1 00:00:11,596 --> 00:00:14,015 NUEVA ORLEANS 2 00:00:18,144 --> 00:00:19,687 {\an8}MODA 3 00:00:20,271 --> 00:00:21,898 {\an8}ARREGLO PERSONAL 4 00:00:23,399 --> 00:00:24,567 {\an8}COMIDA Y VINO 5 00:00:25,151 --> 00:00:26,569 {\an8}CULTURA 6 00:00:27,445 --> 00:00:29,072 {\an8}DISEÑO 7 00:01:00,353 --> 00:01:02,855 ¿A quién ayudaremos esta semana, Bobby? 8 00:01:02,855 --> 00:01:06,609 Nuestros héroes esta semana... Y sí, dije: "héroes"... 9 00:01:06,609 --> 00:01:07,819 ¡Giro en la trama! 10 00:01:07,819 --> 00:01:11,322 ...son los hermanos de la fraternidad de Lambda Chi Alfa. 11 00:01:11,864 --> 00:01:14,575 Así es, haremos una fraternidad. 12 00:01:15,576 --> 00:01:16,536 Dilo diferente. 13 00:01:16,536 --> 00:01:18,204 Vamos a... 14 00:01:18,204 --> 00:01:19,997 - Ayudar. - A una fraternidad. 15 00:01:19,997 --> 00:01:21,207 ¡Me encanta! 16 00:01:21,207 --> 00:01:22,792 ¡Sí, m...! 17 00:01:22,792 --> 00:01:23,793 ¡Sí, viejo! 18 00:01:23,793 --> 00:01:25,253 - ¡Hermanos! - ¡Lambs! 19 00:01:25,253 --> 00:01:26,587 {\an8}CENTRO UNIVERSITARIO 20 00:01:31,300 --> 00:01:33,511 Si entra, Josh, te harás una cresta. 21 00:01:34,303 --> 00:01:35,388 ¡No! 22 00:01:35,388 --> 00:01:36,973 Debes hacerte una cresta. 23 00:01:36,973 --> 00:01:38,391 Marco, ¿es tu pizza? 24 00:01:39,225 --> 00:01:40,643 ¿De quién es esa pizza? 25 00:01:40,643 --> 00:01:44,647 Ian y Josh Allen se han nominado a sí mismos y a sus hermanos. 26 00:01:44,647 --> 00:01:48,693 Quieren que los Fab Five los orienten en la dirección correcta. 27 00:01:48,693 --> 00:01:50,903 {\an8}Nuestra fraternidad ha perdido... 28 00:01:50,903 --> 00:01:51,821 {\an8}NOMINADOR 29 00:01:51,821 --> 00:01:52,822 ...calidad. 30 00:01:52,822 --> 00:01:55,867 Últimamente, nuestra casa está en ruinas. 31 00:01:55,867 --> 00:01:57,952 {\an8}La fraternidad, definitivamente... 32 00:01:57,952 --> 00:01:59,996 {\an8}CONSEJERO EXALUMNO 33 00:01:59,996 --> 00:02:02,081 {\an8}...es... bueno, es un desastre. 34 00:02:03,207 --> 00:02:07,170 La mayoría en Lambda Chi nunca se vieron como una fraternidad. 35 00:02:07,170 --> 00:02:08,963 {\an8}No parecemos una fraternidad. 36 00:02:08,963 --> 00:02:09,881 {\an8}NOMINADOR 37 00:02:09,881 --> 00:02:11,549 Y no me parece algo malo. 38 00:02:11,549 --> 00:02:15,261 Después de atravesar la pandemia, es una fraternidad de apoyo. 39 00:02:15,261 --> 00:02:16,554 - Qué lindo. - Sí. 40 00:02:16,554 --> 00:02:19,974 Para muchos, Lambda Chi Alfa es una familia elegida. 41 00:02:19,974 --> 00:02:22,351 Qué bien que los héteros tengan eso. 42 00:02:22,351 --> 00:02:24,937 Hay muchos recuerdos en esta casa. 43 00:02:24,937 --> 00:02:28,482 Vivir con tus amigos más cercanos y con tus hermanos 44 00:02:28,482 --> 00:02:30,193 es algo maravilloso. 45 00:02:30,193 --> 00:02:31,652 La comida está lista. 46 00:02:31,652 --> 00:02:33,154 Son afectuosos. 47 00:02:33,154 --> 00:02:35,489 Quieren marcar la diferencia. 48 00:02:35,489 --> 00:02:38,326 Es la sección más activa, 49 00:02:38,326 --> 00:02:42,330 en cuanto a su filantropía y a lo que hacen por la comunidad. 50 00:02:42,330 --> 00:02:44,373 Bien. Las fraternidades son eso. 51 00:02:44,373 --> 00:02:46,667 - Organizaciones comunitarias. - Sí. 52 00:02:46,667 --> 00:02:49,253 Tras dos años sin eventos por la pandemia, 53 00:02:49,253 --> 00:02:53,299 la mayor parte del campus no tiene idea de que Lambda Chi existe. 54 00:02:53,925 --> 00:02:56,552 No poder invitar a mucha gente a nuestra casa 55 00:02:56,552 --> 00:02:58,304 retrasó nuestro crecimiento. 56 00:02:58,304 --> 00:03:00,890 No tenemos un ingreso constante de dinero. 57 00:03:00,890 --> 00:03:03,935 Debemos esforzarnos para ganar dinero en eventos. 58 00:03:03,935 --> 00:03:05,686 Mejoraría con un ventilador. 59 00:03:05,686 --> 00:03:07,688 ¿Un ventilador bueno? 60 00:03:07,688 --> 00:03:10,358 Hay una lista de cosas antes de eso. 61 00:03:10,358 --> 00:03:13,319 Muchos de ellos vienen de medios modestos. 62 00:03:13,319 --> 00:03:18,199 Eso les dificulta pagar las cuotas y comprar lo que necesitan. 63 00:03:18,199 --> 00:03:20,368 No todos somos del club de campo. 64 00:03:20,368 --> 00:03:25,206 La fraternidad no tiene una buena situación financiera. 65 00:03:25,206 --> 00:03:26,707 Solía ser mejor. 66 00:03:26,707 --> 00:03:29,710 En los años 80, nuestra fraternidad era tan grande 67 00:03:29,710 --> 00:03:32,630 que compraron esta casa porque tenían el dinero. 68 00:03:32,630 --> 00:03:35,716 Este año, nos esforzaremos al máximo 69 00:03:35,716 --> 00:03:40,096 para conseguir miembros nuevos, en especial, antes de graduarnos e irnos. 70 00:03:40,096 --> 00:03:43,140 Esta semana, harán una reunión de exalumnos. 71 00:03:43,140 --> 00:03:47,144 Es un evento importante para que pidan donaciones a los exalumnos. 72 00:03:47,144 --> 00:03:51,232 Y lo necesitan desesperadamente para organizar futuros eventos. 73 00:03:51,232 --> 00:03:54,193 Aún tenemos buenos exalumnos que quieren ayudar, 74 00:03:54,193 --> 00:03:57,571 pero algunos dejarán de participar si no... 75 00:03:57,571 --> 00:03:58,864 Si no los motivamos. 76 00:03:58,864 --> 00:04:01,325 ...si no los motivamos a seguir ayudando. 77 00:04:01,325 --> 00:04:05,162 Necesitan ver que estamos intentando mejorar esta fraternidad. 78 00:04:05,162 --> 00:04:10,293 Queremos impresionar a... Lo siento. Sí. Queremos impresionar a los exalumnos. 79 00:04:10,293 --> 00:04:14,463 Nuestra misión esta semana es hacer refinados a los desaliñados. 80 00:04:14,463 --> 00:04:16,257 ¡Sí! 81 00:04:16,257 --> 00:04:18,217 DÍA 1 82 00:04:18,217 --> 00:04:21,345 ¡BIENVENIDOS A LA ORIENTACIÓN! 83 00:04:25,891 --> 00:04:27,184 Cuánto silencio. 84 00:04:28,352 --> 00:04:30,187 Veo vasos descartables. 85 00:04:30,813 --> 00:04:32,523 - No abre. - Prueba un código. 86 00:04:32,523 --> 00:04:35,985 Prueba ‘tetas’ en inglés. Es 8-0-0... 87 00:04:35,985 --> 00:04:38,487 - Del uno al cuatro. - No, prueba ‘tetas’. 88 00:04:38,487 --> 00:04:40,364 - ¡Tengo hermanos! - 0-0-0-0. 89 00:04:40,364 --> 00:04:42,116 - Prueba ‘teta’. - ¿‘Teta’? 90 00:04:42,116 --> 00:04:43,868 - Agrega una S. - Es 8-0-0... 91 00:04:44,618 --> 00:04:48,247 - ¡Cielos! - ¡Qué niña tan inteligente! 92 00:04:48,247 --> 00:04:52,501 ¡Son todos heterosexuales! Aunque a los gais les gustan las tetas. 93 00:04:52,501 --> 00:04:54,211 Es un error común. 94 00:04:55,838 --> 00:04:58,132 - ¡Hermano! - Qué olor fuerte. 95 00:04:58,132 --> 00:05:01,302 Cielos. Apesta aquí dentro. 96 00:05:01,802 --> 00:05:02,720 ¿Aún duermen? 97 00:05:12,605 --> 00:05:14,523 Cielos. Hay alguien en el sofá. 98 00:05:18,319 --> 00:05:21,864 ¡La vida se pasa rápido! ¡Levántate y enfrenta al mundo! 99 00:05:21,864 --> 00:05:22,990 ¡Vamos, cariño! 100 00:05:22,990 --> 00:05:24,533 ¡Andando! 101 00:05:24,533 --> 00:05:26,744 ¡Arriba! ¡A levantarse! 102 00:05:26,744 --> 00:05:28,829 - ¡Vamos! - ¿Quién eres? 103 00:05:28,829 --> 00:05:30,790 {\an8}- Soy Josh. - Lindas pestañas. 104 00:05:30,790 --> 00:05:33,000 {\an8}- ¡Mucho gusto! - ¡Levántate, Josh! 105 00:05:33,000 --> 00:05:34,502 Busquemos a los demás. 106 00:05:34,502 --> 00:05:35,920 ¿Se fijaron la hora? 107 00:05:35,920 --> 00:05:38,506 - ¿Por qué no golpeamos cosas? - Sí. 108 00:05:38,506 --> 00:05:41,175 Hora de despertar. 109 00:05:41,175 --> 00:05:44,595 - Llegó el maestro de ceremonias. - ¡Encontramos otro! 110 00:05:44,595 --> 00:05:47,223 {\an8}- ¡Aquí hay otro! ¡Despierta! - Ya desperté. 111 00:05:47,223 --> 00:05:48,182 {\an8}PRESIDENTE 112 00:05:48,182 --> 00:05:50,726 {\an8}Sí, apesta mucho aquí. 113 00:05:51,310 --> 00:05:53,270 {\an8}No es mi cuarto. 114 00:05:53,270 --> 00:05:54,688 {\an8}¿No es tu cuarto? 115 00:05:54,688 --> 00:05:56,148 ¡Despierta! 116 00:05:56,148 --> 00:05:59,985 Hay muchachos perdidos por todas partes. 117 00:05:59,985 --> 00:06:02,321 ¡Despierta! 118 00:06:02,321 --> 00:06:06,700 Todos duermen en espacios sucios. 119 00:06:06,700 --> 00:06:08,828 {\an8}Hola, angelito dormido. 120 00:06:10,913 --> 00:06:11,872 ¡Arriba, cariño! 121 00:06:11,872 --> 00:06:16,544 - ¡Buenos días! - ¡Fiesta de pizza matutina! 122 00:06:17,378 --> 00:06:19,130 ¡Arriba! 123 00:06:20,297 --> 00:06:21,924 {\an8}Cielos. ¿Te despertamos? 124 00:06:24,343 --> 00:06:25,302 ¡Está muy sucio! 125 00:06:25,302 --> 00:06:27,471 ¡Puaj! 126 00:06:27,471 --> 00:06:29,056 ¿Qué es todo esto? 127 00:06:29,056 --> 00:06:30,474 Es insalubre. 128 00:06:30,474 --> 00:06:33,519 El fregadero y el horno me dicen que es una cocina. 129 00:06:34,186 --> 00:06:35,479 Por Dios. 130 00:06:36,063 --> 00:06:38,482 Son moscas de la fruta enormes. 131 00:06:39,108 --> 00:06:41,902 Esta casa es asquerosa. 132 00:06:42,403 --> 00:06:44,321 {\an8}¿Por qué quieren vivir aquí? 133 00:06:44,321 --> 00:06:45,239 {\an8}DISEÑO 134 00:06:45,239 --> 00:06:47,199 {\an8}Durante el año, es muy activo. 135 00:06:47,199 --> 00:06:50,786 {\an8}Siempre hay gente de paso, y siempre hay actividad. 136 00:06:50,786 --> 00:06:51,704 Bien. 137 00:06:51,704 --> 00:06:55,249 {\an8}Mis padres se mudaron a Bay Saint Louis en Misisipi. 138 00:06:55,249 --> 00:06:58,711 {\an8}Queda lejos del campus. Desde aquí estoy a diez minutos. 139 00:06:58,711 --> 00:07:01,130 - Este lugar es muy importante. - Claro. 140 00:07:01,130 --> 00:07:05,259 Pero no parece que respeten mucho la casa. 141 00:07:05,259 --> 00:07:10,097 {\an8}Cuando me uní, durante mi primer año, la casa estaba limpia. 142 00:07:10,097 --> 00:07:12,725 ¿Cuando llegaron, era bastante agradable 143 00:07:12,725 --> 00:07:15,269 y ustedes la arruinaron? 144 00:07:15,269 --> 00:07:18,147 - Bueno, yo y... - Se arruinó con los años. 145 00:07:18,147 --> 00:07:20,316 Varía según el grupo que vive aquí. 146 00:07:20,316 --> 00:07:26,280 Es una fraternidad, hacen fiestas, pero ¿quién es responsable de la limpieza? 147 00:07:26,280 --> 00:07:27,573 Creo que yo. 148 00:07:27,573 --> 00:07:28,991 Nos falta motivación. 149 00:07:28,991 --> 00:07:33,370 Digo: "Debemos hacer esto y aquello" y eso nos dura un par de días. 150 00:07:33,370 --> 00:07:37,625 Limpiamos, pero en cuanto alguien no hace su parte, 151 00:07:37,625 --> 00:07:39,960 relajamos y se vuelve contagioso. 152 00:07:39,960 --> 00:07:41,795 Es como una bola de nieve. 153 00:07:41,795 --> 00:07:44,465 No puedo, pero debo hacerlo. 154 00:07:51,263 --> 00:07:56,977 La cocina es una mezcla de vinagre de manzana y... 155 00:07:57,520 --> 00:07:58,979 tequila viejo. 156 00:08:00,022 --> 00:08:00,856 Es broma. 157 00:08:00,856 --> 00:08:02,942 Y ese olor que tienen las naranjas 158 00:08:02,942 --> 00:08:07,154 cuando empiezan a ablandarse y llenarse de moho por fuera. 159 00:08:09,114 --> 00:08:10,199 ¡No! 160 00:08:11,659 --> 00:08:14,370 ¡No! 161 00:08:14,370 --> 00:08:16,413 ¡Hay moscas por todos lados! 162 00:08:16,413 --> 00:08:18,916 ¡No quiero hacer esto! 163 00:08:19,833 --> 00:08:21,377 Desinfecten todo. 164 00:08:24,296 --> 00:08:28,551 Las familias de estos niños se avergonzarán de cómo viven. 165 00:08:29,176 --> 00:08:30,886 En mi casa esto no sucedería. 166 00:08:31,804 --> 00:08:34,431 No permitiría que mis hijos vivieran así. 167 00:08:34,932 --> 00:08:36,767 Habría venido a destruir todo. 168 00:08:39,687 --> 00:08:41,063 ¿Qué tenemos aquí? 169 00:08:41,689 --> 00:08:43,941 Evidencia de pestañas postizas. 170 00:08:43,941 --> 00:08:48,112 ¿Cómo puede una jovencita colocárselas en esta locura? 171 00:08:48,112 --> 00:08:50,030 Le dará una infección ocular. 172 00:08:50,030 --> 00:08:53,117 Hay muchas esponjas. 173 00:08:53,117 --> 00:08:56,870 Quiero un desinfectante hospitalario en mi espalda. 174 00:08:56,870 --> 00:09:00,833 Todo parece estar infectado. Eso es lo que pienso de este lugar. 175 00:09:01,333 --> 00:09:03,377 ¡Tanny! 176 00:09:03,377 --> 00:09:04,878 Espera. Tanny. 177 00:09:04,878 --> 00:09:06,505 Regresa, Tanny. Regresa. 178 00:09:06,505 --> 00:09:07,464 Esta cocina... 179 00:09:07,464 --> 00:09:09,174 Parecen estar en problemas. 180 00:09:09,174 --> 00:09:10,467 {\an8}¿Nos regañarás? 181 00:09:10,467 --> 00:09:14,471 {\an8}No creo que deba regañarlos porque me parece que esta cocina 182 00:09:14,471 --> 00:09:16,265 habla por sí sola. 183 00:09:16,265 --> 00:09:19,268 Y aún no han desayunado. Los despertamos nosotros. 184 00:09:19,268 --> 00:09:21,937 {\an8}Suelo levantarme a las dos de la tarde. 185 00:09:21,937 --> 00:09:23,939 {\an8}- Yo igual. - Sí, en general. 186 00:09:23,939 --> 00:09:25,649 {\an8}Así que no suelo desayunar. 187 00:09:25,649 --> 00:09:28,193 {\an8}- ¿Trasnochas? - Sí, trabajo de cocinero. 188 00:09:28,193 --> 00:09:31,280 - Quiero mi propio restaurante. - ¿Tú cocinas aquí? 189 00:09:31,280 --> 00:09:33,616 - Algo así. Él también. - Entiendo. 190 00:09:33,616 --> 00:09:35,868 {\an8}Solo sé freír huevos. 191 00:09:35,868 --> 00:09:39,455 {\an8}Bien. ¿Todos compran comida y vienen aquí y comparten? 192 00:09:39,455 --> 00:09:41,749 ¿Etiquetan las cosas? ¿Cómo funciona? 193 00:09:41,749 --> 00:09:44,209 - Compartimos. - Bien, como una familia. 194 00:09:44,209 --> 00:09:45,961 ¿Qué habrá el fin de semana? 195 00:09:45,961 --> 00:09:49,173 Vendrán los exalumnos. 196 00:09:49,173 --> 00:09:50,924 ¿Buscan recaudar dinero? 197 00:09:50,924 --> 00:09:55,512 Buscamos algunas donaciones porque no contamos con muchos recursos. 198 00:09:55,512 --> 00:09:58,098 Porque estudian. ¿En qué usarán el dinero? 199 00:09:58,098 --> 00:10:01,518 En retiros de fraternidad, en eventos filantrópicos, 200 00:10:01,518 --> 00:10:03,103 y en otros eventos. 201 00:10:03,103 --> 00:10:06,690 Para recaudar dinero, deben conquistarlos de alguna manera 202 00:10:06,690 --> 00:10:08,442 para que quieran ayudarlos. 203 00:10:09,735 --> 00:10:10,986 Vaya. Qué bien. 204 00:10:10,986 --> 00:10:13,864 Hermoso zapato. 205 00:10:13,864 --> 00:10:15,783 Si estuviera limpio, lo usaría. 206 00:10:16,283 --> 00:10:19,161 Esta ropa interior tiene pelos de gato. Qué asco. 207 00:10:20,412 --> 00:10:22,831 Sí. El olor es impactante. 208 00:10:22,831 --> 00:10:25,334 Nunca olí una caja de arena así. 209 00:10:26,543 --> 00:10:28,587 Huele a teta de bruja muerta. 210 00:10:28,587 --> 00:10:31,048 Eso... No puedes decir eso. Pobres brujas. 211 00:10:31,048 --> 00:10:33,342 Es ofensivo para las brujas muertas. 212 00:10:33,842 --> 00:10:38,722 Sufrieron mucho y ni siquiera eran brujas. Fue una época de mucha locura misógina. 213 00:10:38,722 --> 00:10:42,142 Ayúdame. No quiero que toque el suelo. 214 00:10:42,142 --> 00:10:46,063 No sufrieron ni la mitad de lo que yo sufro en esta casa. 215 00:10:46,063 --> 00:10:49,942 Debes cambiar la caja de arena. El olor es muy intenso. 216 00:10:51,860 --> 00:10:53,195 Es un asco. 217 00:10:53,987 --> 00:10:58,325 Es la única vez que no me molestaría un aromatizante de ambiente. 218 00:10:58,325 --> 00:11:00,869 ¿Por qué la cocina está aquí y no arriba? 219 00:11:00,869 --> 00:11:02,496 Eso es lo de menos. 220 00:11:02,496 --> 00:11:05,874 Aquí hay un calendario para el pago de la renta, 221 00:11:05,874 --> 00:11:08,377 pero no incluye ningún tipo de limpieza. 222 00:11:08,377 --> 00:11:10,587 Tienen una lista de cosas rotas. 223 00:11:11,171 --> 00:11:14,383 Cerca, ventana del solarium, cuarto trasero, sanitario. 224 00:11:14,383 --> 00:11:17,594 - Agrega la cocina. - La planta alta figura como rota. 225 00:11:17,594 --> 00:11:18,637 Coincido. 226 00:11:18,637 --> 00:11:22,015 {\an8}Debo decir que noté tres colores diferentes de mierda 227 00:11:22,015 --> 00:11:23,642 untados en el sanitario. 228 00:11:23,642 --> 00:11:26,186 Había mierda de más de una persona. 229 00:11:26,687 --> 00:11:29,356 He visto suficiente La ley y el orden: UVE 230 00:11:29,356 --> 00:11:34,570 para distinguir tres salpicaduras de mierda distintas. 231 00:11:34,570 --> 00:11:37,865 La buena noticia es que son todos preciosos. 232 00:11:37,865 --> 00:11:41,160 Digo, hermosos. Vi unas pestañas postizas. 233 00:11:41,160 --> 00:11:43,370 - ¿La novia de quién viene? - La mía. 234 00:11:43,370 --> 00:11:46,165 Debe amarte de verdad porque esto es... 235 00:11:46,165 --> 00:11:47,166 Lo soporta. 236 00:11:47,166 --> 00:11:51,044 A tu novia le encantará que ya no haya manchas de mierda. 237 00:11:51,044 --> 00:11:54,381 Además, esto me da mucha ansiedad. 238 00:11:54,381 --> 00:11:56,884 - Es mío. - ¿No sabes de la contaminación? 239 00:11:56,884 --> 00:11:59,678 Si dejas algo afuera, cuando alguien hace caca, 240 00:11:59,678 --> 00:12:04,099 al descargar el sanitario, vuelan partículas hacia tu cepillo. 241 00:12:04,099 --> 00:12:07,603 Debemos cubrirlo. No quiero avergonzarlos. 242 00:12:07,603 --> 00:12:11,648 No quiero que se les pegue ladilla del asiento del sanitario. 243 00:12:11,648 --> 00:12:14,735 No sé si se contagia así, pero deben tener cuidado. 244 00:12:14,735 --> 00:12:15,819 Sí. 245 00:12:17,696 --> 00:12:19,531 La casa es un desastre. 246 00:12:19,531 --> 00:12:20,949 Casi les digo ‘hijos’. 247 00:12:20,949 --> 00:12:24,036 {\an8}Intento no decirles así, pero podrían ser mis hijos. 248 00:12:24,036 --> 00:12:26,580 Dormías aquí, pero no es tu habitación. 249 00:12:26,580 --> 00:12:28,791 {\an8}- Es muy hospitalario. - Maravilloso. 250 00:12:28,791 --> 00:12:30,417 - ¿Esta es tu ropa? - Sí. 251 00:12:30,417 --> 00:12:32,669 - Todo eso es mío. - Tuyo. 252 00:12:32,669 --> 00:12:34,838 {\an8}- Sí. - Primero, hablemos de esto. 253 00:12:34,838 --> 00:12:36,715 ¿Qué carajo? 254 00:12:37,341 --> 00:12:38,842 La habitación de Marco. 255 00:12:39,343 --> 00:12:43,222 Hay una cama, pero no lo describiría como un dormitorio. 256 00:12:43,222 --> 00:12:45,182 Nada está organizado. 257 00:12:45,182 --> 00:12:48,977 ¿Cómo siguen haciendo eso a los 19, 20, 21? 258 00:12:48,977 --> 00:12:52,189 ¿Esta de aquí es tu ropa? 259 00:12:52,189 --> 00:12:54,316 - Es retro, de segunda mano. - Sí. 260 00:12:54,316 --> 00:12:57,152 Tienes algunas cosas que no me molestan. 261 00:12:57,152 --> 00:12:59,947 - Los pantalones son geniales. - Tienen estilo. 262 00:12:59,947 --> 00:13:02,407 - Sí. - Esta semana tienen un evento. 263 00:13:02,407 --> 00:13:05,702 ¿Tienes algo que sea un poco más elegante? 264 00:13:06,537 --> 00:13:10,541 ¿Qué clase de estilo prefieren? ¿Cómo quieres verse? 265 00:13:10,541 --> 00:13:13,919 Quizá una camisa y pantalones cortos porque hará calor. 266 00:13:13,919 --> 00:13:16,463 Si necesito verme más profesional, 267 00:13:16,463 --> 00:13:19,216 solo uso camisa y pantalones, no sé. 268 00:13:19,216 --> 00:13:20,217 Bien. 269 00:13:20,217 --> 00:13:22,719 Los pantalones Dickie con esta camisa. 270 00:13:22,719 --> 00:13:24,388 - Bien. - Y estos zapatos. 271 00:13:24,888 --> 00:13:27,182 - Me encantan. - Son mis favoritos. 272 00:13:27,182 --> 00:13:28,809 - Los usaría. - Me gustan. 273 00:13:28,809 --> 00:13:32,229 Los vi, pero no quise tocarlos porque hay mucha tierra. 274 00:13:32,229 --> 00:13:34,106 Trátalos mejor. Son lindos. 275 00:13:35,816 --> 00:13:40,320 Esto es algo muy importante y está tirado sobre la encimera. 276 00:13:40,320 --> 00:13:42,447 Me encanta que tengan este cuarto 277 00:13:42,447 --> 00:13:47,286 que recorre su historia con premios, álbumes de fotos 278 00:13:47,286 --> 00:13:49,079 y cosas sobre su filantropía, 279 00:13:49,079 --> 00:13:51,540 pero ¿por qué no lo cuidan más? 280 00:13:51,540 --> 00:13:56,712 Todo está metido en estantes llenos de porquerías y mugre. 281 00:13:56,712 --> 00:13:59,506 Tengan algo de orgullo, muchachos. 282 00:14:00,090 --> 00:14:01,425 - ¡Ayuda! - En tacones. 283 00:14:01,425 --> 00:14:02,342 De acuerdo. 284 00:14:02,843 --> 00:14:06,471 - Empújame. - ¡Vamos, Jackie! 285 00:14:06,471 --> 00:14:07,639 ¡Hacia ahí no! 286 00:14:08,640 --> 00:14:11,310 {\an8}¿Qué significa que esta sea su familia? 287 00:14:11,310 --> 00:14:12,227 {\an8}CULTURA 288 00:14:12,227 --> 00:14:16,064 {\an8}Me gusta tener una comunidad. Todos nos apoyamos mutuamente. 289 00:14:16,064 --> 00:14:18,108 No vivo aquí, pero estoy siempre. 290 00:14:18,108 --> 00:14:20,527 - Son tus hermanos. - Son mi familia. 291 00:14:20,527 --> 00:14:23,280 Confío en ellos para muchas cosas y viceversa. 292 00:14:25,157 --> 00:14:28,243 No podría pedir un mejor grupo de personas. 293 00:14:28,243 --> 00:14:31,580 La cultura de la fraternidad es eso, una hermandad. 294 00:14:31,580 --> 00:14:33,498 Pero ambos son jóvenes. 295 00:14:33,498 --> 00:14:35,584 Al estar todos juntos, 296 00:14:35,584 --> 00:14:39,713 ¿cómo aprenden a prepararse para la siguiente fase, 297 00:14:39,713 --> 00:14:41,882 que es ser un hombre adulto? 298 00:14:42,424 --> 00:14:45,344 Esa es una de las razones por las que me uní. 299 00:14:45,344 --> 00:14:49,306 Buscaba una especie de tutorial para la vida de hombre adulto. 300 00:14:49,306 --> 00:14:51,266 Bien, ¿y cómo va eso? 301 00:14:53,310 --> 00:14:54,478 Es un proceso. 302 00:14:54,478 --> 00:14:56,480 Me recuerdan a mí de joven. 303 00:14:56,480 --> 00:15:00,567 Quizá me ven así ahora, pero pasé por una fraternidad. 304 00:15:00,567 --> 00:15:01,777 Me divertí mucho. 305 00:15:01,777 --> 00:15:06,740 Pero me di cuenta de que los jóvenes no saben cómo llegar al siguiente nivel. 306 00:15:06,740 --> 00:15:08,867 - Claro. - Y nadie habla de eso. 307 00:15:09,701 --> 00:15:12,412 Todo sigue el mismo patrón, ¿no? 308 00:15:12,412 --> 00:15:14,915 Sí, creo que está pasando justamente eso. 309 00:15:14,915 --> 00:15:16,041 Es repetitivo. 310 00:15:16,750 --> 00:15:18,502 Llegamos justo a tiempo. 311 00:15:18,502 --> 00:15:21,213 Para mí está claro que están perdidos. 312 00:15:21,213 --> 00:15:24,758 Están desorientados y no saben cómo convertirse en hombres. 313 00:15:25,467 --> 00:15:29,096 Ya supimos de ustedes que son sucios, pero también... 314 00:15:30,222 --> 00:15:35,560 Pero también son muy amables, vulnerables y abiertos, y eso me encanta. 315 00:15:35,560 --> 00:15:38,814 Y llegamos con nuestra pequeña familia, 316 00:15:38,814 --> 00:15:41,858 nuestra fraternidad, en el momento perfecto. 317 00:15:41,858 --> 00:15:45,821 Si están listos para empezar, comencemos. 318 00:15:45,821 --> 00:15:47,906 ¿Están DAT? ¿Dispuestos a todo? 319 00:15:47,906 --> 00:15:49,992 Sí, menos a raparnos. 320 00:15:50,742 --> 00:15:51,702 Muy bien. 321 00:15:51,702 --> 00:15:53,996 En tres, dos, uno. 322 00:15:53,996 --> 00:15:56,498 ¡Lambda Chi Alfa! 323 00:15:58,959 --> 00:16:02,587 {\an8}SEDE DE LOS FAB FIVE NUEVA ORLEANS, LUISIANA 324 00:16:02,587 --> 00:16:05,173 {\an8}Estos muchachos saben cómo armar un look, 325 00:16:05,173 --> 00:16:08,093 pero quiero enseñarles a perfeccionarlo. 326 00:16:08,093 --> 00:16:10,053 Ahora lucen como estudiantes, 327 00:16:10,053 --> 00:16:13,265 y eso no es adecuado para el evento de esta semana, 328 00:16:13,265 --> 00:16:15,017 así que los ayudaré con eso. 329 00:16:15,017 --> 00:16:18,687 Para ganarse el respeto y el reconocimiento de los exalumnos, 330 00:16:18,687 --> 00:16:20,814 los llevaré a nuestra cocina 331 00:16:20,814 --> 00:16:23,066 para mostrarles una cocina limpia, 332 00:16:23,066 --> 00:16:27,612 y para encontrar algo perfecto que puedan preparar para recaudar fondos. 333 00:16:27,612 --> 00:16:30,032 No hay mucho cuidado personal por aquí. 334 00:16:30,032 --> 00:16:34,119 Alguien debe enseñarles lo básico sobre arreglo personal. 335 00:16:34,119 --> 00:16:35,412 Deben mejorar. 336 00:16:37,789 --> 00:16:41,376 No les damos espacio para hablar de sus sentimientos, 337 00:16:41,376 --> 00:16:43,420 así que los llevaré a un espacio 338 00:16:43,420 --> 00:16:46,715 donde podamos reunirnos, relajarnos y conectarnos. 339 00:16:47,883 --> 00:16:51,762 Al dejar que su casa se pudra y se arruine por completo 340 00:16:51,762 --> 00:16:57,350 no están cuidando su hogar ni aquello de lo que son parte. 341 00:16:57,350 --> 00:17:01,438 Así que necesitan limpiar, quitar el polvo, fregar, 342 00:17:01,438 --> 00:17:05,275 barrer, aspirar, trapear, 343 00:17:05,275 --> 00:17:09,237 todo lo que nunca han hecho en esta casa, 344 00:17:09,237 --> 00:17:11,615 ¡porque es un asco! 345 00:17:12,199 --> 00:17:13,283 Es un asco. 346 00:17:13,283 --> 00:17:15,535 DÍA 2 347 00:17:15,535 --> 00:17:16,912 SANEAMIENTO 101 348 00:17:16,912 --> 00:17:21,666 RESPETA LA CASA 349 00:17:29,424 --> 00:17:32,094 Huelan ese aire no tan fresco. 350 00:17:32,094 --> 00:17:36,431 Yo soy el que limpia las casas y hace que todo esté bien de nuevo. 351 00:17:37,099 --> 00:17:38,558 Esta semana no lo haré. 352 00:17:38,558 --> 00:17:40,477 Me encargaré de la planta alta, 353 00:17:40,477 --> 00:17:43,939 pero no tengo tiempo para ocuparme de todo esto. 354 00:17:43,939 --> 00:17:44,898 Junten basura. 355 00:17:44,898 --> 00:17:46,399 ¡Quiero todo reluciente! 356 00:17:46,983 --> 00:17:47,859 Cielos. 357 00:17:47,859 --> 00:17:50,737 Trampas para moscas llenas de moscas, 358 00:17:50,737 --> 00:17:53,240 rincones llenos de suciedad, 359 00:17:53,240 --> 00:17:56,034 sofás llenos de calcetines rígidos. 360 00:17:56,034 --> 00:17:57,160 Qué asco. 361 00:17:57,160 --> 00:17:59,412 Todo eso debe irse. 362 00:17:59,412 --> 00:18:01,248 {\an8}¿Por qué está mojada? 363 00:18:02,290 --> 00:18:07,045 Quiero asegurarme de que vean lo fácil que es reparar las cosas. 364 00:18:07,045 --> 00:18:07,963 Lo sujetaré. 365 00:18:09,381 --> 00:18:13,552 Espero que eso les dé un sentido de responsabilidad 366 00:18:13,552 --> 00:18:16,763 y los haga sentir orgullosos del espacio que habitan. 367 00:18:16,763 --> 00:18:20,016 - ¿Quién me ayuda con el techo? - Iré yo. 368 00:18:20,809 --> 00:18:21,643 Casi. 369 00:18:21,643 --> 00:18:23,770 Sí, así está bien. Vamos, Demario. 370 00:18:23,770 --> 00:18:26,648 Comienza con poca cantidad. Sí, desde el borde. 371 00:18:27,357 --> 00:18:29,317 Veo que sus rostros se iluminan. 372 00:18:29,317 --> 00:18:32,863 Es como si entendieran que se siente muy bien 373 00:18:32,863 --> 00:18:35,073 tener un hogar que no sea asqueroso. 374 00:18:35,073 --> 00:18:36,199 Podría vivir así. 375 00:18:36,199 --> 00:18:37,784 Me hace sentir realizado. 376 00:18:37,784 --> 00:18:42,455 Y un lugar que, cuando vengan exalumnos, quieran decir: "¡Vaya! 377 00:18:42,455 --> 00:18:45,667 Les daré dinero para que este lugar siga así de bien". 378 00:18:45,667 --> 00:18:49,004 Josh, hay unos dos kilos de bello púbico en el baño. 379 00:18:49,004 --> 00:18:50,213 {\an8}Podrías aspirarlos. 380 00:18:50,213 --> 00:18:51,339 {\an8}Dos kilos. 381 00:18:53,049 --> 00:18:54,593 Está por todas partes. 382 00:18:55,218 --> 00:18:56,303 Cielos. 383 00:18:58,555 --> 00:18:59,806 Ryan es el líder, 384 00:18:59,806 --> 00:19:03,393 pero asumió ese rol y no lo cumple. 385 00:19:03,393 --> 00:19:05,937 {\an8}¿Qué te atrajo de una fraternidad? 386 00:19:05,937 --> 00:19:10,567 Me recordó a mi grupo de amigos de casa, pero algo más maduro. 387 00:19:10,567 --> 00:19:12,444 Personas a las que admiro 388 00:19:12,444 --> 00:19:15,405 Muchos exalumnos, al salir de la universidad, 389 00:19:15,405 --> 00:19:17,616 ya hacen algo bueno por sí mismos. 390 00:19:17,616 --> 00:19:19,618 - ¿Qué estudias? - Negocios. 391 00:19:19,618 --> 00:19:23,622 Quiero ser director ejecutivo, el jefe de una organización. 392 00:19:23,622 --> 00:19:28,877 Y, para entrenar en el manejo de personas, asumiste el papel de líder, ¿no? 393 00:19:28,877 --> 00:19:29,794 Sí. 394 00:19:29,794 --> 00:19:33,298 ¿Qué te parece que podrías hacer diferente 395 00:19:33,298 --> 00:19:35,967 para que las cosas no vuelvan a este estado? 396 00:19:35,967 --> 00:19:38,553 Hacer que asumamos responsabilidades. 397 00:19:38,553 --> 00:19:41,181 Bien. No soy muy estricto 398 00:19:41,181 --> 00:19:43,892 con el orden en tu espacio personal. 399 00:19:43,892 --> 00:19:48,355 Pero deben mantener limpios y ordenados todos los espacios comunes. 400 00:19:48,355 --> 00:19:50,440 - Sí. - Es completamente diferente. 401 00:19:50,440 --> 00:19:53,902 Cuiden su espacio. No es solo mantener las cosas limpias. 402 00:19:53,902 --> 00:19:57,155 Estas son lecciones de vida para el futuro. 403 00:19:57,155 --> 00:19:58,657 Vengan aquí. 404 00:19:58,657 --> 00:20:00,533 ¿Chocamos los cinco? ¡Vamos! 405 00:20:01,076 --> 00:20:02,202 ¡Bien hecho! 406 00:20:02,202 --> 00:20:03,703 ¡Estoy orgulloso! 407 00:20:03,703 --> 00:20:05,956 - ¡Podemos hacerlo! - Así es. 408 00:20:07,123 --> 00:20:08,458 INTRODUCCIÓN AL ESTILO 409 00:20:08,458 --> 00:20:14,089 CRÍTICAS CONSTRUCTIVAS 410 00:20:20,220 --> 00:20:21,429 ¡Con más energía! 411 00:20:21,429 --> 00:20:23,056 - ¡Perdón! - ¡Dense prisa! 412 00:20:23,056 --> 00:20:24,349 Iremos de compras. 413 00:20:26,309 --> 00:20:29,312 Estos chicos buscan que todos tengan éxito, 414 00:20:29,312 --> 00:20:33,066 así que quiero enseñarles cómo darse consejos entre sí 415 00:20:33,066 --> 00:20:35,235 y cómo pueden lucir más maduros. 416 00:20:35,235 --> 00:20:38,238 Lo del fin de semana no es solo una reunión. 417 00:20:38,905 --> 00:20:43,243 Son hombres profesionales, ¿no? Es una oportunidad para hacer contactos. 418 00:20:43,243 --> 00:20:46,955 No quiero que piensen: "Son niños. Aún no saben qué quieren". 419 00:20:46,955 --> 00:20:48,748 Sino: "Están listos". 420 00:20:48,748 --> 00:20:52,794 Que vean que se lo toman en serio y que buscan apoyo para el futuro. 421 00:20:52,794 --> 00:20:56,214 Para conectar con gente que podría cambiar tu vida, 422 00:20:56,214 --> 00:20:58,091 debes vestirte en consonancia. 423 00:20:58,091 --> 00:20:59,134 - ¿Sí? - Sí. 424 00:20:59,134 --> 00:21:03,263 Bien. Jugaremos a saquear la tienda. 425 00:21:03,263 --> 00:21:06,558 Van a elegir lo que crean apropiado para este evento. 426 00:21:06,558 --> 00:21:10,520 Express tiene muchas opciones que funcionarán bien para ustedes. 427 00:21:10,520 --> 00:21:12,731 Quiero algo ejecutivo informal. 428 00:21:12,731 --> 00:21:15,525 Por ejemplo, en lugar de usar una camiseta, 429 00:21:15,525 --> 00:21:18,320 ¿podrían usar una prenda de punto o una camisa? 430 00:21:18,320 --> 00:21:22,115 En lugar de calzado deportivo, ¿podrían usar zapatos o botas? 431 00:21:22,115 --> 00:21:25,201 Tienen cinco minutos para elegir lo que quieran 432 00:21:25,201 --> 00:21:30,498 según lo que les dije y evaluaremos quién lo hace mejor. 433 00:21:30,498 --> 00:21:31,916 - Ay, no. - De acuerdo. 434 00:21:31,916 --> 00:21:32,917 Muy bien. 435 00:21:33,960 --> 00:21:35,628 Cinco minutos. ¡Andando! 436 00:21:39,674 --> 00:21:41,926 Se pasean como si tuvieran más tiempo. 437 00:21:42,886 --> 00:21:44,679 ¡Vamos! ¡Deprisa! 438 00:21:45,388 --> 00:21:46,639 El rosa destacaría. 439 00:21:46,639 --> 00:21:50,852 {\an8}Me gustan esos pantalones. No están mal, pero no sé si combinan. 440 00:21:50,852 --> 00:21:53,021 {\an8}- Soy daltónico. - Bien, te ayudaré. 441 00:21:53,021 --> 00:21:55,315 ¿Qué mensaje quieres dar? 442 00:21:55,315 --> 00:21:56,983 - ¿Serás memorable? - Sí. 443 00:21:57,942 --> 00:21:58,943 Buena pregunta. 444 00:21:58,943 --> 00:22:00,195 ¿Es verde? 445 00:22:00,195 --> 00:22:05,408 Es gris, pero tiene un poco de verde. 446 00:22:05,408 --> 00:22:07,077 - ¿Talla M? - Bien. 447 00:22:07,077 --> 00:22:08,203 Cuántas opciones. 448 00:22:08,203 --> 00:22:11,956 Me encanta que busquen accesorios en la sección de damas. ¡Sí! 449 00:22:11,956 --> 00:22:14,793 - Los pantalones de dama son mejores. - Así es. 450 00:22:15,377 --> 00:22:17,712 ¡Muy bien! Diez, nueve, 451 00:22:17,712 --> 00:22:21,508 ocho, siete, seis, cinco, 452 00:22:21,508 --> 00:22:25,178 cuatro, tres, dos... ¡tiempo! 453 00:22:25,678 --> 00:22:26,679 ¿Están listos? 454 00:22:28,014 --> 00:22:28,848 - Sí. - Sí. 455 00:22:28,848 --> 00:22:31,017 ¡Cielos! 456 00:22:31,017 --> 00:22:33,228 ¡Vaya! 457 00:22:34,270 --> 00:22:36,689 Bien, hay una pizarra para cada uno. 458 00:22:36,689 --> 00:22:38,441 Irán pasando uno por uno 459 00:22:38,441 --> 00:22:41,528 y les daremos un puntaje entre uno y cinco. 460 00:22:42,237 --> 00:22:43,613 ¿Les parece bien? 461 00:22:43,613 --> 00:22:44,906 De acuerdo. 462 00:22:47,283 --> 00:22:49,744 - ¡Muy audaz! - El cinco se escribe así. 463 00:22:52,705 --> 00:22:53,706 ¡Vamos! 464 00:22:53,706 --> 00:22:54,666 Un cinco. 465 00:22:55,792 --> 00:22:56,751 Cinco. 466 00:22:57,335 --> 00:22:58,545 {\an8}- Sigan. - Un cinco. 467 00:22:58,545 --> 00:23:00,630 {\an8}- Rompiste mi escala. - ¿Es eso? 468 00:23:00,630 --> 00:23:01,714 Sí. 469 00:23:01,714 --> 00:23:03,133 Vamos. Califíquenlo. 470 00:23:03,883 --> 00:23:05,844 No sabía que eran tan unidos. 471 00:23:06,970 --> 00:23:09,264 {\an8}Esa camisa parece de un padre 472 00:23:09,264 --> 00:23:11,558 o de un mafioso checheno. 473 00:23:13,643 --> 00:23:14,769 ¡Qué específico! 474 00:23:14,769 --> 00:23:17,147 Se nota que se conocen mucho. 475 00:23:17,147 --> 00:23:18,148 Siguiente. 476 00:23:18,982 --> 00:23:22,402 Espero que eso les dé la posibilidad de ser más honestos. 477 00:23:22,402 --> 00:23:24,863 No quiero ser demasiado bueno ni malo. 478 00:23:24,863 --> 00:23:26,656 Haz lo que te salga. 479 00:23:26,656 --> 00:23:29,242 Si es malo, es malo. Si es bueno, es bueno. 480 00:23:29,826 --> 00:23:32,745 - ¡Lo siento! - ¡No! 481 00:23:32,745 --> 00:23:35,748 Esa cadena es demasiado gruesa para tu cuello. 482 00:23:35,748 --> 00:23:37,792 {\an8}Pareces salido de Soul Train. 483 00:23:43,465 --> 00:23:46,217 Un cinco, porque eso dice Cooper a gritos. 484 00:23:46,217 --> 00:23:47,385 ¡Vaya! 485 00:23:47,385 --> 00:23:50,805 Cinco, porque, sinceramente, no esperaba nada así. 486 00:23:52,307 --> 00:23:55,018 ¿Porque te sorprende que lo hiciera tan bien? 487 00:23:55,018 --> 00:23:56,102 Sí. 488 00:23:56,603 --> 00:23:58,897 - Marco. - Cuatro. 489 00:23:58,897 --> 00:24:02,692 Me parece que te ves mejor cuando usas algo más llamativo. 490 00:24:04,402 --> 00:24:05,487 Cinco. 491 00:24:05,487 --> 00:24:06,529 ¿Por qué? 492 00:24:06,529 --> 00:24:08,948 Me gustan las cosas de colores neutros. 493 00:24:08,948 --> 00:24:10,992 Estoy asombrado. 494 00:24:10,992 --> 00:24:14,704 Creí que me decepcionarían sus elecciones. 495 00:24:14,704 --> 00:24:15,622 Siguiente. 496 00:24:15,622 --> 00:24:21,294 Sin embargo, casi todos están muy cerca de elegir atuendos geniales. 497 00:24:21,294 --> 00:24:23,046 ¿Puedo hacer unos retoques? 498 00:24:23,046 --> 00:24:24,839 - Sí, lo que quieras. - Bien. 499 00:24:25,840 --> 00:24:29,052 - El cuello. - Para que se vea un poco más chic. 500 00:24:29,969 --> 00:24:32,764 No necesitas las gafas ni el collar. 501 00:24:34,390 --> 00:24:35,391 De dos a 3.5. 502 00:24:35,391 --> 00:24:36,643 - Cuatro. - Ayuda. 503 00:24:36,643 --> 00:24:38,978 Los colores combinan muy bien. 504 00:24:38,978 --> 00:24:40,897 Tienes lunares y rayas. 505 00:24:40,897 --> 00:24:43,650 Son clásicos. Siempre funciona. ¡Siguiente! 506 00:24:43,650 --> 00:24:47,153 La camisa es muy suelta para ese pantalón. 507 00:24:47,153 --> 00:24:51,533 Y el marrón de los zapatos es demasiado elegante para este look. 508 00:24:51,533 --> 00:24:55,161 Con otro calzado y un pantalón más suelto, me encanta. 509 00:24:55,161 --> 00:24:57,247 - ¿Sabes qué haré? - ¿Un cinturón? 510 00:24:57,247 --> 00:24:58,414 - Sí. - Sí. 511 00:24:58,414 --> 00:25:03,294 No me gusta que combine con el calzado, pero lo intentaste, y no combinan. 512 00:25:03,294 --> 00:25:04,712 Estoy muy orgulloso. 513 00:25:04,712 --> 00:25:08,967 Espero que entiendan que esto ayuda a su autoestima, 514 00:25:08,967 --> 00:25:13,429 y, potencialmente, a sus carreras y a la imagen que transmiten. 515 00:25:13,429 --> 00:25:15,306 Me gusta mucho, Marco. 516 00:25:15,306 --> 00:25:19,269 {\an8}Te daré un "¡Lo lograste!". Cinco de cinco. 517 00:25:19,269 --> 00:25:20,436 ¡Lo logré, m...! 518 00:25:20,937 --> 00:25:22,814 ¡Sí! Lo logró, m... No. 519 00:25:23,731 --> 00:25:25,066 DÍA 3 520 00:25:25,066 --> 00:25:26,234 SANGUCHOLOGÍA 521 00:25:26,234 --> 00:25:29,070 HAZLO PROPIO 522 00:25:40,248 --> 00:25:42,625 Haremos un sánguche icónico. 523 00:25:42,625 --> 00:25:46,379 De hecho, es mi favorito, y nació aquí en Nueva Orleans. 524 00:25:46,963 --> 00:25:49,299 - ¿Saben cuál es? - El muffuletta. 525 00:25:49,882 --> 00:25:52,635 - ¿Han comido muffulettas? - Es mi favorito. 526 00:25:52,635 --> 00:25:53,886 - ¿De verdad? - Sí. 527 00:25:53,886 --> 00:25:56,180 - ¿Lo has hecho? - No. Será divertido. 528 00:25:56,180 --> 00:25:58,600 Será un símbolo para su fraternidad. 529 00:25:58,600 --> 00:26:02,687 Se reunirán, combinarán ingredientes y prepararán un muffuletta. 530 00:26:02,687 --> 00:26:03,855 Un muffulambda. 531 00:26:04,439 --> 00:26:08,067 Básicamente, son carnes curadas, con varios quesos 532 00:26:08,067 --> 00:26:10,820 y verduras avinagradas, 533 00:26:10,820 --> 00:26:14,699 dentro de estos hermosos panes de sésamo. 534 00:26:14,699 --> 00:26:17,410 Pongan esos paños sobre sus hombros. 535 00:26:17,994 --> 00:26:21,706 Aún debemos recorrer un largo camino con estos jóvenes, 536 00:26:21,706 --> 00:26:24,709 pero me inspira mucho su sentido de hermandad. 537 00:26:24,709 --> 00:26:30,214 Tienen la responsabilidad de ayudarse a ser la mejor versión de sí mismos. 538 00:26:30,214 --> 00:26:32,967 Y los universitarios aman los sánguches. 539 00:26:32,967 --> 00:26:36,054 Tenemos aceitunas negras kalamata. 540 00:26:36,054 --> 00:26:37,930 Aceitunas verdes descarozadas. 541 00:26:37,930 --> 00:26:41,059 Giardiniera. Es al escabeche: crujiente y ácido. 542 00:26:41,059 --> 00:26:44,896 Josh, eres el que tiene más trabajo porque eres cocinero. 543 00:26:44,896 --> 00:26:47,357 Tienes echalotes y ajo fresco. 544 00:26:47,357 --> 00:26:49,984 Hay pimientos rojos asados, chile triturado, 545 00:26:49,984 --> 00:26:52,111 perejil, que no se usa en general, 546 00:26:52,111 --> 00:26:56,199 pero que me encanta agregarlo porque es fresco y agrega picante. 547 00:26:56,199 --> 00:26:58,618 El prosciutto no irá con las aceitunas, 548 00:26:58,618 --> 00:27:03,373 pero lo picaremos bien, porque nada peor que morder un gran trozo de prosciutto 549 00:27:03,373 --> 00:27:06,125 y que todo se vuelva un completo desastre. 550 00:27:06,125 --> 00:27:07,251 - Entendido - ¿Sí? 551 00:27:07,251 --> 00:27:09,420 Bien. ¿Son hábiles con el cuchillo? 552 00:27:10,546 --> 00:27:11,464 ¡Ya veremos! 553 00:27:12,715 --> 00:27:15,510 Sé preparar huevos y tocino, eso es todo. 554 00:27:15,510 --> 00:27:17,220 Curva los dedos al cortar. 555 00:27:17,220 --> 00:27:19,681 Así evitarás cortarte las puntas. 556 00:27:19,681 --> 00:27:20,973 Mira cómo hace Josh. 557 00:27:20,973 --> 00:27:23,017 - Así. - Genial. 558 00:27:24,227 --> 00:27:27,980 ¿Qué extrañarán de los demás cuando todo esto termine? 559 00:27:27,980 --> 00:27:32,443 Extrañaré el premio especial que llamamos Freeman. 560 00:27:32,944 --> 00:27:34,779 Y el premio Freeman lo gana 561 00:27:34,779 --> 00:27:37,782 quien hizo la cosa más estúpida de la semana. 562 00:27:37,782 --> 00:27:41,202 ¿Como chocar una ventana llevando una fuente de sandía 563 00:27:41,202 --> 00:27:42,787 y caerte sobre la sandía? 564 00:27:42,787 --> 00:27:45,039 - Algo así. - ¡O comerte un cigarro! 565 00:27:45,039 --> 00:27:47,125 - ¡O cagarte en el bar! - Sí. 566 00:27:47,125 --> 00:27:50,795 Uno de ustedes mencionó la idea de la familia elegida, 567 00:27:51,421 --> 00:27:56,092 y siempre asumí que eso era parte del ambiente LGBTQIA+ 568 00:27:56,092 --> 00:28:00,763 y que era algo solo nuestro, pero me di cuenta de que no es exclusivo. 569 00:28:00,763 --> 00:28:03,558 Y el hecho de que hayan tomado la decisión 570 00:28:03,558 --> 00:28:07,770 de estar juntos lo hace más importante, porque fue por elección. 571 00:28:07,770 --> 00:28:09,564 - Un hogar lejos de casa. - Sí. 572 00:28:10,314 --> 00:28:11,816 Cuando terminen de picar, 573 00:28:11,816 --> 00:28:13,651 agreguen los ingredientes. 574 00:28:13,651 --> 00:28:15,194 Hagan como Salt Bae. 575 00:28:17,029 --> 00:28:18,906 Le pondré aceite de oliva. 576 00:28:18,906 --> 00:28:20,867 Sí, agrega el ajo. 577 00:28:20,867 --> 00:28:25,788 Ahora, un poco de salmuera y luego jugo de limón y el orégano. 578 00:28:25,788 --> 00:28:27,290 ¿Listos para armarlo? 579 00:28:27,290 --> 00:28:28,374 - ¡Sí! - Bien. 580 00:28:28,374 --> 00:28:29,459 Ahora lo difícil. 581 00:28:29,459 --> 00:28:33,337 Tomaré el aceite extra de aquí que tiene todos los sabores, 582 00:28:33,337 --> 00:28:35,465 la salmuera y el ácido, 583 00:28:35,465 --> 00:28:37,383 y esparciré un poco. 584 00:28:37,383 --> 00:28:39,510 Si caen pedacitos, está bien. 585 00:28:40,094 --> 00:28:42,764 Luego, con la parte trasera de la cuchara, 586 00:28:42,764 --> 00:28:45,808 intentarán cubrir la mayor superficie posible. 587 00:28:45,808 --> 00:28:47,185 Luego, lo armaremos. 588 00:28:48,394 --> 00:28:50,980 Los sánguches tienen muchas reglas. 589 00:28:50,980 --> 00:28:53,858 Arriba va lo más liviano y menos espeso. 590 00:28:53,858 --> 00:28:58,029 Aquí tenemos opciones. Podemos usar el Genoa o el sopressata. 591 00:28:58,029 --> 00:29:00,114 Y luego tenemos mortadela, 592 00:29:00,114 --> 00:29:02,158 que es como bolonia elegante. 593 00:29:02,158 --> 00:29:03,159 Pretensiosa. 594 00:29:04,202 --> 00:29:05,536 El prosciutto picado. 595 00:29:05,536 --> 00:29:07,997 Un poco de prosciutto es suficiente. 596 00:29:07,997 --> 00:29:09,081 Ahora el queso. 597 00:29:09,081 --> 00:29:11,751 Agregaremos provolone y un poco de muzarela. 598 00:29:11,751 --> 00:29:14,587 Tres rebanadas deberían ser suficientes. 599 00:29:14,587 --> 00:29:16,172 La ensalada de aceitunas. 600 00:29:16,172 --> 00:29:19,258 No quiero que se derrame demasiado líquido. 601 00:29:19,258 --> 00:29:21,511 Intenten drenar el exceso de aceite. 602 00:29:21,511 --> 00:29:24,555 Es difícil, pero no importa, porque la vida es así. 603 00:29:25,431 --> 00:29:26,974 Tomen la parte superior... 604 00:29:28,476 --> 00:29:30,061 y presiónenla bien. 605 00:29:30,061 --> 00:29:33,231 Hay dos escuelas, tostado o sin tostar. 606 00:29:33,231 --> 00:29:34,232 - Tostado. - Sí. 607 00:29:34,232 --> 00:29:35,775 ¿Lo quieren tostado? 608 00:29:35,775 --> 00:29:37,944 - Así, todo sánguche mejora. - Bien. 609 00:29:38,611 --> 00:29:41,614 Para pedir que la gente colabore con donaciones 610 00:29:41,614 --> 00:29:46,035 y para demostrarles a los exalumnos que son unos muchachos excepcionales, 611 00:29:46,035 --> 00:29:49,497 deben ser coherentes y tomarse en serio todo lo que hacen. 612 00:29:50,456 --> 00:29:51,666 ¡Huele delicioso! 613 00:29:52,875 --> 00:29:55,127 Debe ser lo mejor que hice en mi vida. 614 00:29:56,295 --> 00:29:59,966 Y si lo hacen, estoy seguro de que se multiplicará por diez. 615 00:29:59,966 --> 00:30:03,094 - ¡Salud! - Disfruten del muffulambda. 616 00:30:07,431 --> 00:30:08,266 Diablos. 617 00:30:09,684 --> 00:30:10,810 Es genial. 618 00:30:10,810 --> 00:30:13,688 Es el mejor muffuletta que he comido en mi vida. 619 00:30:13,688 --> 00:30:16,065 - Genial. - Lo hicimos juntos y rápido. 620 00:30:16,065 --> 00:30:20,486 ¿Creen que podrían hacer esto en el evento con los exalumnos? 621 00:30:20,486 --> 00:30:21,529 - Eso creo. - Sí. 622 00:30:21,529 --> 00:30:23,990 - ¿Quién los guiará? - Josh. 623 00:30:23,990 --> 00:30:26,284 ¡Sí! ¿Y todos lo apoyarán? 624 00:30:26,284 --> 00:30:28,411 - Claro. - Yo hago la ensalada. 625 00:30:31,831 --> 00:30:35,167 Se nota que esta fraternidad significa mucho para ellos, 626 00:30:35,167 --> 00:30:37,211 pero necesitan demostrarlo. 627 00:30:37,879 --> 00:30:41,299 Quiero que todo se vea muy sofisticado, 628 00:30:41,299 --> 00:30:45,136 como una casa de fraternidad de la que se enorgullecen. 629 00:30:46,053 --> 00:30:47,305 DÍA 4 630 00:30:47,305 --> 00:30:48,806 YASSIFICACIÓN 631 00:30:48,806 --> 00:30:53,436 LA VIDA NO ES PERFECTA, PERO TU CABELLO PUEDE SERLO. 632 00:30:53,436 --> 00:30:55,271 Adelante, muchachos. 633 00:30:59,734 --> 00:31:02,862 Saluden y tomen asiento, por favor. 634 00:31:02,862 --> 00:31:03,905 Adelante. 635 00:31:03,905 --> 00:31:05,656 Sí. 636 00:31:05,656 --> 00:31:07,992 Dejen su masculinidad tóxica afuera. 637 00:31:07,992 --> 00:31:10,036 Bien, acérquense. 638 00:31:10,536 --> 00:31:13,122 Tú cambiarás de imagen, tú también, y tú. 639 00:31:13,122 --> 00:31:15,416 - Mira qué lindos ojos. - Gracias. 640 00:31:15,416 --> 00:31:17,043 Por Dios. 641 00:31:17,043 --> 00:31:20,838 Tu barba es... 642 00:31:20,838 --> 00:31:22,590 Sé que es muy grande. 643 00:31:22,590 --> 00:31:26,218 Sí. Pareces decir: "Escapé de mi familia amish 644 00:31:26,218 --> 00:31:29,513 hace unos seis meses y empecé a usar electricidad". 645 00:31:30,097 --> 00:31:32,433 No. Eres demasiado lindo para esto. 646 00:31:32,433 --> 00:31:33,809 Sin dudas, quiero... 647 00:31:34,769 --> 00:31:35,770 - ¿Recortar? - Sí. 648 00:31:35,770 --> 00:31:36,729 ¿Ves esto? 649 00:31:36,729 --> 00:31:41,901 El área que naturalmente crece menos dicta el largo que debe tener. 650 00:31:41,901 --> 00:31:44,487 Tienes un rostro hermoso debajo de esto. 651 00:31:44,487 --> 00:31:46,113 Me gusta tu barba. 652 00:31:46,113 --> 00:31:48,532 - ¿Estás dispuesto a cortarla así? - Sí. 653 00:31:49,116 --> 00:31:51,994 Los rizos más bonitos del planeta. 654 00:31:51,994 --> 00:31:54,372 Dime, ¿qué quieres de tu vida? 655 00:31:54,372 --> 00:31:56,499 - Estudio cine. - ¡Estudias cine! 656 00:31:56,499 --> 00:31:59,085 Tienes estilo de artista. 657 00:31:59,085 --> 00:32:01,253 Vas a tu propio ritmo, cariño. 658 00:32:01,253 --> 00:32:04,423 - ¿Hace cuánto que no lo cortas? - Tres años y medio. 659 00:32:04,423 --> 00:32:07,259 {\an8}Me gusta tener el pelo largo con rizos, 660 00:32:07,259 --> 00:32:09,470 {\an8}pero es mejor solo hasta aquí. 661 00:32:09,470 --> 00:32:10,388 Mierda. 662 00:32:10,388 --> 00:32:12,556 Quiero deshacerme de la barba. 663 00:32:12,556 --> 00:32:14,850 Un poco como Harry Styles. 664 00:32:18,813 --> 00:32:21,816 Será un gran cambio. El vello facial desaparecerá. 665 00:32:21,816 --> 00:32:23,567 ¿Incluso el bigote? 666 00:32:23,567 --> 00:32:24,610 Dile adiós. 667 00:32:26,487 --> 00:32:28,614 ¿Podemos teñirlo? Quizá algo rubio. 668 00:32:28,614 --> 00:32:30,199 ¿Quieres reflejos? 669 00:32:30,199 --> 00:32:31,701 - Sí. - Bien. A trabajar. 670 00:32:32,952 --> 00:32:34,078 Qué bien se siente. 671 00:32:35,079 --> 00:32:36,580 - Hola, Ian. - ¿Qué onda? 672 00:32:37,498 --> 00:32:40,251 Así es como imagino los días de sus bodas. 673 00:32:40,251 --> 00:32:42,044 ¿Y todos serán padrinos? 674 00:32:48,843 --> 00:32:49,802 Mucho mejor. 675 00:32:49,802 --> 00:32:52,013 - Vamos a cortarlo. - Hagámoslo. 676 00:32:52,013 --> 00:32:53,514 - ¿Estás listo? - ¡Sí! 677 00:32:53,514 --> 00:32:54,432 Bien. 678 00:32:54,432 --> 00:32:56,142 Tres, dos, uno. 679 00:32:57,226 --> 00:32:58,436 Por Dios. 680 00:32:58,436 --> 00:33:00,980 Sí, aquí vamos. 681 00:33:00,980 --> 00:33:01,981 Sí. 682 00:33:03,024 --> 00:33:05,818 No sé cómo me veo, pero se siente un poco raro. 683 00:33:18,914 --> 00:33:20,499 Ya me siento más ligero. 684 00:33:20,499 --> 00:33:21,792 - Sí, ¿verdad? - Sí. 685 00:33:22,835 --> 00:33:25,337 ¡Qué sexis! Todos se ven sexis. 686 00:33:27,381 --> 00:33:28,632 De ensueño, perra. 687 00:33:28,632 --> 00:33:29,675 Sí. 688 00:33:33,721 --> 00:33:35,431 Pon la cabeza hacia abajo. 689 00:33:35,931 --> 00:33:37,892 Sí, Jack Harlow. 690 00:33:37,892 --> 00:33:41,604 Nos estamos divirtiendo. Avanzamos y desplegamos las alas. 691 00:33:41,604 --> 00:33:43,022 Habrá muchos cambios. 692 00:33:43,022 --> 00:33:45,107 - Podrías ir a la playa. - Gracias. 693 00:33:45,107 --> 00:33:49,528 - Pareces de Guardianes de la Bahía. - Me encanta que se hagan cumplidos. 694 00:33:49,528 --> 00:33:51,238 Amor para los amigos. 695 00:33:51,238 --> 00:33:54,408 Qué lindo es ver a los jóvenes explorar y divertirse 696 00:33:54,408 --> 00:33:55,659 sin ningún herido. 697 00:33:55,659 --> 00:33:57,078 Son adorables. 698 00:33:57,578 --> 00:34:00,998 Conocerás a tu nuevo yo en tres, dos, uno. 699 00:34:00,998 --> 00:34:02,500 Me gusta. 700 00:34:02,500 --> 00:34:05,252 ¡Escena de belleza de película! 701 00:34:08,089 --> 00:34:10,674 - Y ahí estás. - Diablos. 702 00:34:12,510 --> 00:34:14,887 - Gracias por confiar. - Lo necesitaba. 703 00:34:14,887 --> 00:34:17,181 - Te ves genial. - Son profesionales. 704 00:34:19,683 --> 00:34:21,393 Cielos. Qué cambio. 705 00:34:24,480 --> 00:34:26,023 - Me gusta. - Sí, ¿no? 706 00:34:30,111 --> 00:34:31,028 Mierda. 707 00:34:34,657 --> 00:34:36,367 - Sí, se ve bien. - Así es. 708 00:34:36,367 --> 00:34:38,994 Tres, dos, uno. 709 00:34:40,162 --> 00:34:40,996 Santo cielo. 710 00:34:40,996 --> 00:34:42,164 Es muy diferente. 711 00:34:42,164 --> 00:34:44,375 - Sí. - Me gusta. Sí, está muy bien. 712 00:34:47,461 --> 00:34:49,630 ¡Muchachos! ¿Cómo nos vemos? 713 00:34:49,630 --> 00:34:51,298 ¡Preciosos! 714 00:34:51,298 --> 00:34:53,342 ¡Y nos encanta! 715 00:34:54,802 --> 00:34:56,178 COMUNICACIÓN AVANZADA 716 00:34:56,178 --> 00:34:58,639 PEDIR AYUDA 717 00:35:03,477 --> 00:35:05,604 Muchachas de la fogata, canten. 718 00:35:07,606 --> 00:35:09,692 - Qué lindo. - Es un gran lugar. 719 00:35:09,692 --> 00:35:12,236 - No lo conocía. - ¿Saben prender fuego? 720 00:35:12,236 --> 00:35:13,863 - Yo sí. - Perfecto. 721 00:35:13,863 --> 00:35:17,116 No suelo estar al aire libre. Aprenderé de ustedes. 722 00:35:17,116 --> 00:35:18,993 Cooper sabe lo que hace. 723 00:35:18,993 --> 00:35:21,579 Está claro que están perdidos. 724 00:35:21,579 --> 00:35:23,122 Necesitan orientación 725 00:35:23,122 --> 00:35:27,835 y entender cómo expresar lo que sienten para poder empezar a crecer juntos. 726 00:35:27,835 --> 00:35:30,838 ¿Qué les dijeron que significa el ser hombre? 727 00:35:30,838 --> 00:35:33,924 Cuidar de una familia, seguro. 728 00:35:33,924 --> 00:35:36,302 Y también ser estable económicamente, 729 00:35:36,302 --> 00:35:39,138 porque ser confiable es muy importante. 730 00:35:39,138 --> 00:35:40,723 - Sí. - Eso es ser hombre. 731 00:35:40,723 --> 00:35:43,517 Bueno, es curioso, no dijiste nada de ti mismo. 732 00:35:44,059 --> 00:35:44,894 Sí. 733 00:35:44,894 --> 00:35:47,021 Eso es lo que la cultura enseña. 734 00:35:47,021 --> 00:35:49,857 Te ocupas de los demás, y por eso eres valioso. 735 00:35:49,857 --> 00:35:52,651 Aunque se diga: "También debes cuidarte", 736 00:35:52,651 --> 00:35:54,570 nadie te enseña cómo hacerlo. 737 00:35:54,570 --> 00:35:56,405 Y cuidarse a uno mismo 738 00:35:57,114 --> 00:36:00,743 implica ver cómo te sientes y cómo está tu salud mental. 739 00:36:00,743 --> 00:36:04,288 ¿Con qué frecuencia se reúnen para conversar y darse apoyo? 740 00:36:04,288 --> 00:36:05,998 Me parece que a los hombres 741 00:36:05,998 --> 00:36:09,793 nos enseñan a no hablar de nuestras cosas si nadie te pregunta. 742 00:36:09,793 --> 00:36:11,545 Me cuesta expresarme y... 743 00:36:13,839 --> 00:36:15,633 encontrar un momento para eso. 744 00:36:15,633 --> 00:36:17,551 Esperen, ¿no le preguntan nada? 745 00:36:17,551 --> 00:36:19,553 No mucho y soy su hermano mayor. 746 00:36:19,553 --> 00:36:21,263 ¿Quieren preguntarle algo? 747 00:36:21,263 --> 00:36:22,598 ¿Qué te está pasando? 748 00:36:22,598 --> 00:36:24,642 Diariamente, ¿en qué piensas? 749 00:36:24,642 --> 00:36:26,393 Bueno, son muchas cosas. 750 00:36:26,894 --> 00:36:29,939 En el verano, estuve trabajando en dos pasantías, 751 00:36:29,939 --> 00:36:32,358 y asistí a las dos clases de verano, 752 00:36:32,358 --> 00:36:34,235 siempre viajando en autobús y... 753 00:36:35,152 --> 00:36:37,154 Hay muchas cuestiones financieras. 754 00:36:37,655 --> 00:36:38,489 ¿Como qué? 755 00:36:39,198 --> 00:36:41,033 Sigue, Demario. Sigue así. 756 00:36:41,033 --> 00:36:41,951 Solo intento... 757 00:36:42,910 --> 00:36:44,954 Busco mejorar a nivel personal. 758 00:36:45,579 --> 00:36:48,249 - Lo intento. - Te están pasando muchas cosas. 759 00:36:50,834 --> 00:36:54,046 - Sientes el estrés del mundo. - Intento resolverlo. 760 00:36:56,590 --> 00:36:59,927 - ¿Sientes que pierdes la batalla? - Hay contratiempos. 761 00:37:01,011 --> 00:37:04,223 En un momento tuve un auto, y lo choqué el segundo día. 762 00:37:06,183 --> 00:37:09,103 Volví a no tener auto y a usar siempre el autobús. 763 00:37:15,859 --> 00:37:18,821 Siempre que vemos a Demario, está sonriendo. 764 00:37:18,821 --> 00:37:22,032 No podrías imaginar que le están pasando esas cosas. 765 00:37:22,032 --> 00:37:25,244 Llega e ilumina la habitación, y me encanta. 766 00:37:25,244 --> 00:37:26,287 Te quiero mucho, 767 00:37:26,287 --> 00:37:29,456 y ni siquiera sabía que estabas pasando por eso. 768 00:37:30,040 --> 00:37:32,876 Y me avergüenza no haberte preguntado nada. 769 00:37:33,669 --> 00:37:35,796 Necesito hablar más con ustedes. 770 00:37:36,422 --> 00:37:37,589 Intentaré hacerlo. 771 00:37:40,384 --> 00:37:44,221 Como hombres, se les enseña a llevar una carga, a resolver todo, 772 00:37:45,180 --> 00:37:48,809 pero si se guardan lo que sienten, empieza a carcomerlos. 773 00:37:50,019 --> 00:37:53,022 Todos hemos tenido noches en las que nos derrumbamos 774 00:37:53,022 --> 00:37:57,109 y los demás intentan consolarnos. 775 00:37:57,109 --> 00:38:00,863 Nunca deberían llegar al punto de derrumbarse. 776 00:38:00,863 --> 00:38:04,491 Si contienes las emociones, un día se apoderan de ti, 777 00:38:05,200 --> 00:38:06,785 y todo explota. 778 00:38:06,785 --> 00:38:10,080 Esta conversación me hizo pensar más en mi posición, 779 00:38:10,080 --> 00:38:12,583 porque soy el encargado de la hermandad, 780 00:38:12,583 --> 00:38:18,714 así que siento que les he fallado a todos al no preguntar cómo están y eso. 781 00:38:21,717 --> 00:38:22,551 Tranquilo. 782 00:38:22,551 --> 00:38:24,261 ¿Qué te hace sentir eso? 783 00:38:25,804 --> 00:38:29,266 Odio ver a todos mis amigos así. 784 00:38:29,266 --> 00:38:30,392 No lo sé. 785 00:38:33,979 --> 00:38:36,648 Además, a mí también me pasan cosas, 786 00:38:36,648 --> 00:38:39,693 y creo que no me he abierto con nadie. 787 00:38:40,444 --> 00:38:42,988 ¿Por qué piensas eso? 788 00:38:42,988 --> 00:38:45,532 Siento ansiedad al pensar en hablarlo. 789 00:38:46,158 --> 00:38:48,994 Ni siquiera sé lo que siento la mitad del tiempo. 790 00:38:49,787 --> 00:38:51,955 La mayoría no sabe lo que siente. 791 00:38:51,955 --> 00:38:53,457 Estaba por decir eso. 792 00:38:53,457 --> 00:38:56,835 Si tu cabeza es un lío, ¿cómo se supone que lo expliques? 793 00:38:56,835 --> 00:39:00,964 Me cuesta sentirme cómodo cargando a otros con mis cosas. 794 00:39:00,964 --> 00:39:02,800 No sabemos cómo está el otro. 795 00:39:02,800 --> 00:39:06,095 Y, a veces, si una persona tiene muchas preocupaciones, 796 00:39:06,095 --> 00:39:09,932 no es el mejor momento para cargarla con las tuyas. 797 00:39:09,932 --> 00:39:13,977 Supongo que se me inculcó que nadie puede ayudarme más que yo. 798 00:39:13,977 --> 00:39:17,314 Incluso cuando me dan un consejo o me estoy descargando, 799 00:39:17,314 --> 00:39:21,652 me molesta porque no saben lo que me pasa, no conocen toda la situación. 800 00:39:21,652 --> 00:39:23,946 Y me enojo cada vez más, 801 00:39:23,946 --> 00:39:25,447 hasta el punto en que... 802 00:39:26,031 --> 00:39:27,741 o me cierro por completo o... 803 00:39:28,575 --> 00:39:30,577 Sí, me cierro por completo. 804 00:39:31,870 --> 00:39:33,372 No estás solo en eso. 805 00:39:33,372 --> 00:39:36,542 Como hombres, nos enseñan que debemos resolver todo. 806 00:39:36,542 --> 00:39:41,255 Pero lo que sabemos sobre las emociones es que cuando estás en un lugar seguro, 807 00:39:41,255 --> 00:39:43,340 nadie debe resolver tus problemas. 808 00:39:43,924 --> 00:39:47,636 En esos momentos en los que sienten: "Ni siquiera sé qué decir". 809 00:39:47,636 --> 00:39:50,931 "No quiero cargar a nadie. No quiero molestar", 810 00:39:50,931 --> 00:39:53,267 solo digan: "Oigan, reunámonos". 811 00:39:54,017 --> 00:39:58,480 "Necesito descargarme un poco, pero no deben resolver nada". 812 00:39:59,022 --> 00:40:01,817 Está bien que un hombre exprese sus emociones 813 00:40:01,817 --> 00:40:04,361 sin que otro sienta que debe resolverlo. 814 00:40:04,361 --> 00:40:08,198 Porque veo que todos están emocionados hasta las lágrimas. 815 00:40:09,700 --> 00:40:11,243 Veo el estrés en sus ojos. 816 00:40:11,785 --> 00:40:13,036 No sueltas los palos. 817 00:40:13,704 --> 00:40:14,538 Sí. 818 00:40:16,373 --> 00:40:19,751 Todo eso es lo que fue reprimido y quiere salir, 819 00:40:20,627 --> 00:40:22,796 pero no lo están soltando. 820 00:40:23,380 --> 00:40:26,091 Y, hermano, mira, cuando alguien hace esto, 821 00:40:27,551 --> 00:40:29,470 es porque lo reprimen aún más. 822 00:40:29,470 --> 00:40:31,805 Pero debes soltarlo. 823 00:40:31,805 --> 00:40:34,683 Y no sé qué es, y quizá ni siquiera tú lo sepas. 824 00:40:35,517 --> 00:40:37,311 Exacto. No sé qué es. 825 00:40:37,311 --> 00:40:39,605 Deben poder hablar de estas cosas. 826 00:40:39,605 --> 00:40:42,357 Salen muchas cosas porque nunca lo hablaron. 827 00:40:42,357 --> 00:40:44,443 Deben aprender a escucharse más. 828 00:40:44,443 --> 00:40:49,281 Esto es dar un paso como hermandad para unirse, crecer y ser mejores hombres. 829 00:40:51,366 --> 00:40:53,452 Si me hubieran dicho esto a los 21... 830 00:40:53,452 --> 00:40:54,578 ¡Cielos! 831 00:40:55,662 --> 00:40:58,207 La presión que sentía, las cosas que vivía... 832 00:40:58,207 --> 00:41:00,584 No habría cometido ciertos errores. 833 00:41:00,584 --> 00:41:03,462 Ustedes tienen la oportunidad de apoyarse. 834 00:41:05,172 --> 00:41:07,674 Esto es ser hombre: cuidar de uno mismo. 835 00:41:09,259 --> 00:41:11,637 Cuanto más se pudre por dentro, peor es. 836 00:41:11,637 --> 00:41:14,932 Tienes razón. Nunca viví un momento así. 837 00:41:14,932 --> 00:41:16,141 Sí. En serio. 838 00:41:16,141 --> 00:41:19,436 Nunca había llorado frente a alguien por mis problemas. 839 00:41:19,436 --> 00:41:21,688 Han hecho un gran trabajo con esto. 840 00:41:21,688 --> 00:41:25,609 Es muy difícil para los hombres, y sobre todo para los jóvenes, 841 00:41:25,609 --> 00:41:27,236 hacer lo que hicieron hoy. 842 00:41:27,236 --> 00:41:29,821 No tienen idea de lo adelantados que están. 843 00:41:30,322 --> 00:41:32,950 Levántense y dense apoyo el uno al otro. 844 00:41:32,950 --> 00:41:34,368 Descárguense un poco. 845 00:41:34,368 --> 00:41:35,285 Ven, amigo. 846 00:41:35,285 --> 00:41:36,912 - Hermano. - Hermano. 847 00:41:38,956 --> 00:41:40,541 - Aquí estoy. - Hablemos. 848 00:41:41,750 --> 00:41:43,835 Perdón si pareció... 849 00:41:44,836 --> 00:41:46,171 Ven aquí, Demario. 850 00:41:46,171 --> 00:41:48,632 Si lo necesitas, puedes hablar conmigo. 851 00:41:48,632 --> 00:41:50,259 - Gracias. - Te quiero. 852 00:41:52,386 --> 00:41:55,639 Son mis mejores amigos. No sé qué haría sin ustedes. 853 00:41:56,181 --> 00:41:57,015 Qué locura. 854 00:41:57,015 --> 00:41:59,518 Ha sido la semana más salvaje de mi vida. 855 00:41:59,518 --> 00:42:00,435 Sí, ¿no? 856 00:42:01,270 --> 00:42:02,813 DÍA 5 857 00:42:02,813 --> 00:42:04,147 FINALES 858 00:42:04,147 --> 00:42:05,774 ESTAR A LA ALTURA 859 00:42:23,667 --> 00:42:25,168 ¡Hola! 860 00:42:25,168 --> 00:42:26,878 ¡Se ven muy bien! 861 00:42:26,878 --> 00:42:28,130 Están muy apuestos. 862 00:42:28,130 --> 00:42:30,007 Apenas los reconozco. 863 00:42:30,007 --> 00:42:33,010 - ¿Están listos para ver su casa? - Sí. 864 00:42:33,010 --> 00:42:34,469 Muy bien. 865 00:42:34,469 --> 00:42:37,055 Vaya, ¿qué m...? 866 00:42:37,681 --> 00:42:39,308 Santo cielo. 867 00:42:41,268 --> 00:42:42,477 Cielos. ¿Qué? 868 00:42:45,063 --> 00:42:46,315 No es la misma casa. 869 00:42:46,315 --> 00:42:48,233 Por Dios. 870 00:42:48,233 --> 00:42:49,943 Increíble. 871 00:42:50,527 --> 00:42:51,528 ¡Club de lectura! 872 00:42:51,528 --> 00:42:53,780 - Es una locura. - Qué hermoso. 873 00:42:54,948 --> 00:42:56,033 Es otro mundo. 874 00:42:57,534 --> 00:43:00,329 Nueva sala de juegos o sala de cine. 875 00:43:00,329 --> 00:43:02,623 Son asientos de cine. 876 00:43:02,623 --> 00:43:03,790 - Viejo. - Cielos. 877 00:43:03,790 --> 00:43:05,667 Miren la máquina de palomitas. 878 00:43:05,667 --> 00:43:06,918 Es increíble. 879 00:43:06,918 --> 00:43:08,003 ¡Una tele enorme! 880 00:43:08,003 --> 00:43:10,255 Haremos noches de cine en la casa. 881 00:43:10,255 --> 00:43:15,344 Ryan, ¿estás sorprendido, pero feliz, o estás pensando en todos los quehaceres? 882 00:43:15,344 --> 00:43:17,137 Sorprendido, pero feliz. 883 00:43:17,137 --> 00:43:18,055 Me encanta. 884 00:43:18,055 --> 00:43:19,931 - Genial. - Es una locura. 885 00:43:19,931 --> 00:43:21,391 - ¿Seguimos? - Sí. 886 00:43:21,975 --> 00:43:24,519 Ni siquiera quiero pisarlo, ¿sabes? 887 00:43:25,687 --> 00:43:27,230 ¡Santo cielo! 888 00:43:27,773 --> 00:43:29,358 Es una locura. 889 00:43:29,358 --> 00:43:33,654 Ahora es un área donde se puede comer y pasar el rato. 890 00:43:33,654 --> 00:43:35,364 Es fantástico. 891 00:43:35,364 --> 00:43:37,491 - Me encanta la mesa. - Estupendo. 892 00:43:37,991 --> 00:43:40,285 Electrodomésticos nuevos. Cafeteras. 893 00:43:40,285 --> 00:43:42,829 Ahora pueden ser caballeros distinguidos. 894 00:43:42,829 --> 00:43:44,164 ¿Una cafetera exprés? 895 00:43:44,164 --> 00:43:47,376 - Qué locura. - Es increíble. Es muy lindo. 896 00:43:47,376 --> 00:43:49,336 Aún deben ver un espacio más. 897 00:43:51,755 --> 00:43:54,841 Por Dios. 898 00:43:55,342 --> 00:43:56,385 No puedo creerlo. 899 00:43:56,385 --> 00:43:59,680 Ahora pueden salir a jugar en este lugar. 900 00:43:59,680 --> 00:44:00,639 Pueden leer. 901 00:44:00,639 --> 00:44:04,851 Es el lugar para jugar al ajedrez o al tres en raya, civilizadamente. 902 00:44:05,435 --> 00:44:07,270 Qué buen gusto, Bobby. 903 00:44:07,270 --> 00:44:09,398 No había notado las luces. 904 00:44:09,398 --> 00:44:11,858 ¿Y lo mejor? ¡Hay elementos de limpieza! 905 00:44:11,858 --> 00:44:13,443 ¡Sí! Claro. 906 00:44:13,443 --> 00:44:15,737 Hay una estación entera de limpieza. 907 00:44:15,737 --> 00:44:18,281 Ya no tienen excusas. 908 00:44:18,281 --> 00:44:19,491 ¡Cuánto optimismo! 909 00:44:19,491 --> 00:44:22,285 ¿Qué creen que pensarán los exalumnos? 910 00:44:22,285 --> 00:44:23,912 Se cagarán encima. 911 00:44:26,748 --> 00:44:29,084 La cocina ha cambiado un poco. 912 00:44:29,084 --> 00:44:30,335 Sí, solo un poco. 913 00:44:30,335 --> 00:44:32,671 Ahora hay espacio para cortar cosas. 914 00:44:32,671 --> 00:44:34,005 - ¡Sí! - Es grandioso. 915 00:44:34,005 --> 00:44:37,384 Hablando de cortar, necesitas un buen juego de cuchillos 916 00:44:37,384 --> 00:44:38,802 para empezar. 917 00:44:40,595 --> 00:44:44,975 Están muy bien afilados. Sé el valor de los cuchillos para un chef. 918 00:44:44,975 --> 00:44:46,059 Cielos. 919 00:44:46,059 --> 00:44:48,854 Para que practiques y perfecciones tu oficio. 920 00:44:48,854 --> 00:44:50,647 Muchas gracias. Es increíble. 921 00:44:50,647 --> 00:44:52,607 - De nada. - Me encantan. 922 00:44:52,607 --> 00:44:54,943 Se me derritió el corazón. ¿Un abrazo? 923 00:44:54,943 --> 00:44:55,944 ¡Claro que sí! 924 00:44:56,987 --> 00:44:58,739 ¿Cómo se sienten para hoy? 925 00:44:58,739 --> 00:45:01,241 No veo cómo podría salir mal. 926 00:45:01,241 --> 00:45:04,578 Este año seremos un éxito en las convocatorias. 927 00:45:04,578 --> 00:45:07,581 - Será casi injusto. - Sí, así es. 928 00:45:07,581 --> 00:45:10,083 Quiero que tengan una ventaja injusta, 929 00:45:10,083 --> 00:45:12,919 así que hay un nuevo guardarropa para cada uno, 930 00:45:12,919 --> 00:45:17,466 que funcionará para el futuro que quieren tener fuera de aquí. 931 00:45:17,466 --> 00:45:19,426 - ¿Sí? - Sí. 932 00:45:19,426 --> 00:45:21,720 Este sofá me da ganas de comer algo. 933 00:45:21,720 --> 00:45:23,263 - Caramelos. - Oigan. 934 00:45:23,263 --> 00:45:24,723 - ¿Sí? - ¿Se prepararon? 935 00:45:24,723 --> 00:45:26,224 - ¡Sí! - ¡Yo también! 936 00:45:26,224 --> 00:45:27,642 Adelante, muéstrenles. 937 00:45:28,393 --> 00:45:31,188 Me gusta el puño de abajo. 938 00:45:31,188 --> 00:45:32,773 ¡Mírate! 939 00:45:32,773 --> 00:45:34,191 Luce muy guapo, ¿no? 940 00:45:34,191 --> 00:45:35,358 - Sí. - ¡Sí! 941 00:45:35,358 --> 00:45:37,235 ¡Qué lindo! 942 00:45:39,404 --> 00:45:41,490 ¡Sí! ¡Bum! 943 00:45:41,490 --> 00:45:42,491 ¡Sí! 944 00:45:42,491 --> 00:45:43,533 Cuánto estilo. 945 00:45:45,410 --> 00:45:46,411 ¡Sí! 946 00:45:46,411 --> 00:45:48,371 Me encanta el estampado. 947 00:45:49,414 --> 00:45:52,000 Transmites sexualidad, cariño. 948 00:45:52,000 --> 00:45:54,628 Es genial. ¿Desfilarán en trajes de baño? 949 00:45:55,212 --> 00:45:56,087 Me encanta. 950 00:45:56,087 --> 00:45:59,841 Eres tan lindo que no lo soporto. 951 00:45:59,841 --> 00:46:01,927 Mira tu lindo atuendo ajustado. 952 00:46:03,136 --> 00:46:04,971 Transmites mucha seguridad. 953 00:46:04,971 --> 00:46:07,682 - ¡Sí! - ¡Sí! ¡Mírenlo! 954 00:46:07,682 --> 00:46:10,310 ¡Cooper! 955 00:46:10,310 --> 00:46:11,728 ¡Te ves muy bien! 956 00:46:13,897 --> 00:46:17,275 ¿Y los muchachos de la fraternidad? Estos son modelos. 957 00:46:17,275 --> 00:46:20,487 Nos divertimos mucho conociéndolos, 958 00:46:20,487 --> 00:46:23,323 y no solo los hemos acicalado mucho, 959 00:46:23,323 --> 00:46:25,951 sino que también han aprendido mucho. 960 00:46:25,951 --> 00:46:28,662 Aprendieron a cuidar el espacio que habitan, 961 00:46:28,662 --> 00:46:32,374 y además, esta semana, pasaron de ser muchachos a ser hombres. 962 00:46:32,374 --> 00:46:34,334 Sí. Fueron yassificados. 963 00:46:34,334 --> 00:46:35,669 Sí. 964 00:46:35,669 --> 00:46:39,422 El evento de esta noche es importante. ¿Cómo están? ¿Nerviosos? 965 00:46:39,422 --> 00:46:40,757 Estoy más preparado. 966 00:46:40,757 --> 00:46:43,593 - Estoy menos nervioso que antes. - Así es. 967 00:46:43,593 --> 00:46:45,220 Deberían estar orgullosos. 968 00:46:45,220 --> 00:46:49,432 Si en nuestra nación los hombres del futuro serán así, 969 00:46:49,432 --> 00:46:51,685 me entusiasma mucho el futuro. 970 00:46:51,685 --> 00:46:53,854 No podría estar más de acuerdo. 971 00:46:53,854 --> 00:46:55,438 Tenía mucho miedo. 972 00:46:55,438 --> 00:47:00,277 Los jóvenes, en especial a su edad, no siempre me han tratado tan bien. 973 00:47:00,277 --> 00:47:02,320 Fue una experiencia muy sanadora. 974 00:47:02,320 --> 00:47:05,532 Me inspiraron mucho, y me hacen sentir mucho orgullo. 975 00:47:05,532 --> 00:47:08,034 Estos últimos días han sido reveladores 976 00:47:08,034 --> 00:47:11,037 sobre cómo cuidarme a mí mismo y a mis amigos 977 00:47:11,037 --> 00:47:14,583 y quiero agradecerles desde el fondo de mi corazón. 978 00:47:14,583 --> 00:47:17,210 Me cambió la vida, honestamente. 979 00:47:17,210 --> 00:47:21,381 - Ha sido increíble. - Muchas gracias. Ha sido genial. 980 00:47:22,382 --> 00:47:24,259 Fue realmente mágico. 981 00:47:24,259 --> 00:47:27,679 Y, en especial, gracias por la experiencia de ayer, 982 00:47:27,679 --> 00:47:29,681 y por ayudarnos a compartir. 983 00:47:29,681 --> 00:47:32,934 Sabemos que somos fuertes porque nos apoyamos. 984 00:47:32,934 --> 00:47:35,562 Sigan apoyándose el uno al otro. Y ahora... 985 00:47:35,562 --> 00:47:38,565 - Debemos irnos para que... - ¡Los extrañaremos! 986 00:47:38,565 --> 00:47:41,234 ...reciban a sus invitados. Buena suerte. 987 00:47:41,234 --> 00:47:43,695 - ¡Adiós! - Adiós. 988 00:47:45,071 --> 00:47:48,283 SEGUNDA EDICIÓN 989 00:48:00,629 --> 00:48:03,381 Los que están cocinando, dense prisa. 990 00:48:03,381 --> 00:48:06,384 Los demás, intentemos que el lugar se vea bien. 991 00:48:06,384 --> 00:48:10,055 Vendrán los exalumnos. Conversen con ellos lo más posible. 992 00:48:10,055 --> 00:48:15,518 Socialicen. Si conocen a alguien, saluden, pero hablen con gente nueva. A trabajar. 993 00:48:20,190 --> 00:48:22,400 Hermoso. No escatimen las aceitunas. 994 00:48:22,400 --> 00:48:23,443 Bienvenidos. 995 00:48:23,443 --> 00:48:25,028 - ¿Qué tal? - John Person. 996 00:48:25,028 --> 00:48:27,197 John, soy Ryan Parker. Un placer. 997 00:48:27,197 --> 00:48:29,908 Por Dios. 998 00:48:30,867 --> 00:48:32,827 Bienvenidos a la casa renovada. 999 00:48:32,827 --> 00:48:34,329 - Sí. - Miren esto. 1000 00:48:34,329 --> 00:48:35,705 Hola. 1001 00:48:35,705 --> 00:48:37,874 - Hola. - Pasen a la nueva cocina. 1002 00:48:37,874 --> 00:48:39,292 ¿Los hicieron ustedes? 1003 00:48:39,292 --> 00:48:40,210 - Así es. - Sí. 1004 00:48:40,210 --> 00:48:41,920 Esta no es una fraternidad. 1005 00:48:43,213 --> 00:48:45,590 Me vestí para la ocasión. Y tú también. 1006 00:48:46,675 --> 00:48:48,093 ¿Por qué no hicimos eso? 1007 00:48:49,094 --> 00:48:49,970 Miren esto. 1008 00:48:50,971 --> 00:48:52,472 ¡No! Qué gracioso. 1009 00:48:52,472 --> 00:48:55,725 Quería preguntarle si conoce a alguien 1010 00:48:55,725 --> 00:48:59,020 o si usted se sentiría cómodo con alguna donación. 1011 00:48:59,020 --> 00:49:01,815 - Por supuesto. - Gracias. Se lo agradezco. 1012 00:49:01,815 --> 00:49:04,693 Estoy muy orgulloso de lo lejos que han llegado. 1013 00:49:04,693 --> 00:49:08,822 Ver que aceptaron esta experiencia con el corazón abierto, 1014 00:49:08,822 --> 00:49:11,449 hicieron preguntas, se apoyaron mutuamente, 1015 00:49:11,449 --> 00:49:14,285 y siempre siendo amables consigo mismos, 1016 00:49:14,285 --> 00:49:15,787 es muy reconfortante. 1017 00:49:15,787 --> 00:49:19,749 Porque para ser un hombre de verdad debes poder ser vulnerable, 1018 00:49:19,749 --> 00:49:22,752 debes poder ser amoroso y comprensivo. 1019 00:49:22,752 --> 00:49:28,133 Es muy difícil hallar tu familia elegida, y eso es lo que son el uno para el otro. 1020 00:49:28,133 --> 00:49:30,552 Son afectuosos, se apoyan mutuamente. 1021 00:49:30,552 --> 00:49:34,097 Pueden confiar el uno en el otro para compartir sus miedos, 1022 00:49:34,097 --> 00:49:36,391 sus ansiedades, sus deseos futuros. 1023 00:49:36,391 --> 00:49:40,812 Porque tus hermanos pueden enseñarte. Es así. Cada uno le enseña al otro. 1024 00:49:40,812 --> 00:49:42,022 Y así funciona. 1025 00:49:42,022 --> 00:49:43,523 El ciclo continúa. 1026 00:49:44,107 --> 00:49:46,026 ¡Un brindis por Lambda Alfa! 1027 00:49:46,026 --> 00:49:47,944 - ¡Vamos! ¡Sí! - ¡Lambda Alfa! 1028 00:49:47,944 --> 00:49:48,903 ¡Salud! 1029 00:49:49,779 --> 00:49:51,823 #CONSEJOQUEER 1030 00:49:51,823 --> 00:49:53,408 APRETÓN DE MANOS PERFECTO 1031 00:49:53,408 --> 00:49:56,453 Es importante dar una buena primera impresión. 1032 00:49:56,453 --> 00:49:58,246 Usa un buen apretón de manos. 1033 00:49:58,246 --> 00:50:01,541 Haz contacto visual y aprieta la mano dos o tres veces. 1034 00:50:01,541 --> 00:50:02,709 No muy fuerte. 1035 00:50:03,626 --> 00:50:04,878 No demasiado suave. 1036 00:50:05,920 --> 00:50:06,755 Lo justo. 1037 00:50:06,755 --> 00:50:08,798 Es un saludo, no una competencia. 1038 00:50:10,884 --> 00:50:13,386 No quiero que digan que me gusta el drama. 1039 00:50:13,386 --> 00:50:16,473 ¡No! 1040 00:50:16,473 --> 00:50:19,726 ¡M...! ¡Odio las uñas sucias! 1041 00:50:19,726 --> 00:50:21,728 No deberíamos decir mentiras. 1042 00:50:21,728 --> 00:50:23,563 {\an8}No todas las cosas mejoran. 1043 00:50:23,563 --> 00:50:25,315 {\an8}¡Tanny! 1044 00:50:25,315 --> 00:50:28,526 {\an8}- Algunas cosas empeoran progresivamente. - Eso mismo. 1045 00:50:33,531 --> 00:50:34,741 Haremos muffulettas. 1046 00:50:36,242 --> 00:50:37,202 Muffulettas. 1047 00:50:37,202 --> 00:50:38,453 ¡Estoy llorando! 1048 00:50:39,162 --> 00:50:40,163 Muffulettas. 1049 00:50:40,997 --> 00:50:42,582 - ¡Bien! - Sí, tú puedes. 1050 00:50:43,166 --> 00:50:44,834 ¿Qué m... está pasando? 1051 00:50:44,834 --> 00:50:45,960 Muffs. 1052 00:50:53,218 --> 00:50:56,846 No sé si me hubiera enfrentado a estos chicos en una pelea. 1053 00:50:56,846 --> 00:50:59,974 Creo que en cinco minutos perderé el conocimiento. 1054 00:51:01,684 --> 00:51:04,395 Bromeaba, los enfrentaría, sin dudas. 1055 00:51:08,691 --> 00:51:10,902 Karamo siempre parece viejo. 1056 00:51:10,902 --> 00:51:13,446 En mi época, se decía "ir de parranda". 1057 00:51:13,446 --> 00:51:14,989 Hoy parece más viejo. 1058 00:51:14,989 --> 00:51:16,699 ¡Soy solo seis meses mayor! 1059 00:51:16,699 --> 00:51:19,494 ¡No eres más joven, Bobby! ¡También eres viejo! 1060 00:51:20,745 --> 00:51:21,871 ¡Qué idiota eres! 1061 00:51:27,877 --> 00:51:28,711 ¡Paren! 1062 00:51:30,588 --> 00:51:33,133 Ya está. Listo. Ahora sí. 1063 00:51:33,133 --> 00:51:35,468 Parece que consumimos droga. 1064 00:51:35,468 --> 00:51:40,557 Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea