1 00:00:10,303 --> 00:00:11,971 Hei, hei, hei! 2 00:00:11,971 --> 00:00:14,599 Me sanomme "Sillä", te "silmällä". 3 00:00:14,599 --> 00:00:17,268 - Sillä... - ...silmällä! 4 00:00:17,268 --> 00:00:20,563 - Hyvä, Bobby! - No niin, lapsoset. 5 00:00:20,563 --> 00:00:23,858 Tällä viikolla autamme Stephanie Williamsia. 6 00:00:24,609 --> 00:00:25,860 Mitä muuta, Bobby? 7 00:00:25,860 --> 00:00:30,740 - Stephanie Williams on New Orleans... - Kerro lisää. 8 00:00:33,618 --> 00:00:38,498 {\an8}Stephanie Williams on New Orleans Saintsien ykkössuperfani. 9 00:00:39,707 --> 00:00:43,878 Olen New Orleans Saintsien vuoden fani. 10 00:00:43,878 --> 00:00:48,216 En pussaa sormusta, koska se olisi outoa. 11 00:00:48,716 --> 00:00:52,261 Saatan iskeä sille silmää, mutta en pussaa. 12 00:00:54,305 --> 00:00:56,557 Vartuin Saintsien fanina. 13 00:00:56,557 --> 00:00:59,560 Siitä lähtien olen saanut siitä iloa. 14 00:00:59,560 --> 00:01:03,106 Minulla on paljon urheiluesineitä. 15 00:01:03,106 --> 00:01:05,983 Keräilystä on tullut pieni riippuvuus. 16 00:01:06,567 --> 00:01:11,489 Käytän urheiluvaatteita 365 päivää vuodessa. 17 00:01:11,489 --> 00:01:15,868 Kun hän pitää Pelicansien korishattua, hänet tunnetaan Momma Birdinä. 18 00:01:15,868 --> 00:01:19,288 Momma Birdissä on oma fiilinkinsä. 19 00:01:23,793 --> 00:01:27,505 Stephanie on ollut kumppaninsa Rachaelin kanssa kuusi vuotta. 20 00:01:27,505 --> 00:01:29,423 - Onko hän lesbo? - Hieno juttu. 21 00:01:29,423 --> 00:01:30,675 Jee, lesboja! 22 00:01:31,259 --> 00:01:37,390 {\an8}Olemme asuneet isäni luona nelisen vuotta ja yrittäneet säästää. 23 00:01:38,099 --> 00:01:41,102 Ahdasta on ollut, mutta saamme sen toimimaan. 24 00:01:41,102 --> 00:01:43,146 - Annoitko sille Cheetosin? - En. 25 00:01:43,146 --> 00:01:44,272 Senkin... 26 00:01:44,272 --> 00:01:47,275 Rakastamme hänen isäänsä. Hän on ollut huippu. 27 00:01:47,275 --> 00:01:51,779 {\an8}Meidän on kuitenkin aika lähteä. 28 00:01:53,114 --> 00:01:55,199 Ostimme juuri talon. 29 00:01:55,199 --> 00:01:58,744 Olemme katselleet sitä taloa monta vuotta. 30 00:01:58,744 --> 00:02:02,123 Olimme haltioissamme aina, kun poikkesimme siellä. 31 00:02:02,123 --> 00:02:03,708 Nyt se on meidän. 32 00:02:03,708 --> 00:02:05,293 Tämä on uusi alku meille. 33 00:02:05,293 --> 00:02:09,422 Saan muistutuksen joka päivä, että hän odottaa sormusta. 34 00:02:13,634 --> 00:02:17,138 En ole ollut tarpeeksi varma siitä, että hän suostuisi. 35 00:02:17,138 --> 00:02:19,807 Hänen epävarmuutensa vaikuttavat siihen. 36 00:02:19,807 --> 00:02:23,477 Kumppanina se on haastavaa. 37 00:02:24,061 --> 00:02:26,105 Rachael ilmoitti hänet mukaan. 38 00:02:26,105 --> 00:02:30,693 Heidän seurusteluaikanaan Stephanien itsevarmuus on karissut tiehensä. 39 00:02:30,693 --> 00:02:33,279 Eikä! Sääntörike! 40 00:02:34,363 --> 00:02:38,075 Alkuaikoina Stephanie piti aina somia asuja. 41 00:02:38,075 --> 00:02:42,872 Hän oli itsevarma ja iloinen. 42 00:02:42,872 --> 00:02:49,503 Kuusi vuotta sitten tuntemani itsevarma Stephanie on nyt tiessään. 43 00:02:49,503 --> 00:02:51,464 On raskasta olla homo etelässä. 44 00:02:52,298 --> 00:02:55,885 Stephanie pitää kiinni häpeästä, peloista ja epävarmuuksista, 45 00:02:55,885 --> 00:02:58,638 jotka estävät häntä elämästä täysillä. 46 00:02:58,638 --> 00:03:00,097 Mitä tapahtui? 47 00:03:00,097 --> 00:03:04,143 Yksi kokemus oli toiseuttava. 48 00:03:05,478 --> 00:03:10,066 Se hetki elää kanssani joka ikinen päivä. 49 00:03:10,566 --> 00:03:14,987 On vaikea olla erilainen, kun omaa erilaisuuttaan ei voi hallita. 50 00:03:14,987 --> 00:03:18,991 Minua vihataan edes tuntematta. 51 00:03:19,867 --> 00:03:21,410 Onnellisuuden sijaan - 52 00:03:21,410 --> 00:03:26,874 hän on huolissaan muiden mielipiteistä ja vaikutelmista. 53 00:03:26,874 --> 00:03:30,503 Sitä on kamala katsoa. Minun vakuutteluni eivät riitä. 54 00:03:30,503 --> 00:03:32,505 Hänen pitää vakuuttaa itsensä. 55 00:03:33,631 --> 00:03:36,592 Muutto ensimmäiseen kotiin on uusi alku. 56 00:03:36,592 --> 00:03:38,761 Hänen pitää vapautua. 57 00:03:38,761 --> 00:03:45,309 Loppuviikon tupareissa he kestitsevät läheisiään ensikertaa yhdessä. 58 00:03:45,309 --> 00:03:49,522 Rachael toivoo Stephanien olevan yhtä ylpeä itsestään kuin Saintseista. 59 00:03:49,522 --> 00:03:54,902 Minua pelottaa, mutta minun on aika rohkaistua ja petrata, 60 00:03:54,902 --> 00:03:57,071 jotta voin olla parempi kumppani. 61 00:03:58,030 --> 00:03:58,948 Rakastan häntä. 62 00:03:58,948 --> 00:04:05,788 Haluan, että meistä tulee kaksi vanhaa rouvaa vanhenemassa yhdessä. 63 00:04:05,788 --> 00:04:10,668 Tehtävämme on saada New Orleansien superfani kannattamaan taas itseään. 64 00:04:12,503 --> 00:04:14,463 Tuumasta toimeen! 65 00:04:22,346 --> 00:04:23,472 SILLÄ SILMÄLLÄ 66 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 PÄIVÄ 1 67 00:04:24,765 --> 00:04:28,477 MUUTOS PELOTTAA 68 00:04:34,567 --> 00:04:37,611 {\an8}STEPHANIEN ISÄN KOTI 69 00:04:48,331 --> 00:04:52,126 Ikioma koti, mieti sitä. 70 00:04:57,548 --> 00:04:58,382 Haloo. 71 00:04:58,382 --> 00:05:02,053 Näetkö kummajaiset ikkunasi takana? 72 00:05:02,053 --> 00:05:05,514 - Haluatko päästää meidät sisään? - En oikeastaan. 73 00:05:06,515 --> 00:05:07,683 Voi luoja. 74 00:05:08,893 --> 00:05:11,312 - Miten menee? Hauska tavata. - Jestas. 75 00:05:11,312 --> 00:05:14,482 - Hauska tavata. Olen Tan. - Kiva tavata, Tan. 76 00:05:15,066 --> 00:05:17,526 - Onpa sinulla kaunis iho? - Voi luoja. 77 00:05:17,526 --> 00:05:18,986 - Miten menee? - Huomenta. 78 00:05:18,986 --> 00:05:22,656 Jestas. Näin kasvot ikkunan takana. 79 00:05:22,656 --> 00:05:25,659 Ei New Orleansissa voi kurkkia ikkunan takaa. 80 00:05:26,369 --> 00:05:28,412 Onpa lumoavat ruskeat silmät. 81 00:05:28,412 --> 00:05:31,374 Katsekontaktisi on häkellyttävä. 82 00:05:31,374 --> 00:05:33,209 Eikö hän olekin kaunis? 83 00:05:33,209 --> 00:05:37,463 Siirrät huomion itsestäsi. Olettepa te suloisia. 84 00:05:37,463 --> 00:05:39,423 Se sai sinut epämukavaksi. 85 00:05:39,423 --> 00:05:44,428 Tarkkailin kehosi kieltä. Olit torjuva: "Älkää katsoko." 86 00:05:44,428 --> 00:05:47,848 Näen paljon laatikoita. Muutto häämöttää. 87 00:05:47,848 --> 00:05:49,725 Tämä on sekasotku. 88 00:05:51,060 --> 00:05:54,021 Aistin leivoksia. 89 00:05:54,980 --> 00:05:55,815 Missä ne ovat? 90 00:05:55,815 --> 00:05:57,358 Herkullista. 91 00:05:57,942 --> 00:05:59,068 Kuivakakkua. 92 00:05:59,068 --> 00:06:01,070 - Se on ostettu kaupasta. - Herkkua. 93 00:06:01,070 --> 00:06:03,197 Tulin auttamaan Stephanieta, 94 00:06:03,197 --> 00:06:07,660 mutta en aavistanut, että täällä olisi kaupan leivoksia. 95 00:06:07,660 --> 00:06:09,537 - Mitä nämä ovat? - Konvehteja. 96 00:06:09,537 --> 00:06:12,164 Tämä on mukava. Sen voi sitoakin. 97 00:06:12,164 --> 00:06:14,834 Samanlainen kuin Björkillä. 98 00:06:14,834 --> 00:06:17,253 - Maali! - Puhut eri lajista. 99 00:06:17,253 --> 00:06:18,587 Voi ei! 100 00:06:18,587 --> 00:06:22,383 - Hattu on koripallojoukkueen. - Hetkinen. Mutta, sinä... 101 00:06:22,383 --> 00:06:23,676 Koripallo. 102 00:06:24,552 --> 00:06:25,428 Jalkapallo. 103 00:06:25,428 --> 00:06:31,517 Tästä on tullut säilytyspaikka urheiluesineille. 104 00:06:31,517 --> 00:06:34,687 - Miksi täällä on stadionin tuoli? - Aitouden tuntua. 105 00:06:34,687 --> 00:06:40,192 - Siellä on tosi paljon urheiluesineitä, - tarvikkeita vai mitä lie. 106 00:06:40,192 --> 00:06:44,238 En tiedä teknisiä termejä. Urheilurihkamaa kaikkialla. 107 00:06:44,238 --> 00:06:47,408 Eikä. Tämä on aivan liikaa. 108 00:06:47,408 --> 00:06:49,910 Ei kauhean kotoisaa. 109 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 Tämän piti olla kaappini. 110 00:06:51,912 --> 00:06:55,458 Se tuntuu surkealta urheilumuseolta. 111 00:06:55,458 --> 00:06:57,668 Tätä on jatkunut kolmisen vuotta. 112 00:06:59,128 --> 00:07:00,921 - Tosi hyvä. - Oliko? 113 00:07:00,921 --> 00:07:03,174 Hän on paljon muutakin. 114 00:07:04,884 --> 00:07:09,638 {\an8}Millaista on ollut asua takaisin kotona viimeiset neljä vuotta? 115 00:07:09,638 --> 00:07:12,057 - Olihan se niin? - Onko? Ja jatkuu vaan. 116 00:07:12,933 --> 00:07:17,104 Siinä on ollut kestämistä minulle ja Rachaelille. 117 00:07:17,104 --> 00:07:21,942 Meillä ei ole yksityistä tilaa edes hellimiseen... 118 00:07:21,942 --> 00:07:25,529 Hän on hoitaja. Joskus hän haluaa löysätä töiden jälkeen. 119 00:07:26,655 --> 00:07:28,866 Isän kanssa se ei ihan onnistu. 120 00:07:28,866 --> 00:07:31,702 En ole edes nähnyt teistä kuvaa. 121 00:07:31,702 --> 00:07:32,786 Et niin. 122 00:07:32,786 --> 00:07:36,081 Rachael on tuntenut itsensä vieraaksi neljä vuotta. 123 00:07:36,081 --> 00:07:37,166 Suurin piirtein. 124 00:07:37,166 --> 00:07:40,920 Uusi talo on tilaisuus korjata vääryyksiä. 125 00:07:40,920 --> 00:07:42,922 Todellakin. 126 00:07:42,922 --> 00:07:45,341 Ehkä teemme urheiluesinehuoneen. 127 00:07:45,341 --> 00:07:46,383 Yhdenkö huoneen? 128 00:07:46,383 --> 00:07:49,345 Pelkästään yksi - 129 00:07:49,345 --> 00:07:56,060 urheiluesineille kokonaan omistettu huone on hulluutta. 130 00:07:56,060 --> 00:07:58,812 - Ymmärrän yskän. - Hyvä. 131 00:08:01,190 --> 00:08:03,150 Tykkään juustomakaronista. 132 00:08:06,237 --> 00:08:09,532 Hamstraat juustomakaronia! 133 00:08:10,491 --> 00:08:14,286 - Sekoitatko joukkoon vaikka herneitä? - Herneitä makaroniin vai? 134 00:08:14,286 --> 00:08:16,914 - Pidän herneistä seassa. - Ei ikinä. 135 00:08:20,251 --> 00:08:25,506 {\an8}Jos kysyisin Rayltä suurimmista kulinaarisista puutteistasi... 136 00:08:25,506 --> 00:08:28,217 - Mistä hän hiillostaa sinua? - Kaikesta. 137 00:08:29,218 --> 00:08:31,303 En kysykään sitä sinulta. 138 00:08:31,303 --> 00:08:35,140 Hän ei syö vihanneksia, paitsi keitettynä muun seassa. 139 00:08:35,140 --> 00:08:37,226 - Syön maissia. - Se on tärkkelystä. 140 00:08:38,352 --> 00:08:42,231 Kaikki, mikä maistuu vihreältä, pelottaa minua. 141 00:08:42,231 --> 00:08:43,941 Se on oikea pelko. 142 00:08:43,941 --> 00:08:46,944 Minun on parasta mennä. Minusta puhut asiaa. 143 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 - Pidä huolta tytöstäni. - Lupaan sen. 144 00:08:49,863 --> 00:08:53,909 Tuo itsevarma ja kaunis tyttöystäväni takaisin. Tämä tulee tarpeen. 145 00:08:53,909 --> 00:08:56,036 - Me hoidamme tämän. - Kiitos. 146 00:08:56,036 --> 00:08:58,289 Hän haluaa parastasi. 147 00:08:58,289 --> 00:09:02,585 Tiedän. Ravitsemuksellisesti minulla on surkea vaikutus häneen. 148 00:09:02,585 --> 00:09:06,005 Syön pikaruokaa ja paistettua ruokaa. 149 00:09:06,005 --> 00:09:08,549 Isä ja Rachael syövät vihannekset. 150 00:09:08,549 --> 00:09:12,678 Isä tekee hänelle salaatteja. En vain ota sitä. 151 00:09:12,678 --> 00:09:15,764 Pysyn mukavuusalueellani ja... 152 00:09:15,764 --> 00:09:18,475 Vain ruoan vai muunkin suhteen? 153 00:09:18,475 --> 00:09:23,439 Kaikki on mukavuusalueella. Kuten tuo hattu. 154 00:09:23,439 --> 00:09:27,693 Tällä viikolla menemme vähän epämukavammalle alueelle. 155 00:09:28,777 --> 00:09:30,321 Olitko Bieber-fani? 156 00:09:30,988 --> 00:09:32,197 Sama hiusmalli. 157 00:09:32,197 --> 00:09:36,994 - Ihan mahtava! - Ei, vaan se on Pete Wentz. 158 00:09:36,994 --> 00:09:40,748 - Minullakin oli Pete Wentzin hiusmalli. - Mitä vikaa siinä on? 159 00:09:40,748 --> 00:09:45,336 Ei mitään, minullakin oli se! Se oli hiusmallini kolme vuotta. 160 00:09:45,336 --> 00:09:47,254 Sen kuin nauratte. 161 00:09:48,797 --> 00:09:52,009 Se oli muotia silloin! Kuuma kampaus! 162 00:09:53,218 --> 00:09:56,472 {\an8}- Käytin suuvettäsi. - Ei se mitään. 163 00:09:56,472 --> 00:09:58,474 {\an8}Annahan sitten kuulua. 164 00:09:58,474 --> 00:10:00,851 - Tämä on Rachaelin puoli. - Pidän siitä. 165 00:10:00,851 --> 00:10:03,020 - Tämä on minun puoleni. - Selvä. 166 00:10:03,020 --> 00:10:05,898 - Sinulla on tämä hiusvoidekin. - Niin. 167 00:10:05,898 --> 00:10:07,691 Laitoitko sitä tänään? 168 00:10:07,691 --> 00:10:10,986 Joo. Se auttaa jakauksen kanssa. 169 00:10:12,613 --> 00:10:14,615 Niin näkyy. 170 00:10:15,282 --> 00:10:18,327 Näin käy usein, kun ei osaa tehdä kampausta. 171 00:10:18,327 --> 00:10:23,040 Voidetta levitetään paksulti, 172 00:10:23,040 --> 00:10:26,877 ja se muistuttaa kypärää, vähän kuin... 173 00:10:29,338 --> 00:10:30,547 En voi sanoa sitä. 174 00:10:30,547 --> 00:10:31,674 - Tykkään. - Liikaa? 175 00:10:31,674 --> 00:10:34,760 Ei, juuri riittävästi. 176 00:10:35,594 --> 00:10:38,138 En voi sanoa sitä. En sitten millään. 177 00:10:38,138 --> 00:10:40,641 Hän näyttää Eric Trump Juniorilta. 178 00:10:40,641 --> 00:10:43,560 Sanoin sen. Ilman partaa. 179 00:10:43,560 --> 00:10:46,230 Se oli liian ilkeää. Mutta se on totta. 180 00:10:47,022 --> 00:10:51,610 Oletko tyytyväinen siihen, miltä sinusta tuntuu ja miltä näytät? 181 00:10:51,610 --> 00:10:53,862 Itsetuntoni on nollissa. 182 00:10:53,862 --> 00:10:56,240 Se ei näy ulospäin. 183 00:10:57,241 --> 00:11:00,953 Ensitöiksemme, ja tässä on peilikin sopivasti, 184 00:11:00,953 --> 00:11:04,581 yritämme vähän pönkittää itsetuntoasi. 185 00:11:04,581 --> 00:11:07,167 "Hyväksyn itseni täysin." 186 00:11:10,003 --> 00:11:12,131 "Hyväksyn itseni täysin." 187 00:11:13,132 --> 00:11:14,925 Laske kädet sivulle. 188 00:11:18,429 --> 00:11:19,763 Se ei ole helppoa. 189 00:11:23,684 --> 00:11:28,230 Vaikka et kokisi niin, jos edes murto-osa itsestäsi sanoisi: 190 00:11:29,148 --> 00:11:32,818 "Osa minusta voisi hyväksyä itseni juuri sellaisena kuin olen." 191 00:11:35,070 --> 00:11:36,947 Hyväksyn itseni täysin. 192 00:11:37,906 --> 00:11:38,907 Kaksi toistoa. 193 00:11:40,826 --> 00:11:42,619 Hyväksyn itseni täysin. 194 00:11:43,203 --> 00:11:44,246 Vielä kerran. 195 00:11:46,582 --> 00:11:48,375 Hyväksyn itseni täysin. 196 00:11:51,420 --> 00:11:54,423 En tunne lainkaan niin. En halua edes katsoa. 197 00:11:55,174 --> 00:11:58,719 Nämä asiat ilmenevät monin tavoin. 198 00:12:00,012 --> 00:12:04,141 Stephanie on aina ollut itsevarma Saintsien fanina, 199 00:12:04,141 --> 00:12:08,562 mutta kun hän alkaa puhua itsestään, itsevarmuus on tiessään. 200 00:12:08,562 --> 00:12:11,690 Hän ansaitsee nähdä oman kauneutensa. Hän on upea. 201 00:12:11,690 --> 00:12:16,153 Aloitamme upeuden etsinnän. Siinä kaikki. 202 00:12:16,153 --> 00:12:17,404 Vahva muija. 203 00:12:18,906 --> 00:12:20,032 {\an8}VUODEN FANI 204 00:12:20,032 --> 00:12:23,160 {\an8}Stephanie, komerosi. Onpa se täynnä. 205 00:12:23,160 --> 00:12:26,997 Otan urheilukamaa ulos, jotta saamme vähän tilaa. 206 00:12:27,498 --> 00:12:29,625 Oletan, että otat kaiken mukaan. 207 00:12:29,625 --> 00:12:35,672 Tässä on paljon pooloja ja t-paitoja. Tosi paljon. 208 00:12:35,672 --> 00:12:40,052 En tykkää käyttää tiukkoja vaatteita. 209 00:12:40,052 --> 00:12:42,763 Käytän isohkoja kokoja. 210 00:12:43,555 --> 00:12:47,100 Viihdyn paremmin niissä, tennareissa, korisshortseissa. 211 00:12:47,100 --> 00:12:50,229 Pelasin koripalloa collegessa. Pidän shortseja aina. 212 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 Yhteen aikaan laittauduit. 213 00:12:52,314 --> 00:12:54,817 Kaipaatko niitä aikoja? 214 00:12:54,817 --> 00:12:59,404 Kaipaan tunnetta, jota tunsin laittautuneena. 215 00:12:59,404 --> 00:13:03,450 Joskus minut tuomittiin ulkonäköni takia. 216 00:13:03,450 --> 00:13:09,581 Siksikö, että näytit maskuliinisemmalta, joten sinun oletettiin olevan lesbo? 217 00:13:09,581 --> 00:13:14,378 Kyllä. Siksi aloin pitää Saintsien ja New Orleansien kuteita. 218 00:13:14,378 --> 00:13:18,966 Kun olen Momma Bird, voin halata lapsia ja puhua heille. 219 00:13:18,966 --> 00:13:21,885 Ihmiset näkevät viestin ennen tuomitsemista. 220 00:13:21,885 --> 00:13:27,182 Ilahdutat muita sopeutumalla joukkoon, mutta kadotat itsesi täysin. 221 00:13:28,308 --> 00:13:30,477 Haluaisin, että näytät siistiltä. 222 00:13:30,477 --> 00:13:32,104 Miltä se näyttää? 223 00:13:32,104 --> 00:13:34,857 Näytän sinulle, mutta se ei ole kaapissasi! 224 00:13:38,819 --> 00:13:42,114 Hyvä, Saints! Numero yksi. 225 00:13:45,284 --> 00:13:46,618 Tosi makeaa. 226 00:13:50,622 --> 00:13:54,877 {\an8}Näin yltympäriinsä pelkkää urheilua. 227 00:13:55,377 --> 00:13:58,839 Rachaelin mukaan aloit keräillä kolme vuotta sitten. 228 00:13:58,839 --> 00:14:00,924 Tapahtuiko silloin jotain? 229 00:14:02,134 --> 00:14:07,055 Eräs tapaus oli minulle käännekohta. 230 00:14:07,806 --> 00:14:11,643 Menimme baariin. Istuimme syömään. Olimme olleet siellä tovin. 231 00:14:11,643 --> 00:14:16,857 Eräs nainen ja hänen tyttärensä tulivat syömään, eikä heille ollut tilaa. 232 00:14:16,857 --> 00:14:21,320 Minä tuumasin, että annan paikkani heille. 233 00:14:22,112 --> 00:14:23,363 Niinpä annoin. 234 00:14:23,363 --> 00:14:27,034 Sen jälkeen kuulin tyttären puhuvan äidilleen. 235 00:14:27,034 --> 00:14:31,121 Se oli tosi homofobista ja vihamielistä puhetta - 236 00:14:31,121 --> 00:14:33,540 ja ulkonäköni pilkkaamista. 237 00:14:33,540 --> 00:14:35,751 "Onko tuo nainen vai mies?" 238 00:14:36,335 --> 00:14:40,923 Ensimmäistä kertaa elämässäni tunsin oloni tosi pieneksi. 239 00:14:42,132 --> 00:14:47,220 Siitä lähtien olen yrittänyt liikaa tehdä muiden olon mukavaksi. 240 00:14:47,220 --> 00:14:52,976 En halua laittaa kuvia meistä seinälle, koska isän pitäisi vastata kysymyksiin. 241 00:14:53,852 --> 00:14:59,524 Kun menemme ulos, haluan pitää kädestä, mutta monesti vetäydyn pois. 242 00:14:59,524 --> 00:15:03,695 Se on ollut vaikeaa Rachaelille. 243 00:15:03,695 --> 00:15:05,948 Hän on hajonnut muutamaan otteeseen. 244 00:15:06,949 --> 00:15:10,369 Stephanie uskoo siihen kuulemaansa kertomukseen, 245 00:15:10,369 --> 00:15:13,163 että hänen pitää piiloutua. Se on ongelma. 246 00:15:13,747 --> 00:15:16,083 Milloin tajusit olevasi lesbo? 247 00:15:16,083 --> 00:15:19,795 Collegen lopulla. 248 00:15:19,795 --> 00:15:22,756 Miten perheesi otti sen vastaan? 249 00:15:22,756 --> 00:15:26,259 Olin iloisesti yllättynyt äidistä ja isästä. 250 00:15:26,969 --> 00:15:29,262 He olivat tosi vastaanottavaisia. 251 00:15:29,262 --> 00:15:30,764 Entä sisaruksesi? 252 00:15:30,764 --> 00:15:34,601 Nuorin veljeni Alex asuu täällä. Olemme samanlaisia. 253 00:15:34,601 --> 00:15:37,729 Veljeni Mark, keskimmäinen veljeni, asuu Chicagossa. 254 00:15:37,729 --> 00:15:40,357 - Hänkin on homo. - Vau. Kaksi homosisarusta. 255 00:15:40,357 --> 00:15:41,483 - Aivan! - Okei. 256 00:15:41,483 --> 00:15:45,320 Pystyitkö puhumaan veljellesi tapahtuneesta? 257 00:15:45,320 --> 00:15:46,238 En koskaan. 258 00:15:46,238 --> 00:15:50,075 Miksi et kääntynyt hänen puoleensa? Hän ymmärtäisi. 259 00:15:50,075 --> 00:15:54,663 Asiasta puhuminen tuo tunteet pintaan ja tulee kurja olo. 260 00:15:54,663 --> 00:15:56,540 Emme ole niin läheisiä. 261 00:15:56,540 --> 00:15:58,917 Toivon, että olisimme läheisempiä. 262 00:15:58,917 --> 00:16:01,003 Haluatko olla onnellinen? 263 00:16:01,795 --> 00:16:02,629 Haluan. 264 00:16:02,629 --> 00:16:05,090 Ensin sinun on riisuttava naamio. 265 00:16:05,090 --> 00:16:08,343 Tai sinun tapauksessasi sinun on riisuttava se hattu. 266 00:16:08,969 --> 00:16:11,805 Tämä on fakta. Hattu on riisuttava. 267 00:16:12,931 --> 00:16:14,266 Mennään sisään. 268 00:16:14,266 --> 00:16:15,684 Kiitos jakamisesta. 269 00:16:15,684 --> 00:16:18,562 En tosin tykkää, että mollaat lintuhattua. 270 00:16:18,562 --> 00:16:20,355 Lintuhattu saa mennä. 271 00:16:25,027 --> 00:16:27,738 Mikä upea, tyhjä kaappi. 272 00:16:27,738 --> 00:16:29,781 - Bobbers! - Hyvänen aika. 273 00:16:29,781 --> 00:16:31,992 - Mennään, Tanny. - Valmista. 274 00:16:35,454 --> 00:16:38,081 - Mennään. Heippa, talo! - Uusi talo! 275 00:16:38,915 --> 00:16:41,543 Toivottavasti isä ei suutu, kun vein kakun. 276 00:16:47,466 --> 00:16:49,801 Hän taisi suuttua kakkuvarkaudesta. 277 00:16:53,513 --> 00:16:55,474 {\an8}FAB FIVEN PÄÄMAJA NEW ORLEANS, LA 278 00:16:56,808 --> 00:17:00,604 Suurin urakkani tällä viikolla on opettaa Stephia, 279 00:17:00,604 --> 00:17:04,775 ettei kaiken kotona pidä keskittyä itselle mieluiseen - 280 00:17:04,775 --> 00:17:08,779 vaan on tärkeää miettiä myös, mikä on Raylle mieluista. 281 00:17:08,779 --> 00:17:10,530 Mikä miellyttää molempia? 282 00:17:11,990 --> 00:17:16,078 Eräs tapaus muutti sitä, millainen hän oli ylpeänä lesbona. 283 00:17:16,078 --> 00:17:20,207 Stephanien on ymmärrettävä, että hän saa tukea perheeltään. 284 00:17:20,207 --> 00:17:21,458 Pitää vain pyytää. 285 00:17:23,752 --> 00:17:27,881 Hän ei tiedä, miten parantaa oloaan pukeutumalla. 286 00:17:27,881 --> 00:17:32,886 Haluan näyttää, että hän voi mennä oman mukavuusalueensa ulkopuolelle - 287 00:17:32,886 --> 00:17:37,140 ja keskittyä uuteen ja ylpeään lesbo-Stephanieen. 288 00:17:39,518 --> 00:17:42,062 Nykyisellä mukavuusalueellaan - 289 00:17:42,813 --> 00:17:47,442 hän estää itseään elämästä täysillä. 290 00:17:50,654 --> 00:17:53,990 Haluan työstää sitä, miten löytää ja juhlia - 291 00:17:53,990 --> 00:17:56,868 hänessä jo kukoistavaa kauneutta. 292 00:17:57,369 --> 00:18:01,706 Olen innoissani, koska valmistelemme suurta muutosta. 293 00:18:01,706 --> 00:18:03,083 PÄIVÄ 2 294 00:18:03,083 --> 00:18:07,838 - JOS JOKU SANOO SINUA OUDOKSI, KIITÄ. - ELLEN DEGENERES 295 00:18:12,551 --> 00:18:14,636 Milloin viimeksi olit ostoksilla? 296 00:18:14,636 --> 00:18:17,097 Välttelen sitä kuin ruttoa. 297 00:18:21,059 --> 00:18:25,438 Olet hyvin tietoinen siitä, miten näet itsesi lesbona. 298 00:18:26,022 --> 00:18:28,483 Se on kompastuskivemme. 299 00:18:29,442 --> 00:18:32,737 Häpeätkö homoseksuaalisuuttasi? 300 00:18:35,907 --> 00:18:37,367 En häpeä, 301 00:18:37,868 --> 00:18:43,206 mutta tunnen olevani ongelma muille. 302 00:18:44,416 --> 00:18:49,045 Yritän pitää matalaa profiilia. 303 00:18:49,629 --> 00:18:53,383 Voin kertoa, että moni meistä tasapainottelee asian kanssa. 304 00:18:53,383 --> 00:18:55,635 Teen samoin. 305 00:18:55,635 --> 00:18:58,263 Oman mukavuuteni ja turvallisuuteni vuoksi - 306 00:18:58,263 --> 00:19:02,767 aina ei ole sopivaa käyttää korkokenkiä pikkukaupungissani. 307 00:19:02,767 --> 00:19:06,146 Ei vain ole. Ymmärrän siis täysin. 308 00:19:06,146 --> 00:19:11,359 Mutta tämä on vain naamio, jolla teet itsestäsi hyväksytymmän kaikille muille. 309 00:19:11,359 --> 00:19:18,366 Tuskinpa koet olevasi tosi seksikäs korisshortseissa ja hupparissa. 310 00:19:18,366 --> 00:19:19,576 Olenko väärässä? 311 00:19:19,576 --> 00:19:22,537 Et, ellei ole pelipäivä tai jotain sellaista. 312 00:19:22,537 --> 00:19:25,123 Ymmärrän pelipäivän. 313 00:19:25,874 --> 00:19:30,086 Toivon, että pääsemme paikkaan, jossa voit yhä olla oma itsesi - 314 00:19:30,086 --> 00:19:34,382 mutta avoimesti ylpeänä ja itsevarmana. 315 00:19:35,008 --> 00:19:38,261 Haluan päästä sinne, todellakin. 316 00:19:38,261 --> 00:19:40,931 Autan sinua pukeutumisen suhteen. 317 00:19:40,931 --> 00:19:45,185 Se on vain kirsikkana päällä. Loput kakusta olet sinä itse. 318 00:19:47,270 --> 00:19:50,941 Hän on vähän huolissaan valitsemistani vaatteista, 319 00:19:50,941 --> 00:19:54,945 mutta hänen on oltava ylpeä itsestään. 320 00:19:54,945 --> 00:19:57,447 Ylpeä lesbo, ylpeä nainen. 321 00:19:57,447 --> 00:20:01,952 Hänen ei pidä kutistaa itseään. Ei ole mitään hävettävää. 322 00:20:01,952 --> 00:20:05,038 Jos voin olla ylpeästi homo, niin voit sinäkin. 323 00:20:06,957 --> 00:20:09,542 No niin. Tule tänne. 324 00:20:10,168 --> 00:20:12,879 Kerro, mitä ajattelet. 325 00:20:12,879 --> 00:20:17,175 En ole laittanut paitaa housuihin pitkään aikaan. 326 00:20:17,676 --> 00:20:23,640 Paidan laittaminen housuihin ja mahan paljastaminen - 327 00:20:23,640 --> 00:20:26,643 saa minut epävarmaksi. Pidän löysiä vaatteita. 328 00:20:26,643 --> 00:20:30,063 Jos paita ei olisi housuissa, se roikkuisi täällä. 329 00:20:30,063 --> 00:20:32,691 Olisit yhtä yläkroppaa pikkujaloilla. 330 00:20:33,566 --> 00:20:36,361 Se ei näyttäisi hyvältä. Mitä piilottelet? 331 00:20:37,195 --> 00:20:39,906 Eikö mahasi muka ole litteä kuin pannukakku? 332 00:20:40,782 --> 00:20:43,285 Kyllä, kopautit juuri penistäni. Onko se... 333 00:20:45,620 --> 00:20:47,497 Siitä on aikaa... 334 00:20:47,497 --> 00:20:50,333 Siitä on aikaa, kun nainen kopautti penistäni. 335 00:20:50,333 --> 00:20:54,296 Katso. Eikö vatsasi olekin litteä sivulta katsottuna? 336 00:20:54,796 --> 00:20:56,339 Kai se on. 337 00:20:56,840 --> 00:21:02,512 Helpottaisiko, jos peitettäisiin näitä mittasuhteita jollain? 338 00:21:02,512 --> 00:21:03,847 - Helpottaisi. - Selvä. 339 00:21:03,847 --> 00:21:07,517 Lisätään jotain, mikä lisää itsevarmuuttasi. 340 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 Sillä lailla! 341 00:21:11,938 --> 00:21:13,440 Katsohan itseäsi. 342 00:21:13,440 --> 00:21:18,695 T-paidan päällä on jotain isompaa peittämässä, mitä haluat peittää. 343 00:21:18,695 --> 00:21:21,156 Jos pukeutuisit näin Rachaelille, 344 00:21:21,156 --> 00:21:26,119 hän näkisi sinut yhä rentona mutta tyylikkäänä. 345 00:21:26,119 --> 00:21:28,455 Et vain piileskele. 346 00:21:28,455 --> 00:21:30,582 Ero on kuin yöllä ja päivällä. 347 00:21:30,582 --> 00:21:33,877 Epäröin aluksi, mutta pidän siitä. 348 00:21:33,877 --> 00:21:35,337 Hyvä. 349 00:21:35,337 --> 00:21:40,467 Pelkäsin, kun viskasit kaikki kaappini vaatteet kasaan. 350 00:21:40,467 --> 00:21:44,471 On pelottava ajatus, että jokin osa itsestään pitää karistaa. 351 00:21:44,471 --> 00:21:48,141 Yritän vain saada parhaat puolesi esiin, en muuttaa sinua. 352 00:21:48,141 --> 00:21:54,856 Se merkkaa minulle paljon paikassa, joka haluaa alinomaa muuttaa minua. 353 00:21:54,856 --> 00:21:58,401 Laitahan korisshortsit ja Saints-paita takaisin päälle. 354 00:21:58,902 --> 00:22:00,695 - Kiitos. - Kiitos, Tan. 355 00:22:01,488 --> 00:22:02,489 Hän on upea. 356 00:22:14,709 --> 00:22:16,127 En ole ollut keittiössä. 357 00:22:16,127 --> 00:22:18,963 Etkö ole koskaan ollut ravintolakeittiössä? 358 00:22:18,963 --> 00:22:22,592 - Olet ensimmäinen kertani. - Tämä on kunnia. 359 00:22:23,468 --> 00:22:25,678 - Haluatko hurmata Rayn? - Kyllä. 360 00:22:25,678 --> 00:22:31,351 Haluamme näyttää hänelle, että osaat valmistaa ja syödä vihanneksia. 361 00:22:31,351 --> 00:22:34,813 Teemme upean salaatin. 362 00:22:35,688 --> 00:22:38,149 - Salaatin vai? - Se on niin hyvää. 363 00:22:38,149 --> 00:22:40,819 - Oletko ikinä... - Kiinnostukseni lopahti. 364 00:22:41,319 --> 00:22:44,030 En ole tavannut aikuista... 365 00:22:44,030 --> 00:22:45,115 Tosi vihreää. 366 00:22:45,115 --> 00:22:47,867 ...kodinomistajaa ja sitoutunutta kumppania, 367 00:22:47,867 --> 00:22:50,495 joka olisi niin kauhuissaan vihanneksista. 368 00:22:50,495 --> 00:22:53,790 Hänen pitää rikkoa rajojaan ja kokeilla uusia asioita. 369 00:22:53,790 --> 00:22:55,417 Voitko edes yrittää? 370 00:22:55,417 --> 00:22:58,336 Yritän kyllä. Se vain on pelottavaa. 371 00:22:58,336 --> 00:23:01,965 Näytän, että hedelmät ja vihannekset ovat osa ateriaa. 372 00:23:01,965 --> 00:23:06,970 Ryöpytän kuin Michael Bay -leffassa, ja kokeilemme yhtä sun toista. 373 00:23:07,846 --> 00:23:12,559 Kesällä vesimeloni ja tomaatti ovat hieno yhdistelmä. 374 00:23:12,559 --> 00:23:13,726 - Ihan tosi? - Kyllä. 375 00:23:14,436 --> 00:23:15,770 Suosikkikasviksesi. 376 00:23:17,063 --> 00:23:19,107 - Nyt sinä innostut. - Nyt ymmärrän. 377 00:23:19,107 --> 00:23:22,610 Lisää maissia. Niin kaikki maistuu paremmalta. 378 00:23:22,610 --> 00:23:24,696 - Sitten on avokadon vuoro. - Selvä. 379 00:23:24,696 --> 00:23:27,449 Mitä Ray sanoisi, jos näkisi tämän nyt? 380 00:23:27,449 --> 00:23:31,578 Hän häkeltyisi nähdessään minun maistelevan asioita. 381 00:23:31,578 --> 00:23:34,372 Maistelemassa. Rakastat häntä paljon. 382 00:23:34,372 --> 00:23:36,875 - Olen nähnyt, miten katsot häntä. - Kovasti. 383 00:23:36,875 --> 00:23:42,005 Olemme olleet yhdessä kuusi vuotta. Haluan olla 60 vuotta. 384 00:23:42,005 --> 00:23:46,718 Oletteko koskaan juhlistaneet yhteistä elämäänne mitenkään? 385 00:23:46,718 --> 00:23:48,511 Miltä se tuntuu? 386 00:23:48,511 --> 00:23:50,638 Se on uskomattoman pelottavaa. 387 00:23:51,723 --> 00:23:57,479 Tuparit ovat läheisimmälle perheellemme ja ystävillemme omassa tilassamme. 388 00:23:57,479 --> 00:23:58,771 Komento on meillä. 389 00:23:58,771 --> 00:24:01,483 Perheeni tietää, että olemme yhdessä, 390 00:24:01,483 --> 00:24:07,280 mutta en ole koskaan näyttänyt, millainen olen ja mitä tarvitsen. 391 00:24:07,906 --> 00:24:09,324 Niin. Ymmärrän. 392 00:24:10,033 --> 00:24:14,287 Kun varttuessani tajusin, että pidän miehistä, 393 00:24:15,288 --> 00:24:17,832 se oli tosi pelottavaa. 394 00:24:17,832 --> 00:24:23,588 Isäni kanssa halusin puhua asioista, jotka eivät vaivaannuttaisi häntä. 395 00:24:23,588 --> 00:24:26,341 Piilotin itsestäni monia puolia. 396 00:24:26,341 --> 00:24:29,010 - Se on uuvuttavaa. - Niin onkin. 397 00:24:29,594 --> 00:24:32,180 Sen takia voimme molemmat huonosti. 398 00:24:32,180 --> 00:24:34,015 - Täysin. - Eikä se ole reilua. 399 00:24:34,015 --> 00:24:36,935 Sillä on hintansa: oma hyvinvointisi. 400 00:24:36,935 --> 00:24:39,437 Haluatko todella elää elämäsi - 401 00:24:39,938 --> 00:24:42,857 antaen muille juuri sitä, mitä sinulta odotetaan? 402 00:24:44,150 --> 00:24:46,069 Näytä heille toinen puoli. 403 00:24:48,988 --> 00:24:51,699 En ole pelkästään hullu fani. 404 00:24:51,699 --> 00:24:56,454 Aivan. Se on hieno osa sinua, mutta olet paljon enemmänkin. 405 00:24:56,454 --> 00:25:00,166 Nyt tiedät, ettei se toimi enää, koska haluat muuttua. 406 00:25:02,210 --> 00:25:04,754 Ja se alkaa kurkusta. 407 00:25:07,423 --> 00:25:09,008 Se on vain vihannes. 408 00:25:09,008 --> 00:25:12,303 Ajatus rapeista vihanneksista saa minut kavahtamaan. 409 00:25:12,303 --> 00:25:16,683 Maistaisitko edes vähän kokeillaksesi, miltä se tuntuu? 410 00:25:19,185 --> 00:25:21,604 Se maistuu todella vihreältä. 411 00:25:21,604 --> 00:25:23,940 Niin koska se on tosi vihreä vihannes. 412 00:25:26,192 --> 00:25:31,239 Oli valtava urakka saada hänet edes maistamaan kurkkua. 413 00:25:31,239 --> 00:25:33,866 - Voinko pienentää sitä? - Totta kai. 414 00:25:33,866 --> 00:25:35,660 Hänen kehonsa pisti vastaan. 415 00:25:35,660 --> 00:25:36,828 Pikkuhiljaa. 416 00:25:36,828 --> 00:25:38,454 Tämä on oikea pelko. 417 00:25:38,454 --> 00:25:39,622 Pystyt siihen. 418 00:25:44,586 --> 00:25:46,963 - Menettelee. - Ei ollut lempparisi. 419 00:25:48,214 --> 00:25:50,508 Ihme, etten oksentanut. 420 00:25:50,508 --> 00:25:53,511 Annamme kurkun olla, koska et selvästi ole fani. 421 00:25:53,511 --> 00:25:54,429 Kiitos. 422 00:25:54,429 --> 00:25:59,100 Sentään edistymme. Ainakin hän syö tuoretta ruokaa. 423 00:25:59,976 --> 00:26:03,855 - Sitten lisätään kurpitsansiemenet. - Kurpitsansiemenetkö? 424 00:26:03,855 --> 00:26:05,106 - Niin. - Selvä. 425 00:26:05,607 --> 00:26:07,900 Kaunista. Olemme loppusuoralla. 426 00:26:07,900 --> 00:26:09,819 Urheiluviittaus oli vahinko. 427 00:26:09,819 --> 00:26:11,988 Ei haittaa. Arvostan sitä. 428 00:26:12,572 --> 00:26:14,282 Punasipuli on voimakasta. 429 00:26:14,282 --> 00:26:18,453 Vedessä liuottaminen hillitsee voimakkuutta. 430 00:26:18,453 --> 00:26:20,622 Jo muutamassa minuutissa. 431 00:26:20,622 --> 00:26:23,750 Sitten kermainen kastike. 432 00:26:24,792 --> 00:26:27,462 - Sitten maistetaan. - Voi pojat. Selvä. 433 00:26:29,589 --> 00:26:31,966 Kaikki hyvin. Se on vain salaatti. 434 00:26:31,966 --> 00:26:33,801 Paljon vihreää, ystäväni. 435 00:26:33,801 --> 00:26:38,556 En pyydä sinua syömään kaikkea. Kunhan maistetaan. 436 00:26:40,058 --> 00:26:41,059 - Selvä. - No niin. 437 00:26:45,396 --> 00:26:47,065 Sinä ensin. 438 00:26:53,988 --> 00:26:57,742 - Se on tosi hyvän makuista. - Anteeksi? 439 00:26:59,118 --> 00:26:59,952 Näetkö? 440 00:26:59,952 --> 00:27:04,248 En odota hänen höyryttävän parsakaalia joka ilta, 441 00:27:04,248 --> 00:27:09,253 mutta se oli iso harppaus epämukavuusalueelle. 442 00:27:09,253 --> 00:27:11,547 - Tosi hyvää. - Onko? 443 00:27:12,090 --> 00:27:15,176 Ehkä hän kokeilee muutakin kuin juustomakaronia. 444 00:27:16,135 --> 00:27:18,137 Hullua. Olin ällikällä lyöty. 445 00:27:18,137 --> 00:27:22,809 Muista se ensi kerralla pikaruokaravintolan autokaistalla. 446 00:27:22,809 --> 00:27:23,851 Ajattele minua. 447 00:27:23,851 --> 00:27:25,853 Torumassa. 448 00:27:29,065 --> 00:27:30,024 PÄIVÄ 3 449 00:27:30,024 --> 00:27:35,029 - ILMAN YHTEISÖÄ EI OLE VAPAUTTA. - AUDRE LORDE 450 00:27:37,865 --> 00:27:39,367 {\an8}UUSI TALO 451 00:27:40,243 --> 00:27:43,621 Steph on tuskin koskaan miettinyt kotinsa sisustamista - 452 00:27:43,621 --> 00:27:47,458 tai yhteisen kodin sisustamista. 453 00:27:50,002 --> 00:27:54,799 Joka ei olisi pelkkä kamari täynnä urheiluvälineitä. 454 00:28:08,938 --> 00:28:11,149 Valmiina? Sinun jälkeesi. 455 00:28:12,233 --> 00:28:14,277 Mietit, miksi toin sinut baariin. 456 00:28:15,069 --> 00:28:19,574 - Kello mahtaa olla viisi jossakin. - Niin on jossakin. 457 00:28:20,283 --> 00:28:24,579 Kerroit, että jotain tapahtui, kun annoit paikkasi baarissa, 458 00:28:24,579 --> 00:28:29,292 ja se sai olosi epämukavaksi. 459 00:28:30,543 --> 00:28:32,170 Se ei taida olla vain sitä. 460 00:28:32,670 --> 00:28:37,592 Saan samanlaista kohtelua päivittäin, 461 00:28:37,592 --> 00:28:41,637 kun kävelen kadulla tai talutan koiraa. 462 00:28:42,346 --> 00:28:47,268 Silloinkin, kun vuoden fani julkaistiin sosiaalisessa mediassa, 463 00:28:47,268 --> 00:28:50,521 negatiivisia viestejä oli paljon. 464 00:28:51,689 --> 00:28:53,858 - Joka päivä. - Joka päivä. 465 00:28:55,735 --> 00:29:00,531 - Oletko kuullut sisäistetystä homofobiasta? - En. 466 00:29:00,531 --> 00:29:02,784 Sisäistetty homofobia on sitä, 467 00:29:02,784 --> 00:29:09,791 kun ulkomaailman opettamat kielteiset tunteet, ajatukset ja ideat - 468 00:29:09,791 --> 00:29:14,712 omaksuu itse ja niistä tekee osan itseään. 469 00:29:15,213 --> 00:29:19,717 Olen ajatellut, että haluan vain miellyttää muita - 470 00:29:19,717 --> 00:29:22,094 ja saada muiden olon mukavaksi. 471 00:29:22,094 --> 00:29:25,932 Siitä homofobian sisäistäminen alkaa. 472 00:29:26,641 --> 00:29:30,770 Ei halua vaivaannuttaa muita, joten sitä kieltää osan itsestään. 473 00:29:30,770 --> 00:29:35,608 Ei pidä jonkun kädestä, koska ei halua muiden katsovan kieroon. 474 00:29:35,608 --> 00:29:42,448 Ei hanki lasta, ettei lapsen tarvitse selitellä. 475 00:29:43,157 --> 00:29:47,995 Ei laita valokuvaa seinälle, ettei isän tarvitse selitellä sitä. 476 00:29:49,705 --> 00:29:51,916 Niin viittasit itseesi. 477 00:29:55,795 --> 00:29:57,463 Siltä minusta tuntuu joskus. 478 00:29:57,463 --> 00:29:58,548 Tajuan. 479 00:29:58,548 --> 00:30:03,886 Se on ulkomaailmassa kohtaamaasi homofobiaa, jota nyt hoet itsellesi. 480 00:30:05,721 --> 00:30:09,475 Kun muutat uuteen taloon, kannat sitä taakkaa mukanasi. 481 00:30:12,478 --> 00:30:15,189 Se on helppoa, mukavaa ja - 482 00:30:18,109 --> 00:30:19,402 "normaalia". 483 00:30:22,321 --> 00:30:29,161 Jokainen yhteisö, johon olen kuulunut Pohjois-Louisianassa, 484 00:30:29,161 --> 00:30:32,081 on antanut minulle rajatun tilan. 485 00:30:32,790 --> 00:30:39,046 Kaupungissa oli yksi tai kaksi homobaaria. Se oli ainoa paikka. 486 00:30:39,630 --> 00:30:46,345 Olen ohjelmoinut itseni sanomaan, mitä on sallittua tehdä. 487 00:30:46,345 --> 00:30:50,057 En saisi olla tällainen muualla. 488 00:30:50,057 --> 00:30:53,477 Tunnen olevani nurkkaan ahdistettu. 489 00:30:55,271 --> 00:31:01,652 Minusta tuntuu, että olen ruokkinut pelkoani - 490 00:31:01,652 --> 00:31:05,990 sen pelossa, mitä voi tapahtua tai mitä on tapahtunut. 491 00:31:05,990 --> 00:31:06,908 Puhut asiaa. 492 00:31:08,784 --> 00:31:11,829 Jos et voi olla täysin oma itsesi - 493 00:31:11,829 --> 00:31:17,209 ja tunnet olevasi nurkkaan ahdistettu, kuten koet olevasi, 494 00:31:17,960 --> 00:31:21,380 sisäistetty homofobia vain yltyy. 495 00:31:24,175 --> 00:31:30,556 Ei ole reilua, että laitat itsesi nurkkaan, kun muut elävät vapaasti. 496 00:31:30,556 --> 00:31:32,016 Se ei ole oikein. 497 00:31:33,768 --> 00:31:35,102 Se on vaikeaa. 498 00:31:35,895 --> 00:31:39,398 Tiedän. 499 00:31:41,484 --> 00:31:44,195 Ymmärrän tämän maailman realiteetit, 500 00:31:44,695 --> 00:31:49,075 mutta yhteisössämme kaunista on, että olemme voitokkaita ja sinnikkäitä - 501 00:31:49,075 --> 00:31:52,411 ja tuomme valoa synkimpiinkin paikkoihin. 502 00:31:53,996 --> 00:31:58,125 - On vaikea löytää ketään, joka ymmärtää. - Tiedän. 503 00:31:58,793 --> 00:32:02,546 Siksi kysyin veljestäsi, joka on myös osa yhteisöä. 504 00:32:02,546 --> 00:32:05,174 Mikset kommunikoi hänen kanssaan? 505 00:32:05,967 --> 00:32:08,469 Hän on varma itsestään. 506 00:32:09,470 --> 00:32:16,310 Chicagossa käydessäni tuntuu, että hänellä on enemmän tilaa olla oma itsensä. 507 00:32:19,480 --> 00:32:26,237 Hän saa olla ylpeä ja tehdä niitä asioita, jotka antavat voimaa. 508 00:32:26,237 --> 00:32:27,989 Hän on veljesi. 509 00:32:28,990 --> 00:32:32,702 Hän on homo. Luuletko, ettei hän tiedä, mitä olet kokenut? 510 00:32:35,496 --> 00:32:37,206 - Ehkä. En tiedä. - Et tiedä. 511 00:32:37,707 --> 00:32:39,542 En rasita muita ongelmillani. 512 00:32:40,543 --> 00:32:43,462 Mutta tarvitset tukea sanomalla jollekulle, 513 00:32:43,462 --> 00:32:46,590 että olet rajoittunut ja se ottaa koville. 514 00:32:46,590 --> 00:32:48,175 "Tarvitsen sinua." 515 00:32:49,135 --> 00:32:51,178 Joskus siitä olisi hyötyä. 516 00:32:52,138 --> 00:32:54,056 Oletko sanonut niin veljellesi? 517 00:32:57,143 --> 00:33:02,231 HLBT-yhteisö kukoistaa, koska ymmärrämme tuen tärkeyden. 518 00:33:04,233 --> 00:33:05,234 Hei, Steph. 519 00:33:07,236 --> 00:33:09,655 {\an8}MARK JR. STEPHANIEN VELI 520 00:33:09,655 --> 00:33:10,990 {\an8}Miten voit? 521 00:33:10,990 --> 00:33:14,160 Kutsuin veljen, koska Stephanie tarvitsee tukea - 522 00:33:14,160 --> 00:33:18,956 saadakseen rohkeutta, kaataakseen muurit ja kohdatakseen omat tunteensa. 523 00:33:18,956 --> 00:33:19,874 No niin. 524 00:33:21,125 --> 00:33:25,254 Haluan, että puhut veljellesi. Hän on tässä. 525 00:33:30,051 --> 00:33:32,428 Täällä asuminen on ollut rankkaa. 526 00:33:34,013 --> 00:33:36,974 Viime vuodet ovat olleet suurimmat kamppailuni. 527 00:33:37,808 --> 00:33:39,810 On tapahtunut paljon. 528 00:33:40,352 --> 00:33:45,441 Olen ollut ankara itselleni tosi kauan, Mark. 529 00:33:47,068 --> 00:33:48,944 Jessus, Stephanie. 530 00:33:50,029 --> 00:33:55,451 Vaikutat aina voivan niin hyvin. Et puhu minulle. 531 00:33:55,451 --> 00:33:59,080 Mielessäni olet vain upea siskoni. 532 00:34:00,414 --> 00:34:04,168 Kun katsot minua, näet vahvan henkilön. 533 00:34:05,086 --> 00:34:10,299 Mutta näet henkilön, jonka haluan ihmisten näkevän, 534 00:34:10,299 --> 00:34:17,348 fanin, linnun ja asioita, jotka tuovat minulle iloa. 535 00:34:17,348 --> 00:34:19,934 Sisälläni en ole ollut kovin onnellinen. 536 00:34:19,934 --> 00:34:22,186 Niin. Ymmärrän. 537 00:34:23,729 --> 00:34:27,274 On kamalaa kuulla, että sinulla on vaikeaa. 538 00:34:28,442 --> 00:34:30,945 Kunpa puhuisit siitä minulle. 539 00:34:30,945 --> 00:34:35,407 Kerro, kun menee huonosti. Tulisin tänne oitis. 540 00:34:35,407 --> 00:34:39,578 Vaikutat aina tosi kiireiseltä ja onnelliselta. 541 00:34:39,578 --> 00:34:43,124 Elät elämääsi, joten en häiritse sinua. 542 00:34:43,124 --> 00:34:44,708 Haluan olla tukenasi. 543 00:34:44,708 --> 00:34:48,295 En halua sinun enää tuntevan niin. 544 00:34:52,299 --> 00:34:58,722 Oletko valmis etsimään onnea Stephaniena irti näistä muista asioista? 545 00:34:58,722 --> 00:35:00,850 Se vaatii askeleita. 546 00:35:00,850 --> 00:35:03,144 Ensimmäinen askel on tuen etsiminen. 547 00:35:03,727 --> 00:35:05,020 Saat sitä Rayltä. 548 00:35:05,938 --> 00:35:07,982 Saat sitä täältäkin. 549 00:35:11,318 --> 00:35:13,445 Veljenäsi tuen sinua. 550 00:35:14,321 --> 00:35:18,951 Ihan kuin olisin taas se pikku lapsi korispelissäsi kannustamassa sinua. 551 00:35:18,951 --> 00:35:20,744 Olen yhä ykkösfanisi. 552 00:35:20,744 --> 00:35:25,124 Minä vain... Rakastan sinua. Oikeasti. 553 00:35:38,387 --> 00:35:42,308 Yhteisössämme tykkään siitä, että osaamme juhlia. 554 00:35:44,226 --> 00:35:48,689 Itken räät poskilla. Minun ei pitäisi olla ihmisten ilmoilla. 555 00:35:48,689 --> 00:35:52,026 Sinähän tulet ulos. 556 00:35:52,026 --> 00:35:54,486 Olen kuivannut kyyneleeni. 557 00:35:55,070 --> 00:35:55,988 Nyt juhlitaan. 558 00:35:55,988 --> 00:35:58,574 Stephanien pitää nähdä, 559 00:35:58,574 --> 00:36:02,119 {\an8}että New Orleansissa on yhteisö, joka haluaa tukea häntä. 560 00:36:02,703 --> 00:36:05,998 Pidetään hauskaa. Tanssitaan vähän. 561 00:36:07,458 --> 00:36:08,959 Hei! 562 00:36:11,253 --> 00:36:12,922 - Pitkästä aikaa. - Niinpä. 563 00:36:12,922 --> 00:36:15,174 - Oletko veli? - Olen, Mark. 564 00:36:15,174 --> 00:36:16,217 Mukava tavata. 565 00:36:16,217 --> 00:36:19,470 - Tässä on mieheni Mark. - Mitä kuuluu? 566 00:36:20,888 --> 00:36:22,806 - Tämä on mieheni Dewey. - Hei. 567 00:36:22,806 --> 00:36:24,433 Tässä on Kev. 568 00:36:25,267 --> 00:36:27,186 Milloin tulit ulos? 569 00:36:27,186 --> 00:36:29,396 Viisi vuotta Stephanien jälkeen. 570 00:36:29,396 --> 00:36:31,941 Se olisi ollut vaikeampaa ilman häntä. 571 00:36:31,941 --> 00:36:34,568 - Hän oli ensimmäinen, jolle kerroin. - Ihanaa. 572 00:36:35,152 --> 00:36:36,195 Tiesin kyllä jo. 573 00:36:39,823 --> 00:36:42,910 Hyvä, Tanny! 574 00:36:43,953 --> 00:36:46,664 HLBTIAQ+ -yhteisön jäsenenä - 575 00:36:46,664 --> 00:36:51,335 valitusta perheestä kuulee puhuttavan usein. 576 00:36:51,335 --> 00:36:54,546 Stephanie tarvitsee yhteisön jäseniä ystävikseen, 577 00:36:54,546 --> 00:36:57,967 jotka ymmärtävät häntä ja tietävät vaikeuksista. 578 00:36:57,967 --> 00:37:02,096 Ympärillä olevien ihmisten pitää saada tuntemaan, että on rakastettu. 579 00:37:02,096 --> 00:37:06,976 Tunnemme olomme kotoisaksi ja rennoksi. Löydämme ilomme homoina. 580 00:37:09,561 --> 00:37:14,149 - Etelän lesboille. - Etelän lesboille! 581 00:37:17,361 --> 00:37:18,612 PÄIVÄ 4 582 00:37:18,612 --> 00:37:21,907 - ÄLÄ LYKKÄÄ ILOA. PIDÄ SE KUUMANA! - EDIE WINDSOR 583 00:37:28,330 --> 00:37:30,457 {\an8}Tervetuloa Bandit Hair Companyyn. 584 00:37:31,041 --> 00:37:31,917 {\an8}Onpa söpö. 585 00:37:31,917 --> 00:37:35,421 {\an8}- Hannah, kotona ollaan. - Stephanie. 586 00:37:35,421 --> 00:37:36,755 Hauska tavata. 587 00:37:36,755 --> 00:37:39,550 {\an8}- Näetkö, kuinka söpö salonki on? - Tosi söpö. 588 00:37:39,550 --> 00:37:43,637 Tämä on homojen omistama liike. Se on huippua. 589 00:37:43,637 --> 00:37:45,431 Voimmeko asettua taloksi? 590 00:37:45,431 --> 00:37:47,516 - Toki. - Käymme peremmälle. Istu. 591 00:37:48,267 --> 00:37:50,102 No niin, totta puhuen... 592 00:37:52,479 --> 00:37:55,774 Löysätään tätä lettiä. Tiedätkö, mitä juuri tajusin? 593 00:37:55,774 --> 00:37:57,901 Tämä näyttää kypärältä. 594 00:37:58,485 --> 00:38:00,529 - Se ei liiku. - Aina ruskea? 595 00:38:01,113 --> 00:38:04,450 Aina. En ole koskaan värjännyt hiuksiani. 596 00:38:04,450 --> 00:38:06,577 Et ole tosissasi. 597 00:38:07,536 --> 00:38:08,370 Oikeasti. 598 00:38:08,370 --> 00:38:12,624 - Tämä on siis täysi neitsyttukka. - Neitsyttukka. 599 00:38:12,624 --> 00:38:15,336 Miten sanoitkaan sen eteläisellä aksentilla. 600 00:38:15,336 --> 00:38:18,047 - Voinko kertoa ideani? - Kerro pois. 601 00:38:18,714 --> 00:38:21,592 Haluan lyhentää sitä - 602 00:38:21,592 --> 00:38:23,385 ja blondata sen. 603 00:38:24,595 --> 00:38:27,639 Hengitä. Hengitä sisään. Suu auki. 604 00:38:29,224 --> 00:38:30,517 Blondata vai? Kuten... 605 00:38:31,685 --> 00:38:32,686 Okei. 606 00:38:33,187 --> 00:38:34,938 Kuule hyvät ja hyvät puolet. 607 00:38:34,938 --> 00:38:37,358 - Huomaatko, mitä ei ole? - Huonoja puolia. 608 00:38:37,358 --> 00:38:38,275 Näin on. 609 00:38:38,275 --> 00:38:43,072 Tämä voisi olla voimaannuttava harjoitus, jossa tutkit eri puoliasi. 610 00:38:43,072 --> 00:38:47,701 Sinun on aika tehdä Ariana Grandet ja vapautua. 611 00:38:47,701 --> 00:38:49,995 Se on vaikeaa. En voi kuvitella sitä. 612 00:38:49,995 --> 00:38:51,455 Toinen hyvä puoli. 613 00:38:52,039 --> 00:38:56,752 Rohkea lesbo on aina voimakkaimmillaan blondauksen jälkeen, 614 00:38:56,752 --> 00:38:59,380 etenkin ensimmäisen blondauksensa. 615 00:39:00,798 --> 00:39:03,967 Miten lisäämme jonkun itsevarmuutta? 616 00:39:03,967 --> 00:39:08,263 Kulta, otamme valkaisuaineet kehiin. 617 00:39:08,263 --> 00:39:10,891 Neitsyttukkani on käsissäsi. 618 00:39:11,725 --> 00:39:13,143 Tehdään se! 619 00:39:13,143 --> 00:39:17,481 Stephanie on rohkeampi kuin mitä tajuaa. 620 00:39:17,481 --> 00:39:19,400 Tykkään yllättää. 621 00:39:19,400 --> 00:39:22,152 Nyt mennään vaaleaksi, kirkkaaksi ja sanotaan: 622 00:39:22,152 --> 00:39:24,905 "Nimeni on Stephanie, ja tulin loistamaan." 623 00:39:24,905 --> 00:39:29,076 - Leikataan hiuksesi ja valkaistaan ne. - Olen armoillasi. 624 00:39:32,496 --> 00:39:35,707 Näetkö, kuinka kuuma muoto on, kun kevensimme sivuja? 625 00:39:35,707 --> 00:39:37,709 En näytä enää korvapuikolta. 626 00:39:39,628 --> 00:39:42,339 Miksi homot ovat niin kuumia ja lahjakkaita? 627 00:39:47,553 --> 00:39:49,721 Minulla on sateenkaarikampaus. 628 00:39:49,721 --> 00:39:51,473 Sateenkaaren kirkkautta. 629 00:39:51,473 --> 00:39:53,725 Ray sekoaa täysin. 630 00:39:55,102 --> 00:39:57,771 Meillä on tuparit 631 00:39:58,355 --> 00:40:01,608 Lesbot antavat kielareita Perheidensä edessä 632 00:40:01,608 --> 00:40:04,319 Tupareissa 633 00:40:04,319 --> 00:40:06,447 Uusi Taylor Swift -laulu. 634 00:40:06,447 --> 00:40:07,990 Lesborakkautta 635 00:40:07,990 --> 00:40:10,409 Kuin Taylor Swift ja Melissa Etheridge. 636 00:40:10,409 --> 00:40:14,538 Mahtavaa. Sitä duettoa olemme aina kaivanneetkin. 637 00:40:16,832 --> 00:40:18,834 - Enää ei ole paluuta. - Ei niin. 638 00:40:18,834 --> 00:40:21,295 Paluuta ei suvaita. 639 00:40:23,589 --> 00:40:27,968 Eipähän voi sanoa, ettet tullut tähän kokemukseen avoimin mielin. 640 00:40:27,968 --> 00:40:29,428 Otit harppauksen. 641 00:40:31,638 --> 00:40:35,601 Tämä on yksi suurimmista muodonmuutoksistani ohjelman historiassa. 642 00:40:35,601 --> 00:40:38,061 Tämä muodonmuutos on valtava. 643 00:40:38,562 --> 00:40:42,232 Olen ylpeä Stephaniesta, joka otti muutoksen vastaan. 644 00:40:42,232 --> 00:40:46,528 Apua, miten upealta tämä näyttää. 645 00:40:46,528 --> 00:40:47,946 Väki villiintyy. 646 00:40:51,200 --> 00:40:53,702 - Oletko valmis? - En. Olen kauhuissani. 647 00:40:53,702 --> 00:40:57,122 Se näyttää upealta. Katsotaanpa. Valmiina? 648 00:40:58,415 --> 00:41:01,835 Kolme, kaksi, yksi. 649 00:41:02,711 --> 00:41:03,921 Uusi Stephanie. 650 00:41:04,421 --> 00:41:05,881 No voi hitto! 651 00:41:08,133 --> 00:41:11,220 Jonathan. Tavaton. 652 00:41:11,762 --> 00:41:13,180 Eikö olekin hyvä? 653 00:41:15,641 --> 00:41:18,060 Voi luoja. 654 00:41:18,060 --> 00:41:20,646 Katsotaan sitä läheltä. 655 00:41:20,646 --> 00:41:22,189 Jestas. 656 00:41:22,189 --> 00:41:24,775 Tunnustele sitä. Laita sormesi sekaan. 657 00:41:24,775 --> 00:41:28,403 Eikö näytäkin siistiltä? Se tuo särmää ja cooliutta. 658 00:41:28,403 --> 00:41:32,908 - Olet siisti Stephanie. - Paljon siistimpi kuin ikinä. 659 00:41:32,908 --> 00:41:35,619 Tule tänne. Katsotaan luonnonvalossa. 660 00:41:36,245 --> 00:41:43,210 Rauhoitutaan hetkeksi, koska haluan, että olet ylpeä itsestäsi. 661 00:41:43,210 --> 00:41:46,463 "Otin valtavan muutoksen vastaan, 662 00:41:46,463 --> 00:41:50,342 ja vaikka muutos on vaikea, tein sen." 663 00:41:50,342 --> 00:41:54,179 Ensimmäistä kertaa varmaan koko elämässäni - 664 00:41:54,179 --> 00:41:56,682 katsoin itseäni silmiin. 665 00:41:57,641 --> 00:42:00,227 En ole ikinä katsonut silmiini. 666 00:42:01,520 --> 00:42:02,771 Pidän siitä. 667 00:42:02,771 --> 00:42:06,024 Tiedän! Näen, että tykkäät siitä. 668 00:42:06,733 --> 00:42:08,527 Tämä on ihan mieletön. 669 00:42:08,527 --> 00:42:11,071 Ellen DeGeneresin voima on vastustamaton. 670 00:42:17,286 --> 00:42:19,746 {\an8}STEPHANIEN & RACHAELIN UUSI KOTI 671 00:42:27,588 --> 00:42:29,214 - He ovat täällä! - Tulkaa. 672 00:42:34,428 --> 00:42:35,304 Ihan mieletön! 673 00:42:35,304 --> 00:42:36,430 Mahtavaa. 674 00:42:36,430 --> 00:42:37,931 Blondipommi! 675 00:42:37,931 --> 00:42:40,517 Tan ei ole koskaan ollut noin sanaton. 676 00:42:40,517 --> 00:42:43,687 - Näytät hyvältä! - Uskomatonta. 677 00:42:44,271 --> 00:42:46,648 Anteeksi, että löin. Näytät upealta! 678 00:42:47,566 --> 00:42:49,735 Odotas, kun näet sisälle. 679 00:42:49,735 --> 00:42:51,111 No niin. 680 00:42:53,280 --> 00:42:55,616 Voi luoja. 681 00:42:57,618 --> 00:43:01,330 Urheiluesineet ovat siistejä, kun ne laittaa esille oikein - 682 00:43:01,330 --> 00:43:03,165 eikä vain kasaa röykkiöksi. 683 00:43:03,665 --> 00:43:05,834 Näyttää hyvältä ja tyylikkäältä. 684 00:43:05,834 --> 00:43:08,337 Voit siirtää näitä ympäriinsä. 685 00:43:08,337 --> 00:43:11,965 Kypärä laitetaan esiin ja pois ja tuodaan muuta tilalle. 686 00:43:11,965 --> 00:43:14,718 Tykkään hyökkäävistä kuvista. 687 00:43:16,136 --> 00:43:18,221 - Jestas. - Se oli jäävuoren huippu. 688 00:43:18,221 --> 00:43:19,723 Odota vain. 689 00:43:20,223 --> 00:43:22,517 Voi luoja! 690 00:43:22,517 --> 00:43:23,435 Ei ole totta. 691 00:43:23,435 --> 00:43:25,687 - Voi taivas! - Upeaa. 692 00:43:26,855 --> 00:43:29,691 - Bobby, tuo on tyylikästä. - Todella tyylikästä. 693 00:43:29,691 --> 00:43:31,985 Katsokaa kuvia! 694 00:43:33,862 --> 00:43:35,364 Tämä on ihana. 695 00:43:36,114 --> 00:43:38,700 Tämä tuntuu kodilta. 696 00:43:38,700 --> 00:43:42,204 Te edustatte onnistunutta parisuhdetta. 697 00:43:42,204 --> 00:43:44,873 Ole ylpeä siitä ja esittele sitä. 698 00:43:44,873 --> 00:43:47,209 - Kiitos paljon. - Ilo on puolellani. 699 00:43:47,209 --> 00:43:48,794 Katso ulkotilaa! 700 00:43:48,794 --> 00:43:51,129 Mennään ulos. Oletko valmis? 701 00:43:51,129 --> 00:43:52,506 Valmiina. 702 00:43:53,465 --> 00:43:55,342 Voi luoja, Bobby! 703 00:43:55,342 --> 00:43:58,261 Se on kodin jatke. Lattiapinta-alanne tuplaantui. 704 00:43:58,261 --> 00:43:59,429 - Puutarha! - Nuotio. 705 00:43:59,429 --> 00:44:01,390 - S'mores-ilta. - Oleskelutila. 706 00:44:01,390 --> 00:44:03,350 Tämä on mieletön. 707 00:44:03,350 --> 00:44:09,189 Ulkokalusteissa hienoa on se, että niissä on sisäänrakennettu päällinen. 708 00:44:09,189 --> 00:44:11,692 - Uskomatonta. - Ihana. 709 00:44:11,692 --> 00:44:14,403 - Tyynyssä on tarranauha. - Fiksua. 710 00:44:15,028 --> 00:44:16,822 Onpa kiva. 711 00:44:16,822 --> 00:44:18,865 Sisällä on lisää nähtävää. 712 00:44:18,865 --> 00:44:21,868 - En pysty sulattamaan enempää. - Pystyt kyllä. 713 00:44:23,954 --> 00:44:27,999 Voi tavaton! Ihan epätodellista. 714 00:44:27,999 --> 00:44:29,042 Tuo katto. 715 00:44:29,042 --> 00:44:30,919 Voi luoja! 716 00:44:30,919 --> 00:44:35,340 Maalasin katon tummaksi, jotta korkean ja hienon katon huomaisi. 717 00:44:35,340 --> 00:44:38,135 - Uskomatonta. - Upeat yöpöydät. 718 00:44:38,635 --> 00:44:41,096 Tämä on hänen paras makuuhuoneensa. 719 00:44:43,473 --> 00:44:46,727 Tämä on ollut elämäni suurin lahja. 720 00:44:48,103 --> 00:44:54,192 Tiesin, että tämä olisi vaikea ja haastava prosessi, 721 00:44:54,192 --> 00:44:57,446 mutten aavistanutkaan miten vaikea. 722 00:44:59,781 --> 00:45:03,744 Te olette mahtavia ihmisiä. 723 00:45:05,454 --> 00:45:07,831 - Kiitos paljon. - Ole hyvä, kulta. 724 00:45:11,251 --> 00:45:16,506 Näillä korteilla pönkität itsetuntoasi. Valitse yksi joka päivä. 725 00:45:17,090 --> 00:45:19,801 Työstät itsellesi puhumista lempeästi. 726 00:45:20,302 --> 00:45:21,595 Tämä on mahtava. 727 00:45:22,095 --> 00:45:23,430 Mikset kokeile yhtä? 728 00:45:24,222 --> 00:45:26,933 "Ansaitsen parasta elämässä. 729 00:45:26,933 --> 00:45:30,145 Annan itseni hyväksyä sen rakkaudella." 730 00:45:32,522 --> 00:45:33,523 Tosi hyvä. 731 00:45:34,649 --> 00:45:35,817 No niin, lapset. 732 00:45:36,318 --> 00:45:38,987 - Oletteko valmiina? - Stephanie! 733 00:45:38,987 --> 00:45:41,573 - Astu ulos. - Stephanie on ykkönen. 734 00:45:42,073 --> 00:45:44,409 Hän on niin... Voi luoja! 735 00:45:44,993 --> 00:45:46,787 - Tosi seksikäs. - Mahtava. 736 00:45:47,412 --> 00:45:49,164 - Upea. - Miltä sinusta tuntuu? 737 00:45:49,664 --> 00:45:54,628 En olisi valinnut tätä itse, kuten en olisi kuvitellut itseäni blondiksikaan. 738 00:45:54,628 --> 00:45:59,299 Olen ihan äimistynyt, miten hyvältä tämä tuntuu. 739 00:45:59,299 --> 00:46:02,844 - Näytät hiton hyvältä. - Hiton hyvältä. Se toimii. 740 00:46:04,971 --> 00:46:06,973 Kukaan ei odota näkemäänsä. 741 00:46:06,973 --> 00:46:11,311 En tarkoita vain taloa ja miten se kuvaa Rachaelin ja minun suhdetta, 742 00:46:11,812 --> 00:46:17,567 vaan minua ja tekemääni sitoumusta, josta olen ylpeä. 743 00:46:18,068 --> 00:46:23,865 Jokainen teistä on työntänyt minua rajoille, joilta pysyin etäällä. 744 00:46:24,908 --> 00:46:28,703 Herätitte minussa uuden puolen. Kiitos siitä. 745 00:46:29,412 --> 00:46:32,415 En voi uskoa, että sait minut syömään kurkkua! 746 00:46:33,583 --> 00:46:40,257 Suhteeni veljeni kanssa tuo minulle turvaa koko loppuelämäni. 747 00:46:40,966 --> 00:46:43,176 Kiitos ankarista otteista. 748 00:46:43,176 --> 00:46:44,636 Olet mieletön. 749 00:46:44,636 --> 00:46:46,096 Te olette huippuja. 750 00:46:47,472 --> 00:46:49,933 Samoin. Teillä tulee olemaan hauskaa. 751 00:46:49,933 --> 00:46:51,393 Heippa. Olet ihana! 752 00:46:51,393 --> 00:46:53,144 - Kiitos! - Heippa. 753 00:46:54,396 --> 00:46:56,231 UUSI STEPHANIE 754 00:46:56,231 --> 00:46:59,651 ISO HOMOHAUKKOMINEN 755 00:47:05,699 --> 00:47:07,951 Tuoksuupa hyvältä 756 00:47:07,951 --> 00:47:09,870 Kiva laulu. 757 00:47:10,662 --> 00:47:12,247 Tuoksuupa hyvältä 758 00:47:12,247 --> 00:47:15,750 Voi ei. Mennään katsomaan. 759 00:47:17,043 --> 00:47:18,420 - No niin. - Katsotaanko? 760 00:47:18,420 --> 00:47:19,796 Katsotaan. 761 00:47:22,173 --> 00:47:23,884 Hän näyttää tosi hyvältä. 762 00:47:23,884 --> 00:47:26,344 Noin iso muutos jännitti minua. 763 00:47:26,344 --> 00:47:28,054 Hän epäröi niin paljon. 764 00:47:28,054 --> 00:47:32,434 Näen hänen silmistään, että hän pitää näkemästään. 765 00:47:32,434 --> 00:47:33,518 Okei. 766 00:47:43,403 --> 00:47:45,488 Oikea reaktio. 767 00:47:47,157 --> 00:47:49,618 Näytät tosi hyvältä. 768 00:47:49,618 --> 00:47:51,578 Sama reaktio kuin meillä! 769 00:47:51,578 --> 00:47:53,705 Ihanaa. 770 00:47:53,705 --> 00:47:55,916 Tykkään blondista! 771 00:47:55,916 --> 00:47:59,794 - Olet kaunis. - Sinä olet kaunis. 772 00:48:00,378 --> 00:48:01,838 Näytät niin kauniilta. 773 00:48:02,797 --> 00:48:03,924 Tämä on kotimme. 774 00:48:04,841 --> 00:48:08,094 Tule katsomaan taloa. 775 00:48:10,597 --> 00:48:13,767 Voi luoja. Tosi kaunista. 776 00:48:13,767 --> 00:48:17,562 Ruutu ihan pursuaa lesbo-onnea. Söpöä. 777 00:48:17,562 --> 00:48:20,148 Meillä on kuvia itsestämme. 778 00:48:20,148 --> 00:48:23,276 Meillä on kuvia! Talossa. 779 00:48:23,276 --> 00:48:24,986 Olen sanaton. 780 00:48:29,699 --> 00:48:31,451 Voi luoja! 781 00:48:31,993 --> 00:48:34,663 Tämä on makuuhuoneemme. 782 00:48:34,663 --> 00:48:39,042 Voitte harrastaa seksiä ovi auki! 783 00:48:39,042 --> 00:48:40,919 Kukaan ei ole enää kotona. 784 00:48:40,919 --> 00:48:43,171 Tuolilla, sängyllä, lattialla. 785 00:48:43,171 --> 00:48:46,007 Sian tyyliin kattokruunuista heiluen. 786 00:48:46,007 --> 00:48:47,634 Hän on sanaton. 787 00:48:47,634 --> 00:48:50,720 He ylittivät itsensä. 788 00:48:50,720 --> 00:48:52,931 Kestätkö tämän komeron? 789 00:48:52,931 --> 00:48:55,809 Kyllä! Varmasti. 790 00:48:55,809 --> 00:48:59,980 Stephanie katsoo Rachaelia niin kauniisti. Hän jumaloi Rachaelia. 791 00:48:59,980 --> 00:49:02,357 En voi uskoa, että tämä on kotimme. 792 00:49:02,357 --> 00:49:04,859 Tämä on kotimme. 793 00:49:04,859 --> 00:49:07,737 - Ihan hullua. - Niinpä. 794 00:49:10,240 --> 00:49:13,785 - Teimme kovasti töitä tämän eteen. - Niin teimme. 795 00:49:14,744 --> 00:49:17,747 - Siedimme paljon tämän eteen. - Näin on. 796 00:49:17,747 --> 00:49:19,666 Sinä sait sietää paljon. 797 00:49:20,542 --> 00:49:23,211 Se oli sen arvoista. Se on aina sen arvoista. 798 00:49:23,211 --> 00:49:25,088 Nyt saat sietää tätä. 799 00:49:26,297 --> 00:49:27,549 Rakastan blondia. 800 00:49:28,550 --> 00:49:30,343 Veljesi kyllä järkyttyy. 801 00:49:30,343 --> 00:49:32,095 Kaikki järkyttyvät. 802 00:49:34,556 --> 00:49:36,766 - Voi luoja! - Voi luoja! 803 00:49:36,766 --> 00:49:38,184 Hän on blondi! 804 00:49:38,184 --> 00:49:39,686 Tavaton. 805 00:49:41,354 --> 00:49:43,773 {\an8}Näytät upealta. Apua. 806 00:49:44,274 --> 00:49:46,526 Mikään ei voita homojen haukkomista. 807 00:49:46,526 --> 00:49:48,987 - Näittekö? - Se oli iso homohaukkominen. 808 00:49:48,987 --> 00:49:51,489 Haukkomisten kuningas. 809 00:49:53,033 --> 00:49:55,368 Hyvä luoja. Tulehan. Rakastan sinua. 810 00:49:55,368 --> 00:49:56,911 {\an8}Olet kaunis. 811 00:49:57,871 --> 00:49:58,747 Isoäiti. 812 00:49:58,747 --> 00:50:00,832 Annoin hänelle isoäidin hiusvärin! 813 00:50:01,791 --> 00:50:02,792 Voi ei! 814 00:50:03,418 --> 00:50:05,920 - Voi luoja. - Muutan tänne. 815 00:50:05,920 --> 00:50:09,132 Isä, rakastan sinua, mutta et voi muuttaa. 816 00:50:10,550 --> 00:50:12,510 Isä, pylly alas. 817 00:50:13,011 --> 00:50:15,013 Jestas. 818 00:50:17,098 --> 00:50:19,100 Onpa hienoa. 819 00:50:19,100 --> 00:50:21,102 Veli haukkoo yhä henkeään. 820 00:50:21,102 --> 00:50:25,940 Hän on kuulemma homohaukkomisen professori Chicagon yliopistolla. 821 00:50:25,940 --> 00:50:30,528 Tämä viikko on muuttanut minua paljon. 822 00:50:30,528 --> 00:50:34,157 En tiennyt, mitä odottaa tältä prosessilta, 823 00:50:34,157 --> 00:50:38,078 mutta sanoin Rachaelille, että aion tehdä sen koko sydämestäni. 824 00:50:38,078 --> 00:50:42,499 Aioin avautua ja poistua mukavuusalueeltani. 825 00:50:42,499 --> 00:50:46,419 Olen oppinut paljon tällä viikolla. 826 00:50:46,419 --> 00:50:51,716 Se kulkee mukanani loppuelämäni. 827 00:50:51,716 --> 00:50:54,719 Aloittaessamme uuden luvun - 828 00:50:54,719 --> 00:50:58,640 haluan varmistaa, että aloitamme sen oikealla jalalla. 829 00:51:03,144 --> 00:51:04,979 Voi luoja! 830 00:51:07,524 --> 00:51:10,193 - Tuletko vaimokseni? - Tulen! 831 00:51:10,193 --> 00:51:12,195 Totta kai! 832 00:51:12,987 --> 00:51:15,698 Voi luoja. Rakastan sinua niin paljon. 833 00:51:17,200 --> 00:51:22,038 Minä homohaukoin nyt! 834 00:51:23,915 --> 00:51:26,417 Olet odottanut tätä jonkun aikaa. 835 00:51:26,417 --> 00:51:30,839 Kukaan ei ole ikinä saanut minua itkemään näin tässä tv-sarjassa! 836 00:51:31,589 --> 00:51:34,884 Rakastan sinua enemmän kuin mitään maailmassa. 837 00:51:36,177 --> 00:51:37,762 Onpa suloista. 838 00:51:37,762 --> 00:51:40,765 Henkilöltä, joka ei ole sinut itsensä kanssa, 839 00:51:40,765 --> 00:51:45,270 on valtava siirto julistaa rakkauttaan koko perheensä edessä ja kosia. 840 00:51:45,270 --> 00:51:46,354 Mieletön juttu. 841 00:51:46,354 --> 00:51:48,606 En voi uskoa, että olemme kihloissa! 842 00:51:54,154 --> 00:51:59,576 Ei ole mitään jännittävämpää kuin se, että joku rohkaisee mielensä. 843 00:51:59,576 --> 00:52:03,121 Emme saa itseluottamusta haluamalla itseluottamusta. 844 00:52:03,121 --> 00:52:06,875 Saamme sitä asettamalla tavoitteita ja pyrkimällä niihin. 845 00:52:06,875 --> 00:52:08,626 On oltava uskoa. 846 00:52:08,626 --> 00:52:12,422 Sitä tajuaa olleensa tarpeeksi vahva alun perinkin. 847 00:52:12,964 --> 00:52:16,801 Uskon todella, että Stephanien elämä muuttuu. 848 00:52:16,801 --> 00:52:18,928 Paluuta ei ole. 849 00:52:18,928 --> 00:52:23,141 Näemme Stephanien tulevan naiseksi, joka hän on aina halunnut olla. 850 00:52:23,141 --> 00:52:25,476 Joku, joka on ylpeä ja rakastava. 851 00:52:25,476 --> 00:52:30,899 Toivottavasti Steph nyt tajuaa, että hän voi olla onnellinen vain - 852 00:52:30,899 --> 00:52:33,526 elämällä niin aidosti kuin voi. 853 00:52:33,526 --> 00:52:35,695 Voi luoja! 854 00:52:36,362 --> 00:52:37,989 Rakastan sinua. 855 00:52:38,907 --> 00:52:40,992 Brava! Tosi hyvä. 856 00:52:40,992 --> 00:52:42,160 Tosi hyvä. 857 00:52:43,036 --> 00:52:46,414 Kippis Stephanien ja Rayn pitkälle elämälle yhdessä. 858 00:52:46,414 --> 00:52:49,083 - Lesboavioliitolle! - New Orleansiin paluulle! 859 00:52:49,083 --> 00:52:50,210 Kihlaukselle! 860 00:52:53,379 --> 00:52:55,798 Tämä on vetoomukseni hääkutsusta. Pliis! 861 00:52:59,010 --> 00:53:01,304 KUPPINI LÄIKKYI YLI PSALMI 23:5 862 00:53:01,304 --> 00:53:05,099 Rintaliivien kohdalla pätee kolme asiaa. 863 00:53:05,099 --> 00:53:08,061 Silmäni ovat täällä ylhäällä. 864 00:53:08,061 --> 00:53:13,942 Yksi. Jos voit laskea yksi, kaksi, kolme, neljä tissiä, se on kaksi liikaa. 865 00:53:13,942 --> 00:53:15,693 Valitse isompi kuppikoko. 866 00:53:15,693 --> 00:53:20,073 Kaksi. Jos olkainten alle mahtuu enemmän kuin kaksi sormea, 867 00:53:20,073 --> 00:53:24,077 nosta nämä pahikset ylös. Käytä säädintä. 868 00:53:24,077 --> 00:53:27,330 Kolme. Jos takaosaan mahtuu enemmän kuin kaksi sormea, 869 00:53:27,330 --> 00:53:28,998 pienennä kuppikokoa. 870 00:53:28,998 --> 00:53:30,625 Helppoa. Kiitos, Jackie. 871 00:53:32,543 --> 00:53:33,544 Heippa, Jackie. 872 00:54:34,355 --> 00:54:39,360 Tekstitys: Tiina Valjanen