1
00:00:17,643 --> 00:00:19,687
{\an8}MODA
2
00:00:19,687 --> 00:00:21,898
{\an8}CURA DELLA PERSONA
3
00:00:23,399 --> 00:00:24,567
{\an8}CIBO & VINO
4
00:00:25,151 --> 00:00:26,569
{\an8}CULTURA
5
00:01:00,436 --> 00:01:02,855
Oddio! Chi aiutiamo stavolta, Bobby?
6
00:01:02,855 --> 00:01:06,609
I nostri eroi della settimana,
e ripeto "eroi", al plurale...
7
00:01:06,609 --> 00:01:07,819
Colpo di scena!
8
00:01:07,819 --> 00:01:11,322
...sono i confratelli
della Lambda Chi Alpha.
9
00:01:11,864 --> 00:01:14,700
Esatto. Andiamo con una confraternita.
10
00:01:15,576 --> 00:01:16,536
Riformula.
11
00:01:16,536 --> 00:01:18,412
Andiamo...
12
00:01:18,412 --> 00:01:21,207
- Da una confraternita.
- Sì. Adoro!
13
00:01:21,207 --> 00:01:22,792
****, sì!
14
00:01:22,792 --> 00:01:23,793
Sì, bro!
15
00:01:23,793 --> 00:01:25,253
- Bro!
- Lambda!
16
00:01:31,300 --> 00:01:33,511
Se faccio centro, ti fai la cresta.
17
00:01:34,303 --> 00:01:35,388
Oh, no!
18
00:01:35,388 --> 00:01:36,973
Ti devi fare la cresta.
19
00:01:36,973 --> 00:01:38,391
Marco, è la tua pizza?
20
00:01:39,225 --> 00:01:40,643
Di chi è quella pizza?
21
00:01:40,643 --> 00:01:44,647
Ian e Josh Allen dell'ultimo anno
hanno nominato loro stessi e i confratelli
22
00:01:44,647 --> 00:01:48,693
affinché gli diamo uno scossone
e li spingiamo nella giusta direzione.
23
00:01:48,693 --> 00:01:52,822
{\an8}La confraternita
si è un po' lasciata andare, ecco.
24
00:01:52,822 --> 00:01:55,867
La nostra casa è diventata una topaia.
25
00:01:55,867 --> 00:01:58,536
{\an8}La confraternita è davvero...
26
00:01:58,536 --> 00:01:59,996
{\an8}CONSULENTE EX MEMBRI
27
00:01:59,996 --> 00:02:02,081
{\an8}Beh, un vero disastro.
28
00:02:03,207 --> 00:02:07,295
Quasi tutti i membri
non si sentono tipi da confraternita.
29
00:02:07,295 --> 00:02:09,881
{\an8}Mi sa che non sembriamo una confraternita.
30
00:02:09,881 --> 00:02:11,591
Il che non è negativo.
31
00:02:11,591 --> 00:02:15,261
Ma dalla pandemia,
hanno formato una vera fratellanza.
32
00:02:15,261 --> 00:02:16,554
- Che bello.
- Già.
33
00:02:16,554 --> 00:02:19,974
Per molti, la Lambda Chi
è una famiglia d'elezione.
34
00:02:19,974 --> 00:02:22,351
È bello che l'abbiano anche gli etero.
35
00:02:22,351 --> 00:02:24,937
Abbiamo tanti ricordi in questa casa.
36
00:02:24,937 --> 00:02:30,193
Poter vivere con i tuoi amici più cari
e i tuoi confratelli è una cosa stupenda.
37
00:02:30,193 --> 00:02:31,652
È pronto.
38
00:02:31,652 --> 00:02:33,154
Sono premurosi.
39
00:02:33,154 --> 00:02:35,489
Vogliono fare la differenza.
40
00:02:35,489 --> 00:02:40,745
Probabilmente è il gruppo più attivo
in termini di iniziative filantropiche
41
00:02:40,745 --> 00:02:42,330
pensate per la comunità.
42
00:02:42,330 --> 00:02:45,958
Adoro. Le confraternite nascevano
come organizzazioni comunitarie.
43
00:02:45,958 --> 00:02:49,253
- Già.
- Dopo due anni di pandemia senza eventi,
44
00:02:49,253 --> 00:02:53,883
la maggior parte della gente del campus
non sa della loro esistenza.
45
00:02:53,883 --> 00:02:58,304
Non poter creare assembramenti in casa
ha frenato la nostra crescita.
46
00:02:58,304 --> 00:03:00,890
Non abbiamo
un afflusso di denaro costante.
47
00:03:00,890 --> 00:03:04,101
Dobbiamo lavorare a eventi
che ci facciano guadagnare.
48
00:03:04,101 --> 00:03:07,730
- Dovremmo mettere una ventola qui.
- Una vera ventola, dici?
49
00:03:07,730 --> 00:03:10,358
Dobbiamo comprare già parecchia roba.
50
00:03:10,358 --> 00:03:13,319
Buona parte di loro
viene da famiglie modeste.
51
00:03:13,319 --> 00:03:18,199
Per loro è più difficile pagare le rette
e comprare ciò di cui hanno bisogno.
52
00:03:18,199 --> 00:03:20,368
Non tutti sono figli di papà, no?
53
00:03:20,368 --> 00:03:25,206
La loro situazione finanziaria
al momento non è molto buona.
54
00:03:25,206 --> 00:03:26,707
Non è come una volta.
55
00:03:26,707 --> 00:03:29,710
Negli anni '80,
la confraternita era così grande
56
00:03:29,710 --> 00:03:32,630
che comprò questa casa
perché aveva i soldi.
57
00:03:32,630 --> 00:03:37,635
Quest'anno daremo il massimo
per far entrare tanti nuovi membri,
58
00:03:37,635 --> 00:03:40,096
anche perché noi ci laureeremo.
59
00:03:40,096 --> 00:03:43,140
Nel week-end
daranno una festa per gli ex membri.
60
00:03:43,140 --> 00:03:47,853
È un evento importante perché chiederanno
agli ex membri delle donazioni,
61
00:03:47,853 --> 00:03:51,232
fondamentali
per gli eventi del prossimo semestre.
62
00:03:51,232 --> 00:03:54,193
Certi ex membri sono gentili
e vogliono aiutarci.
63
00:03:54,193 --> 00:03:57,655
Ma alcuni di loro inizieranno a mollare
se non diamo loro...
64
00:03:57,655 --> 00:03:58,864
Un motivo valido.
65
00:03:58,864 --> 00:04:01,284
...un motivo per tornare e aiutarci, sì.
66
00:04:01,284 --> 00:04:05,162
Devono vedere che stiamo cercando
di migliorare la confraternita.
67
00:04:05,162 --> 00:04:07,623
Vogliamo fare colpo su di loro. Scusate.
68
00:04:08,541 --> 00:04:10,293
Sì. Vogliamo fare colpo.
69
00:04:10,293 --> 00:04:11,460
La nostra missione
70
00:04:11,460 --> 00:04:14,463
è trasformare questi sciattoni
in dei campioni.
71
00:04:14,463 --> 00:04:16,257
Sì!
72
00:04:16,257 --> 00:04:18,217
GIORNO 1
73
00:04:18,217 --> 00:04:21,345
BENVENUTI ALL'ORIENTAMENTO!
74
00:04:25,891 --> 00:04:27,184
Che silenzio.
75
00:04:28,352 --> 00:04:30,187
Vedo tanti bicchieri da birra.
76
00:04:30,896 --> 00:04:32,523
- Non si apre.
- Prova un codice.
77
00:04:32,523 --> 00:04:36,110
Prova a scrivere "boobs",
cioè "tette", coi numeri.
78
00:04:36,110 --> 00:04:38,487
- Non 1234?
- No, 80085, "tette".
79
00:04:38,487 --> 00:04:40,573
- Ho due fratelli maggiori!
- 0000?
80
00:04:40,573 --> 00:04:42,116
- Prova "boob".
- Singolare?
81
00:04:42,116 --> 00:04:44,118
Plurale, col 5 al posto della S.
82
00:04:44,618 --> 00:04:48,247
- Oh mio Dio!
- Sei un genio!
83
00:04:48,247 --> 00:04:49,749
Sono proprio etero!
84
00:04:50,916 --> 00:04:54,503
Ma anche ai gay piacciono le tette.
Non è vero che le odiamo.
85
00:04:55,838 --> 00:04:58,132
- Bro!
- Che odorino!
86
00:04:58,132 --> 00:05:01,302
Oddio. C'è una puzza tremenda, qui dentro.
87
00:05:01,802 --> 00:05:02,762
Stanno dormendo?
88
00:05:06,015 --> 00:05:11,145
{\an8}ORE 12:49
89
00:05:12,605 --> 00:05:14,523
Oddio. C'è qualcuno sul divano.
90
00:05:18,319 --> 00:05:21,864
Chi dorme non piglia pesci!
Alzati e affronta il mondo!
91
00:05:21,864 --> 00:05:22,990
Forza, tesoro!
92
00:05:22,990 --> 00:05:24,533
Dai, alzati!
93
00:05:24,533 --> 00:05:26,994
Siamo venuti a buttarvi giù dal letto!
94
00:05:26,994 --> 00:05:28,954
- In piedi!
- Tu chi sei?
95
00:05:28,954 --> 00:05:30,831
{\an8}- Josh.
- Che ciglia pazzesche!
96
00:05:30,831 --> 00:05:33,000
{\an8}- Piacere, tesoro!
- Alzati!
97
00:05:33,000 --> 00:05:34,502
Aiutaci a trovare gli altri.
98
00:05:34,502 --> 00:05:35,920
Avete visto l'ora?
99
00:05:35,920 --> 00:05:38,506
- Facciamo rumore per svegliarli?
- Sì.
100
00:05:38,506 --> 00:05:41,175
È ora di svegliarsi.
101
00:05:41,759 --> 00:05:44,595
- Il capo-iniziati è qui.
- Qui ce n'è un altro!
102
00:05:44,595 --> 00:05:46,430
{\an8}Eccone un altro. Sveglia!
103
00:05:46,430 --> 00:05:47,973
{\an8}Ok, mi alzo.
104
00:05:47,973 --> 00:05:50,726
{\an8}Sì, c'è davvero un odore tremendo.
105
00:05:51,310 --> 00:05:53,270
{\an8}- Cavolo!
- Non è camera mia.
106
00:05:53,270 --> 00:05:54,688
{\an8}Non è camera tua?
107
00:05:54,688 --> 00:05:56,148
Sveglia!
108
00:05:56,148 --> 00:05:59,985
Ci sono Bimbi sperduti ovunque.
109
00:05:59,985 --> 00:06:02,321
Sveglia!
110
00:06:02,321 --> 00:06:06,700
Ogni ragazzo sta dormendo
in qualche sudicio anfratto.
111
00:06:06,700 --> 00:06:08,911
{\an8}Ciao, bell'addormentato!
112
00:06:10,913 --> 00:06:12,289
Sveglia, tesoro!
113
00:06:12,289 --> 00:06:14,333
Buongiorno!
114
00:06:14,333 --> 00:06:17,294
Pizza party mattutino! Wow!
115
00:06:17,294 --> 00:06:19,130
Forza! In piedi!
116
00:06:20,256 --> 00:06:21,924
{\an8}Oddio. Vi abbiamo svegliati?
117
00:06:24,343 --> 00:06:27,471
Quanta sporcizia! Bleah!
118
00:06:27,471 --> 00:06:29,056
Cos'è tutta questa roba?
119
00:06:29,056 --> 00:06:30,474
È un ambiente malsano.
120
00:06:30,474 --> 00:06:33,519
Da lavello e fornelli
deduco sia la cucina.
121
00:06:34,186 --> 00:06:35,479
Oh, mio Dio.
122
00:06:36,105 --> 00:06:38,482
Sono moscerini della frutta giganti.
123
00:06:39,108 --> 00:06:41,902
Questa casa è disgustosa, ****.
124
00:06:42,403 --> 00:06:45,156
{\an8}Ditemi perché volete vivere
in questo posto.
125
00:06:45,156 --> 00:06:47,199
{\an8}Durante l'anno, è un punto di ritrovo.
126
00:06:47,199 --> 00:06:50,786
{\an8}C'è un andirivieni di gente.
C'è sempre qualcosa da fare.
127
00:06:50,786 --> 00:06:51,704
Ok.
128
00:06:51,704 --> 00:06:56,083
{\an8}I miei si sono trasferiti a Bay St. Louis,
a un'ora da qui.
129
00:06:56,083 --> 00:06:58,711
{\an8}Qui, invece,
sono a dieci minuti dal campus.
130
00:06:58,711 --> 00:07:01,172
- È un luogo importante per voi.
- Certo.
131
00:07:01,172 --> 00:07:05,259
Ma non sembra esserci
molto rispetto per la casa.
132
00:07:05,259 --> 00:07:08,804
{\an8}Prima di trasferirmi qui,
quando ero una matricola,
133
00:07:08,804 --> 00:07:10,097
{\an8}la casa era decente.
134
00:07:10,097 --> 00:07:15,269
Quindi l'avete trovata più o meno a posto
e poi l'avete rovinata di proposito?
135
00:07:15,269 --> 00:07:18,147
- Beh, io...
- È stata rovinata negli anni.
136
00:07:18,147 --> 00:07:20,274
Dipende dal gruppo che ci vive.
137
00:07:20,274 --> 00:07:22,693
È una confraternita. Ci fate le feste.
138
00:07:22,693 --> 00:07:26,280
Ma la pulizia...
A chi spetta di radunare le truppe?
139
00:07:26,280 --> 00:07:28,991
A me, credo.
È una questione di motivazione.
140
00:07:28,991 --> 00:07:31,744
Ci diciamo:
"Dobbiamo fare questo e quello".
141
00:07:31,744 --> 00:07:33,370
Ma dura un paio di giorni.
142
00:07:33,370 --> 00:07:37,625
Iniziamo, ma non appena qualcuno vede
che qualcun altro non fa il suo,
143
00:07:37,625 --> 00:07:39,960
molla e la cosa diventa contagiosa.
144
00:07:39,960 --> 00:07:41,795
Una specie di effetto domino.
145
00:07:41,795 --> 00:07:44,465
Non ce la posso fare, ma devo.
146
00:07:51,263 --> 00:07:56,977
La cucina è un mix
di aceto di sidro di mele e, tipo,
147
00:07:57,520 --> 00:07:58,979
vecchia tequila.
148
00:08:00,022 --> 00:08:00,856
Scherzo.
149
00:08:00,856 --> 00:08:02,900
E quell'odore che hanno le arance
150
00:08:02,900 --> 00:08:07,154
quando iniziano a diventare verdi
e ammuffite all'esterno.
151
00:08:09,114 --> 00:08:10,199
No!
152
00:08:11,659 --> 00:08:14,370
No!
153
00:08:14,370 --> 00:08:16,413
Ci sono mosche ovunque!
154
00:08:16,413 --> 00:08:18,916
Non voglio farlo.
155
00:08:19,833 --> 00:08:21,377
Disinfettiamo tutto.
156
00:08:24,213 --> 00:08:26,298
Le mamme e i papà di questi ragazzi
157
00:08:26,298 --> 00:08:29,134
si vergogneranno
di come vivono i loro figli.
158
00:08:29,134 --> 00:08:30,886
A casa mia non succederebbe.
159
00:08:31,804 --> 00:08:34,431
Non esiste che i miei figli vivano così.
160
00:08:34,932 --> 00:08:36,559
Io scatenerei il finimondo.
161
00:08:39,687 --> 00:08:41,063
Cosa abbiamo qui?
162
00:08:41,689 --> 00:08:43,941
Prove di ciglia finte.
163
00:08:43,941 --> 00:08:48,112
Quale giovane donna è costretta
a operare in questa follia?
164
00:08:48,112 --> 00:08:50,030
Si prenderà la congiuntivite.
165
00:08:50,030 --> 00:08:52,992
Quante spugne che si toccano.
166
00:08:52,992 --> 00:08:56,870
Voglio in spalla un addetto alla pulizia
ospedaliero certificato.
167
00:08:56,870 --> 00:09:01,250
È un covo di malattie veneree.
Ecco cos'ho da dire sulla situazione.
168
00:09:01,250 --> 00:09:03,377
Tanny!
169
00:09:03,377 --> 00:09:04,878
Oh, aspetta. Tanny...
170
00:09:04,878 --> 00:09:06,505
Torna qui, Tanny, dai!
171
00:09:06,505 --> 00:09:09,675
La cucina... Sapete di essere nei guai, eh?
172
00:09:09,675 --> 00:09:12,136
{\an8}- Vuoi sfotterci?
- Non credo serva.
173
00:09:12,136 --> 00:09:16,265
{\an8}Questa cucina
e le sue condizioni parlano da sole.
174
00:09:16,265 --> 00:09:19,268
Non avete nemmeno fatto colazione,
vi abbiamo svegliati noi.
175
00:09:19,268 --> 00:09:21,937
{\an8}Di solito non mi sveglio
prima delle 14:00.
176
00:09:21,937 --> 00:09:23,981
{\an8}- Idem.
- Le 14:00 sono la media?
177
00:09:23,981 --> 00:09:25,649
{\an8}Non faccio colazione.
178
00:09:25,649 --> 00:09:28,193
{\an8}- Vai a letto tardi?
- La sera lavoro. Sono un cuoco.
179
00:09:28,193 --> 00:09:31,280
- Aprirò un mio ristorante.
- E qui cucini tu?
180
00:09:31,280 --> 00:09:33,490
- Più o meno. Anche lui.
- Capito.
181
00:09:33,490 --> 00:09:35,868
{\an8}So cucinare solo l'uovo in padella.
182
00:09:35,868 --> 00:09:39,538
{\an8}Ok. Ognuno si compra il suo cibo
e poi lo condivide?
183
00:09:39,538 --> 00:09:41,749
Etichettate tutto? Come funziona?
184
00:09:41,749 --> 00:09:44,209
- Condividiamo.
- Bene, come in famiglia.
185
00:09:44,209 --> 00:09:49,173
- Che succede a fine settimana?
- Ospitiamo gli ex membri qui da noi.
186
00:09:49,173 --> 00:09:50,924
Volete raccogliere fondi?
187
00:09:50,924 --> 00:09:55,512
Stiamo cercando di ottenere donazioni
perché siamo un po' a corto di soldi.
188
00:09:55,512 --> 00:09:58,390
Certo, siete studenti.
Per cosa usate i soldi?
189
00:09:58,390 --> 00:10:03,103
Per i ritiri, i grandi eventi filantropici
e ogni altro evento in programma.
190
00:10:03,103 --> 00:10:08,442
Per raccogliere fondi dovrete affascinarli
così che siano entusiasti di aiutarvi.
191
00:10:09,735 --> 00:10:10,986
Molto sicuro, direi.
192
00:10:10,986 --> 00:10:15,783
Devo dire che è una bella scarpa.
Se fosse pulita, la indosserei.
193
00:10:16,283 --> 00:10:19,161
Vedo peli di gatto sulla biancheria.
Che schifo.
194
00:10:20,412 --> 00:10:22,831
Lo so. L'odore è sconvolgente.
195
00:10:22,831 --> 00:10:25,334
Mai sentito una lettiera puzzare così.
196
00:10:26,502 --> 00:10:31,131
Puzza come le tette di una strega morta.
È... No, dai, non posso. Povere streghe.
197
00:10:31,131 --> 00:10:33,342
È offensivo per le streghe morte,
198
00:10:33,842 --> 00:10:36,553
per ciò che hanno passato,
e non erano streghe.
199
00:10:36,553 --> 00:10:38,722
Era solo una folle epoca misogina.
200
00:10:38,722 --> 00:10:42,059
Mettimelo in mano.
Non voglio che tocchi il pavimento.
201
00:10:42,059 --> 00:10:46,063
E non hanno passato la metà
di quello che ho passato io qui dentro.
202
00:10:46,063 --> 00:10:49,942
Devi cambiare la lettiera, dolcezza.
L'odore è nauseabondo.
203
00:10:51,860 --> 00:10:53,195
È disgustoso.
204
00:10:53,987 --> 00:10:58,200
È l'unica volta che accetto di buon grado
i profumatori per ambienti.
205
00:10:58,200 --> 00:11:02,496
- Perché la cucina è qui e non di sopra?
- È l'ultimo dei miei problemi.
206
00:11:02,496 --> 00:11:04,581
Qui c'è un calendario con scritto
207
00:11:04,581 --> 00:11:08,377
quando scade l'affitto,
ma non i turni per le pulizie.
208
00:11:08,377 --> 00:11:10,587
Però c'è una lista di "roba rotta".
209
00:11:10,587 --> 00:11:14,383
Steccato, finestre del solarium,
stanza sul retro, WC che perde...
210
00:11:14,383 --> 00:11:17,594
- Aggiungi "cucina".
- Hanno segnato "piano di sopra".
211
00:11:17,594 --> 00:11:18,637
Sono d'accordo.
212
00:11:18,637 --> 00:11:22,015
{\an8}Devo dirvelo:
ho notato tre diversi colori di merda
213
00:11:22,015 --> 00:11:23,642
spalmata sul lato del WC.
214
00:11:23,642 --> 00:11:26,186
Non può essere di una persona sola.
215
00:11:26,687 --> 00:11:29,481
Ho visto così tanto
Law & Order - Unità speciale
216
00:11:29,481 --> 00:11:34,570
da sapere quando ci sono
tre tipi di sgommate in un WC.
217
00:11:34,570 --> 00:11:37,948
La buona notizia
è che qui siete tutti bellissimi.
218
00:11:37,948 --> 00:11:41,326
Insomma, guardatevi.
Ho visto delle ciglia finte.
219
00:11:41,326 --> 00:11:43,370
- Di chi è la ragazza?
- Mia.
220
00:11:43,370 --> 00:11:46,165
Deve amarti davvero, perché è veramente...
221
00:11:46,165 --> 00:11:47,166
Sopporta.
222
00:11:47,166 --> 00:11:51,044
Vedrai, sarà felicissima
di non avere più sgommate sul WC.
223
00:11:51,044 --> 00:11:54,465
E poi, questo mi dà un'ansia tremenda.
224
00:11:54,465 --> 00:11:55,591
È mio.
225
00:11:55,591 --> 00:11:59,636
Se lasciate fuori qualcosa
quando la gente viene a fare la cacca,
226
00:11:59,636 --> 00:12:04,099
le particelle di cacca volano in giro
quando tirano l'acqua e finiscono lì.
227
00:12:04,099 --> 00:12:05,517
Dobbiamo coprirlo.
228
00:12:05,517 --> 00:12:07,770
Non voglio umiliarvi, sia chiaro.
229
00:12:07,770 --> 00:12:11,648
Non voglio che vi prendiate i pidocchi
dalla tavoletta del WC.
230
00:12:11,648 --> 00:12:14,735
Non so se si prendano così,
ma stateci attenti.
231
00:12:14,735 --> 00:12:15,819
Sì.
232
00:12:17,696 --> 00:12:19,531
Questa casa è un disastro.
233
00:12:19,531 --> 00:12:24,036
{\an8}Cercherò di non chiamarvi "bambini",
ma potreste essere i miei figli.
234
00:12:24,036 --> 00:12:26,580
Tu dormivi qui, ma non è camera tua.
235
00:12:26,580 --> 00:12:28,791
{\an8}- No, ma lui è ospitale.
- Stupendo.
236
00:12:28,791 --> 00:12:31,752
- Questi sono tuoi?
- Sì, è tutta roba...
237
00:12:31,752 --> 00:12:32,669
Tua.
238
00:12:32,669 --> 00:12:34,838
{\an8}- Sì.
- Beh, parliamo della stanza.
239
00:12:34,838 --> 00:12:36,715
Ma che ****!
240
00:12:37,341 --> 00:12:39,259
La camera da letto di Marco.
241
00:12:39,259 --> 00:12:43,222
C'è un letto, ma non so
se si possa definire una camera da letto.
242
00:12:43,222 --> 00:12:45,182
È tutto in disordine.
243
00:12:45,182 --> 00:12:48,977
Come fanno a essere ancora così
a 19, 20 e 21 anni?
244
00:12:48,977 --> 00:12:52,189
Sono tutti tuoi? Anche quelli sul letto?
245
00:12:52,189 --> 00:12:54,316
- Li hai presi al mercatino?
- Sì.
246
00:12:54,316 --> 00:12:57,194
Alcuni indumenti non sono niente male.
247
00:12:57,194 --> 00:12:59,947
- Loro sono pazzeschi.
- Sì, sono forti.
248
00:12:59,947 --> 00:13:02,407
- Già.
- Nel week-end ci sarà la festa.
249
00:13:02,407 --> 00:13:05,828
Hai qualcosa di più elegante
che potresti indossare?
250
00:13:06,537 --> 00:13:10,541
E voi che stile volete avere?
Ditemelo, mentre lui cerca.
251
00:13:10,541 --> 00:13:14,044
Mi sa che metterò una camicia
e i pantaloncini. Farà caldo.
252
00:13:14,044 --> 00:13:19,216
Se devo sembrare più professionale,
metto camicia e pantaloncini. Non so.
253
00:13:19,216 --> 00:13:20,217
Ok.
254
00:13:20,217 --> 00:13:22,719
I pantaloni Dickies con questa camicia.
255
00:13:22,719 --> 00:13:24,388
- Bello.
- E le scarpe.
256
00:13:24,888 --> 00:13:27,182
- Le adoro.
- Sono le mie preferite.
257
00:13:27,182 --> 00:13:28,809
- Le metterei.
- Le adoro.
258
00:13:28,809 --> 00:13:32,354
Le ho viste,
ma non volevo toccarle per la sporcizia.
259
00:13:32,354 --> 00:13:34,106
Trattale meglio. Sono belle.
260
00:13:35,774 --> 00:13:40,320
Ecco, questa è una cosa molto importante
che hanno buttato a caso sul bancone.
261
00:13:40,320 --> 00:13:42,447
È bello che abbiamo questa stanza
262
00:13:42,447 --> 00:13:47,286
che ripercorre tutta la storia
dei loro premi e album di foto, immagini
263
00:13:47,286 --> 00:13:51,540
e oggetti legati alla filantropia,
ma perché non se ne prendono cura?
264
00:13:51,540 --> 00:13:56,712
Questa roba è letteralmente gettata
su scaffali coperti di lerciume.
265
00:13:56,712 --> 00:14:00,090
Insomma, dai.
Abbiate un po' d'orgoglio, ragazzi.
266
00:14:00,090 --> 00:14:02,134
- Aiuto! Ok.
- Prova coi tacchi.
267
00:14:02,843 --> 00:14:06,471
- Spingimi.
- Vai, Jackie! Vai così!
268
00:14:06,471 --> 00:14:07,806
Non in quello schifo!
269
00:14:08,640 --> 00:14:11,476
{\an8}Per voi cosa significa
avere questa famiglia?
270
00:14:11,977 --> 00:14:16,064
{\an8}È bello avere una comunità.
Ci supportiamo tutti a vicenda.
271
00:14:16,064 --> 00:14:17,941
Io non vivo qui, ma ci vengo spesso.
272
00:14:17,941 --> 00:14:20,402
- Ma siete confratelli.
- Sono famiglia.
273
00:14:20,402 --> 00:14:23,822
Faccio affidamento su di loro
per tante cose e viceversa.
274
00:14:25,157 --> 00:14:28,243
Non potrei chiedere
un gruppo di amici migliore.
275
00:14:28,243 --> 00:14:31,580
La cultura delle confraternite
è incentrata sulla fratellanza.
276
00:14:31,580 --> 00:14:33,498
Ma siete giovani uomini.
277
00:14:33,498 --> 00:14:38,712
Mi chiedo, stando insieme,
quanto stiate imparando a diventare
278
00:14:38,712 --> 00:14:41,882
ciò che significa essere un uomo per voi.
279
00:14:42,424 --> 00:14:46,178
È uno dei motivi
per cui volevo unirmi a una confraternita,
280
00:14:46,178 --> 00:14:49,306
per avere un tutorial
su come diventare uomo.
281
00:14:49,306 --> 00:14:51,266
- Già. E come procede?
- Vero.
282
00:14:53,310 --> 00:14:54,478
È un processo.
283
00:14:54,478 --> 00:14:59,483
Mi ricordate me quand'ero giovane.
Ora sembro un uomo maturo e composto,
284
00:14:59,483 --> 00:15:01,777
ma sono stato in una confraternita.
285
00:15:01,777 --> 00:15:04,613
E ho capito presto che,
quando sei giovane,
286
00:15:04,613 --> 00:15:06,740
non sai come passare
al livello successivo.
287
00:15:06,740 --> 00:15:08,867
- Vero.
- E nessuno ne parla.
288
00:15:09,701 --> 00:15:12,496
Si continua a ripetere
lo stesso schema. No?
289
00:15:12,496 --> 00:15:14,915
Sì, succede esattamente questo.
290
00:15:14,915 --> 00:15:16,208
Si ripete lo schema.
291
00:15:16,750 --> 00:15:18,502
Siamo arrivati in tempo.
292
00:15:18,502 --> 00:15:21,213
È chiaro che questi ragazzi sono spaesati.
293
00:15:21,213 --> 00:15:24,758
Non hanno idea di cosa facciano
o di come diventare uomini.
294
00:15:25,467 --> 00:15:29,096
Finora abbiamo capito
che siete sporchi, ma anche...
295
00:15:30,222 --> 00:15:35,560
Ma anche che siete molto gentili,
vulnerabili e aperti, ed è stupendo.
296
00:15:35,560 --> 00:15:39,106
E stiamo intervenendo
con la nostra piccola famiglia
297
00:15:39,106 --> 00:15:41,858
e confraternita proprio al momento giusto.
298
00:15:41,858 --> 00:15:45,821
- Perciò, se siete pronti a iniziare, noi...
- Siamo pronti!
299
00:15:45,821 --> 00:15:47,781
Siete DAT, "disposti a tutto"?
300
00:15:47,781 --> 00:15:49,992
Sì. Purché non mi rasiate la testa.
301
00:15:50,742 --> 00:15:51,702
D'accordo.
302
00:15:51,702 --> 00:15:53,996
Quindi, tre, due, uno.
303
00:15:53,996 --> 00:15:56,498
Lambda Chi Alpha!
304
00:15:58,959 --> 00:16:02,587
{\an8}QUARTIER GENERALE FANTASTICI 5
305
00:16:02,587 --> 00:16:05,173
{\an8}Questi ragazzi sanno come creare un look,
306
00:16:05,173 --> 00:16:08,093
ma voglio mostrargli
come possono elevarlo.
307
00:16:08,093 --> 00:16:10,053
Ora sembrano degli studentelli
308
00:16:10,053 --> 00:16:14,975
e non hanno uno stile appropriato
per il loro evento. Li aiuterò in questo.
309
00:16:14,975 --> 00:16:18,687
Se vogliono il rispetto
e il riconoscimento degli ex membri,
310
00:16:18,687 --> 00:16:23,066
li porterò nella nostra cucina
per mostrargli com'è una cucina pulita
311
00:16:23,066 --> 00:16:26,111
e troveremo qualcosa di perfetto
da fargli cucinare
312
00:16:26,111 --> 00:16:27,612
così potranno chiedere soldi.
313
00:16:27,612 --> 00:16:30,032
Qui la cura di sé non è di casa.
314
00:16:30,032 --> 00:16:34,119
Qualcuno deve insegnare loro
le basi della cura della persona.
315
00:16:34,119 --> 00:16:35,412
Bisogna migliorare.
316
00:16:37,873 --> 00:16:41,376
Non hanno spazio per parlare
dei loro sentimenti e di ciò che vivono.
317
00:16:41,376 --> 00:16:43,420
Ecco perché porterò i ragazzi
318
00:16:43,420 --> 00:16:46,715
in un luogo dove potremo riunirci,
rilassarci e legare.
319
00:16:47,883 --> 00:16:51,762
Lasciare che la loro casa vada
in completo degrado e abbandono
320
00:16:51,762 --> 00:16:57,350
mi dimostra che non hanno alcun orgoglio
per la loro casa o per il loro gruppo.
321
00:16:57,350 --> 00:17:02,355
Quindi, i ragazzi dovranno raschiare,
spolverare, strofinare, spazzare,
322
00:17:02,355 --> 00:17:05,275
passare l'aspirapolvere
e poi disinfettare.
323
00:17:05,275 --> 00:17:11,615
Tutto ciò che non hanno mai fatto
in questa casa, perché fa proprio schifo!
324
00:17:12,199 --> 00:17:13,283
Fa davvero schifo.
325
00:17:13,283 --> 00:17:15,535
GIORNO 2
326
00:17:15,535 --> 00:17:21,666
PRIMA LEZIONE DI IGIENE
RISPETTA LA CASA
327
00:17:29,382 --> 00:17:32,094
Sentite che aria non proprio fresca.
328
00:17:32,094 --> 00:17:37,015
Sapete che io sono quello che arriva,
pulisce la casa e la rende di nuovo bella.
329
00:17:37,015 --> 00:17:38,558
Questa settimana no.
330
00:17:38,558 --> 00:17:40,477
Mi occuperò del piano di sopra,
331
00:17:40,477 --> 00:17:43,939
ma è impossibile trovare il tempo
anche per questo.
332
00:17:43,939 --> 00:17:46,399
Via la spazzatura. La casa deve brillare!
333
00:17:46,983 --> 00:17:47,859
Oddio!
334
00:17:47,859 --> 00:17:50,737
Le trappole per mosche piene di mosche,
335
00:17:50,737 --> 00:17:56,034
gli angoli pieni di sporcizia,
i divani pieni di calzini rattrappiti.
336
00:17:56,034 --> 00:17:57,661
È davvero disgustoso.
337
00:17:57,661 --> 00:17:59,412
Deve sparire tutto quanto.
338
00:17:59,412 --> 00:18:01,248
{\an8}È bagnato. Ma perché?
339
00:18:02,290 --> 00:18:07,129
Voglio che capiscano
quanto sia facile riparare le cose.
340
00:18:07,129 --> 00:18:08,046
Vai pure.
341
00:18:09,381 --> 00:18:14,052
Spero che questo dia loro
un senso di responsabilità
342
00:18:14,052 --> 00:18:16,763
e li renda fieri
dello spazio in cui vivono.
343
00:18:16,763 --> 00:18:20,016
- Chi mi aiuta col buco nel soffitto?
- Faccio io.
344
00:18:20,809 --> 00:18:21,643
Quasi.
345
00:18:21,643 --> 00:18:23,770
Sì, va bene. Vai, Demario.
346
00:18:23,770 --> 00:18:26,648
Inizia con una piccola quantità.
Usa l'angolo.
347
00:18:27,357 --> 00:18:29,317
Vedo i loro faccini illuminarsi.
348
00:18:29,317 --> 00:18:35,073
Si rendono conto che è davvero bello
avere una casa non disgustosa.
349
00:18:35,073 --> 00:18:36,366
Posso vivere così.
350
00:18:36,366 --> 00:18:37,784
Mi sento realizzato.
351
00:18:37,784 --> 00:18:42,581
E un posto che all'arrivo degli ex membri
gli faccia dire: "Ehi.
352
00:18:42,581 --> 00:18:45,709
Aspetta che gli do dei soldi
per tenerlo in ordine!"
353
00:18:45,709 --> 00:18:50,213
{\an8}Ci sono circa due chili di peli pubici
sul pavimento del bagno da aspirare.
354
00:18:50,213 --> 00:18:51,339
{\an8}"Due chili."
355
00:18:53,049 --> 00:18:54,593
Sono dappertutto, bro.
356
00:18:55,218 --> 00:18:56,303
Oh, mio Dio.
357
00:18:58,555 --> 00:19:03,393
Ryan è il capo, qui dentro,
ma non si comporta come tale.
358
00:19:03,393 --> 00:19:05,937
{\an8}Cosa ti attirava, delle confraternite?
359
00:19:05,937 --> 00:19:09,482
Mi ha ricordato
il mio gruppo di amici di casa,
360
00:19:09,482 --> 00:19:10,567
ma più maturo.
361
00:19:10,567 --> 00:19:14,821
Ragazzi che posso davvero ammirare
perché ci sono molti ex membri
362
00:19:14,821 --> 00:19:17,616
che dopo il college
fanno qualcosa di bello.
363
00:19:17,616 --> 00:19:19,618
- Cosa studi?
- Economia.
364
00:19:19,618 --> 00:19:23,622
Voglio fare il CEO, il grande capo,
il presidente di un'azienda.
365
00:19:23,622 --> 00:19:27,042
Questa può essere una formazione
per imparare a dirigere.
366
00:19:27,042 --> 00:19:29,794
- Hai assunto volontariamente il ruolo?
- Sì.
367
00:19:29,794 --> 00:19:32,547
Cosa puoi fare di diverso in futuro
368
00:19:32,547 --> 00:19:35,967
per assicurarti che non diventi così
e si mantenga?
369
00:19:35,967 --> 00:19:38,553
Posso responsabilizzare i miei compagni.
370
00:19:38,553 --> 00:19:43,892
Bene. Se il vostro spazio personale
ogni tanto è un po' disordinato, ok.
371
00:19:43,892 --> 00:19:48,605
Ma sono gli spazi comuni
che devono essere sempre puliti.
372
00:19:48,605 --> 00:19:50,357
- Sì.
- Sembra un'altra casa.
373
00:19:50,357 --> 00:19:53,818
Dovete curare il vostro spazio.
Non parlo solo di pulizia.
374
00:19:53,818 --> 00:19:57,155
Sono lezioni di vita
per tutto ciò che farete in futuro.
375
00:19:57,155 --> 00:19:58,657
Quindi, su le mani.
376
00:19:58,657 --> 00:20:00,992
Datemi il cinque! Avanti!
377
00:20:00,992 --> 00:20:03,703
Bravi! Sono fiero di voi!
378
00:20:03,703 --> 00:20:05,956
- Possiamo farcela!
- Sì, dai.
379
00:20:07,165 --> 00:20:14,089
INTRODUZIONE ALLO STILE
CRITICHE COSTRUTTIVE
380
00:20:20,220 --> 00:20:21,429
Datevi una mossa!
381
00:20:21,429 --> 00:20:23,765
- Scusa.
- Dai! Dobbiamo fare shopping!
382
00:20:26,309 --> 00:20:29,312
È chiaro che questi ragazzi
tifano l'uno dell'altro,
383
00:20:29,312 --> 00:20:33,066
quindi il mio obiettivo è insegnare
a darsi consigli a vicenda
384
00:20:33,066 --> 00:20:35,193
su come poter apparire più maturi.
385
00:20:35,193 --> 00:20:38,238
Quella del week-end
vi sembrerà una semplice festa,
386
00:20:38,905 --> 00:20:43,243
ma sono quasi tutti professionisti.
È un'enorme opportunità per fare rete.
387
00:20:43,243 --> 00:20:46,955
Non devono pensare:
"Sono ragazzi. Non sono maturi".
388
00:20:46,955 --> 00:20:48,873
Devono sapere che siete pronti,
389
00:20:48,873 --> 00:20:52,794
che vi prendete sul serio
e che vi serve aiuto per andare avanti.
390
00:20:52,794 --> 00:20:56,423
Quando entriamo in contatto con persone
che potrebbero cambiarci la vita,
391
00:20:56,423 --> 00:20:59,134
- ci vestiamo in modo appropriato. Ok?
- Sì.
392
00:20:59,134 --> 00:21:03,263
Ok. Ora faremo un gioco
in cui potete prendere qualunque cosa.
393
00:21:03,263 --> 00:21:06,558
Dovete scegliere ciò
che ritenete adatto all'evento.
394
00:21:06,558 --> 00:21:10,603
In questo negozio ci sono
tantissime opzioni che possono funzionare.
395
00:21:10,603 --> 00:21:12,731
Puntate al "business casual".
396
00:21:12,731 --> 00:21:18,278
Al posto di una semplice T-shirt,
potreste indossare una polo o una camicia.
397
00:21:18,278 --> 00:21:22,115
E al posto delle sneaker
perché non una scarpa o uno stivale?
398
00:21:22,115 --> 00:21:23,950
Avrete cinque minuti.
399
00:21:23,950 --> 00:21:26,494
Scegliete quel che volete
in base a quanto vi ho detto.
400
00:21:26,494 --> 00:21:30,498
Finito il tempo,
valuteremo chi è stato il più bravo.
401
00:21:30,498 --> 00:21:31,916
- Oh, no.
- Va bene.
402
00:21:31,916 --> 00:21:32,917
Bene.
403
00:21:33,960 --> 00:21:35,628
Avete cinque minuti. Forza!
404
00:21:39,674 --> 00:21:41,926
Sono calmi come se avessero un'ora.
405
00:21:42,886 --> 00:21:44,679
Muovete le chiappe, su!
406
00:21:45,388 --> 00:21:46,639
Il rosa risalterebbe.
407
00:21:46,639 --> 00:21:48,558
{\an8}Mi piacciono quei pantaloni,
408
00:21:48,558 --> 00:21:51,936
{\an8}ma non capisco se stiano bene
con questa. Sono daltonico.
409
00:21:51,936 --> 00:21:53,021
{\an8}Ok, ti aiuto io.
410
00:21:53,021 --> 00:21:55,315
Cosa pensi che dirà, questo outfit?
411
00:21:55,315 --> 00:21:56,983
- Sarai memorabile?
- Sì.
412
00:21:57,942 --> 00:21:58,943
Dovevo chiedere.
413
00:21:58,943 --> 00:22:00,195
È verde?
414
00:22:00,195 --> 00:22:05,408
È tipo... Cioè, c'è del grigio
ma anche un po' di verde.
415
00:22:05,408 --> 00:22:07,077
- Una M?
- Eccola.
416
00:22:07,077 --> 00:22:08,203
C'è troppa roba.
417
00:22:08,203 --> 00:22:11,956
Mi piace che cerchiate accessori
nel reparto donna. Sì!
418
00:22:11,956 --> 00:22:14,793
- Anche i pantaloni sono migliori.
- Eccome.
419
00:22:15,377 --> 00:22:17,712
Bene, ragazzi! Meno dieci, nove,
420
00:22:17,712 --> 00:22:22,008
otto, sette, sei, cinque, quattro,
421
00:22:22,634 --> 00:22:25,178
tre, due, uno, stop!
422
00:22:25,678 --> 00:22:26,888
Siete pronti?
423
00:22:28,014 --> 00:22:28,848
- Sì.
- Sì.
424
00:22:28,848 --> 00:22:31,017
Oh, cielo!
425
00:22:31,017 --> 00:22:33,228
Wow!
426
00:22:34,270 --> 00:22:36,689
Bene, c'è una lavagnetta per tutti voi.
427
00:22:36,689 --> 00:22:41,528
Ora sfilerete uno per volta
e noi daremo un punteggio da uno a cinque.
428
00:22:42,237 --> 00:22:43,613
Va bene?
429
00:22:43,613 --> 00:22:44,906
Molto bene.
430
00:22:47,283 --> 00:22:49,744
- Audace!
- Il cinque si scrive così.
431
00:22:52,705 --> 00:22:53,706
Vai!
432
00:22:53,706 --> 00:22:54,666
Un cinque.
433
00:22:55,792 --> 00:22:56,751
Cinque.
434
00:22:57,335 --> 00:22:59,671
{\an8}- Il prossimo.
- Cinque. Mi hai conquistato.
435
00:22:59,671 --> 00:23:01,714
- Ah, sì?
- Sì.
436
00:23:01,714 --> 00:23:03,133
Ragazzi, votate.
437
00:23:03,883 --> 00:23:05,844
Non sapevo che foste così intimi.
438
00:23:06,970 --> 00:23:11,558
{\an8}Quella camicia potrebbe indossarla un papà
o anche un gangster ceceno.
439
00:23:13,643 --> 00:23:14,769
È molto specifico!
440
00:23:14,769 --> 00:23:17,147
Si vede che sono confratelli,
si conoscono bene.
441
00:23:17,147 --> 00:23:18,148
Il prossimo.
442
00:23:18,982 --> 00:23:22,402
Spero che ora
saranno più sinceri tra di loro.
443
00:23:22,402 --> 00:23:24,863
Non voglio essere gentile
né troppo cattivo.
444
00:23:24,863 --> 00:23:29,242
Devi fare quello che ti senti.
Se serve, sii cattivo, altrimenti gentile.
445
00:23:29,826 --> 00:23:32,745
- Scusa!
- Oh, no!
446
00:23:32,745 --> 00:23:35,707
La catena è troppo grossa
per il tuo collo.
447
00:23:35,707 --> 00:23:37,792
{\an8}Sembri un ballerino di Soul Train.
448
00:23:43,465 --> 00:23:46,217
Ti do cinque
perché questo look urla "Cooper".
449
00:23:46,217 --> 00:23:47,385
Wow!
450
00:23:47,385 --> 00:23:50,805
Anch'io ti ho dato cinque
perché non me l'aspettavo.
451
00:23:52,474 --> 00:23:55,018
Gli hai dato cinque
soltanto per lo stupore?
452
00:23:55,018 --> 00:23:56,102
Sì.
453
00:23:56,603 --> 00:23:58,897
- Marco.
- Quattro.
454
00:23:58,897 --> 00:24:02,692
Mi sembra che tu stia meglio
quando indossi vestiti più accesi.
455
00:24:04,402 --> 00:24:05,487
Cinque.
456
00:24:05,487 --> 00:24:06,529
Perché?
457
00:24:06,529 --> 00:24:08,948
Anche a me piacciono i colori neutri.
458
00:24:08,948 --> 00:24:10,992
Sono sbalordito.
459
00:24:10,992 --> 00:24:14,704
Mi aspettavo di rimanere deluso
da ciò che avrebbero scelto.
460
00:24:14,704 --> 00:24:15,622
Il prossimo.
461
00:24:15,622 --> 00:24:21,294
Tuttavia, quasi tutti sono molto vicini
all'outfit perfetto per loro.
462
00:24:21,294 --> 00:24:23,046
Posso fare qualche modifica?
463
00:24:23,046 --> 00:24:24,839
- Certo, quel che vuoi.
- Ok.
464
00:24:25,840 --> 00:24:29,052
- Colletto.
- Solo per renderlo un po' più chic.
465
00:24:29,969 --> 00:24:32,764
Niente occhiali da sole. Niente collana.
466
00:24:34,390 --> 00:24:35,391
Ora è un 3,5.
467
00:24:35,391 --> 00:24:36,643
- Anche 4.
- Meglio.
468
00:24:36,643 --> 00:24:38,978
I colori stanno molto bene insieme.
469
00:24:38,978 --> 00:24:43,650
Hai mischiato due stampe classiche,
pois e le righe. Funziona sempre. Avanti!
470
00:24:43,650 --> 00:24:47,153
La camicia è troppo larga per i pantaloni.
471
00:24:47,153 --> 00:24:51,533
E poi il marrone della scarpa
è un po' troppo elegante per questo look.
472
00:24:51,533 --> 00:24:55,161
Un'altra scarpa e dei pantaloni più larghi
e saresti top.
473
00:24:55,161 --> 00:24:57,247
- Sai cosa voglio fare?
- Cintura?
474
00:24:57,247 --> 00:24:58,414
- Sì.
- Sì.
475
00:24:58,414 --> 00:25:03,294
Non amo abbinare cinture e scarpe e sembra
che tu non abbia azzeccato il colore.
476
00:25:03,294 --> 00:25:04,712
Sono fiero di loro.
477
00:25:04,712 --> 00:25:08,967
Mi fa sperare che capiscano
quanto sia utile per la loro autostima
478
00:25:08,967 --> 00:25:13,429
e quanto sia utile per fare rete,
carriera e per la percezione che danno.
479
00:25:13,429 --> 00:25:15,306
Mi piace molto, Marco.
480
00:25:15,306 --> 00:25:19,269
{\an8}Ti do un bel cinque. Hai spaccato.
481
00:25:19,269 --> 00:25:21,354
- Andate a ****!
- Oh, sì!
482
00:25:21,354 --> 00:25:22,814
Sì! Tutti quanti, ****!
483
00:25:23,731 --> 00:25:25,066
GIORNO 3
484
00:25:25,066 --> 00:25:26,234
PANINOLOGIA
485
00:25:26,234 --> 00:25:29,070
FALLO A MODO TUO
486
00:25:40,290 --> 00:25:42,625
Prepareremo un panino davvero iconico.
487
00:25:42,625 --> 00:25:46,379
È il mio preferito
ed è nato proprio qui a New Orleans.
488
00:25:46,963 --> 00:25:49,299
- Qualcuno sa qual è?
- Il Muffuletta.
489
00:25:49,882 --> 00:25:52,635
- Lo avete mai mangiato?
- È il mio preferito.
490
00:25:52,635 --> 00:25:53,886
- Davvero?
- Sì.
491
00:25:53,886 --> 00:25:56,180
- E ne hai mai fatto uno?
- No. Sarà divertente.
492
00:25:56,180 --> 00:25:59,434
Diventerà il simbolo
dell'unità della confraternita.
493
00:25:59,434 --> 00:26:02,729
Prenderete degli ingredienti
e ne farete un Muffuletta.
494
00:26:02,729 --> 00:26:03,855
Un Muffulambda.
495
00:26:04,439 --> 00:26:10,778
Di base è composto da affettati,
formaggio e verdure sottaceto e marinate
496
00:26:11,362 --> 00:26:14,699
In mezzo a due fette fragranti
di pane al sesamo.
497
00:26:14,699 --> 00:26:17,410
Prendete i canovacci
e metteteli in spalla.
498
00:26:17,410 --> 00:26:21,873
C'è molta strada da fare per portarli
dove dovranno essere questo week-end,
499
00:26:21,873 --> 00:26:24,709
ma mi incoraggia il senso di fraternità.
500
00:26:24,709 --> 00:26:26,210
In quanto confraternita,
501
00:26:26,210 --> 00:26:30,214
devono supportarsi a vicenda
per essere la loro migliore versione.
502
00:26:30,214 --> 00:26:32,967
E sono studenti, quindi amano i panini.
503
00:26:32,967 --> 00:26:36,054
Abbiamo olive nere di Calamata,
504
00:26:36,054 --> 00:26:41,059
olive verdi denocciolate e giardiniera.
È in salamoia, quindi è croccante e acida.
505
00:26:41,059 --> 00:26:44,896
Josh, tu sei quello con più esperienza
perché sei un cuoco.
506
00:26:44,896 --> 00:26:47,357
Voi avete dello scalogno e dell'aglio.
507
00:26:47,357 --> 00:26:52,236
Io ho dei peperoni arrostiti, peperoncino
e prezzemolo, che non sono nella ricetta
508
00:26:52,236 --> 00:26:56,199
ma mi piace aggiungerli
perché danno freschezza e piccantezza.
509
00:26:56,199 --> 00:27:00,161
Anche se non mettiamo il prosciutto
nel mix di olive, va tagliato per bene.
510
00:27:00,161 --> 00:27:02,246
È tremendo dare un morso
511
00:27:02,246 --> 00:27:06,125
e vedere uscire una fetta di prosciutto
e fare un gran macello.
512
00:27:06,125 --> 00:27:07,293
- Vero.
- No?
513
00:27:07,293 --> 00:27:09,420
Ok. Sapete usare i coltelli?
514
00:27:10,546 --> 00:27:11,464
Lo scopriremo.
515
00:27:13,216 --> 00:27:15,510
So cucinare uova e bacon e basta.
516
00:27:15,510 --> 00:27:19,681
Piegate le dita quando affettate,
così evitate di tagliarvi.
517
00:27:19,681 --> 00:27:20,973
Come fa Josh.
518
00:27:20,973 --> 00:27:23,017
- Così.
- Ottimo!
519
00:27:24,227 --> 00:27:27,980
Cosa vi mancherà l'uno dell'altra
quando sarà tutto finito?
520
00:27:27,980 --> 00:27:32,443
A me mancherà il premio speciale
che abbiamo chiamato il Freeman.
521
00:27:32,944 --> 00:27:37,782
Il premio Freeman va a chi ha fatto
la cosa più stupida durante la settimana.
522
00:27:37,782 --> 00:27:41,786
Tipo sbattere contro una finestra
con in mano un vassoio di anguria
523
00:27:41,786 --> 00:27:42,787
e poi pulire?
524
00:27:42,787 --> 00:27:45,081
- Roba così.
- Mangiare una sigaretta!
525
00:27:45,081 --> 00:27:47,125
- O farsela addosso da ubriachi!
- Sì!
526
00:27:47,125 --> 00:27:51,421
Quando siamo arrivati, uno di voi
ha parlato di scegliersi la famiglia.
527
00:27:51,421 --> 00:27:56,092
Ho sempre pensato che fosse una cosa
solo della comunità LGBTQIA+,
528
00:27:56,092 --> 00:28:00,763
che ci appartenesse, ma ho capito
che non è una nostra esclusiva.
529
00:28:00,763 --> 00:28:04,976
E il fatto che voi abbiate deciso
di mettervi in gioco insieme
530
00:28:04,976 --> 00:28:07,770
rende tutto più importante
perché è una scelta.
531
00:28:07,770 --> 00:28:09,564
- È una seconda casa.
- Già.
532
00:28:10,314 --> 00:28:13,651
Quando avete finito di tagliare,
unite gli ingredienti.
533
00:28:13,651 --> 00:28:15,194
Fate come Salt Bae.
534
00:28:17,029 --> 00:28:18,906
Prendo dell'olio d'oliva.
535
00:28:18,906 --> 00:28:20,867
Trita bene l'aglio.
536
00:28:20,867 --> 00:28:25,204
Aggiungete un po' di salamoia,
poi il succo di limone e l'origano.
537
00:28:26,372 --> 00:28:28,374
- Pronti ad assemblarlo? Ok.
- Sì!
538
00:28:28,374 --> 00:28:32,253
Ora arriva il difficile.
Prendete l'olio in eccesso da qui,
539
00:28:32,253 --> 00:28:35,465
con tutti gli aromi,
il gusto salmastro e l'acidulo,
540
00:28:35,465 --> 00:28:37,383
e cospargetelo sul fondo.
541
00:28:37,383 --> 00:28:40,011
Se cadono dei pezzettini non fa niente.
542
00:28:40,011 --> 00:28:45,725
Poi, col retro del cucchiaio,
provate a spalmarlo il più possibile.
543
00:28:45,725 --> 00:28:47,185
Poi farciamo il panino.
544
00:28:48,394 --> 00:28:50,980
Ci sono un sacco di regole per i panini.
545
00:28:50,980 --> 00:28:53,858
Gli ingredienti più leggeri vanno sopra.
546
00:28:53,858 --> 00:28:58,029
Ecco le opzioni.
Possiamo usare il Genova o la soppressata.
547
00:28:58,029 --> 00:29:00,114
E poi abbiamo la mortadella.
548
00:29:00,114 --> 00:29:02,158
Quella vera, non il Bologna.
549
00:29:02,158 --> 00:29:03,159
Bologna snob.
550
00:29:04,202 --> 00:29:05,536
Il prosciutto a pezzi.
551
00:29:05,536 --> 00:29:07,997
Un po' di prosciutto in più non fa male.
552
00:29:07,997 --> 00:29:11,751
Poi il formaggio. Usiamo del provolone
e un po' di mozzarella.
553
00:29:11,751 --> 00:29:14,587
Tre fette dovrebbero bastare.
554
00:29:14,587 --> 00:29:16,172
E ora il mix di olive.
555
00:29:16,172 --> 00:29:19,258
Non vogliamo
che il liquido strabordi dai lati.
556
00:29:19,258 --> 00:29:21,511
Provate a scolare l'olio in eccesso.
557
00:29:21,511 --> 00:29:24,555
Sarà un casino, ma ci sta.
Anche la vita lo è.
558
00:29:25,431 --> 00:29:26,974
Prendiamo l'altra fetta.
559
00:29:27,558 --> 00:29:30,061
- Bam!
- Premiamola piano ma bene.
560
00:29:30,061 --> 00:29:33,314
Ci sono due scuole di pensiero:
tostato e non tostato.
561
00:29:33,314 --> 00:29:34,232
Tostato.
562
00:29:34,232 --> 00:29:35,775
Vogliamo tostarli?
563
00:29:35,775 --> 00:29:38,110
- Ogni panino è meglio tostato.
- Ok.
564
00:29:38,611 --> 00:29:41,614
Se vogliono chiedere alle persone
delle donazioni
565
00:29:41,614 --> 00:29:46,035
e dimostrare agli ex membri
che ragazzi straordinari sono,
566
00:29:46,035 --> 00:29:49,497
devono mettersi in gioco
ed essere fieri di ciò che fanno.
567
00:29:49,497 --> 00:29:51,666
Cavolo, che profumino!
568
00:29:52,875 --> 00:29:55,294
È la cosa migliore che abbia mai fatto.
569
00:29:56,295 --> 00:29:59,966
Se lo faranno,
sono sicuro che verranno più che ripagati.
570
00:29:59,966 --> 00:30:03,094
- Alla salute!
- Buon Muffulambda a tutti.
571
00:30:07,431 --> 00:30:08,266
Che buono.
572
00:30:09,684 --> 00:30:10,810
Spacca.
573
00:30:10,810 --> 00:30:13,646
È il miglior Muffuletta
che abbia mai mangiato.
574
00:30:13,646 --> 00:30:16,107
- Ottimo.
- Ed è facile e veloce da fare.
575
00:30:16,107 --> 00:30:20,486
Pensate di poterlo fare
nel week-end per gli ex membri?
576
00:30:20,486 --> 00:30:21,445
- Beh...
- Sì.
577
00:30:21,445 --> 00:30:23,990
- Chi guiderà la cucina?
- Josh.
578
00:30:23,990 --> 00:30:26,284
Sì! E voi gli darete una mano?
579
00:30:26,284 --> 00:30:27,368
- Certo.
- Ovvio.
580
00:30:27,368 --> 00:30:28,411
Io faccio le olive.
581
00:30:32,331 --> 00:30:35,293
Si vede che la confraternita
è importante per loro,
582
00:30:35,293 --> 00:30:37,211
ma devono dimostrarlo.
583
00:30:37,795 --> 00:30:41,299
Voglio darle una sistemata,
un aspetto più sofisticato.
584
00:30:41,299 --> 00:30:45,136
Voglio che sia una confraternita
di cui essere orgogliosi.
585
00:30:46,053 --> 00:30:47,305
GIORNO 4
586
00:30:47,305 --> 00:30:48,806
TRASFORMAZIONE
587
00:30:48,806 --> 00:30:53,436
LA VITA NON È PERFETTA,
MA I TUOI CAPELLI POSSONO ESSERLO.
588
00:30:53,436 --> 00:30:55,271
Avanti, entrate.
589
00:30:59,734 --> 00:31:01,485
Salutate tutti.
590
00:31:01,485 --> 00:31:02,862
Prendete posto.
591
00:31:02,862 --> 00:31:04,780
Accomodatevi. Così, da bravi.
592
00:31:05,740 --> 00:31:07,992
Lasciate fuori la mascolinità tossica.
593
00:31:07,992 --> 00:31:10,036
Ok, avvicinatevi.
594
00:31:10,536 --> 00:31:13,122
Un nuovo look per te, per te e per te.
595
00:31:13,122 --> 00:31:15,416
- Che begli occhi che hai.
- Grazie.
596
00:31:15,416 --> 00:31:17,043
Oh, mio Dio.
597
00:31:17,043 --> 00:31:20,838
La tua barba è...
598
00:31:20,838 --> 00:31:22,590
Lo so, è molto lunga.
599
00:31:22,590 --> 00:31:27,178
Sì. Sembri uno che è scappato
dalla sua famiglia Amish sei mesi fa
600
00:31:27,178 --> 00:31:29,513
e ha appena scoperto l'elettricità.
601
00:31:30,598 --> 00:31:33,809
Sei troppo carino per averla così.
Vorrei proprio...
602
00:31:33,809 --> 00:31:35,770
- Tagliarla?
- Sì.
603
00:31:35,770 --> 00:31:36,729
Vedi qua?
604
00:31:36,729 --> 00:31:41,901
Le parti naturalmente più corte ci dicono
quanto dovrebbe essere lunga la tua barba.
605
00:31:41,901 --> 00:31:44,487
Penso che tu nasconda un bellissimo viso.
606
00:31:44,487 --> 00:31:46,113
Mi piace la tua, di barba.
607
00:31:46,113 --> 00:31:48,532
- Sei disposto a tagliarla tanto?
- Sì.
608
00:31:49,116 --> 00:31:51,994
Allora, mio piccolo Riccioli d'oro,
609
00:31:51,994 --> 00:31:54,372
dimmi di te. Cosa vuoi dalla vita?
610
00:31:54,372 --> 00:31:56,499
- Studio cinema.
- Cinema, wow!
611
00:31:56,499 --> 00:32:01,253
Un artista, quindi. Mi sembri il tipo
che vive al ritmo della propria batteria.
612
00:32:01,253 --> 00:32:04,423
- Da quanto non li tagli?
- Da tre anni e mezzo.
613
00:32:04,423 --> 00:32:07,259
{\an8}Mi piacciono i capelli lunghi,
avendoli ricci,
614
00:32:07,259 --> 00:32:09,470
{\an8}ma sono più belli quando sono solo...
615
00:32:09,470 --> 00:32:10,388
Oh, cavolo.
616
00:32:10,388 --> 00:32:12,556
Vorrei liberarmi di questa barba.
617
00:32:12,556 --> 00:32:14,850
Sembrerai un piccolo Harry Styles.
618
00:32:18,813 --> 00:32:21,816
Ti trasformeremo.
Niente più peli sul viso.
619
00:32:21,816 --> 00:32:23,567
Nemmeno i baffi?
620
00:32:23,567 --> 00:32:24,610
Devono sparire.
621
00:32:26,487 --> 00:32:30,199
- Vorrei rifare le punte bionde, si può?
- Vuoi i colpi di sole?
622
00:32:30,199 --> 00:32:31,701
- Sì.
- Ok. C'è molto da fare.
623
00:32:32,952 --> 00:32:34,078
Che bello!
624
00:32:35,079 --> 00:32:36,580
- Ehi, Ian.
- Come va?
625
00:32:37,581 --> 00:32:41,460
Vi immagino così ai vostri matrimoni.
Vi farete da testimoni a vicenda?
626
00:32:48,843 --> 00:32:50,302
Molto meglio.
627
00:32:50,302 --> 00:32:52,513
- Taglio la treccia. Pronto?
- Vai.
628
00:32:52,513 --> 00:32:54,432
- Sì!
- Ok.
629
00:32:54,432 --> 00:32:56,142
Tre, due, uno.
630
00:32:57,226 --> 00:32:58,436
Oh, mio Dio.
631
00:32:58,436 --> 00:33:00,980
Sì! Vai così!
632
00:33:00,980 --> 00:33:01,981
Sì!
633
00:33:03,024 --> 00:33:05,818
Non so che aspetto abbia,
ma mi sento strano.
634
00:33:18,831 --> 00:33:20,499
Mi sento molto più leggero.
635
00:33:20,499 --> 00:33:21,792
- Sì, vero?
- Sì.
636
00:33:22,835 --> 00:33:25,337
Sexy! Siete tutti super sexy!
637
00:33:27,381 --> 00:33:28,632
Stai una favola.
638
00:33:28,632 --> 00:33:29,675
Sì!
639
00:33:33,721 --> 00:33:35,181
Vai giù con la testa.
640
00:33:36,057 --> 00:33:37,892
Sì, sembri Jack Harlow.
641
00:33:37,892 --> 00:33:38,851
Ci divertiamo.
642
00:33:38,851 --> 00:33:43,022
Stiamo sbocciando, spiegando le ali
e apportando grossi cambiamenti.
643
00:33:43,022 --> 00:33:45,107
- Sei pronto per la spiaggia.
- Grazie.
644
00:33:45,107 --> 00:33:46,567
Perfetto per Baywatch.
645
00:33:46,567 --> 00:33:51,238
- Adoro che vi scambiate complimenti.
- Bisogna mostrare affetto agli amici.
646
00:33:51,238 --> 00:33:55,659
È bello vedere questi giovani esplorare
e divertirsi e nessuno si fa male.
647
00:33:55,659 --> 00:33:57,078
Sono adorabili.
648
00:33:57,578 --> 00:34:00,998
Ecco il nuovo te tra tre, due, uno.
649
00:34:00,998 --> 00:34:02,500
Oh, mi piace.
650
00:34:02,500 --> 00:34:05,252
Fate partire il montaggio prima e dopo!
651
00:34:08,089 --> 00:34:10,674
- Ed eccoti qua.
- Cavolo, sì.
652
00:34:12,426 --> 00:34:14,887
- Grazie per averci affidato i tuoi ricci.
- Ci voleva.
653
00:34:14,887 --> 00:34:17,181
- Stai benissimo.
- Mi fido dei professionisti.
654
00:34:19,683 --> 00:34:21,393
Oh, cavolo. Che differenza!
655
00:34:24,480 --> 00:34:26,023
- Mi piace.
- Vero?
656
00:34:30,152 --> 00:34:31,529
- Oh, merda.
- Già.
657
00:34:34,657 --> 00:34:36,367
- Sì, mi piace molto.
- Vero?
658
00:34:36,951 --> 00:34:38,994
Tre, due, uno.
659
00:34:40,121 --> 00:34:41,080
Porca vacca.
660
00:34:41,080 --> 00:34:42,164
Che differenza!
661
00:34:42,164 --> 00:34:44,375
- Vero?
- Però mi piace. Sì, molto.
662
00:34:47,461 --> 00:34:49,630
Ragazzi! Che aspetto abbiamo?
663
00:34:49,630 --> 00:34:51,298
Favoloso!
664
00:34:51,298 --> 00:34:53,342
E lo adoriamo!
665
00:34:54,635 --> 00:34:55,970
COMUNICAZIONE AVANZATA
666
00:34:55,970 --> 00:34:58,639
CHIEDERE AIUTO
667
00:35:03,477 --> 00:35:06,522
Campfire lady sing your song
Du-da
668
00:35:06,522 --> 00:35:07,523
Du-da
669
00:35:07,523 --> 00:35:09,692
- Che bel posto.
- Fico, vero?
670
00:35:09,692 --> 00:35:12,236
- Non ero mai venuto qui.
- Sapete accendere un falò?
671
00:35:12,236 --> 00:35:13,863
- Sì, già fatto.
- Ottimo.
672
00:35:13,863 --> 00:35:17,658
Non sono un amante della natura.
Vi va di mostrarmi qualcosa?
673
00:35:17,658 --> 00:35:18,993
Cooper è molto bravo.
674
00:35:18,993 --> 00:35:23,122
È chiaro che questi ragazzi sono persi.
Hanno bisogno di una guida.
675
00:35:23,122 --> 00:35:25,833
Devono imparare
a esprimere i loro sentimenti
676
00:35:25,833 --> 00:35:27,835
così da poter maturare insieme.
677
00:35:27,835 --> 00:35:30,838
Cosa vi è stato detto
sull'essere dei veri uomini?
678
00:35:30,838 --> 00:35:33,924
Che bisogna prendersi cura della famiglia.
679
00:35:33,924 --> 00:35:36,302
E avere una stabilità economica,
680
00:35:36,302 --> 00:35:39,138
perché essere affidabili
è molto importante.
681
00:35:39,138 --> 00:35:40,681
- Sì.
- Per diventare uomini.
682
00:35:40,681 --> 00:35:43,559
Beh, è curioso
che non hai parlato di te stesso.
683
00:35:44,059 --> 00:35:44,894
Già.
684
00:35:44,894 --> 00:35:47,021
La società ci insegna questo.
685
00:35:47,021 --> 00:35:49,857
Che il nostro valore
è prenderci cura di tutto.
686
00:35:49,857 --> 00:35:52,651
Anche se ti dicono:
"Assicurati di stare bene",
687
00:35:52,651 --> 00:35:54,528
nessuno ti insegna come farlo.
688
00:35:54,528 --> 00:35:59,116
E lo stare bene deriva in gran parte
dal guardarsi dentro e capire come stai.
689
00:35:59,116 --> 00:36:00,743
Incide sulla salute mentale.
690
00:36:00,743 --> 00:36:04,288
Ogni quanto offrite supporto
e vi riunite per parlare?
691
00:36:04,288 --> 00:36:05,998
I maschi sono abituati
692
00:36:06,582 --> 00:36:09,793
a non parlare
finché qualcuno non gli chiede qualcosa.
693
00:36:09,793 --> 00:36:12,213
A volte mi risulta difficile esprimermi
694
00:36:13,881 --> 00:36:15,549
e trovare il momento giusto.
695
00:36:15,549 --> 00:36:19,553
- Gliel'avete mai chiesto?
- Non abbastanza, e sono il suo mentore.
696
00:36:19,553 --> 00:36:21,263
Volete chiedergli qualcosa?
697
00:36:21,263 --> 00:36:24,725
Come te la passi? In generale.
Cosa ti passa per la testa?
698
00:36:24,725 --> 00:36:26,352
Ho molto a cui pensare.
699
00:36:26,894 --> 00:36:29,939
Perché, durante l'estate,
ho fatto due tirocini
700
00:36:29,939 --> 00:36:34,485
e seguito due corsi estivi.
Dovevo prendere sempre l'autobus e...
701
00:36:35,152 --> 00:36:38,405
- Poi ci sono i problemi finanziari.
- Tipo?
702
00:36:39,198 --> 00:36:41,033
Dicci tutto, Demario. Avanti.
703
00:36:41,033 --> 00:36:41,951
Beh,
704
00:36:42,910 --> 00:36:44,954
sto provando a migliorarmi.
705
00:36:45,579 --> 00:36:48,624
- Ce la metto tutta.
- Stai affrontando tante cose.
706
00:36:50,834 --> 00:36:54,630
- Senti molto peso addosso.
- Sto cercando di capire cosa fare.
707
00:36:56,590 --> 00:36:59,927
- E pensi di non riuscirci?
- C'è sempre un intoppo.
708
00:37:00,928 --> 00:37:04,181
Ho comprato l'auto
e mi sono schiantato il giorno dopo.
709
00:37:06,183 --> 00:37:08,852
E ho dovuto ricominciare
a spostarmi col bus.
710
00:37:15,776 --> 00:37:18,821
Demario è perennemente sorridente.
711
00:37:18,821 --> 00:37:22,032
Non immagineresti mai
quello che sta passando.
712
00:37:22,032 --> 00:37:25,244
Quando c'è lui, rallegra tutti,
e la cosa mi piace.
713
00:37:25,244 --> 00:37:29,456
Ti voglio bene, davvero.
Non sapevo quello che stavi affrontando.
714
00:37:30,040 --> 00:37:32,960
E mi vergogno di non avertelo chiesto.
715
00:37:33,669 --> 00:37:37,673
Ho bisogno di parlare di più
con tutti voi, e ora lo farò.
716
00:37:40,426 --> 00:37:44,221
A noi uomini insegnano
a tenerci tutto dentro, a cavarcela,
717
00:37:45,180 --> 00:37:48,809
ma se tenete tutto dentro
poi vi consuma dall'interno.
718
00:37:50,019 --> 00:37:52,896
Ci sono state delle sere
in cui ci siamo riuniti
719
00:37:52,896 --> 00:37:57,192
e qualcuno ha avuto un crollo
mentre gli altri cercavano di confortarlo.
720
00:37:57,192 --> 00:38:00,863
Non dovreste mai arrivare
al punto in cui crollate.
721
00:38:00,863 --> 00:38:02,323
A furia di trattenerli,
722
00:38:02,323 --> 00:38:06,785
i sentimenti hanno la meglio su di voi
ed esplodono di colpo.
723
00:38:06,785 --> 00:38:10,080
Questa conversazione
mi fa riflettere sul mio ruolo.
724
00:38:10,080 --> 00:38:14,626
Dovrei essere io a fargli da guida,
quindi ora mi sento come se...
725
00:38:14,626 --> 00:38:19,131
Insomma, come se li avessi delusi tutti
dato che non mi sono curato di loro.
726
00:38:21,717 --> 00:38:22,551
Tranquillo.
727
00:38:22,551 --> 00:38:24,261
Cosa ti prende, adesso?
728
00:38:25,804 --> 00:38:30,100
È solo che odio vedere i miei amici
in questo stato. Non so.
729
00:38:33,979 --> 00:38:36,648
In più, anch'io ho le mie preoccupazioni,
730
00:38:36,648 --> 00:38:39,943
e penso
di non essermi mai confidato con loro.
731
00:38:40,444 --> 00:38:42,988
Perché fai fatica ad aprirti con loro?
732
00:38:42,988 --> 00:38:45,699
Mi viene l'ansia al solo pensiero.
733
00:38:46,200 --> 00:38:48,786
Spesso non capisco nemmeno come mi senta.
734
00:38:49,787 --> 00:38:53,457
- Sono in molti a non capirlo.
- Esatto, volevo dire questo.
735
00:38:53,457 --> 00:38:56,835
Se sono confuso io,
non so come spiegarlo agli altri.
736
00:38:56,835 --> 00:39:00,964
Sì, e inoltre non mi sento a mio agio
nel confidarmi con qualcuno
737
00:39:00,964 --> 00:39:02,841
perché non so cosa stia passando.
738
00:39:02,841 --> 00:39:06,095
Se qualcuno ha un periodo
particolarmente stressante,
739
00:39:06,095 --> 00:39:09,932
non trovo sia il caso di sfogarsi con lui.
740
00:39:09,932 --> 00:39:13,977
Immagino di essere convinto
che nessuno possa aiutarmi se non io.
741
00:39:13,977 --> 00:39:17,356
Anche se gli altri mi danno consigli
o mi sfogo con loro,
742
00:39:17,356 --> 00:39:20,442
mi fa arrabbiare
che non sappiano cosa sto passando.
743
00:39:20,442 --> 00:39:21,652
Non ne hanno idea.
744
00:39:21,652 --> 00:39:28,075
E la rabbia continua a ribollirmi dentro
e arrivo al punto in cui mi chiudo.
745
00:39:28,575 --> 00:39:30,577
Sì, mi chiudo completamente.
746
00:39:31,870 --> 00:39:33,372
Non sei l'unico, sai?
747
00:39:33,372 --> 00:39:36,542
Noi uomini
vogliamo sempre risolvere i problemi.
748
00:39:36,542 --> 00:39:38,293
Ma parlando di emozioni,
749
00:39:38,877 --> 00:39:43,340
in un ambiente sano non è detto
che gli altri debbano darci le soluzioni.
750
00:39:43,924 --> 00:39:47,302
Nei momenti in cui pensate:
"Non so cosa dire,
751
00:39:47,302 --> 00:39:50,931
non voglio essere un peso,
non voglio sfogarmi o disturbare",
752
00:39:50,931 --> 00:39:53,267
dovete dire: "Possiamo sederci?
753
00:39:54,017 --> 00:39:58,439
Vorrei sfogarmi un po',
ma non dovete darmi consigli".
754
00:39:58,939 --> 00:40:01,733
È giusto che un uomo
esprima le proprie emozioni
755
00:40:01,733 --> 00:40:03,777
senza che un altro
senta di doverlo aiutare.
756
00:40:03,777 --> 00:40:08,615
Insomma, ho visto che tutti voi
avete cominciato a piangere senza sosta.
757
00:40:09,700 --> 00:40:13,620
Vi vedo tutti molto tesi.
Tu continuavi a giocare con i rami.
758
00:40:13,620 --> 00:40:14,538
Già.
759
00:40:16,373 --> 00:40:20,544
Questo è il segno che state reprimendo
qualcosa che vuole uscire,
760
00:40:20,544 --> 00:40:22,796
ma voi non glielo permettete.
761
00:40:23,380 --> 00:40:25,132
Guardate com'è messo lui.
762
00:40:25,132 --> 00:40:26,592
Quando qualcuno fa così
763
00:40:27,551 --> 00:40:29,470
è perché si sta trattenendo.
764
00:40:29,470 --> 00:40:31,805
Ma devi capite che devi sfogarti.
765
00:40:31,805 --> 00:40:34,975
Non so quale sia il problema,
e forse neanche tu.
766
00:40:35,517 --> 00:40:37,311
Esatto. Non so quale sia.
767
00:40:37,311 --> 00:40:39,605
Dovete imparare a parlarne.
768
00:40:39,605 --> 00:40:42,357
Sta uscendo tutto fuori ora
perché è una cosa nuova.
769
00:40:42,357 --> 00:40:44,443
Dovete ascoltarvi di più.
770
00:40:44,443 --> 00:40:49,281
È un passo per unire la confraternita,
per crescere e diventare uomini migliori.
771
00:40:51,325 --> 00:40:53,452
Se lo avessi saputo alla vostra età...
772
00:40:53,452 --> 00:40:54,578
Cavolo!
773
00:40:55,662 --> 00:40:58,207
Tra la pressione
e quel che stavo passando...
774
00:40:58,207 --> 00:41:00,584
Non avrei commesso gli stessi errori.
775
00:41:00,584 --> 00:41:03,462
Voi avete l'opportunità
di sostenervi a vicenda.
776
00:41:05,172 --> 00:41:08,050
Essere uomini significa
curarsi di se stessi.
777
00:41:09,259 --> 00:41:11,678
Perché più vi inasprite dentro, peggio è.
778
00:41:11,678 --> 00:41:14,932
Hai ragione.
Non mi sono mai sentito così, comunque.
779
00:41:14,932 --> 00:41:16,058
Già. Davvero.
780
00:41:16,058 --> 00:41:19,436
Non ho mai pianto davanti a qualcuno
per i miei problemi.
781
00:41:19,436 --> 00:41:21,688
- Avete fatto un ottimo lavoro.
- Sì.
782
00:41:21,688 --> 00:41:26,068
È molto dura per gli uomini,
specialmente per i giovani,
783
00:41:26,068 --> 00:41:29,863
fare quello che avete fatto.
Siete più avanti di quanto credete.
784
00:41:30,364 --> 00:41:33,033
Adesso alzatevi e confortatevi a vicenda.
785
00:41:33,033 --> 00:41:34,368
Lasciatevi andare.
786
00:41:34,368 --> 00:41:35,285
Amico mio.
787
00:41:35,285 --> 00:41:36,912
- Bro.
- Fratello mio.
788
00:41:38,997 --> 00:41:40,624
- Ci sono per te.
- Parlami.
789
00:41:41,792 --> 00:41:44,753
Mi scuso se ti ho fatto sembrare
che non m'importi...
790
00:41:44,753 --> 00:41:46,171
Vieni qui, Demario.
791
00:41:46,171 --> 00:41:48,632
Per qualsiasi cosa, puoi parlare con me.
792
00:41:48,632 --> 00:41:50,259
- Grazie.
- Ti voglio bene.
793
00:41:52,386 --> 00:41:55,514
Siete come fratelli.
Non so come farei senza di voi.
794
00:41:56,181 --> 00:41:57,015
È pazzesco.
795
00:41:57,015 --> 00:42:00,394
- Il week-end più assurdo della mia vita.
- Vero?
796
00:42:01,270 --> 00:42:02,813
GIORNO 5
797
00:42:02,813 --> 00:42:04,147
ESAMI FINALI
798
00:42:04,147 --> 00:42:05,774
PRENDERE UN BEL VOTO
799
00:42:23,667 --> 00:42:25,168
- Ehi!
- Ciao!
800
00:42:25,168 --> 00:42:26,878
State una favola!
801
00:42:26,878 --> 00:42:28,130
Sono bellissimi.
802
00:42:28,130 --> 00:42:30,007
Sono quasi irriconoscibili.
803
00:42:30,007 --> 00:42:33,010
- Siete pronti a vedere la vostra casa?
- Sì.
804
00:42:33,010 --> 00:42:34,469
Va bene.
805
00:42:34,469 --> 00:42:37,055
Oh, merda. Ma che ****!
806
00:42:37,723 --> 00:42:39,308
Oh, cielo.
807
00:42:41,268 --> 00:42:42,477
Assurdo. Ma che...
808
00:42:44,563 --> 00:42:46,231
Non è la stessa casa.
809
00:42:46,231 --> 00:42:48,233
Oh, mio Dio.
810
00:42:48,233 --> 00:42:49,943
Che figata.
811
00:42:50,527 --> 00:42:51,486
Club del libro!
812
00:42:51,486 --> 00:42:53,780
- È pazzesco!
- Che meraviglia.
813
00:42:54,948 --> 00:42:56,700
Sembra tutta un'altra casa.
814
00:42:57,534 --> 00:43:00,329
Nuova area giochi o sala cinema.
815
00:43:00,329 --> 00:43:02,623
Con tanto di posti a sedere.
816
00:43:02,623 --> 00:43:03,790
- Cavolo.
- Oddio.
817
00:43:03,790 --> 00:43:05,667
C'è la macchina dei popcorn.
818
00:43:05,667 --> 00:43:06,918
È incredibile.
819
00:43:06,918 --> 00:43:08,003
Che TV gigante!
820
00:43:08,003 --> 00:43:10,255
Sai che serate cinema che vengono?
821
00:43:10,255 --> 00:43:15,344
Ryan, sei scioccato o stai pensando
a tutte le faccende da assegnare?
822
00:43:15,344 --> 00:43:16,261
Scioccato.
823
00:43:17,220 --> 00:43:18,055
Lo adoro.
824
00:43:18,055 --> 00:43:19,931
- È fantastico.
- È pazzesco.
825
00:43:19,931 --> 00:43:21,391
- Continuiamo?
- Sì.
826
00:43:21,975 --> 00:43:24,603
- Ho paura a camminarci sopra.
- Vero?
827
00:43:25,103 --> 00:43:27,689
- Yo! Porca miseria!
- No, vabbè.
828
00:43:27,689 --> 00:43:29,358
È pazzesco, yo.
829
00:43:29,358 --> 00:43:33,654
Questa è la zona
in cui potete mangiare e svagarvi.
830
00:43:33,654 --> 00:43:35,364
È fantastico.
831
00:43:35,364 --> 00:43:37,449
- Adoro questo tavolo.
- Stupendo.
832
00:43:37,991 --> 00:43:40,285
Elettrodomestici nuovi.
Macchina del caffè.
833
00:43:40,285 --> 00:43:42,829
Ora potrete essere dei veri gentiluomini.
834
00:43:42,829 --> 00:43:45,290
- È quella per l'espresso?
- Pazzesco!
835
00:43:45,290 --> 00:43:47,376
È incredibile. Che bello.
836
00:43:47,376 --> 00:43:49,920
C'è ancora una parte che dovete vedere.
837
00:43:51,755 --> 00:43:55,258
Oh, mio Dio.
838
00:43:55,258 --> 00:43:56,343
Non ci credo!
839
00:43:56,343 --> 00:44:00,639
Questa è la zona in cui potete rilassarvi,
giocare a qualcosa o leggere.
840
00:44:00,639 --> 00:44:04,851
Questo è il posto perfetto
per giocare a scacchi o a tris.
841
00:44:05,435 --> 00:44:07,270
È molto elegante, Bobby.
842
00:44:07,270 --> 00:44:09,272
Ho notato le luci solo ora.
843
00:44:09,272 --> 00:44:11,858
La parte migliore?
Gli attrezzi per pulire.
844
00:44:11,858 --> 00:44:13,527
- Giusto.
- Sì, infatti.
845
00:44:13,527 --> 00:44:15,737
Adesso avete tutto il necessario.
846
00:44:15,737 --> 00:44:18,281
Niente più scuse.
847
00:44:18,281 --> 00:44:19,491
Positività!
848
00:44:19,491 --> 00:44:22,285
Cosa penseranno gli ex membri vedendola?
849
00:44:22,285 --> 00:44:23,912
Gli prenderà un colpo.
850
00:44:26,748 --> 00:44:30,335
- La cucina è diversa dall'ultima volta.
- Sì, giusto un po'.
851
00:44:30,335 --> 00:44:32,796
Ora c'è lo spazio per tagliare le cose.
852
00:44:32,796 --> 00:44:34,005
- Sì!
- Fantastico!
853
00:44:34,005 --> 00:44:37,384
A proposito di tagliare,
ti darò un bel set di coltelli
854
00:44:37,384 --> 00:44:38,802
per cominciare.
855
00:44:40,595 --> 00:44:42,514
Sono finemente affilati.
856
00:44:42,514 --> 00:44:44,975
I coltelli sono preziosi per un cuoco.
857
00:44:44,975 --> 00:44:46,059
Cavolo!
858
00:44:46,059 --> 00:44:48,854
Ora puoi fare pratica
e diventare un vero chef.
859
00:44:48,854 --> 00:44:50,647
- Grazie. Che belli.
- Figurati.
860
00:44:50,647 --> 00:44:52,607
- Non c'è di che.
- Li adoro.
861
00:44:52,607 --> 00:44:54,943
Mi hai sciolto il cuore.
Posso abbracciarti?
862
00:44:54,943 --> 00:44:55,944
Ma certo!
863
00:44:56,987 --> 00:44:58,739
Come vi sentite per stasera?
864
00:44:58,739 --> 00:45:01,199
Non vedo cosa potrebbe andare storto.
865
00:45:01,199 --> 00:45:04,578
Raccoglieremo un sacco di iscrizioni
per l'anno prossimo.
866
00:45:04,578 --> 00:45:07,581
- Sembra quasi d'imbrogliare.
- Sì, un po' è vero.
867
00:45:07,581 --> 00:45:09,499
Usate il vostro vantaggio.
868
00:45:09,499 --> 00:45:12,919
Allora, ho rifatto il guardaroba
a ognuno di voi.
869
00:45:12,919 --> 00:45:17,466
Ora avrete qualcosa da poter mettere
durante la vostra vita fuori di qui.
870
00:45:17,466 --> 00:45:19,426
- D'accordo? Bene.
- Sì.
871
00:45:19,426 --> 00:45:21,720
Il divano mi fa venire voglia
di uno spuntino.
872
00:45:21,720 --> 00:45:23,388
- Caramelle gommose.
- Ehi.
873
00:45:23,388 --> 00:45:24,723
- Sì?
- Pronti?
874
00:45:24,723 --> 00:45:26,224
- Sì!
- Anch'io!
875
00:45:26,224 --> 00:45:27,684
Venite, fatevi vedere.
876
00:45:28,393 --> 00:45:31,188
Mi piace il risvoltino ai pantaloni.
877
00:45:31,188 --> 00:45:32,773
Ma guardati!
878
00:45:32,773 --> 00:45:34,191
Non è bellissimo?
879
00:45:34,191 --> 00:45:35,358
- Sì.
- Sì!
880
00:45:35,358 --> 00:45:37,235
Che bello!
881
00:45:39,404 --> 00:45:42,491
Sì! Che bomba! Vai così!
882
00:45:42,491 --> 00:45:43,533
Che stile.
883
00:45:45,410 --> 00:45:46,411
Top!
884
00:45:46,411 --> 00:45:48,371
Adoro le stampe col completo.
885
00:45:49,414 --> 00:45:52,000
Ok, tesoro, sei davvero sexy così.
886
00:45:52,000 --> 00:45:54,628
Adoro. Il prossimo look è in costume?
887
00:45:55,212 --> 00:45:56,087
Adoro.
888
00:45:56,087 --> 00:45:59,841
Sei così carino che mi sento male.
889
00:45:59,841 --> 00:46:01,927
Stai una favola, tutto elegante.
890
00:46:03,136 --> 00:46:04,971
Così hai un'aria da vero macho.
891
00:46:04,971 --> 00:46:07,682
- Sì!
- Insomma, guardatelo!
892
00:46:07,682 --> 00:46:10,310
Cooper!
893
00:46:10,310 --> 00:46:11,728
Stai una favola!
894
00:46:11,728 --> 00:46:12,687
Ma che...
895
00:46:13,855 --> 00:46:17,275
Dove sono i ragazzi della confraternita?
Vedo solo modelli.
896
00:46:17,275 --> 00:46:23,323
Ci siamo divertiti molto con voi,
e non solo vi siete ripuliti per bene,
897
00:46:23,323 --> 00:46:25,951
ma penso anche che abbiate imparato molto.
898
00:46:25,951 --> 00:46:28,662
E non solo a prendervi cura della casa.
899
00:46:28,662 --> 00:46:32,290
Penso che, da ragazzi,
vi abbiamo resi degli uomini.
900
00:46:32,290 --> 00:46:34,334
- Sì.
- Completamente trasformati.
901
00:46:34,334 --> 00:46:35,669
Vero.
902
00:46:35,669 --> 00:46:39,422
Stasera avete un evento importante.
Come vi sentite? Agitati?
903
00:46:39,422 --> 00:46:40,757
Mi sento più pronto.
904
00:46:40,757 --> 00:46:43,593
- Meno nervoso di prima.
- Sì, vero.
905
00:46:43,593 --> 00:46:45,220
Siate fieri di voi.
906
00:46:45,220 --> 00:46:49,432
Se il futuro del nostro Paese
è nelle mani di uomini come voi,
907
00:46:49,432 --> 00:46:51,685
possiamo stare sereni, allora.
908
00:46:51,685 --> 00:46:53,854
Non potrei essere più d'accordo.
909
00:46:53,854 --> 00:46:55,438
Prima ero preoccupata.
910
00:46:55,438 --> 00:47:00,277
Non sempre ho trovato dei ragazzi come voi
che fossero gentili con me.
911
00:47:00,277 --> 00:47:05,532
Questa esperienza mi ha fatto bene.
Mi avete ispirato e sono fiero di voi.
912
00:47:05,532 --> 00:47:08,034
Questi giorni mi hanno aperto gli occhi
913
00:47:08,034 --> 00:47:11,037
su come prendermi cura di me
e dei miei amici.
914
00:47:11,037 --> 00:47:14,583
Vorrei ringraziarvi con tutto il cuore.
915
00:47:14,583 --> 00:47:17,210
Quest'esperienza mi ha cambiato la vita.
916
00:47:17,210 --> 00:47:19,754
È stato fantastico. Davvero stupendo.
917
00:47:19,754 --> 00:47:21,965
Grazie. È stato meraviglioso.
918
00:47:22,465 --> 00:47:24,259
È stato davvero magico.
919
00:47:24,259 --> 00:47:27,679
Grazie soprattutto
per il momento di condivisione di ieri
920
00:47:27,679 --> 00:47:29,681
e in generale per il tuo aiuto.
921
00:47:29,681 --> 00:47:32,934
Noi siamo forti
perché ci siamo l'uno per l'altro.
922
00:47:32,934 --> 00:47:35,562
Siateci sempre l'uno per l'altro. E ora...
923
00:47:35,562 --> 00:47:38,565
- Credo che dovremmo andare.
- Ci mancherete!
924
00:47:38,565 --> 00:47:41,234
Divertitevi con gli ospiti. Buona fortuna.
925
00:47:41,234 --> 00:47:43,695
- Ciao!
- Ciao, belli!
926
00:47:45,071 --> 00:47:48,283
SECONDA EDIZIONE
927
00:48:01,129 --> 00:48:03,381
Chi vuole cucinare, al lavoro, presto.
928
00:48:03,381 --> 00:48:06,384
Gli altri cerchino
di rendere la casa impeccabile.
929
00:48:06,384 --> 00:48:08,011
Presto arriveranno gli ospiti.
930
00:48:08,011 --> 00:48:11,681
Parlate il più possibile,
incontrate più gente possibile.
931
00:48:11,681 --> 00:48:15,518
Se già li conoscete, salutateli
e passate agli altri. Forza.
932
00:48:19,689 --> 00:48:22,400
Sembra buono. Non lesinare sulle olive.
933
00:48:22,400 --> 00:48:23,693
Ciao. Benvenuti.
934
00:48:23,693 --> 00:48:25,028
- Come va?
- John Watson.
935
00:48:25,028 --> 00:48:27,197
- Piacere. Ryan Parker.
- Piacere.
936
00:48:27,197 --> 00:48:29,908
Oh, mio Dio!
937
00:48:30,867 --> 00:48:32,827
Benvenuti nella nuova casa.
938
00:48:32,827 --> 00:48:34,329
- Sì.
- Guardate qua!
939
00:48:34,329 --> 00:48:35,705
Ciao a tutti!
940
00:48:35,705 --> 00:48:37,874
- Ciao.
- Benvenuti nella nuova cucina.
941
00:48:37,874 --> 00:48:39,292
Li fate voi?
942
00:48:39,292 --> 00:48:40,210
- Sì.
- Tutti.
943
00:48:40,210 --> 00:48:41,795
Non è una confraternita.
944
00:48:43,213 --> 00:48:45,590
Ci siamo messi in tiro. E anche tu.
945
00:48:45,590 --> 00:48:48,093
- Ehi!
- Perché non ci abbiamo pensato?
946
00:48:49,094 --> 00:48:49,970
Guarda qui.
947
00:48:50,971 --> 00:48:52,472
No, vabbè! Che fico!
948
00:48:52,472 --> 00:48:55,725
Volevo chiedere se qualcuno di voi o lei
949
00:48:55,725 --> 00:48:59,020
se la sentirebbe
di fare una piccola donazione.
950
00:48:59,020 --> 00:49:01,815
- Assolutamente.
- Grazie. Lo apprezzo molto.
951
00:49:01,815 --> 00:49:04,693
Sono fiero dei progressi che hanno fatto.
952
00:49:04,693 --> 00:49:10,073
Guardarli cimentarsi in questo viaggio
con fervore, cuori aperti, curiosità,
953
00:49:10,073 --> 00:49:14,285
sostenendosi a vicenda
e prendendosi cura di sé
954
00:49:14,285 --> 00:49:15,787
è una vera gioia.
955
00:49:15,787 --> 00:49:19,749
Il vero esame per diventare un uomo
riguarda l'essere vulnerabile
956
00:49:19,749 --> 00:49:22,752
e quanto puoi essere amorevole
e comprensivo.
957
00:49:22,752 --> 00:49:28,133
È dura trovare una famiglia d'elezione,
ma loro sono proprio questo.
958
00:49:28,133 --> 00:49:30,552
Sono premurosi,
affettuosi e si sostengono.
959
00:49:30,552 --> 00:49:32,512
Contando l'uno sull'altro,
960
00:49:32,512 --> 00:49:36,391
potranno esprimere le loro paure,
ansie e speranze per il futuro.
961
00:49:36,391 --> 00:49:40,812
Possono darsi l'esempio.
Ognuno può insegnare qualcosa agli altri.
962
00:49:40,812 --> 00:49:43,523
Poi toccherà a un altro e così via.
963
00:49:44,107 --> 00:49:46,026
Alla Lambda Alpha!
964
00:49:46,026 --> 00:49:47,944
- Forza! Sì!
- Lambda Alpha!
965
00:49:47,944 --> 00:49:48,903
Cin cin!
966
00:49:49,779 --> 00:49:51,865
#CONSIGLIFANTA5
967
00:49:51,865 --> 00:49:53,241
LA STRETTA DI MANO PERFETTA
968
00:49:53,241 --> 00:49:56,453
Hai solo un'occasione
per una buona prima impressione.
969
00:49:56,453 --> 00:49:58,246
E inizia con la stretta di mano.
970
00:49:58,246 --> 00:50:01,541
Contato visivo,
mano ferma, due o tre strette.
971
00:50:01,541 --> 00:50:02,709
Non troppo forte.
972
00:50:03,626 --> 00:50:04,878
Non troppo piano.
973
00:50:05,920 --> 00:50:06,755
Il giusto.
974
00:50:06,755 --> 00:50:08,798
È un saluto, non una gara.
975
00:50:10,884 --> 00:50:13,261
Non ditemi che sono troppo tragico.
976
00:50:13,261 --> 00:50:16,473
No!
977
00:50:16,473 --> 00:50:19,726
Io odio le unghie sporche, ****!
978
00:50:19,726 --> 00:50:21,728
Non diciamo bugie. Siamo in TV.
979
00:50:21,728 --> 00:50:23,563
{\an8}Non tutto può migliorare.
980
00:50:23,563 --> 00:50:25,315
{\an8}Tanny!
981
00:50:25,315 --> 00:50:28,568
{\an8}- Alcune cose peggiorano e basta.
- Stavo per dirlo.
982
00:50:33,698 --> 00:50:34,741
Faremo i Muffoletti.
983
00:50:36,242 --> 00:50:37,202
Muffulatte.
984
00:50:37,202 --> 00:50:38,453
Sto morendo!
985
00:50:39,162 --> 00:50:40,163
Muffulette.
986
00:50:40,997 --> 00:50:42,582
- Esatto!
- Sì, ora ci sei.
987
00:50:43,166 --> 00:50:44,834
Che **** sta succedendo?
988
00:50:44,834 --> 00:50:45,960
Insomma, i Muff.
989
00:50:53,176 --> 00:50:56,846
Non so se avrei il coraggio
di fare a botte con questi ragazzi.
990
00:50:56,846 --> 00:50:59,974
Cinque minuti e perdo i sensi, mi sa.
991
00:51:01,684 --> 00:51:04,395
Scherzo. Lo farei di sicuro.
992
00:51:08,691 --> 00:51:10,902
Karamo è sempre sembrato vecchio.
993
00:51:10,902 --> 00:51:13,446
Ai miei tempi ballavamo così. Ehi!
994
00:51:13,446 --> 00:51:15,031
Oggi sembra più vecchio.
995
00:51:15,031 --> 00:51:16,741
Abbiamo sei mesi di differenza!
996
00:51:16,741 --> 00:51:19,494
Non sei così giovane!
Anche tu sei vecchio!
997
00:51:20,745 --> 00:51:21,871
Sei uno stronzo!
998
00:51:27,877 --> 00:51:28,711
Basta!
999
00:51:30,588 --> 00:51:33,133
Ho finito, va bene. Mi sento molto meglio.
1000
00:51:33,133 --> 00:51:35,468
Sembra che ci siamo fumati qualcosa.
1001
00:51:36,136 --> 00:51:40,557
Sottotitoli: Andrea Guarino