1
00:00:10,303 --> 00:00:11,971
Πάμε!
2
00:00:11,971 --> 00:00:14,599
Λέμε "Fab", λέτε "5".
3
00:00:14,599 --> 00:00:17,268
- Fab!
- 5!
4
00:00:17,268 --> 00:00:19,520
- Μπράβο. Πάμε, Μπόμπι!
- Πάμε, Μπόμπι!
5
00:00:19,520 --> 00:00:22,940
Λοιπόν, αυτήν τη βδομάδα βοηθάμε
τη Στέφανι Γουίλιαμς.
6
00:00:22,940 --> 00:00:23,858
Ναι;
7
00:00:24,609 --> 00:00:25,860
Και τι άλλο, Μπόμπι;
8
00:00:25,860 --> 00:00:29,697
- Στη Νέα Ορλεάνη, η Στέφανι Γουίλιαμς...
- Μπόμπι, πες μας.
9
00:00:29,697 --> 00:00:30,740
{\an8}Πες μας κι άλλα.
10
00:00:31,115 --> 00:00:33,534
{\an8}ΜΕΤΕΡΙ ΛΟΥΙΖΙΑΝΑ
11
00:00:33,534 --> 00:00:34,452
{\an8}Εντάξει.
12
00:00:34,452 --> 00:00:38,498
{\an8}Η Στέφανι Γουίλιαμς είναι
η νούμερο ένα φίλαθλος της Νέας Ορλεάνης.
13
00:00:39,707 --> 00:00:43,878
Είμαι η πρώτη Φίλαθλος της Χρονιάς
των Σεντς της Νέας Ορλεάνης.
14
00:00:43,878 --> 00:00:48,049
Δεν το φιλάω,
γιατί θα ήταν παράξενο, έτσι;
15
00:00:48,716 --> 00:00:52,261
Το χαζεύω, αλλά δεν το φιλάω.
16
00:00:54,305 --> 00:00:56,557
Μεγάλωσα αποθεώνοντας τους Σεντς.
17
00:00:56,557 --> 00:00:59,560
Έκτοτε με κάνει πραγματικά ευτυχισμένη.
18
00:00:59,560 --> 00:01:03,106
Έχω πολλά αθλητικά αναμνηστικά.
19
00:01:03,106 --> 00:01:05,983
Έχει γίνει κάτι σαν εθισμός.
20
00:01:06,567 --> 00:01:11,072
Μάλλον φοράω αθλητικά ρούχα
365 μέρες τον χρόνο.
21
00:01:11,572 --> 00:01:15,868
Όταν φοράει το καπελάκι των Πέλικανς,
ο κόσμος τη λέει Μαμά Πουλί.
22
00:01:15,868 --> 00:01:17,078
Είναι ωραία φάση.
23
00:01:17,745 --> 00:01:19,288
Η Μαμά Πουλί είναι φάση.
24
00:01:23,793 --> 00:01:27,505
Η Στέφανι και η Ρέιτσελ, αλλιώς Ρέι,
είναι μαζί έξι χρόνια.
25
00:01:27,505 --> 00:01:29,423
- Είναι λεσβία;
- Μεγάλη υπόθεση!
26
00:01:29,423 --> 00:01:30,675
Ναι, λεσβίες!
27
00:01:31,259 --> 00:01:35,805
{\an8}Ζούμε στο σπίτι του μπαμπά μου
εδώ και τέσσερα χρόνια.
28
00:01:35,805 --> 00:01:37,390
{\an8}Κάναμε οικονομία.
29
00:01:38,099 --> 00:01:41,102
Είμαστε πολύ στριμωγμένοι,
αλλά τα καταφέρνουμε.
30
00:01:41,102 --> 00:01:43,146
- Του έδωσες Cheetos;
- Όχι.
31
00:01:43,146 --> 00:01:44,272
Είσαι...
32
00:01:44,272 --> 00:01:47,275
{\an8}Λατρεύουμε τον μπαμπά της.
Είναι εκπληκτικός.
33
00:01:47,275 --> 00:01:49,235
{\an8}Αλλά ήρθε η ώρα.
34
00:01:49,902 --> 00:01:51,779
{\an8}Ήρθε η ώρα να φύγουμε.
35
00:01:53,114 --> 00:01:55,199
Μόλις αγοράσαμε καινούργιο σπίτι.
36
00:01:55,199 --> 00:01:58,744
Είναι το σπίτι που κοιτούσαμε
εδώ και χρόνια.
37
00:01:58,744 --> 00:02:02,123
Κάθε φορά που περνούσαμε από κει
λέγαμε "Το λατρεύω"
38
00:02:02,123 --> 00:02:03,708
και τώρα είναι δικό μας!
39
00:02:03,708 --> 00:02:05,293
Είναι μια νέα αρχή.
40
00:02:05,877 --> 00:02:09,422
Μου θυμίζει κάθε μέρα ότι περιμένει.
Περιμένει το δαχτυλίδι.
41
00:02:13,634 --> 00:02:17,138
Δεν ένιωσα ποτέ σίγουρη ότι θα πει το ναι.
42
00:02:17,138 --> 00:02:19,807
Οι ανασφάλειές της παίζουν μεγάλο ρόλο.
43
00:02:19,807 --> 00:02:22,435
Είναι δύσκολη σύντροφος.
44
00:02:22,435 --> 00:02:23,477
Καταλαβαίνετε;
45
00:02:24,520 --> 00:02:27,023
Η Ρέιτσελ προτείνει τη Στέφανι γιατί πλέον
46
00:02:27,023 --> 00:02:30,693
έχει γίνει μια σκιά του άλλοτε
γεμάτου αυτοπεποίθηση εαυτού της.
47
00:02:30,693 --> 00:02:31,861
Όχι!
48
00:02:31,861 --> 00:02:33,279
Φάουλ!
49
00:02:34,363 --> 00:02:38,075
Όταν γνώρισα τη Στέφανι,
πάντα φορούσε χαριτωμένα ρούχα.
50
00:02:38,075 --> 00:02:42,872
Ήταν γεμάτη αυτοπεποίθηση
και πάντα ευτυχισμένη.
51
00:02:42,872 --> 00:02:47,251
Αλλά τώρα η γεμάτη αυτοπεποίθηση Στέφανι
που γνώρισα πριν από έξι χρόνια
52
00:02:47,251 --> 00:02:49,503
δεν υπάρχει πια.
53
00:02:49,503 --> 00:02:51,464
Ως γκέι στον Νότο επηρεάστηκε.
54
00:02:52,298 --> 00:02:55,760
Η ντροπή, οι φόβοι
και οι ανασφάλειες της Στέφανι
55
00:02:55,760 --> 00:02:58,638
την εμποδίζουν να ζήσει
τη ζωή της στο έπακρο.
56
00:02:58,638 --> 00:02:59,680
Τι έγινε;
57
00:03:00,181 --> 00:03:04,143
Υπήρξε ένα περιστατικό
που με έκανε να νιώσω σαν ξένη.
58
00:03:05,478 --> 00:03:10,066
Δεν περνά μέρα
που δεν σκέφτομαι εκείνη τη στιγμή.
59
00:03:10,566 --> 00:03:14,987
Δύσκολο να είσαι διαφορετικός
και να μην μπορείς να το ελέγξεις.
60
00:03:14,987 --> 00:03:18,991
Τότε ο κόσμος σε μισεί
χωρίς καν να σε έχει γνωρίσει.
61
00:03:19,867 --> 00:03:21,410
Αντί να είναι ευτυχισμένη,
62
00:03:21,410 --> 00:03:24,622
πάντα ανησυχεί για τη γνώμη των άλλων
63
00:03:24,622 --> 00:03:26,874
και για την εξωτερική της εμφάνιση.
64
00:03:26,874 --> 00:03:30,503
Είναι φρικτό να το βλέπω.
Προσπαθώ να την καθησυχάσω.
65
00:03:30,503 --> 00:03:32,505
Πρέπει να το κάνει και μόνη της.
66
00:03:33,631 --> 00:03:36,592
Η μετακόμιση είναι ευκαιρία
για μια νέα αρχή.
67
00:03:36,592 --> 00:03:38,761
- Χαλάρωσε, φιλενάδα.
- Το ξέρω.
68
00:03:38,761 --> 00:03:40,721
Δεν έχουν ξανακαλέσει κόσμο.
69
00:03:40,721 --> 00:03:45,309
Το Σαββατοκύριακο, έχουν καλέσει
φίλους και συγγενείς στο νέο τους σπίτι.
70
00:03:45,309 --> 00:03:49,522
Η Ρέιτσελ θέλει η Στέφανι να 'ναι περήφανη
όπως είναι κι ως φίλαθλος.
71
00:03:49,522 --> 00:03:50,648
Φοβάμαι.
72
00:03:50,648 --> 00:03:53,317
Αλλά ήρθε η ώρα να αναλάβω τις ευθύνες μου
73
00:03:53,317 --> 00:03:54,902
και να γίνω καλύτερη,
74
00:03:54,902 --> 00:03:57,071
ώστε να είμαι καλύτερη σύντροφος.
75
00:03:58,030 --> 00:03:58,948
Την αγαπώ
76
00:03:58,948 --> 00:04:01,534
και θέλω να γίνουμε δυο γριούλες,
77
00:04:02,576 --> 00:04:03,411
ξέρετε,
78
00:04:04,537 --> 00:04:05,788
να γεράσουμε μαζί.
79
00:04:05,788 --> 00:04:09,125
Αποστολή μας, να βοηθήσουμε
τη φίλαθλο της Νέας Ορλεάνης
80
00:04:09,125 --> 00:04:10,668
να βρει τον εαυτό της.
81
00:04:10,668 --> 00:04:12,420
Ναι!
82
00:04:12,420 --> 00:04:14,463
Πάμε να το κάνουμε!
83
00:04:22,346 --> 00:04:23,472
{\an8}FAB 5
84
00:04:23,472 --> 00:04:24,765
1η ΗΜΕΡΑ
85
00:04:24,765 --> 00:04:28,477
Η ΑΛΛΑΓΗ ΤΡΟΜΑΖΕΙ
86
00:04:34,567 --> 00:04:37,611
{\an8}ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΠΑΤΕΡΑ ΤΗΣ ΣΤΕΦΑΝΙ
87
00:04:48,331 --> 00:04:52,126
Παντοτινό σπίτι.
Αυτό να σκέφτεσαι. Θα είναι παντοτινό.
88
00:04:57,548 --> 00:04:58,382
Εμπρός;
89
00:04:58,382 --> 00:05:02,053
Βλέπεις κάτι περίεργους έξω από το τζάμι,
ακριβώς πίσω σου;
90
00:05:02,053 --> 00:05:04,263
- Θες να μας ανοίξεις;
- Όχι πολύ.
91
00:05:04,263 --> 00:05:05,514
Βάλε μας μέσα!
92
00:05:06,515 --> 00:05:07,683
- Θεέ μου.
- Γεια.
93
00:05:07,683 --> 00:05:08,809
Γεια!
94
00:05:08,809 --> 00:05:11,312
- Πώς πάει; Χαίρω πολύ.
- Θεέ μου.
95
00:05:11,312 --> 00:05:14,482
- Γεια σου! Χαίρω πολύ. Είμαι ο Ταν.
- Χάρηκα, Ταν.
96
00:05:15,066 --> 00:05:17,526
- Τι όμορφο δέρμα έχεις!
- Θεέ μου.
97
00:05:17,526 --> 00:05:18,986
- Πώς είσαι;
- Καλημέρα.
98
00:05:18,986 --> 00:05:20,154
Θεέ μου.
99
00:05:20,154 --> 00:05:22,656
Είδα ένα πρόσωπο στο τζάμι και πήγα να...
100
00:05:22,656 --> 00:05:25,659
Είμαστε στη Νέα Ορλεάνη.
Δεν κολλάς έτσι στο τζάμι!
101
00:05:26,369 --> 00:05:28,412
Έχεις υπέροχα καστανά μάτια.
102
00:05:28,412 --> 00:05:30,456
Όταν κοιτάς κάποιον στα μάτια...
103
00:05:31,457 --> 00:05:33,209
- Κούκλα.
- Είσαι τέλειος.
104
00:05:33,209 --> 00:05:37,463
Σκέφτηκα "Μόνο εμένα κοιτάς;"
Το βλέπω. Πολύ χαριτωμένο! Ναι!
105
00:05:37,463 --> 00:05:39,423
Σε έκανε να νιώσεις αμηχανία.
106
00:05:39,423 --> 00:05:42,843
Έβλεπα τη γλώσσα του σώματός σου.
Ήσουν μαζεμένη.
107
00:05:42,843 --> 00:05:44,428
"Σε παρακαλώ, δεν ξέρω".
108
00:05:44,428 --> 00:05:46,097
Βλέπω πολλές κούτες.
109
00:05:46,097 --> 00:05:47,848
- Ετοιμαζόμαστε.
- Ναι.
110
00:05:47,848 --> 00:05:49,725
Είναι ένα μάτσο χάλια.
111
00:05:51,060 --> 00:05:52,186
Το ραντάρ μου.
112
00:05:53,062 --> 00:05:54,021
Γλυκά.
113
00:05:54,980 --> 00:05:55,815
Πού είναι;
114
00:05:55,815 --> 00:05:57,358
Νοστιμότατο.
115
00:05:57,942 --> 00:05:59,068
Έχετε κέικ.
116
00:05:59,068 --> 00:06:01,070
- Αγοραστό είναι.
- Το λατρεύω.
117
00:06:01,070 --> 00:06:03,197
Ήρθα για να βοηθήσω τη Στέφανι,
118
00:06:03,197 --> 00:06:07,660
αλλά δεν ήξερα
ότι θα έχουν αγοράσει έτοιμα γλυκά.
119
00:06:07,660 --> 00:06:09,537
- Τι είναι αυτά;
- Πραλίνες.
120
00:06:09,537 --> 00:06:12,164
Πολύ άνετο. Και μπορείς και να το δέσεις.
121
00:06:12,164 --> 00:06:14,834
Είναι σαν εκείνο
που είχε φορέσει η Μπιορκ.
122
00:06:14,834 --> 00:06:17,253
- Τάτσνταουν!
- Όχι, είναι άλλη ομάδα.
123
00:06:17,253 --> 00:06:18,587
Όχι!
124
00:06:18,587 --> 00:06:20,297
Είναι της ομάδας μπάσκετ.
125
00:06:20,297 --> 00:06:22,383
Στάσου. Μα εσύ...
126
00:06:22,383 --> 00:06:23,676
Μπάσκετ.
127
00:06:24,552 --> 00:06:25,428
Φούτμπολ.
128
00:06:25,428 --> 00:06:31,517
Εδώ έχει γίνει κάτι σαν αποθήκη
για τα αθλητικά αναμνηστικά.
129
00:06:31,517 --> 00:06:34,687
- Έχεις κάθισμα από το Σούπερντομ;
- Λες κι είσαι εκεί.
130
00:06:34,687 --> 00:06:40,192
Υπάρχουν άπειρα αθλητικά αναμνηστικά,
συμπράγκαλα, διάφορα.
131
00:06:40,192 --> 00:06:44,238
Δεν ξέρω τους σωστούς όρους.
Αθλητικές βλακείες παντού.
132
00:06:44,238 --> 00:06:45,781
Έλα τώρα.
133
00:06:45,781 --> 00:06:47,408
Αυτό παραπάει.
134
00:06:47,408 --> 00:06:49,910
Δεν θυμίζει σπίτι.
135
00:06:49,910 --> 00:06:51,912
Αυτή θα ήταν η ντουλάπα μου.
136
00:06:51,912 --> 00:06:55,458
Είναι σαν κατεστραμμένο αθλητικό μουσείο.
137
00:06:55,458 --> 00:06:57,668
Αυτό συμβαίνει εδώ και τρία χρόνια.
138
00:06:59,128 --> 00:07:00,921
- Είναι πολύ καλό!
- Αλήθεια;
139
00:07:00,921 --> 00:07:03,174
Είναι πολύ περισσότερα απ' αυτό.
140
00:07:04,884 --> 00:07:07,636
{\an8}Πες μου πώς είναι
141
00:07:07,636 --> 00:07:10,806
{\an8}να γυρνάς σπίτι
τα τελευταία τέσσερα χρόνια, σωστά;
142
00:07:10,806 --> 00:07:12,057
Και συνεχίζουμε.
143
00:07:12,933 --> 00:07:14,435
Παραπάει.
144
00:07:14,435 --> 00:07:17,104
Είναι βαρύ για τη Ρέιτσελ και για μένα.
145
00:07:17,104 --> 00:07:18,981
Δεν υπάρχει προσωπικός χώρος,
146
00:07:18,981 --> 00:07:21,942
για να αγκαλιαστούμε ή να...
147
00:07:21,942 --> 00:07:23,235
Είναι νοσοκόμα.
148
00:07:23,235 --> 00:07:26,572
- Θέλει να γυρίσει σπίτι να χαλαρώσει.
- Ναι.
149
00:07:26,572 --> 00:07:28,866
Δεν γίνεται με τον μπαμπά μου εδώ.
150
00:07:28,866 --> 00:07:31,702
Νομίζω ότι δεν έχετε
κάποια φωτογραφία μαζί.
151
00:07:31,702 --> 00:07:32,786
Όχι.
152
00:07:32,786 --> 00:07:36,081
Νιώθει σαν φιλοξενούμενη
εδώ και τέσσερα χρόνια.
153
00:07:36,081 --> 00:07:37,166
- Κάπως έτσι.
- Ναι;
154
00:07:37,166 --> 00:07:40,920
Το καινούργιο σπίτι
ίσως διορθώσει μερικά από αυτά τα λάθη.
155
00:07:40,920 --> 00:07:42,922
Ακριβώς. Ναι.
156
00:07:42,922 --> 00:07:46,383
- Να έχουμε ένα δωμάτιο για τα αναμνηστικά.
- Μόνο ένα;
157
00:07:46,383 --> 00:07:49,345
- Το ότι θα έχεις...
- Το ξέρω.
158
00:07:49,345 --> 00:07:54,850
...ολόκληρο δωμάτιο
αφιερωμένο στα αναμνηστικά
159
00:07:54,850 --> 00:07:56,060
είναι τρελό.
160
00:07:56,060 --> 00:07:58,812
- Το κατάλαβα.
- Εντάξει. Καλώς.
161
00:08:01,190 --> 00:08:03,150
Μ' αρέσουν τα έτοιμα ζυμαρικά.
162
00:08:07,488 --> 00:08:09,532
Έχεις τρελά αποθέματα!
163
00:08:10,491 --> 00:08:12,451
Τα βελτιώνεις; Προσθέτεις αρακά;
164
00:08:12,451 --> 00:08:14,286
Θα... Αρακά; Στα ζυμαρικά;
165
00:08:14,286 --> 00:08:16,914
- Λατρεύω τον αρακά στα ζυμαρικά.
- Με τίποτα.
166
00:08:20,251 --> 00:08:23,629
{\an8}Αν ρωτούσα τη Ρέι
ποια είναι τα μεγαλύτερά σου λάθη,
167
00:08:23,629 --> 00:08:25,506
{\an8}ως προς τη μαγειρική;
168
00:08:25,506 --> 00:08:27,633
- Για τι σου γκρινιάζει;
- Για όλα.
169
00:08:29,218 --> 00:08:31,303
Δεν χρειάζεται να σε ρωτήσω.
170
00:08:31,303 --> 00:08:34,014
- Δεν τρώει καθόλου λαχανικά.
- Τρώω καλαμπόκι.
171
00:08:34,014 --> 00:08:35,975
- Μόνο αν δεν φαίνονται.
- Τρώω καλαμπόκι.
172
00:08:35,975 --> 00:08:37,226
Είναι αμυλούχο.
173
00:08:38,352 --> 00:08:42,231
Οτιδήποτε με γεύση λαχανικού με φρικάρει.
174
00:08:42,231 --> 00:08:43,941
Το νιώθω πραγματικά!
175
00:08:43,941 --> 00:08:46,944
Είμαι ακατάλληλος για αυτήν τη συζήτηση.
Μου ακούγεται καλό.
176
00:08:47,861 --> 00:08:49,863
- Πρόσεχέ την.
- Υπόσχομαι.
177
00:08:49,863 --> 00:08:52,449
Φέρ' τη μου πίσω γεμάτη αυτοπεποίθηση.
178
00:08:52,449 --> 00:08:53,909
- Ναι.
- Το χρειάζεται.
179
00:08:53,909 --> 00:08:56,036
- Το 'χουμε.
- Σας ευχαριστώ.
180
00:08:56,036 --> 00:08:58,289
Θέλει το καλύτερο για σένα.
181
00:08:58,289 --> 00:09:02,585
Το ξέρω, και από άποψη διατροφής,
την επηρεάζω τρομερά αρνητικά.
182
00:09:02,585 --> 00:09:06,005
Τρώω φαστ φουντ. Τρώω τηγανητά.
183
00:09:06,005 --> 00:09:09,967
Ο μπαμπάς μου κι η Ρέιτσελ τρώνε λαχανικά.
Της φτιάχνει σαλάτες.
184
00:09:09,967 --> 00:09:11,260
Εντάξει.
185
00:09:11,260 --> 00:09:12,678
Εγώ δεν συμμετέχω.
186
00:09:12,678 --> 00:09:15,764
Μένω σε αυτά που ξέρω
και με κάνουν να νιώθω άνετα και...
187
00:09:15,764 --> 00:09:18,475
Μόνο με το φαγητό ή και με άλλα πράγματα;
188
00:09:18,475 --> 00:09:20,311
Με όλα θέλω να νιώθω άνετα.
189
00:09:20,311 --> 00:09:22,021
- Εντάξει.
- Όπως αυτό.
190
00:09:22,021 --> 00:09:25,232
- Μ' αυτό νιώθω άνετα.
- Τι κάνουμε αυτήν τη βδομάδα;
191
00:09:25,232 --> 00:09:27,693
Θα νιώσουμε λίγο άβολα.
192
00:09:28,777 --> 00:09:30,321
Ήσουν φαν του Μπίμπερ;
193
00:09:30,988 --> 00:09:32,197
Έχεις το κούρεμα.
194
00:09:32,197 --> 00:09:35,117
- Θεέ μου. Το λατρεύω!
- Είναι του Πιτ Γουέντς.
195
00:09:35,117 --> 00:09:36,994
Είναι του Πιτ Γουέντς;
196
00:09:36,994 --> 00:09:38,370
- Πιτ Γουέντς.
- Ναι;
197
00:09:38,370 --> 00:09:40,748
- Είχα κι εγώ το ίδιο.
- Τι πειράζει;
198
00:09:40,748 --> 00:09:42,333
Όχι, το είχα κι εγώ.
199
00:09:42,333 --> 00:09:45,336
Ήταν το κούρεμά μου για τρία χρόνια.
200
00:09:45,336 --> 00:09:47,254
Ναι, γελάστε όσο θέλετε.
201
00:09:49,298 --> 00:09:50,924
Ήταν της μόδας τότε!
202
00:09:50,924 --> 00:09:52,009
Ήταν σέξι!
203
00:09:53,218 --> 00:09:56,472
- Ενημερώνω. Χρησιμοποίησα το Listerine.
- Δεν πειράζει.
204
00:09:56,472 --> 00:09:58,474
{\an8}Ναι, εντάξει, πες τα μου όλα.
205
00:09:58,474 --> 00:10:00,851
- Η πλευρά της Ρέιτσελ.
- Υπέροχα.
206
00:10:00,851 --> 00:10:03,020
- Και η δική μου.
- Εντάξει.
207
00:10:03,020 --> 00:10:05,898
- Έχεις κι αυτήν την πομάδα.
- Ναι.
208
00:10:05,898 --> 00:10:07,691
Αυτή φοράς σήμερα;
209
00:10:07,691 --> 00:10:10,986
Βοηθάει για τη χωρίστρα μου.
210
00:10:12,613 --> 00:10:14,615
Ναι, κατάλαβα.
211
00:10:15,282 --> 00:10:18,327
Είναι κλασικό βάσανο
όσων δεν ξέρουν να χτενίζονται
212
00:10:18,327 --> 00:10:23,040
και βάζουν πολλή ποσότητα,
213
00:10:23,040 --> 00:10:25,250
σαν κράνος...
214
00:10:25,250 --> 00:10:26,877
Είναι σχεδόν σαν...
215
00:10:29,338 --> 00:10:30,547
Δεν μπορώ να το πω.
216
00:10:30,547 --> 00:10:31,674
- Μ' αρέσει.
- Υπερβολή;
217
00:10:31,674 --> 00:10:33,592
Όχι, είναι όσο πρέπει.
218
00:10:33,592 --> 00:10:34,760
Όσο πρέπει.
219
00:10:35,594 --> 00:10:38,138
Δεν μπορώ να το πω. Δεν μου βγαίνει.
220
00:10:38,138 --> 00:10:40,641
Είναι σαν τον Έρικ Τραμπ σε κορίτσι.
221
00:10:40,641 --> 00:10:41,558
Το είπα.
222
00:10:41,558 --> 00:10:45,312
Χωρίς μούσι. Αν βγάλεις το μούσι.
Είναι πολύ κακό.
223
00:10:45,312 --> 00:10:46,230
Αλλά ισχύει.
224
00:10:47,022 --> 00:10:49,400
Νιώθεις απολύτως καλά
225
00:10:49,400 --> 00:10:51,610
για το πώς αισθάνεσαι και φαίνεσαι;
226
00:10:51,610 --> 00:10:53,862
Έχω πολύ χαμηλή αυτοεκτίμηση.
227
00:10:53,862 --> 00:10:56,240
Οι άλλοι δεν το ξέρουν, αλλά ισχύει.
228
00:10:56,240 --> 00:10:57,157
Εντάξει.
229
00:10:57,157 --> 00:11:00,953
Από τα πρώτα που πρέπει
να κάνουμε, έχουμε και καθρέφτη,
230
00:11:00,953 --> 00:11:04,581
είναι να νιώσεις την αποδοχή.
231
00:11:04,581 --> 00:11:07,167
Να πεις "Αποδέχομαι πλήρως τον εαυτό μου".
232
00:11:10,003 --> 00:11:12,131
"Αποδέχομαι πλήρως τον εαυτό μου".
233
00:11:13,132 --> 00:11:14,925
Άσε κάτω τα χέρια σου.
234
00:11:18,429 --> 00:11:19,763
Δεν είναι εύκολο.
235
00:11:23,684 --> 00:11:27,146
Κι αν δεν το πιστεύεις,
νιώσε ότι το 0,1% του εαυτού σου
236
00:11:27,146 --> 00:11:28,230
πιστεύει
237
00:11:29,148 --> 00:11:32,818
ότι ίσως μπορείς να αποδεχτείς
τον εαυτό σου όπως είναι.
238
00:11:35,070 --> 00:11:37,072
Αποδέχομαι πλήρως τον εαυτό μου.
239
00:11:37,906 --> 00:11:38,866
Δύο φορές ακόμα.
240
00:11:40,826 --> 00:11:42,745
Αποδέχομαι πλήρως τον εαυτό μου.
241
00:11:43,245 --> 00:11:44,079
Μία ακόμα.
242
00:11:46,582 --> 00:11:48,500
Αποδέχομαι πλήρως τον εαυτό μου.
243
00:11:51,420 --> 00:11:54,423
Δεν το πιστεύω καθόλου.
Δεν θέλω καν να κοιτάω. Δεν...
244
00:11:55,174 --> 00:11:58,719
Αυτά τα πράγματα εκδηλώνονται
με διάφορους τρόπους.
245
00:12:00,012 --> 00:12:04,141
Η Στέφανι αντλεί αυτοπεποίθηση
από την αγάπη της για τους Σεντς,
246
00:12:04,141 --> 00:12:06,935
αλλά όταν αρχίζει να μιλά για εκείνη,
247
00:12:06,935 --> 00:12:08,562
η αυτοπεποίθηση χάνεται.
248
00:12:08,562 --> 00:12:11,690
Της αξίζει να δει την ομορφιά της.
Είναι υπέροχη.
249
00:12:11,690 --> 00:12:14,401
Οπότε, θα ξεκινήσουμε μια εξερεύνηση.
250
00:12:14,902 --> 00:12:16,153
Αυτό κάνουμε.
251
00:12:16,153 --> 00:12:17,404
Σκληρό καρύδι.
252
00:12:18,906 --> 00:12:20,032
{\an8}ΦΙΛΑΘΛΟΣ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ
253
00:12:20,032 --> 00:12:23,160
{\an8}Στέφανι, η ντουλάπα σου.
Θεέ μου, είναι γεμάτη.
254
00:12:23,160 --> 00:12:25,412
Θα βγάλω μερικά αθλητικά έξω
255
00:12:25,412 --> 00:12:26,997
για να έχουμε χώρο.
256
00:12:27,498 --> 00:12:29,625
- Θα θες να τα πάρεις όλα αυτά.
- Ναι.
257
00:12:29,625 --> 00:12:34,588
{\an8}Εντάξει, βλέπω πολλά πόλο και μπλουζάκια.
258
00:12:34,588 --> 00:12:35,672
Πάρα πολλά.
259
00:12:35,672 --> 00:12:40,052
- Δεν μ' αρέσει να φοράω στενά.
- Εντάξει.
260
00:12:40,052 --> 00:12:42,763
Συνήθως φοράω ρούχα που είναι πιο φαρδιά.
261
00:12:43,555 --> 00:12:44,681
- Αυτό.
- Για άνεση.
262
00:12:44,681 --> 00:12:47,100
- Ναι.
- Αθλητικά. Βερμούδες.
263
00:12:47,100 --> 00:12:50,229
Έπαιζα μπάσκετ όταν σπούδαζα,
οπότε φοράω βερμούδες.
264
00:12:50,229 --> 00:12:52,314
Κάποτε ντυνόσουν πιο καλά.
265
00:12:52,314 --> 00:12:54,817
- Ναι.
- Σου λείπει αυτή η εποχή;
266
00:12:54,817 --> 00:12:59,404
Μου λείπει να νιώσω
όπως τότε που ντυνόμουν καλά,
267
00:12:59,404 --> 00:13:03,450
αλλά ο κόσμος με κρίνει
εξαιτίας της εμφάνισής μου.
268
00:13:03,450 --> 00:13:05,661
Επειδή φαίνεσαι πιο αρρενωπή
269
00:13:05,661 --> 00:13:09,581
και ο κόσμος υποθέτει
χωρίς καν να σου μιλήσει ότι είσαι λεσβία;
270
00:13:09,581 --> 00:13:14,378
Ναι. Άρχισα να φοράω ρούχα των Σεντς
ή ρούχα με θετικά μηνύματα.
271
00:13:14,378 --> 00:13:18,966
Όταν είμαι η Μαμά Πουλί,
μιλάω με παιδιά και τα αγκαλιάζω,
272
00:13:18,966 --> 00:13:21,885
κι ο κόσμος βλέπει το μήνυμα
πριν με κρίνει.
273
00:13:21,885 --> 00:13:24,847
Κάνεις κι άλλους χαρούμενους
ανήκοντας κάπου,
274
00:13:24,847 --> 00:13:27,766
αλλά μετά χάνεις εντελώς τον εαυτό σου.
275
00:13:28,308 --> 00:13:30,477
Θα ήθελα απλώς να φαίνεσαι χαλαρή.
276
00:13:30,477 --> 00:13:32,104
Αλλά πώς είναι αυτό;
277
00:13:32,104 --> 00:13:34,857
Θα σου δείξω. Δεν είναι στην ντουλάπα σου!
278
00:13:38,819 --> 00:13:40,445
Ναι. Πάμε, Σεντς!
279
00:13:40,445 --> 00:13:42,114
Νούμερο ένα. Πάμε, Σεντς!
280
00:13:45,450 --> 00:13:46,618
Είναι πολύ γλυκό.
281
00:13:50,622 --> 00:13:54,877
{\an8}Ό,τι είδα εδώ μέσα
έχει να κάνει με τα αθλήματα.
282
00:13:55,377 --> 00:13:57,588
Ρώτησα πότε ξεκίνησες τη συλλογή.
283
00:13:57,588 --> 00:13:58,839
- Πριν τρία χρόνια.
- Ναι.
284
00:13:58,839 --> 00:14:00,924
Συνέβη κάτι πριν τρία χρόνια;
285
00:14:02,134 --> 00:14:07,055
Συνέβη κάτι που αποτέλεσε
κρίσιμη καμπή της ζωής μου.
286
00:14:07,806 --> 00:14:11,518
Πήγαμε σ' ένα μπαρ.
Καθόμασταν και τρώγαμε. Ήμασταν ώρα εκεί.
287
00:14:11,518 --> 00:14:15,105
Ήρθε μια κυρία με την κόρη της να φάνε
288
00:14:15,105 --> 00:14:16,857
και δεν υπήρχαν θέσεις.
289
00:14:16,857 --> 00:14:18,358
Κι είπα "Ξέρεις κάτι;
290
00:14:18,358 --> 00:14:21,320
Θα σηκωθώ και θα τους δώσω τη θέση"
291
00:14:22,112 --> 00:14:23,363
κι αυτό έκανα.
292
00:14:23,363 --> 00:14:27,034
Και μετά της μιλούσε η κόρη
293
00:14:27,034 --> 00:14:31,121
κι έλεγε πολλά ομοφοβικά πράγματα,
με πολύ μίσος,
294
00:14:31,121 --> 00:14:33,540
και κορόιδευε την εμφάνισή μου.
295
00:14:33,540 --> 00:14:35,751
"Είναι άντρας ή γυναίκα;"
296
00:14:36,335 --> 00:14:40,923
Για πρώτη φορά στη ζωή μου
ένιωσα απίστευτα μικρή.
297
00:14:42,132 --> 00:14:47,721
- Από τότε θέλω να νιώθουν άνετα οι άλλοι.
- Ναι.
298
00:14:47,721 --> 00:14:49,681
Δεν έχουμε φωτογραφίες μας,
299
00:14:49,681 --> 00:14:52,976
γιατί ο μπαμπάς θα πρέπει
να δίνει εξηγήσεις.
300
00:14:53,852 --> 00:14:56,396
Όταν βγαίνουμε,
θέλω να της κρατάω το χέρι,
301
00:14:56,897 --> 00:14:59,524
αλλά πολλές φορές αποτραβιέμαι
302
00:14:59,524 --> 00:15:03,695
και ξέρω ότι της είναι πολύ δύσκολο.
303
00:15:03,695 --> 00:15:05,948
Κάποιες φορές καταρρέει.
304
00:15:05,948 --> 00:15:06,865
Ναι.
305
00:15:06,865 --> 00:15:10,369
Η Στέφανι πιστεύει
τα αφηγήματα που της λένε,
306
00:15:10,369 --> 00:15:11,828
ότι πρέπει να κρύβεται,
307
00:15:11,828 --> 00:15:13,163
κι αυτό είναι θέμα.
308
00:15:13,747 --> 00:15:16,083
Από πότε αυτοπροσδιορίζεσαι ως λεσβία;
309
00:15:16,083 --> 00:15:19,795
Από τότε που τελείωνα τις σπουδές μου.
310
00:15:19,795 --> 00:15:22,756
Πώς το πήρε η οικογένειά σου;
311
00:15:22,756 --> 00:15:26,259
Με τους γονείς μου, ξαφνιάστηκα ευχάριστα.
312
00:15:26,969 --> 00:15:29,262
Και οι δύο ήταν πολύ δεκτικοί.
313
00:15:29,262 --> 00:15:30,764
Και τα αδέρφια σου;
314
00:15:30,764 --> 00:15:33,225
Ο μικρότερος, ο Άλεξ, ζει εδώ.
315
00:15:33,225 --> 00:15:34,601
Μοιάζουμε πολύ.
316
00:15:34,601 --> 00:15:37,729
Ο Μαρκ, ο μεσαίος αδερφός, ζει στο Σικάγο.
317
00:15:37,729 --> 00:15:40,357
- Είναι γκέι.
- Εντάξει. Δύο γκέι αδέλφια.
318
00:15:40,357 --> 00:15:41,483
- Σωστά!
- Εντάξει.
319
00:15:41,483 --> 00:15:45,320
Μίλησες στον αδερφό σου
για εκείνο το συμβάν;
320
00:15:45,320 --> 00:15:46,238
Ποτέ.
321
00:15:46,238 --> 00:15:50,075
Γιατί δεν μιλάς σ' εκείνον;
Θα σε καταλάβει.
322
00:15:50,659 --> 00:15:52,995
Όταν μιλάω γι' αυτό, φορτίζομαι
323
00:15:52,995 --> 00:15:54,663
και αρχίζω να ταράζομαι.
324
00:15:54,663 --> 00:15:56,540
Δεν είμαστε τόσο δεμένοι.
325
00:15:56,540 --> 00:15:58,917
Εύχομαι να ήμασταν πιο δεμένοι.
326
00:15:58,917 --> 00:16:01,003
Θέλεις να είσαι ευτυχισμένη;
327
00:16:01,795 --> 00:16:02,629
Ναι.
328
00:16:02,629 --> 00:16:05,090
Πρώτα, πρέπει να βγάλεις αυτήν τη μάσκα.
329
00:16:05,090 --> 00:16:08,343
Στην περίπτωσή σου,
να βγάλεις αυτό το καπέλο.
330
00:16:08,969 --> 00:16:10,012
Αλήθεια.
331
00:16:10,012 --> 00:16:11,805
Πρέπει να βγάλεις το καπέλο.
332
00:16:12,931 --> 00:16:14,266
Να σε πάω μέσα.
333
00:16:14,266 --> 00:16:15,684
- Ευχαριστώ.
- Ευχαριστώ.
334
00:16:15,684 --> 00:16:18,145
Δεν μ' άρεσε που διαφωνείς με το καπέλο.
335
00:16:18,645 --> 00:16:20,355
Πρέπει να πετάξεις το καπέλο.
336
00:16:25,027 --> 00:16:27,738
Εντάξει! Τι ωραία, καθαρή ντουλάπα!
337
00:16:27,738 --> 00:16:29,781
- Μπόμπερς!
- Θεέ μου.
338
00:16:29,781 --> 00:16:31,992
- Εντάξει, Τάνι. Πάμε.
- Τελειώσαμε.
339
00:16:35,454 --> 00:16:38,081
- Πάμε. Αντίο, σπίτι!
- Καινούργιο σπίτι!
340
00:16:38,915 --> 00:16:41,626
Ελπίζω ο μπαμπάς της
να μη θύμωσε που έκλεψα το κέικ.
341
00:16:47,466 --> 00:16:49,801
Μάλλον θύμωσε που έκλεψα το κέικ.
342
00:16:53,680 --> 00:16:55,474
{\an8}ΕΔΡΑ ΤΩΝ FAB 5
ΝΕΑ ΟΡΛΕΑΝΗ
343
00:16:56,808 --> 00:17:00,604
Αυτό που πρέπει να κάνω
αυτήν τη βδομάδα είναι να μάθω στη Στεφ
344
00:17:00,604 --> 00:17:04,775
πως ό,τι έχει στο σπίτι δεν πρέπει
να σχετίζεται με αυτό που αγαπά.
345
00:17:04,775 --> 00:17:08,779
Είναι πολύ σημαντικό να σκεφτεί
τι θα αρέσει στη Ρέι.
346
00:17:08,779 --> 00:17:10,530
Τι θα αρέσει και στις δυο.
347
00:17:11,990 --> 00:17:14,743
Υπήρχε ένα συμβάν που άλλαξε αυτό που ήταν
348
00:17:14,743 --> 00:17:16,078
ως περήφανη λεσβία.
349
00:17:16,078 --> 00:17:20,207
Πρέπει να καταλάβει ότι η οικογένειά της
μπορεί να τη στηρίξει.
350
00:17:20,207 --> 00:17:21,458
Αρκεί να το ζητήσει.
351
00:17:23,752 --> 00:17:27,881
Δεν ξέρει τι θα την κάνει
να νιώσει καλύτερα ως προς το ντύσιμό της.
352
00:17:27,881 --> 00:17:32,886
Θέλω να της δείξω ότι μπορεί να ξεφύγει
από αυτά που την κάνουν να νιώθει άνετα
353
00:17:32,886 --> 00:17:37,140
και να επικεντρωθεί στη νέα,
περήφανη, κουίρ Στέφανι.
354
00:17:39,518 --> 00:17:42,646
Εμμένοντας σε αυτά
που την κάνουν να νιώθει άνετα,
355
00:17:42,646 --> 00:17:47,442
εμποδίζει τον εαυτό της να ζήσει μια ζωή
που ξεπερνά τα πιο τρελά της όνειρα.
356
00:17:50,654 --> 00:17:53,990
Αυτό που θέλω να δουλέψω με τη Στέφανι
είναι πως να χαίρεται
357
00:17:53,990 --> 00:17:56,868
την υπέροχη ομορφιά που κρύβει μέσα της.
358
00:17:57,369 --> 00:18:01,706
Και είμαι ενθουσιασμένος
γιατί μαγειρεύουμε τεράστια αλλαγή.
359
00:18:01,706 --> 00:18:03,083
2η ΗΜΕΡΑ
360
00:18:03,083 --> 00:18:07,838
ΑΝ ΚΑΠΟΙΟΣ ΣΕ ΠΕΙ ΠΑΡΑΞΕΝΟ, ΠΕΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ
ΕΛΕΝ ΝΤΙΤΖΕΝΕΡΙΣ
361
00:18:12,551 --> 00:18:14,636
Από πότε έχεις να πας για ψώνια;
362
00:18:14,636 --> 00:18:17,097
Το αποφεύγω όπως ο διάολος το λιβάνι.
363
00:18:21,059 --> 00:18:25,438
Αυτοπροσδιορίζεσαι ως κουίρ γυναίκα
και το ξέρεις πολύ καλά.
364
00:18:26,022 --> 00:18:28,483
Αυτό θα είναι το μεγάλο μας εμπόδιο.
365
00:18:29,442 --> 00:18:32,737
Ντρέπεσαι για την ομοφυλοφιλία σου;
366
00:18:35,907 --> 00:18:37,367
Δεν ντρέπομαι,
367
00:18:37,868 --> 00:18:43,206
αλλά θα έλεγα ότι νιώθω
πως είμαι πρόβλημα για τους άλλους.
368
00:18:44,416 --> 00:18:49,045
- Έτσι, προσπαθώ να μαζεύομαι.
- Ναι.
369
00:18:49,629 --> 00:18:50,630
Θα πω το εξής.
370
00:18:50,630 --> 00:18:53,383
Πολλοί από μας
πρέπει να το περάσουμε αυτό.
371
00:18:53,383 --> 00:18:55,635
Κάνω ακριβώς το ίδιο.
372
00:18:55,635 --> 00:18:58,263
Ξέρω ότι για να είμαι άνετος και ασφαλής,
373
00:18:58,263 --> 00:19:02,767
μερικές φορές δεν είναι σωστό
να φοράω τακούνια στη μικρή πόλη μου.
374
00:19:02,767 --> 00:19:03,935
- Δεν είναι.
- Ναι.
375
00:19:03,935 --> 00:19:06,146
Οπότε, το καταλαβαίνω απολύτως.
376
00:19:06,146 --> 00:19:11,359
Αλλά αυτή είναι μια μάσκα που φοράς
για να είσαι αποδεκτή για τους άλλους.
377
00:19:11,359 --> 00:19:15,363
Δεν φαντάζομαι να σκέφτεσαι
"Ξέρεις τι θα με κάνει να νιώσω σέξι;
378
00:19:15,363 --> 00:19:18,366
Μια βερμούδα κι αυτό το φούτερ".
379
00:19:18,366 --> 00:19:19,576
Λάθος κάνω;
380
00:19:19,576 --> 00:19:22,537
Όχι, εκτός κι αν έχουμε αγώνα
ή κάτι τέτοιο.
381
00:19:22,537 --> 00:19:25,123
Ναι, όταν έχει αγώνα, το καταλαβαίνω.
382
00:19:25,874 --> 00:19:30,086
Ελπίζω να φτάσουμε στο σημείο
να μπορείς να είσαι ο εαυτός σου,
383
00:19:30,086 --> 00:19:34,382
αλλά με έναν τρόπο που θα νιώθεις
περήφανη και άνετη να το δείχνεις.
384
00:19:35,008 --> 00:19:38,261
Θέλω να το καταφέρω. Πραγματικά.
385
00:19:38,845 --> 00:19:40,931
Θα σε βοηθήσω, ντύνοντάς σε.
386
00:19:40,931 --> 00:19:45,185
Αυτό είναι μόνο το κερασάκι στην τούρτα,
η τούρτα είσαι εσύ.
387
00:19:47,270 --> 00:19:50,941
Είναι λίγο αγχωμένη
ως προς αυτά που τη βάζω να κάνει,
388
00:19:50,941 --> 00:19:54,945
αλλά πρέπει να προσπαθήσει
να είναι περήφανη για αυτό που είναι.
389
00:19:54,945 --> 00:19:57,447
Περήφανη λεσβία, περήφανη γυναίκα.
390
00:19:57,447 --> 00:20:01,952
Δεν θέλω να νιώθει μαζεμένη.
Δεν υπάρχει λόγος να ντρέπεται.
391
00:20:01,952 --> 00:20:05,038
Αν εγώ μπορώ να είμαι περήφανος,
μπορείς κι εσύ.
392
00:20:06,957 --> 00:20:08,333
Εντάξει!
393
00:20:08,333 --> 00:20:09,542
Έλα εδώ.
394
00:20:10,168 --> 00:20:12,879
Πες μου πώς σου φαίνεται και θα το δούμε.
395
00:20:12,879 --> 00:20:17,175
Δεν έχω βάλει μπλούζα από μέσα
εδώ και άπειρο καιρό.
396
00:20:17,676 --> 00:20:20,011
Το να βάζω την μπλούζα από μέσα
397
00:20:20,011 --> 00:20:23,640
και να δείχνω την κοιλιά μου
398
00:20:23,640 --> 00:20:25,141
μου προκαλεί ανασφάλεια,
399
00:20:25,141 --> 00:20:29,562
- Φοράω τις μπλούζες απέξω.
- Αν δεν μπει μέσα, θα κρέμεται ως εδώ.
400
00:20:30,146 --> 00:20:32,691
Θα είσαι ένας κορμός με μικρά ποδαράκια.
401
00:20:33,566 --> 00:20:35,026
Δεν είναι ωραίο στιλ.
402
00:20:35,026 --> 00:20:36,361
Τι κρύβεις;
403
00:20:37,195 --> 00:20:39,906
Κοίτα. Είναι απολύτως επίπεδη, έτσι;
404
00:20:40,782 --> 00:20:43,285
Ναι, μόλις μου χτύπησες το πέος. Είναι...
405
00:20:43,785 --> 00:20:44,619
Ναι!
406
00:20:44,619 --> 00:20:45,537
Αλλά...
407
00:20:45,537 --> 00:20:47,497
- Πάει...
- Πάει πολύς καιρός.
408
00:20:47,497 --> 00:20:49,833
Έχει καιρό να μου το αγγίξει γυναίκα.
409
00:20:49,833 --> 00:20:51,710
- Εντάξει. Ναι.
- Οπότε, κοίτα.
410
00:20:51,710 --> 00:20:54,296
Όταν κοιτάς από το πλάι,
δεν είναι επίπεδη;
411
00:20:54,796 --> 00:20:56,339
Ας πούμε πως ναι.
412
00:20:56,840 --> 00:20:59,467
Θα ήταν πιο εύκολο αν προσθέταμε κάτι
413
00:20:59,467 --> 00:21:02,512
που καλύπτει αυτά τα σημεία;
414
00:21:02,512 --> 00:21:03,847
- Ναι.
- Εντάξει.
415
00:21:03,847 --> 00:21:07,559
Ας βάλεις κάτι που θα σε κάνει
να νιώθεις μεγαλύτερη σιγουριά.
416
00:21:10,312 --> 00:21:11,438
Εντάξει!
417
00:21:11,938 --> 00:21:13,440
Έλα να σε δεις.
418
00:21:13,440 --> 00:21:14,774
Φοράς ένα μπλουζάκι,
419
00:21:14,774 --> 00:21:18,695
αλλά και κάτι πιο φαρδύ
που καλύπτει όσα θες να καλύψεις.
420
00:21:18,695 --> 00:21:21,156
Αν έβαζες κάτι τέτοιο για τη Ρέιτσελ,
421
00:21:21,156 --> 00:21:23,366
θα έβλεπε ότι νιώθεις άνετα,
422
00:21:23,366 --> 00:21:26,119
είσαι χαλαρή, αλλά και με στιλ.
423
00:21:26,119 --> 00:21:28,455
Δεν λέει απλώς "Κρύβομαι".
424
00:21:28,455 --> 00:21:30,582
Θα ήταν σαν τη μέρα με τη νύχτα.
425
00:21:30,582 --> 00:21:33,877
Ήμουν λίγο επιφυλακτική, αλλά μου αρέσει.
426
00:21:33,877 --> 00:21:35,337
Ωραία.
427
00:21:35,337 --> 00:21:38,131
Φοβήθηκα όταν έβγαλες
τα πάντα από την ντουλάπα
428
00:21:38,131 --> 00:21:40,467
και τα έκανες μια στοίβα.
429
00:21:40,467 --> 00:21:43,553
Είναι τρομακτικό να πεις
"Πέτα αυτό το κομμάτι σου".
430
00:21:43,553 --> 00:21:44,471
Το ξέρω.
431
00:21:44,471 --> 00:21:48,141
Θέλω να αναδείξω τον καλύτερο εαυτό σου,
όχι να σε αλλάξω.
432
00:21:48,141 --> 00:21:50,685
Είναι πολύ σημαντικό για μένα
433
00:21:50,685 --> 00:21:54,856
σε έναν κόσμο
που θέλει μονίμως να σε αλλάξει.
434
00:21:54,856 --> 00:21:58,401
Βάλε πάλι τη βερμούδα σου
και τη φανέλα των Σεντς.
435
00:21:58,902 --> 00:22:00,695
- Ευχαριστώ.
- Σ' ευχαριστώ, Ταν.
436
00:22:01,488 --> 00:22:02,489
Είναι πανέμορφη.
437
00:22:14,709 --> 00:22:18,963
- Δεν έχω ξαναμπεί σε κουζίνα.
- Εστιατορίου; Αυτή είναι η πρώτη, λοιπόν.
438
00:22:18,963 --> 00:22:21,049
- Η πρώτη.
- Είμαι ο πρώτος σου!
439
00:22:21,049 --> 00:22:22,592
Τιμή μου.
440
00:22:23,468 --> 00:22:25,678
- Θες να εντυπωσιάσεις τη Ρέι;
- Ναι.
441
00:22:25,678 --> 00:22:28,098
Να της δείξεις ότι είσαι ικανή
442
00:22:28,098 --> 00:22:31,351
να ετοιμάσεις και να φας λαχανικά.
443
00:22:31,351 --> 00:22:34,813
Λοιπόν, θα φτιάξουμε μια υπέροχη σαλάτα.
444
00:22:35,688 --> 00:22:38,149
- Σαλάτα;
- Είναι υπέροχη η σαλάτα.
445
00:22:38,149 --> 00:22:40,443
- Έχεις...
- Έπαψα να ακούω μετά το "σαλάτα".
446
00:22:41,319 --> 00:22:44,030
Δεν έχω ξαναγνωρίσει ενήλικα...
447
00:22:44,030 --> 00:22:45,115
Πολλά λαχανικά.
448
00:22:45,115 --> 00:22:47,867
...που έχει δικό του σπίτι, σταθερή σχέση
449
00:22:47,867 --> 00:22:50,495
και τρομοκρατείται με τα λαχανικά.
450
00:22:50,495 --> 00:22:53,790
Πρέπει να ξεβολευτεί λίγο,
να δοκιμάσει νέα πράγματα.
451
00:22:53,790 --> 00:22:55,417
Θα δοκιμάσεις τουλάχιστον;
452
00:22:55,417 --> 00:22:57,210
- Θα δοκιμάσω.
- Εντάξει.
453
00:22:57,210 --> 00:22:58,336
Μα είναι τρομακτικό.
454
00:22:58,336 --> 00:23:01,965
Θέλω να της δείξω
ότι πρέπει να τρώμε φρούτα και λαχανικά.
455
00:23:01,965 --> 00:23:04,634
Θα τη βομβαρδίσω
σαν ταινία του Μάικλ Μπέι.
456
00:23:04,634 --> 00:23:06,970
Θα δοκιμάσουμε πολλά και διάφορα.
457
00:23:07,846 --> 00:23:10,890
Εντάξει. Το καλοκαίρι,
το καρπούζι και η ντομάτα
458
00:23:10,890 --> 00:23:12,559
είναι ωραίος συνδυασμός.
459
00:23:12,559 --> 00:23:13,726
- Αλήθεια;
- Ναι.
460
00:23:14,436 --> 00:23:16,980
- Το αγαπημένο σου "λαχανικό".
- Ναι!
461
00:23:16,980 --> 00:23:19,107
- Ενθουσιάστηκε.
- Τώρα ναι.
462
00:23:19,107 --> 00:23:20,275
Κι άλλο καλαμπόκι.
463
00:23:20,775 --> 00:23:22,610
Κι άλλο καλαμπόκι!
464
00:23:22,610 --> 00:23:24,696
- Τώρα θα κόψουμε αβοκάντο.
- Εντάξει.
465
00:23:24,696 --> 00:23:27,449
Τι θα έλεγε η Ρέι αν σε έβλεπε τώρα;
466
00:23:27,449 --> 00:23:31,578
Θα τρελαινόταν μόλις με έβλεπε
να δοκιμάζω πράγματα.
467
00:23:31,578 --> 00:23:32,704
- Να δοκιμάζεις;
- Ναι.
468
00:23:32,704 --> 00:23:34,372
Την αγαπάς πάρα πολύ.
469
00:23:34,372 --> 00:23:36,875
- Βλέπω πώς την κοιτάς.
- Πάρα πολύ.
470
00:23:36,875 --> 00:23:40,295
Είμαστε μαζί έξι χρόνια,
αλλά θέλω να μείνουμε μαζί 60.
471
00:23:40,295 --> 00:23:42,005
- Ναι.
- Καταλαβαίνεις;
472
00:23:42,005 --> 00:23:46,718
Έχετε κάνει ποτέ κάτι για να γιορτάσετε
για τη σχέση σας και τη ζωή σας;
473
00:23:46,718 --> 00:23:48,511
Πώς νιώθεις γι' αυτό;
474
00:23:48,511 --> 00:23:50,638
Μου προκαλεί τρόμο.
475
00:23:50,638 --> 00:23:51,639
Ναι.
476
00:23:51,639 --> 00:23:56,144
Έχουμε καλέσει
τους πιο κοντινούς φίλους και συγγενείς
477
00:23:56,144 --> 00:23:57,479
στον δικό μας χώρο.
478
00:23:57,479 --> 00:23:58,771
Όπως θέλουμε.
479
00:23:58,771 --> 00:24:01,483
Οι δικοί μου μας βλέπουν,
ξέρουν ότι είμαστε μαζί,
480
00:24:01,483 --> 00:24:04,444
αλλά δεν τους έχω πει ποτέ "Αυτή είμαι,
481
00:24:04,444 --> 00:24:07,280
αυτά θέλω, είτε το δέχεστε είτε όχι".
482
00:24:07,906 --> 00:24:09,324
Ναι. Καταλαβαίνω.
483
00:24:10,033 --> 00:24:11,659
Όταν μικρός συνειδητοποίησα
484
00:24:11,659 --> 00:24:14,287
ότι σε μια πτυχή μου άρεσαν τα αγόρια
485
00:24:15,288 --> 00:24:17,832
τρομοκρατήθηκα.
486
00:24:17,832 --> 00:24:20,293
Όταν ήμουν με τον πατέρα μου σκεφτόμουν
487
00:24:20,293 --> 00:24:23,588
"Ας μιλήσουμε για πράγματα
με τα οποία νιώθεις άνετα".
488
00:24:23,588 --> 00:24:26,341
- Κι έκρυβα πολλές πτυχές μου.
- Ναι.
489
00:24:26,341 --> 00:24:29,010
- Είναι εξουθενωτικό.
- Πολύ.
490
00:24:29,594 --> 00:24:32,180
Με στενοχωρεί.
Και τη στενοχωρεί κι εκείνη.
491
00:24:32,180 --> 00:24:34,015
- Ακριβώς.
- Δεν είναι δίκαιο.
492
00:24:34,015 --> 00:24:36,935
Έχει ένα τίμημα, την ευημερία σου.
493
00:24:36,935 --> 00:24:39,437
Δηλαδή, θες να περάσεις τη ζωή σου
494
00:24:39,938 --> 00:24:42,857
δίνοντας στους άλλους
ακριβώς αυτό που περιμένουν;
495
00:24:44,150 --> 00:24:46,069
Δείξ' τους μια άλλη πλευρά.
496
00:24:47,904 --> 00:24:48,905
Ναι.
497
00:24:48,905 --> 00:24:51,699
- Ναι.
- Δεν είμαι μόνο η τρελή φίλαθλος.
498
00:24:51,699 --> 00:24:52,742
Σωστά.
499
00:24:52,742 --> 00:24:56,454
- Είναι μια πτυχή σου, μα όχι η μόνη.
- Είναι σημαντική.
500
00:24:56,454 --> 00:25:00,166
Αλλά τώρα ξέρεις ότι δεν σε καλύπτει,
γιατί θες να αλλάξεις.
501
00:25:00,166 --> 00:25:01,084
Ναι.
502
00:25:02,210 --> 00:25:04,754
Για αρχή, θα δοκιμάσεις αγγούρι.
503
00:25:07,423 --> 00:25:08,591
Λαχανικό είναι.
504
00:25:09,092 --> 00:25:12,303
Όταν σκέφτομαι τραγανά λαχανικά,
ανατριχιάζω λιγάκι.
505
00:25:12,303 --> 00:25:16,683
Θέλεις να δοκιμάσεις έστω λιγάκι
και να δεις πώς θα σου φανεί;
506
00:25:19,185 --> 00:25:21,604
Θα έχει γεύση λαχανικού.
507
00:25:21,604 --> 00:25:23,940
Ναι, επειδή είναι πράσινο λαχανικό.
508
00:25:26,192 --> 00:25:31,239
Το να δοκιμάσει ένα κομμάτι αγγούρι
είναι ολόκληρο θέμα.
509
00:25:31,239 --> 00:25:33,866
- Να το κόψω πιο μικρό;
- Ναι, φυσικά.
510
00:25:33,866 --> 00:25:35,660
Το σώμα της αντιδρά.
511
00:25:35,660 --> 00:25:36,828
Μικρά βήματα.
512
00:25:36,828 --> 00:25:38,454
Είναι κανονική φοβία.
513
00:25:38,454 --> 00:25:39,622
Μπορείς.
514
00:25:44,586 --> 00:25:46,421
- Εντάξει.
- Όχι το αγαπημένο σου.
515
00:25:48,214 --> 00:25:50,508
Δεν το πιστεύω ότι δεν έκανα εμετό.
516
00:25:50,508 --> 00:25:53,511
Εντάξει. Θα το αφήσουμε, δεν ξετρελάθηκες.
517
00:25:53,511 --> 00:25:54,429
Να 'σαι καλά.
518
00:25:54,429 --> 00:25:55,471
Ξέρετε κάτι;
519
00:25:55,471 --> 00:25:59,100
Θέλουμε πρόοδο, όχι τελειότητα.
Τουλάχιστον τρώει φρέσκιες τροφές.
520
00:25:59,976 --> 00:26:01,978
Και τώρα θα ρίξω πασατέμπο.
521
00:26:01,978 --> 00:26:03,855
- Κολοκυθόσπορο.
- Κολοκυθόσπορο;
522
00:26:03,855 --> 00:26:05,106
- Ναι.
- Εντάξει.
523
00:26:05,607 --> 00:26:09,819
Πανέμορφα. Πάμε για τον τερματισμό.
Τυχαία έκανα αθλητική αναφορά.
524
00:26:09,819 --> 00:26:11,988
Δεν πειράζει. Το εκτιμώ.
525
00:26:12,572 --> 00:26:18,453
Τα κόκκινα κρεμμύδια είναι έντονα.
Αν τα μουλιάσεις σε νερό, φεύγει η αψάδα.
526
00:26:18,453 --> 00:26:20,622
- Ακόμα και για λίγα λεπτά.
- Ναι;
527
00:26:20,622 --> 00:26:23,750
Και μετά ένα ωραίο, κρεμώδες ντρέσινγκ.
528
00:26:24,792 --> 00:26:26,085
Ας δοκιμάσουμε.
529
00:26:26,085 --> 00:26:27,462
Φίλε. Εντάξει.
530
00:26:29,589 --> 00:26:30,673
Δεν πειράζει.
531
00:26:30,673 --> 00:26:31,966
Μια σαλάτα είναι.
532
00:26:31,966 --> 00:26:33,801
Πολλά λαχανικά, φίλε μου.
533
00:26:33,801 --> 00:26:36,346
Δεν σου ζητάω να τη φας όλη.
534
00:26:36,346 --> 00:26:38,556
Θα φάμε από μια μπουκιά.
535
00:26:40,058 --> 00:26:41,059
- Καλά.
- Το 'χεις.
536
00:26:45,396 --> 00:26:47,065
Εσύ πρώτος. Εντάξει.
537
00:26:53,988 --> 00:26:57,742
- Έχει πολύ ωραία γεύση.
- Ορίστε;
538
00:26:59,118 --> 00:26:59,952
Βλέπεις;
539
00:26:59,952 --> 00:27:04,248
Δεν περιμένω να βράζει μπρόκολο
πέντε μέρες τη βδομάδα,
540
00:27:04,248 --> 00:27:09,253
αλλά εξελίσσεσαι πολύ
όταν μπαίνεις σε άβολα μονοπάτια.
541
00:27:09,253 --> 00:27:10,213
Πολύ καλή.
542
00:27:10,713 --> 00:27:11,547
Είναι;
543
00:27:12,090 --> 00:27:15,176
Ας δοκιμάσει κάτι
εκτός από συσκευασμένα ζυμαρικά.
544
00:27:16,135 --> 00:27:18,137
Είναι τρελό. Με άφησε άφωνη.
545
00:27:18,137 --> 00:27:21,349
Ναι! Θυμήσου το όταν θα ξαναπάς
να πάρεις φαγητό
546
00:27:21,349 --> 00:27:22,809
από φαστφουντάδικο.
547
00:27:22,809 --> 00:27:23,851
Σκέψου εμένα.
548
00:27:23,851 --> 00:27:25,853
Να λες "Όχι".
549
00:27:29,065 --> 00:27:30,024
3η ΗΜΕΡΑ
550
00:27:30,024 --> 00:27:35,029
ΕΚΤΟΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ
ΟΝΤΡΙ ΛΟΡΝΤ
551
00:27:37,865 --> 00:27:39,367
{\an8}ΤΟ ΝΕΟ ΣΠΙΤΙ
552
00:27:40,243 --> 00:27:43,621
Νομίζω ότι η Στεφ δεν έχει σκεφτεί
τι χρειάζεται ένα σπίτι
553
00:27:43,621 --> 00:27:47,458
και κυρίως ένα σπίτι που μοιράζεσαι
με τη σύντροφό σου.
554
00:27:50,002 --> 00:27:54,799
Δεν είναι ένα μέρος για να κοιμάσαι
γεμάτο με αθλητικά αναμνηστικά.
555
00:28:08,938 --> 00:28:10,231
- Έτοιμη;
- Έτοιμη.
556
00:28:10,231 --> 00:28:11,149
Μετά από σένα.
557
00:28:12,233 --> 00:28:14,277
Θα λες "Γιατί με έφερες σε μπαρ;"
558
00:28:15,069 --> 00:28:18,114
Κάπου στον κόσμο πίνουν ήδη;
559
00:28:18,114 --> 00:28:19,574
Κάπου πίνουν ήδη.
560
00:28:20,450 --> 00:28:22,326
Μου είπες ότι κάτι συνέβη
561
00:28:22,326 --> 00:28:24,579
όταν έδωσες τη θέση σου σε ένα μπαρ
562
00:28:24,579 --> 00:28:29,292
και μετά ένιωσες πολύ άβολα.
563
00:28:29,292 --> 00:28:30,460
Ναι.
564
00:28:30,460 --> 00:28:32,170
Δεν νομίζω ότι είναι αυτό.
565
00:28:32,670 --> 00:28:37,592
Ναι. Καθημερινά δέχομαι μικροεπιθέσεις
566
00:28:37,592 --> 00:28:40,636
όταν περπατάω στον δρόμο,
όταν βγάζω βόλτα τον σκύλο.
567
00:28:40,636 --> 00:28:41,637
Ξέρεις, δεν...
568
00:28:42,346 --> 00:28:47,268
Ακόμα κι όταν ανάρτησαν
ότι είμαι Φίλαθλος της Χρονιά,
569
00:28:47,268 --> 00:28:50,521
γράφτηκαν διάφορα αρνητικά στα σχόλια.
570
00:28:51,689 --> 00:28:53,858
Κάθε μέρα.
571
00:28:55,735 --> 00:28:58,070
Ξέρεις για την εσωτερικευμένη ομοφοβία;
572
00:28:59,113 --> 00:29:00,531
- Όχι.
- Εντάξει.
573
00:29:00,531 --> 00:29:05,828
Η εσωτερικευμένη ομοφοβία
είναι όταν νιώθεις και σκέφτεσαι πράγματα
574
00:29:05,828 --> 00:29:09,791
που σου έχουν μάθει οι άλλοι
να θεωρείς αρνητικά
575
00:29:09,791 --> 00:29:12,460
και αρχίζεις και τα θεωρείς δικά σου
576
00:29:12,460 --> 00:29:14,712
και γίνονται κομμάτι του εαυτού σου.
577
00:29:15,213 --> 00:29:19,717
Πάντα θεωρούσα ότι προσπαθώ
να "ικανοποιήσω τους άλλους"
578
00:29:19,717 --> 00:29:22,094
ή να τους κάνω να νιώσουν άνετα.
579
00:29:22,094 --> 00:29:25,932
Είναι από τις πρώτες αντιδράσεις
της εσωτερίκευσης της ομοφοβίας.
580
00:29:26,641 --> 00:29:30,770
Λες "Δεν θέλω να νιώσεις άβολα,
οπότε θα αρνηθώ ένα κομμάτι μου".
581
00:29:30,770 --> 00:29:33,064
"Δεν θα κρατήσω το χέρι κάποιας,
582
00:29:33,064 --> 00:29:35,608
επειδή δεν θέλω να μας κοιτούν παράξενα".
583
00:29:35,608 --> 00:29:39,362
"Δεν θα νιώθω πολύ άνετα να κάνω παιδί,
584
00:29:39,362 --> 00:29:42,448
γιατί δεν θέλω
να πρέπει να εξηγεί τι είμαι".
585
00:29:43,157 --> 00:29:47,995
"Δεν θα έχω φωτογραφίες στο σπίτι,
να μη χρειαστεί να εξηγεί ο πατέρας μου".
586
00:29:49,705 --> 00:29:51,916
Αποκάλεσες τον εαυτό σου "αυτό".
587
00:29:55,795 --> 00:29:57,463
Έτσι νιώθω κάποιες φορές.
588
00:29:57,463 --> 00:29:58,548
Το καταλαβαίνω.
589
00:29:58,548 --> 00:30:01,968
Είναι η ομοφοβία
που έχεις δεχτεί από τους άλλους
590
00:30:01,968 --> 00:30:03,886
και τώρα τα λες στον εαυτό σου.
591
00:30:05,721 --> 00:30:09,475
Αν πας στο νέο σπίτι,
θα πάρεις μαζί σου κι αυτό το βάρος.
592
00:30:09,475 --> 00:30:10,434
Ναι.
593
00:30:12,478 --> 00:30:15,189
Επειδή είναι εύκολο. Είναι βολικό. Είναι...
594
00:30:18,109 --> 00:30:19,402
"φυσιολογικό".
595
00:30:22,321 --> 00:30:26,284
Κάθε κοινότητα
της οποίας έχω υπάρξει μέλος
596
00:30:27,201 --> 00:30:32,081
από τότε που ήρθα στη Βόρεια Λουιζιάνα
ήταν σαν να μου λέει "Τόσο χώρο έχεις".
597
00:30:32,790 --> 00:30:35,710
Υπήρχαν κυριολεκτικά ένα ή δύο γκέι μπαρ.
598
00:30:35,710 --> 00:30:39,046
Σαν να λέμε
"Αυτό είναι το μόνο μέρος για σένα".
599
00:30:39,630 --> 00:30:44,343
Έχω εκπαιδεύσει τον εαυτό μου
να λέει "Μόνο αυτό σου επιτρέπεται"
600
00:30:44,343 --> 00:30:46,345
ή "Μόνο εκείνο σου επιτρέπεται,
601
00:30:46,345 --> 00:30:48,014
δεν μπορείς να είσαι έτσι...
602
00:30:49,098 --> 00:30:50,057
πουθενά αλλού".
603
00:30:50,057 --> 00:30:51,893
Νιώθω λίγο απομονωμένη.
604
00:30:52,643 --> 00:30:53,477
Και...
605
00:30:55,479 --> 00:31:01,652
Νιώθω ότι τρέφω τον φόβο, τον φόβο μου,
606
00:31:02,236 --> 00:31:05,990
βάσει του τι μπορεί να συμβεί
ή έχει συμβεί.
607
00:31:05,990 --> 00:31:06,908
Ακριβώς.
608
00:31:07,742 --> 00:31:08,701
Ναι.
609
00:31:08,701 --> 00:31:11,829
Αν είσαι κάπου και δεν μπορείς
να 'σαι ο εαυτός σου,
610
00:31:11,829 --> 00:31:14,916
κι όπως είπες "είσαι απομονωμένη",
611
00:31:15,416 --> 00:31:17,209
δεν μπορείς να υπάρχεις,
612
00:31:17,960 --> 00:31:21,380
τότε η εσωτερικευμένη ομοφοβία
θα χειροτερεύει συνεχώς.
613
00:31:24,175 --> 00:31:27,053
Δεν είναι σωστό εσύ να είσαι απομονωμένη
614
00:31:28,179 --> 00:31:30,556
κι όλοι οι άλλοι να ζουν ελεύθεροι.
615
00:31:31,140 --> 00:31:32,099
Δεν είναι σωστό.
616
00:31:33,935 --> 00:31:35,102
Είναι πολύ δύσκολο.
617
00:31:35,895 --> 00:31:36,771
Το ξέρω.
618
00:31:38,814 --> 00:31:39,649
Το ξέρω.
619
00:31:41,567 --> 00:31:44,195
Κατανοώ την πραγματικότητα
αυτού του κόσμου,
620
00:31:44,695 --> 00:31:49,075
αλλά το όμορφο στην κοινότητά μας
είναι ότι θριαμβεύουμε κι αντέχουμε,
621
00:31:49,075 --> 00:31:52,411
κι ακόμα και στα πιο σκοτεινά μέρη,
φέρνουμε φως.
622
00:31:53,996 --> 00:31:56,749
Δύσκολα βρίσκεις κόσμο που καταλαβαίνει.
623
00:31:57,291 --> 00:31:58,125
Το ξέρω.
624
00:31:58,876 --> 00:32:02,546
Γι' αυτό ρώτησα για τον αδερφό σου,
είναι μέλος της κοινότητας,
625
00:32:02,546 --> 00:32:04,256
αλλά δεν του ανοίγεσαι.
626
00:32:04,256 --> 00:32:05,174
Γιατί;
627
00:32:05,967 --> 00:32:08,469
Νιώθει πολύ ασφαλής με αυτό που είναι.
628
00:32:09,470 --> 00:32:12,306
Και νιώθω, επειδή έχω πάει στο Σικάγο,
629
00:32:12,306 --> 00:32:16,310
ότι έχει "περισσότερο χώρο"
να είναι ο εαυτός του.
630
00:32:19,480 --> 00:32:22,650
Και κάνει όλα αυτά
631
00:32:23,275 --> 00:32:26,237
που σχετίζονται με την περηφάνια
και σου δίνουν δύναμη.
632
00:32:26,237 --> 00:32:27,738
Έλα, είναι αδερφός σου.
633
00:32:28,990 --> 00:32:32,702
Είναι γκέι.
Νομίζεις ότι δεν ξέρει τι έχεις περάσει;
634
00:32:35,496 --> 00:32:37,206
- Ίσως. Δεν ξέρω.
- Δεν ξέρεις.
635
00:32:37,707 --> 00:32:39,542
Δεν επιβαρύνω κανέναν.
636
00:32:40,543 --> 00:32:43,462
Αλλά χρειάζεσαι στήριξη
για να πεις σε κάποιον
637
00:32:43,462 --> 00:32:46,590
"Έχω στριμωχτεί και νιώθω μεγάλο βάρος.
638
00:32:46,590 --> 00:32:48,175
Σε χρειάζομαι".
639
00:32:49,135 --> 00:32:51,178
Κάποιες φορές, θα βοηθούσε.
640
00:32:52,138 --> 00:32:53,639
Του το έχεις πει ποτέ;
641
00:32:57,143 --> 00:32:59,228
Η ΛΟΑΤ κοινότητα ανθίζει
642
00:32:59,228 --> 00:33:02,231
επειδή βλέπουμε
ότι η υποστήριξη είναι σημαντική.
643
00:33:04,233 --> 00:33:05,151
Γεια, Στεφ.
644
00:33:07,236 --> 00:33:09,655
{\an8}ΜΑΡΚ ΤΖΟΥΝΙΟΡ
ΑΔΕΡΦΟΣ ΤΗΣ ΣΤΕΦΑΝΙ
645
00:33:09,655 --> 00:33:10,990
{\an8}Πώς είσαι;
646
00:33:10,990 --> 00:33:14,160
Κάλεσα τον αδερφό της Στέφανι
επειδή θέλει στήριξη
647
00:33:14,160 --> 00:33:16,746
για να βρει το θάρρος
να ξεπεράσει τα εμπόδια
648
00:33:16,746 --> 00:33:18,956
και να δει τι γίνεται μέσα της.
649
00:33:18,956 --> 00:33:19,874
Εντάξει.
650
00:33:21,125 --> 00:33:21,959
Λοιπόν...
651
00:33:23,419 --> 00:33:25,254
Μίλησέ του. Είναι εδώ.
652
00:33:30,051 --> 00:33:32,428
Είναι πολύ δύσκολο να ζω εδώ.
653
00:33:34,013 --> 00:33:36,974
Τα τελευταία χρόνια
έχω ζοριστεί πάρα πολύ.
654
00:33:37,808 --> 00:33:39,810
Έχουν συμβεί πολλά.
655
00:33:40,352 --> 00:33:45,441
Και είμαι πολύ σκληρή με τον εαυτό μου
εδώ και πολύ καιρό, Μαρκ.
656
00:33:47,068 --> 00:33:48,944
Θεέ μου, Στέφανι.
657
00:33:50,029 --> 00:33:54,366
Ένιωθα ότι πάντα φαινόσουν μια χαρά.
658
00:33:54,366 --> 00:33:55,451
Δεν μου μιλάς.
659
00:33:55,451 --> 00:33:59,080
Στο μυαλό μου,
είσαι απλώς η φοβερή αδερφή μου.
660
00:34:00,414 --> 00:34:04,168
Με κοιτάς και βλέπεις
κάποια που είναι δυνατή.
661
00:34:05,086 --> 00:34:10,299
Αλλά αυτό που βλέπεις είναι
το άτομο που θέλω να βλέπει ο κόσμος,
662
00:34:10,299 --> 00:34:12,676
τη φίλαθλο, το πουλί
663
00:34:12,676 --> 00:34:17,473
και τα πράγματα που με κάνουν
να φαίνομαι ευτυχισμένη.
664
00:34:17,473 --> 00:34:19,934
Μέσα μου δεν ήμουν πολύ ευτυχισμένη.
665
00:34:19,934 --> 00:34:22,186
Ναι. Το ξέρω. Καταλαβαίνω.
666
00:34:23,729 --> 00:34:27,274
Μου ραγίζει την καρδιά
να ξέρω ότι παλεύεις έτσι.
667
00:34:28,442 --> 00:34:30,945
Μακάρι να μου μιλούσες για αυτό.
668
00:34:30,945 --> 00:34:33,405
Να μου πεις ότι δεν είσαι καλά.
669
00:34:33,948 --> 00:34:35,407
Θα ερχόμουν αμέσως.
670
00:34:35,407 --> 00:34:37,409
Φαίνεσαι πάντα απασχολημένος,
671
00:34:38,077 --> 00:34:39,578
ευτυχισμένος
672
00:34:39,578 --> 00:34:42,039
με όσα κάνεις για τη ζωή σου.
673
00:34:42,039 --> 00:34:44,708
- Δεν ήθελα να ενοχλήσω.
- Θέλω να σου σταθώ.
674
00:34:44,708 --> 00:34:48,295
Και θέλω... Δεν θέλω να νιώθεις έτσι πια.
675
00:34:52,299 --> 00:34:56,470
Είσαι έτοιμη να βρεις
την ευτυχία ως Στέφανι
676
00:34:56,470 --> 00:34:58,722
κι όχι σε όλα τα άλλα;
677
00:34:58,722 --> 00:35:00,850
Θα πρέπει να κάνω κάποια βήματα.
678
00:35:00,850 --> 00:35:03,144
Το πρώτο βήμα είναι να βρεις στήριξη.
679
00:35:03,727 --> 00:35:05,020
Την έχεις από τη Ρέι.
680
00:35:05,938 --> 00:35:07,982
Αλλά την έχεις κι εδώ.
681
00:35:11,318 --> 00:35:13,445
Ως αδερφός σου, είμαι δίπλα σου.
682
00:35:14,321 --> 00:35:18,951
Νιώθω σαν το παιδάκι που σε χειροκροτούσε
στον αγώνα μπάσκετ. Ναι, έτσι νιώθω.
683
00:35:18,951 --> 00:35:20,744
Ο μεγαλύτερος θαυμαστής σου.
684
00:35:20,744 --> 00:35:24,123
Ξέρεις, σ' αγαπάω πάρα πολύ.
685
00:35:24,123 --> 00:35:25,124
Αλήθεια.
686
00:35:38,387 --> 00:35:42,308
Κάτι που αγαπώ στην κοινότητά μας
είναι ότι το γιορτάζουμε.
687
00:35:44,226 --> 00:35:48,689
Κλαίω πολύ,
οπότε δεν νομίζω ότι πρέπει να βγω.
688
00:35:48,689 --> 00:35:52,026
Όχι. Θα βγεις, γλυκιά μου.
689
00:35:52,026 --> 00:35:54,486
Εντάξει, στέγνωσα τα μάτια μου.
690
00:35:55,070 --> 00:35:55,988
Πάμε για πάρτι.
691
00:35:55,988 --> 00:35:59,992
Γιατί η Στέφανι πρέπει να δει
ότι υπάρχει μια κοινότητα
692
00:35:59,992 --> 00:36:02,119
{\an8}που θέλει να τη στηρίξει.
693
00:36:02,703 --> 00:36:04,371
Πάμε να περάσουμε καλά.
694
00:36:04,371 --> 00:36:05,998
Να κουνηθούμε λίγο.
695
00:36:07,458 --> 00:36:08,959
Γεια!
696
00:36:11,253 --> 00:36:12,922
- Χαθήκαμε.
- Το ξέρω.
697
00:36:12,922 --> 00:36:15,174
- Είσαι ο αδερφός;
- Ναι, είμαι ο Μαρκ.
698
00:36:15,174 --> 00:36:16,217
Χαίρω πολύ.
699
00:36:16,217 --> 00:36:17,468
Ο σύζυγός μου.
700
00:36:17,468 --> 00:36:19,470
- Γεια, Μαρκ.
- Γεια. Πώς είσαι;
701
00:36:20,888 --> 00:36:22,806
- Ο σύζυγός μου, ο Ντιούι.
- Πώς είσαι;
702
00:36:22,806 --> 00:36:24,433
Παιδιά, ο Κεβ.
703
00:36:25,267 --> 00:36:27,186
Πότε είπες ότι είσαι γκέι;
704
00:36:27,186 --> 00:36:29,396
Κάπου πέντε χρόνια μετά τη Στέφανι.
705
00:36:29,396 --> 00:36:31,941
Θα ήταν πολύ πιο δύσκολο χωρίς εκείνη.
706
00:36:31,941 --> 00:36:34,568
- Ήταν η πρώτη που το έμαθε.
- Ναι; Υπέροχο.
707
00:36:35,152 --> 00:36:36,028
Το ήξερα.
708
00:36:39,823 --> 00:36:42,910
Πάμε, Τάνι!
709
00:36:43,953 --> 00:36:46,664
Όταν είσαι μέλος της κοινότητας ΛΟΑΤΚΙΑ+,
710
00:36:46,664 --> 00:36:51,335
ακούς πολύ συχνά την έννοια
της οικογένειας που επέλεξε κάποιος.
711
00:36:51,335 --> 00:36:54,546
Η Στέφανι χρειάζεται άτομα
που είναι κουίρ και φίλοι της,
712
00:36:54,546 --> 00:36:57,967
που μπορούν να την τιμήσουν
και να δουν τι περνάει.
713
00:36:57,967 --> 00:37:02,096
Να είσαι με κόσμο που σε κάνει
να νιώθεις αγαπητός κι άνετος.
714
00:37:02,096 --> 00:37:04,640
Νιώθουμε σαν στο σπίτι μας. Άνετα.
715
00:37:04,640 --> 00:37:06,976
Βρίσκουμε τη χαρά μας.
716
00:37:09,561 --> 00:37:11,480
Στις λεσβίες του Νότου.
717
00:37:11,480 --> 00:37:14,149
- Ναι!
- Στις λεσβίες του Νότου!
718
00:37:17,361 --> 00:37:18,612
4η ΗΜΕΡΑ
719
00:37:18,612 --> 00:37:21,907
ΜΗΝ ΑΝΑΒΑΛΛΕΙΣ ΤΗ ΧΑΡΑ. ΖΕΙΣ' ΤΟ!
ΕΝΤΙ ΓΟΥΙΝΣΟΡ
720
00:37:28,330 --> 00:37:30,541
{\an8}Καλώς ήρθες στο Bandit Hair Company.
721
00:37:31,041 --> 00:37:31,917
{\an8}Χαριτωμένο.
722
00:37:31,917 --> 00:37:33,294
Χάνα, ήρθαμε.
723
00:37:34,086 --> 00:37:35,421
{\an8}- Στέφανι.
724
00:37:35,421 --> 00:37:36,755
- Χαίρω πολύ.
- Την αγαπάμε.
725
00:37:36,755 --> 00:37:39,550
{\an8}- Δεν είναι υπέροχο κομμωτήριο;
- Πάρα πολύ.
726
00:37:39,550 --> 00:37:42,011
Η ιδιοκτήτρια είναι κουίρ.
727
00:37:42,011 --> 00:37:43,637
- Το λατρεύουμε.
- Ναι.
728
00:37:43,637 --> 00:37:45,431
Να βολευτούμε;
729
00:37:45,431 --> 00:37:47,516
- Ναι.
- Πάμε μέσα. Κάθισε.
730
00:37:48,267 --> 00:37:50,102
Εντάξει, ειλικρινά...
731
00:37:52,479 --> 00:37:55,774
Θα τα χαλαρώσουμε λίγο,
επειδή ξέρεις τι κατάλαβα;
732
00:37:55,774 --> 00:37:57,901
Μου θυμίζουν κράνος.
733
00:37:58,485 --> 00:38:00,529
- Δεν κουνήθηκαν.
- Πάντα καστανά ήταν;
734
00:38:01,113 --> 00:38:04,450
Ναι, πάντα.
Δεν έχω βάψει ποτέ τα μαλλιά μου.
735
00:38:04,450 --> 00:38:06,577
Άντε και ****!
736
00:38:07,536 --> 00:38:08,370
Σοβαρά.
737
00:38:08,370 --> 00:38:12,624
- Δηλαδή, μιλάμε για παρθένο μαλλί.
- Παρθένο μαλλί.
738
00:38:12,624 --> 00:38:15,336
Το είπες με προφορά του Νότου.
739
00:38:15,336 --> 00:38:18,047
- Να σου πω τι σκέφτομαι;
- Εντάξει.
740
00:38:18,714 --> 00:38:21,592
- Θέλω να τα κοντύνω.
- Εντάξει.
741
00:38:21,592 --> 00:38:23,385
Και να γίνουν ξανθά.
742
00:38:24,595 --> 00:38:26,180
Πάρε μια ανάσα.
743
00:38:26,680 --> 00:38:27,639
Άνοιξε το στόμα.
744
00:38:29,224 --> 00:38:30,517
Μα ξανθά; Δηλαδή...
745
00:38:31,685 --> 00:38:32,519
Εντάξει.
746
00:38:33,187 --> 00:38:34,938
Άκου τα υπέρ και τα υπέρ.
747
00:38:34,938 --> 00:38:37,358
- Πρόσεξες τι δεν υπάρχει;
- Κατά.
748
00:38:37,358 --> 00:38:38,275
Σωστά.
749
00:38:38,275 --> 00:38:43,072
Είναι μια άσκηση που μπορεί να σε κάνει
να εξερευνήσεις μια άλλη πλευρά σου.
750
00:38:43,072 --> 00:38:46,283
Ήρθε η ώρα να κάνεις
σαν την Αριάνα Γκράντε
751
00:38:46,283 --> 00:38:47,701
και να απελευθερωθείς.
752
00:38:47,701 --> 00:38:51,455
- Είναι δύσκολο. Δεν μπορώ να το φανταστώ.
- Το άλλο υπέρ.
753
00:38:52,039 --> 00:38:56,752
Μια λεσβία είναι ακόμα πιο ♪
754
00:38:56,752 --> 00:38:58,462
μετά το πρώτο της ντεκαπάζ.
755
00:38:58,462 --> 00:38:59,380
Είναι...
756
00:39:00,798 --> 00:39:03,967
Τι κάνουμε σε κάποια
που έχει χαμηλή αυτοπεποίθηση;
757
00:39:03,967 --> 00:39:05,719
Γλυκιά μου, κάνουμε ένα...
758
00:39:07,096 --> 00:39:08,263
ντεκαπάζ.
759
00:39:08,263 --> 00:39:10,891
Το παρθένο μαλλί μου είναι στα χέρια σου.
760
00:39:11,725 --> 00:39:13,143
Ας το κάνουμε!
761
00:39:13,143 --> 00:39:17,481
Η Στέφανι έχει πιο πολύ θάρρος
απ' ό,τι νομίζει.
762
00:39:17,481 --> 00:39:19,400
Θέλω να σαστίσει.
763
00:39:19,400 --> 00:39:22,152
Θα δώσω φως και λάμψη. Θα πουν "Τι;"
764
00:39:22,152 --> 00:39:24,905
"Με λένε Στέφανι και ήρθα να σκίσω".
765
00:39:24,905 --> 00:39:29,076
- Ας τα κουρέψουμε κι ας κάνουμε ντεκαπάζ.
- Είμαι στο έλεός σου.
766
00:39:32,496 --> 00:39:35,707
Βλέπεις πόσο ωραία είναι
χωρίς τον όγκο στα πλαϊνά;
767
00:39:35,707 --> 00:39:37,709
- Δεν είμαι σαν αυγό πια.
- Ναι.
768
00:39:39,628 --> 00:39:42,339
Γιατί οι κουίρ είναι σέξι και ταλαντούχοι;
769
00:39:47,553 --> 00:39:49,721
Λες κι έχω πλαγιοδάνειο ουράνιο τόξο.
770
00:39:49,721 --> 00:39:51,473
- Ναι.
- Ναι, ουράνιο τόξο.
771
00:39:51,473 --> 00:39:53,725
Καλά, η Ρέι θα τρελαθεί.
772
00:39:55,102 --> 00:39:57,771
Κάνουμε πάρτι για το νέο σπίτι
773
00:39:58,355 --> 00:40:01,608
Λεσβίες να γλωσσοφιλιούνται
Μπροστά στην οικογένειά τους
774
00:40:01,608 --> 00:40:04,319
Μετά το πάρτι για το νέο σπίτι
775
00:40:04,319 --> 00:40:06,447
Σαν τραγούδι της Τέιλορ Σουίφτ.
776
00:40:06,447 --> 00:40:07,990
Λεσβιακή αγάπη
777
00:40:07,990 --> 00:40:10,409
Της Τέιλορ Σουίφτ με τη Μελίσα Έθεριτζ.
778
00:40:10,409 --> 00:40:11,618
Το λατρεύω.
779
00:40:11,618 --> 00:40:14,538
Είναι ο συνδυασμός που θέλαμε πάντα.
780
00:40:16,832 --> 00:40:18,834
- Δεν υπάρχει επιστροφή.
- Δεν υπάρχει.
781
00:40:18,834 --> 00:40:21,295
Δεν θα ανεχτούμε πισωγυρίσματα.
782
00:40:23,589 --> 00:40:27,968
Ξεκάθαρα ήσουν ανοιχτόμυαλη
με αυτήν την εμπειρία.
783
00:40:27,968 --> 00:40:29,428
Έκανες το άλμα.
784
00:40:31,638 --> 00:40:35,601
Είναι από τις μεγαλύτερες ανανεώσεις
που έχω κάνει στην ιστορία των Fab 5.
785
00:40:35,601 --> 00:40:38,061
Αυτή η ανανέωση είναι τεράστια.
786
00:40:38,562 --> 00:40:42,232
Είμαι περήφανος που η Στέφανι
αγκάλιασε αυτήν την αλλαγή.
787
00:40:42,232 --> 00:40:46,528
Θεέ μου, είναι πραγματικά υπέροχο.
788
00:40:46,528 --> 00:40:47,946
Το κοινό επευφημεί.
789
00:40:49,740 --> 00:40:50,699
Ναι!
790
00:40:51,200 --> 00:40:52,659
- Είσαι έτοιμη;
- Όχι.
791
00:40:52,659 --> 00:40:53,702
Φοβάμαι πολύ.
792
00:40:53,702 --> 00:40:55,829
Είσαι... Είναι καταπληκτικά.
793
00:40:55,829 --> 00:40:57,122
Ας τα δούμε. Έτοιμη;
794
00:40:58,499 --> 00:41:01,835
Τρία, δύο, ένα.
795
00:41:02,711 --> 00:41:03,921
Η νέα Στέφανι.
796
00:41:04,421 --> 00:41:05,881
Να πάρει!
797
00:41:08,133 --> 00:41:09,593
Τζόναθαν.
798
00:41:09,593 --> 00:41:11,220
Θεέ μου.
799
00:41:11,762 --> 00:41:13,180
Ωραία δεν είναι;
800
00:41:15,641 --> 00:41:18,060
Θεέ μου.
801
00:41:18,060 --> 00:41:20,646
Έλα. Πάμε να τα δεις από κοντά.
802
00:41:20,646 --> 00:41:22,189
Χριστέ μου.
803
00:41:22,189 --> 00:41:24,775
Παίξε. Πέρνα τα δάχτυλά σου από μέσα.
804
00:41:24,775 --> 00:41:26,193
Ωραία δεν είναι;
805
00:41:26,193 --> 00:41:28,403
Δίνουν κάτι έξτρα, κάτι κουλ.
806
00:41:28,403 --> 00:41:32,908
- Η κουλ Στέφανι.
- Πιο κουλ από ποτέ.
807
00:41:32,908 --> 00:41:35,619
Έλα εδώ. Να είσαι στο φυσικό φως.
808
00:41:36,245 --> 00:41:39,665
Ειλικρινά, θέλω να βρούμε λίγο
το κέντρο μας,
809
00:41:39,665 --> 00:41:43,210
επειδή θα ήθελα να νιώσεις
περήφανη για τον εαυτό σου.
810
00:41:43,210 --> 00:41:46,463
Να πεις "Αποδέχτηκα μια τεράστια αλλαγή
811
00:41:46,463 --> 00:41:48,632
και παρότι η αλλαγή είναι δύσκολη,
812
00:41:48,632 --> 00:41:50,342
το έκανα, να πάρει".
813
00:41:50,926 --> 00:41:54,179
Μάλλον για πρώτη φορά στη ζωή μου,
814
00:41:54,179 --> 00:41:56,682
με κοιτάω στα μάτια.
815
00:41:57,641 --> 00:42:00,227
Δεν με έχω κοιτάξει ποτέ στα μάτια.
816
00:42:01,520 --> 00:42:02,771
Βασικά, μ' αρέσει.
817
00:42:02,771 --> 00:42:06,024
Το ξέρω!
Το βλέπω ό,τι σ' αρέσει όλο και πιο πολύ!
818
00:42:06,733 --> 00:42:08,527
Είναι απίστευτο.
819
00:42:08,527 --> 00:42:11,071
Σε ωθεί η δύναμη της Έλεν ΝτιΤζένερις.
820
00:42:17,286 --> 00:42:19,746
{\an8}ΝΕΟ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ ΣΤΕΦΑΝΙ ΚΑΙ ΤΗΣ ΡΕΪΤΣΕΛ
821
00:42:23,375 --> 00:42:24,501
ΑΝΤΟΝΙ
822
00:42:27,588 --> 00:42:29,214
- Ήρθαν!
- Ελάτε, χαζούληδες.
823
00:42:34,428 --> 00:42:35,304
Το λατρεύω!
824
00:42:35,304 --> 00:42:36,430
Είναι φοβερό.
825
00:42:36,430 --> 00:42:37,931
Ξανθιά βόμβα!
826
00:42:37,931 --> 00:42:40,517
- Πραγματικά...
- Ο Ταν έχει μείνει άφωνος.
827
00:42:40,517 --> 00:42:43,687
- Είσαι πανέμορφη!
- Δεν το πιστεύω.
828
00:42:44,271 --> 00:42:46,648
Συγγνώμη, σε χτύπησα. Είσαι πανέμορφη!
829
00:42:47,566 --> 00:42:49,735
- Περίμενε να δεις το σπίτι.
- Ναι.
830
00:42:49,735 --> 00:42:51,111
Πάμε.
831
00:42:53,280 --> 00:42:55,616
Θεέ μου.
832
00:42:57,618 --> 00:43:01,330
Τα αθλητικά αναμνηστικά είναι
ωραία όταν εκτίθενται σωστά
833
00:43:01,330 --> 00:43:03,165
και δεν είναι μια στοίβα.
834
00:43:03,665 --> 00:43:05,834
Φαίνεται πολύ ωραίο και καλαίσθητο.
835
00:43:05,834 --> 00:43:08,337
Και μπορείς να τα μετακινείς.
836
00:43:08,337 --> 00:43:11,965
Έχουμε αυτό το κράνος,
θα το πάρουμε, θα φέρουμε άλλο.
837
00:43:11,965 --> 00:43:14,718
Μου αρέσει η φωτογραφία
με αυτούς τους δύο.
838
00:43:16,136 --> 00:43:18,221
- Θεέ μου.
- Είναι η κορυφή του παγόβουνου.
839
00:43:18,221 --> 00:43:19,723
- Ναι, περίμενε.
- Ναι.
840
00:43:20,223 --> 00:43:22,517
Θεέ μου!
841
00:43:22,517 --> 00:43:23,435
Μη μου πεις!
842
00:43:23,435 --> 00:43:25,687
- Θεέ μου!
- Είναι πανέμορφο.
843
00:43:26,855 --> 00:43:28,774
Μπόμπι, είναι πολύ κομψό.
844
00:43:28,774 --> 00:43:29,691
Πολύ κομψό.
845
00:43:29,691 --> 00:43:31,985
- Κοίτα τις φωτογραφίες!
- Έτσι;
846
00:43:33,862 --> 00:43:35,364
Είναι πολύ όμορφο!
847
00:43:36,114 --> 00:43:38,700
Νιώθω ότι είναι το σπίτι μου.
Καταλαβαίνετε;
848
00:43:38,700 --> 00:43:42,204
Είστε η επιτομή της επιτυχημένης σχέσης.
849
00:43:42,204 --> 00:43:44,873
Να είστε περήφανες γι' αυτό,
να το δείχνετε.
850
00:43:44,873 --> 00:43:47,209
- Ευχαριστώ πολύ.
- Χαρά μου.
851
00:43:47,209 --> 00:43:48,794
Δείτε έξω!
852
00:43:48,794 --> 00:43:51,129
Βασικά, πάμε έξω. Έτοιμη;
853
00:43:51,129 --> 00:43:52,506
- Έτοιμη.
- Ναι;
854
00:43:53,465 --> 00:43:55,342
Θεέ μου, Μπόμπι!
855
00:43:55,342 --> 00:43:58,261
Είναι προέκταση του σπιτιού.
Διπλασιάστηκε ο χώρος.
856
00:43:58,261 --> 00:43:59,429
- Ο κήπος!
- Η εστία!
857
00:43:59,429 --> 00:44:01,390
- Βραδιά με ζαχαρωτά.
- Άραγμα.
858
00:44:01,390 --> 00:44:03,350
Είναι τρελό.
859
00:44:03,350 --> 00:44:06,019
Το ωραίο με τα έπιπλα κήπου
860
00:44:06,019 --> 00:44:09,189
είναι ότι έχουν ενσωματωμένο κάλυμμα.
861
00:44:09,189 --> 00:44:11,692
- Είναι απίστευτο.
- Υπέροχο.
862
00:44:11,692 --> 00:44:13,735
- Τα μαξιλάρια έχουν Velcro.
- Έξυπνο.
863
00:44:13,735 --> 00:44:14,945
Και ορίστε!
864
00:44:14,945 --> 00:44:16,822
- Είναι πολύ ωραίο!
- Ναι.
865
00:44:16,822 --> 00:44:18,865
Έχει κι άλλα μέσα. Θες να δεις;
866
00:44:18,865 --> 00:44:20,367
Δεν το χωρά ο νους μου.
867
00:44:20,367 --> 00:44:21,868
- Μπορείς.
- Έχει κι άλλα.
868
00:44:23,954 --> 00:44:25,997
Θεέ μου!
869
00:44:25,997 --> 00:44:27,999
Είναι σουρεαλιστικό.
870
00:44:27,999 --> 00:44:29,042
- Τι;
- Το ταβάνι.
871
00:44:29,042 --> 00:44:30,919
Θεέ μου!
872
00:44:30,919 --> 00:44:33,839
Έβαψα το ταβάνι σκούρο
επειδή είναι ωραίο και ψηλό,
873
00:44:33,839 --> 00:44:35,340
αλλά δεν το πρόσεξες.
874
00:44:35,340 --> 00:44:38,135
- Απίστευτο.
- Τα κομοδίνα είναι υπέροχα.
875
00:44:38,635 --> 00:44:41,096
Το καλύτερο υπνοδωμάτιο που έχει κάνει.
876
00:44:43,473 --> 00:44:46,727
Είναι η μεγαλύτερη ευλογία της ζωής μου.
877
00:44:48,103 --> 00:44:53,734
Ήξερα ότι θα ήταν μια δύσκολη,
απαιτητική διαδικασία
878
00:44:54,276 --> 00:44:57,446
που δεν θα μπορούσα να φανταστώ
και με δυσκόλεψε.
879
00:44:59,781 --> 00:45:01,658
Και εσείς είστε εκπληκτικοί.
880
00:45:01,658 --> 00:45:03,744
Είστε υπέροχοι άνθρωποι.
881
00:45:05,454 --> 00:45:07,831
- Σας ευχαριστώ.
- Παρακαλούμε, γλυκιά μου.
882
00:45:11,251 --> 00:45:14,296
- Αυτές είναι κάρτες θετικής σκέψης.
- Θεέ μου.
883
00:45:14,296 --> 00:45:16,506
- Θα διαλέγεις μία κάθε μέρα.
- Ναι.
884
00:45:17,090 --> 00:45:19,885
Θα προσπαθήσουμε
να μιλάμε γλυκά στον εαυτό μας.
885
00:45:20,385 --> 00:45:21,595
Είναι υπέροχες.
886
00:45:22,095 --> 00:45:23,430
Γιατί δεν τραβάς μία;
887
00:45:24,222 --> 00:45:26,933
"Μου αξίζουν τα καλύτερα στη ζωή
888
00:45:26,933 --> 00:45:30,145
και πλέον επιτρέπω
στον εαυτό μου να το αποδεχτεί".
889
00:45:32,522 --> 00:45:33,523
Ήταν πολύ καλό.
890
00:45:34,649 --> 00:45:35,817
Εντάξει, παιδιά.
891
00:45:36,318 --> 00:45:38,987
- Είστε έτοιμοι;
- Στέφανι!
892
00:45:38,987 --> 00:45:41,573
- Βγες έξω.
- Η Στέφανι είναι κι η πρώτη.
893
00:45:42,073 --> 00:45:44,409
Είναι... Θεέ μου!
894
00:45:44,993 --> 00:45:46,787
- Είναι πολύ σέξι.
895
00:45:47,412 --> 00:45:49,164
- Το λατρεύω.
- Πώς νιώθεις;
896
00:45:49,664 --> 00:45:52,042
Δεν είναι κάτι που θα διάλεγα για μένα.
897
00:45:52,042 --> 00:45:54,628
Ούτε ξανθιά θα μπορούσα να με φανταστώ.
898
00:45:54,628 --> 00:45:59,299
Έχω μείνει έκπληκτη με το πόσο καλά νιώθω.
899
00:45:59,299 --> 00:46:00,884
Αλλά φαίνεσαι εκπληκτική.
900
00:46:00,884 --> 00:46:02,844
Εκπληκτική. Πέτυχε.
901
00:46:04,971 --> 00:46:06,973
Κανείς δεν θα το περιμένει.
902
00:46:06,973 --> 00:46:11,311
Όχι μόνο το σπίτι και το πώς αποτυπώνει
τη σχέση μου με τη Ρέιτσελ,
903
00:46:11,812 --> 00:46:17,567
αλλά και τη δέσμευση που ανέλαβα
και για την οποία νιώθω περήφανη.
904
00:46:18,068 --> 00:46:20,445
Ο καθένας σας με ώθησε
905
00:46:20,445 --> 00:46:23,865
να ξεπεράσω όρια που δεν ήθελα να αγγίξω.
906
00:46:24,908 --> 00:46:28,703
Ξύπνησες μια νέα πτυχή μου
και σ' ευχαριστώ πολύ για αυτό.
907
00:46:29,412 --> 00:46:32,415
Δεν το πιστεύω
ότι με έκανες να φάω αγγούρι!
908
00:46:33,583 --> 00:46:38,880
Η σχέση μου με τον αδερφό μου
ξέρω ότι θα είναι ένα ασφαλές καταφύγιο
909
00:46:38,880 --> 00:46:40,257
για όλη μου τη ζωή.
910
00:46:40,966 --> 00:46:43,176
Ευχαριστώ για την αγάπη.
911
00:46:43,176 --> 00:46:44,636
Σ' αγαπώ.
912
00:46:44,636 --> 00:46:46,096
Σας αγαπώ, παιδιά.
913
00:46:47,472 --> 00:46:49,933
- Σ' αγαπώ. Θα περάσετε τέλεια.
- Αντίο!
914
00:46:49,933 --> 00:46:51,393
Αντίο. Σ' αγαπάμε!
915
00:46:51,393 --> 00:46:53,144
- Ευχαριστώ!
- Αντίο!
916
00:46:54,396 --> 00:46:56,231
Η ΝΕΑ ΣΤΕΦΑΝΙ
917
00:46:56,231 --> 00:46:59,651
Η ΜΕΓΑΛΗ ΚΡΑΥΓΗ ΕΚΠΛΗΞΗΣ ΤΩΝ ΓΚΕΪ
918
00:47:05,699 --> 00:47:07,951
Μυρίζει πολύ όμορφα
919
00:47:07,951 --> 00:47:09,870
Μ' αρέσει αυτό το τραγούδι.
920
00:47:10,662 --> 00:47:12,247
Μυρίζει πολύ όμορφα
921
00:47:12,247 --> 00:47:14,708
Αχ, όχι. Ναι.
922
00:47:14,708 --> 00:47:15,750
Πάμε να δούμε.
923
00:47:17,043 --> 00:47:18,420
- Εντάξει.
- Ξεκινάμε;
924
00:47:18,420 --> 00:47:19,796
Ναι.
925
00:47:22,173 --> 00:47:23,884
Είναι πανέμορφη.
926
00:47:23,884 --> 00:47:26,344
Φοβήθηκα που έκανα τόσο μεγάλη αλλαγή.
927
00:47:26,344 --> 00:47:28,054
- Ήταν πολύ διστακτική.
- Ναι.
928
00:47:28,054 --> 00:47:30,056
Και το βλέπω στα μάτια της
929
00:47:30,056 --> 00:47:32,434
ότι της αρέσει αυτό που βλέπει.
930
00:47:32,434 --> 00:47:33,351
Εντάξει.
931
00:47:43,403 --> 00:47:45,488
- Ναι.
- Αυτή είναι η σωστή αντίδραση!
932
00:47:47,157 --> 00:47:49,159
Είσαι πολύ όμορφη!
933
00:47:49,701 --> 00:47:51,578
Η αντίδραση που είχαμε κι εμείς.
934
00:47:51,578 --> 00:47:53,705
- Ναι.
- Είναι υπέροχο.
935
00:47:53,705 --> 00:47:55,916
Μ' αρέσει πολύ το ξανθό.
936
00:47:55,916 --> 00:47:57,959
Είσαι πανέμορφη.
937
00:47:58,460 --> 00:47:59,794
Εσύ είσαι πανέμορφη.
938
00:48:00,378 --> 00:48:01,504
Είσαι πολύ όμορφη.
939
00:48:02,797 --> 00:48:03,924
Είναι το σπίτι μας!
940
00:48:04,841 --> 00:48:08,094
Έλα να δεις το υπόλοιπο σπίτι μας.
941
00:48:10,597 --> 00:48:13,767
Θεέ μου. Είναι πανέμορφο!
942
00:48:13,767 --> 00:48:16,645
Υπάρχει άπειρη χαρά
στην οθόνη αυτήν τη στιγμή.
943
00:48:16,645 --> 00:48:17,562
Τι γλυκό!
944
00:48:17,562 --> 00:48:20,148
Έχουμε φωτογραφίες μας.
945
00:48:20,148 --> 00:48:21,483
Έχουμε φωτογραφίες!
946
00:48:21,983 --> 00:48:23,276
Στο σπίτι!
947
00:48:23,276 --> 00:48:24,986
Δεν έχω λόγια.
948
00:48:29,699 --> 00:48:31,451
Θεέ μου!
949
00:48:31,993 --> 00:48:34,663
- Είναι το δωμάτιό μας.
- Είναι το δωμάτιό μας.
950
00:48:34,663 --> 00:48:37,707
Μπορείτε να κάνετε σεξ με ανοιχτή πόρτα!
951
00:48:37,707 --> 00:48:40,919
Ναι! Δεν θα είναι κανείς άλλος στο σπίτι.
952
00:48:40,919 --> 00:48:43,171
- Στην καρέκλα, στο κρεβάτι, στο πάτωμα.
- Ναι.
953
00:48:43,171 --> 00:48:46,007
Θα κρέμεστε από τους πολυελαίους.
954
00:48:46,007 --> 00:48:47,634
- Έμεινε άφωνη.
- Έτσι.
955
00:48:47,634 --> 00:48:50,720
Ξεπέρασαν τον εαυτό τους.
956
00:48:50,720 --> 00:48:52,931
Είσαι εντάξει μ' αυτήν την ντουλάπα;
957
00:48:52,931 --> 00:48:55,809
Ναι! Ξεκάθαρα. Δεν έχω καμία αμφιβολία.
958
00:48:55,809 --> 00:48:59,980
Η Στέφανι κοιτάει πολύ γλυκά τη Ρέιτσελ.
Έχει εμμονή μαζί της.
959
00:48:59,980 --> 00:49:02,357
- Απίστευτο ότι είναι δικό μας.
- Ναι.
960
00:49:02,357 --> 00:49:04,442
Είναι το σπίτι μας.
961
00:49:04,943 --> 00:49:06,778
Είναι τρελό.
962
00:49:06,778 --> 00:49:07,737
Το ξέρω.
963
00:49:10,240 --> 00:49:12,325
- Ξέρω.
- Δουλέψαμε σκληρά για αυτό.
964
00:49:12,325 --> 00:49:14,661
Δουλέψαμε πολύ σκληρά, ναι.
965
00:49:14,661 --> 00:49:17,747
- Αντέξαμε πολλά.
- Αντέξαμε όντως πολλά.
966
00:49:17,747 --> 00:49:19,457
Εσύ άντεξες πολλά.
967
00:49:20,542 --> 00:49:22,043
- Άξιζε.
- Ναι.
968
00:49:22,043 --> 00:49:23,211
Πάντα αξίζει.
969
00:49:23,211 --> 00:49:25,088
Πρέπει να αποδεχτείς κι αυτό.
970
00:49:26,297 --> 00:49:27,549
Λατρεύω το ξανθό.
971
00:49:28,550 --> 00:49:30,343
Ο αδερφός σου θα φρικάρει.
972
00:49:30,343 --> 00:49:32,095
Μάλλον όλοι θα φρικάρουν.
973
00:49:34,556 --> 00:49:36,766
- Θεέ μου!
- Θεέ μου!
974
00:49:36,766 --> 00:49:38,184
Έγινε ξανθιά!
975
00:49:38,184 --> 00:49:39,686
Θεέ μου.
976
00:49:41,354 --> 00:49:42,522
{\an8}Είσαι καταπληκτική.
977
00:49:42,522 --> 00:49:43,773
{\an8}Θεέ μου!
978
00:49:44,274 --> 00:49:46,526
Τίποτα σαν την κραυγή έκπληξης των γκέι.
979
00:49:46,526 --> 00:49:48,987
- Είδες την κραυγή;
- Η έκπληξη των γκέι.
980
00:49:48,987 --> 00:49:51,489
- Είναι φοβερή.
- Είναι.
981
00:49:53,033 --> 00:49:54,409
Θεέ μου. Έλα εδώ.
982
00:49:54,409 --> 00:49:55,368
{\an8}Σ' αγαπώ.
983
00:49:55,368 --> 00:49:56,911
{\an8}Είσαι πανέμορφη.
984
00:49:57,871 --> 00:49:58,747
Γιαγιά. Ξέρεις...
985
00:49:58,747 --> 00:50:00,957
Της έκανα τα μαλλιά σαν της γιαγιάς.
986
00:50:01,791 --> 00:50:02,792
Όχι!
987
00:50:03,418 --> 00:50:05,920
- Θεέ μου.
- Μετακομίζω.
988
00:50:05,920 --> 00:50:09,132
Μπαμπά, σ' αγαπάω,
αλλά δεν θα μετακομίσεις εδώ ακόμα.
989
00:50:10,550 --> 00:50:12,510
Μπαμπά, κάτσε εκεί που είσαι.
990
00:50:13,011 --> 00:50:15,013
Θεέ μου.
991
00:50:17,098 --> 00:50:19,100
Είναι πανέμορφο.
992
00:50:19,100 --> 00:50:21,102
Ο αδερφός της έχει πάθει σοκ.
993
00:50:21,102 --> 00:50:25,940
Είναι καθηγητής της κραυγής των γκέι
στο πανεπιστήμιο του Σικάγο. Έτσι άκουσα.
994
00:50:25,940 --> 00:50:30,528
Οπότε, αυτή η εβδομάδα,
κυριολεκτικά, μου άλλαξε τη ζωή.
995
00:50:30,528 --> 00:50:34,157
Δεν ήξερα τι να περιμένω
όταν μπήκα σε αυτήν τη διαδικασία,
996
00:50:34,157 --> 00:50:38,078
αλλά είπα στη Ρέιτσελ
ότι θα το έκανα με όλη μου την καρδιά.
997
00:50:38,078 --> 00:50:40,038
Θα ανοιγόμουν
998
00:50:40,038 --> 00:50:42,499
και θα χαλούσα την άνεσή μου,
999
00:50:42,499 --> 00:50:46,419
και έμαθα πολλά αυτήν τη βδομάδα
1000
00:50:46,419 --> 00:50:51,716
που ξέρω ότι θα είναι κομμάτι μου,
κυριολεκτικά, για την υπόλοιπη ζωή μου.
1001
00:50:51,716 --> 00:50:54,719
Εφόσον ξεκινάμε νέο κεφάλαιο,
1002
00:50:54,719 --> 00:50:58,056
ήθελα να βεβαιωθώ ότι ξεκινάμε σωστά.
1003
00:51:03,144 --> 00:51:04,979
Θεέ μου!
1004
00:51:07,524 --> 00:51:10,193
- Θα με παντρευτείς;
- Ναι!
1005
00:51:10,193 --> 00:51:12,195
Φυσικά και θα σε παντρευτώ.
1006
00:51:12,987 --> 00:51:15,698
Θεέ μου. Σ' αγαπώ πάρα πολύ!
1007
00:51:15,698 --> 00:51:16,616
Να πάρει!
1008
00:51:17,200 --> 00:51:18,952
- Κραυγή!
- Δεν το περίμενα!
1009
00:51:18,952 --> 00:51:22,038
Κραυγή των γκέι!
1010
00:51:23,915 --> 00:51:26,417
- Θεέ μου!
- Ξέρω ότι περίμενες καιρό.
1011
00:51:26,417 --> 00:51:30,839
Κανείς δεν με είχε κάνει
να κλάψω έτσι στην εκπομπή ως τώρα!
1012
00:51:31,589 --> 00:51:33,049
Σ' αγαπώ όσο τίποτα άλλο
1013
00:51:33,633 --> 00:51:34,884
σ' αυτόν τον κόσμο.
1014
00:51:36,177 --> 00:51:37,762
Είναι πολύ όμορφο.
1015
00:51:37,762 --> 00:51:40,765
Φοβερό κάποια που δεν νιώθει
καλά με τον εαυτό της
1016
00:51:40,765 --> 00:51:45,270
να κάνει πρόταση γάμου
μπροστά σε όλη την οικογένεια.
1017
00:51:45,270 --> 00:51:46,354
Είναι φοβερό.
1018
00:51:46,354 --> 00:51:48,606
Δεν το πιστεύω ότι αρραβωνιαστήκαμε!
1019
00:51:54,154 --> 00:51:55,989
Δεν υπάρχει κάτι πιο συναρπαστικό
1020
00:51:55,989 --> 00:51:59,576
από κάποιον
που εξωτερικεύει το θάρρος του.
1021
00:51:59,576 --> 00:52:03,121
Δεν αποκτούμε αυτοπεποίθηση
απλώς επειδή το θέλουμε.
1022
00:52:03,121 --> 00:52:06,875
Αποκτούμε αυτοπεποίθηση βάζοντας στόχους
και στηρίζοντας τον εαυτό μας.
1023
00:52:06,875 --> 00:52:08,626
Επειδή το πιστεύεις
1024
00:52:08,626 --> 00:52:12,422
και μετά συνειδητοποιείς
ότι ήσουν ικανός να το κάνεις εξαρχής.
1025
00:52:12,964 --> 00:52:16,801
Πραγματικά πιστεύω
ότι άλλαξε η ζωή της Στέφανι,
1026
00:52:16,801 --> 00:52:18,928
ότι δεν θα υπάρξει πισωγύρισμα.
1027
00:52:18,928 --> 00:52:22,640
Βλέπουμε τη Στέφανι να είναι
αυτή που πάντα ήθελε να είναι.
1028
00:52:22,640 --> 00:52:25,476
Κάποια περήφανη και τρυφερή.
1029
00:52:25,476 --> 00:52:30,899
Ελπίζω η Στεφ να συνειδητοποιήσει
ότι ο μόνος τρόπος να είναι ευτυχισμένη
1030
00:52:30,899 --> 00:52:33,526
είναι να ζει τη ζωή της αυθεντικά.
1031
00:52:33,526 --> 00:52:35,695
Θεέ μου!
1032
00:52:36,362 --> 00:52:37,989
- Σ' αγαπώ.
- Σ' αγαπώ.
1033
00:52:38,907 --> 00:52:40,992
Μπράβο! Ήταν πολύ καλό.
1034
00:52:40,992 --> 00:52:42,160
Ήταν πολύ καλό.
1035
00:52:43,036 --> 00:52:46,414
Στη Στέφανι και στη Ρέι.
Να ζήσουν πολλά ευτυχισμένα χρόνια.
1036
00:52:46,414 --> 00:52:49,083
- Στους γάμους λεσβιών!
- Στη Νέα Ορλεάνη!
1037
00:52:49,083 --> 00:52:50,210
Στον αρραβώνα!
1038
00:52:53,379 --> 00:52:55,798
Ζητάω να είμαι στον γάμο. Σας παρακαλώ!
1039
00:52:56,424 --> 00:52:58,176
#ΨΑΓΜΕΝΗΣΥΜΒΟΥΛΗ
1040
00:52:59,010 --> 00:53:01,304
ΤΟ ΠΟΤΗΡΙΟΝ ΜΟΥ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΖΕΙ
ΨΑΛΜΟΣ 23:5
1041
00:53:01,304 --> 00:53:02,597
Σουτιέν.
1042
00:53:02,597 --> 00:53:05,099
Υπάρχουν τρεις γενικές αλήθειες.
1043
00:53:05,099 --> 00:53:08,061
Τα μάτια μου είναι εδώ πάνω!
1044
00:53:08,061 --> 00:53:09,020
Πρώτον.
1045
00:53:09,020 --> 00:53:12,774
Αν μετράτε ένα, δύο, τρία, τέσσερα βυζιά,
1046
00:53:12,774 --> 00:53:13,942
δύο περισσεύουν.
1047
00:53:13,942 --> 00:53:15,693
Επιλέξτε μεγαλύτερο cup.
1048
00:53:15,693 --> 00:53:16,986
Δεύτερον.
1049
00:53:16,986 --> 00:53:20,073
Αν χωράνε
πάνω από δύο δάχτυλα στην τιράντα,
1050
00:53:20,073 --> 00:53:21,699
σηκώστε αυτά εδώ.
1051
00:53:21,699 --> 00:53:24,077
Ρυθμίστε τις τιράντες.
1052
00:53:24,077 --> 00:53:28,998
Τρίτον, αν χωράνε δύο δάχτυλα πίσω,
πάρτε μικρότερο μέγεθος.
1053
00:53:28,998 --> 00:53:30,625
Απλό. Ευχαριστώ, Τζάκι.
1054
00:53:32,543 --> 00:53:33,544
Αντίο, Τζάκι.
1055
00:54:34,355 --> 00:54:39,360
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα