1 00:00:10,303 --> 00:00:11,971 Πάμε! 2 00:00:11,971 --> 00:00:14,599 Λέμε "Fab", λέτε "5". 3 00:00:14,599 --> 00:00:17,268 - Fab! - 5! 4 00:00:17,268 --> 00:00:19,520 - Μπράβο. Πάμε, Μπόμπι! - Πάμε, Μπόμπι! 5 00:00:19,520 --> 00:00:22,940 Λοιπόν, αυτήν τη βδομάδα βοηθάμε τη Στέφανι Γουίλιαμς. 6 00:00:22,940 --> 00:00:23,858 Ναι; 7 00:00:24,609 --> 00:00:25,860 Και τι άλλο, Μπόμπι; 8 00:00:25,860 --> 00:00:29,697 - Στη Νέα Ορλεάνη, η Στέφανι Γουίλιαμς... - Μπόμπι, πες μας. 9 00:00:29,697 --> 00:00:30,740 {\an8}Πες μας κι άλλα. 10 00:00:31,115 --> 00:00:33,534 {\an8}ΜΕΤΕΡΙ ΛΟΥΙΖΙΑΝΑ 11 00:00:33,534 --> 00:00:34,452 {\an8}Εντάξει. 12 00:00:34,452 --> 00:00:38,498 {\an8}Η Στέφανι Γουίλιαμς είναι η νούμερο ένα φίλαθλος της Νέας Ορλεάνης. 13 00:00:39,707 --> 00:00:43,878 Είμαι η πρώτη Φίλαθλος της Χρονιάς των Σεντς της Νέας Ορλεάνης. 14 00:00:43,878 --> 00:00:48,049 Δεν το φιλάω, γιατί θα ήταν παράξενο, έτσι; 15 00:00:48,716 --> 00:00:52,261 Το χαζεύω, αλλά δεν το φιλάω. 16 00:00:54,305 --> 00:00:56,557 Μεγάλωσα αποθεώνοντας τους Σεντς. 17 00:00:56,557 --> 00:00:59,560 Έκτοτε με κάνει πραγματικά ευτυχισμένη. 18 00:00:59,560 --> 00:01:03,106 Έχω πολλά αθλητικά αναμνηστικά. 19 00:01:03,106 --> 00:01:05,983 Έχει γίνει κάτι σαν εθισμός. 20 00:01:06,567 --> 00:01:11,072 Μάλλον φοράω αθλητικά ρούχα 365 μέρες τον χρόνο. 21 00:01:11,572 --> 00:01:15,868 Όταν φοράει το καπελάκι των Πέλικανς, ο κόσμος τη λέει Μαμά Πουλί. 22 00:01:15,868 --> 00:01:17,078 Είναι ωραία φάση. 23 00:01:17,745 --> 00:01:19,288 Η Μαμά Πουλί είναι φάση. 24 00:01:23,793 --> 00:01:27,505 Η Στέφανι και η Ρέιτσελ, αλλιώς Ρέι, είναι μαζί έξι χρόνια. 25 00:01:27,505 --> 00:01:29,423 - Είναι λεσβία; - Μεγάλη υπόθεση! 26 00:01:29,423 --> 00:01:30,675 Ναι, λεσβίες! 27 00:01:31,259 --> 00:01:35,805 {\an8}Ζούμε στο σπίτι του μπαμπά μου εδώ και τέσσερα χρόνια. 28 00:01:35,805 --> 00:01:37,390 {\an8}Κάναμε οικονομία. 29 00:01:38,099 --> 00:01:41,102 Είμαστε πολύ στριμωγμένοι, αλλά τα καταφέρνουμε. 30 00:01:41,102 --> 00:01:43,146 - Του έδωσες Cheetos; - Όχι. 31 00:01:43,146 --> 00:01:44,272 Είσαι... 32 00:01:44,272 --> 00:01:47,275 {\an8}Λατρεύουμε τον μπαμπά της. Είναι εκπληκτικός. 33 00:01:47,275 --> 00:01:49,235 {\an8}Αλλά ήρθε η ώρα. 34 00:01:49,902 --> 00:01:51,779 {\an8}Ήρθε η ώρα να φύγουμε. 35 00:01:53,114 --> 00:01:55,199 Μόλις αγοράσαμε καινούργιο σπίτι. 36 00:01:55,199 --> 00:01:58,744 Είναι το σπίτι που κοιτούσαμε εδώ και χρόνια. 37 00:01:58,744 --> 00:02:02,123 Κάθε φορά που περνούσαμε από κει λέγαμε "Το λατρεύω" 38 00:02:02,123 --> 00:02:03,708 και τώρα είναι δικό μας! 39 00:02:03,708 --> 00:02:05,293 Είναι μια νέα αρχή. 40 00:02:05,877 --> 00:02:09,422 Μου θυμίζει κάθε μέρα ότι περιμένει. Περιμένει το δαχτυλίδι. 41 00:02:13,634 --> 00:02:17,138 Δεν ένιωσα ποτέ σίγουρη ότι θα πει το ναι. 42 00:02:17,138 --> 00:02:19,807 Οι ανασφάλειές της παίζουν μεγάλο ρόλο. 43 00:02:19,807 --> 00:02:22,435 Είναι δύσκολη σύντροφος. 44 00:02:22,435 --> 00:02:23,477 Καταλαβαίνετε; 45 00:02:24,520 --> 00:02:27,023 Η Ρέιτσελ προτείνει τη Στέφανι γιατί πλέον 46 00:02:27,023 --> 00:02:30,693 έχει γίνει μια σκιά του άλλοτε γεμάτου αυτοπεποίθηση εαυτού της. 47 00:02:30,693 --> 00:02:31,861 Όχι! 48 00:02:31,861 --> 00:02:33,279 Φάουλ! 49 00:02:34,363 --> 00:02:38,075 Όταν γνώρισα τη Στέφανι, πάντα φορούσε χαριτωμένα ρούχα. 50 00:02:38,075 --> 00:02:42,872 Ήταν γεμάτη αυτοπεποίθηση και πάντα ευτυχισμένη. 51 00:02:42,872 --> 00:02:47,251 Αλλά τώρα η γεμάτη αυτοπεποίθηση Στέφανι που γνώρισα πριν από έξι χρόνια 52 00:02:47,251 --> 00:02:49,503 δεν υπάρχει πια. 53 00:02:49,503 --> 00:02:51,464 Ως γκέι στον Νότο επηρεάστηκε. 54 00:02:52,298 --> 00:02:55,760 Η ντροπή, οι φόβοι και οι ανασφάλειες της Στέφανι 55 00:02:55,760 --> 00:02:58,638 την εμποδίζουν να ζήσει τη ζωή της στο έπακρο. 56 00:02:58,638 --> 00:02:59,680 Τι έγινε; 57 00:03:00,181 --> 00:03:04,143 Υπήρξε ένα περιστατικό που με έκανε να νιώσω σαν ξένη. 58 00:03:05,478 --> 00:03:10,066 Δεν περνά μέρα που δεν σκέφτομαι εκείνη τη στιγμή. 59 00:03:10,566 --> 00:03:14,987 Δύσκολο να είσαι διαφορετικός και να μην μπορείς να το ελέγξεις. 60 00:03:14,987 --> 00:03:18,991 Τότε ο κόσμος σε μισεί χωρίς καν να σε έχει γνωρίσει. 61 00:03:19,867 --> 00:03:21,410 Αντί να είναι ευτυχισμένη, 62 00:03:21,410 --> 00:03:24,622 πάντα ανησυχεί για τη γνώμη των άλλων 63 00:03:24,622 --> 00:03:26,874 και για την εξωτερική της εμφάνιση. 64 00:03:26,874 --> 00:03:30,503 Είναι φρικτό να το βλέπω. Προσπαθώ να την καθησυχάσω. 65 00:03:30,503 --> 00:03:32,505 Πρέπει να το κάνει και μόνη της. 66 00:03:33,631 --> 00:03:36,592 Η μετακόμιση είναι ευκαιρία για μια νέα αρχή. 67 00:03:36,592 --> 00:03:38,761 - Χαλάρωσε, φιλενάδα. - Το ξέρω. 68 00:03:38,761 --> 00:03:40,721 Δεν έχουν ξανακαλέσει κόσμο. 69 00:03:40,721 --> 00:03:45,309 Το Σαββατοκύριακο, έχουν καλέσει φίλους και συγγενείς στο νέο τους σπίτι. 70 00:03:45,309 --> 00:03:49,522 Η Ρέιτσελ θέλει η Στέφανι να 'ναι περήφανη όπως είναι κι ως φίλαθλος. 71 00:03:49,522 --> 00:03:50,648 Φοβάμαι. 72 00:03:50,648 --> 00:03:53,317 Αλλά ήρθε η ώρα να αναλάβω τις ευθύνες μου 73 00:03:53,317 --> 00:03:54,902 και να γίνω καλύτερη, 74 00:03:54,902 --> 00:03:57,071 ώστε να είμαι καλύτερη σύντροφος. 75 00:03:58,030 --> 00:03:58,948 Την αγαπώ 76 00:03:58,948 --> 00:04:01,534 και θέλω να γίνουμε δυο γριούλες, 77 00:04:02,576 --> 00:04:03,411 ξέρετε, 78 00:04:04,537 --> 00:04:05,788 να γεράσουμε μαζί. 79 00:04:05,788 --> 00:04:09,125 Αποστολή μας, να βοηθήσουμε τη φίλαθλο της Νέας Ορλεάνης 80 00:04:09,125 --> 00:04:10,668 να βρει τον εαυτό της. 81 00:04:10,668 --> 00:04:12,420 Ναι! 82 00:04:12,420 --> 00:04:14,463 Πάμε να το κάνουμε! 83 00:04:22,346 --> 00:04:23,472 {\an8}FAB 5 84 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 1η ΗΜΕΡΑ 85 00:04:24,765 --> 00:04:28,477 Η ΑΛΛΑΓΗ ΤΡΟΜΑΖΕΙ 86 00:04:34,567 --> 00:04:37,611 {\an8}ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΠΑΤΕΡΑ ΤΗΣ ΣΤΕΦΑΝΙ 87 00:04:48,331 --> 00:04:52,126 Παντοτινό σπίτι. Αυτό να σκέφτεσαι. Θα είναι παντοτινό. 88 00:04:57,548 --> 00:04:58,382 Εμπρός; 89 00:04:58,382 --> 00:05:02,053 Βλέπεις κάτι περίεργους έξω από το τζάμι, ακριβώς πίσω σου; 90 00:05:02,053 --> 00:05:04,263 - Θες να μας ανοίξεις; - Όχι πολύ. 91 00:05:04,263 --> 00:05:05,514 Βάλε μας μέσα! 92 00:05:06,515 --> 00:05:07,683 - Θεέ μου. - Γεια. 93 00:05:07,683 --> 00:05:08,809 Γεια! 94 00:05:08,809 --> 00:05:11,312 - Πώς πάει; Χαίρω πολύ. - Θεέ μου. 95 00:05:11,312 --> 00:05:14,482 - Γεια σου! Χαίρω πολύ. Είμαι ο Ταν. - Χάρηκα, Ταν. 96 00:05:15,066 --> 00:05:17,526 - Τι όμορφο δέρμα έχεις! - Θεέ μου. 97 00:05:17,526 --> 00:05:18,986 - Πώς είσαι; - Καλημέρα. 98 00:05:18,986 --> 00:05:20,154 Θεέ μου. 99 00:05:20,154 --> 00:05:22,656 Είδα ένα πρόσωπο στο τζάμι και πήγα να... 100 00:05:22,656 --> 00:05:25,659 Είμαστε στη Νέα Ορλεάνη. Δεν κολλάς έτσι στο τζάμι! 101 00:05:26,369 --> 00:05:28,412 Έχεις υπέροχα καστανά μάτια. 102 00:05:28,412 --> 00:05:30,456 Όταν κοιτάς κάποιον στα μάτια... 103 00:05:31,457 --> 00:05:33,209 - Κούκλα. - Είσαι τέλειος. 104 00:05:33,209 --> 00:05:37,463 Σκέφτηκα "Μόνο εμένα κοιτάς;" Το βλέπω. Πολύ χαριτωμένο! Ναι! 105 00:05:37,463 --> 00:05:39,423 Σε έκανε να νιώσεις αμηχανία. 106 00:05:39,423 --> 00:05:42,843 Έβλεπα τη γλώσσα του σώματός σου. Ήσουν μαζεμένη. 107 00:05:42,843 --> 00:05:44,428 "Σε παρακαλώ, δεν ξέρω". 108 00:05:44,428 --> 00:05:46,097 Βλέπω πολλές κούτες. 109 00:05:46,097 --> 00:05:47,848 - Ετοιμαζόμαστε. - Ναι. 110 00:05:47,848 --> 00:05:49,725 Είναι ένα μάτσο χάλια. 111 00:05:51,060 --> 00:05:52,186 Το ραντάρ μου. 112 00:05:53,062 --> 00:05:54,021 Γλυκά. 113 00:05:54,980 --> 00:05:55,815 Πού είναι; 114 00:05:55,815 --> 00:05:57,358 Νοστιμότατο. 115 00:05:57,942 --> 00:05:59,068 Έχετε κέικ. 116 00:05:59,068 --> 00:06:01,070 - Αγοραστό είναι. - Το λατρεύω. 117 00:06:01,070 --> 00:06:03,197 Ήρθα για να βοηθήσω τη Στέφανι, 118 00:06:03,197 --> 00:06:07,660 αλλά δεν ήξερα ότι θα έχουν αγοράσει έτοιμα γλυκά. 119 00:06:07,660 --> 00:06:09,537 - Τι είναι αυτά; - Πραλίνες. 120 00:06:09,537 --> 00:06:12,164 Πολύ άνετο. Και μπορείς και να το δέσεις. 121 00:06:12,164 --> 00:06:14,834 Είναι σαν εκείνο που είχε φορέσει η Μπιορκ. 122 00:06:14,834 --> 00:06:17,253 - Τάτσνταουν! - Όχι, είναι άλλη ομάδα. 123 00:06:17,253 --> 00:06:18,587 Όχι! 124 00:06:18,587 --> 00:06:20,297 Είναι της ομάδας μπάσκετ. 125 00:06:20,297 --> 00:06:22,383 Στάσου. Μα εσύ... 126 00:06:22,383 --> 00:06:23,676 Μπάσκετ. 127 00:06:24,552 --> 00:06:25,428 Φούτμπολ. 128 00:06:25,428 --> 00:06:31,517 Εδώ έχει γίνει κάτι σαν αποθήκη για τα αθλητικά αναμνηστικά. 129 00:06:31,517 --> 00:06:34,687 - Έχεις κάθισμα από το Σούπερντομ; - Λες κι είσαι εκεί. 130 00:06:34,687 --> 00:06:40,192 Υπάρχουν άπειρα αθλητικά αναμνηστικά, συμπράγκαλα, διάφορα. 131 00:06:40,192 --> 00:06:44,238 Δεν ξέρω τους σωστούς όρους. Αθλητικές βλακείες παντού. 132 00:06:44,238 --> 00:06:45,781 Έλα τώρα. 133 00:06:45,781 --> 00:06:47,408 Αυτό παραπάει. 134 00:06:47,408 --> 00:06:49,910 Δεν θυμίζει σπίτι. 135 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 Αυτή θα ήταν η ντουλάπα μου. 136 00:06:51,912 --> 00:06:55,458 Είναι σαν κατεστραμμένο αθλητικό μουσείο. 137 00:06:55,458 --> 00:06:57,668 Αυτό συμβαίνει εδώ και τρία χρόνια. 138 00:06:59,128 --> 00:07:00,921 - Είναι πολύ καλό! - Αλήθεια; 139 00:07:00,921 --> 00:07:03,174 Είναι πολύ περισσότερα απ' αυτό. 140 00:07:04,884 --> 00:07:07,636 {\an8}Πες μου πώς είναι 141 00:07:07,636 --> 00:07:10,806 {\an8}να γυρνάς σπίτι τα τελευταία τέσσερα χρόνια, σωστά; 142 00:07:10,806 --> 00:07:12,057 Και συνεχίζουμε. 143 00:07:12,933 --> 00:07:14,435 Παραπάει. 144 00:07:14,435 --> 00:07:17,104 Είναι βαρύ για τη Ρέιτσελ και για μένα. 145 00:07:17,104 --> 00:07:18,981 Δεν υπάρχει προσωπικός χώρος, 146 00:07:18,981 --> 00:07:21,942 για να αγκαλιαστούμε ή να... 147 00:07:21,942 --> 00:07:23,235 Είναι νοσοκόμα. 148 00:07:23,235 --> 00:07:26,572 - Θέλει να γυρίσει σπίτι να χαλαρώσει. - Ναι. 149 00:07:26,572 --> 00:07:28,866 Δεν γίνεται με τον μπαμπά μου εδώ. 150 00:07:28,866 --> 00:07:31,702 Νομίζω ότι δεν έχετε κάποια φωτογραφία μαζί. 151 00:07:31,702 --> 00:07:32,786 Όχι. 152 00:07:32,786 --> 00:07:36,081 Νιώθει σαν φιλοξενούμενη εδώ και τέσσερα χρόνια. 153 00:07:36,081 --> 00:07:37,166 - Κάπως έτσι. - Ναι; 154 00:07:37,166 --> 00:07:40,920 Το καινούργιο σπίτι ίσως διορθώσει μερικά από αυτά τα λάθη. 155 00:07:40,920 --> 00:07:42,922 Ακριβώς. Ναι. 156 00:07:42,922 --> 00:07:46,383 - Να έχουμε ένα δωμάτιο για τα αναμνηστικά. - Μόνο ένα; 157 00:07:46,383 --> 00:07:49,345 - Το ότι θα έχεις... - Το ξέρω. 158 00:07:49,345 --> 00:07:54,850 ...ολόκληρο δωμάτιο αφιερωμένο στα αναμνηστικά 159 00:07:54,850 --> 00:07:56,060 είναι τρελό. 160 00:07:56,060 --> 00:07:58,812 - Το κατάλαβα. - Εντάξει. Καλώς. 161 00:08:01,190 --> 00:08:03,150 Μ' αρέσουν τα έτοιμα ζυμαρικά. 162 00:08:07,488 --> 00:08:09,532 Έχεις τρελά αποθέματα! 163 00:08:10,491 --> 00:08:12,451 Τα βελτιώνεις; Προσθέτεις αρακά; 164 00:08:12,451 --> 00:08:14,286 Θα... Αρακά; Στα ζυμαρικά; 165 00:08:14,286 --> 00:08:16,914 - Λατρεύω τον αρακά στα ζυμαρικά. - Με τίποτα. 166 00:08:20,251 --> 00:08:23,629 {\an8}Αν ρωτούσα τη Ρέι ποια είναι τα μεγαλύτερά σου λάθη, 167 00:08:23,629 --> 00:08:25,506 {\an8}ως προς τη μαγειρική; 168 00:08:25,506 --> 00:08:27,633 - Για τι σου γκρινιάζει; - Για όλα. 169 00:08:29,218 --> 00:08:31,303 Δεν χρειάζεται να σε ρωτήσω. 170 00:08:31,303 --> 00:08:34,014 - Δεν τρώει καθόλου λαχανικά. - Τρώω καλαμπόκι. 171 00:08:34,014 --> 00:08:35,975 - Μόνο αν δεν φαίνονται. - Τρώω καλαμπόκι. 172 00:08:35,975 --> 00:08:37,226 Είναι αμυλούχο. 173 00:08:38,352 --> 00:08:42,231 Οτιδήποτε με γεύση λαχανικού με φρικάρει. 174 00:08:42,231 --> 00:08:43,941 Το νιώθω πραγματικά! 175 00:08:43,941 --> 00:08:46,944 Είμαι ακατάλληλος για αυτήν τη συζήτηση. Μου ακούγεται καλό. 176 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 - Πρόσεχέ την. - Υπόσχομαι. 177 00:08:49,863 --> 00:08:52,449 Φέρ' τη μου πίσω γεμάτη αυτοπεποίθηση. 178 00:08:52,449 --> 00:08:53,909 - Ναι. - Το χρειάζεται. 179 00:08:53,909 --> 00:08:56,036 - Το 'χουμε. - Σας ευχαριστώ. 180 00:08:56,036 --> 00:08:58,289 Θέλει το καλύτερο για σένα. 181 00:08:58,289 --> 00:09:02,585 Το ξέρω, και από άποψη διατροφής, την επηρεάζω τρομερά αρνητικά. 182 00:09:02,585 --> 00:09:06,005 Τρώω φαστ φουντ. Τρώω τηγανητά. 183 00:09:06,005 --> 00:09:09,967 Ο μπαμπάς μου κι η Ρέιτσελ τρώνε λαχανικά. Της φτιάχνει σαλάτες. 184 00:09:09,967 --> 00:09:11,260 Εντάξει. 185 00:09:11,260 --> 00:09:12,678 Εγώ δεν συμμετέχω. 186 00:09:12,678 --> 00:09:15,764 Μένω σε αυτά που ξέρω και με κάνουν να νιώθω άνετα και... 187 00:09:15,764 --> 00:09:18,475 Μόνο με το φαγητό ή και με άλλα πράγματα; 188 00:09:18,475 --> 00:09:20,311 Με όλα θέλω να νιώθω άνετα. 189 00:09:20,311 --> 00:09:22,021 - Εντάξει. - Όπως αυτό. 190 00:09:22,021 --> 00:09:25,232 - Μ' αυτό νιώθω άνετα. - Τι κάνουμε αυτήν τη βδομάδα; 191 00:09:25,232 --> 00:09:27,693 Θα νιώσουμε λίγο άβολα. 192 00:09:28,777 --> 00:09:30,321 Ήσουν φαν του Μπίμπερ; 193 00:09:30,988 --> 00:09:32,197 Έχεις το κούρεμα. 194 00:09:32,197 --> 00:09:35,117 - Θεέ μου. Το λατρεύω! - Είναι του Πιτ Γουέντς. 195 00:09:35,117 --> 00:09:36,994 Είναι του Πιτ Γουέντς; 196 00:09:36,994 --> 00:09:38,370 - Πιτ Γουέντς. - Ναι; 197 00:09:38,370 --> 00:09:40,748 - Είχα κι εγώ το ίδιο. - Τι πειράζει; 198 00:09:40,748 --> 00:09:42,333 Όχι, το είχα κι εγώ. 199 00:09:42,333 --> 00:09:45,336 Ήταν το κούρεμά μου για τρία χρόνια. 200 00:09:45,336 --> 00:09:47,254 Ναι, γελάστε όσο θέλετε. 201 00:09:49,298 --> 00:09:50,924 Ήταν της μόδας τότε! 202 00:09:50,924 --> 00:09:52,009 Ήταν σέξι! 203 00:09:53,218 --> 00:09:56,472 - Ενημερώνω. Χρησιμοποίησα το Listerine. - Δεν πειράζει. 204 00:09:56,472 --> 00:09:58,474 {\an8}Ναι, εντάξει, πες τα μου όλα. 205 00:09:58,474 --> 00:10:00,851 - Η πλευρά της Ρέιτσελ. - Υπέροχα. 206 00:10:00,851 --> 00:10:03,020 - Και η δική μου. - Εντάξει. 207 00:10:03,020 --> 00:10:05,898 - Έχεις κι αυτήν την πομάδα. - Ναι. 208 00:10:05,898 --> 00:10:07,691 Αυτή φοράς σήμερα; 209 00:10:07,691 --> 00:10:10,986 Βοηθάει για τη χωρίστρα μου. 210 00:10:12,613 --> 00:10:14,615 Ναι, κατάλαβα. 211 00:10:15,282 --> 00:10:18,327 Είναι κλασικό βάσανο όσων δεν ξέρουν να χτενίζονται 212 00:10:18,327 --> 00:10:23,040 και βάζουν πολλή ποσότητα, 213 00:10:23,040 --> 00:10:25,250 σαν κράνος... 214 00:10:25,250 --> 00:10:26,877 Είναι σχεδόν σαν... 215 00:10:29,338 --> 00:10:30,547 Δεν μπορώ να το πω. 216 00:10:30,547 --> 00:10:31,674 - Μ' αρέσει. - Υπερβολή; 217 00:10:31,674 --> 00:10:33,592 Όχι, είναι όσο πρέπει. 218 00:10:33,592 --> 00:10:34,760 Όσο πρέπει. 219 00:10:35,594 --> 00:10:38,138 Δεν μπορώ να το πω. Δεν μου βγαίνει. 220 00:10:38,138 --> 00:10:40,641 Είναι σαν τον Έρικ Τραμπ σε κορίτσι. 221 00:10:40,641 --> 00:10:41,558 Το είπα. 222 00:10:41,558 --> 00:10:45,312 Χωρίς μούσι. Αν βγάλεις το μούσι. Είναι πολύ κακό. 223 00:10:45,312 --> 00:10:46,230 Αλλά ισχύει. 224 00:10:47,022 --> 00:10:49,400 Νιώθεις απολύτως καλά 225 00:10:49,400 --> 00:10:51,610 για το πώς αισθάνεσαι και φαίνεσαι; 226 00:10:51,610 --> 00:10:53,862 Έχω πολύ χαμηλή αυτοεκτίμηση. 227 00:10:53,862 --> 00:10:56,240 Οι άλλοι δεν το ξέρουν, αλλά ισχύει. 228 00:10:56,240 --> 00:10:57,157 Εντάξει. 229 00:10:57,157 --> 00:11:00,953 Από τα πρώτα που πρέπει να κάνουμε, έχουμε και καθρέφτη, 230 00:11:00,953 --> 00:11:04,581 είναι να νιώσεις την αποδοχή. 231 00:11:04,581 --> 00:11:07,167 Να πεις "Αποδέχομαι πλήρως τον εαυτό μου". 232 00:11:10,003 --> 00:11:12,131 "Αποδέχομαι πλήρως τον εαυτό μου". 233 00:11:13,132 --> 00:11:14,925 Άσε κάτω τα χέρια σου. 234 00:11:18,429 --> 00:11:19,763 Δεν είναι εύκολο. 235 00:11:23,684 --> 00:11:27,146 Κι αν δεν το πιστεύεις, νιώσε ότι το 0,1% του εαυτού σου 236 00:11:27,146 --> 00:11:28,230 πιστεύει 237 00:11:29,148 --> 00:11:32,818 ότι ίσως μπορείς να αποδεχτείς τον εαυτό σου όπως είναι. 238 00:11:35,070 --> 00:11:37,072 Αποδέχομαι πλήρως τον εαυτό μου. 239 00:11:37,906 --> 00:11:38,866 Δύο φορές ακόμα. 240 00:11:40,826 --> 00:11:42,745 Αποδέχομαι πλήρως τον εαυτό μου. 241 00:11:43,245 --> 00:11:44,079 Μία ακόμα. 242 00:11:46,582 --> 00:11:48,500 Αποδέχομαι πλήρως τον εαυτό μου. 243 00:11:51,420 --> 00:11:54,423 Δεν το πιστεύω καθόλου. Δεν θέλω καν να κοιτάω. Δεν... 244 00:11:55,174 --> 00:11:58,719 Αυτά τα πράγματα εκδηλώνονται με διάφορους τρόπους. 245 00:12:00,012 --> 00:12:04,141 Η Στέφανι αντλεί αυτοπεποίθηση από την αγάπη της για τους Σεντς, 246 00:12:04,141 --> 00:12:06,935 αλλά όταν αρχίζει να μιλά για εκείνη, 247 00:12:06,935 --> 00:12:08,562 η αυτοπεποίθηση χάνεται. 248 00:12:08,562 --> 00:12:11,690 Της αξίζει να δει την ομορφιά της. Είναι υπέροχη. 249 00:12:11,690 --> 00:12:14,401 Οπότε, θα ξεκινήσουμε μια εξερεύνηση. 250 00:12:14,902 --> 00:12:16,153 Αυτό κάνουμε. 251 00:12:16,153 --> 00:12:17,404 Σκληρό καρύδι. 252 00:12:18,906 --> 00:12:20,032 {\an8}ΦΙΛΑΘΛΟΣ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ 253 00:12:20,032 --> 00:12:23,160 {\an8}Στέφανι, η ντουλάπα σου. Θεέ μου, είναι γεμάτη. 254 00:12:23,160 --> 00:12:25,412 Θα βγάλω μερικά αθλητικά έξω 255 00:12:25,412 --> 00:12:26,997 για να έχουμε χώρο. 256 00:12:27,498 --> 00:12:29,625 - Θα θες να τα πάρεις όλα αυτά. - Ναι. 257 00:12:29,625 --> 00:12:34,588 {\an8}Εντάξει, βλέπω πολλά πόλο και μπλουζάκια. 258 00:12:34,588 --> 00:12:35,672 Πάρα πολλά. 259 00:12:35,672 --> 00:12:40,052 - Δεν μ' αρέσει να φοράω στενά. - Εντάξει. 260 00:12:40,052 --> 00:12:42,763 Συνήθως φοράω ρούχα που είναι πιο φαρδιά. 261 00:12:43,555 --> 00:12:44,681 - Αυτό. - Για άνεση. 262 00:12:44,681 --> 00:12:47,100 - Ναι. - Αθλητικά. Βερμούδες. 263 00:12:47,100 --> 00:12:50,229 Έπαιζα μπάσκετ όταν σπούδαζα, οπότε φοράω βερμούδες. 264 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 Κάποτε ντυνόσουν πιο καλά. 265 00:12:52,314 --> 00:12:54,817 - Ναι. - Σου λείπει αυτή η εποχή; 266 00:12:54,817 --> 00:12:59,404 Μου λείπει να νιώσω όπως τότε που ντυνόμουν καλά, 267 00:12:59,404 --> 00:13:03,450 αλλά ο κόσμος με κρίνει εξαιτίας της εμφάνισής μου. 268 00:13:03,450 --> 00:13:05,661 Επειδή φαίνεσαι πιο αρρενωπή 269 00:13:05,661 --> 00:13:09,581 και ο κόσμος υποθέτει χωρίς καν να σου μιλήσει ότι είσαι λεσβία; 270 00:13:09,581 --> 00:13:14,378 Ναι. Άρχισα να φοράω ρούχα των Σεντς ή ρούχα με θετικά μηνύματα. 271 00:13:14,378 --> 00:13:18,966 Όταν είμαι η Μαμά Πουλί, μιλάω με παιδιά και τα αγκαλιάζω, 272 00:13:18,966 --> 00:13:21,885 κι ο κόσμος βλέπει το μήνυμα πριν με κρίνει. 273 00:13:21,885 --> 00:13:24,847 Κάνεις κι άλλους χαρούμενους ανήκοντας κάπου, 274 00:13:24,847 --> 00:13:27,766 αλλά μετά χάνεις εντελώς τον εαυτό σου. 275 00:13:28,308 --> 00:13:30,477 Θα ήθελα απλώς να φαίνεσαι χαλαρή. 276 00:13:30,477 --> 00:13:32,104 Αλλά πώς είναι αυτό; 277 00:13:32,104 --> 00:13:34,857 Θα σου δείξω. Δεν είναι στην ντουλάπα σου! 278 00:13:38,819 --> 00:13:40,445 Ναι. Πάμε, Σεντς! 279 00:13:40,445 --> 00:13:42,114 Νούμερο ένα. Πάμε, Σεντς! 280 00:13:45,450 --> 00:13:46,618 Είναι πολύ γλυκό. 281 00:13:50,622 --> 00:13:54,877 {\an8}Ό,τι είδα εδώ μέσα έχει να κάνει με τα αθλήματα. 282 00:13:55,377 --> 00:13:57,588 Ρώτησα πότε ξεκίνησες τη συλλογή. 283 00:13:57,588 --> 00:13:58,839 - Πριν τρία χρόνια. - Ναι. 284 00:13:58,839 --> 00:14:00,924 Συνέβη κάτι πριν τρία χρόνια; 285 00:14:02,134 --> 00:14:07,055 Συνέβη κάτι που αποτέλεσε κρίσιμη καμπή της ζωής μου. 286 00:14:07,806 --> 00:14:11,518 Πήγαμε σ' ένα μπαρ. Καθόμασταν και τρώγαμε. Ήμασταν ώρα εκεί. 287 00:14:11,518 --> 00:14:15,105 Ήρθε μια κυρία με την κόρη της να φάνε 288 00:14:15,105 --> 00:14:16,857 και δεν υπήρχαν θέσεις. 289 00:14:16,857 --> 00:14:18,358 Κι είπα "Ξέρεις κάτι; 290 00:14:18,358 --> 00:14:21,320 Θα σηκωθώ και θα τους δώσω τη θέση" 291 00:14:22,112 --> 00:14:23,363 κι αυτό έκανα. 292 00:14:23,363 --> 00:14:27,034 Και μετά της μιλούσε η κόρη 293 00:14:27,034 --> 00:14:31,121 κι έλεγε πολλά ομοφοβικά πράγματα, με πολύ μίσος, 294 00:14:31,121 --> 00:14:33,540 και κορόιδευε την εμφάνισή μου. 295 00:14:33,540 --> 00:14:35,751 "Είναι άντρας ή γυναίκα;" 296 00:14:36,335 --> 00:14:40,923 Για πρώτη φορά στη ζωή μου ένιωσα απίστευτα μικρή. 297 00:14:42,132 --> 00:14:47,721 - Από τότε θέλω να νιώθουν άνετα οι άλλοι. - Ναι. 298 00:14:47,721 --> 00:14:49,681 Δεν έχουμε φωτογραφίες μας, 299 00:14:49,681 --> 00:14:52,976 γιατί ο μπαμπάς θα πρέπει να δίνει εξηγήσεις. 300 00:14:53,852 --> 00:14:56,396 Όταν βγαίνουμε, θέλω να της κρατάω το χέρι, 301 00:14:56,897 --> 00:14:59,524 αλλά πολλές φορές αποτραβιέμαι 302 00:14:59,524 --> 00:15:03,695 και ξέρω ότι της είναι πολύ δύσκολο. 303 00:15:03,695 --> 00:15:05,948 Κάποιες φορές καταρρέει. 304 00:15:05,948 --> 00:15:06,865 Ναι. 305 00:15:06,865 --> 00:15:10,369 Η Στέφανι πιστεύει τα αφηγήματα που της λένε, 306 00:15:10,369 --> 00:15:11,828 ότι πρέπει να κρύβεται, 307 00:15:11,828 --> 00:15:13,163 κι αυτό είναι θέμα. 308 00:15:13,747 --> 00:15:16,083 Από πότε αυτοπροσδιορίζεσαι ως λεσβία; 309 00:15:16,083 --> 00:15:19,795 Από τότε που τελείωνα τις σπουδές μου. 310 00:15:19,795 --> 00:15:22,756 Πώς το πήρε η οικογένειά σου; 311 00:15:22,756 --> 00:15:26,259 Με τους γονείς μου, ξαφνιάστηκα ευχάριστα. 312 00:15:26,969 --> 00:15:29,262 Και οι δύο ήταν πολύ δεκτικοί. 313 00:15:29,262 --> 00:15:30,764 Και τα αδέρφια σου; 314 00:15:30,764 --> 00:15:33,225 Ο μικρότερος, ο Άλεξ, ζει εδώ. 315 00:15:33,225 --> 00:15:34,601 Μοιάζουμε πολύ. 316 00:15:34,601 --> 00:15:37,729 Ο Μαρκ, ο μεσαίος αδερφός, ζει στο Σικάγο. 317 00:15:37,729 --> 00:15:40,357 - Είναι γκέι. - Εντάξει. Δύο γκέι αδέλφια. 318 00:15:40,357 --> 00:15:41,483 - Σωστά! - Εντάξει. 319 00:15:41,483 --> 00:15:45,320 Μίλησες στον αδερφό σου για εκείνο το συμβάν; 320 00:15:45,320 --> 00:15:46,238 Ποτέ. 321 00:15:46,238 --> 00:15:50,075 Γιατί δεν μιλάς σ' εκείνον; Θα σε καταλάβει. 322 00:15:50,659 --> 00:15:52,995 Όταν μιλάω γι' αυτό, φορτίζομαι 323 00:15:52,995 --> 00:15:54,663 και αρχίζω να ταράζομαι. 324 00:15:54,663 --> 00:15:56,540 Δεν είμαστε τόσο δεμένοι. 325 00:15:56,540 --> 00:15:58,917 Εύχομαι να ήμασταν πιο δεμένοι. 326 00:15:58,917 --> 00:16:01,003 Θέλεις να είσαι ευτυχισμένη; 327 00:16:01,795 --> 00:16:02,629 Ναι. 328 00:16:02,629 --> 00:16:05,090 Πρώτα, πρέπει να βγάλεις αυτήν τη μάσκα. 329 00:16:05,090 --> 00:16:08,343 Στην περίπτωσή σου, να βγάλεις αυτό το καπέλο. 330 00:16:08,969 --> 00:16:10,012 Αλήθεια. 331 00:16:10,012 --> 00:16:11,805 Πρέπει να βγάλεις το καπέλο. 332 00:16:12,931 --> 00:16:14,266 Να σε πάω μέσα. 333 00:16:14,266 --> 00:16:15,684 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ. 334 00:16:15,684 --> 00:16:18,145 Δεν μ' άρεσε που διαφωνείς με το καπέλο. 335 00:16:18,645 --> 00:16:20,355 Πρέπει να πετάξεις το καπέλο. 336 00:16:25,027 --> 00:16:27,738 Εντάξει! Τι ωραία, καθαρή ντουλάπα! 337 00:16:27,738 --> 00:16:29,781 - Μπόμπερς! - Θεέ μου. 338 00:16:29,781 --> 00:16:31,992 - Εντάξει, Τάνι. Πάμε. - Τελειώσαμε. 339 00:16:35,454 --> 00:16:38,081 - Πάμε. Αντίο, σπίτι! - Καινούργιο σπίτι! 340 00:16:38,915 --> 00:16:41,626 Ελπίζω ο μπαμπάς της να μη θύμωσε που έκλεψα το κέικ. 341 00:16:47,466 --> 00:16:49,801 Μάλλον θύμωσε που έκλεψα το κέικ. 342 00:16:53,680 --> 00:16:55,474 {\an8}ΕΔΡΑ ΤΩΝ FAB 5 ΝΕΑ ΟΡΛΕΑΝΗ 343 00:16:56,808 --> 00:17:00,604 Αυτό που πρέπει να κάνω αυτήν τη βδομάδα είναι να μάθω στη Στεφ 344 00:17:00,604 --> 00:17:04,775 πως ό,τι έχει στο σπίτι δεν πρέπει να σχετίζεται με αυτό που αγαπά. 345 00:17:04,775 --> 00:17:08,779 Είναι πολύ σημαντικό να σκεφτεί τι θα αρέσει στη Ρέι. 346 00:17:08,779 --> 00:17:10,530 Τι θα αρέσει και στις δυο. 347 00:17:11,990 --> 00:17:14,743 Υπήρχε ένα συμβάν που άλλαξε αυτό που ήταν 348 00:17:14,743 --> 00:17:16,078 ως περήφανη λεσβία. 349 00:17:16,078 --> 00:17:20,207 Πρέπει να καταλάβει ότι η οικογένειά της μπορεί να τη στηρίξει. 350 00:17:20,207 --> 00:17:21,458 Αρκεί να το ζητήσει. 351 00:17:23,752 --> 00:17:27,881 Δεν ξέρει τι θα την κάνει να νιώσει καλύτερα ως προς το ντύσιμό της. 352 00:17:27,881 --> 00:17:32,886 Θέλω να της δείξω ότι μπορεί να ξεφύγει από αυτά που την κάνουν να νιώθει άνετα 353 00:17:32,886 --> 00:17:37,140 και να επικεντρωθεί στη νέα, περήφανη, κουίρ Στέφανι. 354 00:17:39,518 --> 00:17:42,646 Εμμένοντας σε αυτά που την κάνουν να νιώθει άνετα, 355 00:17:42,646 --> 00:17:47,442 εμποδίζει τον εαυτό της να ζήσει μια ζωή που ξεπερνά τα πιο τρελά της όνειρα. 356 00:17:50,654 --> 00:17:53,990 Αυτό που θέλω να δουλέψω με τη Στέφανι είναι πως να χαίρεται 357 00:17:53,990 --> 00:17:56,868 την υπέροχη ομορφιά που κρύβει μέσα της. 358 00:17:57,369 --> 00:18:01,706 Και είμαι ενθουσιασμένος γιατί μαγειρεύουμε τεράστια αλλαγή. 359 00:18:01,706 --> 00:18:03,083 2η ΗΜΕΡΑ 360 00:18:03,083 --> 00:18:07,838 ΑΝ ΚΑΠΟΙΟΣ ΣΕ ΠΕΙ ΠΑΡΑΞΕΝΟ, ΠΕΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΕΛΕΝ ΝΤΙΤΖΕΝΕΡΙΣ 361 00:18:12,551 --> 00:18:14,636 Από πότε έχεις να πας για ψώνια; 362 00:18:14,636 --> 00:18:17,097 Το αποφεύγω όπως ο διάολος το λιβάνι. 363 00:18:21,059 --> 00:18:25,438 Αυτοπροσδιορίζεσαι ως κουίρ γυναίκα και το ξέρεις πολύ καλά. 364 00:18:26,022 --> 00:18:28,483 Αυτό θα είναι το μεγάλο μας εμπόδιο. 365 00:18:29,442 --> 00:18:32,737 Ντρέπεσαι για την ομοφυλοφιλία σου; 366 00:18:35,907 --> 00:18:37,367 Δεν ντρέπομαι, 367 00:18:37,868 --> 00:18:43,206 αλλά θα έλεγα ότι νιώθω πως είμαι πρόβλημα για τους άλλους. 368 00:18:44,416 --> 00:18:49,045 - Έτσι, προσπαθώ να μαζεύομαι. - Ναι. 369 00:18:49,629 --> 00:18:50,630 Θα πω το εξής. 370 00:18:50,630 --> 00:18:53,383 Πολλοί από μας πρέπει να το περάσουμε αυτό. 371 00:18:53,383 --> 00:18:55,635 Κάνω ακριβώς το ίδιο. 372 00:18:55,635 --> 00:18:58,263 Ξέρω ότι για να είμαι άνετος και ασφαλής, 373 00:18:58,263 --> 00:19:02,767 μερικές φορές δεν είναι σωστό να φοράω τακούνια στη μικρή πόλη μου. 374 00:19:02,767 --> 00:19:03,935 - Δεν είναι. - Ναι. 375 00:19:03,935 --> 00:19:06,146 Οπότε, το καταλαβαίνω απολύτως. 376 00:19:06,146 --> 00:19:11,359 Αλλά αυτή είναι μια μάσκα που φοράς για να είσαι αποδεκτή για τους άλλους. 377 00:19:11,359 --> 00:19:15,363 Δεν φαντάζομαι να σκέφτεσαι "Ξέρεις τι θα με κάνει να νιώσω σέξι; 378 00:19:15,363 --> 00:19:18,366 Μια βερμούδα κι αυτό το φούτερ". 379 00:19:18,366 --> 00:19:19,576 Λάθος κάνω; 380 00:19:19,576 --> 00:19:22,537 Όχι, εκτός κι αν έχουμε αγώνα ή κάτι τέτοιο. 381 00:19:22,537 --> 00:19:25,123 Ναι, όταν έχει αγώνα, το καταλαβαίνω. 382 00:19:25,874 --> 00:19:30,086 Ελπίζω να φτάσουμε στο σημείο να μπορείς να είσαι ο εαυτός σου, 383 00:19:30,086 --> 00:19:34,382 αλλά με έναν τρόπο που θα νιώθεις περήφανη και άνετη να το δείχνεις. 384 00:19:35,008 --> 00:19:38,261 Θέλω να το καταφέρω. Πραγματικά. 385 00:19:38,845 --> 00:19:40,931 Θα σε βοηθήσω, ντύνοντάς σε. 386 00:19:40,931 --> 00:19:45,185 Αυτό είναι μόνο το κερασάκι στην τούρτα, η τούρτα είσαι εσύ. 387 00:19:47,270 --> 00:19:50,941 Είναι λίγο αγχωμένη ως προς αυτά που τη βάζω να κάνει, 388 00:19:50,941 --> 00:19:54,945 αλλά πρέπει να προσπαθήσει να είναι περήφανη για αυτό που είναι. 389 00:19:54,945 --> 00:19:57,447 Περήφανη λεσβία, περήφανη γυναίκα. 390 00:19:57,447 --> 00:20:01,952 Δεν θέλω να νιώθει μαζεμένη. Δεν υπάρχει λόγος να ντρέπεται. 391 00:20:01,952 --> 00:20:05,038 Αν εγώ μπορώ να είμαι περήφανος, μπορείς κι εσύ. 392 00:20:06,957 --> 00:20:08,333 Εντάξει! 393 00:20:08,333 --> 00:20:09,542 Έλα εδώ. 394 00:20:10,168 --> 00:20:12,879 Πες μου πώς σου φαίνεται και θα το δούμε. 395 00:20:12,879 --> 00:20:17,175 Δεν έχω βάλει μπλούζα από μέσα εδώ και άπειρο καιρό. 396 00:20:17,676 --> 00:20:20,011 Το να βάζω την μπλούζα από μέσα 397 00:20:20,011 --> 00:20:23,640 και να δείχνω την κοιλιά μου 398 00:20:23,640 --> 00:20:25,141 μου προκαλεί ανασφάλεια, 399 00:20:25,141 --> 00:20:29,562 - Φοράω τις μπλούζες απέξω. - Αν δεν μπει μέσα, θα κρέμεται ως εδώ. 400 00:20:30,146 --> 00:20:32,691 Θα είσαι ένας κορμός με μικρά ποδαράκια. 401 00:20:33,566 --> 00:20:35,026 Δεν είναι ωραίο στιλ. 402 00:20:35,026 --> 00:20:36,361 Τι κρύβεις; 403 00:20:37,195 --> 00:20:39,906 Κοίτα. Είναι απολύτως επίπεδη, έτσι; 404 00:20:40,782 --> 00:20:43,285 Ναι, μόλις μου χτύπησες το πέος. Είναι... 405 00:20:43,785 --> 00:20:44,619 Ναι! 406 00:20:44,619 --> 00:20:45,537 Αλλά... 407 00:20:45,537 --> 00:20:47,497 - Πάει... - Πάει πολύς καιρός. 408 00:20:47,497 --> 00:20:49,833 Έχει καιρό να μου το αγγίξει γυναίκα. 409 00:20:49,833 --> 00:20:51,710 - Εντάξει. Ναι. - Οπότε, κοίτα. 410 00:20:51,710 --> 00:20:54,296 Όταν κοιτάς από το πλάι, δεν είναι επίπεδη; 411 00:20:54,796 --> 00:20:56,339 Ας πούμε πως ναι. 412 00:20:56,840 --> 00:20:59,467 Θα ήταν πιο εύκολο αν προσθέταμε κάτι 413 00:20:59,467 --> 00:21:02,512 που καλύπτει αυτά τα σημεία; 414 00:21:02,512 --> 00:21:03,847 - Ναι. - Εντάξει. 415 00:21:03,847 --> 00:21:07,559 Ας βάλεις κάτι που θα σε κάνει να νιώθεις μεγαλύτερη σιγουριά. 416 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 Εντάξει! 417 00:21:11,938 --> 00:21:13,440 Έλα να σε δεις. 418 00:21:13,440 --> 00:21:14,774 Φοράς ένα μπλουζάκι, 419 00:21:14,774 --> 00:21:18,695 αλλά και κάτι πιο φαρδύ που καλύπτει όσα θες να καλύψεις. 420 00:21:18,695 --> 00:21:21,156 Αν έβαζες κάτι τέτοιο για τη Ρέιτσελ, 421 00:21:21,156 --> 00:21:23,366 θα έβλεπε ότι νιώθεις άνετα, 422 00:21:23,366 --> 00:21:26,119 είσαι χαλαρή, αλλά και με στιλ. 423 00:21:26,119 --> 00:21:28,455 Δεν λέει απλώς "Κρύβομαι". 424 00:21:28,455 --> 00:21:30,582 Θα ήταν σαν τη μέρα με τη νύχτα. 425 00:21:30,582 --> 00:21:33,877 Ήμουν λίγο επιφυλακτική, αλλά μου αρέσει. 426 00:21:33,877 --> 00:21:35,337 Ωραία. 427 00:21:35,337 --> 00:21:38,131 Φοβήθηκα όταν έβγαλες τα πάντα από την ντουλάπα 428 00:21:38,131 --> 00:21:40,467 και τα έκανες μια στοίβα. 429 00:21:40,467 --> 00:21:43,553 Είναι τρομακτικό να πεις "Πέτα αυτό το κομμάτι σου". 430 00:21:43,553 --> 00:21:44,471 Το ξέρω. 431 00:21:44,471 --> 00:21:48,141 Θέλω να αναδείξω τον καλύτερο εαυτό σου, όχι να σε αλλάξω. 432 00:21:48,141 --> 00:21:50,685 Είναι πολύ σημαντικό για μένα 433 00:21:50,685 --> 00:21:54,856 σε έναν κόσμο που θέλει μονίμως να σε αλλάξει. 434 00:21:54,856 --> 00:21:58,401 Βάλε πάλι τη βερμούδα σου και τη φανέλα των Σεντς. 435 00:21:58,902 --> 00:22:00,695 - Ευχαριστώ. - Σ' ευχαριστώ, Ταν. 436 00:22:01,488 --> 00:22:02,489 Είναι πανέμορφη. 437 00:22:14,709 --> 00:22:18,963 - Δεν έχω ξαναμπεί σε κουζίνα. - Εστιατορίου; Αυτή είναι η πρώτη, λοιπόν. 438 00:22:18,963 --> 00:22:21,049 - Η πρώτη. - Είμαι ο πρώτος σου! 439 00:22:21,049 --> 00:22:22,592 Τιμή μου. 440 00:22:23,468 --> 00:22:25,678 - Θες να εντυπωσιάσεις τη Ρέι; - Ναι. 441 00:22:25,678 --> 00:22:28,098 Να της δείξεις ότι είσαι ικανή 442 00:22:28,098 --> 00:22:31,351 να ετοιμάσεις και να φας λαχανικά. 443 00:22:31,351 --> 00:22:34,813 Λοιπόν, θα φτιάξουμε μια υπέροχη σαλάτα. 444 00:22:35,688 --> 00:22:38,149 - Σαλάτα; - Είναι υπέροχη η σαλάτα. 445 00:22:38,149 --> 00:22:40,443 - Έχεις... - Έπαψα να ακούω μετά το "σαλάτα". 446 00:22:41,319 --> 00:22:44,030 Δεν έχω ξαναγνωρίσει ενήλικα... 447 00:22:44,030 --> 00:22:45,115 Πολλά λαχανικά. 448 00:22:45,115 --> 00:22:47,867 ...που έχει δικό του σπίτι, σταθερή σχέση 449 00:22:47,867 --> 00:22:50,495 και τρομοκρατείται με τα λαχανικά. 450 00:22:50,495 --> 00:22:53,790 Πρέπει να ξεβολευτεί λίγο, να δοκιμάσει νέα πράγματα. 451 00:22:53,790 --> 00:22:55,417 Θα δοκιμάσεις τουλάχιστον; 452 00:22:55,417 --> 00:22:57,210 - Θα δοκιμάσω. - Εντάξει. 453 00:22:57,210 --> 00:22:58,336 Μα είναι τρομακτικό. 454 00:22:58,336 --> 00:23:01,965 Θέλω να της δείξω ότι πρέπει να τρώμε φρούτα και λαχανικά. 455 00:23:01,965 --> 00:23:04,634 Θα τη βομβαρδίσω σαν ταινία του Μάικλ Μπέι. 456 00:23:04,634 --> 00:23:06,970 Θα δοκιμάσουμε πολλά και διάφορα. 457 00:23:07,846 --> 00:23:10,890 Εντάξει. Το καλοκαίρι, το καρπούζι και η ντομάτα 458 00:23:10,890 --> 00:23:12,559 είναι ωραίος συνδυασμός. 459 00:23:12,559 --> 00:23:13,726 - Αλήθεια; - Ναι. 460 00:23:14,436 --> 00:23:16,980 - Το αγαπημένο σου "λαχανικό". - Ναι! 461 00:23:16,980 --> 00:23:19,107 - Ενθουσιάστηκε. - Τώρα ναι. 462 00:23:19,107 --> 00:23:20,275 Κι άλλο καλαμπόκι. 463 00:23:20,775 --> 00:23:22,610 Κι άλλο καλαμπόκι! 464 00:23:22,610 --> 00:23:24,696 - Τώρα θα κόψουμε αβοκάντο. - Εντάξει. 465 00:23:24,696 --> 00:23:27,449 Τι θα έλεγε η Ρέι αν σε έβλεπε τώρα; 466 00:23:27,449 --> 00:23:31,578 Θα τρελαινόταν μόλις με έβλεπε να δοκιμάζω πράγματα. 467 00:23:31,578 --> 00:23:32,704 - Να δοκιμάζεις; - Ναι. 468 00:23:32,704 --> 00:23:34,372 Την αγαπάς πάρα πολύ. 469 00:23:34,372 --> 00:23:36,875 - Βλέπω πώς την κοιτάς. - Πάρα πολύ. 470 00:23:36,875 --> 00:23:40,295 Είμαστε μαζί έξι χρόνια, αλλά θέλω να μείνουμε μαζί 60. 471 00:23:40,295 --> 00:23:42,005 - Ναι. - Καταλαβαίνεις; 472 00:23:42,005 --> 00:23:46,718 Έχετε κάνει ποτέ κάτι για να γιορτάσετε για τη σχέση σας και τη ζωή σας; 473 00:23:46,718 --> 00:23:48,511 Πώς νιώθεις γι' αυτό; 474 00:23:48,511 --> 00:23:50,638 Μου προκαλεί τρόμο. 475 00:23:50,638 --> 00:23:51,639 Ναι. 476 00:23:51,639 --> 00:23:56,144 Έχουμε καλέσει τους πιο κοντινούς φίλους και συγγενείς 477 00:23:56,144 --> 00:23:57,479 στον δικό μας χώρο. 478 00:23:57,479 --> 00:23:58,771 Όπως θέλουμε. 479 00:23:58,771 --> 00:24:01,483 Οι δικοί μου μας βλέπουν, ξέρουν ότι είμαστε μαζί, 480 00:24:01,483 --> 00:24:04,444 αλλά δεν τους έχω πει ποτέ "Αυτή είμαι, 481 00:24:04,444 --> 00:24:07,280 αυτά θέλω, είτε το δέχεστε είτε όχι". 482 00:24:07,906 --> 00:24:09,324 Ναι. Καταλαβαίνω. 483 00:24:10,033 --> 00:24:11,659 Όταν μικρός συνειδητοποίησα 484 00:24:11,659 --> 00:24:14,287 ότι σε μια πτυχή μου άρεσαν τα αγόρια 485 00:24:15,288 --> 00:24:17,832 τρομοκρατήθηκα. 486 00:24:17,832 --> 00:24:20,293 Όταν ήμουν με τον πατέρα μου σκεφτόμουν 487 00:24:20,293 --> 00:24:23,588 "Ας μιλήσουμε για πράγματα με τα οποία νιώθεις άνετα". 488 00:24:23,588 --> 00:24:26,341 - Κι έκρυβα πολλές πτυχές μου. - Ναι. 489 00:24:26,341 --> 00:24:29,010 - Είναι εξουθενωτικό. - Πολύ. 490 00:24:29,594 --> 00:24:32,180 Με στενοχωρεί. Και τη στενοχωρεί κι εκείνη. 491 00:24:32,180 --> 00:24:34,015 - Ακριβώς. - Δεν είναι δίκαιο. 492 00:24:34,015 --> 00:24:36,935 Έχει ένα τίμημα, την ευημερία σου. 493 00:24:36,935 --> 00:24:39,437 Δηλαδή, θες να περάσεις τη ζωή σου 494 00:24:39,938 --> 00:24:42,857 δίνοντας στους άλλους ακριβώς αυτό που περιμένουν; 495 00:24:44,150 --> 00:24:46,069 Δείξ' τους μια άλλη πλευρά. 496 00:24:47,904 --> 00:24:48,905 Ναι. 497 00:24:48,905 --> 00:24:51,699 - Ναι. - Δεν είμαι μόνο η τρελή φίλαθλος. 498 00:24:51,699 --> 00:24:52,742 Σωστά. 499 00:24:52,742 --> 00:24:56,454 - Είναι μια πτυχή σου, μα όχι η μόνη. - Είναι σημαντική. 500 00:24:56,454 --> 00:25:00,166 Αλλά τώρα ξέρεις ότι δεν σε καλύπτει, γιατί θες να αλλάξεις. 501 00:25:00,166 --> 00:25:01,084 Ναι. 502 00:25:02,210 --> 00:25:04,754 Για αρχή, θα δοκιμάσεις αγγούρι. 503 00:25:07,423 --> 00:25:08,591 Λαχανικό είναι. 504 00:25:09,092 --> 00:25:12,303 Όταν σκέφτομαι τραγανά λαχανικά, ανατριχιάζω λιγάκι. 505 00:25:12,303 --> 00:25:16,683 Θέλεις να δοκιμάσεις έστω λιγάκι και να δεις πώς θα σου φανεί; 506 00:25:19,185 --> 00:25:21,604 Θα έχει γεύση λαχανικού. 507 00:25:21,604 --> 00:25:23,940 Ναι, επειδή είναι πράσινο λαχανικό. 508 00:25:26,192 --> 00:25:31,239 Το να δοκιμάσει ένα κομμάτι αγγούρι είναι ολόκληρο θέμα. 509 00:25:31,239 --> 00:25:33,866 - Να το κόψω πιο μικρό; - Ναι, φυσικά. 510 00:25:33,866 --> 00:25:35,660 Το σώμα της αντιδρά. 511 00:25:35,660 --> 00:25:36,828 Μικρά βήματα. 512 00:25:36,828 --> 00:25:38,454 Είναι κανονική φοβία. 513 00:25:38,454 --> 00:25:39,622 Μπορείς. 514 00:25:44,586 --> 00:25:46,421 - Εντάξει. - Όχι το αγαπημένο σου. 515 00:25:48,214 --> 00:25:50,508 Δεν το πιστεύω ότι δεν έκανα εμετό. 516 00:25:50,508 --> 00:25:53,511 Εντάξει. Θα το αφήσουμε, δεν ξετρελάθηκες. 517 00:25:53,511 --> 00:25:54,429 Να 'σαι καλά. 518 00:25:54,429 --> 00:25:55,471 Ξέρετε κάτι; 519 00:25:55,471 --> 00:25:59,100 Θέλουμε πρόοδο, όχι τελειότητα. Τουλάχιστον τρώει φρέσκιες τροφές. 520 00:25:59,976 --> 00:26:01,978 Και τώρα θα ρίξω πασατέμπο. 521 00:26:01,978 --> 00:26:03,855 - Κολοκυθόσπορο. - Κολοκυθόσπορο; 522 00:26:03,855 --> 00:26:05,106 - Ναι. - Εντάξει. 523 00:26:05,607 --> 00:26:09,819 Πανέμορφα. Πάμε για τον τερματισμό. Τυχαία έκανα αθλητική αναφορά. 524 00:26:09,819 --> 00:26:11,988 Δεν πειράζει. Το εκτιμώ. 525 00:26:12,572 --> 00:26:18,453 Τα κόκκινα κρεμμύδια είναι έντονα. Αν τα μουλιάσεις σε νερό, φεύγει η αψάδα. 526 00:26:18,453 --> 00:26:20,622 - Ακόμα και για λίγα λεπτά. - Ναι; 527 00:26:20,622 --> 00:26:23,750 Και μετά ένα ωραίο, κρεμώδες ντρέσινγκ. 528 00:26:24,792 --> 00:26:26,085 Ας δοκιμάσουμε. 529 00:26:26,085 --> 00:26:27,462 Φίλε. Εντάξει. 530 00:26:29,589 --> 00:26:30,673 Δεν πειράζει. 531 00:26:30,673 --> 00:26:31,966 Μια σαλάτα είναι. 532 00:26:31,966 --> 00:26:33,801 Πολλά λαχανικά, φίλε μου. 533 00:26:33,801 --> 00:26:36,346 Δεν σου ζητάω να τη φας όλη. 534 00:26:36,346 --> 00:26:38,556 Θα φάμε από μια μπουκιά. 535 00:26:40,058 --> 00:26:41,059 - Καλά. - Το 'χεις. 536 00:26:45,396 --> 00:26:47,065 Εσύ πρώτος. Εντάξει. 537 00:26:53,988 --> 00:26:57,742 - Έχει πολύ ωραία γεύση. - Ορίστε; 538 00:26:59,118 --> 00:26:59,952 Βλέπεις; 539 00:26:59,952 --> 00:27:04,248 Δεν περιμένω να βράζει μπρόκολο πέντε μέρες τη βδομάδα, 540 00:27:04,248 --> 00:27:09,253 αλλά εξελίσσεσαι πολύ όταν μπαίνεις σε άβολα μονοπάτια. 541 00:27:09,253 --> 00:27:10,213 Πολύ καλή. 542 00:27:10,713 --> 00:27:11,547 Είναι; 543 00:27:12,090 --> 00:27:15,176 Ας δοκιμάσει κάτι εκτός από συσκευασμένα ζυμαρικά. 544 00:27:16,135 --> 00:27:18,137 Είναι τρελό. Με άφησε άφωνη. 545 00:27:18,137 --> 00:27:21,349 Ναι! Θυμήσου το όταν θα ξαναπάς να πάρεις φαγητό 546 00:27:21,349 --> 00:27:22,809 από φαστφουντάδικο. 547 00:27:22,809 --> 00:27:23,851 Σκέψου εμένα. 548 00:27:23,851 --> 00:27:25,853 Να λες "Όχι". 549 00:27:29,065 --> 00:27:30,024 3η ΗΜΕΡΑ 550 00:27:30,024 --> 00:27:35,029 ΕΚΤΟΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΟΝΤΡΙ ΛΟΡΝΤ 551 00:27:37,865 --> 00:27:39,367 {\an8}ΤΟ ΝΕΟ ΣΠΙΤΙ 552 00:27:40,243 --> 00:27:43,621 Νομίζω ότι η Στεφ δεν έχει σκεφτεί τι χρειάζεται ένα σπίτι 553 00:27:43,621 --> 00:27:47,458 και κυρίως ένα σπίτι που μοιράζεσαι με τη σύντροφό σου. 554 00:27:50,002 --> 00:27:54,799 Δεν είναι ένα μέρος για να κοιμάσαι γεμάτο με αθλητικά αναμνηστικά. 555 00:28:08,938 --> 00:28:10,231 - Έτοιμη; - Έτοιμη. 556 00:28:10,231 --> 00:28:11,149 Μετά από σένα. 557 00:28:12,233 --> 00:28:14,277 Θα λες "Γιατί με έφερες σε μπαρ;" 558 00:28:15,069 --> 00:28:18,114 Κάπου στον κόσμο πίνουν ήδη; 559 00:28:18,114 --> 00:28:19,574 Κάπου πίνουν ήδη. 560 00:28:20,450 --> 00:28:22,326 Μου είπες ότι κάτι συνέβη 561 00:28:22,326 --> 00:28:24,579 όταν έδωσες τη θέση σου σε ένα μπαρ 562 00:28:24,579 --> 00:28:29,292 και μετά ένιωσες πολύ άβολα. 563 00:28:29,292 --> 00:28:30,460 Ναι. 564 00:28:30,460 --> 00:28:32,170 Δεν νομίζω ότι είναι αυτό. 565 00:28:32,670 --> 00:28:37,592 Ναι. Καθημερινά δέχομαι μικροεπιθέσεις 566 00:28:37,592 --> 00:28:40,636 όταν περπατάω στον δρόμο, όταν βγάζω βόλτα τον σκύλο. 567 00:28:40,636 --> 00:28:41,637 Ξέρεις, δεν... 568 00:28:42,346 --> 00:28:47,268 Ακόμα κι όταν ανάρτησαν ότι είμαι Φίλαθλος της Χρονιά, 569 00:28:47,268 --> 00:28:50,521 γράφτηκαν διάφορα αρνητικά στα σχόλια. 570 00:28:51,689 --> 00:28:53,858 Κάθε μέρα. 571 00:28:55,735 --> 00:28:58,070 Ξέρεις για την εσωτερικευμένη ομοφοβία; 572 00:28:59,113 --> 00:29:00,531 - Όχι. - Εντάξει. 573 00:29:00,531 --> 00:29:05,828 Η εσωτερικευμένη ομοφοβία είναι όταν νιώθεις και σκέφτεσαι πράγματα 574 00:29:05,828 --> 00:29:09,791 που σου έχουν μάθει οι άλλοι να θεωρείς αρνητικά 575 00:29:09,791 --> 00:29:12,460 και αρχίζεις και τα θεωρείς δικά σου 576 00:29:12,460 --> 00:29:14,712 και γίνονται κομμάτι του εαυτού σου. 577 00:29:15,213 --> 00:29:19,717 Πάντα θεωρούσα ότι προσπαθώ να "ικανοποιήσω τους άλλους" 578 00:29:19,717 --> 00:29:22,094 ή να τους κάνω να νιώσουν άνετα. 579 00:29:22,094 --> 00:29:25,932 Είναι από τις πρώτες αντιδράσεις της εσωτερίκευσης της ομοφοβίας. 580 00:29:26,641 --> 00:29:30,770 Λες "Δεν θέλω να νιώσεις άβολα, οπότε θα αρνηθώ ένα κομμάτι μου". 581 00:29:30,770 --> 00:29:33,064 "Δεν θα κρατήσω το χέρι κάποιας, 582 00:29:33,064 --> 00:29:35,608 επειδή δεν θέλω να μας κοιτούν παράξενα". 583 00:29:35,608 --> 00:29:39,362 "Δεν θα νιώθω πολύ άνετα να κάνω παιδί, 584 00:29:39,362 --> 00:29:42,448 γιατί δεν θέλω να πρέπει να εξηγεί τι είμαι". 585 00:29:43,157 --> 00:29:47,995 "Δεν θα έχω φωτογραφίες στο σπίτι, να μη χρειαστεί να εξηγεί ο πατέρας μου". 586 00:29:49,705 --> 00:29:51,916 Αποκάλεσες τον εαυτό σου "αυτό". 587 00:29:55,795 --> 00:29:57,463 Έτσι νιώθω κάποιες φορές. 588 00:29:57,463 --> 00:29:58,548 Το καταλαβαίνω. 589 00:29:58,548 --> 00:30:01,968 Είναι η ομοφοβία που έχεις δεχτεί από τους άλλους 590 00:30:01,968 --> 00:30:03,886 και τώρα τα λες στον εαυτό σου. 591 00:30:05,721 --> 00:30:09,475 Αν πας στο νέο σπίτι, θα πάρεις μαζί σου κι αυτό το βάρος. 592 00:30:09,475 --> 00:30:10,434 Ναι. 593 00:30:12,478 --> 00:30:15,189 Επειδή είναι εύκολο. Είναι βολικό. Είναι... 594 00:30:18,109 --> 00:30:19,402 "φυσιολογικό". 595 00:30:22,321 --> 00:30:26,284 Κάθε κοινότητα της οποίας έχω υπάρξει μέλος 596 00:30:27,201 --> 00:30:32,081 από τότε που ήρθα στη Βόρεια Λουιζιάνα ήταν σαν να μου λέει "Τόσο χώρο έχεις". 597 00:30:32,790 --> 00:30:35,710 Υπήρχαν κυριολεκτικά ένα ή δύο γκέι μπαρ. 598 00:30:35,710 --> 00:30:39,046 Σαν να λέμε "Αυτό είναι το μόνο μέρος για σένα". 599 00:30:39,630 --> 00:30:44,343 Έχω εκπαιδεύσει τον εαυτό μου να λέει "Μόνο αυτό σου επιτρέπεται" 600 00:30:44,343 --> 00:30:46,345 ή "Μόνο εκείνο σου επιτρέπεται, 601 00:30:46,345 --> 00:30:48,014 δεν μπορείς να είσαι έτσι... 602 00:30:49,098 --> 00:30:50,057 πουθενά αλλού". 603 00:30:50,057 --> 00:30:51,893 Νιώθω λίγο απομονωμένη. 604 00:30:52,643 --> 00:30:53,477 Και... 605 00:30:55,479 --> 00:31:01,652 Νιώθω ότι τρέφω τον φόβο, τον φόβο μου, 606 00:31:02,236 --> 00:31:05,990 βάσει του τι μπορεί να συμβεί ή έχει συμβεί. 607 00:31:05,990 --> 00:31:06,908 Ακριβώς. 608 00:31:07,742 --> 00:31:08,701 Ναι. 609 00:31:08,701 --> 00:31:11,829 Αν είσαι κάπου και δεν μπορείς να 'σαι ο εαυτός σου, 610 00:31:11,829 --> 00:31:14,916 κι όπως είπες "είσαι απομονωμένη", 611 00:31:15,416 --> 00:31:17,209 δεν μπορείς να υπάρχεις, 612 00:31:17,960 --> 00:31:21,380 τότε η εσωτερικευμένη ομοφοβία θα χειροτερεύει συνεχώς. 613 00:31:24,175 --> 00:31:27,053 Δεν είναι σωστό εσύ να είσαι απομονωμένη 614 00:31:28,179 --> 00:31:30,556 κι όλοι οι άλλοι να ζουν ελεύθεροι. 615 00:31:31,140 --> 00:31:32,099 Δεν είναι σωστό. 616 00:31:33,935 --> 00:31:35,102 Είναι πολύ δύσκολο. 617 00:31:35,895 --> 00:31:36,771 Το ξέρω. 618 00:31:38,814 --> 00:31:39,649 Το ξέρω. 619 00:31:41,567 --> 00:31:44,195 Κατανοώ την πραγματικότητα αυτού του κόσμου, 620 00:31:44,695 --> 00:31:49,075 αλλά το όμορφο στην κοινότητά μας είναι ότι θριαμβεύουμε κι αντέχουμε, 621 00:31:49,075 --> 00:31:52,411 κι ακόμα και στα πιο σκοτεινά μέρη, φέρνουμε φως. 622 00:31:53,996 --> 00:31:56,749 Δύσκολα βρίσκεις κόσμο που καταλαβαίνει. 623 00:31:57,291 --> 00:31:58,125 Το ξέρω. 624 00:31:58,876 --> 00:32:02,546 Γι' αυτό ρώτησα για τον αδερφό σου, είναι μέλος της κοινότητας, 625 00:32:02,546 --> 00:32:04,256 αλλά δεν του ανοίγεσαι. 626 00:32:04,256 --> 00:32:05,174 Γιατί; 627 00:32:05,967 --> 00:32:08,469 Νιώθει πολύ ασφαλής με αυτό που είναι. 628 00:32:09,470 --> 00:32:12,306 Και νιώθω, επειδή έχω πάει στο Σικάγο, 629 00:32:12,306 --> 00:32:16,310 ότι έχει "περισσότερο χώρο" να είναι ο εαυτός του. 630 00:32:19,480 --> 00:32:22,650 Και κάνει όλα αυτά 631 00:32:23,275 --> 00:32:26,237 που σχετίζονται με την περηφάνια και σου δίνουν δύναμη. 632 00:32:26,237 --> 00:32:27,738 Έλα, είναι αδερφός σου. 633 00:32:28,990 --> 00:32:32,702 Είναι γκέι. Νομίζεις ότι δεν ξέρει τι έχεις περάσει; 634 00:32:35,496 --> 00:32:37,206 - Ίσως. Δεν ξέρω. - Δεν ξέρεις. 635 00:32:37,707 --> 00:32:39,542 Δεν επιβαρύνω κανέναν. 636 00:32:40,543 --> 00:32:43,462 Αλλά χρειάζεσαι στήριξη για να πεις σε κάποιον 637 00:32:43,462 --> 00:32:46,590 "Έχω στριμωχτεί και νιώθω μεγάλο βάρος. 638 00:32:46,590 --> 00:32:48,175 Σε χρειάζομαι". 639 00:32:49,135 --> 00:32:51,178 Κάποιες φορές, θα βοηθούσε. 640 00:32:52,138 --> 00:32:53,639 Του το έχεις πει ποτέ; 641 00:32:57,143 --> 00:32:59,228 Η ΛΟΑΤ κοινότητα ανθίζει 642 00:32:59,228 --> 00:33:02,231 επειδή βλέπουμε ότι η υποστήριξη είναι σημαντική. 643 00:33:04,233 --> 00:33:05,151 Γεια, Στεφ. 644 00:33:07,236 --> 00:33:09,655 {\an8}ΜΑΡΚ ΤΖΟΥΝΙΟΡ ΑΔΕΡΦΟΣ ΤΗΣ ΣΤΕΦΑΝΙ 645 00:33:09,655 --> 00:33:10,990 {\an8}Πώς είσαι; 646 00:33:10,990 --> 00:33:14,160 Κάλεσα τον αδερφό της Στέφανι επειδή θέλει στήριξη 647 00:33:14,160 --> 00:33:16,746 για να βρει το θάρρος να ξεπεράσει τα εμπόδια 648 00:33:16,746 --> 00:33:18,956 και να δει τι γίνεται μέσα της. 649 00:33:18,956 --> 00:33:19,874 Εντάξει. 650 00:33:21,125 --> 00:33:21,959 Λοιπόν... 651 00:33:23,419 --> 00:33:25,254 Μίλησέ του. Είναι εδώ. 652 00:33:30,051 --> 00:33:32,428 Είναι πολύ δύσκολο να ζω εδώ. 653 00:33:34,013 --> 00:33:36,974 Τα τελευταία χρόνια έχω ζοριστεί πάρα πολύ. 654 00:33:37,808 --> 00:33:39,810 Έχουν συμβεί πολλά. 655 00:33:40,352 --> 00:33:45,441 Και είμαι πολύ σκληρή με τον εαυτό μου εδώ και πολύ καιρό, Μαρκ. 656 00:33:47,068 --> 00:33:48,944 Θεέ μου, Στέφανι. 657 00:33:50,029 --> 00:33:54,366 Ένιωθα ότι πάντα φαινόσουν μια χαρά. 658 00:33:54,366 --> 00:33:55,451 Δεν μου μιλάς. 659 00:33:55,451 --> 00:33:59,080 Στο μυαλό μου, είσαι απλώς η φοβερή αδερφή μου. 660 00:34:00,414 --> 00:34:04,168 Με κοιτάς και βλέπεις κάποια που είναι δυνατή. 661 00:34:05,086 --> 00:34:10,299 Αλλά αυτό που βλέπεις είναι το άτομο που θέλω να βλέπει ο κόσμος, 662 00:34:10,299 --> 00:34:12,676 τη φίλαθλο, το πουλί 663 00:34:12,676 --> 00:34:17,473 και τα πράγματα που με κάνουν να φαίνομαι ευτυχισμένη. 664 00:34:17,473 --> 00:34:19,934 Μέσα μου δεν ήμουν πολύ ευτυχισμένη. 665 00:34:19,934 --> 00:34:22,186 Ναι. Το ξέρω. Καταλαβαίνω. 666 00:34:23,729 --> 00:34:27,274 Μου ραγίζει την καρδιά να ξέρω ότι παλεύεις έτσι. 667 00:34:28,442 --> 00:34:30,945 Μακάρι να μου μιλούσες για αυτό. 668 00:34:30,945 --> 00:34:33,405 Να μου πεις ότι δεν είσαι καλά. 669 00:34:33,948 --> 00:34:35,407 Θα ερχόμουν αμέσως. 670 00:34:35,407 --> 00:34:37,409 Φαίνεσαι πάντα απασχολημένος, 671 00:34:38,077 --> 00:34:39,578 ευτυχισμένος 672 00:34:39,578 --> 00:34:42,039 με όσα κάνεις για τη ζωή σου. 673 00:34:42,039 --> 00:34:44,708 - Δεν ήθελα να ενοχλήσω. - Θέλω να σου σταθώ. 674 00:34:44,708 --> 00:34:48,295 Και θέλω... Δεν θέλω να νιώθεις έτσι πια. 675 00:34:52,299 --> 00:34:56,470 Είσαι έτοιμη να βρεις την ευτυχία ως Στέφανι 676 00:34:56,470 --> 00:34:58,722 κι όχι σε όλα τα άλλα; 677 00:34:58,722 --> 00:35:00,850 Θα πρέπει να κάνω κάποια βήματα. 678 00:35:00,850 --> 00:35:03,144 Το πρώτο βήμα είναι να βρεις στήριξη. 679 00:35:03,727 --> 00:35:05,020 Την έχεις από τη Ρέι. 680 00:35:05,938 --> 00:35:07,982 Αλλά την έχεις κι εδώ. 681 00:35:11,318 --> 00:35:13,445 Ως αδερφός σου, είμαι δίπλα σου. 682 00:35:14,321 --> 00:35:18,951 Νιώθω σαν το παιδάκι που σε χειροκροτούσε στον αγώνα μπάσκετ. Ναι, έτσι νιώθω. 683 00:35:18,951 --> 00:35:20,744 Ο μεγαλύτερος θαυμαστής σου. 684 00:35:20,744 --> 00:35:24,123 Ξέρεις, σ' αγαπάω πάρα πολύ. 685 00:35:24,123 --> 00:35:25,124 Αλήθεια. 686 00:35:38,387 --> 00:35:42,308 Κάτι που αγαπώ στην κοινότητά μας είναι ότι το γιορτάζουμε. 687 00:35:44,226 --> 00:35:48,689 Κλαίω πολύ, οπότε δεν νομίζω ότι πρέπει να βγω. 688 00:35:48,689 --> 00:35:52,026 Όχι. Θα βγεις, γλυκιά μου. 689 00:35:52,026 --> 00:35:54,486 Εντάξει, στέγνωσα τα μάτια μου. 690 00:35:55,070 --> 00:35:55,988 Πάμε για πάρτι. 691 00:35:55,988 --> 00:35:59,992 Γιατί η Στέφανι πρέπει να δει ότι υπάρχει μια κοινότητα 692 00:35:59,992 --> 00:36:02,119 {\an8}που θέλει να τη στηρίξει. 693 00:36:02,703 --> 00:36:04,371 Πάμε να περάσουμε καλά. 694 00:36:04,371 --> 00:36:05,998 Να κουνηθούμε λίγο. 695 00:36:07,458 --> 00:36:08,959 Γεια! 696 00:36:11,253 --> 00:36:12,922 - Χαθήκαμε. - Το ξέρω. 697 00:36:12,922 --> 00:36:15,174 - Είσαι ο αδερφός; - Ναι, είμαι ο Μαρκ. 698 00:36:15,174 --> 00:36:16,217 Χαίρω πολύ. 699 00:36:16,217 --> 00:36:17,468 Ο σύζυγός μου. 700 00:36:17,468 --> 00:36:19,470 - Γεια, Μαρκ. - Γεια. Πώς είσαι; 701 00:36:20,888 --> 00:36:22,806 - Ο σύζυγός μου, ο Ντιούι. - Πώς είσαι; 702 00:36:22,806 --> 00:36:24,433 Παιδιά, ο Κεβ. 703 00:36:25,267 --> 00:36:27,186 Πότε είπες ότι είσαι γκέι; 704 00:36:27,186 --> 00:36:29,396 Κάπου πέντε χρόνια μετά τη Στέφανι. 705 00:36:29,396 --> 00:36:31,941 Θα ήταν πολύ πιο δύσκολο χωρίς εκείνη. 706 00:36:31,941 --> 00:36:34,568 - Ήταν η πρώτη που το έμαθε. - Ναι; Υπέροχο. 707 00:36:35,152 --> 00:36:36,028 Το ήξερα. 708 00:36:39,823 --> 00:36:42,910 Πάμε, Τάνι! 709 00:36:43,953 --> 00:36:46,664 Όταν είσαι μέλος της κοινότητας ΛΟΑΤΚΙΑ+, 710 00:36:46,664 --> 00:36:51,335 ακούς πολύ συχνά την έννοια της οικογένειας που επέλεξε κάποιος. 711 00:36:51,335 --> 00:36:54,546 Η Στέφανι χρειάζεται άτομα που είναι κουίρ και φίλοι της, 712 00:36:54,546 --> 00:36:57,967 που μπορούν να την τιμήσουν και να δουν τι περνάει. 713 00:36:57,967 --> 00:37:02,096 Να είσαι με κόσμο που σε κάνει να νιώθεις αγαπητός κι άνετος. 714 00:37:02,096 --> 00:37:04,640 Νιώθουμε σαν στο σπίτι μας. Άνετα. 715 00:37:04,640 --> 00:37:06,976 Βρίσκουμε τη χαρά μας. 716 00:37:09,561 --> 00:37:11,480 Στις λεσβίες του Νότου. 717 00:37:11,480 --> 00:37:14,149 - Ναι! - Στις λεσβίες του Νότου! 718 00:37:17,361 --> 00:37:18,612 4η ΗΜΕΡΑ 719 00:37:18,612 --> 00:37:21,907 ΜΗΝ ΑΝΑΒΑΛΛΕΙΣ ΤΗ ΧΑΡΑ. ΖΕΙΣ' ΤΟ! ΕΝΤΙ ΓΟΥΙΝΣΟΡ 720 00:37:28,330 --> 00:37:30,541 {\an8}Καλώς ήρθες στο Bandit Hair Company. 721 00:37:31,041 --> 00:37:31,917 {\an8}Χαριτωμένο. 722 00:37:31,917 --> 00:37:33,294 Χάνα, ήρθαμε. 723 00:37:34,086 --> 00:37:35,421 {\an8}- Στέφανι. 724 00:37:35,421 --> 00:37:36,755 - Χαίρω πολύ. - Την αγαπάμε. 725 00:37:36,755 --> 00:37:39,550 {\an8}- Δεν είναι υπέροχο κομμωτήριο; - Πάρα πολύ. 726 00:37:39,550 --> 00:37:42,011 Η ιδιοκτήτρια είναι κουίρ. 727 00:37:42,011 --> 00:37:43,637 - Το λατρεύουμε. - Ναι. 728 00:37:43,637 --> 00:37:45,431 Να βολευτούμε; 729 00:37:45,431 --> 00:37:47,516 - Ναι. - Πάμε μέσα. Κάθισε. 730 00:37:48,267 --> 00:37:50,102 Εντάξει, ειλικρινά... 731 00:37:52,479 --> 00:37:55,774 Θα τα χαλαρώσουμε λίγο, επειδή ξέρεις τι κατάλαβα; 732 00:37:55,774 --> 00:37:57,901 Μου θυμίζουν κράνος. 733 00:37:58,485 --> 00:38:00,529 - Δεν κουνήθηκαν. - Πάντα καστανά ήταν; 734 00:38:01,113 --> 00:38:04,450 Ναι, πάντα. Δεν έχω βάψει ποτέ τα μαλλιά μου. 735 00:38:04,450 --> 00:38:06,577 Άντε και ****! 736 00:38:07,536 --> 00:38:08,370 Σοβαρά. 737 00:38:08,370 --> 00:38:12,624 - Δηλαδή, μιλάμε για παρθένο μαλλί. - Παρθένο μαλλί. 738 00:38:12,624 --> 00:38:15,336 Το είπες με προφορά του Νότου. 739 00:38:15,336 --> 00:38:18,047 - Να σου πω τι σκέφτομαι; - Εντάξει. 740 00:38:18,714 --> 00:38:21,592 - Θέλω να τα κοντύνω. - Εντάξει. 741 00:38:21,592 --> 00:38:23,385 Και να γίνουν ξανθά. 742 00:38:24,595 --> 00:38:26,180 Πάρε μια ανάσα. 743 00:38:26,680 --> 00:38:27,639 Άνοιξε το στόμα. 744 00:38:29,224 --> 00:38:30,517 Μα ξανθά; Δηλαδή... 745 00:38:31,685 --> 00:38:32,519 Εντάξει. 746 00:38:33,187 --> 00:38:34,938 Άκου τα υπέρ και τα υπέρ. 747 00:38:34,938 --> 00:38:37,358 - Πρόσεξες τι δεν υπάρχει; - Κατά. 748 00:38:37,358 --> 00:38:38,275 Σωστά. 749 00:38:38,275 --> 00:38:43,072 Είναι μια άσκηση που μπορεί να σε κάνει να εξερευνήσεις μια άλλη πλευρά σου. 750 00:38:43,072 --> 00:38:46,283 Ήρθε η ώρα να κάνεις σαν την Αριάνα Γκράντε 751 00:38:46,283 --> 00:38:47,701 και να απελευθερωθείς. 752 00:38:47,701 --> 00:38:51,455 - Είναι δύσκολο. Δεν μπορώ να το φανταστώ. - Το άλλο υπέρ. 753 00:38:52,039 --> 00:38:56,752 Μια λεσβία είναι ακόμα πιο ♪ 754 00:38:56,752 --> 00:38:58,462 μετά το πρώτο της ντεκαπάζ. 755 00:38:58,462 --> 00:38:59,380 Είναι... 756 00:39:00,798 --> 00:39:03,967 Τι κάνουμε σε κάποια που έχει χαμηλή αυτοπεποίθηση; 757 00:39:03,967 --> 00:39:05,719 Γλυκιά μου, κάνουμε ένα... 758 00:39:07,096 --> 00:39:08,263 ντεκαπάζ. 759 00:39:08,263 --> 00:39:10,891 Το παρθένο μαλλί μου είναι στα χέρια σου. 760 00:39:11,725 --> 00:39:13,143 Ας το κάνουμε! 761 00:39:13,143 --> 00:39:17,481 Η Στέφανι έχει πιο πολύ θάρρος απ' ό,τι νομίζει. 762 00:39:17,481 --> 00:39:19,400 Θέλω να σαστίσει. 763 00:39:19,400 --> 00:39:22,152 Θα δώσω φως και λάμψη. Θα πουν "Τι;" 764 00:39:22,152 --> 00:39:24,905 "Με λένε Στέφανι και ήρθα να σκίσω". 765 00:39:24,905 --> 00:39:29,076 - Ας τα κουρέψουμε κι ας κάνουμε ντεκαπάζ. - Είμαι στο έλεός σου. 766 00:39:32,496 --> 00:39:35,707 Βλέπεις πόσο ωραία είναι χωρίς τον όγκο στα πλαϊνά; 767 00:39:35,707 --> 00:39:37,709 - Δεν είμαι σαν αυγό πια. - Ναι. 768 00:39:39,628 --> 00:39:42,339 Γιατί οι κουίρ είναι σέξι και ταλαντούχοι; 769 00:39:47,553 --> 00:39:49,721 Λες κι έχω πλαγιοδάνειο ουράνιο τόξο. 770 00:39:49,721 --> 00:39:51,473 - Ναι. - Ναι, ουράνιο τόξο. 771 00:39:51,473 --> 00:39:53,725 Καλά, η Ρέι θα τρελαθεί. 772 00:39:55,102 --> 00:39:57,771 Κάνουμε πάρτι για το νέο σπίτι 773 00:39:58,355 --> 00:40:01,608 Λεσβίες να γλωσσοφιλιούνται Μπροστά στην οικογένειά τους 774 00:40:01,608 --> 00:40:04,319 Μετά το πάρτι για το νέο σπίτι 775 00:40:04,319 --> 00:40:06,447 Σαν τραγούδι της Τέιλορ Σουίφτ. 776 00:40:06,447 --> 00:40:07,990 Λεσβιακή αγάπη 777 00:40:07,990 --> 00:40:10,409 Της Τέιλορ Σουίφτ με τη Μελίσα Έθεριτζ. 778 00:40:10,409 --> 00:40:11,618 Το λατρεύω. 779 00:40:11,618 --> 00:40:14,538 Είναι ο συνδυασμός που θέλαμε πάντα. 780 00:40:16,832 --> 00:40:18,834 - Δεν υπάρχει επιστροφή. - Δεν υπάρχει. 781 00:40:18,834 --> 00:40:21,295 Δεν θα ανεχτούμε πισωγυρίσματα. 782 00:40:23,589 --> 00:40:27,968 Ξεκάθαρα ήσουν ανοιχτόμυαλη με αυτήν την εμπειρία. 783 00:40:27,968 --> 00:40:29,428 Έκανες το άλμα. 784 00:40:31,638 --> 00:40:35,601 Είναι από τις μεγαλύτερες ανανεώσεις που έχω κάνει στην ιστορία των Fab 5. 785 00:40:35,601 --> 00:40:38,061 Αυτή η ανανέωση είναι τεράστια. 786 00:40:38,562 --> 00:40:42,232 Είμαι περήφανος που η Στέφανι αγκάλιασε αυτήν την αλλαγή. 787 00:40:42,232 --> 00:40:46,528 Θεέ μου, είναι πραγματικά υπέροχο. 788 00:40:46,528 --> 00:40:47,946 Το κοινό επευφημεί. 789 00:40:49,740 --> 00:40:50,699 Ναι! 790 00:40:51,200 --> 00:40:52,659 - Είσαι έτοιμη; - Όχι. 791 00:40:52,659 --> 00:40:53,702 Φοβάμαι πολύ. 792 00:40:53,702 --> 00:40:55,829 Είσαι... Είναι καταπληκτικά. 793 00:40:55,829 --> 00:40:57,122 Ας τα δούμε. Έτοιμη; 794 00:40:58,499 --> 00:41:01,835 Τρία, δύο, ένα. 795 00:41:02,711 --> 00:41:03,921 Η νέα Στέφανι. 796 00:41:04,421 --> 00:41:05,881 Να πάρει! 797 00:41:08,133 --> 00:41:09,593 Τζόναθαν. 798 00:41:09,593 --> 00:41:11,220 Θεέ μου. 799 00:41:11,762 --> 00:41:13,180 Ωραία δεν είναι; 800 00:41:15,641 --> 00:41:18,060 Θεέ μου. 801 00:41:18,060 --> 00:41:20,646 Έλα. Πάμε να τα δεις από κοντά. 802 00:41:20,646 --> 00:41:22,189 Χριστέ μου. 803 00:41:22,189 --> 00:41:24,775 Παίξε. Πέρνα τα δάχτυλά σου από μέσα. 804 00:41:24,775 --> 00:41:26,193 Ωραία δεν είναι; 805 00:41:26,193 --> 00:41:28,403 Δίνουν κάτι έξτρα, κάτι κουλ. 806 00:41:28,403 --> 00:41:32,908 - Η κουλ Στέφανι. - Πιο κουλ από ποτέ. 807 00:41:32,908 --> 00:41:35,619 Έλα εδώ. Να είσαι στο φυσικό φως. 808 00:41:36,245 --> 00:41:39,665 Ειλικρινά, θέλω να βρούμε λίγο το κέντρο μας, 809 00:41:39,665 --> 00:41:43,210 επειδή θα ήθελα να νιώσεις περήφανη για τον εαυτό σου. 810 00:41:43,210 --> 00:41:46,463 Να πεις "Αποδέχτηκα μια τεράστια αλλαγή 811 00:41:46,463 --> 00:41:48,632 και παρότι η αλλαγή είναι δύσκολη, 812 00:41:48,632 --> 00:41:50,342 το έκανα, να πάρει". 813 00:41:50,926 --> 00:41:54,179 Μάλλον για πρώτη φορά στη ζωή μου, 814 00:41:54,179 --> 00:41:56,682 με κοιτάω στα μάτια. 815 00:41:57,641 --> 00:42:00,227 Δεν με έχω κοιτάξει ποτέ στα μάτια. 816 00:42:01,520 --> 00:42:02,771 Βασικά, μ' αρέσει. 817 00:42:02,771 --> 00:42:06,024 Το ξέρω! Το βλέπω ό,τι σ' αρέσει όλο και πιο πολύ! 818 00:42:06,733 --> 00:42:08,527 Είναι απίστευτο. 819 00:42:08,527 --> 00:42:11,071 Σε ωθεί η δύναμη της Έλεν ΝτιΤζένερις. 820 00:42:17,286 --> 00:42:19,746 {\an8}ΝΕΟ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ ΣΤΕΦΑΝΙ ΚΑΙ ΤΗΣ ΡΕΪΤΣΕΛ 821 00:42:23,375 --> 00:42:24,501 ΑΝΤΟΝΙ 822 00:42:27,588 --> 00:42:29,214 - Ήρθαν! - Ελάτε, χαζούληδες. 823 00:42:34,428 --> 00:42:35,304 Το λατρεύω! 824 00:42:35,304 --> 00:42:36,430 Είναι φοβερό. 825 00:42:36,430 --> 00:42:37,931 Ξανθιά βόμβα! 826 00:42:37,931 --> 00:42:40,517 - Πραγματικά... - Ο Ταν έχει μείνει άφωνος. 827 00:42:40,517 --> 00:42:43,687 - Είσαι πανέμορφη! - Δεν το πιστεύω. 828 00:42:44,271 --> 00:42:46,648 Συγγνώμη, σε χτύπησα. Είσαι πανέμορφη! 829 00:42:47,566 --> 00:42:49,735 - Περίμενε να δεις το σπίτι. - Ναι. 830 00:42:49,735 --> 00:42:51,111 Πάμε. 831 00:42:53,280 --> 00:42:55,616 Θεέ μου. 832 00:42:57,618 --> 00:43:01,330 Τα αθλητικά αναμνηστικά είναι ωραία όταν εκτίθενται σωστά 833 00:43:01,330 --> 00:43:03,165 και δεν είναι μια στοίβα. 834 00:43:03,665 --> 00:43:05,834 Φαίνεται πολύ ωραίο και καλαίσθητο. 835 00:43:05,834 --> 00:43:08,337 Και μπορείς να τα μετακινείς. 836 00:43:08,337 --> 00:43:11,965 Έχουμε αυτό το κράνος, θα το πάρουμε, θα φέρουμε άλλο. 837 00:43:11,965 --> 00:43:14,718 Μου αρέσει η φωτογραφία με αυτούς τους δύο. 838 00:43:16,136 --> 00:43:18,221 - Θεέ μου. - Είναι η κορυφή του παγόβουνου. 839 00:43:18,221 --> 00:43:19,723 - Ναι, περίμενε. - Ναι. 840 00:43:20,223 --> 00:43:22,517 Θεέ μου! 841 00:43:22,517 --> 00:43:23,435 Μη μου πεις! 842 00:43:23,435 --> 00:43:25,687 - Θεέ μου! - Είναι πανέμορφο. 843 00:43:26,855 --> 00:43:28,774 Μπόμπι, είναι πολύ κομψό. 844 00:43:28,774 --> 00:43:29,691 Πολύ κομψό. 845 00:43:29,691 --> 00:43:31,985 - Κοίτα τις φωτογραφίες! - Έτσι; 846 00:43:33,862 --> 00:43:35,364 Είναι πολύ όμορφο! 847 00:43:36,114 --> 00:43:38,700 Νιώθω ότι είναι το σπίτι μου. Καταλαβαίνετε; 848 00:43:38,700 --> 00:43:42,204 Είστε η επιτομή της επιτυχημένης σχέσης. 849 00:43:42,204 --> 00:43:44,873 Να είστε περήφανες γι' αυτό, να το δείχνετε. 850 00:43:44,873 --> 00:43:47,209 - Ευχαριστώ πολύ. - Χαρά μου. 851 00:43:47,209 --> 00:43:48,794 Δείτε έξω! 852 00:43:48,794 --> 00:43:51,129 Βασικά, πάμε έξω. Έτοιμη; 853 00:43:51,129 --> 00:43:52,506 - Έτοιμη. - Ναι; 854 00:43:53,465 --> 00:43:55,342 Θεέ μου, Μπόμπι! 855 00:43:55,342 --> 00:43:58,261 Είναι προέκταση του σπιτιού. Διπλασιάστηκε ο χώρος. 856 00:43:58,261 --> 00:43:59,429 - Ο κήπος! - Η εστία! 857 00:43:59,429 --> 00:44:01,390 - Βραδιά με ζαχαρωτά. - Άραγμα. 858 00:44:01,390 --> 00:44:03,350 Είναι τρελό. 859 00:44:03,350 --> 00:44:06,019 Το ωραίο με τα έπιπλα κήπου 860 00:44:06,019 --> 00:44:09,189 είναι ότι έχουν ενσωματωμένο κάλυμμα. 861 00:44:09,189 --> 00:44:11,692 - Είναι απίστευτο. - Υπέροχο. 862 00:44:11,692 --> 00:44:13,735 - Τα μαξιλάρια έχουν Velcro. - Έξυπνο. 863 00:44:13,735 --> 00:44:14,945 Και ορίστε! 864 00:44:14,945 --> 00:44:16,822 - Είναι πολύ ωραίο! - Ναι. 865 00:44:16,822 --> 00:44:18,865 Έχει κι άλλα μέσα. Θες να δεις; 866 00:44:18,865 --> 00:44:20,367 Δεν το χωρά ο νους μου. 867 00:44:20,367 --> 00:44:21,868 - Μπορείς. - Έχει κι άλλα. 868 00:44:23,954 --> 00:44:25,997 Θεέ μου! 869 00:44:25,997 --> 00:44:27,999 Είναι σουρεαλιστικό. 870 00:44:27,999 --> 00:44:29,042 - Τι; - Το ταβάνι. 871 00:44:29,042 --> 00:44:30,919 Θεέ μου! 872 00:44:30,919 --> 00:44:33,839 Έβαψα το ταβάνι σκούρο επειδή είναι ωραίο και ψηλό, 873 00:44:33,839 --> 00:44:35,340 αλλά δεν το πρόσεξες. 874 00:44:35,340 --> 00:44:38,135 - Απίστευτο. - Τα κομοδίνα είναι υπέροχα. 875 00:44:38,635 --> 00:44:41,096 Το καλύτερο υπνοδωμάτιο που έχει κάνει. 876 00:44:43,473 --> 00:44:46,727 Είναι η μεγαλύτερη ευλογία της ζωής μου. 877 00:44:48,103 --> 00:44:53,734 Ήξερα ότι θα ήταν μια δύσκολη, απαιτητική διαδικασία 878 00:44:54,276 --> 00:44:57,446 που δεν θα μπορούσα να φανταστώ και με δυσκόλεψε. 879 00:44:59,781 --> 00:45:01,658 Και εσείς είστε εκπληκτικοί. 880 00:45:01,658 --> 00:45:03,744 Είστε υπέροχοι άνθρωποι. 881 00:45:05,454 --> 00:45:07,831 - Σας ευχαριστώ. - Παρακαλούμε, γλυκιά μου. 882 00:45:11,251 --> 00:45:14,296 - Αυτές είναι κάρτες θετικής σκέψης. - Θεέ μου. 883 00:45:14,296 --> 00:45:16,506 - Θα διαλέγεις μία κάθε μέρα. - Ναι. 884 00:45:17,090 --> 00:45:19,885 Θα προσπαθήσουμε να μιλάμε γλυκά στον εαυτό μας. 885 00:45:20,385 --> 00:45:21,595 Είναι υπέροχες. 886 00:45:22,095 --> 00:45:23,430 Γιατί δεν τραβάς μία; 887 00:45:24,222 --> 00:45:26,933 "Μου αξίζουν τα καλύτερα στη ζωή 888 00:45:26,933 --> 00:45:30,145 και πλέον επιτρέπω στον εαυτό μου να το αποδεχτεί". 889 00:45:32,522 --> 00:45:33,523 Ήταν πολύ καλό. 890 00:45:34,649 --> 00:45:35,817 Εντάξει, παιδιά. 891 00:45:36,318 --> 00:45:38,987 - Είστε έτοιμοι; - Στέφανι! 892 00:45:38,987 --> 00:45:41,573 - Βγες έξω. - Η Στέφανι είναι κι η πρώτη. 893 00:45:42,073 --> 00:45:44,409 Είναι... Θεέ μου! 894 00:45:44,993 --> 00:45:46,787 - Είναι πολύ σέξι. 895 00:45:47,412 --> 00:45:49,164 - Το λατρεύω. - Πώς νιώθεις; 896 00:45:49,664 --> 00:45:52,042 Δεν είναι κάτι που θα διάλεγα για μένα. 897 00:45:52,042 --> 00:45:54,628 Ούτε ξανθιά θα μπορούσα να με φανταστώ. 898 00:45:54,628 --> 00:45:59,299 Έχω μείνει έκπληκτη με το πόσο καλά νιώθω. 899 00:45:59,299 --> 00:46:00,884 Αλλά φαίνεσαι εκπληκτική. 900 00:46:00,884 --> 00:46:02,844 Εκπληκτική. Πέτυχε. 901 00:46:04,971 --> 00:46:06,973 Κανείς δεν θα το περιμένει. 902 00:46:06,973 --> 00:46:11,311 Όχι μόνο το σπίτι και το πώς αποτυπώνει τη σχέση μου με τη Ρέιτσελ, 903 00:46:11,812 --> 00:46:17,567 αλλά και τη δέσμευση που ανέλαβα και για την οποία νιώθω περήφανη. 904 00:46:18,068 --> 00:46:20,445 Ο καθένας σας με ώθησε 905 00:46:20,445 --> 00:46:23,865 να ξεπεράσω όρια που δεν ήθελα να αγγίξω. 906 00:46:24,908 --> 00:46:28,703 Ξύπνησες μια νέα πτυχή μου και σ' ευχαριστώ πολύ για αυτό. 907 00:46:29,412 --> 00:46:32,415 Δεν το πιστεύω ότι με έκανες να φάω αγγούρι! 908 00:46:33,583 --> 00:46:38,880 Η σχέση μου με τον αδερφό μου ξέρω ότι θα είναι ένα ασφαλές καταφύγιο 909 00:46:38,880 --> 00:46:40,257 για όλη μου τη ζωή. 910 00:46:40,966 --> 00:46:43,176 Ευχαριστώ για την αγάπη. 911 00:46:43,176 --> 00:46:44,636 Σ' αγαπώ. 912 00:46:44,636 --> 00:46:46,096 Σας αγαπώ, παιδιά. 913 00:46:47,472 --> 00:46:49,933 - Σ' αγαπώ. Θα περάσετε τέλεια. - Αντίο! 914 00:46:49,933 --> 00:46:51,393 Αντίο. Σ' αγαπάμε! 915 00:46:51,393 --> 00:46:53,144 - Ευχαριστώ! - Αντίο! 916 00:46:54,396 --> 00:46:56,231 Η ΝΕΑ ΣΤΕΦΑΝΙ 917 00:46:56,231 --> 00:46:59,651 Η ΜΕΓΑΛΗ ΚΡΑΥΓΗ ΕΚΠΛΗΞΗΣ ΤΩΝ ΓΚΕΪ 918 00:47:05,699 --> 00:47:07,951 Μυρίζει πολύ όμορφα 919 00:47:07,951 --> 00:47:09,870 Μ' αρέσει αυτό το τραγούδι. 920 00:47:10,662 --> 00:47:12,247 Μυρίζει πολύ όμορφα 921 00:47:12,247 --> 00:47:14,708 Αχ, όχι. Ναι. 922 00:47:14,708 --> 00:47:15,750 Πάμε να δούμε. 923 00:47:17,043 --> 00:47:18,420 - Εντάξει. - Ξεκινάμε; 924 00:47:18,420 --> 00:47:19,796 Ναι. 925 00:47:22,173 --> 00:47:23,884 Είναι πανέμορφη. 926 00:47:23,884 --> 00:47:26,344 Φοβήθηκα που έκανα τόσο μεγάλη αλλαγή. 927 00:47:26,344 --> 00:47:28,054 - Ήταν πολύ διστακτική. - Ναι. 928 00:47:28,054 --> 00:47:30,056 Και το βλέπω στα μάτια της 929 00:47:30,056 --> 00:47:32,434 ότι της αρέσει αυτό που βλέπει. 930 00:47:32,434 --> 00:47:33,351 Εντάξει. 931 00:47:43,403 --> 00:47:45,488 - Ναι. - Αυτή είναι η σωστή αντίδραση! 932 00:47:47,157 --> 00:47:49,159 Είσαι πολύ όμορφη! 933 00:47:49,701 --> 00:47:51,578 Η αντίδραση που είχαμε κι εμείς. 934 00:47:51,578 --> 00:47:53,705 - Ναι. - Είναι υπέροχο. 935 00:47:53,705 --> 00:47:55,916 Μ' αρέσει πολύ το ξανθό. 936 00:47:55,916 --> 00:47:57,959 Είσαι πανέμορφη. 937 00:47:58,460 --> 00:47:59,794 Εσύ είσαι πανέμορφη. 938 00:48:00,378 --> 00:48:01,504 Είσαι πολύ όμορφη. 939 00:48:02,797 --> 00:48:03,924 Είναι το σπίτι μας! 940 00:48:04,841 --> 00:48:08,094 Έλα να δεις το υπόλοιπο σπίτι μας. 941 00:48:10,597 --> 00:48:13,767 Θεέ μου. Είναι πανέμορφο! 942 00:48:13,767 --> 00:48:16,645 Υπάρχει άπειρη χαρά στην οθόνη αυτήν τη στιγμή. 943 00:48:16,645 --> 00:48:17,562 Τι γλυκό! 944 00:48:17,562 --> 00:48:20,148 Έχουμε φωτογραφίες μας. 945 00:48:20,148 --> 00:48:21,483 Έχουμε φωτογραφίες! 946 00:48:21,983 --> 00:48:23,276 Στο σπίτι! 947 00:48:23,276 --> 00:48:24,986 Δεν έχω λόγια. 948 00:48:29,699 --> 00:48:31,451 Θεέ μου! 949 00:48:31,993 --> 00:48:34,663 - Είναι το δωμάτιό μας. - Είναι το δωμάτιό μας. 950 00:48:34,663 --> 00:48:37,707 Μπορείτε να κάνετε σεξ με ανοιχτή πόρτα! 951 00:48:37,707 --> 00:48:40,919 Ναι! Δεν θα είναι κανείς άλλος στο σπίτι. 952 00:48:40,919 --> 00:48:43,171 - Στην καρέκλα, στο κρεβάτι, στο πάτωμα. - Ναι. 953 00:48:43,171 --> 00:48:46,007 Θα κρέμεστε από τους πολυελαίους. 954 00:48:46,007 --> 00:48:47,634 - Έμεινε άφωνη. - Έτσι. 955 00:48:47,634 --> 00:48:50,720 Ξεπέρασαν τον εαυτό τους. 956 00:48:50,720 --> 00:48:52,931 Είσαι εντάξει μ' αυτήν την ντουλάπα; 957 00:48:52,931 --> 00:48:55,809 Ναι! Ξεκάθαρα. Δεν έχω καμία αμφιβολία. 958 00:48:55,809 --> 00:48:59,980 Η Στέφανι κοιτάει πολύ γλυκά τη Ρέιτσελ. Έχει εμμονή μαζί της. 959 00:48:59,980 --> 00:49:02,357 - Απίστευτο ότι είναι δικό μας. - Ναι. 960 00:49:02,357 --> 00:49:04,442 Είναι το σπίτι μας. 961 00:49:04,943 --> 00:49:06,778 Είναι τρελό. 962 00:49:06,778 --> 00:49:07,737 Το ξέρω. 963 00:49:10,240 --> 00:49:12,325 - Ξέρω. - Δουλέψαμε σκληρά για αυτό. 964 00:49:12,325 --> 00:49:14,661 Δουλέψαμε πολύ σκληρά, ναι. 965 00:49:14,661 --> 00:49:17,747 - Αντέξαμε πολλά. - Αντέξαμε όντως πολλά. 966 00:49:17,747 --> 00:49:19,457 Εσύ άντεξες πολλά. 967 00:49:20,542 --> 00:49:22,043 - Άξιζε. - Ναι. 968 00:49:22,043 --> 00:49:23,211 Πάντα αξίζει. 969 00:49:23,211 --> 00:49:25,088 Πρέπει να αποδεχτείς κι αυτό. 970 00:49:26,297 --> 00:49:27,549 Λατρεύω το ξανθό. 971 00:49:28,550 --> 00:49:30,343 Ο αδερφός σου θα φρικάρει. 972 00:49:30,343 --> 00:49:32,095 Μάλλον όλοι θα φρικάρουν. 973 00:49:34,556 --> 00:49:36,766 - Θεέ μου! - Θεέ μου! 974 00:49:36,766 --> 00:49:38,184 Έγινε ξανθιά! 975 00:49:38,184 --> 00:49:39,686 Θεέ μου. 976 00:49:41,354 --> 00:49:42,522 {\an8}Είσαι καταπληκτική. 977 00:49:42,522 --> 00:49:43,773 {\an8}Θεέ μου! 978 00:49:44,274 --> 00:49:46,526 Τίποτα σαν την κραυγή έκπληξης των γκέι. 979 00:49:46,526 --> 00:49:48,987 - Είδες την κραυγή; - Η έκπληξη των γκέι. 980 00:49:48,987 --> 00:49:51,489 - Είναι φοβερή. - Είναι. 981 00:49:53,033 --> 00:49:54,409 Θεέ μου. Έλα εδώ. 982 00:49:54,409 --> 00:49:55,368 {\an8}Σ' αγαπώ. 983 00:49:55,368 --> 00:49:56,911 {\an8}Είσαι πανέμορφη. 984 00:49:57,871 --> 00:49:58,747 Γιαγιά. Ξέρεις... 985 00:49:58,747 --> 00:50:00,957 Της έκανα τα μαλλιά σαν της γιαγιάς. 986 00:50:01,791 --> 00:50:02,792 Όχι! 987 00:50:03,418 --> 00:50:05,920 - Θεέ μου. - Μετακομίζω. 988 00:50:05,920 --> 00:50:09,132 Μπαμπά, σ' αγαπάω, αλλά δεν θα μετακομίσεις εδώ ακόμα. 989 00:50:10,550 --> 00:50:12,510 Μπαμπά, κάτσε εκεί που είσαι. 990 00:50:13,011 --> 00:50:15,013 Θεέ μου. 991 00:50:17,098 --> 00:50:19,100 Είναι πανέμορφο. 992 00:50:19,100 --> 00:50:21,102 Ο αδερφός της έχει πάθει σοκ. 993 00:50:21,102 --> 00:50:25,940 Είναι καθηγητής της κραυγής των γκέι στο πανεπιστήμιο του Σικάγο. Έτσι άκουσα. 994 00:50:25,940 --> 00:50:30,528 Οπότε, αυτή η εβδομάδα, κυριολεκτικά, μου άλλαξε τη ζωή. 995 00:50:30,528 --> 00:50:34,157 Δεν ήξερα τι να περιμένω όταν μπήκα σε αυτήν τη διαδικασία, 996 00:50:34,157 --> 00:50:38,078 αλλά είπα στη Ρέιτσελ ότι θα το έκανα με όλη μου την καρδιά. 997 00:50:38,078 --> 00:50:40,038 Θα ανοιγόμουν 998 00:50:40,038 --> 00:50:42,499 και θα χαλούσα την άνεσή μου, 999 00:50:42,499 --> 00:50:46,419 και έμαθα πολλά αυτήν τη βδομάδα 1000 00:50:46,419 --> 00:50:51,716 που ξέρω ότι θα είναι κομμάτι μου, κυριολεκτικά, για την υπόλοιπη ζωή μου. 1001 00:50:51,716 --> 00:50:54,719 Εφόσον ξεκινάμε νέο κεφάλαιο, 1002 00:50:54,719 --> 00:50:58,056 ήθελα να βεβαιωθώ ότι ξεκινάμε σωστά. 1003 00:51:03,144 --> 00:51:04,979 Θεέ μου! 1004 00:51:07,524 --> 00:51:10,193 - Θα με παντρευτείς; - Ναι! 1005 00:51:10,193 --> 00:51:12,195 Φυσικά και θα σε παντρευτώ. 1006 00:51:12,987 --> 00:51:15,698 Θεέ μου. Σ' αγαπώ πάρα πολύ! 1007 00:51:15,698 --> 00:51:16,616 Να πάρει! 1008 00:51:17,200 --> 00:51:18,952 - Κραυγή! - Δεν το περίμενα! 1009 00:51:18,952 --> 00:51:22,038 Κραυγή των γκέι! 1010 00:51:23,915 --> 00:51:26,417 - Θεέ μου! - Ξέρω ότι περίμενες καιρό. 1011 00:51:26,417 --> 00:51:30,839 Κανείς δεν με είχε κάνει να κλάψω έτσι στην εκπομπή ως τώρα! 1012 00:51:31,589 --> 00:51:33,049 Σ' αγαπώ όσο τίποτα άλλο 1013 00:51:33,633 --> 00:51:34,884 σ' αυτόν τον κόσμο. 1014 00:51:36,177 --> 00:51:37,762 Είναι πολύ όμορφο. 1015 00:51:37,762 --> 00:51:40,765 Φοβερό κάποια που δεν νιώθει καλά με τον εαυτό της 1016 00:51:40,765 --> 00:51:45,270 να κάνει πρόταση γάμου μπροστά σε όλη την οικογένεια. 1017 00:51:45,270 --> 00:51:46,354 Είναι φοβερό. 1018 00:51:46,354 --> 00:51:48,606 Δεν το πιστεύω ότι αρραβωνιαστήκαμε! 1019 00:51:54,154 --> 00:51:55,989 Δεν υπάρχει κάτι πιο συναρπαστικό 1020 00:51:55,989 --> 00:51:59,576 από κάποιον που εξωτερικεύει το θάρρος του. 1021 00:51:59,576 --> 00:52:03,121 Δεν αποκτούμε αυτοπεποίθηση απλώς επειδή το θέλουμε. 1022 00:52:03,121 --> 00:52:06,875 Αποκτούμε αυτοπεποίθηση βάζοντας στόχους και στηρίζοντας τον εαυτό μας. 1023 00:52:06,875 --> 00:52:08,626 Επειδή το πιστεύεις 1024 00:52:08,626 --> 00:52:12,422 και μετά συνειδητοποιείς ότι ήσουν ικανός να το κάνεις εξαρχής. 1025 00:52:12,964 --> 00:52:16,801 Πραγματικά πιστεύω ότι άλλαξε η ζωή της Στέφανι, 1026 00:52:16,801 --> 00:52:18,928 ότι δεν θα υπάρξει πισωγύρισμα. 1027 00:52:18,928 --> 00:52:22,640 Βλέπουμε τη Στέφανι να είναι αυτή που πάντα ήθελε να είναι. 1028 00:52:22,640 --> 00:52:25,476 Κάποια περήφανη και τρυφερή. 1029 00:52:25,476 --> 00:52:30,899 Ελπίζω η Στεφ να συνειδητοποιήσει ότι ο μόνος τρόπος να είναι ευτυχισμένη 1030 00:52:30,899 --> 00:52:33,526 είναι να ζει τη ζωή της αυθεντικά. 1031 00:52:33,526 --> 00:52:35,695 Θεέ μου! 1032 00:52:36,362 --> 00:52:37,989 - Σ' αγαπώ. - Σ' αγαπώ. 1033 00:52:38,907 --> 00:52:40,992 Μπράβο! Ήταν πολύ καλό. 1034 00:52:40,992 --> 00:52:42,160 Ήταν πολύ καλό. 1035 00:52:43,036 --> 00:52:46,414 Στη Στέφανι και στη Ρέι. Να ζήσουν πολλά ευτυχισμένα χρόνια. 1036 00:52:46,414 --> 00:52:49,083 - Στους γάμους λεσβιών! - Στη Νέα Ορλεάνη! 1037 00:52:49,083 --> 00:52:50,210 Στον αρραβώνα! 1038 00:52:53,379 --> 00:52:55,798 Ζητάω να είμαι στον γάμο. Σας παρακαλώ! 1039 00:52:56,424 --> 00:52:58,176 #ΨΑΓΜΕΝΗΣΥΜΒΟΥΛΗ 1040 00:52:59,010 --> 00:53:01,304 ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΜΟΥ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΖΕΙ ΨΑΛΜΟΣ 23:5 1041 00:53:01,304 --> 00:53:02,597 Σουτιέν. 1042 00:53:02,597 --> 00:53:05,099 Υπάρχουν τρεις γενικές αλήθειες. 1043 00:53:05,099 --> 00:53:08,061 Τα μάτια μου είναι εδώ πάνω! 1044 00:53:08,061 --> 00:53:09,020 Πρώτον. 1045 00:53:09,020 --> 00:53:12,774 Αν μετράτε ένα, δύο, τρία, τέσσερα βυζιά, 1046 00:53:12,774 --> 00:53:13,942 δύο περισσεύουν. 1047 00:53:13,942 --> 00:53:15,693 Επιλέξτε μεγαλύτερο cup. 1048 00:53:15,693 --> 00:53:16,986 Δεύτερον. 1049 00:53:16,986 --> 00:53:20,073 Αν χωράνε πάνω από δύο δάχτυλα στην τιράντα, 1050 00:53:20,073 --> 00:53:21,699 σηκώστε αυτά εδώ. 1051 00:53:21,699 --> 00:53:24,077 Ρυθμίστε τις τιράντες. 1052 00:53:24,077 --> 00:53:28,998 Τρίτον, αν χωράνε δύο δάχτυλα πίσω, πάρτε μικρότερο μέγεθος. 1053 00:53:28,998 --> 00:53:30,625 Απλό. Ευχαριστώ, Τζάκι. 1054 00:53:32,543 --> 00:53:33,544 Αντίο, Τζάκι. 1055 00:54:34,355 --> 00:54:39,360 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα