1
00:00:10,303 --> 00:00:11,971
Hei, hei, hei!
2
00:00:11,971 --> 00:00:14,599
Me sanomme "Sillä", te "silmällä".
3
00:00:14,599 --> 00:00:17,268
- Sillä...
- ...silmällä!
4
00:00:17,268 --> 00:00:20,563
- Hyvä, Bobby!
- No niin, lapsoset.
5
00:00:20,563 --> 00:00:23,858
Tällä viikolla
autamme Stephanie Williamsia.
6
00:00:24,609 --> 00:00:25,860
Mitä muuta, Bobby?
7
00:00:25,860 --> 00:00:30,740
- Stephanie Williams on New Orleans...
- Kerro lisää.
8
00:00:33,618 --> 00:00:38,498
{\an8}Stephanie Williams on
New Orleans Saintsien ykkössuperfani.
9
00:00:39,707 --> 00:00:43,878
Olen New Orleans Saintsien vuoden fani.
10
00:00:43,878 --> 00:00:48,216
En pussaa sormusta, koska se olisi outoa.
11
00:00:48,716 --> 00:00:52,261
Saatan iskeä sille silmää,
mutta en pussaa.
12
00:00:54,305 --> 00:00:56,557
Vartuin Saintsien fanina.
13
00:00:56,557 --> 00:00:59,560
Siitä lähtien olen saanut siitä iloa.
14
00:00:59,560 --> 00:01:03,106
Minulla on paljon urheiluesineitä.
15
00:01:03,106 --> 00:01:05,983
Keräilystä on tullut pieni riippuvuus.
16
00:01:06,567 --> 00:01:11,489
Käytän urheiluvaatteita
365 päivää vuodessa.
17
00:01:11,489 --> 00:01:15,868
Kun hän pitää Pelicansien korishattua,
hänet tunnetaan Momma Birdinä.
18
00:01:15,868 --> 00:01:19,288
Momma Birdissä on oma fiilinkinsä.
19
00:01:23,793 --> 00:01:27,505
Stephanie on ollut
kumppaninsa Rachaelin kanssa kuusi vuotta.
20
00:01:27,505 --> 00:01:29,423
- Onko hän lesbo?
- Hieno juttu.
21
00:01:29,423 --> 00:01:30,675
Jee, lesboja!
22
00:01:31,259 --> 00:01:37,390
{\an8}Olemme asuneet isäni luona nelisen vuotta
ja yrittäneet säästää.
23
00:01:38,099 --> 00:01:41,102
Ahdasta on ollut,
mutta saamme sen toimimaan.
24
00:01:41,102 --> 00:01:43,146
- Annoitko sille Cheetosin?
- En.
25
00:01:43,146 --> 00:01:44,272
Senkin...
26
00:01:44,272 --> 00:01:47,275
Rakastamme hänen isäänsä.
Hän on ollut huippu.
27
00:01:47,275 --> 00:01:51,779
{\an8}Meidän on kuitenkin aika lähteä.
28
00:01:53,114 --> 00:01:55,199
Ostimme juuri talon.
29
00:01:55,199 --> 00:01:58,744
Olemme katselleet sitä taloa monta vuotta.
30
00:01:58,744 --> 00:02:02,123
Olimme haltioissamme aina,
kun poikkesimme siellä.
31
00:02:02,123 --> 00:02:03,708
Nyt se on meidän.
32
00:02:03,708 --> 00:02:05,293
Tämä on uusi alku meille.
33
00:02:05,293 --> 00:02:09,422
Saan muistutuksen joka päivä,
että hän odottaa sormusta.
34
00:02:13,634 --> 00:02:17,138
En ole ollut tarpeeksi varma siitä,
että hän suostuisi.
35
00:02:17,138 --> 00:02:19,807
Hänen epävarmuutensa vaikuttavat siihen.
36
00:02:19,807 --> 00:02:23,477
Kumppanina se on haastavaa.
37
00:02:24,061 --> 00:02:26,105
Rachael ilmoitti hänet mukaan.
38
00:02:26,105 --> 00:02:30,693
Heidän seurusteluaikanaan Stephanien
itsevarmuus on karissut tiehensä.
39
00:02:30,693 --> 00:02:33,279
Eikä! Sääntörike!
40
00:02:34,363 --> 00:02:38,075
Alkuaikoina Stephanie
piti aina somia asuja.
41
00:02:38,075 --> 00:02:42,872
Hän oli itsevarma ja iloinen.
42
00:02:42,872 --> 00:02:49,503
Kuusi vuotta sitten tuntemani
itsevarma Stephanie on nyt tiessään.
43
00:02:49,503 --> 00:02:51,464
On raskasta olla homo etelässä.
44
00:02:52,298 --> 00:02:55,885
Stephanie pitää kiinni häpeästä,
peloista ja epävarmuuksista,
45
00:02:55,885 --> 00:02:58,638
jotka estävät häntä elämästä täysillä.
46
00:02:58,638 --> 00:03:00,097
Mitä tapahtui?
47
00:03:00,097 --> 00:03:04,143
Yksi kokemus oli toiseuttava.
48
00:03:05,478 --> 00:03:10,066
Se hetki elää kanssani joka ikinen päivä.
49
00:03:10,566 --> 00:03:14,987
On vaikea olla erilainen,
kun omaa erilaisuuttaan ei voi hallita.
50
00:03:14,987 --> 00:03:18,991
Minua vihataan edes tuntematta.
51
00:03:19,867 --> 00:03:21,410
Onnellisuuden sijaan -
52
00:03:21,410 --> 00:03:26,874
hän on huolissaan
muiden mielipiteistä ja vaikutelmista.
53
00:03:26,874 --> 00:03:30,503
Sitä on kamala katsoa.
Minun vakuutteluni eivät riitä.
54
00:03:30,503 --> 00:03:32,505
Hänen pitää vakuuttaa itsensä.
55
00:03:33,631 --> 00:03:36,592
Muutto ensimmäiseen kotiin on uusi alku.
56
00:03:36,592 --> 00:03:38,761
Hänen pitää vapautua.
57
00:03:38,761 --> 00:03:45,309
Loppuviikon tupareissa he kestitsevät
läheisiään ensikertaa yhdessä.
58
00:03:45,309 --> 00:03:49,522
Rachael toivoo Stephanien olevan
yhtä ylpeä itsestään kuin Saintseista.
59
00:03:49,522 --> 00:03:54,902
Minua pelottaa,
mutta minun on aika rohkaistua ja petrata,
60
00:03:54,902 --> 00:03:57,071
jotta voin olla parempi kumppani.
61
00:03:58,030 --> 00:03:58,948
Rakastan häntä.
62
00:03:58,948 --> 00:04:05,788
Haluan, että meistä tulee
kaksi vanhaa rouvaa vanhenemassa yhdessä.
63
00:04:05,788 --> 00:04:10,668
Tehtävämme on saada New Orleansien
superfani kannattamaan taas itseään.
64
00:04:12,503 --> 00:04:14,463
Tuumasta toimeen!
65
00:04:22,346 --> 00:04:23,472
SILLÄ SILMÄLLÄ
66
00:04:23,472 --> 00:04:24,765
PÄIVÄ 1
67
00:04:24,765 --> 00:04:28,477
MUUTOS PELOTTAA
68
00:04:34,567 --> 00:04:37,611
{\an8}STEPHANIEN ISÄN KOTI
69
00:04:48,331 --> 00:04:52,126
Ikioma koti, mieti sitä.
70
00:04:57,548 --> 00:04:58,382
Haloo.
71
00:04:58,382 --> 00:05:02,053
Näetkö kummajaiset ikkunasi takana?
72
00:05:02,053 --> 00:05:05,514
- Haluatko päästää meidät sisään?
- En oikeastaan.
73
00:05:06,515 --> 00:05:07,683
Voi luoja.
74
00:05:08,893 --> 00:05:11,312
- Miten menee? Hauska tavata.
- Jestas.
75
00:05:11,312 --> 00:05:14,482
- Hauska tavata. Olen Tan.
- Kiva tavata, Tan.
76
00:05:15,066 --> 00:05:17,526
- Onpa sinulla kaunis iho?
- Voi luoja.
77
00:05:17,526 --> 00:05:18,986
- Miten menee?
- Huomenta.
78
00:05:18,986 --> 00:05:22,656
Jestas. Näin kasvot ikkunan takana.
79
00:05:22,656 --> 00:05:25,659
Ei New Orleansissa
voi kurkkia ikkunan takaa.
80
00:05:26,369 --> 00:05:28,412
Onpa lumoavat ruskeat silmät.
81
00:05:28,412 --> 00:05:31,374
Katsekontaktisi on häkellyttävä.
82
00:05:31,374 --> 00:05:33,209
Eikö hän olekin kaunis?
83
00:05:33,209 --> 00:05:37,463
Siirrät huomion itsestäsi.
Olettepa te suloisia.
84
00:05:37,463 --> 00:05:39,423
Se sai sinut epämukavaksi.
85
00:05:39,423 --> 00:05:44,428
Tarkkailin kehosi kieltä.
Olit torjuva: "Älkää katsoko."
86
00:05:44,428 --> 00:05:47,848
Näen paljon laatikoita. Muutto häämöttää.
87
00:05:47,848 --> 00:05:49,725
Tämä on sekasotku.
88
00:05:51,060 --> 00:05:54,021
Aistin leivoksia.
89
00:05:54,980 --> 00:05:55,815
Missä ne ovat?
90
00:05:55,815 --> 00:05:57,358
Herkullista.
91
00:05:57,942 --> 00:05:59,068
Kuivakakkua.
92
00:05:59,068 --> 00:06:01,070
- Se on ostettu kaupasta.
- Herkkua.
93
00:06:01,070 --> 00:06:03,197
Tulin auttamaan Stephanieta,
94
00:06:03,197 --> 00:06:07,660
mutta en aavistanut,
että täällä olisi kaupan leivoksia.
95
00:06:07,660 --> 00:06:09,537
- Mitä nämä ovat?
- Konvehteja.
96
00:06:09,537 --> 00:06:12,164
Tämä on mukava. Sen voi sitoakin.
97
00:06:12,164 --> 00:06:14,834
Samanlainen kuin Björkillä.
98
00:06:14,834 --> 00:06:17,253
- Maali!
- Puhut eri lajista.
99
00:06:17,253 --> 00:06:18,587
Voi ei!
100
00:06:18,587 --> 00:06:22,383
- Hattu on koripallojoukkueen.
- Hetkinen. Mutta, sinä...
101
00:06:22,383 --> 00:06:23,676
Koripallo.
102
00:06:24,552 --> 00:06:25,428
Jalkapallo.
103
00:06:25,428 --> 00:06:31,517
Tästä on tullut
säilytyspaikka urheiluesineille.
104
00:06:31,517 --> 00:06:34,687
- Miksi täällä on stadionin tuoli?
- Aitouden tuntua.
105
00:06:34,687 --> 00:06:40,192
- Siellä on tosi paljon urheiluesineitä,
- tarvikkeita vai mitä lie.
106
00:06:40,192 --> 00:06:44,238
En tiedä teknisiä termejä.
Urheilurihkamaa kaikkialla.
107
00:06:44,238 --> 00:06:47,408
Eikä. Tämä on aivan liikaa.
108
00:06:47,408 --> 00:06:49,910
Ei kauhean kotoisaa.
109
00:06:49,910 --> 00:06:51,912
Tämän piti olla kaappini.
110
00:06:51,912 --> 00:06:55,458
Se tuntuu surkealta urheilumuseolta.
111
00:06:55,458 --> 00:06:57,668
Tätä on jatkunut kolmisen vuotta.
112
00:06:59,128 --> 00:07:00,921
- Tosi hyvä.
- Oliko?
113
00:07:00,921 --> 00:07:03,174
Hän on paljon muutakin.
114
00:07:04,884 --> 00:07:09,638
{\an8}Millaista on ollut asua
takaisin kotona viimeiset neljä vuotta?
115
00:07:09,638 --> 00:07:12,057
- Olihan se niin?
- Onko? Ja jatkuu vaan.
116
00:07:12,933 --> 00:07:17,104
Siinä on ollut kestämistä
minulle ja Rachaelille.
117
00:07:17,104 --> 00:07:21,942
Meillä ei ole yksityistä tilaa
edes hellimiseen...
118
00:07:21,942 --> 00:07:25,529
Hän on hoitaja.
Joskus hän haluaa löysätä töiden jälkeen.
119
00:07:26,655 --> 00:07:28,866
Isän kanssa se ei ihan onnistu.
120
00:07:28,866 --> 00:07:31,702
En ole edes nähnyt teistä kuvaa.
121
00:07:31,702 --> 00:07:32,786
Et niin.
122
00:07:32,786 --> 00:07:36,081
Rachael on tuntenut itsensä
vieraaksi neljä vuotta.
123
00:07:36,081 --> 00:07:37,166
Suurin piirtein.
124
00:07:37,166 --> 00:07:40,920
Uusi talo on tilaisuus korjata vääryyksiä.
125
00:07:40,920 --> 00:07:42,922
Todellakin.
126
00:07:42,922 --> 00:07:45,341
Ehkä teemme urheiluesinehuoneen.
127
00:07:45,341 --> 00:07:46,383
Yhdenkö huoneen?
128
00:07:46,383 --> 00:07:49,345
Pelkästään yksi -
129
00:07:49,345 --> 00:07:56,060
urheiluesineille kokonaan
omistettu huone on hulluutta.
130
00:07:56,060 --> 00:07:58,812
- Ymmärrän yskän.
- Hyvä.
131
00:08:01,190 --> 00:08:03,150
Tykkään juustomakaronista.
132
00:08:06,237 --> 00:08:09,532
Hamstraat juustomakaronia!
133
00:08:10,491 --> 00:08:14,286
- Sekoitatko joukkoon vaikka herneitä?
- Herneitä makaroniin vai?
134
00:08:14,286 --> 00:08:16,914
- Pidän herneistä seassa.
- Ei ikinä.
135
00:08:20,251 --> 00:08:25,506
{\an8}Jos kysyisin Rayltä
suurimmista kulinaarisista puutteistasi...
136
00:08:25,506 --> 00:08:28,217
- Mistä hän hiillostaa sinua?
- Kaikesta.
137
00:08:29,218 --> 00:08:31,303
En kysykään sitä sinulta.
138
00:08:31,303 --> 00:08:35,140
Hän ei syö vihanneksia,
paitsi keitettynä muun seassa.
139
00:08:35,140 --> 00:08:37,226
- Syön maissia.
- Se on tärkkelystä.
140
00:08:38,352 --> 00:08:42,231
Kaikki, mikä maistuu vihreältä,
pelottaa minua.
141
00:08:42,231 --> 00:08:43,941
Se on oikea pelko.
142
00:08:43,941 --> 00:08:46,944
Minun on parasta mennä.
Minusta puhut asiaa.
143
00:08:47,861 --> 00:08:49,863
- Pidä huolta tytöstäni.
- Lupaan sen.
144
00:08:49,863 --> 00:08:53,909
Tuo itsevarma ja kaunis tyttöystäväni
takaisin. Tämä tulee tarpeen.
145
00:08:53,909 --> 00:08:56,036
- Me hoidamme tämän.
- Kiitos.
146
00:08:56,036 --> 00:08:58,289
Hän haluaa parastasi.
147
00:08:58,289 --> 00:09:02,585
Tiedän. Ravitsemuksellisesti
minulla on surkea vaikutus häneen.
148
00:09:02,585 --> 00:09:06,005
Syön pikaruokaa ja paistettua ruokaa.
149
00:09:06,005 --> 00:09:08,549
Isä ja Rachael syövät vihannekset.
150
00:09:08,549 --> 00:09:12,678
Isä tekee hänelle salaatteja.
En vain ota sitä.
151
00:09:12,678 --> 00:09:15,764
Pysyn mukavuusalueellani ja...
152
00:09:15,764 --> 00:09:18,475
Vain ruoan vai muunkin suhteen?
153
00:09:18,475 --> 00:09:23,439
Kaikki on mukavuusalueella.
Kuten tuo hattu.
154
00:09:23,439 --> 00:09:27,693
Tällä viikolla menemme
vähän epämukavammalle alueelle.
155
00:09:28,777 --> 00:09:30,321
Olitko Bieber-fani?
156
00:09:30,988 --> 00:09:32,197
Sama hiusmalli.
157
00:09:32,197 --> 00:09:36,994
- Ihan mahtava!
- Ei, vaan se on Pete Wentz.
158
00:09:36,994 --> 00:09:40,748
- Minullakin oli Pete Wentzin hiusmalli.
- Mitä vikaa siinä on?
159
00:09:40,748 --> 00:09:45,336
Ei mitään, minullakin oli se!
Se oli hiusmallini kolme vuotta.
160
00:09:45,336 --> 00:09:47,254
Sen kuin nauratte.
161
00:09:48,797 --> 00:09:52,009
Se oli muotia silloin! Kuuma kampaus!
162
00:09:53,218 --> 00:09:56,472
{\an8}- Käytin suuvettäsi.
- Ei se mitään.
163
00:09:56,472 --> 00:09:58,474
{\an8}Annahan sitten kuulua.
164
00:09:58,474 --> 00:10:00,851
- Tämä on Rachaelin puoli.
- Pidän siitä.
165
00:10:00,851 --> 00:10:03,020
- Tämä on minun puoleni.
- Selvä.
166
00:10:03,020 --> 00:10:05,898
- Sinulla on tämä hiusvoidekin.
- Niin.
167
00:10:05,898 --> 00:10:07,691
Laitoitko sitä tänään?
168
00:10:07,691 --> 00:10:10,986
Joo. Se auttaa jakauksen kanssa.
169
00:10:12,613 --> 00:10:14,615
Niin näkyy.
170
00:10:15,282 --> 00:10:18,327
Näin käy usein,
kun ei osaa tehdä kampausta.
171
00:10:18,327 --> 00:10:23,040
Voidetta levitetään paksulti,
172
00:10:23,040 --> 00:10:26,877
ja se muistuttaa kypärää, vähän kuin...
173
00:10:29,338 --> 00:10:30,547
En voi sanoa sitä.
174
00:10:30,547 --> 00:10:31,674
- Tykkään.
- Liikaa?
175
00:10:31,674 --> 00:10:34,760
Ei, juuri riittävästi.
176
00:10:35,594 --> 00:10:38,138
En voi sanoa sitä. En sitten millään.
177
00:10:38,138 --> 00:10:40,641
Hän näyttää Eric Trump Juniorilta.
178
00:10:40,641 --> 00:10:43,560
Sanoin sen. Ilman partaa.
179
00:10:43,560 --> 00:10:46,230
Se oli liian ilkeää. Mutta se on totta.
180
00:10:47,022 --> 00:10:51,610
Oletko tyytyväinen siihen,
miltä sinusta tuntuu ja miltä näytät?
181
00:10:51,610 --> 00:10:53,862
Itsetuntoni on nollissa.
182
00:10:53,862 --> 00:10:56,240
Se ei näy ulospäin.
183
00:10:57,241 --> 00:11:00,953
Ensitöiksemme,
ja tässä on peilikin sopivasti,
184
00:11:00,953 --> 00:11:04,581
yritämme vähän pönkittää itsetuntoasi.
185
00:11:04,581 --> 00:11:07,167
"Hyväksyn itseni täysin."
186
00:11:10,003 --> 00:11:12,131
"Hyväksyn itseni täysin."
187
00:11:13,132 --> 00:11:14,925
Laske kädet sivulle.
188
00:11:18,429 --> 00:11:19,763
Se ei ole helppoa.
189
00:11:23,684 --> 00:11:28,230
Vaikka et kokisi niin,
jos edes murto-osa itsestäsi sanoisi:
190
00:11:29,148 --> 00:11:32,818
"Osa minusta voisi hyväksyä itseni
juuri sellaisena kuin olen."
191
00:11:35,070 --> 00:11:36,947
Hyväksyn itseni täysin.
192
00:11:37,906 --> 00:11:38,907
Kaksi toistoa.
193
00:11:40,826 --> 00:11:42,619
Hyväksyn itseni täysin.
194
00:11:43,203 --> 00:11:44,246
Vielä kerran.
195
00:11:46,582 --> 00:11:48,375
Hyväksyn itseni täysin.
196
00:11:51,420 --> 00:11:54,423
En tunne lainkaan niin.
En halua edes katsoa.
197
00:11:55,174 --> 00:11:58,719
Nämä asiat ilmenevät monin tavoin.
198
00:12:00,012 --> 00:12:04,141
Stephanie on aina ollut itsevarma
Saintsien fanina,
199
00:12:04,141 --> 00:12:08,562
mutta kun hän alkaa puhua itsestään,
itsevarmuus on tiessään.
200
00:12:08,562 --> 00:12:11,690
Hän ansaitsee nähdä oman kauneutensa.
Hän on upea.
201
00:12:11,690 --> 00:12:16,153
Aloitamme upeuden etsinnän. Siinä kaikki.
202
00:12:16,153 --> 00:12:17,404
Vahva muija.
203
00:12:18,906 --> 00:12:20,032
{\an8}VUODEN FANI
204
00:12:20,032 --> 00:12:23,160
{\an8}Stephanie, komerosi. Onpa se täynnä.
205
00:12:23,160 --> 00:12:26,997
Otan urheilukamaa ulos,
jotta saamme vähän tilaa.
206
00:12:27,498 --> 00:12:29,625
Oletan, että otat kaiken mukaan.
207
00:12:29,625 --> 00:12:35,672
Tässä on paljon pooloja ja t-paitoja.
Tosi paljon.
208
00:12:35,672 --> 00:12:40,052
En tykkää käyttää tiukkoja vaatteita.
209
00:12:40,052 --> 00:12:42,763
Käytän isohkoja kokoja.
210
00:12:43,555 --> 00:12:47,100
Viihdyn paremmin niissä,
tennareissa, korisshortseissa.
211
00:12:47,100 --> 00:12:50,229
Pelasin koripalloa collegessa.
Pidän shortseja aina.
212
00:12:50,229 --> 00:12:52,314
Yhteen aikaan laittauduit.
213
00:12:52,314 --> 00:12:54,817
Kaipaatko niitä aikoja?
214
00:12:54,817 --> 00:12:59,404
Kaipaan tunnetta,
jota tunsin laittautuneena.
215
00:12:59,404 --> 00:13:03,450
Joskus minut tuomittiin ulkonäköni takia.
216
00:13:03,450 --> 00:13:09,581
Siksikö, että näytit maskuliinisemmalta,
joten sinun oletettiin olevan lesbo?
217
00:13:09,581 --> 00:13:14,378
Kyllä. Siksi aloin pitää
Saintsien ja New Orleansien kuteita.
218
00:13:14,378 --> 00:13:18,966
Kun olen Momma Bird,
voin halata lapsia ja puhua heille.
219
00:13:18,966 --> 00:13:21,885
Ihmiset näkevät viestin
ennen tuomitsemista.
220
00:13:21,885 --> 00:13:27,182
Ilahdutat muita sopeutumalla joukkoon,
mutta kadotat itsesi täysin.
221
00:13:28,308 --> 00:13:30,477
Haluaisin, että näytät siistiltä.
222
00:13:30,477 --> 00:13:32,104
Miltä se näyttää?
223
00:13:32,104 --> 00:13:34,857
Näytän sinulle,
mutta se ei ole kaapissasi!
224
00:13:38,819 --> 00:13:42,114
Hyvä, Saints! Numero yksi.
225
00:13:45,284 --> 00:13:46,618
Tosi makeaa.
226
00:13:50,622 --> 00:13:54,877
{\an8}Näin yltympäriinsä pelkkää urheilua.
227
00:13:55,377 --> 00:13:58,839
Rachaelin mukaan
aloit keräillä kolme vuotta sitten.
228
00:13:58,839 --> 00:14:00,924
Tapahtuiko silloin jotain?
229
00:14:02,134 --> 00:14:07,055
Eräs tapaus oli minulle käännekohta.
230
00:14:07,806 --> 00:14:11,643
Menimme baariin. Istuimme syömään.
Olimme olleet siellä tovin.
231
00:14:11,643 --> 00:14:16,857
Eräs nainen ja hänen tyttärensä
tulivat syömään, eikä heille ollut tilaa.
232
00:14:16,857 --> 00:14:21,320
Minä tuumasin, että annan paikkani heille.
233
00:14:22,112 --> 00:14:23,363
Niinpä annoin.
234
00:14:23,363 --> 00:14:27,034
Sen jälkeen kuulin
tyttären puhuvan äidilleen.
235
00:14:27,034 --> 00:14:31,121
Se oli tosi
homofobista ja vihamielistä puhetta -
236
00:14:31,121 --> 00:14:33,540
ja ulkonäköni pilkkaamista.
237
00:14:33,540 --> 00:14:35,751
"Onko tuo nainen vai mies?"
238
00:14:36,335 --> 00:14:40,923
Ensimmäistä kertaa elämässäni
tunsin oloni tosi pieneksi.
239
00:14:42,132 --> 00:14:47,220
Siitä lähtien olen yrittänyt liikaa
tehdä muiden olon mukavaksi.
240
00:14:47,220 --> 00:14:52,976
En halua laittaa kuvia meistä seinälle,
koska isän pitäisi vastata kysymyksiin.
241
00:14:53,852 --> 00:14:59,524
Kun menemme ulos, haluan pitää kädestä,
mutta monesti vetäydyn pois.
242
00:14:59,524 --> 00:15:03,695
Se on ollut vaikeaa Rachaelille.
243
00:15:03,695 --> 00:15:05,948
Hän on hajonnut muutamaan otteeseen.
244
00:15:06,949 --> 00:15:10,369
Stephanie uskoo
siihen kuulemaansa kertomukseen,
245
00:15:10,369 --> 00:15:13,163
että hänen pitää piiloutua. Se on ongelma.
246
00:15:13,747 --> 00:15:16,083
Milloin tajusit olevasi lesbo?
247
00:15:16,083 --> 00:15:19,795
Collegen lopulla.
248
00:15:19,795 --> 00:15:22,756
Miten perheesi otti sen vastaan?
249
00:15:22,756 --> 00:15:26,259
Olin iloisesti yllättynyt
äidistä ja isästä.
250
00:15:26,969 --> 00:15:29,262
He olivat tosi vastaanottavaisia.
251
00:15:29,262 --> 00:15:30,764
Entä sisaruksesi?
252
00:15:30,764 --> 00:15:34,601
Nuorin veljeni Alex asuu täällä.
Olemme samanlaisia.
253
00:15:34,601 --> 00:15:37,729
Veljeni Mark, keskimmäinen veljeni,
asuu Chicagossa.
254
00:15:37,729 --> 00:15:40,357
- Hänkin on homo.
- Vau. Kaksi homosisarusta.
255
00:15:40,357 --> 00:15:41,483
- Aivan!
- Okei.
256
00:15:41,483 --> 00:15:45,320
Pystyitkö puhumaan
veljellesi tapahtuneesta?
257
00:15:45,320 --> 00:15:46,238
En koskaan.
258
00:15:46,238 --> 00:15:50,075
Miksi et kääntynyt hänen puoleensa?
Hän ymmärtäisi.
259
00:15:50,075 --> 00:15:54,663
Asiasta puhuminen tuo tunteet pintaan
ja tulee kurja olo.
260
00:15:54,663 --> 00:15:56,540
Emme ole niin läheisiä.
261
00:15:56,540 --> 00:15:58,917
Toivon, että olisimme läheisempiä.
262
00:15:58,917 --> 00:16:01,003
Haluatko olla onnellinen?
263
00:16:01,795 --> 00:16:02,629
Haluan.
264
00:16:02,629 --> 00:16:05,090
Ensin sinun on riisuttava naamio.
265
00:16:05,090 --> 00:16:08,343
Tai sinun tapauksessasi
sinun on riisuttava se hattu.
266
00:16:08,969 --> 00:16:11,805
Tämä on fakta. Hattu on riisuttava.
267
00:16:12,931 --> 00:16:14,266
Mennään sisään.
268
00:16:14,266 --> 00:16:15,684
Kiitos jakamisesta.
269
00:16:15,684 --> 00:16:18,562
En tosin tykkää, että mollaat lintuhattua.
270
00:16:18,562 --> 00:16:20,355
Lintuhattu saa mennä.
271
00:16:25,027 --> 00:16:27,738
Mikä upea, tyhjä kaappi.
272
00:16:27,738 --> 00:16:29,781
- Bobbers!
- Hyvänen aika.
273
00:16:29,781 --> 00:16:31,992
- Mennään, Tanny.
- Valmista.
274
00:16:35,454 --> 00:16:38,081
- Mennään. Heippa, talo!
- Uusi talo!
275
00:16:38,915 --> 00:16:41,543
Toivottavasti isä ei suutu,
kun vein kakun.
276
00:16:47,466 --> 00:16:49,801
Hän taisi suuttua kakkuvarkaudesta.
277
00:16:53,513 --> 00:16:55,474
{\an8}FAB FIVEN PÄÄMAJA
NEW ORLEANS, LA
278
00:16:56,808 --> 00:17:00,604
Suurin urakkani tällä viikolla
on opettaa Stephia,
279
00:17:00,604 --> 00:17:04,775
ettei kaiken kotona pidä keskittyä
itselle mieluiseen -
280
00:17:04,775 --> 00:17:08,779
vaan on tärkeää miettiä myös,
mikä on Raylle mieluista.
281
00:17:08,779 --> 00:17:10,530
Mikä miellyttää molempia?
282
00:17:11,990 --> 00:17:16,078
Eräs tapaus muutti sitä,
millainen hän oli ylpeänä lesbona.
283
00:17:16,078 --> 00:17:20,207
Stephanien on ymmärrettävä,
että hän saa tukea perheeltään.
284
00:17:20,207 --> 00:17:21,458
Pitää vain pyytää.
285
00:17:23,752 --> 00:17:27,881
Hän ei tiedä,
miten parantaa oloaan pukeutumalla.
286
00:17:27,881 --> 00:17:32,886
Haluan näyttää, että hän voi mennä
oman mukavuusalueensa ulkopuolelle -
287
00:17:32,886 --> 00:17:37,140
ja keskittyä uuteen ja ylpeään
lesbo-Stephanieen.
288
00:17:39,518 --> 00:17:42,062
Nykyisellä mukavuusalueellaan -
289
00:17:42,813 --> 00:17:47,442
hän estää itseään elämästä täysillä.
290
00:17:50,654 --> 00:17:53,990
Haluan työstää sitä,
miten löytää ja juhlia -
291
00:17:53,990 --> 00:17:56,868
hänessä jo kukoistavaa kauneutta.
292
00:17:57,369 --> 00:18:01,706
Olen innoissani,
koska valmistelemme suurta muutosta.
293
00:18:01,706 --> 00:18:03,083
PÄIVÄ 2
294
00:18:03,083 --> 00:18:07,838
- JOS JOKU SANOO SINUA OUDOKSI, KIITÄ.
- ELLEN DEGENERES
295
00:18:12,551 --> 00:18:14,636
Milloin viimeksi olit ostoksilla?
296
00:18:14,636 --> 00:18:17,097
Välttelen sitä kuin ruttoa.
297
00:18:21,059 --> 00:18:25,438
Olet hyvin tietoinen siitä,
miten näet itsesi lesbona.
298
00:18:26,022 --> 00:18:28,483
Se on kompastuskivemme.
299
00:18:29,442 --> 00:18:32,737
Häpeätkö homoseksuaalisuuttasi?
300
00:18:35,907 --> 00:18:37,367
En häpeä,
301
00:18:37,868 --> 00:18:43,206
mutta tunnen olevani ongelma muille.
302
00:18:44,416 --> 00:18:49,045
Yritän pitää matalaa profiilia.
303
00:18:49,629 --> 00:18:53,383
Voin kertoa, että moni meistä
tasapainottelee asian kanssa.
304
00:18:53,383 --> 00:18:55,635
Teen samoin.
305
00:18:55,635 --> 00:18:58,263
Oman mukavuuteni
ja turvallisuuteni vuoksi -
306
00:18:58,263 --> 00:19:02,767
aina ei ole sopivaa käyttää
korkokenkiä pikkukaupungissani.
307
00:19:02,767 --> 00:19:06,146
Ei vain ole. Ymmärrän siis täysin.
308
00:19:06,146 --> 00:19:11,359
Mutta tämä on vain naamio, jolla teet
itsestäsi hyväksytymmän kaikille muille.
309
00:19:11,359 --> 00:19:18,366
Tuskinpa koet olevasi tosi seksikäs
korisshortseissa ja hupparissa.
310
00:19:18,366 --> 00:19:19,576
Olenko väärässä?
311
00:19:19,576 --> 00:19:22,537
Et, ellei ole pelipäivä
tai jotain sellaista.
312
00:19:22,537 --> 00:19:25,123
Ymmärrän pelipäivän.
313
00:19:25,874 --> 00:19:30,086
Toivon, että pääsemme paikkaan,
jossa voit yhä olla oma itsesi -
314
00:19:30,086 --> 00:19:34,382
mutta avoimesti ylpeänä ja itsevarmana.
315
00:19:35,008 --> 00:19:38,261
Haluan päästä sinne, todellakin.
316
00:19:38,261 --> 00:19:40,931
Autan sinua pukeutumisen suhteen.
317
00:19:40,931 --> 00:19:45,185
Se on vain kirsikkana päällä.
Loput kakusta olet sinä itse.
318
00:19:47,270 --> 00:19:50,941
Hän on vähän huolissaan
valitsemistani vaatteista,
319
00:19:50,941 --> 00:19:54,945
mutta hänen on oltava ylpeä itsestään.
320
00:19:54,945 --> 00:19:57,447
Ylpeä lesbo, ylpeä nainen.
321
00:19:57,447 --> 00:20:01,952
Hänen ei pidä kutistaa itseään.
Ei ole mitään hävettävää.
322
00:20:01,952 --> 00:20:05,038
Jos voin olla ylpeästi homo,
niin voit sinäkin.
323
00:20:06,957 --> 00:20:09,542
No niin. Tule tänne.
324
00:20:10,168 --> 00:20:12,879
Kerro, mitä ajattelet.
325
00:20:12,879 --> 00:20:17,175
En ole laittanut paitaa housuihin
pitkään aikaan.
326
00:20:17,676 --> 00:20:23,640
Paidan laittaminen housuihin
ja mahan paljastaminen -
327
00:20:23,640 --> 00:20:26,643
saa minut epävarmaksi.
Pidän löysiä vaatteita.
328
00:20:26,643 --> 00:20:30,063
Jos paita ei olisi housuissa,
se roikkuisi täällä.
329
00:20:30,063 --> 00:20:32,691
Olisit yhtä yläkroppaa pikkujaloilla.
330
00:20:33,566 --> 00:20:36,361
Se ei näyttäisi hyvältä. Mitä piilottelet?
331
00:20:37,195 --> 00:20:39,906
Eikö mahasi muka
ole litteä kuin pannukakku?
332
00:20:40,782 --> 00:20:43,285
Kyllä, kopautit juuri penistäni. Onko se...
333
00:20:45,620 --> 00:20:47,497
Siitä on aikaa...
334
00:20:47,497 --> 00:20:50,333
Siitä on aikaa,
kun nainen kopautti penistäni.
335
00:20:50,333 --> 00:20:54,296
Katso. Eikö vatsasi olekin litteä
sivulta katsottuna?
336
00:20:54,796 --> 00:20:56,339
Kai se on.
337
00:20:56,840 --> 00:21:02,512
Helpottaisiko, jos peitettäisiin
näitä mittasuhteita jollain?
338
00:21:02,512 --> 00:21:03,847
- Helpottaisi.
- Selvä.
339
00:21:03,847 --> 00:21:07,517
Lisätään jotain,
mikä lisää itsevarmuuttasi.
340
00:21:10,312 --> 00:21:11,438
Sillä lailla!
341
00:21:11,938 --> 00:21:13,440
Katsohan itseäsi.
342
00:21:13,440 --> 00:21:18,695
T-paidan päällä on jotain isompaa
peittämässä, mitä haluat peittää.
343
00:21:18,695 --> 00:21:21,156
Jos pukeutuisit näin Rachaelille,
344
00:21:21,156 --> 00:21:26,119
hän näkisi sinut
yhä rentona mutta tyylikkäänä.
345
00:21:26,119 --> 00:21:28,455
Et vain piileskele.
346
00:21:28,455 --> 00:21:30,582
Ero on kuin yöllä ja päivällä.
347
00:21:30,582 --> 00:21:33,877
Epäröin aluksi, mutta pidän siitä.
348
00:21:33,877 --> 00:21:35,337
Hyvä.
349
00:21:35,337 --> 00:21:40,467
Pelkäsin, kun viskasit
kaikki kaappini vaatteet kasaan.
350
00:21:40,467 --> 00:21:44,471
On pelottava ajatus,
että jokin osa itsestään pitää karistaa.
351
00:21:44,471 --> 00:21:48,141
Yritän vain saada parhaat puolesi esiin,
en muuttaa sinua.
352
00:21:48,141 --> 00:21:54,856
Se merkkaa minulle paljon paikassa,
joka haluaa alinomaa muuttaa minua.
353
00:21:54,856 --> 00:21:58,401
Laitahan korisshortsit
ja Saints-paita takaisin päälle.
354
00:21:58,902 --> 00:22:00,695
- Kiitos.
- Kiitos, Tan.
355
00:22:01,488 --> 00:22:02,489
Hän on upea.
356
00:22:14,709 --> 00:22:16,127
En ole ollut keittiössä.
357
00:22:16,127 --> 00:22:18,963
Etkö ole koskaan ollut
ravintolakeittiössä?
358
00:22:18,963 --> 00:22:22,592
- Olet ensimmäinen kertani.
- Tämä on kunnia.
359
00:22:23,468 --> 00:22:25,678
- Haluatko hurmata Rayn?
- Kyllä.
360
00:22:25,678 --> 00:22:31,351
Haluamme näyttää hänelle,
että osaat valmistaa ja syödä vihanneksia.
361
00:22:31,351 --> 00:22:34,813
Teemme upean salaatin.
362
00:22:35,688 --> 00:22:38,149
- Salaatin vai?
- Se on niin hyvää.
363
00:22:38,149 --> 00:22:40,819
- Oletko ikinä...
- Kiinnostukseni lopahti.
364
00:22:41,319 --> 00:22:44,030
En ole tavannut aikuista...
365
00:22:44,030 --> 00:22:45,115
Tosi vihreää.
366
00:22:45,115 --> 00:22:47,867
...kodinomistajaa
ja sitoutunutta kumppania,
367
00:22:47,867 --> 00:22:50,495
joka olisi niin kauhuissaan vihanneksista.
368
00:22:50,495 --> 00:22:53,790
Hänen pitää rikkoa rajojaan
ja kokeilla uusia asioita.
369
00:22:53,790 --> 00:22:55,417
Voitko edes yrittää?
370
00:22:55,417 --> 00:22:58,336
Yritän kyllä. Se vain on pelottavaa.
371
00:22:58,336 --> 00:23:01,965
Näytän, että hedelmät ja
vihannekset ovat osa ateriaa.
372
00:23:01,965 --> 00:23:06,970
Ryöpytän kuin Michael Bay -leffassa,
ja kokeilemme yhtä sun toista.
373
00:23:07,846 --> 00:23:12,559
Kesällä vesimeloni ja tomaatti
ovat hieno yhdistelmä.
374
00:23:12,559 --> 00:23:13,726
- Ihan tosi?
- Kyllä.
375
00:23:14,436 --> 00:23:15,770
Suosikkikasviksesi.
376
00:23:17,063 --> 00:23:19,107
- Nyt sinä innostut.
- Nyt ymmärrän.
377
00:23:19,107 --> 00:23:22,610
Lisää maissia.
Niin kaikki maistuu paremmalta.
378
00:23:22,610 --> 00:23:24,696
- Sitten on avokadon vuoro.
- Selvä.
379
00:23:24,696 --> 00:23:27,449
Mitä Ray sanoisi, jos näkisi tämän nyt?
380
00:23:27,449 --> 00:23:31,578
Hän häkeltyisi nähdessään
minun maistelevan asioita.
381
00:23:31,578 --> 00:23:34,372
Maistelemassa. Rakastat häntä paljon.
382
00:23:34,372 --> 00:23:36,875
- Olen nähnyt, miten katsot häntä.
- Kovasti.
383
00:23:36,875 --> 00:23:42,005
Olemme olleet yhdessä kuusi vuotta.
Haluan olla 60 vuotta.
384
00:23:42,005 --> 00:23:46,718
Oletteko koskaan juhlistaneet
yhteistä elämäänne mitenkään?
385
00:23:46,718 --> 00:23:48,511
Miltä se tuntuu?
386
00:23:48,511 --> 00:23:50,638
Se on uskomattoman pelottavaa.
387
00:23:51,723 --> 00:23:57,479
Tuparit ovat läheisimmälle perheellemme
ja ystävillemme omassa tilassamme.
388
00:23:57,479 --> 00:23:58,771
Komento on meillä.
389
00:23:58,771 --> 00:24:01,483
Perheeni tietää, että olemme yhdessä,
390
00:24:01,483 --> 00:24:07,280
mutta en ole koskaan näyttänyt,
millainen olen ja mitä tarvitsen.
391
00:24:07,906 --> 00:24:09,324
Niin. Ymmärrän.
392
00:24:10,033 --> 00:24:14,287
Kun varttuessani tajusin,
että pidän miehistä,
393
00:24:15,288 --> 00:24:17,832
se oli tosi pelottavaa.
394
00:24:17,832 --> 00:24:23,588
Isäni kanssa halusin puhua asioista,
jotka eivät vaivaannuttaisi häntä.
395
00:24:23,588 --> 00:24:26,341
Piilotin itsestäni monia puolia.
396
00:24:26,341 --> 00:24:29,010
- Se on uuvuttavaa.
- Niin onkin.
397
00:24:29,594 --> 00:24:32,180
Sen takia voimme molemmat huonosti.
398
00:24:32,180 --> 00:24:34,015
- Täysin.
- Eikä se ole reilua.
399
00:24:34,015 --> 00:24:36,935
Sillä on hintansa: oma hyvinvointisi.
400
00:24:36,935 --> 00:24:39,437
Haluatko todella elää elämäsi -
401
00:24:39,938 --> 00:24:42,857
antaen muille juuri sitä,
mitä sinulta odotetaan?
402
00:24:44,150 --> 00:24:46,069
Näytä heille toinen puoli.
403
00:24:48,988 --> 00:24:51,699
En ole pelkästään hullu fani.
404
00:24:51,699 --> 00:24:56,454
Aivan. Se on hieno osa sinua,
mutta olet paljon enemmänkin.
405
00:24:56,454 --> 00:25:00,166
Nyt tiedät, ettei se toimi enää,
koska haluat muuttua.
406
00:25:02,210 --> 00:25:04,754
Ja se alkaa kurkusta.
407
00:25:07,423 --> 00:25:09,008
Se on vain vihannes.
408
00:25:09,008 --> 00:25:12,303
Ajatus rapeista vihanneksista
saa minut kavahtamaan.
409
00:25:12,303 --> 00:25:16,683
Maistaisitko edes vähän
kokeillaksesi, miltä se tuntuu?
410
00:25:19,185 --> 00:25:21,604
Se maistuu todella vihreältä.
411
00:25:21,604 --> 00:25:23,940
Niin koska se on tosi vihreä vihannes.
412
00:25:26,192 --> 00:25:31,239
Oli valtava urakka
saada hänet edes maistamaan kurkkua.
413
00:25:31,239 --> 00:25:33,866
- Voinko pienentää sitä?
- Totta kai.
414
00:25:33,866 --> 00:25:35,660
Hänen kehonsa pisti vastaan.
415
00:25:35,660 --> 00:25:36,828
Pikkuhiljaa.
416
00:25:36,828 --> 00:25:38,454
Tämä on oikea pelko.
417
00:25:38,454 --> 00:25:39,622
Pystyt siihen.
418
00:25:44,586 --> 00:25:46,963
- Menettelee.
- Ei ollut lempparisi.
419
00:25:48,214 --> 00:25:50,508
Ihme, etten oksentanut.
420
00:25:50,508 --> 00:25:53,511
Annamme kurkun olla,
koska et selvästi ole fani.
421
00:25:53,511 --> 00:25:54,429
Kiitos.
422
00:25:54,429 --> 00:25:59,100
Sentään edistymme.
Ainakin hän syö tuoretta ruokaa.
423
00:25:59,976 --> 00:26:03,855
- Sitten lisätään kurpitsansiemenet.
- Kurpitsansiemenetkö?
424
00:26:03,855 --> 00:26:05,106
- Niin.
- Selvä.
425
00:26:05,607 --> 00:26:07,900
Kaunista. Olemme loppusuoralla.
426
00:26:07,900 --> 00:26:09,819
Urheiluviittaus oli vahinko.
427
00:26:09,819 --> 00:26:11,988
Ei haittaa. Arvostan sitä.
428
00:26:12,572 --> 00:26:14,282
Punasipuli on voimakasta.
429
00:26:14,282 --> 00:26:18,453
Vedessä liuottaminen
hillitsee voimakkuutta.
430
00:26:18,453 --> 00:26:20,622
Jo muutamassa minuutissa.
431
00:26:20,622 --> 00:26:23,750
Sitten kermainen kastike.
432
00:26:24,792 --> 00:26:27,462
- Sitten maistetaan.
- Voi pojat. Selvä.
433
00:26:29,589 --> 00:26:31,966
Kaikki hyvin. Se on vain salaatti.
434
00:26:31,966 --> 00:26:33,801
Paljon vihreää, ystäväni.
435
00:26:33,801 --> 00:26:38,556
En pyydä sinua syömään kaikkea.
Kunhan maistetaan.
436
00:26:40,058 --> 00:26:41,059
- Selvä.
- No niin.
437
00:26:45,396 --> 00:26:47,065
Sinä ensin.
438
00:26:53,988 --> 00:26:57,742
- Se on tosi hyvän makuista.
- Anteeksi?
439
00:26:59,118 --> 00:26:59,952
Näetkö?
440
00:26:59,952 --> 00:27:04,248
En odota hänen höyryttävän
parsakaalia joka ilta,
441
00:27:04,248 --> 00:27:09,253
mutta se oli iso harppaus epämukavuusalueelle.
442
00:27:09,253 --> 00:27:11,547
- Tosi hyvää.
- Onko?
443
00:27:12,090 --> 00:27:15,176
Ehkä hän kokeilee muutakin
kuin juustomakaronia.
444
00:27:16,135 --> 00:27:18,137
Hullua. Olin ällikällä lyöty.
445
00:27:18,137 --> 00:27:22,809
Muista se ensi kerralla
pikaruokaravintolan autokaistalla.
446
00:27:22,809 --> 00:27:23,851
Ajattele minua.
447
00:27:23,851 --> 00:27:25,853
Torumassa.
448
00:27:29,065 --> 00:27:30,024
PÄIVÄ 3
449
00:27:30,024 --> 00:27:35,029
- ILMAN YHTEISÖÄ EI OLE VAPAUTTA.
- AUDRE LORDE
450
00:27:37,865 --> 00:27:39,367
{\an8}UUSI TALO
451
00:27:40,243 --> 00:27:43,621
Steph on tuskin koskaan miettinyt
kotinsa sisustamista -
452
00:27:43,621 --> 00:27:47,458
tai yhteisen kodin sisustamista.
453
00:27:50,002 --> 00:27:54,799
Joka ei olisi
pelkkä kamari täynnä urheiluvälineitä.
454
00:28:08,938 --> 00:28:11,149
Valmiina? Sinun jälkeesi.
455
00:28:12,233 --> 00:28:14,277
Mietit, miksi toin sinut baariin.
456
00:28:15,069 --> 00:28:19,574
- Kello mahtaa olla viisi jossakin.
- Niin on jossakin.
457
00:28:20,283 --> 00:28:24,579
Kerroit, että jotain tapahtui,
kun annoit paikkasi baarissa,
458
00:28:24,579 --> 00:28:29,292
ja se sai olosi epämukavaksi.
459
00:28:30,543 --> 00:28:32,170
Se ei taida olla vain sitä.
460
00:28:32,670 --> 00:28:37,592
Saan samanlaista kohtelua päivittäin,
461
00:28:37,592 --> 00:28:41,637
kun kävelen kadulla tai talutan koiraa.
462
00:28:42,346 --> 00:28:47,268
Silloinkin, kun vuoden fani
julkaistiin sosiaalisessa mediassa,
463
00:28:47,268 --> 00:28:50,521
negatiivisia viestejä oli paljon.
464
00:28:51,689 --> 00:28:53,858
- Joka päivä.
- Joka päivä.
465
00:28:55,735 --> 00:29:00,531
- Oletko kuullut sisäistetystä homofobiasta?
- En.
466
00:29:00,531 --> 00:29:02,784
Sisäistetty homofobia on sitä,
467
00:29:02,784 --> 00:29:09,791
kun ulkomaailman opettamat
kielteiset tunteet, ajatukset ja ideat -
468
00:29:09,791 --> 00:29:14,712
omaksuu itse ja niistä tekee osan itseään.
469
00:29:15,213 --> 00:29:19,717
Olen ajatellut,
että haluan vain miellyttää muita -
470
00:29:19,717 --> 00:29:22,094
ja saada muiden olon mukavaksi.
471
00:29:22,094 --> 00:29:25,932
Siitä homofobian sisäistäminen alkaa.
472
00:29:26,641 --> 00:29:30,770
Ei halua vaivaannuttaa muita,
joten sitä kieltää osan itsestään.
473
00:29:30,770 --> 00:29:35,608
Ei pidä jonkun kädestä,
koska ei halua muiden katsovan kieroon.
474
00:29:35,608 --> 00:29:42,448
Ei hanki lasta,
ettei lapsen tarvitse selitellä.
475
00:29:43,157 --> 00:29:47,995
Ei laita valokuvaa seinälle,
ettei isän tarvitse selitellä sitä.
476
00:29:49,705 --> 00:29:51,916
Niin viittasit itseesi.
477
00:29:55,795 --> 00:29:57,463
Siltä minusta tuntuu joskus.
478
00:29:57,463 --> 00:29:58,548
Tajuan.
479
00:29:58,548 --> 00:30:03,886
Se on ulkomaailmassa kohtaamaasi
homofobiaa, jota nyt hoet itsellesi.
480
00:30:05,721 --> 00:30:09,475
Kun muutat uuteen taloon,
kannat sitä taakkaa mukanasi.
481
00:30:12,478 --> 00:30:15,189
Se on helppoa, mukavaa ja -
482
00:30:18,109 --> 00:30:19,402
"normaalia".
483
00:30:22,321 --> 00:30:29,161
Jokainen yhteisö,
johon olen kuulunut Pohjois-Louisianassa,
484
00:30:29,161 --> 00:30:32,081
on antanut minulle rajatun tilan.
485
00:30:32,790 --> 00:30:39,046
Kaupungissa oli yksi tai kaksi homobaaria.
Se oli ainoa paikka.
486
00:30:39,630 --> 00:30:46,345
Olen ohjelmoinut itseni sanomaan,
mitä on sallittua tehdä.
487
00:30:46,345 --> 00:30:50,057
En saisi olla tällainen muualla.
488
00:30:50,057 --> 00:30:53,477
Tunnen olevani nurkkaan ahdistettu.
489
00:30:55,271 --> 00:31:01,652
Minusta tuntuu,
että olen ruokkinut pelkoani -
490
00:31:01,652 --> 00:31:05,990
sen pelossa,
mitä voi tapahtua tai mitä on tapahtunut.
491
00:31:05,990 --> 00:31:06,908
Puhut asiaa.
492
00:31:08,784 --> 00:31:11,829
Jos et voi olla täysin oma itsesi -
493
00:31:11,829 --> 00:31:17,209
ja tunnet olevasi nurkkaan ahdistettu,
kuten koet olevasi,
494
00:31:17,960 --> 00:31:21,380
sisäistetty homofobia vain yltyy.
495
00:31:24,175 --> 00:31:30,556
Ei ole reilua, että laitat itsesi
nurkkaan, kun muut elävät vapaasti.
496
00:31:30,556 --> 00:31:32,016
Se ei ole oikein.
497
00:31:33,768 --> 00:31:35,102
Se on vaikeaa.
498
00:31:35,895 --> 00:31:39,398
Tiedän.
499
00:31:41,484 --> 00:31:44,195
Ymmärrän tämän maailman realiteetit,
500
00:31:44,695 --> 00:31:49,075
mutta yhteisössämme kaunista on,
että olemme voitokkaita ja sinnikkäitä -
501
00:31:49,075 --> 00:31:52,411
ja tuomme valoa synkimpiinkin paikkoihin.
502
00:31:53,996 --> 00:31:58,125
- On vaikea löytää ketään, joka ymmärtää.
- Tiedän.
503
00:31:58,793 --> 00:32:02,546
Siksi kysyin veljestäsi,
joka on myös osa yhteisöä.
504
00:32:02,546 --> 00:32:05,174
Mikset kommunikoi hänen kanssaan?
505
00:32:05,967 --> 00:32:08,469
Hän on varma itsestään.
506
00:32:09,470 --> 00:32:16,310
Chicagossa käydessäni tuntuu, että hänellä
on enemmän tilaa olla oma itsensä.
507
00:32:19,480 --> 00:32:26,237
Hän saa olla ylpeä ja tehdä niitä asioita,
jotka antavat voimaa.
508
00:32:26,237 --> 00:32:27,989
Hän on veljesi.
509
00:32:28,990 --> 00:32:32,702
Hän on homo. Luuletko,
ettei hän tiedä, mitä olet kokenut?
510
00:32:35,496 --> 00:32:37,206
- Ehkä. En tiedä.
- Et tiedä.
511
00:32:37,707 --> 00:32:39,542
En rasita muita ongelmillani.
512
00:32:40,543 --> 00:32:43,462
Mutta tarvitset tukea
sanomalla jollekulle,
513
00:32:43,462 --> 00:32:46,590
että olet rajoittunut ja se ottaa koville.
514
00:32:46,590 --> 00:32:48,175
"Tarvitsen sinua."
515
00:32:49,135 --> 00:32:51,178
Joskus siitä olisi hyötyä.
516
00:32:52,138 --> 00:32:54,056
Oletko sanonut niin veljellesi?
517
00:32:57,143 --> 00:33:02,231
HLBT-yhteisö kukoistaa,
koska ymmärrämme tuen tärkeyden.
518
00:33:04,233 --> 00:33:05,234
Hei, Steph.
519
00:33:07,236 --> 00:33:09,655
{\an8}MARK JR.
STEPHANIEN VELI
520
00:33:09,655 --> 00:33:10,990
{\an8}Miten voit?
521
00:33:10,990 --> 00:33:14,160
Kutsuin veljen,
koska Stephanie tarvitsee tukea -
522
00:33:14,160 --> 00:33:18,956
saadakseen rohkeutta, kaataakseen muurit
ja kohdatakseen omat tunteensa.
523
00:33:18,956 --> 00:33:19,874
No niin.
524
00:33:21,125 --> 00:33:25,254
Haluan, että puhut veljellesi.
Hän on tässä.
525
00:33:30,051 --> 00:33:32,428
Täällä asuminen on ollut rankkaa.
526
00:33:34,013 --> 00:33:36,974
Viime vuodet
ovat olleet suurimmat kamppailuni.
527
00:33:37,808 --> 00:33:39,810
On tapahtunut paljon.
528
00:33:40,352 --> 00:33:45,441
Olen ollut ankara itselleni
tosi kauan, Mark.
529
00:33:47,068 --> 00:33:48,944
Jessus, Stephanie.
530
00:33:50,029 --> 00:33:55,451
Vaikutat aina voivan niin hyvin.
Et puhu minulle.
531
00:33:55,451 --> 00:33:59,080
Mielessäni olet vain upea siskoni.
532
00:34:00,414 --> 00:34:04,168
Kun katsot minua, näet vahvan henkilön.
533
00:34:05,086 --> 00:34:10,299
Mutta näet henkilön,
jonka haluan ihmisten näkevän,
534
00:34:10,299 --> 00:34:17,348
fanin, linnun
ja asioita, jotka tuovat minulle iloa.
535
00:34:17,348 --> 00:34:19,934
Sisälläni en ole ollut kovin onnellinen.
536
00:34:19,934 --> 00:34:22,186
Niin. Ymmärrän.
537
00:34:23,729 --> 00:34:27,274
On kamalaa kuulla,
että sinulla on vaikeaa.
538
00:34:28,442 --> 00:34:30,945
Kunpa puhuisit siitä minulle.
539
00:34:30,945 --> 00:34:35,407
Kerro, kun menee huonosti.
Tulisin tänne oitis.
540
00:34:35,407 --> 00:34:39,578
Vaikutat aina
tosi kiireiseltä ja onnelliselta.
541
00:34:39,578 --> 00:34:43,124
Elät elämääsi, joten en häiritse sinua.
542
00:34:43,124 --> 00:34:44,708
Haluan olla tukenasi.
543
00:34:44,708 --> 00:34:48,295
En halua sinun enää tuntevan niin.
544
00:34:52,299 --> 00:34:58,722
Oletko valmis etsimään onnea Stephaniena
irti näistä muista asioista?
545
00:34:58,722 --> 00:35:00,850
Se vaatii askeleita.
546
00:35:00,850 --> 00:35:03,144
Ensimmäinen askel on tuen etsiminen.
547
00:35:03,727 --> 00:35:05,020
Saat sitä Rayltä.
548
00:35:05,938 --> 00:35:07,982
Saat sitä täältäkin.
549
00:35:11,318 --> 00:35:13,445
Veljenäsi tuen sinua.
550
00:35:14,321 --> 00:35:18,951
Ihan kuin olisin taas se pikku lapsi
korispelissäsi kannustamassa sinua.
551
00:35:18,951 --> 00:35:20,744
Olen yhä ykkösfanisi.
552
00:35:20,744 --> 00:35:25,124
Minä vain... Rakastan sinua. Oikeasti.
553
00:35:38,387 --> 00:35:42,308
Yhteisössämme tykkään siitä,
että osaamme juhlia.
554
00:35:44,226 --> 00:35:48,689
Itken räät poskilla.
Minun ei pitäisi olla ihmisten ilmoilla.
555
00:35:48,689 --> 00:35:52,026
Sinähän tulet ulos.
556
00:35:52,026 --> 00:35:54,486
Olen kuivannut kyyneleeni.
557
00:35:55,070 --> 00:35:55,988
Nyt juhlitaan.
558
00:35:55,988 --> 00:35:58,574
Stephanien pitää nähdä,
559
00:35:58,574 --> 00:36:02,119
{\an8}että New Orleansissa on yhteisö,
joka haluaa tukea häntä.
560
00:36:02,703 --> 00:36:05,998
Pidetään hauskaa. Tanssitaan vähän.
561
00:36:07,458 --> 00:36:08,959
Hei!
562
00:36:11,253 --> 00:36:12,922
- Pitkästä aikaa.
- Niinpä.
563
00:36:12,922 --> 00:36:15,174
- Oletko veli?
- Olen, Mark.
564
00:36:15,174 --> 00:36:16,217
Mukava tavata.
565
00:36:16,217 --> 00:36:19,470
- Tässä on mieheni Mark.
- Mitä kuuluu?
566
00:36:20,888 --> 00:36:22,806
- Tämä on mieheni Dewey.
- Hei.
567
00:36:22,806 --> 00:36:24,433
Tässä on Kev.
568
00:36:25,267 --> 00:36:27,186
Milloin tulit ulos?
569
00:36:27,186 --> 00:36:29,396
Viisi vuotta Stephanien jälkeen.
570
00:36:29,396 --> 00:36:31,941
Se olisi ollut vaikeampaa ilman häntä.
571
00:36:31,941 --> 00:36:34,568
- Hän oli ensimmäinen, jolle kerroin.
- Ihanaa.
572
00:36:35,152 --> 00:36:36,195
Tiesin kyllä jo.
573
00:36:39,823 --> 00:36:42,910
Hyvä, Tanny!
574
00:36:43,953 --> 00:36:46,664
HLBTIAQ+ -yhteisön jäsenenä -
575
00:36:46,664 --> 00:36:51,335
valitusta perheestä
kuulee puhuttavan usein.
576
00:36:51,335 --> 00:36:54,546
Stephanie tarvitsee
yhteisön jäseniä ystävikseen,
577
00:36:54,546 --> 00:36:57,967
jotka ymmärtävät häntä
ja tietävät vaikeuksista.
578
00:36:57,967 --> 00:37:02,096
Ympärillä olevien ihmisten
pitää saada tuntemaan, että on rakastettu.
579
00:37:02,096 --> 00:37:06,976
Tunnemme olomme kotoisaksi ja rennoksi.
Löydämme ilomme homoina.
580
00:37:09,561 --> 00:37:14,149
- Etelän lesboille.
- Etelän lesboille!
581
00:37:17,361 --> 00:37:18,612
PÄIVÄ 4
582
00:37:18,612 --> 00:37:21,907
- ÄLÄ LYKKÄÄ ILOA. PIDÄ SE KUUMANA!
- EDIE WINDSOR
583
00:37:28,330 --> 00:37:30,457
{\an8}Tervetuloa Bandit Hair Companyyn.
584
00:37:31,041 --> 00:37:31,917
{\an8}Onpa söpö.
585
00:37:31,917 --> 00:37:35,421
{\an8}- Hannah, kotona ollaan.
- Stephanie.
586
00:37:35,421 --> 00:37:36,755
Hauska tavata.
587
00:37:36,755 --> 00:37:39,550
{\an8}- Näetkö, kuinka söpö salonki on?
- Tosi söpö.
588
00:37:39,550 --> 00:37:43,637
Tämä on homojen omistama liike.
Se on huippua.
589
00:37:43,637 --> 00:37:45,431
Voimmeko asettua taloksi?
590
00:37:45,431 --> 00:37:47,516
- Toki.
- Käymme peremmälle. Istu.
591
00:37:48,267 --> 00:37:50,102
No niin, totta puhuen...
592
00:37:52,479 --> 00:37:55,774
Löysätään tätä lettiä.
Tiedätkö, mitä juuri tajusin?
593
00:37:55,774 --> 00:37:57,901
Tämä näyttää kypärältä.
594
00:37:58,485 --> 00:38:00,529
- Se ei liiku.
- Aina ruskea?
595
00:38:01,113 --> 00:38:04,450
Aina. En ole koskaan värjännyt hiuksiani.
596
00:38:04,450 --> 00:38:06,577
Et ole tosissasi.
597
00:38:07,536 --> 00:38:08,370
Oikeasti.
598
00:38:08,370 --> 00:38:12,624
- Tämä on siis täysi neitsyttukka.
- Neitsyttukka.
599
00:38:12,624 --> 00:38:15,336
Miten sanoitkaan sen
eteläisellä aksentilla.
600
00:38:15,336 --> 00:38:18,047
- Voinko kertoa ideani?
- Kerro pois.
601
00:38:18,714 --> 00:38:21,592
Haluan lyhentää sitä -
602
00:38:21,592 --> 00:38:23,385
ja blondata sen.
603
00:38:24,595 --> 00:38:27,639
Hengitä. Hengitä sisään. Suu auki.
604
00:38:29,224 --> 00:38:30,517
Blondata vai? Kuten...
605
00:38:31,685 --> 00:38:32,686
Okei.
606
00:38:33,187 --> 00:38:34,938
Kuule hyvät ja hyvät puolet.
607
00:38:34,938 --> 00:38:37,358
- Huomaatko, mitä ei ole?
- Huonoja puolia.
608
00:38:37,358 --> 00:38:38,275
Näin on.
609
00:38:38,275 --> 00:38:43,072
Tämä voisi olla voimaannuttava harjoitus,
jossa tutkit eri puoliasi.
610
00:38:43,072 --> 00:38:47,701
Sinun on aika tehdä Ariana Grandet
ja vapautua.
611
00:38:47,701 --> 00:38:49,995
Se on vaikeaa. En voi kuvitella sitä.
612
00:38:49,995 --> 00:38:51,455
Toinen hyvä puoli.
613
00:38:52,039 --> 00:38:56,752
Rohkea lesbo on aina voimakkaimmillaan
blondauksen jälkeen,
614
00:38:56,752 --> 00:38:59,380
etenkin ensimmäisen blondauksensa.
615
00:39:00,798 --> 00:39:03,967
Miten lisäämme jonkun itsevarmuutta?
616
00:39:03,967 --> 00:39:08,263
Kulta, otamme valkaisuaineet kehiin.
617
00:39:08,263 --> 00:39:10,891
Neitsyttukkani on käsissäsi.
618
00:39:11,725 --> 00:39:13,143
Tehdään se!
619
00:39:13,143 --> 00:39:17,481
Stephanie on rohkeampi kuin mitä tajuaa.
620
00:39:17,481 --> 00:39:19,400
Tykkään yllättää.
621
00:39:19,400 --> 00:39:22,152
Nyt mennään vaaleaksi,
kirkkaaksi ja sanotaan:
622
00:39:22,152 --> 00:39:24,905
"Nimeni on Stephanie,
ja tulin loistamaan."
623
00:39:24,905 --> 00:39:29,076
- Leikataan hiuksesi ja valkaistaan ne.
- Olen armoillasi.
624
00:39:32,496 --> 00:39:35,707
Näetkö, kuinka kuuma muoto on,
kun kevensimme sivuja?
625
00:39:35,707 --> 00:39:37,709
En näytä enää korvapuikolta.
626
00:39:39,628 --> 00:39:42,339
Miksi homot ovat
niin kuumia ja lahjakkaita?
627
00:39:47,553 --> 00:39:49,721
Minulla on sateenkaarikampaus.
628
00:39:49,721 --> 00:39:51,473
Sateenkaaren kirkkautta.
629
00:39:51,473 --> 00:39:53,725
Ray sekoaa täysin.
630
00:39:55,102 --> 00:39:57,771
Meillä on tuparit
631
00:39:58,355 --> 00:40:01,608
Lesbot antavat kielareita
Perheidensä edessä
632
00:40:01,608 --> 00:40:04,319
Tupareissa
633
00:40:04,319 --> 00:40:06,447
Uusi Taylor Swift -laulu.
634
00:40:06,447 --> 00:40:07,990
Lesborakkautta
635
00:40:07,990 --> 00:40:10,409
Kuin Taylor Swift ja Melissa Etheridge.
636
00:40:10,409 --> 00:40:14,538
Mahtavaa.
Sitä duettoa olemme aina kaivanneetkin.
637
00:40:16,832 --> 00:40:18,834
- Enää ei ole paluuta.
- Ei niin.
638
00:40:18,834 --> 00:40:21,295
Paluuta ei suvaita.
639
00:40:23,589 --> 00:40:27,968
Eipähän voi sanoa, ettet tullut
tähän kokemukseen avoimin mielin.
640
00:40:27,968 --> 00:40:29,428
Otit harppauksen.
641
00:40:31,638 --> 00:40:35,601
Tämä on yksi suurimmista
muodonmuutoksistani ohjelman historiassa.
642
00:40:35,601 --> 00:40:38,061
Tämä muodonmuutos on valtava.
643
00:40:38,562 --> 00:40:42,232
Olen ylpeä Stephaniesta,
joka otti muutoksen vastaan.
644
00:40:42,232 --> 00:40:46,528
Apua, miten upealta tämä näyttää.
645
00:40:46,528 --> 00:40:47,946
Väki villiintyy.
646
00:40:51,200 --> 00:40:53,702
- Oletko valmis?
- En. Olen kauhuissani.
647
00:40:53,702 --> 00:40:57,122
Se näyttää upealta. Katsotaanpa. Valmiina?
648
00:40:58,415 --> 00:41:01,835
Kolme, kaksi, yksi.
649
00:41:02,711 --> 00:41:03,921
Uusi Stephanie.
650
00:41:04,421 --> 00:41:05,881
No voi hitto!
651
00:41:08,133 --> 00:41:11,220
Jonathan. Tavaton.
652
00:41:11,762 --> 00:41:13,180
Eikö olekin hyvä?
653
00:41:15,641 --> 00:41:18,060
Voi luoja.
654
00:41:18,060 --> 00:41:20,646
Katsotaan sitä läheltä.
655
00:41:20,646 --> 00:41:22,189
Jestas.
656
00:41:22,189 --> 00:41:24,775
Tunnustele sitä. Laita sormesi sekaan.
657
00:41:24,775 --> 00:41:28,403
Eikö näytäkin siistiltä?
Se tuo särmää ja cooliutta.
658
00:41:28,403 --> 00:41:32,908
- Olet siisti Stephanie.
- Paljon siistimpi kuin ikinä.
659
00:41:32,908 --> 00:41:35,619
Tule tänne. Katsotaan luonnonvalossa.
660
00:41:36,245 --> 00:41:43,210
Rauhoitutaan hetkeksi,
koska haluan, että olet ylpeä itsestäsi.
661
00:41:43,210 --> 00:41:46,463
"Otin valtavan muutoksen vastaan,
662
00:41:46,463 --> 00:41:50,342
ja vaikka muutos on vaikea, tein sen."
663
00:41:50,342 --> 00:41:54,179
Ensimmäistä kertaa
varmaan koko elämässäni -
664
00:41:54,179 --> 00:41:56,682
katsoin itseäni silmiin.
665
00:41:57,641 --> 00:42:00,227
En ole ikinä katsonut silmiini.
666
00:42:01,520 --> 00:42:02,771
Pidän siitä.
667
00:42:02,771 --> 00:42:06,024
Tiedän! Näen, että tykkäät siitä.
668
00:42:06,733 --> 00:42:08,527
Tämä on ihan mieletön.
669
00:42:08,527 --> 00:42:11,071
Ellen DeGeneresin voima on vastustamaton.
670
00:42:17,286 --> 00:42:19,746
{\an8}STEPHANIEN & RACHAELIN UUSI KOTI
671
00:42:27,588 --> 00:42:29,214
- He ovat täällä!
- Tulkaa.
672
00:42:34,428 --> 00:42:35,304
Ihan mieletön!
673
00:42:35,304 --> 00:42:36,430
Mahtavaa.
674
00:42:36,430 --> 00:42:37,931
Blondipommi!
675
00:42:37,931 --> 00:42:40,517
Tan ei ole koskaan ollut noin sanaton.
676
00:42:40,517 --> 00:42:43,687
- Näytät hyvältä!
- Uskomatonta.
677
00:42:44,271 --> 00:42:46,648
Anteeksi, että löin. Näytät upealta!
678
00:42:47,566 --> 00:42:49,735
Odotas, kun näet sisälle.
679
00:42:49,735 --> 00:42:51,111
No niin.
680
00:42:53,280 --> 00:42:55,616
Voi luoja.
681
00:42:57,618 --> 00:43:01,330
Urheiluesineet ovat siistejä,
kun ne laittaa esille oikein -
682
00:43:01,330 --> 00:43:03,165
eikä vain kasaa röykkiöksi.
683
00:43:03,665 --> 00:43:05,834
Näyttää hyvältä ja tyylikkäältä.
684
00:43:05,834 --> 00:43:08,337
Voit siirtää näitä ympäriinsä.
685
00:43:08,337 --> 00:43:11,965
Kypärä laitetaan esiin ja pois
ja tuodaan muuta tilalle.
686
00:43:11,965 --> 00:43:14,718
Tykkään hyökkäävistä kuvista.
687
00:43:16,136 --> 00:43:18,221
- Jestas.
- Se oli jäävuoren huippu.
688
00:43:18,221 --> 00:43:19,723
Odota vain.
689
00:43:20,223 --> 00:43:22,517
Voi luoja!
690
00:43:22,517 --> 00:43:23,435
Ei ole totta.
691
00:43:23,435 --> 00:43:25,687
- Voi taivas!
- Upeaa.
692
00:43:26,855 --> 00:43:29,691
- Bobby, tuo on tyylikästä.
- Todella tyylikästä.
693
00:43:29,691 --> 00:43:31,985
Katsokaa kuvia!
694
00:43:33,862 --> 00:43:35,364
Tämä on ihana.
695
00:43:36,114 --> 00:43:38,700
Tämä tuntuu kodilta.
696
00:43:38,700 --> 00:43:42,204
Te edustatte onnistunutta parisuhdetta.
697
00:43:42,204 --> 00:43:44,873
Ole ylpeä siitä ja esittele sitä.
698
00:43:44,873 --> 00:43:47,209
- Kiitos paljon.
- Ilo on puolellani.
699
00:43:47,209 --> 00:43:48,794
Katso ulkotilaa!
700
00:43:48,794 --> 00:43:51,129
Mennään ulos. Oletko valmis?
701
00:43:51,129 --> 00:43:52,506
Valmiina.
702
00:43:53,465 --> 00:43:55,342
Voi luoja, Bobby!
703
00:43:55,342 --> 00:43:58,261
Se on kodin jatke.
Lattiapinta-alanne tuplaantui.
704
00:43:58,261 --> 00:43:59,429
- Puutarha!
- Nuotio.
705
00:43:59,429 --> 00:44:01,390
- S'mores-ilta.
- Oleskelutila.
706
00:44:01,390 --> 00:44:03,350
Tämä on mieletön.
707
00:44:03,350 --> 00:44:09,189
Ulkokalusteissa hienoa on se,
että niissä on sisäänrakennettu päällinen.
708
00:44:09,189 --> 00:44:11,692
- Uskomatonta.
- Ihana.
709
00:44:11,692 --> 00:44:14,403
- Tyynyssä on tarranauha.
- Fiksua.
710
00:44:15,028 --> 00:44:16,822
Onpa kiva.
711
00:44:16,822 --> 00:44:18,865
Sisällä on lisää nähtävää.
712
00:44:18,865 --> 00:44:21,868
- En pysty sulattamaan enempää.
- Pystyt kyllä.
713
00:44:23,954 --> 00:44:27,999
Voi tavaton! Ihan epätodellista.
714
00:44:27,999 --> 00:44:29,042
Tuo katto.
715
00:44:29,042 --> 00:44:30,919
Voi luoja!
716
00:44:30,919 --> 00:44:35,340
Maalasin katon tummaksi,
jotta korkean ja hienon katon huomaisi.
717
00:44:35,340 --> 00:44:38,135
- Uskomatonta.
- Upeat yöpöydät.
718
00:44:38,635 --> 00:44:41,096
Tämä on hänen paras makuuhuoneensa.
719
00:44:43,473 --> 00:44:46,727
Tämä on ollut elämäni suurin lahja.
720
00:44:48,103 --> 00:44:54,192
Tiesin, että tämä olisi
vaikea ja haastava prosessi,
721
00:44:54,192 --> 00:44:57,446
mutten aavistanutkaan miten vaikea.
722
00:44:59,781 --> 00:45:03,744
Te olette mahtavia ihmisiä.
723
00:45:05,454 --> 00:45:07,831
- Kiitos paljon.
- Ole hyvä, kulta.
724
00:45:11,251 --> 00:45:16,506
Näillä korteilla pönkität itsetuntoasi.
Valitse yksi joka päivä.
725
00:45:17,090 --> 00:45:19,801
Työstät itsellesi puhumista lempeästi.
726
00:45:20,302 --> 00:45:21,595
Tämä on mahtava.
727
00:45:22,095 --> 00:45:23,430
Mikset kokeile yhtä?
728
00:45:24,222 --> 00:45:26,933
"Ansaitsen parasta elämässä.
729
00:45:26,933 --> 00:45:30,145
Annan itseni hyväksyä sen rakkaudella."
730
00:45:32,522 --> 00:45:33,523
Tosi hyvä.
731
00:45:34,649 --> 00:45:35,817
No niin, lapset.
732
00:45:36,318 --> 00:45:38,987
- Oletteko valmiina?
- Stephanie!
733
00:45:38,987 --> 00:45:41,573
- Astu ulos.
- Stephanie on ykkönen.
734
00:45:42,073 --> 00:45:44,409
Hän on niin... Voi luoja!
735
00:45:44,993 --> 00:45:46,787
- Tosi seksikäs.
- Mahtava.
736
00:45:47,412 --> 00:45:49,164
- Upea.
- Miltä sinusta tuntuu?
737
00:45:49,664 --> 00:45:54,628
En olisi valinnut tätä itse, kuten
en olisi kuvitellut itseäni blondiksikaan.
738
00:45:54,628 --> 00:45:59,299
Olen ihan äimistynyt,
miten hyvältä tämä tuntuu.
739
00:45:59,299 --> 00:46:02,844
- Näytät hiton hyvältä.
- Hiton hyvältä. Se toimii.
740
00:46:04,971 --> 00:46:06,973
Kukaan ei odota näkemäänsä.
741
00:46:06,973 --> 00:46:11,311
En tarkoita vain taloa ja miten se kuvaa
Rachaelin ja minun suhdetta,
742
00:46:11,812 --> 00:46:17,567
vaan minua ja tekemääni sitoumusta,
josta olen ylpeä.
743
00:46:18,068 --> 00:46:23,865
Jokainen teistä on työntänyt minua
rajoille, joilta pysyin etäällä.
744
00:46:24,908 --> 00:46:28,703
Herätitte minussa uuden puolen.
Kiitos siitä.
745
00:46:29,412 --> 00:46:32,415
En voi uskoa,
että sait minut syömään kurkkua!
746
00:46:33,583 --> 00:46:40,257
Suhteeni veljeni kanssa
tuo minulle turvaa koko loppuelämäni.
747
00:46:40,966 --> 00:46:43,176
Kiitos ankarista otteista.
748
00:46:43,176 --> 00:46:44,636
Olet mieletön.
749
00:46:44,636 --> 00:46:46,096
Te olette huippuja.
750
00:46:47,472 --> 00:46:49,933
Samoin. Teillä tulee olemaan hauskaa.
751
00:46:49,933 --> 00:46:51,393
Heippa. Olet ihana!
752
00:46:51,393 --> 00:46:53,144
- Kiitos!
- Heippa.
753
00:46:54,396 --> 00:46:56,231
UUSI STEPHANIE
754
00:46:56,231 --> 00:46:59,651
ISO HOMOHAUKKOMINEN
755
00:47:05,699 --> 00:47:07,951
Tuoksuupa hyvältä
756
00:47:07,951 --> 00:47:09,870
Kiva laulu.
757
00:47:10,662 --> 00:47:12,247
Tuoksuupa hyvältä
758
00:47:12,247 --> 00:47:15,750
Voi ei. Mennään katsomaan.
759
00:47:17,043 --> 00:47:18,420
- No niin.
- Katsotaanko?
760
00:47:18,420 --> 00:47:19,796
Katsotaan.
761
00:47:22,173 --> 00:47:23,884
Hän näyttää tosi hyvältä.
762
00:47:23,884 --> 00:47:26,344
Noin iso muutos jännitti minua.
763
00:47:26,344 --> 00:47:28,054
Hän epäröi niin paljon.
764
00:47:28,054 --> 00:47:32,434
Näen hänen silmistään,
että hän pitää näkemästään.
765
00:47:32,434 --> 00:47:33,518
Okei.
766
00:47:43,403 --> 00:47:45,488
Oikea reaktio.
767
00:47:47,157 --> 00:47:49,618
Näytät tosi hyvältä.
768
00:47:49,618 --> 00:47:51,578
Sama reaktio kuin meillä!
769
00:47:51,578 --> 00:47:53,705
Ihanaa.
770
00:47:53,705 --> 00:47:55,916
Tykkään blondista!
771
00:47:55,916 --> 00:47:59,794
- Olet kaunis.
- Sinä olet kaunis.
772
00:48:00,378 --> 00:48:01,838
Näytät niin kauniilta.
773
00:48:02,797 --> 00:48:03,924
Tämä on kotimme.
774
00:48:04,841 --> 00:48:08,094
Tule katsomaan taloa.
775
00:48:10,597 --> 00:48:13,767
Voi luoja. Tosi kaunista.
776
00:48:13,767 --> 00:48:17,562
Ruutu ihan pursuaa lesbo-onnea. Söpöä.
777
00:48:17,562 --> 00:48:20,148
Meillä on kuvia itsestämme.
778
00:48:20,148 --> 00:48:23,276
Meillä on kuvia! Talossa.
779
00:48:23,276 --> 00:48:24,986
Olen sanaton.
780
00:48:29,699 --> 00:48:31,451
Voi luoja!
781
00:48:31,993 --> 00:48:34,663
Tämä on makuuhuoneemme.
782
00:48:34,663 --> 00:48:39,042
Voitte harrastaa seksiä ovi auki!
783
00:48:39,042 --> 00:48:40,919
Kukaan ei ole enää kotona.
784
00:48:40,919 --> 00:48:43,171
Tuolilla, sängyllä, lattialla.
785
00:48:43,171 --> 00:48:46,007
Sian tyyliin kattokruunuista heiluen.
786
00:48:46,007 --> 00:48:47,634
Hän on sanaton.
787
00:48:47,634 --> 00:48:50,720
He ylittivät itsensä.
788
00:48:50,720 --> 00:48:52,931
Kestätkö tämän komeron?
789
00:48:52,931 --> 00:48:55,809
Kyllä! Varmasti.
790
00:48:55,809 --> 00:48:59,980
Stephanie katsoo Rachaelia niin kauniisti.
Hän jumaloi Rachaelia.
791
00:48:59,980 --> 00:49:02,357
En voi uskoa, että tämä on kotimme.
792
00:49:02,357 --> 00:49:04,859
Tämä on kotimme.
793
00:49:04,859 --> 00:49:07,737
- Ihan hullua.
- Niinpä.
794
00:49:10,240 --> 00:49:13,785
- Teimme kovasti töitä tämän eteen.
- Niin teimme.
795
00:49:14,744 --> 00:49:17,747
- Siedimme paljon tämän eteen.
- Näin on.
796
00:49:17,747 --> 00:49:19,666
Sinä sait sietää paljon.
797
00:49:20,542 --> 00:49:23,211
Se oli sen arvoista.
Se on aina sen arvoista.
798
00:49:23,211 --> 00:49:25,088
Nyt saat sietää tätä.
799
00:49:26,297 --> 00:49:27,549
Rakastan blondia.
800
00:49:28,550 --> 00:49:30,343
Veljesi kyllä järkyttyy.
801
00:49:30,343 --> 00:49:32,095
Kaikki järkyttyvät.
802
00:49:34,556 --> 00:49:36,766
- Voi luoja!
- Voi luoja!
803
00:49:36,766 --> 00:49:38,184
Hän on blondi!
804
00:49:38,184 --> 00:49:39,686
Tavaton.
805
00:49:41,354 --> 00:49:43,773
{\an8}Näytät upealta. Apua.
806
00:49:44,274 --> 00:49:46,526
Mikään ei voita homojen haukkomista.
807
00:49:46,526 --> 00:49:48,987
- Näittekö?
- Se oli iso homohaukkominen.
808
00:49:48,987 --> 00:49:51,489
Haukkomisten kuningas.
809
00:49:53,033 --> 00:49:55,368
Hyvä luoja. Tulehan. Rakastan sinua.
810
00:49:55,368 --> 00:49:56,911
{\an8}Olet kaunis.
811
00:49:57,871 --> 00:49:58,747
Isoäiti.
812
00:49:58,747 --> 00:50:00,832
Annoin hänelle isoäidin hiusvärin!
813
00:50:01,791 --> 00:50:02,792
Voi ei!
814
00:50:03,418 --> 00:50:05,920
- Voi luoja.
- Muutan tänne.
815
00:50:05,920 --> 00:50:09,132
Isä, rakastan sinua, mutta et voi muuttaa.
816
00:50:10,550 --> 00:50:12,510
Isä, pylly alas.
817
00:50:13,011 --> 00:50:15,013
Jestas.
818
00:50:17,098 --> 00:50:19,100
Onpa hienoa.
819
00:50:19,100 --> 00:50:21,102
Veli haukkoo yhä henkeään.
820
00:50:21,102 --> 00:50:25,940
Hän on kuulemma homohaukkomisen professori
Chicagon yliopistolla.
821
00:50:25,940 --> 00:50:30,528
Tämä viikko on muuttanut minua paljon.
822
00:50:30,528 --> 00:50:34,157
En tiennyt,
mitä odottaa tältä prosessilta,
823
00:50:34,157 --> 00:50:38,078
mutta sanoin Rachaelille,
että aion tehdä sen koko sydämestäni.
824
00:50:38,078 --> 00:50:42,499
Aioin avautua
ja poistua mukavuusalueeltani.
825
00:50:42,499 --> 00:50:46,419
Olen oppinut paljon tällä viikolla.
826
00:50:46,419 --> 00:50:51,716
Se kulkee mukanani loppuelämäni.
827
00:50:51,716 --> 00:50:54,719
Aloittaessamme uuden luvun -
828
00:50:54,719 --> 00:50:58,640
haluan varmistaa,
että aloitamme sen oikealla jalalla.
829
00:51:03,144 --> 00:51:04,979
Voi luoja!
830
00:51:07,524 --> 00:51:10,193
- Tuletko vaimokseni?
- Tulen!
831
00:51:10,193 --> 00:51:12,195
Totta kai!
832
00:51:12,987 --> 00:51:15,698
Voi luoja. Rakastan sinua niin paljon.
833
00:51:17,200 --> 00:51:22,038
Minä homohaukoin nyt!
834
00:51:23,915 --> 00:51:26,417
Olet odottanut tätä jonkun aikaa.
835
00:51:26,417 --> 00:51:30,839
Kukaan ei ole ikinä saanut minua
itkemään näin tässä tv-sarjassa!
836
00:51:31,589 --> 00:51:34,884
Rakastan sinua enemmän
kuin mitään maailmassa.
837
00:51:36,177 --> 00:51:37,762
Onpa suloista.
838
00:51:37,762 --> 00:51:40,765
Henkilöltä,
joka ei ole sinut itsensä kanssa,
839
00:51:40,765 --> 00:51:45,270
on valtava siirto julistaa rakkauttaan
koko perheensä edessä ja kosia.
840
00:51:45,270 --> 00:51:46,354
Mieletön juttu.
841
00:51:46,354 --> 00:51:48,606
En voi uskoa, että olemme kihloissa!
842
00:51:54,154 --> 00:51:59,576
Ei ole mitään jännittävämpää kuin se,
että joku rohkaisee mielensä.
843
00:51:59,576 --> 00:52:03,121
Emme saa itseluottamusta
haluamalla itseluottamusta.
844
00:52:03,121 --> 00:52:06,875
Saamme sitä asettamalla tavoitteita
ja pyrkimällä niihin.
845
00:52:06,875 --> 00:52:08,626
On oltava uskoa.
846
00:52:08,626 --> 00:52:12,422
Sitä tajuaa olleensa
tarpeeksi vahva alun perinkin.
847
00:52:12,964 --> 00:52:16,801
Uskon todella,
että Stephanien elämä muuttuu.
848
00:52:16,801 --> 00:52:18,928
Paluuta ei ole.
849
00:52:18,928 --> 00:52:23,141
Näemme Stephanien tulevan naiseksi,
joka hän on aina halunnut olla.
850
00:52:23,141 --> 00:52:25,476
Joku, joka on ylpeä ja rakastava.
851
00:52:25,476 --> 00:52:30,899
Toivottavasti Steph nyt tajuaa,
että hän voi olla onnellinen vain -
852
00:52:30,899 --> 00:52:33,526
elämällä niin aidosti kuin voi.
853
00:52:33,526 --> 00:52:35,695
Voi luoja!
854
00:52:36,362 --> 00:52:37,989
Rakastan sinua.
855
00:52:38,907 --> 00:52:40,992
Brava! Tosi hyvä.
856
00:52:40,992 --> 00:52:42,160
Tosi hyvä.
857
00:52:43,036 --> 00:52:46,414
Kippis Stephanien ja Rayn
pitkälle elämälle yhdessä.
858
00:52:46,414 --> 00:52:49,083
- Lesboavioliitolle!
- New Orleansiin paluulle!
859
00:52:49,083 --> 00:52:50,210
Kihlaukselle!
860
00:52:53,379 --> 00:52:55,798
Tämä on vetoomukseni hääkutsusta. Pliis!
861
00:52:59,010 --> 00:53:01,304
KUPPINI LÄIKKYI YLI
PSALMI 23:5
862
00:53:01,304 --> 00:53:05,099
Rintaliivien kohdalla pätee kolme asiaa.
863
00:53:05,099 --> 00:53:08,061
Silmäni ovat täällä ylhäällä.
864
00:53:08,061 --> 00:53:13,942
Yksi. Jos voit laskea yksi, kaksi,
kolme, neljä tissiä, se on kaksi liikaa.
865
00:53:13,942 --> 00:53:15,693
Valitse isompi kuppikoko.
866
00:53:15,693 --> 00:53:20,073
Kaksi. Jos olkainten alle mahtuu
enemmän kuin kaksi sormea,
867
00:53:20,073 --> 00:53:24,077
nosta nämä pahikset ylös. Käytä säädintä.
868
00:53:24,077 --> 00:53:27,330
Kolme. Jos takaosaan
mahtuu enemmän kuin kaksi sormea,
869
00:53:27,330 --> 00:53:28,998
pienennä kuppikokoa.
870
00:53:28,998 --> 00:53:30,625
Helppoa. Kiitos, Jackie.
871
00:53:32,543 --> 00:53:33,544
Heippa, Jackie.
872
00:54:34,355 --> 00:54:39,360
Tekstitys: Tiina Valjanen