1 00:00:11,596 --> 00:00:14,015 NOVA ORLEANS 2 00:00:17,894 --> 00:00:19,687 {\an8}MODA 3 00:00:20,188 --> 00:00:21,898 {\an8}APARÊNCIA 4 00:00:23,399 --> 00:00:24,567 {\an8}GASTRONOMIA E VINHO 5 00:00:25,151 --> 00:00:26,569 {\an8}CULTURA 6 00:00:27,612 --> 00:00:29,072 {\an8}DECORAÇÃO 7 00:01:00,353 --> 00:01:02,855 Ai... Quem é o participante de hoje, Bobby? 8 00:01:02,855 --> 00:01:06,609 Os participantes, no plural, da semana... 9 00:01:06,609 --> 00:01:07,819 Surpresa! 10 00:01:07,819 --> 00:01:11,322 ...são os membros da fraternidade Lambda Chi Alpha. 11 00:01:11,864 --> 00:01:14,575 A gente vai pegar uma fraternidade. 12 00:01:15,576 --> 00:01:16,536 Usa outro termo. 13 00:01:16,536 --> 00:01:18,412 A gente vai... 14 00:01:18,412 --> 00:01:19,997 - Ajudar. - Ajudar a fraternidade. 15 00:01:19,997 --> 00:01:21,207 Curti. 16 00:01:21,207 --> 00:01:22,792 É isso aí! 17 00:01:22,792 --> 00:01:23,793 Boa, mermão! 18 00:01:23,793 --> 00:01:25,253 - Parças! - Lambdas! 19 00:01:25,253 --> 00:01:26,587 {\an8}UNIV. DE NOVA ORLEANS 20 00:01:31,300 --> 00:01:33,511 Se eu acertar, o Josh vai fazer um moicano. 21 00:01:34,303 --> 00:01:35,388 Ah, não! 22 00:01:35,388 --> 00:01:36,973 Vai fazer um moicano. 23 00:01:36,973 --> 00:01:38,391 Marco, a pizza é sua? 24 00:01:39,225 --> 00:01:40,643 De quem é aquela pizza? 25 00:01:40,643 --> 00:01:44,647 Foram os veteranos Josh Allen e Ian que inscreveram a fraternidade. 26 00:01:44,647 --> 00:01:48,693 Eles querem a ajuda dos Cinco Fabulosos pra melhorar a Lambda. 27 00:01:48,693 --> 00:01:52,822 {\an8}A nossa fraternidade perdeu a qualidade. 28 00:01:52,822 --> 00:01:55,867 A casa está bem acabada também. 29 00:01:55,867 --> 00:01:58,536 {\an8}Aquela fraternidade... 30 00:01:58,536 --> 00:01:59,996 {\an8}COORDENADOR ESTUDANTIL 31 00:01:59,996 --> 00:02:02,081 {\an8}...é uma bagunça. 32 00:02:03,207 --> 00:02:07,295 Os rapazes da Lambda Chi não são os típicos membros de fraternidade. 33 00:02:07,295 --> 00:02:09,881 {\an8}A gente não tem aquela aparência toda. 34 00:02:09,881 --> 00:02:11,591 E isso nem é ruim. 35 00:02:11,591 --> 00:02:15,261 Após superar a pandemia juntos, eles ficaram ainda mais próximos. 36 00:02:15,261 --> 00:02:16,554 - Legal. - É. 37 00:02:16,554 --> 00:02:19,974 Pra eles, a Lambda Chi Alpha é a família que escolheram. 38 00:02:19,974 --> 00:02:22,351 - Ah, hétero também tem isso? - É. 39 00:02:22,351 --> 00:02:24,937 Tem tanta lembrança aqui. 40 00:02:24,937 --> 00:02:28,482 Morar com amigos próximos, irmãos mesmo, 41 00:02:28,482 --> 00:02:30,193 é bem maravilhoso. 42 00:02:30,193 --> 00:02:31,652 A comida está pronta. 43 00:02:31,652 --> 00:02:33,154 Eles se importam. 44 00:02:33,154 --> 00:02:35,489 Querem fazer a diferença. 45 00:02:35,489 --> 00:02:42,330 É a fraternidade que mais se envolve com a comunidade em termos filantrópicos. 46 00:02:42,330 --> 00:02:44,957 Que lindo! É o que toda fraternidade devia ser. 47 00:02:44,957 --> 00:02:46,667 - Voltada pra comunidade. - Pois é. 48 00:02:46,667 --> 00:02:49,253 Após 2 anos de eventos cancelados por conta da pandemia, 49 00:02:49,253 --> 00:02:53,883 muitos nem sabem da existência da Lambda Chi. 50 00:02:53,883 --> 00:02:58,304 O fato de ser proibido aglomerar atrapalhou bastante o nosso crescimento. 51 00:02:58,304 --> 00:03:00,890 O dinheiro parou de entrar, 52 00:03:00,890 --> 00:03:03,935 então a gente tem que trabalhar em certos eventos. 53 00:03:03,935 --> 00:03:07,688 - Precisa de um ventilador aqui. - Um que funcione, né? 54 00:03:07,688 --> 00:03:10,358 Tem uma lista enorme de coisas na frente. 55 00:03:10,358 --> 00:03:14,904 A maioria vem de família humilde, então fica complicado pagar as coisas. 56 00:03:14,904 --> 00:03:18,199 Nem sempre podem comprar o básico. 57 00:03:18,199 --> 00:03:20,368 Nem todo mundo é sócio de clube. 58 00:03:20,368 --> 00:03:25,206 A situação financeira não está legal. 59 00:03:25,206 --> 00:03:26,707 Piorou bastante. 60 00:03:26,707 --> 00:03:29,710 Na década de 80, a nossa fraternidade era tão grande 61 00:03:29,710 --> 00:03:32,630 que conseguiu comprar essa casa. 62 00:03:32,630 --> 00:03:35,716 A gente quer fazer o possível 63 00:03:35,716 --> 00:03:37,635 pra atrair novos membros, 64 00:03:37,635 --> 00:03:40,096 até porque muitos vão se formar. 65 00:03:40,096 --> 00:03:43,140 No fim da semana, vão dar uma festa pra ex-alunos 66 00:03:43,140 --> 00:03:48,688 pra ver se conseguem arrecadar um dinheiro muito necessário 67 00:03:48,688 --> 00:03:51,232 pra organização de eventos futuros. 68 00:03:51,232 --> 00:03:54,193 Alguns ex-alunos são generosos e querem ajudar, 69 00:03:54,193 --> 00:03:57,655 mas alguns vão cair fora se a gente... 70 00:03:57,655 --> 00:03:58,864 ...não agir. 71 00:03:58,864 --> 00:04:01,325 Precisam de um motivo pra querer ajudar. 72 00:04:01,325 --> 00:04:05,162 Precisam ver que estamos tentando melhorar a fraternidade. 73 00:04:05,162 --> 00:04:07,623 A gente quer impressionar os ex-alunos... Desculpa. 74 00:04:08,541 --> 00:04:10,293 Eita! A gente quer impressionar. 75 00:04:10,293 --> 00:04:11,460 A nossa missão 76 00:04:11,460 --> 00:04:14,463 é transformar os desleixados em arrumados. 77 00:04:14,463 --> 00:04:16,257 Isso! 78 00:04:16,257 --> 00:04:18,217 DIA 1 79 00:04:18,217 --> 00:04:21,345 PRIMEIRO DIA DE AULA 80 00:04:25,891 --> 00:04:27,184 Que silêncio. 81 00:04:28,352 --> 00:04:30,187 Estou vendo os copos vermelhos. 82 00:04:30,896 --> 00:04:32,523 - Não abre. - Coloca um código. 83 00:04:32,523 --> 00:04:36,110 Já viu "seios" numa calculadora? Coloca 5-0-1... 84 00:04:36,110 --> 00:04:38,487 - Vou colocar 1-2-3-4. - Não, "seios"! 85 00:04:38,487 --> 00:04:40,531 - Tenho dois irmãos. - Tudo 0. 86 00:04:40,531 --> 00:04:42,116 - Coloca "seio". - Quê? 87 00:04:42,116 --> 00:04:43,868 - No plural. - É 5-0-1... 88 00:04:44,618 --> 00:04:48,247 - Viu só? - Esperteza pura! 89 00:04:48,247 --> 00:04:49,999 Deu pra ver que são héteros. 90 00:04:50,916 --> 00:04:54,211 Gay também gosta de peito. O contrário é uma falácia. 91 00:04:55,838 --> 00:04:58,132 - Mano! - Esse cheiro... 92 00:04:58,132 --> 00:05:01,302 Caramba, que fedor! 93 00:05:01,802 --> 00:05:02,720 Estão dormindo? 94 00:05:12,605 --> 00:05:14,523 Eita, tem gente no sofá. 95 00:05:18,319 --> 00:05:21,864 A vida está chamando, levanta e vem encarar o mundo! 96 00:05:21,864 --> 00:05:22,990 Anda, meu filho! 97 00:05:22,990 --> 00:05:24,533 Vamos! 98 00:05:24,533 --> 00:05:26,744 Olha o alarme! 99 00:05:26,744 --> 00:05:28,829 - Anda! - Quem é você, garoto? 100 00:05:28,829 --> 00:05:30,790 {\an8}- Josh. - Que cílios lindos. 101 00:05:30,790 --> 00:05:33,000 {\an8}- Muito prazer, lindo. - Levanta! 102 00:05:33,000 --> 00:05:35,920 - Vem ajudar a procurar o povo. - Viram a hora? 103 00:05:35,920 --> 00:05:38,506 - Vamos batucar nas coisas? - Boa. 104 00:05:38,506 --> 00:05:41,175 Hora de acordar. 105 00:05:41,759 --> 00:05:43,052 O recrutador chegou. 106 00:05:43,052 --> 00:05:44,595 Tem mais um aqui. 107 00:05:44,595 --> 00:05:46,430 {\an8}E outro aqui. Acorda! 108 00:05:46,430 --> 00:05:47,973 {\an8}Acordei. 109 00:05:47,973 --> 00:05:50,726 {\an8}O fedor está insuportável. 110 00:05:51,310 --> 00:05:53,270 {\an8}O quarto não é meu. 111 00:05:53,270 --> 00:05:54,688 {\an8}Não? 112 00:05:54,688 --> 00:05:56,148 Acorda! 113 00:05:56,148 --> 00:05:59,985 Tem homem por todo lado. 114 00:05:59,985 --> 00:06:02,321 Acorda! 115 00:06:02,321 --> 00:06:06,700 Tem gente dormindo em cada canto imundo... 116 00:06:06,700 --> 00:06:08,828 {\an8}Oi, anjinho dorminhoco. 117 00:06:10,913 --> 00:06:11,789 Acorda, garoto! 118 00:06:11,789 --> 00:06:16,544 - Bom dia! - Pizza adormecida! 119 00:06:17,378 --> 00:06:19,130 Acorda! 120 00:06:20,297 --> 00:06:21,924 {\an8}Nossa! A gente te acordou? 121 00:06:24,343 --> 00:06:25,302 Que imundície! 122 00:06:25,302 --> 00:06:27,471 Eca! 123 00:06:27,471 --> 00:06:29,056 O que é isso? 124 00:06:29,056 --> 00:06:30,474 Infração sanitária. 125 00:06:30,474 --> 00:06:33,519 Só sei que é a cozinha por causa da pia e do fogão. 126 00:06:34,186 --> 00:06:35,479 Meu Deus! 127 00:06:36,063 --> 00:06:38,482 Olha o tamanho dos mosquitos. 128 00:06:39,108 --> 00:06:41,902 Essa casa é nojenta. 129 00:06:42,403 --> 00:06:45,156 {\an8}Por que ainda vivem aqui? 130 00:06:45,156 --> 00:06:47,199 {\an8}Aqui é uma espécie de concentração. 131 00:06:47,199 --> 00:06:50,786 {\an8}Tem sempre um monte de gente, sempre algo acontecendo. 132 00:06:50,786 --> 00:06:51,704 Tá. 133 00:06:51,704 --> 00:06:54,748 {\an8}Os meus pais se mudaram pro Mississippi, 134 00:06:54,748 --> 00:06:56,208 {\an8}a 1h de distância. 135 00:06:56,208 --> 00:06:58,711 {\an8}Aqui estou a 10min do campus. 136 00:06:58,711 --> 00:07:01,130 - A casa é importante pra vocês. - É. 137 00:07:01,130 --> 00:07:05,259 Só que vocês não têm muito carinho com ela. 138 00:07:05,259 --> 00:07:08,762 {\an8}Antes de me mudar pra cá, quando eu ainda era calouro, 139 00:07:08,762 --> 00:07:10,097 {\an8}a casa era bem limpa. 140 00:07:10,097 --> 00:07:15,269 Então quer dizer que vocês chegaram e destruíram tudo? 141 00:07:15,269 --> 00:07:18,147 - Bem, eu... - Foi com o passar dos anos. 142 00:07:18,147 --> 00:07:20,274 Tudo depende do grupo da vez. 143 00:07:20,274 --> 00:07:22,193 Sei que é uma fraternidade, tem festa, 144 00:07:22,193 --> 00:07:26,280 mas quem é responsável por organizar a escala de limpeza? 145 00:07:26,280 --> 00:07:27,573 Acho que eu. 146 00:07:27,573 --> 00:07:31,744 É mais a motivação, tipo: "A gente precisa fazer isso e aquilo". 147 00:07:31,744 --> 00:07:33,370 E dá certo por uns 2 dias. 148 00:07:33,370 --> 00:07:37,625 A gente vai levando, mas, se alguém fizer corpo mole, 149 00:07:37,625 --> 00:07:39,960 todo mundo faz também. 150 00:07:39,960 --> 00:07:41,795 É uma bola de neve. 151 00:07:41,795 --> 00:07:43,339 Não quero, 152 00:07:43,339 --> 00:07:44,465 mas preciso. 153 00:07:51,263 --> 00:07:56,977 A cozinha é uma mistura de vinagre de maçã 154 00:07:57,520 --> 00:07:58,979 e tequila vencida. 155 00:08:00,022 --> 00:08:00,856 Brincadeira. 156 00:08:00,856 --> 00:08:07,154 É aquele cheiro que a laranja exala quando começa a ficar mofada e peluda. 157 00:08:09,114 --> 00:08:10,199 Não! 158 00:08:11,659 --> 00:08:14,370 Não! 159 00:08:14,370 --> 00:08:16,413 Tem mosquito pra todo lado. 160 00:08:16,413 --> 00:08:18,916 Não quero fazer isso. 161 00:08:19,833 --> 00:08:21,627 Só desinfetante dá jeito aqui. 162 00:08:24,296 --> 00:08:26,215 Os pais desses rapazes 163 00:08:26,215 --> 00:08:29,134 vão morrer de vergonha sabendo como eles vivem. 164 00:08:29,134 --> 00:08:30,886 Na minha casa eu não aceito. 165 00:08:31,804 --> 00:08:34,431 Não aceitaria jamais os meus filhos assim. 166 00:08:34,932 --> 00:08:36,767 Eu já teria tacado fogo. 167 00:08:39,687 --> 00:08:41,063 O que é isso aqui? 168 00:08:41,689 --> 00:08:43,941 Cílios postiços. 169 00:08:43,941 --> 00:08:48,112 Quem foi a corajosa que colou cílios aqui? 170 00:08:48,112 --> 00:08:50,030 Vai pegar uma infecção no olho. 171 00:08:50,030 --> 00:08:53,117 As buchas encostando uma na outra. 172 00:08:53,117 --> 00:08:56,870 Eles precisam daqueles maquinários que limpam hospital. 173 00:08:56,870 --> 00:09:00,833 Tem todo tipo de doença ali. É o que tenho a dizer. 174 00:09:01,333 --> 00:09:03,377 Tanny! 175 00:09:03,377 --> 00:09:04,878 Espera! Tanny. 176 00:09:04,878 --> 00:09:06,505 Volta, Tanny. 177 00:09:06,505 --> 00:09:07,548 Essa cozinha... 178 00:09:07,548 --> 00:09:10,467 {\an8}- Estão nervosos? - Você vai fritar a gente? 179 00:09:10,467 --> 00:09:16,265 {\an8}Nem preciso, porque essa cozinha está aí pra todo mundo ver. 180 00:09:16,265 --> 00:09:19,268 Ainda nem tomaram café, foram acordados agora. 181 00:09:19,268 --> 00:09:21,937 {\an8}Eu só levanto por volta de 14h. 182 00:09:21,937 --> 00:09:23,981 {\an8}- Tem isso. - Acordam a essa hora? 183 00:09:23,981 --> 00:09:25,649 {\an8}Então não tomo café. 184 00:09:25,649 --> 00:09:28,193 {\an8}- Dorme tarde? - Trabalho de noite. Sou cozinheiro. 185 00:09:28,193 --> 00:09:31,280 - Quero abrir um restaurante. - É o cara da comida? 186 00:09:31,280 --> 00:09:33,616 - Mais ou menos. Ele também. - Tá. 187 00:09:33,616 --> 00:09:35,868 {\an8}Só sei fritar ovo. 188 00:09:35,868 --> 00:09:39,538 {\an8}Tá. Cada um compra a própria comida, ou vocês dividem? 189 00:09:39,538 --> 00:09:41,749 Rotulam as coisas? Como é isso? 190 00:09:41,749 --> 00:09:44,209 - A gente divide. - É uma família. 191 00:09:44,209 --> 00:09:49,173 - O que vai rolar no fim da semana? - Uma festa pros ex-alunos. 192 00:09:49,173 --> 00:09:50,924 É pra arrecadar dinheiro? 193 00:09:50,924 --> 00:09:55,512 Esperamos receber algumas doações, a situação está complicada. 194 00:09:55,512 --> 00:09:58,057 São estudantes. Aonde vai o dinheiro? 195 00:09:58,057 --> 00:10:03,103 Retiros, eventos filantrópicos e tal. 196 00:10:03,103 --> 00:10:08,442 Pra arrecadar dinheiro, precisam jogar um charme e surpreender. 197 00:10:09,735 --> 00:10:10,986 Bem seguro. 198 00:10:10,986 --> 00:10:13,989 Calçado bacana até. 199 00:10:13,989 --> 00:10:15,783 Eu usaria se estivesse limpo. 200 00:10:16,283 --> 00:10:19,161 A cueca está cheia de pelo de gato. 201 00:10:20,412 --> 00:10:22,831 Pois é, o cheiro incomoda. 202 00:10:22,831 --> 00:10:25,334 Nunca vi uma caixa de areia nesse estado. 203 00:10:26,543 --> 00:10:28,587 É cheiro de peito de bruxa morta. 204 00:10:28,587 --> 00:10:33,342 Não dá pra falar isso, coitadas das bruxas. É ofensivo. 205 00:10:33,842 --> 00:10:36,553 Elas passaram por maus bocados e nem eram más. 206 00:10:36,553 --> 00:10:38,722 Só era uma época muito da misógina. 207 00:10:38,722 --> 00:10:42,142 Coloca na minha mão. Não quero encostar no chão. 208 00:10:42,142 --> 00:10:46,063 Só que elas não passaram nem metade do que eu passei naquela casa. 209 00:10:46,063 --> 00:10:49,942 Tem que limpar a caixa de areia. O cheiro está pungente. 210 00:10:51,860 --> 00:10:53,195 Que nojo! 211 00:10:53,987 --> 00:10:58,325 Agora eu concordo com aqueles aromatizadores elétricos. 212 00:10:58,325 --> 00:11:02,496 - Por que a cozinha fica aqui embaixo? - Essa é a menor das preocupações. 213 00:11:02,496 --> 00:11:04,581 Tem um calendário aqui 214 00:11:04,581 --> 00:11:08,377 mostrando o dia de vencimento do aluguel, mas limpeza que é bom... 215 00:11:08,377 --> 00:11:10,587 Lista de coisas com defeito. 216 00:11:11,171 --> 00:11:14,383 Cerca, janelas do solário, quarto dos fundos, privada. 217 00:11:14,383 --> 00:11:17,594 - E cozinha. - Colocaram "todo o andar de cima". 218 00:11:17,594 --> 00:11:18,637 Concordo. 219 00:11:18,637 --> 00:11:22,015 {\an8}Vou começar pelo seguinte: vi 3 cores diferentes de merda 220 00:11:22,015 --> 00:11:23,642 na lateral do vaso. 221 00:11:23,642 --> 00:11:26,186 Devia ser de mais de uma pessoa. 222 00:11:26,687 --> 00:11:29,356 Já vi muito Lei & Ordem: Unidade de Vítimas Especiais 223 00:11:29,356 --> 00:11:34,570 e sei identificar todos os padrões de respingos. 224 00:11:34,570 --> 00:11:37,865 A boa notícia é que vocês são todos lindíssimos. 225 00:11:37,865 --> 00:11:41,160 Olha só pra você! Vi uns cílios postiços ali. 226 00:11:41,160 --> 00:11:43,370 - Quem tem namorada? - Eu. 227 00:11:43,370 --> 00:11:47,166 - Ela deve te amar demais, porque... - Ela sofre bastante. 228 00:11:47,166 --> 00:11:51,044 Ela vai adorar uma privada limpinha. 229 00:11:51,044 --> 00:11:54,465 Isso também está me matando por dentro. 230 00:11:54,465 --> 00:11:56,884 - É minha. - Já ouviu falar de coliformes fecais? 231 00:11:56,884 --> 00:11:59,636 Eles voam por aí quando a gente dá descarga. 232 00:11:59,636 --> 00:12:04,099 Se você deixa a escova exposta assim, imagina onde eles vão pousar? 233 00:12:04,099 --> 00:12:07,603 Precisam proteger as coisas. Não quero constranger ninguém. 234 00:12:07,603 --> 00:12:11,648 É questão de saúde, não quero que peguem uma doença dentro de casa. 235 00:12:11,648 --> 00:12:14,735 Nem sei como funciona, mas vocês entenderam. 236 00:12:14,735 --> 00:12:15,819 Claro. 237 00:12:17,696 --> 00:12:19,531 É um desastre federal. 238 00:12:19,531 --> 00:12:24,036 {\an8}Quase chamei vocês de "crianças". Tenho idade pra ser pai de vocês. 239 00:12:24,036 --> 00:12:26,580 Você estava aqui, mas o quarto não é seu. 240 00:12:26,580 --> 00:12:28,791 {\an8}- A hospitalidade é bacana. - Irada. 241 00:12:28,791 --> 00:12:30,417 - Roupas suas? - Isso. 242 00:12:30,417 --> 00:12:32,669 - Tudo meu. - Tá. 243 00:12:32,669 --> 00:12:34,838 {\an8}- É. - Vou começar por outra coisa. 244 00:12:34,838 --> 00:12:36,715 Que porcaria é essa? 245 00:12:37,341 --> 00:12:38,842 O quarto do Marco. 246 00:12:39,343 --> 00:12:43,222 Tem uma cama, mas não tem como chamar de quarto. 247 00:12:43,222 --> 00:12:45,182 Não tem nada organizado. 248 00:12:45,182 --> 00:12:48,977 Como eles ainda conseguem ser assim aos 19, 20, 21 anos? 249 00:12:48,977 --> 00:12:52,189 Tudo isso aqui é roupa sua? 250 00:12:52,189 --> 00:12:54,316 - Peças vintage, de brechó. - Isso. 251 00:12:54,316 --> 00:12:57,194 Curti muita coisa aqui. 252 00:12:57,194 --> 00:12:59,947 - Tem calças excelentes. - Da hora. 253 00:12:59,947 --> 00:13:02,407 - É. - A festa vai ser no fim da semana. 254 00:13:02,407 --> 00:13:06,036 Você tem alguma coisa que seja um pouco mais arrumada? 255 00:13:06,537 --> 00:13:10,541 E qual é a vibe de vocês? O que gostam de usar? 256 00:13:10,541 --> 00:13:13,919 Camisa social, mas com bermuda. Aqui faz calor. 257 00:13:13,919 --> 00:13:16,463 Pra ficar mais profissional, 258 00:13:16,463 --> 00:13:19,216 sei lá, talvez camisa e calça social. 259 00:13:19,216 --> 00:13:20,217 Tá. 260 00:13:20,217 --> 00:13:22,719 Essa calça com essa camisa. 261 00:13:22,719 --> 00:13:24,388 - Ótimo. - E esse sapato. 262 00:13:24,888 --> 00:13:27,182 - Eu adorei. - É o meu favorito. 263 00:13:27,182 --> 00:13:28,809 - Eu usaria. - Eu amo. 264 00:13:28,809 --> 00:13:32,229 Eu só não quis encostar porque estava imundo. 265 00:13:32,229 --> 00:13:34,106 Carinho com ele. Ótima opção. 266 00:13:35,816 --> 00:13:40,320 Tem coisa importante largada aqui no balcão. 267 00:13:40,320 --> 00:13:42,447 Adorei a existência desse cômodo 268 00:13:42,447 --> 00:13:47,286 que passa pela história deles e mostra troféus, prêmios, fotos 269 00:13:47,286 --> 00:13:49,079 e coisas relacionadas à filantropia. 270 00:13:49,079 --> 00:13:51,540 Por que eles não estão cuidando melhor? 271 00:13:51,540 --> 00:13:56,712 Tem um monte de quinquilharia, e está tudo imundo. 272 00:13:56,712 --> 00:14:00,090 Cadê o orgulho desses rapazes? 273 00:14:00,090 --> 00:14:01,425 - Médico! - De salto. 274 00:14:01,425 --> 00:14:02,342 Tá. 275 00:14:02,843 --> 00:14:06,471 - Empurra. - Vai, Jackie! 276 00:14:06,471 --> 00:14:07,639 Vai cair na bosta! 277 00:14:08,640 --> 00:14:11,435 {\an8}O que significa ter essa família? 278 00:14:11,977 --> 00:14:16,064 {\an8}É muito bom fazer parte de uma comunidade. Todo mundo se apoia. 279 00:14:16,064 --> 00:14:17,941 Não moro aqui, só venho sempre. 280 00:14:17,941 --> 00:14:20,527 - Não deixam de ser irmãos. - Chamo de família. 281 00:14:20,527 --> 00:14:23,488 Dependo deles pra muita coisa, e vice-versa. 282 00:14:25,157 --> 00:14:28,243 Todos são excelentes amigos. 283 00:14:28,243 --> 00:14:31,580 Por isso o nome é fraternidade. 284 00:14:31,580 --> 00:14:33,498 Vocês ainda são bem jovens, 285 00:14:33,498 --> 00:14:35,584 mas estar o tempo todo junto 286 00:14:35,584 --> 00:14:39,713 é o melhor jeito de se preparar pra próxima fase da vida, 287 00:14:39,713 --> 00:14:41,882 a de ser um homem? 288 00:14:42,424 --> 00:14:45,344 Eu quis participar de uma fraternidade justamente 289 00:14:45,344 --> 00:14:49,306 pra ter esse tutorial da vida adulta. 290 00:14:49,306 --> 00:14:51,266 E está dando certo? 291 00:14:53,310 --> 00:14:56,480 - Na medida do possível. - Parecem comigo quando eu era novo. 292 00:14:56,480 --> 00:15:00,567 Estão me vendo aqui todo resolvido, mas tive a experiência de fraternidade, 293 00:15:00,567 --> 00:15:01,777 de zoeira. 294 00:15:01,777 --> 00:15:04,613 Percebi bem cedo que é difícil pro jovem 295 00:15:04,613 --> 00:15:06,740 saber como chegar na próxima fase. 296 00:15:06,740 --> 00:15:08,867 - Pois é. - Ninguém fala disso. 297 00:15:09,701 --> 00:15:12,496 E aí o padrão continua, né? 298 00:15:12,496 --> 00:15:16,041 Acho que é exatamente o que está rolando. Essa repetição. 299 00:15:16,750 --> 00:15:18,502 A gente chegou na hora certa. 300 00:15:18,502 --> 00:15:21,213 Ficou claro que eles estão perdidos. 301 00:15:21,213 --> 00:15:24,758 Não têm ideia do que fazer, de como se tornar adultos. 302 00:15:25,467 --> 00:15:29,096 Já vimos que vocês são porquinhos, 303 00:15:30,222 --> 00:15:35,560 mas também gentis, vulneráveis e abertos. Isso é incrível. 304 00:15:35,560 --> 00:15:41,858 E a nossa família, fraternidade, chegou na hora certa. 305 00:15:41,858 --> 00:15:45,821 Se vocês estiverem prontos, a gente também está. 306 00:15:45,821 --> 00:15:47,906 A gente pode fazer qualquer coisa? 307 00:15:47,906 --> 00:15:49,992 Menos raspar a minha cabeça. 308 00:15:50,742 --> 00:15:51,702 Tá. 309 00:15:51,702 --> 00:15:53,996 Em três, dois, um. 310 00:15:53,996 --> 00:15:56,498 - Lambda Chi Alpha! - Lambda Chi Alpha! 311 00:15:58,959 --> 00:16:02,587 {\an8}SEDE DOS 5 FABULOSOS NOVA ORLEANS 312 00:16:02,587 --> 00:16:05,173 {\an8}Eles já sabem se vestir, 313 00:16:05,173 --> 00:16:08,093 mas vou dar dicas pra melhorarem ainda mais. 314 00:16:08,093 --> 00:16:13,265 Eles têm muita cara de universitário, o que não combina com o evento, 315 00:16:13,265 --> 00:16:14,975 então vou ajudar nisso. 316 00:16:14,975 --> 00:16:18,687 Se a Lambda Chi Alpha quer conquistar o respeito dos ex-alunos, 317 00:16:18,687 --> 00:16:23,066 vou trazê-los na nossa cozinha pra que vejam o que é limpeza de verdade. 318 00:16:23,066 --> 00:16:27,612 Também vamos pensar em algo perfeito pra servir na festa de arrecadação. 319 00:16:27,612 --> 00:16:30,032 Ninguém se cuida aqui. 320 00:16:30,032 --> 00:16:34,119 Alguém tem que ensinar o básico pra eles. 321 00:16:34,119 --> 00:16:35,412 Precisam melhorar. 322 00:16:37,956 --> 00:16:41,960 Eles não têm espaço pra falar de sentimentos, 323 00:16:41,960 --> 00:16:46,715 então vou levá-los a um local pra gente relaxar e se conectar. 324 00:16:47,883 --> 00:16:51,762 Deixar a casa naquele estado de completa decadência e abandono 325 00:16:51,762 --> 00:16:57,350 mostra a falta de carinho com aquele lugar e da fraternidade que fazem parte, 326 00:16:57,350 --> 00:17:01,438 então todos eles precisam raspar, tirar poeira, esfregar, 327 00:17:01,438 --> 00:17:05,275 varrer, aspirar e limpar, 328 00:17:05,275 --> 00:17:09,237 tudo o que nunca fizeram naquela casa antes, 329 00:17:09,237 --> 00:17:11,615 porque está nojenta. 330 00:17:12,199 --> 00:17:13,283 Nojenta! 331 00:17:13,283 --> 00:17:15,535 DIA 2 332 00:17:15,535 --> 00:17:16,912 O BÁSICO DA FAXINA 333 00:17:16,912 --> 00:17:21,666 CARINHO COM A CASA 334 00:17:29,424 --> 00:17:32,094 Vamos respirar um ar não tão puro assim... 335 00:17:32,094 --> 00:17:34,554 A minha função é arrumar a casa 336 00:17:34,554 --> 00:17:36,431 e deixar tudo bonitinho. 337 00:17:37,057 --> 00:17:40,477 Só que hoje vai ser diferente. Vou cuidar do andar de cima, 338 00:17:40,477 --> 00:17:43,939 mas não tenho tempo pra mexer aqui também. 339 00:17:43,939 --> 00:17:46,399 Comecem pelo lixo. Quero tudo brilhando! 340 00:17:46,983 --> 00:17:47,859 Meu Deus... 341 00:17:47,859 --> 00:17:50,737 As armadilhas adesivas cheias de moscas, 342 00:17:50,737 --> 00:17:53,240 os cantinhos cheios de sujeira, 343 00:17:53,240 --> 00:17:56,034 o sofá cheio de meias duras. 344 00:17:56,034 --> 00:17:57,160 Que nojo! 345 00:17:57,160 --> 00:17:59,412 Nada disso pode continuar. 346 00:17:59,412 --> 00:18:01,248 {\an8}Está molhado, por quê? 347 00:18:02,290 --> 00:18:07,045 Quero mostrar que, na verdade, consertar as coisas é bem simples. 348 00:18:07,045 --> 00:18:07,963 Manda bala. 349 00:18:09,381 --> 00:18:13,552 Espero que descubram um senso de responsabilidade, 350 00:18:13,552 --> 00:18:16,763 que se sintam orgulhosos do espaço em que vivem. 351 00:18:16,763 --> 00:18:19,099 Quem quer ajudar com o buraco no teto? 352 00:18:19,099 --> 00:18:20,016 Eu. 353 00:18:20,809 --> 00:18:21,643 Quase. 354 00:18:21,643 --> 00:18:23,770 - Isso mesmo. - Boa, Demario. 355 00:18:23,770 --> 00:18:26,648 - Não exagera na quantidade. - Pega com a ponta. 356 00:18:27,357 --> 00:18:29,317 Deu pra ver a alegria deles. 357 00:18:29,317 --> 00:18:32,946 Entenderam que é muito bom morar 358 00:18:32,946 --> 00:18:35,073 numa casa que não é nojenta. 359 00:18:35,073 --> 00:18:36,366 Estou curtindo. 360 00:18:36,366 --> 00:18:37,784 Estou realizado. 361 00:18:37,784 --> 00:18:42,581 Isso vai incentivar na doação de dinheiro, 362 00:18:42,581 --> 00:18:45,709 porque vão querer que a casa continue bonitinha. 363 00:18:45,709 --> 00:18:48,920 Josh, tem uns 2kg de pentelho no chão do banheiro 364 00:18:48,920 --> 00:18:50,213 {\an8}pra você aspirar. 365 00:18:50,213 --> 00:18:51,339 {\an8}Uns 2kg. 366 00:18:53,049 --> 00:18:54,593 Tem pra todo lado. 367 00:18:55,218 --> 00:18:56,303 Meu Deus! 368 00:18:58,555 --> 00:19:03,393 O Ryan é o líder daqui, só que ele não entrou ainda nesse papel. 369 00:19:03,393 --> 00:19:05,937 {\an8}Por que participar de uma fraternidade? 370 00:19:05,937 --> 00:19:09,482 Parece o meu grupo de amigos da minha cidade natal, 371 00:19:09,482 --> 00:19:10,567 mais maduros até. 372 00:19:10,567 --> 00:19:12,444 Gente que eu admiro. 373 00:19:12,444 --> 00:19:17,616 Muitos ex-alunos se deram bem assim que saíram aqui da faculdade. 374 00:19:17,616 --> 00:19:19,618 - Qual é o seu curso? - Economia. 375 00:19:19,618 --> 00:19:23,622 Quero ser CEO, presidente de empresa. 376 00:19:23,622 --> 00:19:27,042 Você já está treinando pra isso aqui. 377 00:19:27,042 --> 00:19:29,794 - Você se voluntariou pra ser presidente? - É. 378 00:19:29,794 --> 00:19:33,298 O que acha que dá pra fazer no futuro 379 00:19:33,298 --> 00:19:35,967 pra que a casa não volte a ficar assim? 380 00:19:35,967 --> 00:19:39,346 - Cobrar responsabilidade das pessoas. - Boa. 381 00:19:39,346 --> 00:19:43,892 Tudo bem o espaço pessoal de cada um ficar desorganizado às vezes. 382 00:19:43,892 --> 00:19:48,355 O problema é o espaço coletivo. É obrigação de todo mundo ajudar. 383 00:19:48,355 --> 00:19:50,440 - Tá. - Está completamente diferente. 384 00:19:50,440 --> 00:19:53,902 Quero que cuidem da casa. Não se trata apenas de limpeza. 385 00:19:53,902 --> 00:19:57,155 São lições de vida pro futuro de vocês. 386 00:19:57,155 --> 00:19:58,657 Cheguem mais? 387 00:19:58,657 --> 00:20:00,533 Toquem aqui? Toquem aqui. 388 00:20:01,076 --> 00:20:02,202 Bom trabalho! 389 00:20:02,202 --> 00:20:03,703 Estou orgulhoso. 390 00:20:03,703 --> 00:20:05,956 - A gente consegue! - É. 391 00:20:07,165 --> 00:20:08,458 INTRODUÇÃO AO ESTILO 392 00:20:08,458 --> 00:20:14,089 CRÍTICAS CONSTRUTIVAS 393 00:20:20,220 --> 00:20:21,429 Apertem o passo! 394 00:20:21,429 --> 00:20:23,056 - Foi mal. - Que demora! 395 00:20:23,056 --> 00:20:24,349 Vamos às compras. 396 00:20:26,309 --> 00:20:29,312 Eles querem o sucesso uns dos outros, 397 00:20:29,312 --> 00:20:33,066 então quero ensiná-los a dar bons conselhos de moda. 398 00:20:33,066 --> 00:20:35,235 Quero que se vejam mais maduros. 399 00:20:35,235 --> 00:20:38,238 Estão encarando o evento como mais uma festinha. 400 00:20:38,905 --> 00:20:43,243 Só que os ex-alunos agora são profissionais, né? É uma oportunidade. 401 00:20:43,243 --> 00:20:48,748 Vocês não podem se mostrar perdidos. Têm que estar prontos. 402 00:20:48,748 --> 00:20:50,542 Estão se levando a sério 403 00:20:50,542 --> 00:20:52,794 e pedindo apoio. 404 00:20:52,794 --> 00:20:56,423 Vão conhecer pessoas que podem moldar o futuro de vocês, 405 00:20:56,423 --> 00:20:58,091 precisam se vestir de acordo. 406 00:20:58,091 --> 00:20:59,134 - Né? - É. 407 00:20:59,134 --> 00:21:03,263 Muito bem, vamos começar. Quero que rodem a loja 408 00:21:03,263 --> 00:21:06,558 e escolham um look pro evento dessa semana. 409 00:21:06,558 --> 00:21:10,520 Vão encontrar muitas opções aqui na Express. 410 00:21:10,520 --> 00:21:15,650 Quero um look profissional, mas "casual". Por exemplo, querem usar camiseta? 411 00:21:15,650 --> 00:21:18,278 Uma polo não seria melhor? Uma camisa social? 412 00:21:18,278 --> 00:21:22,115 Querem calçar um tênis? Por que não uma bota? 413 00:21:22,115 --> 00:21:23,950 Vocês têm cinco minutos. 414 00:21:23,950 --> 00:21:26,411 Podem pegar qualquer coisa dentro do que expliquei. 415 00:21:26,411 --> 00:21:30,498 Vou dar nota pra cada um. 416 00:21:30,498 --> 00:21:31,916 - Essa não... - Tá. 417 00:21:31,916 --> 00:21:32,917 Muito bem. 418 00:21:33,960 --> 00:21:35,628 Cinco minutos. Valendo! 419 00:21:39,674 --> 00:21:41,926 Estão passeando. São só cinco minutos. 420 00:21:42,886 --> 00:21:44,679 Anda, cara! Depressa! 421 00:21:45,388 --> 00:21:46,639 Rosa é maneiro. 422 00:21:46,639 --> 00:21:48,725 {\an8}Gostei da calça, ficou legal, 423 00:21:48,725 --> 00:21:50,852 {\an8}mas não sei dizer se combina. 424 00:21:50,852 --> 00:21:53,021 {\an8}- Sou daltônico. - Tá, eu ajudo. 425 00:21:53,021 --> 00:21:55,315 Qual mensagem vai passar? 426 00:21:55,315 --> 00:21:56,983 - Vai ser memorável? - É. 427 00:21:57,942 --> 00:21:58,943 Boa pergunta. 428 00:21:58,943 --> 00:22:00,195 Isso é verde? 429 00:22:00,195 --> 00:22:05,408 É um cinza meio esverdeado. 430 00:22:05,408 --> 00:22:07,077 - Quer um M? - Vamos lá. 431 00:22:07,077 --> 00:22:08,203 É tanta opção. 432 00:22:08,203 --> 00:22:11,956 Boa, estão no departamento feminino. 433 00:22:11,956 --> 00:22:13,583 Calça de mulher é melhor. 434 00:22:13,583 --> 00:22:14,793 Sem dúvida. 435 00:22:15,377 --> 00:22:17,712 Muito bem, gente! Dez, nove, 436 00:22:17,712 --> 00:22:21,508 oito, sete, seis, cinco, 437 00:22:21,508 --> 00:22:25,178 quatro, três, dois, um! 438 00:22:25,678 --> 00:22:26,679 Rapazes, prontos? 439 00:22:28,014 --> 00:22:28,848 - Sim. - Sim. 440 00:22:28,848 --> 00:22:31,017 Eita! 441 00:22:31,017 --> 00:22:33,228 Nossa! 442 00:22:34,270 --> 00:22:36,689 Cada um pega uma prancheta. 443 00:22:36,689 --> 00:22:41,528 Depois vem um de cada vez aqui pra frente, e a gente dá uma nota de 1 a 5. 444 00:22:42,237 --> 00:22:43,613 Pode ser? 445 00:22:43,613 --> 00:22:44,906 Muito bem. 446 00:22:47,283 --> 00:22:49,744 - Ousadia. - Vai ser nota máxima. 447 00:22:52,705 --> 00:22:53,706 Manda ver. 448 00:22:53,706 --> 00:22:54,666 Temos um 5. 449 00:22:55,792 --> 00:22:56,751 Nota máxima. 450 00:22:57,335 --> 00:22:58,545 {\an8}- Próximo. - Dei 5. 451 00:22:58,545 --> 00:23:00,630 {\an8}- Dou 5 com louvor. - É isso que quer dizer? 452 00:23:00,630 --> 00:23:01,714 É. 453 00:23:01,714 --> 00:23:03,133 Rapazes, nota pra ele. 454 00:23:03,883 --> 00:23:05,844 Não sabia que eram tão próximos. 455 00:23:06,970 --> 00:23:11,558 {\an8}Ficou parecendo pai de alguém ou gângster checheno com essa camisa. 456 00:23:13,643 --> 00:23:14,769 Que específico. 457 00:23:14,769 --> 00:23:17,147 Dá pra ver que se conhecem bem. 458 00:23:17,147 --> 00:23:18,148 Tá, próximo. 459 00:23:18,982 --> 00:23:22,402 E isso vai fazer com que sejam honestos. 460 00:23:22,402 --> 00:23:24,863 Não quero ser bonzinho nem cruel. 461 00:23:24,863 --> 00:23:26,906 Seja o que quiser ser. 462 00:23:26,906 --> 00:23:29,242 Se for cruel, ótimo. Bonzinho, também. 463 00:23:29,826 --> 00:23:32,745 - Desculpa! - Ah, não! 464 00:23:32,745 --> 00:23:35,748 O cordão é muito grosso pra você. 465 00:23:35,748 --> 00:23:37,792 {\an8}Pode participar do Soul Train. 466 00:23:43,465 --> 00:23:46,217 Nota máxima, porque ficou a sua cara. 467 00:23:46,217 --> 00:23:47,385 Nossa! 468 00:23:47,385 --> 00:23:50,805 Eu também dei 5, porque eu não esperava nada disso. 469 00:23:52,307 --> 00:23:55,018 Ficou surpreso por ele ter se saído bem? 470 00:23:55,018 --> 00:23:56,102 É. 471 00:23:56,603 --> 00:23:58,897 - Marco. - Dou 4. 472 00:23:58,897 --> 00:24:02,692 Acho que você fica melhor quando usa algo chamativo. 473 00:24:04,402 --> 00:24:05,487 Deu 5. 474 00:24:05,487 --> 00:24:06,529 Por quê? 475 00:24:06,529 --> 00:24:08,948 Também gosto de coisas mais neutras. 476 00:24:08,948 --> 00:24:10,992 Fiquei pasmo. 477 00:24:10,992 --> 00:24:14,704 Eu esperava ficar bem decepcionado. 478 00:24:14,704 --> 00:24:15,622 Próximo. 479 00:24:15,622 --> 00:24:21,294 Só que quase todo mundo fez escolhas bem bacanas. 480 00:24:21,294 --> 00:24:23,046 Posso fazer alguns ajustes? 481 00:24:23,046 --> 00:24:24,839 - Sem dúvida, cara. - Tá. 482 00:24:25,840 --> 00:24:29,052 - Colarinho. - Só pra ficar mais chique. 483 00:24:29,969 --> 00:24:32,764 Sem óculos escuros, sem cordão. 484 00:24:34,390 --> 00:24:35,391 O 2 agora é 3,5. 485 00:24:35,391 --> 00:24:36,643 - Dou 4. - Melhorou. 486 00:24:36,643 --> 00:24:38,978 As cores combinam muito. 487 00:24:38,978 --> 00:24:40,897 Poá e risca de giz. 488 00:24:40,897 --> 00:24:43,650 Estampas clássicas que sempre combinam. Próximo! 489 00:24:43,650 --> 00:24:47,153 Essa camisa é muito grande pra essa calça. 490 00:24:47,153 --> 00:24:51,533 E o marrom do calçado destoa um pouco do resto do look. 491 00:24:51,533 --> 00:24:55,161 A minha sugestão é trocar o sapato e usar uma calça mais larga. 492 00:24:55,161 --> 00:24:57,247 - Sabe no que vou mexer. - Cinto? 493 00:24:57,247 --> 00:24:58,414 - É. - É. 494 00:24:58,414 --> 00:25:03,294 Não curto combinar cinto e calçado. Sei que você tentou, mas as cores destoam. 495 00:25:03,294 --> 00:25:04,712 Estou orgulhoso. 496 00:25:04,712 --> 00:25:08,967 Eles entenderam de verdade que a moda ajuda na autoestima, 497 00:25:08,967 --> 00:25:13,429 nas relações de trabalho, na carreira e na imagem que querem passar. 498 00:25:13,429 --> 00:25:15,306 Gostei muito, Marco. 499 00:25:15,306 --> 00:25:19,269 {\an8}A minha nota é 5 com louvor, mandou bem demais. 500 00:25:19,269 --> 00:25:20,436 Chupa todo mundo! 501 00:25:20,937 --> 00:25:22,814 Pois é, chupa! Não. 502 00:25:23,731 --> 00:25:25,066 DIA 3 503 00:25:25,066 --> 00:25:26,234 SANDUICHOLOGIA 504 00:25:26,234 --> 00:25:29,070 CADA UM FAZ O SEU 505 00:25:40,248 --> 00:25:42,625 Vamos fazer um sanduíche icônico. 506 00:25:42,625 --> 00:25:46,379 É o meu favorito, na verdade, e nasceu aqui em Nova Orleans. 507 00:25:46,963 --> 00:25:49,299 - Sabem qual é? - Muffuletta. 508 00:25:49,882 --> 00:25:52,635 - Já comeram? - Eu amo. 509 00:25:52,635 --> 00:25:53,886 - É o seu favorito? - É. 510 00:25:53,886 --> 00:25:56,180 - Sabe fazer? - Não, vai ser divertido. 511 00:25:56,180 --> 00:25:58,600 Vai ser o símbolo da fraternidade. 512 00:25:58,600 --> 00:26:01,102 Vários ingredientes diferentes que juntos 513 00:26:01,102 --> 00:26:02,687 formam um muffuletta. 514 00:26:02,687 --> 00:26:03,855 Um "muffulambda". 515 00:26:04,439 --> 00:26:08,067 É basicamente embutido e queijo 516 00:26:08,067 --> 00:26:10,778 com uma saladinha pra dar acidez. 517 00:26:10,778 --> 00:26:14,699 E o pão geralmente tem gergelim. 518 00:26:14,699 --> 00:26:17,410 Coloquem o pano de prato no ombro. 519 00:26:17,994 --> 00:26:21,706 O caminho pela frente vai ser longo, 520 00:26:21,706 --> 00:26:24,709 mas o senso de fraternidade me inspira muito. 521 00:26:24,709 --> 00:26:26,794 Eles têm a responsabilidade 522 00:26:26,794 --> 00:26:30,214 de se apoiar nessa tentativa de evolução. 523 00:26:30,214 --> 00:26:32,967 E são universitários. Quem não ama sanduíche? 524 00:26:32,967 --> 00:26:36,054 Temos azeitona Kalamata, 525 00:26:36,054 --> 00:26:37,930 azeitona verde sem caroço, 526 00:26:37,930 --> 00:26:41,059 jardineira em conserva pra dar acidez e crocância. 527 00:26:41,059 --> 00:26:44,896 Josh, você vai ajudar mais já que é cozinheiro profissional. 528 00:26:44,896 --> 00:26:47,357 Aqui também tem cebola e alho, 529 00:26:47,357 --> 00:26:49,984 pimentão vermelho assado, pimenta em flocos 530 00:26:49,984 --> 00:26:52,111 e salsinha, o que não é comum. 531 00:26:52,111 --> 00:26:56,199 Eu coloco porque dá um frescor e um sabor legal. 532 00:26:56,199 --> 00:27:00,328 O presunto de parma não entra na salada, mas precisa picar bem. 533 00:27:00,328 --> 00:27:03,373 É horrível morder e vir aquele pedação de presunto. 534 00:27:03,373 --> 00:27:06,125 Não é nada legal. 535 00:27:06,125 --> 00:27:07,293 - Fato. - Né? 536 00:27:07,293 --> 00:27:09,420 Sabe usar bem a faca? 537 00:27:10,546 --> 00:27:11,464 Vamos ver. 538 00:27:12,715 --> 00:27:15,510 Só sei fazer ovo e bacon. 539 00:27:15,510 --> 00:27:17,220 Dobrem os dedos, 540 00:27:17,220 --> 00:27:19,681 assim evitam se cortar. 541 00:27:19,681 --> 00:27:20,973 Vejam só o Josh. 542 00:27:20,973 --> 00:27:23,017 - Assim. - Boa. 543 00:27:24,227 --> 00:27:27,980 Quando vocês se formarem, do que mais vão sentir falta daqui? 544 00:27:27,980 --> 00:27:31,150 De um prêmio que a gente tem aqui, 545 00:27:31,150 --> 00:27:32,443 o Freeman. 546 00:27:32,944 --> 00:27:34,779 O ganhador é aquele 547 00:27:34,779 --> 00:27:37,782 que faz a coisa mais idiota da semana. 548 00:27:37,782 --> 00:27:42,787 Tipo bater a cara numa porta de vidro carregando uma bandeja de melancia? 549 00:27:42,787 --> 00:27:45,039 - Tipo isso. - Comer um cigarro. 550 00:27:45,039 --> 00:27:47,125 - Ou se cagar no meio do bar? - É. 551 00:27:47,125 --> 00:27:50,920 Assim que a gente se conheceu, vocês falaram da família que se escolhe. 552 00:27:51,421 --> 00:27:56,092 Como LGBTQIA+, sempre achei que isso fosse precedente nosso, 553 00:27:56,092 --> 00:28:00,763 mas entendi que não é algo exclusivo. 554 00:28:00,763 --> 00:28:05,810 E o fato de terem decidido estar juntos só deixa tudo mais importante, 555 00:28:05,810 --> 00:28:07,770 porque foi uma escolha. 556 00:28:07,770 --> 00:28:09,564 - Segunda família. - Exato. 557 00:28:10,314 --> 00:28:13,651 Quando terminarem de picar, podem colocar aqui. 558 00:28:13,651 --> 00:28:15,194 Tipo o Salt Bae. 559 00:28:17,029 --> 00:28:18,906 Vou pegar azeite. 560 00:28:18,906 --> 00:28:20,867 Isso, junta tudo. 561 00:28:20,867 --> 00:28:25,788 Um pouco de salmoura, suco de limão e orégano. 562 00:28:25,788 --> 00:28:27,290 Prontos pra montagem? 563 00:28:27,290 --> 00:28:28,374 - Sim! - Tá. 564 00:28:28,374 --> 00:28:30,543 Agora vem a parte que faz sujeira. 565 00:28:30,543 --> 00:28:35,465 Vou pegar esse azeite temperado e saboroso 566 00:28:35,465 --> 00:28:37,383 pra passar no pão. 567 00:28:37,383 --> 00:28:40,011 Não tem problema se cair pedacinho. 568 00:28:40,011 --> 00:28:45,808 Com a colher, a gente espalha pelo pão todo. 569 00:28:45,808 --> 00:28:47,185 Agora é montar. 570 00:28:48,394 --> 00:28:50,980 Também existe regra pra sanduíche. 571 00:28:50,980 --> 00:28:53,858 Os ingredientes mais leves por cima. 572 00:28:53,858 --> 00:28:58,029 Dentre as opções aqui, pode ser a Genoa ou o salame. 573 00:28:58,029 --> 00:29:00,114 Aí vem a mortadela defumada. 574 00:29:00,114 --> 00:29:03,159 - É uma mortadela chique. - Mortadela burguesa. 575 00:29:04,202 --> 00:29:05,536 O presunto picado. 576 00:29:05,536 --> 00:29:07,997 Nesse caso, menos é mais. 577 00:29:07,997 --> 00:29:11,751 Quanto aos queijos, vamos usar provolone e muçarela. 578 00:29:11,751 --> 00:29:14,587 Três fatias devem bastar. 579 00:29:14,587 --> 00:29:16,172 E a salada de azeitona. 580 00:29:16,172 --> 00:29:19,258 Não é legal que fique pingando, 581 00:29:19,258 --> 00:29:21,511 então é bom escorrer bastante. 582 00:29:21,511 --> 00:29:24,555 Vai fazer sujeira, mas é a vida. 583 00:29:25,431 --> 00:29:27,558 A gente fecha com a outra metade 584 00:29:28,476 --> 00:29:30,061 e dá uma pressionada. 585 00:29:30,061 --> 00:29:33,231 Agora é o seguinte: torrar ou não torrar? 586 00:29:33,231 --> 00:29:34,232 - Torrar. - Torrar. 587 00:29:34,232 --> 00:29:35,775 Querem torrar? 588 00:29:35,775 --> 00:29:38,110 - Sanduíche é melhor torrado. - Tá. 589 00:29:38,611 --> 00:29:41,614 Se eles vão pedir dinheiro 590 00:29:41,614 --> 00:29:47,203 e provar que são gente boa, precisam assumir esse papel. 591 00:29:47,203 --> 00:29:49,372 Devem se orgulhar do que fazem. 592 00:29:49,372 --> 00:29:51,666 Caramba! Que cheiro bom. 593 00:29:52,875 --> 00:29:55,294 É a melhor coisa que já fiz na vida. 594 00:29:56,295 --> 00:29:59,966 Quando isso acontecer, certeza que vão receber em dobro. 595 00:29:59,966 --> 00:30:03,094 - Viva! - Muffulambda! 596 00:30:07,431 --> 00:30:08,266 Boa! 597 00:30:09,684 --> 00:30:10,810 Delícia. 598 00:30:10,810 --> 00:30:13,646 É o melhor muffuletta que já comi. 599 00:30:13,646 --> 00:30:16,065 - Muito bom. - A gente que fez, e até que rápido. 600 00:30:16,065 --> 00:30:20,486 Vocês acham que dá pra fazer pro evento de arrecadação? 601 00:30:20,486 --> 00:30:21,445 - É... - Claro. 602 00:30:21,445 --> 00:30:23,990 - Quem vai tomar a frente? - O Josh. 603 00:30:23,990 --> 00:30:26,284 Boa! E vocês vão ajudar? 604 00:30:26,284 --> 00:30:28,411 - Claro. - A salada é comigo. 605 00:30:31,831 --> 00:30:35,167 Dá pra ver que eles amam a fraternidade, 606 00:30:35,167 --> 00:30:37,795 só que precisam demonstrar mais. 607 00:30:37,795 --> 00:30:41,299 Quero deixar a casa mais sofisticada, 608 00:30:41,299 --> 00:30:45,136 de um jeito que eles se orgulhem. 609 00:30:46,053 --> 00:30:47,305 DIA 4 610 00:30:47,305 --> 00:30:48,806 YASSIFICAÇÃO 611 00:30:48,806 --> 00:30:53,436 A VIDA NÃO É PERFEITA, MAS O CABELO ATÉ QUE PODE SER 612 00:30:53,436 --> 00:30:55,271 Podem entrar, rapazes. 613 00:30:59,734 --> 00:31:01,485 Cumprimentem todo mundo. 614 00:31:01,485 --> 00:31:02,862 Pode sentar, turma. 615 00:31:02,862 --> 00:31:03,905 Vamos entrando. 616 00:31:03,905 --> 00:31:05,656 Isso. 617 00:31:05,656 --> 00:31:07,992 Deixem a masculinidade tóxica lá fora. 618 00:31:07,992 --> 00:31:10,036 Muito bem, podem vir. 619 00:31:10,536 --> 00:31:13,122 Todos vão ganhar uma repaginada. 620 00:31:13,122 --> 00:31:15,416 - Lindos olhos. - Obrigado. 621 00:31:15,416 --> 00:31:17,043 Caramba! 622 00:31:17,043 --> 00:31:20,838 A sua barba é... 623 00:31:20,838 --> 00:31:22,590 Sei que é bem comprida. 624 00:31:22,590 --> 00:31:26,218 Muito! É uma vibe tipo: escapei da minha família Amish 625 00:31:26,218 --> 00:31:29,513 há seis meses e só agora sei o que é eletricidade. 626 00:31:30,097 --> 00:31:32,433 Você é fofo demais pra isso. 627 00:31:32,433 --> 00:31:33,809 Eu quero... 628 00:31:34,769 --> 00:31:35,770 - Aparar? - É. 629 00:31:35,770 --> 00:31:36,729 Está vendo? 630 00:31:36,729 --> 00:31:38,898 O fio naturalmente mais curto 631 00:31:38,898 --> 00:31:41,901 é o que define o tamanho da barba. 632 00:31:41,901 --> 00:31:44,487 E você tem um rosto tão bonito... 633 00:31:44,487 --> 00:31:46,113 Eu curto a sua barba. 634 00:31:46,113 --> 00:31:48,532 - Quer desse tamanho? - Quero. 635 00:31:49,116 --> 00:31:51,994 Os cachos mais bonitos do planeta. 636 00:31:51,994 --> 00:31:54,372 Fala de você. O que quer da vida? 637 00:31:54,372 --> 00:31:56,499 - Faço Cinema. - Cinema! 638 00:31:56,499 --> 00:32:01,253 Tem uma vibe de artista mesmo, tipo: danço conforme a minha própria música. 639 00:32:01,253 --> 00:32:04,423 - Há quando tempo não corta o cabelo? - Três anos e meio. 640 00:32:04,423 --> 00:32:07,259 {\an8}Curto do meu cabelo comprido e dos cachos, 641 00:32:07,259 --> 00:32:09,470 {\an8}mas fica melhor quando... 642 00:32:09,470 --> 00:32:10,388 Eita! 643 00:32:10,388 --> 00:32:12,556 Quero tirar a essa barba. 644 00:32:12,556 --> 00:32:14,850 Tipo um Harry Styles da vida. 645 00:32:18,813 --> 00:32:21,816 A sua mudança vai ser drástica. Adeus, barba. 646 00:32:21,816 --> 00:32:23,567 Até o bigode? 647 00:32:23,567 --> 00:32:24,610 Adeus, gato. 648 00:32:26,487 --> 00:32:28,614 Dá pra pintar? Queria pontas loiras. 649 00:32:28,614 --> 00:32:30,199 Quer fazer luzes? 650 00:32:30,199 --> 00:32:31,701 - É. - Tá, mãos à obra. 651 00:32:32,952 --> 00:32:34,078 Isso é bom! 652 00:32:35,079 --> 00:32:36,580 - Oi, Ian. - E aí, gato? 653 00:32:37,498 --> 00:32:40,251 O dia do casamento de vocês vai ser assim. 654 00:32:40,251 --> 00:32:42,294 Vão ser padrinhos uns dos outros? 655 00:32:48,843 --> 00:32:49,802 Bem melhor. 656 00:32:49,802 --> 00:32:52,013 - Vamos cortar. - Vamos nessa. 657 00:32:52,013 --> 00:32:53,514 - Pronto? - Pronto. 658 00:32:53,514 --> 00:32:54,432 Tá. 659 00:32:54,432 --> 00:32:56,142 Três, dois, um. 660 00:32:57,226 --> 00:32:58,436 Meu Deus! 661 00:32:58,436 --> 00:33:00,980 E isso aí! 662 00:33:00,980 --> 00:33:01,981 Boa. 663 00:33:03,024 --> 00:33:05,818 Não sei como estou, mas é meio esquisito. 664 00:33:18,914 --> 00:33:20,499 Já me sinto mais leve. 665 00:33:20,499 --> 00:33:21,792 - Né? - É. 666 00:33:22,835 --> 00:33:25,337 Sexy! Todo mundo está sexy. 667 00:33:27,381 --> 00:33:28,632 Uma delícia, gente. 668 00:33:28,632 --> 00:33:29,675 Boa. 669 00:33:33,721 --> 00:33:35,431 Joga o cabelo pra frente. 670 00:33:35,931 --> 00:33:37,892 Isso, Jack Harlow. 671 00:33:37,892 --> 00:33:39,643 A gente está se divertindo! 672 00:33:39,643 --> 00:33:43,022 Florescendo, abrindo a mente, aceitando grandes mudanças. 673 00:33:43,022 --> 00:33:45,107 - Cara de surfista, Josh. - Valeu. 674 00:33:45,107 --> 00:33:46,567 Ator de SOS Malibu. 675 00:33:46,567 --> 00:33:49,528 Adoro vocês se elogiando. 676 00:33:49,528 --> 00:33:51,238 Tem que elogiar os amigos. 677 00:33:51,238 --> 00:33:55,659 É bacana ver jovens explorando e se divertindo sem ninguém se magoar. 678 00:33:55,659 --> 00:33:57,078 Eles são uma graça. 679 00:33:57,578 --> 00:34:00,998 Aqui está a sua nova versão em três, dois, um... 680 00:34:00,998 --> 00:34:02,500 Curti. 681 00:34:02,500 --> 00:34:05,252 Montagem de antes e depois! 682 00:34:08,089 --> 00:34:10,674 - Esse é você. - Aí sim! 683 00:34:12,510 --> 00:34:14,887 - Valeu por confiar. - Estava precisando. 684 00:34:14,887 --> 00:34:17,181 - Ficou ótimo. - Confio nos profissionais. 685 00:34:19,683 --> 00:34:21,393 Eita! Ficou diferente. 686 00:34:24,480 --> 00:34:26,023 - Curti. - Né? 687 00:34:30,111 --> 00:34:31,028 Caramba! 688 00:34:34,657 --> 00:34:36,367 - Ficou bom. - Né? 689 00:34:36,367 --> 00:34:38,994 Três, dois, um. 690 00:34:40,162 --> 00:34:40,996 Caramba! 691 00:34:40,996 --> 00:34:42,164 Ficou diferente. 692 00:34:42,164 --> 00:34:44,375 - Né? - Eu curti. Ficou muito bom. 693 00:34:47,461 --> 00:34:49,630 Rapazes! Como estamos? 694 00:34:49,630 --> 00:34:51,298 - Maravilhosos! - Maravilhosos! 695 00:34:51,298 --> 00:34:53,342 E a gente adorou! 696 00:34:54,802 --> 00:34:56,178 COMUNICAÇÃO AVANÇADA 697 00:34:56,178 --> 00:34:58,639 PEDINDO AJUDA 698 00:35:03,477 --> 00:35:05,604 Música de acampamento... 699 00:35:07,606 --> 00:35:09,692 - Irado. - Escolheu um lugar maneiro. 700 00:35:09,692 --> 00:35:12,236 - Eu não conhecia. - Sabem acender fogueira? 701 00:35:12,236 --> 00:35:13,863 - Cresci acampando. - Boa. 702 00:35:13,863 --> 00:35:17,116 Não gosto de acampar, vou aprender com vocês. 703 00:35:17,116 --> 00:35:18,993 O Cooper manja da parada. 704 00:35:18,993 --> 00:35:23,122 É óbvio que eles estão perdidos e precisam de uma direção. 705 00:35:23,122 --> 00:35:27,835 Precisam aprender a se expressar, só assim vão evoluir juntos. 706 00:35:27,835 --> 00:35:30,838 O que é ser um homem pra vocês? 707 00:35:30,838 --> 00:35:33,924 Cuidar da família, prover. 708 00:35:33,924 --> 00:35:36,302 E ter estabilidade financeira, 709 00:35:36,302 --> 00:35:39,138 porque é essencial que possam contar com você. 710 00:35:39,138 --> 00:35:40,681 - É. - E o que eu acho. 711 00:35:40,681 --> 00:35:43,559 Curioso você ter se anulado na resposta. 712 00:35:44,059 --> 00:35:44,894 É. 713 00:35:44,894 --> 00:35:47,021 A nossa cultura é assim. 714 00:35:47,021 --> 00:35:49,857 O seu valor está em cuidar de todo mundo. 715 00:35:49,857 --> 00:35:52,651 Alguns até falam: você tem que se cuidar. 716 00:35:52,651 --> 00:35:54,570 Só que ninguém ensina como. 717 00:35:54,570 --> 00:35:57,031 Grande parte desse cuidado 718 00:35:57,031 --> 00:36:00,743 é compreender os próprios sentimentos e o que afeta a sua saúde mental. 719 00:36:00,743 --> 00:36:04,288 Com que frequência vocês param pra simplesmente conversar? 720 00:36:04,288 --> 00:36:09,793 É algo que a gente aprende desde pequeno: não falar até que perguntem diretamente. 721 00:36:09,793 --> 00:36:11,545 É difícil me expressar. 722 00:36:14,006 --> 00:36:15,758 Tipo, achar uma oportunidade. 723 00:36:15,758 --> 00:36:17,551 Calma, vocês perguntam? 724 00:36:17,551 --> 00:36:21,263 - Não o suficiente. - Querem perguntar alguma coisa? 725 00:36:21,263 --> 00:36:22,556 O que está rolando? 726 00:36:22,556 --> 00:36:24,642 O que passa na sua cabeça? 727 00:36:24,642 --> 00:36:26,810 É muita coisa ao mesmo tempo. 728 00:36:26,810 --> 00:36:29,521 Estou fazendo dois estágios, 729 00:36:30,022 --> 00:36:31,690 além de dois cursos extras. 730 00:36:32,441 --> 00:36:34,485 Tudo isso andando de ônibus. 731 00:36:35,152 --> 00:36:37,029 Tem também o lado financeiro. 732 00:36:37,613 --> 00:36:38,447 Tipo o quê? 733 00:36:39,198 --> 00:36:41,033 Solta tudo, Demario. 734 00:36:41,033 --> 00:36:41,951 Eu tento... 735 00:36:42,910 --> 00:36:44,954 É um desenvolvimento pessoal. 736 00:36:45,579 --> 00:36:48,624 - É o que tento atingir. - Muita coisa ao mesmo tempo. 737 00:36:50,834 --> 00:36:54,630 - Está sentindo o estresse do mundo. - Tentando entender tudo. 738 00:36:56,590 --> 00:36:59,927 - Está perdendo a batalha? - Tem imprevisto o tempo todo. 739 00:37:01,011 --> 00:37:04,431 Comprei um carro, mas bati no dia seguinte. 740 00:37:06,183 --> 00:37:09,270 Tive que voltar a andar de ônibus. 741 00:37:15,776 --> 00:37:18,821 O Demario não tira o sorriso do rosto. 742 00:37:18,821 --> 00:37:22,032 Não tinha como ninguém saber nada disso. 743 00:37:22,032 --> 00:37:25,244 Ele deixa qualquer ambiente mais alegre. 744 00:37:25,244 --> 00:37:26,287 Te amo. 745 00:37:26,287 --> 00:37:29,456 Não sabia mesmo que estava passando por tudo isso. 746 00:37:30,040 --> 00:37:32,876 E me desculpa por não ter perguntado. 747 00:37:33,669 --> 00:37:37,840 Percebi a importância de me expressar. Pode deixar que vou falar mais. 748 00:37:40,384 --> 00:37:44,221 A gente aprende a carregar o peso do mundo, a resolver tudo sozinho. 749 00:37:45,055 --> 00:37:48,809 Uma hora, isso começa a corroer por dentro. 750 00:37:50,019 --> 00:37:52,896 Todo mundo aqui já desabou em algum momento, 751 00:37:52,896 --> 00:37:57,109 e os outros tentaram consolar. 752 00:37:57,109 --> 00:38:00,863 O ideal é não chegar a esse ponto. 753 00:38:00,863 --> 00:38:05,034 Se você guarda muito as coisas, um dia as emoções tomam conta. 754 00:38:05,034 --> 00:38:06,785 E você explode. 755 00:38:06,785 --> 00:38:10,080 Essa conversa me fez pensar muito na minha posição. 756 00:38:10,080 --> 00:38:14,626 Como diretor da fraternidade, acho que eu devia ter... 757 00:38:14,626 --> 00:38:16,920 Tipo, eu decepcionei todo mundo. 758 00:38:16,920 --> 00:38:19,089 Devia ter conversado mais e tal. 759 00:38:21,717 --> 00:38:22,551 Está tudo bem. 760 00:38:22,551 --> 00:38:24,261 Por que a emoção? 761 00:38:25,804 --> 00:38:29,266 Odeio ver os meus amigos assim, cara. 762 00:38:29,266 --> 00:38:30,392 Tipo, sei lá... 763 00:38:33,979 --> 00:38:36,648 Fora que eu também tenho problemas. 764 00:38:36,648 --> 00:38:39,943 Acho que nunca me abri com ninguém. 765 00:38:40,444 --> 00:38:42,988 Por que não? 766 00:38:42,988 --> 00:38:45,616 Fico ansioso só de pensar em me abrir. 767 00:38:46,116 --> 00:38:49,036 Nem sei o que estou sentindo na maioria das vezes. 768 00:38:49,787 --> 00:38:51,955 A maioria das pessoas não sabe. 769 00:38:51,955 --> 00:38:53,457 Era o que eu ia dizer. 770 00:38:53,457 --> 00:38:56,835 Se não é claro nem pra gente, como explicar? 771 00:38:56,835 --> 00:39:00,964 Fora que não me sinto confortável em colocar o peso em outra pessoa. 772 00:39:00,964 --> 00:39:06,095 Não dá pra saber a situação do outro. Ele pode estar numa situação complicada, 773 00:39:06,095 --> 00:39:09,932 pode não ser o melhor momento pra despejar os meus problemas. 774 00:39:09,932 --> 00:39:13,977 É que me foi ensinado que só eu posso me ajudar, mais ninguém. 775 00:39:13,977 --> 00:39:17,231 Quando reclamo da vida e alguém vem me dar conselhos, 776 00:39:17,231 --> 00:39:20,275 fico irritado porque ninguém sabe o que eu passo. 777 00:39:20,275 --> 00:39:23,946 Ninguém sabe os detalhes. E aquilo fica fervilhando 778 00:39:23,946 --> 00:39:28,075 até chegar a hora em que eu me fecho ou... 779 00:39:28,575 --> 00:39:30,577 Eu me fecho por completo. 780 00:39:31,870 --> 00:39:36,542 Isso não acontece só com você. A gente é ensinado a tomar a frente. 781 00:39:36,542 --> 00:39:43,340 Só que, com pessoas de confiança, ninguém tem que tomar a frente por você. 782 00:39:43,924 --> 00:39:47,428 Não sabem o que falar, ou têm medo de sobrecarregar o outro, 783 00:39:47,428 --> 00:39:53,267 mas a questão é só estar presente. 784 00:39:54,017 --> 00:39:58,480 É o ato de desabafar, não precisar que resolvam a sua vida. 785 00:39:58,981 --> 00:40:01,817 Está tudo bem um homem se abrir 786 00:40:01,817 --> 00:40:04,361 sem que outro se sinta obrigado a ajudar. 787 00:40:04,361 --> 00:40:06,029 Estou vendo vocês, 788 00:40:06,029 --> 00:40:08,615 não conseguem parar de chorar. 789 00:40:09,700 --> 00:40:13,620 Vejo todo o estresse. Até em você, que está brincando com gravetos. 790 00:40:13,620 --> 00:40:14,538 Pois é. 791 00:40:16,373 --> 00:40:20,544 São os sentimentos reprimidos 792 00:40:20,544 --> 00:40:22,796 que vocês guardam no peito. 793 00:40:23,380 --> 00:40:26,550 Quando a pessoa fica assim como você, 794 00:40:27,551 --> 00:40:29,470 significa que guarda ainda mais. 795 00:40:29,470 --> 00:40:31,805 Você precisa desabafar. 796 00:40:31,805 --> 00:40:34,641 Não sei o que é, talvez nem você saiba. 797 00:40:35,517 --> 00:40:37,311 Exatamente, não sei mesmo. 798 00:40:37,311 --> 00:40:39,605 Vocês precisam conversar, 799 00:40:39,605 --> 00:40:42,357 ou a situação fica insustentável como agora. 800 00:40:42,357 --> 00:40:44,443 Precisam escutar uns aos outros. 801 00:40:44,443 --> 00:40:49,281 Essa é uma lição de fraternidade, amizade e amadurecimento. 802 00:40:51,450 --> 00:40:53,452 Se eu soubesse disso aos 21... 803 00:40:53,452 --> 00:40:54,578 Nossa! 804 00:40:55,662 --> 00:40:58,207 Estava sob pressão, passando por muita coisa, 805 00:40:58,207 --> 00:41:00,584 mas não teria cometido muitos daqueles erros. 806 00:41:00,584 --> 00:41:03,462 Vocês têm a oportunidade de se apoiarem. 807 00:41:05,172 --> 00:41:08,050 Ser homem é cuidar de si mesmo. 808 00:41:09,259 --> 00:41:11,637 Quanto mais apodrece, pior fica. 809 00:41:11,637 --> 00:41:14,932 Tem razão. Nunca vivi um momento assim. 810 00:41:14,932 --> 00:41:16,141 Fato. 811 00:41:16,141 --> 00:41:19,436 Eu nunca tinha chorado na frente dos outros. 812 00:41:19,436 --> 00:41:21,688 Vocês fizeram um ótimo trabalho. 813 00:41:21,688 --> 00:41:27,236 Não é fácil pra um homem, ainda mais jovem, fazer isso aqui. 814 00:41:27,236 --> 00:41:29,821 Vocês são muito fora da curva. 815 00:41:30,322 --> 00:41:32,950 Quero que todos se levantem e se abracem. 816 00:41:32,950 --> 00:41:34,368 Podem extravasar. 817 00:41:34,368 --> 00:41:35,285 Coop, meu amigo. 818 00:41:35,285 --> 00:41:36,912 - Mano. - Irmão. 819 00:41:38,956 --> 00:41:40,582 - Estou aqui. - Fala comigo. 820 00:41:41,750 --> 00:41:43,835 Desculpa se eu não... 821 00:41:44,836 --> 00:41:46,171 Vem aqui, Demario. 822 00:41:46,171 --> 00:41:48,632 O que você precisar, pode falar comigo. 823 00:41:48,632 --> 00:41:50,259 - Valeu. - Te amo, cara. 824 00:41:52,386 --> 00:41:55,681 Vocês são os meus melhores amigos. Não sei onde estaria sem vocês. 825 00:41:56,181 --> 00:41:57,015 Que loucura! 826 00:41:57,015 --> 00:41:59,518 Foi o fim de semana mais louco da minha vida. 827 00:41:59,518 --> 00:42:00,435 Né? 828 00:42:01,270 --> 00:42:02,813 DIA 5 829 00:42:02,813 --> 00:42:04,147 PROVA FINAL 830 00:42:04,147 --> 00:42:05,774 PASSANDO DE ANO 831 00:42:23,667 --> 00:42:25,168 - Oi! - Oi! 832 00:42:25,168 --> 00:42:26,878 Ficaram lindos! 833 00:42:26,878 --> 00:42:28,130 Todos bonitões. 834 00:42:28,130 --> 00:42:30,007 Quase não reconheci. 835 00:42:30,007 --> 00:42:33,010 - Prontos pra ver a casa? - Prontos. 836 00:42:33,010 --> 00:42:34,469 Muito bem. 837 00:42:34,469 --> 00:42:37,055 Caramba... 838 00:42:37,681 --> 00:42:39,308 Meu Deus! 839 00:42:41,268 --> 00:42:42,477 Quê? 840 00:42:44,646 --> 00:42:46,315 Não é a mesma casa. 841 00:42:46,315 --> 00:42:48,233 Meu Deus! 842 00:42:48,233 --> 00:42:49,943 Que irado. 843 00:42:50,527 --> 00:42:51,486 Clube do livro! 844 00:42:51,486 --> 00:42:53,780 - Que loucura! - Ficou lindo. 845 00:42:54,906 --> 00:42:56,825 É um mundo totalmente diferente. 846 00:42:57,534 --> 00:43:00,329 Lugar pra jogar ou ver TV. 847 00:43:00,329 --> 00:43:02,623 Parece um cinema. 848 00:43:02,623 --> 00:43:03,790 - Cara... - Meu Deus! 849 00:43:03,790 --> 00:43:05,667 Olha a máquina de pipoca! 850 00:43:05,667 --> 00:43:06,918 Que irado! 851 00:43:06,918 --> 00:43:08,003 Uma TV enorme! 852 00:43:08,003 --> 00:43:10,255 Vamos ver filme todo dia. 853 00:43:10,255 --> 00:43:15,344 Ryan, está chocado e feliz? Ou preocupado com o trabalho que vai dar? 854 00:43:15,344 --> 00:43:16,261 Chocado e feliz. 855 00:43:17,220 --> 00:43:18,055 Curti demais. 856 00:43:18,055 --> 00:43:19,931 - Muito bom. - Que loucura! 857 00:43:19,931 --> 00:43:21,391 - Vamos ver o resto? - Vamos 858 00:43:21,975 --> 00:43:24,519 - Nem quero pisar aqui. - Né? 859 00:43:24,519 --> 00:43:25,604 Eita! 860 00:43:25,604 --> 00:43:27,689 - Caramba! - Eita! 861 00:43:27,689 --> 00:43:29,358 Não acredito, gente. 862 00:43:29,358 --> 00:43:33,654 Agora dá pra vocês cozinharem aqui, trocarem uma ideia. 863 00:43:33,654 --> 00:43:35,364 Isso é fantástico. 864 00:43:35,364 --> 00:43:37,532 - Adorei a mesa. - Sem condições. 865 00:43:38,033 --> 00:43:40,285 Eletrodomésticos novos, cafeteiras. 866 00:43:40,285 --> 00:43:44,164 - Agora podem ser cavalheiros. - Máquina de café expresso? 867 00:43:44,164 --> 00:43:47,376 - Que irado! - Doideira, irmão. 868 00:43:47,376 --> 00:43:49,920 Tem mais uma coisa. 869 00:43:51,755 --> 00:43:54,841 Meu Deus! 870 00:43:54,841 --> 00:43:56,385 Não pode ser! 871 00:43:56,385 --> 00:44:00,639 Agora é lugar pra conversar, jogar, ler. 872 00:44:00,639 --> 00:44:04,851 É bom pra jogar xadrez ou jogo da velha. 873 00:44:05,435 --> 00:44:07,270 De muito bom gosto, Bobby. 874 00:44:07,270 --> 00:44:09,398 Não tinha reparado nas luzes. 875 00:44:09,398 --> 00:44:11,858 O melhor de tudo? Tem material de limpeza. 876 00:44:11,858 --> 00:44:13,443 Isso! 877 00:44:13,443 --> 00:44:15,737 Tem várias coisinhas ali. 878 00:44:15,737 --> 00:44:18,281 Zero desculpas. 879 00:44:18,281 --> 00:44:19,491 Pensamento positivo! 880 00:44:19,491 --> 00:44:22,285 O que acham que os ex-alunos vão pensar? 881 00:44:22,285 --> 00:44:23,912 Eles vão se cagar. 882 00:44:26,748 --> 00:44:29,084 A cozinha ficou um pouco diferente. 883 00:44:29,084 --> 00:44:30,335 Só um pouquinho. 884 00:44:30,335 --> 00:44:32,796 Tenho espaço pra picar as coisas. 885 00:44:32,796 --> 00:44:34,005 - É! - Irado. 886 00:44:34,005 --> 00:44:38,802 Falando nisso, eu trouxe um conjunto de facas. 887 00:44:40,595 --> 00:44:42,514 Estão bem afiadas. 888 00:44:42,514 --> 00:44:44,975 Sei como isso é precioso pra um chef. 889 00:44:44,975 --> 00:44:46,059 Meu Deus! 890 00:44:46,059 --> 00:44:48,854 Vai poder praticar e aperfeiçoar o seu talento. 891 00:44:48,854 --> 00:44:50,647 Muito obriga... Que incrível. 892 00:44:50,647 --> 00:44:52,607 - De nada. - Adorei. 893 00:44:52,607 --> 00:44:54,943 Fez o meu coração derreter. Posso te abraçar? 894 00:44:54,943 --> 00:44:55,944 É claro! 895 00:44:56,987 --> 00:44:58,739 Rapazes, estão ansiosos? 896 00:44:58,739 --> 00:45:01,241 Não tem como dar errado. 897 00:45:01,241 --> 00:45:04,578 A gente vai receber muitos membros novos. 898 00:45:04,578 --> 00:45:07,581 - É até meio injusto com as outras. - Pois é. 899 00:45:07,581 --> 00:45:09,499 Pois que seja injusto! 900 00:45:09,499 --> 00:45:12,919 Então, montei novos looks pra todo mundo 901 00:45:12,919 --> 00:45:17,466 que combinam com o futuro que vocês almejam depois de formados. 902 00:45:17,466 --> 00:45:19,426 - Legal? - Legal. 903 00:45:19,426 --> 00:45:21,720 Esse sofá me dá vontade de comer. 904 00:45:21,720 --> 00:45:23,305 - Um docinho. - Gente? 905 00:45:23,305 --> 00:45:24,723 - Oi? - Prontos pra ver? 906 00:45:24,723 --> 00:45:26,224 - Sim! - Eu também! 907 00:45:26,224 --> 00:45:27,684 Venham mostrar. 908 00:45:28,393 --> 00:45:31,188 Gostei da perna da calça dobrada. 909 00:45:31,188 --> 00:45:32,773 Olha só! 910 00:45:32,773 --> 00:45:34,191 Não ficou bonitão? 911 00:45:34,191 --> 00:45:35,358 - Sim. - Sim! 912 00:45:35,358 --> 00:45:37,235 Fofo! 913 00:45:39,404 --> 00:45:41,490 Isso! Bum! 914 00:45:41,490 --> 00:45:42,491 Isso! 915 00:45:42,491 --> 00:45:43,533 Estiloso. 916 00:45:45,410 --> 00:45:46,411 Isso! 917 00:45:46,411 --> 00:45:48,371 Estampa combina com terno. 918 00:45:49,414 --> 00:45:52,000 Transpirando sensualidade, gato! 919 00:45:52,000 --> 00:45:54,628 Ficou ótimo. Vai ter traje de banho? 920 00:45:55,212 --> 00:45:56,087 Adorei. 921 00:45:56,087 --> 00:45:59,841 Você é uma graça, não aguento. 922 00:45:59,841 --> 00:46:01,927 A roupa toda justinha. 923 00:46:03,136 --> 00:46:04,971 Está confiante e sexy. 924 00:46:04,971 --> 00:46:07,682 - É! - Olha só pra ele. 925 00:46:07,682 --> 00:46:10,310 Cooper! 926 00:46:10,310 --> 00:46:11,728 Ficou ótimo. 927 00:46:11,728 --> 00:46:12,687 Ué... 928 00:46:13,897 --> 00:46:17,275 Cadê os rapazes da fraternidade? Porque esses são modelos. 929 00:46:17,275 --> 00:46:20,487 A gente se divertiu horrores com vocês. 930 00:46:20,487 --> 00:46:23,323 E vocês não só ficaram lindos, 931 00:46:23,323 --> 00:46:25,951 como aprenderam muitas coisas também. 932 00:46:25,951 --> 00:46:28,662 Aprenderam a cuidar do lugar onde vivem, 933 00:46:28,662 --> 00:46:32,332 mas também amadureceram. 934 00:46:32,332 --> 00:46:34,334 A yassificação está completa. 935 00:46:34,334 --> 00:46:35,669 É. 936 00:46:35,669 --> 00:46:40,757 - A festa é hoje. E aí, estão nervosos? - Estou me sentindo preparado. 937 00:46:40,757 --> 00:46:43,593 - Mais calmo. - É mesmo. 938 00:46:43,593 --> 00:46:45,220 Devem se orgulhar. 939 00:46:45,220 --> 00:46:49,432 Se vocês são o futuro do nosso país, 940 00:46:49,432 --> 00:46:51,685 eu fico bem empolgado. 941 00:46:51,685 --> 00:46:53,854 Assino embaixo. 942 00:46:53,854 --> 00:46:55,438 Eu estava com muito medo. 943 00:46:55,438 --> 00:47:00,277 Quando eu tinha a idade de vocês, os rapazes não eram legais comigo. 944 00:47:00,277 --> 00:47:05,532 Foi uma experiência de cura pra mim. Vocês me inspiram e me enchem de orgulho. 945 00:47:05,532 --> 00:47:08,034 Os últimos dias foram incríveis, 946 00:47:08,034 --> 00:47:11,037 aprendi a me cuidar e a cuidar dos meus. 947 00:47:11,037 --> 00:47:14,583 Quero agradecer do fundo do coração. 948 00:47:14,583 --> 00:47:17,210 Mudou a minha vida. Mesmo. 949 00:47:17,210 --> 00:47:19,754 Foi maravilhoso. 950 00:47:19,754 --> 00:47:21,965 Muito obrigado, foi incrível. 951 00:47:22,465 --> 00:47:24,259 Foi mágico de verdade. 952 00:47:24,259 --> 00:47:27,679 Obrigado pelo momento que a gente teve ontem. 953 00:47:27,679 --> 00:47:29,681 Você ajudou muito a gente. 954 00:47:29,681 --> 00:47:32,934 Somos fortes porque temos uns aos outros. 955 00:47:32,934 --> 00:47:35,562 Continuem se apoiando. Falando nisso... 956 00:47:35,562 --> 00:47:38,565 - Vamos cair fora... - Já estamos com saudade! 957 00:47:38,565 --> 00:47:41,234 ...pra vocês aproveitarem. E boa sorte! 958 00:47:41,234 --> 00:47:43,695 - Tchau! - Tchau. 959 00:47:45,071 --> 00:47:48,283 SEGUNDA EDIÇÃO 960 00:48:00,629 --> 00:48:03,381 Quem estiver na cozinha, aperta o passo. 961 00:48:03,381 --> 00:48:06,384 Vocês venham comigo pra gente dar uma arrumada aqui. 962 00:48:06,384 --> 00:48:10,055 Os ex-alunos estão chegando. Vamos conversar bastante, 963 00:48:10,055 --> 00:48:13,224 conhecer gente nova, cumprimentar os amigos. 964 00:48:13,224 --> 00:48:15,518 Colem nos desconhecidos. Partiu! 965 00:48:20,190 --> 00:48:22,400 Está ótimo. Não economiza na azeitona. 966 00:48:22,400 --> 00:48:23,693 Olá! Bem-vindos. 967 00:48:23,693 --> 00:48:25,028 - Tudo bem? - John Person. 968 00:48:25,028 --> 00:48:27,197 John, Ryan Parker. Muito prazer. 969 00:48:27,197 --> 00:48:29,908 Meu Deus! 970 00:48:30,867 --> 00:48:32,827 Bem-vindos à nossa nova casa. 971 00:48:32,827 --> 00:48:34,329 - Tá. - Olha só isso. 972 00:48:34,329 --> 00:48:35,705 Olá! 973 00:48:35,705 --> 00:48:37,874 - Olá. - Essa é a nova cozinha. 974 00:48:37,874 --> 00:48:39,292 Estão cozinhando? 975 00:48:39,292 --> 00:48:40,210 - É. - Estamos. 976 00:48:40,210 --> 00:48:41,795 Fraternidade não é assim. 977 00:48:43,213 --> 00:48:45,590 Eu me arrumei pra ocasião. Vejo que você também. 978 00:48:46,716 --> 00:48:48,093 Por que não pensamos nisso? 979 00:48:49,094 --> 00:48:49,970 Vejam aqui. 980 00:48:50,971 --> 00:48:52,472 Não! Que engraçado! 981 00:48:52,472 --> 00:48:55,725 Queria saber se você ou alguém que você conhece 982 00:48:55,725 --> 00:48:59,020 gostariam de fazer uma doação? 983 00:48:59,020 --> 00:49:01,815 - Com certeza. - Obrigado. 984 00:49:01,815 --> 00:49:04,693 Estou muito orgulhoso deles. 985 00:49:04,693 --> 00:49:08,822 Ver aqueles jovens de mente e coração abertos, 986 00:49:08,822 --> 00:49:11,449 tirando dúvidas, apoiando os amigos 987 00:49:11,449 --> 00:49:14,285 e sendo gentis com eles próprios 988 00:49:14,285 --> 00:49:15,787 é muito emocionante. 989 00:49:15,787 --> 00:49:19,749 Um homem é considerado homem quando demonstra vulnerabilidade, 990 00:49:19,749 --> 00:49:22,752 carinho e compreensão. 991 00:49:22,752 --> 00:49:28,133 Não é fácil encontrar uma segunda família, e é isso que eles são. 992 00:49:28,133 --> 00:49:30,552 São carinhosos, amorosos e se apoiam. 993 00:49:30,552 --> 00:49:36,391 Podem contar uns com os outros, dividir medos e esperanças pro futuro. 994 00:49:36,391 --> 00:49:38,560 Os seus irmãos podem te ensinar. 995 00:49:38,560 --> 00:49:40,812 Porque é assim: um ensina o outro. 996 00:49:40,812 --> 00:49:42,022 E aqui estamos. 997 00:49:42,022 --> 00:49:43,523 O ciclo continua. 998 00:49:44,107 --> 00:49:46,026 Um brinde à Lambda Alpha! 999 00:49:46,026 --> 00:49:47,944 - Boa! - Lambda Alpha! 1000 00:49:47,944 --> 00:49:48,903 Saúde! 1001 00:49:49,779 --> 00:49:51,823 #DICAQUEEREYE 1002 00:49:53,408 --> 00:49:58,246 A primeira impressão é a que fica. E tudo começa com o aperto de mão. 1003 00:49:58,246 --> 00:50:01,541 Contato visual, aperto de mão, duas ou três balançadas. 1004 00:50:01,541 --> 00:50:02,709 Nada muito forte. 1005 00:50:03,626 --> 00:50:04,878 Nem molenga. 1006 00:50:05,920 --> 00:50:09,382 Na medida certa. É um cumprimento, não uma competição. 1007 00:50:10,884 --> 00:50:13,261 Não me chamem de exagerado. 1008 00:50:13,261 --> 00:50:16,473 Não! 1009 00:50:16,473 --> 00:50:19,726 Eu odeio unha suja com todas as minhas forças! 1010 00:50:19,726 --> 00:50:23,563 {\an8}- Não viemos aqui pra mentir. - Não é tudo que melhora. 1011 00:50:23,563 --> 00:50:25,315 {\an8}Tanny! 1012 00:50:25,315 --> 00:50:28,568 {\an8}- Algumas coisas pioram progressivamente. - Verdade. 1013 00:50:33,615 --> 00:50:34,741 São muffulettas. 1014 00:50:36,242 --> 00:50:37,202 Muffulettas. 1015 00:50:37,202 --> 00:50:38,453 Estou chorando! 1016 00:50:39,162 --> 00:50:40,163 Muffulettas. 1017 00:50:40,997 --> 00:50:42,582 - Arrasou! - Você consegue. 1018 00:50:43,166 --> 00:50:44,834 O que está rolando aqui? 1019 00:50:44,834 --> 00:50:45,960 Muffs. 1020 00:50:53,218 --> 00:50:56,846 Não sei se eu encarava os sete numa briga. 1021 00:50:56,846 --> 00:50:59,974 Tenho uns cinco minutos antes de desmaiar. 1022 00:51:01,684 --> 00:51:04,395 Brincadeirinha, eu até encarava. 1023 00:51:08,691 --> 00:51:10,902 O Karamo sempre foi velho. 1024 00:51:10,902 --> 00:51:12,529 Na minha época, era assim. 1025 00:51:13,530 --> 00:51:16,741 - Hoje está pior. - Só temos 6 meses de diferença! 1026 00:51:16,741 --> 00:51:19,494 Você também é velho, Bobby! 1027 00:51:20,745 --> 00:51:21,871 Babaca! 1028 00:51:27,877 --> 00:51:28,711 Parem! 1029 00:51:30,588 --> 00:51:33,133 Chega. Já estou bem. 1030 00:51:33,133 --> 00:51:35,468 Todo mundo bebeu água de bong. 1031 00:51:35,468 --> 00:51:40,557 Legendas: Bruna Leôncio