1
00:00:13,431 --> 00:00:14,557
{\an8}Speedy, tudo bem?
2
00:00:14,557 --> 00:00:17,060
{\an8}- Muito prazer.
- Entra. O prazer é meu.
3
00:00:18,061 --> 00:00:19,312
- Oi!
- Ei.
4
00:00:19,312 --> 00:00:21,898
- O resto da galera.
- Estou tão animado!
5
00:00:21,898 --> 00:00:24,859
Quer que a gente te ajude a subir?
6
00:00:24,859 --> 00:00:26,486
Tem uma rampa lá atrás.
7
00:00:26,486 --> 00:00:28,362
- Podem ajudar.
- Pela escada?
8
00:00:28,362 --> 00:00:30,948
Um, dois, três.
9
00:00:31,449 --> 00:00:33,493
- Tá, vamos nessa.
- Deu?
10
00:00:33,993 --> 00:00:35,078
Lá vamos nós.
11
00:00:35,078 --> 00:00:36,913
Mais um.
12
00:00:36,913 --> 00:00:39,540
- Degrau alto.
- Forte.
13
00:00:39,540 --> 00:00:40,875
- Legal.
- Pronto.
14
00:00:40,875 --> 00:00:43,044
- A sua calça!
- Deu certo.
15
00:00:43,044 --> 00:00:45,421
- Vamos trazer toalhas.
- Que pena.
16
00:00:45,421 --> 00:00:46,881
- Ei.
- Entra.
17
00:00:46,881 --> 00:00:48,257
Seja bem-vindo.
18
00:00:48,257 --> 00:00:50,051
- Que lindo.
- Vem se secar.
19
00:00:50,051 --> 00:00:52,095
- Valeu, Antoni.
- De nada.
20
00:01:00,520 --> 00:01:02,230
DIA 1
21
00:01:02,230 --> 00:01:06,359
O QUE ACONTECEU COMIGO NÃO ME DEFINE,
EU SOU O QUE EU QUISER SER.
22
00:01:06,359 --> 00:01:07,652
Sejam bem-vindos.
23
00:01:07,652 --> 00:01:09,987
- Ei.
- Licença. Desculpa, gente.
24
00:01:09,987 --> 00:01:11,447
{\an8}A minha tia Anginique.
25
00:01:11,447 --> 00:01:13,783
{\an8}- Tudo bem com vocês?
- Oi, tia.
26
00:01:13,783 --> 00:01:15,535
Conheci o Speedy no TikTok.
27
00:01:17,662 --> 00:01:21,916
{\an8}A história, o estilo
e a personalidade dele
28
00:01:21,916 --> 00:01:26,254
{\an8}são incríveis,
então eu quis que vocês conhecessem.
29
00:01:26,254 --> 00:01:27,421
{\an8}Quero inspirar,
30
00:01:27,421 --> 00:01:30,091
{\an8}incentivar a evolução das pessoas.
31
00:01:30,091 --> 00:01:33,219
Usar a minha história
é uma ferramenta pra isso.
32
00:01:33,219 --> 00:01:37,265
Você se sente à vontade?
Pode contar o que aconteceu?
33
00:01:37,890 --> 00:01:38,766
Posso.
34
00:01:39,350 --> 00:01:41,519
{\an8}Em 25 de abril de 2020,
35
00:01:41,519 --> 00:01:43,479
{\an8}uma caminhonete preta dirigia ao lado
36
00:01:43,479 --> 00:01:46,440
{\an8}do carro onde estávamos
a minha mãe, a minha tia e eu.
37
00:01:46,440 --> 00:01:49,318
Bateram na gente, saímos da estrada.
38
00:01:49,318 --> 00:01:52,864
A minha mãe tentou controlar,
mas acabamos batendo numa árvore.
39
00:01:54,157 --> 00:01:56,200
Foi bem grave.
40
00:01:57,827 --> 00:02:00,329
Apaguei, mas logo acordei.
41
00:02:00,329 --> 00:02:03,249
Fui transportado de helicóptero,
estava consciente.
42
00:02:03,249 --> 00:02:05,835
Eu gritava que não queria morrer,
que era muito novo.
43
00:02:05,835 --> 00:02:08,004
Ficava pensando na minha mãe.
44
00:02:08,004 --> 00:02:11,299
Eu já não mexia as pernas,
o meu corpo estava dormente e ardia.
45
00:02:12,049 --> 00:02:16,429
No hospital, fiquei sabendo
que eu teria que operar a coluna.
46
00:02:16,971 --> 00:02:20,516
Depois os médicos falaram
que eu poderia não andar mais.
47
00:02:21,267 --> 00:02:24,270
- A sua paralisia é da cintura pra baixo?
- Do peito pra baixo.
48
00:02:25,771 --> 00:02:26,731
Foi terrível.
49
00:02:27,481 --> 00:02:30,401
Descobriu no mesmo dia
que a sua mãe e a sua tia tinham morrido?
50
00:02:30,401 --> 00:02:31,485
Isso.
51
00:02:32,653 --> 00:02:35,781
Foi como se a vida me desse um soco.
52
00:02:37,158 --> 00:02:39,160
Isso foi em 2020, pleno COVID.
53
00:02:39,160 --> 00:02:41,454
- É.
- Essa foi a parte mais difícil.
54
00:02:41,454 --> 00:02:42,538
Deixou tudo pior.
55
00:02:42,538 --> 00:02:45,583
Passei duas semanas sem ver ninguém.
56
00:02:45,583 --> 00:02:47,043
Foi muito solitário,
57
00:02:47,960 --> 00:02:49,879
eu chorava quase todo dia.
58
00:02:49,879 --> 00:02:51,631
Imagino. Que horror...
59
00:02:52,298 --> 00:02:55,009
A sua vida passou por uma grande mudança,
60
00:02:55,009 --> 00:02:57,261
mas como era antes do acidente?
61
00:02:57,261 --> 00:02:58,429
Só diversão, sabe?
62
00:02:58,429 --> 00:03:01,807
Vivia nas baladas.
Um adolescente normal. Era tudo irado.
63
00:03:01,807 --> 00:03:04,727
Eu curtia muito basquete.
64
00:03:05,603 --> 00:03:10,024
Em Nova Orleans, é preciso uma distração
pra não se meter em problema.
65
00:03:10,024 --> 00:03:12,526
O apelido Speedy veio do basquete.
66
00:03:12,526 --> 00:03:15,947
Cheguei no treino correndo,
o técnico perguntou o meu nome.
67
00:03:15,947 --> 00:03:19,492
Falei que era Ray.
Depois ele começou a me chamar de Speedy.
68
00:03:19,492 --> 00:03:21,369
Ele é muito talentoso.
69
00:03:21,369 --> 00:03:24,413
Quando jogava basquete, ele era armador.
70
00:03:24,413 --> 00:03:25,998
Era sempre correria.
71
00:03:28,876 --> 00:03:31,379
O meu sonho era ser jogador profissional.
72
00:03:31,379 --> 00:03:34,215
Queria dar uma vida melhor pra minha mãe.
73
00:03:34,799 --> 00:03:36,300
Ela via todos os jogos.
74
00:03:36,300 --> 00:03:38,886
Sabe aquela pessoa
que é a razão da sua vida,
75
00:03:38,886 --> 00:03:41,764
pela qual você quer fazer de um tudo?
76
00:03:41,764 --> 00:03:46,102
Adoro basquete, adoro jogar pra valer.
Estar na quadra me fazia feliz.
77
00:03:46,686 --> 00:03:48,521
- E as notas no colégio?
- Boas.
78
00:03:48,521 --> 00:03:51,941
Eu tirava notas boas
pra poder jogar basquete.
79
00:03:52,525 --> 00:03:54,777
Foi sétimo ou sexto melhor da turma.
80
00:03:54,777 --> 00:03:56,195
- Quê?
- Sexto melhor.
81
00:03:56,195 --> 00:03:57,571
Muito bem!
82
00:03:57,571 --> 00:03:59,573
O que mudou desde o acidente?
83
00:03:59,573 --> 00:04:04,120
Os meus amigos me chamam pra farra,
mas geralmente recuso.
84
00:04:04,120 --> 00:04:05,621
Gosto de ficar em casa.
85
00:04:05,621 --> 00:04:09,375
Tenho um pouco de medo,
não sou confiante nem extrovertido.
86
00:04:09,375 --> 00:04:12,545
Ele se fecha completamente
quando alguém olha pra ele.
87
00:04:12,545 --> 00:04:14,171
A mente vai longe,
88
00:04:14,171 --> 00:04:15,715
a cabeça fica a mil.
89
00:04:15,715 --> 00:04:19,468
Nem todo mundo
está prestando atenção na gente.
90
00:04:19,468 --> 00:04:21,762
Ele precisa relaxar e ser ele mesmo.
91
00:04:21,762 --> 00:04:22,972
O que te dá forças?
92
00:04:22,972 --> 00:04:26,851
Penso na minha mãe,
ela não ia querer que eu desistisse.
93
00:04:28,185 --> 00:04:30,938
O acidente do Speedy aconteceu
num momento crítico.
94
00:04:30,938 --> 00:04:32,106
Ele tinha 18 anos.
95
00:04:32,106 --> 00:04:34,483
Nessa idade, a gente sonha com o futuro,
96
00:04:34,483 --> 00:04:36,027
com o que pode acontecer.
97
00:04:36,027 --> 00:04:39,030
Tudo parou do nada,
e ele precisa se reconstruir.
98
00:04:39,030 --> 00:04:40,948
Ainda está aprendendo a viver.
99
00:04:42,116 --> 00:04:43,993
Fala um pouco da sua casa.
100
00:04:43,993 --> 00:04:46,746
{\an8}Prós e contras,
principalmente acessibilidade.
101
00:04:46,746 --> 00:04:48,164
Moro com a minha família,
102
00:04:49,206 --> 00:04:53,252
que parece que ficou minúscula
desde a morte da minha mãe e da minha tia.
103
00:04:53,252 --> 00:04:56,130
Só tenho as minhas tias
e as minhas priminhas.
104
00:04:56,130 --> 00:04:58,841
É um apartamento no primeiro andar,
105
00:04:58,841 --> 00:05:00,468
mas tem uns três degraus.
106
00:05:00,468 --> 00:05:02,928
Primeiro andar, mas tem escada.
107
00:05:05,514 --> 00:05:08,851
Dentro de casa,
as portas são bem estreitas.
108
00:05:08,851 --> 00:05:09,769
Tá.
109
00:05:09,769 --> 00:05:11,854
A cadeira não cabe no banheiro,
110
00:05:11,854 --> 00:05:15,066
então tenho que usar outra
pra tomar banho.
111
00:05:15,066 --> 00:05:17,860
Passa da cadeira de rodas
pra outra cadeira e depois outra.
112
00:05:17,860 --> 00:05:18,819
Isso.
113
00:05:19,320 --> 00:05:21,072
A falta de acessibilidade
114
00:05:21,072 --> 00:05:24,283
te obriga a ficar preso
dentro da sua própria casa.
115
00:05:24,992 --> 00:05:27,119
Ou te deixa incapaz de voltar pra ela.
116
00:05:27,119 --> 00:05:29,580
- É.
- Já pensou em se mudar?
117
00:05:29,580 --> 00:05:31,832
Pra um lugar mais acessível?
118
00:05:31,832 --> 00:05:33,167
Já pensei, sim.
119
00:05:33,167 --> 00:05:34,585
Quero resolver isso.
120
00:05:34,585 --> 00:05:37,380
O que você gostaria de ter num apê novo?
121
00:05:37,380 --> 00:05:40,341
Uma cama articulada.
122
00:05:40,341 --> 00:05:46,180
A que eu tenho agora é muito alta,
e tenho que fazer força.
123
00:05:46,180 --> 00:05:47,973
Um tiquinho de luxo.
124
00:05:47,973 --> 00:05:50,101
Luxo? Tá, entendi.
125
00:05:50,101 --> 00:05:51,519
Combina com você.
126
00:05:51,519 --> 00:05:53,396
Estou vendo esse luxo todo.
127
00:05:53,396 --> 00:05:54,480
- É.
- É.
128
00:05:54,480 --> 00:05:56,732
O Speedy deve passar por maus bocados.
129
00:05:56,732 --> 00:06:00,361
A casa em que ele mora
só torna a vida ainda mais difícil.
130
00:06:00,361 --> 00:06:01,862
Você cozinha?
131
00:06:01,862 --> 00:06:03,030
Não sei cozinhar.
132
00:06:03,030 --> 00:06:05,241
{\an8}- Não sabe.
- Quero aprender.
133
00:06:05,241 --> 00:06:06,242
{\an8}Quem cozinha?
134
00:06:06,242 --> 00:06:08,661
A minha tia cozinha de vez em quando,
135
00:06:08,661 --> 00:06:10,538
mas geralmente como fast-food.
136
00:06:10,538 --> 00:06:12,998
- O que ela faz?
- Hoje foi arroz com milho.
137
00:06:12,998 --> 00:06:14,333
O que é isso?
138
00:06:14,333 --> 00:06:16,335
- Nunca ouviu falar?
- Não.
139
00:06:16,335 --> 00:06:20,005
É arroz com um milho cremoso,
aí tem a linguiça também.
140
00:06:20,005 --> 00:06:24,260
De acompanhamento geralmente
tem peixe ou frango.
141
00:06:24,260 --> 00:06:26,720
A sua família toda é da Louisiana?
142
00:06:26,720 --> 00:06:29,932
- É.
- Então você curte comida farta?
143
00:06:29,932 --> 00:06:30,850
- Isso.
- Tá.
144
00:06:30,850 --> 00:06:32,893
Falando da sua independência,
145
00:06:32,893 --> 00:06:35,980
no contexto da sua vida de agora,
146
00:06:35,980 --> 00:06:39,400
cozinhar é algo importante,
que você quer fazer?
147
00:06:39,400 --> 00:06:42,278
Cozinhar é algo que quero muito aprender.
148
00:06:42,278 --> 00:06:45,614
Estou numa cadeira de rodas,
tenho que me cuidar.
149
00:06:45,614 --> 00:06:46,991
Tenho que comer mais.
150
00:06:46,991 --> 00:06:49,869
Estou perdendo peso, estou bem mais magro.
151
00:06:49,869 --> 00:06:51,829
Você quer ganhar massa?
152
00:06:52,705 --> 00:06:56,709
Quero que seja um momento divertido,
no qual você se sinta à vontade
153
00:06:56,709 --> 00:07:00,254
e aprenda a preparar algo possível
e significativo.
154
00:07:00,254 --> 00:07:02,673
Podemos tentar fazer arroz frito?
155
00:07:02,673 --> 00:07:05,217
- É?
- Já viu em restaurante japonês?
156
00:07:05,217 --> 00:07:08,262
Que colocam o arroz na chapa
pra ficar crocante?
157
00:07:08,262 --> 00:07:12,391
- Pode me ensinar a fazer isso?
- Vou ensinar o que você quiser.
158
00:07:12,391 --> 00:07:14,810
Quero aprender a fazer isso.
159
00:07:15,311 --> 00:07:19,356
Quero conversar sobre o homem
que nasceu desde o acidente.
160
00:07:19,356 --> 00:07:22,401
{\an8}Desde o acidente, o Speedy se fechou.
161
00:07:22,401 --> 00:07:24,236
{\an8}Não queria ver ninguém.
162
00:07:24,236 --> 00:07:27,907
Acho que era início de depressão,
mas ele não gosta de falar.
163
00:07:27,907 --> 00:07:29,825
Não conversa nem com a família.
164
00:07:29,825 --> 00:07:32,536
Ele acha que está todo mundo sofrendo
165
00:07:32,536 --> 00:07:36,123
e cheio de problemas,
mas ele não chorou a morte dela.
166
00:07:36,624 --> 00:07:37,625
Sabe?
167
00:07:37,625 --> 00:07:41,879
Ele passou por aquilo,
mas não quer reviver o trauma.
168
00:07:41,879 --> 00:07:43,756
Ele tem que falar com alguém.
169
00:07:43,756 --> 00:07:48,552
Pode nem ser parente,
mas um amigo ou algo assim.
170
00:07:49,220 --> 00:07:50,971
Você é lindíssimo.
171
00:07:51,472 --> 00:07:55,184
{\an8}Já usou dread ou trançou o cabelo?
172
00:07:55,184 --> 00:07:56,393
{\an8}Já fez algo assim?
173
00:07:56,393 --> 00:07:59,897
- Estou de olho num trançado.
- Nossa! Vai ficar ótimo.
174
00:07:59,897 --> 00:08:02,107
Você vai ficar um gato. Curti.
175
00:08:02,107 --> 00:08:03,692
Pintar talvez.
176
00:08:05,236 --> 00:08:08,572
- Adoro quando falam sacanagem.
- Pode ser qualquer cor.
177
00:08:08,572 --> 00:08:12,868
Quero surpreender os seguidores do TikTok.
Você curte piercing no nariz?
178
00:08:14,370 --> 00:08:16,080
Quer um piercing no nariz?
179
00:08:16,080 --> 00:08:19,291
Falando como o seu agente,
não sei se concordo.
180
00:08:19,291 --> 00:08:20,834
- Tan.
- Oi, Jackie.
181
00:08:20,834 --> 00:08:22,836
O assunto é piercing no nariz.
182
00:08:22,836 --> 00:08:26,048
De primeira, pensei que fosse sexy,
183
00:08:26,048 --> 00:08:28,592
mas falando como um agente de modelos...
184
00:08:28,592 --> 00:08:31,971
- O Tan sabe da seriedade.
- Vai limitar os trabalhos.
185
00:08:31,971 --> 00:08:35,224
Caramba! Isso não pode acontecer.
186
00:08:35,224 --> 00:08:39,103
Você é a cara do America's Next Top Model.
187
00:08:39,103 --> 00:08:42,106
Entende? Aliás, salva de palmas pra Tyra.
188
00:08:42,106 --> 00:08:45,985
Sabe o que é America's Next Top Model?
189
00:08:45,985 --> 00:08:47,903
A geração dele não conhece?
190
00:08:47,903 --> 00:08:50,739
- Já ouvi falar.
- É claro! Aposto que curte.
191
00:08:51,240 --> 00:08:53,200
- Talvez.
- Foi uma ordem, não uma pergunta.
192
00:08:53,200 --> 00:08:54,326
Saquei.
193
00:08:54,326 --> 00:08:55,828
Santa Tyra!
194
00:08:55,828 --> 00:08:59,123
- Vamos sair de fininho.
- Já estou sentindo saudade.
195
00:08:59,123 --> 00:09:00,082
Speedy.
196
00:09:00,082 --> 00:09:02,084
- E aí?
- Vamos falar de roupa?
197
00:09:02,084 --> 00:09:03,460
Vamos.
198
00:09:03,460 --> 00:09:07,423
{\an8}Já tivemos um convidado paraplégico.
199
00:09:07,423 --> 00:09:09,925
Os tipos de roupa são limitados?
200
00:09:09,925 --> 00:09:11,468
Não gosto de bermuda.
201
00:09:11,468 --> 00:09:17,099
As minhas pernas são finas,
e eu não curto.
202
00:09:17,099 --> 00:09:19,685
Você tem algum estilo? Casual?
203
00:09:19,685 --> 00:09:22,521
Ou gosta de alfaiataria?
204
00:09:22,521 --> 00:09:24,648
Ou de algo mais urbano, sabe?
205
00:09:24,648 --> 00:09:25,816
Urbano.
206
00:09:25,816 --> 00:09:27,234
Muito bem. Só esse?
207
00:09:27,234 --> 00:09:29,695
- Costumo variar.
- Legal.
208
00:09:29,695 --> 00:09:32,323
Adorei o seu tênis, por exemplo.
209
00:09:32,323 --> 00:09:34,783
- Mas dá pra melhorar.
- Também acho.
210
00:09:34,783 --> 00:09:38,370
Na verdade, acho que fiquei mais estiloso.
211
00:09:38,370 --> 00:09:41,415
Fiquei mais confiante nesse sentido.
212
00:09:41,415 --> 00:09:44,752
Antes do acidente, o que você vestia?
213
00:09:44,752 --> 00:09:46,837
Jeans,
214
00:09:47,546 --> 00:09:50,007
camiseta barata com estampa
215
00:09:50,507 --> 00:09:52,051
e Vans.
216
00:09:52,051 --> 00:09:52,968
E agora?
217
00:09:52,968 --> 00:09:55,929
Camisa polo, Air Force customizado,
218
00:09:55,929 --> 00:09:58,515
calça cargo ou algo do tipo.
219
00:09:58,515 --> 00:10:02,019
Se não estivesse numa cadeira de rodas,
a moda seria importante?
220
00:10:02,019 --> 00:10:03,228
Acho que não.
221
00:10:03,228 --> 00:10:05,314
Por que começou a gostar?
222
00:10:05,314 --> 00:10:09,443
Porque uma roupa bonita
me dá muita autoconfiança.
223
00:10:10,444 --> 00:10:15,240
O que acha que podemos fazer pra ajudar?
224
00:10:15,240 --> 00:10:17,701
Quero que ele saia e se divirta mais,
225
00:10:17,701 --> 00:10:19,870
porque ele é, sim, extrovertido.
226
00:10:19,870 --> 00:10:23,540
Acho que ser paraplégico
mina a confiança dele.
227
00:10:24,625 --> 00:10:25,501
Obrigado.
228
00:10:25,501 --> 00:10:29,421
Ficamos sabendo de bastante coisa
e vamos conseguir ajudá-lo.
229
00:10:29,421 --> 00:10:31,882
- Obrigado, você é incrível.
- Obrigada.
230
00:10:31,882 --> 00:10:34,802
Ele está em boas mãos.
231
00:10:36,470 --> 00:10:38,806
- Jogava em que posição?
- Armador.
232
00:10:38,806 --> 00:10:40,808
- Fazia cestas.
- É.
233
00:10:40,808 --> 00:10:44,478
- E tinha velocidade.
- Era incrível estar na quadra.
234
00:10:44,478 --> 00:10:49,108
Aquele clima de colégio,
todo mundo gritando "Speedy".
235
00:10:49,108 --> 00:10:52,194
Eu fazia 3 pontos,
todo mundo comemorava. Era demais.
236
00:10:52,194 --> 00:10:55,197
O basquete fazia parte
da sua vida, e agora?
237
00:10:56,365 --> 00:10:58,200
Não é mais a mesma coisa.
238
00:10:59,034 --> 00:11:00,577
Vejo de vez em quando.
239
00:11:00,577 --> 00:11:05,624
Vejo os jogos dos meus amigos,
mas fico com inveja por não poder jogar.
240
00:11:05,624 --> 00:11:06,959
Queria ser profissional?
241
00:11:07,626 --> 00:11:08,919
- Queria.
- É?
242
00:11:08,919 --> 00:11:12,840
Sempre foi o meu sonho,
junto com fazer faculdade.
243
00:11:12,840 --> 00:11:15,217
- Legal.
- Fazer faculdade e jogar.
244
00:11:15,217 --> 00:11:17,928
- Qual é o seu sonho agora?
- Inspirar as pessoas.
245
00:11:17,928 --> 00:11:20,347
Sabe como usar a sua história pra isso?
246
00:11:20,347 --> 00:11:21,557
Estou aprendendo.
247
00:11:22,307 --> 00:11:24,768
- Eu soube que não gosta de falar.
- Não.
248
00:11:24,768 --> 00:11:27,396
Por mais que queiramos inspirar,
249
00:11:27,396 --> 00:11:30,607
é complicado
quando não falamos de sentimentos
250
00:11:30,607 --> 00:11:34,570
nem compartilhamos as nossas dores.
251
00:11:34,570 --> 00:11:36,405
É uma barreira.
252
00:11:37,781 --> 00:11:40,325
Quem te ajuda com esse lado emocional?
253
00:11:40,325 --> 00:11:43,829
- Cara, eu...
- Conhece outras pessoas com deficiência?
254
00:11:45,205 --> 00:11:46,331
- Não.
- Não?
255
00:11:46,331 --> 00:11:48,709
Desde o meu acidente,
256
00:11:48,709 --> 00:11:51,587
venho aguentando tudo sozinho.
257
00:11:51,587 --> 00:11:53,630
Costumo guardar muito as coisas.
258
00:11:54,339 --> 00:11:56,592
Pra ser um influenciador de fato,
259
00:11:56,592 --> 00:11:59,887
é preciso comunicar com exatidão
o que a gente sente
260
00:11:59,887 --> 00:12:01,764
e pelo que estamos passando.
261
00:12:02,389 --> 00:12:04,808
Vou ver como posso te ajudar nisso,
262
00:12:04,808 --> 00:12:07,936
a ser mais vulnerável e autêntico
263
00:12:07,936 --> 00:12:11,940
e a conciliar passado e presente,
264
00:12:11,940 --> 00:12:15,819
permitindo que ambos te guiem
pro futuro que você quer e merece ter.
265
00:12:15,819 --> 00:12:18,238
Só quero ter certeza de alguma coisa.
266
00:12:18,238 --> 00:12:19,656
Sei como é.
267
00:12:19,656 --> 00:12:21,158
- Vamos entrar.
- Tá.
268
00:12:23,160 --> 00:12:25,621
- O que estão fazendo?
- Bolamos um plano?
269
00:12:25,621 --> 00:12:28,332
- Karamo, tem um plano?
- Tenho, e você?
270
00:12:28,332 --> 00:12:29,875
- Sempre.
- Tem um plano?
271
00:12:29,875 --> 00:12:33,837
Tenho três, vou decidir
depois que a gente conversar.
272
00:12:33,837 --> 00:12:35,672
- Tem um plano?
- Vários.
273
00:12:35,672 --> 00:12:38,926
- E você?
- O meu vai emocionar.
274
00:12:38,926 --> 00:12:43,222
- Só quero saber uma coisa, o que espera?
- O melhor de cada um.
275
00:12:44,348 --> 00:12:46,600
- O melhor.
- Resposta muito boa.
276
00:12:46,600 --> 00:12:48,435
- O melhor.
- Pode deixar.
277
00:12:48,435 --> 00:12:50,187
- Vai dar o seu melhor?
- Vou.
278
00:12:50,187 --> 00:12:52,564
- Mente aberta?
- Mente aberta.
279
00:12:52,564 --> 00:12:54,691
Vai experimentar as roupas do Tan?
280
00:13:04,618 --> 00:13:08,914
O Speedy quer aprender
a cuidar de si mesmo, a cozinhar.
281
00:13:08,914 --> 00:13:11,333
Se arroz frito é o caminho,
282
00:13:11,333 --> 00:13:13,043
eu topo.
283
00:13:18,549 --> 00:13:23,011
Quero ajudá-lo a se encontrar
num visual que seja a cara dele,
284
00:13:23,011 --> 00:13:26,640
que aumente a autoconfiança.
285
00:13:26,640 --> 00:13:29,601
O Speedy tem uma nova relação
com o próprio corpo.
286
00:13:29,601 --> 00:13:33,355
Não é fácil se expor, e o meu objetivo
287
00:13:33,355 --> 00:13:37,276
é ajudá-lo a ter mais confiança.
288
00:13:37,276 --> 00:13:41,113
A casa em que ele mora não é adaptada.
289
00:13:41,113 --> 00:13:42,614
Quero mostrar pro Speedy
290
00:13:42,614 --> 00:13:46,493
que ele não precisa se contentar
com a falta de acessibilidade.
291
00:13:47,452 --> 00:13:50,581
Ele quer inspirar o mundo
com a própria história de vida.
292
00:13:50,581 --> 00:13:51,748
Pra isso,
293
00:13:51,748 --> 00:13:54,751
ele tem que entender o que aconteceu
e passar pela fase de luto.
294
00:13:54,751 --> 00:13:56,420
Preciso da sua ajuda.
295
00:13:56,420 --> 00:13:59,172
Acho que você vai gostar
do nosso convidado.
296
00:13:59,172 --> 00:14:02,217
Quero que o Speedy entenda
que existem pessoas
297
00:14:02,217 --> 00:14:04,177
passando pela mesma coisa.
298
00:14:04,177 --> 00:14:05,470
Topa vir pra Nova Orleans?
299
00:14:05,470 --> 00:14:06,722
DIA 2
300
00:14:06,722 --> 00:14:09,975
NUNCA SUBESTIME O PODER
DE SER COMPREENDIDO.
301
00:14:15,647 --> 00:14:18,525
Speedy, vamos fazer compras. O que acha?
302
00:14:18,525 --> 00:14:19,651
Ótimo.
303
00:14:19,651 --> 00:14:20,569
Pronto?
304
00:14:24,031 --> 00:14:25,949
Já ouvi você falando isso:
305
00:14:25,949 --> 00:14:28,785
"antes da cadeira" e "desde a cadeira".
306
00:14:28,785 --> 00:14:31,413
- É.
- A sua mentalidade mudou muito?
307
00:14:31,413 --> 00:14:33,332
O acidente
308
00:14:33,332 --> 00:14:36,168
mudou a minha maneira
309
00:14:36,168 --> 00:14:37,377
de ver a vida.
310
00:14:37,377 --> 00:14:40,964
Agora eu só quero viver
sem arrependimentos.
311
00:14:40,964 --> 00:14:43,800
Ser uma pessoa melhor,
continuar evoluindo.
312
00:14:43,800 --> 00:14:45,344
- Sei.
- Essas coisas.
313
00:14:45,344 --> 00:14:48,305
Você ligou o "que se dane"?
314
00:14:48,305 --> 00:14:50,474
- "Que se dane! O que me impede?"
- É.
315
00:14:50,474 --> 00:14:51,892
"Por que não fazer?"
316
00:14:51,892 --> 00:14:54,186
Eu podia ter morrido, sabe?
317
00:14:54,186 --> 00:14:56,396
Já passei pelo pior.
318
00:14:56,396 --> 00:14:58,982
O que pode ser pior que aquele acidente?
319
00:14:58,982 --> 00:15:02,527
"Que se dane, não ligo pra sua opinião."
320
00:15:02,527 --> 00:15:06,239
Ainda liga um pouco,
porque você fica mais dentro de casa.
321
00:15:06,239 --> 00:15:10,369
- Não saio.
- Quando sai na rua, os olhares incomodam?
322
00:15:12,537 --> 00:15:13,705
Um pouco.
323
00:15:14,831 --> 00:15:16,792
Quando eu saio,
324
00:15:16,792 --> 00:15:20,462
sempre perguntam se eu tomei um tiro.
325
00:15:20,462 --> 00:15:21,755
Isso magoa.
326
00:15:21,755 --> 00:15:25,634
É triste, porque nem todo paraplégico
tomou um tiro.
327
00:15:26,843 --> 00:15:28,428
Fico mal.
328
00:15:28,428 --> 00:15:30,847
Isso não é jeito de falar com alguém.
329
00:15:30,847 --> 00:15:33,892
É por isso que você não sai de casa?
330
00:15:33,892 --> 00:15:35,686
- É.
- Tá.
331
00:15:35,686 --> 00:15:39,064
Por que a gente não pensa assim?
332
00:15:39,731 --> 00:15:42,484
"Já que vão olhar pra mim,
que tenham motivo."
333
00:15:42,484 --> 00:15:43,860
Perfeito.
334
00:15:43,860 --> 00:15:47,447
Não tem como impedir alguém
de olhar pra ele.
335
00:15:47,447 --> 00:15:50,409
O Speedy precisa entender
que pode ter um estilo
336
00:15:50,409 --> 00:15:52,995
que chame uma atenção positiva.
337
00:15:52,995 --> 00:15:55,455
Vamos pensar em algo que seja a sua cara.
338
00:15:55,455 --> 00:15:56,456
Tá.
339
00:15:56,456 --> 00:16:00,210
A moda do Speedy é bem eclética,
340
00:16:00,210 --> 00:16:03,380
então quero mostrar
que ele pode brincar bastante
341
00:16:03,380 --> 00:16:04,381
num look só.
342
00:16:05,799 --> 00:16:09,261
Aí ele vai ter um estilo que se destaque.
343
00:16:09,261 --> 00:16:10,178
Pronto?
344
00:16:14,975 --> 00:16:15,892
Nossa!
345
00:16:16,393 --> 00:16:17,644
Assim eu saio na rua.
346
00:16:18,353 --> 00:16:19,688
Bem colorido.
347
00:16:19,688 --> 00:16:22,816
- Ficou muito estiloso.
- Valeu.
348
00:16:23,734 --> 00:16:26,278
É um calça estilo pescador. O que achou?
349
00:16:26,278 --> 00:16:27,487
Curti a cor.
350
00:16:27,487 --> 00:16:30,907
Gostei do comprimento
e de não precisar de meias.
351
00:16:30,907 --> 00:16:33,702
- Ficou muito bom.
- Também gostei.
352
00:16:33,702 --> 00:16:35,829
Só que roupa pegando na roda...
353
00:16:35,829 --> 00:16:37,622
- Claro.
- Não é seguro.
354
00:16:37,622 --> 00:16:41,835
Entendi. Então seria melhor
algo mais justo pra não pegar na roda.
355
00:16:41,835 --> 00:16:43,545
- É.
- Ótimo.
356
00:16:44,129 --> 00:16:47,007
Isso vai ajudar
com a minha ansiedade social.
357
00:16:47,007 --> 00:16:48,550
Fala um pouco disso.
358
00:16:48,550 --> 00:16:52,471
Como te falei mais cedo,
não tem sido nada fácil.
359
00:16:52,471 --> 00:16:55,140
Quando estou no meio de muita gente,
360
00:16:56,183 --> 00:16:58,685
não consigo nem respirar.
361
00:16:59,770 --> 00:17:02,564
O meu coração parece que vai explodir,
362
00:17:02,564 --> 00:17:05,942
mas sinto que isso
vai me dar a confiança necessária
363
00:17:05,942 --> 00:17:08,528
pra mudar.
364
00:17:09,488 --> 00:17:14,367
Com esse estilo de roupa,
vai ser mais fácil de encarar as pessoas.
365
00:17:14,367 --> 00:17:15,452
Muito bem.
366
00:17:15,452 --> 00:17:16,828
- Vamos ver outra?
- Tá.
367
00:17:16,828 --> 00:17:17,913
Ótimo.
368
00:17:20,832 --> 00:17:22,084
Vem pra cá.
369
00:17:22,084 --> 00:17:25,378
Fica aqui por favor. Obrigado.
370
00:17:25,378 --> 00:17:26,588
Muito bem, Speedy.
371
00:17:27,756 --> 00:17:29,091
Eita...
372
00:17:30,050 --> 00:17:33,595
Tan, você tinha um plano esse tempo todo.
373
00:17:34,638 --> 00:17:36,723
- Curti.
- Gostei de ouvir isso.
374
00:17:36,723 --> 00:17:38,600
É isso. Cor.
375
00:17:38,600 --> 00:17:42,562
Quase não uso óculos,
acho que vou passar a usar.
376
00:17:42,562 --> 00:17:45,273
É aquele toquezinho a mais.
377
00:17:45,273 --> 00:17:47,692
Às vezes, é ele que amarra todo o look.
378
00:17:47,692 --> 00:17:48,985
É.
379
00:17:48,985 --> 00:17:52,155
A insegurança do Speedy grita em público,
380
00:17:52,155 --> 00:17:58,078
mas deu pra ver que ele ficou empolgado
e perdeu um pouco da timidez.
381
00:17:58,078 --> 00:18:00,163
Mudou a energia do ambiente.
382
00:18:00,163 --> 00:18:01,915
Fiquei feliz demais.
383
00:18:01,915 --> 00:18:04,042
- Todo mundo vai olhar.
- É.
384
00:18:04,042 --> 00:18:07,295
Não sei como os jovens falam "bacana",
385
00:18:08,380 --> 00:18:10,882
mas é a palavra que quero usar.
386
00:18:10,882 --> 00:18:11,800
Top.
387
00:18:12,425 --> 00:18:17,305
Top? É assim hoje em dia?
A gente fala só "top" ou "que top"?
388
00:18:17,305 --> 00:18:19,266
"Top" ou "irado".
389
00:18:19,266 --> 00:18:21,935
Ficou irado e, com certeza, top.
390
00:18:22,435 --> 00:18:24,020
Muito obrigado.
391
00:18:31,736 --> 00:18:33,071
Boa, tem uma rampa.
392
00:18:33,071 --> 00:18:34,364
{\an8}Graças a Deus!
393
00:18:36,825 --> 00:18:37,659
Isso.
394
00:18:37,659 --> 00:18:41,079
É só seguir em frente.
Já esteve desse lado?
395
00:18:41,079 --> 00:18:42,372
Não, nunca.
396
00:18:42,372 --> 00:18:45,959
Confesso que eu tinha outros planos,
397
00:18:45,959 --> 00:18:51,173
mas você quis aprender
a fazer arroz frito.
398
00:18:51,173 --> 00:18:55,010
Ficou todo empolgado,
então é claro que eu topei na hora.
399
00:18:55,010 --> 00:18:56,094
É.
400
00:18:56,094 --> 00:19:00,265
Quero mostrar como é simples de fazer.
401
00:19:00,265 --> 00:19:01,725
- Pode ser?
- Pode.
402
00:19:01,725 --> 00:19:03,852
Boa. Pode ficar naquela bancada.
403
00:19:03,852 --> 00:19:08,648
Vou te mostrar como descascar
e picar gengibre e alho.
404
00:19:08,648 --> 00:19:10,775
Com uma colher,
405
00:19:10,775 --> 00:19:14,154
é só raspar a casca.
406
00:19:15,238 --> 00:19:17,908
Agora a gente tem a raiz toda limpa.
407
00:19:17,908 --> 00:19:19,784
- Certo.
- Perfeito.
408
00:19:19,784 --> 00:19:21,786
- Não ficou perfeito, mas...
- Quase.
409
00:19:21,786 --> 00:19:22,996
Quase perfeito.
410
00:19:22,996 --> 00:19:25,123
Percebi logo no começo
411
00:19:25,123 --> 00:19:27,709
que ele é bem novo e não sabe muita coisa.
412
00:19:27,709 --> 00:19:29,586
Vai ser um desafio e tanto.
413
00:19:30,712 --> 00:19:31,963
Vai dar certo.
414
00:19:31,963 --> 00:19:34,883
Você guia a faca com esses dois dedos
415
00:19:34,883 --> 00:19:36,259
e usa feito gangorra.
416
00:19:36,259 --> 00:19:37,969
A faca sempre toca a tábua.
417
00:19:37,969 --> 00:19:39,554
- Não é assim.
- Tá.
418
00:19:39,554 --> 00:19:43,767
Com os legumes, é a mesma coisa.
419
00:19:43,767 --> 00:19:46,645
Guia com uma mão,
empurra o alimento com a outra.
420
00:19:46,645 --> 00:19:49,439
- Corta tudo, por favor.
- Tudo? Tá.
421
00:19:49,439 --> 00:19:51,441
Cuidado com a faca, é afiada.
422
00:19:52,150 --> 00:19:53,026
Pra caramba.
423
00:19:53,026 --> 00:19:58,198
Esse prato é um jeito bem legal
de comer legumes e proteína.
424
00:19:58,198 --> 00:20:01,826
Então quero equilibrar a proporção
de arroz, legume e carne.
425
00:20:01,826 --> 00:20:04,788
- Proteína não é legal.
- Não queria ficar forte?
426
00:20:04,788 --> 00:20:07,123
- É, ganhar massa.
- Vamos ajudar nisso.
427
00:20:07,123 --> 00:20:08,833
Não tenho velocidade na cozinha.
428
00:20:11,419 --> 00:20:15,882
É tipo uma aula ensinando o básico.
429
00:20:15,882 --> 00:20:17,467
É hora da carne.
430
00:20:17,467 --> 00:20:19,844
Como cozinhar a proteína.
431
00:20:20,470 --> 00:20:21,304
Perfeito.
432
00:20:21,304 --> 00:20:22,722
Como temperar.
433
00:20:22,722 --> 00:20:24,766
Um tiquinho de óleo de gergelim
434
00:20:24,766 --> 00:20:27,269
pra dar um gostinho bacana.
435
00:20:27,269 --> 00:20:29,813
A cebolinha traz uma intensidade.
436
00:20:29,813 --> 00:20:33,316
E o sal vem do molho de soja.
437
00:20:33,316 --> 00:20:35,694
- O círculo ficou bom?
- Perfeito.
438
00:20:35,694 --> 00:20:38,488
Quando colocar o ovo, como mexer um ovo.
439
00:20:38,488 --> 00:20:40,532
Não pode cair a casca. Vou ficar de olho.
440
00:20:40,532 --> 00:20:42,242
- Pronto.
- Boa!
441
00:20:42,742 --> 00:20:44,661
É disso que ele precisa agora.
442
00:20:45,203 --> 00:20:47,497
- Eu vinha aqui com a minha mãe.
- Jura?
443
00:20:47,497 --> 00:20:49,457
- É.
- A gente adorava.
444
00:20:50,292 --> 00:20:55,588
Ocasiões especiais, sabe?
E às vezes só por vir mesmo.
445
00:20:55,588 --> 00:21:00,051
- O que você costumava pedir?
- Arroz frito com carne e frango.
446
00:21:00,051 --> 00:21:02,012
- Adoro o molho delicinha.
- Eu...
447
00:21:02,512 --> 00:21:05,849
O molho delicinha
é uma das minhas coisas favoritas.
448
00:21:05,849 --> 00:21:07,517
Sem a mãe por perto,
449
00:21:07,517 --> 00:21:12,605
o Speedy precisa aprender a comer melhor,
a se cuidar de verdade.
450
00:21:14,941 --> 00:21:15,984
Muito bom.
451
00:21:15,984 --> 00:21:17,193
Ficou muito bom.
452
00:21:17,193 --> 00:21:19,237
- Valeu por me ensinar.
- De nada.
453
00:21:19,237 --> 00:21:20,655
Você arrasou.
454
00:21:21,239 --> 00:21:22,949
É um símbolo de independência
455
00:21:22,949 --> 00:21:26,411
conseguir preparar uma refeição nutritiva.
456
00:21:26,411 --> 00:21:28,288
Preciso comer bem.
457
00:21:28,288 --> 00:21:31,416
É muito importante na minha condição.
458
00:21:31,416 --> 00:21:34,586
Sei. Você falou
que quer ganhar massa magra.
459
00:21:34,586 --> 00:21:36,963
Fala um pouco mais sobre isso.
460
00:21:36,963 --> 00:21:38,673
Depois do acidente,
461
00:21:40,508 --> 00:21:42,677
eu perdi o apetite.
462
00:21:42,677 --> 00:21:46,097
É comum nesse tipo de lesão.
463
00:21:46,097 --> 00:21:48,933
Tenho que tomar remédio
pra abrir o apetite.
464
00:21:48,933 --> 00:21:51,770
Dizer que o Speedy teve que se adaptar
465
00:21:51,770 --> 00:21:54,022
é o eufemismo do século.
466
00:21:54,022 --> 00:21:59,861
Ele tem que analisar racionalmente coisas
que a gente nem valor dá.
467
00:21:59,861 --> 00:22:04,574
Eu treino pra ganhar músculo,
ficar mais forte,
468
00:22:04,574 --> 00:22:08,370
mas isso não é fácil sem comer direito.
469
00:22:08,370 --> 00:22:10,914
O músculo precisa de alimento pra crescer.
470
00:22:10,914 --> 00:22:14,125
Com esse objetivo,
pode comer arroz frito sempre.
471
00:22:14,125 --> 00:22:16,294
Carne, ovo, cenoura.
472
00:22:16,294 --> 00:22:20,965
- Vou fazer na minha casa, sem zoeira.
- É?
473
00:22:20,965 --> 00:22:23,343
Lembrei de como é fácil e gostoso.
474
00:22:23,343 --> 00:22:26,429
Sabe o que não é gostoso?
Lavar a louça depois.
475
00:22:27,597 --> 00:22:29,099
DIA 3
476
00:22:29,099 --> 00:22:33,978
NÃO DEIXE O QUE VOCÊ NÃO PODE FAZER
DEFINIR O QUE VOCÊ PODE.
477
00:22:38,441 --> 00:22:39,442
Entra.
478
00:22:39,442 --> 00:22:41,027
Bem-vindo!
479
00:22:41,861 --> 00:22:45,615
Gato, pro seu azar,
você tem um rosto muito lindo.
480
00:22:45,615 --> 00:22:47,909
Você não tem culpa de ser uma graça.
481
00:22:47,909 --> 00:22:53,123
{\an8}A gente conversou da trança, que adorei,
mas também teve a parada da tintura.
482
00:22:53,123 --> 00:22:54,833
{\an8}Quero falar disso um pouco.
483
00:22:55,333 --> 00:23:01,464
Se você usar uma extensão,
a gente evita descolorir o cabelo natural.
484
00:23:01,464 --> 00:23:05,218
Também não vai precisar de manutenção.
485
00:23:05,218 --> 00:23:08,888
Eu trouxe uma amiga maravilhosa
pra trançar o seu cabelo.
486
00:23:08,888 --> 00:23:11,766
O barbeiro sempre faz
aquele risco na sobrancelha.
487
00:23:11,766 --> 00:23:13,476
- Que ousado.
- É.
488
00:23:13,476 --> 00:23:15,937
{\an8}E esse cavanhaque aí?
489
00:23:15,937 --> 00:23:18,523
Não quero tirar, está começando a crescer.
490
00:23:20,024 --> 00:23:21,109
{\an8}Não quero tirar.
491
00:23:21,818 --> 00:23:25,196
"É da minha personalidade,
nem adianta tirar."
492
00:23:25,196 --> 00:23:27,407
{\an8}- Tá, vem lavar o cabelo.
- Boa.
493
00:23:27,407 --> 00:23:30,285
Você é tão fofo!
Vem, hora de lavar o cabelo.
494
00:23:30,285 --> 00:23:33,121
É a primeira vez
que o Speedy vem num salão
495
00:23:33,121 --> 00:23:35,165
desde o acidente.
496
00:23:35,165 --> 00:23:36,958
São dois anos de crescimento.
497
00:23:36,958 --> 00:23:39,210
Desembaraçando, reizinho.
498
00:23:39,210 --> 00:23:41,296
Isso.
499
00:23:41,296 --> 00:23:45,258
É muita coisa pra fazer,
mas é muito legal mimar o Speedy.
500
00:23:50,054 --> 00:23:52,182
Calma, vai ficar bonito no fim.
501
00:23:52,182 --> 00:23:56,394
- O Lil Nas também faz isso.
- Parece que fui eletrocutado.
502
00:24:00,148 --> 00:24:05,570
Vamos fazer um design chique e clássico,
mas que não deixa de estar na moda.
503
00:24:05,570 --> 00:24:07,780
Com as extensões coloridas, já era.
504
00:24:07,780 --> 00:24:10,450
Vão implorar pra sair com você.
505
00:24:10,450 --> 00:24:12,535
- Pode ser.
- Não, é certeza.
506
00:24:12,535 --> 00:24:14,037
Vai rolar. Já vi tudo.
507
00:24:14,037 --> 00:24:16,456
Ele é muito forte e corajoso,
508
00:24:16,456 --> 00:24:20,585
só quero encher o Speedy de amor.
509
00:24:20,585 --> 00:24:23,171
Dá pra ficar assim por três semanas, né?
510
00:24:23,171 --> 00:24:25,006
Isso, por aí.
511
00:24:25,006 --> 00:24:27,425
Depois vai ter que fazer manutenção.
512
00:24:27,926 --> 00:24:32,013
Quero ajudá-lo a se sentir bonito
e autoconfiante com o próprio cabelo.
513
00:24:32,013 --> 00:24:34,724
- E aí?
- Está ficando fantástico! Nem sei.
514
00:24:35,308 --> 00:24:39,604
Quero que ele se sinta pronto
pra se expor, porque ele merece disso.
515
00:24:39,604 --> 00:24:41,481
- Vou prender no queixo.
- Tá.
516
00:24:41,481 --> 00:24:45,485
- Fala se ficar apertado.
- Não sabia dessa parte.
517
00:24:45,485 --> 00:24:48,029
- Aprendeu algo novo.
- Com certeza.
518
00:24:50,990 --> 00:24:52,659
Qual é a paixão da sua vida?
519
00:24:52,659 --> 00:24:55,745
Treinar é uma.
Personal trainer talvez fosse uma boa.
520
00:24:55,745 --> 00:24:58,706
Com certeza.
521
00:24:58,706 --> 00:25:00,166
Ou técnico talvez.
522
00:25:00,166 --> 00:25:02,293
Com certeza.
523
00:25:02,293 --> 00:25:04,420
Ainda estou me decidindo.
524
00:25:04,420 --> 00:25:06,839
Não precisa ter pressa.
525
00:25:06,839 --> 00:25:11,427
{\an8}Você passou por algo traumático,
foi muito pesado.
526
00:25:11,427 --> 00:25:15,974
{\an8}Então precisa manter a mente aberta
e ver o que o destino reserva pra você.
527
00:25:15,974 --> 00:25:19,477
{\an8}Você tem muito talento e muito potencial.
528
00:25:19,477 --> 00:25:20,687
Estou tentando.
529
00:25:20,687 --> 00:25:23,398
Ser mais aberto e direto de vez em quando.
530
00:25:23,398 --> 00:25:27,402
Você tem dificuldade de ser vulnerável?
531
00:25:27,402 --> 00:25:31,531
Quero ser mais vulnerável
e aceitar ajuda das pessoas.
532
00:25:31,531 --> 00:25:33,866
- Isso.
- Falar mais da minha situação.
533
00:25:33,866 --> 00:25:36,578
Fico calado porque não acho legal
534
00:25:36,578 --> 00:25:38,997
conversar disso com a minha família.
535
00:25:38,997 --> 00:25:42,917
Já fez ou pensou em fazer terapia?
536
00:25:43,835 --> 00:25:45,086
Não, mas...
537
00:25:45,086 --> 00:25:47,964
Pedir ajuda é um ato de coragem.
538
00:25:48,548 --> 00:25:51,217
Sou HIV positivo desde os meus 25 anos.
539
00:25:51,801 --> 00:25:53,803
Foi uma época depressiva,
540
00:25:54,304 --> 00:25:55,638
fiquei mal mesmo.
541
00:25:56,180 --> 00:26:00,018
Precisava de ajuda, mas não queria pedir.
A terapia ajudou muito.
542
00:26:00,602 --> 00:26:04,731
Naquela época depressiva,
eu pensava: por quê?
543
00:26:04,731 --> 00:26:07,150
Só que percebi que o sentido da vida
544
00:26:07,150 --> 00:26:09,027
é pegar a nossa maior dor
545
00:26:09,027 --> 00:26:11,321
e transmutar em propósito.
546
00:26:11,321 --> 00:26:17,035
Com um profissional pra conversar,
talvez possa processar melhor as coisas.
547
00:26:17,035 --> 00:26:18,244
É.
548
00:26:18,244 --> 00:26:23,458
A gente pensa que pedir ajuda
ou ser vulnerável é sinal de fraqueza,
549
00:26:23,458 --> 00:26:26,377
mas na verdade é o oposto disso.
550
00:26:26,377 --> 00:26:29,130
Falando de propósitos,
o seu cabelo ficou pronto.
551
00:26:29,130 --> 00:26:32,467
A gente está arrasando demais.
Quem deixou?
552
00:26:32,467 --> 00:26:35,678
Não passei pela mesma coisa que ele,
553
00:26:35,678 --> 00:26:39,474
mas entendo de positividade e depressão
554
00:26:39,474 --> 00:26:42,310
e sei que não precisamos
estar sozinhos nessa.
555
00:26:44,270 --> 00:26:47,440
Gato, olha pra lente da câmera
e manda um beijo.
556
00:26:48,232 --> 00:26:49,442
Não consigo.
557
00:26:49,442 --> 00:26:53,237
Você é uma estrela do TikTok,
precisa se acostumar.
558
00:26:53,738 --> 00:26:57,116
O mundo está bem ali, amor, dá um selinho.
559
00:26:59,202 --> 00:27:01,621
Não quer piscar pro pessoal de casa?
560
00:27:05,375 --> 00:27:06,209
Gato...
561
00:27:06,209 --> 00:27:07,710
Meu Deus!
562
00:27:09,879 --> 00:27:12,715
Você é o rapaz mais fofo
e legal do mundo, sabia?
563
00:27:12,715 --> 00:27:14,509
Nunca perca a sua essência.
564
00:27:14,509 --> 00:27:17,303
Agora, foco.
Você vai ver o seu visual novo.
565
00:27:17,303 --> 00:27:20,056
Está pronto? Três, dois, um.
566
00:27:20,056 --> 00:27:21,265
Aqui está você.
567
00:27:22,725 --> 00:27:24,143
Beleza.
568
00:27:24,143 --> 00:27:25,395
Né?
569
00:27:25,395 --> 00:27:26,938
É, gostei.
570
00:27:26,938 --> 00:27:32,735
Tem algum agente de modelos vendo a gente?
Estou batendo na sua TV, o Speedy é lindo.
571
00:27:32,735 --> 00:27:33,861
Ele é perfeito.
572
00:27:33,861 --> 00:27:37,448
Ninguém é tão gostoso assim.
573
00:27:37,448 --> 00:27:41,285
Dá uma lambidinha na boca...
Boa! Isso também.
574
00:27:41,285 --> 00:27:43,663
- O que eu fiz?
- Meu Deus!
575
00:27:43,663 --> 00:27:46,124
A autoconfiança do Speedy está gritando.
576
00:27:46,124 --> 00:27:49,877
Da próxima vez, não quero insistir
pra você bancar o modelo.
577
00:27:49,877 --> 00:27:50,962
Tá bom.
578
00:27:50,962 --> 00:27:53,631
A confiança dele já aumentou.
579
00:27:53,631 --> 00:27:56,884
Isso deixa o meu coração queer bem feliz.
580
00:27:58,970 --> 00:28:01,597
Que gracinha!
581
00:28:05,184 --> 00:28:07,937
{\an8}SEDE DOS 5 FABULOSOS
NOVA ORLEANS
582
00:28:07,937 --> 00:28:09,147
Que gostoso, Tanny.
583
00:28:09,147 --> 00:28:11,441
- Né?
- Vai ser a gente um dia.
584
00:28:11,441 --> 00:28:12,358
Certeza.
585
00:28:12,358 --> 00:28:14,110
Gente, olha quem eu chamei.
586
00:28:14,110 --> 00:28:17,029
- Oi!
- Wesley, olá.
587
00:28:17,029 --> 00:28:18,406
Olha, é o Wesley!
588
00:28:18,406 --> 00:28:19,741
{\an8}Oi, povo!
589
00:28:19,741 --> 00:28:21,200
{\an8}HERÓI - 4a TEMPORADA
590
00:28:21,200 --> 00:28:24,162
{\an8}O Speedy não conhece
outra pessoa com deficiência.
591
00:28:24,162 --> 00:28:27,623
Ele precisa de alguém
que viva as mesmas coisas,
592
00:28:27,623 --> 00:28:30,126
com quem possa trocar ideia
e pedir conselho.
593
00:28:30,126 --> 00:28:31,544
Aí convidei o Wesley.
594
00:28:31,544 --> 00:28:35,882
Ensino pessoas com deficiência
que tudo bem ser diferente
595
00:28:35,882 --> 00:28:38,134
e gostar de si próprio.
596
00:28:38,718 --> 00:28:40,511
Sou um novo homem.
597
00:28:40,511 --> 00:28:44,015
Quero que todo mundo saiba
que sou uma pessoa com deficiência,
598
00:28:44,015 --> 00:28:45,266
só que não!
599
00:28:48,144 --> 00:28:51,898
Não te vejo desde que a gente perdeu
no Family Feud.
600
00:28:52,398 --> 00:28:53,858
Oi, meu amor!
601
00:28:53,858 --> 00:28:56,444
Olha só pra você. Está ótimo, rapaz.
602
00:28:56,444 --> 00:28:57,403
Eu tento.
603
00:28:58,738 --> 00:29:00,364
Você conseguiu.
604
00:29:04,202 --> 00:29:06,329
Como tem passado? Já faz um tempo.
605
00:29:06,329 --> 00:29:07,705
Estou muito bem.
606
00:29:07,705 --> 00:29:12,376
Estou explorando quem eu sou,
sendo mais livre do que nunca.
607
00:29:12,376 --> 00:29:14,170
E a sua organização?
608
00:29:14,170 --> 00:29:17,006
Está crescendo bastante.
609
00:29:17,006 --> 00:29:21,260
Chegamos a outras plataformas,
estamos divulgando a ideia.
610
00:29:21,260 --> 00:29:24,263
Estou bem empolgado.
611
00:29:24,263 --> 00:29:28,267
Quando conhecemos o Speedy,
eu sabia que você tinha de estar aqui.
612
00:29:28,267 --> 00:29:32,438
Ninguém melhor que você
pra guiar esse rapaz.
613
00:29:32,438 --> 00:29:34,774
Estou ansioso pra conhecê-lo.
614
00:29:35,525 --> 00:29:36,859
O cabelo ficou lindo.
615
00:29:37,568 --> 00:29:41,280
Pode entrar.
Quero que conheça um amigo nosso.
616
00:29:41,280 --> 00:29:42,490
Conhece o Wesley?
617
00:29:44,116 --> 00:29:46,369
O que está pegando? E aí, gente?
618
00:29:46,369 --> 00:29:47,787
Oi, irmão!
619
00:29:47,787 --> 00:29:49,205
Tudo em cima?
620
00:29:49,205 --> 00:29:51,666
Tudo bem, amor? Você está lindo.
621
00:29:52,166 --> 00:29:54,043
Convidei o Wesley
622
00:29:54,043 --> 00:29:58,506
porque você precisa de alguém
que tenha as mesmas experiências,
623
00:29:58,506 --> 00:30:02,009
que entenda o fato
de você querer ser uma inspiração
624
00:30:02,009 --> 00:30:06,931
e que diga: você precisa disso e disso
pra superar e seguir a própria vida.
625
00:30:06,931 --> 00:30:10,560
Pesquisei um pouco sobre você,
vi o seu perfil no TikTok.
626
00:30:11,519 --> 00:30:12,478
É celebridade por lá.
627
00:30:12,478 --> 00:30:16,607
Você trabalha com redes sociais,
e sei que essa jornada
628
00:30:17,108 --> 00:30:18,568
pode ser gratificante.
629
00:30:18,568 --> 00:30:24,323
Comemorei 10 anos de cadeira esse ano.
Um dia você vai sentir o mesmo.
630
00:30:24,323 --> 00:30:28,160
O que você espera aprender com o Wesley?
631
00:30:28,828 --> 00:30:29,787
Olha...
632
00:30:30,413 --> 00:30:32,915
A ansiedade social que falei pra vocês.
633
00:30:32,915 --> 00:30:33,833
Sei.
634
00:30:33,833 --> 00:30:36,836
Todo mundo encara
quando a gente entra nos lugares.
635
00:30:37,545 --> 00:30:41,966
- Dê um motivo pra eles.
- Falei exatamente isso ontem.
636
00:30:41,966 --> 00:30:44,886
Perspectiva.
637
00:30:44,886 --> 00:30:47,555
- Partiu?
- Até daqui a pouco.
638
00:30:47,555 --> 00:30:48,890
- Tchau.
- Tchau.
639
00:30:50,308 --> 00:30:52,310
Você estava querendo se mudar,
640
00:30:52,310 --> 00:30:54,478
então hoje
641
00:30:54,478 --> 00:30:58,107
o tio Wes e eu vamos
com você olhar uns apartamentos.
642
00:30:58,107 --> 00:30:59,025
Tá.
643
00:30:59,025 --> 00:31:02,904
Ele vai explicar alguns detalhes
pra você ficar de olho,
644
00:31:02,904 --> 00:31:04,405
eu falo de decoração.
645
00:31:04,405 --> 00:31:06,240
- Animado?
- Show. Muito.
646
00:31:06,240 --> 00:31:11,954
Quero mostrar ao Speedy
que ele pode encontrar um lar acessível
647
00:31:11,954 --> 00:31:14,749
que permita uma vida
totalmente independente.
648
00:31:14,749 --> 00:31:18,377
A primeira coisa que reparo
é o ambiente em si, sabe?
649
00:31:18,377 --> 00:31:20,796
Tem estacionamento com acessibilidade?
650
00:31:20,796 --> 00:31:23,215
- É.
- Tem rampas?
651
00:31:23,215 --> 00:31:25,676
Tem uma frase muito usada atualmente:
652
00:31:25,676 --> 00:31:28,304
temos que ser festejados, não tolerados.
653
00:31:28,304 --> 00:31:31,557
Se eu moro num bairro cheio de percalços
654
00:31:31,557 --> 00:31:34,852
e só possa ficar dentro do apê,
isso é liberdade mesmo?
655
00:31:34,852 --> 00:31:35,937
Tá.
656
00:31:40,149 --> 00:31:42,902
Aquele é o prédio que a gente vai visitar.
657
00:31:44,779 --> 00:31:46,197
Jura?
658
00:31:46,197 --> 00:31:47,657
- Não!
- Pois é.
659
00:31:47,657 --> 00:31:49,158
Nossa!
660
00:31:49,825 --> 00:31:51,953
Isso é rotineiro, né? Tipo...
661
00:31:51,953 --> 00:31:55,456
Aquela calçada ali?
Não dá nem pra chegar nela.
662
00:31:56,916 --> 00:31:59,126
Não estou vendo uma vaga PNE,
663
00:31:59,126 --> 00:32:02,046
então vou ficar por aqui mesmo.
664
00:32:02,046 --> 00:32:04,048
Parece que vai dar boa,
665
00:32:04,048 --> 00:32:07,385
mesmo que não esteja sinalizada.
Já vimos um contra.
666
00:32:07,385 --> 00:32:09,095
{\an8}VÁ DE ESCADA
EM CASO DE INCÊNDIO
667
00:32:09,095 --> 00:32:11,305
- Esse é o apartamento.
- Tá.
668
00:32:15,226 --> 00:32:18,187
Nada disso me parece...
669
00:32:18,187 --> 00:32:19,271
- Acessível?
- É.
670
00:32:19,271 --> 00:32:20,815
- Não.
- Não.
671
00:32:20,815 --> 00:32:22,775
- O micro-ondas.
- Está no alto.
672
00:32:22,775 --> 00:32:24,360
- É.
- Os armários.
673
00:32:24,360 --> 00:32:26,529
- É um apê mobiliado.
- Tá.
674
00:32:26,529 --> 00:32:30,157
{\an8}Só que é bom ter poucos móveis.
675
00:32:30,157 --> 00:32:32,827
{\an8}- Ou não daria pra se mover.
- Quarto.
676
00:32:33,327 --> 00:32:36,163
Um pouco estreito, mas dá pra passar?
677
00:32:36,163 --> 00:32:38,165
O banheiro vai ser um problema.
678
00:32:39,208 --> 00:32:41,794
- Não dá nem pra entrar.
- Vou tentar.
679
00:32:43,045 --> 00:32:44,922
Não tem como.
680
00:32:44,922 --> 00:32:47,091
Algum pró nesse apartamento?
681
00:32:47,091 --> 00:32:49,218
Aqui no armário tem um.
682
00:32:49,218 --> 00:32:51,220
- Prateleiras baixas.
- Isso é.
683
00:32:51,220 --> 00:32:52,888
- Uma só.
- Uma.
684
00:32:52,888 --> 00:32:55,391
- A maioria fica no alto.
- E não dá pra entrar.
685
00:32:55,391 --> 00:32:58,352
Estou vendo pelo lado positivo.
686
00:33:01,772 --> 00:33:04,275
Três vagas.
687
00:33:04,775 --> 00:33:06,152
{\an8}RAMPA NOS FUNDOS
688
00:33:08,988 --> 00:33:12,491
- Olha só. É um bom sinal.
- Com certeza.
689
00:33:14,368 --> 00:33:15,453
- Maneiro.
- Irado.
690
00:33:15,453 --> 00:33:17,288
- É.
- Olha a bancada baixa!
691
00:33:17,288 --> 00:33:19,123
Muitos armários no alto.
692
00:33:19,623 --> 00:33:20,833
- Isso é bom.
- É.
693
00:33:20,833 --> 00:33:24,754
Você precisa sempre de um fogão
com os botões na frente.
694
00:33:24,754 --> 00:33:29,383
Se estiverem na parte de trás,
você vai ter que passar o braço por cima.
695
00:33:29,383 --> 00:33:31,719
- Aí vai se queimar.
- Sei como é.
696
00:33:31,719 --> 00:33:34,513
Aprendi com você.
Antes não tinha essa ideia.
697
00:33:35,931 --> 00:33:38,642
Sala ampla, corredor largo e bonito.
698
00:33:38,642 --> 00:33:40,061
Muito bom.
699
00:33:40,061 --> 00:33:42,188
- Aqui é o quarto.
- Legal.
700
00:33:42,855 --> 00:33:46,692
As prateleiras e tal são todas baixas.
701
00:33:46,692 --> 00:33:49,195
Dá pra deixar os calçados ali.
702
00:33:49,695 --> 00:33:52,031
- Aqui está o banheiro.
- Caramba!
703
00:33:52,531 --> 00:33:54,116
É bem espaçoso.
704
00:33:54,116 --> 00:33:55,785
Espaço é fundamental.
705
00:33:55,785 --> 00:33:58,496
- Dá pra encostar bem na pia.
- Dá altura?
706
00:33:59,580 --> 00:34:01,165
Legal.
707
00:34:02,124 --> 00:34:03,084
Legal.
708
00:34:03,084 --> 00:34:04,460
A banheira...
709
00:34:04,460 --> 00:34:06,003
Bem mais ou menos.
710
00:34:06,003 --> 00:34:08,672
- É.
- Não curti muito.
711
00:34:08,672 --> 00:34:10,716
- Sem barra de segurança.
- É.
712
00:34:10,716 --> 00:34:12,510
Lavadora e secadora frontal.
713
00:34:13,010 --> 00:34:14,887
Não sei abrir. Ah, entendi.
714
00:34:14,887 --> 00:34:18,307
Se abrisse pro outro lado,
seria mais acessível.
715
00:34:18,307 --> 00:34:22,728
Não precisa se contentar com pouco.
Você merece que tudo seja acessível.
716
00:34:22,728 --> 00:34:24,063
Com certeza.
717
00:34:24,063 --> 00:34:25,231
DIA 4
718
00:34:25,231 --> 00:34:29,443
NÃO HÁ AGONIA MAIOR QUE GUARDAR
DENTRO DE SI UMA HISTÓRIA NÃO CONTADA.
719
00:34:34,865 --> 00:34:37,451
Eu era uma daquelas crianças ali.
720
00:34:42,665 --> 00:34:44,834
- Você era exatamente assim.
- Era.
721
00:34:44,834 --> 00:34:46,919
De manhã cedo, tarde da noite.
722
00:34:47,503 --> 00:34:50,297
Fazendo cestas, jogando com os amigos.
723
00:34:50,297 --> 00:34:53,050
Eu me arrependo às vezes...
724
00:34:53,050 --> 00:34:58,514
Queria voltar no tempo, ouvir a minha mãe,
fazer diferente certas coisas.
725
00:34:58,514 --> 00:35:00,432
- Tipo o quê?
- Esforço.
726
00:35:00,432 --> 00:35:02,726
Queria me esforçar mais, me dedicar mais.
727
00:35:02,726 --> 00:35:04,979
Sou muito grato pela minha mãe,
728
00:35:04,979 --> 00:35:07,773
ela apoiava o meu sonho de jogar basquete.
729
00:35:07,773 --> 00:35:12,611
O meu objetivo era dar uma casa pra ela,
mas obviamente não deu certo.
730
00:35:13,237 --> 00:35:16,949
Você acha que chorou a perda da sua mãe?
731
00:35:16,949 --> 00:35:20,494
Da mobilidade das suas pernas?
732
00:35:21,203 --> 00:35:22,329
Não.
733
00:35:22,329 --> 00:35:23,622
Acho que não.
734
00:35:24,456 --> 00:35:26,709
Por que acha que ainda não fez isso?
735
00:35:27,710 --> 00:35:30,504
Porque eu tento ignorar.
736
00:35:30,504 --> 00:35:33,716
O que acha que vai rolar
quando você se permitir sofrer?
737
00:35:33,716 --> 00:35:35,926
Não consigo explicar.
738
00:35:35,926 --> 00:35:36,927
Sem pressa.
739
00:35:38,345 --> 00:35:41,015
Não posso terminar essa conversa
740
00:35:41,015 --> 00:35:44,059
sem que você tenha
conseguido se expressar.
741
00:35:44,643 --> 00:35:49,190
A minha intenção é que você aprenda
a pôr todas as suas dores pra fora.
742
00:35:54,069 --> 00:35:56,488
No acidente de carro, vendo a minha mãe...
743
00:35:57,323 --> 00:35:59,450
Eu nunca tinha visto a morte.
744
00:35:59,450 --> 00:36:01,160
Na minha frente, sabe?
745
00:36:01,827 --> 00:36:03,871
E ver a minha mãe daquele jeito...
746
00:36:03,871 --> 00:36:04,788
Foi horrível.
747
00:36:04,788 --> 00:36:06,373
É.
748
00:36:06,373 --> 00:36:08,125
A minha mãe e a minha tia...
749
00:36:08,125 --> 00:36:10,753
- Então, são as imagens.
- Isso.
750
00:36:10,753 --> 00:36:13,005
Acho que nunca vou entender, cara.
751
00:36:13,005 --> 00:36:16,926
Aquela tragédia aconteceu
com pessoas boas, trabalhadoras.
752
00:36:16,926 --> 00:36:19,845
É algo que não consigo entender.
753
00:36:20,930 --> 00:36:22,348
Eu meio que culpo Deus.
754
00:36:22,348 --> 00:36:24,058
- É?
- Porque...
755
00:36:24,892 --> 00:36:26,644
Fiz tudo certo na vida.
756
00:36:26,644 --> 00:36:29,396
Nunca me meti em problema, nunca aprontei.
757
00:36:29,980 --> 00:36:32,608
Por que tinha que acontecer justo comigo?
758
00:36:32,608 --> 00:36:35,027
Você se pergunta isso todos os dias?
759
00:36:35,694 --> 00:36:38,322
Tento ter mais dias positivos
que negativos,
760
00:36:38,864 --> 00:36:41,533
mas às vezes não tem como escapar.
761
00:36:41,533 --> 00:36:45,579
Eu já quis tirar a minha própria vida.
762
00:36:46,538 --> 00:36:47,539
É?
763
00:36:47,539 --> 00:36:51,043
Eu me olhei no espelho e comecei a chorar.
764
00:36:51,043 --> 00:36:53,671
- Certo.
- Tenho que viver assim pra sempre.
765
00:36:56,048 --> 00:36:58,050
- Desculpa, eu...
- Tudo bem.
766
00:37:02,888 --> 00:37:03,931
É muita coisa.
767
00:37:05,808 --> 00:37:08,185
Não falo disso há muito tempo...
768
00:37:10,396 --> 00:37:12,815
- Desculpa.
- Não precisa se desculpar.
769
00:37:14,358 --> 00:37:17,611
Tem que pôr pra fora.
É o único jeito de superar.
770
00:37:18,112 --> 00:37:21,031
Está reconhecendo a sua raiva.
771
00:37:23,158 --> 00:37:25,869
Você não merece viver
uma vida cheia de raiva.
772
00:37:26,829 --> 00:37:28,455
Precisa entender
773
00:37:29,331 --> 00:37:31,250
que a força está dentro de você.
774
00:37:31,750 --> 00:37:33,335
"Tenho as ferramentas
775
00:37:33,335 --> 00:37:35,629
pra dominar os sentimentos negativos.
776
00:37:35,629 --> 00:37:37,840
Não vai ser nada fácil,
777
00:37:37,840 --> 00:37:41,468
às vezes vou ficar cheio
de ter que continuar lutando."
778
00:37:42,678 --> 00:37:43,804
Você consegue.
779
00:37:45,306 --> 00:37:48,976
Ser um jovem negro
nesse país já é muito difícil.
780
00:37:48,976 --> 00:37:51,145
O Speedy fez tudo o que podia
781
00:37:51,145 --> 00:37:55,607
pra ser um bom rapaz,
pra dar orgulho pra mãe,
782
00:37:55,607 --> 00:38:00,529
mas veio o acidente e destruiu tudo.
783
00:38:00,529 --> 00:38:03,282
Às vezes, quando estou olhando pro nada,
784
00:38:03,282 --> 00:38:05,659
estou lembrando daquele momento,
785
00:38:05,659 --> 00:38:08,120
tendo flashbacks e coisas assim.
786
00:38:08,120 --> 00:38:10,831
Queria ter alguém pra conversar.
787
00:38:10,831 --> 00:38:12,624
Começa aos poucos
788
00:38:12,624 --> 00:38:16,045
e faz o que precisa ser feito
789
00:38:16,045 --> 00:38:18,005
pra cicatrizar e superar.
790
00:38:18,005 --> 00:38:21,467
Essa sensação não pode ficar confinada
ao momento presente.
791
00:38:21,467 --> 00:38:24,887
O Speedy precisa entender
que o que ele perdeu
792
00:38:24,887 --> 00:38:27,931
não impede que ele ganhe um lindo futuro.
793
00:38:28,432 --> 00:38:31,643
Esse é o caminho
que ele precisa percorrer.
794
00:38:31,643 --> 00:38:33,312
E sei que vai conseguir.
795
00:38:33,312 --> 00:38:37,316
Também viemos aqui pra jogar um pouco.
796
00:38:37,316 --> 00:38:38,233
É?
797
00:38:38,233 --> 00:38:40,778
Chamei uns amigos pra jogar com a gente.
798
00:38:40,778 --> 00:38:43,155
- Beleza.
- Será que ainda manda bem?
799
00:38:43,655 --> 00:38:45,282
- Quem sabe.
- Quem sabe?
800
00:38:45,282 --> 00:38:46,658
E aí?
801
00:38:46,658 --> 00:38:49,495
Não jogo desde o quarto ano.
802
00:38:50,454 --> 00:38:53,123
- Achou que eu tinha vazado?
- Achei.
803
00:38:53,123 --> 00:38:54,958
Dois contra dois?
804
00:38:54,958 --> 00:38:57,127
- Boa!
- Vamos humilhar.
805
00:38:57,127 --> 00:39:02,424
Primeiro, trouxe essa proteção pra você.
806
00:39:02,424 --> 00:39:04,468
- Na cintura?
- No tórax.
807
00:39:04,468 --> 00:39:07,429
Se quiser jogar com a gente,
808
00:39:07,429 --> 00:39:09,181
dá uma experimentada.
809
00:39:09,181 --> 00:39:10,516
É tipo uma cinta?
810
00:39:10,516 --> 00:39:11,683
- É.
- Pra dar apoio.
811
00:39:11,683 --> 00:39:14,853
O nível da minha lesão é C8, aí o tórax...
812
00:39:14,853 --> 00:39:16,772
- Aperta.
- Do peito pra baixo.
813
00:39:16,772 --> 00:39:20,401
- Os músculos são bem fracos.
- Entendi.
814
00:39:20,901 --> 00:39:22,277
- Ficou bom?
- Ficou.
815
00:39:22,277 --> 00:39:24,154
- Prontos?
- Estou com medo.
816
00:39:24,154 --> 00:39:27,908
- E vocês?
- Quero acabar com eles.
817
00:39:27,908 --> 00:39:32,788
O Speedy estava com um pouco de medo.
Basquete na cadeira era diferente pra ele.
818
00:39:32,788 --> 00:39:33,831
Estão prontos?
819
00:39:38,210 --> 00:39:39,628
Confia!
820
00:39:39,628 --> 00:39:41,046
O que é isso?
821
00:39:42,256 --> 00:39:44,091
- Quê?
- Cesta!
822
00:39:44,091 --> 00:39:45,634
Foi ele entrar na quadra
823
00:39:46,593 --> 00:39:49,430
que o medo sumiu, e o jogador ressurgiu.
824
00:39:49,430 --> 00:39:50,431
Vai errar.
825
00:39:52,933 --> 00:39:54,643
Deixa comigo, vamos com tudo!
826
00:39:55,894 --> 00:39:59,523
- Cadê o bloqueio?
- Sou canadense, não gosto de bloquear.
827
00:39:59,523 --> 00:40:00,566
Bandeja!
828
00:40:03,360 --> 00:40:05,279
A alegria era evidente.
829
00:40:05,279 --> 00:40:08,699
Bastou desabafar um pouquinho só
830
00:40:08,699 --> 00:40:13,704
que o Speedy conseguiu
esquecer o passado e se divertir.
831
00:40:15,122 --> 00:40:16,290
Legal.
832
00:40:16,290 --> 00:40:18,041
Ainda mando bem.
833
00:40:18,542 --> 00:40:19,710
Tenho habilidades.
834
00:40:19,710 --> 00:40:21,003
Ele sabe fazer cesta.
835
00:40:21,003 --> 00:40:22,838
Tá? Sabe mesmo.
836
00:40:26,258 --> 00:40:27,676
Ainda manda bem.
837
00:40:28,552 --> 00:40:29,678
Cara, sinceramente,
838
00:40:29,678 --> 00:40:35,767
não posso voltar pra casa
sem conversar sobre a sua lesão
839
00:40:35,767 --> 00:40:37,269
e sobre o futuro.
840
00:40:37,269 --> 00:40:41,732
Eu me identifico
com o que você está passando.
841
00:40:42,483 --> 00:40:45,944
Assim que isso aconteceu, eu me odiava.
842
00:40:45,944 --> 00:40:49,448
Tive depressão e pensamentos suicidas.
843
00:40:50,115 --> 00:40:53,911
Eu acordava todo dia
e socava as minhas pernas, sabe?
844
00:40:53,911 --> 00:40:56,622
Sacou? Eu não conseguia controlar.
845
00:40:56,622 --> 00:40:57,539
É...
846
00:40:58,040 --> 00:40:59,666
O Karamo falou disso.
847
00:40:59,666 --> 00:41:02,753
Por que tragédias acontecem
com pessoas boas?
848
00:41:02,753 --> 00:41:04,546
Não sei o que fiz de errado.
849
00:41:04,546 --> 00:41:05,631
Pois é.
850
00:41:05,631 --> 00:41:09,468
É normal ter essas dúvidas e perguntas,
851
00:41:09,468 --> 00:41:13,347
mas o fundamental
é mudar a percepção do que rolou.
852
00:41:13,931 --> 00:41:15,849
Menos: "Quem quer viver assim?"
853
00:41:15,849 --> 00:41:18,477
E mais: "Por que não viver assim?"
854
00:41:20,437 --> 00:41:24,942
A minha vida é incrível.
Não seria assim se eu ainda pudesse andar.
855
00:41:25,901 --> 00:41:28,820
Tudo é diferente,
mas acho que essa é a beleza.
856
00:41:28,820 --> 00:41:33,909
As suas palavras já são muito positivas,
mas precisa acreditar nelas de verdade.
857
00:41:34,576 --> 00:41:38,914
O primeiro passo
pra aceitar o que rolou é amar a si mesmo,
858
00:41:38,914 --> 00:41:40,832
amar a sua nova vida.
859
00:41:40,832 --> 00:41:45,379
Tem muita gente que precisa de você.
860
00:41:45,963 --> 00:41:50,425
Não permita que as suas dificuldades
te impeçam de ser quem você pode ser.
861
00:41:51,009 --> 00:41:53,428
A gente é o nosso maior inimigo.
862
00:41:54,972 --> 00:41:58,100
Acabei de ouvir alguém muito sábio.
863
00:41:58,100 --> 00:41:59,768
O Wesley é sábio.
864
00:41:59,768 --> 00:42:03,355
A nossa troca não acaba aqui.
865
00:42:03,355 --> 00:42:06,900
Ainda quero ajudar bastante
na sua evolução pessoal.
866
00:42:06,900 --> 00:42:08,694
Você tem tanto potencial.
867
00:42:08,694 --> 00:42:12,447
Mal posso esperar
pra ver o seu crescimento.
868
00:42:12,447 --> 00:42:14,950
Adoro isso e adoro você, irmão.
869
00:42:14,950 --> 00:42:18,203
- Também, cara.
- É isso aí.
870
00:42:21,665 --> 00:42:23,500
- Valeu.
- Eu que agradeço.
871
00:42:23,500 --> 00:42:26,920
- Estou feliz com esse encontro.
- Eu também.
872
00:42:27,546 --> 00:42:28,880
Vamos comer um taco?
873
00:42:28,880 --> 00:42:31,675
Na verdade,
o Speedy deve querer arroz frito.
874
00:42:33,969 --> 00:42:35,887
O NOVO SPEEDY
875
00:42:35,887 --> 00:42:40,100
NÃO OLHE PRA QUEM VOCÊ É HOJE,
MAS PRA QUEM PODE SE TORNAR AMANHÃ.
876
00:42:48,859 --> 00:42:50,360
- Sabia!
- Olha o Bobby.
877
00:42:50,360 --> 00:42:51,403
Bobby!
878
00:42:51,403 --> 00:42:52,863
- Oi!
- O que faz aqui?
879
00:42:52,863 --> 00:42:54,531
Oi, Bobby.
880
00:42:54,531 --> 00:42:55,574
Oi, amores.
881
00:42:55,574 --> 00:42:57,242
O que está acontecendo?
882
00:42:58,619 --> 00:43:00,370
- Deu?
- Deu.
883
00:43:00,370 --> 00:43:02,289
Calma, cuidado com a cabeça.
884
00:43:02,289 --> 00:43:03,624
- Tudo bem?
- Show.
885
00:43:03,624 --> 00:43:05,083
Valeu, irmão.
886
00:43:05,083 --> 00:43:06,293
Vamos nessa.
887
00:43:06,293 --> 00:43:08,170
Você está muito lindo, nossa!
888
00:43:08,170 --> 00:43:10,797
- Reconhece esse carro?
- É o meu.
889
00:43:10,797 --> 00:43:14,843
Ele está aqui
porque essa é a sua vaga de garagem.
890
00:43:14,843 --> 00:43:18,430
- Jura?
- A gente alugou um apê pra você.
891
00:43:20,557 --> 00:43:23,435
- Um ano de aluguel.
- Caramba...
892
00:43:25,520 --> 00:43:27,481
Valeu, cara. Dá um abraço.
893
00:43:28,357 --> 00:43:30,233
- Obrigado, gente.
- Já quero ver!
894
00:43:30,233 --> 00:43:33,612
Que loucura!
Vou tentar não chorar. Valeu mesmo.
895
00:43:33,612 --> 00:43:36,990
- De nada.
- Não precisa agradecer, você merece.
896
00:43:37,699 --> 00:43:39,409
- A sua mãe está aqui.
- É.
897
00:43:39,409 --> 00:43:42,204
- Ela está com você.
- Acredito muito nisso.
898
00:43:42,204 --> 00:43:44,748
Ela muito feliz agora.
899
00:43:44,748 --> 00:43:47,292
- Dá outro abraço?
- Claro.
900
00:43:47,292 --> 00:43:48,335
Obrigado, gente.
901
00:43:48,335 --> 00:43:51,254
Vamos dar um abraço coletivo
mesmo nesse calor?
902
00:43:51,254 --> 00:43:52,464
Valeu, gente.
903
00:43:52,464 --> 00:43:59,096
Ele tinha só 18 anos
quando muitos sonhos foram destruídos.
904
00:43:59,096 --> 00:44:00,013
Vamos.
905
00:44:00,013 --> 00:44:02,599
Não dá nem pra imaginar o que ele sofreu,
906
00:44:02,599 --> 00:44:06,937
mas fico muito feliz vendo
um sorriso naquele rostinho.
907
00:44:08,814 --> 00:44:11,108
- Esse aqui?
- Chegamos.
908
00:44:11,692 --> 00:44:14,945
Meu Deus!
909
00:44:15,821 --> 00:44:18,198
Meu Deus!
910
00:44:19,157 --> 00:44:22,619
Que fofura!
911
00:44:22,619 --> 00:44:24,830
Vocês se superaram!
912
00:44:25,539 --> 00:44:28,375
Fiz uns ajustes.
Mexi no armário embaixo da pia.
913
00:44:28,375 --> 00:44:30,919
- Agora dá pra você usar.
- Obrigado.
914
00:44:31,461 --> 00:44:35,048
Vários detalhes vão facilitar a sua vida.
915
00:44:35,048 --> 00:44:36,174
Alexa!
916
00:44:36,174 --> 00:44:37,759
Fechar persiana da sala.
917
00:44:38,260 --> 00:44:39,261
Tudo bem.
918
00:44:40,011 --> 00:44:40,887
Nossa!
919
00:44:40,887 --> 00:44:41,930
Quê?
920
00:44:44,641 --> 00:44:46,351
Pensei que fosse brincadeira.
921
00:44:46,977 --> 00:44:47,936
Alexa!
922
00:44:48,854 --> 00:44:50,480
Apagar luz da sala.
923
00:44:51,815 --> 00:44:52,816
Tudo bem.
924
00:44:55,235 --> 00:44:56,570
- Quero igual.
- Né?
925
00:44:56,570 --> 00:45:00,699
Lembra do app que você configurou?
Dá pra controlar com ele também.
926
00:45:00,699 --> 00:45:01,616
Beleza.
927
00:45:02,284 --> 00:45:06,204
O Speedy quis aprender
a preparar arroz frito japonês
928
00:45:06,204 --> 00:45:07,998
no restaurante favorito dele.
929
00:45:07,998 --> 00:45:12,335
Nunca gostei tanto
de um eletrodoméstico como gosto desse.
930
00:45:12,335 --> 00:45:16,339
É a melhor panela de arroz da vida.
Pode cozinhar até aveia nela.
931
00:45:16,339 --> 00:45:17,799
Falando em aveia...
932
00:45:17,799 --> 00:45:19,092
É fantástica.
933
00:45:20,552 --> 00:45:21,470
Eita!
934
00:45:23,764 --> 00:45:25,098
- Quer ver mais?
- Quero.
935
00:45:25,098 --> 00:45:26,933
Tá, vamos pro banheiro.
936
00:45:32,856 --> 00:45:34,149
Lavadora frontal.
937
00:45:34,149 --> 00:45:38,236
Um homem adulto que lava a própria roupa.
938
00:45:39,654 --> 00:45:41,448
O chuveiro é adaptado,
939
00:45:41,448 --> 00:45:44,576
você não precisa depender de ninguém.
940
00:45:44,576 --> 00:45:45,911
Meu Deus!
941
00:45:46,745 --> 00:45:52,125
Consigo entrar no chuveiro sozinho.
Eu tinha que pular de cadeira em cadeira.
942
00:45:52,626 --> 00:45:53,543
Cara...
943
00:45:53,543 --> 00:45:56,755
- Vai economizar muito tempo.
- E energia.
944
00:45:56,755 --> 00:45:57,756
Adorei.
945
00:46:05,222 --> 00:46:09,100
Tirei as portas e coloquei cortinas,
assim nada vai atrapalhar.
946
00:46:09,726 --> 00:46:12,437
Cara, que demais! Nunca vi nada do tipo.
947
00:46:12,437 --> 00:46:15,190
- É toda sua.
- Nunca vi uma cama assim.
948
00:46:15,190 --> 00:46:16,858
- Linda.
- Igual nave espacial.
949
00:46:16,858 --> 00:46:20,028
Obrigado, Bobby.
Vai facilitar demais a minha vida.
950
00:46:20,862 --> 00:46:21,738
As roupas.
951
00:46:21,738 --> 00:46:23,240
São muito vibrantes.
952
00:46:23,907 --> 00:46:25,033
Que doido...
953
00:46:25,033 --> 00:46:29,329
Você gosta de coisa colorida,
então a gente caprichou.
954
00:46:29,830 --> 00:46:32,249
Você amou essa peça lá na loja,
955
00:46:32,249 --> 00:46:37,796
então temos várias malhas
bem coloridas aqui.
956
00:46:37,796 --> 00:46:40,215
- Curti essa.
- Não é linda?
957
00:46:40,215 --> 00:46:42,801
Várias calças diferentes.
958
00:46:42,801 --> 00:46:46,555
São coladas como você pediu,
não vão enganchar nas rodas.
959
00:46:47,973 --> 00:46:50,934
Por fim, as camisas.
960
00:46:51,852 --> 00:46:54,187
Tem pra todo estilo possível.
961
00:46:54,187 --> 00:46:55,647
- Vamos provar?
- Vamos.
962
00:46:58,441 --> 00:47:00,277
Gente! Querem ver o Speedy?
963
00:47:00,277 --> 00:47:01,695
- Queremos!
- Queremos!
964
00:47:02,487 --> 00:47:04,281
Pode sair, Speedy.
965
00:47:04,781 --> 00:47:07,200
Maneiro!
966
00:47:07,200 --> 00:47:08,952
- Adorei as cores.
- Nossa!
967
00:47:08,952 --> 00:47:10,787
Maneiraço, todo estiloso.
968
00:47:10,787 --> 00:47:14,416
Não sei se prefiro a camisa
ou os acessórios. Ficou irado.
969
00:47:15,166 --> 00:47:16,084
Mudança de vida.
970
00:47:16,084 --> 00:47:18,545
- Boa!
- Muito mais que uma transformação.
971
00:47:18,545 --> 00:47:19,504
Gostei.
972
00:47:20,589 --> 00:47:24,426
Quando quiser mostrar a sua beleza,
vai ali no cantinho TikTok.
973
00:47:24,926 --> 00:47:26,970
Coloca o celular ali e boa.
974
00:47:26,970 --> 00:47:29,055
Queremos muito ver o seu conteúdo.
975
00:47:29,055 --> 00:47:30,473
Ficou ótimo, Speedy.
976
00:47:30,473 --> 00:47:31,683
- Obrigado.
- Lindo!
977
00:47:31,683 --> 00:47:35,478
Tenho mais uma surpresa
lá em cima no telhado.
978
00:47:36,396 --> 00:47:38,982
Podem subir que já alcanço vocês.
979
00:47:38,982 --> 00:47:41,067
- Vamos conversar um pouco.
- Tá.
980
00:47:42,861 --> 00:47:45,196
Nem imagino pelo que você passou.
981
00:47:45,780 --> 00:47:51,536
Você é um rapaz incrível,
gentil, carinhoso.
982
00:47:53,413 --> 00:47:57,500
Consegui desabafar com você ontem.
983
00:47:57,500 --> 00:48:00,837
Você me viu chorar.
Fazia tempo que eu não chorava.
984
00:48:00,837 --> 00:48:02,422
Mostro a minha luta no TikTok,
985
00:48:02,422 --> 00:48:06,217
mas eu nunca tinha me exposto de verdade.
986
00:48:06,217 --> 00:48:11,181
Não perca essa vulnerabilidade.
É dela que surge a nossa maior força.
987
00:48:11,181 --> 00:48:14,351
É ela que vai te impulsionar pro futuro.
988
00:48:14,851 --> 00:48:17,228
- Entende?
- Entendo. Juro que entendo.
989
00:48:18,521 --> 00:48:20,565
Beleza, então vamos subir.
990
00:48:21,149 --> 00:48:24,903
Acho que vai curtir essa última surpresa.
991
00:48:32,285 --> 00:48:33,703
A sua família está aqui.
992
00:48:36,164 --> 00:48:37,666
Está muito lindo!
993
00:48:38,959 --> 00:48:40,919
Espera, filha!
994
00:48:45,674 --> 00:48:46,591
{\an8}Gracinha!
995
00:48:46,591 --> 00:48:48,259
Temos uma surpresa.
996
00:48:48,802 --> 00:48:49,844
{\an8}PRIMA DO SPEEDY
997
00:48:49,844 --> 00:48:51,513
{\an8}Uma piscina.
998
00:48:51,513 --> 00:48:52,681
Uma piscina!
999
00:48:54,933 --> 00:48:56,559
{\an8}- Quê?
- O que é isso?
1000
00:48:56,559 --> 00:48:58,895
{\an8}Ficou bonitão, adorei.
1001
00:48:58,895 --> 00:49:01,064
Ficou demais!
1002
00:49:01,064 --> 00:49:02,399
- Voltinha!
- Voltinha!
1003
00:49:02,399 --> 00:49:03,566
Eita!
1004
00:49:04,484 --> 00:49:06,820
- Isso aí.
- Está lindo.
1005
00:49:07,404 --> 00:49:09,781
Temos uma tradição nossa aqui...
1006
00:49:09,781 --> 00:49:13,785
Pense em tudo o que aprendeu com a gente
1007
00:49:13,785 --> 00:49:16,871
e nas coisas
que ainda pretende conquistar.
1008
00:49:17,372 --> 00:49:19,374
Você questiona: "Por que eu?"
1009
00:49:19,374 --> 00:49:21,626
Essa é a melhor hora pra responder.
1010
00:49:21,626 --> 00:49:24,921
Por que não eu?
Aprendi isso com vocês e com o Wesley.
1011
00:49:24,921 --> 00:49:26,548
O acidente mudou a minha vida.
1012
00:49:26,548 --> 00:49:30,176
Por que não encarar
como uma mudança positiva?
1013
00:49:30,176 --> 00:49:31,928
- Exato.
- Pois é.
1014
00:49:31,928 --> 00:49:33,805
Ele me fez nascer de novo.
1015
00:49:34,305 --> 00:49:37,976
Você sofre pela vida que queria ter,
1016
00:49:38,560 --> 00:49:41,479
mas, tendo um novo propósito,
1017
00:49:41,479 --> 00:49:44,399
você vai conseguir cicatrizar
e seguir em frente.
1018
00:49:45,233 --> 00:49:48,945
Vamos soltar borboletas
pra homenagear a sua mãe e a sua tia.
1019
00:49:49,738 --> 00:49:52,115
Elas vão estar com cada um de vocês.
1020
00:49:53,867 --> 00:49:56,286
{\an8}- É uma homenagem.
- Te amo, mãe.
1021
00:49:57,829 --> 00:49:58,955
São lindas.
1022
00:49:58,955 --> 00:49:59,998
Muito lindas.
1023
00:50:01,124 --> 00:50:02,834
Borboletas!
1024
00:50:06,421 --> 00:50:07,422
Que coisa linda.
1025
00:50:07,422 --> 00:50:08,631
Muito lindo.
1026
00:50:09,549 --> 00:50:11,509
Voem.
1027
00:50:11,509 --> 00:50:13,178
Veja o que pousou em você.
1028
00:50:13,178 --> 00:50:15,388
Ela gostou do seu tênis.
1029
00:50:15,388 --> 00:50:17,015
Faz carinho nela, Lay-Lay.
1030
00:50:20,435 --> 00:50:22,937
Chegou a hora da despedida.
1031
00:50:22,937 --> 00:50:24,355
- Infelizmente.
- É.
1032
00:50:24,355 --> 00:50:27,192
É hora de passar um tempo
com a sua família
1033
00:50:27,192 --> 00:50:28,610
no seu apê novo.
1034
00:50:28,610 --> 00:50:29,527
Tá.
1035
00:50:29,527 --> 00:50:32,489
A gente te ama. Você é um rapaz incrível.
1036
00:50:33,698 --> 00:50:38,119
Ele não queria ser um fardo.
Conversem. Não deixem de falar as coisas.
1037
00:50:38,119 --> 00:50:41,581
- Amo vocês. Sou muito grato.
- A gente também te ama.
1038
00:50:41,581 --> 00:50:44,167
- Que essa conexão seja pra sempre.
- Vai ser.
1039
00:50:44,751 --> 00:50:46,461
- Com certeza.
- Com certeza.
1040
00:50:46,461 --> 00:50:49,255
- Cabeça erguida.
- Valeu, Karamo.
1041
00:50:49,255 --> 00:50:51,925
O luto não passa de um dia pro outro.
1042
00:50:51,925 --> 00:50:55,553
Ele vem em ondas,
e o Speedy está superando aos poucos.
1043
00:50:55,553 --> 00:50:58,932
Abraço coletivo! Vem todo mundo.
1044
00:51:02,393 --> 00:51:03,937
Adaptado pra você.
1045
00:51:04,771 --> 00:51:07,148
Nossa!
1046
00:51:07,732 --> 00:51:08,733
Tá.
1047
00:51:08,733 --> 00:51:13,530
As roupas, o cabelo,
o apartamento adaptado,
1048
00:51:13,530 --> 00:51:16,574
até a receita que eu ensinei...
1049
00:51:17,158 --> 00:51:19,953
Nada disso vai resolver
os problemas do Speedy.
1050
00:51:19,953 --> 00:51:24,374
Com sorte, o que ele aprendeu
fez a esperança ressurgir.
1051
00:51:25,208 --> 00:51:27,377
Aqui é o quarto. A melhor parte.
1052
00:51:27,377 --> 00:51:30,213
Quarto de rei. Que maneiro!
1053
00:51:30,213 --> 00:51:31,714
As fotos!
1054
00:51:31,714 --> 00:51:34,551
A gente deve fazer as pazes
com a nossa própria história.
1055
00:51:34,551 --> 00:51:38,096
E o Speedy me ensinou muito
sobre gratidão,
1056
00:51:38,096 --> 00:51:41,850
força e coragem.
1057
00:51:41,850 --> 00:51:43,268
Olha só isso.
1058
00:51:43,268 --> 00:51:46,062
Alexa, abrir persianas do quarto.
1059
00:51:46,771 --> 00:51:47,647
Tudo bem.
1060
00:51:50,150 --> 00:51:51,860
- Olha só!
- Olha só!
1061
00:51:51,860 --> 00:51:54,612
Ele vai conseguir o melhor dessa vida,
1062
00:51:54,612 --> 00:51:56,072
basta querer.
1063
00:51:56,072 --> 00:51:58,825
O céu é o limite. O mundo espera por ele.
1064
00:51:58,825 --> 00:52:01,077
Adorei esse lugar.
1065
00:52:01,077 --> 00:52:02,871
- Ela adorou.
- Adorei.
1066
00:52:03,371 --> 00:52:04,455
E agora?
1067
00:52:05,540 --> 00:52:06,624
Quem sabe?
1068
00:52:07,584 --> 00:52:08,585
Eu não sei.
1069
00:52:09,836 --> 00:52:11,629
Só sei que vai ser incrível.
1070
00:52:15,049 --> 00:52:18,469
{\an8}E aí, TikTok?
Graças a Deus, tive essa oportunidade.
1071
00:52:18,469 --> 00:52:22,056
{\an8}Aprendi que o luto é parte da superação.
1072
00:52:22,056 --> 00:52:25,476
{\an8}Ser fiel a si próprio e não desistir
1073
00:52:25,476 --> 00:52:27,812
{\an8}quando a vida pega pesado.
1074
00:52:27,812 --> 00:52:32,609
{\an8}Se você não passa por esse processo,
é mais fácil de perder o foco.
1075
00:52:32,609 --> 00:52:35,278
{\an8}A gente acaba ficando abatido.
1076
00:52:35,278 --> 00:52:38,573
{\an8}A minha vida tem sido uma montanha-russa,
1077
00:52:38,573 --> 00:52:41,576
{\an8}mas eu ainda estou firme, estou aqui.
1078
00:52:41,576 --> 00:52:43,953
{\an8}Estou pronto pra contar a minha história.
1079
00:52:43,953 --> 00:52:46,497
#DICAQUEEREYE
1080
00:52:47,165 --> 00:52:48,750
DEFICIÊNCIA E VISIBILIDADE
1081
00:52:48,750 --> 00:52:50,501
A deficiência paira sobre todos nós.
1082
00:52:50,501 --> 00:52:53,588
Não é questão de se,
mas de quando a sua vida será afetada.
1083
00:52:53,588 --> 00:52:57,425
Seja você ou um ente querido,
um só instante pode mudar tudo.
1084
00:52:57,425 --> 00:52:59,385
Nem toda deficiência é visível,
1085
00:52:59,385 --> 00:53:02,597
mas o que nos une
é que todos queremos ser compreendidos.
1086
00:53:02,597 --> 00:53:05,391
Somos pessoas,
não só pessoas com deficiência.
1087
00:53:05,391 --> 00:53:07,602
Todo mundo merece amor e respeito.
1088
00:53:07,602 --> 00:53:08,853
Amém.
1089
00:53:10,647 --> 00:53:12,774
É isso aí, campeão!
1090
00:54:11,916 --> 00:54:16,921
Legendas: Bruna Leôncio