1 00:00:12,055 --> 00:00:14,599 On dit "Queer", vous dites "Eye". 2 00:00:14,599 --> 00:00:17,268 - Queer ! - Eye ! 3 00:00:17,268 --> 00:00:18,811 Bravo. Allez, Bobby ! 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,563 - Bobby ! - C'est parti. 5 00:00:20,563 --> 00:00:22,940 On va aider Stephanie Williams. 6 00:00:22,940 --> 00:00:23,858 Oui ? 7 00:00:24,609 --> 00:00:25,860 Quoi d'autre, Bobby ? 8 00:00:25,860 --> 00:00:29,697 - C'est la plus grande fan de sport... - Dis-nous. 9 00:00:29,697 --> 00:00:30,740 On t'écoute. 10 00:00:31,115 --> 00:00:33,534 {\an8}METAIRIE, LOUISIANE 11 00:00:33,534 --> 00:00:34,452 {\an8}Bon. 12 00:00:34,452 --> 00:00:38,498 {\an8}C'est la plus grande fan de sport de La Nouvelle-Orléans. 13 00:00:39,707 --> 00:00:43,878 Je suis la première fan de l'année des Saints de La Nouvelle-Orléans. 14 00:00:43,878 --> 00:00:48,216 Je ne l'embrasse jamais, ça serait bizarre. 15 00:00:48,716 --> 00:00:52,261 Je peux la regarder avec amour, mais pas de bisou. 16 00:00:54,305 --> 00:00:59,560 Je suis supporter des Saints depuis petite et ça me rend vraiment heureuse. 17 00:00:59,560 --> 00:01:03,106 J'ai beaucoup d'objets sportifs de collection. 18 00:01:03,106 --> 00:01:05,983 C'est devenu une sorte d'addiction. 19 00:01:06,567 --> 00:01:11,489 Je porte des vêtements de sport 365 jours par an. 20 00:01:11,489 --> 00:01:14,075 Avec son célèbre chapeau de pélican, 21 00:01:14,075 --> 00:01:15,868 on la surnomme Momma Bird. 22 00:01:15,868 --> 00:01:17,078 C'est un délire. 23 00:01:17,745 --> 00:01:19,288 Momma Bird est un délire. 24 00:01:23,793 --> 00:01:27,505 Stephanie et Rachael, alias Ray, sont ensemble depuis six ans. 25 00:01:27,505 --> 00:01:29,423 - Elle est lesbienne ? - Super ! 26 00:01:29,423 --> 00:01:30,675 Bravo les lesbiennes ! 27 00:01:31,259 --> 00:01:35,805 {\an8}On vit chez mon père depuis quatre ans 28 00:01:35,805 --> 00:01:37,390 {\an8}pour faire des économies. 29 00:01:38,099 --> 00:01:41,102 On est un peu serrés, mais on se débrouille. 30 00:01:41,102 --> 00:01:43,146 - Tu lui en as donné un ? - Non. 31 00:01:43,146 --> 00:01:44,272 Tu es... 32 00:01:44,272 --> 00:01:45,690 On adore son père. 33 00:01:45,690 --> 00:01:47,275 {\an8}Il est génial. 34 00:01:47,275 --> 00:01:49,235 {\an8}Mais il est temps. 35 00:01:49,902 --> 00:01:51,779 {\an8}Il est temps de partir. 36 00:01:53,114 --> 00:01:55,199 On vient d'acheter une maison. 37 00:01:55,199 --> 00:01:58,744 On a bavé devant cette maison pendant des années. 38 00:01:58,744 --> 00:02:02,123 On s'extasiait devant, et maintenant 39 00:02:02,123 --> 00:02:03,708 elle est à nous ! 40 00:02:03,708 --> 00:02:05,293 C'est un nouveau départ. 41 00:02:05,293 --> 00:02:07,962 Tous les jours, on me dit qu'elle attend. 42 00:02:07,962 --> 00:02:09,422 Elle attend une bague. 43 00:02:13,634 --> 00:02:17,138 J'ai toujours eu peur qu'elle dise non. 44 00:02:17,138 --> 00:02:19,807 Ses complexes la freinent beaucoup. 45 00:02:19,807 --> 00:02:22,435 C'est un peu dur en tant que compagne. 46 00:02:22,435 --> 00:02:23,477 Vous voyez ? 47 00:02:24,061 --> 00:02:27,064 Rachael a inscrit Stephanie, car au fil de leur relation, 48 00:02:27,064 --> 00:02:30,693 elle a vu Stephanie perdre toute confiance en elle. 49 00:02:30,693 --> 00:02:31,861 Non ! 50 00:02:31,861 --> 00:02:33,279 Carton rouge ! 51 00:02:34,363 --> 00:02:38,075 À notre rencontre, Stephanie s'habillait toujours bien. 52 00:02:38,075 --> 00:02:42,872 Elle avait confiance en elle, elle était joyeuse tout le temps. 53 00:02:42,872 --> 00:02:47,251 La Stephanie sûre d'elle que j'ai rencontrée il y a six ans 54 00:02:47,251 --> 00:02:49,503 n'existe plus. 55 00:02:49,503 --> 00:02:51,464 C'est dur d'être gay dans le Sud. 56 00:02:52,298 --> 00:02:55,760 Stephanie s'accroche à ses complexes et ses peurs 57 00:02:55,760 --> 00:02:58,638 qui l'empêchent de vivre pleinement sa vie. 58 00:02:58,638 --> 00:02:59,680 Qu'est-il arrivé ? 59 00:03:00,181 --> 00:03:04,143 Il y a eu un incident qui m'a donné honte de qui je suis. 60 00:03:05,478 --> 00:03:10,066 Ce moment me hante tous les jours. 61 00:03:10,566 --> 00:03:14,987 C'est dur d'être différente et de pas pouvoir contrôler sa différence. 62 00:03:14,987 --> 00:03:18,991 Les gens te détestent pour ça sans même te connaître. 63 00:03:19,867 --> 00:03:21,410 Au lieu d'être heureuse, 64 00:03:21,410 --> 00:03:24,622 elle s'inquiète toujours de ce que les autres pensent, 65 00:03:24,622 --> 00:03:26,874 de l'image qu'elle renvoie. 66 00:03:26,874 --> 00:03:30,503 C'est dur à voir et je la rassure, mais ça suffit pas. 67 00:03:30,503 --> 00:03:32,505 Il faut que ça vienne d'elle. 68 00:03:33,631 --> 00:03:36,592 Leur emménagement va leur donner un nouveau départ. 69 00:03:36,592 --> 00:03:38,761 - Tu dois te libérer. - Oui. 70 00:03:38,761 --> 00:03:41,472 Pour la première fois à la fin de la semaine, 71 00:03:41,472 --> 00:03:45,309 Stephanie et Rachael organisent leur pendaison de crémaillère. 72 00:03:45,309 --> 00:03:49,522 Rachael voudrait que Stephanie soit fière d'elle autant que des Saints. 73 00:03:49,522 --> 00:03:50,648 J'ai peur. 74 00:03:50,648 --> 00:03:53,317 Il est temps pour moi de relever le défi 75 00:03:53,317 --> 00:03:54,902 pour m'améliorer 76 00:03:54,902 --> 00:03:57,071 et devenir une meilleure copine. 77 00:03:58,030 --> 00:03:58,948 Je l'aime 78 00:03:58,948 --> 00:04:01,534 et je nous imagine en vieilles dames, 79 00:04:02,576 --> 00:04:03,411 vous voyez, 80 00:04:04,537 --> 00:04:05,788 vieillir ensemble. 81 00:04:05,788 --> 00:04:09,125 Cette semaine, on va aider cette superfan 82 00:04:09,125 --> 00:04:10,668 à s'aimer à nouveau ! 83 00:04:10,668 --> 00:04:12,420 Oui ! 84 00:04:12,420 --> 00:04:14,463 C'est parti ! 85 00:04:23,556 --> 00:04:24,765 JOUR 1 86 00:04:24,765 --> 00:04:28,477 CHANGER, ÇA FAIT PEUR 87 00:04:34,567 --> 00:04:37,611 {\an8}MAISON DU PÈRE DE STEPHANIE 88 00:04:48,331 --> 00:04:52,126 Ça va être notre maison pour toujours. C'est dingue. 89 00:04:57,548 --> 00:04:58,382 Allô ? 90 00:04:58,382 --> 00:05:02,053 Tu vois les cinglés à ta fenêtre, juste derrière toi ? 91 00:05:02,053 --> 00:05:03,304 On peut entrer ? 92 00:05:03,304 --> 00:05:04,263 Pas vraiment. 93 00:05:04,263 --> 00:05:05,514 Fais-nous entrer ! 94 00:05:06,515 --> 00:05:07,683 - Oh là là. - Salut. 95 00:05:07,683 --> 00:05:08,809 Salut ! 96 00:05:08,809 --> 00:05:11,312 - Ça va ? Enchanté. - C'est pas vrai ! 97 00:05:11,312 --> 00:05:14,482 - Bonjour ! Enchanté, je suis Tan. - Enchantée, Tan. 98 00:05:15,066 --> 00:05:17,526 - Quelle belle peau ! - Oh là là. 99 00:05:17,526 --> 00:05:18,986 - Ça va ? - Bonjour. 100 00:05:18,986 --> 00:05:20,154 J'hallucine ! 101 00:05:20,154 --> 00:05:22,656 J'ai vu un visage à la fenêtre, j'ai eu peur. 102 00:05:22,656 --> 00:05:25,659 Tu ne peux pas faire ça à La Nouvelle-Orléans ! 103 00:05:26,369 --> 00:05:28,412 Quels yeux marron envoûtants ! 104 00:05:28,412 --> 00:05:31,374 Quand tu regardes quelqu'un dans les yeux, waouh. 105 00:05:31,374 --> 00:05:33,209 Elle est belle, pas vrai ? 106 00:05:33,209 --> 00:05:37,463 J'ai cru que tu la regardais aussi. Vous êtes trop mignonnes ! 107 00:05:37,463 --> 00:05:39,423 Ça te met mal à l'aise. 108 00:05:39,423 --> 00:05:42,843 J'ai observé ton langage corporel. Tu t'es fermée. 109 00:05:42,843 --> 00:05:44,428 Tu es toute gênée. 110 00:05:44,428 --> 00:05:46,097 Je vois plein de cartons. 111 00:05:46,097 --> 00:05:47,848 Le déménagement se prépare. 112 00:05:47,848 --> 00:05:49,725 C'est le bordel. 113 00:05:51,060 --> 00:05:52,186 Mon radar s'active. 114 00:05:53,062 --> 00:05:54,021 Des pâtisseries. 115 00:05:54,980 --> 00:05:55,815 Où ça ? 116 00:05:55,815 --> 00:05:57,358 Appétissant. 117 00:05:57,942 --> 00:05:59,068 Un Bundt cake. 118 00:05:59,068 --> 00:06:01,070 - Pas fait maison. - J'adore ça. 119 00:06:01,070 --> 00:06:03,197 Je suis là pour aider Stephanie, 120 00:06:03,197 --> 00:06:06,033 mais j'ignorais qu'il y aurait des pâtisseries 121 00:06:06,033 --> 00:06:07,660 achetées en magasin. 122 00:06:07,660 --> 00:06:09,537 - C'est quoi ? - Des pralines. 123 00:06:09,537 --> 00:06:12,164 C'est très confortable. On peut l'attacher. 124 00:06:12,164 --> 00:06:14,834 Ça me fait penser à une tenue de Björk ! 125 00:06:14,834 --> 00:06:17,253 - Touchdown ! - C'est pas le bon sport. 126 00:06:17,253 --> 00:06:18,587 Oh non ! 127 00:06:18,587 --> 00:06:20,297 C'est l'équipe de basket. 128 00:06:20,297 --> 00:06:22,383 Mais attends. Tu... 129 00:06:22,383 --> 00:06:23,676 Basket. 130 00:06:24,552 --> 00:06:25,428 Foot américain. 131 00:06:25,428 --> 00:06:31,517 C'est devenu un lieu de stockage pour ranger les objets de collection. 132 00:06:31,517 --> 00:06:34,687 - Il y a un siège du Superdome ? - On s'y croit. 133 00:06:34,687 --> 00:06:40,192 Il y a tellement d'artefacts, d'équipements. 134 00:06:40,192 --> 00:06:44,238 Je ne connais pas les termes techniques. Des trucs de sport partout. 135 00:06:44,238 --> 00:06:45,781 C'est pas vrai. 136 00:06:45,781 --> 00:06:47,408 C'est beaucoup trop. 137 00:06:47,408 --> 00:06:49,910 On n'a pas l'impression d'être chez soi. 138 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 C'était censé être mon dressing. 139 00:06:51,912 --> 00:06:55,458 On dirait un musée sportif décrépi. 140 00:06:55,458 --> 00:06:57,668 Ça fait trois ans que ça dure. 141 00:06:59,128 --> 00:07:00,921 - C'est super ! - Ah oui ? 142 00:07:00,921 --> 00:07:03,174 Elle se résume pas qu'à ça. 143 00:07:04,884 --> 00:07:09,638 {\an8}Ça t'a fait quoi de revenir vivre chez ton père pendant quatre ans ? 144 00:07:09,638 --> 00:07:10,806 C'est ça ? 145 00:07:10,806 --> 00:07:12,057 Déjà quatre ans ? 146 00:07:12,933 --> 00:07:14,435 Ça fait beaucoup. 147 00:07:14,435 --> 00:07:17,104 Ça a été dur pour Rachael et moi. 148 00:07:17,104 --> 00:07:18,981 On a pas d'intimité, 149 00:07:18,981 --> 00:07:21,942 même pour nous, juste pour se blottir. 150 00:07:21,942 --> 00:07:23,235 Elle est infirmière. 151 00:07:23,235 --> 00:07:25,529 Elle veut décompresser en rentrant. 152 00:07:25,529 --> 00:07:26,572 Oui. 153 00:07:26,572 --> 00:07:28,866 Pas forcément voir mon père. 154 00:07:28,866 --> 00:07:31,702 Je ne crois pas avoir vu de photo de vous deux. 155 00:07:31,702 --> 00:07:32,786 Non. 156 00:07:32,786 --> 00:07:36,081 Elle se sent comme une invitée depuis quatre ans. 157 00:07:36,081 --> 00:07:37,166 - En gros. - Oui ? 158 00:07:37,166 --> 00:07:40,920 La nouvelle maison peut permettre de corriger ces erreurs. 159 00:07:40,920 --> 00:07:42,922 Oui, exactement. 160 00:07:42,922 --> 00:07:45,341 Il n'y aura qu'une pièce liée au sport. 161 00:07:45,341 --> 00:07:46,383 Une seule ? 162 00:07:46,383 --> 00:07:49,345 Le fait que tu puisses remplir 163 00:07:49,345 --> 00:07:54,850 toute une pièce avec tes objets de collection, 164 00:07:54,850 --> 00:07:56,060 c'est dingue. 165 00:07:56,060 --> 00:07:58,812 - Tu marques un point. - Bien. 166 00:08:01,190 --> 00:08:02,566 J'aime le mac and cheese. 167 00:08:06,237 --> 00:08:09,532 Tu as fait des réserves de mac and cheese ! 168 00:08:10,491 --> 00:08:12,451 Tu y ajoutes des petits pois ? 169 00:08:12,451 --> 00:08:14,286 Des petits pois ? 170 00:08:14,286 --> 00:08:16,914 - J'adore ça. - Hors de question. 171 00:08:20,251 --> 00:08:23,629 {\an8}Si je demandais à Ray tes plus gros défauts 172 00:08:23,629 --> 00:08:25,506 {\an8}au niveau de la cuisine. 173 00:08:25,506 --> 00:08:27,633 - Elle critique quoi ? - Tout. 174 00:08:29,218 --> 00:08:31,303 Pas besoin de te demander, alors. 175 00:08:31,303 --> 00:08:34,014 - Elle mange pas de légumes. - Si, du maïs. 176 00:08:34,014 --> 00:08:35,975 - Sauf si c'est caché. - Du maïs. 177 00:08:35,975 --> 00:08:37,226 C'est une céréale. 178 00:08:38,352 --> 00:08:42,231 Tout ce qui a un goût de verdure me fait peur. 179 00:08:42,231 --> 00:08:43,941 C'est une vraie peur ! 180 00:08:43,941 --> 00:08:46,944 C'est pas à moi qu'il faut parler de légumes. 181 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 - Prends soin d'elle. - Promis. 182 00:08:49,863 --> 00:08:52,449 Rends-moi ma jolie petite amie sûre d'elle. 183 00:08:52,449 --> 00:08:53,909 - Oui. - Elle en a besoin. 184 00:08:53,909 --> 00:08:56,036 - On gère. - Merci à tous. 185 00:08:56,036 --> 00:08:58,289 Elle veut le meilleur pour toi. 186 00:08:58,289 --> 00:09:02,585 Sur le plan culinaire, j'ai une mauvaise influence sur elle. 187 00:09:02,585 --> 00:09:06,005 Je mange du fast-food, des aliments frits. 188 00:09:06,005 --> 00:09:08,549 Mon père et Rachael mangent des légumes. 189 00:09:08,549 --> 00:09:11,260 - Papa lui fait des salades. - D'accord. 190 00:09:11,260 --> 00:09:12,678 Moi, j'en mange pas. 191 00:09:12,678 --> 00:09:15,764 Je reste dans ma zone de confort. 192 00:09:15,764 --> 00:09:18,475 Pour la nourriture et le reste aussi, non ? 193 00:09:18,475 --> 00:09:20,311 Tout est ma zone de confort. 194 00:09:20,311 --> 00:09:22,021 - D'accord. - Ça aussi. 195 00:09:22,021 --> 00:09:23,439 C'est ma zone de confort. 196 00:09:23,439 --> 00:09:25,232 On fait quoi cette semaine ? 197 00:09:25,232 --> 00:09:27,693 On va te sortir de ton confort. 198 00:09:28,777 --> 00:09:30,321 Tu étais fan de Bieber ? 199 00:09:30,988 --> 00:09:32,197 Tu as la coupe. 200 00:09:32,197 --> 00:09:35,117 - J'adore ! - Non, plutôt Pete Wentz. 201 00:09:35,117 --> 00:09:36,994 Pete Wentz ? C'est vrai. 202 00:09:36,994 --> 00:09:38,370 - C'est ça. - Ah bon ? 203 00:09:38,370 --> 00:09:40,748 - J'avais cette coupe. - Et alors ? 204 00:09:40,748 --> 00:09:42,333 Non, moi aussi ! 205 00:09:42,333 --> 00:09:45,336 J'ai eu cette coupe pendant trois ans. 206 00:09:45,336 --> 00:09:47,254 Allez-y, moquez-vous. 207 00:09:48,797 --> 00:09:50,924 C'était à la mode à l'époque ! 208 00:09:50,924 --> 00:09:52,009 C'était cool ! 209 00:09:53,218 --> 00:09:55,304 J'avoue, j'ai utilisé ta Listerine. 210 00:09:55,304 --> 00:09:56,472 {\an8}C'est pas grave. 211 00:09:56,472 --> 00:09:58,474 {\an8}Bon, dis-moi tout. 212 00:09:58,474 --> 00:10:00,851 - C'est le côté de Rachael. - J'adore. 213 00:10:00,851 --> 00:10:03,020 - Et ça, le mien. - D'accord. 214 00:10:03,020 --> 00:10:05,898 - Et tu as aussi ce gel. - Oui. 215 00:10:05,898 --> 00:10:07,691 C'est celui que tu as mis ? 216 00:10:07,691 --> 00:10:10,986 Oui, pour définir ma raie. 217 00:10:12,613 --> 00:10:14,615 Oui, je vois. 218 00:10:15,282 --> 00:10:18,327 C'est courant chez ceux qui savent pas se coiffer. 219 00:10:18,327 --> 00:10:23,040 Il y en a une bonne couche, 220 00:10:23,040 --> 00:10:25,250 ça fait comme un casque. 221 00:10:25,250 --> 00:10:26,877 On dirait presque... 222 00:10:29,338 --> 00:10:30,547 Je peux pas dire ça. 223 00:10:30,547 --> 00:10:31,674 Il y en a trop ? 224 00:10:31,674 --> 00:10:33,592 Non, juste assez, ma belle. 225 00:10:33,592 --> 00:10:34,760 C'est juste assez. 226 00:10:35,594 --> 00:10:38,138 Je ne peux pas dire ça. 227 00:10:38,138 --> 00:10:40,641 On dirait Eric Trump Junior en fille. 228 00:10:40,641 --> 00:10:41,558 Je l'ai dit. 229 00:10:41,558 --> 00:10:43,560 Si on enlève la barbe. 230 00:10:43,560 --> 00:10:45,312 C'est trop méchant. 231 00:10:45,312 --> 00:10:46,230 Mais vrai. 232 00:10:47,022 --> 00:10:49,400 Tu te sens en phase 233 00:10:49,400 --> 00:10:51,610 avec ton apparence physique ? 234 00:10:51,610 --> 00:10:53,862 J'ai très peu confiance en moi. 235 00:10:53,862 --> 00:10:56,240 On ne dirait pas, mais si. 236 00:10:56,240 --> 00:10:57,157 D'accord. 237 00:10:57,157 --> 00:11:00,953 L'un de mes premiers conseils, ça tombe bien, il y a un miroir, 238 00:11:00,953 --> 00:11:04,581 c'est d'essayer de s'affirmer en disant : 239 00:11:04,581 --> 00:11:07,167 "Je m'accepte complètement." 240 00:11:10,003 --> 00:11:12,131 "Je m'accepte complètement." 241 00:11:13,132 --> 00:11:14,925 Les bras le long du corps. 242 00:11:18,429 --> 00:11:19,763 C'est pas facile. 243 00:11:23,684 --> 00:11:27,146 Même si tu n'y crois pas, c'est déjà bien si 0,1 % de toi-même 244 00:11:27,146 --> 00:11:28,230 se dit : 245 00:11:29,148 --> 00:11:32,818 "C'est possible qu'une partie de moi m'accepte comme je suis." 246 00:11:35,070 --> 00:11:36,947 Je m'accepte complètement. 247 00:11:37,906 --> 00:11:38,866 Encore deux. 248 00:11:40,826 --> 00:11:42,619 Je m'accepte complètement. 249 00:11:43,203 --> 00:11:44,037 Encore une. 250 00:11:46,582 --> 00:11:48,375 Je m'accepte complètement. 251 00:11:51,420 --> 00:11:54,423 Je le sens pas du tout. Je veux même pas regarder. 252 00:11:55,174 --> 00:11:58,719 Mais ces choses se manifestent de toutes sortes de façons. 253 00:12:00,012 --> 00:12:04,141 Stephanie tire sa confiance en elle de son amour pour les Saints, 254 00:12:04,141 --> 00:12:06,935 mais quand elle commence à parler d'elle, 255 00:12:06,935 --> 00:12:08,562 son assurance s'estompe. 256 00:12:08,562 --> 00:12:11,690 Elle mérite de voir sa beauté. Elle est fabuleuse. 257 00:12:11,690 --> 00:12:14,401 On va se lancer dans une exploration sublime. 258 00:12:14,902 --> 00:12:16,153 C'est notre boulot. 259 00:12:16,153 --> 00:12:17,404 Meuf, tu gères. 260 00:12:20,115 --> 00:12:21,366 {\an8}Ton placard. 261 00:12:21,366 --> 00:12:23,160 Purée, c'est blindé. 262 00:12:23,160 --> 00:12:25,412 Je vais sortir des trucs de sport 263 00:12:25,412 --> 00:12:26,997 pour faire de la place. 264 00:12:27,498 --> 00:12:29,625 - Tu comptes tout déménager ? - Oui. 265 00:12:29,625 --> 00:12:34,588 {\an8}Je vois beaucoup de polos et de t-shirts. 266 00:12:34,588 --> 00:12:35,672 Une tonne. 267 00:12:35,672 --> 00:12:40,052 Je n'aime pas porter des vêtements trop serrés. 268 00:12:40,052 --> 00:12:42,763 J'ai tendance à porter des trucs amples. 269 00:12:43,555 --> 00:12:44,681 - Ça. - Confortables. 270 00:12:44,681 --> 00:12:47,100 Des baskets, des shorts de basket. 271 00:12:47,100 --> 00:12:50,229 J'ai joué au basket à la fac, je passe ma vie en short. 272 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 Avant, tu t'habillais plus classe. 273 00:12:52,314 --> 00:12:54,817 - Oui. - Ça te manque ? 274 00:12:54,817 --> 00:12:59,404 Ce qui me manque, c'est le sentiment que ça me procurait. 275 00:12:59,404 --> 00:13:03,450 Mais parfois, on me jugeait à cause de mon apparence. 276 00:13:03,450 --> 00:13:05,661 Si tu avais un look plus masculin, 277 00:13:05,661 --> 00:13:08,038 les gens supposaient direct 278 00:13:08,038 --> 00:13:09,581 que tu étais lesbienne ? 279 00:13:09,581 --> 00:13:11,792 Oui. Je porte des trucs des Saints, 280 00:13:11,792 --> 00:13:14,378 des messages positifs, de La Nouvelle-Orléans. 281 00:13:14,378 --> 00:13:18,966 Quand je suis Momma Bird, je peux parler aux enfants. 282 00:13:18,966 --> 00:13:21,885 Les gens voient le message avant de me juger. 283 00:13:21,885 --> 00:13:24,847 Tu leur apportes de la joie en te conformant à eux, 284 00:13:24,847 --> 00:13:27,182 mais tu te perds totalement en route. 285 00:13:28,308 --> 00:13:30,477 J'aimerais que tu aies l'air cool. 286 00:13:30,477 --> 00:13:32,104 Mais à quoi ça ressemble ? 287 00:13:32,104 --> 00:13:34,857 Je vais te montrer, mais pas avec tes habits ! 288 00:13:38,819 --> 00:13:40,445 Oui. Allez, les Saints ! 289 00:13:40,445 --> 00:13:42,114 Allez, les Saints ! 290 00:13:45,284 --> 00:13:46,618 C'est super sucré. 291 00:13:50,622 --> 00:13:54,877 {\an8}À l'intérieur, je n'ai vu que du sport. 292 00:13:55,377 --> 00:13:58,839 Tu as commencé ta collection il y a trois ans. 293 00:13:58,839 --> 00:14:00,924 Il s'est passé quoi il y a trois ans ? 294 00:14:02,134 --> 00:14:07,055 J'ai vécu une situation qui a été un tournant. 295 00:14:07,806 --> 00:14:08,807 On était au bar. 296 00:14:08,807 --> 00:14:11,643 On mangeait assises depuis un moment. 297 00:14:11,643 --> 00:14:15,105 Une dame et sa fille sont venues pour manger 298 00:14:15,105 --> 00:14:16,857 et il manquait des sièges. 299 00:14:16,857 --> 00:14:21,320 Je me suis dit qu'il valait mieux qu'on leur laisse notre place. 300 00:14:22,112 --> 00:14:23,363 Je leur ai laissé. 301 00:14:23,363 --> 00:14:27,034 Et après ça, la fille a tenu 302 00:14:27,034 --> 00:14:31,121 beaucoup de propos très homophobes et haineux. 303 00:14:31,121 --> 00:14:33,540 Elles se moquaient de mon apparence. 304 00:14:33,540 --> 00:14:35,751 "C'est un garçon ou une fille ?" 305 00:14:36,335 --> 00:14:40,923 Pour la première fois de ma vie, je me suis sentie totalement nulle. 306 00:14:42,132 --> 00:14:43,884 Et depuis, 307 00:14:43,884 --> 00:14:47,220 je fais tout pour ne pas mettre les gens mal à l'aise. 308 00:14:47,220 --> 00:14:49,681 Je veux jamais mettre de photos de nous 309 00:14:49,681 --> 00:14:52,976 parce que je veux pas qu'on interroge mon père sur ça. 310 00:14:53,852 --> 00:14:56,396 Quand on sort, je veux lui tenir la main, 311 00:14:56,897 --> 00:14:59,524 mais souvent, je retire ma main. 312 00:14:59,524 --> 00:15:03,695 Je sais que c'est difficile pour elle. 313 00:15:03,695 --> 00:15:05,948 Ça lui est arrivé de craquer. 314 00:15:05,948 --> 00:15:06,865 Oui. 315 00:15:06,865 --> 00:15:10,369 Stephanie croit aux discours qu'on lui impose, 316 00:15:10,369 --> 00:15:11,828 qu'elle doit se cacher, 317 00:15:11,828 --> 00:15:13,163 et c'est un problème. 318 00:15:13,747 --> 00:15:16,083 Quand t'es-tu assumée comme lesbienne ? 319 00:15:16,083 --> 00:15:19,795 À la fin de la fac. 320 00:15:19,795 --> 00:15:22,756 Quelle a été la réaction de ta famille ? 321 00:15:22,756 --> 00:15:26,259 Avec ma mère et mon père, j'ai été agréablement surprise. 322 00:15:26,969 --> 00:15:29,262 Les deux ont très bien réagi. 323 00:15:29,262 --> 00:15:30,764 Et tes frères et sœurs ? 324 00:15:30,764 --> 00:15:33,225 Mon plus jeune frère, Alex, vit ici. 325 00:15:33,225 --> 00:15:34,601 On se ressemble. 326 00:15:34,601 --> 00:15:37,729 Mon frère cadet, Mark, vit à Chicago. 327 00:15:37,729 --> 00:15:40,357 - Il est gay. - Deux homos dans la famille. 328 00:15:40,357 --> 00:15:41,483 - Oui ! - D'accord. 329 00:15:41,483 --> 00:15:45,320 Tu as pu parler à ton frère de cet incident ? 330 00:15:45,320 --> 00:15:46,238 Jamais. 331 00:15:46,238 --> 00:15:50,075 Pourquoi ne pas lui en parler ? Iel pourrait comprendre. 332 00:15:50,075 --> 00:15:52,995 Quand j'en parle, ça me touche trop 333 00:15:52,995 --> 00:15:54,663 et ça m'énerve. 334 00:15:54,663 --> 00:15:56,540 On n'est pas si proches. 335 00:15:56,540 --> 00:15:58,917 J'aimerais qu'on le soit plus. 336 00:15:58,917 --> 00:16:01,003 Tu veux être heureuse ? 337 00:16:01,795 --> 00:16:02,629 Oui. 338 00:16:02,629 --> 00:16:05,090 Tu dois commencer par enlever ce masque. 339 00:16:05,090 --> 00:16:08,343 Dans ton cas, c'est plutôt un chapeau. 340 00:16:08,969 --> 00:16:10,012 C'est vrai. 341 00:16:10,012 --> 00:16:11,805 Tu dois enlever ce chapeau. 342 00:16:12,931 --> 00:16:14,266 Rentrons. 343 00:16:14,266 --> 00:16:15,684 - Merci. - Merci. 344 00:16:15,684 --> 00:16:18,145 J'aime pas trop que tu critiques mon chapeau. 345 00:16:18,645 --> 00:16:20,355 Cet oiseau doit disparaître. 346 00:16:25,027 --> 00:16:27,738 Quel magnifique placard vide ! 347 00:16:27,738 --> 00:16:29,781 - Bobbers ! - Oh là là. 348 00:16:29,781 --> 00:16:31,992 - Tanny, on y va. - On a fini. 349 00:16:35,454 --> 00:16:38,081 - Au revoir, la maison ! - Nouvelle maison ! 350 00:16:38,915 --> 00:16:41,543 J'espère que son père m'en veut pas pour le gâteau. 351 00:16:47,466 --> 00:16:49,801 Je crois que si. 352 00:16:53,680 --> 00:16:55,474 {\an8}QG DE LA DREAM TEAM 353 00:16:56,808 --> 00:17:00,604 Mon plus gros travail cette semaine, c'est de montrer à Steph 354 00:17:00,604 --> 00:17:04,775 que dans leur maison, tout tourne pas autour de ses passions. 355 00:17:04,775 --> 00:17:08,779 On doit aussi faire de la place pour ce que Ray aime. 356 00:17:08,779 --> 00:17:10,530 Et ce qu'elles aiment à deux. 357 00:17:11,990 --> 00:17:14,743 Un incident a changé sa trajectoire 358 00:17:14,743 --> 00:17:16,078 de lesbienne fière. 359 00:17:16,078 --> 00:17:20,207 Mais elle doit se rendre compte que sa famille la soutient. 360 00:17:20,207 --> 00:17:21,458 Il suffit de demander. 361 00:17:23,752 --> 00:17:25,921 Elle sait pas ce qui lui plaît 362 00:17:25,921 --> 00:17:27,881 en matière de vêtements. 363 00:17:27,881 --> 00:17:32,886 Je veux lui montrer qu'elle peut sortir de sa zone de confort 364 00:17:32,886 --> 00:17:37,140 et se concentrer sur la nouvelle Stephanie fière d'être queer. 365 00:17:39,518 --> 00:17:42,062 En restant dans ses habitudes, 366 00:17:42,813 --> 00:17:47,442 elle s'empêche de vivre des expériences exceptionnelles. 367 00:17:50,654 --> 00:17:53,990 Avec Stephanie, je veux identifier et faire ressortir 368 00:17:53,990 --> 00:17:56,868 la beauté déjà présente chez elle. 369 00:17:57,369 --> 00:18:01,706 J'ai hâte parce qu'on lui prépare un énorme changement. 370 00:18:01,706 --> 00:18:03,083 JOUR 2 371 00:18:03,083 --> 00:18:07,838 SI QUELQU'UN DIT QUE VOUS ÊTES BIZARRE, DITES-LUI MERCI. 372 00:18:12,551 --> 00:18:14,636 Tu fais souvent du shopping ? 373 00:18:14,636 --> 00:18:17,097 J'évite ça comme la peste. 374 00:18:21,059 --> 00:18:25,438 Tu te focalises sur le fait qu'on te perçoive comme une femme queer 375 00:18:26,022 --> 00:18:28,483 et ça va être notre obstacle. 376 00:18:29,442 --> 00:18:32,737 Tu as honte de ton homosexualité ? 377 00:18:35,907 --> 00:18:37,367 Pas honte, 378 00:18:37,868 --> 00:18:43,206 mais j'ai l'impression d'être un problème pour les autres. 379 00:18:44,416 --> 00:18:49,045 - J'essaie d'être moins visible. - Oui. 380 00:18:49,629 --> 00:18:50,630 Tu sais, 381 00:18:50,630 --> 00:18:53,383 beaucoup d'entre nous doivent faire face à ça. 382 00:18:53,383 --> 00:18:55,635 Je fais exactement la même chose. 383 00:18:55,635 --> 00:18:58,263 Pour mon confort et ma sécurité, 384 00:18:58,263 --> 00:19:02,767 parfois, je peux pas porter mes talons dans ma petite ville. 385 00:19:02,767 --> 00:19:03,935 - Impossible. - Oui. 386 00:19:03,935 --> 00:19:06,146 Donc, je comprends à 100 %. 387 00:19:06,146 --> 00:19:11,359 Mais c'est juste un masque que tu mets pour être plus acceptée par les autres. 388 00:19:11,359 --> 00:19:15,363 Pour être très sexy, me fais pas croire que le mieux, 389 00:19:15,363 --> 00:19:18,366 c'est un short de basket et un sweat à capuche. 390 00:19:18,366 --> 00:19:19,576 Non ? J'ai tort ? 391 00:19:19,576 --> 00:19:22,537 Non, sauf si c'est un jour de match. 392 00:19:22,537 --> 00:19:25,123 Le jour du match, je comprends. 393 00:19:25,874 --> 00:19:30,086 J'espère qu'on parviendra à un équilibre où tu pourras rester toi-même, 394 00:19:30,086 --> 00:19:34,382 une version publique de toi qui est fière et sûre d'elle. 395 00:19:35,008 --> 00:19:38,261 Je veux y arriver, vraiment. 396 00:19:38,261 --> 00:19:40,931 Je vais t'aider avec des essayages. 397 00:19:40,931 --> 00:19:45,185 C'est la cerise sur le gâteau. Le reste du gâteau, c'est toi. 398 00:19:47,270 --> 00:19:50,941 Je sais qu'elle redoute un peu mes choix de tenues, 399 00:19:50,941 --> 00:19:54,945 mais il faut qu'elle soit fière de qui elle est. 400 00:19:54,945 --> 00:19:57,447 Une lesbienne fière, une femme fière. 401 00:19:57,447 --> 00:20:00,367 Elle doit pas penser qu'elle doit être discrète. 402 00:20:00,367 --> 00:20:01,952 Il n'y a pas de honte. 403 00:20:01,952 --> 00:20:05,038 Si je peux être out et fier, toi aussi. 404 00:20:06,957 --> 00:20:08,333 Allez ! 405 00:20:08,333 --> 00:20:09,542 Viens par ici. 406 00:20:10,168 --> 00:20:12,879 Dis-moi ce que tu penses et on va adapter. 407 00:20:12,879 --> 00:20:17,175 Je n'ai pas rentré mon polo depuis très longtemps. 408 00:20:17,676 --> 00:20:20,011 Donc, rentrer le polo 409 00:20:20,011 --> 00:20:23,640 et montrer un peu mon ventre, 410 00:20:23,640 --> 00:20:26,643 c'est un complexe. D'habitude, je laisse dépasser. 411 00:20:26,643 --> 00:20:29,562 Si ça n'était pas rentré, ça pendrait jusque-là. 412 00:20:30,146 --> 00:20:32,691 Ça ferait un long buste court sur pattes. 413 00:20:33,566 --> 00:20:35,026 Pas très beau. 414 00:20:35,026 --> 00:20:36,361 Tu caches quoi ? 415 00:20:37,195 --> 00:20:39,906 Regarde, c'est pas tout plat ? 416 00:20:40,782 --> 00:20:43,285 Tu viens de me toucher le pénis. 417 00:20:43,785 --> 00:20:44,619 Oui ! 418 00:20:44,619 --> 00:20:45,537 Mais... 419 00:20:45,537 --> 00:20:47,497 - Ça fait... - Ça fait longtemps. 420 00:20:47,497 --> 00:20:49,833 Ça fait un bail qu'une femme a pas fait ça ! 421 00:20:49,833 --> 00:20:51,710 - D'accord. - Écoute. 422 00:20:51,710 --> 00:20:54,296 De profil, ce n'est pas plat ? 423 00:20:54,796 --> 00:20:56,339 Un peu ? 424 00:20:56,840 --> 00:20:59,467 Ça serait plus facile si on ajoutait un truc 425 00:20:59,467 --> 00:21:02,512 sur les côtés à ce niveau-là ? 426 00:21:02,512 --> 00:21:03,847 - Oui. - D'accord. 427 00:21:03,847 --> 00:21:07,517 On va ajouter quelque chose qui te donnera plus d'assurance. 428 00:21:11,938 --> 00:21:13,440 Viens te regarder. 429 00:21:13,440 --> 00:21:14,774 Tu as un t-shirt, 430 00:21:14,774 --> 00:21:18,695 avec un vêtement plus large qui habille ce que tu veux couvrir. 431 00:21:18,695 --> 00:21:21,156 Si tu t'habillais comme ça pour Rachael, 432 00:21:21,156 --> 00:21:23,366 elle verrait que tu es à l'aise, 433 00:21:23,366 --> 00:21:26,119 décontractée, mais aussi élégante. 434 00:21:26,119 --> 00:21:28,455 Tu ne te caches pas. 435 00:21:28,455 --> 00:21:30,582 Oui. Ce serait le jour et la nuit. 436 00:21:30,582 --> 00:21:33,877 J'étais un peu sceptique, mais j'aime bien. 437 00:21:33,877 --> 00:21:35,337 Super. 438 00:21:35,337 --> 00:21:38,131 J'ai eu peur quand tu as pris mes affaires 439 00:21:38,131 --> 00:21:40,467 et que tu as tout jeté en tas. 440 00:21:40,467 --> 00:21:43,553 C'est effrayant de virer une partie de soi. 441 00:21:43,553 --> 00:21:44,471 Je sais. 442 00:21:44,471 --> 00:21:48,141 J'essaie juste de te sublimer, pas te changer. 443 00:21:48,141 --> 00:21:50,685 C'est important pour moi, 444 00:21:50,685 --> 00:21:54,856 parce que le monde veut tout le temps changer qui tu es. 445 00:21:54,856 --> 00:21:58,401 Remets ton short et ton maillot des Saints. 446 00:21:58,902 --> 00:22:00,695 - Merci. - Merci, Tan. 447 00:22:01,488 --> 00:22:02,489 Elle est superbe. 448 00:22:14,709 --> 00:22:16,127 Ma première cuisine. 449 00:22:16,127 --> 00:22:18,963 Ta première fois dans une cuisine de resto ? 450 00:22:18,963 --> 00:22:21,049 - Tu es ma première fois. - Oh ! 451 00:22:21,049 --> 00:22:22,592 Quel honneur ! 452 00:22:23,468 --> 00:22:25,678 - Tu veux impressionner Ray ? - Oui. 453 00:22:25,678 --> 00:22:28,098 On va lui montrer que tu es capable 454 00:22:28,098 --> 00:22:31,351 de préparer et de manger des légumes. 455 00:22:31,351 --> 00:22:34,813 On va préparer une merveilleuse salade. 456 00:22:35,688 --> 00:22:38,149 - Une salade ? - C'est si bon, une salade. 457 00:22:38,149 --> 00:22:40,443 - Désolé. - Tu m'as déjà perdue. 458 00:22:41,319 --> 00:22:44,030 Je n'ai jamais rencontré une adulte... 459 00:22:44,030 --> 00:22:45,115 C'est très vert. 460 00:22:45,115 --> 00:22:47,867 ... propriétaire, dans une relation sérieuse, 461 00:22:47,867 --> 00:22:50,495 qui est pétrifiée par les légumes. 462 00:22:50,495 --> 00:22:53,790 Elle doit être bousculée et goûter de nouvelles choses. 463 00:22:53,790 --> 00:22:55,417 Tu vas au moins goûter ? 464 00:22:55,417 --> 00:22:57,210 - Oui. - D'accord. 465 00:22:57,210 --> 00:22:58,336 Ça fait peur. 466 00:22:58,336 --> 00:23:01,965 Je veux lui montrer qu'il faut manger des fruits et légumes. 467 00:23:01,965 --> 00:23:04,634 Je vais en faire des caisses, comme Michael Bay, 468 00:23:04,634 --> 00:23:06,970 et on va goûter plein de trucs. 469 00:23:07,846 --> 00:23:10,890 En été, la pastèque et la tomate 470 00:23:10,890 --> 00:23:12,559 se marient très bien. 471 00:23:12,559 --> 00:23:13,726 - Ah bon ? - Oui. 472 00:23:14,436 --> 00:23:15,770 Ton "légume" préféré. 473 00:23:17,063 --> 00:23:19,107 - Là, tu as hâte. - Ça me parle. 474 00:23:19,107 --> 00:23:20,191 Plus de maïs. 475 00:23:20,775 --> 00:23:22,610 Il y a jamais trop de maïs ! 476 00:23:22,610 --> 00:23:24,696 - On ajoute l'avocat. - D'accord. 477 00:23:24,696 --> 00:23:27,449 Que dirait Ray si elle te voyait faire ça ? 478 00:23:27,449 --> 00:23:31,578 Elle serait époustouflée si elle me voyait goûter. 479 00:23:31,578 --> 00:23:32,704 - Goûter ? - Oui. 480 00:23:32,704 --> 00:23:34,372 Tu l'aimes beaucoup. 481 00:23:34,372 --> 00:23:36,875 - Je vois comment tu la regardes. - Oui. 482 00:23:36,875 --> 00:23:40,295 Ça fait six ans, mais je signe pour 60 ans. 483 00:23:40,295 --> 00:23:42,005 - Oui. - Tu vois ? 484 00:23:42,005 --> 00:23:46,718 As-tu déjà organisé quelque chose en votre honneur ? 485 00:23:46,718 --> 00:23:48,511 Ça te fait quoi ? 486 00:23:48,511 --> 00:23:50,638 C'est très intimidant. 487 00:23:50,638 --> 00:23:51,639 Oui. 488 00:23:51,639 --> 00:23:56,144 À notre crémaillère, il y aura tous nos proches 489 00:23:56,144 --> 00:23:57,479 chez nous. 490 00:23:57,479 --> 00:23:58,771 On gérera tout. 491 00:23:58,771 --> 00:24:01,483 Ma famille sait qu'on est ensemble, 492 00:24:01,483 --> 00:24:04,444 mais je n'ai jamais fait de vrai coming-out, 493 00:24:04,444 --> 00:24:07,280 je ne me suis jamais affirmée. 494 00:24:07,906 --> 00:24:09,324 Oui, je vois. 495 00:24:10,033 --> 00:24:11,659 Quand j'ai compris 496 00:24:11,659 --> 00:24:14,287 qu'une partie de moi aimait les mecs, 497 00:24:15,288 --> 00:24:17,832 c'était terrifiant. 498 00:24:17,832 --> 00:24:20,293 Avec mon père, je parlais 499 00:24:20,293 --> 00:24:23,588 de choses qui le mettaient à l'aise. 500 00:24:23,588 --> 00:24:26,341 - Et j'ai caché des parties de moi. - Oui. 501 00:24:26,341 --> 00:24:29,010 - C'est épuisant. - Très. 502 00:24:29,594 --> 00:24:32,180 Ça me rend triste, je sais qu'elle aussi. 503 00:24:32,180 --> 00:24:34,015 - Oui. - C'est injuste. 504 00:24:34,015 --> 00:24:36,935 Il y a un prix à payer, et c'est ton bien-être. 505 00:24:36,935 --> 00:24:39,437 Tu veux toujours vraiment 506 00:24:39,938 --> 00:24:42,857 donner aux gens ce qu'ils attendent de toi ? 507 00:24:44,150 --> 00:24:46,069 Montre-leur une autre facette. 508 00:24:47,904 --> 00:24:48,905 Oui. 509 00:24:48,905 --> 00:24:51,699 - Oui. - Je ne suis pas qu'une folle de sport. 510 00:24:51,699 --> 00:24:52,742 Oui. 511 00:24:52,742 --> 00:24:56,454 C'est une grande partie de toi, mais tu es plus riche que ça. 512 00:24:56,454 --> 00:25:00,166 Maintenant, tu sais que ça marche plus, tu veux du changement. 513 00:25:00,166 --> 00:25:01,084 Oui. 514 00:25:02,210 --> 00:25:04,754 Tout commence par un concombre. 515 00:25:07,423 --> 00:25:08,591 C'est qu'un légume. 516 00:25:09,092 --> 00:25:12,303 Les légumes croquants, ça me tend un peu. 517 00:25:12,303 --> 00:25:15,181 Tu as envie de goûter un petit bout 518 00:25:15,181 --> 00:25:16,683 pour voir ? 519 00:25:19,185 --> 00:25:21,604 Mais ça va avoir un goût de verdure. 520 00:25:21,604 --> 00:25:23,940 Parce que c'est un légume très vert. 521 00:25:26,192 --> 00:25:31,239 Juste pour lui faire goûter du concombre, c'est toute une affaire. 522 00:25:31,239 --> 00:25:33,866 - Je peux le couper un peu ? - Bien sûr. 523 00:25:33,866 --> 00:25:35,660 Elle a un mouvement de recul. 524 00:25:35,660 --> 00:25:36,828 Fais à ton rythme. 525 00:25:36,828 --> 00:25:38,454 C'est une vraie peur. 526 00:25:38,454 --> 00:25:39,622 Tu vas y arriver. 527 00:25:44,586 --> 00:25:46,421 - Ça va. - Pas ton préféré. 528 00:25:48,214 --> 00:25:50,508 C'est fou que j'aie pas vomi. 529 00:25:50,508 --> 00:25:53,511 On va laisser tomber, ça ne te plaît pas. 530 00:25:53,511 --> 00:25:54,429 Merci. 531 00:25:54,429 --> 00:25:59,100 Il y a du progrès. Au moins, elle mange des aliments frais. 532 00:25:59,976 --> 00:26:02,937 Et on ajoute des graines de courge. 533 00:26:02,937 --> 00:26:05,106 - Des graines de courge ? - Oui. 534 00:26:05,607 --> 00:26:07,900 On est presque à la ligne d'arrivée. 535 00:26:07,900 --> 00:26:09,819 Sans jeu de mots sportif. 536 00:26:09,819 --> 00:26:11,988 C'est bien, ça fait plaisir. 537 00:26:12,572 --> 00:26:14,282 L'oignon rouge, c'est fort. 538 00:26:14,282 --> 00:26:18,453 Si tu le trempes dans l'eau, ça atténue son goût. 539 00:26:18,453 --> 00:26:20,622 Même quelques minutes, ça suffit. 540 00:26:20,622 --> 00:26:23,750 Et une belle vinaigrette épaisse. 541 00:26:24,792 --> 00:26:26,127 Allez, on goûte. 542 00:26:26,127 --> 00:26:27,462 Bon, allez. 543 00:26:29,589 --> 00:26:31,966 Ça va aller, c'est juste une salade. 544 00:26:31,966 --> 00:26:33,801 Ça fait beaucoup de vert. 545 00:26:33,801 --> 00:26:36,346 Je ne te demande pas de tout manger. 546 00:26:36,346 --> 00:26:38,556 Juste une petite bouchée. 547 00:26:40,058 --> 00:26:41,059 - Allez. - Vas-y. 548 00:26:45,396 --> 00:26:47,065 À toi, l'honneur. 549 00:26:53,988 --> 00:26:57,742 - C'est vraiment bon. - Pardon ? 550 00:26:59,118 --> 00:26:59,952 Tu vois ? 551 00:26:59,952 --> 00:27:04,248 Je veux pas qu'elle mange des brocolis cinq jours par semaine, 552 00:27:04,248 --> 00:27:09,253 mais elle peut faire de gros progrès pour gérer son dégoût des légumes. 553 00:27:09,253 --> 00:27:10,213 Très bon. 554 00:27:10,713 --> 00:27:11,547 C'est vrai ? 555 00:27:12,090 --> 00:27:15,176 Goûte autre chose que le mac and cheese industriel. 556 00:27:16,135 --> 00:27:18,137 C'est dingue, ça m'a bluffée. 557 00:27:18,137 --> 00:27:21,349 Oui ! Penses-y la prochaine fois que tu iras 558 00:27:21,349 --> 00:27:22,809 dans un fast-food. 559 00:27:22,809 --> 00:27:23,851 Pense à moi. 560 00:27:23,851 --> 00:27:25,853 Tu diras : "non, non." 561 00:27:29,065 --> 00:27:30,024 JOUR 3 562 00:27:30,024 --> 00:27:35,029 SANS COMMUNAUTÉ, IL N'Y A PAS DE LIBÉRATION. 563 00:27:37,865 --> 00:27:39,367 {\an8}NOUVELLE MAISON 564 00:27:40,243 --> 00:27:43,621 Je pense pas que Steph ait bien réfléchi à l'aménagement 565 00:27:43,621 --> 00:27:47,458 d'une maison occupée par un couple. 566 00:27:50,002 --> 00:27:54,799 Et pas juste un lieu où dormir et stocker des objets sportifs. 567 00:28:08,938 --> 00:28:10,231 - Tu es prête ? - Oui. 568 00:28:10,231 --> 00:28:11,149 Après toi. 569 00:28:12,233 --> 00:28:14,277 Tu te demandes ce qu'on fait ici. 570 00:28:15,069 --> 00:28:18,114 C'est déjà l'heure de l'apéro ? 571 00:28:18,114 --> 00:28:19,574 Sur un autre continent. 572 00:28:20,283 --> 00:28:24,579 Tu m'as parlé de cet incident quand tu as laissé ta place dans un bar. 573 00:28:24,579 --> 00:28:29,292 Ça t'a mise très mal à l'aise. 574 00:28:29,292 --> 00:28:30,460 Oui. 575 00:28:30,460 --> 00:28:32,170 Je crois pas que ce soit ça. 576 00:28:32,670 --> 00:28:37,592 Tous les jours, je fais face à ce genre de choses 577 00:28:37,592 --> 00:28:40,636 quand je sors dans la rue, quand je promène mon chien. 578 00:28:40,636 --> 00:28:41,637 Tu sais, je... 579 00:28:42,346 --> 00:28:47,268 Même quand j'ai été élue fan de l'année sur les réseaux sociaux, 580 00:28:47,268 --> 00:28:50,521 il y a eu beaucoup de commentaires négatifs. 581 00:28:51,689 --> 00:28:53,858 Tous les jours. 582 00:28:55,735 --> 00:28:58,070 Tu connais l'homophobie intériorisée ? 583 00:28:59,113 --> 00:29:00,531 - Non. - D'accord. 584 00:29:00,531 --> 00:29:05,828 L'homophobie intériorisée, c'est quand on a des idées, des réflexes 585 00:29:05,828 --> 00:29:09,791 imposés par la société, qui sont négatifs. 586 00:29:09,791 --> 00:29:12,460 Tu commences à te les approprier 587 00:29:12,460 --> 00:29:14,712 et ça devient une partie de toi. 588 00:29:15,213 --> 00:29:19,717 J'ai toujours essayé de plaire à tout le monde, 589 00:29:19,717 --> 00:29:22,094 de pas mettre les gens mal à l'aise. 590 00:29:22,094 --> 00:29:25,932 C'est l'un des premiers comportements d'homophobie intériorisée. 591 00:29:26,641 --> 00:29:28,976 Je veux mettre personne mal à l'aise, 592 00:29:28,976 --> 00:29:30,770 donc je renie une partie de moi. 593 00:29:30,770 --> 00:29:33,064 Je ne lui tiens pas la main 594 00:29:33,064 --> 00:29:35,608 pour éviter les regards inquisiteurs. 595 00:29:35,608 --> 00:29:39,362 Je ne serais pas à l'aise d'avoir un enfant 596 00:29:39,362 --> 00:29:42,448 parce que je veux pas qu'il ait à expliquer qui je suis. 597 00:29:43,157 --> 00:29:47,995 Je veux pas mettre de photo pour qu'on interroge pas mon père sur ça. 598 00:29:49,705 --> 00:29:51,916 Tu utilises "ça" pour parler de vous. 599 00:29:55,795 --> 00:29:57,463 Je ressens ça parfois. 600 00:29:57,463 --> 00:29:58,548 Je vois. 601 00:29:58,548 --> 00:30:01,968 C'est toute l'homophobie que tu reçois de l'extérieur 602 00:30:01,968 --> 00:30:03,886 que tu t'appliques à toi-même. 603 00:30:05,721 --> 00:30:09,475 Quand vous emménagerez ensemble, ce bagage émotionnel te suivra. 604 00:30:09,475 --> 00:30:10,434 Oui. 605 00:30:12,478 --> 00:30:15,189 Parce que c'est facile. C'est confortable. C'est... 606 00:30:18,109 --> 00:30:19,402 "normal". 607 00:30:22,321 --> 00:30:26,284 Dans tous les endroits où j'ai vécu 608 00:30:27,201 --> 00:30:29,161 depuis que je suis en Louisiane, 609 00:30:29,161 --> 00:30:32,081 on m'assigne un endroit où je peux être moi-même. 610 00:30:32,790 --> 00:30:35,710 Il y avait un ou deux bars gays 611 00:30:35,710 --> 00:30:39,046 et c'était les seuls endroits pour moi. 612 00:30:39,630 --> 00:30:46,345 Je me suis conditionnée pour m'interdire de faire certains trucs. 613 00:30:46,345 --> 00:30:50,057 Je m'autorise certaines choses qu'à certains endroits. 614 00:30:50,057 --> 00:30:51,893 Je me sens un peu à l'étroit. 615 00:30:52,643 --> 00:30:53,477 Et... 616 00:30:55,271 --> 00:31:01,652 j'ai l'impression d'avoir nourri ma peur 617 00:31:01,652 --> 00:31:05,990 en raison de ce qui pourrait arriver ou ce qui est arrivé. 618 00:31:05,990 --> 00:31:06,908 C'est sûr. 619 00:31:07,742 --> 00:31:08,701 Oui. 620 00:31:08,701 --> 00:31:11,829 Si tu es dans un espace où tu peux pas être toi-même, 621 00:31:11,829 --> 00:31:14,916 où tu te sens à l'étroit, 622 00:31:15,416 --> 00:31:17,209 où tu ne peux pas t'exprimer, 623 00:31:17,960 --> 00:31:21,380 alors cette homophobie intériorisée ne va faire qu'empirer. 624 00:31:24,175 --> 00:31:27,053 Ce n'est pas juste que tu te mettes à l'écart 625 00:31:28,179 --> 00:31:30,556 alors que tout le monde est libre. 626 00:31:30,556 --> 00:31:32,016 Ça ne va pas. 627 00:31:33,768 --> 00:31:35,102 C'est trop dur. 628 00:31:35,895 --> 00:31:39,398 Je sais. 629 00:31:41,484 --> 00:31:44,195 Je comprends la société dans laquelle on vit, 630 00:31:44,695 --> 00:31:49,075 mais dans notre communauté, on est triomphants et résilients. 631 00:31:49,075 --> 00:31:52,411 Même dans les recoins sombres, on apporte de la lumière. 632 00:31:53,996 --> 00:31:56,165 Peu de gens le comprennent. 633 00:31:57,291 --> 00:31:58,125 Je sais. 634 00:31:58,793 --> 00:32:02,546 C'est pour ça je t'ai posé des questions sur ton frère gay 635 00:32:02,546 --> 00:32:04,256 avec qui tu ne parles pas. 636 00:32:04,256 --> 00:32:05,174 Pourquoi ? 637 00:32:05,967 --> 00:32:08,469 Il s'assume ouvertement. 638 00:32:09,470 --> 00:32:12,306 À Chicago, j'ai l'impression 639 00:32:12,306 --> 00:32:16,310 qu'il a "plus d'espaces" pour être lui-même. 640 00:32:19,480 --> 00:32:23,192 Et il a accès à plus de choses, 641 00:32:23,192 --> 00:32:26,237 comme la marche des fiertés, entre autres. 642 00:32:26,237 --> 00:32:27,989 Arrête, c'est ton frère. 643 00:32:28,990 --> 00:32:32,702 Il est gay. Tu crois qu'il a pas vécu toutes ces conneries ? 644 00:32:35,496 --> 00:32:37,206 - Je sais pas. - D'accord. 645 00:32:37,707 --> 00:32:39,542 Je veux pas être un fardeau. 646 00:32:40,543 --> 00:32:43,462 Mais tu as besoin d'aide pour dire à quelqu'un : 647 00:32:43,462 --> 00:32:46,590 "Je suis coincée dans une case, je sens un poids énorme. 648 00:32:46,590 --> 00:32:48,175 "J'ai besoin de toi." 649 00:32:49,135 --> 00:32:51,178 Parfois, ça m'aiderait. 650 00:32:52,138 --> 00:32:53,639 Tu lui as déjà dit ça ? 651 00:32:57,143 --> 00:32:59,228 Si la communauté LGBT est si forte, 652 00:32:59,228 --> 00:33:02,231 c'est parce qu'on sait qu'on doit s'aider. 653 00:33:04,233 --> 00:33:05,151 Salut, Steph. 654 00:33:07,236 --> 00:33:09,655 {\an8}MARK JR. LE FRÈRE DE STEPHANIE 655 00:33:09,655 --> 00:33:10,990 {\an8}Ça va ? 656 00:33:10,990 --> 00:33:14,160 J'ai invité Mark parce que quelqu'un doit l'aider 657 00:33:14,160 --> 00:33:18,956 à lui donner le courage d'abattre ces murs pour affronter ses démons intérieurs. 658 00:33:18,956 --> 00:33:19,874 Bon. 659 00:33:21,125 --> 00:33:25,254 Je veux que tu lui parles. Il est juste là. 660 00:33:30,051 --> 00:33:32,428 C'est très dur de vivre ici. 661 00:33:34,013 --> 00:33:36,974 Ces dernières années ont été très difficiles. 662 00:33:37,808 --> 00:33:39,810 Il s'est passé beaucoup de choses. 663 00:33:40,352 --> 00:33:45,441 J'ai été très dure envers moi-même pendant très longtemps, Mark. 664 00:33:47,068 --> 00:33:48,944 Ma pauvre Stephanie. 665 00:33:50,029 --> 00:33:54,366 J'ai toujours cru que tout allait bien. 666 00:33:54,366 --> 00:33:55,451 Tu me parles pas. 667 00:33:55,451 --> 00:33:59,080 Pour moi, tu es juste ma sœur géniale. 668 00:34:00,414 --> 00:34:04,168 Quand tu me regardes, tu vois quelqu'un de fort. 669 00:34:05,086 --> 00:34:10,299 C'est la personne que je veux montrer aux gens, 670 00:34:10,299 --> 00:34:12,676 la fan, l'oiseau 671 00:34:12,676 --> 00:34:17,473 et tous ces trucs qui me rendent heureuse. 672 00:34:17,473 --> 00:34:19,934 À l'intérieur, j'étais malheureuse. 673 00:34:19,934 --> 00:34:22,186 Je vois, je comprends. 674 00:34:23,729 --> 00:34:27,274 Ça me brise le cœur de savoir que c'est dur pour toi. 675 00:34:28,442 --> 00:34:30,945 J'aurais aimé que tu m'en parles. 676 00:34:30,945 --> 00:34:33,405 Dis-moi quand tu ne vas pas bien. 677 00:34:33,948 --> 00:34:35,407 Et j'arrive direct. 678 00:34:35,407 --> 00:34:37,409 Tu as toujours l'air occupé 679 00:34:38,077 --> 00:34:39,578 et tellement heureux 680 00:34:39,578 --> 00:34:43,124 dans ce que tu fais dans ta vie. Je veux pas t'embêter. 681 00:34:43,124 --> 00:34:44,708 Je veux être là pour toi. 682 00:34:44,708 --> 00:34:48,295 Je ne veux plus que tu ressentes tout ça. 683 00:34:52,299 --> 00:34:56,470 Es-tu prête à trouver le bonheur en étant pleinement Stephanie 684 00:34:56,470 --> 00:34:58,722 et pas une image qu'on t'impose ? 685 00:34:58,722 --> 00:35:00,850 Ça va prendre du temps. 686 00:35:00,850 --> 00:35:03,144 Déjà, trouve du soutien. 687 00:35:03,727 --> 00:35:05,020 Ray peut t'aider. 688 00:35:05,938 --> 00:35:07,982 Mais ton frère aussi. 689 00:35:11,318 --> 00:35:13,445 Je suis ton frère, je suis là. 690 00:35:14,321 --> 00:35:18,951 J'ai l'impression de redevenir le gamin qui t'encourageait au match de basket. 691 00:35:18,951 --> 00:35:20,744 Je suis ton plus grand fan. 692 00:35:20,744 --> 00:35:24,123 Tu sais, je t'aime de tout mon cœur. 693 00:35:24,123 --> 00:35:25,124 Vraiment. 694 00:35:38,387 --> 00:35:42,308 Dans notre communauté, on sait faire la fête. 695 00:35:44,226 --> 00:35:46,687 Je pleure et je morve partout, 696 00:35:46,687 --> 00:35:48,689 donc pas besoin de sortir. 697 00:35:48,689 --> 00:35:52,026 Non. Tu vas sortir, chérie. 698 00:35:52,026 --> 00:35:55,988 J'ai séché mes larmes. Allons faire la fête ! 699 00:35:55,988 --> 00:35:59,992 Stephanie doit comprendre qu'il y a des gens et une communauté 700 00:35:59,992 --> 00:36:02,119 qui veulent la soutenir ici. 701 00:36:02,703 --> 00:36:04,371 Allons nous amuser. 702 00:36:04,371 --> 00:36:05,998 On va se dandiner ! 703 00:36:07,458 --> 00:36:08,959 Salut ! 704 00:36:11,253 --> 00:36:12,922 - Ça fait longtemps. - Oui. 705 00:36:12,922 --> 00:36:15,174 - Tu es son frère ? - Oui, Mark. 706 00:36:15,174 --> 00:36:16,217 Enchanté. 707 00:36:16,217 --> 00:36:17,468 Voici mon mari, Mark. 708 00:36:17,468 --> 00:36:19,470 - Salut, Mark. - Ça va ? 709 00:36:20,888 --> 00:36:22,806 - Voici mon mari, Dewey. - Ça va ? 710 00:36:22,806 --> 00:36:24,433 Je vous présente Kev. 711 00:36:25,267 --> 00:36:27,186 Quand as-tu fait ton coming-out ? 712 00:36:27,186 --> 00:36:29,396 Environ cinq ans après Stephanie. 713 00:36:29,396 --> 00:36:31,941 J'aurais eu plus de mal sans elle. 714 00:36:31,941 --> 00:36:34,568 - Je lui ai dit en premier. - Adorable. 715 00:36:35,152 --> 00:36:36,028 Je le savais. 716 00:36:39,823 --> 00:36:42,910 Vas-y, Tanny ! 717 00:36:43,953 --> 00:36:46,664 Quand on fait partie de la communauté LGBTQIA+, 718 00:36:46,664 --> 00:36:51,335 on entend beaucoup parler de famille choisie. 719 00:36:51,335 --> 00:36:54,546 Stephanie a besoin d'être entourée de personnes queers 720 00:36:54,546 --> 00:36:57,967 qui peuvent la soutenir et qui comprennent son vécu. 721 00:36:57,967 --> 00:37:02,096 Il faut s'entourer de gens avec qui on se sent à l'aise et aimés. 722 00:37:02,096 --> 00:37:04,640 On se sent bien, on est à l'aise. 723 00:37:04,640 --> 00:37:06,976 On exprime notre joie d'être queer. 724 00:37:09,561 --> 00:37:11,480 Aux lesbiennes du Sud. 725 00:37:11,480 --> 00:37:14,149 - Oui ! - Aux lesbiennes du Sud ! 726 00:37:17,361 --> 00:37:18,612 JOUR 4 727 00:37:18,612 --> 00:37:21,907 NE REMETTEZ PAS LA JOIE À PLUS TARD. ATTISEZ-LA ! 728 00:37:28,330 --> 00:37:30,457 {\an8}Bienvenue chez Bandit Hair Company. 729 00:37:31,041 --> 00:37:31,917 {\an8}C'est mignon. 730 00:37:31,917 --> 00:37:33,294 Hannah, on est là. 731 00:37:34,086 --> 00:37:35,421 {\an8}- Stephanie. - Enchantée. 732 00:37:35,421 --> 00:37:36,755 Enchantée. 733 00:37:36,755 --> 00:37:39,550 {\an8}- Ce salon est trop mignon ! - C'est vrai. 734 00:37:39,550 --> 00:37:42,011 Il est géré par des personnes queers. 735 00:37:42,011 --> 00:37:43,637 - C'est génial. - Oui. 736 00:37:43,637 --> 00:37:45,431 On peut s'installer ? 737 00:37:45,431 --> 00:37:47,516 - Oui. - Allons-y, assieds-toi. 738 00:37:48,267 --> 00:37:50,102 Franchement... 739 00:37:52,479 --> 00:37:55,774 Je décoiffe un peu tes cheveux. 740 00:37:55,774 --> 00:37:57,901 Parce qu'on dirait un casque. 741 00:37:58,485 --> 00:38:00,529 - Ça bouge pas. - C'est ta couleur ? 742 00:38:01,113 --> 00:38:04,450 Oui, je ne me suis jamais coloré les cheveux. 743 00:38:04,450 --> 00:38:06,577 Arrête tes conneries. 744 00:38:07,536 --> 00:38:08,370 Je mens pas. 745 00:38:08,370 --> 00:38:12,624 - Ce sont des cheveux vierges. - Oui, c'est ça. 746 00:38:12,624 --> 00:38:15,336 J'adore ton accent du Sud. 747 00:38:15,336 --> 00:38:18,047 - Tu veux savoir ce que j'envisage ? - Oui. 748 00:38:18,714 --> 00:38:21,592 - Je vais les couper. - D'accord. 749 00:38:21,592 --> 00:38:23,385 Et les teindre en blond. 750 00:38:24,595 --> 00:38:26,180 Respire un bon coup. 751 00:38:26,680 --> 00:38:27,639 Ouvre la bouche. 752 00:38:29,224 --> 00:38:30,517 Blonde ? Genre... 753 00:38:31,685 --> 00:38:32,519 D'accord. 754 00:38:33,187 --> 00:38:34,938 Il n'y a que des avantages. 755 00:38:34,938 --> 00:38:37,358 - Et donc ? - Aucun inconvénient. 756 00:38:37,358 --> 00:38:38,275 Oui, ma belle. 757 00:38:38,275 --> 00:38:41,153 Ça peut te permettre d'avoir plus d'assurance 758 00:38:41,153 --> 00:38:43,072 en explorant une autre facette. 759 00:38:43,072 --> 00:38:46,283 C'est le moment pour toi de faire comme Ariana Grande 760 00:38:46,283 --> 00:38:47,701 et de te libérer. 761 00:38:47,701 --> 00:38:49,995 C'est dur à visualiser. 762 00:38:49,995 --> 00:38:51,455 Encore un avantage. 763 00:38:52,039 --> 00:38:56,752 Rien de tel pour booster la fierté d'une lesbienne. 764 00:38:56,752 --> 00:38:59,380 Surtout si c'est sa première décoloration. 765 00:39:00,798 --> 00:39:03,967 Comment donner de l'assurance à quelqu'un qui en manque ? 766 00:39:03,967 --> 00:39:05,719 Chérie, on fait juste 767 00:39:07,096 --> 00:39:08,263 une décoloration ! 768 00:39:08,263 --> 00:39:10,891 Je te confie mes cheveux vierges. 769 00:39:11,725 --> 00:39:13,143 C'est parti ! 770 00:39:13,143 --> 00:39:17,481 Stephanie a plus de courage qu'elle ne le croit. 771 00:39:17,481 --> 00:39:19,400 Je vais l'étonner. 772 00:39:19,400 --> 00:39:22,152 On veut du blond platine, on veut que ça illumine. 773 00:39:22,152 --> 00:39:24,905 "Je suis Stephanie, je vais vous éblouir." 774 00:39:24,905 --> 00:39:27,574 Je vais couper et décolorer tes cheveux. 775 00:39:28,158 --> 00:39:29,076 Fais-toi plaisir. 776 00:39:32,496 --> 00:39:35,707 La coupe est plus sexy quand on désépaissit les côtés. 777 00:39:35,707 --> 00:39:37,709 On ne dirait plus un coton-tige. 778 00:39:39,628 --> 00:39:41,755 Pourquoi les queers sont si sexys ? 779 00:39:47,553 --> 00:39:49,721 Une belle mèche arc-en-ciel. 780 00:39:49,721 --> 00:39:51,473 - C'est ça. - Oui. 781 00:39:51,473 --> 00:39:53,725 Ray va halluciner. 782 00:39:55,102 --> 00:39:57,771 On a une pendaison de crémaillère 783 00:39:58,355 --> 00:40:01,608 Des lesbiennes s'embrassent Devant leur famille entière 784 00:40:01,608 --> 00:40:04,319 À la pendaison de crémaillère 785 00:40:04,319 --> 00:40:06,447 On dirait une chanson de Taylor Swift. 786 00:40:06,447 --> 00:40:07,990 L'amour lesbien 787 00:40:07,990 --> 00:40:10,409 Taylor Swift et Melissa Etheridge. 788 00:40:10,409 --> 00:40:11,618 J'adore. 789 00:40:11,618 --> 00:40:14,538 C'est le duo qu'il nous fallait. 790 00:40:16,832 --> 00:40:18,834 - Pas de retour en arrière. - Non. 791 00:40:18,834 --> 00:40:21,295 Aucun retour possible. 792 00:40:23,589 --> 00:40:27,968 Tu as vraiment vécu cette aventure en gardant un esprit ouvert. 793 00:40:27,968 --> 00:40:29,428 Tu as fait le grand saut. 794 00:40:31,638 --> 00:40:34,057 Un de mes relookings les plus importants 795 00:40:34,057 --> 00:40:35,601 dans Queer Eye. 796 00:40:35,601 --> 00:40:38,061 Ce relooking est radical. 797 00:40:38,562 --> 00:40:42,232 C'est une fierté que Stephanie ait accepté ce changement. 798 00:40:42,232 --> 00:40:46,528 Oh là là, ça a l'air génial. 799 00:40:46,528 --> 00:40:47,946 La foule est en délire. 800 00:40:49,740 --> 00:40:50,699 Oui ! 801 00:40:51,200 --> 00:40:52,659 - Prête ? - Non. 802 00:40:52,659 --> 00:40:53,702 J'ai peur. 803 00:40:53,702 --> 00:40:55,829 C'est vraiment magnifique. 804 00:40:55,829 --> 00:40:57,122 Tu es prête ? 805 00:40:58,415 --> 00:41:01,835 Trois, deux, un. 806 00:41:02,711 --> 00:41:03,921 Nouvelle Stephanie. 807 00:41:04,421 --> 00:41:05,881 Putain ! 808 00:41:08,133 --> 00:41:09,593 Jonathan. 809 00:41:09,593 --> 00:41:11,220 C'est pas vrai ! 810 00:41:11,762 --> 00:41:13,180 C'est beau, non ? 811 00:41:15,641 --> 00:41:18,060 J'hallucine. 812 00:41:18,060 --> 00:41:20,646 Allons voir ça de plus près. 813 00:41:20,646 --> 00:41:22,189 C'est ouf ! 814 00:41:22,189 --> 00:41:24,775 Joue avec, passe tes doigts dedans. 815 00:41:24,775 --> 00:41:26,193 C'est cool, non ? 816 00:41:26,193 --> 00:41:28,403 Ça ajoute un peu de cool, non ? 817 00:41:28,403 --> 00:41:32,908 - Stephanie en mode cool. - C'est plus cool que jamais. 818 00:41:32,908 --> 00:41:35,619 Je veux que tu voies à la lumière du jour. 819 00:41:36,245 --> 00:41:39,665 On va se recentrer un peu, 820 00:41:39,665 --> 00:41:43,210 parce que j'aimerais que tu sois un peu fière de toi. 821 00:41:43,210 --> 00:41:46,463 "Je viens d'accepter un énorme changement, 822 00:41:46,463 --> 00:41:48,632 "même si c'est difficile, 823 00:41:48,632 --> 00:41:50,342 "j'y suis arrivée." 824 00:41:50,342 --> 00:41:54,179 Pour la première fois de ma vie, 825 00:41:54,179 --> 00:41:56,682 j'ai regardé mes yeux. 826 00:41:57,641 --> 00:42:00,227 Je n'avais jamais regardé mes yeux. 827 00:42:01,520 --> 00:42:02,771 En fait, j'aime bien. 828 00:42:02,771 --> 00:42:06,024 Je vois que tu adores ! 829 00:42:06,733 --> 00:42:08,527 C'est incroyable. 830 00:42:08,527 --> 00:42:11,071 Je te confie le pouvoir d'Ellen DeGeneres. 831 00:42:17,286 --> 00:42:19,746 {\an8}NOUVELLE MAISON DE STEPHANIE ET RACHAEL 832 00:42:27,588 --> 00:42:29,214 - Ils arrivent ! - Allez. 833 00:42:34,428 --> 00:42:35,304 J'adore ! 834 00:42:35,304 --> 00:42:36,430 C'est génial. 835 00:42:36,430 --> 00:42:37,931 Tu es canon en blonde ! 836 00:42:37,931 --> 00:42:40,517 Tan n'a jamais été aussi bouche bée. 837 00:42:40,517 --> 00:42:43,687 - Tu es sublime ! - J'y crois pas. 838 00:42:44,271 --> 00:42:46,648 Tu es ravissante ! 839 00:42:47,566 --> 00:42:49,735 - Attends de voir l'intérieur. - Oui. 840 00:42:49,735 --> 00:42:51,111 C'est parti. 841 00:42:53,280 --> 00:42:55,616 Oh là là ! 842 00:42:57,618 --> 00:43:01,330 Les objets sportifs sont vraiment cools quand ils sont exposés 843 00:43:01,330 --> 00:43:03,165 et pas juste empilés en tas. 844 00:43:03,665 --> 00:43:05,834 C'est joli et de bon goût. 845 00:43:05,834 --> 00:43:08,337 Le truc, c'est qu'on peut les déplacer. 846 00:43:08,337 --> 00:43:11,965 Tu peux prendre ce casque, le ranger et en sortir un autre. 847 00:43:11,965 --> 00:43:14,718 Cette photo met en valeur les joueurs. 848 00:43:16,136 --> 00:43:18,221 - Mon Dieu ! - C'était que le début. 849 00:43:18,221 --> 00:43:19,723 - Oui, attends. - Oui. 850 00:43:20,223 --> 00:43:22,517 C'est pas vrai ! 851 00:43:22,517 --> 00:43:23,435 Incroyable. 852 00:43:23,435 --> 00:43:25,687 - Oh mon Dieu ! - C'est sublime. 853 00:43:26,855 --> 00:43:28,774 Bobby, c'est chic. 854 00:43:28,774 --> 00:43:29,691 Très chic. 855 00:43:29,691 --> 00:43:31,985 - Regardez les photos ! - Mais oui ! 856 00:43:33,862 --> 00:43:35,364 C'est trop beau ! 857 00:43:36,114 --> 00:43:38,700 On se sent chez soi. 858 00:43:38,700 --> 00:43:42,204 Vous êtes l'incarnation parfaite d'un couple réussi. 859 00:43:42,204 --> 00:43:44,873 Tu devrais en être fière et le montrer. 860 00:43:44,873 --> 00:43:47,209 - Merci beaucoup. - Avec plaisir. 861 00:43:47,209 --> 00:43:48,794 Regarde dehors ! 862 00:43:48,794 --> 00:43:51,129 Allons dehors. Tu es prête ? 863 00:43:51,129 --> 00:43:52,506 - Oui. - Sûre ? 864 00:43:53,465 --> 00:43:55,342 C'est pas vrai, Bobby ! 865 00:43:55,342 --> 00:43:58,261 C'est une extension. Tu as doublé ta surface. 866 00:43:58,261 --> 00:43:59,429 Le feu de camp ! 867 00:43:59,429 --> 00:44:01,390 Soirée au coin du feu. 868 00:44:01,390 --> 00:44:03,350 C'est dingue. 869 00:44:03,350 --> 00:44:06,019 Ce qui est vraiment cool avec ce canapé, 870 00:44:06,019 --> 00:44:09,189 c'est que la protection est intégrée. 871 00:44:09,189 --> 00:44:11,692 - C'est incroyable. - C'est adorable. 872 00:44:11,692 --> 00:44:13,735 - Il y a du velcro. - C'est malin. 873 00:44:13,735 --> 00:44:14,945 Et boum. 874 00:44:14,945 --> 00:44:16,822 - C'est super ! - Oui. 875 00:44:16,822 --> 00:44:18,865 Et c'est pas fini. Tu veux voir ? 876 00:44:18,865 --> 00:44:20,367 C'est trop pour moi. 877 00:44:20,367 --> 00:44:21,868 - Mais non. - C'est pas fini. 878 00:44:23,954 --> 00:44:25,997 Oh mon Dieu ! 879 00:44:25,997 --> 00:44:27,999 C'est surréaliste. 880 00:44:27,999 --> 00:44:29,042 Le plafond. 881 00:44:29,042 --> 00:44:30,919 J'hallucine ! 882 00:44:30,919 --> 00:44:33,839 Je l'ai peint en noir. Vous aviez un beau plafond 883 00:44:33,839 --> 00:44:35,340 sans le savoir. 884 00:44:35,340 --> 00:44:38,135 - Incroyable. - Ces tables sont magnifiques. 885 00:44:38,635 --> 00:44:41,096 C'est la meilleure chambre de Bobby. 886 00:44:43,473 --> 00:44:46,727 C'est le plus beau cadeau de ma vie. 887 00:44:48,103 --> 00:44:54,192 Je savais que ce serait un processus très difficile, 888 00:44:54,192 --> 00:44:57,446 j'aurais jamais imaginé tout ça. 889 00:44:59,781 --> 00:45:01,658 Et vous êtes incroyables. 890 00:45:01,658 --> 00:45:03,744 Vous êtes des gens incroyables. 891 00:45:05,454 --> 00:45:07,831 - Merci beaucoup. - Je t'en prie. 892 00:45:11,251 --> 00:45:14,296 - C'est tes cartes de motivation. - Mon Dieu. 893 00:45:14,296 --> 00:45:16,506 - Tu en choisis une par jour. - OK. 894 00:45:17,090 --> 00:45:19,801 Ça va t'aider à te parler avec bienveillance. 895 00:45:20,302 --> 00:45:21,595 C'est génial. 896 00:45:22,095 --> 00:45:23,430 Essaies-en une. 897 00:45:24,222 --> 00:45:26,933 "Je mérite ce qu'il y a de mieux, 898 00:45:26,933 --> 00:45:30,145 "et je m'autorise à y croire, avec amour." 899 00:45:32,522 --> 00:45:33,523 C'était bien. 900 00:45:34,649 --> 00:45:35,817 Les enfants. 901 00:45:36,318 --> 00:45:38,987 - Vous êtes prêts ? - Stephanie ! 902 00:45:38,987 --> 00:45:41,573 - Montre-nous. - Stephanie est la meilleure. 903 00:45:42,073 --> 00:45:44,409 Elle est tellement... Mon Dieu ! 904 00:45:44,993 --> 00:45:46,787 - Elle est sexy. 905 00:45:47,412 --> 00:45:49,164 - J'adore. - Comment tu te sens ? 906 00:45:49,664 --> 00:45:52,042 Je n'aurais pas choisi ça. 907 00:45:52,042 --> 00:45:54,628 Je me serais pas imaginée blonde non plus. 908 00:45:54,628 --> 00:45:59,299 Je suis surprise de voir à quel point ça me fait du bien. 909 00:45:59,299 --> 00:46:00,884 Et tu es magnifique. 910 00:46:00,884 --> 00:46:02,844 Magnifique, ça te va bien. 911 00:46:04,971 --> 00:46:06,973 Personne ne va s'attendre à ça. 912 00:46:06,973 --> 00:46:08,183 Pas juste la maison 913 00:46:08,183 --> 00:46:11,311 et comment elle reflète notre couple, 914 00:46:11,812 --> 00:46:15,690 mais moi et l'engagement que j'ai pris, 915 00:46:15,690 --> 00:46:17,567 et dont je suis fière. 916 00:46:18,068 --> 00:46:20,445 Vous m'avez tous aidée à repousser 917 00:46:20,445 --> 00:46:23,865 des limites que je ne voulais même pas effleurer. 918 00:46:24,908 --> 00:46:28,703 Tu as réveillé une nouvelle partie de moi, merci. 919 00:46:29,412 --> 00:46:32,415 J'arrive pas à croire que j'aie mangé du concombre ! 920 00:46:33,583 --> 00:46:38,880 Ma relation avec mon frère sera un refuge 921 00:46:38,880 --> 00:46:40,257 à partir de maintenant. 922 00:46:40,966 --> 00:46:43,176 Merci de m'avoir poussée. 923 00:46:43,176 --> 00:46:44,636 Je t’aime. 924 00:46:44,636 --> 00:46:46,096 Je vous aime. 925 00:46:47,472 --> 00:46:49,933 - Tu vas t'éclater. - Salut ! 926 00:46:49,933 --> 00:46:51,393 Au revoir. On t'aime ! 927 00:46:51,393 --> 00:46:53,144 - Merci ! - Au revoir ! 928 00:46:54,396 --> 00:46:56,231 LA NOUVELLE STEPHANIE 929 00:46:56,231 --> 00:46:59,651 LA STUPÉFACTION GAY 930 00:47:05,699 --> 00:47:07,951 Ça sent trop bon 931 00:47:07,951 --> 00:47:09,870 J'adore cette chanson. 932 00:47:10,662 --> 00:47:12,247 Ça sent trop bon 933 00:47:12,247 --> 00:47:14,708 Oh non. Oui. 934 00:47:14,708 --> 00:47:15,750 Allons regarder. 935 00:47:17,043 --> 00:47:18,420 - D'accord. - On y va ? 936 00:47:18,420 --> 00:47:19,796 Oui. 937 00:47:22,173 --> 00:47:23,884 Elle est très belle. 938 00:47:23,884 --> 00:47:26,344 J'avais peur de faire un tel changement. 939 00:47:26,344 --> 00:47:28,054 - Elle était hésitante. - Oui. 940 00:47:28,054 --> 00:47:30,056 Je peux voir dans ses yeux 941 00:47:30,056 --> 00:47:32,434 qu'elle aime ce qu'elle voit. 942 00:47:32,434 --> 00:47:33,351 Bon. 943 00:47:43,403 --> 00:47:45,488 C'est la réaction qu'on voulait. 944 00:47:47,157 --> 00:47:49,618 Tu es trop belle ! 945 00:47:49,618 --> 00:47:51,578 On a eu la même réaction ! 946 00:47:51,578 --> 00:47:53,705 - Oui. - C'est adorable. 947 00:47:53,705 --> 00:47:55,916 J'adore le blond ! 948 00:47:55,916 --> 00:47:57,959 Tu es superbe. 949 00:47:58,460 --> 00:47:59,794 Toi aussi. 950 00:48:00,378 --> 00:48:01,504 Tu es trop jolie. 951 00:48:02,797 --> 00:48:03,924 C'est chez nous ! 952 00:48:04,841 --> 00:48:08,094 Viens voir le reste de notre maison. 953 00:48:10,597 --> 00:48:13,767 Oh là là ! C'est magnifique ! 954 00:48:13,767 --> 00:48:16,645 Il y a tellement de joie queer sur cet écran. 955 00:48:16,645 --> 00:48:17,562 Trop mignon. 956 00:48:17,562 --> 00:48:20,148 On a des photos de nous. 957 00:48:20,148 --> 00:48:21,483 On a des photos ! 958 00:48:21,983 --> 00:48:23,276 Dans la maison. 959 00:48:23,276 --> 00:48:24,986 J'ai pas les mots. 960 00:48:29,699 --> 00:48:31,451 C'est pas vrai ! 961 00:48:31,993 --> 00:48:34,663 - C'est notre chambre. - C'est notre chambre. 962 00:48:34,663 --> 00:48:37,707 Vous pouvez faire l'amour la porte ouverte ! 963 00:48:37,707 --> 00:48:39,042 Oui ! 964 00:48:39,042 --> 00:48:40,919 Plus personne dans la maison. 965 00:48:40,919 --> 00:48:43,171 Sur le fauteuil, le lit, par terre. 966 00:48:43,171 --> 00:48:46,007 Elles vont s'accrocher à ces lustres. 967 00:48:46,007 --> 00:48:47,634 Elle est sans voix. 968 00:48:47,634 --> 00:48:50,720 Ils se sont surpassés. 969 00:48:50,720 --> 00:48:52,931 Ce placard, ça te va ? 970 00:48:52,931 --> 00:48:55,809 Oui, sans aucun doute. 971 00:48:55,809 --> 00:48:58,103 Sa façon de la regarder, magnifique. 972 00:48:58,103 --> 00:48:59,980 On voit tout son amour. 973 00:48:59,980 --> 00:49:02,357 - J'arrive pas à le croire. - Oui. 974 00:49:02,357 --> 00:49:04,859 C'est notre maison. 975 00:49:04,859 --> 00:49:06,778 C'est de la folie. 976 00:49:06,778 --> 00:49:07,737 Je sais. 977 00:49:10,240 --> 00:49:12,325 - Je sais. - On a travaillé dur pour ça. 978 00:49:12,325 --> 00:49:14,661 On a travaillé dur. 979 00:49:14,661 --> 00:49:17,747 - On s'est coltiné plein de trucs. - Oh oui ! 980 00:49:17,747 --> 00:49:19,666 Surtout toi. 981 00:49:20,542 --> 00:49:22,043 - Ça valait le coup. - Oui. 982 00:49:22,043 --> 00:49:23,211 Ça vaut le coup. 983 00:49:23,211 --> 00:49:25,088 Tu dois t'habituer à ça. 984 00:49:26,297 --> 00:49:27,549 J'adore le blond. 985 00:49:28,550 --> 00:49:30,343 Mais ton frère va être choqué. 986 00:49:30,343 --> 00:49:32,095 Tout le monde va être choqué. 987 00:49:34,556 --> 00:49:36,766 - Oh mon Dieu ! - Oh mon Dieu ! 988 00:49:36,766 --> 00:49:38,184 Elle est blonde ! 989 00:49:38,184 --> 00:49:39,686 C'est pas vrai ! 990 00:49:41,354 --> 00:49:42,522 {\an8}Tu es magnifique. 991 00:49:42,522 --> 00:49:43,773 {\an8}Oh mon Dieu ! 992 00:49:44,274 --> 00:49:46,526 Rien de tel qu'une stupéfaction gay. 993 00:49:46,526 --> 00:49:48,987 - Tu as vu ça ? - La stupéfaction gay. 994 00:49:48,987 --> 00:49:51,489 - C'est le summum de la stupéfaction. - Oui. 995 00:49:53,033 --> 00:49:54,409 Viens là, ma chérie. 996 00:49:54,409 --> 00:49:55,368 {\an8}Je t’aime. 997 00:49:55,368 --> 00:49:56,911 {\an8}Tu es magnifique. 998 00:49:57,871 --> 00:49:58,747 Mamie. Tu sais... 999 00:49:58,747 --> 00:50:00,832 J'ai fait la couleur de sa mamie ! 1000 00:50:01,791 --> 00:50:02,792 Oh non ! 1001 00:50:03,418 --> 00:50:05,920 - Mon Dieu. - J'emménage. 1002 00:50:05,920 --> 00:50:09,132 Papa, je t'aime, mais tu ne peux pas emménager. 1003 00:50:10,550 --> 00:50:12,510 Papa, reste chez toi. 1004 00:50:13,011 --> 00:50:15,013 Oh mon Dieu. 1005 00:50:17,098 --> 00:50:19,100 C'est trop beau. 1006 00:50:19,100 --> 00:50:21,102 Son frère est encore choqué. 1007 00:50:21,102 --> 00:50:24,814 Il est prof de stupéfaction gay à l'université de Chicago. 1008 00:50:24,814 --> 00:50:25,940 Il paraît. 1009 00:50:25,940 --> 00:50:30,528 Cette semaine a vraiment changé ma vie. 1010 00:50:30,528 --> 00:50:34,157 Je ne savais pas à quoi m'attendre, 1011 00:50:34,157 --> 00:50:38,078 mais j'ai dit à Rachael que j'allais y mettre tout mon cœur, 1012 00:50:38,078 --> 00:50:40,038 que j'allais m'ouvrir 1013 00:50:40,038 --> 00:50:42,499 et sortir de ma zone de confort. 1014 00:50:42,499 --> 00:50:46,419 J'ai beaucoup appris cette semaine. 1015 00:50:46,419 --> 00:50:51,716 Ça fera partie de moi pour le reste de ma vie. 1016 00:50:51,716 --> 00:50:54,719 En commençant ce nouveau chapitre, 1017 00:50:54,719 --> 00:50:58,640 je voulais m'assurer qu'on partait du bon pied. 1018 00:51:03,144 --> 00:51:04,979 Oh mon Dieu ! 1019 00:51:07,524 --> 00:51:10,193 - Veux-tu m'épouser ? - Oui ! 1020 00:51:10,193 --> 00:51:12,195 Bien sûr ! 1021 00:51:12,987 --> 00:51:15,698 Mon Dieu. Je t'aime tellement fort ! 1022 00:51:15,698 --> 00:51:16,616 Incroyable ! 1023 00:51:17,200 --> 00:51:18,952 Je l'ai pas vu venir ! 1024 00:51:18,952 --> 00:51:22,038 Stupéfaction gay ! 1025 00:51:23,915 --> 00:51:26,417 - Oh là là ! - Je sais que tu l'attendais. 1026 00:51:26,417 --> 00:51:30,839 Personne m'a jamais fait pleurer comme ça dans cette putain d'émission ! 1027 00:51:31,589 --> 00:51:33,049 Je t'aime plus que tout, 1028 00:51:33,633 --> 00:51:34,884 plus que tout au monde. 1029 00:51:36,177 --> 00:51:37,762 C'est trop mignon. 1030 00:51:37,762 --> 00:51:40,765 Quel geste énorme pour quelqu'un qui s'assumait pas 1031 00:51:40,765 --> 00:51:45,270 de faire sa demande en mariage devant sa famille ! 1032 00:51:45,270 --> 00:51:46,354 C'est énorme. 1033 00:51:46,354 --> 00:51:48,606 On est fiancées, c'est dingue ! 1034 00:51:54,154 --> 00:51:55,989 Rien ne fait plus plaisir à voir 1035 00:51:55,989 --> 00:51:59,576 que quelqu'un qui fait preuve d'un grand courage. 1036 00:51:59,576 --> 00:52:03,121 On n'obtient pas de l'assurance juste en le voulant, 1037 00:52:03,121 --> 00:52:06,875 mais en se fixant des objectifs et en s'en donnant les moyens. 1038 00:52:06,875 --> 00:52:08,626 En prenant des risques, 1039 00:52:08,626 --> 00:52:12,422 on se rend compte qu'on était assez fort pour y arriver. 1040 00:52:12,964 --> 00:52:16,801 Je crois sincèrement que ça va changer la vie de Stephanie. 1041 00:52:16,801 --> 00:52:18,928 Elle peut pas revenir en arrière. 1042 00:52:18,928 --> 00:52:23,141 On voit enfin Stephanie devenir la femme qu'elle a toujours voulu être. 1043 00:52:23,141 --> 00:52:25,476 Une personne fière et aimante. 1044 00:52:25,476 --> 00:52:26,686 J'espère qu'après, 1045 00:52:26,686 --> 00:52:30,899 Steph verra que pour être heureuse, 1046 00:52:30,899 --> 00:52:33,526 il faut vivre de manière authentique. 1047 00:52:33,526 --> 00:52:35,695 Oh mon Dieu ! 1048 00:52:36,362 --> 00:52:37,989 - Je t’aime. - Moi aussi. 1049 00:52:38,907 --> 00:52:40,992 Bravo ! C'était génial. 1050 00:52:40,992 --> 00:52:42,160 C'était génial. 1051 00:52:43,036 --> 00:52:46,414 Bravo à Stephanie et Ray, longue et heureuse vie à elles. 1052 00:52:46,414 --> 00:52:49,083 - Aux mariages lesbiens ! - À La Nouvelle-Orléans ! 1053 00:52:49,083 --> 00:52:50,418 À leurs fiançailles ! 1054 00:52:53,379 --> 00:52:55,798 J'attends mon invitation pour le mariage. 1055 00:52:56,424 --> 00:52:58,176 #QEASTUCE 1056 00:52:59,010 --> 00:53:01,304 - MA COUPE DÉBORDE - PSAUME 23:5 1057 00:53:01,304 --> 00:53:02,597 Les soutiens-gorges. 1058 00:53:02,597 --> 00:53:05,099 Il y a trois choses universelles. 1059 00:53:05,099 --> 00:53:08,061 Regarde-moi dans les yeux. 1060 00:53:08,061 --> 00:53:09,020 Un. 1061 00:53:09,020 --> 00:53:12,774 Si vous pouvez compter un, deux, trois, quatre seins, 1062 00:53:12,774 --> 00:53:13,942 c'est deux de trop. 1063 00:53:13,942 --> 00:53:15,693 Prenez un bonnet plus grand. 1064 00:53:15,693 --> 00:53:16,986 Deux. 1065 00:53:16,986 --> 00:53:20,073 Si on peut passer plus de deux doigts sous la bretelle, 1066 00:53:20,073 --> 00:53:21,699 resserrez-la. 1067 00:53:21,699 --> 00:53:24,077 Utilisez le régleur. 1068 00:53:24,077 --> 00:53:27,330 Trois. Si on peut passer plus de deux doigts sous le dos, 1069 00:53:27,914 --> 00:53:28,998 la taille en dessous. 1070 00:53:28,998 --> 00:53:30,625 Simple. Merci, Jackie. 1071 00:53:32,543 --> 00:53:33,544 Salut, Jackie. 1072 00:54:34,355 --> 00:54:39,360 Sous-titres : Aurélie Lecoy