1
00:00:11,596 --> 00:00:14,015
LA NOUVELLE-ORLÉANS
2
00:00:17,894 --> 00:00:19,687
{\an8}STYLE
TAN
3
00:00:20,188 --> 00:00:21,898
{\an8}SOINS DE BEAUTÉ JONATHAN
4
00:00:23,399 --> 00:00:24,567
{\an8}CUISINE & VIN
ANTONI
5
00:00:27,612 --> 00:00:29,072
{\an8}DÉCORATION
BOBBY
6
00:01:00,353 --> 00:01:02,855
On s'occupe de qui cette semaine, Bobby ?
7
00:01:02,855 --> 00:01:06,609
Nos héros cette semaine,
et c'est bien au pluriel...
8
00:01:06,609 --> 00:01:07,819
Surprise !
9
00:01:07,819 --> 00:01:11,322
C'est la fraternité de Lambda Chi Alpha.
10
00:01:11,864 --> 00:01:14,575
On va se faire une fraternité.
11
00:01:15,576 --> 00:01:16,536
Attention.
12
00:01:16,536 --> 00:01:18,412
On va...
13
00:01:18,412 --> 00:01:19,997
Aider une fraternité.
14
00:01:19,997 --> 00:01:21,207
J'adore !
15
00:01:21,207 --> 00:01:22,792
Oh oui, putain !
16
00:01:22,792 --> 00:01:23,793
Oui, mec !
17
00:01:23,793 --> 00:01:25,253
- Frère !
- Lambda !
18
00:01:31,300 --> 00:01:33,511
Si j'y arrive, Josh se fait une crête.
19
00:01:34,303 --> 00:01:35,388
Oh non !
20
00:01:35,388 --> 00:01:36,973
Fais-toi une crête.
21
00:01:36,973 --> 00:01:38,432
Marco, c'est ta pizza ?
22
00:01:39,225 --> 00:01:40,643
À qui est cette pizza ?
23
00:01:40,643 --> 00:01:44,647
Ian et Josh Allen se sont inscrits
avec toute leur fraternité.
24
00:01:44,647 --> 00:01:48,693
On doit leur provoquer un déclic
et les pousser dans le bon sens.
25
00:01:48,693 --> 00:01:52,822
{\an8}Notre fraternité a perdu en qualité.
26
00:01:52,822 --> 00:01:55,867
Notre maison est dans un sale état.
27
00:01:55,867 --> 00:01:58,536
{\an8}La fraternité est...
28
00:02:00,079 --> 00:02:02,081
{\an8}C'est le bordel.
29
00:02:03,207 --> 00:02:07,295
La plupart des garçons
se sont jamais vus comme une fraternité.
30
00:02:07,295 --> 00:02:09,881
{\an8}On a rarement l'air d'une fraternité,
31
00:02:09,881 --> 00:02:11,591
mais c'est pas grave.
32
00:02:11,591 --> 00:02:15,261
Pendant la pandémie,
ils ont créé un système de soutien.
33
00:02:15,261 --> 00:02:16,554
- C'est bien.
- Oui.
34
00:02:16,554 --> 00:02:19,974
Pour beaucoup,
Lambda Chi Alpha est une famille choisie.
35
00:02:19,974 --> 00:02:22,351
Ça existe aussi chez les hétéros.
36
00:02:22,351 --> 00:02:24,937
J'ai tant de souvenirs dans cette maison.
37
00:02:24,937 --> 00:02:28,482
Vivre avec ses amis proches et ses frères,
38
00:02:28,482 --> 00:02:30,193
c'est merveilleux.
39
00:02:30,193 --> 00:02:31,652
Le repas est prêt.
40
00:02:31,652 --> 00:02:33,154
Ils sont attentionnés.
41
00:02:33,154 --> 00:02:35,489
Ils veulent changer les choses.
42
00:02:35,489 --> 00:02:42,330
C'est probablement les plus actifs
en termes d'actions philanthropiques.
43
00:02:42,330 --> 00:02:44,957
C'était le but premier des fraternités.
44
00:02:44,957 --> 00:02:46,667
Être des assos d'entraide.
45
00:02:46,667 --> 00:02:49,253
Après deux ans d'événements annulés,
46
00:02:49,253 --> 00:02:53,883
la plupart des étudiants de la fac
ne savent pas que Lambda Chi existe.
47
00:02:53,883 --> 00:02:58,304
On pouvait pas réunir beaucoup de monde,
ça a freiné notre croissance.
48
00:02:58,304 --> 00:03:00,890
On a pas des rentrées d'argent constantes.
49
00:03:00,890 --> 00:03:03,935
On doit créer des événements rentables.
50
00:03:03,935 --> 00:03:05,686
Il nous faudrait un ventilo.
51
00:03:05,686 --> 00:03:07,688
Un ventilo qui marche ?
52
00:03:07,688 --> 00:03:10,358
On a plein d'autres priorités.
53
00:03:10,358 --> 00:03:14,904
Beaucoup viennent de milieux modestes.
C'est dur pour eux de payer.
54
00:03:14,904 --> 00:03:18,199
C'est plus dur
d'acheter ce dont ils ont besoin.
55
00:03:18,199 --> 00:03:20,368
On peut pas tous être friqués.
56
00:03:20,368 --> 00:03:25,206
La situation financière
de la fraternité n'est pas bonne.
57
00:03:25,206 --> 00:03:26,707
Ça s'est dégradé.
58
00:03:26,707 --> 00:03:29,710
Dans les années 80, la fraternité
59
00:03:29,710 --> 00:03:32,630
a acheté la maison
parce qu'ils avaient l'argent.
60
00:03:32,630 --> 00:03:35,716
Cette année, on va essayer
de faire le maximum
61
00:03:35,716 --> 00:03:37,635
pour recruter des nouveaux,
62
00:03:37,635 --> 00:03:40,096
surtout qu'on est en dernière année.
63
00:03:40,096 --> 00:03:43,140
La fraternité va organiser
une fête des anciens.
64
00:03:43,140 --> 00:03:45,017
C'est un événement important.
65
00:03:45,017 --> 00:03:48,688
Ils vont faire un appel aux dons
66
00:03:48,688 --> 00:03:51,232
pour pouvoir organiser des événements.
67
00:03:51,232 --> 00:03:54,193
Certains anciens étudiants
nous aident vraiment,
68
00:03:54,193 --> 00:03:57,655
mais d'autres nous lâcheront si on...
69
00:03:57,655 --> 00:03:58,864
Les convainc pas.
70
00:03:58,864 --> 00:04:01,325
De revenir et d'avoir envie de nous aider.
71
00:04:01,325 --> 00:04:05,162
On essaie activement
d'améliorer cette fraternité.
72
00:04:05,162 --> 00:04:07,748
On veut impressionner les anciens... Pardon.
73
00:04:08,541 --> 00:04:10,293
On veut les impressionner.
74
00:04:10,293 --> 00:04:14,463
On doit transformer ces garçons négligés
en pros bien ordonnés.
75
00:04:14,463 --> 00:04:16,257
Oui !
76
00:04:16,257 --> 00:04:18,217
JOUR 1
77
00:04:18,217 --> 00:04:21,345
JOURNÉE D'INTÉGRATION
78
00:04:25,891 --> 00:04:27,184
C'est très calme.
79
00:04:28,352 --> 00:04:30,187
Je vois les gobelets.
80
00:04:30,896 --> 00:04:32,523
- Fermé.
- Essaie un code.
81
00:04:32,523 --> 00:04:36,110
Essaie d'écrire "boobs" avec des chiffres.
82
00:04:36,110 --> 00:04:38,487
- Un, deux, trois quatre.
- Non.
83
00:04:38,487 --> 00:04:40,531
- J'ai deux grands frères !
- 0-0-0-0.
84
00:04:40,531 --> 00:04:42,116
- Tape "boob".
- "Boob" ?
85
00:04:42,116 --> 00:04:43,868
- Ajoute un S.
- 8-0-0...
86
00:04:44,618 --> 00:04:48,247
- Oh mon Dieu !
- Tu es maline, toi !
87
00:04:48,247 --> 00:04:52,501
C'est bien des hétéros !
Même si les gays aiment aussi les seins.
88
00:04:52,501 --> 00:04:54,211
On pense à tort que non.
89
00:04:55,838 --> 00:04:58,132
- Mec !
- Ça schlingue !
90
00:04:58,132 --> 00:05:01,302
Ça pue la mort ici.
91
00:05:01,802 --> 00:05:02,720
Ils dorment ?
92
00:05:12,605 --> 00:05:14,523
Il y a quelqu'un sur le canapé.
93
00:05:18,319 --> 00:05:21,864
L'avenir appartient
à ceux qui se lèvent tôt !
94
00:05:21,864 --> 00:05:22,990
Allez, chéri !
95
00:05:22,990 --> 00:05:24,533
Allez !
96
00:05:24,533 --> 00:05:26,744
Il faut se réveiller !
97
00:05:26,744 --> 00:05:28,829
- Allez !
- Comment tu t'appelles ?
98
00:05:28,829 --> 00:05:30,790
- Josh.
- Tu as de beaux cils.
99
00:05:30,790 --> 00:05:33,000
- Enchanté !
- Debout, Josh !
100
00:05:33,000 --> 00:05:34,502
On cherche les autres.
101
00:05:34,502 --> 00:05:35,920
Vous avez vu l'heure ?
102
00:05:35,920 --> 00:05:38,506
- Et si on faisait du bruit ?
- Oui.
103
00:05:38,506 --> 00:05:41,175
C'est l'heure de se réveiller.
104
00:05:41,759 --> 00:05:43,052
Le doyen est là.
105
00:05:43,052 --> 00:05:44,595
On en a trouvé un !
106
00:05:44,595 --> 00:05:46,430
{\an8}Encore un ! Réveille-toi !
107
00:05:46,430 --> 00:05:47,973
{\an8}Je me lève.
108
00:05:47,973 --> 00:05:50,726
{\an8}Oui, ça pue tellement ici.
109
00:05:51,310 --> 00:05:53,270
Ce n'est pas ma chambre.
110
00:05:53,270 --> 00:05:54,688
Quoi ?
111
00:05:54,688 --> 00:05:56,148
Debout là-dedans !
112
00:05:56,148 --> 00:05:59,985
Il y a des garçons perdus partout.
113
00:05:59,985 --> 00:06:02,321
Debout !
114
00:06:02,321 --> 00:06:06,700
Ils dorment tous dans des trous dégueu.
115
00:06:06,700 --> 00:06:08,828
Bonjour, petit ange endormi.
116
00:06:10,913 --> 00:06:11,789
Réveille-toi !
117
00:06:11,789 --> 00:06:16,544
- Bonjour !
- Pizza au petit-déjeuner !
118
00:06:17,378 --> 00:06:19,130
Debout !
119
00:06:20,297 --> 00:06:21,924
Zut, on vous a réveillés ?
120
00:06:24,343 --> 00:06:25,302
C'est crade !
121
00:06:25,302 --> 00:06:27,471
Beurk !
122
00:06:27,471 --> 00:06:30,474
C'est quoi tout ça ?
C'est nocif pour la santé.
123
00:06:30,474 --> 00:06:33,519
Un évier et une cuisinière,
c'est une cuisine.
124
00:06:34,186 --> 00:06:35,479
Mon Dieu.
125
00:06:36,063 --> 00:06:38,482
Ces drosophiles sont énormes.
126
00:06:39,108 --> 00:06:41,902
Cette maison est ultra dégueulasse.
127
00:06:42,403 --> 00:06:45,156
{\an8}Dites-moi pourquoi vous voulez vivre ici.
128
00:06:45,156 --> 00:06:47,199
{\an8}C'est comme un QG.
129
00:06:47,199 --> 00:06:50,786
{\an8}Il y a toujours du monde.
Il se passe toujours un truc.
130
00:06:50,786 --> 00:06:51,704
D'accord.
131
00:06:51,704 --> 00:06:54,748
{\an8}Mes parents ont déménagé à Bay St. Louis.
132
00:06:54,748 --> 00:06:56,208
{\an8}C'est à une heure.
133
00:06:56,208 --> 00:06:58,711
{\an8}Ici, je suis à dix minutes du campus.
134
00:06:58,711 --> 00:07:01,130
- Ce lieu compte pour vous.
- Oui.
135
00:07:01,130 --> 00:07:05,259
Mais on dirait pas
que vous respectez beaucoup cette maison.
136
00:07:05,259 --> 00:07:08,762
{\an8}Avant d'emménager ici,
quand j'étais en première année,
137
00:07:08,762 --> 00:07:10,097
{\an8}c'était assez propre.
138
00:07:10,097 --> 00:07:12,725
Donc à votre arrivée, c'était pas mal
139
00:07:12,725 --> 00:07:15,269
et vous avez tout défoncé ?
140
00:07:15,269 --> 00:07:18,147
- Eh bien...
- Ça s'est dégradé au fil des ans.
141
00:07:18,147 --> 00:07:20,274
Ça dépend du groupe qui y vit.
142
00:07:20,274 --> 00:07:22,193
Vous faites la fête ici.
143
00:07:22,193 --> 00:07:26,280
Qui est responsable
de motiver les troupes pour le ménage ?
144
00:07:26,280 --> 00:07:28,991
Moi. C'est un problème de motivation.
145
00:07:28,991 --> 00:07:31,744
Je dis ce qu'on doit faire
146
00:07:31,744 --> 00:07:33,370
et ça dure quelques jours.
147
00:07:33,370 --> 00:07:34,497
On s'y met,
148
00:07:34,497 --> 00:07:37,625
mais dès qu'on voit un tire-au-flanc,
149
00:07:37,625 --> 00:07:39,960
ça devient contagieux.
150
00:07:39,960 --> 00:07:41,795
Un effet boule de neige.
151
00:07:41,795 --> 00:07:43,339
Je ne peux pas,
152
00:07:43,339 --> 00:07:44,465
mais il le faut.
153
00:07:51,263 --> 00:07:56,977
La cuisine, c'est un mélange
de vinaigre de cidre.
154
00:07:57,520 --> 00:07:58,979
Et de vieille tequila.
155
00:08:00,022 --> 00:08:00,856
Je plaisante.
156
00:08:00,856 --> 00:08:02,900
Et l'odeur des oranges
157
00:08:02,900 --> 00:08:07,154
quand elles commencent
à devenir vertes et moisies à l'extérieur.
158
00:08:09,114 --> 00:08:10,199
Non !
159
00:08:11,659 --> 00:08:14,370
Non !
160
00:08:14,370 --> 00:08:16,413
Il y a des mouches partout !
161
00:08:16,413 --> 00:08:18,916
Je ne veux pas faire ça.
162
00:08:19,833 --> 00:08:21,377
Je désinfecte tout.
163
00:08:24,296 --> 00:08:29,134
Leurs parents vont avoir honte
que leurs enfants vivent comme ça.
164
00:08:29,134 --> 00:08:30,886
Pas de ça chez moi.
165
00:08:31,804 --> 00:08:34,431
Mes fils n'auraient pas pu vivre comme ça.
166
00:08:34,932 --> 00:08:36,767
Je serais venu tout casser.
167
00:08:39,687 --> 00:08:41,063
Qu'est-ce qu'on a là ?
168
00:08:41,689 --> 00:08:43,941
Des faux cils.
169
00:08:43,941 --> 00:08:48,112
Quelle jeune femme
s'est aventurée dans ce chaos ?
170
00:08:48,112 --> 00:08:50,030
Elle va avoir une infection.
171
00:08:50,030 --> 00:08:53,117
Beaucoup de luffas qui se touchent.
172
00:08:53,117 --> 00:08:56,870
J'ai envie de pulvériser
du désinfectant partout.
173
00:08:56,870 --> 00:08:58,455
Syphilis, herpès, etc.
174
00:08:58,455 --> 00:09:00,833
Voilà ce que j'ai à dire.
175
00:09:01,333 --> 00:09:03,377
Tanny !
176
00:09:03,377 --> 00:09:04,878
Attends, Tanny.
177
00:09:04,878 --> 00:09:06,505
Reviens, Tanny.
178
00:09:06,505 --> 00:09:07,548
Cette cuisine...
179
00:09:07,548 --> 00:09:09,174
On dirait des gosses apeurés.
180
00:09:09,174 --> 00:09:10,467
{\an8}Tu vas nous gronder ?
181
00:09:10,467 --> 00:09:14,471
{\an8}Pas la peine, cette cuisine
182
00:09:14,471 --> 00:09:16,265
se passe de commentaires.
183
00:09:16,265 --> 00:09:19,268
Vous avez même pas
encore pris votre petit-déj.
184
00:09:19,268 --> 00:09:21,937
{\an8}En général, je me réveille pas avant 14 h.
185
00:09:21,937 --> 00:09:23,981
{\an8}- Moi aussi.
- En moyenne.
186
00:09:23,981 --> 00:09:25,649
{\an8}Je mange pas le matin.
187
00:09:25,649 --> 00:09:28,193
{\an8}- Tu dors tard ?
- Je suis cuistot le soir.
188
00:09:28,193 --> 00:09:31,280
- Je veux avoir mon restaurant.
- Tu cuisines ici ?
189
00:09:31,280 --> 00:09:33,616
- Un peu. Lui aussi.
- D'accord.
190
00:09:33,616 --> 00:09:35,868
{\an8}Je sais faire que des œufs au plat.
191
00:09:35,868 --> 00:09:39,538
{\an8}Chacun achète sa bouffe ou vous partagez ?
192
00:09:39,538 --> 00:09:41,749
Comment vous vous organisez ?
193
00:09:41,749 --> 00:09:44,209
- On partage.
- Comme dans une famille.
194
00:09:44,209 --> 00:09:45,961
Parlez-moi de votre fête.
195
00:09:45,961 --> 00:09:49,173
Les anciens élèves vont passer.
196
00:09:49,173 --> 00:09:50,924
Pour récolter de l'argent ?
197
00:09:50,924 --> 00:09:53,218
On cherche des dons
198
00:09:53,218 --> 00:09:55,512
parce qu'on est un peu fauchés.
199
00:09:55,512 --> 00:09:58,057
À quoi va servir cet argent ?
200
00:09:58,057 --> 00:10:01,518
Nos retraites de fraternité,
nos événements de charité
201
00:10:01,518 --> 00:10:03,103
et d'autres événements.
202
00:10:03,103 --> 00:10:06,690
Pour récolter de l'argent,
vous allez devoir les charmer
203
00:10:06,690 --> 00:10:08,442
pour qu'ils vous aident.
204
00:10:09,735 --> 00:10:10,986
C'est sans danger.
205
00:10:10,986 --> 00:10:15,783
C'est une jolie chaussure.
Si elle était propre, je la mettrais.
206
00:10:16,283 --> 00:10:19,161
Des poils de chat
tombent de ce caleçon, beurk !
207
00:10:20,412 --> 00:10:22,831
La puanteur est choquante.
208
00:10:22,831 --> 00:10:25,334
Cette litière est pire que tout.
209
00:10:26,543 --> 00:10:28,587
Ça sent le sein de sorcière morte.
210
00:10:28,587 --> 00:10:31,048
Je peux pas dire ça. Pauvres sorcières.
211
00:10:31,048 --> 00:10:33,342
C'est insultant pour elles.
212
00:10:33,842 --> 00:10:36,553
Tout ce qu'on leur a fait subir gratuitement.
213
00:10:36,553 --> 00:10:38,722
C'était une période très misogyne.
214
00:10:38,722 --> 00:10:42,142
Mets-la dans ma main.
Je veux pas que ça touche le sol.
215
00:10:42,142 --> 00:10:46,063
Elles ont pas subi
la moitié de ce que j'ai subi ici.
216
00:10:46,063 --> 00:10:49,942
Tu dois changer ta litière.
Ça prend à la gorge.
217
00:10:51,860 --> 00:10:53,195
C'est répugnant.
218
00:10:53,987 --> 00:10:58,325
Pour une fois, j'accepterais
les désodorisants électriques.
219
00:10:58,325 --> 00:11:00,869
Pourquoi la cuisine est pas à l'étage ?
220
00:11:00,869 --> 00:11:02,496
C'est pas le pire.
221
00:11:02,496 --> 00:11:04,581
Ils ont un calendrier.
222
00:11:04,581 --> 00:11:08,377
La date du loyer est marquée,
mais pas le ménage.
223
00:11:08,377 --> 00:11:10,587
Il y a une liste de trucs pétés.
224
00:11:11,171 --> 00:11:14,383
Clôture, vitres de la véranda,
toilettes qui fuient.
225
00:11:14,383 --> 00:11:17,594
- Ajoute la cuisine.
- Ils ont marqué que l'étage est pété.
226
00:11:17,594 --> 00:11:18,637
C'est vrai.
227
00:11:18,637 --> 00:11:22,015
{\an8}J'ai vu qu'il y avait
trois couleurs différentes de merde
228
00:11:22,015 --> 00:11:23,642
dans les toilettes.
229
00:11:23,642 --> 00:11:26,186
C'est la merde de plusieurs personnes.
230
00:11:26,687 --> 00:11:29,356
J'ai assez regardé
New York, unité spéciale
231
00:11:29,356 --> 00:11:34,570
pour reconnaître trois types
d'éclaboussures de merde.
232
00:11:34,570 --> 00:11:37,865
La bonne nouvelle,
c'est que vous êtes tous beaux.
233
00:11:37,865 --> 00:11:41,160
Regardez vous deux !
J'ai vu des faux cils.
234
00:11:41,160 --> 00:11:43,370
- Qui a une copine ?
- Moi.
235
00:11:43,370 --> 00:11:46,165
Elle doit vraiment t'aimer.
236
00:11:46,165 --> 00:11:47,166
Elle fait avec.
237
00:11:47,166 --> 00:11:51,044
Ta copine va adorer
qu'il y ait plus de taches de merde.
238
00:11:51,044 --> 00:11:54,465
Et ça, ça m'angoisse beaucoup.
239
00:11:54,465 --> 00:11:56,884
- C'est à moi.
- Et les particules de caca ?
240
00:11:56,884 --> 00:11:59,636
Si tu laisses un truc traîner,
241
00:11:59,636 --> 00:12:02,598
la chasse d'eau projette
des particules de caca
242
00:12:02,598 --> 00:12:04,099
dans ta brosse à dents.
243
00:12:04,099 --> 00:12:07,603
Il faut couvrir ça.
Je ne veux pas vous foutre la honte.
244
00:12:07,603 --> 00:12:11,648
Je veux juste pas
que vous attrapiez des morpions.
245
00:12:11,648 --> 00:12:14,735
J'ignore si ça se transmet comme ça,
mais faites gaffe.
246
00:12:14,735 --> 00:12:15,819
Oui.
247
00:12:17,696 --> 00:12:19,531
Cette maison est un désastre.
248
00:12:19,531 --> 00:12:24,036
{\an8}C'est dur de pas vous appeler les enfants,
j'ai l'âge d'être votre père.
249
00:12:24,036 --> 00:12:26,580
Tu dormais là, mais c'est pas ta chambre.
250
00:12:26,580 --> 00:12:28,791
{\an8}- Il m'accueille.
- Merveilleux.
251
00:12:28,791 --> 00:12:30,417
C'est bien tes vêtements ?
252
00:12:30,417 --> 00:12:32,669
- Tout ça est à moi.
- À toi.
253
00:12:32,669 --> 00:12:34,838
{\an8}Faut qu'on parle de ça d'abord.
254
00:12:34,838 --> 00:12:36,715
C'est quoi, ce bordel ?
255
00:12:37,341 --> 00:12:38,842
La chambre de Marco.
256
00:12:39,343 --> 00:12:43,222
Il y a un lit,
mais je sais pas si c'est une chambre.
257
00:12:43,222 --> 00:12:45,182
Rien n'est rangé.
258
00:12:45,182 --> 00:12:48,977
Ils font encore ça à 19, 20, 21 ans ?
259
00:12:48,977 --> 00:12:52,189
Ce sont tous tes vêtements ?
260
00:12:52,189 --> 00:12:54,316
- Tout a l'air vintage.
- Oui.
261
00:12:54,316 --> 00:12:57,194
Il y a des trucs qui ne me déplaisent pas.
262
00:12:57,194 --> 00:12:59,947
- Ce pantalon est super.
- Il est funky.
263
00:12:59,947 --> 00:13:02,407
- Oui.
- Vous organisez une fête.
264
00:13:02,407 --> 00:13:06,036
Tu peux me montrer
quelque chose de plus habillé ?
265
00:13:06,537 --> 00:13:10,541
Vous voulez quoi, comme style ?
266
00:13:10,541 --> 00:13:13,919
Sûrement une chemise et un short,
car il fera chaud.
267
00:13:13,919 --> 00:13:16,463
Si je veux avoir l'air professionnel,
268
00:13:16,463 --> 00:13:19,216
je mets une chemise et un pantalon.
269
00:13:19,216 --> 00:13:20,217
D'accord.
270
00:13:20,217 --> 00:13:22,719
Ce pantalon Dickies avec cette chemise.
271
00:13:22,719 --> 00:13:24,388
- Adorable.
- Ces chaussures.
272
00:13:24,888 --> 00:13:28,809
- Je les adore.
- Mes chaussures préférées.
273
00:13:28,809 --> 00:13:32,229
Je voulais pas les toucher
parce qu'elles sont sales.
274
00:13:32,229 --> 00:13:34,106
Tu dois mieux t'en occuper.
275
00:13:35,816 --> 00:13:40,320
C'est important,
mais c'est juste balancé sur le comptoir.
276
00:13:40,320 --> 00:13:42,447
J'adore qu'ils aient cette pièce.
277
00:13:42,447 --> 00:13:47,286
Ils exposent leurs récompenses,
leurs albums photos
278
00:13:47,286 --> 00:13:49,079
et leurs actions caritatives.
279
00:13:49,079 --> 00:13:51,540
Mais pourquoi ils s'en occupent pas ?
280
00:13:51,540 --> 00:13:56,712
Tout ça est juste posé
sur des étagères couvertes de saleté.
281
00:13:56,712 --> 00:14:00,090
Un peu de fierté, les garçons.
282
00:14:00,090 --> 00:14:01,425
Essaie en talons.
283
00:14:01,425 --> 00:14:02,342
D'accord.
284
00:14:02,843 --> 00:14:06,471
- Pousse-moi.
- Allez, Jackie !
285
00:14:06,471 --> 00:14:07,681
Pas dans la merde !
286
00:14:08,640 --> 00:14:11,476
{\an8}Ça vous fait quoi
d'être comme une famille ?
287
00:14:11,977 --> 00:14:13,937
{\an8}Cette communauté, c'est sympa.
288
00:14:13,937 --> 00:14:16,064
On se soutient tous.
289
00:14:16,064 --> 00:14:17,941
Je ne vis pas ici.
290
00:14:17,941 --> 00:14:20,527
- Mais ce sont tes frères.
- Ma famille.
291
00:14:20,527 --> 00:14:23,488
Je compte sur eux et vice versa.
292
00:14:25,157 --> 00:14:28,243
C'est le meilleur groupe,
je pouvais pas rêver mieux.
293
00:14:28,243 --> 00:14:31,580
C'est l'essence originelle
des fraternités.
294
00:14:31,580 --> 00:14:33,498
Mais vous êtes jeunes.
295
00:14:33,498 --> 00:14:35,584
En étant ensemble,
296
00:14:35,584 --> 00:14:41,882
comment vous apprenez
à devenir des hommes ?
297
00:14:42,424 --> 00:14:45,344
C'est pourquoi j'ai rejoint la fraternité,
298
00:14:45,344 --> 00:14:49,306
pour apprendre à être un homme adulte.
299
00:14:49,306 --> 00:14:51,266
Et comment ça se passe ?
300
00:14:53,310 --> 00:14:54,478
C'est un processus.
301
00:14:54,478 --> 00:14:56,480
Vous me faites penser à moi.
302
00:14:56,480 --> 00:15:00,567
J'ai l'air posé maintenant,
mais j'ai été dans une fraternité.
303
00:15:00,567 --> 00:15:01,777
Je me suis amusé.
304
00:15:01,777 --> 00:15:04,613
Je me suis rendu compte
que les jeunes hommes
305
00:15:04,613 --> 00:15:06,740
savent pas passer au stade d'après.
306
00:15:06,740 --> 00:15:08,867
- Oui.
- Et personne n'en parle.
307
00:15:09,701 --> 00:15:12,496
Le même schéma se répète, non ?
308
00:15:12,496 --> 00:15:14,915
Oui, c'est ça.
309
00:15:14,915 --> 00:15:16,041
Ça se répète.
310
00:15:16,750 --> 00:15:18,502
On est arrivés juste à temps.
311
00:15:18,502 --> 00:15:21,213
Il est clair que ces garçons sont perdus.
312
00:15:21,213 --> 00:15:24,758
Ils savent pas comment devenir des hommes.
313
00:15:25,467 --> 00:15:29,096
On a appris que vous êtes crados.
314
00:15:30,222 --> 00:15:35,560
Mais aussi gentils, vulnérables
et ouverts, j'adore.
315
00:15:35,560 --> 00:15:41,858
On intervient, avec notre petite famille
et notre petite fraternité, au bon moment.
316
00:15:41,858 --> 00:15:45,821
Si vous êtes prêts,
on est prêts à commencer.
317
00:15:45,821 --> 00:15:47,906
Vous êtes partants pour tout ?
318
00:15:47,906 --> 00:15:49,992
À part une boule à zéro, oui.
319
00:15:50,742 --> 00:15:51,702
D'accord.
320
00:15:51,702 --> 00:15:53,996
Dans trois, deux, un.
321
00:15:53,996 --> 00:15:56,498
Lambda Chi Alpha !
322
00:15:58,959 --> 00:16:02,587
{\an8}QG DE LA DREAM TEAM
LA NOUVELLE-ORLÉANS
323
00:16:02,587 --> 00:16:05,173
{\an8}Ces garçons savent créer une tenue,
324
00:16:05,173 --> 00:16:08,093
mais je veux les aider à s'améliorer.
325
00:16:08,093 --> 00:16:10,053
Ils ont l'air d'étudiants.
326
00:16:10,053 --> 00:16:13,265
C'est pas approprié
pour l'événement de cette semaine,
327
00:16:13,265 --> 00:16:14,975
donc je vais les aider.
328
00:16:14,975 --> 00:16:18,687
Si Lambda Chi Alpha veut
le respect des anciens,
329
00:16:18,687 --> 00:16:20,814
je vais les faire venir ici
330
00:16:20,814 --> 00:16:23,066
pour leur montrer une cuisine propre
331
00:16:23,066 --> 00:16:27,612
et trouver une préparation parfaite
pour récolter des fonds.
332
00:16:27,612 --> 00:16:30,032
Ils prennent peu soin d'eux.
333
00:16:30,032 --> 00:16:34,119
Quelqu'un doit leur apprendre
les bases de l'hygiène.
334
00:16:34,119 --> 00:16:35,412
Il faut faire mieux.
335
00:16:37,873 --> 00:16:40,500
Ils ont pas d'espace
pour parler d'émotions
336
00:16:40,500 --> 00:16:43,420
et de leur vécu,
je veux leur donner un espace
337
00:16:43,420 --> 00:16:46,715
où ils peuvent se réunir,
se détendre et être ensemble.
338
00:16:47,883 --> 00:16:51,762
Ils ont laissé leur maison
se dégrader et se délabrer.
339
00:16:51,762 --> 00:16:55,640
Ça me montre pas
qu'ils sont fiers de vivre ici
340
00:16:55,640 --> 00:16:57,350
ou d'être dans la fraternité.
341
00:16:57,350 --> 00:17:01,438
Ces garçons vont devoir
gratter, épousseter, frotter,
342
00:17:01,438 --> 00:17:05,275
balayer, aspirer, essuyer.
343
00:17:05,275 --> 00:17:09,237
Tout ce qu'ils n'ont jamais fait
dans cette maison.
344
00:17:09,237 --> 00:17:11,615
Parce que c'est dégueu !
345
00:17:12,199 --> 00:17:13,283
Une porcherie.
346
00:17:13,283 --> 00:17:15,535
JOUR 2
347
00:17:15,535 --> 00:17:17,120
INTRODUCTION AU NETTOYAGE
348
00:17:17,120 --> 00:17:21,666
RESPECTEZ VOTRE MAISON
349
00:17:29,424 --> 00:17:32,094
Ça sent le fennec là-dedans !
350
00:17:32,094 --> 00:17:34,554
D'habitude, je nettoie les maisons,
351
00:17:34,554 --> 00:17:36,431
c'est moi qui les embellis.
352
00:17:37,099 --> 00:17:38,558
Mais pas cette semaine.
353
00:17:38,558 --> 00:17:40,477
Je vais m'occuper de l'étage,
354
00:17:40,477 --> 00:17:43,939
mais je n'ai pas le temps
de faire le bas aussi.
355
00:17:43,939 --> 00:17:46,399
Enlevez les ordures. Et que ça brille !
356
00:17:46,983 --> 00:17:47,859
Mon Dieu.
357
00:17:47,859 --> 00:17:50,737
Les pièges couverts de mouches,
358
00:17:50,737 --> 00:17:53,240
les coins remplis de saleté,
359
00:17:53,240 --> 00:17:56,034
les canapés remplis
de chaussettes rigides.
360
00:17:56,034 --> 00:17:57,160
C'est dégueu.
361
00:17:57,160 --> 00:17:59,412
Tout doit disparaître.
362
00:17:59,412 --> 00:18:01,248
{\an8}Pourquoi c'est mouillé ?
363
00:18:02,290 --> 00:18:07,045
Je veux qu'ils voient à quel point
c'est facile de réparer les choses.
364
00:18:07,045 --> 00:18:07,963
Et voilà.
365
00:18:09,381 --> 00:18:13,552
J'espère que ça les aidera
à devenir plus responsables
366
00:18:13,552 --> 00:18:16,763
et fiers de l'espace
dans lequel ils vivent.
367
00:18:16,763 --> 00:18:19,099
Qui m'aide pour le trou du plafond ?
368
00:18:19,099 --> 00:18:20,016
Je m'y colle.
369
00:18:20,809 --> 00:18:21,643
Presque.
370
00:18:21,643 --> 00:18:23,770
Oui, c'est bien. Allez, Demario.
371
00:18:23,770 --> 00:18:25,188
Prends-en un peu.
372
00:18:25,188 --> 00:18:26,648
Oui, utilise le bord.
373
00:18:27,357 --> 00:18:29,317
Leurs visages s'illuminent.
374
00:18:29,317 --> 00:18:32,946
Je vois qu'ils se rendent compte
que c'est agréable
375
00:18:32,946 --> 00:18:35,073
d'avoir une maison sans saleté.
376
00:18:35,073 --> 00:18:36,366
Ça me plaît.
377
00:18:36,366 --> 00:18:37,784
Je me sens utile.
378
00:18:37,784 --> 00:18:42,581
Un endroit qui donne envie
aux anciens élèves
379
00:18:42,581 --> 00:18:45,709
de donner de l'argent pour l'entretenir.
380
00:18:45,709 --> 00:18:50,213
{\an8}Josh, il y a deux kilos
de poils pubiens par terre à aspirer.
381
00:18:50,213 --> 00:18:51,339
{\an8}Deux kilos.
382
00:18:53,049 --> 00:18:54,593
Il y en a partout.
383
00:18:55,218 --> 00:18:56,303
Mon Dieu.
384
00:18:58,555 --> 00:18:59,806
Ryan est le chef,
385
00:18:59,806 --> 00:19:03,393
il a pris ce rôle, mais il l'assume pas.
386
00:19:03,393 --> 00:19:05,937
{\an8}Qu'est-ce qui t'a attiré
dans la fraternité ?
387
00:19:05,937 --> 00:19:09,482
Ça m'a rappelé mon groupe d'amis d'enfance
388
00:19:09,482 --> 00:19:10,567
en plus mature.
389
00:19:10,567 --> 00:19:12,444
Des mecs que j'admire.
390
00:19:12,444 --> 00:19:15,405
Plein d'anciens élèves,
direct après la fac,
391
00:19:15,405 --> 00:19:17,616
ils se lancent dans un truc bien.
392
00:19:17,616 --> 00:19:19,618
- Tu étudies quoi ?
- Le commerce.
393
00:19:19,618 --> 00:19:23,622
Je veux être PDG, big boss,
président d'une organisation.
394
00:19:23,622 --> 00:19:27,042
Tu apprends un peu
sur le tas à gérer les autres.
395
00:19:27,042 --> 00:19:29,794
- Tu as pris ce rôle de leader, non ?
- Oui.
396
00:19:29,794 --> 00:19:33,298
Qu'est-ce que tu pourrais
faire différemment
397
00:19:33,298 --> 00:19:35,967
pour être sûr que ça se reproduise pas ?
398
00:19:35,967 --> 00:19:38,553
Que chacun prenne ses responsabilités.
399
00:19:38,553 --> 00:19:41,181
Je suis pas trop maniaque
400
00:19:41,181 --> 00:19:43,892
pour les espaces perso,
ça peut être le bazar.
401
00:19:43,892 --> 00:19:48,355
Mais les espaces communs
doivent rester propres.
402
00:19:48,355 --> 00:19:50,440
- Oui.
- C'est vraiment différent.
403
00:19:50,440 --> 00:19:53,902
Il ne s'agit pas seulement
de tout garder propre.
404
00:19:53,902 --> 00:19:57,155
Ce sont des leçons de vie
pour votre futur.
405
00:19:57,155 --> 00:19:58,657
Bon, on y va ?
406
00:19:58,657 --> 00:20:00,533
Topez là ? Topez là !
407
00:20:01,076 --> 00:20:02,202
Beau travail !
408
00:20:02,202 --> 00:20:03,703
Je suis fier de vous !
409
00:20:03,703 --> 00:20:05,956
- On peut y arriver !
- Et voilà.
410
00:20:07,165 --> 00:20:08,458
INTRODUCTION AU STYLE
411
00:20:08,458 --> 00:20:14,089
CRITIQUE CONSTRUCTIVE
412
00:20:20,220 --> 00:20:21,429
Un peu de nerf !
413
00:20:21,429 --> 00:20:23,056
- Pardon.
- Quelle lenteur !
414
00:20:23,056 --> 00:20:24,349
On a du boulot.
415
00:20:26,309 --> 00:20:29,312
Ces garçons veulent voir
leurs amis réussir,
416
00:20:29,312 --> 00:20:33,066
donc je veux leur apprendre
à se conseiller les uns les autres
417
00:20:33,066 --> 00:20:35,235
et à avoir l'air plus adultes.
418
00:20:35,235 --> 00:20:38,238
Vous allez pas seulement
voir d'anciens étudiants.
419
00:20:38,905 --> 00:20:43,243
Ces hommes sont des pros.
C'est une opportunité de réseautage.
420
00:20:43,243 --> 00:20:45,954
Ils doivent pas
vous prendre pour des gamins.
421
00:20:45,954 --> 00:20:48,748
Je veux qu'ils sachent
que vous êtes prêts.
422
00:20:48,748 --> 00:20:50,542
Vous vous prenez au sérieux.
423
00:20:50,542 --> 00:20:52,794
Vous cherchez du soutien.
424
00:20:52,794 --> 00:20:56,423
Quand vous rencontrez des gens
qui peuvent changer votre vie,
425
00:20:56,423 --> 00:20:58,091
il faut bien vous habiller.
426
00:20:58,091 --> 00:20:59,134
- Oui ?
- Oui.
427
00:20:59,134 --> 00:21:03,263
On va jouer à un jeu.
Vous allez dévaliser le magasin.
428
00:21:03,263 --> 00:21:06,558
Vous allez choisir
ce que vous jugez approprié.
429
00:21:06,558 --> 00:21:10,520
Le magasin a beaucoup
de choix qui vous conviendront.
430
00:21:10,520 --> 00:21:12,731
Je veux un style pro décontracté.
431
00:21:12,731 --> 00:21:15,650
Par exemple, au lieu de mettre un t-shirt,
432
00:21:15,650 --> 00:21:18,278
vous pouvez mettre un polo ou une chemise.
433
00:21:18,278 --> 00:21:22,115
Au lieu des baskets,
choisissez des bottines.
434
00:21:22,115 --> 00:21:23,950
Vous avez cinq minutes.
435
00:21:23,950 --> 00:21:26,411
Respectez mes consignes.
436
00:21:26,411 --> 00:21:30,498
On va aussi noter
qui se débrouille le mieux.
437
00:21:30,498 --> 00:21:31,916
- Oh, non.
- D'accord.
438
00:21:31,916 --> 00:21:32,917
Allez.
439
00:21:33,960 --> 00:21:35,628
Cinq minutes. C'est parti !
440
00:21:39,674 --> 00:21:41,926
Ils croient avoir le temps de traîner.
441
00:21:42,886 --> 00:21:44,679
Bougez-vous !
442
00:21:45,388 --> 00:21:46,639
Le rose, ça pète.
443
00:21:46,639 --> 00:21:48,725
{\an8}J'aime bien ce pantalon, pas mal.
444
00:21:48,725 --> 00:21:50,852
{\an8}Mais je ne sais pas si ça va avec.
445
00:21:50,852 --> 00:21:53,021
{\an8}- Je suis daltonien.
- Je vais t'aider.
446
00:21:53,021 --> 00:21:55,315
Qu'est-ce que ça va dire ?
447
00:21:55,315 --> 00:21:56,983
- On te remarquera ?
- Oui.
448
00:21:57,942 --> 00:21:58,943
Bonne question.
449
00:21:58,943 --> 00:22:00,195
C'est vert ?
450
00:22:00,195 --> 00:22:05,408
C'est gris, mais il y a un peu de vert.
451
00:22:05,408 --> 00:22:07,077
- Du M ?
- Voilà.
452
00:22:07,077 --> 00:22:08,203
Trop de choix.
453
00:22:08,203 --> 00:22:11,956
J'adore que tu cherches des accessoires
dans le rayon femmes.
454
00:22:11,956 --> 00:22:14,793
- Leurs pantalons sont mieux.
- C'est vrai.
455
00:22:15,377 --> 00:22:17,712
Allez ! Dix, neuf,
456
00:22:17,712 --> 00:22:21,508
huit, sept, six, cinq,
457
00:22:21,508 --> 00:22:25,178
quatre, trois, deux. Terminé !
458
00:22:25,678 --> 00:22:26,679
Vous êtes prêts ?
459
00:22:28,014 --> 00:22:28,848
Oui.
460
00:22:28,848 --> 00:22:31,017
Oh là là !
461
00:22:34,270 --> 00:22:36,689
Vous avez tous une ardoise.
462
00:22:36,689 --> 00:22:38,441
Vous allez vous mettre là.
463
00:22:38,441 --> 00:22:41,528
On va donner une note entre un et cinq.
464
00:22:42,237 --> 00:22:43,613
Ça vous va ?
465
00:22:43,613 --> 00:22:44,906
Allez.
466
00:22:47,283 --> 00:22:49,744
- C'est osé !
- Ça vaut bien un cinq.
467
00:22:52,705 --> 00:22:53,706
Vos notes !
468
00:22:53,706 --> 00:22:54,666
J'ai mis cinq.
469
00:22:55,792 --> 00:22:56,751
Cinq.
470
00:22:57,335 --> 00:22:58,545
{\an8}- Suivant.
- Cinq.
471
00:22:58,545 --> 00:23:00,630
{\an8}- J'aurais pu mettre plus.
- Ah bon ?
472
00:23:00,630 --> 00:23:01,714
Oui.
473
00:23:01,714 --> 00:23:03,133
Les garçons, notez-le.
474
00:23:03,883 --> 00:23:05,844
Je vous imaginais pas si proches.
475
00:23:06,970 --> 00:23:09,264
{\an8}La chemise fait un peu papa
476
00:23:09,264 --> 00:23:11,558
ou gangster tchétchène.
477
00:23:13,643 --> 00:23:14,769
C'est très précis !
478
00:23:14,769 --> 00:23:17,147
Ils sont frères, ils se connaissent bien.
479
00:23:17,147 --> 00:23:18,148
Au suivant.
480
00:23:18,982 --> 00:23:22,402
J'espère que ça leur permettra
d'être plus honnêtes.
481
00:23:22,402 --> 00:23:24,863
Je veux pas être trop gentil, ni trop dur.
482
00:23:24,863 --> 00:23:26,906
Faites ce que vous voulez.
483
00:23:26,906 --> 00:23:29,242
Si vous êtes durs, tant pis.
484
00:23:29,826 --> 00:23:32,745
- Je suis désolé !
- Oh non !
485
00:23:32,745 --> 00:23:35,748
La chaîne est trop grosse pour ton cou.
486
00:23:35,748 --> 00:23:37,792
{\an8}Tu sors des années 70.
487
00:23:43,465 --> 00:23:46,217
Je te mets un cinq, car c'est tout toi.
488
00:23:47,469 --> 00:23:50,805
J'ai mis cinq aussi
parce que je m'attendais pas à ça.
489
00:23:52,307 --> 00:23:55,018
Parce que tu es choqué
qu'il s'en tire bien ?
490
00:23:55,018 --> 00:23:56,102
Oui.
491
00:23:56,603 --> 00:23:58,897
- Marco.
- Quatre.
492
00:23:58,897 --> 00:24:02,692
Tu es plus beau
quand tu portes un truc qui pète plus.
493
00:24:04,402 --> 00:24:05,487
Cinq.
494
00:24:05,487 --> 00:24:06,529
Pourquoi ?
495
00:24:06,529 --> 00:24:08,948
J'aime aussi les couleurs neutres.
496
00:24:08,948 --> 00:24:10,992
Je suis époustouflé.
497
00:24:10,992 --> 00:24:14,704
Je m'attendais à être déçu
par leurs choix.
498
00:24:14,704 --> 00:24:15,622
Au suivant.
499
00:24:15,622 --> 00:24:21,294
Mais on peut encore améliorer
quelques petits détails.
500
00:24:21,294 --> 00:24:23,046
Je peux changer des trucs ?
501
00:24:23,046 --> 00:24:24,839
- Vas-y.
- D'accord.
502
00:24:25,840 --> 00:24:29,052
- Le col.
- Pour que ce soit un peu plus chic.
503
00:24:29,969 --> 00:24:32,764
Les lunettes et le collier, inutiles.
504
00:24:34,390 --> 00:24:35,391
Je mets 3,5.
505
00:24:35,391 --> 00:24:36,643
- Quatre.
- Ça aide.
506
00:24:36,643 --> 00:24:38,978
Les couleurs vont très bien ensemble.
507
00:24:38,978 --> 00:24:40,897
Tu as des pois et des rayures.
508
00:24:40,897 --> 00:24:43,650
Le mélange d'imprimés classiques,
ça marche.
509
00:24:43,650 --> 00:24:47,153
La chemise est trop grande
pour le pantalon.
510
00:24:47,153 --> 00:24:51,533
Et le marron de la chaussure
est un peu trop habillé pour ce look.
511
00:24:51,533 --> 00:24:55,161
Avec d'autres chaussures
et un pantalon ample, j'adorerais.
512
00:24:55,161 --> 00:24:57,247
- Tu devines ?
- La ceinture ?
513
00:24:57,247 --> 00:24:58,414
- Oui.
- Oui.
514
00:24:58,414 --> 00:25:03,294
On dirait que tu as voulu l'assortir
avec tes chaussures, mais c'est raté.
515
00:25:03,294 --> 00:25:04,712
Je suis fier d'eux.
516
00:25:04,712 --> 00:25:08,049
J'espère qu'ils comprennent
ce que ça peut leur apporter
517
00:25:08,049 --> 00:25:13,429
en termes d'assurance, pour leur carrière
et pour l'image qu'ils renvoient.
518
00:25:13,429 --> 00:25:15,306
J'aime beaucoup, Marco.
519
00:25:15,306 --> 00:25:19,269
{\an8}Tu as réussi, je te mets cinq sur cinq.
520
00:25:19,269 --> 00:25:20,436
Je vous nique tous !
521
00:25:20,937 --> 00:25:22,814
Je vous nique tous. Non.
522
00:25:23,731 --> 00:25:25,066
JOUR 3
523
00:25:25,066 --> 00:25:26,234
SANDWICHOLOGIE
524
00:25:26,234 --> 00:25:29,070
PERSONNALISEZ-LE
525
00:25:40,248 --> 00:25:42,625
On va faire un sandwich iconique.
526
00:25:42,625 --> 00:25:46,379
C'est mon préféré, et il est né ici,
à La Nouvelle-Orléans.
527
00:25:46,963 --> 00:25:49,299
- Vous connaissez ?
- Un muffuletta.
528
00:25:49,882 --> 00:25:52,635
- Déjà goûté ?
- C'est mon préféré.
529
00:25:52,635 --> 00:25:53,886
- Ah oui ?
- Oui.
530
00:25:53,886 --> 00:25:56,180
- Tu en as déjà fait ?
- Non, j'ai hâte.
531
00:25:56,180 --> 00:25:58,600
Ce sera le symbole de la fraternité.
532
00:25:58,600 --> 00:26:01,102
Ensemble, on mélange plein d'ingrédients
533
00:26:01,102 --> 00:26:02,687
pour faire un muffuletta.
534
00:26:02,687 --> 00:26:03,855
Un muffulambda.
535
00:26:04,439 --> 00:26:08,067
En gros, c'est de la charcuterie
et du fromage,
536
00:26:08,067 --> 00:26:10,778
avec des légumes marinés dans du vinaigre
537
00:26:11,362 --> 00:26:14,699
dans un magnifique pain au sésame.
538
00:26:14,699 --> 00:26:17,410
Mettez vos serviettes sur vos épaules.
539
00:26:17,994 --> 00:26:21,706
La route est longue
pour ces jeunes hommes cette semaine,
540
00:26:21,706 --> 00:26:24,709
mais ce qui m'inspire, c'est leur lien.
541
00:26:24,709 --> 00:26:26,794
Ils ont la responsabilité
542
00:26:26,794 --> 00:26:30,214
de se rendre meilleurs les uns les autres.
543
00:26:30,214 --> 00:26:32,967
Et tous les étudiants
aiment les sandwichs !
544
00:26:32,967 --> 00:26:36,054
On a des olives noires Kalamata,
545
00:26:36,054 --> 00:26:37,930
des olives vertes dénoyautées.
546
00:26:37,930 --> 00:26:41,059
Des légumes marinés,
croustillants et acides.
547
00:26:41,059 --> 00:26:44,896
Josh, tu as le plus à faire
parce que tu es cuisinier.
548
00:26:44,896 --> 00:26:47,357
Tu as des échalotes et de l'ail frais.
549
00:26:47,357 --> 00:26:52,111
J'ajoute des poivrons rouges grillés,
des flocons de piment et du persil.
550
00:26:52,111 --> 00:26:56,199
Ça ajoute de la fraîcheur
et une belle note poivrée.
551
00:26:56,199 --> 00:26:59,035
Le prosciutto va pas
dans la salade d'olives,
552
00:26:59,035 --> 00:27:00,328
mais coupez-le fin.
553
00:27:00,328 --> 00:27:03,373
Rien de pire qu'un gros bout de prosciutto
554
00:27:03,373 --> 00:27:06,125
qui met le chaos.
555
00:27:06,125 --> 00:27:07,293
- Oui.
- Pas vrai ?
556
00:27:07,293 --> 00:27:09,420
Tu sais bien couper ?
557
00:27:10,546 --> 00:27:11,464
On va voir !
558
00:27:12,715 --> 00:27:15,510
Je fais des œufs et du bacon, c'est tout.
559
00:27:15,510 --> 00:27:17,220
Courbe bien tes doigts.
560
00:27:17,220 --> 00:27:19,681
Pour éviter de te couper.
561
00:27:19,681 --> 00:27:20,973
Regardez Josh.
562
00:27:20,973 --> 00:27:23,017
- Comme ça.
- Super.
563
00:27:24,227 --> 00:27:27,980
Qu'est-ce qui vous manquera
quand vous quitterez la fac ?
564
00:27:27,980 --> 00:27:31,150
Le prix spécial qu'on a créé,
565
00:27:31,150 --> 00:27:32,443
le Freeman.
566
00:27:32,944 --> 00:27:34,779
Le Freeman est attribué à celui
567
00:27:34,779 --> 00:27:37,782
qui a fait le truc
le plus stupide de la semaine.
568
00:27:37,782 --> 00:27:41,202
Comme foncer dans une fenêtre
avec un plateau de pastèques
569
00:27:41,202 --> 00:27:42,787
et glisser dessus ?
570
00:27:42,787 --> 00:27:45,039
- Ce genre.
- Ou manger une clope !
571
00:27:45,039 --> 00:27:47,125
Ou se chier dessus au bar !
572
00:27:47,125 --> 00:27:50,920
L'un d'entre vous
a parlé de famille choisie.
573
00:27:51,421 --> 00:27:56,092
J'ai toujours pensé que c'était typique
des environnements LGBTQIA+,
574
00:27:56,092 --> 00:28:00,763
mais je me rends compte
qu'on est pas les seuls à en avoir besoin.
575
00:28:00,763 --> 00:28:03,558
Le fait que vous ayez pris la décision
576
00:28:03,558 --> 00:28:05,810
d'être ensemble, c'est important
577
00:28:05,810 --> 00:28:07,770
parce que c'est un choix.
578
00:28:07,770 --> 00:28:09,564
- La famille de la fac.
- Oui.
579
00:28:10,314 --> 00:28:13,651
Une fois coupés,
mettez les ingrédients là-dedans.
580
00:28:13,651 --> 00:28:15,194
Fais comme Salt Bae.
581
00:28:17,029 --> 00:28:18,906
Un peu d'huile d'olive.
582
00:28:18,906 --> 00:28:20,867
Oui, mets-moi cet ail.
583
00:28:20,867 --> 00:28:25,788
Ajoute de la saumure,
du jus de citron et de l'origan.
584
00:28:25,788 --> 00:28:27,290
Prêts pour le montage ?
585
00:28:27,290 --> 00:28:28,374
- Oui !
- Allez.
586
00:28:28,374 --> 00:28:30,543
On passe à la partie bordélique.
587
00:28:30,543 --> 00:28:33,337
Toute cette huile bien savoureuse,
588
00:28:33,337 --> 00:28:35,465
avec la saumure et l'acidité,
589
00:28:35,465 --> 00:28:37,383
je vais en verser un peu.
590
00:28:37,383 --> 00:28:40,011
S'il y a des petits morceaux, pas grave.
591
00:28:40,011 --> 00:28:42,764
Après, avec le dos de la cuillère,
592
00:28:42,764 --> 00:28:45,808
on essaie d'étaler le plus possible.
593
00:28:45,808 --> 00:28:47,185
On passe au montage.
594
00:28:48,394 --> 00:28:50,980
Il y a des tonnes de règles.
595
00:28:50,980 --> 00:28:53,858
Les ingrédients plus légers sur le dessus.
596
00:28:53,858 --> 00:28:58,029
Vous avez le choix,
salami de Gênes ou soppressata.
597
00:28:58,029 --> 00:29:02,158
Après, la mortadelle.
C'est une version chic du bologne.
598
00:29:02,158 --> 00:29:03,159
Version bourge.
599
00:29:04,202 --> 00:29:05,536
Le prosciutto émincé.
600
00:29:05,536 --> 00:29:07,997
Un peu de prosciutto suffit.
601
00:29:07,997 --> 00:29:09,081
Pour le fromage,
602
00:29:09,081 --> 00:29:11,751
on va mettre du provolone et de la mozza.
603
00:29:11,751 --> 00:29:14,587
Trois tranches devraient suffire.
604
00:29:14,587 --> 00:29:16,172
La salade d'olives.
605
00:29:16,172 --> 00:29:19,258
Il doit pas y avoir de liquide qui coule.
606
00:29:19,258 --> 00:29:21,511
Essayez d'éliminer l'excès d'huile.
607
00:29:21,511 --> 00:29:24,555
Ça va être compliqué,
mais c'est comme la vie.
608
00:29:25,431 --> 00:29:27,558
On prend le dessus du pain
609
00:29:28,476 --> 00:29:30,061
et on appuie bien.
610
00:29:30,061 --> 00:29:33,231
Il y a deux écoles, grillé ou non grillé.
611
00:29:33,231 --> 00:29:34,232
Grillé.
612
00:29:34,232 --> 00:29:35,775
On le grille ?
613
00:29:35,775 --> 00:29:38,110
- C'est toujours meilleur grillé.
- OK.
614
00:29:38,611 --> 00:29:41,614
Si vous demandez aux gens
de donner de l'argent
615
00:29:41,614 --> 00:29:46,035
et que vous montrez
que vous êtes des jeunes exceptionnels,
616
00:29:46,035 --> 00:29:49,372
vous devez l'incarner,
vous devez être fiers de vous.
617
00:29:49,372 --> 00:29:51,666
Putain, ça sent bon !
618
00:29:52,875 --> 00:29:55,294
C'est le meilleur truc que j'ai préparé.
619
00:29:56,295 --> 00:29:59,966
Et s'ils y arrivent,
ils seront bien récompensés.
620
00:29:59,966 --> 00:30:03,094
- Bon appétit !
- Bon muffulambda.
621
00:30:07,431 --> 00:30:08,266
Trop bon.
622
00:30:09,684 --> 00:30:10,810
Un délice.
623
00:30:10,810 --> 00:30:13,646
C'est le meilleur muffuletta de ma vie.
624
00:30:13,646 --> 00:30:16,065
- Trop bon.
- On l'a préparé vite.
625
00:30:16,065 --> 00:30:20,486
Vous pensez pouvoir en faire
pour votre événement ?
626
00:30:20,486 --> 00:30:21,445
Oui.
627
00:30:21,445 --> 00:30:23,990
- Qui va montrer l'exemple ?
- Josh.
628
00:30:23,990 --> 00:30:26,284
Et vous allez tous l'aider ?
629
00:30:26,284 --> 00:30:28,411
- Bien sûr.
- Je gère les olives.
630
00:30:31,831 --> 00:30:35,167
Ça se voit que la fraternité
compte beaucoup pour eux,
631
00:30:35,167 --> 00:30:37,795
mais ils doivent le prouver.
632
00:30:37,795 --> 00:30:41,299
Je veux tout améliorer
pour que ça ait l'air sophistiqué.
633
00:30:41,299 --> 00:30:45,136
Ils pourront être fiers
de la maison de leur fraternité.
634
00:30:46,053 --> 00:30:47,305
JOUR 4
635
00:30:48,890 --> 00:30:53,436
LA VIE N'EST PAS PARFAITE,
MAIS VOS CHEVEUX PEUVENT L'ÊTRE
636
00:30:53,436 --> 00:30:55,271
Entrez, les gars.
637
00:30:59,734 --> 00:31:01,485
Dites bonjour.
638
00:31:01,485 --> 00:31:02,862
Asseyez-vous.
639
00:31:02,862 --> 00:31:03,905
Entrez.
640
00:31:03,905 --> 00:31:05,656
Oui.
641
00:31:05,656 --> 00:31:07,992
La masculinité toxique reste à la porte.
642
00:31:07,992 --> 00:31:10,036
C'est parti, tout le monde.
643
00:31:10,536 --> 00:31:13,122
C'est parti pour le relooking.
644
00:31:13,122 --> 00:31:15,416
- Quels beaux yeux !
- Merci.
645
00:31:15,416 --> 00:31:17,043
Oh là là !
646
00:31:17,043 --> 00:31:20,838
Ta barbe est...
647
00:31:20,838 --> 00:31:22,590
Très grosse.
648
00:31:22,590 --> 00:31:26,218
On dirait que tu t'es échappé
de ta famille amish
649
00:31:26,218 --> 00:31:29,513
et que tu viens
de découvrir l'électricité.
650
00:31:30,097 --> 00:31:32,433
Tu es trop mignon pour ça.
651
00:31:32,433 --> 00:31:33,809
Je veux vraiment...
652
00:31:34,769 --> 00:31:35,770
- Couper ?
- Oui.
653
00:31:35,770 --> 00:31:36,729
Tu vois là ?
654
00:31:36,729 --> 00:31:38,898
Les plus petits poils
655
00:31:38,898 --> 00:31:41,901
indiquent la longueur idéale de ta barbe.
656
00:31:41,901 --> 00:31:44,487
Tu as un beau visage là-dessous.
657
00:31:44,487 --> 00:31:46,113
J'aime bien ta barbe.
658
00:31:46,113 --> 00:31:48,532
- Tu veux cette forme ?
- Oui.
659
00:31:49,116 --> 00:31:51,994
Les plus belles boucles de la planète.
660
00:31:51,994 --> 00:31:54,372
Tu veux faire quoi dans la vie ?
661
00:31:54,372 --> 00:31:56,499
- J'étudie le cinéma.
- Super !
662
00:31:56,499 --> 00:31:59,085
Tu as une aura d'artiste.
663
00:31:59,085 --> 00:32:01,253
Tu sors des sentiers battus.
664
00:32:01,253 --> 00:32:04,423
- Ta dernière coupe ?
- Il y a trois ans et demi.
665
00:32:04,423 --> 00:32:07,259
{\an8}J'aime avoir les cheveux longs bouclés,
666
00:32:07,259 --> 00:32:09,470
{\an8}mais c'est mieux quand c'est...
667
00:32:09,470 --> 00:32:10,388
Sans déc.
668
00:32:10,388 --> 00:32:12,556
Je veux virer cette barbe.
669
00:32:12,556 --> 00:32:14,850
Ça va révéler ton côté Harry Styles.
670
00:32:18,813 --> 00:32:21,816
On va faire un grand changement.
Plus de pilosité faciale.
671
00:32:21,816 --> 00:32:23,567
Même la moustache ?
672
00:32:23,567 --> 00:32:24,610
Adieu.
673
00:32:26,487 --> 00:32:28,614
Je peux avoir des pointes en blond ?
674
00:32:28,614 --> 00:32:30,199
Tu veux des mèches ?
675
00:32:30,199 --> 00:32:31,701
- Oui.
- Il y a du boulot.
676
00:32:32,952 --> 00:32:34,078
Ça fait du bien !
677
00:32:35,079 --> 00:32:36,580
- Ian.
- Oui, mon lapin ?
678
00:32:37,498 --> 00:32:40,251
J'imagine vos mariages comme ça.
679
00:32:40,251 --> 00:32:42,253
Tous témoins les uns des autres.
680
00:32:48,843 --> 00:32:49,802
Beaucoup mieux.
681
00:32:49,802 --> 00:32:52,013
- On va couper tout ça.
- Allez.
682
00:32:52,013 --> 00:32:53,514
- Tu es prêt ?
- Oui !
683
00:32:54,515 --> 00:32:56,142
Trois, deux, un.
684
00:32:57,226 --> 00:32:58,436
Mon Dieu.
685
00:32:58,436 --> 00:33:00,980
Oui, c'est parti.
686
00:33:00,980 --> 00:33:01,981
Oui.
687
00:33:03,024 --> 00:33:05,818
Je vois pas ma tête, mais ça fait bizarre.
688
00:33:18,914 --> 00:33:20,499
Je me sens plus léger.
689
00:33:20,499 --> 00:33:21,792
- Ah bon ?
- Oui.
690
00:33:22,835 --> 00:33:25,337
Sexy ! Tout le monde est sexy.
691
00:33:27,381 --> 00:33:28,632
Beau gosse.
692
00:33:28,632 --> 00:33:29,675
Oui.
693
00:33:33,721 --> 00:33:35,431
Baisse encore la tête.
694
00:33:35,931 --> 00:33:37,892
C'est ça, Jack Harlow.
695
00:33:37,892 --> 00:33:39,643
On s'amuse tellement.
696
00:33:39,643 --> 00:33:41,604
On déploie nos ailes.
697
00:33:41,604 --> 00:33:43,022
On est transformés.
698
00:33:43,022 --> 00:33:45,107
- On dirait un BG à la plage.
- Merci.
699
00:33:45,107 --> 00:33:46,567
Dans Alerte à Malibu.
700
00:33:46,567 --> 00:33:49,528
J'adore quand vous vous faites
des compliments.
701
00:33:49,528 --> 00:33:51,238
Entre potes, il le faut.
702
00:33:51,238 --> 00:33:54,408
C'est agréable de voir
des jeunes s'amuser,
703
00:33:54,408 --> 00:33:55,659
sans aucun blessé.
704
00:33:55,659 --> 00:33:57,078
Ils sont adorables.
705
00:33:57,578 --> 00:34:00,998
Voici le nouveau toi
dans trois, deux, en un.
706
00:34:00,998 --> 00:34:02,500
J'adore.
707
00:34:02,500 --> 00:34:05,252
Un montage beauté de cinéma !
708
00:34:08,089 --> 00:34:10,674
- Et voilà.
- Super.
709
00:34:12,510 --> 00:34:14,887
- Merci pour ta confiance.
- J'en avais besoin.
710
00:34:14,887 --> 00:34:17,181
- Superbe.
- Je fais confiance aux pros.
711
00:34:19,683 --> 00:34:21,393
Ça change.
712
00:34:24,480 --> 00:34:26,023
- Je kiffe.
- Pas vrai ?
713
00:34:30,111 --> 00:34:31,028
Putain.
714
00:34:34,657 --> 00:34:36,367
- C'est beau.
- Pas vrai ?
715
00:34:36,367 --> 00:34:38,994
Trois, deux, un.
716
00:34:40,162 --> 00:34:40,996
Putain.
717
00:34:40,996 --> 00:34:42,164
Ça change.
718
00:34:42,164 --> 00:34:44,375
- Pas vrai ?
- Mais j'aime bien.
719
00:34:47,461 --> 00:34:49,630
Les garçons ! On est comment ?
720
00:34:49,630 --> 00:34:51,298
Sublimes !
721
00:34:51,298 --> 00:34:53,342
Et on adore ça !
722
00:34:54,802 --> 00:34:56,178
COMMUNICATION AVANCÉE
723
00:34:56,178 --> 00:34:58,639
DEMANDER DE L'AIDE
724
00:35:07,606 --> 00:35:09,692
- C'est beau.
- Bon choix de lieu.
725
00:35:09,692 --> 00:35:12,236
- Je suis jamais venu.
- Tu sais faire du feu ?
726
00:35:12,236 --> 00:35:13,863
- Oui.
- Parfait.
727
00:35:13,863 --> 00:35:17,116
Je suis pas un grand aventurier.
Vous allez m'apprendre.
728
00:35:17,116 --> 00:35:18,993
Cooper s'y connaît.
729
00:35:18,993 --> 00:35:21,579
Il est clair que ces garçons sont perdus.
730
00:35:21,579 --> 00:35:23,122
Il faut les conseiller.
731
00:35:23,122 --> 00:35:25,833
Ils doivent apprendre
à exprimer leurs émotions
732
00:35:25,833 --> 00:35:27,835
pour pouvoir évoluer ensemble.
733
00:35:27,835 --> 00:35:30,838
On vous a appris
que c'était quoi, un homme ?
734
00:35:30,838 --> 00:35:33,924
Il doit pouvoir s'occuper d'une famille.
735
00:35:33,924 --> 00:35:36,302
Il faut être stable financièrement.
736
00:35:36,302 --> 00:35:39,138
C'est important d'être fiable.
737
00:35:39,138 --> 00:35:40,681
Pour devenir un homme.
738
00:35:40,681 --> 00:35:43,559
C'est drôle, tu ne parles pas de toi.
739
00:35:44,059 --> 00:35:44,894
Oui.
740
00:35:44,894 --> 00:35:47,021
Les hommes sont élevés comme ça.
741
00:35:47,021 --> 00:35:49,857
Occupe-toi des autres,
c'est le plus important.
742
00:35:49,857 --> 00:35:52,651
On vous dit parfois
qu'il faut aussi être bon,
743
00:35:52,651 --> 00:35:54,570
mais sans vous montrer comment.
744
00:35:54,570 --> 00:35:57,031
Pour être quelqu'un de bien,
745
00:35:57,031 --> 00:36:00,743
vous devez connaître vos émotions.
Ça affecte la santé mentale.
746
00:36:00,743 --> 00:36:02,203
Vous vous soutenez ?
747
00:36:02,203 --> 00:36:04,288
Vous vous réunissez pour parler ?
748
00:36:04,288 --> 00:36:07,750
J'ai l'impression
qu'on nous apprend à nous taire.
749
00:36:07,750 --> 00:36:09,793
On parle que quand on nous demande.
750
00:36:09,793 --> 00:36:12,338
Parfois, j'ai du mal à m'exprimer,
751
00:36:14,006 --> 00:36:15,758
de trouver l'occasion.
752
00:36:15,758 --> 00:36:17,551
Vous lui posez des questions ?
753
00:36:17,551 --> 00:36:19,553
Pas assez, et je suis son mentor.
754
00:36:19,553 --> 00:36:21,263
Vous lui en posez une ?
755
00:36:21,263 --> 00:36:22,556
Ça va ?
756
00:36:22,556 --> 00:36:24,642
Il se passe quoi dans ta tête ?
757
00:36:24,642 --> 00:36:26,393
Plein de trucs.
758
00:36:26,894 --> 00:36:29,939
Cet été, j'ai fait deux stages
759
00:36:29,939 --> 00:36:32,358
tout en suivant deux cours.
760
00:36:32,358 --> 00:36:34,485
Je devais prendre le bus.
761
00:36:35,152 --> 00:36:37,029
Plein de trucs niveau finances.
762
00:36:37,613 --> 00:36:38,447
Comme quoi ?
763
00:36:39,198 --> 00:36:41,033
Continue, Demario.
764
00:36:41,033 --> 00:36:41,951
J'essaie...
765
00:36:42,910 --> 00:36:44,954
Je veux m'améliorer.
766
00:36:45,579 --> 00:36:48,624
- C'est ce que j'essaie.
- Tu as une vie chargée.
767
00:36:50,834 --> 00:36:54,630
- Tu ressens beaucoup de stress.
- J'essaie de tout gérer.
768
00:36:56,590 --> 00:36:59,927
- Tu as l'impression de pas y arriver ?
- Il y a des revers.
769
00:37:01,011 --> 00:37:04,431
J'ai eu une voiture
et j'ai eu un accident le deuxième jour.
770
00:37:06,183 --> 00:37:09,270
Après, sans voiture,
tu prends le bus tout le temps.
771
00:37:15,776 --> 00:37:18,821
Demario sourit tout le temps.
772
00:37:18,821 --> 00:37:22,032
On se doutait même pas qu'il vivait ça.
773
00:37:22,032 --> 00:37:25,244
Quand il arrive, il illumine la pièce.
774
00:37:25,244 --> 00:37:26,287
Je t'adore
775
00:37:26,287 --> 00:37:29,456
et je ne savais même pas que tu vivais ça.
776
00:37:30,040 --> 00:37:32,876
J'ai honte de ne pas t'avoir demandé.
777
00:37:33,669 --> 00:37:36,297
Je vois l'intérêt de vous parler plus.
778
00:37:36,297 --> 00:37:37,840
Et je le ferai.
779
00:37:40,426 --> 00:37:44,221
On nous apprend
à tout encaisser, à tout gérer.
780
00:37:45,180 --> 00:37:48,809
Mais quand on garde tout à l'intérieur,
ça finit par nous ronger.
781
00:37:50,019 --> 00:37:52,896
On a tous eu des nuits
782
00:37:52,896 --> 00:37:57,109
où on a craqué pendant que les autres
essayaient de nous réconforter.
783
00:37:57,109 --> 00:38:00,863
Vous devez jamais arriver
jusqu'au point de craquer.
784
00:38:00,863 --> 00:38:02,281
Vous gardez tout
785
00:38:02,281 --> 00:38:05,034
et un jour,
les émotions prennent le dessus
786
00:38:05,034 --> 00:38:06,785
et ça explose.
787
00:38:06,785 --> 00:38:10,080
Cette conversation
me fait réfléchir sur mon rôle.
788
00:38:10,080 --> 00:38:12,583
Je suis le responsable de la fraternité,
789
00:38:12,583 --> 00:38:14,626
donc, j'ai l'impression d'avoir...
790
00:38:14,626 --> 00:38:15,711
Genre...
791
00:38:15,711 --> 00:38:16,920
Un peu échoué,
792
00:38:16,920 --> 00:38:19,089
de pas avoir soutenu tout le monde.
793
00:38:21,717 --> 00:38:22,551
Ça va.
794
00:38:22,551 --> 00:38:24,261
D'où vient cette émotion ?
795
00:38:25,804 --> 00:38:29,266
Je déteste voir mes amis comme ça.
796
00:38:29,266 --> 00:38:30,392
Je ne sais pas.
797
00:38:33,979 --> 00:38:36,648
En plus, j'ai aussi mes problèmes
798
00:38:36,648 --> 00:38:39,943
et je ne me suis jamais confié à personne.
799
00:38:40,444 --> 00:38:42,988
Pourquoi tu ne t'es pas confié ?
800
00:38:42,988 --> 00:38:45,699
Ça m'angoisse rien que d'y penser.
801
00:38:46,200 --> 00:38:49,036
La moitié du temps,
je sais pas ce que je ressens.
802
00:38:49,787 --> 00:38:51,955
Comme la plupart des gens.
803
00:38:51,955 --> 00:38:53,457
J'allais le dire.
804
00:38:53,457 --> 00:38:56,835
Si dans ta tête, c'est du charabia,
comment l'expliquer ?
805
00:38:56,835 --> 00:39:00,964
Et j'ai du mal à l'idée
de me décharger sur quelqu'un d'autre.
806
00:39:00,964 --> 00:39:02,841
On ne sait pas où ils en sont.
807
00:39:02,841 --> 00:39:06,095
Quand quelqu'un est préoccupé
par quelque chose,
808
00:39:06,095 --> 00:39:09,932
c'est pas le meilleur moment
pour lui faire porter ce poids.
809
00:39:09,932 --> 00:39:13,977
On m'a inculqué que personne
ne pouvait m'aider à part moi-même.
810
00:39:13,977 --> 00:39:17,231
Quand on me donne des conseils
ou que je me plains,
811
00:39:17,231 --> 00:39:20,275
ça m'énerve
parce que tu sais pas ce que je vis.
812
00:39:20,275 --> 00:39:23,946
Tu ne connais pas la situation.
Tout ça bout en moi
813
00:39:23,946 --> 00:39:25,948
et j'en arrive au point où je...
814
00:39:25,948 --> 00:39:28,075
Soit je me ferme complètement...
815
00:39:28,575 --> 00:39:30,577
Oui, je me ferme complètement.
816
00:39:31,870 --> 00:39:33,372
C'est assez courant.
817
00:39:33,372 --> 00:39:36,542
On nous apprend
qu'on doit résoudre le problème seul.
818
00:39:36,542 --> 00:39:43,340
Quand on peut confier nos émotions,
les autres n'ont pas à régler nos soucis.
819
00:39:43,924 --> 00:39:47,428
Quand vous ne savez pas quoi dire,
820
00:39:47,428 --> 00:39:50,931
quand vous ne voulez déranger personne,
821
00:39:50,931 --> 00:39:53,267
dites plutôt : "On peut se réunir ?
822
00:39:54,017 --> 00:39:58,480
"J'ai besoin de parler un peu,
mais vous êtes pas obligés de régler ça."
823
00:39:58,981 --> 00:40:01,817
Un homme peut exprimer ses émotions
824
00:40:01,817 --> 00:40:04,361
sans qu'un autre doive
trouver une solution.
825
00:40:04,361 --> 00:40:06,029
Je vous vois tous.
826
00:40:06,029 --> 00:40:08,615
Vous avez les larmes aux yeux.
827
00:40:09,700 --> 00:40:13,620
Je vois votre stress.
Tu fais que de jouer avec des bâtons.
828
00:40:13,620 --> 00:40:14,538
Oui.
829
00:40:16,373 --> 00:40:20,544
Toutes ces émotions accumulées
veulent sortir,
830
00:40:20,544 --> 00:40:22,796
mais vous vous fermez.
831
00:40:23,380 --> 00:40:26,550
Et toi au milieu, quand les gens font ça,
832
00:40:27,551 --> 00:40:29,470
c'est parce qu'ils se ferment plus.
833
00:40:29,470 --> 00:40:31,805
Mais tu dois t'exprimer,
834
00:40:31,805 --> 00:40:34,975
même si tu ne comprends pas
tout ce que tu ressens.
835
00:40:35,517 --> 00:40:37,311
Exactement, je suis perdu.
836
00:40:37,311 --> 00:40:39,605
Vous devez pouvoir en parler.
837
00:40:39,605 --> 00:40:42,357
C'est intense
parce que c'est la première fois.
838
00:40:42,357 --> 00:40:44,443
Il faut savoir s'écouter.
839
00:40:44,443 --> 00:40:46,987
Dans la fraternité, vous êtes ensemble
840
00:40:46,987 --> 00:40:49,281
pour devenir des hommes meilleurs.
841
00:40:51,450 --> 00:40:53,452
Si on m'avait dit ça à 21 ans ?
842
00:40:53,452 --> 00:40:54,578
Bon sang !
843
00:40:55,662 --> 00:40:58,207
Toute la pression, tout ce que je vivais,
844
00:40:58,207 --> 00:41:00,584
j'aurais pu éviter quelques erreurs.
845
00:41:00,584 --> 00:41:03,462
Vous pouvez être là
les uns pour les autres.
846
00:41:05,172 --> 00:41:08,050
C'est ça, un homme.
C'est prendre soin de soi.
847
00:41:09,259 --> 00:41:11,637
Plus ça pourrit à l'intérieur,
plus ça empire.
848
00:41:11,637 --> 00:41:14,932
Tu as raison, je n'ai jamais vécu ça.
849
00:41:14,932 --> 00:41:16,141
Oui, c'est vrai.
850
00:41:16,141 --> 00:41:19,436
J'ai jamais pleuré en public
à cause de mes soucis.
851
00:41:19,436 --> 00:41:21,688
Vous avez fait du bon boulot.
852
00:41:21,688 --> 00:41:27,236
Ce que vous avez fait aujourd'hui,
c'est dur pour les jeunes hommes.
853
00:41:27,236 --> 00:41:29,821
Vous avez pris une longueur d'avance.
854
00:41:30,322 --> 00:41:32,950
Vous devez être là
les uns pour les autres.
855
00:41:32,950 --> 00:41:34,368
Enlacez-vous.
856
00:41:34,368 --> 00:41:35,285
Mon pote, Coop.
857
00:41:35,285 --> 00:41:36,912
- Mec.
- Frère.
858
00:41:38,956 --> 00:41:40,541
- Je suis là.
- Parlez-moi.
859
00:41:41,750 --> 00:41:43,835
Pardon si j'ai laissé croire que...
860
00:41:44,836 --> 00:41:46,171
Viens là, Demario.
861
00:41:46,171 --> 00:41:48,632
Tu peux me parler quand tu veux.
862
00:41:48,632 --> 00:41:50,259
- Merci.
- Je te kiffe.
863
00:41:52,386 --> 00:41:53,470
Mon meilleur ami.
864
00:41:53,470 --> 00:41:55,514
Je ferais quoi sans vous ?
865
00:41:56,181 --> 00:41:57,015
C'est fou.
866
00:41:57,015 --> 00:41:59,518
C'est le week-end le plus fou de ma vie.
867
00:41:59,518 --> 00:42:00,435
C'est clair.
868
00:42:01,270 --> 00:42:02,813
JOUR 5
869
00:42:02,813 --> 00:42:04,147
PARTIEL
870
00:42:04,147 --> 00:42:05,774
MONTREZ-VOUS À LA HAUTEUR
871
00:42:23,667 --> 00:42:25,168
Salut !
872
00:42:25,168 --> 00:42:26,878
Vous êtes beaux !
873
00:42:26,878 --> 00:42:28,130
Vous êtes superbes.
874
00:42:28,130 --> 00:42:30,007
Je les reconnais à peine.
875
00:42:30,007 --> 00:42:33,010
- Vous êtes prêts à voir votre maison ?
- Oui.
876
00:42:33,010 --> 00:42:34,469
Allez.
877
00:42:34,469 --> 00:42:37,055
Putain, c'est ouf !
878
00:42:37,681 --> 00:42:39,308
Mon Dieu !
879
00:42:41,268 --> 00:42:42,477
Frère. Quoi ?
880
00:42:44,563 --> 00:42:46,315
C'est pas la même maison.
881
00:42:46,315 --> 00:42:48,233
J'hallucine !
882
00:42:48,233 --> 00:42:49,943
C'est trop cool.
883
00:42:50,527 --> 00:42:51,486
Club de lecture.
884
00:42:51,486 --> 00:42:53,780
- C'est dingue.
- C'est beau.
885
00:42:54,948 --> 00:42:56,700
C'est complètement différent.
886
00:42:57,534 --> 00:43:00,329
Nouvelle salle de jeux ou salle de cinéma.
887
00:43:00,329 --> 00:43:02,623
On se croirait au cinéma.
888
00:43:02,623 --> 00:43:03,790
- Mec.
- Oh là là !
889
00:43:03,790 --> 00:43:05,667
Regarde la machine à pop-corn.
890
00:43:05,667 --> 00:43:06,918
Incroyable.
891
00:43:06,918 --> 00:43:08,003
Une télé géante !
892
00:43:08,003 --> 00:43:10,255
Les soirées ciné à la maison.
893
00:43:10,255 --> 00:43:15,344
Ryan, tu es choqué heureux,
ou tu penses à toutes les corvées ?
894
00:43:15,344 --> 00:43:16,261
Choqué heureux.
895
00:43:17,220 --> 00:43:18,055
J'adore.
896
00:43:18,055 --> 00:43:19,931
- C'est génial.
- C'est dingue.
897
00:43:19,931 --> 00:43:21,391
- On continue ?
- Oui.
898
00:43:21,975 --> 00:43:24,519
Je veux même pas marcher là-dessus.
899
00:43:25,687 --> 00:43:27,689
- La vache !
- Oh là là !
900
00:43:27,689 --> 00:43:29,358
C'est une dinguerie.
901
00:43:29,358 --> 00:43:33,654
C'est maintenant un endroit
où on peut manger, discuter.
902
00:43:33,654 --> 00:43:35,364
C'est fantastique.
903
00:43:35,364 --> 00:43:37,532
- J'adore la table.
- Génial.
904
00:43:38,033 --> 00:43:40,285
Plein d'appareils, des cafetières.
905
00:43:40,285 --> 00:43:42,829
Vous serez des messieurs distingués.
906
00:43:42,829 --> 00:43:44,164
Une machine à expresso ?
907
00:43:44,164 --> 00:43:47,376
- C'est dingue.
- Incroyable, c'est trop bien.
908
00:43:47,376 --> 00:43:49,920
On a encore une pièce pour vous.
909
00:43:51,755 --> 00:43:54,841
Mon Dieu.
910
00:43:54,841 --> 00:43:56,385
- Putain.
- C'est ouf !
911
00:43:56,385 --> 00:43:59,680
Vous pouvez venir jouer ici
912
00:43:59,680 --> 00:44:00,639
ou lire.
913
00:44:00,639 --> 00:44:04,851
C'est l'endroit idéal
pour jouer aux échecs ou au morpion.
914
00:44:05,435 --> 00:44:07,270
Tu as du goût, Bobby.
915
00:44:07,270 --> 00:44:09,398
J'avais pas remarqué l'éclairage.
916
00:44:09,398 --> 00:44:11,858
Le mieux ? Il y a de quoi nettoyer !
917
00:44:11,858 --> 00:44:13,443
Oui !
918
00:44:13,443 --> 00:44:15,737
Il y a une station de nettoyage.
919
00:44:15,737 --> 00:44:18,281
Aucune excuse.
920
00:44:18,281 --> 00:44:19,491
Soyons optimistes !
921
00:44:19,491 --> 00:44:22,285
Que penseront
les anciens élèves en voyant ça ?
922
00:44:22,285 --> 00:44:23,912
Ils vont être sur le cul.
923
00:44:26,748 --> 00:44:29,084
La cuisine est un peu différente.
924
00:44:29,084 --> 00:44:30,335
Un tout petit peu.
925
00:44:30,335 --> 00:44:32,796
J'ai de la place pour couper des trucs.
926
00:44:32,796 --> 00:44:34,005
- Oui !
- Génial.
927
00:44:34,005 --> 00:44:37,384
En parlant de ça,
je veux que tu aies de bons couteaux
928
00:44:37,384 --> 00:44:38,802
pour tes débuts.
929
00:44:40,595 --> 00:44:42,514
Ils sont bien aiguisés.
930
00:44:42,514 --> 00:44:44,975
Je sais à quel point c'est précieux.
931
00:44:44,975 --> 00:44:46,059
C'est pas vrai.
932
00:44:46,059 --> 00:44:48,854
Tu pourras t'entraîner avec.
933
00:44:48,854 --> 00:44:50,647
Merci. C'est incroyable.
934
00:44:50,647 --> 00:44:52,607
- De rien.
- Je les adore.
935
00:44:52,607 --> 00:44:54,943
Je peux te faire un câlin ?
936
00:44:54,943 --> 00:44:55,944
Bien sûr !
937
00:44:56,987 --> 00:44:58,739
Ça va aller ce soir ?
938
00:44:58,739 --> 00:45:01,241
Je vois pas
comment ça pourrait mal tourner.
939
00:45:01,241 --> 00:45:04,578
On va battre
le record d'inscriptions cette année.
940
00:45:04,578 --> 00:45:07,581
- C'est presque injuste.
- Oui, c'est vrai.
941
00:45:07,581 --> 00:45:09,499
Pour que ce soit plus injuste,
942
00:45:09,499 --> 00:45:12,919
j'ai une nouvelle garde-robe
pour chacun de vous,
943
00:45:12,919 --> 00:45:17,466
qui aura du sens pour votre avenir.
944
00:45:17,466 --> 00:45:19,426
- Oui ?
- Oui.
945
00:45:19,426 --> 00:45:21,720
Ce canapé me donne envie de grignoter.
946
00:45:21,720 --> 00:45:23,305
- Des bonbons.
- Les amis ?
947
00:45:23,305 --> 00:45:24,723
- Oui ?
- Prêts ?
948
00:45:24,723 --> 00:45:26,224
- Oui !
- Moi aussi !
949
00:45:26,224 --> 00:45:27,684
Venez nous montrer.
950
00:45:28,393 --> 00:45:31,188
J'aime le petit revers en bas.
951
00:45:31,188 --> 00:45:32,773
Beau gosse !
952
00:45:32,773 --> 00:45:34,191
Il est beau, non ?
953
00:45:34,191 --> 00:45:35,358
- Oui.
- Oui !
954
00:45:35,358 --> 00:45:37,235
Mignon !
955
00:45:39,404 --> 00:45:41,490
Oui ! Boum !
956
00:45:41,490 --> 00:45:42,491
Oui !
957
00:45:42,491 --> 00:45:43,533
Stylé.
958
00:45:45,410 --> 00:45:46,411
Oui !
959
00:45:46,411 --> 00:45:48,371
J'adore l'imprimé et le costume.
960
00:45:49,414 --> 00:45:52,000
Tu es sexy, chéri.
961
00:45:52,000 --> 00:45:54,628
Après, ils défilent en maillot ?
962
00:45:55,212 --> 00:45:56,087
J'adore.
963
00:45:56,087 --> 00:45:59,841
Tu es trop mignon, c'est trop pour moi.
964
00:45:59,841 --> 00:46:01,927
Belle petite tenue ajustée !
965
00:46:03,136 --> 00:46:04,971
Quelle assurance !
966
00:46:04,971 --> 00:46:07,682
- Oui !
- Oui ! Beau gosse !
967
00:46:07,682 --> 00:46:10,310
Cooper !
968
00:46:10,310 --> 00:46:11,728
Tu es beau !
969
00:46:13,980 --> 00:46:17,275
Où sont passés les garçons ?
Il y a que des mannequins.
970
00:46:17,275 --> 00:46:20,487
On s'est bien amusés à vous connaître,
971
00:46:20,487 --> 00:46:23,323
et non seulement vous vous êtes embellis,
972
00:46:23,323 --> 00:46:25,951
mais vous avez aussi beaucoup appris.
973
00:46:25,951 --> 00:46:28,662
À être fiers de l'endroit où vous vivez.
974
00:46:28,662 --> 00:46:32,332
Vous êtes devenus
des hommes cette semaine.
975
00:46:32,332 --> 00:46:34,334
Oui, on vous a yassifiés.
976
00:46:34,334 --> 00:46:35,669
Oui.
977
00:46:35,669 --> 00:46:39,422
Il y a un événement important ce soir.
Vous êtes nerveux ?
978
00:46:39,422 --> 00:46:40,757
Je suis mieux préparé.
979
00:46:40,757 --> 00:46:43,593
- Moins nerveux qu'avant.
- Oui.
980
00:46:43,593 --> 00:46:45,220
Soyez fiers de vous.
981
00:46:45,220 --> 00:46:49,432
Si c'est ça,
l'avenir des hommes de notre nation,
982
00:46:49,432 --> 00:46:51,685
je suis très enthousiaste.
983
00:46:51,685 --> 00:46:53,854
Je suis d'accord.
984
00:46:53,854 --> 00:46:55,438
J'avais très peur.
985
00:46:55,438 --> 00:46:58,859
Les jeunes hommes,
surtout quand j'avais votre âge,
986
00:46:58,859 --> 00:47:00,277
m'en ont fait baver.
987
00:47:00,277 --> 00:47:03,989
C'était une expérience thérapeutique
et vous m'inspirez,
988
00:47:03,989 --> 00:47:05,532
je suis fier de vous.
989
00:47:05,532 --> 00:47:08,034
Ces derniers jours m'ont ouvert les yeux.
990
00:47:08,034 --> 00:47:11,037
Je dois prendre soin
de moi et de mes amis.
991
00:47:11,037 --> 00:47:14,583
Je veux vous remercier du fond du cœur.
992
00:47:14,583 --> 00:47:17,210
Ça a changé ma vie, franchement.
993
00:47:17,210 --> 00:47:19,754
C'était super.
994
00:47:19,754 --> 00:47:21,965
Merci à tous, c'était génial.
995
00:47:22,465 --> 00:47:24,259
C'était vraiment magique.
996
00:47:24,259 --> 00:47:27,679
Surtout grâce au moment
qu'on a partagé hier.
997
00:47:27,679 --> 00:47:29,681
Tu nous as beaucoup aidés.
998
00:47:29,681 --> 00:47:32,934
On est forts parce qu'on sait
qu'on se soutient.
999
00:47:32,934 --> 00:47:35,562
Continuez à vous soutenir
1000
00:47:35,562 --> 00:47:38,565
- On y va !
- Vous allez nous manquer !
1001
00:47:38,565 --> 00:47:41,234
Vous allez recevoir ce soir. Bonne chance.
1002
00:47:41,234 --> 00:47:42,402
Salut !
1003
00:47:42,402 --> 00:47:43,695
Au revoir !
1004
00:47:45,071 --> 00:47:48,283
2E ÉDITION
1005
00:48:00,629 --> 00:48:03,381
Tous ceux qui cuisinent, dépêchez-vous.
1006
00:48:03,381 --> 00:48:06,384
Tous les autres, essayez de ranger un peu.
1007
00:48:06,384 --> 00:48:10,055
On va recevoir d'anciens élèves.
Parlez le plus possible.
1008
00:48:10,055 --> 00:48:13,224
Faites la conversation
avec le plus de gens possible.
1009
00:48:13,224 --> 00:48:15,518
Présentez-vous à tous. Au travail.
1010
00:48:20,190 --> 00:48:22,400
C'est beau. Lésine pas sur les olives.
1011
00:48:22,400 --> 00:48:23,693
Bienvenue, bonjour.
1012
00:48:23,693 --> 00:48:25,028
- Ça va ?
- John Person.
1013
00:48:25,028 --> 00:48:27,197
Je suis Ryan Parker, enchanté.
1014
00:48:27,197 --> 00:48:29,908
Mon Dieu.
1015
00:48:30,867 --> 00:48:32,827
Bienvenue dans la nouvelle maison.
1016
00:48:32,827 --> 00:48:34,329
Quelle belle pièce !
1017
00:48:34,329 --> 00:48:35,705
Bonjour.
1018
00:48:35,705 --> 00:48:37,874
- Bonjour.
- Bienvenue dans la cuisine.
1019
00:48:37,874 --> 00:48:40,210
- C'est vous qui les faites ?
- Oui.
1020
00:48:40,210 --> 00:48:41,795
C'est pas une fraternité.
1021
00:48:43,213 --> 00:48:45,590
Je me suis mis sur mon 31. Vous aussi.
1022
00:48:46,716 --> 00:48:48,093
Pourquoi on y a pas pensé ?
1023
00:48:49,094 --> 00:48:49,970
Regardez.
1024
00:48:50,971 --> 00:48:52,472
Non ! C'est trop drôle.
1025
00:48:52,472 --> 00:48:55,725
Je voulais savoir s'il y aurait quelqu'un
1026
00:48:55,725 --> 00:48:59,020
qui aurait envie de faire un don ?
1027
00:48:59,020 --> 00:49:01,815
- Bien sûr.
- Merci, c'est très gentil.
1028
00:49:01,815 --> 00:49:04,693
Je suis fier du chemin parcouru.
1029
00:49:04,693 --> 00:49:07,195
Regarder ces jeunes s'engager
1030
00:49:07,195 --> 00:49:08,822
de tout leur cœur,
1031
00:49:08,822 --> 00:49:11,449
poser des questions, s'entraider,
1032
00:49:11,449 --> 00:49:14,285
tout en étant bienveillants
avec eux-mêmes,
1033
00:49:14,285 --> 00:49:15,787
ça fait chaud au cœur.
1034
00:49:15,787 --> 00:49:19,749
On évalue un homme
à sa capacité à se montrer vulnérable,
1035
00:49:19,749 --> 00:49:22,752
aimant et compréhensif.
1036
00:49:22,752 --> 00:49:28,133
C'est dur de trouver une famille choisie,
et c'est ce qu'ils ont.
1037
00:49:28,133 --> 00:49:30,552
Ils sont attentionnés, ils s'entraident.
1038
00:49:30,552 --> 00:49:34,097
Ils peuvent partager leurs peurs,
1039
00:49:34,097 --> 00:49:36,391
leurs angoisses et leurs espoirs.
1040
00:49:36,391 --> 00:49:38,560
Tes frères peuvent t'apprendre.
1041
00:49:38,560 --> 00:49:40,812
Chacun enseigne à un autre.
1042
00:49:40,812 --> 00:49:42,022
Et c'est parti.
1043
00:49:42,022 --> 00:49:43,523
Le cycle continue.
1044
00:49:44,107 --> 00:49:46,026
Vive Lambda Alpha !
1045
00:49:46,026 --> 00:49:47,944
- Oui !
- Lambda Alpha !
1046
00:49:47,944 --> 00:49:48,903
Santé !
1047
00:49:49,779 --> 00:49:51,823
#QEASTUCE
1048
00:49:53,408 --> 00:49:56,453
On n'a qu'une chance
de faire bonne impression.
1049
00:49:56,453 --> 00:49:58,246
Avec une bonne poignée de main.
1050
00:49:58,246 --> 00:50:01,541
Les yeux dans les yeux,
deux ou trois secousses.
1051
00:50:01,541 --> 00:50:02,709
Pas trop fort.
1052
00:50:03,626 --> 00:50:04,878
Pas trop mou.
1053
00:50:05,920 --> 00:50:06,755
Parfait.
1054
00:50:06,755 --> 00:50:08,798
C'est pas une compétition.
1055
00:50:10,884 --> 00:50:13,261
Dites pas que j'en fais des tonnes.
1056
00:50:13,261 --> 00:50:16,473
Non !
1057
00:50:16,473 --> 00:50:19,726
Putain, je déteste les ongles sales.
1058
00:50:19,726 --> 00:50:21,728
On ne devrait pas mentir.
1059
00:50:21,728 --> 00:50:23,563
{\an8}Tout ne s'améliore pas.
1060
00:50:23,563 --> 00:50:25,315
{\an8}Tanny !
1061
00:50:25,315 --> 00:50:28,568
{\an8}- Certaines choses empirent !
- J'allais le dire.
1062
00:50:33,698 --> 00:50:34,741
Des muffulattas.
1063
00:50:36,242 --> 00:50:37,202
Muffulattas.
1064
00:50:37,202 --> 00:50:38,453
Je pleure !
1065
00:50:39,162 --> 00:50:40,163
Muffulettas.
1066
00:50:40,997 --> 00:50:42,665
- Tu gères !
- Tu vas y arriver.
1067
00:50:43,166 --> 00:50:44,834
Qu'est-ce qui se passe ?
1068
00:50:44,834 --> 00:50:45,960
Des muffs.
1069
00:50:53,218 --> 00:50:56,846
Je sais pas si j'aurais voulu
me battre avec ces sept garçons.
1070
00:50:56,846 --> 00:50:59,974
Je vais m'évanouir dans cinq minutes.
1071
00:51:01,684 --> 00:51:04,395
Je rigole. Je les défoncerais.
1072
00:51:08,691 --> 00:51:10,902
Karamo a toujours fait vieux.
1073
00:51:10,902 --> 00:51:13,446
À mon époque,
on appelait ça faire la teuf.
1074
00:51:13,446 --> 00:51:15,031
Surtout aujourd'hui.
1075
00:51:15,031 --> 00:51:16,741
On a six mois d'écart !
1076
00:51:16,741 --> 00:51:19,494
Tu n'es pas si jeune que ça, Bobby !
1077
00:51:20,745 --> 00:51:21,871
T'es con !
1078
00:51:27,877 --> 00:51:28,711
Arrêtez !
1079
00:51:30,588 --> 00:51:33,133
C'est bon, tout va bien.
1080
00:51:33,133 --> 00:51:35,468
Je crois qu'on a bu l'eau d'un bong.
1081
00:51:35,468 --> 00:51:40,557
Sous-titres : Aurélie Lecoy