1
00:00:51,469 --> 00:00:52,386
SILLÄ SILMÄLLÄ
2
00:01:00,353 --> 00:01:02,855
Kenet tapaamme tällä viikolla, Bobby?
3
00:01:02,855 --> 00:01:06,609
Tämän viikon sankarimme monikossa...
4
00:01:06,609 --> 00:01:07,819
Juonenkäänne!
5
00:01:07,819 --> 00:01:11,322
...ovat Lambda Chi Alphan
veljeskunnan jäseniä.
6
00:01:11,864 --> 00:01:14,575
Nyt sorkitaan veljeskuntaa.
7
00:01:15,576 --> 00:01:19,997
- Mieti sanavalintaa.
- Me... autamme veljeskuntaa.
8
00:01:19,997 --> 00:01:22,792
- Mahtavaa!
- Totta hitossa!
9
00:01:22,792 --> 00:01:25,253
- Tattista, bro!
- Lambdat!
10
00:01:31,300 --> 00:01:33,511
Jos osun, Josh ottaa irokeesin.
11
00:01:34,303 --> 00:01:36,973
- Eikä!
- Saat ottaa irokeesin.
12
00:01:36,973 --> 00:01:38,516
Marco, onko pizza sinun?
13
00:01:39,225 --> 00:01:40,643
Kenen pizza se on?
14
00:01:40,643 --> 00:01:44,647
Seniorit Ian ja Josh Allen
ilmoittivat itsensä ja veljensä mukaan.
15
00:01:44,647 --> 00:01:48,693
He kaipaavat meiltä herätystä
ja ohjausta oikeaan suuntaan.
16
00:01:48,693 --> 00:01:52,822
{\an8}Veljeskuntamme
on kokenut laadullisen kolauksen.
17
00:01:52,822 --> 00:01:55,867
Kotimme on ollut rempallaan viime aikoina.
18
00:01:55,867 --> 00:01:58,536
{\an8}Veljeskunta on ehdottomasti...
19
00:01:58,536 --> 00:02:00,037
MARCO PEREZ ALUMNIMENTORI
20
00:02:00,037 --> 00:02:02,081
{\an8}Se on hujan hajan.
21
00:02:03,207 --> 00:02:07,295
Suurin osa Lambda Chin pojista
ei nähnyt itseään veljeskunnassa.
22
00:02:07,295 --> 00:02:11,591
Emme näytä veljeskuntalaisilta,
enkä sano sitä pahalla.
23
00:02:11,591 --> 00:02:15,261
Selvittyään pandemiasta yhdessä
he muodostivat tukiverkoston.
24
00:02:15,261 --> 00:02:16,554
Sepä kiva.
25
00:02:16,554 --> 00:02:22,351
- Monille Lambda Chi Alpha on valittu perhe.
- Kiva, että heterotkin valitsevat.
26
00:02:22,351 --> 00:02:24,937
Talo on täynnä muistoja.
27
00:02:24,937 --> 00:02:30,193
On hienoa asua
läheisten ystäviensä ja veljiensä kanssa.
28
00:02:30,193 --> 00:02:31,652
Ruoka on valmista.
29
00:02:31,652 --> 00:02:35,489
He välittävät
ja haluavat vaikuttaa asioihin.
30
00:02:35,489 --> 00:02:42,330
Heidän kaikesta hyväntekeväisyystyöstään
veljeskunta lienee yleishyödyllisin.
31
00:02:42,330 --> 00:02:46,667
Mahtavaa. Veljeskuntien
on tarkoituskin palvella yhteisöä.
32
00:02:46,667 --> 00:02:49,253
Kun tapahtumia on peruttu koronan takia,
33
00:02:49,253 --> 00:02:53,883
suurin osa opiskelijoista
ei tiedä Lambda Chin olemassaolosta.
34
00:02:53,883 --> 00:02:58,304
Kasvua hidasti se, ettei talossa
saanut olla isoja ihmisryhmiä.
35
00:02:58,304 --> 00:03:03,935
Meillä ei ole pysyviä tuloja.
Saamme rahaa tapahtumista.
36
00:03:03,935 --> 00:03:07,688
- Tuuletin kelpaisi.
- Oikea tuuletin vai?
37
00:03:07,688 --> 00:03:10,358
Sen edellä on joukko muita asioita.
38
00:03:10,358 --> 00:03:13,319
Aika moni tulee vaatimattomista oloista.
39
00:03:13,319 --> 00:03:18,199
Lukukausimaksuja ja välttämättömyysasioita
on vaikeampi maksaa.
40
00:03:18,199 --> 00:03:20,368
Kaikilla ei voi olla kultalusikkaa.
41
00:03:20,368 --> 00:03:25,206
Veljeskunnan taloustilanne ei ole hyvä.
42
00:03:25,206 --> 00:03:26,707
Ei niin hyvä kuin ennen.
43
00:03:26,707 --> 00:03:32,630
80-luvulla veljeskunta oli niin suuri,
että niillä rahoilla ostettiin tämä talo.
44
00:03:32,630 --> 00:03:37,635
Tänä vuonna me yritämme saada
mahdollisimman paljon uusia jäseniä -
45
00:03:37,635 --> 00:03:40,096
etenkin ennen kuin valmistumme.
46
00:03:40,096 --> 00:03:43,140
He järjestävät
alumnien verkostoitumistapahtuman.
47
00:03:43,140 --> 00:03:45,017
Se on tärkeä tapahtuma.
48
00:03:45,017 --> 00:03:48,688
Alumneilta pyydetään lahjoituksia,
joita kaivataan kipeästi -
49
00:03:48,688 --> 00:03:51,232
tulevien tapahtumien järjestämiseen.
50
00:03:51,232 --> 00:03:56,779
Osa alumneista auttaa hyvää hyvyyttään,
mutta osa jättäytyy pois,
51
00:03:56,779 --> 00:04:01,325
ellemme anna heille
syytä palata ja auttaa meitä.
52
00:04:01,325 --> 00:04:05,162
Heidän pitää nähdä,
että yritämme parantaa veljeskuntaa.
53
00:04:05,162 --> 00:04:08,040
Haluamme tehdä vaikutuksen
alumneihin... Anteeksi.
54
00:04:08,541 --> 00:04:10,293
Haluamme tehdä vaikutuksen.
55
00:04:10,293 --> 00:04:14,463
Tehtävämme on siistiä
sottapytyt salonkikuntoon.
56
00:04:16,340 --> 00:04:18,217
PÄIVÄ 1
57
00:04:18,217 --> 00:04:21,345
TERVETULOA ORIENTAATIOON!
58
00:04:25,891 --> 00:04:27,184
Onpa hiljaista.
59
00:04:28,352 --> 00:04:30,187
Näen muovikupit.
60
00:04:30,896 --> 00:04:32,523
- Lukossa.
- Kokeile koodia.
61
00:04:32,523 --> 00:04:36,110
Kokeile kirjoittaa
tissit, "boob". 8, 0, 0.
62
00:04:36,110 --> 00:04:42,116
Yritä näppäillä "boob".
Minulla on kaksi isoveljeä!
63
00:04:42,116 --> 00:04:43,868
Kahdeksan, nolla, nolla...
64
00:04:44,618 --> 00:04:48,247
- Voi jestas.
- Fiksua, pikkutyttö!
65
00:04:48,247 --> 00:04:49,915
Ainakin he ovat heteroja.
66
00:04:50,916 --> 00:04:54,211
Homotkin tosin pitävät tisseistä,
vaikka toisin luullaan.
67
00:04:55,838 --> 00:04:58,132
- Bro!
- Haistatteko?
68
00:04:58,132 --> 00:05:01,302
Voi taivas, mikä lemu.
69
00:05:01,802 --> 00:05:02,720
Nukkuvatko he?
70
00:05:06,140 --> 00:05:11,228
KLO 12.49
71
00:05:12,605 --> 00:05:14,523
Voi luoja. Sohvalla on joku.
72
00:05:18,319 --> 00:05:21,864
Aikaa ei ole hukattavaksi.
Nouse ylös ja kohtaa maailma!
73
00:05:21,864 --> 00:05:24,533
Ylös siitä. Menoksi!
74
00:05:24,533 --> 00:05:28,829
- Herätys!
- Kuka sinä olet?
75
00:05:28,829 --> 00:05:30,790
- Josh.
- Nätit ripset.
76
00:05:30,790 --> 00:05:33,000
- Hauska tavata!
- Ylös siitä!
77
00:05:33,000 --> 00:05:34,502
Mennään etsimään muut.
78
00:05:34,502 --> 00:05:35,920
Katsoitteko kelloa?
79
00:05:35,920 --> 00:05:38,506
Paukutellaanko samalla?
80
00:05:38,506 --> 00:05:41,175
Aika herätä.
81
00:05:41,759 --> 00:05:44,595
- Joukon johtaja on täällä.
- Löysimme toisen!
82
00:05:44,595 --> 00:05:46,430
Täällä on toinen. Herätys!
83
00:05:46,430 --> 00:05:47,973
Olen hereillä.
84
00:05:47,973 --> 00:05:50,726
Lemu
on kuvottava.
85
00:05:51,310 --> 00:05:54,688
- Tämä ei ole huoneeni.
- Ei vai?
86
00:05:54,688 --> 00:05:56,148
Herätys!
87
00:05:56,148 --> 00:05:59,985
Kadonneita poikia on kaikkialla.
88
00:05:59,985 --> 00:06:02,321
Herätys!
89
00:06:02,321 --> 00:06:06,700
Jokainen poika nukkuu
jossain likaisessa kolossa.
90
00:06:06,700 --> 00:06:08,828
Hei, uinuva enkeli.
91
00:06:10,913 --> 00:06:11,789
Herää!
92
00:06:11,789 --> 00:06:16,544
- Huomenta!
- Aamupizzajuhlat!
93
00:06:17,378 --> 00:06:19,130
Ylös!
94
00:06:20,297 --> 00:06:21,924
Emme kai herättäneet sinua?
95
00:06:24,343 --> 00:06:25,302
Onpa likaista!
96
00:06:27,555 --> 00:06:30,474
- Mitä tämä on?
- Terveysriski.
97
00:06:30,474 --> 00:06:33,519
Pesualtaasta ja liedestä päätellen
tämä on keittiö.
98
00:06:34,186 --> 00:06:35,479
Voi luoja.
99
00:06:36,063 --> 00:06:38,482
Hedelmäkärpäset ovat valtavia.
100
00:06:39,108 --> 00:06:41,902
Talo on ällöttävä.
101
00:06:42,403 --> 00:06:45,156
Miksi haluatte asua täällä?
102
00:06:45,156 --> 00:06:47,199
Lukuvuonna
talo on kaiken keskus.
103
00:06:47,199 --> 00:06:50,786
Täällä on aina väkeä,
menoa ja meininkiä.
104
00:06:51,787 --> 00:06:56,208
{\an8}Vanhempani muuttivat
Mississippin rannikolle tunnin päähän.
105
00:06:56,208 --> 00:06:58,711
{\an8}Täältä kampukselle on kymmenen minuuttia.
106
00:06:58,711 --> 00:07:01,130
- Paikka on siis teille tärkeä.
- Todella.
107
00:07:01,130 --> 00:07:05,259
Ette tosin tunnu kunnioittavan taloa.
108
00:07:05,259 --> 00:07:10,097
{\an8}Ennen kuin muutin tänne,
kun olin fuksi, talo oli aika puhdas.
109
00:07:10,097 --> 00:07:15,269
Eli se oli kelvollisessa kunnossa,
kunnes turmelitte sen.
110
00:07:15,269 --> 00:07:18,147
Se on turmeltunut vuosien varrella...
111
00:07:18,147 --> 00:07:20,274
Riippuen siitä, kuka asuu talossa.
112
00:07:20,274 --> 00:07:26,280
Veljeskunnan talossa kuuluukin juhlia,
mutta kenen vastuulla siivoustalkoot ovat?
113
00:07:26,280 --> 00:07:27,573
Minun varmaan.
114
00:07:27,573 --> 00:07:28,991
Kyse on motivaatiosta.
115
00:07:28,991 --> 00:07:33,370
Hoputan porukkaa siivoamaan,
ja sitä kestää pari päivää.
116
00:07:33,370 --> 00:07:39,960
Aloitamme, mutta heti kun yksi alkaa
lusmuilla, muut seuraavat esimerkkiä.
117
00:07:39,960 --> 00:07:41,795
Se on lumipalloefekti.
118
00:07:41,795 --> 00:07:44,465
En pysty, mutta minun on pakko.
119
00:07:51,263 --> 00:07:56,393
Keittiössä haisee omenaviinietikka -
120
00:07:56,393 --> 00:07:58,979
ja vanha tequila.
121
00:08:00,022 --> 00:08:00,856
Vitsi vitsi.
122
00:08:00,856 --> 00:08:07,154
Ja se appelsiinien löyhkä,
kun ne alkavat homehtua.
123
00:08:09,114 --> 00:08:10,199
Eikä!
124
00:08:11,659 --> 00:08:14,370
Eikä!
125
00:08:14,370 --> 00:08:18,916
Kärpäsiä on kaikkialla!
En halua tehdä tätä.
126
00:08:19,833 --> 00:08:21,377
Desinfioin kaiken.
127
00:08:24,296 --> 00:08:29,134
Vanhemmat häpeävät vielä,
että heidän lapsensa elävät näin.
128
00:08:29,134 --> 00:08:30,886
Ei minun huushollissani.
129
00:08:31,804 --> 00:08:36,767
Poikani eivät voisi elää näin.
He kuulisivat kunniansa.
130
00:08:39,687 --> 00:08:41,063
Mitäs täällä on?
131
00:08:41,689 --> 00:08:43,941
Todiste tekoripsistä.
132
00:08:43,941 --> 00:08:48,112
Kenen nuoren naisen
pitää toimia tässä hulluudessa?
133
00:08:48,112 --> 00:08:50,030
Hän saa silmätulehduksen.
134
00:08:50,030 --> 00:08:53,117
Pesusienet koskettavat toisiaan.
135
00:08:53,117 --> 00:08:56,870
Haluan sairaalasiivoojan selkääni.
136
00:08:56,870 --> 00:09:00,833
Jokin seksitauti on taattu.
Sen minä sanon tästä mestasta.
137
00:09:01,333 --> 00:09:03,377
Tanny!
138
00:09:03,377 --> 00:09:06,505
Odota. Tule takaisin, Tanny.
139
00:09:06,505 --> 00:09:09,174
Tämä keittiö... Näytätte olevanne pulassa.
140
00:09:09,174 --> 00:09:10,467
Hiillostatko meitä?
141
00:09:10,467 --> 00:09:16,265
Minun ei tarvitse hiillostaa teitä.
Keittiö puhuu puolestaan.
142
00:09:16,265 --> 00:09:19,268
Ette ole syöneet edes aamiaista.
Heräsitte vasta.
143
00:09:19,268 --> 00:09:22,813
- En yleensä herää ennen kahta.
- En minäkään.
144
00:09:22,813 --> 00:09:25,649
En syö aamiaista.
145
00:09:25,649 --> 00:09:28,193
- Valvotko myöhään?
- Olen yötöissä kokkina.
146
00:09:28,193 --> 00:09:31,280
- Haluan perustaa ravintolan.
- Vastaatko ruoasta?
147
00:09:31,280 --> 00:09:33,616
- Tavallaan. Hänkin.
- Selvä.
148
00:09:33,616 --> 00:09:35,868
Osaan vain paistaa munakkaan.
149
00:09:35,868 --> 00:09:41,749
Ostatteko omat ruokanne
vai jaatteko sen? Nimeättekö omanne?
150
00:09:41,749 --> 00:09:44,209
- Jaamme ruoan.
- Olette kuin perhe.
151
00:09:44,209 --> 00:09:45,961
Mitä viikonloppuna tapahtuu?
152
00:09:45,961 --> 00:09:49,173
Alumneja tulee kylään.
153
00:09:49,173 --> 00:09:50,924
Keräättekö te rahaa?
154
00:09:50,924 --> 00:09:55,512
Keräämme lahjoituksia,
koska rahat ovat vähissä.
155
00:09:55,512 --> 00:09:58,057
Opiskelijoilta on aina. Mihin raha menee?
156
00:09:58,057 --> 00:10:03,103
Veljeskunnan retriitteihin,
hyväntekeväisyys- ja muihin tapahtumiin.
157
00:10:03,103 --> 00:10:08,442
Teidän täytyy hurmata alumnit jotenkin,
jotta he innostuvat auttamaan.
158
00:10:09,735 --> 00:10:10,986
Varsin turvallista.
159
00:10:10,986 --> 00:10:15,783
Tämä on oikeasti ihastuttava kenkä.
Jos se olisi puhdas, käyttäisin sitä.
160
00:10:16,283 --> 00:10:19,161
Alusvaatteista
putoaa kissan karvoja. Ällöä.
161
00:10:20,412 --> 00:10:22,831
Niinpä. Järkyttävä haju.
162
00:10:22,831 --> 00:10:25,334
En ole haistanut moista hiekkalaatikkoa.
163
00:10:26,543 --> 00:10:28,587
Haisee kuolleen noidan tisseiltä.
164
00:10:28,587 --> 00:10:33,342
Ei niin voi sanoa.
Noitaparat. Se loukkaa kuolleita noitia.
165
00:10:33,842 --> 00:10:36,553
Kamala kohtalo,
eivätkä he edes olleet noitia.
166
00:10:36,553 --> 00:10:38,722
Se oli vain naisvihamielistä aikaa.
167
00:10:38,722 --> 00:10:42,142
Laita helma käteeni.
Se ei saa koskettaa lattiaa.
168
00:10:42,142 --> 00:10:46,063
Se ei kuitenkaan vastaa
puoliakaan kärsimyksistäni tässä talossa.
169
00:10:46,063 --> 00:10:49,942
Kissanhiekat pitää vaihtaa. Haju on tuju.
170
00:10:51,860 --> 00:10:53,195
Ihan kamalaa.
171
00:10:53,987 --> 00:10:58,325
Tällaisessa tilanteessa
suvaitsen elektroniset ilmanraikastimet.
172
00:10:58,325 --> 00:11:02,496
- Miksi keittiö on täällä eikä yläkerrassa?
- Se on pienin huolenaiheeni.
173
00:11:02,496 --> 00:11:08,377
Kalenteriin on merkattu vuokranmaksu
mutta ei siivousta.
174
00:11:08,377 --> 00:11:10,587
Rikkinäisistä asioista on lista.
175
00:11:11,171 --> 00:11:14,383
Aita, isot ikkunat,
takahuone, vuotava vessa.
176
00:11:14,383 --> 00:11:18,637
- Lisää keittiö.
- Yläkertakin on listalla. En sano vastaan.
177
00:11:18,637 --> 00:11:23,642
Vessanpytyn reunoilla
on kolmen eri väristä paskaa.
178
00:11:23,642 --> 00:11:26,603
Paskaa on useammalta
kuin yhdeltä henkilöltä.
179
00:11:26,603 --> 00:11:29,356
Olen katsonut tarpeeksi Kovaa lakia -
180
00:11:29,356 --> 00:11:34,570
tietääkseni, kun pytyssä
on kolmea erilaista paskaa.
181
00:11:34,570 --> 00:11:37,865
Hyvä juttu on,
että te kaikki olette häikäiseviä.
182
00:11:37,865 --> 00:11:39,616
Katsokaa nyt teitä.
183
00:11:39,616 --> 00:11:43,370
- Näin tekoripset. Kenellä on tyttöystävä?
- Minulla.
184
00:11:43,370 --> 00:11:47,166
- Hän mahtaa rakastaa sinua, koska...
- Hän sietää tätä.
185
00:11:47,166 --> 00:11:51,044
Tyttöystäväsi ilahtuu,
kun vessassa ei ole enää tahroja.
186
00:11:51,044 --> 00:11:54,465
Tämäkin ahdistaa minua.
187
00:11:54,465 --> 00:11:56,884
Oletteko kuulleet paskapartikkeleista?
188
00:11:56,884 --> 00:11:59,553
Kun väki tulee tänne kakkaamaan,
189
00:11:59,553 --> 00:12:04,099
heidän kakkapartikkelinsa lentävät
ympäriinsä ja päätyvät hammasharjaan.
190
00:12:04,099 --> 00:12:07,603
Harja on peitettävä. En yritä häpäistä.
191
00:12:07,603 --> 00:12:11,648
Yritän säästää teidät pönttösatiaisilta.
192
00:12:11,648 --> 00:12:15,235
En tiedä, tuleeko satiaisia niin,
mutta teidän pitää varoa.
193
00:12:17,696 --> 00:12:19,531
Talo on katastrofi.
194
00:12:19,531 --> 00:12:24,036
Yritän olla kutsumatta teitä lapsiksi,
mutta voisitte olla lapsiani.
195
00:12:24,036 --> 00:12:26,580
Nukuit täällä, mutta et asu täällä.
196
00:12:26,580 --> 00:12:28,791
{\an8}Hän on vain tosi vieraanvarainen.
197
00:12:28,791 --> 00:12:30,417
Ovatko nämä vaatteesi?
198
00:12:30,417 --> 00:12:32,669
- Kaikki tämä on minun.
- Sinun.
199
00:12:32,669 --> 00:12:36,715
Puhutaan ensiksi tästä:
Mitä helvettiä?
200
00:12:37,341 --> 00:12:38,842
Marcon makuuhuone.
201
00:12:39,343 --> 00:12:43,222
Siellä on kyllä sänky,
mutta en sanoisi sitä makuuhuoneeksi.
202
00:12:43,222 --> 00:12:45,182
Mitään ei ole järjestetty.
203
00:12:45,182 --> 00:12:48,977
Miten he elävät näin
vielä parikymppisinäkin?
204
00:12:48,977 --> 00:12:54,316
Vaatteet ovat sinun.
Ne näyttävät kirpparikuteilta.
205
00:12:54,316 --> 00:12:57,194
Osa vaatteista on ihan kelpoja.
206
00:12:57,194 --> 00:12:59,947
- Housut ovat upeat.
- Joo, ne ovat hienot.
207
00:12:59,947 --> 00:13:02,407
Verkostoituminen on tällä viikolla.
208
00:13:02,407 --> 00:13:06,036
Onko sinulla mitään juhlavampaa?
209
00:13:06,537 --> 00:13:10,541
Millaista tyyliä tavoittelette?
Miltä haluatte näyttää?
210
00:13:10,541 --> 00:13:13,919
Laitan kai kauluspaidan ja shortsit,
koska on kuuma.
211
00:13:13,919 --> 00:13:19,216
Kun haluan näyttää ammattimaisemmalta,
pidän yleensä kauluspaitaa ja housuja.
212
00:13:20,300 --> 00:13:22,719
Dickiesin housut tällä paidalla.
213
00:13:22,719 --> 00:13:24,388
- Oikein hyvä.
- Nämä kengät.
214
00:13:24,888 --> 00:13:27,182
- Pidän kengistä.
- Nämä ovat suosikkini.
215
00:13:27,182 --> 00:13:28,809
Pitäisin niitä.
216
00:13:28,809 --> 00:13:32,229
En halunnut koskea niihin,
koska nurkassa oli likaa.
217
00:13:32,229 --> 00:13:34,106
Kohtele niitä paremmin.
218
00:13:35,816 --> 00:13:40,320
Tämä on tärkeä asia,
joka on vain viskattu pöydälle.
219
00:13:40,320 --> 00:13:42,447
Hienoa, että huone on omistettu -
220
00:13:42,447 --> 00:13:49,079
palkinnoille, valokuva-albumeille,
kuville ja hyväntekeväisyysjutuille,
221
00:13:49,079 --> 00:13:51,540
mutta miksi he eivät huolehdi siitä?
222
00:13:51,540 --> 00:13:56,712
Ne on vain tungettu
likaan peittyville hyllyille.
223
00:13:56,712 --> 00:14:00,090
Olkaa ylpeitä, pojat.
224
00:14:00,090 --> 00:14:02,342
Kokeile sitä korkokengissä.
225
00:14:02,843 --> 00:14:06,471
Menoksi, Jackie!
226
00:14:06,471 --> 00:14:07,639
Ei paskan sekaan!
227
00:14:08,640 --> 00:14:11,476
Mitä teille merkitsee,
että tämä on perheenne?
228
00:14:11,977 --> 00:14:16,064
On kiva kuulua yhteisöön.
Kaikki tukevat toisiaan.
229
00:14:16,064 --> 00:14:19,026
- En asu täällä. Käyn usein.
- He ovat veljiäsi.
230
00:14:19,026 --> 00:14:23,488
Kutsun heitä perheekseni. Luotan heihin
monissa asioissa ja toisin päin.
231
00:14:25,157 --> 00:14:28,243
En voisi pyytää parempaa kaveriporukkaa.
232
00:14:28,243 --> 00:14:31,580
Siitä veljeyskulttuurissa
pitäisikin olla kyse.
233
00:14:31,580 --> 00:14:33,498
Te olette nuoria miehiä.
234
00:14:33,498 --> 00:14:36,877
Kuinka paljon yhdessä olonne -
235
00:14:36,877 --> 00:14:41,882
opettaa teitä tulemaan miehiksi?
236
00:14:42,424 --> 00:14:46,178
Sitä tulinkin täältä hakemaan.
Halusin liittyä veljeskuntaan,
237
00:14:46,178 --> 00:14:49,306
jotta saisin oppia mieheksi kasvamisesta.
238
00:14:49,306 --> 00:14:51,266
Miten se sujuu?
239
00:14:53,310 --> 00:14:54,478
Se on prosessi.
240
00:14:54,478 --> 00:14:56,480
Muistutatte minua nuorena.
241
00:14:56,480 --> 00:15:01,777
Saatan vaikuttaa kypsältä nyt,
mutta minullakin oli huvitteluvaiheeni.
242
00:15:01,777 --> 00:15:06,740
Tajusin varhain, että nuoret miehet ovat
vähän hukassa edistymisen suhteen.
243
00:15:06,740 --> 00:15:08,867
- Aivan.
- Siitä ei puhuta.
244
00:15:09,701 --> 00:15:12,496
Sitä vain jatkaa samaa rataa.
245
00:15:12,496 --> 00:15:16,041
Juuri niin tässä on käynyt.
Toistamme vanhaa.
246
00:15:16,750 --> 00:15:18,502
Ehdimme hätiin juuri ajoissa.
247
00:15:18,502 --> 00:15:21,213
Nämä pojat ovat selvästi eksyksissä.
248
00:15:21,213 --> 00:15:24,758
He eivät tiedä,
mitä tekevät tai miten tulla miehiksi.
249
00:15:25,467 --> 00:15:29,096
Olemme jo oppineet,
että olette siivottomia,
250
00:15:30,222 --> 00:15:35,560
mutta olette myös kilttejä,
herkkiä ja avoimia. Se on mahtavaa.
251
00:15:35,560 --> 00:15:41,858
Meidän pikku perheemme ja veljeskuntamme
puuttuu tilanteeseen juuri oikeaan aikaan.
252
00:15:41,858 --> 00:15:45,821
Jos olette valmiita aloittamaan,
mekin olemme.
253
00:15:45,821 --> 00:15:47,906
Käykö teille kaikki?
254
00:15:47,906 --> 00:15:49,992
Jep, paitsi kalju pää.
255
00:15:51,785 --> 00:15:53,996
Kolme, kaksi, yksi.
256
00:15:53,996 --> 00:15:56,498
Lambda Chi Alpha!
257
00:15:58,959 --> 00:16:02,587
{\an8}FAB FIVEN PÄÄMAJA
NEW ORLEANS, LA
258
00:16:02,587 --> 00:16:05,173
Pojilla on tyylitajua.
259
00:16:05,173 --> 00:16:08,093
Haluan näyttää,
miten pistää vielä paremmaksi.
260
00:16:08,093 --> 00:16:11,138
Nyt he näyttävät opiskelijoilta.
261
00:16:11,138 --> 00:16:14,975
Autan heitä pukeutumaan asianmukaisesti
loppuviikon tapahtumaan.
262
00:16:14,975 --> 00:16:18,687
Lambda Chi Alpha
haluaa alumneilta kunnioitusta,
263
00:16:18,687 --> 00:16:23,066
joten aion näyttää,
miltä puhdas keittiö näyttää.
264
00:16:23,066 --> 00:16:27,612
Keksin jotain täydellistä tarjottavaa varainkeruutapahtumaan.
265
00:16:27,612 --> 00:16:30,032
Täällä itsestä ei huolehdita.
266
00:16:30,032 --> 00:16:34,119
Jonkun on opetettava
nuorukaisille huolittelun perusteet.
267
00:16:34,119 --> 00:16:35,412
Niskasta kiinni.
268
00:16:37,873 --> 00:16:41,960
Heillä ei ole tarpeeksi tilaa
puhua tunteistaan ja kokemuksistaan.
269
00:16:41,960 --> 00:16:46,715
Haluan luoda tilan, jossa voimme
rennosti jakaa ajatuksiamme.
270
00:16:47,883 --> 00:16:51,762
He ovat päästäneet talonsa
sellaiseen rappiotilaan,
271
00:16:51,762 --> 00:16:57,350
ettei heillä näytä olevan mitään ylpeyttä
asuinpaikastaan eikä yhteisöstään.
272
00:16:57,350 --> 00:17:01,438
Pojat saavat hinkata, tomuttaa, kuurata,
273
00:17:01,438 --> 00:17:05,275
lakaista, imuroida ja pyyhkiä,
274
00:17:05,275 --> 00:17:09,237
eli tehdä kaikkea,
mitä he eivät ole talossa tehneet,
275
00:17:09,237 --> 00:17:13,283
koska täällä on kuvottavaa.
276
00:17:13,283 --> 00:17:15,535
PÄIVÄ 2
277
00:17:15,535 --> 00:17:16,912
PUHTAUDEN PERUSTEET
278
00:17:16,912 --> 00:17:21,666
KUNNIOITA KOTIA
279
00:17:29,424 --> 00:17:32,094
Haistakaa tätä epäraikasta ilmaa.
280
00:17:32,094 --> 00:17:36,431
Minun kuuluu siivota talonne
ja pistää se taas kuntoon.
281
00:17:37,099 --> 00:17:38,558
Ei tällä viikolla.
282
00:17:38,558 --> 00:17:43,939
Hoidan yläkerran,
mutta aikani ei riitä alakertaan.
283
00:17:43,939 --> 00:17:46,399
Roskat ensin. Paikan pitää kimaltaa.
284
00:17:46,983 --> 00:17:47,859
Voi luoja.
285
00:17:47,859 --> 00:17:50,737
Kärpäspyydykset ovat täynnä kärpäsiä,
286
00:17:50,737 --> 00:17:56,034
nurkat täynnä likaa
ja sohvat täynnä kankeita sukkia.
287
00:17:56,034 --> 00:17:59,412
Iljettävää. Kaikesta pitää päästä eroon.
288
00:17:59,412 --> 00:18:01,248
Miksi tämä on märkä?
289
00:18:02,290 --> 00:18:07,045
Heidän pitää nähdä,
miten helppoa asioita on korjata.
290
00:18:07,045 --> 00:18:08,171
Autan sinua.
291
00:18:09,381 --> 00:18:13,552
Toivottavasti
se tuo heille vastuuntuntoa -
292
00:18:13,552 --> 00:18:16,763
ja saa heidät ylpeiksi asuintilastaan.
293
00:18:16,763 --> 00:18:20,016
- Kuka auttaa paikkaamaan reiän katossa?
- Minä voin.
294
00:18:20,809 --> 00:18:21,643
Melkein.
295
00:18:21,643 --> 00:18:23,770
Hyvä, Demario.
296
00:18:23,770 --> 00:18:26,648
Aloitetaan pienellä määrällä. Juuri noin.
297
00:18:27,357 --> 00:18:29,317
Näen heidän ilmeensä kirkastuvan.
298
00:18:29,317 --> 00:18:35,073
Heitä selvästikin ilahduttaa,
ettei koti ole ällöttävä.
299
00:18:35,073 --> 00:18:37,784
- Kyllä kelpaa.
- Aikaansaava fiilis.
300
00:18:37,784 --> 00:18:40,787
Sellainen koti, johon tullessaan alumnit -
301
00:18:40,787 --> 00:18:45,709
lahjoittavat ilomielin
tukeakseen samaa menoa.
302
00:18:45,709 --> 00:18:48,920
Josh, kylppärin lattialla
on pari kiloa häpykarvoja.
303
00:18:48,920 --> 00:18:51,339
- Ne pitää imuroida.
- Pari kiloa.
304
00:18:53,049 --> 00:18:54,593
Niitä on kaikkialla.
305
00:18:55,218 --> 00:18:56,303
Voi luoja.
306
00:18:58,555 --> 00:19:03,393
Ryan on ottanut johtajan roolin
mutta ei ohjia.
307
00:19:03,393 --> 00:19:05,937
{\an8}Mikä veljeskunnassa sai sinut mukaan?
308
00:19:05,937 --> 00:19:09,482
Se muistutti kaveriporukkaani kotona.
309
00:19:09,482 --> 00:19:12,444
Veljet vain ovat kypsempiä.
Voin ihailla heitä.
310
00:19:12,444 --> 00:19:17,616
Moni alumni on heti valmistuttuaan
alkanut tehdä jotain hienoa.
311
00:19:17,616 --> 00:19:19,618
- Mitä opiskelet?
- Liiketaloutta.
312
00:19:19,618 --> 00:19:23,622
Haluan olla johtaja,
pääjehu jossain organisaatiossa.
313
00:19:23,622 --> 00:19:27,042
Tämähän on tavallaan
työharjoittelua muiden johtamisesta.
314
00:19:27,042 --> 00:19:29,794
Sinähän otit johtajan roolin.
315
00:19:29,794 --> 00:19:33,298
Mitä voit tehdä toisin tulevaisuudessa varmistaaksesi,
316
00:19:33,298 --> 00:19:35,967
ettei paikka enää näytä tältä?
317
00:19:35,967 --> 00:19:38,553
Varmistan, että kaikki ottavat vastuuta.
318
00:19:38,553 --> 00:19:43,892
Hyvä. Ei minua se häiritse,
jos yksityinen tila on vähän sotkuinen.
319
00:19:43,892 --> 00:19:48,355
Olette toisillenne velkaa
yhteisten tilojen siistiyden.
320
00:19:48,355 --> 00:19:50,440
Tämä paikka näyttää erilaiselta.
321
00:19:50,440 --> 00:19:53,902
Pitäkää huolta kodistanne.
Se ei tarkoita vain siivousta.
322
00:19:53,902 --> 00:19:57,155
Nämä opetukset
soveltuvat kaikkeen, mihin ryhdytte.
323
00:19:57,155 --> 00:20:00,533
Otetaanko läpsyt sille? Yläfemmat.
324
00:20:01,076 --> 00:20:03,703
Hyvää työtä! Olen ylpeä teistä.
325
00:20:03,703 --> 00:20:05,956
- Pystymme siihen.
- Kas niin.
326
00:20:07,165 --> 00:20:08,458
TYYLIN ALKEET
327
00:20:08,458 --> 00:20:14,089
RAKENTAVA KRITIIKKI
328
00:20:20,220 --> 00:20:24,349
Vipinää kinttuihin!
Mikä maksaa? Shoppailu odottaa.
329
00:20:26,309 --> 00:20:29,312
Pojat selvästikin
toivovat toisilleen menestystä.
330
00:20:29,312 --> 00:20:35,235
Opetan heitä neuvomaan toisiaan
ja näyttämään kypsemmiltä.
331
00:20:35,235 --> 00:20:38,238
Viikon tapahtuma
ei välttämättä tunnu tärkeältä.
332
00:20:38,905 --> 00:20:43,243
Vieraat ovat ammattilaisia.
Se on upea tilaisuus verkostoitua.
333
00:20:43,243 --> 00:20:46,955
Varmistan, ettette vaikuta
hukassa olevilta lapsilta.
334
00:20:46,955 --> 00:20:52,794
Te olette valmiita,
otatte itsenne vakavasti ja haette tukea.
335
00:20:52,794 --> 00:20:56,423
Kun tapaatte ihmisiä,
jotka voivat muuttaa elämänne,
336
00:20:56,423 --> 00:20:59,134
pukeudutte asianmukaisesti. Vai mitä?
337
00:20:59,134 --> 00:21:03,263
Selvä. Pelataan peliä,
jossa saatte ryövätä kaupan.
338
00:21:03,263 --> 00:21:06,558
Valitkaa tilaisuuteen sopivat vaatteet.
339
00:21:06,558 --> 00:21:10,520
Expressillä on monia vaatteita,
jotka sopivat teille.
340
00:21:10,520 --> 00:21:12,731
Tavoitelkaa rentoa bisnestyyliä.
341
00:21:12,731 --> 00:21:18,278
Voisitteko tavallisen t-paidan sijaan
valita poolo- tai kauluspaidan?
342
00:21:18,278 --> 00:21:22,115
Laittaisitteko tennareiden sijaan
kengät tai bootsit?
343
00:21:22,115 --> 00:21:26,411
Saatte viisi minuuttia. Valitkaa,
mitä haluatte sanomani perusteella.
344
00:21:26,411 --> 00:21:30,498
Arvioimme myös, kuka onnistuu parhaiten.
345
00:21:30,498 --> 00:21:31,916
Voi ei.
346
00:21:31,916 --> 00:21:35,628
No niin, viisi minuuttia. Menoksi!
347
00:21:39,674 --> 00:21:41,926
Ei minkään maailman kiirettä.
348
00:21:42,886 --> 00:21:44,679
Hopi hopi!
349
00:21:45,388 --> 00:21:46,639
Pinkki on räikeä.
350
00:21:46,639 --> 00:21:50,852
Tykkään noista housuista.
En vain tiedä, sopivatko ne tämän kanssa.
351
00:21:50,852 --> 00:21:53,021
- Olen värisokea.
- Autan sinua.
352
00:21:53,021 --> 00:21:56,983
- Olisiko se ikimuistoinen?
- Olisi.
353
00:21:57,942 --> 00:21:58,943
Miettikää sitä.
354
00:21:58,943 --> 00:22:00,195
Onko tämä vihreä?
355
00:22:00,195 --> 00:22:05,408
Se on harmaa,
mutta siinä on vähän vihreää.
356
00:22:05,408 --> 00:22:08,203
- M-koko.
- Valinnanvaraa piisaa.
357
00:22:08,203 --> 00:22:11,956
Hienoa, että etsitte
asusteita naisten osastolta.
358
00:22:11,956 --> 00:22:14,793
- Naisten housutkin ovat paremmat.
- Niin ovat.
359
00:22:15,377 --> 00:22:17,712
No niin. Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan,
360
00:22:17,712 --> 00:22:21,508
seitsemän, kuusi, viisi,
361
00:22:21,508 --> 00:22:25,178
neljä, kolme, kaksi, yksi!
362
00:22:25,678 --> 00:22:26,679
Onko valmista?
363
00:22:28,014 --> 00:22:28,848
On.
364
00:22:28,848 --> 00:22:31,017
Jopas jotakin.
365
00:22:34,270 --> 00:22:36,689
Kaikille on valkotaulu.
366
00:22:36,689 --> 00:22:38,441
Menette eteen yksitellen.
367
00:22:38,441 --> 00:22:41,528
Kirjoitamme pisteet yhdestä viiteen.
368
00:22:42,237 --> 00:22:44,906
Kuulostaako hyvältä? Sitten lähti.
369
00:22:47,283 --> 00:22:49,744
- Rohkeaa!
- Vitonen kirjoitetaan näin.
370
00:22:52,705 --> 00:22:53,706
Anna mennä!
371
00:22:53,706 --> 00:22:54,666
Vitonen.
372
00:22:55,792 --> 00:22:57,752
- Viisi.
- Seuraava.
373
00:22:57,752 --> 00:23:01,714
{\an8}- Viisi. Ylitit asteikon.
- Sitäkö "bms" meinaa?
374
00:23:01,714 --> 00:23:03,133
Arvioikaa hänet.
375
00:23:03,883 --> 00:23:05,844
En tiennyt teitä noin läheisiksi.
376
00:23:06,970 --> 00:23:11,558
Paidasta tulee isä
tai joku tšetšeenigangsteri mieleen.
377
00:23:13,643 --> 00:23:14,769
Hyvin tarkkaa!
378
00:23:14,769 --> 00:23:17,147
He ovat veljiä ja tuntevat toisensa.
379
00:23:17,147 --> 00:23:18,148
Seuraava.
380
00:23:18,982 --> 00:23:22,402
Toivottavasti he voivat
sen turvin olla rehellisempiä.
381
00:23:22,402 --> 00:23:24,863
En halua olla liian kiltti enkä ilkeä.
382
00:23:24,863 --> 00:23:29,242
Ole mitä lystäät.
Ilkeä tai kiltti, anna tulla.
383
00:23:29,826 --> 00:23:32,745
- Olen pahoillani!
- Voi ei!
384
00:23:32,745 --> 00:23:35,790
Ketju on liian paksu kaulaasi.
385
00:23:35,790 --> 00:23:37,792
{\an8}Näytät Soul Trainin hahmolta.
386
00:23:43,465 --> 00:23:46,217
Annan sinulle vitosen.
Tämä on ihan tyyliäsi.
387
00:23:47,469 --> 00:23:50,805
Annan vitosen, koska en odottanut tätä.
388
00:23:52,307 --> 00:23:55,018
Annoit vitosen,
koska onnistuminen yllätti.
389
00:23:55,018 --> 00:23:56,102
Niin.
390
00:23:56,603 --> 00:23:58,897
- Marco.
- Neljä.
391
00:23:58,897 --> 00:24:02,692
Näytät paremmalta,
kun vaatteesi herättävät huomiota.
392
00:24:04,402 --> 00:24:06,529
Viisi. Miksi viisi?
393
00:24:06,529 --> 00:24:08,948
Pidän neutraaleista väreistä.
394
00:24:08,948 --> 00:24:14,704
Olen sanaton.
Odotin pettyväni valintoihin.
395
00:24:14,704 --> 00:24:15,622
Seuraava.
396
00:24:15,622 --> 00:24:21,294
Melkein kaikkien asuvalinnat
olivat kuitenkin lähellä onnistua.
397
00:24:21,294 --> 00:24:23,046
Voinko tehdä pari muutosta?
398
00:24:23,046 --> 00:24:24,839
- Totta kai.
- Selvä.
399
00:24:25,840 --> 00:24:29,052
- Kaulus.
- Näin se näyttää tyylikkäämmältä.
400
00:24:29,969 --> 00:24:32,764
Et tarvitse aurinkolaseja etkä kaulakorua.
401
00:24:34,390 --> 00:24:35,391
Kaksi on nyt 3,5.
402
00:24:35,391 --> 00:24:36,643
- Neljä.
- Parempi.
403
00:24:36,643 --> 00:24:38,978
Värit sopivat yhteen.
404
00:24:38,978 --> 00:24:43,650
Tässä on pilkkua ja raitaa.
Yhdistit klassisia kuvioita. Toimii aina.
405
00:24:43,650 --> 00:24:47,153
Paita on valtava housuille.
406
00:24:47,153 --> 00:24:51,533
Kenkien ruskea väri
on liian virallinen tähän tyyliin.
407
00:24:51,533 --> 00:24:55,161
Tykkäisin siitä eri kengillä
ja väljemmillä housuilla.
408
00:24:55,161 --> 00:24:57,247
- Arvaa, mitä aion tehdä?
- Vyökö?
409
00:24:57,247 --> 00:24:58,414
Niin.
410
00:24:58,414 --> 00:25:03,294
Yritit sovittaa vyön kenkiin,
mutta värit riitelevät.
411
00:25:03,294 --> 00:25:04,712
Olen ylpeä kaikista.
412
00:25:04,712 --> 00:25:07,173
Se antaa toivoa, että he ymmärtävät,
413
00:25:07,173 --> 00:25:11,135
miten tämä vaikuttaa heidän itsetuntoonsa, verkostoitumiseensa,
414
00:25:11,135 --> 00:25:13,429
uraansa ja antamaansa vaikutelmaan.
415
00:25:13,429 --> 00:25:15,306
Pidän tästä, Marco.
416
00:25:15,306 --> 00:25:19,269
{\an8}Annan sinulle täysosuman eli vitosen.
417
00:25:19,269 --> 00:25:20,436
Haistakaa kaikki!
418
00:25:20,937 --> 00:25:22,814
Niin just, haistakaa. Ei vaan.
419
00:25:23,731 --> 00:25:25,066
PÄIVÄ 3
420
00:25:25,066 --> 00:25:26,234
LEIPÄTIEDETTÄ
421
00:25:26,234 --> 00:25:29,070
VAPAAT KÄDET
422
00:25:40,248 --> 00:25:42,625
Teemme ikonisen voileivän.
423
00:25:42,625 --> 00:25:46,379
Se on oma suosikkini
ja se syntyi täällä New Orleansissa.
424
00:25:46,963 --> 00:25:49,299
- Arvaako kukaan?
- Muffuletta.
425
00:25:49,882 --> 00:25:53,886
- Oletteko syöneet muffulettaa?
- Se on lempparini.
426
00:25:53,886 --> 00:25:56,180
- Oletteko tehneet niitä?
- Ei.
427
00:25:56,180 --> 00:26:02,687
Tämä symboloi veljeskuntaanne,
kun yhdistätte ainesosat muffulettaksi.
428
00:26:02,687 --> 00:26:03,855
Muffulambda.
429
00:26:04,439 --> 00:26:10,778
Siihen tulee leikkeleitä,
juustoa ja säilöttyjä vihanneksia -
430
00:26:10,778 --> 00:26:14,699
kauniiden seesamileipien väliin.
431
00:26:14,699 --> 00:26:17,410
Pyyhkeet olalle.
432
00:26:17,994 --> 00:26:21,706
Vielä on pitkä matka saada
nuorukaiset määränpäähänsä.
433
00:26:21,706 --> 00:26:24,709
Heidän veljeytensä
on kuitenkin innostavaa.
434
00:26:24,709 --> 00:26:30,214
Veljeskuntana heillä on vastuu
saada toistensa parhaat puolet esiin.
435
00:26:30,214 --> 00:26:32,967
Kuka opiskelija ei pitäisi voileivistä?
436
00:26:32,967 --> 00:26:37,930
Käytettävissä on mustia kalamataoliiveja,
kivettömiä vihreitä oliiveja -
437
00:26:37,930 --> 00:26:41,059
sekä säilöttyjä, rapeita
ja hapokkaita vihanneksia.
438
00:26:41,059 --> 00:26:44,896
Josh, sinulla on eniten töitä,
koska olet kokki.
439
00:26:44,896 --> 00:26:47,357
Salottisipulia, tuoretta valkosipulia,
440
00:26:47,357 --> 00:26:52,111
paahdettua paprikaa, chilihiutaleita,
persiljaa, jota ei perinteisesti käytetä.
441
00:26:52,111 --> 00:26:56,199
Se on tosi raikasta
ja tuo pippurisen lisän.
442
00:26:56,199 --> 00:27:00,328
Prosciutto ei mene salaattiin,
mutta se pilkotaan pieneksi.
443
00:27:00,328 --> 00:27:06,125
Ison prosciutto-palan puraisusta
on sotkuinen soppa valmis.
444
00:27:06,125 --> 00:27:07,293
Totta.
445
00:27:07,293 --> 00:27:09,420
Osaatko käsitellä veistä?
446
00:27:10,546 --> 00:27:11,464
Otetaan selvää.
447
00:27:12,715 --> 00:27:15,510
Osaan tehdä vain munia ja pekonia.
448
00:27:15,510 --> 00:27:19,681
Koukistakaa sormet,
niin ette leikkaa niitä.
449
00:27:19,681 --> 00:27:23,017
- Katsokaa Joshista mallia.
- Tällä tavalla.
450
00:27:24,227 --> 00:27:27,980
Mitä jäätte kaipaamaan
toisistanne valmistuttuanne?
451
00:27:27,980 --> 00:27:32,443
Jään kaipaamaan
erikoispalkintoa nimeltä Freeman.
452
00:27:32,944 --> 00:27:37,782
Freeman-palkinnon saa tyyppi,
joka teki edellisviikon typerimmän tempun.
453
00:27:37,782 --> 00:27:41,202
Kuten törmäsi ikkunaan
vesimelonilautanen kädessään -
454
00:27:41,202 --> 00:27:42,787
ja kaatui päälle?
455
00:27:42,787 --> 00:27:45,039
- Sellaista.
- Tai söi tupakan!
456
00:27:45,039 --> 00:27:47,125
Tai paskoi housuunsa baarissa!
457
00:27:47,125 --> 00:27:50,920
Yksi teistä puhui
tavatessamme valitusta perheestä.
458
00:27:51,421 --> 00:27:56,092
Olen pitänyt sitä aina
HLBTQIA+ -yhteisön juttuna,
459
00:27:56,092 --> 00:28:00,763
mutta emmehän me sitä omista.
460
00:28:00,763 --> 00:28:05,810
Päätitte olla yhdessä,
mikä tekee suhteestanne ainutlaatuisemman.
461
00:28:05,810 --> 00:28:07,770
Se oli valinta.
462
00:28:07,770 --> 00:28:09,564
- Toinen koti.
- Aivan.
463
00:28:10,314 --> 00:28:13,651
Kun olette paloitelleet,
voitte laittaa ainekset sekaan.
464
00:28:13,651 --> 00:28:15,194
Suolaa se.
465
00:28:17,029 --> 00:28:18,906
Otan oliiviöljyn.
466
00:28:18,906 --> 00:28:20,867
Valkosipuli pilkottu.
467
00:28:20,867 --> 00:28:25,788
Sitten lisätään vain suolavettä,
sitruunamehua ja oreganoa.
468
00:28:25,788 --> 00:28:28,374
- Valmiina kokoamaan?
- Joo.
469
00:28:28,374 --> 00:28:29,459
Sotkuosio.
470
00:28:29,459 --> 00:28:35,465
Otan tätä maukasta, suolaista
ja hapokasta ylimääräistä öljyä -
471
00:28:35,465 --> 00:28:37,383
ja ripottelen leivälle.
472
00:28:37,383 --> 00:28:40,011
Seassa saa olla kökköjä.
473
00:28:40,011 --> 00:28:45,808
Lusikan takaosalla levitetään
mahdollisimman paljon pintaa.
474
00:28:45,808 --> 00:28:47,185
Sitten kootaan.
475
00:28:48,394 --> 00:28:50,980
Voileipäsääntöjä on paljon.
476
00:28:50,980 --> 00:28:53,858
Kevyemmät ainesosat tulevat päälle.
477
00:28:53,858 --> 00:28:58,029
Voitte ottaa
Genovan salamia, soppressata-salamia -
478
00:28:58,029 --> 00:29:02,158
ja mortadellaa,
joka on hienostunutta meetvurstia.
479
00:29:02,158 --> 00:29:03,534
Porvarimeetvurstia.
480
00:29:03,534 --> 00:29:07,997
Pienikin määrä
pilkottua prosciuttoa riittää.
481
00:29:07,997 --> 00:29:14,587
Juustona on provolonea ja mozzarellaa.
Kolme viipaletta riittää.
482
00:29:14,587 --> 00:29:16,172
Nyt oliivisalaatti.
483
00:29:16,172 --> 00:29:21,511
Nesteen ei pidä valua liikaa sivuilta.
Yrittäkää valuttaa ylimääräinen öljy.
484
00:29:21,511 --> 00:29:24,555
Siitä tulee sotkuista,
mutta sitähän elämäkin on.
485
00:29:25,431 --> 00:29:30,061
Otetaan leivän yläosa ja painetaan alas.
486
00:29:30,061 --> 00:29:33,231
On kaksi koulukuntaa,
paahdettu ja ei-paahdettu.
487
00:29:33,231 --> 00:29:35,775
- Paahdettu.
- Haluammeko paahtaa?
488
00:29:35,775 --> 00:29:38,110
Voileivät ovat parempia paahdettuna.
489
00:29:38,611 --> 00:29:41,614
Jos aikoo pyytää lahjoituksia -
490
00:29:41,614 --> 00:29:46,035
ja näyttää alumneille olevansa herrasmies,
491
00:29:46,035 --> 00:29:49,372
sen mukaan pitää myös elää.
Pitää olla ylpeä teoistaan.
492
00:29:49,372 --> 00:29:51,666
Voi helvetti! Tuoksuu hyvältä.
493
00:29:52,875 --> 00:29:55,294
Tämä voi olla parasta, mitä olen tehnyt.
494
00:29:56,295 --> 00:29:59,966
Se palkitsee kymmenkertaisesti.
495
00:29:59,966 --> 00:30:03,094
- Kippis!
- Hyvää muffulambdaa.
496
00:30:07,431 --> 00:30:08,432
Totta hitossa.
497
00:30:09,684 --> 00:30:10,810
Mieletöntä.
498
00:30:10,810 --> 00:30:13,646
Tämä on paras muffuletta,
jonka olen syönyt.
499
00:30:13,646 --> 00:30:16,065
- Hiton hyvää.
- Teimme tämän tuokiossa.
500
00:30:16,065 --> 00:30:20,486
Voisitteko tehdä näitä viikon lopulla,
kun alumnit tulevat?
501
00:30:20,486 --> 00:30:21,445
Joo.
502
00:30:21,445 --> 00:30:23,990
- Kuka ottaa ohjat?
- Josh.
503
00:30:23,990 --> 00:30:26,784
Hyvä! Tuetteko te kaikki häntä?
504
00:30:26,784 --> 00:30:28,411
- Joo.
- Oliivit hallussa.
505
00:30:31,831 --> 00:30:35,167
Veljeskunta merkitsee
heille selvästi paljon,
506
00:30:35,167 --> 00:30:37,795
mutta heidän on osoitettava se.
507
00:30:37,795 --> 00:30:41,299
Haluan tehdä talosta hienostuneemman,
508
00:30:41,299 --> 00:30:45,136
sellaisen kodin,
josta he voivat olla ylpeitä.
509
00:30:46,053 --> 00:30:47,305
PÄIVÄ 4
510
00:30:47,305 --> 00:30:48,806
MUODONMUUTOS
511
00:30:48,806 --> 00:30:53,436
ELÄMÄ EI OLE TÄYDELLISTÄ,
MUTTA HIUKSET VOIVAT OLLA
512
00:30:53,436 --> 00:30:55,271
Tulkaa sisään.
513
00:30:59,734 --> 00:31:01,485
Moikatkaa kaikkia.
514
00:31:01,485 --> 00:31:03,905
Istukaa paikoillenne.
515
00:31:04,864 --> 00:31:07,992
Toksiselle maskuliinisuudelle
ei ole tilaa.
516
00:31:07,992 --> 00:31:10,036
Tulkaahan sitten.
517
00:31:10,536 --> 00:31:13,122
Sinä saat muodonmuutoksen,
sinä ja sinäkin.
518
00:31:13,122 --> 00:31:15,416
- Onpa kauniit silmät.
- Kiitos.
519
00:31:15,416 --> 00:31:17,043
Voi tavatonta.
520
00:31:17,043 --> 00:31:20,838
Partasi on...
521
00:31:20,838 --> 00:31:22,590
Se on valtava.
522
00:31:22,590 --> 00:31:27,053
Näytät olleesi paossa
amissiperheeltäsi puoli vuotta -
523
00:31:27,053 --> 00:31:29,513
ja aloit vasta käyttää sähköä.
524
00:31:30,097 --> 00:31:33,809
Olet liian söpö tällaiseen. Haluan...
525
00:31:34,769 --> 00:31:35,770
Siistiä sen vai?
526
00:31:35,770 --> 00:31:41,901
Näetkö? Lyhin karva määrittää,
kuinka pitkä parran tulisi olla.
527
00:31:41,901 --> 00:31:44,487
Sinulla on komeat kasvot tämän alla.
528
00:31:44,487 --> 00:31:46,113
Tykkään parrastasi.
529
00:31:46,113 --> 00:31:48,532
Oletko valmis leikkaamaan näin paljon?
530
00:31:49,116 --> 00:31:51,994
Maailman kauneimmat kiharat.
531
00:31:51,994 --> 00:31:54,372
Kerro itsestäsi. Mitä haluat elämältä?
532
00:31:54,372 --> 00:31:56,499
Opiskelen elokuvia.
533
00:31:56,499 --> 00:32:01,253
Näytätkin taiteilijalta.
Haluat marssia oman pillisi tahtiin.
534
00:32:01,253 --> 00:32:04,423
- Milloin leikkasit hiuksesi?
- 3,5 vuotta sitten.
535
00:32:04,423 --> 00:32:09,470
Pidän pitkistä kiharoista,
mutta polkkatukka näyttää paremmalta.
536
00:32:09,470 --> 00:32:10,388
Ai niinkö?
537
00:32:10,388 --> 00:32:14,850
Haluan parrasta eroon.
Näyttäisit vähän Harry Stylesilta.
538
00:32:18,813 --> 00:32:21,816
Teemme ison muutoksen.
Kasvokarvat saavat mennä.
539
00:32:21,816 --> 00:32:23,567
Jopa viiksetkin?
540
00:32:23,567 --> 00:32:24,610
Moikka moi.
541
00:32:26,487 --> 00:32:30,199
- Voiko latvat vaalentaa?
- Haluatko raitoja?
542
00:32:30,199 --> 00:32:31,701
- Joo.
- Paljon tekemistä.
543
00:32:32,952 --> 00:32:34,078
Tuntuupa hyvältä.
544
00:32:35,079 --> 00:32:36,580
- Hei, Ian.
- Miten menee?
545
00:32:37,498 --> 00:32:40,251
Tällainen hääpäivästänne on tulossa.
546
00:32:40,251 --> 00:32:42,253
Oletteko toistenne bestmaneja?
547
00:32:48,843 --> 00:32:49,802
Paljon parempi.
548
00:32:49,802 --> 00:32:52,013
- Lyhennämme sitä.
- Tehdään niin.
549
00:32:52,013 --> 00:32:53,514
- Oletko valmiina?
- Joo!
550
00:32:54,515 --> 00:32:56,142
Kolme, kaksi, yksi.
551
00:32:57,226 --> 00:32:58,436
Voi luoja.
552
00:32:58,436 --> 00:33:00,980
Menoksi.
553
00:33:03,024 --> 00:33:05,818
En tiedä miltä näytän,
mutta tuntuu hassulta.
554
00:33:18,914 --> 00:33:21,792
- Oloni on jo kevyempi.
- Eikö totta?
555
00:33:22,835 --> 00:33:25,337
Kaikki näyttävät seksikkäiltä.
556
00:33:27,381 --> 00:33:28,632
Mikä unelma.
557
00:33:33,721 --> 00:33:35,431
Paina pääsi ylösalas.
558
00:33:35,931 --> 00:33:37,892
Noin just, Jack Harlow.
559
00:33:37,892 --> 00:33:41,604
Pidämme hauskaa,
kukoistamme, levitämme siipemme,
560
00:33:41,604 --> 00:33:43,022
muutamme muotoa.
561
00:33:43,022 --> 00:33:46,567
- Nähdään rannalla, Josh.
- Voisit olla Baywatchissa.
562
00:33:46,567 --> 00:33:51,238
- Ihanaa, että kehutte toisianne.
- Kavereita pitää tukea.
563
00:33:51,238 --> 00:33:55,659
On kiva nähdä, kun nuoret tutkivat,
eikä kukaan loukkaannu.
564
00:33:55,659 --> 00:33:57,078
He ovat suloisia.
565
00:33:57,578 --> 00:34:00,998
Tässä olet uusi sinä. Kolme, kaksi, yksi.
566
00:34:00,998 --> 00:34:02,500
Pidän siitä.
567
00:34:02,500 --> 00:34:05,252
Kauneusmontaasi!
568
00:34:08,089 --> 00:34:10,674
- Tässä sinä olet.
- Totta hitossa.
569
00:34:12,510 --> 00:34:14,887
- Kiitos luottamuksesta.
- Tarvitsin tätä.
570
00:34:14,887 --> 00:34:17,264
- Näytät hyvältä.
- Luotan ammattilaisiin.
571
00:34:19,683 --> 00:34:21,393
Jopas. Tämä on uutta.
572
00:34:24,480 --> 00:34:26,023
- Tykkään siitä.
- Vai mitä?
573
00:34:30,111 --> 00:34:31,028
Voi paska.
574
00:34:34,657 --> 00:34:36,367
- Se näyttää hyvältä.
- Eikö?
575
00:34:36,367 --> 00:34:38,994
Kolme, kaksi, yksi.
576
00:34:40,162 --> 00:34:42,164
Jumalauta. Ihan erinäköinen.
577
00:34:42,164 --> 00:34:44,375
- Eikö olekin?
- Pidän siitä.
578
00:34:47,461 --> 00:34:49,630
Pojat! Miltä me näytämme?
579
00:34:49,630 --> 00:34:53,342
- Upeilta!
- Ja pidämme siitä!
580
00:34:54,802 --> 00:34:56,178
EDISTYNYTTÄ VIESTINTÄÄ
581
00:34:56,178 --> 00:34:58,639
AVUN PYYTÄMINEN
582
00:35:07,606 --> 00:35:09,692
- Onpa mukavaa.
- Tämä on hyvä paikka.
583
00:35:09,692 --> 00:35:12,236
- En ole käynyt.
- Osaatteko sytyttää tulen?
584
00:35:12,236 --> 00:35:13,863
Vartuin retkeillen.
585
00:35:13,863 --> 00:35:17,116
En ole ulkoilmatyyppiä. Opetatte minua.
586
00:35:17,116 --> 00:35:18,993
Cooper tietää, mitä tekee.
587
00:35:18,993 --> 00:35:23,122
Nämä pojat ovat selvästi eksyksissä.
He tarvitsevat ohjausta.
588
00:35:23,122 --> 00:35:27,835
Heidän pitää oppia ilmaisemaan tunteitaan,
jotta he voivat kasvaa yhdessä.
589
00:35:27,835 --> 00:35:30,838
Mitä teille on opetettu miehuudesta?
590
00:35:30,838 --> 00:35:33,924
Meidän pitää huolehtia perheestä.
591
00:35:33,924 --> 00:35:36,302
Toimeentulon pitää olla turvattu.
592
00:35:36,302 --> 00:35:40,681
Luotettavuus on iso osa
mieheksi kasvamista.
593
00:35:40,681 --> 00:35:43,559
Hassua, ettet maininnutkaan itseäsi.
594
00:35:44,977 --> 00:35:47,021
Niin kulttuurimme opettaa miehiä.
595
00:35:47,021 --> 00:35:49,857
Pitää huolehtia muista.
Se on miehen mitta.
596
00:35:49,857 --> 00:35:54,570
Joskus kehotetaan huolehtimaan
itsestäänkin, mutta sitä ei opeteta.
597
00:35:54,570 --> 00:36:00,743
Se edellyttää, että on avoin tunteistaan.
Ne vaikuttavat mielenterveyteen.
598
00:36:00,743 --> 00:36:04,288
Kuinka usein tuette toisianne
ja juttelette keskenänne?
599
00:36:04,288 --> 00:36:09,793
Meihin miehiin on juurrutettu,
ettei pidä puhua ennen kuin joku kysyy.
600
00:36:09,793 --> 00:36:15,758
Minun on joskus vaikea ilmaista itseäni
tai löytää siihen tilaisuutta.
601
00:36:15,758 --> 00:36:19,553
- Kysyttekö te muut häneltä?
- En tarpeeksi vaikka olen isoveli.
602
00:36:19,553 --> 00:36:21,263
Haluatteko kysyä mitään?
603
00:36:21,263 --> 00:36:24,642
Mitä elämässäsi on meneillään?
604
00:36:24,642 --> 00:36:26,393
Meneillään on vaikka mitä.
605
00:36:26,894 --> 00:36:29,939
Olen ollut kesän kahdessa harjoittelussa -
606
00:36:29,939 --> 00:36:34,485
ja suorittanut kahta kurssia,
kun samalla on pitänyt käyttää bussia...
607
00:36:35,152 --> 00:36:37,029
Kaikenlaisia talousjuttuja.
608
00:36:37,613 --> 00:36:38,614
Kuten mitä?
609
00:36:39,198 --> 00:36:41,033
Jatka vain, Demario.
610
00:36:41,033 --> 00:36:44,954
Yritän vain kehittää itseäni.
611
00:36:45,579 --> 00:36:48,624
- Sitä minä yritän.
- Elämässäsi tapahtuu paljon.
612
00:36:50,834 --> 00:36:54,046
- Olet stressaantunut.
- Yritän selvittää kaikkea.
613
00:36:56,590 --> 00:36:59,927
- Tunnetko menettäväsi taistelun?
- Takaiskuja on tullut.
614
00:37:01,011 --> 00:37:04,431
Sain auton
ja sitten kolaroin sen seuraavana päivänä.
615
00:37:06,183 --> 00:37:09,270
Joudun taas menemään bussilla kaikkialle.
616
00:37:15,776 --> 00:37:18,821
Demario on aina hymy huulessa.
617
00:37:18,821 --> 00:37:22,032
Näistä tuntemuksista
ei ole aavistustakaan.
618
00:37:22,032 --> 00:37:25,244
Hän on joka paikan ilopilleri.
Pidän siitä.
619
00:37:25,244 --> 00:37:29,456
Olet tärkeä,
enkä tiennyt yhtään, mitä käyt läpi.
620
00:37:30,040 --> 00:37:32,876
Minun olisi pitänyt kysyä.
621
00:37:33,669 --> 00:37:37,840
Tajuan, että minun pitäisi puhua
siitä enemmän. Teenkin niin.
622
00:37:40,426 --> 00:37:44,221
Miehiä opetetaan pitämään
kaikki sisällään ja pärjäämään yksin,
623
00:37:45,180 --> 00:37:48,809
mutta kun kaiken pitää sisällään,
se alkaa syömään miestä.
624
00:37:50,144 --> 00:37:57,109
Jonain iltoina olemme hajoilleet yhdessä,
ja muut ovat yrittäneet lohduttaa.
625
00:37:57,109 --> 00:38:00,863
Asioiden ei ikinä pitäisi ajautua hajoamispisteeseen.
626
00:38:00,863 --> 00:38:05,034
Kun kaiken pitää sisällään,
yhtenä päivänä tunteet saavat vallan -
627
00:38:05,034 --> 00:38:06,785
ja kaikki tulee ulos.
628
00:38:06,785 --> 00:38:10,080
Tämä keskustelu
sai minut ajattelemaan asemaani.
629
00:38:10,080 --> 00:38:12,583
Olen veljeskunnan puheenjohtaja,
630
00:38:12,583 --> 00:38:16,920
joten minusta tuntuu,
että olen pettänyt kaikki,
631
00:38:16,920 --> 00:38:19,089
kun en ole kysellyt kuulumisia.
632
00:38:21,717 --> 00:38:24,261
Kaikki hyvin. Mikä aiheuttaa tunteen?
633
00:38:25,804 --> 00:38:30,392
En halua nähdä ystäviäni näin.
634
00:38:33,979 --> 00:38:39,943
Lisäksi minulla on omat juttuni,
joista en ole avautunut kenellekään.
635
00:38:40,444 --> 00:38:42,988
Miksi et ole avautunut niistä?
636
00:38:42,988 --> 00:38:45,699
Minua ahdistaa
pelkkä ajatuskin puhumisesta.
637
00:38:46,200 --> 00:38:49,036
En edes tiedä, miltä minusta tuntuu.
638
00:38:49,787 --> 00:38:51,955
Useimmat eivät ymmärrä tunteitaan.
639
00:38:51,955 --> 00:38:53,457
Aioin sanoa niin.
640
00:38:53,457 --> 00:38:56,835
Kun on itse hämmentynyt,
miten siitä puhuisi kenellekään?
641
00:38:56,835 --> 00:39:00,964
Minun on vaikea kaataa
murheitani muiden niskaan.
642
00:39:00,964 --> 00:39:06,095
Heillä voi olla vaikka mitä meneillään.
Jos joku on henkisesti kuormittunut,
643
00:39:06,095 --> 00:39:09,932
heitä ei kannata kuormittaa lisää.
644
00:39:09,932 --> 00:39:13,977
Olen sisäistänyt,
että vain minä voin auttaa itseäni.
645
00:39:13,977 --> 00:39:17,231
Silloinkin,
kun joku neuvoo tai raivostun jollekin,
646
00:39:17,231 --> 00:39:20,275
minua ärsyttää,
koska he eivät tiedä kokemuksiani.
647
00:39:20,275 --> 00:39:25,948
Se kaikki kasautuu ja tulee pisteeseen,
648
00:39:25,948 --> 00:39:28,075
että joko sulkeuduin kokonaan tai...
649
00:39:28,575 --> 00:39:30,577
Niin, sulkeudun kokonaan.
650
00:39:31,870 --> 00:39:33,372
Muutkin kokevat niin.
651
00:39:33,372 --> 00:39:36,542
Miehinä meille opetetaan,
että ratkomme ongelmat.
652
00:39:36,542 --> 00:39:43,340
Kun saamme avautua turvallisessa tilassa,
kenenkään ei tarvitse ratkaista ongelmia.
653
00:39:43,924 --> 00:39:47,428
Kun tuntuu, ettei tiedä, mitä sanoa,
654
00:39:47,428 --> 00:39:50,931
kun ei halua rasittaa ja vaivata muita,
655
00:39:50,931 --> 00:39:53,267
silloin pitää pyytää muita koolle.
656
00:39:54,017 --> 00:39:58,480
Parutte aikanne, mutta muiden
ei tarvitse ratkaista ongelmianne.
657
00:39:58,981 --> 00:40:04,361
Miehet voivat ilmaista tunteitaan ilman,
että toisen miehen pitää ratkaista asia.
658
00:40:04,361 --> 00:40:08,615
Näen sen teistä. Teihin kaikkiin sattuu.
659
00:40:09,700 --> 00:40:13,620
Näen stressin silmissänne.
Sinä olet hypistellyt keppejä koko ajan.
660
00:40:16,373 --> 00:40:20,544
Kaikki patoutuneet tunteet
haluavat tulla pintaan,
661
00:40:20,544 --> 00:40:22,796
mutta ette päästä niitä ulos.
662
00:40:23,380 --> 00:40:26,550
Ja veljeni tässä keskellä,
kun joku istuu näin,
663
00:40:27,551 --> 00:40:29,470
hän pidättelee sitäkin enemmän.
664
00:40:29,470 --> 00:40:31,805
Sinun on päästettävä se ulos.
665
00:40:31,805 --> 00:40:34,975
En tiedä, mitä se on,
etkä ehkä tiedä itsekään.
666
00:40:35,517 --> 00:40:37,311
Aivan. En tiedä, mitä se on.
667
00:40:37,311 --> 00:40:39,605
Teidän pitää puhua näistä asioista.
668
00:40:39,605 --> 00:40:42,357
Se tuntuu paljolta, koska tämä on uutta.
669
00:40:42,357 --> 00:40:44,443
Teidän on kuunneltava toisianne.
670
00:40:44,443 --> 00:40:49,281
Tämä on askel, jotta kasvatte
yhdessä paremmiksi miehiksi.
671
00:40:51,450 --> 00:40:54,578
Olisinpa saanut kuulla
tämän 21-vuotiaana.
672
00:40:55,662 --> 00:40:58,207
Se olisi lievittänyt paineitani,
673
00:40:58,207 --> 00:41:00,584
enkä olisi tehnyt kaikkia virheitäni.
674
00:41:00,584 --> 00:41:03,462
Teillä on tilaisuus tukea toisianne.
675
00:41:05,172 --> 00:41:08,050
Sitä miehuus on, itsestään huolehtimista.
676
00:41:09,259 --> 00:41:11,637
Mitä enemmän patoatte, sen pahempi.
677
00:41:11,637 --> 00:41:14,932
Olet oikeassa.
En ole kokenut tällaista hetkeä.
678
00:41:14,932 --> 00:41:16,141
Niin. Oikeasti.
679
00:41:16,141 --> 00:41:19,436
En ole ennen itkenyt
kenenkään edessä ongelmistani.
680
00:41:19,436 --> 00:41:21,688
Olette pärjänneet hyvin.
681
00:41:21,688 --> 00:41:27,236
Varsinkin nuorille miehille
on vaikea tehdä sitä, mitä teitte tänään.
682
00:41:27,236 --> 00:41:29,821
Ette aavistakaan, miten edellä olette.
683
00:41:30,322 --> 00:41:34,368
Nouskaa nyt ylös toistenne tueksi.
Päästäkää tunteista irti.
684
00:41:34,368 --> 00:41:36,912
- Kamuni Coop.
- Bro.
685
00:41:38,956 --> 00:41:40,541
- Tuen sinua.
- Puhu minulle.
686
00:41:41,750 --> 00:41:43,835
Anteeksi, jos vaikutin...
687
00:41:44,836 --> 00:41:46,171
Tule tänne, Demario.
688
00:41:46,171 --> 00:41:48,632
Voit puhua minulle mistä hyvänsä.
689
00:41:48,632 --> 00:41:50,259
- Kiitos.
- Olet mahtava.
690
00:41:52,386 --> 00:41:55,639
Olette parhaat ystäväni.
Mitä tekisinkään ilman teitä?
691
00:41:56,181 --> 00:41:57,015
Hullua.
692
00:41:57,015 --> 00:42:00,435
- Tämä on ollut elämäni villein viikonloppu.
- Niinpä.
693
00:42:01,270 --> 00:42:02,813
PÄIVÄ 5
694
00:42:02,813 --> 00:42:04,147
FINAALI
695
00:42:04,147 --> 00:42:05,774
ARVOSANAN AIKA
696
00:42:25,252 --> 00:42:26,878
Näytätte hyvältä!
697
00:42:26,878 --> 00:42:28,130
He ovat komeita.
698
00:42:28,130 --> 00:42:30,007
Tuskin tunnistan heitä.
699
00:42:30,007 --> 00:42:33,010
- Oletteko valmiita näkemään talonne?
- Olemme.
700
00:42:34,553 --> 00:42:37,055
Voi paska. Mitä helvettiä?
701
00:42:37,681 --> 00:42:39,308
Voi hyvänen aika.
702
00:42:41,268 --> 00:42:42,477
Mitä ihmettä?
703
00:42:44,646 --> 00:42:46,315
Tämä ei ole sama talo.
704
00:42:46,315 --> 00:42:48,233
Voi luoja.
705
00:42:48,233 --> 00:42:49,943
Tosi siistiä.
706
00:42:50,527 --> 00:42:51,486
Kirjakerho!
707
00:42:51,486 --> 00:42:53,780
- Ihan järjetöntä.
- Kaunista.
708
00:42:54,948 --> 00:42:56,700
Tämä on aivan eri maailma.
709
00:42:57,534 --> 00:43:00,329
Uusi peli- tai teatterihuone.
710
00:43:00,329 --> 00:43:02,623
Siinä teille teatteri-istuimet.
711
00:43:02,623 --> 00:43:03,790
Voi jestas.
712
00:43:03,790 --> 00:43:05,667
Katsokaa popcornikonetta.
713
00:43:05,667 --> 00:43:06,918
Mahtavaa.
714
00:43:06,918 --> 00:43:08,003
Valtava TV!
715
00:43:08,003 --> 00:43:10,255
Mitä leffailtoja onkaan luvassa.
716
00:43:10,255 --> 00:43:15,344
Ryan, oletko järkyttynyt ilosta
vai mietitkö vain jaettavia askareita?
717
00:43:15,344 --> 00:43:16,261
Ilosta.
718
00:43:17,220 --> 00:43:19,931
- Mahtavaa.
- Järjetöntä.
719
00:43:19,931 --> 00:43:21,391
Katsotaanko lisää?
720
00:43:21,975 --> 00:43:24,519
En halua edes astua sille.
721
00:43:25,687 --> 00:43:27,689
Voi veljet!
722
00:43:27,689 --> 00:43:29,358
Ihan hullua.
723
00:43:29,358 --> 00:43:33,654
Täällä voi nyt syödä ja hengailla.
724
00:43:33,654 --> 00:43:37,532
- Tämä on upeaa. Hieno pöytä.
- Mahtavaa.
725
00:43:38,033 --> 00:43:40,285
Uusia laitteita, kahvinkeittimet.
726
00:43:40,285 --> 00:43:42,829
Voitte olla kunnianarvoisia herroja nyt.
727
00:43:42,829 --> 00:43:44,164
Espressokeitin!
728
00:43:44,164 --> 00:43:47,376
- Ihan järjetöntä.
- Tosi mukavaa.
729
00:43:47,376 --> 00:43:49,920
Vielä on yksi tila näyttämättä.
730
00:43:51,755 --> 00:43:54,841
Voi luoja.
731
00:43:54,841 --> 00:43:56,385
Eikä!
732
00:43:56,385 --> 00:44:00,639
Nyt voitte tulla tänne
pelaamaan tai lukemaan.
733
00:44:00,639 --> 00:44:04,851
Täällä voitte pelata sivistyneesti
shakkia tai ristinollaa.
734
00:44:05,435 --> 00:44:07,270
Se on tyylikkäästi toteutettu.
735
00:44:07,270 --> 00:44:09,398
En edes huomannut valaistusta.
736
00:44:09,398 --> 00:44:11,858
Jännittävintä ovat siivousvälineet.
737
00:44:11,858 --> 00:44:18,281
- Kyllä! Täällä on siivousasema.
- Tekosyille ei ole sijaa.
738
00:44:18,281 --> 00:44:19,491
Optimismia.
739
00:44:19,491 --> 00:44:22,285
Mitähän alumnit tuumaavat tästä?
740
00:44:22,285 --> 00:44:23,912
He paskovat housuunsa!
741
00:44:26,748 --> 00:44:30,335
- Keittiö on vähän muuttunut.
- Joo, vähän.
742
00:44:30,335 --> 00:44:34,005
Nyt on tilaa pilkkoa ruokaa. Se on upeaa.
743
00:44:34,005 --> 00:44:38,802
Siitä puheen ollen, haluan, että sinulla
on hyvät veitset, jotta pääset alkuun.
744
00:44:40,595 --> 00:44:42,514
Nämä ovat teroitettuja.
745
00:44:42,514 --> 00:44:44,975
Veitset ovat kokille tärkeitä.
746
00:44:44,975 --> 00:44:46,059
Jestas.
747
00:44:46,059 --> 00:44:48,854
Näillä voit harjaannuttaa taitojasi.
748
00:44:48,854 --> 00:44:50,647
Kiitos. Mahtavaa.
749
00:44:50,647 --> 00:44:52,607
- Ole hyvä vain.
- Ne ovat upeat.
750
00:44:52,607 --> 00:44:54,943
Sulatit sydämeni. Voinko halata?
751
00:44:54,943 --> 00:44:55,944
Tietenkin!
752
00:44:56,987 --> 00:44:58,739
Mitä tuumaatte illasta?
753
00:44:58,739 --> 00:45:01,241
En näe, miten se voisi mennä pieleen.
754
00:45:01,241 --> 00:45:04,578
Jäsenhankinta on menestys tänä vuonna.
755
00:45:04,578 --> 00:45:07,581
- Se on melkein epäreilua.
- Tavallaan onkin.
756
00:45:07,581 --> 00:45:12,919
Teillä saakin olla epäreilu etu,
joten hankin kaikille uudet vaatekaapit.
757
00:45:12,919 --> 00:45:17,466
Se sopii
opiskelujenne jälkeiselle tulevaisuudelle.
758
00:45:17,466 --> 00:45:19,426
Vai mitä?
759
00:45:19,426 --> 00:45:23,305
Tällä sohvalla tekee mieli napostella
vaikka jotain karkkeja.
760
00:45:23,305 --> 00:45:26,224
- Oletteko valmiina näkemään pojat?
- Olemme!
761
00:45:26,224 --> 00:45:27,684
Näyttäytykää sitten.
762
00:45:28,393 --> 00:45:31,188
Kivat housuntaitteet.
763
00:45:31,188 --> 00:45:32,773
Katsohan sinua.
764
00:45:32,773 --> 00:45:35,358
- Eikö hän olekin komea?
- On.
765
00:45:35,358 --> 00:45:37,235
Söpöä!
766
00:45:42,574 --> 00:45:43,533
Vimpan päälle.
767
00:45:46,495 --> 00:45:48,371
Tykkään kuviosta puvun kanssa.
768
00:45:49,414 --> 00:45:52,000
Näytät seksikkäältä.
769
00:45:52,000 --> 00:45:54,628
Mahtavaa. Tuleeko sitten uimapukukierros?
770
00:45:55,212 --> 00:45:59,841
- Hienoa.
- Olet niin ihana, etten kestä.
771
00:45:59,841 --> 00:46:01,927
Miten söpö asu.
772
00:46:03,136 --> 00:46:04,971
Ison kalun energiaa.
773
00:46:04,971 --> 00:46:07,682
Katsokaa häntä!
774
00:46:07,682 --> 00:46:10,310
Cooper!
775
00:46:10,310 --> 00:46:11,728
Näytät hyvältä!
776
00:46:11,728 --> 00:46:12,813
Oliko se...
777
00:46:13,980 --> 00:46:17,275
Minne veljeskunnan pojat menivät?
Nämä ovat malleja.
778
00:46:17,275 --> 00:46:20,487
Teihin on ollut hauska tutustua.
779
00:46:20,487 --> 00:46:25,951
Te olette siistiytyneet
ja oppineet paljon.
780
00:46:25,951 --> 00:46:28,662
Opitte olemaan ylpeitä kodistanne.
781
00:46:28,662 --> 00:46:32,332
Pojista on tullut miehiä tällä viikolla.
782
00:46:32,332 --> 00:46:34,334
Kyllä. Teidät on muokattu.
783
00:46:35,752 --> 00:46:39,422
Iso tapahtuma tänään.
Miltä tuntuu? Jännittääkö?
784
00:46:39,422 --> 00:46:43,593
Olen valmiimpi.
Jännittää vähemmän kuin aiemmin.
785
00:46:43,593 --> 00:46:45,220
Olkaa ylpeitä itsestänne.
786
00:46:45,220 --> 00:46:49,432
Jos miesten tulevaisuus
näyttää maassamme tältä,
787
00:46:49,432 --> 00:46:51,685
olen innoissani suunnasta.
788
00:46:51,685 --> 00:46:55,438
En voisi sanoa paremmin. Minua pelotti.
789
00:46:55,438 --> 00:47:00,277
Nuoret miehet, etenkin kun olin ikäisenne,
eivät ole aina olleet minulle mukavia.
790
00:47:00,277 --> 00:47:05,532
Tämä oli parantava kokemus.
Innoititte minua, ja olen teistä ylpeä.
791
00:47:05,532 --> 00:47:08,034
Nämä päivät ovat avanneet silmäni,
792
00:47:08,034 --> 00:47:11,037
miten pidän huolta
itsestäni ja ystävistäni.
793
00:47:11,037 --> 00:47:14,583
Haluan kiittää teitä koko sydämestäni.
794
00:47:14,583 --> 00:47:17,210
Kokemus muutti elämäni.
795
00:47:17,210 --> 00:47:19,754
Tämä on ollut mahtavaa.
796
00:47:19,754 --> 00:47:21,965
Kiitos paljon. On ollut mahtavaa.
797
00:47:22,465 --> 00:47:24,259
Tämä oli todella maagista.
798
00:47:24,259 --> 00:47:27,679
Erityinen kiitos
eilen jakamastamme hetkestä -
799
00:47:27,679 --> 00:47:29,681
ja että autoit meitä polullamme.
800
00:47:29,681 --> 00:47:32,934
Me olemme vahvoja,
koska luotamme toistemme tukeen.
801
00:47:32,934 --> 00:47:35,562
Tukekaa toisianne.
802
00:47:35,562 --> 00:47:38,565
- Me menemme, jotta voitte...
- Teitä tulee ikävä!
803
00:47:38,565 --> 00:47:41,234
...kestittää uudessa kodissanne.
Onnea iltaan.
804
00:47:41,234 --> 00:47:43,695
- Heippa.
- Hei sitten.
805
00:47:45,071 --> 00:47:48,283
LAMBDA CHI ALPHAN
TOINEN PAINOS
806
00:48:00,629 --> 00:48:03,381
Kokkaajat antakaa palaa.
807
00:48:03,381 --> 00:48:06,384
Kaikki muut, laitetaan paikat kuntoon.
808
00:48:06,384 --> 00:48:10,055
Alumnit tulevat pian.
Keskustelkaa niin paljon kuin pystytte.
809
00:48:10,055 --> 00:48:13,224
Tavatkaa mahdollisimman monta
ja tervehtikää tuttuja.
810
00:48:13,224 --> 00:48:15,518
Lähestykää tuntemattomia. Hommiin.
811
00:48:20,190 --> 00:48:22,400
Kaunista. Älä pihistele oliiveja.
812
00:48:22,400 --> 00:48:23,693
Hei. Tervetuloa.
813
00:48:23,693 --> 00:48:25,028
- Terve.
- John Person.
814
00:48:25,028 --> 00:48:27,197
Olen Ryan Parker. Mukava tavata.
815
00:48:27,197 --> 00:48:29,908
Voi luoja.
816
00:48:30,867 --> 00:48:34,329
- Tervetuloa uusiksi sisustettuun taloon.
- Katsokaa huonetta!
817
00:48:35,789 --> 00:48:37,874
Tervetuloa uuteen keittiöön.
818
00:48:37,874 --> 00:48:40,210
- Teettekö nämä itse?
- Teemme.
819
00:48:40,210 --> 00:48:42,128
Tämä ei ole veljeskunnan talo.
820
00:48:43,213 --> 00:48:45,590
- Täytyy näyttää hyvältä.
- Kuten sinäkin.
821
00:48:46,716 --> 00:48:48,093
Emme itse keksineet.
822
00:48:49,094 --> 00:48:49,970
Katsokaa.
823
00:48:50,971 --> 00:48:52,472
Eikä! Hassua.
824
00:48:52,472 --> 00:48:55,725
Halusin vain kysyä, tunnetteko ketään -
825
00:48:55,725 --> 00:48:59,020
tai kiinnostaisiko itseänne lahjoittaa?
826
00:48:59,020 --> 00:49:01,815
- Ehdottomasti.
- Kiitos. Arvostan sitä.
827
00:49:01,815 --> 00:49:04,693
Olen ylpeä, miten pitkälle pojat pääsivät.
828
00:49:04,693 --> 00:49:08,822
Näen nuorten astuvan tälle matkalle
täydestä sydämestään,
829
00:49:08,822 --> 00:49:14,285
kysymyksiä kysyen, toisiaan tukien
ja ollen itselleen armollisia.
830
00:49:14,285 --> 00:49:15,787
Se lämmittää mieltä.
831
00:49:15,787 --> 00:49:19,749
Miehuuden todellinen koe on,
kuinka haavoittuvainen,
832
00:49:19,749 --> 00:49:22,752
rakastavainen
ja ymmärtäväinen uskaltaa olla.
833
00:49:22,752 --> 00:49:28,133
On vaikea löytää omaa valittua perhettään,
ja sitä he ovat toisilleen.
834
00:49:28,133 --> 00:49:30,552
He välittävät ja tukevat toisiaan.
835
00:49:30,552 --> 00:49:36,391
He voivat jakaa keskenään pelkonsa,
huolensa ja tulevaisuuden toiveensa.
836
00:49:36,391 --> 00:49:40,812
Veljet opettavat toisiaan.
Kaikki opettavat toisiaan.
837
00:49:40,812 --> 00:49:43,523
Niin kierre jatkuu.
838
00:49:44,107 --> 00:49:46,026
Kippis Lambda Alphalle!
839
00:49:46,026 --> 00:49:47,944
- Maljat ylös.
- Lambda Alpha!
840
00:49:47,944 --> 00:49:48,903
Kippis!
841
00:49:52,157 --> 00:49:53,324
TÄYDELLINEN KÄTTELY
842
00:49:53,324 --> 00:49:56,453
Hyvän ensivaikutelman
voi antaa vain kerran.
843
00:49:56,453 --> 00:49:58,246
Se alkaa kättelystä.
844
00:49:58,246 --> 00:50:01,541
Lukitse silmät ja kädet,
kaksi tai kolme puristusta.
845
00:50:01,541 --> 00:50:04,878
Ei liian lujaa, eikä liian hellästi.
846
00:50:05,920 --> 00:50:08,798
Juuri sopivasti.
Tämä on tervehdys, ei kilpailu.
847
00:50:10,884 --> 00:50:13,261
Älkää sanoko minua dramaattiseksi.
848
00:50:13,261 --> 00:50:16,473
Eikä!
849
00:50:16,473 --> 00:50:19,726
Vihaan likaisia kynsiä!
850
00:50:19,726 --> 00:50:21,728
Meidän ei pitäisi valehdella.
851
00:50:21,728 --> 00:50:23,563
Kaikki asiat eivät parane.
852
00:50:23,563 --> 00:50:25,315
Tanny!
853
00:50:25,315 --> 00:50:28,568
- Jotkut asiat pahenevat.
- Aioin sanoa samaa.
854
00:50:33,698 --> 00:50:35,325
Teemme muffulettoja.
855
00:50:36,242 --> 00:50:37,202
Muffulettoja.
856
00:50:37,202 --> 00:50:38,453
Halkean kohta.
857
00:50:39,162 --> 00:50:40,163
Muffulettaa.
858
00:50:40,997 --> 00:50:42,582
- Hyvin menee.
- No älä.
859
00:50:43,166 --> 00:50:44,834
Mitä hittoa tapahtuu?
860
00:50:44,834 --> 00:50:45,960
Muffeja.
861
00:50:53,218 --> 00:50:56,846
En tiedä, tappelisinko heitä vastaan.
862
00:50:56,846 --> 00:50:59,974
Taju lähtee viiden minuutin päästä.
863
00:51:01,684 --> 00:51:04,395
Vitsi vitsi, tappelisin minä.
864
00:51:08,691 --> 00:51:10,902
Karamo on aina vaikuttanut vanhalta.
865
00:51:10,902 --> 00:51:13,446
Aikoinaan nostimme tunnelman kattoon.
866
00:51:13,446 --> 00:51:16,825
- Hän näyttää vanhalta.
- Olen puoli vuotta vanhempi!
867
00:51:16,825 --> 00:51:19,494
Et ole paljon nuorempi!
Sinäkin olet vanha!
868
00:51:20,745 --> 00:51:21,871
Olet mulkku!
869
00:51:27,877 --> 00:51:28,711
Lopettakaa!
870
00:51:30,588 --> 00:51:33,133
Naurulle tuli vihdoin loppu.
871
00:51:33,133 --> 00:51:35,468
Kurlasimme varmaan bongivettä.
872
00:51:35,468 --> 00:51:40,473
Tekstitys: Tiina Valjanen