1
00:00:11,596 --> 00:00:14,015
NUEVA ORLEANS
2
00:00:17,894 --> 00:00:19,687
{\an8}TAN, MODA
3
00:00:20,188 --> 00:00:21,898
{\an8}JONATHAN, ESTÉTICA
4
00:00:23,399 --> 00:00:24,567
{\an8}ANTONI, GASTRONOMÍA
5
00:00:25,151 --> 00:00:26,569
{\an8}KARAMO, CULTURA
6
00:00:27,612 --> 00:00:29,072
{\an8}BOBBY, DISEÑO
7
00:01:00,353 --> 00:01:02,855
Bueno, ¿a quién tenemos
esta semana, Bobby?
8
00:01:02,855 --> 00:01:06,609
Esta semana, nuestros héroes, en plural...
9
00:01:06,609 --> 00:01:07,819
¡Sorpresa!
10
00:01:07,819 --> 00:01:11,322
...son los miembros
de la hermandad Lambda Ji Alfa.
11
00:01:11,864 --> 00:01:14,575
Vamos a por los universitarios.
12
00:01:15,576 --> 00:01:16,536
Qué mal suena.
13
00:01:16,536 --> 00:01:18,412
Vamos a...
14
00:01:18,412 --> 00:01:19,997
- Ayudarlos.
- Eso.
15
00:01:19,997 --> 00:01:21,207
Me encanta.
16
00:01:21,207 --> 00:01:22,792
¡La h...!
17
00:01:22,792 --> 00:01:23,793
Eso, bro.
18
00:01:23,793 --> 00:01:25,253
- ¡Bros!
- ¡Lambda!
19
00:01:25,253 --> 00:01:26,587
{\an8}UNIVERSIDAD
20
00:01:31,300 --> 00:01:33,511
Josh, si meto, te dejas cresta.
21
00:01:34,303 --> 00:01:35,388
¡No!
22
00:01:35,388 --> 00:01:36,973
Nos debes una cresta.
23
00:01:36,973 --> 00:01:38,641
Marco, ¿la pizza es tuya?
24
00:01:39,225 --> 00:01:40,643
¿De quién es la pizza?
25
00:01:40,643 --> 00:01:44,647
Ian y Josh Allen se han nominado
a sí mismos y a sus hermanos.
26
00:01:44,647 --> 00:01:48,693
Quieren que los Fab Five
los espabilemos y encaminemos.
27
00:01:48,693 --> 00:01:52,822
{\an8}Esta hermandad ha ido perdiendo calidad.
28
00:01:52,822 --> 00:01:55,867
La casa está hecha un asco últimamente.
29
00:01:55,867 --> 00:01:58,536
{\an8}Esa hermandad es...
30
00:02:00,079 --> 00:02:02,081
{\an8}Bueno, pues un desastre.
31
00:02:03,207 --> 00:02:07,295
La mayoría de sus miembros
no pensaban unirse a una hermandad.
32
00:02:07,295 --> 00:02:09,881
{\an8}No parecemos una hermandad.
33
00:02:09,881 --> 00:02:11,591
Eso no es malo.
34
00:02:11,591 --> 00:02:15,261
Pero, al vivir juntos la pandemia,
formaron una red de apoyo.
35
00:02:15,261 --> 00:02:16,554
- Qué bonito.
- Sí.
36
00:02:16,554 --> 00:02:19,974
Para muchos, Lambda Ji Alfa
es su familia elegida.
37
00:02:19,974 --> 00:02:22,935
Los heteros también tienen
familia elegida.
38
00:02:22,935 --> 00:02:24,937
Hemos vivido muchas cosas.
39
00:02:24,937 --> 00:02:28,482
Poder vivir con tus mejor amigos,
tus hermanos,
40
00:02:28,482 --> 00:02:30,193
es increíble.
41
00:02:30,735 --> 00:02:31,652
A comer.
42
00:02:31,652 --> 00:02:33,154
Se preocupan
43
00:02:33,154 --> 00:02:35,489
y quieren cambiar las cosas.
44
00:02:35,489 --> 00:02:38,618
Diría que son la promoción
45
00:02:38,618 --> 00:02:42,330
que más se ha involucrado
con la comunidad.
46
00:02:42,330 --> 00:02:44,957
Me encanta.
Para eso están las hermandades.
47
00:02:44,957 --> 00:02:46,667
- Para la comunidad.
- Sí.
48
00:02:46,667 --> 00:02:49,253
Tras dos años sin eventos por la pandemia,
49
00:02:49,253 --> 00:02:53,883
la mayoría del campus
no sabe ni que Lambda Ji existe.
50
00:02:53,883 --> 00:02:56,594
No poder invitar a grupos grandes
51
00:02:56,594 --> 00:02:58,304
nos ha impedido crecer.
52
00:02:58,304 --> 00:03:00,890
No entra dinero de forma regular.
53
00:03:00,890 --> 00:03:03,935
Tenemos que celebrar eventos
para recaudar.
54
00:03:03,935 --> 00:03:05,686
Necesitamos un ventilador.
55
00:03:05,686 --> 00:03:07,688
¿Uno que funcione bien?
56
00:03:07,688 --> 00:03:10,358
Hay mil cosas que van antes en la lista.
57
00:03:10,358 --> 00:03:13,319
Muchos vienen de familias humildes.
58
00:03:13,319 --> 00:03:14,904
Les cuesta pagar la cuota
59
00:03:14,904 --> 00:03:18,199
y comprar lo que necesitan.
60
00:03:18,199 --> 00:03:20,368
No todos somos del club de campo.
61
00:03:20,368 --> 00:03:25,206
Ahora mismo la situación económica
de la hermandad no es buena.
62
00:03:25,206 --> 00:03:26,707
No tan buena como antes.
63
00:03:26,707 --> 00:03:29,710
En los 80, la hermandad era tan grande
64
00:03:29,710 --> 00:03:32,630
que pudieron permitirse comprar esta casa.
65
00:03:32,630 --> 00:03:35,716
Este año vamos a esforzarnos al máximo
66
00:03:35,716 --> 00:03:37,635
para conseguir miembros,
67
00:03:37,635 --> 00:03:40,096
porque nos vamos a graduar.
68
00:03:40,096 --> 00:03:43,140
Este finde organizarán
una reunión de exalumnos.
69
00:03:43,140 --> 00:03:45,017
Es un evento importante
70
00:03:45,017 --> 00:03:48,688
para obtener los donativos
que tanto necesita la hermandad
71
00:03:48,688 --> 00:03:51,232
y así organizar más eventos.
72
00:03:51,232 --> 00:03:54,193
Hay exalumnos muy buenos
que quieren ayudarnos,
73
00:03:54,193 --> 00:03:57,655
pero algunos dejarán de hacerlo si no...
74
00:03:57,655 --> 00:03:58,864
Si no les animamos.
75
00:03:58,864 --> 00:04:01,325
...les damos motivos para ello.
76
00:04:01,325 --> 00:04:05,162
Que vean que de verdad nos esforzamos
en mejorar la hermandad.
77
00:04:05,162 --> 00:04:07,623
Queremos impresionarlos. Lo siento.
78
00:04:08,541 --> 00:04:10,293
Sí. Queremos impresionarlos.
79
00:04:10,293 --> 00:04:11,460
Nuestra misión
80
00:04:11,460 --> 00:04:14,463
es convertir a estos tirados
en tíos ordenados.
81
00:04:14,463 --> 00:04:16,257
¡Eso!
82
00:04:16,257 --> 00:04:18,217
DÍA 1
83
00:04:18,217 --> 00:04:21,345
¡BIENVENIDOS A ORIENTACIÓN!
84
00:04:25,891 --> 00:04:27,184
Qué silencio.
85
00:04:28,352 --> 00:04:30,187
Veo vasos de plástico.
86
00:04:30,896 --> 00:04:32,523
- No abre.
- Mete un código.
87
00:04:32,523 --> 00:04:36,110
Prueba a poner "tetas"
con un cinco en vez de una ese.
88
00:04:36,110 --> 00:04:38,487
- Un, dos, tres, cuatro.
- No, "tetas".
89
00:04:38,487 --> 00:04:40,531
- Tengo hermanos.
- Cuatro ceros.
90
00:04:40,531 --> 00:04:42,116
- Pon "teta".
- ¿Teta?
91
00:04:42,116 --> 00:04:43,868
- Plural.
- Con un cinco.
92
00:04:44,618 --> 00:04:48,247
- ¡Qué fuerte!
- ¡Chica lista!
93
00:04:48,247 --> 00:04:49,957
Ya sabemos que son heteros.
94
00:04:50,916 --> 00:04:54,545
A los gais también nos gustan las tetas.
La gente cree que no.
95
00:04:57,256 --> 00:04:58,132
Cómo huele.
96
00:04:58,132 --> 00:05:01,302
Dios, aquí dentro apesta.
97
00:05:01,802 --> 00:05:03,137
¿Están dormidos?
98
00:05:12,605 --> 00:05:14,523
Hay alguien en el sofá.
99
00:05:18,319 --> 00:05:21,864
¡La vida no espera!
¡Levanta y enfréntate al mundo!
100
00:05:21,864 --> 00:05:22,990
Venga, cari.
101
00:05:22,990 --> 00:05:24,533
¡Vamos!
102
00:05:24,533 --> 00:05:26,744
¡Venimos a espabilarte!
103
00:05:26,744 --> 00:05:28,829
- ¡Venga!
- ¿Quién eres, chaval?
104
00:05:28,829 --> 00:05:30,790
{\an8}- Josh.
- Bonitas pestañas.
105
00:05:30,790 --> 00:05:33,000
{\an8}- Encantado.
- ¡Arriba, Josh!
106
00:05:33,000 --> 00:05:34,502
Vamos a buscar al resto.
107
00:05:34,502 --> 00:05:35,920
¿Qué horas son estas?
108
00:05:35,920 --> 00:05:38,506
- Vamos a dar golpes.
- Sí.
109
00:05:38,506 --> 00:05:41,175
¡Hora de levantarse!
110
00:05:41,759 --> 00:05:43,052
Ritual de iniciación.
111
00:05:43,052 --> 00:05:44,595
¡Aquí hay otro!
112
00:05:44,595 --> 00:05:46,430
{\an8}¡Otro! ¡Despierta!
113
00:05:46,430 --> 00:05:47,973
{\an8}Ya voy.
114
00:05:47,973 --> 00:05:50,726
{\an8}¡Aquí huele a muerto!
115
00:05:51,310 --> 00:05:53,270
{\an8}No es mi habitación.
116
00:05:53,270 --> 00:05:54,688
{\an8}¿No es tu habitación?
117
00:05:54,688 --> 00:05:56,148
¡Arriba!
118
00:05:56,148 --> 00:05:59,985
No paran de aparecer chavales.
119
00:05:59,985 --> 00:06:02,321
¡Despierta!
120
00:06:02,321 --> 00:06:06,700
Están todos durmiendo en rincones sucios.
121
00:06:06,700 --> 00:06:08,828
{\an8}Hola, angelito dormilón.
122
00:06:10,913 --> 00:06:11,789
¡Despierta!
123
00:06:11,789 --> 00:06:16,544
- ¡Buenos días!
- ¡Buenos días, pizzeros!
124
00:06:17,378 --> 00:06:19,130
¡Arriba!
125
00:06:20,297 --> 00:06:21,924
{\an8}Vaya, ¿os hemos despertado?
126
00:06:24,343 --> 00:06:25,302
¡Qué sucio!
127
00:06:25,302 --> 00:06:27,471
¡Puaj!
128
00:06:27,471 --> 00:06:29,056
¿Qué es todo esto?
129
00:06:29,056 --> 00:06:30,474
Es antihigiénico.
130
00:06:30,474 --> 00:06:33,519
El fregadero y la vitro
me dicen que es la cocina.
131
00:06:34,186 --> 00:06:35,479
Madre mía.
132
00:06:36,063 --> 00:06:38,482
Qué moscas de la fruta tan gordas.
133
00:06:39,108 --> 00:06:41,902
Esta casa da p... asco.
134
00:06:42,403 --> 00:06:45,156
{\an8}Decidme por qué queréis vivir aquí.
135
00:06:45,156 --> 00:06:47,199
{\an8}Durante el curso, es un no parar.
136
00:06:47,199 --> 00:06:50,786
{\an8}Siempre hay gente y algo que hacer.
137
00:06:50,786 --> 00:06:51,704
Vale.
138
00:06:51,704 --> 00:06:54,748
{\an8}Mis padres se han mudado
al Golfo de Misisipi,
139
00:06:54,748 --> 00:06:56,208
{\an8}que está a una hora,
140
00:06:56,208 --> 00:06:58,711
{\an8}y desde aquí tardo diez minutos a la uni.
141
00:06:58,711 --> 00:07:01,130
- Este sitio os importa.
- Sí.
142
00:07:01,130 --> 00:07:05,259
Pero no parece
que respetéis mucho la casa.
143
00:07:05,843 --> 00:07:07,094
{\an8}Antes de mudarme aquí,
144
00:07:07,094 --> 00:07:10,097
{\an8}cuando me uní en primero,
la casa estaba limpia.
145
00:07:10,097 --> 00:07:12,725
¿Cuando llegasteis estaba bien
146
00:07:12,725 --> 00:07:15,269
y os la habéis cargado vosotros?
147
00:07:15,269 --> 00:07:18,147
- Bueno...
- Ha sido con los años.
148
00:07:18,147 --> 00:07:20,274
Depende de quién viva aquí.
149
00:07:20,274 --> 00:07:22,693
Sois una hermandad y celebráis fiestas.
150
00:07:22,693 --> 00:07:26,280
¿Quién tendría que encargarse
de organizar la limpieza?
151
00:07:26,280 --> 00:07:27,573
Supongo que yo.
152
00:07:27,573 --> 00:07:28,991
Falta motivación.
153
00:07:28,991 --> 00:07:31,744
Decimos: "Hay que hacer esto y aquello".
154
00:07:31,744 --> 00:07:33,370
Y nos dura un par de días.
155
00:07:33,370 --> 00:07:37,625
En cuanto uno empieza a hacer el vago,
156
00:07:37,625 --> 00:07:39,960
nos lo contagia a todos.
157
00:07:39,960 --> 00:07:41,795
Es como una bola de nieve.
158
00:07:41,795 --> 00:07:43,339
No puedo.
159
00:07:43,339 --> 00:07:44,507
Pero debo hacerlo.
160
00:07:51,263 --> 00:07:56,977
La cocina huele como a vinagre de manzana
161
00:07:57,520 --> 00:07:58,979
y a tequila añejo.
162
00:08:00,022 --> 00:08:00,856
Es broma.
163
00:08:00,856 --> 00:08:07,154
Y a naranjas a las que les ha empezado
a salir moho verdoso.
164
00:08:09,114 --> 00:08:10,199
¡No!
165
00:08:11,659 --> 00:08:14,370
¡No!
166
00:08:14,370 --> 00:08:16,413
¡Está todo lleno de moscas!
167
00:08:16,413 --> 00:08:18,916
No quiero hacer esto.
168
00:08:19,833 --> 00:08:21,460
Hay que desinfectarlo todo.
169
00:08:24,296 --> 00:08:27,007
A los padres se les caerá
la cara de vergüenza
170
00:08:27,007 --> 00:08:29,134
cuando vean cómo viven sus hijos.
171
00:08:29,134 --> 00:08:30,886
Yo no lo consentiría.
172
00:08:31,804 --> 00:08:34,431
No dejaría que mis hijos vivieran así.
173
00:08:34,932 --> 00:08:36,767
Montaría un escándalo.
174
00:08:39,687 --> 00:08:41,063
¿Qué tenemos aquí?
175
00:08:41,689 --> 00:08:43,941
Restos de pestañas postizas.
176
00:08:43,941 --> 00:08:48,112
¿Qué jovencita
tiene que sufrir esta locura?
177
00:08:48,112 --> 00:08:50,030
Va a coger conjuntivitis.
178
00:08:50,030 --> 00:08:53,117
Las esponjas se tocan.
179
00:08:53,117 --> 00:08:56,870
Quiero que venga conmigo
un limpiador profesional.
180
00:08:56,870 --> 00:08:58,455
Sifilherpatitis aguda.
181
00:08:58,455 --> 00:09:00,833
Solo digo eso.
182
00:09:01,333 --> 00:09:03,377
¡Tanny!
183
00:09:03,377 --> 00:09:04,878
Espera, Tanny.
184
00:09:04,878 --> 00:09:06,505
Vuelve aquí.
185
00:09:06,505 --> 00:09:07,548
Esta cocina...
186
00:09:07,548 --> 00:09:09,174
Tenéis cara de culpables.
187
00:09:09,174 --> 00:09:10,467
{\an8}¿Vas a reñirnos?
188
00:09:10,467 --> 00:09:14,471
{\an8}No creo que me haga falta reñiros.
189
00:09:14,471 --> 00:09:16,265
La cocina habla por sí sola.
190
00:09:16,265 --> 00:09:19,268
Todavía ni habéis desayunado.
191
00:09:19,268 --> 00:09:21,937
{\an8}Yo normalmente me levanto a las 14:00.
192
00:09:21,937 --> 00:09:23,981
{\an8}- Sí.
- Es la hora normal.
193
00:09:23,981 --> 00:09:25,649
No suelo desayunar.
194
00:09:25,649 --> 00:09:28,193
{\an8}- ¿Te acuestas tarde?
- Soy cocinero de noche.
195
00:09:28,193 --> 00:09:31,280
- Quiero montar un restaurante.
- ¿Cocinas aquí?
196
00:09:31,280 --> 00:09:33,449
- Más o menos. Él también.
- Vale.
197
00:09:33,449 --> 00:09:35,826
{\an8}Yo sé freír un huevo y poco más.
198
00:09:35,826 --> 00:09:36,744
Vale.
199
00:09:36,744 --> 00:09:41,165
¿Compartís la comida
o compráis la vuestra y la etiquetáis?
200
00:09:41,832 --> 00:09:44,209
- Compartimos.
- Vale, como una familia.
201
00:09:44,209 --> 00:09:45,961
¿Qué pasa este finde?
202
00:09:45,961 --> 00:09:49,173
Que vendrán los antiguos miembros.
203
00:09:49,173 --> 00:09:50,924
¿Vais a recaudar dinero?
204
00:09:50,924 --> 00:09:53,218
Necesitamos donativos,
205
00:09:53,218 --> 00:09:55,512
porque vamos mal de dinero.
206
00:09:55,512 --> 00:09:58,057
Sois estudiantes. ¿Para qué es el dinero?
207
00:09:58,057 --> 00:10:03,103
Para retiros,
eventos filantrópicos y cosas así.
208
00:10:03,103 --> 00:10:06,690
Si queréis recaudar,
os los tendréis que ganar
209
00:10:06,690 --> 00:10:08,442
para que quieran ayudaros.
210
00:10:09,735 --> 00:10:10,986
Muy seguro.
211
00:10:11,570 --> 00:10:13,989
Oye, qué zapato tan bonito.
212
00:10:13,989 --> 00:10:16,200
Si estuviera limpio, me lo pondría.
213
00:10:16,200 --> 00:10:19,161
Estos calzoncillos tienen pelos de gato.
Qué asco.
214
00:10:20,412 --> 00:10:22,831
Ya lo sé. Huele fatal.
215
00:10:22,831 --> 00:10:25,334
Es el peor cajón de arena que he olido.
216
00:10:26,543 --> 00:10:28,587
Huele a teta de bruja muerta.
217
00:10:28,587 --> 00:10:31,048
No, eso no está bien. Pobres brujas.
218
00:10:31,048 --> 00:10:33,342
Es ofensivo para las brujas muertas.
219
00:10:33,842 --> 00:10:36,553
Lo pasaron fatal
y ni siquiera eran brujas.
220
00:10:36,553 --> 00:10:38,722
Fue una época muy misógina.
221
00:10:39,306 --> 00:10:42,142
Dámelo. No quiero que toque el suelo.
222
00:10:42,142 --> 00:10:46,063
Pero no lo pasaron
ni la mitad de mal que yo en esta pasa.
223
00:10:46,063 --> 00:10:49,358
Tienes que cambiar la arena del gato.
Huele mucho.
224
00:10:51,860 --> 00:10:53,195
Qué asco.
225
00:10:53,987 --> 00:10:58,325
Esta es la única vez
que me parece bien usar ambientador.
226
00:10:58,325 --> 00:11:00,869
¿Por qué la cocina está aquí y no arriba?
227
00:11:00,869 --> 00:11:02,496
Eso es lo de menos.
228
00:11:02,496 --> 00:11:04,581
Este calendario de aquí
229
00:11:04,581 --> 00:11:08,377
pone cuándo pagar el alquiler,
pero nada de limpieza.
230
00:11:08,377 --> 00:11:10,587
Y hay una lista de cosas rotas.
231
00:11:11,171 --> 00:11:14,383
Valla, ventanas, habitación,
váter que pierde agua.
232
00:11:14,383 --> 00:11:17,594
- Añade la cocina.
- Han apuntado el piso de arriba.
233
00:11:17,594 --> 00:11:18,637
Con razón.
234
00:11:18,637 --> 00:11:22,015
{\an8}He visto como tres tonos de caca distintos
235
00:11:22,015 --> 00:11:23,642
pegados en el váter.
236
00:11:23,642 --> 00:11:26,186
Era caca de más de una persona.
237
00:11:26,687 --> 00:11:29,356
He visto mucho Ley y Orden
238
00:11:29,356 --> 00:11:34,570
y sé cuándo las salpicaduras de mierda
son de personas distintas.
239
00:11:34,570 --> 00:11:37,865
La buena noticia es
que sois todos guapísimos.
240
00:11:37,865 --> 00:11:41,160
Miraos. Encontré unas pestañas postizas.
241
00:11:41,160 --> 00:11:43,370
- ¿De qué novia son?
- De la mía.
242
00:11:43,370 --> 00:11:46,165
Tiene que quererte mucho, porque...
243
00:11:46,165 --> 00:11:47,166
Lo aguanta.
244
00:11:47,166 --> 00:11:51,044
Le va a encantar que el váter
deje de estar manchado de caca.
245
00:11:51,044 --> 00:11:54,465
Esto me da muchísima ansiedad.
246
00:11:54,465 --> 00:11:56,884
- Es mío.
- ¿Sabéis lo de las partículas?
247
00:11:56,884 --> 00:11:59,636
Si dejas algo fuera y alguien hace caca,
248
00:11:59,636 --> 00:12:02,681
salen cacartículas volando
al tirar de la cadena
249
00:12:02,681 --> 00:12:04,099
y se pegan al cepillo.
250
00:12:04,099 --> 00:12:05,476
Hay que taparlo.
251
00:12:05,476 --> 00:12:07,603
No os estoy echando la bronca.
252
00:12:07,603 --> 00:12:11,648
Es que no quiero
que cojáis ladillas en el baño.
253
00:12:11,648 --> 00:12:14,735
No sé si se cogen así,
pero hay que tener cuidado.
254
00:12:14,735 --> 00:12:15,819
Sí.
255
00:12:17,696 --> 00:12:19,531
Es un desastre internacional.
256
00:12:20,115 --> 00:12:24,036
{\an8}Intento no llamaros "niños,"
pero podríais ser mis hijos.
257
00:12:24,036 --> 00:12:26,580
Dormías aquí, pero no es tu cuarto.
258
00:12:26,580 --> 00:12:28,791
{\an8}- Es muy hospitalario.
- Maravilloso.
259
00:12:28,791 --> 00:12:29,917
¿Es tu ropa?
260
00:12:30,501 --> 00:12:32,669
- Todo esto es mío.
- Tuyo.
261
00:12:32,669 --> 00:12:34,838
- Sí.
- Pues hablemos de ello.
262
00:12:34,838 --> 00:12:36,715
¿Qué c...?
263
00:12:37,841 --> 00:12:39,259
La habitación de Marco.
264
00:12:39,259 --> 00:12:42,638
Hay una cama,
pero no sé si llamarlo dormitorio.
265
00:12:43,305 --> 00:12:45,182
Nada está organizado.
266
00:12:45,182 --> 00:12:48,977
¿Cómo siguen así a los 19, 20, 21?
267
00:12:48,977 --> 00:12:52,189
¿Toda la ropa es tuya?
268
00:12:52,189 --> 00:12:54,316
- Parece de segunda mano.
- Sí.
269
00:12:54,316 --> 00:12:57,194
Tienes cosas que no están nada mal.
270
00:12:57,194 --> 00:12:59,947
- Estos pantalones.
- Son muy chulos.
271
00:12:59,947 --> 00:13:02,407
- Sí.
- Este finde celebráis un evento.
272
00:13:02,407 --> 00:13:06,036
¿Tienes algo un poco más elegante?
273
00:13:06,537 --> 00:13:10,541
¿Cuál va a ser el rollo?
¿Cómo queréis vestiros?
274
00:13:10,541 --> 00:13:13,919
Yo iré en camisa y bermudas,
porque aún hará calor.
275
00:13:13,919 --> 00:13:16,463
Cuando quiero parecer más profesional,
276
00:13:16,463 --> 00:13:19,216
me pongo una camisa
y pantalones de vestir.
277
00:13:19,216 --> 00:13:20,217
Vale.
278
00:13:20,217 --> 00:13:22,719
Los Dickies con esta camisa.
279
00:13:22,719 --> 00:13:24,388
- Bien.
- Y estos zapatos.
280
00:13:25,389 --> 00:13:27,182
- Me encantan.
- Mis favoritos.
281
00:13:27,182 --> 00:13:28,684
Me los pondría.
282
00:13:28,684 --> 00:13:32,229
Los vi. No quise tocarlos
porque ese rincón está sucio.
283
00:13:32,229 --> 00:13:34,106
Trátalos mejor. Son bonitos.
284
00:13:35,816 --> 00:13:40,320
Esto es algo muy importante
y está aquí tirado.
285
00:13:40,320 --> 00:13:42,447
Me encanta que tengan un cuarto
286
00:13:42,447 --> 00:13:49,079
dedicado a sus premios,
álbumes de fotos y cosas filantrópicas,
287
00:13:49,079 --> 00:13:51,540
pero ¿por qué no lo cuidan mejor?
288
00:13:51,540 --> 00:13:56,712
Está todo puesto
de cualquier manera y sucísimo.
289
00:13:56,712 --> 00:13:59,506
Un poco de amor propio, chicos.
290
00:14:00,257 --> 00:14:01,425
¡En tacones!
291
00:14:01,425 --> 00:14:02,342
Vale.
292
00:14:02,843 --> 00:14:06,471
- Dame impulso.
- ¡Venga, Jackie!
293
00:14:06,471 --> 00:14:07,639
¡No, que hay caca!
294
00:14:08,640 --> 00:14:11,894
{\an8}¿Qué implica para vosotros
que esto sea una familia?
295
00:14:11,894 --> 00:14:13,353
{\an8}Está muy bien.
296
00:14:14,021 --> 00:14:16,064
Nos apoyamos entre nosotros.
297
00:14:16,064 --> 00:14:17,941
Yo no vivo aquí. Vengo mucho.
298
00:14:17,941 --> 00:14:20,527
- Pero son tus hermanos.
- Mi familia.
299
00:14:20,527 --> 00:14:23,488
Cuento con ellos
para muchas cosas y viceversa.
300
00:14:25,157 --> 00:14:28,243
No podría pedir un grupo de gente mejor.
301
00:14:28,243 --> 00:14:31,580
Para eso están las hermandades,
para formar lazos así.
302
00:14:31,580 --> 00:14:33,498
Pero sois todos jóvenes.
303
00:14:33,498 --> 00:14:35,584
Me pregunto si, al vivir juntos,
304
00:14:35,584 --> 00:14:39,713
estáis aprendiendo
a pasar a la siguiente etapa
305
00:14:39,713 --> 00:14:41,882
y a convertiros en hombres.
306
00:14:42,424 --> 00:14:45,344
Es una de las razones por las que me uní.
307
00:14:45,344 --> 00:14:49,306
Quería un tutorial
para aprender a ser hombre.
308
00:14:49,306 --> 00:14:51,266
Ya. ¿Y qué tal?
309
00:14:53,310 --> 00:14:54,478
Es un proceso.
310
00:14:54,478 --> 00:14:56,480
Me recordáis a mí de joven.
311
00:14:56,480 --> 00:15:00,567
Ahora parezco muy adulto,
pero estuve en una hermandad
312
00:15:00,567 --> 00:15:01,777
y lo pasé bien.
313
00:15:01,777 --> 00:15:06,740
Pero, cuando eres un hombre joven,
a menudo es difícil saber qué pasos dar.
314
00:15:06,740 --> 00:15:08,867
- Ya.
- Y nadie habla de ello.
315
00:15:09,701 --> 00:15:12,496
Así que la historia se repite.
316
00:15:12,496 --> 00:15:14,915
Sí, exactamente.
317
00:15:14,915 --> 00:15:16,041
Se repite.
318
00:15:16,750 --> 00:15:18,502
Hemos llegado justo a tiempo.
319
00:15:19,086 --> 00:15:21,213
Los veo muy perdidos.
320
00:15:21,213 --> 00:15:24,758
No saben qué están haciendo
ni cómo ser adultos.
321
00:15:25,467 --> 00:15:29,096
Lo que sabemos de vosotros
es que sois unos guarros, pero...
322
00:15:30,222 --> 00:15:35,560
Pero también sois muy buenos,
vulnerables y abiertos, y eso me encanta.
323
00:15:35,560 --> 00:15:38,814
Creo que nuestra pequeña familia
y hermandad
324
00:15:38,814 --> 00:15:41,858
ha llegado justo a tiempo.
325
00:15:41,858 --> 00:15:45,821
Y si estáis listos para empezar,
nosotros también.
326
00:15:45,821 --> 00:15:47,906
¿Estáis DAT? ¿Dispuestos A Todo?
327
00:15:47,906 --> 00:15:49,992
Sí. Menos a raparme la cabeza.
328
00:15:50,742 --> 00:15:51,702
Vale.
329
00:15:51,702 --> 00:15:53,996
A la de tres.
330
00:15:53,996 --> 00:15:56,498
¡Lambda Ji Alfa!
331
00:15:58,959 --> 00:16:02,587
{\an8}CUARTEL GENERAL DE LOS FAB 5
NUEVA ORLEANS, LUISIANA
332
00:16:02,587 --> 00:16:05,173
{\an8}Estos chicos saben conjuntar la ropa,
333
00:16:05,173 --> 00:16:08,093
pero quiero enseñarles a mejorar.
334
00:16:08,093 --> 00:16:10,637
Tienen una pinta de universitarios
335
00:16:10,637 --> 00:16:13,265
que no pega con el evento de este finde,
336
00:16:13,265 --> 00:16:14,975
así que les ayudaré.
337
00:16:14,975 --> 00:16:18,687
Si quieren que los exalumnos
los respeten y valoren,
338
00:16:18,687 --> 00:16:23,066
les enseñaré nuestra cocina
para que vean lo que es una cocina limpia
339
00:16:23,066 --> 00:16:26,111
y buscaré la receta perfecta para ellos.
340
00:16:26,111 --> 00:16:27,612
Así recaudarán dinero.
341
00:16:27,612 --> 00:16:30,032
Veo muy poco cuidado personal por aquí.
342
00:16:30,032 --> 00:16:34,119
Alguien tiene que enseñarles aseo básico.
343
00:16:34,119 --> 00:16:35,412
Les hace falta.
344
00:16:37,873 --> 00:16:41,960
No les damos espacio
para hablar de cómo se sienten,
345
00:16:41,960 --> 00:16:46,715
así que quiero llevarlos a un sitio
donde poder relajarnos y conectar.
346
00:16:47,883 --> 00:16:51,762
Tener la casa esté en esas condiciones
347
00:16:51,762 --> 00:16:55,640
da la sensación
de que no están orgullosos de ella
348
00:16:55,640 --> 00:16:57,350
ni de la hermandad.
349
00:16:57,350 --> 00:17:01,438
Tienen que ponerse
a raspar, quitar polvo, fregar,
350
00:17:01,438 --> 00:17:05,275
barrer, aspirar, secar
351
00:17:05,275 --> 00:17:09,237
y todo lo que no han hecho
hasta ahora en esta casa,
352
00:17:09,237 --> 00:17:11,615
porque da asco.
353
00:17:12,199 --> 00:17:13,283
Da asco.
354
00:17:13,283 --> 00:17:15,535
DÍA 2
355
00:17:15,535 --> 00:17:17,162
HIGIENE PARA PRINCIPIANTES
356
00:17:17,162 --> 00:17:21,666
RESPETAD LA CASA
357
00:17:29,424 --> 00:17:32,094
Respirad aire impuro.
358
00:17:32,094 --> 00:17:34,554
Yo soy el que limpia las casas
359
00:17:34,554 --> 00:17:36,431
y las deja preciosas.
360
00:17:37,099 --> 00:17:38,558
Esta vez no haré eso.
361
00:17:38,558 --> 00:17:43,939
Me encargaré del piso de arriba,
pero no tendré tiempo para este.
362
00:17:43,939 --> 00:17:44,898
La basura.
363
00:17:44,898 --> 00:17:46,399
¡Dejadlo impoluto!
364
00:17:46,983 --> 00:17:47,859
Por Dios.
365
00:17:47,859 --> 00:17:50,737
Las trampas llenas de moscas,
366
00:17:50,737 --> 00:17:53,240
los rincones llenos de roña
367
00:17:53,240 --> 00:17:56,034
y los sofás llenos de calcetines tiesos.
368
00:17:56,034 --> 00:17:57,160
Qué ascazo.
369
00:17:57,160 --> 00:17:59,412
Hay que limpiarlo todo.
370
00:17:59,996 --> 00:18:01,248
¿Por qué está mojada?
371
00:18:02,290 --> 00:18:07,045
Quiero que vean
lo fácil que es reparar cosas.
372
00:18:07,045 --> 00:18:07,963
Yo lo sujeto.
373
00:18:09,381 --> 00:18:13,552
Espero que esto les ayude
a sentirse responsables
374
00:18:13,552 --> 00:18:16,763
y orgullosos del espacio en el que viven.
375
00:18:16,763 --> 00:18:19,099
¿Quién me ayuda con el techo?
376
00:18:19,099 --> 00:18:20,016
Yo mismo.
377
00:18:20,809 --> 00:18:21,643
Casi.
378
00:18:21,643 --> 00:18:23,770
Así está bien. Bien, Demario.
379
00:18:23,770 --> 00:18:25,188
Empieza con poco.
380
00:18:25,188 --> 00:18:26,648
Eso, con el borde.
381
00:18:27,357 --> 00:18:29,317
Se les ilumina la cara.
382
00:18:29,317 --> 00:18:32,946
Se nota que empiezan
a darse cuenta de lo agradable que es
383
00:18:32,946 --> 00:18:35,073
vivir en una casa que no da asco.
384
00:18:35,073 --> 00:18:36,366
Podría vivir así.
385
00:18:36,366 --> 00:18:37,868
Me siento realizado.
386
00:18:38,368 --> 00:18:41,538
Una casa que haga pensar
a los antiguos alumnos:
387
00:18:41,538 --> 00:18:45,709
"¡Anda! Le voy a dar dinero
para que esto siga así de bonito".
388
00:18:45,709 --> 00:18:48,920
Josh, hay como dos kilos
de vello púbico en el baño
389
00:18:48,920 --> 00:18:50,213
{\an8}que puedes aspirar.
390
00:18:50,213 --> 00:18:51,339
{\an8}Dos kilos.
391
00:18:53,049 --> 00:18:54,593
Está todo lleno.
392
00:18:55,218 --> 00:18:56,303
La leche.
393
00:18:58,555 --> 00:18:59,806
Ryan es el líder,
394
00:18:59,806 --> 00:19:03,393
pero no se comporta como tal.
395
00:19:03,393 --> 00:19:05,937
{\an8}¿Qué que te atrajo de la hermandad?
396
00:19:05,937 --> 00:19:09,482
Me recordaba a mi antiguo grupo de amigos,
397
00:19:09,482 --> 00:19:10,567
pero más mayores.
398
00:19:10,567 --> 00:19:12,444
Hay tíos a los que admiro,
399
00:19:12,444 --> 00:19:15,405
exalumnos que se graduaron
400
00:19:15,405 --> 00:19:17,616
y a los que ahora les va muy bien.
401
00:19:17,616 --> 00:19:19,618
- ¿Qué estudias?
- ADE.
402
00:19:19,618 --> 00:19:23,622
Quiero ser CEO, jefazo,
director de alguna organización.
403
00:19:23,622 --> 00:19:27,042
Aquí puedes ganar
experiencia de liderazgo.
404
00:19:27,042 --> 00:19:29,794
- Te presentaste voluntario, ¿no?
- Sí.
405
00:19:29,794 --> 00:19:33,298
¿Qué crees que podrías
cambiar en el futuro
406
00:19:33,298 --> 00:19:35,967
para que esto
no vuelva a estar como antes?
407
00:19:35,967 --> 00:19:38,553
Tengo que conseguir que sean responsables.
408
00:19:38,553 --> 00:19:41,181
Bien. No soy muy quisquilloso.
409
00:19:41,181 --> 00:19:43,892
Es normal tener la habitación desordenada,
410
00:19:43,892 --> 00:19:48,355
pero tenéis que cuidar las zonas comunes
por respeto a los demás.
411
00:19:48,355 --> 00:19:50,440
- Sí.
- Mira qué diferencia.
412
00:19:50,440 --> 00:19:53,902
Cuidad vuestro espacio.
No es solo para que esté limpio.
413
00:19:53,902 --> 00:19:57,155
Lo que aprendáis aquí
os servirá para el futuro.
414
00:19:57,155 --> 00:19:58,657
Venga.
415
00:19:58,657 --> 00:20:00,533
¡Chocad esos cinco!
416
00:20:01,076 --> 00:20:02,202
Buen trabajo.
417
00:20:02,202 --> 00:20:03,703
¡Estoy orgulloso!
418
00:20:03,703 --> 00:20:05,956
- ¡Podemos!
- Ahí vamos.
419
00:20:07,165 --> 00:20:08,500
INTRODUCCIÓN AL ESTILO
420
00:20:08,500 --> 00:20:14,089
CRÍTICA CONSTRUCTIVA
421
00:20:20,220 --> 00:20:22,180
- ¡Daos un poco de vida!
- Perdón.
422
00:20:22,180 --> 00:20:24,349
Venga, que tenemos que comprar.
423
00:20:26,309 --> 00:20:29,312
Está claro que quieren triunfar.
424
00:20:29,312 --> 00:20:33,066
Quiero enseñarles
a aconsejarse los unos a los otros
425
00:20:33,066 --> 00:20:35,235
y a parecer más maduros.
426
00:20:35,235 --> 00:20:38,238
Lo de este finde
puede parecer solo una fiesta.
427
00:20:38,905 --> 00:20:43,243
Vendrán profesionales, ¿no?
Es una oportunidad para hacer contactos.
428
00:20:43,243 --> 00:20:46,955
No quiero que piensen
que sois unos críos inmaduros,
429
00:20:46,955 --> 00:20:48,748
sino que estáis listos,
430
00:20:48,748 --> 00:20:50,542
que vais en serio
431
00:20:50,542 --> 00:20:52,794
y que queréis que os echen una mano.
432
00:20:52,794 --> 00:20:56,423
Para hablar con gente
que podría cambiarte la vida
433
00:20:56,423 --> 00:20:58,091
hay que ir bien vestido.
434
00:20:58,091 --> 00:20:59,134
- ¿Vale?
- Sí.
435
00:20:59,134 --> 00:21:00,969
Vale. Juguemos a una cosa.
436
00:21:00,969 --> 00:21:03,263
Vais a arrasar con la tienda
437
00:21:03,263 --> 00:21:06,558
y a elegir lo que os parezca apropiado
para el evento.
438
00:21:06,558 --> 00:21:10,520
Express tiene muchas cosas
que os pueden servir.
439
00:21:10,520 --> 00:21:12,731
Quiero algo informal pero elegante.
440
00:21:12,731 --> 00:21:15,650
Por ejemplo, en vez de una camiseta,
441
00:21:15,650 --> 00:21:18,278
elegid un polo o una camisa.
442
00:21:18,278 --> 00:21:22,115
En vez de zapatillas, zapatos o botas.
443
00:21:22,115 --> 00:21:23,950
Os doy cinco minutos.
444
00:21:23,950 --> 00:21:26,578
Elegid lo que queráis
según lo que he dicho.
445
00:21:26,578 --> 00:21:30,498
Luego votaremos
para ver quién lo ha hecho mejor.
446
00:21:30,498 --> 00:21:31,916
- Ay, no.
- Vale.
447
00:21:32,500 --> 00:21:33,418
Muy bien.
448
00:21:33,960 --> 00:21:35,628
Cinco minutos. ¡Ya!
449
00:21:39,674 --> 00:21:41,926
Vaya calma. Que tenéis cinco minutos.
450
00:21:42,886 --> 00:21:44,679
¡Venga, moved el culo!
451
00:21:45,388 --> 00:21:46,639
El rosa mola, sí.
452
00:21:46,639 --> 00:21:48,725
{\an8}Me gustan esos pantalones.
453
00:21:48,725 --> 00:21:50,852
{\an8}Pero no sé si pegan con esto.
454
00:21:50,852 --> 00:21:53,021
{\an8}- Soy daltónico.
- Vale, te ayudo.
455
00:21:53,021 --> 00:21:55,315
¿Qué crees que dice de ti?
456
00:21:55,315 --> 00:21:56,983
- ¿Dejarás huella?
- Sí.
457
00:21:57,942 --> 00:21:58,943
Buena pregunta.
458
00:21:58,943 --> 00:22:00,195
¿Es verde?
459
00:22:00,195 --> 00:22:05,408
Es gris, pero tira un poco a verde.
460
00:22:05,408 --> 00:22:07,077
- Una M.
- Ahí está.
461
00:22:07,077 --> 00:22:08,203
Cuántas opciones.
462
00:22:08,203 --> 00:22:11,498
Me encanta que miréis
los complementos de mujer. ¡Bien!
463
00:22:12,040 --> 00:22:14,793
- Los pantalones de mujer son mejores.
- Sí.
464
00:22:15,377 --> 00:22:16,252
¡Vale! Diez, nueve,
465
00:22:17,796 --> 00:22:21,508
ocho, siete, seis, cinco,
466
00:22:21,508 --> 00:22:25,178
cuatro, tres, dos, ya.
467
00:22:25,678 --> 00:22:26,679
¿Estáis listos?
468
00:22:28,014 --> 00:22:28,848
- Sí.
- Sí.
469
00:22:28,848 --> 00:22:31,017
¡Pero bueno!
470
00:22:34,270 --> 00:22:36,689
Hay una pizarra para cada uno.
471
00:22:36,689 --> 00:22:38,942
Saldréis de uno en uno
472
00:22:38,942 --> 00:22:41,528
y os puntuaremos del uno al cinco.
473
00:22:42,237 --> 00:22:43,613
¿Qué os parece?
474
00:22:43,613 --> 00:22:44,906
Vale.
475
00:22:47,283 --> 00:22:49,744
- Atrevido.
- Así se escribe un cinco.
476
00:22:52,705 --> 00:22:53,706
Venga.
477
00:22:53,706 --> 00:22:54,666
Un cinco.
478
00:22:55,792 --> 00:22:56,751
Cinco.
479
00:22:57,335 --> 00:22:59,671
{\an8}- Seguid.
- Cinco. Rompes Los Esquemas.
480
00:22:59,671 --> 00:23:01,714
- ¿Eso es "RLE"?
- Sí.
481
00:23:01,714 --> 00:23:03,133
A por él.
482
00:23:03,883 --> 00:23:05,260
Sí que estáis unidos.
483
00:23:06,970 --> 00:23:09,264
{\an8}Esa camisa solo la llevaría un padre
484
00:23:09,264 --> 00:23:11,558
o un mafioso checheno.
485
00:23:13,643 --> 00:23:14,769
Qué específico.
486
00:23:14,769 --> 00:23:17,147
Se nota que se conocen bien.
487
00:23:17,730 --> 00:23:18,898
Vale, siguiente.
488
00:23:18,898 --> 00:23:22,402
Espero que eso les permita ser
más sinceros entre ellos.
489
00:23:22,402 --> 00:23:24,863
No quiero pasarme ni quedarme corto.
490
00:23:24,863 --> 00:23:26,906
Haz lo que quieras.
491
00:23:26,906 --> 00:23:29,242
Si toca ser malo, sé malo.
492
00:23:29,826 --> 00:23:32,745
- Lo siento.
- ¡Ay, no!
493
00:23:32,745 --> 00:23:35,748
Esa cadena es
demasiado gorda para tu cuello.
494
00:23:35,748 --> 00:23:37,792
{\an8}Pareces de los 70.
495
00:23:43,465 --> 00:23:46,217
Te doy un cinco porque te pega mucho.
496
00:23:47,469 --> 00:23:50,805
Yo también te doy un cinco,
porque me ha sorprendido.
497
00:23:52,515 --> 00:23:55,518
¿Te sorprende que lo haya hecho tan bien?
498
00:23:55,518 --> 00:23:56,519
Sí.
499
00:23:56,519 --> 00:23:58,021
Marco.
500
00:23:58,021 --> 00:23:58,938
Cuatro.
501
00:23:58,938 --> 00:24:02,692
Te queda mejor la ropa más llamativa.
502
00:24:04,402 --> 00:24:05,487
Cinco.
503
00:24:05,487 --> 00:24:06,529
¿Por qué?
504
00:24:06,529 --> 00:24:08,948
Es que me gustan los colores neutros.
505
00:24:08,948 --> 00:24:10,992
Me dejan de piedra.
506
00:24:10,992 --> 00:24:14,704
Esperaba que eligieran
cosas decepcionantes.
507
00:24:14,704 --> 00:24:15,622
Siguiente.
508
00:24:15,622 --> 00:24:21,294
Pero han acertado con casi todo.
509
00:24:21,294 --> 00:24:23,046
¿Puedo hacer unos retoques?
510
00:24:23,046 --> 00:24:24,839
- Claro, tío.
- Vale.
511
00:24:25,840 --> 00:24:29,052
- El cuello.
- Para que quede un poco más chic.
512
00:24:29,969 --> 00:24:31,012
Fuera gafas.
513
00:24:31,846 --> 00:24:32,764
Fuera collar.
514
00:24:34,390 --> 00:24:35,391
Subes al 3,5.
515
00:24:35,391 --> 00:24:36,643
- Cuatro.
- Mejor.
516
00:24:36,643 --> 00:24:38,978
Los colores combinan muy bien.
517
00:24:38,978 --> 00:24:43,650
Llevas dos estampados clásicos
que van bien juntos. ¡Siguiente!
518
00:24:44,234 --> 00:24:47,654
La camisa es demasiado grande
para esos pantalones.
519
00:24:47,654 --> 00:24:51,533
Y el tono de los zapatos
es demasiado elegante para este look.
520
00:24:51,533 --> 00:24:55,161
Yo me pondría otros zapatos
y unos pantalones más anchos.
521
00:24:55,161 --> 00:24:57,247
- Ya lo sabes.
- ¿El cinturón?
522
00:24:57,247 --> 00:24:58,414
- Sí.
- Ya.
523
00:24:58,414 --> 00:25:03,294
Parece que has intentado
combinarlo con los zapatos sin éxito.
524
00:25:03,294 --> 00:25:04,712
Estoy orgulloso.
525
00:25:04,712 --> 00:25:08,967
Creo que han entendido
que esto es bueno para su autoestima,
526
00:25:08,967 --> 00:25:11,928
para hacer contactos,
para su futuro laboral
527
00:25:11,928 --> 00:25:13,429
y para su imagen.
528
00:25:13,429 --> 00:25:15,306
Me gusta mucho, Marco.
529
00:25:15,306 --> 00:25:19,269
{\an8}Creo que lo has clavado
y te doy un cinco sobre cinco.
530
00:25:19,269 --> 00:25:20,436
¡Que os f...!
531
00:25:20,937 --> 00:25:22,814
¡Eso, que os f...! No.
532
00:25:23,731 --> 00:25:25,066
DÍA 3
533
00:25:25,066 --> 00:25:26,234
BOCADILLOLOGÍA
534
00:25:26,234 --> 00:25:29,070
PERSONALIZADLO
535
00:25:40,248 --> 00:25:42,625
Vamos a hacer un bocadillo mítico.
536
00:25:42,625 --> 00:25:46,379
Es mi favorito
y es de aquí, de Nueva Orleans.
537
00:25:46,963 --> 00:25:49,299
- ¿Sabéis cuál es?
- La muffuletta.
538
00:25:49,882 --> 00:25:52,635
- ¿La habéis probado?
- Es mi bocata favorito.
539
00:25:52,635 --> 00:25:53,886
- ¿En serio?
- Sí.
540
00:25:53,886 --> 00:25:56,222
- ¿Sabes hacerlo?
- No. Tengo ganas.
541
00:25:56,222 --> 00:25:58,600
Será una metáfora de la hermandad.
542
00:25:58,600 --> 00:26:01,102
Al uniros, combináis varios ingredientes
543
00:26:01,102 --> 00:26:02,687
y sale una muffuletta.
544
00:26:02,687 --> 00:26:03,855
Una muffulambda.
545
00:26:04,439 --> 00:26:08,067
Básicamente, lleva embutido, queso,
546
00:26:08,067 --> 00:26:10,778
verduras encurtidas bien agrias
547
00:26:11,362 --> 00:26:14,699
y este pan de sésamo tan rico.
548
00:26:14,699 --> 00:26:17,410
Poneos los trapos al hombro.
549
00:26:17,994 --> 00:26:21,706
Les queda un largo camino
hasta llegar adonde deben llegar,
550
00:26:21,706 --> 00:26:24,709
pero su amistad me inspira mucho.
551
00:26:24,709 --> 00:26:30,214
Como hermandad, se ayudan mutuamente
para ser la mejor versión de sí mismos.
552
00:26:30,214 --> 00:26:32,967
Y son estudiantes.
Les encantan los bocatas.
553
00:26:32,967 --> 00:26:36,054
Tenemos aceitunas kalamata
554
00:26:36,054 --> 00:26:37,930
y aceitunas verdes sin hueso.
555
00:26:37,930 --> 00:26:41,059
Jardinera de verduras encurtida,
crujiente y agria.
556
00:26:41,059 --> 00:26:44,896
Josh, eres quien más va a currar,
porque eres cocinero.
557
00:26:44,896 --> 00:26:47,357
Ahí tenéis chalotas, ajo,
558
00:26:47,357 --> 00:26:49,984
pimiento rojo asado y copos de guindilla.
559
00:26:49,984 --> 00:26:52,111
No suele llevar perejil,
560
00:26:52,111 --> 00:26:56,199
pero yo se lo pongo porque le da
un toque superfresco y muy rico.
561
00:26:56,199 --> 00:26:59,035
Aunque el jamón de Parma
no va en la ensalada,
562
00:26:59,035 --> 00:27:00,328
hay que picarlo
563
00:27:00,328 --> 00:27:03,373
para no llevarnos
la loncha entera de un mordisco
564
00:27:03,373 --> 00:27:06,125
y cargarnos todo el bocadillo.
565
00:27:06,125 --> 00:27:07,293
- Ya.
- ¿A que sí?
566
00:27:07,293 --> 00:27:09,420
Vale. ¿Qué tal se os da cortar?
567
00:27:10,546 --> 00:27:11,464
Ahora veremos.
568
00:27:13,216 --> 00:27:15,510
Yo solo sé hacer huevos con beicon.
569
00:27:15,510 --> 00:27:17,220
Poned las uñas al cortar.
570
00:27:17,220 --> 00:27:19,681
Así no os cortaréis un dedo.
571
00:27:19,681 --> 00:27:20,973
Mirad a Josh.
572
00:27:20,973 --> 00:27:23,017
- Así.
- Muy bien.
573
00:27:24,227 --> 00:27:27,980
¿Qué echaréis de menos
de este grupo cuando os vayáis?
574
00:27:27,980 --> 00:27:31,150
Yo echaré de menos un premio que tenemos,
575
00:27:31,150 --> 00:27:32,443
el Freeman.
576
00:27:32,944 --> 00:27:34,779
El Freeman lo gana
577
00:27:34,779 --> 00:27:37,782
quien haya hecho
la mayor tontería de la semana.
578
00:27:37,782 --> 00:27:41,202
¿Como caerse por la ventana
cuando llevas una sandía
579
00:27:41,202 --> 00:27:42,787
y aterrizar en la sandía?
580
00:27:42,787 --> 00:27:45,039
- Cosas así.
- ¡O comerse un cigarro!
581
00:27:45,039 --> 00:27:47,125
- O cagarse encima en un bar.
- Sí.
582
00:27:47,125 --> 00:27:50,920
Cuando nos conocimos,
mencionasteis la idea de familia elegida.
583
00:27:51,421 --> 00:27:56,092
Yo siempre di por hecho que eso era
cosa del colectivo LGBTQIA+,
584
00:27:56,092 --> 00:27:57,719
algo nuestro.
585
00:27:57,719 --> 00:28:00,763
Pero me he dado cuenta de que no.
586
00:28:00,763 --> 00:28:05,017
Y que hayáis decidido estar juntos en esto
587
00:28:05,017 --> 00:28:07,770
es muy importante, porque lo elegisteis.
588
00:28:07,770 --> 00:28:09,564
- Un segundo hogar.
- Sí.
589
00:28:10,314 --> 00:28:11,816
Cuando acabéis de cortar,
590
00:28:11,816 --> 00:28:13,651
echadlo todo aquí.
591
00:28:13,651 --> 00:28:15,194
Estilo Salt Bae.
592
00:28:17,029 --> 00:28:18,906
Le ponemos aceite de oliva.
593
00:28:18,906 --> 00:28:20,867
Pica bien ese ajo.
594
00:28:20,867 --> 00:28:25,204
Un poco de salmuera,
zumo de limón y orégano.
595
00:28:26,372 --> 00:28:27,290
¿Lo montamos?
596
00:28:27,290 --> 00:28:28,374
- ¡Sí!
- Vale.
597
00:28:28,374 --> 00:28:30,543
Empezamos por lo más guarro.
598
00:28:30,543 --> 00:28:33,337
Este aceite que sobra
tiene todos los sabores,
599
00:28:33,337 --> 00:28:35,465
la sal y la acidez.
600
00:28:35,465 --> 00:28:37,383
Le echo un poco al pan.
601
00:28:37,383 --> 00:28:40,011
Si va con algún trocito, no pasa nada.
602
00:28:40,011 --> 00:28:42,764
Y luego la extendemos con la cuchara
603
00:28:42,764 --> 00:28:45,808
para cubrir la mayor superficie posible.
604
00:28:45,808 --> 00:28:47,185
Y luego seguimos.
605
00:28:48,394 --> 00:28:50,980
Hay muchas reglas para hacer bocadillos.
606
00:28:50,980 --> 00:28:53,858
Los ingredientes más ligeros van arriba.
607
00:28:53,858 --> 00:28:55,318
Tenéis varias opciones.
608
00:28:55,318 --> 00:28:58,029
Podéis poner salami o soppressata.
609
00:28:58,029 --> 00:29:00,114
Y luego tenemos la mortadela.
610
00:29:00,114 --> 00:29:02,158
El chóped de los ricos.
611
00:29:02,158 --> 00:29:03,159
Chóped pijo.
612
00:29:04,202 --> 00:29:05,536
El jamón picado.
613
00:29:05,536 --> 00:29:07,997
No hace falta poner mucho.
614
00:29:07,997 --> 00:29:09,165
Y ahora el queso.
615
00:29:09,665 --> 00:29:11,751
Provolone y un poco de mozzarella.
616
00:29:11,751 --> 00:29:14,587
Con tres lonchas vale.
617
00:29:14,587 --> 00:29:16,172
Y los encurtidos.
618
00:29:16,172 --> 00:29:19,258
No queremos que el bocadillo chorree,
619
00:29:19,258 --> 00:29:21,511
así que escurrimos el aceite.
620
00:29:21,511 --> 00:29:24,555
No va a quedar perfecto,
pero así es la vida.
621
00:29:25,431 --> 00:29:27,558
Ponemos la otra rebanada
622
00:29:28,476 --> 00:29:30,061
y apretamos bien.
623
00:29:30,061 --> 00:29:33,231
Hay dos variantes: tostado o sin tostar.
624
00:29:33,231 --> 00:29:34,232
Tostado.
625
00:29:34,232 --> 00:29:35,775
¿Lo tostamos?
626
00:29:35,775 --> 00:29:38,110
- Siempre es mejor tostado.
- Vale.
627
00:29:38,611 --> 00:29:41,614
Si quieren pedir donativos y ayuda,
628
00:29:41,614 --> 00:29:46,035
y demostrar a los antiguos alumnos
que son unos jóvenes extraordinarios,
629
00:29:46,035 --> 00:29:49,372
tienen que creérselo
y tomarse en serio lo que hacen.
630
00:29:50,498 --> 00:29:51,666
¡Qué bien huele!
631
00:29:52,875 --> 00:29:55,294
Creo que es lo mejor que he hecho nunca.
632
00:29:56,295 --> 00:29:59,966
Si hacen eso, estoy convencido
de que se verán recompensados.
633
00:29:59,966 --> 00:30:03,094
- ¡Salud!
- Feliz muffulambda.
634
00:30:07,431 --> 00:30:08,391
Qué puta pasada.
635
00:30:09,684 --> 00:30:10,810
Está de miedo.
636
00:30:10,810 --> 00:30:13,646
Es la mejor muffuletta que he probado.
637
00:30:13,646 --> 00:30:16,065
- Buenísima.
- La hemos hecho enseguida.
638
00:30:16,065 --> 00:30:20,486
¿Seréis capaces de hacerla
este finde para los antiguos alumnos?
639
00:30:20,486 --> 00:30:21,445
Sí.
640
00:30:21,445 --> 00:30:23,990
- ¿Quién estará al mando?
- Josh.
641
00:30:23,990 --> 00:30:26,284
¡Sí! ¿Y le ayudaréis?
642
00:30:26,284 --> 00:30:28,411
- Claro.
- Yo pico las aceitunas.
643
00:30:31,831 --> 00:30:35,167
Se nota que la hermandad
es muy importante para ellos,
644
00:30:35,167 --> 00:30:37,211
pero tienen que demostrarlo.
645
00:30:37,837 --> 00:30:41,299
Las dejaré una casa monísima y sofisticada
646
00:30:41,299 --> 00:30:45,136
de la que puedan estar orgullosos.
647
00:30:46,053 --> 00:30:47,305
DÍA 4
648
00:30:47,305 --> 00:30:48,806
YASSIFICACIÓN
649
00:30:48,806 --> 00:30:53,436
LA VIDA NO ES PERFECTA,
PERO TU PELO SÍ PUEDE SERLO
650
00:30:53,436 --> 00:30:55,271
Adelante, chicos.
651
00:30:59,734 --> 00:31:01,485
Saludad.
652
00:31:01,485 --> 00:31:02,862
A vuestros sitios.
653
00:31:02,862 --> 00:31:03,905
Pasad.
654
00:31:03,905 --> 00:31:05,656
Sí.
655
00:31:05,656 --> 00:31:07,992
Dejad fuera la masculinidad tóxica.
656
00:31:07,992 --> 00:31:10,036
Vale, manos a la obra.
657
00:31:10,536 --> 00:31:13,122
Cambio de imagen para ti,
para ti y para ti.
658
00:31:13,122 --> 00:31:15,416
- Qué ojazos tienes.
- Gracias.
659
00:31:15,416 --> 00:31:17,043
Madre mía.
660
00:31:17,627 --> 00:31:20,838
Esa barba es...
661
00:31:20,838 --> 00:31:22,590
Ya, es muy grande.
662
00:31:22,590 --> 00:31:23,925
Sí.
663
00:31:23,925 --> 00:31:27,178
Parece que te has fugado
de una familia amish
664
00:31:27,178 --> 00:31:29,513
y acabas de descubrir la electricidad.
665
00:31:30,598 --> 00:31:32,516
Eres demasiado mono para ir así.
666
00:31:32,516 --> 00:31:33,809
Quiero...
667
00:31:34,769 --> 00:31:35,770
- ¿Recortar?
- Sí.
668
00:31:35,770 --> 00:31:36,729
Esta parte.
669
00:31:36,729 --> 00:31:41,901
El mechón más corto dicta
lo larga que debe ser la barba.
670
00:31:41,901 --> 00:31:44,487
Y debajo hay una cara muy guapa.
671
00:31:45,071 --> 00:31:46,614
Me gusta tu barba.
672
00:31:46,614 --> 00:31:48,532
- ¿La quieres así?
- Sí.
673
00:31:49,116 --> 00:31:51,994
Tienes los rizos más bonitos del planeta.
674
00:31:51,994 --> 00:31:54,372
Dime, ¿qué quieres hacer con tu vida?
675
00:31:54,372 --> 00:31:56,499
- Estudio cine.
- ¡Cine!
676
00:31:56,499 --> 00:32:01,170
Eres un artista,
alguien que sigue sus propias normas.
677
00:32:01,170 --> 00:32:04,423
- ¿Cuánto llevas sin cortártelo?
- Tres años y medio.
678
00:32:04,423 --> 00:32:07,259
{\an8}Me gusta llevarlo largo y rizado,
679
00:32:07,259 --> 00:32:09,470
{\an8}pero queda mejor a esta altura.
680
00:32:09,470 --> 00:32:10,388
Coño.
681
00:32:10,388 --> 00:32:12,556
Yo te quitaría esa barba.
682
00:32:12,556 --> 00:32:14,850
Te voy a dejar como Harry Styles.
683
00:32:18,813 --> 00:32:19,981
Vamos a cambiarte.
684
00:32:20,564 --> 00:32:21,816
Nada de vello facial.
685
00:32:21,816 --> 00:32:23,150
¿Ni bigote?
686
00:32:23,651 --> 00:32:24,610
Adiós, chica.
687
00:32:26,487 --> 00:32:28,614
¿Y tinte? Quiero las puntas rubias.
688
00:32:28,614 --> 00:32:30,199
¿Quieres mechas?
689
00:32:30,199 --> 00:32:31,701
- Sí.
- Vale. Mucho curro.
690
00:32:32,952 --> 00:32:34,078
¡Qué gusto!
691
00:32:35,079 --> 00:32:36,580
- Hola, Ian.
- Guapo.
692
00:32:37,498 --> 00:32:40,251
Os imagino así en vuestra boda.
693
00:32:40,251 --> 00:32:42,253
Y seréis todos padrinos.
694
00:32:48,843 --> 00:32:50,302
Mucho mejor.
695
00:32:50,302 --> 00:32:52,013
Vamos a cortar.
696
00:32:52,013 --> 00:32:53,514
- ¿Listo?
- ¡Sí!
697
00:32:53,514 --> 00:32:54,432
Vale.
698
00:32:54,432 --> 00:32:56,142
Tres, dos, uno.
699
00:32:57,226 --> 00:32:58,436
Qué fuerte.
700
00:32:58,436 --> 00:33:00,980
Muy bien.
701
00:33:00,980 --> 00:33:01,981
Sí.
702
00:33:03,024 --> 00:33:05,818
No sé cómo he quedado,
pero me siento raro.
703
00:33:18,914 --> 00:33:20,499
Ya me siento más ligero.
704
00:33:20,499 --> 00:33:21,792
- ¿A que sí?
- Sí.
705
00:33:22,835 --> 00:33:25,337
¡Sexis! Estáis todos muy sexis.
706
00:33:27,381 --> 00:33:28,632
Guapísimo, coño.
707
00:33:28,632 --> 00:33:29,675
Sí.
708
00:33:33,721 --> 00:33:35,431
Baja la cabeza.
709
00:33:35,931 --> 00:33:37,892
Olé, Jack Harlow.
710
00:33:37,892 --> 00:33:39,643
Lo estamos pasando genial,
711
00:33:39,643 --> 00:33:41,604
mejorando, echando a volar
712
00:33:41,604 --> 00:33:43,022
y haciendo cambios.
713
00:33:43,022 --> 00:33:45,107
- Pareces un surfero.
- Gracias.
714
00:33:45,107 --> 00:33:49,528
- Un vigilante de la playa.
- Me encanta que os piropeéis.
715
00:33:49,528 --> 00:33:51,238
Para eso están los colegas.
716
00:33:51,238 --> 00:33:55,659
Qué bonito es ver a jóvenes explorar
y divertirse sin hacer daño a nadie.
717
00:33:56,160 --> 00:33:57,495
Son un amor.
718
00:33:57,495 --> 00:34:00,998
Aquí está tu nuevo yo. En tres, dos, uno.
719
00:34:01,665 --> 00:34:02,500
Me gusta.
720
00:34:02,500 --> 00:34:05,252
¡Montaje del antes y el después!
721
00:34:08,089 --> 00:34:10,674
- Ahí estás.
- Es la hostia.
722
00:34:12,510 --> 00:34:14,887
- Gracias por fiarte.
- Lo necesitaba.
723
00:34:14,887 --> 00:34:17,181
- Estás genial.
- Sois profesionales.
724
00:34:19,683 --> 00:34:21,393
Hala, qué cambio.
725
00:34:24,480 --> 00:34:26,023
- Me flipa.
- ¿Verdad?
726
00:34:30,111 --> 00:34:31,028
Hostia.
727
00:34:34,657 --> 00:34:36,367
- Me queda bien.
- ¿A que sí?
728
00:34:36,367 --> 00:34:38,994
Tres, dos, uno.
729
00:34:40,162 --> 00:34:40,996
Hostia puta.
730
00:34:40,996 --> 00:34:42,164
Vaya cambio.
731
00:34:42,164 --> 00:34:44,375
- Sí.
- Pero me gusta.
732
00:34:47,461 --> 00:34:49,630
¡Chicos! ¿Cómo estamos?
733
00:34:49,630 --> 00:34:51,298
¡Guapísimos!
734
00:34:51,298 --> 00:34:53,342
¡Y nos encanta!
735
00:34:54,802 --> 00:34:56,178
COMUNICACIÓN AVANZADA
736
00:34:56,178 --> 00:34:58,639
PEDIR AYUDA
737
00:35:03,477 --> 00:35:05,604
Huele a playa cantidad.
738
00:35:07,606 --> 00:35:09,692
Habéis elegido un buen sitio.
739
00:35:09,692 --> 00:35:12,236
- No lo conocía.
- ¿Sabéis hacer un fuego?
740
00:35:12,236 --> 00:35:13,863
- Desde pequeño.
- Genial.
741
00:35:13,863 --> 00:35:17,658
No me gusta mucho la naturaleza,
así que voy a aprender.
742
00:35:17,658 --> 00:35:18,993
Sabe lo que hace.
743
00:35:18,993 --> 00:35:21,579
Los veo muy perdidos.
744
00:35:21,579 --> 00:35:23,122
Necesitan que los guíen
745
00:35:23,122 --> 00:35:25,833
y que les enseñen
a expresar lo que sienten
746
00:35:25,833 --> 00:35:27,835
para poder progresar juntos.
747
00:35:27,835 --> 00:35:30,838
¿Qué os han enseñado
que significa ser un hombre?
748
00:35:30,838 --> 00:35:33,924
Pues cuidar de la familia.
749
00:35:33,924 --> 00:35:36,302
Y necesitas estabilidad económica
750
00:35:36,302 --> 00:35:39,138
para que puedan depender de ti.
751
00:35:39,138 --> 00:35:40,681
- Sí.
- Eso es.
752
00:35:40,681 --> 00:35:43,559
Es curioso. No has dicho nada de ti mismo.
753
00:35:44,059 --> 00:35:44,894
Ya.
754
00:35:44,894 --> 00:35:47,021
Eso nos enseñan a los hombres.
755
00:35:47,021 --> 00:35:49,857
Que tenemos que encargarnos de todo.
756
00:35:49,857 --> 00:35:52,651
A veces también nos dicen
que seamos buenos,
757
00:35:52,651 --> 00:35:54,570
pero no nos enseñan cómo.
758
00:35:54,570 --> 00:35:56,405
Y en gran parte
759
00:35:57,114 --> 00:36:00,743
consiste en cuidar vuestra salud mental.
760
00:36:00,743 --> 00:36:04,288
¿Con qué frecuencia os juntáis
para hablar y apoyaros?
761
00:36:04,288 --> 00:36:07,750
A los tíos nos inculcan eso.
762
00:36:07,750 --> 00:36:09,793
No decir nada si no te preguntan.
763
00:36:10,377 --> 00:36:12,338
A veces me cuesta expresarme y...
764
00:36:14,006 --> 00:36:15,758
encontrar el momento.
765
00:36:15,758 --> 00:36:17,551
¿Alguna vez le preguntáis?
766
00:36:17,551 --> 00:36:19,553
No lo bastante, y soy el mayor.
767
00:36:19,553 --> 00:36:21,263
¿Queréis preguntarle algo?
768
00:36:21,263 --> 00:36:22,556
¿Qué te pasa?
769
00:36:22,556 --> 00:36:24,642
¿Qué tienes en la cabeza?
770
00:36:24,642 --> 00:36:26,393
Es una movida.
771
00:36:26,894 --> 00:36:29,939
Este verano he tenido
dos contratos de prácticas
772
00:36:29,939 --> 00:36:32,358
y dos asignaturas,
773
00:36:32,358 --> 00:36:34,485
y tenía que ir en bus.
774
00:36:35,152 --> 00:36:37,029
Y problemas de dinero.
775
00:36:37,613 --> 00:36:38,447
¿Cómo qué?
776
00:36:39,198 --> 00:36:41,033
Sigue así, Demario. Sigue.
777
00:36:41,033 --> 00:36:41,951
Intento...
778
00:36:42,910 --> 00:36:44,995
Supongo que es superación personal.
779
00:36:45,579 --> 00:36:48,624
- Eso intento.
- Son muchas cosas.
780
00:36:50,834 --> 00:36:54,630
- Estás estresado.
- Quiero hacer bien las cosas.
781
00:36:56,590 --> 00:36:58,884
¿Crees que estás perdiendo la batalla?
782
00:36:58,884 --> 00:36:59,927
A ratos.
783
00:37:01,011 --> 00:37:04,431
Me compré un coche
y tuve un accidente al segundo día.
784
00:37:06,183 --> 00:37:09,270
Y ahora tengo que ir
en bus a todas partes.
785
00:37:15,776 --> 00:37:18,821
Demario siempre tiene
una sonrisa en la cara.
786
00:37:18,821 --> 00:37:22,032
Ni sospechábamos
que estaba pasando por esto.
787
00:37:22,032 --> 00:37:25,244
Es la alegría de la huerta
y eso me encanta.
788
00:37:25,244 --> 00:37:26,287
Te quiero,
789
00:37:26,287 --> 00:37:29,456
y no sabía que lo estabas pasando tan mal.
790
00:37:30,040 --> 00:37:32,876
Y siento no haberte preguntado.
791
00:37:33,669 --> 00:37:36,297
Necesito hablar más con vosotros.
792
00:37:36,297 --> 00:37:37,840
I eso haré.
793
00:37:40,426 --> 00:37:44,221
A los hombres se nos enseña
a cargar con todo y a apañárnoslas.
794
00:37:45,180 --> 00:37:48,809
Pero, si te guardas las cosas,
te van carcomiendo por dentro.
795
00:37:50,019 --> 00:37:52,896
Todos nos hemos venido abajo alguna vez
796
00:37:52,896 --> 00:37:57,109
y los demás han intentado
consolarnos mientras llorábamos.
797
00:37:57,109 --> 00:38:00,863
Pero no tenéis que aguantar
hasta veniros abajo.
798
00:38:00,863 --> 00:38:05,034
Si os guardáis las cosas,
os acabarán sobrepasando
799
00:38:05,034 --> 00:38:06,785
y explotaréis.
800
00:38:06,785 --> 00:38:10,080
Esta conversación
me ha hecho pensar en mi puesto.
801
00:38:10,080 --> 00:38:12,583
Soy presidente de la junta directiva,
802
00:38:12,583 --> 00:38:15,711
así que siento que no he...
803
00:38:15,711 --> 00:38:19,089
Os he fallado
porque no me he preocupado lo suficiente.
804
00:38:21,717 --> 00:38:22,551
No pasa nada.
805
00:38:22,551 --> 00:38:24,261
¿Qué sientes?
806
00:38:25,804 --> 00:38:29,266
Es que me revienta ver a mis amigos así.
807
00:38:29,266 --> 00:38:30,392
No sé.
808
00:38:33,979 --> 00:38:36,648
Además, yo también tengo mis movidas
809
00:38:36,648 --> 00:38:39,943
y nunca me he abierto a los demás.
810
00:38:40,444 --> 00:38:42,988
¿Por qué no lo has hecho?
811
00:38:42,988 --> 00:38:45,699
Me entra ansiedad solo de pensarlo.
812
00:38:46,200 --> 00:38:49,036
Ni siquiera sé lo que siento
la mitad del tiempo.
813
00:38:49,787 --> 00:38:51,955
La mayoría de la gente no lo sabe.
814
00:38:51,955 --> 00:38:53,457
Eso iba a decir.
815
00:38:53,457 --> 00:38:56,835
Si tienes un cacao mental,
¿cómo vas a explicarlo?
816
00:38:56,835 --> 00:39:00,964
Además, es incómodo
cargar a los demás con tus problemas.
817
00:39:00,964 --> 00:39:02,841
No sé cómo están ellos.
818
00:39:02,841 --> 00:39:06,095
Si alguien ya está
agobiado con sus problemas,
819
00:39:06,095 --> 00:39:09,932
no es el mejor momento
para contarle los tuyos.
820
00:39:09,932 --> 00:39:13,977
Supongo que he asumido
que solo yo puedo ayudarme a mí mismo.
821
00:39:13,977 --> 00:39:17,398
Cuando alguien me da consejo
o me desahogo con ellos,
822
00:39:17,398 --> 00:39:21,652
me cabreo, porque no saben
cómo estoy de verdad por dentro.
823
00:39:22,236 --> 00:39:23,946
Se me hace bola
824
00:39:23,946 --> 00:39:28,075
y al final me acabo encerrando
en mí mismo o...
825
00:39:28,575 --> 00:39:30,577
Sí, me encierro en mí mismo.
826
00:39:31,870 --> 00:39:33,372
No eres el único.
827
00:39:33,372 --> 00:39:36,542
Nos enseñan que tenemos
que resolver problemas.
828
00:39:36,542 --> 00:39:41,296
Pero, con las emociones,
si estás en un entorno seguro,
829
00:39:41,296 --> 00:39:43,340
nadie tiene que resolverlas.
830
00:39:43,924 --> 00:39:47,428
Cuando sintáis que no sabéis ni qué decir
831
00:39:47,428 --> 00:39:50,931
o que no queréis cargar a los demás
con vuestros problemas,
832
00:39:50,931 --> 00:39:53,267
decid: "¿Podemos reunirnos?
833
00:39:54,017 --> 00:39:58,480
Necesito desahogarme un poco,
pero no tenéis que resolver esto por mí".
834
00:39:59,481 --> 00:40:03,777
Podemos hablar de lo que sentimos
sin que otro hombre intente arreglarlo.
835
00:40:04,445 --> 00:40:06,029
Porque os he visto.
836
00:40:06,029 --> 00:40:08,615
Tú no has parado de llorar.
837
00:40:09,700 --> 00:40:11,702
Se te nota el estrés en la cara.
838
00:40:11,702 --> 00:40:13,620
Tú no has soltado esos palitos.
839
00:40:13,620 --> 00:40:14,538
Ya.
840
00:40:16,373 --> 00:40:19,751
Todo esto son emociones reprimidas
841
00:40:20,627 --> 00:40:22,796
que no habéis soltado.
842
00:40:23,380 --> 00:40:24,715
Y miradlo a él.
843
00:40:25,215 --> 00:40:26,800
Cuando alguien se pone así
844
00:40:27,551 --> 00:40:29,470
es porque está tenso.
845
00:40:29,470 --> 00:40:31,805
Pero tienes que sacarlo.
846
00:40:31,805 --> 00:40:34,975
No sé qué es y puede que tú tampoco.
847
00:40:35,517 --> 00:40:37,311
Exacto. No sé qué es.
848
00:40:37,311 --> 00:40:39,605
Tenéis que hablar de estas cosas.
849
00:40:39,605 --> 00:40:42,399
Os está afectando mucho
porque nunca lo hacéis.
850
00:40:42,399 --> 00:40:44,526
Tenéis que aprender a escucharos.
851
00:40:45,027 --> 00:40:49,281
Es necesario para estar unidos,
crecer y mejorar como personas.
852
00:40:51,450 --> 00:40:54,578
Ojalá me lo hubieran dicho a los 21.
¡Dios!
853
00:40:55,662 --> 00:40:58,207
Estaba agobiado y lo pasé fatal,
854
00:40:58,207 --> 00:41:00,584
y me habría ahorrado muchos errores.
855
00:41:00,584 --> 00:41:03,462
Vosotros tenéis
la oportunidad de apoyaros.
856
00:41:05,172 --> 00:41:08,050
Eso es ser un hombre. Cuidar de uno mismo.
857
00:41:09,259 --> 00:41:11,637
Cuanto más lo dejéis, peor.
858
00:41:11,637 --> 00:41:14,932
Es verdad.
Nunca había vivido un momento así.
859
00:41:14,932 --> 00:41:16,141
Ya te digo.
860
00:41:16,141 --> 00:41:19,436
Nunca había llorado
delante de nadie por mis problemas.
861
00:41:19,436 --> 00:41:21,688
Lo habéis hecho muy bien.
862
00:41:22,272 --> 00:41:26,068
A los hombres jóvenes os cuesta muchísimo
863
00:41:26,068 --> 00:41:27,236
hacer esto.
864
00:41:27,236 --> 00:41:29,821
Es un paso de gigante.
865
00:41:30,322 --> 00:41:32,950
Levantaos y daos un abrazo.
866
00:41:32,950 --> 00:41:34,368
Desahogaos.
867
00:41:34,368 --> 00:41:35,285
Ven, Coop.
868
00:41:35,285 --> 00:41:36,912
- Tío.
- Hermano.
869
00:41:38,956 --> 00:41:40,666
- Jefe.
- Cuéntame lo que sea.
870
00:41:41,750 --> 00:41:43,835
Siento si os he hecho creer...
871
00:41:44,836 --> 00:41:46,171
Ven aquí, Demario.
872
00:41:46,171 --> 00:41:48,632
Puedes contarme lo que sea.
873
00:41:48,632 --> 00:41:50,259
- Gracias.
- Te quiero.
874
00:41:52,386 --> 00:41:53,470
Todo saldrá bien.
875
00:41:53,470 --> 00:41:55,514
No sé dónde estaría sin vosotros.
876
00:41:56,181 --> 00:41:57,015
Qué follón.
877
00:41:57,015 --> 00:41:59,518
Ha sido el finde más loco de mi vida.
878
00:41:59,518 --> 00:42:00,435
¿Verdad?
879
00:42:01,270 --> 00:42:02,813
DÍA 5
880
00:42:02,813 --> 00:42:04,147
EXÁMENES FINALES
881
00:42:04,147 --> 00:42:05,774
DANDO LA TALLA
882
00:42:23,667 --> 00:42:25,168
- Hola.
- ¡Hola!
883
00:42:25,168 --> 00:42:26,878
¡Estáis muy guapos!
884
00:42:26,878 --> 00:42:28,130
Guapísimos.
885
00:42:28,130 --> 00:42:30,007
Casi ni los reconozco.
886
00:42:30,007 --> 00:42:33,010
- ¿Estáis listos para ver la casa?
- Sí.
887
00:42:33,010 --> 00:42:34,469
Vale.
888
00:42:34,469 --> 00:42:35,470
¡Hala!
889
00:42:35,470 --> 00:42:37,055
¿Qué c...?
890
00:42:37,681 --> 00:42:39,308
Qué fuerte.
891
00:42:41,268 --> 00:42:42,477
Chaval. ¿Qué?
892
00:42:44,980 --> 00:42:46,315
No es la misma casa.
893
00:42:46,815 --> 00:42:48,233
Madre mía.
894
00:42:48,233 --> 00:42:49,943
Cómo mola.
895
00:42:50,527 --> 00:42:51,486
Club de lectura.
896
00:42:51,486 --> 00:42:53,780
- De locos.
- Qué bonito.
897
00:42:54,948 --> 00:42:56,700
Es como otro mundo.
898
00:42:57,534 --> 00:43:00,329
Nueva zona para jugar o ver pelis.
899
00:43:00,329 --> 00:43:02,623
Con asientos de cine.
900
00:43:02,623 --> 00:43:03,790
- Tío.
- Madre mía.
901
00:43:03,790 --> 00:43:05,667
¡Una máquina de palomitas!
902
00:43:05,667 --> 00:43:06,918
Qué pasada.
903
00:43:06,918 --> 00:43:08,086
¡Pedazo de tele!
904
00:43:08,086 --> 00:43:10,255
Para hacer noche de pelis.
905
00:43:10,255 --> 00:43:15,344
Ryan, ¿estás contento
o pensando en cómo repartir la limpieza?
906
00:43:15,344 --> 00:43:16,261
Contento.
907
00:43:17,220 --> 00:43:18,055
Me encanta.
908
00:43:18,055 --> 00:43:19,931
- Qué pasada.
- De locos.
909
00:43:19,931 --> 00:43:21,391
- ¿Seguimos?
- Sí.
910
00:43:21,975 --> 00:43:24,519
- Me da miedo hasta pisar.
- Ya te digo.
911
00:43:24,519 --> 00:43:25,604
Tío.
912
00:43:25,604 --> 00:43:27,689
- ¡Flipo!
- Tío.
913
00:43:27,689 --> 00:43:29,358
Esto es muy fuerte.
914
00:43:29,358 --> 00:43:33,654
Ahora podréis comer y pasar tiempo aquí.
915
00:43:33,654 --> 00:43:35,364
Es tremendo.
916
00:43:35,364 --> 00:43:37,532
- Me encanta la mesa.
- Qué chula.
917
00:43:38,033 --> 00:43:40,285
Electrodomésticos nuevos. Cafeteras.
918
00:43:40,285 --> 00:43:42,871
Ahora podréis ser distinguidos caballeros.
919
00:43:42,871 --> 00:43:44,206
Cafetera de expreso.
920
00:43:44,206 --> 00:43:47,376
- De locos.
- Qué pasada. Me encanta.
921
00:43:47,376 --> 00:43:49,336
Falta una zona más.
922
00:43:51,755 --> 00:43:54,841
¡Ay, mi madre!
923
00:43:55,342 --> 00:43:56,385
¡Qué dices!
924
00:43:56,385 --> 00:44:00,639
Aquí podéis jugar a juegos de mesa, leer...
925
00:44:00,639 --> 00:44:04,851
Es el sitio perfecto
para jugar al ajedrez o al tres en raya.
926
00:44:05,435 --> 00:44:07,270
Qué buen gusto tienes, Bobby.
927
00:44:07,270 --> 00:44:09,398
No me había fijado en las luces.
928
00:44:09,398 --> 00:44:11,858
Lo mejor es que hay cosas de limpieza.
929
00:44:11,858 --> 00:44:13,443
¡Eso!
930
00:44:13,443 --> 00:44:15,737
Os he puesto una zona de limpieza.
931
00:44:15,737 --> 00:44:18,281
Ya no tenéis excusa.
932
00:44:18,281 --> 00:44:19,991
¡Optimismo!
933
00:44:19,991 --> 00:44:22,285
¿Qué pensarán los exalumnos?
934
00:44:22,285 --> 00:44:23,912
Se van a cagar encima.
935
00:44:26,748 --> 00:44:29,084
La cocina ha cambiado un poco.
936
00:44:29,084 --> 00:44:30,335
Sí, solo un poco.
937
00:44:30,335 --> 00:44:32,796
Hay sitio para cortar los ingredientes.
938
00:44:32,796 --> 00:44:34,005
- ¡Sí!
- Qué guay.
939
00:44:34,005 --> 00:44:37,384
Hablando de cortar,
necesitas un buen juego de cuchillos
940
00:44:37,384 --> 00:44:38,802
para empezar.
941
00:44:40,595 --> 00:44:42,514
Están bien afilados.
942
00:44:42,514 --> 00:44:44,975
Sé lo importantes que son los cuchillos.
943
00:44:44,975 --> 00:44:46,059
Dios.
944
00:44:46,059 --> 00:44:48,854
Úsalos para practicar
y perfeccionar tu oficio.
945
00:44:48,854 --> 00:44:50,647
Muchas gracias. Qué pasada.
946
00:44:50,647 --> 00:44:52,607
- De nada.
- Me encantan.
947
00:44:52,607 --> 00:44:54,025
Me ha llegado al alma.
948
00:44:54,025 --> 00:44:55,944
- ¿Me das un abrazo?
- ¡Claro!
949
00:44:56,987 --> 00:44:58,739
¿Cómo veis lo de esta noche?
950
00:44:58,739 --> 00:45:01,241
No sé cómo podría salir mal, la verdad.
951
00:45:01,241 --> 00:45:04,578
Vamos a arrasar
en la jornada de puertas abiertas.
952
00:45:04,578 --> 00:45:06,121
Es hasta injusto.
953
00:45:06,121 --> 00:45:07,831
Ya te digo.
954
00:45:07,831 --> 00:45:12,919
Quiero que juguéis con ventaja,
así que os he renovado el armario
955
00:45:12,919 --> 00:45:17,466
con ropa acorde al futuro que queréis
más allá de estas cuatro paredes.
956
00:45:17,466 --> 00:45:19,426
- ¿Vale?
- Vale.
957
00:45:19,426 --> 00:45:21,720
Este sofá me da ganas de picar algo.
958
00:45:21,720 --> 00:45:23,305
- Unas gominolas.
- Niños.
959
00:45:23,305 --> 00:45:24,723
- ¿Sí?
- ¿Preparados?
960
00:45:24,723 --> 00:45:26,224
- ¡Sí!
- ¡Yo también!
961
00:45:26,224 --> 00:45:27,684
Salid.
962
00:45:28,393 --> 00:45:31,188
Me gusta el bajo dado la vuelta.
963
00:45:31,188 --> 00:45:32,773
¡Qué elegante!
964
00:45:32,773 --> 00:45:34,191
¿A que está guapo?
965
00:45:34,191 --> 00:45:35,358
- Sí.
- ¡Sí!
966
00:45:35,358 --> 00:45:37,235
¡Qué mono!
967
00:45:39,404 --> 00:45:41,490
¡Eso! ¡Toma!
968
00:45:41,490 --> 00:45:42,491
¡Bien!
969
00:45:42,491 --> 00:45:43,533
Tremendo.
970
00:45:45,410 --> 00:45:46,411
¡Vamos!
971
00:45:46,411 --> 00:45:48,371
Me encanta el estampado.
972
00:45:49,414 --> 00:45:52,000
Bueno, qué sensualidad, cari.
973
00:45:52,000 --> 00:45:54,628
Genial. ¿Ahora tocan los bañadores?
974
00:45:55,212 --> 00:45:56,087
Me encanta.
975
00:45:56,087 --> 00:45:59,841
Eres tan mono que no lo soporto.
976
00:45:59,841 --> 00:46:01,927
Mira qué apretado vas.
977
00:46:03,136 --> 00:46:04,971
Tienes mucha BDE.
978
00:46:04,971 --> 00:46:07,682
- ¡Vamos!
- ¡Miradlo!
979
00:46:07,682 --> 00:46:10,310
¡Cooper!
980
00:46:10,310 --> 00:46:11,728
¡Qué guapo estás!
981
00:46:11,728 --> 00:46:12,687
¿Adónde...?
982
00:46:13,980 --> 00:46:17,275
¿Adónde han ido los de la hermandad?
Estos son modelos.
983
00:46:17,275 --> 00:46:20,487
Lo hemos pasado muy bien conociéndoos.
984
00:46:20,487 --> 00:46:23,323
No solo habéis quedado guapísimos,
985
00:46:23,323 --> 00:46:25,951
sino que habéis aprendido mucho.
986
00:46:25,951 --> 00:46:28,662
Ahora sabéis cuidar del sitio donde vivís
987
00:46:28,662 --> 00:46:32,332
y os hemos ayudado
a pasar de chicos a hombres.
988
00:46:32,332 --> 00:46:34,334
Sí. Os hemos yassificado.
989
00:46:34,334 --> 00:46:35,669
Sí.
990
00:46:35,669 --> 00:46:39,422
Esta será una noche importante.
¿Cómo estáis? ¿Nerviosos?
991
00:46:39,422 --> 00:46:42,300
Estoy más preparado
y menos nervioso que antes.
992
00:46:42,300 --> 00:46:43,593
Eso.
993
00:46:43,593 --> 00:46:45,220
Sentíos orgullosos.
994
00:46:45,220 --> 00:46:49,432
Si, en el futuro, los hombres
de este país son como vosotros,
995
00:46:49,432 --> 00:46:51,685
tengo ganas de verlo.
996
00:46:51,685 --> 00:46:53,854
No podría estar más de acuerdo.
997
00:46:53,854 --> 00:46:55,438
Vine con mucho miedo.
998
00:46:55,438 --> 00:47:00,277
He tenido malas experiencias con chicos,
sobre todo cuando era joven.
999
00:47:00,277 --> 00:47:02,320
Con esto, he hecho las paces.
1000
00:47:02,320 --> 00:47:04,948
Me inspiráis
y estoy orgulloso de vosotros.
1001
00:47:05,615 --> 00:47:08,034
Estos días me han hecho pensar
1002
00:47:08,034 --> 00:47:11,037
en cómo cuido de mí mismo y de mis amigos,
1003
00:47:11,037 --> 00:47:14,583
y os lo agradezco de todo corazón.
1004
00:47:14,583 --> 00:47:17,210
Esto me ha cambiado la vida, en serio.
1005
00:47:17,210 --> 00:47:19,754
Ha sido increíble.
1006
00:47:19,754 --> 00:47:21,965
Muchas gracias. Ha estado genial.
1007
00:47:22,465 --> 00:47:24,259
Ha sido mágico.
1008
00:47:24,259 --> 00:47:27,679
Y gracias por el momento que vivimos ayer
1009
00:47:27,679 --> 00:47:29,681
y por ayudarnos a hablar.
1010
00:47:29,681 --> 00:47:32,934
A nosotros nos da fuerza
poder contar con los demás.
1011
00:47:32,934 --> 00:47:35,562
- No dejéis de apoyaros.
- Dicho esto...
1012
00:47:35,562 --> 00:47:38,440
- Nos vamos.
- ¡Os vamos a echar de menos!
1013
00:47:38,440 --> 00:47:41,234
- Tenéis que recibir a los invitados.
- Suerte.
1014
00:47:41,234 --> 00:47:42,402
¡Adiós!
1015
00:47:42,402 --> 00:47:43,695
Adiós, chicos.
1016
00:47:43,695 --> 00:47:44,988
LAMBDA JI ALFA
1017
00:47:44,988 --> 00:47:48,283
SEGUNDA EDICIÓN
1018
00:48:01,129 --> 00:48:03,381
Los de la cocina, a tope.
1019
00:48:03,381 --> 00:48:06,384
Los demás vamos a dejar esto presentable.
1020
00:48:06,384 --> 00:48:08,011
Vienen los exalumnos.
1021
00:48:08,011 --> 00:48:11,431
Hablad con todos los que podáis
y presentaos.
1022
00:48:11,932 --> 00:48:14,893
Si ya los conocéis,
saludad e id a por los que no.
1023
00:48:14,893 --> 00:48:16,102
A trabajar.
1024
00:48:20,190 --> 00:48:22,400
Qué pinta. No escatimes en aceitunas.
1025
00:48:22,400 --> 00:48:23,693
Hola. Bienvenidos.
1026
00:48:23,693 --> 00:48:25,028
- Hola.
- John Person.
1027
00:48:25,028 --> 00:48:27,197
John, soy Ryan Parker. Encantado.
1028
00:48:27,197 --> 00:48:29,908
¡Pero bueno!
1029
00:48:30,867 --> 00:48:32,827
Bienvenidos a la casa renovada.
1030
00:48:32,827 --> 00:48:34,329
- Sí.
- ¡Mirad esto!
1031
00:48:34,329 --> 00:48:35,705
Hola.
1032
00:48:35,705 --> 00:48:37,874
- Hola.
- Esta es la nueva cocina.
1033
00:48:37,874 --> 00:48:40,210
- ¿Los habéis hecho vosotros?
- Sí.
1034
00:48:40,210 --> 00:48:41,878
Esto no es una hermandad.
1035
00:48:43,213 --> 00:48:45,590
Me he puesto guapo. Como tú.
1036
00:48:46,675 --> 00:48:48,093
¿Cómo no se nos ocurrió?
1037
00:48:49,094 --> 00:48:49,970
Mirad.
1038
00:48:50,971 --> 00:48:52,472
¡No! Qué bueno.
1039
00:48:52,472 --> 00:48:55,725
Solo quería preguntarle
si conoce a alguien
1040
00:48:55,725 --> 00:48:59,020
o si usted mismo querría
hacer una donación.
1041
00:48:59,020 --> 00:49:01,815
- Por supuesto.
- Gracias. Se lo agradezco.
1042
00:49:01,815 --> 00:49:04,693
Estoy orgulloso de lo que han mejorado.
1043
00:49:04,693 --> 00:49:07,195
Ver cómo se embarcaban en este viaje,
1044
00:49:07,195 --> 00:49:08,822
echándole ganas,
1045
00:49:08,822 --> 00:49:11,449
haciendo preguntas, apoyándose mutuamente
1046
00:49:11,449 --> 00:49:14,285
y siendo compasivos
consigo mismos a la vez
1047
00:49:14,285 --> 00:49:15,787
me ha conmovido.
1048
00:49:15,787 --> 00:49:19,749
Porque ser un hombre de verdad
se demuestra siendo vulnerable,
1049
00:49:19,749 --> 00:49:22,752
cariñoso y comprensivo.
1050
00:49:22,752 --> 00:49:28,133
Es difícil encontrar una familia elegida,
y eso es lo que son ellos.
1051
00:49:28,133 --> 00:49:30,552
Se cuidan, se quieren y se apoyan.
1052
00:49:30,552 --> 00:49:32,846
Pueden confiar los unos en los otros,
1053
00:49:32,846 --> 00:49:36,391
contarse sus miedos,
ansiedades y ambiciones.
1054
00:49:36,391 --> 00:49:38,560
Tus hermanos pueden enseñarte.
1055
00:49:38,560 --> 00:49:40,812
Así es. Uno enseña a otro.
1056
00:49:40,812 --> 00:49:42,105
Y así sucesivamente.
1057
00:49:42,105 --> 00:49:43,523
El ciclo continúa.
1058
00:49:44,107 --> 00:49:46,026
¡Un brindis por Lambda Alfa!
1059
00:49:46,026 --> 00:49:47,944
- ¡Venga!
- ¡Lambda Alfa!
1060
00:49:47,944 --> 00:49:48,903
¡Salud!
1061
00:49:49,779 --> 00:49:51,823
#MARICONSEJO
1062
00:49:53,408 --> 00:49:56,453
Una buena primera impresión
solo se causa una vez,
1063
00:49:56,453 --> 00:49:58,246
y empieza por el saludo.
1064
00:49:58,246 --> 00:50:02,709
Miras a la cara, das la mano
y sacudes dos o tres veces sin apretar.
1065
00:50:03,626 --> 00:50:04,878
Pero no muy suave.
1066
00:50:05,920 --> 00:50:06,755
Así.
1067
00:50:06,755 --> 00:50:08,798
Es un saludo, no una competición.
1068
00:50:11,384 --> 00:50:13,261
Que nadie me llame dramático.
1069
00:50:13,261 --> 00:50:16,473
¡No!
1070
00:50:16,473 --> 00:50:19,726
¡Me cago en las p... uñas sucias de los c...!
1071
00:50:19,726 --> 00:50:21,644
No digáis mentiras.
1072
00:50:21,644 --> 00:50:23,563
No todo va a mejor.
1073
00:50:23,563 --> 00:50:25,315
¡Tanny!
1074
00:50:25,315 --> 00:50:28,568
{\an8}- Algunas cosas van a peor.
- Eso iba a decir.
1075
00:50:33,698 --> 00:50:34,741
Unas muffalattas.
1076
00:50:36,242 --> 00:50:37,202
Muffulattas.
1077
00:50:37,202 --> 00:50:38,453
¡Estoy llorando!
1078
00:50:39,162 --> 00:50:40,163
Muffulettas.
1079
00:50:40,997 --> 00:50:42,582
- Lo has clavado.
- Eso es.
1080
00:50:43,166 --> 00:50:44,834
¿Qué c... está pasando?
1081
00:50:44,834 --> 00:50:45,960
Muffs.
1082
00:50:53,218 --> 00:50:56,846
No sé si me pelearía
con estos siete chavales.
1083
00:50:56,846 --> 00:50:59,974
Voy a perder el conocimiento
en cinco minutos.
1084
00:51:01,684 --> 00:51:04,395
Es broma. Claro que lo haría.
1085
00:51:08,691 --> 00:51:10,902
Karamo siempre ha parecido mayor.
1086
00:51:10,902 --> 00:51:13,446
Cuando yo era joven, se bailaba así.
1087
00:51:13,446 --> 00:51:15,031
Ahora es un viejo.
1088
00:51:15,031 --> 00:51:16,741
¡Nos llevamos seis meses!
1089
00:51:16,741 --> 00:51:19,494
No eres tan joven, Bobby.
¡También eres viejo!
1090
00:51:20,745 --> 00:51:21,871
¡Eres un capullo!
1091
00:51:27,877 --> 00:51:28,711
¡Basta!
1092
00:51:30,588 --> 00:51:33,133
Ya vale. Me he quedado a gusto.
1093
00:51:33,133 --> 00:51:35,468
Creo que hemos bebido agua de bong.
1094
00:51:35,468 --> 00:51:40,557
Subtítulos: Alba Vidal