1 00:00:17,643 --> 00:00:19,687 {\an8}MODA 2 00:00:19,687 --> 00:00:21,898 {\an8}CURA DELLA PERSONA 3 00:00:23,399 --> 00:00:24,567 {\an8}CIBO & VINO 4 00:00:25,151 --> 00:00:26,569 {\an8}CULTURA 5 00:01:00,436 --> 00:01:02,855 Oddio! Chi aiutiamo stavolta, Bobby? 6 00:01:02,855 --> 00:01:06,609 I nostri eroi della settimana, e ripeto "eroi", al plurale... 7 00:01:06,609 --> 00:01:07,819 Colpo di scena! 8 00:01:07,819 --> 00:01:11,322 ...sono i confratelli della Lambda Chi Alpha. 9 00:01:11,864 --> 00:01:14,700 Esatto. Andiamo con una confraternita. 10 00:01:15,576 --> 00:01:16,536 Riformula. 11 00:01:16,536 --> 00:01:18,412 Andiamo... 12 00:01:18,412 --> 00:01:21,207 - Da una confraternita. - Sì. Adoro! 13 00:01:21,207 --> 00:01:22,792 ****, sì! 14 00:01:22,792 --> 00:01:23,793 Sì, bro! 15 00:01:23,793 --> 00:01:25,253 - Bro! - Lambda! 16 00:01:31,300 --> 00:01:33,511 Se faccio centro, ti fai la cresta. 17 00:01:34,303 --> 00:01:35,388 Oh, no! 18 00:01:35,388 --> 00:01:36,973 Ti devi fare la cresta. 19 00:01:36,973 --> 00:01:38,391 Marco, è la tua pizza? 20 00:01:39,225 --> 00:01:40,643 Di chi è quella pizza? 21 00:01:40,643 --> 00:01:44,647 Ian e Josh Allen dell'ultimo anno hanno nominato loro stessi e i confratelli 22 00:01:44,647 --> 00:01:48,693 affinché gli diamo uno scossone e li spingiamo nella giusta direzione. 23 00:01:48,693 --> 00:01:52,822 {\an8}La confraternita si è un po' lasciata andare, ecco. 24 00:01:52,822 --> 00:01:55,867 La nostra casa è diventata una topaia. 25 00:01:55,867 --> 00:01:58,536 {\an8}La confraternita è davvero... 26 00:01:58,536 --> 00:01:59,996 {\an8}CONSULENTE EX MEMBRI 27 00:01:59,996 --> 00:02:02,081 {\an8}Beh, un vero disastro. 28 00:02:03,207 --> 00:02:07,295 Quasi tutti i membri non si sentono tipi da confraternita. 29 00:02:07,295 --> 00:02:09,881 {\an8}Mi sa che non sembriamo una confraternita. 30 00:02:09,881 --> 00:02:11,591 Il che non è negativo. 31 00:02:11,591 --> 00:02:15,261 Ma dalla pandemia, hanno formato una vera fratellanza. 32 00:02:15,261 --> 00:02:16,554 - Che bello. - Già. 33 00:02:16,554 --> 00:02:19,974 Per molti, la Lambda Chi è una famiglia d'elezione. 34 00:02:19,974 --> 00:02:22,351 È bello che l'abbiano anche gli etero. 35 00:02:22,351 --> 00:02:24,937 Abbiamo tanti ricordi in questa casa. 36 00:02:24,937 --> 00:02:30,193 Poter vivere con i tuoi amici più cari e i tuoi confratelli è una cosa stupenda. 37 00:02:30,193 --> 00:02:31,652 È pronto. 38 00:02:31,652 --> 00:02:33,154 Sono premurosi. 39 00:02:33,154 --> 00:02:35,489 Vogliono fare la differenza. 40 00:02:35,489 --> 00:02:40,745 Probabilmente è il gruppo più attivo in termini di iniziative filantropiche 41 00:02:40,745 --> 00:02:42,330 pensate per la comunità. 42 00:02:42,330 --> 00:02:45,958 Adoro. Le confraternite nascevano come organizzazioni comunitarie. 43 00:02:45,958 --> 00:02:49,253 - Già. - Dopo due anni di pandemia senza eventi, 44 00:02:49,253 --> 00:02:53,883 la maggior parte della gente del campus non sa della loro esistenza. 45 00:02:53,883 --> 00:02:58,304 Non poter creare assembramenti in casa ha frenato la nostra crescita. 46 00:02:58,304 --> 00:03:00,890 Non abbiamo un afflusso di denaro costante. 47 00:03:00,890 --> 00:03:04,101 Dobbiamo lavorare a eventi che ci facciano guadagnare. 48 00:03:04,101 --> 00:03:07,730 - Dovremmo mettere una ventola qui. - Una vera ventola, dici? 49 00:03:07,730 --> 00:03:10,358 Dobbiamo comprare già parecchia roba. 50 00:03:10,358 --> 00:03:13,319 Buona parte di loro viene da famiglie modeste. 51 00:03:13,319 --> 00:03:18,199 Per loro è più difficile pagare le rette e comprare ciò di cui hanno bisogno. 52 00:03:18,199 --> 00:03:20,368 Non tutti sono figli di papà, no? 53 00:03:20,368 --> 00:03:25,206 La loro situazione finanziaria al momento non è molto buona. 54 00:03:25,206 --> 00:03:26,707 Non è come una volta. 55 00:03:26,707 --> 00:03:29,710 Negli anni '80, la confraternita era così grande 56 00:03:29,710 --> 00:03:32,630 che comprò questa casa perché aveva i soldi. 57 00:03:32,630 --> 00:03:37,635 Quest'anno daremo il massimo per far entrare tanti nuovi membri, 58 00:03:37,635 --> 00:03:40,096 anche perché noi ci laureeremo. 59 00:03:40,096 --> 00:03:43,140 Nel week-end daranno una festa per gli ex membri. 60 00:03:43,140 --> 00:03:47,853 È un evento importante perché chiederanno agli ex membri delle donazioni, 61 00:03:47,853 --> 00:03:51,232 fondamentali per gli eventi del prossimo semestre. 62 00:03:51,232 --> 00:03:54,193 Certi ex membri sono gentili e vogliono aiutarci. 63 00:03:54,193 --> 00:03:57,655 Ma alcuni di loro inizieranno a mollare se non diamo loro... 64 00:03:57,655 --> 00:03:58,864 Un motivo valido. 65 00:03:58,864 --> 00:04:01,284 ...un motivo per tornare e aiutarci, sì. 66 00:04:01,284 --> 00:04:05,162 Devono vedere che stiamo cercando di migliorare la confraternita. 67 00:04:05,162 --> 00:04:07,623 Vogliamo fare colpo su di loro. Scusate. 68 00:04:08,541 --> 00:04:10,293 Sì. Vogliamo fare colpo. 69 00:04:10,293 --> 00:04:11,460 La nostra missione 70 00:04:11,460 --> 00:04:14,463 è trasformare questi sciattoni in dei campioni. 71 00:04:14,463 --> 00:04:16,257 Sì! 72 00:04:16,257 --> 00:04:18,217 GIORNO 1 73 00:04:18,217 --> 00:04:21,345 BENVENUTI ALL'ORIENTAMENTO! 74 00:04:25,891 --> 00:04:27,184 Che silenzio. 75 00:04:28,352 --> 00:04:30,187 Vedo tanti bicchieri da birra. 76 00:04:30,896 --> 00:04:32,523 - Non si apre. - Prova un codice. 77 00:04:32,523 --> 00:04:36,110 Prova a scrivere "boobs", cioè "tette", coi numeri. 78 00:04:36,110 --> 00:04:38,487 - Non 1234? - No, 80085, "tette". 79 00:04:38,487 --> 00:04:40,573 - Ho due fratelli maggiori! - 0000? 80 00:04:40,573 --> 00:04:42,116 - Prova "boob". - Singolare? 81 00:04:42,116 --> 00:04:44,118 Plurale, col 5 al posto della S. 82 00:04:44,618 --> 00:04:48,247 - Oh mio Dio! - Sei un genio! 83 00:04:48,247 --> 00:04:49,749 Sono proprio etero! 84 00:04:50,916 --> 00:04:54,503 Ma anche ai gay piacciono le tette. Non è vero che le odiamo. 85 00:04:55,838 --> 00:04:58,132 - Bro! - Che odorino! 86 00:04:58,132 --> 00:05:01,302 Oddio. C'è una puzza tremenda, qui dentro. 87 00:05:01,802 --> 00:05:02,762 Stanno dormendo? 88 00:05:06,015 --> 00:05:11,145 {\an8}ORE 12:49 89 00:05:12,605 --> 00:05:14,523 Oddio. C'è qualcuno sul divano. 90 00:05:18,319 --> 00:05:21,864 Chi dorme non piglia pesci! Alzati e affronta il mondo! 91 00:05:21,864 --> 00:05:22,990 Forza, tesoro! 92 00:05:22,990 --> 00:05:24,533 Dai, alzati! 93 00:05:24,533 --> 00:05:26,994 Siamo venuti a buttarvi giù dal letto! 94 00:05:26,994 --> 00:05:28,954 - In piedi! - Tu chi sei? 95 00:05:28,954 --> 00:05:30,831 {\an8}- Josh. - Che ciglia pazzesche! 96 00:05:30,831 --> 00:05:33,000 {\an8}- Piacere, tesoro! - Alzati! 97 00:05:33,000 --> 00:05:34,502 Aiutaci a trovare gli altri. 98 00:05:34,502 --> 00:05:35,920 Avete visto l'ora? 99 00:05:35,920 --> 00:05:38,506 - Facciamo rumore per svegliarli? - Sì. 100 00:05:38,506 --> 00:05:41,175 È ora di svegliarsi. 101 00:05:41,759 --> 00:05:44,595 - Il capo-iniziati è qui. - Qui ce n'è un altro! 102 00:05:44,595 --> 00:05:46,430 {\an8}Eccone un altro. Sveglia! 103 00:05:46,430 --> 00:05:47,973 {\an8}Ok, mi alzo. 104 00:05:47,973 --> 00:05:50,726 {\an8}Sì, c'è davvero un odore tremendo. 105 00:05:51,310 --> 00:05:53,270 {\an8}- Cavolo! - Non è camera mia. 106 00:05:53,270 --> 00:05:54,688 {\an8}Non è camera tua? 107 00:05:54,688 --> 00:05:56,148 Sveglia! 108 00:05:56,148 --> 00:05:59,985 Ci sono Bimbi sperduti ovunque. 109 00:05:59,985 --> 00:06:02,321 Sveglia! 110 00:06:02,321 --> 00:06:06,700 Ogni ragazzo sta dormendo in qualche sudicio anfratto. 111 00:06:06,700 --> 00:06:08,911 {\an8}Ciao, bell'addormentato! 112 00:06:10,913 --> 00:06:12,289 Sveglia, tesoro! 113 00:06:12,289 --> 00:06:14,333 Buongiorno! 114 00:06:14,333 --> 00:06:17,294 Pizza party mattutino! Wow! 115 00:06:17,294 --> 00:06:19,130 Forza! In piedi! 116 00:06:20,256 --> 00:06:21,924 {\an8}Oddio. Vi abbiamo svegliati? 117 00:06:24,343 --> 00:06:27,471 Quanta sporcizia! Bleah! 118 00:06:27,471 --> 00:06:29,056 Cos'è tutta questa roba? 119 00:06:29,056 --> 00:06:30,474 È un ambiente malsano. 120 00:06:30,474 --> 00:06:33,519 Da lavello e fornelli deduco sia la cucina. 121 00:06:34,186 --> 00:06:35,479 Oh, mio Dio. 122 00:06:36,105 --> 00:06:38,482 Sono moscerini della frutta giganti. 123 00:06:39,108 --> 00:06:41,902 Questa casa è disgustosa, ****. 124 00:06:42,403 --> 00:06:45,156 {\an8}Ditemi perché volete vivere in questo posto. 125 00:06:45,156 --> 00:06:47,199 {\an8}Durante l'anno, è un punto di ritrovo. 126 00:06:47,199 --> 00:06:50,786 {\an8}C'è un andirivieni di gente. C'è sempre qualcosa da fare. 127 00:06:50,786 --> 00:06:51,704 Ok. 128 00:06:51,704 --> 00:06:56,083 {\an8}I miei si sono trasferiti a Bay St. Louis, a un'ora da qui. 129 00:06:56,083 --> 00:06:58,711 {\an8}Qui, invece, sono a dieci minuti dal campus. 130 00:06:58,711 --> 00:07:01,172 - È un luogo importante per voi. - Certo. 131 00:07:01,172 --> 00:07:05,259 Ma non sembra esserci molto rispetto per la casa. 132 00:07:05,259 --> 00:07:08,804 {\an8}Prima di trasferirmi qui, quando ero una matricola, 133 00:07:08,804 --> 00:07:10,097 {\an8}la casa era decente. 134 00:07:10,097 --> 00:07:15,269 Quindi l'avete trovata più o meno a posto e poi l'avete rovinata di proposito? 135 00:07:15,269 --> 00:07:18,147 - Beh, io... - È stata rovinata negli anni. 136 00:07:18,147 --> 00:07:20,274 Dipende dal gruppo che ci vive. 137 00:07:20,274 --> 00:07:22,693 È una confraternita. Ci fate le feste. 138 00:07:22,693 --> 00:07:26,280 Ma la pulizia... A chi spetta di radunare le truppe? 139 00:07:26,280 --> 00:07:28,991 A me, credo. È una questione di motivazione. 140 00:07:28,991 --> 00:07:31,744 Ci diciamo: "Dobbiamo fare questo e quello". 141 00:07:31,744 --> 00:07:33,370 Ma dura un paio di giorni. 142 00:07:33,370 --> 00:07:37,625 Iniziamo, ma non appena qualcuno vede che qualcun altro non fa il suo, 143 00:07:37,625 --> 00:07:39,960 molla e la cosa diventa contagiosa. 144 00:07:39,960 --> 00:07:41,795 Una specie di effetto domino. 145 00:07:41,795 --> 00:07:44,465 Non ce la posso fare, ma devo. 146 00:07:51,263 --> 00:07:56,977 La cucina è un mix di aceto di sidro di mele e, tipo, 147 00:07:57,520 --> 00:07:58,979 vecchia tequila. 148 00:08:00,022 --> 00:08:00,856 Scherzo. 149 00:08:00,856 --> 00:08:02,900 E quell'odore che hanno le arance 150 00:08:02,900 --> 00:08:07,154 quando iniziano a diventare verdi e ammuffite all'esterno. 151 00:08:09,114 --> 00:08:10,199 No! 152 00:08:11,659 --> 00:08:14,370 No! 153 00:08:14,370 --> 00:08:16,413 Ci sono mosche ovunque! 154 00:08:16,413 --> 00:08:18,916 Non voglio farlo. 155 00:08:19,833 --> 00:08:21,377 Disinfettiamo tutto. 156 00:08:24,213 --> 00:08:26,298 Le mamme e i papà di questi ragazzi 157 00:08:26,298 --> 00:08:29,134 si vergogneranno di come vivono i loro figli. 158 00:08:29,134 --> 00:08:30,886 A casa mia non succederebbe. 159 00:08:31,804 --> 00:08:34,431 Non esiste che i miei figli vivano così. 160 00:08:34,932 --> 00:08:36,559 Io scatenerei il finimondo. 161 00:08:39,687 --> 00:08:41,063 Cosa abbiamo qui? 162 00:08:41,689 --> 00:08:43,941 Prove di ciglia finte. 163 00:08:43,941 --> 00:08:48,112 Quale giovane donna è costretta a operare in questa follia? 164 00:08:48,112 --> 00:08:50,030 Si prenderà la congiuntivite. 165 00:08:50,030 --> 00:08:52,992 Quante spugne che si toccano. 166 00:08:52,992 --> 00:08:56,870 Voglio in spalla un addetto alla pulizia ospedaliero certificato. 167 00:08:56,870 --> 00:09:01,250 È un covo di malattie veneree. Ecco cos'ho da dire sulla situazione. 168 00:09:01,250 --> 00:09:03,377 Tanny! 169 00:09:03,377 --> 00:09:04,878 Oh, aspetta. Tanny... 170 00:09:04,878 --> 00:09:06,505 Torna qui, Tanny, dai! 171 00:09:06,505 --> 00:09:09,675 La cucina... Sapete di essere nei guai, eh? 172 00:09:09,675 --> 00:09:12,136 {\an8}- Vuoi sfotterci? - Non credo serva. 173 00:09:12,136 --> 00:09:16,265 {\an8}Questa cucina e le sue condizioni parlano da sole. 174 00:09:16,265 --> 00:09:19,268 Non avete nemmeno fatto colazione, vi abbiamo svegliati noi. 175 00:09:19,268 --> 00:09:21,937 {\an8}Di solito non mi sveglio prima delle 14:00. 176 00:09:21,937 --> 00:09:23,981 {\an8}- Idem. - Le 14:00 sono la media? 177 00:09:23,981 --> 00:09:25,649 {\an8}Non faccio colazione. 178 00:09:25,649 --> 00:09:28,193 {\an8}- Vai a letto tardi? - La sera lavoro. Sono un cuoco. 179 00:09:28,193 --> 00:09:31,280 - Aprirò un mio ristorante. - E qui cucini tu? 180 00:09:31,280 --> 00:09:33,490 - Più o meno. Anche lui. - Capito. 181 00:09:33,490 --> 00:09:35,868 {\an8}So cucinare solo l'uovo in padella. 182 00:09:35,868 --> 00:09:39,538 {\an8}Ok. Ognuno si compra il suo cibo e poi lo condivide? 183 00:09:39,538 --> 00:09:41,749 Etichettate tutto? Come funziona? 184 00:09:41,749 --> 00:09:44,209 - Condividiamo. - Bene, come in famiglia. 185 00:09:44,209 --> 00:09:49,173 - Che succede a fine settimana? - Ospitiamo gli ex membri qui da noi. 186 00:09:49,173 --> 00:09:50,924 Volete raccogliere fondi? 187 00:09:50,924 --> 00:09:55,512 Stiamo cercando di ottenere donazioni perché siamo un po' a corto di soldi. 188 00:09:55,512 --> 00:09:58,390 Certo, siete studenti. Per cosa usate i soldi? 189 00:09:58,390 --> 00:10:03,103 Per i ritiri, i grandi eventi filantropici e ogni altro evento in programma. 190 00:10:03,103 --> 00:10:08,442 Per raccogliere fondi dovrete affascinarli così che siano entusiasti di aiutarvi. 191 00:10:09,735 --> 00:10:10,986 Molto sicuro, direi. 192 00:10:10,986 --> 00:10:15,783 Devo dire che è una bella scarpa. Se fosse pulita, la indosserei. 193 00:10:16,283 --> 00:10:19,161 Vedo peli di gatto sulla biancheria. Che schifo. 194 00:10:20,412 --> 00:10:22,831 Lo so. L'odore è sconvolgente. 195 00:10:22,831 --> 00:10:25,334 Mai sentito una lettiera puzzare così. 196 00:10:26,502 --> 00:10:31,131 Puzza come le tette di una strega morta. È... No, dai, non posso. Povere streghe. 197 00:10:31,131 --> 00:10:33,342 È offensivo per le streghe morte, 198 00:10:33,842 --> 00:10:36,553 per ciò che hanno passato, e non erano streghe. 199 00:10:36,553 --> 00:10:38,722 Era solo una folle epoca misogina. 200 00:10:38,722 --> 00:10:42,059 Mettimelo in mano. Non voglio che tocchi il pavimento. 201 00:10:42,059 --> 00:10:46,063 E non hanno passato la metà di quello che ho passato io qui dentro. 202 00:10:46,063 --> 00:10:49,942 Devi cambiare la lettiera, dolcezza. L'odore è nauseabondo. 203 00:10:51,860 --> 00:10:53,195 È disgustoso. 204 00:10:53,987 --> 00:10:58,200 È l'unica volta che accetto di buon grado i profumatori per ambienti. 205 00:10:58,200 --> 00:11:02,496 - Perché la cucina è qui e non di sopra? - È l'ultimo dei miei problemi. 206 00:11:02,496 --> 00:11:04,581 Qui c'è un calendario con scritto 207 00:11:04,581 --> 00:11:08,377 quando scade l'affitto, ma non i turni per le pulizie. 208 00:11:08,377 --> 00:11:10,587 Però c'è una lista di "roba rotta". 209 00:11:10,587 --> 00:11:14,383 Steccato, finestre del solarium, stanza sul retro, WC che perde... 210 00:11:14,383 --> 00:11:17,594 - Aggiungi "cucina". - Hanno segnato "piano di sopra". 211 00:11:17,594 --> 00:11:18,637 Sono d'accordo. 212 00:11:18,637 --> 00:11:22,015 {\an8}Devo dirvelo: ho notato tre diversi colori di merda 213 00:11:22,015 --> 00:11:23,642 spalmata sul lato del WC. 214 00:11:23,642 --> 00:11:26,186 Non può essere di una persona sola. 215 00:11:26,687 --> 00:11:29,481 Ho visto così tanto Law & Order - Unità speciale 216 00:11:29,481 --> 00:11:34,570 da sapere quando ci sono tre tipi di sgommate in un WC. 217 00:11:34,570 --> 00:11:37,948 La buona notizia è che qui siete tutti bellissimi. 218 00:11:37,948 --> 00:11:41,326 Insomma, guardatevi. Ho visto delle ciglia finte. 219 00:11:41,326 --> 00:11:43,370 - Di chi è la ragazza? - Mia. 220 00:11:43,370 --> 00:11:46,165 Deve amarti davvero, perché è veramente... 221 00:11:46,165 --> 00:11:47,166 Sopporta. 222 00:11:47,166 --> 00:11:51,044 Vedrai, sarà felicissima di non avere più sgommate sul WC. 223 00:11:51,044 --> 00:11:54,465 E poi, questo mi dà un'ansia tremenda. 224 00:11:54,465 --> 00:11:55,591 È mio. 225 00:11:55,591 --> 00:11:59,636 Se lasciate fuori qualcosa quando la gente viene a fare la cacca, 226 00:11:59,636 --> 00:12:04,099 le particelle di cacca volano in giro quando tirano l'acqua e finiscono lì. 227 00:12:04,099 --> 00:12:05,517 Dobbiamo coprirlo. 228 00:12:05,517 --> 00:12:07,770 Non voglio umiliarvi, sia chiaro. 229 00:12:07,770 --> 00:12:11,648 Non voglio che vi prendiate i pidocchi dalla tavoletta del WC. 230 00:12:11,648 --> 00:12:14,735 Non so se si prendano così, ma stateci attenti. 231 00:12:14,735 --> 00:12:15,819 Sì. 232 00:12:17,696 --> 00:12:19,531 Questa casa è un disastro. 233 00:12:19,531 --> 00:12:24,036 {\an8}Cercherò di non chiamarvi "bambini", ma potreste essere i miei figli. 234 00:12:24,036 --> 00:12:26,580 Tu dormivi qui, ma non è camera tua. 235 00:12:26,580 --> 00:12:28,791 {\an8}- No, ma lui è ospitale. - Stupendo. 236 00:12:28,791 --> 00:12:31,752 - Questi sono tuoi? - Sì, è tutta roba... 237 00:12:31,752 --> 00:12:32,669 Tua. 238 00:12:32,669 --> 00:12:34,838 {\an8}- Sì. - Beh, parliamo della stanza. 239 00:12:34,838 --> 00:12:36,715 Ma che ****! 240 00:12:37,341 --> 00:12:39,259 La camera da letto di Marco. 241 00:12:39,259 --> 00:12:43,222 C'è un letto, ma non so se si possa definire una camera da letto. 242 00:12:43,222 --> 00:12:45,182 È tutto in disordine. 243 00:12:45,182 --> 00:12:48,977 Come fanno a essere ancora così a 19, 20 e 21 anni? 244 00:12:48,977 --> 00:12:52,189 Sono tutti tuoi? Anche quelli sul letto? 245 00:12:52,189 --> 00:12:54,316 - Li hai presi al mercatino? - Sì. 246 00:12:54,316 --> 00:12:57,194 Alcuni indumenti non sono niente male. 247 00:12:57,194 --> 00:12:59,947 - Loro sono pazzeschi. - Sì, sono forti. 248 00:12:59,947 --> 00:13:02,407 - Già. - Nel week-end ci sarà la festa. 249 00:13:02,407 --> 00:13:05,828 Hai qualcosa di più elegante che potresti indossare? 250 00:13:06,537 --> 00:13:10,541 E voi che stile volete avere? Ditemelo, mentre lui cerca. 251 00:13:10,541 --> 00:13:14,044 Mi sa che metterò una camicia e i pantaloncini. Farà caldo. 252 00:13:14,044 --> 00:13:19,216 Se devo sembrare più professionale, metto camicia e pantaloncini. Non so. 253 00:13:19,216 --> 00:13:20,217 Ok. 254 00:13:20,217 --> 00:13:22,719 I pantaloni Dickies con questa camicia. 255 00:13:22,719 --> 00:13:24,388 - Bello. - E le scarpe. 256 00:13:24,888 --> 00:13:27,182 - Le adoro. - Sono le mie preferite. 257 00:13:27,182 --> 00:13:28,809 - Le metterei. - Le adoro. 258 00:13:28,809 --> 00:13:32,354 Le ho viste, ma non volevo toccarle per la sporcizia. 259 00:13:32,354 --> 00:13:34,106 Trattale meglio. Sono belle. 260 00:13:35,774 --> 00:13:40,320 Ecco, questa è una cosa molto importante che hanno buttato a caso sul bancone. 261 00:13:40,320 --> 00:13:42,447 È bello che abbiamo questa stanza 262 00:13:42,447 --> 00:13:47,286 che ripercorre tutta la storia dei loro premi e album di foto, immagini 263 00:13:47,286 --> 00:13:51,540 e oggetti legati alla filantropia, ma perché non se ne prendono cura? 264 00:13:51,540 --> 00:13:56,712 Questa roba è letteralmente gettata su scaffali coperti di lerciume. 265 00:13:56,712 --> 00:14:00,090 Insomma, dai. Abbiate un po' d'orgoglio, ragazzi. 266 00:14:00,090 --> 00:14:02,134 - Aiuto! Ok. - Prova coi tacchi. 267 00:14:02,843 --> 00:14:06,471 - Spingimi. - Vai, Jackie! Vai così! 268 00:14:06,471 --> 00:14:07,806 Non in quello schifo! 269 00:14:08,640 --> 00:14:11,476 {\an8}Per voi cosa significa avere questa famiglia? 270 00:14:11,977 --> 00:14:16,064 {\an8}È bello avere una comunità. Ci supportiamo tutti a vicenda. 271 00:14:16,064 --> 00:14:17,941 Io non vivo qui, ma ci vengo spesso. 272 00:14:17,941 --> 00:14:20,402 - Ma siete confratelli. - Sono famiglia. 273 00:14:20,402 --> 00:14:23,822 Faccio affidamento su di loro per tante cose e viceversa. 274 00:14:25,157 --> 00:14:28,243 Non potrei chiedere un gruppo di amici migliore. 275 00:14:28,243 --> 00:14:31,580 La cultura delle confraternite è incentrata sulla fratellanza. 276 00:14:31,580 --> 00:14:33,498 Ma siete giovani uomini. 277 00:14:33,498 --> 00:14:38,712 Mi chiedo, stando insieme, quanto stiate imparando a diventare 278 00:14:38,712 --> 00:14:41,882 ciò che significa essere un uomo per voi. 279 00:14:42,424 --> 00:14:46,178 È uno dei motivi per cui volevo unirmi a una confraternita, 280 00:14:46,178 --> 00:14:49,306 per avere un tutorial su come diventare uomo. 281 00:14:49,306 --> 00:14:51,266 - Già. E come procede? - Vero. 282 00:14:53,310 --> 00:14:54,478 È un processo. 283 00:14:54,478 --> 00:14:59,483 Mi ricordate me quand'ero giovane. Ora sembro un uomo maturo e composto, 284 00:14:59,483 --> 00:15:01,777 ma sono stato in una confraternita. 285 00:15:01,777 --> 00:15:04,613 E ho capito presto che, quando sei giovane, 286 00:15:04,613 --> 00:15:06,740 non sai come passare al livello successivo. 287 00:15:06,740 --> 00:15:08,867 - Vero. - E nessuno ne parla. 288 00:15:09,701 --> 00:15:12,496 Si continua a ripetere lo stesso schema. No? 289 00:15:12,496 --> 00:15:14,915 Sì, succede esattamente questo. 290 00:15:14,915 --> 00:15:16,208 Si ripete lo schema. 291 00:15:16,750 --> 00:15:18,502 Siamo arrivati in tempo. 292 00:15:18,502 --> 00:15:21,213 È chiaro che questi ragazzi sono spaesati. 293 00:15:21,213 --> 00:15:24,758 Non hanno idea di cosa facciano o di come diventare uomini. 294 00:15:25,467 --> 00:15:29,096 Finora abbiamo capito che siete sporchi, ma anche... 295 00:15:30,222 --> 00:15:35,560 Ma anche che siete molto gentili, vulnerabili e aperti, ed è stupendo. 296 00:15:35,560 --> 00:15:39,106 E stiamo intervenendo con la nostra piccola famiglia 297 00:15:39,106 --> 00:15:41,858 e confraternita proprio al momento giusto. 298 00:15:41,858 --> 00:15:45,821 - Perciò, se siete pronti a iniziare, noi... - Siamo pronti! 299 00:15:45,821 --> 00:15:47,781 Siete DAT, "disposti a tutto"? 300 00:15:47,781 --> 00:15:49,992 Sì. Purché non mi rasiate la testa. 301 00:15:50,742 --> 00:15:51,702 D'accordo. 302 00:15:51,702 --> 00:15:53,996 Quindi, tre, due, uno. 303 00:15:53,996 --> 00:15:56,498 Lambda Chi Alpha! 304 00:15:58,959 --> 00:16:02,587 {\an8}QUARTIER GENERALE FANTASTICI 5 305 00:16:02,587 --> 00:16:05,173 {\an8}Questi ragazzi sanno come creare un look, 306 00:16:05,173 --> 00:16:08,093 ma voglio mostrargli come possono elevarlo. 307 00:16:08,093 --> 00:16:10,053 Ora sembrano degli studentelli 308 00:16:10,053 --> 00:16:14,975 e non hanno uno stile appropriato per il loro evento. Li aiuterò in questo. 309 00:16:14,975 --> 00:16:18,687 Se vogliono il rispetto e il riconoscimento degli ex membri, 310 00:16:18,687 --> 00:16:23,066 li porterò nella nostra cucina per mostrargli com'è una cucina pulita 311 00:16:23,066 --> 00:16:26,111 e troveremo qualcosa di perfetto da fargli cucinare 312 00:16:26,111 --> 00:16:27,612 così potranno chiedere soldi. 313 00:16:27,612 --> 00:16:30,032 Qui la cura di sé non è di casa. 314 00:16:30,032 --> 00:16:34,119 Qualcuno deve insegnare loro le basi della cura della persona. 315 00:16:34,119 --> 00:16:35,412 Bisogna migliorare. 316 00:16:37,873 --> 00:16:41,376 Non hanno spazio per parlare dei loro sentimenti e di ciò che vivono. 317 00:16:41,376 --> 00:16:43,420 Ecco perché porterò i ragazzi 318 00:16:43,420 --> 00:16:46,715 in un luogo dove potremo riunirci, rilassarci e legare. 319 00:16:47,883 --> 00:16:51,762 Lasciare che la loro casa vada in completo degrado e abbandono 320 00:16:51,762 --> 00:16:57,350 mi dimostra che non hanno alcun orgoglio per la loro casa o per il loro gruppo. 321 00:16:57,350 --> 00:17:02,355 Quindi, i ragazzi dovranno raschiare, spolverare, strofinare, spazzare, 322 00:17:02,355 --> 00:17:05,275 passare l'aspirapolvere e poi disinfettare. 323 00:17:05,275 --> 00:17:11,615 Tutto ciò che non hanno mai fatto in questa casa, perché fa proprio schifo! 324 00:17:12,199 --> 00:17:13,283 Fa davvero schifo. 325 00:17:13,283 --> 00:17:15,535 GIORNO 2 326 00:17:15,535 --> 00:17:21,666 PRIMA LEZIONE DI IGIENE RISPETTA LA CASA 327 00:17:29,382 --> 00:17:32,094 Sentite che aria non proprio fresca. 328 00:17:32,094 --> 00:17:37,015 Sapete che io sono quello che arriva, pulisce la casa e la rende di nuovo bella. 329 00:17:37,015 --> 00:17:38,558 Questa settimana no. 330 00:17:38,558 --> 00:17:40,477 Mi occuperò del piano di sopra, 331 00:17:40,477 --> 00:17:43,939 ma è impossibile trovare il tempo anche per questo. 332 00:17:43,939 --> 00:17:46,399 Via la spazzatura. La casa deve brillare! 333 00:17:46,983 --> 00:17:47,859 Oddio! 334 00:17:47,859 --> 00:17:50,737 Le trappole per mosche piene di mosche, 335 00:17:50,737 --> 00:17:56,034 gli angoli pieni di sporcizia, i divani pieni di calzini rattrappiti. 336 00:17:56,034 --> 00:17:57,661 È davvero disgustoso. 337 00:17:57,661 --> 00:17:59,412 Deve sparire tutto quanto. 338 00:17:59,412 --> 00:18:01,248 {\an8}È bagnato. Ma perché? 339 00:18:02,290 --> 00:18:07,129 Voglio che capiscano quanto sia facile riparare le cose. 340 00:18:07,129 --> 00:18:08,046 Vai pure. 341 00:18:09,381 --> 00:18:14,052 Spero che questo dia loro un senso di responsabilità 342 00:18:14,052 --> 00:18:16,763 e li renda fieri dello spazio in cui vivono. 343 00:18:16,763 --> 00:18:20,016 - Chi mi aiuta col buco nel soffitto? - Faccio io. 344 00:18:20,809 --> 00:18:21,643 Quasi. 345 00:18:21,643 --> 00:18:23,770 Sì, va bene. Vai, Demario. 346 00:18:23,770 --> 00:18:26,648 Inizia con una piccola quantità. Usa l'angolo. 347 00:18:27,357 --> 00:18:29,317 Vedo i loro faccini illuminarsi. 348 00:18:29,317 --> 00:18:35,073 Si rendono conto che è davvero bello avere una casa non disgustosa. 349 00:18:35,073 --> 00:18:36,366 Posso vivere così. 350 00:18:36,366 --> 00:18:37,784 Mi sento realizzato. 351 00:18:37,784 --> 00:18:42,581 E un posto che all'arrivo degli ex membri gli faccia dire: "Ehi. 352 00:18:42,581 --> 00:18:45,709 Aspetta che gli do dei soldi per tenerlo in ordine!" 353 00:18:45,709 --> 00:18:50,213 {\an8}Ci sono circa due chili di peli pubici sul pavimento del bagno da aspirare. 354 00:18:50,213 --> 00:18:51,339 {\an8}"Due chili." 355 00:18:53,049 --> 00:18:54,593 Sono dappertutto, bro. 356 00:18:55,218 --> 00:18:56,303 Oh, mio Dio. 357 00:18:58,555 --> 00:19:03,393 Ryan è il capo, qui dentro, ma non si comporta come tale. 358 00:19:03,393 --> 00:19:05,937 {\an8}Cosa ti attirava, delle confraternite? 359 00:19:05,937 --> 00:19:09,482 Mi ha ricordato il mio gruppo di amici di casa, 360 00:19:09,482 --> 00:19:10,567 ma più maturo. 361 00:19:10,567 --> 00:19:14,821 Ragazzi che posso davvero ammirare perché ci sono molti ex membri 362 00:19:14,821 --> 00:19:17,616 che dopo il college fanno qualcosa di bello. 363 00:19:17,616 --> 00:19:19,618 - Cosa studi? - Economia. 364 00:19:19,618 --> 00:19:23,622 Voglio fare il CEO, il grande capo, il presidente di un'azienda. 365 00:19:23,622 --> 00:19:27,042 Questa può essere una formazione per imparare a dirigere. 366 00:19:27,042 --> 00:19:29,794 - Hai assunto volontariamente il ruolo? - Sì. 367 00:19:29,794 --> 00:19:32,547 Cosa puoi fare di diverso in futuro 368 00:19:32,547 --> 00:19:35,967 per assicurarti che non diventi così e si mantenga? 369 00:19:35,967 --> 00:19:38,553 Posso responsabilizzare i miei compagni. 370 00:19:38,553 --> 00:19:43,892 Bene. Se il vostro spazio personale ogni tanto è un po' disordinato, ok. 371 00:19:43,892 --> 00:19:48,605 Ma sono gli spazi comuni che devono essere sempre puliti. 372 00:19:48,605 --> 00:19:50,357 - Sì. - Sembra un'altra casa. 373 00:19:50,357 --> 00:19:53,818 Dovete curare il vostro spazio. Non parlo solo di pulizia. 374 00:19:53,818 --> 00:19:57,155 Sono lezioni di vita per tutto ciò che farete in futuro. 375 00:19:57,155 --> 00:19:58,657 Quindi, su le mani. 376 00:19:58,657 --> 00:20:00,992 Datemi il cinque! Avanti! 377 00:20:00,992 --> 00:20:03,703 Bravi! Sono fiero di voi! 378 00:20:03,703 --> 00:20:05,956 - Possiamo farcela! - Sì, dai. 379 00:20:07,165 --> 00:20:14,089 INTRODUZIONE ALLO STILE CRITICHE COSTRUTTIVE 380 00:20:20,220 --> 00:20:21,429 Datevi una mossa! 381 00:20:21,429 --> 00:20:23,765 - Scusa. - Dai! Dobbiamo fare shopping! 382 00:20:26,309 --> 00:20:29,312 È chiaro che questi ragazzi tifano l'uno dell'altro, 383 00:20:29,312 --> 00:20:33,066 quindi il mio obiettivo è insegnare a darsi consigli a vicenda 384 00:20:33,066 --> 00:20:35,193 su come poter apparire più maturi. 385 00:20:35,193 --> 00:20:38,238 Quella del week-end vi sembrerà una semplice festa, 386 00:20:38,905 --> 00:20:43,243 ma sono quasi tutti professionisti. È un'enorme opportunità per fare rete. 387 00:20:43,243 --> 00:20:46,955 Non devono pensare: "Sono ragazzi. Non sono maturi". 388 00:20:46,955 --> 00:20:48,873 Devono sapere che siete pronti, 389 00:20:48,873 --> 00:20:52,794 che vi prendete sul serio e che vi serve aiuto per andare avanti. 390 00:20:52,794 --> 00:20:56,423 Quando entriamo in contatto con persone che potrebbero cambiarci la vita, 391 00:20:56,423 --> 00:20:59,134 - ci vestiamo in modo appropriato. Ok? - Sì. 392 00:20:59,134 --> 00:21:03,263 Ok. Ora faremo un gioco in cui potete prendere qualunque cosa. 393 00:21:03,263 --> 00:21:06,558 Dovete scegliere ciò che ritenete adatto all'evento. 394 00:21:06,558 --> 00:21:10,603 In questo negozio ci sono tantissime opzioni che possono funzionare. 395 00:21:10,603 --> 00:21:12,731 Puntate al "business casual". 396 00:21:12,731 --> 00:21:18,278 Al posto di una semplice T-shirt, potreste indossare una polo o una camicia. 397 00:21:18,278 --> 00:21:22,115 E al posto delle sneaker perché non una scarpa o uno stivale? 398 00:21:22,115 --> 00:21:23,950 Avrete cinque minuti. 399 00:21:23,950 --> 00:21:26,494 Scegliete quel che volete in base a quanto vi ho detto. 400 00:21:26,494 --> 00:21:30,498 Finito il tempo, valuteremo chi è stato il più bravo. 401 00:21:30,498 --> 00:21:31,916 - Oh, no. - Va bene. 402 00:21:31,916 --> 00:21:32,917 Bene. 403 00:21:33,960 --> 00:21:35,628 Avete cinque minuti. Forza! 404 00:21:39,674 --> 00:21:41,926 Sono calmi come se avessero un'ora. 405 00:21:42,886 --> 00:21:44,679 Muovete le chiappe, su! 406 00:21:45,388 --> 00:21:46,639 Il rosa risalterebbe. 407 00:21:46,639 --> 00:21:48,558 {\an8}Mi piacciono quei pantaloni, 408 00:21:48,558 --> 00:21:51,936 {\an8}ma non capisco se stiano bene con questa. Sono daltonico. 409 00:21:51,936 --> 00:21:53,021 {\an8}Ok, ti aiuto io. 410 00:21:53,021 --> 00:21:55,315 Cosa pensi che dirà, questo outfit? 411 00:21:55,315 --> 00:21:56,983 - Sarai memorabile? - Sì. 412 00:21:57,942 --> 00:21:58,943 Dovevo chiedere. 413 00:21:58,943 --> 00:22:00,195 È verde? 414 00:22:00,195 --> 00:22:05,408 È tipo... Cioè, c'è del grigio ma anche un po' di verde. 415 00:22:05,408 --> 00:22:07,077 - Una M? - Eccola. 416 00:22:07,077 --> 00:22:08,203 C'è troppa roba. 417 00:22:08,203 --> 00:22:11,956 Mi piace che cerchiate accessori nel reparto donna. Sì! 418 00:22:11,956 --> 00:22:14,793 - Anche i pantaloni sono migliori. - Eccome. 419 00:22:15,377 --> 00:22:17,712 Bene, ragazzi! Meno dieci, nove, 420 00:22:17,712 --> 00:22:22,008 otto, sette, sei, cinque, quattro, 421 00:22:22,634 --> 00:22:25,178 tre, due, uno, stop! 422 00:22:25,678 --> 00:22:26,888 Siete pronti? 423 00:22:28,014 --> 00:22:28,848 - Sì. - Sì. 424 00:22:28,848 --> 00:22:31,017 Oh, cielo! 425 00:22:31,017 --> 00:22:33,228 Wow! 426 00:22:34,270 --> 00:22:36,689 Bene, c'è una lavagnetta per tutti voi. 427 00:22:36,689 --> 00:22:41,528 Ora sfilerete uno per volta e noi daremo un punteggio da uno a cinque. 428 00:22:42,237 --> 00:22:43,613 Va bene? 429 00:22:43,613 --> 00:22:44,906 Molto bene. 430 00:22:47,283 --> 00:22:49,744 - Audace! - Il cinque si scrive così. 431 00:22:52,705 --> 00:22:53,706 Vai! 432 00:22:53,706 --> 00:22:54,666 Un cinque. 433 00:22:55,792 --> 00:22:56,751 Cinque. 434 00:22:57,335 --> 00:22:59,671 {\an8}- Il prossimo. - Cinque. Mi hai conquistato. 435 00:22:59,671 --> 00:23:01,714 - Ah, sì? - Sì. 436 00:23:01,714 --> 00:23:03,133 Ragazzi, votate. 437 00:23:03,883 --> 00:23:05,844 Non sapevo che foste così intimi. 438 00:23:06,970 --> 00:23:11,558 {\an8}Quella camicia potrebbe indossarla un papà o anche un gangster ceceno. 439 00:23:13,643 --> 00:23:14,769 È molto specifico! 440 00:23:14,769 --> 00:23:17,147 Si vede che sono confratelli, si conoscono bene. 441 00:23:17,147 --> 00:23:18,148 Il prossimo. 442 00:23:18,982 --> 00:23:22,402 Spero che ora saranno più sinceri tra di loro. 443 00:23:22,402 --> 00:23:24,863 Non voglio essere gentile né troppo cattivo. 444 00:23:24,863 --> 00:23:29,242 Devi fare quello che ti senti. Se serve, sii cattivo, altrimenti gentile. 445 00:23:29,826 --> 00:23:32,745 - Scusa! - Oh, no! 446 00:23:32,745 --> 00:23:35,707 La catena è troppo grossa per il tuo collo. 447 00:23:35,707 --> 00:23:37,792 {\an8}Sembri un ballerino di Soul Train. 448 00:23:43,465 --> 00:23:46,217 Ti do cinque perché questo look urla "Cooper". 449 00:23:46,217 --> 00:23:47,385 Wow! 450 00:23:47,385 --> 00:23:50,805 Anch'io ti ho dato cinque perché non me l'aspettavo. 451 00:23:52,474 --> 00:23:55,018 Gli hai dato cinque soltanto per lo stupore? 452 00:23:55,018 --> 00:23:56,102 Sì. 453 00:23:56,603 --> 00:23:58,897 - Marco. - Quattro. 454 00:23:58,897 --> 00:24:02,692 Mi sembra che tu stia meglio quando indossi vestiti più accesi. 455 00:24:04,402 --> 00:24:05,487 Cinque. 456 00:24:05,487 --> 00:24:06,529 Perché? 457 00:24:06,529 --> 00:24:08,948 Anche a me piacciono i colori neutri. 458 00:24:08,948 --> 00:24:10,992 Sono sbalordito. 459 00:24:10,992 --> 00:24:14,704 Mi aspettavo di rimanere deluso da ciò che avrebbero scelto. 460 00:24:14,704 --> 00:24:15,622 Il prossimo. 461 00:24:15,622 --> 00:24:21,294 Tuttavia, quasi tutti sono molto vicini all'outfit perfetto per loro. 462 00:24:21,294 --> 00:24:23,046 Posso fare qualche modifica? 463 00:24:23,046 --> 00:24:24,839 - Certo, quel che vuoi. - Ok. 464 00:24:25,840 --> 00:24:29,052 - Colletto. - Solo per renderlo un po' più chic. 465 00:24:29,969 --> 00:24:32,764 Niente occhiali da sole. Niente collana. 466 00:24:34,390 --> 00:24:35,391 Ora è un 3,5. 467 00:24:35,391 --> 00:24:36,643 - Anche 4. - Meglio. 468 00:24:36,643 --> 00:24:38,978 I colori stanno molto bene insieme. 469 00:24:38,978 --> 00:24:43,650 Hai mischiato due stampe classiche, pois e le righe. Funziona sempre. Avanti! 470 00:24:43,650 --> 00:24:47,153 La camicia è troppo larga per i pantaloni. 471 00:24:47,153 --> 00:24:51,533 E poi il marrone della scarpa è un po' troppo elegante per questo look. 472 00:24:51,533 --> 00:24:55,161 Un'altra scarpa e dei pantaloni più larghi e saresti top. 473 00:24:55,161 --> 00:24:57,247 - Sai cosa voglio fare? - Cintura? 474 00:24:57,247 --> 00:24:58,414 - Sì. - Sì. 475 00:24:58,414 --> 00:25:03,294 Non amo abbinare cinture e scarpe e sembra che tu non abbia azzeccato il colore. 476 00:25:03,294 --> 00:25:04,712 Sono fiero di loro. 477 00:25:04,712 --> 00:25:08,967 Mi fa sperare che capiscano quanto sia utile per la loro autostima 478 00:25:08,967 --> 00:25:13,429 e quanto sia utile per fare rete, carriera e per la percezione che danno. 479 00:25:13,429 --> 00:25:15,306 Mi piace molto, Marco. 480 00:25:15,306 --> 00:25:19,269 {\an8}Ti do un bel cinque. Hai spaccato. 481 00:25:19,269 --> 00:25:21,354 - Andate a ****! - Oh, sì! 482 00:25:21,354 --> 00:25:22,814 Sì! Tutti quanti, ****! 483 00:25:23,731 --> 00:25:25,066 GIORNO 3 484 00:25:25,066 --> 00:25:26,234 PANINOLOGIA 485 00:25:26,234 --> 00:25:29,070 FALLO A MODO TUO 486 00:25:40,290 --> 00:25:42,625 Prepareremo un panino davvero iconico. 487 00:25:42,625 --> 00:25:46,379 È il mio preferito ed è nato proprio qui a New Orleans. 488 00:25:46,963 --> 00:25:49,299 - Qualcuno sa qual è? - Il Muffuletta. 489 00:25:49,882 --> 00:25:52,635 - Lo avete mai mangiato? - È il mio preferito. 490 00:25:52,635 --> 00:25:53,886 - Davvero? - Sì. 491 00:25:53,886 --> 00:25:56,180 - E ne hai mai fatto uno? - No. Sarà divertente. 492 00:25:56,180 --> 00:25:59,434 Diventerà il simbolo dell'unità della confraternita. 493 00:25:59,434 --> 00:26:02,729 Prenderete degli ingredienti e ne farete un Muffuletta. 494 00:26:02,729 --> 00:26:03,855 Un Muffulambda. 495 00:26:04,439 --> 00:26:10,778 Di base è composto da affettati, formaggio e verdure sottaceto e marinate 496 00:26:11,362 --> 00:26:14,699 In mezzo a due fette fragranti di pane al sesamo. 497 00:26:14,699 --> 00:26:17,410 Prendete i canovacci e metteteli in spalla. 498 00:26:17,410 --> 00:26:21,873 C'è molta strada da fare per portarli dove dovranno essere questo week-end, 499 00:26:21,873 --> 00:26:24,709 ma mi incoraggia il senso di fraternità. 500 00:26:24,709 --> 00:26:26,210 In quanto confraternita, 501 00:26:26,210 --> 00:26:30,214 devono supportarsi a vicenda per essere la loro migliore versione. 502 00:26:30,214 --> 00:26:32,967 E sono studenti, quindi amano i panini. 503 00:26:32,967 --> 00:26:36,054 Abbiamo olive nere di Calamata, 504 00:26:36,054 --> 00:26:41,059 olive verdi denocciolate e giardiniera. È in salamoia, quindi è croccante e acida. 505 00:26:41,059 --> 00:26:44,896 Josh, tu sei quello con più esperienza perché sei un cuoco. 506 00:26:44,896 --> 00:26:47,357 Voi avete dello scalogno e dell'aglio. 507 00:26:47,357 --> 00:26:52,236 Io ho dei peperoni arrostiti, peperoncino e prezzemolo, che non sono nella ricetta 508 00:26:52,236 --> 00:26:56,199 ma mi piace aggiungerli perché danno freschezza e piccantezza. 509 00:26:56,199 --> 00:27:00,161 Anche se non mettiamo il prosciutto nel mix di olive, va tagliato per bene. 510 00:27:00,161 --> 00:27:02,246 È tremendo dare un morso 511 00:27:02,246 --> 00:27:06,125 e vedere uscire una fetta di prosciutto e fare un gran macello. 512 00:27:06,125 --> 00:27:07,293 - Vero. - No? 513 00:27:07,293 --> 00:27:09,420 Ok. Sapete usare i coltelli? 514 00:27:10,546 --> 00:27:11,464 Lo scopriremo. 515 00:27:13,216 --> 00:27:15,510 So cucinare uova e bacon e basta. 516 00:27:15,510 --> 00:27:19,681 Piegate le dita quando affettate, così evitate di tagliarvi. 517 00:27:19,681 --> 00:27:20,973 Come fa Josh. 518 00:27:20,973 --> 00:27:23,017 - Così. - Ottimo! 519 00:27:24,227 --> 00:27:27,980 Cosa vi mancherà l'uno dell'altra quando sarà tutto finito? 520 00:27:27,980 --> 00:27:32,443 A me mancherà il premio speciale che abbiamo chiamato il Freeman. 521 00:27:32,944 --> 00:27:37,782 Il premio Freeman va a chi ha fatto la cosa più stupida durante la settimana. 522 00:27:37,782 --> 00:27:41,786 Tipo sbattere contro una finestra con in mano un vassoio di anguria 523 00:27:41,786 --> 00:27:42,787 e poi pulire? 524 00:27:42,787 --> 00:27:45,081 - Roba così. - Mangiare una sigaretta! 525 00:27:45,081 --> 00:27:47,125 - O farsela addosso da ubriachi! - Sì! 526 00:27:47,125 --> 00:27:51,421 Quando siamo arrivati, uno di voi ha parlato di scegliersi la famiglia. 527 00:27:51,421 --> 00:27:56,092 Ho sempre pensato che fosse una cosa solo della comunità LGBTQIA+, 528 00:27:56,092 --> 00:28:00,763 che ci appartenesse, ma ho capito che non è una nostra esclusiva. 529 00:28:00,763 --> 00:28:04,976 E il fatto che voi abbiate deciso di mettervi in gioco insieme 530 00:28:04,976 --> 00:28:07,770 rende tutto più importante perché è una scelta. 531 00:28:07,770 --> 00:28:09,564 - È una seconda casa. - Già. 532 00:28:10,314 --> 00:28:13,651 Quando avete finito di tagliare, unite gli ingredienti. 533 00:28:13,651 --> 00:28:15,194 Fate come Salt Bae. 534 00:28:17,029 --> 00:28:18,906 Prendo dell'olio d'oliva. 535 00:28:18,906 --> 00:28:20,867 Trita bene l'aglio. 536 00:28:20,867 --> 00:28:25,204 Aggiungete un po' di salamoia, poi il succo di limone e l'origano. 537 00:28:26,372 --> 00:28:28,374 - Pronti ad assemblarlo? Ok. - Sì! 538 00:28:28,374 --> 00:28:32,253 Ora arriva il difficile. Prendete l'olio in eccesso da qui, 539 00:28:32,253 --> 00:28:35,465 con tutti gli aromi, il gusto salmastro e l'acidulo, 540 00:28:35,465 --> 00:28:37,383 e cospargetelo sul fondo. 541 00:28:37,383 --> 00:28:40,011 Se cadono dei pezzettini non fa niente. 542 00:28:40,011 --> 00:28:45,725 Poi, col retro del cucchiaio, provate a spalmarlo il più possibile. 543 00:28:45,725 --> 00:28:47,185 Poi farciamo il panino. 544 00:28:48,394 --> 00:28:50,980 Ci sono un sacco di regole per i panini. 545 00:28:50,980 --> 00:28:53,858 Gli ingredienti più leggeri vanno sopra. 546 00:28:53,858 --> 00:28:58,029 Ecco le opzioni. Possiamo usare il Genova o la soppressata. 547 00:28:58,029 --> 00:29:00,114 E poi abbiamo la mortadella. 548 00:29:00,114 --> 00:29:02,158 Quella vera, non il Bologna. 549 00:29:02,158 --> 00:29:03,159 Bologna snob. 550 00:29:04,202 --> 00:29:05,536 Il prosciutto a pezzi. 551 00:29:05,536 --> 00:29:07,997 Un po' di prosciutto in più non fa male. 552 00:29:07,997 --> 00:29:11,751 Poi il formaggio. Usiamo del provolone e un po' di mozzarella. 553 00:29:11,751 --> 00:29:14,587 Tre fette dovrebbero bastare. 554 00:29:14,587 --> 00:29:16,172 E ora il mix di olive. 555 00:29:16,172 --> 00:29:19,258 Non vogliamo che il liquido strabordi dai lati. 556 00:29:19,258 --> 00:29:21,511 Provate a scolare l'olio in eccesso. 557 00:29:21,511 --> 00:29:24,555 Sarà un casino, ma ci sta. Anche la vita lo è. 558 00:29:25,431 --> 00:29:26,974 Prendiamo l'altra fetta. 559 00:29:27,558 --> 00:29:30,061 - Bam! - Premiamola piano ma bene. 560 00:29:30,061 --> 00:29:33,314 Ci sono due scuole di pensiero: tostato e non tostato. 561 00:29:33,314 --> 00:29:34,232 Tostato. 562 00:29:34,232 --> 00:29:35,775 Vogliamo tostarli? 563 00:29:35,775 --> 00:29:38,110 - Ogni panino è meglio tostato. - Ok. 564 00:29:38,611 --> 00:29:41,614 Se vogliono chiedere alle persone delle donazioni 565 00:29:41,614 --> 00:29:46,035 e dimostrare agli ex membri che ragazzi straordinari sono, 566 00:29:46,035 --> 00:29:49,497 devono mettersi in gioco ed essere fieri di ciò che fanno. 567 00:29:49,497 --> 00:29:51,666 Cavolo, che profumino! 568 00:29:52,875 --> 00:29:55,294 È la cosa migliore che abbia mai fatto. 569 00:29:56,295 --> 00:29:59,966 Se lo faranno, sono sicuro che verranno più che ripagati. 570 00:29:59,966 --> 00:30:03,094 - Alla salute! - Buon Muffulambda a tutti. 571 00:30:07,431 --> 00:30:08,266 Che buono. 572 00:30:09,684 --> 00:30:10,810 Spacca. 573 00:30:10,810 --> 00:30:13,646 È il miglior Muffuletta che abbia mai mangiato. 574 00:30:13,646 --> 00:30:16,107 - Ottimo. - Ed è facile e veloce da fare. 575 00:30:16,107 --> 00:30:20,486 Pensate di poterlo fare nel week-end per gli ex membri? 576 00:30:20,486 --> 00:30:21,445 - Beh... - Sì. 577 00:30:21,445 --> 00:30:23,990 - Chi guiderà la cucina? - Josh. 578 00:30:23,990 --> 00:30:26,284 Sì! E voi gli darete una mano? 579 00:30:26,284 --> 00:30:27,368 - Certo. - Ovvio. 580 00:30:27,368 --> 00:30:28,411 Io faccio le olive. 581 00:30:32,331 --> 00:30:35,293 Si vede che la confraternita è importante per loro, 582 00:30:35,293 --> 00:30:37,211 ma devono dimostrarlo. 583 00:30:37,795 --> 00:30:41,299 Voglio darle una sistemata, un aspetto più sofisticato. 584 00:30:41,299 --> 00:30:45,136 Voglio che sia una confraternita di cui essere orgogliosi. 585 00:30:46,053 --> 00:30:47,305 GIORNO 4 586 00:30:47,305 --> 00:30:48,806 TRASFORMAZIONE 587 00:30:48,806 --> 00:30:53,436 LA VITA NON È PERFETTA, MA I TUOI CAPELLI POSSONO ESSERLO. 588 00:30:53,436 --> 00:30:55,271 Avanti, entrate. 589 00:30:59,734 --> 00:31:01,485 Salutate tutti. 590 00:31:01,485 --> 00:31:02,862 Prendete posto. 591 00:31:02,862 --> 00:31:04,780 Accomodatevi. Così, da bravi. 592 00:31:05,740 --> 00:31:07,992 Lasciate fuori la mascolinità tossica. 593 00:31:07,992 --> 00:31:10,036 Ok, avvicinatevi. 594 00:31:10,536 --> 00:31:13,122 Un nuovo look per te, per te e per te. 595 00:31:13,122 --> 00:31:15,416 - Che begli occhi che hai. - Grazie. 596 00:31:15,416 --> 00:31:17,043 Oh, mio Dio. 597 00:31:17,043 --> 00:31:20,838 La tua barba è... 598 00:31:20,838 --> 00:31:22,590 Lo so, è molto lunga. 599 00:31:22,590 --> 00:31:27,178 Sì. Sembri uno che è scappato dalla sua famiglia Amish sei mesi fa 600 00:31:27,178 --> 00:31:29,513 e ha appena scoperto l'elettricità. 601 00:31:30,598 --> 00:31:33,809 Sei troppo carino per averla così. Vorrei proprio... 602 00:31:33,809 --> 00:31:35,770 - Tagliarla? - Sì. 603 00:31:35,770 --> 00:31:36,729 Vedi qua? 604 00:31:36,729 --> 00:31:41,901 Le parti naturalmente più corte ci dicono quanto dovrebbe essere lunga la tua barba. 605 00:31:41,901 --> 00:31:44,487 Penso che tu nasconda un bellissimo viso. 606 00:31:44,487 --> 00:31:46,113 Mi piace la tua, di barba. 607 00:31:46,113 --> 00:31:48,532 - Sei disposto a tagliarla tanto? - Sì. 608 00:31:49,116 --> 00:31:51,994 Allora, mio piccolo Riccioli d'oro, 609 00:31:51,994 --> 00:31:54,372 dimmi di te. Cosa vuoi dalla vita? 610 00:31:54,372 --> 00:31:56,499 - Studio cinema. - Cinema, wow! 611 00:31:56,499 --> 00:32:01,253 Un artista, quindi. Mi sembri il tipo che vive al ritmo della propria batteria. 612 00:32:01,253 --> 00:32:04,423 - Da quanto non li tagli? - Da tre anni e mezzo. 613 00:32:04,423 --> 00:32:07,259 {\an8}Mi piacciono i capelli lunghi, avendoli ricci, 614 00:32:07,259 --> 00:32:09,470 {\an8}ma sono più belli quando sono solo... 615 00:32:09,470 --> 00:32:10,388 Oh, cavolo. 616 00:32:10,388 --> 00:32:12,556 Vorrei liberarmi di questa barba. 617 00:32:12,556 --> 00:32:14,850 Sembrerai un piccolo Harry Styles. 618 00:32:18,813 --> 00:32:21,816 Ti trasformeremo. Niente più peli sul viso. 619 00:32:21,816 --> 00:32:23,567 Nemmeno i baffi? 620 00:32:23,567 --> 00:32:24,610 Devono sparire. 621 00:32:26,487 --> 00:32:30,199 - Vorrei rifare le punte bionde, si può? - Vuoi i colpi di sole? 622 00:32:30,199 --> 00:32:31,701 - Sì. - Ok. C'è molto da fare. 623 00:32:32,952 --> 00:32:34,078 Che bello! 624 00:32:35,079 --> 00:32:36,580 - Ehi, Ian. - Come va? 625 00:32:37,581 --> 00:32:41,460 Vi immagino così ai vostri matrimoni. Vi farete da testimoni a vicenda? 626 00:32:48,843 --> 00:32:50,302 Molto meglio. 627 00:32:50,302 --> 00:32:52,513 - Taglio la treccia. Pronto? - Vai. 628 00:32:52,513 --> 00:32:54,432 - Sì! - Ok. 629 00:32:54,432 --> 00:32:56,142 Tre, due, uno. 630 00:32:57,226 --> 00:32:58,436 Oh, mio Dio. 631 00:32:58,436 --> 00:33:00,980 Sì! Vai così! 632 00:33:00,980 --> 00:33:01,981 Sì! 633 00:33:03,024 --> 00:33:05,818 Non so che aspetto abbia, ma mi sento strano. 634 00:33:18,831 --> 00:33:20,499 Mi sento molto più leggero. 635 00:33:20,499 --> 00:33:21,792 - Sì, vero? - Sì. 636 00:33:22,835 --> 00:33:25,337 Sexy! Siete tutti super sexy! 637 00:33:27,381 --> 00:33:28,632 Stai una favola. 638 00:33:28,632 --> 00:33:29,675 Sì! 639 00:33:33,721 --> 00:33:35,181 Vai giù con la testa. 640 00:33:36,057 --> 00:33:37,892 Sì, sembri Jack Harlow. 641 00:33:37,892 --> 00:33:38,851 Ci divertiamo. 642 00:33:38,851 --> 00:33:43,022 Stiamo sbocciando, spiegando le ali e apportando grossi cambiamenti. 643 00:33:43,022 --> 00:33:45,107 - Sei pronto per la spiaggia. - Grazie. 644 00:33:45,107 --> 00:33:46,567 Perfetto per Baywatch. 645 00:33:46,567 --> 00:33:51,238 - Adoro che vi scambiate complimenti. - Bisogna mostrare affetto agli amici. 646 00:33:51,238 --> 00:33:55,659 È bello vedere questi giovani esplorare e divertirsi e nessuno si fa male. 647 00:33:55,659 --> 00:33:57,078 Sono adorabili. 648 00:33:57,578 --> 00:34:00,998 Ecco il nuovo te tra tre, due, uno. 649 00:34:00,998 --> 00:34:02,500 Oh, mi piace. 650 00:34:02,500 --> 00:34:05,252 Fate partire il montaggio prima e dopo! 651 00:34:08,089 --> 00:34:10,674 - Ed eccoti qua. - Cavolo, sì. 652 00:34:12,426 --> 00:34:14,887 - Grazie per averci affidato i tuoi ricci. - Ci voleva. 653 00:34:14,887 --> 00:34:17,181 - Stai benissimo. - Mi fido dei professionisti. 654 00:34:19,683 --> 00:34:21,393 Oh, cavolo. Che differenza! 655 00:34:24,480 --> 00:34:26,023 - Mi piace. - Vero? 656 00:34:30,152 --> 00:34:31,529 - Oh, merda. - Già. 657 00:34:34,657 --> 00:34:36,367 - Sì, mi piace molto. - Vero? 658 00:34:36,951 --> 00:34:38,994 Tre, due, uno. 659 00:34:40,121 --> 00:34:41,080 Porca vacca. 660 00:34:41,080 --> 00:34:42,164 Che differenza! 661 00:34:42,164 --> 00:34:44,375 - Vero? - Però mi piace. Sì, molto. 662 00:34:47,461 --> 00:34:49,630 Ragazzi! Che aspetto abbiamo? 663 00:34:49,630 --> 00:34:51,298 Favoloso! 664 00:34:51,298 --> 00:34:53,342 E lo adoriamo! 665 00:34:54,635 --> 00:34:55,970 COMUNICAZIONE AVANZATA 666 00:34:55,970 --> 00:34:58,639 CHIEDERE AIUTO 667 00:35:03,477 --> 00:35:06,522 Campfire lady sing your song Du-da 668 00:35:06,522 --> 00:35:07,523 Du-da 669 00:35:07,523 --> 00:35:09,692 - Che bel posto. - Fico, vero? 670 00:35:09,692 --> 00:35:12,236 - Non ero mai venuto qui. - Sapete accendere un falò? 671 00:35:12,236 --> 00:35:13,863 - Sì, già fatto. - Ottimo. 672 00:35:13,863 --> 00:35:17,658 Non sono un amante della natura. Vi va di mostrarmi qualcosa? 673 00:35:17,658 --> 00:35:18,993 Cooper è molto bravo. 674 00:35:18,993 --> 00:35:23,122 È chiaro che questi ragazzi sono persi. Hanno bisogno di una guida. 675 00:35:23,122 --> 00:35:25,833 Devono imparare a esprimere i loro sentimenti 676 00:35:25,833 --> 00:35:27,835 così da poter maturare insieme. 677 00:35:27,835 --> 00:35:30,838 Cosa vi è stato detto sull'essere dei veri uomini? 678 00:35:30,838 --> 00:35:33,924 Che bisogna prendersi cura della famiglia. 679 00:35:33,924 --> 00:35:36,302 E avere una stabilità economica, 680 00:35:36,302 --> 00:35:39,138 perché essere affidabili è molto importante. 681 00:35:39,138 --> 00:35:40,681 - Sì. - Per diventare uomini. 682 00:35:40,681 --> 00:35:43,559 Beh, è curioso che non hai parlato di te stesso. 683 00:35:44,059 --> 00:35:44,894 Già. 684 00:35:44,894 --> 00:35:47,021 La società ci insegna questo. 685 00:35:47,021 --> 00:35:49,857 Che il nostro valore è prenderci cura di tutto. 686 00:35:49,857 --> 00:35:52,651 Anche se ti dicono: "Assicurati di stare bene", 687 00:35:52,651 --> 00:35:54,528 nessuno ti insegna come farlo. 688 00:35:54,528 --> 00:35:59,116 E lo stare bene deriva in gran parte dal guardarsi dentro e capire come stai. 689 00:35:59,116 --> 00:36:00,743 Incide sulla salute mentale. 690 00:36:00,743 --> 00:36:04,288 Ogni quanto offrite supporto e vi riunite per parlare? 691 00:36:04,288 --> 00:36:05,998 I maschi sono abituati 692 00:36:06,582 --> 00:36:09,793 a non parlare finché qualcuno non gli chiede qualcosa. 693 00:36:09,793 --> 00:36:12,213 A volte mi risulta difficile esprimermi 694 00:36:13,881 --> 00:36:15,549 e trovare il momento giusto. 695 00:36:15,549 --> 00:36:19,553 - Gliel'avete mai chiesto? - Non abbastanza, e sono il suo mentore. 696 00:36:19,553 --> 00:36:21,263 Volete chiedergli qualcosa? 697 00:36:21,263 --> 00:36:24,725 Come te la passi? In generale. Cosa ti passa per la testa? 698 00:36:24,725 --> 00:36:26,352 Ho molto a cui pensare. 699 00:36:26,894 --> 00:36:29,939 Perché, durante l'estate, ho fatto due tirocini 700 00:36:29,939 --> 00:36:34,485 e seguito due corsi estivi. Dovevo prendere sempre l'autobus e... 701 00:36:35,152 --> 00:36:38,405 - Poi ci sono i problemi finanziari. - Tipo? 702 00:36:39,198 --> 00:36:41,033 Dicci tutto, Demario. Avanti. 703 00:36:41,033 --> 00:36:41,951 Beh, 704 00:36:42,910 --> 00:36:44,954 sto provando a migliorarmi. 705 00:36:45,579 --> 00:36:48,624 - Ce la metto tutta. - Stai affrontando tante cose. 706 00:36:50,834 --> 00:36:54,630 - Senti molto peso addosso. - Sto cercando di capire cosa fare. 707 00:36:56,590 --> 00:36:59,927 - E pensi di non riuscirci? - C'è sempre un intoppo. 708 00:37:00,928 --> 00:37:04,181 Ho comprato l'auto e mi sono schiantato il giorno dopo. 709 00:37:06,183 --> 00:37:08,852 E ho dovuto ricominciare a spostarmi col bus. 710 00:37:15,776 --> 00:37:18,821 Demario è perennemente sorridente. 711 00:37:18,821 --> 00:37:22,032 Non immagineresti mai quello che sta passando. 712 00:37:22,032 --> 00:37:25,244 Quando c'è lui, rallegra tutti, e la cosa mi piace. 713 00:37:25,244 --> 00:37:29,456 Ti voglio bene, davvero. Non sapevo quello che stavi affrontando. 714 00:37:30,040 --> 00:37:32,960 E mi vergogno di non avertelo chiesto. 715 00:37:33,669 --> 00:37:37,673 Ho bisogno di parlare di più con tutti voi, e ora lo farò. 716 00:37:40,426 --> 00:37:44,221 A noi uomini insegnano a tenerci tutto dentro, a cavarcela, 717 00:37:45,180 --> 00:37:48,809 ma se tenete tutto dentro poi vi consuma dall'interno. 718 00:37:50,019 --> 00:37:52,896 Ci sono state delle sere in cui ci siamo riuniti 719 00:37:52,896 --> 00:37:57,192 e qualcuno ha avuto un crollo mentre gli altri cercavano di confortarlo. 720 00:37:57,192 --> 00:38:00,863 Non dovreste mai arrivare al punto in cui crollate. 721 00:38:00,863 --> 00:38:02,323 A furia di trattenerli, 722 00:38:02,323 --> 00:38:06,785 i sentimenti hanno la meglio su di voi ed esplodono di colpo. 723 00:38:06,785 --> 00:38:10,080 Questa conversazione mi fa riflettere sul mio ruolo. 724 00:38:10,080 --> 00:38:14,626 Dovrei essere io a fargli da guida, quindi ora mi sento come se... 725 00:38:14,626 --> 00:38:19,131 Insomma, come se li avessi delusi tutti dato che non mi sono curato di loro. 726 00:38:21,717 --> 00:38:22,551 Tranquillo. 727 00:38:22,551 --> 00:38:24,261 Cosa ti prende, adesso? 728 00:38:25,804 --> 00:38:30,100 È solo che odio vedere i miei amici in questo stato. Non so. 729 00:38:33,979 --> 00:38:36,648 In più, anch'io ho le mie preoccupazioni, 730 00:38:36,648 --> 00:38:39,943 e penso di non essermi mai confidato con loro. 731 00:38:40,444 --> 00:38:42,988 Perché fai fatica ad aprirti con loro? 732 00:38:42,988 --> 00:38:45,699 Mi viene l'ansia al solo pensiero. 733 00:38:46,200 --> 00:38:48,786 Spesso non capisco nemmeno come mi senta. 734 00:38:49,787 --> 00:38:53,457 - Sono in molti a non capirlo. - Esatto, volevo dire questo. 735 00:38:53,457 --> 00:38:56,835 Se sono confuso io, non so come spiegarlo agli altri. 736 00:38:56,835 --> 00:39:00,964 Sì, e inoltre non mi sento a mio agio nel confidarmi con qualcuno 737 00:39:00,964 --> 00:39:02,841 perché non so cosa stia passando. 738 00:39:02,841 --> 00:39:06,095 Se qualcuno ha un periodo particolarmente stressante, 739 00:39:06,095 --> 00:39:09,932 non trovo sia il caso di sfogarsi con lui. 740 00:39:09,932 --> 00:39:13,977 Immagino di essere convinto che nessuno possa aiutarmi se non io. 741 00:39:13,977 --> 00:39:17,356 Anche se gli altri mi danno consigli o mi sfogo con loro, 742 00:39:17,356 --> 00:39:20,442 mi fa arrabbiare che non sappiano cosa sto passando. 743 00:39:20,442 --> 00:39:21,652 Non ne hanno idea. 744 00:39:21,652 --> 00:39:28,075 E la rabbia continua a ribollirmi dentro e arrivo al punto in cui mi chiudo. 745 00:39:28,575 --> 00:39:30,577 Sì, mi chiudo completamente. 746 00:39:31,870 --> 00:39:33,372 Non sei l'unico, sai? 747 00:39:33,372 --> 00:39:36,542 Noi uomini vogliamo sempre risolvere i problemi. 748 00:39:36,542 --> 00:39:38,293 Ma parlando di emozioni, 749 00:39:38,877 --> 00:39:43,340 in un ambiente sano non è detto che gli altri debbano darci le soluzioni. 750 00:39:43,924 --> 00:39:47,302 Nei momenti in cui pensate: "Non so cosa dire, 751 00:39:47,302 --> 00:39:50,931 non voglio essere un peso, non voglio sfogarmi o disturbare", 752 00:39:50,931 --> 00:39:53,267 dovete dire: "Possiamo sederci? 753 00:39:54,017 --> 00:39:58,439 Vorrei sfogarmi un po', ma non dovete darmi consigli". 754 00:39:58,939 --> 00:40:01,733 È giusto che un uomo esprima le proprie emozioni 755 00:40:01,733 --> 00:40:03,777 senza che un altro senta di doverlo aiutare. 756 00:40:03,777 --> 00:40:08,615 Insomma, ho visto che tutti voi avete cominciato a piangere senza sosta. 757 00:40:09,700 --> 00:40:13,620 Vi vedo tutti molto tesi. Tu continuavi a giocare con i rami. 758 00:40:13,620 --> 00:40:14,538 Già. 759 00:40:16,373 --> 00:40:20,544 Questo è il segno che state reprimendo qualcosa che vuole uscire, 760 00:40:20,544 --> 00:40:22,796 ma voi non glielo permettete. 761 00:40:23,380 --> 00:40:25,132 Guardate com'è messo lui. 762 00:40:25,132 --> 00:40:26,592 Quando qualcuno fa così 763 00:40:27,551 --> 00:40:29,470 è perché si sta trattenendo. 764 00:40:29,470 --> 00:40:31,805 Ma devi capite che devi sfogarti. 765 00:40:31,805 --> 00:40:34,975 Non so quale sia il problema, e forse neanche tu. 766 00:40:35,517 --> 00:40:37,311 Esatto. Non so quale sia. 767 00:40:37,311 --> 00:40:39,605 Dovete imparare a parlarne. 768 00:40:39,605 --> 00:40:42,357 Sta uscendo tutto fuori ora perché è una cosa nuova. 769 00:40:42,357 --> 00:40:44,443 Dovete ascoltarvi di più. 770 00:40:44,443 --> 00:40:49,281 È un passo per unire la confraternita, per crescere e diventare uomini migliori. 771 00:40:51,325 --> 00:40:53,452 Se lo avessi saputo alla vostra età... 772 00:40:53,452 --> 00:40:54,578 Cavolo! 773 00:40:55,662 --> 00:40:58,207 Tra la pressione e quel che stavo passando... 774 00:40:58,207 --> 00:41:00,584 Non avrei commesso gli stessi errori. 775 00:41:00,584 --> 00:41:03,462 Voi avete l'opportunità di sostenervi a vicenda. 776 00:41:05,172 --> 00:41:08,050 Essere uomini significa curarsi di se stessi. 777 00:41:09,259 --> 00:41:11,678 Perché più vi inasprite dentro, peggio è. 778 00:41:11,678 --> 00:41:14,932 Hai ragione. Non mi sono mai sentito così, comunque. 779 00:41:14,932 --> 00:41:16,058 Già. Davvero. 780 00:41:16,058 --> 00:41:19,436 Non ho mai pianto davanti a qualcuno per i miei problemi. 781 00:41:19,436 --> 00:41:21,688 - Avete fatto un ottimo lavoro. - Sì. 782 00:41:21,688 --> 00:41:26,068 È molto dura per gli uomini, specialmente per i giovani, 783 00:41:26,068 --> 00:41:29,863 fare quello che avete fatto. Siete più avanti di quanto credete. 784 00:41:30,364 --> 00:41:33,033 Adesso alzatevi e confortatevi a vicenda. 785 00:41:33,033 --> 00:41:34,368 Lasciatevi andare. 786 00:41:34,368 --> 00:41:35,285 Amico mio. 787 00:41:35,285 --> 00:41:36,912 - Bro. - Fratello mio. 788 00:41:38,997 --> 00:41:40,624 - Ci sono per te. - Parlami. 789 00:41:41,792 --> 00:41:44,753 Mi scuso se ti ho fatto sembrare che non m'importi... 790 00:41:44,753 --> 00:41:46,171 Vieni qui, Demario. 791 00:41:46,171 --> 00:41:48,632 Per qualsiasi cosa, puoi parlare con me. 792 00:41:48,632 --> 00:41:50,259 - Grazie. - Ti voglio bene. 793 00:41:52,386 --> 00:41:55,514 Siete come fratelli. Non so come farei senza di voi. 794 00:41:56,181 --> 00:41:57,015 È pazzesco. 795 00:41:57,015 --> 00:42:00,394 - Il week-end più assurdo della mia vita. - Vero? 796 00:42:01,270 --> 00:42:02,813 GIORNO 5 797 00:42:02,813 --> 00:42:04,147 ESAMI FINALI 798 00:42:04,147 --> 00:42:05,774 PRENDERE UN BEL VOTO 799 00:42:23,667 --> 00:42:25,168 - Ehi! - Ciao! 800 00:42:25,168 --> 00:42:26,878 State una favola! 801 00:42:26,878 --> 00:42:28,130 Sono bellissimi. 802 00:42:28,130 --> 00:42:30,007 Sono quasi irriconoscibili. 803 00:42:30,007 --> 00:42:33,010 - Siete pronti a vedere la vostra casa? - Sì. 804 00:42:33,010 --> 00:42:34,469 Va bene. 805 00:42:34,469 --> 00:42:37,055 Oh, merda. Ma che ****! 806 00:42:37,723 --> 00:42:39,308 Oh, cielo. 807 00:42:41,268 --> 00:42:42,477 Assurdo. Ma che... 808 00:42:44,563 --> 00:42:46,231 Non è la stessa casa. 809 00:42:46,231 --> 00:42:48,233 Oh, mio Dio. 810 00:42:48,233 --> 00:42:49,943 Che figata. 811 00:42:50,527 --> 00:42:51,486 Club del libro! 812 00:42:51,486 --> 00:42:53,780 - È pazzesco! - Che meraviglia. 813 00:42:54,948 --> 00:42:56,700 Sembra tutta un'altra casa. 814 00:42:57,534 --> 00:43:00,329 Nuova area giochi o sala cinema. 815 00:43:00,329 --> 00:43:02,623 Con tanto di posti a sedere. 816 00:43:02,623 --> 00:43:03,790 - Cavolo. - Oddio. 817 00:43:03,790 --> 00:43:05,667 C'è la macchina dei popcorn. 818 00:43:05,667 --> 00:43:06,918 È incredibile. 819 00:43:06,918 --> 00:43:08,003 Che TV gigante! 820 00:43:08,003 --> 00:43:10,255 Sai che serate cinema che vengono? 821 00:43:10,255 --> 00:43:15,344 Ryan, sei scioccato o stai pensando a tutte le faccende da assegnare? 822 00:43:15,344 --> 00:43:16,261 Scioccato. 823 00:43:17,220 --> 00:43:18,055 Lo adoro. 824 00:43:18,055 --> 00:43:19,931 - È fantastico. - È pazzesco. 825 00:43:19,931 --> 00:43:21,391 - Continuiamo? - Sì. 826 00:43:21,975 --> 00:43:24,603 - Ho paura a camminarci sopra. - Vero? 827 00:43:25,103 --> 00:43:27,689 - Yo! Porca miseria! - No, vabbè. 828 00:43:27,689 --> 00:43:29,358 È pazzesco, yo. 829 00:43:29,358 --> 00:43:33,654 Questa è la zona in cui potete mangiare e svagarvi. 830 00:43:33,654 --> 00:43:35,364 È fantastico. 831 00:43:35,364 --> 00:43:37,449 - Adoro questo tavolo. - Stupendo. 832 00:43:37,991 --> 00:43:40,285 Elettrodomestici nuovi. Macchina del caffè. 833 00:43:40,285 --> 00:43:42,829 Ora potrete essere dei veri gentiluomini. 834 00:43:42,829 --> 00:43:45,290 - È quella per l'espresso? - Pazzesco! 835 00:43:45,290 --> 00:43:47,376 È incredibile. Che bello. 836 00:43:47,376 --> 00:43:49,920 C'è ancora una parte che dovete vedere. 837 00:43:51,755 --> 00:43:55,258 Oh, mio Dio. 838 00:43:55,258 --> 00:43:56,343 Non ci credo! 839 00:43:56,343 --> 00:44:00,639 Questa è la zona in cui potete rilassarvi, giocare a qualcosa o leggere. 840 00:44:00,639 --> 00:44:04,851 Questo è il posto perfetto per giocare a scacchi o a tris. 841 00:44:05,435 --> 00:44:07,270 È molto elegante, Bobby. 842 00:44:07,270 --> 00:44:09,272 Ho notato le luci solo ora. 843 00:44:09,272 --> 00:44:11,858 La parte migliore? Gli attrezzi per pulire. 844 00:44:11,858 --> 00:44:13,527 - Giusto. - Sì, infatti. 845 00:44:13,527 --> 00:44:15,737 Adesso avete tutto il necessario. 846 00:44:15,737 --> 00:44:18,281 Niente più scuse. 847 00:44:18,281 --> 00:44:19,491 Positività! 848 00:44:19,491 --> 00:44:22,285 Cosa penseranno gli ex membri vedendola? 849 00:44:22,285 --> 00:44:23,912 Gli prenderà un colpo. 850 00:44:26,748 --> 00:44:30,335 - La cucina è diversa dall'ultima volta. - Sì, giusto un po'. 851 00:44:30,335 --> 00:44:32,796 Ora c'è lo spazio per tagliare le cose. 852 00:44:32,796 --> 00:44:34,005 - Sì! - Fantastico! 853 00:44:34,005 --> 00:44:37,384 A proposito di tagliare, ti darò un bel set di coltelli 854 00:44:37,384 --> 00:44:38,802 per cominciare. 855 00:44:40,595 --> 00:44:42,514 Sono finemente affilati. 856 00:44:42,514 --> 00:44:44,975 I coltelli sono preziosi per un cuoco. 857 00:44:44,975 --> 00:44:46,059 Cavolo! 858 00:44:46,059 --> 00:44:48,854 Ora puoi fare pratica e diventare un vero chef. 859 00:44:48,854 --> 00:44:50,647 - Grazie. Che belli. - Figurati. 860 00:44:50,647 --> 00:44:52,607 - Non c'è di che. - Li adoro. 861 00:44:52,607 --> 00:44:54,943 Mi hai sciolto il cuore. Posso abbracciarti? 862 00:44:54,943 --> 00:44:55,944 Ma certo! 863 00:44:56,987 --> 00:44:58,739 Come vi sentite per stasera? 864 00:44:58,739 --> 00:45:01,199 Non vedo cosa potrebbe andare storto. 865 00:45:01,199 --> 00:45:04,578 Raccoglieremo un sacco di iscrizioni per l'anno prossimo. 866 00:45:04,578 --> 00:45:07,581 - Sembra quasi d'imbrogliare. - Sì, un po' è vero. 867 00:45:07,581 --> 00:45:09,499 Usate il vostro vantaggio. 868 00:45:09,499 --> 00:45:12,919 Allora, ho rifatto il guardaroba a ognuno di voi. 869 00:45:12,919 --> 00:45:17,466 Ora avrete qualcosa da poter mettere durante la vostra vita fuori di qui. 870 00:45:17,466 --> 00:45:19,426 - D'accordo? Bene. - Sì. 871 00:45:19,426 --> 00:45:21,720 Il divano mi fa venire voglia di uno spuntino. 872 00:45:21,720 --> 00:45:23,388 - Caramelle gommose. - Ehi. 873 00:45:23,388 --> 00:45:24,723 - Sì? - Pronti? 874 00:45:24,723 --> 00:45:26,224 - Sì! - Anch'io! 875 00:45:26,224 --> 00:45:27,684 Venite, fatevi vedere. 876 00:45:28,393 --> 00:45:31,188 Mi piace il risvoltino ai pantaloni. 877 00:45:31,188 --> 00:45:32,773 Ma guardati! 878 00:45:32,773 --> 00:45:34,191 Non è bellissimo? 879 00:45:34,191 --> 00:45:35,358 - Sì. - Sì! 880 00:45:35,358 --> 00:45:37,235 Che bello! 881 00:45:39,404 --> 00:45:42,491 Sì! Che bomba! Vai così! 882 00:45:42,491 --> 00:45:43,533 Che stile. 883 00:45:45,410 --> 00:45:46,411 Top! 884 00:45:46,411 --> 00:45:48,371 Adoro le stampe col completo. 885 00:45:49,414 --> 00:45:52,000 Ok, tesoro, sei davvero sexy così. 886 00:45:52,000 --> 00:45:54,628 Adoro. Il prossimo look è in costume? 887 00:45:55,212 --> 00:45:56,087 Adoro. 888 00:45:56,087 --> 00:45:59,841 Sei così carino che mi sento male. 889 00:45:59,841 --> 00:46:01,927 Stai una favola, tutto elegante. 890 00:46:03,136 --> 00:46:04,971 Così hai un'aria da vero macho. 891 00:46:04,971 --> 00:46:07,682 - Sì! - Insomma, guardatelo! 892 00:46:07,682 --> 00:46:10,310 Cooper! 893 00:46:10,310 --> 00:46:11,728 Stai una favola! 894 00:46:11,728 --> 00:46:12,687 Ma che... 895 00:46:13,855 --> 00:46:17,275 Dove sono i ragazzi della confraternita? Vedo solo modelli. 896 00:46:17,275 --> 00:46:23,323 Ci siamo divertiti molto con voi, e non solo vi siete ripuliti per bene, 897 00:46:23,323 --> 00:46:25,951 ma penso anche che abbiate imparato molto. 898 00:46:25,951 --> 00:46:28,662 E non solo a prendervi cura della casa. 899 00:46:28,662 --> 00:46:32,290 Penso che, da ragazzi, vi abbiamo resi degli uomini. 900 00:46:32,290 --> 00:46:34,334 - Sì. - Completamente trasformati. 901 00:46:34,334 --> 00:46:35,669 Vero. 902 00:46:35,669 --> 00:46:39,422 Stasera avete un evento importante. Come vi sentite? Agitati? 903 00:46:39,422 --> 00:46:40,757 Mi sento più pronto. 904 00:46:40,757 --> 00:46:43,593 - Meno nervoso di prima. - Sì, vero. 905 00:46:43,593 --> 00:46:45,220 Siate fieri di voi. 906 00:46:45,220 --> 00:46:49,432 Se il futuro del nostro Paese è nelle mani di uomini come voi, 907 00:46:49,432 --> 00:46:51,685 possiamo stare sereni, allora. 908 00:46:51,685 --> 00:46:53,854 Non potrei essere più d'accordo. 909 00:46:53,854 --> 00:46:55,438 Prima ero preoccupata. 910 00:46:55,438 --> 00:47:00,277 Non sempre ho trovato dei ragazzi come voi che fossero gentili con me. 911 00:47:00,277 --> 00:47:05,532 Questa esperienza mi ha fatto bene. Mi avete ispirato e sono fiero di voi. 912 00:47:05,532 --> 00:47:08,034 Questi giorni mi hanno aperto gli occhi 913 00:47:08,034 --> 00:47:11,037 su come prendermi cura di me e dei miei amici. 914 00:47:11,037 --> 00:47:14,583 Vorrei ringraziarvi con tutto il cuore. 915 00:47:14,583 --> 00:47:17,210 Quest'esperienza mi ha cambiato la vita. 916 00:47:17,210 --> 00:47:19,754 È stato fantastico. Davvero stupendo. 917 00:47:19,754 --> 00:47:21,965 Grazie. È stato meraviglioso. 918 00:47:22,465 --> 00:47:24,259 È stato davvero magico. 919 00:47:24,259 --> 00:47:27,679 Grazie soprattutto per il momento di condivisione di ieri 920 00:47:27,679 --> 00:47:29,681 e in generale per il tuo aiuto. 921 00:47:29,681 --> 00:47:32,934 Noi siamo forti perché ci siamo l'uno per l'altro. 922 00:47:32,934 --> 00:47:35,562 Siateci sempre l'uno per l'altro. E ora... 923 00:47:35,562 --> 00:47:38,565 - Credo che dovremmo andare. - Ci mancherete! 924 00:47:38,565 --> 00:47:41,234 Divertitevi con gli ospiti. Buona fortuna. 925 00:47:41,234 --> 00:47:43,695 - Ciao! - Ciao, belli! 926 00:47:45,071 --> 00:47:48,283 SECONDA EDIZIONE 927 00:48:01,129 --> 00:48:03,381 Chi vuole cucinare, al lavoro, presto. 928 00:48:03,381 --> 00:48:06,384 Gli altri cerchino di rendere la casa impeccabile. 929 00:48:06,384 --> 00:48:08,011 Presto arriveranno gli ospiti. 930 00:48:08,011 --> 00:48:11,681 Parlate il più possibile, incontrate più gente possibile. 931 00:48:11,681 --> 00:48:15,518 Se già li conoscete, salutateli e passate agli altri. Forza. 932 00:48:19,689 --> 00:48:22,400 Sembra buono. Non lesinare sulle olive. 933 00:48:22,400 --> 00:48:23,693 Ciao. Benvenuti. 934 00:48:23,693 --> 00:48:25,028 - Come va? - John Watson. 935 00:48:25,028 --> 00:48:27,197 - Piacere. Ryan Parker. - Piacere. 936 00:48:27,197 --> 00:48:29,908 Oh, mio Dio! 937 00:48:30,867 --> 00:48:32,827 Benvenuti nella nuova casa. 938 00:48:32,827 --> 00:48:34,329 - Sì. - Guardate qua! 939 00:48:34,329 --> 00:48:35,705 Ciao a tutti! 940 00:48:35,705 --> 00:48:37,874 - Ciao. - Benvenuti nella nuova cucina. 941 00:48:37,874 --> 00:48:39,292 Li fate voi? 942 00:48:39,292 --> 00:48:40,210 - Sì. - Tutti. 943 00:48:40,210 --> 00:48:41,795 Non è una confraternita. 944 00:48:43,213 --> 00:48:45,590 Ci siamo messi in tiro. E anche tu. 945 00:48:45,590 --> 00:48:48,093 - Ehi! - Perché non ci abbiamo pensato? 946 00:48:49,094 --> 00:48:49,970 Guarda qui. 947 00:48:50,971 --> 00:48:52,472 No, vabbè! Che fico! 948 00:48:52,472 --> 00:48:55,725 Volevo chiedere se qualcuno di voi o lei 949 00:48:55,725 --> 00:48:59,020 se la sentirebbe di fare una piccola donazione. 950 00:48:59,020 --> 00:49:01,815 - Assolutamente. - Grazie. Lo apprezzo molto. 951 00:49:01,815 --> 00:49:04,693 Sono fiero dei progressi che hanno fatto. 952 00:49:04,693 --> 00:49:10,073 Guardarli cimentarsi in questo viaggio con fervore, cuori aperti, curiosità, 953 00:49:10,073 --> 00:49:14,285 sostenendosi a vicenda e prendendosi cura di sé 954 00:49:14,285 --> 00:49:15,787 è una vera gioia. 955 00:49:15,787 --> 00:49:19,749 Il vero esame per diventare un uomo riguarda l'essere vulnerabile 956 00:49:19,749 --> 00:49:22,752 e quanto puoi essere amorevole e comprensivo. 957 00:49:22,752 --> 00:49:28,133 È dura trovare una famiglia d'elezione, ma loro sono proprio questo. 958 00:49:28,133 --> 00:49:30,552 Sono premurosi, affettuosi e si sostengono. 959 00:49:30,552 --> 00:49:32,512 Contando l'uno sull'altro, 960 00:49:32,512 --> 00:49:36,391 potranno esprimere le loro paure, ansie e speranze per il futuro. 961 00:49:36,391 --> 00:49:40,812 Possono darsi l'esempio. Ognuno può insegnare qualcosa agli altri. 962 00:49:40,812 --> 00:49:43,523 Poi toccherà a un altro e così via. 963 00:49:44,107 --> 00:49:46,026 Alla Lambda Alpha! 964 00:49:46,026 --> 00:49:47,944 - Forza! Sì! - Lambda Alpha! 965 00:49:47,944 --> 00:49:48,903 Cin cin! 966 00:49:49,779 --> 00:49:51,865 #CONSIGLIFANTA5 967 00:49:51,865 --> 00:49:53,241 LA STRETTA DI MANO PERFETTA 968 00:49:53,241 --> 00:49:56,453 Hai solo un'occasione per una buona prima impressione. 969 00:49:56,453 --> 00:49:58,246 E inizia con la stretta di mano. 970 00:49:58,246 --> 00:50:01,541 Contato visivo, mano ferma, due o tre strette. 971 00:50:01,541 --> 00:50:02,709 Non troppo forte. 972 00:50:03,626 --> 00:50:04,878 Non troppo piano. 973 00:50:05,920 --> 00:50:06,755 Il giusto. 974 00:50:06,755 --> 00:50:08,798 È un saluto, non una gara. 975 00:50:10,884 --> 00:50:13,261 Non ditemi che sono troppo tragico. 976 00:50:13,261 --> 00:50:16,473 No! 977 00:50:16,473 --> 00:50:19,726 Io odio le unghie sporche, ****! 978 00:50:19,726 --> 00:50:21,728 Non diciamo bugie. Siamo in TV. 979 00:50:21,728 --> 00:50:23,563 {\an8}Non tutto può migliorare. 980 00:50:23,563 --> 00:50:25,315 {\an8}Tanny! 981 00:50:25,315 --> 00:50:28,568 {\an8}- Alcune cose peggiorano e basta. - Stavo per dirlo. 982 00:50:33,698 --> 00:50:34,741 Faremo i Muffoletti. 983 00:50:36,242 --> 00:50:37,202 Muffulatte. 984 00:50:37,202 --> 00:50:38,453 Sto morendo! 985 00:50:39,162 --> 00:50:40,163 Muffulette. 986 00:50:40,997 --> 00:50:42,582 - Esatto! - Sì, ora ci sei. 987 00:50:43,166 --> 00:50:44,834 Che **** sta succedendo? 988 00:50:44,834 --> 00:50:45,960 Insomma, i Muff. 989 00:50:53,176 --> 00:50:56,846 Non so se avrei il coraggio di fare a botte con questi ragazzi. 990 00:50:56,846 --> 00:50:59,974 Cinque minuti e perdo i sensi, mi sa. 991 00:51:01,684 --> 00:51:04,395 Scherzo. Lo farei di sicuro. 992 00:51:08,691 --> 00:51:10,902 Karamo è sempre sembrato vecchio. 993 00:51:10,902 --> 00:51:13,446 Ai miei tempi ballavamo così. Ehi! 994 00:51:13,446 --> 00:51:15,031 Oggi sembra più vecchio. 995 00:51:15,031 --> 00:51:16,741 Abbiamo sei mesi di differenza! 996 00:51:16,741 --> 00:51:19,494 Non sei così giovane! Anche tu sei vecchio! 997 00:51:20,745 --> 00:51:21,871 Sei uno stronzo! 998 00:51:27,877 --> 00:51:28,711 Basta! 999 00:51:30,588 --> 00:51:33,133 Ho finito, va bene. Mi sento molto meglio. 1000 00:51:33,133 --> 00:51:35,468 Sembra che ci siamo fumati qualcosa. 1001 00:51:36,136 --> 00:51:40,557 Sottotitoli: Andrea Guarino