1 00:00:10,303 --> 00:00:11,971 ‪เฮ่ๆ 2 00:00:11,971 --> 00:00:14,599 ‪เราพูดว่า "เควียร์" ทุกคนพูดว่า "อาย" 3 00:00:14,599 --> 00:00:17,268 ‪- เควียร์ ‪- อาย 4 00:00:17,268 --> 00:00:18,811 ‪เก่งมาก ว่ามาเลยบ๊อบบี้ 5 00:00:18,811 --> 00:00:20,563 ‪- มาเลยบ๊อบบี้ ‪- เอาละนะเด็กๆ 6 00:00:20,563 --> 00:00:22,940 ‪สัปดาห์นี้ เราจะช่วยสเตฟานี่ วิลเลียมส์ 7 00:00:22,940 --> 00:00:23,858 ‪เหรอ 8 00:00:24,609 --> 00:00:25,860 ‪แล้วไงต่อ บ๊อบบี้ 9 00:00:25,860 --> 00:00:29,697 ‪- สเตฟสนี่ วิลเลียมส์จากนิวออร์ลีนส์... ‪- บ๊อบบี้ ว่ามาสิ 10 00:00:29,697 --> 00:00:30,740 {\an8}‪เล่าต่อสิ 11 00:00:31,115 --> 00:00:33,534 {\an8}‪(เมเทอรี ลุยเซียนา) 12 00:00:33,534 --> 00:00:34,452 {\an8}‪เอาละนะทุกคน 13 00:00:34,452 --> 00:00:38,498 {\an8}‪สเตฟานี่ วิลเลียมส์เป็นแฟนกีฬาพันธ์ุแท้ ‪อันดับหนึ่งของนิวออร์ลีนส์ 14 00:00:39,707 --> 00:00:43,878 ‪ฉันเป็นแฟนพันธ์ุแท้แห่งปีคนแรก ‪ของทีมนิวออร์ลีนส์เซนต์ 15 00:00:43,878 --> 00:00:48,216 ‪ฉันไม่จูบแหวนหรอก ไม่งั้นคงเพี้ยนเนอะ 16 00:00:48,716 --> 00:00:52,261 ‪ฉันอาจจะเล่นกับแหวนบ้าง แต่ไม่จูบหรอก 17 00:00:54,305 --> 00:00:56,557 ‪ฉันเชียร์ทีมเซนต์มาตั้งแต่เด็ก 18 00:00:56,557 --> 00:00:59,560 ‪มันทําให้ฉันมีความสุขจริงๆ แต่ไหนแต่ไร 19 00:00:59,560 --> 00:01:03,106 ‪ฉันมีของที่ระลึกกีฬามากมาย 20 00:01:03,106 --> 00:01:05,983 ‪มันกลายเป็นการเสพติดนิดหน่อย 21 00:01:06,567 --> 00:01:11,489 ‪ฉันน่าจะใส่เสื้อผ้ากีฬาปีละ 365 วัน 22 00:01:11,489 --> 00:01:14,075 ‪เวลาเธอใส่หมวกบาสนกกระทุงอันขึ้นชื่อของเธอ 23 00:01:14,075 --> 00:01:15,868 ‪คนจะรู้จักเธอในชื่อ แม่นก 24 00:01:15,868 --> 00:01:17,078 ‪บรรยากาศมันได้ 25 00:01:17,745 --> 00:01:19,288 ‪แม่นกสร้างบรรยากาศ 26 00:01:23,793 --> 00:01:27,505 ‪สเตฟานี่และคู่ชีวิตของเธอ เรเชลหรือเรย์ ‪คบกันมาหกปีแล้ว 27 00:01:27,505 --> 00:01:29,423 ‪- นางเป็นเลสเบี้ยนเหรอ ‪- เรื่องใหญ่นะเนี่ย 28 00:01:29,423 --> 00:01:30,675 ‪เย่ เลสเบี้ยน 29 00:01:31,259 --> 00:01:35,805 {\an8}‪เราอยู่ในบ้านของพ่อฉันมาประมาณสี่ปีแล้ว 30 00:01:35,805 --> 00:01:37,390 {\an8}‪เพื่อพยายามเก็บเงิน 31 00:01:38,099 --> 00:01:41,102 ‪พื้นที่ค่อนข้างแออัด แต่เราก็อยู่กันได้ 32 00:01:41,102 --> 00:01:43,146 ‪- พ่อเอาชีโตสให้มันกินเหรอ ‪- เปล่า 33 00:01:43,146 --> 00:01:44,272 ‪ลูก... 34 00:01:44,272 --> 00:01:45,690 ‪เรารักพ่อของเธอค่ะ 35 00:01:45,690 --> 00:01:47,275 {\an8}‪เขาเป็นคนดีมาก 36 00:01:47,275 --> 00:01:49,235 {\an8}‪แต่ถึงเวลาแล้ว 37 00:01:49,902 --> 00:01:51,779 {\an8}‪ถึงเวลาที่เราต้องไปแล้ว 38 00:01:53,114 --> 00:01:55,199 ‪เราเพิ่งซื้อบ้านใหม่ 39 00:01:55,199 --> 00:01:58,744 ‪เป็นบ้านที่เราดูมาหลายปีแล้ว 40 00:01:58,744 --> 00:02:02,123 ‪ทุกครั้งที่เราแวะไป เราก็คิดว่า ‪"ชอบบ้านหลังนั้นจัง" 41 00:02:02,123 --> 00:02:03,708 ‪และตอนนี้มันก็เป็นของเราแล้ว 42 00:02:03,708 --> 00:02:05,293 ‪เป็นการเริ่มต้นครั้งใหม่ของเรา 43 00:02:05,293 --> 00:02:07,962 ‪ฉันได้รับคําเตือนทุกวันว่าเธอรออยู่ 44 00:02:07,962 --> 00:02:09,422 ‪เธอรอใส่แหวนอยู่ 45 00:02:13,634 --> 00:02:17,138 ‪ฉันไม่เคยมั่นใจเลยว่าเธอจะตอบตกลง 46 00:02:17,138 --> 00:02:19,807 ‪ความไม่มั่นใจของเธอมีส่วนมากทีเดียว 47 00:02:19,807 --> 00:02:22,435 ‪มันเป็นเรื่องท้าทายมากสําหรับคนเป็นแฟน 48 00:02:22,435 --> 00:02:23,477 ‪นึกออกมั้ยคะ 49 00:02:24,061 --> 00:02:27,064 ‪เรเชลเสนอชื่อสเตฟานี่ ‪เพราะตั้งแต่พวกเขาคบกันมา 50 00:02:27,064 --> 00:02:30,693 ‪เรเชลเห็นว่าสเตฟานี่แทบไม่เหลือเค้าเดิม ‪ที่ครั้งนึงเคยมั่นใจ 51 00:02:30,693 --> 00:02:31,861 ‪ไม่นะ 52 00:02:31,861 --> 00:02:33,279 ‪ผิดกติกา 53 00:02:34,363 --> 00:02:38,075 ‪เมื่อก่อนทุกครั้งที่ฉันเจอสเตฟานี่ ‪เธอจะแต่งตัวน่ารักๆ เสมอ 54 00:02:38,075 --> 00:02:42,872 ‪เธอมั่นใจมาก มีความสุขตลอดเวลา 55 00:02:42,872 --> 00:02:47,251 ‪แต่ตอนนี้สเตฟานี่ที่มั่นใจคนนั้น ‪ที่ฉันเจอเมื่อหกปีที่แล้ว 56 00:02:47,251 --> 00:02:49,503 ‪ไม่มีอีกแล้ว 57 00:02:49,503 --> 00:02:51,464 ‪การเป็นเกย์ในภาคใต้ทําร้ายเธอมาก 58 00:02:52,298 --> 00:02:55,760 ‪สเตฟานี่ยึดติดกับความละอายใจ ‪ความกลัวและความไม่มั่นใจ 59 00:02:55,760 --> 00:02:58,638 ‪ที่หยุดยั้งไม่ให้เธอใช้ชีวิตให้เต็มที่ 60 00:02:58,638 --> 00:02:59,680 ‪เกิดอะไรขึ้น 61 00:03:00,181 --> 00:03:04,143 ‪เคยมีอยู่ครั้งนึงที่ฉันถูกทําให้รู้สึกว่าแปลกแยก 62 00:03:05,478 --> 00:03:10,066 ‪ช่วงเวลานั้นฝังใจฉันอยู่ทุกวัน 63 00:03:10,566 --> 00:03:11,901 ‪การแตกต่างมันยาก 64 00:03:12,401 --> 00:03:14,987 ‪รวมทั้งการควบคุมตัวเองที่แตกต่างไม่ได้ด้วย 65 00:03:14,987 --> 00:03:18,991 ‪แล้วก็มีคนเกลียดคุณที่เป็นแบบนี้ ‪โดยไม่ได้รู้จักคุณเลย 66 00:03:19,867 --> 00:03:21,410 ‪แทนที่จะมีความสุข 67 00:03:21,410 --> 00:03:24,622 ‪เธอเอาแต่กังวลตลอดเวลาว่าคนอื่นคิดยังไง 68 00:03:24,622 --> 00:03:26,874 ‪และรูปลักษณ์ภายนอกด้วย 69 00:03:26,874 --> 00:03:30,503 ‪มันแทบทนดูไม่ได้ค่ะ ‪ฉันก็ได้แต่ให้กําลังใจไป 70 00:03:30,503 --> 00:03:32,505 ‪แต่เธอต้องให้กําลังใจตัวเองด้วย 71 00:03:33,631 --> 00:03:36,592 ‪การย้ายเข้าไปอยู่บ้านเดียวกัน ‪เป็นโอกาสให้เริ่มต้นใหม่ 72 00:03:36,592 --> 00:03:38,761 ‪- ต้องปล่อยวาง ปล่อยไป ‪- นั่นสิ 73 00:03:38,761 --> 00:03:41,472 ‪คู่นี้ไม่เคยรับแขกเลย ดังนั้นสุดสัปดาห์นี้ 74 00:03:41,472 --> 00:03:45,309 ‪สเตฟานี่กับเรเชลจะจัดงานขึ้นบ้านใหม่ ‪ต้อนรับเพื่อนๆ และครอบครัว 75 00:03:45,309 --> 00:03:47,853 ‪เรเชลหวังว่าสเตฟานี่จะภูมิใจในตัวเอง 76 00:03:47,853 --> 00:03:49,522 ‪อย่างที่เธอภูมิใจที่เป็นแฟนทีมเซนต์ 77 00:03:49,522 --> 00:03:50,648 ‪ฉันกลัว 78 00:03:50,648 --> 00:03:53,317 ‪แต่ได้เวลาที่ฉันต้องลุกขึ้นมาทําอะไรสักอย่าง 79 00:03:53,317 --> 00:03:54,902 ‪และเป็นตัวฉันที่ดีขึ้น 80 00:03:54,902 --> 00:03:57,071 ‪ฉันจะได้เป็นคู่ชีวิตที่ดีขึ้นได้ 81 00:03:58,030 --> 00:03:58,948 ‪ฉันรักสเตฟานี่ 82 00:03:58,948 --> 00:04:01,534 ‪และอยากเป็นหญิงชราสองคน 83 00:04:02,576 --> 00:04:03,411 ‪นั่นแหละ 84 00:04:04,537 --> 00:04:05,788 ‪แก่ตัวไปด้วยกัน 85 00:04:05,788 --> 00:04:09,125 ‪ภารกิจของเราสัปดาห์นี้คือ ‪ช่วยให้แฟนพันธุ์แท้จากนิวออร์ลีนส์คนนี้ 86 00:04:09,125 --> 00:04:10,668 ‪ฮึดสู้เพื่อตัวเองอีกให้ได้! 87 00:04:10,668 --> 00:04:12,420 ‪เย่! 88 00:04:12,420 --> 00:04:14,463 ‪ลุยเลยๆ 89 00:04:22,346 --> 00:04:23,472 {\an8}‪(เควียร์ อาย) 90 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 ‪(วันที่หนึ่ง) 91 00:04:24,765 --> 00:04:28,477 ‪(การเปลี่ยนแปลงนั้นน่ากลัว) 92 00:04:34,567 --> 00:04:37,611 {\an8}‪(บ้านของพ่อสเตฟานี่) 93 00:04:48,331 --> 00:04:52,126 ‪บ้านนิรันดร์ คิดถึงต่อไปนะ บ้านนิรันดร์ 94 00:04:57,548 --> 00:04:58,382 ‪ฮัลโหล 95 00:04:58,382 --> 00:05:02,053 ‪เห็นตัวประหลาดอยู่นอกหน้าต่างคุณมั้ย ‪อยู่ข้างหลังน่ะ 96 00:05:02,053 --> 00:05:03,304 ‪อยากเปิดให้เราเข้าไปมั้ย 97 00:05:03,304 --> 00:05:04,263 ‪ไม่ค่อยอยาก 98 00:05:04,263 --> 00:05:05,514 ‪ให้เราเข้าบ้านหน่อย 99 00:05:06,515 --> 00:05:07,683 ‪- พระเจ้า ‪- หวัดดี 100 00:05:07,683 --> 00:05:08,809 ‪หวัดดี 101 00:05:08,809 --> 00:05:11,312 ‪- เป็นไงบ้าง ยินดีที่ได้เจอกัน ‪- พระเจ้า 102 00:05:11,312 --> 00:05:14,482 ‪- หวัดดี ยินดีที่รู้จัก ผมแทน ‪- ยินดีที่รู้จัก แทน 103 00:05:15,066 --> 00:05:17,526 ‪- ผิวคุณสวยจัง ‪- พระเจ้า 104 00:05:17,526 --> 00:05:18,986 ‪- เป็นไงบ้างครับ ‪- อรุณสวัสดิ์ 105 00:05:18,986 --> 00:05:20,154 ‪พระเจ้า 106 00:05:20,154 --> 00:05:22,656 ‪ฉันเห็นหน้าทางหน้าต่าง ถึงกับผงะเลย 107 00:05:22,656 --> 00:05:25,659 ‪ที่นี่นิวออร์ลีนส์นะ ‪อยู่ดีๆ จะโผล่หน้ามาทางหน้าต่างไม่ได้ 108 00:05:26,369 --> 00:05:28,412 ‪ตาสีน้ําตาลคุณดึงดูดที่สุดเลย 109 00:05:28,412 --> 00:05:31,374 ‪เวลาคุณสบตากับใครสักคนนะ ว้าว 110 00:05:31,374 --> 00:05:33,209 ‪- เธอสวยเนอะ ‪- คุณเริ่ดมาก 111 00:05:33,209 --> 00:05:37,463 ‪ฉันแบบว่า "นี่มองฉันคนเดียวรึเปล่า" ‪เห็นละว่าเป็นไง น่าเอ็นดู 112 00:05:37,463 --> 00:05:39,423 ‪คําชมทําให้คุณอึดอัดมาก 113 00:05:39,423 --> 00:05:42,843 ‪ผมกําลังดูภาษากายของคุณ คุณปิดกั้นมาก 114 00:05:42,843 --> 00:05:44,428 ‪"อย่า ไม่รู้สิ ไม่เอา" 115 00:05:44,428 --> 00:05:46,097 ‪ลังเยอะแยะเลย 116 00:05:46,097 --> 00:05:47,848 ‪- เตรียมตัวย้ายบ้าน ‪- ใช่ 117 00:05:47,848 --> 00:05:49,725 ‪เละเทะมากค่ะ 118 00:05:51,060 --> 00:05:52,186 ‪ฉันจับสัญญาณได้ 119 00:05:53,062 --> 00:05:54,021 ‪ขนมอบ 120 00:05:54,980 --> 00:05:55,815 ‪อยู่ไหนจ๊ะ 121 00:05:55,815 --> 00:05:57,358 ‪น่ากินมาก 122 00:05:57,942 --> 00:05:59,068 ‪มีเค้กบันด์ด้วย 123 00:05:59,068 --> 00:06:01,070 ‪- ซื้อมาจากร้าน ‪- แต่ฉันชอบนะ 124 00:06:01,070 --> 00:06:03,197 ‪ฉันรู้ว่าเรามาเพื่อช่วยสเตฟานี่ 125 00:06:03,197 --> 00:06:06,033 ‪แต่ไม่รู้นี่ว่าจะมีขนมอบ 126 00:06:06,033 --> 00:06:07,660 ‪จากร้านของชําด้วย 127 00:06:07,660 --> 00:06:09,537 ‪- นี่อะไร ‪- พราลีนส์ 128 00:06:09,537 --> 00:06:12,164 ‪ใส่สบายนะนี่ โอ๊ะ มัดได้ด้วย 129 00:06:12,164 --> 00:06:14,834 ‪เหมือนชุดที่บียอร์กใส่ครั้งนั้นเลย 130 00:06:14,834 --> 00:06:17,253 ‪- ทัชดาวน์ ‪- ไม่ นั่น... อีกทีมค่ะ 131 00:06:17,253 --> 00:06:18,587 ‪ไม่นะ 132 00:06:18,587 --> 00:06:20,297 ‪นี่ของทีมบาส 133 00:06:20,297 --> 00:06:22,383 ‪แต่เดี๋ยวนะ คุณ... แต่คุณ... 134 00:06:22,383 --> 00:06:23,676 ‪บาสเก็ตบอล 135 00:06:24,552 --> 00:06:25,428 ‪ฟุตบอล 136 00:06:25,428 --> 00:06:31,517 ‪ห้องนี้กลายเป็นห้องเก็บของ ‪กึ่งที่เก็บของสะสมกีฬา 137 00:06:31,517 --> 00:06:34,687 ‪- ทําไมมีเก้าอี้ซูเปอร์โดมอยู่นี่ด้วย ‪- นั่งแล้วรู้สึกเหมือนอยู่ในสนาม 138 00:06:34,687 --> 00:06:40,192 ‪มีของที่ระลึก ของกระจุกกระจิก ‪เกี่ยวกับกีฬามากมาย อะไรนั่นแหละ 139 00:06:40,192 --> 00:06:44,238 ‪ผมไม่รู้ว่าต้องใช้คําว่าอะไร ‪มีข้าวของกีฬาเต็มไปหมดทุกที่เลย 140 00:06:44,238 --> 00:06:45,781 ‪ไม่ไหวนะ 141 00:06:45,781 --> 00:06:47,408 ‪นี่มันเยอะไปแล้ว 142 00:06:47,408 --> 00:06:49,910 ‪มันไม่รู้สึกเหมือนบ้านเลย 143 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 ‪นี่ควรจะเป็นตู้เสื้อผ้าของฉัน 144 00:06:51,912 --> 00:06:55,458 ‪รู้สึกเหมือนเป็นพิพิธภัณฑ์กีฬาซอมซ่อ 145 00:06:55,458 --> 00:06:57,668 ‪เป็นแบบนี้มาประมาณสามปีแล้วค่ะ 146 00:06:57,668 --> 00:06:58,627 ‪ว้าว 147 00:06:59,128 --> 00:07:00,921 ‪- เนียนนะเนี่ย ‪- จริงเหรอ 148 00:07:00,921 --> 00:07:03,174 ‪เธอเป็นอะไรมากกว่านี้ 149 00:07:04,884 --> 00:07:07,636 {\an8}‪เล่าให้ฟังหน่อยสิครับว่าเป็นไงบ้าง 150 00:07:07,636 --> 00:07:09,638 {\an8}‪ที่ได้กลับมาอยู่บ้านสี่ปีแล้ว ใช่มั้ย 151 00:07:09,638 --> 00:07:10,806 ‪ใช่มั้ย 152 00:07:10,806 --> 00:07:12,057 ‪ถึงเหรอ อยู่ไปเรื่อยๆ 153 00:07:12,933 --> 00:07:14,435 ‪มันหนักหนามาก 154 00:07:14,435 --> 00:07:17,104 ‪มันส่งผลต่อจิตใจของฉันและเรเชล 155 00:07:17,104 --> 00:07:18,981 ‪ไม่มีพื้นที่ส่วนตัวเลย 156 00:07:18,981 --> 00:07:21,942 ‪แม้แต่ที่ให้เรานอนกอดกัน ไม่ก็... 157 00:07:21,942 --> 00:07:23,235 ‪เธอเป็นพยาบาล 158 00:07:23,235 --> 00:07:25,529 ‪บางครั้งเธออยากกลับบ้านมาผ่อนคลาย 159 00:07:25,529 --> 00:07:26,572 ‪ค่ะ 160 00:07:26,572 --> 00:07:28,866 ‪เลยไม่มีเวลาเหมาะๆ จะผ่อนคลายเมื่ออยู่กับพ่อ 161 00:07:28,866 --> 00:07:31,702 ‪ผมว่าผมไม่เห็นรูปของพวกคุณสองคนเลย 162 00:07:31,702 --> 00:07:32,786 ‪ไม่มี 163 00:07:32,786 --> 00:07:36,081 ‪พูดง่ายๆ ว่าเธอรู้สึกเหมือนเป็นแขกมาสี่ปีแล้ว 164 00:07:36,081 --> 00:07:37,166 ‪- ทํานองนั้น ‪- เหรอ 165 00:07:37,166 --> 00:07:38,334 ‪แต่บ้านหลังใหม่นี้ 166 00:07:38,334 --> 00:07:40,920 ‪เป็นโอกาสให้ได้แก้ไขความผิดพลาดนะ 167 00:07:40,920 --> 00:07:42,922 ‪ใช่เลยค่ะ 168 00:07:42,922 --> 00:07:45,341 ‪เราน่าจะทําห้องเก็บของที่ระลึกเกี่ยวกับกีฬาได้ 169 00:07:45,341 --> 00:07:46,383 ‪ห้องเดียวเหรอ 170 00:07:46,383 --> 00:07:49,345 ‪- การที่คุณยังมี... ‪- ฉันรู้ๆ 171 00:07:49,345 --> 00:07:54,850 ‪ห้องทั้งห้องเอาไว้เก็บของสะสมอย่างเดียว 172 00:07:54,850 --> 00:07:56,060 ‪มันบ้ามากนะ 173 00:07:56,060 --> 00:07:58,812 ‪- เข้าใจแล้ว ‪- โอเค ดี 174 00:08:01,190 --> 00:08:02,566 ‪ฉันชอบแม็กแอนด์ชีส 175 00:08:06,237 --> 00:08:09,532 ‪โห คุณเป็นนักตุนแม็กแอนด์ชีส 176 00:08:10,491 --> 00:08:12,451 ‪คุณปรับสูตรบ้างรึเปล่า ใส่ถั่วมั้ย 177 00:08:12,451 --> 00:08:14,286 ‪ฉันทํา... ถั่วเหรอ ใส่มักกะโรนีเนี่ยนะ 178 00:08:14,286 --> 00:08:16,914 ‪- ผมชอบกินมักกะโรนีชีสใส่ถั่ว ‪- ไม่ ไม่เด็ดขาด 179 00:08:20,251 --> 00:08:23,629 {\an8}‪ถ้าผมถามเรย์ว่า ‪จุดอ่อนที่สุดของคุณคืออะไร 180 00:08:23,629 --> 00:08:25,506 {\an8}‪เมื่อพูดถึงเรื่องอาหาร 181 00:08:25,506 --> 00:08:27,633 ‪- เธอจะว่าคุณยังไงบ้าง ‪- ทุกอย่างเลย 182 00:08:29,218 --> 00:08:31,303 ‪ผมไม่ต้องถามคุณแล้วก็ได้ 183 00:08:31,303 --> 00:08:34,014 ‪- เธอไม่กินผักเลยค่ะ ‪- ฉันกินข้าวโพดนะ 184 00:08:34,014 --> 00:08:35,975 ‪- ถ้าไม่เอาผักไปซ่อนในอย่างอื่น ‪- ฉันกินข้าวโพด 185 00:08:35,975 --> 00:08:37,226 ‪ข้าวโพดเป็นแป้ง 186 00:08:38,352 --> 00:08:42,231 ‪อะไรก็ตามที่มีรสเขียวทําให้ฉันกลัว 187 00:08:42,231 --> 00:08:43,941 ‪มีแบบนี้จริงนะ 188 00:08:43,941 --> 00:08:46,944 ‪ผมไม่เข้ากับบทสนทนานี้เลย แต่ฟังดูเข้าท่านะ 189 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 ‪- ฝากดูแลแฟนฉันด้วยนะ ‪- ได้เลย ผมรับปาก 190 00:08:49,863 --> 00:08:52,449 ‪ขอให้แฟนสาวที่น่ารัก ‪มั่นใจ สวยงามของฉันคืนมา 191 00:08:52,449 --> 00:08:53,909 ‪- ได้ ‪- เธอต้องการสิ่งนี้ 192 00:08:53,909 --> 00:08:56,036 ‪- เราจัดให้แน่ ‪- ขอบคุณทุกคนนะ 193 00:08:56,036 --> 00:08:58,289 ‪เธออยากได้สิ่งที่ดีที่สุดให้คุณจริงๆ 194 00:08:58,289 --> 00:09:02,585 ‪ฉันรู้ และในด้านโภชนาการ ‪ฉันเป็นอิทธิพลที่แย่มากสําหรับเธอ 195 00:09:02,585 --> 00:09:06,005 ‪ฉันกินฟาสต์ฟู้ด กินของทอด 196 00:09:06,005 --> 00:09:08,549 ‪พ่อฉันกับเรเชลมักเป็นคนกินผัก 197 00:09:08,549 --> 00:09:09,967 ‪พ่อจะทําสลัดให้เธอกิน 198 00:09:09,967 --> 00:09:11,260 ‪โอเค 199 00:09:11,260 --> 00:09:12,678 ‪ฉันแค่ไม่เอาด้วย 200 00:09:12,678 --> 00:09:15,764 ‪ฉันอยู่ในพื้นที่ที่สบายใจ 201 00:09:15,764 --> 00:09:18,475 ‪แค่เรื่องอาหารหรือกับเรื่องอื่นๆ ด้วย 202 00:09:18,475 --> 00:09:20,311 ‪ทุกอย่างเป็นพื้นที่ที่สบายใจ 203 00:09:20,311 --> 00:09:22,021 ‪- โอเค ‪- อย่างหมวกนี่ 204 00:09:22,021 --> 00:09:23,439 ‪นี่ก็ใส่แล้วสบายใจ 205 00:09:23,439 --> 00:09:25,232 ‪แต่สัปดาห์นี้เราจะทําอะไรกัน 206 00:09:25,232 --> 00:09:27,693 ‪เราจะไม่สบายใจกันนิดหน่อย 207 00:09:28,777 --> 00:09:30,321 ‪คุณเป็นติ่งบีเบอร์รึเปล่า 208 00:09:30,988 --> 00:09:32,197 ‪เพราะทรงผมเหมือนเขาเลย 209 00:09:32,197 --> 00:09:35,117 ‪- สุดยอด ใช่เลย ‪- เปล่า นั่นทรงพีท เวนซ์ 210 00:09:35,117 --> 00:09:36,994 ‪พีท เวนซ์เหรอ นี่ทรงผมพีท เวนซ์ 211 00:09:36,994 --> 00:09:38,370 ‪- นี่แหละทรงพีท เวนซ์ ‪- ใช่เหรอ 212 00:09:38,370 --> 00:09:40,748 ‪- ใช่ ผมก็เคยไว้ทรงนี้ ‪- มันผิดตรงไหน 213 00:09:40,748 --> 00:09:42,333 ‪ไม่ ผมก็เคยไว้ทรงนี้เลย 214 00:09:42,333 --> 00:09:45,336 ‪ผมเคยไว้ผมทรงนี้ตั้งสามปี 215 00:09:45,336 --> 00:09:47,254 ‪หัวเราะให้เต็มที่เลย 216 00:09:48,797 --> 00:09:50,924 ‪ตอนนั้นลุคนี้มาแรง 217 00:09:50,924 --> 00:09:52,009 ‪ออกจะฮอต 218 00:09:53,218 --> 00:09:55,304 ‪บอกให้รู้ไว้นะ ฉันใช้ลิสเตอรีนของคุณ 219 00:09:55,304 --> 00:09:56,472 {\an8}‪โอเค ไม่เป็นไร 220 00:09:56,472 --> 00:09:58,474 {\an8}‪ไหนเล่ามาให้หมดซิ 221 00:09:58,474 --> 00:10:00,851 ‪- ฝั่งนี้เป็นของเรเชล ‪- โอเค เริ่ดมาก 222 00:10:00,851 --> 00:10:03,020 ‪- นี่ฝั่งของฉัน ‪- โอเค 223 00:10:03,020 --> 00:10:05,898 ‪- แล้วก็มีโพเมดอันนี้ ‪- ใช่ 224 00:10:05,898 --> 00:10:07,691 ‪วันนี้คุณใส่เจ้านี่เหรอ 225 00:10:07,691 --> 00:10:10,986 ‪ใช่ ช่วยให้แสกผมได้ 226 00:10:12,613 --> 00:10:14,615 ‪จ้ะ เห็นละ 227 00:10:15,282 --> 00:10:18,327 ‪นี่เป็นปัญหาที่พบได้บ่อย ‪สําหรับคนที่แต่งผมไม่เป็น 228 00:10:18,327 --> 00:10:23,040 ‪เลยโปะลงไปหนามาก 229 00:10:23,040 --> 00:10:25,250 ‪เหมือนเป็นหมวกกันน็อก 230 00:10:25,250 --> 00:10:26,877 ‪ทรงเหมือนกับ... 231 00:10:29,338 --> 00:10:30,547 ‪ไม่ ฉันพูดไม่ได้ 232 00:10:30,547 --> 00:10:31,674 ‪- ฉันชอบนะ ‪- เยอะไปเหรอ 233 00:10:31,674 --> 00:10:33,592 ‪ไม่ กําลังดีเลยแม่ 234 00:10:33,592 --> 00:10:34,760 ‪กําลังดีเลย 235 00:10:35,594 --> 00:10:38,138 ‪พูดไม่ได้ ฉันทําใจให้พูดไม่ได้ 236 00:10:38,138 --> 00:10:40,641 ‪นางลุคเหมือนเอริค ทรัมป์จูเนียร์ภาคผู้หญิง 237 00:10:40,641 --> 00:10:41,558 ‪โอเคนะ พูดละ 238 00:10:41,558 --> 00:10:43,560 ‪แบบไม่มีเครา ถ้าตัดเคราออก 239 00:10:43,560 --> 00:10:45,312 ‪แรงไป แรงไปมาก 240 00:10:45,312 --> 00:10:46,230 ‪แต่จริงนะ 241 00:10:47,022 --> 00:10:49,400 ‪คุณรู้สึกดีมั้่ย 242 00:10:49,400 --> 00:10:51,610 ‪เกี่ยวกับความรู้สึกและรูปลักษณ์ของคุณ 243 00:10:51,610 --> 00:10:53,862 ‪ฉันมีความมั่นใจในตัวเองต่ํามาก 244 00:10:53,862 --> 00:10:56,240 ‪คนอื่นไม่รู้หรอก แต่ฉันรู้ 245 00:10:56,240 --> 00:10:57,157 ‪โอเค 246 00:10:57,157 --> 00:11:00,953 ‪สิ่งแรกที่เราต้องทํา มีกระจกอยู่ตรงนี้พอดีเลย 247 00:11:00,953 --> 00:11:04,581 ‪คือมาเริ่มส่งพลังบวกให้ตัวเองกันก่อน 248 00:11:04,581 --> 00:11:07,167 ‪พูดว่า "ฉันยอมรับตัวเองโดยสมบูรณ์" 249 00:11:10,003 --> 00:11:12,131 ‪"ฉันยอมรับตัวเองโดยสมบูรณ์" 250 00:11:13,132 --> 00:11:14,925 ‪เอาแขนวางแนบข้างลําตัว 251 00:11:18,429 --> 00:11:19,763 ‪ไม่ง่ายนะนี่ 252 00:11:23,684 --> 00:11:27,146 ‪ต่อให้คุณไม่เชื่อ ถ้าคุณเจียด ‪สักเสี้ยวเปอร์เซนต์ของตัวเอง 253 00:11:27,146 --> 00:11:28,230 ‪ให้คิดว่า 254 00:11:29,148 --> 00:11:31,650 ‪"โอเค อาจจะมีบางส่วนในตัวฉันที่ยอมรับตัวเอง 255 00:11:31,650 --> 00:11:32,818 ‪อย่างที่ฉันเป็นได้" 256 00:11:35,070 --> 00:11:36,947 ‪ฉันยอมรับตัวเองโดยสมบูรณ์ 257 00:11:37,906 --> 00:11:38,866 ‪อีกสองที 258 00:11:40,826 --> 00:11:42,619 ‪ฉันยอมรับตัวเองโดยสมบูรณ์ 259 00:11:43,203 --> 00:11:44,037 ‪อีกทีนึง 260 00:11:46,582 --> 00:11:48,375 ‪ฉันยอมรับตัวเองโดยสมบูรณ์ 261 00:11:51,420 --> 00:11:54,423 ‪ฉันไม่รู้สึกอย่างนั้นเลย ‪ฉันไม่อยากมองด้วยซ้ํา ฉัน... 262 00:11:55,174 --> 00:11:58,719 ‪แต่สิ่งเหล่านี้แสดงตัวออกมาหลากหลายรูปแบบ 263 00:12:00,012 --> 00:12:04,141 ‪สเตฟานี่ได้รับความมั่นใจ ‪จากการเป็นแฟนทีมเซนต์เสมอ 264 00:12:04,141 --> 00:12:06,935 ‪แต่พอสเตฟานี่เริ่มพูดถึงตัวเอง 265 00:12:06,935 --> 00:12:08,562 ‪ความมั่นใจนั้นก็แผ่วไป 266 00:12:08,562 --> 00:12:11,690 ‪เธอสมควรได้เห็นความงดงามของตัวเอง ‪เธอเป็นคนที่เริ่ดมาก 267 00:12:11,690 --> 00:12:14,401 ‪เราจะสํารวจตัวเองสวยๆ กันหน่อย 268 00:12:14,902 --> 00:12:16,153 ‪เราจะทําแค่นั้นเอง 269 00:12:16,153 --> 00:12:17,404 ‪แกร่งไว้หญิง 270 00:12:20,115 --> 00:12:21,366 {\an8}‪สเตฟานี่ ตู้เสื้อผ้าของคุณ 271 00:12:21,366 --> 00:12:23,160 ‪แน่นอะไรเบอร์นี้ 272 00:12:23,160 --> 00:12:25,412 ‪ผมจะเอาข้าวของกีฬาคุณออกมา 273 00:12:25,412 --> 00:12:26,997 ‪เราจะได้มีพื้นที่มากขึ้นหน่อย 274 00:12:27,498 --> 00:12:29,625 ‪- เดาว่าคุณจะขนทั้งหมดนี้ไปใช่มั้ย ‪- ใช่ 275 00:12:29,625 --> 00:12:34,588 {\an8}‪โอเค เห็นเสื้อโปโลกับเสื้อยืดเยอะแยะเลย 276 00:12:34,588 --> 00:12:35,672 ‪เป็นกุรุสเลย 277 00:12:35,672 --> 00:12:40,052 ‪ฉันไม่ชอบใส่อะไรที่รัดรูป 278 00:12:40,052 --> 00:12:42,763 ‪ฉันเลยมักจะใส่อะไรที่ใหญ่กว่าตัวหน่อย 279 00:12:43,555 --> 00:12:44,681 ‪- นี่แหละ ‪- มันสบาย 280 00:12:44,681 --> 00:12:47,100 ‪- ครับ ‪- รองเท้าผ้าใบ กางเกงบาส 281 00:12:47,100 --> 00:12:50,229 ‪ฉันเล่นบาสสมัยเรียนมหา'ลัย ‪เลยใส่แต่กางเกงบาสทั้งวัน 282 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 ‪เคยมีช่วงนึงที่คุณแต่งตัวดูดี 283 00:12:52,314 --> 00:12:54,817 ‪- ใช่ ‪- คุณคิดถึงช่วงเวลาเหล่านั้นมั้ย 284 00:12:54,817 --> 00:12:59,404 ‪ฉันคิดถึงความรู้สึกตอนที่ฉันตั้งใจแต่งตัว 285 00:12:59,404 --> 00:13:03,450 ‪แต่บางครั้งคนอื่นก็ตัดสินฉัน ‪เพราะรูปร่างหน้าตาฉัน 286 00:13:03,450 --> 00:13:05,661 ‪เป็นเพราะคุณดูเป็นผู้ชายมากกว่า 287 00:13:05,661 --> 00:13:08,038 ‪คนเลยคิดกันไปเองโดยไม่ได้คุยกับคุณรึเปล่า 288 00:13:08,038 --> 00:13:09,581 ‪ว่า "เธอต้องเป็นเลสเบี้ยนแน่" 289 00:13:09,581 --> 00:13:11,792 ‪ใช่ ฉันเลยใส่เสื้อผ้าลายทีมเซนต์เยอะ 290 00:13:11,792 --> 00:13:14,378 ‪และข้อความดีๆ เกี่ยวกับนิวออน์ลีนส์ 291 00:13:14,378 --> 00:13:18,966 ‪อย่างเวลาฉันเป็นแม่นก ‪ฉันกอดและพูดคุยกับเด็กๆ ได้ 292 00:13:18,966 --> 00:13:21,885 ‪และคนเห็นข้อความก่อนจะตัดสินฉัน 293 00:13:21,885 --> 00:13:24,847 ‪ใช่ คุณทําให้คนอื่นมีความสุข ‪ด้วย "การปรับตัวให้เข้ากับคนอื่น" 294 00:13:24,847 --> 00:13:27,182 ‪แต่แล้วคุณก็สูญเสียตัวตนไปโดยสิ้นเชิง 295 00:13:28,308 --> 00:13:30,477 ‪ผมอยากให้คุณดูเท่ 296 00:13:30,477 --> 00:13:32,104 ‪แล้วเท่มันเป็นยังไงล่ะ 297 00:13:32,104 --> 00:13:34,857 ‪สัปดาห์นี้ผมจะให้คุณดูเอง ‪แต่ไม่ได้อยู่ในตู้เสื้อผ้าคุณแน่นอน 298 00:13:38,819 --> 00:13:40,445 ‪เย่ สู้ๆ เซนต์ 299 00:13:40,445 --> 00:13:42,114 ‪เต็งหนึ่ง สู้ๆ เซนต์ 300 00:13:45,284 --> 00:13:46,618 ‪หวานเวอร์ 301 00:13:50,622 --> 00:13:54,877 {\an8}‪ตอนผมเดินเข้ามาในนี้ ผมเห็นแต่กีฬา 302 00:13:55,377 --> 00:13:57,588 ‪ผมถามเรเชลว่าคุณเริ่มสะสมตั้งแต่เมื่อไหร่ 303 00:13:57,588 --> 00:13:58,839 ‪เธอบอกว่าสามปีที่แล้ว 304 00:13:58,839 --> 00:14:00,924 ‪มีอะไรเกิดขึ้นเมื่อสามปีที่แล้วเหรอ 305 00:14:02,134 --> 00:14:07,055 ‪มีสถานการณ์นึงที่เป็นจุดเปลี่ยนสําหรับฉัน 306 00:14:07,806 --> 00:14:08,807 ‪เราไปบาร์นึง 307 00:14:08,807 --> 00:14:11,643 ‪เรานั่งกินกันอยู่ เราอยู่ที่ร้านมาสักพักแล้ว 308 00:14:11,643 --> 00:14:15,105 ‪มีผู้หญิงคนนึงกับลูกสาวเข้ามาในบาร์ 309 00:14:15,105 --> 00:14:16,857 ‪แล้วมีที่นั่งไม่พอ 310 00:14:16,857 --> 00:14:18,358 ‪ฉันเลยบอกว่า "เอางี้ละกัน" 311 00:14:18,358 --> 00:14:21,320 ‪"ฉันจะลุกแล้วยกที่นั่งให้สองคนนั้น" 312 00:14:22,112 --> 00:14:23,363 ‪ฉันก็เลยลุก 313 00:14:23,363 --> 00:14:27,034 ‪แล้วหลังจากนั้น คนลูกก็คุยกับแม่ 314 00:14:27,034 --> 00:14:31,121 ‪พวกเธอพูดสิ่งที่แสดงความเกลียดรักร่วมเพศ ‪น่ารังเกียจมาก 315 00:14:31,121 --> 00:14:33,540 ‪แล้วล้อเลียนรูปร่างหน้าตาฉัน 316 00:14:33,540 --> 00:14:35,751 ‪"นั่นผู้หญิงหรือผู้ชายน่ะ" 317 00:14:36,335 --> 00:14:40,923 ‪เป็นครั้งแรกในชีวิตที่ฉันรู้สึกว่าตัวเหลือนิดเดียว 318 00:14:42,132 --> 00:14:43,884 ‪แล้วตั้งแต่นั้นมา 319 00:14:43,884 --> 00:14:47,220 ‪ฉันก็คิดมากเกินไปว่าต้องทําให้คนอื่นสบายใจ 320 00:14:47,220 --> 00:14:49,681 ‪เช่น "ฉันไม่อยากตั้งรูปคู่เราไว้ทุกที่ 321 00:14:49,681 --> 00:14:52,976 ‪เพราะพ่อก็ต้องตอบคําถามเรื่องนั้น" 322 00:14:53,852 --> 00:14:56,396 ‪เวลาเราออกไปข้างนอก ฉันอยากกุมมือเธอ 323 00:14:56,897 --> 00:14:59,524 ‪แต่หลายครั้งฉันก็ดึงมือออก 324 00:14:59,524 --> 00:15:03,695 ‪ฉันรู้ว่ามันยากมากสําหรับเรเชล 325 00:15:03,695 --> 00:15:05,948 ‪มีหลายครั้งที่เธอร้องไห้เลย 326 00:15:05,948 --> 00:15:06,865 ‪อือ 327 00:15:06,865 --> 00:15:10,369 ‪สเตฟานี่เชื่อสิ่งที่คนอื่นบอกเธอ 328 00:15:10,369 --> 00:15:11,828 ‪ว่าเธอต้องหลบซ่อน 329 00:15:11,828 --> 00:15:13,163 ‪นั่นแหละปัญหา 330 00:15:13,747 --> 00:15:16,083 ‪คุณเริ่มรู้ตัวว่าเป็นเลสเบี้ยนเมื่อไหร่ 331 00:15:16,083 --> 00:15:19,795 ‪ช่วงเรียนมหาลัยตอนใกล้จบแล้ว 332 00:15:19,795 --> 00:15:22,756 ‪การตอบรับเป็นยังไงบ้าง เช่น จากครอบครัวคุณ 333 00:15:22,756 --> 00:15:26,259 ‪จากพ่อกับแม่ฉัน ฉันประหลาดใจมาก 334 00:15:26,969 --> 00:15:29,262 ‪ทั้งพ่อแม่ตอบรับดีมาก 335 00:15:29,262 --> 00:15:30,764 ‪แล้วพี่น้องคุณล่ะ 336 00:15:30,764 --> 00:15:33,225 ‪น้องชายคนเล็กของฉัน อเล็กซ์อยู่ที่นี่ 337 00:15:33,225 --> 00:15:34,601 ‪เราเหมือนกันมาก 338 00:15:34,601 --> 00:15:37,729 ‪มาร์ก น้องชายคนกลางอยู่ที่ชิคาโก 339 00:15:37,729 --> 00:15:40,357 ‪- เขาก็เป็นเกย์ ‪- ว้าว โอเค พี่น้องเกย์สองคน 340 00:15:40,357 --> 00:15:41,483 ‪- ใช่ ‪- ใช่เลย 341 00:15:41,483 --> 00:15:45,320 ‪คุณคุยกับน้องชายเรื่องเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นได้มั้ย 342 00:15:45,320 --> 00:15:46,238 ‪ไม่เคยเลย 343 00:15:46,238 --> 00:15:50,075 ‪ทําไมคุณไม่หันไปพึ่งพวกเขาเรื่องนี้ล่ะ ‪พวกเขาน่าจะเข้าใจ 344 00:15:50,075 --> 00:15:52,995 ‪เวลาฉันพูดถึงเรื่องนี้ มันทําให้ฉันสะเทือนอารมณ์ 345 00:15:52,995 --> 00:15:54,663 ‪แล้วก็เริ่มหัวเสีย 346 00:15:54,663 --> 00:15:56,540 ‪เพราะเราไม่ได้สนิทกันมาก 347 00:15:56,540 --> 00:15:58,917 ‪บางครั้งฉันอยากให้เราสนิทกันกว่านี้ 348 00:15:58,917 --> 00:16:01,003 ‪คุณอยากให้ตัวเองมีความสุขมั้ย 349 00:16:01,795 --> 00:16:02,629 ‪อยาก 350 00:16:02,629 --> 00:16:05,090 ‪สิ่งแรกที่คุณต้องทําคือถอดหน้ากากออก 351 00:16:05,090 --> 00:16:08,343 ‪หรือในกรณีของคุณ ถอดหมวกนั่นออก 352 00:16:08,969 --> 00:16:10,012 ‪จริงนะ 353 00:16:10,012 --> 00:16:11,805 ‪คุณต้องถอดหมวกนั่นออก 354 00:16:12,931 --> 00:16:14,266 ‪เข้าไปข้างในกันเถอะ 355 00:16:14,266 --> 00:16:15,684 ‪- ขอบคุณที่เล่าให้ฟังนะ ‪- ขอบคุณ 356 00:16:15,684 --> 00:16:18,145 ‪ไม่ปลื้มนะที่คุณแซวหมวกนกของฉัน 357 00:16:18,645 --> 00:16:20,355 ‪หมวกนกนั่นต้องไปซะ 358 00:16:25,027 --> 00:16:27,738 ‪โอเค เป็นตู้ที่โล่งโจ้งงดงามมาก 359 00:16:27,738 --> 00:16:29,781 ‪- บ๊อบบี้ ‪- แย่ละ 360 00:16:29,781 --> 00:16:31,992 ‪- เอาละแทนนี่ ไปกัน ‪- พร้อมนะ เรียบร้อยแล้ว 361 00:16:35,454 --> 00:16:38,081 ‪- ไปเถอะ บายจ้ะบ้าน ‪- บ้านใหม่ 362 00:16:38,915 --> 00:16:41,543 ‪หวังว่าพ่อเธอจะไม่เคืองนะที่ฉันขโมยเค้กบันด์มา 363 00:16:47,466 --> 00:16:49,801 ‪ฉันว่าเขาโกรธที่ฉันขโมยเค้กมา 364 00:16:53,680 --> 00:16:55,474 {\an8}‪(ศูนย์บัญชาการแฟ๊บไฟว์ ‪นิวออร์ลีนส์ แอลเอ) 365 00:16:56,808 --> 00:17:00,604 ‪งานใหญ่ของผมสัปดาห์นี้คือสอนสเตฟ 366 00:17:00,604 --> 00:17:02,564 ‪ว่าทุกอย่างในบ้านของคุณ 367 00:17:02,564 --> 00:17:04,775 ‪ไม่ควรหมุนรอบสิ่งที่คุณรักเท่านั้น 368 00:17:04,775 --> 00:17:08,779 ‪แต่สิ่งสําคัญที่ต้องคิดถึงคือ ‪"เรย์จะรักอะไรบ้าง" 369 00:17:08,779 --> 00:17:10,530 ‪"แล้วเราจะรักอะไรด้วยกัน" 370 00:17:11,990 --> 00:17:14,743 ‪มีเหตุการณ์นึงที่เปลี่ยนวิถีชีวิตตัวตนของเธอ 371 00:17:14,743 --> 00:17:16,078 ‪ในฐานะเลสเบี้ยนที่ภาคภูมิใจ 372 00:17:16,078 --> 00:17:20,207 ‪แต่สเตฟานี่ต้องรู้ตัวว่า ‪มีการสนับสนุนให้เลือกในครอบครัวของเธอ 373 00:17:20,207 --> 00:17:21,458 ‪เธอแค่ต้องขอไป 374 00:17:23,752 --> 00:17:25,921 ‪เธอไม่รู้เลยว่าอะไรอาจทําให้เธอรู้สึกดีขึ้น 375 00:17:25,921 --> 00:17:27,881 ‪เมื่อเป็นเรื่องการแต่งกาย 376 00:17:27,881 --> 00:17:32,886 ‪ผมอยากทําให้เธอเห็นว่า ‪เธอก้าวออกจากพื้นที่ที่สบายใจได้ 377 00:17:32,886 --> 00:17:37,140 ‪แล้วให้ความสําคัญกับการเป็นสเตฟานี่คนใหม่ ‪ที่เป็นเควียร์อย่างภาคภูมิ 378 00:17:39,518 --> 00:17:42,062 ‪เมื่อเธออยู่แต่กับสิ่งที่สบายใจ 379 00:17:42,813 --> 00:17:47,442 ‪เธอกําลังกันตัวเองไม่ให้ใช้ชีวิต ‪ที่เหนือความฝัน 380 00:17:50,654 --> 00:17:53,990 ‪สิ่งที่ฉันอยากทํากับสเตฟานี่คือแสดงและฉลอง 381 00:17:53,990 --> 00:17:56,868 ‪ความงามภายในตัวเธอที่เปล่งปลั่งอยู่แล้ว 382 00:17:57,369 --> 00:18:01,706 ‪และฉันตื่นเต้นมาก ‪เพราะเรากําลังเตรียมการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ 383 00:18:01,706 --> 00:18:03,083 ‪(วันที่สอง) 384 00:18:03,083 --> 00:18:07,838 ‪(ถ้ามีใครบอกว่าคุณแปลก ‪ขอบคุณคนนั้นซะ - เอลเลน ดีเจนเนอริส) 385 00:18:12,551 --> 00:18:14,636 ‪โอเค ครั้งสุดท้ายที่คุณมาชอปปิ้ง 386 00:18:14,636 --> 00:18:17,097 ‪ฉันเลี่ยงมันยังกับเลี่ยงโรคระบาดเลย 387 00:18:21,059 --> 00:18:25,438 ‪คุณรู้ตัวดีมากว่าคุณมีตัวตนเป็นผู้หญิงเควียร์ยังไง 388 00:18:26,022 --> 00:18:28,483 ‪และนั่นจะเป็นอุปสรรคของเรา 389 00:18:29,442 --> 00:18:32,737 ‪คุณละอายในความรักร่วมเพศของตัวเองเหรอ 390 00:18:35,907 --> 00:18:37,367 ‪ไม่ละอายนะ 391 00:18:37,868 --> 00:18:43,206 ‪แต่ฉันว่าฉันรู้สึกเป็นปัญหาของคนอื่น 392 00:18:44,416 --> 00:18:49,045 ‪- ฉันเลยเก็บกดตัวเองไว้เยอะมาก ‪- ครับ 393 00:18:49,629 --> 00:18:50,630 ‪ผมพูดแบบนี้ละกัน 394 00:18:50,630 --> 00:18:53,383 ‪ผมคิดว่ามันเป็นสิ่งที่พวกเราหลายคนต้องรับมือ 395 00:18:53,383 --> 00:18:55,635 ‪ผมก็ทําแบบนั้นเหมือนกัน 396 00:18:55,635 --> 00:18:58,263 ‪ผมรู้ว่าเพื่อความสบายใจ ‪และความปลอดภัยของตัวเอง 397 00:18:58,263 --> 00:19:02,767 ‪บางครั้งก็ไม่เหมาะที่ผมจะใส่ส้นสูง ‪ในเมืองเล็กๆ ที่ผมอยู่ 398 00:19:02,767 --> 00:19:03,935 ‪- ไม่เหมาะเลย ‪- อือ 399 00:19:03,935 --> 00:19:06,146 ‪ผมเลยเข้าใจร้อยเปอร์เซนต์ 400 00:19:06,146 --> 00:19:09,065 ‪แต่นี่เป็นแค่หน้ากากที่คุณใส่ 401 00:19:09,065 --> 00:19:11,359 ‪เพื่อทําให้คนอื่นพอใจ 402 00:19:11,359 --> 00:19:15,363 ‪ผมว่าคุณไม่น่าจะคิดว่า ‪"อะไรจะทําให้ฉันดูฮอตมากรู้มั้ย" 403 00:19:15,363 --> 00:19:18,366 ‪"กางเกงบาสกับเสื้อฮู้ด" 404 00:19:18,366 --> 00:19:19,576 ‪ผมพูดผิดรึเปล่า 405 00:19:19,576 --> 00:19:22,537 ‪ไม่ นอกจากจะเป็นวันแข่งหรืออะไรแบบนั้น 406 00:19:22,537 --> 00:19:25,123 ‪ใช่ ผมเข้าใจนะถ้าเป็นวันแข่ง 407 00:19:25,874 --> 00:19:30,086 ‪ผมหวังว่าเราจะไปถึงจุดที่คุณรู้สึกเป็นตัวเอง 408 00:19:30,086 --> 00:19:34,382 ‪แต่เป็นตัวคุณที่คุณรู้สึกภูมิใจและมั่นใจที่จะเปิดเผย 409 00:19:35,008 --> 00:19:38,261 ‪ฉันอยากไปให้ถึงจุดนั้นนะ อยากจริงๆ 410 00:19:38,261 --> 00:19:40,931 ‪ผมจะช่วยคุณด้วยการจับคุณแต่งตัว 411 00:19:40,931 --> 00:19:45,185 ‪นั่นแค่เพิ่มรสชาติเท่านั้น ‪ที่เหลือคือตัวคุณเอง 412 00:19:47,270 --> 00:19:50,941 ‪ผมดูออกว่าเธอกังวลว่าผมจะจับเธอใส่ชุดอะไร 413 00:19:50,941 --> 00:19:54,945 ‪แต่ผมต้องการให้เธอพยายามภูมิใจ ‪ในตัวตนของเธอ 414 00:19:54,945 --> 00:19:57,447 ‪เป็นเลสเบี้ยนที่ภูมิใจ ผู้หญิงที่ภูมิใจ 415 00:19:57,447 --> 00:20:00,367 ‪ผมไม่อยากให้เธอรู้สึกว่า ‪เธอต้องหดตัวเองลง 416 00:20:00,367 --> 00:20:01,952 ‪ไม่มีอะไรที่น่าอายเลย 417 00:20:01,952 --> 00:20:05,038 ‪ถ้าผมได้เปิดตัวอย่างภาคภูมิ คุณก็ทําได้เช่นกัน 418 00:20:06,957 --> 00:20:08,333 ‪เอาละ 419 00:20:08,333 --> 00:20:09,542 ‪มาสิ 420 00:20:10,168 --> 00:20:12,879 ‪ก่อนอื่น บอกมาว่าคุณคิดอะไรอยู่ ‪แล้วเราค่อยว่ากันต่อ 421 00:20:12,879 --> 00:20:17,175 ‪ฉันไม่ได้เหน็บชายเสื้อมานานมากแล้ว 422 00:20:17,676 --> 00:20:20,011 ‪พอได้เหน็บชายเสื้อ 423 00:20:20,011 --> 00:20:23,640 ‪กับเปิดเผยหน้าท้องบางส่วน 424 00:20:23,640 --> 00:20:26,643 ‪มันเป็นจุดที่ฉันไม่มั่นใจ ปกติฉันปล่อยชายเสื้อ 425 00:20:26,643 --> 00:20:29,562 ‪ถ้าไม่ได้เหน็บชายเสื้อ มันก็จะอยู่ตรงนี้ 426 00:20:30,146 --> 00:20:32,691 ‪แล้วก็จะเห็นแต่ลําตัวคุณ กับขาลีบ 427 00:20:33,566 --> 00:20:35,026 ‪ไม่ได้ดูดีนะ 428 00:20:35,026 --> 00:20:36,361 ‪คุณซ่อนอะไรอยู่ 429 00:20:37,195 --> 00:20:39,906 ‪ดูสิ แบนจะตายไป 430 00:20:40,782 --> 00:20:43,285 ‪ใช่ คุณปัดมาโดนน้องชายผม นั่นมัน... 431 00:20:43,785 --> 00:20:44,619 ‪ใช่ 432 00:20:44,619 --> 00:20:45,537 ‪แต่... 433 00:20:45,537 --> 00:20:47,497 ‪- ไม่ได้... ‪- ไม่ได้โดนมานานแล้ว 434 00:20:47,497 --> 00:20:49,833 ‪ไม่มีผู้หญิงปัดโดนน้องชายผมมานานแล้ว 435 00:20:49,833 --> 00:20:51,710 ‪- ว้าว โอเค ได้ ‪- ฟังนะ 436 00:20:51,710 --> 00:20:54,296 ‪เวลามองจากด้านข้าง ไม่ดูแบนเหรอ 437 00:20:54,796 --> 00:20:56,339 ‪ก็งั้นมั้ง 438 00:20:56,840 --> 00:20:59,467 ‪จะทําใจง่ายกว่ามั้ยถ้าใส่อะไรเพิ่ม 439 00:20:59,467 --> 00:21:02,512 ‪ที่จะหุ้มสัดส่วนนี้ไว้หน่อย 440 00:21:02,512 --> 00:21:03,847 ‪- ได้ ‪- โอเคนะ 441 00:21:03,847 --> 00:21:07,517 ‪มาหาอะไรที่ทําให้คุณรู้สึกมั่นใจขึ้นละกัน 442 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 ‪โอเค 443 00:21:11,938 --> 00:21:13,440 ‪มาดูตัวเองสิ 444 00:21:13,440 --> 00:21:14,774 ‪คุณใส่เสื้อยืด 445 00:21:14,774 --> 00:21:18,695 ‪แต่ก็มีเสื้อตัวใหญ่ปิดไว้ ‪เพื่อบังทุกส่วนที่คุณอยากปิด 446 00:21:18,695 --> 00:21:21,156 ‪ถ้าคุณใส่อะไรแบบนี้เพื่อเรเชล 447 00:21:21,156 --> 00:21:23,366 ‪เธอจะเห็นว่า คุณยังสบายๆ อยู่ 448 00:21:23,366 --> 00:21:26,119 ‪ยังดูลําลองอยู่ แต่ก็ดูมีสไตล์ด้วย 449 00:21:26,119 --> 00:21:28,455 ‪ไม่ใช่แค่ "ฉันปิดซ่อนตัวเอง" 450 00:21:28,455 --> 00:21:30,582 ‪ใช่ ต่างกันราวฟ้ากับเหวเลย 451 00:21:30,582 --> 00:21:33,877 ‪ตอนแรกฉันไม่ค่อยแน่ใจ แต่ที่จริงก็ชอบนะ 452 00:21:33,877 --> 00:21:35,337 ‪ดี 453 00:21:35,337 --> 00:21:38,131 ‪ฉันกลัวตอนคุณรื้อทุกอย่างออกมาจากตู้เสื้อผ้า 454 00:21:38,131 --> 00:21:40,467 ‪แล้วก็เอามาโยนเป็นกองไว้ 455 00:21:40,467 --> 00:21:43,553 ‪การพูดว่า "ปลดเปลื้องส่วนนี้ของคุณออก" ‪มันน่ากลัวมาก 456 00:21:43,553 --> 00:21:44,471 ‪ผมรู้ 457 00:21:44,471 --> 00:21:48,141 ‪ผมแค่พยายามเจียระไนส่วนที่ดีที่สุดของคุณ ‪ไม่ใช่เปลี่ยนแปลงคุณ 458 00:21:48,141 --> 00:21:50,685 ‪นั่นมีความหมายกับฉันมาก 459 00:21:50,685 --> 00:21:54,856 ‪ในที่ที่อยากเปลี่ยนแปลงตัวคุณตลอดเวลา 460 00:21:54,856 --> 00:21:58,401 ‪กลับไปใส่กางเกงบาสกับเสื้อทีมเซนต์ได้ 461 00:21:58,902 --> 00:22:00,695 ‪- ขอบคุณ ‪- ขอบคุณนะแทน 462 00:22:01,488 --> 00:22:02,489 ‪เธอสวยมาก 463 00:22:14,709 --> 00:22:16,127 ‪ไม่เคยเข้าครัวมาก่อนเลย 464 00:22:16,127 --> 00:22:18,963 ‪ไม่เคยเข้าครัวร้านอาหารเหรอ นี่ครั้งแรกสินะ 465 00:22:18,963 --> 00:22:21,049 ‪- คุณเป็นคนแรกของฉัน ‪- ผมเป็นคนแรกของคุณ! 466 00:22:21,049 --> 00:22:22,592 ‪รู้สึกเป็นเกียรติจัง 467 00:22:23,468 --> 00:22:25,678 ‪- โอเค คุณอยากทําให้เรย์ปลื้มใช่มั้ย ‪- ใช่ 468 00:22:25,678 --> 00:22:28,098 ‪เราอยากทําให้เธอเห็นว่าคุณสามารถ 469 00:22:28,098 --> 00:22:31,351 ‪ทําและกินผักได้ 470 00:22:31,351 --> 00:22:34,813 ‪เราเลยจะทําสลัดอร่อยๆ กัน 471 00:22:35,688 --> 00:22:38,149 ‪- สลัดเนี่ยนะ ‪- อร่อยมากนะ สลัด 472 00:22:38,149 --> 00:22:40,443 ‪- ขอโทษนะ คุณเคย... ‪- ตัดใจด้วยคําว่า "สลัด" เลย 473 00:22:41,319 --> 00:22:44,030 ‪ผมไม่เคยเจอผู้ใหญ่ที่โตเต็มตัว... 474 00:22:44,030 --> 00:22:45,115 ‪ผักเยอะมากนะนั่น 475 00:22:45,115 --> 00:22:47,867 ‪เป็นทั้งเจ้าของบ้าน มีแฟนจริงจังคนไหน 476 00:22:47,867 --> 00:22:50,495 ‪เข็ดขยาดผักขนาดนี้ 477 00:22:50,495 --> 00:22:53,790 ‪เธอต้องยอมอึดอัดบ้าง ต้องลองอะไรใหม่ๆ 478 00:22:53,790 --> 00:22:55,417 ‪อย่างน้อยก็ลองหน่อยได้มั้ย 479 00:22:55,417 --> 00:22:57,210 ‪- ฉันจะลองดู ‪- โอเค 480 00:22:57,210 --> 00:22:58,336 ‪แต่มันน่ากลัว 481 00:22:58,336 --> 00:23:01,965 ‪ผมอยากทําให้เธอเห็นว่าผักผลไม้ ‪ควรจะเป็นส่วนหนึ่งของอาหารคุณ 482 00:23:01,965 --> 00:23:04,634 ‪ผมจะทําให้เธออึ้งตาแตก ‪เหมือนหนังไมเคิล เบย์เลย 483 00:23:04,634 --> 00:23:06,970 ‪และเราจะลองอาหารหลากหลายมากมาย 484 00:23:07,846 --> 00:23:10,890 ‪โอเค ในหน้าร้อน แตงโมกับมะเขือเทศ 485 00:23:10,890 --> 00:23:12,559 ‪เข้ากันอย่างงดงาม 486 00:23:12,559 --> 00:23:13,726 ‪- ถามจริง ‪- จริง 487 00:23:14,436 --> 00:23:15,770 ‪"ผัก" โปรดของคุณ 488 00:23:17,063 --> 00:23:19,107 ‪- ทีนี้ละตื่นเต้นเชียว ‪- ทีนี้เข้าใจละ 489 00:23:19,107 --> 00:23:20,191 ‪ข้าวโพดอีก 490 00:23:20,775 --> 00:23:22,610 ‪เหมือนมุก "กระดึงวัวอีก" ข้าวโพดอีก! 491 00:23:22,610 --> 00:23:24,696 ‪- ทีนี้ก็ใส่อาโวคาโดกัน ‪- โอเค 492 00:23:24,696 --> 00:23:27,449 ‪เรย์จะบอกว่าไงถ้าเห็นคุณทําแบบนี้ 493 00:23:27,449 --> 00:23:31,578 ‪เธอคงอึ้งไปเลยเมื่อเห็นฉันลองกินของต่างๆ 494 00:23:31,578 --> 00:23:32,704 ‪- ลองเหรอ ‪- ใช่ 495 00:23:32,704 --> 00:23:34,372 ‪คุณรักเธอมากสินะ 496 00:23:34,372 --> 00:23:36,875 ‪- ผมเห็นสายตาที่คุณมองเธอ ‪- รักมาก 497 00:23:36,875 --> 00:23:40,295 ‪เราคบกันมาหกปีแล้ว ‪แต่ฉันอยากอยู่ด้วยกันถึงอายุ 60 เลย 498 00:23:40,295 --> 00:23:42,005 ‪- ใช่ ‪- นึกออกใช่มั้ย 499 00:23:42,005 --> 00:23:46,718 ‪คุณเคยมีโอกาสอะไรให้ฉลองตัวคุณ ‪และชีวิตที่คุณสร้างขึ้นมามั้ย 500 00:23:46,718 --> 00:23:48,511 ‪มันทําให้คุณรู้สึกยังไง 501 00:23:48,511 --> 00:23:50,638 ‪มันน่ากลัวสุดๆ 502 00:23:50,638 --> 00:23:51,639 ‪ครับ 503 00:23:51,639 --> 00:23:56,144 ‪งานขึ้นบ้านใหม่นี้ ‪จะมีทั้งครอบครัวใกล้ชิด เพื่อนสนิท 504 00:23:56,144 --> 00:23:57,479 ‪ในบ้านของเราเอง 505 00:23:57,479 --> 00:23:58,771 ‪ทําตามกฎของเรา 506 00:23:58,771 --> 00:24:01,483 ‪ครอบครัวฉันเห็นพวกเรา รู้ว่าเราคบกัน 507 00:24:01,483 --> 00:24:04,444 ‪แต่ฉันไม่เคยพูดออกไปว่า "นี่คือตัวตนของฉัน" 508 00:24:04,444 --> 00:24:07,280 ‪และ "ฉันต้องการแบบนี้" ‪และ "รับไม่ได้ก็ไปซะ" 509 00:24:07,906 --> 00:24:09,324 ‪ครับ ผมเข้าใจ 510 00:24:10,033 --> 00:24:11,659 ‪ส่วนหนึ่งของการเติบโตคือเมื่อผมรู้ตัวว่า 511 00:24:11,659 --> 00:24:14,287 ‪มีส่วนนึงในตัวผมที่ชอบผู้ชาย 512 00:24:15,288 --> 00:24:17,832 ‪มันน่ากลัวมาก 513 00:24:17,832 --> 00:24:20,293 ‪เวลาที่ผมอยู่กับพ่อก็แบบว่า 514 00:24:20,293 --> 00:24:23,588 ‪"โอเค มาคุยเรื่องที่พ่อสบายใจจะคุยละกัน" 515 00:24:23,588 --> 00:24:26,341 ‪- ผมซ่อนหลายส่วนของตัวผมไว้ ‪- อือ 516 00:24:26,341 --> 00:24:29,010 ‪- และมันเหนื่อยมาก ‪- เหนื่อยมากจริงๆ 517 00:24:29,594 --> 00:24:32,180 ‪มันทําให้ฉันเศร้า ฉันรู้ว่าเรเชลก็เศร้าด้วย 518 00:24:32,180 --> 00:24:34,015 ‪- ใช่เลย ‪- มันไม่ยุติธรรม 519 00:24:34,015 --> 00:24:36,935 ‪เราต้องยอมสูญเสียบางอย่างไป ‪นั่นคือสวัสดิภาพของคุณเอง 520 00:24:36,935 --> 00:24:39,437 ‪คุณอยากใช้ชีวิต 521 00:24:39,938 --> 00:24:42,857 ‪อย่างที่คนอื่นคาดหวังจากคุณจริงๆ เหรอ 522 00:24:44,150 --> 00:24:46,069 ‪ให้พวกเขาเห็นอีกด้านนึงสิ 523 00:24:47,904 --> 00:24:48,905 ‪ใช่ 524 00:24:48,905 --> 00:24:51,699 ‪- นะ ‪- ฉันไม่ใช่แค่แฟนสุดโต่ง 525 00:24:51,699 --> 00:24:52,742 ‪จริง 526 00:24:52,742 --> 00:24:56,454 ‪นั่นเป็นส่วนที่ยิ่งใหญ่ของตัวคุณ ‪แต่ก็มีอย่างอื่นอีกมาก จริงมั้ย 527 00:24:56,454 --> 00:24:58,623 ‪แต่ตอนนี้คุณรู้แล้วว่ามันใช้ไม่ได้แล้ว 528 00:24:58,623 --> 00:25:00,166 ‪เพราะคุณอยากเปลี่ยนตัวเอง 529 00:25:00,166 --> 00:25:01,084 ‪ใช่ 530 00:25:02,210 --> 00:25:04,754 ‪และทุกอย่างเริ่มต้นด้วยการชิมแตงกวา 531 00:25:07,423 --> 00:25:08,591 ‪แค่ผักเองน่า 532 00:25:09,092 --> 00:25:12,303 ‪เวลาฉันคิดถึงผักกรอบๆ ‪มันทําฉันขนลุกนิดหน่อย 533 00:25:12,303 --> 00:25:15,181 ‪โอเค อย่างน้อยก็อยากลองสักนิดมั้ย 534 00:25:15,181 --> 00:25:16,683 ‪แล้วค่อยดูว่ารู้สึกยังไง 535 00:25:19,185 --> 00:25:21,604 ‪แต่รสชาติมันจะเขียวมากเลยนะ 536 00:25:21,604 --> 00:25:23,940 ‪ก็ต้องเขียวเพราะมันเป็นผักเขียวไง 537 00:25:26,192 --> 00:25:31,239 ‪แค่ให้เธอลองชิมแตงกวาชิ้นเล็กๆ ‪ก็ต้องเคี่ยวเข็ญกันอยู่นานเลย 538 00:25:31,239 --> 00:25:33,866 ‪- ขอชิ้นเล็กกว่านี้ได้มั้ย ‪- ได้สิ เอาเลย 539 00:25:33,866 --> 00:25:35,660 ‪เธอถึงกับผงะเลย 540 00:25:35,660 --> 00:25:36,828 ‪ก้าวเล็กๆ 541 00:25:36,828 --> 00:25:38,454 ‪กลัวจริงๆ นะนี่ 542 00:25:38,454 --> 00:25:39,622 ‪คุณทําได้ 543 00:25:44,586 --> 00:25:46,421 ‪- ก็ไม่แย่ ‪- ไม่ใช่ของโปรดของคุณ 544 00:25:48,214 --> 00:25:50,508 ‪ไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันไม่อ้วก 545 00:25:50,508 --> 00:25:53,511 ‪โอเค งั้นวางไว้ตรงนี้ ‪เพราะคุณไม่ชอบเอาซะเลย 546 00:25:53,511 --> 00:25:54,429 ‪ขอบคุณมาก 547 00:25:54,429 --> 00:25:55,471 ‪เอาเถอะ 548 00:25:55,471 --> 00:25:59,100 ‪ขอแค่คืบหน้า ไม่ต้องเพอร์เฟกต์ ‪อย่างน้อยเธอก็กินของสดบ้าง 549 00:25:59,976 --> 00:26:01,978 ‪ทีนี้ผมจะเอาเปปิตาส 550 00:26:01,978 --> 00:26:03,855 ‪- เมล็ดฟักทอง ‪- เมล็ดฟักทองเหรอ 551 00:26:03,855 --> 00:26:05,106 ‪- ใช่ ‪- โอเค 552 00:26:05,607 --> 00:26:07,900 ‪น่ากินมาก เราเกือบถึงเส้นชัยแล้ว 553 00:26:07,900 --> 00:26:09,819 ‪ผมไม่ได้ตั้งใจจะเล่นมุกกีฬา 554 00:26:09,819 --> 00:26:11,988 ‪ไม่เป็นไร ฉันชอบนะ 555 00:26:12,572 --> 00:26:14,282 ‪หัวหอมแดงรสชาติแรงนิดหน่อย 556 00:26:14,282 --> 00:26:18,453 ‪ถ้าเอาไปแช่น้ําไว้นิดหน่อย ‪จะช่วยตัดกลิ่นแรงๆ ได้ 557 00:26:18,453 --> 00:26:20,622 ‪ต่อให้แช่แค่ไม่กี่นาทีก็ตาม 558 00:26:20,622 --> 00:26:23,750 ‪แล้วก็น้ําสลัดครีมอร่อยๆ 559 00:26:24,792 --> 00:26:26,085 ‪เอาละ ลองกันเลย 560 00:26:26,210 --> 00:26:27,462 ‪ให้ตายสิ ก็ได้ 561 00:26:29,589 --> 00:26:30,673 ‪ไม่เป็นไร 562 00:26:30,673 --> 00:26:31,966 ‪แค่สลัดเอง 563 00:26:31,966 --> 00:26:33,801 ‪ผักเขียวเต็มจานเลยเพื่อน 564 00:26:33,801 --> 00:26:36,346 ‪ผมไม่ได้ขอให้คุณกินหมดทั้งจานนะ 565 00:26:36,346 --> 00:26:38,556 ‪เราจะกินกันคนละคํา 566 00:26:40,058 --> 00:26:41,059 ‪- โอเค ‪- ได้นะ 567 00:26:45,396 --> 00:26:47,065 ‪คุณก่อน โอเค 568 00:26:53,988 --> 00:26:57,742 ‪- รสชาติดีมากนะ ‪- ว่าไงนะ 569 00:26:59,118 --> 00:26:59,952 ‪เห็นมั้ย 570 00:26:59,952 --> 00:27:02,872 ‪ผมไม่ได้หวังว่าเธอจะนึ่งบรอกโคลี 571 00:27:02,872 --> 00:27:04,248 ‪สัปดาห์ละห้าวัน 572 00:27:04,248 --> 00:27:09,253 ‪แต่เมื่อก้าวข้ามความอึดอัดใจไปได้ ‪ก็มีการเติบโตขึ้นมากมาย 573 00:27:09,253 --> 00:27:10,213 ‪อร่อยมาก 574 00:27:10,713 --> 00:27:11,547 ‪จริงเหรอ 575 00:27:12,090 --> 00:27:15,176 ‪และอาจจะลองอะไรอย่างอื่น ‪นอกจากมักกะโรนีชีสใส่กล่องบ้าง 576 00:27:16,135 --> 00:27:18,137 ‪สุดยอด ฉันอึ้งไปเลย 577 00:27:18,137 --> 00:27:21,349 ‪เยส จําไว้นะครั้งหน้าที่คุณต่อคิวไดรฟทรู 578 00:27:21,349 --> 00:27:22,809 ‪ตามร้านฟาสต์ฟู้ดอยู่ 579 00:27:22,809 --> 00:27:23,851 ‪คิดถึงผม 580 00:27:23,851 --> 00:27:25,853 ‪พูดว่า "อย่าเชียวนะ" 581 00:27:29,065 --> 00:27:30,024 ‪(วันที่สาม) 582 00:27:30,024 --> 00:27:35,029 ‪(หากไร้ชุมชน ย่อมไร้การปลดปล่อย ‪- ออเดร ลอร์ด) 583 00:27:37,865 --> 00:27:39,367 {\an8}‪(บ้านใหม่ของสเตฟานี่และเรเชล) 584 00:27:40,243 --> 00:27:43,621 ‪ผมคิดว่าสเตฟานี่ไม่เคยคิดจริงๆ ว่า ‪จะใส่อะไรไว้ในบ้านบ้าง 585 00:27:43,621 --> 00:27:47,458 ‪และโดยเฉพาะสิ่งที่จะอยู่ในบ้านที่คู่รักอยู่ร่วมกัน 586 00:27:50,002 --> 00:27:54,799 ‪ที่ไม่ใช่แค่ที่ซุกหัวนอน เต็มไปด้วยของสะสมกีฬา 587 00:28:08,020 --> 00:28:08,855 ‪(รูเบอร์บอน) 588 00:28:08,855 --> 00:28:10,231 ‪- พร้อมนะ ‪- พร้อม 589 00:28:10,231 --> 00:28:11,149 ‪เชิญครับ 590 00:28:12,233 --> 00:28:14,277 ‪คุณคงงง "พาฉันมาบาร์นี้ทําไม" 591 00:28:15,069 --> 00:28:18,114 ‪ที่ไหนสักแห่งคงห้าโมงเย็นแล้วแหละ 592 00:28:18,114 --> 00:28:19,574 ‪ที่ไหนสักแห่งเนอะ 593 00:28:20,283 --> 00:28:22,326 ‪คุณเล่าให้ผมฟังว่าเกิดเรื่องขึ้น 594 00:28:22,326 --> 00:28:24,579 ‪เมื่อคุณสละที่นั่งในบาร์ 595 00:28:24,579 --> 00:28:29,292 ‪แล้วเหตุการณ์นั้นก็ทําให้คุณรู้สึกไม่สบายใจ 596 00:28:29,292 --> 00:28:30,460 ‪ใช่ 597 00:28:30,460 --> 00:28:32,170 ‪แต่ผมว่าไม่ใช่นะ 598 00:28:32,670 --> 00:28:37,592 ‪ใช่สิ มีสิ่งที่คล้ายกันเกิดขึ้นกับฉันเป็นประจําทุกวัน 599 00:28:37,592 --> 00:28:40,636 ‪แค่เดินไปตามถนน พาหมาไปเดินเล่น 600 00:28:40,636 --> 00:28:41,637 ‪ฉันก็... 601 00:28:42,346 --> 00:28:47,268 ‪แม้แต่ตอนที่พวกเขาโพสต์ ‪แฟนพันธุ์แท้แห่งปีลงในโซเชียลมีเดีย 602 00:28:47,268 --> 00:28:50,521 ‪ในกระทู้ก็มีคนโพสต์อะไรลบๆ มากมาย 603 00:28:51,689 --> 00:28:52,857 ‪ทุกวันเลย 604 00:28:52,857 --> 00:28:53,858 ‪ทุกวัน 605 00:28:55,735 --> 00:28:58,070 ‪เคยได้ยินเรื่อง ‪ความรู้สึกเกลียดรักร่วมเพศด้วยกันเองมั้ย 606 00:28:59,113 --> 00:29:00,531 ‪- ไม่ ‪- โอเค 607 00:29:00,531 --> 00:29:05,828 ‪ความรู้สึกเกลียดรักร่วมเพศด้วยกันเอง ‪คือเมื่อคุณมีความรู้สึก ความคิด ความเชื่อ 608 00:29:05,828 --> 00:29:09,791 ‪ในทางลบที่โลกภายนอกสอนให้คุณเชื่อ 609 00:29:09,791 --> 00:29:12,460 ‪จนคุณเริ่มเชื่อตามความคิดนั้น 610 00:29:12,460 --> 00:29:14,712 ‪แล้วเริ่มทําให้มันเป็นส่วนหนึ่งของตัวตนคุณ 611 00:29:15,213 --> 00:29:19,717 ‪ฉันมองว่าแค่เป็นเพราะ ‪ฉันพยายาม "เอาใจคนอื่น" เสมอ 612 00:29:19,717 --> 00:29:22,094 ‪ไม่ก็ฉันพยายามทําให้คนอื่นสบายใจ 613 00:29:22,094 --> 00:29:25,932 ‪นั่นแหละเป็นการกระทําแรกๆ ‪ของความรู้สึกเกลียดรักร่วมเพศด้วยกันเอง 614 00:29:26,641 --> 00:29:28,976 ‪คุณบอกว่า "ฉันไม่อยากทําให้คุณอึดอัด 615 00:29:28,976 --> 00:29:30,770 ‪งั้นฉันจะไม่ยอมรับส่วนนึงในตัวเอง" 616 00:29:30,770 --> 00:29:33,064 ‪"ฉันจะไม่จับมือใครบางคน 617 00:29:33,064 --> 00:29:35,608 ‪เพราะฉันไม่อยากให้คนอื่นมองเราแปลกๆ" 618 00:29:35,608 --> 00:29:39,362 ‪"ฉันจะรู้สึกอึดอัดที่มีลูก 619 00:29:39,362 --> 00:29:42,448 ‪เพราะฉันไม่อยากให้ลูก ‪ต้องอธิบายเกี่ยวกับตัวฉัน" 620 00:29:43,157 --> 00:29:47,995 ‪"ฉันไม่อยากตั้งรูปไว้ ‪เพราะพ่อจะต้องอธิบายเรื่องนั้น" 621 00:29:49,705 --> 00:29:51,916 ‪คุณพูดถึงตัวเองว่าเป็น 'เรื่องนั้น' 622 00:29:55,795 --> 00:29:57,463 ‪บางครั้งฉันก็รู้สึกอย่างนั้น 623 00:29:57,463 --> 00:29:58,548 ‪ผมเข้าใจ 624 00:29:58,548 --> 00:30:01,968 ‪นั่นคือการเกลียดรักร่วมเพศ ‪ที่คุณได้รับจากภายนอก 625 00:30:01,968 --> 00:30:03,886 ‪จนตอนนี้คุณเก็บมาบอกตัวเอง 626 00:30:05,721 --> 00:30:09,475 ‪ถ้าคุณย้ายเข้าไปอยู่บ้านหลังใหม่ ‪คุณจะนําภาระนี้ิติดตัวไปด้วย 627 00:30:09,475 --> 00:30:10,434 ‪ใช่ 628 00:30:12,478 --> 00:30:15,189 ‪เพราะมันง่าย มันสบายใจ มัน... 629 00:30:18,109 --> 00:30:19,402 ‪"ปกติ" 630 00:30:22,321 --> 00:30:26,284 ‪ทุกชุมชนที่ฉันเคยไปมีส่วนร่วมด้วย 631 00:30:27,201 --> 00:30:29,161 ‪ตั้งแต่อยู่นอร์ธลุยเซียนามา 632 00:30:29,161 --> 00:30:32,081 ‪บอกแต่ว่า "คุณมีพื้นที่เท่านี้นะ" 633 00:30:32,790 --> 00:30:35,710 ‪แล้วก็มีบาร์เกย์อยู่ที่สองที่ 634 00:30:35,710 --> 00:30:39,046 ‪แบบว่า "นี่คือที่ของคุณ ที่เดียวของคุณ" 635 00:30:39,630 --> 00:30:44,343 ‪ฉันตั้งโปรแกรมให้ตัวเองพูดว่า ‪"เธอมีสิทธิ์ได้เพียงเท่านี้" 636 00:30:44,343 --> 00:30:46,345 ‪"เธอมีสิทธิ์อยู่แค่ตรงนี้เท่านั้น" 637 00:30:46,345 --> 00:30:50,057 ‪"เธอจะเป็นแบบนี้... ทุกที่ไม่ได้" 638 00:30:50,057 --> 00:30:51,893 ‪ฉันรู้สึกจนมุม 639 00:30:52,643 --> 00:30:53,477 ‪และ... 640 00:30:55,271 --> 00:31:01,652 ‪ฉันรู้สึกเหมือนฉันยิ่งป้อนความกลัวนั้น 641 00:31:01,652 --> 00:31:05,990 ‪เพราะสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้น ‪หรือน่าจะเกิดขึ้นได้และเกิดไปแล้ว 642 00:31:05,990 --> 00:31:06,908 ‪เรื่องจริงเลย 643 00:31:07,742 --> 00:31:08,701 ‪ใช่ 644 00:31:08,701 --> 00:31:11,829 ‪ถ้าคุณอยู่ในจุดที่คุณเป็นตัวเองเต็มที่ไม่ได้ 645 00:31:11,829 --> 00:31:14,916 ‪และที่คุณบอกเองว่า คุณ "รู้สึกจนมุม" 646 00:31:15,416 --> 00:31:17,209 ‪ที่คุณเป็นตัวเองไม่ได้ 647 00:31:17,960 --> 00:31:21,380 ‪ความเกลียดรักร่วมเพศด้วยกันเองในใจคุณนั้น ‪ก็จะยิ่งแย่ลงเรื่อยๆ 648 00:31:24,175 --> 00:31:27,053 ‪มันไม่ยุติธรรมต่อตัวคุณเองที่จะต้อนตัวเองเข้ามุม 649 00:31:28,179 --> 00:31:30,556 ‪แล้วให้คนอื่นอยู่เป็นอิสระ 650 00:31:30,556 --> 00:31:32,016 ‪ไม่โอเคเลย 651 00:31:33,768 --> 00:31:35,102 ‪มันยากเหลือเกิน 652 00:31:35,895 --> 00:31:39,398 ‪ผมรู้ 653 00:31:41,484 --> 00:31:44,195 ‪ผมเข้าใจความเป็นจริงของโลกที่เราอยู่ 654 00:31:44,695 --> 00:31:49,075 ‪แต่สิ่งที่งดงามเกี่ยวกับชุมชนของเราคือ ‪เราเป็นผู้ชนะและลุกขึ้นสู้เสมอ 655 00:31:49,075 --> 00:31:52,411 ‪และแม้แต่ในพื้นที่ที่แสนมืดมน ‪เรานําแสงสว่างมา 656 00:31:53,996 --> 00:31:56,165 ‪หาคนเข้าใจยากจริงๆ 657 00:31:57,291 --> 00:31:58,125 ‪ผมรู้ 658 00:31:58,793 --> 00:32:02,546 ‪ผมเลยถามถึงน้องชายคุณ ‪ที่อยู่ในชุมชนนี้เช่นกัน 659 00:32:02,546 --> 00:32:04,256 ‪ที่คุณไม่ค่อยสื่อสารด้วย 660 00:32:04,256 --> 00:32:05,174 ‪ทําไมล่ะ 661 00:32:05,967 --> 00:32:08,469 ‪เขามั่นใจในตัวเองมาก 662 00:32:09,470 --> 00:32:12,306 ‪เพราะฉันเคยไปชิคาโก ฉันรู้สึกว่า 663 00:32:12,306 --> 00:32:16,310 ‪เขามี "พื้นที่มากกว่า" ให้เป็นตัวเอง 664 00:32:19,480 --> 00:32:23,192 ‪และเขาได้ทําทุกอย่างนั้น 665 00:32:23,192 --> 00:32:26,237 ‪ไปงานไพรด์และสิ่งต่างๆ ที่ส่งเสริมคุณ 666 00:32:26,237 --> 00:32:27,989 ‪เอาน่า เขาเป็นน้องชายคุณ 667 00:32:28,990 --> 00:32:32,702 ‪เขาเป็นเกย์ คิดว่าเขาไม่รู้เหรอว่า ‪คุณเจอเรื่องบ้าบออะไรมาบ้าง 668 00:32:35,496 --> 00:32:37,206 ‪- คงงั้น ไม่รู้สิ ‪- คุณไม่รู้ 669 00:32:37,707 --> 00:32:39,542 ‪ฉันไม่ระบายความหนักใจให้ใครฟังทั้งนั้น 670 00:32:40,543 --> 00:32:43,462 ‪แต่คุณต้องการกําลังใจเพื่อจะบอกคนอื่นว่า 671 00:32:43,462 --> 00:32:46,590 ‪"ตอนนี้ฉันจนกรอบอยู่ ‪และรู้สึกถึงน้ําหนักที่หนักอึ้ง" 672 00:32:46,590 --> 00:32:48,175 ‪"ฉันต้องการเธอ" 673 00:32:49,135 --> 00:32:51,178 ‪บางครั้งก็คงดีถ้ามีแบบนั้น 674 00:32:52,138 --> 00:32:53,639 ‪คุณเคยบอกกับน้องแบบนี้มั้ย 675 00:32:57,143 --> 00:32:59,228 ‪เหตุผลที่ชุมชนแอลจีบีทีรุ่งเรืองได้ 676 00:32:59,228 --> 00:33:02,231 ‪เป็นเพราะเราเข้าใจว่ากําลังใจนั้นสําคัญ 677 00:33:04,233 --> 00:33:05,151 ‪ไงสเตฟ 678 00:33:07,236 --> 00:33:09,655 {\an8}‪(มาร์ค จูเนียร์ ‪น้องชายของสเตฟานี่) 679 00:33:09,655 --> 00:33:10,990 {\an8}‪เป็นไง 680 00:33:10,990 --> 00:33:14,160 ‪ผมเชิญน้องชายของสเตฟานี่มา ‪เพราะเธอต้องการกําลังใจจากใครสักคน 681 00:33:14,160 --> 00:33:16,746 ‪ถึงจะมีความกล้า กําจัดกําแพงไป 682 00:33:16,746 --> 00:33:18,956 ‪และเผชิญหน้ากับสิ่งที่กําลังเกิดขึ้นกับเธอ 683 00:33:18,956 --> 00:33:19,874 ‪เอาละ 684 00:33:21,125 --> 00:33:25,254 ‪ผมอยากให้คุณคุยกับเขา เขาอยู่ตรงนี้แล้ว 685 00:33:30,051 --> 00:33:32,428 ‪การอยู่ที่นี่มันยากมาก 686 00:33:34,013 --> 00:33:36,974 ‪สองสามปีที่ผ่านมาเป็นปีที่ลําบากที่สุดสําหรับฉัน 687 00:33:37,808 --> 00:33:39,810 ‪มีเรื่องเกิดขึ้นมากมาย 688 00:33:40,352 --> 00:33:45,441 ‪ฉันก็กดดันตัวเองมานานมากเลยมาร์ค 689 00:33:47,068 --> 00:33:48,944 ‪ให้ตายสิ สเตฟานี่ 690 00:33:50,029 --> 00:33:54,366 ‪ผมรู้สึกว่าพี่ดูมีความสุขมาตลอด 691 00:33:54,366 --> 00:33:55,451 ‪พี่ไม่คุยกับผม 692 00:33:55,451 --> 00:33:59,080 ‪ในใจผม พี่เป็นพี่สาวที่สุดเจ๋ง 693 00:34:00,414 --> 00:34:04,168 ‪เธอมองฉันแล้วเห็นคนที่เข้มแข็ง 694 00:34:05,086 --> 00:34:10,299 ‪แต่สิ่งที่เธอเห็นคือคนที่ฉันอยากให้คนอื่นเห็น 695 00:34:10,299 --> 00:34:12,676 ‪แฟนพันธุ์แท้กับนก 696 00:34:12,676 --> 00:34:17,473 ‪และสิ่งที่ทําให้ฉันมีความสุข 697 00:34:17,473 --> 00:34:19,934 ‪เพราะข้างในใจฉันไม่มีความสุขเลย 698 00:34:19,934 --> 00:34:22,186 ‪อือ ผมรู้ ผมเข้าใจ 699 00:34:23,729 --> 00:34:27,274 ‪ผมใจสลายที่รู้ว่าพี่ก็ดิ้นรน 700 00:34:28,442 --> 00:34:30,945 ‪ผมอยากให้พี่คุยกับผมบ้าง 701 00:34:30,945 --> 00:34:33,405 ‪บอกมาสิว่าพี่ไม่สบายใจ 702 00:34:33,948 --> 00:34:35,407 ‪ผมจะมาหาทันทีเลย 703 00:34:35,407 --> 00:34:37,409 ‪เธอดูยุ่งตลอดเวลา 704 00:34:38,077 --> 00:34:39,578 ‪และมีความสุขมาก 705 00:34:39,578 --> 00:34:42,039 ‪และทุกอย่างที่เธอทําเพื่อใช้ชีวิต 706 00:34:42,039 --> 00:34:43,124 ‪ฉันเลยไม่อยากกวนเธอ 707 00:34:43,124 --> 00:34:44,708 ‪ผมอยากอยู่ให้กําลังใจพี่ 708 00:34:44,708 --> 00:34:48,295 ‪และผมแค่อยาก... ‪ผมไม่อยากให้พี่รู้สึกแบบนั้นอีกแล้ว 709 00:34:52,299 --> 00:34:56,470 ‪คุณพร้อมจะเริ่มหาความสุขในฐานะสเตฟานี่ 710 00:34:56,470 --> 00:34:58,722 ‪และไม่ใช่อยู่หลังสิ่งอื่นๆ แล้วรึยัง 711 00:34:58,722 --> 00:35:00,850 ‪จะต้องผ่านหลายขั้นตอน 712 00:35:00,850 --> 00:35:03,144 ‪ขั้นตอนแรกคือหากําลังใจ 713 00:35:03,727 --> 00:35:05,020 ‪คุณมีแล้วในตัวเรย์ 714 00:35:05,938 --> 00:35:07,982 ‪แต่คุณก็มีอยู่ตรงนี้ด้วย 715 00:35:11,318 --> 00:35:13,445 ‪ผมจะอยู่เคียงข้างในฐานะน้องของพี่ 716 00:35:14,321 --> 00:35:17,408 ‪ผมรู้สึกเหมือนเป็นเด็กน้อย ‪ไปเชียร์พี่แข่งบาส 717 00:35:17,408 --> 00:35:18,951 ‪ผมรู้สึกแบบนั้นจริงๆ นะ 718 00:35:18,951 --> 00:35:20,744 ‪ผมยังเป็นแฟนเบอร์หนึ่งของพี่ 719 00:35:20,744 --> 00:35:24,123 ‪ผมก็... รักพี่มากเหลือเกิน 720 00:35:24,123 --> 00:35:25,124 ‪จริงๆ นะ 721 00:35:38,387 --> 00:35:42,308 ‪สิ่งหนึ่งที่ผมรักในชุมชนเราคือเราเฉลิมฉลอง 722 00:35:44,226 --> 00:35:46,687 ‪ฉันร้องไห้น้ํามูกไหลเลอะหมดแล้วเนี่ย 723 00:35:46,687 --> 00:35:48,689 ‪ฉันว่าฉันไม่ต้องออกไปดีกว่า 724 00:35:48,689 --> 00:35:52,026 ‪ไม่ เธอต้องออกไปจ้ะที่รัก 725 00:35:52,026 --> 00:35:54,486 ‪โอเค เช็ดตาแล้ว 726 00:35:55,070 --> 00:35:55,988 ‪ไปปาร์ตี้กันเลย 727 00:35:55,988 --> 00:35:59,992 ‪เพราะสเตฟานี่ต้องรู้ว่ามีผู้คนและชุมชน 728 00:35:59,992 --> 00:36:02,119 {\an8}‪ที่อยากสนับสนุนเธอในนิวออร์ลีนส์นี้ 729 00:36:02,703 --> 00:36:04,371 ‪ไปสนุกกันเถอะ 730 00:36:04,371 --> 00:36:05,998 ‪ไปส่ายสะบัดกันหน่อย 731 00:36:07,458 --> 00:36:08,959 ‪หวัดดี 732 00:36:11,253 --> 00:36:12,922 ‪- ไม่ได้เจอกันนานเลย ‪- ฉันรู้ 733 00:36:12,922 --> 00:36:15,174 ‪- คุณเป็นน้องเหรอ ‪- ครับ ผมมาร์ค 734 00:36:15,174 --> 00:36:16,217 ‪ยินดีที่รู้จัก 735 00:36:16,217 --> 00:36:17,468 ‪นี่สามีฉัน มาร์ค 736 00:36:17,468 --> 00:36:19,470 ‪- หวัดดีมาร์ค ‪- หวัดดี สบายดีมั้ยครับ 737 00:36:20,888 --> 00:36:22,806 ‪- นี่สามีผม ดิวอี้ ‪- สบายดีมั้ยครับ 738 00:36:22,806 --> 00:36:24,433 ‪ทุกคน นี่เคฟ 739 00:36:25,267 --> 00:36:27,186 ‪แล้วคุณเปิดตัวเมื่อไหร่ 740 00:36:27,186 --> 00:36:29,396 ‪ประมาณห้าปีหลังจากสเตฟานี่ 741 00:36:29,396 --> 00:36:31,941 ‪ผมคงลําบากกว่านี้มากถ้าไม่มีพี่ 742 00:36:31,941 --> 00:36:34,568 ‪- พี่เป็นคนแรกที่ผมบอก ‪- เหรอ น่ารักจัง 743 00:36:35,152 --> 00:36:36,028 ‪ฉันรู้อยู่แล้ว 744 00:36:39,823 --> 00:36:42,910 ‪สู้ๆ แทนนี่ 745 00:36:43,953 --> 00:36:46,664 ‪เมื่อคุณเป็นส่วนหนึ่งของชุมชน ‪ผู้มีความหลากหลายทางเพศ 746 00:36:46,664 --> 00:36:51,335 ‪คุณได้ยินแนวคิดเรื่อง ‪ครอบครัวที่เลือกเองบ่อยมาก 747 00:36:51,335 --> 00:36:54,546 ‪สเตฟานี่ต้องมีผู้คนในชีวิต ‪ที่เป็นเควียร์ เป็นเพื่อนฝูง 748 00:36:54,546 --> 00:36:57,967 ‪ที่เห็นและเฉลิมฉลองให้เธอ ‪และรู้ว่าเธอต้องเจอกับอะไร 749 00:36:57,967 --> 00:37:02,096 ‪ต้องอยู่ท่ามกลางผู้คน ‪ที่ทําให้คุณรู้สึกเป็นที่รักและสบายใจ 750 00:37:02,096 --> 00:37:04,640 ‪เรารู้สึกเหมือนอยู่บ้าน เราสบายใจ 751 00:37:04,640 --> 00:37:06,976 ‪เรากําลังค้นพบความสุขเควียร์ของเรา 752 00:37:09,561 --> 00:37:11,480 ‪ดื่มให้เลสเบี้ยนชาวใต้ 753 00:37:11,480 --> 00:37:14,149 ‪- เย่ ‪- ให้เลสเบี้ยนชาวใต้ 754 00:37:17,361 --> 00:37:18,612 ‪(วันที่สี่) 755 00:37:18,612 --> 00:37:21,907 ‪(อย่าผลัดความสุข ทําให้ 756 00:37:28,330 --> 00:37:30,457 {\an8}‪ยินดีต้อนรับสู่ร้านแบนดิตแฮร์คอมพานี 757 00:37:31,041 --> 00:37:31,917 {\an8}‪น่ารักจัง 758 00:37:31,917 --> 00:37:33,294 ‪ฮันนาห์ เรากลับมาบ้านแล้ว 759 00:37:34,086 --> 00:37:35,421 {\an8}‪- สเตฟานี่ ‪- ยินดีที่รู้จักค่ะ 760 00:37:35,421 --> 00:37:36,755 ‪ยินดีที่รู้จัก 761 00:37:36,755 --> 00:37:39,550 {\an8}‪- ร้านนี้น่ารักไม่ไหวแล้วปะ ‪- น่ารักมาก 762 00:37:39,550 --> 00:37:42,011 ‪นี่เป็นสถานประกอบการที่เควียร์เป็นเจ้าของ 763 00:37:42,011 --> 00:37:43,637 ‪- ชอบเนอะ ‪- ใช่ 764 00:37:43,637 --> 00:37:45,431 ‪เราทําตัวตามสบายได้เลยมั้ย 765 00:37:45,431 --> 00:37:47,516 ‪- ได้เลย ‪- เข้าไปสิ นั่งเลย 766 00:37:48,267 --> 00:37:50,102 ‪โอเค เอาจริงนะ... 767 00:37:52,479 --> 00:37:55,774 ‪มาปล่อยผมคุณหน่อย ‪รู้มั้ยว่าฉันเพิ่งนึกอะไรออก 768 00:37:55,774 --> 00:37:57,901 ‪นี่มันทรงหมวกกันน็อก 769 00:37:58,485 --> 00:38:00,529 ‪- ไม่ขยับเลย ‪- ผมสีน้ําตาลมาตลอดเลยเหรอ 770 00:38:01,113 --> 00:38:04,450 ‪ใช่ ตลอดเลย ฉันไม่เคยทําสีผม 771 00:38:04,450 --> 00:38:06,577 ‪อย่ามาเวอร์ 772 00:38:07,536 --> 00:38:08,370 ‪จริงนะ 773 00:38:08,370 --> 00:38:12,624 ‪- นี่ผมเวอร์จิ้นเลยเหรอ ‪- ผมเวอร์จิ้นเลย ใช่ 774 00:38:12,624 --> 00:38:15,336 ‪"ผมเวอร์จิ้น" คุณพูดด้วยสําเนียงใต้ด้วย 775 00:38:15,336 --> 00:38:18,047 ‪- ขอบอกนะว่าฉันคิดอะไรไว้ ‪- โอเค 776 00:38:18,714 --> 00:38:21,592 ‪- ฉันอยากให้สั้นกว่านี้ ‪- โอเค 777 00:38:21,592 --> 00:38:23,385 ‪และบลอนด์ 778 00:38:24,595 --> 00:38:26,180 ‪หายใจ หายใจหน่อย 779 00:38:26,680 --> 00:38:27,639 ‪อ้าปาก 780 00:38:29,224 --> 00:38:30,517 ‪แต่บลอนด์เลยเหรอ แบบว่า... 781 00:38:31,685 --> 00:38:32,519 ‪โอเค 782 00:38:33,187 --> 00:38:34,938 ‪นี่ข้อดีและข้อดีนะ 783 00:38:34,938 --> 00:38:37,358 ‪- สังเกตมั้ยว่าไม่มีอะไร ‪- ข้อเสีย 784 00:38:37,358 --> 00:38:38,275 ‪ใช่แล้วจ้ะ 785 00:38:38,275 --> 00:38:41,153 ‪ฉันว่านี่จะเป็นการฝึกให้รู้สึกมีพลัง 786 00:38:41,153 --> 00:38:43,072 ‪เพื่อสํารวจด้านที่แตกต่างไปของคุณ 787 00:38:43,072 --> 00:38:46,283 ‪ฉันรู้สึกว่านี่เป็นเวลา ‪ที่คุณต้องทําตัวเป็นอารีอานา กรานเด 788 00:38:46,283 --> 00:38:47,701 ‪แล้วเป็นอิสระ 789 00:38:47,701 --> 00:38:49,995 ‪มันยากนะ ฉันนึกภาพไม่ออกเลย 790 00:38:49,995 --> 00:38:51,455 ‪ข้อดีอีกข้อ 791 00:38:52,039 --> 00:38:56,752 ‪เลสเบี้ยนตัวแม่ทรงพลังทีสุด ‪ก็ตอนฟอกผมบลอนด์สุดจี๊ดนี่แหละแม่ 792 00:38:56,752 --> 00:38:59,380 ‪ยิ่งหลังฟอกสีผมครั้งแรก แบบว่า... 793 00:39:00,798 --> 00:39:03,967 ‪เราจะจัดการยังไงกับคนที่ขาดความมั่นใจ 794 00:39:03,967 --> 00:39:05,719 ‪เธอจ๋า เราก็แค่... 795 00:39:07,096 --> 00:39:08,263 ‪ฟอกและทําสีไปเลยสิจ๊ะ 796 00:39:08,263 --> 00:39:10,891 ‪ผมเวอร์จิ้นของฉันอยู่ในมือคุณแล้ว 797 00:39:11,725 --> 00:39:13,143 ‪จัดเลยแม่! 798 00:39:13,143 --> 00:39:17,481 ‪สิ่งสําคัญคือ สเตฟานี่มีความกล้า ‪มากกว่าที่เธอรู้ตัว 799 00:39:17,481 --> 00:39:19,400 ‪ฉันชอบทําให้ไม่ทันตั้งตัว 800 00:39:19,400 --> 00:39:22,152 ‪เราจะปรับสีสว่าง สดใส จะพูดว่า "อะไรนะ" 801 00:39:22,152 --> 00:39:24,905 ‪"ฉันชื่อสเตฟานี่ ฉันพร้อมมาฟาด" 802 00:39:24,905 --> 00:39:27,574 ‪มาตัดผมแล้วฟอกให้ซีดไปเลย 803 00:39:28,158 --> 00:39:29,076 ‪ฉันอยู่ในกํามือคุณแล้ว 804 00:39:32,496 --> 00:39:35,707 ‪เห็นมั้ยว่าทรงมันฮอตมากพอตัดด้านข้างออกไป 805 00:39:35,707 --> 00:39:37,709 ‪อือ ฉันไม่รู้สึกเหมือนเป็นไม้ปั่นหูแล้ว 806 00:39:39,628 --> 00:39:41,755 ‪ทําไมชาวเควียร์ถึงทั้งฮอตทั้งปังขนาดนี้เนี่ย 807 00:39:47,553 --> 00:39:49,721 ‪รู้สึกเหมือนทําทรงแสกข้างสีรุ้งเลย 808 00:39:49,721 --> 00:39:51,473 ‪- นั่นแหละ ‪- เยสจ้ะ สายรุ้งสดใส 809 00:39:51,473 --> 00:39:53,725 ‪เรย์จะต้องกรี๊ดแตกแน่ 810 00:39:55,102 --> 00:39:57,771 ‪เรามีปาร์ตี้ขึ้นบ้านใหม่ 811 00:39:58,355 --> 00:40:01,608 ‪เลสเบี้ยนแลกลิ้นต่อหน้าครอบครัว 812 00:40:01,608 --> 00:40:04,319 ‪ที่งานเลี้ยงขึ้นบ้านใหม่ 813 00:40:04,319 --> 00:40:06,447 ‪อุ๊ยตาย ยังกับเพลงใหม่เทย์เลอร์ สวิฟต์เลย 814 00:40:06,447 --> 00:40:07,990 ‪ความรักเลสเบี้ยน 815 00:40:07,990 --> 00:40:10,409 ‪เหมือนเทย์เลอร์ สวิฟต์ ‪ผสมเมลิสซา เอเธอร์ริดจ์ 816 00:40:10,409 --> 00:40:11,618 ‪ชอบมาก 817 00:40:11,618 --> 00:40:14,538 ‪คู่นี้แหละที่เราต้องการ 818 00:40:16,832 --> 00:40:18,834 ‪- ย้อนกลับไปไม่ได้แล้ว ‪- ใช่เลย ย้อนกลับไม่ได้แล้ว 819 00:40:18,834 --> 00:40:21,295 ‪ห้ามย้อนกลับไปเด็ดขาด 820 00:40:23,589 --> 00:40:27,968 ‪ใครว่าไม่ได้นะว่าคุณไม่เปิดใจทดลองทําแบบนี้ 821 00:40:27,968 --> 00:40:29,428 ‪คุณเสี่ยงจริงๆ 822 00:40:31,638 --> 00:40:34,057 ‪นี่เป็นการแปลงโฉมครั้งใหญ่ที่สุดของฉัน 823 00:40:34,057 --> 00:40:35,601 ‪ในประวัติศาสตร์เควียร์อายเลยนะ 824 00:40:35,601 --> 00:40:38,061 ‪แปลงโฉมครั้งนี้อลังการมาก 825 00:40:38,562 --> 00:40:42,232 ‪ฉันภูมิใจในตัวสเตฟานี่มาก ‪ที่ยอมรับการเปลี่ยนแปลงครั้งนี้ 826 00:40:42,232 --> 00:40:46,528 ‪พระเจ้า ปังเวอร์ 827 00:40:46,528 --> 00:40:47,946 ‪คนดูกรี๊ดสนั่น 828 00:40:49,740 --> 00:40:50,699 ‪เยส 829 00:40:51,200 --> 00:40:52,659 ‪- พร้อมนะ ‪- ไม่ 830 00:40:52,659 --> 00:40:53,702 ‪กลัวสุดๆ 831 00:40:53,702 --> 00:40:55,829 ‪คุณดู... ดูปังเวอร์จริงๆ 832 00:40:55,829 --> 00:40:57,122 ‪คอยดูนะ พร้อมมั้ย 833 00:40:58,415 --> 00:41:01,835 ‪สาม สอง หนึ่ง 834 00:41:02,711 --> 00:41:03,921 ‪สเตฟานี่คนใหม่ 835 00:41:04,421 --> 00:41:05,881 ‪แม่เจ้า 836 00:41:08,133 --> 00:41:09,593 ‪โจนาธาน 837 00:41:09,593 --> 00:41:11,220 ‪พระเจ้า 838 00:41:11,762 --> 00:41:13,180 ‪เก๋เนอะ 839 00:41:15,641 --> 00:41:18,060 ‪พระเจ้า 840 00:41:18,060 --> 00:41:20,646 ‪มาเร็ว ลุกไปดูหน้าตัวเองใกล้ๆ สิ 841 00:41:20,646 --> 00:41:22,189 ‪พระเจ้า 842 00:41:22,189 --> 00:41:24,775 ‪ลองเล่นดู จับดู เอานิ้วลูบดูสิ 843 00:41:24,775 --> 00:41:26,193 ‪ดูดีมั้ยล่ะ 844 00:41:26,193 --> 00:41:28,403 ‪มันดูเปรี้ยวๆ เท่ๆ เนอะ 845 00:41:28,403 --> 00:41:32,908 ‪- เป็นแบบสเตฟานี่ลุคเท่ ‪- เท่กว่าที่ฉันเคยเป็นมาเลย 846 00:41:32,908 --> 00:41:35,619 ‪มานี่สิ มายืนในแสงธรรมชาติ 847 00:41:36,245 --> 00:41:39,665 ‪เอาจริงนะ ฉันอยากให้เราตั้งสติกันหน่อย 848 00:41:39,665 --> 00:41:43,210 ‪เพราะฉันอยากให้คุณรู้สึกภูมิใจในตัวเอง 849 00:41:43,210 --> 00:41:46,463 ‪แบบว่า "ฉันเพิ่งยอมรับการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ 850 00:41:46,463 --> 00:41:48,632 ‪และแม้ว่าการเปลี่ยนแปลงนั้นจะยาก 851 00:41:48,632 --> 00:41:50,342 ‪ฉันก็ทํามันไปแล้ว" 852 00:41:50,342 --> 00:41:54,179 ‪น่าจะเป็นครั้งแรกในชีวิตเลย 853 00:41:54,179 --> 00:41:56,682 ‪ที่ฉันมองตาตัวเอง 854 00:41:57,641 --> 00:42:00,227 ‪ฉันไม่เคยมองตาตัวเองเลย 855 00:42:01,520 --> 00:42:02,771 ‪ที่จริงก็ชอบนะเนี่ย 856 00:42:02,771 --> 00:42:06,024 ‪ฉันรู้ คุณเริ่มปลื้มแล้วละสิ 857 00:42:06,733 --> 00:42:08,527 ‪สุดยอดเลย 858 00:42:08,527 --> 00:42:11,071 ‪พลังของเอลเลน ดีเจนเนอริสอยู่ในตัวคุณจ้ะที่รัก 859 00:42:17,286 --> 00:42:19,746 {\an8}‪(บ้านใหม่ของสเตฟานี่และเรเชล) 860 00:42:23,375 --> 00:42:24,501 ‪(แอนโทนี่ ‪ทํามื้อเย็นกัน) 861 00:42:27,588 --> 00:42:29,214 ‪- มากันแล้ว ‪- มาเร็วตัวเอง 862 00:42:34,428 --> 00:42:35,304 ‪ชอบสุด 863 00:42:35,304 --> 00:42:36,430 ‪เจ๋งไปเลย 864 00:42:36,430 --> 00:42:37,931 ‪สาวเซ็กซี่ผมบลอนด์ 865 00:42:37,931 --> 00:42:40,517 ‪- คุณดู... ‪- แทนไม่เคยอึ้งขนาดนี้เลย 866 00:42:40,517 --> 00:42:43,687 ‪- คุณดูดีมาก ‪- ไม่อยากเชื่อเลย 867 00:42:44,271 --> 00:42:46,648 ‪เธอดู... ขอโทษที่เผลอตี คุณเริ่ดมาก 868 00:42:47,566 --> 00:42:49,735 ‪- รอเห็นข้างในก่อนเถอะ ‪- ใช่ 869 00:42:49,735 --> 00:42:51,111 ‪เอาละนะ 870 00:42:53,280 --> 00:42:55,616 ‪พระเจ้า 871 00:42:56,533 --> 00:42:57,534 ‪ว้าว 872 00:42:57,534 --> 00:43:01,330 ‪ของที่ระลึกเกี่ยวกับกีฬามันเจ๋งมาก ‪เมื่อนํามาตั้งโชว์ดีๆ 873 00:43:01,330 --> 00:43:03,165 ‪ไม่ใช่แค่จับตั้งสูงเสียดเพดาน 874 00:43:03,665 --> 00:43:05,834 ‪ดูดีมีรสนิยมมาก 875 00:43:05,834 --> 00:43:08,337 ‪สิ่งสําคัญคือคุณย้ายของพวกนี้ได้ 876 00:43:08,337 --> 00:43:11,965 ‪เราจะเอาหมวกกันน็อกออกมา ‪แล้วเก็บไป เอาอีกอันมาตั้ง 877 00:43:11,965 --> 00:43:14,718 ‪ฉันชอบรูปหนุ่มแน่นๆ สองคนนั้น 878 00:43:16,136 --> 00:43:18,221 ‪- พระเจ้า ‪- นี่แค่เริ่มต้นนะ 879 00:43:18,221 --> 00:43:19,723 ‪- อือ รอดูเถอะ ‪- ใช่ 880 00:43:20,223 --> 00:43:22,517 ‪พระเจ้า 881 00:43:22,517 --> 00:43:23,435 ‪ปังเวอร์ 882 00:43:23,435 --> 00:43:25,687 ‪- พระเจ้า ‪- เริ่ดมาก 883 00:43:26,855 --> 00:43:28,774 ‪บ๊อบบี้ เป๊ะสุดเลยที่รัก 884 00:43:28,774 --> 00:43:29,691 ‪เป๊ะมาก 885 00:43:29,691 --> 00:43:31,985 ‪- โถ ดูรูปสิ ‪- เนอะ 886 00:43:33,862 --> 00:43:35,364 ‪สวยมากเลย 887 00:43:36,114 --> 00:43:38,700 ‪นี่แหละรู้สึกเหมือนบ้าน 888 00:43:38,700 --> 00:43:42,204 ‪พวกคุณคือตัวอย่าง ‪ของความสัมพันธ์ที่ประสบความสําเร็จ 889 00:43:42,204 --> 00:43:44,873 ‪คุณควรภูมิใจและอวดซะ 890 00:43:44,873 --> 00:43:47,209 ‪- ขอบคุณมาก ‪- ยินดีครับ 891 00:43:47,209 --> 00:43:48,794 ‪ดูข้างนอกสิ 892 00:43:48,794 --> 00:43:51,129 ‪งั้นไปข้างนอกกันเลย พร้อมนะ 893 00:43:51,129 --> 00:43:52,506 ‪- พร้อม ‪- พร้อมนะ 894 00:43:53,465 --> 00:43:55,342 ‪พระเจ้าบ๊อบบี้ 895 00:43:55,342 --> 00:43:58,261 ‪เป็นส่วนขยายต่อจากบ้านคุณ ได้พื้นที่บ้านเพิ่มขึ้น 896 00:43:58,261 --> 00:43:59,429 ‪- ดูสวนสิ ‪- หลุมไฟ 897 00:43:59,429 --> 00:44:01,390 ‪- ค่ําคืนทําสมอรส์ ‪- บริเวณที่นั่ง 898 00:44:01,390 --> 00:44:03,350 ‪นี่มันบ้าไปแล้ว 899 00:44:03,350 --> 00:44:06,019 ‪สิ่งที่เจ๋งมากของเฟอร์นิเจอร์นอกบ้านนี้ 900 00:44:06,019 --> 00:44:09,189 ‪คือผ้าคลุมในตัว 901 00:44:09,189 --> 00:44:11,692 ‪- สุดยอดเลย ‪- ดีจัง 902 00:44:11,692 --> 00:44:13,735 ‪- ใต้เบาะมีเวลโคร ‪- ฉลาดมาก 903 00:44:13,735 --> 00:44:14,945 ‪แล้วก็บูม 904 00:44:14,945 --> 00:44:16,822 ‪- ดีจังเลย ‪- เริ่ด 905 00:44:16,822 --> 00:44:18,865 ‪ข้างในมีอีกเยอะ อยากเห็นมั้ย 906 00:44:18,865 --> 00:44:20,367 ‪ฉันจินตนาการไม่ออกแล้ว 907 00:44:20,367 --> 00:44:21,868 ‪- รับได้น่า ‪- มีอีกเพียบ 908 00:44:23,954 --> 00:44:25,997 ‪พระเจ้า 909 00:44:25,997 --> 00:44:27,999 ‪ยังกับฝันเลย 910 00:44:27,999 --> 00:44:29,042 ‪- อะไรเนี่ย ‪- เพดานนี้ 911 00:44:29,042 --> 00:44:30,919 ‪พระเจ้า 912 00:44:30,919 --> 00:44:33,839 ‪ผมทาสีเพดานเป็นสีเข้ม ‪เพราะคุณมีเพดานสูงสวยๆ 913 00:44:33,839 --> 00:44:35,340 ‪แต่ไม่สังเกตด้วยซ้ํา 914 00:44:35,340 --> 00:44:38,135 ‪- เหลือเชื่อเลย ‪- โต๊ะหัวเตียงพวกนั้นสวยมาก 915 00:44:38,635 --> 00:44:41,096 ‪นี่เป็นห้องนอนที่สวยที่สุดที่เขาเคยทําเลย 916 00:44:43,473 --> 00:44:46,727 ‪นี่เป็นพระประทานที่ดีที่สุดในชีวิตฉันเลย 917 00:44:48,103 --> 00:44:54,192 ‪ฉันรู้ว่านี่จะต้องเป็นกระบวนการ ‪ที่ยากและท้าทายมาก 918 00:44:54,192 --> 00:44:57,446 ‪ฉันไม่เคยจินตนาการเลยว่ามันจะยากขนาดไหน 919 00:44:59,781 --> 00:45:01,658 ‪และพวกคุณก็ช่าง... วิเศษมาก 920 00:45:01,658 --> 00:45:03,744 ‪พวกคุณเป็นคนที่วิเศษจริงๆ 921 00:45:05,454 --> 00:45:07,831 ‪- ขอบคุณมาก ‪- ยินดีจ้ะที่รัก 922 00:45:11,251 --> 00:45:14,296 ‪- นี่การ์ดเพิ่มพลังบวกของคุณ ‪- พระเจ้า 923 00:45:14,296 --> 00:45:16,506 ‪- เลือกมาวันละใบ ‪- โอเค 924 00:45:17,090 --> 00:45:19,801 ‪แล้วเราจะพยายามพูดสิ่งดีๆ กับตัวเอง 925 00:45:20,302 --> 00:45:21,595 ‪สุดยอดเลย 926 00:45:22,095 --> 00:45:23,430 ‪ลองสักอันนึงสิ 927 00:45:24,222 --> 00:45:26,933 ‪"ฉันคู่ควรกับสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิต 928 00:45:26,933 --> 00:45:30,145 ‪และตอนนี้ฉันยอมให้ตัวเองยอมรับด้วยความรัก" 929 00:45:32,522 --> 00:45:33,523 ‪เริ่ดมาก 930 00:45:34,649 --> 00:45:35,817 ‪เอาละเด็กๆ 931 00:45:36,318 --> 00:45:38,987 ‪- พร้อมรึยัง ‪- สเตฟานี่ๆ 932 00:45:38,987 --> 00:45:41,573 ‪- ออกมาให้เราดูหน่อยจ้ะที่รัก ‪- สเตฟานี่เบอร์หนึ่ง 933 00:45:42,073 --> 00:45:44,409 ‪เธอช่าง... พระเจ้า 934 00:45:44,993 --> 00:45:46,787 ‪- เซ็กซี่มาก ‪- ชอบจัง 935 00:45:47,412 --> 00:45:49,164 ‪- ชอบมาก ‪- รู้สึกยังไงครับ 936 00:45:49,664 --> 00:45:52,042 ‪ไม่ใช่ชุดที่ฉันจะเลือกเองเลย 937 00:45:52,042 --> 00:45:54,628 ‪แต่ฉันก็นึกภาพตัวเองผมบลอนด์ไม่ออกเหมือนกัน 938 00:45:54,628 --> 00:45:59,299 ‪ฉันเลยอึ้งมากว่ามันทําให้ฉันรู้สึกดีขนาดไหน 939 00:45:59,299 --> 00:46:00,884 ‪แต่คุณก็ดูดีโคตร 940 00:46:00,884 --> 00:46:02,844 ‪ดูดีโคตร เป๊ะเลย 941 00:46:04,971 --> 00:46:06,973 ‪ไม่มีใครคาดหวังว่าจะได้เห็นแบบนี้แน่นอน 942 00:46:06,973 --> 00:46:08,183 ‪ไม่ใช่แค่กับบ้านหลังนี้ 943 00:46:08,183 --> 00:46:11,311 ‪และมันสื่อถึงความสัมพันธ์ของเรเชลกับฉันยังไง 944 00:46:11,812 --> 00:46:15,690 ‪แต่รวมทั้งตัวฉันและการที่ฉันมุ่งมั่นทําสิ่งนี้ 945 00:46:15,690 --> 00:46:17,567 ‪และฉันภูมิใจในตัวเองมาก 946 00:46:18,068 --> 00:46:20,445 ‪พวกคุณแต่ละคนผลักดันฉัน 947 00:46:20,445 --> 00:46:23,865 ‪ให้ไปถึงขอบเขตที่ฉันไม่อยากแตะต้อง 948 00:46:24,908 --> 00:46:28,703 ‪คุณปลุกส่วนใหม่ในตัวฉัน ‪และฉันขอบคุณมากสําหรับเรื่องนั้น 949 00:46:29,412 --> 00:46:32,415 ‪ไม่อยากเชื่อเลยว่าคุณทําให้ฉันลองกินแตงกวาได้ 950 00:46:33,583 --> 00:46:38,880 ‪ความสัมพันธ์ของฉันกับน้องชาย ‪ฉันรู้ว่าจะมีพื้นที่ปลอดภัยให้ฉัน 951 00:46:38,880 --> 00:46:40,257 ‪ไปตลอดชีวิต 952 00:46:40,966 --> 00:46:43,176 ‪ขอบคุณที่เคี่ยวเข็ญด้วยความรัก 953 00:46:43,176 --> 00:46:44,636 ‪ผมรักคุณ 954 00:46:44,636 --> 00:46:46,096 ‪ฉันรักพวกคุณ 955 00:46:47,472 --> 00:46:49,933 ‪- รักมากนะ คุณจะสนุกมากแน่ ‪- บาย 956 00:46:49,933 --> 00:46:51,393 ‪บาย เรารักคุณ 957 00:46:51,393 --> 00:46:53,144 ‪- ขอบคุณ ‪- บาย 958 00:46:54,396 --> 00:46:56,231 ‪(สเตฟานี่คนใหม่) 959 00:46:56,231 --> 00:46:59,651 ‪(เกย์อ้าปากค้าง) 960 00:47:05,699 --> 00:47:07,951 ‪กลิ่นหอมจัง 961 00:47:07,951 --> 00:47:09,870 ‪ชอบเพลงนี้นะ 962 00:47:10,662 --> 00:47:12,247 ‪กลิ่นหอมจัง 963 00:47:12,247 --> 00:47:14,708 ‪ไม่ละ เยส 964 00:47:14,708 --> 00:47:15,750 ‪ไปดูกันเถอะ 965 00:47:17,043 --> 00:47:18,420 ‪- โอเค ‪- ดูกันเลยนะ 966 00:47:18,420 --> 00:47:19,796 ‪เอาเลย 967 00:47:22,173 --> 00:47:23,884 ‪เธอดูดีมาก 968 00:47:23,884 --> 00:47:26,344 ‪ฉันกลัวนะที่จับเธอแปลงโฉมครั้งใหญ่ 969 00:47:26,344 --> 00:47:28,054 ‪- เธอลังเลมาก ‪- ใช่ 970 00:47:28,054 --> 00:47:30,056 ‪ฉันมองเห็นในตาเธอ 971 00:47:30,056 --> 00:47:32,434 ‪เวลาที่เธอมองตัวเอง เธอชอบสิ่งที่เห็น 972 00:47:32,434 --> 00:47:33,351 ‪เอาละ 973 00:47:43,403 --> 00:47:45,488 ‪- เยส! ‪- ต้องแบบนี้แหละ 974 00:47:47,157 --> 00:47:49,618 ‪เธอดูดีจัง 975 00:47:49,618 --> 00:47:51,578 ‪ปฏิกิริยาเดียวกับเราเลย 976 00:47:51,578 --> 00:47:53,705 ‪- ใช่ ‪- น่ารักจัง 977 00:47:53,705 --> 00:47:55,916 ‪ฉันชอบผมบลอนด์ 978 00:47:55,916 --> 00:47:57,959 ‪เธอสวยจัง 979 00:47:58,460 --> 00:47:59,794 ‪เธอก็สวย 980 00:48:00,378 --> 00:48:01,504 ‪เธอสวยมาก 981 00:48:02,797 --> 00:48:03,924 ‪นี่บ้านของเรา 982 00:48:04,841 --> 00:48:08,094 ‪มาดูส่วนที่เหลือของบ้านเราสิ 983 00:48:10,597 --> 00:48:13,767 ‪พระเจ้า สวยจัง 984 00:48:13,767 --> 00:48:16,645 ‪ในจอมีความสุขของเควียร์ล้นปรี่เลย 985 00:48:16,645 --> 00:48:17,562 ‪น่ารักจัง 986 00:48:17,562 --> 00:48:20,148 ‪เรามีรูปคู่กันเลย 987 00:48:20,148 --> 00:48:21,483 ‪เรามีรูปแล้ว 988 00:48:21,983 --> 00:48:23,276 ‪ในบ้าน 989 00:48:23,276 --> 00:48:24,986 ‪พูดไม่ออกเลย 990 00:48:29,699 --> 00:48:31,451 ‪พระเจ้า 991 00:48:31,993 --> 00:48:34,663 ‪- นี่คือห้องนอนของเรา ‪- นี่คือห้องนอนของเรา 992 00:48:34,663 --> 00:48:37,707 ‪เปิดประตูมีเซ็กซ์กันได้แล้วจ้า 993 00:48:37,707 --> 00:48:39,042 ‪เยส! 994 00:48:39,042 --> 00:48:40,919 ‪ไม่มีใครอื่นในบ้านแล้วจ้ะเธอ 995 00:48:40,919 --> 00:48:43,171 ‪- บนเก้าอี้ บนเตียง บนพื้น ‪- เยส 996 00:48:43,171 --> 00:48:46,007 ‪พวกเธอจะทําแบบเซีย ‪แล้วโหนตัวลงมาจากแชนเดอเลียร์ 997 00:48:46,007 --> 00:48:47,634 ‪- เธอพูดไม่ออกเลย ‪- ต้องแบบนี้ 998 00:48:47,634 --> 00:48:50,720 ‪พวกเขาทําสวยกว่าทุกครั้งเลย 999 00:48:50,720 --> 00:48:52,931 ‪คิดว่าจะใช้ตู้เสื้อผ้านี้ได้มั้ย 1000 00:48:52,931 --> 00:48:55,809 ‪ได้ แน่นอน ไม่ต้องสงสัยเลย 1001 00:48:55,809 --> 00:48:58,103 ‪สายตาที่สเตฟานี่มองเรเชลน่ารักมากนะ 1002 00:48:58,103 --> 00:48:59,980 ‪ดูออกเลยว่าเธอหมกมุ่นกับเรเชล 1003 00:48:59,980 --> 00:49:02,357 ‪- ไม่อยากเชื่อเลยว่านี่คือบ้านเรา ‪- เนอะ 1004 00:49:02,357 --> 00:49:04,859 ‪นี่คือบ้านของเรา 1005 00:49:04,859 --> 00:49:06,778 ‪บ้ามาก 1006 00:49:06,778 --> 00:49:07,737 ‪ฉันรู้ 1007 00:49:10,240 --> 00:49:12,325 ‪- ฉันรู้ ‪- เราทุ่มเทเพื่อมัน 1008 00:49:12,325 --> 00:49:14,661 ‪เราทุ่มเทกันมาก ใช่ 1009 00:49:14,661 --> 00:49:17,747 ‪- เราต้องอดทนมามากมาย ‪- เราต้องทนอะไรมามาก 1010 00:49:17,747 --> 00:49:19,666 ‪เธอต้องทนมามากมาย 1011 00:49:20,542 --> 00:49:22,043 ‪- คุ้มค่ามาก ‪- จริงๆ 1012 00:49:22,043 --> 00:49:23,211 ‪คุ้มค่าเสมอ 1013 00:49:23,211 --> 00:49:25,088 ‪เธอต้องรับมือกับนี่นะ 1014 00:49:26,297 --> 00:49:27,549 ‪ฉันชอบผมบลอนด์ 1015 00:49:28,550 --> 00:49:30,343 ‪น้องชายเธอต้องกรี๊ดแตกแน่ 1016 00:49:30,343 --> 00:49:32,095 ‪ฉันว่าทุกคนแหละ 1017 00:49:34,556 --> 00:49:36,766 ‪- พระเจ้า ‪- แม่เจ้า 1018 00:49:36,766 --> 00:49:38,184 ‪เธอผมบลอนด์ 1019 00:49:38,184 --> 00:49:39,686 ‪พระเจ้า 1020 00:49:41,354 --> 00:49:42,522 {\an8}‪พี่สวยมาก 1021 00:49:42,522 --> 00:49:43,773 {\an8}‪พระเจ้า 1022 00:49:44,274 --> 00:49:46,526 ‪ไม่มีอะไรเริ่ดกว่าเกย์อ้าปากค้างละ 1023 00:49:46,526 --> 00:49:48,987 ‪- เห็นที่เขาอ้าปากค้างมั้ย ‪- อ้าปากค้างหายใจเฮือกเลย 1024 00:49:48,987 --> 00:49:51,489 ‪- อ้าปากค้างช็อกตาตั้งเลย ‪- จริงนะ 1025 00:49:53,033 --> 00:49:54,409 ‪พระเจ้า มานี่สิจ๊ะ 1026 00:49:54,409 --> 00:49:55,368 {\an8}‪ยายรักเธอ 1027 00:49:55,368 --> 00:49:56,911 {\an8}‪หลานสวยมาก 1028 00:49:57,871 --> 00:49:58,747 ‪โถคุณยาย รู้มั้ย... 1029 00:49:58,747 --> 00:50:00,832 ‪ฉันทําผมเธอให้เหมือนสีผมคุณยาย 1030 00:50:01,791 --> 00:50:02,792 ‪ไม่นะ 1031 00:50:03,418 --> 00:50:05,920 ‪- พระเจ้าช่วย ‪- พ่อจะย้ายมาอยู่ด้วย 1032 00:50:05,920 --> 00:50:09,132 ‪พ่อ หนูรักพ่อนะ แต่พ่อยังย้ายมาอยู่ไม่ได้ 1033 00:50:10,550 --> 00:50:12,510 ‪คุณพ่อ กลับไปที่เดิมเลยจ้ะ 1034 00:50:13,011 --> 00:50:15,013 ‪ตายแล้ว 1035 00:50:17,098 --> 00:50:19,100 ‪สวยมากเลย 1036 00:50:19,100 --> 00:50:21,102 ‪น้องชายเธอยังอึ้งอยู่เลย 1037 00:50:21,102 --> 00:50:24,814 ‪เขาเป็นอาจารย์วิชาอ้าปากค้าง ‪ที่มหาวิทยาลัยชิคาโก 1038 00:50:24,814 --> 00:50:25,940 ‪ได้ข่าวมา 1039 00:50:25,940 --> 00:50:30,528 ‪สัปดาห์นี้เป็นการเปลี่ยนแปลงชีวิตของฉันมาก 1040 00:50:30,528 --> 00:50:34,157 ‪ฉันไม่รู้เลยว่าควรคาดหวังอะไร ‪เมื่อเริ่มทํากระบวนการนี้ 1041 00:50:34,157 --> 00:50:38,078 ‪แต่ฉันบอกเรเชลว่า ฉันจะทุ่มเทหมดใจ 1042 00:50:38,078 --> 00:50:40,038 ‪ฉันจะเปิดใจ 1043 00:50:40,038 --> 00:50:42,499 ‪และจะก้าวออกจากพื้นที่ที่สบายใจ 1044 00:50:42,499 --> 00:50:46,419 ‪และฉันได้เรียนรู้หลายอย่างในสัปดาห์นี้ 1045 00:50:46,419 --> 00:50:51,716 ‪ที่ฉันรู้ว่าจะเป็นส่วนหนึ่งของฉันไปตลอดชีวิต 1046 00:50:51,716 --> 00:50:54,719 ‪และเพื่อเป็นการเริ่มต้นบทใหม่ 1047 00:50:54,719 --> 00:50:58,640 ‪ฉันอยากให้แน่ใจว่าเราจะเริ่มอย่างถูกต้อง 1048 00:51:01,893 --> 00:51:03,061 ‪ว้าว 1049 00:51:03,061 --> 00:51:04,979 ‪พระเจ้า! 1050 00:51:07,524 --> 00:51:10,193 ‪- แต่งงานกับฉันมั้ย ‪- แต่ง! 1051 00:51:10,193 --> 00:51:12,195 ‪แต่งอยู่แล้ว 1052 00:51:12,987 --> 00:51:15,698 ‪พระเจ้า ฉันรักเธอเหลือเกิน 1053 00:51:15,698 --> 00:51:16,616 ‪แม่เจ้า 1054 00:51:17,200 --> 00:51:18,952 ‪- ฉันเป็นเกย์อ้าปากค้างเลย ‪- นึกไม่ถึงเลยนะเนี่ย 1055 00:51:18,952 --> 00:51:22,038 ‪เกย์อ้าปากค้าง 1056 00:51:23,915 --> 00:51:26,417 ‪- พระเจ้า ‪- ฉันรู้ว่าเธอรอมาสักพักแล้ว 1057 00:51:26,417 --> 00:51:30,839 ‪ไม่เคยมีใครทําให้ฉันร้องไห้โฮขนาดนี้ ‪ในรายการบ้านี้เลย 1058 00:51:31,589 --> 00:51:33,049 ‪ฉันรักเธอมากกว่าอะไรทั้งนั้น 1059 00:51:33,633 --> 00:51:34,884 ‪ทุกอย่างในโลกนี้ 1060 00:51:36,177 --> 00:51:37,762 ‪ซึ้งจัง 1061 00:51:37,762 --> 00:51:40,765 ‪เป็นก้าวที่สําคัญมากนะ ‪สําหรับคนที่เคยอึดอัดกับตัวเอง 1062 00:51:40,765 --> 00:51:45,270 ‪จนมาป่าวประกาศความรักต่อคู่ชีวิต ‪ต่อหน้าครอบครัวและขอแต่งงานได้ 1063 00:51:45,270 --> 00:51:46,354 ‪เรื่องใหญ่มากนะ 1064 00:51:46,354 --> 00:51:48,606 ‪ไม่อยากเชื่อเลยว่าเราหมั้นกันแล้ว 1065 00:51:54,154 --> 00:51:55,989 ‪ไม่มีอะไรน่าตื่นเต้นไปกว่า 1066 00:51:55,989 --> 00:51:59,576 ‪การที่คนเราปลดปล่อยความกล้าในตัวออกมา 1067 00:51:59,576 --> 00:52:03,121 ‪เราไม่ได้มีความมั่นใจ ‪แค่จากการตั้งปณิธานให้มีได้ 1068 00:52:03,121 --> 00:52:06,875 ‪เรามีความมั่นใจด้วยการตั้งเป้า ‪และมุ่งมั่นเพื่อตัวเอง 1069 00:52:06,875 --> 00:52:08,626 ‪เพราะคุณกล้าที่จะเชื่อ 1070 00:52:08,626 --> 00:52:12,422 ‪แล้วก็รู้ตัวว่าคุณแข็งแกร่งพอที่จะทําตั้งแต่แรกแล้ว 1071 00:52:12,964 --> 00:52:16,801 ‪ผมเชื่อจริงๆ ว่า ‪นี่เป็นจุดเปลี่ยนชีวิตสําหรับสเตฟานี่ 1072 00:52:16,801 --> 00:52:18,928 ‪และเธอจะไม่หันหลังกลับไปอีกแล้ว 1073 00:52:18,928 --> 00:52:23,141 ‪ในที่สุดเราก็ได้เห็นสเตฟานี่ ‪ก้าวไปเป็นผู้หญิงที่เธออยากเป็น 1074 00:52:23,141 --> 00:52:25,476 ‪คนที่ภูมิใจ เปี่ยมด้วยความรัก 1075 00:52:25,476 --> 00:52:26,686 ‪ผมหวังว่าหลังจากสัปดาห์นี้ 1076 00:52:26,686 --> 00:52:30,899 ‪สเตฟจะรู้ตัวว่าทางเดียวที่เธอจะมีความสุขได้ 1077 00:52:30,899 --> 00:52:33,526 ‪คือใช้ชีวิตให้จริงใจที่สุดเท่าที่ทําได้ 1078 00:52:33,526 --> 00:52:35,695 ‪พระเจ้า 1079 00:52:36,362 --> 00:52:37,989 ‪- รักพ่อนะ ‪- พ่อรักลูก 1080 00:52:38,907 --> 00:52:40,992 ‪บราวา ซึ้งจังเลย 1081 00:52:40,992 --> 00:52:42,160 ‪ดีมากจริงๆ 1082 00:52:43,036 --> 00:52:46,414 ‪ดื่มให้สเตฟานี่กับเรย์ ‪ขอให้มีชีวิตที่ยาวนานและมีความสุขด้วยกัน 1083 00:52:46,414 --> 00:52:49,083 ‪- แด่การแต่งงานของเลสเบี้ยน ‪- แด่การกลับมานิวออร์ลีนส์ 1084 00:52:49,083 --> 00:52:50,210 ‪แด่การหมั้นของพวกเขา 1085 00:52:53,379 --> 00:52:55,798 ‪ฉันจะขอร่วมงานแต่งด้วยละ น่านะ! 1086 00:52:56,424 --> 00:52:58,176 ‪(#เคล็ดลับไฉไลในแบบคิวอี) 1087 00:52:59,010 --> 00:53:01,304 ‪(ล้นทะลักจนเหลือเฟือ ‪- ซาล์ม 23:5) 1088 00:53:01,304 --> 00:53:02,597 ‪บรา 1089 00:53:02,597 --> 00:53:05,099 ‪มีสามอย่างที่เป็นสากล 1090 00:53:05,099 --> 00:53:08,061 ‪นี่ ตาฉันอยู่บนนี้ย่ะ 1091 00:53:08,061 --> 00:53:09,020 ‪หนึ่ง 1092 00:53:09,020 --> 00:53:12,774 ‪ถ้านับได้ หนึ่ง สอง สาม สี่เต้า 1093 00:53:12,774 --> 00:53:13,942 ‪เกินไปสองแล้ว 1094 00:53:13,942 --> 00:53:15,693 ‪ลองเพิ่มขนาดคัพดู 1095 00:53:15,693 --> 00:53:16,986 ‪สอง 1096 00:53:16,986 --> 00:53:20,073 ‪ถ้าคุณสอดเกินสองนิ้วในสายบราได้ 1097 00:53:20,073 --> 00:53:21,699 ‪ปรับสายรัดขึ้นซะ 1098 00:53:21,699 --> 00:53:24,077 ‪ใช่ที่ปรับบรา 1099 00:53:24,077 --> 00:53:27,330 ‪สาม ถ้าสอดได้เกินสามนิ้วในสายด้านหลัง 1100 00:53:27,914 --> 00:53:28,998 ‪ลดขนาดลง 1101 00:53:28,998 --> 00:53:30,625 ‪ง่ายมาก ขอบใจนะแจ็กกี้ 1102 00:53:32,543 --> 00:53:33,544 ‪บายจ้ะแจ็กกี้ 1103 00:54:34,355 --> 00:54:39,360 ‪คําบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ