1
00:00:12,055 --> 00:00:14,599
On dit "Queer", vous dites "Eye".
2
00:00:14,599 --> 00:00:17,268
- Queer !
- Eye !
3
00:00:17,268 --> 00:00:18,811
Bravo. Allez, Bobby !
4
00:00:18,811 --> 00:00:20,563
- Bobby !
- C'est parti.
5
00:00:20,563 --> 00:00:22,940
On va aider Stephanie Williams.
6
00:00:22,940 --> 00:00:23,858
Oui ?
7
00:00:24,609 --> 00:00:25,860
Quoi d'autre, Bobby ?
8
00:00:25,860 --> 00:00:29,697
- C'est la plus grande fan de sport...
- Dis-nous.
9
00:00:29,697 --> 00:00:30,740
On t'écoute.
10
00:00:31,115 --> 00:00:33,534
{\an8}METAIRIE, LOUISIANE
11
00:00:33,534 --> 00:00:34,452
{\an8}Bon.
12
00:00:34,452 --> 00:00:38,498
{\an8}C'est la plus grande fan de sport
de La Nouvelle-Orléans.
13
00:00:39,707 --> 00:00:43,878
Je suis la première fan de l'année
des Saints de La Nouvelle-Orléans.
14
00:00:43,878 --> 00:00:48,216
Je ne l'embrasse jamais,
ça serait bizarre.
15
00:00:48,716 --> 00:00:52,261
Je peux la regarder avec amour,
mais pas de bisou.
16
00:00:54,305 --> 00:00:59,560
Je suis supporter des Saints depuis petite
et ça me rend vraiment heureuse.
17
00:00:59,560 --> 00:01:03,106
J'ai beaucoup
d'objets sportifs de collection.
18
00:01:03,106 --> 00:01:05,983
C'est devenu une sorte d'addiction.
19
00:01:06,567 --> 00:01:11,489
Je porte des vêtements de sport
365 jours par an.
20
00:01:11,489 --> 00:01:14,075
Avec son célèbre chapeau de pélican,
21
00:01:14,075 --> 00:01:15,868
on la surnomme Momma Bird.
22
00:01:15,868 --> 00:01:17,078
C'est un délire.
23
00:01:17,745 --> 00:01:19,288
Momma Bird est un délire.
24
00:01:23,793 --> 00:01:27,505
Stephanie et Rachael, alias Ray,
sont ensemble depuis six ans.
25
00:01:27,505 --> 00:01:29,423
- Elle est lesbienne ?
- Super !
26
00:01:29,423 --> 00:01:30,675
Bravo les lesbiennes !
27
00:01:31,259 --> 00:01:35,805
{\an8}On vit chez mon père depuis quatre ans
28
00:01:35,805 --> 00:01:37,390
{\an8}pour faire des économies.
29
00:01:38,099 --> 00:01:41,102
On est un peu serrés,
mais on se débrouille.
30
00:01:41,102 --> 00:01:43,146
- Tu lui en as donné un ?
- Non.
31
00:01:43,146 --> 00:01:44,272
Tu es...
32
00:01:44,272 --> 00:01:45,690
On adore son père.
33
00:01:45,690 --> 00:01:47,275
{\an8}Il est génial.
34
00:01:47,275 --> 00:01:49,235
{\an8}Mais il est temps.
35
00:01:49,902 --> 00:01:51,779
{\an8}Il est temps de partir.
36
00:01:53,114 --> 00:01:55,199
On vient d'acheter une maison.
37
00:01:55,199 --> 00:01:58,744
On a bavé devant cette maison
pendant des années.
38
00:01:58,744 --> 00:02:02,123
On s'extasiait devant, et maintenant
39
00:02:02,123 --> 00:02:03,708
elle est à nous !
40
00:02:03,708 --> 00:02:05,293
C'est un nouveau départ.
41
00:02:05,293 --> 00:02:07,962
Tous les jours, on me dit qu'elle attend.
42
00:02:07,962 --> 00:02:09,422
Elle attend une bague.
43
00:02:13,634 --> 00:02:17,138
J'ai toujours eu peur qu'elle dise non.
44
00:02:17,138 --> 00:02:19,807
Ses complexes la freinent beaucoup.
45
00:02:19,807 --> 00:02:22,435
C'est un peu dur en tant que compagne.
46
00:02:22,435 --> 00:02:23,477
Vous voyez ?
47
00:02:24,061 --> 00:02:27,064
Rachael a inscrit Stephanie,
car au fil de leur relation,
48
00:02:27,064 --> 00:02:30,693
elle a vu Stephanie
perdre toute confiance en elle.
49
00:02:30,693 --> 00:02:31,861
Non !
50
00:02:31,861 --> 00:02:33,279
Carton rouge !
51
00:02:34,363 --> 00:02:38,075
À notre rencontre,
Stephanie s'habillait toujours bien.
52
00:02:38,075 --> 00:02:42,872
Elle avait confiance en elle,
elle était joyeuse tout le temps.
53
00:02:42,872 --> 00:02:47,251
La Stephanie sûre d'elle
que j'ai rencontrée il y a six ans
54
00:02:47,251 --> 00:02:49,503
n'existe plus.
55
00:02:49,503 --> 00:02:51,464
C'est dur d'être gay dans le Sud.
56
00:02:52,298 --> 00:02:55,760
Stephanie s'accroche
à ses complexes et ses peurs
57
00:02:55,760 --> 00:02:58,638
qui l'empêchent
de vivre pleinement sa vie.
58
00:02:58,638 --> 00:02:59,680
Qu'est-il arrivé ?
59
00:03:00,181 --> 00:03:04,143
Il y a eu un incident
qui m'a donné honte de qui je suis.
60
00:03:05,478 --> 00:03:10,066
Ce moment me hante tous les jours.
61
00:03:10,566 --> 00:03:14,987
C'est dur d'être différente
et de pas pouvoir contrôler sa différence.
62
00:03:14,987 --> 00:03:18,991
Les gens te détestent pour ça
sans même te connaître.
63
00:03:19,867 --> 00:03:21,410
Au lieu d'être heureuse,
64
00:03:21,410 --> 00:03:24,622
elle s'inquiète toujours
de ce que les autres pensent,
65
00:03:24,622 --> 00:03:26,874
de l'image qu'elle renvoie.
66
00:03:26,874 --> 00:03:30,503
C'est dur à voir
et je la rassure, mais ça suffit pas.
67
00:03:30,503 --> 00:03:32,505
Il faut que ça vienne d'elle.
68
00:03:33,631 --> 00:03:36,592
Leur emménagement
va leur donner un nouveau départ.
69
00:03:36,592 --> 00:03:38,761
- Tu dois te libérer.
- Oui.
70
00:03:38,761 --> 00:03:41,472
Pour la première fois
à la fin de la semaine,
71
00:03:41,472 --> 00:03:45,309
Stephanie et Rachael organisent
leur pendaison de crémaillère.
72
00:03:45,309 --> 00:03:49,522
Rachael voudrait que Stephanie
soit fière d'elle autant que des Saints.
73
00:03:49,522 --> 00:03:50,648
J'ai peur.
74
00:03:50,648 --> 00:03:53,317
Il est temps pour moi de relever le défi
75
00:03:53,317 --> 00:03:54,902
pour m'améliorer
76
00:03:54,902 --> 00:03:57,071
et devenir une meilleure copine.
77
00:03:58,030 --> 00:03:58,948
Je l'aime
78
00:03:58,948 --> 00:04:01,534
et je nous imagine en vieilles dames,
79
00:04:02,576 --> 00:04:03,411
vous voyez,
80
00:04:04,537 --> 00:04:05,788
vieillir ensemble.
81
00:04:05,788 --> 00:04:09,125
Cette semaine, on va aider cette superfan
82
00:04:09,125 --> 00:04:10,668
à s'aimer à nouveau !
83
00:04:10,668 --> 00:04:12,420
Oui !
84
00:04:12,420 --> 00:04:14,463
C'est parti !
85
00:04:23,556 --> 00:04:24,765
JOUR 1
86
00:04:24,765 --> 00:04:28,477
CHANGER, ÇA FAIT PEUR
87
00:04:34,567 --> 00:04:37,611
{\an8}MAISON DU PÈRE DE STEPHANIE
88
00:04:48,331 --> 00:04:52,126
Ça va être notre maison pour toujours.
C'est dingue.
89
00:04:57,548 --> 00:04:58,382
Allô ?
90
00:04:58,382 --> 00:05:02,053
Tu vois les cinglés à ta fenêtre,
juste derrière toi ?
91
00:05:02,053 --> 00:05:03,304
On peut entrer ?
92
00:05:03,304 --> 00:05:04,263
Pas vraiment.
93
00:05:04,263 --> 00:05:05,514
Fais-nous entrer !
94
00:05:06,515 --> 00:05:07,683
- Oh là là.
- Salut.
95
00:05:07,683 --> 00:05:08,809
Salut !
96
00:05:08,809 --> 00:05:11,312
- Ça va ? Enchanté.
- C'est pas vrai !
97
00:05:11,312 --> 00:05:14,482
- Bonjour ! Enchanté, je suis Tan.
- Enchantée, Tan.
98
00:05:15,066 --> 00:05:17,526
- Quelle belle peau !
- Oh là là.
99
00:05:17,526 --> 00:05:18,986
- Ça va ?
- Bonjour.
100
00:05:18,986 --> 00:05:20,154
J'hallucine !
101
00:05:20,154 --> 00:05:22,656
J'ai vu un visage à la fenêtre,
j'ai eu peur.
102
00:05:22,656 --> 00:05:25,659
Tu ne peux pas faire ça
à La Nouvelle-Orléans !
103
00:05:26,369 --> 00:05:28,412
Quels yeux marron envoûtants !
104
00:05:28,412 --> 00:05:31,374
Quand tu regardes quelqu'un
dans les yeux, waouh.
105
00:05:31,374 --> 00:05:33,209
Elle est belle, pas vrai ?
106
00:05:33,209 --> 00:05:37,463
J'ai cru que tu la regardais aussi.
Vous êtes trop mignonnes !
107
00:05:37,463 --> 00:05:39,423
Ça te met mal à l'aise.
108
00:05:39,423 --> 00:05:42,843
J'ai observé ton langage corporel.
Tu t'es fermée.
109
00:05:42,843 --> 00:05:44,428
Tu es toute gênée.
110
00:05:44,428 --> 00:05:46,097
Je vois plein de cartons.
111
00:05:46,097 --> 00:05:47,848
Le déménagement se prépare.
112
00:05:47,848 --> 00:05:49,725
C'est le bordel.
113
00:05:51,060 --> 00:05:52,186
Mon radar s'active.
114
00:05:53,062 --> 00:05:54,021
Des pâtisseries.
115
00:05:54,980 --> 00:05:55,815
Où ça ?
116
00:05:55,815 --> 00:05:57,358
Appétissant.
117
00:05:57,942 --> 00:05:59,068
Un Bundt cake.
118
00:05:59,068 --> 00:06:01,070
- Pas fait maison.
- J'adore ça.
119
00:06:01,070 --> 00:06:03,197
Je suis là pour aider Stephanie,
120
00:06:03,197 --> 00:06:06,033
mais j'ignorais
qu'il y aurait des pâtisseries
121
00:06:06,033 --> 00:06:07,660
achetées en magasin.
122
00:06:07,660 --> 00:06:09,537
- C'est quoi ?
- Des pralines.
123
00:06:09,537 --> 00:06:12,164
C'est très confortable.
On peut l'attacher.
124
00:06:12,164 --> 00:06:14,834
Ça me fait penser à une tenue de Björk !
125
00:06:14,834 --> 00:06:17,253
- Touchdown !
- C'est pas le bon sport.
126
00:06:17,253 --> 00:06:18,587
Oh non !
127
00:06:18,587 --> 00:06:20,297
C'est l'équipe de basket.
128
00:06:20,297 --> 00:06:22,383
Mais attends. Tu...
129
00:06:22,383 --> 00:06:23,676
Basket.
130
00:06:24,552 --> 00:06:25,428
Foot américain.
131
00:06:25,428 --> 00:06:31,517
C'est devenu un lieu de stockage
pour ranger les objets de collection.
132
00:06:31,517 --> 00:06:34,687
- Il y a un siège du Superdome ?
- On s'y croit.
133
00:06:34,687 --> 00:06:40,192
Il y a tellement d'artefacts,
d'équipements.
134
00:06:40,192 --> 00:06:44,238
Je ne connais pas les termes techniques.
Des trucs de sport partout.
135
00:06:44,238 --> 00:06:45,781
C'est pas vrai.
136
00:06:45,781 --> 00:06:47,408
C'est beaucoup trop.
137
00:06:47,408 --> 00:06:49,910
On n'a pas l'impression d'être chez soi.
138
00:06:49,910 --> 00:06:51,912
C'était censé être mon dressing.
139
00:06:51,912 --> 00:06:55,458
On dirait un musée sportif décrépi.
140
00:06:55,458 --> 00:06:57,668
Ça fait trois ans que ça dure.
141
00:06:59,128 --> 00:07:00,921
- C'est super !
- Ah oui ?
142
00:07:00,921 --> 00:07:03,174
Elle se résume pas qu'à ça.
143
00:07:04,884 --> 00:07:09,638
{\an8}Ça t'a fait quoi de revenir vivre
chez ton père pendant quatre ans ?
144
00:07:09,638 --> 00:07:10,806
C'est ça ?
145
00:07:10,806 --> 00:07:12,057
Déjà quatre ans ?
146
00:07:12,933 --> 00:07:14,435
Ça fait beaucoup.
147
00:07:14,435 --> 00:07:17,104
Ça a été dur pour Rachael et moi.
148
00:07:17,104 --> 00:07:18,981
On a pas d'intimité,
149
00:07:18,981 --> 00:07:21,942
même pour nous, juste pour se blottir.
150
00:07:21,942 --> 00:07:23,235
Elle est infirmière.
151
00:07:23,235 --> 00:07:25,529
Elle veut décompresser en rentrant.
152
00:07:25,529 --> 00:07:26,572
Oui.
153
00:07:26,572 --> 00:07:28,866
Pas forcément voir mon père.
154
00:07:28,866 --> 00:07:31,702
Je ne crois pas
avoir vu de photo de vous deux.
155
00:07:31,702 --> 00:07:32,786
Non.
156
00:07:32,786 --> 00:07:36,081
Elle se sent
comme une invitée depuis quatre ans.
157
00:07:36,081 --> 00:07:37,166
- En gros.
- Oui ?
158
00:07:37,166 --> 00:07:40,920
La nouvelle maison peut permettre
de corriger ces erreurs.
159
00:07:40,920 --> 00:07:42,922
Oui, exactement.
160
00:07:42,922 --> 00:07:45,341
Il n'y aura qu'une pièce liée au sport.
161
00:07:45,341 --> 00:07:46,383
Une seule ?
162
00:07:46,383 --> 00:07:49,345
Le fait que tu puisses remplir
163
00:07:49,345 --> 00:07:54,850
toute une pièce
avec tes objets de collection,
164
00:07:54,850 --> 00:07:56,060
c'est dingue.
165
00:07:56,060 --> 00:07:58,812
- Tu marques un point.
- Bien.
166
00:08:01,190 --> 00:08:02,566
J'aime le mac and cheese.
167
00:08:06,237 --> 00:08:09,532
Tu as fait des réserves
de mac and cheese !
168
00:08:10,491 --> 00:08:12,451
Tu y ajoutes des petits pois ?
169
00:08:12,451 --> 00:08:14,286
Des petits pois ?
170
00:08:14,286 --> 00:08:16,914
- J'adore ça.
- Hors de question.
171
00:08:20,251 --> 00:08:23,629
{\an8}Si je demandais à Ray
tes plus gros défauts
172
00:08:23,629 --> 00:08:25,506
{\an8}au niveau de la cuisine.
173
00:08:25,506 --> 00:08:27,633
- Elle critique quoi ?
- Tout.
174
00:08:29,218 --> 00:08:31,303
Pas besoin de te demander, alors.
175
00:08:31,303 --> 00:08:34,014
- Elle mange pas de légumes.
- Si, du maïs.
176
00:08:34,014 --> 00:08:35,975
- Sauf si c'est caché.
- Du maïs.
177
00:08:35,975 --> 00:08:37,226
C'est une céréale.
178
00:08:38,352 --> 00:08:42,231
Tout ce qui a un goût de verdure
me fait peur.
179
00:08:42,231 --> 00:08:43,941
C'est une vraie peur !
180
00:08:43,941 --> 00:08:46,944
C'est pas à moi
qu'il faut parler de légumes.
181
00:08:47,861 --> 00:08:49,863
- Prends soin d'elle.
- Promis.
182
00:08:49,863 --> 00:08:52,449
Rends-moi
ma jolie petite amie sûre d'elle.
183
00:08:52,449 --> 00:08:53,909
- Oui.
- Elle en a besoin.
184
00:08:53,909 --> 00:08:56,036
- On gère.
- Merci à tous.
185
00:08:56,036 --> 00:08:58,289
Elle veut le meilleur pour toi.
186
00:08:58,289 --> 00:09:02,585
Sur le plan culinaire,
j'ai une mauvaise influence sur elle.
187
00:09:02,585 --> 00:09:06,005
Je mange du fast-food, des aliments frits.
188
00:09:06,005 --> 00:09:08,549
Mon père et Rachael mangent des légumes.
189
00:09:08,549 --> 00:09:11,260
- Papa lui fait des salades.
- D'accord.
190
00:09:11,260 --> 00:09:12,678
Moi, j'en mange pas.
191
00:09:12,678 --> 00:09:15,764
Je reste dans ma zone de confort.
192
00:09:15,764 --> 00:09:18,475
Pour la nourriture
et le reste aussi, non ?
193
00:09:18,475 --> 00:09:20,311
Tout est ma zone de confort.
194
00:09:20,311 --> 00:09:22,021
- D'accord.
- Ça aussi.
195
00:09:22,021 --> 00:09:23,439
C'est ma zone de confort.
196
00:09:23,439 --> 00:09:25,232
On fait quoi cette semaine ?
197
00:09:25,232 --> 00:09:27,693
On va te sortir de ton confort.
198
00:09:28,777 --> 00:09:30,321
Tu étais fan de Bieber ?
199
00:09:30,988 --> 00:09:32,197
Tu as la coupe.
200
00:09:32,197 --> 00:09:35,117
- J'adore !
- Non, plutôt Pete Wentz.
201
00:09:35,117 --> 00:09:36,994
Pete Wentz ? C'est vrai.
202
00:09:36,994 --> 00:09:38,370
- C'est ça.
- Ah bon ?
203
00:09:38,370 --> 00:09:40,748
- J'avais cette coupe.
- Et alors ?
204
00:09:40,748 --> 00:09:42,333
Non, moi aussi !
205
00:09:42,333 --> 00:09:45,336
J'ai eu cette coupe pendant trois ans.
206
00:09:45,336 --> 00:09:47,254
Allez-y, moquez-vous.
207
00:09:48,797 --> 00:09:50,924
C'était à la mode à l'époque !
208
00:09:50,924 --> 00:09:52,009
C'était cool !
209
00:09:53,218 --> 00:09:55,304
J'avoue, j'ai utilisé ta Listerine.
210
00:09:55,304 --> 00:09:56,472
{\an8}C'est pas grave.
211
00:09:56,472 --> 00:09:58,474
{\an8}Bon, dis-moi tout.
212
00:09:58,474 --> 00:10:00,851
- C'est le côté de Rachael.
- J'adore.
213
00:10:00,851 --> 00:10:03,020
- Et ça, le mien.
- D'accord.
214
00:10:03,020 --> 00:10:05,898
- Et tu as aussi ce gel.
- Oui.
215
00:10:05,898 --> 00:10:07,691
C'est celui que tu as mis ?
216
00:10:07,691 --> 00:10:10,986
Oui, pour définir ma raie.
217
00:10:12,613 --> 00:10:14,615
Oui, je vois.
218
00:10:15,282 --> 00:10:18,327
C'est courant chez ceux
qui savent pas se coiffer.
219
00:10:18,327 --> 00:10:23,040
Il y en a une bonne couche,
220
00:10:23,040 --> 00:10:25,250
ça fait comme un casque.
221
00:10:25,250 --> 00:10:26,877
On dirait presque...
222
00:10:29,338 --> 00:10:30,547
Je peux pas dire ça.
223
00:10:30,547 --> 00:10:31,674
Il y en a trop ?
224
00:10:31,674 --> 00:10:33,592
Non, juste assez, ma belle.
225
00:10:33,592 --> 00:10:34,760
C'est juste assez.
226
00:10:35,594 --> 00:10:38,138
Je ne peux pas dire ça.
227
00:10:38,138 --> 00:10:40,641
On dirait Eric Trump Junior en fille.
228
00:10:40,641 --> 00:10:41,558
Je l'ai dit.
229
00:10:41,558 --> 00:10:43,560
Si on enlève la barbe.
230
00:10:43,560 --> 00:10:45,312
C'est trop méchant.
231
00:10:45,312 --> 00:10:46,230
Mais vrai.
232
00:10:47,022 --> 00:10:49,400
Tu te sens en phase
233
00:10:49,400 --> 00:10:51,610
avec ton apparence physique ?
234
00:10:51,610 --> 00:10:53,862
J'ai très peu confiance en moi.
235
00:10:53,862 --> 00:10:56,240
On ne dirait pas, mais si.
236
00:10:56,240 --> 00:10:57,157
D'accord.
237
00:10:57,157 --> 00:11:00,953
L'un de mes premiers conseils,
ça tombe bien, il y a un miroir,
238
00:11:00,953 --> 00:11:04,581
c'est d'essayer de s'affirmer en disant :
239
00:11:04,581 --> 00:11:07,167
"Je m'accepte complètement."
240
00:11:10,003 --> 00:11:12,131
"Je m'accepte complètement."
241
00:11:13,132 --> 00:11:14,925
Les bras le long du corps.
242
00:11:18,429 --> 00:11:19,763
C'est pas facile.
243
00:11:23,684 --> 00:11:27,146
Même si tu n'y crois pas,
c'est déjà bien si 0,1 % de toi-même
244
00:11:27,146 --> 00:11:28,230
se dit :
245
00:11:29,148 --> 00:11:32,818
"C'est possible qu'une partie de moi
m'accepte comme je suis."
246
00:11:35,070 --> 00:11:36,947
Je m'accepte complètement.
247
00:11:37,906 --> 00:11:38,866
Encore deux.
248
00:11:40,826 --> 00:11:42,619
Je m'accepte complètement.
249
00:11:43,203 --> 00:11:44,037
Encore une.
250
00:11:46,582 --> 00:11:48,375
Je m'accepte complètement.
251
00:11:51,420 --> 00:11:54,423
Je le sens pas du tout.
Je veux même pas regarder.
252
00:11:55,174 --> 00:11:58,719
Mais ces choses se manifestent
de toutes sortes de façons.
253
00:12:00,012 --> 00:12:04,141
Stephanie tire sa confiance en elle
de son amour pour les Saints,
254
00:12:04,141 --> 00:12:06,935
mais quand elle commence à parler d'elle,
255
00:12:06,935 --> 00:12:08,562
son assurance s'estompe.
256
00:12:08,562 --> 00:12:11,690
Elle mérite de voir sa beauté.
Elle est fabuleuse.
257
00:12:11,690 --> 00:12:14,401
On va se lancer
dans une exploration sublime.
258
00:12:14,902 --> 00:12:16,153
C'est notre boulot.
259
00:12:16,153 --> 00:12:17,404
Meuf, tu gères.
260
00:12:20,115 --> 00:12:21,366
{\an8}Ton placard.
261
00:12:21,366 --> 00:12:23,160
Purée, c'est blindé.
262
00:12:23,160 --> 00:12:25,412
Je vais sortir des trucs de sport
263
00:12:25,412 --> 00:12:26,997
pour faire de la place.
264
00:12:27,498 --> 00:12:29,625
- Tu comptes tout déménager ?
- Oui.
265
00:12:29,625 --> 00:12:34,588
{\an8}Je vois beaucoup de polos et de t-shirts.
266
00:12:34,588 --> 00:12:35,672
Une tonne.
267
00:12:35,672 --> 00:12:40,052
Je n'aime pas porter
des vêtements trop serrés.
268
00:12:40,052 --> 00:12:42,763
J'ai tendance à porter des trucs amples.
269
00:12:43,555 --> 00:12:44,681
- Ça.
- Confortables.
270
00:12:44,681 --> 00:12:47,100
Des baskets, des shorts de basket.
271
00:12:47,100 --> 00:12:50,229
J'ai joué au basket à la fac,
je passe ma vie en short.
272
00:12:50,229 --> 00:12:52,314
Avant, tu t'habillais plus classe.
273
00:12:52,314 --> 00:12:54,817
- Oui.
- Ça te manque ?
274
00:12:54,817 --> 00:12:59,404
Ce qui me manque,
c'est le sentiment que ça me procurait.
275
00:12:59,404 --> 00:13:03,450
Mais parfois, on me jugeait
à cause de mon apparence.
276
00:13:03,450 --> 00:13:05,661
Si tu avais un look plus masculin,
277
00:13:05,661 --> 00:13:08,038
les gens supposaient direct
278
00:13:08,038 --> 00:13:09,581
que tu étais lesbienne ?
279
00:13:09,581 --> 00:13:11,792
Oui. Je porte des trucs des Saints,
280
00:13:11,792 --> 00:13:14,378
des messages positifs,
de La Nouvelle-Orléans.
281
00:13:14,378 --> 00:13:18,966
Quand je suis Momma Bird,
je peux parler aux enfants.
282
00:13:18,966 --> 00:13:21,885
Les gens voient le message
avant de me juger.
283
00:13:21,885 --> 00:13:24,847
Tu leur apportes de la joie
en te conformant à eux,
284
00:13:24,847 --> 00:13:27,182
mais tu te perds totalement en route.
285
00:13:28,308 --> 00:13:30,477
J'aimerais que tu aies l'air cool.
286
00:13:30,477 --> 00:13:32,104
Mais à quoi ça ressemble ?
287
00:13:32,104 --> 00:13:34,857
Je vais te montrer,
mais pas avec tes habits !
288
00:13:38,819 --> 00:13:40,445
Oui. Allez, les Saints !
289
00:13:40,445 --> 00:13:42,114
Allez, les Saints !
290
00:13:45,284 --> 00:13:46,618
C'est super sucré.
291
00:13:50,622 --> 00:13:54,877
{\an8}À l'intérieur, je n'ai vu que du sport.
292
00:13:55,377 --> 00:13:58,839
Tu as commencé
ta collection il y a trois ans.
293
00:13:58,839 --> 00:14:00,924
Il s'est passé quoi il y a trois ans ?
294
00:14:02,134 --> 00:14:07,055
J'ai vécu une situation
qui a été un tournant.
295
00:14:07,806 --> 00:14:08,807
On était au bar.
296
00:14:08,807 --> 00:14:11,643
On mangeait assises depuis un moment.
297
00:14:11,643 --> 00:14:15,105
Une dame et sa fille
sont venues pour manger
298
00:14:15,105 --> 00:14:16,857
et il manquait des sièges.
299
00:14:16,857 --> 00:14:21,320
Je me suis dit qu'il valait mieux
qu'on leur laisse notre place.
300
00:14:22,112 --> 00:14:23,363
Je leur ai laissé.
301
00:14:23,363 --> 00:14:27,034
Et après ça, la fille a tenu
302
00:14:27,034 --> 00:14:31,121
beaucoup de propos
très homophobes et haineux.
303
00:14:31,121 --> 00:14:33,540
Elles se moquaient de mon apparence.
304
00:14:33,540 --> 00:14:35,751
"C'est un garçon ou une fille ?"
305
00:14:36,335 --> 00:14:40,923
Pour la première fois de ma vie,
je me suis sentie totalement nulle.
306
00:14:42,132 --> 00:14:43,884
Et depuis,
307
00:14:43,884 --> 00:14:47,220
je fais tout
pour ne pas mettre les gens mal à l'aise.
308
00:14:47,220 --> 00:14:49,681
Je veux jamais mettre de photos de nous
309
00:14:49,681 --> 00:14:52,976
parce que je veux pas
qu'on interroge mon père sur ça.
310
00:14:53,852 --> 00:14:56,396
Quand on sort, je veux lui tenir la main,
311
00:14:56,897 --> 00:14:59,524
mais souvent, je retire ma main.
312
00:14:59,524 --> 00:15:03,695
Je sais que c'est difficile pour elle.
313
00:15:03,695 --> 00:15:05,948
Ça lui est arrivé de craquer.
314
00:15:05,948 --> 00:15:06,865
Oui.
315
00:15:06,865 --> 00:15:10,369
Stephanie croit
aux discours qu'on lui impose,
316
00:15:10,369 --> 00:15:11,828
qu'elle doit se cacher,
317
00:15:11,828 --> 00:15:13,163
et c'est un problème.
318
00:15:13,747 --> 00:15:16,083
Quand t'es-tu assumée comme lesbienne ?
319
00:15:16,083 --> 00:15:19,795
À la fin de la fac.
320
00:15:19,795 --> 00:15:22,756
Quelle a été la réaction de ta famille ?
321
00:15:22,756 --> 00:15:26,259
Avec ma mère et mon père,
j'ai été agréablement surprise.
322
00:15:26,969 --> 00:15:29,262
Les deux ont très bien réagi.
323
00:15:29,262 --> 00:15:30,764
Et tes frères et sœurs ?
324
00:15:30,764 --> 00:15:33,225
Mon plus jeune frère, Alex, vit ici.
325
00:15:33,225 --> 00:15:34,601
On se ressemble.
326
00:15:34,601 --> 00:15:37,729
Mon frère cadet, Mark, vit à Chicago.
327
00:15:37,729 --> 00:15:40,357
- Il est gay.
- Deux homos dans la famille.
328
00:15:40,357 --> 00:15:41,483
- Oui !
- D'accord.
329
00:15:41,483 --> 00:15:45,320
Tu as pu parler
à ton frère de cet incident ?
330
00:15:45,320 --> 00:15:46,238
Jamais.
331
00:15:46,238 --> 00:15:50,075
Pourquoi ne pas lui en parler ?
Iel pourrait comprendre.
332
00:15:50,075 --> 00:15:52,995
Quand j'en parle, ça me touche trop
333
00:15:52,995 --> 00:15:54,663
et ça m'énerve.
334
00:15:54,663 --> 00:15:56,540
On n'est pas si proches.
335
00:15:56,540 --> 00:15:58,917
J'aimerais qu'on le soit plus.
336
00:15:58,917 --> 00:16:01,003
Tu veux être heureuse ?
337
00:16:01,795 --> 00:16:02,629
Oui.
338
00:16:02,629 --> 00:16:05,090
Tu dois commencer par enlever ce masque.
339
00:16:05,090 --> 00:16:08,343
Dans ton cas, c'est plutôt un chapeau.
340
00:16:08,969 --> 00:16:10,012
C'est vrai.
341
00:16:10,012 --> 00:16:11,805
Tu dois enlever ce chapeau.
342
00:16:12,931 --> 00:16:14,266
Rentrons.
343
00:16:14,266 --> 00:16:15,684
- Merci.
- Merci.
344
00:16:15,684 --> 00:16:18,145
J'aime pas trop
que tu critiques mon chapeau.
345
00:16:18,645 --> 00:16:20,355
Cet oiseau doit disparaître.
346
00:16:25,027 --> 00:16:27,738
Quel magnifique placard vide !
347
00:16:27,738 --> 00:16:29,781
- Bobbers !
- Oh là là.
348
00:16:29,781 --> 00:16:31,992
- Tanny, on y va.
- On a fini.
349
00:16:35,454 --> 00:16:38,081
- Au revoir, la maison !
- Nouvelle maison !
350
00:16:38,915 --> 00:16:41,543
J'espère que son père
m'en veut pas pour le gâteau.
351
00:16:47,466 --> 00:16:49,801
Je crois que si.
352
00:16:53,680 --> 00:16:55,474
{\an8}QG DE LA DREAM TEAM
353
00:16:56,808 --> 00:17:00,604
Mon plus gros travail cette semaine,
c'est de montrer à Steph
354
00:17:00,604 --> 00:17:04,775
que dans leur maison,
tout tourne pas autour de ses passions.
355
00:17:04,775 --> 00:17:08,779
On doit aussi faire de la place
pour ce que Ray aime.
356
00:17:08,779 --> 00:17:10,530
Et ce qu'elles aiment à deux.
357
00:17:11,990 --> 00:17:14,743
Un incident a changé sa trajectoire
358
00:17:14,743 --> 00:17:16,078
de lesbienne fière.
359
00:17:16,078 --> 00:17:20,207
Mais elle doit se rendre compte
que sa famille la soutient.
360
00:17:20,207 --> 00:17:21,458
Il suffit de demander.
361
00:17:23,752 --> 00:17:25,921
Elle sait pas ce qui lui plaît
362
00:17:25,921 --> 00:17:27,881
en matière de vêtements.
363
00:17:27,881 --> 00:17:32,886
Je veux lui montrer qu'elle peut sortir
de sa zone de confort
364
00:17:32,886 --> 00:17:37,140
et se concentrer sur la nouvelle
Stephanie fière d'être queer.
365
00:17:39,518 --> 00:17:42,062
En restant dans ses habitudes,
366
00:17:42,813 --> 00:17:47,442
elle s'empêche de vivre
des expériences exceptionnelles.
367
00:17:50,654 --> 00:17:53,990
Avec Stephanie,
je veux identifier et faire ressortir
368
00:17:53,990 --> 00:17:56,868
la beauté déjà présente chez elle.
369
00:17:57,369 --> 00:18:01,706
J'ai hâte parce qu'on lui prépare
un énorme changement.
370
00:18:01,706 --> 00:18:03,083
JOUR 2
371
00:18:03,083 --> 00:18:07,838
SI QUELQU'UN DIT QUE VOUS ÊTES BIZARRE,
DITES-LUI MERCI.
372
00:18:12,551 --> 00:18:14,636
Tu fais souvent du shopping ?
373
00:18:14,636 --> 00:18:17,097
J'évite ça comme la peste.
374
00:18:21,059 --> 00:18:25,438
Tu te focalises sur le fait
qu'on te perçoive comme une femme queer
375
00:18:26,022 --> 00:18:28,483
et ça va être notre obstacle.
376
00:18:29,442 --> 00:18:32,737
Tu as honte de ton homosexualité ?
377
00:18:35,907 --> 00:18:37,367
Pas honte,
378
00:18:37,868 --> 00:18:43,206
mais j'ai l'impression
d'être un problème pour les autres.
379
00:18:44,416 --> 00:18:49,045
- J'essaie d'être moins visible.
- Oui.
380
00:18:49,629 --> 00:18:50,630
Tu sais,
381
00:18:50,630 --> 00:18:53,383
beaucoup d'entre nous
doivent faire face à ça.
382
00:18:53,383 --> 00:18:55,635
Je fais exactement la même chose.
383
00:18:55,635 --> 00:18:58,263
Pour mon confort et ma sécurité,
384
00:18:58,263 --> 00:19:02,767
parfois, je peux pas porter mes talons
dans ma petite ville.
385
00:19:02,767 --> 00:19:03,935
- Impossible.
- Oui.
386
00:19:03,935 --> 00:19:06,146
Donc, je comprends à 100 %.
387
00:19:06,146 --> 00:19:11,359
Mais c'est juste un masque que tu mets
pour être plus acceptée par les autres.
388
00:19:11,359 --> 00:19:15,363
Pour être très sexy,
me fais pas croire que le mieux,
389
00:19:15,363 --> 00:19:18,366
c'est un short de basket
et un sweat à capuche.
390
00:19:18,366 --> 00:19:19,576
Non ? J'ai tort ?
391
00:19:19,576 --> 00:19:22,537
Non, sauf si c'est un jour de match.
392
00:19:22,537 --> 00:19:25,123
Le jour du match, je comprends.
393
00:19:25,874 --> 00:19:30,086
J'espère qu'on parviendra à un équilibre
où tu pourras rester toi-même,
394
00:19:30,086 --> 00:19:34,382
une version publique de toi
qui est fière et sûre d'elle.
395
00:19:35,008 --> 00:19:38,261
Je veux y arriver, vraiment.
396
00:19:38,261 --> 00:19:40,931
Je vais t'aider avec des essayages.
397
00:19:40,931 --> 00:19:45,185
C'est la cerise sur le gâteau.
Le reste du gâteau, c'est toi.
398
00:19:47,270 --> 00:19:50,941
Je sais qu'elle redoute un peu
mes choix de tenues,
399
00:19:50,941 --> 00:19:54,945
mais il faut
qu'elle soit fière de qui elle est.
400
00:19:54,945 --> 00:19:57,447
Une lesbienne fière, une femme fière.
401
00:19:57,447 --> 00:20:00,367
Elle doit pas penser
qu'elle doit être discrète.
402
00:20:00,367 --> 00:20:01,952
Il n'y a pas de honte.
403
00:20:01,952 --> 00:20:05,038
Si je peux être out et fier, toi aussi.
404
00:20:06,957 --> 00:20:08,333
Allez !
405
00:20:08,333 --> 00:20:09,542
Viens par ici.
406
00:20:10,168 --> 00:20:12,879
Dis-moi ce que tu penses et on va adapter.
407
00:20:12,879 --> 00:20:17,175
Je n'ai pas rentré mon polo
depuis très longtemps.
408
00:20:17,676 --> 00:20:20,011
Donc, rentrer le polo
409
00:20:20,011 --> 00:20:23,640
et montrer un peu mon ventre,
410
00:20:23,640 --> 00:20:26,643
c'est un complexe.
D'habitude, je laisse dépasser.
411
00:20:26,643 --> 00:20:29,562
Si ça n'était pas rentré,
ça pendrait jusque-là.
412
00:20:30,146 --> 00:20:32,691
Ça ferait un long buste court sur pattes.
413
00:20:33,566 --> 00:20:35,026
Pas très beau.
414
00:20:35,026 --> 00:20:36,361
Tu caches quoi ?
415
00:20:37,195 --> 00:20:39,906
Regarde, c'est pas tout plat ?
416
00:20:40,782 --> 00:20:43,285
Tu viens de me toucher le pénis.
417
00:20:43,785 --> 00:20:44,619
Oui !
418
00:20:44,619 --> 00:20:45,537
Mais...
419
00:20:45,537 --> 00:20:47,497
- Ça fait...
- Ça fait longtemps.
420
00:20:47,497 --> 00:20:49,833
Ça fait un bail
qu'une femme a pas fait ça !
421
00:20:49,833 --> 00:20:51,710
- D'accord.
- Écoute.
422
00:20:51,710 --> 00:20:54,296
De profil, ce n'est pas plat ?
423
00:20:54,796 --> 00:20:56,339
Un peu ?
424
00:20:56,840 --> 00:20:59,467
Ça serait plus facile
si on ajoutait un truc
425
00:20:59,467 --> 00:21:02,512
sur les côtés à ce niveau-là ?
426
00:21:02,512 --> 00:21:03,847
- Oui.
- D'accord.
427
00:21:03,847 --> 00:21:07,517
On va ajouter quelque chose
qui te donnera plus d'assurance.
428
00:21:11,938 --> 00:21:13,440
Viens te regarder.
429
00:21:13,440 --> 00:21:14,774
Tu as un t-shirt,
430
00:21:14,774 --> 00:21:18,695
avec un vêtement plus large
qui habille ce que tu veux couvrir.
431
00:21:18,695 --> 00:21:21,156
Si tu t'habillais comme ça pour Rachael,
432
00:21:21,156 --> 00:21:23,366
elle verrait que tu es à l'aise,
433
00:21:23,366 --> 00:21:26,119
décontractée, mais aussi élégante.
434
00:21:26,119 --> 00:21:28,455
Tu ne te caches pas.
435
00:21:28,455 --> 00:21:30,582
Oui. Ce serait le jour et la nuit.
436
00:21:30,582 --> 00:21:33,877
J'étais un peu sceptique,
mais j'aime bien.
437
00:21:33,877 --> 00:21:35,337
Super.
438
00:21:35,337 --> 00:21:38,131
J'ai eu peur quand tu as pris mes affaires
439
00:21:38,131 --> 00:21:40,467
et que tu as tout jeté en tas.
440
00:21:40,467 --> 00:21:43,553
C'est effrayant
de virer une partie de soi.
441
00:21:43,553 --> 00:21:44,471
Je sais.
442
00:21:44,471 --> 00:21:48,141
J'essaie juste de te sublimer,
pas te changer.
443
00:21:48,141 --> 00:21:50,685
C'est important pour moi,
444
00:21:50,685 --> 00:21:54,856
parce que le monde veut
tout le temps changer qui tu es.
445
00:21:54,856 --> 00:21:58,401
Remets ton short
et ton maillot des Saints.
446
00:21:58,902 --> 00:22:00,695
- Merci.
- Merci, Tan.
447
00:22:01,488 --> 00:22:02,489
Elle est superbe.
448
00:22:14,709 --> 00:22:16,127
Ma première cuisine.
449
00:22:16,127 --> 00:22:18,963
Ta première fois
dans une cuisine de resto ?
450
00:22:18,963 --> 00:22:21,049
- Tu es ma première fois.
- Oh !
451
00:22:21,049 --> 00:22:22,592
Quel honneur !
452
00:22:23,468 --> 00:22:25,678
- Tu veux impressionner Ray ?
- Oui.
453
00:22:25,678 --> 00:22:28,098
On va lui montrer que tu es capable
454
00:22:28,098 --> 00:22:31,351
de préparer et de manger des légumes.
455
00:22:31,351 --> 00:22:34,813
On va préparer une merveilleuse salade.
456
00:22:35,688 --> 00:22:38,149
- Une salade ?
- C'est si bon, une salade.
457
00:22:38,149 --> 00:22:40,443
- Désolé.
- Tu m'as déjà perdue.
458
00:22:41,319 --> 00:22:44,030
Je n'ai jamais rencontré une adulte...
459
00:22:44,030 --> 00:22:45,115
C'est très vert.
460
00:22:45,115 --> 00:22:47,867
... propriétaire,
dans une relation sérieuse,
461
00:22:47,867 --> 00:22:50,495
qui est pétrifiée par les légumes.
462
00:22:50,495 --> 00:22:53,790
Elle doit être bousculée
et goûter de nouvelles choses.
463
00:22:53,790 --> 00:22:55,417
Tu vas au moins goûter ?
464
00:22:55,417 --> 00:22:57,210
- Oui.
- D'accord.
465
00:22:57,210 --> 00:22:58,336
Ça fait peur.
466
00:22:58,336 --> 00:23:01,965
Je veux lui montrer
qu'il faut manger des fruits et légumes.
467
00:23:01,965 --> 00:23:04,634
Je vais en faire des caisses,
comme Michael Bay,
468
00:23:04,634 --> 00:23:06,970
et on va goûter plein de trucs.
469
00:23:07,846 --> 00:23:10,890
En été, la pastèque et la tomate
470
00:23:10,890 --> 00:23:12,559
se marient très bien.
471
00:23:12,559 --> 00:23:13,726
- Ah bon ?
- Oui.
472
00:23:14,436 --> 00:23:15,770
Ton "légume" préféré.
473
00:23:17,063 --> 00:23:19,107
- Là, tu as hâte.
- Ça me parle.
474
00:23:19,107 --> 00:23:20,191
Plus de maïs.
475
00:23:20,775 --> 00:23:22,610
Il y a jamais trop de maïs !
476
00:23:22,610 --> 00:23:24,696
- On ajoute l'avocat.
- D'accord.
477
00:23:24,696 --> 00:23:27,449
Que dirait Ray
si elle te voyait faire ça ?
478
00:23:27,449 --> 00:23:31,578
Elle serait époustouflée
si elle me voyait goûter.
479
00:23:31,578 --> 00:23:32,704
- Goûter ?
- Oui.
480
00:23:32,704 --> 00:23:34,372
Tu l'aimes beaucoup.
481
00:23:34,372 --> 00:23:36,875
- Je vois comment tu la regardes.
- Oui.
482
00:23:36,875 --> 00:23:40,295
Ça fait six ans,
mais je signe pour 60 ans.
483
00:23:40,295 --> 00:23:42,005
- Oui.
- Tu vois ?
484
00:23:42,005 --> 00:23:46,718
As-tu déjà organisé
quelque chose en votre honneur ?
485
00:23:46,718 --> 00:23:48,511
Ça te fait quoi ?
486
00:23:48,511 --> 00:23:50,638
C'est très intimidant.
487
00:23:50,638 --> 00:23:51,639
Oui.
488
00:23:51,639 --> 00:23:56,144
À notre crémaillère,
il y aura tous nos proches
489
00:23:56,144 --> 00:23:57,479
chez nous.
490
00:23:57,479 --> 00:23:58,771
On gérera tout.
491
00:23:58,771 --> 00:24:01,483
Ma famille sait qu'on est ensemble,
492
00:24:01,483 --> 00:24:04,444
mais je n'ai jamais fait
de vrai coming-out,
493
00:24:04,444 --> 00:24:07,280
je ne me suis jamais affirmée.
494
00:24:07,906 --> 00:24:09,324
Oui, je vois.
495
00:24:10,033 --> 00:24:11,659
Quand j'ai compris
496
00:24:11,659 --> 00:24:14,287
qu'une partie de moi aimait les mecs,
497
00:24:15,288 --> 00:24:17,832
c'était terrifiant.
498
00:24:17,832 --> 00:24:20,293
Avec mon père, je parlais
499
00:24:20,293 --> 00:24:23,588
de choses qui le mettaient à l'aise.
500
00:24:23,588 --> 00:24:26,341
- Et j'ai caché des parties de moi.
- Oui.
501
00:24:26,341 --> 00:24:29,010
- C'est épuisant.
- Très.
502
00:24:29,594 --> 00:24:32,180
Ça me rend triste, je sais qu'elle aussi.
503
00:24:32,180 --> 00:24:34,015
- Oui.
- C'est injuste.
504
00:24:34,015 --> 00:24:36,935
Il y a un prix à payer,
et c'est ton bien-être.
505
00:24:36,935 --> 00:24:39,437
Tu veux toujours vraiment
506
00:24:39,938 --> 00:24:42,857
donner aux gens
ce qu'ils attendent de toi ?
507
00:24:44,150 --> 00:24:46,069
Montre-leur une autre facette.
508
00:24:47,904 --> 00:24:48,905
Oui.
509
00:24:48,905 --> 00:24:51,699
- Oui.
- Je ne suis pas qu'une folle de sport.
510
00:24:51,699 --> 00:24:52,742
Oui.
511
00:24:52,742 --> 00:24:56,454
C'est une grande partie de toi,
mais tu es plus riche que ça.
512
00:24:56,454 --> 00:25:00,166
Maintenant, tu sais que ça marche plus,
tu veux du changement.
513
00:25:00,166 --> 00:25:01,084
Oui.
514
00:25:02,210 --> 00:25:04,754
Tout commence par un concombre.
515
00:25:07,423 --> 00:25:08,591
C'est qu'un légume.
516
00:25:09,092 --> 00:25:12,303
Les légumes croquants, ça me tend un peu.
517
00:25:12,303 --> 00:25:15,181
Tu as envie de goûter un petit bout
518
00:25:15,181 --> 00:25:16,683
pour voir ?
519
00:25:19,185 --> 00:25:21,604
Mais ça va avoir un goût de verdure.
520
00:25:21,604 --> 00:25:23,940
Parce que c'est un légume très vert.
521
00:25:26,192 --> 00:25:31,239
Juste pour lui faire goûter
du concombre, c'est toute une affaire.
522
00:25:31,239 --> 00:25:33,866
- Je peux le couper un peu ?
- Bien sûr.
523
00:25:33,866 --> 00:25:35,660
Elle a un mouvement de recul.
524
00:25:35,660 --> 00:25:36,828
Fais à ton rythme.
525
00:25:36,828 --> 00:25:38,454
C'est une vraie peur.
526
00:25:38,454 --> 00:25:39,622
Tu vas y arriver.
527
00:25:44,586 --> 00:25:46,421
- Ça va.
- Pas ton préféré.
528
00:25:48,214 --> 00:25:50,508
C'est fou que j'aie pas vomi.
529
00:25:50,508 --> 00:25:53,511
On va laisser tomber, ça ne te plaît pas.
530
00:25:53,511 --> 00:25:54,429
Merci.
531
00:25:54,429 --> 00:25:59,100
Il y a du progrès. Au moins,
elle mange des aliments frais.
532
00:25:59,976 --> 00:26:02,937
Et on ajoute des graines de courge.
533
00:26:02,937 --> 00:26:05,106
- Des graines de courge ?
- Oui.
534
00:26:05,607 --> 00:26:07,900
On est presque à la ligne d'arrivée.
535
00:26:07,900 --> 00:26:09,819
Sans jeu de mots sportif.
536
00:26:09,819 --> 00:26:11,988
C'est bien, ça fait plaisir.
537
00:26:12,572 --> 00:26:14,282
L'oignon rouge, c'est fort.
538
00:26:14,282 --> 00:26:18,453
Si tu le trempes dans l'eau,
ça atténue son goût.
539
00:26:18,453 --> 00:26:20,622
Même quelques minutes, ça suffit.
540
00:26:20,622 --> 00:26:23,750
Et une belle vinaigrette épaisse.
541
00:26:24,792 --> 00:26:26,127
Allez, on goûte.
542
00:26:26,127 --> 00:26:27,462
Bon, allez.
543
00:26:29,589 --> 00:26:31,966
Ça va aller, c'est juste une salade.
544
00:26:31,966 --> 00:26:33,801
Ça fait beaucoup de vert.
545
00:26:33,801 --> 00:26:36,346
Je ne te demande pas de tout manger.
546
00:26:36,346 --> 00:26:38,556
Juste une petite bouchée.
547
00:26:40,058 --> 00:26:41,059
- Allez.
- Vas-y.
548
00:26:45,396 --> 00:26:47,065
À toi, l'honneur.
549
00:26:53,988 --> 00:26:57,742
- C'est vraiment bon.
- Pardon ?
550
00:26:59,118 --> 00:26:59,952
Tu vois ?
551
00:26:59,952 --> 00:27:04,248
Je veux pas qu'elle mange des brocolis
cinq jours par semaine,
552
00:27:04,248 --> 00:27:09,253
mais elle peut faire de gros progrès
pour gérer son dégoût des légumes.
553
00:27:09,253 --> 00:27:10,213
Très bon.
554
00:27:10,713 --> 00:27:11,547
C'est vrai ?
555
00:27:12,090 --> 00:27:15,176
Goûte autre chose
que le mac and cheese industriel.
556
00:27:16,135 --> 00:27:18,137
C'est dingue, ça m'a bluffée.
557
00:27:18,137 --> 00:27:21,349
Oui ! Penses-y
la prochaine fois que tu iras
558
00:27:21,349 --> 00:27:22,809
dans un fast-food.
559
00:27:22,809 --> 00:27:23,851
Pense à moi.
560
00:27:23,851 --> 00:27:25,853
Tu diras : "non, non."
561
00:27:29,065 --> 00:27:30,024
JOUR 3
562
00:27:30,024 --> 00:27:35,029
SANS COMMUNAUTÉ,
IL N'Y A PAS DE LIBÉRATION.
563
00:27:37,865 --> 00:27:39,367
{\an8}NOUVELLE MAISON
564
00:27:40,243 --> 00:27:43,621
Je pense pas que Steph
ait bien réfléchi à l'aménagement
565
00:27:43,621 --> 00:27:47,458
d'une maison occupée par un couple.
566
00:27:50,002 --> 00:27:54,799
Et pas juste un lieu où dormir
et stocker des objets sportifs.
567
00:28:08,938 --> 00:28:10,231
- Tu es prête ?
- Oui.
568
00:28:10,231 --> 00:28:11,149
Après toi.
569
00:28:12,233 --> 00:28:14,277
Tu te demandes ce qu'on fait ici.
570
00:28:15,069 --> 00:28:18,114
C'est déjà l'heure de l'apéro ?
571
00:28:18,114 --> 00:28:19,574
Sur un autre continent.
572
00:28:20,283 --> 00:28:24,579
Tu m'as parlé de cet incident
quand tu as laissé ta place dans un bar.
573
00:28:24,579 --> 00:28:29,292
Ça t'a mise très mal à l'aise.
574
00:28:29,292 --> 00:28:30,460
Oui.
575
00:28:30,460 --> 00:28:32,170
Je crois pas que ce soit ça.
576
00:28:32,670 --> 00:28:37,592
Tous les jours, je fais face
à ce genre de choses
577
00:28:37,592 --> 00:28:40,636
quand je sors dans la rue,
quand je promène mon chien.
578
00:28:40,636 --> 00:28:41,637
Tu sais, je...
579
00:28:42,346 --> 00:28:47,268
Même quand j'ai été élue fan de l'année
sur les réseaux sociaux,
580
00:28:47,268 --> 00:28:50,521
il y a eu beaucoup
de commentaires négatifs.
581
00:28:51,689 --> 00:28:53,858
Tous les jours.
582
00:28:55,735 --> 00:28:58,070
Tu connais l'homophobie intériorisée ?
583
00:28:59,113 --> 00:29:00,531
- Non.
- D'accord.
584
00:29:00,531 --> 00:29:05,828
L'homophobie intériorisée,
c'est quand on a des idées, des réflexes
585
00:29:05,828 --> 00:29:09,791
imposés par la société, qui sont négatifs.
586
00:29:09,791 --> 00:29:12,460
Tu commences à te les approprier
587
00:29:12,460 --> 00:29:14,712
et ça devient une partie de toi.
588
00:29:15,213 --> 00:29:19,717
J'ai toujours essayé
de plaire à tout le monde,
589
00:29:19,717 --> 00:29:22,094
de pas mettre les gens mal à l'aise.
590
00:29:22,094 --> 00:29:25,932
C'est l'un des premiers comportements
d'homophobie intériorisée.
591
00:29:26,641 --> 00:29:28,976
Je veux mettre personne mal à l'aise,
592
00:29:28,976 --> 00:29:30,770
donc je renie une partie de moi.
593
00:29:30,770 --> 00:29:33,064
Je ne lui tiens pas la main
594
00:29:33,064 --> 00:29:35,608
pour éviter les regards inquisiteurs.
595
00:29:35,608 --> 00:29:39,362
Je ne serais pas
à l'aise d'avoir un enfant
596
00:29:39,362 --> 00:29:42,448
parce que je veux pas
qu'il ait à expliquer qui je suis.
597
00:29:43,157 --> 00:29:47,995
Je veux pas mettre de photo
pour qu'on interroge pas mon père sur ça.
598
00:29:49,705 --> 00:29:51,916
Tu utilises "ça" pour parler de vous.
599
00:29:55,795 --> 00:29:57,463
Je ressens ça parfois.
600
00:29:57,463 --> 00:29:58,548
Je vois.
601
00:29:58,548 --> 00:30:01,968
C'est toute l'homophobie
que tu reçois de l'extérieur
602
00:30:01,968 --> 00:30:03,886
que tu t'appliques à toi-même.
603
00:30:05,721 --> 00:30:09,475
Quand vous emménagerez ensemble,
ce bagage émotionnel te suivra.
604
00:30:09,475 --> 00:30:10,434
Oui.
605
00:30:12,478 --> 00:30:15,189
Parce que c'est facile.
C'est confortable. C'est...
606
00:30:18,109 --> 00:30:19,402
"normal".
607
00:30:22,321 --> 00:30:26,284
Dans tous les endroits où j'ai vécu
608
00:30:27,201 --> 00:30:29,161
depuis que je suis en Louisiane,
609
00:30:29,161 --> 00:30:32,081
on m'assigne un endroit
où je peux être moi-même.
610
00:30:32,790 --> 00:30:35,710
Il y avait un ou deux bars gays
611
00:30:35,710 --> 00:30:39,046
et c'était les seuls endroits pour moi.
612
00:30:39,630 --> 00:30:46,345
Je me suis conditionnée
pour m'interdire de faire certains trucs.
613
00:30:46,345 --> 00:30:50,057
Je m'autorise certaines choses
qu'à certains endroits.
614
00:30:50,057 --> 00:30:51,893
Je me sens un peu à l'étroit.
615
00:30:52,643 --> 00:30:53,477
Et...
616
00:30:55,271 --> 00:31:01,652
j'ai l'impression d'avoir nourri ma peur
617
00:31:01,652 --> 00:31:05,990
en raison de ce qui pourrait arriver
ou ce qui est arrivé.
618
00:31:05,990 --> 00:31:06,908
C'est sûr.
619
00:31:07,742 --> 00:31:08,701
Oui.
620
00:31:08,701 --> 00:31:11,829
Si tu es dans un espace
où tu peux pas être toi-même,
621
00:31:11,829 --> 00:31:14,916
où tu te sens à l'étroit,
622
00:31:15,416 --> 00:31:17,209
où tu ne peux pas t'exprimer,
623
00:31:17,960 --> 00:31:21,380
alors cette homophobie intériorisée
ne va faire qu'empirer.
624
00:31:24,175 --> 00:31:27,053
Ce n'est pas juste
que tu te mettes à l'écart
625
00:31:28,179 --> 00:31:30,556
alors que tout le monde est libre.
626
00:31:30,556 --> 00:31:32,016
Ça ne va pas.
627
00:31:33,768 --> 00:31:35,102
C'est trop dur.
628
00:31:35,895 --> 00:31:39,398
Je sais.
629
00:31:41,484 --> 00:31:44,195
Je comprends la société
dans laquelle on vit,
630
00:31:44,695 --> 00:31:49,075
mais dans notre communauté,
on est triomphants et résilients.
631
00:31:49,075 --> 00:31:52,411
Même dans les recoins sombres,
on apporte de la lumière.
632
00:31:53,996 --> 00:31:56,165
Peu de gens le comprennent.
633
00:31:57,291 --> 00:31:58,125
Je sais.
634
00:31:58,793 --> 00:32:02,546
C'est pour ça je t'ai posé des questions
sur ton frère gay
635
00:32:02,546 --> 00:32:04,256
avec qui tu ne parles pas.
636
00:32:04,256 --> 00:32:05,174
Pourquoi ?
637
00:32:05,967 --> 00:32:08,469
Il s'assume ouvertement.
638
00:32:09,470 --> 00:32:12,306
À Chicago, j'ai l'impression
639
00:32:12,306 --> 00:32:16,310
qu'il a "plus d'espaces"
pour être lui-même.
640
00:32:19,480 --> 00:32:23,192
Et il a accès à plus de choses,
641
00:32:23,192 --> 00:32:26,237
comme la marche des fiertés, entre autres.
642
00:32:26,237 --> 00:32:27,989
Arrête, c'est ton frère.
643
00:32:28,990 --> 00:32:32,702
Il est gay. Tu crois
qu'il a pas vécu toutes ces conneries ?
644
00:32:35,496 --> 00:32:37,206
- Je sais pas.
- D'accord.
645
00:32:37,707 --> 00:32:39,542
Je veux pas être un fardeau.
646
00:32:40,543 --> 00:32:43,462
Mais tu as besoin d'aide
pour dire à quelqu'un :
647
00:32:43,462 --> 00:32:46,590
"Je suis coincée dans une case,
je sens un poids énorme.
648
00:32:46,590 --> 00:32:48,175
"J'ai besoin de toi."
649
00:32:49,135 --> 00:32:51,178
Parfois, ça m'aiderait.
650
00:32:52,138 --> 00:32:53,639
Tu lui as déjà dit ça ?
651
00:32:57,143 --> 00:32:59,228
Si la communauté LGBT est si forte,
652
00:32:59,228 --> 00:33:02,231
c'est parce qu'on sait qu'on doit s'aider.
653
00:33:04,233 --> 00:33:05,151
Salut, Steph.
654
00:33:07,236 --> 00:33:09,655
{\an8}MARK JR.
LE FRÈRE DE STEPHANIE
655
00:33:09,655 --> 00:33:10,990
{\an8}Ça va ?
656
00:33:10,990 --> 00:33:14,160
J'ai invité Mark
parce que quelqu'un doit l'aider
657
00:33:14,160 --> 00:33:18,956
à lui donner le courage d'abattre ces murs
pour affronter ses démons intérieurs.
658
00:33:18,956 --> 00:33:19,874
Bon.
659
00:33:21,125 --> 00:33:25,254
Je veux que tu lui parles.
Il est juste là.
660
00:33:30,051 --> 00:33:32,428
C'est très dur de vivre ici.
661
00:33:34,013 --> 00:33:36,974
Ces dernières années
ont été très difficiles.
662
00:33:37,808 --> 00:33:39,810
Il s'est passé beaucoup de choses.
663
00:33:40,352 --> 00:33:45,441
J'ai été très dure envers moi-même
pendant très longtemps, Mark.
664
00:33:47,068 --> 00:33:48,944
Ma pauvre Stephanie.
665
00:33:50,029 --> 00:33:54,366
J'ai toujours cru que tout allait bien.
666
00:33:54,366 --> 00:33:55,451
Tu me parles pas.
667
00:33:55,451 --> 00:33:59,080
Pour moi, tu es juste ma sœur géniale.
668
00:34:00,414 --> 00:34:04,168
Quand tu me regardes,
tu vois quelqu'un de fort.
669
00:34:05,086 --> 00:34:10,299
C'est la personne
que je veux montrer aux gens,
670
00:34:10,299 --> 00:34:12,676
la fan, l'oiseau
671
00:34:12,676 --> 00:34:17,473
et tous ces trucs qui me rendent heureuse.
672
00:34:17,473 --> 00:34:19,934
À l'intérieur, j'étais malheureuse.
673
00:34:19,934 --> 00:34:22,186
Je vois, je comprends.
674
00:34:23,729 --> 00:34:27,274
Ça me brise le cœur
de savoir que c'est dur pour toi.
675
00:34:28,442 --> 00:34:30,945
J'aurais aimé que tu m'en parles.
676
00:34:30,945 --> 00:34:33,405
Dis-moi quand tu ne vas pas bien.
677
00:34:33,948 --> 00:34:35,407
Et j'arrive direct.
678
00:34:35,407 --> 00:34:37,409
Tu as toujours l'air occupé
679
00:34:38,077 --> 00:34:39,578
et tellement heureux
680
00:34:39,578 --> 00:34:43,124
dans ce que tu fais dans ta vie.
Je veux pas t'embêter.
681
00:34:43,124 --> 00:34:44,708
Je veux être là pour toi.
682
00:34:44,708 --> 00:34:48,295
Je ne veux plus que tu ressentes tout ça.
683
00:34:52,299 --> 00:34:56,470
Es-tu prête à trouver le bonheur
en étant pleinement Stephanie
684
00:34:56,470 --> 00:34:58,722
et pas une image qu'on t'impose ?
685
00:34:58,722 --> 00:35:00,850
Ça va prendre du temps.
686
00:35:00,850 --> 00:35:03,144
Déjà, trouve du soutien.
687
00:35:03,727 --> 00:35:05,020
Ray peut t'aider.
688
00:35:05,938 --> 00:35:07,982
Mais ton frère aussi.
689
00:35:11,318 --> 00:35:13,445
Je suis ton frère, je suis là.
690
00:35:14,321 --> 00:35:18,951
J'ai l'impression de redevenir le gamin
qui t'encourageait au match de basket.
691
00:35:18,951 --> 00:35:20,744
Je suis ton plus grand fan.
692
00:35:20,744 --> 00:35:24,123
Tu sais, je t'aime de tout mon cœur.
693
00:35:24,123 --> 00:35:25,124
Vraiment.
694
00:35:38,387 --> 00:35:42,308
Dans notre communauté,
on sait faire la fête.
695
00:35:44,226 --> 00:35:46,687
Je pleure et je morve partout,
696
00:35:46,687 --> 00:35:48,689
donc pas besoin de sortir.
697
00:35:48,689 --> 00:35:52,026
Non. Tu vas sortir, chérie.
698
00:35:52,026 --> 00:35:55,988
J'ai séché mes larmes.
Allons faire la fête !
699
00:35:55,988 --> 00:35:59,992
Stephanie doit comprendre
qu'il y a des gens et une communauté
700
00:35:59,992 --> 00:36:02,119
qui veulent la soutenir ici.
701
00:36:02,703 --> 00:36:04,371
Allons nous amuser.
702
00:36:04,371 --> 00:36:05,998
On va se dandiner !
703
00:36:07,458 --> 00:36:08,959
Salut !
704
00:36:11,253 --> 00:36:12,922
- Ça fait longtemps.
- Oui.
705
00:36:12,922 --> 00:36:15,174
- Tu es son frère ?
- Oui, Mark.
706
00:36:15,174 --> 00:36:16,217
Enchanté.
707
00:36:16,217 --> 00:36:17,468
Voici mon mari, Mark.
708
00:36:17,468 --> 00:36:19,470
- Salut, Mark.
- Ça va ?
709
00:36:20,888 --> 00:36:22,806
- Voici mon mari, Dewey.
- Ça va ?
710
00:36:22,806 --> 00:36:24,433
Je vous présente Kev.
711
00:36:25,267 --> 00:36:27,186
Quand as-tu fait ton coming-out ?
712
00:36:27,186 --> 00:36:29,396
Environ cinq ans après Stephanie.
713
00:36:29,396 --> 00:36:31,941
J'aurais eu plus de mal sans elle.
714
00:36:31,941 --> 00:36:34,568
- Je lui ai dit en premier.
- Adorable.
715
00:36:35,152 --> 00:36:36,028
Je le savais.
716
00:36:39,823 --> 00:36:42,910
Vas-y, Tanny !
717
00:36:43,953 --> 00:36:46,664
Quand on fait partie
de la communauté LGBTQIA+,
718
00:36:46,664 --> 00:36:51,335
on entend beaucoup parler
de famille choisie.
719
00:36:51,335 --> 00:36:54,546
Stephanie a besoin d'être entourée
de personnes queers
720
00:36:54,546 --> 00:36:57,967
qui peuvent la soutenir
et qui comprennent son vécu.
721
00:36:57,967 --> 00:37:02,096
Il faut s'entourer de gens
avec qui on se sent à l'aise et aimés.
722
00:37:02,096 --> 00:37:04,640
On se sent bien, on est à l'aise.
723
00:37:04,640 --> 00:37:06,976
On exprime notre joie d'être queer.
724
00:37:09,561 --> 00:37:11,480
Aux lesbiennes du Sud.
725
00:37:11,480 --> 00:37:14,149
- Oui !
- Aux lesbiennes du Sud !
726
00:37:17,361 --> 00:37:18,612
JOUR 4
727
00:37:18,612 --> 00:37:21,907
NE REMETTEZ PAS LA JOIE À PLUS TARD.
ATTISEZ-LA !
728
00:37:28,330 --> 00:37:30,457
{\an8}Bienvenue chez Bandit Hair Company.
729
00:37:31,041 --> 00:37:31,917
{\an8}C'est mignon.
730
00:37:31,917 --> 00:37:33,294
Hannah, on est là.
731
00:37:34,086 --> 00:37:35,421
{\an8}- Stephanie.
- Enchantée.
732
00:37:35,421 --> 00:37:36,755
Enchantée.
733
00:37:36,755 --> 00:37:39,550
{\an8}- Ce salon est trop mignon !
- C'est vrai.
734
00:37:39,550 --> 00:37:42,011
Il est géré par des personnes queers.
735
00:37:42,011 --> 00:37:43,637
- C'est génial.
- Oui.
736
00:37:43,637 --> 00:37:45,431
On peut s'installer ?
737
00:37:45,431 --> 00:37:47,516
- Oui.
- Allons-y, assieds-toi.
738
00:37:48,267 --> 00:37:50,102
Franchement...
739
00:37:52,479 --> 00:37:55,774
Je décoiffe un peu tes cheveux.
740
00:37:55,774 --> 00:37:57,901
Parce qu'on dirait un casque.
741
00:37:58,485 --> 00:38:00,529
- Ça bouge pas.
- C'est ta couleur ?
742
00:38:01,113 --> 00:38:04,450
Oui, je ne me suis jamais
coloré les cheveux.
743
00:38:04,450 --> 00:38:06,577
Arrête tes conneries.
744
00:38:07,536 --> 00:38:08,370
Je mens pas.
745
00:38:08,370 --> 00:38:12,624
- Ce sont des cheveux vierges.
- Oui, c'est ça.
746
00:38:12,624 --> 00:38:15,336
J'adore ton accent du Sud.
747
00:38:15,336 --> 00:38:18,047
- Tu veux savoir ce que j'envisage ?
- Oui.
748
00:38:18,714 --> 00:38:21,592
- Je vais les couper.
- D'accord.
749
00:38:21,592 --> 00:38:23,385
Et les teindre en blond.
750
00:38:24,595 --> 00:38:26,180
Respire un bon coup.
751
00:38:26,680 --> 00:38:27,639
Ouvre la bouche.
752
00:38:29,224 --> 00:38:30,517
Blonde ? Genre...
753
00:38:31,685 --> 00:38:32,519
D'accord.
754
00:38:33,187 --> 00:38:34,938
Il n'y a que des avantages.
755
00:38:34,938 --> 00:38:37,358
- Et donc ?
- Aucun inconvénient.
756
00:38:37,358 --> 00:38:38,275
Oui, ma belle.
757
00:38:38,275 --> 00:38:41,153
Ça peut te permettre
d'avoir plus d'assurance
758
00:38:41,153 --> 00:38:43,072
en explorant une autre facette.
759
00:38:43,072 --> 00:38:46,283
C'est le moment pour toi
de faire comme Ariana Grande
760
00:38:46,283 --> 00:38:47,701
et de te libérer.
761
00:38:47,701 --> 00:38:49,995
C'est dur à visualiser.
762
00:38:49,995 --> 00:38:51,455
Encore un avantage.
763
00:38:52,039 --> 00:38:56,752
Rien de tel
pour booster la fierté d'une lesbienne.
764
00:38:56,752 --> 00:38:59,380
Surtout si c'est sa première décoloration.
765
00:39:00,798 --> 00:39:03,967
Comment donner de l'assurance
à quelqu'un qui en manque ?
766
00:39:03,967 --> 00:39:05,719
Chérie, on fait juste
767
00:39:07,096 --> 00:39:08,263
une décoloration !
768
00:39:08,263 --> 00:39:10,891
Je te confie mes cheveux vierges.
769
00:39:11,725 --> 00:39:13,143
C'est parti !
770
00:39:13,143 --> 00:39:17,481
Stephanie a plus de courage
qu'elle ne le croit.
771
00:39:17,481 --> 00:39:19,400
Je vais l'étonner.
772
00:39:19,400 --> 00:39:22,152
On veut du blond platine,
on veut que ça illumine.
773
00:39:22,152 --> 00:39:24,905
"Je suis Stephanie, je vais vous éblouir."
774
00:39:24,905 --> 00:39:27,574
Je vais couper et décolorer tes cheveux.
775
00:39:28,158 --> 00:39:29,076
Fais-toi plaisir.
776
00:39:32,496 --> 00:39:35,707
La coupe est plus sexy
quand on désépaissit les côtés.
777
00:39:35,707 --> 00:39:37,709
On ne dirait plus un coton-tige.
778
00:39:39,628 --> 00:39:41,755
Pourquoi les queers sont si sexys ?
779
00:39:47,553 --> 00:39:49,721
Une belle mèche arc-en-ciel.
780
00:39:49,721 --> 00:39:51,473
- C'est ça.
- Oui.
781
00:39:51,473 --> 00:39:53,725
Ray va halluciner.
782
00:39:55,102 --> 00:39:57,771
On a une pendaison de crémaillère
783
00:39:58,355 --> 00:40:01,608
Des lesbiennes s'embrassent
Devant leur famille entière
784
00:40:01,608 --> 00:40:04,319
À la pendaison de crémaillère
785
00:40:04,319 --> 00:40:06,447
On dirait une chanson de Taylor Swift.
786
00:40:06,447 --> 00:40:07,990
L'amour lesbien
787
00:40:07,990 --> 00:40:10,409
Taylor Swift et Melissa Etheridge.
788
00:40:10,409 --> 00:40:11,618
J'adore.
789
00:40:11,618 --> 00:40:14,538
C'est le duo qu'il nous fallait.
790
00:40:16,832 --> 00:40:18,834
- Pas de retour en arrière.
- Non.
791
00:40:18,834 --> 00:40:21,295
Aucun retour possible.
792
00:40:23,589 --> 00:40:27,968
Tu as vraiment vécu cette aventure
en gardant un esprit ouvert.
793
00:40:27,968 --> 00:40:29,428
Tu as fait le grand saut.
794
00:40:31,638 --> 00:40:34,057
Un de mes relookings les plus importants
795
00:40:34,057 --> 00:40:35,601
dans Queer Eye.
796
00:40:35,601 --> 00:40:38,061
Ce relooking est radical.
797
00:40:38,562 --> 00:40:42,232
C'est une fierté que Stephanie
ait accepté ce changement.
798
00:40:42,232 --> 00:40:46,528
Oh là là, ça a l'air génial.
799
00:40:46,528 --> 00:40:47,946
La foule est en délire.
800
00:40:49,740 --> 00:40:50,699
Oui !
801
00:40:51,200 --> 00:40:52,659
- Prête ?
- Non.
802
00:40:52,659 --> 00:40:53,702
J'ai peur.
803
00:40:53,702 --> 00:40:55,829
C'est vraiment magnifique.
804
00:40:55,829 --> 00:40:57,122
Tu es prête ?
805
00:40:58,415 --> 00:41:01,835
Trois, deux, un.
806
00:41:02,711 --> 00:41:03,921
Nouvelle Stephanie.
807
00:41:04,421 --> 00:41:05,881
Putain !
808
00:41:08,133 --> 00:41:09,593
Jonathan.
809
00:41:09,593 --> 00:41:11,220
C'est pas vrai !
810
00:41:11,762 --> 00:41:13,180
C'est beau, non ?
811
00:41:15,641 --> 00:41:18,060
J'hallucine.
812
00:41:18,060 --> 00:41:20,646
Allons voir ça de plus près.
813
00:41:20,646 --> 00:41:22,189
C'est ouf !
814
00:41:22,189 --> 00:41:24,775
Joue avec, passe tes doigts dedans.
815
00:41:24,775 --> 00:41:26,193
C'est cool, non ?
816
00:41:26,193 --> 00:41:28,403
Ça ajoute un peu de cool, non ?
817
00:41:28,403 --> 00:41:32,908
- Stephanie en mode cool.
- C'est plus cool que jamais.
818
00:41:32,908 --> 00:41:35,619
Je veux que tu voies à la lumière du jour.
819
00:41:36,245 --> 00:41:39,665
On va se recentrer un peu,
820
00:41:39,665 --> 00:41:43,210
parce que j'aimerais
que tu sois un peu fière de toi.
821
00:41:43,210 --> 00:41:46,463
"Je viens d'accepter un énorme changement,
822
00:41:46,463 --> 00:41:48,632
"même si c'est difficile,
823
00:41:48,632 --> 00:41:50,342
"j'y suis arrivée."
824
00:41:50,342 --> 00:41:54,179
Pour la première fois de ma vie,
825
00:41:54,179 --> 00:41:56,682
j'ai regardé mes yeux.
826
00:41:57,641 --> 00:42:00,227
Je n'avais jamais regardé mes yeux.
827
00:42:01,520 --> 00:42:02,771
En fait, j'aime bien.
828
00:42:02,771 --> 00:42:06,024
Je vois que tu adores !
829
00:42:06,733 --> 00:42:08,527
C'est incroyable.
830
00:42:08,527 --> 00:42:11,071
Je te confie le pouvoir d'Ellen DeGeneres.
831
00:42:17,286 --> 00:42:19,746
{\an8}NOUVELLE MAISON DE STEPHANIE ET RACHAEL
832
00:42:27,588 --> 00:42:29,214
- Ils arrivent !
- Allez.
833
00:42:34,428 --> 00:42:35,304
J'adore !
834
00:42:35,304 --> 00:42:36,430
C'est génial.
835
00:42:36,430 --> 00:42:37,931
Tu es canon en blonde !
836
00:42:37,931 --> 00:42:40,517
Tan n'a jamais été aussi bouche bée.
837
00:42:40,517 --> 00:42:43,687
- Tu es sublime !
- J'y crois pas.
838
00:42:44,271 --> 00:42:46,648
Tu es ravissante !
839
00:42:47,566 --> 00:42:49,735
- Attends de voir l'intérieur.
- Oui.
840
00:42:49,735 --> 00:42:51,111
C'est parti.
841
00:42:53,280 --> 00:42:55,616
Oh là là !
842
00:42:57,618 --> 00:43:01,330
Les objets sportifs sont vraiment cools
quand ils sont exposés
843
00:43:01,330 --> 00:43:03,165
et pas juste empilés en tas.
844
00:43:03,665 --> 00:43:05,834
C'est joli et de bon goût.
845
00:43:05,834 --> 00:43:08,337
Le truc, c'est qu'on peut les déplacer.
846
00:43:08,337 --> 00:43:11,965
Tu peux prendre ce casque,
le ranger et en sortir un autre.
847
00:43:11,965 --> 00:43:14,718
Cette photo met en valeur les joueurs.
848
00:43:16,136 --> 00:43:18,221
- Mon Dieu !
- C'était que le début.
849
00:43:18,221 --> 00:43:19,723
- Oui, attends.
- Oui.
850
00:43:20,223 --> 00:43:22,517
C'est pas vrai !
851
00:43:22,517 --> 00:43:23,435
Incroyable.
852
00:43:23,435 --> 00:43:25,687
- Oh mon Dieu !
- C'est sublime.
853
00:43:26,855 --> 00:43:28,774
Bobby, c'est chic.
854
00:43:28,774 --> 00:43:29,691
Très chic.
855
00:43:29,691 --> 00:43:31,985
- Regardez les photos !
- Mais oui !
856
00:43:33,862 --> 00:43:35,364
C'est trop beau !
857
00:43:36,114 --> 00:43:38,700
On se sent chez soi.
858
00:43:38,700 --> 00:43:42,204
Vous êtes l'incarnation parfaite
d'un couple réussi.
859
00:43:42,204 --> 00:43:44,873
Tu devrais en être fière et le montrer.
860
00:43:44,873 --> 00:43:47,209
- Merci beaucoup.
- Avec plaisir.
861
00:43:47,209 --> 00:43:48,794
Regarde dehors !
862
00:43:48,794 --> 00:43:51,129
Allons dehors. Tu es prête ?
863
00:43:51,129 --> 00:43:52,506
- Oui.
- Sûre ?
864
00:43:53,465 --> 00:43:55,342
C'est pas vrai, Bobby !
865
00:43:55,342 --> 00:43:58,261
C'est une extension.
Tu as doublé ta surface.
866
00:43:58,261 --> 00:43:59,429
Le feu de camp !
867
00:43:59,429 --> 00:44:01,390
Soirée au coin du feu.
868
00:44:01,390 --> 00:44:03,350
C'est dingue.
869
00:44:03,350 --> 00:44:06,019
Ce qui est vraiment cool avec ce canapé,
870
00:44:06,019 --> 00:44:09,189
c'est que la protection est intégrée.
871
00:44:09,189 --> 00:44:11,692
- C'est incroyable.
- C'est adorable.
872
00:44:11,692 --> 00:44:13,735
- Il y a du velcro.
- C'est malin.
873
00:44:13,735 --> 00:44:14,945
Et boum.
874
00:44:14,945 --> 00:44:16,822
- C'est super !
- Oui.
875
00:44:16,822 --> 00:44:18,865
Et c'est pas fini. Tu veux voir ?
876
00:44:18,865 --> 00:44:20,367
C'est trop pour moi.
877
00:44:20,367 --> 00:44:21,868
- Mais non.
- C'est pas fini.
878
00:44:23,954 --> 00:44:25,997
Oh mon Dieu !
879
00:44:25,997 --> 00:44:27,999
C'est surréaliste.
880
00:44:27,999 --> 00:44:29,042
Le plafond.
881
00:44:29,042 --> 00:44:30,919
J'hallucine !
882
00:44:30,919 --> 00:44:33,839
Je l'ai peint en noir.
Vous aviez un beau plafond
883
00:44:33,839 --> 00:44:35,340
sans le savoir.
884
00:44:35,340 --> 00:44:38,135
- Incroyable.
- Ces tables sont magnifiques.
885
00:44:38,635 --> 00:44:41,096
C'est la meilleure chambre de Bobby.
886
00:44:43,473 --> 00:44:46,727
C'est le plus beau cadeau de ma vie.
887
00:44:48,103 --> 00:44:54,192
Je savais que ce serait
un processus très difficile,
888
00:44:54,192 --> 00:44:57,446
j'aurais jamais imaginé tout ça.
889
00:44:59,781 --> 00:45:01,658
Et vous êtes incroyables.
890
00:45:01,658 --> 00:45:03,744
Vous êtes des gens incroyables.
891
00:45:05,454 --> 00:45:07,831
- Merci beaucoup.
- Je t'en prie.
892
00:45:11,251 --> 00:45:14,296
- C'est tes cartes de motivation.
- Mon Dieu.
893
00:45:14,296 --> 00:45:16,506
- Tu en choisis une par jour.
- OK.
894
00:45:17,090 --> 00:45:19,801
Ça va t'aider
à te parler avec bienveillance.
895
00:45:20,302 --> 00:45:21,595
C'est génial.
896
00:45:22,095 --> 00:45:23,430
Essaies-en une.
897
00:45:24,222 --> 00:45:26,933
"Je mérite ce qu'il y a de mieux,
898
00:45:26,933 --> 00:45:30,145
"et je m'autorise à y croire, avec amour."
899
00:45:32,522 --> 00:45:33,523
C'était bien.
900
00:45:34,649 --> 00:45:35,817
Les enfants.
901
00:45:36,318 --> 00:45:38,987
- Vous êtes prêts ?
- Stephanie !
902
00:45:38,987 --> 00:45:41,573
- Montre-nous.
- Stephanie est la meilleure.
903
00:45:42,073 --> 00:45:44,409
Elle est tellement... Mon Dieu !
904
00:45:44,993 --> 00:45:46,787
- Elle est sexy.
905
00:45:47,412 --> 00:45:49,164
- J'adore.
- Comment tu te sens ?
906
00:45:49,664 --> 00:45:52,042
Je n'aurais pas choisi ça.
907
00:45:52,042 --> 00:45:54,628
Je me serais pas imaginée blonde non plus.
908
00:45:54,628 --> 00:45:59,299
Je suis surprise de voir
à quel point ça me fait du bien.
909
00:45:59,299 --> 00:46:00,884
Et tu es magnifique.
910
00:46:00,884 --> 00:46:02,844
Magnifique, ça te va bien.
911
00:46:04,971 --> 00:46:06,973
Personne ne va s'attendre à ça.
912
00:46:06,973 --> 00:46:08,183
Pas juste la maison
913
00:46:08,183 --> 00:46:11,311
et comment elle reflète notre couple,
914
00:46:11,812 --> 00:46:15,690
mais moi et l'engagement que j'ai pris,
915
00:46:15,690 --> 00:46:17,567
et dont je suis fière.
916
00:46:18,068 --> 00:46:20,445
Vous m'avez tous aidée à repousser
917
00:46:20,445 --> 00:46:23,865
des limites
que je ne voulais même pas effleurer.
918
00:46:24,908 --> 00:46:28,703
Tu as réveillé
une nouvelle partie de moi, merci.
919
00:46:29,412 --> 00:46:32,415
J'arrive pas à croire
que j'aie mangé du concombre !
920
00:46:33,583 --> 00:46:38,880
Ma relation avec mon frère sera un refuge
921
00:46:38,880 --> 00:46:40,257
à partir de maintenant.
922
00:46:40,966 --> 00:46:43,176
Merci de m'avoir poussée.
923
00:46:43,176 --> 00:46:44,636
Je t’aime.
924
00:46:44,636 --> 00:46:46,096
Je vous aime.
925
00:46:47,472 --> 00:46:49,933
- Tu vas t'éclater.
- Salut !
926
00:46:49,933 --> 00:46:51,393
Au revoir. On t'aime !
927
00:46:51,393 --> 00:46:53,144
- Merci !
- Au revoir !
928
00:46:54,396 --> 00:46:56,231
LA NOUVELLE STEPHANIE
929
00:46:56,231 --> 00:46:59,651
LA STUPÉFACTION GAY
930
00:47:05,699 --> 00:47:07,951
Ça sent trop bon
931
00:47:07,951 --> 00:47:09,870
J'adore cette chanson.
932
00:47:10,662 --> 00:47:12,247
Ça sent trop bon
933
00:47:12,247 --> 00:47:14,708
Oh non. Oui.
934
00:47:14,708 --> 00:47:15,750
Allons regarder.
935
00:47:17,043 --> 00:47:18,420
- D'accord.
- On y va ?
936
00:47:18,420 --> 00:47:19,796
Oui.
937
00:47:22,173 --> 00:47:23,884
Elle est très belle.
938
00:47:23,884 --> 00:47:26,344
J'avais peur de faire un tel changement.
939
00:47:26,344 --> 00:47:28,054
- Elle était hésitante.
- Oui.
940
00:47:28,054 --> 00:47:30,056
Je peux voir dans ses yeux
941
00:47:30,056 --> 00:47:32,434
qu'elle aime ce qu'elle voit.
942
00:47:32,434 --> 00:47:33,351
Bon.
943
00:47:43,403 --> 00:47:45,488
C'est la réaction qu'on voulait.
944
00:47:47,157 --> 00:47:49,618
Tu es trop belle !
945
00:47:49,618 --> 00:47:51,578
On a eu la même réaction !
946
00:47:51,578 --> 00:47:53,705
- Oui.
- C'est adorable.
947
00:47:53,705 --> 00:47:55,916
J'adore le blond !
948
00:47:55,916 --> 00:47:57,959
Tu es superbe.
949
00:47:58,460 --> 00:47:59,794
Toi aussi.
950
00:48:00,378 --> 00:48:01,504
Tu es trop jolie.
951
00:48:02,797 --> 00:48:03,924
C'est chez nous !
952
00:48:04,841 --> 00:48:08,094
Viens voir le reste de notre maison.
953
00:48:10,597 --> 00:48:13,767
Oh là là ! C'est magnifique !
954
00:48:13,767 --> 00:48:16,645
Il y a tellement
de joie queer sur cet écran.
955
00:48:16,645 --> 00:48:17,562
Trop mignon.
956
00:48:17,562 --> 00:48:20,148
On a des photos de nous.
957
00:48:20,148 --> 00:48:21,483
On a des photos !
958
00:48:21,983 --> 00:48:23,276
Dans la maison.
959
00:48:23,276 --> 00:48:24,986
J'ai pas les mots.
960
00:48:29,699 --> 00:48:31,451
C'est pas vrai !
961
00:48:31,993 --> 00:48:34,663
- C'est notre chambre.
- C'est notre chambre.
962
00:48:34,663 --> 00:48:37,707
Vous pouvez faire l'amour
la porte ouverte !
963
00:48:37,707 --> 00:48:39,042
Oui !
964
00:48:39,042 --> 00:48:40,919
Plus personne dans la maison.
965
00:48:40,919 --> 00:48:43,171
Sur le fauteuil, le lit, par terre.
966
00:48:43,171 --> 00:48:46,007
Elles vont s'accrocher à ces lustres.
967
00:48:46,007 --> 00:48:47,634
Elle est sans voix.
968
00:48:47,634 --> 00:48:50,720
Ils se sont surpassés.
969
00:48:50,720 --> 00:48:52,931
Ce placard, ça te va ?
970
00:48:52,931 --> 00:48:55,809
Oui, sans aucun doute.
971
00:48:55,809 --> 00:48:58,103
Sa façon de la regarder, magnifique.
972
00:48:58,103 --> 00:48:59,980
On voit tout son amour.
973
00:48:59,980 --> 00:49:02,357
- J'arrive pas à le croire.
- Oui.
974
00:49:02,357 --> 00:49:04,859
C'est notre maison.
975
00:49:04,859 --> 00:49:06,778
C'est de la folie.
976
00:49:06,778 --> 00:49:07,737
Je sais.
977
00:49:10,240 --> 00:49:12,325
- Je sais.
- On a travaillé dur pour ça.
978
00:49:12,325 --> 00:49:14,661
On a travaillé dur.
979
00:49:14,661 --> 00:49:17,747
- On s'est coltiné plein de trucs.
- Oh oui !
980
00:49:17,747 --> 00:49:19,666
Surtout toi.
981
00:49:20,542 --> 00:49:22,043
- Ça valait le coup.
- Oui.
982
00:49:22,043 --> 00:49:23,211
Ça vaut le coup.
983
00:49:23,211 --> 00:49:25,088
Tu dois t'habituer à ça.
984
00:49:26,297 --> 00:49:27,549
J'adore le blond.
985
00:49:28,550 --> 00:49:30,343
Mais ton frère va être choqué.
986
00:49:30,343 --> 00:49:32,095
Tout le monde va être choqué.
987
00:49:34,556 --> 00:49:36,766
- Oh mon Dieu !
- Oh mon Dieu !
988
00:49:36,766 --> 00:49:38,184
Elle est blonde !
989
00:49:38,184 --> 00:49:39,686
C'est pas vrai !
990
00:49:41,354 --> 00:49:42,522
{\an8}Tu es magnifique.
991
00:49:42,522 --> 00:49:43,773
{\an8}Oh mon Dieu !
992
00:49:44,274 --> 00:49:46,526
Rien de tel qu'une stupéfaction gay.
993
00:49:46,526 --> 00:49:48,987
- Tu as vu ça ?
- La stupéfaction gay.
994
00:49:48,987 --> 00:49:51,489
- C'est le summum de la stupéfaction.
- Oui.
995
00:49:53,033 --> 00:49:54,409
Viens là, ma chérie.
996
00:49:54,409 --> 00:49:55,368
{\an8}Je t’aime.
997
00:49:55,368 --> 00:49:56,911
{\an8}Tu es magnifique.
998
00:49:57,871 --> 00:49:58,747
Mamie. Tu sais...
999
00:49:58,747 --> 00:50:00,832
J'ai fait la couleur de sa mamie !
1000
00:50:01,791 --> 00:50:02,792
Oh non !
1001
00:50:03,418 --> 00:50:05,920
- Mon Dieu.
- J'emménage.
1002
00:50:05,920 --> 00:50:09,132
Papa, je t'aime,
mais tu ne peux pas emménager.
1003
00:50:10,550 --> 00:50:12,510
Papa, reste chez toi.
1004
00:50:13,011 --> 00:50:15,013
Oh mon Dieu.
1005
00:50:17,098 --> 00:50:19,100
C'est trop beau.
1006
00:50:19,100 --> 00:50:21,102
Son frère est encore choqué.
1007
00:50:21,102 --> 00:50:24,814
Il est prof de stupéfaction gay
à l'université de Chicago.
1008
00:50:24,814 --> 00:50:25,940
Il paraît.
1009
00:50:25,940 --> 00:50:30,528
Cette semaine a vraiment changé ma vie.
1010
00:50:30,528 --> 00:50:34,157
Je ne savais pas à quoi m'attendre,
1011
00:50:34,157 --> 00:50:38,078
mais j'ai dit à Rachael
que j'allais y mettre tout mon cœur,
1012
00:50:38,078 --> 00:50:40,038
que j'allais m'ouvrir
1013
00:50:40,038 --> 00:50:42,499
et sortir de ma zone de confort.
1014
00:50:42,499 --> 00:50:46,419
J'ai beaucoup appris cette semaine.
1015
00:50:46,419 --> 00:50:51,716
Ça fera partie de moi
pour le reste de ma vie.
1016
00:50:51,716 --> 00:50:54,719
En commençant ce nouveau chapitre,
1017
00:50:54,719 --> 00:50:58,640
je voulais m'assurer
qu'on partait du bon pied.
1018
00:51:03,144 --> 00:51:04,979
Oh mon Dieu !
1019
00:51:07,524 --> 00:51:10,193
- Veux-tu m'épouser ?
- Oui !
1020
00:51:10,193 --> 00:51:12,195
Bien sûr !
1021
00:51:12,987 --> 00:51:15,698
Mon Dieu. Je t'aime tellement fort !
1022
00:51:15,698 --> 00:51:16,616
Incroyable !
1023
00:51:17,200 --> 00:51:18,952
Je l'ai pas vu venir !
1024
00:51:18,952 --> 00:51:22,038
Stupéfaction gay !
1025
00:51:23,915 --> 00:51:26,417
- Oh là là !
- Je sais que tu l'attendais.
1026
00:51:26,417 --> 00:51:30,839
Personne m'a jamais fait pleurer
comme ça dans cette putain d'émission !
1027
00:51:31,589 --> 00:51:33,049
Je t'aime plus que tout,
1028
00:51:33,633 --> 00:51:34,884
plus que tout au monde.
1029
00:51:36,177 --> 00:51:37,762
C'est trop mignon.
1030
00:51:37,762 --> 00:51:40,765
Quel geste énorme
pour quelqu'un qui s'assumait pas
1031
00:51:40,765 --> 00:51:45,270
de faire sa demande en mariage
devant sa famille !
1032
00:51:45,270 --> 00:51:46,354
C'est énorme.
1033
00:51:46,354 --> 00:51:48,606
On est fiancées, c'est dingue !
1034
00:51:54,154 --> 00:51:55,989
Rien ne fait plus plaisir à voir
1035
00:51:55,989 --> 00:51:59,576
que quelqu'un qui fait preuve
d'un grand courage.
1036
00:51:59,576 --> 00:52:03,121
On n'obtient pas de l'assurance
juste en le voulant,
1037
00:52:03,121 --> 00:52:06,875
mais en se fixant des objectifs
et en s'en donnant les moyens.
1038
00:52:06,875 --> 00:52:08,626
En prenant des risques,
1039
00:52:08,626 --> 00:52:12,422
on se rend compte
qu'on était assez fort pour y arriver.
1040
00:52:12,964 --> 00:52:16,801
Je crois sincèrement
que ça va changer la vie de Stephanie.
1041
00:52:16,801 --> 00:52:18,928
Elle peut pas revenir en arrière.
1042
00:52:18,928 --> 00:52:23,141
On voit enfin Stephanie devenir
la femme qu'elle a toujours voulu être.
1043
00:52:23,141 --> 00:52:25,476
Une personne fière et aimante.
1044
00:52:25,476 --> 00:52:26,686
J'espère qu'après,
1045
00:52:26,686 --> 00:52:30,899
Steph verra que pour être heureuse,
1046
00:52:30,899 --> 00:52:33,526
il faut vivre de manière authentique.
1047
00:52:33,526 --> 00:52:35,695
Oh mon Dieu !
1048
00:52:36,362 --> 00:52:37,989
- Je t’aime.
- Moi aussi.
1049
00:52:38,907 --> 00:52:40,992
Bravo ! C'était génial.
1050
00:52:40,992 --> 00:52:42,160
C'était génial.
1051
00:52:43,036 --> 00:52:46,414
Bravo à Stephanie et Ray,
longue et heureuse vie à elles.
1052
00:52:46,414 --> 00:52:49,083
- Aux mariages lesbiens !
- À La Nouvelle-Orléans !
1053
00:52:49,083 --> 00:52:50,418
À leurs fiançailles !
1054
00:52:53,379 --> 00:52:55,798
J'attends mon invitation pour le mariage.
1055
00:52:56,424 --> 00:52:58,176
#QEASTUCE
1056
00:52:59,010 --> 00:53:01,304
- MA COUPE DÉBORDE
- PSAUME 23:5
1057
00:53:01,304 --> 00:53:02,597
Les soutiens-gorges.
1058
00:53:02,597 --> 00:53:05,099
Il y a trois choses universelles.
1059
00:53:05,099 --> 00:53:08,061
Regarde-moi dans les yeux.
1060
00:53:08,061 --> 00:53:09,020
Un.
1061
00:53:09,020 --> 00:53:12,774
Si vous pouvez compter
un, deux, trois, quatre seins,
1062
00:53:12,774 --> 00:53:13,942
c'est deux de trop.
1063
00:53:13,942 --> 00:53:15,693
Prenez un bonnet plus grand.
1064
00:53:15,693 --> 00:53:16,986
Deux.
1065
00:53:16,986 --> 00:53:20,073
Si on peut passer plus de deux doigts
sous la bretelle,
1066
00:53:20,073 --> 00:53:21,699
resserrez-la.
1067
00:53:21,699 --> 00:53:24,077
Utilisez le régleur.
1068
00:53:24,077 --> 00:53:27,330
Trois. Si on peut passer
plus de deux doigts sous le dos,
1069
00:53:27,914 --> 00:53:28,998
la taille en dessous.
1070
00:53:28,998 --> 00:53:30,625
Simple. Merci, Jackie.
1071
00:53:32,543 --> 00:53:33,544
Salut, Jackie.
1072
00:54:34,355 --> 00:54:39,360
Sous-titres : Aurélie Lecoy