1 00:00:10,303 --> 00:00:11,971 ‪嘿! 2 00:00:11,971 --> 00:00:14,599 ‪我們說“酷男的”,你說“異想世界” 3 00:00:14,599 --> 00:00:17,268 ‪-酷男的 ‪-異想世界 4 00:00:17,268 --> 00:00:18,811 ‪做得好,鮑比加油 5 00:00:18,811 --> 00:00:20,563 ‪-鮑比加油 ‪-好了,孩子們 6 00:00:20,563 --> 00:00:22,940 ‪這週我們要幫助史黛芬妮威廉斯 7 00:00:22,940 --> 00:00:23,858 ‪是嗎? 8 00:00:24,609 --> 00:00:25,860 ‪然後呢?鮑比? 9 00:00:25,860 --> 00:00:29,697 ‪-史黛芬妮威廉斯是紐奧良... ‪-鮑比,告訴我們 10 00:00:29,697 --> 00:00:30,740 {\an8}‪繼續說 11 00:00:31,115 --> 00:00:33,534 {\an8}‪(路易斯安那州梅泰里) 12 00:00:33,534 --> 00:00:34,452 {\an8}‪好了,各位 13 00:00:34,452 --> 00:00:38,498 {\an8}‪史黛芬妮威廉斯是紐奧良球隊的 ‪頭號超級球迷 14 00:00:39,707 --> 00:00:43,878 ‪我是第一個獲得紐奧良聖徒隊認證的 ‪年度最佳球迷 15 00:00:43,878 --> 00:00:48,216 ‪我不會吻這枚戒指,那會很怪吧? 16 00:00:48,716 --> 00:00:52,261 ‪我可能會對它眨眼,但我不會吻戒指 17 00:00:54,305 --> 00:00:56,557 ‪我從小就跟著家人為聖徒隊加油 18 00:00:56,557 --> 00:00:59,560 ‪幫他們加油一直讓我很快樂 19 00:00:59,560 --> 00:01:03,106 ‪我有很多運動相關紀念品 20 00:01:03,106 --> 00:01:05,983 ‪有點上癮了 21 00:01:06,567 --> 00:01:11,489 ‪我幾乎每天都穿著球衣 22 00:01:11,489 --> 00:01:14,075 ‪當她戴上有名的鵜鶘籃球隊帽子 23 00:01:14,075 --> 00:01:15,868 ‪她在大家眼中就是鳥媽媽 24 00:01:15,868 --> 00:01:17,078 ‪感覺很好 25 00:01:17,745 --> 00:01:19,288 ‪鳥媽媽讓人感覺很好 26 00:01:23,793 --> 00:01:27,505 ‪史黛芬妮和伴侶瑞秋已經交往六年了 27 00:01:27,505 --> 00:01:29,423 ‪-她是女同志? ‪-那是大事 28 00:01:29,423 --> 00:01:30,675 ‪好耶,女同志! 29 00:01:31,259 --> 00:01:35,805 {\an8}‪我們在我爸家住了四年 30 00:01:35,805 --> 00:01:37,390 {\an8}‪因為我們想省錢 31 00:01:38,099 --> 00:01:41,102 ‪空間很小,但我們想辦法克服 32 00:01:41,102 --> 00:01:43,146 ‪-你剛剛給他吃奇多嗎? ‪-沒有 33 00:01:43,146 --> 00:01:44,272 ‪你... 34 00:01:44,272 --> 00:01:45,690 ‪我們都愛她爸 35 00:01:45,690 --> 00:01:47,275 {\an8}‪他是很棒的人 36 00:01:47,275 --> 00:01:49,235 {\an8}‪但時候到了 37 00:01:49,902 --> 00:01:51,779 {\an8}‪我們該搬出去了 38 00:01:53,114 --> 00:01:55,199 ‪我們剛買了一棟房子 39 00:01:55,199 --> 00:01:58,744 ‪我們想買那棟房子好幾年了 40 00:01:58,744 --> 00:02:02,123 ‪每次我們開車經過都會說 ‪“天啊,我愛那棟房子” 41 00:02:02,123 --> 00:02:03,708 ‪現在它是我們的了 42 00:02:03,708 --> 00:02:05,293 ‪這是我們的新章節 43 00:02:05,293 --> 00:02:07,962 ‪有人每天一直提醒我她還在等待 44 00:02:07,962 --> 00:02:09,422 ‪她在等我求婚 45 00:02:13,634 --> 00:02:17,138 ‪我一直沒自信她會點頭 46 00:02:17,138 --> 00:02:19,807 ‪很大一部分是她缺乏安全感 47 00:02:19,807 --> 00:02:22,435 ‪身為她的伴侶,這是個挑戰 48 00:02:22,435 --> 00:02:23,477 ‪你知道嗎? 49 00:02:24,061 --> 00:02:27,064 ‪瑞秋幫史黛芬妮報名 ‪因為自從她們開始交往後 50 00:02:27,064 --> 00:02:30,693 ‪瑞秋發現史黛芬妮不像從前那麼自信 51 00:02:30,693 --> 00:02:31,861 ‪不! 52 00:02:31,861 --> 00:02:33,279 ‪犯規! 53 00:02:34,363 --> 00:02:38,075 ‪我剛認識史黛芬妮時 ‪她總是打扮得很可愛 54 00:02:38,075 --> 00:02:42,872 ‪很有自信,總是很開心 55 00:02:42,872 --> 00:02:47,251 ‪但我六年前認識的自信史黛芬妮 56 00:02:47,251 --> 00:02:49,503 ‪已經消失了 57 00:02:49,503 --> 00:02:51,464 ‪住在南方讓身為同志的她過得很辛苦 58 00:02:52,298 --> 00:02:55,760 ‪史黛芬妮放不下尷尬、恐懼和不安感 59 00:02:55,760 --> 00:02:58,638 ‪因此無法活出最充實的人生 60 00:02:58,638 --> 00:02:59,680 ‪怎麼了? 61 00:03:00,181 --> 00:03:04,143 ‪之前有個事件讓我覺得被排除在外 62 00:03:05,478 --> 00:03:10,066 ‪我每天都活在那個事件的陰影下 63 00:03:10,566 --> 00:03:11,901 ‪跟別人不一樣很辛苦 64 00:03:12,401 --> 00:03:14,987 ‪而且我不能改變和別人不一樣的地方 65 00:03:14,987 --> 00:03:18,991 ‪還有人會因此恨妳 ‪雖然他們根本不認識妳 66 00:03:19,867 --> 00:03:21,410 ‪她沒辦法開開心心過活 67 00:03:21,410 --> 00:03:24,622 ‪總是擔心其他人的想法 68 00:03:24,622 --> 00:03:26,874 ‪她向外界呈現的樣貌 69 00:03:26,874 --> 00:03:30,503 ‪看了很難過,只有我的安慰話語不夠 70 00:03:30,503 --> 00:03:32,505 ‪她也得自己說服自己 71 00:03:33,631 --> 00:03:36,592 ‪一起搬進第一個共同的家是新的開始 72 00:03:36,592 --> 00:03:38,761 ‪-妳得釋放出來 ‪-對啊 73 00:03:38,761 --> 00:03:41,472 ‪她們從來沒有以情侶身分招待過朋友 ‪所以這週末 74 00:03:41,472 --> 00:03:45,309 ‪史黛芬妮和瑞秋會在新家 ‪為親朋好友舉辦喬遷派對 75 00:03:45,309 --> 00:03:47,853 ‪瑞秋希望史黛芬妮能以自己為榮 76 00:03:47,853 --> 00:03:49,522 ‪如同她以身為聖徒隊球迷為榮 77 00:03:49,522 --> 00:03:50,648 ‪我很害怕 78 00:03:50,648 --> 00:03:53,317 ‪但我現在該做出努力 79 00:03:53,317 --> 00:03:54,902 ‪變成更好的自己 80 00:03:54,902 --> 00:03:57,071 ‪才能成為更好的伴侶 81 00:03:58,030 --> 00:03:58,948 ‪我愛她 82 00:03:58,948 --> 00:04:01,534 ‪我想和她變成兩個老太太 83 00:04:02,576 --> 00:04:03,411 ‪你知道的 84 00:04:04,537 --> 00:04:05,788 ‪白頭偕老 85 00:04:05,788 --> 00:04:09,125 ‪我們這週的任務 ‪是幫助紐奧良的超級球迷 86 00:04:09,125 --> 00:04:10,668 ‪再次為自己加油! 87 00:04:10,668 --> 00:04:12,420 ‪太好了! 88 00:04:12,420 --> 00:04:14,463 ‪來吧! 89 00:04:22,346 --> 00:04:23,472 ‪酷男的異想世界 90 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 ‪(第一天) 91 00:04:24,765 --> 00:04:28,477 ‪(改變很嚇人) 92 00:04:34,567 --> 00:04:37,611 {\an8}‪(史黛芬妮的爸爸的房子) 93 00:04:48,331 --> 00:04:52,126 ‪永遠的家,一直提醒自己,永遠的家 94 00:04:57,548 --> 00:04:58,382 ‪喂? 95 00:04:58,382 --> 00:05:02,053 ‪看到身後窗外的怪人了嗎? 96 00:05:02,053 --> 00:05:03,304 ‪可以讓我們進去嗎? 97 00:05:03,304 --> 00:05:04,263 ‪不太想 98 00:05:04,263 --> 00:05:05,514 ‪讓我們進去! 99 00:05:06,515 --> 00:05:07,683 ‪-天啊 ‪-嗨 100 00:05:07,683 --> 00:05:08,809 ‪嗨! 101 00:05:08,809 --> 00:05:11,312 ‪-妳好嗎?幸會 ‪-天啊 102 00:05:11,312 --> 00:05:14,482 ‪-哈囉!幸會,我是譚 ‪-幸會 103 00:05:15,066 --> 00:05:17,526 ‪-妳的皮膚超好 ‪-天啊 104 00:05:17,526 --> 00:05:18,986 ‪-妳好嗎? ‪-早安 105 00:05:18,986 --> 00:05:20,154 ‪天啊 106 00:05:20,154 --> 00:05:22,656 ‪我看到窗外有張臉,嚇一大跳 107 00:05:22,656 --> 00:05:25,659 ‪這裡是紐奧良,不能隨便出現在窗外 108 00:05:26,369 --> 00:05:28,412 ‪妳的棕色眼睛超迷人 109 00:05:28,412 --> 00:05:31,374 ‪當妳跟別人眼神接觸,哇 110 00:05:31,374 --> 00:05:32,625 ‪-她很漂亮吧? ‪-你才美 111 00:05:32,625 --> 00:05:37,463 ‪我心想:“妳只看著我嗎?” ‪我完全理解她為什麼愛妳,好可愛 112 00:05:37,463 --> 00:05:39,423 ‪那讓妳很不自在 113 00:05:39,423 --> 00:05:42,843 ‪我一直觀察妳的肢體語言,妳很封閉 114 00:05:42,843 --> 00:05:44,428 ‪-“拜託,我不知道啦” ‪-我喜歡 115 00:05:44,428 --> 00:05:46,097 ‪我看到很多箱子 116 00:05:46,097 --> 00:05:47,848 ‪-正在準備搬家 ‪-對 117 00:05:47,848 --> 00:05:49,725 ‪家裡一團亂 118 00:05:51,060 --> 00:05:52,186 ‪我的導航信標 119 00:05:53,062 --> 00:05:54,021 ‪烘焙食品 120 00:05:54,980 --> 00:05:55,815 ‪在哪裡? 121 00:05:55,815 --> 00:05:57,358 ‪好吃 122 00:05:57,942 --> 00:05:59,068 ‪有邦特蛋糕 123 00:05:59,068 --> 00:06:01,070 ‪-不是自己做的 ‪-但我喜歡 124 00:06:01,070 --> 00:06:03,197 ‪我知道我是來幫史黛芬妮的 125 00:06:03,197 --> 00:06:07,660 ‪但我不知道 ‪這裡會有超市的烘焙食品 126 00:06:07,660 --> 00:06:09,537 ‪-這是什麼? ‪-果仁糖 127 00:06:09,537 --> 00:06:12,164 ‪這真的很舒服,還可以綁起來 128 00:06:12,164 --> 00:06:14,834 ‪就像歌手碧玉穿過的天鵝裝 129 00:06:14,834 --> 00:06:17,253 ‪-達陣! ‪-不對,那是另一隊 130 00:06:17,253 --> 00:06:18,587 ‪糟糕 131 00:06:18,587 --> 00:06:20,297 ‪這是籃球隊的 132 00:06:20,297 --> 00:06:22,383 ‪等一下,妳...可是... 133 00:06:22,383 --> 00:06:23,676 ‪籃球 134 00:06:24,552 --> 00:06:25,428 ‪美式足球 135 00:06:25,428 --> 00:06:31,517 ‪這裡已經變成倉庫 ‪兼球隊週邊的收納空間 136 00:06:31,517 --> 00:06:34,687 ‪-怎麼會有超級巨蛋的座椅? ‪-讓你覺得自己就在球場 137 00:06:34,687 --> 00:06:40,192 ‪她家有超多球隊週邊,紀念品,隨便 138 00:06:40,192 --> 00:06:44,238 ‪我不知道專業名詞 ‪到處都是運動相關的東西 139 00:06:44,238 --> 00:06:45,781 ‪拜託 140 00:06:45,781 --> 00:06:47,408 ‪這樣太誇張了 141 00:06:47,408 --> 00:06:49,910 ‪感覺不像一個家 142 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 ‪這本來應該是我的衣櫥 143 00:06:51,912 --> 00:06:55,458 ‪感覺像是破敗的運動博物館 144 00:06:55,458 --> 00:06:57,668 ‪這個狀況已經持續三年了 145 00:06:57,668 --> 00:06:58,627 ‪哇 146 00:06:59,128 --> 00:07:00,921 ‪-很厲害 ‪-真的嗎? 147 00:07:00,921 --> 00:07:03,174 ‪她絕對不只這一面 148 00:07:04,884 --> 00:07:06,927 {\an8}‪跟我說說... 149 00:07:06,927 --> 00:07:07,845 {\an8}‪(設計 鮑比) 150 00:07:07,845 --> 00:07:10,806 {\an8}‪...回老家住了四年的感想 ‪四年對吧? 151 00:07:10,806 --> 00:07:12,057 ‪是嗎?還持續著 152 00:07:12,933 --> 00:07:14,435 ‪真的很辛苦 153 00:07:14,435 --> 00:07:17,104 ‪我和瑞秋都很辛苦 154 00:07:17,104 --> 00:07:18,981 ‪完全沒有私人空間 155 00:07:18,981 --> 00:07:21,942 ‪我們連抱抱都沒辦法... 156 00:07:21,942 --> 00:07:23,235 ‪她是護理師 157 00:07:23,235 --> 00:07:25,529 ‪有時她回家後只想放鬆 158 00:07:25,529 --> 00:07:26,572 ‪對 159 00:07:26,572 --> 00:07:28,866 ‪和我爸同處一個屋簷下很難好好放鬆 160 00:07:28,866 --> 00:07:31,702 ‪我好像完全沒看到妳們的合照 161 00:07:31,702 --> 00:07:32,786 ‪對 162 00:07:32,786 --> 00:07:36,081 ‪所以這四年來她覺得自己就像客人 163 00:07:36,081 --> 00:07:37,166 ‪-差不多 ‪-是嗎? 164 00:07:37,166 --> 00:07:40,920 ‪不過新房也許可以彌補這些 165 00:07:40,920 --> 00:07:42,922 ‪說得沒錯,對 166 00:07:42,922 --> 00:07:45,341 ‪也許可以設計一間球隊週邊室 167 00:07:45,341 --> 00:07:46,383 ‪只有一間? 168 00:07:46,383 --> 00:07:49,345 ‪-光是可以擁有... ‪-我知道 169 00:07:49,345 --> 00:07:54,850 ‪...專門放球隊週邊商品的房間 170 00:07:54,850 --> 00:07:56,060 ‪就很瘋狂了 171 00:07:56,060 --> 00:07:58,812 ‪-明白 ‪-好,很好 172 00:08:01,190 --> 00:08:02,566 ‪我喜歡起司通心麵 173 00:08:06,237 --> 00:08:09,532 ‪哇!妳囤了超多起司通心麵 174 00:08:10,491 --> 00:08:12,451 ‪妳會加料嗎?會加豌豆嗎? 175 00:08:12,451 --> 00:08:14,286 ‪我會...豌豆?在通心麵裡? 176 00:08:14,286 --> 00:08:16,914 ‪-我超愛在起司通心麵加豌豆 ‪-不,不可能 177 00:08:20,251 --> 00:08:22,962 {\an8}‪如果我問瑞秋妳最大的缺點是什麼... 178 00:08:22,962 --> 00:08:24,129 {\an8}‪(美食與酒 安東尼) 179 00:08:24,129 --> 00:08:25,506 {\an8}‪...就飲食方面而言 180 00:08:25,506 --> 00:08:27,633 ‪-她會批評妳哪一點? ‪-一切 181 00:08:29,218 --> 00:08:31,303 ‪我不用問妳了 182 00:08:31,303 --> 00:08:34,014 ‪-她完全不吃蔬菜 ‪-我吃玉米 183 00:08:34,014 --> 00:08:35,975 ‪-除非是藏在其他食物裡 ‪-我吃玉米 184 00:08:35,975 --> 00:08:37,226 ‪玉米是澱粉 185 00:08:38,352 --> 00:08:42,231 ‪我害怕任何有菜味的東西 186 00:08:42,231 --> 00:08:43,941 ‪是真的 187 00:08:43,941 --> 00:08:46,944 ‪我最沒資格討論這個 ‪我覺得聽起來很棒 188 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 ‪-好好照顧我的女人 ‪-我會的,我保證 189 00:08:49,863 --> 00:08:52,449 ‪幫我把那個甜美、自信 ‪美麗的女友找回來 190 00:08:52,449 --> 00:08:53,909 ‪-對 ‪-她很需要 191 00:08:53,909 --> 00:08:56,036 ‪-交給我們 ‪-謝謝你們 192 00:08:56,036 --> 00:08:58,289 ‪她真的是為妳好 193 00:08:58,289 --> 00:09:02,585 ‪我知道,在營養方面 ‪我對她的負面影響很大 194 00:09:02,585 --> 00:09:06,005 ‪我吃速食,我吃炸的 195 00:09:06,005 --> 00:09:08,549 ‪我爸和瑞秋通常會吃蔬菜 196 00:09:08,549 --> 00:09:09,967 ‪我爸會做沙拉給她吃 197 00:09:09,967 --> 00:09:11,260 ‪好 198 00:09:11,260 --> 00:09:12,678 ‪只是我不吃 199 00:09:12,678 --> 00:09:15,764 ‪我只喜歡熟悉的事物... 200 00:09:15,764 --> 00:09:18,475 ‪只有食物,還是各方面都是? 201 00:09:18,475 --> 00:09:20,311 ‪各方面都是 202 00:09:20,311 --> 00:09:22,021 ‪-好 ‪-對,像這頂帽子 203 00:09:22,021 --> 00:09:23,439 ‪這是我的舒適圈 204 00:09:23,439 --> 00:09:25,232 ‪但我們這週要做什麼? 205 00:09:25,232 --> 00:09:27,693 ‪我們要稍微踏出舒適圈 206 00:09:28,777 --> 00:09:30,321 ‪妳以前是小賈斯汀的球迷嗎? 207 00:09:30,988 --> 00:09:32,197 ‪妳的髮型跟他一樣 208 00:09:32,197 --> 00:09:35,117 ‪-我的天啊,我喜歡 ‪-不,是打倒男孩的彼得溫茲 209 00:09:35,117 --> 00:09:36,994 ‪彼得溫茲?是彼得溫茲 210 00:09:36,994 --> 00:09:38,370 ‪-是彼得溫茲 ‪-是嗎? 211 00:09:38,370 --> 00:09:40,748 ‪-對,我也剪過這個髮型 ‪-有什麼問題? 212 00:09:40,748 --> 00:09:42,333 ‪不,我也剪過 213 00:09:42,333 --> 00:09:45,336 ‪我有三年都是那個髮型 214 00:09:45,336 --> 00:09:47,254 ‪對,儘管笑吧 215 00:09:48,797 --> 00:09:50,924 ‪以前那個髮型很時髦 216 00:09:50,924 --> 00:09:52,009 ‪很性感 217 00:09:53,218 --> 00:09:55,304 ‪我要坦承,我用了妳的漱口水 218 00:09:55,304 --> 00:09:56,472 {\an8}‪好,沒關係 219 00:09:56,472 --> 00:09:57,556 {\an8}‪所以...告訴我一切 220 00:09:57,556 --> 00:09:58,474 {\an8}‪(造型 強納森) 221 00:09:58,474 --> 00:10:00,851 ‪-這邊是瑞秋的 ‪-好,我喜歡 222 00:10:00,851 --> 00:10:03,020 ‪-這邊是我的 ‪-好 223 00:10:03,020 --> 00:10:05,898 ‪-妳還有這個髮蠟 ‪-對 224 00:10:05,898 --> 00:10:07,691 ‪今天是用這個嗎? 225 00:10:07,691 --> 00:10:10,986 ‪對,用來分髮線 226 00:10:12,613 --> 00:10:14,615 ‪原來如此 227 00:10:15,282 --> 00:10:18,327 ‪不會弄頭髮的人常犯這個錯誤 228 00:10:18,327 --> 00:10:23,040 ‪她塗得非常厚 229 00:10:23,040 --> 00:10:25,250 ‪幾乎像是頭盔... 230 00:10:25,250 --> 00:10:26,877 ‪幾乎像是... 231 00:10:29,338 --> 00:10:30,547 ‪不,我不能這麼說 232 00:10:30,547 --> 00:10:31,674 ‪-我喜歡 ‪-太多了? 233 00:10:31,674 --> 00:10:33,592 ‪不會,剛剛好,女王 234 00:10:33,592 --> 00:10:34,760 ‪剛剛好 235 00:10:35,594 --> 00:10:38,138 ‪我不能說,我沒辦法說出口 236 00:10:38,138 --> 00:10:40,641 ‪我覺得她像女版小艾瑞克川普 237 00:10:40,641 --> 00:10:41,558 ‪好嗎?我說了 238 00:10:41,558 --> 00:10:43,560 ‪沒有鬍子,如果把鬍子拿掉... 239 00:10:43,560 --> 00:10:45,312 ‪太過分了,這樣說太過分了 240 00:10:45,312 --> 00:10:46,230 ‪但真的很像 241 00:10:47,022 --> 00:10:51,610 ‪妳滿意自己現在的心情和外表嗎? 242 00:10:51,610 --> 00:10:53,862 ‪我很缺乏自尊心 243 00:10:53,862 --> 00:10:56,240 ‪別人看不出來,但這是事實 244 00:10:56,240 --> 00:10:57,157 ‪好 245 00:10:57,157 --> 00:11:00,953 ‪我希望妳做的第一件事 ‪這裡剛好有鏡子 246 00:11:00,953 --> 00:11:04,581 ‪就是進入自我肯定的世界 247 00:11:04,581 --> 00:11:07,167 ‪對自己說,“我完全接受自己” 248 00:11:10,003 --> 00:11:12,131 ‪“我完全接受自己” 249 00:11:13,132 --> 00:11:14,925 ‪放下手臂 250 00:11:18,429 --> 00:11:19,763 ‪不容易 251 00:11:23,684 --> 00:11:27,146 ‪就算妳不相信,只要有0.1%的妳 252 00:11:27,146 --> 00:11:28,230 ‪能夠對自己說 253 00:11:29,148 --> 00:11:31,650 ‪“好吧,也許有一部分的我 ‪可以完全接受自己 254 00:11:31,650 --> 00:11:32,818 ‪接受真實的我” 255 00:11:35,070 --> 00:11:36,947 ‪我完全接受自己 256 00:11:37,906 --> 00:11:38,866 ‪再兩次 257 00:11:40,826 --> 00:11:42,619 ‪我完全接受自己 258 00:11:43,203 --> 00:11:44,037 ‪再一次 259 00:11:46,582 --> 00:11:48,375 ‪我完全接受自己 260 00:11:51,420 --> 00:11:54,423 ‪我完全沒感覺,甚至不想看著自己... 261 00:11:55,174 --> 00:11:58,719 ‪這種東西會以各種方式成真 262 00:12:00,012 --> 00:12:04,141 ‪史黛芬妮總是 ‪從聖徒隊球迷身分取得自信 263 00:12:04,141 --> 00:12:06,935 ‪但當史黛芬妮開始談論自己時 264 00:12:06,935 --> 00:12:08,562 ‪那種自信消失了 265 00:12:08,562 --> 00:12:11,690 ‪她應該看到自己的美麗 ‪她是很棒的人 266 00:12:11,690 --> 00:12:14,401 ‪所以我們要進行華麗的探索 267 00:12:14,902 --> 00:12:16,153 ‪就這樣 268 00:12:16,153 --> 00:12:17,404 ‪強壯的女人 269 00:12:18,906 --> 00:12:20,032 {\an8}‪(年度最佳球迷) 270 00:12:20,032 --> 00:12:21,366 {\an8}‪史黛芬妮,妳的衣櫥 271 00:12:21,366 --> 00:12:23,160 ‪天啊,超滿 272 00:12:23,160 --> 00:12:25,412 ‪我要把一些球衣拿出來 273 00:12:25,412 --> 00:12:26,997 ‪騰出一些空間 274 00:12:27,498 --> 00:12:29,249 ‪這些都會帶去新家,對嗎? 275 00:12:29,249 --> 00:12:30,459 {\an8}‪-對 ‪-好 276 00:12:30,459 --> 00:12:31,376 {\an8}‪(時尚 譚) 277 00:12:31,376 --> 00:12:34,588 {\an8}‪我看到很多polo衫和T恤 278 00:12:34,588 --> 00:12:35,672 ‪超多件 279 00:12:35,672 --> 00:12:40,052 ‪我不喜歡穿太緊的衣服 280 00:12:40,052 --> 00:12:42,763 ‪所以我通常會穿大一點的衣服 281 00:12:43,555 --> 00:12:44,681 ‪-像這件 ‪-很舒適 282 00:12:44,681 --> 00:12:47,100 ‪-對 ‪-運動鞋,籃球短褲 283 00:12:47,100 --> 00:12:50,229 ‪我大學打過籃球,所以總是穿著球褲 284 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 ‪妳以前會打扮 285 00:12:52,314 --> 00:12:54,817 ‪-對 ‪-想念那段時光嗎? 286 00:12:54,817 --> 00:12:59,404 ‪我想念打扮的感覺 287 00:12:59,404 --> 00:13:03,450 ‪可是有時別人會因為我的外表打量我 288 00:13:03,450 --> 00:13:05,661 ‪是因為妳看起來比較男性化嗎? 289 00:13:05,661 --> 00:13:09,581 ‪別人根本沒跟妳說過話 ‪就預設妳肯定是女同志? 290 00:13:09,581 --> 00:13:11,792 ‪對,所以我開始穿很多聖徒隊的衣服 291 00:13:11,792 --> 00:13:14,378 ‪傳達正面訊息或和紐奧良有關的東西 292 00:13:14,378 --> 00:13:18,966 ‪例如當我是鳥媽媽 ‪我可以擁抱孩子,跟孩子說話 293 00:13:18,966 --> 00:13:21,885 ‪大家會先看到我想傳遞的訊息 ‪而不是直接評斷我 294 00:13:21,885 --> 00:13:24,847 ‪對,妳透過“融入”讓其他人更快樂 295 00:13:24,847 --> 00:13:27,182 ‪可是妳完全失去了自我 296 00:13:28,308 --> 00:13:30,477 ‪我希望讓妳看起來很酷 297 00:13:30,477 --> 00:13:32,104 ‪那是什麼樣子? 298 00:13:32,104 --> 00:13:34,857 ‪我這週會示範給妳看 ‪但妳的衣櫥裡沒有那種衣服 299 00:13:38,819 --> 00:13:40,445 ‪好耶,聖徒隊加油 300 00:13:40,445 --> 00:13:42,114 ‪第一,聖徒隊加油 301 00:13:45,284 --> 00:13:46,618 ‪超甜 302 00:13:50,622 --> 00:13:52,249 {\an8}‪我一走進來就只看到... 303 00:13:52,249 --> 00:13:53,166 {\an8}‪(文化 卡拉莫) 304 00:13:53,166 --> 00:13:54,877 {\an8}‪...運動 305 00:13:55,377 --> 00:13:57,588 ‪我問瑞秋妳何時開始收集那些東西 306 00:13:57,588 --> 00:13:58,839 ‪她說三年前 307 00:13:58,839 --> 00:14:00,924 ‪三年前發生過什麼事嗎? 308 00:14:02,134 --> 00:14:07,055 ‪當時有個事件對我來說算是轉捩點 309 00:14:07,806 --> 00:14:08,807 ‪我們去了酒吧 310 00:14:08,807 --> 00:14:11,643 ‪我們坐著吃飯 ‪我們已經在酒吧待了一段時間 311 00:14:11,643 --> 00:14:15,105 ‪有位女士和她的女兒進來用餐 312 00:14:15,105 --> 00:14:16,857 ‪但座位不夠 313 00:14:16,857 --> 00:14:18,358 ‪所以我說:“妳知道嗎? 314 00:14:18,358 --> 00:14:21,320 ‪我願意讓位給她們” 315 00:14:22,112 --> 00:14:23,363 ‪所以我讓了 316 00:14:23,363 --> 00:14:27,034 ‪在那之後,那個女兒跟媽媽說話 317 00:14:27,034 --> 00:14:31,121 ‪說了很多恐同的仇恨言論 318 00:14:31,121 --> 00:14:33,540 ‪取笑我的外表 319 00:14:33,540 --> 00:14:35,751 ‪“那到底是男生還女生?” 320 00:14:36,335 --> 00:14:40,923 ‪我這輩子第一次覺得自己好渺小 321 00:14:42,132 --> 00:14:43,884 ‪從那之後 322 00:14:43,884 --> 00:14:47,220 ‪我太在意讓他人感到自在 323 00:14:47,220 --> 00:14:49,681 ‪例如我不想到處放我們的合照 324 00:14:49,681 --> 00:14:52,976 ‪因為別人可能會對我爸問起我們的事 325 00:14:53,852 --> 00:14:56,396 ‪出門在外,我想牽著她的手 326 00:14:56,897 --> 00:14:59,524 ‪可是我常常會縮手 327 00:14:59,524 --> 00:15:03,695 ‪我知道那讓她很難過 328 00:15:03,695 --> 00:15:05,948 ‪她有幾次崩潰大哭 329 00:15:05,948 --> 00:15:06,865 ‪嗯 330 00:15:06,865 --> 00:15:10,369 ‪史黛芬妮相信那些她聽到的說法 331 00:15:10,369 --> 00:15:11,828 ‪相信她必須隱瞞 332 00:15:11,828 --> 00:15:13,163 ‪這是問題 333 00:15:13,747 --> 00:15:16,083 ‪妳什麼時候開始認同自己是女同志? 334 00:15:16,083 --> 00:15:19,795 ‪大學後期,快畢業時 335 00:15:19,795 --> 00:15:22,756 ‪家人對這件事有什麼反應? 336 00:15:22,756 --> 00:15:26,259 ‪我爸媽的反應出乎意料的好 337 00:15:26,969 --> 00:15:29,262 ‪他們都很支持我 338 00:15:29,262 --> 00:15:30,764 ‪兄弟姊妹呢? 339 00:15:30,764 --> 00:15:33,225 ‪我的小弟艾力克斯住在這裡 340 00:15:33,225 --> 00:15:34,601 ‪我們很像 341 00:15:34,601 --> 00:15:37,729 ‪我的大弟馬克,他住在芝加哥 342 00:15:37,729 --> 00:15:40,357 ‪-他也是同志 ‪-哇,兩個同志手足 343 00:15:40,357 --> 00:15:41,483 ‪-好 ‪-好 344 00:15:41,483 --> 00:15:45,320 ‪之前跟弟弟聊過那個事件嗎? 345 00:15:45,320 --> 00:15:46,238 ‪從來沒有 346 00:15:46,238 --> 00:15:50,075 ‪為什麼不找他們談?他們會理解的 347 00:15:50,075 --> 00:15:52,995 ‪我一提到那件事就會很激動 348 00:15:52,995 --> 00:15:54,663 ‪會變得很難過 349 00:15:54,663 --> 00:15:56,540 ‪因為我們感情沒有好 350 00:15:56,540 --> 00:15:58,917 ‪有時我很後悔沒有跟他們更親近 351 00:15:58,917 --> 00:16:01,003 ‪妳想讓自己開心嗎? 352 00:16:01,795 --> 00:16:02,629 ‪想 353 00:16:02,629 --> 00:16:05,090 ‪妳要做的第一件事是摘下面具 354 00:16:05,090 --> 00:16:08,343 ‪或者說摘下那頂帽子 355 00:16:08,969 --> 00:16:10,012 ‪真的 356 00:16:10,012 --> 00:16:11,805 ‪妳得摘下那頂帽子 357 00:16:12,931 --> 00:16:14,266 ‪我們進去吧 358 00:16:14,266 --> 00:16:15,684 ‪-謝謝妳的分享 ‪-謝謝 359 00:16:15,684 --> 00:16:18,145 ‪但我不喜歡你批評我的鳥帽 360 00:16:18,645 --> 00:16:20,355 ‪不能再戴那頂鳥帽了 361 00:16:25,027 --> 00:16:27,738 ‪好,空蕩蕩的美麗衣櫃 362 00:16:27,738 --> 00:16:29,781 ‪-鮑比! ‪-天啊 363 00:16:29,781 --> 00:16:31,992 ‪-好,小譚,走吧 ‪-準備好了,弄好了 364 00:16:35,454 --> 00:16:38,081 ‪-走吧,房子再見 ‪-新房子見 365 00:16:38,915 --> 00:16:41,543 ‪我希望她爸不會因為 ‪我偷了邦特蛋糕而生氣 366 00:16:47,466 --> 00:16:49,801 ‪我覺得他很生氣我偷了邦特蛋糕 367 00:16:53,680 --> 00:16:55,474 {\an8}‪(酷男五人組總部,紐奧良) 368 00:16:56,808 --> 00:17:00,604 ‪我這週最大的任務是讓史黛芬妮學會 369 00:17:00,604 --> 00:17:02,564 ‪家裡的一切 370 00:17:02,564 --> 00:17:04,775 ‪不應該只以妳的愛好為中心 371 00:17:04,775 --> 00:17:08,779 ‪也必須考慮到“瑞秋喜歡什麼?” 372 00:17:08,779 --> 00:17:10,530 ‪“我們倆都喜歡什麼?” 373 00:17:11,990 --> 00:17:16,078 ‪有個事件改變了她 ‪讓她不再以身為女同志感到驕傲 374 00:17:16,078 --> 00:17:20,207 ‪但史黛芬妮必須理解 ‪她的家人可以提供支持 375 00:17:20,207 --> 00:17:21,458 ‪她只需要開口 376 00:17:23,752 --> 00:17:27,881 ‪她不知道怎樣穿衣服能提升自信 377 00:17:27,881 --> 00:17:32,886 ‪我想讓她知道她可以走出舒適圈 378 00:17:32,886 --> 00:17:37,140 ‪專注於新的,驕傲的,酷兒史黛芬妮 379 00:17:39,518 --> 00:17:42,062 ‪透過待在舒適圈 380 00:17:42,813 --> 00:17:47,442 ‪她阻礙了自己,不能活出最好的人生 381 00:17:50,654 --> 00:17:53,990 ‪我想讓史黛芬妮學會找出並慶祝 382 00:17:53,990 --> 00:17:56,868 ‪本來就存在她的內在的美 383 00:17:57,369 --> 00:18:01,706 ‪我很興奮,因為我準備了大改造 384 00:18:01,706 --> 00:18:03,083 ‪(第二天) 385 00:18:03,083 --> 00:18:07,838 ‪(如果有人說你很怪,向他道謝 ‪艾倫狄珍妮絲) 386 00:18:11,550 --> 00:18:12,467 ‪(比利瑞德服飾) 387 00:18:12,467 --> 00:18:14,636 ‪好,妳上次買衣服是什麼時候? 388 00:18:14,636 --> 00:18:17,097 ‪我超怕買衣服,能避就避 389 00:18:21,059 --> 00:18:25,438 ‪妳太在意自己的酷兒女性認同 390 00:18:26,022 --> 00:18:28,483 ‪那會是我們的絆腳石 391 00:18:29,442 --> 00:18:32,737 ‪妳會因為身為同志感到羞恥嗎? 392 00:18:35,907 --> 00:18:37,367 ‪我不覺得羞恥 393 00:18:37,868 --> 00:18:43,206 ‪但是我覺得我會造成其他人的困擾 394 00:18:44,416 --> 00:18:49,045 ‪-所以我盡量不要做自己 ‪-嗯 395 00:18:49,629 --> 00:18:50,630 ‪我只能說 396 00:18:50,630 --> 00:18:53,383 ‪我覺得很多圈內人都摸索過 397 00:18:53,383 --> 00:18:55,635 ‪我也會做一樣的事 398 00:18:55,635 --> 00:18:58,263 ‪我知道為了我的自在和安全 399 00:18:58,263 --> 00:19:02,767 ‪有時就是不適合穿高跟鞋 ‪出現在我的小鎮 400 00:19:02,767 --> 00:19:03,935 ‪-就是不適合 ‪-對 401 00:19:03,935 --> 00:19:06,146 ‪所以我完全明白 402 00:19:06,146 --> 00:19:11,359 ‪但這是妳為了討好其他人戴上的面具 403 00:19:11,359 --> 00:19:15,363 ‪我不認為妳的想法是 ‪“你知道什麼讓我覺得性感嗎? 404 00:19:15,363 --> 00:19:18,366 ‪籃球短褲和連帽衫” 405 00:19:18,366 --> 00:19:19,576 ‪對吧?我有說錯嗎? 406 00:19:19,576 --> 00:19:22,537 ‪對,除非是球賽當天之類的 407 00:19:22,537 --> 00:19:25,123 ‪對,球賽當天,我懂 408 00:19:25,874 --> 00:19:30,086 ‪我希望我們能讓妳做自己 409 00:19:30,086 --> 00:19:34,382 ‪讓妳能驕傲自信地向大眾展現自己 410 00:19:35,008 --> 00:19:38,261 ‪我想變成那樣,真的 411 00:19:38,261 --> 00:19:40,931 ‪我會幫妳挑選衣服 412 00:19:40,931 --> 00:19:45,185 ‪那只是錦上添花,最重要的核心是妳 413 00:19:47,270 --> 00:19:50,941 ‪我看得出來她有點擔心 ‪我會選什麼衣服 414 00:19:50,941 --> 00:19:54,945 ‪但我需要她練習以自己的認同為榮 415 00:19:54,945 --> 00:19:57,447 ‪以身為女同志和女人為榮 416 00:19:57,447 --> 00:20:00,367 ‪我不希望她覺得必須壓抑自我 417 00:20:00,367 --> 00:20:01,952 ‪沒什麼好丟臉的 418 00:20:01,952 --> 00:20:05,038 ‪如果我能以身為同志驕傲,妳也能 419 00:20:06,957 --> 00:20:08,333 ‪好 420 00:20:08,333 --> 00:20:09,542 ‪來吧 421 00:20:10,168 --> 00:20:12,879 ‪先說說妳有什麼想法,我們再來調整 422 00:20:12,879 --> 00:20:17,175 ‪我超久沒紮衣服 423 00:20:17,676 --> 00:20:20,011 ‪所以把襯衫塞進去 424 00:20:20,011 --> 00:20:23,640 ‪露出一部分的肚子 425 00:20:23,640 --> 00:20:26,643 ‪我有點不自在,我通常不紮衣服 426 00:20:26,643 --> 00:20:29,562 ‪如果不紮進去,下擺會到這裡 427 00:20:30,146 --> 00:20:32,691 ‪那樣上半身會很長,腿很顯短 428 00:20:33,566 --> 00:20:35,026 ‪那樣不好看 429 00:20:35,026 --> 00:20:36,361 ‪妳在藏什麼? 430 00:20:37,195 --> 00:20:39,906 ‪妳看,明明就很平坦 431 00:20:40,782 --> 00:20:43,285 ‪對,妳剛剛敲到我的老二... 432 00:20:43,785 --> 00:20:44,619 ‪對 433 00:20:44,619 --> 00:20:45,537 ‪但... 434 00:20:45,537 --> 00:20:47,497 ‪-已經... ‪-睽違已久 435 00:20:47,497 --> 00:20:49,833 ‪已經好久沒有女生打到我的老二 436 00:20:49,833 --> 00:20:51,710 ‪-好吧,對 ‪-妳看 437 00:20:51,710 --> 00:20:54,296 ‪從側面看,不是很平坦嗎? 438 00:20:54,796 --> 00:20:56,339 ‪算是吧 439 00:20:56,840 --> 00:20:59,467 ‪如果加上可以修飾比例的東西 440 00:20:59,467 --> 00:21:02,512 ‪妳會比較自在嗎? 441 00:21:02,512 --> 00:21:03,847 ‪-會 ‪-好 442 00:21:03,847 --> 00:21:07,517 ‪我們讓妳穿上能讓妳更有自信的衣服 443 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 ‪好 444 00:21:11,938 --> 00:21:13,440 ‪過來照鏡子 445 00:21:13,440 --> 00:21:14,774 ‪妳穿著T恤 446 00:21:14,774 --> 00:21:18,695 ‪但外面罩了比較寬鬆的衣服 ‪能夠修飾妳想修飾的所有部位 447 00:21:18,695 --> 00:21:21,156 ‪如果妳跟瑞秋約會時做這樣的打扮 448 00:21:21,156 --> 00:21:23,366 ‪她會看到妳還是很自在 449 00:21:23,366 --> 00:21:26,119 ‪還是很休閒,但是看起來很有型 450 00:21:26,119 --> 00:21:28,455 ‪不是“我要藏起來” 451 00:21:28,455 --> 00:21:30,582 ‪對,截然不同 452 00:21:30,582 --> 00:21:33,877 ‪我原本持懷疑態度,但我其實很喜歡 453 00:21:33,877 --> 00:21:35,337 ‪很好 454 00:21:35,337 --> 00:21:40,467 ‪你把我的所有衣服拿出來丟成一堆時 ‪我其實很害怕 455 00:21:40,467 --> 00:21:44,471 ‪-“把這個部分的妳丟掉”很可怕 ‪-我知道 456 00:21:44,471 --> 00:21:48,141 ‪我只是想讓真正的妳變得閃耀 ‪不是改變妳 457 00:21:48,141 --> 00:21:50,685 ‪這對我來說意義重大 458 00:21:50,685 --> 00:21:54,856 ‪畢竟這個地方一直想改變你的本質 459 00:21:54,856 --> 00:21:58,401 ‪好,換回籃球短褲和聖徒隊上衣吧 460 00:21:58,902 --> 00:22:00,695 ‪-謝謝 ‪-謝謝譚 461 00:22:01,488 --> 00:22:02,489 ‪她看起來很美 462 00:22:13,583 --> 00:22:14,667 ‪(聖羅倫佐餐廳酒吧) 463 00:22:14,667 --> 00:22:16,127 ‪從沒進過廚房 464 00:22:16,127 --> 00:22:18,963 ‪-從沒進過餐廳廚房?這是第一次 ‪-沒有 465 00:22:18,963 --> 00:22:21,049 ‪-你是我的第一次 ‪-我是妳的第一次! 466 00:22:21,049 --> 00:22:22,592 ‪我很榮幸 467 00:22:23,468 --> 00:22:25,678 ‪-好,想讓瑞秋刮目相看嗎? ‪-想 468 00:22:25,678 --> 00:22:28,098 ‪我們要讓她知道妳完全有能力 469 00:22:28,098 --> 00:22:31,351 ‪處理和食用蔬菜 470 00:22:31,351 --> 00:22:34,813 ‪所以我們要做一道很棒的沙拉 471 00:22:35,688 --> 00:22:38,149 ‪-沙拉? ‪-真好吃,沙拉 472 00:22:38,149 --> 00:22:40,443 ‪-抱歉,有沒有... ‪-聽到“沙拉”我就不明白了 473 00:22:41,319 --> 00:22:44,030 ‪我沒看過任何成年人... 474 00:22:44,030 --> 00:22:45,115 ‪好多綠色 475 00:22:45,115 --> 00:22:47,867 ‪...擁有房子和穩定關係的人 476 00:22:47,867 --> 00:22:50,495 ‪那麼害怕蔬菜 477 00:22:50,495 --> 00:22:53,790 ‪她必須有點不自在,必須嘗試新事物 478 00:22:53,790 --> 00:22:55,417 ‪至少試試吧? 479 00:22:55,417 --> 00:22:57,210 ‪-我願意試試 ‪-好 480 00:22:57,210 --> 00:22:58,336 ‪只是很可怕 481 00:22:58,336 --> 00:23:01,965 ‪我想讓她知道平常就應該吃青菜水果 482 00:23:01,965 --> 00:23:04,634 ‪我要讓她不知所措 ‪跟麥可貝的電影一樣丟出一堆東西 483 00:23:04,634 --> 00:23:06,970 ‪我們要嘗試各種食物 484 00:23:07,846 --> 00:23:10,890 ‪好,在夏天,西瓜和番茄 485 00:23:10,890 --> 00:23:12,559 ‪這兩個很搭 486 00:23:12,559 --> 00:23:13,726 ‪-真的嗎? ‪-對 487 00:23:14,436 --> 00:23:15,770 ‪妳最喜歡的“蔬菜” 488 00:23:17,063 --> 00:23:19,107 ‪-現在她才開始期待 ‪-現在我懂了 489 00:23:19,107 --> 00:23:20,191 ‪更多玉米 490 00:23:20,775 --> 00:23:22,610 ‪玉米永遠不嫌多 491 00:23:22,610 --> 00:23:24,696 ‪-現在我們要處理酪梨 ‪-好 492 00:23:24,696 --> 00:23:27,449 ‪瑞秋看到現在的妳會怎麼說? 493 00:23:27,449 --> 00:23:31,578 ‪她會大吃一驚,我竟然在試吃食物 494 00:23:31,578 --> 00:23:32,704 ‪-試吃? ‪-對 495 00:23:32,704 --> 00:23:34,372 ‪妳非常愛她 496 00:23:34,372 --> 00:23:36,875 ‪-我看到妳看她的眼神 ‪-我很愛她 497 00:23:36,875 --> 00:23:40,295 ‪我們交往六年了 ‪但我想在一起六十年 498 00:23:40,295 --> 00:23:42,005 ‪-對 ‪-你知道? 499 00:23:42,005 --> 00:23:46,718 ‪妳辦過慶祝妳和妳的生活的聚會嗎? 500 00:23:46,718 --> 00:23:48,511 ‪妳有什麼感覺? 501 00:23:48,511 --> 00:23:50,638 ‪很恐怖 502 00:23:50,638 --> 00:23:51,639 ‪對 503 00:23:51,639 --> 00:23:56,144 ‪這次喬遷派對會有親朋好友 504 00:23:56,144 --> 00:23:57,479 ‪在我們自己家舉辦 505 00:23:57,479 --> 00:23:58,771 ‪我們說了算 506 00:23:58,771 --> 00:24:01,483 ‪我的家人看過我們,知道我們在交往 507 00:24:01,483 --> 00:24:04,444 ‪可是我從沒說過,“這就是我” 508 00:24:04,444 --> 00:24:07,280 ‪“這是我需要的”,“不喜歡就拉倒” 509 00:24:07,906 --> 00:24:09,324 ‪對,我懂 510 00:24:10,033 --> 00:24:11,659 ‪我在成長過程中發覺 511 00:24:11,659 --> 00:24:14,287 ‪有一部分的我喜歡男生 512 00:24:15,288 --> 00:24:17,832 ‪超可怕 513 00:24:17,832 --> 00:24:20,293 ‪我跟我爸相處時,我的心態是 514 00:24:20,293 --> 00:24:23,588 ‪“好,我們就聊讓你自在的話題” 515 00:24:23,588 --> 00:24:26,341 ‪-我以前隱藏了很多的自我 ‪-對 516 00:24:26,341 --> 00:24:29,010 ‪-很累人 ‪-太累了 517 00:24:29,594 --> 00:24:32,180 ‪這讓我很難過 ‪我知道這讓她很難過 518 00:24:32,180 --> 00:24:34,015 ‪-沒錯 ‪-這樣不公平 519 00:24:34,015 --> 00:24:36,935 ‪這是有代價的,就是妳的幸福 520 00:24:36,935 --> 00:24:39,437 ‪難道妳這一輩子 521 00:24:39,938 --> 00:24:42,857 ‪都要過著符合世人眼光的人生嗎? 522 00:24:44,150 --> 00:24:46,069 ‪讓他們看到另一面吧 523 00:24:47,904 --> 00:24:48,905 ‪對 524 00:24:48,905 --> 00:24:51,699 ‪-對 ‪-我不只是瘋狂球迷 525 00:24:51,699 --> 00:24:52,742 ‪對 526 00:24:52,742 --> 00:24:56,454 ‪那是一部分的妳,很棒的一部分 ‪但是妳遠遠不僅如此,對吧? 527 00:24:56,454 --> 00:24:58,623 ‪現在妳知道那行不通了 528 00:24:58,623 --> 00:25:00,166 ‪因為妳想要改變 529 00:25:00,166 --> 00:25:01,084 ‪對 530 00:25:02,210 --> 00:25:04,754 ‪一切都從嘗試小黃瓜開始 531 00:25:07,423 --> 00:25:08,591 ‪不過是蔬菜 532 00:25:09,092 --> 00:25:12,303 ‪我一想到脆脆的蔬菜就會起雞皮疙瘩 533 00:25:12,303 --> 00:25:15,181 ‪好,妳願意至少吃一小口嗎? 534 00:25:15,181 --> 00:25:16,683 ‪看看感覺如何? 535 00:25:19,185 --> 00:25:21,604 ‪可是這個菜味會很重 536 00:25:21,604 --> 00:25:23,940 ‪因為它就是很綠的蔬菜 537 00:25:26,192 --> 00:25:31,239 ‪光是說服她吃一小塊小黃瓜 ‪就花了很多力氣 538 00:25:31,239 --> 00:25:33,866 ‪-可以再切小一點嗎? ‪-沒問題 539 00:25:33,866 --> 00:25:35,660 ‪她抗拒到身體會畏縮 540 00:25:35,660 --> 00:25:36,828 ‪慢慢來 541 00:25:36,828 --> 00:25:38,454 ‪她真的很怕 542 00:25:38,454 --> 00:25:39,622 ‪妳做得到 543 00:25:44,586 --> 00:25:46,421 ‪-還可以 ‪-妳不是很喜歡 544 00:25:48,214 --> 00:25:50,508 ‪我竟然沒有吐 545 00:25:50,508 --> 00:25:53,511 ‪好,這些放到一旁,因為妳真的不愛 546 00:25:53,511 --> 00:25:54,429 ‪感謝 547 00:25:54,429 --> 00:25:55,471 ‪你知道嗎? 548 00:25:55,471 --> 00:25:59,100 ‪不用追求完美,重點是進步 ‪至少她吃了新鮮食物 549 00:25:59,976 --> 00:26:01,978 ‪現在我要加一些籽 550 00:26:01,978 --> 00:26:03,855 ‪-南瓜子 ‪-南瓜子? 551 00:26:03,855 --> 00:26:05,106 ‪-對 ‪-好 552 00:26:05,607 --> 00:26:07,900 ‪漂亮,快到終點了 553 00:26:07,900 --> 00:26:09,819 ‪我不是故意説運動梗的,但我說了 554 00:26:09,819 --> 00:26:11,988 ‪沒關係,我喜歡 555 00:26:12,572 --> 00:26:14,282 ‪紅洋蔥有點嗆 556 00:26:14,282 --> 00:26:18,453 ‪泡一下水味道就不會那麼嗆 557 00:26:18,453 --> 00:26:20,622 ‪-就算只泡幾分鐘 ‪-是喔? 558 00:26:20,622 --> 00:26:23,750 ‪然後加上濃郁的醬汁 559 00:26:24,792 --> 00:26:26,085 ‪好,試吃吧 560 00:26:26,085 --> 00:26:27,462 ‪天啊,好 561 00:26:29,589 --> 00:26:30,673 ‪沒事 562 00:26:30,673 --> 00:26:31,966 ‪只是沙拉而已 563 00:26:31,966 --> 00:26:33,801 ‪真的好綠,我的朋友 564 00:26:33,801 --> 00:26:36,346 ‪我不是要逼妳吃掉一整盤 565 00:26:36,346 --> 00:26:38,556 ‪只是每樣都吃一口 566 00:26:40,058 --> 00:26:41,059 ‪-好 ‪-好了 567 00:26:45,396 --> 00:26:47,065 ‪你先,好 568 00:26:53,988 --> 00:26:57,742 ‪-味道其實很棒 ‪-妳說什麼? 569 00:26:59,118 --> 00:26:59,952 ‪看吧? 570 00:26:59,952 --> 00:27:04,248 ‪我不期望她一週吃五次青花菜 571 00:27:04,248 --> 00:27:09,253 ‪可是突破舒適圈可以讓人成長 572 00:27:09,253 --> 00:27:10,213 ‪超好吃 573 00:27:10,713 --> 00:27:11,547 ‪是嗎? 574 00:27:12,090 --> 00:27:15,176 ‪或許可以試試起司通心麵以外的食物 575 00:27:16,135 --> 00:27:18,137 ‪太瘋狂了,這讓我大開眼界 576 00:27:18,137 --> 00:27:22,809 ‪太好了!下次去速食餐廳車道點餐時 ‪記得今天的體驗 577 00:27:22,809 --> 00:27:23,851 ‪想想我 578 00:27:23,851 --> 00:27:25,853 ‪對自己說:“不行” 579 00:27:29,065 --> 00:27:30,024 ‪(第三天) 580 00:27:30,024 --> 00:27:35,029 ‪(有社群才有解放,奧德雷洛德) 581 00:27:37,865 --> 00:27:39,367 {\an8}‪(史黛芬妮和瑞秋的新房子) 582 00:27:40,243 --> 00:27:43,621 ‪我覺得史黛芬妮從沒認真想過 ‪一個家應該有什麼 583 00:27:43,621 --> 00:27:47,458 ‪也沒想過她和伴侶共享的家要有什麼 584 00:27:50,002 --> 00:27:54,799 ‪不只是塞滿球隊週邊的狗窩 585 00:28:08,020 --> 00:28:08,855 ‪(露波邦) 586 00:28:08,855 --> 00:28:10,231 ‪-準備好了嗎? ‪-好了 587 00:28:10,231 --> 00:28:11,149 ‪妳先請 588 00:28:12,233 --> 00:28:14,277 ‪妳心想:“為什麼帶我來酒吧?” 589 00:28:15,069 --> 00:28:18,114 ‪是因為隨時可以開喝嗎? 590 00:28:18,114 --> 00:28:19,574 ‪沒錯 591 00:28:20,283 --> 00:28:24,579 ‪妳說過妳在酒吧讓位時發生了一些事 592 00:28:24,579 --> 00:28:29,292 ‪那件事讓妳很不舒服 593 00:28:29,292 --> 00:28:30,460 ‪對 594 00:28:30,460 --> 00:28:32,170 ‪我不認為只有那件事 595 00:28:32,670 --> 00:28:37,592 ‪對,我每天都會遇到類似的事情 596 00:28:37,592 --> 00:28:40,636 ‪走在街上,遛狗時 597 00:28:40,636 --> 00:28:41,637 ‪我... 598 00:28:42,346 --> 00:28:47,268 ‪就連球隊在社群媒體上 ‪公布年度最佳球迷時 599 00:28:47,268 --> 00:28:50,521 ‪底下也有很多負面留言 600 00:28:51,689 --> 00:28:53,858 ‪每天都有 601 00:28:55,735 --> 00:28:58,070 ‪妳聽過內化恐同嗎? 602 00:28:59,113 --> 00:29:00,531 ‪-沒有 ‪-好 603 00:29:00,531 --> 00:29:02,784 ‪內化恐同就是當妳接收到 604 00:29:02,784 --> 00:29:09,791 ‪外界教導妳的負面感受、觀念和訊息 605 00:29:09,791 --> 00:29:12,460 ‪妳將那些東西內化 606 00:29:12,460 --> 00:29:14,712 ‪讓它們成為妳的一部分 607 00:29:15,213 --> 00:29:19,717 ‪我一直以為我只是想“討好別人” 608 00:29:19,717 --> 00:29:22,094 ‪或是努力想讓其他人感到自在 609 00:29:22,094 --> 00:29:25,932 ‪那就是將恐同內化的第一步 610 00:29:26,641 --> 00:29:28,976 ‪妳開始對自己說 ‪“我不想讓你覺得不舒服 611 00:29:28,976 --> 00:29:30,770 ‪所以我要否定一部分的自己” 612 00:29:30,770 --> 00:29:33,064 ‪“我不會牽著伴侶的手 613 00:29:33,064 --> 00:29:35,608 ‪因為我不希望別人打量我們” 614 00:29:35,608 --> 00:29:39,362 ‪“我對生養小孩有疑慮 615 00:29:39,362 --> 00:29:42,448 ‪因為我不想讓孩子解釋我的身分” 616 00:29:43,157 --> 00:29:47,995 ‪“我不想放和伴侶的合照 ‪讓我父親必須解釋那個東西” 617 00:29:49,705 --> 00:29:51,916 ‪妳自稱是“那個東西” 618 00:29:55,795 --> 00:29:57,463 ‪有時候我就是這種感受 619 00:29:57,463 --> 00:29:58,548 ‪我懂 620 00:29:58,548 --> 00:30:01,968 ‪那都是妳接收到來自外界的恐同觀念 621 00:30:01,968 --> 00:30:03,886 ‪現在妳也對自己說那種話 622 00:30:05,721 --> 00:30:09,475 ‪如果妳就這樣搬進新家 ‪妳只會把那些包袱都帶過去 623 00:30:09,475 --> 00:30:10,434 ‪對 624 00:30:12,478 --> 00:30:15,189 ‪因為那樣做很簡單,很自在,很... 625 00:30:18,109 --> 00:30:19,402 ‪“正常” 626 00:30:22,321 --> 00:30:26,284 ‪自從回到北路易斯安那州 627 00:30:27,201 --> 00:30:29,161 ‪我參加過的每個社群 628 00:30:29,161 --> 00:30:32,081 ‪態度都是“這就是妳能有的空間” 629 00:30:32,790 --> 00:30:35,710 ‪這裡只有一兩間同志酒吧 630 00:30:35,710 --> 00:30:39,046 ‪“那是妳的空間,妳唯一的空間” 631 00:30:39,630 --> 00:30:46,345 ‪我已經訓練自己說“妳只能擁有這些” 632 00:30:46,345 --> 00:30:50,057 ‪“妳不能在別的地方做自己” 633 00:30:50,057 --> 00:30:51,893 ‪我覺得被逼到角落 634 00:30:52,643 --> 00:30:53,477 ‪然後 635 00:30:55,271 --> 00:31:01,652 ‪我覺得我一直在餵養我的恐懼 636 00:31:01,652 --> 00:31:05,990 ‪對於可能會發生或是已經發生的 ‪那些不好的事情 637 00:31:05,990 --> 00:31:06,908 ‪很真實的恐懼 638 00:31:07,742 --> 00:31:08,701 ‪對 639 00:31:08,701 --> 00:31:11,829 ‪如果妳待在無法完全做自己的空間 640 00:31:11,829 --> 00:31:14,916 ‪而且因此感覺“被逼到角落” 641 00:31:15,416 --> 00:31:17,209 ‪覺得不能做自己 642 00:31:17,960 --> 00:31:21,380 ‪那妳內化的恐同心態只會越來越嚴重 643 00:31:24,175 --> 00:31:27,053 ‪這樣不公平,妳把自己逼到角落 644 00:31:28,179 --> 00:31:30,556 ‪其他人卻能自由生活 645 00:31:30,556 --> 00:31:32,016 ‪這樣不公平 646 00:31:33,768 --> 00:31:35,102 ‪真的好難 647 00:31:35,895 --> 00:31:39,398 ‪我知道 648 00:31:41,484 --> 00:31:44,195 ‪我了解我們所處世界的現實 649 00:31:44,695 --> 00:31:49,075 ‪但我們這個社群的美麗之處 ‪就是我們很強韌,總會勝利 650 00:31:49,075 --> 00:31:52,411 ‪我們能為看似最黑暗的地方帶來光明 651 00:31:53,996 --> 00:31:56,165 ‪很難找到能理解的人 652 00:31:57,291 --> 00:31:58,125 ‪我知道 653 00:31:58,793 --> 00:32:02,546 ‪所以我才問起妳弟,他也是社群一員 654 00:32:02,546 --> 00:32:04,256 ‪但妳卻不和他溝通 655 00:32:04,256 --> 00:32:05,174 ‪為什麼? 656 00:32:05,967 --> 00:32:08,469 ‪他對於他的身分認同很有自信 657 00:32:09,470 --> 00:32:12,306 ‪我覺得...我去過芝加哥 658 00:32:12,306 --> 00:32:16,310 ‪我覺得他在那裡比較“有空間”做自己 659 00:32:19,480 --> 00:32:23,192 ‪所以他可以做各種 660 00:32:23,192 --> 00:32:26,237 ‪同志驕傲,各種讓人覺得強大的事情 661 00:32:26,237 --> 00:32:27,989 ‪拜託,他是妳弟 662 00:32:28,990 --> 00:32:32,702 ‪他是同志 ‪妳以為他不知道妳經歷過哪些鳥事? 663 00:32:35,496 --> 00:32:37,206 ‪-也許吧,我不知道 ‪-不知道? 664 00:32:37,707 --> 00:32:39,542 ‪我不會跟任何人分享這些心事 665 00:32:40,543 --> 00:32:43,462 ‪但妳需要有人支持 666 00:32:43,462 --> 00:32:46,590 ‪能對某人說:“我現在被困住了 ‪感覺負擔很重 667 00:32:46,590 --> 00:32:48,175 ‪我需要你” 668 00:32:49,135 --> 00:32:51,178 ‪有時有人支持會有幫助 669 00:32:52,138 --> 00:32:53,639 ‪妳跟他說過嗎? 670 00:32:57,143 --> 00:32:59,228 ‪LGBT社群會這麼興盛的原因是 671 00:32:59,228 --> 00:33:02,231 ‪我們知道支持很重要 672 00:33:04,233 --> 00:33:05,151 ‪嗨,史黛芬妮 673 00:33:07,236 --> 00:33:09,655 {\an8}‪(史黛芬妮的弟弟 馬克) 674 00:33:09,655 --> 00:33:10,990 {\an8}‪妳好嗎? 675 00:33:10,990 --> 00:33:14,160 ‪我邀請史黛芬妮的弟弟過來 ‪因為她需要支持 676 00:33:14,160 --> 00:33:16,746 ‪幫助她獲得勇氣,推倒高牆 677 00:33:16,746 --> 00:33:18,956 ‪面對內心的真實狀況 678 00:33:18,956 --> 00:33:19,874 ‪好 679 00:33:21,125 --> 00:33:25,254 ‪所以...我要妳跟他談談 ‪他就在這裡 680 00:33:30,051 --> 00:33:32,428 ‪在這裡生活很辛苦 681 00:33:34,013 --> 00:33:36,974 ‪過去幾年是我人生中最辛苦的時期 682 00:33:37,808 --> 00:33:39,810 ‪發生了很多事 683 00:33:40,352 --> 00:33:45,441 ‪而且我逼自己很久了,馬克 684 00:33:47,068 --> 00:33:48,944 ‪天啊,史黛芬妮 685 00:33:50,029 --> 00:33:54,366 ‪我一直以為妳看起來過得很好 686 00:33:54,366 --> 00:33:55,451 ‪妳不會跟我談心 687 00:33:55,451 --> 00:33:59,080 ‪我的意思是,在我心中 ‪妳就是很棒的姊姊 688 00:34:00,414 --> 00:34:04,168 ‪你看著我會覺得我是堅強的人 689 00:34:05,086 --> 00:34:10,299 ‪但你看到的是我希望別人看到的我 690 00:34:10,299 --> 00:34:12,676 ‪球迷和鳥帽 691 00:34:12,676 --> 00:34:17,473 ‪還有那些讓我快樂的東西 692 00:34:17,473 --> 00:34:19,934 ‪因為我的內心其實不太開心 693 00:34:19,934 --> 00:34:22,186 ‪對,我知道,我懂 694 00:34:23,729 --> 00:34:27,274 ‪聽到妳過得很辛苦讓我很傷心 695 00:34:28,442 --> 00:34:30,945 ‪要是妳能跟我談心就好了 696 00:34:30,945 --> 00:34:33,405 ‪告訴我妳過得不好 697 00:34:33,948 --> 00:34:35,407 ‪我會馬上趕來 698 00:34:35,407 --> 00:34:37,409 ‪你總是看起來很忙 699 00:34:38,077 --> 00:34:39,578 ‪而且很開心 700 00:34:39,578 --> 00:34:42,039 ‪你有很多事要忙,有自己的生活 701 00:34:42,039 --> 00:34:43,124 ‪所以我不想打擾你 702 00:34:43,124 --> 00:34:44,708 ‪我想陪伴妳 703 00:34:44,708 --> 00:34:48,295 ‪我想...我希望妳擺脫那種想法 704 00:34:52,299 --> 00:34:56,470 ‪準備好以史黛芬妮的身分 ‪找快樂了嗎? 705 00:34:56,470 --> 00:34:58,722 ‪而不是透過身外的東西? 706 00:34:58,722 --> 00:35:00,850 ‪需要一步一步來 707 00:35:00,850 --> 00:35:03,144 ‪第一步是尋求支持 708 00:35:03,727 --> 00:35:05,020 ‪瑞秋支持妳 709 00:35:05,938 --> 00:35:07,982 ‪弟弟也支持妳 710 00:35:11,318 --> 00:35:13,445 ‪身為妳弟,我會支持妳 711 00:35:14,321 --> 00:35:17,408 ‪感覺就像以前去籃球比賽為妳加油 712 00:35:17,408 --> 00:35:18,951 ‪真的就是那種感覺 713 00:35:18,951 --> 00:35:20,744 ‪我還是妳的頭號球迷 714 00:35:20,744 --> 00:35:24,123 ‪妳知道,我...我好愛妳 715 00:35:24,123 --> 00:35:25,124 ‪真的 716 00:35:38,387 --> 00:35:42,308 ‪我最喜歡我們社群的其中一點 ‪就是我們會慶祝 717 00:35:44,226 --> 00:35:48,689 ‪我哭到滿臉鼻涕,我現在不能出去玩 718 00:35:48,689 --> 00:35:52,026 ‪不對,妳得出去玩,親愛的 719 00:35:52,026 --> 00:35:54,486 ‪好,我擦乾眼淚了 720 00:35:55,070 --> 00:35:55,988 ‪現在我們去派對吧 721 00:35:55,988 --> 00:35:58,657 ‪因為史黛芬妮必須明白 722 00:35:58,657 --> 00:36:02,119 {\an8}‪紐奧良這裡就有想支持她的人和社群 723 00:36:02,703 --> 00:36:04,371 ‪我們去玩吧 724 00:36:04,371 --> 00:36:05,998 ‪我們來搖一下吧 725 00:36:07,458 --> 00:36:08,959 ‪哈囉! 726 00:36:11,253 --> 00:36:12,922 ‪-好久不見 ‪-我知道 727 00:36:12,922 --> 00:36:15,174 ‪-你是她弟弟嗎? ‪-對,我是馬克 728 00:36:15,174 --> 00:36:16,217 ‪幸會 729 00:36:16,217 --> 00:36:17,468 ‪這是我的老公馬克 730 00:36:17,468 --> 00:36:19,470 ‪-嗨,馬克 ‪-妳好嗎? 731 00:36:20,888 --> 00:36:22,806 ‪-這是我的老公杜威 ‪-妳好嗎? 732 00:36:22,806 --> 00:36:24,433 ‪各位,這是凱文 733 00:36:25,267 --> 00:36:27,186 ‪你什麼時候出櫃? 734 00:36:27,186 --> 00:36:29,396 ‪在史黛芬妮出櫃的五年後 735 00:36:29,396 --> 00:36:31,941 ‪沒有她,我會過得更辛苦 736 00:36:31,941 --> 00:36:34,568 ‪-我第一個跟她說 ‪-是嗎?真好 737 00:36:35,152 --> 00:36:36,028 ‪我早就知道了 738 00:36:39,823 --> 00:36:42,910 ‪加油,譚 739 00:36:43,953 --> 00:36:46,664 ‪當你是LGBTQIA+社群的一份子 740 00:36:46,664 --> 00:36:51,335 ‪你會常常聽到自選家庭的概念 741 00:36:51,335 --> 00:36:54,546 ‪史黛芬妮需要同志友人 742 00:36:54,546 --> 00:36:57,967 ‪需要可以看到她,欣賞她 ‪了解她的困境的人 743 00:36:57,967 --> 00:37:02,096 ‪周遭有讓你感到被愛,感到自在的人 744 00:37:02,096 --> 00:37:04,640 ‪我們好自在,我們很放鬆 745 00:37:04,640 --> 00:37:06,976 ‪我們找到酷兒的快樂 746 00:37:09,561 --> 00:37:11,480 ‪敬南方女同志 747 00:37:11,480 --> 00:37:14,149 ‪-好耶 ‪-敬南方女同志! 748 00:37:17,361 --> 00:37:18,612 ‪(第四天) 749 00:37:18,612 --> 00:37:21,907 ‪(不要延後享樂,持續享樂! ‪艾迪溫莎) 750 00:37:28,330 --> 00:37:30,457 {\an8}‪歡迎來到班迪美髮公司 751 00:37:31,041 --> 00:37:31,917 {\an8}‪真可愛 752 00:37:31,917 --> 00:37:33,294 ‪漢娜,我們回來了 753 00:37:34,086 --> 00:37:35,421 {\an8}‪-史黛芬妮 ‪-幸會 754 00:37:35,421 --> 00:37:36,755 ‪幸會 755 00:37:36,755 --> 00:37:39,550 {\an8}‪-妳能相信這間沙龍有多可愛嗎? ‪-超可愛 756 00:37:39,550 --> 00:37:42,011 ‪這間髮廊的老闆是酷兒 757 00:37:42,011 --> 00:37:43,637 ‪-我喜歡 ‪-對 758 00:37:43,637 --> 00:37:45,431 ‪-可以直接坐下嗎? ‪-當然 759 00:37:45,431 --> 00:37:47,516 ‪-謝謝 ‪-我們進去了,請坐 760 00:37:48,267 --> 00:37:50,102 ‪好吧,說實話 761 00:37:52,479 --> 00:37:55,774 ‪我要把頭髮弄鬆,因為妳知道嗎? 762 00:37:55,774 --> 00:37:57,901 ‪我覺得這很像頭盔 763 00:37:58,485 --> 00:38:00,529 ‪-不會動 ‪-妳一直都是棕髮? 764 00:38:01,113 --> 00:38:04,450 ‪對,一直都是,我從沒染過頭髮 765 00:38:04,450 --> 00:38:06,577 ‪我不相信 766 00:38:07,536 --> 00:38:08,370 ‪真的 767 00:38:08,370 --> 00:38:12,624 ‪-所以全是沒染過的處女髮 ‪-是處女髮 768 00:38:12,624 --> 00:38:15,336 ‪“處女髮”妳用南方口音說的方式 769 00:38:15,336 --> 00:38:18,047 ‪-我能告訴妳我的想法嗎? ‪-好 770 00:38:18,714 --> 00:38:21,592 ‪-我想剪短一點 ‪-好 771 00:38:21,592 --> 00:38:23,385 ‪然後染成金髮 772 00:38:24,595 --> 00:38:26,180 ‪呼吸,我們來呼吸 773 00:38:26,680 --> 00:38:27,639 ‪嘴巴張開 774 00:38:29,224 --> 00:38:30,517 ‪金髮?像... 775 00:38:31,685 --> 00:38:32,519 ‪好 776 00:38:33,187 --> 00:38:34,938 ‪以下是優點和優點 777 00:38:34,938 --> 00:38:37,358 ‪-因為妳注意到了嗎? ‪-沒有缺點 778 00:38:37,358 --> 00:38:38,275 ‪對,親愛的 779 00:38:38,275 --> 00:38:41,153 ‪我覺得這可以是讓妳獲得自信的練習 780 00:38:41,153 --> 00:38:43,072 ‪去探索另一面 781 00:38:43,072 --> 00:38:46,283 ‪我覺得現在妳應該學亞莉安娜 782 00:38:46,283 --> 00:38:47,701 ‪解放自己 783 00:38:47,701 --> 00:38:49,995 ‪很難,我無法想像 784 00:38:49,995 --> 00:38:51,455 ‪另一個優點 785 00:38:52,039 --> 00:38:56,752 ‪兇猛的女同志最強大的時候就是她... 786 00:38:56,752 --> 00:38:59,380 ‪特別是第一次漂髮矯色,真的... 787 00:39:00,798 --> 00:39:03,967 ‪要怎麼讓缺乏自信的人獲得自信? 788 00:39:03,967 --> 00:39:05,719 ‪親愛的,我們只需要稍微... 789 00:39:07,096 --> 00:39:08,263 ‪漂髮矯色,寶貝 790 00:39:08,263 --> 00:39:10,891 ‪我的處女髮就交給你了 791 00:39:11,725 --> 00:39:13,143 ‪來吧 792 00:39:13,143 --> 00:39:17,481 ‪說到底 ‪史黛芬妮其實比她想像的更勇敢 793 00:39:17,481 --> 00:39:19,400 ‪我喜歡出其不意 794 00:39:19,400 --> 00:39:22,152 ‪我們要變金髮,要說:“怎樣?” 795 00:39:22,152 --> 00:39:24,905 ‪“我叫史黛芬妮,我來閃耀全場” 796 00:39:24,905 --> 00:39:27,574 ‪先剪髮,再把頭髮漂爆 797 00:39:28,158 --> 00:39:29,076 ‪交給你了 798 00:39:32,496 --> 00:39:35,707 ‪看到剪掉側面之後多好看嗎? 799 00:39:35,707 --> 00:39:37,709 ‪對,我不像棉花棒了 800 00:39:39,628 --> 00:39:41,755 ‪為什麼酷兒們這麼好看又有才華? 801 00:39:47,553 --> 00:39:49,721 ‪感覺頭上有彩虹側分 802 00:39:49,721 --> 00:39:51,473 ‪-就是這樣 ‪-對,閃耀彩虹 803 00:39:51,473 --> 00:39:53,725 ‪瑞秋看到會瘋掉 804 00:39:55,102 --> 00:39:57,771 ‪我們要辦喬遷派對 805 00:39:58,355 --> 00:40:01,608 ‪女同志在家人面前喇舌 806 00:40:01,608 --> 00:40:04,319 ‪在喬遷派對上 807 00:40:04,319 --> 00:40:06,447 ‪天啊,就像泰勒絲的新歌 808 00:40:06,447 --> 00:40:07,990 ‪女同志愛情 809 00:40:07,990 --> 00:40:10,409 ‪就像泰勒絲和梅莉莎艾瑟里奇 810 00:40:10,409 --> 00:40:11,618 ‪我喜歡 811 00:40:11,618 --> 00:40:14,538 ‪那就是我們想看到的合唱組合 812 00:40:16,832 --> 00:40:18,834 ‪-不能反悔了 ‪-對,不能反悔 813 00:40:18,834 --> 00:40:21,295 ‪對於反悔零容忍 814 00:40:23,589 --> 00:40:27,968 ‪沒人能說妳這次沒有敞開心胸 815 00:40:27,968 --> 00:40:29,428 ‪妳真的放手一博 816 00:40:31,638 --> 00:40:35,601 ‪這可說是我在本節目中 ‪做過最大規模的改造,親愛的 817 00:40:35,601 --> 00:40:38,061 ‪這次的改造超巨大 818 00:40:38,562 --> 00:40:42,232 ‪看到史黛芬妮接受改變讓我很驕傲 819 00:40:42,232 --> 00:40:46,528 ‪天啊,看起來好棒 820 00:40:46,528 --> 00:40:47,946 ‪觀眾為之瘋狂 821 00:40:49,740 --> 00:40:50,699 ‪太好了! 822 00:40:51,200 --> 00:40:52,659 ‪-準備好了嗎? ‪-還沒 823 00:40:52,659 --> 00:40:53,702 ‪我好害怕 824 00:40:53,702 --> 00:40:55,829 ‪我是說,妳看起來真的...看起來超棒 825 00:40:55,829 --> 00:40:56,872 ‪準備好了嗎? 826 00:40:58,415 --> 00:41:01,835 ‪三、二、一 827 00:41:02,711 --> 00:41:03,921 ‪新的史黛芬妮 828 00:41:04,421 --> 00:41:05,881 ‪哇靠! 829 00:41:08,133 --> 00:41:09,593 ‪強納森 830 00:41:09,593 --> 00:41:11,220 ‪天啊 831 00:41:11,762 --> 00:41:13,180 ‪很好看吧? 832 00:41:15,641 --> 00:41:18,060 ‪天啊 833 00:41:18,060 --> 00:41:20,646 ‪來吧,靠近一點看妳的臉 834 00:41:20,646 --> 00:41:22,189 ‪天啊 835 00:41:22,189 --> 00:41:24,775 ‪摸摸頭髮,感受一下,用手摸 836 00:41:24,775 --> 00:41:26,193 ‪看起來很酷吧? 837 00:41:26,193 --> 00:41:28,403 ‪是不是有點前衛,有點酷? 838 00:41:28,403 --> 00:41:32,908 ‪-很酷的史黛芬妮 ‪-我從來沒有這麼酷過 839 00:41:32,908 --> 00:41:35,619 ‪過來,我想讓妳照自然光 840 00:41:36,245 --> 00:41:39,665 ‪老實說,我想讓妳找一下自我重心 841 00:41:39,665 --> 00:41:43,210 ‪因為我希望妳能夠以自己為榮 842 00:41:43,210 --> 00:41:46,463 ‪像是“我剛接受了巨大改變 843 00:41:46,463 --> 00:41:48,632 ‪雖然改變不容易 844 00:41:48,632 --> 00:41:50,342 ‪但我還是做到了” 845 00:41:50,342 --> 00:41:54,179 ‪這應該是我這輩子第一次 846 00:41:54,179 --> 00:41:56,682 ‪看著自己的眼睛 847 00:41:57,641 --> 00:42:00,227 ‪我從沒直視過自己 848 00:42:01,520 --> 00:42:02,771 ‪我其實有點喜歡 849 00:42:02,771 --> 00:42:06,024 ‪我知道,看得出來 850 00:42:06,733 --> 00:42:08,527 ‪太不可思議了 851 00:42:08,527 --> 00:42:11,071 ‪親愛的,這就是金短髮的魔力 852 00:42:17,286 --> 00:42:19,746 {\an8}‪(史黛芬妮和瑞秋的新家) 853 00:42:23,375 --> 00:42:24,501 ‪(來煮晚餐吧) 854 00:42:27,588 --> 00:42:29,214 ‪-他們來了 ‪-來吧,布偶們 855 00:42:34,428 --> 00:42:35,304 ‪我超愛 856 00:42:35,304 --> 00:42:36,430 ‪太棒了 857 00:42:36,430 --> 00:42:37,931 ‪金髮尤物 858 00:42:37,931 --> 00:42:40,517 ‪-妳真的... ‪-譚從沒那麼震驚過 859 00:42:40,517 --> 00:42:43,687 ‪-妳好美! ‪-不敢相信 860 00:42:44,271 --> 00:42:46,648 ‪她看起來...抱歉我忍不住打妳 ‪妳看起來好棒! 861 00:42:47,566 --> 00:42:49,735 ‪-等著看妳家吧 ‪-對 862 00:42:49,735 --> 00:42:51,111 ‪來吧 863 00:42:53,280 --> 00:42:55,616 ‪天啊 864 00:42:56,533 --> 00:42:57,534 ‪哇 865 00:42:57,534 --> 00:43:00,203 ‪球隊週邊其實可以很酷 866 00:43:00,203 --> 00:43:03,165 ‪只是要好好展示而不是堆成一疊 867 00:43:03,665 --> 00:43:05,834 ‪看起來很美,很有品味 868 00:43:05,834 --> 00:43:08,337 ‪而且可以移動這些東西 869 00:43:08,337 --> 00:43:11,965 ‪可以展示這頂頭盔,然後收起來 ‪拿出另一頂 870 00:43:11,965 --> 00:43:14,718 ‪我喜歡那張有兩個翹臀的照片 871 00:43:16,136 --> 00:43:18,221 ‪-我的天啊 ‪-那只是冰山一角 872 00:43:18,221 --> 00:43:19,723 ‪-對,待會就知道 ‪-對 873 00:43:20,223 --> 00:43:22,517 ‪天啊 874 00:43:22,517 --> 00:43:23,435 ‪不會吧? 875 00:43:23,435 --> 00:43:25,687 ‪-天啊 ‪-超美 876 00:43:26,855 --> 00:43:28,774 ‪鮑比,真時髦,親愛的 877 00:43:28,774 --> 00:43:29,691 ‪超時髦 878 00:43:29,691 --> 00:43:31,985 ‪-那些照片 ‪-對吧? 879 00:43:33,862 --> 00:43:35,364 ‪真好 880 00:43:36,114 --> 00:43:38,700 ‪感覺像一個家,你知道? 881 00:43:38,700 --> 00:43:42,204 ‪你們是成功關係的典範 882 00:43:42,204 --> 00:43:44,873 ‪妳應該為此感到驕傲,好好炫耀 883 00:43:44,873 --> 00:43:47,209 ‪-非常感謝 ‪-我的榮幸 884 00:43:47,209 --> 00:43:48,794 ‪看看外面 885 00:43:48,794 --> 00:43:51,129 ‪我們直接出去吧,準備好了嗎? 886 00:43:51,129 --> 00:43:52,506 ‪-好了 ‪-是嗎? 887 00:43:53,465 --> 00:43:55,342 ‪天啊,鮑比 888 00:43:55,342 --> 00:43:58,261 ‪這是妳家的延伸 ‪妳的地面空間增加了一倍 889 00:43:58,261 --> 00:43:59,429 ‪-花園! ‪-火坑! 890 00:43:59,429 --> 00:44:01,390 ‪-烤棉花糖餅乾之夜 ‪-座位區 891 00:44:01,390 --> 00:44:03,350 ‪太誇張了 892 00:44:03,350 --> 00:44:06,019 ‪這些室外家具很酷的一點是 893 00:44:06,019 --> 00:44:09,189 ‪防汙布是內建的 894 00:44:09,189 --> 00:44:11,692 ‪-難以置信 ‪-好可愛 895 00:44:11,692 --> 00:44:13,735 ‪-靠墊底下有魔鬼氈 ‪-好聰明 896 00:44:13,735 --> 00:44:14,945 ‪好了 897 00:44:14,945 --> 00:44:16,822 ‪-真好 ‪-對 898 00:44:16,822 --> 00:44:18,865 ‪裡面還有很多東西,想看嗎? 899 00:44:18,865 --> 00:44:20,367 ‪我已經承受不住了 900 00:44:20,367 --> 00:44:21,868 ‪-妳可以的 ‪-還有好多 901 00:44:23,954 --> 00:44:25,997 ‪天啊 902 00:44:25,997 --> 00:44:27,999 ‪不敢相信 903 00:44:27,999 --> 00:44:29,042 ‪-什麼? ‪-天花板 904 00:44:29,042 --> 00:44:30,919 ‪天啊 905 00:44:30,919 --> 00:44:33,839 ‪我把天花板漆成深色 ‪因為妳家天花板很高 906 00:44:33,839 --> 00:44:35,340 ‪但妳沒注意到 907 00:44:35,340 --> 00:44:38,135 ‪-難以置信 ‪-那些邊桌真美 908 00:44:38,635 --> 00:44:41,096 ‪這是他設計過最棒的臥房 909 00:44:43,473 --> 00:44:46,727 ‪這是我這輩子收過最棒的禮物 910 00:44:48,103 --> 00:44:54,192 ‪我知道這個過程會極具挑戰性 911 00:44:54,192 --> 00:44:57,446 ‪困難程度超乎我的想像 912 00:44:59,781 --> 00:45:01,658 ‪你們真的...你們真了不起 913 00:45:01,658 --> 00:45:03,744 ‪你們真是了不起的人 914 00:45:05,454 --> 00:45:07,831 ‪-謝謝你們 ‪-不客氣,親愛的 915 00:45:11,251 --> 00:45:14,296 ‪-這是妳的自我肯定牌 ‪-天啊 916 00:45:14,296 --> 00:45:16,506 ‪-每天選一張 ‪-好 917 00:45:17,090 --> 00:45:19,801 ‪我們要練習對自己說好話 918 00:45:20,302 --> 00:45:21,595 ‪好酷 919 00:45:22,095 --> 00:45:23,430 ‪現在就選一張吧 920 00:45:24,222 --> 00:45:26,933 ‪“我值得最棒的人生 921 00:45:26,933 --> 00:45:30,145 ‪我現在充滿愛意地允許自己接受” 922 00:45:32,522 --> 00:45:33,523 ‪真好 923 00:45:34,649 --> 00:45:35,817 ‪好了,孩子們 924 00:45:36,318 --> 00:45:38,987 ‪-準備好了嗎? ‪-史黛芬妮 925 00:45:38,987 --> 00:45:41,573 ‪-親愛的,請登場 ‪-史黛芬妮第一名 926 00:45:42,073 --> 00:45:44,409 ‪她是...天啊! 927 00:45:44,993 --> 00:45:46,787 ‪-她好性感 ‪-我超愛 928 00:45:47,412 --> 00:45:49,164 ‪-超愛 ‪-感覺如何? 929 00:45:49,664 --> 00:45:52,042 ‪我不會買這種衣服 930 00:45:52,042 --> 00:45:54,628 ‪我也不曾想像過金髮的我 931 00:45:54,628 --> 00:45:59,299 ‪所以我很驚訝自己現在感覺多棒 932 00:45:59,299 --> 00:46:00,884 ‪而且妳看起來超棒 933 00:46:00,884 --> 00:46:02,844 ‪超棒,很適合妳 934 00:46:04,971 --> 00:46:06,973 ‪大家看到這一切會很驚訝 935 00:46:06,973 --> 00:46:08,183 ‪不只是這間房子 936 00:46:08,183 --> 00:46:11,311 ‪以及它如何反映出瑞秋和我的感情 937 00:46:11,812 --> 00:46:15,690 ‪而且還有我和我的努力 938 00:46:15,690 --> 00:46:17,567 ‪還有讓我以自己為榮的事物 939 00:46:18,068 --> 00:46:20,445 ‪你們每個人督促我 940 00:46:20,445 --> 00:46:23,865 ‪跨越我不想跨越的界線 941 00:46:24,908 --> 00:46:28,703 ‪你喚醒了新的我,感激不盡 942 00:46:29,412 --> 00:46:32,415 ‪我不敢相信你竟然說服我吃小黃瓜 943 00:46:33,583 --> 00:46:36,044 ‪我和我弟的關係 944 00:46:36,044 --> 00:46:40,257 ‪我現在知道他永遠會是我的避風港 945 00:46:40,966 --> 00:46:43,176 ‪謝謝你的督促 946 00:46:43,176 --> 00:46:44,636 ‪我愛妳 947 00:46:44,636 --> 00:46:46,096 ‪我愛你們 948 00:46:47,472 --> 00:46:49,933 ‪-愛妳,妳一定會玩超開心的 ‪-再見 949 00:46:49,933 --> 00:46:51,393 ‪再見,我們愛妳! 950 00:46:51,393 --> 00:46:53,144 ‪-謝謝 ‪-再見 951 00:46:54,396 --> 00:46:56,231 ‪(新的史黛芬妮) 952 00:46:56,231 --> 00:46:59,651 ‪(同志大聲驚呼) 953 00:47:05,699 --> 00:47:07,951 ‪好香喔 954 00:47:07,951 --> 00:47:09,870 ‪我喜歡這首歌 955 00:47:10,662 --> 00:47:12,247 ‪好香喔 956 00:47:12,247 --> 00:47:14,708 ‪糟了,對 957 00:47:14,708 --> 00:47:15,750 ‪我們去觀賞吧 958 00:47:17,043 --> 00:47:18,420 ‪-好 ‪-要開始了嗎? 959 00:47:18,420 --> 00:47:19,796 ‪好 960 00:47:22,173 --> 00:47:23,884 ‪她看起來好棒 961 00:47:23,884 --> 00:47:26,344 ‪對她進行那麼大幅度的改造 ‪我其實也很擔心 962 00:47:26,344 --> 00:47:28,054 ‪-因為她很猶豫 ‪-對 963 00:47:28,054 --> 00:47:30,056 ‪從她看著自己的眼神 964 00:47:30,056 --> 00:47:32,434 ‪我看得出來她很喜歡這個造型 965 00:47:32,434 --> 00:47:33,351 ‪好 966 00:47:43,403 --> 00:47:45,488 ‪-對 ‪-就是這個反應 967 00:47:47,157 --> 00:47:49,618 ‪妳看起來好棒 968 00:47:49,618 --> 00:47:51,578 ‪我們也是那個反應 969 00:47:51,578 --> 00:47:53,705 ‪-對 ‪-太好了 970 00:47:53,705 --> 00:47:55,916 ‪金髮很好看 971 00:47:55,916 --> 00:47:57,959 ‪妳看起來很美 972 00:47:58,460 --> 00:47:59,794 ‪妳看起來很美 973 00:48:00,378 --> 00:48:01,504 ‪妳真漂亮 974 00:48:02,797 --> 00:48:03,924 ‪這是我們的家 975 00:48:04,841 --> 00:48:08,094 ‪過來參觀我們家其他地方 976 00:48:10,597 --> 00:48:13,767 ‪天啊,好漂亮 977 00:48:13,767 --> 00:48:16,645 ‪螢幕上現在充滿了酷兒的快樂 978 00:48:16,645 --> 00:48:17,562 ‪好可愛 979 00:48:17,562 --> 00:48:20,148 ‪有我們的合照 980 00:48:20,148 --> 00:48:21,483 ‪有我們的照片! 981 00:48:21,983 --> 00:48:23,276 ‪就在家裡 982 00:48:23,276 --> 00:48:24,986 ‪說不出話了 983 00:48:29,699 --> 00:48:31,451 ‪天啊 984 00:48:31,993 --> 00:48:34,663 ‪-這是我們的臥室 ‪-這是我們的臥室 985 00:48:34,663 --> 00:48:37,707 ‪妳們上床時不用關門 986 00:48:37,707 --> 00:48:39,042 ‪耶! 987 00:48:39,042 --> 00:48:40,919 ‪家裡沒其他人了,親愛的 988 00:48:40,919 --> 00:48:43,171 ‪-在椅子上,床上,地板上 ‪-沒錯 989 00:48:43,171 --> 00:48:46,007 ‪她們會跟希雅一樣在吊燈上搖來搖去 990 00:48:46,007 --> 00:48:47,634 ‪-她說不出話了 ‪-應該的 991 00:48:47,634 --> 00:48:50,720 ‪他們太厲害了 992 00:48:50,720 --> 00:48:52,931 ‪妳覺得妳能接受這些衣服嗎? 993 00:48:52,931 --> 00:48:55,809 ‪可以!當然,毫無疑問 994 00:48:55,809 --> 00:48:58,103 ‪史黛芬妮看著瑞秋的眼神美極了 995 00:48:58,103 --> 00:48:59,980 ‪看得出來她超愛她 996 00:48:59,980 --> 00:49:02,357 ‪-不敢相信這是我們的家 ‪-我知道 997 00:49:02,357 --> 00:49:04,859 ‪這是我們的家 998 00:49:04,859 --> 00:49:06,778 ‪太瘋狂了 999 00:49:06,778 --> 00:49:07,737 ‪我知道 1000 00:49:10,240 --> 00:49:12,325 ‪-我知道 ‪-我們很努力 1001 00:49:12,325 --> 00:49:14,661 ‪我們超努力,對 1002 00:49:14,661 --> 00:49:17,747 ‪-我們忍耐很多事 ‪-我們確實忍受了很多事 1003 00:49:17,747 --> 00:49:19,666 ‪妳忍受了很多 1004 00:49:20,542 --> 00:49:22,043 ‪-值得了 ‪-對 1005 00:49:22,043 --> 00:49:23,211 ‪總是值得的 1006 00:49:23,211 --> 00:49:25,088 ‪妳得接受這個 1007 00:49:26,297 --> 00:49:27,549 ‪我超愛妳的金髮 1008 00:49:28,550 --> 00:49:30,343 ‪但妳弟會嚇死 1009 00:49:30,343 --> 00:49:32,095 ‪我覺得大家都會嚇死 1010 00:49:34,556 --> 00:49:36,766 ‪-天啊 ‪-天啊 1011 00:49:36,766 --> 00:49:38,184 ‪是金髮! 1012 00:49:38,184 --> 00:49:39,686 ‪天啊 1013 00:49:41,354 --> 00:49:42,522 {\an8}‪妳美呆了 1014 00:49:42,522 --> 00:49:43,773 {\an8}‪我的天啊 1015 00:49:44,274 --> 00:49:46,526 ‪同志的大聲驚呼是最棒的反應 1016 00:49:46,526 --> 00:49:48,987 ‪-有看到他驚呼嗎? ‪-那是同志的大聲驚呼 1017 00:49:48,987 --> 00:49:51,489 ‪-那是最驚訝的驚呼 ‪-沒錯 1018 00:49:53,033 --> 00:49:54,409 ‪天啊,過來,寶貝 1019 00:49:54,409 --> 00:49:55,368 {\an8}‪我愛妳 1020 00:49:55,368 --> 00:49:56,911 {\an8}‪妳好美 1021 00:49:57,871 --> 00:49:58,747 ‪奶奶... 1022 00:49:58,747 --> 00:50:00,832 ‪我給了她跟奶奶一樣的髮色 1023 00:50:01,791 --> 00:50:02,792 ‪糟糕 1024 00:50:03,418 --> 00:50:05,920 ‪-天啊 ‪-我要搬進來 1025 00:50:05,920 --> 00:50:09,132 ‪爸,我愛你,但你還不能搬進來 1026 00:50:10,550 --> 00:50:12,510 ‪爸,乖乖待在你家 1027 00:50:13,011 --> 00:50:15,013 ‪天啊 1028 00:50:17,098 --> 00:50:19,100 ‪這裡真棒 1029 00:50:19,100 --> 00:50:21,102 ‪她弟還沒恢復 1030 00:50:21,102 --> 00:50:24,814 ‪其實他是芝加哥大學同志驚呼的教授 1031 00:50:24,814 --> 00:50:25,940 ‪我聽說的 1032 00:50:25,940 --> 00:50:30,528 ‪這週真的完全改變了我的人生 1033 00:50:30,528 --> 00:50:34,157 ‪我原本不知道會發生什麼事 1034 00:50:34,157 --> 00:50:38,078 ‪但我告訴瑞秋我會全心投入 1035 00:50:38,078 --> 00:50:40,038 ‪我會敞開心胸 1036 00:50:40,038 --> 00:50:42,499 ‪我會踏出舒適圈 1037 00:50:42,499 --> 00:50:46,419 ‪我這週學到很多 1038 00:50:46,419 --> 00:50:51,716 ‪那些都是我會謹記一輩子的教訓 1039 00:50:51,716 --> 00:50:54,719 ‪開始新的篇章前 1040 00:50:54,719 --> 00:50:58,640 ‪我想要有好的開始 1041 00:51:01,893 --> 00:51:03,061 ‪哇 1042 00:51:03,061 --> 00:51:04,979 ‪天啊! 1043 00:51:07,524 --> 00:51:10,193 ‪-妳願意嫁給我嗎? ‪-願意! 1044 00:51:10,193 --> 00:51:12,195 ‪當然願意 1045 00:51:12,987 --> 00:51:15,698 ‪天啊,我好愛妳 1046 00:51:15,698 --> 00:51:16,616 ‪哇! 1047 00:51:17,200 --> 00:51:18,952 ‪-我同志驚呼了 ‪-好意外! 1048 00:51:18,952 --> 00:51:22,038 ‪同志驚呼! 1049 00:51:23,915 --> 00:51:26,417 ‪-天啊! ‪-我知道妳已經等一陣子了 1050 00:51:26,417 --> 00:51:30,839 ‪從來沒人在這個節目上讓我哭成這樣 1051 00:51:31,589 --> 00:51:33,049 ‪我愛妳勝過一切 1052 00:51:33,633 --> 00:51:34,884 ‪勝過世界上的任何事物 1053 00:51:36,177 --> 00:51:37,762 ‪真的很感動 1054 00:51:37,762 --> 00:51:40,765 ‪原本對自己的認同不自在的人 ‪現在卻勇敢踏出這一步 1055 00:51:40,765 --> 00:51:45,270 ‪在所有家人面前宣布對伴侶的愛 ‪甚至向另一半求婚 1056 00:51:45,270 --> 00:51:46,354 ‪這是大事 1057 00:51:46,354 --> 00:51:48,606 ‪我不敢相信我們訂婚了 1058 00:51:54,154 --> 00:51:55,989 ‪最振奮人心的莫過於 1059 00:51:55,989 --> 00:51:59,576 ‪看到有人展現內心的勇氣 1060 00:51:59,576 --> 00:52:03,121 ‪人不會因為想要有信心就獲得自信 1061 00:52:03,121 --> 00:52:06,875 ‪透過設定目標然後為自己努力 ‪才能獲得自信 1062 00:52:06,875 --> 00:52:08,626 ‪因為當你勇敢踏出那一步 1063 00:52:08,626 --> 00:52:12,422 ‪你會發現自己一直都有能力做到 1064 00:52:12,964 --> 00:52:16,801 ‪我真的相信這個經驗 ‪會改變史黛芬妮的人生 1065 00:52:16,801 --> 00:52:18,928 ‪過去那個她已經消失了 1066 00:52:18,928 --> 00:52:23,141 ‪我們終於看到史黛芬妮蛻變成 ‪她一直想成為的女人 1067 00:52:23,141 --> 00:52:25,476 ‪一個很驕傲,充滿愛的人 1068 00:52:25,476 --> 00:52:26,686 ‪希望在這週後 1069 00:52:26,686 --> 00:52:30,899 ‪她能明白唯一能夠讓自己開心的方式 1070 00:52:30,899 --> 00:52:33,526 ‪就是活出最真實的自我 1071 00:52:33,526 --> 00:52:35,695 ‪天啊 1072 00:52:36,362 --> 00:52:37,989 ‪-我愛你 ‪-我也愛妳 1073 00:52:38,907 --> 00:52:40,992 ‪太棒了!真好 1074 00:52:40,992 --> 00:52:42,160 ‪真的很棒 1075 00:52:43,036 --> 00:52:46,414 ‪敬史黛芬妮和瑞秋,祝她們永浴愛河 1076 00:52:46,414 --> 00:52:49,083 ‪-敬女同志婚姻! ‪-敬回到紐奧良! 1077 00:52:49,083 --> 00:52:50,210 ‪敬她們的訂婚! 1078 00:52:53,379 --> 00:52:55,798 ‪我想參加婚禮,拜託 1079 00:52:56,424 --> 00:52:58,176 ‪(#酷男潮招) 1080 00:52:59,010 --> 00:53:01,304 ‪(我的福杯滿溢,詩篇23:5) 1081 00:53:01,304 --> 00:53:02,597 ‪胸罩 1082 00:53:02,597 --> 00:53:05,099 ‪有三個適用所有人的原則 1083 00:53:05,099 --> 00:53:08,061 ‪喂,我的眼睛在這裡 1084 00:53:08,061 --> 00:53:09,020 ‪一 1085 00:53:09,020 --> 00:53:12,774 ‪如果你看到一、二、三、四個奶 1086 00:53:12,774 --> 00:53:13,942 ‪那就多了兩個 1087 00:53:13,942 --> 00:53:15,693 ‪考慮換大一個罩杯 1088 00:53:15,693 --> 00:53:16,986 ‪二 1089 00:53:16,986 --> 00:53:20,073 ‪如果肩帶能放進兩根以上的手指 1090 00:53:20,073 --> 00:53:24,077 ‪用調整環把肩帶調短 1091 00:53:24,077 --> 00:53:27,330 ‪三,如果後面能放進兩根以上手指 1092 00:53:27,914 --> 00:53:28,998 ‪換小一點的尺寸 1093 00:53:28,998 --> 00:53:30,625 ‪簡單,謝謝潔姬 1094 00:53:32,543 --> 00:53:33,544 ‪潔姬再見 1095 00:54:34,355 --> 00:54:39,360 ‪字幕翻譯:楊雅筑