1 00:00:10,303 --> 00:00:11,971 ‪헤이 헤이 헤이! 2 00:00:11,971 --> 00:00:14,599 ‪'퀴어' 하면 '아이'! 3 00:00:14,599 --> 00:00:17,268 ‪- 퀴어! ‪- 아이! 4 00:00:17,268 --> 00:00:18,811 ‪잘했어! 시작해, 바비! 5 00:00:18,811 --> 00:00:20,563 ‪- 시작해, 바비! ‪- 그래, 얘들아 6 00:00:20,563 --> 00:00:22,940 ‪이번 주에는 ‪스테퍼니 윌리엄스를 도와줄 거야 7 00:00:22,940 --> 00:00:23,858 ‪그래? 8 00:00:24,609 --> 00:00:25,860 ‪또 뭔데, 바비? 9 00:00:25,860 --> 00:00:29,697 ‪- 스테퍼니 윌리엄스는... ‪- 바비, 말해 봐 10 00:00:29,697 --> 00:00:32,158 {\an8}‪더 말해 줘 11 00:00:32,158 --> 00:00:33,534 {\an8}‪"루이지애나주 메터리" 12 00:00:33,534 --> 00:00:34,869 {\an8}‪자, 스테퍼니 윌리엄스는 13 00:00:34,869 --> 00:00:35,787 {\an8}‪"스테퍼니" 14 00:00:35,787 --> 00:00:38,498 {\an8}‪뉴올리언스 최고의 ‪스포츠 열성 팬이야 15 00:00:39,707 --> 00:00:43,878 ‪전 최초로 뉴올리언스 세인츠 ‪올해의 팬이 됐어요 16 00:00:43,878 --> 00:00:48,216 ‪여기에 키스는 안 해요 ‪그건 좀 이상하잖아요 17 00:00:48,716 --> 00:00:52,261 ‪보면서 흐뭇해하지만 ‪키스는 안 해요 18 00:00:54,305 --> 00:00:56,557 ‪전 세인츠를 응원하며 컸어요 19 00:00:56,557 --> 00:00:59,560 ‪그렇게 자랐으니 ‪세인츠 덕분에 정말 행복해요 20 00:00:59,560 --> 00:01:03,106 ‪전 스포츠 기념품이 많아요 21 00:01:03,106 --> 00:01:05,983 ‪중독되다시피 했죠 22 00:01:06,567 --> 00:01:11,489 ‪1년 365일 운동복을 입어요 23 00:01:11,489 --> 00:01:14,075 ‪펠리컨스 농구 모자를 ‪쓰는 것으로 유명한데 24 00:01:14,075 --> 00:01:15,868 ‪그걸 쓰면 '마마 버드'로 부른대 25 00:01:15,868 --> 00:01:17,078 ‪그건 분위기예요 26 00:01:17,745 --> 00:01:19,288 ‪마마 버드가 곧 분위기죠 27 00:01:23,793 --> 00:01:27,505 ‪스테퍼니의 동반자인 레이철은 ‪6년 동안 함께했대 28 00:01:27,505 --> 00:01:29,423 ‪- 레즈비언이라고? ‪- 대박! 29 00:01:29,423 --> 00:01:30,675 ‪레즈비언 만세! 30 00:01:31,259 --> 00:01:34,262 {\an8}‪아빠 집에서 산 지 ‪4년 정도 됐어요 31 00:01:34,262 --> 00:01:35,805 {\an8}‪"마크 ‪스테퍼니의 아버지" 32 00:01:35,805 --> 00:01:37,390 {\an8}‪돈을 아끼려고 해요 33 00:01:38,099 --> 00:01:41,102 ‪정말 비좁지만 ‪겨우 맞춰서 지내고 있어요 34 00:01:41,102 --> 00:01:43,146 ‪- 치토스를 먹였어요? ‪- 아니 35 00:01:43,146 --> 00:01:44,272 ‪아빠 진짜... 36 00:01:44,272 --> 00:01:45,690 ‪우린 아버님을 정말 좋아해요 37 00:01:45,690 --> 00:01:47,275 {\an8}‪정말 멋진 분이죠 38 00:01:47,275 --> 00:01:48,985 {\an8}‪하지만 때가 됐어요 39 00:01:48,985 --> 00:01:50,111 {\an8}‪"레이철 ‪스테퍼니의 동반자" 40 00:01:50,111 --> 00:01:51,779 {\an8}‪이 집을 떠날 때가 됐죠 41 00:01:53,114 --> 00:01:55,199 ‪최근에 집을 샀어요 42 00:01:55,199 --> 00:01:58,744 ‪우리가 몇 년 동안 찾던 집이에요 43 00:01:58,744 --> 00:02:02,123 ‪들를 때마다 ‪너무 좋아서 감탄했는데 44 00:02:02,123 --> 00:02:03,708 ‪이제 우리 집이 됐어요! 45 00:02:03,708 --> 00:02:05,293 ‪우리에겐 새로운 시작이에요 46 00:02:05,293 --> 00:02:07,962 ‪레이철이 기다린다는 걸 ‪매일 생각나게 해 줘요 47 00:02:07,962 --> 00:02:09,422 ‪약혼반지를 기다리고 있죠 48 00:02:13,634 --> 00:02:17,138 ‪레이철이 승낙할 거라는 ‪확신이 든 적이 없어요 49 00:02:17,138 --> 00:02:19,807 ‪그건 콤플렉스의 영향이 커요 50 00:02:19,807 --> 00:02:22,435 ‪동반자로서 힘들어요 51 00:02:22,435 --> 00:02:23,477 ‪그렇죠 52 00:02:24,353 --> 00:02:27,064 ‪레이철이 스테퍼니를 추천했어 ‪둘이 함께한 이후로 53 00:02:27,064 --> 00:02:30,693 ‪한때 자신 있던 자기 자신을 ‪잃어버린 게 보였기 때문이래 54 00:02:30,693 --> 00:02:31,861 ‪안 돼! 55 00:02:31,861 --> 00:02:33,279 ‪반칙이야! 56 00:02:34,363 --> 00:02:38,075 ‪스테퍼니를 처음 만났을 때 ‪늘 예쁜 옷을 입었어요 57 00:02:38,075 --> 00:02:42,872 ‪자신감이 넘치고 ‪항상 행복해 보였죠 58 00:02:42,872 --> 00:02:47,251 ‪그런데 6년 전에 만난 ‪자신감 넘치는 스테퍼니는 59 00:02:47,251 --> 00:02:49,503 ‪온데간데없어요 60 00:02:49,503 --> 00:02:51,464 ‪남부에서 동성애자로 ‪사는 게 쉽지 않았대 61 00:02:52,298 --> 00:02:55,760 ‪스테퍼니는 수치심과 두려움 ‪콤플렉스를 마음에 담아두고 62 00:02:55,760 --> 00:02:58,638 ‪인생을 마음껏 누리지 못하나 봐 63 00:02:58,638 --> 00:02:59,680 ‪무슨 일 있었대? 64 00:03:00,181 --> 00:03:04,143 ‪타자화를 제대로 느끼게 된 ‪사건이 있었어요 65 00:03:05,478 --> 00:03:10,066 ‪그 순간이 매일매일 생각나요 66 00:03:10,566 --> 00:03:11,901 ‪다르다는 것 자체도 67 00:03:12,401 --> 00:03:14,987 ‪다르다는 걸 ‪어떻게 못 하는 것도 힘들죠 68 00:03:14,987 --> 00:03:16,822 ‪어떤 사람인지 알아보지도 않고 69 00:03:16,822 --> 00:03:18,991 ‪다르다는 이유로 ‪싫어하는 사람들도 있고요 70 00:03:19,867 --> 00:03:21,410 ‪그저 행복하면 되는데 71 00:03:21,410 --> 00:03:24,622 ‪남의 시선과 외모를 72 00:03:24,622 --> 00:03:26,874 ‪항상 걱정해요 73 00:03:26,874 --> 00:03:30,503 ‪지켜보기 힘들고 ‪안심시키는 것도 한계가 있어요 74 00:03:30,503 --> 00:03:32,505 ‪본인이 직접 그렇게 해야죠 75 00:03:33,631 --> 00:03:36,592 ‪첫 집으로 이사하는 건 ‪새 출발 할 좋은 기회야 76 00:03:36,592 --> 00:03:38,761 ‪- 다 털어내야지! ‪- 그러게 77 00:03:38,761 --> 00:03:41,472 ‪커플로서 재밌게 논 적이 없어서 78 00:03:41,472 --> 00:03:45,393 ‪주말에 집들이를 열고 ‪가족과 친구들을 초대하기로 했대 79 00:03:45,393 --> 00:03:47,853 ‪레이철은 스테퍼니가 ‪세인츠 팬으로 느끼는 것처럼 80 00:03:47,853 --> 00:03:49,522 ‪자기 자신에게도 ‪자신감을 가지면 좋겠대 81 00:03:49,522 --> 00:03:50,648 ‪두렵지만 82 00:03:50,648 --> 00:03:53,317 ‪이제 노력할 때가 됐어요 83 00:03:53,317 --> 00:03:54,902 ‪더 나은 사람이 돼서 84 00:03:54,902 --> 00:03:57,071 ‪더 나은 동반자가 돼야죠 85 00:03:58,030 --> 00:03:58,948 ‪스테퍼니를 사랑해요 86 00:03:58,948 --> 00:04:01,534 ‪할머니가 될 때까지 ‪함께하고 싶어요 87 00:04:02,576 --> 00:04:03,411 ‪그러니까 88 00:04:04,537 --> 00:04:05,788 ‪같이 늙어 가고 싶어요 89 00:04:05,788 --> 00:04:07,665 ‪이번 주 임무는 ‪이 뉴올리언스 열성 팬이 90 00:04:07,665 --> 00:04:10,668 ‪다시 한번 자신을 ‪응원하도록 돕는 거야 91 00:04:10,668 --> 00:04:12,420 ‪좋았어! 92 00:04:12,420 --> 00:04:14,463 ‪하자! 93 00:04:22,346 --> 00:04:23,472 ‪"퀴어 아이" 94 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 ‪"첫째 날" 95 00:04:24,765 --> 00:04:28,477 ‪"변화는 무서워" 96 00:04:34,734 --> 00:04:37,611 {\an8}‪"스테퍼니 아버지의 집" 97 00:04:48,331 --> 00:04:51,542 ‪평생 살 집이야 ‪계속 그 생각이 들어, 평생 살 집 98 00:04:57,548 --> 00:04:58,382 ‪여보세요 99 00:04:58,382 --> 00:05:02,053 ‪창밖에 있는 괴짜들이 보여요? ‪바로 뒤에 있어요 100 00:05:02,053 --> 00:05:03,304 ‪문 열어 줄래요? 101 00:05:03,304 --> 00:05:04,263 ‪싫은데요 102 00:05:04,263 --> 00:05:05,514 ‪집에 들어가게 해 줘요 103 00:05:06,515 --> 00:05:07,683 ‪- 맙소사 ‪- 안녕하세요 104 00:05:07,683 --> 00:05:08,809 ‪안녕하세요 105 00:05:08,809 --> 00:05:11,312 ‪- 반가워요 ‪- 세상에 106 00:05:11,312 --> 00:05:14,482 ‪- 반가워요, 전 탠이에요 ‪- 반가워요, 탠 107 00:05:15,066 --> 00:05:17,526 ‪- 피부가 정말 좋네요 ‪- 맙소사 108 00:05:17,526 --> 00:05:18,986 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕하세요 109 00:05:18,986 --> 00:05:20,154 ‪세상에 110 00:05:20,154 --> 00:05:22,656 ‪창문 밖에 있는 얼굴을 보고는 ‪이랬다니까요 111 00:05:22,656 --> 00:05:25,659 ‪여기 뉴올리언스에선 ‪창문에 얼굴을 들이밀면 안 돼요 112 00:05:26,369 --> 00:05:28,412 ‪갈색 눈이 정말 매력적이네요 113 00:05:28,412 --> 00:05:31,248 ‪누군가와 눈이 마주치면 그냥 와... 114 00:05:31,248 --> 00:05:33,209 ‪- 예쁘죠? ‪- 정말 멋진 게 누군데요 115 00:05:33,209 --> 00:05:37,463 ‪지금 나만 보는 건가 싶었어요 ‪딱 보여요, 두 분 너무 귀엽다! 116 00:05:37,463 --> 00:05:39,423 ‪그게 정말 불편한가 봐요 117 00:05:39,423 --> 00:05:42,843 ‪보디랭귀지를 쭉 봤는데 ‪뭔가 닫혀 있는 듯했어요 118 00:05:42,843 --> 00:05:44,428 ‪'아이고, 몰라요, 제발' 119 00:05:44,428 --> 00:05:46,097 ‪상자가 많네요 120 00:05:46,097 --> 00:05:47,848 ‪- 이사 준비 중이군요 ‪- 네 121 00:05:47,848 --> 00:05:49,725 ‪집이 엉망이에요 122 00:05:51,060 --> 00:05:52,186 ‪내 레이더가 작동했어요 123 00:05:53,062 --> 00:05:54,021 ‪빵이다! 124 00:05:54,980 --> 00:05:55,815 ‪어디 있죠? 125 00:05:55,815 --> 00:05:57,358 ‪맛있겠다 126 00:05:57,942 --> 00:05:59,068 ‪링 모양 케이크가 있네요 127 00:05:59,068 --> 00:06:01,070 ‪- 사 온 거예요 ‪- 그런 거 좋아해요 128 00:06:01,070 --> 00:06:03,197 ‪스테퍼니를 도우러 온 게 ‪중요하다는 건 알지만 129 00:06:03,197 --> 00:06:06,033 ‪가게에서 사 온 빵이 있을 줄은 130 00:06:06,033 --> 00:06:07,660 ‪정말 몰랐어요 131 00:06:07,660 --> 00:06:09,537 ‪- 이건 뭐지? ‪- 프랄린 132 00:06:09,537 --> 00:06:12,164 ‪이거 진짜 편하네요 ‪와, 묶어도 된다! 133 00:06:12,164 --> 00:06:14,834 ‪예전에 비요크가 입은 것 같아 134 00:06:14,834 --> 00:06:17,253 ‪- 터치다운! ‪- 아뇨, 그건 다른 팀이에요 135 00:06:17,253 --> 00:06:18,587 ‪아이고! 136 00:06:18,587 --> 00:06:20,297 ‪이건 농구 팀이에요 137 00:06:20,297 --> 00:06:22,383 ‪잠깐만요, 하지만... 138 00:06:22,383 --> 00:06:23,676 ‪이건 농구 139 00:06:24,552 --> 00:06:25,428 ‪이게 미식축구죠 140 00:06:25,428 --> 00:06:28,472 ‪이 방은 이제 141 00:06:28,472 --> 00:06:31,517 ‪스포츠 기념품을 ‪보관하는 창고가 됐어요 142 00:06:31,517 --> 00:06:34,687 ‪- 슈퍼돔 의자가 왜 여기 있죠? ‪- 경기장에 있는 것 같잖아요 143 00:06:34,687 --> 00:06:40,192 ‪물건이 너무 많아요 ‪스포츠 기념품, 스포츠용품 등 144 00:06:40,192 --> 00:06:44,238 ‪전문 용어는 모르겠지만 ‪사방이 스포츠 잡동사니예요 145 00:06:44,238 --> 00:06:45,781 ‪와, 대박 146 00:06:45,781 --> 00:06:47,408 ‪너무 많네 147 00:06:47,408 --> 00:06:49,910 ‪가정집 분위기가 아니에요 148 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 ‪이건 제 옷장이어야 하거든요 149 00:06:51,912 --> 00:06:55,458 ‪낡은 스포츠 박물관 같아요 150 00:06:55,458 --> 00:06:57,668 ‪3년 정도 이렇게 지냈어요 151 00:06:57,668 --> 00:06:58,627 ‪와 152 00:06:59,128 --> 00:07:00,921 ‪- 진짜 잘하네요 ‪- 정말요? 153 00:07:00,921 --> 00:07:03,174 ‪스포츠가 전부는 아닌 사람이에요 154 00:07:04,884 --> 00:07:07,636 {\an8}‪집에 돌아와서 지내니 155 00:07:07,636 --> 00:07:09,638 {\an8}‪어떤가요? 4년째죠? 156 00:07:09,638 --> 00:07:12,057 ‪- 맞나요? ‪- 그런가요? 더 늘고 있죠 157 00:07:12,933 --> 00:07:14,435 ‪정말 벅찼어요 158 00:07:14,435 --> 00:07:17,104 ‪레이철과 제가 ‪정신적으로 힘들었죠 159 00:07:17,104 --> 00:07:18,981 ‪개인적인 공간도 없으니 160 00:07:18,981 --> 00:07:21,942 ‪껴안을 수조차 없어요 161 00:07:21,942 --> 00:07:23,235 ‪레이철은 간호사예요 162 00:07:23,235 --> 00:07:25,529 ‪퇴근하고 와서 푹 쉬길 원하는데 163 00:07:25,529 --> 00:07:26,572 ‪네 164 00:07:26,572 --> 00:07:28,866 ‪아빠와 있는 가족 시간엔 ‪그러지 못해요 165 00:07:28,866 --> 00:07:31,702 ‪두 분의 사진을 ‪하나도 못 본 것 같아요 166 00:07:31,702 --> 00:07:32,786 ‪맞아요 167 00:07:32,786 --> 00:07:36,081 ‪레이철은 4년 동안 ‪손님처럼 지낸 거네요 168 00:07:36,081 --> 00:07:37,166 ‪- 그런 셈이죠 ‪- 그렇죠? 169 00:07:37,166 --> 00:07:38,334 ‪근데 새집에 가니까 170 00:07:38,334 --> 00:07:40,920 ‪잘못된 부분을 ‪바로잡을 기회가 되겠어요 171 00:07:40,920 --> 00:07:42,922 ‪네, 정말 그래요 172 00:07:42,922 --> 00:07:45,341 ‪스포츠 기념품 방 같은 것도 ‪하나 만들고요 173 00:07:45,341 --> 00:07:46,383 ‪하나만요? 174 00:07:46,383 --> 00:07:49,345 ‪- 방 하나 전체에... ‪- 알아요 175 00:07:49,345 --> 00:07:54,850 ‪기념품만 넣는다는 것 자체가 176 00:07:54,850 --> 00:07:56,060 ‪말도 안 돼요 177 00:07:56,060 --> 00:07:58,812 ‪- 알아들었어요 ‪- 다행이네요 178 00:08:01,190 --> 00:08:02,566 ‪전 맥앤드치즈가 좋아요 179 00:08:06,237 --> 00:08:09,532 ‪와, 맥앤드치즈를 사재기하다니! 180 00:08:10,491 --> 00:08:12,451 ‪그대로 먹어요? ‪콩 같은 것도 넣어요? 181 00:08:12,451 --> 00:08:14,286 ‪저는... 콩요? 마카로니에요? 182 00:08:14,286 --> 00:08:16,914 ‪- 난 콩 넣은 맥앤드치즈 좋아해요 ‪- 말도 안 돼요 183 00:08:20,251 --> 00:08:23,629 {\an8}‪스테퍼니의 식습관에서 ‪제일 큰 단점이 뭔지 184 00:08:23,629 --> 00:08:25,506 ‪레이철에게 물으면 185 00:08:25,506 --> 00:08:27,633 ‪- 뭐라고 욕할까요? ‪- 전부 다요 186 00:08:29,218 --> 00:08:31,303 ‪물어볼 것도 없겠네요 187 00:08:31,303 --> 00:08:34,014 ‪- 채소를 전혀 안 먹어요 ‪- 옥수수는 먹어 188 00:08:34,014 --> 00:08:35,975 ‪- 채소의 형태가 아니어야 먹죠 ‪- 옥수수 먹잖아 189 00:08:35,975 --> 00:08:37,226 ‪옥수수는 탄수화물이에요 190 00:08:38,352 --> 00:08:42,231 ‪채소 맛이 나는 걸 ‪뭐라도 먹으면 기절하겠어요 191 00:08:42,231 --> 00:08:43,941 ‪진짜예요 192 00:08:43,941 --> 00:08:46,944 ‪난 이 대화에 안 어울려요 ‪내 맘엔 들거든요 193 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 ‪- 잘 부탁드려요 ‪- 네, 그럼요 194 00:08:49,863 --> 00:08:52,449 ‪착하고 자신감 있고 예쁜 ‪여자 친구를 되돌려 주세요 195 00:08:52,449 --> 00:08:53,909 ‪- 네 ‪- 이런 게 필요해요 196 00:08:53,909 --> 00:08:56,036 ‪- 저희한테 맡겨요 ‪- 고마워요 197 00:08:56,036 --> 00:08:58,289 ‪스테퍼니가 잘되길 ‪진심으로 바라네요 198 00:08:58,289 --> 00:09:02,585 ‪알아요, 영양 면에서 ‪제가 안 좋은 영향을 미쳐요 199 00:09:02,585 --> 00:09:06,005 ‪전 패스트푸드나 ‪튀긴 음식을 먹는데 200 00:09:06,005 --> 00:09:08,549 ‪아빠와 레이철은 ‪보통 채소를 먹어요 201 00:09:08,549 --> 00:09:09,967 ‪아빠가 샐러드를 만들어 주시죠 202 00:09:09,967 --> 00:09:11,260 ‪그렇군요 203 00:09:11,260 --> 00:09:12,678 ‪전 같이 안 먹어요 204 00:09:12,678 --> 00:09:15,764 ‪전 제가 잘 아는 익숙한 것만 해요 205 00:09:15,764 --> 00:09:18,475 ‪음식만 그래요? ‪아니면 다른 것도 그래요? 206 00:09:18,475 --> 00:09:20,311 ‪전부 익숙한 것만 해요 207 00:09:20,311 --> 00:09:22,021 ‪- 그렇군요 ‪- 예를 들면 이거요 208 00:09:22,021 --> 00:09:23,439 ‪이 모자를 쓰면 편안해요 209 00:09:23,439 --> 00:09:25,232 ‪근데 이번 주에 뭘 할까요? 210 00:09:25,232 --> 00:09:27,693 ‪조금 불편해질 거예요 211 00:09:28,777 --> 00:09:30,321 ‪저스틴 비버 팬이었어요? 212 00:09:30,988 --> 00:09:32,197 ‪헤어스타일이 그런데요? 213 00:09:32,197 --> 00:09:35,117 ‪- 맙소사, 너무 좋다! ‪- 아뇨, 피트 웬츠예요 214 00:09:35,117 --> 00:09:36,994 ‪피트 웬츠? 그러네요 215 00:09:36,994 --> 00:09:38,370 ‪- 맞아요 ‪- 그래요? 216 00:09:38,370 --> 00:09:40,748 ‪- 맞아요, 나도 저 머리 했어요 ‪- 저게 어때서요? 217 00:09:40,748 --> 00:09:42,333 ‪나도 했어요! 218 00:09:42,333 --> 00:09:45,336 ‪진짜 한 3년 정도 ‪저 머리를 했어요 219 00:09:45,336 --> 00:09:47,254 ‪네, 마음껏 비웃으세요 220 00:09:48,797 --> 00:09:50,924 ‪그때 대유행이었어요! 221 00:09:50,924 --> 00:09:52,009 ‪그게 대세였다고요 222 00:09:53,218 --> 00:09:55,304 ‪솔직히 말할게요 ‪구강 청결제를 썼어요 223 00:09:55,304 --> 00:09:56,472 {\an8}‪네, 괜찮아요 224 00:09:56,472 --> 00:09:58,474 {\an8}‪자, 자세히 말해 주세요 225 00:09:58,474 --> 00:10:00,851 ‪- 이쪽은 레이철 거예요 ‪- 네, 좋네요 226 00:10:00,851 --> 00:10:03,020 ‪- 이쪽은 제 거고요 ‪- 네 227 00:10:03,020 --> 00:10:05,898 ‪- 포마드도 있네요 ‪- 네 228 00:10:05,898 --> 00:10:07,691 ‪오늘 이거 발랐어요? 229 00:10:07,691 --> 00:10:10,986 ‪네, 가르마에 도움이 돼요 230 00:10:12,613 --> 00:10:14,615 ‪네, 그렇네요 231 00:10:15,282 --> 00:10:18,327 ‪머리 손질을 못하는 사람들이 ‪흔히 겪는 고통이에요 232 00:10:18,327 --> 00:10:23,040 ‪아주 두껍게 바르고 233 00:10:23,040 --> 00:10:25,250 ‪헬멧 같은 느낌이죠 234 00:10:25,250 --> 00:10:26,877 ‪이건 마치... 235 00:10:29,338 --> 00:10:30,547 ‪이 말은 하면 안 되겠어요 236 00:10:30,547 --> 00:10:31,674 ‪- 좋네요 ‪- 너무 많나요? 237 00:10:31,674 --> 00:10:33,592 ‪아뇨, 딱 적당해요 238 00:10:33,592 --> 00:10:34,760 ‪딱 적당해요 239 00:10:35,594 --> 00:10:38,138 ‪그 말은 못 해요 ‪도저히 못 하겠어요 240 00:10:38,138 --> 00:10:40,641 ‪에릭 트럼프 주니어의 ‪여자 버전이에요 241 00:10:40,641 --> 00:10:41,558 ‪됐죠? 말해 버렸어요 242 00:10:41,558 --> 00:10:43,560 ‪수염 없는 버전이죠 ‪그 수염을 없애면... 243 00:10:43,560 --> 00:10:45,312 ‪너무 못됐다, 너무 심해요 244 00:10:45,312 --> 00:10:46,230 ‪근데 진짜 그래요 245 00:10:47,022 --> 00:10:49,400 ‪현재 본인의 외모가 246 00:10:49,400 --> 00:10:51,610 ‪마음에 드나요? 247 00:10:51,610 --> 00:10:53,862 ‪전 자존감이 너무 낮아요 248 00:10:53,862 --> 00:10:56,240 ‪남들은 몰라도 실제로 그래요 249 00:10:56,240 --> 00:10:57,157 ‪그렇군요 250 00:10:57,157 --> 00:11:00,953 ‪여기 마침 거울도 있는데 ‪제가 제일 처음에 하는 건 251 00:11:00,953 --> 00:11:04,581 ‪긍정의 세계로 들어가는 거예요 252 00:11:04,581 --> 00:11:07,167 ‪이렇게 해 보세요 253 00:11:10,003 --> 00:11:12,131 ‪'난 나 자신을 완전히 받아들인다' 254 00:11:13,132 --> 00:11:14,925 ‪팔을 내리세요 255 00:11:18,429 --> 00:11:19,763 ‪쉽게 되진 않네요 256 00:11:23,684 --> 00:11:27,146 ‪그 말을 안 믿더라도 ‪본인의 0.1%라도 257 00:11:27,146 --> 00:11:28,230 ‪이렇게 생각해 보세요 258 00:11:29,148 --> 00:11:31,442 ‪'그래, 내 일부는 ‪나 자신을 있는 그대로' 259 00:11:31,442 --> 00:11:32,818 ‪'완전히 받아들일 수 있어' 260 00:11:35,070 --> 00:11:36,947 ‪난 나 자신을 완전히 받아들인다 261 00:11:37,906 --> 00:11:38,866 ‪두 번 더 하세요 262 00:11:40,826 --> 00:11:42,619 ‪난 나 자신을 완전히 받아들인다 263 00:11:43,203 --> 00:11:44,037 ‪한 번 더 264 00:11:46,582 --> 00:11:48,375 ‪난 나 자신을 완전히 받아들인다 265 00:11:51,420 --> 00:11:54,423 ‪전혀 진심이 아니에요 ‪거울을 보기도 싫어요 266 00:11:55,174 --> 00:11:58,719 ‪근데 이런 말이 온갖 방식으로 ‪드러나게 돼 있어요 267 00:12:00,012 --> 00:12:04,141 ‪세인츠의 팬이라는 점에서 ‪늘 자신감을 얻었는데 268 00:12:04,141 --> 00:12:06,935 ‪자기 얘기를 하기 시작하면 269 00:12:06,935 --> 00:12:08,562 ‪그 자신감이 사라지더라고요 270 00:12:08,562 --> 00:12:11,690 ‪자기의 아름다움을 알아야 해요 ‪정말 멋진 사람이거든요 271 00:12:11,690 --> 00:12:14,401 ‪이제 멋진 탐험을 시작할 거예요 272 00:12:14,902 --> 00:12:16,153 ‪그게 우리 일이죠 273 00:12:16,153 --> 00:12:17,404 ‪강한 년 같으니 274 00:12:18,906 --> 00:12:20,032 {\an8}‪"올해의 팬" 275 00:12:20,032 --> 00:12:21,366 {\an8}‪스테퍼니, 옷장이 말이죠 276 00:12:21,366 --> 00:12:23,160 ‪와, 꽉 찼네요 277 00:12:23,160 --> 00:12:25,412 ‪운동용품을 좀 꺼내서 278 00:12:25,412 --> 00:12:26,997 ‪공간을 확보할게요 279 00:12:27,498 --> 00:12:29,249 ‪전부 새집에 가져가는 거죠? 280 00:12:29,249 --> 00:12:30,459 ‪- 네 ‪- 좋아요, 자 281 00:12:30,459 --> 00:12:34,588 {\an8}‪폴로셔츠와 티셔츠가 정말 많네요 282 00:12:34,588 --> 00:12:35,672 ‪엄청나게 많아요 283 00:12:35,672 --> 00:12:40,052 ‪너무 꽉 끼는 옷은 안 입고 싶어서 284 00:12:40,052 --> 00:12:42,513 ‪큰 치수를 입는 편이에요 285 00:12:43,555 --> 00:12:44,681 ‪- 이렇게요 ‪- 편안해요 286 00:12:44,681 --> 00:12:47,100 ‪- 네 ‪- 운동화, 농구 바지 등이죠 287 00:12:47,100 --> 00:12:50,229 ‪대학 때 농구를 해서 ‪농구 바지가 평상복이에요 288 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 ‪옷을 잘 입던 시기도 있었잖아요 289 00:12:52,314 --> 00:12:54,817 ‪- 네 ‪- 그때가 그리워요? 290 00:12:54,817 --> 00:12:59,404 ‪옷을 잘 차려입었을 때 ‪그 기분이 그립긴 하지만 291 00:12:59,404 --> 00:13:03,450 ‪제 외모를 보고 ‪사람들이 판단하기도 해요 292 00:13:03,450 --> 00:13:05,661 ‪그렇게 입으면 ‪더 남성스러워 보여서 293 00:13:05,661 --> 00:13:08,038 ‪사람들이 말을 섞기도 전에 294 00:13:08,038 --> 00:13:09,581 ‪레즈비언이라고 ‪단정 지어서 그런가요? 295 00:13:09,581 --> 00:13:11,792 ‪네, 그래서 세인츠나 ‪뉴올리언스 관련 옷 296 00:13:11,792 --> 00:13:14,378 ‪긍정적인 메시지를 전달하는 옷을 ‪많이 입게 됐어요 297 00:13:14,378 --> 00:13:18,966 ‪제가 마마 버드일 땐 ‪아이들과 포옹하고 말할 수 있는데 298 00:13:18,966 --> 00:13:21,885 ‪그러면 다들 색안경을 끼기 전에 ‪메시지를 먼저 봐요 299 00:13:21,885 --> 00:13:24,847 ‪'어울리는' 행동을 하면 ‪남들은 행복하겠지만 300 00:13:24,847 --> 00:13:27,182 ‪자신은 완전히 잃게 돼요 301 00:13:28,308 --> 00:13:30,477 ‪스테퍼니가 멋있으면 좋겠어요 302 00:13:30,477 --> 00:13:32,104 ‪멋있다는 게 어떤 거죠? 303 00:13:32,104 --> 00:13:34,857 ‪이번 주에 보여줄게요 ‪근데 이 옷장엔 없어요 304 00:13:38,819 --> 00:13:40,445 ‪좋았어! 세인츠, 파이팅! 305 00:13:40,445 --> 00:13:42,114 ‪최고! 세인츠, 파이팅! 306 00:13:45,284 --> 00:13:46,618 ‪너무 달다 307 00:13:50,622 --> 00:13:54,877 {\an8}‪이 집에 들어왔을 때 ‪스포츠밖에 안 보였어요 308 00:13:55,377 --> 00:13:57,588 ‪언제부터 수집했는지 ‪레이철에게 물어봤더니 309 00:13:57,588 --> 00:13:58,839 ‪- 3년 전부터라던데요 ‪- 네 310 00:13:58,839 --> 00:14:00,924 ‪3년 전에 무슨 일이 있었어요? 311 00:14:02,134 --> 00:14:06,471 ‪저에게 전환점이 된 ‪사건이 있었어요 312 00:14:07,806 --> 00:14:08,807 ‪우리가 술집에 가서 313 00:14:08,807 --> 00:14:11,643 ‪식사하려고 한동안 앉아 있었어요 314 00:14:11,643 --> 00:14:15,105 ‪어떤 여성과 딸이 ‪식사하러 들어왔는데 315 00:14:15,105 --> 00:14:16,857 ‪자리가 없었어요 316 00:14:16,857 --> 00:14:18,358 ‪그래서 제가 그랬어요 317 00:14:18,358 --> 00:14:21,320 ‪'저 사람들한테 양보하자' 318 00:14:22,112 --> 00:14:23,363 ‪실제로 그랬죠 319 00:14:23,363 --> 00:14:27,034 ‪그런데 그 딸이 엄마한테 320 00:14:27,034 --> 00:14:31,121 ‪동성애자를 혐오하는 발언을 ‪마구 했어요 321 00:14:31,121 --> 00:14:33,540 ‪제 외모를 보고 비아냥거렸죠 322 00:14:33,540 --> 00:14:35,751 ‪'여자야? 남자야?' 323 00:14:36,335 --> 00:14:40,923 ‪평생 처음으로 ‪너무 작아지는 기분이었어요 324 00:14:42,132 --> 00:14:43,884 ‪그날 이후로 325 00:14:43,884 --> 00:14:47,304 ‪남들을 편하게 해 주는 데 ‪신경을 너무 써요 326 00:14:47,804 --> 00:14:50,182 ‪이런 거죠 ‪'사방에 우리 사진을 걸긴 싫어' 327 00:14:50,182 --> 00:14:52,976 ‪'아빠가 그에 관한 질문에 ‪답해야 할 테니까' 328 00:14:53,852 --> 00:14:56,396 ‪데이트할 때 ‪레이철의 손을 잡고 싶지만 329 00:14:56,897 --> 00:14:59,524 ‪제가 손을 뺄 때가 많아요 330 00:14:59,524 --> 00:15:03,695 ‪그래서 레이철이 ‪힘들어했다는 거 알아요 331 00:15:03,695 --> 00:15:05,948 ‪엉엉 운 적도 있어요 332 00:15:05,948 --> 00:15:06,865 ‪네 333 00:15:06,865 --> 00:15:10,369 ‪스테퍼니는 남들이 한 얘기를 ‪그대로 믿고는 334 00:15:10,369 --> 00:15:11,828 ‪숨어야 한다고 생각해요 335 00:15:11,828 --> 00:15:13,163 ‪그게 문제예요 336 00:15:13,747 --> 00:15:16,083 ‪언제부터 본인이 ‪레즈비언이라고 생각했나요? 337 00:15:16,083 --> 00:15:19,795 ‪대학교를 졸업할 때쯤요 338 00:15:19,795 --> 00:15:22,756 ‪가족들이 어떤 반응을 보였어요? 339 00:15:22,756 --> 00:15:26,259 ‪엄마와 아빠의 반응은 ‪사실 좋은 면에서 놀라웠어요 340 00:15:26,969 --> 00:15:29,262 ‪두 분 다 정말 잘 받아주셨죠 341 00:15:29,262 --> 00:15:30,764 ‪형제자매들은요? 342 00:15:30,764 --> 00:15:33,225 ‪막내 남동생 앨릭스는 ‪여기 살아요 343 00:15:33,225 --> 00:15:34,601 ‪저와 상당히 비슷하죠 344 00:15:34,601 --> 00:15:37,729 ‪둘째 남동생 마크는 ‪시카고에 사는데 345 00:15:37,729 --> 00:15:40,357 ‪- 걔도 게이예요 ‪- 게이가 둘이네요 346 00:15:40,357 --> 00:15:41,483 ‪- 네 ‪- 그렇군요 347 00:15:41,483 --> 00:15:45,320 ‪그 사건에 관해서 ‪동생에게 말했나요? 348 00:15:45,320 --> 00:15:46,238 ‪절대 못 해요 349 00:15:46,238 --> 00:15:50,075 ‪왜 말 안 했어요? ‪동생도 이해해 줄 텐데요 350 00:15:50,075 --> 00:15:52,995 ‪그 얘기를 하면 ‪제가 감정에 북받쳐서 351 00:15:52,995 --> 00:15:54,663 ‪많이 속상해지거든요 352 00:15:54,663 --> 00:15:56,540 ‪우린 그렇게 가깝지 않아요 353 00:15:56,540 --> 00:15:58,917 ‪더 가까웠으면 좋겠어요 354 00:15:58,917 --> 00:16:01,003 ‪행복해지고 싶어요? 355 00:16:01,795 --> 00:16:02,629 ‪네 356 00:16:02,629 --> 00:16:05,090 ‪가장 먼저 해야 할 일은 ‪가면을 벗는 거예요 357 00:16:05,090 --> 00:16:08,343 ‪스테퍼니의 경우는 ‪저 모자를 벗는 거죠 358 00:16:08,969 --> 00:16:10,012 ‪진짜예요 359 00:16:10,012 --> 00:16:11,805 ‪저 모자를 벗어야 해요 360 00:16:12,931 --> 00:16:14,266 ‪안으로 들어가죠 361 00:16:14,266 --> 00:16:15,684 ‪- 얘기해 줘서 고마워요 ‪- 고마워요 362 00:16:15,684 --> 00:16:18,145 ‪근데 새 모자를 욕하는 건 ‪별로였어요 363 00:16:18,645 --> 00:16:20,355 ‪저 새 모자는 없애야 해요 364 00:16:25,027 --> 00:16:27,738 ‪좋았어! 너무 예쁘고 ‪텅 빈 옷장이네 365 00:16:27,738 --> 00:16:29,781 ‪- 바비! ‪- 맙소사 366 00:16:29,781 --> 00:16:31,992 ‪- 좋아! 가자, 탠 ‪- 준비해, 다 됐어 367 00:16:35,454 --> 00:16:38,081 ‪- 가자! 잘 있어, 집! ‪- 새집으로! 368 00:16:38,915 --> 00:16:41,543 ‪케이크 훔친 거로 ‪아버님이 화 안 내시면 좋겠어요 369 00:16:47,466 --> 00:16:49,801 ‪화나신 것 같아요 370 00:16:53,680 --> 00:16:55,474 {\an8}‪"루이지애나주 뉴올리언스 ‪멋쟁이 5인방 본부" 371 00:16:56,808 --> 00:17:00,604 ‪이번 주 저의 가장 큰 임무는 ‪스테퍼니에게 가르쳐주는 거예요 372 00:17:00,604 --> 00:17:02,564 ‪집에 있는 모든 물건이 373 00:17:02,564 --> 00:17:04,775 ‪'내'가 좋아하는 것 위주가 아니라 374 00:17:04,775 --> 00:17:08,779 ‪레이철이 뭘 좋아할지도 ‪생각해 보는 게 중요하다는 거죠 375 00:17:08,779 --> 00:17:10,530 ‪같이 좋아할 만한 것이 ‪뭔지도 봐야 해요 376 00:17:11,990 --> 00:17:14,743 ‪자신감 넘치는 ‪레즈비언이었던 스테퍼니가 377 00:17:14,743 --> 00:17:16,078 ‪변하게 된 사건이 있었는데 378 00:17:16,078 --> 00:17:20,207 ‪가족의 응원을 받아도 된다는 걸 ‪스테퍼니가 깨달아야 해요 379 00:17:20,207 --> 00:17:21,458 ‪부탁만 하면 되거든요 380 00:17:23,752 --> 00:17:25,921 ‪옷을 어떻게 입어야 ‪기분이 좋아지는지 381 00:17:25,921 --> 00:17:27,881 ‪스테퍼니는 아직 몰라요 382 00:17:27,881 --> 00:17:31,051 ‪익숙한 것에서 벗어나서 383 00:17:31,051 --> 00:17:34,679 ‪새로 태어난 ‪자랑스러운 퀴어 스테퍼니에 384 00:17:34,679 --> 00:17:37,140 ‪집중할 수 있다는 걸 ‪보여줄 거예요 385 00:17:39,518 --> 00:17:42,062 ‪익숙한 곳에 머물기 때문에 386 00:17:42,813 --> 00:17:47,442 ‪상상을 초월하는 꿈같은 삶을 ‪살지 못하게 됐어요 387 00:17:50,654 --> 00:17:53,990 ‪이미 내면에서 피어난 아름다움을 ‪어떻게 찾아서 즐길지 388 00:17:53,990 --> 00:17:56,868 ‪스테퍼니와 함께 알아볼 거예요 389 00:17:57,369 --> 00:18:01,706 ‪큰 변화를 준비하고 있어서 ‪정말 기대돼요 390 00:18:01,706 --> 00:18:03,083 ‪"둘째 날" 391 00:18:03,083 --> 00:18:05,085 ‪"누군가 당신에게 ‪이상하다고 하면" 392 00:18:05,085 --> 00:18:07,838 ‪"고맙다고 하라 ‪- 엘런 디제너러스" 393 00:18:11,550 --> 00:18:12,467 ‪"빌리 리드" 394 00:18:12,467 --> 00:18:14,636 ‪마지막으로 쇼핑한 게 언제죠? 395 00:18:14,636 --> 00:18:17,097 ‪전염병처럼 피하려고 해요 396 00:18:21,059 --> 00:18:25,438 ‪본인이 퀴어 여성으로서 ‪어떤 모습인지가 확고하잖아요 397 00:18:26,022 --> 00:18:28,483 ‪그게 걸림돌이 될 거예요 398 00:18:29,442 --> 00:18:32,737 ‪동성애자라는 게 수치스러운가요? 399 00:18:35,907 --> 00:18:37,367 ‪수치스럽진 않은데 400 00:18:37,868 --> 00:18:43,206 ‪제가 남들에게 ‪문젯거리가 되는 것 같아서 401 00:18:44,416 --> 00:18:49,045 ‪- 저 자신을 많이 자제해요 ‪- 네 402 00:18:49,629 --> 00:18:50,630 ‪자, 들어 보세요 403 00:18:50,630 --> 00:18:53,383 ‪이건 많은 사람이 ‪고민해 볼 문제예요 404 00:18:53,383 --> 00:18:55,635 ‪나도 그러거든요 405 00:18:55,635 --> 00:18:58,263 ‪내 익숙함과 안전함을 위해서는 406 00:18:58,263 --> 00:19:02,767 ‪작은 우리 동네에서 ‪힐을 신고 다니는 게 부적절해요 407 00:19:02,767 --> 00:19:04,019 ‪- 안 되는 거죠 ‪- 네 408 00:19:04,019 --> 00:19:06,146 ‪그러니 저도 공감해요 409 00:19:06,146 --> 00:19:09,065 ‪하지만 그렇게 하는 건 410 00:19:09,065 --> 00:19:11,359 ‪남들 눈에 편하도록 ‪가면을 쓰는 거예요 411 00:19:11,359 --> 00:19:12,903 ‪이렇게 생각하진 않잖아요 412 00:19:12,903 --> 00:19:15,322 ‪'뭘 입으면 섹시할까?' 413 00:19:15,322 --> 00:19:18,366 ‪'농구 바지와 후드티를 입자' 414 00:19:18,366 --> 00:19:19,576 ‪안 그래요? 415 00:19:19,576 --> 00:19:22,537 ‪네, 경기 날에나 그러죠 416 00:19:22,537 --> 00:19:25,123 ‪네, 경기 날은 이해해요 417 00:19:25,874 --> 00:19:30,086 ‪있는 그대로의 모습을 ‪유지하면서도 418 00:19:30,086 --> 00:19:34,382 ‪그걸 당당하고 자신 있게 드러내는 ‪상태가 되면 좋겠어요 419 00:19:35,008 --> 00:19:38,303 ‪저도 정말 그러고 싶어요 420 00:19:38,845 --> 00:19:40,931 ‪의상으로 도와줄게요 421 00:19:40,931 --> 00:19:45,185 ‪그건 그저 빙산의 일각이에요 ‪나머지 빙산은 스테퍼니죠 422 00:19:47,270 --> 00:19:50,941 ‪제가 뭘 할지 ‪조금 불안해하는 눈치지만 423 00:19:50,941 --> 00:19:54,945 ‪있는 그대로의 모습을 ‪자랑스러워하도록 훈련해야 해요 424 00:19:54,945 --> 00:19:57,447 ‪자랑스러운 레즈비언 ‪자랑스러운 여성으로요 425 00:19:57,447 --> 00:20:00,367 ‪움츠러들어야 한다는 생각은 ‪버리면 좋겠어요 426 00:20:00,367 --> 00:20:01,952 ‪부끄러운 게 아니잖아요 427 00:20:01,952 --> 00:20:05,038 ‪저도 당당하게 게이임을 밝혔으니 ‪누구나 그럴 수 있어요 428 00:20:06,957 --> 00:20:08,333 ‪좋네요! 429 00:20:08,333 --> 00:20:09,542 ‪이쪽으로 오세요 430 00:20:10,168 --> 00:20:12,879 ‪어떻게 생각하는지 듣고 나서 ‪진행할게요 431 00:20:12,879 --> 00:20:17,175 ‪셔츠를 바지 안에 넣은 게 ‪정말 오랜만이에요 432 00:20:17,676 --> 00:20:20,011 ‪셔츠를 바지 안에 넣고 433 00:20:20,011 --> 00:20:23,640 ‪배를 드러내는 건 434 00:20:23,640 --> 00:20:26,643 ‪콤플렉스를 드러내는 거니 ‪주로 셔츠를 밖으로 내요 435 00:20:26,643 --> 00:20:29,562 ‪바지에 안 넣었다면 ‪이 정도로 떨어지겠죠 436 00:20:30,146 --> 00:20:32,691 ‪그러면 몸통이 중심이고 ‪다리는 쪼그맣게 보여요 437 00:20:33,566 --> 00:20:35,026 ‪모양새가 별로예요 438 00:20:35,026 --> 00:20:36,361 ‪뭘 감추는 건가요? 439 00:20:37,195 --> 00:20:39,906 ‪이것 좀 보세요 ‪팬케이크처럼 납작하잖아요 440 00:20:40,782 --> 00:20:43,285 ‪저기, 방금 내 물건을 ‪쳤는데 말이죠 441 00:20:43,785 --> 00:20:44,619 ‪그랬죠 442 00:20:44,619 --> 00:20:45,537 ‪근데... 443 00:20:45,537 --> 00:20:47,497 ‪- 정말... ‪- 오랜만이죠 444 00:20:47,497 --> 00:20:49,833 ‪여성이 내 물건 친 건 ‪정말 오랜만이에요 445 00:20:49,833 --> 00:20:51,710 ‪- 와, 네 ‪- 자, 보세요 446 00:20:51,710 --> 00:20:54,296 ‪옆에서 보면 납작하지 않아요? 447 00:20:54,796 --> 00:20:56,339 ‪좀 그런가요? 448 00:20:56,840 --> 00:20:59,467 ‪이 부분을 가리는 걸 더 입으면 449 00:20:59,467 --> 00:21:02,512 ‪좀 더 편해질까요? 450 00:21:02,512 --> 00:21:03,847 ‪- 네 ‪- 알겠어요 451 00:21:03,847 --> 00:21:06,808 ‪자신감이 좀 더 생길 만한 걸 ‪입어 보죠 452 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 ‪좋아요! 453 00:21:11,938 --> 00:21:13,440 ‪와서 거울 좀 보세요 454 00:21:13,440 --> 00:21:14,774 ‪티셔츠를 입었지만 455 00:21:14,774 --> 00:21:18,695 ‪가리고 싶은 부분은 ‪다 가리는 더 큰 옷이 생겼죠 456 00:21:18,695 --> 00:21:21,156 ‪이런 옷을 입으면 레이철이 보기에 457 00:21:21,156 --> 00:21:23,366 ‪스테퍼니가 편하면서 458 00:21:23,366 --> 00:21:26,119 ‪캐주얼한데 ‪스타일은 멋있어 보이겠죠 459 00:21:26,119 --> 00:21:28,455 ‪숨는다는 느낌이 안 들어요 460 00:21:28,455 --> 00:21:30,582 ‪네, 180도 다른 느낌이에요 461 00:21:30,582 --> 00:21:33,877 ‪조금 회의적이었는데 ‪마음에 들어요 462 00:21:33,877 --> 00:21:35,337 ‪다행이에요 463 00:21:35,337 --> 00:21:38,131 ‪옷장에서 전부 다 꺼내서 ‪산더미처럼 쌓았을 때 464 00:21:38,131 --> 00:21:40,467 ‪사실 좀 무서웠어요 465 00:21:40,467 --> 00:21:43,553 ‪'너의 이 부분은 없애라' ‪이런 말은 무섭거든요 466 00:21:43,553 --> 00:21:44,471 ‪맞아요 467 00:21:44,471 --> 00:21:48,141 ‪스테퍼니를 바꾸는 게 아니라 ‪최고의 모습을 다듬으려는 거예요 468 00:21:48,141 --> 00:21:50,685 ‪그 말이 저에게 ‪정말 큰 의미가 있어요 469 00:21:50,685 --> 00:21:54,856 ‪계속 바꾸길 바라는 곳에 ‪살고 있으니까요 470 00:21:54,856 --> 00:21:58,401 ‪자, 이제 농구 바지와 ‪세인츠 셔츠로 갈아입으세요 471 00:21:58,902 --> 00:22:00,695 ‪- 고마워요 ‪- 고마워요, 탠 472 00:22:01,488 --> 00:22:02,489 ‪진짜 근사해요 473 00:22:13,583 --> 00:22:14,626 ‪"산 로렌초 ‪식당 겸 술집" 474 00:22:14,626 --> 00:22:16,127 ‪주방에 들어오는 건 처음이에요 475 00:22:16,127 --> 00:22:18,963 ‪식당 주방에 와 본 적 없어요? ‪이번이 처음이네요 476 00:22:18,963 --> 00:22:21,049 ‪- 내 첫 상대예요 ‪- 내가 첫 상대군요! 477 00:22:21,049 --> 00:22:22,592 ‪정말 영광이에요 478 00:22:23,468 --> 00:22:25,678 ‪- 레이철에게 잘 보이고 싶죠? ‪- 네 479 00:22:25,678 --> 00:22:28,098 ‪채소를 준비해서 ‪먹을 수 있다는 걸 480 00:22:28,098 --> 00:22:31,351 ‪보여주고 싶잖아요 481 00:22:31,351 --> 00:22:34,229 ‪멋진 샐러드를 만들 거예요 482 00:22:35,688 --> 00:22:38,149 ‪- 샐러드요? ‪- 네, 진짜 맛있어요 483 00:22:38,149 --> 00:22:40,443 ‪- 아니, 혹시 지금까지... ‪- '샐러드'에서 귀 막았어요 484 00:22:41,319 --> 00:22:44,030 ‪다 큰 성인이 이러는 거 처음 봐요 485 00:22:44,030 --> 00:22:45,115 ‪채소가 정말 많네요 486 00:22:45,115 --> 00:22:47,867 ‪집도 있고 ‪진지한 관계를 유지하면서 487 00:22:47,867 --> 00:22:50,495 ‪채소를 이 정도로 싫어하다뇨 488 00:22:50,495 --> 00:22:53,790 ‪조금 불편해져야 해요 ‪새로운 걸 시도해 봐야죠 489 00:22:53,790 --> 00:22:55,417 ‪그래도 먹어라도 볼래요? 490 00:22:55,417 --> 00:22:57,210 ‪- 먹어 볼게요 ‪- 좋아요 491 00:22:57,210 --> 00:22:58,336 ‪무섭긴 하지만요 492 00:22:58,336 --> 00:23:01,965 ‪식사에 과일과 채소가 ‪들어가야 한다는 걸 보여줄 거예요 493 00:23:01,965 --> 00:23:04,634 ‪마이클 베이 영화처럼 ‪벅차게 해 줄 거예요 494 00:23:04,634 --> 00:23:06,970 ‪온갖 다양한 것을 ‪시도해 볼 거고요 495 00:23:07,846 --> 00:23:10,890 ‪자, 여름에는 수박과 토마토가 496 00:23:10,890 --> 00:23:12,559 ‪정말 잘 어울려요 497 00:23:12,559 --> 00:23:13,726 ‪- 정말요? ‪- 네 498 00:23:14,436 --> 00:23:15,770 ‪가장 좋아한다는 '채소'죠 499 00:23:17,063 --> 00:23:19,107 ‪- 이제야 신나네요 ‪- 내 스타일이에요 500 00:23:19,107 --> 00:23:20,191 ‪옥수수 더요 501 00:23:20,775 --> 00:23:22,610 ‪코미디 '모어 카우벨'처럼! 502 00:23:22,610 --> 00:23:24,696 ‪- 이제 아보카도를 잘라요 ‪- 네 503 00:23:24,696 --> 00:23:27,449 ‪지금 이걸 보면 ‪레이철이 뭐라고 할까요? 504 00:23:27,449 --> 00:23:31,578 ‪제가 실제로 맛보는 걸 보면 ‪깜짝 놀랄 거예요 505 00:23:31,578 --> 00:23:32,704 ‪- 맛보는 거요? ‪- 네 506 00:23:32,704 --> 00:23:34,372 ‪정말 사랑하시네요 507 00:23:34,372 --> 00:23:36,875 ‪- 쳐다보는 눈빛을 보면 알아요 ‪- 정말 사랑하죠 508 00:23:36,875 --> 00:23:40,295 ‪6년 동안 함께했는데 ‪60년을 같이 지내고 싶어요 509 00:23:40,295 --> 00:23:42,005 ‪- 네 ‪- 그렇죠 510 00:23:42,005 --> 00:23:46,718 ‪지금까지 본인이나 본인 일을 ‪축하할 기회가 있었나요? 511 00:23:46,718 --> 00:23:48,511 ‪그걸 생각하면 기분이 어때요? 512 00:23:48,511 --> 00:23:50,638 ‪정말 무서워요 513 00:23:50,638 --> 00:23:51,639 ‪네 514 00:23:51,639 --> 00:23:56,144 ‪이번 집들이는 ‪제일 친한 가족과 친구들이 515 00:23:56,144 --> 00:23:57,479 ‪우리의 공간에 모이잖아요 516 00:23:57,479 --> 00:23:58,771 ‪우리가 하는 대로 따라가요 517 00:23:58,771 --> 00:24:01,483 ‪가족들은 우릴 보고 ‪우리가 사귀는 줄은 알지만 518 00:24:01,483 --> 00:24:04,444 ‪제가 이렇게 말한 적은 없어요 ‪'이게 나예요' 519 00:24:04,444 --> 00:24:07,280 ‪'난 이게 필요해요' ‪혹은 '싫으면 가세요' 520 00:24:07,906 --> 00:24:09,324 ‪네, 이해해요 521 00:24:10,033 --> 00:24:14,287 ‪자라면서 내가 남자에게 ‪끌린다는 걸 알았을 때 522 00:24:15,288 --> 00:24:17,832 ‪정말 무서웠어요 523 00:24:17,832 --> 00:24:20,293 ‪아빠와 놀면서 이랬었죠 524 00:24:20,293 --> 00:24:23,588 ‪'내가 편한 얘기만 하자' 525 00:24:23,588 --> 00:24:26,341 ‪- 나 자신을 정말 많이 숨겼어요 ‪- 네 526 00:24:26,341 --> 00:24:29,010 ‪- 사실 지치거든요 ‪- 정말 지치죠 527 00:24:29,594 --> 00:24:32,180 ‪그 부분이 슬퍼요 ‪레이철도 슬퍼하고요 528 00:24:32,180 --> 00:24:34,015 ‪- 그럼요 ‪- 불공평하잖아요 529 00:24:34,015 --> 00:24:36,935 ‪거기엔 대가가 따라요 ‪바로 자신의 웰빙이죠 530 00:24:36,935 --> 00:24:39,437 ‪이건 내 삶인데 531 00:24:39,938 --> 00:24:42,857 ‪남이 기대하는 모습을 보여주며 ‪살고 싶은가의 문제예요 532 00:24:44,150 --> 00:24:46,069 ‪다른 모습도 보여주세요 533 00:24:47,904 --> 00:24:48,905 ‪네 534 00:24:48,905 --> 00:24:51,699 ‪- 네 ‪- 스포츠 열성 팬이 다가 아니죠 535 00:24:51,699 --> 00:24:52,742 ‪네 536 00:24:52,742 --> 00:24:56,454 ‪그것도 멋진 일부분이지만 ‪그게 다가 아니고 훨씬 많잖아요 537 00:24:56,454 --> 00:24:58,623 ‪이젠 그거로는 모자란 걸 알죠 538 00:24:58,623 --> 00:25:00,166 ‪변화를 원하니까요 539 00:25:00,166 --> 00:25:01,084 ‪네 540 00:25:02,210 --> 00:25:04,754 ‪그 모든 것이 ‪오이를 먹는 것으로 시작됩니다 541 00:25:07,423 --> 00:25:08,591 ‪그냥 채소예요 542 00:25:09,092 --> 00:25:12,303 ‪아삭아삭한 채소를 생각하면 ‪좀 움찔해요 543 00:25:12,303 --> 00:25:15,181 ‪네, 조금이라도 먹어 보고 544 00:25:15,181 --> 00:25:16,683 ‪어떤 느낌인지 보고 싶나요? 545 00:25:19,185 --> 00:25:21,604 ‪근데 채소 맛이 심하게 나잖아요 546 00:25:21,604 --> 00:25:23,940 ‪맞아요, 채소니까요 547 00:25:26,192 --> 00:25:31,239 ‪오이 한 조각을 먹이는 것만 해도 ‪정말 힘들어요 548 00:25:31,239 --> 00:25:33,866 ‪- 더 작은 조각으로 먹어도 돼요? ‪- 그럼요 549 00:25:33,866 --> 00:25:35,660 ‪몸이 실제로 움츠러들어요 550 00:25:35,660 --> 00:25:36,828 ‪아주 작은 한 걸음을 디뎌요 551 00:25:36,828 --> 00:25:38,454 ‪진짜 공포에 떨어요 552 00:25:38,454 --> 00:25:39,622 ‪할 수 있어요 553 00:25:44,586 --> 00:25:46,421 ‪- 괜찮네요 ‪- 좋아하는 맛은 아니죠 554 00:25:48,214 --> 00:25:50,508 ‪토하지 않았다니 놀라워요 555 00:25:50,508 --> 00:25:53,511 ‪네, 별로 안 좋아하시니 ‪이건 넘어갈게요 556 00:25:53,511 --> 00:25:54,429 ‪복받으실 거예요 557 00:25:54,429 --> 00:25:55,471 ‪그게 말이죠 558 00:25:55,471 --> 00:25:59,100 ‪완벽함이 아니라 발전이죠 ‪적어도 신선한 음식을 먹잖아요 559 00:25:59,976 --> 00:26:01,978 ‪이제 페피타를 넣을게요 560 00:26:01,978 --> 00:26:03,855 ‪- 호박씨예요 ‪- 호박씨요? 561 00:26:03,855 --> 00:26:05,106 ‪- 네 ‪- 그렇군요 562 00:26:05,607 --> 00:26:07,900 ‪아름다워요 ‪결승점에 거의 다 왔어요 563 00:26:07,900 --> 00:26:09,819 ‪의도치 않게 스포츠 용어를 썼어요 564 00:26:09,819 --> 00:26:11,988 ‪괜찮아요, 고마워요 565 00:26:12,572 --> 00:26:14,282 ‪적양파는 좀 자극적이에요 566 00:26:14,282 --> 00:26:18,453 ‪물에 살짝 담가 놓으면 ‪강한 맛을 없앨 수 있어요 567 00:26:18,453 --> 00:26:20,622 ‪몇 분만 넣어둬도 돼요 568 00:26:20,622 --> 00:26:23,750 ‪그리고 크림 같은 드레싱 569 00:26:24,792 --> 00:26:26,085 ‪자, 먹어 볼까요? 570 00:26:26,085 --> 00:26:27,462 ‪아이고, 알겠어요 571 00:26:29,589 --> 00:26:30,673 ‪괜찮아요 572 00:26:30,673 --> 00:26:31,966 ‪그냥 샐러드일 뿐이에요 573 00:26:31,966 --> 00:26:33,801 ‪채소가 너무 많잖아요 574 00:26:33,801 --> 00:26:36,346 ‪다 먹으라는 게 아니에요 575 00:26:36,346 --> 00:26:38,556 ‪한 입씩만 먹으면 돼요 576 00:26:40,058 --> 00:26:41,059 ‪- 알겠어요 ‪- 네 577 00:26:45,396 --> 00:26:47,065 ‪먼저 드세요, 네 578 00:26:53,988 --> 00:26:57,742 ‪- 사실 풍미가 정말 좋네요 ‪- 뭐라고요? 579 00:26:59,118 --> 00:26:59,952 ‪봤죠? 580 00:26:59,952 --> 00:27:02,872 ‪일주일에 다섯 번 ‪브로콜리를 쪄서 먹길 581 00:27:02,872 --> 00:27:04,248 ‪기대하진 않지만 582 00:27:04,248 --> 00:27:09,253 ‪불편함을 경험하면서 ‪성장할 기회가 정말 많아요 583 00:27:09,253 --> 00:27:10,213 ‪진짜 맛있어요 584 00:27:10,713 --> 00:27:11,547 ‪그래요? 585 00:27:12,090 --> 00:27:15,176 ‪상자에 든 맥앤드치즈 말고 ‪다른 걸 먹어도 되겠죠 586 00:27:16,135 --> 00:27:18,137 ‪말도 안 돼요, 깜짝 놀랐어요 587 00:27:18,137 --> 00:27:21,349 ‪바로 그거죠! 다음에 ‪패스트푸드 식당에서 기다릴 때 588 00:27:21,349 --> 00:27:22,809 ‪그걸 기억하세요 589 00:27:22,809 --> 00:27:23,851 ‪나를 생각하세요 590 00:27:23,851 --> 00:27:25,853 ‪'아니, 안 되지' 이러면서요 591 00:27:29,065 --> 00:27:30,024 ‪"셋째 날" 592 00:27:30,024 --> 00:27:31,734 ‪"공동체 없이는" 593 00:27:31,734 --> 00:27:35,029 ‪"해방도 없다 ‪- 오드리 로드" 594 00:27:37,865 --> 00:27:39,367 {\an8}‪"스테퍼니와 레이철의 새집" 595 00:27:40,243 --> 00:27:43,621 ‪스테퍼니는 집에 뭘 들일지 ‪생각을 별로 안 한 것 같아요 596 00:27:43,621 --> 00:27:47,458 ‪솔직히 커플로서 ‪같이 사는 집에 말이죠 597 00:27:50,002 --> 00:27:54,799 ‪스포츠 기념품으로 가득한 ‪임시 숙소가 아니에요 598 00:28:08,020 --> 00:28:08,855 ‪"루 버번" 599 00:28:08,855 --> 00:28:10,231 ‪- 준비됐어요? ‪- 네 600 00:28:10,231 --> 00:28:11,149 ‪먼저 가세요 601 00:28:11,149 --> 00:28:12,150 ‪"나폴레옹의 이치" 602 00:28:12,150 --> 00:28:14,277 ‪왜 술집에 데려왔는지 궁금하죠? 603 00:28:15,069 --> 00:28:18,114 ‪지구상 어딘가는 5시겠죠? 604 00:28:18,114 --> 00:28:19,574 ‪어딘가는 그렇죠 605 00:28:20,283 --> 00:28:22,326 ‪술집에서 자리를 양보했던 얘기를 606 00:28:22,326 --> 00:28:24,579 ‪저번에 저한테 말해줬잖아요 607 00:28:24,579 --> 00:28:29,292 ‪굉장히 불편한 일이 생겼죠 608 00:28:29,292 --> 00:28:30,460 ‪네 609 00:28:30,460 --> 00:28:32,170 ‪근데 그게 다가 아닌 것 같아요 610 00:28:32,670 --> 00:28:37,592 ‪네, 일상에서도 ‪그런 일이 늘 생겨요 611 00:28:37,592 --> 00:28:40,636 ‪길을 걷고 ‪개를 산책시킬 때 말이에요 612 00:28:40,636 --> 00:28:41,637 ‪그러니까... 613 00:28:42,346 --> 00:28:47,268 ‪구단에서 SNS에 '올해의 팬'으로 ‪저를 올렸을 때도 614 00:28:47,268 --> 00:28:50,521 ‪부정적인 댓글이 정말 많았어요 615 00:28:51,689 --> 00:28:52,857 ‪매일 그래요 616 00:28:52,857 --> 00:28:53,858 ‪매일요 617 00:28:55,735 --> 00:28:58,070 ‪내면화된 동성애 혐오를 ‪들어 봤어요? 618 00:28:59,113 --> 00:29:00,531 ‪- 아뇨 ‪- 그렇군요 619 00:29:00,531 --> 00:29:02,784 ‪내면화된 동성애 혐오는 620 00:29:02,784 --> 00:29:05,828 ‪외부 세계에서 배운 621 00:29:05,828 --> 00:29:09,791 ‪부정적인 감정이나 생각 ‪아이디어들이 622 00:29:09,791 --> 00:29:12,460 ‪자기 것이라고 ‪생각하기 시작하는 거예요 623 00:29:12,460 --> 00:29:14,712 ‪그걸 자기 정체성의 일부로 ‪만들어 버리죠 624 00:29:15,213 --> 00:29:19,717 ‪전 '남들에게 맞추려고' ‪노력한다고 생각했어요 625 00:29:19,717 --> 00:29:22,094 ‪혹은 남들이 편하도록 ‪노력했던 거죠 626 00:29:22,094 --> 00:29:25,932 ‪동성애 혐오를 내면화하는 ‪첫 단계가 바로 그거예요 627 00:29:26,641 --> 00:29:28,976 ‪이러는 거예요 ‪'네가 불편해하는 게 싫으니' 628 00:29:28,976 --> 00:29:30,770 ‪'내 일부를 부정할 거야' 629 00:29:30,770 --> 00:29:33,064 ‪'누군가의 손을 안 잡을 거야' 630 00:29:33,064 --> 00:29:35,608 ‪'우리를 이상하게 ‪쳐다보는 게 싫으니' 631 00:29:35,608 --> 00:29:39,362 ‪'아이를 가지는 건 불편해' 632 00:29:39,362 --> 00:29:42,448 ‪'우리 애가 나를 ‪설명해야 하는 건 싫으니까' 633 00:29:43,157 --> 00:29:47,995 ‪'아빠가 그걸 설명해야 할 테니 ‪사진을 거는 건 싫어' 634 00:29:49,705 --> 00:29:51,916 ‪그때 본인의 관계를 ‪'그것'이라고 표현했거든요 635 00:29:55,795 --> 00:29:57,463 ‪가끔 그렇게 느껴져요 636 00:29:57,463 --> 00:29:58,548 ‪이해해요 637 00:29:58,548 --> 00:30:01,968 ‪외부에서 들은 동성애 혐오 발언을 638 00:30:01,968 --> 00:30:03,886 ‪이젠 본인이 본인에게 하는 거예요 639 00:30:05,721 --> 00:30:09,475 ‪새집으로 이사 갈 때 ‪그런 짐을 가지고 가게 돼요 640 00:30:09,475 --> 00:30:10,434 ‪네 641 00:30:12,478 --> 00:30:15,189 ‪그게 쉽고 편하거든요 ‪그리고 그게... 642 00:30:18,109 --> 00:30:19,402 ‪'정상'이니까요 643 00:30:22,321 --> 00:30:26,284 ‪루이지애나주 북부에 온 후로 644 00:30:27,201 --> 00:30:29,161 ‪제가 속한 모든 공동체가 645 00:30:29,161 --> 00:30:32,081 ‪항상 그랬어요 ‪'네가 있을 공간은 여기야' 646 00:30:32,790 --> 00:30:35,710 ‪게이 바도 한두 군데뿐이고 647 00:30:35,710 --> 00:30:39,046 ‪거기에만 갈 수 있는 거죠 648 00:30:39,630 --> 00:30:44,343 ‪저 자신을 프로그램했어요 ‪'넌 이것만 할 수 있어' 649 00:30:44,343 --> 00:30:46,345 ‪'혹은 저것만 할 수 있어' 650 00:30:46,345 --> 00:30:50,057 ‪'다른 곳에서는 ‪이렇게 있으면 안 돼' 651 00:30:50,057 --> 00:30:51,893 ‪궁지에 몰린 것 같아요 652 00:30:52,643 --> 00:30:53,477 ‪그리고... 653 00:30:55,479 --> 00:31:01,652 ‪일어날지도 모르는 일이나 ‪일어날 법한 일 654 00:31:01,652 --> 00:31:05,990 ‪혹은 일어난 일 때문에 ‪계속 겁을 먹고 있어요 655 00:31:05,990 --> 00:31:06,908 ‪정말 그렇죠 656 00:31:07,742 --> 00:31:08,701 ‪네 657 00:31:08,701 --> 00:31:11,829 ‪있는 그대로의 모습을 ‪보여줄 수 없고 658 00:31:11,829 --> 00:31:14,916 ‪말씀하신 대로 ‪궁지에 몰린 것 같아서 659 00:31:15,416 --> 00:31:17,209 ‪나 자신일 수 없다면 660 00:31:17,960 --> 00:31:21,380 ‪내면화된 동성애 혐오는 ‪점점 심해지기만 할 거예요 661 00:31:24,175 --> 00:31:27,053 ‪본인을 구석으로 몰아넣는 건 ‪억울하잖아요 662 00:31:28,179 --> 00:31:30,556 ‪남들은 다 자유롭게 사는데 말이죠 663 00:31:30,556 --> 00:31:32,016 ‪괜찮지 않아요 664 00:31:33,768 --> 00:31:35,102 ‪너무 힘들어요 665 00:31:35,895 --> 00:31:39,398 ‪알아요, 나도 알아요 666 00:31:41,484 --> 00:31:43,986 ‪우리가 사는 이 세상의 현실을 ‪나도 이해하지만 667 00:31:44,695 --> 00:31:49,075 ‪우리 공동체가 아름다운 건 ‪의기양양하고 회복을 잘해서예요 668 00:31:49,075 --> 00:31:52,411 ‪어둡기만 한 곳에 ‪빛을 가져오기 때문이죠 669 00:31:53,996 --> 00:31:56,165 ‪이해해 주는 사람을 찾는 게 ‪쉽지 않아요 670 00:31:57,291 --> 00:31:58,125 ‪맞아요 671 00:31:58,793 --> 00:32:02,546 ‪그래서 이 공동체의 일원이기도 한 ‪동생에 관해 물어봤어요 672 00:32:02,546 --> 00:32:04,256 ‪소통을 잘 안 한다고 했는데 673 00:32:04,256 --> 00:32:05,174 ‪왜죠? 674 00:32:05,967 --> 00:32:08,469 ‪걔는 정체성이 정말 확실해요 675 00:32:09,470 --> 00:32:12,306 ‪실제로 그렇게 느껴요 ‪시카고에 가 봤는데 676 00:32:12,306 --> 00:32:16,310 ‪있는 그대로의 모습으로 지낼 ‪'공간'이 많더라고요 677 00:32:19,480 --> 00:32:23,192 ‪걔는 그걸 다 누리며 살죠 678 00:32:23,192 --> 00:32:26,237 ‪힘을 주는 자긍심 같은 게 있어요 679 00:32:26,237 --> 00:32:27,989 ‪그래도 남매잖아요 680 00:32:28,990 --> 00:32:30,074 ‪그분도 게이인데 681 00:32:30,074 --> 00:32:32,702 ‪스테퍼니의 힘든 경험을 ‪모르겠어요? 682 00:32:35,496 --> 00:32:37,206 ‪- 나도 모르겠어요 ‪- 그렇군요 683 00:32:37,707 --> 00:32:39,542 ‪전 다른 사람에게 ‪부담 주기 싫어요 684 00:32:40,543 --> 00:32:43,462 ‪하지만 응원이 필요해요 ‪이런 말을 할 사람이죠 685 00:32:43,462 --> 00:32:46,590 ‪'난 지금 상자 안에 갇혔어 ‪너무 힘들어' 686 00:32:46,590 --> 00:32:48,175 ‪'네가 필요해' 687 00:32:49,135 --> 00:32:51,178 ‪그런 게 도움 될 때도 있죠 688 00:32:52,138 --> 00:32:53,639 ‪그 말을 동생에게 한 적 있어요? 689 00:32:57,143 --> 00:32:59,228 ‪성 소수자 공동체가 ‪번성하는 이유는 690 00:32:59,228 --> 00:33:02,231 ‪그런 응원의 중요성을 ‪이해하기 때문이에요 691 00:33:04,233 --> 00:33:05,151 ‪안녕, 누나 692 00:33:07,236 --> 00:33:09,655 {\an8}‪"마크 주니어 ‪스테퍼니의 동생" 693 00:33:09,655 --> 00:33:10,990 {\an8}‪잘 있었어? 694 00:33:10,990 --> 00:33:14,160 ‪스테퍼니의 동생을 초대했어요 ‪누군가의 응원이 필요하거든요 695 00:33:14,160 --> 00:33:16,746 ‪그래야 용기를 얻어서 ‪벽을 무너뜨리고 696 00:33:16,746 --> 00:33:18,956 ‪내면의 문제를 직면할 수 있죠 697 00:33:18,956 --> 00:33:19,874 ‪좋아요 698 00:33:21,125 --> 00:33:25,254 ‪동생에게 얘기해 보세요 ‪이렇게 여기 왔네요 699 00:33:30,051 --> 00:33:32,428 ‪여기서 사는 게 정말 힘들었어 700 00:33:34,013 --> 00:33:36,974 ‪살면서 지난 몇 년이 ‪제일 힘들었어 701 00:33:37,808 --> 00:33:39,810 ‪많은 일이 있었지 702 00:33:40,352 --> 00:33:45,441 ‪정말 오랫동안 ‪나 자신에게 엄격했어 703 00:33:47,068 --> 00:33:48,944 ‪저런, 누나 704 00:33:50,029 --> 00:33:54,366 ‪누나는 항상 잘 지내는 것 같았어 705 00:33:54,366 --> 00:33:55,451 ‪나한테 말 안 하잖아 706 00:33:55,451 --> 00:33:59,080 ‪내 눈에 누나는 ‪그냥 멋진 우리 누나야 707 00:34:00,414 --> 00:34:04,168 ‪네 눈에는 강한 사람으로 보이겠지 708 00:34:05,086 --> 00:34:10,299 ‪근데 네가 본 건 ‪내가 남에게 보이고 싶은 모습이야 709 00:34:10,299 --> 00:34:12,676 ‪스포츠 팬도 그렇고 새도 그렇고 710 00:34:12,676 --> 00:34:17,473 ‪그런 게 나에게 행복을 줬어 711 00:34:17,473 --> 00:34:19,934 ‪내면에서는 ‪행복한 사람이 아니었거든 712 00:34:19,934 --> 00:34:22,186 ‪그래, 나도 이해해 713 00:34:23,729 --> 00:34:27,274 ‪누나가 힘들어하는 걸 보니 ‪정말 마음 아프다 714 00:34:28,442 --> 00:34:30,945 ‪나한테 그 얘기를 하면 좋겠어 715 00:34:30,945 --> 00:34:33,405 ‪잘 못 지낸다고 말해 716 00:34:33,948 --> 00:34:35,407 ‪누나를 위해서라면 ‪단숨에 달려올게 717 00:34:35,407 --> 00:34:37,409 ‪넌 항상 바쁜 것 같아 718 00:34:38,077 --> 00:34:39,578 ‪정말 행복하고 719 00:34:39,578 --> 00:34:42,039 ‪네 인생을 열심히 살고 있으니 720 00:34:42,039 --> 00:34:43,124 ‪귀찮게 하기 싫어 721 00:34:43,124 --> 00:34:44,708 ‪내가 옆에 있어 줄게 722 00:34:44,708 --> 00:34:48,295 ‪이젠 그렇게 생각하지 마 723 00:34:52,299 --> 00:34:56,470 ‪다른 가면을 쓰지 않고 ‪스테퍼니로서 724 00:34:56,470 --> 00:34:58,722 ‪행복을 찾을 준비가 됐나요? 725 00:34:58,722 --> 00:35:00,850 ‪단계를 거쳐야겠죠 726 00:35:00,850 --> 00:35:03,144 ‪첫 단계는 응원단을 찾는 거예요 727 00:35:03,727 --> 00:35:05,020 ‪레이철이 있죠 728 00:35:05,938 --> 00:35:07,982 ‪하지만 여기도 있어요 729 00:35:11,318 --> 00:35:13,445 ‪누나의 동생으로서 응원할게 730 00:35:14,321 --> 00:35:17,408 ‪농구 경기에서 누나를 응원하던 ‪그 꼬맹이가 된 것 같아 731 00:35:17,408 --> 00:35:18,951 ‪정말 그런 기분이야 732 00:35:18,951 --> 00:35:20,744 ‪난 여전히 누나의 1등 팬이야 733 00:35:20,744 --> 00:35:24,123 ‪그냥... 정말 사랑해 734 00:35:24,123 --> 00:35:25,124 ‪진짜 사랑해 735 00:35:38,387 --> 00:35:42,308 ‪우리 공동체가 좋은 이유는 ‪바로 축하한다는 점이에요 736 00:35:44,226 --> 00:35:46,687 ‪지금 눈물 콧물 범벅이라 737 00:35:46,687 --> 00:35:48,689 ‪안 나가는 게 좋겠어요 738 00:35:48,689 --> 00:35:52,026 ‪아뇨, 나가야죠, 당연히 나가야죠 739 00:35:52,026 --> 00:35:54,486 ‪자, 눈물을 닦았어요 740 00:35:55,070 --> 00:35:55,988 ‪이제 파티하러 갑시다 741 00:35:55,988 --> 00:35:59,408 ‪바로 이곳 뉴올리언스에 ‪자신을 응원하는 사람들과 742 00:35:59,408 --> 00:36:02,119 {\an8}‪공동체가 있다는 걸 ‪스테퍼니가 알아야 하거든요 743 00:36:02,703 --> 00:36:04,371 ‪재밌게 놀아 봅시다 744 00:36:04,371 --> 00:36:05,998 ‪좀 흔들어 보자고요 745 00:36:07,458 --> 00:36:08,959 ‪안녕! 746 00:36:11,253 --> 00:36:12,922 ‪- 오랜만이네요 ‪- 그러게요 747 00:36:12,922 --> 00:36:15,174 ‪- 동생이에요? ‪- 네, 마크예요 748 00:36:15,174 --> 00:36:16,217 ‪반가워요 749 00:36:16,217 --> 00:36:17,468 ‪제 남편 마크예요 750 00:36:17,468 --> 00:36:19,470 ‪- 안녕하세요, 마크 ‪- 안녕하세요 751 00:36:20,888 --> 00:36:22,806 ‪- 제 남편 듀이예요 ‪- 안녕하세요 752 00:36:22,806 --> 00:36:24,433 ‪여러분, 이쪽은 케빈이에요 753 00:36:25,267 --> 00:36:27,186 ‪커밍아웃은 언제 했어요? 754 00:36:27,186 --> 00:36:29,396 ‪누나가 하고 5년 정도 뒤에요 755 00:36:29,396 --> 00:36:31,941 ‪누나가 없었다면 ‪훨씬 힘들었을 거예요 756 00:36:31,941 --> 00:36:34,568 ‪- 누나한테 제일 먼저 말했어요 ‪- 귀엽네요 757 00:36:35,152 --> 00:36:36,028 ‪난 이미 알았어요 758 00:36:39,823 --> 00:36:42,910 ‪파이팅, 탠! 759 00:36:43,953 --> 00:36:46,664 ‪성 소수자 공동체의 일원이 되면 760 00:36:46,664 --> 00:36:51,335 ‪선택된 가족이라는 개념을 ‪많이 들을 거예요 761 00:36:51,335 --> 00:36:54,546 ‪스테퍼니는 퀴어면서 친구인 ‪사람들이 필요해요 762 00:36:54,546 --> 00:36:57,967 ‪있는 그대로 봐주고 축하하며 ‪어려움을 이해하는 사람들이죠 763 00:36:57,967 --> 00:37:02,096 ‪사랑받는 느낌과 편안함을 주는 ‪이들이 주변에 있어야죠 764 00:37:02,096 --> 00:37:04,640 ‪마음이 편안하고 긴장이 풀렸어요 765 00:37:04,640 --> 00:37:06,976 ‪퀴어로서의 즐거움을 찾고 있어요 766 00:37:09,561 --> 00:37:11,480 ‪남부 레즈비언들을 위하여 767 00:37:11,480 --> 00:37:14,149 ‪- 그렇죠! ‪- 남부 레즈비언들을 위하여 768 00:37:17,361 --> 00:37:18,612 ‪"넷째 날" 769 00:37:18,612 --> 00:37:20,114 ‪"기쁨은 미루지 말고" 770 00:37:20,114 --> 00:37:21,907 ‪"화끈하게 즐길 것! ‪- 에디 윈저" 771 00:37:28,330 --> 00:37:30,457 {\an8}‪어서 오세요 ‪밴디트 헤어 컴퍼니입니다 772 00:37:31,041 --> 00:37:31,917 {\an8}‪귀엽네요 773 00:37:31,917 --> 00:37:33,294 {\an8}‪해나, 우리 왔어요 774 00:37:33,294 --> 00:37:34,211 {\an8}‪"해나 ‪주인" 775 00:37:34,211 --> 00:37:35,421 {\an8}‪- 스테퍼니예요 ‪- 반가워요 776 00:37:35,421 --> 00:37:36,755 {\an8}‪우린 스테퍼니의 팬이에요 777 00:37:36,755 --> 00:37:39,550 {\an8}‪- 미장원이 너무 예쁘지 않아요? ‪- 진짜 예뻐요 778 00:37:39,550 --> 00:37:42,011 ‪여긴 퀴어가 운영하는 시설이에요 779 00:37:42,011 --> 00:37:43,637 ‪- 너무 좋죠 ‪- 네 780 00:37:43,637 --> 00:37:45,431 ‪편하게 있어도 될까요? 781 00:37:45,431 --> 00:37:47,516 ‪- 그럼요 ‪- 가서 앉으세요 782 00:37:48,267 --> 00:37:50,102 ‪자, 솔직히 말이죠 783 00:37:52,479 --> 00:37:55,774 ‪머리를 헝클일게요 ‪내가 깨달은 바가 있거든요 784 00:37:55,774 --> 00:37:57,901 ‪머리가 헬멧 같아요 785 00:37:58,485 --> 00:38:00,529 ‪- 안 움직여요 ‪- 늘 갈색 머리였어요? 786 00:38:01,113 --> 00:38:04,450 ‪네, 항상 갈색이었어요 ‪평생 염색한 적 없어요 787 00:38:04,450 --> 00:38:06,577 ‪말도 안 돼! 788 00:38:07,536 --> 00:38:08,370 ‪진짜예요 789 00:38:08,370 --> 00:38:12,624 ‪- 완전히 처녀 머리네요 ‪- 네, 처녀 머리예요 790 00:38:12,624 --> 00:38:15,336 ‪남부 억양으로 ‪'처녀 머리'라고 하다니 791 00:38:15,336 --> 00:38:18,047 ‪- 내 생각이 궁금해요? ‪- 네 792 00:38:18,714 --> 00:38:21,592 ‪- 더 짧게 갑시다 ‪- 알겠어요 793 00:38:21,592 --> 00:38:23,385 ‪금발로요 794 00:38:24,595 --> 00:38:26,180 ‪숨 쉬세요, 호흡할게요 795 00:38:26,680 --> 00:38:27,639 ‪입으로 내쉬어요 796 00:38:29,224 --> 00:38:30,517 ‪금발요? 아니... 797 00:38:31,685 --> 00:38:32,519 ‪그렇군요 798 00:38:33,187 --> 00:38:34,938 ‪장점과 장점이 있어요 799 00:38:34,938 --> 00:38:37,358 ‪- 방금 한 말에 빠진 게 있죠? ‪- 단점이 없네요 800 00:38:37,358 --> 00:38:38,275 ‪맞아요 801 00:38:38,275 --> 00:38:41,153 ‪다른 면을 알아보는 ‪힘이 생기는 연습이 802 00:38:41,153 --> 00:38:43,072 ‪될 수 있을 것 같아요 803 00:38:43,072 --> 00:38:46,283 ‪아리아나 그란데의 노래처럼 ‪'브레이크 프리' 할 기회예요 804 00:38:46,283 --> 00:38:47,701 ‪자유로워지는 거죠 805 00:38:47,701 --> 00:38:49,995 ‪근데 힘들어요 ‪상상이 안 되거든요 806 00:38:49,995 --> 00:38:51,455 ‪또 하나의 장점은요 807 00:38:52,039 --> 00:38:56,752 ‪강렬한 레즈비언이 ‪힘을 얻는 게 이것만 한 게 없죠 808 00:38:56,752 --> 00:38:59,380 ‪특히 처음으로 ‪탈색 후 색깔 입히는 거요 809 00:39:00,798 --> 00:39:03,967 ‪자존감이 조금 떨어진 사람에게 ‪어떻게 해 주면 될까요? 810 00:39:03,967 --> 00:39:05,719 ‪그건 바로... 811 00:39:07,096 --> 00:39:08,263 ‪표백 후 색깔 입히기죠 812 00:39:08,263 --> 00:39:10,891 ‪내 처녀 머리가 ‪조너선 손에 달렸어요 813 00:39:11,725 --> 00:39:13,143 ‪합시다! 814 00:39:13,143 --> 00:39:17,481 ‪요컨대 스테퍼니는 본인 생각보다 ‪아주 용감한 분이에요 815 00:39:17,481 --> 00:39:19,400 ‪커브 볼을 던지고 싶네요 816 00:39:19,400 --> 00:39:22,152 ‪밝고 더 밝게 가면서 ‪소리쳐요, '뭐?' 817 00:39:22,152 --> 00:39:24,905 ‪'내 이름은 스테퍼니 ‪여기서 죽여 줄 거야' 818 00:39:24,905 --> 00:39:27,574 ‪머리 자르고 제대로 탈색합시다 819 00:39:28,158 --> 00:39:29,076 ‪조너선에게 달렸네요 820 00:39:32,496 --> 00:39:35,707 ‪옆을 다 쳐내니까 ‪모양이 너무 섹시해졌죠? 821 00:39:35,707 --> 00:39:37,709 ‪네, 이젠 면봉 모양이 아니네요 822 00:39:39,628 --> 00:39:41,755 ‪퀴어들은 왜 이렇게 ‪섹시하고 재능이 많죠? 823 00:39:47,553 --> 00:39:49,721 ‪대머리 숨기려고 ‪무지갯빛 머리를 넘긴 것 같아요 824 00:39:49,721 --> 00:39:51,473 ‪- 그러네요 ‪- 네, 무지개처럼 밝아요 825 00:39:51,473 --> 00:39:53,725 ‪레이철이 진짜 충격받을 거예요 826 00:39:55,102 --> 00:39:57,771 ‪우린 집들이할 거야 827 00:39:58,355 --> 00:40:01,608 ‪레즈비언들이 가족 앞에서 ‪프렌치 키스를 하네 828 00:40:01,608 --> 00:40:04,319 ‪집들이에서 829 00:40:04,319 --> 00:40:06,447 ‪어머, 테일러 스위프트 신곡 같네 830 00:40:06,447 --> 00:40:07,990 ‪레즈비언 사랑 831 00:40:07,990 --> 00:40:10,409 ‪테일러 스위프트와 ‪멀리사 에더리지 같아요 832 00:40:10,409 --> 00:40:11,618 ‪너무 좋네요 833 00:40:11,618 --> 00:40:14,538 ‪우리가 늘 원했던 조합이죠 834 00:40:16,832 --> 00:40:18,834 ‪- 이제 취소는 못 하네요 ‪- 절대 안 되죠 835 00:40:18,834 --> 00:40:21,295 ‪지금 돌아가는 건 용납 못 해요 836 00:40:23,589 --> 00:40:27,968 ‪열린 마음으로 도전했다는 걸 ‪아무도 부정 못 할걸요 837 00:40:27,968 --> 00:40:29,428 ‪진짜 믿어 줬네요 838 00:40:31,638 --> 00:40:34,057 ‪논란은 있겠지만 ‪이번이 '퀴어 아이' 역사상 839 00:40:34,057 --> 00:40:35,601 ‪가장 큰 변신 같아요 840 00:40:35,601 --> 00:40:38,061 ‪이번 변신은 정말 대단해요 841 00:40:38,562 --> 00:40:42,232 ‪스테퍼니가 이 변화를 받아들여서 ‪정말 자랑스러워요 842 00:40:42,232 --> 00:40:46,528 ‪맙소사, 진짜 멋져요 843 00:40:46,528 --> 00:40:47,946 ‪관중이 열광합니다 844 00:40:49,740 --> 00:40:50,699 ‪그렇지! 845 00:40:51,200 --> 00:40:52,659 ‪- 준비됐어요? ‪- 아뇨 846 00:40:52,659 --> 00:40:53,702 ‪너무 무서워요 847 00:40:53,702 --> 00:40:55,829 ‪근데 진짜 너무 멋져요 848 00:40:55,829 --> 00:40:57,122 ‪볼게요, 준비됐어요? 849 00:40:58,415 --> 00:41:01,835 ‪셋, 둘, 하나 850 00:41:02,711 --> 00:41:03,921 ‪새로운 스테퍼니 851 00:41:04,421 --> 00:41:05,881 ‪이런 맙소사! 852 00:41:08,133 --> 00:41:09,593 ‪조너선 853 00:41:09,593 --> 00:41:11,220 ‪맙소사 854 00:41:11,762 --> 00:41:13,180 ‪멋지죠? 855 00:41:15,641 --> 00:41:18,060 ‪맙소사 856 00:41:18,060 --> 00:41:20,646 ‪가까이 가서 한번 보세요 857 00:41:20,646 --> 00:41:22,189 ‪세상에 858 00:41:22,189 --> 00:41:24,775 ‪만지고 느껴 보세요 ‪손가락을 넣어 봐요 859 00:41:24,775 --> 00:41:26,193 ‪진짜 멋지지 않아요? 860 00:41:26,193 --> 00:41:28,403 ‪좀 근사하고 세련됐잖아요 861 00:41:28,403 --> 00:41:32,908 ‪- 근사한 스테퍼니예요 ‪- 이렇게 멋진 건 처음이에요 862 00:41:32,908 --> 00:41:35,619 ‪이쪽으로 오세요 ‪밝은 데서 보세요 863 00:41:36,245 --> 00:41:39,665 ‪솔직히 중간을 좀 올릴게요 864 00:41:39,665 --> 00:41:43,210 ‪자부심이 생기면 좋겠거든요 865 00:41:43,210 --> 00:41:46,463 ‪'난 큰 변화를 받아들였다' 866 00:41:46,463 --> 00:41:48,632 ‪'변화가 힘들었지만' 867 00:41:48,632 --> 00:41:50,342 ‪'까짓거 내가 해냈다' 868 00:41:50,342 --> 00:41:54,179 ‪아마 평생 처음으로 869 00:41:54,179 --> 00:41:56,682 ‪내 눈을 본 것 같아요 870 00:41:57,641 --> 00:42:00,227 ‪내 눈을 본 적이 없거든요 871 00:42:01,520 --> 00:42:02,771 ‪근데 정말 좋네요 872 00:42:02,771 --> 00:42:06,024 ‪그러니까요! ‪볼수록 맘에 드는 거잖아요 873 00:42:06,733 --> 00:42:08,527 ‪정말 멋져요 874 00:42:08,527 --> 00:42:11,071 ‪엘런 디제너러스의 힘이 ‪제대로 드러나네요 875 00:42:17,286 --> 00:42:19,746 {\an8}‪"스테퍼니와 레이철의 새집" 876 00:42:23,375 --> 00:42:24,501 ‪"안토니: 렛츠 두 디너" 877 00:42:27,588 --> 00:42:29,214 ‪- 왔어요! ‪- 다들 가자 878 00:42:34,428 --> 00:42:35,304 ‪너무 좋네요! 879 00:42:35,304 --> 00:42:36,430 ‪진짜 끝내주네요 880 00:42:36,430 --> 00:42:37,931 ‪금발의 미녀! 881 00:42:37,931 --> 00:42:40,517 ‪- 정말이지... ‪- 탠이 할 말을 잃다니 882 00:42:40,517 --> 00:42:43,687 ‪- 너무 멋져요! ‪- 말도 안 돼요 883 00:42:44,271 --> 00:42:46,648 ‪진짜... 때려서 미안해요 ‪너무 멋져요! 884 00:42:47,566 --> 00:42:49,735 ‪- 내부도 기대하세요 ‪- 그렇지 885 00:42:49,735 --> 00:42:51,111 ‪갑니다 886 00:42:53,280 --> 00:42:55,616 ‪맙소사 887 00:42:56,533 --> 00:42:57,534 ‪와 888 00:42:57,534 --> 00:43:01,330 ‪스포츠 기념품은 ‪천장까지 쌓아 올린 게 아니라 889 00:43:01,330 --> 00:43:03,165 ‪제대로 진열하면 정말 멋져요 890 00:43:03,665 --> 00:43:05,834 ‪정말 근사하고 세련됐어요 891 00:43:05,834 --> 00:43:08,337 ‪물건을 여기저기 옮겨도 돼요 892 00:43:08,337 --> 00:43:11,965 ‪저 헬멧을 꺼냈다가 ‪다시 넣고 다른 걸 꺼내도 되죠 893 00:43:11,965 --> 00:43:14,718 ‪저 사진의 탱탱한 뒷모습이 ‪너무 좋네요 894 00:43:16,136 --> 00:43:18,221 ‪- 맙소사 ‪- 이건 빙산의 일각이에요 895 00:43:18,221 --> 00:43:19,723 ‪- 네, 기대해요 ‪- 네 896 00:43:20,223 --> 00:43:22,517 ‪맙소사! 897 00:43:22,517 --> 00:43:23,435 ‪말도 안 돼 898 00:43:23,435 --> 00:43:25,687 ‪- 맙소사! ‪- 너무 멋지다 899 00:43:26,855 --> 00:43:28,774 ‪바비, 진짜 세련됐어 900 00:43:28,774 --> 00:43:29,691 ‪정말 세련됐네 901 00:43:29,691 --> 00:43:31,985 ‪- 저 사진 좀 봐요! ‪- 내 말이요 902 00:43:33,862 --> 00:43:35,364 ‪너무 멋져요 903 00:43:36,114 --> 00:43:38,700 ‪진짜 집 같아요 904 00:43:38,700 --> 00:43:42,204 ‪두 분은 사실 ‪성공적인 관계의 전형이에요 905 00:43:42,204 --> 00:43:44,873 ‪자랑스럽게 생각하고 ‪그걸 뽐내야죠 906 00:43:44,873 --> 00:43:47,209 ‪- 정말 고마워요 ‪- 고맙긴요 907 00:43:47,209 --> 00:43:48,794 ‪바깥도 대박이야! 908 00:43:48,794 --> 00:43:51,129 ‪밖에 나가죠, 준비됐어요? 909 00:43:51,129 --> 00:43:52,506 ‪- 눈 뜰까요? ‪- 네 910 00:43:53,465 --> 00:43:55,342 ‪맙소사, 바비! 911 00:43:55,342 --> 00:43:58,261 ‪집이 확장됐어요 ‪바닥이 두 배가 됐죠 912 00:43:58,261 --> 00:43:59,429 ‪- 정원 좀 봐! ‪- 화덕! 913 00:43:59,429 --> 00:44:01,390 ‪- 스모어 해 먹자 ‪- 앉을 공간 914 00:44:01,390 --> 00:44:03,350 ‪진짜 대단해요 915 00:44:03,350 --> 00:44:06,019 ‪이 야외 가구에 ‪진짜 좋은 기능이 있어요 916 00:44:06,019 --> 00:44:09,189 ‪덮개가 부착돼 있다는 거죠 917 00:44:09,189 --> 00:44:11,692 ‪- 정말 대단해요 ‪- 너무 좋다 918 00:44:11,692 --> 00:44:13,735 ‪- 쿠션에 찍찍이가 있어요 ‪- 기발하네 919 00:44:13,735 --> 00:44:14,945 ‪짜잔 920 00:44:14,945 --> 00:44:16,822 ‪- 진짜 멋져요! ‪- 네 921 00:44:16,822 --> 00:44:18,865 ‪안에도 볼 게 더 많아요 ‪가 볼래요? 922 00:44:18,865 --> 00:44:20,367 ‪너무 벅차서 모르겠어요 923 00:44:20,367 --> 00:44:21,868 ‪- 할 수 있어요 ‪- 더 할 수 있어요 924 00:44:23,954 --> 00:44:25,997 ‪맙소사! 925 00:44:25,997 --> 00:44:27,999 ‪꿈만 같아요 926 00:44:27,999 --> 00:44:29,042 ‪- 대박 ‪- 천장이 말이죠 927 00:44:29,042 --> 00:44:30,919 ‪맙소사 928 00:44:30,919 --> 00:44:33,839 ‪천장이 크고 좋아서 ‪어둡게 칠했어요 929 00:44:33,839 --> 00:44:35,340 ‪근데 눈에 안 띄죠 930 00:44:35,340 --> 00:44:38,135 ‪- 대단해요 ‪- 침대 옆 탁자가 예쁘네 931 00:44:38,635 --> 00:44:41,096 ‪지금까지 한 침실 중 최고예요 932 00:44:43,473 --> 00:44:46,727 ‪제 평생 최고의 축복이에요 933 00:44:48,103 --> 00:44:54,192 ‪정말 어렵고 힘든 과정일 줄 ‪저도 알았어요 934 00:44:54,192 --> 00:44:57,446 ‪힘든 만큼 상상도 못 했어요 935 00:44:59,781 --> 00:45:01,658 ‪여러분 정말 멋져요 936 00:45:01,658 --> 00:45:03,744 ‪진짜 멋진 분들이에요 937 00:45:05,454 --> 00:45:07,831 ‪- 정말 고마워요 ‪- 고맙긴요 938 00:45:11,251 --> 00:45:14,296 ‪- 여긴 확인 카드예요 ‪- 세상에 939 00:45:14,296 --> 00:45:16,506 ‪- 하루에 하나를 뽑아요 ‪- 네 940 00:45:17,090 --> 00:45:19,801 ‪자신에게 상냥하게 ‪말하는 연습을 하는 거죠 941 00:45:20,302 --> 00:45:21,595 ‪진짜 멋져요 942 00:45:22,095 --> 00:45:23,430 ‪하나 해 볼래요? 943 00:45:24,222 --> 00:45:26,933 ‪'나는 인생에서 ‪최고일 자격이 있다' 944 00:45:26,933 --> 00:45:30,145 ‪'이제 나는 기분 좋게 ‪그걸 받아들일 것이다' 945 00:45:32,522 --> 00:45:33,523 ‪정말 좋은 말이네요 946 00:45:34,649 --> 00:45:35,817 ‪자, 얘들아 947 00:45:36,318 --> 00:45:38,987 ‪- 준비됐어? ‪- 스테퍼니! 948 00:45:38,987 --> 00:45:41,573 ‪- 나와 주세요 ‪- 스테퍼니가 최고 949 00:45:42,073 --> 00:45:44,409 ‪스테퍼니는... 맙소사! 950 00:45:44,993 --> 00:45:46,787 ‪- 정말 섹시해요 ‪- 너무 좋네요 951 00:45:47,412 --> 00:45:49,164 ‪- 정말 좋아요 ‪- 기분 어때요? 952 00:45:49,664 --> 00:45:52,042 ‪제가 직접 고를 만한 ‪의상은 아니에요 953 00:45:52,042 --> 00:45:54,628 ‪금발도 상상조차 못 했죠 954 00:45:54,628 --> 00:45:59,299 ‪기분이 너무 좋아서 놀랐어요 955 00:45:59,299 --> 00:46:00,884 ‪진짜 멋지기도 해요 956 00:46:00,884 --> 00:46:02,844 ‪진짜 멋져요, 잘 어울려요 957 00:46:04,971 --> 00:46:06,973 ‪아무도 이런 걸 ‪기대하진 않을 거예요 958 00:46:06,973 --> 00:46:08,183 ‪이 집도 놀랍고 959 00:46:08,183 --> 00:46:11,311 ‪이 집이 레이철과 저의 관계를 ‪보여줘서 놀라겠지만 960 00:46:11,812 --> 00:46:15,690 ‪또 저와 제가 했던 약속 961 00:46:15,690 --> 00:46:17,567 ‪자신을 자랑스러워하는 ‪저에게 놀라겠죠 962 00:46:18,068 --> 00:46:20,445 ‪제가 건드리기 싫어했던 경계로 963 00:46:20,445 --> 00:46:23,865 ‪여러분 한 분 한 분이 ‪저를 밀어줬어요 964 00:46:24,908 --> 00:46:28,703 ‪저의 새로운 부분을 깨워 주셨고 ‪그래서 정말 감사해요 965 00:46:29,412 --> 00:46:32,415 ‪저에게 오이를 먹이다니 ‪아직도 놀라워요 966 00:46:34,084 --> 00:46:38,880 ‪동생과의 관계가 ‪저에게는 평생 안식처가 967 00:46:38,880 --> 00:46:40,257 ‪될 거라는 걸 알아요 968 00:46:40,966 --> 00:46:43,176 ‪엄한 사랑에 감사합니다 969 00:46:43,176 --> 00:46:44,636 ‪사랑해요 970 00:46:44,636 --> 00:46:46,096 ‪다들 사랑해요 971 00:46:47,472 --> 00:46:49,933 ‪- 사랑해요, 재밌게 놀아요 ‪- 갈게요! 972 00:46:49,933 --> 00:46:51,393 ‪갈게요, 사랑해요! 973 00:46:51,393 --> 00:46:53,144 ‪- 고마워요! ‪- 잘 있어요! 974 00:46:54,396 --> 00:46:56,231 ‪"새로운 스테퍼니" 975 00:46:56,231 --> 00:46:59,651 ‪"게이다운 '헉'" 976 00:47:05,699 --> 00:47:07,951 ‪냄새가 너무 좋아 977 00:47:07,951 --> 00:47:09,870 ‪노래 너무 좋네 978 00:47:10,662 --> 00:47:12,247 ‪냄새가 너무 좋아 979 00:47:12,247 --> 00:47:14,708 ‪아니다, 그래 980 00:47:14,708 --> 00:47:15,750 ‪가서 보자 981 00:47:17,043 --> 00:47:18,420 ‪- 좋아 ‪- 해 볼까? 982 00:47:18,420 --> 00:47:19,796 ‪좋아 983 00:47:22,173 --> 00:47:23,884 ‪정말 멋지다 984 00:47:23,884 --> 00:47:26,344 ‪저렇게 완전히 바꾸는 게 ‪사실 좀 무서웠어 985 00:47:26,344 --> 00:47:28,054 ‪- 스테퍼니도 망설였지 ‪- 응 986 00:47:28,054 --> 00:47:30,056 ‪지금 자신을 바라보는 ‪눈을 보니까 알겠어 987 00:47:30,056 --> 00:47:32,434 ‪거울에 비친 모습이 맘에 드네 988 00:47:32,434 --> 00:47:33,351 ‪좋았어 989 00:47:43,403 --> 00:47:45,488 ‪- 그렇지 ‪- 저렇게 나와야지 990 00:47:47,157 --> 00:47:49,618 ‪너무 멋지다! 991 00:47:49,618 --> 00:47:51,578 ‪우리 모두 저런 반응이었잖아 992 00:47:51,578 --> 00:47:53,705 ‪- 그러게 ‪- 너무 사랑스럽다 993 00:47:53,705 --> 00:47:55,916 ‪금발 너무 좋다! 994 00:47:55,916 --> 00:47:57,959 ‪진짜 예뻐 995 00:47:58,460 --> 00:47:59,794 ‪자기도 너무 예뻐 996 00:48:00,378 --> 00:48:01,504 ‪너무 예쁘다 997 00:48:02,797 --> 00:48:03,924 ‪여기 우리 집이야 998 00:48:04,841 --> 00:48:08,094 ‪우리 집의 나머지도 보러 가자 999 00:48:10,597 --> 00:48:13,767 ‪맙소사, 너무 아름답다 1000 00:48:13,767 --> 00:48:16,645 ‪지금 화면에 퀴어의 기쁨이 넘치네 1001 00:48:16,645 --> 00:48:17,562 ‪너무 귀엽다! 1002 00:48:17,562 --> 00:48:20,148 ‪우리 사진도 있어 1003 00:48:20,148 --> 00:48:21,483 ‪사진이 생겼어! 1004 00:48:21,983 --> 00:48:23,276 ‪집에 사진이 생겼어 1005 00:48:23,276 --> 00:48:24,986 ‪할 말을 잃었어 1006 00:48:29,699 --> 00:48:31,451 ‪맙소사! 1007 00:48:31,993 --> 00:48:34,663 ‪- 우리 침실이야 ‪- 우리 침실이지 1008 00:48:34,663 --> 00:48:37,707 ‪문 열어놓고 섹스해도 돼요! 1009 00:48:37,707 --> 00:48:39,042 ‪그렇지! 1010 00:48:39,042 --> 00:48:40,919 ‪이젠 집에 아무도 없어요 1011 00:48:40,919 --> 00:48:43,171 ‪- 의자에서, 침대에서, 바닥에서 ‪- 그렇지 1012 00:48:43,171 --> 00:48:46,007 ‪시아 노래처럼 ‪'샹들리에'에서 매달려 1013 00:48:46,007 --> 00:48:47,634 ‪- 말문이 막히나 봐 ‪- 그래야지 1014 00:48:47,634 --> 00:48:50,720 ‪다들 너무 잘했네 1015 00:48:50,720 --> 00:48:52,931 ‪이 옷장을 감당할 수 있겠어? 1016 00:48:52,931 --> 00:48:55,809 ‪그럼! 당연하지 1017 00:48:55,809 --> 00:48:58,103 ‪스테퍼니가 레이철을 보는 ‪눈빛이 너무 아름다워 1018 00:48:58,103 --> 00:48:59,980 ‪푹 빠졌다는 게 보여 1019 00:48:59,980 --> 00:49:02,357 ‪- 여기가 우리 집이라니! ‪- 그러게 1020 00:49:02,357 --> 00:49:04,859 ‪우리 집이야 1021 00:49:04,859 --> 00:49:06,778 ‪말도 안 돼 1022 00:49:06,778 --> 00:49:07,737 ‪그러게 1023 00:49:10,240 --> 00:49:12,325 ‪- 나도 알아 ‪- 우리 진짜 열심히 했잖아 1024 00:49:12,325 --> 00:49:14,661 ‪정말 열심히 했어 1025 00:49:14,661 --> 00:49:17,747 ‪- 정말 많이 참았어 ‪- 많이 참았지 1026 00:49:17,747 --> 00:49:19,666 ‪자기가 정말 많이 참았어 1027 00:49:20,542 --> 00:49:22,043 ‪- 그럴 가치가 있었어 ‪- 응 1028 00:49:22,043 --> 00:49:23,211 ‪늘 가치가 있어 1029 00:49:23,211 --> 00:49:25,088 ‪이걸 감당해야 해 1030 00:49:26,297 --> 00:49:27,549 ‪금발 너무 좋아 1031 00:49:28,550 --> 00:49:30,343 ‪자기 동생이 뒤로 넘어가겠다 1032 00:49:30,343 --> 00:49:32,095 ‪다들 기절할걸 1033 00:49:34,556 --> 00:49:36,766 ‪- 맙소사 ‪- 맙소사 1034 00:49:36,766 --> 00:49:38,184 ‪금발이 됐어! 1035 00:49:38,184 --> 00:49:39,686 ‪맙소사 1036 00:49:40,770 --> 00:49:41,646 {\an8}‪"로리 ‪스테퍼니의 엄마" 1037 00:49:41,646 --> 00:49:42,564 {\an8}‪누나 너무 예뻐 1038 00:49:42,564 --> 00:49:43,773 {\an8}‪세상에! 1039 00:49:44,274 --> 00:49:46,526 ‪게이가 '헉'하고 놀라는 걸 ‪따라갈 게 없어 1040 00:49:46,526 --> 00:49:48,987 ‪- 방금 놀라는 거 봤어? ‪- 게이다운 '헉'이었지 1041 00:49:48,987 --> 00:49:51,489 ‪- 최고의 '헉'이었어 ‪- 맞아 1042 00:49:53,033 --> 00:49:54,409 ‪맙소사, 이리 와 1043 00:49:54,409 --> 00:49:55,368 {\an8}‪사랑한다 1044 00:49:55,368 --> 00:49:56,911 {\an8}‪이 예쁜 녀석 1045 00:49:57,871 --> 00:49:58,747 ‪할머니, 근데... 1046 00:49:58,747 --> 00:50:00,832 ‪내가 할머니 머리와 ‪같은 색깔로 해 버렸네 1047 00:50:01,791 --> 00:50:02,792 ‪아이고! 1048 00:50:03,418 --> 00:50:05,920 ‪- 세상에 ‪- 나 이사 올래 1049 00:50:05,920 --> 00:50:09,132 ‪아빠, 정말 사랑하지만 ‪아직은 안 돼요 1050 00:50:10,550 --> 00:50:12,510 ‪아버님, 그 자리에 그대로 계세요 1051 00:50:13,011 --> 00:50:15,013 ‪세상에 1052 00:50:17,098 --> 00:50:19,100 ‪진짜 멋지다 1053 00:50:19,100 --> 00:50:21,102 ‪동생이 아직도 입을 못 다물어 1054 00:50:21,102 --> 00:50:24,814 ‪시카고 대학에서 ‪게이다운 '헉'을 가르치셔 1055 00:50:24,814 --> 00:50:25,940 ‪그렇게 들었어 1056 00:50:25,940 --> 00:50:30,528 ‪이번 주에 저는 ‪인생이 변하는 경험을 했어요 1057 00:50:30,528 --> 00:50:34,157 ‪이 과정을 시작할 때 ‪뭘 기대할지 몰랐는데 1058 00:50:34,157 --> 00:50:38,078 ‪레이철에게 마음을 다해 ‪해 보겠다고 했어요 1059 00:50:38,078 --> 00:50:40,038 ‪마음을 열고 1060 00:50:40,038 --> 00:50:42,499 ‪익숙하고 편한 곳에서 ‪벗어나기로 했죠 1061 00:50:42,499 --> 00:50:46,419 ‪이번 주에 정말 많은 걸 배웠어요 1062 00:50:46,419 --> 00:50:51,716 ‪정말 평생 내 일부가 될 거예요 1063 00:50:51,716 --> 00:50:54,719 ‪새 장을 시작하면서 1064 00:50:54,719 --> 00:50:58,056 ‪제대로 시작하고 싶었어요 1065 00:51:01,893 --> 00:51:03,061 ‪와! 1066 00:51:03,061 --> 00:51:04,979 ‪맙소사! 1067 00:51:07,524 --> 00:51:10,193 ‪- 결혼해 줄래? ‪- 그럼! 1068 00:51:10,193 --> 00:51:12,195 ‪당연하지! 1069 00:51:12,987 --> 00:51:15,698 ‪맙소사, 정말 사랑해! 1070 00:51:15,698 --> 00:51:16,616 ‪이런! 1071 00:51:17,200 --> 00:51:18,952 ‪- 나 방금 게이답게 '헉'했어 ‪- 진짜 몰랐어 1072 00:51:18,952 --> 00:51:22,038 ‪게이다운 '헉' 1073 00:51:23,915 --> 00:51:26,417 ‪- 세상에! ‪- 오래 기다린 거 알아 1074 00:51:26,417 --> 00:51:30,839 ‪방송에서 날 이렇게 ‪울린 사람은 처음이야 1075 00:51:31,589 --> 00:51:33,049 ‪그 무엇보다 자기를 사랑해 1076 00:51:33,633 --> 00:51:34,884 ‪이 세상 무엇보다 1077 00:51:36,177 --> 00:51:37,762 ‪정말 사랑스럽다 1078 00:51:37,762 --> 00:51:40,765 ‪정말 용감하다 ‪자기 자신을 불편해했는데 1079 00:51:40,765 --> 00:51:45,270 ‪온 가족이 보는 앞에서 ‪청혼하며 사랑을 선포하다니 1080 00:51:45,270 --> 00:51:46,354 ‪진짜 대단해 1081 00:51:46,354 --> 00:51:48,606 ‪우리가 약혼했다니 말도 안 돼! 1082 00:51:54,154 --> 00:51:57,407 ‪누군가 내면의 용기를 ‪직접 실천하는 것보다 1083 00:51:57,407 --> 00:51:59,576 ‪더 신나는 일은 없어요 1084 00:51:59,576 --> 00:52:03,121 ‪의지로 자신감을 얻는 게 아니에요 1085 00:52:03,121 --> 00:52:06,875 ‪목표를 세우고 자신을 위해 ‪나서면서 자신감을 얻죠 1086 00:52:06,875 --> 00:52:08,626 ‪그렇게 믿고 도전하면 1087 00:52:08,626 --> 00:52:12,422 ‪애초에 그걸 할 만큼 ‪강한 사람이었다는 걸 알게 돼요 1088 00:52:12,964 --> 00:52:16,801 ‪분명 스테퍼니에게 ‪인생이 바뀌는 경험이었을 거예요 1089 00:52:16,801 --> 00:52:18,928 ‪이젠 되돌릴 수 없죠 1090 00:52:18,928 --> 00:52:23,141 ‪스테퍼니가 늘 원했던 여성이 ‪되는 모습을 마침내 봤어요 1091 00:52:23,141 --> 00:52:25,476 ‪자랑스럽고 ‪사랑이 넘치는 사람이죠 1092 00:52:25,476 --> 00:52:26,686 ‪이번 주 경험을 통해 1093 00:52:26,686 --> 00:52:30,899 ‪진정성 있는 삶을 살아야 ‪행복해질 수 있다는 걸 1094 00:52:30,899 --> 00:52:32,942 ‪스테퍼니가 깨달으면 좋겠어요 1095 00:52:33,610 --> 00:52:35,695 ‪맙소사! 1096 00:52:36,362 --> 00:52:37,989 ‪- 사랑해요 ‪- 사랑해 1097 00:52:38,907 --> 00:52:40,992 ‪브라보! 정말 좋았어 1098 00:52:40,992 --> 00:52:42,160 ‪정말 좋았어 1099 00:52:43,036 --> 00:52:46,414 ‪스테퍼니와 레이철이 ‪백년해로하길 바라며 건배! 1100 00:52:46,414 --> 00:52:49,083 ‪- 레즈비언 결혼을 위하여 ‪- 뉴올리언스에 돌아온 것을 위해 1101 00:52:49,083 --> 00:52:50,210 ‪둘의 약혼을 위하여! 1102 00:52:53,379 --> 00:52:55,798 ‪결혼식에 초대해 주세요, 제발! 1103 00:52:56,424 --> 00:52:58,176 ‪"#퀴어아이핫팁" 1104 00:52:59,010 --> 00:53:01,304 ‪"내 잔이 넘치옵니다 ‪- 시편 23편 5절" 1105 00:53:01,304 --> 00:53:02,597 ‪브래지어 1106 00:53:02,597 --> 00:53:05,099 ‪보편적인 세 가지가 있어요 1107 00:53:05,099 --> 00:53:08,061 ‪얘, 시선이 너무 내려갔는데? 1108 00:53:08,061 --> 00:53:09,020 ‪하나 1109 00:53:09,020 --> 00:53:12,774 ‪가슴이 하나, 둘, 셋, 네 개라면 1110 00:53:12,774 --> 00:53:13,942 ‪두 개가 더 있는 거죠 1111 00:53:13,942 --> 00:53:15,693 ‪컵을 한 치수 올리세요 1112 00:53:15,693 --> 00:53:16,986 ‪둘 1113 00:53:16,986 --> 00:53:20,073 ‪이 끈에 손가락이 ‪두 개 이상 들어가면 1114 00:53:20,073 --> 00:53:21,699 ‪이걸 더 올려서 1115 00:53:21,699 --> 00:53:24,077 ‪끈을 조절하세요 1116 00:53:24,077 --> 00:53:27,330 ‪셋, 뒤쪽에 손가락이 ‪두 개 이상 들어가면 1117 00:53:27,914 --> 00:53:28,998 ‪치수를 줄이세요 1118 00:53:28,998 --> 00:53:30,625 ‪간단하죠! 고마워, 재키 1119 00:53:32,543 --> 00:53:33,544 ‪안녕, 재키 1120 00:54:34,355 --> 00:54:39,360 ‪자막: 이미연