1 00:00:13,431 --> 00:00:14,557 {\an8}ファブ5本部 ニューオーリンズ 調子は? 2 00:00:14,557 --> 00:00:15,600 {\an8}ファブ5本部 ニューオーリンズ よろしく 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,060 ‪はじめまして 4 00:00:18,061 --> 00:00:18,728 ‪やあ! 5 00:00:18,728 --> 00:00:20,688 ‪残りのファブ5だ 6 00:00:20,688 --> 00:00:21,898 ‪うれしい 7 00:00:21,898 --> 00:00:24,859 ‪階段を上るの手伝う? 8 00:00:24,859 --> 00:00:26,486 ‪スロープもある 9 00:00:26,486 --> 00:00:27,779 ‪手伝って 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,948 ‪1 2 3 11 00:00:31,449 --> 00:00:33,493 ‪よし いい感じ 12 00:00:33,993 --> 00:00:35,078 ‪いいぞ 13 00:00:35,078 --> 00:00:37,830 ‪もう1段あるよ 気をつけて 14 00:00:38,331 --> 00:00:39,540 ‪屈強だね 15 00:00:39,540 --> 00:00:40,291 ‪すごい 16 00:00:40,291 --> 00:00:40,875 ‪よし 17 00:00:40,875 --> 00:00:42,418 ‪ズボンぬれてる 18 00:00:43,127 --> 00:00:44,087 ‪タオルを 19 00:00:44,087 --> 00:00:46,881 ‪ごめんね どうぞ入って 20 00:00:46,881 --> 00:00:48,257 ‪いらっしゃい 21 00:00:48,257 --> 00:00:49,133 ‪いい家 22 00:00:49,133 --> 00:00:50,051 ‪乾かそう 23 00:00:50,051 --> 00:00:51,135 ‪ありがとう 24 00:00:51,135 --> 00:00:52,095 ‪いいよ 25 00:00:59,435 --> 00:01:00,436 ‪クィア・アイ 26 00:01:00,436 --> 00:01:02,105 ‪1日目 27 00:01:02,105 --> 00:01:05,108 ‪私は出来事ではなく ‪選択の結果 28 00:01:05,108 --> 00:01:06,359 ‪C・G・ユング 29 00:01:06,359 --> 00:01:07,777 ‪いらっしゃい 30 00:01:07,777 --> 00:01:09,987 ‪失礼 ごめんなさい 31 00:01:09,987 --> 00:01:11,447 {\an8}僕の叔母だ スピーディ 32 00:01:11,447 --> 00:01:11,948 {\an8}スピーディ どうも 33 00:01:11,948 --> 00:01:12,406 {\an8}どうも 叔母 アンジニーク 34 00:01:12,406 --> 00:01:13,783 {\an8}叔母 アンジニーク こんにちは 35 00:01:13,783 --> 00:01:15,535 ‪TikTokで彼を見た 36 00:01:17,662 --> 00:01:21,916 {\an8}自分の経験やスタイルを 共有していて 37 00:01:21,916 --> 00:01:23,876 {\an8}すばらしかったから 38 00:01:23,876 --> 00:01:26,254 {\an8}みんなに 紹介したかった 39 00:01:26,254 --> 00:01:30,091 {\an8}人の背中を押す モチベーターになりたい 40 00:01:30,091 --> 00:01:33,219 ‪自分の経験を基にしてね 41 00:01:33,219 --> 00:01:37,265 ‪何があったか ‪話してもらってもいい? 42 00:01:37,890 --> 00:01:38,766 ‪ああ 43 00:01:39,350 --> 00:01:42,812 {\an8}2020年4月25日 母や叔母と乗ってた車に スピーディの母 ユニーク 44 00:01:42,812 --> 00:01:43,437 {\an8}2020年4月25日 母や叔母と乗ってた車に 45 00:01:43,437 --> 00:01:46,440 {\an8}隣のトラックが 衝突してきて スピーディの叔母 シャニーク 46 00:01:46,440 --> 00:01:49,318 ‪僕らの車は道路を飛び出した 47 00:01:49,318 --> 00:01:52,864 ‪母は制御しようとしたけど ‪木に衝突 48 00:01:54,157 --> 00:01:56,200 ‪ひどい事故だった 49 00:01:57,827 --> 00:02:00,329 ‪意識を取り戻した時 50 00:02:00,329 --> 00:02:03,249 ‪僕はヘリで搬送されていた 51 00:02:03,249 --> 00:02:08,004 ‪“死にたくない”と叫び ‪母親たちのことを考えてた 52 00:02:08,004 --> 00:02:11,299 ‪脚が動かせず ‪体がマヒしていた 53 00:02:12,049 --> 00:02:16,429 ‪病院に着くと脊髄の手術が ‪必要だと言われた 54 00:02:17,013 --> 00:02:21,184 ‪その後 医者に ‪“2度と歩けないかも”と 55 00:02:21,184 --> 00:02:23,311 ‪腰から下がマヒ? 56 00:02:23,311 --> 00:02:24,270 ‪胸からだ 57 00:02:25,271 --> 00:02:26,731 ‪つらかった 58 00:02:27,481 --> 00:02:30,401 ‪お母さんたちの死も ‪その日に? 59 00:02:30,401 --> 00:02:31,485 ‪聞いた 60 00:02:32,653 --> 00:02:35,781 ‪人生にパンチを食らわされた 61 00:02:37,158 --> 00:02:39,160 ‪2020年だとコロナが? 62 00:02:39,160 --> 00:02:41,454 ‪それで より大変に 63 00:02:41,454 --> 00:02:42,538 ‪きつかった 64 00:02:42,538 --> 00:02:47,043 ‪そのせいで最初の2週間 ‪家族に会えず孤独だった 65 00:02:47,960 --> 00:02:49,879 ‪毎晩 泣いたよ 66 00:02:49,879 --> 00:02:51,631 ‪かわいそうに 67 00:02:52,298 --> 00:02:55,509 ‪事故で ‪大きく変わってしまったけど 68 00:02:55,509 --> 00:02:57,261 ‪事故前の生活は? 69 00:02:57,261 --> 00:02:58,429 ‪楽しかった 70 00:02:58,429 --> 00:03:01,807 ‪パーティーに行ったりしてた 71 00:03:01,807 --> 00:03:04,727 ‪バスケットボールに夢中でね 72 00:03:05,603 --> 00:03:10,024 ‪悪い道に行かないためには ‪情熱の対象が必要だ 73 00:03:10,024 --> 00:03:12,526 ‪スピーディというのは通称 74 00:03:12,526 --> 00:03:15,947 ‪コーチに名前を聞かれ ‪レイと答えた 75 00:03:15,947 --> 00:03:19,492 ‪だが彼は僕を ‪スピーディと呼び始めた 76 00:03:19,492 --> 00:03:23,913 ‪スピーディは才能があって ‪先発‪PG(ポイントガード)‪として 77 00:03:23,913 --> 00:03:25,998 ‪常に動き回っていた 78 00:03:28,876 --> 00:03:34,215 ‪プロになって貧しい地域から ‪母親を連れ出すのが夢だった 79 00:03:34,840 --> 00:03:37,093 ‪母親は全試合 見に来た 80 00:03:37,093 --> 00:03:41,764 ‪頑張る理由になる人の ‪姿を見ると励みになる 81 00:03:41,764 --> 00:03:46,102 ‪バスケが好きで コートに ‪立つだけで幸せだった 82 00:03:46,686 --> 00:03:47,895 ‪成績は? 83 00:03:47,895 --> 00:03:48,521 ‪良好 84 00:03:48,521 --> 00:03:51,941 ‪バスケができるように ‪勉強もした 85 00:03:52,525 --> 00:03:54,777 ‪卒業の時 学年で6位? 86 00:03:54,777 --> 00:03:56,195 ‪ああ 6位だ 87 00:03:56,195 --> 00:03:57,571 ‪頑張ったね 88 00:03:57,571 --> 00:03:59,573 ‪事故の後は? 89 00:03:59,573 --> 00:04:02,660 ‪パーティーに誘われても 90 00:04:03,494 --> 00:04:05,621 ‪家にいたくて断る 91 00:04:05,621 --> 00:04:09,375 ‪自信を持てなくて ‪出かけるのが怖い 92 00:04:09,375 --> 00:04:12,545 ‪人に注目されると ‪彼は心を閉ざす 93 00:04:12,545 --> 00:04:15,715 ‪色々 考えてしまってね 94 00:04:15,715 --> 00:04:19,468 ‪見下してくる人ばかりでは ‪ないから 95 00:04:19,468 --> 00:04:21,762 ‪彼らしくいてほしい 96 00:04:21,762 --> 00:04:22,972 ‪何が糧に? 97 00:04:22,972 --> 00:04:26,851 ‪母親は僕に ‪諦めてほしくないと思うんだ 98 00:04:28,185 --> 00:04:32,106 ‪人生で最も大切な18歳の時 ‪事故に遭った 99 00:04:32,106 --> 00:04:36,027 ‪ちょうど未来を夢見る年頃だ 100 00:04:36,027 --> 00:04:40,948 ‪突然 全てが止まり ‪彼は今 立て直してる最中だ 101 00:04:42,116 --> 00:04:43,993 ‪家のことを教えて 102 00:04:43,993 --> 00:04:46,746 ‪長所や短所 障壁とか インテリア担当 ボビー 103 00:04:46,746 --> 00:04:48,164 ‪家族と同居だ 104 00:04:49,206 --> 00:04:53,252 ‪母親と叔母が亡くなって ‪家族は少なくなった 105 00:04:53,252 --> 00:04:56,130 ‪今は叔母たちと ‪いとこたちだけ 106 00:04:56,130 --> 00:04:58,841 ‪アパートの1階だけど 107 00:04:58,841 --> 00:05:00,468 ‪段差があってね 108 00:05:00,468 --> 00:05:02,928 ‪1階だけど上る感じか 109 00:05:05,514 --> 00:05:08,851 ‪家の中は出入り口が狭い 110 00:05:08,851 --> 00:05:09,769 ‪そうか 111 00:05:09,769 --> 00:05:11,854 ‪車椅子で浴室に入れず 112 00:05:11,854 --> 00:05:15,066 ‪別の椅子に ‪飛び移る必要がある 113 00:05:15,066 --> 00:05:17,860 ‪椅子から椅子へ飛び移るのか 114 00:05:17,860 --> 00:05:18,819 ‪そう 115 00:05:19,320 --> 00:05:24,283 ‪そういった障壁のせいで ‪外に出たり家に帰ったりが 116 00:05:24,992 --> 00:05:27,119 ‪面倒になっていたり? 117 00:05:27,119 --> 00:05:27,703 ‪ああ 118 00:05:27,703 --> 00:05:31,832 ‪もっと障壁のない場所に ‪一人で住むとかは? 119 00:05:31,832 --> 00:05:33,167 ‪ああ 考えた 120 00:05:33,167 --> 00:05:34,585 ‪まだ検討中だ 121 00:05:34,585 --> 00:05:37,380 ‪家に何が一番欲しい? 122 00:05:37,380 --> 00:05:40,341 ‪昇降機能付きベッドが欲しい 123 00:05:40,341 --> 00:05:46,180 ‪今のベッドは頑張って ‪体を持ち上げないといけない 124 00:05:46,180 --> 00:05:47,973 ‪少し高級な感じで 125 00:05:47,973 --> 00:05:50,101 ‪高級な感じか いいね 126 00:05:50,101 --> 00:05:53,396 ‪君の好きそうな雰囲気でね 127 00:05:53,396 --> 00:05:54,480 ‪そう 128 00:05:54,480 --> 00:05:56,732 ‪彼は今 困ってるはずだ 129 00:05:56,732 --> 00:06:00,361 ‪家が生活を ‪より困難なものにしてる 130 00:06:00,361 --> 00:06:01,862 ‪料理は? 131 00:06:01,862 --> 00:06:03,030 ‪できない 132 00:06:03,030 --> 00:06:05,157 ‪そうか フード・ワイン担当 アントニ ‪学びたい 133 00:06:05,157 --> 00:06:06,242 {\an8}フード・ワイン担当 アントニ ‪今は誰が? 134 00:06:06,242 --> 00:06:10,538 ‪ほぼファストフードで ‪時々 叔母さんが作る 135 00:06:10,538 --> 00:06:11,414 ‪何を? 136 00:06:11,414 --> 00:06:12,998 ‪コーン・ライス 137 00:06:12,998 --> 00:06:14,333 ‪どんな料理? 138 00:06:14,333 --> 00:06:15,626 ‪知らないの? 139 00:06:15,626 --> 00:06:16,335 ‪全く 140 00:06:16,335 --> 00:06:20,005 ‪コーンとライスに ‪ソーセージを加えたり 141 00:06:20,005 --> 00:06:24,260 ‪魚とかチキンを ‪添えたりするんだ 142 00:06:24,260 --> 00:06:26,637 ‪祖先もルイジアナ出身? 143 00:06:26,637 --> 00:06:27,221 ‪そう 144 00:06:27,221 --> 00:06:29,932 ‪ホッとする料理が好き? 145 00:06:29,932 --> 00:06:30,850 ‪ああ 146 00:06:30,850 --> 00:06:35,980 ‪自立心などを含めて ‪人生を模索している今 147 00:06:35,980 --> 00:06:39,400 ‪自分で料理できるように ‪なりたい? 148 00:06:39,400 --> 00:06:42,278 ‪料理は絶対に習いたい 149 00:06:42,278 --> 00:06:46,991 ‪自分の世話をするために ‪もっと食べなきゃ 150 00:06:46,991 --> 00:06:49,869 ‪体重が減って痩せてるからね 151 00:06:49,869 --> 00:06:52,621 ‪筋肉を発達させたいんだね 152 00:06:52,621 --> 00:06:56,709 ‪一緒に楽しく料理して ‪自信をつけながら 153 00:06:56,709 --> 00:07:00,254 ‪君に関連する料理の ‪作り方を学ぼう 154 00:07:00,254 --> 00:07:02,673 ‪ステーキと炒め飯は? 155 00:07:02,673 --> 00:07:03,883 ‪炒め飯? 156 00:07:03,883 --> 00:07:05,217 ‪鉄板焼き(ヒバチ)‪を? 157 00:07:05,217 --> 00:07:08,262 ‪鉄板の上で ‪ご飯を炒める料理? 158 00:07:08,262 --> 00:07:09,180 ‪教えて 159 00:07:09,180 --> 00:07:12,391 ‪学びたいなら ‪何だって教えるよ 160 00:07:12,391 --> 00:07:14,810 ‪あれを作ってみたい 161 00:07:15,311 --> 00:07:19,356 ‪事故の後 彼が ‪どう変わったか教えて 162 00:07:19,356 --> 00:07:24,236 ‪最初は心を閉ざし ‪人と関わりたがらなかった カルチャー担当 カラモ 163 00:07:24,236 --> 00:07:26,280 ‪落ち込んでいたけど 164 00:07:26,280 --> 00:07:29,825 ‪家族とは あまり ‪その話をしなかった 165 00:07:29,825 --> 00:07:33,996 ‪みんなの悲しみを ‪感じてたからでしょうね 166 00:07:33,996 --> 00:07:37,625 ‪彼は悲しむことをしなかった 167 00:07:37,625 --> 00:07:41,879 ‪実際に体験したから ‪思い出したくないのかも 168 00:07:41,879 --> 00:07:43,756 ‪誰かに話すべきよ 169 00:07:43,756 --> 00:07:48,552 ‪家族じゃなくても ‪友達か誰かに話すべきだわ 170 00:07:49,220 --> 00:07:50,971 ‪あなたはステキね 171 00:07:51,472 --> 00:07:56,393 ‪今までブレイズとか ‪ドレッドを 美容担当 ジョナサン ‪試したことは? 172 00:07:56,393 --> 00:07:58,145 ‪ブレイズに興味が 173 00:07:58,145 --> 00:07:59,897 ‪絶対 似合うよ 174 00:07:59,897 --> 00:08:02,107 ‪かわいくてヤバいかも 175 00:08:02,107 --> 00:08:03,692 ‪色を変えるとか 176 00:08:05,236 --> 00:08:07,446 ‪もっと興奮させて 177 00:08:07,446 --> 00:08:08,572 ‪色は何でも 178 00:08:08,572 --> 00:08:12,868 ‪新しい姿で動画を上げたい ‪鼻ピアスとか? 179 00:08:14,370 --> 00:08:19,291 ‪あなたのモデル業の ‪新マネージャーとしては悩む 180 00:08:19,291 --> 00:08:20,376 ‪タン! 181 00:08:20,918 --> 00:08:23,003 ‪鼻ピアス どう思う? 182 00:08:23,003 --> 00:08:26,048 ‪最初はいいと思ったんだけど 183 00:08:26,048 --> 00:08:29,593 ‪彼のマネージャーとしては ‪悩むの 184 00:08:29,593 --> 00:08:31,971 ‪仕事が制限されるかも 185 00:08:31,971 --> 00:08:35,224 ‪嫌だ ‪仕事が制限されるのは困る 186 00:08:35,224 --> 00:08:40,521 ‪あなたは「アメリカズ・ ‪ネクスト・トップモデル」よ 187 00:08:41,939 --> 00:08:45,985 ‪「アメリカズ・ネクスト・ ‪トップモデル」を? 188 00:08:45,985 --> 00:08:47,820 ‪知ってるでしょ? 189 00:08:47,820 --> 00:08:48,529 ‪まあ... 190 00:08:48,529 --> 00:08:51,574 ‪知ってるよね 好きだよね 191 00:08:51,574 --> 00:08:53,284 ‪質問じゃなく命令 192 00:08:53,284 --> 00:08:54,326 ‪なるほど 193 00:08:54,326 --> 00:08:55,828 ‪聖タイラよ! 194 00:08:55,828 --> 00:08:56,745 ‪逃げよう 195 00:08:56,745 --> 00:08:59,123 ‪寂しいよ じゃあね 196 00:08:59,123 --> 00:09:00,082 ‪さて 197 00:09:00,082 --> 00:09:01,083 ‪何だい? 198 00:09:01,083 --> 00:09:02,084 ‪服の話を 199 00:09:02,084 --> 00:09:03,460 ‪いいよ 200 00:09:03,460 --> 00:09:07,423 ‪前にも この番組には ‪車椅子の人が出たけど ファッション担当 タン 201 00:09:07,423 --> 00:09:09,925 ‪身に着けるものに制限は? 202 00:09:09,925 --> 00:09:11,468 ‪短パンは嫌だ 203 00:09:11,468 --> 00:09:13,846 ‪ケガをして脚が細くなり 204 00:09:13,846 --> 00:09:17,099 ‪その見た目が嫌だから ‪はかない 205 00:09:17,099 --> 00:09:19,685 ‪好きなスタイルとかは? 206 00:09:19,685 --> 00:09:22,521 ‪すごくキレイめが好きとか 207 00:09:22,521 --> 00:09:24,648 ‪ストリート系とか? 208 00:09:24,648 --> 00:09:25,816 ‪ストリート 209 00:09:25,816 --> 00:09:27,234 ‪そう 常に? 210 00:09:27,234 --> 00:09:28,986 ‪色々 試してる 211 00:09:28,986 --> 00:09:29,695 ‪いいね 212 00:09:29,695 --> 00:09:32,323 ‪スニーカーが興味深いけど 213 00:09:32,323 --> 00:09:33,699 ‪まだ可能性が 214 00:09:33,699 --> 00:09:34,783 ‪同感だ 215 00:09:34,783 --> 00:09:38,329 ‪車椅子に乗り始めて ‪服装が変わった 216 00:09:38,329 --> 00:09:41,415 ‪着てるものに ‪前より自信が持てる 217 00:09:41,415 --> 00:09:44,752 ‪前は どんなものを着てた? 218 00:09:44,752 --> 00:09:46,837 ‪大体ジーンズに 219 00:09:47,546 --> 00:09:50,424 ‪安っぽい ‪グラフィックTシャツ 220 00:09:50,424 --> 00:09:52,051 ‪靴はヴァンズ 221 00:09:52,051 --> 00:09:52,843 ‪今は? 222 00:09:52,843 --> 00:09:56,138 ‪襟付きシャツに ‪カスタムしたナイキ 223 00:09:56,138 --> 00:09:58,515 ‪それにカーゴパンツとか 224 00:09:58,515 --> 00:10:02,019 ‪車椅子でなくても ‪オシャレした? 225 00:10:02,019 --> 00:10:03,228 ‪いや 226 00:10:03,228 --> 00:10:05,314 ‪何が変わったの? 227 00:10:05,314 --> 00:10:09,443 ‪クールなものは ‪自信を引き出してくれる 228 00:10:10,444 --> 00:10:15,240 ‪彼の人生に最も影響を ‪与えるには何をすれば? 229 00:10:15,240 --> 00:10:17,701 ‪外に出て色々してほしい 230 00:10:17,701 --> 00:10:19,870 ‪本来は外向的だからね 231 00:10:19,870 --> 00:10:23,540 ‪でも そのためには ‪自信が必要だと思う 232 00:10:24,625 --> 00:10:25,501 ‪感謝する 233 00:10:25,501 --> 00:10:29,421 ‪彼を支援する上で ‪とても参考になった 234 00:10:29,421 --> 00:10:31,882 ‪君がいてくれてよかった 235 00:10:31,882 --> 00:10:34,802 ‪彼のことは僕たちに任せて 236 00:10:36,470 --> 00:10:38,097 ‪ポジションは? 237 00:10:38,097 --> 00:10:38,806 ‪PGだ 238 00:10:38,806 --> 00:10:42,226 ‪シュートも上手で ‪俊敏だったのか 239 00:10:42,226 --> 00:10:45,979 ‪高校の時のバスケの試合は ‪最高だった 240 00:10:45,979 --> 00:10:49,108 ‪みんな“スピーディ”と ‪叫んでて 241 00:10:49,108 --> 00:10:52,194 ‪3ポイントを決めると沸いた 242 00:10:52,194 --> 00:10:55,197 ‪今はバスケをどう思ってる? 243 00:10:56,365 --> 00:10:58,200 ‪もう全く違うものだ 244 00:10:59,034 --> 00:11:03,205 ‪たまに友達の試合を見るけど ‪嫉妬する 245 00:11:03,205 --> 00:11:05,624 ‪僕はプレーできないから 246 00:11:05,624 --> 00:11:06,959 ‪プロが夢? 247 00:11:07,626 --> 00:11:13,173 ‪ああ プロになりたかったし ‪大学にも行きたかった 248 00:11:13,173 --> 00:11:15,217 ‪大学を出てプロに 249 00:11:15,217 --> 00:11:16,510 ‪今の夢は? 250 00:11:17,010 --> 00:11:17,928 ‪励ます人(モチベーター) 251 00:11:17,928 --> 00:11:20,347 ‪君の経験を どう話す? 252 00:11:20,347 --> 00:11:21,557 ‪まだ模索中 253 00:11:22,307 --> 00:11:23,851 ‪家族とは話す? 254 00:11:23,851 --> 00:11:24,768 ‪いや 255 00:11:24,768 --> 00:11:30,607 ‪人を励ましたくても ‪自分の経験を共有することに 256 00:11:30,607 --> 00:11:34,570 ‪抵抗がない状態に ‪なっていないと 257 00:11:34,570 --> 00:11:36,405 ‪壁を作ると思う 258 00:11:37,781 --> 00:11:40,325 ‪気持ちの面で支えはいる? 259 00:11:40,325 --> 00:11:41,744 ‪そうだな... 260 00:11:41,744 --> 00:11:43,829 ‪車椅子の友達は? 261 00:11:45,205 --> 00:11:46,331 ‪いない 262 00:11:46,331 --> 00:11:48,709 ‪事故が起きた後は 263 00:11:48,709 --> 00:11:51,587 ‪一人で乗り越えようと思って 264 00:11:51,587 --> 00:11:53,756 ‪誰にも相談しなかった 265 00:11:54,339 --> 00:11:57,926 ‪他人に影響を与える人たちは 266 00:11:58,427 --> 00:12:01,889 ‪自分の気持ちや経験を ‪率直に話す 267 00:12:02,389 --> 00:12:07,936 ‪君が本来の自分のまま ‪過去と折り合いをつけて 268 00:12:07,936 --> 00:12:11,940 ‪望む未来を手に入れるために 269 00:12:11,940 --> 00:12:15,819 ‪僕に何ができるか ‪考えてみるね 270 00:12:15,819 --> 00:12:18,238 ‪人生に確信を持てたらな 271 00:12:18,238 --> 00:12:19,656 ‪分かるよ 272 00:12:19,656 --> 00:12:21,158 ‪中に入ろう 273 00:12:23,160 --> 00:12:24,495 ‪何してるの? 274 00:12:24,495 --> 00:12:26,580 ‪カラモ 計画は? 275 00:12:26,580 --> 00:12:28,332 ‪あるよ 君は? 276 00:12:28,332 --> 00:12:29,166 ‪当然だ 277 00:12:29,166 --> 00:12:29,875 ‪君は? 278 00:12:29,875 --> 00:12:33,337 ‪3つあるけど ‪これから1つに絞る 279 00:12:33,337 --> 00:12:34,463 ‪君は? 280 00:12:34,463 --> 00:12:35,672 ‪多数ある 281 00:12:35,672 --> 00:12:36,548 ‪君は? 282 00:12:36,548 --> 00:12:38,926 ‪大きな計画がある 283 00:12:38,926 --> 00:12:42,095 ‪君が僕たちに望むことは? 284 00:12:42,095 --> 00:12:43,222 ‪全力で頼む 285 00:12:44,681 --> 00:12:47,100 ‪すごくいい答えだ 286 00:12:47,100 --> 00:12:49,520 ‪君も全力を出す? 287 00:12:49,520 --> 00:12:50,187 ‪出す 288 00:12:50,187 --> 00:12:51,814 ‪心を開いて? 289 00:12:51,814 --> 00:12:52,564 ‪ああ 290 00:12:52,564 --> 00:12:54,691 ‪どんな服でも着る? 291 00:13:04,618 --> 00:13:08,914 ‪彼は料理を作れるように ‪なりたいみたいだ 292 00:13:08,914 --> 00:13:13,043 ‪ステーキと炒め飯なら ‪僕も大賛成だ 293 00:13:18,549 --> 00:13:23,011 ‪スピーディにピッタリの ‪スタイルを見つけて 294 00:13:23,011 --> 00:13:26,640 ‪彼に揺るぎない自信を ‪与えたい 295 00:13:26,640 --> 00:13:31,436 ‪変わってしまった体を ‪受け入れるのは楽じゃない 296 00:13:31,436 --> 00:13:33,355 ‪だから今週の目標は 297 00:13:33,355 --> 00:13:37,276 ‪今の自分に ‪自信を持ってもらうこと 298 00:13:37,276 --> 00:13:41,113 ‪彼は今の生活状況では ‪大変だと思う 299 00:13:41,113 --> 00:13:46,493 ‪快適な暮らしを ‪諦める必要はないと伝えたい 300 00:13:47,452 --> 00:13:51,748 ‪自分の経験で ‪他者を励ましたいなら 301 00:13:51,748 --> 00:13:54,751 ‪自分の苦しみを ‪理解しないとね 302 00:13:54,751 --> 00:13:56,336 ‪君の力が必要だ 303 00:13:56,336 --> 00:13:59,172 ‪君なら きっと ‪彼を助けられる 304 00:13:59,172 --> 00:14:04,177 ‪彼の経験を理解し ‪支援してくれる人たちがいる 305 00:14:04,177 --> 00:14:05,470 ‪来られる? 306 00:14:05,470 --> 00:14:06,513 ‪2日目 307 00:14:06,513 --> 00:14:08,765 ‪見られることは大事 308 00:14:08,765 --> 00:14:09,975 ‪B(ブレネー)‪・ブラウン 309 00:14:15,647 --> 00:14:18,525 ‪買い物するよ どんな気分? 310 00:14:18,525 --> 00:14:19,651 ‪楽しみ 311 00:14:19,651 --> 00:14:20,569 ‪行くよ 312 00:14:24,031 --> 00:14:28,702 ‪車椅子に乗る前と後を ‪よく比較して話してた 313 00:14:28,702 --> 00:14:29,286 ‪ああ 314 00:14:29,286 --> 00:14:31,413 ‪考え方が変わった? 315 00:14:31,413 --> 00:14:34,666 ‪事故に遭ったことで 316 00:14:35,167 --> 00:14:37,377 ‪人生観が変わった 317 00:14:37,377 --> 00:14:40,964 ‪悔いのない人生を ‪送ろうと思った 318 00:14:40,964 --> 00:14:45,344 ‪自分を向上させて ‪成長し続けたい 319 00:14:45,344 --> 00:14:49,806 ‪“後のことなど知るか”って ‪考え方に? 320 00:14:49,806 --> 00:14:50,474 ‪ああ 321 00:14:50,474 --> 00:14:51,892 ‪それは なぜ? 322 00:14:51,892 --> 00:14:54,186 ‪死にそうになったから 323 00:14:54,186 --> 00:14:58,982 ‪“あれ以上 悪いことなんて ‪起きない”って考えて 324 00:14:58,982 --> 00:15:02,527 ‪“人の意見など気にせず ‪やろう”と 325 00:15:02,527 --> 00:15:06,239 ‪でも人の目を気にして ‪外には出てない 326 00:15:06,239 --> 00:15:06,823 ‪ああ 327 00:15:06,823 --> 00:15:10,702 ‪外にいる時 ‪人に見られるのが嫌? 328 00:15:12,537 --> 00:15:13,705 ‪少しね 329 00:15:14,831 --> 00:15:16,792 ‪通りを移動してると 330 00:15:16,792 --> 00:15:21,755 ‪“撃たれたの?”とか ‪聞かれて傷つくんだ 331 00:15:21,755 --> 00:15:25,634 ‪車椅子の人が全員 ‪撃たれたわけじゃない 332 00:15:26,843 --> 00:15:28,428 ‪不愉快になる 333 00:15:28,428 --> 00:15:30,430 ‪だって失礼だろ 334 00:15:30,931 --> 00:15:33,892 ‪だから家にいる方が多いの? 335 00:15:33,892 --> 00:15:34,601 ‪うん 336 00:15:34,601 --> 00:15:35,686 ‪そうか 337 00:15:35,686 --> 00:15:39,064 ‪こうやって ‪考えるのは どう? 338 00:15:39,648 --> 00:15:42,484 ‪“どうせ見るなら ‪これでも見ろ” 339 00:15:42,484 --> 00:15:43,360 ‪いいね 340 00:15:43,360 --> 00:15:47,447 ‪人々が見てくるのは ‪やめさせられないから 341 00:15:47,447 --> 00:15:52,995 ‪人目を引くファッションで ‪場を支配するんだ 342 00:15:52,995 --> 00:15:55,455 ‪君らしいスタイルを探す 343 00:15:55,455 --> 00:15:56,456 ‪ああ 344 00:15:56,456 --> 00:16:00,210 ‪様々なジャンルの服が ‪好きみたいだから 345 00:16:00,210 --> 00:16:04,381 ‪色んな要素を含んだ ‪スタイルを提案したい 346 00:16:05,799 --> 00:16:09,261 ‪そうして ‪唯一無二の個性を出すんだ 347 00:16:09,261 --> 00:16:10,303 ‪いい? 348 00:16:14,975 --> 00:16:15,892 ‪いいね 349 00:16:16,393 --> 00:16:17,853 ‪こんな感じでね 350 00:16:18,353 --> 00:16:19,688 ‪色がポップだ 351 00:16:19,688 --> 00:16:22,107 ‪カッコよすぎてヤバい 352 00:16:22,107 --> 00:16:22,816 ‪どうも 353 00:16:23,734 --> 00:16:26,278 ‪ズボンについては どう? 354 00:16:26,278 --> 00:16:30,073 ‪色もいいし ‪足首が見えるのもいい 355 00:16:30,073 --> 00:16:32,951 ‪靴下なしで いい感じだ 356 00:16:32,951 --> 00:16:33,702 ‪同感だ 357 00:16:33,702 --> 00:16:37,622 ‪でも車輪に ‪こすれるのは よくない 358 00:16:37,622 --> 00:16:41,835 ‪そうだね 細身にすれば ‪車輪に当たらない 359 00:16:41,835 --> 00:16:42,753 ‪ああ 360 00:16:42,753 --> 00:16:43,545 ‪よし 361 00:16:44,129 --> 00:16:47,007 ‪社交不安が和らぎそうだ 362 00:16:47,007 --> 00:16:48,550 ‪詳しく聞かせて 363 00:16:48,550 --> 00:16:52,471 ‪前に話したように ‪すごく つらいんだ 364 00:16:52,471 --> 00:16:55,140 ‪周りに大勢 人がいると 365 00:16:56,183 --> 00:16:58,685 ‪息が苦しくなったりする 366 00:16:59,770 --> 00:17:02,564 ‪心臓がバクバクしてね 367 00:17:02,564 --> 00:17:05,942 ‪でも これなら自信が持てて 368 00:17:05,942 --> 00:17:08,528 ‪もっと外に出たくなる 369 00:17:09,488 --> 00:17:14,367 ‪こういう服装なら ‪見られるのも悪くない 370 00:17:14,367 --> 00:17:16,244 ‪いいね 他も試す? 371 00:17:16,244 --> 00:17:16,828 ‪ああ 372 00:17:16,828 --> 00:17:17,913 ‪よし 373 00:17:20,832 --> 00:17:22,084 ‪こっちに来て 374 00:17:22,084 --> 00:17:25,378 ‪ここに来てくれたら ‪うれしい 375 00:17:25,378 --> 00:17:26,588 ‪さあ見るよ 376 00:17:30,050 --> 00:17:33,595 ‪タン 君は ‪よく分かってるね 377 00:17:34,930 --> 00:17:36,723 ‪すごく うれしい 378 00:17:36,723 --> 00:17:38,600 ‪色もポップだし 379 00:17:38,600 --> 00:17:42,562 ‪あまりサングラスは ‪かけないけど いいね 380 00:17:42,562 --> 00:17:45,273 ‪何か足したい時に いいよね 381 00:17:45,273 --> 00:17:47,692 ‪それで全体がキマったり 382 00:17:47,692 --> 00:17:48,985 ‪ああ 383 00:17:48,985 --> 00:17:52,155 ‪彼は外出するのが ‪不安になってた 384 00:17:52,155 --> 00:17:54,533 ‪でも今は楽しそうで 385 00:17:54,533 --> 00:17:58,078 ‪もうシャイで控えめじゃない 386 00:17:58,078 --> 00:18:00,163 ‪部屋の空気が変わった 387 00:18:00,163 --> 00:18:01,915 ‪本当に うれしい 388 00:18:01,915 --> 00:18:03,625 ‪みんな振り返る 389 00:18:04,126 --> 00:18:07,504 ‪“クール”を最近 ‪どう言うか知らない 390 00:18:08,380 --> 00:18:10,882 ‪どんな表現にしろ それだ 391 00:18:10,882 --> 00:18:11,800 ‪ドリップ 392 00:18:12,425 --> 00:18:17,305 ‪“ドリップ”って言うの? ‪“それはドリップ”とか? 393 00:18:17,305 --> 00:18:19,349 ‪“彼はフライだ”とか 394 00:18:19,349 --> 00:18:21,935 ‪君はフライだしドリップだ 395 00:18:22,435 --> 00:18:24,020 ‪ありがとう 396 00:18:31,736 --> 00:18:33,071 ‪スロープだ 397 00:18:33,071 --> 00:18:34,364 ‪よかった 398 00:18:36,825 --> 00:18:37,659 ‪いいね 399 00:18:37,659 --> 00:18:41,163 ‪まっすぐ進もう ‪作る側に来たことは? 400 00:18:41,163 --> 00:18:42,372 ‪ないね 401 00:18:42,372 --> 00:18:45,959 ‪正直 言うと ‪他のものを作る予定だった 402 00:18:45,959 --> 00:18:51,173 ‪でも君が炒め飯とステーキを ‪作りたいと言った時 403 00:18:51,173 --> 00:18:55,510 ‪君の顔が明るくなって ‪“よし”って思った 404 00:18:56,178 --> 00:19:00,265 ‪炒め飯が どれだけ ‪簡単か教えよう 405 00:19:00,265 --> 00:19:01,141 ‪いい? 406 00:19:01,141 --> 00:19:01,725 ‪ああ 407 00:19:01,725 --> 00:19:03,852 ‪そこに材料がある 408 00:19:03,852 --> 00:19:08,648 ‪ショウガとニンニクの ‪皮むきと切り方を教える 409 00:19:08,648 --> 00:19:10,775 ‪スプーンを使って 410 00:19:10,775 --> 00:19:14,613 ‪茶色の皮の部分を ‪全部むくんだ 411 00:19:14,613 --> 00:19:17,908 ‪そうしてショウガを ‪むき出しにする 412 00:19:17,908 --> 00:19:19,201 ‪分かった 413 00:19:19,201 --> 00:19:21,119 ‪完璧じゃない 414 00:19:21,119 --> 00:19:22,996 ‪完璧に近い 415 00:19:22,996 --> 00:19:25,123 ‪彼は まだ若くて 416 00:19:25,123 --> 00:19:27,709 ‪料理の仕方を知らない 417 00:19:27,709 --> 00:19:29,586 ‪これは挑戦だな 418 00:19:30,712 --> 00:19:31,963 ‪でも大丈夫 419 00:19:31,963 --> 00:19:34,883 ‪包丁を2本の指で押さえ 420 00:19:34,883 --> 00:19:37,928 ‪シーソーみたいに動かす 421 00:19:37,928 --> 00:19:39,554 ‪こうせずにね 422 00:19:39,554 --> 00:19:43,725 ‪こっちの野菜も ‪シーソーの動作で切る 423 00:19:43,725 --> 00:19:46,645 ‪片方は包丁 ‪片方は野菜を動かす 424 00:19:46,645 --> 00:19:48,396 ‪これ全部 切って 425 00:19:48,396 --> 00:19:49,439 ‪全部ね 426 00:19:49,439 --> 00:19:51,441 ‪ナイフに気をつけて 427 00:19:52,150 --> 00:19:53,026 ‪鋭いね 428 00:19:53,026 --> 00:19:58,198 ‪炒め飯で野菜とタンパク質を ‪摂取できる 429 00:19:58,198 --> 00:20:01,826 ‪米と肉と野菜の割合を ‪一緒にしたい 430 00:20:01,826 --> 00:20:02,869 ‪でも... 431 00:20:02,869 --> 00:20:04,788 ‪筋肉をつけたいって 432 00:20:04,788 --> 00:20:05,705 ‪言った 433 00:20:05,705 --> 00:20:07,123 ‪そのためだ 434 00:20:07,123 --> 00:20:08,833 ‪高速(スピーディ)‪で できない 435 00:20:11,419 --> 00:20:15,882 ‪これは料理の基礎を教える ‪初級講座だ 436 00:20:15,882 --> 00:20:17,467 ‪肉を焼くよ 437 00:20:17,467 --> 00:20:19,844 ‪タンパク質の調理から... 438 00:20:20,470 --> 00:20:21,304 ‪完璧だ 439 00:20:21,304 --> 00:20:22,722 ‪味付けの仕方 440 00:20:22,722 --> 00:20:24,766 ‪ごま油を少し 441 00:20:24,766 --> 00:20:27,269 ‪焦がした木の実の風味だ 442 00:20:27,269 --> 00:20:29,813 ‪ワケギで少し辛みを加え 443 00:20:29,813 --> 00:20:32,732 ‪塩の代わりに しょうゆ 444 00:20:33,400 --> 00:20:34,734 ‪こんな感じ? 445 00:20:34,734 --> 00:20:35,694 ‪完璧だ 446 00:20:35,694 --> 00:20:38,488 ‪卵を いつ入れて ‪どう混ぜるか 447 00:20:38,488 --> 00:20:40,532 ‪殻を入れないでね 448 00:20:40,532 --> 00:20:41,199 ‪成功 449 00:20:41,199 --> 00:20:42,242 ‪うまいな 450 00:20:42,742 --> 00:20:44,661 ‪彼の学ぶべきことだ 451 00:20:44,661 --> 00:20:46,913 ‪よくここに母親と来た 452 00:20:46,913 --> 00:20:47,956 ‪本当に? 453 00:20:47,956 --> 00:20:49,457 ‪よく来てた 454 00:20:50,292 --> 00:20:53,503 ‪何か祝い事がある時も来たし 455 00:20:53,503 --> 00:20:55,588 ‪何もない時も来た 456 00:20:55,588 --> 00:20:57,590 ‪何を注文していた? 457 00:20:57,590 --> 00:21:00,051 ‪炒め飯とステーキとチキン 458 00:21:00,051 --> 00:21:01,678 ‪ヤムヤムソースも 459 00:21:02,512 --> 00:21:05,849 ‪ヤムヤムソースは僕も大好き 460 00:21:05,849 --> 00:21:09,352 ‪母親がいなくなった今 461 00:21:09,352 --> 00:21:12,605 ‪彼は自己管理を学ばないとね 462 00:21:14,941 --> 00:21:15,984 ‪おいしい 463 00:21:15,984 --> 00:21:17,193 ‪上出来だ 464 00:21:17,193 --> 00:21:18,278 ‪ありがとう 465 00:21:18,278 --> 00:21:19,237 ‪当然だ 466 00:21:19,237 --> 00:21:20,655 ‪やり遂げたね 467 00:21:21,239 --> 00:21:26,411 ‪野菜を使った料理を ‪作ることは自立につながる 468 00:21:26,411 --> 00:21:31,416 ‪食べることで ‪いい状態を保つことが大事だ 469 00:21:31,416 --> 00:21:34,586 ‪ああ 筋肉を ‪発達させることもね 470 00:21:34,586 --> 00:21:36,963 ‪そこに何か悩みが? 471 00:21:36,963 --> 00:21:38,673 ‪事故の後 472 00:21:40,508 --> 00:21:42,677 ‪食欲不振に苦しんでる 473 00:21:42,677 --> 00:21:46,097 ‪脊髄損傷の影響なんだけど 474 00:21:46,097 --> 00:21:48,933 ‪食欲増進剤を飲むこともある 475 00:21:48,933 --> 00:21:54,022 ‪“頑張って順応してきた” ‪なんてもんじゃない 476 00:21:54,022 --> 00:21:57,525 ‪僕たちが毎日 何気なく ‪してることに 477 00:21:57,525 --> 00:21:59,861 ‪彼は悩まなきゃいけない 478 00:21:59,861 --> 00:22:04,574 ‪トレーニングして ‪筋肉を鍛えようとするけど 479 00:22:04,574 --> 00:22:08,286 ‪食べる量が少ないから ‪大きくならない 480 00:22:08,286 --> 00:22:10,914 ‪筋肉の発達に増量は不可欠 481 00:22:10,914 --> 00:22:14,125 ‪これを週2回 ‪食べた方がいい 482 00:22:14,125 --> 00:22:16,294 ‪ステーキ 卵 ニンジン 483 00:22:16,294 --> 00:22:20,715 ‪僕も これを ‪もっと家で作ろうと思った 484 00:22:20,715 --> 00:22:23,343 ‪楽しかったし簡単だしね 485 00:22:23,343 --> 00:22:26,429 ‪料理で嫌なのは ‪皿洗いがあること 486 00:22:27,597 --> 00:22:29,015 ‪3日目 487 00:22:29,015 --> 00:22:32,811 ‪できないことに ‪できることを妨害させるな 488 00:22:32,811 --> 00:22:33,978 ‪J(ジョン)‪・ウッデン 489 00:22:38,441 --> 00:22:39,442 ‪入って 490 00:22:39,442 --> 00:22:41,027 ‪ようこそ 491 00:22:41,820 --> 00:22:43,947 ‪残念なことに あなたは 492 00:22:43,947 --> 00:22:45,615 ‪イケメンすぎ 493 00:22:45,615 --> 00:22:47,909 ‪君のせいじゃない 494 00:22:47,909 --> 00:22:51,329 {\an8}前も話したけど ブレイズは賛成 495 00:22:51,329 --> 00:22:54,833 {\an8}あと色だけど 変えたいなら 496 00:22:55,333 --> 00:22:58,086 {\an8}エクステがいいと思う 497 00:22:58,086 --> 00:23:01,464 ‪そうしたら ‪ブリーチしなくていいし 498 00:23:01,464 --> 00:23:05,218 ‪メンテナンスし続ける ‪必要もない 499 00:23:05,218 --> 00:23:08,888 ‪ブレイズを ‪手伝ってくれる人を呼んだ 500 00:23:08,888 --> 00:23:11,766 ‪時々 眉毛に ‪スリットを入れる 501 00:23:11,766 --> 00:23:13,476 ‪最先端だね 502 00:23:13,476 --> 00:23:15,937 {\an8}アゴの おヒゲは? 503 00:23:15,937 --> 00:23:18,523 {\an8}頑張って 生やしたから残す 504 00:23:20,024 --> 00:23:21,109 {\an8}そらせない 505 00:23:21,818 --> 00:23:25,196 ‪“僕の20歳の証を ‪そらせない”って? 506 00:23:25,196 --> 00:23:26,656 ‪髪を洗おう 507 00:23:27,490 --> 00:23:30,285 ‪かわいいね 髪を洗うよ 508 00:23:30,285 --> 00:23:35,165 ‪彼は事故以来 ‪美容院に行ってなかったの 509 00:23:35,165 --> 00:23:36,958 ‪つまり2年間 510 00:23:36,958 --> 00:23:39,210 ‪もつれを ほどく 511 00:23:39,210 --> 00:23:41,296 ‪いいね いい感じ 512 00:23:41,296 --> 00:23:45,258 ‪大変だけど ‪彼を祝福できて うれしい 513 00:23:50,054 --> 00:23:52,182 ‪今は変だけど大丈夫 514 00:23:52,182 --> 00:23:54,851 ‪リル・ナズ・Xも こんな頭に 515 00:23:54,851 --> 00:23:56,394 ‪感電したみたい 516 00:24:00,148 --> 00:24:02,442 ‪ゴージャスな髪形にする 517 00:24:02,442 --> 00:24:05,570 ‪シックで伝統的だけど最先端 518 00:24:05,570 --> 00:24:07,780 ‪エクステしたらヤバい 519 00:24:07,780 --> 00:24:10,450 ‪デートしたい人が殺到する 520 00:24:10,450 --> 00:24:11,451 ‪かもね 521 00:24:11,451 --> 00:24:14,037 ‪“かも”じゃない 絶対に 522 00:24:14,037 --> 00:24:16,456 ‪強くて勇敢な彼に 523 00:24:16,456 --> 00:24:20,585 ‪とにかく愛情を ‪惜しみなく注ぎたい 524 00:24:20,585 --> 00:24:23,171 ‪3週間ぐらい持つ? 525 00:24:23,171 --> 00:24:25,006 ‪3週間は確実ね 526 00:24:25,006 --> 00:24:27,425 ‪その後また直す 527 00:24:27,926 --> 00:24:32,013 ‪彼に自信を与える ‪スタイルにしたい 528 00:24:32,013 --> 00:24:32,889 ‪どう? 529 00:24:32,889 --> 00:24:34,724 ‪超カッコいい 530 00:24:35,308 --> 00:24:38,102 ‪恐れずに外出できるようにね 531 00:24:38,102 --> 00:24:39,604 ‪その価値がある 532 00:24:39,604 --> 00:24:41,481 ‪アゴの下で結ぶね 533 00:24:42,065 --> 00:24:45,401 ‪そんなふうにするんだね 534 00:24:45,401 --> 00:24:46,611 ‪学んだわね 535 00:24:46,611 --> 00:24:48,029 ‪勉強になる 536 00:24:50,990 --> 00:24:52,659 ‪何に情熱を? 537 00:24:52,659 --> 00:24:55,745 ‪運動好きだし ‪トレーナーもいいな 538 00:24:55,745 --> 00:24:58,706 ‪トレーナーなら確実になれる 539 00:24:58,706 --> 00:25:00,166 ‪コーチとかね 540 00:25:00,166 --> 00:25:02,293 ‪コーチも確実になれる 541 00:25:02,293 --> 00:25:04,420 ‪まだ決めてないけど 542 00:25:04,420 --> 00:25:06,839 ‪すぐに決めなくていい 543 00:25:06,839 --> 00:25:11,427 {\an8}つらいことを経験して まだ大変だろうからね 544 00:25:11,427 --> 00:25:15,974 {\an8}あらゆる可能性に オープンでいればいい 545 00:25:15,974 --> 00:25:19,477 {\an8}あなたは才能あふれる 人だからね 546 00:25:19,477 --> 00:25:23,398 ‪心を開いて ‪正直でいるよう努めてる 547 00:25:23,398 --> 00:25:27,402 ‪本当は弱い部分を ‪見せずにいたい? 548 00:25:27,402 --> 00:25:32,031 ‪弱さを見せて 助けを ‪求められるようになりたい 549 00:25:32,031 --> 00:25:33,866 ‪状況を説明してね 550 00:25:33,866 --> 00:25:36,035 ‪今は それができない 551 00:25:36,035 --> 00:25:38,997 ‪家族に話すのは変な感じだ 552 00:25:38,997 --> 00:25:42,917 ‪心理療法士に ‪相談することは考えた? 553 00:25:43,835 --> 00:25:45,086 ‪考えなかった 554 00:25:45,086 --> 00:25:47,964 ‪助けを求めるのは強いことだ 555 00:25:48,548 --> 00:25:51,801 ‪私は20代半ばに ‪HIVに感染した 556 00:25:51,801 --> 00:25:56,097 ‪私は落ち込んで ‪ひどい状態になっていた 557 00:25:56,097 --> 00:26:00,018 ‪拒んでたけど ‪心理療法士に会うと改善した 558 00:26:00,602 --> 00:26:04,731 ‪落ち込んでいた時 ‪生きる意味を考えた 559 00:26:04,731 --> 00:26:07,150 ‪そして人生は 560 00:26:07,150 --> 00:26:11,321 ‪一番の困難を ‪目的に変えることだと悟った 561 00:26:11,321 --> 00:26:13,281 ‪専門家と話せば 562 00:26:13,281 --> 00:26:17,035 ‪気持ちを整理することが ‪できるかも 563 00:26:17,619 --> 00:26:18,244 ‪ああ 564 00:26:18,244 --> 00:26:23,458 ‪助けを求めたりすることは ‪弱さの表れだと思いがちだ 565 00:26:23,458 --> 00:26:26,377 ‪でも強くないとできない 566 00:26:26,377 --> 00:26:29,130 ‪目的と言えば ‪ブレイズが完成 567 00:26:29,130 --> 00:26:32,467 ‪マジでヤバい ‪最高じゃない? 568 00:26:32,467 --> 00:26:35,678 ‪全部は ‪分かってあげられないけど 569 00:26:35,678 --> 00:26:40,850 ‪落ち込んだり “助けを ‪求めなきゃ”って気持ちは 570 00:26:40,850 --> 00:26:42,310 ‪理解できる 571 00:26:44,270 --> 00:26:47,440 ‪レンズを見てカメラにキスを 572 00:26:48,232 --> 00:26:49,442 ‪できない 573 00:26:49,442 --> 00:26:53,237 ‪できるよ! ‪君はTikTokのスターだ 574 00:26:53,738 --> 00:26:57,116 ‪あの向こうの世界にキスを 575 00:26:59,202 --> 00:27:01,621 ‪見てる人にウィンクとか? 576 00:27:05,375 --> 00:27:06,209 ‪すごい 577 00:27:06,209 --> 00:27:07,710 ‪信じられない 578 00:27:09,879 --> 00:27:12,715 ‪あなたは とてもステキ人 579 00:27:12,715 --> 00:27:14,509 ‪よさを失わないで 580 00:27:14,509 --> 00:27:17,303 ‪さあ 新しいあなたを見るよ 581 00:27:17,303 --> 00:27:20,056 ‪準備はいい? 3 2 1 582 00:27:20,056 --> 00:27:21,265 ‪どうぞ 583 00:27:22,725 --> 00:27:24,143 ‪なるほど 584 00:27:24,143 --> 00:27:25,395 ‪よくない? 585 00:27:25,395 --> 00:27:26,938 ‪ああ いいね 586 00:27:26,938 --> 00:27:29,399 ‪モデルのスカウト いる? 587 00:27:29,399 --> 00:27:33,861 ‪トントン ねえ見てる? ‪彼はゴージャスだよ 588 00:27:33,861 --> 00:27:37,448 ‪誰もマネできない ‪セクシーさだ 589 00:27:37,448 --> 00:27:41,202 ‪唇をなめてもいいし... ‪それ いい! 590 00:27:41,202 --> 00:27:42,036 ‪何が? 591 00:27:42,036 --> 00:27:43,663 ‪すごくいい 592 00:27:43,663 --> 00:27:46,124 ‪気に入ってくれたみたい 593 00:27:46,124 --> 00:27:49,877 ‪次は自分から ‪モデルの動きをしてね 594 00:27:49,877 --> 00:27:50,962 ‪分かった 595 00:27:50,962 --> 00:27:53,631 ‪自信が一気に高まった 596 00:27:53,631 --> 00:27:56,884 ‪それを見て ‪私のクィアな心も幸せに 597 00:27:58,970 --> 00:28:01,597 ‪メチャクチャかわいい! 598 00:28:05,184 --> 00:28:07,937 {\an8}ファブ5本部 ニューオーリンズ 599 00:28:07,937 --> 00:28:09,147 ‪落ち着く 600 00:28:09,147 --> 00:28:09,939 ‪ああ 601 00:28:09,939 --> 00:28:11,441 ‪将来の姿だ 602 00:28:11,441 --> 00:28:12,358 ‪だね 603 00:28:12,358 --> 00:28:14,110 ‪誰が来たと思う? 604 00:28:14,110 --> 00:28:14,694 ‪やあ 605 00:28:14,694 --> 00:28:17,029 ‪ウェスリー 久しぶり 606 00:28:17,029 --> 00:28:18,406 ‪ウェスリーだ 607 00:28:18,406 --> 00:28:24,162 ‪みんな! シーズン4のヒーロー ウェスリー ‪スピーディの周りは皆 ‪非身障者だ 608 00:28:24,162 --> 00:28:28,666 ‪彼の経験を理解できて ‪相談もできる人に 609 00:28:28,666 --> 00:28:30,126 ‪会ってほしい 610 00:28:30,126 --> 00:28:31,544 ‪だから呼んだ 611 00:28:31,544 --> 00:28:34,046 ‪人と違うものを求めても 612 00:28:34,046 --> 00:28:38,134 ‪自分が心地よければいいと ‪身障者に教えてる 613 00:28:38,718 --> 00:28:40,511 ‪新しい自分になった 614 00:28:40,511 --> 00:28:45,391 ‪知ってもらいたい ‪俺は... デキる身障者だ 615 00:28:48,144 --> 00:28:51,898 ‪クイズ番組で ‪一緒に敗北して以来だね 616 00:28:52,398 --> 00:28:53,858 ‪こんにちは 617 00:28:53,858 --> 00:28:56,444 ‪すごくオシャレだね 618 00:28:56,444 --> 00:28:57,403 ‪頑張った 619 00:28:58,738 --> 00:29:00,364 ‪似合ってるよ 620 00:29:04,202 --> 00:29:06,329 ‪久しぶり 元気? 621 00:29:06,329 --> 00:29:07,663 ‪ああ 最高だ 622 00:29:07,663 --> 00:29:12,376 ‪自分が何者か探求して ‪今まで以上に自由だと感じる 623 00:29:12,376 --> 00:29:14,170 ‪団体の方は? 624 00:29:14,170 --> 00:29:16,964 ‪“デキる身障者”は絶好調だ 625 00:29:16,964 --> 00:29:21,260 ‪色んなプラットフォームで ‪メッセージを発信し 626 00:29:21,260 --> 00:29:24,263 ‪様々なことを実現してる 627 00:29:24,263 --> 00:29:28,267 ‪スピーディと会った時 ‪君が必要だと思った 628 00:29:28,267 --> 00:29:32,438 ‪本当に彼を理解し ‪導けるのは君だけだ 629 00:29:32,438 --> 00:29:34,774 ‪会うのが楽しみだ 630 00:29:35,525 --> 00:29:37,443 ‪その髪 本当に似合う 631 00:29:37,443 --> 00:29:38,402 ‪やあ 632 00:29:38,402 --> 00:29:41,280 ‪入って ‪会ってほしい人がいる 633 00:29:41,280 --> 00:29:43,074 ‪ウェスリーを? 634 00:29:44,116 --> 00:29:44,909 ‪やあ 635 00:29:44,909 --> 00:29:46,369 ‪久しぶり! 636 00:29:46,369 --> 00:29:47,787 ‪やあ! 637 00:29:47,787 --> 00:29:49,205 ‪元気かい? 638 00:29:49,205 --> 00:29:51,624 ‪とってもハンサムだね 639 00:29:52,166 --> 00:29:54,752 ‪ウェスリーを呼んだのは 640 00:29:54,752 --> 00:29:58,506 ‪理解し合える人が ‪必要だと思ったからだ 641 00:29:58,506 --> 00:30:02,009 ‪人を励ましたいという ‪夢を話せて 642 00:30:02,009 --> 00:30:06,931 ‪傷を癒やすのに必要なことを ‪教えてくれる人がね 643 00:30:06,931 --> 00:30:10,560 ‪リサーチをしてTikTokも見た 644 00:30:11,811 --> 00:30:14,146 ‪SNSもチェックしたよ 645 00:30:14,146 --> 00:30:16,607 ‪これからの道のりは 646 00:30:17,108 --> 00:30:18,568 ‪良くもできる 647 00:30:18,568 --> 00:30:22,947 ‪俺は今年で車椅子10周年 ‪君も それを祝えるよう 648 00:30:22,947 --> 00:30:24,323 ‪助言したい 649 00:30:24,323 --> 00:30:28,744 ‪ウェスリーから ‪学びたいことはある? 650 00:30:28,744 --> 00:30:29,787 ‪ああ 651 00:30:30,413 --> 00:30:32,915 ‪社交不安のことだ 652 00:30:32,915 --> 00:30:36,836 ‪レストランなどで ‪人がジロジロ見てくる 653 00:30:37,545 --> 00:30:39,213 ‪見せつければいい 654 00:30:39,714 --> 00:30:41,966 ‪僕が昨日 言った通りだ 655 00:30:41,966 --> 00:30:44,886 ‪考え方次第だね 656 00:30:44,886 --> 00:30:46,512 ‪そろそろ行く? 657 00:30:46,512 --> 00:30:47,555 ‪また後で 658 00:30:47,555 --> 00:30:48,890 ‪バイバイ 659 00:30:50,308 --> 00:30:54,478 ‪1人暮らしも考えたと ‪言ってたから今日は 660 00:30:54,478 --> 00:30:58,107 ‪ウェスリーおじさんと ‪アパート探しだ 661 00:30:58,107 --> 00:30:58,691 ‪ああ 662 00:30:58,691 --> 00:31:02,904 ‪彼は注意すべき点を ‪教えられるし 663 00:31:02,904 --> 00:31:05,239 ‪僕は内装の話ができる 664 00:31:05,239 --> 00:31:06,240 ‪楽しみだ 665 00:31:06,240 --> 00:31:10,536 ‪今日は彼に車椅子でも ‪快適に生活できて 666 00:31:10,536 --> 00:31:14,749 ‪1人暮らしも ‪問題なくできる家を紹介する 667 00:31:14,749 --> 00:31:18,377 ‪俺が最初に見るのは ‪周囲の環境だ 668 00:31:18,377 --> 00:31:21,172 ‪身障者用の駐車枠の数とか 669 00:31:21,714 --> 00:31:23,215 ‪スロープの有無 670 00:31:23,215 --> 00:31:28,304 ‪許容される場所じゃなく ‪歓迎される場所に行けばいい 671 00:31:28,304 --> 00:31:31,557 ‪部屋がバリアフリーでも 672 00:31:31,557 --> 00:31:34,852 ‪周りが障壁だらけなら ‪意味がない 673 00:31:34,852 --> 00:31:35,937 ‪そうだね 674 00:31:40,149 --> 00:31:42,902 ‪この建物なんだけど... 675 00:31:44,779 --> 00:31:45,780 ‪本当に? 676 00:31:46,280 --> 00:31:47,239 ‪ウソだろ 677 00:31:49,825 --> 00:31:51,953 ‪これは日常茶飯事? 678 00:31:51,953 --> 00:31:55,456 ‪これじゃ出入り口に ‪たどり着けない 679 00:31:56,916 --> 00:32:00,336 ‪身障者用の駐車枠はないから 680 00:32:00,336 --> 00:32:02,046 ‪ここに止めよう 681 00:32:02,046 --> 00:32:04,048 ‪一番 楽そうだから 682 00:32:04,048 --> 00:32:07,385 ‪でも専用の枠がないのは ‪減点だ 683 00:32:07,385 --> 00:32:09,095 {\an8}〝火災時は階段を〞 684 00:32:09,095 --> 00:32:10,888 ‪この部屋だ 685 00:32:15,226 --> 00:32:18,187 ‪キッチンは全然ダメだ 686 00:32:18,187 --> 00:32:20,815 ‪使いやすくは ないね 687 00:32:20,815 --> 00:32:22,650 ‪電子レンジが高い 688 00:32:23,150 --> 00:32:24,360 ‪棚もね 689 00:32:24,360 --> 00:32:26,529 ‪ちなみに家具付きだ 690 00:32:26,529 --> 00:32:30,157 {\an8}でも家具が こんなにあると 691 00:32:30,157 --> 00:32:31,367 {\an8}動けない 692 00:32:31,367 --> 00:32:32,827 ‪寝室だ 693 00:32:33,327 --> 00:32:36,163 ‪少し狭いけど通れる? 694 00:32:36,163 --> 00:32:38,165 ‪浴室が問題だ 695 00:32:39,208 --> 00:32:40,584 ‪入れないね 696 00:32:40,584 --> 00:32:41,794 ‪やってみる 697 00:32:43,045 --> 00:32:44,922 ‪絶対 無理だな 698 00:32:44,922 --> 00:32:47,091 ‪いい点はある? 699 00:32:47,091 --> 00:32:49,218 ‪クローゼットには 700 00:32:49,218 --> 00:32:51,220 ‪低いラックもある 701 00:32:51,220 --> 00:32:52,888 ‪少なくとも1つ 702 00:32:52,888 --> 00:32:54,015 ‪他は高い 703 00:32:54,015 --> 00:32:55,891 ‪しかも入れない 704 00:32:56,392 --> 00:32:58,602 ‪でも一応いい点を 705 00:33:01,772 --> 00:33:04,275 ‪身障者用は3枠 706 00:33:04,775 --> 00:33:06,152 {\an8}〝裏口へ〞 707 00:33:08,988 --> 00:33:10,823 ‪これは いい兆候だ 708 00:33:10,823 --> 00:33:12,491 ‪間違いないね 709 00:33:14,368 --> 00:33:15,453 ‪いいね 710 00:33:16,037 --> 00:33:17,288 ‪台が低い 711 00:33:17,288 --> 00:33:19,123 ‪高い棚も多い 712 00:33:19,623 --> 00:33:20,833 ‪これはいい 713 00:33:20,833 --> 00:33:24,754 ‪コンロの つまみは ‪手前がいい 714 00:33:24,754 --> 00:33:29,383 ‪壁の方だとバーナーの上に ‪手を伸ばす必要があり 715 00:33:29,383 --> 00:33:30,593 ‪ヤケドする 716 00:33:30,593 --> 00:33:31,719 ‪実際やった 717 00:33:31,719 --> 00:33:34,513 ‪君から学んだことだ 718 00:33:35,931 --> 00:33:38,642 ‪開放的なリビング ‪廊下も広い 719 00:33:38,642 --> 00:33:40,061 ‪すごくいい 720 00:33:40,061 --> 00:33:41,062 ‪寝室だ 721 00:33:41,062 --> 00:33:42,188 ‪いいね 722 00:33:42,855 --> 00:33:46,692 ‪クローゼットの中も ‪全て低い位置にある 723 00:33:46,692 --> 00:33:49,195 ‪靴を並べてもいいね 724 00:33:49,695 --> 00:33:50,738 ‪浴室だ 725 00:33:50,738 --> 00:33:52,031 ‪驚いたな 726 00:33:52,531 --> 00:33:54,116 ‪かなり広い 727 00:33:54,116 --> 00:33:55,785 ‪広さが一番大事 728 00:33:55,785 --> 00:33:57,703 ‪シンク下に空間が 729 00:33:57,703 --> 00:33:58,496 ‪届く? 730 00:33:59,580 --> 00:34:01,165 ‪いいね 大事だ 731 00:34:02,124 --> 00:34:03,084 ‪便利だ 732 00:34:03,084 --> 00:34:04,460 ‪浴槽は... 733 00:34:04,460 --> 00:34:05,961 ‪まあまあだな 734 00:34:06,462 --> 00:34:08,672 ‪正直 良くはない 735 00:34:08,672 --> 00:34:10,007 ‪手すりがない 736 00:34:10,800 --> 00:34:12,927 ‪ドラム式洗濯乾燥機 737 00:34:12,927 --> 00:34:15,054 ‪開け方が... 分かった 738 00:34:15,054 --> 00:34:18,307 ‪こっち側に開いた方が ‪絶対 便利だ 739 00:34:18,307 --> 00:34:19,683 ‪我慢しないで 740 00:34:19,683 --> 00:34:22,728 ‪他の人と同様に ‪暮らす資格がある 741 00:34:22,728 --> 00:34:24,063 ‪その通りだ 742 00:34:24,063 --> 00:34:25,147 ‪4日目 743 00:34:25,147 --> 00:34:27,900 ‪言えない話を抱えるのは苦痛 744 00:34:27,900 --> 00:34:29,443 ‪M(マヤ)‪・アンジェロウ 745 00:34:34,865 --> 00:34:37,451 ‪僕も昔は彼らみたいだった 746 00:34:42,665 --> 00:34:44,166 ‪この子供たち? 747 00:34:44,166 --> 00:34:44,834 ‪そう 748 00:34:44,834 --> 00:34:46,919 ‪朝早くから夜遅くまで 749 00:34:47,503 --> 00:34:50,297 ‪他の人と対戦したりしていた 750 00:34:50,297 --> 00:34:54,927 ‪たまに後悔して ‪戻って やり直したくなる 751 00:34:54,927 --> 00:34:58,430 ‪母親に色々 ‪言われていたんだ 752 00:34:58,430 --> 00:34:59,181 ‪そう? 753 00:34:59,181 --> 00:35:02,726 ‪もっと時間をかけて ‪努力しろってね 754 00:35:02,726 --> 00:35:04,979 ‪母親には感謝してる 755 00:35:04,979 --> 00:35:07,773 ‪バスケの夢を応援してくれた 756 00:35:07,773 --> 00:35:12,611 ‪家を買ってあげたかったけど ‪ダメだった 757 00:35:13,237 --> 00:35:16,949 ‪お母さんの死や ‪足が不自由になったことを 758 00:35:16,949 --> 00:35:20,494 ‪ちゃんと悲しめたと思う? 759 00:35:21,203 --> 00:35:23,622 ‪悲しめてないと思う 760 00:35:24,456 --> 00:35:26,709 ‪なぜ そう思う? 761 00:35:27,710 --> 00:35:30,504 ‪考えないようにしてるから 762 00:35:30,504 --> 00:35:33,716 ‪考えたら ‪どうなりそうで怖い? 763 00:35:33,716 --> 00:35:35,926 ‪うまく説明できない 764 00:35:35,926 --> 00:35:37,052 ‪時間はある 765 00:35:38,345 --> 00:35:41,015 ‪気持ちを表現できないまま 766 00:35:41,015 --> 00:35:44,643 ‪行かせるわけには ‪いかないんだ 767 00:35:44,643 --> 00:35:47,897 ‪悲しい出来事を ‪人に話せるように 768 00:35:47,897 --> 00:35:49,773 ‪なってほしい 769 00:35:54,069 --> 00:35:56,488 ‪事故の後 母親を見た 770 00:35:57,323 --> 00:36:01,160 ‪人の死に ‪直面したことがなかった 771 00:36:01,827 --> 00:36:03,871 ‪あんな姿を見るなんて 772 00:36:03,871 --> 00:36:04,788 ‪最悪だ 773 00:36:04,788 --> 00:36:06,373 ‪ああ そうだな 774 00:36:06,373 --> 00:36:08,125 ‪叔母も見た 775 00:36:08,125 --> 00:36:09,460 ‪その光景が... 776 00:36:09,460 --> 00:36:10,753 ‪残ってる 777 00:36:10,753 --> 00:36:13,005 ‪一生理解できないと思う 778 00:36:13,005 --> 00:36:15,549 ‪勤勉で善良な人たちが 779 00:36:15,549 --> 00:36:20,429 ‪なぜ あんな目に ‪遭わなければいけないのか 780 00:36:20,930 --> 00:36:22,348 ‪神を責めてる 781 00:36:22,348 --> 00:36:23,432 ‪そうなの? 782 00:36:24,892 --> 00:36:29,396 ‪僕は問題も起こさず ‪悪い子供でもなかったのに 783 00:36:29,980 --> 00:36:32,608 ‪あんなことが突然 起きて... 784 00:36:32,608 --> 00:36:35,027 ‪よく“なぜだ”と問う? 785 00:36:35,694 --> 00:36:38,781 ‪ポジティブでいるよう ‪心がけてる 786 00:36:38,781 --> 00:36:41,533 ‪でも時々ネガティブになる 787 00:36:41,533 --> 00:36:45,579 ‪何度か自殺することも考えた 788 00:36:46,538 --> 00:36:47,539 ‪そうか 789 00:36:47,539 --> 00:36:51,126 ‪鏡で自分の顔を見て泣いた 790 00:36:51,627 --> 00:36:53,754 ‪“一生こうなのか”って 791 00:36:56,048 --> 00:36:57,216 ‪ごめん 792 00:36:57,216 --> 00:36:58,175 ‪いいよ 793 00:37:02,888 --> 00:37:04,390 ‪感情が あふれた 794 00:37:05,808 --> 00:37:08,185 ‪久しぶりに人に話すから 795 00:37:10,396 --> 00:37:11,397 ‪ごめん 796 00:37:11,397 --> 00:37:12,815 ‪謝ることない 797 00:37:14,358 --> 00:37:17,611 ‪泣いていい ‪これまでとは違って 798 00:37:18,112 --> 00:37:21,031 ‪自分の中の怒りを認められた 799 00:37:23,158 --> 00:37:25,869 ‪でも怒り続けてほしくない 800 00:37:26,829 --> 00:37:31,250 ‪自分に言い聞かせるんだ ‪“僕には強さがある” 801 00:37:31,750 --> 00:37:35,629 ‪“ネガティブな感情に ‪打ち勝つ力がある” 802 00:37:35,629 --> 00:37:39,300 ‪“どんなに困難で ‪疲れ果てたとしても” 803 00:37:39,300 --> 00:37:41,468 ‪“乗り越えられる” 804 00:37:42,678 --> 00:37:43,804 ‪君は強い 805 00:37:45,306 --> 00:37:48,976 ‪この国の若い黒人は ‪色々 大変だ 806 00:37:48,976 --> 00:37:51,145 ‪スピーディは懸命に 807 00:37:51,145 --> 00:37:55,607 ‪自分と母親が望む道を ‪外れぬよう努力していた 808 00:37:55,607 --> 00:38:00,529 ‪だが悲惨な事故が起こり ‪彼の心を打ち砕いた 809 00:38:00,529 --> 00:38:03,282 ‪たまに宙を見つめて 810 00:38:03,282 --> 00:38:05,659 ‪過去を振り返ったりして 811 00:38:05,659 --> 00:38:08,120 ‪思い出に ふける時がある 812 00:38:08,120 --> 00:38:10,831 ‪話せる相手を見つけたい 813 00:38:10,831 --> 00:38:12,624 ‪一歩ずつでいい 814 00:38:12,624 --> 00:38:16,045 ‪ちゃんと悲しみ ‪傷を癒やすために 815 00:38:16,045 --> 00:38:18,005 ‪必要なことをやろう 816 00:38:18,005 --> 00:38:21,467 ‪すぐに癒やせるものでは ‪ないからね 817 00:38:21,467 --> 00:38:23,218 ‪何かを失っても 818 00:38:23,218 --> 00:38:27,931 ‪美しい未来は ‪手に入れられると伝えたい 819 00:38:28,432 --> 00:38:31,643 ‪これは彼の悲しみと ‪癒やしの旅路だ 820 00:38:31,643 --> 00:38:33,312 ‪彼なら できる 821 00:38:33,312 --> 00:38:37,316 ‪一緒にプレーしたくて ‪ここに連れてきた 822 00:38:37,316 --> 00:38:38,233 ‪そうか 823 00:38:38,233 --> 00:38:40,778 ‪他にも友達を呼んだ 824 00:38:40,778 --> 00:38:41,528 ‪やろう 825 00:38:41,528 --> 00:38:43,155 ‪今でも うまい? 826 00:38:43,655 --> 00:38:44,656 ‪多分ね 827 00:38:45,366 --> 00:38:46,658 ‪やあ 828 00:38:46,658 --> 00:38:49,495 ‪僕は小学4年以来に やる 829 00:38:50,454 --> 00:38:51,789 ‪帰ったと? 830 00:38:51,789 --> 00:38:53,123 ‪思った 831 00:38:53,123 --> 00:38:54,958 ‪2対2で勝負だ 832 00:38:54,958 --> 00:38:57,127 ‪絶対 勝ってやろう 833 00:38:57,127 --> 00:39:02,424 ‪その前に このバンドを ‪君にあげよう 834 00:39:02,424 --> 00:39:03,217 ‪腰に? 835 00:39:03,217 --> 00:39:04,468 ‪胸に巻く 836 00:39:04,468 --> 00:39:07,429 ‪またバスケをするなら 837 00:39:07,429 --> 00:39:09,181 ‪試してみな 838 00:39:09,181 --> 00:39:10,516 ‪サポーター? 839 00:39:10,516 --> 00:39:11,683 ‪そう 840 00:39:11,683 --> 00:39:14,853 ‪僕の脊髄損傷の ‪レベルはC8だ 841 00:39:14,853 --> 00:39:15,646 ‪緩いな 842 00:39:15,646 --> 00:39:20,401 ‪胸から下がマヒしてるから ‪体幹が弱くなってる 843 00:39:20,901 --> 00:39:22,277 ‪いいかな? 844 00:39:22,861 --> 00:39:24,154 ‪緊張する 845 00:39:24,154 --> 00:39:25,948 ‪君たちは どう? 846 00:39:25,948 --> 00:39:27,908 ‪僕は やる気満々 847 00:39:27,908 --> 00:39:32,788 ‪車椅子で やるのは違うから ‪スピーディは怖がってた 848 00:39:32,788 --> 00:39:33,831 ‪準備は? 849 00:39:38,210 --> 00:39:39,628 ‪自信を持って 850 00:39:39,628 --> 00:39:41,046 ‪何してるの? 851 00:39:42,256 --> 00:39:43,215 ‪マジ? 852 00:39:43,215 --> 00:39:44,091 ‪入った 853 00:39:44,091 --> 00:39:45,634 ‪コートに入ると 854 00:39:46,593 --> 00:39:49,430 ‪恐怖は消え ‪バスケ選手に戻った 855 00:39:49,430 --> 00:39:50,431 ‪入らない 856 00:39:52,933 --> 00:39:54,643 ‪来い 通さないぞ 857 00:39:55,894 --> 00:39:56,937 ‪ブロックを 858 00:39:56,937 --> 00:39:59,523 ‪優しいカナダ人だから無理 859 00:39:59,523 --> 00:40:00,566 ‪シュート 860 00:40:03,360 --> 00:40:05,279 ‪いい笑顔になった 861 00:40:05,279 --> 00:40:08,699 ‪感情を表に出したことで 862 00:40:08,699 --> 00:40:11,785 ‪またコートに戻る気になり 863 00:40:11,785 --> 00:40:13,704 ‪楽しむことができた 864 00:40:15,122 --> 00:40:16,290 ‪いいね 865 00:40:16,290 --> 00:40:19,710 ‪勘は鈍ってない ‪シュート能力は健在 866 00:40:19,710 --> 00:40:21,003 ‪彼は うまい 867 00:40:21,003 --> 00:40:22,838 ‪本当に うまい 868 00:40:26,258 --> 00:40:27,676 ‪本当に健在だ 869 00:40:28,552 --> 00:40:33,432 ‪正直 君と話さずに ‪帰ることはできなかった 870 00:40:33,432 --> 00:40:37,269 ‪脊髄損傷のことを含めた ‪人生についてね 871 00:40:37,269 --> 00:40:41,732 ‪今 君が経験していること ‪全て よく分かる 872 00:40:42,483 --> 00:40:45,944 ‪最初は俺も ‪すごく自己嫌悪に陥った 873 00:40:45,944 --> 00:40:49,448 ‪絶望して何度も自殺を考えた 874 00:40:50,115 --> 00:40:53,911 ‪毎日 起きると ‪脚を殴っていた 875 00:40:53,911 --> 00:40:56,622 ‪動かせないのが悔しくてね 876 00:40:56,622 --> 00:40:57,539 ‪ああ 877 00:40:58,040 --> 00:40:59,666 ‪カラモにも話した 878 00:40:59,666 --> 00:41:04,546 ‪何も悪いことしてないのに ‪なぜ こんな目に? 879 00:41:04,546 --> 00:41:05,631 ‪そうだな 880 00:41:05,631 --> 00:41:09,468 ‪そういう疑問を ‪持つことも大事だけど 881 00:41:09,468 --> 00:41:13,347 ‪考え方を ‪転換していくことも大切だ 882 00:41:13,931 --> 00:41:15,849 ‪“これでも生きる?” 883 00:41:15,849 --> 00:41:18,477 ‪“逆に生きない理由が?” 884 00:41:20,437 --> 00:41:21,522 ‪俺は幸せだ 885 00:41:21,522 --> 00:41:24,942 ‪脚が奪われなければ ‪こうなってない 886 00:41:25,901 --> 00:41:28,820 ‪何もかも違うけど ‪だから面白い 887 00:41:28,820 --> 00:41:32,282 ‪君の言葉は既に ‪とてもポジティブだが 888 00:41:32,282 --> 00:41:34,493 ‪本気で信じるんだ 889 00:41:34,493 --> 00:41:38,914 ‪そのためには自分自身と ‪新しい暮らしの中に 890 00:41:38,914 --> 00:41:40,832 ‪愛を見つけないとな 891 00:41:40,832 --> 00:41:45,379 ‪君の助けを待っている人は ‪大勢いる 892 00:41:45,963 --> 00:41:50,425 ‪自分が抱える困難に ‪足を引っ張られるな 893 00:41:51,009 --> 00:41:53,428 ‪自分の敵は自分だけだ 894 00:41:54,972 --> 00:41:58,100 ‪何やらステキな話が ‪聞こえたぞ 895 00:41:58,100 --> 00:41:59,768 ‪さすがウェスリー 896 00:41:59,768 --> 00:42:03,355 ‪俺たちの関係は ‪これで終わりじゃない 897 00:42:03,355 --> 00:42:06,900 ‪君の発展のため ‪色々 計画してる 898 00:42:06,900 --> 00:42:12,447 ‪君には たくさんの ‪すばらしい可能性がある 899 00:42:12,447 --> 00:42:14,950 ‪楽しみだし君が好きだ 900 00:42:14,950 --> 00:42:15,993 ‪僕もだ 901 00:42:15,993 --> 00:42:18,203 ‪こうして出会えたしね 902 00:42:21,665 --> 00:42:22,916 ‪ありがとう 903 00:42:23,500 --> 00:42:25,752 ‪2人が出会えてよかった 904 00:42:25,752 --> 00:42:26,920 ‪そうだね 905 00:42:27,546 --> 00:42:28,880 ‪タコスでも? 906 00:42:28,880 --> 00:42:31,883 ‪スピーディは ‪鉄板焼きがいいか 907 00:42:33,969 --> 00:42:35,596 ‪新しいスピーディ 908 00:42:35,596 --> 00:42:38,765 ‪今日の自分より ‪明日どうなれるか 909 00:42:38,765 --> 00:42:40,100 ‪W(ウェスリー)‪・ハミルトン 910 00:42:49,109 --> 00:42:50,360 ‪ボビーだ 911 00:42:50,360 --> 00:42:51,403 ‪ボビー! 912 00:42:51,403 --> 00:42:52,863 ‪ここで何を? 913 00:42:52,863 --> 00:42:54,531 ‪やあ ボビー 914 00:42:54,531 --> 00:42:55,574 ‪みんな 915 00:42:55,574 --> 00:42:57,242 ‪どうしたの? 916 00:42:58,619 --> 00:42:59,953 ‪抱えられる? 917 00:43:00,454 --> 00:43:02,289 ‪頭に気をつけて 918 00:43:02,289 --> 00:43:03,624 ‪大丈夫? 919 00:43:03,624 --> 00:43:05,083 ‪ありがとう 920 00:43:05,083 --> 00:43:06,293 ‪行こう 921 00:43:06,293 --> 00:43:08,170 ‪かわいすぎる 922 00:43:08,170 --> 00:43:09,212 ‪これは? 923 00:43:09,212 --> 00:43:10,797 ‪僕の車だ 924 00:43:10,797 --> 00:43:14,843 ‪ここが君の ‪新しい駐車枠になる 925 00:43:14,843 --> 00:43:15,510 ‪本当? 926 00:43:15,510 --> 00:43:18,430 ‪君のためにアパートを借りた 927 00:43:20,474 --> 00:43:21,975 ‪家賃1年分 負担 928 00:43:21,975 --> 00:43:23,435 ‪マジか 929 00:43:25,520 --> 00:43:27,481 ‪ありがとう ハグを 930 00:43:28,899 --> 00:43:30,233 ‪早く見たい 931 00:43:30,233 --> 00:43:33,612 ‪驚いて泣きそうだ ‪ありがとう 932 00:43:33,612 --> 00:43:35,113 ‪とんでもない 933 00:43:35,113 --> 00:43:36,990 ‪君は それに値する 934 00:43:37,699 --> 00:43:39,409 ‪お母さんの導きだ 935 00:43:39,409 --> 00:43:41,244 ‪全て導いてくれた 936 00:43:41,244 --> 00:43:42,204 ‪信じる 937 00:43:42,204 --> 00:43:44,748 ‪喜んでいるはずだ 938 00:43:44,748 --> 00:43:46,541 ‪またハグしても? 939 00:43:46,541 --> 00:43:47,292 ‪いいよ 940 00:43:47,292 --> 00:43:48,335 ‪みんなも 941 00:43:48,335 --> 00:43:51,254 ‪暑いけど ‪みんなでハグする? 942 00:43:51,254 --> 00:43:52,464 ‪ありがとう 943 00:43:52,464 --> 00:43:59,096 ‪18歳で たくさんの夢を ‪持っていたのに全て奪われた 944 00:43:59,096 --> 00:44:00,013 ‪行こう 945 00:44:00,013 --> 00:44:02,599 ‪僕には想像もつかないけど 946 00:44:02,599 --> 00:44:06,937 ‪あんな笑顔が見られて ‪本当に うれしい 947 00:44:08,814 --> 00:44:09,981 ‪ここなの? 948 00:44:09,981 --> 00:44:11,108 ‪どうぞ 949 00:44:11,692 --> 00:44:14,945 ‪わあ すごいな! 950 00:44:15,821 --> 00:44:18,198 ‪信じられない 951 00:44:19,157 --> 00:44:22,619 ‪すごくステキ 952 00:44:22,619 --> 00:44:24,830 ‪すばらしいな 953 00:44:25,497 --> 00:44:26,832 ‪色々 調整した 954 00:44:26,832 --> 00:44:30,168 ‪シンク下に空間を設けた 955 00:44:30,168 --> 00:44:30,919 ‪便利だ 956 00:44:31,420 --> 00:44:34,673 ‪他にも色々 設定しておいた 957 00:44:35,173 --> 00:44:38,176 ‪アレクサ ‪シェードを下ろして 958 00:44:38,176 --> 00:44:39,261 ‪はい 959 00:44:40,971 --> 00:44:41,930 ‪ウソ! 960 00:44:44,641 --> 00:44:46,351 ‪冗談かと思った 961 00:44:46,977 --> 00:44:50,480 ‪アレクサ ‪リビングの電気を消して 962 00:44:51,815 --> 00:44:52,816 ‪はい 963 00:44:55,235 --> 00:44:56,570 ‪僕も欲しい 964 00:44:56,570 --> 00:45:00,699 ‪アプリで設定したんだ ‪全てアプリで操作可能 965 00:45:00,699 --> 00:45:01,616 ‪分かった 966 00:45:02,284 --> 00:45:05,036 ‪彼の好きな鉄板焼きの店で 967 00:45:05,036 --> 00:45:07,998 ‪炒め飯の作り方を教えたが 968 00:45:07,998 --> 00:45:12,335 ‪個人的に これほど好きな ‪電化製品はない 969 00:45:12,335 --> 00:45:16,339 ‪史上最高の炊飯器だ ‪オートミールも作れる 970 00:45:16,339 --> 00:45:17,799 ‪オートミールか 971 00:45:17,799 --> 00:45:19,092 ‪すごく便利 972 00:45:20,552 --> 00:45:21,470 ‪いいね 973 00:45:23,764 --> 00:45:24,806 ‪他も見る? 974 00:45:24,806 --> 00:45:25,640 ‪ああ 975 00:45:25,640 --> 00:45:26,933 ‪次は浴室だ 976 00:45:32,856 --> 00:45:34,149 ‪ドラム式だ 977 00:45:34,149 --> 00:45:38,236 ‪これで自分で洗濯できれば ‪一人前だね 978 00:45:39,654 --> 00:45:42,324 ‪車椅子で入れるシャワーだ 979 00:45:42,324 --> 00:45:44,576 ‪誰にも頼らなくて済む 980 00:45:44,576 --> 00:45:45,911 ‪すごい 981 00:45:46,745 --> 00:45:48,580 ‪そのまま入れる 982 00:45:49,080 --> 00:45:53,543 ‪前は2回も飛び移らなきゃ ‪いけなかった 983 00:45:53,543 --> 00:45:55,128 ‪時短になる 984 00:45:55,128 --> 00:45:56,755 ‪労力の節約にも 985 00:45:56,755 --> 00:45:57,756 ‪いいね 986 00:46:05,222 --> 00:46:06,973 ‪ここはカーテンに 987 00:46:06,973 --> 00:46:09,226 ‪ドアは全部 外した 988 00:46:09,726 --> 00:46:12,521 ‪すごい ‪こんなの見たことない 989 00:46:13,021 --> 00:46:15,190 ‪こんなベッド初めて 990 00:46:15,190 --> 00:46:16,858 ‪宇宙船みたい 991 00:46:16,858 --> 00:46:18,026 ‪ありがとう 992 00:46:18,026 --> 00:46:20,028 ‪生活が楽になりそう 993 00:46:20,821 --> 00:46:23,240 ‪クローゼットは楽しい部分 994 00:46:23,907 --> 00:46:25,033 ‪ヤバいな 995 00:46:25,033 --> 00:46:29,329 ‪色が好きみたいだから ‪様々な色を用意した 996 00:46:29,830 --> 00:46:32,249 ‪これが気に入ってたから 997 00:46:32,249 --> 00:46:37,796 ‪カラフルで遊び心のある ‪色々なニットを用意した 998 00:46:37,796 --> 00:46:38,880 ‪これがいい 999 00:46:38,880 --> 00:46:40,215 ‪いいでしょ? 1000 00:46:40,215 --> 00:46:42,801 ‪ズボンも たくさん 1001 00:46:42,801 --> 00:46:46,555 ‪細身だから車輪に当たらない 1002 00:46:47,973 --> 00:46:50,934 ‪最後にシャツも色々ある 1003 00:46:51,852 --> 00:46:54,187 ‪組み合わせは自由自在 1004 00:46:54,187 --> 00:46:55,647 ‪着てみよう 1005 00:46:58,441 --> 00:47:00,277 ‪みんな 準備は? 1006 00:47:00,277 --> 00:47:01,570 ‪いいよ 1007 00:47:02,487 --> 00:47:04,281 ‪スピーディ 来て 1008 00:47:04,781 --> 00:47:07,200 ‪カッコいい! 1009 00:47:07,200 --> 00:47:08,952 ‪色合いがいい 1010 00:47:08,952 --> 00:47:10,787 ‪超クールだ 1011 00:47:10,787 --> 00:47:14,416 ‪シャツもアクセサリーもいい ‪輝いてる 1012 00:47:15,166 --> 00:47:16,042 ‪制圧(テイクオーバー)‪だ 1013 00:47:16,543 --> 00:47:18,545 ‪変身(メイクオーバー)‪じゃなくてね 1014 00:47:18,545 --> 00:47:19,504 ‪いいね 1015 00:47:20,589 --> 00:47:22,966 ‪見た目がキマったら 1016 00:47:22,966 --> 00:47:24,426 ‪そこで撮影を 1017 00:47:24,926 --> 00:47:26,970 ‪スマホを設置してね 1018 00:47:26,970 --> 00:47:29,055 ‪動画を楽しみにしてる 1019 00:47:29,055 --> 00:47:30,932 ‪すごくステキだ 1020 00:47:30,932 --> 00:47:31,683 ‪最高 1021 00:47:31,683 --> 00:47:35,478 ‪屋上に もう1つ ‪サプライズがある 1022 00:47:36,396 --> 00:47:38,982 ‪みんなは先に向かって 1023 00:47:38,982 --> 00:47:41,067 ‪2人で少し話したい 1024 00:47:42,861 --> 00:47:45,196 ‪君は つらい経験をした 1025 00:47:45,780 --> 00:47:51,536 ‪それなのに優しくて愛情深く ‪本当に すばらしい若者だ 1026 00:47:53,413 --> 00:47:57,500 ‪昨日 話して ‪ようやく感情が出せた 1027 00:47:57,500 --> 00:48:00,837 ‪泣くのなんて久しぶりだった 1028 00:48:00,837 --> 00:48:02,923 ‪困難な面は発信してる 1029 00:48:02,923 --> 00:48:06,217 ‪でも感情的な部分は ‪見せなかった 1030 00:48:06,217 --> 00:48:08,970 ‪もろさを失っちゃダメだ 1031 00:48:08,970 --> 00:48:11,181 ‪それが強さになり 1032 00:48:11,181 --> 00:48:14,351 ‪目標に向かって進む ‪原動力になる 1033 00:48:14,851 --> 00:48:15,477 ‪いい? 1034 00:48:15,477 --> 00:48:17,228 ‪ああ 約束する 1035 00:48:18,521 --> 00:48:20,565 ‪じゃあ屋上へ行こう 1036 00:48:21,149 --> 00:48:24,903 ‪最後のサプライズも ‪喜ぶと思う 1037 00:48:32,327 --> 00:48:33,745 ‪家族を招待した 1038 00:48:36,164 --> 00:48:37,666 ‪カッコいい 1039 00:48:38,959 --> 00:48:40,919 ‪待って レイラニ! 1040 00:48:44,422 --> 00:48:46,591 {\an8}叔母 アンジニークとドミニク かわいい 1041 00:48:46,591 --> 00:48:48,176 ‪サプライズよ 1042 00:48:48,677 --> 00:48:49,844 ‪いとこ レイラニ 1043 00:48:49,844 --> 00:48:51,513 ‪新しいプール 1044 00:48:51,513 --> 00:48:52,681 ‪プールか! 1045 00:48:54,933 --> 00:48:58,895 ‪見違えたわね きょうだい ラリニーク ‪似合ってるわ ステキ 1046 00:48:58,895 --> 00:49:01,064 ‪すごくいいと思う 1047 00:49:01,064 --> 00:49:01,982 ‪回って 1048 00:49:02,482 --> 00:49:03,566 ‪そうよ! 1049 00:49:04,484 --> 00:49:05,777 ‪いい感じだ 1050 00:49:07,404 --> 00:49:09,781 ‪1つ儀式を行いたい 1051 00:49:09,781 --> 00:49:13,785 ‪僕たちと出会ってから ‪学んだことと 1052 00:49:13,785 --> 00:49:16,871 ‪今後どうしていくか考えて 1053 00:49:17,372 --> 00:49:21,626 ‪“なぜ僕が?”という問いに ‪答えを出す時だ 1054 00:49:21,626 --> 00:49:24,921 ‪僕で よかった ‪見方が変わったよ 1055 00:49:24,921 --> 00:49:27,465 ‪事故で人生が変わったけど 1056 00:49:27,465 --> 00:49:30,176 ‪ポジティブにも捉えられる 1057 00:49:30,760 --> 00:49:33,805 ‪事故が ‪新たなチャンスをくれた 1058 00:49:34,305 --> 00:49:37,976 ‪失った人生を ‪しばらくは嘆くと思うけど 1059 00:49:38,560 --> 00:49:41,479 ‪今の人生に ‪目的が増えていけば 1060 00:49:41,479 --> 00:49:44,399 ‪傷は癒え ‪嘆くこともなくなる 1061 00:49:45,275 --> 00:49:48,945 ‪お母さんたちに敬意を表し ‪チョウを放そう 1062 00:49:49,738 --> 00:49:52,115 ‪見守ってもらおう 1063 00:49:53,867 --> 00:49:56,286 ‪さあ放そう 叔母 ドミニク ‪母さん 1064 00:49:57,829 --> 00:49:58,955 ‪キレイね 1065 00:49:58,955 --> 00:49:59,998 ‪本当に 1066 00:50:01,124 --> 00:50:02,834 ‪チョウチョだ 1067 00:50:06,421 --> 00:50:07,422 ‪美しい 1068 00:50:07,422 --> 00:50:08,631 ‪いいわね 1069 00:50:09,549 --> 00:50:11,509 ‪全部 放すんだ 1070 00:50:11,509 --> 00:50:13,178 ‪君に とまってる 1071 00:50:13,178 --> 00:50:15,388 ‪スニーカーに恋した 1072 00:50:15,388 --> 00:50:17,015 ‪触ってもいいよ 1073 00:50:20,435 --> 00:50:22,937 ‪さあ さよならを言う時だ 1074 00:50:22,937 --> 00:50:24,355 ‪残念だけどね 1075 00:50:24,355 --> 00:50:28,610 ‪新しい部屋で家族と ‪いい時間を過ごして 1076 00:50:28,610 --> 00:50:29,527 ‪分かった 1077 00:50:29,527 --> 00:50:32,489 ‪愛してる 君は本当に立派だ 1078 00:50:33,698 --> 00:50:36,910 ‪彼は家族の重荷に ‪なりたくないんだ 1079 00:50:36,910 --> 00:50:38,119 ‪よく話して 1080 00:50:38,119 --> 00:50:39,954 ‪愛してる お礼を 1081 00:50:39,954 --> 00:50:41,581 ‪僕たちもだ 1082 00:50:41,581 --> 00:50:43,583 ‪つながってたい 1083 00:50:43,583 --> 00:50:44,167 ‪ああ 1084 00:50:44,751 --> 00:50:45,794 ‪もちろんだ 1085 00:50:45,794 --> 00:50:46,461 ‪ああ 1086 00:50:46,461 --> 00:50:47,962 ‪進み続けろ 1087 00:50:47,962 --> 00:50:49,255 ‪ありがとう 1088 00:50:49,255 --> 00:50:51,925 ‪悲しみは すぐには癒えない 1089 00:50:51,925 --> 00:50:55,553 ‪時間が かかる ‪彼は今その途中なんだ 1090 00:50:55,553 --> 00:50:58,932 ‪ハグだ! さあ みんな来て 1091 00:51:02,393 --> 00:51:03,937 ‪使いやすそうね 1092 00:51:07,732 --> 00:51:08,733 ‪ステキ 1093 00:51:08,733 --> 00:51:13,530 ‪服や髪を整えても ‪美しいアパートを用意しても 1094 00:51:13,530 --> 00:51:16,574 ‪料理の作り方を教えても 1095 00:51:17,158 --> 00:51:19,994 ‪彼の問題を ‪全て解決はできない 1096 00:51:19,994 --> 00:51:24,374 ‪彼に少しでも ‪希望を与えられていればいい 1097 00:51:25,208 --> 00:51:27,377 ‪ここが寝室だ 1098 00:51:27,377 --> 00:51:30,213 ‪王様の寝室ね すばらしい 1099 00:51:30,213 --> 00:51:31,714 ‪写真がある 1100 00:51:31,714 --> 00:51:35,468 ‪自分自身や過去は ‪受け入れるしかない 1101 00:51:35,468 --> 00:51:38,096 ‪スピーディに潔さや強さ- 1102 00:51:38,096 --> 00:51:41,850 ‪そして勇気を持つことの ‪意味を教わった 1103 00:51:41,850 --> 00:51:43,268 ‪これも見て 1104 00:51:43,268 --> 00:51:46,062 ‪アレクサ シェードを開けて 1105 00:51:46,771 --> 00:51:47,647 ‪はい 1106 00:51:50,567 --> 00:51:51,860 ‪すごい! 1107 00:51:51,860 --> 00:51:56,072 ‪彼は やる気になれば ‪何でも できる 1108 00:51:56,072 --> 00:51:58,825 ‪可能性は無限大 ‪思うがままだ 1109 00:51:58,825 --> 00:52:01,286 ‪この お部屋 好き 1110 00:52:01,286 --> 00:52:02,537 ‪大好き 1111 00:52:03,371 --> 00:52:04,455 ‪次に何が? 1112 00:52:05,540 --> 00:52:06,624 ‪さあね 1113 00:52:07,584 --> 00:52:08,626 ‪分からない 1114 00:52:09,836 --> 00:52:11,671 ‪きっと大きなことが 1115 00:52:14,841 --> 00:52:16,759 {\an8}1か月後 やあ みんな 最近いいことがあって 1116 00:52:16,759 --> 00:52:18,469 {\an8}やあ みんな 最近いいことがあって 1117 00:52:18,469 --> 00:52:22,056 {\an8}ちゃんと悲しむことが 大事だと知った 1118 00:52:22,056 --> 00:52:25,476 {\an8}人生に打ちのめされても 1119 00:52:25,476 --> 00:52:27,812 {\an8}自分を貫き 諦めないで 1120 00:52:27,812 --> 00:52:31,191 {\an8}ちゃんと悲しまないと 自分を見失い 1121 00:52:31,191 --> 00:52:32,609 {\an8}正気を失う 1122 00:52:32,609 --> 00:52:35,278 {\an8}自己嫌悪に陥ってしまう 1123 00:52:35,278 --> 00:52:38,573 {\an8}浮き沈みの激しい 人生だけど 1124 00:52:38,573 --> 00:52:41,576 {\an8}僕は こうして 何とか やってる 1125 00:52:41,576 --> 00:52:43,369 {\an8}僕の経験を話そう 1126 00:52:44,037 --> 00:52:46,497 ‪ファブ5からのアドバイス 1127 00:52:47,165 --> 00:52:48,750 ‪障がいの可視性 1128 00:52:48,750 --> 00:52:53,588 ‪障がいは全ての人の人生に ‪いつかは影響を与える 1129 00:52:53,588 --> 00:52:57,425 ‪自分や愛する人の人生が ‪一瞬で一変する 1130 00:52:57,425 --> 00:53:02,597 ‪目に見えない障がいもあるが ‪ちゃんと知ってほしい 1131 00:53:02,597 --> 00:53:05,391 ‪我々は身障者である前に ‪人間だ 1132 00:53:05,391 --> 00:53:07,602 ‪皆 愛と尊敬に値する 1133 00:53:07,602 --> 00:53:08,853 ‪アーメン 1134 00:53:08,853 --> 00:53:12,774 ‪いいね それでこそ ‪スーパースターだ! 1135 00:54:24,887 --> 00:54:26,889 ‪日本語字幕 小出 剛士