1
00:00:11,596 --> 00:00:14,015
NUEVA ORLEANS
2
00:00:18,144 --> 00:00:19,687
{\an8}MODA
3
00:00:20,271 --> 00:00:21,898
{\an8}ARREGLO PERSONAL
4
00:00:23,399 --> 00:00:24,567
{\an8}COMIDA Y VINO
5
00:00:25,151 --> 00:00:26,569
{\an8}CULTURA
6
00:00:27,445 --> 00:00:29,072
{\an8}DISEÑO
7
00:01:00,353 --> 00:01:02,855
¿A quién ayudaremos esta semana, Bobby?
8
00:01:02,855 --> 00:01:06,609
Nuestros héroes esta semana...
Y sí, dije: "héroes"...
9
00:01:06,609 --> 00:01:07,819
¡Giro en la trama!
10
00:01:07,819 --> 00:01:11,322
...son los hermanos de la fraternidad
de Lambda Chi Alfa.
11
00:01:11,864 --> 00:01:14,575
Así es, haremos una fraternidad.
12
00:01:15,576 --> 00:01:16,536
Dilo diferente.
13
00:01:16,536 --> 00:01:18,204
Vamos a...
14
00:01:18,204 --> 00:01:19,997
- Ayudar.
- A una fraternidad.
15
00:01:19,997 --> 00:01:21,207
¡Me encanta!
16
00:01:21,207 --> 00:01:22,792
¡Sí, m...!
17
00:01:22,792 --> 00:01:23,793
¡Sí, viejo!
18
00:01:23,793 --> 00:01:25,253
- ¡Hermanos!
- ¡Lambs!
19
00:01:25,253 --> 00:01:26,587
{\an8}CENTRO UNIVERSITARIO
20
00:01:31,300 --> 00:01:33,511
Si entra, Josh, te harás una cresta.
21
00:01:34,303 --> 00:01:35,388
¡No!
22
00:01:35,388 --> 00:01:36,973
Debes hacerte una cresta.
23
00:01:36,973 --> 00:01:38,391
Marco, ¿es tu pizza?
24
00:01:39,225 --> 00:01:40,643
¿De quién es esa pizza?
25
00:01:40,643 --> 00:01:44,647
Ian y Josh Allen se han nominado
a sí mismos y a sus hermanos.
26
00:01:44,647 --> 00:01:48,693
Quieren que los Fab Five
los orienten en la dirección correcta.
27
00:01:48,693 --> 00:01:50,903
{\an8}Nuestra fraternidad ha perdido...
28
00:01:50,903 --> 00:01:51,821
{\an8}NOMINADOR
29
00:01:51,821 --> 00:01:52,822
...calidad.
30
00:01:52,822 --> 00:01:55,867
Últimamente, nuestra casa está en ruinas.
31
00:01:55,867 --> 00:01:57,952
{\an8}La fraternidad, definitivamente...
32
00:01:57,952 --> 00:01:59,996
{\an8}CONSEJERO EXALUMNO
33
00:01:59,996 --> 00:02:02,081
{\an8}...es... bueno, es un desastre.
34
00:02:03,207 --> 00:02:07,170
La mayoría en Lambda Chi
nunca se vieron como una fraternidad.
35
00:02:07,170 --> 00:02:08,963
{\an8}No parecemos una fraternidad.
36
00:02:08,963 --> 00:02:09,881
{\an8}NOMINADOR
37
00:02:09,881 --> 00:02:11,549
Y no me parece algo malo.
38
00:02:11,549 --> 00:02:15,261
Después de atravesar la pandemia,
es una fraternidad de apoyo.
39
00:02:15,261 --> 00:02:16,554
- Qué lindo.
- Sí.
40
00:02:16,554 --> 00:02:19,974
Para muchos, Lambda Chi Alfa
es una familia elegida.
41
00:02:19,974 --> 00:02:22,351
Qué bien que los héteros tengan eso.
42
00:02:22,351 --> 00:02:24,937
Hay muchos recuerdos en esta casa.
43
00:02:24,937 --> 00:02:28,482
Vivir con tus amigos más cercanos
y con tus hermanos
44
00:02:28,482 --> 00:02:30,193
es algo maravilloso.
45
00:02:30,193 --> 00:02:31,652
La comida está lista.
46
00:02:31,652 --> 00:02:33,154
Son afectuosos.
47
00:02:33,154 --> 00:02:35,489
Quieren marcar la diferencia.
48
00:02:35,489 --> 00:02:38,326
Es la sección más activa,
49
00:02:38,326 --> 00:02:42,330
en cuanto a su filantropía
y a lo que hacen por la comunidad.
50
00:02:42,330 --> 00:02:44,373
Bien. Las fraternidades son eso.
51
00:02:44,373 --> 00:02:46,667
- Organizaciones comunitarias.
- Sí.
52
00:02:46,667 --> 00:02:49,253
Tras dos años sin eventos por la pandemia,
53
00:02:49,253 --> 00:02:53,299
la mayor parte del campus
no tiene idea de que Lambda Chi existe.
54
00:02:53,925 --> 00:02:56,552
No poder invitar
a mucha gente a nuestra casa
55
00:02:56,552 --> 00:02:58,304
retrasó nuestro crecimiento.
56
00:02:58,304 --> 00:03:00,890
No tenemos un ingreso constante de dinero.
57
00:03:00,890 --> 00:03:03,935
Debemos esforzarnos
para ganar dinero en eventos.
58
00:03:03,935 --> 00:03:05,686
Mejoraría con un ventilador.
59
00:03:05,686 --> 00:03:07,688
¿Un ventilador bueno?
60
00:03:07,688 --> 00:03:10,358
Hay una lista de cosas antes de eso.
61
00:03:10,358 --> 00:03:13,319
Muchos de ellos vienen de medios modestos.
62
00:03:13,319 --> 00:03:18,199
Eso les dificulta pagar las cuotas
y comprar lo que necesitan.
63
00:03:18,199 --> 00:03:20,368
No todos somos del club de campo.
64
00:03:20,368 --> 00:03:25,206
La fraternidad
no tiene una buena situación financiera.
65
00:03:25,206 --> 00:03:26,707
Solía ser mejor.
66
00:03:26,707 --> 00:03:29,710
En los años 80,
nuestra fraternidad era tan grande
67
00:03:29,710 --> 00:03:32,630
que compraron esta casa
porque tenían el dinero.
68
00:03:32,630 --> 00:03:35,716
Este año, nos esforzaremos al máximo
69
00:03:35,716 --> 00:03:40,096
para conseguir miembros nuevos,
en especial, antes de graduarnos e irnos.
70
00:03:40,096 --> 00:03:43,140
Esta semana,
harán una reunión de exalumnos.
71
00:03:43,140 --> 00:03:47,144
Es un evento importante
para que pidan donaciones a los exalumnos.
72
00:03:47,144 --> 00:03:51,232
Y lo necesitan desesperadamente
para organizar futuros eventos.
73
00:03:51,232 --> 00:03:54,193
Aún tenemos buenos exalumnos
que quieren ayudar,
74
00:03:54,193 --> 00:03:57,571
pero algunos dejarán de participar si no...
75
00:03:57,571 --> 00:03:58,864
Si no los motivamos.
76
00:03:58,864 --> 00:04:01,325
...si no los motivamos a seguir ayudando.
77
00:04:01,325 --> 00:04:05,162
Necesitan ver que estamos intentando
mejorar esta fraternidad.
78
00:04:05,162 --> 00:04:10,293
Queremos impresionar a... Lo siento.
Sí. Queremos impresionar a los exalumnos.
79
00:04:10,293 --> 00:04:14,463
Nuestra misión esta semana
es hacer refinados a los desaliñados.
80
00:04:14,463 --> 00:04:16,257
¡Sí!
81
00:04:16,257 --> 00:04:18,217
DÍA 1
82
00:04:18,217 --> 00:04:21,345
¡BIENVENIDOS A LA ORIENTACIÓN!
83
00:04:25,891 --> 00:04:27,184
Cuánto silencio.
84
00:04:28,352 --> 00:04:30,187
Veo vasos descartables.
85
00:04:30,813 --> 00:04:32,523
- No abre.
- Prueba un código.
86
00:04:32,523 --> 00:04:35,985
Prueba ‘tetas’ en inglés. Es 8-0-0...
87
00:04:35,985 --> 00:04:38,487
- Del uno al cuatro.
- No, prueba ‘tetas’.
88
00:04:38,487 --> 00:04:40,364
- ¡Tengo hermanos!
- 0-0-0-0.
89
00:04:40,364 --> 00:04:42,116
- Prueba ‘teta’.
- ¿‘Teta’?
90
00:04:42,116 --> 00:04:43,868
- Agrega una S.
- Es 8-0-0...
91
00:04:44,618 --> 00:04:48,247
- ¡Cielos!
- ¡Qué niña tan inteligente!
92
00:04:48,247 --> 00:04:52,501
¡Son todos heterosexuales!
Aunque a los gais les gustan las tetas.
93
00:04:52,501 --> 00:04:54,211
Es un error común.
94
00:04:55,838 --> 00:04:58,132
- ¡Hermano!
- Qué olor fuerte.
95
00:04:58,132 --> 00:05:01,302
Cielos. Apesta aquí dentro.
96
00:05:01,802 --> 00:05:02,720
¿Aún duermen?
97
00:05:12,605 --> 00:05:14,523
Cielos. Hay alguien en el sofá.
98
00:05:18,319 --> 00:05:21,864
¡La vida se pasa rápido!
¡Levántate y enfrenta al mundo!
99
00:05:21,864 --> 00:05:22,990
¡Vamos, cariño!
100
00:05:22,990 --> 00:05:24,533
¡Andando!
101
00:05:24,533 --> 00:05:26,744
¡Arriba! ¡A levantarse!
102
00:05:26,744 --> 00:05:28,829
- ¡Vamos!
- ¿Quién eres?
103
00:05:28,829 --> 00:05:30,790
{\an8}- Soy Josh.
- Lindas pestañas.
104
00:05:30,790 --> 00:05:33,000
{\an8}- ¡Mucho gusto!
- ¡Levántate, Josh!
105
00:05:33,000 --> 00:05:34,502
Busquemos a los demás.
106
00:05:34,502 --> 00:05:35,920
¿Se fijaron la hora?
107
00:05:35,920 --> 00:05:38,506
- ¿Por qué no golpeamos cosas?
- Sí.
108
00:05:38,506 --> 00:05:41,175
Hora de despertar.
109
00:05:41,175 --> 00:05:44,595
- Llegó el maestro de ceremonias.
- ¡Encontramos otro!
110
00:05:44,595 --> 00:05:47,223
{\an8}- ¡Aquí hay otro! ¡Despierta!
- Ya desperté.
111
00:05:47,223 --> 00:05:48,182
{\an8}PRESIDENTE
112
00:05:48,182 --> 00:05:50,726
{\an8}Sí, apesta mucho aquí.
113
00:05:51,310 --> 00:05:53,270
{\an8}No es mi cuarto.
114
00:05:53,270 --> 00:05:54,688
{\an8}¿No es tu cuarto?
115
00:05:54,688 --> 00:05:56,148
¡Despierta!
116
00:05:56,148 --> 00:05:59,985
Hay muchachos perdidos por todas partes.
117
00:05:59,985 --> 00:06:02,321
¡Despierta!
118
00:06:02,321 --> 00:06:06,700
Todos duermen en espacios sucios.
119
00:06:06,700 --> 00:06:08,828
{\an8}Hola, angelito dormido.
120
00:06:10,913 --> 00:06:11,872
¡Arriba, cariño!
121
00:06:11,872 --> 00:06:16,544
- ¡Buenos días!
- ¡Fiesta de pizza matutina!
122
00:06:17,378 --> 00:06:19,130
¡Arriba!
123
00:06:20,297 --> 00:06:21,924
{\an8}Cielos. ¿Te despertamos?
124
00:06:24,343 --> 00:06:25,302
¡Está muy sucio!
125
00:06:25,302 --> 00:06:27,471
¡Puaj!
126
00:06:27,471 --> 00:06:29,056
¿Qué es todo esto?
127
00:06:29,056 --> 00:06:30,474
Es insalubre.
128
00:06:30,474 --> 00:06:33,519
El fregadero y el horno
me dicen que es una cocina.
129
00:06:34,186 --> 00:06:35,479
Por Dios.
130
00:06:36,063 --> 00:06:38,482
Son moscas de la fruta enormes.
131
00:06:39,108 --> 00:06:41,902
Esta casa es asquerosa.
132
00:06:42,403 --> 00:06:44,321
{\an8}¿Por qué quieren vivir aquí?
133
00:06:44,321 --> 00:06:45,239
{\an8}DISEÑO
134
00:06:45,239 --> 00:06:47,199
{\an8}Durante el año, es muy activo.
135
00:06:47,199 --> 00:06:50,786
{\an8}Siempre hay gente de paso,
y siempre hay actividad.
136
00:06:50,786 --> 00:06:51,704
Bien.
137
00:06:51,704 --> 00:06:55,249
{\an8}Mis padres se mudaron
a Bay Saint Louis en Misisipi.
138
00:06:55,249 --> 00:06:58,711
{\an8}Queda lejos del campus.
Desde aquí estoy a diez minutos.
139
00:06:58,711 --> 00:07:01,130
- Este lugar es muy importante.
- Claro.
140
00:07:01,130 --> 00:07:05,259
Pero no parece que respeten mucho la casa.
141
00:07:05,259 --> 00:07:10,097
{\an8}Cuando me uní, durante mi primer año,
la casa estaba limpia.
142
00:07:10,097 --> 00:07:12,725
¿Cuando llegaron, era bastante agradable
143
00:07:12,725 --> 00:07:15,269
y ustedes la arruinaron?
144
00:07:15,269 --> 00:07:18,147
- Bueno, yo y...
- Se arruinó con los años.
145
00:07:18,147 --> 00:07:20,316
Varía según el grupo que vive aquí.
146
00:07:20,316 --> 00:07:26,280
Es una fraternidad, hacen fiestas,
pero ¿quién es responsable de la limpieza?
147
00:07:26,280 --> 00:07:27,573
Creo que yo.
148
00:07:27,573 --> 00:07:28,991
Nos falta motivación.
149
00:07:28,991 --> 00:07:33,370
Digo: "Debemos hacer esto y aquello"
y eso nos dura un par de días.
150
00:07:33,370 --> 00:07:37,625
Limpiamos,
pero en cuanto alguien no hace su parte,
151
00:07:37,625 --> 00:07:39,960
relajamos y se vuelve contagioso.
152
00:07:39,960 --> 00:07:41,795
Es como una bola de nieve.
153
00:07:41,795 --> 00:07:44,465
No puedo, pero debo hacerlo.
154
00:07:51,263 --> 00:07:56,977
La cocina es una mezcla
de vinagre de manzana y...
155
00:07:57,520 --> 00:07:58,979
tequila viejo.
156
00:08:00,022 --> 00:08:00,856
Es broma.
157
00:08:00,856 --> 00:08:02,942
Y ese olor que tienen las naranjas
158
00:08:02,942 --> 00:08:07,154
cuando empiezan a ablandarse
y llenarse de moho por fuera.
159
00:08:09,114 --> 00:08:10,199
¡No!
160
00:08:11,659 --> 00:08:14,370
¡No!
161
00:08:14,370 --> 00:08:16,413
¡Hay moscas por todos lados!
162
00:08:16,413 --> 00:08:18,916
¡No quiero hacer esto!
163
00:08:19,833 --> 00:08:21,377
Desinfecten todo.
164
00:08:24,296 --> 00:08:28,551
Las familias de estos niños
se avergonzarán de cómo viven.
165
00:08:29,176 --> 00:08:30,886
En mi casa esto no sucedería.
166
00:08:31,804 --> 00:08:34,431
No permitiría que mis hijos vivieran así.
167
00:08:34,932 --> 00:08:36,767
Habría venido a destruir todo.
168
00:08:39,687 --> 00:08:41,063
¿Qué tenemos aquí?
169
00:08:41,689 --> 00:08:43,941
Evidencia de pestañas postizas.
170
00:08:43,941 --> 00:08:48,112
¿Cómo puede una jovencita
colocárselas en esta locura?
171
00:08:48,112 --> 00:08:50,030
Le dará una infección ocular.
172
00:08:50,030 --> 00:08:53,117
Hay muchas esponjas.
173
00:08:53,117 --> 00:08:56,870
Quiero un desinfectante hospitalario
en mi espalda.
174
00:08:56,870 --> 00:09:00,833
Todo parece estar infectado.
Eso es lo que pienso de este lugar.
175
00:09:01,333 --> 00:09:03,377
¡Tanny!
176
00:09:03,377 --> 00:09:04,878
Espera. Tanny.
177
00:09:04,878 --> 00:09:06,505
Regresa, Tanny. Regresa.
178
00:09:06,505 --> 00:09:07,464
Esta cocina...
179
00:09:07,464 --> 00:09:09,174
Parecen estar en problemas.
180
00:09:09,174 --> 00:09:10,467
{\an8}¿Nos regañarás?
181
00:09:10,467 --> 00:09:14,471
{\an8}No creo que deba regañarlos
porque me parece que esta cocina
182
00:09:14,471 --> 00:09:16,265
habla por sí sola.
183
00:09:16,265 --> 00:09:19,268
Y aún no han desayunado.
Los despertamos nosotros.
184
00:09:19,268 --> 00:09:21,937
{\an8}Suelo levantarme a las dos de la tarde.
185
00:09:21,937 --> 00:09:23,939
{\an8}- Yo igual.
- Sí, en general.
186
00:09:23,939 --> 00:09:25,649
{\an8}Así que no suelo desayunar.
187
00:09:25,649 --> 00:09:28,193
{\an8}- ¿Trasnochas?
- Sí, trabajo de cocinero.
188
00:09:28,193 --> 00:09:31,280
- Quiero mi propio restaurante.
- ¿Tú cocinas aquí?
189
00:09:31,280 --> 00:09:33,616
- Algo así. Él también.
- Entiendo.
190
00:09:33,616 --> 00:09:35,868
{\an8}Solo sé freír huevos.
191
00:09:35,868 --> 00:09:39,455
{\an8}Bien. ¿Todos compran comida
y vienen aquí y comparten?
192
00:09:39,455 --> 00:09:41,749
¿Etiquetan las cosas? ¿Cómo funciona?
193
00:09:41,749 --> 00:09:44,209
- Compartimos.
- Bien, como una familia.
194
00:09:44,209 --> 00:09:45,961
¿Qué habrá el fin de semana?
195
00:09:45,961 --> 00:09:49,173
Vendrán los exalumnos.
196
00:09:49,173 --> 00:09:50,924
¿Buscan recaudar dinero?
197
00:09:50,924 --> 00:09:55,512
Buscamos algunas donaciones
porque no contamos con muchos recursos.
198
00:09:55,512 --> 00:09:58,098
Porque estudian. ¿En qué usarán el dinero?
199
00:09:58,098 --> 00:10:01,518
En retiros de fraternidad,
en eventos filantrópicos,
200
00:10:01,518 --> 00:10:03,103
y en otros eventos.
201
00:10:03,103 --> 00:10:06,690
Para recaudar dinero,
deben conquistarlos de alguna manera
202
00:10:06,690 --> 00:10:08,442
para que quieran ayudarlos.
203
00:10:09,735 --> 00:10:10,986
Vaya. Qué bien.
204
00:10:10,986 --> 00:10:13,864
Hermoso zapato.
205
00:10:13,864 --> 00:10:15,783
Si estuviera limpio, lo usaría.
206
00:10:16,283 --> 00:10:19,161
Esta ropa interior tiene pelos de gato.
Qué asco.
207
00:10:20,412 --> 00:10:22,831
Sí. El olor es impactante.
208
00:10:22,831 --> 00:10:25,334
Nunca olí una caja de arena así.
209
00:10:26,543 --> 00:10:28,587
Huele a teta de bruja muerta.
210
00:10:28,587 --> 00:10:31,048
Eso... No puedes decir eso. Pobres brujas.
211
00:10:31,048 --> 00:10:33,342
Es ofensivo para las brujas muertas.
212
00:10:33,842 --> 00:10:38,722
Sufrieron mucho y ni siquiera eran brujas.
Fue una época de mucha locura misógina.
213
00:10:38,722 --> 00:10:42,142
Ayúdame. No quiero que toque el suelo.
214
00:10:42,142 --> 00:10:46,063
No sufrieron ni la mitad
de lo que yo sufro en esta casa.
215
00:10:46,063 --> 00:10:49,942
Debes cambiar la caja de arena.
El olor es muy intenso.
216
00:10:51,860 --> 00:10:53,195
Es un asco.
217
00:10:53,987 --> 00:10:58,325
Es la única vez que no me molestaría
un aromatizante de ambiente.
218
00:10:58,325 --> 00:11:00,869
¿Por qué la cocina está aquí y no arriba?
219
00:11:00,869 --> 00:11:02,496
Eso es lo de menos.
220
00:11:02,496 --> 00:11:05,874
Aquí hay un calendario
para el pago de la renta,
221
00:11:05,874 --> 00:11:08,377
pero no incluye ningún tipo de limpieza.
222
00:11:08,377 --> 00:11:10,587
Tienen una lista de cosas rotas.
223
00:11:11,171 --> 00:11:14,383
Cerca, ventana del solarium,
cuarto trasero, sanitario.
224
00:11:14,383 --> 00:11:17,594
- Agrega la cocina.
- La planta alta figura como rota.
225
00:11:17,594 --> 00:11:18,637
Coincido.
226
00:11:18,637 --> 00:11:22,015
{\an8}Debo decir que noté
tres colores diferentes de mierda
227
00:11:22,015 --> 00:11:23,642
untados en el sanitario.
228
00:11:23,642 --> 00:11:26,186
Había mierda de más de una persona.
229
00:11:26,687 --> 00:11:29,356
He visto suficiente La ley y el orden: UVE
230
00:11:29,356 --> 00:11:34,570
para distinguir
tres salpicaduras de mierda distintas.
231
00:11:34,570 --> 00:11:37,865
La buena noticia
es que son todos preciosos.
232
00:11:37,865 --> 00:11:41,160
Digo, hermosos. Vi unas pestañas postizas.
233
00:11:41,160 --> 00:11:43,370
- ¿La novia de quién viene?
- La mía.
234
00:11:43,370 --> 00:11:46,165
Debe amarte de verdad porque esto es...
235
00:11:46,165 --> 00:11:47,166
Lo soporta.
236
00:11:47,166 --> 00:11:51,044
A tu novia le encantará
que ya no haya manchas de mierda.
237
00:11:51,044 --> 00:11:54,381
Además, esto me da mucha ansiedad.
238
00:11:54,381 --> 00:11:56,884
- Es mío.
- ¿No sabes de la contaminación?
239
00:11:56,884 --> 00:11:59,678
Si dejas algo afuera,
cuando alguien hace caca,
240
00:11:59,678 --> 00:12:04,099
al descargar el sanitario,
vuelan partículas hacia tu cepillo.
241
00:12:04,099 --> 00:12:07,603
Debemos cubrirlo. No quiero avergonzarlos.
242
00:12:07,603 --> 00:12:11,648
No quiero que se les pegue ladilla
del asiento del sanitario.
243
00:12:11,648 --> 00:12:14,735
No sé si se contagia así,
pero deben tener cuidado.
244
00:12:14,735 --> 00:12:15,819
Sí.
245
00:12:17,696 --> 00:12:19,531
La casa es un desastre.
246
00:12:19,531 --> 00:12:20,949
Casi les digo ‘hijos’.
247
00:12:20,949 --> 00:12:24,036
{\an8}Intento no decirles así,
pero podrían ser mis hijos.
248
00:12:24,036 --> 00:12:26,580
Dormías aquí, pero no es tu habitación.
249
00:12:26,580 --> 00:12:28,791
{\an8}- Es muy hospitalario.
- Maravilloso.
250
00:12:28,791 --> 00:12:30,417
- ¿Esta es tu ropa?
- Sí.
251
00:12:30,417 --> 00:12:32,669
- Todo eso es mío.
- Tuyo.
252
00:12:32,669 --> 00:12:34,838
{\an8}- Sí.
- Primero, hablemos de esto.
253
00:12:34,838 --> 00:12:36,715
¿Qué carajo?
254
00:12:37,341 --> 00:12:38,842
La habitación de Marco.
255
00:12:39,343 --> 00:12:43,222
Hay una cama,
pero no lo describiría como un dormitorio.
256
00:12:43,222 --> 00:12:45,182
Nada está organizado.
257
00:12:45,182 --> 00:12:48,977
¿Cómo siguen haciendo eso
a los 19, 20, 21?
258
00:12:48,977 --> 00:12:52,189
¿Esta de aquí es tu ropa?
259
00:12:52,189 --> 00:12:54,316
- Es retro, de segunda mano.
- Sí.
260
00:12:54,316 --> 00:12:57,152
Tienes algunas cosas que no me molestan.
261
00:12:57,152 --> 00:12:59,947
- Los pantalones son geniales.
- Tienen estilo.
262
00:12:59,947 --> 00:13:02,407
- Sí.
- Esta semana tienen un evento.
263
00:13:02,407 --> 00:13:05,702
¿Tienes algo que sea un poco más elegante?
264
00:13:06,537 --> 00:13:10,541
¿Qué clase de estilo prefieren?
¿Cómo quieres verse?
265
00:13:10,541 --> 00:13:13,919
Quizá una camisa
y pantalones cortos porque hará calor.
266
00:13:13,919 --> 00:13:16,463
Si necesito verme más profesional,
267
00:13:16,463 --> 00:13:19,216
solo uso camisa y pantalones, no sé.
268
00:13:19,216 --> 00:13:20,217
Bien.
269
00:13:20,217 --> 00:13:22,719
Los pantalones Dickie con esta camisa.
270
00:13:22,719 --> 00:13:24,388
- Bien.
- Y estos zapatos.
271
00:13:24,888 --> 00:13:27,182
- Me encantan.
- Son mis favoritos.
272
00:13:27,182 --> 00:13:28,809
- Los usaría.
- Me gustan.
273
00:13:28,809 --> 00:13:32,229
Los vi, pero no quise tocarlos
porque hay mucha tierra.
274
00:13:32,229 --> 00:13:34,106
Trátalos mejor. Son lindos.
275
00:13:35,816 --> 00:13:40,320
Esto es algo muy importante
y está tirado sobre la encimera.
276
00:13:40,320 --> 00:13:42,447
Me encanta que tengan este cuarto
277
00:13:42,447 --> 00:13:47,286
que recorre su historia
con premios, álbumes de fotos
278
00:13:47,286 --> 00:13:49,079
y cosas sobre su filantropía,
279
00:13:49,079 --> 00:13:51,540
pero ¿por qué no lo cuidan más?
280
00:13:51,540 --> 00:13:56,712
Todo está metido en estantes
llenos de porquerías y mugre.
281
00:13:56,712 --> 00:13:59,506
Tengan algo de orgullo, muchachos.
282
00:14:00,090 --> 00:14:01,425
- ¡Ayuda!
- En tacones.
283
00:14:01,425 --> 00:14:02,342
De acuerdo.
284
00:14:02,843 --> 00:14:06,471
- Empújame.
- ¡Vamos, Jackie!
285
00:14:06,471 --> 00:14:07,639
¡Hacia ahí no!
286
00:14:08,640 --> 00:14:11,310
{\an8}¿Qué significa que esta sea su familia?
287
00:14:11,310 --> 00:14:12,227
{\an8}CULTURA
288
00:14:12,227 --> 00:14:16,064
{\an8}Me gusta tener una comunidad.
Todos nos apoyamos mutuamente.
289
00:14:16,064 --> 00:14:18,108
No vivo aquí, pero estoy siempre.
290
00:14:18,108 --> 00:14:20,527
- Son tus hermanos.
- Son mi familia.
291
00:14:20,527 --> 00:14:23,280
Confío en ellos
para muchas cosas y viceversa.
292
00:14:25,157 --> 00:14:28,243
No podría pedir
un mejor grupo de personas.
293
00:14:28,243 --> 00:14:31,580
La cultura de la fraternidad es eso,
una hermandad.
294
00:14:31,580 --> 00:14:33,498
Pero ambos son jóvenes.
295
00:14:33,498 --> 00:14:35,584
Al estar todos juntos,
296
00:14:35,584 --> 00:14:39,713
¿cómo aprenden a prepararse
para la siguiente fase,
297
00:14:39,713 --> 00:14:41,882
que es ser un hombre adulto?
298
00:14:42,424 --> 00:14:45,344
Esa es una de las razones
por las que me uní.
299
00:14:45,344 --> 00:14:49,306
Buscaba una especie de tutorial
para la vida de hombre adulto.
300
00:14:49,306 --> 00:14:51,266
Bien, ¿y cómo va eso?
301
00:14:53,310 --> 00:14:54,478
Es un proceso.
302
00:14:54,478 --> 00:14:56,480
Me recuerdan a mí de joven.
303
00:14:56,480 --> 00:15:00,567
Quizá me ven así ahora,
pero pasé por una fraternidad.
304
00:15:00,567 --> 00:15:01,777
Me divertí mucho.
305
00:15:01,777 --> 00:15:06,740
Pero me di cuenta de que los jóvenes
no saben cómo llegar al siguiente nivel.
306
00:15:06,740 --> 00:15:08,867
- Claro.
- Y nadie habla de eso.
307
00:15:09,701 --> 00:15:12,412
Todo sigue el mismo patrón, ¿no?
308
00:15:12,412 --> 00:15:14,915
Sí, creo que está pasando justamente eso.
309
00:15:14,915 --> 00:15:16,041
Es repetitivo.
310
00:15:16,750 --> 00:15:18,502
Llegamos justo a tiempo.
311
00:15:18,502 --> 00:15:21,213
Para mí está claro que están perdidos.
312
00:15:21,213 --> 00:15:24,758
Están desorientados
y no saben cómo convertirse en hombres.
313
00:15:25,467 --> 00:15:29,096
Ya supimos de ustedes
que son sucios, pero también...
314
00:15:30,222 --> 00:15:35,560
Pero también son muy amables,
vulnerables y abiertos, y eso me encanta.
315
00:15:35,560 --> 00:15:38,814
Y llegamos con nuestra pequeña familia,
316
00:15:38,814 --> 00:15:41,858
nuestra fraternidad,
en el momento perfecto.
317
00:15:41,858 --> 00:15:45,821
Si están listos para empezar, comencemos.
318
00:15:45,821 --> 00:15:47,906
¿Están DAT? ¿Dispuestos a todo?
319
00:15:47,906 --> 00:15:49,992
Sí, menos a raparnos.
320
00:15:50,742 --> 00:15:51,702
Muy bien.
321
00:15:51,702 --> 00:15:53,996
En tres, dos, uno.
322
00:15:53,996 --> 00:15:56,498
¡Lambda Chi Alfa!
323
00:15:58,959 --> 00:16:02,587
{\an8}SEDE DE LOS FAB FIVE
NUEVA ORLEANS, LUISIANA
324
00:16:02,587 --> 00:16:05,173
{\an8}Estos muchachos saben cómo armar un look,
325
00:16:05,173 --> 00:16:08,093
pero quiero enseñarles a perfeccionarlo.
326
00:16:08,093 --> 00:16:10,053
Ahora lucen como estudiantes,
327
00:16:10,053 --> 00:16:13,265
y eso no es adecuado
para el evento de esta semana,
328
00:16:13,265 --> 00:16:15,017
así que los ayudaré con eso.
329
00:16:15,017 --> 00:16:18,687
Para ganarse el respeto
y el reconocimiento de los exalumnos,
330
00:16:18,687 --> 00:16:20,814
los llevaré a nuestra cocina
331
00:16:20,814 --> 00:16:23,066
para mostrarles una cocina limpia,
332
00:16:23,066 --> 00:16:27,612
y para encontrar algo perfecto
que puedan preparar para recaudar fondos.
333
00:16:27,612 --> 00:16:30,032
No hay mucho cuidado personal por aquí.
334
00:16:30,032 --> 00:16:34,119
Alguien debe enseñarles
lo básico sobre arreglo personal.
335
00:16:34,119 --> 00:16:35,412
Deben mejorar.
336
00:16:37,789 --> 00:16:41,376
No les damos espacio
para hablar de sus sentimientos,
337
00:16:41,376 --> 00:16:43,420
así que los llevaré a un espacio
338
00:16:43,420 --> 00:16:46,715
donde podamos reunirnos,
relajarnos y conectarnos.
339
00:16:47,883 --> 00:16:51,762
Al dejar que su casa se pudra
y se arruine por completo
340
00:16:51,762 --> 00:16:57,350
no están cuidando su hogar
ni aquello de lo que son parte.
341
00:16:57,350 --> 00:17:01,438
Así que necesitan limpiar,
quitar el polvo, fregar,
342
00:17:01,438 --> 00:17:05,275
barrer, aspirar, trapear,
343
00:17:05,275 --> 00:17:09,237
todo lo que nunca han hecho en esta casa,
344
00:17:09,237 --> 00:17:11,615
¡porque es un asco!
345
00:17:12,199 --> 00:17:13,283
Es un asco.
346
00:17:13,283 --> 00:17:15,535
DÍA 2
347
00:17:15,535 --> 00:17:16,912
SANEAMIENTO 101
348
00:17:16,912 --> 00:17:21,666
RESPETA LA CASA
349
00:17:29,424 --> 00:17:32,094
Huelan ese aire no tan fresco.
350
00:17:32,094 --> 00:17:36,431
Yo soy el que limpia las casas
y hace que todo esté bien de nuevo.
351
00:17:37,099 --> 00:17:38,558
Esta semana no lo haré.
352
00:17:38,558 --> 00:17:40,477
Me encargaré de la planta alta,
353
00:17:40,477 --> 00:17:43,939
pero no tengo tiempo
para ocuparme de todo esto.
354
00:17:43,939 --> 00:17:44,898
Junten basura.
355
00:17:44,898 --> 00:17:46,399
¡Quiero todo reluciente!
356
00:17:46,983 --> 00:17:47,859
Cielos.
357
00:17:47,859 --> 00:17:50,737
Trampas para moscas llenas de moscas,
358
00:17:50,737 --> 00:17:53,240
rincones llenos de suciedad,
359
00:17:53,240 --> 00:17:56,034
sofás llenos de calcetines rígidos.
360
00:17:56,034 --> 00:17:57,160
Qué asco.
361
00:17:57,160 --> 00:17:59,412
Todo eso debe irse.
362
00:17:59,412 --> 00:18:01,248
{\an8}¿Por qué está mojada?
363
00:18:02,290 --> 00:18:07,045
Quiero asegurarme de que vean
lo fácil que es reparar las cosas.
364
00:18:07,045 --> 00:18:07,963
Lo sujetaré.
365
00:18:09,381 --> 00:18:13,552
Espero que eso
les dé un sentido de responsabilidad
366
00:18:13,552 --> 00:18:16,763
y los haga sentir orgullosos
del espacio que habitan.
367
00:18:16,763 --> 00:18:20,016
- ¿Quién me ayuda con el techo?
- Iré yo.
368
00:18:20,809 --> 00:18:21,643
Casi.
369
00:18:21,643 --> 00:18:23,770
Sí, así está bien. Vamos, Demario.
370
00:18:23,770 --> 00:18:26,648
Comienza con poca cantidad.
Sí, desde el borde.
371
00:18:27,357 --> 00:18:29,317
Veo que sus rostros se iluminan.
372
00:18:29,317 --> 00:18:32,863
Es como si entendieran
que se siente muy bien
373
00:18:32,863 --> 00:18:35,073
tener un hogar que no sea asqueroso.
374
00:18:35,073 --> 00:18:36,199
Podría vivir así.
375
00:18:36,199 --> 00:18:37,784
Me hace sentir realizado.
376
00:18:37,784 --> 00:18:42,455
Y un lugar que, cuando vengan exalumnos,
quieran decir: "¡Vaya!
377
00:18:42,455 --> 00:18:45,667
Les daré dinero
para que este lugar siga así de bien".
378
00:18:45,667 --> 00:18:49,004
Josh, hay unos dos kilos
de bello púbico en el baño.
379
00:18:49,004 --> 00:18:50,213
{\an8}Podrías aspirarlos.
380
00:18:50,213 --> 00:18:51,339
{\an8}Dos kilos.
381
00:18:53,049 --> 00:18:54,593
Está por todas partes.
382
00:18:55,218 --> 00:18:56,303
Cielos.
383
00:18:58,555 --> 00:18:59,806
Ryan es el líder,
384
00:18:59,806 --> 00:19:03,393
pero asumió ese rol y no lo cumple.
385
00:19:03,393 --> 00:19:05,937
{\an8}¿Qué te atrajo de una fraternidad?
386
00:19:05,937 --> 00:19:10,567
Me recordó a mi grupo de amigos de casa,
pero algo más maduro.
387
00:19:10,567 --> 00:19:12,444
Personas a las que admiro
388
00:19:12,444 --> 00:19:15,405
Muchos exalumnos,
al salir de la universidad,
389
00:19:15,405 --> 00:19:17,616
ya hacen algo bueno por sí mismos.
390
00:19:17,616 --> 00:19:19,618
- ¿Qué estudias?
- Negocios.
391
00:19:19,618 --> 00:19:23,622
Quiero ser director ejecutivo,
el jefe de una organización.
392
00:19:23,622 --> 00:19:28,877
Y, para entrenar en el manejo de personas,
asumiste el papel de líder, ¿no?
393
00:19:28,877 --> 00:19:29,794
Sí.
394
00:19:29,794 --> 00:19:33,298
¿Qué te parece que podrías hacer diferente
395
00:19:33,298 --> 00:19:35,967
para que las cosas
no vuelvan a este estado?
396
00:19:35,967 --> 00:19:38,553
Hacer que asumamos responsabilidades.
397
00:19:38,553 --> 00:19:41,181
Bien. No soy muy estricto
398
00:19:41,181 --> 00:19:43,892
con el orden en tu espacio personal.
399
00:19:43,892 --> 00:19:48,355
Pero deben mantener limpios y ordenados
todos los espacios comunes.
400
00:19:48,355 --> 00:19:50,440
- Sí.
- Es completamente diferente.
401
00:19:50,440 --> 00:19:53,902
Cuiden su espacio.
No es solo mantener las cosas limpias.
402
00:19:53,902 --> 00:19:57,155
Estas son lecciones de vida
para el futuro.
403
00:19:57,155 --> 00:19:58,657
Vengan aquí.
404
00:19:58,657 --> 00:20:00,533
¿Chocamos los cinco? ¡Vamos!
405
00:20:01,076 --> 00:20:02,202
¡Bien hecho!
406
00:20:02,202 --> 00:20:03,703
¡Estoy orgulloso!
407
00:20:03,703 --> 00:20:05,956
- ¡Podemos hacerlo!
- Así es.
408
00:20:07,123 --> 00:20:08,458
INTRODUCCIÓN AL ESTILO
409
00:20:08,458 --> 00:20:14,089
CRÍTICAS CONSTRUCTIVAS
410
00:20:20,220 --> 00:20:21,429
¡Con más energía!
411
00:20:21,429 --> 00:20:23,056
- ¡Perdón!
- ¡Dense prisa!
412
00:20:23,056 --> 00:20:24,349
Iremos de compras.
413
00:20:26,309 --> 00:20:29,312
Estos chicos
buscan que todos tengan éxito,
414
00:20:29,312 --> 00:20:33,066
así que quiero enseñarles
cómo darse consejos entre sí
415
00:20:33,066 --> 00:20:35,235
y cómo pueden lucir más maduros.
416
00:20:35,235 --> 00:20:38,238
Lo del fin de semana
no es solo una reunión.
417
00:20:38,905 --> 00:20:43,243
Son hombres profesionales, ¿no?
Es una oportunidad para hacer contactos.
418
00:20:43,243 --> 00:20:46,955
No quiero que piensen: "Son niños.
Aún no saben qué quieren".
419
00:20:46,955 --> 00:20:48,748
Sino: "Están listos".
420
00:20:48,748 --> 00:20:52,794
Que vean que se lo toman en serio
y que buscan apoyo para el futuro.
421
00:20:52,794 --> 00:20:56,214
Para conectar con gente
que podría cambiar tu vida,
422
00:20:56,214 --> 00:20:58,091
debes vestirte en consonancia.
423
00:20:58,091 --> 00:20:59,134
- ¿Sí?
- Sí.
424
00:20:59,134 --> 00:21:03,263
Bien. Jugaremos a saquear la tienda.
425
00:21:03,263 --> 00:21:06,558
Van a elegir lo que crean apropiado
para este evento.
426
00:21:06,558 --> 00:21:10,520
Express tiene muchas opciones
que funcionarán bien para ustedes.
427
00:21:10,520 --> 00:21:12,731
Quiero algo ejecutivo informal.
428
00:21:12,731 --> 00:21:15,525
Por ejemplo,
en lugar de usar una camiseta,
429
00:21:15,525 --> 00:21:18,320
¿podrían usar
una prenda de punto o una camisa?
430
00:21:18,320 --> 00:21:22,115
En lugar de calzado deportivo,
¿podrían usar zapatos o botas?
431
00:21:22,115 --> 00:21:25,201
Tienen cinco minutos
para elegir lo que quieran
432
00:21:25,201 --> 00:21:30,498
según lo que les dije
y evaluaremos quién lo hace mejor.
433
00:21:30,498 --> 00:21:31,916
- Ay, no.
- De acuerdo.
434
00:21:31,916 --> 00:21:32,917
Muy bien.
435
00:21:33,960 --> 00:21:35,628
Cinco minutos. ¡Andando!
436
00:21:39,674 --> 00:21:41,926
Se pasean como si tuvieran más tiempo.
437
00:21:42,886 --> 00:21:44,679
¡Vamos! ¡Deprisa!
438
00:21:45,388 --> 00:21:46,639
El rosa destacaría.
439
00:21:46,639 --> 00:21:50,852
{\an8}Me gustan esos pantalones.
No están mal, pero no sé si combinan.
440
00:21:50,852 --> 00:21:53,021
{\an8}- Soy daltónico.
- Bien, te ayudaré.
441
00:21:53,021 --> 00:21:55,315
¿Qué mensaje quieres dar?
442
00:21:55,315 --> 00:21:56,983
- ¿Serás memorable?
- Sí.
443
00:21:57,942 --> 00:21:58,943
Buena pregunta.
444
00:21:58,943 --> 00:22:00,195
¿Es verde?
445
00:22:00,195 --> 00:22:05,408
Es gris, pero tiene un poco de verde.
446
00:22:05,408 --> 00:22:07,077
- ¿Talla M?
- Bien.
447
00:22:07,077 --> 00:22:08,203
Cuántas opciones.
448
00:22:08,203 --> 00:22:11,956
Me encanta que busquen accesorios
en la sección de damas. ¡Sí!
449
00:22:11,956 --> 00:22:14,793
- Los pantalones de dama son mejores.
- Así es.
450
00:22:15,377 --> 00:22:17,712
¡Muy bien! Diez, nueve,
451
00:22:17,712 --> 00:22:21,508
ocho, siete, seis, cinco,
452
00:22:21,508 --> 00:22:25,178
cuatro, tres, dos... ¡tiempo!
453
00:22:25,678 --> 00:22:26,679
¿Están listos?
454
00:22:28,014 --> 00:22:28,848
- Sí.
- Sí.
455
00:22:28,848 --> 00:22:31,017
¡Cielos!
456
00:22:31,017 --> 00:22:33,228
¡Vaya!
457
00:22:34,270 --> 00:22:36,689
Bien, hay una pizarra para cada uno.
458
00:22:36,689 --> 00:22:38,441
Irán pasando uno por uno
459
00:22:38,441 --> 00:22:41,528
y les daremos un puntaje
entre uno y cinco.
460
00:22:42,237 --> 00:22:43,613
¿Les parece bien?
461
00:22:43,613 --> 00:22:44,906
De acuerdo.
462
00:22:47,283 --> 00:22:49,744
- ¡Muy audaz!
- El cinco se escribe así.
463
00:22:52,705 --> 00:22:53,706
¡Vamos!
464
00:22:53,706 --> 00:22:54,666
Un cinco.
465
00:22:55,792 --> 00:22:56,751
Cinco.
466
00:22:57,335 --> 00:22:58,545
{\an8}- Sigan.
- Un cinco.
467
00:22:58,545 --> 00:23:00,630
{\an8}- Rompiste mi escala.
- ¿Es eso?
468
00:23:00,630 --> 00:23:01,714
Sí.
469
00:23:01,714 --> 00:23:03,133
Vamos. Califíquenlo.
470
00:23:03,883 --> 00:23:05,844
No sabía que eran tan unidos.
471
00:23:06,970 --> 00:23:09,264
{\an8}Esa camisa parece de un padre
472
00:23:09,264 --> 00:23:11,558
o de un mafioso checheno.
473
00:23:13,643 --> 00:23:14,769
¡Qué específico!
474
00:23:14,769 --> 00:23:17,147
Se nota que se conocen mucho.
475
00:23:17,147 --> 00:23:18,148
Siguiente.
476
00:23:18,982 --> 00:23:22,402
Espero que eso les dé la posibilidad
de ser más honestos.
477
00:23:22,402 --> 00:23:24,863
No quiero ser demasiado bueno ni malo.
478
00:23:24,863 --> 00:23:26,656
Haz lo que te salga.
479
00:23:26,656 --> 00:23:29,242
Si es malo, es malo.
Si es bueno, es bueno.
480
00:23:29,826 --> 00:23:32,745
- ¡Lo siento!
- ¡No!
481
00:23:32,745 --> 00:23:35,748
Esa cadena es demasiado gruesa
para tu cuello.
482
00:23:35,748 --> 00:23:37,792
{\an8}Pareces salido de Soul Train.
483
00:23:43,465 --> 00:23:46,217
Un cinco, porque eso dice Cooper a gritos.
484
00:23:46,217 --> 00:23:47,385
¡Vaya!
485
00:23:47,385 --> 00:23:50,805
Cinco, porque, sinceramente,
no esperaba nada así.
486
00:23:52,307 --> 00:23:55,018
¿Porque te sorprende
que lo hiciera tan bien?
487
00:23:55,018 --> 00:23:56,102
Sí.
488
00:23:56,603 --> 00:23:58,897
- Marco.
- Cuatro.
489
00:23:58,897 --> 00:24:02,692
Me parece que te ves mejor
cuando usas algo más llamativo.
490
00:24:04,402 --> 00:24:05,487
Cinco.
491
00:24:05,487 --> 00:24:06,529
¿Por qué?
492
00:24:06,529 --> 00:24:08,948
Me gustan las cosas de colores neutros.
493
00:24:08,948 --> 00:24:10,992
Estoy asombrado.
494
00:24:10,992 --> 00:24:14,704
Creí que me decepcionarían sus elecciones.
495
00:24:14,704 --> 00:24:15,622
Siguiente.
496
00:24:15,622 --> 00:24:21,294
Sin embargo, casi todos están muy cerca
de elegir atuendos geniales.
497
00:24:21,294 --> 00:24:23,046
¿Puedo hacer unos retoques?
498
00:24:23,046 --> 00:24:24,839
- Sí, lo que quieras.
- Bien.
499
00:24:25,840 --> 00:24:29,052
- El cuello.
- Para que se vea un poco más chic.
500
00:24:29,969 --> 00:24:32,764
No necesitas las gafas ni el collar.
501
00:24:34,390 --> 00:24:35,391
De dos a 3.5.
502
00:24:35,391 --> 00:24:36,643
- Cuatro.
- Ayuda.
503
00:24:36,643 --> 00:24:38,978
Los colores combinan muy bien.
504
00:24:38,978 --> 00:24:40,897
Tienes lunares y rayas.
505
00:24:40,897 --> 00:24:43,650
Son clásicos.
Siempre funciona. ¡Siguiente!
506
00:24:43,650 --> 00:24:47,153
La camisa es muy suelta para ese pantalón.
507
00:24:47,153 --> 00:24:51,533
Y el marrón de los zapatos
es demasiado elegante para este look.
508
00:24:51,533 --> 00:24:55,161
Con otro calzado
y un pantalón más suelto, me encanta.
509
00:24:55,161 --> 00:24:57,247
- ¿Sabes qué haré?
- ¿Un cinturón?
510
00:24:57,247 --> 00:24:58,414
- Sí.
- Sí.
511
00:24:58,414 --> 00:25:03,294
No me gusta que combine con el calzado,
pero lo intentaste, y no combinan.
512
00:25:03,294 --> 00:25:04,712
Estoy muy orgulloso.
513
00:25:04,712 --> 00:25:08,967
Espero que entiendan
que esto ayuda a su autoestima,
514
00:25:08,967 --> 00:25:13,429
y, potencialmente, a sus carreras
y a la imagen que transmiten.
515
00:25:13,429 --> 00:25:15,306
Me gusta mucho, Marco.
516
00:25:15,306 --> 00:25:19,269
{\an8}Te daré un "¡Lo lograste!".
Cinco de cinco.
517
00:25:19,269 --> 00:25:20,436
¡Lo logré, m...!
518
00:25:20,937 --> 00:25:22,814
¡Sí! Lo logró, m... No.
519
00:25:23,731 --> 00:25:25,066
DÍA 3
520
00:25:25,066 --> 00:25:26,234
SANGUCHOLOGÍA
521
00:25:26,234 --> 00:25:29,070
HAZLO PROPIO
522
00:25:40,248 --> 00:25:42,625
Haremos un sánguche icónico.
523
00:25:42,625 --> 00:25:46,379
De hecho, es mi favorito,
y nació aquí en Nueva Orleans.
524
00:25:46,963 --> 00:25:49,299
- ¿Saben cuál es?
- El muffuletta.
525
00:25:49,882 --> 00:25:52,635
- ¿Han comido muffulettas?
- Es mi favorito.
526
00:25:52,635 --> 00:25:53,886
- ¿De verdad?
- Sí.
527
00:25:53,886 --> 00:25:56,180
- ¿Lo has hecho?
- No. Será divertido.
528
00:25:56,180 --> 00:25:58,600
Será un símbolo para su fraternidad.
529
00:25:58,600 --> 00:26:02,687
Se reunirán, combinarán ingredientes
y prepararán un muffuletta.
530
00:26:02,687 --> 00:26:03,855
Un muffulambda.
531
00:26:04,439 --> 00:26:08,067
Básicamente, son carnes curadas,
con varios quesos
532
00:26:08,067 --> 00:26:10,820
y verduras avinagradas,
533
00:26:10,820 --> 00:26:14,699
dentro de estos hermosos panes de sésamo.
534
00:26:14,699 --> 00:26:17,410
Pongan esos paños sobre sus hombros.
535
00:26:17,994 --> 00:26:21,706
Aún debemos recorrer
un largo camino con estos jóvenes,
536
00:26:21,706 --> 00:26:24,709
pero me inspira mucho
su sentido de hermandad.
537
00:26:24,709 --> 00:26:30,214
Tienen la responsabilidad de ayudarse
a ser la mejor versión de sí mismos.
538
00:26:30,214 --> 00:26:32,967
Y los universitarios aman los sánguches.
539
00:26:32,967 --> 00:26:36,054
Tenemos aceitunas negras kalamata.
540
00:26:36,054 --> 00:26:37,930
Aceitunas verdes descarozadas.
541
00:26:37,930 --> 00:26:41,059
Giardiniera.
Es al escabeche: crujiente y ácido.
542
00:26:41,059 --> 00:26:44,896
Josh, eres el que tiene más trabajo
porque eres cocinero.
543
00:26:44,896 --> 00:26:47,357
Tienes echalotes y ajo fresco.
544
00:26:47,357 --> 00:26:49,984
Hay pimientos rojos asados,
chile triturado,
545
00:26:49,984 --> 00:26:52,111
perejil, que no se usa en general,
546
00:26:52,111 --> 00:26:56,199
pero que me encanta agregarlo
porque es fresco y agrega picante.
547
00:26:56,199 --> 00:26:58,618
El prosciutto no irá con las aceitunas,
548
00:26:58,618 --> 00:27:03,373
pero lo picaremos bien, porque nada peor
que morder un gran trozo de prosciutto
549
00:27:03,373 --> 00:27:06,125
y que todo se vuelva un completo desastre.
550
00:27:06,125 --> 00:27:07,251
- Entendido
- ¿Sí?
551
00:27:07,251 --> 00:27:09,420
Bien. ¿Son hábiles con el cuchillo?
552
00:27:10,546 --> 00:27:11,464
¡Ya veremos!
553
00:27:12,715 --> 00:27:15,510
Sé preparar huevos y tocino, eso es todo.
554
00:27:15,510 --> 00:27:17,220
Curva los dedos al cortar.
555
00:27:17,220 --> 00:27:19,681
Así evitarás cortarte las puntas.
556
00:27:19,681 --> 00:27:20,973
Mira cómo hace Josh.
557
00:27:20,973 --> 00:27:23,017
- Así.
- Genial.
558
00:27:24,227 --> 00:27:27,980
¿Qué extrañarán de los demás
cuando todo esto termine?
559
00:27:27,980 --> 00:27:32,443
Extrañaré el premio especial
que llamamos Freeman.
560
00:27:32,944 --> 00:27:34,779
Y el premio Freeman lo gana
561
00:27:34,779 --> 00:27:37,782
quien hizo la cosa más estúpida
de la semana.
562
00:27:37,782 --> 00:27:41,202
¿Como chocar una ventana
llevando una fuente de sandía
563
00:27:41,202 --> 00:27:42,787
y caerte sobre la sandía?
564
00:27:42,787 --> 00:27:45,039
- Algo así.
- ¡O comerte un cigarro!
565
00:27:45,039 --> 00:27:47,125
- ¡O cagarte en el bar!
- Sí.
566
00:27:47,125 --> 00:27:50,795
Uno de ustedes mencionó
la idea de la familia elegida,
567
00:27:51,421 --> 00:27:56,092
y siempre asumí
que eso era parte del ambiente LGBTQIA+
568
00:27:56,092 --> 00:28:00,763
y que era algo solo nuestro,
pero me di cuenta de que no es exclusivo.
569
00:28:00,763 --> 00:28:03,558
Y el hecho de que hayan tomado la decisión
570
00:28:03,558 --> 00:28:07,770
de estar juntos lo hace más importante,
porque fue por elección.
571
00:28:07,770 --> 00:28:09,564
- Un hogar lejos de casa.
- Sí.
572
00:28:10,314 --> 00:28:11,816
Cuando terminen de picar,
573
00:28:11,816 --> 00:28:13,651
agreguen los ingredientes.
574
00:28:13,651 --> 00:28:15,194
Hagan como Salt Bae.
575
00:28:17,029 --> 00:28:18,906
Le pondré aceite de oliva.
576
00:28:18,906 --> 00:28:20,867
Sí, agrega el ajo.
577
00:28:20,867 --> 00:28:25,788
Ahora, un poco de salmuera
y luego jugo de limón y el orégano.
578
00:28:25,788 --> 00:28:27,290
¿Listos para armarlo?
579
00:28:27,290 --> 00:28:28,374
- ¡Sí!
- Bien.
580
00:28:28,374 --> 00:28:29,459
Ahora lo difícil.
581
00:28:29,459 --> 00:28:33,337
Tomaré el aceite extra de aquí
que tiene todos los sabores,
582
00:28:33,337 --> 00:28:35,465
la salmuera y el ácido,
583
00:28:35,465 --> 00:28:37,383
y esparciré un poco.
584
00:28:37,383 --> 00:28:39,510
Si caen pedacitos, está bien.
585
00:28:40,094 --> 00:28:42,764
Luego, con la parte trasera de la cuchara,
586
00:28:42,764 --> 00:28:45,808
intentarán cubrir
la mayor superficie posible.
587
00:28:45,808 --> 00:28:47,185
Luego, lo armaremos.
588
00:28:48,394 --> 00:28:50,980
Los sánguches tienen muchas reglas.
589
00:28:50,980 --> 00:28:53,858
Arriba va lo más liviano y menos espeso.
590
00:28:53,858 --> 00:28:58,029
Aquí tenemos opciones.
Podemos usar el Genoa o el sopressata.
591
00:28:58,029 --> 00:29:00,114
Y luego tenemos mortadela,
592
00:29:00,114 --> 00:29:02,158
que es como bolonia elegante.
593
00:29:02,158 --> 00:29:03,159
Pretensiosa.
594
00:29:04,202 --> 00:29:05,536
El prosciutto picado.
595
00:29:05,536 --> 00:29:07,997
Un poco de prosciutto es suficiente.
596
00:29:07,997 --> 00:29:09,081
Ahora el queso.
597
00:29:09,081 --> 00:29:11,751
Agregaremos provolone
y un poco de muzarela.
598
00:29:11,751 --> 00:29:14,587
Tres rebanadas deberían ser suficientes.
599
00:29:14,587 --> 00:29:16,172
La ensalada de aceitunas.
600
00:29:16,172 --> 00:29:19,258
No quiero que se derrame
demasiado líquido.
601
00:29:19,258 --> 00:29:21,511
Intenten drenar el exceso de aceite.
602
00:29:21,511 --> 00:29:24,555
Es difícil, pero no importa,
porque la vida es así.
603
00:29:25,431 --> 00:29:26,974
Tomen la parte superior...
604
00:29:28,476 --> 00:29:30,061
y presiónenla bien.
605
00:29:30,061 --> 00:29:33,231
Hay dos escuelas, tostado o sin tostar.
606
00:29:33,231 --> 00:29:34,232
- Tostado.
- Sí.
607
00:29:34,232 --> 00:29:35,775
¿Lo quieren tostado?
608
00:29:35,775 --> 00:29:37,944
- Así, todo sánguche mejora.
- Bien.
609
00:29:38,611 --> 00:29:41,614
Para pedir que la gente
colabore con donaciones
610
00:29:41,614 --> 00:29:46,035
y para demostrarles a los exalumnos
que son unos muchachos excepcionales,
611
00:29:46,035 --> 00:29:49,497
deben ser coherentes
y tomarse en serio todo lo que hacen.
612
00:29:50,456 --> 00:29:51,666
¡Huele delicioso!
613
00:29:52,875 --> 00:29:55,127
Debe ser lo mejor que hice en mi vida.
614
00:29:56,295 --> 00:29:59,966
Y si lo hacen, estoy seguro
de que se multiplicará por diez.
615
00:29:59,966 --> 00:30:03,094
- ¡Salud!
- Disfruten del muffulambda.
616
00:30:07,431 --> 00:30:08,266
Diablos.
617
00:30:09,684 --> 00:30:10,810
Es genial.
618
00:30:10,810 --> 00:30:13,688
Es el mejor muffuletta
que he comido en mi vida.
619
00:30:13,688 --> 00:30:16,065
- Genial.
- Lo hicimos juntos y rápido.
620
00:30:16,065 --> 00:30:20,486
¿Creen que podrían hacer esto
en el evento con los exalumnos?
621
00:30:20,486 --> 00:30:21,529
- Eso creo.
- Sí.
622
00:30:21,529 --> 00:30:23,990
- ¿Quién los guiará?
- Josh.
623
00:30:23,990 --> 00:30:26,284
¡Sí! ¿Y todos lo apoyarán?
624
00:30:26,284 --> 00:30:28,411
- Claro.
- Yo hago la ensalada.
625
00:30:31,831 --> 00:30:35,167
Se nota que esta fraternidad
significa mucho para ellos,
626
00:30:35,167 --> 00:30:37,211
pero necesitan demostrarlo.
627
00:30:37,879 --> 00:30:41,299
Quiero que todo se vea muy sofisticado,
628
00:30:41,299 --> 00:30:45,136
como una casa de fraternidad
de la que se enorgullecen.
629
00:30:46,053 --> 00:30:47,305
DÍA 4
630
00:30:47,305 --> 00:30:48,806
YASSIFICACIÓN
631
00:30:48,806 --> 00:30:53,436
LA VIDA NO ES PERFECTA,
PERO TU CABELLO PUEDE SERLO.
632
00:30:53,436 --> 00:30:55,271
Adelante, muchachos.
633
00:30:59,734 --> 00:31:02,862
Saluden y tomen asiento, por favor.
634
00:31:02,862 --> 00:31:03,905
Adelante.
635
00:31:03,905 --> 00:31:05,656
Sí.
636
00:31:05,656 --> 00:31:07,992
Dejen su masculinidad tóxica afuera.
637
00:31:07,992 --> 00:31:10,036
Bien, acérquense.
638
00:31:10,536 --> 00:31:13,122
Tú cambiarás de imagen, tú también, y tú.
639
00:31:13,122 --> 00:31:15,416
- Mira qué lindos ojos.
- Gracias.
640
00:31:15,416 --> 00:31:17,043
Por Dios.
641
00:31:17,043 --> 00:31:20,838
Tu barba es...
642
00:31:20,838 --> 00:31:22,590
Sé que es muy grande.
643
00:31:22,590 --> 00:31:26,218
Sí. Pareces decir:
"Escapé de mi familia amish
644
00:31:26,218 --> 00:31:29,513
hace unos seis meses
y empecé a usar electricidad".
645
00:31:30,097 --> 00:31:32,433
No. Eres demasiado lindo para esto.
646
00:31:32,433 --> 00:31:33,809
Sin dudas, quiero...
647
00:31:34,769 --> 00:31:35,770
- ¿Recortar?
- Sí.
648
00:31:35,770 --> 00:31:36,729
¿Ves esto?
649
00:31:36,729 --> 00:31:41,901
El área que naturalmente crece menos
dicta el largo que debe tener.
650
00:31:41,901 --> 00:31:44,487
Tienes un rostro hermoso debajo de esto.
651
00:31:44,487 --> 00:31:46,113
Me gusta tu barba.
652
00:31:46,113 --> 00:31:48,532
- ¿Estás dispuesto a cortarla así?
- Sí.
653
00:31:49,116 --> 00:31:51,994
Los rizos más bonitos del planeta.
654
00:31:51,994 --> 00:31:54,372
Dime, ¿qué quieres de tu vida?
655
00:31:54,372 --> 00:31:56,499
- Estudio cine.
- ¡Estudias cine!
656
00:31:56,499 --> 00:31:59,085
Tienes estilo de artista.
657
00:31:59,085 --> 00:32:01,253
Vas a tu propio ritmo, cariño.
658
00:32:01,253 --> 00:32:04,423
- ¿Hace cuánto que no lo cortas?
- Tres años y medio.
659
00:32:04,423 --> 00:32:07,259
{\an8}Me gusta tener el pelo largo con rizos,
660
00:32:07,259 --> 00:32:09,470
{\an8}pero es mejor solo hasta aquí.
661
00:32:09,470 --> 00:32:10,388
Mierda.
662
00:32:10,388 --> 00:32:12,556
Quiero deshacerme de la barba.
663
00:32:12,556 --> 00:32:14,850
Un poco como Harry Styles.
664
00:32:18,813 --> 00:32:21,816
Será un gran cambio.
El vello facial desaparecerá.
665
00:32:21,816 --> 00:32:23,567
¿Incluso el bigote?
666
00:32:23,567 --> 00:32:24,610
Dile adiós.
667
00:32:26,487 --> 00:32:28,614
¿Podemos teñirlo? Quizá algo rubio.
668
00:32:28,614 --> 00:32:30,199
¿Quieres reflejos?
669
00:32:30,199 --> 00:32:31,701
- Sí.
- Bien. A trabajar.
670
00:32:32,952 --> 00:32:34,078
Qué bien se siente.
671
00:32:35,079 --> 00:32:36,580
- Hola, Ian.
- ¿Qué onda?
672
00:32:37,498 --> 00:32:40,251
Así es como imagino los días de sus bodas.
673
00:32:40,251 --> 00:32:42,044
¿Y todos serán padrinos?
674
00:32:48,843 --> 00:32:49,802
Mucho mejor.
675
00:32:49,802 --> 00:32:52,013
- Vamos a cortarlo.
- Hagámoslo.
676
00:32:52,013 --> 00:32:53,514
- ¿Estás listo?
- ¡Sí!
677
00:32:53,514 --> 00:32:54,432
Bien.
678
00:32:54,432 --> 00:32:56,142
Tres, dos, uno.
679
00:32:57,226 --> 00:32:58,436
Por Dios.
680
00:32:58,436 --> 00:33:00,980
Sí, aquí vamos.
681
00:33:00,980 --> 00:33:01,981
Sí.
682
00:33:03,024 --> 00:33:05,818
No sé cómo me veo,
pero se siente un poco raro.
683
00:33:18,914 --> 00:33:20,499
Ya me siento más ligero.
684
00:33:20,499 --> 00:33:21,792
- Sí, ¿verdad?
- Sí.
685
00:33:22,835 --> 00:33:25,337
¡Qué sexis! Todos se ven sexis.
686
00:33:27,381 --> 00:33:28,632
De ensueño, perra.
687
00:33:28,632 --> 00:33:29,675
Sí.
688
00:33:33,721 --> 00:33:35,431
Pon la cabeza hacia abajo.
689
00:33:35,931 --> 00:33:37,892
Sí, Jack Harlow.
690
00:33:37,892 --> 00:33:41,604
Nos estamos divirtiendo.
Avanzamos y desplegamos las alas.
691
00:33:41,604 --> 00:33:43,022
Habrá muchos cambios.
692
00:33:43,022 --> 00:33:45,107
- Podrías ir a la playa.
- Gracias.
693
00:33:45,107 --> 00:33:49,528
- Pareces de Guardianes de la Bahía.
- Me encanta que se hagan cumplidos.
694
00:33:49,528 --> 00:33:51,238
Amor para los amigos.
695
00:33:51,238 --> 00:33:54,408
Qué lindo es ver a los jóvenes
explorar y divertirse
696
00:33:54,408 --> 00:33:55,659
sin ningún herido.
697
00:33:55,659 --> 00:33:57,078
Son adorables.
698
00:33:57,578 --> 00:34:00,998
Conocerás a tu nuevo yo en tres, dos, uno.
699
00:34:00,998 --> 00:34:02,500
Me gusta.
700
00:34:02,500 --> 00:34:05,252
¡Escena de belleza de película!
701
00:34:08,089 --> 00:34:10,674
- Y ahí estás.
- Diablos.
702
00:34:12,510 --> 00:34:14,887
- Gracias por confiar.
- Lo necesitaba.
703
00:34:14,887 --> 00:34:17,181
- Te ves genial.
- Son profesionales.
704
00:34:19,683 --> 00:34:21,393
Cielos. Qué cambio.
705
00:34:24,480 --> 00:34:26,023
- Me gusta.
- Sí, ¿no?
706
00:34:30,111 --> 00:34:31,028
Mierda.
707
00:34:34,657 --> 00:34:36,367
- Sí, se ve bien.
- Así es.
708
00:34:36,367 --> 00:34:38,994
Tres, dos, uno.
709
00:34:40,162 --> 00:34:40,996
Santo cielo.
710
00:34:40,996 --> 00:34:42,164
Es muy diferente.
711
00:34:42,164 --> 00:34:44,375
- Sí.
- Me gusta. Sí, está muy bien.
712
00:34:47,461 --> 00:34:49,630
¡Muchachos! ¿Cómo nos vemos?
713
00:34:49,630 --> 00:34:51,298
¡Preciosos!
714
00:34:51,298 --> 00:34:53,342
¡Y nos encanta!
715
00:34:54,802 --> 00:34:56,178
COMUNICACIÓN AVANZADA
716
00:34:56,178 --> 00:34:58,639
PEDIR AYUDA
717
00:35:03,477 --> 00:35:05,604
Muchachas de la fogata, canten.
718
00:35:07,606 --> 00:35:09,692
- Qué lindo.
- Es un gran lugar.
719
00:35:09,692 --> 00:35:12,236
- No lo conocía.
- ¿Saben prender fuego?
720
00:35:12,236 --> 00:35:13,863
- Yo sí.
- Perfecto.
721
00:35:13,863 --> 00:35:17,116
No suelo estar al aire libre.
Aprenderé de ustedes.
722
00:35:17,116 --> 00:35:18,993
Cooper sabe lo que hace.
723
00:35:18,993 --> 00:35:21,579
Está claro que están perdidos.
724
00:35:21,579 --> 00:35:23,122
Necesitan orientación
725
00:35:23,122 --> 00:35:27,835
y entender cómo expresar lo que sienten
para poder empezar a crecer juntos.
726
00:35:27,835 --> 00:35:30,838
¿Qué les dijeron
que significa el ser hombre?
727
00:35:30,838 --> 00:35:33,924
Cuidar de una familia, seguro.
728
00:35:33,924 --> 00:35:36,302
Y también ser estable económicamente,
729
00:35:36,302 --> 00:35:39,138
porque ser confiable es muy importante.
730
00:35:39,138 --> 00:35:40,723
- Sí.
- Eso es ser hombre.
731
00:35:40,723 --> 00:35:43,517
Bueno, es curioso,
no dijiste nada de ti mismo.
732
00:35:44,059 --> 00:35:44,894
Sí.
733
00:35:44,894 --> 00:35:47,021
Eso es lo que la cultura enseña.
734
00:35:47,021 --> 00:35:49,857
Te ocupas de los demás,
y por eso eres valioso.
735
00:35:49,857 --> 00:35:52,651
Aunque se diga: "También debes cuidarte",
736
00:35:52,651 --> 00:35:54,570
nadie te enseña cómo hacerlo.
737
00:35:54,570 --> 00:35:56,405
Y cuidarse a uno mismo
738
00:35:57,114 --> 00:36:00,743
implica ver cómo te sientes
y cómo está tu salud mental.
739
00:36:00,743 --> 00:36:04,288
¿Con qué frecuencia se reúnen
para conversar y darse apoyo?
740
00:36:04,288 --> 00:36:05,998
Me parece que a los hombres
741
00:36:05,998 --> 00:36:09,793
nos enseñan a no hablar de nuestras cosas
si nadie te pregunta.
742
00:36:09,793 --> 00:36:11,545
Me cuesta expresarme y...
743
00:36:13,839 --> 00:36:15,633
encontrar un momento para eso.
744
00:36:15,633 --> 00:36:17,551
Esperen, ¿no le preguntan nada?
745
00:36:17,551 --> 00:36:19,553
No mucho y soy su hermano mayor.
746
00:36:19,553 --> 00:36:21,263
¿Quieren preguntarle algo?
747
00:36:21,263 --> 00:36:22,598
¿Qué te está pasando?
748
00:36:22,598 --> 00:36:24,642
Diariamente, ¿en qué piensas?
749
00:36:24,642 --> 00:36:26,393
Bueno, son muchas cosas.
750
00:36:26,894 --> 00:36:29,939
En el verano,
estuve trabajando en dos pasantías,
751
00:36:29,939 --> 00:36:32,358
y asistí a las dos clases de verano,
752
00:36:32,358 --> 00:36:34,235
siempre viajando en autobús y...
753
00:36:35,152 --> 00:36:37,154
Hay muchas cuestiones financieras.
754
00:36:37,655 --> 00:36:38,489
¿Como qué?
755
00:36:39,198 --> 00:36:41,033
Sigue, Demario. Sigue así.
756
00:36:41,033 --> 00:36:41,951
Solo intento...
757
00:36:42,910 --> 00:36:44,954
Busco mejorar a nivel personal.
758
00:36:45,579 --> 00:36:48,249
- Lo intento.
- Te están pasando muchas cosas.
759
00:36:50,834 --> 00:36:54,046
- Sientes el estrés del mundo.
- Intento resolverlo.
760
00:36:56,590 --> 00:36:59,927
- ¿Sientes que pierdes la batalla?
- Hay contratiempos.
761
00:37:01,011 --> 00:37:04,223
En un momento tuve un auto,
y lo choqué el segundo día.
762
00:37:06,183 --> 00:37:09,103
Volví a no tener auto
y a usar siempre el autobús.
763
00:37:15,859 --> 00:37:18,821
Siempre que vemos a Demario,
está sonriendo.
764
00:37:18,821 --> 00:37:22,032
No podrías imaginar
que le están pasando esas cosas.
765
00:37:22,032 --> 00:37:25,244
Llega e ilumina la habitación,
y me encanta.
766
00:37:25,244 --> 00:37:26,287
Te quiero mucho,
767
00:37:26,287 --> 00:37:29,456
y ni siquiera sabía
que estabas pasando por eso.
768
00:37:30,040 --> 00:37:32,876
Y me avergüenza
no haberte preguntado nada.
769
00:37:33,669 --> 00:37:35,796
Necesito hablar más con ustedes.
770
00:37:36,422 --> 00:37:37,589
Intentaré hacerlo.
771
00:37:40,384 --> 00:37:44,221
Como hombres, se les enseña
a llevar una carga, a resolver todo,
772
00:37:45,180 --> 00:37:48,809
pero si se guardan lo que sienten,
empieza a carcomerlos.
773
00:37:50,019 --> 00:37:53,022
Todos hemos tenido noches
en las que nos derrumbamos
774
00:37:53,022 --> 00:37:57,109
y los demás intentan consolarnos.
775
00:37:57,109 --> 00:38:00,863
Nunca deberían llegar
al punto de derrumbarse.
776
00:38:00,863 --> 00:38:04,491
Si contienes las emociones,
un día se apoderan de ti,
777
00:38:05,200 --> 00:38:06,785
y todo explota.
778
00:38:06,785 --> 00:38:10,080
Esta conversación
me hizo pensar más en mi posición,
779
00:38:10,080 --> 00:38:12,583
porque soy el encargado de la hermandad,
780
00:38:12,583 --> 00:38:18,714
así que siento que les he fallado a todos
al no preguntar cómo están y eso.
781
00:38:21,717 --> 00:38:22,551
Tranquilo.
782
00:38:22,551 --> 00:38:24,261
¿Qué te hace sentir eso?
783
00:38:25,804 --> 00:38:29,266
Odio ver a todos mis amigos así.
784
00:38:29,266 --> 00:38:30,392
No lo sé.
785
00:38:33,979 --> 00:38:36,648
Además, a mí también me pasan cosas,
786
00:38:36,648 --> 00:38:39,693
y creo que no me he abierto con nadie.
787
00:38:40,444 --> 00:38:42,988
¿Por qué piensas eso?
788
00:38:42,988 --> 00:38:45,532
Siento ansiedad al pensar en hablarlo.
789
00:38:46,158 --> 00:38:48,994
Ni siquiera sé lo que siento
la mitad del tiempo.
790
00:38:49,787 --> 00:38:51,955
La mayoría no sabe lo que siente.
791
00:38:51,955 --> 00:38:53,457
Estaba por decir eso.
792
00:38:53,457 --> 00:38:56,835
Si tu cabeza es un lío,
¿cómo se supone que lo expliques?
793
00:38:56,835 --> 00:39:00,964
Me cuesta sentirme cómodo
cargando a otros con mis cosas.
794
00:39:00,964 --> 00:39:02,800
No sabemos cómo está el otro.
795
00:39:02,800 --> 00:39:06,095
Y, a veces, si una persona
tiene muchas preocupaciones,
796
00:39:06,095 --> 00:39:09,932
no es el mejor momento
para cargarla con las tuyas.
797
00:39:09,932 --> 00:39:13,977
Supongo que se me inculcó
que nadie puede ayudarme más que yo.
798
00:39:13,977 --> 00:39:17,314
Incluso cuando me dan un consejo
o me estoy descargando,
799
00:39:17,314 --> 00:39:21,652
me molesta porque no saben lo que me pasa,
no conocen toda la situación.
800
00:39:21,652 --> 00:39:23,946
Y me enojo cada vez más,
801
00:39:23,946 --> 00:39:25,447
hasta el punto en que...
802
00:39:26,031 --> 00:39:27,741
o me cierro por completo o...
803
00:39:28,575 --> 00:39:30,577
Sí, me cierro por completo.
804
00:39:31,870 --> 00:39:33,372
No estás solo en eso.
805
00:39:33,372 --> 00:39:36,542
Como hombres, nos enseñan
que debemos resolver todo.
806
00:39:36,542 --> 00:39:41,255
Pero lo que sabemos sobre las emociones
es que cuando estás en un lugar seguro,
807
00:39:41,255 --> 00:39:43,340
nadie debe resolver tus problemas.
808
00:39:43,924 --> 00:39:47,636
En esos momentos en los que sienten:
"Ni siquiera sé qué decir".
809
00:39:47,636 --> 00:39:50,931
"No quiero cargar a nadie.
No quiero molestar",
810
00:39:50,931 --> 00:39:53,267
solo digan: "Oigan, reunámonos".
811
00:39:54,017 --> 00:39:58,480
"Necesito descargarme un poco,
pero no deben resolver nada".
812
00:39:59,022 --> 00:40:01,817
Está bien que un hombre
exprese sus emociones
813
00:40:01,817 --> 00:40:04,361
sin que otro sienta que debe resolverlo.
814
00:40:04,361 --> 00:40:08,198
Porque veo que todos
están emocionados hasta las lágrimas.
815
00:40:09,700 --> 00:40:11,243
Veo el estrés en sus ojos.
816
00:40:11,785 --> 00:40:13,036
No sueltas los palos.
817
00:40:13,704 --> 00:40:14,538
Sí.
818
00:40:16,373 --> 00:40:19,751
Todo eso es lo que fue reprimido
y quiere salir,
819
00:40:20,627 --> 00:40:22,796
pero no lo están soltando.
820
00:40:23,380 --> 00:40:26,091
Y, hermano, mira,
cuando alguien hace esto,
821
00:40:27,551 --> 00:40:29,470
es porque lo reprimen aún más.
822
00:40:29,470 --> 00:40:31,805
Pero debes soltarlo.
823
00:40:31,805 --> 00:40:34,683
Y no sé qué es,
y quizá ni siquiera tú lo sepas.
824
00:40:35,517 --> 00:40:37,311
Exacto. No sé qué es.
825
00:40:37,311 --> 00:40:39,605
Deben poder hablar de estas cosas.
826
00:40:39,605 --> 00:40:42,357
Salen muchas cosas
porque nunca lo hablaron.
827
00:40:42,357 --> 00:40:44,443
Deben aprender a escucharse más.
828
00:40:44,443 --> 00:40:49,281
Esto es dar un paso como hermandad
para unirse, crecer y ser mejores hombres.
829
00:40:51,366 --> 00:40:53,452
Si me hubieran dicho esto a los 21...
830
00:40:53,452 --> 00:40:54,578
¡Cielos!
831
00:40:55,662 --> 00:40:58,207
La presión que sentía,
las cosas que vivía...
832
00:40:58,207 --> 00:41:00,584
No habría cometido ciertos errores.
833
00:41:00,584 --> 00:41:03,462
Ustedes tienen la oportunidad de apoyarse.
834
00:41:05,172 --> 00:41:07,674
Esto es ser hombre: cuidar de uno mismo.
835
00:41:09,259 --> 00:41:11,637
Cuanto más se pudre por dentro, peor es.
836
00:41:11,637 --> 00:41:14,932
Tienes razón. Nunca viví un momento así.
837
00:41:14,932 --> 00:41:16,141
Sí. En serio.
838
00:41:16,141 --> 00:41:19,436
Nunca había llorado frente a alguien
por mis problemas.
839
00:41:19,436 --> 00:41:21,688
Han hecho un gran trabajo con esto.
840
00:41:21,688 --> 00:41:25,609
Es muy difícil para los hombres,
y sobre todo para los jóvenes,
841
00:41:25,609 --> 00:41:27,236
hacer lo que hicieron hoy.
842
00:41:27,236 --> 00:41:29,821
No tienen idea
de lo adelantados que están.
843
00:41:30,322 --> 00:41:32,950
Levántense y dense apoyo el uno al otro.
844
00:41:32,950 --> 00:41:34,368
Descárguense un poco.
845
00:41:34,368 --> 00:41:35,285
Ven, amigo.
846
00:41:35,285 --> 00:41:36,912
- Hermano.
- Hermano.
847
00:41:38,956 --> 00:41:40,541
- Aquí estoy.
- Hablemos.
848
00:41:41,750 --> 00:41:43,835
Perdón si pareció...
849
00:41:44,836 --> 00:41:46,171
Ven aquí, Demario.
850
00:41:46,171 --> 00:41:48,632
Si lo necesitas, puedes hablar conmigo.
851
00:41:48,632 --> 00:41:50,259
- Gracias.
- Te quiero.
852
00:41:52,386 --> 00:41:55,639
Son mis mejores amigos.
No sé qué haría sin ustedes.
853
00:41:56,181 --> 00:41:57,015
Qué locura.
854
00:41:57,015 --> 00:41:59,518
Ha sido la semana más salvaje de mi vida.
855
00:41:59,518 --> 00:42:00,435
Sí, ¿no?
856
00:42:01,270 --> 00:42:02,813
DÍA 5
857
00:42:02,813 --> 00:42:04,147
FINALES
858
00:42:04,147 --> 00:42:05,774
ESTAR A LA ALTURA
859
00:42:23,667 --> 00:42:25,168
¡Hola!
860
00:42:25,168 --> 00:42:26,878
¡Se ven muy bien!
861
00:42:26,878 --> 00:42:28,130
Están muy apuestos.
862
00:42:28,130 --> 00:42:30,007
Apenas los reconozco.
863
00:42:30,007 --> 00:42:33,010
- ¿Están listos para ver su casa?
- Sí.
864
00:42:33,010 --> 00:42:34,469
Muy bien.
865
00:42:34,469 --> 00:42:37,055
Vaya, ¿qué m...?
866
00:42:37,681 --> 00:42:39,308
Santo cielo.
867
00:42:41,268 --> 00:42:42,477
Cielos. ¿Qué?
868
00:42:45,063 --> 00:42:46,315
No es la misma casa.
869
00:42:46,315 --> 00:42:48,233
Por Dios.
870
00:42:48,233 --> 00:42:49,943
Increíble.
871
00:42:50,527 --> 00:42:51,528
¡Club de lectura!
872
00:42:51,528 --> 00:42:53,780
- Es una locura.
- Qué hermoso.
873
00:42:54,948 --> 00:42:56,033
Es otro mundo.
874
00:42:57,534 --> 00:43:00,329
Nueva sala de juegos o sala de cine.
875
00:43:00,329 --> 00:43:02,623
Son asientos de cine.
876
00:43:02,623 --> 00:43:03,790
- Viejo.
- Cielos.
877
00:43:03,790 --> 00:43:05,667
Miren la máquina de palomitas.
878
00:43:05,667 --> 00:43:06,918
Es increíble.
879
00:43:06,918 --> 00:43:08,003
¡Una tele enorme!
880
00:43:08,003 --> 00:43:10,255
Haremos noches de cine en la casa.
881
00:43:10,255 --> 00:43:15,344
Ryan, ¿estás sorprendido, pero feliz,
o estás pensando en todos los quehaceres?
882
00:43:15,344 --> 00:43:17,137
Sorprendido, pero feliz.
883
00:43:17,137 --> 00:43:18,055
Me encanta.
884
00:43:18,055 --> 00:43:19,931
- Genial.
- Es una locura.
885
00:43:19,931 --> 00:43:21,391
- ¿Seguimos?
- Sí.
886
00:43:21,975 --> 00:43:24,519
Ni siquiera quiero pisarlo, ¿sabes?
887
00:43:25,687 --> 00:43:27,230
¡Santo cielo!
888
00:43:27,773 --> 00:43:29,358
Es una locura.
889
00:43:29,358 --> 00:43:33,654
Ahora es un área
donde se puede comer y pasar el rato.
890
00:43:33,654 --> 00:43:35,364
Es fantástico.
891
00:43:35,364 --> 00:43:37,491
- Me encanta la mesa.
- Estupendo.
892
00:43:37,991 --> 00:43:40,285
Electrodomésticos nuevos. Cafeteras.
893
00:43:40,285 --> 00:43:42,829
Ahora pueden ser caballeros distinguidos.
894
00:43:42,829 --> 00:43:44,164
¿Una cafetera exprés?
895
00:43:44,164 --> 00:43:47,376
- Qué locura.
- Es increíble. Es muy lindo.
896
00:43:47,376 --> 00:43:49,336
Aún deben ver un espacio más.
897
00:43:51,755 --> 00:43:54,841
Por Dios.
898
00:43:55,342 --> 00:43:56,385
No puedo creerlo.
899
00:43:56,385 --> 00:43:59,680
Ahora pueden salir a jugar en este lugar.
900
00:43:59,680 --> 00:44:00,639
Pueden leer.
901
00:44:00,639 --> 00:44:04,851
Es el lugar para jugar al ajedrez
o al tres en raya, civilizadamente.
902
00:44:05,435 --> 00:44:07,270
Qué buen gusto, Bobby.
903
00:44:07,270 --> 00:44:09,398
No había notado las luces.
904
00:44:09,398 --> 00:44:11,858
¿Y lo mejor? ¡Hay elementos de limpieza!
905
00:44:11,858 --> 00:44:13,443
¡Sí! Claro.
906
00:44:13,443 --> 00:44:15,737
Hay una estación entera de limpieza.
907
00:44:15,737 --> 00:44:18,281
Ya no tienen excusas.
908
00:44:18,281 --> 00:44:19,491
¡Cuánto optimismo!
909
00:44:19,491 --> 00:44:22,285
¿Qué creen que pensarán los exalumnos?
910
00:44:22,285 --> 00:44:23,912
Se cagarán encima.
911
00:44:26,748 --> 00:44:29,084
La cocina ha cambiado un poco.
912
00:44:29,084 --> 00:44:30,335
Sí, solo un poco.
913
00:44:30,335 --> 00:44:32,671
Ahora hay espacio para cortar cosas.
914
00:44:32,671 --> 00:44:34,005
- ¡Sí!
- Es grandioso.
915
00:44:34,005 --> 00:44:37,384
Hablando de cortar,
necesitas un buen juego de cuchillos
916
00:44:37,384 --> 00:44:38,802
para empezar.
917
00:44:40,595 --> 00:44:44,975
Están muy bien afilados.
Sé el valor de los cuchillos para un chef.
918
00:44:44,975 --> 00:44:46,059
Cielos.
919
00:44:46,059 --> 00:44:48,854
Para que practiques
y perfecciones tu oficio.
920
00:44:48,854 --> 00:44:50,647
Muchas gracias. Es increíble.
921
00:44:50,647 --> 00:44:52,607
- De nada.
- Me encantan.
922
00:44:52,607 --> 00:44:54,943
Se me derritió el corazón. ¿Un abrazo?
923
00:44:54,943 --> 00:44:55,944
¡Claro que sí!
924
00:44:56,987 --> 00:44:58,739
¿Cómo se sienten para hoy?
925
00:44:58,739 --> 00:45:01,241
No veo cómo podría salir mal.
926
00:45:01,241 --> 00:45:04,578
Este año seremos un éxito
en las convocatorias.
927
00:45:04,578 --> 00:45:07,581
- Será casi injusto.
- Sí, así es.
928
00:45:07,581 --> 00:45:10,083
Quiero que tengan una ventaja injusta,
929
00:45:10,083 --> 00:45:12,919
así que hay un nuevo guardarropa
para cada uno,
930
00:45:12,919 --> 00:45:17,466
que funcionará para el futuro
que quieren tener fuera de aquí.
931
00:45:17,466 --> 00:45:19,426
- ¿Sí?
- Sí.
932
00:45:19,426 --> 00:45:21,720
Este sofá me da ganas de comer algo.
933
00:45:21,720 --> 00:45:23,263
- Caramelos.
- Oigan.
934
00:45:23,263 --> 00:45:24,723
- ¿Sí?
- ¿Se prepararon?
935
00:45:24,723 --> 00:45:26,224
- ¡Sí!
- ¡Yo también!
936
00:45:26,224 --> 00:45:27,642
Adelante, muéstrenles.
937
00:45:28,393 --> 00:45:31,188
Me gusta el puño de abajo.
938
00:45:31,188 --> 00:45:32,773
¡Mírate!
939
00:45:32,773 --> 00:45:34,191
Luce muy guapo, ¿no?
940
00:45:34,191 --> 00:45:35,358
- Sí.
- ¡Sí!
941
00:45:35,358 --> 00:45:37,235
¡Qué lindo!
942
00:45:39,404 --> 00:45:41,490
¡Sí! ¡Bum!
943
00:45:41,490 --> 00:45:42,491
¡Sí!
944
00:45:42,491 --> 00:45:43,533
Cuánto estilo.
945
00:45:45,410 --> 00:45:46,411
¡Sí!
946
00:45:46,411 --> 00:45:48,371
Me encanta el estampado.
947
00:45:49,414 --> 00:45:52,000
Transmites sexualidad, cariño.
948
00:45:52,000 --> 00:45:54,628
Es genial. ¿Desfilarán en trajes de baño?
949
00:45:55,212 --> 00:45:56,087
Me encanta.
950
00:45:56,087 --> 00:45:59,841
Eres tan lindo que no lo soporto.
951
00:45:59,841 --> 00:46:01,927
Mira tu lindo atuendo ajustado.
952
00:46:03,136 --> 00:46:04,971
Transmites mucha seguridad.
953
00:46:04,971 --> 00:46:07,682
- ¡Sí!
- ¡Sí! ¡Mírenlo!
954
00:46:07,682 --> 00:46:10,310
¡Cooper!
955
00:46:10,310 --> 00:46:11,728
¡Te ves muy bien!
956
00:46:13,897 --> 00:46:17,275
¿Y los muchachos de la fraternidad?
Estos son modelos.
957
00:46:17,275 --> 00:46:20,487
Nos divertimos mucho conociéndolos,
958
00:46:20,487 --> 00:46:23,323
y no solo los hemos acicalado mucho,
959
00:46:23,323 --> 00:46:25,951
sino que también han aprendido mucho.
960
00:46:25,951 --> 00:46:28,662
Aprendieron a cuidar
el espacio que habitan,
961
00:46:28,662 --> 00:46:32,374
y además, esta semana,
pasaron de ser muchachos a ser hombres.
962
00:46:32,374 --> 00:46:34,334
Sí. Fueron yassificados.
963
00:46:34,334 --> 00:46:35,669
Sí.
964
00:46:35,669 --> 00:46:39,422
El evento de esta noche es importante.
¿Cómo están? ¿Nerviosos?
965
00:46:39,422 --> 00:46:40,757
Estoy más preparado.
966
00:46:40,757 --> 00:46:43,593
- Estoy menos nervioso que antes.
- Así es.
967
00:46:43,593 --> 00:46:45,220
Deberían estar orgullosos.
968
00:46:45,220 --> 00:46:49,432
Si en nuestra nación
los hombres del futuro serán así,
969
00:46:49,432 --> 00:46:51,685
me entusiasma mucho el futuro.
970
00:46:51,685 --> 00:46:53,854
No podría estar más de acuerdo.
971
00:46:53,854 --> 00:46:55,438
Tenía mucho miedo.
972
00:46:55,438 --> 00:47:00,277
Los jóvenes, en especial a su edad,
no siempre me han tratado tan bien.
973
00:47:00,277 --> 00:47:02,320
Fue una experiencia muy sanadora.
974
00:47:02,320 --> 00:47:05,532
Me inspiraron mucho,
y me hacen sentir mucho orgullo.
975
00:47:05,532 --> 00:47:08,034
Estos últimos días han sido reveladores
976
00:47:08,034 --> 00:47:11,037
sobre cómo cuidarme a mí mismo
y a mis amigos
977
00:47:11,037 --> 00:47:14,583
y quiero agradecerles
desde el fondo de mi corazón.
978
00:47:14,583 --> 00:47:17,210
Me cambió la vida, honestamente.
979
00:47:17,210 --> 00:47:21,381
- Ha sido increíble.
- Muchas gracias. Ha sido genial.
980
00:47:22,382 --> 00:47:24,259
Fue realmente mágico.
981
00:47:24,259 --> 00:47:27,679
Y, en especial,
gracias por la experiencia de ayer,
982
00:47:27,679 --> 00:47:29,681
y por ayudarnos a compartir.
983
00:47:29,681 --> 00:47:32,934
Sabemos que somos fuertes
porque nos apoyamos.
984
00:47:32,934 --> 00:47:35,562
Sigan apoyándose el uno al otro. Y ahora...
985
00:47:35,562 --> 00:47:38,565
- Debemos irnos para que...
- ¡Los extrañaremos!
986
00:47:38,565 --> 00:47:41,234
...reciban a sus invitados. Buena suerte.
987
00:47:41,234 --> 00:47:43,695
- ¡Adiós!
- Adiós.
988
00:47:45,071 --> 00:47:48,283
SEGUNDA EDICIÓN
989
00:48:00,629 --> 00:48:03,381
Los que están cocinando, dense prisa.
990
00:48:03,381 --> 00:48:06,384
Los demás,
intentemos que el lugar se vea bien.
991
00:48:06,384 --> 00:48:10,055
Vendrán los exalumnos.
Conversen con ellos lo más posible.
992
00:48:10,055 --> 00:48:15,518
Socialicen. Si conocen a alguien, saluden,
pero hablen con gente nueva. A trabajar.
993
00:48:20,190 --> 00:48:22,400
Hermoso. No escatimen las aceitunas.
994
00:48:22,400 --> 00:48:23,443
Bienvenidos.
995
00:48:23,443 --> 00:48:25,028
- ¿Qué tal?
- John Person.
996
00:48:25,028 --> 00:48:27,197
John, soy Ryan Parker. Un placer.
997
00:48:27,197 --> 00:48:29,908
Por Dios.
998
00:48:30,867 --> 00:48:32,827
Bienvenidos a la casa renovada.
999
00:48:32,827 --> 00:48:34,329
- Sí.
- Miren esto.
1000
00:48:34,329 --> 00:48:35,705
Hola.
1001
00:48:35,705 --> 00:48:37,874
- Hola.
- Pasen a la nueva cocina.
1002
00:48:37,874 --> 00:48:39,292
¿Los hicieron ustedes?
1003
00:48:39,292 --> 00:48:40,210
- Así es.
- Sí.
1004
00:48:40,210 --> 00:48:41,920
Esta no es una fraternidad.
1005
00:48:43,213 --> 00:48:45,590
Me vestí para la ocasión. Y tú también.
1006
00:48:46,675 --> 00:48:48,093
¿Por qué no hicimos eso?
1007
00:48:49,094 --> 00:48:49,970
Miren esto.
1008
00:48:50,971 --> 00:48:52,472
¡No! Qué gracioso.
1009
00:48:52,472 --> 00:48:55,725
Quería preguntarle si conoce a alguien
1010
00:48:55,725 --> 00:48:59,020
o si usted se sentiría cómodo
con alguna donación.
1011
00:48:59,020 --> 00:49:01,815
- Por supuesto.
- Gracias. Se lo agradezco.
1012
00:49:01,815 --> 00:49:04,693
Estoy muy orgulloso
de lo lejos que han llegado.
1013
00:49:04,693 --> 00:49:08,822
Ver que aceptaron esta experiencia
con el corazón abierto,
1014
00:49:08,822 --> 00:49:11,449
hicieron preguntas,
se apoyaron mutuamente,
1015
00:49:11,449 --> 00:49:14,285
y siempre siendo amables consigo mismos,
1016
00:49:14,285 --> 00:49:15,787
es muy reconfortante.
1017
00:49:15,787 --> 00:49:19,749
Porque para ser un hombre de verdad
debes poder ser vulnerable,
1018
00:49:19,749 --> 00:49:22,752
debes poder ser amoroso y comprensivo.
1019
00:49:22,752 --> 00:49:28,133
Es muy difícil hallar tu familia elegida,
y eso es lo que son el uno para el otro.
1020
00:49:28,133 --> 00:49:30,552
Son afectuosos, se apoyan mutuamente.
1021
00:49:30,552 --> 00:49:34,097
Pueden confiar el uno en el otro
para compartir sus miedos,
1022
00:49:34,097 --> 00:49:36,391
sus ansiedades, sus deseos futuros.
1023
00:49:36,391 --> 00:49:40,812
Porque tus hermanos pueden enseñarte.
Es así. Cada uno le enseña al otro.
1024
00:49:40,812 --> 00:49:42,022
Y así funciona.
1025
00:49:42,022 --> 00:49:43,523
El ciclo continúa.
1026
00:49:44,107 --> 00:49:46,026
¡Un brindis por Lambda Alfa!
1027
00:49:46,026 --> 00:49:47,944
- ¡Vamos! ¡Sí!
- ¡Lambda Alfa!
1028
00:49:47,944 --> 00:49:48,903
¡Salud!
1029
00:49:49,779 --> 00:49:51,823
#CONSEJOQUEER
1030
00:49:51,823 --> 00:49:53,408
APRETÓN DE MANOS PERFECTO
1031
00:49:53,408 --> 00:49:56,453
Es importante
dar una buena primera impresión.
1032
00:49:56,453 --> 00:49:58,246
Usa un buen apretón de manos.
1033
00:49:58,246 --> 00:50:01,541
Haz contacto visual
y aprieta la mano dos o tres veces.
1034
00:50:01,541 --> 00:50:02,709
No muy fuerte.
1035
00:50:03,626 --> 00:50:04,878
No demasiado suave.
1036
00:50:05,920 --> 00:50:06,755
Lo justo.
1037
00:50:06,755 --> 00:50:08,798
Es un saludo, no una competencia.
1038
00:50:10,884 --> 00:50:13,386
No quiero que digan que me gusta el drama.
1039
00:50:13,386 --> 00:50:16,473
¡No!
1040
00:50:16,473 --> 00:50:19,726
¡M...! ¡Odio las uñas sucias!
1041
00:50:19,726 --> 00:50:21,728
No deberíamos decir mentiras.
1042
00:50:21,728 --> 00:50:23,563
{\an8}No todas las cosas mejoran.
1043
00:50:23,563 --> 00:50:25,315
{\an8}¡Tanny!
1044
00:50:25,315 --> 00:50:28,526
{\an8}- Algunas cosas empeoran progresivamente.
- Eso mismo.
1045
00:50:33,531 --> 00:50:34,741
Haremos muffulettas.
1046
00:50:36,242 --> 00:50:37,202
Muffulettas.
1047
00:50:37,202 --> 00:50:38,453
¡Estoy llorando!
1048
00:50:39,162 --> 00:50:40,163
Muffulettas.
1049
00:50:40,997 --> 00:50:42,582
- ¡Bien!
- Sí, tú puedes.
1050
00:50:43,166 --> 00:50:44,834
¿Qué m... está pasando?
1051
00:50:44,834 --> 00:50:45,960
Muffs.
1052
00:50:53,218 --> 00:50:56,846
No sé si me hubiera enfrentado
a estos chicos en una pelea.
1053
00:50:56,846 --> 00:50:59,974
Creo que en cinco minutos
perderé el conocimiento.
1054
00:51:01,684 --> 00:51:04,395
Bromeaba, los enfrentaría, sin dudas.
1055
00:51:08,691 --> 00:51:10,902
Karamo siempre parece viejo.
1056
00:51:10,902 --> 00:51:13,446
En mi época, se decía "ir de parranda".
1057
00:51:13,446 --> 00:51:14,989
Hoy parece más viejo.
1058
00:51:14,989 --> 00:51:16,699
¡Soy solo seis meses mayor!
1059
00:51:16,699 --> 00:51:19,494
¡No eres más joven, Bobby!
¡También eres viejo!
1060
00:51:20,745 --> 00:51:21,871
¡Qué idiota eres!
1061
00:51:27,877 --> 00:51:28,711
¡Paren!
1062
00:51:30,588 --> 00:51:33,133
Ya está. Listo. Ahora sí.
1063
00:51:33,133 --> 00:51:35,468
Parece que consumimos droga.
1064
00:51:35,468 --> 00:51:40,557
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea