1
00:00:11,596 --> 00:00:14,015
NOVA ORLEANS
2
00:00:17,894 --> 00:00:19,687
{\an8}MODA
3
00:00:20,188 --> 00:00:21,898
{\an8}APARÊNCIA
4
00:00:23,399 --> 00:00:24,567
{\an8}GASTRONOMIA E VINHO
5
00:00:25,151 --> 00:00:26,569
{\an8}CULTURA
6
00:00:27,612 --> 00:00:29,072
{\an8}DECORAÇÃO
7
00:01:00,353 --> 00:01:02,855
Ai... Quem é o participante de hoje, Bobby?
8
00:01:02,855 --> 00:01:06,609
Os participantes, no plural, da semana...
9
00:01:06,609 --> 00:01:07,819
Surpresa!
10
00:01:07,819 --> 00:01:11,322
...são os membros
da fraternidade Lambda Chi Alpha.
11
00:01:11,864 --> 00:01:14,575
A gente vai pegar uma fraternidade.
12
00:01:15,576 --> 00:01:16,536
Usa outro termo.
13
00:01:16,536 --> 00:01:18,412
A gente vai...
14
00:01:18,412 --> 00:01:19,997
- Ajudar.
- Ajudar a fraternidade.
15
00:01:19,997 --> 00:01:21,207
Curti.
16
00:01:21,207 --> 00:01:22,792
É isso aí!
17
00:01:22,792 --> 00:01:23,793
Boa, mermão!
18
00:01:23,793 --> 00:01:25,253
- Parças!
- Lambdas!
19
00:01:25,253 --> 00:01:26,587
{\an8}UNIV. DE NOVA ORLEANS
20
00:01:31,300 --> 00:01:33,511
Se eu acertar,
o Josh vai fazer um moicano.
21
00:01:34,303 --> 00:01:35,388
Ah, não!
22
00:01:35,388 --> 00:01:36,973
Vai fazer um moicano.
23
00:01:36,973 --> 00:01:38,391
Marco, a pizza é sua?
24
00:01:39,225 --> 00:01:40,643
De quem é aquela pizza?
25
00:01:40,643 --> 00:01:44,647
Foram os veteranos Josh Allen e Ian
que inscreveram a fraternidade.
26
00:01:44,647 --> 00:01:48,693
Eles querem a ajuda dos Cinco Fabulosos
pra melhorar a Lambda.
27
00:01:48,693 --> 00:01:52,822
{\an8}A nossa fraternidade perdeu a qualidade.
28
00:01:52,822 --> 00:01:55,867
A casa está bem acabada também.
29
00:01:55,867 --> 00:01:58,536
{\an8}Aquela fraternidade...
30
00:01:58,536 --> 00:01:59,996
{\an8}COORDENADOR ESTUDANTIL
31
00:01:59,996 --> 00:02:02,081
{\an8}...é uma bagunça.
32
00:02:03,207 --> 00:02:07,295
Os rapazes da Lambda Chi não são
os típicos membros de fraternidade.
33
00:02:07,295 --> 00:02:09,881
{\an8}A gente não tem aquela aparência toda.
34
00:02:09,881 --> 00:02:11,591
E isso nem é ruim.
35
00:02:11,591 --> 00:02:15,261
Após superar a pandemia juntos,
eles ficaram ainda mais próximos.
36
00:02:15,261 --> 00:02:16,554
- Legal.
- É.
37
00:02:16,554 --> 00:02:19,974
Pra eles, a Lambda Chi Alpha
é a família que escolheram.
38
00:02:19,974 --> 00:02:22,351
- Ah, hétero também tem isso?
- É.
39
00:02:22,351 --> 00:02:24,937
Tem tanta lembrança aqui.
40
00:02:24,937 --> 00:02:28,482
Morar com amigos próximos, irmãos mesmo,
41
00:02:28,482 --> 00:02:30,193
é bem maravilhoso.
42
00:02:30,193 --> 00:02:31,652
A comida está pronta.
43
00:02:31,652 --> 00:02:33,154
Eles se importam.
44
00:02:33,154 --> 00:02:35,489
Querem fazer a diferença.
45
00:02:35,489 --> 00:02:42,330
É a fraternidade que mais se envolve
com a comunidade em termos filantrópicos.
46
00:02:42,330 --> 00:02:44,957
Que lindo!
É o que toda fraternidade devia ser.
47
00:02:44,957 --> 00:02:46,667
- Voltada pra comunidade.
- Pois é.
48
00:02:46,667 --> 00:02:49,253
Após 2 anos de eventos cancelados
por conta da pandemia,
49
00:02:49,253 --> 00:02:53,883
muitos nem sabem da existência
da Lambda Chi.
50
00:02:53,883 --> 00:02:58,304
O fato de ser proibido aglomerar
atrapalhou bastante o nosso crescimento.
51
00:02:58,304 --> 00:03:00,890
O dinheiro parou de entrar,
52
00:03:00,890 --> 00:03:03,935
então a gente tem que trabalhar
em certos eventos.
53
00:03:03,935 --> 00:03:07,688
- Precisa de um ventilador aqui.
- Um que funcione, né?
54
00:03:07,688 --> 00:03:10,358
Tem uma lista enorme de coisas na frente.
55
00:03:10,358 --> 00:03:14,904
A maioria vem de família humilde,
então fica complicado pagar as coisas.
56
00:03:14,904 --> 00:03:18,199
Nem sempre podem comprar o básico.
57
00:03:18,199 --> 00:03:20,368
Nem todo mundo é sócio de clube.
58
00:03:20,368 --> 00:03:25,206
A situação financeira não está legal.
59
00:03:25,206 --> 00:03:26,707
Piorou bastante.
60
00:03:26,707 --> 00:03:29,710
Na década de 80,
a nossa fraternidade era tão grande
61
00:03:29,710 --> 00:03:32,630
que conseguiu comprar essa casa.
62
00:03:32,630 --> 00:03:35,716
A gente quer fazer o possível
63
00:03:35,716 --> 00:03:37,635
pra atrair novos membros,
64
00:03:37,635 --> 00:03:40,096
até porque muitos vão se formar.
65
00:03:40,096 --> 00:03:43,140
No fim da semana,
vão dar uma festa pra ex-alunos
66
00:03:43,140 --> 00:03:48,688
pra ver se conseguem arrecadar
um dinheiro muito necessário
67
00:03:48,688 --> 00:03:51,232
pra organização de eventos futuros.
68
00:03:51,232 --> 00:03:54,193
Alguns ex-alunos
são generosos e querem ajudar,
69
00:03:54,193 --> 00:03:57,655
mas alguns vão cair fora se a gente...
70
00:03:57,655 --> 00:03:58,864
...não agir.
71
00:03:58,864 --> 00:04:01,325
Precisam de um motivo pra querer ajudar.
72
00:04:01,325 --> 00:04:05,162
Precisam ver que estamos
tentando melhorar a fraternidade.
73
00:04:05,162 --> 00:04:07,623
A gente quer impressionar os ex-alunos...
Desculpa.
74
00:04:08,541 --> 00:04:10,293
Eita! A gente quer impressionar.
75
00:04:10,293 --> 00:04:11,460
A nossa missão
76
00:04:11,460 --> 00:04:14,463
é transformar os desleixados em arrumados.
77
00:04:14,463 --> 00:04:16,257
Isso!
78
00:04:16,257 --> 00:04:18,217
DIA 1
79
00:04:18,217 --> 00:04:21,345
PRIMEIRO DIA DE AULA
80
00:04:25,891 --> 00:04:27,184
Que silêncio.
81
00:04:28,352 --> 00:04:30,187
Estou vendo os copos vermelhos.
82
00:04:30,896 --> 00:04:32,523
- Não abre.
- Coloca um código.
83
00:04:32,523 --> 00:04:36,110
Já viu "seios" numa calculadora?
Coloca 5-0-1...
84
00:04:36,110 --> 00:04:38,487
- Vou colocar 1-2-3-4.
- Não, "seios"!
85
00:04:38,487 --> 00:04:40,531
- Tenho dois irmãos.
- Tudo 0.
86
00:04:40,531 --> 00:04:42,116
- Coloca "seio".
- Quê?
87
00:04:42,116 --> 00:04:43,868
- No plural.
- É 5-0-1...
88
00:04:44,618 --> 00:04:48,247
- Viu só?
- Esperteza pura!
89
00:04:48,247 --> 00:04:49,999
Deu pra ver que são héteros.
90
00:04:50,916 --> 00:04:54,211
Gay também gosta de peito.
O contrário é uma falácia.
91
00:04:55,838 --> 00:04:58,132
- Mano!
- Esse cheiro...
92
00:04:58,132 --> 00:05:01,302
Caramba, que fedor!
93
00:05:01,802 --> 00:05:02,720
Estão dormindo?
94
00:05:12,605 --> 00:05:14,523
Eita, tem gente no sofá.
95
00:05:18,319 --> 00:05:21,864
A vida está chamando,
levanta e vem encarar o mundo!
96
00:05:21,864 --> 00:05:22,990
Anda, meu filho!
97
00:05:22,990 --> 00:05:24,533
Vamos!
98
00:05:24,533 --> 00:05:26,744
Olha o alarme!
99
00:05:26,744 --> 00:05:28,829
- Anda!
- Quem é você, garoto?
100
00:05:28,829 --> 00:05:30,790
{\an8}- Josh.
- Que cílios lindos.
101
00:05:30,790 --> 00:05:33,000
{\an8}- Muito prazer, lindo.
- Levanta!
102
00:05:33,000 --> 00:05:35,920
- Vem ajudar a procurar o povo.
- Viram a hora?
103
00:05:35,920 --> 00:05:38,506
- Vamos batucar nas coisas?
- Boa.
104
00:05:38,506 --> 00:05:41,175
Hora de acordar.
105
00:05:41,759 --> 00:05:43,052
O recrutador chegou.
106
00:05:43,052 --> 00:05:44,595
Tem mais um aqui.
107
00:05:44,595 --> 00:05:46,430
{\an8}E outro aqui. Acorda!
108
00:05:46,430 --> 00:05:47,973
{\an8}Acordei.
109
00:05:47,973 --> 00:05:50,726
{\an8}O fedor está insuportável.
110
00:05:51,310 --> 00:05:53,270
{\an8}O quarto não é meu.
111
00:05:53,270 --> 00:05:54,688
{\an8}Não?
112
00:05:54,688 --> 00:05:56,148
Acorda!
113
00:05:56,148 --> 00:05:59,985
Tem homem por todo lado.
114
00:05:59,985 --> 00:06:02,321
Acorda!
115
00:06:02,321 --> 00:06:06,700
Tem gente dormindo em cada canto imundo...
116
00:06:06,700 --> 00:06:08,828
{\an8}Oi, anjinho dorminhoco.
117
00:06:10,913 --> 00:06:11,789
Acorda, garoto!
118
00:06:11,789 --> 00:06:16,544
- Bom dia!
- Pizza adormecida!
119
00:06:17,378 --> 00:06:19,130
Acorda!
120
00:06:20,297 --> 00:06:21,924
{\an8}Nossa! A gente te acordou?
121
00:06:24,343 --> 00:06:25,302
Que imundície!
122
00:06:25,302 --> 00:06:27,471
Eca!
123
00:06:27,471 --> 00:06:29,056
O que é isso?
124
00:06:29,056 --> 00:06:30,474
Infração sanitária.
125
00:06:30,474 --> 00:06:33,519
Só sei que é a cozinha
por causa da pia e do fogão.
126
00:06:34,186 --> 00:06:35,479
Meu Deus!
127
00:06:36,063 --> 00:06:38,482
Olha o tamanho dos mosquitos.
128
00:06:39,108 --> 00:06:41,902
Essa casa é nojenta.
129
00:06:42,403 --> 00:06:45,156
{\an8}Por que ainda vivem aqui?
130
00:06:45,156 --> 00:06:47,199
{\an8}Aqui é uma espécie de concentração.
131
00:06:47,199 --> 00:06:50,786
{\an8}Tem sempre um monte de gente,
sempre algo acontecendo.
132
00:06:50,786 --> 00:06:51,704
Tá.
133
00:06:51,704 --> 00:06:54,748
{\an8}Os meus pais se mudaram pro Mississippi,
134
00:06:54,748 --> 00:06:56,208
{\an8}a 1h de distância.
135
00:06:56,208 --> 00:06:58,711
{\an8}Aqui estou a 10min do campus.
136
00:06:58,711 --> 00:07:01,130
- A casa é importante pra vocês.
- É.
137
00:07:01,130 --> 00:07:05,259
Só que vocês
não têm muito carinho com ela.
138
00:07:05,259 --> 00:07:08,762
{\an8}Antes de me mudar pra cá,
quando eu ainda era calouro,
139
00:07:08,762 --> 00:07:10,097
{\an8}a casa era bem limpa.
140
00:07:10,097 --> 00:07:15,269
Então quer dizer que vocês chegaram
e destruíram tudo?
141
00:07:15,269 --> 00:07:18,147
- Bem, eu...
- Foi com o passar dos anos.
142
00:07:18,147 --> 00:07:20,274
Tudo depende do grupo da vez.
143
00:07:20,274 --> 00:07:22,193
Sei que é uma fraternidade, tem festa,
144
00:07:22,193 --> 00:07:26,280
mas quem é responsável
por organizar a escala de limpeza?
145
00:07:26,280 --> 00:07:27,573
Acho que eu.
146
00:07:27,573 --> 00:07:31,744
É mais a motivação, tipo:
"A gente precisa fazer isso e aquilo".
147
00:07:31,744 --> 00:07:33,370
E dá certo por uns 2 dias.
148
00:07:33,370 --> 00:07:37,625
A gente vai levando,
mas, se alguém fizer corpo mole,
149
00:07:37,625 --> 00:07:39,960
todo mundo faz também.
150
00:07:39,960 --> 00:07:41,795
É uma bola de neve.
151
00:07:41,795 --> 00:07:43,339
Não quero,
152
00:07:43,339 --> 00:07:44,465
mas preciso.
153
00:07:51,263 --> 00:07:56,977
A cozinha é uma mistura de vinagre de maçã
154
00:07:57,520 --> 00:07:58,979
e tequila vencida.
155
00:08:00,022 --> 00:08:00,856
Brincadeira.
156
00:08:00,856 --> 00:08:07,154
É aquele cheiro que a laranja exala
quando começa a ficar mofada e peluda.
157
00:08:09,114 --> 00:08:10,199
Não!
158
00:08:11,659 --> 00:08:14,370
Não!
159
00:08:14,370 --> 00:08:16,413
Tem mosquito pra todo lado.
160
00:08:16,413 --> 00:08:18,916
Não quero fazer isso.
161
00:08:19,833 --> 00:08:21,627
Só desinfetante dá jeito aqui.
162
00:08:24,296 --> 00:08:26,215
Os pais desses rapazes
163
00:08:26,215 --> 00:08:29,134
vão morrer de vergonha
sabendo como eles vivem.
164
00:08:29,134 --> 00:08:30,886
Na minha casa eu não aceito.
165
00:08:31,804 --> 00:08:34,431
Não aceitaria jamais os meus filhos assim.
166
00:08:34,932 --> 00:08:36,767
Eu já teria tacado fogo.
167
00:08:39,687 --> 00:08:41,063
O que é isso aqui?
168
00:08:41,689 --> 00:08:43,941
Cílios postiços.
169
00:08:43,941 --> 00:08:48,112
Quem foi a corajosa que colou cílios aqui?
170
00:08:48,112 --> 00:08:50,030
Vai pegar uma infecção no olho.
171
00:08:50,030 --> 00:08:53,117
As buchas encostando uma na outra.
172
00:08:53,117 --> 00:08:56,870
Eles precisam daqueles maquinários
que limpam hospital.
173
00:08:56,870 --> 00:09:00,833
Tem todo tipo de doença ali.
É o que tenho a dizer.
174
00:09:01,333 --> 00:09:03,377
Tanny!
175
00:09:03,377 --> 00:09:04,878
Espera! Tanny.
176
00:09:04,878 --> 00:09:06,505
Volta, Tanny.
177
00:09:06,505 --> 00:09:07,548
Essa cozinha...
178
00:09:07,548 --> 00:09:10,467
{\an8}- Estão nervosos?
- Você vai fritar a gente?
179
00:09:10,467 --> 00:09:16,265
{\an8}Nem preciso, porque essa cozinha
está aí pra todo mundo ver.
180
00:09:16,265 --> 00:09:19,268
Ainda nem tomaram café,
foram acordados agora.
181
00:09:19,268 --> 00:09:21,937
{\an8}Eu só levanto por volta de 14h.
182
00:09:21,937 --> 00:09:23,981
{\an8}- Tem isso.
- Acordam a essa hora?
183
00:09:23,981 --> 00:09:25,649
{\an8}Então não tomo café.
184
00:09:25,649 --> 00:09:28,193
{\an8}- Dorme tarde?
- Trabalho de noite. Sou cozinheiro.
185
00:09:28,193 --> 00:09:31,280
- Quero abrir um restaurante.
- É o cara da comida?
186
00:09:31,280 --> 00:09:33,616
- Mais ou menos. Ele também.
- Tá.
187
00:09:33,616 --> 00:09:35,868
{\an8}Só sei fritar ovo.
188
00:09:35,868 --> 00:09:39,538
{\an8}Tá. Cada um compra a própria comida,
ou vocês dividem?
189
00:09:39,538 --> 00:09:41,749
Rotulam as coisas? Como é isso?
190
00:09:41,749 --> 00:09:44,209
- A gente divide.
- É uma família.
191
00:09:44,209 --> 00:09:49,173
- O que vai rolar no fim da semana?
- Uma festa pros ex-alunos.
192
00:09:49,173 --> 00:09:50,924
É pra arrecadar dinheiro?
193
00:09:50,924 --> 00:09:55,512
Esperamos receber algumas doações,
a situação está complicada.
194
00:09:55,512 --> 00:09:58,057
São estudantes. Aonde vai o dinheiro?
195
00:09:58,057 --> 00:10:03,103
Retiros, eventos filantrópicos e tal.
196
00:10:03,103 --> 00:10:08,442
Pra arrecadar dinheiro,
precisam jogar um charme e surpreender.
197
00:10:09,735 --> 00:10:10,986
Bem seguro.
198
00:10:10,986 --> 00:10:13,989
Calçado bacana até.
199
00:10:13,989 --> 00:10:15,783
Eu usaria se estivesse limpo.
200
00:10:16,283 --> 00:10:19,161
A cueca está cheia de pelo de gato.
201
00:10:20,412 --> 00:10:22,831
Pois é, o cheiro incomoda.
202
00:10:22,831 --> 00:10:25,334
Nunca vi uma caixa de areia nesse estado.
203
00:10:26,543 --> 00:10:28,587
É cheiro de peito de bruxa morta.
204
00:10:28,587 --> 00:10:33,342
Não dá pra falar isso,
coitadas das bruxas. É ofensivo.
205
00:10:33,842 --> 00:10:36,553
Elas passaram por maus bocados
e nem eram más.
206
00:10:36,553 --> 00:10:38,722
Só era uma época muito da misógina.
207
00:10:38,722 --> 00:10:42,142
Coloca na minha mão.
Não quero encostar no chão.
208
00:10:42,142 --> 00:10:46,063
Só que elas não passaram nem metade
do que eu passei naquela casa.
209
00:10:46,063 --> 00:10:49,942
Tem que limpar a caixa de areia.
O cheiro está pungente.
210
00:10:51,860 --> 00:10:53,195
Que nojo!
211
00:10:53,987 --> 00:10:58,325
Agora eu concordo
com aqueles aromatizadores elétricos.
212
00:10:58,325 --> 00:11:02,496
- Por que a cozinha fica aqui embaixo?
- Essa é a menor das preocupações.
213
00:11:02,496 --> 00:11:04,581
Tem um calendário aqui
214
00:11:04,581 --> 00:11:08,377
mostrando o dia de vencimento do aluguel,
mas limpeza que é bom...
215
00:11:08,377 --> 00:11:10,587
Lista de coisas com defeito.
216
00:11:11,171 --> 00:11:14,383
Cerca, janelas do solário,
quarto dos fundos, privada.
217
00:11:14,383 --> 00:11:17,594
- E cozinha.
- Colocaram "todo o andar de cima".
218
00:11:17,594 --> 00:11:18,637
Concordo.
219
00:11:18,637 --> 00:11:22,015
{\an8}Vou começar pelo seguinte:
vi 3 cores diferentes de merda
220
00:11:22,015 --> 00:11:23,642
na lateral do vaso.
221
00:11:23,642 --> 00:11:26,186
Devia ser de mais de uma pessoa.
222
00:11:26,687 --> 00:11:29,356
Já vi muito
Lei & Ordem: Unidade de Vítimas Especiais
223
00:11:29,356 --> 00:11:34,570
e sei identificar
todos os padrões de respingos.
224
00:11:34,570 --> 00:11:37,865
A boa notícia é que vocês
são todos lindíssimos.
225
00:11:37,865 --> 00:11:41,160
Olha só pra você!
Vi uns cílios postiços ali.
226
00:11:41,160 --> 00:11:43,370
- Quem tem namorada?
- Eu.
227
00:11:43,370 --> 00:11:47,166
- Ela deve te amar demais, porque...
- Ela sofre bastante.
228
00:11:47,166 --> 00:11:51,044
Ela vai adorar uma privada limpinha.
229
00:11:51,044 --> 00:11:54,465
Isso também está me matando por dentro.
230
00:11:54,465 --> 00:11:56,884
- É minha.
- Já ouviu falar de coliformes fecais?
231
00:11:56,884 --> 00:11:59,636
Eles voam por aí
quando a gente dá descarga.
232
00:11:59,636 --> 00:12:04,099
Se você deixa a escova exposta assim,
imagina onde eles vão pousar?
233
00:12:04,099 --> 00:12:07,603
Precisam proteger as coisas.
Não quero constranger ninguém.
234
00:12:07,603 --> 00:12:11,648
É questão de saúde, não quero
que peguem uma doença dentro de casa.
235
00:12:11,648 --> 00:12:14,735
Nem sei como funciona,
mas vocês entenderam.
236
00:12:14,735 --> 00:12:15,819
Claro.
237
00:12:17,696 --> 00:12:19,531
É um desastre federal.
238
00:12:19,531 --> 00:12:24,036
{\an8}Quase chamei vocês de "crianças".
Tenho idade pra ser pai de vocês.
239
00:12:24,036 --> 00:12:26,580
Você estava aqui, mas o quarto não é seu.
240
00:12:26,580 --> 00:12:28,791
{\an8}- A hospitalidade é bacana.
- Irada.
241
00:12:28,791 --> 00:12:30,417
- Roupas suas?
- Isso.
242
00:12:30,417 --> 00:12:32,669
- Tudo meu.
- Tá.
243
00:12:32,669 --> 00:12:34,838
{\an8}- É.
- Vou começar por outra coisa.
244
00:12:34,838 --> 00:12:36,715
Que porcaria é essa?
245
00:12:37,341 --> 00:12:38,842
O quarto do Marco.
246
00:12:39,343 --> 00:12:43,222
Tem uma cama,
mas não tem como chamar de quarto.
247
00:12:43,222 --> 00:12:45,182
Não tem nada organizado.
248
00:12:45,182 --> 00:12:48,977
Como eles ainda conseguem ser assim
aos 19, 20, 21 anos?
249
00:12:48,977 --> 00:12:52,189
Tudo isso aqui é roupa sua?
250
00:12:52,189 --> 00:12:54,316
- Peças vintage, de brechó.
- Isso.
251
00:12:54,316 --> 00:12:57,194
Curti muita coisa aqui.
252
00:12:57,194 --> 00:12:59,947
- Tem calças excelentes.
- Da hora.
253
00:12:59,947 --> 00:13:02,407
- É.
- A festa vai ser no fim da semana.
254
00:13:02,407 --> 00:13:06,036
Você tem alguma coisa
que seja um pouco mais arrumada?
255
00:13:06,537 --> 00:13:10,541
E qual é a vibe de vocês?
O que gostam de usar?
256
00:13:10,541 --> 00:13:13,919
Camisa social, mas com bermuda.
Aqui faz calor.
257
00:13:13,919 --> 00:13:16,463
Pra ficar mais profissional,
258
00:13:16,463 --> 00:13:19,216
sei lá, talvez camisa e calça social.
259
00:13:19,216 --> 00:13:20,217
Tá.
260
00:13:20,217 --> 00:13:22,719
Essa calça com essa camisa.
261
00:13:22,719 --> 00:13:24,388
- Ótimo.
- E esse sapato.
262
00:13:24,888 --> 00:13:27,182
- Eu adorei.
- É o meu favorito.
263
00:13:27,182 --> 00:13:28,809
- Eu usaria.
- Eu amo.
264
00:13:28,809 --> 00:13:32,229
Eu só não quis encostar
porque estava imundo.
265
00:13:32,229 --> 00:13:34,106
Carinho com ele. Ótima opção.
266
00:13:35,816 --> 00:13:40,320
Tem coisa importante
largada aqui no balcão.
267
00:13:40,320 --> 00:13:42,447
Adorei a existência desse cômodo
268
00:13:42,447 --> 00:13:47,286
que passa pela história deles
e mostra troféus, prêmios, fotos
269
00:13:47,286 --> 00:13:49,079
e coisas relacionadas à filantropia.
270
00:13:49,079 --> 00:13:51,540
Por que eles não estão cuidando melhor?
271
00:13:51,540 --> 00:13:56,712
Tem um monte de quinquilharia,
e está tudo imundo.
272
00:13:56,712 --> 00:14:00,090
Cadê o orgulho desses rapazes?
273
00:14:00,090 --> 00:14:01,425
- Médico!
- De salto.
274
00:14:01,425 --> 00:14:02,342
Tá.
275
00:14:02,843 --> 00:14:06,471
- Empurra.
- Vai, Jackie!
276
00:14:06,471 --> 00:14:07,639
Vai cair na bosta!
277
00:14:08,640 --> 00:14:11,435
{\an8}O que significa ter essa família?
278
00:14:11,977 --> 00:14:16,064
{\an8}É muito bom fazer parte de uma comunidade.
Todo mundo se apoia.
279
00:14:16,064 --> 00:14:17,941
Não moro aqui, só venho sempre.
280
00:14:17,941 --> 00:14:20,527
- Não deixam de ser irmãos.
- Chamo de família.
281
00:14:20,527 --> 00:14:23,488
Dependo deles pra muita coisa,
e vice-versa.
282
00:14:25,157 --> 00:14:28,243
Todos são excelentes amigos.
283
00:14:28,243 --> 00:14:31,580
Por isso o nome é fraternidade.
284
00:14:31,580 --> 00:14:33,498
Vocês ainda são bem jovens,
285
00:14:33,498 --> 00:14:35,584
mas estar o tempo todo junto
286
00:14:35,584 --> 00:14:39,713
é o melhor jeito de se preparar
pra próxima fase da vida,
287
00:14:39,713 --> 00:14:41,882
a de ser um homem?
288
00:14:42,424 --> 00:14:45,344
Eu quis participar
de uma fraternidade justamente
289
00:14:45,344 --> 00:14:49,306
pra ter esse tutorial da vida adulta.
290
00:14:49,306 --> 00:14:51,266
E está dando certo?
291
00:14:53,310 --> 00:14:56,480
- Na medida do possível.
- Parecem comigo quando eu era novo.
292
00:14:56,480 --> 00:15:00,567
Estão me vendo aqui todo resolvido,
mas tive a experiência de fraternidade,
293
00:15:00,567 --> 00:15:01,777
de zoeira.
294
00:15:01,777 --> 00:15:04,613
Percebi bem cedo que é difícil pro jovem
295
00:15:04,613 --> 00:15:06,740
saber como chegar na próxima fase.
296
00:15:06,740 --> 00:15:08,867
- Pois é.
- Ninguém fala disso.
297
00:15:09,701 --> 00:15:12,496
E aí o padrão continua, né?
298
00:15:12,496 --> 00:15:16,041
Acho que é exatamente o que está rolando.
Essa repetição.
299
00:15:16,750 --> 00:15:18,502
A gente chegou na hora certa.
300
00:15:18,502 --> 00:15:21,213
Ficou claro que eles estão perdidos.
301
00:15:21,213 --> 00:15:24,758
Não têm ideia do que fazer,
de como se tornar adultos.
302
00:15:25,467 --> 00:15:29,096
Já vimos que vocês são porquinhos,
303
00:15:30,222 --> 00:15:35,560
mas também gentis, vulneráveis e abertos.
Isso é incrível.
304
00:15:35,560 --> 00:15:41,858
E a nossa família, fraternidade,
chegou na hora certa.
305
00:15:41,858 --> 00:15:45,821
Se vocês estiverem prontos,
a gente também está.
306
00:15:45,821 --> 00:15:47,906
A gente pode fazer qualquer coisa?
307
00:15:47,906 --> 00:15:49,992
Menos raspar a minha cabeça.
308
00:15:50,742 --> 00:15:51,702
Tá.
309
00:15:51,702 --> 00:15:53,996
Em três, dois, um.
310
00:15:53,996 --> 00:15:56,498
- Lambda Chi Alpha!
- Lambda Chi Alpha!
311
00:15:58,959 --> 00:16:02,587
{\an8}SEDE DOS 5 FABULOSOS
NOVA ORLEANS
312
00:16:02,587 --> 00:16:05,173
{\an8}Eles já sabem se vestir,
313
00:16:05,173 --> 00:16:08,093
mas vou dar dicas
pra melhorarem ainda mais.
314
00:16:08,093 --> 00:16:13,265
Eles têm muita cara de universitário,
o que não combina com o evento,
315
00:16:13,265 --> 00:16:14,975
então vou ajudar nisso.
316
00:16:14,975 --> 00:16:18,687
Se a Lambda Chi Alpha
quer conquistar o respeito dos ex-alunos,
317
00:16:18,687 --> 00:16:23,066
vou trazê-los na nossa cozinha
pra que vejam o que é limpeza de verdade.
318
00:16:23,066 --> 00:16:27,612
Também vamos pensar em algo perfeito
pra servir na festa de arrecadação.
319
00:16:27,612 --> 00:16:30,032
Ninguém se cuida aqui.
320
00:16:30,032 --> 00:16:34,119
Alguém tem que ensinar o básico pra eles.
321
00:16:34,119 --> 00:16:35,412
Precisam melhorar.
322
00:16:37,956 --> 00:16:41,960
Eles não têm espaço
pra falar de sentimentos,
323
00:16:41,960 --> 00:16:46,715
então vou levá-los a um local
pra gente relaxar e se conectar.
324
00:16:47,883 --> 00:16:51,762
Deixar a casa naquele estado
de completa decadência e abandono
325
00:16:51,762 --> 00:16:57,350
mostra a falta de carinho com aquele lugar
e da fraternidade que fazem parte,
326
00:16:57,350 --> 00:17:01,438
então todos eles precisam raspar,
tirar poeira, esfregar,
327
00:17:01,438 --> 00:17:05,275
varrer, aspirar e limpar,
328
00:17:05,275 --> 00:17:09,237
tudo o que nunca fizeram
naquela casa antes,
329
00:17:09,237 --> 00:17:11,615
porque está nojenta.
330
00:17:12,199 --> 00:17:13,283
Nojenta!
331
00:17:13,283 --> 00:17:15,535
DIA 2
332
00:17:15,535 --> 00:17:16,912
O BÁSICO DA FAXINA
333
00:17:16,912 --> 00:17:21,666
CARINHO COM A CASA
334
00:17:29,424 --> 00:17:32,094
Vamos respirar um ar não tão puro assim...
335
00:17:32,094 --> 00:17:34,554
A minha função é arrumar a casa
336
00:17:34,554 --> 00:17:36,431
e deixar tudo bonitinho.
337
00:17:37,057 --> 00:17:40,477
Só que hoje vai ser diferente.
Vou cuidar do andar de cima,
338
00:17:40,477 --> 00:17:43,939
mas não tenho tempo pra mexer aqui também.
339
00:17:43,939 --> 00:17:46,399
Comecem pelo lixo. Quero tudo brilhando!
340
00:17:46,983 --> 00:17:47,859
Meu Deus...
341
00:17:47,859 --> 00:17:50,737
As armadilhas adesivas cheias de moscas,
342
00:17:50,737 --> 00:17:53,240
os cantinhos cheios de sujeira,
343
00:17:53,240 --> 00:17:56,034
o sofá cheio de meias duras.
344
00:17:56,034 --> 00:17:57,160
Que nojo!
345
00:17:57,160 --> 00:17:59,412
Nada disso pode continuar.
346
00:17:59,412 --> 00:18:01,248
{\an8}Está molhado, por quê?
347
00:18:02,290 --> 00:18:07,045
Quero mostrar que, na verdade,
consertar as coisas é bem simples.
348
00:18:07,045 --> 00:18:07,963
Manda bala.
349
00:18:09,381 --> 00:18:13,552
Espero que descubram
um senso de responsabilidade,
350
00:18:13,552 --> 00:18:16,763
que se sintam orgulhosos
do espaço em que vivem.
351
00:18:16,763 --> 00:18:19,099
Quem quer ajudar com o buraco no teto?
352
00:18:19,099 --> 00:18:20,016
Eu.
353
00:18:20,809 --> 00:18:21,643
Quase.
354
00:18:21,643 --> 00:18:23,770
- Isso mesmo.
- Boa, Demario.
355
00:18:23,770 --> 00:18:26,648
- Não exagera na quantidade.
- Pega com a ponta.
356
00:18:27,357 --> 00:18:29,317
Deu pra ver a alegria deles.
357
00:18:29,317 --> 00:18:32,946
Entenderam que é muito bom morar
358
00:18:32,946 --> 00:18:35,073
numa casa que não é nojenta.
359
00:18:35,073 --> 00:18:36,366
Estou curtindo.
360
00:18:36,366 --> 00:18:37,784
Estou realizado.
361
00:18:37,784 --> 00:18:42,581
Isso vai incentivar na doação de dinheiro,
362
00:18:42,581 --> 00:18:45,709
porque vão querer
que a casa continue bonitinha.
363
00:18:45,709 --> 00:18:48,920
Josh, tem uns 2kg de pentelho
no chão do banheiro
364
00:18:48,920 --> 00:18:50,213
{\an8}pra você aspirar.
365
00:18:50,213 --> 00:18:51,339
{\an8}Uns 2kg.
366
00:18:53,049 --> 00:18:54,593
Tem pra todo lado.
367
00:18:55,218 --> 00:18:56,303
Meu Deus!
368
00:18:58,555 --> 00:19:03,393
O Ryan é o líder daqui,
só que ele não entrou ainda nesse papel.
369
00:19:03,393 --> 00:19:05,937
{\an8}Por que participar de uma fraternidade?
370
00:19:05,937 --> 00:19:09,482
Parece o meu grupo de amigos
da minha cidade natal,
371
00:19:09,482 --> 00:19:10,567
mais maduros até.
372
00:19:10,567 --> 00:19:12,444
Gente que eu admiro.
373
00:19:12,444 --> 00:19:17,616
Muitos ex-alunos se deram bem
assim que saíram aqui da faculdade.
374
00:19:17,616 --> 00:19:19,618
- Qual é o seu curso?
- Economia.
375
00:19:19,618 --> 00:19:23,622
Quero ser CEO, presidente de empresa.
376
00:19:23,622 --> 00:19:27,042
Você já está treinando pra isso aqui.
377
00:19:27,042 --> 00:19:29,794
- Você se voluntariou pra ser presidente?
- É.
378
00:19:29,794 --> 00:19:33,298
O que acha que dá pra fazer no futuro
379
00:19:33,298 --> 00:19:35,967
pra que a casa não volte a ficar assim?
380
00:19:35,967 --> 00:19:39,346
- Cobrar responsabilidade das pessoas.
- Boa.
381
00:19:39,346 --> 00:19:43,892
Tudo bem o espaço pessoal de cada um
ficar desorganizado às vezes.
382
00:19:43,892 --> 00:19:48,355
O problema é o espaço coletivo.
É obrigação de todo mundo ajudar.
383
00:19:48,355 --> 00:19:50,440
- Tá.
- Está completamente diferente.
384
00:19:50,440 --> 00:19:53,902
Quero que cuidem da casa.
Não se trata apenas de limpeza.
385
00:19:53,902 --> 00:19:57,155
São lições de vida pro futuro de vocês.
386
00:19:57,155 --> 00:19:58,657
Cheguem mais?
387
00:19:58,657 --> 00:20:00,533
Toquem aqui? Toquem aqui.
388
00:20:01,076 --> 00:20:02,202
Bom trabalho!
389
00:20:02,202 --> 00:20:03,703
Estou orgulhoso.
390
00:20:03,703 --> 00:20:05,956
- A gente consegue!
- É.
391
00:20:07,165 --> 00:20:08,458
INTRODUÇÃO AO ESTILO
392
00:20:08,458 --> 00:20:14,089
CRÍTICAS CONSTRUTIVAS
393
00:20:20,220 --> 00:20:21,429
Apertem o passo!
394
00:20:21,429 --> 00:20:23,056
- Foi mal.
- Que demora!
395
00:20:23,056 --> 00:20:24,349
Vamos às compras.
396
00:20:26,309 --> 00:20:29,312
Eles querem o sucesso uns dos outros,
397
00:20:29,312 --> 00:20:33,066
então quero ensiná-los
a dar bons conselhos de moda.
398
00:20:33,066 --> 00:20:35,235
Quero que se vejam mais maduros.
399
00:20:35,235 --> 00:20:38,238
Estão encarando o evento
como mais uma festinha.
400
00:20:38,905 --> 00:20:43,243
Só que os ex-alunos agora são
profissionais, né? É uma oportunidade.
401
00:20:43,243 --> 00:20:48,748
Vocês não podem se mostrar perdidos.
Têm que estar prontos.
402
00:20:48,748 --> 00:20:50,542
Estão se levando a sério
403
00:20:50,542 --> 00:20:52,794
e pedindo apoio.
404
00:20:52,794 --> 00:20:56,423
Vão conhecer pessoas
que podem moldar o futuro de vocês,
405
00:20:56,423 --> 00:20:58,091
precisam se vestir de acordo.
406
00:20:58,091 --> 00:20:59,134
- Né?
- É.
407
00:20:59,134 --> 00:21:03,263
Muito bem, vamos começar.
Quero que rodem a loja
408
00:21:03,263 --> 00:21:06,558
e escolham um look
pro evento dessa semana.
409
00:21:06,558 --> 00:21:10,520
Vão encontrar muitas opções
aqui na Express.
410
00:21:10,520 --> 00:21:15,650
Quero um look profissional, mas "casual".
Por exemplo, querem usar camiseta?
411
00:21:15,650 --> 00:21:18,278
Uma polo não seria melhor?
Uma camisa social?
412
00:21:18,278 --> 00:21:22,115
Querem calçar um tênis?
Por que não uma bota?
413
00:21:22,115 --> 00:21:23,950
Vocês têm cinco minutos.
414
00:21:23,950 --> 00:21:26,411
Podem pegar qualquer coisa
dentro do que expliquei.
415
00:21:26,411 --> 00:21:30,498
Vou dar nota pra cada um.
416
00:21:30,498 --> 00:21:31,916
- Essa não...
- Tá.
417
00:21:31,916 --> 00:21:32,917
Muito bem.
418
00:21:33,960 --> 00:21:35,628
Cinco minutos. Valendo!
419
00:21:39,674 --> 00:21:41,926
Estão passeando. São só cinco minutos.
420
00:21:42,886 --> 00:21:44,679
Anda, cara! Depressa!
421
00:21:45,388 --> 00:21:46,639
Rosa é maneiro.
422
00:21:46,639 --> 00:21:48,725
{\an8}Gostei da calça, ficou legal,
423
00:21:48,725 --> 00:21:50,852
{\an8}mas não sei dizer se combina.
424
00:21:50,852 --> 00:21:53,021
{\an8}- Sou daltônico.
- Tá, eu ajudo.
425
00:21:53,021 --> 00:21:55,315
Qual mensagem vai passar?
426
00:21:55,315 --> 00:21:56,983
- Vai ser memorável?
- É.
427
00:21:57,942 --> 00:21:58,943
Boa pergunta.
428
00:21:58,943 --> 00:22:00,195
Isso é verde?
429
00:22:00,195 --> 00:22:05,408
É um cinza meio esverdeado.
430
00:22:05,408 --> 00:22:07,077
- Quer um M?
- Vamos lá.
431
00:22:07,077 --> 00:22:08,203
É tanta opção.
432
00:22:08,203 --> 00:22:11,956
Boa, estão no departamento feminino.
433
00:22:11,956 --> 00:22:13,583
Calça de mulher é melhor.
434
00:22:13,583 --> 00:22:14,793
Sem dúvida.
435
00:22:15,377 --> 00:22:17,712
Muito bem, gente! Dez, nove,
436
00:22:17,712 --> 00:22:21,508
oito, sete, seis, cinco,
437
00:22:21,508 --> 00:22:25,178
quatro, três, dois, um!
438
00:22:25,678 --> 00:22:26,679
Rapazes, prontos?
439
00:22:28,014 --> 00:22:28,848
- Sim.
- Sim.
440
00:22:28,848 --> 00:22:31,017
Eita!
441
00:22:31,017 --> 00:22:33,228
Nossa!
442
00:22:34,270 --> 00:22:36,689
Cada um pega uma prancheta.
443
00:22:36,689 --> 00:22:41,528
Depois vem um de cada vez aqui pra frente,
e a gente dá uma nota de 1 a 5.
444
00:22:42,237 --> 00:22:43,613
Pode ser?
445
00:22:43,613 --> 00:22:44,906
Muito bem.
446
00:22:47,283 --> 00:22:49,744
- Ousadia.
- Vai ser nota máxima.
447
00:22:52,705 --> 00:22:53,706
Manda ver.
448
00:22:53,706 --> 00:22:54,666
Temos um 5.
449
00:22:55,792 --> 00:22:56,751
Nota máxima.
450
00:22:57,335 --> 00:22:58,545
{\an8}- Próximo.
- Dei 5.
451
00:22:58,545 --> 00:23:00,630
{\an8}- Dou 5 com louvor.
- É isso que quer dizer?
452
00:23:00,630 --> 00:23:01,714
É.
453
00:23:01,714 --> 00:23:03,133
Rapazes, nota pra ele.
454
00:23:03,883 --> 00:23:05,844
Não sabia que eram tão próximos.
455
00:23:06,970 --> 00:23:11,558
{\an8}Ficou parecendo pai de alguém
ou gângster checheno com essa camisa.
456
00:23:13,643 --> 00:23:14,769
Que específico.
457
00:23:14,769 --> 00:23:17,147
Dá pra ver que se conhecem bem.
458
00:23:17,147 --> 00:23:18,148
Tá, próximo.
459
00:23:18,982 --> 00:23:22,402
E isso vai fazer com que sejam honestos.
460
00:23:22,402 --> 00:23:24,863
Não quero ser bonzinho nem cruel.
461
00:23:24,863 --> 00:23:26,906
Seja o que quiser ser.
462
00:23:26,906 --> 00:23:29,242
Se for cruel, ótimo. Bonzinho, também.
463
00:23:29,826 --> 00:23:32,745
- Desculpa!
- Ah, não!
464
00:23:32,745 --> 00:23:35,748
O cordão é muito grosso pra você.
465
00:23:35,748 --> 00:23:37,792
{\an8}Pode participar do Soul Train.
466
00:23:43,465 --> 00:23:46,217
Nota máxima, porque ficou a sua cara.
467
00:23:46,217 --> 00:23:47,385
Nossa!
468
00:23:47,385 --> 00:23:50,805
Eu também dei 5,
porque eu não esperava nada disso.
469
00:23:52,307 --> 00:23:55,018
Ficou surpreso por ele ter se saído bem?
470
00:23:55,018 --> 00:23:56,102
É.
471
00:23:56,603 --> 00:23:58,897
- Marco.
- Dou 4.
472
00:23:58,897 --> 00:24:02,692
Acho que você fica melhor
quando usa algo chamativo.
473
00:24:04,402 --> 00:24:05,487
Deu 5.
474
00:24:05,487 --> 00:24:06,529
Por quê?
475
00:24:06,529 --> 00:24:08,948
Também gosto de coisas mais neutras.
476
00:24:08,948 --> 00:24:10,992
Fiquei pasmo.
477
00:24:10,992 --> 00:24:14,704
Eu esperava ficar bem decepcionado.
478
00:24:14,704 --> 00:24:15,622
Próximo.
479
00:24:15,622 --> 00:24:21,294
Só que quase todo mundo
fez escolhas bem bacanas.
480
00:24:21,294 --> 00:24:23,046
Posso fazer alguns ajustes?
481
00:24:23,046 --> 00:24:24,839
- Sem dúvida, cara.
- Tá.
482
00:24:25,840 --> 00:24:29,052
- Colarinho.
- Só pra ficar mais chique.
483
00:24:29,969 --> 00:24:32,764
Sem óculos escuros, sem cordão.
484
00:24:34,390 --> 00:24:35,391
O 2 agora é 3,5.
485
00:24:35,391 --> 00:24:36,643
- Dou 4.
- Melhorou.
486
00:24:36,643 --> 00:24:38,978
As cores combinam muito.
487
00:24:38,978 --> 00:24:40,897
Poá e risca de giz.
488
00:24:40,897 --> 00:24:43,650
Estampas clássicas
que sempre combinam. Próximo!
489
00:24:43,650 --> 00:24:47,153
Essa camisa é muito grande pra essa calça.
490
00:24:47,153 --> 00:24:51,533
E o marrom do calçado
destoa um pouco do resto do look.
491
00:24:51,533 --> 00:24:55,161
A minha sugestão é trocar o sapato
e usar uma calça mais larga.
492
00:24:55,161 --> 00:24:57,247
- Sabe no que vou mexer.
- Cinto?
493
00:24:57,247 --> 00:24:58,414
- É.
- É.
494
00:24:58,414 --> 00:25:03,294
Não curto combinar cinto e calçado.
Sei que você tentou, mas as cores destoam.
495
00:25:03,294 --> 00:25:04,712
Estou orgulhoso.
496
00:25:04,712 --> 00:25:08,967
Eles entenderam de verdade
que a moda ajuda na autoestima,
497
00:25:08,967 --> 00:25:13,429
nas relações de trabalho, na carreira
e na imagem que querem passar.
498
00:25:13,429 --> 00:25:15,306
Gostei muito, Marco.
499
00:25:15,306 --> 00:25:19,269
{\an8}A minha nota é 5 com louvor,
mandou bem demais.
500
00:25:19,269 --> 00:25:20,436
Chupa todo mundo!
501
00:25:20,937 --> 00:25:22,814
Pois é, chupa! Não.
502
00:25:23,731 --> 00:25:25,066
DIA 3
503
00:25:25,066 --> 00:25:26,234
SANDUICHOLOGIA
504
00:25:26,234 --> 00:25:29,070
CADA UM FAZ O SEU
505
00:25:40,248 --> 00:25:42,625
Vamos fazer um sanduíche icônico.
506
00:25:42,625 --> 00:25:46,379
É o meu favorito, na verdade,
e nasceu aqui em Nova Orleans.
507
00:25:46,963 --> 00:25:49,299
- Sabem qual é?
- Muffuletta.
508
00:25:49,882 --> 00:25:52,635
- Já comeram?
- Eu amo.
509
00:25:52,635 --> 00:25:53,886
- É o seu favorito?
- É.
510
00:25:53,886 --> 00:25:56,180
- Sabe fazer?
- Não, vai ser divertido.
511
00:25:56,180 --> 00:25:58,600
Vai ser o símbolo da fraternidade.
512
00:25:58,600 --> 00:26:01,102
Vários ingredientes diferentes que juntos
513
00:26:01,102 --> 00:26:02,687
formam um muffuletta.
514
00:26:02,687 --> 00:26:03,855
Um "muffulambda".
515
00:26:04,439 --> 00:26:08,067
É basicamente embutido e queijo
516
00:26:08,067 --> 00:26:10,778
com uma saladinha pra dar acidez.
517
00:26:10,778 --> 00:26:14,699
E o pão geralmente tem gergelim.
518
00:26:14,699 --> 00:26:17,410
Coloquem o pano de prato no ombro.
519
00:26:17,994 --> 00:26:21,706
O caminho pela frente vai ser longo,
520
00:26:21,706 --> 00:26:24,709
mas o senso de fraternidade
me inspira muito.
521
00:26:24,709 --> 00:26:26,794
Eles têm a responsabilidade
522
00:26:26,794 --> 00:26:30,214
de se apoiar nessa tentativa de evolução.
523
00:26:30,214 --> 00:26:32,967
E são universitários.
Quem não ama sanduíche?
524
00:26:32,967 --> 00:26:36,054
Temos azeitona Kalamata,
525
00:26:36,054 --> 00:26:37,930
azeitona verde sem caroço,
526
00:26:37,930 --> 00:26:41,059
jardineira em conserva
pra dar acidez e crocância.
527
00:26:41,059 --> 00:26:44,896
Josh, você vai ajudar mais
já que é cozinheiro profissional.
528
00:26:44,896 --> 00:26:47,357
Aqui também tem cebola e alho,
529
00:26:47,357 --> 00:26:49,984
pimentão vermelho assado,
pimenta em flocos
530
00:26:49,984 --> 00:26:52,111
e salsinha, o que não é comum.
531
00:26:52,111 --> 00:26:56,199
Eu coloco porque dá um frescor
e um sabor legal.
532
00:26:56,199 --> 00:27:00,328
O presunto de parma não entra na salada,
mas precisa picar bem.
533
00:27:00,328 --> 00:27:03,373
É horrível morder
e vir aquele pedação de presunto.
534
00:27:03,373 --> 00:27:06,125
Não é nada legal.
535
00:27:06,125 --> 00:27:07,293
- Fato.
- Né?
536
00:27:07,293 --> 00:27:09,420
Sabe usar bem a faca?
537
00:27:10,546 --> 00:27:11,464
Vamos ver.
538
00:27:12,715 --> 00:27:15,510
Só sei fazer ovo e bacon.
539
00:27:15,510 --> 00:27:17,220
Dobrem os dedos,
540
00:27:17,220 --> 00:27:19,681
assim evitam se cortar.
541
00:27:19,681 --> 00:27:20,973
Vejam só o Josh.
542
00:27:20,973 --> 00:27:23,017
- Assim.
- Boa.
543
00:27:24,227 --> 00:27:27,980
Quando vocês se formarem,
do que mais vão sentir falta daqui?
544
00:27:27,980 --> 00:27:31,150
De um prêmio que a gente tem aqui,
545
00:27:31,150 --> 00:27:32,443
o Freeman.
546
00:27:32,944 --> 00:27:34,779
O ganhador é aquele
547
00:27:34,779 --> 00:27:37,782
que faz a coisa mais idiota da semana.
548
00:27:37,782 --> 00:27:42,787
Tipo bater a cara numa porta de vidro
carregando uma bandeja de melancia?
549
00:27:42,787 --> 00:27:45,039
- Tipo isso.
- Comer um cigarro.
550
00:27:45,039 --> 00:27:47,125
- Ou se cagar no meio do bar?
- É.
551
00:27:47,125 --> 00:27:50,920
Assim que a gente se conheceu,
vocês falaram da família que se escolhe.
552
00:27:51,421 --> 00:27:56,092
Como LGBTQIA+, sempre achei
que isso fosse precedente nosso,
553
00:27:56,092 --> 00:28:00,763
mas entendi que não é algo exclusivo.
554
00:28:00,763 --> 00:28:05,810
E o fato de terem decidido estar juntos
só deixa tudo mais importante,
555
00:28:05,810 --> 00:28:07,770
porque foi uma escolha.
556
00:28:07,770 --> 00:28:09,564
- Segunda família.
- Exato.
557
00:28:10,314 --> 00:28:13,651
Quando terminarem de picar,
podem colocar aqui.
558
00:28:13,651 --> 00:28:15,194
Tipo o Salt Bae.
559
00:28:17,029 --> 00:28:18,906
Vou pegar azeite.
560
00:28:18,906 --> 00:28:20,867
Isso, junta tudo.
561
00:28:20,867 --> 00:28:25,788
Um pouco de salmoura,
suco de limão e orégano.
562
00:28:25,788 --> 00:28:27,290
Prontos pra montagem?
563
00:28:27,290 --> 00:28:28,374
- Sim!
- Tá.
564
00:28:28,374 --> 00:28:30,543
Agora vem a parte que faz sujeira.
565
00:28:30,543 --> 00:28:35,465
Vou pegar esse azeite temperado e saboroso
566
00:28:35,465 --> 00:28:37,383
pra passar no pão.
567
00:28:37,383 --> 00:28:40,011
Não tem problema se cair pedacinho.
568
00:28:40,011 --> 00:28:45,808
Com a colher,
a gente espalha pelo pão todo.
569
00:28:45,808 --> 00:28:47,185
Agora é montar.
570
00:28:48,394 --> 00:28:50,980
Também existe regra pra sanduíche.
571
00:28:50,980 --> 00:28:53,858
Os ingredientes mais leves por cima.
572
00:28:53,858 --> 00:28:58,029
Dentre as opções aqui,
pode ser a Genoa ou o salame.
573
00:28:58,029 --> 00:29:00,114
Aí vem a mortadela defumada.
574
00:29:00,114 --> 00:29:03,159
- É uma mortadela chique.
- Mortadela burguesa.
575
00:29:04,202 --> 00:29:05,536
O presunto picado.
576
00:29:05,536 --> 00:29:07,997
Nesse caso, menos é mais.
577
00:29:07,997 --> 00:29:11,751
Quanto aos queijos,
vamos usar provolone e muçarela.
578
00:29:11,751 --> 00:29:14,587
Três fatias devem bastar.
579
00:29:14,587 --> 00:29:16,172
E a salada de azeitona.
580
00:29:16,172 --> 00:29:19,258
Não é legal que fique pingando,
581
00:29:19,258 --> 00:29:21,511
então é bom escorrer bastante.
582
00:29:21,511 --> 00:29:24,555
Vai fazer sujeira, mas é a vida.
583
00:29:25,431 --> 00:29:27,558
A gente fecha com a outra metade
584
00:29:28,476 --> 00:29:30,061
e dá uma pressionada.
585
00:29:30,061 --> 00:29:33,231
Agora é o seguinte: torrar ou não torrar?
586
00:29:33,231 --> 00:29:34,232
- Torrar.
- Torrar.
587
00:29:34,232 --> 00:29:35,775
Querem torrar?
588
00:29:35,775 --> 00:29:38,110
- Sanduíche é melhor torrado.
- Tá.
589
00:29:38,611 --> 00:29:41,614
Se eles vão pedir dinheiro
590
00:29:41,614 --> 00:29:47,203
e provar que são gente boa,
precisam assumir esse papel.
591
00:29:47,203 --> 00:29:49,372
Devem se orgulhar do que fazem.
592
00:29:49,372 --> 00:29:51,666
Caramba! Que cheiro bom.
593
00:29:52,875 --> 00:29:55,294
É a melhor coisa que já fiz na vida.
594
00:29:56,295 --> 00:29:59,966
Quando isso acontecer,
certeza que vão receber em dobro.
595
00:29:59,966 --> 00:30:03,094
- Viva!
- Muffulambda!
596
00:30:07,431 --> 00:30:08,266
Boa!
597
00:30:09,684 --> 00:30:10,810
Delícia.
598
00:30:10,810 --> 00:30:13,646
É o melhor muffuletta que já comi.
599
00:30:13,646 --> 00:30:16,065
- Muito bom.
- A gente que fez, e até que rápido.
600
00:30:16,065 --> 00:30:20,486
Vocês acham que dá pra fazer
pro evento de arrecadação?
601
00:30:20,486 --> 00:30:21,445
- É...
- Claro.
602
00:30:21,445 --> 00:30:23,990
- Quem vai tomar a frente?
- O Josh.
603
00:30:23,990 --> 00:30:26,284
Boa! E vocês vão ajudar?
604
00:30:26,284 --> 00:30:28,411
- Claro.
- A salada é comigo.
605
00:30:31,831 --> 00:30:35,167
Dá pra ver que eles amam a fraternidade,
606
00:30:35,167 --> 00:30:37,795
só que precisam demonstrar mais.
607
00:30:37,795 --> 00:30:41,299
Quero deixar a casa mais sofisticada,
608
00:30:41,299 --> 00:30:45,136
de um jeito que eles se orgulhem.
609
00:30:46,053 --> 00:30:47,305
DIA 4
610
00:30:47,305 --> 00:30:48,806
YASSIFICAÇÃO
611
00:30:48,806 --> 00:30:53,436
A VIDA NÃO É PERFEITA,
MAS O CABELO ATÉ QUE PODE SER
612
00:30:53,436 --> 00:30:55,271
Podem entrar, rapazes.
613
00:30:59,734 --> 00:31:01,485
Cumprimentem todo mundo.
614
00:31:01,485 --> 00:31:02,862
Pode sentar, turma.
615
00:31:02,862 --> 00:31:03,905
Vamos entrando.
616
00:31:03,905 --> 00:31:05,656
Isso.
617
00:31:05,656 --> 00:31:07,992
Deixem a masculinidade tóxica lá fora.
618
00:31:07,992 --> 00:31:10,036
Muito bem, podem vir.
619
00:31:10,536 --> 00:31:13,122
Todos vão ganhar uma repaginada.
620
00:31:13,122 --> 00:31:15,416
- Lindos olhos.
- Obrigado.
621
00:31:15,416 --> 00:31:17,043
Caramba!
622
00:31:17,043 --> 00:31:20,838
A sua barba é...
623
00:31:20,838 --> 00:31:22,590
Sei que é bem comprida.
624
00:31:22,590 --> 00:31:26,218
Muito! É uma vibe tipo:
escapei da minha família Amish
625
00:31:26,218 --> 00:31:29,513
há seis meses
e só agora sei o que é eletricidade.
626
00:31:30,097 --> 00:31:32,433
Você é fofo demais pra isso.
627
00:31:32,433 --> 00:31:33,809
Eu quero...
628
00:31:34,769 --> 00:31:35,770
- Aparar?
- É.
629
00:31:35,770 --> 00:31:36,729
Está vendo?
630
00:31:36,729 --> 00:31:38,898
O fio naturalmente mais curto
631
00:31:38,898 --> 00:31:41,901
é o que define o tamanho da barba.
632
00:31:41,901 --> 00:31:44,487
E você tem um rosto tão bonito...
633
00:31:44,487 --> 00:31:46,113
Eu curto a sua barba.
634
00:31:46,113 --> 00:31:48,532
- Quer desse tamanho?
- Quero.
635
00:31:49,116 --> 00:31:51,994
Os cachos mais bonitos do planeta.
636
00:31:51,994 --> 00:31:54,372
Fala de você. O que quer da vida?
637
00:31:54,372 --> 00:31:56,499
- Faço Cinema.
- Cinema!
638
00:31:56,499 --> 00:32:01,253
Tem uma vibe de artista mesmo, tipo:
danço conforme a minha própria música.
639
00:32:01,253 --> 00:32:04,423
- Há quando tempo não corta o cabelo?
- Três anos e meio.
640
00:32:04,423 --> 00:32:07,259
{\an8}Curto do meu cabelo comprido e dos cachos,
641
00:32:07,259 --> 00:32:09,470
{\an8}mas fica melhor quando...
642
00:32:09,470 --> 00:32:10,388
Eita!
643
00:32:10,388 --> 00:32:12,556
Quero tirar a essa barba.
644
00:32:12,556 --> 00:32:14,850
Tipo um Harry Styles da vida.
645
00:32:18,813 --> 00:32:21,816
A sua mudança vai ser drástica.
Adeus, barba.
646
00:32:21,816 --> 00:32:23,567
Até o bigode?
647
00:32:23,567 --> 00:32:24,610
Adeus, gato.
648
00:32:26,487 --> 00:32:28,614
Dá pra pintar? Queria pontas loiras.
649
00:32:28,614 --> 00:32:30,199
Quer fazer luzes?
650
00:32:30,199 --> 00:32:31,701
- É.
- Tá, mãos à obra.
651
00:32:32,952 --> 00:32:34,078
Isso é bom!
652
00:32:35,079 --> 00:32:36,580
- Oi, Ian.
- E aí, gato?
653
00:32:37,498 --> 00:32:40,251
O dia do casamento de vocês vai ser assim.
654
00:32:40,251 --> 00:32:42,294
Vão ser padrinhos uns dos outros?
655
00:32:48,843 --> 00:32:49,802
Bem melhor.
656
00:32:49,802 --> 00:32:52,013
- Vamos cortar.
- Vamos nessa.
657
00:32:52,013 --> 00:32:53,514
- Pronto?
- Pronto.
658
00:32:53,514 --> 00:32:54,432
Tá.
659
00:32:54,432 --> 00:32:56,142
Três, dois, um.
660
00:32:57,226 --> 00:32:58,436
Meu Deus!
661
00:32:58,436 --> 00:33:00,980
E isso aí!
662
00:33:00,980 --> 00:33:01,981
Boa.
663
00:33:03,024 --> 00:33:05,818
Não sei como estou, mas é meio esquisito.
664
00:33:18,914 --> 00:33:20,499
Já me sinto mais leve.
665
00:33:20,499 --> 00:33:21,792
- Né?
- É.
666
00:33:22,835 --> 00:33:25,337
Sexy! Todo mundo está sexy.
667
00:33:27,381 --> 00:33:28,632
Uma delícia, gente.
668
00:33:28,632 --> 00:33:29,675
Boa.
669
00:33:33,721 --> 00:33:35,431
Joga o cabelo pra frente.
670
00:33:35,931 --> 00:33:37,892
Isso, Jack Harlow.
671
00:33:37,892 --> 00:33:39,643
A gente está se divertindo!
672
00:33:39,643 --> 00:33:43,022
Florescendo, abrindo a mente,
aceitando grandes mudanças.
673
00:33:43,022 --> 00:33:45,107
- Cara de surfista, Josh.
- Valeu.
674
00:33:45,107 --> 00:33:46,567
Ator de SOS Malibu.
675
00:33:46,567 --> 00:33:49,528
Adoro vocês se elogiando.
676
00:33:49,528 --> 00:33:51,238
Tem que elogiar os amigos.
677
00:33:51,238 --> 00:33:55,659
É bacana ver jovens explorando
e se divertindo sem ninguém se magoar.
678
00:33:55,659 --> 00:33:57,078
Eles são uma graça.
679
00:33:57,578 --> 00:34:00,998
Aqui está a sua nova versão
em três, dois, um...
680
00:34:00,998 --> 00:34:02,500
Curti.
681
00:34:02,500 --> 00:34:05,252
Montagem de antes e depois!
682
00:34:08,089 --> 00:34:10,674
- Esse é você.
- Aí sim!
683
00:34:12,510 --> 00:34:14,887
- Valeu por confiar.
- Estava precisando.
684
00:34:14,887 --> 00:34:17,181
- Ficou ótimo.
- Confio nos profissionais.
685
00:34:19,683 --> 00:34:21,393
Eita! Ficou diferente.
686
00:34:24,480 --> 00:34:26,023
- Curti.
- Né?
687
00:34:30,111 --> 00:34:31,028
Caramba!
688
00:34:34,657 --> 00:34:36,367
- Ficou bom.
- Né?
689
00:34:36,367 --> 00:34:38,994
Três, dois, um.
690
00:34:40,162 --> 00:34:40,996
Caramba!
691
00:34:40,996 --> 00:34:42,164
Ficou diferente.
692
00:34:42,164 --> 00:34:44,375
- Né?
- Eu curti. Ficou muito bom.
693
00:34:47,461 --> 00:34:49,630
Rapazes! Como estamos?
694
00:34:49,630 --> 00:34:51,298
- Maravilhosos!
- Maravilhosos!
695
00:34:51,298 --> 00:34:53,342
E a gente adorou!
696
00:34:54,802 --> 00:34:56,178
COMUNICAÇÃO AVANÇADA
697
00:34:56,178 --> 00:34:58,639
PEDINDO AJUDA
698
00:35:03,477 --> 00:35:05,604
Música de acampamento...
699
00:35:07,606 --> 00:35:09,692
- Irado.
- Escolheu um lugar maneiro.
700
00:35:09,692 --> 00:35:12,236
- Eu não conhecia.
- Sabem acender fogueira?
701
00:35:12,236 --> 00:35:13,863
- Cresci acampando.
- Boa.
702
00:35:13,863 --> 00:35:17,116
Não gosto de acampar,
vou aprender com vocês.
703
00:35:17,116 --> 00:35:18,993
O Cooper manja da parada.
704
00:35:18,993 --> 00:35:23,122
É óbvio que eles estão perdidos
e precisam de uma direção.
705
00:35:23,122 --> 00:35:27,835
Precisam aprender a se expressar,
só assim vão evoluir juntos.
706
00:35:27,835 --> 00:35:30,838
O que é ser um homem pra vocês?
707
00:35:30,838 --> 00:35:33,924
Cuidar da família, prover.
708
00:35:33,924 --> 00:35:36,302
E ter estabilidade financeira,
709
00:35:36,302 --> 00:35:39,138
porque é essencial
que possam contar com você.
710
00:35:39,138 --> 00:35:40,681
- É.
- E o que eu acho.
711
00:35:40,681 --> 00:35:43,559
Curioso você ter se anulado na resposta.
712
00:35:44,059 --> 00:35:44,894
É.
713
00:35:44,894 --> 00:35:47,021
A nossa cultura é assim.
714
00:35:47,021 --> 00:35:49,857
O seu valor está em cuidar de todo mundo.
715
00:35:49,857 --> 00:35:52,651
Alguns até falam: você tem que se cuidar.
716
00:35:52,651 --> 00:35:54,570
Só que ninguém ensina como.
717
00:35:54,570 --> 00:35:57,031
Grande parte desse cuidado
718
00:35:57,031 --> 00:36:00,743
é compreender os próprios sentimentos
e o que afeta a sua saúde mental.
719
00:36:00,743 --> 00:36:04,288
Com que frequência vocês param
pra simplesmente conversar?
720
00:36:04,288 --> 00:36:09,793
É algo que a gente aprende desde pequeno:
não falar até que perguntem diretamente.
721
00:36:09,793 --> 00:36:11,545
É difícil me expressar.
722
00:36:14,006 --> 00:36:15,758
Tipo, achar uma oportunidade.
723
00:36:15,758 --> 00:36:17,551
Calma, vocês perguntam?
724
00:36:17,551 --> 00:36:21,263
- Não o suficiente.
- Querem perguntar alguma coisa?
725
00:36:21,263 --> 00:36:22,556
O que está rolando?
726
00:36:22,556 --> 00:36:24,642
O que passa na sua cabeça?
727
00:36:24,642 --> 00:36:26,810
É muita coisa ao mesmo tempo.
728
00:36:26,810 --> 00:36:29,521
Estou fazendo dois estágios,
729
00:36:30,022 --> 00:36:31,690
além de dois cursos extras.
730
00:36:32,441 --> 00:36:34,485
Tudo isso andando de ônibus.
731
00:36:35,152 --> 00:36:37,029
Tem também o lado financeiro.
732
00:36:37,613 --> 00:36:38,447
Tipo o quê?
733
00:36:39,198 --> 00:36:41,033
Solta tudo, Demario.
734
00:36:41,033 --> 00:36:41,951
Eu tento...
735
00:36:42,910 --> 00:36:44,954
É um desenvolvimento pessoal.
736
00:36:45,579 --> 00:36:48,624
- É o que tento atingir.
- Muita coisa ao mesmo tempo.
737
00:36:50,834 --> 00:36:54,630
- Está sentindo o estresse do mundo.
- Tentando entender tudo.
738
00:36:56,590 --> 00:36:59,927
- Está perdendo a batalha?
- Tem imprevisto o tempo todo.
739
00:37:01,011 --> 00:37:04,431
Comprei um carro,
mas bati no dia seguinte.
740
00:37:06,183 --> 00:37:09,270
Tive que voltar a andar de ônibus.
741
00:37:15,776 --> 00:37:18,821
O Demario não tira o sorriso do rosto.
742
00:37:18,821 --> 00:37:22,032
Não tinha como ninguém saber nada disso.
743
00:37:22,032 --> 00:37:25,244
Ele deixa qualquer ambiente mais alegre.
744
00:37:25,244 --> 00:37:26,287
Te amo.
745
00:37:26,287 --> 00:37:29,456
Não sabia mesmo
que estava passando por tudo isso.
746
00:37:30,040 --> 00:37:32,876
E me desculpa por não ter perguntado.
747
00:37:33,669 --> 00:37:37,840
Percebi a importância de me expressar.
Pode deixar que vou falar mais.
748
00:37:40,384 --> 00:37:44,221
A gente aprende a carregar
o peso do mundo, a resolver tudo sozinho.
749
00:37:45,055 --> 00:37:48,809
Uma hora,
isso começa a corroer por dentro.
750
00:37:50,019 --> 00:37:52,896
Todo mundo aqui já desabou
em algum momento,
751
00:37:52,896 --> 00:37:57,109
e os outros tentaram consolar.
752
00:37:57,109 --> 00:38:00,863
O ideal é não chegar a esse ponto.
753
00:38:00,863 --> 00:38:05,034
Se você guarda muito as coisas,
um dia as emoções tomam conta.
754
00:38:05,034 --> 00:38:06,785
E você explode.
755
00:38:06,785 --> 00:38:10,080
Essa conversa me fez pensar muito
na minha posição.
756
00:38:10,080 --> 00:38:14,626
Como diretor da fraternidade,
acho que eu devia ter...
757
00:38:14,626 --> 00:38:16,920
Tipo, eu decepcionei todo mundo.
758
00:38:16,920 --> 00:38:19,089
Devia ter conversado mais e tal.
759
00:38:21,717 --> 00:38:22,551
Está tudo bem.
760
00:38:22,551 --> 00:38:24,261
Por que a emoção?
761
00:38:25,804 --> 00:38:29,266
Odeio ver os meus amigos assim, cara.
762
00:38:29,266 --> 00:38:30,392
Tipo, sei lá...
763
00:38:33,979 --> 00:38:36,648
Fora que eu também tenho problemas.
764
00:38:36,648 --> 00:38:39,943
Acho que nunca me abri com ninguém.
765
00:38:40,444 --> 00:38:42,988
Por que não?
766
00:38:42,988 --> 00:38:45,616
Fico ansioso só de pensar em me abrir.
767
00:38:46,116 --> 00:38:49,036
Nem sei o que estou sentindo
na maioria das vezes.
768
00:38:49,787 --> 00:38:51,955
A maioria das pessoas não sabe.
769
00:38:51,955 --> 00:38:53,457
Era o que eu ia dizer.
770
00:38:53,457 --> 00:38:56,835
Se não é claro nem pra gente,
como explicar?
771
00:38:56,835 --> 00:39:00,964
Fora que não me sinto confortável
em colocar o peso em outra pessoa.
772
00:39:00,964 --> 00:39:06,095
Não dá pra saber a situação do outro.
Ele pode estar numa situação complicada,
773
00:39:06,095 --> 00:39:09,932
pode não ser o melhor momento
pra despejar os meus problemas.
774
00:39:09,932 --> 00:39:13,977
É que me foi ensinado
que só eu posso me ajudar, mais ninguém.
775
00:39:13,977 --> 00:39:17,231
Quando reclamo da vida
e alguém vem me dar conselhos,
776
00:39:17,231 --> 00:39:20,275
fico irritado
porque ninguém sabe o que eu passo.
777
00:39:20,275 --> 00:39:23,946
Ninguém sabe os detalhes.
E aquilo fica fervilhando
778
00:39:23,946 --> 00:39:28,075
até chegar a hora em que eu me fecho ou...
779
00:39:28,575 --> 00:39:30,577
Eu me fecho por completo.
780
00:39:31,870 --> 00:39:36,542
Isso não acontece só com você.
A gente é ensinado a tomar a frente.
781
00:39:36,542 --> 00:39:43,340
Só que, com pessoas de confiança,
ninguém tem que tomar a frente por você.
782
00:39:43,924 --> 00:39:47,428
Não sabem o que falar,
ou têm medo de sobrecarregar o outro,
783
00:39:47,428 --> 00:39:53,267
mas a questão é só estar presente.
784
00:39:54,017 --> 00:39:58,480
É o ato de desabafar,
não precisar que resolvam a sua vida.
785
00:39:58,981 --> 00:40:01,817
Está tudo bem um homem se abrir
786
00:40:01,817 --> 00:40:04,361
sem que outro se sinta obrigado a ajudar.
787
00:40:04,361 --> 00:40:06,029
Estou vendo vocês,
788
00:40:06,029 --> 00:40:08,615
não conseguem parar de chorar.
789
00:40:09,700 --> 00:40:13,620
Vejo todo o estresse. Até em você,
que está brincando com gravetos.
790
00:40:13,620 --> 00:40:14,538
Pois é.
791
00:40:16,373 --> 00:40:20,544
São os sentimentos reprimidos
792
00:40:20,544 --> 00:40:22,796
que vocês guardam no peito.
793
00:40:23,380 --> 00:40:26,550
Quando a pessoa fica assim como você,
794
00:40:27,551 --> 00:40:29,470
significa que guarda ainda mais.
795
00:40:29,470 --> 00:40:31,805
Você precisa desabafar.
796
00:40:31,805 --> 00:40:34,641
Não sei o que é, talvez nem você saiba.
797
00:40:35,517 --> 00:40:37,311
Exatamente, não sei mesmo.
798
00:40:37,311 --> 00:40:39,605
Vocês precisam conversar,
799
00:40:39,605 --> 00:40:42,357
ou a situação
fica insustentável como agora.
800
00:40:42,357 --> 00:40:44,443
Precisam escutar uns aos outros.
801
00:40:44,443 --> 00:40:49,281
Essa é uma lição de fraternidade,
amizade e amadurecimento.
802
00:40:51,450 --> 00:40:53,452
Se eu soubesse disso aos 21...
803
00:40:53,452 --> 00:40:54,578
Nossa!
804
00:40:55,662 --> 00:40:58,207
Estava sob pressão,
passando por muita coisa,
805
00:40:58,207 --> 00:41:00,584
mas não teria cometido muitos
daqueles erros.
806
00:41:00,584 --> 00:41:03,462
Vocês têm a oportunidade de se apoiarem.
807
00:41:05,172 --> 00:41:08,050
Ser homem é cuidar de si mesmo.
808
00:41:09,259 --> 00:41:11,637
Quanto mais apodrece, pior fica.
809
00:41:11,637 --> 00:41:14,932
Tem razão. Nunca vivi um momento assim.
810
00:41:14,932 --> 00:41:16,141
Fato.
811
00:41:16,141 --> 00:41:19,436
Eu nunca tinha chorado
na frente dos outros.
812
00:41:19,436 --> 00:41:21,688
Vocês fizeram um ótimo trabalho.
813
00:41:21,688 --> 00:41:27,236
Não é fácil pra um homem,
ainda mais jovem, fazer isso aqui.
814
00:41:27,236 --> 00:41:29,821
Vocês são muito fora da curva.
815
00:41:30,322 --> 00:41:32,950
Quero que todos se levantem e se abracem.
816
00:41:32,950 --> 00:41:34,368
Podem extravasar.
817
00:41:34,368 --> 00:41:35,285
Coop, meu amigo.
818
00:41:35,285 --> 00:41:36,912
- Mano.
- Irmão.
819
00:41:38,956 --> 00:41:40,582
- Estou aqui.
- Fala comigo.
820
00:41:41,750 --> 00:41:43,835
Desculpa se eu não...
821
00:41:44,836 --> 00:41:46,171
Vem aqui, Demario.
822
00:41:46,171 --> 00:41:48,632
O que você precisar, pode falar comigo.
823
00:41:48,632 --> 00:41:50,259
- Valeu.
- Te amo, cara.
824
00:41:52,386 --> 00:41:55,681
Vocês são os meus melhores amigos.
Não sei onde estaria sem vocês.
825
00:41:56,181 --> 00:41:57,015
Que loucura!
826
00:41:57,015 --> 00:41:59,518
Foi o fim de semana mais louco
da minha vida.
827
00:41:59,518 --> 00:42:00,435
Né?
828
00:42:01,270 --> 00:42:02,813
DIA 5
829
00:42:02,813 --> 00:42:04,147
PROVA FINAL
830
00:42:04,147 --> 00:42:05,774
PASSANDO DE ANO
831
00:42:23,667 --> 00:42:25,168
- Oi!
- Oi!
832
00:42:25,168 --> 00:42:26,878
Ficaram lindos!
833
00:42:26,878 --> 00:42:28,130
Todos bonitões.
834
00:42:28,130 --> 00:42:30,007
Quase não reconheci.
835
00:42:30,007 --> 00:42:33,010
- Prontos pra ver a casa?
- Prontos.
836
00:42:33,010 --> 00:42:34,469
Muito bem.
837
00:42:34,469 --> 00:42:37,055
Caramba...
838
00:42:37,681 --> 00:42:39,308
Meu Deus!
839
00:42:41,268 --> 00:42:42,477
Quê?
840
00:42:44,646 --> 00:42:46,315
Não é a mesma casa.
841
00:42:46,315 --> 00:42:48,233
Meu Deus!
842
00:42:48,233 --> 00:42:49,943
Que irado.
843
00:42:50,527 --> 00:42:51,486
Clube do livro!
844
00:42:51,486 --> 00:42:53,780
- Que loucura!
- Ficou lindo.
845
00:42:54,906 --> 00:42:56,825
É um mundo totalmente diferente.
846
00:42:57,534 --> 00:43:00,329
Lugar pra jogar ou ver TV.
847
00:43:00,329 --> 00:43:02,623
Parece um cinema.
848
00:43:02,623 --> 00:43:03,790
- Cara...
- Meu Deus!
849
00:43:03,790 --> 00:43:05,667
Olha a máquina de pipoca!
850
00:43:05,667 --> 00:43:06,918
Que irado!
851
00:43:06,918 --> 00:43:08,003
Uma TV enorme!
852
00:43:08,003 --> 00:43:10,255
Vamos ver filme todo dia.
853
00:43:10,255 --> 00:43:15,344
Ryan, está chocado e feliz?
Ou preocupado com o trabalho que vai dar?
854
00:43:15,344 --> 00:43:16,261
Chocado e feliz.
855
00:43:17,220 --> 00:43:18,055
Curti demais.
856
00:43:18,055 --> 00:43:19,931
- Muito bom.
- Que loucura!
857
00:43:19,931 --> 00:43:21,391
- Vamos ver o resto?
- Vamos
858
00:43:21,975 --> 00:43:24,519
- Nem quero pisar aqui.
- Né?
859
00:43:24,519 --> 00:43:25,604
Eita!
860
00:43:25,604 --> 00:43:27,689
- Caramba!
- Eita!
861
00:43:27,689 --> 00:43:29,358
Não acredito, gente.
862
00:43:29,358 --> 00:43:33,654
Agora dá pra vocês cozinharem aqui,
trocarem uma ideia.
863
00:43:33,654 --> 00:43:35,364
Isso é fantástico.
864
00:43:35,364 --> 00:43:37,532
- Adorei a mesa.
- Sem condições.
865
00:43:38,033 --> 00:43:40,285
Eletrodomésticos novos, cafeteiras.
866
00:43:40,285 --> 00:43:44,164
- Agora podem ser cavalheiros.
- Máquina de café expresso?
867
00:43:44,164 --> 00:43:47,376
- Que irado!
- Doideira, irmão.
868
00:43:47,376 --> 00:43:49,920
Tem mais uma coisa.
869
00:43:51,755 --> 00:43:54,841
Meu Deus!
870
00:43:54,841 --> 00:43:56,385
Não pode ser!
871
00:43:56,385 --> 00:44:00,639
Agora é lugar pra conversar, jogar, ler.
872
00:44:00,639 --> 00:44:04,851
É bom pra jogar xadrez ou jogo da velha.
873
00:44:05,435 --> 00:44:07,270
De muito bom gosto, Bobby.
874
00:44:07,270 --> 00:44:09,398
Não tinha reparado nas luzes.
875
00:44:09,398 --> 00:44:11,858
O melhor de tudo? Tem material de limpeza.
876
00:44:11,858 --> 00:44:13,443
Isso!
877
00:44:13,443 --> 00:44:15,737
Tem várias coisinhas ali.
878
00:44:15,737 --> 00:44:18,281
Zero desculpas.
879
00:44:18,281 --> 00:44:19,491
Pensamento positivo!
880
00:44:19,491 --> 00:44:22,285
O que acham que os ex-alunos vão pensar?
881
00:44:22,285 --> 00:44:23,912
Eles vão se cagar.
882
00:44:26,748 --> 00:44:29,084
A cozinha ficou um pouco diferente.
883
00:44:29,084 --> 00:44:30,335
Só um pouquinho.
884
00:44:30,335 --> 00:44:32,796
Tenho espaço pra picar as coisas.
885
00:44:32,796 --> 00:44:34,005
- É!
- Irado.
886
00:44:34,005 --> 00:44:38,802
Falando nisso,
eu trouxe um conjunto de facas.
887
00:44:40,595 --> 00:44:42,514
Estão bem afiadas.
888
00:44:42,514 --> 00:44:44,975
Sei como isso é precioso pra um chef.
889
00:44:44,975 --> 00:44:46,059
Meu Deus!
890
00:44:46,059 --> 00:44:48,854
Vai poder praticar
e aperfeiçoar o seu talento.
891
00:44:48,854 --> 00:44:50,647
Muito obriga... Que incrível.
892
00:44:50,647 --> 00:44:52,607
- De nada.
- Adorei.
893
00:44:52,607 --> 00:44:54,943
Fez o meu coração derreter.
Posso te abraçar?
894
00:44:54,943 --> 00:44:55,944
É claro!
895
00:44:56,987 --> 00:44:58,739
Rapazes, estão ansiosos?
896
00:44:58,739 --> 00:45:01,241
Não tem como dar errado.
897
00:45:01,241 --> 00:45:04,578
A gente vai receber muitos membros novos.
898
00:45:04,578 --> 00:45:07,581
- É até meio injusto com as outras.
- Pois é.
899
00:45:07,581 --> 00:45:09,499
Pois que seja injusto!
900
00:45:09,499 --> 00:45:12,919
Então, montei novos looks pra todo mundo
901
00:45:12,919 --> 00:45:17,466
que combinam com o futuro
que vocês almejam depois de formados.
902
00:45:17,466 --> 00:45:19,426
- Legal?
- Legal.
903
00:45:19,426 --> 00:45:21,720
Esse sofá me dá vontade de comer.
904
00:45:21,720 --> 00:45:23,305
- Um docinho.
- Gente?
905
00:45:23,305 --> 00:45:24,723
- Oi?
- Prontos pra ver?
906
00:45:24,723 --> 00:45:26,224
- Sim!
- Eu também!
907
00:45:26,224 --> 00:45:27,684
Venham mostrar.
908
00:45:28,393 --> 00:45:31,188
Gostei da perna da calça dobrada.
909
00:45:31,188 --> 00:45:32,773
Olha só!
910
00:45:32,773 --> 00:45:34,191
Não ficou bonitão?
911
00:45:34,191 --> 00:45:35,358
- Sim.
- Sim!
912
00:45:35,358 --> 00:45:37,235
Fofo!
913
00:45:39,404 --> 00:45:41,490
Isso! Bum!
914
00:45:41,490 --> 00:45:42,491
Isso!
915
00:45:42,491 --> 00:45:43,533
Estiloso.
916
00:45:45,410 --> 00:45:46,411
Isso!
917
00:45:46,411 --> 00:45:48,371
Estampa combina com terno.
918
00:45:49,414 --> 00:45:52,000
Transpirando sensualidade, gato!
919
00:45:52,000 --> 00:45:54,628
Ficou ótimo. Vai ter traje de banho?
920
00:45:55,212 --> 00:45:56,087
Adorei.
921
00:45:56,087 --> 00:45:59,841
Você é uma graça, não aguento.
922
00:45:59,841 --> 00:46:01,927
A roupa toda justinha.
923
00:46:03,136 --> 00:46:04,971
Está confiante e sexy.
924
00:46:04,971 --> 00:46:07,682
- É!
- Olha só pra ele.
925
00:46:07,682 --> 00:46:10,310
Cooper!
926
00:46:10,310 --> 00:46:11,728
Ficou ótimo.
927
00:46:11,728 --> 00:46:12,687
Ué...
928
00:46:13,897 --> 00:46:17,275
Cadê os rapazes da fraternidade?
Porque esses são modelos.
929
00:46:17,275 --> 00:46:20,487
A gente se divertiu horrores com vocês.
930
00:46:20,487 --> 00:46:23,323
E vocês não só ficaram lindos,
931
00:46:23,323 --> 00:46:25,951
como aprenderam muitas coisas também.
932
00:46:25,951 --> 00:46:28,662
Aprenderam a cuidar do lugar onde vivem,
933
00:46:28,662 --> 00:46:32,332
mas também amadureceram.
934
00:46:32,332 --> 00:46:34,334
A yassificação está completa.
935
00:46:34,334 --> 00:46:35,669
É.
936
00:46:35,669 --> 00:46:40,757
- A festa é hoje. E aí, estão nervosos?
- Estou me sentindo preparado.
937
00:46:40,757 --> 00:46:43,593
- Mais calmo.
- É mesmo.
938
00:46:43,593 --> 00:46:45,220
Devem se orgulhar.
939
00:46:45,220 --> 00:46:49,432
Se vocês são o futuro do nosso país,
940
00:46:49,432 --> 00:46:51,685
eu fico bem empolgado.
941
00:46:51,685 --> 00:46:53,854
Assino embaixo.
942
00:46:53,854 --> 00:46:55,438
Eu estava com muito medo.
943
00:46:55,438 --> 00:47:00,277
Quando eu tinha a idade de vocês,
os rapazes não eram legais comigo.
944
00:47:00,277 --> 00:47:05,532
Foi uma experiência de cura pra mim.
Vocês me inspiram e me enchem de orgulho.
945
00:47:05,532 --> 00:47:08,034
Os últimos dias foram incríveis,
946
00:47:08,034 --> 00:47:11,037
aprendi a me cuidar e a cuidar dos meus.
947
00:47:11,037 --> 00:47:14,583
Quero agradecer do fundo do coração.
948
00:47:14,583 --> 00:47:17,210
Mudou a minha vida. Mesmo.
949
00:47:17,210 --> 00:47:19,754
Foi maravilhoso.
950
00:47:19,754 --> 00:47:21,965
Muito obrigado, foi incrível.
951
00:47:22,465 --> 00:47:24,259
Foi mágico de verdade.
952
00:47:24,259 --> 00:47:27,679
Obrigado pelo momento
que a gente teve ontem.
953
00:47:27,679 --> 00:47:29,681
Você ajudou muito a gente.
954
00:47:29,681 --> 00:47:32,934
Somos fortes porque temos uns aos outros.
955
00:47:32,934 --> 00:47:35,562
Continuem se apoiando. Falando nisso...
956
00:47:35,562 --> 00:47:38,565
- Vamos cair fora...
- Já estamos com saudade!
957
00:47:38,565 --> 00:47:41,234
...pra vocês aproveitarem. E boa sorte!
958
00:47:41,234 --> 00:47:43,695
- Tchau!
- Tchau.
959
00:47:45,071 --> 00:47:48,283
SEGUNDA EDIÇÃO
960
00:48:00,629 --> 00:48:03,381
Quem estiver na cozinha, aperta o passo.
961
00:48:03,381 --> 00:48:06,384
Vocês venham comigo
pra gente dar uma arrumada aqui.
962
00:48:06,384 --> 00:48:10,055
Os ex-alunos estão chegando.
Vamos conversar bastante,
963
00:48:10,055 --> 00:48:13,224
conhecer gente nova,
cumprimentar os amigos.
964
00:48:13,224 --> 00:48:15,518
Colem nos desconhecidos. Partiu!
965
00:48:20,190 --> 00:48:22,400
Está ótimo. Não economiza na azeitona.
966
00:48:22,400 --> 00:48:23,693
Olá! Bem-vindos.
967
00:48:23,693 --> 00:48:25,028
- Tudo bem?
- John Person.
968
00:48:25,028 --> 00:48:27,197
John, Ryan Parker. Muito prazer.
969
00:48:27,197 --> 00:48:29,908
Meu Deus!
970
00:48:30,867 --> 00:48:32,827
Bem-vindos à nossa nova casa.
971
00:48:32,827 --> 00:48:34,329
- Tá.
- Olha só isso.
972
00:48:34,329 --> 00:48:35,705
Olá!
973
00:48:35,705 --> 00:48:37,874
- Olá.
- Essa é a nova cozinha.
974
00:48:37,874 --> 00:48:39,292
Estão cozinhando?
975
00:48:39,292 --> 00:48:40,210
- É.
- Estamos.
976
00:48:40,210 --> 00:48:41,795
Fraternidade não é assim.
977
00:48:43,213 --> 00:48:45,590
Eu me arrumei pra ocasião.
Vejo que você também.
978
00:48:46,716 --> 00:48:48,093
Por que não pensamos nisso?
979
00:48:49,094 --> 00:48:49,970
Vejam aqui.
980
00:48:50,971 --> 00:48:52,472
Não! Que engraçado!
981
00:48:52,472 --> 00:48:55,725
Queria saber se você
ou alguém que você conhece
982
00:48:55,725 --> 00:48:59,020
gostariam de fazer uma doação?
983
00:48:59,020 --> 00:49:01,815
- Com certeza.
- Obrigado.
984
00:49:01,815 --> 00:49:04,693
Estou muito orgulhoso deles.
985
00:49:04,693 --> 00:49:08,822
Ver aqueles jovens
de mente e coração abertos,
986
00:49:08,822 --> 00:49:11,449
tirando dúvidas, apoiando os amigos
987
00:49:11,449 --> 00:49:14,285
e sendo gentis com eles próprios
988
00:49:14,285 --> 00:49:15,787
é muito emocionante.
989
00:49:15,787 --> 00:49:19,749
Um homem é considerado homem
quando demonstra vulnerabilidade,
990
00:49:19,749 --> 00:49:22,752
carinho e compreensão.
991
00:49:22,752 --> 00:49:28,133
Não é fácil encontrar uma segunda família,
e é isso que eles são.
992
00:49:28,133 --> 00:49:30,552
São carinhosos, amorosos e se apoiam.
993
00:49:30,552 --> 00:49:36,391
Podem contar uns com os outros,
dividir medos e esperanças pro futuro.
994
00:49:36,391 --> 00:49:38,560
Os seus irmãos podem te ensinar.
995
00:49:38,560 --> 00:49:40,812
Porque é assim: um ensina o outro.
996
00:49:40,812 --> 00:49:42,022
E aqui estamos.
997
00:49:42,022 --> 00:49:43,523
O ciclo continua.
998
00:49:44,107 --> 00:49:46,026
Um brinde à Lambda Alpha!
999
00:49:46,026 --> 00:49:47,944
- Boa!
- Lambda Alpha!
1000
00:49:47,944 --> 00:49:48,903
Saúde!
1001
00:49:49,779 --> 00:49:51,823
#DICAQUEEREYE
1002
00:49:53,408 --> 00:49:58,246
A primeira impressão é a que fica.
E tudo começa com o aperto de mão.
1003
00:49:58,246 --> 00:50:01,541
Contato visual,
aperto de mão, duas ou três balançadas.
1004
00:50:01,541 --> 00:50:02,709
Nada muito forte.
1005
00:50:03,626 --> 00:50:04,878
Nem molenga.
1006
00:50:05,920 --> 00:50:09,382
Na medida certa.
É um cumprimento, não uma competição.
1007
00:50:10,884 --> 00:50:13,261
Não me chamem de exagerado.
1008
00:50:13,261 --> 00:50:16,473
Não!
1009
00:50:16,473 --> 00:50:19,726
Eu odeio unha suja
com todas as minhas forças!
1010
00:50:19,726 --> 00:50:23,563
{\an8}- Não viemos aqui pra mentir.
- Não é tudo que melhora.
1011
00:50:23,563 --> 00:50:25,315
{\an8}Tanny!
1012
00:50:25,315 --> 00:50:28,568
{\an8}- Algumas coisas pioram progressivamente.
- Verdade.
1013
00:50:33,615 --> 00:50:34,741
São muffulettas.
1014
00:50:36,242 --> 00:50:37,202
Muffulettas.
1015
00:50:37,202 --> 00:50:38,453
Estou chorando!
1016
00:50:39,162 --> 00:50:40,163
Muffulettas.
1017
00:50:40,997 --> 00:50:42,582
- Arrasou!
- Você consegue.
1018
00:50:43,166 --> 00:50:44,834
O que está rolando aqui?
1019
00:50:44,834 --> 00:50:45,960
Muffs.
1020
00:50:53,218 --> 00:50:56,846
Não sei se eu encarava os sete numa briga.
1021
00:50:56,846 --> 00:50:59,974
Tenho uns cinco minutos antes de desmaiar.
1022
00:51:01,684 --> 00:51:04,395
Brincadeirinha, eu até encarava.
1023
00:51:08,691 --> 00:51:10,902
O Karamo sempre foi velho.
1024
00:51:10,902 --> 00:51:12,529
Na minha época, era assim.
1025
00:51:13,530 --> 00:51:16,741
- Hoje está pior.
- Só temos 6 meses de diferença!
1026
00:51:16,741 --> 00:51:19,494
Você também é velho, Bobby!
1027
00:51:20,745 --> 00:51:21,871
Babaca!
1028
00:51:27,877 --> 00:51:28,711
Parem!
1029
00:51:30,588 --> 00:51:33,133
Chega. Já estou bem.
1030
00:51:33,133 --> 00:51:35,468
Todo mundo bebeu água de bong.
1031
00:51:35,468 --> 00:51:40,557
Legendas: Bruna Leôncio