis hijos vivieran así. 173 00:08:34,932 --> 00:08:36,767 Montaría un escándalo. 174 00:08:39,687 --> 00:08:41,063 ¿Qué tenemos aquí? 175 00:08:41,689 --> 00:08:43,941 Restos de pestañas postizas. 176 00:08:43,941 --> 00:08:48,112 ¿Qué jovencita tiene que sufrir esta locura? 177 00:08:48,112 --> 00:08:50,030 Va a coger conjuntivitis. 178 00:08:50,030 --> 00:08:53,117 Las esponjas se tocan. 179 00:08:53,117 --> 00:08:56,870 Quiero que venga conmigo un limpiador profesional. 180 00:08:56,870 --> 00:08:58,455 Sifilherpatitis aguda. 181 00:08:58,455 --> 00:09:00,833 Solo digo eso. 182 00:09:01,333 --> 00:09:03,377 ¡Tanny! 183 00:09:03,377 --> 00:09:04,878 Espera, Tanny. 184 00:09:04,878 --> 00:09:06,505 Vuelve aquí. 185 00:09:06,505 --> 00:09:07,548 Esta cocina... 186 00:09:07,548 --> 00:09:09,174 Tenéis cara de culpables. 187 00:09:09,174 --> 00:09:10,467 {\an8}¿Vas a reñirnos? 188 00:09:10,467 --> 00:09:14,471 {\an8}No creo que me haga falta reñiros. 189 00:09:14,471 --> 00:09:16,265 La cocina habla por sí sola. 190 00:09:16,265 --> 00:09:19,268 Todavía ni habéis desayunado. 191 00:09:19,268 --> 00:09:21,937 {\an8}Yo normalmente me levanto a las 14:00. 192 00:09:21,937 --> 00:09:23,981 {\an8}- Sí. - Es la hora normal. 193 00:09:23,981 --> 00:09:25,649 No suelo desayunar. 194 00:09:25,649 --> 00:09:28,193 {\an8}- ¿Te acuestas tarde? - Soy cocinero de noche. 195 00:09:28,193 --> 00:09:31,280 - Quiero montar un restaurante. - ¿Cocinas aquí? 196 00:09:31,280 --> 00:09:33,449 - Más o menos. Él también. - Vale. 197 00:09:33,449 --> 00:09:35,826 {\an8}Yo sé freír un huevo y poco más. 198 00:09:35,826 --> 00:09:36,744 Vale. 199 00:09:36,744 --> 00:09:41,165 ¿Compartís la comida o compráis la vuestra y la etiquetáis? 200 00:09:41,832 --> 00:09:44,209 - Compartimos. - Vale, como una familia. 201 00:09:44,209 --> 00:09:45,961 ¿Qué pasa este finde? 202 00:09:45,961 --> 00:09:49,173 Que vendrán los antiguos miembros. 203 00:09:49,173 --> 00:09:50,924 ¿Vais a recaudar dinero? 204 00:09:50,924 --> 00:09:53,218 Necesitamos donativos, 205 00:09:53,218 --> 00:09:55,512 porque vamos mal de dinero. 206 00:09:55,512 --> 00:09:58,057 Sois estudiantes. ¿Para qué es el dinero? 207 00:09:58,057 --> 00:10:03,103 Para retiros, eventos filantrópicos y cosas así. 208 00:10:03,103 --> 00:10:06,690 Si queréis recaudar, os los tendréis que ganar 209 00:10:06,690 --> 00:10:08,442 para que quieran ayudaros. 210 00:10:09,735 --> 00:10:10,986 Muy seguro. 211 00:10:11,570 --> 00:10:13,989 Oye, qué zapato tan bonito. 212 00:10:13,989 --> 00:10:16,200 Si estuviera limpio, me lo pondría. 213 00:10:16,200 --> 00:10:19,161 Estos calzoncillos tienen pelos de gato. Qué asco. 214 00:10:20,412 --> 00:10:22,831 Ya lo sé. Huele fatal. 215 00:10:22,831 --> 00:10:25,334 Es el peor cajón de arena que he olido. 216 00:10:26,543 --> 00:10:28,587 Huele a teta de bruja muerta. 217 00:10:28,587 --> 00:10:31,048 No, eso no está bien. Pobres brujas. 218 00:10:31,048 --> 00:10:33,342 Es ofensivo para las brujas muertas. 219 00:10:33,842 --> 00:10:36,553 Lo pasaron fatal y ni siquiera eran brujas. 220 00:10:36,553 --> 00:10:38,722 Fue una época muy misógina. 221 00:10:39,306 --> 00:10:42,142 Dámelo. No quiero que toque el suelo. 222 00:10:42,142 --> 00:10:46,063 Pero no lo pasaron ni la mitad de mal que yo en esta pasa. 223 00:10:46,063 --> 00:10:49,358 Tienes que cambiar la arena del gato. Huele mucho. 224 00:10:51,860 --> 00:10:53,195 Qué asco. 225 00:10:53,987 --> 00:10:58,325 Esta es la única vez que me parece bien usar ambientador. 226 00:10:58,325 --> 00:11:00,869 ¿Por qué la cocina está aquí y no arriba? 227 00:11:00,869 --> 00:11:02,496 Eso es lo de menos. 228 00:11:02,496 --> 00:11:04,581 Este calendario de aquí 229 00:11:04,581 --> 00:11:08,377 pone cuándo pagar el alquiler, pero nada de limpieza. 230 00:11:08,377 --> 00:11:10,587 Y hay una lista de cosas rotas. 231 00:11:11,171 --> 00:11:14,383 Valla, ventanas, habitación, váter que pierde agua. 232 00:11:14,383 --> 00:11:17,594 - Añade la cocina. - Han apuntado el piso de arriba. 233 00:11:17,594 --> 00:11:18,637 Con razón. 234 00:11:18,637 --> 00:11:22,015 {\an8}He visto como tres tonos de caca distintos 235 00:11:22,015 --> 00:11:23,642 pegados en el váter. 236 00:11:23,642 --> 00:11:26,186 Era caca de más de una persona. 237 00:11:26,687 --> 00:11:29,356 He visto mucho Ley y Orden 238 00:11:29,356 --> 00:11:34,570 y sé cuándo las salpicaduras de mierda son de personas distintas. 239 00:11:34,570 --> 00:11:37,865 La buena noticia es que sois todos guapísimos. 240 00:11:37,865 --> 00:11:41,160 Miraos. Encontré unas pestañas postizas. 241 00:11:41,160 --> 00:11:43,370 - ¿De qué novia son? - De la mía. 242 00:11:43,370 --> 00:11:46,165 Tiene que quererte mucho, porque... 243 00:11:46,165 --> 00:11:47,166 Lo aguanta. 244 00:11:47,166 --> 00:11:51,044 Le va a encantar que el váter deje de estar manchado de caca. 245 00:11:51,044 --> 00:11:54,465 Esto me da muchísima ansiedad. 246 00:11:54,465 --> 00:11:56,884 - Es mío. - ¿Sabéis lo de las partículas? 247 00:11:56,884 --> 00:11:59,636 Si dejas algo fuera y alguien hace caca, 248 00:11:59,636 --> 00:12:02,681 salen cacartículas volando al tirar de la cadena 249 00:12:02,681 --> 00:12:04,099 y se pegan al cepillo. 250 00:12:04,099 --> 00:12:05,476 Hay que taparlo. 251 00:12:05,476 --> 00:12:07,603 No os estoy echando la bronca. 252 00:12:07,603 --> 00:12:11,648 Es que no quiero que cojáis ladillas en el baño. 253 00:12:11,648 --> 00:12:14,735 No sé si se cogen así, pero hay que tener cuidado. 254 00:12:14,735 --> 00:12:15,819 Sí. 255 00:12:17,696 --> 00:12:19,531 Es un desastre internacional. 256 00:12:20,115 --> 00:12:24,036 {\an8}Intento no llamaros "niños," pero podríais ser mis hijos. 257 00:12:24,036 --> 00:12:26,580 Dormías aquí, pero no es tu cuarto. 258 00:12:26,580 --> 00:12:28,791 {\an8}- Es muy hospitalario. - Maravilloso. 259 00:12:28,791 --> 00:12:29,917 ¿Es tu ropa? 260 00:12:30,501 --> 00:12:32,669 - Todo esto es mío. - Tuyo. 261 00:12:32,669 --> 00:12:34,838 - Sí. - Pues hablemos de ello. 262 00:12:34,838 --> 00:12:36,715 ¿Qué c...? 263 00:12:37,841 --> 00:12:39,259 La habitación de Marco. 264 00:12:39,259 --> 00:12:42,638 Hay una cama, pero no sé si llamarlo dormitorio. 265 00:12:43,305 --> 00:12:45,182 Nada está organizado. 266 00:12:45,182 --> 00:12:48,977 ¿Cómo siguen así a los 19, 20, 21? 267 00:12:48,977 --> 00:12:52,189 ¿Toda la ropa es tuya? 268 00:12:52,189 --> 00:12:54,316 - Parece de segunda mano. - Sí. 269 00:12:54,316 --> 00:12:57,194 Tienes cosas que no están nada mal. 270 00:12:57,194 --> 00:12:59,947 - Estos pantalones. - Son muy chulos. 271 00:12:59,947 --> 00:13:02,407 - Sí. - Este finde celebráis un evento. 272 00:13:02,407 --> 00:13:06,036 ¿Tienes algo un poco más elegante? 273 00:13:06,537 --> 00:13:10,541 ¿Cuál va a ser el rollo? ¿Cómo queréis vestiros? 274 00:13:10,541 --> 00:13:13,919 Yo iré en camisa y bermudas, porque aún hará calor. 275 00:13:13,919 --> 00:13:16,463 Cuando quiero parecer más profesional, 276 00:13:16,463 --> 00:13:19,216 me pongo una camisa y pantalones de vestir. 277 00:13:19,216 --> 00:13:20,217 Vale. 278 00:13:20,217 --> 00:13:22,719 Los Dickies con esta camisa. 279 00:13:22,719 --> 00:13:24,388 - Bien. - Y estos zapatos. 280 00:13:25,389 --> 00:13:27,182 - Me encantan. - Mis favoritos. 281 00:13:27,182 --> 00:13:28,684 Me los pondría. 282 00:13:28,684 --> 00:13:32,229 Los vi. No quise tocarlos porque ese rincón está sucio. 283 00:13:32,229 --> 00:13:34,106 Trátalos mejor. Son bonitos. 284 00:13:35,816 --> 00:13:40,320 Esto es algo muy importante y está aquí tirado. 285 00:13:40,320 --> 00:13:42,447 Me encanta que tengan un cuarto 286 00:13:42,447 --> 00:13:49,079 dedicado a sus premios, álbumes de fotos y cosas filantrópicas, 287 00:13:49,079 --> 00:13:51,540 pero ¿por qué no lo cuidan mejor? 288 00:13:51,540 --> 00:13:56,712 Está todo puesto de cualquier manera y sucísimo. 289 00:13:56,712 --> 00:13:59,506 Un poco de amor propio, chicos. 290 00:14:00,257 --> 00:14:01,425 ¡En tacones! 291 00:14:01,425 --> 00:14:02,342 Vale. 292 00:14:02,843 --> 00:14:06,471 - Dame impulso. - ¡Venga, Jackie! 293 00:14:06,471 --> 00:14:07,639 ¡No, que hay caca! 294 00:14:08,640 --> 00:14:11,894 {\an8}¿Qué implica para vosotros que esto sea una familia? 295 00:14:11,894 --> 00:14:13,353 {\an8}Está muy bien. 296 00:14:14,021 --> 00:14:16,064 Nos apoyamos entre nosotros. 297 00:14:16,064 --> 00:14:17,941 Yo no vivo aquí. Vengo mucho. 298 00:14:17,941 --> 00:14:20,527 - Pero son tus hermanos. - Mi familia. 299 00:14:20,527 --> 00:14:23,488 Cuento con ellos para muchas cosas y viceversa. 300 00:14:25,157 --> 00:14:28,243 No podría pedir un grupo de gente mejor. 301 00:14:28,243 --> 00:14:31,580 Para eso están las hermandades, para formar lazos así. 302 00:14:31,580 --> 00:14:33,498 Pero sois todos jóvenes. 303 00:14:33,498 --> 00:14:35,584 Me pregunto si, al vivir juntos, 304 00:14:35,584 --> 00:14:39,713 estáis aprendiendo a pasar a la siguiente etapa 305 00:14:39,713 --> 00:14:41,882 y a convertiros en hombres. 306 00:14:42,424 --> 00:14:45,344 Es una de las razones por las que me uní. 307 00:14:45,344 --> 00:14:49,306 Quería un tutorial para aprender a ser hombre. 308 00:14:49,306 --> 00:14:51,266 Ya. ¿Y qué tal? 309 00:14:53,310 --> 00:14:54,478 Es un proceso. 310 00:14:54,478 --> 00:14:56,480 Me recordáis a mí de joven. 311 00:14:56,480 --> 00:15:00,567 Ahora parezco muy adulto, pero estuve en una hermandad 312 00:15:00,567 --> 00:15:01,777 y lo pasé bien. 313 00:15:01,777 --> 00:15:06,740 Pero, cuando eres un hombre joven, a menudo es difícil saber qué pasos dar. 314 00:15:06,740 --> 00:15:08,867 - Ya. - Y nadie habla de ello. 315 00:15:09,701 --> 00:15:12,496 Así que la historia se repite. 316 00:15:12,496 --> 00:15:14,915 Sí, exactamente. 317 00:15:14,915 --> 00:15:16,041 Se repite. 318 00:15:16,750 --> 00:15:18,502 Hemos llegado justo a tiempo. 319 00:15:19,086 --> 00:15:21,213 Los veo muy perdidos. 320 00:15:21,213 --> 00:15:24,758 No saben qué están haciendo ni cómo ser adultos. 321 00:15:25,467 --> 00:15:29,096 Lo que sabemos de vosotros es que sois unos guarros, pero... 322 00:15:30,222 --> 00:15:35,560 Pero también sois muy buenos, vulnerables y abiertos, y eso me encanta. 323 00:15:35,560 --> 00:15:38,814 Creo que nuestra pequeña familia y hermandad 324 00:15:38,814 --> 00:15:41,858 ha llegado justo a tiempo. 325 00:15:41,858 --> 00:15:45,821 Y si estáis listos para empezar, nosotros también. 326 00:15:45,821 --> 00:15:47,906 ¿Estáis DAT? ¿Dispuestos A Todo? 327 00:15:47,906 --> 00:15:49,992 Sí. Menos a raparme la cabeza. 328 00:15:50,742 --> 00:15:51,702 Vale. 329 00:15:51,702 --> 00:15:53,996 A la de tres. 330 00:15:53,996 --> 00:15:56,498 ¡Lambda Ji Alfa! 331 00:15:58,959 --> 00:16:02,587 {\an8}CUARTEL GENERAL DE LOS FAB 5 NUEVA ORLEANS, LUISIANA 332 00:16:02,587 --> 00:16:05,173 {\an8}Estos chicos saben conjuntar la ropa, 333 00:16:05,173 --> 00:16:08,093 pero quiero enseñarles a mejorar. 334 00:16:08,093 --> 00:16:10,637 Tienen una pinta de universitarios 335 00:16:10,637 --> 00:16:13,265 que no pega con el evento de este finde, 336 00:16:13,265 --> 00:16:14,975 así que les ayudaré. 337 00:16:14,975 --> 00:16:18,687 Si quieren que los exalumnos los respeten y valoren, 338 00:16:18,687 --> 00:16:23,066 les enseñaré nuestra cocina para que vean lo que es una cocina limpia 339 00:16:23,066 --> 00:16:26,111 y buscaré la receta perfecta para ellos. 340 00:16:26,111 --> 00:16:27,612 Así recaudarán dinero. 341 00:16:27,612 --> 00:16:30,032 Veo muy poco cuidado personal por aquí. 342 00:16:30,032 --> 00:16:34,119 Alguien tiene que enseñarles aseo básico. 343 00:16:34,119 --> 00:16:35,412 Les hace falta. 344 00:16:37,873 --> 00:16:41,960 No les damos espacio para hablar de cómo se sienten, 345 00:16:41,960 --> 00:16:46,715 así que quiero llevarlos a un sitio donde poder relajarnos y conectar. 346 00:16:47,883 --> 00:16:51,762 Tener la casa esté en esas condiciones 347 00:16:51,762 --> 00:16:55,640 da la sensación de que no están orgullosos de ella 348 00:16:55,640 --> 00:16:57,350 ni de la hermandad. 349 00:16:57,350 --> 00:17:01,438 Tienen que ponerse a raspar, quitar polvo, fregar, 350 00:17:01,438 --> 00:17:05,275 barrer, aspirar, secar 351 00:17:05,275 --> 00:17:09,237 y todo lo que no han hecho hasta ahora en esta casa, 352 00:17:09,237 --> 00:17:11,615 porque da asco. 353 00:17:12,199 --> 00:17:13,283 Da asco. 354 00:17:13,283 --> 00:17:15,535 DÍA 2 355 00:17:15,535 --> 00:17:17,162 HIGIENE PARA PRINCIPIANTES 356 00:17:17,162 --> 00:17:21,666 RESPETAD LA CASA 357 00:17:29,424 --> 00:17:32,094 Respirad aire impuro. 358 00:17:32,094 --> 00:17:34,554 Yo soy el que limpia las casas 359 00:17:34,554 --> 00:17:36,431 y las deja preciosas. 360 00:17:37,099 --> 00:17:38,558 Esta vez no haré eso. 361 00:17:38,558 --> 00:17:43,939 Me encargaré del piso de arriba, pero no tendré tiempo para este. 362 00:17:43,939 --> 00:17:44,898 La basura. 363 00:17:44,898 --> 00:17:46,399 ¡Dejadlo impoluto! 364 00:17:46,983 --> 00:17:47,859 Por Dios. 365 00:17:47,859 --> 00:17:50,737 Las trampas llenas de moscas, 366 00:17:50,737 --> 00:17:53,240 los rincones llenos de roña 367 00:17:53,240 --> 00:17:56,034 y los sofás llenos de calcetines tiesos. 368 00:17:56,034 --> 00:17:57,160 Qué ascazo. 369 00:17:57,160 --> 00:17:59,412 Hay que limpiarlo todo. 370 00:17:59,996 --> 00:18:01,248 ¿Por qué está mojada? 371 00:18:02,290 --> 00:18:07,045 Quiero que vean lo fácil que es reparar cosas. 372 00:18:07,045 --> 00:18:07,963 Yo lo sujeto. 373 00:18:09,381 --> 00:18:13,552 Espero que esto les ayude a sentirse responsables 374 00:18:13,552 --> 00:18:16,763 y orgullosos del espacio en el que viven. 375 00:18:16,763 --> 00:18:19,099 ¿Quién me ayuda con el techo? 376 00:18:19,099 --> 00:18:20,016 Yo mismo. 377 00:18:20,809 --> 00:18:21,643 Casi. 378 00:18:21,643 --> 00:18:23,770 Así está bien. Bien, Demario. 379 00:18:23,770 --> 00:18:25,188 Empieza con poco. 380 00:18:25,188 --> 00:18:26,648 Eso, con el borde. 381 00:18:27,357 --> 00:18:29,317 Se les ilumina la cara. 382 00:18:29,317 --> 00:18:32,946 Se nota que empiezan a darse cuenta de lo agradable que es 383 00:18:32,946 --> 00:18:35,073 vivir en una casa que no da asco. 384 00:18:35,073 --> 00:18:36,366 Podría vivir así. 385 00:18:36,366 --> 00:18:37,868 Me siento realizado. 386 00:18:38,368 --> 00:18:41,538 Una casa que haga pensar a los antiguos alumnos: 387 00:18:41,538 --> 00:18:45,709 "¡Anda! Le voy a dar dinero para que esto siga así de bonito". 388 00:18:45,709 --> 00:18:48,920 Josh, hay como dos kilos de vello púbico en el baño 389 00:18:48,920 --> 00:18:50,213 {\an8}que puedes aspirar. 390 00:18:50,213 --> 00:18:51,339 {\an8}Dos kilos. 391 00:18:53,049 --> 00:18:54,593 Está todo lleno. 392 00:18:55,218 --> 00:18:56,303 La leche. 393 00:18:58,555 --> 00:18:59,806 Ryan es el líder, 394 00:18:59,806 --> 00:19:03,393 pero no se comporta como tal. 395 00:19:03,393 --> 00:19:05,937 {\an8}¿Qué que te atrajo de la hermandad? 396 00:19:05,937 --> 00:19:09,482 Me recordaba a mi antiguo grupo de amigos, 397 00:19:09,482 --> 00:19:10,567 pero más mayores. 398 00:19:10,567 --> 00:19:12,444 Hay tíos a los que admiro, 399 00:19:12,444 --> 00:19:15,405 exalumnos que se graduaron 400 00:19:15,405 --> 00:19:17,616 y a los que ahora les va muy bien. 401 00:19:17,616 --> 00:19:19,618 - ¿Qué estudias? - ADE. 402 00:19:19,618 --> 00:19:23,622 Quiero ser CEO, jefazo, director de alguna organización. 403 00:19:23,622 --> 00:19:27,042 Aquí puedes ganar experiencia de liderazgo. 404 00:19:27,042 --> 00:19:29,794 - Te presentaste voluntario, ¿no? - Sí. 405 00:19:29,794 --> 00:19:33,298 ¿Qué crees que podrías cambiar en el futuro 406 00:19:33,298 --> 00:19:35,967 para que esto no vuelva a estar como antes? 407 00:19:35,967 --> 00:19:38,553 Tengo que conseguir que sean responsables. 408 00:19:38,553 --> 00:19:41,181 Bien. No soy muy quisquilloso. 409 00:19:41,181 --> 00:19:43,892 Es normal tener la habitación desordenada, 410 00:19:43,892 --> 00:19:48,355 pero tenéis que cuidar las zonas comunes por respeto a los demás. 411 00:19:48,355 --> 00:19:50,440 - Sí. - Mira qué diferencia. 412 00:19:50,440 --> 00:19:53,902 Cuidad vuestro espacio. No es solo para que esté limpio. 413 00:19:53,902 --> 00:19:57,155 Lo que aprendáis aquí os servirá para el futuro. 414 00:19:57,155 --> 00:19:58,657 Venga. 415 00:19:58,657 --> 00:20:00,533 ¡Chocad esos cinco! 416 00:20:01,076 --> 00:20:02,202 Buen trabajo. 417 00:20:02,202 --> 00:20:03,703 ¡Estoy orgulloso! 418 00:20:03,703 --> 00:20:05,956 - ¡Podemos! - Ahí vamos. 419 00:20:07,165 --> 00:20:08,500 INTRODUCCIÓN AL ESTILO 420 00:20:08,500 --> 00:20:14,089 CRÍTICA CONSTRUCTIVA 421 00:20:20,220 --> 00:20:22,180 - ¡Daos un poco de vida! - Perdón. 422 00:20:22,180 --> 00:20:24,349 Venga, que tenemos que comprar. 423 00:20:26,309 --> 00:20:29,312 Está claro que quieren triunfar. 424 00:20:29,312 --> 00:20:33,066 Quiero enseñarles a aconsejarse los unos a los otros 425 00:20:33,066 --> 00:20:35,235 y a parecer más maduros. 426 00:20:35,235 --> 00:20:38,238 Lo de este finde puede parecer solo una fiesta. 427 00:20:38,905 --> 00:20:43,243 Vendrán profesionales, ¿no? Es una oportunidad para hacer contactos. 428 00:20:43,243 --> 00:20:46,955 No quiero que piensen que sois unos críos inmaduros, 429 00:20:46,955 --> 00:20:48,748 sino que estáis listos, 430 00:20:48,748 --> 00:20:50,542 que vais en serio 431 00:20:50,542 --> 00:20:52,794 y que queréis que os echen una mano. 432 00:20:52,794 --> 00:20:56,423 Para hablar con gente que podría cambiarte la vida 433 00:20:56,423 --> 00:20:58,091 hay que ir bien vestido. 434 00:20:58,091 --> 00:20:59,134 - ¿Vale? - Sí. 435 00:20:59,134 --> 00:21:00,969 Vale. Juguemos a una cosa. 436 00:21:00,969 --> 00:21:03,263 Vais a arrasar con la tienda 437 00:21:03,263 --> 00:21:06,558 y a elegir lo que os parezca apropiado para el evento. 438 00:21:06,558 --> 00:21:10,520 Express tiene muchas cosas que os pueden servir. 439 00:21:10,520 --> 00:21:12,731 Quiero algo informal pero elegante. 440 00:21:12,731 --> 00:21:15,650 Por ejemplo, en vez de una camiseta, 441 00:21:15,650 --> 00:21:18,278 elegid un polo o una camisa. 442 00:21:18,278 --> 00:21:22,115 En vez de zapatillas, zapatos o botas. 443 00:21:22,115 --> 00:21:23,950 Os doy cinco minutos. 444 00:21:23,950 --> 00:21:26,578 Elegid lo que queráis según lo que he dicho. 445 00:21:26,578 --> 00:21:30,498 Luego votaremos para ver quién lo ha hecho mejor. 446 00:21:30,498 --> 00:21:31,916 - Ay, no. - Vale. 447 00:21:32,500 --> 00:21:33,418 Muy bien. 448 00:21:33,960 --> 00:21:35,628 Cinco minutos. ¡Ya! 449 00:21:39,674 --> 00:21:41,926 Vaya calma. Que tenéis cinco minutos. 450 00:21:42,886 --> 00:21:44,679 ¡Venga, moved el culo! 451 00:21:45,388 --> 00:21:46,639 El rosa mola, sí. 452 00:21:46,639 --> 00:21:48,725 {\an8}Me gustan esos pantalones. 453 00:21:48,725 --> 00:21:50,852 {\an8}Pero no sé si pegan con esto. 454 00:21:50,852 --> 00:21:53,021 {\an8}- Soy daltónico. - Vale, te ayudo. 455 00:21:53,021 --> 00:21:55,315 ¿Qué crees que dice de ti? 456 00:21:55,315 --> 00:21:56,983 - ¿Dejarás huella? - Sí. 457 00:21:57,942 --> 00:21:58,943 Buena pregunta. 458 00:21:58,943 --> 00:22:00,195 ¿Es verde? 459 00:22:00,195 --> 00:22:05,408 Es gris, pero tira un poco a verde. 460 00:22:05,408 --> 00:22:07,077 - Una M. - Ahí está. 461 00:22:07,077 --> 00:22:08,203 Cuántas opciones. 462 00:22:08,203 --> 00:22:11,498 Me encanta que miréis los complementos de mujer. ¡Bien! 463 00:22:12,040 --> 00:22:14,793 - Los pantalones de mujer son mejores. - Sí. 464 00:22:15,377 --> 00:22:16,252 ¡Vale! Diez, nueve, 465 00:22:17,796 --> 00:22:21,508 ocho, siete, seis, cinco, 466 00:22:21,508 --> 00:22:25,178 cuatro, tres, dos, ya. 467 00:22:25,678 --> 00:22:26,679 ¿Estáis listos? 468 00:22:28,014 --> 00:22:28,848 - Sí. - Sí. 469 00:22:28,848 --> 00:22:31,017 ¡Pero bueno! 470 00:22:34,270 --> 00:22:36,689 Hay una pizarra para cada uno. 471 00:22:36,689 --> 00:22:38,942 Saldréis de uno en uno 472 00:22:38,942 --> 00:22:41,528 y os puntuaremos del uno al cinco. 473 00:22:42,237 --> 00:22:43,613 ¿Qué os parece? 474 00:22:43,613 --> 00:22:44,906 Vale. 475 00:22:47,283 --> 00:22:49,744 - Atrevido. - Así se escribe un cinco. 476 00:22:52,705 --> 00:22:53,706 Venga. 477 00:22:53,706 --> 00:22:54,666 Un cinco. 478 00:22:55,792 --> 00:22:56,751 Cinco. 479 00:22:57,335 --> 00:22:59,671 {\an8}- Seguid. - Cinco. Rompes Los Esquemas. 480 00:22:59,671 --> 00:23:01,714 - ¿Eso es "RLE"? - Sí. 481 00:23:01,714 --> 00:23:03,133 A por él. 482 00:23:03,883 --> 00:23:05,260 Sí que estáis unidos. 483 00:23:06,970 --> 00:23:09,264 {\an8}Esa camisa solo la llevaría un padre 484 00:23:09,264 --> 00:23:11,558 o un mafioso checheno. 485 00:23:13,643 --> 00:23:14,769 Qué específico. 486 00:23:14,769 --> 00:23:17,147 Se nota que se conocen bien. 487 00:23:17,730 --> 00:23:18,898 Vale, siguiente. 488 00:23:18,898 --> 00:23:22,402 Espero que eso les permita ser más sinceros entre ellos. 489 00:23:22,402 --> 00:23:24,863 No quiero pasarme ni quedarme corto. 490 00:23:24,863 --> 00:23:26,906 Haz lo que quieras. 491 00:23:26,906 --> 00:23:29,242 Si toca ser malo, sé malo. 492 00:23:29,826 --> 00:23:32,745 - Lo siento. - ¡Ay, no! 493 00:23:32,745 --> 00:23:35,748 Esa cadena es demasiado gorda para tu cuello. 494 00:23:35,748 --> 00:23:37,792 {\an8}Pareces de los 70. 495 00:23:43,465 --> 00:23:46,217 Te doy un cinco porque te pega mucho. 496 00:23:47,469 --> 00:23:50,805 Yo también te doy un cinco, porque me ha sorprendido. 497 00:23:52,515 --> 00:23:55,518 ¿Te sorprende que lo haya hecho tan bien? 498 00:23:55,518 --> 00:23:56,519 Sí. 499 00:23:56,519 --> 00:23:58,021 Marco. 500 00:23:58,021 --> 00:23:58,938 Cuatro. 501 00:23:58,938 --> 00:24:02,692 Te queda mejor la ropa más llamativa. 502 00:24:04,402 --> 00:24:05,487 Cinco. 503 00:24:05,487 --> 00:24:06,529 ¿Por qué? 504 00:24:06,529 --> 00:24:08,948 Es que me gustan los colores neutros. 505 00:24:08,948 --> 00:24:10,992 Me dejan de piedra. 506 00:24:10,992 --> 00:24:14,704 Esperaba que eligieran cosas decepcionantes. 507 00:24:14,704 --> 00:24:15,622 Siguiente. 508 00:24:15,622 --> 00:24:21,294 Pero han acertado con casi todo. 509 00:24:21,294 --> 00:24:23,046 ¿Puedo hacer unos retoques? 510 00:24:23,046 --> 00:24:24,839 - Claro, tío. - Vale. 511 00:24:25,840 --> 00:24:29,052 - El cuello. - Para que quede un poco más chic. 512 00:24:29,969 --> 00:24:31,012 Fuera gafas. 513 00:24:31,846 --> 00:24:32,764 Fuera collar. 514 00:24:34,390 --> 00:24:35,391 Subes al 3,5. 515 00:24:35,391 --> 00:24:36,643 - Cuatro. - Mejor. 516 00:24:36,643 --> 00:24:38,978 Los colores combinan muy bien. 517 00:24:38,978 --> 00:24:43,650 Llevas dos estampados clásicos que van bien juntos. ¡Siguiente! 518 00:24:44,234 --> 00:24:47,654 La camisa es demasiado grande para esos pantalones. 519 00:24:47,654 --> 00:24:51,533 Y el tono de los zapatos es demasiado elegante para este look. 520 00:24:51,533 --> 00:24:55,161 Yo me pondría otros zapatos y unos pantalones más anchos. 521 00:24:55,161 --> 00:24:57,247 - Ya lo sabes. - ¿El cinturón? 522 00:24:57,247 --> 00:24:58,414 - Sí. - Ya. 523 00:24:58,414 --> 00:25:03,294 Parece que has intentado combinarlo con los zapatos sin éxito. 524 00:25:03,294 --> 00:25:04,712 Estoy orgulloso. 525 00:25:04,712 --> 00:25:08,967 Creo que han entendido que esto es bueno para su autoestima, 526 00:25:08,967 --> 00:25:11,928 para hacer contactos, para su futuro laboral 527 00:25:11,928 --> 00:25:13,429 y para su imagen. 528 00:25:13,429 --> 00:25:15,306 Me gusta mucho, Marco. 529 00:25:15,306 --> 00:25:19,269 {\an8}Creo que lo has clavado y te doy un cinco sobre cinco. 530 00:25:19,269 --> 00:25:20,436 ¡Que os f...! 531 00:25:20,937 --> 00:25:22,814 ¡Eso, que os f...! No. 532 00:25:23,731 --> 00:25:25,066 DÍA 3 533 00:25:25,066 --> 00:25:26,234 BOCADILLOLOGÍA 534 00:25:26,234 --> 00:25:29,070 PERSONALIZADLO 535 00:25:40,248 --> 00:25:42,625 Vamos a hacer un bocadillo mítico. 536 00:25:42,625 --> 00:25:46,379 Es mi favorito y es de aquí, de Nueva Orleans. 537 00:25:46,963 --> 00:25:49,299 - ¿Sabéis cuál es? - La muffuletta. 538 00:25:49,882 --> 00:25:52,635 - ¿La habéis probado? - Es mi bocata favorito. 539 00:25:52,635 --> 00:25:53,886 - ¿En serio? - Sí. 540 00:25:53,886 --> 00:25:56,222 - ¿Sabes hacerlo? - No. Tengo ganas. 541 00:25:56,222 --> 00:25:58,600 Será una metáfora de la hermandad. 542 00:25:58,600 --> 00:26:01,102 Al uniros, combináis varios ingredientes 543 00:26:01,102 --> 00:26:02,687 y sale una muffuletta. 544 00:26:02,687 --> 00:26:03,855 Una muffulambda. 545 00:26:04,439 --> 00:26:08,067 Básicamente, lleva embutido, queso, 546 00:26:08,067 --> 00:26:10,778 verduras encurtidas bien agrias 547 00:26:11,362 --> 00:26:14,699 y este pan de sésamo tan rico. 548 00:26:14,699 --> 00:26:17,410 Poneos los trapos al hombro. 549 00:26:17,994 --> 00:26:21,706 Les queda un largo camino hasta llegar adonde deben llegar, 550 00:26:21,706 --> 00:26:24,709 pero su amistad me inspira mucho. 551 00:26:24,709 --> 00:26:30,214 Como hermandad, se ayudan mutuamente para ser la mejor versión de sí mismos. 552 00:26:30,214 --> 00:26:32,967 Y son estudiantes. Les encantan los bocatas. 553 00:26:32,967 --> 00:26:36,054 Tenemos aceitunas kalamata 554 00:26:36,054 --> 00:26:37,930 y aceitunas verdes sin hueso. 555 00:26:37,930 --> 00:26:41,059 Jardinera de verduras encurtida, crujiente y agria. 556 00:26:41,059 --> 00:26:44,896 Josh, eres quien más va a currar, porque eres cocinero. 557 00:26:44,896 --> 00:26:47,357 Ahí tenéis chalotas, ajo, 558 00:26:47,357 --> 00:26:49,984 pimiento rojo asado y copos de guindilla. 559 00:26:49,984 --> 00:26:52,111 No suele llevar perejil, 560 00:26:52,111 --> 00:26:56,199 pero yo se lo pongo porque le da un toque superfresco y muy rico. 561 00:26:56,199 --> 00:26:59,035 Aunque el jamón de Parma no va en la ensalada, 562 00:26:59,035 --> 00:27:00,328 hay que picarlo 563 00:27:00,328 --> 00:27:03,373 para no llevarnos la loncha entera de un mordisco 564 00:27:03,373 --> 00:27:06,125 y cargarnos todo el bocadillo. 565 00:27:06,125 --> 00:27:07,293 - Ya. - ¿A que sí? 566 00:27:07,293 --> 00:27:09,420 Vale. ¿Qué tal se os da cortar? 567 00:27:10,546 --> 00:27:11,464 Ahora veremos. 568 00:27:13,216 --> 00:27:15,510 Yo solo sé hacer huevos con beicon. 569 00:27:15,510 --> 00:27:17,220 Poned las uñas al cortar. 570 00:27:17,220 --> 00:27:19,681 Así no os cortaréis un dedo. 571 00:27:19,681 --> 00:27:20,973 Mirad a Josh. 572 00:27:20,973 --> 00:27:23,017 - Así. - Muy bien. 573 00:27:24,227 --> 00:27:27,980 ¿Qué echaréis de menos de este grupo cuando os vayáis? 574 00:27:27,980 --> 00:27:31,150 Yo echaré de menos un premio que tenemos, 575 00:27:31,150 --> 00:27:32,443 el Freeman. 576 00:27:32,944 --> 00:27:34,779 El Freeman lo gana 577 00:27:34,779 --> 00:27:37,782 quien haya hecho la mayor tontería de la semana. 578 00:27:37,782 --> 00:27:41,202 ¿Como caerse por la ventana cuando llevas una sandía 579 00:27:41,202 --> 00:27:42,787 y aterrizar en la sandía? 580 00:27:42,787 --> 00:27:45,039 - Cosas así. - ¡O comerse un cigarro! 581 00:27:45,039 --> 00:27:47,125 - O cagarse encima en un bar. - Sí. 582 00:27:47,125 --> 00:27:50,920 Cuando nos conocimos, mencionasteis la idea de familia elegida. 583 00:27:51,421 --> 00:27:56,092 Yo siempre di por hecho que eso era cosa del colectivo LGBTQIA+, 584 00:27:56,092 --> 00:27:57,719 algo nuestro. 585 00:27:57,719 --> 00:28:00,763 Pero me he dado cuenta de que no. 586 00:28:00,763 --> 00:28:05,017 Y que hayáis decidido estar juntos en esto 587 00:28:05,017 --> 00:28:07,770 es muy importante, porque lo elegisteis. 588 00:28:07,770 --> 00:28:09,564 - Un segundo hogar. - Sí. 589 00:28:10,314 --> 00:28:11,816 Cuando acabéis de cortar, 590 00:28:11,816 --> 00:28:13,651 echadlo todo aquí. 591 00:28:13,651 --> 00:28:15,194 Estilo Salt Bae. 592 00:28:17,029 --> 00:28:18,906 Le ponemos aceite de oliva. 593 00:28:18,906 --> 00:28:20,867 Pica bien ese ajo. 594 00:28:20,867 --> 00:28:25,204 Un poco de salmuera, zumo de limón y orégano. 595 00:28:26,372 --> 00:28:27,290 ¿Lo montamos? 596 00:28:27,290 --> 00:28:28,374 - ¡Sí! - Vale. 597 00:28:28,374 --> 00:28:30,543 Empezamos por lo más guarro. 598 00:28:30,543 --> 00:28:33,337 Este aceite que sobra tiene todos los sabores, 599 00:28:33,337 --> 00:28:35,465 la sal y la acidez. 600 00:28:35,465 --> 00:28:37,383 Le echo un poco al pan. 601 00:28:37,383 --> 00:28:40,011 Si va con algún trocito, no pasa nada. 602 00:28:40,011 --> 00:28:42,764 Y luego la extendemos con la cuchara 603 00:28:42,764 --> 00:28:45,808 para cubrir la mayor superficie posible. 604 00:28:45,808 --> 00:28:47,185 Y luego seguimos. 605 00:28:48,394 --> 00:28:50,980 Hay muchas reglas para hacer bocadillos. 606 00:28:50,980 --> 00:28:53,858 Los ingredientes más ligeros van arriba. 607 00:28:53,858 --> 00:28:55,318 Tenéis varias opciones. 608 00:28:55,318 --> 00:28:58,029 Podéis poner salami o soppressata. 609 00:28:58,029 --> 00:29:00,114 Y luego tenemos la mortadela. 610 00:29:00,114 --> 00:29:02,158 El chóped de los ricos. 611 00:29:02,158 --> 00:29:03,159 Chóped pijo. 612 00:29:04,202 --> 00:29:05,536 El jamón picado. 613 00:29:05,536 --> 00:29:07,997 No hace falta poner mucho. 614 00:29:07,997 --> 00:29:09,165 Y ahora el queso. 615 00:29:09,665 --> 00:29:11,751 Provolone y un poco de mozzarella. 616 00:29:11,751 --> 00:29:14,587 Con tres lonchas vale. 617 00:29:14,587 --> 00:29:16,172 Y los encurtidos. 618 00:29:16,172 --> 00:29:19,258 No queremos que el bocadillo chorree, 619 00:29:19,258 --> 00:29:21,511 así que escurrimos el aceite. 620 00:29:21,511 --> 00:29:24,555 No va a quedar perfecto, pero así es la vida. 621 00:29:25,431 --> 00:29:27,558 Ponemos la otra rebanada 622 00:29:28,476 --> 00:29:30,061 y apretamos bien. 623 00:29:30,061 --> 00:29:33,231 Hay dos variantes: tostado o sin tostar. 624 00:29:33,231 --> 00:29:34,232 Tostado. 625 00:29:34,232 --> 00:29:35,775 ¿Lo tostamos? 626 00:29:35,775 --> 00:29:38,110 - Siempre es mejor tostado. - Vale. 627 00:29:38,611 --> 00:29:41,614 Si quieren pedir donativos y ayuda, 628 00:29:41,614 --> 00:29:46,035 y demostrar a los antiguos alumnos que son unos jóvenes extraordinarios, 629 00:29:46,035 --> 00:29:49,372 tienen que creérselo y tomarse en serio lo que hacen. 630 00:29:50,498 --> 00:29:51,666 ¡Qué bien huele! 631 00:29:52,875 --> 00:29:55,294 Creo que es lo mejor que he hecho nunca. 632 00:29:56,295 --> 00:29:59,966 Si hacen eso, estoy convencido de que se verán recompensados. 633 00:29:59,966 --> 00:30:03,094 - ¡Salud! - Feliz muffulambda. 634 00:30:07,431 --> 00:30:08,391 Qué puta pasada. 635 00:30:09,684 --> 00:30:10,810 Está de miedo. 636 00:30:10,810 --> 00:30:13,646 Es la mejor muffuletta que he probado. 637 00:30:13,646 --> 00:30:16,065 - Buenísima. - La hemos hecho enseguida. 638 00:30:16,065 --> 00:30:20,486 ¿Seréis capaces de hacerla este finde para los antiguos alumnos? 639 00:30:20,486 --> 00:30:21,445 Sí. 640 00:30:21,445 --> 00:30:23,990 - ¿Quién estará al mando? - Josh. 641 00:30:23,990 --> 00:30:26,284 ¡Sí! ¿Y le ayudaréis? 642 00:30:26,284 --> 00:30:28,411 - Claro. - Yo pico las aceitunas. 643 00:30:31,831 --> 00:30:35,167 Se nota que la hermandad es muy importante para ellos, 644 00:30:35,167 --> 00:30:37,211 pero tienen que demostrarlo. 645 00:30:37,837 --> 00:30:41,299 Las dejaré una casa monísima y sofisticada 646 00:30:41,299 --> 00:30:45,136 de la que puedan estar orgullosos. 647 00:30:46,053 --> 00:30:47,305 DÍA 4 648 00:30:47,305 --> 00:30:48,806 YASSIFICACIÓN 649 00:30:48,806 --> 00:30:53,436 LA VIDA NO ES PERFECTA, PERO TU PELO SÍ PUEDE SERLO 650 00:30:53,436 --> 00:30:55,271 Adelante, chicos. 651 00:30:59,734 --> 00:31:01,485 Saludad. 652 00:31:01,485 --> 00:31:02,862 A vuestros sitios. 653 00:31:02,862 --> 00:31:03,905 Pasad. 654 00:31:03,905 --> 00:31:05,656 Sí. 655 00:31:05,656 --> 00:31:07,992 Dejad fuera la masculinidad tóxica. 656 00:31:07,992 --> 00:31:10,036 Vale, manos a la obra. 657 00:31:10,536 --> 00:31:13,122 Cambio de imagen para ti, para ti y para ti. 658 00:31:13,122 --> 00:31:15,416 - Qué ojazos tienes. - Gracias. 659 00:31:15,416 --> 00:31:17,043 Madre mía. 660 00:31:17,627 --> 00:31:20,838 Esa barba es... 661 00:31:20,838 --> 00:31:22,590 Ya, es muy grande. 662 00:31:22,590 --> 00:31:23,925 Sí. 663 00:31:23,925 --> 00:31:27,178 Parece que te has fugado de una familia amish 664 00:31:27,178 --> 00:31:29,513 y acabas de descubrir la electricidad. 665 00:31:30,598 --> 00:31:32,516 Eres demasiado mono para ir así. 666 00:31:32,516 --> 00:31:33,809 Quiero... 667 00:31:34,769 --> 00:31:35,770 - ¿Recortar? - Sí. 668 00:31:35,770 --> 00:31:36,729 Esta parte. 669 00:31:36,729 --> 00:31:41,901 El mechón más corto dicta lo larga que debe ser la barba. 670 00:31:41,901 --> 00:31:44,487 Y debajo hay una cara muy guapa. 671 00:31:45,071 --> 00:31:46,614 Me gusta tu barba. 672 00:31:46,614 --> 00:31:48,532 - ¿La quieres así? - Sí. 673 00:31:49,116 --> 00:31:51,994 Tienes los rizos más bonitos del planeta. 674 00:31:51,994 --> 00:31:54,372 Dime, ¿qué quieres hacer con tu vida? 675 00:31:54,372 --> 00:31:56,499 - Estudio cine. - ¡Cine! 676 00:31:56,499 --> 00:32:01,170 Eres un artista, alguien que sigue sus propias normas. 677 00:32:01,170 --> 00:32:04,423 - ¿Cuánto llevas sin cortártelo? - Tres años y medio. 678 00:32:04,423 --> 00:32:07,259 {\an8}Me gusta llevarlo largo y rizado, 679 00:32:07,259 --> 00:32:09,470 {\an8}pero queda mejor a esta altura. 680 00:32:09,470 --> 00:32:10,388 Coño. 681 00:32:10,388 --> 00:32:12,556 Yo te quitaría esa barba. 682 00:32:12,556 --> 00:32:14,850 Te voy a dejar como Harry Styles. 683 00:32:18,813 --> 00:32:19,981 Vamos a cambiarte. 684 00:32:20,564 --> 00:32:21,816 Nada de vello facial. 685 00:32:21,816 --> 00:32:23,150 ¿Ni bigote? 686 00:32:23,651 --> 00:32:24,610 Adiós, chica. 687 00:32:26,487 --> 00:32:28,614 ¿Y tinte? Quiero las puntas rubias. 688 00:32:28,614 --> 00:32:30,199 ¿Quieres mechas? 689 00:32:30,199 --> 00:32:31,701 - Sí. - Vale. Mucho curro. 690 00:32:32,952 --> 00:32:34,078 ¡Qué gusto! 691 00:32:35,079 --> 00:32:36,580 - Hola, Ian. - Guapo. 692 00:32:37,498 --> 00:32:40,251 Os imagino así en vuestra boda. 693 00:32:40,251 --> 00:32:42,253 Y seréis todos padrinos. 694 00:32:48,843 --> 00:32:50,302 Mucho mejor. 695 00:32:50,302 --> 00:32:52,013 Vamos a cortar. 696 00:32:52,013 --> 00:32:53,514 - ¿Listo? - ¡Sí! 697 00:32:53,514 --> 00:32:54,432 Vale. 698 00:32:54,432 --> 00:32:56,142 Tres, dos, uno. 699 00:32:57,226 --> 00:32:58,436 Qué fuerte. 700 00:32:58,436 --> 00:33:00,980 Muy bien. 701 00:33:00,980 --> 00:33:01,981 Sí. 702 00:33:03,024 --> 00:33:05,818 No sé cómo he quedado, pero me siento raro. 703 00:33:18,914 --> 00:33:20,499 Ya me siento más ligero. 704 00:33:20,499 --> 00:33:21,792 - ¿A que sí? - Sí. 705 00:33:22,835 --> 00:33:25,337 ¡Sexis! Estáis todos muy sexis. 706 00:33:27,381 --> 00:33:28,632 Guapísimo, coño. 707 00:33:28,632 --> 00:33:29,675 Sí. 708 00:33:33,721 --> 00:33:35,431 Baja la cabeza. 709 00:33:35,931 --> 00:33:37,892 Olé, Jack Harlow. 710 00:33:37,892 --> 00:33:39,643 Lo estamos pasando genial, 711 00:33:39,643 --> 00:33:41,604 mejorando, echando a volar 712 00:33:41,604 --> 00:33:43,022 y haciendo cambios. 713 00:33:43,022 --> 00:33:45,107 - Pareces un surfero. - Gracias. 714 00:33:45,107 --> 00:33:49,528 - Un vigilante de la playa. - Me encanta que os piropeéis. 715 00:33:49,528 --> 00:33:51,238 Para eso están los colegas. 716 00:33:51,238 --> 00:33:55,659 Qué bonito es ver a jóvenes explorar y divertirse sin hacer daño a nadie. 717 00:33:56,160 --> 00:33:57,495 Son un amor. 718 00:33:57,495 --> 00:34:00,998 Aquí está tu nuevo yo. En tres, dos, uno. 719 00:34:01,665 --> 00:34:02,500 Me gusta. 720 00:34:02,500 --> 00:34:05,252 ¡Montaje del antes y el después! 721 00:34:08,089 --> 00:34:10,674 - Ahí estás. - Es la hostia. 722 00:34:12,510 --> 00:34:14,887 - Gracias por fiarte. - Lo necesitaba. 723 00:34:14,887 --> 00:34:17,181 - Estás genial. - Sois profesionales. 724 00:34:19,683 --> 00:34:21,393 Hala, qué cambio. 725 00:34:24,480 --> 00:34:26,023 - Me flipa. - ¿Verdad? 726 00:34:30,111 --> 00:34:31,028 Hostia. 727 00:34:34,657 --> 00:34:36,367 - Me queda bien. - ¿A que sí? 728 00:34:36,367 --> 00:34:38,994 Tres, dos, uno. 729 00:34:40,162 --> 00:34:40,996 Hostia puta. 730 00:34:40,996 --> 00:34:42,164 Vaya cambio. 731 00:34:42,164 --> 00:34:44,375 - Sí. - Pero me gusta. 732 00:34:47,461 --> 00:34:49,630 ¡Chicos! ¿Cómo estamos? 733 00:34:49,630 --> 00:34:51,298 ¡Guapísimos! 734 00:34:51,298 --> 00:34:53,342 ¡Y nos encanta! 735 00:34:54,802 --> 00:34:56,178 COMUNICACIÓN AVANZADA 736 00:34:56,178 --> 00:34:58,639 PEDIR AYUDA 737 00:35:03,477 --> 00:35:05,604 Huele a playa cantidad. 738 00:35:07,606 --> 00:35:09,692 Habéis elegido un buen sitio. 739 00:35:09,692 --> 00:35:12,236 - No lo conocía. - ¿Sabéis hacer un fuego? 740 00:35:12,236 --> 00:35:13,863 - Desde pequeño. - Genial. 741 00:35:13,863 --> 00:35:17,658 No me gusta mucho la naturaleza, así que voy a aprender. 742 00:35:17,658 --> 00:35:18,993 Sabe lo que hace. 743 00:35:18,993 --> 00:35:21,579 Los veo muy perdidos. 744 00:35:21,579 --> 00:35:23,122 Necesitan que los guíen 745 00:35:23,122 --> 00:35:25,833 y que les enseñen a expresar lo que sienten 746 00:35:25,833 --> 00:35:27,835 para poder progresar juntos. 747 00:35:27,835 --> 00:35:30,838 ¿Qué os han enseñado que significa ser un hombre? 748 00:35:30,838 --> 00:35:33,924 Pues cuidar de la familia. 749 00:35:33,924 --> 00:35:36,302 Y necesitas estabilidad económica 750 00:35:36,302 --> 00:35:39,138 para que puedan depender de ti. 751 00:35:39,138 --> 00:35:40,681 - Sí. - Eso es. 752 00:35:40,681 --> 00:35:43,559 Es curioso. No has dicho nada de ti mismo. 753 00:35:44,059 --> 00:35:44,894 Ya. 754 00:35:44,894 --> 00:35:47,021 Eso nos enseñan a los hombres. 755 00:35:47,021 --> 00:35:49,857 Que tenemos que encargarnos de todo. 756 00:35:49,857 --> 00:35:52,651 A veces también nos dicen que seamos buenos, 757 00:35:52,651 --> 00:35:54,570 pero no nos enseñan cómo. 758 00:35:54,570 --> 00:35:56,405 Y en gran parte 759 00:35:57,114 --> 00:36:00,743 consiste en cuidar vuestra salud mental. 760 00:36:00,743 --> 00:36:04,288 ¿Con qué frecuencia os juntáis para hablar y apoyaros? 761 00:36:04,288 --> 00:36:07,750 A los tíos nos inculcan eso. 762 00:36:07,750 --> 00:36:09,793 No decir nada si no te preguntan. 763 00:36:10,377 --> 00:36:12,338 A veces me cuesta expresarme y... 764 00:36:14,006 --> 00:36:15,758 encontrar el momento. 765 00:36:15,758 --> 00:36:17,551 ¿Alguna vez le preguntáis? 766 00:36:17,551 --> 00:36:19,553 No lo bastante, y soy el mayor. 767 00:36:19,553 --> 00:36:21,263 ¿Queréis preguntarle algo? 768 00:36:21,263 --> 00:36:22,556 ¿Qué te pasa? 769 00:36:22,556 --> 00:36:24,642 ¿Qué tienes en la cabeza? 770 00:36:24,642 --> 00:36:26,393 Es una movida. 771 00:36:26,894 --> 00:36:29,939 Este verano he tenido dos contratos de prácticas 772 00:36:29,939 --> 00:36:32,358 y dos asignaturas, 773 00:36:32,358 --> 00:36:34,485 y tenía que ir en bus. 774 00:36:35,152 --> 00:36:37,029 Y problemas de dinero. 775 00:36:37,613 --> 00:36:38,447 ¿Cómo qué? 776 00:36:39,198 --> 00:36:41,033 Sigue así, Demario. Sigue. 777 00:36:41,033 --> 00:36:41,951 Intento... 778 00:36:42,910 --> 00:36:44,995 Supongo que es superación personal. 779 00:36:45,579 --> 00:36:48,624 - Eso intento. - Son muchas cosas. 780 00:36:50,834 --> 00:36:54,630 - Estás estresado. - Quiero hacer bien las cosas. 781 00:36:56,590 --> 00:36:58,884 ¿Crees que estás perdiendo la batalla? 782 00:36:58,884 --> 00:36:59,927 A ratos. 783 00:37:01,011 --> 00:37:04,431 Me compré un coche y tuve un accidente al segundo día. 784 00:37:06,183 --> 00:37:09,270 Y ahora tengo que ir en bus a todas partes. 785 00:37:15,776 --> 00:37:18,821 Demario siempre tiene una sonrisa en la cara. 786 00:37:18,821 --> 00:37:22,032 Ni sospechábamos que estaba pasando por esto. 787 00:37:22,032 --> 00:37:25,244 Es la alegría de la huerta y eso me encanta. 788 00:37:25,244 --> 00:37:26,287 Te quiero, 789 00:37:26,287 --> 00:37:29,456 y no sabía que lo estabas pasando tan mal. 790 00:37:30,040 --> 00:37:32,876 Y siento no haberte preguntado. 791 00:37:33,669 --> 00:37:36,297 Necesito hablar más con vosotros. 792 00:37:36,297 --> 00:37:37,840 I eso haré. 793 00:37:40,426 --> 00:37:44,221 A los hombres se nos enseña a cargar con todo y a apañárnoslas. 794 00:37:45,180 --> 00:37:48,809 Pero, si te guardas las cosas, te van carcomiendo por dentro. 795 00:37:50,019 --> 00:37:52,896 Todos nos hemos venido abajo alguna vez 796 00:37:52,896 --> 00:37:57,109 y los demás han intentado consolarnos mientras llorábamos. 797 00:37:57,109 --> 00:38:00,863 Pero no tenéis que aguantar hasta veniros abajo. 798 00:38:00,863 --> 00:38:05,034 Si os guardáis las cosas, os acabarán sobrepasando 799 00:38:05,034 --> 00:38:06,785 y explotaréis. 800 00:38:06,785 --> 00:38:10,080 Esta conversación me ha hecho pensar en mi puesto. 801 00:38:10,080 --> 00:38:12,583 Soy presidente de la junta directiva, 802 00:38:12,583 --> 00:38:15,711 así que siento que no he... 803 00:38:15,711 --> 00:38:19,089 Os he fallado porque no me he preocupado lo suficiente. 804 00:38:21,717 --> 00:38:22,551 No pasa nada. 805 00:38:22,551 --> 00:38:24,261 ¿Qué sientes? 806 00:38:25,804 --> 00:38:29,266 Es que me revienta ver a mis amigos así. 807 00:38:29,266 --> 00:38:30,392 No sé. 808 00:38:33,979 --> 00:38:36,648 Además, yo también tengo mis movidas 809 00:38:36,648 --> 00:38:39,943 y nunca me he abierto a los demás. 810 00:38:40,444 --> 00:38:42,988 ¿Por qué no lo has hecho? 811 00:38:42,988 --> 00:38:45,699 Me entra ansiedad solo de pensarlo. 812 00:38:46,200 --> 00:38:49,036 Ni siquiera sé lo que siento la mitad del tiempo. 813 00:38:49,787 --> 00:38:51,955 La mayoría de la gente no lo sabe. 814 00:38:51,955 --> 00:38:53,457 Eso iba a decir. 815 00:38:53,457 --> 00:38:56,835 Si tienes un cacao mental, ¿cómo vas a explicarlo? 816 00:38:56,835 --> 00:39:00,964 Además, es incómodo cargar a los demás con tus problemas. 817 00:39:00,964 --> 00:39:02,841 No sé cómo están ellos. 818 00:39:02,841 --> 00:39:06,095 Si alguien ya está agobiado con sus problemas, 819 00:39:06,095 --> 00:39:09,932 no es el mejor momento para contarle los tuyos. 820 00:39:09,932 --> 00:39:13,977 Supongo que he asumido que solo yo puedo ayudarme a mí mismo. 821 00:39:13,977 --> 00:39:17,398 Cuando alguien me da consejo o me desahogo con ellos, 822 00:39:17,398 --> 00:39:21,652 me cabreo, porque no saben cómo estoy de verdad por dentro. 823 00:39:22,236 --> 00:39:23,946 Se me hace bola 824 00:39:23,946 --> 00:39:28,075 y al final me acabo encerrando en mí mismo o... 825 00:39:28,575 --> 00:39:30,577 Sí, me encierro en mí mismo. 826 00:39:31,870 --> 00:39:33,372 No eres el único. 827 00:39:33,372 --> 00:39:36,542 Nos enseñan que tenemos que resolver problemas. 828 00:39:36,542 --> 00:39:41,296 Pero, con las emociones, si estás en un entorno seguro, 829 00:39:41,296 --> 00:39:43,340 nadie tiene que resolverlas. 830 00:39:43,924 --> 00:39:47,428 Cuando sintáis que no sabéis ni qué decir 831 00:39:47,428 --> 00:39:50,931 o que no queréis cargar a los demás con vuestros problemas, 832 00:39:50,931 --> 00:39:53,267 decid: "¿Podemos reunirnos? 833 00:39:54,017 --> 00:39:58,480 Necesito desahogarme un poco, pero no tenéis que resolver esto por mí". 834 00:39:59,481 --> 00:40:03,777 Podemos hablar de lo que sentimos sin que otro hombre intente arreglarlo. 835 00:40:04,445 --> 00:40:06,029 Porque os he visto. 836 00:40:06,029 --> 00:40:08,615 Tú no has parado de llorar. 837 00:40:09,700 --> 00:40:11,702 Se te nota el estrés en la cara. 838 00:40:11,702 --> 00:40:13,620 Tú no has soltado esos palitos. 839 00:40:13,620 --> 00:40:14,538 Ya. 840 00:40:16,373 --> 00:40:19,751 Todo esto son emociones reprimidas 841 00:40:20,627 --> 00:40:22,796 que no habéis soltado. 842 00:40:23,380 --> 00:40:24,715 Y miradlo a él. 843 00:40:25,215 --> 00:40:26,800 Cuando alguien se pone así 844 00:40:27,551 --> 00:40:29,470 es porque está tenso. 845 00:40:29,470 --> 00:40:31,805 Pero tienes que sacarlo. 846 00:40:31,805 --> 00:40:34,975 No sé qué es y puede que tú tampoco. 847 00:40:35,517 --> 00:40:37,311 Exacto. No sé qué es. 848 00:40:37,311 --> 00:40:39,605 Tenéis que hablar de estas cosas. 849 00:40:39,605 --> 00:40:42,399 Os está afectando mucho porque nunca lo hacéis. 850 00:40:42,399 --> 00:40:44,526 Tenéis que aprender a escucharos. 851 00:40:45,027 --> 00:40:49,281 Es necesario para estar unidos, crecer y mejorar como personas. 852 00:40:51,450 --> 00:40:54,578 Ojalá me lo hubieran dicho a los 21. ¡Dios! 853 00:40:55,662 --> 00:40:58,207 Estaba agobiado y lo pasé fatal, 854 00:40:58,207 --> 00:41:00,584 y me habría ahorrado muchos errores. 855 00:41:00,584 --> 00:41:03,462 Vosotros tenéis la oportunidad de apoyaros. 856 00:41:05,172 --> 00:41:08,050 Eso es ser un hombre. Cuidar de uno mismo. 857 00:41:09,259 --> 00:41:11,637 Cuanto más lo dejéis, peor. 858 00:41:11,637 --> 00:41:14,932 Es verdad. Nunca había vivido un momento así. 859 00:41:14,932 --> 00:41:16,141 Ya te digo. 860 00:41:16,141 --> 00:41:19,436 Nunca había llorado delante de nadie por mis problemas. 861 00:41:19,436 --> 00:41:21,688 Lo habéis hecho muy bien. 862 00:41:22,272 --> 00:41:26,068 A los hombres jóvenes os cuesta muchísimo 863 00:41:26,068 --> 00:41:27,236 hacer esto. 864 00:41:27,236 --> 00:41:29,821 Es un paso de gigante. 865 00:41:30,322 --> 00:41:32,950 Levantaos y daos un abrazo. 866 00:41:32,950 --> 00:41:34,368 Desahogaos. 867 00:41:34,368 --> 00:41:35,285 Ven, Coop. 868 00:41:35,285 --> 00:41:36,912 - Tío. - Hermano. 869 00:41:38,956 --> 00:41:40,666 - Jefe. - Cuéntame lo que sea. 870 00:41:41,750 --> 00:41:43,835 Siento si os he hecho creer... 871 00:41:44,836 --> 00:41:46,171 Ven aquí, Demario. 872 00:41:46,171 --> 00:41:48,632 Puedes contarme lo que sea. 873 00:41:48,632 --> 00:41:50,259 - Gracias. - Te quiero. 874 00:41:52,386 --> 00:41:53,470 Todo saldrá bien. 875 00:41:53,470 --> 00:41:55,514 No sé dónde estaría sin vosotros. 876 00:41:56,181 --> 00:41:57,015 Qué follón. 877 00:41:57,015 --> 00:41:59,518 Ha sido el finde más loco de mi vida. 878 00:41:59,518 --> 00:42:00,435 ¿Verdad? 879 00:42:01,270 --> 00:42:02,813 DÍA 5 880 00:42:02,813 --> 00:42:04,147 EXÁMENES FINALES 881 00:42:04,147 --> 00:42:05,774 DANDO LA TALLA 882 00:42:23,667 --> 00:42:25,168 - Hola. - ¡Hola! 883 00:42:25,168 --> 00:42:26,878 ¡Estáis muy guapos! 884 00:42:26,878 --> 00:42:28,130 Guapísimos. 885 00:42:28,130 --> 00:42:30,007 Casi ni los reconozco. 886 00:42:30,007 --> 00:42:33,010 - ¿Estáis listos para ver la casa? - Sí. 887 00:42:33,010 --> 00:42:34,469 Vale. 888 00:42:34,469 --> 00:42:35,470 ¡Hala! 889 00:42:35,470 --> 00:42:37,055 ¿Qué c...? 890 00:42:37,681 --> 00:42:39,308 Qué fuerte. 891 00:42:41,268 --> 00:42:42,477 Chaval. ¿Qué? 892 00:42:44,980 --> 00:42:46,315 No es la misma casa. 893 00:42:46,815 --> 00:42:48,233 Madre mía. 894 00:42:48,233 --> 00:42:49,943 Cómo mola. 895 00:42:50,527 --> 00:42:51,486 Club de lectura. 896 00:42:51,486 --> 00:42:53,780 - De locos. - Qué bonito. 897 00:42:54,948 --> 00:42:56,700 Es como otro mundo. 898 00:42:57,534 --> 00:43:00,329 Nueva zona para jugar o ver pelis. 899 00:43:00,329 --> 00:43:02,623 Con asientos de cine. 900 00:43:02,623 --> 00:43:03,790 - Tío. - Madre mía. 901 00:43:03,790 --> 00:43:05,667 ¡Una máquina de palomitas! 902 00:43:05,667 --> 00:43:06,918 Qué pasada. 903 00:43:06,918 --> 00:43:08,086 ¡Pedazo de tele! 904 00:43:08,086 --> 00:43:10,255 Para hacer noche de pelis. 905 00:43:10,255 --> 00:43:15,344 Ryan, ¿estás contento o pensando en cómo repartir la limpieza? 906 00:43:15,344 --> 00:43:16,261 Contento. 907 00:43:17,220 --> 00:43:18,055 Me encanta. 908 00:43:18,055 --> 00:43:19,931 - Qué pasada. - De locos. 909 00:43:19,931 --> 00:43:21,391 - ¿Seguimos? - Sí. 910 00:43:21,975 --> 00:43:24,519 - Me da miedo hasta pisar. - Ya te digo. 911 00:43:24,519 --> 00:43:25,604 Tío. 912 00:43:25,604 --> 00:43:27,689 - ¡Flipo! - Tío. 913 00:43:27,689 --> 00:43:29,358 Esto es muy fuerte. 914 00:43:29,358 --> 00:43:33,654 Ahora podréis comer y pasar tiempo aquí. 915 00:43:33,654 --> 00:43:35,364 Es tremendo. 916 00:43:35,364 --> 00:43:37,532 - Me encanta la mesa. - Qué chula. 917 00:43:38,033 --> 00:43:40,285 Electrodomésticos nuevos. Cafeteras. 918 00:43:40,285 --> 00:43:42,871 Ahora podréis ser distinguidos caballeros. 919 00:43:42,871 --> 00:43:44,206 Cafetera de expreso. 920 00:43:44,206 --> 00:43:47,376 - De locos. - Qué pasada. Me encanta. 921 00:43:47,376 --> 00:43:49,336 Falta una zona más. 922 00:43:51,755 --> 00:43:54,841 ¡Ay, mi madre! 923 00:43:55,342 --> 00:43:56,385 ¡Qué dices! 924 00:43:56,385 --> 00:44:00,639 Aquí podéis jugar a juegos de mesa, leer... 925 00:44:00,639 --> 00:44:04,851 Es el sitio perfecto para jugar al ajedrez o al tres en raya. 926 00:44:05,435 --> 00:44:07,270 Qué buen gusto tienes, Bobby. 927 00:44:07,270 --> 00:44:09,398 No me había fijado en las luces. 928 00:44:09,398 --> 00:44:11,858 Lo mejor es que hay cosas de limpieza. 929 00:44:11,858 --> 00:44:13,443 ¡Eso! 930 00:44:13,443 --> 00:44:15,737 Os he puesto una zona de limpieza. 931 00:44:15,737 --> 00:44:18,281 Ya no tenéis excusa. 932 00:44:18,281 --> 00:44:19,991 ¡Optimismo! 933 00:44:19,991 --> 00:44:22,285 ¿Qué pensarán los exalumnos? 934 00:44:22,285 --> 00:44:23,912 Se van a cagar encima. 935 00:44:26,748 --> 00:44:29,084 La cocina ha cambiado un poco. 936 00:44:29,084 --> 00:44:30,335 Sí, solo un poco. 937 00:44:30,335 --> 00:44:32,796 Hay sitio para cortar los ingredientes. 938 00:44:32,796 --> 00:44:34,005 - ¡Sí! - Qué guay. 939 00:44:34,005 --> 00:44:37,384 Hablando de cortar, necesitas un buen juego de cuchillos 940 00:44:37,384 --> 00:44:38,802 para empezar. 941 00:44:40,595 --> 00:44:42,514 Están bien afilados. 942 00:44:42,514 --> 00:44:44,975 Sé lo importantes que son los cuchillos. 943 00:44:44,975 --> 00:44:46,059 Dios. 944 00:44:46,059 --> 00:44:48,854 Úsalos para practicar y perfeccionar tu oficio. 945 00:44:48,854 --> 00:44:50,647 Muchas gracias. Qué pasada. 946 00:44:50,647 --> 00:44:52,607 - De nada. - Me encantan. 947 00:44:52,607 --> 00:44:54,025 Me ha llegado al alma. 948 00:44:54,025 --> 00:44:55,944 - ¿Me das un abrazo? - ¡Claro! 949 00:44:56,987 --> 00:44:58,739 ¿Cómo veis lo de esta noche? 950 00:44:58,739 --> 00:45:01,241 No sé cómo podría salir mal, la verdad. 951 00:45:01,241 --> 00:45:04,578 Vamos a arrasar en la jornada de puertas abiertas. 952 00:45:04,578 --> 00:45:06,121 Es hasta injusto. 953 00:45:06,121 --> 00:45:07,831 Ya te digo. 954 00:45:07,831 --> 00:45:12,919 Quiero que juguéis con ventaja, así que os he renovado el armario 955 00:45:12,919 --> 00:45:17,466 con ropa acorde al futuro que queréis más allá de estas cuatro paredes. 956 00:45:17,466 --> 00:45:19,426 - ¿Vale? - Vale. 957 00:45:19,426 --> 00:45:21,720 Este sofá me da ganas de picar algo. 958 00:45:21,720 --> 00:45:23,305 - Unas gominolas. - Niños. 959 00:45:23,305 --> 00:45:24,723 - ¿Sí? - ¿Preparados? 960 00:45:24,723 --> 00:45:26,224 - ¡Sí! - ¡Yo también! 961 00:45:26,224 --> 00:45:27,684 Salid. 962 00:45:28,393 --> 00:45:31,188 Me gusta el bajo dado la vuelta. 963 00:45:31,188 --> 00:45:32,773 ¡Qué elegante! 964 00:45:32,773 --> 00:45:34,191 ¿A que está guapo? 965 00:45:34,191 --> 00:45:35,358 - Sí. - ¡Sí! 966 00:45:35,358 --> 00:45:37,235 ¡Qué mono! 967 00:45:39,404 --> 00:45:41,490 ¡Eso! ¡Toma! 968 00:45:41,490 --> 00:45:42,491 ¡Bien! 969 00:45:42,491 --> 00:45:43,533 Tremendo. 970 00:45:45,410 --> 00:45:46,411 ¡Vamos! 971 00:45:46,411 --> 00:45:48,371 Me encanta el estampado. 972 00:45:49,414 --> 00:45:52,000 Bueno, qué sensualidad, cari. 973 00:45:52,000 --> 00:45:54,628 Genial. ¿Ahora tocan los bañadores? 974 00:45:55,212 --> 00:45:56,087 Me encanta. 975 00:45:56,087 --> 00:45:59,841 Eres tan mono que no lo soporto. 976 00:45:59,841 --> 00:46:01,927 Mira qué apretado vas. 977 00:46:03,136 --> 00:46:04,971 Tienes mucha BDE. 978 00:46:04,971 --> 00:46:07,682 - ¡Vamos! - ¡Miradlo! 979 00:46:07,682 --> 00:46:10,310 ¡Cooper! 980 00:46:10,310 --> 00:46:11,728 ¡Qué guapo estás! 981 00:46:11,728 --> 00:46:12,687 ¿Adónde...? 982 00:46:13,980 --> 00:46:17,275 ¿Adónde han ido los de la hermandad? Estos son modelos. 983 00:46:17,275 --> 00:46:20,487 Lo hemos pasado muy bien conociéndoos. 984 00:46:20,487 --> 00:46:23,323 No solo habéis quedado guapísimos, 985 00:46:23,323 --> 00:46:25,951 sino que habéis aprendido mucho. 986 00:46:25,951 --> 00:46:28,662 Ahora sabéis cuidar del sitio donde vivís 987 00:46:28,662 --> 00:46:32,332 y os hemos ayudado a pasar de chicos a hombres. 988 00:46:32,332 --> 00:46:34,334 Sí. Os hemos yassificado. 989 00:46:34,334 --> 00:46:35,669 Sí. 990 00:46:35,669 --> 00:46:39,422 Esta será una noche importante. ¿Cómo estáis? ¿Nerviosos? 991 00:46:39,422 --> 00:46:42,300 Estoy más preparado y menos nervioso que antes. 992 00:46:42,300 --> 00:46:43,593 Eso. 993 00:46:43,593 --> 00:46:45,220 Sentíos orgullosos. 994 00:46:45,220 --> 00:46:49,432 Si, en el futuro, los hombres de este país son como vosotros, 995 00:46:49,432 --> 00:46:51,685 tengo ganas de verlo. 996 00:46:51,685 --> 00:46:53,854 No podría estar más de acuerdo. 997 00:46:53,854 --> 00:46:55,438 Vine con mucho miedo. 998 00:46:55,438 --> 00:47:00,277 He tenido malas experiencias con chicos, sobre todo cuando era joven. 999 00:47:00,277 --> 00:47:02,320 Con esto, he hecho las paces. 1000 00:47:02,320 --> 00:47:04,948 Me inspiráis y estoy orgulloso de vosotros. 1001 00:47:05,615 --> 00:47:08,034 Estos días me han hecho pensar 1002 00:47:08,034 --> 00:47:11,037 en cómo cuido de mí mismo y de mis amigos, 1003 00:47:11,037 --> 00:47:14,583 y os lo agradezco de todo corazón. 1004 00:47:14,583 --> 00:47:17,210 Esto me ha cambiado la vida, en serio. 1005 00:47:17,210 --> 00:47:19,754 Ha sido increíble. 1006 00:47:19,754 --> 00:47:21,965 Muchas gracias. Ha estado genial. 1007 00:47:22,465 --> 00:47:24,259 Ha sido mágico. 1008 00:47:24,259 --> 00:47:27,679 Y gracias por el momento que vivimos ayer 1009 00:47:27,679 --> 00:47:29,681 y por ayudarnos a hablar. 1010 00:47:29,681 --> 00:47:32,934 A nosotros nos da fuerza poder contar con los demás. 1011 00:47:32,934 --> 00:47:35,562 - No dejéis de apoyaros. - Dicho esto... 1012 00:47:35,562 --> 00:47:38,440 - Nos vamos. - ¡Os vamos a echar de menos! 1013 00:47:38,440 --> 00:47:41,234 - Tenéis que recibir a los invitados. - Suerte. 1014 00:47:41,234 --> 00:47:42,402 ¡Adiós! 1015 00:47:42,402 --> 00:47:43,695 Adiós, chicos. 1016 00:47:43,695 --> 00:47:44,988 LAMBDA JI ALFA 1017 00:47:44,988 --> 00:47:48,283 SEGUNDA EDICIÓN 1018 00:48:01,129 --> 00:48:03,381 Los de la cocina, a tope. 1019 00:48:03,381 --> 00:48:06,384 Los demás vamos a dejar esto presentable. 1020 00:48:06,384 --> 00:48:08,011 Vienen los exalumnos. 1021 00:48:08,011 --> 00:48:11,431 Hablad con todos los que podáis y presentaos. 1022 00:48:11,932 --> 00:48:14,893 Si ya los conocéis, saludad e id a por los que no. 1023 00:48:14,893 --> 00:48:16,102 A trabajar. 1024 00:48:20,190 --> 00:48:22,400 Qué pinta. No escatimes en aceitunas. 1025 00:48:22,400 --> 00:48:23,693 Hola. Bienvenidos. 1026 00:48:23,693 --> 00:48:25,028 - Hola. - John Person. 1027 00:48:25,028 --> 00:48:27,197 John, soy Ryan Parker. Encantado. 1028 00:48:27,197 --> 00:48:29,908 ¡Pero bueno! 1029 00:48:30,867 --> 00:48:32,827 Bienvenidos a la casa renovada. 1030 00:48:32,827 --> 00:48:34,329 - Sí. - ¡Mirad esto! 1031 00:48:34,329 --> 00:48:35,705 Hola. 1032 00:48:35,705 --> 00:48:37,874 - Hola. - Esta es la nueva cocina. 1033 00:48:37,874 --> 00:48:40,210 - ¿Los habéis hecho vosotros? - Sí. 1034 00:48:40,210 --> 00:48:41,878 Esto no es una hermandad. 1035 00:48:43,213 --> 00:48:45,590 Me he puesto guapo. Como tú. 1036 00:48:46,675 --> 00:48:48,093 ¿Cómo no se nos ocurrió? 1037 00:48:49,094 --> 00:48:49,970 Mirad. 1038 00:48:50,971 --> 00:48:52,472 ¡No! Qué bueno. 1039 00:48:52,472 --> 00:48:55,725 Solo quería preguntarle si conoce a alguien 1040 00:48:55,725 --> 00:48:59,020 o si usted mismo querría hacer una donación. 1041 00:48:59,020 --> 00:49:01,815 - Por supuesto. - Gracias. Se lo agradezco. 1042 00:49:01,815 --> 00:49:04,693 Estoy orgulloso de lo que han mejorado. 1043 00:49:04,693 --> 00:49:07,195 Ver cómo se embarcaban en este viaje, 1044 00:49:07,195 --> 00:49:08,822 echándole ganas, 1045 00:49:08,822 --> 00:49:11,449 haciendo preguntas, apoyándose mutuamente 1046 00:49:11,449 --> 00:49:14,285 y siendo compasivos consigo mismos a la vez 1047 00:49:14,285 --> 00:49:15,787 me ha conmovido. 1048 00:49:15,787 --> 00:49:19,749 Porque ser un hombre de verdad se demuestra siendo vulnerable, 1049 00:49:19,749 --> 00:49:22,752 cariñoso y comprensivo. 1050 00:49:22,752 --> 00:49:28,133 Es difícil encontrar una familia elegida, y eso es lo que son ellos. 1051 00:49:28,133 --> 00:49:30,552 Se cuidan, se quieren y se apoyan. 1052 00:49:30,552 --> 00:49:32,846 Pueden confiar los unos en los otros, 1053 00:49:32,846 --> 00:49:36,391 contarse sus miedos, ansiedades y ambiciones. 1054 00:49:36,391 --> 00:49:38,560 Tus hermanos pueden enseñarte. 1055 00:49:38,560 --> 00:49:40,812 Así es. Uno enseña a otro. 1056 00:49:40,812 --> 00:49:42,105 Y así sucesivamente. 1057 00:49:42,105 --> 00:49:43,523 El ciclo continúa. 1058 00:49:44,107 --> 00:49:46,026 ¡Un brindis por Lambda Alfa! 1059 00:49:46,026 --> 00:49:47,944 - ¡Venga! - ¡Lambda Alfa! 1060 00:49:47,944 --> 00:49:48,903 ¡Salud! 1061 00:49:49,779 --> 00:49:51,823 #MARICONSEJO 1062 00:49:53,408 --> 00:49:56,453 Una buena primera impresión solo se causa una vez, 1063 00:49:56,453 --> 00:49:58,246 y empieza por el saludo. 1064 00:49:58,246 --> 00:50:02,709 Miras a la cara, das la mano y sacudes dos o tres veces sin apretar. 1065 00:50:03,626 --> 00:50:04,878 Pero no muy suave. 1066 00:50:05,920 --> 00:50:06,755 Así. 1067 00:50:06,755 --> 00:50:08,798 Es un saludo, no una competición. 1068 00:50:11,384 --> 00:50:13,261 Que nadie me llame dramático. 1069 00:50:13,261 --> 00:50:16,473 ¡No! 1070 00:50:16,473 --> 00:50:19,726 ¡Me cago en las p... uñas sucias de los c...! 1071 00:50:19,726 --> 00:50:21,644 No digáis mentiras. 1072 00:50:21,644 --> 00:50:23,563 No todo va a mejor. 1073 00:50:23,563 --> 00:50:25,315 ¡Tanny! 1074 00:50:25,315 --> 00:50:28,568 {\an8}- Algunas cosas van a peor. - Eso iba a decir. 1075 00:50:33,698 --> 00:50:34,741 Unas muffalattas. 1076 00:50:36,242 --> 00:50:37,202 Muffulattas. 1077 00:50:37,202 --> 00:50:38,453 ¡Estoy llorando! 1078 00:50:39,162 --> 00:50:40,163 Muffulettas. 1079 00:50:40,997 --> 00:50:42,582 - Lo has clavado. - Eso es. 1080 00:50:43,166 --> 00:50:44,834 ¿Qué c... está pasando? 1081 00:50:44,834 --> 00:50:45,960 Muffs. 1082 00:50:53,218 --> 00:50:56,846 No sé si me pelearía con estos siete chavales. 1083 00:50:56,846 --> 00:50:59,974 Voy a perder el conocimiento en cinco minutos. 1084 00:51:01,684 --> 00:51:04,395 Es broma. Claro que lo haría. 1085 00:51:08,691 --> 00:51:10,902 Karamo siempre ha parecido mayor. 1086 00:51:10,902 --> 00:51:13,446 Cuando yo era joven, se bailaba así. 1087 00:51:13,446 --> 00:51:15,031 Ahora es un viejo. 1088 00:51:15,031 --> 00:51:16,741 ¡Nos llevamos seis meses! 1089 00:51:16,741 --> 00:51:19,494 No eres tan joven, Bobby. ¡También eres viejo! 1090 00:51:20,745 --> 00:51:21,871 ¡Eres un capullo! 1091 00:51:27,877 --> 00:51:28,711 ¡Basta! 1092 00:51:30,588 --> 00:51:33,133 Ya vale. Me he quedado a gusto. 1093 00:51:33,133 --> 00:51:35,468 Creo que hemos bebido agua de bong. 1094 00:51:35,468 --> 00:51:40,557 Subtítulos: Alba Vidal