1 00:00:13,431 --> 00:00:14,515 {\an8}Speedy, står til? 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,893 {\an8}- Hyggelig. - Kom inn. Hyggelig. 3 00:00:18,061 --> 00:00:19,312 - Hei! - Hei. 4 00:00:19,312 --> 00:00:21,898 - Her er de andre. - Jeg er så spent! 5 00:00:21,898 --> 00:00:26,402 Vil du ha hjelp opp trappa? Vi har en rampe på baksiden. 6 00:00:26,402 --> 00:00:28,362 - Dere kan hjelpe meg. - Opp? 7 00:00:28,362 --> 00:00:30,948 Én, to, tre. 8 00:00:31,449 --> 00:00:33,493 - Greit. Sånn. - Holder du fast? 9 00:00:33,993 --> 00:00:36,829 - Sånn. - Ett til. 10 00:00:36,829 --> 00:00:39,540 - Høyt trinn. - Sterk. 11 00:00:39,540 --> 00:00:40,875 - Kult. - Sånn. 12 00:00:40,875 --> 00:00:43,044 - Stakkars bukser! - Du er her! 13 00:00:43,044 --> 00:00:45,421 - Du skal få håndklær. - Beklager. 14 00:00:45,421 --> 00:00:46,881 - Hei. - Kom inn. 15 00:00:46,881 --> 00:00:48,257 Velkommen til oss. 16 00:00:48,257 --> 00:00:50,051 - Vakkert. - Vi må tørke deg. 17 00:00:50,051 --> 00:00:52,095 - Takk, Antoni. - Selv takk. 18 00:01:00,520 --> 00:01:02,105 FØRSTE DAG 19 00:01:02,105 --> 00:01:06,359 JEG ER IKKE DET SOM SKJEDDE, JEG ER DEN JEG VALGTE Å BLI. 20 00:01:06,359 --> 00:01:07,568 Velkommen til oss. 21 00:01:07,568 --> 00:01:09,987 - Hei. - Unnskyld, beklager. Kjærlighet. 22 00:01:09,987 --> 00:01:11,405 {\an8}Dette tante Anginique. 23 00:01:11,405 --> 00:01:12,865 {\an8}- Står til? - Hei, tante. 24 00:01:12,865 --> 00:01:13,783 {\an8}SPEEDYS TANTE 25 00:01:13,783 --> 00:01:15,535 Jeg fant Speedy på TikTok. 26 00:01:17,620 --> 00:01:23,835 {\an8}Det er fantastisk at han deler sin historie, stil og swag. 27 00:01:23,835 --> 00:01:26,254 {\an8}Jeg måtte introdusere dere for ham. 28 00:01:26,254 --> 00:01:30,091 {\an8}Jeg vil bli motivator, gjøre folk til sin beste utgave. 29 00:01:30,675 --> 00:01:33,219 Jeg føler jeg kan motivere med min historie. 30 00:01:33,219 --> 00:01:37,265 Er du komfortabel med å dele hendelsen? Hvordan endte vi her? 31 00:01:37,890 --> 00:01:38,766 Ja. 32 00:01:39,350 --> 00:01:40,601 {\an8}Den 25. april... 33 00:01:40,601 --> 00:01:41,519 {\an8}SPEEDYS MOR 34 00:01:41,519 --> 00:01:43,479 {\an8}...var jeg med mamma og tante. 35 00:01:43,479 --> 00:01:44,397 {\an8}SPEEDYS TANTE 36 00:01:44,397 --> 00:01:49,318 {\an8}En svart F-150 kjørte ved siden av. Han traff oss, og vi kjørte av veien. 37 00:01:49,318 --> 00:01:52,864 Mamma prøvde å få kontroll, men vi traff et tre. 38 00:01:54,157 --> 00:01:56,200 Det var ganske ille. 39 00:01:57,910 --> 00:02:00,246 Jeg besvimte, så våknet jeg. 40 00:02:00,246 --> 00:02:03,249 Jeg ble hentet med helikopter. Jeg var i live. 41 00:02:03,249 --> 00:02:07,420 Jeg ropte: "Jeg er for ung til å dø." Jeg tenkte på mamma. 42 00:02:08,004 --> 00:02:11,299 Jeg kunne ikke bevege beina. Kroppen var nummen og brant. 43 00:02:12,049 --> 00:02:16,429 Da jeg kom frem, sa de at jeg måtte operere ryggmargen. 44 00:02:17,013 --> 00:02:20,516 Legen sa jeg kanskje ikke ville gå igjen. 45 00:02:21,267 --> 00:02:24,270 - Er du lam fra livet og ned? - Brystkassen og ned. 46 00:02:25,771 --> 00:02:26,731 Det knuste meg. 47 00:02:27,565 --> 00:02:31,485 - Fikk du vite at moren og tanten din døde? - Ja. 48 00:02:32,653 --> 00:02:35,781 Så livet slo meg. Det var et kraftig slag. 49 00:02:37,158 --> 00:02:39,160 Det skjedde under korona i 2020. 50 00:02:39,160 --> 00:02:41,454 - Ja. - Ja. Det var det vanskeligste. 51 00:02:41,454 --> 00:02:45,583 Det gjorde det verre. Jeg fikk ikke se familie i to uker. 52 00:02:45,583 --> 00:02:47,043 Det var veldig ensomt. 53 00:02:47,960 --> 00:02:51,631 - Jeg gråt nesten hver kveld. - Selvsagt. Stakkars. 54 00:02:52,298 --> 00:02:57,261 De siste årene har vært en stor endring. Hvordan var livet før ulykken? 55 00:02:57,261 --> 00:02:58,429 Livet var gøy. 56 00:02:58,429 --> 00:03:01,807 Jeg dro på fester, jeg var en guttunge. Alt var gøy. 57 00:03:01,807 --> 00:03:04,727 Jeg var blant de som elsket basket. 58 00:03:05,645 --> 00:03:10,024 Du må finne din lidenskap for å unngå trøbbel i New Orleans. 59 00:03:10,024 --> 00:03:13,903 Navnet Speedy kommer fra da jeg var yngre. Jeg løp til trening. 60 00:03:13,903 --> 00:03:16,948 Treneren spurte hva jeg het. Jeg sa: "Ray." 61 00:03:16,948 --> 00:03:19,492 Han kalte meg bare Speedy etter det. 62 00:03:19,492 --> 00:03:21,369 Speedy er talentfull. 63 00:03:21,369 --> 00:03:25,998 Han var ballfører, så tempoet var alltid høyt. 64 00:03:28,876 --> 00:03:33,798 Drømmen var å bli proff basketspiller. Målet var å få mamma bort fra tøffe kår. 65 00:03:34,924 --> 00:03:38,886 Hun kom til hver kamp. Når du ser din hovedperson, 66 00:03:38,886 --> 00:03:41,764 kommer du til å gjøre ditt beste. 67 00:03:41,764 --> 00:03:46,102 Jeg elsker spillet og å trene hardt. Jeg var lykkelig på banen. 68 00:03:46,686 --> 00:03:48,521 - Hvordan var karakterene? - Gode. 69 00:03:48,521 --> 00:03:51,941 Jeg sørget for at de var gode nok til at jeg fikk spille. 70 00:03:52,525 --> 00:03:54,777 Var du den sjuende eller sjette beste? 71 00:03:54,777 --> 00:03:56,195 - Hva? - Sjette beste. 72 00:03:56,195 --> 00:03:57,571 Bra jobba. 73 00:03:57,571 --> 00:04:01,826 - Hvordan har det vært etter ulykken? - Vennene mine ber meg på fest. 74 00:04:01,826 --> 00:04:05,621 Men jeg sier at det ikke er for meg. Jeg liker å være inne. 75 00:04:05,621 --> 00:04:09,375 Jeg blir redd, usikker og introvert når jeg går ut. 76 00:04:09,375 --> 00:04:15,715 En vegg kommer opp når folk ser på ham. Tankene begynner å rase i hodet. 77 00:04:15,715 --> 00:04:21,762 Alle er ikke ute etter å tråkke på deg. Så han burde slappe av og være seg selv. 78 00:04:21,762 --> 00:04:26,851 - Hva holder deg gående? - Mamma hadde ikke ønsket at jeg ga opp. 79 00:04:28,227 --> 00:04:32,106 Ulykken skjedde på et viktig tidspunkt. Han var 18. 80 00:04:32,106 --> 00:04:36,068 Da drømmer du om fremtiden og hva som skal skje. 81 00:04:36,068 --> 00:04:40,948 Alt stoppet, og han bygger seg opp igjen. Han lærer å leve livet sitt. 82 00:04:42,116 --> 00:04:46,746 {\an8}Fortell om hvor du bor. På godt og vondt, spesielt for tilretteleggelse. 83 00:04:46,746 --> 00:04:48,164 {\an8}Jeg bor med familien. 84 00:04:49,206 --> 00:04:53,252 Etter mamma og tante døde, er familien vår så liten. 85 00:04:53,252 --> 00:04:58,841 Jeg har bare tante og søskenbarna mine. Jeg bor i en leilighet i første etasje, 86 00:04:58,841 --> 00:05:03,304 men det er tre trinn foran. Det er første etasje, men der er trapper. 87 00:05:05,598 --> 00:05:09,769 - Dørkarmene er små inne i huset. - Ok. 88 00:05:09,769 --> 00:05:15,066 Jeg kommer meg ikke inn på badet. Jeg må bruke en annen stol for å dusje. 89 00:05:15,066 --> 00:05:18,611 - Så du løfter deg fra stol til stol. - Ja. 90 00:05:19,278 --> 00:05:21,072 Det ikke er tilrettelagt, 91 00:05:21,072 --> 00:05:27,036 så du blir enten fange i eget hjem eller utestengt fra å komme deg inn. 92 00:05:27,036 --> 00:05:29,580 - Ja. - Har du vurdert å flytte ut? 93 00:05:29,580 --> 00:05:33,167 - Få deg et tilrettelagt sted? - Ja, jeg har tenkt på det. 94 00:05:33,167 --> 00:05:37,380 - Jeg prøver å finne ut av ting. - Hva ønsker du deg mest i et nytt hjem? 95 00:05:37,380 --> 00:05:40,383 En seng jeg kan dytte opp og ned. 96 00:05:40,383 --> 00:05:46,180 Jeg må løfte meg opp for å legge meg i senga jeg har nå. 97 00:05:46,180 --> 00:05:50,101 - Gjør det litt luksus. - Litt luksus? Ok, det kan jeg se. 98 00:05:50,101 --> 00:05:53,396 Stilen din, jeg ser at den er litt luksuriøs. 99 00:05:53,396 --> 00:05:54,480 - Ja. - Ja. 100 00:05:54,480 --> 00:05:56,732 Speedy er nok overveldet nå. 101 00:05:56,732 --> 00:06:00,361 Alt i hjemmet hans gjør livet vanskeligere. 102 00:06:00,361 --> 00:06:03,030 - Lager du mat selv? - Nei. Jeg kan det ikke. 103 00:06:03,030 --> 00:06:04,740 {\an8}- Kan du ikke? - Jeg vil lære. 104 00:06:04,740 --> 00:06:05,658 {\an8}MAT OG VIN 105 00:06:05,658 --> 00:06:08,577 {\an8}- Hvem mater deg? - Tante lager mat til meg iblant. 106 00:06:08,577 --> 00:06:10,538 Men jeg spiser mest ferdigmat. 107 00:06:10,538 --> 00:06:12,998 - Hva lager hun? - I dag, mais og ris. 108 00:06:12,998 --> 00:06:14,333 Hva er mais og ris? 109 00:06:14,333 --> 00:06:16,335 - Har du aldri hørt om det? - Nei! 110 00:06:16,335 --> 00:06:20,005 Her har vi mais og ris med pølse på. 111 00:06:20,005 --> 00:06:23,676 Du kan ha fisk eller kylling ved siden av. 112 00:06:24,260 --> 00:06:26,720 Er familien og forfedrene dine herfra? 113 00:06:26,720 --> 00:06:29,932 - Ja. - Så du liker god og varmende mat? 114 00:06:29,932 --> 00:06:30,850 - Ja. - Ok. 115 00:06:30,850 --> 00:06:35,980 Når det kommer til selvstendighet og utforskning av hvordan livet er nå, 116 00:06:35,980 --> 00:06:39,400 er matlaging noe viktig som du ønsker å gjøre? 117 00:06:39,400 --> 00:06:42,278 Det er noe jeg absolutt vil lære. 118 00:06:42,278 --> 00:06:47,032 Jeg må ta vare på meg selv i denne situasjonen. Jeg må spise mer. 119 00:06:47,032 --> 00:06:49,827 Jeg går ned i vekt. Jeg er tynn nå, så... 120 00:06:49,827 --> 00:06:52,621 - Skjønner, du vil bli større. - Ja. 121 00:06:52,621 --> 00:06:56,792 Målet er å ha det gøy, sørge for at du føler deg selvsikker 122 00:06:56,792 --> 00:07:00,254 og lage noe som betyr noe for deg og som du kan lage. 123 00:07:00,254 --> 00:07:02,673 Kan vi prøve å lage biff og ris? 124 00:07:02,673 --> 00:07:05,217 - Biff og ris? - Har du vært på hibachi? 125 00:07:05,217 --> 00:07:08,387 Hvor de steker det som stekt ris? 126 00:07:08,387 --> 00:07:12,391 - Kan du lære meg det? - Jeg kna lære deg hva enn du vil lære. 127 00:07:12,391 --> 00:07:14,810 Ja, jeg vil lære å gjøre det. 128 00:07:15,311 --> 00:07:19,315 Jeg vil snakke med deg om mannen han blir til nå etter ulykken. 129 00:07:19,315 --> 00:07:23,319 {\an8}Speedy isolerte seg etter ulykken. Han ville ikke bli forstyrret. 130 00:07:23,319 --> 00:07:24,236 {\an8}KULTUR 131 00:07:24,236 --> 00:07:28,449 Jeg ser han blir deprimert, men han snakker sjelden om det. 132 00:07:28,449 --> 00:07:32,453 Han snakker ikke med familien. Han føler nok at alle andre sørger 133 00:07:32,453 --> 00:07:36,081 eller har egne problem. Jeg tror ikke han rakk å sørge. 134 00:07:36,624 --> 00:07:41,879 Han fikk ikke det. Han opplevde det, så han vil nok ikke gå gjennom traumet. 135 00:07:41,879 --> 00:07:43,714 Han burde snakke med noen. 136 00:07:43,714 --> 00:07:48,552 Selv om det ikke er familien hans, bør han snakke med en venn eller andre. 137 00:07:49,220 --> 00:07:50,971 Du er helt nydelig. 138 00:07:51,472 --> 00:07:54,225 {\an8}Har du hatt noen form for fletter før? 139 00:07:54,225 --> 00:07:55,142 {\an8}KROPPSPLEIE 140 00:07:55,142 --> 00:07:56,393 {\an8}Hva har du hatt? 141 00:07:56,393 --> 00:07:59,980 - Jeg har vurdert fletter. - Det hadde vært søtt på deg. 142 00:07:59,980 --> 00:08:03,692 - Veldig. Jeg er besatt av det. - Kanskje endre farge. 143 00:08:05,236 --> 00:08:08,572 - Si flere uskikkelige ting! - Hva enn du mener er best. 144 00:08:08,572 --> 00:08:12,868 Jeg vil sjokkere TikTok med ny stil. Hva med hull i nesen? 145 00:08:14,370 --> 00:08:16,080 Skal vi pierce nesen din? 146 00:08:16,080 --> 00:08:19,291 Som din nye modellagent, er jeg usikker. 147 00:08:19,291 --> 00:08:20,834 - Tan! - Ja, Jackie. 148 00:08:20,834 --> 00:08:23,045 Vi snakket om piercing i nesen. 149 00:08:23,045 --> 00:08:26,048 Først tenkte jeg: "Det er nytt for oss. Sexy." 150 00:08:26,048 --> 00:08:28,592 Så sa jeg: "Som din nye modellagent..." 151 00:08:28,592 --> 00:08:31,971 - Tan vet jeg mener alvor. - Det begrenser antall jobber. 152 00:08:31,971 --> 00:08:35,224 Herregud, jeg kan ikke begrense antall jobber. 153 00:08:35,224 --> 00:08:39,103 Nei, du vil bokstavelig talt bli America's Next Top Model. 154 00:08:39,103 --> 00:08:45,985 - Hører du meg? Apropos, Tyra er her. - Vet du hva han snakker om nå? 155 00:08:45,985 --> 00:08:47,861 Ungdom vet vel hva det er? 156 00:08:47,861 --> 00:08:50,739 - Jeg har hørt om det. - Ja, og du liker det. 157 00:08:51,240 --> 00:08:54,326 - Sikkert. - Det er en ordre, ikke et spørsmål. 158 00:08:54,326 --> 00:08:55,828 Hellige Tyra! 159 00:08:55,828 --> 00:08:59,123 - Glem at hun er her. - Jeg savner deg allerede, søtnos. 160 00:08:59,123 --> 00:09:00,040 Speedy. 161 00:09:00,040 --> 00:09:02,084 - Står til? - Skal vi prate om klær? 162 00:09:02,084 --> 00:09:03,460 Ja. 163 00:09:03,460 --> 00:09:04,878 {\an8}Vi har hjulpet noen... 164 00:09:04,878 --> 00:09:05,796 {\an8}MOTE 165 00:09:05,796 --> 00:09:07,423 {\an8}...som brukte rullestol før. 166 00:09:07,423 --> 00:09:11,468 - Er det noen ting du ikke kan bruke? - Jeg liker ikke shorts. 167 00:09:11,468 --> 00:09:17,099 Beina mine ble tynne etter ulykken. Jeg liker det ikke og bruker ikke shorts. 168 00:09:17,099 --> 00:09:22,521 Liker du en viss stil? Er du nerd-chic? Liker du ting veldig skreddersydd? 169 00:09:22,521 --> 00:09:24,648 Liker du godt gatestil? 170 00:09:24,648 --> 00:09:27,234 - Gatestil. - Ok. Hele tiden? 171 00:09:27,234 --> 00:09:29,695 - Jeg prøver ulike ting. - Bra. 172 00:09:29,695 --> 00:09:32,323 Joggeskoene dine er interessante. 173 00:09:32,323 --> 00:09:34,783 - Men vi kan gjøre mer. - Jeg er enig. 174 00:09:34,783 --> 00:09:38,454 Stilen min er mer unik etter jeg begynte å bruke stolen. 175 00:09:38,454 --> 00:09:44,752 - Jeg har mer selvtillit i det jeg går med. - Beskriv hva du brukte før ulykken. 176 00:09:44,752 --> 00:09:50,007 Kanskje jeans og en billig T-skjorte med trykk. 177 00:09:50,633 --> 00:09:52,801 - Og et par Vans. - Og nå? 178 00:09:52,801 --> 00:09:58,515 Skjorter med krage, spesiallaget G-Nike og vakre cargobukser eller lignende. 179 00:09:58,515 --> 00:10:02,019 Hadde mote vært så viktig om du ikke brukte rullestol? 180 00:10:02,019 --> 00:10:05,314 - Nei, ikke egentlig. - Hvorfor ble det din greie? 181 00:10:05,314 --> 00:10:09,443 Jeg får mye selvtillit av å ha på et kult antrekk. 182 00:10:10,444 --> 00:10:15,240 Hva er det vi kan hjelpe med som vil gjøre størst forskjell for ham? 183 00:10:15,240 --> 00:10:19,870 Jeg vil han skal gå ut mer og gjøre ting. Han er utadvendt. 184 00:10:19,870 --> 00:10:23,540 Selvtilliten trenger et løft på grunn av rullestolen. 185 00:10:24,625 --> 00:10:28,837 Takk. Du har gitt mye informasjon vi kan bruke til å støtte ham. 186 00:10:29,505 --> 00:10:31,882 - Takk, du er fantastisk. - Takk. 187 00:10:31,882 --> 00:10:34,802 Ja, han er i gode hender. 188 00:10:36,470 --> 00:10:38,806 - Hva var din stilling? - Ballfører. 189 00:10:38,806 --> 00:10:40,808 - Så du scoret målene. - Ja. 190 00:10:40,808 --> 00:10:44,478 - Og du var rask. - Det var fantastisk å være på banen. 191 00:10:44,478 --> 00:10:49,108 Alle i publikum roper navnet ditt under kampene. "Speedy!" 192 00:10:49,108 --> 00:10:52,194 Jeg skyter en treer, alle jubler. Det var gøy. 193 00:10:52,194 --> 00:10:55,197 Han var en stor del av livet. Hvordan er det nå? 194 00:10:56,532 --> 00:10:58,200 Det er ikke det samme. 195 00:10:59,034 --> 00:11:00,577 Jeg ser på iblant. 196 00:11:00,577 --> 00:11:05,624 Jeg ser venner spille, men blir sjalu fordi jeg ikke kan være på banen med dem. 197 00:11:05,624 --> 00:11:06,959 Ville du bli proff? 198 00:11:07,626 --> 00:11:08,919 - Ja. - Ja? 199 00:11:08,919 --> 00:11:12,840 Det var alltid drømmen. Jeg ville gå på college òg. 200 00:11:12,840 --> 00:11:15,217 - Ja. - College først, så proff. 201 00:11:15,217 --> 00:11:17,928 - Hva er drømmen nå? - Bli motivator. 202 00:11:17,928 --> 00:11:21,557 - Kan du å inspirere med din historie? - Det kommer seg. 203 00:11:22,307 --> 00:11:24,727 - Tanten din sa at du ikke deler. - Nei. 204 00:11:24,727 --> 00:11:30,607 Ja. Selv om vi vil inspirere andre... Før du prater om hvordan du har det 205 00:11:30,607 --> 00:11:36,405 og er komfortabel med å dele og finne ut av det, vil der være en vegg. 206 00:11:37,781 --> 00:11:40,033 Hvem hjelper deg med følelsene dine? 207 00:11:40,659 --> 00:11:43,662 - Det er... - Har du venner som bruker rullestol? 208 00:11:45,205 --> 00:11:46,331 - Nei. - Nei? 209 00:11:46,331 --> 00:11:48,709 Etter ulykken er det bare... 210 00:11:48,709 --> 00:11:53,046 Jeg har gått gjennom det alene, så jeg har ikke... Jeg tier om ting. 211 00:11:54,339 --> 00:11:56,633 Folk blir virkelig influensere 212 00:11:56,633 --> 00:12:01,722 når de kan si: "Jeg føler akkurat dette. Dette er det jeg har opplevd." 213 00:12:02,389 --> 00:12:07,936 Jeg skal finne en måte å hjelpe deg være ditt sårbare og autentiske jeg. 214 00:12:07,936 --> 00:12:11,940 hvor du kan forene fortiden med din nåtid 215 00:12:11,940 --> 00:12:15,819 og la det lede deg til en fremtid du ønsker og fortjener. 216 00:12:15,819 --> 00:12:19,072 - Jeg vil bare være sikker på livet. - Forståelig. 217 00:12:19,656 --> 00:12:21,158 - La oss gå inn. - Greit. 218 00:12:23,285 --> 00:12:25,579 - Hva gjør dere? - Har vi en plan? 219 00:12:25,579 --> 00:12:28,332 - Karamo, har du en plan? - Det har jeg. Du? 220 00:12:28,332 --> 00:12:29,875 - Alltid. - Har du en plan? 221 00:12:29,875 --> 00:12:33,837 Jeg har tre. Jeg skal velge én før vi møtes. 222 00:12:33,837 --> 00:12:35,672 - Har du en plan? - Haugevis. 223 00:12:35,672 --> 00:12:38,926 - Har du en plan? - Jeg har faktisk en stor plan. 224 00:12:38,926 --> 00:12:42,095 Jeg lurer på, hva håper du at du mottar fra oss? 225 00:12:42,095 --> 00:12:43,222 Deres beste. 226 00:12:44,431 --> 00:12:46,600 - Deres beste. - Det er et godt svar. 227 00:12:46,600 --> 00:12:48,393 - Gi deres beste. - Det skal vi. 228 00:12:48,393 --> 00:12:50,187 - Vil du gjøre ditt beste? - Ja. 229 00:12:50,187 --> 00:12:52,564 - Være så åpen du kan? - Så åpen jeg kan. 230 00:12:52,564 --> 00:12:54,399 Skal du prøve alt Tan sier? 231 00:13:04,618 --> 00:13:08,914 Speedy vil lære å ta vare på seg selv og mate seg selv. 232 00:13:08,914 --> 00:13:13,043 Er stekt ris med biff veien dit, er jeg ærlig talt med på det. 233 00:13:18,507 --> 00:13:23,011 Jeg vil hjelpe ham finne en stil som er unik for ham 234 00:13:23,011 --> 00:13:26,640 for å forsterke selvtilliten hans. 235 00:13:26,640 --> 00:13:29,601 Speedy har et nytt forhold med kroppen sin. 236 00:13:29,601 --> 00:13:33,355 Det er ikke lett å ta sjanser. Målet mitt denne uka 237 00:13:33,355 --> 00:13:37,276 er å hjelpe Speedy bli trygg på seg selv. 238 00:13:37,276 --> 00:13:41,113 Bosituasjonen hans er ikke lett nå. 239 00:13:41,113 --> 00:13:46,493 Jeg vil vise ham at han slipper å godta middelmådig tilretteleggelse. 240 00:13:47,452 --> 00:13:50,581 Han vil inspirere andre ved å snakke om sin reise. 241 00:13:50,581 --> 00:13:54,751 For å klare det, må han sørge og forstå hva han går gjennom. 242 00:13:54,751 --> 00:13:59,172 Jeg trenger din støtte. Vi har en helt jeg tror du kan hjelpe. 243 00:13:59,172 --> 00:14:02,217 Jeg vil han skal forstå at der er et nettverk 244 00:14:02,217 --> 00:14:04,177 som forstår hva han opplever. 245 00:14:04,177 --> 00:14:05,470 Kan du komme hit? 246 00:14:05,470 --> 00:14:06,513 ANDRE DAG 247 00:14:06,513 --> 00:14:09,975 ALDRI UNDERVURDER MAKTEN I Å BLI SETT 248 00:14:15,647 --> 00:14:18,525 Speedy, vi skal handle. Hva føler du om det? 249 00:14:18,525 --> 00:14:20,235 - Bra. - Er du klar? 250 00:14:24,114 --> 00:14:28,702 Du har sagt dette et par ganger. Du sier "før stolen" og "etter stolen". 251 00:14:28,702 --> 00:14:31,413 - Ja. - Har tankegangen din endret seg? 252 00:14:31,413 --> 00:14:37,377 Tankegangen min og synet på livet endret seg etter jeg var i ulykken. 253 00:14:37,377 --> 00:14:43,842 Nå prøver jeg å leve uten anger. Bli et bedre jeg og fortsette å vokse. 254 00:14:43,842 --> 00:14:45,344 - Ja. - Sånne ting. 255 00:14:45,344 --> 00:14:48,430 Har du begynt å gi F? 256 00:14:48,430 --> 00:14:50,474 - Jeg gir f... Hvorfor ikke? - Ja. 257 00:14:50,474 --> 00:14:51,892 Hva er grunnen? 258 00:14:51,892 --> 00:14:56,396 Jeg kunne ha dødd, så nå har jeg opplevd det verste. 259 00:14:56,396 --> 00:14:58,982 Hva er verre enn en bilulykke? 260 00:14:58,982 --> 00:15:02,527 Jeg gjør det. Jeg bryr meg ikke hva andre sier. 261 00:15:02,527 --> 00:15:06,239 Du bryr deg om hva andre sier, for du går ikke ut mer. 262 00:15:06,239 --> 00:15:10,369 - Det gjør jeg ikke. - Plager det deg om folk stirrer? 263 00:15:12,579 --> 00:15:13,705 Litt, ja. 264 00:15:14,831 --> 00:15:20,045 Jeg er ute på gata, og noen vil spørre om jeg ble skutt. 265 00:15:20,671 --> 00:15:25,384 Det sårer meg litt. Ikke alle som bruker rullestol ble skutt. 266 00:15:26,843 --> 00:15:30,430 Jeg blir lei meg. Man burde ikke si sånt til folk. 267 00:15:30,931 --> 00:15:33,892 Er det derfor du pleier å være hjemme? 268 00:15:33,892 --> 00:15:35,185 - Ja. - Ok. 269 00:15:35,769 --> 00:15:42,484 Kan vi vri på det og tenke: "Skal du stirre, skal du få noe å se på." 270 00:15:42,484 --> 00:15:43,402 Gjerne det. 271 00:15:43,944 --> 00:15:47,447 Folk stirrer på ham, og vi kan ikke forhindre det. 272 00:15:47,447 --> 00:15:50,409 Jeg vil han skal forstå at han kan ha en stil 273 00:15:50,409 --> 00:15:52,995 som vil kreve rom og oppmerksomhet. 274 00:15:52,995 --> 00:15:56,456 - La oss finne noe som er din stil. - Greit. 275 00:15:56,456 --> 00:16:00,168 Speedy er eklektisk når det kommer til hva han har på seg. 276 00:16:00,168 --> 00:16:04,381 Jeg vil vise hvordan han kan leke med alle stilene i ett antrekk. 277 00:16:05,799 --> 00:16:09,261 Han skal få en stil ulik noen andre i byen. 278 00:16:09,261 --> 00:16:10,470 - Er du klar? - Ja. 279 00:16:15,017 --> 00:16:17,602 Å ja. Jeg hadde gått ut sånn. 280 00:16:18,353 --> 00:16:19,688 Fargene popper. 281 00:16:19,688 --> 00:16:22,816 - Du ser sykt stilfull ut. - Takk. 282 00:16:23,734 --> 00:16:26,278 Dette er mer som en dressbukse. Tanker? 283 00:16:26,278 --> 00:16:30,907 Jeg elsker fargen, at det går over knærne og at jeg ikke har sokker på. 284 00:16:30,907 --> 00:16:33,702 - Det ser bra ut. - Jeg liker det òg. 285 00:16:33,702 --> 00:16:35,996 Men klær som treffer hjulene... 286 00:16:35,996 --> 00:16:37,622 - Absolutt. - Det er fælt. 287 00:16:37,622 --> 00:16:41,835 Absolutt. Det hadde vært bra om buksene var smalere. 288 00:16:41,835 --> 00:16:43,545 - Ja. - Flott. 289 00:16:44,129 --> 00:16:48,550 - Jeg tror det vil hjelpe mot sosial angst. - Ok, fortell meg om det. 290 00:16:48,550 --> 00:16:55,140 Jeg har vært tøft, som jeg sa tidligere. Når mange er rundt meg, blir jeg... 291 00:16:56,183 --> 00:16:58,685 Jeg føler jeg ikke får puste. 292 00:16:59,770 --> 00:17:02,564 Det føles som hjertet spretter ut av meg. 293 00:17:02,564 --> 00:17:08,528 Men jeg føler dette gir meg selvtilliten jeg trenger for å være blant folk. 294 00:17:09,488 --> 00:17:14,367 Når jeg kommer i et sånt antrekk, vil folk si: "Ok, jeg ser deg." 295 00:17:14,367 --> 00:17:16,828 - Det er så bra. Skal vi prøve mer? - Ja. 296 00:17:16,828 --> 00:17:17,913 Flott. 297 00:17:20,832 --> 00:17:25,378 Kom til meg. Kom hit, er du snill. Takk. 298 00:17:25,378 --> 00:17:26,588 Greit, Speedy. 299 00:17:27,756 --> 00:17:29,091 Hei. 300 00:17:30,050 --> 00:17:33,595 Tan, du vet virkelig hva du driver med. 301 00:17:34,638 --> 00:17:36,723 - Jeg liker det. - Det gleder meg. 302 00:17:36,723 --> 00:17:38,600 Dette er saker. Fargen popper. 303 00:17:38,600 --> 00:17:42,562 Jeg bruker sjelden solbriller. Det kan jeg legge til. 304 00:17:42,562 --> 00:17:45,273 Det er et lite ekstra. 305 00:17:45,273 --> 00:17:48,527 - Det kan perfeksjonere et antrekk. - Ja. 306 00:17:49,027 --> 00:17:52,155 Speedy har følt seg mer usikker ute blant folk, 307 00:17:52,155 --> 00:17:58,078 men nå ser jeg at han er spent. Han er ikke en sjenert og underdanig gutt. 308 00:17:58,078 --> 00:18:01,915 Det endret energien i rommet. Det gjør meg så glad. 309 00:18:01,915 --> 00:18:04,042 - Folk vil snu seg etter meg. - Ja. 310 00:18:04,042 --> 00:18:07,462 Jeg vet ikke hva det kule ordet for kul er. 311 00:18:08,380 --> 00:18:11,508 - Men dette er hva enn det ordet er. - Digg. 312 00:18:12,384 --> 00:18:17,305 Så digg er ordet? Sier man noe "er digg" eller bare "digg"? 313 00:18:17,305 --> 00:18:21,935 - Digg eller fett. - Han er fet og digg. 314 00:18:22,435 --> 00:18:24,020 Tusen takk. 315 00:18:31,736 --> 00:18:34,364 {\an8}- Flott. Det er en rampe der. - Gudskjelov. 316 00:18:36,825 --> 00:18:37,742 Ja. 317 00:18:37,742 --> 00:18:42,372 - Rett frem. Har du vært på denne siden? - Nei, aldri. 318 00:18:42,372 --> 00:18:45,959 Jeg skal være ærlig. Jeg hadde andre planer for deg. 319 00:18:45,959 --> 00:18:51,131 Men da du ba meg lære deg å lage stekt ris og biff, 320 00:18:51,131 --> 00:18:55,010 ble jeg så spent fordi du lyste opp. Så jeg ville gjøre det. 321 00:18:55,010 --> 00:18:56,094 Ja. 322 00:18:56,094 --> 00:19:00,265 Jeg vil vise deg hvor utrolig enkelt stekt ris er. 323 00:19:00,265 --> 00:19:01,683 - Er det greit? - Ja. 324 00:19:01,683 --> 00:19:03,852 Flott. Du har et lite område her. 325 00:19:03,852 --> 00:19:08,648 Jeg skal vise deg hvordan man skreller og kutter ingefær og hvitløk. 326 00:19:08,648 --> 00:19:14,404 Skrell av det brune skallet med baksiden av en skje. 327 00:19:15,238 --> 00:19:17,908 Da kan du se ingefæren. 328 00:19:17,908 --> 00:19:19,784 - Greit. - Perfekt. 329 00:19:19,784 --> 00:19:21,786 - Ikke perfekt, men... - Nesten. 330 00:19:21,786 --> 00:19:22,996 Nesten perfekt. 331 00:19:22,996 --> 00:19:27,709 Jeg innser fort at han er ung, så han kan ikke disse tingene. 332 00:19:27,709 --> 00:19:29,586 Det blir en utfordring. 333 00:19:30,712 --> 00:19:31,963 Det går bra. 334 00:19:31,963 --> 00:19:36,259 Du styrer kniven med disse to fingrene, det blir som en vippe. 335 00:19:36,259 --> 00:19:39,554 - En del er alltid borti, ikke gjør sånn. - Ok. 336 00:19:39,554 --> 00:19:43,767 Bruk vippe-bevegelsen på disse grønnsakene. 337 00:19:43,767 --> 00:19:46,645 En hånd styrer, den andre dytter. 338 00:19:46,645 --> 00:19:49,439 - Gjør det med disse. - Alle? Ok. 339 00:19:49,439 --> 00:19:51,441 Pass på, kniven er skarp. 340 00:19:52,192 --> 00:19:53,026 Ekstremt. 341 00:19:53,026 --> 00:19:58,198 Stekt ris er en god mulighet til å få i deg grønnsaker og protein. 342 00:19:58,198 --> 00:20:01,826 Jeg liker å ha like store deler med ris, kjøtt og grønnsaker. 343 00:20:01,826 --> 00:20:04,788 - Protein er ikke bra. - Ville du ikke bli større? 344 00:20:04,788 --> 00:20:07,123 - Det vil jeg. - Det skal vi fikse. 345 00:20:07,123 --> 00:20:08,833 Jeg gjør ikke dette fort. 346 00:20:11,419 --> 00:20:15,882 Dette er grunnleggende matlaging. 347 00:20:15,882 --> 00:20:17,467 Vi er klare for protein. 348 00:20:17,467 --> 00:20:19,844 Hvordan man forbereder protein. 349 00:20:20,470 --> 00:20:21,304 Perfekt. 350 00:20:21,304 --> 00:20:22,722 Hvordan man krydrer. 351 00:20:22,722 --> 00:20:27,269 Ta litt sesamolje. Det smaker ristede nøtter. 352 00:20:27,269 --> 00:20:33,441 Dette er vårløk, de er litt skarpe. Litt salt i form av soyasaus. Sånn. 353 00:20:33,441 --> 00:20:35,694 - Er sirkelen god nok? - Perfekt. 354 00:20:35,694 --> 00:20:38,488 Når man har egg i og lager eggerøre. 355 00:20:38,488 --> 00:20:40,532 Unngå skall, jeg skal se på. 356 00:20:40,532 --> 00:20:42,242 - Sånn. - Du klarte det. 357 00:20:42,742 --> 00:20:44,661 Det er dette han trenger nå. 358 00:20:45,203 --> 00:20:47,497 - Jeg og mamma kom hit før. - Virkelig? 359 00:20:47,497 --> 00:20:49,457 - Ja. - Vi var alltid her. 360 00:20:50,292 --> 00:20:55,588 Når store ting skjedde, spiste vi her. Av og til kom vi for moro skyld. 361 00:20:55,588 --> 00:21:00,051 - Hva var din favorittrett? - Hibachi-ris med biff og kylling. 362 00:21:00,051 --> 00:21:05,849 - Jeg liker sausen yum yum. - Jeg... Det er noe av det beste jeg vet. 363 00:21:05,849 --> 00:21:07,517 Nå som moren ikke er her, 364 00:21:07,517 --> 00:21:12,605 må Speedy lære å gi seg selv god næring og ta vare på seg selv. 365 00:21:14,941 --> 00:21:17,193 - Så godt. - Det er veldig godt. 366 00:21:17,193 --> 00:21:20,655 - Takk for at du lærte meg. - Selvsagt. Kjempebra jobba. 367 00:21:21,239 --> 00:21:26,411 Det er et symbol på uavhengighet når du kan lage et ordentlig måltid. 368 00:21:26,411 --> 00:21:31,416 Det er veldig viktig at jeg spiser på grunn av tilstanden min. 369 00:21:31,416 --> 00:21:34,586 Du nevnte det var viktig for deg å legge på deg. 370 00:21:34,586 --> 00:21:36,921 Hvilke utfordringer står du ovenfor? 371 00:21:36,921 --> 00:21:42,093 Jeg har slitt med dårlig matlyst etter ulykken. 372 00:21:42,719 --> 00:21:48,933 Det er vanlig med ryggmargsskader. Jeg tar piller som gir matlyst av og til. 373 00:21:48,933 --> 00:21:54,105 Det er verdens største underdrivelse å si at Speedy må tilpasse seg. 374 00:21:54,105 --> 00:21:59,861 Alt vi tar for gitt hver eneste dag, er ting Speedy virkelig må tenke på. 375 00:21:59,861 --> 00:22:04,074 Jeg prøver å presse meg og bygge muskler når jeg trener, 376 00:22:04,074 --> 00:22:08,578 men jeg spiser ikke nok til at kroppen kan vokse. 377 00:22:08,578 --> 00:22:10,914 Ja, man må spise for å få muskler. 378 00:22:10,914 --> 00:22:14,125 Spis dette et par ganger i uka om det er målet. 379 00:22:14,125 --> 00:22:18,630 - Biff, egg og gulrøtter. - Jeg tuller faktisk ikke. 380 00:22:18,630 --> 00:22:20,799 - Jeg skal lage dette oftere. - Ja? 381 00:22:20,799 --> 00:22:23,343 Du minnet meg på hvor enkelt det er. 382 00:22:23,343 --> 00:22:26,429 Vet du hva som ikke er gøy etterpå? Oppvasken. 383 00:22:27,597 --> 00:22:29,015 TREDJE DAG 384 00:22:29,015 --> 00:22:33,978 IKKE LA DET DU IKKE KAN GJØRE FORHINDRE DET DU KAN GJØRE 385 00:22:38,441 --> 00:22:41,027 Kom inn. Velkommen. 386 00:22:41,986 --> 00:22:47,909 Dessverre har du et svært pent ansikt. Det er ikke din feil, det er så søtt. 387 00:22:47,909 --> 00:22:51,329 {\an8}Så vi snakket om fletter. Jeg elsker en flott flette. 388 00:22:51,329 --> 00:22:54,833 {\an8}Vi nevnte farge òg. Dette er det gøyale med farge. 389 00:22:55,333 --> 00:23:01,464 Det er flott å leke med farget løshår. Da unngår du å bleke håret ditt, 390 00:23:01,464 --> 00:23:05,218 og du må ikke vedlikeholde den fargen. 391 00:23:05,218 --> 00:23:08,888 Jeg har en venn her. Hun er fantastisk og skal hjelpe til. 392 00:23:08,888 --> 00:23:11,766 Jeg får en stripe i brynet av og til. 393 00:23:11,766 --> 00:23:13,476 - Vågalt, kjære. - Ja. 394 00:23:13,476 --> 00:23:15,937 {\an8}Hva med det lille hakeskjegget? 395 00:23:15,937 --> 00:23:21,109 {\an8}Det skal jeg beholde. Det begynte akkurat å vokse. 396 00:23:21,818 --> 00:23:25,196 "Det er min greie som 20-åring. Jeg beholder det. " 397 00:23:25,196 --> 00:23:26,990 {\an8}- Gå og vask håret. - Greit. 398 00:23:27,490 --> 00:23:30,285 Du er så søt, la oss gå og vaske håret. 399 00:23:30,285 --> 00:23:35,206 Dette er Speedys første offisielle salongbesøk etter ulykken. 400 00:23:35,206 --> 00:23:36,958 Så dette er to år med vekst. 401 00:23:36,958 --> 00:23:41,296 Ja, konge. Gi slipp på det. 402 00:23:41,296 --> 00:23:45,258 Vi har så mye å gjøre, men det er så fint å feire Speedy. 403 00:23:50,096 --> 00:23:51,764 Frykt ikke, det blir søtt. 404 00:23:52,307 --> 00:23:56,394 - Som når Lil Nas føner deler av håret. - Ser ut som jeg fikk støt. 405 00:24:00,148 --> 00:24:05,570 Vi skal ha et flott design. Det blir chict og klassisk, men moderne. 406 00:24:05,570 --> 00:24:10,450 Du vil ha små honningblonde punkt. Alle vil prøve å få en date med deg. 407 00:24:10,450 --> 00:24:14,037 - Kanskje. - Det er ingen tvil, jeg vet det vil skje. 408 00:24:14,037 --> 00:24:20,585 Han er så sterk og modig, jeg vil bare overøse ham med kjærlighet. 409 00:24:20,585 --> 00:24:23,171 Kan han ha dette i tre uker? 410 00:24:23,171 --> 00:24:27,425 Han kan få tre uker ut av det, og så må det gjøres igjen. 411 00:24:28,009 --> 00:24:32,013 Jeg vil han skal føle seg kjekk og selvsikker i sveisen. 412 00:24:32,013 --> 00:24:34,724 - Hvordan ser det ut? - Så bra, det er sykt. 413 00:24:35,308 --> 00:24:39,604 Så han føler seg modig og klar for å ta sjanser. Det fortjener han. 414 00:24:39,604 --> 00:24:41,481 - Dette går under haken. - Ok. 415 00:24:41,481 --> 00:24:45,485 Jeg visste ikke at man gjorde det for fletter. 416 00:24:45,485 --> 00:24:48,029 - Du lærte noe i dag. - Det gjorde jeg. 417 00:24:50,990 --> 00:24:55,745 - Hva er du lidenskapelig for? - Trening. Jeg kan bli instruktør. 418 00:24:55,745 --> 00:24:58,706 Det kan du absolutt bli. 419 00:24:58,706 --> 00:25:02,293 - Jeg kan bli en trener. - Det kan du absolutt bli. 420 00:25:02,293 --> 00:25:06,256 - Jeg prøver å finne ut av alt. - Du må ikke vite alt. 421 00:25:07,006 --> 00:25:11,427 {\an8}Du har akkurat opplevd en traume, og det er mye å håndtere. 422 00:25:11,427 --> 00:25:15,974 {\an8}Så hold deg åpen for hva universet har i vente for deg. 423 00:25:15,974 --> 00:25:20,687 - Du har så mye talent og potensiale. - Jeg jobber med det. 424 00:25:20,687 --> 00:25:23,398 Med å være mer åpen og likefrem. 425 00:25:23,398 --> 00:25:27,402 Er det fordi du ikke vil være sårbar og vise hva du føler? 426 00:25:27,402 --> 00:25:31,531 Jeg vil være mer sårbar og la folk hjelpe meg. 427 00:25:31,531 --> 00:25:33,866 - Ja. - Og snakke om situasjonen mer. 428 00:25:33,866 --> 00:25:38,997 Jeg snakker ikke om det nå. Det er rart å snakke med familie om det. 429 00:25:38,997 --> 00:25:42,917 Har du hatt terapi eller vurdert det før? 430 00:25:43,835 --> 00:25:47,964 - Nei, det har jeg ikke, men... - Det er sterkt å be om hjelp. 431 00:25:48,548 --> 00:25:51,801 Jeg lever med HIV. Jeg fikk det i midten av 20-årene. 432 00:25:51,801 --> 00:25:56,764 Jeg var veldig deprimert. Jeg hadde det ikke bra og trengte terapi. 433 00:25:56,764 --> 00:26:00,018 Jeg ba ikke om hjelp. Det ble bedre da jeg gjorde det. 434 00:26:00,018 --> 00:26:04,731 Da jeg var deprimert, lurte jeg ofte på hva poenget var. 435 00:26:04,731 --> 00:26:09,027 Jeg føler livet handler om å ta din største smerte, 436 00:26:09,027 --> 00:26:13,281 og gjøre det om til en hensikt. Snakker du med en profesjonell, 437 00:26:13,281 --> 00:26:17,035 kan det hjelpe deg bearbeide noen av følelsene. 438 00:26:17,035 --> 00:26:18,244 Ja. 439 00:26:18,244 --> 00:26:23,458 Vi kan tro at å be om hjelp og sårbarhet er et tegn på svakhet. 440 00:26:23,458 --> 00:26:26,377 Det er faktisk det sterkeste vi kan gjøre. 441 00:26:26,377 --> 00:26:32,467 Et nydelig mål, og nå er flettene ferdig. Vi gjør det så bra, hvem tillot dette? 442 00:26:32,467 --> 00:26:35,678 Jeg kan ikke relatere med samme traume. 443 00:26:35,678 --> 00:26:42,310 Men jeg forstår positivitet og depresjon og si: "Jeg må ikke gjøre det alene." 444 00:26:44,270 --> 00:26:47,440 Stirr rett inn i kameralinsen og gi et kyss. 445 00:26:48,232 --> 00:26:49,442 Jeg kan ikke. 446 00:26:49,442 --> 00:26:53,237 Det kan du! Du er en TikTok-stjerne. Du må bli vant til det. 447 00:26:53,738 --> 00:26:56,866 Hele verden er der. Gi dem et lite kyss. 448 00:26:59,243 --> 00:27:01,621 Vil du ikke blunke til de hjemme? 449 00:27:05,583 --> 00:27:07,710 Kjære. Herregud. 450 00:27:09,879 --> 00:27:14,509 Du er den søteste, fineste gutten. Vet du det? Ikke mist den søte godheten. 451 00:27:14,509 --> 00:27:17,345 Vi må fokusere. Du skal få se din nye sveis. 452 00:27:17,345 --> 00:27:20,848 Er du klar? Tre, to, én. Her er det nye deg. 453 00:27:22,809 --> 00:27:25,395 - Ok. - Ikke sant? 454 00:27:25,395 --> 00:27:26,938 Ja, jeg liker det. 455 00:27:26,938 --> 00:27:29,399 Hvilke modellagenter ser på? 456 00:27:29,399 --> 00:27:33,861 Bank på TV-skjermen, for Speedy er vakker. Han er nydelig. 457 00:27:33,861 --> 00:27:36,989 Ingen har engang vurdert å være så kjekk. 458 00:27:37,532 --> 00:27:41,244 Slikk leppene litt. Det er bare... Ja, akkurat sånn! 459 00:27:41,244 --> 00:27:43,663 - Hva? - Herregud. 460 00:27:43,663 --> 00:27:46,124 Speedy føler seg bra. 461 00:27:46,124 --> 00:27:49,877 Jeg vil ikke jobbe så hardt for å få modellenergi neste gang. 462 00:27:49,877 --> 00:27:50,962 Greit. 463 00:27:50,962 --> 00:27:56,884 Jeg ser en forvandling i selvtilliten. Det gleder mitt skeive hjerte. 464 00:27:58,970 --> 00:28:01,597 Det var søtt! 465 00:28:05,226 --> 00:28:07,937 {\an8}FAB FIVES HOVEDKVARTER 466 00:28:07,937 --> 00:28:09,147 Dette er deilig. 467 00:28:09,147 --> 00:28:11,441 - Ikke sant? - Dette blir oss en dag. 468 00:28:11,441 --> 00:28:12,358 Ja. 469 00:28:12,358 --> 00:28:14,110 Gjett hvem jeg inviterte! 470 00:28:14,110 --> 00:28:17,029 - Hei! - Wesley, hallo. 471 00:28:17,029 --> 00:28:19,741 {\an8}- Se, det er Wesley! - Hei, alle sammen! 472 00:28:19,741 --> 00:28:21,242 {\an8}HELT FRA FJERDE SESONG 473 00:28:21,242 --> 00:28:24,162 {\an8}Alle Speedy kjenner er ikke-funksjonshemmede. 474 00:28:24,162 --> 00:28:27,623 Jeg vil han skal møte noen som forstår hans opplevelser, 475 00:28:27,623 --> 00:28:31,544 som han kan prate med og få hjelp fra. Så jeg inviterte Wesley. 476 00:28:31,544 --> 00:28:35,882 Jeg lærer folk at det er greit å være annerledes 477 00:28:35,882 --> 00:28:38,134 og komfortabel med hvem du er. 478 00:28:38,718 --> 00:28:40,511 Jeg er et nytt meg i dag. 479 00:28:40,511 --> 00:28:45,391 Vit at jeg er forflytningshemmet, men ikke egentlig. 480 00:28:48,144 --> 00:28:51,898 Jeg har ikke sett deg siden vi ble slått i Family Feud! 481 00:28:52,398 --> 00:28:57,403 - Hei, kjære. Se på deg, du ser så bra ut! - Jeg prøver. 482 00:28:58,196 --> 00:28:59,530 Det klarte du. 483 00:29:04,202 --> 00:29:07,705 - Hvordan går det? Lenge siden sist. - Livet er flott. 484 00:29:07,705 --> 00:29:12,376 Jeg har utforsket hvem jeg er og følt meg friere enn noensinne. 485 00:29:12,376 --> 00:29:17,006 - Hvordan går det med organisasjonen? - Den blomstrer. 486 00:29:17,006 --> 00:29:21,260 Vi har nådd nye plattformer og spredd budskapet vårt. 487 00:29:21,260 --> 00:29:24,263 Det blir spennende å se hva vi får til. 488 00:29:24,263 --> 00:29:28,226 Jeg visste at du måtte komme da vi møtte Speedy. 489 00:29:28,226 --> 00:29:32,438 Ingen kan relatere til ham og guide ham som deg. 490 00:29:32,438 --> 00:29:34,774 Jeg gleder meg til å møte ham. 491 00:29:35,525 --> 00:29:38,528 - Håret ser så bra ut. - Hei! 492 00:29:38,528 --> 00:29:42,490 Kom inn. Vi vil introdusere deg for noen. Vet du hvem Wesley er? 493 00:29:44,116 --> 00:29:46,369 Hva skjer? Står til, folkens? 494 00:29:46,369 --> 00:29:49,121 - Hei, kompis! Hva skjer? - Hvordan går det? 495 00:29:49,121 --> 00:29:51,290 Du ser så kjekk ut. 496 00:29:52,166 --> 00:29:54,043 Jeg ba Wesley komme hit 497 00:29:54,043 --> 00:29:58,506 fordi jeg tenkte at du trengte noen du kan snakke med og relatere til, 498 00:29:58,506 --> 00:30:02,009 som forstår å bruke egen stemme for å inspirere. 499 00:30:02,009 --> 00:30:06,931 Men som også kan si: "Dette går man gjennom for å lege sår." 500 00:30:06,931 --> 00:30:10,560 Jeg undersøkte deg og så TikToken din. Bra jobba. 501 00:30:11,644 --> 00:30:12,562 TikTok-kjendis. 502 00:30:12,562 --> 00:30:18,568 Jeg ser arbeidet på sosiale medier. Reisen kan... Den kan bli vakker. 503 00:30:18,568 --> 00:30:24,323 Jeg feiret tiårsjubileum i år. Jeg sier "feiret". Du skal nå det punktet. 504 00:30:24,323 --> 00:30:28,160 Er det noe du vil lære fra Wesley mens han er her? 505 00:30:28,828 --> 00:30:32,915 Ja. Den sosiale angsten jeg fortalte dere om. 506 00:30:32,915 --> 00:30:36,836 - Ja. - Alle stirrer på fest eller restaurant. 507 00:30:37,545 --> 00:30:41,966 - Gi dem noe å stirre på. - Det var det jeg sa i går! 508 00:30:41,966 --> 00:30:44,886 Perspektiv. 509 00:30:44,886 --> 00:30:47,555 - Er dere klare for å dra? - Sees! 510 00:30:47,555 --> 00:30:48,890 - Ha det. - Ha det. 511 00:30:50,308 --> 00:30:52,310 Du ønsker å flytte ut, 512 00:30:52,310 --> 00:30:58,107 så jeg tenkte at jeg og onkel Wes kan dra på boligjakt med deg. 513 00:30:58,107 --> 00:30:59,025 Greit. 514 00:30:59,025 --> 00:31:04,405 Da kan han dele hva du må se etter. Jeg kan snakke om design. 515 00:31:04,405 --> 00:31:06,240 - Er du spent? - Flott. Ja. 516 00:31:06,240 --> 00:31:11,954 Jeg vil vise Speedy at han kan finne et sted som er tilrettelagt 517 00:31:11,954 --> 00:31:14,749 og lar ham leve et uavhengig liv. 518 00:31:14,749 --> 00:31:20,796 Det aller første jeg ser etter er miljøet. Er der parkering for forflytningshemmede? 519 00:31:20,796 --> 00:31:23,215 - Ja. - Har de ramper? 520 00:31:23,215 --> 00:31:28,304 De bruker dette uttrykket for tiden: "Gå hvor du er feiret, ikke tolerert." 521 00:31:28,304 --> 00:31:34,852 Hvor fri er jeg om der er hinder og bare leiligheten er tilrettelagt? 522 00:31:34,852 --> 00:31:35,937 Nemlig. 523 00:31:40,149 --> 00:31:42,902 Dette er bygget vi skal gå inn i. 524 00:31:44,779 --> 00:31:45,613 Virkelig? 525 00:31:46,280 --> 00:31:47,657 - Nei! - Jo. 526 00:31:47,657 --> 00:31:49,158 Jøss. 527 00:31:49,909 --> 00:31:55,456 - Dette skjer ofte. Det er... - Du når ikke døra på grunn av gangveien. 528 00:31:56,916 --> 00:31:59,085 Jeg ser ikke passende parkering. 529 00:31:59,085 --> 00:32:04,048 Jeg tar denne siden den er det beste alternativet. 530 00:32:04,048 --> 00:32:07,385 Men den ikke er for forflytningshemmede. Første feil. 531 00:32:07,385 --> 00:32:09,095 {\an8}BRUK TRAPPEN UNDER BRANN 532 00:32:09,095 --> 00:32:11,305 - Her er leiligheten. - Ok. 533 00:32:15,226 --> 00:32:18,187 Jeg hadde ikke ansett dette som... 534 00:32:18,187 --> 00:32:19,271 - Tilrettelagt? - Ja. 535 00:32:19,271 --> 00:32:20,815 - Nei. - Nei. 536 00:32:20,815 --> 00:32:22,775 - Mikrobølgeovnen. - Er høyt oppe. 537 00:32:22,775 --> 00:32:24,360 - Ja. - Skapene. 538 00:32:24,360 --> 00:32:26,529 - Leiligheten er møblert. - Ok. 539 00:32:26,529 --> 00:32:30,157 {\an8}Men du vil ikke ha disse møblene her. 540 00:32:30,157 --> 00:32:32,743 {\an8}- Da kan du ikke bevege deg. - Soverommet. 541 00:32:33,327 --> 00:32:38,165 - Dette virker litt smalt, men bra? - Badet blir et problem. 542 00:32:39,208 --> 00:32:41,794 - Rullestolen får ikke plass. - Jeg prøver. 543 00:32:43,045 --> 00:32:44,922 Nei. Det er ikke mulig. 544 00:32:44,922 --> 00:32:49,218 - Er her noen fordeler? - Skapet har en fordel. 545 00:32:49,218 --> 00:32:51,345 - Noen av stativene er lave. - Ja. 546 00:32:51,345 --> 00:32:52,805 - I hvert fall én. - Én. 547 00:32:52,805 --> 00:32:55,349 - De fleste er høye. - Du kommer ikke inn. 548 00:32:55,349 --> 00:32:58,602 Men jeg ville si at det kanskje der var... 549 00:33:01,772 --> 00:33:04,692 Så tre parkeringsplasser. 550 00:33:04,692 --> 00:33:06,152 {\an8}TILRETTELAGT INNGANG 551 00:33:09,071 --> 00:33:12,491 - Se, det er et godt tegn. - Absolutt. 552 00:33:14,368 --> 00:33:15,453 - Bra. - Flott. 553 00:33:15,453 --> 00:33:17,288 - Ja. - Se den lave benken! 554 00:33:17,288 --> 00:33:19,123 Men mye lagerplass høyt oppe. 555 00:33:19,623 --> 00:33:20,833 - Dette er bra. - Ja. 556 00:33:20,833 --> 00:33:24,754 Sjekk alltid at bryterne er her. 557 00:33:24,754 --> 00:33:29,383 Er de der, må du strekke armen over en varm ovn for å skru den av. 558 00:33:29,383 --> 00:33:31,719 - Du kan brenne deg. - Jeg gjorde det. 559 00:33:31,719 --> 00:33:34,513 Du lærte meg det. Jeg tenkte ikke på det før. 560 00:33:36,015 --> 00:33:40,061 - Fin og åpen stue, gangen er bred. - Det er veldig bra. 561 00:33:40,061 --> 00:33:42,188 - Her er soverommet. - Så fint. 562 00:33:42,855 --> 00:33:48,903 Alt er lavt, selv i skapet. Du kan sette alle skoene på det stativet. 563 00:33:49,695 --> 00:33:52,031 - Og her er badet. - Jøsses! 564 00:33:52,531 --> 00:33:55,785 - Det er ganske romslig. - Det er det viktigste. 565 00:33:55,785 --> 00:33:58,496 - Det er plass under vasken. - Når du frem? 566 00:33:59,580 --> 00:34:03,167 Flott. 567 00:34:03,167 --> 00:34:05,961 - Badekaret... - Det er sånn passe. 568 00:34:05,961 --> 00:34:08,047 - Ja. - Jeg er ikke en fan. 569 00:34:08,756 --> 00:34:10,716 - Ingen håndtak. - Ja. 570 00:34:10,716 --> 00:34:12,510 Vaskemaskinen åpnes fremme. 571 00:34:13,010 --> 00:34:15,054 - Jeg vet ikke hvordan. - Ok. 572 00:34:15,054 --> 00:34:18,307 Det hadde vært bedre sånn. Det er mer tilgjengelig. 573 00:34:18,307 --> 00:34:22,728 Ikke ta til takke. Du fortjener å ha ting like tilrettelagt som andre. 574 00:34:22,728 --> 00:34:24,063 Absolutt. 575 00:34:24,063 --> 00:34:25,147 FJERDE DAG 576 00:34:25,147 --> 00:34:29,443 DEN STØRSTE SMERTEN ER Å BÆRE EN UFORTALT HISTORIE 577 00:34:34,907 --> 00:34:37,201 Jeg pleide å være som de ungdommene. 578 00:34:42,665 --> 00:34:46,919 - Du sa du pleide å være sånn. - Ja. Tidlige morgener, sene kvelder. 579 00:34:47,586 --> 00:34:50,297 Jeg skjøt mot mål og spilte mot andre. 580 00:34:50,297 --> 00:34:54,927 Jeg angrer på ting og skulle ønske jeg kunne gå tilbake og endre ting. 581 00:34:54,927 --> 00:34:58,514 Det var noe mamma alltid sa at jeg burde gjøre. 582 00:34:58,514 --> 00:35:02,685 - Hva da? - Jobbe hardere. Gi mer tid og innsats. 583 00:35:02,685 --> 00:35:07,773 Jeg satte pris på mamma, for hun støttet basketballdrømmene mine. 584 00:35:07,773 --> 00:35:12,611 Målet var å kjøpe et hus til henne, og den planen ble ikke noe av. 585 00:35:13,237 --> 00:35:16,949 Har du virkelig sørget over dødsfallet 586 00:35:16,949 --> 00:35:20,494 og tapet av mobiliteten i beina? 587 00:35:21,203 --> 00:35:23,622 Nei, jeg tror ikke jeg gjorde det. 588 00:35:24,456 --> 00:35:26,375 Hvorfor har du ikke det? 589 00:35:27,710 --> 00:35:30,504 Jeg prøver å ignorere det. 590 00:35:30,504 --> 00:35:33,716 Hva frykter du vil skje om du håndterer sorgen? 591 00:35:33,716 --> 00:35:36,927 - Jeg kan ikke forklare det. - Vi har god tid. 592 00:35:38,345 --> 00:35:44,643 Jeg må unngå at du drar herfra uten å uttrykke på noen måte hva du føler. 593 00:35:44,643 --> 00:35:49,190 Jeg vil gi deg redskapene til å si hva du føler når det gjør vondt. 594 00:35:54,069 --> 00:35:56,405 Da jeg så på mamma etter ulykken... 595 00:35:57,323 --> 00:36:01,160 Jeg hadde aldri sett døden på kloss hold. 596 00:36:01,827 --> 00:36:06,373 - Det var forferdelig å se moren min sånn. - Ja. 597 00:36:06,373 --> 00:36:09,460 - Jeg så mamma og tante. - Så det er bildene. 598 00:36:09,460 --> 00:36:12,338 Bildene, ja. Jeg vil nok aldri forstå det. 599 00:36:13,130 --> 00:36:19,845 Det er ikke rettferdig at dette skjedde med noen som er hardtarbeidende og gode. 600 00:36:20,930 --> 00:36:22,348 Jeg klandrer Gud. 601 00:36:22,348 --> 00:36:23,766 - Gjør du? - Fordi... 602 00:36:24,892 --> 00:36:29,396 Jeg gjorde de riktige tingene. Jeg var aldri i trøbbel eller var slem. 603 00:36:29,980 --> 00:36:34,568 - At noe sånt skulle plutselig skje meg... - Hvor ofte lurer du på hvorfor? 604 00:36:35,736 --> 00:36:38,781 Jeg prøver å ha mer positive enn negative dager. 605 00:36:38,781 --> 00:36:45,579 Men man kan ikke alltid unngå dem. Av og til ville jeg ta livet av meg. 606 00:36:46,538 --> 00:36:47,539 Å? 607 00:36:47,539 --> 00:36:51,043 Jeg så på meg selv i speilet og begynte å gråte. 608 00:36:51,043 --> 00:36:53,671 - Ja. - Jeg må leve sånn for alltid. 609 00:36:56,048 --> 00:36:58,050 - Beklager, det er... - Det går bra. 610 00:37:02,888 --> 00:37:08,185 Det er mye. Jeg har ikke snakket om det på en stund. 611 00:37:10,396 --> 00:37:12,815 - Beklager. - Du har ingenting å beklage. 612 00:37:14,400 --> 00:37:17,528 Slipp det ut, det er en annen form for sorg. 613 00:37:18,112 --> 00:37:20,698 Du anerkjenne sinnet i deg nå. 614 00:37:23,325 --> 00:37:25,869 Du fortjener ikke et liv med sinne. 615 00:37:26,829 --> 00:37:33,335 Du må si: "Vent, jeg har styrken i meg. Jeg har ting inne i meg 616 00:37:33,335 --> 00:37:37,840 som overvinner negative følelser. Selv om det blir tøft og vanskelig, 617 00:37:37,840 --> 00:37:41,260 og jeg vil være utslitt fordi jeg må kjempe videre." 618 00:37:42,678 --> 00:37:43,804 Du klarer det. 619 00:37:45,306 --> 00:37:48,976 Det er tøft nok å være en ung, svart mann i dette landet. 620 00:37:48,976 --> 00:37:55,649 Speedy gjorde alt han kunne for å bli på stien han og moren ønsket for ham. 621 00:37:55,649 --> 00:38:00,529 Så skjedde øyeblikket som knuste ham. 622 00:38:00,529 --> 00:38:05,659 Hvis du ser meg stirre ut i det blå, tenker jeg på de minnene. 623 00:38:05,659 --> 00:38:10,831 Jeg får flashbacks og sånt. Jeg vil finne noen jeg kan snakke med. 624 00:38:10,831 --> 00:38:12,624 Gå gradvis til verks. 625 00:38:12,624 --> 00:38:18,005 Begynn å gjøre de tingene du må for å sørge og lege dine sår. 626 00:38:18,005 --> 00:38:21,467 Det du har opplevd, kan ikke starte og avsluttes her. 627 00:38:21,467 --> 00:38:24,928 Jeg vil han skal forstå at selv om du mistet noe, 628 00:38:24,928 --> 00:38:27,931 betyr det ikke at du ikke får en vakker fremtid. 629 00:38:28,432 --> 00:38:33,312 Det er reisen han er på for å leges, og jeg vet at han vil komme frem. 630 00:38:33,312 --> 00:38:38,233 - Jeg tok deg med hit fordi jeg vil spille. - Ja? 631 00:38:38,233 --> 00:38:40,778 Jeg inviterte venner til å spille òg. 632 00:38:40,778 --> 00:38:43,155 - Kom igjen. - Se om du kan knuse dem. 633 00:38:43,655 --> 00:38:45,282 - Kanskje. - Kanskje? 634 00:38:45,282 --> 00:38:49,495 - Står til? - Jeg har ikke spilt siden fjerdeklasse. 635 00:38:50,454 --> 00:38:53,123 - Trodde du jeg dro? - Jeg trodde du stakk. 636 00:38:53,123 --> 00:38:54,958 Jeg foreslår to mot to. 637 00:38:54,958 --> 00:38:57,127 - To mot to. - Vi skal vise dem. 638 00:38:57,127 --> 00:39:02,341 Men først har jeg et belte til deg som... 639 00:39:02,341 --> 00:39:04,426 - Til midjen? - Brystkassen. 640 00:39:04,426 --> 00:39:09,181 Har du lyst til å spille basket, kan du prøve det. 641 00:39:09,181 --> 00:39:10,682 Er det en støtte? 642 00:39:10,682 --> 00:39:11,683 - Ja. - Støtte. 643 00:39:11,683 --> 00:39:14,853 Skaden min er nivå C8, så kjernemuskulaturen er... 644 00:39:14,853 --> 00:39:16,772 - Stramt. - Skaden er fra brystet. 645 00:39:16,772 --> 00:39:20,401 - Kjernemuskulaturen er svak etter skaden. - Skjønner. 646 00:39:20,901 --> 00:39:22,277 - Virker det? - Ja. 647 00:39:22,277 --> 00:39:24,154 - Klar? - Jeg er redd og nervøs. 648 00:39:24,154 --> 00:39:27,908 - Hva føler dere? - Jeg er klar for å knuse folk. 649 00:39:27,908 --> 00:39:29,993 Speedy følte på litt frykt. 650 00:39:29,993 --> 00:39:32,788 Det ville bli annerledes å spille i stolen. 651 00:39:32,788 --> 00:39:33,789 Er dere klare? 652 00:39:38,210 --> 00:39:41,046 - Vær selvsikker. - Hva gjør du? 653 00:39:42,256 --> 00:39:44,091 - Hva? - Der har du målet. 654 00:39:44,091 --> 00:39:49,430 Da Speedy kom på banen, forsvant frykten og spilleren kom tilbake. 655 00:39:49,430 --> 00:39:50,431 Det går ikke. 656 00:39:52,933 --> 00:39:54,643 Jeg har den, kom igjen! 657 00:39:55,894 --> 00:39:59,523 - Du må blokkere ham! - Jeg er kanadisk. Jeg liker det ikke. 658 00:39:59,523 --> 00:40:00,566 Nærskudd! 659 00:40:03,360 --> 00:40:08,699 Endelig får man se gleden. Speedy delte følelsene sine, 660 00:40:08,699 --> 00:40:13,704 og de inspirerte ham til å prøve og ha det moro igjen. 661 00:40:15,122 --> 00:40:19,710 - Bra. - Jeg har teken. Talentet forsvant aldri. 662 00:40:19,710 --> 00:40:22,838 Fyren kan å skyte. Virkelig. 663 00:40:26,258 --> 00:40:27,676 Du har fortsatt teken. 664 00:40:28,552 --> 00:40:33,432 Jeg kunne ærlig talt ikke dra uten å ha en samtale med deg. 665 00:40:33,432 --> 00:40:37,269 Ikke bare om skaden, men om reisen du er på. 666 00:40:37,269 --> 00:40:41,732 Jeg kjenner meg igjen i alt du opplever nå. 667 00:40:42,483 --> 00:40:49,448 Jeg hadde mye selvforakt i begynnelsen. Mye depresjon og selvmordstanker. 668 00:40:50,115 --> 00:40:53,911 Jeg pleide å slå beina mine hver gang jeg våknet. 669 00:40:53,911 --> 00:40:59,666 - Skjønner? Jeg kunne ikke kontrollere det. - Ja. Karamo snakket om det. 670 00:40:59,666 --> 00:41:04,129 Hvorfor skjedde det med en god person? Jeg vet ikke hva jeg gjorde galt. 671 00:41:04,630 --> 00:41:09,468 Ja. Det er viktig å tvile og spørre hvorfor det skjedde deg. 672 00:41:09,468 --> 00:41:13,347 Men det er viktig å endre perspektivet på det. 673 00:41:13,972 --> 00:41:18,477 "Hvorfor leve med det?" Så ble det til: "Hvorfor ikke?" 674 00:41:20,521 --> 00:41:24,942 Livet mitt er fantastisk, men det hadde ikke skjedd uten tapet. 675 00:41:25,901 --> 00:41:28,820 Alt er annerledes, men det er det vakre. 676 00:41:28,820 --> 00:41:33,909 Språket ditt og det du bruker er positivt, men jeg vil at du skal tro det. 677 00:41:34,618 --> 00:41:40,832 For å akseptere dette, må du finne kjærlighet i deg selv og i det nye livet. 678 00:41:40,832 --> 00:41:45,379 Mange står i kø for å bli ledet av deg. 679 00:41:45,963 --> 00:41:50,425 Ikke la utfordringene du møter hindre deg i å være den du kan bli. 680 00:41:51,009 --> 00:41:52,844 Bare du kan stoppe deg selv. 681 00:41:54,972 --> 00:41:59,768 Jeg hørte noen glupe ord, det gjorde jeg. Jeg liker Wesley-kunnskapen. 682 00:41:59,768 --> 00:42:03,355 Dette er ikke slutten på samtalene våre. 683 00:42:03,355 --> 00:42:06,900 Jeg vil gjøre mye med deg for å bygge deg opp. 684 00:42:06,900 --> 00:42:12,447 Du har så stort potensiale. Jeg gleder meg til å se det bli noe vakkert. 685 00:42:12,447 --> 00:42:14,950 Jeg elsker både det og deg. 686 00:42:14,950 --> 00:42:18,203 - I like måte. - Ja. Vi er her. 687 00:42:21,665 --> 00:42:23,625 - Setter pris på deg. - I like måte. 688 00:42:23,625 --> 00:42:26,920 - Jeg er så glad dere møttes. - Jeg også. 689 00:42:27,546 --> 00:42:28,880 Ok, tid for taco? 690 00:42:28,880 --> 00:42:31,675 Eller Speedy vil nok ha hibachi. 691 00:42:33,969 --> 00:42:35,596 DEN NYE SPEEDY 692 00:42:35,596 --> 00:42:40,100 IKKE SE PÅ DEN DU ER I DAG, MEN DEN DU KAN BLI I MORGEN 693 00:42:48,900 --> 00:42:51,403 - Jeg visste det! - Der er Bobby. Bobby! 694 00:42:51,403 --> 00:42:52,863 - Hei! - Hva gjør han her? 695 00:42:52,863 --> 00:42:54,531 Hei, Bobby. 696 00:42:54,531 --> 00:42:57,242 - Hei, gutt. - Hva skjer? 697 00:42:58,619 --> 00:43:00,370 - Har du den? Ok. - Jepp. 698 00:43:00,370 --> 00:43:02,289 Jeg har deg. Pass hodet. 699 00:43:02,289 --> 00:43:03,624 - Går det bra? - Ja. 700 00:43:03,624 --> 00:43:06,293 - Greit. Takk. - Da drar vi. 701 00:43:06,293 --> 00:43:08,170 Går det an å være så søt? 702 00:43:08,170 --> 00:43:10,797 - Kjenner du igjen bilen? - Det er min. 703 00:43:10,797 --> 00:43:14,843 Den er her fordi dette er din nye parkeringsplass. 704 00:43:14,843 --> 00:43:18,513 - Virkelig? - Fab Five og jeg har en leilighet til deg. 705 00:43:20,557 --> 00:43:23,352 - Leien er betalt for et år. - Herre... 706 00:43:25,520 --> 00:43:27,481 Tusen takk. Få en klem. 707 00:43:28,357 --> 00:43:30,233 - Takk. - Jeg gleder meg til å se! 708 00:43:30,233 --> 00:43:33,612 Dette er sprøtt, jeg skal prøve å ikke gråte. Takk. 709 00:43:33,612 --> 00:43:36,990 - Vær så god. - Bare hyggelig. Du fortjener det. 710 00:43:37,699 --> 00:43:39,409 - Moren din veileder oss. - Ja. 711 00:43:39,409 --> 00:43:42,162 - Hun leder hver del av det. - Det tror jeg. 712 00:43:42,162 --> 00:43:44,289 Hun ser ned med glede nå. 713 00:43:44,831 --> 00:43:47,292 - Takk, kan jeg få en klem til? - Ja! 714 00:43:47,292 --> 00:43:48,335 Tusen takk. 715 00:43:48,335 --> 00:43:51,254 Skal vi ta en gruppeklem selv om det er glovarmt? 716 00:43:51,254 --> 00:43:52,464 Takk, alle sammen. 717 00:43:52,464 --> 00:43:59,096 Mange drømmer ble brått tatt fra ham da han var 18. 718 00:43:59,096 --> 00:44:00,013 Kom igjen. 719 00:44:00,013 --> 00:44:06,937 Jeg kan ikke tenke meg hva han opplevde, men det gleder meg at han smiler nå. 720 00:44:08,814 --> 00:44:10,691 - Nei, er det denne? - Her. 721 00:44:11,692 --> 00:44:18,198 Herregud! 722 00:44:19,157 --> 00:44:22,619 Så søtt det er. 723 00:44:22,619 --> 00:44:24,830 Dere har virkelig fikset den! 724 00:44:25,539 --> 00:44:28,375 Jeg justerte ting. Skapet under vasken er borte. 725 00:44:28,375 --> 00:44:30,919 - Vinkelen gjør den lettere å bruke. - Takk. 726 00:44:31,420 --> 00:44:34,673 Vi ordnet ting som vil gjøre livet lettere. 727 00:44:35,173 --> 00:44:39,261 - Alexa, senk rullgardinene i stua. - Ok. 728 00:44:40,971 --> 00:44:41,930 Hva? 729 00:44:44,641 --> 00:44:46,351 Jeg trodde du tullet. 730 00:44:46,977 --> 00:44:50,480 Alexa, skru av lysene i stua. 731 00:44:51,815 --> 00:44:52,816 Ok. 732 00:44:55,235 --> 00:44:56,570 - Jeg vil ha det. - Sant? 733 00:44:56,570 --> 00:45:00,699 Derfor ba jeg deg ordne appen. Du kan ordne alt på telefonen. 734 00:45:00,699 --> 00:45:01,616 Ok. 735 00:45:02,284 --> 00:45:06,204 Speedy ville at jeg skulle lære ham å lage stekt ris med biff 736 00:45:06,204 --> 00:45:07,998 på favorittrestauranten hans. 737 00:45:07,998 --> 00:45:12,461 Jeg har aldri vært en større fan av et kjøkkenredskap. 738 00:45:12,461 --> 00:45:16,339 Dette er tidenes riskoker. Du kan ha korn i og havregryn. 739 00:45:16,339 --> 00:45:19,092 - Apropos havregryn... - Det er fantastisk. 740 00:45:20,552 --> 00:45:21,470 Ja. 741 00:45:23,764 --> 00:45:25,098 - Klar for mer? - Ja. 742 00:45:25,098 --> 00:45:26,933 Ok. Jeg vil vise deg badet. 743 00:45:32,856 --> 00:45:38,236 Vaskemaskin med åpning foran. Du får være en ekte voksen og vaske. 744 00:45:39,654 --> 00:45:44,576 Du kan rulle inn i dusjen, da trenger du ikke noen for noe. 745 00:45:44,576 --> 00:45:45,911 Herlighet. 746 00:45:46,745 --> 00:45:52,501 Jeg kan bare rulle inn og bytte. Jeg måtte bytte to stoler for å dusje før. 747 00:45:52,501 --> 00:45:53,418 Og... 748 00:45:53,418 --> 00:45:56,755 - Det vil spare mye tid. - Så mye tid og energi. 749 00:45:56,755 --> 00:45:57,756 Jeg elsker det. 750 00:46:05,222 --> 00:46:09,226 Jeg brukte gardiner som dører, da er ingen dører i veien. 751 00:46:09,726 --> 00:46:12,395 Fantastisk, jeg har aldri sett lignende. 752 00:46:12,395 --> 00:46:15,190 - Alt er ditt. - Jeg har aldri sett en sånn seng. 753 00:46:15,190 --> 00:46:16,483 - Fint. - Som romskip. 754 00:46:16,983 --> 00:46:20,028 Takk, Bobby. Det vil gjøre livet så mye lettere. 755 00:46:20,862 --> 00:46:23,240 Garderoben er blant våre mest gøyale. 756 00:46:23,907 --> 00:46:25,033 Dette er sprøtt. 757 00:46:25,033 --> 00:46:29,329 Du liker farger, så vi kjøpte mange ulike farger. 758 00:46:29,830 --> 00:46:32,249 Det virket som du likte denne, 759 00:46:32,249 --> 00:46:37,796 så vi kjøpte en haug med fargerikt og lekent strikk. 760 00:46:37,796 --> 00:46:39,798 - Den der. - Er den ikke bra? 761 00:46:40,298 --> 00:46:46,555 En haug med ulike bukser. De er stramme, så de passer bra og treffer ikke hjulene. 762 00:46:47,973 --> 00:46:50,976 Til slutt, veldig mange skjorter. 763 00:46:51,852 --> 00:46:54,187 Det kommer an på hva du føler før. 764 00:46:54,187 --> 00:46:55,647 - Skal vi kle deg? - Ja. 765 00:46:58,441 --> 00:47:01,570 - Unger! Er dere klare for å se Speedy? - Ja. 766 00:47:02,571 --> 00:47:04,072 Speedy, kom ut! 767 00:47:04,781 --> 00:47:07,200 Sykt. 768 00:47:07,200 --> 00:47:08,952 - Jeg elsker fargene. - Kom an! 769 00:47:08,952 --> 00:47:10,745 Du ser sykt bra ut! 770 00:47:10,745 --> 00:47:13,832 Jeg vet ikke hva som er best. Du gløder. 771 00:47:15,166 --> 00:47:16,084 Forvandling. 772 00:47:16,084 --> 00:47:18,545 - Ja, forvandling. - Ikke fornyelse. 773 00:47:18,545 --> 00:47:19,504 Jeg liker det. 774 00:47:20,589 --> 00:47:24,426 Når du vil vise antrekkene dine, er det TikTok-hjørnet ditt. 775 00:47:24,926 --> 00:47:29,055 Sett telefonen der. Vi gleder oss til å se alt du skaper. 776 00:47:29,055 --> 00:47:30,473 Du ser fantastisk ut. 777 00:47:30,473 --> 00:47:31,683 - Takk. - Så kjekk. 778 00:47:31,683 --> 00:47:35,478 Jeg har en siste overraskelse til deg på taket. 779 00:47:36,396 --> 00:47:38,982 Dere kan gå ovenpå, jeg møter dere der. 780 00:47:38,982 --> 00:47:41,067 - Vi skal prate litt. - Greit. 781 00:47:42,944 --> 00:47:45,196 Jeg kan ikke forstå det du opplevde. 782 00:47:45,196 --> 00:47:51,536 Og du har vært en kjærlig og fantastisk ung mann. 783 00:47:53,455 --> 00:47:57,208 Jeg har uttrykt meg til deg. Vi snakket sammen i går. 784 00:47:57,751 --> 00:48:00,712 Du så meg gråte. Jeg har ikke grått på en stund. 785 00:48:00,712 --> 00:48:06,217 Jeg viser TikTok min kamp, men jeg viser aldri hva jeg tenker. 786 00:48:06,217 --> 00:48:11,097 Ikke mist sårbarheten. Jeg lover at styrken vil komme derfra. 787 00:48:11,097 --> 00:48:13,767 Det vil drive deg til din destinasjon. 788 00:48:14,851 --> 00:48:17,228 - Skjønner du? - Ja, jeg lover. 789 00:48:18,521 --> 00:48:20,565 Greit, da går vi ovenpå. 790 00:48:21,149 --> 00:48:24,903 Jeg tror du vil like den siste overraskelsen. 791 00:48:32,327 --> 00:48:33,703 Jeg inviterte familien. 792 00:48:36,164 --> 00:48:37,666 Så flott du ser ut! 793 00:48:38,959 --> 00:48:40,919 Vent. Lay'lani! 794 00:48:44,422 --> 00:48:45,590 {\an8}SPEEDYS TANTER 795 00:48:45,590 --> 00:48:46,591 {\an8}Kjære! 796 00:48:46,591 --> 00:48:48,259 Vi har en overraskelse. 797 00:48:48,802 --> 00:48:49,844 {\an8}SPEEDYS KUSINE 798 00:48:49,844 --> 00:48:51,513 {\an8}Et nytt basseng. 799 00:48:51,513 --> 00:48:52,681 Et nytt basseng! 800 00:48:54,933 --> 00:48:56,559 {\an8}- Hva skjedde? - Hva er det? 801 00:48:56,559 --> 00:48:57,560 {\an8}SPEEDYS SØSTER 802 00:48:57,560 --> 00:49:01,064 {\an8}Du ser bra ut, jeg liker det. Jeg liker det, ja. 803 00:49:01,064 --> 00:49:02,399 - Få se. - Få se. 804 00:49:02,399 --> 00:49:03,566 Ålreit! 805 00:49:04,484 --> 00:49:06,820 - Sånn ja. - Du ser bra ut! Flott! 806 00:49:07,404 --> 00:49:09,781 Vi har en liten tradisjon og feiring. 807 00:49:09,781 --> 00:49:16,788 Jeg vil du skal tenke på hva du har lært og hvilken retning du vil ta fremover. 808 00:49:17,372 --> 00:49:21,626 Du spør: "Hva om? Hvorfor meg?" Nå får du definere svaret. 809 00:49:21,626 --> 00:49:24,921 Hvorfor ikke meg? Dere ga meg perspektiv, som Wesley. 810 00:49:24,921 --> 00:49:30,176 Bilulykken endret livet mitt. Hvorfor ikke gjør det til noe positivt? 811 00:49:30,176 --> 00:49:33,513 - Ja. - Se sånn på det. Bilulykken ga meg liv. 812 00:49:34,305 --> 00:49:37,976 Du vil sørge over livet du følte du skulle ha. 813 00:49:37,976 --> 00:49:44,399 Men jo mer du finner mening i dette livet, jo mindre vil du sørge over det gamle. 814 00:49:45,275 --> 00:49:48,945 Vi skal slippe ut sommerfugler i minne om moren og tanten din. 815 00:49:49,738 --> 00:49:52,115 Da er de rundt deg og følger med. 816 00:49:53,867 --> 00:49:56,286 {\an8}- La oss gjøre det. - Glad i deg, mamma. 817 00:49:57,829 --> 00:49:59,998 - De er pene. - De er så pene. 818 00:50:01,124 --> 00:50:02,834 Sommerfugler! 819 00:50:06,421 --> 00:50:08,631 - Det er vakkert. - Det er fint. 820 00:50:09,549 --> 00:50:13,178 - Slipp dem. - Se hva som landet på deg. 821 00:50:13,178 --> 00:50:17,015 De elsker joggeskoene, det er det. Du kan ta på den, Lay-Lay. 822 00:50:20,435 --> 00:50:22,937 Nå er tiden inne for å si farvel. 823 00:50:22,937 --> 00:50:24,355 - Dessverre. - Ja. 824 00:50:24,355 --> 00:50:28,610 Du skal få kvalitetstid med familien i din nye leilighet. 825 00:50:28,610 --> 00:50:29,527 Ok. 826 00:50:29,527 --> 00:50:32,489 Vi er glade i deg. Du er en fantastisk ung mann. 827 00:50:33,698 --> 00:50:38,119 Han sa han ikke vil være en byrde. Snakk sammen og del ting. 828 00:50:38,119 --> 00:50:40,538 - Jeg er glad i dere. - I like måte. 829 00:50:40,538 --> 00:50:41,581 Glad i deg òg. 830 00:50:41,581 --> 00:50:44,167 - Jeg håper båndet varer livet ut. - Jeg òg. 831 00:50:44,751 --> 00:50:46,461 - Absolutt. - Absolutt. 832 00:50:46,461 --> 00:50:49,255 - Fortsett. - Hei. Takk, Karamo. 833 00:50:49,255 --> 00:50:51,925 Sorg vil ikke komme og gå på én dag. 834 00:50:51,925 --> 00:50:55,553 Det er en reise som tar tid. Speedy er på den reisen. 835 00:50:55,553 --> 00:50:58,932 Stor klem! Kom igjen, alle sammen. 836 00:51:02,393 --> 00:51:03,937 Dette er flott for deg. 837 00:51:04,729 --> 00:51:07,148 Jøss! 838 00:51:07,732 --> 00:51:08,733 Ok! 839 00:51:08,733 --> 00:51:13,530 Klærne, håret, den vakre leiligheten 840 00:51:13,530 --> 00:51:16,574 og at Speedy kan lage egne måltid, 841 00:51:17,158 --> 00:51:19,953 det vil ikke løse alle problemene hans. 842 00:51:19,953 --> 00:51:24,374 Jeg håper bare at denne uka ga ham verktøy til å føle håp. 843 00:51:25,208 --> 00:51:30,213 - Soverommet, prikken over i-en. - Det er kongelig. Så flott! 844 00:51:30,213 --> 00:51:31,714 Vent, bildene! 845 00:51:31,714 --> 00:51:38,096 Omfavn deg selv og din opplevelse. Speedy lærte meg mye om å være grasiøs. 846 00:51:38,096 --> 00:51:41,850 Hva det vil si å være sterk og modig. 847 00:51:41,850 --> 00:51:46,062 La meg vise dere noe. Alexa, løft rullgardinene. 848 00:51:46,771 --> 00:51:47,647 Ok. 849 00:51:50,150 --> 00:51:51,860 - Se på det! - Se på det! 850 00:51:51,860 --> 00:51:56,072 Det er ikke noe han ikke kan klare om han bestemmer seg for det. 851 00:51:56,072 --> 00:51:58,825 Det er ingen grenser, alt ligger til rette. 852 00:51:58,825 --> 00:52:01,077 Jeg elsker dette stedet. 853 00:52:01,077 --> 00:52:02,871 - Hun elsker det. - Elsker det. 854 00:52:03,371 --> 00:52:04,455 Hva er det neste? 855 00:52:05,540 --> 00:52:06,624 Hvem vet? 856 00:52:07,584 --> 00:52:08,585 Jeg vet ikke. 857 00:52:09,836 --> 00:52:11,296 Men det er stort. 858 00:52:14,799 --> 00:52:15,717 {\an8}ÉN MÅNED SENERE 859 00:52:15,717 --> 00:52:18,428 {\an8}Står til, TikTok? Gud ga meg en fin mulighet. 860 00:52:18,428 --> 00:52:22,056 {\an8}Jeg lærte at sorg er en stor del av å lege sår. 861 00:52:22,056 --> 00:52:27,812 {\an8}Vær tro mot deg selv og ikke gi opp når livet gir deg noen slag. 862 00:52:27,812 --> 00:52:32,609 {\an8}Man kan miste fokus på livet og mental helse når man ikke sørger. 863 00:52:32,609 --> 00:52:35,278 {\an8}Du har det ikke bra med deg selv. 864 00:52:35,278 --> 00:52:38,615 {\an8}Livet har vært en berg- og dalbane for meg. 865 00:52:38,615 --> 00:52:43,369 {\an8}Men jeg er her og kjemper videre. Jeg er klar for å fortelle min historie. 866 00:52:44,037 --> 00:52:46,497 #QEHIPTTIPS 867 00:52:47,165 --> 00:52:48,750 FUNKSJONSMANGFOLD 868 00:52:48,750 --> 00:52:53,588 Alle vil oppleve funksjonshemninger. Det er et spørsmål om når. 869 00:52:53,588 --> 00:52:57,425 Det kan skje deg eller dine kjære. Et øyeblikk kan endre alt. 870 00:52:57,425 --> 00:53:02,597 Alt er ikke synlig, men det vi har til felles er ønsket om å bli sett. 871 00:53:02,597 --> 00:53:05,391 Vi er folk, ikke bare de med funksjonshemninger. 872 00:53:05,391 --> 00:53:08,853 - Alle fortjener kjærlighet og respekt. - Amen. 873 00:53:08,853 --> 00:53:12,774 Hei! Dette er saker, superstjerne! 874 00:54:11,916 --> 00:54:16,921 Tekst: Lovise Kvalsund