1 00:00:51,469 --> 00:00:52,386 SILLÄ SILMÄLLÄ 2 00:01:00,353 --> 00:01:02,855 Kenet tapaamme tällä viikolla, Bobby? 3 00:01:02,855 --> 00:01:06,609 Tämän viikon sankarimme monikossa... 4 00:01:06,609 --> 00:01:07,819 Juonenkäänne! 5 00:01:07,819 --> 00:01:11,322 ...ovat Lambda Chi Alphan veljeskunnan jäseniä. 6 00:01:11,864 --> 00:01:14,575 Nyt sorkitaan veljeskuntaa. 7 00:01:15,576 --> 00:01:19,997 - Mieti sanavalintaa. - Me... autamme veljeskuntaa. 8 00:01:19,997 --> 00:01:22,792 - Mahtavaa! - Totta hitossa! 9 00:01:22,792 --> 00:01:25,253 - Tattista, bro! - Lambdat! 10 00:01:31,300 --> 00:01:33,511 Jos osun, Josh ottaa irokeesin. 11 00:01:34,303 --> 00:01:36,973 - Eikä! - Saat ottaa irokeesin. 12 00:01:36,973 --> 00:01:38,516 Marco, onko pizza sinun? 13 00:01:39,225 --> 00:01:40,643 Kenen pizza se on? 14 00:01:40,643 --> 00:01:44,647 Seniorit Ian ja Josh Allen ilmoittivat itsensä ja veljensä mukaan. 15 00:01:44,647 --> 00:01:48,693 He kaipaavat meiltä herätystä ja ohjausta oikeaan suuntaan. 16 00:01:48,693 --> 00:01:52,822 {\an8}Veljeskuntamme on kokenut laadullisen kolauksen. 17 00:01:52,822 --> 00:01:55,867 Kotimme on ollut rempallaan viime aikoina. 18 00:01:55,867 --> 00:01:58,536 {\an8}Veljeskunta on ehdottomasti... 19 00:01:58,536 --> 00:02:00,037 MARCO PEREZ ALUMNIMENTORI 20 00:02:00,037 --> 00:02:02,081 {\an8}Se on hujan hajan. 21 00:02:03,207 --> 00:02:07,295 Suurin osa Lambda Chin pojista ei nähnyt itseään veljeskunnassa. 22 00:02:07,295 --> 00:02:11,591 Emme näytä veljeskuntalaisilta, enkä sano sitä pahalla. 23 00:02:11,591 --> 00:02:15,261 Selvittyään pandemiasta yhdessä he muodostivat tukiverkoston. 24 00:02:15,261 --> 00:02:16,554 Sepä kiva. 25 00:02:16,554 --> 00:02:22,351 - Monille Lambda Chi Alpha on valittu perhe. - Kiva, että heterotkin valitsevat. 26 00:02:22,351 --> 00:02:24,937 Talo on täynnä muistoja. 27 00:02:24,937 --> 00:02:30,193 On hienoa asua läheisten ystäviensä ja veljiensä kanssa. 28 00:02:30,193 --> 00:02:31,652 Ruoka on valmista. 29 00:02:31,652 --> 00:02:35,489 He välittävät ja haluavat vaikuttaa asioihin. 30 00:02:35,489 --> 00:02:42,330 Heidän kaikesta hyväntekeväisyystyöstään veljeskunta lienee yleishyödyllisin. 31 00:02:42,330 --> 00:02:46,667 Mahtavaa. Veljeskuntien on tarkoituskin palvella yhteisöä. 32 00:02:46,667 --> 00:02:49,253 Kun tapahtumia on peruttu koronan takia, 33 00:02:49,253 --> 00:02:53,883 suurin osa opiskelijoista ei tiedä Lambda Chin olemassaolosta. 34 00:02:53,883 --> 00:02:58,304 Kasvua hidasti se, ettei talossa saanut olla isoja ihmisryhmiä. 35 00:02:58,304 --> 00:03:03,935 Meillä ei ole pysyviä tuloja. Saamme rahaa tapahtumista. 36 00:03:03,935 --> 00:03:07,688 - Tuuletin kelpaisi. - Oikea tuuletin vai? 37 00:03:07,688 --> 00:03:10,358 Sen edellä on joukko muita asioita. 38 00:03:10,358 --> 00:03:13,319 Aika moni tulee vaatimattomista oloista. 39 00:03:13,319 --> 00:03:18,199 Lukukausimaksuja ja välttämättömyysasioita on vaikeampi maksaa. 40 00:03:18,199 --> 00:03:20,368 Kaikilla ei voi olla kultalusikkaa. 41 00:03:20,368 --> 00:03:25,206 Veljeskunnan taloustilanne ei ole hyvä. 42 00:03:25,206 --> 00:03:26,707 Ei niin hyvä kuin ennen. 43 00:03:26,707 --> 00:03:32,630 80-luvulla veljeskunta oli niin suuri, että niillä rahoilla ostettiin tämä talo. 44 00:03:32,630 --> 00:03:37,635 Tänä vuonna me yritämme saada mahdollisimman paljon uusia jäseniä - 45 00:03:37,635 --> 00:03:40,096 etenkin ennen kuin valmistumme. 46 00:03:40,096 --> 00:03:43,140 He järjestävät alumnien verkostoitumistapahtuman. 47 00:03:43,140 --> 00:03:45,017 Se on tärkeä tapahtuma. 48 00:03:45,017 --> 00:03:48,688 Alumneilta pyydetään lahjoituksia, joita kaivataan kipeästi - 49 00:03:48,688 --> 00:03:51,232 tulevien tapahtumien järjestämiseen. 50 00:03:51,232 --> 00:03:56,779 Osa alumneista auttaa hyvää hyvyyttään, mutta osa jättäytyy pois, 51 00:03:56,779 --> 00:04:01,325 ellemme anna heille syytä palata ja auttaa meitä. 52 00:04:01,325 --> 00:04:05,162 Heidän pitää nähdä, että yritämme parantaa veljeskuntaa. 53 00:04:05,162 --> 00:04:08,040 Haluamme tehdä vaikutuksen alumneihin... Anteeksi. 54 00:04:08,541 --> 00:04:10,293 Haluamme tehdä vaikutuksen. 55 00:04:10,293 --> 00:04:14,463 Tehtävämme on siistiä sottapytyt salonkikuntoon. 56 00:04:16,340 --> 00:04:18,217 PÄIVÄ 1 57 00:04:18,217 --> 00:04:21,345 TERVETULOA ORIENTAATIOON! 58 00:04:25,891 --> 00:04:27,184 Onpa hiljaista. 59 00:04:28,352 --> 00:04:30,187 Näen muovikupit. 60 00:04:30,896 --> 00:04:32,523 - Lukossa. - Kokeile koodia. 61 00:04:32,523 --> 00:04:36,110 Kokeile kirjoittaa tissit, "boob". 8, 0, 0. 62 00:04:36,110 --> 00:04:42,116 Yritä näppäillä "boob". Minulla on kaksi isoveljeä! 63 00:04:42,116 --> 00:04:43,868 Kahdeksan, nolla, nolla... 64 00:04:44,618 --> 00:04:48,247 - Voi jestas. - Fiksua, pikkutyttö! 65 00:04:48,247 --> 00:04:49,915 Ainakin he ovat heteroja. 66 00:04:50,916 --> 00:04:54,211 Homotkin tosin pitävät tisseistä, vaikka toisin luullaan. 67 00:04:55,838 --> 00:04:58,132 - Bro! - Haistatteko? 68 00:04:58,132 --> 00:05:01,302 Voi taivas, mikä lemu. 69 00:05:01,802 --> 00:05:02,720 Nukkuvatko he? 70 00:05:06,140 --> 00:05:11,228 KLO 12.49 71 00:05:12,605 --> 00:05:14,523 Voi luoja. Sohvalla on joku. 72 00:05:18,319 --> 00:05:21,864 Aikaa ei ole hukattavaksi. Nouse ylös ja kohtaa maailma! 73 00:05:21,864 --> 00:05:24,533 Ylös siitä. Menoksi! 74 00:05:24,533 --> 00:05:28,829 - Herätys! - Kuka sinä olet? 75 00:05:28,829 --> 00:05:30,790 - Josh. - Nätit ripset. 76 00:05:30,790 --> 00:05:33,000 - Hauska tavata! - Ylös siitä! 77 00:05:33,000 --> 00:05:34,502 Mennään etsimään muut. 78 00:05:34,502 --> 00:05:35,920 Katsoitteko kelloa? 79 00:05:35,920 --> 00:05:38,506 Paukutellaanko samalla? 80 00:05:38,506 --> 00:05:41,175 Aika herätä. 81 00:05:41,759 --> 00:05:44,595 - Joukon johtaja on täällä. - Löysimme toisen! 82 00:05:44,595 --> 00:05:46,430 Täällä on toinen. Herätys! 83 00:05:46,430 --> 00:05:47,973 Olen hereillä. 84 00:05:47,973 --> 00:05:50,726 Lemu on kuvottava. 85 00:05:51,310 --> 00:05:54,688 - Tämä ei ole huoneeni. - Ei vai? 86 00:05:54,688 --> 00:05:56,148 Herätys! 87 00:05:56,148 --> 00:05:59,985 Kadonneita poikia on kaikkialla. 88 00:05:59,985 --> 00:06:02,321 Herätys! 89 00:06:02,321 --> 00:06:06,700 Jokainen poika nukkuu jossain likaisessa kolossa. 90 00:06:06,700 --> 00:06:08,828 Hei, uinuva enkeli. 91 00:06:10,913 --> 00:06:11,789 Herää! 92 00:06:11,789 --> 00:06:16,544 - Huomenta! - Aamupizzajuhlat! 93 00:06:17,378 --> 00:06:19,130 Ylös! 94 00:06:20,297 --> 00:06:21,924 Emme kai herättäneet sinua? 95 00:06:24,343 --> 00:06:25,302 Onpa likaista! 96 00:06:27,555 --> 00:06:30,474 - Mitä tämä on? - Terveysriski. 97 00:06:30,474 --> 00:06:33,519 Pesualtaasta ja liedestä päätellen tämä on keittiö. 98 00:06:34,186 --> 00:06:35,479 Voi luoja. 99 00:06:36,063 --> 00:06:38,482 Hedelmäkärpäset ovat valtavia. 100 00:06:39,108 --> 00:06:41,902 Talo on ällöttävä. 101 00:06:42,403 --> 00:06:45,156 Miksi haluatte asua täällä? 102 00:06:45,156 --> 00:06:47,199 Lukuvuonna talo on kaiken keskus. 103 00:06:47,199 --> 00:06:50,786 Täällä on aina väkeä, menoa ja meininkiä. 104 00:06:51,787 --> 00:06:56,208 {\an8}Vanhempani muuttivat Mississippin rannikolle tunnin päähän. 105 00:06:56,208 --> 00:06:58,711 {\an8}Täältä kampukselle on kymmenen minuuttia. 106 00:06:58,711 --> 00:07:01,130 - Paikka on siis teille tärkeä. - Todella. 107 00:07:01,130 --> 00:07:05,259 Ette tosin tunnu kunnioittavan taloa. 108 00:07:05,259 --> 00:07:10,097 {\an8}Ennen kuin muutin tänne, kun olin fuksi, talo oli aika puhdas. 109 00:07:10,097 --> 00:07:15,269 Eli se oli kelvollisessa kunnossa, kunnes turmelitte sen. 110 00:07:15,269 --> 00:07:18,147 Se on turmeltunut vuosien varrella... 111 00:07:18,147 --> 00:07:20,274 Riippuen siitä, kuka asuu talossa. 112 00:07:20,274 --> 00:07:26,280 Veljeskunnan talossa kuuluukin juhlia, mutta kenen vastuulla siivoustalkoot ovat? 113 00:07:26,280 --> 00:07:27,573 Minun varmaan. 114 00:07:27,573 --> 00:07:28,991 Kyse on motivaatiosta. 115 00:07:28,991 --> 00:07:33,370 Hoputan porukkaa siivoamaan, ja sitä kestää pari päivää. 116 00:07:33,370 --> 00:07:39,960 Aloitamme, mutta heti kun yksi alkaa lusmuilla, muut seuraavat esimerkkiä. 117 00:07:39,960 --> 00:07:41,795 Se on lumipalloefekti. 118 00:07:41,795 --> 00:07:44,465 En pysty, mutta minun on pakko. 119 00:07:51,263 --> 00:07:56,393 Keittiössä haisee omenaviinietikka - 120 00:07:56,393 --> 00:07:58,979 ja vanha tequila. 121 00:08:00,022 --> 00:08:00,856 Vitsi vitsi. 122 00:08:00,856 --> 00:08:07,154 Ja se appelsiinien löyhkä, kun ne alkavat homehtua. 123 00:08:09,114 --> 00:08:10,199 Eikä! 124 00:08:11,659 --> 00:08:14,370 Eikä! 125 00:08:14,370 --> 00:08:18,916 Kärpäsiä on kaikkialla! En halua tehdä tätä. 126 00:08:19,833 --> 00:08:21,377 Desinfioin kaiken. 127 00:08:24,296 --> 00:08:29,134 Vanhemmat häpeävät vielä, että heidän lapsensa elävät näin. 128 00:08:29,134 --> 00:08:30,886 Ei minun huushollissani. 129 00:08:31,804 --> 00:08:36,767 Poikani eivät voisi elää näin. He kuulisivat kunniansa. 130 00:08:39,687 --> 00:08:41,063 Mitäs täällä on? 131 00:08:41,689 --> 00:08:43,941 Todiste tekoripsistä. 132 00:08:43,941 --> 00:08:48,112 Kenen nuoren naisen pitää toimia tässä hulluudessa? 133 00:08:48,112 --> 00:08:50,030 Hän saa silmätulehduksen. 134 00:08:50,030 --> 00:08:53,117 Pesusienet koskettavat toisiaan. 135 00:08:53,117 --> 00:08:56,870 Haluan sairaalasiivoojan selkääni. 136 00:08:56,870 --> 00:09:00,833 Jokin seksitauti on taattu. Sen minä sanon tästä mestasta. 137 00:09:01,333 --> 00:09:03,377 Tanny! 138 00:09:03,377 --> 00:09:06,505 Odota. Tule takaisin, Tanny. 139 00:09:06,505 --> 00:09:09,174 Tämä keittiö... Näytätte olevanne pulassa. 140 00:09:09,174 --> 00:09:10,467 Hiillostatko meitä? 141 00:09:10,467 --> 00:09:16,265 Minun ei tarvitse hiillostaa teitä. Keittiö puhuu puolestaan. 142 00:09:16,265 --> 00:09:19,268 Ette ole syöneet edes aamiaista. Heräsitte vasta. 143 00:09:19,268 --> 00:09:22,813 - En yleensä herää ennen kahta. - En minäkään. 144 00:09:22,813 --> 00:09:25,649 En syö aamiaista. 145 00:09:25,649 --> 00:09:28,193 - Valvotko myöhään? - Olen yötöissä kokkina. 146 00:09:28,193 --> 00:09:31,280 - Haluan perustaa ravintolan. - Vastaatko ruoasta? 147 00:09:31,280 --> 00:09:33,616 - Tavallaan. Hänkin. - Selvä. 148 00:09:33,616 --> 00:09:35,868 Osaan vain paistaa munakkaan. 149 00:09:35,868 --> 00:09:41,749 Ostatteko omat ruokanne vai jaatteko sen? Nimeättekö omanne? 150 00:09:41,749 --> 00:09:44,209 - Jaamme ruoan. - Olette kuin perhe. 151 00:09:44,209 --> 00:09:45,961 Mitä viikonloppuna tapahtuu? 152 00:09:45,961 --> 00:09:49,173 Alumneja tulee kylään. 153 00:09:49,173 --> 00:09:50,924 Keräättekö te rahaa? 154 00:09:50,924 --> 00:09:55,512 Keräämme lahjoituksia, koska rahat ovat vähissä. 155 00:09:55,512 --> 00:09:58,057 Opiskelijoilta on aina. Mihin raha menee? 156 00:09:58,057 --> 00:10:03,103 Veljeskunnan retriitteihin, hyväntekeväisyys- ja muihin tapahtumiin. 157 00:10:03,103 --> 00:10:08,442 Teidän täytyy hurmata alumnit jotenkin, jotta he innostuvat auttamaan. 158 00:10:09,735 --> 00:10:10,986 Varsin turvallista. 159 00:10:10,986 --> 00:10:15,783 Tämä on oikeasti ihastuttava kenkä. Jos se olisi puhdas, käyttäisin sitä. 160 00:10:16,283 --> 00:10:19,161 Alusvaatteista putoaa kissan karvoja. Ällöä. 161 00:10:20,412 --> 00:10:22,831 Niinpä. Järkyttävä haju. 162 00:10:22,831 --> 00:10:25,334 En ole haistanut moista hiekkalaatikkoa. 163 00:10:26,543 --> 00:10:28,587 Haisee kuolleen noidan tisseiltä. 164 00:10:28,587 --> 00:10:33,342 Ei niin voi sanoa. Noitaparat. Se loukkaa kuolleita noitia. 165 00:10:33,842 --> 00:10:36,553 Kamala kohtalo, eivätkä he edes olleet noitia. 166 00:10:36,553 --> 00:10:38,722 Se oli vain naisvihamielistä aikaa. 167 00:10:38,722 --> 00:10:42,142 Laita helma käteeni. Se ei saa koskettaa lattiaa. 168 00:10:42,142 --> 00:10:46,063 Se ei kuitenkaan vastaa puoliakaan kärsimyksistäni tässä talossa. 169 00:10:46,063 --> 00:10:49,942 Kissanhiekat pitää vaihtaa. Haju on tuju. 170 00:10:51,860 --> 00:10:53,195 Ihan kamalaa. 171 00:10:53,987 --> 00:10:58,325 Tällaisessa tilanteessa suvaitsen elektroniset ilmanraikastimet. 172 00:10:58,325 --> 00:11:02,496 - Miksi keittiö on täällä eikä yläkerrassa? - Se on pienin huolenaiheeni. 173 00:11:02,496 --> 00:11:08,377 Kalenteriin on merkattu vuokranmaksu mutta ei siivousta. 174 00:11:08,377 --> 00:11:10,587 Rikkinäisistä asioista on lista. 175 00:11:11,171 --> 00:11:14,383 Aita, isot ikkunat, takahuone, vuotava vessa. 176 00:11:14,383 --> 00:11:18,637 - Lisää keittiö. - Yläkertakin on listalla. En sano vastaan. 177 00:11:18,637 --> 00:11:23,642 Vessanpytyn reunoilla on kolmen eri väristä paskaa. 178 00:11:23,642 --> 00:11:26,603 Paskaa on useammalta kuin yhdeltä henkilöltä. 179 00:11:26,603 --> 00:11:29,356 Olen katsonut tarpeeksi Kovaa lakia - 180 00:11:29,356 --> 00:11:34,570 tietääkseni, kun pytyssä on kolmea erilaista paskaa. 181 00:11:34,570 --> 00:11:37,865 Hyvä juttu on, että te kaikki olette häikäiseviä. 182 00:11:37,865 --> 00:11:39,616 Katsokaa nyt teitä. 183 00:11:39,616 --> 00:11:43,370 - Näin tekoripset. Kenellä on tyttöystävä? - Minulla. 184 00:11:43,370 --> 00:11:47,166 - Hän mahtaa rakastaa sinua, koska... - Hän sietää tätä. 185 00:11:47,166 --> 00:11:51,044 Tyttöystäväsi ilahtuu, kun vessassa ei ole enää tahroja. 186 00:11:51,044 --> 00:11:54,465 Tämäkin ahdistaa minua. 187 00:11:54,465 --> 00:11:56,884 Oletteko kuulleet paskapartikkeleista? 188 00:11:56,884 --> 00:11:59,553 Kun väki tulee tänne kakkaamaan, 189 00:11:59,553 --> 00:12:04,099 heidän kakkapartikkelinsa lentävät ympäriinsä ja päätyvät hammasharjaan. 190 00:12:04,099 --> 00:12:07,603 Harja on peitettävä. En yritä häpäistä. 191 00:12:07,603 --> 00:12:11,648 Yritän säästää teidät pönttösatiaisilta. 192 00:12:11,648 --> 00:12:15,235 En tiedä, tuleeko satiaisia niin, mutta teidän pitää varoa. 193 00:12:17,696 --> 00:12:19,531 Talo on katastrofi. 194 00:12:19,531 --> 00:12:24,036 Yritän olla kutsumatta teitä lapsiksi, mutta voisitte olla lapsiani. 195 00:12:24,036 --> 00:12:26,580 Nukuit täällä, mutta et asu täällä. 196 00:12:26,580 --> 00:12:28,791 {\an8}Hän on vain tosi vieraanvarainen. 197 00:12:28,791 --> 00:12:30,417 Ovatko nämä vaatteesi? 198 00:12:30,417 --> 00:12:32,669 - Kaikki tämä on minun. - Sinun. 199 00:12:32,669 --> 00:12:36,715 Puhutaan ensiksi tästä: Mitä helvettiä? 200 00:12:37,341 --> 00:12:38,842 Marcon makuuhuone. 201 00:12:39,343 --> 00:12:43,222 Siellä on kyllä sänky, mutta en sanoisi sitä makuuhuoneeksi. 202 00:12:43,222 --> 00:12:45,182 Mitään ei ole järjestetty. 203 00:12:45,182 --> 00:12:48,977 Miten he elävät näin vielä parikymppisinäkin? 204 00:12:48,977 --> 00:12:54,316 Vaatteet ovat sinun. Ne näyttävät kirpparikuteilta. 205 00:12:54,316 --> 00:12:57,194 Osa vaatteista on ihan kelpoja. 206 00:12:57,194 --> 00:12:59,947 - Housut ovat upeat. - Joo, ne ovat hienot. 207 00:12:59,947 --> 00:13:02,407 Verkostoituminen on tällä viikolla. 208 00:13:02,407 --> 00:13:06,036 Onko sinulla mitään juhlavampaa? 209 00:13:06,537 --> 00:13:10,541 Millaista tyyliä tavoittelette? Miltä haluatte näyttää? 210 00:13:10,541 --> 00:13:13,919 Laitan kai kauluspaidan ja shortsit, koska on kuuma. 211 00:13:13,919 --> 00:13:19,216 Kun haluan näyttää ammattimaisemmalta, pidän yleensä kauluspaitaa ja housuja. 212 00:13:20,300 --> 00:13:22,719 Dickiesin housut tällä paidalla. 213 00:13:22,719 --> 00:13:24,388 - Oikein hyvä. - Nämä kengät. 214 00:13:24,888 --> 00:13:27,182 - Pidän kengistä. - Nämä ovat suosikkini. 215 00:13:27,182 --> 00:13:28,809 Pitäisin niitä. 216 00:13:28,809 --> 00:13:32,229 En halunnut koskea niihin, koska nurkassa oli likaa. 217 00:13:32,229 --> 00:13:34,106 Kohtele niitä paremmin. 218 00:13:35,816 --> 00:13:40,320 Tämä on tärkeä asia, joka on vain viskattu pöydälle. 219 00:13:40,320 --> 00:13:42,447 Hienoa, että huone on omistettu - 220 00:13:42,447 --> 00:13:49,079 palkinnoille, valokuva-albumeille, kuville ja hyväntekeväisyysjutuille, 221 00:13:49,079 --> 00:13:51,540 mutta miksi he eivät huolehdi siitä? 222 00:13:51,540 --> 00:13:56,712 Ne on vain tungettu likaan peittyville hyllyille. 223 00:13:56,712 --> 00:14:00,090 Olkaa ylpeitä, pojat. 224 00:14:00,090 --> 00:14:02,342 Kokeile sitä korkokengissä. 225 00:14:02,843 --> 00:14:06,471 Menoksi, Jackie! 226 00:14:06,471 --> 00:14:07,639 Ei paskan sekaan! 227 00:14:08,640 --> 00:14:11,476 Mitä teille merkitsee, että tämä on perheenne? 228 00:14:11,977 --> 00:14:16,064 On kiva kuulua yhteisöön. Kaikki tukevat toisiaan. 229 00:14:16,064 --> 00:14:19,026 - En asu täällä. Käyn usein. - He ovat veljiäsi. 230 00:14:19,026 --> 00:14:23,488 Kutsun heitä perheekseni. Luotan heihin monissa asioissa ja toisin päin. 231 00:14:25,157 --> 00:14:28,243 En voisi pyytää parempaa kaveriporukkaa. 232 00:14:28,243 --> 00:14:31,580 Siitä veljeyskulttuurissa pitäisikin olla kyse. 233 00:14:31,580 --> 00:14:33,498 Te olette nuoria miehiä. 234 00:14:33,498 --> 00:14:36,877 Kuinka paljon yhdessä olonne - 235 00:14:36,877 --> 00:14:41,882 opettaa teitä tulemaan miehiksi? 236 00:14:42,424 --> 00:14:46,178 Sitä tulinkin täältä hakemaan. Halusin liittyä veljeskuntaan, 237 00:14:46,178 --> 00:14:49,306 jotta saisin oppia mieheksi kasvamisesta. 238 00:14:49,306 --> 00:14:51,266 Miten se sujuu? 239 00:14:53,310 --> 00:14:54,478 Se on prosessi. 240 00:14:54,478 --> 00:14:56,480 Muistutatte minua nuorena. 241 00:14:56,480 --> 00:15:01,777 Saatan vaikuttaa kypsältä nyt, mutta minullakin oli huvitteluvaiheeni. 242 00:15:01,777 --> 00:15:06,740 Tajusin varhain, että nuoret miehet ovat vähän hukassa edistymisen suhteen. 243 00:15:06,740 --> 00:15:08,867 - Aivan. - Siitä ei puhuta. 244 00:15:09,701 --> 00:15:12,496 Sitä vain jatkaa samaa rataa. 245 00:15:12,496 --> 00:15:16,041 Juuri niin tässä on käynyt. Toistamme vanhaa. 246 00:15:16,750 --> 00:15:18,502 Ehdimme hätiin juuri ajoissa. 247 00:15:18,502 --> 00:15:21,213 Nämä pojat ovat selvästi eksyksissä. 248 00:15:21,213 --> 00:15:24,758 He eivät tiedä, mitä tekevät tai miten tulla miehiksi. 249 00:15:25,467 --> 00:15:29,096 Olemme jo oppineet, että olette siivottomia, 250 00:15:30,222 --> 00:15:35,560 mutta olette myös kilttejä, herkkiä ja avoimia. Se on mahtavaa. 251 00:15:35,560 --> 00:15:41,858 Meidän pikku perheemme ja veljeskuntamme puuttuu tilanteeseen juuri oikeaan aikaan. 252 00:15:41,858 --> 00:15:45,821 Jos olette valmiita aloittamaan, mekin olemme. 253 00:15:45,821 --> 00:15:47,906 Käykö teille kaikki? 254 00:15:47,906 --> 00:15:49,992 Jep, paitsi kalju pää. 255 00:15:51,785 --> 00:15:53,996 Kolme, kaksi, yksi. 256 00:15:53,996 --> 00:15:56,498 Lambda Chi Alpha! 257 00:15:58,959 --> 00:16:02,587 {\an8}FAB FIVEN PÄÄMAJA NEW ORLEANS, LA 258 00:16:02,587 --> 00:16:05,173 Pojilla on tyylitajua. 259 00:16:05,173 --> 00:16:08,093 Haluan näyttää, miten pistää vielä paremmaksi. 260 00:16:08,093 --> 00:16:11,138 Nyt he näyttävät opiskelijoilta. 261 00:16:11,138 --> 00:16:14,975 Autan heitä pukeutumaan asianmukaisesti loppuviikon tapahtumaan. 262 00:16:14,975 --> 00:16:18,687 Lambda Chi Alpha haluaa alumneilta kunnioitusta, 263 00:16:18,687 --> 00:16:23,066 joten aion näyttää, miltä puhdas keittiö näyttää. 264 00:16:23,066 --> 00:16:27,612 Keksin jotain täydellistä tarjottavaa varainkeruutapahtumaan. 265 00:16:27,612 --> 00:16:30,032 Täällä itsestä ei huolehdita. 266 00:16:30,032 --> 00:16:34,119 Jonkun on opetettava nuorukaisille huolittelun perusteet. 267 00:16:34,119 --> 00:16:35,412 Niskasta kiinni. 268 00:16:37,873 --> 00:16:41,960 Heillä ei ole tarpeeksi tilaa puhua tunteistaan ja kokemuksistaan. 269 00:16:41,960 --> 00:16:46,715 Haluan luoda tilan, jossa voimme rennosti jakaa ajatuksiamme. 270 00:16:47,883 --> 00:16:51,762 He ovat päästäneet talonsa sellaiseen rappiotilaan, 271 00:16:51,762 --> 00:16:57,350 ettei heillä näytä olevan mitään ylpeyttä asuinpaikastaan eikä yhteisöstään. 272 00:16:57,350 --> 00:17:01,438 Pojat saavat hinkata, tomuttaa, kuurata, 273 00:17:01,438 --> 00:17:05,275 lakaista, imuroida ja pyyhkiä, 274 00:17:05,275 --> 00:17:09,237 eli tehdä kaikkea, mitä he eivät ole talossa tehneet, 275 00:17:09,237 --> 00:17:13,283 koska täällä on kuvottavaa. 276 00:17:13,283 --> 00:17:15,535 PÄIVÄ 2 277 00:17:15,535 --> 00:17:16,912 PUHTAUDEN PERUSTEET 278 00:17:16,912 --> 00:17:21,666 KUNNIOITA KOTIA 279 00:17:29,424 --> 00:17:32,094 Haistakaa tätä epäraikasta ilmaa. 280 00:17:32,094 --> 00:17:36,431 Minun kuuluu siivota talonne ja pistää se taas kuntoon. 281 00:17:37,099 --> 00:17:38,558 Ei tällä viikolla. 282 00:17:38,558 --> 00:17:43,939 Hoidan yläkerran, mutta aikani ei riitä alakertaan. 283 00:17:43,939 --> 00:17:46,399 Roskat ensin. Paikan pitää kimaltaa. 284 00:17:46,983 --> 00:17:47,859 Voi luoja. 285 00:17:47,859 --> 00:17:50,737 Kärpäspyydykset ovat täynnä kärpäsiä, 286 00:17:50,737 --> 00:17:56,034 nurkat täynnä likaa ja sohvat täynnä kankeita sukkia. 287 00:17:56,034 --> 00:17:59,412 Iljettävää. Kaikesta pitää päästä eroon. 288 00:17:59,412 --> 00:18:01,248 Miksi tämä on märkä? 289 00:18:02,290 --> 00:18:07,045 Heidän pitää nähdä, miten helppoa asioita on korjata. 290 00:18:07,045 --> 00:18:08,171 Autan sinua. 291 00:18:09,381 --> 00:18:13,552 Toivottavasti se tuo heille vastuuntuntoa - 292 00:18:13,552 --> 00:18:16,763 ja saa heidät ylpeiksi asuintilastaan. 293 00:18:16,763 --> 00:18:20,016 - Kuka auttaa paikkaamaan reiän katossa? - Minä voin. 294 00:18:20,809 --> 00:18:21,643 Melkein. 295 00:18:21,643 --> 00:18:23,770 Hyvä, Demario. 296 00:18:23,770 --> 00:18:26,648 Aloitetaan pienellä määrällä. Juuri noin. 297 00:18:27,357 --> 00:18:29,317 Näen heidän ilmeensä kirkastuvan. 298 00:18:29,317 --> 00:18:35,073 Heitä selvästikin ilahduttaa, ettei koti ole ällöttävä. 299 00:18:35,073 --> 00:18:37,784 - Kyllä kelpaa. - Aikaansaava fiilis. 300 00:18:37,784 --> 00:18:40,787 Sellainen koti, johon tullessaan alumnit - 301 00:18:40,787 --> 00:18:45,709 lahjoittavat ilomielin tukeakseen samaa menoa. 302 00:18:45,709 --> 00:18:48,920 Josh, kylppärin lattialla on pari kiloa häpykarvoja. 303 00:18:48,920 --> 00:18:51,339 - Ne pitää imuroida. - Pari kiloa. 304 00:18:53,049 --> 00:18:54,593 Niitä on kaikkialla. 305 00:18:55,218 --> 00:18:56,303 Voi luoja. 306 00:18:58,555 --> 00:19:03,393 Ryan on ottanut johtajan roolin mutta ei ohjia. 307 00:19:03,393 --> 00:19:05,937 {\an8}Mikä veljeskunnassa sai sinut mukaan? 308 00:19:05,937 --> 00:19:09,482 Se muistutti kaveriporukkaani kotona. 309 00:19:09,482 --> 00:19:12,444 Veljet vain ovat kypsempiä. Voin ihailla heitä. 310 00:19:12,444 --> 00:19:17,616 Moni alumni on heti valmistuttuaan alkanut tehdä jotain hienoa. 311 00:19:17,616 --> 00:19:19,618 - Mitä opiskelet? - Liiketaloutta. 312 00:19:19,618 --> 00:19:23,622 Haluan olla johtaja, pääjehu jossain organisaatiossa. 313 00:19:23,622 --> 00:19:27,042 Tämähän on tavallaan työharjoittelua muiden johtamisesta. 314 00:19:27,042 --> 00:19:29,794 Sinähän otit johtajan roolin. 315 00:19:29,794 --> 00:19:33,298 Mitä voit tehdä toisin tulevaisuudessa varmistaaksesi, 316 00:19:33,298 --> 00:19:35,967 ettei paikka enää näytä tältä? 317 00:19:35,967 --> 00:19:38,553 Varmistan, että kaikki ottavat vastuuta. 318 00:19:38,553 --> 00:19:43,892 Hyvä. Ei minua se häiritse, jos yksityinen tila on vähän sotkuinen. 319 00:19:43,892 --> 00:19:48,355 Olette toisillenne velkaa yhteisten tilojen siistiyden. 320 00:19:48,355 --> 00:19:50,440 Tämä paikka näyttää erilaiselta. 321 00:19:50,440 --> 00:19:53,902 Pitäkää huolta kodistanne. Se ei tarkoita vain siivousta. 322 00:19:53,902 --> 00:19:57,155 Nämä opetukset soveltuvat kaikkeen, mihin ryhdytte. 323 00:19:57,155 --> 00:20:00,533 Otetaanko läpsyt sille? Yläfemmat. 324 00:20:01,076 --> 00:20:03,703 Hyvää työtä! Olen ylpeä teistä. 325 00:20:03,703 --> 00:20:05,956 - Pystymme siihen. - Kas niin. 326 00:20:07,165 --> 00:20:08,458 TYYLIN ALKEET 327 00:20:08,458 --> 00:20:14,089 RAKENTAVA KRITIIKKI 328 00:20:20,220 --> 00:20:24,349 Vipinää kinttuihin! Mikä maksaa? Shoppailu odottaa. 329 00:20:26,309 --> 00:20:29,312 Pojat selvästikin toivovat toisilleen menestystä. 330 00:20:29,312 --> 00:20:35,235 Opetan heitä neuvomaan toisiaan ja näyttämään kypsemmiltä. 331 00:20:35,235 --> 00:20:38,238 Viikon tapahtuma ei välttämättä tunnu tärkeältä. 332 00:20:38,905 --> 00:20:43,243 Vieraat ovat ammattilaisia. Se on upea tilaisuus verkostoitua. 333 00:20:43,243 --> 00:20:46,955 Varmistan, ettette vaikuta hukassa olevilta lapsilta. 334 00:20:46,955 --> 00:20:52,794 Te olette valmiita, otatte itsenne vakavasti ja haette tukea. 335 00:20:52,794 --> 00:20:56,423 Kun tapaatte ihmisiä, jotka voivat muuttaa elämänne, 336 00:20:56,423 --> 00:20:59,134 pukeudutte asianmukaisesti. Vai mitä? 337 00:20:59,134 --> 00:21:03,263 Selvä. Pelataan peliä, jossa saatte ryövätä kaupan. 338 00:21:03,263 --> 00:21:06,558 Valitkaa tilaisuuteen sopivat vaatteet. 339 00:21:06,558 --> 00:21:10,520 Expressillä on monia vaatteita, jotka sopivat teille. 340 00:21:10,520 --> 00:21:12,731 Tavoitelkaa rentoa bisnestyyliä. 341 00:21:12,731 --> 00:21:18,278 Voisitteko tavallisen t-paidan sijaan valita poolo- tai kauluspaidan? 342 00:21:18,278 --> 00:21:22,115 Laittaisitteko tennareiden sijaan kengät tai bootsit? 343 00:21:22,115 --> 00:21:26,411 Saatte viisi minuuttia. Valitkaa, mitä haluatte sanomani perusteella. 344 00:21:26,411 --> 00:21:30,498 Arvioimme myös, kuka onnistuu parhaiten. 345 00:21:30,498 --> 00:21:31,916 Voi ei. 346 00:21:31,916 --> 00:21:35,628 No niin, viisi minuuttia. Menoksi! 347 00:21:39,674 --> 00:21:41,926 Ei minkään maailman kiirettä. 348 00:21:42,886 --> 00:21:44,679 Hopi hopi! 349 00:21:45,388 --> 00:21:46,639 Pinkki on räikeä. 350 00:21:46,639 --> 00:21:50,852 Tykkään noista housuista. En vain tiedä, sopivatko ne tämän kanssa. 351 00:21:50,852 --> 00:21:53,021 - Olen värisokea. - Autan sinua. 352 00:21:53,021 --> 00:21:56,983 - Olisiko se ikimuistoinen? - Olisi. 353 00:21:57,942 --> 00:21:58,943 Miettikää sitä. 354 00:21:58,943 --> 00:22:00,195 Onko tämä vihreä? 355 00:22:00,195 --> 00:22:05,408 Se on harmaa, mutta siinä on vähän vihreää. 356 00:22:05,408 --> 00:22:08,203 - M-koko. - Valinnanvaraa piisaa. 357 00:22:08,203 --> 00:22:11,956 Hienoa, että etsitte asusteita naisten osastolta. 358 00:22:11,956 --> 00:22:14,793 - Naisten housutkin ovat paremmat. - Niin ovat. 359 00:22:15,377 --> 00:22:17,712 No niin. Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, 360 00:22:17,712 --> 00:22:21,508 seitsemän, kuusi, viisi, 361 00:22:21,508 --> 00:22:25,178 neljä, kolme, kaksi, yksi! 362 00:22:25,678 --> 00:22:26,679 Onko valmista? 363 00:22:28,014 --> 00:22:28,848 On. 364 00:22:28,848 --> 00:22:31,017 Jopas jotakin. 365 00:22:34,270 --> 00:22:36,689 Kaikille on valkotaulu. 366 00:22:36,689 --> 00:22:38,441 Menette eteen yksitellen. 367 00:22:38,441 --> 00:22:41,528 Kirjoitamme pisteet yhdestä viiteen. 368 00:22:42,237 --> 00:22:44,906 Kuulostaako hyvältä? Sitten lähti. 369 00:22:47,283 --> 00:22:49,744 - Rohkeaa! - Vitonen kirjoitetaan näin. 370 00:22:52,705 --> 00:22:53,706 Anna mennä! 371 00:22:53,706 --> 00:22:54,666 Vitonen. 372 00:22:55,792 --> 00:22:57,752 - Viisi. - Seuraava. 373 00:22:57,752 --> 00:23:01,714 {\an8}- Viisi. Ylitit asteikon. - Sitäkö "bms" meinaa? 374 00:23:01,714 --> 00:23:03,133 Arvioikaa hänet. 375 00:23:03,883 --> 00:23:05,844 En tiennyt teitä noin läheisiksi. 376 00:23:06,970 --> 00:23:11,558 Paidasta tulee isä tai joku tšetšeenigangsteri mieleen. 377 00:23:13,643 --> 00:23:14,769 Hyvin tarkkaa! 378 00:23:14,769 --> 00:23:17,147 He ovat veljiä ja tuntevat toisensa. 379 00:23:17,147 --> 00:23:18,148 Seuraava. 380 00:23:18,982 --> 00:23:22,402 Toivottavasti he voivat sen turvin olla rehellisempiä. 381 00:23:22,402 --> 00:23:24,863 En halua olla liian kiltti enkä ilkeä. 382 00:23:24,863 --> 00:23:29,242 Ole mitä lystäät. Ilkeä tai kiltti, anna tulla. 383 00:23:29,826 --> 00:23:32,745 - Olen pahoillani! - Voi ei! 384 00:23:32,745 --> 00:23:35,790 Ketju on liian paksu kaulaasi. 385 00:23:35,790 --> 00:23:37,792 {\an8}Näytät Soul Trainin hahmolta. 386 00:23:43,465 --> 00:23:46,217 Annan sinulle vitosen. Tämä on ihan tyyliäsi. 387 00:23:47,469 --> 00:23:50,805 Annan vitosen, koska en odottanut tätä. 388 00:23:52,307 --> 00:23:55,018 Annoit vitosen, koska onnistuminen yllätti. 389 00:23:55,018 --> 00:23:56,102 Niin. 390 00:23:56,603 --> 00:23:58,897 - Marco. - Neljä. 391 00:23:58,897 --> 00:24:02,692 Näytät paremmalta, kun vaatteesi herättävät huomiota. 392 00:24:04,402 --> 00:24:06,529 Viisi. Miksi viisi? 393 00:24:06,529 --> 00:24:08,948 Pidän neutraaleista väreistä. 394 00:24:08,948 --> 00:24:14,704 Olen sanaton. Odotin pettyväni valintoihin. 395 00:24:14,704 --> 00:24:15,622 Seuraava. 396 00:24:15,622 --> 00:24:21,294 Melkein kaikkien asuvalinnat olivat kuitenkin lähellä onnistua. 397 00:24:21,294 --> 00:24:23,046 Voinko tehdä pari muutosta? 398 00:24:23,046 --> 00:24:24,839 - Totta kai. - Selvä. 399 00:24:25,840 --> 00:24:29,052 - Kaulus. - Näin se näyttää tyylikkäämmältä. 400 00:24:29,969 --> 00:24:32,764 Et tarvitse aurinkolaseja etkä kaulakorua. 401 00:24:34,390 --> 00:24:35,391 Kaksi on nyt 3,5. 402 00:24:35,391 --> 00:24:36,643 - Neljä. - Parempi. 403 00:24:36,643 --> 00:24:38,978 Värit sopivat yhteen. 404 00:24:38,978 --> 00:24:43,650 Tässä on pilkkua ja raitaa. Yhdistit klassisia kuvioita. Toimii aina. 405 00:24:43,650 --> 00:24:47,153 Paita on valtava housuille. 406 00:24:47,153 --> 00:24:51,533 Kenkien ruskea väri on liian virallinen tähän tyyliin. 407 00:24:51,533 --> 00:24:55,161 Tykkäisin siitä eri kengillä ja väljemmillä housuilla. 408 00:24:55,161 --> 00:24:57,247 - Arvaa, mitä aion tehdä? - Vyökö? 409 00:24:57,247 --> 00:24:58,414 Niin. 410 00:24:58,414 --> 00:25:03,294 Yritit sovittaa vyön kenkiin, mutta värit riitelevät. 411 00:25:03,294 --> 00:25:04,712 Olen ylpeä kaikista. 412 00:25:04,712 --> 00:25:07,173 Se antaa toivoa, että he ymmärtävät, 413 00:25:07,173 --> 00:25:11,135 miten tämä vaikuttaa heidän itsetuntoonsa, verkostoitumiseensa, 414 00:25:11,135 --> 00:25:13,429 uraansa ja antamaansa vaikutelmaan. 415 00:25:13,429 --> 00:25:15,306 Pidän tästä, Marco. 416 00:25:15,306 --> 00:25:19,269 {\an8}Annan sinulle täysosuman eli vitosen. 417 00:25:19,269 --> 00:25:20,436 Haistakaa kaikki! 418 00:25:20,937 --> 00:25:22,814 Niin just, haistakaa. Ei vaan. 419 00:25:23,731 --> 00:25:25,066 PÄIVÄ 3 420 00:25:25,066 --> 00:25:26,234 LEIPÄTIEDETTÄ 421 00:25:26,234 --> 00:25:29,070 VAPAAT KÄDET 422 00:25:40,248 --> 00:25:42,625 Teemme ikonisen voileivän. 423 00:25:42,625 --> 00:25:46,379 Se on oma suosikkini ja se syntyi täällä New Orleansissa. 424 00:25:46,963 --> 00:25:49,299 - Arvaako kukaan? - Muffuletta. 425 00:25:49,882 --> 00:25:53,886 - Oletteko syöneet muffulettaa? - Se on lempparini. 426 00:25:53,886 --> 00:25:56,180 - Oletteko tehneet niitä? - Ei. 427 00:25:56,180 --> 00:26:02,687 Tämä symboloi veljeskuntaanne, kun yhdistätte ainesosat muffulettaksi. 428 00:26:02,687 --> 00:26:03,855 Muffulambda. 429 00:26:04,439 --> 00:26:10,778 Siihen tulee leikkeleitä, juustoa ja säilöttyjä vihanneksia - 430 00:26:10,778 --> 00:26:14,699 kauniiden seesamileipien väliin. 431 00:26:14,699 --> 00:26:17,410 Pyyhkeet olalle. 432 00:26:17,994 --> 00:26:21,706 Vielä on pitkä matka saada nuorukaiset määränpäähänsä. 433 00:26:21,706 --> 00:26:24,709 Heidän veljeytensä on kuitenkin innostavaa. 434 00:26:24,709 --> 00:26:30,214 Veljeskuntana heillä on vastuu saada toistensa parhaat puolet esiin. 435 00:26:30,214 --> 00:26:32,967 Kuka opiskelija ei pitäisi voileivistä? 436 00:26:32,967 --> 00:26:37,930 Käytettävissä on mustia kalamataoliiveja, kivettömiä vihreitä oliiveja - 437 00:26:37,930 --> 00:26:41,059 sekä säilöttyjä, rapeita ja hapokkaita vihanneksia. 438 00:26:41,059 --> 00:26:44,896 Josh, sinulla on eniten töitä, koska olet kokki. 439 00:26:44,896 --> 00:26:47,357 Salottisipulia, tuoretta valkosipulia, 440 00:26:47,357 --> 00:26:52,111 paahdettua paprikaa, chilihiutaleita, persiljaa, jota ei perinteisesti käytetä. 441 00:26:52,111 --> 00:26:56,199 Se on tosi raikasta ja tuo pippurisen lisän. 442 00:26:56,199 --> 00:27:00,328 Prosciutto ei mene salaattiin, mutta se pilkotaan pieneksi. 443 00:27:00,328 --> 00:27:06,125 Ison prosciutto-palan puraisusta on sotkuinen soppa valmis. 444 00:27:06,125 --> 00:27:07,293 Totta. 445 00:27:07,293 --> 00:27:09,420 Osaatko käsitellä veistä? 446 00:27:10,546 --> 00:27:11,464 Otetaan selvää. 447 00:27:12,715 --> 00:27:15,510 Osaan tehdä vain munia ja pekonia. 448 00:27:15,510 --> 00:27:19,681 Koukistakaa sormet, niin ette leikkaa niitä. 449 00:27:19,681 --> 00:27:23,017 - Katsokaa Joshista mallia. - Tällä tavalla. 450 00:27:24,227 --> 00:27:27,980 Mitä jäätte kaipaamaan toisistanne valmistuttuanne? 451 00:27:27,980 --> 00:27:32,443 Jään kaipaamaan erikoispalkintoa nimeltä Freeman. 452 00:27:32,944 --> 00:27:37,782 Freeman-palkinnon saa tyyppi, joka teki edellisviikon typerimmän tempun. 453 00:27:37,782 --> 00:27:41,202 Kuten törmäsi ikkunaan vesimelonilautanen kädessään - 454 00:27:41,202 --> 00:27:42,787 ja kaatui päälle? 455 00:27:42,787 --> 00:27:45,039 - Sellaista. - Tai söi tupakan! 456 00:27:45,039 --> 00:27:47,125 Tai paskoi housuunsa baarissa! 457 00:27:47,125 --> 00:27:50,920 Yksi teistä puhui tavatessamme valitusta perheestä. 458 00:27:51,421 --> 00:27:56,092 Olen pitänyt sitä aina HLBTQIA+ -yhteisön juttuna, 459 00:27:56,092 --> 00:28:00,763 mutta emmehän me sitä omista. 460 00:28:00,763 --> 00:28:05,810 Päätitte olla yhdessä, mikä tekee suhteestanne ainutlaatuisemman. 461 00:28:05,810 --> 00:28:07,770 Se oli valinta. 462 00:28:07,770 --> 00:28:09,564 - Toinen koti. - Aivan. 463 00:28:10,314 --> 00:28:13,651 Kun olette paloitelleet, voitte laittaa ainekset sekaan. 464 00:28:13,651 --> 00:28:15,194 Suolaa se. 465 00:28:17,029 --> 00:28:18,906 Otan oliiviöljyn. 466 00:28:18,906 --> 00:28:20,867 Valkosipuli pilkottu. 467 00:28:20,867 --> 00:28:25,788 Sitten lisätään vain suolavettä, sitruunamehua ja oreganoa. 468 00:28:25,788 --> 00:28:28,374 - Valmiina kokoamaan? - Joo. 469 00:28:28,374 --> 00:28:29,459 Sotkuosio. 470 00:28:29,459 --> 00:28:35,465 Otan tätä maukasta, suolaista ja hapokasta ylimääräistä öljyä - 471 00:28:35,465 --> 00:28:37,383 ja ripottelen leivälle. 472 00:28:37,383 --> 00:28:40,011 Seassa saa olla kökköjä. 473 00:28:40,011 --> 00:28:45,808 Lusikan takaosalla levitetään mahdollisimman paljon pintaa. 474 00:28:45,808 --> 00:28:47,185 Sitten kootaan. 475 00:28:48,394 --> 00:28:50,980 Voileipäsääntöjä on paljon. 476 00:28:50,980 --> 00:28:53,858 Kevyemmät ainesosat tulevat päälle. 477 00:28:53,858 --> 00:28:58,029 Voitte ottaa Genovan salamia, soppressata-salamia - 478 00:28:58,029 --> 00:29:02,158 ja mortadellaa, joka on hienostunutta meetvurstia. 479 00:29:02,158 --> 00:29:03,534 Porvarimeetvurstia. 480 00:29:03,534 --> 00:29:07,997 Pienikin määrä pilkottua prosciuttoa riittää. 481 00:29:07,997 --> 00:29:14,587 Juustona on provolonea ja mozzarellaa. Kolme viipaletta riittää. 482 00:29:14,587 --> 00:29:16,172 Nyt oliivisalaatti. 483 00:29:16,172 --> 00:29:21,511 Nesteen ei pidä valua liikaa sivuilta. Yrittäkää valuttaa ylimääräinen öljy. 484 00:29:21,511 --> 00:29:24,555 Siitä tulee sotkuista, mutta sitähän elämäkin on. 485 00:29:25,431 --> 00:29:30,061 Otetaan leivän yläosa ja painetaan alas. 486 00:29:30,061 --> 00:29:33,231 On kaksi koulukuntaa, paahdettu ja ei-paahdettu. 487 00:29:33,231 --> 00:29:35,775 - Paahdettu. - Haluammeko paahtaa? 488 00:29:35,775 --> 00:29:38,110 Voileivät ovat parempia paahdettuna. 489 00:29:38,611 --> 00:29:41,614 Jos aikoo pyytää lahjoituksia - 490 00:29:41,614 --> 00:29:46,035 ja näyttää alumneille olevansa herrasmies, 491 00:29:46,035 --> 00:29:49,372 sen mukaan pitää myös elää. Pitää olla ylpeä teoistaan. 492 00:29:49,372 --> 00:29:51,666 Voi helvetti! Tuoksuu hyvältä. 493 00:29:52,875 --> 00:29:55,294 Tämä voi olla parasta, mitä olen tehnyt. 494 00:29:56,295 --> 00:29:59,966 Se palkitsee kymmenkertaisesti. 495 00:29:59,966 --> 00:30:03,094 - Kippis! - Hyvää muffulambdaa. 496 00:30:07,431 --> 00:30:08,432 Totta hitossa. 497 00:30:09,684 --> 00:30:10,810 Mieletöntä. 498 00:30:10,810 --> 00:30:13,646 Tämä on paras muffuletta, jonka olen syönyt. 499 00:30:13,646 --> 00:30:16,065 - Hiton hyvää. - Teimme tämän tuokiossa. 500 00:30:16,065 --> 00:30:20,486 Voisitteko tehdä näitä viikon lopulla, kun alumnit tulevat? 501 00:30:20,486 --> 00:30:21,445 Joo. 502 00:30:21,445 --> 00:30:23,990 - Kuka ottaa ohjat? - Josh. 503 00:30:23,990 --> 00:30:26,784 Hyvä! Tuetteko te kaikki häntä? 504 00:30:26,784 --> 00:30:28,411 - Joo. - Oliivit hallussa. 505 00:30:31,831 --> 00:30:35,167 Veljeskunta merkitsee heille selvästi paljon, 506 00:30:35,167 --> 00:30:37,795 mutta heidän on osoitettava se. 507 00:30:37,795 --> 00:30:41,299 Haluan tehdä talosta hienostuneemman, 508 00:30:41,299 --> 00:30:45,136 sellaisen kodin, josta he voivat olla ylpeitä. 509 00:30:46,053 --> 00:30:47,305 PÄIVÄ 4 510 00:30:47,305 --> 00:30:48,806 MUODONMUUTOS 511 00:30:48,806 --> 00:30:53,436 ELÄMÄ EI OLE TÄYDELLISTÄ, MUTTA HIUKSET VOIVAT OLLA 512 00:30:53,436 --> 00:30:55,271 Tulkaa sisään. 513 00:30:59,734 --> 00:31:01,485 Moikatkaa kaikkia. 514 00:31:01,485 --> 00:31:03,905 Istukaa paikoillenne. 515 00:31:04,864 --> 00:31:07,992 Toksiselle maskuliinisuudelle ei ole tilaa. 516 00:31:07,992 --> 00:31:10,036 Tulkaahan sitten. 517 00:31:10,536 --> 00:31:13,122 Sinä saat muodonmuutoksen, sinä ja sinäkin. 518 00:31:13,122 --> 00:31:15,416 - Onpa kauniit silmät. - Kiitos. 519 00:31:15,416 --> 00:31:17,043 Voi tavatonta. 520 00:31:17,043 --> 00:31:20,838 Partasi on... 521 00:31:20,838 --> 00:31:22,590 Se on valtava. 522 00:31:22,590 --> 00:31:27,053 Näytät olleesi paossa amissiperheeltäsi puoli vuotta - 523 00:31:27,053 --> 00:31:29,513 ja aloit vasta käyttää sähköä. 524 00:31:30,097 --> 00:31:33,809 Olet liian söpö tällaiseen. Haluan... 525 00:31:34,769 --> 00:31:35,770 Siistiä sen vai? 526 00:31:35,770 --> 00:31:41,901 Näetkö? Lyhin karva määrittää, kuinka pitkä parran tulisi olla. 527 00:31:41,901 --> 00:31:44,487 Sinulla on komeat kasvot tämän alla. 528 00:31:44,487 --> 00:31:46,113 Tykkään parrastasi. 529 00:31:46,113 --> 00:31:48,532 Oletko valmis leikkaamaan näin paljon? 530 00:31:49,116 --> 00:31:51,994 Maailman kauneimmat kiharat. 531 00:31:51,994 --> 00:31:54,372 Kerro itsestäsi. Mitä haluat elämältä? 532 00:31:54,372 --> 00:31:56,499 Opiskelen elokuvia. 533 00:31:56,499 --> 00:32:01,253 Näytätkin taiteilijalta. Haluat marssia oman pillisi tahtiin. 534 00:32:01,253 --> 00:32:04,423 - Milloin leikkasit hiuksesi? - 3,5 vuotta sitten. 535 00:32:04,423 --> 00:32:09,470 Pidän pitkistä kiharoista, mutta polkkatukka näyttää paremmalta. 536 00:32:09,470 --> 00:32:10,388 Ai niinkö? 537 00:32:10,388 --> 00:32:14,850 Haluan parrasta eroon. Näyttäisit vähän Harry Stylesilta. 538 00:32:18,813 --> 00:32:21,816 Teemme ison muutoksen. Kasvokarvat saavat mennä. 539 00:32:21,816 --> 00:32:23,567 Jopa viiksetkin? 540 00:32:23,567 --> 00:32:24,610 Moikka moi. 541 00:32:26,487 --> 00:32:30,199 - Voiko latvat vaalentaa? - Haluatko raitoja? 542 00:32:30,199 --> 00:32:31,701 - Joo. - Paljon tekemistä. 543 00:32:32,952 --> 00:32:34,078 Tuntuupa hyvältä. 544 00:32:35,079 --> 00:32:36,580 - Hei, Ian. - Miten menee? 545 00:32:37,498 --> 00:32:40,251 Tällainen hääpäivästänne on tulossa. 546 00:32:40,251 --> 00:32:42,253 Oletteko toistenne bestmaneja? 547 00:32:48,843 --> 00:32:49,802 Paljon parempi. 548 00:32:49,802 --> 00:32:52,013 - Lyhennämme sitä. - Tehdään niin. 549 00:32:52,013 --> 00:32:53,514 - Oletko valmiina? - Joo! 550 00:32:54,515 --> 00:32:56,142 Kolme, kaksi, yksi. 551 00:32:57,226 --> 00:32:58,436 Voi luoja. 552 00:32:58,436 --> 00:33:00,980 Menoksi. 553 00:33:03,024 --> 00:33:05,818 En tiedä miltä näytän, mutta tuntuu hassulta. 554 00:33:18,914 --> 00:33:21,792 - Oloni on jo kevyempi. - Eikö totta? 555 00:33:22,835 --> 00:33:25,337 Kaikki näyttävät seksikkäiltä. 556 00:33:27,381 --> 00:33:28,632 Mikä unelma. 557 00:33:33,721 --> 00:33:35,431 Paina pääsi ylösalas. 558 00:33:35,931 --> 00:33:37,892 Noin just, Jack Harlow. 559 00:33:37,892 --> 00:33:41,604 Pidämme hauskaa, kukoistamme, levitämme siipemme, 560 00:33:41,604 --> 00:33:43,022 muutamme muotoa. 561 00:33:43,022 --> 00:33:46,567 - Nähdään rannalla, Josh. - Voisit olla Baywatchissa. 562 00:33:46,567 --> 00:33:51,238 - Ihanaa, että kehutte toisianne. - Kavereita pitää tukea. 563 00:33:51,238 --> 00:33:55,659 On kiva nähdä, kun nuoret tutkivat, eikä kukaan loukkaannu. 564 00:33:55,659 --> 00:33:57,078 He ovat suloisia. 565 00:33:57,578 --> 00:34:00,998 Tässä olet uusi sinä. Kolme, kaksi, yksi. 566 00:34:00,998 --> 00:34:02,500 Pidän siitä. 567 00:34:02,500 --> 00:34:05,252 Kauneusmontaasi! 568 00:34:08,089 --> 00:34:10,674 - Tässä sinä olet. - Totta hitossa. 569 00:34:12,510 --> 00:34:14,887 - Kiitos luottamuksesta. - Tarvitsin tätä. 570 00:34:14,887 --> 00:34:17,264 - Näytät hyvältä. - Luotan ammattilaisiin. 571 00:34:19,683 --> 00:34:21,393 Jopas. Tämä on uutta. 572 00:34:24,480 --> 00:34:26,023 - Tykkään siitä. - Vai mitä? 573 00:34:30,111 --> 00:34:31,028 Voi paska. 574 00:34:34,657 --> 00:34:36,367 - Se näyttää hyvältä. - Eikö? 575 00:34:36,367 --> 00:34:38,994 Kolme, kaksi, yksi. 576 00:34:40,162 --> 00:34:42,164 Jumalauta. Ihan erinäköinen. 577 00:34:42,164 --> 00:34:44,375 - Eikö olekin? - Pidän siitä. 578 00:34:47,461 --> 00:34:49,630 Pojat! Miltä me näytämme? 579 00:34:49,630 --> 00:34:53,342 - Upeilta! - Ja pidämme siitä! 580 00:34:54,802 --> 00:34:56,178 EDISTYNYTTÄ VIESTINTÄÄ 581 00:34:56,178 --> 00:34:58,639 AVUN PYYTÄMINEN 582 00:35:07,606 --> 00:35:09,692 - Onpa mukavaa. - Tämä on hyvä paikka. 583 00:35:09,692 --> 00:35:12,236 - En ole käynyt. - Osaatteko sytyttää tulen? 584 00:35:12,236 --> 00:35:13,863 Vartuin retkeillen. 585 00:35:13,863 --> 00:35:17,116 En ole ulkoilmatyyppiä. Opetatte minua. 586 00:35:17,116 --> 00:35:18,993 Cooper tietää, mitä tekee. 587 00:35:18,993 --> 00:35:23,122 Nämä pojat ovat selvästi eksyksissä. He tarvitsevat ohjausta. 588 00:35:23,122 --> 00:35:27,835 Heidän pitää oppia ilmaisemaan tunteitaan, jotta he voivat kasvaa yhdessä. 589 00:35:27,835 --> 00:35:30,838 Mitä teille on opetettu miehuudesta? 590 00:35:30,838 --> 00:35:33,924 Meidän pitää huolehtia perheestä. 591 00:35:33,924 --> 00:35:36,302 Toimeentulon pitää olla turvattu. 592 00:35:36,302 --> 00:35:40,681 Luotettavuus on iso osa mieheksi kasvamista. 593 00:35:40,681 --> 00:35:43,559 Hassua, ettet maininnutkaan itseäsi. 594 00:35:44,977 --> 00:35:47,021 Niin kulttuurimme opettaa miehiä. 595 00:35:47,021 --> 00:35:49,857 Pitää huolehtia muista. Se on miehen mitta. 596 00:35:49,857 --> 00:35:54,570 Joskus kehotetaan huolehtimaan itsestäänkin, mutta sitä ei opeteta. 597 00:35:54,570 --> 00:36:00,743 Se edellyttää, että on avoin tunteistaan. Ne vaikuttavat mielenterveyteen. 598 00:36:00,743 --> 00:36:04,288 Kuinka usein tuette toisianne ja juttelette keskenänne? 599 00:36:04,288 --> 00:36:09,793 Meihin miehiin on juurrutettu, ettei pidä puhua ennen kuin joku kysyy. 600 00:36:09,793 --> 00:36:15,758 Minun on joskus vaikea ilmaista itseäni tai löytää siihen tilaisuutta. 601 00:36:15,758 --> 00:36:19,553 - Kysyttekö te muut häneltä? - En tarpeeksi vaikka olen isoveli. 602 00:36:19,553 --> 00:36:21,263 Haluatteko kysyä mitään? 603 00:36:21,263 --> 00:36:24,642 Mitä elämässäsi on meneillään? 604 00:36:24,642 --> 00:36:26,393 Meneillään on vaikka mitä. 605 00:36:26,894 --> 00:36:29,939 Olen ollut kesän kahdessa harjoittelussa - 606 00:36:29,939 --> 00:36:34,485 ja suorittanut kahta kurssia, kun samalla on pitänyt käyttää bussia... 607 00:36:35,152 --> 00:36:37,029 Kaikenlaisia talousjuttuja. 608 00:36:37,613 --> 00:36:38,614 Kuten mitä? 609 00:36:39,198 --> 00:36:41,033 Jatka vain, Demario. 610 00:36:41,033 --> 00:36:44,954 Yritän vain kehittää itseäni. 611 00:36:45,579 --> 00:36:48,624 - Sitä minä yritän. - Elämässäsi tapahtuu paljon. 612 00:36:50,834 --> 00:36:54,046 - Olet stressaantunut. - Yritän selvittää kaikkea. 613 00:36:56,590 --> 00:36:59,927 - Tunnetko menettäväsi taistelun? - Takaiskuja on tullut. 614 00:37:01,011 --> 00:37:04,431 Sain auton ja sitten kolaroin sen seuraavana päivänä. 615 00:37:06,183 --> 00:37:09,270 Joudun taas menemään bussilla kaikkialle. 616 00:37:15,776 --> 00:37:18,821 Demario on aina hymy huulessa. 617 00:37:18,821 --> 00:37:22,032 Näistä tuntemuksista ei ole aavistustakaan. 618 00:37:22,032 --> 00:37:25,244 Hän on joka paikan ilopilleri. Pidän siitä. 619 00:37:25,244 --> 00:37:29,456 Olet tärkeä, enkä tiennyt yhtään, mitä käyt läpi. 620 00:37:30,040 --> 00:37:32,876 Minun olisi pitänyt kysyä. 621 00:37:33,669 --> 00:37:37,840 Tajuan, että minun pitäisi puhua siitä enemmän. Teenkin niin. 622 00:37:40,426 --> 00:37:44,221 Miehiä opetetaan pitämään kaikki sisällään ja pärjäämään yksin, 623 00:37:45,180 --> 00:37:48,809 mutta kun kaiken pitää sisällään, se alkaa syömään miestä. 624 00:37:50,144 --> 00:37:57,109 Jonain iltoina olemme hajoilleet yhdessä, ja muut ovat yrittäneet lohduttaa. 625 00:37:57,109 --> 00:38:00,863 Asioiden ei ikinä pitäisi ajautua hajoamispisteeseen. 626 00:38:00,863 --> 00:38:05,034 Kun kaiken pitää sisällään, yhtenä päivänä tunteet saavat vallan - 627 00:38:05,034 --> 00:38:06,785 ja kaikki tulee ulos. 628 00:38:06,785 --> 00:38:10,080 Tämä keskustelu sai minut ajattelemaan asemaani. 629 00:38:10,080 --> 00:38:12,583 Olen veljeskunnan puheenjohtaja, 630 00:38:12,583 --> 00:38:16,920 joten minusta tuntuu, että olen pettänyt kaikki, 631 00:38:16,920 --> 00:38:19,089 kun en ole kysellyt kuulumisia. 632 00:38:21,717 --> 00:38:24,261 Kaikki hyvin. Mikä aiheuttaa tunteen? 633 00:38:25,804 --> 00:38:30,392 En halua nähdä ystäviäni näin. 634 00:38:33,979 --> 00:38:39,943 Lisäksi minulla on omat juttuni, joista en ole avautunut kenellekään. 635 00:38:40,444 --> 00:38:42,988 Miksi et ole avautunut niistä? 636 00:38:42,988 --> 00:38:45,699 Minua ahdistaa pelkkä ajatuskin puhumisesta. 637 00:38:46,200 --> 00:38:49,036 En edes tiedä, miltä minusta tuntuu. 638 00:38:49,787 --> 00:38:51,955 Useimmat eivät ymmärrä tunteitaan. 639 00:38:51,955 --> 00:38:53,457 Aioin sanoa niin. 640 00:38:53,457 --> 00:38:56,835 Kun on itse hämmentynyt, miten siitä puhuisi kenellekään? 641 00:38:56,835 --> 00:39:00,964 Minun on vaikea kaataa murheitani muiden niskaan. 642 00:39:00,964 --> 00:39:06,095 Heillä voi olla vaikka mitä meneillään. Jos joku on henkisesti kuormittunut, 643 00:39:06,095 --> 00:39:09,932 heitä ei kannata kuormittaa lisää. 644 00:39:09,932 --> 00:39:13,977 Olen sisäistänyt, että vain minä voin auttaa itseäni. 645 00:39:13,977 --> 00:39:17,231 Silloinkin, kun joku neuvoo tai raivostun jollekin, 646 00:39:17,231 --> 00:39:20,275 minua ärsyttää, koska he eivät tiedä kokemuksiani. 647 00:39:20,275 --> 00:39:25,948 Se kaikki kasautuu ja tulee pisteeseen, 648 00:39:25,948 --> 00:39:28,075 että joko sulkeuduin kokonaan tai... 649 00:39:28,575 --> 00:39:30,577 Niin, sulkeudun kokonaan. 650 00:39:31,870 --> 00:39:33,372 Muutkin kokevat niin. 651 00:39:33,372 --> 00:39:36,542 Miehinä meille opetetaan, että ratkomme ongelmat. 652 00:39:36,542 --> 00:39:43,340 Kun saamme avautua turvallisessa tilassa, kenenkään ei tarvitse ratkaista ongelmia. 653 00:39:43,924 --> 00:39:47,428 Kun tuntuu, ettei tiedä, mitä sanoa, 654 00:39:47,428 --> 00:39:50,931 kun ei halua rasittaa ja vaivata muita, 655 00:39:50,931 --> 00:39:53,267 silloin pitää pyytää muita koolle. 656 00:39:54,017 --> 00:39:58,480 Parutte aikanne, mutta muiden ei tarvitse ratkaista ongelmianne. 657 00:39:58,981 --> 00:40:04,361 Miehet voivat ilmaista tunteitaan ilman, että toisen miehen pitää ratkaista asia. 658 00:40:04,361 --> 00:40:08,615 Näen sen teistä. Teihin kaikkiin sattuu. 659 00:40:09,700 --> 00:40:13,620 Näen stressin silmissänne. Sinä olet hypistellyt keppejä koko ajan. 660 00:40:16,373 --> 00:40:20,544 Kaikki patoutuneet tunteet haluavat tulla pintaan, 661 00:40:20,544 --> 00:40:22,796 mutta ette päästä niitä ulos. 662 00:40:23,380 --> 00:40:26,550 Ja veljeni tässä keskellä, kun joku istuu näin, 663 00:40:27,551 --> 00:40:29,470 hän pidättelee sitäkin enemmän. 664 00:40:29,470 --> 00:40:31,805 Sinun on päästettävä se ulos. 665 00:40:31,805 --> 00:40:34,975 En tiedä, mitä se on, etkä ehkä tiedä itsekään. 666 00:40:35,517 --> 00:40:37,311 Aivan. En tiedä, mitä se on. 667 00:40:37,311 --> 00:40:39,605 Teidän pitää puhua näistä asioista. 668 00:40:39,605 --> 00:40:42,357 Se tuntuu paljolta, koska tämä on uutta. 669 00:40:42,357 --> 00:40:44,443 Teidän on kuunneltava toisianne. 670 00:40:44,443 --> 00:40:49,281 Tämä on askel, jotta kasvatte yhdessä paremmiksi miehiksi. 671 00:40:51,450 --> 00:40:54,578 Olisinpa saanut kuulla tämän 21-vuotiaana. 672 00:40:55,662 --> 00:40:58,207 Se olisi lievittänyt paineitani, 673 00:40:58,207 --> 00:41:00,584 enkä olisi tehnyt kaikkia virheitäni. 674 00:41:00,584 --> 00:41:03,462 Teillä on tilaisuus tukea toisianne. 675 00:41:05,172 --> 00:41:08,050 Sitä miehuus on, itsestään huolehtimista. 676 00:41:09,259 --> 00:41:11,637 Mitä enemmän patoatte, sen pahempi. 677 00:41:11,637 --> 00:41:14,932 Olet oikeassa. En ole kokenut tällaista hetkeä. 678 00:41:14,932 --> 00:41:16,141 Niin. Oikeasti. 679 00:41:16,141 --> 00:41:19,436 En ole ennen itkenyt kenenkään edessä ongelmistani. 680 00:41:19,436 --> 00:41:21,688 Olette pärjänneet hyvin. 681 00:41:21,688 --> 00:41:27,236 Varsinkin nuorille miehille on vaikea tehdä sitä, mitä teitte tänään. 682 00:41:27,236 --> 00:41:29,821 Ette aavistakaan, miten edellä olette. 683 00:41:30,322 --> 00:41:34,368 Nouskaa nyt ylös toistenne tueksi. Päästäkää tunteista irti. 684 00:41:34,368 --> 00:41:36,912 - Kamuni Coop. - Bro. 685 00:41:38,956 --> 00:41:40,541 - Tuen sinua. - Puhu minulle. 686 00:41:41,750 --> 00:41:43,835 Anteeksi, jos vaikutin... 687 00:41:44,836 --> 00:41:46,171 Tule tänne, Demario. 688 00:41:46,171 --> 00:41:48,632 Voit puhua minulle mistä hyvänsä. 689 00:41:48,632 --> 00:41:50,259 - Kiitos. - Olet mahtava. 690 00:41:52,386 --> 00:41:55,639 Olette parhaat ystäväni. Mitä tekisinkään ilman teitä? 691 00:41:56,181 --> 00:41:57,015 Hullua. 692 00:41:57,015 --> 00:42:00,435 - Tämä on ollut elämäni villein viikonloppu. - Niinpä. 693 00:42:01,270 --> 00:42:02,813 PÄIVÄ 5 694 00:42:02,813 --> 00:42:04,147 FINAALI 695 00:42:04,147 --> 00:42:05,774 ARVOSANAN AIKA 696 00:42:25,252 --> 00:42:26,878 Näytätte hyvältä! 697 00:42:26,878 --> 00:42:28,130 He ovat komeita. 698 00:42:28,130 --> 00:42:30,007 Tuskin tunnistan heitä. 699 00:42:30,007 --> 00:42:33,010 - Oletteko valmiita näkemään talonne? - Olemme. 700 00:42:34,553 --> 00:42:37,055 Voi paska. Mitä helvettiä? 701 00:42:37,681 --> 00:42:39,308 Voi hyvänen aika. 702 00:42:41,268 --> 00:42:42,477 Mitä ihmettä? 703 00:42:44,646 --> 00:42:46,315 Tämä ei ole sama talo. 704 00:42:46,315 --> 00:42:48,233 Voi luoja. 705 00:42:48,233 --> 00:42:49,943 Tosi siistiä. 706 00:42:50,527 --> 00:42:51,486 Kirjakerho! 707 00:42:51,486 --> 00:42:53,780 - Ihan järjetöntä. - Kaunista. 708 00:42:54,948 --> 00:42:56,700 Tämä on aivan eri maailma. 709 00:42:57,534 --> 00:43:00,329 Uusi peli- tai teatterihuone. 710 00:43:00,329 --> 00:43:02,623 Siinä teille teatteri-istuimet. 711 00:43:02,623 --> 00:43:03,790 Voi jestas. 712 00:43:03,790 --> 00:43:05,667 Katsokaa popcornikonetta. 713 00:43:05,667 --> 00:43:06,918 Mahtavaa. 714 00:43:06,918 --> 00:43:08,003 Valtava TV! 715 00:43:08,003 --> 00:43:10,255 Mitä leffailtoja onkaan luvassa. 716 00:43:10,255 --> 00:43:15,344 Ryan, oletko järkyttynyt ilosta vai mietitkö vain jaettavia askareita? 717 00:43:15,344 --> 00:43:16,261 Ilosta. 718 00:43:17,220 --> 00:43:19,931 - Mahtavaa. - Järjetöntä. 719 00:43:19,931 --> 00:43:21,391 Katsotaanko lisää? 720 00:43:21,975 --> 00:43:24,519 En halua edes astua sille. 721 00:43:25,687 --> 00:43:27,689 Voi veljet! 722 00:43:27,689 --> 00:43:29,358 Ihan hullua. 723 00:43:29,358 --> 00:43:33,654 Täällä voi nyt syödä ja hengailla. 724 00:43:33,654 --> 00:43:37,532 - Tämä on upeaa. Hieno pöytä. - Mahtavaa. 725 00:43:38,033 --> 00:43:40,285 Uusia laitteita, kahvinkeittimet. 726 00:43:40,285 --> 00:43:42,829 Voitte olla kunnianarvoisia herroja nyt. 727 00:43:42,829 --> 00:43:44,164 Espressokeitin! 728 00:43:44,164 --> 00:43:47,376 - Ihan järjetöntä. - Tosi mukavaa. 729 00:43:47,376 --> 00:43:49,920 Vielä on yksi tila näyttämättä. 730 00:43:51,755 --> 00:43:54,841 Voi luoja. 731 00:43:54,841 --> 00:43:56,385 Eikä! 732 00:43:56,385 --> 00:44:00,639 Nyt voitte tulla tänne pelaamaan tai lukemaan. 733 00:44:00,639 --> 00:44:04,851 Täällä voitte pelata sivistyneesti shakkia tai ristinollaa. 734 00:44:05,435 --> 00:44:07,270 Se on tyylikkäästi toteutettu. 735 00:44:07,270 --> 00:44:09,398 En edes huomannut valaistusta. 736 00:44:09,398 --> 00:44:11,858 Jännittävintä ovat siivousvälineet. 737 00:44:11,858 --> 00:44:18,281 - Kyllä! Täällä on siivousasema. - Tekosyille ei ole sijaa. 738 00:44:18,281 --> 00:44:19,491 Optimismia. 739 00:44:19,491 --> 00:44:22,285 Mitähän alumnit tuumaavat tästä? 740 00:44:22,285 --> 00:44:23,912 He paskovat housuunsa! 741 00:44:26,748 --> 00:44:30,335 - Keittiö on vähän muuttunut. - Joo, vähän. 742 00:44:30,335 --> 00:44:34,005 Nyt on tilaa pilkkoa ruokaa. Se on upeaa. 743 00:44:34,005 --> 00:44:38,802 Siitä puheen ollen, haluan, että sinulla on hyvät veitset, jotta pääset alkuun. 744 00:44:40,595 --> 00:44:42,514 Nämä ovat teroitettuja. 745 00:44:42,514 --> 00:44:44,975 Veitset ovat kokille tärkeitä. 746 00:44:44,975 --> 00:44:46,059 Jestas. 747 00:44:46,059 --> 00:44:48,854 Näillä voit harjaannuttaa taitojasi. 748 00:44:48,854 --> 00:44:50,647 Kiitos. Mahtavaa. 749 00:44:50,647 --> 00:44:52,607 - Ole hyvä vain. - Ne ovat upeat. 750 00:44:52,607 --> 00:44:54,943 Sulatit sydämeni. Voinko halata? 751 00:44:54,943 --> 00:44:55,944 Tietenkin! 752 00:44:56,987 --> 00:44:58,739 Mitä tuumaatte illasta? 753 00:44:58,739 --> 00:45:01,241 En näe, miten se voisi mennä pieleen. 754 00:45:01,241 --> 00:45:04,578 Jäsenhankinta on menestys tänä vuonna. 755 00:45:04,578 --> 00:45:07,581 - Se on melkein epäreilua. - Tavallaan onkin. 756 00:45:07,581 --> 00:45:12,919 Teillä saakin olla epäreilu etu, joten hankin kaikille uudet vaatekaapit. 757 00:45:12,919 --> 00:45:17,466 Se sopii opiskelujenne jälkeiselle tulevaisuudelle. 758 00:45:17,466 --> 00:45:19,426 Vai mitä? 759 00:45:19,426 --> 00:45:23,305 Tällä sohvalla tekee mieli napostella vaikka jotain karkkeja. 760 00:45:23,305 --> 00:45:26,224 - Oletteko valmiina näkemään pojat? - Olemme! 761 00:45:26,224 --> 00:45:27,684 Näyttäytykää sitten. 762 00:45:28,393 --> 00:45:31,188 Kivat housuntaitteet. 763 00:45:31,188 --> 00:45:32,773 Katsohan sinua. 764 00:45:32,773 --> 00:45:35,358 - Eikö hän olekin komea? - On. 765 00:45:35,358 --> 00:45:37,235 Söpöä! 766 00:45:42,574 --> 00:45:43,533 Vimpan päälle. 767 00:45:46,495 --> 00:45:48,371 Tykkään kuviosta puvun kanssa. 768 00:45:49,414 --> 00:45:52,000 Näytät seksikkäältä. 769 00:45:52,000 --> 00:45:54,628 Mahtavaa. Tuleeko sitten uimapukukierros? 770 00:45:55,212 --> 00:45:59,841 - Hienoa. - Olet niin ihana, etten kestä. 771 00:45:59,841 --> 00:46:01,927 Miten söpö asu. 772 00:46:03,136 --> 00:46:04,971 Ison kalun energiaa. 773 00:46:04,971 --> 00:46:07,682 Katsokaa häntä! 774 00:46:07,682 --> 00:46:10,310 Cooper! 775 00:46:10,310 --> 00:46:11,728 Näytät hyvältä! 776 00:46:11,728 --> 00:46:12,813 Oliko se... 777 00:46:13,980 --> 00:46:17,275 Minne veljeskunnan pojat menivät? Nämä ovat malleja. 778 00:46:17,275 --> 00:46:20,487 Teihin on ollut hauska tutustua. 779 00:46:20,487 --> 00:46:25,951 Te olette siistiytyneet ja oppineet paljon. 780 00:46:25,951 --> 00:46:28,662 Opitte olemaan ylpeitä kodistanne. 781 00:46:28,662 --> 00:46:32,332 Pojista on tullut miehiä tällä viikolla. 782 00:46:32,332 --> 00:46:34,334 Kyllä. Teidät on muokattu. 783 00:46:35,752 --> 00:46:39,422 Iso tapahtuma tänään. Miltä tuntuu? Jännittääkö? 784 00:46:39,422 --> 00:46:43,593 Olen valmiimpi. Jännittää vähemmän kuin aiemmin. 785 00:46:43,593 --> 00:46:45,220 Olkaa ylpeitä itsestänne. 786 00:46:45,220 --> 00:46:49,432 Jos miesten tulevaisuus näyttää maassamme tältä, 787 00:46:49,432 --> 00:46:51,685 olen innoissani suunnasta. 788 00:46:51,685 --> 00:46:55,438 En voisi sanoa paremmin. Minua pelotti. 789 00:46:55,438 --> 00:47:00,277 Nuoret miehet, etenkin kun olin ikäisenne, eivät ole aina olleet minulle mukavia. 790 00:47:00,277 --> 00:47:05,532 Tämä oli parantava kokemus. Innoititte minua, ja olen teistä ylpeä. 791 00:47:05,532 --> 00:47:08,034 Nämä päivät ovat avanneet silmäni, 792 00:47:08,034 --> 00:47:11,037 miten pidän huolta itsestäni ja ystävistäni. 793 00:47:11,037 --> 00:47:14,583 Haluan kiittää teitä koko sydämestäni. 794 00:47:14,583 --> 00:47:17,210 Kokemus muutti elämäni. 795 00:47:17,210 --> 00:47:19,754 Tämä on ollut mahtavaa. 796 00:47:19,754 --> 00:47:21,965 Kiitos paljon. On ollut mahtavaa. 797 00:47:22,465 --> 00:47:24,259 Tämä oli todella maagista. 798 00:47:24,259 --> 00:47:27,679 Erityinen kiitos eilen jakamastamme hetkestä - 799 00:47:27,679 --> 00:47:29,681 ja että autoit meitä polullamme. 800 00:47:29,681 --> 00:47:32,934 Me olemme vahvoja, koska luotamme toistemme tukeen. 801 00:47:32,934 --> 00:47:35,562 Tukekaa toisianne. 802 00:47:35,562 --> 00:47:38,565 - Me menemme, jotta voitte... - Teitä tulee ikävä! 803 00:47:38,565 --> 00:47:41,234 ...kestittää uudessa kodissanne. Onnea iltaan. 804 00:47:41,234 --> 00:47:43,695 - Heippa. - Hei sitten. 805 00:47:45,071 --> 00:47:48,283 LAMBDA CHI ALPHAN TOINEN PAINOS 806 00:48:00,629 --> 00:48:03,381 Kokkaajat antakaa palaa. 807 00:48:03,381 --> 00:48:06,384 Kaikki muut, laitetaan paikat kuntoon. 808 00:48:06,384 --> 00:48:10,055 Alumnit tulevat pian. Keskustelkaa niin paljon kuin pystytte. 809 00:48:10,055 --> 00:48:13,224 Tavatkaa mahdollisimman monta ja tervehtikää tuttuja. 810 00:48:13,224 --> 00:48:15,518 Lähestykää tuntemattomia. Hommiin. 811 00:48:20,190 --> 00:48:22,400 Kaunista. Älä pihistele oliiveja. 812 00:48:22,400 --> 00:48:23,693 Hei. Tervetuloa. 813 00:48:23,693 --> 00:48:25,028 - Terve. - John Person. 814 00:48:25,028 --> 00:48:27,197 Olen Ryan Parker. Mukava tavata. 815 00:48:27,197 --> 00:48:29,908 Voi luoja. 816 00:48:30,867 --> 00:48:34,329 - Tervetuloa uusiksi sisustettuun taloon. - Katsokaa huonetta! 817 00:48:35,789 --> 00:48:37,874 Tervetuloa uuteen keittiöön. 818 00:48:37,874 --> 00:48:40,210 - Teettekö nämä itse? - Teemme. 819 00:48:40,210 --> 00:48:42,128 Tämä ei ole veljeskunnan talo. 820 00:48:43,213 --> 00:48:45,590 - Täytyy näyttää hyvältä. - Kuten sinäkin. 821 00:48:46,716 --> 00:48:48,093 Emme itse keksineet. 822 00:48:49,094 --> 00:48:49,970 Katsokaa. 823 00:48:50,971 --> 00:48:52,472 Eikä! Hassua. 824 00:48:52,472 --> 00:48:55,725 Halusin vain kysyä, tunnetteko ketään - 825 00:48:55,725 --> 00:48:59,020 tai kiinnostaisiko itseänne lahjoittaa? 826 00:48:59,020 --> 00:49:01,815 - Ehdottomasti. - Kiitos. Arvostan sitä. 827 00:49:01,815 --> 00:49:04,693 Olen ylpeä, miten pitkälle pojat pääsivät. 828 00:49:04,693 --> 00:49:08,822 Näen nuorten astuvan tälle matkalle täydestä sydämestään, 829 00:49:08,822 --> 00:49:14,285 kysymyksiä kysyen, toisiaan tukien ja ollen itselleen armollisia. 830 00:49:14,285 --> 00:49:15,787 Se lämmittää mieltä. 831 00:49:15,787 --> 00:49:19,749 Miehuuden todellinen koe on, kuinka haavoittuvainen, 832 00:49:19,749 --> 00:49:22,752 rakastavainen ja ymmärtäväinen uskaltaa olla. 833 00:49:22,752 --> 00:49:28,133 On vaikea löytää omaa valittua perhettään, ja sitä he ovat toisilleen. 834 00:49:28,133 --> 00:49:30,552 He välittävät ja tukevat toisiaan. 835 00:49:30,552 --> 00:49:36,391 He voivat jakaa keskenään pelkonsa, huolensa ja tulevaisuuden toiveensa. 836 00:49:36,391 --> 00:49:40,812 Veljet opettavat toisiaan. Kaikki opettavat toisiaan. 837 00:49:40,812 --> 00:49:43,523 Niin kierre jatkuu. 838 00:49:44,107 --> 00:49:46,026 Kippis Lambda Alphalle! 839 00:49:46,026 --> 00:49:47,944 - Maljat ylös. - Lambda Alpha! 840 00:49:47,944 --> 00:49:48,903 Kippis! 841 00:49:52,157 --> 00:49:53,324 TÄYDELLINEN KÄTTELY 842 00:49:53,324 --> 00:49:56,453 Hyvän ensivaikutelman voi antaa vain kerran. 843 00:49:56,453 --> 00:49:58,246 Se alkaa kättelystä. 844 00:49:58,246 --> 00:50:01,541 Lukitse silmät ja kädet, kaksi tai kolme puristusta. 845 00:50:01,541 --> 00:50:04,878 Ei liian lujaa, eikä liian hellästi. 846 00:50:05,920 --> 00:50:08,798 Juuri sopivasti. Tämä on tervehdys, ei kilpailu. 847 00:50:10,884 --> 00:50:13,261 Älkää sanoko minua dramaattiseksi. 848 00:50:13,261 --> 00:50:16,473 Eikä! 849 00:50:16,473 --> 00:50:19,726 Vihaan likaisia kynsiä! 850 00:50:19,726 --> 00:50:21,728 Meidän ei pitäisi valehdella. 851 00:50:21,728 --> 00:50:23,563 Kaikki asiat eivät parane. 852 00:50:23,563 --> 00:50:25,315 Tanny! 853 00:50:25,315 --> 00:50:28,568 - Jotkut asiat pahenevat. - Aioin sanoa samaa. 854 00:50:33,698 --> 00:50:35,325 Teemme muffulettoja. 855 00:50:36,242 --> 00:50:37,202 Muffulettoja. 856 00:50:37,202 --> 00:50:38,453 Halkean kohta. 857 00:50:39,162 --> 00:50:40,163 Muffulettaa. 858 00:50:40,997 --> 00:50:42,582 - Hyvin menee. - No älä. 859 00:50:43,166 --> 00:50:44,834 Mitä hittoa tapahtuu? 860 00:50:44,834 --> 00:50:45,960 Muffeja. 861 00:50:53,218 --> 00:50:56,846 En tiedä, tappelisinko heitä vastaan. 862 00:50:56,846 --> 00:50:59,974 Taju lähtee viiden minuutin päästä. 863 00:51:01,684 --> 00:51:04,395 Vitsi vitsi, tappelisin minä. 864 00:51:08,691 --> 00:51:10,902 Karamo on aina vaikuttanut vanhalta. 865 00:51:10,902 --> 00:51:13,446 Aikoinaan nostimme tunnelman kattoon. 866 00:51:13,446 --> 00:51:16,825 - Hän näyttää vanhalta. - Olen puoli vuotta vanhempi! 867 00:51:16,825 --> 00:51:19,494 Et ole paljon nuorempi! Sinäkin olet vanha! 868 00:51:20,745 --> 00:51:21,871 Olet mulkku! 869 00:51:27,877 --> 00:51:28,711 Lopettakaa! 870 00:51:30,588 --> 00:51:33,133 Naurulle tuli vihdoin loppu. 871 00:51:33,133 --> 00:51:35,468 Kurlasimme varmaan bongivettä. 872 00:51:35,468 --> 00:51:40,473 Tekstitys: Tiina Valjanen