1 00:00:11,596 --> 00:00:14,015 LA NOUVELLE-ORLÉANS 2 00:00:17,894 --> 00:00:19,687 {\an8}STYLE TAN 3 00:00:20,188 --> 00:00:21,898 {\an8}SOINS DE BEAUTÉ JONATHAN 4 00:00:23,399 --> 00:00:24,567 {\an8}CUISINE & VIN ANTONI 5 00:00:27,612 --> 00:00:29,072 {\an8}DÉCORATION BOBBY 6 00:01:00,353 --> 00:01:02,855 On s'occupe de qui cette semaine, Bobby ? 7 00:01:02,855 --> 00:01:06,609 Nos héros cette semaine, et c'est bien au pluriel... 8 00:01:06,609 --> 00:01:07,819 Surprise ! 9 00:01:07,819 --> 00:01:11,322 C'est la fraternité de Lambda Chi Alpha. 10 00:01:11,864 --> 00:01:14,575 On va se faire une fraternité. 11 00:01:15,576 --> 00:01:16,536 Attention. 12 00:01:16,536 --> 00:01:18,412 On va... 13 00:01:18,412 --> 00:01:19,997 Aider une fraternité. 14 00:01:19,997 --> 00:01:21,207 J'adore ! 15 00:01:21,207 --> 00:01:22,792 Oh oui, putain ! 16 00:01:22,792 --> 00:01:23,793 Oui, mec ! 17 00:01:23,793 --> 00:01:25,253 - Frère ! - Lambda ! 18 00:01:31,300 --> 00:01:33,511 Si j'y arrive, Josh se fait une crête. 19 00:01:34,303 --> 00:01:35,388 Oh non ! 20 00:01:35,388 --> 00:01:36,973 Fais-toi une crête. 21 00:01:36,973 --> 00:01:38,432 Marco, c'est ta pizza ? 22 00:01:39,225 --> 00:01:40,643 À qui est cette pizza ? 23 00:01:40,643 --> 00:01:44,647 Ian et Josh Allen se sont inscrits avec toute leur fraternité. 24 00:01:44,647 --> 00:01:48,693 On doit leur provoquer un déclic et les pousser dans le bon sens. 25 00:01:48,693 --> 00:01:52,822 {\an8}Notre fraternité a perdu en qualité. 26 00:01:52,822 --> 00:01:55,867 Notre maison est dans un sale état. 27 00:01:55,867 --> 00:01:58,536 {\an8}La fraternité est... 28 00:02:00,079 --> 00:02:02,081 {\an8}C'est le bordel. 29 00:02:03,207 --> 00:02:07,295 La plupart des garçons se sont jamais vus comme une fraternité. 30 00:02:07,295 --> 00:02:09,881 {\an8}On a rarement l'air d'une fraternité, 31 00:02:09,881 --> 00:02:11,591 mais c'est pas grave. 32 00:02:11,591 --> 00:02:15,261 Pendant la pandémie, ils ont créé un système de soutien. 33 00:02:15,261 --> 00:02:16,554 - C'est bien. - Oui. 34 00:02:16,554 --> 00:02:19,974 Pour beaucoup, Lambda Chi Alpha est une famille choisie. 35 00:02:19,974 --> 00:02:22,351 Ça existe aussi chez les hétéros. 36 00:02:22,351 --> 00:02:24,937 J'ai tant de souvenirs dans cette maison. 37 00:02:24,937 --> 00:02:28,482 Vivre avec ses amis proches et ses frères, 38 00:02:28,482 --> 00:02:30,193 c'est merveilleux. 39 00:02:30,193 --> 00:02:31,652 Le repas est prêt. 40 00:02:31,652 --> 00:02:33,154 Ils sont attentionnés. 41 00:02:33,154 --> 00:02:35,489 Ils veulent changer les choses. 42 00:02:35,489 --> 00:02:42,330 C'est probablement les plus actifs en termes d'actions philanthropiques. 43 00:02:42,330 --> 00:02:44,957 C'était le but premier des fraternités. 44 00:02:44,957 --> 00:02:46,667 Être des assos d'entraide. 45 00:02:46,667 --> 00:02:49,253 Après deux ans d'événements annulés, 46 00:02:49,253 --> 00:02:53,883 la plupart des étudiants de la fac ne savent pas que Lambda Chi existe. 47 00:02:53,883 --> 00:02:58,304 On pouvait pas réunir beaucoup de monde, ça a freiné notre croissance. 48 00:02:58,304 --> 00:03:00,890 On a pas des rentrées d'argent constantes. 49 00:03:00,890 --> 00:03:03,935 On doit créer des événements rentables. 50 00:03:03,935 --> 00:03:05,686 Il nous faudrait un ventilo. 51 00:03:05,686 --> 00:03:07,688 Un ventilo qui marche ? 52 00:03:07,688 --> 00:03:10,358 On a plein d'autres priorités. 53 00:03:10,358 --> 00:03:14,904 Beaucoup viennent de milieux modestes. C'est dur pour eux de payer. 54 00:03:14,904 --> 00:03:18,199 C'est plus dur d'acheter ce dont ils ont besoin. 55 00:03:18,199 --> 00:03:20,368 On peut pas tous être friqués. 56 00:03:20,368 --> 00:03:25,206 La situation financière de la fraternité n'est pas bonne. 57 00:03:25,206 --> 00:03:26,707 Ça s'est dégradé. 58 00:03:26,707 --> 00:03:29,710 Dans les années 80, la fraternité 59 00:03:29,710 --> 00:03:32,630 a acheté la maison parce qu'ils avaient l'argent. 60 00:03:32,630 --> 00:03:35,716 Cette année, on va essayer de faire le maximum 61 00:03:35,716 --> 00:03:37,635 pour recruter des nouveaux, 62 00:03:37,635 --> 00:03:40,096 surtout qu'on est en dernière année. 63 00:03:40,096 --> 00:03:43,140 La fraternité va organiser une fête des anciens. 64 00:03:43,140 --> 00:03:45,017 C'est un événement important. 65 00:03:45,017 --> 00:03:48,688 Ils vont faire un appel aux dons 66 00:03:48,688 --> 00:03:51,232 pour pouvoir organiser des événements. 67 00:03:51,232 --> 00:03:54,193 Certains anciens étudiants nous aident vraiment, 68 00:03:54,193 --> 00:03:57,655 mais d'autres nous lâcheront si on... 69 00:03:57,655 --> 00:03:58,864 Les convainc pas. 70 00:03:58,864 --> 00:04:01,325 De revenir et d'avoir envie de nous aider. 71 00:04:01,325 --> 00:04:05,162 On essaie activement d'améliorer cette fraternité. 72 00:04:05,162 --> 00:04:07,748 On veut impressionner les anciens... Pardon. 73 00:04:08,541 --> 00:04:10,293 On veut les impressionner. 74 00:04:10,293 --> 00:04:14,463 On doit transformer ces garçons négligés en pros bien ordonnés. 75 00:04:14,463 --> 00:04:16,257 Oui ! 76 00:04:16,257 --> 00:04:18,217 JOUR 1 77 00:04:18,217 --> 00:04:21,345 JOURNÉE D'INTÉGRATION 78 00:04:25,891 --> 00:04:27,184 C'est très calme. 79 00:04:28,352 --> 00:04:30,187 Je vois les gobelets. 80 00:04:30,896 --> 00:04:32,523 - Fermé. - Essaie un code. 81 00:04:32,523 --> 00:04:36,110 Essaie d'écrire "boobs" avec des chiffres. 82 00:04:36,110 --> 00:04:38,487 - Un, deux, trois quatre. - Non. 83 00:04:38,487 --> 00:04:40,531 - J'ai deux grands frères ! - 0-0-0-0. 84 00:04:40,531 --> 00:04:42,116 - Tape "boob". - "Boob" ? 85 00:04:42,116 --> 00:04:43,868 - Ajoute un S. - 8-0-0... 86 00:04:44,618 --> 00:04:48,247 - Oh mon Dieu ! - Tu es maline, toi ! 87 00:04:48,247 --> 00:04:52,501 C'est bien des hétéros ! Même si les gays aiment aussi les seins. 88 00:04:52,501 --> 00:04:54,211 On pense à tort que non. 89 00:04:55,838 --> 00:04:58,132 - Mec ! - Ça schlingue ! 90 00:04:58,132 --> 00:05:01,302 Ça pue la mort ici. 91 00:05:01,802 --> 00:05:02,720 Ils dorment ? 92 00:05:12,605 --> 00:05:14,523 Il y a quelqu'un sur le canapé. 93 00:05:18,319 --> 00:05:21,864 L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt ! 94 00:05:21,864 --> 00:05:22,990 Allez, chéri ! 95 00:05:22,990 --> 00:05:24,533 Allez ! 96 00:05:24,533 --> 00:05:26,744 Il faut se réveiller ! 97 00:05:26,744 --> 00:05:28,829 - Allez ! - Comment tu t'appelles ? 98 00:05:28,829 --> 00:05:30,790 - Josh. - Tu as de beaux cils. 99 00:05:30,790 --> 00:05:33,000 - Enchanté ! - Debout, Josh ! 100 00:05:33,000 --> 00:05:34,502 On cherche les autres. 101 00:05:34,502 --> 00:05:35,920 Vous avez vu l'heure ? 102 00:05:35,920 --> 00:05:38,506 - Et si on faisait du bruit ? - Oui. 103 00:05:38,506 --> 00:05:41,175 C'est l'heure de se réveiller. 104 00:05:41,759 --> 00:05:43,052 Le doyen est là. 105 00:05:43,052 --> 00:05:44,595 On en a trouvé un ! 106 00:05:44,595 --> 00:05:46,430 {\an8}Encore un ! Réveille-toi ! 107 00:05:46,430 --> 00:05:47,973 {\an8}Je me lève. 108 00:05:47,973 --> 00:05:50,726 {\an8}Oui, ça pue tellement ici. 109 00:05:51,310 --> 00:05:53,270 Ce n'est pas ma chambre. 110 00:05:53,270 --> 00:05:54,688 Quoi ? 111 00:05:54,688 --> 00:05:56,148 Debout là-dedans ! 112 00:05:56,148 --> 00:05:59,985 Il y a des garçons perdus partout. 113 00:05:59,985 --> 00:06:02,321 Debout ! 114 00:06:02,321 --> 00:06:06,700 Ils dorment tous dans des trous dégueu. 115 00:06:06,700 --> 00:06:08,828 Bonjour, petit ange endormi. 116 00:06:10,913 --> 00:06:11,789 Réveille-toi ! 117 00:06:11,789 --> 00:06:16,544 - Bonjour ! - Pizza au petit-déjeuner ! 118 00:06:17,378 --> 00:06:19,130 Debout ! 119 00:06:20,297 --> 00:06:21,924 Zut, on vous a réveillés ? 120 00:06:24,343 --> 00:06:25,302 C'est crade ! 121 00:06:25,302 --> 00:06:27,471 Beurk ! 122 00:06:27,471 --> 00:06:30,474 C'est quoi tout ça ? C'est nocif pour la santé. 123 00:06:30,474 --> 00:06:33,519 Un évier et une cuisinière, c'est une cuisine. 124 00:06:34,186 --> 00:06:35,479 Mon Dieu. 125 00:06:36,063 --> 00:06:38,482 Ces drosophiles sont énormes. 126 00:06:39,108 --> 00:06:41,902 Cette maison est ultra dégueulasse. 127 00:06:42,403 --> 00:06:45,156 {\an8}Dites-moi pourquoi vous voulez vivre ici. 128 00:06:45,156 --> 00:06:47,199 {\an8}C'est comme un QG. 129 00:06:47,199 --> 00:06:50,786 {\an8}Il y a toujours du monde. Il se passe toujours un truc. 130 00:06:50,786 --> 00:06:51,704 D'accord. 131 00:06:51,704 --> 00:06:54,748 {\an8}Mes parents ont déménagé à Bay St. Louis. 132 00:06:54,748 --> 00:06:56,208 {\an8}C'est à une heure. 133 00:06:56,208 --> 00:06:58,711 {\an8}Ici, je suis à dix minutes du campus. 134 00:06:58,711 --> 00:07:01,130 - Ce lieu compte pour vous. - Oui. 135 00:07:01,130 --> 00:07:05,259 Mais on dirait pas que vous respectez beaucoup cette maison. 136 00:07:05,259 --> 00:07:08,762 {\an8}Avant d'emménager ici, quand j'étais en première année, 137 00:07:08,762 --> 00:07:10,097 {\an8}c'était assez propre. 138 00:07:10,097 --> 00:07:12,725 Donc à votre arrivée, c'était pas mal 139 00:07:12,725 --> 00:07:15,269 et vous avez tout défoncé ? 140 00:07:15,269 --> 00:07:18,147 - Eh bien... - Ça s'est dégradé au fil des ans. 141 00:07:18,147 --> 00:07:20,274 Ça dépend du groupe qui y vit. 142 00:07:20,274 --> 00:07:22,193 Vous faites la fête ici. 143 00:07:22,193 --> 00:07:26,280 Qui est responsable de motiver les troupes pour le ménage ? 144 00:07:26,280 --> 00:07:28,991 Moi. C'est un problème de motivation. 145 00:07:28,991 --> 00:07:31,744 Je dis ce qu'on doit faire 146 00:07:31,744 --> 00:07:33,370 et ça dure quelques jours. 147 00:07:33,370 --> 00:07:34,497 On s'y met, 148 00:07:34,497 --> 00:07:37,625 mais dès qu'on voit un tire-au-flanc, 149 00:07:37,625 --> 00:07:39,960 ça devient contagieux. 150 00:07:39,960 --> 00:07:41,795 Un effet boule de neige. 151 00:07:41,795 --> 00:07:43,339 Je ne peux pas, 152 00:07:43,339 --> 00:07:44,465 mais il le faut. 153 00:07:51,263 --> 00:07:56,977 La cuisine, c'est un mélange de vinaigre de cidre. 154 00:07:57,520 --> 00:07:58,979 Et de vieille tequila. 155 00:08:00,022 --> 00:08:00,856 Je plaisante. 156 00:08:00,856 --> 00:08:02,900 Et l'odeur des oranges 157 00:08:02,900 --> 00:08:07,154 quand elles commencent à devenir vertes et moisies à l'extérieur. 158 00:08:09,114 --> 00:08:10,199 Non ! 159 00:08:11,659 --> 00:08:14,370 Non ! 160 00:08:14,370 --> 00:08:16,413 Il y a des mouches partout ! 161 00:08:16,413 --> 00:08:18,916 Je ne veux pas faire ça. 162 00:08:19,833 --> 00:08:21,377 Je désinfecte tout. 163 00:08:24,296 --> 00:08:29,134 Leurs parents vont avoir honte que leurs enfants vivent comme ça. 164 00:08:29,134 --> 00:08:30,886 Pas de ça chez moi. 165 00:08:31,804 --> 00:08:34,431 Mes fils n'auraient pas pu vivre comme ça. 166 00:08:34,932 --> 00:08:36,767 Je serais venu tout casser. 167 00:08:39,687 --> 00:08:41,063 Qu'est-ce qu'on a là ? 168 00:08:41,689 --> 00:08:43,941 Des faux cils. 169 00:08:43,941 --> 00:08:48,112 Quelle jeune femme s'est aventurée dans ce chaos ? 170 00:08:48,112 --> 00:08:50,030 Elle va avoir une infection. 171 00:08:50,030 --> 00:08:53,117 Beaucoup de luffas qui se touchent. 172 00:08:53,117 --> 00:08:56,870 J'ai envie de pulvériser du désinfectant partout. 173 00:08:56,870 --> 00:08:58,455 Syphilis, herpès, etc. 174 00:08:58,455 --> 00:09:00,833 Voilà ce que j'ai à dire. 175 00:09:01,333 --> 00:09:03,377 Tanny ! 176 00:09:03,377 --> 00:09:04,878 Attends, Tanny. 177 00:09:04,878 --> 00:09:06,505 Reviens, Tanny. 178 00:09:06,505 --> 00:09:07,548 Cette cuisine... 179 00:09:07,548 --> 00:09:09,174 On dirait des gosses apeurés. 180 00:09:09,174 --> 00:09:10,467 {\an8}Tu vas nous gronder ? 181 00:09:10,467 --> 00:09:14,471 {\an8}Pas la peine, cette cuisine 182 00:09:14,471 --> 00:09:16,265 se passe de commentaires. 183 00:09:16,265 --> 00:09:19,268 Vous avez même pas encore pris votre petit-déj. 184 00:09:19,268 --> 00:09:21,937 {\an8}En général, je me réveille pas avant 14 h. 185 00:09:21,937 --> 00:09:23,981 {\an8}- Moi aussi. - En moyenne. 186 00:09:23,981 --> 00:09:25,649 {\an8}Je mange pas le matin. 187 00:09:25,649 --> 00:09:28,193 {\an8}- Tu dors tard ? - Je suis cuistot le soir. 188 00:09:28,193 --> 00:09:31,280 - Je veux avoir mon restaurant. - Tu cuisines ici ? 189 00:09:31,280 --> 00:09:33,616 - Un peu. Lui aussi. - D'accord. 190 00:09:33,616 --> 00:09:35,868 {\an8}Je sais faire que des œufs au plat. 191 00:09:35,868 --> 00:09:39,538 {\an8}Chacun achète sa bouffe ou vous partagez ? 192 00:09:39,538 --> 00:09:41,749 Comment vous vous organisez ? 193 00:09:41,749 --> 00:09:44,209 - On partage. - Comme dans une famille. 194 00:09:44,209 --> 00:09:45,961 Parlez-moi de votre fête. 195 00:09:45,961 --> 00:09:49,173 Les anciens élèves vont passer. 196 00:09:49,173 --> 00:09:50,924 Pour récolter de l'argent ? 197 00:09:50,924 --> 00:09:53,218 On cherche des dons 198 00:09:53,218 --> 00:09:55,512 parce qu'on est un peu fauchés. 199 00:09:55,512 --> 00:09:58,057 À quoi va servir cet argent ? 200 00:09:58,057 --> 00:10:01,518 Nos retraites de fraternité, nos événements de charité 201 00:10:01,518 --> 00:10:03,103 et d'autres événements. 202 00:10:03,103 --> 00:10:06,690 Pour récolter de l'argent, vous allez devoir les charmer 203 00:10:06,690 --> 00:10:08,442 pour qu'ils vous aident. 204 00:10:09,735 --> 00:10:10,986 C'est sans danger. 205 00:10:10,986 --> 00:10:15,783 C'est une jolie chaussure. Si elle était propre, je la mettrais. 206 00:10:16,283 --> 00:10:19,161 Des poils de chat tombent de ce caleçon, beurk ! 207 00:10:20,412 --> 00:10:22,831 La puanteur est choquante. 208 00:10:22,831 --> 00:10:25,334 Cette litière est pire que tout. 209 00:10:26,543 --> 00:10:28,587 Ça sent le sein de sorcière morte. 210 00:10:28,587 --> 00:10:31,048 Je peux pas dire ça. Pauvres sorcières. 211 00:10:31,048 --> 00:10:33,342 C'est insultant pour elles. 212 00:10:33,842 --> 00:10:36,553 Tout ce qu'on leur a fait subir gratuitement. 213 00:10:36,553 --> 00:10:38,722 C'était une période très misogyne. 214 00:10:38,722 --> 00:10:42,142 Mets-la dans ma main. Je veux pas que ça touche le sol. 215 00:10:42,142 --> 00:10:46,063 Elles ont pas subi la moitié de ce que j'ai subi ici. 216 00:10:46,063 --> 00:10:49,942 Tu dois changer ta litière. Ça prend à la gorge. 217 00:10:51,860 --> 00:10:53,195 C'est répugnant. 218 00:10:53,987 --> 00:10:58,325 Pour une fois, j'accepterais les désodorisants électriques. 219 00:10:58,325 --> 00:11:00,869 Pourquoi la cuisine est pas à l'étage ? 220 00:11:00,869 --> 00:11:02,496 C'est pas le pire. 221 00:11:02,496 --> 00:11:04,581 Ils ont un calendrier. 222 00:11:04,581 --> 00:11:08,377 La date du loyer est marquée, mais pas le ménage. 223 00:11:08,377 --> 00:11:10,587 Il y a une liste de trucs pétés. 224 00:11:11,171 --> 00:11:14,383 Clôture, vitres de la véranda, toilettes qui fuient. 225 00:11:14,383 --> 00:11:17,594 - Ajoute la cuisine. - Ils ont marqué que l'étage est pété. 226 00:11:17,594 --> 00:11:18,637 C'est vrai. 227 00:11:18,637 --> 00:11:22,015 {\an8}J'ai vu qu'il y avait trois couleurs différentes de merde 228 00:11:22,015 --> 00:11:23,642 dans les toilettes. 229 00:11:23,642 --> 00:11:26,186 C'est la merde de plusieurs personnes. 230 00:11:26,687 --> 00:11:29,356 J'ai assez regardé New York, unité spéciale 231 00:11:29,356 --> 00:11:34,570 pour reconnaître trois types d'éclaboussures de merde. 232 00:11:34,570 --> 00:11:37,865 La bonne nouvelle, c'est que vous êtes tous beaux. 233 00:11:37,865 --> 00:11:41,160 Regardez vous deux ! J'ai vu des faux cils. 234 00:11:41,160 --> 00:11:43,370 - Qui a une copine ? - Moi. 235 00:11:43,370 --> 00:11:46,165 Elle doit vraiment t'aimer. 236 00:11:46,165 --> 00:11:47,166 Elle fait avec. 237 00:11:47,166 --> 00:11:51,044 Ta copine va adorer qu'il y ait plus de taches de merde. 238 00:11:51,044 --> 00:11:54,465 Et ça, ça m'angoisse beaucoup. 239 00:11:54,465 --> 00:11:56,884 - C'est à moi. - Et les particules de caca ? 240 00:11:56,884 --> 00:11:59,636 Si tu laisses un truc traîner, 241 00:11:59,636 --> 00:12:02,598 la chasse d'eau projette des particules de caca 242 00:12:02,598 --> 00:12:04,099 dans ta brosse à dents. 243 00:12:04,099 --> 00:12:07,603 Il faut couvrir ça. Je ne veux pas vous foutre la honte. 244 00:12:07,603 --> 00:12:11,648 Je veux juste pas que vous attrapiez des morpions. 245 00:12:11,648 --> 00:12:14,735 J'ignore si ça se transmet comme ça, mais faites gaffe. 246 00:12:14,735 --> 00:12:15,819 Oui. 247 00:12:17,696 --> 00:12:19,531 Cette maison est un désastre. 248 00:12:19,531 --> 00:12:24,036 {\an8}C'est dur de pas vous appeler les enfants, j'ai l'âge d'être votre père. 249 00:12:24,036 --> 00:12:26,580 Tu dormais là, mais c'est pas ta chambre. 250 00:12:26,580 --> 00:12:28,791 {\an8}- Il m'accueille. - Merveilleux. 251 00:12:28,791 --> 00:12:30,417 C'est bien tes vêtements ? 252 00:12:30,417 --> 00:12:32,669 - Tout ça est à moi. - À toi. 253 00:12:32,669 --> 00:12:34,838 {\an8}Faut qu'on parle de ça d'abord. 254 00:12:34,838 --> 00:12:36,715 C'est quoi, ce bordel ? 255 00:12:37,341 --> 00:12:38,842 La chambre de Marco. 256 00:12:39,343 --> 00:12:43,222 Il y a un lit, mais je sais pas si c'est une chambre. 257 00:12:43,222 --> 00:12:45,182 Rien n'est rangé. 258 00:12:45,182 --> 00:12:48,977 Ils font encore ça à 19, 20, 21 ans ? 259 00:12:48,977 --> 00:12:52,189 Ce sont tous tes vêtements ? 260 00:12:52,189 --> 00:12:54,316 - Tout a l'air vintage. - Oui. 261 00:12:54,316 --> 00:12:57,194 Il y a des trucs qui ne me déplaisent pas. 262 00:12:57,194 --> 00:12:59,947 - Ce pantalon est super. - Il est funky. 263 00:12:59,947 --> 00:13:02,407 - Oui. - Vous organisez une fête. 264 00:13:02,407 --> 00:13:06,036 Tu peux me montrer quelque chose de plus habillé ? 265 00:13:06,537 --> 00:13:10,541 Vous voulez quoi, comme style ? 266 00:13:10,541 --> 00:13:13,919 Sûrement une chemise et un short, car il fera chaud. 267 00:13:13,919 --> 00:13:16,463 Si je veux avoir l'air professionnel, 268 00:13:16,463 --> 00:13:19,216 je mets une chemise et un pantalon. 269 00:13:19,216 --> 00:13:20,217 D'accord. 270 00:13:20,217 --> 00:13:22,719 Ce pantalon Dickies avec cette chemise. 271 00:13:22,719 --> 00:13:24,388 - Adorable. - Ces chaussures. 272 00:13:24,888 --> 00:13:28,809 - Je les adore. - Mes chaussures préférées. 273 00:13:28,809 --> 00:13:32,229 Je voulais pas les toucher parce qu'elles sont sales. 274 00:13:32,229 --> 00:13:34,106 Tu dois mieux t'en occuper. 275 00:13:35,816 --> 00:13:40,320 C'est important, mais c'est juste balancé sur le comptoir. 276 00:13:40,320 --> 00:13:42,447 J'adore qu'ils aient cette pièce. 277 00:13:42,447 --> 00:13:47,286 Ils exposent leurs récompenses, leurs albums photos 278 00:13:47,286 --> 00:13:49,079 et leurs actions caritatives. 279 00:13:49,079 --> 00:13:51,540 Mais pourquoi ils s'en occupent pas ? 280 00:13:51,540 --> 00:13:56,712 Tout ça est juste posé sur des étagères couvertes de saleté. 281 00:13:56,712 --> 00:14:00,090 Un peu de fierté, les garçons. 282 00:14:00,090 --> 00:14:01,425 Essaie en talons. 283 00:14:01,425 --> 00:14:02,342 D'accord. 284 00:14:02,843 --> 00:14:06,471 - Pousse-moi. - Allez, Jackie ! 285 00:14:06,471 --> 00:14:07,681 Pas dans la merde ! 286 00:14:08,640 --> 00:14:11,476 {\an8}Ça vous fait quoi d'être comme une famille ? 287 00:14:11,977 --> 00:14:13,937 {\an8}Cette communauté, c'est sympa. 288 00:14:13,937 --> 00:14:16,064 On se soutient tous. 289 00:14:16,064 --> 00:14:17,941 Je ne vis pas ici. 290 00:14:17,941 --> 00:14:20,527 - Mais ce sont tes frères. - Ma famille. 291 00:14:20,527 --> 00:14:23,488 Je compte sur eux et vice versa. 292 00:14:25,157 --> 00:14:28,243 C'est le meilleur groupe, je pouvais pas rêver mieux. 293 00:14:28,243 --> 00:14:31,580 C'est l'essence originelle des fraternités. 294 00:14:31,580 --> 00:14:33,498 Mais vous êtes jeunes. 295 00:14:33,498 --> 00:14:35,584 En étant ensemble, 296 00:14:35,584 --> 00:14:41,882 comment vous apprenez à devenir des hommes ? 297 00:14:42,424 --> 00:14:45,344 C'est pourquoi j'ai rejoint la fraternité, 298 00:14:45,344 --> 00:14:49,306 pour apprendre à être un homme adulte. 299 00:14:49,306 --> 00:14:51,266 Et comment ça se passe ? 300 00:14:53,310 --> 00:14:54,478 C'est un processus. 301 00:14:54,478 --> 00:14:56,480 Vous me faites penser à moi. 302 00:14:56,480 --> 00:15:00,567 J'ai l'air posé maintenant, mais j'ai été dans une fraternité. 303 00:15:00,567 --> 00:15:01,777 Je me suis amusé. 304 00:15:01,777 --> 00:15:04,613 Je me suis rendu compte que les jeunes hommes 305 00:15:04,613 --> 00:15:06,740 savent pas passer au stade d'après. 306 00:15:06,740 --> 00:15:08,867 - Oui. - Et personne n'en parle. 307 00:15:09,701 --> 00:15:12,496 Le même schéma se répète, non ? 308 00:15:12,496 --> 00:15:14,915 Oui, c'est ça. 309 00:15:14,915 --> 00:15:16,041 Ça se répète. 310 00:15:16,750 --> 00:15:18,502 On est arrivés juste à temps. 311 00:15:18,502 --> 00:15:21,213 Il est clair que ces garçons sont perdus. 312 00:15:21,213 --> 00:15:24,758 Ils savent pas comment devenir des hommes. 313 00:15:25,467 --> 00:15:29,096 On a appris que vous êtes crados. 314 00:15:30,222 --> 00:15:35,560 Mais aussi gentils, vulnérables et ouverts, j'adore. 315 00:15:35,560 --> 00:15:41,858 On intervient, avec notre petite famille et notre petite fraternité, au bon moment. 316 00:15:41,858 --> 00:15:45,821 Si vous êtes prêts, on est prêts à commencer. 317 00:15:45,821 --> 00:15:47,906 Vous êtes partants pour tout ? 318 00:15:47,906 --> 00:15:49,992 À part une boule à zéro, oui. 319 00:15:50,742 --> 00:15:51,702 D'accord. 320 00:15:51,702 --> 00:15:53,996 Dans trois, deux, un. 321 00:15:53,996 --> 00:15:56,498 Lambda Chi Alpha ! 322 00:15:58,959 --> 00:16:02,587 {\an8}QG DE LA DREAM TEAM LA NOUVELLE-ORLÉANS 323 00:16:02,587 --> 00:16:05,173 {\an8}Ces garçons savent créer une tenue, 324 00:16:05,173 --> 00:16:08,093 mais je veux les aider à s'améliorer. 325 00:16:08,093 --> 00:16:10,053 Ils ont l'air d'étudiants. 326 00:16:10,053 --> 00:16:13,265 C'est pas approprié pour l'événement de cette semaine, 327 00:16:13,265 --> 00:16:14,975 donc je vais les aider. 328 00:16:14,975 --> 00:16:18,687 Si Lambda Chi Alpha veut le respect des anciens, 329 00:16:18,687 --> 00:16:20,814 je vais les faire venir ici 330 00:16:20,814 --> 00:16:23,066 pour leur montrer une cuisine propre 331 00:16:23,066 --> 00:16:27,612 et trouver une préparation parfaite pour récolter des fonds. 332 00:16:27,612 --> 00:16:30,032 Ils prennent peu soin d'eux. 333 00:16:30,032 --> 00:16:34,119 Quelqu'un doit leur apprendre les bases de l'hygiène. 334 00:16:34,119 --> 00:16:35,412 Il faut faire mieux. 335 00:16:37,873 --> 00:16:40,500 Ils ont pas d'espace pour parler d'émotions 336 00:16:40,500 --> 00:16:43,420 et de leur vécu, je veux leur donner un espace 337 00:16:43,420 --> 00:16:46,715 où ils peuvent se réunir, se détendre et être ensemble. 338 00:16:47,883 --> 00:16:51,762 Ils ont laissé leur maison se dégrader et se délabrer. 339 00:16:51,762 --> 00:16:55,640 Ça me montre pas qu'ils sont fiers de vivre ici 340 00:16:55,640 --> 00:16:57,350 ou d'être dans la fraternité. 341 00:16:57,350 --> 00:17:01,438 Ces garçons vont devoir gratter, épousseter, frotter, 342 00:17:01,438 --> 00:17:05,275 balayer, aspirer, essuyer. 343 00:17:05,275 --> 00:17:09,237 Tout ce qu'ils n'ont jamais fait dans cette maison. 344 00:17:09,237 --> 00:17:11,615 Parce que c'est dégueu ! 345 00:17:12,199 --> 00:17:13,283 Une porcherie. 346 00:17:13,283 --> 00:17:15,535 JOUR 2 347 00:17:15,535 --> 00:17:17,120 INTRODUCTION AU NETTOYAGE 348 00:17:17,120 --> 00:17:21,666 RESPECTEZ VOTRE MAISON 349 00:17:29,424 --> 00:17:32,094 Ça sent le fennec là-dedans ! 350 00:17:32,094 --> 00:17:34,554 D'habitude, je nettoie les maisons, 351 00:17:34,554 --> 00:17:36,431 c'est moi qui les embellis. 352 00:17:37,099 --> 00:17:38,558 Mais pas cette semaine. 353 00:17:38,558 --> 00:17:40,477 Je vais m'occuper de l'étage, 354 00:17:40,477 --> 00:17:43,939 mais je n'ai pas le temps de faire le bas aussi. 355 00:17:43,939 --> 00:17:46,399 Enlevez les ordures. Et que ça brille ! 356 00:17:46,983 --> 00:17:47,859 Mon Dieu. 357 00:17:47,859 --> 00:17:50,737 Les pièges couverts de mouches, 358 00:17:50,737 --> 00:17:53,240 les coins remplis de saleté, 359 00:17:53,240 --> 00:17:56,034 les canapés remplis de chaussettes rigides. 360 00:17:56,034 --> 00:17:57,160 C'est dégueu. 361 00:17:57,160 --> 00:17:59,412 Tout doit disparaître. 362 00:17:59,412 --> 00:18:01,248 {\an8}Pourquoi c'est mouillé ? 363 00:18:02,290 --> 00:18:07,045 Je veux qu'ils voient à quel point c'est facile de réparer les choses. 364 00:18:07,045 --> 00:18:07,963 Et voilà. 365 00:18:09,381 --> 00:18:13,552 J'espère que ça les aidera à devenir plus responsables 366 00:18:13,552 --> 00:18:16,763 et fiers de l'espace dans lequel ils vivent. 367 00:18:16,763 --> 00:18:19,099 Qui m'aide pour le trou du plafond ? 368 00:18:19,099 --> 00:18:20,016 Je m'y colle. 369 00:18:20,809 --> 00:18:21,643 Presque. 370 00:18:21,643 --> 00:18:23,770 Oui, c'est bien. Allez, Demario. 371 00:18:23,770 --> 00:18:25,188 Prends-en un peu. 372 00:18:25,188 --> 00:18:26,648 Oui, utilise le bord. 373 00:18:27,357 --> 00:18:29,317 Leurs visages s'illuminent. 374 00:18:29,317 --> 00:18:32,946 Je vois qu'ils se rendent compte que c'est agréable 375 00:18:32,946 --> 00:18:35,073 d'avoir une maison sans saleté. 376 00:18:35,073 --> 00:18:36,366 Ça me plaît. 377 00:18:36,366 --> 00:18:37,784 Je me sens utile. 378 00:18:37,784 --> 00:18:42,581 Un endroit qui donne envie aux anciens élèves 379 00:18:42,581 --> 00:18:45,709 de donner de l'argent pour l'entretenir. 380 00:18:45,709 --> 00:18:50,213 {\an8}Josh, il y a deux kilos de poils pubiens par terre à aspirer. 381 00:18:50,213 --> 00:18:51,339 {\an8}Deux kilos. 382 00:18:53,049 --> 00:18:54,593 Il y en a partout. 383 00:18:55,218 --> 00:18:56,303 Mon Dieu. 384 00:18:58,555 --> 00:18:59,806 Ryan est le chef, 385 00:18:59,806 --> 00:19:03,393 il a pris ce rôle, mais il l'assume pas. 386 00:19:03,393 --> 00:19:05,937 {\an8}Qu'est-ce qui t'a attiré dans la fraternité ? 387 00:19:05,937 --> 00:19:09,482 Ça m'a rappelé mon groupe d'amis d'enfance 388 00:19:09,482 --> 00:19:10,567 en plus mature. 389 00:19:10,567 --> 00:19:12,444 Des mecs que j'admire. 390 00:19:12,444 --> 00:19:15,405 Plein d'anciens élèves, direct après la fac, 391 00:19:15,405 --> 00:19:17,616 ils se lancent dans un truc bien. 392 00:19:17,616 --> 00:19:19,618 - Tu étudies quoi ? - Le commerce. 393 00:19:19,618 --> 00:19:23,622 Je veux être PDG, big boss, président d'une organisation. 394 00:19:23,622 --> 00:19:27,042 Tu apprends un peu sur le tas à gérer les autres. 395 00:19:27,042 --> 00:19:29,794 - Tu as pris ce rôle de leader, non ? - Oui. 396 00:19:29,794 --> 00:19:33,298 Qu'est-ce que tu pourrais faire différemment 397 00:19:33,298 --> 00:19:35,967 pour être sûr que ça se reproduise pas ? 398 00:19:35,967 --> 00:19:38,553 Que chacun prenne ses responsabilités. 399 00:19:38,553 --> 00:19:41,181 Je suis pas trop maniaque 400 00:19:41,181 --> 00:19:43,892 pour les espaces perso, ça peut être le bazar. 401 00:19:43,892 --> 00:19:48,355 Mais les espaces communs doivent rester propres. 402 00:19:48,355 --> 00:19:50,440 - Oui. - C'est vraiment différent. 403 00:19:50,440 --> 00:19:53,902 Il ne s'agit pas seulement de tout garder propre. 404 00:19:53,902 --> 00:19:57,155 Ce sont des leçons de vie pour votre futur. 405 00:19:57,155 --> 00:19:58,657 Bon, on y va ? 406 00:19:58,657 --> 00:20:00,533 Topez là ? Topez là ! 407 00:20:01,076 --> 00:20:02,202 Beau travail ! 408 00:20:02,202 --> 00:20:03,703 Je suis fier de vous ! 409 00:20:03,703 --> 00:20:05,956 - On peut y arriver ! - Et voilà. 410 00:20:07,165 --> 00:20:08,458 INTRODUCTION AU STYLE 411 00:20:08,458 --> 00:20:14,089 CRITIQUE CONSTRUCTIVE 412 00:20:20,220 --> 00:20:21,429 Un peu de nerf ! 413 00:20:21,429 --> 00:20:23,056 - Pardon. - Quelle lenteur ! 414 00:20:23,056 --> 00:20:24,349 On a du boulot. 415 00:20:26,309 --> 00:20:29,312 Ces garçons veulent voir leurs amis réussir, 416 00:20:29,312 --> 00:20:33,066 donc je veux leur apprendre à se conseiller les uns les autres 417 00:20:33,066 --> 00:20:35,235 et à avoir l'air plus adultes. 418 00:20:35,235 --> 00:20:38,238 Vous allez pas seulement voir d'anciens étudiants. 419 00:20:38,905 --> 00:20:43,243 Ces hommes sont des pros. C'est une opportunité de réseautage. 420 00:20:43,243 --> 00:20:45,954 Ils doivent pas vous prendre pour des gamins. 421 00:20:45,954 --> 00:20:48,748 Je veux qu'ils sachent que vous êtes prêts. 422 00:20:48,748 --> 00:20:50,542 Vous vous prenez au sérieux. 423 00:20:50,542 --> 00:20:52,794 Vous cherchez du soutien. 424 00:20:52,794 --> 00:20:56,423 Quand vous rencontrez des gens qui peuvent changer votre vie, 425 00:20:56,423 --> 00:20:58,091 il faut bien vous habiller. 426 00:20:58,091 --> 00:20:59,134 - Oui ? - Oui. 427 00:20:59,134 --> 00:21:03,263 On va jouer à un jeu. Vous allez dévaliser le magasin. 428 00:21:03,263 --> 00:21:06,558 Vous allez choisir ce que vous jugez approprié. 429 00:21:06,558 --> 00:21:10,520 Le magasin a beaucoup de choix qui vous conviendront. 430 00:21:10,520 --> 00:21:12,731 Je veux un style pro décontracté. 431 00:21:12,731 --> 00:21:15,650 Par exemple, au lieu de mettre un t-shirt, 432 00:21:15,650 --> 00:21:18,278 vous pouvez mettre un polo ou une chemise. 433 00:21:18,278 --> 00:21:22,115 Au lieu des baskets, choisissez des bottines. 434 00:21:22,115 --> 00:21:23,950 Vous avez cinq minutes. 435 00:21:23,950 --> 00:21:26,411 Respectez mes consignes. 436 00:21:26,411 --> 00:21:30,498 On va aussi noter qui se débrouille le mieux. 437 00:21:30,498 --> 00:21:31,916 - Oh, non. - D'accord. 438 00:21:31,916 --> 00:21:32,917 Allez. 439 00:21:33,960 --> 00:21:35,628 Cinq minutes. C'est parti ! 440 00:21:39,674 --> 00:21:41,926 Ils croient avoir le temps de traîner. 441 00:21:42,886 --> 00:21:44,679 Bougez-vous ! 442 00:21:45,388 --> 00:21:46,639 Le rose, ça pète. 443 00:21:46,639 --> 00:21:48,725 {\an8}J'aime bien ce pantalon, pas mal. 444 00:21:48,725 --> 00:21:50,852 {\an8}Mais je ne sais pas si ça va avec. 445 00:21:50,852 --> 00:21:53,021 {\an8}- Je suis daltonien. - Je vais t'aider. 446 00:21:53,021 --> 00:21:55,315 Qu'est-ce que ça va dire ? 447 00:21:55,315 --> 00:21:56,983 - On te remarquera ? - Oui. 448 00:21:57,942 --> 00:21:58,943 Bonne question. 449 00:21:58,943 --> 00:22:00,195 C'est vert ? 450 00:22:00,195 --> 00:22:05,408 C'est gris, mais il y a un peu de vert. 451 00:22:05,408 --> 00:22:07,077 - Du M ? - Voilà. 452 00:22:07,077 --> 00:22:08,203 Trop de choix. 453 00:22:08,203 --> 00:22:11,956 J'adore que tu cherches des accessoires dans le rayon femmes. 454 00:22:11,956 --> 00:22:14,793 - Leurs pantalons sont mieux. - C'est vrai. 455 00:22:15,377 --> 00:22:17,712 Allez ! Dix, neuf, 456 00:22:17,712 --> 00:22:21,508 huit, sept, six, cinq, 457 00:22:21,508 --> 00:22:25,178 quatre, trois, deux. Terminé ! 458 00:22:25,678 --> 00:22:26,679 Vous êtes prêts ? 459 00:22:28,014 --> 00:22:28,848 Oui. 460 00:22:28,848 --> 00:22:31,017 Oh là là ! 461 00:22:34,270 --> 00:22:36,689 Vous avez tous une ardoise. 462 00:22:36,689 --> 00:22:38,441 Vous allez vous mettre là. 463 00:22:38,441 --> 00:22:41,528 On va donner une note entre un et cinq. 464 00:22:42,237 --> 00:22:43,613 Ça vous va ? 465 00:22:43,613 --> 00:22:44,906 Allez. 466 00:22:47,283 --> 00:22:49,744 - C'est osé ! - Ça vaut bien un cinq. 467 00:22:52,705 --> 00:22:53,706 Vos notes ! 468 00:22:53,706 --> 00:22:54,666 J'ai mis cinq. 469 00:22:55,792 --> 00:22:56,751 Cinq. 470 00:22:57,335 --> 00:22:58,545 {\an8}- Suivant. - Cinq. 471 00:22:58,545 --> 00:23:00,630 {\an8}- J'aurais pu mettre plus. - Ah bon ? 472 00:23:00,630 --> 00:23:01,714 Oui. 473 00:23:01,714 --> 00:23:03,133 Les garçons, notez-le. 474 00:23:03,883 --> 00:23:05,844 Je vous imaginais pas si proches. 475 00:23:06,970 --> 00:23:09,264 {\an8}La chemise fait un peu papa 476 00:23:09,264 --> 00:23:11,558 ou gangster tchétchène. 477 00:23:13,643 --> 00:23:14,769 C'est très précis ! 478 00:23:14,769 --> 00:23:17,147 Ils sont frères, ils se connaissent bien. 479 00:23:17,147 --> 00:23:18,148 Au suivant. 480 00:23:18,982 --> 00:23:22,402 J'espère que ça leur permettra d'être plus honnêtes. 481 00:23:22,402 --> 00:23:24,863 Je veux pas être trop gentil, ni trop dur. 482 00:23:24,863 --> 00:23:26,906 Faites ce que vous voulez. 483 00:23:26,906 --> 00:23:29,242 Si vous êtes durs, tant pis. 484 00:23:29,826 --> 00:23:32,745 - Je suis désolé ! - Oh non ! 485 00:23:32,745 --> 00:23:35,748 La chaîne est trop grosse pour ton cou. 486 00:23:35,748 --> 00:23:37,792 {\an8}Tu sors des années 70. 487 00:23:43,465 --> 00:23:46,217 Je te mets un cinq, car c'est tout toi. 488 00:23:47,469 --> 00:23:50,805 J'ai mis cinq aussi parce que je m'attendais pas à ça. 489 00:23:52,307 --> 00:23:55,018 Parce que tu es choqué qu'il s'en tire bien ? 490 00:23:55,018 --> 00:23:56,102 Oui. 491 00:23:56,603 --> 00:23:58,897 - Marco. - Quatre. 492 00:23:58,897 --> 00:24:02,692 Tu es plus beau quand tu portes un truc qui pète plus. 493 00:24:04,402 --> 00:24:05,487 Cinq. 494 00:24:05,487 --> 00:24:06,529 Pourquoi ? 495 00:24:06,529 --> 00:24:08,948 J'aime aussi les couleurs neutres. 496 00:24:08,948 --> 00:24:10,992 Je suis époustouflé. 497 00:24:10,992 --> 00:24:14,704 Je m'attendais à être déçu par leurs choix. 498 00:24:14,704 --> 00:24:15,622 Au suivant. 499 00:24:15,622 --> 00:24:21,294 Mais on peut encore améliorer quelques petits détails. 500 00:24:21,294 --> 00:24:23,046 Je peux changer des trucs ? 501 00:24:23,046 --> 00:24:24,839 - Vas-y. - D'accord. 502 00:24:25,840 --> 00:24:29,052 - Le col. - Pour que ce soit un peu plus chic. 503 00:24:29,969 --> 00:24:32,764 Les lunettes et le collier, inutiles. 504 00:24:34,390 --> 00:24:35,391 Je mets 3,5. 505 00:24:35,391 --> 00:24:36,643 - Quatre. - Ça aide. 506 00:24:36,643 --> 00:24:38,978 Les couleurs vont très bien ensemble. 507 00:24:38,978 --> 00:24:40,897 Tu as des pois et des rayures. 508 00:24:40,897 --> 00:24:43,650 Le mélange d'imprimés classiques, ça marche. 509 00:24:43,650 --> 00:24:47,153 La chemise est trop grande pour le pantalon. 510 00:24:47,153 --> 00:24:51,533 Et le marron de la chaussure est un peu trop habillé pour ce look. 511 00:24:51,533 --> 00:24:55,161 Avec d'autres chaussures et un pantalon ample, j'adorerais. 512 00:24:55,161 --> 00:24:57,247 - Tu devines ? - La ceinture ? 513 00:24:57,247 --> 00:24:58,414 - Oui. - Oui. 514 00:24:58,414 --> 00:25:03,294 On dirait que tu as voulu l'assortir avec tes chaussures, mais c'est raté. 515 00:25:03,294 --> 00:25:04,712 Je suis fier d'eux. 516 00:25:04,712 --> 00:25:08,049 J'espère qu'ils comprennent ce que ça peut leur apporter 517 00:25:08,049 --> 00:25:13,429 en termes d'assurance, pour leur carrière et pour l'image qu'ils renvoient. 518 00:25:13,429 --> 00:25:15,306 J'aime beaucoup, Marco. 519 00:25:15,306 --> 00:25:19,269 {\an8}Tu as réussi, je te mets cinq sur cinq. 520 00:25:19,269 --> 00:25:20,436 Je vous nique tous ! 521 00:25:20,937 --> 00:25:22,814 Je vous nique tous. Non. 522 00:25:23,731 --> 00:25:25,066 JOUR 3 523 00:25:25,066 --> 00:25:26,234 SANDWICHOLOGIE 524 00:25:26,234 --> 00:25:29,070 PERSONNALISEZ-LE 525 00:25:40,248 --> 00:25:42,625 On va faire un sandwich iconique. 526 00:25:42,625 --> 00:25:46,379 C'est mon préféré, et il est né ici, à La Nouvelle-Orléans. 527 00:25:46,963 --> 00:25:49,299 - Vous connaissez ? - Un muffuletta. 528 00:25:49,882 --> 00:25:52,635 - Déjà goûté ? - C'est mon préféré. 529 00:25:52,635 --> 00:25:53,886 - Ah oui ? - Oui. 530 00:25:53,886 --> 00:25:56,180 - Tu en as déjà fait ? - Non, j'ai hâte. 531 00:25:56,180 --> 00:25:58,600 Ce sera le symbole de la fraternité. 532 00:25:58,600 --> 00:26:01,102 Ensemble, on mélange plein d'ingrédients 533 00:26:01,102 --> 00:26:02,687 pour faire un muffuletta. 534 00:26:02,687 --> 00:26:03,855 Un muffulambda. 535 00:26:04,439 --> 00:26:08,067 En gros, c'est de la charcuterie et du fromage, 536 00:26:08,067 --> 00:26:10,778 avec des légumes marinés dans du vinaigre 537 00:26:11,362 --> 00:26:14,699 dans un magnifique pain au sésame. 538 00:26:14,699 --> 00:26:17,410 Mettez vos serviettes sur vos épaules. 539 00:26:17,994 --> 00:26:21,706 La route est longue pour ces jeunes hommes cette semaine, 540 00:26:21,706 --> 00:26:24,709 mais ce qui m'inspire, c'est leur lien. 541 00:26:24,709 --> 00:26:26,794 Ils ont la responsabilité 542 00:26:26,794 --> 00:26:30,214 de se rendre meilleurs les uns les autres. 543 00:26:30,214 --> 00:26:32,967 Et tous les étudiants aiment les sandwichs ! 544 00:26:32,967 --> 00:26:36,054 On a des olives noires Kalamata, 545 00:26:36,054 --> 00:26:37,930 des olives vertes dénoyautées. 546 00:26:37,930 --> 00:26:41,059 Des légumes marinés, croustillants et acides. 547 00:26:41,059 --> 00:26:44,896 Josh, tu as le plus à faire parce que tu es cuisinier. 548 00:26:44,896 --> 00:26:47,357 Tu as des échalotes et de l'ail frais. 549 00:26:47,357 --> 00:26:52,111 J'ajoute des poivrons rouges grillés, des flocons de piment et du persil. 550 00:26:52,111 --> 00:26:56,199 Ça ajoute de la fraîcheur et une belle note poivrée. 551 00:26:56,199 --> 00:26:59,035 Le prosciutto va pas dans la salade d'olives, 552 00:26:59,035 --> 00:27:00,328 mais coupez-le fin. 553 00:27:00,328 --> 00:27:03,373 Rien de pire qu'un gros bout de prosciutto 554 00:27:03,373 --> 00:27:06,125 qui met le chaos. 555 00:27:06,125 --> 00:27:07,293 - Oui. - Pas vrai ? 556 00:27:07,293 --> 00:27:09,420 Tu sais bien couper ? 557 00:27:10,546 --> 00:27:11,464 On va voir ! 558 00:27:12,715 --> 00:27:15,510 Je fais des œufs et du bacon, c'est tout. 559 00:27:15,510 --> 00:27:17,220 Courbe bien tes doigts. 560 00:27:17,220 --> 00:27:19,681 Pour éviter de te couper. 561 00:27:19,681 --> 00:27:20,973 Regardez Josh. 562 00:27:20,973 --> 00:27:23,017 - Comme ça. - Super. 563 00:27:24,227 --> 00:27:27,980 Qu'est-ce qui vous manquera quand vous quitterez la fac ? 564 00:27:27,980 --> 00:27:31,150 Le prix spécial qu'on a créé, 565 00:27:31,150 --> 00:27:32,443 le Freeman. 566 00:27:32,944 --> 00:27:34,779 Le Freeman est attribué à celui 567 00:27:34,779 --> 00:27:37,782 qui a fait le truc le plus stupide de la semaine. 568 00:27:37,782 --> 00:27:41,202 Comme foncer dans une fenêtre avec un plateau de pastèques 569 00:27:41,202 --> 00:27:42,787 et glisser dessus ? 570 00:27:42,787 --> 00:27:45,039 - Ce genre. - Ou manger une clope ! 571 00:27:45,039 --> 00:27:47,125 Ou se chier dessus au bar ! 572 00:27:47,125 --> 00:27:50,920 L'un d'entre vous a parlé de famille choisie. 573 00:27:51,421 --> 00:27:56,092 J'ai toujours pensé que c'était typique des environnements LGBTQIA+, 574 00:27:56,092 --> 00:28:00,763 mais je me rends compte qu'on est pas les seuls à en avoir besoin. 575 00:28:00,763 --> 00:28:03,558 Le fait que vous ayez pris la décision 576 00:28:03,558 --> 00:28:05,810 d'être ensemble, c'est important 577 00:28:05,810 --> 00:28:07,770 parce que c'est un choix. 578 00:28:07,770 --> 00:28:09,564 - La famille de la fac. - Oui. 579 00:28:10,314 --> 00:28:13,651 Une fois coupés, mettez les ingrédients là-dedans. 580 00:28:13,651 --> 00:28:15,194 Fais comme Salt Bae. 581 00:28:17,029 --> 00:28:18,906 Un peu d'huile d'olive. 582 00:28:18,906 --> 00:28:20,867 Oui, mets-moi cet ail. 583 00:28:20,867 --> 00:28:25,788 Ajoute de la saumure, du jus de citron et de l'origan. 584 00:28:25,788 --> 00:28:27,290 Prêts pour le montage ? 585 00:28:27,290 --> 00:28:28,374 - Oui ! - Allez. 586 00:28:28,374 --> 00:28:30,543 On passe à la partie bordélique. 587 00:28:30,543 --> 00:28:33,337 Toute cette huile bien savoureuse, 588 00:28:33,337 --> 00:28:35,465 avec la saumure et l'acidité, 589 00:28:35,465 --> 00:28:37,383 je vais en verser un peu. 590 00:28:37,383 --> 00:28:40,011 S'il y a des petits morceaux, pas grave. 591 00:28:40,011 --> 00:28:42,764 Après, avec le dos de la cuillère, 592 00:28:42,764 --> 00:28:45,808 on essaie d'étaler le plus possible. 593 00:28:45,808 --> 00:28:47,185 On passe au montage. 594 00:28:48,394 --> 00:28:50,980 Il y a des tonnes de règles. 595 00:28:50,980 --> 00:28:53,858 Les ingrédients plus légers sur le dessus. 596 00:28:53,858 --> 00:28:58,029 Vous avez le choix, salami de Gênes ou soppressata. 597 00:28:58,029 --> 00:29:02,158 Après, la mortadelle. C'est une version chic du bologne. 598 00:29:02,158 --> 00:29:03,159 Version bourge. 599 00:29:04,202 --> 00:29:05,536 Le prosciutto émincé. 600 00:29:05,536 --> 00:29:07,997 Un peu de prosciutto suffit. 601 00:29:07,997 --> 00:29:09,081 Pour le fromage, 602 00:29:09,081 --> 00:29:11,751 on va mettre du provolone et de la mozza. 603 00:29:11,751 --> 00:29:14,587 Trois tranches devraient suffire. 604 00:29:14,587 --> 00:29:16,172 La salade d'olives. 605 00:29:16,172 --> 00:29:19,258 Il doit pas y avoir de liquide qui coule. 606 00:29:19,258 --> 00:29:21,511 Essayez d'éliminer l'excès d'huile. 607 00:29:21,511 --> 00:29:24,555 Ça va être compliqué, mais c'est comme la vie. 608 00:29:25,431 --> 00:29:27,558 On prend le dessus du pain 609 00:29:28,476 --> 00:29:30,061 et on appuie bien. 610 00:29:30,061 --> 00:29:33,231 Il y a deux écoles, grillé ou non grillé. 611 00:29:33,231 --> 00:29:34,232 Grillé. 612 00:29:34,232 --> 00:29:35,775 On le grille ? 613 00:29:35,775 --> 00:29:38,110 - C'est toujours meilleur grillé. - OK. 614 00:29:38,611 --> 00:29:41,614 Si vous demandez aux gens de donner de l'argent 615 00:29:41,614 --> 00:29:46,035 et que vous montrez que vous êtes des jeunes exceptionnels, 616 00:29:46,035 --> 00:29:49,372 vous devez l'incarner, vous devez être fiers de vous. 617 00:29:49,372 --> 00:29:51,666 Putain, ça sent bon ! 618 00:29:52,875 --> 00:29:55,294 C'est le meilleur truc que j'ai préparé. 619 00:29:56,295 --> 00:29:59,966 Et s'ils y arrivent, ils seront bien récompensés. 620 00:29:59,966 --> 00:30:03,094 - Bon appétit ! - Bon muffulambda. 621 00:30:07,431 --> 00:30:08,266 Trop bon. 622 00:30:09,684 --> 00:30:10,810 Un délice. 623 00:30:10,810 --> 00:30:13,646 C'est le meilleur muffuletta de ma vie. 624 00:30:13,646 --> 00:30:16,065 - Trop bon. - On l'a préparé vite. 625 00:30:16,065 --> 00:30:20,486 Vous pensez pouvoir en faire pour votre événement ? 626 00:30:20,486 --> 00:30:21,445 Oui. 627 00:30:21,445 --> 00:30:23,990 - Qui va montrer l'exemple ? - Josh. 628 00:30:23,990 --> 00:30:26,284 Et vous allez tous l'aider ? 629 00:30:26,284 --> 00:30:28,411 - Bien sûr. - Je gère les olives. 630 00:30:31,831 --> 00:30:35,167 Ça se voit que la fraternité compte beaucoup pour eux, 631 00:30:35,167 --> 00:30:37,795 mais ils doivent le prouver. 632 00:30:37,795 --> 00:30:41,299 Je veux tout améliorer pour que ça ait l'air sophistiqué. 633 00:30:41,299 --> 00:30:45,136 Ils pourront être fiers de la maison de leur fraternité. 634 00:30:46,053 --> 00:30:47,305 JOUR 4 635 00:30:48,890 --> 00:30:53,436 LA VIE N'EST PAS PARFAITE, MAIS VOS CHEVEUX PEUVENT L'ÊTRE 636 00:30:53,436 --> 00:30:55,271 Entrez, les gars. 637 00:30:59,734 --> 00:31:01,485 Dites bonjour. 638 00:31:01,485 --> 00:31:02,862 Asseyez-vous. 639 00:31:02,862 --> 00:31:03,905 Entrez. 640 00:31:03,905 --> 00:31:05,656 Oui. 641 00:31:05,656 --> 00:31:07,992 La masculinité toxique reste à la porte. 642 00:31:07,992 --> 00:31:10,036 C'est parti, tout le monde. 643 00:31:10,536 --> 00:31:13,122 C'est parti pour le relooking. 644 00:31:13,122 --> 00:31:15,416 - Quels beaux yeux ! - Merci. 645 00:31:15,416 --> 00:31:17,043 Oh là là ! 646 00:31:17,043 --> 00:31:20,838 Ta barbe est... 647 00:31:20,838 --> 00:31:22,590 Très grosse. 648 00:31:22,590 --> 00:31:26,218 On dirait que tu t'es échappé de ta famille amish 649 00:31:26,218 --> 00:31:29,513 et que tu viens de découvrir l'électricité. 650 00:31:30,097 --> 00:31:32,433 Tu es trop mignon pour ça. 651 00:31:32,433 --> 00:31:33,809 Je veux vraiment... 652 00:31:34,769 --> 00:31:35,770 - Couper ? - Oui. 653 00:31:35,770 --> 00:31:36,729 Tu vois là ? 654 00:31:36,729 --> 00:31:38,898 Les plus petits poils 655 00:31:38,898 --> 00:31:41,901 indiquent la longueur idéale de ta barbe. 656 00:31:41,901 --> 00:31:44,487 Tu as un beau visage là-dessous. 657 00:31:44,487 --> 00:31:46,113 J'aime bien ta barbe. 658 00:31:46,113 --> 00:31:48,532 - Tu veux cette forme ? - Oui. 659 00:31:49,116 --> 00:31:51,994 Les plus belles boucles de la planète. 660 00:31:51,994 --> 00:31:54,372 Tu veux faire quoi dans la vie ? 661 00:31:54,372 --> 00:31:56,499 - J'étudie le cinéma. - Super ! 662 00:31:56,499 --> 00:31:59,085 Tu as une aura d'artiste. 663 00:31:59,085 --> 00:32:01,253 Tu sors des sentiers battus. 664 00:32:01,253 --> 00:32:04,423 - Ta dernière coupe ? - Il y a trois ans et demi. 665 00:32:04,423 --> 00:32:07,259 {\an8}J'aime avoir les cheveux longs bouclés, 666 00:32:07,259 --> 00:32:09,470 {\an8}mais c'est mieux quand c'est... 667 00:32:09,470 --> 00:32:10,388 Sans déc. 668 00:32:10,388 --> 00:32:12,556 Je veux virer cette barbe. 669 00:32:12,556 --> 00:32:14,850 Ça va révéler ton côté Harry Styles. 670 00:32:18,813 --> 00:32:21,816 On va faire un grand changement. Plus de pilosité faciale. 671 00:32:21,816 --> 00:32:23,567 Même la moustache ? 672 00:32:23,567 --> 00:32:24,610 Adieu. 673 00:32:26,487 --> 00:32:28,614 Je peux avoir des pointes en blond ? 674 00:32:28,614 --> 00:32:30,199 Tu veux des mèches ? 675 00:32:30,199 --> 00:32:31,701 - Oui. - Il y a du boulot. 676 00:32:32,952 --> 00:32:34,078 Ça fait du bien ! 677 00:32:35,079 --> 00:32:36,580 - Ian. - Oui, mon lapin ? 678 00:32:37,498 --> 00:32:40,251 J'imagine vos mariages comme ça. 679 00:32:40,251 --> 00:32:42,253 Tous témoins les uns des autres. 680 00:32:48,843 --> 00:32:49,802 Beaucoup mieux. 681 00:32:49,802 --> 00:32:52,013 - On va couper tout ça. - Allez. 682 00:32:52,013 --> 00:32:53,514 - Tu es prêt ? - Oui ! 683 00:32:54,515 --> 00:32:56,142 Trois, deux, un. 684 00:32:57,226 --> 00:32:58,436 Mon Dieu. 685 00:32:58,436 --> 00:33:00,980 Oui, c'est parti. 686 00:33:00,980 --> 00:33:01,981 Oui. 687 00:33:03,024 --> 00:33:05,818 Je vois pas ma tête, mais ça fait bizarre. 688 00:33:18,914 --> 00:33:20,499 Je me sens plus léger. 689 00:33:20,499 --> 00:33:21,792 - Ah bon ? - Oui. 690 00:33:22,835 --> 00:33:25,337 Sexy ! Tout le monde est sexy. 691 00:33:27,381 --> 00:33:28,632 Beau gosse. 692 00:33:28,632 --> 00:33:29,675 Oui. 693 00:33:33,721 --> 00:33:35,431 Baisse encore la tête. 694 00:33:35,931 --> 00:33:37,892 C'est ça, Jack Harlow. 695 00:33:37,892 --> 00:33:39,643 On s'amuse tellement. 696 00:33:39,643 --> 00:33:41,604 On déploie nos ailes. 697 00:33:41,604 --> 00:33:43,022 On est transformés. 698 00:33:43,022 --> 00:33:45,107 - On dirait un BG à la plage. - Merci. 699 00:33:45,107 --> 00:33:46,567 Dans Alerte à Malibu. 700 00:33:46,567 --> 00:33:49,528 J'adore quand vous vous faites des compliments. 701 00:33:49,528 --> 00:33:51,238 Entre potes, il le faut. 702 00:33:51,238 --> 00:33:54,408 C'est agréable de voir des jeunes s'amuser, 703 00:33:54,408 --> 00:33:55,659 sans aucun blessé. 704 00:33:55,659 --> 00:33:57,078 Ils sont adorables. 705 00:33:57,578 --> 00:34:00,998 Voici le nouveau toi dans trois, deux, en un. 706 00:34:00,998 --> 00:34:02,500 J'adore. 707 00:34:02,500 --> 00:34:05,252 Un montage beauté de cinéma ! 708 00:34:08,089 --> 00:34:10,674 - Et voilà. - Super. 709 00:34:12,510 --> 00:34:14,887 - Merci pour ta confiance. - J'en avais besoin. 710 00:34:14,887 --> 00:34:17,181 - Superbe. - Je fais confiance aux pros. 711 00:34:19,683 --> 00:34:21,393 Ça change. 712 00:34:24,480 --> 00:34:26,023 - Je kiffe. - Pas vrai ? 713 00:34:30,111 --> 00:34:31,028 Putain. 714 00:34:34,657 --> 00:34:36,367 - C'est beau. - Pas vrai ? 715 00:34:36,367 --> 00:34:38,994 Trois, deux, un. 716 00:34:40,162 --> 00:34:40,996 Putain. 717 00:34:40,996 --> 00:34:42,164 Ça change. 718 00:34:42,164 --> 00:34:44,375 - Pas vrai ? - Mais j'aime bien. 719 00:34:47,461 --> 00:34:49,630 Les garçons ! On est comment ? 720 00:34:49,630 --> 00:34:51,298 Sublimes ! 721 00:34:51,298 --> 00:34:53,342 Et on adore ça ! 722 00:34:54,802 --> 00:34:56,178 COMMUNICATION AVANCÉE 723 00:34:56,178 --> 00:34:58,639 DEMANDER DE L'AIDE 724 00:35:07,606 --> 00:35:09,692 - C'est beau. - Bon choix de lieu. 725 00:35:09,692 --> 00:35:12,236 - Je suis jamais venu. - Tu sais faire du feu ? 726 00:35:12,236 --> 00:35:13,863 - Oui. - Parfait. 727 00:35:13,863 --> 00:35:17,116 Je suis pas un grand aventurier. Vous allez m'apprendre. 728 00:35:17,116 --> 00:35:18,993 Cooper s'y connaît. 729 00:35:18,993 --> 00:35:21,579 Il est clair que ces garçons sont perdus. 730 00:35:21,579 --> 00:35:23,122 Il faut les conseiller. 731 00:35:23,122 --> 00:35:25,833 Ils doivent apprendre à exprimer leurs émotions 732 00:35:25,833 --> 00:35:27,835 pour pouvoir évoluer ensemble. 733 00:35:27,835 --> 00:35:30,838 On vous a appris que c'était quoi, un homme ? 734 00:35:30,838 --> 00:35:33,924 Il doit pouvoir s'occuper d'une famille. 735 00:35:33,924 --> 00:35:36,302 Il faut être stable financièrement. 736 00:35:36,302 --> 00:35:39,138 C'est important d'être fiable. 737 00:35:39,138 --> 00:35:40,681 Pour devenir un homme. 738 00:35:40,681 --> 00:35:43,559 C'est drôle, tu ne parles pas de toi. 739 00:35:44,059 --> 00:35:44,894 Oui. 740 00:35:44,894 --> 00:35:47,021 Les hommes sont élevés comme ça. 741 00:35:47,021 --> 00:35:49,857 Occupe-toi des autres, c'est le plus important. 742 00:35:49,857 --> 00:35:52,651 On vous dit parfois qu'il faut aussi être bon, 743 00:35:52,651 --> 00:35:54,570 mais sans vous montrer comment. 744 00:35:54,570 --> 00:35:57,031 Pour être quelqu'un de bien, 745 00:35:57,031 --> 00:36:00,743 vous devez connaître vos émotions. Ça affecte la santé mentale. 746 00:36:00,743 --> 00:36:02,203 Vous vous soutenez ? 747 00:36:02,203 --> 00:36:04,288 Vous vous réunissez pour parler ? 748 00:36:04,288 --> 00:36:07,750 J'ai l'impression qu'on nous apprend à nous taire. 749 00:36:07,750 --> 00:36:09,793 On parle que quand on nous demande. 750 00:36:09,793 --> 00:36:12,338 Parfois, j'ai du mal à m'exprimer, 751 00:36:14,006 --> 00:36:15,758 de trouver l'occasion. 752 00:36:15,758 --> 00:36:17,551 Vous lui posez des questions ? 753 00:36:17,551 --> 00:36:19,553 Pas assez, et je suis son mentor. 754 00:36:19,553 --> 00:36:21,263 Vous lui en posez une ? 755 00:36:21,263 --> 00:36:22,556 Ça va ? 756 00:36:22,556 --> 00:36:24,642 Il se passe quoi dans ta tête ? 757 00:36:24,642 --> 00:36:26,393 Plein de trucs. 758 00:36:26,894 --> 00:36:29,939 Cet été, j'ai fait deux stages 759 00:36:29,939 --> 00:36:32,358 tout en suivant deux cours. 760 00:36:32,358 --> 00:36:34,485 Je devais prendre le bus. 761 00:36:35,152 --> 00:36:37,029 Plein de trucs niveau finances. 762 00:36:37,613 --> 00:36:38,447 Comme quoi ? 763 00:36:39,198 --> 00:36:41,033 Continue, Demario. 764 00:36:41,033 --> 00:36:41,951 J'essaie... 765 00:36:42,910 --> 00:36:44,954 Je veux m'améliorer. 766 00:36:45,579 --> 00:36:48,624 - C'est ce que j'essaie. - Tu as une vie chargée. 767 00:36:50,834 --> 00:36:54,630 - Tu ressens beaucoup de stress. - J'essaie de tout gérer. 768 00:36:56,590 --> 00:36:59,927 - Tu as l'impression de pas y arriver ? - Il y a des revers. 769 00:37:01,011 --> 00:37:04,431 J'ai eu une voiture et j'ai eu un accident le deuxième jour. 770 00:37:06,183 --> 00:37:09,270 Après, sans voiture, tu prends le bus tout le temps. 771 00:37:15,776 --> 00:37:18,821 Demario sourit tout le temps. 772 00:37:18,821 --> 00:37:22,032 On se doutait même pas qu'il vivait ça. 773 00:37:22,032 --> 00:37:25,244 Quand il arrive, il illumine la pièce. 774 00:37:25,244 --> 00:37:26,287 Je t'adore 775 00:37:26,287 --> 00:37:29,456 et je ne savais même pas que tu vivais ça. 776 00:37:30,040 --> 00:37:32,876 J'ai honte de ne pas t'avoir demandé. 777 00:37:33,669 --> 00:37:36,297 Je vois l'intérêt de vous parler plus. 778 00:37:36,297 --> 00:37:37,840 Et je le ferai. 779 00:37:40,426 --> 00:37:44,221 On nous apprend à tout encaisser, à tout gérer. 780 00:37:45,180 --> 00:37:48,809 Mais quand on garde tout à l'intérieur, ça finit par nous ronger. 781 00:37:50,019 --> 00:37:52,896 On a tous eu des nuits 782 00:37:52,896 --> 00:37:57,109 où on a craqué pendant que les autres essayaient de nous réconforter. 783 00:37:57,109 --> 00:38:00,863 Vous devez jamais arriver jusqu'au point de craquer. 784 00:38:00,863 --> 00:38:02,281 Vous gardez tout 785 00:38:02,281 --> 00:38:05,034 et un jour, les émotions prennent le dessus 786 00:38:05,034 --> 00:38:06,785 et ça explose. 787 00:38:06,785 --> 00:38:10,080 Cette conversation me fait réfléchir sur mon rôle. 788 00:38:10,080 --> 00:38:12,583 Je suis le responsable de la fraternité, 789 00:38:12,583 --> 00:38:14,626 donc, j'ai l'impression d'avoir... 790 00:38:14,626 --> 00:38:15,711 Genre... 791 00:38:15,711 --> 00:38:16,920 Un peu échoué, 792 00:38:16,920 --> 00:38:19,089 de pas avoir soutenu tout le monde. 793 00:38:21,717 --> 00:38:22,551 Ça va. 794 00:38:22,551 --> 00:38:24,261 D'où vient cette émotion ? 795 00:38:25,804 --> 00:38:29,266 Je déteste voir mes amis comme ça. 796 00:38:29,266 --> 00:38:30,392 Je ne sais pas. 797 00:38:33,979 --> 00:38:36,648 En plus, j'ai aussi mes problèmes 798 00:38:36,648 --> 00:38:39,943 et je ne me suis jamais confié à personne. 799 00:38:40,444 --> 00:38:42,988 Pourquoi tu ne t'es pas confié ? 800 00:38:42,988 --> 00:38:45,699 Ça m'angoisse rien que d'y penser. 801 00:38:46,200 --> 00:38:49,036 La moitié du temps, je sais pas ce que je ressens. 802 00:38:49,787 --> 00:38:51,955 Comme la plupart des gens. 803 00:38:51,955 --> 00:38:53,457 J'allais le dire. 804 00:38:53,457 --> 00:38:56,835 Si dans ta tête, c'est du charabia, comment l'expliquer ? 805 00:38:56,835 --> 00:39:00,964 Et j'ai du mal à l'idée de me décharger sur quelqu'un d'autre. 806 00:39:00,964 --> 00:39:02,841 On ne sait pas où ils en sont. 807 00:39:02,841 --> 00:39:06,095 Quand quelqu'un est préoccupé par quelque chose, 808 00:39:06,095 --> 00:39:09,932 c'est pas le meilleur moment pour lui faire porter ce poids. 809 00:39:09,932 --> 00:39:13,977 On m'a inculqué que personne ne pouvait m'aider à part moi-même. 810 00:39:13,977 --> 00:39:17,231 Quand on me donne des conseils ou que je me plains, 811 00:39:17,231 --> 00:39:20,275 ça m'énerve parce que tu sais pas ce que je vis. 812 00:39:20,275 --> 00:39:23,946 Tu ne connais pas la situation. Tout ça bout en moi 813 00:39:23,946 --> 00:39:25,948 et j'en arrive au point où je... 814 00:39:25,948 --> 00:39:28,075 Soit je me ferme complètement... 815 00:39:28,575 --> 00:39:30,577 Oui, je me ferme complètement. 816 00:39:31,870 --> 00:39:33,372 C'est assez courant. 817 00:39:33,372 --> 00:39:36,542 On nous apprend qu'on doit résoudre le problème seul. 818 00:39:36,542 --> 00:39:43,340 Quand on peut confier nos émotions, les autres n'ont pas à régler nos soucis. 819 00:39:43,924 --> 00:39:47,428 Quand vous ne savez pas quoi dire, 820 00:39:47,428 --> 00:39:50,931 quand vous ne voulez déranger personne, 821 00:39:50,931 --> 00:39:53,267 dites plutôt : "On peut se réunir ? 822 00:39:54,017 --> 00:39:58,480 "J'ai besoin de parler un peu, mais vous êtes pas obligés de régler ça." 823 00:39:58,981 --> 00:40:01,817 Un homme peut exprimer ses émotions 824 00:40:01,817 --> 00:40:04,361 sans qu'un autre doive trouver une solution. 825 00:40:04,361 --> 00:40:06,029 Je vous vois tous. 826 00:40:06,029 --> 00:40:08,615 Vous avez les larmes aux yeux. 827 00:40:09,700 --> 00:40:13,620 Je vois votre stress. Tu fais que de jouer avec des bâtons. 828 00:40:13,620 --> 00:40:14,538 Oui. 829 00:40:16,373 --> 00:40:20,544 Toutes ces émotions accumulées veulent sortir, 830 00:40:20,544 --> 00:40:22,796 mais vous vous fermez. 831 00:40:23,380 --> 00:40:26,550 Et toi au milieu, quand les gens font ça, 832 00:40:27,551 --> 00:40:29,470 c'est parce qu'ils se ferment plus. 833 00:40:29,470 --> 00:40:31,805 Mais tu dois t'exprimer, 834 00:40:31,805 --> 00:40:34,975 même si tu ne comprends pas tout ce que tu ressens. 835 00:40:35,517 --> 00:40:37,311 Exactement, je suis perdu. 836 00:40:37,311 --> 00:40:39,605 Vous devez pouvoir en parler. 837 00:40:39,605 --> 00:40:42,357 C'est intense parce que c'est la première fois. 838 00:40:42,357 --> 00:40:44,443 Il faut savoir s'écouter. 839 00:40:44,443 --> 00:40:46,987 Dans la fraternité, vous êtes ensemble 840 00:40:46,987 --> 00:40:49,281 pour devenir des hommes meilleurs. 841 00:40:51,450 --> 00:40:53,452 Si on m'avait dit ça à 21 ans ? 842 00:40:53,452 --> 00:40:54,578 Bon sang ! 843 00:40:55,662 --> 00:40:58,207 Toute la pression, tout ce que je vivais, 844 00:40:58,207 --> 00:41:00,584 j'aurais pu éviter quelques erreurs. 845 00:41:00,584 --> 00:41:03,462 Vous pouvez être là les uns pour les autres. 846 00:41:05,172 --> 00:41:08,050 C'est ça, un homme. C'est prendre soin de soi. 847 00:41:09,259 --> 00:41:11,637 Plus ça pourrit à l'intérieur, plus ça empire. 848 00:41:11,637 --> 00:41:14,932 Tu as raison, je n'ai jamais vécu ça. 849 00:41:14,932 --> 00:41:16,141 Oui, c'est vrai. 850 00:41:16,141 --> 00:41:19,436 J'ai jamais pleuré en public à cause de mes soucis. 851 00:41:19,436 --> 00:41:21,688 Vous avez fait du bon boulot. 852 00:41:21,688 --> 00:41:27,236 Ce que vous avez fait aujourd'hui, c'est dur pour les jeunes hommes. 853 00:41:27,236 --> 00:41:29,821 Vous avez pris une longueur d'avance. 854 00:41:30,322 --> 00:41:32,950 Vous devez être là les uns pour les autres. 855 00:41:32,950 --> 00:41:34,368 Enlacez-vous. 856 00:41:34,368 --> 00:41:35,285 Mon pote, Coop. 857 00:41:35,285 --> 00:41:36,912 - Mec. - Frère. 858 00:41:38,956 --> 00:41:40,541 - Je suis là. - Parlez-moi. 859 00:41:41,750 --> 00:41:43,835 Pardon si j'ai laissé croire que... 860 00:41:44,836 --> 00:41:46,171 Viens là, Demario. 861 00:41:46,171 --> 00:41:48,632 Tu peux me parler quand tu veux. 862 00:41:48,632 --> 00:41:50,259 - Merci. - Je te kiffe. 863 00:41:52,386 --> 00:41:53,470 Mon meilleur ami. 864 00:41:53,470 --> 00:41:55,514 Je ferais quoi sans vous ? 865 00:41:56,181 --> 00:41:57,015 C'est fou. 866 00:41:57,015 --> 00:41:59,518 C'est le week-end le plus fou de ma vie. 867 00:41:59,518 --> 00:42:00,435 C'est clair. 868 00:42:01,270 --> 00:42:02,813 JOUR 5 869 00:42:02,813 --> 00:42:04,147 PARTIEL 870 00:42:04,147 --> 00:42:05,774 MONTREZ-VOUS À LA HAUTEUR 871 00:42:23,667 --> 00:42:25,168 Salut ! 872 00:42:25,168 --> 00:42:26,878 Vous êtes beaux ! 873 00:42:26,878 --> 00:42:28,130 Vous êtes superbes. 874 00:42:28,130 --> 00:42:30,007 Je les reconnais à peine. 875 00:42:30,007 --> 00:42:33,010 - Vous êtes prêts à voir votre maison ? - Oui. 876 00:42:33,010 --> 00:42:34,469 Allez. 877 00:42:34,469 --> 00:42:37,055 Putain, c'est ouf ! 878 00:42:37,681 --> 00:42:39,308 Mon Dieu ! 879 00:42:41,268 --> 00:42:42,477 Frère. Quoi ? 880 00:42:44,563 --> 00:42:46,315 C'est pas la même maison. 881 00:42:46,315 --> 00:42:48,233 J'hallucine ! 882 00:42:48,233 --> 00:42:49,943 C'est trop cool. 883 00:42:50,527 --> 00:42:51,486 Club de lecture. 884 00:42:51,486 --> 00:42:53,780 - C'est dingue. - C'est beau. 885 00:42:54,948 --> 00:42:56,700 C'est complètement différent. 886 00:42:57,534 --> 00:43:00,329 Nouvelle salle de jeux ou salle de cinéma. 887 00:43:00,329 --> 00:43:02,623 On se croirait au cinéma. 888 00:43:02,623 --> 00:43:03,790 - Mec. - Oh là là ! 889 00:43:03,790 --> 00:43:05,667 Regarde la machine à pop-corn. 890 00:43:05,667 --> 00:43:06,918 Incroyable. 891 00:43:06,918 --> 00:43:08,003 Une télé géante ! 892 00:43:08,003 --> 00:43:10,255 Les soirées ciné à la maison. 893 00:43:10,255 --> 00:43:15,344 Ryan, tu es choqué heureux, ou tu penses à toutes les corvées ? 894 00:43:15,344 --> 00:43:16,261 Choqué heureux. 895 00:43:17,220 --> 00:43:18,055 J'adore. 896 00:43:18,055 --> 00:43:19,931 - C'est génial. - C'est dingue. 897 00:43:19,931 --> 00:43:21,391 - On continue ? - Oui. 898 00:43:21,975 --> 00:43:24,519 Je veux même pas marcher là-dessus. 899 00:43:25,687 --> 00:43:27,689 - La vache ! - Oh là là ! 900 00:43:27,689 --> 00:43:29,358 C'est une dinguerie. 901 00:43:29,358 --> 00:43:33,654 C'est maintenant un endroit où on peut manger, discuter. 902 00:43:33,654 --> 00:43:35,364 C'est fantastique. 903 00:43:35,364 --> 00:43:37,532 - J'adore la table. - Génial. 904 00:43:38,033 --> 00:43:40,285 Plein d'appareils, des cafetières. 905 00:43:40,285 --> 00:43:42,829 Vous serez des messieurs distingués. 906 00:43:42,829 --> 00:43:44,164 Une machine à expresso ? 907 00:43:44,164 --> 00:43:47,376 - C'est dingue. - Incroyable, c'est trop bien. 908 00:43:47,376 --> 00:43:49,920 On a encore une pièce pour vous. 909 00:43:51,755 --> 00:43:54,841 Mon Dieu. 910 00:43:54,841 --> 00:43:56,385 - Putain. - C'est ouf ! 911 00:43:56,385 --> 00:43:59,680 Vous pouvez venir jouer ici 912 00:43:59,680 --> 00:44:00,639 ou lire. 913 00:44:00,639 --> 00:44:04,851 C'est l'endroit idéal pour jouer aux échecs ou au morpion. 914 00:44:05,435 --> 00:44:07,270 Tu as du goût, Bobby. 915 00:44:07,270 --> 00:44:09,398 J'avais pas remarqué l'éclairage. 916 00:44:09,398 --> 00:44:11,858 Le mieux ? Il y a de quoi nettoyer ! 917 00:44:11,858 --> 00:44:13,443 Oui ! 918 00:44:13,443 --> 00:44:15,737 Il y a une station de nettoyage. 919 00:44:15,737 --> 00:44:18,281 Aucune excuse. 920 00:44:18,281 --> 00:44:19,491 Soyons optimistes ! 921 00:44:19,491 --> 00:44:22,285 Que penseront les anciens élèves en voyant ça ? 922 00:44:22,285 --> 00:44:23,912 Ils vont être sur le cul. 923 00:44:26,748 --> 00:44:29,084 La cuisine est un peu différente. 924 00:44:29,084 --> 00:44:30,335 Un tout petit peu. 925 00:44:30,335 --> 00:44:32,796 J'ai de la place pour couper des trucs. 926 00:44:32,796 --> 00:44:34,005 - Oui ! - Génial. 927 00:44:34,005 --> 00:44:37,384 En parlant de ça, je veux que tu aies de bons couteaux 928 00:44:37,384 --> 00:44:38,802 pour tes débuts. 929 00:44:40,595 --> 00:44:42,514 Ils sont bien aiguisés. 930 00:44:42,514 --> 00:44:44,975 Je sais à quel point c'est précieux. 931 00:44:44,975 --> 00:44:46,059 C'est pas vrai. 932 00:44:46,059 --> 00:44:48,854 Tu pourras t'entraîner avec. 933 00:44:48,854 --> 00:44:50,647 Merci. C'est incroyable. 934 00:44:50,647 --> 00:44:52,607 - De rien. - Je les adore. 935 00:44:52,607 --> 00:44:54,943 Je peux te faire un câlin ? 936 00:44:54,943 --> 00:44:55,944 Bien sûr ! 937 00:44:56,987 --> 00:44:58,739 Ça va aller ce soir ? 938 00:44:58,739 --> 00:45:01,241 Je vois pas comment ça pourrait mal tourner. 939 00:45:01,241 --> 00:45:04,578 On va battre le record d'inscriptions cette année. 940 00:45:04,578 --> 00:45:07,581 - C'est presque injuste. - Oui, c'est vrai. 941 00:45:07,581 --> 00:45:09,499 Pour que ce soit plus injuste, 942 00:45:09,499 --> 00:45:12,919 j'ai une nouvelle garde-robe pour chacun de vous, 943 00:45:12,919 --> 00:45:17,466 qui aura du sens pour votre avenir. 944 00:45:17,466 --> 00:45:19,426 - Oui ? - Oui. 945 00:45:19,426 --> 00:45:21,720 Ce canapé me donne envie de grignoter. 946 00:45:21,720 --> 00:45:23,305 - Des bonbons. - Les amis ? 947 00:45:23,305 --> 00:45:24,723 - Oui ? - Prêts ? 948 00:45:24,723 --> 00:45:26,224 - Oui ! - Moi aussi ! 949 00:45:26,224 --> 00:45:27,684 Venez nous montrer. 950 00:45:28,393 --> 00:45:31,188 J'aime le petit revers en bas. 951 00:45:31,188 --> 00:45:32,773 Beau gosse ! 952 00:45:32,773 --> 00:45:34,191 Il est beau, non ? 953 00:45:34,191 --> 00:45:35,358 - Oui. - Oui ! 954 00:45:35,358 --> 00:45:37,235 Mignon ! 955 00:45:39,404 --> 00:45:41,490 Oui ! Boum ! 956 00:45:41,490 --> 00:45:42,491 Oui ! 957 00:45:42,491 --> 00:45:43,533 Stylé. 958 00:45:45,410 --> 00:45:46,411 Oui ! 959 00:45:46,411 --> 00:45:48,371 J'adore l'imprimé et le costume. 960 00:45:49,414 --> 00:45:52,000 Tu es sexy, chéri. 961 00:45:52,000 --> 00:45:54,628 Après, ils défilent en maillot ? 962 00:45:55,212 --> 00:45:56,087 J'adore. 963 00:45:56,087 --> 00:45:59,841 Tu es trop mignon, c'est trop pour moi. 964 00:45:59,841 --> 00:46:01,927 Belle petite tenue ajustée ! 965 00:46:03,136 --> 00:46:04,971 Quelle assurance ! 966 00:46:04,971 --> 00:46:07,682 - Oui ! - Oui ! Beau gosse ! 967 00:46:07,682 --> 00:46:10,310 Cooper ! 968 00:46:10,310 --> 00:46:11,728 Tu es beau ! 969 00:46:13,980 --> 00:46:17,275 Où sont passés les garçons ? Il y a que des mannequins. 970 00:46:17,275 --> 00:46:20,487 On s'est bien amusés à vous connaître, 971 00:46:20,487 --> 00:46:23,323 et non seulement vous vous êtes embellis, 972 00:46:23,323 --> 00:46:25,951 mais vous avez aussi beaucoup appris. 973 00:46:25,951 --> 00:46:28,662 À être fiers de l'endroit où vous vivez. 974 00:46:28,662 --> 00:46:32,332 Vous êtes devenus des hommes cette semaine. 975 00:46:32,332 --> 00:46:34,334 Oui, on vous a yassifiés. 976 00:46:34,334 --> 00:46:35,669 Oui. 977 00:46:35,669 --> 00:46:39,422 Il y a un événement important ce soir. Vous êtes nerveux ? 978 00:46:39,422 --> 00:46:40,757 Je suis mieux préparé. 979 00:46:40,757 --> 00:46:43,593 - Moins nerveux qu'avant. - Oui. 980 00:46:43,593 --> 00:46:45,220 Soyez fiers de vous. 981 00:46:45,220 --> 00:46:49,432 Si c'est ça, l'avenir des hommes de notre nation, 982 00:46:49,432 --> 00:46:51,685 je suis très enthousiaste. 983 00:46:51,685 --> 00:46:53,854 Je suis d'accord. 984 00:46:53,854 --> 00:46:55,438 J'avais très peur. 985 00:46:55,438 --> 00:46:58,859 Les jeunes hommes, surtout quand j'avais votre âge, 986 00:46:58,859 --> 00:47:00,277 m'en ont fait baver. 987 00:47:00,277 --> 00:47:03,989 C'était une expérience thérapeutique et vous m'inspirez, 988 00:47:03,989 --> 00:47:05,532 je suis fier de vous. 989 00:47:05,532 --> 00:47:08,034 Ces derniers jours m'ont ouvert les yeux. 990 00:47:08,034 --> 00:47:11,037 Je dois prendre soin de moi et de mes amis. 991 00:47:11,037 --> 00:47:14,583 Je veux vous remercier du fond du cœur. 992 00:47:14,583 --> 00:47:17,210 Ça a changé ma vie, franchement. 993 00:47:17,210 --> 00:47:19,754 C'était super. 994 00:47:19,754 --> 00:47:21,965 Merci à tous, c'était génial. 995 00:47:22,465 --> 00:47:24,259 C'était vraiment magique. 996 00:47:24,259 --> 00:47:27,679 Surtout grâce au moment qu'on a partagé hier. 997 00:47:27,679 --> 00:47:29,681 Tu nous as beaucoup aidés. 998 00:47:29,681 --> 00:47:32,934 On est forts parce qu'on sait qu'on se soutient. 999 00:47:32,934 --> 00:47:35,562 Continuez à vous soutenir 1000 00:47:35,562 --> 00:47:38,565 - On y va ! - Vous allez nous manquer ! 1001 00:47:38,565 --> 00:47:41,234 Vous allez recevoir ce soir. Bonne chance. 1002 00:47:41,234 --> 00:47:42,402 Salut ! 1003 00:47:42,402 --> 00:47:43,695 Au revoir ! 1004 00:47:45,071 --> 00:47:48,283 2E ÉDITION 1005 00:48:00,629 --> 00:48:03,381 Tous ceux qui cuisinent, dépêchez-vous. 1006 00:48:03,381 --> 00:48:06,384 Tous les autres, essayez de ranger un peu. 1007 00:48:06,384 --> 00:48:10,055 On va recevoir d'anciens élèves. Parlez le plus possible. 1008 00:48:10,055 --> 00:48:13,224 Faites la conversation avec le plus de gens possible. 1009 00:48:13,224 --> 00:48:15,518 Présentez-vous à tous. Au travail. 1010 00:48:20,190 --> 00:48:22,400 C'est beau. Lésine pas sur les olives. 1011 00:48:22,400 --> 00:48:23,693 Bienvenue, bonjour. 1012 00:48:23,693 --> 00:48:25,028 - Ça va ? - John Person. 1013 00:48:25,028 --> 00:48:27,197 Je suis Ryan Parker, enchanté. 1014 00:48:27,197 --> 00:48:29,908 Mon Dieu. 1015 00:48:30,867 --> 00:48:32,827 Bienvenue dans la nouvelle maison. 1016 00:48:32,827 --> 00:48:34,329 Quelle belle pièce ! 1017 00:48:34,329 --> 00:48:35,705 Bonjour. 1018 00:48:35,705 --> 00:48:37,874 - Bonjour. - Bienvenue dans la cuisine. 1019 00:48:37,874 --> 00:48:40,210 - C'est vous qui les faites ? - Oui. 1020 00:48:40,210 --> 00:48:41,795 C'est pas une fraternité. 1021 00:48:43,213 --> 00:48:45,590 Je me suis mis sur mon 31. Vous aussi. 1022 00:48:46,716 --> 00:48:48,093 Pourquoi on y a pas pensé ? 1023 00:48:49,094 --> 00:48:49,970 Regardez. 1024 00:48:50,971 --> 00:48:52,472 Non ! C'est trop drôle. 1025 00:48:52,472 --> 00:48:55,725 Je voulais savoir s'il y aurait quelqu'un 1026 00:48:55,725 --> 00:48:59,020 qui aurait envie de faire un don ? 1027 00:48:59,020 --> 00:49:01,815 - Bien sûr. - Merci, c'est très gentil. 1028 00:49:01,815 --> 00:49:04,693 Je suis fier du chemin parcouru. 1029 00:49:04,693 --> 00:49:07,195 Regarder ces jeunes s'engager 1030 00:49:07,195 --> 00:49:08,822 de tout leur cœur, 1031 00:49:08,822 --> 00:49:11,449 poser des questions, s'entraider, 1032 00:49:11,449 --> 00:49:14,285 tout en étant bienveillants avec eux-mêmes, 1033 00:49:14,285 --> 00:49:15,787 ça fait chaud au cœur. 1034 00:49:15,787 --> 00:49:19,749 On évalue un homme à sa capacité à se montrer vulnérable, 1035 00:49:19,749 --> 00:49:22,752 aimant et compréhensif. 1036 00:49:22,752 --> 00:49:28,133 C'est dur de trouver une famille choisie, et c'est ce qu'ils ont. 1037 00:49:28,133 --> 00:49:30,552 Ils sont attentionnés, ils s'entraident. 1038 00:49:30,552 --> 00:49:34,097 Ils peuvent partager leurs peurs, 1039 00:49:34,097 --> 00:49:36,391 leurs angoisses et leurs espoirs. 1040 00:49:36,391 --> 00:49:38,560 Tes frères peuvent t'apprendre. 1041 00:49:38,560 --> 00:49:40,812 Chacun enseigne à un autre. 1042 00:49:40,812 --> 00:49:42,022 Et c'est parti. 1043 00:49:42,022 --> 00:49:43,523 Le cycle continue. 1044 00:49:44,107 --> 00:49:46,026 Vive Lambda Alpha ! 1045 00:49:46,026 --> 00:49:47,944 - Oui ! - Lambda Alpha ! 1046 00:49:47,944 --> 00:49:48,903 Santé ! 1047 00:49:49,779 --> 00:49:51,823 #QEASTUCE 1048 00:49:53,408 --> 00:49:56,453 On n'a qu'une chance de faire bonne impression. 1049 00:49:56,453 --> 00:49:58,246 Avec une bonne poignée de main. 1050 00:49:58,246 --> 00:50:01,541 Les yeux dans les yeux, deux ou trois secousses. 1051 00:50:01,541 --> 00:50:02,709 Pas trop fort. 1052 00:50:03,626 --> 00:50:04,878 Pas trop mou. 1053 00:50:05,920 --> 00:50:06,755 Parfait. 1054 00:50:06,755 --> 00:50:08,798 C'est pas une compétition. 1055 00:50:10,884 --> 00:50:13,261 Dites pas que j'en fais des tonnes. 1056 00:50:13,261 --> 00:50:16,473 Non ! 1057 00:50:16,473 --> 00:50:19,726 Putain, je déteste les ongles sales. 1058 00:50:19,726 --> 00:50:21,728 On ne devrait pas mentir. 1059 00:50:21,728 --> 00:50:23,563 {\an8}Tout ne s'améliore pas. 1060 00:50:23,563 --> 00:50:25,315 {\an8}Tanny ! 1061 00:50:25,315 --> 00:50:28,568 {\an8}- Certaines choses empirent ! - J'allais le dire. 1062 00:50:33,698 --> 00:50:34,741 Des muffulattas. 1063 00:50:36,242 --> 00:50:37,202 Muffulattas. 1064 00:50:37,202 --> 00:50:38,453 Je pleure ! 1065 00:50:39,162 --> 00:50:40,163 Muffulettas. 1066 00:50:40,997 --> 00:50:42,665 - Tu gères ! - Tu vas y arriver. 1067 00:50:43,166 --> 00:50:44,834 Qu'est-ce qui se passe ? 1068 00:50:44,834 --> 00:50:45,960 Des muffs. 1069 00:50:53,218 --> 00:50:56,846 Je sais pas si j'aurais voulu me battre avec ces sept garçons. 1070 00:50:56,846 --> 00:50:59,974 Je vais m'évanouir dans cinq minutes. 1071 00:51:01,684 --> 00:51:04,395 Je rigole. Je les défoncerais. 1072 00:51:08,691 --> 00:51:10,902 Karamo a toujours fait vieux. 1073 00:51:10,902 --> 00:51:13,446 À mon époque, on appelait ça faire la teuf. 1074 00:51:13,446 --> 00:51:15,031 Surtout aujourd'hui. 1075 00:51:15,031 --> 00:51:16,741 On a six mois d'écart ! 1076 00:51:16,741 --> 00:51:19,494 Tu n'es pas si jeune que ça, Bobby ! 1077 00:51:20,745 --> 00:51:21,871 T'es con ! 1078 00:51:27,877 --> 00:51:28,711 Arrêtez ! 1079 00:51:30,588 --> 00:51:33,133 C'est bon, tout va bien. 1080 00:51:33,133 --> 00:51:35,468 Je crois qu'on a bu l'eau d'un bong. 1081 00:51:35,468 --> 00:51:40,557 Sous-titres : Aurélie Lecoy