1 00:00:13,431 --> 00:00:14,557 {\an8}Speedy, tudo bem? 2 00:00:14,557 --> 00:00:17,060 {\an8}- Muito prazer. - Entra. O prazer é meu. 3 00:00:18,061 --> 00:00:19,312 - Oi! - Ei. 4 00:00:19,312 --> 00:00:21,898 - O resto da galera. - Estou tão animado! 5 00:00:21,898 --> 00:00:24,859 Quer que a gente te ajude a subir? 6 00:00:24,859 --> 00:00:26,486 Tem uma rampa lá atrás. 7 00:00:26,486 --> 00:00:28,362 - Podem ajudar. - Pela escada? 8 00:00:28,362 --> 00:00:30,948 Um, dois, três. 9 00:00:31,449 --> 00:00:33,493 - Tá, vamos nessa. - Deu? 10 00:00:33,993 --> 00:00:35,078 Lá vamos nós. 11 00:00:35,078 --> 00:00:36,913 Mais um. 12 00:00:36,913 --> 00:00:39,540 - Degrau alto. - Forte. 13 00:00:39,540 --> 00:00:40,875 - Legal. - Pronto. 14 00:00:40,875 --> 00:00:43,044 - A sua calça! - Deu certo. 15 00:00:43,044 --> 00:00:45,421 - Vamos trazer toalhas. - Que pena. 16 00:00:45,421 --> 00:00:46,881 - Ei. - Entra. 17 00:00:46,881 --> 00:00:48,257 Seja bem-vindo. 18 00:00:48,257 --> 00:00:50,051 - Que lindo. - Vem se secar. 19 00:00:50,051 --> 00:00:52,095 - Valeu, Antoni. - De nada. 20 00:01:00,520 --> 00:01:02,230 DIA 1 21 00:01:02,230 --> 00:01:06,359 O QUE ACONTECEU COMIGO NÃO ME DEFINE, EU SOU O QUE EU QUISER SER. 22 00:01:06,359 --> 00:01:07,652 Sejam bem-vindos. 23 00:01:07,652 --> 00:01:09,987 - Ei. - Licença. Desculpa, gente. 24 00:01:09,987 --> 00:01:11,447 {\an8}A minha tia Anginique. 25 00:01:11,447 --> 00:01:13,783 {\an8}- Tudo bem com vocês? - Oi, tia. 26 00:01:13,783 --> 00:01:15,535 Conheci o Speedy no TikTok. 27 00:01:17,662 --> 00:01:21,916 {\an8}A história, o estilo e a personalidade dele 28 00:01:21,916 --> 00:01:26,254 {\an8}são incríveis, então eu quis que vocês conhecessem. 29 00:01:26,254 --> 00:01:27,421 {\an8}Quero inspirar, 30 00:01:27,421 --> 00:01:30,091 {\an8}incentivar a evolução das pessoas. 31 00:01:30,091 --> 00:01:33,219 Usar a minha história é uma ferramenta pra isso. 32 00:01:33,219 --> 00:01:37,265 Você se sente à vontade? Pode contar o que aconteceu? 33 00:01:37,890 --> 00:01:38,766 Posso. 34 00:01:39,350 --> 00:01:41,519 {\an8}Em 25 de abril de 2020, 35 00:01:41,519 --> 00:01:43,479 {\an8}uma caminhonete preta dirigia ao lado 36 00:01:43,479 --> 00:01:46,440 {\an8}do carro onde estávamos a minha mãe, a minha tia e eu. 37 00:01:46,440 --> 00:01:49,318 Bateram na gente, saímos da estrada. 38 00:01:49,318 --> 00:01:52,864 A minha mãe tentou controlar, mas acabamos batendo numa árvore. 39 00:01:54,157 --> 00:01:56,200 Foi bem grave. 40 00:01:57,827 --> 00:02:00,329 Apaguei, mas logo acordei. 41 00:02:00,329 --> 00:02:03,249 Fui transportado de helicóptero, estava consciente. 42 00:02:03,249 --> 00:02:05,835 Eu gritava que não queria morrer, que era muito novo. 43 00:02:05,835 --> 00:02:08,004 Ficava pensando na minha mãe. 44 00:02:08,004 --> 00:02:11,299 Eu já não mexia as pernas, o meu corpo estava dormente e ardia. 45 00:02:12,049 --> 00:02:16,429 No hospital, fiquei sabendo que eu teria que operar a coluna. 46 00:02:16,971 --> 00:02:20,516 Depois os médicos falaram que eu poderia não andar mais. 47 00:02:21,267 --> 00:02:24,270 - A sua paralisia é da cintura pra baixo? - Do peito pra baixo. 48 00:02:25,771 --> 00:02:26,731 Foi terrível. 49 00:02:27,481 --> 00:02:30,401 Descobriu no mesmo dia que a sua mãe e a sua tia tinham morrido? 50 00:02:30,401 --> 00:02:31,485 Isso. 51 00:02:32,653 --> 00:02:35,781 Foi como se a vida me desse um soco. 52 00:02:37,158 --> 00:02:39,160 Isso foi em 2020, pleno COVID. 53 00:02:39,160 --> 00:02:41,454 - É. - Essa foi a parte mais difícil. 54 00:02:41,454 --> 00:02:42,538 Deixou tudo pior. 55 00:02:42,538 --> 00:02:45,583 Passei duas semanas sem ver ninguém. 56 00:02:45,583 --> 00:02:47,043 Foi muito solitário, 57 00:02:47,960 --> 00:02:49,879 eu chorava quase todo dia. 58 00:02:49,879 --> 00:02:51,631 Imagino. Que horror... 59 00:02:52,298 --> 00:02:55,009 A sua vida passou por uma grande mudança, 60 00:02:55,009 --> 00:02:57,261 mas como era antes do acidente? 61 00:02:57,261 --> 00:02:58,429 Só diversão, sabe? 62 00:02:58,429 --> 00:03:01,807 Vivia nas baladas. Um adolescente normal. Era tudo irado. 63 00:03:01,807 --> 00:03:04,727 Eu curtia muito basquete. 64 00:03:05,603 --> 00:03:10,024 Em Nova Orleans, é preciso uma distração pra não se meter em problema. 65 00:03:10,024 --> 00:03:12,526 O apelido Speedy veio do basquete. 66 00:03:12,526 --> 00:03:15,947 Cheguei no treino correndo, o técnico perguntou o meu nome. 67 00:03:15,947 --> 00:03:19,492 Falei que era Ray. Depois ele começou a me chamar de Speedy. 68 00:03:19,492 --> 00:03:21,369 Ele é muito talentoso. 69 00:03:21,369 --> 00:03:24,413 Quando jogava basquete, ele era armador. 70 00:03:24,413 --> 00:03:25,998 Era sempre correria. 71 00:03:28,876 --> 00:03:31,379 O meu sonho era ser jogador profissional. 72 00:03:31,379 --> 00:03:34,215 Queria dar uma vida melhor pra minha mãe. 73 00:03:34,799 --> 00:03:36,300 Ela via todos os jogos. 74 00:03:36,300 --> 00:03:38,886 Sabe aquela pessoa que é a razão da sua vida, 75 00:03:38,886 --> 00:03:41,764 pela qual você quer fazer de um tudo? 76 00:03:41,764 --> 00:03:46,102 Adoro basquete, adoro jogar pra valer. Estar na quadra me fazia feliz. 77 00:03:46,686 --> 00:03:48,521 - E as notas no colégio? - Boas. 78 00:03:48,521 --> 00:03:51,941 Eu tirava notas boas pra poder jogar basquete. 79 00:03:52,525 --> 00:03:54,777 Foi sétimo ou sexto melhor da turma. 80 00:03:54,777 --> 00:03:56,195 - Quê? - Sexto melhor. 81 00:03:56,195 --> 00:03:57,571 Muito bem! 82 00:03:57,571 --> 00:03:59,573 O que mudou desde o acidente? 83 00:03:59,573 --> 00:04:04,120 Os meus amigos me chamam pra farra, mas geralmente recuso. 84 00:04:04,120 --> 00:04:05,621 Gosto de ficar em casa. 85 00:04:05,621 --> 00:04:09,375 Tenho um pouco de medo, não sou confiante nem extrovertido. 86 00:04:09,375 --> 00:04:12,545 Ele se fecha completamente quando alguém olha pra ele. 87 00:04:12,545 --> 00:04:14,171 A mente vai longe, 88 00:04:14,171 --> 00:04:15,715 a cabeça fica a mil. 89 00:04:15,715 --> 00:04:19,468 Nem todo mundo está prestando atenção na gente. 90 00:04:19,468 --> 00:04:21,762 Ele precisa relaxar e ser ele mesmo. 91 00:04:21,762 --> 00:04:22,972 O que te dá forças? 92 00:04:22,972 --> 00:04:26,851 Penso na minha mãe, ela não ia querer que eu desistisse. 93 00:04:28,185 --> 00:04:30,938 O acidente do Speedy aconteceu num momento crítico. 94 00:04:30,938 --> 00:04:32,106 Ele tinha 18 anos. 95 00:04:32,106 --> 00:04:34,483 Nessa idade, a gente sonha com o futuro, 96 00:04:34,483 --> 00:04:36,027 com o que pode acontecer. 97 00:04:36,027 --> 00:04:39,030 Tudo parou do nada, e ele precisa se reconstruir. 98 00:04:39,030 --> 00:04:40,948 Ainda está aprendendo a viver. 99 00:04:42,116 --> 00:04:43,993 Fala um pouco da sua casa. 100 00:04:43,993 --> 00:04:46,746 {\an8}Prós e contras, principalmente acessibilidade. 101 00:04:46,746 --> 00:04:48,164 Moro com a minha família, 102 00:04:49,206 --> 00:04:53,252 que parece que ficou minúscula desde a morte da minha mãe e da minha tia. 103 00:04:53,252 --> 00:04:56,130 Só tenho as minhas tias e as minhas priminhas. 104 00:04:56,130 --> 00:04:58,841 É um apartamento no primeiro andar, 105 00:04:58,841 --> 00:05:00,468 mas tem uns três degraus. 106 00:05:00,468 --> 00:05:02,928 Primeiro andar, mas tem escada. 107 00:05:05,514 --> 00:05:08,851 Dentro de casa, as portas são bem estreitas. 108 00:05:08,851 --> 00:05:09,769 Tá. 109 00:05:09,769 --> 00:05:11,854 A cadeira não cabe no banheiro, 110 00:05:11,854 --> 00:05:15,066 então tenho que usar outra pra tomar banho. 111 00:05:15,066 --> 00:05:17,860 Passa da cadeira de rodas pra outra cadeira e depois outra. 112 00:05:17,860 --> 00:05:18,819 Isso. 113 00:05:19,320 --> 00:05:21,072 A falta de acessibilidade 114 00:05:21,072 --> 00:05:24,283 te obriga a ficar preso dentro da sua própria casa. 115 00:05:24,992 --> 00:05:27,119 Ou te deixa incapaz de voltar pra ela. 116 00:05:27,119 --> 00:05:29,580 - É. - Já pensou em se mudar? 117 00:05:29,580 --> 00:05:31,832 Pra um lugar mais acessível? 118 00:05:31,832 --> 00:05:33,167 Já pensei, sim. 119 00:05:33,167 --> 00:05:34,585 Quero resolver isso. 120 00:05:34,585 --> 00:05:37,380 O que você gostaria de ter num apê novo? 121 00:05:37,380 --> 00:05:40,341 Uma cama articulada. 122 00:05:40,341 --> 00:05:46,180 A que eu tenho agora é muito alta, e tenho que fazer força. 123 00:05:46,180 --> 00:05:47,973 Um tiquinho de luxo. 124 00:05:47,973 --> 00:05:50,101 Luxo? Tá, entendi. 125 00:05:50,101 --> 00:05:51,519 Combina com você. 126 00:05:51,519 --> 00:05:53,396 Estou vendo esse luxo todo. 127 00:05:53,396 --> 00:05:54,480 - É. - É. 128 00:05:54,480 --> 00:05:56,732 O Speedy deve passar por maus bocados. 129 00:05:56,732 --> 00:06:00,361 A casa em que ele mora só torna a vida ainda mais difícil. 130 00:06:00,361 --> 00:06:01,862 Você cozinha? 131 00:06:01,862 --> 00:06:03,030 Não sei cozinhar. 132 00:06:03,030 --> 00:06:05,241 {\an8}- Não sabe. - Quero aprender. 133 00:06:05,241 --> 00:06:06,242 {\an8}Quem cozinha? 134 00:06:06,242 --> 00:06:08,661 A minha tia cozinha de vez em quando, 135 00:06:08,661 --> 00:06:10,538 mas geralmente como fast-food. 136 00:06:10,538 --> 00:06:12,998 - O que ela faz? - Hoje foi arroz com milho. 137 00:06:12,998 --> 00:06:14,333 O que é isso? 138 00:06:14,333 --> 00:06:16,335 - Nunca ouviu falar? - Não. 139 00:06:16,335 --> 00:06:20,005 É arroz com um milho cremoso, aí tem a linguiça também. 140 00:06:20,005 --> 00:06:24,260 De acompanhamento geralmente tem peixe ou frango. 141 00:06:24,260 --> 00:06:26,720 A sua família toda é da Louisiana? 142 00:06:26,720 --> 00:06:29,932 - É. - Então você curte comida farta? 143 00:06:29,932 --> 00:06:30,850 - Isso. - Tá. 144 00:06:30,850 --> 00:06:32,893 Falando da sua independência, 145 00:06:32,893 --> 00:06:35,980 no contexto da sua vida de agora, 146 00:06:35,980 --> 00:06:39,400 cozinhar é algo importante, que você quer fazer? 147 00:06:39,400 --> 00:06:42,278 Cozinhar é algo que quero muito aprender. 148 00:06:42,278 --> 00:06:45,614 Estou numa cadeira de rodas, tenho que me cuidar. 149 00:06:45,614 --> 00:06:46,991 Tenho que comer mais. 150 00:06:46,991 --> 00:06:49,869 Estou perdendo peso, estou bem mais magro. 151 00:06:49,869 --> 00:06:51,829 Você quer ganhar massa? 152 00:06:52,705 --> 00:06:56,709 Quero que seja um momento divertido, no qual você se sinta à vontade 153 00:06:56,709 --> 00:07:00,254 e aprenda a preparar algo possível e significativo. 154 00:07:00,254 --> 00:07:02,673 Podemos tentar fazer arroz frito? 155 00:07:02,673 --> 00:07:05,217 - É? - Já viu em restaurante japonês? 156 00:07:05,217 --> 00:07:08,262 Que colocam o arroz na chapa pra ficar crocante? 157 00:07:08,262 --> 00:07:12,391 - Pode me ensinar a fazer isso? - Vou ensinar o que você quiser. 158 00:07:12,391 --> 00:07:14,810 Quero aprender a fazer isso. 159 00:07:15,311 --> 00:07:19,356 Quero conversar sobre o homem que nasceu desde o acidente. 160 00:07:19,356 --> 00:07:22,401 {\an8}Desde o acidente, o Speedy se fechou. 161 00:07:22,401 --> 00:07:24,236 {\an8}Não queria ver ninguém. 162 00:07:24,236 --> 00:07:27,907 Acho que era início de depressão, mas ele não gosta de falar. 163 00:07:27,907 --> 00:07:29,825 Não conversa nem com a família. 164 00:07:29,825 --> 00:07:32,536 Ele acha que está todo mundo sofrendo 165 00:07:32,536 --> 00:07:36,123 e cheio de problemas, mas ele não chorou a morte dela. 166 00:07:36,624 --> 00:07:37,625 Sabe? 167 00:07:37,625 --> 00:07:41,879 Ele passou por aquilo, mas não quer reviver o trauma. 168 00:07:41,879 --> 00:07:43,756 Ele tem que falar com alguém. 169 00:07:43,756 --> 00:07:48,552 Pode nem ser parente, mas um amigo ou algo assim. 170 00:07:49,220 --> 00:07:50,971 Você é lindíssimo. 171 00:07:51,472 --> 00:07:55,184 {\an8}Já usou dread ou trançou o cabelo? 172 00:07:55,184 --> 00:07:56,393 {\an8}Já fez algo assim? 173 00:07:56,393 --> 00:07:59,897 - Estou de olho num trançado. - Nossa! Vai ficar ótimo. 174 00:07:59,897 --> 00:08:02,107 Você vai ficar um gato. Curti. 175 00:08:02,107 --> 00:08:03,692 Pintar talvez. 176 00:08:05,236 --> 00:08:08,572 - Adoro quando falam sacanagem. - Pode ser qualquer cor. 177 00:08:08,572 --> 00:08:12,868 Quero surpreender os seguidores do TikTok. Você curte piercing no nariz? 178 00:08:14,370 --> 00:08:16,080 Quer um piercing no nariz? 179 00:08:16,080 --> 00:08:19,291 Falando como o seu agente, não sei se concordo. 180 00:08:19,291 --> 00:08:20,834 - Tan. - Oi, Jackie. 181 00:08:20,834 --> 00:08:22,836 O assunto é piercing no nariz. 182 00:08:22,836 --> 00:08:26,048 De primeira, pensei que fosse sexy, 183 00:08:26,048 --> 00:08:28,592 mas falando como um agente de modelos... 184 00:08:28,592 --> 00:08:31,971 - O Tan sabe da seriedade. - Vai limitar os trabalhos. 185 00:08:31,971 --> 00:08:35,224 Caramba! Isso não pode acontecer. 186 00:08:35,224 --> 00:08:39,103 Você é a cara do America's Next Top Model. 187 00:08:39,103 --> 00:08:42,106 Entende? Aliás, salva de palmas pra Tyra. 188 00:08:42,106 --> 00:08:45,985 Sabe o que é America's Next Top Model? 189 00:08:45,985 --> 00:08:47,903 A geração dele não conhece? 190 00:08:47,903 --> 00:08:50,739 - Já ouvi falar. - É claro! Aposto que curte. 191 00:08:51,240 --> 00:08:53,200 - Talvez. - Foi uma ordem, não uma pergunta. 192 00:08:53,200 --> 00:08:54,326 Saquei. 193 00:08:54,326 --> 00:08:55,828 Santa Tyra! 194 00:08:55,828 --> 00:08:59,123 - Vamos sair de fininho. - Já estou sentindo saudade. 195 00:08:59,123 --> 00:09:00,082 Speedy. 196 00:09:00,082 --> 00:09:02,084 - E aí? - Vamos falar de roupa? 197 00:09:02,084 --> 00:09:03,460 Vamos. 198 00:09:03,460 --> 00:09:07,423 {\an8}Já tivemos um convidado paraplégico. 199 00:09:07,423 --> 00:09:09,925 Os tipos de roupa são limitados? 200 00:09:09,925 --> 00:09:11,468 Não gosto de bermuda. 201 00:09:11,468 --> 00:09:17,099 As minhas pernas são finas, e eu não curto. 202 00:09:17,099 --> 00:09:19,685 Você tem algum estilo? Casual? 203 00:09:19,685 --> 00:09:22,521 Ou gosta de alfaiataria? 204 00:09:22,521 --> 00:09:24,648 Ou de algo mais urbano, sabe? 205 00:09:24,648 --> 00:09:25,816 Urbano. 206 00:09:25,816 --> 00:09:27,234 Muito bem. Só esse? 207 00:09:27,234 --> 00:09:29,695 - Costumo variar. - Legal. 208 00:09:29,695 --> 00:09:32,323 Adorei o seu tênis, por exemplo. 209 00:09:32,323 --> 00:09:34,783 - Mas dá pra melhorar. - Também acho. 210 00:09:34,783 --> 00:09:38,370 Na verdade, acho que fiquei mais estiloso. 211 00:09:38,370 --> 00:09:41,415 Fiquei mais confiante nesse sentido. 212 00:09:41,415 --> 00:09:44,752 Antes do acidente, o que você vestia? 213 00:09:44,752 --> 00:09:46,837 Jeans, 214 00:09:47,546 --> 00:09:50,007 camiseta barata com estampa 215 00:09:50,507 --> 00:09:52,051 e Vans. 216 00:09:52,051 --> 00:09:52,968 E agora? 217 00:09:52,968 --> 00:09:55,929 Camisa polo, Air Force customizado, 218 00:09:55,929 --> 00:09:58,515 calça cargo ou algo do tipo. 219 00:09:58,515 --> 00:10:02,019 Se não estivesse numa cadeira de rodas, a moda seria importante? 220 00:10:02,019 --> 00:10:03,228 Acho que não. 221 00:10:03,228 --> 00:10:05,314 Por que começou a gostar? 222 00:10:05,314 --> 00:10:09,443 Porque uma roupa bonita me dá muita autoconfiança. 223 00:10:10,444 --> 00:10:15,240 O que acha que podemos fazer pra ajudar? 224 00:10:15,240 --> 00:10:17,701 Quero que ele saia e se divirta mais, 225 00:10:17,701 --> 00:10:19,870 porque ele é, sim, extrovertido. 226 00:10:19,870 --> 00:10:23,540 Acho que ser paraplégico mina a confiança dele. 227 00:10:24,625 --> 00:10:25,501 Obrigado. 228 00:10:25,501 --> 00:10:29,421 Ficamos sabendo de bastante coisa e vamos conseguir ajudá-lo. 229 00:10:29,421 --> 00:10:31,882 - Obrigado, você é incrível. - Obrigada. 230 00:10:31,882 --> 00:10:34,802 Ele está em boas mãos. 231 00:10:36,470 --> 00:10:38,806 - Jogava em que posição? - Armador. 232 00:10:38,806 --> 00:10:40,808 - Fazia cestas. - É. 233 00:10:40,808 --> 00:10:44,478 - E tinha velocidade. - Era incrível estar na quadra. 234 00:10:44,478 --> 00:10:49,108 Aquele clima de colégio, todo mundo gritando "Speedy". 235 00:10:49,108 --> 00:10:52,194 Eu fazia 3 pontos, todo mundo comemorava. Era demais. 236 00:10:52,194 --> 00:10:55,197 O basquete fazia parte da sua vida, e agora? 237 00:10:56,365 --> 00:10:58,200 Não é mais a mesma coisa. 238 00:10:59,034 --> 00:11:00,577 Vejo de vez em quando. 239 00:11:00,577 --> 00:11:05,624 Vejo os jogos dos meus amigos, mas fico com inveja por não poder jogar. 240 00:11:05,624 --> 00:11:06,959 Queria ser profissional? 241 00:11:07,626 --> 00:11:08,919 - Queria. - É? 242 00:11:08,919 --> 00:11:12,840 Sempre foi o meu sonho, junto com fazer faculdade. 243 00:11:12,840 --> 00:11:15,217 - Legal. - Fazer faculdade e jogar. 244 00:11:15,217 --> 00:11:17,928 - Qual é o seu sonho agora? - Inspirar as pessoas. 245 00:11:17,928 --> 00:11:20,347 Sabe como usar a sua história pra isso? 246 00:11:20,347 --> 00:11:21,557 Estou aprendendo. 247 00:11:22,307 --> 00:11:24,768 - Eu soube que não gosta de falar. - Não. 248 00:11:24,768 --> 00:11:27,396 Por mais que queiramos inspirar, 249 00:11:27,396 --> 00:11:30,607 é complicado quando não falamos de sentimentos 250 00:11:30,607 --> 00:11:34,570 nem compartilhamos as nossas dores. 251 00:11:34,570 --> 00:11:36,405 É uma barreira. 252 00:11:37,781 --> 00:11:40,325 Quem te ajuda com esse lado emocional? 253 00:11:40,325 --> 00:11:43,829 - Cara, eu... - Conhece outras pessoas com deficiência? 254 00:11:45,205 --> 00:11:46,331 - Não. - Não? 255 00:11:46,331 --> 00:11:48,709 Desde o meu acidente, 256 00:11:48,709 --> 00:11:51,587 venho aguentando tudo sozinho. 257 00:11:51,587 --> 00:11:53,630 Costumo guardar muito as coisas. 258 00:11:54,339 --> 00:11:56,592 Pra ser um influenciador de fato, 259 00:11:56,592 --> 00:11:59,887 é preciso comunicar com exatidão o que a gente sente 260 00:11:59,887 --> 00:12:01,764 e pelo que estamos passando. 261 00:12:02,389 --> 00:12:04,808 Vou ver como posso te ajudar nisso, 262 00:12:04,808 --> 00:12:07,936 a ser mais vulnerável e autêntico 263 00:12:07,936 --> 00:12:11,940 e a conciliar passado e presente, 264 00:12:11,940 --> 00:12:15,819 permitindo que ambos te guiem pro futuro que você quer e merece ter. 265 00:12:15,819 --> 00:12:18,238 Só quero ter certeza de alguma coisa. 266 00:12:18,238 --> 00:12:19,656 Sei como é. 267 00:12:19,656 --> 00:12:21,158 - Vamos entrar. - Tá. 268 00:12:23,160 --> 00:12:25,621 - O que estão fazendo? - Bolamos um plano? 269 00:12:25,621 --> 00:12:28,332 - Karamo, tem um plano? - Tenho, e você? 270 00:12:28,332 --> 00:12:29,875 - Sempre. - Tem um plano? 271 00:12:29,875 --> 00:12:33,837 Tenho três, vou decidir depois que a gente conversar. 272 00:12:33,837 --> 00:12:35,672 - Tem um plano? - Vários. 273 00:12:35,672 --> 00:12:38,926 - E você? - O meu vai emocionar. 274 00:12:38,926 --> 00:12:43,222 - Só quero saber uma coisa, o que espera? - O melhor de cada um. 275 00:12:44,348 --> 00:12:46,600 - O melhor. - Resposta muito boa. 276 00:12:46,600 --> 00:12:48,435 - O melhor. - Pode deixar. 277 00:12:48,435 --> 00:12:50,187 - Vai dar o seu melhor? - Vou. 278 00:12:50,187 --> 00:12:52,564 - Mente aberta? - Mente aberta. 279 00:12:52,564 --> 00:12:54,691 Vai experimentar as roupas do Tan? 280 00:13:04,618 --> 00:13:08,914 O Speedy quer aprender a cuidar de si mesmo, a cozinhar. 281 00:13:08,914 --> 00:13:11,333 Se arroz frito é o caminho, 282 00:13:11,333 --> 00:13:13,043 eu topo. 283 00:13:18,549 --> 00:13:23,011 Quero ajudá-lo a se encontrar num visual que seja a cara dele, 284 00:13:23,011 --> 00:13:26,640 que aumente a autoconfiança. 285 00:13:26,640 --> 00:13:29,601 O Speedy tem uma nova relação com o próprio corpo. 286 00:13:29,601 --> 00:13:33,355 Não é fácil se expor, e o meu objetivo 287 00:13:33,355 --> 00:13:37,276 é ajudá-lo a ter mais confiança. 288 00:13:37,276 --> 00:13:41,113 A casa em que ele mora não é adaptada. 289 00:13:41,113 --> 00:13:42,614 Quero mostrar pro Speedy 290 00:13:42,614 --> 00:13:46,493 que ele não precisa se contentar com a falta de acessibilidade. 291 00:13:47,452 --> 00:13:50,581 Ele quer inspirar o mundo com a própria história de vida. 292 00:13:50,581 --> 00:13:51,748 Pra isso, 293 00:13:51,748 --> 00:13:54,751 ele tem que entender o que aconteceu e passar pela fase de luto. 294 00:13:54,751 --> 00:13:56,420 Preciso da sua ajuda. 295 00:13:56,420 --> 00:13:59,172 Acho que você vai gostar do nosso convidado. 296 00:13:59,172 --> 00:14:02,217 Quero que o Speedy entenda que existem pessoas 297 00:14:02,217 --> 00:14:04,177 passando pela mesma coisa. 298 00:14:04,177 --> 00:14:05,470 Topa vir pra Nova Orleans? 299 00:14:05,470 --> 00:14:06,722 DIA 2 300 00:14:06,722 --> 00:14:09,975 NUNCA SUBESTIME O PODER DE SER COMPREENDIDO. 301 00:14:15,647 --> 00:14:18,525 Speedy, vamos fazer compras. O que acha? 302 00:14:18,525 --> 00:14:19,651 Ótimo. 303 00:14:19,651 --> 00:14:20,569 Pronto? 304 00:14:24,031 --> 00:14:25,949 Já ouvi você falando isso: 305 00:14:25,949 --> 00:14:28,785 "antes da cadeira" e "desde a cadeira". 306 00:14:28,785 --> 00:14:31,413 - É. - A sua mentalidade mudou muito? 307 00:14:31,413 --> 00:14:33,332 O acidente 308 00:14:33,332 --> 00:14:36,168 mudou a minha maneira 309 00:14:36,168 --> 00:14:37,377 de ver a vida. 310 00:14:37,377 --> 00:14:40,964 Agora eu só quero viver sem arrependimentos. 311 00:14:40,964 --> 00:14:43,800 Ser uma pessoa melhor, continuar evoluindo. 312 00:14:43,800 --> 00:14:45,344 - Sei. - Essas coisas. 313 00:14:45,344 --> 00:14:48,305 Você ligou o "que se dane"? 314 00:14:48,305 --> 00:14:50,474 - "Que se dane! O que me impede?" - É. 315 00:14:50,474 --> 00:14:51,892 "Por que não fazer?" 316 00:14:51,892 --> 00:14:54,186 Eu podia ter morrido, sabe? 317 00:14:54,186 --> 00:14:56,396 Já passei pelo pior. 318 00:14:56,396 --> 00:14:58,982 O que pode ser pior que aquele acidente? 319 00:14:58,982 --> 00:15:02,527 "Que se dane, não ligo pra sua opinião." 320 00:15:02,527 --> 00:15:06,239 Ainda liga um pouco, porque você fica mais dentro de casa. 321 00:15:06,239 --> 00:15:10,369 - Não saio. - Quando sai na rua, os olhares incomodam? 322 00:15:12,537 --> 00:15:13,705 Um pouco. 323 00:15:14,831 --> 00:15:16,792 Quando eu saio, 324 00:15:16,792 --> 00:15:20,462 sempre perguntam se eu tomei um tiro. 325 00:15:20,462 --> 00:15:21,755 Isso magoa. 326 00:15:21,755 --> 00:15:25,634 É triste, porque nem todo paraplégico tomou um tiro. 327 00:15:26,843 --> 00:15:28,428 Fico mal. 328 00:15:28,428 --> 00:15:30,847 Isso não é jeito de falar com alguém. 329 00:15:30,847 --> 00:15:33,892 É por isso que você não sai de casa? 330 00:15:33,892 --> 00:15:35,686 - É. - Tá. 331 00:15:35,686 --> 00:15:39,064 Por que a gente não pensa assim? 332 00:15:39,731 --> 00:15:42,484 "Já que vão olhar pra mim, que tenham motivo." 333 00:15:42,484 --> 00:15:43,860 Perfeito. 334 00:15:43,860 --> 00:15:47,447 Não tem como impedir alguém de olhar pra ele. 335 00:15:47,447 --> 00:15:50,409 O Speedy precisa entender que pode ter um estilo 336 00:15:50,409 --> 00:15:52,995 que chame uma atenção positiva. 337 00:15:52,995 --> 00:15:55,455 Vamos pensar em algo que seja a sua cara. 338 00:15:55,455 --> 00:15:56,456 Tá. 339 00:15:56,456 --> 00:16:00,210 A moda do Speedy é bem eclética, 340 00:16:00,210 --> 00:16:03,380 então quero mostrar que ele pode brincar bastante 341 00:16:03,380 --> 00:16:04,381 num look só. 342 00:16:05,799 --> 00:16:09,261 Aí ele vai ter um estilo que se destaque. 343 00:16:09,261 --> 00:16:10,178 Pronto? 344 00:16:14,975 --> 00:16:15,892 Nossa! 345 00:16:16,393 --> 00:16:17,644 Assim eu saio na rua. 346 00:16:18,353 --> 00:16:19,688 Bem colorido. 347 00:16:19,688 --> 00:16:22,816 - Ficou muito estiloso. - Valeu. 348 00:16:23,734 --> 00:16:26,278 É um calça estilo pescador. O que achou? 349 00:16:26,278 --> 00:16:27,487 Curti a cor. 350 00:16:27,487 --> 00:16:30,907 Gostei do comprimento e de não precisar de meias. 351 00:16:30,907 --> 00:16:33,702 - Ficou muito bom. - Também gostei. 352 00:16:33,702 --> 00:16:35,829 Só que roupa pegando na roda... 353 00:16:35,829 --> 00:16:37,622 - Claro. - Não é seguro. 354 00:16:37,622 --> 00:16:41,835 Entendi. Então seria melhor algo mais justo pra não pegar na roda. 355 00:16:41,835 --> 00:16:43,545 - É. - Ótimo. 356 00:16:44,129 --> 00:16:47,007 Isso vai ajudar com a minha ansiedade social. 357 00:16:47,007 --> 00:16:48,550 Fala um pouco disso. 358 00:16:48,550 --> 00:16:52,471 Como te falei mais cedo, não tem sido nada fácil. 359 00:16:52,471 --> 00:16:55,140 Quando estou no meio de muita gente, 360 00:16:56,183 --> 00:16:58,685 não consigo nem respirar. 361 00:16:59,770 --> 00:17:02,564 O meu coração parece que vai explodir, 362 00:17:02,564 --> 00:17:05,942 mas sinto que isso vai me dar a confiança necessária 363 00:17:05,942 --> 00:17:08,528 pra mudar. 364 00:17:09,488 --> 00:17:14,367 Com esse estilo de roupa, vai ser mais fácil de encarar as pessoas. 365 00:17:14,367 --> 00:17:15,452 Muito bem. 366 00:17:15,452 --> 00:17:16,828 - Vamos ver outra? - Tá. 367 00:17:16,828 --> 00:17:17,913 Ótimo. 368 00:17:20,832 --> 00:17:22,084 Vem pra cá. 369 00:17:22,084 --> 00:17:25,378 Fica aqui por favor. Obrigado. 370 00:17:25,378 --> 00:17:26,588 Muito bem, Speedy. 371 00:17:27,756 --> 00:17:29,091 Eita... 372 00:17:30,050 --> 00:17:33,595 Tan, você tinha um plano esse tempo todo. 373 00:17:34,638 --> 00:17:36,723 - Curti. - Gostei de ouvir isso. 374 00:17:36,723 --> 00:17:38,600 É isso. Cor. 375 00:17:38,600 --> 00:17:42,562 Quase não uso óculos, acho que vou passar a usar. 376 00:17:42,562 --> 00:17:45,273 É aquele toquezinho a mais. 377 00:17:45,273 --> 00:17:47,692 Às vezes, é ele que amarra todo o look. 378 00:17:47,692 --> 00:17:48,985 É. 379 00:17:48,985 --> 00:17:52,155 A insegurança do Speedy grita em público, 380 00:17:52,155 --> 00:17:58,078 mas deu pra ver que ele ficou empolgado e perdeu um pouco da timidez. 381 00:17:58,078 --> 00:18:00,163 Mudou a energia do ambiente. 382 00:18:00,163 --> 00:18:01,915 Fiquei feliz demais. 383 00:18:01,915 --> 00:18:04,042 - Todo mundo vai olhar. - É. 384 00:18:04,042 --> 00:18:07,295 Não sei como os jovens falam "bacana", 385 00:18:08,380 --> 00:18:10,882 mas é a palavra que quero usar. 386 00:18:10,882 --> 00:18:11,800 Top. 387 00:18:12,425 --> 00:18:17,305 Top? É assim hoje em dia? A gente fala só "top" ou "que top"? 388 00:18:17,305 --> 00:18:19,266 "Top" ou "irado". 389 00:18:19,266 --> 00:18:21,935 Ficou irado e, com certeza, top. 390 00:18:22,435 --> 00:18:24,020 Muito obrigado. 391 00:18:31,736 --> 00:18:33,071 Boa, tem uma rampa. 392 00:18:33,071 --> 00:18:34,364 {\an8}Graças a Deus! 393 00:18:36,825 --> 00:18:37,659 Isso. 394 00:18:37,659 --> 00:18:41,079 É só seguir em frente. Já esteve desse lado? 395 00:18:41,079 --> 00:18:42,372 Não, nunca. 396 00:18:42,372 --> 00:18:45,959 Confesso que eu tinha outros planos, 397 00:18:45,959 --> 00:18:51,173 mas você quis aprender a fazer arroz frito. 398 00:18:51,173 --> 00:18:55,010 Ficou todo empolgado, então é claro que eu topei na hora. 399 00:18:55,010 --> 00:18:56,094 É. 400 00:18:56,094 --> 00:19:00,265 Quero mostrar como é simples de fazer. 401 00:19:00,265 --> 00:19:01,725 - Pode ser? - Pode. 402 00:19:01,725 --> 00:19:03,852 Boa. Pode ficar naquela bancada. 403 00:19:03,852 --> 00:19:08,648 Vou te mostrar como descascar e picar gengibre e alho. 404 00:19:08,648 --> 00:19:10,775 Com uma colher, 405 00:19:10,775 --> 00:19:14,154 é só raspar a casca. 406 00:19:15,238 --> 00:19:17,908 Agora a gente tem a raiz toda limpa. 407 00:19:17,908 --> 00:19:19,784 - Certo. - Perfeito. 408 00:19:19,784 --> 00:19:21,786 - Não ficou perfeito, mas... - Quase. 409 00:19:21,786 --> 00:19:22,996 Quase perfeito. 410 00:19:22,996 --> 00:19:25,123 Percebi logo no começo 411 00:19:25,123 --> 00:19:27,709 que ele é bem novo e não sabe muita coisa. 412 00:19:27,709 --> 00:19:29,586 Vai ser um desafio e tanto. 413 00:19:30,712 --> 00:19:31,963 Vai dar certo. 414 00:19:31,963 --> 00:19:34,883 Você guia a faca com esses dois dedos 415 00:19:34,883 --> 00:19:36,259 e usa feito gangorra. 416 00:19:36,259 --> 00:19:37,969 A faca sempre toca a tábua. 417 00:19:37,969 --> 00:19:39,554 - Não é assim. - Tá. 418 00:19:39,554 --> 00:19:43,767 Com os legumes, é a mesma coisa. 419 00:19:43,767 --> 00:19:46,645 Guia com uma mão, empurra o alimento com a outra. 420 00:19:46,645 --> 00:19:49,439 - Corta tudo, por favor. - Tudo? Tá. 421 00:19:49,439 --> 00:19:51,441 Cuidado com a faca, é afiada. 422 00:19:52,150 --> 00:19:53,026 Pra caramba. 423 00:19:53,026 --> 00:19:58,198 Esse prato é um jeito bem legal de comer legumes e proteína. 424 00:19:58,198 --> 00:20:01,826 Então quero equilibrar a proporção de arroz, legume e carne. 425 00:20:01,826 --> 00:20:04,788 - Proteína não é legal. - Não queria ficar forte? 426 00:20:04,788 --> 00:20:07,123 - É, ganhar massa. - Vamos ajudar nisso. 427 00:20:07,123 --> 00:20:08,833 Não tenho velocidade na cozinha. 428 00:20:11,419 --> 00:20:15,882 É tipo uma aula ensinando o básico. 429 00:20:15,882 --> 00:20:17,467 É hora da carne. 430 00:20:17,467 --> 00:20:19,844 Como cozinhar a proteína. 431 00:20:20,470 --> 00:20:21,304 Perfeito. 432 00:20:21,304 --> 00:20:22,722 Como temperar. 433 00:20:22,722 --> 00:20:24,766 Um tiquinho de óleo de gergelim 434 00:20:24,766 --> 00:20:27,269 pra dar um gostinho bacana. 435 00:20:27,269 --> 00:20:29,813 A cebolinha traz uma intensidade. 436 00:20:29,813 --> 00:20:33,316 E o sal vem do molho de soja. 437 00:20:33,316 --> 00:20:35,694 - O círculo ficou bom? - Perfeito. 438 00:20:35,694 --> 00:20:38,488 Quando colocar o ovo, como mexer um ovo. 439 00:20:38,488 --> 00:20:40,532 Não pode cair a casca. Vou ficar de olho. 440 00:20:40,532 --> 00:20:42,242 - Pronto. - Boa! 441 00:20:42,742 --> 00:20:44,661 É disso que ele precisa agora. 442 00:20:45,203 --> 00:20:47,497 - Eu vinha aqui com a minha mãe. - Jura? 443 00:20:47,497 --> 00:20:49,457 - É. - A gente adorava. 444 00:20:50,292 --> 00:20:55,588 Ocasiões especiais, sabe? E às vezes só por vir mesmo. 445 00:20:55,588 --> 00:21:00,051 - O que você costumava pedir? - Arroz frito com carne e frango. 446 00:21:00,051 --> 00:21:02,012 - Adoro o molho delicinha. - Eu... 447 00:21:02,512 --> 00:21:05,849 O molho delicinha é uma das minhas coisas favoritas. 448 00:21:05,849 --> 00:21:07,517 Sem a mãe por perto, 449 00:21:07,517 --> 00:21:12,605 o Speedy precisa aprender a comer melhor, a se cuidar de verdade. 450 00:21:14,941 --> 00:21:15,984 Muito bom. 451 00:21:15,984 --> 00:21:17,193 Ficou muito bom. 452 00:21:17,193 --> 00:21:19,237 - Valeu por me ensinar. - De nada. 453 00:21:19,237 --> 00:21:20,655 Você arrasou. 454 00:21:21,239 --> 00:21:22,949 É um símbolo de independência 455 00:21:22,949 --> 00:21:26,411 conseguir preparar uma refeição nutritiva. 456 00:21:26,411 --> 00:21:28,288 Preciso comer bem. 457 00:21:28,288 --> 00:21:31,416 É muito importante na minha condição. 458 00:21:31,416 --> 00:21:34,586 Sei. Você falou que quer ganhar massa magra. 459 00:21:34,586 --> 00:21:36,963 Fala um pouco mais sobre isso. 460 00:21:36,963 --> 00:21:38,673 Depois do acidente, 461 00:21:40,508 --> 00:21:42,677 eu perdi o apetite. 462 00:21:42,677 --> 00:21:46,097 É comum nesse tipo de lesão. 463 00:21:46,097 --> 00:21:48,933 Tenho que tomar remédio pra abrir o apetite. 464 00:21:48,933 --> 00:21:51,770 Dizer que o Speedy teve que se adaptar 465 00:21:51,770 --> 00:21:54,022 é o eufemismo do século. 466 00:21:54,022 --> 00:21:59,861 Ele tem que analisar racionalmente coisas que a gente nem valor dá. 467 00:21:59,861 --> 00:22:04,574 Eu treino pra ganhar músculo, ficar mais forte, 468 00:22:04,574 --> 00:22:08,370 mas isso não é fácil sem comer direito. 469 00:22:08,370 --> 00:22:10,914 O músculo precisa de alimento pra crescer. 470 00:22:10,914 --> 00:22:14,125 Com esse objetivo, pode comer arroz frito sempre. 471 00:22:14,125 --> 00:22:16,294 Carne, ovo, cenoura. 472 00:22:16,294 --> 00:22:20,965 - Vou fazer na minha casa, sem zoeira. - É? 473 00:22:20,965 --> 00:22:23,343 Lembrei de como é fácil e gostoso. 474 00:22:23,343 --> 00:22:26,429 Sabe o que não é gostoso? Lavar a louça depois. 475 00:22:27,597 --> 00:22:29,099 DIA 3 476 00:22:29,099 --> 00:22:33,978 NÃO DEIXE O QUE VOCÊ NÃO PODE FAZER DEFINIR O QUE VOCÊ PODE. 477 00:22:38,441 --> 00:22:39,442 Entra. 478 00:22:39,442 --> 00:22:41,027 Bem-vindo! 479 00:22:41,861 --> 00:22:45,615 Gato, pro seu azar, você tem um rosto muito lindo. 480 00:22:45,615 --> 00:22:47,909 Você não tem culpa de ser uma graça. 481 00:22:47,909 --> 00:22:53,123 {\an8}A gente conversou da trança, que adorei, mas também teve a parada da tintura. 482 00:22:53,123 --> 00:22:54,833 {\an8}Quero falar disso um pouco. 483 00:22:55,333 --> 00:23:01,464 Se você usar uma extensão, a gente evita descolorir o cabelo natural. 484 00:23:01,464 --> 00:23:05,218 Também não vai precisar de manutenção. 485 00:23:05,218 --> 00:23:08,888 Eu trouxe uma amiga maravilhosa pra trançar o seu cabelo. 486 00:23:08,888 --> 00:23:11,766 O barbeiro sempre faz aquele risco na sobrancelha. 487 00:23:11,766 --> 00:23:13,476 - Que ousado. - É. 488 00:23:13,476 --> 00:23:15,937 {\an8}E esse cavanhaque aí? 489 00:23:15,937 --> 00:23:18,523 Não quero tirar, está começando a crescer. 490 00:23:20,024 --> 00:23:21,109 {\an8}Não quero tirar. 491 00:23:21,818 --> 00:23:25,196 "É da minha personalidade, nem adianta tirar." 492 00:23:25,196 --> 00:23:27,407 {\an8}- Tá, vem lavar o cabelo. - Boa. 493 00:23:27,407 --> 00:23:30,285 Você é tão fofo! Vem, hora de lavar o cabelo. 494 00:23:30,285 --> 00:23:33,121 É a primeira vez que o Speedy vem num salão 495 00:23:33,121 --> 00:23:35,165 desde o acidente. 496 00:23:35,165 --> 00:23:36,958 São dois anos de crescimento. 497 00:23:36,958 --> 00:23:39,210 Desembaraçando, reizinho. 498 00:23:39,210 --> 00:23:41,296 Isso. 499 00:23:41,296 --> 00:23:45,258 É muita coisa pra fazer, mas é muito legal mimar o Speedy. 500 00:23:50,054 --> 00:23:52,182 Calma, vai ficar bonito no fim. 501 00:23:52,182 --> 00:23:56,394 - O Lil Nas também faz isso. - Parece que fui eletrocutado. 502 00:24:00,148 --> 00:24:05,570 Vamos fazer um design chique e clássico, mas que não deixa de estar na moda. 503 00:24:05,570 --> 00:24:07,780 Com as extensões coloridas, já era. 504 00:24:07,780 --> 00:24:10,450 Vão implorar pra sair com você. 505 00:24:10,450 --> 00:24:12,535 - Pode ser. - Não, é certeza. 506 00:24:12,535 --> 00:24:14,037 Vai rolar. Já vi tudo. 507 00:24:14,037 --> 00:24:16,456 Ele é muito forte e corajoso, 508 00:24:16,456 --> 00:24:20,585 só quero encher o Speedy de amor. 509 00:24:20,585 --> 00:24:23,171 Dá pra ficar assim por três semanas, né? 510 00:24:23,171 --> 00:24:25,006 Isso, por aí. 511 00:24:25,006 --> 00:24:27,425 Depois vai ter que fazer manutenção. 512 00:24:27,926 --> 00:24:32,013 Quero ajudá-lo a se sentir bonito e autoconfiante com o próprio cabelo. 513 00:24:32,013 --> 00:24:34,724 - E aí? - Está ficando fantástico! Nem sei. 514 00:24:35,308 --> 00:24:39,604 Quero que ele se sinta pronto pra se expor, porque ele merece disso. 515 00:24:39,604 --> 00:24:41,481 - Vou prender no queixo. - Tá. 516 00:24:41,481 --> 00:24:45,485 - Fala se ficar apertado. - Não sabia dessa parte. 517 00:24:45,485 --> 00:24:48,029 - Aprendeu algo novo. - Com certeza. 518 00:24:50,990 --> 00:24:52,659 Qual é a paixão da sua vida? 519 00:24:52,659 --> 00:24:55,745 Treinar é uma. Personal trainer talvez fosse uma boa. 520 00:24:55,745 --> 00:24:58,706 Com certeza. 521 00:24:58,706 --> 00:25:00,166 Ou técnico talvez. 522 00:25:00,166 --> 00:25:02,293 Com certeza. 523 00:25:02,293 --> 00:25:04,420 Ainda estou me decidindo. 524 00:25:04,420 --> 00:25:06,839 Não precisa ter pressa. 525 00:25:06,839 --> 00:25:11,427 {\an8}Você passou por algo traumático, foi muito pesado. 526 00:25:11,427 --> 00:25:15,974 {\an8}Então precisa manter a mente aberta e ver o que o destino reserva pra você. 527 00:25:15,974 --> 00:25:19,477 {\an8}Você tem muito talento e muito potencial. 528 00:25:19,477 --> 00:25:20,687 Estou tentando. 529 00:25:20,687 --> 00:25:23,398 Ser mais aberto e direto de vez em quando. 530 00:25:23,398 --> 00:25:27,402 Você tem dificuldade de ser vulnerável? 531 00:25:27,402 --> 00:25:31,531 Quero ser mais vulnerável e aceitar ajuda das pessoas. 532 00:25:31,531 --> 00:25:33,866 - Isso. - Falar mais da minha situação. 533 00:25:33,866 --> 00:25:36,578 Fico calado porque não acho legal 534 00:25:36,578 --> 00:25:38,997 conversar disso com a minha família. 535 00:25:38,997 --> 00:25:42,917 Já fez ou pensou em fazer terapia? 536 00:25:43,835 --> 00:25:45,086 Não, mas... 537 00:25:45,086 --> 00:25:47,964 Pedir ajuda é um ato de coragem. 538 00:25:48,548 --> 00:25:51,217 Sou HIV positivo desde os meus 25 anos. 539 00:25:51,801 --> 00:25:53,803 Foi uma época depressiva, 540 00:25:54,304 --> 00:25:55,638 fiquei mal mesmo. 541 00:25:56,180 --> 00:26:00,018 Precisava de ajuda, mas não queria pedir. A terapia ajudou muito. 542 00:26:00,602 --> 00:26:04,731 Naquela época depressiva, eu pensava: por quê? 543 00:26:04,731 --> 00:26:07,150 Só que percebi que o sentido da vida 544 00:26:07,150 --> 00:26:09,027 é pegar a nossa maior dor 545 00:26:09,027 --> 00:26:11,321 e transmutar em propósito. 546 00:26:11,321 --> 00:26:17,035 Com um profissional pra conversar, talvez possa processar melhor as coisas. 547 00:26:17,035 --> 00:26:18,244 É. 548 00:26:18,244 --> 00:26:23,458 A gente pensa que pedir ajuda ou ser vulnerável é sinal de fraqueza, 549 00:26:23,458 --> 00:26:26,377 mas na verdade é o oposto disso. 550 00:26:26,377 --> 00:26:29,130 Falando de propósitos, o seu cabelo ficou pronto. 551 00:26:29,130 --> 00:26:32,467 A gente está arrasando demais. Quem deixou? 552 00:26:32,467 --> 00:26:35,678 Não passei pela mesma coisa que ele, 553 00:26:35,678 --> 00:26:39,474 mas entendo de positividade e depressão 554 00:26:39,474 --> 00:26:42,310 e sei que não precisamos estar sozinhos nessa. 555 00:26:44,270 --> 00:26:47,440 Gato, olha pra lente da câmera e manda um beijo. 556 00:26:48,232 --> 00:26:49,442 Não consigo. 557 00:26:49,442 --> 00:26:53,237 Você é uma estrela do TikTok, precisa se acostumar. 558 00:26:53,738 --> 00:26:57,116 O mundo está bem ali, amor, dá um selinho. 559 00:26:59,202 --> 00:27:01,621 Não quer piscar pro pessoal de casa? 560 00:27:05,375 --> 00:27:06,209 Gato... 561 00:27:06,209 --> 00:27:07,710 Meu Deus! 562 00:27:09,879 --> 00:27:12,715 Você é o rapaz mais fofo e legal do mundo, sabia? 563 00:27:12,715 --> 00:27:14,509 Nunca perca a sua essência. 564 00:27:14,509 --> 00:27:17,303 Agora, foco. Você vai ver o seu visual novo. 565 00:27:17,303 --> 00:27:20,056 Está pronto? Três, dois, um. 566 00:27:20,056 --> 00:27:21,265 Aqui está você. 567 00:27:22,725 --> 00:27:24,143 Beleza. 568 00:27:24,143 --> 00:27:25,395 Né? 569 00:27:25,395 --> 00:27:26,938 É, gostei. 570 00:27:26,938 --> 00:27:32,735 Tem algum agente de modelos vendo a gente? Estou batendo na sua TV, o Speedy é lindo. 571 00:27:32,735 --> 00:27:33,861 Ele é perfeito. 572 00:27:33,861 --> 00:27:37,448 Ninguém é tão gostoso assim. 573 00:27:37,448 --> 00:27:41,285 Dá uma lambidinha na boca... Boa! Isso também. 574 00:27:41,285 --> 00:27:43,663 - O que eu fiz? - Meu Deus! 575 00:27:43,663 --> 00:27:46,124 A autoconfiança do Speedy está gritando. 576 00:27:46,124 --> 00:27:49,877 Da próxima vez, não quero insistir pra você bancar o modelo. 577 00:27:49,877 --> 00:27:50,962 Tá bom. 578 00:27:50,962 --> 00:27:53,631 A confiança dele já aumentou. 579 00:27:53,631 --> 00:27:56,884 Isso deixa o meu coração queer bem feliz. 580 00:27:58,970 --> 00:28:01,597 Que gracinha! 581 00:28:05,184 --> 00:28:07,937 {\an8}SEDE DOS 5 FABULOSOS NOVA ORLEANS 582 00:28:07,937 --> 00:28:09,147 Que gostoso, Tanny. 583 00:28:09,147 --> 00:28:11,441 - Né? - Vai ser a gente um dia. 584 00:28:11,441 --> 00:28:12,358 Certeza. 585 00:28:12,358 --> 00:28:14,110 Gente, olha quem eu chamei. 586 00:28:14,110 --> 00:28:17,029 - Oi! - Wesley, olá. 587 00:28:17,029 --> 00:28:18,406 Olha, é o Wesley! 588 00:28:18,406 --> 00:28:19,741 {\an8}Oi, povo! 589 00:28:19,741 --> 00:28:21,200 {\an8}HERÓI - 4a TEMPORADA 590 00:28:21,200 --> 00:28:24,162 {\an8}O Speedy não conhece outra pessoa com deficiência. 591 00:28:24,162 --> 00:28:27,623 Ele precisa de alguém que viva as mesmas coisas, 592 00:28:27,623 --> 00:28:30,126 com quem possa trocar ideia e pedir conselho. 593 00:28:30,126 --> 00:28:31,544 Aí convidei o Wesley. 594 00:28:31,544 --> 00:28:35,882 Ensino pessoas com deficiência que tudo bem ser diferente 595 00:28:35,882 --> 00:28:38,134 e gostar de si próprio. 596 00:28:38,718 --> 00:28:40,511 Sou um novo homem. 597 00:28:40,511 --> 00:28:44,015 Quero que todo mundo saiba que sou uma pessoa com deficiência, 598 00:28:44,015 --> 00:28:45,266 só que não! 599 00:28:48,144 --> 00:28:51,898 Não te vejo desde que a gente perdeu no Family Feud. 600 00:28:52,398 --> 00:28:53,858 Oi, meu amor! 601 00:28:53,858 --> 00:28:56,444 Olha só pra você. Está ótimo, rapaz. 602 00:28:56,444 --> 00:28:57,403 Eu tento. 603 00:28:58,738 --> 00:29:00,364 Você conseguiu. 604 00:29:04,202 --> 00:29:06,329 Como tem passado? Já faz um tempo. 605 00:29:06,329 --> 00:29:07,705 Estou muito bem. 606 00:29:07,705 --> 00:29:12,376 Estou explorando quem eu sou, sendo mais livre do que nunca. 607 00:29:12,376 --> 00:29:14,170 E a sua organização? 608 00:29:14,170 --> 00:29:17,006 Está crescendo bastante. 609 00:29:17,006 --> 00:29:21,260 Chegamos a outras plataformas, estamos divulgando a ideia. 610 00:29:21,260 --> 00:29:24,263 Estou bem empolgado. 611 00:29:24,263 --> 00:29:28,267 Quando conhecemos o Speedy, eu sabia que você tinha de estar aqui. 612 00:29:28,267 --> 00:29:32,438 Ninguém melhor que você pra guiar esse rapaz. 613 00:29:32,438 --> 00:29:34,774 Estou ansioso pra conhecê-lo. 614 00:29:35,525 --> 00:29:36,859 O cabelo ficou lindo. 615 00:29:37,568 --> 00:29:41,280 Pode entrar. Quero que conheça um amigo nosso. 616 00:29:41,280 --> 00:29:42,490 Conhece o Wesley? 617 00:29:44,116 --> 00:29:46,369 O que está pegando? E aí, gente? 618 00:29:46,369 --> 00:29:47,787 Oi, irmão! 619 00:29:47,787 --> 00:29:49,205 Tudo em cima? 620 00:29:49,205 --> 00:29:51,666 Tudo bem, amor? Você está lindo. 621 00:29:52,166 --> 00:29:54,043 Convidei o Wesley 622 00:29:54,043 --> 00:29:58,506 porque você precisa de alguém que tenha as mesmas experiências, 623 00:29:58,506 --> 00:30:02,009 que entenda o fato de você querer ser uma inspiração 624 00:30:02,009 --> 00:30:06,931 e que diga: você precisa disso e disso pra superar e seguir a própria vida. 625 00:30:06,931 --> 00:30:10,560 Pesquisei um pouco sobre você, vi o seu perfil no TikTok. 626 00:30:11,519 --> 00:30:12,478 É celebridade por lá. 627 00:30:12,478 --> 00:30:16,607 Você trabalha com redes sociais, e sei que essa jornada 628 00:30:17,108 --> 00:30:18,568 pode ser gratificante. 629 00:30:18,568 --> 00:30:24,323 Comemorei 10 anos de cadeira esse ano. Um dia você vai sentir o mesmo. 630 00:30:24,323 --> 00:30:28,160 O que você espera aprender com o Wesley? 631 00:30:28,828 --> 00:30:29,787 Olha... 632 00:30:30,413 --> 00:30:32,915 A ansiedade social que falei pra vocês. 633 00:30:32,915 --> 00:30:33,833 Sei. 634 00:30:33,833 --> 00:30:36,836 Todo mundo encara quando a gente entra nos lugares. 635 00:30:37,545 --> 00:30:41,966 - Dê um motivo pra eles. - Falei exatamente isso ontem. 636 00:30:41,966 --> 00:30:44,886 Perspectiva. 637 00:30:44,886 --> 00:30:47,555 - Partiu? - Até daqui a pouco. 638 00:30:47,555 --> 00:30:48,890 - Tchau. - Tchau. 639 00:30:50,308 --> 00:30:52,310 Você estava querendo se mudar, 640 00:30:52,310 --> 00:30:54,478 então hoje 641 00:30:54,478 --> 00:30:58,107 o tio Wes e eu vamos com você olhar uns apartamentos. 642 00:30:58,107 --> 00:30:59,025 Tá. 643 00:30:59,025 --> 00:31:02,904 Ele vai explicar alguns detalhes pra você ficar de olho, 644 00:31:02,904 --> 00:31:04,405 eu falo de decoração. 645 00:31:04,405 --> 00:31:06,240 - Animado? - Show. Muito. 646 00:31:06,240 --> 00:31:11,954 Quero mostrar ao Speedy que ele pode encontrar um lar acessível 647 00:31:11,954 --> 00:31:14,749 que permita uma vida totalmente independente. 648 00:31:14,749 --> 00:31:18,377 A primeira coisa que reparo é o ambiente em si, sabe? 649 00:31:18,377 --> 00:31:20,796 Tem estacionamento com acessibilidade? 650 00:31:20,796 --> 00:31:23,215 - É. - Tem rampas? 651 00:31:23,215 --> 00:31:25,676 Tem uma frase muito usada atualmente: 652 00:31:25,676 --> 00:31:28,304 temos que ser festejados, não tolerados. 653 00:31:28,304 --> 00:31:31,557 Se eu moro num bairro cheio de percalços 654 00:31:31,557 --> 00:31:34,852 e só possa ficar dentro do apê, isso é liberdade mesmo? 655 00:31:34,852 --> 00:31:35,937 Tá. 656 00:31:40,149 --> 00:31:42,902 Aquele é o prédio que a gente vai visitar. 657 00:31:44,779 --> 00:31:46,197 Jura? 658 00:31:46,197 --> 00:31:47,657 - Não! - Pois é. 659 00:31:47,657 --> 00:31:49,158 Nossa! 660 00:31:49,825 --> 00:31:51,953 Isso é rotineiro, né? Tipo... 661 00:31:51,953 --> 00:31:55,456 Aquela calçada ali? Não dá nem pra chegar nela. 662 00:31:56,916 --> 00:31:59,126 Não estou vendo uma vaga PNE, 663 00:31:59,126 --> 00:32:02,046 então vou ficar por aqui mesmo. 664 00:32:02,046 --> 00:32:04,048 Parece que vai dar boa, 665 00:32:04,048 --> 00:32:07,385 mesmo que não esteja sinalizada. Já vimos um contra. 666 00:32:07,385 --> 00:32:09,095 {\an8}VÁ DE ESCADA EM CASO DE INCÊNDIO 667 00:32:09,095 --> 00:32:11,305 - Esse é o apartamento. - Tá. 668 00:32:15,226 --> 00:32:18,187 Nada disso me parece... 669 00:32:18,187 --> 00:32:19,271 - Acessível? - É. 670 00:32:19,271 --> 00:32:20,815 - Não. - Não. 671 00:32:20,815 --> 00:32:22,775 - O micro-ondas. - Está no alto. 672 00:32:22,775 --> 00:32:24,360 - É. - Os armários. 673 00:32:24,360 --> 00:32:26,529 - É um apê mobiliado. - Tá. 674 00:32:26,529 --> 00:32:30,157 {\an8}Só que é bom ter poucos móveis. 675 00:32:30,157 --> 00:32:32,827 {\an8}- Ou não daria pra se mover. - Quarto. 676 00:32:33,327 --> 00:32:36,163 Um pouco estreito, mas dá pra passar? 677 00:32:36,163 --> 00:32:38,165 O banheiro vai ser um problema. 678 00:32:39,208 --> 00:32:41,794 - Não dá nem pra entrar. - Vou tentar. 679 00:32:43,045 --> 00:32:44,922 Não tem como. 680 00:32:44,922 --> 00:32:47,091 Algum pró nesse apartamento? 681 00:32:47,091 --> 00:32:49,218 Aqui no armário tem um. 682 00:32:49,218 --> 00:32:51,220 - Prateleiras baixas. - Isso é. 683 00:32:51,220 --> 00:32:52,888 - Uma só. - Uma. 684 00:32:52,888 --> 00:32:55,391 - A maioria fica no alto. - E não dá pra entrar. 685 00:32:55,391 --> 00:32:58,352 Estou vendo pelo lado positivo. 686 00:33:01,772 --> 00:33:04,275 Três vagas. 687 00:33:04,775 --> 00:33:06,152 {\an8}RAMPA NOS FUNDOS 688 00:33:08,988 --> 00:33:12,491 - Olha só. É um bom sinal. - Com certeza. 689 00:33:14,368 --> 00:33:15,453 - Maneiro. - Irado. 690 00:33:15,453 --> 00:33:17,288 - É. - Olha a bancada baixa! 691 00:33:17,288 --> 00:33:19,123 Muitos armários no alto. 692 00:33:19,623 --> 00:33:20,833 - Isso é bom. - É. 693 00:33:20,833 --> 00:33:24,754 Você precisa sempre de um fogão com os botões na frente. 694 00:33:24,754 --> 00:33:29,383 Se estiverem na parte de trás, você vai ter que passar o braço por cima. 695 00:33:29,383 --> 00:33:31,719 - Aí vai se queimar. - Sei como é. 696 00:33:31,719 --> 00:33:34,513 Aprendi com você. Antes não tinha essa ideia. 697 00:33:35,931 --> 00:33:38,642 Sala ampla, corredor largo e bonito. 698 00:33:38,642 --> 00:33:40,061 Muito bom. 699 00:33:40,061 --> 00:33:42,188 - Aqui é o quarto. - Legal. 700 00:33:42,855 --> 00:33:46,692 As prateleiras e tal são todas baixas. 701 00:33:46,692 --> 00:33:49,195 Dá pra deixar os calçados ali. 702 00:33:49,695 --> 00:33:52,031 - Aqui está o banheiro. - Caramba! 703 00:33:52,531 --> 00:33:54,116 É bem espaçoso. 704 00:33:54,116 --> 00:33:55,785 Espaço é fundamental. 705 00:33:55,785 --> 00:33:58,496 - Dá pra encostar bem na pia. - Dá altura? 706 00:33:59,580 --> 00:34:01,165 Legal. 707 00:34:02,124 --> 00:34:03,084 Legal. 708 00:34:03,084 --> 00:34:04,460 A banheira... 709 00:34:04,460 --> 00:34:06,003 Bem mais ou menos. 710 00:34:06,003 --> 00:34:08,672 - É. - Não curti muito. 711 00:34:08,672 --> 00:34:10,716 - Sem barra de segurança. - É. 712 00:34:10,716 --> 00:34:12,510 Lavadora e secadora frontal. 713 00:34:13,010 --> 00:34:14,887 Não sei abrir. Ah, entendi. 714 00:34:14,887 --> 00:34:18,307 Se abrisse pro outro lado, seria mais acessível. 715 00:34:18,307 --> 00:34:22,728 Não precisa se contentar com pouco. Você merece que tudo seja acessível. 716 00:34:22,728 --> 00:34:24,063 Com certeza. 717 00:34:24,063 --> 00:34:25,231 DIA 4 718 00:34:25,231 --> 00:34:29,443 NÃO HÁ AGONIA MAIOR QUE GUARDAR DENTRO DE SI UMA HISTÓRIA NÃO CONTADA. 719 00:34:34,865 --> 00:34:37,451 Eu era uma daquelas crianças ali. 720 00:34:42,665 --> 00:34:44,834 - Você era exatamente assim. - Era. 721 00:34:44,834 --> 00:34:46,919 De manhã cedo, tarde da noite. 722 00:34:47,503 --> 00:34:50,297 Fazendo cestas, jogando com os amigos. 723 00:34:50,297 --> 00:34:53,050 Eu me arrependo às vezes... 724 00:34:53,050 --> 00:34:58,514 Queria voltar no tempo, ouvir a minha mãe, fazer diferente certas coisas. 725 00:34:58,514 --> 00:35:00,432 - Tipo o quê? - Esforço. 726 00:35:00,432 --> 00:35:02,726 Queria me esforçar mais, me dedicar mais. 727 00:35:02,726 --> 00:35:04,979 Sou muito grato pela minha mãe, 728 00:35:04,979 --> 00:35:07,773 ela apoiava o meu sonho de jogar basquete. 729 00:35:07,773 --> 00:35:12,611 O meu objetivo era dar uma casa pra ela, mas obviamente não deu certo. 730 00:35:13,237 --> 00:35:16,949 Você acha que chorou a perda da sua mãe? 731 00:35:16,949 --> 00:35:20,494 Da mobilidade das suas pernas? 732 00:35:21,203 --> 00:35:22,329 Não. 733 00:35:22,329 --> 00:35:23,622 Acho que não. 734 00:35:24,456 --> 00:35:26,709 Por que acha que ainda não fez isso? 735 00:35:27,710 --> 00:35:30,504 Porque eu tento ignorar. 736 00:35:30,504 --> 00:35:33,716 O que acha que vai rolar quando você se permitir sofrer? 737 00:35:33,716 --> 00:35:35,926 Não consigo explicar. 738 00:35:35,926 --> 00:35:36,927 Sem pressa. 739 00:35:38,345 --> 00:35:41,015 Não posso terminar essa conversa 740 00:35:41,015 --> 00:35:44,059 sem que você tenha conseguido se expressar. 741 00:35:44,643 --> 00:35:49,190 A minha intenção é que você aprenda a pôr todas as suas dores pra fora. 742 00:35:54,069 --> 00:35:56,488 No acidente de carro, vendo a minha mãe... 743 00:35:57,323 --> 00:35:59,450 Eu nunca tinha visto a morte. 744 00:35:59,450 --> 00:36:01,160 Na minha frente, sabe? 745 00:36:01,827 --> 00:36:03,871 E ver a minha mãe daquele jeito... 746 00:36:03,871 --> 00:36:04,788 Foi horrível. 747 00:36:04,788 --> 00:36:06,373 É. 748 00:36:06,373 --> 00:36:08,125 A minha mãe e a minha tia... 749 00:36:08,125 --> 00:36:10,753 - Então, são as imagens. - Isso. 750 00:36:10,753 --> 00:36:13,005 Acho que nunca vou entender, cara. 751 00:36:13,005 --> 00:36:16,926 Aquela tragédia aconteceu com pessoas boas, trabalhadoras. 752 00:36:16,926 --> 00:36:19,845 É algo que não consigo entender. 753 00:36:20,930 --> 00:36:22,348 Eu meio que culpo Deus. 754 00:36:22,348 --> 00:36:24,058 - É? - Porque... 755 00:36:24,892 --> 00:36:26,644 Fiz tudo certo na vida. 756 00:36:26,644 --> 00:36:29,396 Nunca me meti em problema, nunca aprontei. 757 00:36:29,980 --> 00:36:32,608 Por que tinha que acontecer justo comigo? 758 00:36:32,608 --> 00:36:35,027 Você se pergunta isso todos os dias? 759 00:36:35,694 --> 00:36:38,322 Tento ter mais dias positivos que negativos, 760 00:36:38,864 --> 00:36:41,533 mas às vezes não tem como escapar. 761 00:36:41,533 --> 00:36:45,579 Eu já quis tirar a minha própria vida. 762 00:36:46,538 --> 00:36:47,539 É? 763 00:36:47,539 --> 00:36:51,043 Eu me olhei no espelho e comecei a chorar. 764 00:36:51,043 --> 00:36:53,671 - Certo. - Tenho que viver assim pra sempre. 765 00:36:56,048 --> 00:36:58,050 - Desculpa, eu... - Tudo bem. 766 00:37:02,888 --> 00:37:03,931 É muita coisa. 767 00:37:05,808 --> 00:37:08,185 Não falo disso há muito tempo... 768 00:37:10,396 --> 00:37:12,815 - Desculpa. - Não precisa se desculpar. 769 00:37:14,358 --> 00:37:17,611 Tem que pôr pra fora. É o único jeito de superar. 770 00:37:18,112 --> 00:37:21,031 Está reconhecendo a sua raiva. 771 00:37:23,158 --> 00:37:25,869 Você não merece viver uma vida cheia de raiva. 772 00:37:26,829 --> 00:37:28,455 Precisa entender 773 00:37:29,331 --> 00:37:31,250 que a força está dentro de você. 774 00:37:31,750 --> 00:37:33,335 "Tenho as ferramentas 775 00:37:33,335 --> 00:37:35,629 pra dominar os sentimentos negativos. 776 00:37:35,629 --> 00:37:37,840 Não vai ser nada fácil, 777 00:37:37,840 --> 00:37:41,468 às vezes vou ficar cheio de ter que continuar lutando." 778 00:37:42,678 --> 00:37:43,804 Você consegue. 779 00:37:45,306 --> 00:37:48,976 Ser um jovem negro nesse país já é muito difícil. 780 00:37:48,976 --> 00:37:51,145 O Speedy fez tudo o que podia 781 00:37:51,145 --> 00:37:55,607 pra ser um bom rapaz, pra dar orgulho pra mãe, 782 00:37:55,607 --> 00:38:00,529 mas veio o acidente e destruiu tudo. 783 00:38:00,529 --> 00:38:03,282 Às vezes, quando estou olhando pro nada, 784 00:38:03,282 --> 00:38:05,659 estou lembrando daquele momento, 785 00:38:05,659 --> 00:38:08,120 tendo flashbacks e coisas assim. 786 00:38:08,120 --> 00:38:10,831 Queria ter alguém pra conversar. 787 00:38:10,831 --> 00:38:12,624 Começa aos poucos 788 00:38:12,624 --> 00:38:16,045 e faz o que precisa ser feito 789 00:38:16,045 --> 00:38:18,005 pra cicatrizar e superar. 790 00:38:18,005 --> 00:38:21,467 Essa sensação não pode ficar confinada ao momento presente. 791 00:38:21,467 --> 00:38:24,887 O Speedy precisa entender que o que ele perdeu 792 00:38:24,887 --> 00:38:27,931 não impede que ele ganhe um lindo futuro. 793 00:38:28,432 --> 00:38:31,643 Esse é o caminho que ele precisa percorrer. 794 00:38:31,643 --> 00:38:33,312 E sei que vai conseguir. 795 00:38:33,312 --> 00:38:37,316 Também viemos aqui pra jogar um pouco. 796 00:38:37,316 --> 00:38:38,233 É? 797 00:38:38,233 --> 00:38:40,778 Chamei uns amigos pra jogar com a gente. 798 00:38:40,778 --> 00:38:43,155 - Beleza. - Será que ainda manda bem? 799 00:38:43,655 --> 00:38:45,282 - Quem sabe. - Quem sabe? 800 00:38:45,282 --> 00:38:46,658 E aí? 801 00:38:46,658 --> 00:38:49,495 Não jogo desde o quarto ano. 802 00:38:50,454 --> 00:38:53,123 - Achou que eu tinha vazado? - Achei. 803 00:38:53,123 --> 00:38:54,958 Dois contra dois? 804 00:38:54,958 --> 00:38:57,127 - Boa! - Vamos humilhar. 805 00:38:57,127 --> 00:39:02,424 Primeiro, trouxe essa proteção pra você. 806 00:39:02,424 --> 00:39:04,468 - Na cintura? - No tórax. 807 00:39:04,468 --> 00:39:07,429 Se quiser jogar com a gente, 808 00:39:07,429 --> 00:39:09,181 dá uma experimentada. 809 00:39:09,181 --> 00:39:10,516 É tipo uma cinta? 810 00:39:10,516 --> 00:39:11,683 - É. - Pra dar apoio. 811 00:39:11,683 --> 00:39:14,853 O nível da minha lesão é C8, aí o tórax... 812 00:39:14,853 --> 00:39:16,772 - Aperta. - Do peito pra baixo. 813 00:39:16,772 --> 00:39:20,401 - Os músculos são bem fracos. - Entendi. 814 00:39:20,901 --> 00:39:22,277 - Ficou bom? - Ficou. 815 00:39:22,277 --> 00:39:24,154 - Prontos? - Estou com medo. 816 00:39:24,154 --> 00:39:27,908 - E vocês? - Quero acabar com eles. 817 00:39:27,908 --> 00:39:32,788 O Speedy estava com um pouco de medo. Basquete na cadeira era diferente pra ele. 818 00:39:32,788 --> 00:39:33,831 Estão prontos? 819 00:39:38,210 --> 00:39:39,628 Confia! 820 00:39:39,628 --> 00:39:41,046 O que é isso? 821 00:39:42,256 --> 00:39:44,091 - Quê? - Cesta! 822 00:39:44,091 --> 00:39:45,634 Foi ele entrar na quadra 823 00:39:46,593 --> 00:39:49,430 que o medo sumiu, e o jogador ressurgiu. 824 00:39:49,430 --> 00:39:50,431 Vai errar. 825 00:39:52,933 --> 00:39:54,643 Deixa comigo, vamos com tudo! 826 00:39:55,894 --> 00:39:59,523 - Cadê o bloqueio? - Sou canadense, não gosto de bloquear. 827 00:39:59,523 --> 00:40:00,566 Bandeja! 828 00:40:03,360 --> 00:40:05,279 A alegria era evidente. 829 00:40:05,279 --> 00:40:08,699 Bastou desabafar um pouquinho só 830 00:40:08,699 --> 00:40:13,704 que o Speedy conseguiu esquecer o passado e se divertir. 831 00:40:15,122 --> 00:40:16,290 Legal. 832 00:40:16,290 --> 00:40:18,041 Ainda mando bem. 833 00:40:18,542 --> 00:40:19,710 Tenho habilidades. 834 00:40:19,710 --> 00:40:21,003 Ele sabe fazer cesta. 835 00:40:21,003 --> 00:40:22,838 Tá? Sabe mesmo. 836 00:40:26,258 --> 00:40:27,676 Ainda manda bem. 837 00:40:28,552 --> 00:40:29,678 Cara, sinceramente, 838 00:40:29,678 --> 00:40:35,767 não posso voltar pra casa sem conversar sobre a sua lesão 839 00:40:35,767 --> 00:40:37,269 e sobre o futuro. 840 00:40:37,269 --> 00:40:41,732 Eu me identifico com o que você está passando. 841 00:40:42,483 --> 00:40:45,944 Assim que isso aconteceu, eu me odiava. 842 00:40:45,944 --> 00:40:49,448 Tive depressão e pensamentos suicidas. 843 00:40:50,115 --> 00:40:53,911 Eu acordava todo dia e socava as minhas pernas, sabe? 844 00:40:53,911 --> 00:40:56,622 Sacou? Eu não conseguia controlar. 845 00:40:56,622 --> 00:40:57,539 É... 846 00:40:58,040 --> 00:40:59,666 O Karamo falou disso. 847 00:40:59,666 --> 00:41:02,753 Por que tragédias acontecem com pessoas boas? 848 00:41:02,753 --> 00:41:04,546 Não sei o que fiz de errado. 849 00:41:04,546 --> 00:41:05,631 Pois é. 850 00:41:05,631 --> 00:41:09,468 É normal ter essas dúvidas e perguntas, 851 00:41:09,468 --> 00:41:13,347 mas o fundamental é mudar a percepção do que rolou. 852 00:41:13,931 --> 00:41:15,849 Menos: "Quem quer viver assim?" 853 00:41:15,849 --> 00:41:18,477 E mais: "Por que não viver assim?" 854 00:41:20,437 --> 00:41:24,942 A minha vida é incrível. Não seria assim se eu ainda pudesse andar. 855 00:41:25,901 --> 00:41:28,820 Tudo é diferente, mas acho que essa é a beleza. 856 00:41:28,820 --> 00:41:33,909 As suas palavras já são muito positivas, mas precisa acreditar nelas de verdade. 857 00:41:34,576 --> 00:41:38,914 O primeiro passo pra aceitar o que rolou é amar a si mesmo, 858 00:41:38,914 --> 00:41:40,832 amar a sua nova vida. 859 00:41:40,832 --> 00:41:45,379 Tem muita gente que precisa de você. 860 00:41:45,963 --> 00:41:50,425 Não permita que as suas dificuldades te impeçam de ser quem você pode ser. 861 00:41:51,009 --> 00:41:53,428 A gente é o nosso maior inimigo. 862 00:41:54,972 --> 00:41:58,100 Acabei de ouvir alguém muito sábio. 863 00:41:58,100 --> 00:41:59,768 O Wesley é sábio. 864 00:41:59,768 --> 00:42:03,355 A nossa troca não acaba aqui. 865 00:42:03,355 --> 00:42:06,900 Ainda quero ajudar bastante na sua evolução pessoal. 866 00:42:06,900 --> 00:42:08,694 Você tem tanto potencial. 867 00:42:08,694 --> 00:42:12,447 Mal posso esperar pra ver o seu crescimento. 868 00:42:12,447 --> 00:42:14,950 Adoro isso e adoro você, irmão. 869 00:42:14,950 --> 00:42:18,203 - Também, cara. - É isso aí. 870 00:42:21,665 --> 00:42:23,500 - Valeu. - Eu que agradeço. 871 00:42:23,500 --> 00:42:26,920 - Estou feliz com esse encontro. - Eu também. 872 00:42:27,546 --> 00:42:28,880 Vamos comer um taco? 873 00:42:28,880 --> 00:42:31,675 Na verdade, o Speedy deve querer arroz frito. 874 00:42:33,969 --> 00:42:35,887 O NOVO SPEEDY 875 00:42:35,887 --> 00:42:40,100 NÃO OLHE PRA QUEM VOCÊ É HOJE, MAS PRA QUEM PODE SE TORNAR AMANHÃ. 876 00:42:48,859 --> 00:42:50,360 - Sabia! - Olha o Bobby. 877 00:42:50,360 --> 00:42:51,403 Bobby! 878 00:42:51,403 --> 00:42:52,863 - Oi! - O que faz aqui? 879 00:42:52,863 --> 00:42:54,531 Oi, Bobby. 880 00:42:54,531 --> 00:42:55,574 Oi, amores. 881 00:42:55,574 --> 00:42:57,242 O que está acontecendo? 882 00:42:58,619 --> 00:43:00,370 - Deu? - Deu. 883 00:43:00,370 --> 00:43:02,289 Calma, cuidado com a cabeça. 884 00:43:02,289 --> 00:43:03,624 - Tudo bem? - Show. 885 00:43:03,624 --> 00:43:05,083 Valeu, irmão. 886 00:43:05,083 --> 00:43:06,293 Vamos nessa. 887 00:43:06,293 --> 00:43:08,170 Você está muito lindo, nossa! 888 00:43:08,170 --> 00:43:10,797 - Reconhece esse carro? - É o meu. 889 00:43:10,797 --> 00:43:14,843 Ele está aqui porque essa é a sua vaga de garagem. 890 00:43:14,843 --> 00:43:18,430 - Jura? - A gente alugou um apê pra você. 891 00:43:20,557 --> 00:43:23,435 - Um ano de aluguel. - Caramba... 892 00:43:25,520 --> 00:43:27,481 Valeu, cara. Dá um abraço. 893 00:43:28,357 --> 00:43:30,233 - Obrigado, gente. - Já quero ver! 894 00:43:30,233 --> 00:43:33,612 Que loucura! Vou tentar não chorar. Valeu mesmo. 895 00:43:33,612 --> 00:43:36,990 - De nada. - Não precisa agradecer, você merece. 896 00:43:37,699 --> 00:43:39,409 - A sua mãe está aqui. - É. 897 00:43:39,409 --> 00:43:42,204 - Ela está com você. - Acredito muito nisso. 898 00:43:42,204 --> 00:43:44,748 Ela muito feliz agora. 899 00:43:44,748 --> 00:43:47,292 - Dá outro abraço? - Claro. 900 00:43:47,292 --> 00:43:48,335 Obrigado, gente. 901 00:43:48,335 --> 00:43:51,254 Vamos dar um abraço coletivo mesmo nesse calor? 902 00:43:51,254 --> 00:43:52,464 Valeu, gente. 903 00:43:52,464 --> 00:43:59,096 Ele tinha só 18 anos quando muitos sonhos foram destruídos. 904 00:43:59,096 --> 00:44:00,013 Vamos. 905 00:44:00,013 --> 00:44:02,599 Não dá nem pra imaginar o que ele sofreu, 906 00:44:02,599 --> 00:44:06,937 mas fico muito feliz vendo um sorriso naquele rostinho. 907 00:44:08,814 --> 00:44:11,108 - Esse aqui? - Chegamos. 908 00:44:11,692 --> 00:44:14,945 Meu Deus! 909 00:44:15,821 --> 00:44:18,198 Meu Deus! 910 00:44:19,157 --> 00:44:22,619 Que fofura! 911 00:44:22,619 --> 00:44:24,830 Vocês se superaram! 912 00:44:25,539 --> 00:44:28,375 Fiz uns ajustes. Mexi no armário embaixo da pia. 913 00:44:28,375 --> 00:44:30,919 - Agora dá pra você usar. - Obrigado. 914 00:44:31,461 --> 00:44:35,048 Vários detalhes vão facilitar a sua vida. 915 00:44:35,048 --> 00:44:36,174 Alexa! 916 00:44:36,174 --> 00:44:37,759 Fechar persiana da sala. 917 00:44:38,260 --> 00:44:39,261 Tudo bem. 918 00:44:40,011 --> 00:44:40,887 Nossa! 919 00:44:40,887 --> 00:44:41,930 Quê? 920 00:44:44,641 --> 00:44:46,351 Pensei que fosse brincadeira. 921 00:44:46,977 --> 00:44:47,936 Alexa! 922 00:44:48,854 --> 00:44:50,480 Apagar luz da sala. 923 00:44:51,815 --> 00:44:52,816 Tudo bem. 924 00:44:55,235 --> 00:44:56,570 - Quero igual. - Né? 925 00:44:56,570 --> 00:45:00,699 Lembra do app que você configurou? Dá pra controlar com ele também. 926 00:45:00,699 --> 00:45:01,616 Beleza. 927 00:45:02,284 --> 00:45:06,204 O Speedy quis aprender a preparar arroz frito japonês 928 00:45:06,204 --> 00:45:07,998 no restaurante favorito dele. 929 00:45:07,998 --> 00:45:12,335 Nunca gostei tanto de um eletrodoméstico como gosto desse. 930 00:45:12,335 --> 00:45:16,339 É a melhor panela de arroz da vida. Pode cozinhar até aveia nela. 931 00:45:16,339 --> 00:45:17,799 Falando em aveia... 932 00:45:17,799 --> 00:45:19,092 É fantástica. 933 00:45:20,552 --> 00:45:21,470 Eita! 934 00:45:23,764 --> 00:45:25,098 - Quer ver mais? - Quero. 935 00:45:25,098 --> 00:45:26,933 Tá, vamos pro banheiro. 936 00:45:32,856 --> 00:45:34,149 Lavadora frontal. 937 00:45:34,149 --> 00:45:38,236 Um homem adulto que lava a própria roupa. 938 00:45:39,654 --> 00:45:41,448 O chuveiro é adaptado, 939 00:45:41,448 --> 00:45:44,576 você não precisa depender de ninguém. 940 00:45:44,576 --> 00:45:45,911 Meu Deus! 941 00:45:46,745 --> 00:45:52,125 Consigo entrar no chuveiro sozinho. Eu tinha que pular de cadeira em cadeira. 942 00:45:52,626 --> 00:45:53,543 Cara... 943 00:45:53,543 --> 00:45:56,755 - Vai economizar muito tempo. - E energia. 944 00:45:56,755 --> 00:45:57,756 Adorei. 945 00:46:05,222 --> 00:46:09,100 Tirei as portas e coloquei cortinas, assim nada vai atrapalhar. 946 00:46:09,726 --> 00:46:12,437 Cara, que demais! Nunca vi nada do tipo. 947 00:46:12,437 --> 00:46:15,190 - É toda sua. - Nunca vi uma cama assim. 948 00:46:15,190 --> 00:46:16,858 - Linda. - Igual nave espacial. 949 00:46:16,858 --> 00:46:20,028 Obrigado, Bobby. Vai facilitar demais a minha vida. 950 00:46:20,862 --> 00:46:21,738 As roupas. 951 00:46:21,738 --> 00:46:23,240 São muito vibrantes. 952 00:46:23,907 --> 00:46:25,033 Que doido... 953 00:46:25,033 --> 00:46:29,329 Você gosta de coisa colorida, então a gente caprichou. 954 00:46:29,830 --> 00:46:32,249 Você amou essa peça lá na loja, 955 00:46:32,249 --> 00:46:37,796 então temos várias malhas bem coloridas aqui. 956 00:46:37,796 --> 00:46:40,215 - Curti essa. - Não é linda? 957 00:46:40,215 --> 00:46:42,801 Várias calças diferentes. 958 00:46:42,801 --> 00:46:46,555 São coladas como você pediu, não vão enganchar nas rodas. 959 00:46:47,973 --> 00:46:50,934 Por fim, as camisas. 960 00:46:51,852 --> 00:46:54,187 Tem pra todo estilo possível. 961 00:46:54,187 --> 00:46:55,647 - Vamos provar? - Vamos. 962 00:46:58,441 --> 00:47:00,277 Gente! Querem ver o Speedy? 963 00:47:00,277 --> 00:47:01,695 - Queremos! - Queremos! 964 00:47:02,487 --> 00:47:04,281 Pode sair, Speedy. 965 00:47:04,781 --> 00:47:07,200 Maneiro! 966 00:47:07,200 --> 00:47:08,952 - Adorei as cores. - Nossa! 967 00:47:08,952 --> 00:47:10,787 Maneiraço, todo estiloso. 968 00:47:10,787 --> 00:47:14,416 Não sei se prefiro a camisa ou os acessórios. Ficou irado. 969 00:47:15,166 --> 00:47:16,084 Mudança de vida. 970 00:47:16,084 --> 00:47:18,545 - Boa! - Muito mais que uma transformação. 971 00:47:18,545 --> 00:47:19,504 Gostei. 972 00:47:20,589 --> 00:47:24,426 Quando quiser mostrar a sua beleza, vai ali no cantinho TikTok. 973 00:47:24,926 --> 00:47:26,970 Coloca o celular ali e boa. 974 00:47:26,970 --> 00:47:29,055 Queremos muito ver o seu conteúdo. 975 00:47:29,055 --> 00:47:30,473 Ficou ótimo, Speedy. 976 00:47:30,473 --> 00:47:31,683 - Obrigado. - Lindo! 977 00:47:31,683 --> 00:47:35,478 Tenho mais uma surpresa lá em cima no telhado. 978 00:47:36,396 --> 00:47:38,982 Podem subir que já alcanço vocês. 979 00:47:38,982 --> 00:47:41,067 - Vamos conversar um pouco. - Tá. 980 00:47:42,861 --> 00:47:45,196 Nem imagino pelo que você passou. 981 00:47:45,780 --> 00:47:51,536 Você é um rapaz incrível, gentil, carinhoso. 982 00:47:53,413 --> 00:47:57,500 Consegui desabafar com você ontem. 983 00:47:57,500 --> 00:48:00,837 Você me viu chorar. Fazia tempo que eu não chorava. 984 00:48:00,837 --> 00:48:02,422 Mostro a minha luta no TikTok, 985 00:48:02,422 --> 00:48:06,217 mas eu nunca tinha me exposto de verdade. 986 00:48:06,217 --> 00:48:11,181 Não perca essa vulnerabilidade. É dela que surge a nossa maior força. 987 00:48:11,181 --> 00:48:14,351 É ela que vai te impulsionar pro futuro. 988 00:48:14,851 --> 00:48:17,228 - Entende? - Entendo. Juro que entendo. 989 00:48:18,521 --> 00:48:20,565 Beleza, então vamos subir. 990 00:48:21,149 --> 00:48:24,903 Acho que vai curtir essa última surpresa. 991 00:48:32,285 --> 00:48:33,703 A sua família está aqui. 992 00:48:36,164 --> 00:48:37,666 Está muito lindo! 993 00:48:38,959 --> 00:48:40,919 Espera, filha! 994 00:48:45,674 --> 00:48:46,591 {\an8}Gracinha! 995 00:48:46,591 --> 00:48:48,259 Temos uma surpresa. 996 00:48:48,802 --> 00:48:49,844 {\an8}PRIMA DO SPEEDY 997 00:48:49,844 --> 00:48:51,513 {\an8}Uma piscina. 998 00:48:51,513 --> 00:48:52,681 Uma piscina! 999 00:48:54,933 --> 00:48:56,559 {\an8}- Quê? - O que é isso? 1000 00:48:56,559 --> 00:48:58,895 {\an8}Ficou bonitão, adorei. 1001 00:48:58,895 --> 00:49:01,064 Ficou demais! 1002 00:49:01,064 --> 00:49:02,399 - Voltinha! - Voltinha! 1003 00:49:02,399 --> 00:49:03,566 Eita! 1004 00:49:04,484 --> 00:49:06,820 - Isso aí. - Está lindo. 1005 00:49:07,404 --> 00:49:09,781 Temos uma tradição nossa aqui... 1006 00:49:09,781 --> 00:49:13,785 Pense em tudo o que aprendeu com a gente 1007 00:49:13,785 --> 00:49:16,871 e nas coisas que ainda pretende conquistar. 1008 00:49:17,372 --> 00:49:19,374 Você questiona: "Por que eu?" 1009 00:49:19,374 --> 00:49:21,626 Essa é a melhor hora pra responder. 1010 00:49:21,626 --> 00:49:24,921 Por que não eu? Aprendi isso com vocês e com o Wesley. 1011 00:49:24,921 --> 00:49:26,548 O acidente mudou a minha vida. 1012 00:49:26,548 --> 00:49:30,176 Por que não encarar como uma mudança positiva? 1013 00:49:30,176 --> 00:49:31,928 - Exato. - Pois é. 1014 00:49:31,928 --> 00:49:33,805 Ele me fez nascer de novo. 1015 00:49:34,305 --> 00:49:37,976 Você sofre pela vida que queria ter, 1016 00:49:38,560 --> 00:49:41,479 mas, tendo um novo propósito, 1017 00:49:41,479 --> 00:49:44,399 você vai conseguir cicatrizar e seguir em frente. 1018 00:49:45,233 --> 00:49:48,945 Vamos soltar borboletas pra homenagear a sua mãe e a sua tia. 1019 00:49:49,738 --> 00:49:52,115 Elas vão estar com cada um de vocês. 1020 00:49:53,867 --> 00:49:56,286 {\an8}- É uma homenagem. - Te amo, mãe. 1021 00:49:57,829 --> 00:49:58,955 São lindas. 1022 00:49:58,955 --> 00:49:59,998 Muito lindas. 1023 00:50:01,124 --> 00:50:02,834 Borboletas! 1024 00:50:06,421 --> 00:50:07,422 Que coisa linda. 1025 00:50:07,422 --> 00:50:08,631 Muito lindo. 1026 00:50:09,549 --> 00:50:11,509 Voem. 1027 00:50:11,509 --> 00:50:13,178 Veja o que pousou em você. 1028 00:50:13,178 --> 00:50:15,388 Ela gostou do seu tênis. 1029 00:50:15,388 --> 00:50:17,015 Faz carinho nela, Lay-Lay. 1030 00:50:20,435 --> 00:50:22,937 Chegou a hora da despedida. 1031 00:50:22,937 --> 00:50:24,355 - Infelizmente. - É. 1032 00:50:24,355 --> 00:50:27,192 É hora de passar um tempo com a sua família 1033 00:50:27,192 --> 00:50:28,610 no seu apê novo. 1034 00:50:28,610 --> 00:50:29,527 Tá. 1035 00:50:29,527 --> 00:50:32,489 A gente te ama. Você é um rapaz incrível. 1036 00:50:33,698 --> 00:50:38,119 Ele não queria ser um fardo. Conversem. Não deixem de falar as coisas. 1037 00:50:38,119 --> 00:50:41,581 - Amo vocês. Sou muito grato. - A gente também te ama. 1038 00:50:41,581 --> 00:50:44,167 - Que essa conexão seja pra sempre. - Vai ser. 1039 00:50:44,751 --> 00:50:46,461 - Com certeza. - Com certeza. 1040 00:50:46,461 --> 00:50:49,255 - Cabeça erguida. - Valeu, Karamo. 1041 00:50:49,255 --> 00:50:51,925 O luto não passa de um dia pro outro. 1042 00:50:51,925 --> 00:50:55,553 Ele vem em ondas, e o Speedy está superando aos poucos. 1043 00:50:55,553 --> 00:50:58,932 Abraço coletivo! Vem todo mundo. 1044 00:51:02,393 --> 00:51:03,937 Adaptado pra você. 1045 00:51:04,771 --> 00:51:07,148 Nossa! 1046 00:51:07,732 --> 00:51:08,733 Tá. 1047 00:51:08,733 --> 00:51:13,530 As roupas, o cabelo, o apartamento adaptado, 1048 00:51:13,530 --> 00:51:16,574 até a receita que eu ensinei... 1049 00:51:17,158 --> 00:51:19,953 Nada disso vai resolver os problemas do Speedy. 1050 00:51:19,953 --> 00:51:24,374 Com sorte, o que ele aprendeu fez a esperança ressurgir. 1051 00:51:25,208 --> 00:51:27,377 Aqui é o quarto. A melhor parte. 1052 00:51:27,377 --> 00:51:30,213 Quarto de rei. Que maneiro! 1053 00:51:30,213 --> 00:51:31,714 As fotos! 1054 00:51:31,714 --> 00:51:34,551 A gente deve fazer as pazes com a nossa própria história. 1055 00:51:34,551 --> 00:51:38,096 E o Speedy me ensinou muito sobre gratidão, 1056 00:51:38,096 --> 00:51:41,850 força e coragem. 1057 00:51:41,850 --> 00:51:43,268 Olha só isso. 1058 00:51:43,268 --> 00:51:46,062 Alexa, abrir persianas do quarto. 1059 00:51:46,771 --> 00:51:47,647 Tudo bem. 1060 00:51:50,150 --> 00:51:51,860 - Olha só! - Olha só! 1061 00:51:51,860 --> 00:51:54,612 Ele vai conseguir o melhor dessa vida, 1062 00:51:54,612 --> 00:51:56,072 basta querer. 1063 00:51:56,072 --> 00:51:58,825 O céu é o limite. O mundo espera por ele. 1064 00:51:58,825 --> 00:52:01,077 Adorei esse lugar. 1065 00:52:01,077 --> 00:52:02,871 - Ela adorou. - Adorei. 1066 00:52:03,371 --> 00:52:04,455 E agora? 1067 00:52:05,540 --> 00:52:06,624 Quem sabe? 1068 00:52:07,584 --> 00:52:08,585 Eu não sei. 1069 00:52:09,836 --> 00:52:11,629 Só sei que vai ser incrível. 1070 00:52:15,049 --> 00:52:18,469 {\an8}E aí, TikTok? Graças a Deus, tive essa oportunidade. 1071 00:52:18,469 --> 00:52:22,056 {\an8}Aprendi que o luto é parte da superação. 1072 00:52:22,056 --> 00:52:25,476 {\an8}Ser fiel a si próprio e não desistir 1073 00:52:25,476 --> 00:52:27,812 {\an8}quando a vida pega pesado. 1074 00:52:27,812 --> 00:52:32,609 {\an8}Se você não passa por esse processo, é mais fácil de perder o foco. 1075 00:52:32,609 --> 00:52:35,278 {\an8}A gente acaba ficando abatido. 1076 00:52:35,278 --> 00:52:38,573 {\an8}A minha vida tem sido uma montanha-russa, 1077 00:52:38,573 --> 00:52:41,576 {\an8}mas eu ainda estou firme, estou aqui. 1078 00:52:41,576 --> 00:52:43,953 {\an8}Estou pronto pra contar a minha história. 1079 00:52:43,953 --> 00:52:46,497 #DICAQUEEREYE 1080 00:52:47,165 --> 00:52:48,750 DEFICIÊNCIA E VISIBILIDADE 1081 00:52:48,750 --> 00:52:50,501 A deficiência paira sobre todos nós. 1082 00:52:50,501 --> 00:52:53,588 Não é questão de se, mas de quando a sua vida será afetada. 1083 00:52:53,588 --> 00:52:57,425 Seja você ou um ente querido, um só instante pode mudar tudo. 1084 00:52:57,425 --> 00:52:59,385 Nem toda deficiência é visível, 1085 00:52:59,385 --> 00:53:02,597 mas o que nos une é que todos queremos ser compreendidos. 1086 00:53:02,597 --> 00:53:05,391 Somos pessoas, não só pessoas com deficiência. 1087 00:53:05,391 --> 00:53:07,602 Todo mundo merece amor e respeito. 1088 00:53:07,602 --> 00:53:08,853 Amém. 1089 00:53:10,647 --> 00:53:12,774 É isso aí, campeão! 1090 00:54:11,916 --> 00:54:16,921 Legendas: Bruna Leôncio