1 00:00:13,431 --> 00:00:14,557 {\an8}‪스피디, 왔어? 2 00:00:14,557 --> 00:00:15,600 {\an8}‪"멋쟁이 5인방 본부" 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,060 {\an8}‪- 반가워요 ‪- 어서 와, 반가워 4 00:00:18,061 --> 00:00:19,312 ‪- 안녕 ‪- 왔어? 5 00:00:19,312 --> 00:00:21,898 ‪- 멋쟁이 5인방 나머지 멤버야 ‪- 정말 신난다! 6 00:00:21,898 --> 00:00:24,859 ‪계단 올라가는 거 ‪우리가 도와줄까? 7 00:00:24,859 --> 00:00:26,486 ‪아니면 뒤쪽 경사로로 갈래? 8 00:00:26,486 --> 00:00:28,362 ‪- 도와주세요 ‪- 계단으로? 9 00:00:28,362 --> 00:00:30,948 ‪- 하나, 둘, 셋 ‪- 이거 들어줄래? 10 00:00:31,449 --> 00:00:33,493 ‪- 좋아, 그렇지 ‪- 됐어? 11 00:00:33,993 --> 00:00:35,078 ‪됐다 12 00:00:35,078 --> 00:00:36,913 ‪한 칸 더 13 00:00:36,913 --> 00:00:39,540 ‪- 크게 한 걸음 ‪- 힘세네 14 00:00:39,540 --> 00:00:40,875 ‪- 좋아 ‪- 됐네 15 00:00:40,875 --> 00:00:43,044 ‪- 바지가 다 젖었네! ‪- 해냈어 16 00:00:43,044 --> 00:00:45,421 ‪- 수건 갖다줄게 ‪- 정말 미안해 17 00:00:45,421 --> 00:00:46,881 ‪- 안녕 ‪- 들어와 18 00:00:46,881 --> 00:00:48,257 ‪우리 집이야, 어서 와 19 00:00:48,257 --> 00:00:50,051 ‪- 집이 멋지네요 ‪- 닦을 것 줄게 20 00:00:50,051 --> 00:00:52,095 ‪- 고마워, 안토니 ‪- 고마워 21 00:00:59,602 --> 00:01:00,436 ‪"퀴어 아이" 22 00:01:00,436 --> 00:01:02,230 ‪"첫째 날" 23 00:01:02,230 --> 00:01:03,773 ‪"나에게 일어난 일이 아닌" 24 00:01:03,773 --> 00:01:06,359 ‪"내가 한 선택대로 살겠다 ‪- 칼 융" 25 00:01:06,359 --> 00:01:07,652 ‪우리 집에 잘 왔어 26 00:01:07,652 --> 00:01:09,987 ‪- 왔어? ‪- 지나갈게요, 죄송해요 27 00:01:09,987 --> 00:01:10,905 {\an8}‪제 이모예요 28 00:01:10,905 --> 00:01:11,823 {\an8}‪"스피디" 29 00:01:11,823 --> 00:01:12,865 {\an8}‪- 안녕하세요 ‪- 네 30 00:01:12,865 --> 00:01:13,783 {\an8}‪"앤지니크" 31 00:01:13,783 --> 00:01:15,535 {\an8}‪틱톡에서 스피디를 봤어 32 00:01:15,535 --> 00:01:17,578 {\an8}‪"자신의 노력을 믿어요" 33 00:01:17,578 --> 00:01:21,916 {\an8}‪자기 사연과 스타일 ‪자신감을 보여주는 모습이 34 00:01:21,916 --> 00:01:23,876 {\an8}‪너무 멋지다고 생각해서 35 00:01:23,876 --> 00:01:26,254 {\an8}‪모두에게 소개하고 싶었어 36 00:01:26,254 --> 00:01:27,421 {\an8}‪동기를 주는 사람이 돼서 37 00:01:27,421 --> 00:01:30,091 {\an8}‪각자 최고의 모습이 되도록 ‪밀어주고 싶어요 38 00:01:30,091 --> 00:01:33,219 ‪제 사연으로 사람들에게 ‪동기를 줄 수 있을 것 같아요 39 00:01:33,219 --> 00:01:35,596 ‪무슨 일이 있었는지 말해 줄래? 40 00:01:35,596 --> 00:01:37,265 ‪어쩌다 그렇게 됐는지? 41 00:01:37,890 --> 00:01:38,766 ‪네 42 00:01:39,350 --> 00:01:40,476 {\an8}‪2020년 4월 25일 43 00:01:40,476 --> 00:01:41,519 {\an8}‪"유니크 ‪스피디의 엄마" 44 00:01:41,519 --> 00:01:43,479 {\an8}‪엄마랑 이모와 차를 타고 가는데 45 00:01:43,479 --> 00:01:45,231 {\an8}‪우리 옆을 달리던 검정 트럭이 46 00:01:45,231 --> 00:01:46,440 {\an8}‪"샤니크 ‪스피디의 이모" 47 00:01:46,440 --> 00:01:49,318 ‪우리를 박는 바람에 ‪우리 차가 도로 밖으로 나갔어요 48 00:01:49,318 --> 00:01:52,864 ‪엄마가 중심을 잡으려 했지만 ‪도로 밖 나무를 박았어요 49 00:01:54,157 --> 00:01:56,200 ‪정말 안 좋았어요 50 00:01:57,827 --> 00:02:00,329 ‪사고 후 저는 기절했다가 ‪정신이 들었죠 51 00:02:00,329 --> 00:02:03,249 ‪헬기로 이송됐는데 ‪가는 내내 의식이 있었어요 52 00:02:03,249 --> 00:02:05,835 ‪계속 외쳤어요 ‪'난 너무 어려, 죽기 싫어!' 53 00:02:05,835 --> 00:02:08,004 ‪엄마 생각뿐이었어요 54 00:02:08,004 --> 00:02:11,299 ‪다리를 못 움직였고 몸이 마비돼 ‪타들어 가는 것 같았어요 55 00:02:12,049 --> 00:02:13,301 ‪병원에 도착했을 때 56 00:02:13,301 --> 00:02:16,429 ‪척추 수술을 해야 한다고 했어요 57 00:02:17,013 --> 00:02:18,556 ‪그 후 의사가 와서 58 00:02:18,556 --> 00:02:21,184 ‪다신 못 걸을 거라고 했어요 59 00:02:21,184 --> 00:02:23,311 ‪하반신이 마비된 거야? 60 00:02:23,311 --> 00:02:24,270 ‪가슴 아래로 전부요 61 00:02:25,771 --> 00:02:26,731 ‪정말 마음 아팠어요 62 00:02:27,481 --> 00:02:30,401 ‪엄마랑 이모가 돌아가신 걸 ‪그날 알았어? 63 00:02:30,401 --> 00:02:31,485 ‪네 64 00:02:32,653 --> 00:02:35,781 ‪주먹으로 한 대 맞은 듯 ‪그렇게 인생이 힘들어졌죠 65 00:02:37,158 --> 00:02:39,160 ‪2020년이면 ‪코로나 사태가 터졌을 때네 66 00:02:39,160 --> 00:02:41,454 ‪- 네 ‪- 네, 그게 제일 힘들었어요 67 00:02:41,454 --> 00:02:42,538 ‪상황이 더 나빠졌죠 68 00:02:42,538 --> 00:02:45,583 ‪첫 2주 동안에는 ‪코로나 때문에 가족을 못 봤어요 69 00:02:45,583 --> 00:02:47,043 ‪정말 외로웠죠 70 00:02:47,960 --> 00:02:49,879 ‪밤마다 울었어요 71 00:02:49,879 --> 00:02:51,631 ‪정말 그랬겠다, 가엾어라 72 00:02:52,298 --> 00:02:55,009 ‪지난 몇 년 동안 ‪큰 변화가 있었는데 73 00:02:55,009 --> 00:02:57,261 ‪사고 전엔 어땠어? 74 00:02:57,261 --> 00:02:58,429 ‪사는 게 재밌었어요 75 00:02:58,429 --> 00:03:00,514 ‪파티도 가는 평범한 애였죠 76 00:03:00,514 --> 00:03:01,807 ‪- 응 ‪- 전부 재밌었어요 77 00:03:01,807 --> 00:03:04,727 ‪농구를 정말 좋아했어요 78 00:03:05,603 --> 00:03:06,604 ‪뉴올리언스에서 자라면서 79 00:03:06,604 --> 00:03:10,024 ‪안 좋은 길로 빠지지 않게 ‪열정을 찾아야 했어요 80 00:03:10,024 --> 00:03:12,526 ‪'스피디'라는 별명은 ‪어릴 때 생겼어요 81 00:03:12,526 --> 00:03:13,819 ‪연습하러 뛰어갔는데 82 00:03:13,819 --> 00:03:16,948 ‪코치님이 이름을 묻길래 ‪레이라고 했어요 83 00:03:16,948 --> 00:03:19,492 ‪그 후로 저를 ‪그냥 스피디로 부르셨죠 84 00:03:19,492 --> 00:03:21,369 ‪스피디는 재능이 있어요 85 00:03:21,369 --> 00:03:24,413 ‪농구를 할 때 ‪포인트 가드로 시작했거든요 86 00:03:24,413 --> 00:03:25,998 ‪늘 격렬히 돌진했죠 87 00:03:28,876 --> 00:03:31,379 ‪제 꿈은 프로 농구 선수였어요 88 00:03:31,379 --> 00:03:33,798 ‪제 최종 목표는 엄마가 ‪빈민가에서 벗어나는 거였어요 89 00:03:34,924 --> 00:03:36,300 ‪엄마가 경기마다 오셨어요 90 00:03:36,300 --> 00:03:38,886 ‪내 삶의 이유인 ‪엄마가 눈에 보이면 91 00:03:38,886 --> 00:03:41,764 ‪죽을힘을 다해 노력하게 돼요 92 00:03:41,764 --> 00:03:43,724 ‪경기가 좋았고 ‪열심히 하는 것도 좋았어요 93 00:03:43,724 --> 00:03:46,102 ‪농구 경기장에 있는 것만으로도 ‪행복했어요 94 00:03:46,686 --> 00:03:48,521 ‪- 성적은 어땠어? ‪- 좋았어요 95 00:03:48,521 --> 00:03:51,774 ‪농구 경기에 나갈 수 있도록 ‪성적 관리도 잘했어요 96 00:03:52,525 --> 00:03:54,777 ‪6등인가 7등으로 졸업했잖아 97 00:03:54,777 --> 00:03:56,195 ‪- 진짜요? ‪- 6등이었어요 98 00:03:56,195 --> 00:03:57,571 ‪잘했네 99 00:03:57,571 --> 00:03:59,573 ‪사고 이후로 어땠어? 100 00:03:59,573 --> 00:04:01,742 ‪친구들이 파티에 가자고 하지만 101 00:04:01,742 --> 00:04:04,120 ‪안 간다고 해요 ‪저와 안 맞는 것 같아요 102 00:04:04,120 --> 00:04:05,621 ‪실내에 있는 게 좋아요 103 00:04:05,621 --> 00:04:09,375 ‪외출하는 게 좀 무서워요 ‪자신도 없고 외향적이지도 않죠 104 00:04:09,375 --> 00:04:12,545 ‪사람들이 쳐다보면 ‪완전히 마음을 닫더라고요 105 00:04:12,545 --> 00:04:14,171 ‪딴생각을 하기 시작하면서 106 00:04:14,171 --> 00:04:15,715 ‪마음이 많이 복잡해져요 107 00:04:15,715 --> 00:04:19,468 ‪모든 사람이 남을 ‪얕잡아 보진 않잖아요 108 00:04:19,468 --> 00:04:21,762 ‪그러니 긴장을 풀고 ‪자기 모습을 보이면 좋겠어요 109 00:04:21,762 --> 00:04:22,972 ‪어디에서 동기를 얻어? 110 00:04:22,972 --> 00:04:26,267 ‪엄마는 내가 포기하길 ‪바라지 않을 거란 생각을 해요 111 00:04:28,185 --> 00:04:30,938 ‪스피디는 인생에서 중요한 시기에 ‪사고를 당했어요 112 00:04:30,938 --> 00:04:32,106 ‪18살이었죠 113 00:04:32,106 --> 00:04:34,483 ‪앞으로 어떤 일이 생길지 생각하며 114 00:04:34,483 --> 00:04:35,818 ‪미래를 꿈꾸는 나이에 115 00:04:35,818 --> 00:04:39,030 ‪갑자기 모든 게 멈췄다가 ‪이제 자신을 다시 만들어 가요 116 00:04:39,030 --> 00:04:40,948 ‪인생을 사는 법을 배우고 있죠 117 00:04:42,116 --> 00:04:43,993 ‪어떤 곳에 사는지 얘기해 줘 118 00:04:43,993 --> 00:04:46,746 {\an8}‪특히 접근성에서 장단점이 뭐야? 119 00:04:46,746 --> 00:04:48,164 ‪가족과 함께 살아요 120 00:04:49,206 --> 00:04:51,667 ‪엄마와 이모가 돌아가신 후 121 00:04:51,667 --> 00:04:53,252 ‪우리 가족은 옹기종기 지내요 122 00:04:53,252 --> 00:04:56,130 ‪이모들과 사촌들이 내 전부예요 123 00:04:56,130 --> 00:04:58,841 ‪1층 아파트에 사는데 124 00:04:58,841 --> 00:05:00,468 ‪입구까지 가는 데 계단이 3개예요 125 00:05:00,468 --> 00:05:02,928 ‪1층이어도 계단이 있구나 126 00:05:05,514 --> 00:05:08,851 ‪집에 들어가면 문도 다 좁아요 127 00:05:08,851 --> 00:05:09,769 ‪그렇구나 128 00:05:09,769 --> 00:05:11,854 ‪휠체어를 타고는 ‪화장실에 못 들어가서 129 00:05:11,854 --> 00:05:15,066 ‪샤워하려면 다른 의자를 써야 하죠 130 00:05:15,066 --> 00:05:17,860 ‪의자에서 의자로 계속 옮기는 거네 131 00:05:17,860 --> 00:05:18,819 ‪네 132 00:05:19,320 --> 00:05:21,072 ‪접근성이 없어서 133 00:05:21,072 --> 00:05:24,283 ‪집 안에 갇혀 지낼 수밖에 없거나 134 00:05:24,992 --> 00:05:27,119 ‪밖에 나가면 꼼짝 못 하고 ‪집에 못 오는 거구나 135 00:05:27,119 --> 00:05:29,580 ‪- 네 ‪- 이사 갈 생각은 해 봤어? 136 00:05:29,580 --> 00:05:31,832 ‪접근성이 더 좋은 곳을 ‪구하는 거 말이야 137 00:05:31,832 --> 00:05:33,167 ‪생각은 해 봤어요 138 00:05:33,167 --> 00:05:34,585 ‪고민하고 있어요 139 00:05:34,585 --> 00:05:37,380 ‪새집에 가장 넣고 싶은 ‪기능이 뭐야? 140 00:05:37,380 --> 00:05:40,341 ‪높이가 조절되는 ‪침대가 있으면 좋겠어요 141 00:05:40,341 --> 00:05:42,093 ‪지금 침대는 142 00:05:42,093 --> 00:05:46,180 ‪저를 완전히 들어 올려야 ‪침대 위에 누울 수 있거든요 143 00:05:46,180 --> 00:05:47,973 ‪좀 고급스럽게 만드는 거죠 144 00:05:47,973 --> 00:05:50,101 ‪좀 고급스럽게? 그렇구나 145 00:05:50,101 --> 00:05:51,519 ‪그래, 스타일을 알겠어 146 00:05:51,519 --> 00:05:53,396 ‪조금 고급스럽게 147 00:05:53,396 --> 00:05:54,480 ‪- 그래 ‪- 네 148 00:05:54,480 --> 00:05:56,732 ‪스피디는 지금 많이 벅찰 거예요 149 00:05:56,732 --> 00:06:00,361 ‪집 상태를 보면 전부 ‪스피디에게 불편하게 돼 있죠 150 00:06:00,361 --> 00:06:01,862 ‪직접 요리해? 151 00:06:01,862 --> 00:06:03,030 ‪아뇨, 요리할 줄 몰라요 152 00:06:03,030 --> 00:06:05,241 {\an8}‪- 요리할 줄 모르는구나 ‪- 배우고 싶어요 153 00:06:05,241 --> 00:06:06,242 {\an8}‪밥은 누가 해 줘? 154 00:06:06,242 --> 00:06:08,661 ‪이모가 가끔 와서 요리해 주는데 155 00:06:08,661 --> 00:06:10,538 ‪대부분 패스트푸드를 먹어요 156 00:06:10,538 --> 00:06:12,998 ‪- 이모가 뭘 만들어 줘? ‪- 오늘은 옥수수와 밥이요 157 00:06:12,998 --> 00:06:14,333 ‪옥수수와 밥이 뭐야? 158 00:06:14,333 --> 00:06:16,335 ‪- 옥수수와 밥을 몰라요? ‪- 응 159 00:06:16,335 --> 00:06:18,629 ‪이 남부 지역에선 ‪옥수수와 밥 요리에 160 00:06:18,629 --> 00:06:20,005 ‪소시지를 넣고 161 00:06:20,005 --> 00:06:23,676 ‪생선이나 닭고기를 ‪곁들이기도 해요 162 00:06:24,260 --> 00:06:26,720 ‪가문 대대로 모두 ‪루이지애나주 출신이야? 163 00:06:26,720 --> 00:06:29,932 ‪- 네 ‪- 든든한 요리를 좋아하겠네? 164 00:06:29,932 --> 00:06:30,850 ‪- 네 ‪- 그렇구나 165 00:06:30,850 --> 00:06:32,893 ‪독립성을 찾고 166 00:06:32,893 --> 00:06:35,980 ‪삶을 알아가며 고민할 때 167 00:06:35,980 --> 00:06:39,400 ‪나를 위한 요리가 중요하고 ‪배우고 싶어? 168 00:06:39,400 --> 00:06:42,278 ‪요리는 꼭 배우고 싶어요 169 00:06:42,278 --> 00:06:45,614 ‪휠체어에 탄 후로 ‪나 자신을 돌봐야 했어요 170 00:06:45,614 --> 00:06:46,991 ‪더 많이 먹어야 하죠 171 00:06:46,991 --> 00:06:49,869 ‪살도 빠지고 있고 ‪지금 마른 편이라서... 172 00:06:49,869 --> 00:06:52,621 ‪- 몸을 키우고 싶구나 ‪- 네 173 00:06:52,621 --> 00:06:54,832 ‪주방에서 같이 ‪재밌게 놀면 좋겠어요 174 00:06:54,832 --> 00:06:56,709 ‪그렇게 힘을 얻어서 175 00:06:56,709 --> 00:06:58,919 ‪실제로 만들 수 있고 ‪너에게 의미있는 음식을 176 00:06:58,919 --> 00:07:00,254 ‪요리할 수 있도록 말이에요 177 00:07:00,254 --> 00:07:02,673 ‪스테이크와 밥을 만들어도 될까요? 178 00:07:02,673 --> 00:07:05,217 ‪- 스테이크와 밥? ‪- 네, 철판 요리점에 가 봤어요? 179 00:07:05,217 --> 00:07:08,262 ‪철판에서 요리해서 ‪볶음밥처럼 바삭하게 하는 거지? 180 00:07:08,262 --> 00:07:12,391 ‪- 어떻게 만드는지 가르쳐줄래요? ‪- 원하는 건 뭐든 가르쳐줄게 181 00:07:12,391 --> 00:07:14,810 ‪네, 그걸 배우고 싶어요 182 00:07:15,311 --> 00:07:17,980 ‪사고 이후 ‪어떤 남자가 되어 가는지 183 00:07:17,980 --> 00:07:19,356 ‪얘기하고 싶어요 184 00:07:19,356 --> 00:07:22,401 {\an8}‪사고 직후에는 ‪스피디가 마음을 완전히 닫고 185 00:07:22,401 --> 00:07:24,236 {\an8}‪누구의 간섭도 꺼렸어요 186 00:07:24,236 --> 00:07:27,907 ‪점점 우울해하는 게 보였는데 ‪그 얘기는 안 하려고 해요 187 00:07:27,907 --> 00:07:29,825 ‪가족과는 얘기 안 하려 해요 188 00:07:29,825 --> 00:07:31,785 ‪다들 애도하고 있고 189 00:07:31,785 --> 00:07:33,996 ‪각자 문제가 있다고 ‪생각해서 그러겠지만 190 00:07:33,996 --> 00:07:35,998 ‪정작 본인은 ‪애도할 시간이 없었던 것 같아요 191 00:07:36,624 --> 00:07:37,625 ‪애도를 안 했죠 192 00:07:37,625 --> 00:07:39,043 ‪그런 경험을 했으니 193 00:07:39,043 --> 00:07:41,879 ‪그 트라우마를 ‪다시 겪고 싶지 않은가 봐요 194 00:07:41,879 --> 00:07:43,756 ‪하지만 누군가에게는 말해야죠 195 00:07:43,756 --> 00:07:48,552 ‪가족이 아니더라도 ‪친구나 다른 사람에게 해야 해요 196 00:07:49,220 --> 00:07:50,971 ‪정말 예쁘다 197 00:07:51,472 --> 00:07:55,184 {\an8}‪머리를 땋거나 ‪드레드락을 한 적 있어? 198 00:07:55,184 --> 00:07:56,393 {\an8}‪그런 거 해 본 적 있어? 199 00:07:56,393 --> 00:07:59,897 ‪- 땋고 싶어서 좀 알아봤어요 ‪- 세상에, 너무 예쁘겠다 200 00:07:59,897 --> 00:08:02,107 ‪진짜 예쁠 것 같아, 정말 좋겠어 201 00:08:02,107 --> 00:08:03,692 ‪염색도 좀 하고요 202 00:08:05,236 --> 00:08:06,904 ‪계속 야한 소리 하네! 203 00:08:06,904 --> 00:08:08,572 ‪- 좋아 ‪- 무슨 색이든 좋아요 204 00:08:08,572 --> 00:08:11,283 ‪변신한 모습으로 ‪틱톡에서 놀라게 해 주고 싶어요 205 00:08:11,283 --> 00:08:12,868 ‪코 피어싱은 어때요? 206 00:08:14,370 --> 00:08:16,080 ‪코를 뚫을 거야? 207 00:08:16,080 --> 00:08:19,291 ‪새로 부임한 모델 에이전시로서 ‪잘 모르겠어 208 00:08:19,291 --> 00:08:20,834 ‪- 탠! ‪- 응 209 00:08:20,834 --> 00:08:22,836 ‪코 피어싱 얘기를 했는데 210 00:08:22,836 --> 00:08:26,048 ‪'우리도 처음 하는 거니까 ‪너무 좋다, 섹시하겠다' 이랬다가 211 00:08:26,048 --> 00:08:28,592 ‪또 이런 생각이 들었어 ‪'새로 부임한 모델 에이전시로...' 212 00:08:28,592 --> 00:08:31,971 ‪- 내가 진지하단 걸 탠이 알지 ‪- 입지가 좁아질 수도 있어 213 00:08:31,971 --> 00:08:35,224 ‪세상에, 입지가 좁아지다니 ‪그러면 안 되잖아 214 00:08:35,224 --> 00:08:39,103 ‪안 돼, '도전! 슈퍼모델'에 ‪나갈 수도 있는데 그러면 안 돼 215 00:08:39,103 --> 00:08:42,106 ‪무슨 말인지 알지? ‪그런 의미에서 타이라가 왔어 216 00:08:42,106 --> 00:08:45,985 ‪'도전! 슈퍼모델'이 ‪뭔지는 아는 거지? 217 00:08:45,985 --> 00:08:47,903 ‪어린 친구들도 알지 않을까? 218 00:08:47,903 --> 00:08:50,739 ‪- 들어는 봤어요 ‪- 그렇겠지, 재밌기도 하지? 219 00:08:51,240 --> 00:08:52,533 ‪- 아마도요 ‪- 저건 명령이야 220 00:08:52,533 --> 00:08:54,326 ‪- 질문이 아니었어 ‪- 네 221 00:08:54,326 --> 00:08:55,828 ‪타이라 성인! 222 00:08:55,828 --> 00:08:59,123 ‪- 저 사람은 잊어 ‪- 벌써 보고 싶네, 너무 예뻐! 223 00:08:59,123 --> 00:09:00,082 ‪스피디 224 00:09:00,082 --> 00:09:02,084 ‪- 네 ‪- 옷 얘기를 해 볼까? 225 00:09:02,084 --> 00:09:03,460 ‪좋아요 226 00:09:03,460 --> 00:09:07,423 {\an8}‪휠체어를 탄 사람을 ‪우리 방송에서 도운 적 있어 227 00:09:07,423 --> 00:09:09,925 ‪잘 안 입는 옷이 있니? 228 00:09:09,925 --> 00:09:11,468 ‪반바지를 싫어해요 229 00:09:11,468 --> 00:09:13,846 ‪다친 후로 다리가 가늘고 230 00:09:13,846 --> 00:09:17,099 ‪모양이 보기 싫어서 ‪반바지는 이제 안 입어요 231 00:09:17,099 --> 00:09:19,685 ‪좋아하는 스타일이 있어? ‪괴짜 같은 세련된 옷을 좋아해? 232 00:09:19,685 --> 00:09:22,521 ‪맞춤형 옷을 좋아해? 233 00:09:22,521 --> 00:09:24,648 ‪길거리 패션을 좋아해? 뭐 좋아해? 234 00:09:24,648 --> 00:09:25,816 ‪길거리 패션요 235 00:09:25,816 --> 00:09:27,234 ‪그렇구나, 늘 그랬어? 236 00:09:27,234 --> 00:09:29,695 ‪- 그냥 이것저것 입어 봐요 ‪- 좋아 237 00:09:29,695 --> 00:09:32,323 ‪내가 보기엔 ‪네 운동화가 제일 재밌어 238 00:09:32,323 --> 00:09:34,783 ‪- 근데 더 많은 걸 할 수 있어 ‪- 그렇죠 239 00:09:34,783 --> 00:09:38,370 ‪휠체어를 쓰고 난 후로 ‪좀 더 눈에 띄는 스타일로 갔어요 240 00:09:38,370 --> 00:09:41,415 ‪지금은 옷에 자신감이 붙었어요 241 00:09:41,415 --> 00:09:44,752 ‪사고 전엔 어떤 옷을 입었어? 242 00:09:44,752 --> 00:09:46,837 ‪청바지에다가 243 00:09:47,546 --> 00:09:50,007 ‪그림이 그려진 저렴한 티셔츠 244 00:09:50,507 --> 00:09:52,051 ‪그리고 운동화요 245 00:09:52,051 --> 00:09:52,968 ‪지금은? 246 00:09:52,968 --> 00:09:55,929 ‪맞춤형 고급 운동화와 칼라 셔츠 247 00:09:55,929 --> 00:09:58,515 ‪근사한 카고 바지 같은 걸 입죠 248 00:09:58,515 --> 00:10:02,019 ‪휠체어를 타지 않았다면 ‪패션이 그렇게 중요했을까? 249 00:10:02,019 --> 00:10:03,228 ‪아니요 250 00:10:03,228 --> 00:10:05,314 ‪왜 패션에 관심을 갖게 됐어? 251 00:10:05,314 --> 00:10:09,443 ‪새 옷을 입으면 ‪자신감이 많이 생기거든요 252 00:10:10,444 --> 00:10:12,571 ‪우리가 어떤 부분에서 ‪도와줄 수 있을까요? 253 00:10:12,571 --> 00:10:15,240 ‪인생에 가장 큰 영향을 ‪줄 만한 게 뭐죠? 254 00:10:15,240 --> 00:10:17,701 ‪좀 더 자주 밖에 나가서 ‪활동하면 좋겠어요 255 00:10:17,701 --> 00:10:19,870 ‪원래 외향적이거든요 256 00:10:19,870 --> 00:10:23,540 ‪휠체어를 타고 있으니 ‪자신감이 더 필요할 것 같아요 257 00:10:24,625 --> 00:10:25,501 ‪고마워요 258 00:10:25,501 --> 00:10:29,421 ‪이번 주에 어떻게 도울지 ‪많은 정보를 주셨어요 259 00:10:29,421 --> 00:10:31,882 ‪- 고마워요, 멋지세요 ‪- 고마워요 260 00:10:31,882 --> 00:10:34,802 ‪네, 우리가 잘 챙길게요 261 00:10:36,470 --> 00:10:38,806 ‪- 농구 포지션이 뭐였어? ‪- 포인트 가드요 262 00:10:38,806 --> 00:10:40,808 ‪- 슛을 쐈겠네 ‪- 네 263 00:10:40,808 --> 00:10:44,478 ‪- 아주 빨랐고 ‪- 경기장에 있는 게 좋았어요 264 00:10:44,478 --> 00:10:45,979 ‪고교 농구 경기에서 265 00:10:45,979 --> 00:10:49,108 ‪다들 제 이름을 불렀죠, '스피디!' 266 00:10:49,108 --> 00:10:52,194 ‪3점 슛을 쏘면 다들 환호했어요 ‪정말 재밌었어요 267 00:10:52,194 --> 00:10:55,197 ‪인생에서 농구가 큰 부분을 ‪차지했었는데 지금은 어때? 268 00:10:56,365 --> 00:10:58,200 ‪예전 같지 않아요 269 00:10:59,034 --> 00:11:00,577 ‪가끔 경기를 보거든요 270 00:11:00,577 --> 00:11:03,205 ‪친구들이 경기에 나가 ‪뛰는 걸 보면 질투 나요 271 00:11:03,205 --> 00:11:05,624 ‪저는 같이 못 뛰니까요 272 00:11:05,624 --> 00:11:06,959 ‪프로 농구로 갈 생각이었어? 273 00:11:07,626 --> 00:11:08,919 ‪- 네 ‪- 그래? 274 00:11:08,919 --> 00:11:12,840 ‪그게 늘 제 꿈이었고 ‪대학에도 가고 싶었어요 275 00:11:12,840 --> 00:11:15,217 ‪- 그렇구나 ‪- 대학에 갔다가 프로로 가려 했죠 276 00:11:15,217 --> 00:11:16,510 ‪지금은 꿈이 뭔데? 277 00:11:17,010 --> 00:11:17,928 ‪동기를 주는 사람요 278 00:11:17,928 --> 00:11:20,347 ‪본인의 사연으로 ‪어떻게 영감을 줄지 알아? 279 00:11:20,347 --> 00:11:21,557 ‪노력 중이에요 280 00:11:22,307 --> 00:11:24,768 ‪- 이모는 네가 말을 안 한다던데 ‪- 네 281 00:11:24,768 --> 00:11:27,396 ‪그래, 다른 사람에게 ‪영감을 주고 싶겠지만 282 00:11:27,396 --> 00:11:30,607 ‪본인이 겪는 일을 얘기하고 283 00:11:30,607 --> 00:11:34,570 ‪편하게 전부 털어놓으면서 ‪직접 해결하지 않으면 284 00:11:34,570 --> 00:11:36,405 ‪벽에 부딪힐 거야 285 00:11:37,781 --> 00:11:40,325 ‪네가 느끼는 감정을 ‪도와주는 사람이 있어? 286 00:11:40,325 --> 00:11:41,744 ‪뭐, 그게... 287 00:11:41,744 --> 00:11:43,537 ‪휠체어를 탄 친구들이 있어? 288 00:11:45,205 --> 00:11:46,331 ‪- 아뇨 ‪- 없어? 289 00:11:46,331 --> 00:11:48,709 ‪사고 이후로 좀... 290 00:11:48,709 --> 00:11:51,587 ‪혼자 견디고 있어요, 사실 별로... 291 00:11:51,587 --> 00:11:53,630 ‪전부 속에 담아 둬요 292 00:11:54,339 --> 00:11:56,592 ‪진짜 영향력 있는 사람이 되려면 293 00:11:56,592 --> 00:11:59,887 ‪지금 내 감정을 ‪정확히 말할 수 있어야 해 294 00:11:59,887 --> 00:12:01,680 ‪내가 겪은 일을 ‪정확히 말할 수 있어야 하지 295 00:12:02,389 --> 00:12:04,808 ‪어떻게 하면 스피디가 ‪그럴 수 있을지 고민해 볼게 296 00:12:04,808 --> 00:12:07,936 ‪가장 진정성 있는 모습으로 ‪상처도 드러낼 수 있는 상태에서 297 00:12:07,936 --> 00:12:11,940 ‪과거와 현재를 ‪조화시킬 수 있으면서 298 00:12:11,940 --> 00:12:15,819 ‪네가 원하고 누려 마땅한 ‪미래로 갈 수 있어야겠지 299 00:12:15,819 --> 00:12:18,238 ‪삶에 대한 확신이 필요해요 300 00:12:18,238 --> 00:12:19,656 ‪나도 이해해 301 00:12:19,656 --> 00:12:21,158 ‪- 이제 들어가자 ‪- 네 302 00:12:23,160 --> 00:12:25,621 ‪- 다들 뭐 할 거야? ‪- 계획은 세웠어? 303 00:12:25,621 --> 00:12:28,332 ‪- 카라모, 계획 있어? ‪- 계획이 있지, 넌 계획 있어? 304 00:12:28,332 --> 00:12:29,875 ‪- 늘 있지 ‪- 계획 있어? 305 00:12:29,875 --> 00:12:33,837 ‪지금 3개인데 ‪같이 놀기 전에 하나로 좁힐 거야 306 00:12:33,837 --> 00:12:35,672 ‪- 계획 있어? ‪- 정말 많지 307 00:12:35,672 --> 00:12:38,926 ‪- 넌 계획 있어? ‪- 대단한 계획이 있지 308 00:12:38,926 --> 00:12:42,095 ‪스피디의 의견이 궁금해 ‪우리에게 바라는 게 뭐야? 309 00:12:42,095 --> 00:12:43,222 ‪최선을 다해 주세요 310 00:12:44,348 --> 00:12:46,600 ‪- 최선이래 ‪- 진짜 좋은 대답이네 311 00:12:46,600 --> 00:12:48,435 ‪- 최선을 다해 줘요 ‪- 그럴게 312 00:12:48,435 --> 00:12:50,187 ‪- 스피디도 최선을 다할래? ‪- 네 313 00:12:50,187 --> 00:12:52,564 ‪- 최대한 열린 마음으로? ‪- 네 314 00:12:52,564 --> 00:12:54,691 ‪탠이 하라는 대로 다 할래? 315 00:13:04,618 --> 00:13:07,579 ‪스피디는 어떻게 자신을 돌볼지 ‪또 어떻게 먹을지 316 00:13:07,579 --> 00:13:08,914 ‪배우고 싶어 해요 317 00:13:08,914 --> 00:13:11,333 ‪스테이크와 볶음밥이 ‪그 방법이라면 318 00:13:11,333 --> 00:13:13,043 ‪전 솔직히 적극 찬성이에요 319 00:13:18,549 --> 00:13:23,011 ‪스피디만의 독특한 스타일을 ‪찾도록 도와줄 거예요 320 00:13:23,011 --> 00:13:26,640 ‪자신감이 올라갈 스타일을요 321 00:13:26,640 --> 00:13:29,601 ‪스피디는 자기 몸과 ‪새로운 관계를 맺었어요 322 00:13:29,601 --> 00:13:33,355 ‪마음을 여는 게 쉽지 않으니 ‪이번 주 제 목표는 323 00:13:33,355 --> 00:13:37,276 ‪스피디가 자기 모습에 ‪자신감을 찾도록 도와주는 거예요 324 00:13:37,276 --> 00:13:41,113 ‪지금 생활 환경이 좋지 않아요 325 00:13:41,113 --> 00:13:42,614 ‪이번 주에는 스피디에게 326 00:13:42,614 --> 00:13:46,493 ‪접근성을 포기하지 않아도 ‪된다는 걸 보여줄 거예요 327 00:13:47,452 --> 00:13:50,581 ‪본인의 여정을 얘기해서 ‪남들에게 영감을 주려 하는데 328 00:13:50,581 --> 00:13:51,748 ‪거기까지 가려면 329 00:13:51,748 --> 00:13:54,751 ‪자기가 겪은 일을 ‪이해하고 애도해야 하죠 330 00:13:54,751 --> 00:13:56,420 ‪도움이 필요해요 331 00:13:56,420 --> 00:13:59,172 ‪이번 주 주인공을 ‪도와줄 수 있을 것 같아요 332 00:13:59,172 --> 00:14:02,217 ‪스피디의 경험을 이해하는 ‪지지자들이 있다는 걸 333 00:14:02,217 --> 00:14:04,177 ‪스피디에게 알려 줄 거예요 334 00:14:04,177 --> 00:14:05,470 ‪뉴올리언스에 올래요? 335 00:14:05,470 --> 00:14:06,722 ‪"둘째 날" 336 00:14:06,722 --> 00:14:07,764 ‪"관심받는 것의 힘을" 337 00:14:07,764 --> 00:14:09,975 ‪"과소평가하지 말라 ‪- 브레네 브라운" 338 00:14:15,647 --> 00:14:18,525 ‪스피디, 쇼핑하러 가자! 어때? 339 00:14:18,525 --> 00:14:19,651 ‪좋아요 340 00:14:19,651 --> 00:14:20,569 ‪들어갈까? 341 00:14:24,031 --> 00:14:25,949 ‪내가 몇 번 들었는데 342 00:14:25,949 --> 00:14:28,785 ‪휠체어를 타기 전과 후로 ‪나뉘어서 말하더라 343 00:14:28,785 --> 00:14:31,413 ‪- 네 ‪- 사고방식이 많이 변했어? 344 00:14:31,413 --> 00:14:33,332 ‪사고를 당한 후 345 00:14:33,332 --> 00:14:37,377 ‪인생을 보는 관점이 바뀌었어요 346 00:14:37,377 --> 00:14:40,964 ‪지금은 후회 없이 살려고 ‪노력하는 중이에요 347 00:14:40,964 --> 00:14:43,800 ‪계속 성장하면서 ‪더 나은 사람이 되고 싶어요 348 00:14:43,800 --> 00:14:45,344 ‪- 그래 ‪- 그런 걸 하려고 해요 349 00:14:45,344 --> 00:14:48,305 ‪이런 적도 있었어? ‪'됐어, 될 대로 되라지' 350 00:14:48,305 --> 00:14:50,474 ‪- '됐어, 그냥 이러지 뭐' ‪- 네 351 00:14:50,474 --> 00:14:51,892 ‪왜 그랬어? 352 00:14:51,892 --> 00:14:54,186 ‪내가 죽었을 수도 있었잖아요 353 00:14:54,186 --> 00:14:56,396 ‪이미 최악을 경험했어요 354 00:14:56,396 --> 00:14:58,982 ‪교통사고를 당하는 것보다 ‪더 끔찍한 일이 또 있을까요? 355 00:14:58,982 --> 00:15:02,527 ‪그러니까 누가 뭐라고 하든 ‪상관없다는 식이죠 356 00:15:02,527 --> 00:15:06,239 ‪근데 남의 말을 신경 쓰잖아 ‪이젠 외출을 안 하니까 357 00:15:06,239 --> 00:15:07,199 ‪안 나가죠 358 00:15:07,199 --> 00:15:10,327 ‪외출하면 남들이 ‪널 쳐다보는 게 신경 쓰여? 359 00:15:12,537 --> 00:15:13,705 ‪네, 조금요 360 00:15:14,831 --> 00:15:18,043 ‪거리를 지나다가 ‪누군가 이러기도 해요 361 00:15:18,627 --> 00:15:20,045 ‪'총 맞은 건가?' 362 00:15:20,545 --> 00:15:21,755 ‪그런 말에 상처받아요 363 00:15:21,755 --> 00:15:25,384 ‪휠체어 탔다고 총 맞은 건 아니니 ‪마음이 아파요 364 00:15:26,843 --> 00:15:28,428 ‪기분이 안 좋아요 365 00:15:28,428 --> 00:15:30,430 ‪그런 식으로 말 걸면 안 되죠 366 00:15:30,931 --> 00:15:33,892 ‪그래서 집에 더 자주 있는 거야? 367 00:15:33,892 --> 00:15:35,686 ‪- 네 ‪- 그렇구나 368 00:15:35,686 --> 00:15:39,064 ‪다르게 생각할 수도 있지 않을까? 369 00:15:39,731 --> 00:15:42,484 ‪'어차피 날 쳐다볼 텐데 ‪볼거리를 줄게' 370 00:15:42,484 --> 00:15:43,860 ‪그러고 싶어요 371 00:15:43,860 --> 00:15:45,862 ‪스피디를 쳐다보는 사람이 많아요 372 00:15:45,862 --> 00:15:47,447 ‪그걸 막을 순 없죠 373 00:15:47,447 --> 00:15:50,409 ‪스피디가 공간을 장악하고 ‪관심을 끌 만한 스타일을 374 00:15:50,409 --> 00:15:52,995 ‪뽐낼 수 있다는 걸 ‪알려줄 거예요 375 00:15:52,995 --> 00:15:55,455 ‪딱 본인의 스타일로 골라 볼게 376 00:15:55,455 --> 00:15:56,456 ‪네 377 00:15:56,456 --> 00:16:00,210 ‪스피디는 다양한 의상을 입어요 378 00:16:00,210 --> 00:16:01,920 ‪이런 스타일 각각을 어떻게 활용해 379 00:16:01,920 --> 00:16:04,381 ‪한 의상에 담을지 보여줄 거예요 380 00:16:05,799 --> 00:16:09,261 ‪주변에서 볼 수 없는 ‪독특한 스타일을 연출할 수 있어요 381 00:16:09,261 --> 00:16:10,470 ‪- 볼까? ‪- 네 382 00:16:14,975 --> 00:16:15,892 ‪좋아요! 383 00:16:16,393 --> 00:16:17,602 ‪이렇게 입고 나가면 좋겠어요 384 00:16:18,353 --> 00:16:19,688 ‪색상이 튀어요 385 00:16:19,688 --> 00:16:22,816 ‪- 스타일이 진짜 좋아 ‪- 고마워요 386 00:16:23,734 --> 00:16:26,278 ‪이건 양복바지에 가까운데 어때? 387 00:16:26,278 --> 00:16:27,487 ‪색상이 맘에 들어요 388 00:16:27,487 --> 00:16:30,907 ‪양말 없이 발목 위로 ‪떨어지는 것도 좋네요 389 00:16:30,907 --> 00:16:33,702 ‪- 근사해요, 멋져요 ‪- 나도 맘에 들어 390 00:16:33,702 --> 00:16:35,829 ‪근데 옷이 바퀴에 닿으면... 391 00:16:35,829 --> 00:16:37,622 ‪- 그렇지 ‪- 정말 안 좋아요 392 00:16:37,622 --> 00:16:40,917 ‪그래, 스키니진이면 ‪바퀴에 안 닿을 테니 393 00:16:40,917 --> 00:16:41,835 ‪그게 좋겠네 394 00:16:41,835 --> 00:16:43,545 ‪- 네 ‪- 좋아 395 00:16:44,129 --> 00:16:47,007 ‪이 옷이면 사회적 불안증이 ‪덜 할 것 같아요 396 00:16:47,007 --> 00:16:48,550 ‪그 얘기를 좀 더 해 줘 397 00:16:48,550 --> 00:16:52,220 ‪집에서 말씀드렸던 것처럼 ‪초반엔 정말 힘들었어요 398 00:16:53,221 --> 00:16:55,098 ‪사람들이 많은 곳에 가면 좀... 399 00:16:56,183 --> 00:16:58,685 ‪호흡이 곤란해질 때도 있어요 400 00:16:59,770 --> 00:17:02,564 ‪왜 그런지 몰라도 ‪심장이 터질 것 같아요 401 00:17:02,564 --> 00:17:05,942 ‪이렇게 입으면 ‪저에게 필요한 자신감이 생겨서 402 00:17:05,942 --> 00:17:08,528 ‪사람들과 ‪어울릴 수 있을 것 같아요 403 00:17:09,488 --> 00:17:12,574 ‪제가 이런 옷을 입고 ‪변신한 채 나오면 404 00:17:12,574 --> 00:17:14,367 ‪다들 인정해 줄 것 같아요 405 00:17:14,367 --> 00:17:15,452 ‪정말 좋네 406 00:17:15,452 --> 00:17:16,828 ‪- 다른 옷도 입어 볼까? ‪- 네 407 00:17:16,828 --> 00:17:17,913 ‪좋아 408 00:17:20,832 --> 00:17:22,084 ‪따라와 409 00:17:22,084 --> 00:17:24,961 ‪이쪽으로 와, 고마워 410 00:17:25,462 --> 00:17:26,588 ‪좋아, 스피디 411 00:17:27,756 --> 00:17:29,091 ‪대박 412 00:17:30,050 --> 00:17:33,595 ‪탠, 정말 계획이 있는 분이군요 413 00:17:34,638 --> 00:17:36,723 ‪- 맘에 들어요 ‪- 정말 기쁘다 414 00:17:36,723 --> 00:17:38,600 ‪진짜 좋아요, 색깔이 튀어요 415 00:17:38,600 --> 00:17:39,810 ‪선글라스를 잘 안 쓰는데 416 00:17:39,810 --> 00:17:42,562 ‪제 스타일에 넣어도 ‪좋을 것 같아요 417 00:17:42,562 --> 00:17:45,273 ‪사소하지만 살짝 더하는 거야 418 00:17:45,273 --> 00:17:47,692 ‪스타일을 완성할 때 ‪정말 좋은 방법이지 419 00:17:47,692 --> 00:17:48,985 ‪네 420 00:17:48,985 --> 00:17:52,155 ‪스피디는 밖에 나갈 때 ‪자격지심이 심했는데 421 00:17:52,155 --> 00:17:54,533 ‪정말 들떠 있는 스피디를 보니 422 00:17:54,533 --> 00:17:58,078 ‪이젠 수줍음 많고 ‪얌전한 소년이 아니에요 423 00:17:58,078 --> 00:18:00,163 ‪분위기가 확 밝아져서 424 00:18:00,163 --> 00:18:01,915 ‪정말 행복해요 425 00:18:01,915 --> 00:18:04,042 ‪- 관심을 끌겠네요 ‪- 그래 426 00:18:04,042 --> 00:18:07,295 ‪요즘 젊은 친구들이 ‪'쿨하다'를 뭐라고 하는지 몰라도 427 00:18:08,380 --> 00:18:10,882 ‪암튼 그거야 428 00:18:10,882 --> 00:18:11,800 ‪'드립'이라고 해요 429 00:18:12,425 --> 00:18:17,305 ‪'드립'이 멋지다는 뜻이야? ‪그냥 '드립'이라고만 해? 430 00:18:17,305 --> 00:18:19,266 ‪네, '드립'이나 '플라이'요 431 00:18:19,266 --> 00:18:21,935 ‪너 정말 '플라이'하다 ‪진짜 '드립'이네 432 00:18:22,435 --> 00:18:24,020 ‪정말 고마워 433 00:18:31,736 --> 00:18:33,071 ‪잘됐다, 저기 경사로가 있어 434 00:18:33,071 --> 00:18:34,364 {\an8}‪다행이네요 435 00:18:36,825 --> 00:18:37,659 ‪그렇지 436 00:18:37,659 --> 00:18:41,079 ‪바로 들어갈게 ‪주방 쪽에 온 적 있어? 437 00:18:41,079 --> 00:18:42,372 ‪아뇨, 처음이에요 438 00:18:42,372 --> 00:18:45,959 ‪솔직히 말하면 ‪원래 다른 계획이 있었는데 439 00:18:45,959 --> 00:18:51,173 ‪볶음밥이나 스테이크를 ‪배우고 싶다고 했을 때 440 00:18:51,173 --> 00:18:55,010 ‪표정이 밝아지는 걸 보고 ‪나도 신나서 이걸 하기로 했어 441 00:18:55,010 --> 00:18:56,094 ‪네 442 00:18:56,094 --> 00:19:00,265 ‪볶음밥이 얼마나 간단한지 ‪보여줄게 443 00:19:00,265 --> 00:19:01,725 ‪- 괜찮을까? ‪- 네 444 00:19:01,725 --> 00:19:03,852 ‪좋아, 여기 작은 주방이 있어 445 00:19:03,852 --> 00:19:08,648 ‪생강과 마늘 껍질 벗겨서 ‪다지는 법을 알려줄게 446 00:19:08,648 --> 00:19:10,775 ‪숟가락의 끝으로 447 00:19:10,775 --> 00:19:14,154 ‪갈색 껍질을 다 벗겨 448 00:19:14,154 --> 00:19:15,155 ‪네 449 00:19:15,155 --> 00:19:17,908 ‪생강 뿌리 전체가 ‪드러나도록 말이야 450 00:19:17,908 --> 00:19:19,784 ‪- 네 ‪- 좋았어 451 00:19:19,784 --> 00:19:21,786 ‪- 완벽하진 않지만... ‪- 완벽에 가까워 452 00:19:21,786 --> 00:19:22,996 ‪완벽에 가깝지 453 00:19:22,996 --> 00:19:25,123 ‪스피디는 이런 걸 모르는 454 00:19:25,123 --> 00:19:27,709 ‪어린아이라는 게 금방 티가 났어요 455 00:19:27,709 --> 00:19:29,711 ‪괜찮아요, 도전하는 거죠 456 00:19:30,712 --> 00:19:31,963 ‪괜찮아요 457 00:19:31,963 --> 00:19:34,883 ‪이 두 손가락을 칼에 대고 458 00:19:34,883 --> 00:19:36,259 ‪시소처럼 움직여 459 00:19:36,259 --> 00:19:37,969 ‪늘 부딪치는 부분이 있어 460 00:19:37,969 --> 00:19:39,554 ‪- 이렇게 하는 게 아니라 ‪- 네 461 00:19:39,554 --> 00:19:41,765 ‪이제 이 채소를 아까 했듯이 462 00:19:41,765 --> 00:19:43,767 ‪시소처럼 움직이며 잘라 줘 463 00:19:43,767 --> 00:19:46,645 ‪한 손으로 이끌고 ‪다른 한 손은 채소를 밀어 464 00:19:46,645 --> 00:19:49,439 ‪- 이걸 전부 그렇게 잘라 봐 ‪- 전부 다요? 네 465 00:19:49,439 --> 00:19:51,441 ‪칼이 날카로우니까 조심하고 466 00:19:52,150 --> 00:19:53,026 ‪정말 날카롭네요 467 00:19:53,026 --> 00:19:58,198 ‪볶음밥은 채소와 단백질을 ‪섭취하기에 정말 좋아 468 00:19:58,198 --> 00:20:01,826 ‪밥, 고기, 채소의 비율을 ‪같게 맞추는 걸 좋아해 469 00:20:01,826 --> 00:20:04,788 ‪- 단백질은 안 좋아요 ‪- 몸을 키우고 싶다며? 470 00:20:04,788 --> 00:20:07,123 ‪- 네, 맞아요 ‪- 지금 그러려는 거야 471 00:20:07,123 --> 00:20:08,833 ‪제가 요리는 느리네요 472 00:20:11,419 --> 00:20:15,882 ‪가장 기본적인 요리예요 473 00:20:15,882 --> 00:20:17,467 ‪단백질을 준비하자 474 00:20:17,467 --> 00:20:19,844 ‪단백질 요리법부터 475 00:20:20,470 --> 00:20:21,304 ‪좋았어 476 00:20:21,304 --> 00:20:22,722 ‪제대로 양념하는 법 477 00:20:22,722 --> 00:20:24,766 ‪참기름을 좀 넣을게 478 00:20:24,766 --> 00:20:27,269 ‪이걸 넣으면 고소한 맛이 나 479 00:20:27,269 --> 00:20:29,813 ‪파도 조금 넣으면 ‪톡 쏘는 맛이 나지 480 00:20:29,813 --> 00:20:33,316 ‪간장을 넣어서 염분을 더하자 481 00:20:33,316 --> 00:20:35,694 ‪- 이 정도 원이면 돼요? ‪- 완벽해 482 00:20:35,694 --> 00:20:38,488 ‪달걀을 언제 넣는지 ‪스크램블은 어떻게 만드는지 483 00:20:38,488 --> 00:20:40,532 ‪껍질은 없길 바라지만 내가 볼게 484 00:20:40,532 --> 00:20:42,242 ‪- 됐네요 ‪- 해냈구나 485 00:20:42,742 --> 00:20:44,661 ‪이 어린 친구에겐 ‪이런 게 꼭 필요해요 486 00:20:45,203 --> 00:20:47,497 ‪- 엄마와 여기 왔었어요 ‪- 정말? 487 00:20:47,497 --> 00:20:49,457 ‪- 네 ‪- 이 철판 요리점에 왔었죠 488 00:20:50,292 --> 00:20:53,503 ‪중요한 일이 있으면 ‪여기 와서 먹었어요 489 00:20:53,503 --> 00:20:55,588 ‪가끔은 그냥 재미로 왔어요 490 00:20:55,588 --> 00:21:00,051 ‪- 뭘 주로 시켰어? ‪- 철판 밥, 스테이크, 닭고기요 491 00:21:00,051 --> 00:21:02,012 ‪- '냠냠' 소스가 좋아요 ‪- 뭐! 492 00:21:02,512 --> 00:21:05,849 ‪나도 그 소스를 정말 좋아해 493 00:21:05,849 --> 00:21:07,517 ‪이제 어머니가 안 계시니 494 00:21:07,517 --> 00:21:10,979 ‪스피디는 잘 먹고 ‪자신을 보살피는 법을 495 00:21:10,979 --> 00:21:12,605 ‪배워야 해요 496 00:21:14,941 --> 00:21:15,984 ‪정말 맛있어요 497 00:21:15,984 --> 00:21:17,193 ‪아주 맛있어 498 00:21:17,193 --> 00:21:19,237 ‪- 가르쳐 줘서 고마워요 ‪- 고맙긴 499 00:21:19,237 --> 00:21:20,655 ‪진짜 잘했어 500 00:21:21,239 --> 00:21:24,951 ‪지속 가능한 식사를 ‪스스로 만들 수 있다는 건 501 00:21:24,951 --> 00:21:26,411 ‪대단한 독립의 상징이야 502 00:21:26,411 --> 00:21:28,288 ‪제가 먹는 게 중요해요 503 00:21:28,288 --> 00:21:31,416 ‪지금 상태가 이러니 ‪먹는 게 중요하죠 504 00:21:31,416 --> 00:21:34,586 ‪맞아, 몸을 키우는 게 ‪중요하다고 했잖아 505 00:21:34,586 --> 00:21:36,963 ‪몸을 키우는 데 ‪직면한 문제가 있어? 506 00:21:36,963 --> 00:21:38,673 ‪사고를 당한 후 507 00:21:40,508 --> 00:21:42,677 ‪식욕이 떨어져서 힘들었어요 508 00:21:42,677 --> 00:21:46,097 ‪척추 손상의 부작용이에요 509 00:21:46,097 --> 00:21:48,933 ‪식욕을 올리는 약을 먹기도 해요 510 00:21:48,933 --> 00:21:51,770 ‪스피디가 적응해야 했다는 말로는 511 00:21:51,770 --> 00:21:54,022 ‪다 표현이 안 될 상황이에요 512 00:21:54,022 --> 00:21:57,525 ‪매일 당연하게 생각하는 ‪이 모든 사소한 일들을 513 00:21:57,525 --> 00:21:59,861 ‪스피디는 진지하게 고려해야 하죠 514 00:21:59,861 --> 00:22:02,238 ‪운동할 때마다 515 00:22:02,238 --> 00:22:04,574 ‪힘을 주고 근육을 키우려고 하는데 516 00:22:04,574 --> 00:22:08,370 ‪몸을 키우는 데 도움이 될 ‪음식을 잘 안 먹고 있어요 517 00:22:08,370 --> 00:22:10,914 ‪그래, 근육을 늘리고 ‪몸을 키우고 싶잖아 518 00:22:10,914 --> 00:22:14,125 ‪그게 목표라면 ‪이걸 일주일에 두어 번 먹어 519 00:22:14,125 --> 00:22:16,294 ‪스테이크와 달걀, 당근요 520 00:22:16,294 --> 00:22:18,630 ‪농담이 아니라 진짜야 521 00:22:18,630 --> 00:22:20,965 ‪- 나도 집에서 만들어 먹을 거야 ‪- 진짜요? 522 00:22:20,965 --> 00:22:23,343 ‪네 덕에 이게 얼마나 쉽고 ‪재밌는지 생각났어 523 00:22:23,343 --> 00:22:25,095 ‪재미없는 게 뭔지 알아요? 524 00:22:25,095 --> 00:22:26,429 ‪설거지예요 525 00:22:27,597 --> 00:22:29,099 ‪"셋째 날" 526 00:22:29,099 --> 00:22:30,850 ‪"내가 할 수 없는 일이" 527 00:22:30,850 --> 00:22:33,978 ‪"할 수 있는 일을 ‪방해하지 않게 하라 - 존 우든" 528 00:22:38,441 --> 00:22:39,442 ‪들어와 529 00:22:39,442 --> 00:22:41,027 ‪어서 와 530 00:22:41,861 --> 00:22:43,947 ‪얘! 안타깝지만 531 00:22:43,947 --> 00:22:45,615 ‪얼굴이 정말 섹시하구나 532 00:22:45,615 --> 00:22:47,492 ‪네 잘못이 아니야 ‪정말 너무 잘생겼어 533 00:22:47,992 --> 00:22:49,702 {\an8}‪머리 땋는 얘기를 했었잖아 534 00:22:49,702 --> 00:22:51,329 {\an8}‪난 예쁘게 땋은 머리를 좋아해 535 00:22:51,329 --> 00:22:53,123 {\an8}‪염색 얘기도 했었지 536 00:22:53,123 --> 00:22:54,541 {\an8}‪염색은 재밌는 점이 있어 537 00:22:55,333 --> 00:22:58,086 {\an8}‪다른 색깔 붙임 머리를 ‪잘 활용하면 538 00:22:58,086 --> 00:23:00,088 ‪원래 색을 탈색하거나 539 00:23:00,088 --> 00:23:04,050 ‪새로운 색을 계속 유지하려고 ‪애쓰지 않아도 돼서 540 00:23:04,050 --> 00:23:05,218 ‪정말 좋거든 541 00:23:05,218 --> 00:23:08,888 ‪여기 실력 좋은 친구가 있는데 ‪땋는 걸 도와줄 거야 542 00:23:08,888 --> 00:23:11,766 ‪이발소에 가서 머리 자를 때 ‪눈썹 중간도 잘라요 543 00:23:11,766 --> 00:23:13,476 ‪- 얘, 세련됐다 ‪- 네 544 00:23:13,476 --> 00:23:15,937 ‪조금 자란 턱수염은 어떻게 할까? 545 00:23:15,937 --> 00:23:18,523 ‪안 자를 거예요 ‪이제 막 기르기 시작했어요 546 00:23:20,024 --> 00:23:21,109 {\an8}‪안 잘라요 547 00:23:21,818 --> 00:23:25,196 ‪'스무 살이니 할 거예요 ‪그대로 둘래요' 이런 거구나 548 00:23:25,196 --> 00:23:27,407 ‪- 자, 머리 감으러 가자 ‪- 네 549 00:23:27,407 --> 00:23:30,285 ‪정말 잘생겼다 ‪이제 머리 감으러 가자 550 00:23:30,285 --> 00:23:34,539 ‪스피디가 사고 후 처음으로 ‪미용실에 왔어요 551 00:23:35,248 --> 00:23:36,958 ‪2년 동안 기른 거죠 552 00:23:36,958 --> 00:23:39,210 ‪그렇지, 어서 풀자 553 00:23:39,210 --> 00:23:40,795 ‪그렇지 554 00:23:41,379 --> 00:23:45,258 ‪할 일이 정말 많은데 ‪스피디를 축하할 수 있어 좋아요 555 00:23:50,054 --> 00:23:51,681 ‪걱정하지 마 ‪다 되면 정말 예쁠 거야 556 00:23:52,265 --> 00:23:54,851 ‪릴 나즈 엑스가 ‪머리를 일부만 내렸을 때 같아 557 00:23:54,851 --> 00:23:56,394 ‪감전된 것 같아요 558 00:24:00,148 --> 00:24:02,442 ‪정말 예쁜 스타일로 할 거야 559 00:24:02,442 --> 00:24:05,570 ‪세련되고 고전적이면서 동시에 ‪요즘 유행하는 거로 560 00:24:05,570 --> 00:24:07,780 ‪꿀 같은 금발 붙임 머리를 하면 ‪대박 날 거야 561 00:24:07,780 --> 00:24:10,450 ‪다들 네 뒤꽁무니를 쫓아오며 ‪사귀자고 할걸 562 00:24:10,450 --> 00:24:12,535 ‪- 어쩌면요 ‪- '어쩌면'이 아니야 563 00:24:12,535 --> 00:24:14,037 ‪이미 그러고 있어, 내가 다 알아 564 00:24:14,037 --> 00:24:16,456 ‪정말 강하고 용감한 친구예요 565 00:24:16,456 --> 00:24:20,585 ‪스피디에게 사랑을 ‪듬뿍 주고 싶어요 566 00:24:20,585 --> 00:24:23,171 ‪3주 정도는 괜찮겠죠? 567 00:24:23,171 --> 00:24:25,006 ‪네, 분명 3주는 가요 568 00:24:25,006 --> 00:24:27,425 ‪그 후로는 다시 해야죠 569 00:24:27,926 --> 00:24:29,219 ‪잘생겼다고 느끼도록 570 00:24:29,219 --> 00:24:32,013 ‪자신감이 생기는 ‪스타일을 주고 싶어요 571 00:24:32,013 --> 00:24:34,724 ‪- 어때요? ‪- 정말 끝내줘, 못 참겠어 572 00:24:35,308 --> 00:24:38,102 ‪대담하고 당당하게 ‪나갈 수 있도록 도와야죠 573 00:24:38,102 --> 00:24:39,604 ‪그럴 자격 있으니까요 574 00:24:39,604 --> 00:24:41,481 ‪- 이걸 턱 밑으로 넣을게요 ‪- 네 575 00:24:42,065 --> 00:24:45,485 ‪땋은 머리 위에 ‪이런 걸 하는 줄 몰랐어요 576 00:24:45,485 --> 00:24:48,029 ‪- 오늘 배운 게 있네요 ‪- 그러게요 577 00:24:50,990 --> 00:24:52,659 ‪어떤 일에 열정을 느껴? 578 00:24:52,659 --> 00:24:55,745 ‪운동이요 ‪트레이너가 될 수도 있죠 579 00:24:55,745 --> 00:24:58,706 ‪정말 그러면 되겠다 580 00:24:58,706 --> 00:25:00,166 ‪코치도 될 수 있고요 581 00:25:00,166 --> 00:25:02,293 ‪정말 그렇지 582 00:25:02,293 --> 00:25:04,420 ‪아직 전부 알아내려고 ‪고민하고 있어요 583 00:25:04,420 --> 00:25:06,839 ‪전부 알아낼 필요는 없어 584 00:25:06,839 --> 00:25:11,427 {\an8}‪트라우마 겪은 지 얼마 안 됐으니 ‪감당할 일이 많잖아 585 00:25:11,427 --> 00:25:13,096 {\an8}‪그러니 이 세상에 586 00:25:13,096 --> 00:25:15,974 {\an8}‪널 위한 게 뭐가 있는지 ‪마음을 열고 봐 587 00:25:15,974 --> 00:25:19,477 {\an8}‪재능도 잠재력도 ‪무궁무진한 것 같거든 588 00:25:19,477 --> 00:25:20,687 ‪노력 중이에요 589 00:25:20,687 --> 00:25:23,398 ‪좀 더 솔직하고 ‪좀 더 직설적으로 말하려고 해요 590 00:25:23,398 --> 00:25:25,692 ‪네가 느끼는 감정을 591 00:25:25,692 --> 00:25:27,402 ‪솔직히 드러내는 게 싫은 거야? 592 00:25:27,402 --> 00:25:31,531 ‪좀 더 상처를 드러내고 싶고 ‪남의 도움도 받고 싶어요 593 00:25:31,531 --> 00:25:33,866 ‪- 그래 ‪- 제 상황도 더 얘기하고요 594 00:25:33,866 --> 00:25:36,035 ‪지금은 얘기하기 싫어요 595 00:25:36,035 --> 00:25:38,997 ‪가족에겐 그런 얘기 하는 게 ‪좀 이상하거든요 596 00:25:38,997 --> 00:25:42,917 ‪심리 치료를 받아 봤거나 ‪받을 생각은 해 봤어? 597 00:25:43,835 --> 00:25:45,086 ‪아뇨, 아직요, 근데... 598 00:25:45,086 --> 00:25:47,964 ‪도움을 청하면 정말 큰 힘이 생겨 599 00:25:48,548 --> 00:25:51,801 ‪난 HIV가 있어 ‪20대 중반에 걸렸거든 600 00:25:51,801 --> 00:25:53,803 ‪정말 우울했고 601 00:25:54,387 --> 00:25:56,806 ‪상태가 안 좋아서 ‪심리 치료를 받아야 했어 602 00:25:56,806 --> 00:26:00,018 ‪도움을 청하기 싫었지만 ‪실제로 했을 때 나아지기 시작했어 603 00:26:00,602 --> 00:26:03,146 ‪우울할 땐 ‪이런 생각을 많이 했거든 604 00:26:03,146 --> 00:26:04,731 ‪'이게 다 무슨 소용인가?' 605 00:26:04,731 --> 00:26:07,150 ‪내가 알게 된 점은 인생이란 606 00:26:07,150 --> 00:26:09,027 ‪가장 큰 고통을 607 00:26:09,027 --> 00:26:11,321 ‪목적으로 바꾸는 과정이란 거야 608 00:26:11,321 --> 00:26:13,281 ‪상담할 전문가가 있다면 609 00:26:13,281 --> 00:26:17,035 ‪네가 겪을 감정을 이해하는 데 ‪도움이 될 거야 610 00:26:17,035 --> 00:26:18,244 ‪네 611 00:26:18,244 --> 00:26:21,080 ‪도움을 요청하거나 ‪상처를 드러내는 걸 612 00:26:21,080 --> 00:26:23,458 ‪나약함의 표시라고 생각하지만 613 00:26:23,458 --> 00:26:26,377 ‪사실 가장 강인한 일이에요 614 00:26:26,377 --> 00:26:29,130 ‪멋진 목적을 얘기하고 나니 ‪땋은 머리가 다 됐어 615 00:26:29,130 --> 00:26:32,050 ‪우리 정말 죽인다 ‪정말 이래도 되는 거야? 616 00:26:32,550 --> 00:26:35,678 ‪이런 트라우마를 ‪완전히 공감할 순 없지만 617 00:26:35,678 --> 00:26:39,474 ‪인식과 긍정성, 우울은 ‪저도 공감해요 618 00:26:39,474 --> 00:26:42,310 ‪혼자 견딜 필요는 ‪없다는 걸 알아요 619 00:26:44,270 --> 00:26:47,440 ‪자, 이제 이분 렌즈를 보고 ‪카메라에 키스해 620 00:26:48,232 --> 00:26:49,442 ‪못 해요 621 00:26:49,442 --> 00:26:52,987 ‪할 수 있어! 틱톡 스타잖아, 얘 ‪익숙해져야 해 622 00:26:53,738 --> 00:26:56,824 ‪얘, 세상이 보고 있어 ‪살짝 뽀뽀 날려 줘 623 00:26:59,202 --> 00:27:01,621 ‪시청자들에게 살짝 윙크할래? 624 00:27:05,375 --> 00:27:06,209 ‪얘! 625 00:27:06,209 --> 00:27:07,710 ‪세상에 626 00:27:09,879 --> 00:27:12,298 ‪너 정말 귀엽고 착해, 그거 아니? 627 00:27:12,799 --> 00:27:14,509 ‪그런 귀여움과 선함을 ‪절대 잃어버리지 마 628 00:27:14,509 --> 00:27:17,303 ‪이제 집중해야겠다 ‪변신한 모습을 보여줄게 629 00:27:17,303 --> 00:27:20,056 ‪준비됐어? 셋, 둘, 하나 630 00:27:20,056 --> 00:27:21,265 ‪변신한 모습이야 631 00:27:22,725 --> 00:27:24,143 ‪와, 대박 632 00:27:24,143 --> 00:27:25,395 ‪괜찮지? 633 00:27:25,395 --> 00:27:26,938 ‪네, 맘에 쏙 들어요 634 00:27:26,938 --> 00:27:29,399 ‪지금 보고 계신 ‪모델 에이전시 여러분? 635 00:27:29,399 --> 00:27:31,234 ‪TV 화면에 노크하세요 636 00:27:31,818 --> 00:27:33,861 ‪너무 근사하고 멋지잖아요 637 00:27:33,861 --> 00:27:37,031 ‪이렇게 섹시해질 수 있다는 건 ‪누구도 상상조차 못 할걸 638 00:27:37,532 --> 00:27:41,285 ‪입술을 핥아도 좋아 ‪그냥 그렇지, 그런 거 639 00:27:41,285 --> 00:27:43,663 ‪- 아, 왜요! ‪- 세상에 640 00:27:43,663 --> 00:27:46,124 ‪스피디가 자신감이 대단해요 641 00:27:46,124 --> 00:27:49,877 ‪다음엔 그런 모델 분위기를 내느라 ‪이렇게 조르기 싫어, 알겠지? 642 00:27:49,877 --> 00:27:50,962 ‪알겠어요 643 00:27:50,962 --> 00:27:53,631 ‪자신감이 변하는 게 느껴졌어요 644 00:27:53,631 --> 00:27:56,884 ‪그래서 제 퀴어 마음이 ‪참 행복해요 645 00:27:58,970 --> 00:28:01,597 ‪정말 귀엽다! 646 00:28:05,184 --> 00:28:07,937 {\an8}‪"루이지애나주 뉴올리언스 ‪멋쟁이 5인방 본부" 647 00:28:07,937 --> 00:28:09,147 ‪이거 좋네, 태니 648 00:28:09,147 --> 00:28:11,441 ‪- 그렇지? ‪- 응, 언젠가 우린 이렇게 살겠지 649 00:28:11,441 --> 00:28:12,358 ‪그러게 650 00:28:12,358 --> 00:28:14,110 ‪얘들아, 내가 누굴 ‪초대했는지 좀 봐 651 00:28:14,110 --> 00:28:17,029 ‪- 안녕하세요 ‪- 웨슬리, 안녕하세요 652 00:28:17,029 --> 00:28:18,406 ‪웨슬리가 왔네요! 653 00:28:18,406 --> 00:28:19,741 {\an8}‪다들 안녕하세요 654 00:28:19,741 --> 00:28:21,200 {\an8}‪"웨슬리 ‪시즌 4의 주인공" 655 00:28:21,200 --> 00:28:24,162 {\an8}‪현재 스피디의 주변에는 ‪장애인이 없어요 656 00:28:24,162 --> 00:28:27,623 ‪자기 경험을 이해하고 ‪대화하면서 조언을 구할 사람을 657 00:28:27,623 --> 00:28:30,126 ‪소개해 주고 싶어요 658 00:28:30,126 --> 00:28:31,544 ‪그래서 웨슬리를 초대했어요 659 00:28:31,544 --> 00:28:35,882 ‪전 몸이 불편한 사람들에게 ‪좀 달라 보여도 좋고 660 00:28:35,882 --> 00:28:38,134 ‪자신을 받아들이라고 해요 661 00:28:38,718 --> 00:28:40,511 ‪저는 오늘 새로 태어났어요 662 00:28:40,511 --> 00:28:44,015 ‪그리고 여러분께 말하겠어요 ‪네, 저는 몸도... 663 00:28:44,015 --> 00:28:45,391 ‪마음도 건강해요 664 00:28:48,144 --> 00:28:51,689 ‪'발칙한 기부쇼'에서 ‪호되게 당하고 처음 만나네요 665 00:28:52,398 --> 00:28:53,858 ‪안녕하세요 666 00:28:53,858 --> 00:28:56,444 ‪이게 뭐예요! 정말 멋있네요! 667 00:28:56,444 --> 00:28:57,403 ‪노력한 거죠 668 00:28:58,738 --> 00:29:00,364 ‪노력이 빛을 발했네요 669 00:29:04,202 --> 00:29:06,329 ‪잘 지냈어요? 오랜만이에요 670 00:29:06,329 --> 00:29:07,705 ‪정말 잘 지냈어요 671 00:29:07,705 --> 00:29:10,583 ‪내가 누구인지 들여다보면서 672 00:29:10,583 --> 00:29:12,376 ‪어느 때보다 자유로워졌어요 673 00:29:12,376 --> 00:29:14,170 ‪네, 단체는 어떻게 돼 가요? 674 00:29:14,170 --> 00:29:17,006 ‪'몸도 마음도 건강하게' 단체가 ‪번성하고 있어요 675 00:29:17,006 --> 00:29:19,926 ‪다른 플랫폼에도 많이 연락해서 676 00:29:19,926 --> 00:29:21,260 ‪우리 메시지를 전했어요 677 00:29:21,260 --> 00:29:24,263 ‪이런 일을 할 수 있어서 ‪정말 신나요 678 00:29:24,263 --> 00:29:26,057 ‪이번 주에 도와줄 친구는 ‪스피디예요 679 00:29:26,057 --> 00:29:28,267 ‪스피디를 만났을 때 ‪웨슬리를 불러야겠다고 생각했죠 680 00:29:28,267 --> 00:29:30,812 ‪웨슬리만큼 스피디를 이해하고 681 00:29:30,812 --> 00:29:32,438 ‪제대로 이끌어줄 사람은 없죠 682 00:29:32,438 --> 00:29:34,774 ‪스피디를 만나게 돼 정말 기대돼요 683 00:29:35,525 --> 00:29:38,402 ‪- 머리 정말 멋지다 ‪- 안녕하세요 684 00:29:38,402 --> 00:29:41,280 ‪들어와, 우리 친구를 소개할게 685 00:29:41,280 --> 00:29:42,490 ‪웨슬리 알아? 686 00:29:44,116 --> 00:29:46,369 ‪안녕하세요, 다들 안녕하세요 687 00:29:46,369 --> 00:29:47,787 ‪안녕하세요! 688 00:29:47,787 --> 00:29:49,205 ‪잘 있었어요? 689 00:29:49,205 --> 00:29:51,666 ‪잘 있었죠? 정말 멋있네요 690 00:29:52,166 --> 00:29:54,043 ‪웨슬리를 초대한 이유는 691 00:29:54,043 --> 00:29:55,711 ‪네 상황을 공감하고 692 00:29:56,295 --> 00:29:58,506 ‪대화할 사람이 필요할 것 같아서야 693 00:29:58,506 --> 00:30:02,009 ‪자기 목소리로 ‪다른 사람에게 영감을 주면서도 694 00:30:02,009 --> 00:30:05,012 ‪자신의 치유 과정에서 ‪극복해야 할 것이 뭔지 695 00:30:05,012 --> 00:30:06,931 ‪알려줄 수도 있고 696 00:30:06,931 --> 00:30:10,560 ‪내가 사전 조사를 좀 해 봤어 ‪틱톡도 찾아봤거든 697 00:30:11,519 --> 00:30:12,478 ‪틱톡으로 유명하지 698 00:30:12,478 --> 00:30:16,607 ‪SNS에서 활동하는 걸 봤어 ‪그 여정이 참... 699 00:30:17,108 --> 00:30:18,568 ‪아름다워질 수 있겠더라 700 00:30:18,568 --> 00:30:22,947 ‪난 올해로 10주년 됐어 ‪기념일로 축하하는 것 같지? 701 00:30:22,947 --> 00:30:24,323 ‪너도 그렇게 될 수 있어 702 00:30:24,323 --> 00:30:26,117 ‪웨슬리가 여기 있는 동안 703 00:30:26,117 --> 00:30:28,160 ‪배우고 싶은 점이 있어? 704 00:30:28,828 --> 00:30:29,787 ‪네 705 00:30:30,413 --> 00:30:32,915 ‪제가 말한 사회적 불안증요 706 00:30:32,915 --> 00:30:33,833 ‪그래 707 00:30:33,833 --> 00:30:36,836 ‪파티나 식당에 가면 ‪다들 나만 쳐다봐요 708 00:30:37,545 --> 00:30:41,966 ‪- 쳐다볼 거리를 줘야지 ‪- 내가 어제 딱 그렇게 말했어요! 709 00:30:41,966 --> 00:30:44,886 ‪관점의 차이예요 710 00:30:44,886 --> 00:30:47,555 ‪- 자, 이제 나갈까? ‪- 나중에 봐요 711 00:30:47,555 --> 00:30:48,890 ‪- 잘 가요 ‪- 네 712 00:30:50,308 --> 00:30:52,310 ‪이사하고 싶어 했잖아 713 00:30:52,310 --> 00:30:56,063 ‪그래서 오늘은 ‪나와 웨슬리 삼촌이 같이 714 00:30:56,856 --> 00:30:59,025 ‪- 아파트를 보러 다닐 거야 ‪- 좋아요 715 00:30:59,025 --> 00:31:02,904 ‪네가 조심해야 할 것을 ‪웨슬리가 알려줄 수 있고 716 00:31:02,904 --> 00:31:04,405 ‪난 디자인 얘기를 할게 717 00:31:04,405 --> 00:31:06,240 ‪- 기대돼? ‪- 네, 정말 기대돼요 718 00:31:06,240 --> 00:31:11,954 ‪오늘은 접근성이 좋은 집을 ‪찾을 수도 있고 719 00:31:11,954 --> 00:31:14,749 ‪독립된 생활을 ‪할 수 있다는 걸 알려줄 거예요 720 00:31:14,749 --> 00:31:18,377 ‪난 가장 먼저 환경 자체를 봐 721 00:31:18,377 --> 00:31:20,796 ‪장애인 주차 공간이 ‪몇 개나 있는가? 722 00:31:20,796 --> 00:31:23,215 ‪- 네 ‪- 경사로가 있는가? 723 00:31:23,215 --> 00:31:25,676 ‪최근에 이런 말을 많이 해 724 00:31:25,676 --> 00:31:28,304 ‪'나를 참아주는 곳이 아닌 ‪축하해 주는 곳에 가라' 725 00:31:28,304 --> 00:31:33,476 ‪우리 집만 접근성이 좋고 ‪나머지 환경은 불편하면 726 00:31:33,476 --> 00:31:34,852 ‪자유로울 수 없거든 727 00:31:34,852 --> 00:31:35,937 ‪그렇죠 728 00:31:40,149 --> 00:31:42,902 ‪이 건물에 들어가야 해요 729 00:31:44,779 --> 00:31:46,197 ‪진짜요? 730 00:31:46,197 --> 00:31:47,657 ‪- 아이고! ‪- 그러게요 731 00:31:49,825 --> 00:31:51,953 ‪이런 일이 자주 생긴다는 거잖아요 732 00:31:51,953 --> 00:31:55,456 ‪그러게요, 인도를 좀 보세요 ‪정문까지 못 가겠어요 733 00:31:56,916 --> 00:31:59,126 ‪장애인 주차 공간이 없으니 734 00:31:59,126 --> 00:32:02,046 ‪여기 세울게요 735 00:32:02,046 --> 00:32:04,048 ‪그나마 접근성이 좋을 것 같아요 736 00:32:04,048 --> 00:32:07,385 ‪엄밀히 따지면 장애인 공간은 ‪아니지만요, 첫 단점이네요 737 00:32:07,385 --> 00:32:09,095 {\an8}‪"화재 발생 시 계단 이용할 것" 738 00:32:09,095 --> 00:32:11,305 ‪- 자, 여기예요 ‪- 네 739 00:32:15,226 --> 00:32:18,187 ‪이런 건 전부 절대... 740 00:32:18,187 --> 00:32:19,271 ‪- 접근성이 안 좋죠? 741 00:32:19,271 --> 00:32:20,815 ‪- 네 ‪- 그렇죠 742 00:32:20,815 --> 00:32:22,775 ‪- 전자레인지 ‪- 전자레인지가 위에 있어요 743 00:32:22,775 --> 00:32:24,360 ‪- 네 ‪- 찬장도요 744 00:32:24,360 --> 00:32:26,529 ‪- 가구가 포함된 아파트예요 ‪- 네 745 00:32:26,529 --> 00:32:27,780 ‪근데 굳이 746 00:32:27,780 --> 00:32:30,157 {\an8}‪이런 가구가 필요하진 않아요 747 00:32:30,157 --> 00:32:32,451 {\an8}‪- 움직일 공간이 없으니까요 ‪- 침실은요 748 00:32:33,327 --> 00:32:36,163 ‪좀 좁긴 한데 괜찮죠? 749 00:32:36,163 --> 00:32:38,165 ‪화장실이 문제네요 750 00:32:39,208 --> 00:32:41,794 ‪- 휠체어로 못 들어가겠어요 ‪- 내가 해 볼게요 751 00:32:43,045 --> 00:32:44,922 ‪안 돼요, 절대 안 돼요 752 00:32:44,922 --> 00:32:47,091 ‪여기의 장점은 있나요? 753 00:32:47,091 --> 00:32:49,218 ‪옷장에 장점이 하나 있어요 754 00:32:49,218 --> 00:32:51,220 ‪- 낮은 선반이 있어요 ‪- 네 755 00:32:51,220 --> 00:32:52,888 ‪- 최소한 하나는 낮죠 ‪- 하나요 756 00:32:52,888 --> 00:32:55,391 ‪- 대부분 높아요 ‪- 못 들어가고요 757 00:32:55,391 --> 00:32:58,352 ‪그래도 장점이 하나는 있다는 걸... 758 00:33:01,772 --> 00:33:04,275 ‪장애인 주차 공간이 세 곳이에요 759 00:33:04,775 --> 00:33:06,152 {\an8}‪"장애인용 입구는 뒤쪽에" 760 00:33:08,988 --> 00:33:12,491 ‪- 저것 좀 봐요, 좋은 징조네요 ‪- 좋은 징조야 761 00:33:14,368 --> 00:33:15,453 ‪- 멋지네 ‪- 좋아요 762 00:33:15,453 --> 00:33:17,288 ‪- 네 ‪- 조리대도 낮아 763 00:33:17,288 --> 00:33:19,123 ‪근데 상부 수납공간이 많네요 764 00:33:19,623 --> 00:33:20,833 ‪- 이거 괜찮네요 ‪- 네 765 00:33:20,833 --> 00:33:24,754 ‪항상 주의 깊게 볼 부분은 ‪점화 손잡이가 여기 있어야 해 766 00:33:24,754 --> 00:33:26,464 ‪손잡이가 저 위에 있으면 767 00:33:26,464 --> 00:33:29,383 ‪불을 끌 때 뜨거워진 곳을 ‪지나야 하잖아 768 00:33:29,383 --> 00:33:31,719 ‪- 팔이 델 수도 있지 ‪- 내가 몇 년 동안 그랬어 769 00:33:31,719 --> 00:33:34,513 ‪웨슬리한테 배웠어요 ‪그 전엔 생각 못 한 부분이에요 770 00:33:35,931 --> 00:33:38,642 ‪탁 트인 거실도 좋고 ‪복도가 넓고 좋아요 771 00:33:38,642 --> 00:33:40,061 ‪정말 좋네요 772 00:33:40,061 --> 00:33:42,188 ‪- 여기가 침실이에요 ‪- 좋은데요? 773 00:33:42,855 --> 00:33:46,692 ‪옷장을 봐도 전부 낮아 774 00:33:46,692 --> 00:33:48,861 ‪저기 신발을 둬도 되겠네 775 00:33:49,695 --> 00:33:52,031 ‪- 화장실은 여기예요 ‪- 대박! 776 00:33:52,531 --> 00:33:54,116 ‪정말 넓은데요? 777 00:33:54,116 --> 00:33:55,785 ‪공간이 가장 중요해요 778 00:33:55,785 --> 00:33:57,495 ‪세면대 밑에 ‪휠체어가 들어가서 참 좋죠 779 00:33:57,495 --> 00:33:58,496 ‪손이 닿아? 780 00:33:59,580 --> 00:34:01,165 ‪좋네 781 00:34:02,124 --> 00:34:03,084 ‪정말 좋아 782 00:34:03,084 --> 00:34:04,460 ‪욕조는... 783 00:34:04,460 --> 00:34:06,003 ‪욕조는 그냥 그래요 784 00:34:06,003 --> 00:34:08,672 ‪- 네 ‪- 솔직히 썩 맘에 들진 않아요 785 00:34:08,672 --> 00:34:10,716 ‪- 핸들이 없어요 ‪- 네 786 00:34:10,716 --> 00:34:12,510 ‪앞으로 여는 세탁기와 건조기 787 00:34:13,010 --> 00:34:14,887 ‪어떻게 여는지 모르겠네 ‪아, 됐네요 788 00:34:14,887 --> 00:34:18,307 ‪반대쪽으로 열리면 ‪접근성이 훨씬 좋을 것 같아 789 00:34:18,307 --> 00:34:19,683 ‪타협할 필요 없어 790 00:34:19,683 --> 00:34:22,728 ‪다른 사람들처럼 ‪접근성이 좋을 자격이 있어 791 00:34:22,728 --> 00:34:24,063 ‪맞는 말이에요 792 00:34:24,063 --> 00:34:25,231 ‪"넷째 날" 793 00:34:25,231 --> 00:34:27,441 ‪"사연을 말하지 않고 ‪담아두는 것보다" 794 00:34:27,441 --> 00:34:29,443 ‪"더 큰 고통은 없다 ‪- 마야 안젤루" 795 00:34:34,865 --> 00:34:37,201 ‪예전엔 저도 쟤들처럼 ‪뛰었는데 말이죠 796 00:34:42,665 --> 00:34:44,834 ‪- 옛날에 너도 저랬다고? ‪- 네 797 00:34:44,834 --> 00:34:46,919 ‪아침 일찍, 밤늦게 798 00:34:47,503 --> 00:34:50,297 ‪슛을 쏘곤 했어요 ‪다른 사람들과 시합했죠 799 00:34:50,297 --> 00:34:53,050 ‪후회할 때도 있어요 800 00:34:53,050 --> 00:34:54,927 ‪돌아가서 다르게 했다면 싶죠 801 00:34:54,927 --> 00:34:58,514 ‪엄마가 저에게 하라고 ‪잔소리한 사소한 일들이 있거든요 802 00:34:58,514 --> 00:35:00,432 ‪- 예를 들면? ‪- 더 노력하는 거요 803 00:35:00,432 --> 00:35:02,726 ‪시간을 더 투자하고 ‪더 노력하는 거요 804 00:35:02,726 --> 00:35:04,979 ‪엄마가 정말 고마웠어요 805 00:35:04,979 --> 00:35:07,356 ‪농구라는 꿈을 응원해 주셨거든요 806 00:35:07,857 --> 00:35:12,611 ‪엄마에게 집을 사 드리는 게 ‪꿈이었는데 계획대로 안 됐어요 807 00:35:13,237 --> 00:35:16,949 ‪엄마가 돌아가신 것과 ‪다리를 못 쓰게 된 것을 808 00:35:16,949 --> 00:35:20,494 ‪제대로 애도하고 슬퍼한 것 같아? 809 00:35:21,203 --> 00:35:22,329 ‪아뇨 810 00:35:22,329 --> 00:35:23,622 ‪안 그런 것 같아요 811 00:35:24,456 --> 00:35:26,417 ‪왜 그런 시간을 갖지 않았을까? 812 00:35:27,710 --> 00:35:30,087 ‪무시하려고 하거든요 813 00:35:30,588 --> 00:35:33,716 ‪그 슬픔을 직면했을 때 ‪어떤 점이 두려워? 814 00:35:33,716 --> 00:35:35,926 ‪모르겠어요, 설명을 못 하겠어요 815 00:35:35,926 --> 00:35:36,927 ‪우린 시간 많아 816 00:35:38,345 --> 00:35:40,181 ‪중요한 건 말이야 817 00:35:40,181 --> 00:35:44,643 ‪네 감정을 표현하지 않는다면 ‪이대로는 못 헤어져 818 00:35:44,643 --> 00:35:47,897 ‪상처받은 순간에 대한 ‪네 감정을 말할 수 있는 819 00:35:47,897 --> 00:35:49,773 ‪여정을 준비해 주려는 거야 820 00:35:54,069 --> 00:35:56,113 ‪교통사고가 났을 때 엄마를 봤는데 821 00:35:57,323 --> 00:35:59,450 ‪누군가 죽는 걸 직접 목격한 건 822 00:35:59,450 --> 00:36:01,160 ‪그때가 처음이었어요 823 00:36:01,827 --> 00:36:03,412 ‪엄마가 그렇게 된 걸 보다니... 824 00:36:03,954 --> 00:36:04,788 ‪정말 안 좋았어요 825 00:36:04,788 --> 00:36:06,373 ‪그래, 그랬겠다 826 00:36:06,373 --> 00:36:08,125 ‪엄마와 이모를 봤잖아요 827 00:36:08,125 --> 00:36:09,460 ‪그 이미지가 있구나 828 00:36:09,460 --> 00:36:10,753 ‪네, 이미지요 829 00:36:10,753 --> 00:36:12,338 ‪절대 이해 못 할 것 같아요 830 00:36:13,088 --> 00:36:16,926 ‪열심히 일하고 착하게 살면서 ‪착실하게 사는 사람들에게 831 00:36:16,926 --> 00:36:20,429 ‪그런 비극이 일어나다니 ‪도무지 받아들일 수 없어요 832 00:36:20,930 --> 00:36:22,348 ‪신을 원망해요 833 00:36:22,348 --> 00:36:24,058 ‪- 그래? ‪- 왜냐하면... 834 00:36:24,892 --> 00:36:26,644 ‪전 착하게 살았거든요 835 00:36:26,644 --> 00:36:29,396 ‪말썽도 안 부리고 ‪엇나간 적도 없어요 836 00:36:29,980 --> 00:36:32,608 ‪너무 갑자기 그런 일이 생기다니... 837 00:36:32,608 --> 00:36:34,610 ‪'왜 하필 나지?' ‪이런 생각을 얼마나 자주 해? 838 00:36:35,694 --> 00:36:38,322 ‪긍정적으로 지내려고 노력해요 839 00:36:38,864 --> 00:36:41,533 ‪하지만 안 좋은 생각에서 ‪벗어나기 힘든 날도 있죠 840 00:36:41,533 --> 00:36:45,579 ‪죽고 싶다는 생각을 ‪한 적도 있어요 841 00:36:46,538 --> 00:36:47,539 ‪그래? 842 00:36:47,539 --> 00:36:51,043 ‪거울을 보면서 엉엉 울었어요 843 00:36:51,043 --> 00:36:53,671 ‪- 그랬구나 ‪- 평생 이렇게 살아야 하잖아요 844 00:36:56,048 --> 00:36:58,050 ‪- 죄송해요 ‪- 괜찮아 845 00:37:02,888 --> 00:37:03,931 ‪정말 벅차요 846 00:37:05,808 --> 00:37:08,185 ‪이 얘기를 오랜만에 하는 터라 847 00:37:10,396 --> 00:37:12,815 ‪- 죄송해요 ‪- 죄송할 필요 없어 848 00:37:14,358 --> 00:37:17,403 ‪다 털어내 버려 ‪이건 애도와는 결이 달라 849 00:37:18,112 --> 00:37:20,781 ‪네 분노를 인정하는 거니까 850 00:37:23,158 --> 00:37:25,869 ‪계속 화내며 살 이유는 없어 851 00:37:26,829 --> 00:37:28,539 ‪이렇게 말할 수 있어야 해, '잠깐' 852 00:37:29,331 --> 00:37:31,250 ‪'난 속이 단단해' 853 00:37:31,750 --> 00:37:33,335 ‪'이 부정적인 감정을' 854 00:37:33,335 --> 00:37:35,629 ‪'극복할 힘이 나에게 있어' 855 00:37:35,629 --> 00:37:37,840 ‪'힘들고 어려울 테고' 856 00:37:37,840 --> 00:37:41,093 ‪'계속 싸워야 하니 ‪힘들겠지만 말이야' 857 00:37:42,678 --> 00:37:43,804 ‪그래도 할 수 있어 858 00:37:45,306 --> 00:37:48,976 ‪이 나라에서 젊은 흑인이라는 것 ‪그 자체만으로도 힘든데 859 00:37:48,976 --> 00:37:53,480 ‪스피디는 자신과 어머니가 ‪원했던 길에서 벗어나지 않으려고 860 00:37:53,480 --> 00:37:55,607 ‪최선을 다해 왔어요 861 00:37:55,607 --> 00:38:00,529 ‪그러다 이 사고로 ‪전부 산산이 부서졌죠 862 00:38:00,529 --> 00:38:03,282 ‪가끔 허공을 멍하니 보는데 863 00:38:03,282 --> 00:38:05,659 ‪그건 기억 때문에 그래요 864 00:38:05,659 --> 00:38:08,120 ‪갑자기 그 기억이 나는 거죠 865 00:38:08,120 --> 00:38:10,831 ‪그냥 얘기할 수 있는 사람을 ‪찾고 싶어요 866 00:38:10,831 --> 00:38:12,624 ‪단계별로 시작하면 돼 867 00:38:12,624 --> 00:38:16,045 ‪할 일을 하기 위해 ‪앞으로 나아가는 거야 868 00:38:16,045 --> 00:38:18,005 ‪그래야 애도와 치유를 ‪시작할 수 있어 869 00:38:18,005 --> 00:38:21,467 ‪네가 경험한 일은 ‪하루아침에 끝낼 문제가 아니야 870 00:38:21,467 --> 00:38:23,177 ‪스피디가 이 점을 알면 좋겠어요 871 00:38:23,177 --> 00:38:24,887 ‪잃은 것이 있지만 872 00:38:24,887 --> 00:38:27,931 ‪그렇다고 미래가 ‪아름답지 않다는 건 아니에요 873 00:38:28,432 --> 00:38:31,643 ‪그게 바로 치유와 애도의 과정이고 874 00:38:31,643 --> 00:38:33,312 ‪스피디는 꼭 성공할 거예요 875 00:38:33,312 --> 00:38:36,899 ‪농구 시합을 하고 싶어서 ‪여기 오자고 한 것도 있어 876 00:38:37,399 --> 00:38:38,233 ‪그래요? 877 00:38:38,233 --> 00:38:40,778 ‪같이 하자고 친구들도 좀 불렀어 878 00:38:40,778 --> 00:38:42,905 ‪- 좋아요 ‪- 여전히 실력 좋은지 봐야지 879 00:38:43,655 --> 00:38:45,282 ‪- 어쩌면요 ‪- 어쩌면? 880 00:38:45,282 --> 00:38:46,658 ‪안녕! 881 00:38:46,658 --> 00:38:49,495 ‪자, 난 4학년 이후로 ‪농구 시합을 한 적 없어 882 00:38:50,454 --> 00:38:53,123 ‪- 내가 간 줄 알았지? ‪- 간 줄 알았어요 883 00:38:53,123 --> 00:38:54,958 ‪2 대 2로 하자 884 00:38:54,958 --> 00:38:57,127 ‪- 2 대 2 좋아요 ‪- 실력 발휘 제대로 하자 885 00:38:57,127 --> 00:39:02,007 ‪근데 우선 이 밴드를 가져왔어 886 00:39:02,007 --> 00:39:04,468 ‪- 허리에 차요? ‪- 가슴에 차 887 00:39:04,468 --> 00:39:07,429 ‪공을 빨리 던지고 싶을 때 888 00:39:07,429 --> 00:39:09,181 ‪그냥 해 보면 돼 889 00:39:09,181 --> 00:39:10,516 ‪보호대예요? 890 00:39:10,516 --> 00:39:11,683 ‪- 네 ‪- 보호해 주죠 891 00:39:11,683 --> 00:39:14,853 ‪난 척추 C8을 다쳐서 ‪내 배에 힘이... 892 00:39:14,853 --> 00:39:16,772 ‪- 단단히 매요 ‪- 전 가슴 밑으로 마비예요 893 00:39:16,772 --> 00:39:20,401 ‪- 사고로 배에 힘이 약해졌어요 ‪- 그렇구나 894 00:39:20,901 --> 00:39:22,277 ‪- 됐어? ‪- 네 895 00:39:22,277 --> 00:39:24,154 ‪- 할까? ‪- 난 무섭고 긴장돼 896 00:39:24,154 --> 00:39:27,908 ‪- 둘은 어때요? ‪- 난 혼쭐 내 줄 준비됐어 897 00:39:27,908 --> 00:39:29,910 ‪스피디가 두려워하는 게 ‪느껴졌어요 898 00:39:29,910 --> 00:39:32,788 ‪휠체어를 타고 하는 ‪농구 시합은 조금 다르겠죠 899 00:39:32,788 --> 00:39:33,831 ‪이제 할까요? 900 00:39:38,210 --> 00:39:39,628 ‪자신감을 가져 901 00:39:39,628 --> 00:39:41,046 ‪뭐 해? 902 00:39:42,256 --> 00:39:44,091 ‪- 대박! ‪- 잘 쏘는데? 903 00:39:44,091 --> 00:39:45,634 ‪스피디가 농구 코트에 서자 904 00:39:46,593 --> 00:39:49,430 ‪두려움은 사라지고 ‪농구 선수가 돌아왔어요 905 00:39:49,430 --> 00:39:50,431 ‪슛 못 넣어요 906 00:39:52,933 --> 00:39:54,643 ‪나한테 맡겨, 가자! 가자 907 00:39:55,894 --> 00:39:59,523 ‪- 그래도 막아야 해! ‪- 난 캐나다인이라 막는 게 안 돼 908 00:39:59,523 --> 00:40:00,566 ‪레이업 슛! 909 00:40:03,360 --> 00:40:05,279 ‪드디어 기쁨이 보였어요 910 00:40:05,279 --> 00:40:08,699 ‪스피디가 감정을 드러낸 ‪그 한 순간 덕분에 911 00:40:08,699 --> 00:40:11,785 ‪다시 밖에 나가서 ‪재밌게 놀 수 있다고 912 00:40:11,785 --> 00:40:13,704 ‪영감을 받은 거죠 913 00:40:15,122 --> 00:40:16,290 ‪좋았어 914 00:40:16,290 --> 00:40:18,041 ‪아직 실력 괜찮네요 915 00:40:18,542 --> 00:40:19,710 ‪슛 실력은 절대 안 사라져요 916 00:40:19,710 --> 00:40:21,003 ‪농구 좀 하더라고요 917 00:40:21,003 --> 00:40:22,838 ‪농구를 진짜 잘해요 918 00:40:26,258 --> 00:40:27,676 ‪실력이 그대로네 919 00:40:28,552 --> 00:40:29,678 ‪진짜 솔직히 920 00:40:29,678 --> 00:40:33,432 ‪대화를 안 하고는 못 가겠더라 921 00:40:33,432 --> 00:40:35,767 ‪척추 손상뿐만 아니라 922 00:40:35,767 --> 00:40:37,269 ‪지금 가는 여정 얘기 말이야 923 00:40:37,269 --> 00:40:41,732 ‪지금 겪는 모든 일을 나도 공감해 924 00:40:42,483 --> 00:40:45,944 ‪부상 초기엔 자기혐오가 심했어 925 00:40:45,944 --> 00:40:49,448 ‪우울증과 자살 충동도 심했지 926 00:40:50,115 --> 00:40:53,911 ‪매일 아침 눈을 떠서 ‪다리를 마구 때렸다니까 927 00:40:53,911 --> 00:40:56,205 ‪무슨 말인지 알지? ‪주체가 안 되더라고 928 00:40:56,705 --> 00:40:57,539 ‪네 929 00:40:58,040 --> 00:40:59,666 ‪카라모와도 얘기했는데 930 00:40:59,666 --> 00:41:02,753 ‪착한 사람한테 왜 이렇게 ‪비극적인 일이 일어나나 싶어요 931 00:41:02,753 --> 00:41:04,546 ‪내가 뭘 잘못했는지 모르겠어요 932 00:41:04,546 --> 00:41:05,631 ‪그래 933 00:41:05,631 --> 00:41:09,468 ‪'왜 하필 나인가?' ‪이런 질문을 하는 것도 중요하지만 934 00:41:09,468 --> 00:41:13,347 ‪나에게 일어난 일에 관한 ‪관점을 바꾸는 것도 중요해 935 00:41:13,931 --> 00:41:15,849 ‪'왜 이렇게 살아야 하지?'가 936 00:41:15,849 --> 00:41:18,477 ‪'안 될 것 없잖아?'로 ‪바뀌어야 해 937 00:41:20,437 --> 00:41:21,522 ‪내 인생은 근사하지만 938 00:41:21,522 --> 00:41:24,942 ‪내 다리를 다치지 않았다면 ‪이렇게 못 살았을 거야 939 00:41:25,901 --> 00:41:28,820 ‪전부 다르지만 ‪그래서 아름다운 것 같아 940 00:41:28,820 --> 00:41:32,282 ‪네 말투나 언어가 ‪이미 정말 긍정적인데 941 00:41:32,282 --> 00:41:33,909 ‪그걸 진짜 믿어야 해 942 00:41:34,576 --> 00:41:38,914 ‪이걸 받아들이려면 ‪자기 안에서 사랑을 찾고 943 00:41:38,914 --> 00:41:40,832 ‪이 새로운 삶 속에서도 찾아야지 944 00:41:40,832 --> 00:41:45,379 ‪네가 이끌어 주길 바라는 사람들이 ‪정말 많이 기다리고 있어 945 00:41:45,963 --> 00:41:50,425 ‪지금의 힘든 점 때문에 ‪미래의 너를 포기하지 마 946 00:41:51,009 --> 00:41:53,428 ‪나를 이길 사람은 나뿐이거든 947 00:41:54,972 --> 00:41:58,100 ‪방금 아주 지혜로운 말을 들었네요 948 00:41:58,100 --> 00:41:59,768 ‪웨슬리의 지혜가 참 좋아요 949 00:41:59,768 --> 00:42:03,355 ‪우리 대화는 이게 끝이 아니야 950 00:42:03,355 --> 00:42:06,900 ‪네가 성장하는 걸 돕기 위해 ‪많은 일을 할 계획이야 951 00:42:06,900 --> 00:42:08,694 ‪넌 잠재력이 정말 많아서 952 00:42:08,694 --> 00:42:12,447 ‪아름답게 성장할 미래가 ‪너무 기대돼 953 00:42:12,447 --> 00:42:14,950 ‪정말 좋다, 사랑한다 954 00:42:14,950 --> 00:42:18,203 ‪- 나도 사랑해요 ‪- 그래, 같이 해 보자 955 00:42:21,665 --> 00:42:23,500 ‪- 고마워요 ‪- 나도 고마워 956 00:42:23,500 --> 00:42:26,920 ‪- 둘이 만나서 진짜 기뻐요 ‪- 그러게 957 00:42:27,546 --> 00:42:28,880 ‪자, 타코 먹으러 갈까? 958 00:42:28,880 --> 00:42:31,675 ‪근데 스피디를 보면 ‪철판 요리점을 더 좋아하겠네 959 00:42:33,969 --> 00:42:35,887 ‪"새로운 스피디" 960 00:42:35,887 --> 00:42:37,222 ‪"오늘의 내가 아닌" 961 00:42:37,222 --> 00:42:40,100 ‪"내일 어떤 모습일지를 보라 ‪- 웨슬리 해밀턴" 962 00:42:48,859 --> 00:42:50,360 ‪- 역시! ‪- 우리 바비가 있네 963 00:42:50,360 --> 00:42:51,403 ‪바비! 964 00:42:51,403 --> 00:42:52,863 ‪- 안녕! ‪- 바비는 왜 왔을까? 965 00:42:52,863 --> 00:42:54,531 ‪안녕, 바비 966 00:42:54,531 --> 00:42:55,574 ‪안녕, 얘들아 967 00:42:55,574 --> 00:42:57,242 ‪별일 없지? 968 00:42:58,619 --> 00:43:00,370 ‪- 혼자 괜찮아? ‪- 응 969 00:43:00,370 --> 00:43:02,289 ‪됐어, 머리 조심하고 970 00:43:02,289 --> 00:43:03,624 ‪- 괜찮아? ‪- 네 971 00:43:03,624 --> 00:43:05,083 ‪네, 고마워요 972 00:43:05,083 --> 00:43:06,293 ‪이제 가자 973 00:43:06,293 --> 00:43:08,170 ‪너무 잘생긴 거 아니야? 좀! 974 00:43:08,170 --> 00:43:10,797 ‪- 이 차 알아보겠어? ‪- 네, 제 차예요 975 00:43:10,797 --> 00:43:14,843 ‪너의 새로운 주차 공간이라서 ‪여기 세워져 있어 976 00:43:14,843 --> 00:43:15,802 ‪진짜요? 977 00:43:15,802 --> 00:43:18,430 ‪멋쟁이 5인방과 내가 ‪네 새 아파트를 구했어 978 00:43:20,557 --> 00:43:23,435 ‪- 다음 한 해 월세도 냈어 ‪- 세상에 979 00:43:25,520 --> 00:43:27,481 ‪정말 고마워요, 안아 줘요 980 00:43:28,357 --> 00:43:30,233 ‪- 다들 고마워요 ‪- 빨리 보고 싶다! 981 00:43:30,233 --> 00:43:33,612 ‪말도 안 돼요, 안 울려고 하는데 ‪정말 감사합니다 982 00:43:33,612 --> 00:43:36,615 ‪- 감사는 무슨 당연한걸 ‪- 천만에, 넌 받을 자격 있어 983 00:43:37,699 --> 00:43:39,409 ‪- 어머님이 우릴 이끌어 주셔 ‪- 네 984 00:43:39,409 --> 00:43:41,244 ‪이 모든 과정을 이끌어 주고 계셔 985 00:43:41,244 --> 00:43:42,204 ‪그런 것 같아요 986 00:43:42,204 --> 00:43:44,748 ‪행복하게 내려다보고 계실 거야 987 00:43:44,748 --> 00:43:47,292 ‪- 고마워요, 또 안아 주세요 ‪- 그래, 당연하지! 988 00:43:47,292 --> 00:43:48,335 ‪다들 고마워요 989 00:43:48,335 --> 00:43:51,254 ‪무지 덥지만 다 같이 포옹할까? 990 00:43:51,254 --> 00:43:52,464 ‪다들 고마워요 991 00:43:52,464 --> 00:43:55,592 ‪18살의 어린 나이에 992 00:43:56,343 --> 00:43:59,096 ‪순식간에 많은 꿈을 잃었어요 993 00:43:59,096 --> 00:44:00,013 ‪가자 994 00:44:00,013 --> 00:44:02,599 ‪이 아이가 어떤 일을 겪었을지 ‪상상도 못 하겠지만 995 00:44:02,599 --> 00:44:06,937 ‪미소를 짓는 걸 보니 ‪기분이 너무 좋아요 996 00:44:08,814 --> 00:44:11,108 ‪- 여기예요? ‪- 그렇지 997 00:44:11,692 --> 00:44:14,945 ‪세상에! 998 00:44:15,821 --> 00:44:18,198 ‪맙소사 999 00:44:19,157 --> 00:44:22,619 ‪너무 예쁘잖아 1000 00:44:22,619 --> 00:44:24,830 ‪다들 너무 잘 꾸몄네요 1001 00:44:25,539 --> 00:44:28,375 ‪몇 가지 조정했어 ‪싱크대 밑에 있던 찬장을 떼서 1002 00:44:28,375 --> 00:44:30,919 ‪- 더 잘 쓸 수 있게 각도를 바꿨어 ‪- 고마워요 1003 00:44:31,420 --> 00:44:34,673 ‪생활이 편할 수 있도록 ‪많은 걸 준비했어 1004 00:44:35,173 --> 00:44:37,759 ‪알렉사, 거실 커튼 낮춰 1005 00:44:38,260 --> 00:44:39,261 ‪네 1006 00:44:40,971 --> 00:44:41,930 ‪뭐? 1007 00:44:44,641 --> 00:44:46,351 ‪농담하는 줄 알았어, 바비! 1008 00:44:46,977 --> 00:44:50,480 ‪알렉사, 거실 불 꺼 1009 00:44:51,815 --> 00:44:52,816 ‪네 1010 00:44:55,235 --> 00:44:56,570 ‪- 나도 이거 할래 ‪- 그러게 1011 00:44:56,570 --> 00:44:58,655 ‪그래서 앱을 설치하라고 한 거야 1012 00:44:58,655 --> 00:45:00,699 ‪앱에서도 전부 실행할 수 있어 1013 00:45:00,699 --> 00:45:01,616 ‪네 1014 00:45:02,284 --> 00:45:06,204 ‪스피디는 자기가 좋아하는 ‪철판 요리점에서 1015 00:45:06,204 --> 00:45:07,998 ‪스테이크 볶음밥을 ‪가르쳐달라고 했거든 1016 00:45:07,998 --> 00:45:12,335 ‪이것만큼 내가 좋아하는 ‪가전제품이 없어 1017 00:45:12,335 --> 00:45:14,337 ‪역대 최고의 밥솥이야 1018 00:45:14,337 --> 00:45:16,339 ‪여기에 곡물을 넣어 ‪오트밀도 되고 1019 00:45:16,339 --> 00:45:17,799 ‪오트밀 얘기가 나와서 말인데... 1020 00:45:17,799 --> 00:45:19,092 ‪진짜 좋아 1021 00:45:20,552 --> 00:45:21,470 ‪그렇지! 1022 00:45:23,764 --> 00:45:25,098 ‪- 더 보러 갈까? ‪- 네 1023 00:45:25,098 --> 00:45:26,933 ‪자, 화장실을 보여줄게 1024 00:45:32,856 --> 00:45:34,149 ‪앞으로 넣는 세탁기 1025 00:45:34,149 --> 00:45:38,236 ‪이제 진짜 어른이 돼서 ‪빨래도 직접 해야지 1026 00:45:39,654 --> 00:45:41,448 ‪휠체어로 들어가는 샤워도 있어 1027 00:45:41,448 --> 00:45:44,576 ‪이제 누구에게도 아무것도 ‪기댈 필요 없어 1028 00:45:44,576 --> 00:45:45,911 ‪세상에 1029 00:45:46,745 --> 00:45:48,580 ‪휠체어를 타고 ‪바로 앞까지 갈 수 있네요 1030 00:45:49,080 --> 00:45:52,125 ‪지금까지는 샤워실까지 ‪의자 두 개를 썼거든요 1031 00:45:52,626 --> 00:45:53,543 ‪그리고 정말... 1032 00:45:53,543 --> 00:45:56,755 ‪- 시간이 확 줄겠다 ‪- 시간과 힘이 덜 들죠 1033 00:45:56,755 --> 00:45:57,756 ‪정말 좋다 1034 00:46:05,222 --> 00:46:06,973 ‪문을 떼고 커튼을 달았어 1035 00:46:06,973 --> 00:46:09,226 ‪이제 오가는 길에 문이 없을 거야 1036 00:46:09,726 --> 00:46:12,437 ‪진짜 끝내줘요, 이런 건 처음 봐요 1037 00:46:12,437 --> 00:46:15,190 ‪- 다 네 거야 ‪- 이런 침대는 나도 처음 봐 1038 00:46:15,190 --> 00:46:16,858 ‪- 정말 예뻐 ‪- 우주선 같아 1039 00:46:16,858 --> 00:46:18,026 ‪고마워요, 바비 1040 00:46:18,026 --> 00:46:20,028 ‪생활이 훨씬 편리해지겠어요 1041 00:46:20,862 --> 00:46:21,738 ‪옷장도 봐 1042 00:46:21,738 --> 00:46:23,240 ‪제일 재밌는 공간이지 1043 00:46:23,907 --> 00:46:25,033 ‪말도 안 돼요 1044 00:46:25,033 --> 00:46:29,329 ‪유채색을 좋아하니 ‪다양한 색상으로 골랐어 1045 00:46:29,830 --> 00:46:32,249 ‪이걸 매장에서 많이 좋아하길래 1046 00:46:32,249 --> 00:46:37,796 ‪다양한 색상과 무늬로 ‪니트를 여러 벌 넣었어 1047 00:46:37,796 --> 00:46:40,215 ‪- 그거요 ‪- 이거 너무 좋지? 1048 00:46:40,215 --> 00:46:42,801 ‪바지도 여러 벌이야 1049 00:46:42,801 --> 00:46:45,220 ‪스키니진이라서 ‪원하는 대로 맞을 거야 1050 00:46:45,220 --> 00:46:46,555 ‪바퀴에 부딪히지 않아 1051 00:46:47,973 --> 00:46:50,934 ‪마지막으로 셔츠가 많아 1052 00:46:51,852 --> 00:46:54,187 ‪스타일에 따라 선택해 1053 00:46:54,187 --> 00:46:55,647 ‪- 이제 입어 볼까? ‪- 네 1054 00:46:58,441 --> 00:47:00,277 ‪얘들아! 스피디 볼래? 1055 00:47:00,277 --> 00:47:01,570 ‪그래 1056 00:47:02,487 --> 00:47:04,281 ‪자, 스피디! 어서 나와 1057 00:47:04,781 --> 00:47:07,200 ‪대박, 너무 좋잖아 1058 00:47:07,200 --> 00:47:08,952 ‪- 색깔 너무 좋다 ‪- 대박! 1059 00:47:08,952 --> 00:47:10,787 ‪정말 멋지잖아 1060 00:47:10,787 --> 00:47:13,623 ‪셔츠와 장신구 중에 ‪뭐가 좋은지 모르겠어, 빛난다 1061 00:47:15,166 --> 00:47:16,084 ‪대변신이에요 1062 00:47:16,084 --> 00:47:18,545 ‪- 그러게, 대변신이야 ‪- 그냥 변신이 아니라 대변신 1063 00:47:18,545 --> 00:47:19,504 ‪마음에 든다 1064 00:47:20,589 --> 00:47:22,966 ‪멋진 외모를 자랑하고 싶을 때 1065 00:47:22,966 --> 00:47:24,426 ‪이 틱톡 코너를 써 1066 00:47:24,926 --> 00:47:26,970 ‪멋진 휴대폰을 저기 두면 돼 1067 00:47:26,970 --> 00:47:28,638 ‪네가 만들 영상이 너무 기대된다 1068 00:47:29,139 --> 00:47:30,473 ‪정말 멋지다, 스피디 1069 00:47:30,473 --> 00:47:31,683 ‪- 고마워요 ‪- 정말 잘생겼어 1070 00:47:31,683 --> 00:47:35,478 ‪옥상에서 깜짝 선물이 ‪하나 더 있어 1071 00:47:36,396 --> 00:47:38,982 ‪다들 옥상으로 올라가 있어 ‪나도 곧 갈게 1072 00:47:38,982 --> 00:47:41,067 ‪- 잠깐 얘기 좀 하자 ‪- 네 1073 00:47:42,861 --> 00:47:45,196 ‪상상도 못 할 일을 겪었는데도 1074 00:47:45,780 --> 00:47:51,536 ‪친절하고 사랑이 넘치며 ‪멋진 청년으로 지냈어 1075 00:47:53,413 --> 00:47:57,500 ‪어제 얘기할 때 ‪이 얘기를 할 수 있었잖아요 1076 00:47:57,500 --> 00:48:00,837 ‪내가 우는 걸 보셨죠 ‪정말 오랜만에 울었어요 1077 00:48:00,837 --> 00:48:02,923 ‪힘든 점을 틱톡에 올리지만 1078 00:48:02,923 --> 00:48:06,217 ‪내가 하는 생각이나 마음은 ‪절대 안 보이거든요 1079 00:48:06,217 --> 00:48:07,636 ‪상처를 보이는 걸 두려워하지 마 1080 00:48:07,636 --> 00:48:10,764 ‪내가 장담하는데 ‪힘은 거기에서 나와 1081 00:48:11,264 --> 00:48:14,351 ‪네가 있어야 할 곳까지 가는 ‪원동력이 돼 줄 거야 1082 00:48:14,851 --> 00:48:17,228 ‪- 알겠지? ‪- 네, 진짜예요 1083 00:48:18,521 --> 00:48:20,565 ‪그래, 이제 위층에 가 보자 1084 00:48:21,149 --> 00:48:24,903 ‪마지막 깜짝 선물을 ‪정말 좋아할 거야 1085 00:48:32,327 --> 00:48:33,703 ‪가족을 초대했어 1086 00:48:36,164 --> 00:48:37,666 ‪너무 멋지다! 1087 00:48:38,959 --> 00:48:40,919 ‪잠깐만, 레일래니! 1088 00:48:44,422 --> 00:48:45,590 {\an8}‪"앤지니크, 도미니크 ‪이모" 1089 00:48:45,590 --> 00:48:46,591 {\an8}‪어머, 얘! 1090 00:48:46,591 --> 00:48:48,259 ‪깜짝 선물이 있어 1091 00:48:48,802 --> 00:48:49,844 {\an8}‪"레일래니 ‪스피디의 사촌" 1092 00:48:49,844 --> 00:48:51,513 {\an8}‪새 수영장이야 1093 00:48:51,513 --> 00:48:52,681 ‪새 수영장! 1094 00:48:54,933 --> 00:48:56,309 {\an8}‪- 어떻게 된 거야? ‪- 이게 뭐야? 1095 00:48:56,309 --> 00:48:57,644 {\an8}‪"라리니크 ‪스피디의 누이" 1096 00:48:57,644 --> 00:48:58,895 {\an8}‪진짜 멋지다, 맘에 쏙 들어 1097 00:48:58,895 --> 00:49:01,064 ‪진짜 맘에 들어 1098 00:49:01,064 --> 00:49:02,399 ‪- 어디 보자 ‪- 어디 보자 1099 00:49:02,399 --> 00:49:03,566 ‪그렇지! 1100 00:49:04,484 --> 00:49:06,820 ‪- 그거야! ‪- 너무 멋지다, 좋아! 1101 00:49:07,404 --> 00:49:09,781 ‪우린 작은 축하 전통이 있는데 1102 00:49:09,781 --> 00:49:13,785 ‪우리와 함께하면서 배운 걸 ‪전부 생각해 보면 좋겠어 1103 00:49:13,785 --> 00:49:16,871 ‪앞으로의 계획도 말이야 1104 00:49:17,372 --> 00:49:19,374 ‪이렇게 생각하잖아 ‪'이랬다면?', '왜 하필 나지?' 1105 00:49:19,374 --> 00:49:21,626 ‪이제 그 질문에 대한 답을 ‪정할 때야 1106 00:49:21,626 --> 00:49:24,921 ‪내가 안 될 이유가 없다는 관점을 ‪다섯 분과 웨슬리에게 배웠어요 1107 00:49:24,921 --> 00:49:26,548 ‪교통사고로 제 인생이 바뀌었는데 1108 00:49:26,548 --> 00:49:30,176 ‪제 인생이 긍정적으로 바뀌었어요 1109 00:49:30,176 --> 00:49:31,928 ‪- 그래 ‪- 그렇게 생각해요 1110 00:49:31,928 --> 00:49:33,805 ‪교통사고로 인생을 얻었어요 1111 00:49:34,305 --> 00:49:37,976 ‪네게 주어졌다고 생각한 삶을 ‪애도하게 될 거야 1112 00:49:38,560 --> 00:49:41,479 ‪하지만 이 새 인생에 ‪목표를 줄수록 1113 00:49:41,479 --> 00:49:44,399 ‪더 치유되고 ‪예전 삶을 애도하지 않게 돼 1114 00:49:45,275 --> 00:49:48,945 ‪네 엄마와 이모를 기리며 ‪나비를 날려 보낼 거야 1115 00:49:49,738 --> 00:49:52,115 ‪늘 주변에서 지켜보시도록 말이야 1116 00:49:53,867 --> 00:49:56,286 {\an8}‪- 이제 날려 보자 ‪- 사랑해요, 엄마 1117 00:49:57,829 --> 00:49:58,955 ‪너무 예쁘다 1118 00:49:58,955 --> 00:49:59,998 ‪정말 예뻐 1119 00:50:01,124 --> 00:50:02,834 ‪나비다! 1120 00:50:06,421 --> 00:50:07,422 ‪예쁘다 1121 00:50:07,422 --> 00:50:08,631 ‪멋지네요 1122 00:50:09,549 --> 00:50:11,509 ‪이제 날려 1123 00:50:11,509 --> 00:50:13,178 ‪한 마리가 너한테 앉았네 1124 00:50:13,178 --> 00:50:15,388 ‪운동화가 맘에 드나 봐 1125 00:50:15,388 --> 00:50:17,015 ‪만져 봐 1126 00:50:20,435 --> 00:50:22,937 ‪이제 작별 인사를 해야 해 1127 00:50:22,937 --> 00:50:24,355 ‪- 안타깝게도 ‪- 그러게 1128 00:50:24,355 --> 00:50:27,192 ‪새 공간에서 가족과 ‪오붓하게 지내도록 1129 00:50:27,192 --> 00:50:28,610 ‪자리 비켜 줄게 1130 00:50:28,610 --> 00:50:29,527 ‪네 1131 00:50:29,527 --> 00:50:32,489 ‪우리가 사랑해 ‪넌 정말 멋진 청년이야 1132 00:50:33,698 --> 00:50:35,992 ‪짐이 되고 싶지 않다고 했는데 1133 00:50:35,992 --> 00:50:38,119 ‪다들 계속 얘기해요 1134 00:50:38,119 --> 00:50:40,538 ‪- 다들 사랑해요, 고마워요 ‪- 우리도 사랑해 1135 00:50:40,538 --> 00:50:41,581 ‪우리도 사랑해 1136 00:50:41,581 --> 00:50:44,167 ‪- 인연이 평생 갔으면 좋겠어요 ‪- 그럼 1137 00:50:44,751 --> 00:50:46,461 ‪- 물론이지 ‪- 그럼 1138 00:50:46,461 --> 00:50:49,255 ‪- 계속 힘내 ‪- 고마워요, 카라모 1139 00:50:49,255 --> 00:50:51,925 ‪애도는 하루아침에 ‪사라지는 게 아니에요 1140 00:50:51,925 --> 00:50:55,553 ‪시간이 걸리는 여정이고 ‪스피디는 그 여정을 시작했죠 1141 00:50:55,553 --> 00:50:58,932 ‪다 같이 포옹! 다들 오세요 1142 00:51:02,393 --> 00:51:03,937 ‪네가 쓰기에 딱 좋네 1143 00:51:07,732 --> 00:51:08,733 ‪멋지다 1144 00:51:08,733 --> 00:51:13,530 ‪옷, 머리, 멋진 아파트도 그렇고 1145 00:51:13,530 --> 00:51:16,574 ‪스피디에게 요리하는 법을 ‪가르쳐준 것까지 1146 00:51:17,158 --> 00:51:19,953 ‪갑자기 문제를 ‪전부 해결해 주진 않겠죠 1147 00:51:19,953 --> 00:51:21,496 ‪하지만 이번 주에 1148 00:51:21,496 --> 00:51:24,374 ‪저희가 희망을 위한 도구를 ‪주었길 바라요 1149 00:51:25,208 --> 00:51:27,377 ‪여기가 침실이에요 ‪어떻게 했는지 좀 봐요 1150 00:51:27,377 --> 00:51:30,213 ‪왕을 위한 침실이네, 멋지다! 1151 00:51:30,213 --> 00:51:31,714 ‪잠깐, 사진도 있어! 1152 00:51:31,714 --> 00:51:34,551 ‪자신과 자신이 겪은 일을 ‪받아들이는 게 중요해요 1153 00:51:34,551 --> 00:51:38,096 ‪스피디에게 많이 배웠어요 1154 00:51:38,096 --> 00:51:41,850 ‪우아함과 강인함 ‪용기가 무엇인지 배웠죠 1155 00:51:41,850 --> 00:51:43,268 ‪보여줄 게 있어요 1156 00:51:43,268 --> 00:51:46,062 ‪알렉사, 침실 커튼 열어 1157 00:51:46,771 --> 00:51:47,647 ‪네 1158 00:51:50,150 --> 00:51:51,860 ‪- 세상에 ‪- 대박 1159 00:51:51,860 --> 00:51:54,612 ‪마음만 먹으면 못 할 게 없다는 걸 1160 00:51:54,612 --> 00:51:56,072 ‪저는 알아요 1161 00:51:56,072 --> 00:51:58,825 ‪한계란 없어요 ‪세상이 손아귀에 있죠 1162 00:51:58,825 --> 00:52:01,077 ‪여기 너무 좋아 1163 00:52:01,077 --> 00:52:02,871 ‪- 애가 좋대 ‪- 너무 좋아 1164 00:52:03,371 --> 00:52:04,455 ‪다음은 뭘까요? 1165 00:52:05,540 --> 00:52:06,624 ‪누가 알겠어요? 1166 00:52:07,584 --> 00:52:08,585 ‪모르겠어요 1167 00:52:09,836 --> 00:52:11,421 ‪뭐가 됐든 대단할 거예요 1168 00:52:14,549 --> 00:52:15,425 {\an8}‪"1개월 후" 1169 00:52:15,425 --> 00:52:18,469 {\an8}‪안녕하세요, 틱톡 ‪주님 덕분에 멋진 기회가 생겼어요 1170 00:52:18,469 --> 00:52:22,056 {\an8}‪치유 과정에서 ‪애도가 중요하다는 걸 배웠어요 1171 00:52:22,056 --> 00:52:23,516 {\an8}‪살다가 힘든 고비가 생겨도 1172 00:52:24,017 --> 00:52:27,812 {\an8}‪있는 그대로의 모습으로 ‪절대 포기하지 않는 거죠 1173 00:52:27,812 --> 00:52:31,191 {\an8}‪제대로 애도하지 않으면 ‪인생과 생각의 방향을 1174 00:52:31,191 --> 00:52:32,609 {\an8}‪잃게 돼요 1175 00:52:32,609 --> 00:52:35,278 {\an8}‪자기를 미워하게 되죠 1176 00:52:35,278 --> 00:52:38,573 {\an8}‪제 인생도 기복이 심했지만 1177 00:52:38,573 --> 00:52:41,576 {\an8}‪여기까지 왔어요 ‪계속 견디며 앞으로 나갈 거예요 1178 00:52:41,576 --> 00:52:43,369 {\an8}‪제 얘기를 할 준비가 됐어요 1179 00:52:44,037 --> 00:52:46,497 ‪"#퀴어아이핫팁" 1180 00:52:47,165 --> 00:52:48,750 ‪"장애의 가시성" 1181 00:52:48,750 --> 00:52:50,501 ‪장애는 누구에게나 영향을 미쳐요 1182 00:52:50,501 --> 00:52:53,588 ‪모두의 인생에 ‪영향을 줄 수밖에 없어요 1183 00:52:53,588 --> 00:52:57,425 ‪본인이든 사랑하는 사람이든 ‪한순간에 인생이 달라져요 1184 00:52:57,425 --> 00:52:59,385 ‪모든 장애가 ‪눈에 보이는 건 아니지만 1185 00:52:59,385 --> 00:53:02,597 ‪우리 모두 인정받길 바라고 있어요 1186 00:53:02,597 --> 00:53:05,391 ‪우린 장애인이 아닌 사람입니다 1187 00:53:05,391 --> 00:53:07,602 ‪모두 사랑과 존중을 받을 ‪자격이 있어요 1188 00:53:07,602 --> 00:53:08,853 ‪옳소! 1189 00:53:08,853 --> 00:53:12,774 ‪바로 그거예요, 슈퍼스타! 1190 00:54:11,916 --> 00:54:16,921 ‪자막: 이미연