1
00:00:06,966 --> 00:00:09,427
Ορκίζομαι πίστη
2
00:00:09,427 --> 00:00:15,016
στη σημαία
των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.
3
00:00:16,184 --> 00:00:17,727
Προσοχή. Πάμε σχολείο.
4
00:00:17,727 --> 00:00:19,604
Πρέπει να φτάσουμε ως τις 8:45
5
00:00:19,604 --> 00:00:21,814
και μετά έχω κάποιες δουλειές.
6
00:00:21,814 --> 00:00:24,275
Έχετε όλοι το φαγητό σας; Ορκίζομαι!
7
00:00:24,275 --> 00:00:25,985
- Όχι!
- Ξέχασα την τσάντα!
8
00:00:25,985 --> 00:00:28,237
- Μη με κάνετε να σταματήσω.
- Πεινάω.
9
00:00:28,237 --> 00:00:31,324
Όλοι τιμωρία.
Δεν θα πάμε στο πάρκο. Τέλος.
10
00:00:32,033 --> 00:00:34,911
- Να πω ποιον βοηθάμε αυτήν τη βδομάδα;
- Ναι!
11
00:00:34,911 --> 00:00:36,329
Ναι, πες μας.
12
00:00:36,329 --> 00:00:38,498
Η ηρωίδα μας είναι η Τζένι Σέκελ.
13
00:00:38,498 --> 00:00:40,291
- Γεια, κυρία Σέκελ.
- Γεια σας.
14
00:00:40,291 --> 00:00:42,627
Έχεις κέφια σήμερα; Εντάξει.
15
00:00:42,627 --> 00:00:46,464
Πριν από έξι χρόνια,
η Τζένι έγινε διευθύντρια δημοτικού
16
00:00:46,464 --> 00:00:49,550
και αφοσιώθηκε στους μαθητές
και την καριέρα της.
17
00:00:50,134 --> 00:00:51,219
- Ωραία.
- Ναι.
18
00:00:51,219 --> 00:00:53,930
- Έτοιμη να πας τετάρτη;
- Ναι.
19
00:00:53,930 --> 00:00:59,393
{\an8}Το να γίνω διευθύντρια
είναι ό,τι καλύτερο έχω κάνει
20
00:00:59,393 --> 00:01:01,479
και θα κάνω σε όλη μου τη ζωή.
21
00:01:01,479 --> 00:01:04,524
Δείξτε μου πώς πάτε καμαρωτοί.
Δείξτε περηφάνια.
22
00:01:04,524 --> 00:01:09,320
Στην ουσία, είναι ανθρώπινη εργασία
και επηρεάζει πραγματικές ζωές.
23
00:01:09,320 --> 00:01:11,572
- Ναι!
- Ναι! Εντάξει!
24
00:01:11,572 --> 00:01:16,828
Οπότε, τα τελευταία έξι χρόνια,
ήμουν απολύτως απορροφημένη σ' αυτό.
25
00:01:16,828 --> 00:01:21,457
Η Τζένι μεταμόρφωσε το σχολείο
σε χαρούμενο, ευχάριστο, ασφαλή χώρο.
26
00:01:21,457 --> 00:01:22,375
Μπράβο.
27
00:01:22,375 --> 00:01:25,002
Μου θυμίζει Ματίλντα
και κυρία Τράντσμπουλ.
28
00:01:25,002 --> 00:01:26,504
Εκείνη είναι η Χάνεϊ.
29
00:01:26,504 --> 00:01:28,464
Ναι!
30
00:01:28,464 --> 00:01:31,342
Την πρότειναν οι φίλες της
Θερίσα και Σιμόν.
31
00:01:31,342 --> 00:01:32,260
Ωραία.
32
00:01:32,260 --> 00:01:34,762
{\an8}Μια τυπική μέρα, η Τζένι δεν σταματά.
33
00:01:34,762 --> 00:01:37,306
Μιλάει στον διάδρομο με καθηγητές,
34
00:01:37,306 --> 00:01:40,268
στις τάξεις με μαθητές,
συναντιέται με γονείς.
35
00:01:40,268 --> 00:01:42,270
Ενίοτε, ισιώνει τα μαλλιά της,
36
00:01:43,479 --> 00:01:46,983
γιατί δεν προλαβαίνει να ετοιμαστεί
37
00:01:46,983 --> 00:01:48,526
πριν έρθει στη δουλειά.
38
00:01:48,526 --> 00:01:50,945
Ασχολούμαι μόνο με το σχολείο.
39
00:01:51,445 --> 00:01:55,616
Άξιζαν οι προσωπικές θυσίες τότε,
40
00:01:55,616 --> 00:01:58,369
αλλά, ναι, έχασα τον εαυτό μου.
41
00:01:58,369 --> 00:02:00,746
Τα πρώτα χρόνια, πήρα βάρος.
42
00:02:00,746 --> 00:02:04,667
Ήμουν 20 κιλά πάνω από το κανονικό μου.
43
00:02:04,667 --> 00:02:09,213
Και άρχισα σταδιακά να νιώθω
όλο και λιγότερο άνετα με το σώμα μου
44
00:02:09,213 --> 00:02:12,592
και όλο και χειρότερα για αυτό.
45
00:02:12,592 --> 00:02:17,680
Εδώ κι έναν χρόνο, δεν είναι διευθύντρια,
μεταφέρθηκε σε εποπτική θέση,
46
00:02:17,680 --> 00:02:20,725
μα της είναι δύσκολο
να προσαρμοστεί στον νέο ρόλο.
47
00:02:20,725 --> 00:02:25,229
Δεν έχει φύγει ακόμα από το γραφείο της.
Η Σιμόν είναι η νέα διευθύντρια.
48
00:02:25,229 --> 00:02:30,484
Καταλάβαμε γιατί την πρότεινε
η νέα διευθύντρια, για να την ξεφορτωθεί.
49
00:02:30,484 --> 00:02:32,361
- Φύγε!
- Τώρα δένουν όλα.
50
00:02:32,361 --> 00:02:37,200
Ήρθε η ώρα να κόψει τον ομφάλιο λώρο
και να εστιάσει στο μέλλον της.
51
00:02:37,200 --> 00:02:39,577
Σου δίνει τις καλύτερες συμβουλές,
52
00:02:39,577 --> 00:02:43,247
αλλά δεν κάνει τα ίδια για τον εαυτό της.
53
00:02:43,247 --> 00:02:47,501
{\an8}Συγκρίνει μονίμως τον εαυτό της
με ό,τι κάνω εγώ
54
00:02:47,501 --> 00:02:50,713
και ό,τι κάνουν οι φίλοι της
και όσα καταφέρνουν.
55
00:02:50,713 --> 00:02:53,758
Έχω γίνει παράνυφος πολλές φορές.
56
00:02:53,758 --> 00:02:56,761
Όχι ότι έχω τρομερή κοινωνική ζωή,
57
00:02:56,761 --> 00:02:58,346
δεν βγαίνω ραντεβού,
58
00:02:58,346 --> 00:03:02,058
οπότε, νιώθω
το βιολογικό μου ρολόι να χτυπά.
59
00:03:02,683 --> 00:03:04,352
Στα 35 της, η Τζένι ανησυχεί
60
00:03:04,352 --> 00:03:08,356
ότι οι πιθανότητες να γίνει μαμά
με τον παραδοσιακό τρόπο εξανεμίζονται.
61
00:03:08,356 --> 00:03:11,234
Πριν έξι μήνες,
θα έκανε τεχνική γονιμοποίηση,
62
00:03:11,234 --> 00:03:13,361
αλλά αγχώθηκε και έκανε πίσω.
63
00:03:13,361 --> 00:03:15,112
Πάντα ήθελα να γίνω μαμά,
64
00:03:15,112 --> 00:03:20,284
αλλά ένιωθα ότι θα παρατούσα
όλα όσα ήθελα να κάνω πάντα.
65
00:03:20,284 --> 00:03:24,538
Προς το παρόν,
διατηρώ ακόμα την ελπίδα να ζήσω
66
00:03:25,790 --> 00:03:26,916
το παραμύθι.
67
00:03:27,416 --> 00:03:29,669
- Ποτέ δεν είναι αργά.
- Ποτέ.
68
00:03:29,669 --> 00:03:32,546
Σίγουρα χρειάζεται μια μεγάλη ώθηση.
69
00:03:32,546 --> 00:03:35,299
Κι αυτό μας οδήγησε εδώ.
70
00:03:35,299 --> 00:03:39,262
Στο τέλος της βδομάδας,
θα υποδεχτεί για τη νέα σχολική χρονιά
71
00:03:39,262 --> 00:03:41,597
υπαλλήλους και διευθυντές της περιοχής.
72
00:03:41,597 --> 00:03:44,058
Πρώτη φορά καλεί κόσμο στο σπίτι.
73
00:03:44,058 --> 00:03:46,727
- Θα γεφυρώσει δυο κόσμους.
- Ναι.
74
00:03:46,727 --> 00:03:50,815
Αποστολή μας είναι να της διδάξουμε
να αγαπάει τον εαυτό της.
75
00:03:50,815 --> 00:03:52,441
Ναι!
76
00:03:53,025 --> 00:03:54,860
Πάμε σχολείο!
77
00:03:55,653 --> 00:03:58,030
Πού είναι το σχολείο; Αυτό πείτε μου.
78
00:04:05,037 --> 00:04:06,789
FAB 5
79
00:04:06,789 --> 00:04:09,166
1η ΗΜΕΡΑ
80
00:04:09,166 --> 00:04:10,459
ΦΡΟΝΙΜΑ, ΑΛΛΙΩΣ ΦΥΓΕ
81
00:04:10,459 --> 00:04:11,585
Σχολείο!
82
00:04:12,670 --> 00:04:16,048
{\an8}Μεγαλύτερο από τα πιο πολλά σχολεία.
Καλώς ήρθατε, χίπστερ.
83
00:04:16,549 --> 00:04:18,217
Φαίνεστε υπέροχοι.
84
00:04:18,217 --> 00:04:20,219
Δείτε, καμαρωτοί καμαρωτοί.
85
00:04:20,219 --> 00:04:21,345
{\an8}Φτάσαμε!
86
00:04:22,013 --> 00:04:24,515
Πάμε να γοητεύσουμε τις τραπεζοκόμους.
87
00:04:24,515 --> 00:04:26,309
Γεια. Πώς είστε;
88
00:04:27,852 --> 00:04:29,270
Μάλλον, δεν ξέρω.
89
00:04:31,689 --> 00:04:32,523
Εδώ είμαστε!
90
00:04:33,482 --> 00:04:35,109
- Ήρθαμε.
91
00:04:35,109 --> 00:04:37,403
- Γεια!
- Καλώς ήρθατε! Πώς είστε;
92
00:04:37,403 --> 00:04:39,405
- Γεια! Χαίρω πολύ.
- Χαίρω πολύ.
93
00:04:39,405 --> 00:04:41,532
- Γεια! Είσαι η Σιμόν;
- Χαίρω πολύ.
94
00:04:41,532 --> 00:04:45,369
Πριν χτυπήσει το κουδούνι,
αλλά σε δημοτικό.
95
00:04:47,413 --> 00:04:52,418
Η κυρία Σέκελ να πάει
στην αίθουσα μουσικής 2202.
96
00:04:52,418 --> 00:04:53,586
Ευχαριστώ.
97
00:04:53,586 --> 00:04:54,503
Εμένα λέει;
98
00:04:55,087 --> 00:04:56,297
- Ναι!
- Να τη βρούμε!
99
00:04:56,297 --> 00:04:57,214
Ελάτε.
100
00:05:00,634 --> 00:05:03,054
- Εντάξει, ελάτε από εδώ!
- Πάμε!
101
00:05:03,054 --> 00:05:04,388
- Γρήγορα!
- Φτάνουμε!
102
00:05:04,388 --> 00:05:06,682
- Ψηλά τα γόνατα!
- Φτάνουμε!
103
00:05:12,730 --> 00:05:14,607
Γεια!
104
00:05:15,191 --> 00:05:16,400
Γεια!
105
00:05:18,944 --> 00:05:21,322
Πώς είναι να είσαι παιδί στις μέρες μας;
106
00:05:21,322 --> 00:05:22,656
- Πώς πάει;
- Καλά.
107
00:05:22,656 --> 00:05:24,325
Έχεις υπέροχα κοτσιδάκια.
108
00:05:24,909 --> 00:05:26,118
Τι γλυκό!
109
00:05:29,080 --> 00:05:31,082
Γεια!
110
00:05:34,502 --> 00:05:35,544
Θεέ μου!
111
00:05:39,131 --> 00:05:41,592
Δεν μας ξέρεις καν και σε τρομάξαμε.
112
00:05:42,885 --> 00:05:44,095
Γεια, παιδιά!
113
00:05:44,095 --> 00:05:47,306
Ενθουσιάζονται μαζί της.
Θέλουν να την αγκαλιάσουν.
114
00:05:47,306 --> 00:05:48,724
Συγγνώμη, μικρούλι.
115
00:05:49,517 --> 00:05:50,601
Γεια σου, φίλε!
116
00:05:50,601 --> 00:05:53,354
Δεν φανταζόμουν ποτέ
να αγγίξω τη διευθύντρια!
117
00:05:53,354 --> 00:05:54,271
Τρελαθήκατε;
118
00:05:54,271 --> 00:05:56,982
- Ευχαριστώ!
- Είναι παράξενο.
119
00:05:56,982 --> 00:05:57,942
Αλλά υπέροχο.
120
00:05:58,526 --> 00:05:59,944
Αλλά παράξενο.
121
00:05:59,944 --> 00:06:03,531
Ο λόγος που είστε εδώ
είναι ότι δεν θα ήμουν αυτή που είμαι,
122
00:06:03,531 --> 00:06:05,991
ούτε το σχολείο θα ήταν αυτό που είναι,
123
00:06:05,991 --> 00:06:08,035
αν δεν υπήρχε η Τζένι Σέκελ.
124
00:06:08,035 --> 00:06:10,579
Ώρα να προσφέρει κάτι στον εαυτό της.
125
00:06:10,579 --> 00:06:13,457
Δεν θα άφηνα σε κανέναν άλλο το σχολείο,
126
00:06:13,457 --> 00:06:14,542
μόνο στη Σιμόν.
127
00:06:14,542 --> 00:06:16,419
- Δεν το έχεις αφήσει.
- Όχι.
128
00:06:16,419 --> 00:06:18,796
- Πρέπει να φύγεις!
- Ναι.
129
00:06:18,796 --> 00:06:20,965
Θα το δουλέψουμε. Μην ανησυχείς.
130
00:06:21,882 --> 00:06:24,176
Γεια!
131
00:06:24,176 --> 00:06:25,511
Πάμε να το κάνουμε!
132
00:06:31,475 --> 00:06:32,476
{\an8}Λοιπόν, φτάσαμε!
133
00:06:32,476 --> 00:06:34,353
{\an8}ΛΟΥΙΣ
134
00:06:34,353 --> 00:06:36,230
- Να το σπίτι μου.
- Ωραίο!
135
00:06:36,230 --> 00:06:37,815
Ένα κουταβάκι!
136
00:06:37,815 --> 00:06:39,608
Έβαλε τα καλά του!
137
00:06:39,608 --> 00:06:42,445
Είναι το πιο γλυκό ζουζουνάκι.
138
00:06:42,445 --> 00:06:46,991
Με τη φάτσα του, μοιάζει με μίνι εκδοχή
του σκύλου από την Ιστορία χωρίς τέλος.
139
00:06:46,991 --> 00:06:49,660
- Γεια σου, σκυλάκι.
- Είναι πολύ χαριτωμένος.
140
00:06:49,660 --> 00:06:50,661
Είναι σαν...
141
00:06:52,079 --> 00:06:54,874
- Τάνι, σου ταιριάζει.
- Όντως σου ταιριάζει.
142
00:06:54,874 --> 00:06:55,958
Χαριτωμένο σπίτι.
143
00:06:55,958 --> 00:06:57,626
- Ναι.
- Ευχαριστώ, ναι.
144
00:06:57,626 --> 00:06:59,003
Αυτό είναι το σπίτι.
145
00:06:59,003 --> 00:07:00,671
- Υπέροχο.
- Πολύ χαριτωμένο.
146
00:07:00,671 --> 00:07:01,755
- Ναι.
- Ναι.
147
00:07:02,256 --> 00:07:04,216
Είναι κεντημένο, όπως κάνω εγώ.
148
00:07:04,216 --> 00:07:05,843
Η γιαγιά μου το έφτιαξε.
149
00:07:05,843 --> 00:07:07,887
- Πολλές ατάκες.
- Το έκανε εκείνη.
150
00:07:08,471 --> 00:07:10,264
- "Φρόνιμα, αλλιώς φύγε".
- Φεύγω.
151
00:07:10,264 --> 00:07:12,349
Κλασική ατάκα στη Νέα Ορλεάνη.
152
00:07:12,349 --> 00:07:16,479
Αυτό γράφει "γιόλο",
αλλά το γράφει στα κατζούν. Εξυπνάδα.
153
00:07:16,479 --> 00:07:18,522
- Μας αρέσουν;
- Δεν το πιάνω.
154
00:07:18,522 --> 00:07:20,274
- Κι είναι χρυσό.
- Θα δούμε.
155
00:07:21,150 --> 00:07:22,485
Δείξε μας το σπίτι.
156
00:07:24,069 --> 00:07:27,364
- Κάνατε πάρτι εδώ;
- Όχι.
157
00:07:27,364 --> 00:07:32,745
Είναι σαν να λες
"Δεν σας περίμενα, εντάξει;
158
00:07:32,745 --> 00:07:36,040
Ήπια 16 κουτάκια Coca-Cola Light.
159
00:07:37,708 --> 00:07:38,709
Εντάξει;"
160
00:07:38,709 --> 00:07:42,087
- Εδώ ζω.
- Από πόσες μέρες είναι αυτά;
161
00:07:42,087 --> 00:07:43,088
Από σήμερα.
162
00:07:43,088 --> 00:07:45,382
Όχι, από χθες και σήμερα.
163
00:07:45,966 --> 00:07:49,261
- Δεν σε κρίνουμε.
- Έχεις το σίδερο δίπλα στον καναπέ;
164
00:07:49,261 --> 00:07:51,055
Εδώ ισιώνεις τα μαλλιά σου;
165
00:07:51,055 --> 00:07:52,806
Ναι, ενώ βλέπω τηλεόραση.
166
00:07:52,806 --> 00:07:54,808
Το κάνω κυρίως για να χαλαρώνω.
167
00:07:54,808 --> 00:07:56,560
- Κατάλαβα.
- Επαναλαμβανόμενη...
168
00:07:56,560 --> 00:07:58,687
Χρησιμοποιείς θερμοπροστασία;
169
00:07:59,396 --> 00:08:00,606
Όχι.
170
00:08:00,606 --> 00:08:02,107
ΜΠΑ.
ΡΟΖΑ ΠΑΡΚΣ, 1955
171
00:08:02,107 --> 00:08:03,317
Θέλω να δω κι άλλα.
172
00:08:03,317 --> 00:08:04,818
Πάμε πάνω.
173
00:08:04,818 --> 00:08:07,029
- Αυτό είναι το δωμάτιό μου.
174
00:08:07,029 --> 00:08:08,864
- Ναι.
- Ναι, είναι ωραία εδώ.
175
00:08:08,864 --> 00:08:10,991
Δεν στρώνεις το κρεβάτι το πρωί;
176
00:08:11,700 --> 00:08:14,411
- Αν έχω παρέα.
- Πότε είχες τελευταία φορά;
177
00:08:15,371 --> 00:08:16,872
Δεν το στρώνω ποτέ.
178
00:08:18,832 --> 00:08:21,544
Σε 20 δευτερόλεπτα
έχεις στρώσει το κρεβάτι.
179
00:08:21,544 --> 00:08:26,006
Εσείς στο σπίτι, στρώστε το κρεβάτι σας.
Θα νιώσετε τέλεια.
180
00:08:26,006 --> 00:08:29,009
Δοκιμάστε το μια βδομάδα.
Θα σας αλλάξει τη ζωή.
181
00:08:29,009 --> 00:08:32,137
- Τι είναι αυτό το δωμάτιο;
- Ένα επιπλέον δωμάτιο.
182
00:08:32,972 --> 00:08:34,056
- Πολύ φως.
- Ναι.
183
00:08:34,056 --> 00:08:39,061
{\an8}Πώς και δεν έχεις φυτά
με τέτοιο υπέροχο φως;
184
00:08:39,061 --> 00:08:40,396
{\an8}Έχω.
185
00:08:43,691 --> 00:08:44,608
Τα σκότωσα.
186
00:08:45,609 --> 00:08:47,611
Είναι παχύφυτο. Πεθαίνει δύσκολα.
187
00:08:47,611 --> 00:08:50,281
Ο Μπόμπι θα κάνει κάτι χαριτωμένο.
Το νιώθω.
188
00:08:50,281 --> 00:08:51,365
Κι εγώ το νιώθω.
189
00:08:51,365 --> 00:08:53,576
Έβαλε τα χέρια στη μέση. Ισχύει.
190
00:08:53,576 --> 00:08:54,868
- Είναι ωραίο.
- Ναι.
191
00:08:54,868 --> 00:08:58,080
- Πρέπει να ελέγξω τι συμβαίνει.
- Δες το μπάνιο.
192
00:09:03,919 --> 00:09:05,254
Τι έχουμε εδώ;
193
00:09:06,046 --> 00:09:07,590
Τι έχουμε εδώ;
194
00:09:07,590 --> 00:09:10,801
Θεέ μου, αν πέσεις εδώ,
θα φύγεις από το παράθυρο.
195
00:09:10,801 --> 00:09:11,760
Θεούλη μου!
196
00:09:11,760 --> 00:09:13,679
Τι έχουμε εδώ; Όχι
197
00:09:13,679 --> 00:09:15,180
Τι έχουμε εδώ;
198
00:09:18,142 --> 00:09:22,813
Μαγειρεμένο λάχανο,
το άρωμα της παιδικής μου ηλικίας.
199
00:09:23,981 --> 00:09:28,277
Σαν απαλή κλανιά με λίγο ιδρώτα.
200
00:09:30,154 --> 00:09:31,030
Κάτι μυρίζει.
201
00:09:31,030 --> 00:09:33,907
Αλλά σε παρηγορεί κάπως.
202
00:09:35,409 --> 00:09:36,869
{\an8}Πώς είναι τα μαλλιά σου;
203
00:09:36,869 --> 00:09:38,078
{\an8}Θες να δεις;
204
00:09:38,078 --> 00:09:39,622
- Εντάξει.
- Εντάξει.
205
00:09:39,622 --> 00:09:41,832
Γλυκούλα ομορφούλα.
206
00:09:41,832 --> 00:09:45,419
- Σ' αρέσει το ξανθό;
- Νομίζω ότι δεν μου ταιριάζει πολύ.
207
00:09:45,419 --> 00:09:47,588
Φάνηκε στο πρόσωπό σου.
208
00:09:48,631 --> 00:09:50,007
Ας τα ξαναπιάσω.
209
00:09:50,007 --> 00:09:51,800
Στα ρούχα και τα μαλλιά
210
00:09:51,800 --> 00:09:54,345
επιλέγω ό,τι με κάνει χαρούμενο.
211
00:09:54,345 --> 00:09:55,638
Αλλά εσύ;
212
00:09:55,638 --> 00:09:57,973
Τι σου δίνει χαρά; Πώς νιώθεις σέξι;
213
00:09:57,973 --> 00:09:59,558
Τι είναι αυτό για σένα;
214
00:09:59,558 --> 00:10:03,979
Δεν νομίζω να ένιωσα ποτέ σέξι.
215
00:10:03,979 --> 00:10:05,105
Δεν είναι...
216
00:10:06,065 --> 00:10:07,399
- Ποτέ;
- Όχι!
217
00:10:07,399 --> 00:10:10,778
Η σεξουαλικότητα είναι σημαντική.
Πρέπει να την εξερευνούμε.
218
00:10:10,778 --> 00:10:14,406
Αυτήν τη βδομάδα,
θα εξερευνήσουμε τι σημαίνει για σένα.
219
00:10:14,406 --> 00:10:15,491
Τι συναρπαστικό!
220
00:10:15,491 --> 00:10:17,159
Ναι. Ακούγεται τέλειο.
221
00:10:17,159 --> 00:10:18,702
Κόλλα πέντε.
222
00:10:18,702 --> 00:10:19,787
Κοιλίτσες.
223
00:10:20,496 --> 00:10:21,497
Ναι!
224
00:10:22,498 --> 00:10:26,377
Αυτή η συσκευασία περιέχει το 30%
των ημερησίων αναγκών σου σε νάτριο.
225
00:10:27,419 --> 00:10:29,838
Δεν είναι η τέλεια εμφάνιση;
226
00:10:29,838 --> 00:10:31,423
Είναι τέλειο για εκείνη!
227
00:10:31,423 --> 00:10:33,217
- Το ξέρω.
- Είναι ασφαλής.
228
00:10:34,009 --> 00:10:35,594
Κοίταξα το ψυγείο σου.
229
00:10:35,594 --> 00:10:40,766
{\an8}Έχεις λαχανόσουπα
και ζυμαρικά με τυρί για τα μικροκύματα.
230
00:10:40,766 --> 00:10:43,227
- Τρελά περίπλοκο.
- Τρελά περίπλοκο.
231
00:10:44,561 --> 00:10:46,772
Ελάχιστα πράγματα ξέρω να φτιάχνω,
232
00:10:46,772 --> 00:10:49,983
που μπορώ να τα ετοιμάσω εύκολα
και να είναι υγιεινά.
233
00:10:49,983 --> 00:10:53,612
Όταν μαθαίνω κάτι, το κάνω συνεχώς μετά.
234
00:10:53,612 --> 00:10:55,572
- Το κάνεις συνεχώς.
- Ναι.
235
00:10:55,572 --> 00:10:58,117
Να πω ότι είσαι ή του ύψους ή του βάθους;
236
00:10:58,117 --> 00:10:59,159
- Ναι.
- Εντάξει.
237
00:10:59,159 --> 00:11:02,121
Έχεις περίεργα τυριά. Έχεις γκρουγιέρ.
238
00:11:02,121 --> 00:11:05,082
- Πότε το ερωτεύτηκες;
- Σπούδασα στη Γαλλία.
239
00:11:05,082 --> 00:11:06,375
- Μη μου πεις!
- Ναι.
240
00:11:06,375 --> 00:11:07,793
Πώς διάλεξες τη Γαλλία;
241
00:11:07,793 --> 00:11:12,005
Πανέμορφη αρχιτεκτονική παντού,
υπέροχο φαγητό.
242
00:11:12,005 --> 00:11:15,676
Όλο το σκηνικό μού φαίνεται τέλειο.
243
00:11:15,676 --> 00:11:17,636
Τι στόχους έχεις για το μέλλον;
244
00:11:17,636 --> 00:11:22,641
Πάντα σκεφτόμουν να καλώ κόσμο
για δείπνο και όλα αυτά.
245
00:11:22,641 --> 00:11:24,768
- Όπως κάνουν οι Γάλλοι.
- Ναι.
246
00:11:25,352 --> 00:11:29,189
Να καλέσω όλους τους νέους συναδέλφους
247
00:11:29,189 --> 00:11:32,025
για την επιστροφή μας στο σχολείο.
248
00:11:32,025 --> 00:11:34,653
Αλλά δεν ξέρω τι να τους ετοιμάσω.
249
00:11:34,653 --> 00:11:36,989
Δεν έρχονταν ποτέ φίλοι στο σπίτι.
250
00:11:36,989 --> 00:11:41,160
Σκεφτόμουν "Έχεις καλύτερο σπίτι"
ή "Μαγειρεύεις καλύτερα".
251
00:11:41,160 --> 00:11:43,787
Είσαι αποφασισμένη.
Προτιμάς κάποιες τροφές;
252
00:11:43,787 --> 00:11:45,497
Δεν μου αρέσει το αβοκάντο.
253
00:11:45,497 --> 00:11:47,875
Ας μην το πάρω προσωπικά.
254
00:11:50,878 --> 00:11:53,422
Ρομαντικές κομεντί.
255
00:11:53,422 --> 00:11:54,840
Χαριτωμένο αυτό.
256
00:11:55,716 --> 00:11:57,134
Ναι, κόσμημα.
257
00:11:57,134 --> 00:11:59,344
Ρομαντικές κομεντί.
258
00:11:59,970 --> 00:12:01,472
Κάποια τις λατρεύει.
259
00:12:02,181 --> 00:12:04,266
Αποκλείεται να είναι σωστό μέγεθος.
260
00:12:04,266 --> 00:12:06,351
Είναι πολύ μεγάλο για εκείνη.
261
00:12:06,351 --> 00:12:08,937
Δεν μου αρέσει που έχει ζυγαριά εδώ.
262
00:12:08,937 --> 00:12:10,189
Καθόλου.
263
00:12:10,189 --> 00:12:13,192
Μάλλον είναι το πρώτο
που σκέφτεται όταν ξυπνά.
264
00:12:13,192 --> 00:12:14,818
Να την ξεφορτωθείς.
265
00:12:15,319 --> 00:12:19,531
Πολλά πράγματα στην ντουλάπα
δεν φαίνεται να είναι για σένα.
266
00:12:20,157 --> 00:12:21,742
Είναι αρκετά μεγάλα.
267
00:12:21,742 --> 00:12:25,871
{\an8}Πριν από πέντε χρόνια, πήρα 30 κιλά,
268
00:12:25,871 --> 00:12:30,793
οπότε άρχισα να γυμνάζομαι
και άρχισαν να μου κάνουν κομπλιμέντα,
269
00:12:30,793 --> 00:12:33,504
κι άρχισα να ασχολούμαι
με την απώλεια κιλών.
270
00:12:33,504 --> 00:12:34,880
Είναι σημαντικό;
271
00:12:34,880 --> 00:12:36,131
- Ναι.
- Εντάξει.
272
00:12:36,131 --> 00:12:39,885
Θεωρώ ότι αν ξαναγίνω όπως ήμουν,
273
00:12:39,885 --> 00:12:43,931
πιθανώς θα νιώθω πιο ελκυστική.
274
00:12:43,931 --> 00:12:47,142
Έχεις πολλά ρούχα για τα οποία σκέφτεσαι
275
00:12:47,142 --> 00:12:49,353
"Ελπίζω μια μέρα να μου κάνει";
276
00:12:49,353 --> 00:12:51,063
Έχω μερικά.
277
00:12:51,063 --> 00:12:52,856
- Θα ήθελα να τα δω.
- Εντάξει.
278
00:12:53,607 --> 00:12:56,235
Αγόρασα αυτό για τον γάμο του μπαμπά μου.
279
00:12:56,235 --> 00:12:58,862
- Δεν το έχω φορέσει ακόμα.
- Είναι υπέροχο.
280
00:12:59,488 --> 00:13:01,365
- Ναι.
- Σε κάνει να νιώθεις καλά;
281
00:13:02,825 --> 00:13:03,700
Όχι.
282
00:13:03,700 --> 00:13:07,579
Με έκανε να νιώσω καλύτερα
απ' ό,τι τα άλλα που πήρα, άρα ναι.
283
00:13:07,579 --> 00:13:10,415
Θα λέγαμε για μόδα,
μα ας πούμε για το σώμα σου.
284
00:13:11,875 --> 00:13:15,629
Όταν κοιτάς στον καθρέφτη,
τι σε στενοχωρεί;
285
00:13:15,629 --> 00:13:16,755
Αυτό εδώ.
286
00:13:16,755 --> 00:13:18,674
Εντάξει. Ο κορμός.
287
00:13:19,174 --> 00:13:20,843
Και οι γοφοί σου;
288
00:13:21,635 --> 00:13:22,886
Κι αυτοί μέσα είναι.
289
00:13:22,886 --> 00:13:26,139
Εντάξει. Ποιο θεωρείς καλό σώμα;
290
00:13:26,139 --> 00:13:28,058
Η αδερφή μου είναι μινιόν.
291
00:13:28,058 --> 00:13:29,434
Πώς το βλέπεις εσύ;
292
00:13:29,434 --> 00:13:31,478
- Που είναι αδύνατη;
- Ναι.
293
00:13:32,604 --> 00:13:35,107
Μακάρι να είχα το σώμα της.
294
00:13:35,607 --> 00:13:36,483
Καταλαβαίνω.
295
00:13:36,483 --> 00:13:40,112
Ωστόσο, αυτή η σύγκριση
είναι το μεγαλύτερό σου εμπόδιο.
296
00:13:40,112 --> 00:13:41,280
Όχι τα ρούχα.
297
00:13:41,280 --> 00:13:45,576
Είπες ότι οι φίλοι σου είναι παντρεμένοι.
Τώρα, ότι η αδερφή σου είναι αδύνατη.
298
00:13:45,576 --> 00:13:50,956
Ελπίζω να καταλάβεις την ομορφιά σου,
χωρίς να σε νοιάζει το νούμερο που φοράς.
299
00:13:50,956 --> 00:13:51,874
Ναι.
300
00:13:55,627 --> 00:13:57,212
Ας σε γδύσουμε.
301
00:13:57,212 --> 00:13:58,755
Είμαι ειδικός στη μόδα
302
00:13:58,755 --> 00:14:02,926
κι ήρθα να εξερευνήσω
τη σχέση σου με τα ρούχα.
303
00:14:05,470 --> 00:14:06,680
- Κάθισε.
- Ναι.
304
00:14:06,680 --> 00:14:10,100
Ένα από αυτά που πρόσεξα
ήταν ότι έκανες πολλά σχόλια
305
00:14:10,100 --> 00:14:14,938
{\an8}για πράγματα που έχουν οι άλλοι
και θεωρείς ότι εσύ δεν έχεις.
306
00:14:15,814 --> 00:14:20,611
Νομίζω ότι είναι η φύση του ανθρώπου,
είναι φυσικό.
307
00:14:21,528 --> 00:14:23,614
Δεν είμαι όπως θα ήθελα.
308
00:14:23,614 --> 00:14:27,534
Δεν έχω την οικονομική άνεση που θα ήθελα.
309
00:14:27,534 --> 00:14:31,538
Δεν έχω οικογένεια.
Δεν έχω τον τρόπο ζωής που θα ήθελα.
310
00:14:31,538 --> 00:14:34,249
Ως φοιτήτρια, είχα φίλους,
έβγαινα ραντεβού.
311
00:14:34,249 --> 00:14:37,336
Μετά τις σπουδές,
μου ήταν πολύ πιο δύσκολο.
312
00:14:37,336 --> 00:14:40,464
Και μετά ήμουν είκοσι και κάτι.
313
00:14:41,006 --> 00:14:41,965
Έλεγα "Εντάξει".
314
00:14:41,965 --> 00:14:44,092
Μετά "Είμαι σχεδόν 30. Έχω χρόνο".
315
00:14:44,092 --> 00:14:47,679
Και μετά ένιωθα
όλο και περισσότερη ανασφάλεια
316
00:14:47,679 --> 00:14:49,473
και δύσκολα έκανα γνωριμίες.
317
00:14:49,473 --> 00:14:51,141
Ήταν σαν χιονοστιβάδα.
318
00:14:51,141 --> 00:14:54,561
Βλέπω άλλους να έχουν
κάποια πράγματα και αυτό...
319
00:14:55,854 --> 00:14:56,730
με στενοχωρεί.
320
00:14:56,730 --> 00:14:58,982
- Κατάλαβα.
- Νιώθω μόνη ή αποτυχημένη.
321
00:14:58,982 --> 00:14:59,942
- Ναι.
- Ξέρεις.
322
00:14:59,942 --> 00:15:00,859
Σαν να...
323
00:15:01,360 --> 00:15:02,861
Νιώθεις αποτυχημένη;
324
00:15:06,073 --> 00:15:06,907
Σε...
325
00:15:06,907 --> 00:15:11,203
Όχι αποτυχημένη, αλλά ανησυχώ
ότι έχω πάρει πολλές λάθος αποφάσεις
326
00:15:11,203 --> 00:15:14,289
κι ότι είναι πολύ αργά για να αλλάξω.
327
00:15:14,289 --> 00:15:15,916
Λες το ίδιο μ' άλλα λόγια.
328
00:15:16,959 --> 00:15:18,877
- Αλλά πιο όμορφα!
- Ναι.
329
00:15:18,877 --> 00:15:20,337
Το ίδιο, όμως.
330
00:15:20,337 --> 00:15:24,174
Επικρίνεις τον εαυτό σου και σε υποτιμάς.
331
00:15:27,302 --> 00:15:31,598
Θεωρώ ότι προσπαθώ
να βλέπω ξεκάθαρα τον εαυτό μου,
332
00:15:31,598 --> 00:15:33,767
και με ξαφνιάζει
333
00:15:33,767 --> 00:15:37,479
να ακούω κάποιον που δεν με ξέρει καιρό...
334
00:15:37,479 --> 00:15:41,274
Νιώθω ότι αυτό εκπέμπω. Καταλαβαίνεις;
335
00:15:41,900 --> 00:15:44,903
Αυτό είναι ευλογία.
Τώρα μπορείς να το διορθώσεις.
336
00:15:45,404 --> 00:15:47,406
Ναι.
337
00:15:53,453 --> 00:15:55,205
{\an8}ΕΔΡΑ ΤΩΝ FAB 5
ΝΕΑ ΟΡΛΕΑΝΗ
338
00:15:55,205 --> 00:15:57,958
Αυτήν τη βδομάδα, θα βοηθήσω την Τζένι
339
00:15:57,958 --> 00:16:01,962
{\an8}να ξεκουνηθεί
από το παλιό της διευθυντικό γραφείο,
340
00:16:01,962 --> 00:16:06,049
για να προχωρήσει
στη νέα της καριέρα και τη νέα της ζωή.
341
00:16:06,717 --> 00:16:10,679
Οι δάσκαλοι περνούν πολύ χρόνο
με τους μαθητές τους.
342
00:16:10,679 --> 00:16:13,432
Πολλοί παλεύουν
να φροντίσουν τον εαυτό τους.
343
00:16:13,432 --> 00:16:16,685
Είναι μια ευκαιρία
να πετάξει τα έτοιμα φαγητά.
344
00:16:16,685 --> 00:16:18,395
Να δοκιμάσει κάτι καλό.
345
00:16:20,522 --> 00:16:23,900
Η Τζένι έχει τεράστιο θέμα με το σώμα της.
346
00:16:24,609 --> 00:16:28,405
Υπάρχει κάτι πολύ ευρύτερο
που πρέπει να αντιμετωπίσουμε,
347
00:16:28,405 --> 00:16:31,867
όχι να πούμε "Με ένα όμορφο φόρεμα
θα νιώσει υπέροχα".
348
00:16:32,743 --> 00:16:35,954
Δίνει πολλή αγάπη
κι επιβεβαίωση στους άλλους,
349
00:16:35,954 --> 00:16:38,457
μα δυσκολεύεται να τις δώσει στην ίδια.
350
00:16:39,750 --> 00:16:42,210
Δείξε πόσο σέξι είσαι, είναι τέλειο.
351
00:16:43,253 --> 00:16:44,796
Άντε!
352
00:16:45,672 --> 00:16:47,924
Όλοι συγκρινόμαστε με άλλους,
353
00:16:47,924 --> 00:16:51,553
αλλά όταν κοιτάς τους άλλους,
δεν εστιάζεις σ' αυτό που έχεις εσύ.
354
00:16:51,553 --> 00:16:54,806
Μην κοιτάς τους άλλους.
Κοίτα τον εαυτό σου!
355
00:16:54,806 --> 00:16:56,516
2η ΗΜΕΡΑ
356
00:16:57,017 --> 00:17:00,270
ΤΟ 'ΧΕΙΣ!
357
00:17:01,855 --> 00:17:06,151
- Ήθελα να σε δω στο βασίλειό σου.
- Τα μικρά νιώθουν ότι μου ανήκει ο χώρος.
358
00:17:07,319 --> 00:17:09,571
Ήθελα να μιλήσουμε γι' αυτό το μέρος.
359
00:17:10,405 --> 00:17:12,574
Είμαστε στο γραφείο που θα αφήσεις.
360
00:17:12,574 --> 00:17:13,742
- Ναι;
- Εντάξει.
361
00:17:13,742 --> 00:17:18,121
Βλέπω το όνομά σου ακόμα στο ταμπελάκι.
362
00:17:18,121 --> 00:17:20,082
- Κάτω από το "Διευθύντρια";
- Ναι.
363
00:17:20,082 --> 00:17:22,959
Νομίζω ότι ήρθε η ώρα να προχωρήσεις.
364
00:17:22,959 --> 00:17:25,378
- Εντάξει.
- Στον νέο σου ρόλο.
365
00:17:25,378 --> 00:17:27,005
Ναι. Είναι...
366
00:17:28,632 --> 00:17:31,551
Κατά πολλές έννοιες,
367
00:17:31,551 --> 00:17:35,514
νιώθω πιο σίγουρη για τον εαυτό μου
με αυτό που είμαι εδώ.
368
00:17:35,514 --> 00:17:38,850
Τα τελευταία επτά χρόνια,
είναι η ταυτότητά μου,
369
00:17:38,850 --> 00:17:40,852
κι όταν μου το πάρεις αυτό,
370
00:17:40,852 --> 00:17:44,314
σκέφτομαι "Και ποια είμαι τώρα;"
Καταλαβαίνεις;
371
00:17:44,314 --> 00:17:46,691
Πες μου λίγο για τον νέο σου ρόλο.
372
00:17:47,192 --> 00:17:48,693
Είναι υπέροχο.
373
00:17:48,693 --> 00:17:50,112
Νομίζω ότι θα είναι.
374
00:17:50,695 --> 00:17:52,697
- Έχουμε 13 σχολεία.
- Εντάξει.
375
00:17:52,697 --> 00:17:55,200
Έχουν πολλή δουλειά. Κι οι διευθυντές.
376
00:17:55,200 --> 00:17:57,577
Πρέπει να μπορούμε να πούμε κάτι.
377
00:17:57,577 --> 00:18:02,249
"Σε όποιο από τα σχολεία μας και να πας,
θα βιώσεις αυτά".
378
00:18:02,249 --> 00:18:05,168
Άρα, τους συναδέλφους μου,
όλους τους διευθυντές,
379
00:18:05,168 --> 00:18:08,380
τώρα τους υπηρετώ εγώ.
380
00:18:08,380 --> 00:18:13,009
Προσπαθώ να ζωντανέψω το όραμά τους,
να ανταποκριθώ στις προσδοκίες τους.
381
00:18:13,009 --> 00:18:19,391
Δίνω λίγη από τη δύναμη αυτή
για να έχω ευελιξία και πιο πολύ χρόνο.
382
00:18:19,891 --> 00:18:23,395
Αλλά το νιώθω σαν απώλεια για μένα.
383
00:18:24,312 --> 00:18:25,438
Είναι θέμα οπτικής.
384
00:18:25,438 --> 00:18:27,399
Ό,τι κι αν χάνεις εδώ,
385
00:18:27,399 --> 00:18:30,569
μπορείς να το κερδίσεις
στην προσωπική σου ζωή.
386
00:18:31,069 --> 00:18:35,282
Απλώς δεν έχω καταλάβει πλήρως
πώς θα δουλεύω.
387
00:18:35,282 --> 00:18:40,078
Δηλαδή, υπάρχουν κάποιες φορές
που πρέπει να δουλέψω σε γραφείο,
388
00:18:40,078 --> 00:18:42,664
να σχεδιάσω διάφορα, να φτιάξω συστήματα,
389
00:18:42,664 --> 00:18:46,001
και υπάρχουν φορές
που πρέπει να πάω σε όλα τα σχολεία.
390
00:18:46,001 --> 00:18:48,003
Η δουλειά σου απαιτεί ευελιξία.
391
00:18:48,003 --> 00:18:51,047
Ίσως θα ήταν ωραίο
να είχες έναν χώρο στο σπίτι.
392
00:18:51,047 --> 00:18:53,425
Είναι καινούργια θέση. Δεν υπήρχε.
393
00:18:53,425 --> 00:18:56,261
Έγραψα την περιγραφή της πριν μια βδομάδα.
394
00:18:56,261 --> 00:18:57,220
Ήταν φοβερό.
395
00:18:57,220 --> 00:19:03,143
Οπότε, νέα δουλειά, νέο γραφείο, ευελιξία.
Ο ελέφαντας στο δωμάτιο...
396
00:19:03,727 --> 00:19:05,604
- Οι κούτες;
- Ναι, οι κούτες.
397
00:19:05,604 --> 00:19:07,147
- Πάμε μέσα.
- Εντάξει.
398
00:19:07,147 --> 00:19:08,607
Μούδιασαν τα πόδια μου.
399
00:19:09,691 --> 00:19:10,525
Θεέ μου!
400
00:19:11,610 --> 00:19:14,821
Παρότι ήρθα σήμερα εδώ
για να της πω τη σκληρή αλήθεια
401
00:19:14,821 --> 00:19:16,573
και να τη βγάλω από το γραφείο,
402
00:19:16,573 --> 00:19:22,204
βλέπω ότι το θέμα είναι κυρίως
το συναισθηματικό βάρος της Τζένι,
403
00:19:22,204 --> 00:19:25,957
γιατί αναιρεί τις δικαιολογίες που είχε
404
00:19:25,957 --> 00:19:29,211
για να μην αφιερώνει χρόνο σε εκείνη,
να μην κάνει οικογένεια,
405
00:19:29,211 --> 00:19:32,130
να ασχολείται όλη μέρα,
κάθε μέρα με το σχολείο,
406
00:19:32,130 --> 00:19:35,508
αντί να δουλεύει με τον εαυτό της
έξω από αυτό.
407
00:19:36,760 --> 00:19:38,178
- Είναι επίσημο.
- Ναι;
408
00:19:38,178 --> 00:19:39,179
ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΑ
Κα ΚΙΛΙΝΣ
409
00:19:39,179 --> 00:19:40,096
Ναι.
410
00:19:48,855 --> 00:19:49,814
Είναι φοβερό.
411
00:19:51,816 --> 00:19:57,405
Η Τζένι αφιερώνει πολύ χρόνο
για να προσέχει τι τρώει.
412
00:19:57,405 --> 00:19:58,907
Το σέβομαι πραγματικά,
413
00:19:58,907 --> 00:20:02,702
αλλά θέλω να γνωρίσει
τη χαρά της μαγειρικής.
414
00:20:02,702 --> 00:20:05,497
Με ενθουσίασε το πάθος σου για ταξίδια.
415
00:20:05,497 --> 00:20:08,208
- Ναι.
- Ειδικά ότι ήσουν στο Παρίσι.
416
00:20:08,208 --> 00:20:10,126
Μου θύμισες την Τζούλια Τσάιλντ.
417
00:20:10,126 --> 00:20:14,381
Δεν ξέρω αν το ξέρεις.
Εισήγαγε τη γαλλική κουζίνα στις ΗΠΑ.
418
00:20:14,381 --> 00:20:19,344
Το πρώτο φαγητό που δοκίμασε
στη Γαλλία ήταν το σολ μενιέρ.
419
00:20:19,344 --> 00:20:20,679
Ξέρεις τι είναι;
420
00:20:21,179 --> 00:20:22,013
Ψάρι.
421
00:20:22,013 --> 00:20:23,139
Όντως.
422
00:20:23,139 --> 00:20:26,977
Οπότε, είναι ελαφρώς παναρισμένο
φιλέτο γλώσσας με σάλτσα μενιέρ
423
00:20:26,977 --> 00:20:30,105
σε βούτυρο κλαριφιέ,
με βούτυρο νουαζέτ από πάνω
424
00:20:30,105 --> 00:20:32,315
και λίγο μαϊντανό και κάππαρη.
425
00:20:32,315 --> 00:20:34,401
- Το γαλλικό βούτυρο τα σπάει!
- Ναι!
426
00:20:34,401 --> 00:20:35,819
Τίποτα καλύτερο.
427
00:20:35,819 --> 00:20:37,737
Πάμε για γαλλική κουζίνα,
428
00:20:37,737 --> 00:20:41,324
αλλά θα βάλουμε πέστροφα
και θα κάνουμε πέστροφα μενιέρ.
429
00:20:41,324 --> 00:20:44,202
- Εντάξει.
- Φόρος τιμής στη Νέα Ορλεάνη.
430
00:20:44,202 --> 00:20:48,081
- Μπορείς να το σερβίρεις στην εκδήλωση.
- Ναι!
431
00:20:48,081 --> 00:20:50,875
Η Τζένι θα καλέσει
διευθυντές από την περιοχή,
432
00:20:50,875 --> 00:20:52,711
παλιούς, νέους συναδέλφους.
433
00:20:52,711 --> 00:20:55,171
Είναι μια θαυμάσια ευκαιρία
434
00:20:55,171 --> 00:20:58,049
να τους δείξει ποια είναι
μέσα από το φαγητό.
435
00:20:58,049 --> 00:21:01,136
Θα αλατοπιπερώσω το ψάρι για λίγη γεύση.
436
00:21:01,136 --> 00:21:04,556
- Χαίρομαι που το πιάνεις εσύ.
- Δεν σ' αρέσει να πιάνεις ωμό ψάρι;
437
00:21:04,556 --> 00:21:06,558
Γνωρίζεις καλύτερα το φαγητό,
438
00:21:06,558 --> 00:21:09,144
αν έχεις στενή σχέση μαζί του.
439
00:21:09,144 --> 00:21:12,272
Δεν νιώθω ότι χάνω κάτι.
440
00:21:12,772 --> 00:21:13,606
Σωστό κι αυτό.
441
00:21:13,606 --> 00:21:16,401
Σε ποιον δεν αρέσει μια πέστροφα μενιέρ;
442
00:21:17,569 --> 00:21:19,904
Τώρα ξεκινάμε το μενιέρ.
443
00:21:19,904 --> 00:21:21,072
Αλευρώνουμε.
444
00:21:21,072 --> 00:21:23,658
- Θα πιάσεις ωμό ψάρι.
- Μπορώ να το κάνω.
445
00:21:23,658 --> 00:21:25,160
Κι από την άλλη.
446
00:21:25,160 --> 00:21:26,077
Ωραία.
447
00:21:26,745 --> 00:21:29,956
Στο τηγάνι με την πλευρά της πέτσας.
Μείνε μακριά.
448
00:21:29,956 --> 00:21:30,874
Εντάξει.
449
00:21:30,874 --> 00:21:33,084
Τσιτσιρίζει κι αφρίζει ήδη.
450
00:21:33,084 --> 00:21:37,005
Βάλε βούτυρο, για να παραμείνει
ωραία και υγρή. Απαλά.
451
00:21:37,797 --> 00:21:42,385
Αρχίζεις και βλέπεις τις φουσκάλες.
Σημαίνει ότι πρέπει να τη γυρίσουμε.
452
00:21:42,385 --> 00:21:43,803
Αν θέλεις... Το έκανες!
453
00:21:43,803 --> 00:21:46,973
Πήγα να πω συμβουλή,
αλλά το 'χεις. Βρήκες τον τρόπο.
454
00:21:47,557 --> 00:21:49,893
Και θα τη βγάλουμε από το τηγάνι.
455
00:21:50,393 --> 00:21:53,271
Αυτό το ψάρι έχει το τέλειο χρώμα!
456
00:21:53,855 --> 00:21:56,274
Στη συνέχεια, παίρνουμε λίγα κλωναράκια
457
00:21:56,274 --> 00:21:59,027
και θα κόψουμε
τα φυλλαράκια του μαϊντανού.
458
00:21:59,027 --> 00:22:01,696
Σκεφτόμουν το νέο κεφάλαιο της ζωής σου.
459
00:22:01,696 --> 00:22:03,114
Δεν ξέρω για σένα,
460
00:22:03,114 --> 00:22:06,368
αλλά οι φίλοι μου
είχαν σύντροφο πριν κάνουν παιδί.
461
00:22:06,368 --> 00:22:07,452
Ναι.
462
00:22:07,452 --> 00:22:09,621
Το γεγονός ότι σκέφτεσαι
463
00:22:09,621 --> 00:22:14,042
να μην το κάνεις με κάποιον σύντροφο
με τον παραδοσιακό τρόπο...
464
00:22:14,042 --> 00:22:16,920
Δεν καταλαβαίνω, τι σε εμποδίζει;
465
00:22:17,420 --> 00:22:20,590
Δεν ξέρω,
δεν θέλουν όλοι να είναι ερωτευμένοι
466
00:22:20,590 --> 00:22:24,177
και να έχουν μια ρομαντική σχέση;
467
00:22:24,177 --> 00:22:29,432
Και είναι δύσκολο να βλέπω
όλους τους φίλους μου τόσο ευτυχισμένους,
468
00:22:29,432 --> 00:22:33,019
και χαίρομαι για εκείνους,
αλλά γίνεται κουραστικό.
469
00:22:33,019 --> 00:22:38,691
Όχι ότι δεν μπορεί και μια μόνη μητέρα,
αλλά το θέλω, ξέρεις.
470
00:22:38,691 --> 00:22:42,278
Μια από τις καλύτερές μου φίλες,
πριν από έξι βδομάδες,
471
00:22:42,278 --> 00:22:46,991
έκανε τη διαδικασία, γονιμοποιήθηκε
και τώρα είναι έγκυος και αδέσμευτη.
472
00:22:47,492 --> 00:22:50,453
Κι όταν άκουγα τι έλεγε για το θέμα
473
00:22:50,453 --> 00:22:52,580
και σκεφτόμουν τι λέω εγώ,
474
00:22:52,580 --> 00:22:54,290
είπα "Αυτό δεν είναι..."
475
00:22:54,791 --> 00:22:57,001
- Νιώθεις ότι το βλέπει αλλιώς;
- Ναι.
476
00:22:57,001 --> 00:23:02,340
Εντόπισα κάποιες,
θα έλεγα, αρνητικές σκέψεις
477
00:23:02,340 --> 00:23:04,926
που δεν ήταν ο πιο υπεύθυνος τρόπος να...
478
00:23:04,926 --> 00:23:06,678
- Δικές σου σκέψεις;
- Ναι.
479
00:23:06,678 --> 00:23:10,181
Άρα, πρέπει να δουλέψω το πώς το σκέφτομαι
480
00:23:10,181 --> 00:23:14,227
και τη νοοτροπία μου πριν το κάνω.
481
00:23:14,227 --> 00:23:17,230
Αν αποφασίσεις ότι θέλεις να κάνεις παιδί,
482
00:23:17,230 --> 00:23:18,731
πώς θέλεις να το κάνεις...
483
00:23:18,731 --> 00:23:20,066
- Όλα αυτά.
- Ναι.
484
00:23:20,066 --> 00:23:24,487
Θέλω να σε ενθαρρύνω
να βρεις τον δρόμο σου,
485
00:23:24,487 --> 00:23:27,991
να μη βασίζεσαι σε ό,τι κάνουν οι άλλοι.
486
00:23:27,991 --> 00:23:30,160
Θέλω να θυμάσαι όλα τα ωραία
487
00:23:30,160 --> 00:23:32,745
που συμβαίνουν στη ζωή σου, ξέρεις.
488
00:23:32,745 --> 00:23:35,373
Δηλαδή, καθόμουν στην τάξη
489
00:23:35,373 --> 00:23:38,418
και τα πρόσωπά τους φώτισαν
όταν μπήκες μέσα.
490
00:23:38,918 --> 00:23:42,088
- Νοιάζεσαι πραγματικά για εκείνα.
- Ναι.
491
00:23:42,088 --> 00:23:46,509
Φαντάσου πώς θα ήταν ο κόσμος αν λέγαμε
στον εαυτό μας ότι είναι αρκετός.
492
00:23:46,509 --> 00:23:49,846
Είναι πολύ πιο εύκολο
να κρίνεις τον εαυτό σου
493
00:23:49,846 --> 00:23:52,891
για πράγματα που δεν ελέγχεις,
494
00:23:52,891 --> 00:23:56,728
παρά να χαίρεσαι για όσα πάνε καλά.
495
00:23:57,228 --> 00:23:58,271
Σε άγγιξα.
496
00:23:59,230 --> 00:24:02,525
Συγγνώμη. Δεν ήθελα
να κλάψεις ενώ μαγειρεύεις.
497
00:24:03,026 --> 00:24:04,402
- Αλλά...
- Τα κρεμμύδια!
498
00:24:04,402 --> 00:24:07,071
Είμαι συναισθηματικός μάγειρας. Συγγνώμη.
499
00:24:07,071 --> 00:24:10,742
- Πού είναι τα κρεμμύδια; Δεν ξέρω.
- Δεν έχει η συνταγή.
500
00:24:10,742 --> 00:24:13,912
Εντάξει, ας αφήσουμε
τη συναισθηματική συζήτηση.
501
00:24:13,912 --> 00:24:15,038
- Τι λες;
- Εντάξει.
502
00:24:15,038 --> 00:24:17,957
Εντάξει, τώρα θα ρίξουμε λίγο μαϊντανό.
503
00:24:17,957 --> 00:24:20,251
Κι έχω κι ένα συνοδευτικό έκπληξη.
504
00:24:20,251 --> 00:24:22,754
Κλασική γαλλική σαλάτα με φακές.
505
00:24:22,754 --> 00:24:26,132
Μπορούμε να τη γαρνίρουμε
με λεπτοκομμένο ραπανάκι.
506
00:24:26,132 --> 00:24:28,801
- Το λατρεύω.
- Πιάσε την κάππαρη από κει.
507
00:24:30,053 --> 00:24:32,764
Τέλεια. Θα ρίξω αυτό για οξύτητα
508
00:24:32,764 --> 00:24:35,058
και θα γίνει νόστιμο και λεμονάτο.
509
00:24:35,058 --> 00:24:37,185
Έχεις καλύτερο βούτυρο νουαζέτ από μένα.
510
00:24:37,185 --> 00:24:42,690
Πάρε βούτυρο νουαζέτ και ρίξε στο ψάρι.
Αυτό θα δώσει γεύση σε όλα.
511
00:24:42,690 --> 00:24:44,025
Μούρλια.
512
00:24:44,025 --> 00:24:46,778
Ένα μένει να κάνουμε τώρα.
Να το δοκιμάσουμε.
513
00:24:46,778 --> 00:24:47,862
Εντάξει.
514
00:24:50,865 --> 00:24:52,242
Είναι πολύ καλό.
515
00:24:52,242 --> 00:24:55,119
- Θυμίζει Γαλλία.
- Έτσι δεν είναι;
516
00:24:55,119 --> 00:24:58,790
Είναι πειραγμένο, αλλά οι γεύσεις
θυμίζουν ξεκάθαρα Παρίσι.
517
00:24:58,790 --> 00:25:00,833
Είμαι πολύ ικανοποιημένος.
518
00:25:02,043 --> 00:25:03,002
Μπράβο.
519
00:25:04,921 --> 00:25:06,047
3η ΗΜΕΡΑ
520
00:25:06,548 --> 00:25:09,717
Η ΩΡΑ ΝΑ ΧΑΡΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΤΩΡΑ
521
00:25:12,679 --> 00:25:14,180
{\an8}Θέλεις καφέ;
522
00:25:14,681 --> 00:25:15,974
{\an8}- Ναι, παρακαλώ.
- Τέλεια.
523
00:25:15,974 --> 00:25:19,602
Θέλω να μιλήσουμε
για την γκαρνταρόμπα σου.
524
00:25:20,103 --> 00:25:24,023
Ζεις κυρίως με μπλουζάκια και κολάν.
525
00:25:24,023 --> 00:25:27,986
Σπάνια ντύνεσαι καλά.
Αυτό δεν βοηθάει την αυτοπεποίθησή σου.
526
00:25:27,986 --> 00:25:29,862
Είμαι στον χώρο πολύ καιρό
527
00:25:29,862 --> 00:25:33,324
και ξέρω ότι κάποιος
που ζει έτσι νιώθει χάλια.
528
00:25:33,324 --> 00:25:37,829
Θέλω να καταλάβω
τι σε επηρεάζει τόσο πολύ με τα ρούχα.
529
00:25:37,829 --> 00:25:41,416
Μόλις άρχισα να μιλάω για ρούχα
και συγκινήθηκες ήδη.
530
00:25:41,416 --> 00:25:43,293
Θέλω να μάθω τι συμβαίνει.
531
00:25:44,586 --> 00:25:46,004
Όντως νιώθω χάλια.
532
00:25:47,505 --> 00:25:49,757
Λυπάμαι. Το ξέρω.
533
00:25:49,757 --> 00:25:51,050
Τι συμβαίνει;
534
00:25:52,176 --> 00:25:53,845
- Πώς φτάσαμε εδώ;
- Δεν ξέρω.
535
00:25:55,263 --> 00:26:00,268
Την πρώτη χρονιά ως διευθύντρια
είχα απορροφηθεί πολύ
536
00:26:00,268 --> 00:26:03,730
και μετά άρχισα να παίρνω βάρος.
537
00:26:03,730 --> 00:26:08,526
Τα ρούχα μου δεν μου έκαναν
κι ένιωθα απαίσια.
538
00:26:08,526 --> 00:26:11,988
Και τότε άρχισα να φοράω
μπλουζάκια και τέτοια.
539
00:26:11,988 --> 00:26:15,491
Το καταλαβαίνω
και είναι κλασική περίπτωση.
540
00:26:15,491 --> 00:26:18,494
Όταν κάποιος δεν νιώθει
καλά με τον εαυτό του,
541
00:26:18,995 --> 00:26:22,415
το χειρότερο είναι
να νιώθει χειρότερα με το ντύσιμό του.
542
00:26:22,415 --> 00:26:25,710
Τιμωρείς τον εαυτό.
Δεν σου επιτρέπεις να είσαι όμορφη.
543
00:26:25,710 --> 00:26:30,590
Ωστόσο, θέλω να προσπαθήσεις να καταλάβεις
ότι είσαι ποθητή ανεξαρτήτως μεγέθους.
544
00:26:30,590 --> 00:26:33,134
Να το καταλάβεις και να το πιστέψεις.
545
00:26:33,635 --> 00:26:35,303
- Με καταλαβαίνεις;
- Ναι.
546
00:26:35,303 --> 00:26:39,182
Όχι, καταλαβαίνω τι λες,
αλλά μου είναι πολύ δύσκολο
547
00:26:39,182 --> 00:26:44,604
να το πιστέψω για μένα, καταλαβαίνεις;
548
00:26:44,604 --> 00:26:46,648
Γιατί σου είναι δύσκολο;
549
00:26:47,774 --> 00:26:50,610
Νομίζω ότι φταίει
που τα τελευταία 15 χρόνια
550
00:26:50,610 --> 00:26:53,363
κανείς δεν με θέλησε πραγματικά.
551
00:26:53,363 --> 00:26:56,699
Και δεν είναι ότι δεν συναντώ κόσμο.
552
00:26:56,699 --> 00:26:57,617
- Ναι.
- Ξέρεις;
553
00:26:57,617 --> 00:27:03,706
Ή ότι δεν πηγαίνω σε μπαρ,
συναυλίες, πάρτι και τέτοια.
554
00:27:03,706 --> 00:27:06,626
Ούτε μία φορά, και δεν υπερβάλλω,
555
00:27:06,626 --> 00:27:10,630
δεν ήρθε κάποιος να με πλησιάσει
556
00:27:10,630 --> 00:27:13,883
ή να δείξει ενδιαφέρον,
να κάνει τα κλασικά,
557
00:27:13,883 --> 00:27:16,052
να ζητήσει τον αριθμό μου ή να βγούμε.
558
00:27:16,052 --> 00:27:17,178
Ποτέ.
559
00:27:17,178 --> 00:27:19,180
Ανοίγω τις εφαρμογές,
560
00:27:19,180 --> 00:27:22,058
αλλά δεν μου στέλνουν ούτε μηνύματα.
561
00:27:23,017 --> 00:27:27,313
Είναι πιο εύκολο να το σχετίσεις
με κάτι επιφανειακό.
562
00:27:27,313 --> 00:27:31,693
Και αναρωτιέμαι αν ο λόγος που επέτρεψα
στον εαυτό μου να πάρω τόσο βάρος
563
00:27:32,193 --> 00:27:33,486
ήταν επειδή...
564
00:27:33,486 --> 00:27:36,531
"Τουλάχιστον,
μπορώ να το σχετίσω με αυτό".
565
00:27:36,531 --> 00:27:38,700
- Ναι.
- Είσαι για ραντεβού.
566
00:27:38,700 --> 00:27:39,826
Είσαι αξιαγάπητη.
567
00:27:39,826 --> 00:27:41,619
Είσαι πανέμορφη.
568
00:27:41,619 --> 00:27:45,123
Όταν λέμε τέτοια,
ο άλλος σκέφτεται "Το λέει σε όλους".
569
00:27:45,123 --> 00:27:49,210
Δεν είναι αλήθεια. Ειδικά για μένα.
Δεν θα το έλεγα. Είσαι!
570
00:27:49,711 --> 00:27:54,757
Θέλω να σου δείξω
ότι μπορείς να δείχνεις όμορφη πια.
571
00:27:54,757 --> 00:27:56,426
Έχεις τρομοκρατηθεί;
572
00:27:57,135 --> 00:27:58,761
Θα είμαι προσεκτικός.
573
00:27:59,262 --> 00:28:01,973
- Το πιστεύω.
- Πού να δεις το μπικίνι που έχω!
574
00:28:02,557 --> 00:28:03,850
Αυτό θα παραπήγαινε.
575
00:28:03,850 --> 00:28:05,810
Δεν έχουμε. Έλα μαζί μου.
576
00:28:06,769 --> 00:28:07,603
Να περάσω;
577
00:28:08,187 --> 00:28:09,480
- Ναι, φυσικά.
- Τέλεια.
578
00:28:12,900 --> 00:28:13,735
Δεν μπορώ!
579
00:28:15,319 --> 00:28:16,863
- Παλιές πόρτες.
- Ορίστε.
580
00:28:18,281 --> 00:28:19,115
Εντάξει.
581
00:28:20,491 --> 00:28:21,993
Πες μου τη γνώμη σου.
582
00:28:23,244 --> 00:28:25,037
- Δεν μ' αρέσει.
- Πες μου γιατί.
583
00:28:26,789 --> 00:28:29,292
Νομίζω ότι με κάνει να φαίνομαι παχιά εδώ.
584
00:28:30,960 --> 00:28:32,420
Ή είναι πολύ μοδάτο.
585
00:28:32,420 --> 00:28:34,964
- Ναι.
- Νιώθω κάποια άλλη.
586
00:28:34,964 --> 00:28:36,132
Εντάξει.
587
00:28:36,132 --> 00:28:40,219
Το σακάκι είναι πολύ τετράγωνο,
οπότε ας το βγάλουμε τελείως.
588
00:28:41,471 --> 00:28:44,223
- Εξήγησέ μου τι βλέπεις.
- Σαν...
589
00:28:45,349 --> 00:28:46,309
Είναι σαν...
590
00:28:46,976 --> 00:28:49,145
Την κρατάς λες κυοφορείς.
591
00:28:49,145 --> 00:28:50,062
Ναι.
592
00:28:50,062 --> 00:28:52,398
- Λες κι είσαι έγκυος.
- Ναι.
593
00:28:52,398 --> 00:28:53,900
Έχεις ανώτερη θέση,
594
00:28:53,900 --> 00:28:55,902
ειδικά στη νέα δουλειά.
595
00:28:55,902 --> 00:28:59,322
Αν πάμε σε κάτι καλύτερο από κολάν,
596
00:28:59,322 --> 00:29:00,782
θα ήταν καλό για σένα,
597
00:29:00,782 --> 00:29:04,076
αλλά αν δεν σου βγαίνει,
δεν θέλω να νιώθεις ηττημένη.
598
00:29:04,076 --> 00:29:07,246
Τώρα πρέπει
να πειραματιστούμε και να παίξουμε.
599
00:29:07,246 --> 00:29:09,916
Κάνει αυτό που θα έκανε μια πένσιλ φούστα.
600
00:29:09,916 --> 00:29:11,751
Είναι επίπεδο.
601
00:29:11,751 --> 00:29:14,420
Αναρωτιέμαι πώς θα ήταν κάτι σε γραμμή Α.
602
00:29:14,420 --> 00:29:18,174
Θα αγκαλιάζει το σώμα
και θα κρύβει ό,τι δεν θες να φαίνεται.
603
00:29:18,174 --> 00:29:19,425
- Να δοκιμάσουμε;
- Ναι.
604
00:29:19,425 --> 00:29:22,136
Το μόνο σε γραμμή Α είναι αυτό εδώ.
605
00:29:22,136 --> 00:29:24,013
Άσε το χρώμα και το σχέδιο.
606
00:29:24,013 --> 00:29:26,098
- Θέλω να δω το σχήμα.
- Το σχήμα.
607
00:29:26,098 --> 00:29:27,099
- Ναι.
- Παρακαλώ.
608
00:29:27,099 --> 00:29:28,851
Σε αφήνω για λίγο.
609
00:29:29,435 --> 00:29:30,269
Εντάξει.
610
00:29:31,437 --> 00:29:34,065
Είναι πιο κοντά σε αυτό που θες;
611
00:29:34,065 --> 00:29:38,361
Ναι. Δεν πίστευα ότι θα έλεγα
ότι προτιμώ τη φούστα από τα παντελόνια.
612
00:29:40,238 --> 00:29:43,449
Κατά τη γνώμη μου,
είναι τέλεια για το σώμα σου.
613
00:29:43,449 --> 00:29:47,078
Αγκαλιάζει τη μέση και κάτω έχει όγκο.
614
00:29:47,078 --> 00:29:48,871
Για κάποια πράγματα,
615
00:29:48,871 --> 00:29:52,500
θα πρέπει να πείσεις τον εαυτό σου
και να τα πιστέψεις,
616
00:29:52,500 --> 00:29:55,127
αλλά ανέβηκε λίγο η αυτοπεποίθησή σου.
617
00:29:55,127 --> 00:29:56,671
Ναι. Δηλαδή...
618
00:29:58,798 --> 00:30:00,174
- Έτοιμη για φλερτ;
- Ναι!
619
00:30:00,925 --> 00:30:04,095
Δεν είναι τα ρούχα το θέμα,
μα πώς βλέπει τον εαυτό της.
620
00:30:04,095 --> 00:30:08,266
Πώς αφήνει τον κόσμο να τη δει.
Δεν θέλω να κρύβεται.
621
00:30:08,266 --> 00:30:10,518
Θέλω να δει ότι έχει ωραίο σώμα
622
00:30:10,518 --> 00:30:13,062
και να το χαίρεται ακριβώς όπως είναι.
623
00:30:13,896 --> 00:30:15,398
Κούκλα!
624
00:30:15,398 --> 00:30:17,316
Ραντεβού! Ήρθε να γνωριστούμε!
625
00:30:17,316 --> 00:30:19,819
Δεν το πιστεύω ότι έχουμε ραντεβού.
626
00:30:19,819 --> 00:30:21,320
Υπέροχο!
627
00:30:21,320 --> 00:30:24,282
Τι κόσμος!
Το ραντεβού στα τυφλά πήγε τέλεια.
628
00:30:25,199 --> 00:30:26,242
Είσαι πανέμορφη.
629
00:30:26,242 --> 00:30:28,828
Πώς νιώθεις; Τι σκέφτεσαι;
630
00:30:28,828 --> 00:30:33,541
Νομίζω ότι φαίνομαι
σαν να έχω αυτοπεποίθηση
631
00:30:33,541 --> 00:30:36,878
και ότι δεν προσπαθώ
να περάσω απαρατήρητη.
632
00:30:36,878 --> 00:30:42,300
Ακόμα και τα τακούνια...
Το να είμαι ψηλή είναι σαν...
633
00:30:44,302 --> 00:30:45,761
"Θα με κοιτάνε".
634
00:30:46,345 --> 00:30:47,763
Μικροσκοπική μέση.
635
00:30:47,763 --> 00:30:51,475
- Με το σχέδιο, δεν φαίνεται...
- Όχι, φαίνεται επίπεδη.
636
00:30:51,475 --> 00:30:52,393
Επίπεδη.
637
00:30:52,393 --> 00:30:56,147
Την προβληματική περιοχή
δεν μπορούμε να τη δούμε.
638
00:30:56,147 --> 00:30:57,940
Δεν θα φαίνεται στο διαδίκτυο.
639
00:30:57,940 --> 00:31:00,651
Δεν θα φαίνεται σ' ένα ραντεβού.
Δεν υπάρχει.
640
00:31:01,235 --> 00:31:04,739
Ελπίζω αυτό να σε βοηθήσει να πιστέψεις
641
00:31:04,739 --> 00:31:08,534
ότι δεν πρέπει να φοράς
μπλουζάκια και κολάν
642
00:31:08,534 --> 00:31:10,202
ή μπικίνι δημοσίως.
643
00:31:10,202 --> 00:31:14,332
Μπορείς να καλύψεις τις περιοχές που θες
και να μαγέψεις το κοινό.
644
00:31:14,332 --> 00:31:16,918
Υπάρχει τρόπος να αξιοποιείς τα ρούχα.
645
00:31:16,918 --> 00:31:19,420
- Απλώς δεν το έκανες.
- Σωστά.
646
00:31:19,420 --> 00:31:22,840
Χαίρομαι που η Τζένι
χαμογελάει στον καθρέφτη.
647
00:31:22,840 --> 00:31:27,595
Βλέπει ότι μπορεί να έχει υπέροχο στιλ
και να νιώθει καλά με τον εαυτό της.
648
00:31:27,595 --> 00:31:30,640
Δεν πίστευα
ότι θα φτάναμε τόσο γρήγορα εδώ,
649
00:31:30,640 --> 00:31:32,141
αλλά χαίρομαι που έγινε.
650
00:31:39,273 --> 00:31:40,399
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ WINDSOR COURT
651
00:31:42,151 --> 00:31:43,903
{\an8}Γεια!
652
00:31:43,903 --> 00:31:47,823
Η Τζένι πρέπει να καταφέρει
να δει όλη την ομορφιά,
653
00:31:47,823 --> 00:31:50,451
όλη την ευλογία, όλα όσα έχει στη ζωή της.
654
00:31:50,451 --> 00:31:52,620
Μιλάει αρνητικά για τον εαυτό της,
655
00:31:52,620 --> 00:31:56,248
συγκρίνεται με άλλους
και δεν το αντιλαμβάνεται καν.
656
00:31:57,458 --> 00:31:59,460
Φτάσαμε για τη δραστηριότητά μας.
657
00:31:59,460 --> 00:32:02,129
- Εντάξει.
- Μου αρέσουν οι μεταφορές.
658
00:32:02,129 --> 00:32:03,714
- Μετράνε.
- Ακριβώς.
659
00:32:04,298 --> 00:32:07,635
Μπροστά σου, βλέπεις κάποια παράθυρα.
660
00:32:07,635 --> 00:32:10,721
Κι, αγάπη μου, θα γράψεις πάνω τους
661
00:32:10,721 --> 00:32:15,101
ό,τι σε κάνει να νιώθεις
πως έχεις κολλήσει,
662
00:32:15,101 --> 00:32:16,769
πως συγκρίνεσαι με τους άλλους.
663
00:32:16,769 --> 00:32:20,147
Και όταν τα γράψεις,
θα σπάσεις αυτό το αφήγημα.
664
00:32:24,610 --> 00:32:27,697
- Τι σε εμποδίζει;
- Θεέ μου. Το μισώ αυτό.
665
00:32:27,697 --> 00:32:29,031
Τι πιστεύεις;
666
00:32:30,491 --> 00:32:33,369
- Ότι δεν είμαι αρκετά όμορφη.
- Έτσι.
667
00:32:33,369 --> 00:32:34,286
Εντάξει.
668
00:32:35,454 --> 00:32:37,415
{\an8}- Ότι είναι αργά πια.
- Γράψ' το.
669
00:32:38,124 --> 00:32:40,584
{\an8}Ή ότι είμαι πολύ μεγάλη. Καταλαβαίνεις;
670
00:32:40,584 --> 00:32:41,544
Γράψ' το.
671
00:32:43,713 --> 00:32:47,258
Και με όλα αυτά, δεν νιώθω ποθητή.
672
00:32:47,258 --> 00:32:48,175
Συνέχισε.
673
00:32:48,175 --> 00:32:50,177
ΜΗ ΠΟΘΗΤΗ
674
00:32:51,721 --> 00:32:55,099
{\an8}Η ΔΟΥΛΕΙΑ ΜΟΥ ΜΕ ΚΑΝΕΙ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΥΣΑ
675
00:32:55,099 --> 00:32:57,768
{\an8}ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΜΕ ΘΕΛΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ;
676
00:32:57,768 --> 00:32:59,353
{\an8}ΤΑ ΚΙΛΑ ΜΟΥ
677
00:32:59,353 --> 00:33:01,355
{\an8}ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ
678
00:33:02,273 --> 00:33:05,151
{\an8}ΕΧΩ ΑΡΚΕΤΗ ΨΥΧΙΚΗ ΔΥΝΑΜΗ;
679
00:33:05,151 --> 00:33:06,986
Έλα να τα κοιτάξεις.
680
00:33:06,986 --> 00:33:08,112
{\an8}ΦΟΒΑΜΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΤΥΧΙΑ
681
00:33:09,780 --> 00:33:14,452
Αυτά είναι που μας λες συνεχώς
682
00:33:15,202 --> 00:33:16,078
σε όλους μας.
683
00:33:16,078 --> 00:33:21,042
Και κυρίως, δυστυχώς,
αυτά λες και στον εαυτό σου.
684
00:33:21,751 --> 00:33:23,919
Αυτό είναι το αφήγημα που φτιάχνεις.
685
00:33:24,420 --> 00:33:27,840
Ναι. Νιώθω πολύ...
686
00:33:31,218 --> 00:33:33,304
Είναι δύσκολο να τα βλέπω γραμμένα.
687
00:33:33,804 --> 00:33:34,638
Ναι.
688
00:33:34,638 --> 00:33:36,348
Τώρα που τα βλέπω,
689
00:33:36,348 --> 00:33:39,852
νιώθω ότι απαξίωνα τον εαυτό μου.
690
00:33:41,687 --> 00:33:43,898
Ήρθε η ώρα να τα αποχωριστείς.
691
00:33:45,316 --> 00:33:48,736
Αν λέει "Δεν είμαι όμορφη",
πες "Είμαι όμορφη". Πίστεψέ το.
692
00:33:49,320 --> 00:33:51,155
- Δεν μπορώ.
- Μπορείς!
693
00:33:51,155 --> 00:33:52,198
Σπάσ' το!
694
00:33:52,698 --> 00:33:54,700
Εντάξει. Είμαι όμορφη.
695
00:33:55,534 --> 00:33:57,036
Είναι τρομακτικό.
696
00:33:57,036 --> 00:33:58,913
Συνέχισε. Τι λέει από κάτω;
697
00:33:58,913 --> 00:34:00,623
Δεν είμαι πολύ χοντρή.
698
00:34:00,623 --> 00:34:02,708
Πες "Το σώμα μου είναι όμορφο".
699
00:34:02,708 --> 00:34:04,752
Το σώμα μου είναι όμορφο.
700
00:34:04,752 --> 00:34:07,379
Θέλω να φωνάξεις πιο πολύ
την επόμενη φορά.
701
00:34:07,379 --> 00:34:08,881
Να βγει από την ψυχή σου.
702
00:34:09,799 --> 00:34:12,551
- Δεν ξέρω να φωνάζω!
- Πολύ αργά πια. Είσαι εδώ.
703
00:34:13,135 --> 00:34:16,013
Η Τζένι είναι με το ρόπαλο
και λέει "Δεν θέλω".
704
00:34:16,013 --> 00:34:18,516
Φιλενάδα, ξέρεις ότι μπορείς καλύτερα.
705
00:34:18,516 --> 00:34:21,143
Θέλω να ρίξεις με το ρόπαλο
706
00:34:21,143 --> 00:34:24,313
και να καταστρέψεις
αυτά που νομίζεις για σένα.
707
00:34:24,313 --> 00:34:25,648
Είμαι ποθητή.
708
00:34:27,483 --> 00:34:28,442
Έτσι!
709
00:34:28,943 --> 00:34:29,944
Φώναξέ το.
710
00:34:29,944 --> 00:34:32,988
- Δεν με κάνει η δουλειά μου ενδιαφέρουσα.
- Ναι!
711
00:34:32,988 --> 00:34:34,198
Έτσι!
712
00:34:34,198 --> 00:34:35,199
Το επόμενο.
713
00:34:35,199 --> 00:34:37,743
- Θα σε θελήσει κάποιος;
- Ο κατάλληλος.
714
00:34:37,743 --> 00:34:39,078
Ναι!
715
00:34:39,078 --> 00:34:40,454
Έτσι!
716
00:34:40,454 --> 00:34:42,498
Ο κατάλληλος θα με θελήσει!
717
00:34:44,917 --> 00:34:46,085
Ναι, Τζένι!
718
00:34:46,085 --> 00:34:47,002
Ναι!
719
00:34:49,046 --> 00:34:52,258
Είναι ένα ταξίδι θεραπείας.
Είναι ένα ταξίδι εξέλιξης.
720
00:34:52,258 --> 00:34:56,178
Έκανε το πρώτο βήμα
και μοιάζει μια χαρά όσο το κάνει.
721
00:34:56,178 --> 00:34:58,347
Σ' ευχαριστώ για αυτό.
722
00:34:58,931 --> 00:35:01,809
Δεν έχω ξανασπάσει
τόσα πράγματα στη ζωή μου.
723
00:35:07,481 --> 00:35:09,066
Amazon Prime.
724
00:35:10,067 --> 00:35:10,985
Ευχαριστώ.
725
00:35:21,579 --> 00:35:23,914
4η ΗΜΕΡΑ
726
00:35:24,790 --> 00:35:28,419
ΓΙΟΛΟ
727
00:35:33,007 --> 00:35:34,550
Καλώς ήρθες στο Benoga.
728
00:35:34,550 --> 00:35:35,926
- Καλώς την.
- Ευχαριστώ.
729
00:35:35,926 --> 00:35:37,303
Κάθισε, βασίλισσα.
730
00:35:38,721 --> 00:35:42,474
Πρώτον, κοίτα αυτό το πρόσωπο.
Δεν σε τυφλώνει;
731
00:35:42,474 --> 00:35:43,934
Όχι.
732
00:35:43,934 --> 00:35:45,311
Εμένα με τυφλώνει!
733
00:35:45,311 --> 00:35:47,229
- Ας πούμε για τα μαλλιά.
- Ναι.
734
00:35:47,229 --> 00:35:50,608
Φαίνονται υγιή και προτείνω
να τα κρατήσουμε μακριά.
735
00:35:50,608 --> 00:35:52,234
- Εντάξει.
- Για το χρώμα...
736
00:35:52,234 --> 00:35:55,446
Δεν σου άρεσε το χρώμα
γιατί ήταν πολύ έντονο.
737
00:35:55,446 --> 00:35:57,656
Ναι, νιώθω άβολα με τα κομπλιμέντα.
738
00:35:57,656 --> 00:35:59,867
- Δεν μ' αρέσει...
- Τι σημαίνει αυτό;
739
00:35:59,867 --> 00:36:04,371
Αυτό που σκέφτομαι αμέσως
αν κάποιος γνωστός πει "Φαίνεσαι ωραία",
740
00:36:04,371 --> 00:36:07,166
είναι "Μήπως το παράκανα;"
741
00:36:07,166 --> 00:36:09,418
Το μισώ αυτό το αίσθημα,
742
00:36:09,418 --> 00:36:13,088
αλλά νομίζω ότι υπάρχει
διαφορά ανάμεσα στη ματαιοδοξία
743
00:36:13,088 --> 00:36:16,008
και στο να είσαι περήφανη
για τη σεξουαλικότητά σου,
744
00:36:16,008 --> 00:36:18,302
για αυτό που είσαι,
και να μην απολογείσαι.
745
00:36:18,302 --> 00:36:22,389
Ειδικά οι γυναίκες,
και ειδικά οι εκπαιδευτικοί,
746
00:36:22,389 --> 00:36:24,725
όσες φροντίζουν άλλους,
747
00:36:24,725 --> 00:36:27,061
δεν εκφράζουν αυτήν την πλευρά τους.
748
00:36:27,061 --> 00:36:30,689
Κι αν το κάνουν,
νιώθουν ντροπή ή κάτι τέτοιο.
749
00:36:30,689 --> 00:36:34,818
Μπορείς να ορίσεις
πού θες να είσαι μέσα σε αυτό το φάσμα.
750
00:36:34,818 --> 00:36:36,987
Κάποιοι θα πουν ότι το παρακάνεις,
751
00:36:36,987 --> 00:36:40,366
αλλά κάποιοι ίσως το πουν
κι αν δεν κάνεις τίποτα.
752
00:36:40,366 --> 00:36:41,283
Ναι.
753
00:36:41,283 --> 00:36:46,580
Οπότε, σκεφτόμουν να κάνουμε
ένα πιο τολμηρό, έντονο χρώμα.
754
00:36:47,289 --> 00:36:48,540
Να γίνει κόκκινο.
755
00:36:49,041 --> 00:36:53,545
Ένα απαλό, φυσικό κόκκινο,
σαν της Τζούλιαν Μουρ.
756
00:36:54,338 --> 00:36:58,092
Αν τα κάνουμε κόκκινα,
που το στηρίζω τρελά...
757
00:36:58,092 --> 00:37:01,136
Ειδικότητά μου. Είμαι καλός.
Είμαι περιζήτητος.
758
00:37:01,136 --> 00:37:04,682
Ειδικότητά μου.
Είμαι περιζήτητος για τις κοκκινομάλλες.
759
00:37:04,682 --> 00:37:08,310
Πήρα κοκκινομάλλη. Έχω εμμονή.
Έρχονται σ' εμένα γι' αυτό.
760
00:37:08,310 --> 00:37:10,396
Δεν θέλω να περιαυτολογώ, αλλά...
761
00:37:10,396 --> 00:37:12,773
Αλήθεια, είναι η ειδικότητά μου.
762
00:37:13,607 --> 00:37:14,942
Είμαι καλός με τα κόκκινα.
763
00:37:14,942 --> 00:37:16,485
Έχω ενθουσιαστεί.
764
00:37:16,485 --> 00:37:19,196
Θα έχει πλάκα!
Θα είναι σέξι. Ας το κάνουμε.
765
00:37:19,697 --> 00:37:22,032
Είμαι έτοιμη για αλλαγή.
766
00:37:22,032 --> 00:37:25,744
Όλα μέσα μου λένε "Όχι!"
Αλλά τελικά, ναι. Ας το κάνουμε.
767
00:37:25,744 --> 00:37:27,871
Έχεις δει στο TikTok αυτό που λέει
768
00:37:27,871 --> 00:37:31,417
"Όταν είναι πιο τρομακτικό να πηδήξεις,
τότε πηδάς".
769
00:37:31,417 --> 00:37:33,127
Δεν έχω TikTok.
770
00:37:33,127 --> 00:37:36,672
Πώς θα πεις στα παιδιά
να μην τρώνε Tide χωρίς TikTok;
771
00:37:37,172 --> 00:37:38,132
Με έπεισες.
772
00:37:38,132 --> 00:37:42,845
Είναι μεγάλη αλλαγή για εκείνη,
αλλά, φιλενάδα, θα γίνεις κοκκινομάλλα.
773
00:37:42,845 --> 00:37:44,054
Εδώ και τώρα.
774
00:37:44,054 --> 00:37:47,933
Σαν την Ντέμπρα Μέσινγκ, την Έμα Στόουν.
Αύρα κοκκινομάλλας!
775
00:37:47,933 --> 00:37:49,184
Ήρθε η ώρα.
776
00:37:49,184 --> 00:37:51,061
Θεέ μου, έχω ενθουσιαστεί!
777
00:37:51,061 --> 00:37:52,479
Τζένι, το 'χεις.
778
00:37:53,063 --> 00:37:54,606
Αρχίζω με στεγνό κούρεμα.
779
00:37:56,150 --> 00:37:58,569
Θεέ μου. Φαίνεται πολύ καλύτερο ήδη.
780
00:37:58,569 --> 00:38:02,823
Θα τονίσω λίγο το πρόσωπό σου,
να είσαι σέξι.
781
00:38:04,199 --> 00:38:06,118
Θα ανακατέψω τη βαφή. Έτοιμη;
782
00:38:06,118 --> 00:38:08,412
Ναι. Φοβάμαι λιγάκι μόνο.
783
00:38:09,496 --> 00:38:11,540
Θα κάνω μερικές ανταύγειες.
784
00:38:11,540 --> 00:38:13,000
Τις κάνω!
785
00:38:13,584 --> 00:38:16,003
Τα μαλλιά σου θα είναι πολύ όμορφα.
786
00:38:23,218 --> 00:38:25,679
Θα γυρίσεις προς τα κάτω το κεφάλι σου;
787
00:38:26,263 --> 00:38:29,183
Ναι. Έτσι αποκτούμε όγκο, καλή μου.
788
00:38:29,183 --> 00:38:30,434
Ή να...
789
00:38:30,434 --> 00:38:33,604
Μ' αρέσει που ήξερες ενστικτωδώς
να μη γυρίσεις
790
00:38:33,604 --> 00:38:37,649
τα μαλλιά με κάποιον ξεψυχισμένο
και μίζερο τρόπο.
791
00:38:37,649 --> 00:38:39,109
Έκανες...
792
00:38:41,320 --> 00:38:43,155
Έχεις πάρει φόρα.
793
00:38:43,155 --> 00:38:47,284
Αν δεν χαρείς τη σεξουαλικότητά σου
μετά απ' αυτό, δεν ξέρω τι να πω.
794
00:38:47,785 --> 00:38:50,788
Η Τζένι ζορίζεται
με τη σεξουαλικότητά της,
795
00:38:50,788 --> 00:38:53,874
αλλά με αυτό το κόκκινο μαλλί,
μπείτε στην ουρά,
796
00:38:53,874 --> 00:38:56,877
είναι η πιο σέξι
εργένισσα της Νέας Ορλεάνης.
797
00:38:57,378 --> 00:38:59,546
Προσέχετε. Έρχεται η Τζένι.
798
00:39:00,130 --> 00:39:04,259
Θέλω να μη φοβάσαι να φανείς
και να είσαι περήφανη γι' αυτό που είσαι.
799
00:39:04,259 --> 00:39:06,428
Ευχαριστώ για την εμπιστοσύνη.
Περνάω καλά.
800
00:39:06,428 --> 00:39:08,972
Έτοιμη να δεις τον νέο σου εαυτό; Ορίστε.
801
00:39:08,972 --> 00:39:10,516
Συμβαίνει τώρα. Έτοιμη;
802
00:39:10,516 --> 00:39:13,102
Τρία, δύο, ένα...
803
00:39:18,690 --> 00:39:21,568
Φαίνεται πολύ πιο πλούσιο και χαρούμενο.
804
00:39:21,568 --> 00:39:23,028
Πολύ πλούσιο, ναι.
805
00:39:31,078 --> 00:39:32,037
5η ΗΜΕΡΑ
806
00:39:32,037 --> 00:39:35,582
{\an8}ΜΟΛΙΣ Η ΚΑΜΠΙΑ ΠΙΣΤΕΨΕ
ΟΤΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΕΛΕΙΩΣΕ,
807
00:39:35,582 --> 00:39:37,209
{\an8}ΕΓΙΝΕ ΠΕΤΑΛΟΥΔΑ
808
00:39:42,131 --> 00:39:43,924
{\an8}ΜΗ ΣΥΓΚΡΙΝΕΣΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ
809
00:39:49,930 --> 00:39:51,473
{\an8}Έφτασαν.
810
00:39:53,308 --> 00:39:55,269
Πάμε μέσα!
811
00:39:55,269 --> 00:39:56,979
Θεέ μου!
812
00:39:57,896 --> 00:39:59,731
Δείτε τα μαλλιά!
813
00:39:59,731 --> 00:40:01,316
Πανέμορφο κόκκινο.
814
00:40:01,316 --> 00:40:03,152
- Πολύ ωραία.
- Εκθαμβωτική!
815
00:40:03,152 --> 00:40:04,319
- Έλα εδώ!
- Ναι!
816
00:40:04,319 --> 00:40:05,737
Τέλεια μαλλιά.
817
00:40:05,737 --> 00:40:07,781
- Αλλά μην κοιτάς μέσα.
- Γεια!
818
00:40:07,781 --> 00:40:10,617
- Περίμενε να δεις το σπίτι.
- Πολύ ωραία.
819
00:40:10,617 --> 00:40:13,287
- Δεν ξέρω αν είμαι έτοιμη. Είμαι.
- Υπέροχη.
820
00:40:15,122 --> 00:40:16,206
Να πάρει!
821
00:40:17,082 --> 00:40:18,208
Ναι!
822
00:40:18,959 --> 00:40:21,003
- Θεέ μου!
- Πώς σου φαίνεται;
823
00:40:22,546 --> 00:40:24,381
Θεέ μου!
824
00:40:26,467 --> 00:40:27,759
Θεέ μου!
825
00:40:28,635 --> 00:40:32,097
Έχεις καινούργια τραπεζαρία εδώ.
826
00:40:32,097 --> 00:40:33,307
Νέες βιβλιοθήκες.
827
00:40:33,307 --> 00:40:35,726
Είσαι ιδιοφυΐα.
828
00:40:35,726 --> 00:40:37,519
Θεέ μου!
829
00:40:38,103 --> 00:40:39,521
Και το φωτιστικό νέο;
830
00:40:39,521 --> 00:40:40,856
- Ναι.
- Υπέροχο.
831
00:40:40,856 --> 00:40:41,773
Να δεις κι άλλα;
832
00:40:41,773 --> 00:40:43,567
Θεέ μου.
833
00:40:44,943 --> 00:40:49,156
Δεν θα σκεφτόμουν ποτέ το μαύρο,
αλλά είναι εκπληκτικό. Θεέ μου.
834
00:40:49,156 --> 00:40:51,325
Αν θέλεις μαύρο σε μικρό χώρο,
835
00:40:51,325 --> 00:40:54,161
πρέπει να το ισορροπήσεις
με ανοιχτά χρώματα.
836
00:40:54,161 --> 00:40:56,955
Ανοιχτόχρωμος καναπές,
χαλί, τέχνη στον τοίχο.
837
00:40:56,955 --> 00:40:59,666
Παρήγγειλα έναν πίνακα ειδικά για σένα.
838
00:40:59,666 --> 00:41:00,959
Θεέ μου.
839
00:41:00,959 --> 00:41:04,838
Η πόλη της Νέας Ορλεάνης
από καλλιτέχνη της Νέας Ορλεάνης.
840
00:41:04,838 --> 00:41:08,425
Μην ακουστώ αγενής,
αλλά δεν θυμίζει φοιτητικό κοιτώνα πια.
841
00:41:08,425 --> 00:41:12,137
Θυμίζει ρετιρέ στη Νέα Υόρκη
ή κάτι τέτοιο.
842
00:41:12,137 --> 00:41:14,181
- Πάμε πάνω!
- Ναι!
843
00:41:16,058 --> 00:41:18,602
- Θεέ μου.
- Είναι υπέροχο.
844
00:41:19,645 --> 00:41:21,772
Θεέ μου, είναι πανέμορφο.
845
00:41:21,772 --> 00:41:24,858
- Σ' αρέσει;
- Το λατρεύω.
846
00:41:24,858 --> 00:41:27,444
Και τα επανατοποθέτησες έτσι.
847
00:41:27,444 --> 00:41:29,738
Φαίνεται πολύ πιο ευρύχωρο.
848
00:41:29,738 --> 00:41:33,534
Όταν κοιμάσαι με κάποιον,
δεν θέλει να νιώθει παγιδευμένος.
849
00:41:33,534 --> 00:41:34,952
- Πιτζάμα πάρτι;
850
00:41:34,952 --> 00:41:36,370
- Ναι.
- Ναι.
851
00:41:36,370 --> 00:41:38,163
- Υπέροχο.
- Είναι χαλαρωτικό.
852
00:41:38,163 --> 00:41:39,748
- Ναι.
- Πολύ ωραίο.
853
00:41:41,333 --> 00:41:45,087
Αυτός ήταν ένας χώρος
που δεν ήταν και τόσο χρήσιμος.
854
00:41:45,087 --> 00:41:46,505
Με τη νέα σου δουλειά,
855
00:41:46,505 --> 00:41:49,675
ήθελα να έχεις χώρο
για να δουλεύεις από το σπίτι.
856
00:41:49,675 --> 00:41:52,886
Το γραφείο λέει "μάματζερ".
857
00:41:52,886 --> 00:41:56,014
Πραγματικά, θα σκίσεις
από αυτό το γραφείο.
858
00:41:56,014 --> 00:42:02,062
Είναι όντως το πιο εντυπωσιακό πράγμα
που έχει κάνει κάποιος για μένα.
859
00:42:02,646 --> 00:42:03,981
Το αξίζεις.
860
00:42:07,025 --> 00:42:11,071
Η ενέργειά σου έχει αλλάξει πολύ
από τότε που σε γνωρίσαμε.
861
00:42:11,071 --> 00:42:13,407
Θα σε έλεγα "χαρούμενη Αμερικανίδα".
862
00:42:13,407 --> 00:42:18,120
Δηλαδή, χαμογελαστή, μα με πολλά μέσα σου
που δεν έχεις επεξεργαστεί.
863
00:42:18,120 --> 00:42:19,162
Ναι.
864
00:42:19,162 --> 00:42:23,250
Ξέρω ότι όσα ζήσαμε στο σπίτι
ήταν κάτι πολύ δύσκολο,
865
00:42:23,250 --> 00:42:24,835
και θα ήθελα να πιστεύω
866
00:42:24,835 --> 00:42:27,588
ότι σε κάναμε
να σκεφτείς λίγο διαφορετικά.
867
00:42:27,588 --> 00:42:28,755
Ναι, σίγουρα.
868
00:42:28,755 --> 00:42:29,798
- Ωραία.
- Σίγουρα.
869
00:42:29,798 --> 00:42:32,134
Ωραία, είσαι έτοιμη να ντυθείς;
870
00:42:32,134 --> 00:42:33,051
Ναι.
871
00:42:33,051 --> 00:42:35,304
- Παιδιά, έτοιμοι;
- Ναι!
872
00:42:35,304 --> 00:42:36,471
- Ναι.
- Ενθουσιασμός!
873
00:42:36,471 --> 00:42:37,764
Είναι πολύ κομψό.
874
00:42:37,764 --> 00:42:39,516
Θα έρθεις εδώ, σε παρακαλώ;
875
00:42:41,727 --> 00:42:42,853
Ναι!
876
00:42:42,853 --> 00:42:45,772
Έκλεψες τα πράγματά μου
από την ντουλάπα μου;
877
00:42:47,357 --> 00:42:50,360
- Υπέροχο, έτσι;
- Πάει με τα μαλλιά και το δέρμα σου!
878
00:42:50,360 --> 00:42:54,573
Να δοκιμάσω τα παπούτσια
για να βεβαιωθώ ότι μου κάνουν κι εμένα;
879
00:42:55,657 --> 00:42:57,701
Πολύ χαριτωμένα παπούτσια, Ταν.
880
00:42:57,701 --> 00:43:02,039
Φαίνεται ότι δεν κρύβεται πια.
Δεν υπάρχει λόγος να είναι ντροπαλή.
881
00:43:02,039 --> 00:43:04,916
Είσαι πανέμορφη. Είσαι επιτυχημένη.
882
00:43:04,916 --> 00:43:08,253
Έτσι όπως μπήκες στο δωμάτιο,
δείχνεις αυτοπεποίθηση.
883
00:43:08,253 --> 00:43:12,341
Οι μαθητές που μας βλέπουν
να κλείσουν τον ήχο μια στιγμή,
884
00:43:12,341 --> 00:43:15,969
αλλά πρόκειται για μάθημα
για το καλαίσθητο μπούστο, εντάξει;
885
00:43:15,969 --> 00:43:17,804
- Ξέρω.
- Είναι το τέλειο...
886
00:43:17,804 --> 00:43:20,849
Τραβάει την προσοχή, αλλά δεν θα μπλέξεις.
887
00:43:20,849 --> 00:43:23,977
Δεν παραβιάζει κώδικες,
αλλά θα έλεγα "Εντάξει".
888
00:43:23,977 --> 00:43:26,438
Είναι υπέροχο, μα δεν τα αποκαλύπτει όλα.
889
00:43:26,438 --> 00:43:28,315
- Μάθημα για το μπούστο.
- Ναι.
890
00:43:28,315 --> 00:43:30,192
Πώς νιώθεις συνολικά;
891
00:43:30,192 --> 00:43:32,027
Σαν άλλος άνθρωπος.
892
00:43:32,027 --> 00:43:32,944
Σαν...
893
00:43:33,737 --> 00:43:37,783
Κοιτιέμαι συνεχώς στον καθρέφτη
και λέω "Ποια είναι αυτή; Δεν ξέρω".
894
00:43:38,450 --> 00:43:39,326
Η Τζένι!
895
00:43:39,826 --> 00:43:41,078
Η νέα Τζένι Σέκελ!
896
00:43:41,078 --> 00:43:43,038
- Και ήταν πάντα εκεί.
- Ακριβώς.
897
00:43:43,038 --> 00:43:44,456
- Σταθείτε, πριν...
- Ναι.
898
00:43:44,456 --> 00:43:46,792
Έχω κάτι για σας. Περιμένετε.
899
00:43:46,792 --> 00:43:48,877
- Εντάξει.
- Σνακ είναι;
900
00:43:52,464 --> 00:43:54,299
- Είναι Χριστούγεννα;
- Να βοηθήσω.
901
00:43:54,299 --> 00:43:56,885
Όλοι σας ήσασταν πολύ ξεχωριστοί
902
00:43:56,885 --> 00:44:00,681
και μακάρι να είχα χίλιους τρόπους
να σας εκφράσω
903
00:44:00,681 --> 00:44:02,808
πόσο κάθε συμβουλή σας
904
00:44:02,808 --> 00:44:07,396
συμπληρώνει ένα νέο αφήγημα στο μυαλό μου.
905
00:44:07,396 --> 00:44:08,647
Υπέροχο.
906
00:44:08,647 --> 00:44:12,442
Μπόμπι, αυτό είναι για σένα,
που μου χάρισες ένα πανέμορφο σπίτι
907
00:44:12,442 --> 00:44:16,363
και θέλω να πάρεις στο σπίτι σου
κάτι από τη Νέα Ορλεάνη.
908
00:44:16,363 --> 00:44:17,739
- Σ' ευχαριστώ.
- Ναι.
909
00:44:18,782 --> 00:44:19,908
Τζένι!
910
00:44:19,908 --> 00:44:21,660
Ταν, το καλύτερο κομπλιμέντο
911
00:44:21,660 --> 00:44:24,079
ήταν ότι δεν χρειάζεται να βιαστώ.
912
00:44:24,079 --> 00:44:25,789
Αυτό είναι για το μωρό σου.
913
00:44:26,456 --> 00:44:27,874
Τζένι!
914
00:44:27,874 --> 00:44:30,210
Ευχαριστώ πολύ. Πολύ ευγενικό.
915
00:44:30,210 --> 00:44:32,379
Τζόναθαν, αυτό που με εμπνέει
916
00:44:32,379 --> 00:44:35,882
είναι ότι βοηθάς τους άλλους
από το βήμα σου.
917
00:44:35,882 --> 00:44:40,095
- Είναι για τον ακτιβιστή μέσα σου.
- Σ' ευχαριστώ.
918
00:44:40,095 --> 00:44:41,596
Αυτό είναι για σένα.
919
00:44:41,596 --> 00:44:43,974
Νομίζω πως είδες σ' εμένα
920
00:44:43,974 --> 00:44:47,853
πράγματα που δεν έχουν δει
άτομα που είναι πιο κοντά μου
921
00:44:48,437 --> 00:44:49,312
πολύ γρήγορα.
922
00:44:49,312 --> 00:44:54,025
Ήταν τρομακτικό,
αλλά και πολύ διαφωτιστικό.
923
00:44:54,025 --> 00:44:58,280
Μου έδωσες κάτι από τον εαυτό σου.
Αυτό είναι κάτι από τη Νέα Ορλεάνη.
924
00:44:58,280 --> 00:45:03,285
Εντάξει, και για σένα, με την αγάπη
για το φαγητό και όλα τα γκουρμέ.
925
00:45:03,285 --> 00:45:04,911
Θέλω να καλώ κόσμο.
926
00:45:04,911 --> 00:45:07,539
Μου έδωσες τα εργαλεία
για να νιώθω περήφανη
927
00:45:07,539 --> 00:45:10,459
και τώρα το βλέπω ως δώρο,
ως κάτι ξεχωριστό.
928
00:45:10,459 --> 00:45:14,045
Την επόμενη φορά που θα μαγειρέψεις,
να το χρησιμοποιήσεις.
929
00:45:14,045 --> 00:45:15,547
- Ευχαριστώ.
- Υπέροχο.
930
00:45:15,547 --> 00:45:17,007
- Τι γλυκό!
- Μπράβο σου.
931
00:45:17,007 --> 00:45:18,258
- Ναι.
- Ευχαριστώ.
932
00:45:18,258 --> 00:45:21,970
Ελπίζουμε στο μέλλον
να δεις και να χαρείς την ομορφιά σου
933
00:45:21,970 --> 00:45:25,515
όπως τη βλέπουν όλοι γύρω σου,
να τη χαρείς πραγματικά.
934
00:45:25,515 --> 00:45:28,351
- Ξεκίνα απόψε.
- Νιώθεις έτοιμη;
935
00:45:28,351 --> 00:45:32,481
- Ναι, αλλά δεν θέλω να φύγετε!
- Ούτε εμείς θέλουμε.
936
00:45:32,481 --> 00:45:34,858
Είναι το δίλημμα "Όχι, είμαι έτοιμη",
937
00:45:34,858 --> 00:45:38,612
αλλά "Όχι. Αν πω όχι, θα μείνετε κι άλλο;"
938
00:45:39,738 --> 00:45:41,490
- Καλή τύχη.
- Καλά να περάσετε.
939
00:45:41,490 --> 00:45:43,200
- Σας αγαπώ!
- Ευχαριστούμε!
940
00:45:43,200 --> 00:45:45,577
- Αγαπάμε την Τζένι Σέκελ!
941
00:45:45,577 --> 00:45:47,454
- Αντίο!
- Αντίο, Τζένι.
942
00:45:47,454 --> 00:45:48,830
Η ΝΕΑ ΤΖΕΝΙ
943
00:45:49,915 --> 00:45:52,834
ΑΛΛΑ ΠΡΩΤΑ, ΣΑΜΠΑΝΙΑ!
944
00:46:09,434 --> 00:46:13,230
Θεέ μου!
945
00:46:13,230 --> 00:46:15,982
Θεέ μου, Τζένι. Φαίνεσαι καταπληκτική!
946
00:46:16,483 --> 00:46:17,609
Θεέ μου.
947
00:46:20,737 --> 00:46:23,907
- Θεέ μου, τα μαλλιά σου!
- Κοίτα το σπίτι σου!
948
00:46:23,907 --> 00:46:25,951
Τόσο όμορφο!
949
00:46:25,951 --> 00:46:28,411
Είναι εντοιχισμένα.
950
00:46:28,411 --> 00:46:30,205
Όλα καινούργια. Όλη η πλευρά.
951
00:46:32,082 --> 00:46:33,792
- Δεν είναι εκπληκτικό;
- Τζένι!
952
00:46:33,792 --> 00:46:35,919
Αν φιλοξενήσω άντρα εδώ,
953
00:46:35,919 --> 00:46:38,463
"Αυτή τη ζωή πρέπει
να μπορείς να μου προσφέρεις".
954
00:46:39,214 --> 00:46:40,298
Εντάξει!
955
00:46:41,633 --> 00:46:42,884
Να μαγειρέψουμε.
956
00:46:42,884 --> 00:46:46,555
Για δες, έχουμε μια μικρή σεφ εδώ.
957
00:46:46,555 --> 00:46:50,100
Κάποιος μου είπε πριν το κάνω
"Είσαι πολύ γενναία".
958
00:46:50,100 --> 00:46:53,228
Είπα "Δεν είμαι γενναία που το κάνω αυτό".
959
00:46:56,606 --> 00:46:58,024
Γεια!
960
00:46:58,024 --> 00:46:59,860
Θεέ μου!
961
00:47:00,360 --> 00:47:05,282
Αλλά ξετρελάθηκα όσο ποτέ
και τώρα νιώθω πραγματικά γενναία.
962
00:47:07,617 --> 00:47:09,077
Μ' αρέσει το κόκκινο!
963
00:47:09,077 --> 00:47:12,289
Δεν έχω νιώσει ποτέ τόσο ορατή.
964
00:47:12,789 --> 00:47:13,748
Κάνε στροφή.
965
00:47:14,708 --> 00:47:16,710
Τζένι!
966
00:47:16,710 --> 00:47:18,295
Κάποιος θα σε αρπάξει.
967
00:47:19,045 --> 00:47:21,131
- Δείτε τα ψάρια!
- Θεέ μου!
968
00:47:21,882 --> 00:47:24,092
- Κοιτάξτε!
- Δεν είναι υπέροχα;
969
00:47:24,843 --> 00:47:27,721
Τώρα που η Τζένι νιώθει υπέροχα,
970
00:47:27,721 --> 00:47:30,515
επιβάλλεται στον χώρο, στο δωμάτιο.
971
00:47:30,515 --> 00:47:32,142
Είναι υπέροχο να βλέπεις
972
00:47:32,142 --> 00:47:34,895
ότι επιτέλους βλέπει
αυτό που βλέπουμε κι εμείς.
973
00:47:34,895 --> 00:47:38,064
- Νιώθω ότι είμαι η ανανεωμένη Τζένι.
- Ναι.
974
00:47:38,064 --> 00:47:40,358
Η γυναίκα στο σχολείο δεν ήταν αυτή.
975
00:47:40,358 --> 00:47:43,445
Αυτή η γυναίκα είναι
αφεντικό και το ξέρει.
976
00:47:44,154 --> 00:47:48,199
Η Τζένι βρήκε τη δύναμή της.
Χαίρεται τον εαυτό της.
977
00:47:48,783 --> 00:47:50,076
Είναι φοβερή.
978
00:47:50,076 --> 00:47:51,578
Άρχισε να το βλέπει.
979
00:47:52,078 --> 00:47:55,999
Δεν υπάρχει κάπου γραμμένο
πού πρέπει να είσαι σε κάθε ηλικία,
980
00:47:55,999 --> 00:48:00,337
οπότε τώρα είναι η κατάλληλη στιγμή
να ξεκινήσει το επόμενο κεφάλαιο.
981
00:48:00,337 --> 00:48:03,882
Εντάξει, ήθελα και σας ευχαριστώ πολύ
982
00:48:03,882 --> 00:48:05,926
όχι μόνο που ήρθατε απόψε,
983
00:48:05,926 --> 00:48:10,221
αλλά και που με στηρίξατε
επτά χρόνια τώρα.
984
00:48:10,221 --> 00:48:12,140
Ευχαριστώ που με στηρίξατε
985
00:48:12,140 --> 00:48:17,062
και έχω ενθουσιαστεί που βλέπω
πώς θα αποκτήσω τη ζωή που θέλω
986
00:48:17,062 --> 00:48:18,271
και αξίζω.
987
00:48:28,281 --> 00:48:29,491
{\an8}ΤΡΕΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΤΑ
988
00:48:29,491 --> 00:48:31,076
{\an8}- Είστε έτοιμοι;
- Ναι.
989
00:48:31,076 --> 00:48:31,993
Ναι.
990
00:48:33,787 --> 00:48:35,664
Πώς είστε, βλάκες;
991
00:48:36,247 --> 00:48:38,375
Ταν, είσαι πολύ όμορφος!
992
00:48:38,375 --> 00:48:39,626
- Θεέ μου.
- Τάνι!
993
00:48:39,626 --> 00:48:41,920
- Κοίτα τον Τζάκι.
- Λίγο ακόμα.
994
00:48:44,255 --> 00:48:46,716
- Μου πέφτει αυτό.
- Με τίποτα!
995
00:48:46,716 --> 00:48:50,220
Θα μας στείλουν
στη διευθύντρια για αυτό, Τζάκι.
996
00:48:50,220 --> 00:48:51,137
Τι κάνουμε;
997
00:48:51,137 --> 00:48:53,473
- Να πάρουμε την Τζένι Σέκελ;
- Στάσου.
998
00:48:53,473 --> 00:48:55,350
Γεια σου, Τζένι!
999
00:48:55,350 --> 00:48:58,478
- Γεια σου, Τζένι. Είσαι πανέμορφη.
- Αλλάξατε μαλλιά!
1000
00:48:58,478 --> 00:49:00,563
Έκανες πολύ ωραία τα μαλλιά της.
1001
00:49:00,563 --> 00:49:02,565
- Τα μαλλιά σου!
- Σε κάνω περήφανο;
1002
00:49:02,565 --> 00:49:04,859
- Είσαι πανέμορφη.
- Ναι, Τάνι.
1003
00:49:04,859 --> 00:49:07,195
Σοβαρά, Τζένι, αγάπη μου, πώς είσαι;
1004
00:49:07,195 --> 00:49:09,531
- Τέλεια.
- Πώς ήταν η εκδήλωση;
1005
00:49:09,531 --> 00:49:12,826
Περάσαμε πολύ καλά και μετά βγήκαμε έξω.
1006
00:49:12,826 --> 00:49:14,160
- Ναι!
- Τέλεια.
1007
00:49:14,160 --> 00:49:17,247
Κάλεσα κόσμο για μπραντς.
Χτες ήρθε μια συνάδελφος.
1008
00:49:17,247 --> 00:49:19,666
Έτσι μπράβο! Ζεις τη ζωή σου!
1009
00:49:19,666 --> 00:49:21,334
Θεέ μου, κάθε μέρα.
1010
00:49:21,334 --> 00:49:23,378
- Μπράβο σου.
- Είναι φοβερό!
1011
00:49:23,378 --> 00:49:27,716
Είναι τρελό το πόσο διαφορετικά
νιώθω τις τελευταίες τρεις εβδομάδες.
1012
00:49:27,716 --> 00:49:28,925
- Ναι.
- Ανάλαφρη.
1013
00:49:28,925 --> 00:49:32,887
Ξυπνάω το πρωί
και δεν σκέφτομαι μόνο τη δουλειά.
1014
00:49:32,887 --> 00:49:36,099
Υπάρχουν κι άλλα πράγματα
που σκέφτομαι και κάνω.
1015
00:49:36,099 --> 00:49:39,602
Όπως; Βγαίνεις με κάποιον; Αυτό σκέφτεσαι;
1016
00:49:39,602 --> 00:49:42,272
Έχω δύο ραντεβού αυτήν τη βδομάδα.
1017
00:49:42,272 --> 00:49:43,565
Ναι!
1018
00:49:43,565 --> 00:49:44,858
Βγες έξω, αγάπη μου!
1019
00:49:44,858 --> 00:49:46,901
- Τι έχω να χάσω;
- Ακριβώς.
1020
00:49:47,402 --> 00:49:51,656
Ταν, όχι σαν "ψευτοχαρούμενη Αμερικανίδα"
που είπες.
1021
00:49:51,656 --> 00:49:55,076
Ως Αμερικανός, βλέπω
ότι είσαι πραγματικά χαρούμενη.
1022
00:49:57,662 --> 00:50:00,415
- Σ' αγαπάμε και χαιρόμαστε πολύ για σένα.
- Ναι.
1023
00:50:00,415 --> 00:50:02,709
Σου αξίζουν όλα όσα έρχονται.
1024
00:50:02,709 --> 00:50:04,252
Ευχηθείτε μου καλή τύχη!
1025
00:50:04,252 --> 00:50:05,628
- Ναι!
- Ναι, καλή τύχη!
1026
00:50:05,628 --> 00:50:07,505
- Δεν χρειάζεσαι τύχη!
- Αντίο!
1027
00:50:07,505 --> 00:50:09,591
- Το 'χει.
- Λάμπει.
1028
00:50:09,591 --> 00:50:11,176
- Ναι.
- Είναι υπέροχο.
1029
00:50:11,176 --> 00:50:12,510
- Κολλήστε το!
- Μπράβο.
1030
00:50:12,510 --> 00:50:14,220
- Κόλλα το!
- Κόλλα το.
1031
00:50:15,180 --> 00:50:17,098
Ποτέ δεν ήμασταν καλοί σ' αυτό.
1032
00:50:18,933 --> 00:50:20,685
#ΨΑΓΜΕΝΗΣΥΜΒΟΥΛΗ
1033
00:50:21,102 --> 00:50:22,145
ΚΥΜΑΤΙΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ
1034
00:50:22,145 --> 00:50:25,607
Θέλετε κυματιστά μαλλιά χωρίς θερμότητα;
Δοκιμάστε αυτό το σετ.
1035
00:50:25,607 --> 00:50:27,942
Κρατάνε μέρες και δεν βλάπτει τα μαλλιά.
1036
00:50:28,777 --> 00:50:32,947
Επίσης, αν έχετε σγουρά μαλλιά,
θα διατηρήσει το χτένισμά σας.
1037
00:50:33,823 --> 00:50:37,619
Αν δεν θέλετε να ξοδέψετε λεφτά,
χρησιμοποιήστε καλσόν.
1038
00:50:37,619 --> 00:50:38,745
Πιάνει εξίσου.
1039
00:50:38,745 --> 00:50:40,872
Δείτε το στο TikTok. Πανέξυπνο.
1040
00:50:54,010 --> 00:50:56,471
Κυματιστό μαλλί χωρίς θερμότητα; Φοβερό!
1041
00:52:00,785 --> 00:52:03,872
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα