1
00:00:13,431 --> 00:00:14,515
{\an8}Speedy, står til?
2
00:00:14,515 --> 00:00:16,893
{\an8}- Hyggelig.
- Kom inn. Hyggelig.
3
00:00:18,061 --> 00:00:19,312
- Hei!
- Hei.
4
00:00:19,312 --> 00:00:21,898
- Her er de andre.
- Jeg er så spent!
5
00:00:21,898 --> 00:00:26,402
Vil du ha hjelp opp trappa?
Vi har en rampe på baksiden.
6
00:00:26,402 --> 00:00:28,362
- Dere kan hjelpe meg.
- Opp?
7
00:00:28,362 --> 00:00:30,948
Én, to, tre.
8
00:00:31,449 --> 00:00:33,493
- Greit. Sånn.
- Holder du fast?
9
00:00:33,993 --> 00:00:36,829
- Sånn.
- Ett til.
10
00:00:36,829 --> 00:00:39,540
- Høyt trinn.
- Sterk.
11
00:00:39,540 --> 00:00:40,875
- Kult.
- Sånn.
12
00:00:40,875 --> 00:00:43,044
- Stakkars bukser!
- Du er her!
13
00:00:43,044 --> 00:00:45,421
- Du skal få håndklær.
- Beklager.
14
00:00:45,421 --> 00:00:46,881
- Hei.
- Kom inn.
15
00:00:46,881 --> 00:00:48,257
Velkommen til oss.
16
00:00:48,257 --> 00:00:50,051
- Vakkert.
- Vi må tørke deg.
17
00:00:50,051 --> 00:00:52,095
- Takk, Antoni.
- Selv takk.
18
00:01:00,520 --> 00:01:02,105
FØRSTE DAG
19
00:01:02,105 --> 00:01:06,359
JEG ER IKKE DET SOM SKJEDDE,
JEG ER DEN JEG VALGTE Å BLI.
20
00:01:06,359 --> 00:01:07,568
Velkommen til oss.
21
00:01:07,568 --> 00:01:09,987
- Hei.
- Unnskyld, beklager. Kjærlighet.
22
00:01:09,987 --> 00:01:11,405
{\an8}Dette tante Anginique.
23
00:01:11,405 --> 00:01:12,865
{\an8}- Står til?
- Hei, tante.
24
00:01:12,865 --> 00:01:13,783
{\an8}SPEEDYS TANTE
25
00:01:13,783 --> 00:01:15,535
Jeg fant Speedy på TikTok.
26
00:01:17,620 --> 00:01:23,835
{\an8}Det er fantastisk at han deler
sin historie, stil og swag.
27
00:01:23,835 --> 00:01:26,254
{\an8}Jeg måtte introdusere dere for ham.
28
00:01:26,254 --> 00:01:30,091
{\an8}Jeg vil bli motivator,
gjøre folk til sin beste utgave.
29
00:01:30,675 --> 00:01:33,219
Jeg føler jeg kan motivere
med min historie.
30
00:01:33,219 --> 00:01:37,265
Er du komfortabel med å dele hendelsen?
Hvordan endte vi her?
31
00:01:37,890 --> 00:01:38,766
Ja.
32
00:01:39,350 --> 00:01:40,601
{\an8}Den 25. april...
33
00:01:40,601 --> 00:01:41,519
{\an8}SPEEDYS MOR
34
00:01:41,519 --> 00:01:43,479
{\an8}...var jeg med mamma og tante.
35
00:01:43,479 --> 00:01:44,397
{\an8}SPEEDYS TANTE
36
00:01:44,397 --> 00:01:49,318
{\an8}En svart F-150 kjørte ved siden av.
Han traff oss, og vi kjørte av veien.
37
00:01:49,318 --> 00:01:52,864
Mamma prøvde å få kontroll,
men vi traff et tre.
38
00:01:54,157 --> 00:01:56,200
Det var ganske ille.
39
00:01:57,910 --> 00:02:00,246
Jeg besvimte, så våknet jeg.
40
00:02:00,246 --> 00:02:03,249
Jeg ble hentet med helikopter.
Jeg var i live.
41
00:02:03,249 --> 00:02:07,420
Jeg ropte: "Jeg er for ung til å dø."
Jeg tenkte på mamma.
42
00:02:08,004 --> 00:02:11,299
Jeg kunne ikke bevege beina.
Kroppen var nummen og brant.
43
00:02:12,049 --> 00:02:16,429
Da jeg kom frem,
sa de at jeg måtte operere ryggmargen.
44
00:02:17,013 --> 00:02:20,516
Legen sa jeg kanskje ikke ville gå igjen.
45
00:02:21,267 --> 00:02:24,270
- Er du lam fra livet og ned?
- Brystkassen og ned.
46
00:02:25,771 --> 00:02:26,731
Det knuste meg.
47
00:02:27,565 --> 00:02:31,485
- Fikk du vite at moren og tanten din døde?
- Ja.
48
00:02:32,653 --> 00:02:35,781
Så livet slo meg. Det var et kraftig slag.
49
00:02:37,158 --> 00:02:39,160
Det skjedde under korona i 2020.
50
00:02:39,160 --> 00:02:41,454
- Ja.
- Ja. Det var det vanskeligste.
51
00:02:41,454 --> 00:02:45,583
Det gjorde det verre.
Jeg fikk ikke se familie i to uker.
52
00:02:45,583 --> 00:02:47,043
Det var veldig ensomt.
53
00:02:47,960 --> 00:02:51,631
- Jeg gråt nesten hver kveld.
- Selvsagt. Stakkars.
54
00:02:52,298 --> 00:02:57,261
De siste årene har vært en stor endring.
Hvordan var livet før ulykken?
55
00:02:57,261 --> 00:02:58,429
Livet var gøy.
56
00:02:58,429 --> 00:03:01,807
Jeg dro på fester,
jeg var en guttunge. Alt var gøy.
57
00:03:01,807 --> 00:03:04,727
Jeg var blant de som elsket basket.
58
00:03:05,645 --> 00:03:10,024
Du må finne din lidenskap
for å unngå trøbbel i New Orleans.
59
00:03:10,024 --> 00:03:13,903
Navnet Speedy kommer fra da jeg var yngre.
Jeg løp til trening.
60
00:03:13,903 --> 00:03:16,948
Treneren spurte hva jeg het.
Jeg sa: "Ray."
61
00:03:16,948 --> 00:03:19,492
Han kalte meg bare Speedy etter det.
62
00:03:19,492 --> 00:03:21,369
Speedy er talentfull.
63
00:03:21,369 --> 00:03:25,998
Han var ballfører,
så tempoet var alltid høyt.
64
00:03:28,876 --> 00:03:33,798
Drømmen var å bli proff basketspiller.
Målet var å få mamma bort fra tøffe kår.
65
00:03:34,924 --> 00:03:38,886
Hun kom til hver kamp.
Når du ser din hovedperson,
66
00:03:38,886 --> 00:03:41,764
kommer du til å gjøre ditt beste.
67
00:03:41,764 --> 00:03:46,102
Jeg elsker spillet og å trene hardt.
Jeg var lykkelig på banen.
68
00:03:46,686 --> 00:03:48,521
- Hvordan var karakterene?
- Gode.
69
00:03:48,521 --> 00:03:51,941
Jeg sørget for
at de var gode nok til at jeg fikk spille.
70
00:03:52,525 --> 00:03:54,777
Var du den sjuende eller sjette beste?
71
00:03:54,777 --> 00:03:56,195
- Hva?
- Sjette beste.
72
00:03:56,195 --> 00:03:57,571
Bra jobba.
73
00:03:57,571 --> 00:04:01,826
- Hvordan har det vært etter ulykken?
- Vennene mine ber meg på fest.
74
00:04:01,826 --> 00:04:05,621
Men jeg sier at det ikke er for meg.
Jeg liker å være inne.
75
00:04:05,621 --> 00:04:09,375
Jeg blir redd, usikker og introvert
når jeg går ut.
76
00:04:09,375 --> 00:04:15,715
En vegg kommer opp når folk ser på ham.
Tankene begynner å rase i hodet.
77
00:04:15,715 --> 00:04:21,762
Alle er ikke ute etter å tråkke på deg.
Så han burde slappe av og være seg selv.
78
00:04:21,762 --> 00:04:26,851
- Hva holder deg gående?
- Mamma hadde ikke ønsket at jeg ga opp.
79
00:04:28,227 --> 00:04:32,106
Ulykken skjedde
på et viktig tidspunkt. Han var 18.
80
00:04:32,106 --> 00:04:36,068
Da drømmer du om fremtiden
og hva som skal skje.
81
00:04:36,068 --> 00:04:40,948
Alt stoppet, og han bygger seg opp igjen.
Han lærer å leve livet sitt.
82
00:04:42,116 --> 00:04:46,746
{\an8}Fortell om hvor du bor. På godt og vondt,
spesielt for tilretteleggelse.
83
00:04:46,746 --> 00:04:48,164
{\an8}Jeg bor med familien.
84
00:04:49,206 --> 00:04:53,252
Etter mamma og tante døde,
er familien vår så liten.
85
00:04:53,252 --> 00:04:58,841
Jeg har bare tante og søskenbarna mine.
Jeg bor i en leilighet i første etasje,
86
00:04:58,841 --> 00:05:03,304
men det er tre trinn foran.
Det er første etasje, men der er trapper.
87
00:05:05,598 --> 00:05:09,769
- Dørkarmene er små inne i huset.
- Ok.
88
00:05:09,769 --> 00:05:15,066
Jeg kommer meg ikke inn på badet.
Jeg må bruke en annen stol for å dusje.
89
00:05:15,066 --> 00:05:18,611
- Så du løfter deg fra stol til stol.
- Ja.
90
00:05:19,278 --> 00:05:21,072
Det ikke er tilrettelagt,
91
00:05:21,072 --> 00:05:27,036
så du blir enten fange i eget hjem
eller utestengt fra å komme deg inn.
92
00:05:27,036 --> 00:05:29,580
- Ja.
- Har du vurdert å flytte ut?
93
00:05:29,580 --> 00:05:33,167
- Få deg et tilrettelagt sted?
- Ja, jeg har tenkt på det.
94
00:05:33,167 --> 00:05:37,380
- Jeg prøver å finne ut av ting.
- Hva ønsker du deg mest i et nytt hjem?
95
00:05:37,380 --> 00:05:40,383
En seng jeg kan dytte opp og ned.
96
00:05:40,383 --> 00:05:46,180
Jeg må løfte meg opp
for å legge meg i senga jeg har nå.
97
00:05:46,180 --> 00:05:50,101
- Gjør det litt luksus.
- Litt luksus? Ok, det kan jeg se.
98
00:05:50,101 --> 00:05:53,396
Stilen din, jeg ser
at den er litt luksuriøs.
99
00:05:53,396 --> 00:05:54,480
- Ja.
- Ja.
100
00:05:54,480 --> 00:05:56,732
Speedy er nok overveldet nå.
101
00:05:56,732 --> 00:06:00,361
Alt i hjemmet hans
gjør livet vanskeligere.
102
00:06:00,361 --> 00:06:03,030
- Lager du mat selv?
- Nei. Jeg kan det ikke.
103
00:06:03,030 --> 00:06:04,740
{\an8}- Kan du ikke?
- Jeg vil lære.
104
00:06:04,740 --> 00:06:05,658
{\an8}MAT OG VIN
105
00:06:05,658 --> 00:06:08,577
{\an8}- Hvem mater deg?
- Tante lager mat til meg iblant.
106
00:06:08,577 --> 00:06:10,538
Men jeg spiser mest ferdigmat.
107
00:06:10,538 --> 00:06:12,998
- Hva lager hun?
- I dag, mais og ris.
108
00:06:12,998 --> 00:06:14,333
Hva er mais og ris?
109
00:06:14,333 --> 00:06:16,335
- Har du aldri hørt om det?
- Nei!
110
00:06:16,335 --> 00:06:20,005
Her har vi mais og ris med pølse på.
111
00:06:20,005 --> 00:06:23,676
Du kan ha fisk eller kylling ved siden av.
112
00:06:24,260 --> 00:06:26,720
Er familien og forfedrene dine herfra?
113
00:06:26,720 --> 00:06:29,932
- Ja.
- Så du liker god og varmende mat?
114
00:06:29,932 --> 00:06:30,850
- Ja.
- Ok.
115
00:06:30,850 --> 00:06:35,980
Når det kommer til selvstendighet
og utforskning av hvordan livet er nå,
116
00:06:35,980 --> 00:06:39,400
er matlaging noe viktig
som du ønsker å gjøre?
117
00:06:39,400 --> 00:06:42,278
Det er noe jeg absolutt vil lære.
118
00:06:42,278 --> 00:06:47,032
Jeg må ta vare på meg selv
i denne situasjonen. Jeg må spise mer.
119
00:06:47,032 --> 00:06:49,827
Jeg går ned i vekt. Jeg er tynn nå, så...
120
00:06:49,827 --> 00:06:52,621
- Skjønner, du vil bli større.
- Ja.
121
00:06:52,621 --> 00:06:56,792
Målet er å ha det gøy,
sørge for at du føler deg selvsikker
122
00:06:56,792 --> 00:07:00,254
og lage noe som betyr noe for deg
og som du kan lage.
123
00:07:00,254 --> 00:07:02,673
Kan vi prøve å lage biff og ris?
124
00:07:02,673 --> 00:07:05,217
- Biff og ris?
- Har du vært på hibachi?
125
00:07:05,217 --> 00:07:08,387
Hvor de steker det som stekt ris?
126
00:07:08,387 --> 00:07:12,391
- Kan du lære meg det?
- Jeg kna lære deg hva enn du vil lære.
127
00:07:12,391 --> 00:07:14,810
Ja, jeg vil lære å gjøre det.
128
00:07:15,311 --> 00:07:19,315
Jeg vil snakke med deg
om mannen han blir til nå etter ulykken.
129
00:07:19,315 --> 00:07:23,319
{\an8}Speedy isolerte seg etter ulykken.
Han ville ikke bli forstyrret.
130
00:07:23,319 --> 00:07:24,236
{\an8}KULTUR
131
00:07:24,236 --> 00:07:28,449
Jeg ser han blir deprimert,
men han snakker sjelden om det.
132
00:07:28,449 --> 00:07:32,453
Han snakker ikke med familien.
Han føler nok at alle andre sørger
133
00:07:32,453 --> 00:07:36,081
eller har egne problem.
Jeg tror ikke han rakk å sørge.
134
00:07:36,624 --> 00:07:41,879
Han fikk ikke det. Han opplevde det,
så han vil nok ikke gå gjennom traumet.
135
00:07:41,879 --> 00:07:43,714
Han burde snakke med noen.
136
00:07:43,714 --> 00:07:48,552
Selv om det ikke er familien hans,
bør han snakke med en venn eller andre.
137
00:07:49,220 --> 00:07:50,971
Du er helt nydelig.
138
00:07:51,472 --> 00:07:54,225
{\an8}Har du hatt noen form for fletter før?
139
00:07:54,225 --> 00:07:55,142
{\an8}KROPPSPLEIE
140
00:07:55,142 --> 00:07:56,393
{\an8}Hva har du hatt?
141
00:07:56,393 --> 00:07:59,980
- Jeg har vurdert fletter.
- Det hadde vært søtt på deg.
142
00:07:59,980 --> 00:08:03,692
- Veldig. Jeg er besatt av det.
- Kanskje endre farge.
143
00:08:05,236 --> 00:08:08,572
- Si flere uskikkelige ting!
- Hva enn du mener er best.
144
00:08:08,572 --> 00:08:12,868
Jeg vil sjokkere TikTok med ny stil.
Hva med hull i nesen?
145
00:08:14,370 --> 00:08:16,080
Skal vi pierce nesen din?
146
00:08:16,080 --> 00:08:19,291
Som din nye modellagent, er jeg usikker.
147
00:08:19,291 --> 00:08:20,834
- Tan!
- Ja, Jackie.
148
00:08:20,834 --> 00:08:23,045
Vi snakket om piercing i nesen.
149
00:08:23,045 --> 00:08:26,048
Først tenkte jeg:
"Det er nytt for oss. Sexy."
150
00:08:26,048 --> 00:08:28,592
Så sa jeg: "Som din nye modellagent..."
151
00:08:28,592 --> 00:08:31,971
- Tan vet jeg mener alvor.
- Det begrenser antall jobber.
152
00:08:31,971 --> 00:08:35,224
Herregud, jeg kan ikke
begrense antall jobber.
153
00:08:35,224 --> 00:08:39,103
Nei, du vil bokstavelig talt
bli America's Next Top Model.
154
00:08:39,103 --> 00:08:45,985
- Hører du meg? Apropos, Tyra er her.
- Vet du hva han snakker om nå?
155
00:08:45,985 --> 00:08:47,861
Ungdom vet vel hva det er?
156
00:08:47,861 --> 00:08:50,739
- Jeg har hørt om det.
- Ja, og du liker det.
157
00:08:51,240 --> 00:08:54,326
- Sikkert.
- Det er en ordre, ikke et spørsmål.
158
00:08:54,326 --> 00:08:55,828
Hellige Tyra!
159
00:08:55,828 --> 00:08:59,123
- Glem at hun er her.
- Jeg savner deg allerede, søtnos.
160
00:08:59,123 --> 00:09:00,040
Speedy.
161
00:09:00,040 --> 00:09:02,084
- Står til?
- Skal vi prate om klær?
162
00:09:02,084 --> 00:09:03,460
Ja.
163
00:09:03,460 --> 00:09:04,878
{\an8}Vi har hjulpet noen...
164
00:09:04,878 --> 00:09:05,796
{\an8}MOTE
165
00:09:05,796 --> 00:09:07,423
{\an8}...som brukte rullestol før.
166
00:09:07,423 --> 00:09:11,468
- Er det noen ting du ikke kan bruke?
- Jeg liker ikke shorts.
167
00:09:11,468 --> 00:09:17,099
Beina mine ble tynne etter ulykken.
Jeg liker det ikke og bruker ikke shorts.
168
00:09:17,099 --> 00:09:22,521
Liker du en viss stil? Er du nerd-chic?
Liker du ting veldig skreddersydd?
169
00:09:22,521 --> 00:09:24,648
Liker du godt gatestil?
170
00:09:24,648 --> 00:09:27,234
- Gatestil.
- Ok. Hele tiden?
171
00:09:27,234 --> 00:09:29,695
- Jeg prøver ulike ting.
- Bra.
172
00:09:29,695 --> 00:09:32,323
Joggeskoene dine er interessante.
173
00:09:32,323 --> 00:09:34,783
- Men vi kan gjøre mer.
- Jeg er enig.
174
00:09:34,783 --> 00:09:38,454
Stilen min er mer unik
etter jeg begynte å bruke stolen.
175
00:09:38,454 --> 00:09:44,752
- Jeg har mer selvtillit i det jeg går med.
- Beskriv hva du brukte før ulykken.
176
00:09:44,752 --> 00:09:50,007
Kanskje jeans
og en billig T-skjorte med trykk.
177
00:09:50,633 --> 00:09:52,801
- Og et par Vans.
- Og nå?
178
00:09:52,801 --> 00:09:58,515
Skjorter med krage, spesiallaget G-Nike
og vakre cargobukser eller lignende.
179
00:09:58,515 --> 00:10:02,019
Hadde mote vært så viktig
om du ikke brukte rullestol?
180
00:10:02,019 --> 00:10:05,314
- Nei, ikke egentlig.
- Hvorfor ble det din greie?
181
00:10:05,314 --> 00:10:09,443
Jeg får mye selvtillit
av å ha på et kult antrekk.
182
00:10:10,444 --> 00:10:15,240
Hva er det vi kan hjelpe med
som vil gjøre størst forskjell for ham?
183
00:10:15,240 --> 00:10:19,870
Jeg vil han skal gå ut mer
og gjøre ting. Han er utadvendt.
184
00:10:19,870 --> 00:10:23,540
Selvtilliten trenger et løft
på grunn av rullestolen.
185
00:10:24,625 --> 00:10:28,837
Takk. Du har gitt mye informasjon
vi kan bruke til å støtte ham.
186
00:10:29,505 --> 00:10:31,882
- Takk, du er fantastisk.
- Takk.
187
00:10:31,882 --> 00:10:34,802
Ja, han er i gode hender.
188
00:10:36,470 --> 00:10:38,806
- Hva var din stilling?
- Ballfører.
189
00:10:38,806 --> 00:10:40,808
- Så du scoret målene.
- Ja.
190
00:10:40,808 --> 00:10:44,478
- Og du var rask.
- Det var fantastisk å være på banen.
191
00:10:44,478 --> 00:10:49,108
Alle i publikum roper navnet ditt
under kampene. "Speedy!"
192
00:10:49,108 --> 00:10:52,194
Jeg skyter en treer,
alle jubler. Det var gøy.
193
00:10:52,194 --> 00:10:55,197
Han var en stor del av livet.
Hvordan er det nå?
194
00:10:56,532 --> 00:10:58,200
Det er ikke det samme.
195
00:10:59,034 --> 00:11:00,577
Jeg ser på iblant.
196
00:11:00,577 --> 00:11:05,624
Jeg ser venner spille, men blir sjalu
fordi jeg ikke kan være på banen med dem.
197
00:11:05,624 --> 00:11:06,959
Ville du bli proff?
198
00:11:07,626 --> 00:11:08,919
- Ja.
- Ja?
199
00:11:08,919 --> 00:11:12,840
Det var alltid drømmen.
Jeg ville gå på college òg.
200
00:11:12,840 --> 00:11:15,217
- Ja.
- College først, så proff.
201
00:11:15,217 --> 00:11:17,928
- Hva er drømmen nå?
- Bli motivator.
202
00:11:17,928 --> 00:11:21,557
- Kan du å inspirere med din historie?
- Det kommer seg.
203
00:11:22,307 --> 00:11:24,727
- Tanten din sa at du ikke deler.
- Nei.
204
00:11:24,727 --> 00:11:30,607
Ja. Selv om vi vil inspirere andre...
Før du prater om hvordan du har det
205
00:11:30,607 --> 00:11:36,405
og er komfortabel med å dele
og finne ut av det, vil der være en vegg.
206
00:11:37,781 --> 00:11:40,033
Hvem hjelper deg med følelsene dine?
207
00:11:40,659 --> 00:11:43,662
- Det er...
- Har du venner som bruker rullestol?
208
00:11:45,205 --> 00:11:46,331
- Nei.
- Nei?
209
00:11:46,331 --> 00:11:48,709
Etter ulykken er det bare...
210
00:11:48,709 --> 00:11:53,046
Jeg har gått gjennom det alene,
så jeg har ikke... Jeg tier om ting.
211
00:11:54,339 --> 00:11:56,633
Folk blir virkelig influensere
212
00:11:56,633 --> 00:12:01,722
når de kan si: "Jeg føler akkurat dette.
Dette er det jeg har opplevd."
213
00:12:02,389 --> 00:12:07,936
Jeg skal finne en måte å hjelpe deg
være ditt sårbare og autentiske jeg.
214
00:12:07,936 --> 00:12:11,940
hvor du kan forene fortiden med din nåtid
215
00:12:11,940 --> 00:12:15,819
og la det lede deg
til en fremtid du ønsker og fortjener.
216
00:12:15,819 --> 00:12:19,072
- Jeg vil bare være sikker på livet.
- Forståelig.
217
00:12:19,656 --> 00:12:21,158
- La oss gå inn.
- Greit.
218
00:12:23,285 --> 00:12:25,579
- Hva gjør dere?
- Har vi en plan?
219
00:12:25,579 --> 00:12:28,332
- Karamo, har du en plan?
- Det har jeg. Du?
220
00:12:28,332 --> 00:12:29,875
- Alltid.
- Har du en plan?
221
00:12:29,875 --> 00:12:33,837
Jeg har tre.
Jeg skal velge én før vi møtes.
222
00:12:33,837 --> 00:12:35,672
- Har du en plan?
- Haugevis.
223
00:12:35,672 --> 00:12:38,926
- Har du en plan?
- Jeg har faktisk en stor plan.
224
00:12:38,926 --> 00:12:42,095
Jeg lurer på, hva håper du
at du mottar fra oss?
225
00:12:42,095 --> 00:12:43,222
Deres beste.
226
00:12:44,431 --> 00:12:46,600
- Deres beste.
- Det er et godt svar.
227
00:12:46,600 --> 00:12:48,393
- Gi deres beste.
- Det skal vi.
228
00:12:48,393 --> 00:12:50,187
- Vil du gjøre ditt beste?
- Ja.
229
00:12:50,187 --> 00:12:52,564
- Være så åpen du kan?
- Så åpen jeg kan.
230
00:12:52,564 --> 00:12:54,399
Skal du prøve alt Tan sier?
231
00:13:04,618 --> 00:13:08,914
Speedy vil lære
å ta vare på seg selv og mate seg selv.
232
00:13:08,914 --> 00:13:13,043
Er stekt ris med biff veien dit,
er jeg ærlig talt med på det.
233
00:13:18,507 --> 00:13:23,011
Jeg vil hjelpe ham finne en stil
som er unik for ham
234
00:13:23,011 --> 00:13:26,640
for å forsterke selvtilliten hans.
235
00:13:26,640 --> 00:13:29,601
Speedy har et nytt forhold
med kroppen sin.
236
00:13:29,601 --> 00:13:33,355
Det er ikke lett å ta sjanser.
Målet mitt denne uka
237
00:13:33,355 --> 00:13:37,276
er å hjelpe Speedy bli trygg på seg selv.
238
00:13:37,276 --> 00:13:41,113
Bosituasjonen hans er ikke lett nå.
239
00:13:41,113 --> 00:13:46,493
Jeg vil vise ham at han slipper å godta
middelmådig tilretteleggelse.
240
00:13:47,452 --> 00:13:50,581
Han vil inspirere andre
ved å snakke om sin reise.
241
00:13:50,581 --> 00:13:54,751
For å klare det, må han sørge
og forstå hva han går gjennom.
242
00:13:54,751 --> 00:13:59,172
Jeg trenger din støtte.
Vi har en helt jeg tror du kan hjelpe.
243
00:13:59,172 --> 00:14:02,217
Jeg vil han skal forstå
at der er et nettverk
244
00:14:02,217 --> 00:14:04,177
som forstår hva han opplever.
245
00:14:04,177 --> 00:14:05,470
Kan du komme hit?
246
00:14:05,470 --> 00:14:06,513
ANDRE DAG
247
00:14:06,513 --> 00:14:09,975
ALDRI UNDERVURDER
MAKTEN I Å BLI SETT
248
00:14:15,647 --> 00:14:18,525
Speedy, vi skal handle.
Hva føler du om det?
249
00:14:18,525 --> 00:14:20,235
- Bra.
- Er du klar?
250
00:14:24,114 --> 00:14:28,702
Du har sagt dette et par ganger.
Du sier "før stolen" og "etter stolen".
251
00:14:28,702 --> 00:14:31,413
- Ja.
- Har tankegangen din endret seg?
252
00:14:31,413 --> 00:14:37,377
Tankegangen min og synet på livet
endret seg etter jeg var i ulykken.
253
00:14:37,377 --> 00:14:43,842
Nå prøver jeg å leve uten anger.
Bli et bedre jeg og fortsette å vokse.
254
00:14:43,842 --> 00:14:45,344
- Ja.
- Sånne ting.
255
00:14:45,344 --> 00:14:48,430
Har du begynt å gi F?
256
00:14:48,430 --> 00:14:50,474
- Jeg gir f... Hvorfor ikke?
- Ja.
257
00:14:50,474 --> 00:14:51,892
Hva er grunnen?
258
00:14:51,892 --> 00:14:56,396
Jeg kunne ha dødd,
så nå har jeg opplevd det verste.
259
00:14:56,396 --> 00:14:58,982
Hva er verre enn en bilulykke?
260
00:14:58,982 --> 00:15:02,527
Jeg gjør det.
Jeg bryr meg ikke hva andre sier.
261
00:15:02,527 --> 00:15:06,239
Du bryr deg om hva andre sier,
for du går ikke ut mer.
262
00:15:06,239 --> 00:15:10,369
- Det gjør jeg ikke.
- Plager det deg om folk stirrer?
263
00:15:12,579 --> 00:15:13,705
Litt, ja.
264
00:15:14,831 --> 00:15:20,045
Jeg er ute på gata,
og noen vil spørre om jeg ble skutt.
265
00:15:20,671 --> 00:15:25,384
Det sårer meg litt.
Ikke alle som bruker rullestol ble skutt.
266
00:15:26,843 --> 00:15:30,430
Jeg blir lei meg.
Man burde ikke si sånt til folk.
267
00:15:30,931 --> 00:15:33,892
Er det derfor du pleier å være hjemme?
268
00:15:33,892 --> 00:15:35,185
- Ja.
- Ok.
269
00:15:35,769 --> 00:15:42,484
Kan vi vri på det og tenke:
"Skal du stirre, skal du få noe å se på."
270
00:15:42,484 --> 00:15:43,402
Gjerne det.
271
00:15:43,944 --> 00:15:47,447
Folk stirrer på ham,
og vi kan ikke forhindre det.
272
00:15:47,447 --> 00:15:50,409
Jeg vil han skal forstå
at han kan ha en stil
273
00:15:50,409 --> 00:15:52,995
som vil kreve rom og oppmerksomhet.
274
00:15:52,995 --> 00:15:56,456
- La oss finne noe som er din stil.
- Greit.
275
00:15:56,456 --> 00:16:00,168
Speedy er eklektisk
når det kommer til hva han har på seg.
276
00:16:00,168 --> 00:16:04,381
Jeg vil vise hvordan han kan leke
med alle stilene i ett antrekk.
277
00:16:05,799 --> 00:16:09,261
Han skal få en stil
ulik noen andre i byen.
278
00:16:09,261 --> 00:16:10,470
- Er du klar?
- Ja.
279
00:16:15,017 --> 00:16:17,602
Å ja. Jeg hadde gått ut sånn.
280
00:16:18,353 --> 00:16:19,688
Fargene popper.
281
00:16:19,688 --> 00:16:22,816
- Du ser sykt stilfull ut.
- Takk.
282
00:16:23,734 --> 00:16:26,278
Dette er mer som en dressbukse. Tanker?
283
00:16:26,278 --> 00:16:30,907
Jeg elsker fargen, at det går over knærne
og at jeg ikke har sokker på.
284
00:16:30,907 --> 00:16:33,702
- Det ser bra ut.
- Jeg liker det òg.
285
00:16:33,702 --> 00:16:35,996
Men klær som treffer hjulene...
286
00:16:35,996 --> 00:16:37,622
- Absolutt.
- Det er fælt.
287
00:16:37,622 --> 00:16:41,835
Absolutt. Det hadde vært bra
om buksene var smalere.
288
00:16:41,835 --> 00:16:43,545
- Ja.
- Flott.
289
00:16:44,129 --> 00:16:48,550
- Jeg tror det vil hjelpe mot sosial angst.
- Ok, fortell meg om det.
290
00:16:48,550 --> 00:16:55,140
Jeg har vært tøft, som jeg sa tidligere.
Når mange er rundt meg, blir jeg...
291
00:16:56,183 --> 00:16:58,685
Jeg føler jeg ikke får puste.
292
00:16:59,770 --> 00:17:02,564
Det føles som hjertet spretter ut av meg.
293
00:17:02,564 --> 00:17:08,528
Men jeg føler dette gir meg selvtilliten
jeg trenger for å være blant folk.
294
00:17:09,488 --> 00:17:14,367
Når jeg kommer i et sånt antrekk,
vil folk si: "Ok, jeg ser deg."
295
00:17:14,367 --> 00:17:16,828
- Det er så bra. Skal vi prøve mer?
- Ja.
296
00:17:16,828 --> 00:17:17,913
Flott.
297
00:17:20,832 --> 00:17:25,378
Kom til meg. Kom hit, er du snill. Takk.
298
00:17:25,378 --> 00:17:26,588
Greit, Speedy.
299
00:17:27,756 --> 00:17:29,091
Hei.
300
00:17:30,050 --> 00:17:33,595
Tan, du vet virkelig hva du driver med.
301
00:17:34,638 --> 00:17:36,723
- Jeg liker det.
- Det gleder meg.
302
00:17:36,723 --> 00:17:38,600
Dette er saker. Fargen popper.
303
00:17:38,600 --> 00:17:42,562
Jeg bruker sjelden solbriller.
Det kan jeg legge til.
304
00:17:42,562 --> 00:17:45,273
Det er et lite ekstra.
305
00:17:45,273 --> 00:17:48,527
- Det kan perfeksjonere et antrekk.
- Ja.
306
00:17:49,027 --> 00:17:52,155
Speedy har følt seg
mer usikker ute blant folk,
307
00:17:52,155 --> 00:17:58,078
men nå ser jeg at han er spent.
Han er ikke en sjenert og underdanig gutt.
308
00:17:58,078 --> 00:18:01,915
Det endret energien i rommet.
Det gjør meg så glad.
309
00:18:01,915 --> 00:18:04,042
- Folk vil snu seg etter meg.
- Ja.
310
00:18:04,042 --> 00:18:07,462
Jeg vet ikke hva
det kule ordet for kul er.
311
00:18:08,380 --> 00:18:11,508
- Men dette er hva enn det ordet er.
- Digg.
312
00:18:12,384 --> 00:18:17,305
Så digg er ordet?
Sier man noe "er digg" eller bare "digg"?
313
00:18:17,305 --> 00:18:21,935
- Digg eller fett.
- Han er fet og digg.
314
00:18:22,435 --> 00:18:24,020
Tusen takk.
315
00:18:31,736 --> 00:18:34,364
{\an8}- Flott. Det er en rampe der.
- Gudskjelov.
316
00:18:36,825 --> 00:18:37,742
Ja.
317
00:18:37,742 --> 00:18:42,372
- Rett frem. Har du vært på denne siden?
- Nei, aldri.
318
00:18:42,372 --> 00:18:45,959
Jeg skal være ærlig.
Jeg hadde andre planer for deg.
319
00:18:45,959 --> 00:18:51,131
Men da du ba meg lære deg
å lage stekt ris og biff,
320
00:18:51,131 --> 00:18:55,010
ble jeg så spent fordi du lyste opp.
Så jeg ville gjøre det.
321
00:18:55,010 --> 00:18:56,094
Ja.
322
00:18:56,094 --> 00:19:00,265
Jeg vil vise deg
hvor utrolig enkelt stekt ris er.
323
00:19:00,265 --> 00:19:01,683
- Er det greit?
- Ja.
324
00:19:01,683 --> 00:19:03,852
Flott. Du har et lite område her.
325
00:19:03,852 --> 00:19:08,648
Jeg skal vise deg hvordan
man skreller og kutter ingefær og hvitløk.
326
00:19:08,648 --> 00:19:14,404
Skrell av det brune skallet
med baksiden av en skje.
327
00:19:15,238 --> 00:19:17,908
Da kan du se ingefæren.
328
00:19:17,908 --> 00:19:19,784
- Greit.
- Perfekt.
329
00:19:19,784 --> 00:19:21,786
- Ikke perfekt, men...
- Nesten.
330
00:19:21,786 --> 00:19:22,996
Nesten perfekt.
331
00:19:22,996 --> 00:19:27,709
Jeg innser fort at han er ung,
så han kan ikke disse tingene.
332
00:19:27,709 --> 00:19:29,586
Det blir en utfordring.
333
00:19:30,712 --> 00:19:31,963
Det går bra.
334
00:19:31,963 --> 00:19:36,259
Du styrer kniven med disse to fingrene,
det blir som en vippe.
335
00:19:36,259 --> 00:19:39,554
- En del er alltid borti, ikke gjør sånn.
- Ok.
336
00:19:39,554 --> 00:19:43,767
Bruk vippe-bevegelsen
på disse grønnsakene.
337
00:19:43,767 --> 00:19:46,645
En hånd styrer, den andre dytter.
338
00:19:46,645 --> 00:19:49,439
- Gjør det med disse.
- Alle? Ok.
339
00:19:49,439 --> 00:19:51,441
Pass på, kniven er skarp.
340
00:19:52,192 --> 00:19:53,026
Ekstremt.
341
00:19:53,026 --> 00:19:58,198
Stekt ris er en god mulighet
til å få i deg grønnsaker og protein.
342
00:19:58,198 --> 00:20:01,826
Jeg liker å ha like store deler
med ris, kjøtt og grønnsaker.
343
00:20:01,826 --> 00:20:04,788
- Protein er ikke bra.
- Ville du ikke bli større?
344
00:20:04,788 --> 00:20:07,123
- Det vil jeg.
- Det skal vi fikse.
345
00:20:07,123 --> 00:20:08,833
Jeg gjør ikke dette fort.
346
00:20:11,419 --> 00:20:15,882
Dette er grunnleggende matlaging.
347
00:20:15,882 --> 00:20:17,467
Vi er klare for protein.
348
00:20:17,467 --> 00:20:19,844
Hvordan man forbereder protein.
349
00:20:20,470 --> 00:20:21,304
Perfekt.
350
00:20:21,304 --> 00:20:22,722
Hvordan man krydrer.
351
00:20:22,722 --> 00:20:27,269
Ta litt sesamolje.
Det smaker ristede nøtter.
352
00:20:27,269 --> 00:20:33,441
Dette er vårløk, de er litt skarpe.
Litt salt i form av soyasaus. Sånn.
353
00:20:33,441 --> 00:20:35,694
- Er sirkelen god nok?
- Perfekt.
354
00:20:35,694 --> 00:20:38,488
Når man har egg i og lager eggerøre.
355
00:20:38,488 --> 00:20:40,532
Unngå skall, jeg skal se på.
356
00:20:40,532 --> 00:20:42,242
- Sånn.
- Du klarte det.
357
00:20:42,742 --> 00:20:44,661
Det er dette han trenger nå.
358
00:20:45,203 --> 00:20:47,497
- Jeg og mamma kom hit før.
- Virkelig?
359
00:20:47,497 --> 00:20:49,457
- Ja.
- Vi var alltid her.
360
00:20:50,292 --> 00:20:55,588
Når store ting skjedde, spiste vi her.
Av og til kom vi for moro skyld.
361
00:20:55,588 --> 00:21:00,051
- Hva var din favorittrett?
- Hibachi-ris med biff og kylling.
362
00:21:00,051 --> 00:21:05,849
- Jeg liker sausen yum yum.
- Jeg... Det er noe av det beste jeg vet.
363
00:21:05,849 --> 00:21:07,517
Nå som moren ikke er her,
364
00:21:07,517 --> 00:21:12,605
må Speedy lære å gi seg selv god næring
og ta vare på seg selv.
365
00:21:14,941 --> 00:21:17,193
- Så godt.
- Det er veldig godt.
366
00:21:17,193 --> 00:21:20,655
- Takk for at du lærte meg.
- Selvsagt. Kjempebra jobba.
367
00:21:21,239 --> 00:21:26,411
Det er et symbol på uavhengighet
når du kan lage et ordentlig måltid.
368
00:21:26,411 --> 00:21:31,416
Det er veldig viktig at jeg spiser
på grunn av tilstanden min.
369
00:21:31,416 --> 00:21:34,586
Du nevnte det var viktig
for deg å legge på deg.
370
00:21:34,586 --> 00:21:36,921
Hvilke utfordringer står du ovenfor?
371
00:21:36,921 --> 00:21:42,093
Jeg har slitt
med dårlig matlyst etter ulykken.
372
00:21:42,719 --> 00:21:48,933
Det er vanlig med ryggmargsskader.
Jeg tar piller som gir matlyst av og til.
373
00:21:48,933 --> 00:21:54,105
Det er verdens største underdrivelse
å si at Speedy må tilpasse seg.
374
00:21:54,105 --> 00:21:59,861
Alt vi tar for gitt hver eneste dag,
er ting Speedy virkelig må tenke på.
375
00:21:59,861 --> 00:22:04,074
Jeg prøver å presse meg
og bygge muskler når jeg trener,
376
00:22:04,074 --> 00:22:08,578
men jeg spiser ikke nok
til at kroppen kan vokse.
377
00:22:08,578 --> 00:22:10,914
Ja, man må spise for å få muskler.
378
00:22:10,914 --> 00:22:14,125
Spis dette et par ganger i uka
om det er målet.
379
00:22:14,125 --> 00:22:18,630
- Biff, egg og gulrøtter.
- Jeg tuller faktisk ikke.
380
00:22:18,630 --> 00:22:20,799
- Jeg skal lage dette oftere.
- Ja?
381
00:22:20,799 --> 00:22:23,343
Du minnet meg på hvor enkelt det er.
382
00:22:23,343 --> 00:22:26,429
Vet du hva
som ikke er gøy etterpå? Oppvasken.
383
00:22:27,597 --> 00:22:29,015
TREDJE DAG
384
00:22:29,015 --> 00:22:33,978
IKKE LA DET DU IKKE KAN GJØRE
FORHINDRE DET DU KAN GJØRE
385
00:22:38,441 --> 00:22:41,027
Kom inn. Velkommen.
386
00:22:41,986 --> 00:22:47,909
Dessverre har du et svært pent ansikt.
Det er ikke din feil, det er så søtt.
387
00:22:47,909 --> 00:22:51,329
{\an8}Så vi snakket om fletter.
Jeg elsker en flott flette.
388
00:22:51,329 --> 00:22:54,833
{\an8}Vi nevnte farge òg.
Dette er det gøyale med farge.
389
00:22:55,333 --> 00:23:01,464
Det er flott å leke med farget løshår.
Da unngår du å bleke håret ditt,
390
00:23:01,464 --> 00:23:05,218
og du må ikke vedlikeholde den fargen.
391
00:23:05,218 --> 00:23:08,888
Jeg har en venn her.
Hun er fantastisk og skal hjelpe til.
392
00:23:08,888 --> 00:23:11,766
Jeg får en stripe i brynet av og til.
393
00:23:11,766 --> 00:23:13,476
- Vågalt, kjære.
- Ja.
394
00:23:13,476 --> 00:23:15,937
{\an8}Hva med det lille hakeskjegget?
395
00:23:15,937 --> 00:23:21,109
{\an8}Det skal jeg beholde.
Det begynte akkurat å vokse.
396
00:23:21,818 --> 00:23:25,196
"Det er min greie som 20-åring.
Jeg beholder det. "
397
00:23:25,196 --> 00:23:26,990
{\an8}- Gå og vask håret.
- Greit.
398
00:23:27,490 --> 00:23:30,285
Du er så søt, la oss gå og vaske håret.
399
00:23:30,285 --> 00:23:35,206
Dette er Speedys første
offisielle salongbesøk etter ulykken.
400
00:23:35,206 --> 00:23:36,958
Så dette er to år med vekst.
401
00:23:36,958 --> 00:23:41,296
Ja, konge. Gi slipp på det.
402
00:23:41,296 --> 00:23:45,258
Vi har så mye å gjøre,
men det er så fint å feire Speedy.
403
00:23:50,096 --> 00:23:51,764
Frykt ikke, det blir søtt.
404
00:23:52,307 --> 00:23:56,394
- Som når Lil Nas føner deler av håret.
- Ser ut som jeg fikk støt.
405
00:24:00,148 --> 00:24:05,570
Vi skal ha et flott design.
Det blir chict og klassisk, men moderne.
406
00:24:05,570 --> 00:24:10,450
Du vil ha små honningblonde punkt.
Alle vil prøve å få en date med deg.
407
00:24:10,450 --> 00:24:14,037
- Kanskje.
- Det er ingen tvil, jeg vet det vil skje.
408
00:24:14,037 --> 00:24:20,585
Han er så sterk og modig,
jeg vil bare overøse ham med kjærlighet.
409
00:24:20,585 --> 00:24:23,171
Kan han ha dette i tre uker?
410
00:24:23,171 --> 00:24:27,425
Han kan få tre uker ut av det,
og så må det gjøres igjen.
411
00:24:28,009 --> 00:24:32,013
Jeg vil han skal føle seg
kjekk og selvsikker i sveisen.
412
00:24:32,013 --> 00:24:34,724
- Hvordan ser det ut?
- Så bra, det er sykt.
413
00:24:35,308 --> 00:24:39,604
Så han føler seg modig og klar
for å ta sjanser. Det fortjener han.
414
00:24:39,604 --> 00:24:41,481
- Dette går under haken.
- Ok.
415
00:24:41,481 --> 00:24:45,485
Jeg visste ikke
at man gjorde det for fletter.
416
00:24:45,485 --> 00:24:48,029
- Du lærte noe i dag.
- Det gjorde jeg.
417
00:24:50,990 --> 00:24:55,745
- Hva er du lidenskapelig for?
- Trening. Jeg kan bli instruktør.
418
00:24:55,745 --> 00:24:58,706
Det kan du absolutt bli.
419
00:24:58,706 --> 00:25:02,293
- Jeg kan bli en trener.
- Det kan du absolutt bli.
420
00:25:02,293 --> 00:25:06,256
- Jeg prøver å finne ut av alt.
- Du må ikke vite alt.
421
00:25:07,006 --> 00:25:11,427
{\an8}Du har akkurat opplevd en traume,
og det er mye å håndtere.
422
00:25:11,427 --> 00:25:15,974
{\an8}Så hold deg åpen
for hva universet har i vente for deg.
423
00:25:15,974 --> 00:25:20,687
- Du har så mye talent og potensiale.
- Jeg jobber med det.
424
00:25:20,687 --> 00:25:23,398
Med å være mer åpen og likefrem.
425
00:25:23,398 --> 00:25:27,402
Er det fordi du ikke vil være sårbar
og vise hva du føler?
426
00:25:27,402 --> 00:25:31,531
Jeg vil være mer sårbar
og la folk hjelpe meg.
427
00:25:31,531 --> 00:25:33,866
- Ja.
- Og snakke om situasjonen mer.
428
00:25:33,866 --> 00:25:38,997
Jeg snakker ikke om det nå.
Det er rart å snakke med familie om det.
429
00:25:38,997 --> 00:25:42,917
Har du hatt terapi eller vurdert det før?
430
00:25:43,835 --> 00:25:47,964
- Nei, det har jeg ikke, men...
- Det er sterkt å be om hjelp.
431
00:25:48,548 --> 00:25:51,801
Jeg lever med HIV.
Jeg fikk det i midten av 20-årene.
432
00:25:51,801 --> 00:25:56,764
Jeg var veldig deprimert.
Jeg hadde det ikke bra og trengte terapi.
433
00:25:56,764 --> 00:26:00,018
Jeg ba ikke om hjelp.
Det ble bedre da jeg gjorde det.
434
00:26:00,018 --> 00:26:04,731
Da jeg var deprimert,
lurte jeg ofte på hva poenget var.
435
00:26:04,731 --> 00:26:09,027
Jeg føler livet handler om
å ta din største smerte,
436
00:26:09,027 --> 00:26:13,281
og gjøre det om til en hensikt.
Snakker du med en profesjonell,
437
00:26:13,281 --> 00:26:17,035
kan det hjelpe deg
bearbeide noen av følelsene.
438
00:26:17,035 --> 00:26:18,244
Ja.
439
00:26:18,244 --> 00:26:23,458
Vi kan tro at å be om hjelp og sårbarhet
er et tegn på svakhet.
440
00:26:23,458 --> 00:26:26,377
Det er faktisk det sterkeste vi kan gjøre.
441
00:26:26,377 --> 00:26:32,467
Et nydelig mål, og nå er flettene ferdig.
Vi gjør det så bra, hvem tillot dette?
442
00:26:32,467 --> 00:26:35,678
Jeg kan ikke relatere med samme traume.
443
00:26:35,678 --> 00:26:42,310
Men jeg forstår positivitet og depresjon
og si: "Jeg må ikke gjøre det alene."
444
00:26:44,270 --> 00:26:47,440
Stirr rett inn i kameralinsen
og gi et kyss.
445
00:26:48,232 --> 00:26:49,442
Jeg kan ikke.
446
00:26:49,442 --> 00:26:53,237
Det kan du! Du er en TikTok-stjerne.
Du må bli vant til det.
447
00:26:53,738 --> 00:26:56,866
Hele verden er der. Gi dem et lite kyss.
448
00:26:59,243 --> 00:27:01,621
Vil du ikke blunke til de hjemme?
449
00:27:05,583 --> 00:27:07,710
Kjære. Herregud.
450
00:27:09,879 --> 00:27:14,509
Du er den søteste, fineste gutten.
Vet du det? Ikke mist den søte godheten.
451
00:27:14,509 --> 00:27:17,345
Vi må fokusere.
Du skal få se din nye sveis.
452
00:27:17,345 --> 00:27:20,848
Er du klar? Tre, to, én.
Her er det nye deg.
453
00:27:22,809 --> 00:27:25,395
- Ok.
- Ikke sant?
454
00:27:25,395 --> 00:27:26,938
Ja, jeg liker det.
455
00:27:26,938 --> 00:27:29,399
Hvilke modellagenter ser på?
456
00:27:29,399 --> 00:27:33,861
Bank på TV-skjermen,
for Speedy er vakker. Han er nydelig.
457
00:27:33,861 --> 00:27:36,989
Ingen har engang vurdert å være så kjekk.
458
00:27:37,532 --> 00:27:41,244
Slikk leppene litt. Det er bare...
Ja, akkurat sånn!
459
00:27:41,244 --> 00:27:43,663
- Hva?
- Herregud.
460
00:27:43,663 --> 00:27:46,124
Speedy føler seg bra.
461
00:27:46,124 --> 00:27:49,877
Jeg vil ikke jobbe så hardt
for å få modellenergi neste gang.
462
00:27:49,877 --> 00:27:50,962
Greit.
463
00:27:50,962 --> 00:27:56,884
Jeg ser en forvandling i selvtilliten.
Det gleder mitt skeive hjerte.
464
00:27:58,970 --> 00:28:01,597
Det var søtt!
465
00:28:05,226 --> 00:28:07,937
{\an8}FAB FIVES HOVEDKVARTER
466
00:28:07,937 --> 00:28:09,147
Dette er deilig.
467
00:28:09,147 --> 00:28:11,441
- Ikke sant?
- Dette blir oss en dag.
468
00:28:11,441 --> 00:28:12,358
Ja.
469
00:28:12,358 --> 00:28:14,110
Gjett hvem jeg inviterte!
470
00:28:14,110 --> 00:28:17,029
- Hei!
- Wesley, hallo.
471
00:28:17,029 --> 00:28:19,741
{\an8}- Se, det er Wesley!
- Hei, alle sammen!
472
00:28:19,741 --> 00:28:21,242
{\an8}HELT FRA FJERDE SESONG
473
00:28:21,242 --> 00:28:24,162
{\an8}Alle Speedy kjenner
er ikke-funksjonshemmede.
474
00:28:24,162 --> 00:28:27,623
Jeg vil han skal møte noen
som forstår hans opplevelser,
475
00:28:27,623 --> 00:28:31,544
som han kan prate med og få hjelp fra.
Så jeg inviterte Wesley.
476
00:28:31,544 --> 00:28:35,882
Jeg lærer folk
at det er greit å være annerledes
477
00:28:35,882 --> 00:28:38,134
og komfortabel med hvem du er.
478
00:28:38,718 --> 00:28:40,511
Jeg er et nytt meg i dag.
479
00:28:40,511 --> 00:28:45,391
Vit at jeg er forflytningshemmet,
men ikke egentlig.
480
00:28:48,144 --> 00:28:51,898
Jeg har ikke sett deg
siden vi ble slått i Family Feud!
481
00:28:52,398 --> 00:28:57,403
- Hei, kjære. Se på deg, du ser så bra ut!
- Jeg prøver.
482
00:28:58,196 --> 00:28:59,530
Det klarte du.
483
00:29:04,202 --> 00:29:07,705
- Hvordan går det? Lenge siden sist.
- Livet er flott.
484
00:29:07,705 --> 00:29:12,376
Jeg har utforsket hvem jeg er
og følt meg friere enn noensinne.
485
00:29:12,376 --> 00:29:17,006
- Hvordan går det med organisasjonen?
- Den blomstrer.
486
00:29:17,006 --> 00:29:21,260
Vi har nådd nye plattformer
og spredd budskapet vårt.
487
00:29:21,260 --> 00:29:24,263
Det blir spennende å se hva vi får til.
488
00:29:24,263 --> 00:29:28,226
Jeg visste at du måtte komme
da vi møtte Speedy.
489
00:29:28,226 --> 00:29:32,438
Ingen kan relatere til ham
og guide ham som deg.
490
00:29:32,438 --> 00:29:34,774
Jeg gleder meg til å møte ham.
491
00:29:35,525 --> 00:29:38,528
- Håret ser så bra ut.
- Hei!
492
00:29:38,528 --> 00:29:42,490
Kom inn. Vi vil introdusere deg for noen.
Vet du hvem Wesley er?
493
00:29:44,116 --> 00:29:46,369
Hva skjer? Står til, folkens?
494
00:29:46,369 --> 00:29:49,121
- Hei, kompis! Hva skjer?
- Hvordan går det?
495
00:29:49,121 --> 00:29:51,290
Du ser så kjekk ut.
496
00:29:52,166 --> 00:29:54,043
Jeg ba Wesley komme hit
497
00:29:54,043 --> 00:29:58,506
fordi jeg tenkte at du trengte noen
du kan snakke med og relatere til,
498
00:29:58,506 --> 00:30:02,009
som forstår å bruke egen stemme
for å inspirere.
499
00:30:02,009 --> 00:30:06,931
Men som også kan si:
"Dette går man gjennom for å lege sår."
500
00:30:06,931 --> 00:30:10,560
Jeg undersøkte deg
og så TikToken din. Bra jobba.
501
00:30:11,644 --> 00:30:12,562
TikTok-kjendis.
502
00:30:12,562 --> 00:30:18,568
Jeg ser arbeidet på sosiale medier.
Reisen kan... Den kan bli vakker.
503
00:30:18,568 --> 00:30:24,323
Jeg feiret tiårsjubileum i år.
Jeg sier "feiret". Du skal nå det punktet.
504
00:30:24,323 --> 00:30:28,160
Er det noe du vil lære fra Wesley
mens han er her?
505
00:30:28,828 --> 00:30:32,915
Ja. Den sosiale angsten
jeg fortalte dere om.
506
00:30:32,915 --> 00:30:36,836
- Ja.
- Alle stirrer på fest eller restaurant.
507
00:30:37,545 --> 00:30:41,966
- Gi dem noe å stirre på.
- Det var det jeg sa i går!
508
00:30:41,966 --> 00:30:44,886
Perspektiv.
509
00:30:44,886 --> 00:30:47,555
- Er dere klare for å dra?
- Sees!
510
00:30:47,555 --> 00:30:48,890
- Ha det.
- Ha det.
511
00:30:50,308 --> 00:30:52,310
Du ønsker å flytte ut,
512
00:30:52,310 --> 00:30:58,107
så jeg tenkte at jeg og onkel Wes
kan dra på boligjakt med deg.
513
00:30:58,107 --> 00:30:59,025
Greit.
514
00:30:59,025 --> 00:31:04,405
Da kan han dele hva du må se etter.
Jeg kan snakke om design.
515
00:31:04,405 --> 00:31:06,240
- Er du spent?
- Flott. Ja.
516
00:31:06,240 --> 00:31:11,954
Jeg vil vise Speedy at han kan finne
et sted som er tilrettelagt
517
00:31:11,954 --> 00:31:14,749
og lar ham leve et uavhengig liv.
518
00:31:14,749 --> 00:31:20,796
Det aller første jeg ser etter er miljøet.
Er der parkering for forflytningshemmede?
519
00:31:20,796 --> 00:31:23,215
- Ja.
- Har de ramper?
520
00:31:23,215 --> 00:31:28,304
De bruker dette uttrykket for tiden:
"Gå hvor du er feiret, ikke tolerert."
521
00:31:28,304 --> 00:31:34,852
Hvor fri er jeg om der er hinder
og bare leiligheten er tilrettelagt?
522
00:31:34,852 --> 00:31:35,937
Nemlig.
523
00:31:40,149 --> 00:31:42,902
Dette er bygget vi skal gå inn i.
524
00:31:44,779 --> 00:31:45,613
Virkelig?
525
00:31:46,280 --> 00:31:47,657
- Nei!
- Jo.
526
00:31:47,657 --> 00:31:49,158
Jøss.
527
00:31:49,909 --> 00:31:55,456
- Dette skjer ofte. Det er...
- Du når ikke døra på grunn av gangveien.
528
00:31:56,916 --> 00:31:59,085
Jeg ser ikke passende parkering.
529
00:31:59,085 --> 00:32:04,048
Jeg tar denne
siden den er det beste alternativet.
530
00:32:04,048 --> 00:32:07,385
Men den ikke er
for forflytningshemmede. Første feil.
531
00:32:07,385 --> 00:32:09,095
{\an8}BRUK TRAPPEN UNDER BRANN
532
00:32:09,095 --> 00:32:11,305
- Her er leiligheten.
- Ok.
533
00:32:15,226 --> 00:32:18,187
Jeg hadde ikke ansett dette som...
534
00:32:18,187 --> 00:32:19,271
- Tilrettelagt?
- Ja.
535
00:32:19,271 --> 00:32:20,815
- Nei.
- Nei.
536
00:32:20,815 --> 00:32:22,775
- Mikrobølgeovnen.
- Er høyt oppe.
537
00:32:22,775 --> 00:32:24,360
- Ja.
- Skapene.
538
00:32:24,360 --> 00:32:26,529
- Leiligheten er møblert.
- Ok.
539
00:32:26,529 --> 00:32:30,157
{\an8}Men du vil ikke ha disse møblene her.
540
00:32:30,157 --> 00:32:32,743
{\an8}- Da kan du ikke bevege deg.
- Soverommet.
541
00:32:33,327 --> 00:32:38,165
- Dette virker litt smalt, men bra?
- Badet blir et problem.
542
00:32:39,208 --> 00:32:41,794
- Rullestolen får ikke plass.
- Jeg prøver.
543
00:32:43,045 --> 00:32:44,922
Nei. Det er ikke mulig.
544
00:32:44,922 --> 00:32:49,218
- Er her noen fordeler?
- Skapet har en fordel.
545
00:32:49,218 --> 00:32:51,345
- Noen av stativene er lave.
- Ja.
546
00:32:51,345 --> 00:32:52,805
- I hvert fall én.
- Én.
547
00:32:52,805 --> 00:32:55,349
- De fleste er høye.
- Du kommer ikke inn.
548
00:32:55,349 --> 00:32:58,602
Men jeg ville si at det kanskje der var...
549
00:33:01,772 --> 00:33:04,692
Så tre parkeringsplasser.
550
00:33:04,692 --> 00:33:06,152
{\an8}TILRETTELAGT INNGANG
551
00:33:09,071 --> 00:33:12,491
- Se, det er et godt tegn.
- Absolutt.
552
00:33:14,368 --> 00:33:15,453
- Bra.
- Flott.
553
00:33:15,453 --> 00:33:17,288
- Ja.
- Se den lave benken!
554
00:33:17,288 --> 00:33:19,123
Men mye lagerplass høyt oppe.
555
00:33:19,623 --> 00:33:20,833
- Dette er bra.
- Ja.
556
00:33:20,833 --> 00:33:24,754
Sjekk alltid at bryterne er her.
557
00:33:24,754 --> 00:33:29,383
Er de der, må du strekke armen over
en varm ovn for å skru den av.
558
00:33:29,383 --> 00:33:31,719
- Du kan brenne deg.
- Jeg gjorde det.
559
00:33:31,719 --> 00:33:34,513
Du lærte meg det.
Jeg tenkte ikke på det før.
560
00:33:36,015 --> 00:33:40,061
- Fin og åpen stue, gangen er bred.
- Det er veldig bra.
561
00:33:40,061 --> 00:33:42,188
- Her er soverommet.
- Så fint.
562
00:33:42,855 --> 00:33:48,903
Alt er lavt, selv i skapet.
Du kan sette alle skoene på det stativet.
563
00:33:49,695 --> 00:33:52,031
- Og her er badet.
- Jøsses!
564
00:33:52,531 --> 00:33:55,785
- Det er ganske romslig.
- Det er det viktigste.
565
00:33:55,785 --> 00:33:58,496
- Det er plass under vasken.
- Når du frem?
566
00:33:59,580 --> 00:34:03,167
Flott.
567
00:34:03,167 --> 00:34:05,961
- Badekaret...
- Det er sånn passe.
568
00:34:05,961 --> 00:34:08,047
- Ja.
- Jeg er ikke en fan.
569
00:34:08,756 --> 00:34:10,716
- Ingen håndtak.
- Ja.
570
00:34:10,716 --> 00:34:12,510
Vaskemaskinen åpnes fremme.
571
00:34:13,010 --> 00:34:15,054
- Jeg vet ikke hvordan.
- Ok.
572
00:34:15,054 --> 00:34:18,307
Det hadde vært bedre sånn.
Det er mer tilgjengelig.
573
00:34:18,307 --> 00:34:22,728
Ikke ta til takke. Du fortjener å ha ting
like tilrettelagt som andre.
574
00:34:22,728 --> 00:34:24,063
Absolutt.
575
00:34:24,063 --> 00:34:25,147
FJERDE DAG
576
00:34:25,147 --> 00:34:29,443
DEN STØRSTE SMERTEN
ER Å BÆRE EN UFORTALT HISTORIE
577
00:34:34,907 --> 00:34:37,201
Jeg pleide å være som de ungdommene.
578
00:34:42,665 --> 00:34:46,919
- Du sa du pleide å være sånn.
- Ja. Tidlige morgener, sene kvelder.
579
00:34:47,586 --> 00:34:50,297
Jeg skjøt mot mål og spilte mot andre.
580
00:34:50,297 --> 00:34:54,927
Jeg angrer på ting og skulle ønske
jeg kunne gå tilbake og endre ting.
581
00:34:54,927 --> 00:34:58,514
Det var noe mamma alltid sa
at jeg burde gjøre.
582
00:34:58,514 --> 00:35:02,685
- Hva da?
- Jobbe hardere. Gi mer tid og innsats.
583
00:35:02,685 --> 00:35:07,773
Jeg satte pris på mamma,
for hun støttet basketballdrømmene mine.
584
00:35:07,773 --> 00:35:12,611
Målet var å kjøpe et hus til henne,
og den planen ble ikke noe av.
585
00:35:13,237 --> 00:35:16,949
Har du virkelig sørget over dødsfallet
586
00:35:16,949 --> 00:35:20,494
og tapet av mobiliteten i beina?
587
00:35:21,203 --> 00:35:23,622
Nei, jeg tror ikke jeg gjorde det.
588
00:35:24,456 --> 00:35:26,375
Hvorfor har du ikke det?
589
00:35:27,710 --> 00:35:30,504
Jeg prøver å ignorere det.
590
00:35:30,504 --> 00:35:33,716
Hva frykter du vil skje
om du håndterer sorgen?
591
00:35:33,716 --> 00:35:36,927
- Jeg kan ikke forklare det.
- Vi har god tid.
592
00:35:38,345 --> 00:35:44,643
Jeg må unngå at du drar herfra
uten å uttrykke på noen måte hva du føler.
593
00:35:44,643 --> 00:35:49,190
Jeg vil gi deg redskapene
til å si hva du føler når det gjør vondt.
594
00:35:54,069 --> 00:35:56,405
Da jeg så på mamma etter ulykken...
595
00:35:57,323 --> 00:36:01,160
Jeg hadde aldri sett døden på kloss hold.
596
00:36:01,827 --> 00:36:06,373
- Det var forferdelig å se moren min sånn.
- Ja.
597
00:36:06,373 --> 00:36:09,460
- Jeg så mamma og tante.
- Så det er bildene.
598
00:36:09,460 --> 00:36:12,338
Bildene, ja. Jeg vil nok aldri forstå det.
599
00:36:13,130 --> 00:36:19,845
Det er ikke rettferdig at dette skjedde
med noen som er hardtarbeidende og gode.
600
00:36:20,930 --> 00:36:22,348
Jeg klandrer Gud.
601
00:36:22,348 --> 00:36:23,766
- Gjør du?
- Fordi...
602
00:36:24,892 --> 00:36:29,396
Jeg gjorde de riktige tingene.
Jeg var aldri i trøbbel eller var slem.
603
00:36:29,980 --> 00:36:34,568
- At noe sånt skulle plutselig skje meg...
- Hvor ofte lurer du på hvorfor?
604
00:36:35,736 --> 00:36:38,781
Jeg prøver å ha mer positive
enn negative dager.
605
00:36:38,781 --> 00:36:45,579
Men man kan ikke alltid unngå dem.
Av og til ville jeg ta livet av meg.
606
00:36:46,538 --> 00:36:47,539
Å?
607
00:36:47,539 --> 00:36:51,043
Jeg så på meg selv i speilet
og begynte å gråte.
608
00:36:51,043 --> 00:36:53,671
- Ja.
- Jeg må leve sånn for alltid.
609
00:36:56,048 --> 00:36:58,050
- Beklager, det er...
- Det går bra.
610
00:37:02,888 --> 00:37:08,185
Det er mye.
Jeg har ikke snakket om det på en stund.
611
00:37:10,396 --> 00:37:12,815
- Beklager.
- Du har ingenting å beklage.
612
00:37:14,400 --> 00:37:17,528
Slipp det ut,
det er en annen form for sorg.
613
00:37:18,112 --> 00:37:20,698
Du anerkjenne sinnet i deg nå.
614
00:37:23,325 --> 00:37:25,869
Du fortjener ikke et liv med sinne.
615
00:37:26,829 --> 00:37:33,335
Du må si: "Vent, jeg har styrken i meg.
Jeg har ting inne i meg
616
00:37:33,335 --> 00:37:37,840
som overvinner negative følelser.
Selv om det blir tøft og vanskelig,
617
00:37:37,840 --> 00:37:41,260
og jeg vil være utslitt
fordi jeg må kjempe videre."
618
00:37:42,678 --> 00:37:43,804
Du klarer det.
619
00:37:45,306 --> 00:37:48,976
Det er tøft nok
å være en ung, svart mann i dette landet.
620
00:37:48,976 --> 00:37:55,649
Speedy gjorde alt han kunne for å bli
på stien han og moren ønsket for ham.
621
00:37:55,649 --> 00:38:00,529
Så skjedde øyeblikket som knuste ham.
622
00:38:00,529 --> 00:38:05,659
Hvis du ser meg stirre ut i det blå,
tenker jeg på de minnene.
623
00:38:05,659 --> 00:38:10,831
Jeg får flashbacks og sånt.
Jeg vil finne noen jeg kan snakke med.
624
00:38:10,831 --> 00:38:12,624
Gå gradvis til verks.
625
00:38:12,624 --> 00:38:18,005
Begynn å gjøre de tingene du må
for å sørge og lege dine sår.
626
00:38:18,005 --> 00:38:21,467
Det du har opplevd,
kan ikke starte og avsluttes her.
627
00:38:21,467 --> 00:38:24,928
Jeg vil han skal forstå
at selv om du mistet noe,
628
00:38:24,928 --> 00:38:27,931
betyr det ikke
at du ikke får en vakker fremtid.
629
00:38:28,432 --> 00:38:33,312
Det er reisen han er på for å leges,
og jeg vet at han vil komme frem.
630
00:38:33,312 --> 00:38:38,233
- Jeg tok deg med hit fordi jeg vil spille.
- Ja?
631
00:38:38,233 --> 00:38:40,778
Jeg inviterte venner til å spille òg.
632
00:38:40,778 --> 00:38:43,155
- Kom igjen.
- Se om du kan knuse dem.
633
00:38:43,655 --> 00:38:45,282
- Kanskje.
- Kanskje?
634
00:38:45,282 --> 00:38:49,495
- Står til?
- Jeg har ikke spilt siden fjerdeklasse.
635
00:38:50,454 --> 00:38:53,123
- Trodde du jeg dro?
- Jeg trodde du stakk.
636
00:38:53,123 --> 00:38:54,958
Jeg foreslår to mot to.
637
00:38:54,958 --> 00:38:57,127
- To mot to.
- Vi skal vise dem.
638
00:38:57,127 --> 00:39:02,341
Men først har jeg et belte til deg som...
639
00:39:02,341 --> 00:39:04,426
- Til midjen?
- Brystkassen.
640
00:39:04,426 --> 00:39:09,181
Har du lyst til å spille basket,
kan du prøve det.
641
00:39:09,181 --> 00:39:10,682
Er det en støtte?
642
00:39:10,682 --> 00:39:11,683
- Ja.
- Støtte.
643
00:39:11,683 --> 00:39:14,853
Skaden min er nivå C8,
så kjernemuskulaturen er...
644
00:39:14,853 --> 00:39:16,772
- Stramt.
- Skaden er fra brystet.
645
00:39:16,772 --> 00:39:20,401
- Kjernemuskulaturen er svak etter skaden.
- Skjønner.
646
00:39:20,901 --> 00:39:22,277
- Virker det?
- Ja.
647
00:39:22,277 --> 00:39:24,154
- Klar?
- Jeg er redd og nervøs.
648
00:39:24,154 --> 00:39:27,908
- Hva føler dere?
- Jeg er klar for å knuse folk.
649
00:39:27,908 --> 00:39:29,993
Speedy følte på litt frykt.
650
00:39:29,993 --> 00:39:32,788
Det ville bli annerledes
å spille i stolen.
651
00:39:32,788 --> 00:39:33,789
Er dere klare?
652
00:39:38,210 --> 00:39:41,046
- Vær selvsikker.
- Hva gjør du?
653
00:39:42,256 --> 00:39:44,091
- Hva?
- Der har du målet.
654
00:39:44,091 --> 00:39:49,430
Da Speedy kom på banen,
forsvant frykten og spilleren kom tilbake.
655
00:39:49,430 --> 00:39:50,431
Det går ikke.
656
00:39:52,933 --> 00:39:54,643
Jeg har den, kom igjen!
657
00:39:55,894 --> 00:39:59,523
- Du må blokkere ham!
- Jeg er kanadisk. Jeg liker det ikke.
658
00:39:59,523 --> 00:40:00,566
Nærskudd!
659
00:40:03,360 --> 00:40:08,699
Endelig får man se gleden.
Speedy delte følelsene sine,
660
00:40:08,699 --> 00:40:13,704
og de inspirerte ham til å prøve
og ha det moro igjen.
661
00:40:15,122 --> 00:40:19,710
- Bra.
- Jeg har teken. Talentet forsvant aldri.
662
00:40:19,710 --> 00:40:22,838
Fyren kan å skyte. Virkelig.
663
00:40:26,258 --> 00:40:27,676
Du har fortsatt teken.
664
00:40:28,552 --> 00:40:33,432
Jeg kunne ærlig talt ikke dra
uten å ha en samtale med deg.
665
00:40:33,432 --> 00:40:37,269
Ikke bare om skaden,
men om reisen du er på.
666
00:40:37,269 --> 00:40:41,732
Jeg kjenner meg igjen
i alt du opplever nå.
667
00:40:42,483 --> 00:40:49,448
Jeg hadde mye selvforakt i begynnelsen.
Mye depresjon og selvmordstanker.
668
00:40:50,115 --> 00:40:53,911
Jeg pleide å slå beina mine
hver gang jeg våknet.
669
00:40:53,911 --> 00:40:59,666
- Skjønner? Jeg kunne ikke kontrollere det.
- Ja. Karamo snakket om det.
670
00:40:59,666 --> 00:41:04,129
Hvorfor skjedde det med en god person?
Jeg vet ikke hva jeg gjorde galt.
671
00:41:04,630 --> 00:41:09,468
Ja. Det er viktig å tvile
og spørre hvorfor det skjedde deg.
672
00:41:09,468 --> 00:41:13,347
Men det er viktig
å endre perspektivet på det.
673
00:41:13,972 --> 00:41:18,477
"Hvorfor leve med det?"
Så ble det til: "Hvorfor ikke?"
674
00:41:20,521 --> 00:41:24,942
Livet mitt er fantastisk,
men det hadde ikke skjedd uten tapet.
675
00:41:25,901 --> 00:41:28,820
Alt er annerledes, men det er det vakre.
676
00:41:28,820 --> 00:41:33,909
Språket ditt og det du bruker er positivt,
men jeg vil at du skal tro det.
677
00:41:34,618 --> 00:41:40,832
For å akseptere dette, må du finne
kjærlighet i deg selv og i det nye livet.
678
00:41:40,832 --> 00:41:45,379
Mange står i kø for å bli ledet av deg.
679
00:41:45,963 --> 00:41:50,425
Ikke la utfordringene du møter
hindre deg i å være den du kan bli.
680
00:41:51,009 --> 00:41:52,844
Bare du kan stoppe deg selv.
681
00:41:54,972 --> 00:41:59,768
Jeg hørte noen glupe ord, det gjorde jeg.
Jeg liker Wesley-kunnskapen.
682
00:41:59,768 --> 00:42:03,355
Dette er ikke slutten på samtalene våre.
683
00:42:03,355 --> 00:42:06,900
Jeg vil gjøre mye med deg
for å bygge deg opp.
684
00:42:06,900 --> 00:42:12,447
Du har så stort potensiale. Jeg gleder meg
til å se det bli noe vakkert.
685
00:42:12,447 --> 00:42:14,950
Jeg elsker både det og deg.
686
00:42:14,950 --> 00:42:18,203
- I like måte.
- Ja. Vi er her.
687
00:42:21,665 --> 00:42:23,625
- Setter pris på deg.
- I like måte.
688
00:42:23,625 --> 00:42:26,920
- Jeg er så glad dere møttes.
- Jeg også.
689
00:42:27,546 --> 00:42:28,880
Ok, tid for taco?
690
00:42:28,880 --> 00:42:31,675
Eller Speedy vil nok ha hibachi.
691
00:42:33,969 --> 00:42:35,596
DEN NYE SPEEDY
692
00:42:35,596 --> 00:42:40,100
IKKE SE PÅ DEN DU ER I DAG,
MEN DEN DU KAN BLI I MORGEN
693
00:42:48,900 --> 00:42:51,403
- Jeg visste det!
- Der er Bobby. Bobby!
694
00:42:51,403 --> 00:42:52,863
- Hei!
- Hva gjør han her?
695
00:42:52,863 --> 00:42:54,531
Hei, Bobby.
696
00:42:54,531 --> 00:42:57,242
- Hei, gutt.
- Hva skjer?
697
00:42:58,619 --> 00:43:00,370
- Har du den? Ok.
- Jepp.
698
00:43:00,370 --> 00:43:02,289
Jeg har deg. Pass hodet.
699
00:43:02,289 --> 00:43:03,624
- Går det bra?
- Ja.
700
00:43:03,624 --> 00:43:06,293
- Greit. Takk.
- Da drar vi.
701
00:43:06,293 --> 00:43:08,170
Går det an å være så søt?
702
00:43:08,170 --> 00:43:10,797
- Kjenner du igjen bilen?
- Det er min.
703
00:43:10,797 --> 00:43:14,843
Den er her fordi dette er
din nye parkeringsplass.
704
00:43:14,843 --> 00:43:18,513
- Virkelig?
- Fab Five og jeg har en leilighet til deg.
705
00:43:20,557 --> 00:43:23,352
- Leien er betalt for et år.
- Herre...
706
00:43:25,520 --> 00:43:27,481
Tusen takk. Få en klem.
707
00:43:28,357 --> 00:43:30,233
- Takk.
- Jeg gleder meg til å se!
708
00:43:30,233 --> 00:43:33,612
Dette er sprøtt,
jeg skal prøve å ikke gråte. Takk.
709
00:43:33,612 --> 00:43:36,990
- Vær så god.
- Bare hyggelig. Du fortjener det.
710
00:43:37,699 --> 00:43:39,409
- Moren din veileder oss.
- Ja.
711
00:43:39,409 --> 00:43:42,162
- Hun leder hver del av det.
- Det tror jeg.
712
00:43:42,162 --> 00:43:44,289
Hun ser ned med glede nå.
713
00:43:44,831 --> 00:43:47,292
- Takk, kan jeg få en klem til?
- Ja!
714
00:43:47,292 --> 00:43:48,335
Tusen takk.
715
00:43:48,335 --> 00:43:51,254
Skal vi ta en gruppeklem
selv om det er glovarmt?
716
00:43:51,254 --> 00:43:52,464
Takk, alle sammen.
717
00:43:52,464 --> 00:43:59,096
Mange drømmer
ble brått tatt fra ham da han var 18.
718
00:43:59,096 --> 00:44:00,013
Kom igjen.
719
00:44:00,013 --> 00:44:06,937
Jeg kan ikke tenke meg hva han opplevde,
men det gleder meg at han smiler nå.
720
00:44:08,814 --> 00:44:10,691
- Nei, er det denne?
- Her.
721
00:44:11,692 --> 00:44:18,198
Herregud!
722
00:44:19,157 --> 00:44:22,619
Så søtt det er.
723
00:44:22,619 --> 00:44:24,830
Dere har virkelig fikset den!
724
00:44:25,539 --> 00:44:28,375
Jeg justerte ting.
Skapet under vasken er borte.
725
00:44:28,375 --> 00:44:30,919
- Vinkelen gjør den lettere å bruke.
- Takk.
726
00:44:31,420 --> 00:44:34,673
Vi ordnet ting
som vil gjøre livet lettere.
727
00:44:35,173 --> 00:44:39,261
- Alexa, senk rullgardinene i stua.
- Ok.
728
00:44:40,971 --> 00:44:41,930
Hva?
729
00:44:44,641 --> 00:44:46,351
Jeg trodde du tullet.
730
00:44:46,977 --> 00:44:50,480
Alexa, skru av lysene i stua.
731
00:44:51,815 --> 00:44:52,816
Ok.
732
00:44:55,235 --> 00:44:56,570
- Jeg vil ha det.
- Sant?
733
00:44:56,570 --> 00:45:00,699
Derfor ba jeg deg ordne appen.
Du kan ordne alt på telefonen.
734
00:45:00,699 --> 00:45:01,616
Ok.
735
00:45:02,284 --> 00:45:06,204
Speedy ville at jeg skulle lære ham
å lage stekt ris med biff
736
00:45:06,204 --> 00:45:07,998
på favorittrestauranten hans.
737
00:45:07,998 --> 00:45:12,461
Jeg har aldri vært en større fan
av et kjøkkenredskap.
738
00:45:12,461 --> 00:45:16,339
Dette er tidenes riskoker.
Du kan ha korn i og havregryn.
739
00:45:16,339 --> 00:45:19,092
- Apropos havregryn...
- Det er fantastisk.
740
00:45:20,552 --> 00:45:21,470
Ja.
741
00:45:23,764 --> 00:45:25,098
- Klar for mer?
- Ja.
742
00:45:25,098 --> 00:45:26,933
Ok. Jeg vil vise deg badet.
743
00:45:32,856 --> 00:45:38,236
Vaskemaskin med åpning foran.
Du får være en ekte voksen og vaske.
744
00:45:39,654 --> 00:45:44,576
Du kan rulle inn i dusjen,
da trenger du ikke noen for noe.
745
00:45:44,576 --> 00:45:45,911
Herlighet.
746
00:45:46,745 --> 00:45:52,501
Jeg kan bare rulle inn og bytte.
Jeg måtte bytte to stoler for å dusje før.
747
00:45:52,501 --> 00:45:53,418
Og...
748
00:45:53,418 --> 00:45:56,755
- Det vil spare mye tid.
- Så mye tid og energi.
749
00:45:56,755 --> 00:45:57,756
Jeg elsker det.
750
00:46:05,222 --> 00:46:09,226
Jeg brukte gardiner som dører,
da er ingen dører i veien.
751
00:46:09,726 --> 00:46:12,395
Fantastisk, jeg har aldri sett lignende.
752
00:46:12,395 --> 00:46:15,190
- Alt er ditt.
- Jeg har aldri sett en sånn seng.
753
00:46:15,190 --> 00:46:16,483
- Fint.
- Som romskip.
754
00:46:16,983 --> 00:46:20,028
Takk, Bobby.
Det vil gjøre livet så mye lettere.
755
00:46:20,862 --> 00:46:23,240
Garderoben er blant våre mest gøyale.
756
00:46:23,907 --> 00:46:25,033
Dette er sprøtt.
757
00:46:25,033 --> 00:46:29,329
Du liker farger,
så vi kjøpte mange ulike farger.
758
00:46:29,830 --> 00:46:32,249
Det virket som du likte denne,
759
00:46:32,249 --> 00:46:37,796
så vi kjøpte en haug
med fargerikt og lekent strikk.
760
00:46:37,796 --> 00:46:39,798
- Den der.
- Er den ikke bra?
761
00:46:40,298 --> 00:46:46,555
En haug med ulike bukser. De er stramme,
så de passer bra og treffer ikke hjulene.
762
00:46:47,973 --> 00:46:50,976
Til slutt, veldig mange skjorter.
763
00:46:51,852 --> 00:46:54,187
Det kommer an på hva du føler før.
764
00:46:54,187 --> 00:46:55,647
- Skal vi kle deg?
- Ja.
765
00:46:58,441 --> 00:47:01,570
- Unger! Er dere klare for å se Speedy?
- Ja.
766
00:47:02,571 --> 00:47:04,072
Speedy, kom ut!
767
00:47:04,781 --> 00:47:07,200
Sykt.
768
00:47:07,200 --> 00:47:08,952
- Jeg elsker fargene.
- Kom an!
769
00:47:08,952 --> 00:47:10,745
Du ser sykt bra ut!
770
00:47:10,745 --> 00:47:13,832
Jeg vet ikke hva som er best. Du gløder.
771
00:47:15,166 --> 00:47:16,084
Forvandling.
772
00:47:16,084 --> 00:47:18,545
- Ja, forvandling.
- Ikke fornyelse.
773
00:47:18,545 --> 00:47:19,504
Jeg liker det.
774
00:47:20,589 --> 00:47:24,426
Når du vil vise antrekkene dine,
er det TikTok-hjørnet ditt.
775
00:47:24,926 --> 00:47:29,055
Sett telefonen der.
Vi gleder oss til å se alt du skaper.
776
00:47:29,055 --> 00:47:30,473
Du ser fantastisk ut.
777
00:47:30,473 --> 00:47:31,683
- Takk.
- Så kjekk.
778
00:47:31,683 --> 00:47:35,478
Jeg har en siste overraskelse
til deg på taket.
779
00:47:36,396 --> 00:47:38,982
Dere kan gå ovenpå, jeg møter dere der.
780
00:47:38,982 --> 00:47:41,067
- Vi skal prate litt.
- Greit.
781
00:47:42,944 --> 00:47:45,196
Jeg kan ikke forstå det du opplevde.
782
00:47:45,196 --> 00:47:51,536
Og du har vært
en kjærlig og fantastisk ung mann.
783
00:47:53,455 --> 00:47:57,208
Jeg har uttrykt meg til deg.
Vi snakket sammen i går.
784
00:47:57,751 --> 00:48:00,712
Du så meg gråte.
Jeg har ikke grått på en stund.
785
00:48:00,712 --> 00:48:06,217
Jeg viser TikTok min kamp,
men jeg viser aldri hva jeg tenker.
786
00:48:06,217 --> 00:48:11,097
Ikke mist sårbarheten.
Jeg lover at styrken vil komme derfra.
787
00:48:11,097 --> 00:48:13,767
Det vil drive deg til din destinasjon.
788
00:48:14,851 --> 00:48:17,228
- Skjønner du?
- Ja, jeg lover.
789
00:48:18,521 --> 00:48:20,565
Greit, da går vi ovenpå.
790
00:48:21,149 --> 00:48:24,903
Jeg tror du vil like
den siste overraskelsen.
791
00:48:32,327 --> 00:48:33,703
Jeg inviterte familien.
792
00:48:36,164 --> 00:48:37,666
Så flott du ser ut!
793
00:48:38,959 --> 00:48:40,919
Vent. Lay'lani!
794
00:48:44,422 --> 00:48:45,590
{\an8}SPEEDYS TANTER
795
00:48:45,590 --> 00:48:46,591
{\an8}Kjære!
796
00:48:46,591 --> 00:48:48,259
Vi har en overraskelse.
797
00:48:48,802 --> 00:48:49,844
{\an8}SPEEDYS KUSINE
798
00:48:49,844 --> 00:48:51,513
{\an8}Et nytt basseng.
799
00:48:51,513 --> 00:48:52,681
Et nytt basseng!
800
00:48:54,933 --> 00:48:56,559
{\an8}- Hva skjedde?
- Hva er det?
801
00:48:56,559 --> 00:48:57,560
{\an8}SPEEDYS SØSTER
802
00:48:57,560 --> 00:49:01,064
{\an8}Du ser bra ut, jeg liker det.
Jeg liker det, ja.
803
00:49:01,064 --> 00:49:02,399
- Få se.
- Få se.
804
00:49:02,399 --> 00:49:03,566
Ålreit!
805
00:49:04,484 --> 00:49:06,820
- Sånn ja.
- Du ser bra ut! Flott!
806
00:49:07,404 --> 00:49:09,781
Vi har en liten tradisjon og feiring.
807
00:49:09,781 --> 00:49:16,788
Jeg vil du skal tenke på hva du har lært
og hvilken retning du vil ta fremover.
808
00:49:17,372 --> 00:49:21,626
Du spør: "Hva om? Hvorfor meg?"
Nå får du definere svaret.
809
00:49:21,626 --> 00:49:24,921
Hvorfor ikke meg?
Dere ga meg perspektiv, som Wesley.
810
00:49:24,921 --> 00:49:30,176
Bilulykken endret livet mitt.
Hvorfor ikke gjør det til noe positivt?
811
00:49:30,176 --> 00:49:33,513
- Ja.
- Se sånn på det. Bilulykken ga meg liv.
812
00:49:34,305 --> 00:49:37,976
Du vil sørge over livet
du følte du skulle ha.
813
00:49:37,976 --> 00:49:44,399
Men jo mer du finner mening i dette livet,
jo mindre vil du sørge over det gamle.
814
00:49:45,275 --> 00:49:48,945
Vi skal slippe ut sommerfugler
i minne om moren og tanten din.
815
00:49:49,738 --> 00:49:52,115
Da er de rundt deg og følger med.
816
00:49:53,867 --> 00:49:56,286
{\an8}- La oss gjøre det.
- Glad i deg, mamma.
817
00:49:57,829 --> 00:49:59,998
- De er pene.
- De er så pene.
818
00:50:01,124 --> 00:50:02,834
Sommerfugler!
819
00:50:06,421 --> 00:50:08,631
- Det er vakkert.
- Det er fint.
820
00:50:09,549 --> 00:50:13,178
- Slipp dem.
- Se hva som landet på deg.
821
00:50:13,178 --> 00:50:17,015
De elsker joggeskoene, det er det.
Du kan ta på den, Lay-Lay.
822
00:50:20,435 --> 00:50:22,937
Nå er tiden inne for å si farvel.
823
00:50:22,937 --> 00:50:24,355
- Dessverre.
- Ja.
824
00:50:24,355 --> 00:50:28,610
Du skal få kvalitetstid med familien
i din nye leilighet.
825
00:50:28,610 --> 00:50:29,527
Ok.
826
00:50:29,527 --> 00:50:32,489
Vi er glade i deg.
Du er en fantastisk ung mann.
827
00:50:33,698 --> 00:50:38,119
Han sa han ikke vil være en byrde.
Snakk sammen og del ting.
828
00:50:38,119 --> 00:50:40,538
- Jeg er glad i dere.
- I like måte.
829
00:50:40,538 --> 00:50:41,581
Glad i deg òg.
830
00:50:41,581 --> 00:50:44,167
- Jeg håper båndet varer livet ut.
- Jeg òg.
831
00:50:44,751 --> 00:50:46,461
- Absolutt.
- Absolutt.
832
00:50:46,461 --> 00:50:49,255
- Fortsett.
- Hei. Takk, Karamo.
833
00:50:49,255 --> 00:50:51,925
Sorg vil ikke komme og gå på én dag.
834
00:50:51,925 --> 00:50:55,553
Det er en reise som tar tid.
Speedy er på den reisen.
835
00:50:55,553 --> 00:50:58,932
Stor klem! Kom igjen, alle sammen.
836
00:51:02,393 --> 00:51:03,937
Dette er flott for deg.
837
00:51:04,729 --> 00:51:07,148
Jøss!
838
00:51:07,732 --> 00:51:08,733
Ok!
839
00:51:08,733 --> 00:51:13,530
Klærne, håret, den vakre leiligheten
840
00:51:13,530 --> 00:51:16,574
og at Speedy kan lage egne måltid,
841
00:51:17,158 --> 00:51:19,953
det vil ikke løse alle problemene hans.
842
00:51:19,953 --> 00:51:24,374
Jeg håper bare at denne uka
ga ham verktøy til å føle håp.
843
00:51:25,208 --> 00:51:30,213
- Soverommet, prikken over i-en.
- Det er kongelig. Så flott!
844
00:51:30,213 --> 00:51:31,714
Vent, bildene!
845
00:51:31,714 --> 00:51:38,096
Omfavn deg selv og din opplevelse.
Speedy lærte meg mye om å være grasiøs.
846
00:51:38,096 --> 00:51:41,850
Hva det vil si å være sterk og modig.
847
00:51:41,850 --> 00:51:46,062
La meg vise dere noe.
Alexa, løft rullgardinene.
848
00:51:46,771 --> 00:51:47,647
Ok.
849
00:51:50,150 --> 00:51:51,860
- Se på det!
- Se på det!
850
00:51:51,860 --> 00:51:56,072
Det er ikke noe han ikke kan klare
om han bestemmer seg for det.
851
00:51:56,072 --> 00:51:58,825
Det er ingen grenser,
alt ligger til rette.
852
00:51:58,825 --> 00:52:01,077
Jeg elsker dette stedet.
853
00:52:01,077 --> 00:52:02,871
- Hun elsker det.
- Elsker det.
854
00:52:03,371 --> 00:52:04,455
Hva er det neste?
855
00:52:05,540 --> 00:52:06,624
Hvem vet?
856
00:52:07,584 --> 00:52:08,585
Jeg vet ikke.
857
00:52:09,836 --> 00:52:11,296
Men det er stort.
858
00:52:14,799 --> 00:52:15,717
{\an8}ÉN MÅNED SENERE
859
00:52:15,717 --> 00:52:18,428
{\an8}Står til, TikTok?
Gud ga meg en fin mulighet.
860
00:52:18,428 --> 00:52:22,056
{\an8}Jeg lærte at sorg
er en stor del av å lege sår.
861
00:52:22,056 --> 00:52:27,812
{\an8}Vær tro mot deg selv og ikke gi opp
når livet gir deg noen slag.
862
00:52:27,812 --> 00:52:32,609
{\an8}Man kan miste fokus på livet
og mental helse når man ikke sørger.
863
00:52:32,609 --> 00:52:35,278
{\an8}Du har det ikke bra med deg selv.
864
00:52:35,278 --> 00:52:38,615
{\an8}Livet har vært
en berg- og dalbane for meg.
865
00:52:38,615 --> 00:52:43,369
{\an8}Men jeg er her og kjemper videre.
Jeg er klar for å fortelle min historie.
866
00:52:44,037 --> 00:52:46,497
#QEHIPTTIPS
867
00:52:47,165 --> 00:52:48,750
FUNKSJONSMANGFOLD
868
00:52:48,750 --> 00:52:53,588
Alle vil oppleve funksjonshemninger.
Det er et spørsmål om når.
869
00:52:53,588 --> 00:52:57,425
Det kan skje deg eller dine kjære.
Et øyeblikk kan endre alt.
870
00:52:57,425 --> 00:53:02,597
Alt er ikke synlig, men det vi har
til felles er ønsket om å bli sett.
871
00:53:02,597 --> 00:53:05,391
Vi er folk, ikke bare
de med funksjonshemninger.
872
00:53:05,391 --> 00:53:08,853
- Alle fortjener kjærlighet og respekt.
- Amen.
873
00:53:08,853 --> 00:53:12,774
Hei! Dette er saker, superstjerne!
874
00:54:11,916 --> 00:54:16,921
Tekst: Lovise Kvalsund