1 00:00:06,966 --> 00:00:09,427 Ορκίζομαι πίστη 2 00:00:09,427 --> 00:00:15,016 στη σημαία των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής. 3 00:00:16,184 --> 00:00:17,727 Προσοχή. Πάμε σχολείο. 4 00:00:17,727 --> 00:00:19,604 Πρέπει να φτάσουμε ως τις 8:45 5 00:00:19,604 --> 00:00:21,814 και μετά έχω κάποιες δουλειές. 6 00:00:21,814 --> 00:00:24,275 Έχετε όλοι το φαγητό σας; Ορκίζομαι! 7 00:00:24,275 --> 00:00:25,985 - Όχι! - Ξέχασα την τσάντα! 8 00:00:25,985 --> 00:00:28,237 - Μη με κάνετε να σταματήσω. - Πεινάω. 9 00:00:28,237 --> 00:00:31,324 Όλοι τιμωρία. Δεν θα πάμε στο πάρκο. Τέλος. 10 00:00:32,033 --> 00:00:34,911 - Να πω ποιον βοηθάμε αυτήν τη βδομάδα; - Ναι! 11 00:00:34,911 --> 00:00:36,329 Ναι, πες μας. 12 00:00:36,329 --> 00:00:38,498 Η ηρωίδα μας είναι η Τζένι Σέκελ. 13 00:00:38,498 --> 00:00:40,291 - Γεια, κυρία Σέκελ. - Γεια σας. 14 00:00:40,291 --> 00:00:42,627 Έχεις κέφια σήμερα; Εντάξει. 15 00:00:42,627 --> 00:00:46,464 Πριν από έξι χρόνια, η Τζένι έγινε διευθύντρια δημοτικού 16 00:00:46,464 --> 00:00:49,550 και αφοσιώθηκε στους μαθητές και την καριέρα της. 17 00:00:50,134 --> 00:00:51,219 - Ωραία. - Ναι. 18 00:00:51,219 --> 00:00:53,930 - Έτοιμη να πας τετάρτη; - Ναι. 19 00:00:53,930 --> 00:00:59,393 {\an8}Το να γίνω διευθύντρια είναι ό,τι καλύτερο έχω κάνει 20 00:00:59,393 --> 00:01:01,479 και θα κάνω σε όλη μου τη ζωή. 21 00:01:01,479 --> 00:01:04,524 Δείξτε μου πώς πάτε καμαρωτοί. Δείξτε περηφάνια. 22 00:01:04,524 --> 00:01:09,320 Στην ουσία, είναι ανθρώπινη εργασία και επηρεάζει πραγματικές ζωές. 23 00:01:09,320 --> 00:01:11,572 - Ναι! - Ναι! Εντάξει! 24 00:01:11,572 --> 00:01:16,828 Οπότε, τα τελευταία έξι χρόνια, ήμουν απολύτως απορροφημένη σ' αυτό. 25 00:01:16,828 --> 00:01:21,457 Η Τζένι μεταμόρφωσε το σχολείο σε χαρούμενο, ευχάριστο, ασφαλή χώρο. 26 00:01:21,457 --> 00:01:22,375 Μπράβο. 27 00:01:22,375 --> 00:01:25,002 Μου θυμίζει Ματίλντα και κυρία Τράντσμπουλ. 28 00:01:25,002 --> 00:01:26,504 Εκείνη είναι η Χάνεϊ. 29 00:01:26,504 --> 00:01:28,464 Ναι! 30 00:01:28,464 --> 00:01:31,342 Την πρότειναν οι φίλες της Θερίσα και Σιμόν. 31 00:01:31,342 --> 00:01:32,260 Ωραία. 32 00:01:32,260 --> 00:01:34,762 {\an8}Μια τυπική μέρα, η Τζένι δεν σταματά. 33 00:01:34,762 --> 00:01:37,306 Μιλάει στον διάδρομο με καθηγητές, 34 00:01:37,306 --> 00:01:40,268 στις τάξεις με μαθητές, συναντιέται με γονείς. 35 00:01:40,268 --> 00:01:42,270 Ενίοτε, ισιώνει τα μαλλιά της, 36 00:01:43,479 --> 00:01:46,983 γιατί δεν προλαβαίνει να ετοιμαστεί 37 00:01:46,983 --> 00:01:48,526 πριν έρθει στη δουλειά. 38 00:01:48,526 --> 00:01:50,945 Ασχολούμαι μόνο με το σχολείο. 39 00:01:51,445 --> 00:01:55,616 Άξιζαν οι προσωπικές θυσίες τότε, 40 00:01:55,616 --> 00:01:58,369 αλλά, ναι, έχασα τον εαυτό μου. 41 00:01:58,369 --> 00:02:00,746 Τα πρώτα χρόνια, πήρα βάρος. 42 00:02:00,746 --> 00:02:04,667 Ήμουν 20 κιλά πάνω από το κανονικό μου. 43 00:02:04,667 --> 00:02:09,213 Και άρχισα σταδιακά να νιώθω όλο και λιγότερο άνετα με το σώμα μου 44 00:02:09,213 --> 00:02:12,592 και όλο και χειρότερα για αυτό. 45 00:02:12,592 --> 00:02:17,680 Εδώ κι έναν χρόνο, δεν είναι διευθύντρια, μεταφέρθηκε σε εποπτική θέση, 46 00:02:17,680 --> 00:02:20,725 μα της είναι δύσκολο να προσαρμοστεί στον νέο ρόλο. 47 00:02:20,725 --> 00:02:25,229 Δεν έχει φύγει ακόμα από το γραφείο της. Η Σιμόν είναι η νέα διευθύντρια. 48 00:02:25,229 --> 00:02:30,484 Καταλάβαμε γιατί την πρότεινε η νέα διευθύντρια, για να την ξεφορτωθεί. 49 00:02:30,484 --> 00:02:32,361 - Φύγε! - Τώρα δένουν όλα. 50 00:02:32,361 --> 00:02:37,200 Ήρθε η ώρα να κόψει τον ομφάλιο λώρο και να εστιάσει στο μέλλον της. 51 00:02:37,200 --> 00:02:39,577 Σου δίνει τις καλύτερες συμβουλές, 52 00:02:39,577 --> 00:02:43,247 αλλά δεν κάνει τα ίδια για τον εαυτό της. 53 00:02:43,247 --> 00:02:47,501 {\an8}Συγκρίνει μονίμως τον εαυτό της με ό,τι κάνω εγώ 54 00:02:47,501 --> 00:02:50,713 και ό,τι κάνουν οι φίλοι της και όσα καταφέρνουν. 55 00:02:50,713 --> 00:02:53,758 Έχω γίνει παράνυφος πολλές φορές. 56 00:02:53,758 --> 00:02:56,761 Όχι ότι έχω τρομερή κοινωνική ζωή, 57 00:02:56,761 --> 00:02:58,346 δεν βγαίνω ραντεβού, 58 00:02:58,346 --> 00:03:02,058 οπότε, νιώθω το βιολογικό μου ρολόι να χτυπά. 59 00:03:02,683 --> 00:03:04,352 Στα 35 της, η Τζένι ανησυχεί 60 00:03:04,352 --> 00:03:08,356 ότι οι πιθανότητες να γίνει μαμά με τον παραδοσιακό τρόπο εξανεμίζονται. 61 00:03:08,356 --> 00:03:11,234 Πριν έξι μήνες, θα έκανε τεχνική γονιμοποίηση, 62 00:03:11,234 --> 00:03:13,361 αλλά αγχώθηκε και έκανε πίσω. 63 00:03:13,361 --> 00:03:15,112 Πάντα ήθελα να γίνω μαμά, 64 00:03:15,112 --> 00:03:20,284 αλλά ένιωθα ότι θα παρατούσα όλα όσα ήθελα να κάνω πάντα. 65 00:03:20,284 --> 00:03:24,538 Προς το παρόν, διατηρώ ακόμα την ελπίδα να ζήσω 66 00:03:25,790 --> 00:03:26,916 το παραμύθι. 67 00:03:27,416 --> 00:03:29,669 - Ποτέ δεν είναι αργά. - Ποτέ. 68 00:03:29,669 --> 00:03:32,546 Σίγουρα χρειάζεται μια μεγάλη ώθηση. 69 00:03:32,546 --> 00:03:35,299 Κι αυτό μας οδήγησε εδώ. 70 00:03:35,299 --> 00:03:39,262 Στο τέλος της βδομάδας, θα υποδεχτεί για τη νέα σχολική χρονιά 71 00:03:39,262 --> 00:03:41,597 υπαλλήλους και διευθυντές της περιοχής. 72 00:03:41,597 --> 00:03:44,058 Πρώτη φορά καλεί κόσμο στο σπίτι. 73 00:03:44,058 --> 00:03:46,727 - Θα γεφυρώσει δυο κόσμους. - Ναι. 74 00:03:46,727 --> 00:03:50,815 Αποστολή μας είναι να της διδάξουμε να αγαπάει τον εαυτό της. 75 00:03:50,815 --> 00:03:52,441 Ναι! 76 00:03:53,025 --> 00:03:54,860 Πάμε σχολείο! 77 00:03:55,653 --> 00:03:58,030 Πού είναι το σχολείο; Αυτό πείτε μου. 78 00:04:05,037 --> 00:04:06,789 FAB 5 79 00:04:06,789 --> 00:04:09,166 1η ΗΜΕΡΑ 80 00:04:09,166 --> 00:04:10,459 ΦΡΟΝΙΜΑ, ΑΛΛΙΩΣ ΦΥΓΕ 81 00:04:10,459 --> 00:04:11,585 Σχολείο! 82 00:04:12,670 --> 00:04:16,048 {\an8}Μεγαλύτερο από τα πιο πολλά σχολεία. Καλώς ήρθατε, χίπστερ. 83 00:04:16,549 --> 00:04:18,217 Φαίνεστε υπέροχοι. 84 00:04:18,217 --> 00:04:20,219 Δείτε, καμαρωτοί καμαρωτοί. 85 00:04:20,219 --> 00:04:21,345 {\an8}Φτάσαμε! 86 00:04:22,013 --> 00:04:24,515 Πάμε να γοητεύσουμε τις τραπεζοκόμους. 87 00:04:24,515 --> 00:04:26,309 Γεια. Πώς είστε; 88 00:04:27,852 --> 00:04:29,270 Μάλλον, δεν ξέρω. 89 00:04:31,689 --> 00:04:32,523 Εδώ είμαστε! 90 00:04:33,482 --> 00:04:35,109 - Ήρθαμε. 91 00:04:35,109 --> 00:04:37,403 - Γεια! - Καλώς ήρθατε! Πώς είστε; 92 00:04:37,403 --> 00:04:39,405 - Γεια! Χαίρω πολύ. - Χαίρω πολύ. 93 00:04:39,405 --> 00:04:41,532 - Γεια! Είσαι η Σιμόν; - Χαίρω πολύ. 94 00:04:41,532 --> 00:04:45,369 Πριν χτυπήσει το κουδούνι, αλλά σε δημοτικό. 95 00:04:47,413 --> 00:04:52,418 Η κυρία Σέκελ να πάει στην αίθουσα μουσικής 2202. 96 00:04:52,418 --> 00:04:53,586 Ευχαριστώ. 97 00:04:53,586 --> 00:04:54,503 Εμένα λέει; 98 00:04:55,087 --> 00:04:56,297 - Ναι! - Να τη βρούμε! 99 00:04:56,297 --> 00:04:57,214 Ελάτε. 100 00:05:00,634 --> 00:05:03,054 - Εντάξει, ελάτε από εδώ! - Πάμε! 101 00:05:03,054 --> 00:05:04,388 - Γρήγορα! - Φτάνουμε! 102 00:05:04,388 --> 00:05:06,682 - Ψηλά τα γόνατα! - Φτάνουμε! 103 00:05:12,730 --> 00:05:14,607 Γεια! 104 00:05:15,191 --> 00:05:16,400 Γεια! 105 00:05:18,944 --> 00:05:21,322 Πώς είναι να είσαι παιδί στις μέρες μας; 106 00:05:21,322 --> 00:05:22,656 - Πώς πάει; - Καλά. 107 00:05:22,656 --> 00:05:24,325 Έχεις υπέροχα κοτσιδάκια. 108 00:05:24,909 --> 00:05:26,118 Τι γλυκό! 109 00:05:29,080 --> 00:05:31,082 Γεια! 110 00:05:34,502 --> 00:05:35,544 Θεέ μου! 111 00:05:39,131 --> 00:05:41,592 Δεν μας ξέρεις καν και σε τρομάξαμε. 112 00:05:42,885 --> 00:05:44,095 Γεια, παιδιά! 113 00:05:44,095 --> 00:05:47,306 Ενθουσιάζονται μαζί της. Θέλουν να την αγκαλιάσουν. 114 00:05:47,306 --> 00:05:48,724 Συγγνώμη, μικρούλι. 115 00:05:49,517 --> 00:05:50,601 Γεια σου, φίλε! 116 00:05:50,601 --> 00:05:53,354 Δεν φανταζόμουν ποτέ να αγγίξω τη διευθύντρια! 117 00:05:53,354 --> 00:05:54,271 Τρελαθήκατε; 118 00:05:54,271 --> 00:05:56,982 - Ευχαριστώ! - Είναι παράξενο. 119 00:05:56,982 --> 00:05:57,942 Αλλά υπέροχο. 120 00:05:58,526 --> 00:05:59,944 Αλλά παράξενο. 121 00:05:59,944 --> 00:06:03,531 Ο λόγος που είστε εδώ είναι ότι δεν θα ήμουν αυτή που είμαι, 122 00:06:03,531 --> 00:06:05,991 ούτε το σχολείο θα ήταν αυτό που είναι, 123 00:06:05,991 --> 00:06:08,035 αν δεν υπήρχε η Τζένι Σέκελ. 124 00:06:08,035 --> 00:06:10,579 Ώρα να προσφέρει κάτι στον εαυτό της. 125 00:06:10,579 --> 00:06:13,457 Δεν θα άφηνα σε κανέναν άλλο το σχολείο, 126 00:06:13,457 --> 00:06:14,542 μόνο στη Σιμόν. 127 00:06:14,542 --> 00:06:16,419 - Δεν το έχεις αφήσει. - Όχι. 128 00:06:16,419 --> 00:06:18,796 - Πρέπει να φύγεις! - Ναι. 129 00:06:18,796 --> 00:06:20,965 Θα το δουλέψουμε. Μην ανησυχείς. 130 00:06:21,882 --> 00:06:24,176 Γεια! 131 00:06:24,176 --> 00:06:25,511 Πάμε να το κάνουμε! 132 00:06:31,475 --> 00:06:32,476 {\an8}Λοιπόν, φτάσαμε! 133 00:06:32,476 --> 00:06:34,353 {\an8}ΛΟΥΙΣ 134 00:06:34,353 --> 00:06:36,230 - Να το σπίτι μου. - Ωραίο! 135 00:06:36,230 --> 00:06:37,815 Ένα κουταβάκι! 136 00:06:37,815 --> 00:06:39,608 Έβαλε τα καλά του! 137 00:06:39,608 --> 00:06:42,445 Είναι το πιο γλυκό ζουζουνάκι. 138 00:06:42,445 --> 00:06:46,991 Με τη φάτσα του, μοιάζει με μίνι εκδοχή του σκύλου από την Ιστορία χωρίς τέλος. 139 00:06:46,991 --> 00:06:49,660 - Γεια σου, σκυλάκι. - Είναι πολύ χαριτωμένος. 140 00:06:49,660 --> 00:06:50,661 Είναι σαν... 141 00:06:52,079 --> 00:06:54,874 - Τάνι, σου ταιριάζει. - Όντως σου ταιριάζει. 142 00:06:54,874 --> 00:06:55,958 Χαριτωμένο σπίτι. 143 00:06:55,958 --> 00:06:57,626 - Ναι. - Ευχαριστώ, ναι. 144 00:06:57,626 --> 00:06:59,003 Αυτό είναι το σπίτι. 145 00:06:59,003 --> 00:07:00,671 - Υπέροχο. - Πολύ χαριτωμένο. 146 00:07:00,671 --> 00:07:01,755 - Ναι. - Ναι. 147 00:07:02,256 --> 00:07:04,216 Είναι κεντημένο, όπως κάνω εγώ. 148 00:07:04,216 --> 00:07:05,843 Η γιαγιά μου το έφτιαξε. 149 00:07:05,843 --> 00:07:07,887 - Πολλές ατάκες. - Το έκανε εκείνη. 150 00:07:08,471 --> 00:07:10,264 - "Φρόνιμα, αλλιώς φύγε". - Φεύγω. 151 00:07:10,264 --> 00:07:12,349 Κλασική ατάκα στη Νέα Ορλεάνη. 152 00:07:12,349 --> 00:07:16,479 Αυτό γράφει "γιόλο", αλλά το γράφει στα κατζούν. Εξυπνάδα. 153 00:07:16,479 --> 00:07:18,522 - Μας αρέσουν; - Δεν το πιάνω. 154 00:07:18,522 --> 00:07:20,274 - Κι είναι χρυσό. - Θα δούμε. 155 00:07:21,150 --> 00:07:22,485 Δείξε μας το σπίτι. 156 00:07:24,069 --> 00:07:27,364 - Κάνατε πάρτι εδώ; - Όχι. 157 00:07:27,364 --> 00:07:32,745 Είναι σαν να λες "Δεν σας περίμενα, εντάξει; 158 00:07:32,745 --> 00:07:36,040 Ήπια 16 κουτάκια Coca-Cola Light. 159 00:07:37,708 --> 00:07:38,709 Εντάξει;" 160 00:07:38,709 --> 00:07:42,087 - Εδώ ζω. - Από πόσες μέρες είναι αυτά; 161 00:07:42,087 --> 00:07:43,088 Από σήμερα. 162 00:07:43,088 --> 00:07:45,382 Όχι, από χθες και σήμερα. 163 00:07:45,966 --> 00:07:49,261 - Δεν σε κρίνουμε. - Έχεις το σίδερο δίπλα στον καναπέ; 164 00:07:49,261 --> 00:07:51,055 Εδώ ισιώνεις τα μαλλιά σου; 165 00:07:51,055 --> 00:07:52,806 Ναι, ενώ βλέπω τηλεόραση. 166 00:07:52,806 --> 00:07:54,808 Το κάνω κυρίως για να χαλαρώνω. 167 00:07:54,808 --> 00:07:56,560 - Κατάλαβα. - Επαναλαμβανόμενη... 168 00:07:56,560 --> 00:07:58,687 Χρησιμοποιείς θερμοπροστασία; 169 00:07:59,396 --> 00:08:00,606 Όχι. 170 00:08:00,606 --> 00:08:02,107 ΜΠΑ. ΡΟΖΑ ΠΑΡΚΣ, 1955 171 00:08:02,107 --> 00:08:03,317 Θέλω να δω κι άλλα. 172 00:08:03,317 --> 00:08:04,818 Πάμε πάνω. 173 00:08:04,818 --> 00:08:07,029 - Αυτό είναι το δωμάτιό μου. 174 00:08:07,029 --> 00:08:08,864 - Ναι. - Ναι, είναι ωραία εδώ. 175 00:08:08,864 --> 00:08:10,991 Δεν στρώνεις το κρεβάτι το πρωί; 176 00:08:11,700 --> 00:08:14,411 - Αν έχω παρέα. - Πότε είχες τελευταία φορά; 177 00:08:15,371 --> 00:08:16,872 Δεν το στρώνω ποτέ. 178 00:08:18,832 --> 00:08:21,544 Σε 20 δευτερόλεπτα έχεις στρώσει το κρεβάτι. 179 00:08:21,544 --> 00:08:26,006 Εσείς στο σπίτι, στρώστε το κρεβάτι σας. Θα νιώσετε τέλεια. 180 00:08:26,006 --> 00:08:29,009 Δοκιμάστε το μια βδομάδα. Θα σας αλλάξει τη ζωή. 181 00:08:29,009 --> 00:08:32,137 - Τι είναι αυτό το δωμάτιο; - Ένα επιπλέον δωμάτιο. 182 00:08:32,972 --> 00:08:34,056 - Πολύ φως. - Ναι. 183 00:08:34,056 --> 00:08:39,061 {\an8}Πώς και δεν έχεις φυτά με τέτοιο υπέροχο φως; 184 00:08:39,061 --> 00:08:40,396 {\an8}Έχω. 185 00:08:43,691 --> 00:08:44,608 Τα σκότωσα. 186 00:08:45,609 --> 00:08:47,611 Είναι παχύφυτο. Πεθαίνει δύσκολα. 187 00:08:47,611 --> 00:08:50,281 Ο Μπόμπι θα κάνει κάτι χαριτωμένο. Το νιώθω. 188 00:08:50,281 --> 00:08:51,365 Κι εγώ το νιώθω. 189 00:08:51,365 --> 00:08:53,576 Έβαλε τα χέρια στη μέση. Ισχύει. 190 00:08:53,576 --> 00:08:54,868 - Είναι ωραίο. - Ναι. 191 00:08:54,868 --> 00:08:58,080 - Πρέπει να ελέγξω τι συμβαίνει. - Δες το μπάνιο. 192 00:09:03,919 --> 00:09:05,254 Τι έχουμε εδώ; 193 00:09:06,046 --> 00:09:07,590 Τι έχουμε εδώ; 194 00:09:07,590 --> 00:09:10,801 Θεέ μου, αν πέσεις εδώ, θα φύγεις από το παράθυρο. 195 00:09:10,801 --> 00:09:11,760 Θεούλη μου! 196 00:09:11,760 --> 00:09:13,679 Τι έχουμε εδώ; Όχι 197 00:09:13,679 --> 00:09:15,180 Τι έχουμε εδώ; 198 00:09:18,142 --> 00:09:22,813 Μαγειρεμένο λάχανο, το άρωμα της παιδικής μου ηλικίας. 199 00:09:23,981 --> 00:09:28,277 Σαν απαλή κλανιά με λίγο ιδρώτα. 200 00:09:30,154 --> 00:09:31,030 Κάτι μυρίζει. 201 00:09:31,030 --> 00:09:33,907 Αλλά σε παρηγορεί κάπως. 202 00:09:35,409 --> 00:09:36,869 {\an8}Πώς είναι τα μαλλιά σου; 203 00:09:36,869 --> 00:09:38,078 {\an8}Θες να δεις; 204 00:09:38,078 --> 00:09:39,622 - Εντάξει. - Εντάξει. 205 00:09:39,622 --> 00:09:41,832 Γλυκούλα ομορφούλα. 206 00:09:41,832 --> 00:09:45,419 - Σ' αρέσει το ξανθό; - Νομίζω ότι δεν μου ταιριάζει πολύ. 207 00:09:45,419 --> 00:09:47,588 Φάνηκε στο πρόσωπό σου. 208 00:09:48,631 --> 00:09:50,007 Ας τα ξαναπιάσω. 209 00:09:50,007 --> 00:09:51,800 Στα ρούχα και τα μαλλιά 210 00:09:51,800 --> 00:09:54,345 επιλέγω ό,τι με κάνει χαρούμενο. 211 00:09:54,345 --> 00:09:55,638 Αλλά εσύ; 212 00:09:55,638 --> 00:09:57,973 Τι σου δίνει χαρά; Πώς νιώθεις σέξι; 213 00:09:57,973 --> 00:09:59,558 Τι είναι αυτό για σένα; 214 00:09:59,558 --> 00:10:03,979 Δεν νομίζω να ένιωσα ποτέ σέξι. 215 00:10:03,979 --> 00:10:05,105 Δεν είναι... 216 00:10:06,065 --> 00:10:07,399 - Ποτέ; - Όχι! 217 00:10:07,399 --> 00:10:10,778 Η σεξουαλικότητα είναι σημαντική. Πρέπει να την εξερευνούμε. 218 00:10:10,778 --> 00:10:14,406 Αυτήν τη βδομάδα, θα εξερευνήσουμε τι σημαίνει για σένα. 219 00:10:14,406 --> 00:10:15,491 Τι συναρπαστικό! 220 00:10:15,491 --> 00:10:17,159 Ναι. Ακούγεται τέλειο. 221 00:10:17,159 --> 00:10:18,702 Κόλλα πέντε. 222 00:10:18,702 --> 00:10:19,787 Κοιλίτσες. 223 00:10:20,496 --> 00:10:21,497 Ναι! 224 00:10:22,498 --> 00:10:26,377 Αυτή η συσκευασία περιέχει το 30% των ημερησίων αναγκών σου σε νάτριο. 225 00:10:27,419 --> 00:10:29,838 Δεν είναι η τέλεια εμφάνιση; 226 00:10:29,838 --> 00:10:31,423 Είναι τέλειο για εκείνη! 227 00:10:31,423 --> 00:10:33,217 - Το ξέρω. - Είναι ασφαλής. 228 00:10:34,009 --> 00:10:35,594 Κοίταξα το ψυγείο σου. 229 00:10:35,594 --> 00:10:40,766 {\an8}Έχεις λαχανόσουπα και ζυμαρικά με τυρί για τα μικροκύματα. 230 00:10:40,766 --> 00:10:43,227 - Τρελά περίπλοκο. - Τρελά περίπλοκο. 231 00:10:44,561 --> 00:10:46,772 Ελάχιστα πράγματα ξέρω να φτιάχνω, 232 00:10:46,772 --> 00:10:49,983 που μπορώ να τα ετοιμάσω εύκολα και να είναι υγιεινά. 233 00:10:49,983 --> 00:10:53,612 Όταν μαθαίνω κάτι, το κάνω συνεχώς μετά. 234 00:10:53,612 --> 00:10:55,572 - Το κάνεις συνεχώς. - Ναι. 235 00:10:55,572 --> 00:10:58,117 Να πω ότι είσαι ή του ύψους ή του βάθους; 236 00:10:58,117 --> 00:10:59,159 - Ναι. - Εντάξει. 237 00:10:59,159 --> 00:11:02,121 Έχεις περίεργα τυριά. Έχεις γκρουγιέρ. 238 00:11:02,121 --> 00:11:05,082 - Πότε το ερωτεύτηκες; - Σπούδασα στη Γαλλία. 239 00:11:05,082 --> 00:11:06,375 - Μη μου πεις! - Ναι. 240 00:11:06,375 --> 00:11:07,793 Πώς διάλεξες τη Γαλλία; 241 00:11:07,793 --> 00:11:12,005 Πανέμορφη αρχιτεκτονική παντού, υπέροχο φαγητό. 242 00:11:12,005 --> 00:11:15,676 Όλο το σκηνικό μού φαίνεται τέλειο. 243 00:11:15,676 --> 00:11:17,636 Τι στόχους έχεις για το μέλλον; 244 00:11:17,636 --> 00:11:22,641 Πάντα σκεφτόμουν να καλώ κόσμο για δείπνο και όλα αυτά. 245 00:11:22,641 --> 00:11:24,768 - Όπως κάνουν οι Γάλλοι. - Ναι. 246 00:11:25,352 --> 00:11:29,189 Να καλέσω όλους τους νέους συναδέλφους 247 00:11:29,189 --> 00:11:32,025 για την επιστροφή μας στο σχολείο. 248 00:11:32,025 --> 00:11:34,653 Αλλά δεν ξέρω τι να τους ετοιμάσω. 249 00:11:34,653 --> 00:11:36,989 Δεν έρχονταν ποτέ φίλοι στο σπίτι. 250 00:11:36,989 --> 00:11:41,160 Σκεφτόμουν "Έχεις καλύτερο σπίτι" ή "Μαγειρεύεις καλύτερα". 251 00:11:41,160 --> 00:11:43,787 Είσαι αποφασισμένη. Προτιμάς κάποιες τροφές; 252 00:11:43,787 --> 00:11:45,497 Δεν μου αρέσει το αβοκάντο. 253 00:11:45,497 --> 00:11:47,875 Ας μην το πάρω προσωπικά. 254 00:11:50,878 --> 00:11:53,422 Ρομαντικές κομεντί. 255 00:11:53,422 --> 00:11:54,840 Χαριτωμένο αυτό. 256 00:11:55,716 --> 00:11:57,134 Ναι, κόσμημα. 257 00:11:57,134 --> 00:11:59,344 Ρομαντικές κομεντί. 258 00:11:59,970 --> 00:12:01,472 Κάποια τις λατρεύει. 259 00:12:02,181 --> 00:12:04,266 Αποκλείεται να είναι σωστό μέγεθος. 260 00:12:04,266 --> 00:12:06,351 Είναι πολύ μεγάλο για εκείνη. 261 00:12:06,351 --> 00:12:08,937 Δεν μου αρέσει που έχει ζυγαριά εδώ. 262 00:12:08,937 --> 00:12:10,189 Καθόλου. 263 00:12:10,189 --> 00:12:13,192 Μάλλον είναι το πρώτο που σκέφτεται όταν ξυπνά. 264 00:12:13,192 --> 00:12:14,818 Να την ξεφορτωθείς. 265 00:12:15,319 --> 00:12:19,531 Πολλά πράγματα στην ντουλάπα δεν φαίνεται να είναι για σένα. 266 00:12:20,157 --> 00:12:21,742 Είναι αρκετά μεγάλα. 267 00:12:21,742 --> 00:12:25,871 {\an8}Πριν από πέντε χρόνια, πήρα 30 κιλά, 268 00:12:25,871 --> 00:12:30,793 οπότε άρχισα να γυμνάζομαι και άρχισαν να μου κάνουν κομπλιμέντα, 269 00:12:30,793 --> 00:12:33,504 κι άρχισα να ασχολούμαι με την απώλεια κιλών. 270 00:12:33,504 --> 00:12:34,880 Είναι σημαντικό; 271 00:12:34,880 --> 00:12:36,131 - Ναι. - Εντάξει. 272 00:12:36,131 --> 00:12:39,885 Θεωρώ ότι αν ξαναγίνω όπως ήμουν, 273 00:12:39,885 --> 00:12:43,931 πιθανώς θα νιώθω πιο ελκυστική. 274 00:12:43,931 --> 00:12:47,142 Έχεις πολλά ρούχα για τα οποία σκέφτεσαι 275 00:12:47,142 --> 00:12:49,353 "Ελπίζω μια μέρα να μου κάνει"; 276 00:12:49,353 --> 00:12:51,063 Έχω μερικά. 277 00:12:51,063 --> 00:12:52,856 - Θα ήθελα να τα δω. - Εντάξει. 278 00:12:53,607 --> 00:12:56,235 Αγόρασα αυτό για τον γάμο του μπαμπά μου. 279 00:12:56,235 --> 00:12:58,862 - Δεν το έχω φορέσει ακόμα. - Είναι υπέροχο. 280 00:12:59,488 --> 00:13:01,365 - Ναι. - Σε κάνει να νιώθεις καλά; 281 00:13:02,825 --> 00:13:03,700 Όχι. 282 00:13:03,700 --> 00:13:07,579 Με έκανε να νιώσω καλύτερα απ' ό,τι τα άλλα που πήρα, άρα ναι. 283 00:13:07,579 --> 00:13:10,415 Θα λέγαμε για μόδα, μα ας πούμε για το σώμα σου. 284 00:13:11,875 --> 00:13:15,629 Όταν κοιτάς στον καθρέφτη, τι σε στενοχωρεί; 285 00:13:15,629 --> 00:13:16,755 Αυτό εδώ. 286 00:13:16,755 --> 00:13:18,674 Εντάξει. Ο κορμός. 287 00:13:19,174 --> 00:13:20,843 Και οι γοφοί σου; 288 00:13:21,635 --> 00:13:22,886 Κι αυτοί μέσα είναι. 289 00:13:22,886 --> 00:13:26,139 Εντάξει. Ποιο θεωρείς καλό σώμα; 290 00:13:26,139 --> 00:13:28,058 Η αδερφή μου είναι μινιόν. 291 00:13:28,058 --> 00:13:29,434 Πώς το βλέπεις εσύ; 292 00:13:29,434 --> 00:13:31,478 - Που είναι αδύνατη; - Ναι. 293 00:13:32,604 --> 00:13:35,107 Μακάρι να είχα το σώμα της. 294 00:13:35,607 --> 00:13:36,483 Καταλαβαίνω. 295 00:13:36,483 --> 00:13:40,112 Ωστόσο, αυτή η σύγκριση είναι το μεγαλύτερό σου εμπόδιο. 296 00:13:40,112 --> 00:13:41,280 Όχι τα ρούχα. 297 00:13:41,280 --> 00:13:45,576 Είπες ότι οι φίλοι σου είναι παντρεμένοι. Τώρα, ότι η αδερφή σου είναι αδύνατη. 298 00:13:45,576 --> 00:13:50,956 Ελπίζω να καταλάβεις την ομορφιά σου, χωρίς να σε νοιάζει το νούμερο που φοράς. 299 00:13:50,956 --> 00:13:51,874 Ναι. 300 00:13:55,627 --> 00:13:57,212 Ας σε γδύσουμε. 301 00:13:57,212 --> 00:13:58,755 Είμαι ειδικός στη μόδα 302 00:13:58,755 --> 00:14:02,926 κι ήρθα να εξερευνήσω τη σχέση σου με τα ρούχα. 303 00:14:05,470 --> 00:14:06,680 - Κάθισε. - Ναι. 304 00:14:06,680 --> 00:14:10,100 Ένα από αυτά που πρόσεξα ήταν ότι έκανες πολλά σχόλια 305 00:14:10,100 --> 00:14:14,938 {\an8}για πράγματα που έχουν οι άλλοι και θεωρείς ότι εσύ δεν έχεις. 306 00:14:15,814 --> 00:14:20,611 Νομίζω ότι είναι η φύση του ανθρώπου, είναι φυσικό. 307 00:14:21,528 --> 00:14:23,614 Δεν είμαι όπως θα ήθελα. 308 00:14:23,614 --> 00:14:27,534 Δεν έχω την οικονομική άνεση που θα ήθελα. 309 00:14:27,534 --> 00:14:31,538 Δεν έχω οικογένεια. Δεν έχω τον τρόπο ζωής που θα ήθελα. 310 00:14:31,538 --> 00:14:34,249 Ως φοιτήτρια, είχα φίλους, έβγαινα ραντεβού. 311 00:14:34,249 --> 00:14:37,336 Μετά τις σπουδές, μου ήταν πολύ πιο δύσκολο. 312 00:14:37,336 --> 00:14:40,464 Και μετά ήμουν είκοσι και κάτι. 313 00:14:41,006 --> 00:14:41,965 Έλεγα "Εντάξει". 314 00:14:41,965 --> 00:14:44,092 Μετά "Είμαι σχεδόν 30. Έχω χρόνο". 315 00:14:44,092 --> 00:14:47,679 Και μετά ένιωθα όλο και περισσότερη ανασφάλεια 316 00:14:47,679 --> 00:14:49,473 και δύσκολα έκανα γνωριμίες. 317 00:14:49,473 --> 00:14:51,141 Ήταν σαν χιονοστιβάδα. 318 00:14:51,141 --> 00:14:54,561 Βλέπω άλλους να έχουν κάποια πράγματα και αυτό... 319 00:14:55,854 --> 00:14:56,730 με στενοχωρεί. 320 00:14:56,730 --> 00:14:58,982 - Κατάλαβα. - Νιώθω μόνη ή αποτυχημένη. 321 00:14:58,982 --> 00:14:59,942 - Ναι. - Ξέρεις. 322 00:14:59,942 --> 00:15:00,859 Σαν να... 323 00:15:01,360 --> 00:15:02,861 Νιώθεις αποτυχημένη; 324 00:15:06,073 --> 00:15:06,907 Σε... 325 00:15:06,907 --> 00:15:11,203 Όχι αποτυχημένη, αλλά ανησυχώ ότι έχω πάρει πολλές λάθος αποφάσεις 326 00:15:11,203 --> 00:15:14,289 κι ότι είναι πολύ αργά για να αλλάξω. 327 00:15:14,289 --> 00:15:15,916 Λες το ίδιο μ' άλλα λόγια. 328 00:15:16,959 --> 00:15:18,877 - Αλλά πιο όμορφα! - Ναι. 329 00:15:18,877 --> 00:15:20,337 Το ίδιο, όμως. 330 00:15:20,337 --> 00:15:24,174 Επικρίνεις τον εαυτό σου και σε υποτιμάς. 331 00:15:27,302 --> 00:15:31,598 Θεωρώ ότι προσπαθώ να βλέπω ξεκάθαρα τον εαυτό μου, 332 00:15:31,598 --> 00:15:33,767 και με ξαφνιάζει 333 00:15:33,767 --> 00:15:37,479 να ακούω κάποιον που δεν με ξέρει καιρό... 334 00:15:37,479 --> 00:15:41,274 Νιώθω ότι αυτό εκπέμπω. Καταλαβαίνεις; 335 00:15:41,900 --> 00:15:44,903 Αυτό είναι ευλογία. Τώρα μπορείς να το διορθώσεις. 336 00:15:45,404 --> 00:15:47,406 Ναι. 337 00:15:53,453 --> 00:15:55,205 {\an8}ΕΔΡΑ ΤΩΝ FAB 5 ΝΕΑ ΟΡΛΕΑΝΗ 338 00:15:55,205 --> 00:15:57,958 Αυτήν τη βδομάδα, θα βοηθήσω την Τζένι 339 00:15:57,958 --> 00:16:01,962 {\an8}να ξεκουνηθεί από το παλιό της διευθυντικό γραφείο, 340 00:16:01,962 --> 00:16:06,049 για να προχωρήσει στη νέα της καριέρα και τη νέα της ζωή. 341 00:16:06,717 --> 00:16:10,679 Οι δάσκαλοι περνούν πολύ χρόνο με τους μαθητές τους. 342 00:16:10,679 --> 00:16:13,432 Πολλοί παλεύουν να φροντίσουν τον εαυτό τους. 343 00:16:13,432 --> 00:16:16,685 Είναι μια ευκαιρία να πετάξει τα έτοιμα φαγητά. 344 00:16:16,685 --> 00:16:18,395 Να δοκιμάσει κάτι καλό. 345 00:16:20,522 --> 00:16:23,900 Η Τζένι έχει τεράστιο θέμα με το σώμα της. 346 00:16:24,609 --> 00:16:28,405 Υπάρχει κάτι πολύ ευρύτερο που πρέπει να αντιμετωπίσουμε, 347 00:16:28,405 --> 00:16:31,867 όχι να πούμε "Με ένα όμορφο φόρεμα θα νιώσει υπέροχα". 348 00:16:32,743 --> 00:16:35,954 Δίνει πολλή αγάπη κι επιβεβαίωση στους άλλους, 349 00:16:35,954 --> 00:16:38,457 μα δυσκολεύεται να τις δώσει στην ίδια. 350 00:16:39,750 --> 00:16:42,210 Δείξε πόσο σέξι είσαι, είναι τέλειο. 351 00:16:43,253 --> 00:16:44,796 Άντε! 352 00:16:45,672 --> 00:16:47,924 Όλοι συγκρινόμαστε με άλλους, 353 00:16:47,924 --> 00:16:51,553 αλλά όταν κοιτάς τους άλλους, δεν εστιάζεις σ' αυτό που έχεις εσύ. 354 00:16:51,553 --> 00:16:54,806 Μην κοιτάς τους άλλους. Κοίτα τον εαυτό σου! 355 00:16:54,806 --> 00:16:56,516 2η ΗΜΕΡΑ 356 00:16:57,017 --> 00:17:00,270 ΤΟ 'ΧΕΙΣ! 357 00:17:01,855 --> 00:17:06,151 - Ήθελα να σε δω στο βασίλειό σου. - Τα μικρά νιώθουν ότι μου ανήκει ο χώρος. 358 00:17:07,319 --> 00:17:09,571 Ήθελα να μιλήσουμε γι' αυτό το μέρος. 359 00:17:10,405 --> 00:17:12,574 Είμαστε στο γραφείο που θα αφήσεις. 360 00:17:12,574 --> 00:17:13,742 - Ναι; - Εντάξει. 361 00:17:13,742 --> 00:17:18,121 Βλέπω το όνομά σου ακόμα στο ταμπελάκι. 362 00:17:18,121 --> 00:17:20,082 - Κάτω από το "Διευθύντρια"; - Ναι. 363 00:17:20,082 --> 00:17:22,959 Νομίζω ότι ήρθε η ώρα να προχωρήσεις. 364 00:17:22,959 --> 00:17:25,378 - Εντάξει. - Στον νέο σου ρόλο. 365 00:17:25,378 --> 00:17:27,005 Ναι. Είναι... 366 00:17:28,632 --> 00:17:31,551 Κατά πολλές έννοιες, 367 00:17:31,551 --> 00:17:35,514 νιώθω πιο σίγουρη για τον εαυτό μου με αυτό που είμαι εδώ. 368 00:17:35,514 --> 00:17:38,850 Τα τελευταία επτά χρόνια, είναι η ταυτότητά μου, 369 00:17:38,850 --> 00:17:40,852 κι όταν μου το πάρεις αυτό, 370 00:17:40,852 --> 00:17:44,314 σκέφτομαι "Και ποια είμαι τώρα;" Καταλαβαίνεις; 371 00:17:44,314 --> 00:17:46,691 Πες μου λίγο για τον νέο σου ρόλο. 372 00:17:47,192 --> 00:17:48,693 Είναι υπέροχο. 373 00:17:48,693 --> 00:17:50,112 Νομίζω ότι θα είναι. 374 00:17:50,695 --> 00:17:52,697 - Έχουμε 13 σχολεία. - Εντάξει. 375 00:17:52,697 --> 00:17:55,200 Έχουν πολλή δουλειά. Κι οι διευθυντές. 376 00:17:55,200 --> 00:17:57,577 Πρέπει να μπορούμε να πούμε κάτι. 377 00:17:57,577 --> 00:18:02,249 "Σε όποιο από τα σχολεία μας και να πας, θα βιώσεις αυτά". 378 00:18:02,249 --> 00:18:05,168 Άρα, τους συναδέλφους μου, όλους τους διευθυντές, 379 00:18:05,168 --> 00:18:08,380 τώρα τους υπηρετώ εγώ. 380 00:18:08,380 --> 00:18:13,009 Προσπαθώ να ζωντανέψω το όραμά τους, να ανταποκριθώ στις προσδοκίες τους. 381 00:18:13,009 --> 00:18:19,391 Δίνω λίγη από τη δύναμη αυτή για να έχω ευελιξία και πιο πολύ χρόνο. 382 00:18:19,891 --> 00:18:23,395 Αλλά το νιώθω σαν απώλεια για μένα. 383 00:18:24,312 --> 00:18:25,438 Είναι θέμα οπτικής. 384 00:18:25,438 --> 00:18:27,399 Ό,τι κι αν χάνεις εδώ, 385 00:18:27,399 --> 00:18:30,569 μπορείς να το κερδίσεις στην προσωπική σου ζωή. 386 00:18:31,069 --> 00:18:35,282 Απλώς δεν έχω καταλάβει πλήρως πώς θα δουλεύω. 387 00:18:35,282 --> 00:18:40,078 Δηλαδή, υπάρχουν κάποιες φορές που πρέπει να δουλέψω σε γραφείο, 388 00:18:40,078 --> 00:18:42,664 να σχεδιάσω διάφορα, να φτιάξω συστήματα, 389 00:18:42,664 --> 00:18:46,001 και υπάρχουν φορές που πρέπει να πάω σε όλα τα σχολεία. 390 00:18:46,001 --> 00:18:48,003 Η δουλειά σου απαιτεί ευελιξία. 391 00:18:48,003 --> 00:18:51,047 Ίσως θα ήταν ωραίο να είχες έναν χώρο στο σπίτι. 392 00:18:51,047 --> 00:18:53,425 Είναι καινούργια θέση. Δεν υπήρχε. 393 00:18:53,425 --> 00:18:56,261 Έγραψα την περιγραφή της πριν μια βδομάδα. 394 00:18:56,261 --> 00:18:57,220 Ήταν φοβερό. 395 00:18:57,220 --> 00:19:03,143 Οπότε, νέα δουλειά, νέο γραφείο, ευελιξία. Ο ελέφαντας στο δωμάτιο... 396 00:19:03,727 --> 00:19:05,604 - Οι κούτες; - Ναι, οι κούτες. 397 00:19:05,604 --> 00:19:07,147 - Πάμε μέσα. - Εντάξει. 398 00:19:07,147 --> 00:19:08,607 Μούδιασαν τα πόδια μου. 399 00:19:09,691 --> 00:19:10,525 Θεέ μου! 400 00:19:11,610 --> 00:19:14,821 Παρότι ήρθα σήμερα εδώ για να της πω τη σκληρή αλήθεια 401 00:19:14,821 --> 00:19:16,573 και να τη βγάλω από το γραφείο, 402 00:19:16,573 --> 00:19:22,204 βλέπω ότι το θέμα είναι κυρίως το συναισθηματικό βάρος της Τζένι, 403 00:19:22,204 --> 00:19:25,957 γιατί αναιρεί τις δικαιολογίες που είχε 404 00:19:25,957 --> 00:19:29,211 για να μην αφιερώνει χρόνο σε εκείνη, να μην κάνει οικογένεια, 405 00:19:29,211 --> 00:19:32,130 να ασχολείται όλη μέρα, κάθε μέρα με το σχολείο, 406 00:19:32,130 --> 00:19:35,508 αντί να δουλεύει με τον εαυτό της έξω από αυτό. 407 00:19:36,760 --> 00:19:38,178 - Είναι επίσημο. - Ναι; 408 00:19:38,178 --> 00:19:39,179 ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΑ Κα ΚΙΛΙΝΣ 409 00:19:39,179 --> 00:19:40,096 Ναι. 410 00:19:48,855 --> 00:19:49,814 Είναι φοβερό. 411 00:19:51,816 --> 00:19:57,405 Η Τζένι αφιερώνει πολύ χρόνο για να προσέχει τι τρώει. 412 00:19:57,405 --> 00:19:58,907 Το σέβομαι πραγματικά, 413 00:19:58,907 --> 00:20:02,702 αλλά θέλω να γνωρίσει τη χαρά της μαγειρικής. 414 00:20:02,702 --> 00:20:05,497 Με ενθουσίασε το πάθος σου για ταξίδια. 415 00:20:05,497 --> 00:20:08,208 - Ναι. - Ειδικά ότι ήσουν στο Παρίσι. 416 00:20:08,208 --> 00:20:10,126 Μου θύμισες την Τζούλια Τσάιλντ. 417 00:20:10,126 --> 00:20:14,381 Δεν ξέρω αν το ξέρεις. Εισήγαγε τη γαλλική κουζίνα στις ΗΠΑ. 418 00:20:14,381 --> 00:20:19,344 Το πρώτο φαγητό που δοκίμασε στη Γαλλία ήταν το σολ μενιέρ. 419 00:20:19,344 --> 00:20:20,679 Ξέρεις τι είναι; 420 00:20:21,179 --> 00:20:22,013 Ψάρι. 421 00:20:22,013 --> 00:20:23,139 Όντως. 422 00:20:23,139 --> 00:20:26,977 Οπότε, είναι ελαφρώς παναρισμένο φιλέτο γλώσσας με σάλτσα μενιέρ 423 00:20:26,977 --> 00:20:30,105 σε βούτυρο κλαριφιέ, με βούτυρο νουαζέτ από πάνω 424 00:20:30,105 --> 00:20:32,315 και λίγο μαϊντανό και κάππαρη. 425 00:20:32,315 --> 00:20:34,401 - Το γαλλικό βούτυρο τα σπάει! - Ναι! 426 00:20:34,401 --> 00:20:35,819 Τίποτα καλύτερο. 427 00:20:35,819 --> 00:20:37,737 Πάμε για γαλλική κουζίνα, 428 00:20:37,737 --> 00:20:41,324 αλλά θα βάλουμε πέστροφα και θα κάνουμε πέστροφα μενιέρ. 429 00:20:41,324 --> 00:20:44,202 - Εντάξει. - Φόρος τιμής στη Νέα Ορλεάνη. 430 00:20:44,202 --> 00:20:48,081 - Μπορείς να το σερβίρεις στην εκδήλωση. - Ναι! 431 00:20:48,081 --> 00:20:50,875 Η Τζένι θα καλέσει διευθυντές από την περιοχή, 432 00:20:50,875 --> 00:20:52,711 παλιούς, νέους συναδέλφους. 433 00:20:52,711 --> 00:20:55,171 Είναι μια θαυμάσια ευκαιρία 434 00:20:55,171 --> 00:20:58,049 να τους δείξει ποια είναι μέσα από το φαγητό. 435 00:20:58,049 --> 00:21:01,136 Θα αλατοπιπερώσω το ψάρι για λίγη γεύση. 436 00:21:01,136 --> 00:21:04,556 - Χαίρομαι που το πιάνεις εσύ. - Δεν σ' αρέσει να πιάνεις ωμό ψάρι; 437 00:21:04,556 --> 00:21:06,558 Γνωρίζεις καλύτερα το φαγητό, 438 00:21:06,558 --> 00:21:09,144 αν έχεις στενή σχέση μαζί του. 439 00:21:09,144 --> 00:21:12,272 Δεν νιώθω ότι χάνω κάτι. 440 00:21:12,772 --> 00:21:13,606 Σωστό κι αυτό. 441 00:21:13,606 --> 00:21:16,401 Σε ποιον δεν αρέσει μια πέστροφα μενιέρ; 442 00:21:17,569 --> 00:21:19,904 Τώρα ξεκινάμε το μενιέρ. 443 00:21:19,904 --> 00:21:21,072 Αλευρώνουμε. 444 00:21:21,072 --> 00:21:23,658 - Θα πιάσεις ωμό ψάρι. - Μπορώ να το κάνω. 445 00:21:23,658 --> 00:21:25,160 Κι από την άλλη. 446 00:21:25,160 --> 00:21:26,077 Ωραία. 447 00:21:26,745 --> 00:21:29,956 Στο τηγάνι με την πλευρά της πέτσας. Μείνε μακριά. 448 00:21:29,956 --> 00:21:30,874 Εντάξει. 449 00:21:30,874 --> 00:21:33,084 Τσιτσιρίζει κι αφρίζει ήδη. 450 00:21:33,084 --> 00:21:37,005 Βάλε βούτυρο, για να παραμείνει ωραία και υγρή. Απαλά. 451 00:21:37,797 --> 00:21:42,385 Αρχίζεις και βλέπεις τις φουσκάλες. Σημαίνει ότι πρέπει να τη γυρίσουμε. 452 00:21:42,385 --> 00:21:43,803 Αν θέλεις... Το έκανες! 453 00:21:43,803 --> 00:21:46,973 Πήγα να πω συμβουλή, αλλά το 'χεις. Βρήκες τον τρόπο. 454 00:21:47,557 --> 00:21:49,893 Και θα τη βγάλουμε από το τηγάνι. 455 00:21:50,393 --> 00:21:53,271 Αυτό το ψάρι έχει το τέλειο χρώμα! 456 00:21:53,855 --> 00:21:56,274 Στη συνέχεια, παίρνουμε λίγα κλωναράκια 457 00:21:56,274 --> 00:21:59,027 και θα κόψουμε τα φυλλαράκια του μαϊντανού. 458 00:21:59,027 --> 00:22:01,696 Σκεφτόμουν το νέο κεφάλαιο της ζωής σου. 459 00:22:01,696 --> 00:22:03,114 Δεν ξέρω για σένα, 460 00:22:03,114 --> 00:22:06,368 αλλά οι φίλοι μου είχαν σύντροφο πριν κάνουν παιδί. 461 00:22:06,368 --> 00:22:07,452 Ναι. 462 00:22:07,452 --> 00:22:09,621 Το γεγονός ότι σκέφτεσαι 463 00:22:09,621 --> 00:22:14,042 να μην το κάνεις με κάποιον σύντροφο με τον παραδοσιακό τρόπο... 464 00:22:14,042 --> 00:22:16,920 Δεν καταλαβαίνω, τι σε εμποδίζει; 465 00:22:17,420 --> 00:22:20,590 Δεν ξέρω, δεν θέλουν όλοι να είναι ερωτευμένοι 466 00:22:20,590 --> 00:22:24,177 και να έχουν μια ρομαντική σχέση; 467 00:22:24,177 --> 00:22:29,432 Και είναι δύσκολο να βλέπω όλους τους φίλους μου τόσο ευτυχισμένους, 468 00:22:29,432 --> 00:22:33,019 και χαίρομαι για εκείνους, αλλά γίνεται κουραστικό. 469 00:22:33,019 --> 00:22:38,691 Όχι ότι δεν μπορεί και μια μόνη μητέρα, αλλά το θέλω, ξέρεις. 470 00:22:38,691 --> 00:22:42,278 Μια από τις καλύτερές μου φίλες, πριν από έξι βδομάδες, 471 00:22:42,278 --> 00:22:46,991 έκανε τη διαδικασία, γονιμοποιήθηκε και τώρα είναι έγκυος και αδέσμευτη. 472 00:22:47,492 --> 00:22:50,453 Κι όταν άκουγα τι έλεγε για το θέμα 473 00:22:50,453 --> 00:22:52,580 και σκεφτόμουν τι λέω εγώ, 474 00:22:52,580 --> 00:22:54,290 είπα "Αυτό δεν είναι..." 475 00:22:54,791 --> 00:22:57,001 - Νιώθεις ότι το βλέπει αλλιώς; - Ναι. 476 00:22:57,001 --> 00:23:02,340 Εντόπισα κάποιες, θα έλεγα, αρνητικές σκέψεις 477 00:23:02,340 --> 00:23:04,926 που δεν ήταν ο πιο υπεύθυνος τρόπος να... 478 00:23:04,926 --> 00:23:06,678 - Δικές σου σκέψεις; - Ναι. 479 00:23:06,678 --> 00:23:10,181 Άρα, πρέπει να δουλέψω το πώς το σκέφτομαι 480 00:23:10,181 --> 00:23:14,227 και τη νοοτροπία μου πριν το κάνω. 481 00:23:14,227 --> 00:23:17,230 Αν αποφασίσεις ότι θέλεις να κάνεις παιδί, 482 00:23:17,230 --> 00:23:18,731 πώς θέλεις να το κάνεις... 483 00:23:18,731 --> 00:23:20,066 - Όλα αυτά. - Ναι. 484 00:23:20,066 --> 00:23:24,487 Θέλω να σε ενθαρρύνω να βρεις τον δρόμο σου, 485 00:23:24,487 --> 00:23:27,991 να μη βασίζεσαι σε ό,τι κάνουν οι άλλοι. 486 00:23:27,991 --> 00:23:30,160 Θέλω να θυμάσαι όλα τα ωραία 487 00:23:30,160 --> 00:23:32,745 που συμβαίνουν στη ζωή σου, ξέρεις. 488 00:23:32,745 --> 00:23:35,373 Δηλαδή, καθόμουν στην τάξη 489 00:23:35,373 --> 00:23:38,418 και τα πρόσωπά τους φώτισαν όταν μπήκες μέσα. 490 00:23:38,918 --> 00:23:42,088 - Νοιάζεσαι πραγματικά για εκείνα. - Ναι. 491 00:23:42,088 --> 00:23:46,509 Φαντάσου πώς θα ήταν ο κόσμος αν λέγαμε στον εαυτό μας ότι είναι αρκετός. 492 00:23:46,509 --> 00:23:49,846 Είναι πολύ πιο εύκολο να κρίνεις τον εαυτό σου 493 00:23:49,846 --> 00:23:52,891 για πράγματα που δεν ελέγχεις, 494 00:23:52,891 --> 00:23:56,728 παρά να χαίρεσαι για όσα πάνε καλά. 495 00:23:57,228 --> 00:23:58,271 Σε άγγιξα. 496 00:23:59,230 --> 00:24:02,525 Συγγνώμη. Δεν ήθελα να κλάψεις ενώ μαγειρεύεις. 497 00:24:03,026 --> 00:24:04,402 - Αλλά... - Τα κρεμμύδια! 498 00:24:04,402 --> 00:24:07,071 Είμαι συναισθηματικός μάγειρας. Συγγνώμη. 499 00:24:07,071 --> 00:24:10,742 - Πού είναι τα κρεμμύδια; Δεν ξέρω. - Δεν έχει η συνταγή. 500 00:24:10,742 --> 00:24:13,912 Εντάξει, ας αφήσουμε τη συναισθηματική συζήτηση. 501 00:24:13,912 --> 00:24:15,038 - Τι λες; - Εντάξει. 502 00:24:15,038 --> 00:24:17,957 Εντάξει, τώρα θα ρίξουμε λίγο μαϊντανό. 503 00:24:17,957 --> 00:24:20,251 Κι έχω κι ένα συνοδευτικό έκπληξη. 504 00:24:20,251 --> 00:24:22,754 Κλασική γαλλική σαλάτα με φακές. 505 00:24:22,754 --> 00:24:26,132 Μπορούμε να τη γαρνίρουμε με λεπτοκομμένο ραπανάκι. 506 00:24:26,132 --> 00:24:28,801 - Το λατρεύω. - Πιάσε την κάππαρη από κει. 507 00:24:30,053 --> 00:24:32,764 Τέλεια. Θα ρίξω αυτό για οξύτητα 508 00:24:32,764 --> 00:24:35,058 και θα γίνει νόστιμο και λεμονάτο. 509 00:24:35,058 --> 00:24:37,185 Έχεις καλύτερο βούτυρο νουαζέτ από μένα. 510 00:24:37,185 --> 00:24:42,690 Πάρε βούτυρο νουαζέτ και ρίξε στο ψάρι. Αυτό θα δώσει γεύση σε όλα. 511 00:24:42,690 --> 00:24:44,025 Μούρλια. 512 00:24:44,025 --> 00:24:46,778 Ένα μένει να κάνουμε τώρα. Να το δοκιμάσουμε. 513 00:24:46,778 --> 00:24:47,862 Εντάξει. 514 00:24:50,865 --> 00:24:52,242 Είναι πολύ καλό. 515 00:24:52,242 --> 00:24:55,119 - Θυμίζει Γαλλία. - Έτσι δεν είναι; 516 00:24:55,119 --> 00:24:58,790 Είναι πειραγμένο, αλλά οι γεύσεις θυμίζουν ξεκάθαρα Παρίσι. 517 00:24:58,790 --> 00:25:00,833 Είμαι πολύ ικανοποιημένος. 518 00:25:02,043 --> 00:25:03,002 Μπράβο. 519 00:25:04,921 --> 00:25:06,047 3η ΗΜΕΡΑ 520 00:25:06,548 --> 00:25:09,717 Η ΩΡΑ ΝΑ ΧΑΡΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΤΩΡΑ 521 00:25:12,679 --> 00:25:14,180 {\an8}Θέλεις καφέ; 522 00:25:14,681 --> 00:25:15,974 {\an8}- Ναι, παρακαλώ. - Τέλεια. 523 00:25:15,974 --> 00:25:19,602 Θέλω να μιλήσουμε για την γκαρνταρόμπα σου. 524 00:25:20,103 --> 00:25:24,023 Ζεις κυρίως με μπλουζάκια και κολάν. 525 00:25:24,023 --> 00:25:27,986 Σπάνια ντύνεσαι καλά. Αυτό δεν βοηθάει την αυτοπεποίθησή σου. 526 00:25:27,986 --> 00:25:29,862 Είμαι στον χώρο πολύ καιρό 527 00:25:29,862 --> 00:25:33,324 και ξέρω ότι κάποιος που ζει έτσι νιώθει χάλια. 528 00:25:33,324 --> 00:25:37,829 Θέλω να καταλάβω τι σε επηρεάζει τόσο πολύ με τα ρούχα. 529 00:25:37,829 --> 00:25:41,416 Μόλις άρχισα να μιλάω για ρούχα και συγκινήθηκες ήδη. 530 00:25:41,416 --> 00:25:43,293 Θέλω να μάθω τι συμβαίνει. 531 00:25:44,586 --> 00:25:46,004 Όντως νιώθω χάλια. 532 00:25:47,505 --> 00:25:49,757 Λυπάμαι. Το ξέρω. 533 00:25:49,757 --> 00:25:51,050 Τι συμβαίνει; 534 00:25:52,176 --> 00:25:53,845 - Πώς φτάσαμε εδώ; - Δεν ξέρω. 535 00:25:55,263 --> 00:26:00,268 Την πρώτη χρονιά ως διευθύντρια είχα απορροφηθεί πολύ 536 00:26:00,268 --> 00:26:03,730 και μετά άρχισα να παίρνω βάρος. 537 00:26:03,730 --> 00:26:08,526 Τα ρούχα μου δεν μου έκαναν κι ένιωθα απαίσια. 538 00:26:08,526 --> 00:26:11,988 Και τότε άρχισα να φοράω μπλουζάκια και τέτοια. 539 00:26:11,988 --> 00:26:15,491 Το καταλαβαίνω και είναι κλασική περίπτωση. 540 00:26:15,491 --> 00:26:18,494 Όταν κάποιος δεν νιώθει καλά με τον εαυτό του, 541 00:26:18,995 --> 00:26:22,415 το χειρότερο είναι να νιώθει χειρότερα με το ντύσιμό του. 542 00:26:22,415 --> 00:26:25,710 Τιμωρείς τον εαυτό. Δεν σου επιτρέπεις να είσαι όμορφη. 543 00:26:25,710 --> 00:26:30,590 Ωστόσο, θέλω να προσπαθήσεις να καταλάβεις ότι είσαι ποθητή ανεξαρτήτως μεγέθους. 544 00:26:30,590 --> 00:26:33,134 Να το καταλάβεις και να το πιστέψεις. 545 00:26:33,635 --> 00:26:35,303 - Με καταλαβαίνεις; - Ναι. 546 00:26:35,303 --> 00:26:39,182 Όχι, καταλαβαίνω τι λες, αλλά μου είναι πολύ δύσκολο 547 00:26:39,182 --> 00:26:44,604 να το πιστέψω για μένα, καταλαβαίνεις; 548 00:26:44,604 --> 00:26:46,648 Γιατί σου είναι δύσκολο; 549 00:26:47,774 --> 00:26:50,610 Νομίζω ότι φταίει που τα τελευταία 15 χρόνια 550 00:26:50,610 --> 00:26:53,363 κανείς δεν με θέλησε πραγματικά. 551 00:26:53,363 --> 00:26:56,699 Και δεν είναι ότι δεν συναντώ κόσμο. 552 00:26:56,699 --> 00:26:57,617 - Ναι. - Ξέρεις; 553 00:26:57,617 --> 00:27:03,706 Ή ότι δεν πηγαίνω σε μπαρ, συναυλίες, πάρτι και τέτοια. 554 00:27:03,706 --> 00:27:06,626 Ούτε μία φορά, και δεν υπερβάλλω, 555 00:27:06,626 --> 00:27:10,630 δεν ήρθε κάποιος να με πλησιάσει 556 00:27:10,630 --> 00:27:13,883 ή να δείξει ενδιαφέρον, να κάνει τα κλασικά, 557 00:27:13,883 --> 00:27:16,052 να ζητήσει τον αριθμό μου ή να βγούμε. 558 00:27:16,052 --> 00:27:17,178 Ποτέ. 559 00:27:17,178 --> 00:27:19,180 Ανοίγω τις εφαρμογές, 560 00:27:19,180 --> 00:27:22,058 αλλά δεν μου στέλνουν ούτε μηνύματα. 561 00:27:23,017 --> 00:27:27,313 Είναι πιο εύκολο να το σχετίσεις με κάτι επιφανειακό. 562 00:27:27,313 --> 00:27:31,693 Και αναρωτιέμαι αν ο λόγος που επέτρεψα στον εαυτό μου να πάρω τόσο βάρος 563 00:27:32,193 --> 00:27:33,486 ήταν επειδή... 564 00:27:33,486 --> 00:27:36,531 "Τουλάχιστον, μπορώ να το σχετίσω με αυτό". 565 00:27:36,531 --> 00:27:38,700 - Ναι. - Είσαι για ραντεβού. 566 00:27:38,700 --> 00:27:39,826 Είσαι αξιαγάπητη. 567 00:27:39,826 --> 00:27:41,619 Είσαι πανέμορφη. 568 00:27:41,619 --> 00:27:45,123 Όταν λέμε τέτοια, ο άλλος σκέφτεται "Το λέει σε όλους". 569 00:27:45,123 --> 00:27:49,210 Δεν είναι αλήθεια. Ειδικά για μένα. Δεν θα το έλεγα. Είσαι! 570 00:27:49,711 --> 00:27:54,757 Θέλω να σου δείξω ότι μπορείς να δείχνεις όμορφη πια. 571 00:27:54,757 --> 00:27:56,426 Έχεις τρομοκρατηθεί; 572 00:27:57,135 --> 00:27:58,761 Θα είμαι προσεκτικός. 573 00:27:59,262 --> 00:28:01,973 - Το πιστεύω. - Πού να δεις το μπικίνι που έχω! 574 00:28:02,557 --> 00:28:03,850 Αυτό θα παραπήγαινε. 575 00:28:03,850 --> 00:28:05,810 Δεν έχουμε. Έλα μαζί μου. 576 00:28:06,769 --> 00:28:07,603 Να περάσω; 577 00:28:08,187 --> 00:28:09,480 - Ναι, φυσικά. - Τέλεια. 578 00:28:12,900 --> 00:28:13,735 Δεν μπορώ! 579 00:28:15,319 --> 00:28:16,863 - Παλιές πόρτες. - Ορίστε. 580 00:28:18,281 --> 00:28:19,115 Εντάξει. 581 00:28:20,491 --> 00:28:21,993 Πες μου τη γνώμη σου. 582 00:28:23,244 --> 00:28:25,037 - Δεν μ' αρέσει. - Πες μου γιατί. 583 00:28:26,789 --> 00:28:29,292 Νομίζω ότι με κάνει να φαίνομαι παχιά εδώ. 584 00:28:30,960 --> 00:28:32,420 Ή είναι πολύ μοδάτο. 585 00:28:32,420 --> 00:28:34,964 - Ναι. - Νιώθω κάποια άλλη. 586 00:28:34,964 --> 00:28:36,132 Εντάξει. 587 00:28:36,132 --> 00:28:40,219 Το σακάκι είναι πολύ τετράγωνο, οπότε ας το βγάλουμε τελείως. 588 00:28:41,471 --> 00:28:44,223 - Εξήγησέ μου τι βλέπεις. - Σαν... 589 00:28:45,349 --> 00:28:46,309 Είναι σαν... 590 00:28:46,976 --> 00:28:49,145 Την κρατάς λες κυοφορείς. 591 00:28:49,145 --> 00:28:50,062 Ναι. 592 00:28:50,062 --> 00:28:52,398 - Λες κι είσαι έγκυος. - Ναι. 593 00:28:52,398 --> 00:28:53,900 Έχεις ανώτερη θέση, 594 00:28:53,900 --> 00:28:55,902 ειδικά στη νέα δουλειά. 595 00:28:55,902 --> 00:28:59,322 Αν πάμε σε κάτι καλύτερο από κολάν, 596 00:28:59,322 --> 00:29:00,782 θα ήταν καλό για σένα, 597 00:29:00,782 --> 00:29:04,076 αλλά αν δεν σου βγαίνει, δεν θέλω να νιώθεις ηττημένη. 598 00:29:04,076 --> 00:29:07,246 Τώρα πρέπει να πειραματιστούμε και να παίξουμε. 599 00:29:07,246 --> 00:29:09,916 Κάνει αυτό που θα έκανε μια πένσιλ φούστα. 600 00:29:09,916 --> 00:29:11,751 Είναι επίπεδο. 601 00:29:11,751 --> 00:29:14,420 Αναρωτιέμαι πώς θα ήταν κάτι σε γραμμή Α. 602 00:29:14,420 --> 00:29:18,174 Θα αγκαλιάζει το σώμα και θα κρύβει ό,τι δεν θες να φαίνεται. 603 00:29:18,174 --> 00:29:19,425 - Να δοκιμάσουμε; - Ναι. 604 00:29:19,425 --> 00:29:22,136 Το μόνο σε γραμμή Α είναι αυτό εδώ. 605 00:29:22,136 --> 00:29:24,013 Άσε το χρώμα και το σχέδιο. 606 00:29:24,013 --> 00:29:26,098 - Θέλω να δω το σχήμα. - Το σχήμα. 607 00:29:26,098 --> 00:29:27,099 - Ναι. - Παρακαλώ. 608 00:29:27,099 --> 00:29:28,851 Σε αφήνω για λίγο. 609 00:29:29,435 --> 00:29:30,269 Εντάξει. 610 00:29:31,437 --> 00:29:34,065 Είναι πιο κοντά σε αυτό που θες; 611 00:29:34,065 --> 00:29:38,361 Ναι. Δεν πίστευα ότι θα έλεγα ότι προτιμώ τη φούστα από τα παντελόνια. 612 00:29:40,238 --> 00:29:43,449 Κατά τη γνώμη μου, είναι τέλεια για το σώμα σου. 613 00:29:43,449 --> 00:29:47,078 Αγκαλιάζει τη μέση και κάτω έχει όγκο. 614 00:29:47,078 --> 00:29:48,871 Για κάποια πράγματα, 615 00:29:48,871 --> 00:29:52,500 θα πρέπει να πείσεις τον εαυτό σου και να τα πιστέψεις, 616 00:29:52,500 --> 00:29:55,127 αλλά ανέβηκε λίγο η αυτοπεποίθησή σου. 617 00:29:55,127 --> 00:29:56,671 Ναι. Δηλαδή... 618 00:29:58,798 --> 00:30:00,174 - Έτοιμη για φλερτ; - Ναι! 619 00:30:00,925 --> 00:30:04,095 Δεν είναι τα ρούχα το θέμα, μα πώς βλέπει τον εαυτό της. 620 00:30:04,095 --> 00:30:08,266 Πώς αφήνει τον κόσμο να τη δει. Δεν θέλω να κρύβεται. 621 00:30:08,266 --> 00:30:10,518 Θέλω να δει ότι έχει ωραίο σώμα 622 00:30:10,518 --> 00:30:13,062 και να το χαίρεται ακριβώς όπως είναι. 623 00:30:13,896 --> 00:30:15,398 Κούκλα! 624 00:30:15,398 --> 00:30:17,316 Ραντεβού! Ήρθε να γνωριστούμε! 625 00:30:17,316 --> 00:30:19,819 Δεν το πιστεύω ότι έχουμε ραντεβού. 626 00:30:19,819 --> 00:30:21,320 Υπέροχο! 627 00:30:21,320 --> 00:30:24,282 Τι κόσμος! Το ραντεβού στα τυφλά πήγε τέλεια. 628 00:30:25,199 --> 00:30:26,242 Είσαι πανέμορφη. 629 00:30:26,242 --> 00:30:28,828 Πώς νιώθεις; Τι σκέφτεσαι; 630 00:30:28,828 --> 00:30:33,541 Νομίζω ότι φαίνομαι σαν να έχω αυτοπεποίθηση 631 00:30:33,541 --> 00:30:36,878 και ότι δεν προσπαθώ να περάσω απαρατήρητη. 632 00:30:36,878 --> 00:30:42,300 Ακόμα και τα τακούνια... Το να είμαι ψηλή είναι σαν... 633 00:30:44,302 --> 00:30:45,761 "Θα με κοιτάνε". 634 00:30:46,345 --> 00:30:47,763 Μικροσκοπική μέση. 635 00:30:47,763 --> 00:30:51,475 - Με το σχέδιο, δεν φαίνεται... - Όχι, φαίνεται επίπεδη. 636 00:30:51,475 --> 00:30:52,393 Επίπεδη. 637 00:30:52,393 --> 00:30:56,147 Την προβληματική περιοχή δεν μπορούμε να τη δούμε. 638 00:30:56,147 --> 00:30:57,940 Δεν θα φαίνεται στο διαδίκτυο. 639 00:30:57,940 --> 00:31:00,651 Δεν θα φαίνεται σ' ένα ραντεβού. Δεν υπάρχει. 640 00:31:01,235 --> 00:31:04,739 Ελπίζω αυτό να σε βοηθήσει να πιστέψεις 641 00:31:04,739 --> 00:31:08,534 ότι δεν πρέπει να φοράς μπλουζάκια και κολάν 642 00:31:08,534 --> 00:31:10,202 ή μπικίνι δημοσίως. 643 00:31:10,202 --> 00:31:14,332 Μπορείς να καλύψεις τις περιοχές που θες και να μαγέψεις το κοινό. 644 00:31:14,332 --> 00:31:16,918 Υπάρχει τρόπος να αξιοποιείς τα ρούχα. 645 00:31:16,918 --> 00:31:19,420 - Απλώς δεν το έκανες. - Σωστά. 646 00:31:19,420 --> 00:31:22,840 Χαίρομαι που η Τζένι χαμογελάει στον καθρέφτη. 647 00:31:22,840 --> 00:31:27,595 Βλέπει ότι μπορεί να έχει υπέροχο στιλ και να νιώθει καλά με τον εαυτό της. 648 00:31:27,595 --> 00:31:30,640 Δεν πίστευα ότι θα φτάναμε τόσο γρήγορα εδώ, 649 00:31:30,640 --> 00:31:32,141 αλλά χαίρομαι που έγινε. 650 00:31:39,273 --> 00:31:40,399 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ WINDSOR COURT 651 00:31:42,151 --> 00:31:43,903 {\an8}Γεια! 652 00:31:43,903 --> 00:31:47,823 Η Τζένι πρέπει να καταφέρει να δει όλη την ομορφιά, 653 00:31:47,823 --> 00:31:50,451 όλη την ευλογία, όλα όσα έχει στη ζωή της. 654 00:31:50,451 --> 00:31:52,620 Μιλάει αρνητικά για τον εαυτό της, 655 00:31:52,620 --> 00:31:56,248 συγκρίνεται με άλλους και δεν το αντιλαμβάνεται καν. 656 00:31:57,458 --> 00:31:59,460 Φτάσαμε για τη δραστηριότητά μας. 657 00:31:59,460 --> 00:32:02,129 - Εντάξει. - Μου αρέσουν οι μεταφορές. 658 00:32:02,129 --> 00:32:03,714 - Μετράνε. - Ακριβώς. 659 00:32:04,298 --> 00:32:07,635 Μπροστά σου, βλέπεις κάποια παράθυρα. 660 00:32:07,635 --> 00:32:10,721 Κι, αγάπη μου, θα γράψεις πάνω τους 661 00:32:10,721 --> 00:32:15,101 ό,τι σε κάνει να νιώθεις πως έχεις κολλήσει, 662 00:32:15,101 --> 00:32:16,769 πως συγκρίνεσαι με τους άλλους. 663 00:32:16,769 --> 00:32:20,147 Και όταν τα γράψεις, θα σπάσεις αυτό το αφήγημα. 664 00:32:24,610 --> 00:32:27,697 - Τι σε εμποδίζει; - Θεέ μου. Το μισώ αυτό. 665 00:32:27,697 --> 00:32:29,031 Τι πιστεύεις; 666 00:32:30,491 --> 00:32:33,369 - Ότι δεν είμαι αρκετά όμορφη. - Έτσι. 667 00:32:33,369 --> 00:32:34,286 Εντάξει. 668 00:32:35,454 --> 00:32:37,415 {\an8}- Ότι είναι αργά πια. - Γράψ' το. 669 00:32:38,124 --> 00:32:40,584 {\an8}Ή ότι είμαι πολύ μεγάλη. Καταλαβαίνεις; 670 00:32:40,584 --> 00:32:41,544 Γράψ' το. 671 00:32:43,713 --> 00:32:47,258 Και με όλα αυτά, δεν νιώθω ποθητή. 672 00:32:47,258 --> 00:32:48,175 Συνέχισε. 673 00:32:48,175 --> 00:32:50,177 ΜΗ ΠΟΘΗΤΗ 674 00:32:51,721 --> 00:32:55,099 {\an8}Η ΔΟΥΛΕΙΑ ΜΟΥ ΜΕ ΚΑΝΕΙ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΥΣΑ 675 00:32:55,099 --> 00:32:57,768 {\an8}ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΜΕ ΘΕΛΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ; 676 00:32:57,768 --> 00:32:59,353 {\an8}ΤΑ ΚΙΛΑ ΜΟΥ 677 00:32:59,353 --> 00:33:01,355 {\an8}ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ 678 00:33:02,273 --> 00:33:05,151 {\an8}ΕΧΩ ΑΡΚΕΤΗ ΨΥΧΙΚΗ ΔΥΝΑΜΗ; 679 00:33:05,151 --> 00:33:06,986 Έλα να τα κοιτάξεις. 680 00:33:06,986 --> 00:33:08,112 {\an8}ΦΟΒΑΜΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΤΥΧΙΑ 681 00:33:09,780 --> 00:33:14,452 Αυτά είναι που μας λες συνεχώς 682 00:33:15,202 --> 00:33:16,078 σε όλους μας. 683 00:33:16,078 --> 00:33:21,042 Και κυρίως, δυστυχώς, αυτά λες και στον εαυτό σου. 684 00:33:21,751 --> 00:33:23,919 Αυτό είναι το αφήγημα που φτιάχνεις. 685 00:33:24,420 --> 00:33:27,840 Ναι. Νιώθω πολύ... 686 00:33:31,218 --> 00:33:33,304 Είναι δύσκολο να τα βλέπω γραμμένα. 687 00:33:33,804 --> 00:33:34,638 Ναι. 688 00:33:34,638 --> 00:33:36,348 Τώρα που τα βλέπω, 689 00:33:36,348 --> 00:33:39,852 νιώθω ότι απαξίωνα τον εαυτό μου. 690 00:33:41,687 --> 00:33:43,898 Ήρθε η ώρα να τα αποχωριστείς. 691 00:33:45,316 --> 00:33:48,736 Αν λέει "Δεν είμαι όμορφη", πες "Είμαι όμορφη". Πίστεψέ το. 692 00:33:49,320 --> 00:33:51,155 - Δεν μπορώ. - Μπορείς! 693 00:33:51,155 --> 00:33:52,198 Σπάσ' το! 694 00:33:52,698 --> 00:33:54,700 Εντάξει. Είμαι όμορφη. 695 00:33:55,534 --> 00:33:57,036 Είναι τρομακτικό. 696 00:33:57,036 --> 00:33:58,913 Συνέχισε. Τι λέει από κάτω; 697 00:33:58,913 --> 00:34:00,623 Δεν είμαι πολύ χοντρή. 698 00:34:00,623 --> 00:34:02,708 Πες "Το σώμα μου είναι όμορφο". 699 00:34:02,708 --> 00:34:04,752 Το σώμα μου είναι όμορφο. 700 00:34:04,752 --> 00:34:07,379 Θέλω να φωνάξεις πιο πολύ την επόμενη φορά. 701 00:34:07,379 --> 00:34:08,881 Να βγει από την ψυχή σου. 702 00:34:09,799 --> 00:34:12,551 - Δεν ξέρω να φωνάζω! - Πολύ αργά πια. Είσαι εδώ. 703 00:34:13,135 --> 00:34:16,013 Η Τζένι είναι με το ρόπαλο και λέει "Δεν θέλω". 704 00:34:16,013 --> 00:34:18,516 Φιλενάδα, ξέρεις ότι μπορείς καλύτερα. 705 00:34:18,516 --> 00:34:21,143 Θέλω να ρίξεις με το ρόπαλο 706 00:34:21,143 --> 00:34:24,313 και να καταστρέψεις αυτά που νομίζεις για σένα. 707 00:34:24,313 --> 00:34:25,648 Είμαι ποθητή. 708 00:34:27,483 --> 00:34:28,442 Έτσι! 709 00:34:28,943 --> 00:34:29,944 Φώναξέ το. 710 00:34:29,944 --> 00:34:32,988 - Δεν με κάνει η δουλειά μου ενδιαφέρουσα. - Ναι! 711 00:34:32,988 --> 00:34:34,198 Έτσι! 712 00:34:34,198 --> 00:34:35,199 Το επόμενο. 713 00:34:35,199 --> 00:34:37,743 - Θα σε θελήσει κάποιος; - Ο κατάλληλος. 714 00:34:37,743 --> 00:34:39,078 Ναι! 715 00:34:39,078 --> 00:34:40,454 Έτσι! 716 00:34:40,454 --> 00:34:42,498 Ο κατάλληλος θα με θελήσει! 717 00:34:44,917 --> 00:34:46,085 Ναι, Τζένι! 718 00:34:46,085 --> 00:34:47,002 Ναι! 719 00:34:49,046 --> 00:34:52,258 Είναι ένα ταξίδι θεραπείας. Είναι ένα ταξίδι εξέλιξης. 720 00:34:52,258 --> 00:34:56,178 Έκανε το πρώτο βήμα και μοιάζει μια χαρά όσο το κάνει. 721 00:34:56,178 --> 00:34:58,347 Σ' ευχαριστώ για αυτό. 722 00:34:58,931 --> 00:35:01,809 Δεν έχω ξανασπάσει τόσα πράγματα στη ζωή μου. 723 00:35:07,481 --> 00:35:09,066 Amazon Prime. 724 00:35:10,067 --> 00:35:10,985 Ευχαριστώ. 725 00:35:21,579 --> 00:35:23,914 4η ΗΜΕΡΑ 726 00:35:24,790 --> 00:35:28,419 ΓΙΟΛΟ 727 00:35:33,007 --> 00:35:34,550 Καλώς ήρθες στο Benoga. 728 00:35:34,550 --> 00:35:35,926 - Καλώς την. - Ευχαριστώ. 729 00:35:35,926 --> 00:35:37,303 Κάθισε, βασίλισσα. 730 00:35:38,721 --> 00:35:42,474 Πρώτον, κοίτα αυτό το πρόσωπο. Δεν σε τυφλώνει; 731 00:35:42,474 --> 00:35:43,934 Όχι. 732 00:35:43,934 --> 00:35:45,311 Εμένα με τυφλώνει! 733 00:35:45,311 --> 00:35:47,229 - Ας πούμε για τα μαλλιά. - Ναι. 734 00:35:47,229 --> 00:35:50,608 Φαίνονται υγιή και προτείνω να τα κρατήσουμε μακριά. 735 00:35:50,608 --> 00:35:52,234 - Εντάξει. - Για το χρώμα... 736 00:35:52,234 --> 00:35:55,446 Δεν σου άρεσε το χρώμα γιατί ήταν πολύ έντονο. 737 00:35:55,446 --> 00:35:57,656 Ναι, νιώθω άβολα με τα κομπλιμέντα. 738 00:35:57,656 --> 00:35:59,867 - Δεν μ' αρέσει... - Τι σημαίνει αυτό; 739 00:35:59,867 --> 00:36:04,371 Αυτό που σκέφτομαι αμέσως αν κάποιος γνωστός πει "Φαίνεσαι ωραία", 740 00:36:04,371 --> 00:36:07,166 είναι "Μήπως το παράκανα;" 741 00:36:07,166 --> 00:36:09,418 Το μισώ αυτό το αίσθημα, 742 00:36:09,418 --> 00:36:13,088 αλλά νομίζω ότι υπάρχει διαφορά ανάμεσα στη ματαιοδοξία 743 00:36:13,088 --> 00:36:16,008 και στο να είσαι περήφανη για τη σεξουαλικότητά σου, 744 00:36:16,008 --> 00:36:18,302 για αυτό που είσαι, και να μην απολογείσαι. 745 00:36:18,302 --> 00:36:22,389 Ειδικά οι γυναίκες, και ειδικά οι εκπαιδευτικοί, 746 00:36:22,389 --> 00:36:24,725 όσες φροντίζουν άλλους, 747 00:36:24,725 --> 00:36:27,061 δεν εκφράζουν αυτήν την πλευρά τους. 748 00:36:27,061 --> 00:36:30,689 Κι αν το κάνουν, νιώθουν ντροπή ή κάτι τέτοιο. 749 00:36:30,689 --> 00:36:34,818 Μπορείς να ορίσεις πού θες να είσαι μέσα σε αυτό το φάσμα. 750 00:36:34,818 --> 00:36:36,987 Κάποιοι θα πουν ότι το παρακάνεις, 751 00:36:36,987 --> 00:36:40,366 αλλά κάποιοι ίσως το πουν κι αν δεν κάνεις τίποτα. 752 00:36:40,366 --> 00:36:41,283 Ναι. 753 00:36:41,283 --> 00:36:46,580 Οπότε, σκεφτόμουν να κάνουμε ένα πιο τολμηρό, έντονο χρώμα. 754 00:36:47,289 --> 00:36:48,540 Να γίνει κόκκινο. 755 00:36:49,041 --> 00:36:53,545 Ένα απαλό, φυσικό κόκκινο, σαν της Τζούλιαν Μουρ. 756 00:36:54,338 --> 00:36:58,092 Αν τα κάνουμε κόκκινα, που το στηρίζω τρελά... 757 00:36:58,092 --> 00:37:01,136 Ειδικότητά μου. Είμαι καλός. Είμαι περιζήτητος. 758 00:37:01,136 --> 00:37:04,682 Ειδικότητά μου. Είμαι περιζήτητος για τις κοκκινομάλλες. 759 00:37:04,682 --> 00:37:08,310 Πήρα κοκκινομάλλη. Έχω εμμονή. Έρχονται σ' εμένα γι' αυτό. 760 00:37:08,310 --> 00:37:10,396 Δεν θέλω να περιαυτολογώ, αλλά... 761 00:37:10,396 --> 00:37:12,773 Αλήθεια, είναι η ειδικότητά μου. 762 00:37:13,607 --> 00:37:14,942 Είμαι καλός με τα κόκκινα. 763 00:37:14,942 --> 00:37:16,485 Έχω ενθουσιαστεί. 764 00:37:16,485 --> 00:37:19,196 Θα έχει πλάκα! Θα είναι σέξι. Ας το κάνουμε. 765 00:37:19,697 --> 00:37:22,032 Είμαι έτοιμη για αλλαγή. 766 00:37:22,032 --> 00:37:25,744 Όλα μέσα μου λένε "Όχι!" Αλλά τελικά, ναι. Ας το κάνουμε. 767 00:37:25,744 --> 00:37:27,871 Έχεις δει στο TikTok αυτό που λέει 768 00:37:27,871 --> 00:37:31,417 "Όταν είναι πιο τρομακτικό να πηδήξεις, τότε πηδάς". 769 00:37:31,417 --> 00:37:33,127 Δεν έχω TikTok. 770 00:37:33,127 --> 00:37:36,672 Πώς θα πεις στα παιδιά να μην τρώνε Tide χωρίς TikTok; 771 00:37:37,172 --> 00:37:38,132 Με έπεισες. 772 00:37:38,132 --> 00:37:42,845 Είναι μεγάλη αλλαγή για εκείνη, αλλά, φιλενάδα, θα γίνεις κοκκινομάλλα. 773 00:37:42,845 --> 00:37:44,054 Εδώ και τώρα. 774 00:37:44,054 --> 00:37:47,933 Σαν την Ντέμπρα Μέσινγκ, την Έμα Στόουν. Αύρα κοκκινομάλλας! 775 00:37:47,933 --> 00:37:49,184 Ήρθε η ώρα. 776 00:37:49,184 --> 00:37:51,061 Θεέ μου, έχω ενθουσιαστεί! 777 00:37:51,061 --> 00:37:52,479 Τζένι, το 'χεις. 778 00:37:53,063 --> 00:37:54,606 Αρχίζω με στεγνό κούρεμα. 779 00:37:56,150 --> 00:37:58,569 Θεέ μου. Φαίνεται πολύ καλύτερο ήδη. 780 00:37:58,569 --> 00:38:02,823 Θα τονίσω λίγο το πρόσωπό σου, να είσαι σέξι. 781 00:38:04,199 --> 00:38:06,118 Θα ανακατέψω τη βαφή. Έτοιμη; 782 00:38:06,118 --> 00:38:08,412 Ναι. Φοβάμαι λιγάκι μόνο. 783 00:38:09,496 --> 00:38:11,540 Θα κάνω μερικές ανταύγειες. 784 00:38:11,540 --> 00:38:13,000 Τις κάνω! 785 00:38:13,584 --> 00:38:16,003 Τα μαλλιά σου θα είναι πολύ όμορφα. 786 00:38:23,218 --> 00:38:25,679 Θα γυρίσεις προς τα κάτω το κεφάλι σου; 787 00:38:26,263 --> 00:38:29,183 Ναι. Έτσι αποκτούμε όγκο, καλή μου. 788 00:38:29,183 --> 00:38:30,434 Ή να... 789 00:38:30,434 --> 00:38:33,604 Μ' αρέσει που ήξερες ενστικτωδώς να μη γυρίσεις 790 00:38:33,604 --> 00:38:37,649 τα μαλλιά με κάποιον ξεψυχισμένο και μίζερο τρόπο. 791 00:38:37,649 --> 00:38:39,109 Έκανες... 792 00:38:41,320 --> 00:38:43,155 Έχεις πάρει φόρα. 793 00:38:43,155 --> 00:38:47,284 Αν δεν χαρείς τη σεξουαλικότητά σου μετά απ' αυτό, δεν ξέρω τι να πω. 794 00:38:47,785 --> 00:38:50,788 Η Τζένι ζορίζεται με τη σεξουαλικότητά της, 795 00:38:50,788 --> 00:38:53,874 αλλά με αυτό το κόκκινο μαλλί, μπείτε στην ουρά, 796 00:38:53,874 --> 00:38:56,877 είναι η πιο σέξι εργένισσα της Νέας Ορλεάνης. 797 00:38:57,378 --> 00:38:59,546 Προσέχετε. Έρχεται η Τζένι. 798 00:39:00,130 --> 00:39:04,259 Θέλω να μη φοβάσαι να φανείς και να είσαι περήφανη γι' αυτό που είσαι. 799 00:39:04,259 --> 00:39:06,428 Ευχαριστώ για την εμπιστοσύνη. Περνάω καλά. 800 00:39:06,428 --> 00:39:08,972 Έτοιμη να δεις τον νέο σου εαυτό; Ορίστε. 801 00:39:08,972 --> 00:39:10,516 Συμβαίνει τώρα. Έτοιμη; 802 00:39:10,516 --> 00:39:13,102 Τρία, δύο, ένα... 803 00:39:18,690 --> 00:39:21,568 Φαίνεται πολύ πιο πλούσιο και χαρούμενο. 804 00:39:21,568 --> 00:39:23,028 Πολύ πλούσιο, ναι. 805 00:39:31,078 --> 00:39:32,037 5η ΗΜΕΡΑ 806 00:39:32,037 --> 00:39:35,582 {\an8}ΜΟΛΙΣ Η ΚΑΜΠΙΑ ΠΙΣΤΕΨΕ ΟΤΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΕΛΕΙΩΣΕ, 807 00:39:35,582 --> 00:39:37,209 {\an8}ΕΓΙΝΕ ΠΕΤΑΛΟΥΔΑ 808 00:39:42,131 --> 00:39:43,924 {\an8}ΜΗ ΣΥΓΚΡΙΝΕΣΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ 809 00:39:49,930 --> 00:39:51,473 {\an8}Έφτασαν. 810 00:39:53,308 --> 00:39:55,269 Πάμε μέσα! 811 00:39:55,269 --> 00:39:56,979 Θεέ μου! 812 00:39:57,896 --> 00:39:59,731 Δείτε τα μαλλιά! 813 00:39:59,731 --> 00:40:01,316 Πανέμορφο κόκκινο. 814 00:40:01,316 --> 00:40:03,152 - Πολύ ωραία. - Εκθαμβωτική! 815 00:40:03,152 --> 00:40:04,319 - Έλα εδώ! - Ναι! 816 00:40:04,319 --> 00:40:05,737 Τέλεια μαλλιά. 817 00:40:05,737 --> 00:40:07,781 - Αλλά μην κοιτάς μέσα. - Γεια! 818 00:40:07,781 --> 00:40:10,617 - Περίμενε να δεις το σπίτι. - Πολύ ωραία. 819 00:40:10,617 --> 00:40:13,287 - Δεν ξέρω αν είμαι έτοιμη. Είμαι. - Υπέροχη. 820 00:40:15,122 --> 00:40:16,206 Να πάρει! 821 00:40:17,082 --> 00:40:18,208 Ναι! 822 00:40:18,959 --> 00:40:21,003 - Θεέ μου! - Πώς σου φαίνεται; 823 00:40:22,546 --> 00:40:24,381 Θεέ μου! 824 00:40:26,467 --> 00:40:27,759 Θεέ μου! 825 00:40:28,635 --> 00:40:32,097 Έχεις καινούργια τραπεζαρία εδώ. 826 00:40:32,097 --> 00:40:33,307 Νέες βιβλιοθήκες. 827 00:40:33,307 --> 00:40:35,726 Είσαι ιδιοφυΐα. 828 00:40:35,726 --> 00:40:37,519 Θεέ μου! 829 00:40:38,103 --> 00:40:39,521 Και το φωτιστικό νέο; 830 00:40:39,521 --> 00:40:40,856 - Ναι. - Υπέροχο. 831 00:40:40,856 --> 00:40:41,773 Να δεις κι άλλα; 832 00:40:41,773 --> 00:40:43,567 Θεέ μου. 833 00:40:44,943 --> 00:40:49,156 Δεν θα σκεφτόμουν ποτέ το μαύρο, αλλά είναι εκπληκτικό. Θεέ μου. 834 00:40:49,156 --> 00:40:51,325 Αν θέλεις μαύρο σε μικρό χώρο, 835 00:40:51,325 --> 00:40:54,161 πρέπει να το ισορροπήσεις με ανοιχτά χρώματα. 836 00:40:54,161 --> 00:40:56,955 Ανοιχτόχρωμος καναπές, χαλί, τέχνη στον τοίχο. 837 00:40:56,955 --> 00:40:59,666 Παρήγγειλα έναν πίνακα ειδικά για σένα. 838 00:40:59,666 --> 00:41:00,959 Θεέ μου. 839 00:41:00,959 --> 00:41:04,838 Η πόλη της Νέας Ορλεάνης από καλλιτέχνη της Νέας Ορλεάνης. 840 00:41:04,838 --> 00:41:08,425 Μην ακουστώ αγενής, αλλά δεν θυμίζει φοιτητικό κοιτώνα πια. 841 00:41:08,425 --> 00:41:12,137 Θυμίζει ρετιρέ στη Νέα Υόρκη ή κάτι τέτοιο. 842 00:41:12,137 --> 00:41:14,181 - Πάμε πάνω! - Ναι! 843 00:41:16,058 --> 00:41:18,602 - Θεέ μου. - Είναι υπέροχο. 844 00:41:19,645 --> 00:41:21,772 Θεέ μου, είναι πανέμορφο. 845 00:41:21,772 --> 00:41:24,858 - Σ' αρέσει; - Το λατρεύω. 846 00:41:24,858 --> 00:41:27,444 Και τα επανατοποθέτησες έτσι. 847 00:41:27,444 --> 00:41:29,738 Φαίνεται πολύ πιο ευρύχωρο. 848 00:41:29,738 --> 00:41:33,534 Όταν κοιμάσαι με κάποιον, δεν θέλει να νιώθει παγιδευμένος. 849 00:41:33,534 --> 00:41:34,952 - Πιτζάμα πάρτι; 850 00:41:34,952 --> 00:41:36,370 - Ναι. - Ναι. 851 00:41:36,370 --> 00:41:38,163 - Υπέροχο. - Είναι χαλαρωτικό. 852 00:41:38,163 --> 00:41:39,748 - Ναι. - Πολύ ωραίο. 853 00:41:41,333 --> 00:41:45,087 Αυτός ήταν ένας χώρος που δεν ήταν και τόσο χρήσιμος. 854 00:41:45,087 --> 00:41:46,505 Με τη νέα σου δουλειά, 855 00:41:46,505 --> 00:41:49,675 ήθελα να έχεις χώρο για να δουλεύεις από το σπίτι. 856 00:41:49,675 --> 00:41:52,886 Το γραφείο λέει "μάματζερ". 857 00:41:52,886 --> 00:41:56,014 Πραγματικά, θα σκίσεις από αυτό το γραφείο. 858 00:41:56,014 --> 00:42:02,062 Είναι όντως το πιο εντυπωσιακό πράγμα που έχει κάνει κάποιος για μένα. 859 00:42:02,646 --> 00:42:03,981 Το αξίζεις. 860 00:42:07,025 --> 00:42:11,071 Η ενέργειά σου έχει αλλάξει πολύ από τότε που σε γνωρίσαμε. 861 00:42:11,071 --> 00:42:13,407 Θα σε έλεγα "χαρούμενη Αμερικανίδα". 862 00:42:13,407 --> 00:42:18,120 Δηλαδή, χαμογελαστή, μα με πολλά μέσα σου που δεν έχεις επεξεργαστεί. 863 00:42:18,120 --> 00:42:19,162 Ναι. 864 00:42:19,162 --> 00:42:23,250 Ξέρω ότι όσα ζήσαμε στο σπίτι ήταν κάτι πολύ δύσκολο, 865 00:42:23,250 --> 00:42:24,835 και θα ήθελα να πιστεύω 866 00:42:24,835 --> 00:42:27,588 ότι σε κάναμε να σκεφτείς λίγο διαφορετικά. 867 00:42:27,588 --> 00:42:28,755 Ναι, σίγουρα. 868 00:42:28,755 --> 00:42:29,798 - Ωραία. - Σίγουρα. 869 00:42:29,798 --> 00:42:32,134 Ωραία, είσαι έτοιμη να ντυθείς; 870 00:42:32,134 --> 00:42:33,051 Ναι. 871 00:42:33,051 --> 00:42:35,304 - Παιδιά, έτοιμοι; - Ναι! 872 00:42:35,304 --> 00:42:36,471 - Ναι. - Ενθουσιασμός! 873 00:42:36,471 --> 00:42:37,764 Είναι πολύ κομψό. 874 00:42:37,764 --> 00:42:39,516 Θα έρθεις εδώ, σε παρακαλώ; 875 00:42:41,727 --> 00:42:42,853 Ναι! 876 00:42:42,853 --> 00:42:45,772 Έκλεψες τα πράγματά μου από την ντουλάπα μου; 877 00:42:47,357 --> 00:42:50,360 - Υπέροχο, έτσι; - Πάει με τα μαλλιά και το δέρμα σου! 878 00:42:50,360 --> 00:42:54,573 Να δοκιμάσω τα παπούτσια για να βεβαιωθώ ότι μου κάνουν κι εμένα; 879 00:42:55,657 --> 00:42:57,701 Πολύ χαριτωμένα παπούτσια, Ταν. 880 00:42:57,701 --> 00:43:02,039 Φαίνεται ότι δεν κρύβεται πια. Δεν υπάρχει λόγος να είναι ντροπαλή. 881 00:43:02,039 --> 00:43:04,916 Είσαι πανέμορφη. Είσαι επιτυχημένη. 882 00:43:04,916 --> 00:43:08,253 Έτσι όπως μπήκες στο δωμάτιο, δείχνεις αυτοπεποίθηση. 883 00:43:08,253 --> 00:43:12,341 Οι μαθητές που μας βλέπουν να κλείσουν τον ήχο μια στιγμή, 884 00:43:12,341 --> 00:43:15,969 αλλά πρόκειται για μάθημα για το καλαίσθητο μπούστο, εντάξει; 885 00:43:15,969 --> 00:43:17,804 - Ξέρω. - Είναι το τέλειο... 886 00:43:17,804 --> 00:43:20,849 Τραβάει την προσοχή, αλλά δεν θα μπλέξεις. 887 00:43:20,849 --> 00:43:23,977 Δεν παραβιάζει κώδικες, αλλά θα έλεγα "Εντάξει". 888 00:43:23,977 --> 00:43:26,438 Είναι υπέροχο, μα δεν τα αποκαλύπτει όλα. 889 00:43:26,438 --> 00:43:28,315 - Μάθημα για το μπούστο. - Ναι. 890 00:43:28,315 --> 00:43:30,192 Πώς νιώθεις συνολικά; 891 00:43:30,192 --> 00:43:32,027 Σαν άλλος άνθρωπος. 892 00:43:32,027 --> 00:43:32,944 Σαν... 893 00:43:33,737 --> 00:43:37,783 Κοιτιέμαι συνεχώς στον καθρέφτη και λέω "Ποια είναι αυτή; Δεν ξέρω". 894 00:43:38,450 --> 00:43:39,326 Η Τζένι! 895 00:43:39,826 --> 00:43:41,078 Η νέα Τζένι Σέκελ! 896 00:43:41,078 --> 00:43:43,038 - Και ήταν πάντα εκεί. - Ακριβώς. 897 00:43:43,038 --> 00:43:44,456 - Σταθείτε, πριν... - Ναι. 898 00:43:44,456 --> 00:43:46,792 Έχω κάτι για σας. Περιμένετε. 899 00:43:46,792 --> 00:43:48,877 - Εντάξει. - Σνακ είναι; 900 00:43:52,464 --> 00:43:54,299 - Είναι Χριστούγεννα; - Να βοηθήσω. 901 00:43:54,299 --> 00:43:56,885 Όλοι σας ήσασταν πολύ ξεχωριστοί 902 00:43:56,885 --> 00:44:00,681 και μακάρι να είχα χίλιους τρόπους να σας εκφράσω 903 00:44:00,681 --> 00:44:02,808 πόσο κάθε συμβουλή σας 904 00:44:02,808 --> 00:44:07,396 συμπληρώνει ένα νέο αφήγημα στο μυαλό μου. 905 00:44:07,396 --> 00:44:08,647 Υπέροχο. 906 00:44:08,647 --> 00:44:12,442 Μπόμπι, αυτό είναι για σένα, που μου χάρισες ένα πανέμορφο σπίτι 907 00:44:12,442 --> 00:44:16,363 και θέλω να πάρεις στο σπίτι σου κάτι από τη Νέα Ορλεάνη. 908 00:44:16,363 --> 00:44:17,739 - Σ' ευχαριστώ. - Ναι. 909 00:44:18,782 --> 00:44:19,908 Τζένι! 910 00:44:19,908 --> 00:44:21,660 Ταν, το καλύτερο κομπλιμέντο 911 00:44:21,660 --> 00:44:24,079 ήταν ότι δεν χρειάζεται να βιαστώ. 912 00:44:24,079 --> 00:44:25,789 Αυτό είναι για το μωρό σου. 913 00:44:26,456 --> 00:44:27,874 Τζένι! 914 00:44:27,874 --> 00:44:30,210 Ευχαριστώ πολύ. Πολύ ευγενικό. 915 00:44:30,210 --> 00:44:32,379 Τζόναθαν, αυτό που με εμπνέει 916 00:44:32,379 --> 00:44:35,882 είναι ότι βοηθάς τους άλλους από το βήμα σου. 917 00:44:35,882 --> 00:44:40,095 - Είναι για τον ακτιβιστή μέσα σου. - Σ' ευχαριστώ. 918 00:44:40,095 --> 00:44:41,596 Αυτό είναι για σένα. 919 00:44:41,596 --> 00:44:43,974 Νομίζω πως είδες σ' εμένα 920 00:44:43,974 --> 00:44:47,853 πράγματα που δεν έχουν δει άτομα που είναι πιο κοντά μου 921 00:44:48,437 --> 00:44:49,312 πολύ γρήγορα. 922 00:44:49,312 --> 00:44:54,025 Ήταν τρομακτικό, αλλά και πολύ διαφωτιστικό. 923 00:44:54,025 --> 00:44:58,280 Μου έδωσες κάτι από τον εαυτό σου. Αυτό είναι κάτι από τη Νέα Ορλεάνη. 924 00:44:58,280 --> 00:45:03,285 Εντάξει, και για σένα, με την αγάπη για το φαγητό και όλα τα γκουρμέ. 925 00:45:03,285 --> 00:45:04,911 Θέλω να καλώ κόσμο. 926 00:45:04,911 --> 00:45:07,539 Μου έδωσες τα εργαλεία για να νιώθω περήφανη 927 00:45:07,539 --> 00:45:10,459 και τώρα το βλέπω ως δώρο, ως κάτι ξεχωριστό. 928 00:45:10,459 --> 00:45:14,045 Την επόμενη φορά που θα μαγειρέψεις, να το χρησιμοποιήσεις. 929 00:45:14,045 --> 00:45:15,547 - Ευχαριστώ. - Υπέροχο. 930 00:45:15,547 --> 00:45:17,007 - Τι γλυκό! - Μπράβο σου. 931 00:45:17,007 --> 00:45:18,258 - Ναι. - Ευχαριστώ. 932 00:45:18,258 --> 00:45:21,970 Ελπίζουμε στο μέλλον να δεις και να χαρείς την ομορφιά σου 933 00:45:21,970 --> 00:45:25,515 όπως τη βλέπουν όλοι γύρω σου, να τη χαρείς πραγματικά. 934 00:45:25,515 --> 00:45:28,351 - Ξεκίνα απόψε. - Νιώθεις έτοιμη; 935 00:45:28,351 --> 00:45:32,481 - Ναι, αλλά δεν θέλω να φύγετε! - Ούτε εμείς θέλουμε. 936 00:45:32,481 --> 00:45:34,858 Είναι το δίλημμα "Όχι, είμαι έτοιμη", 937 00:45:34,858 --> 00:45:38,612 αλλά "Όχι. Αν πω όχι, θα μείνετε κι άλλο;" 938 00:45:39,738 --> 00:45:41,490 - Καλή τύχη. - Καλά να περάσετε. 939 00:45:41,490 --> 00:45:43,200 - Σας αγαπώ! - Ευχαριστούμε! 940 00:45:43,200 --> 00:45:45,577 - Αγαπάμε την Τζένι Σέκελ! 941 00:45:45,577 --> 00:45:47,454 - Αντίο! - Αντίο, Τζένι. 942 00:45:47,454 --> 00:45:48,830 Η ΝΕΑ ΤΖΕΝΙ 943 00:45:49,915 --> 00:45:52,834 ΑΛΛΑ ΠΡΩΤΑ, ΣΑΜΠΑΝΙΑ! 944 00:46:09,434 --> 00:46:13,230 Θεέ μου! 945 00:46:13,230 --> 00:46:15,982 Θεέ μου, Τζένι. Φαίνεσαι καταπληκτική! 946 00:46:16,483 --> 00:46:17,609 Θεέ μου. 947 00:46:20,737 --> 00:46:23,907 - Θεέ μου, τα μαλλιά σου! - Κοίτα το σπίτι σου! 948 00:46:23,907 --> 00:46:25,951 Τόσο όμορφο! 949 00:46:25,951 --> 00:46:28,411 Είναι εντοιχισμένα. 950 00:46:28,411 --> 00:46:30,205 Όλα καινούργια. Όλη η πλευρά. 951 00:46:32,082 --> 00:46:33,792 - Δεν είναι εκπληκτικό; - Τζένι! 952 00:46:33,792 --> 00:46:35,919 Αν φιλοξενήσω άντρα εδώ, 953 00:46:35,919 --> 00:46:38,463 "Αυτή τη ζωή πρέπει να μπορείς να μου προσφέρεις". 954 00:46:39,214 --> 00:46:40,298 Εντάξει! 955 00:46:41,633 --> 00:46:42,884 Να μαγειρέψουμε. 956 00:46:42,884 --> 00:46:46,555 Για δες, έχουμε μια μικρή σεφ εδώ. 957 00:46:46,555 --> 00:46:50,100 Κάποιος μου είπε πριν το κάνω "Είσαι πολύ γενναία". 958 00:46:50,100 --> 00:46:53,228 Είπα "Δεν είμαι γενναία που το κάνω αυτό". 959 00:46:56,606 --> 00:46:58,024 Γεια! 960 00:46:58,024 --> 00:46:59,860 Θεέ μου! 961 00:47:00,360 --> 00:47:05,282 Αλλά ξετρελάθηκα όσο ποτέ και τώρα νιώθω πραγματικά γενναία. 962 00:47:07,617 --> 00:47:09,077 Μ' αρέσει το κόκκινο! 963 00:47:09,077 --> 00:47:12,289 Δεν έχω νιώσει ποτέ τόσο ορατή. 964 00:47:12,789 --> 00:47:13,748 Κάνε στροφή. 965 00:47:14,708 --> 00:47:16,710 Τζένι! 966 00:47:16,710 --> 00:47:18,295 Κάποιος θα σε αρπάξει. 967 00:47:19,045 --> 00:47:21,131 - Δείτε τα ψάρια! - Θεέ μου! 968 00:47:21,882 --> 00:47:24,092 - Κοιτάξτε! - Δεν είναι υπέροχα; 969 00:47:24,843 --> 00:47:27,721 Τώρα που η Τζένι νιώθει υπέροχα, 970 00:47:27,721 --> 00:47:30,515 επιβάλλεται στον χώρο, στο δωμάτιο. 971 00:47:30,515 --> 00:47:32,142 Είναι υπέροχο να βλέπεις 972 00:47:32,142 --> 00:47:34,895 ότι επιτέλους βλέπει αυτό που βλέπουμε κι εμείς. 973 00:47:34,895 --> 00:47:38,064 - Νιώθω ότι είμαι η ανανεωμένη Τζένι. - Ναι. 974 00:47:38,064 --> 00:47:40,358 Η γυναίκα στο σχολείο δεν ήταν αυτή. 975 00:47:40,358 --> 00:47:43,445 Αυτή η γυναίκα είναι αφεντικό και το ξέρει. 976 00:47:44,154 --> 00:47:48,199 Η Τζένι βρήκε τη δύναμή της. Χαίρεται τον εαυτό της. 977 00:47:48,783 --> 00:47:50,076 Είναι φοβερή. 978 00:47:50,076 --> 00:47:51,578 Άρχισε να το βλέπει. 979 00:47:52,078 --> 00:47:55,999 Δεν υπάρχει κάπου γραμμένο πού πρέπει να είσαι σε κάθε ηλικία, 980 00:47:55,999 --> 00:48:00,337 οπότε τώρα είναι η κατάλληλη στιγμή να ξεκινήσει το επόμενο κεφάλαιο. 981 00:48:00,337 --> 00:48:03,882 Εντάξει, ήθελα και σας ευχαριστώ πολύ 982 00:48:03,882 --> 00:48:05,926 όχι μόνο που ήρθατε απόψε, 983 00:48:05,926 --> 00:48:10,221 αλλά και που με στηρίξατε επτά χρόνια τώρα. 984 00:48:10,221 --> 00:48:12,140 Ευχαριστώ που με στηρίξατε 985 00:48:12,140 --> 00:48:17,062 και έχω ενθουσιαστεί που βλέπω πώς θα αποκτήσω τη ζωή που θέλω 986 00:48:17,062 --> 00:48:18,271 και αξίζω. 987 00:48:28,281 --> 00:48:29,491 {\an8}ΤΡΕΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΤΑ 988 00:48:29,491 --> 00:48:31,076 {\an8}- Είστε έτοιμοι; - Ναι. 989 00:48:31,076 --> 00:48:31,993 Ναι. 990 00:48:33,787 --> 00:48:35,664 Πώς είστε, βλάκες; 991 00:48:36,247 --> 00:48:38,375 Ταν, είσαι πολύ όμορφος! 992 00:48:38,375 --> 00:48:39,626 - Θεέ μου. - Τάνι! 993 00:48:39,626 --> 00:48:41,920 - Κοίτα τον Τζάκι. - Λίγο ακόμα. 994 00:48:44,255 --> 00:48:46,716 - Μου πέφτει αυτό. - Με τίποτα! 995 00:48:46,716 --> 00:48:50,220 Θα μας στείλουν στη διευθύντρια για αυτό, Τζάκι. 996 00:48:50,220 --> 00:48:51,137 Τι κάνουμε; 997 00:48:51,137 --> 00:48:53,473 - Να πάρουμε την Τζένι Σέκελ; - Στάσου. 998 00:48:53,473 --> 00:48:55,350 Γεια σου, Τζένι! 999 00:48:55,350 --> 00:48:58,478 - Γεια σου, Τζένι. Είσαι πανέμορφη. - Αλλάξατε μαλλιά! 1000 00:48:58,478 --> 00:49:00,563 Έκανες πολύ ωραία τα μαλλιά της. 1001 00:49:00,563 --> 00:49:02,565 - Τα μαλλιά σου! - Σε κάνω περήφανο; 1002 00:49:02,565 --> 00:49:04,859 - Είσαι πανέμορφη. - Ναι, Τάνι. 1003 00:49:04,859 --> 00:49:07,195 Σοβαρά, Τζένι, αγάπη μου, πώς είσαι; 1004 00:49:07,195 --> 00:49:09,531 - Τέλεια. - Πώς ήταν η εκδήλωση; 1005 00:49:09,531 --> 00:49:12,826 Περάσαμε πολύ καλά και μετά βγήκαμε έξω. 1006 00:49:12,826 --> 00:49:14,160 - Ναι! - Τέλεια. 1007 00:49:14,160 --> 00:49:17,247 Κάλεσα κόσμο για μπραντς. Χτες ήρθε μια συνάδελφος. 1008 00:49:17,247 --> 00:49:19,666 Έτσι μπράβο! Ζεις τη ζωή σου! 1009 00:49:19,666 --> 00:49:21,334 Θεέ μου, κάθε μέρα. 1010 00:49:21,334 --> 00:49:23,378 - Μπράβο σου. - Είναι φοβερό! 1011 00:49:23,378 --> 00:49:27,716 Είναι τρελό το πόσο διαφορετικά νιώθω τις τελευταίες τρεις εβδομάδες. 1012 00:49:27,716 --> 00:49:28,925 - Ναι. - Ανάλαφρη. 1013 00:49:28,925 --> 00:49:32,887 Ξυπνάω το πρωί και δεν σκέφτομαι μόνο τη δουλειά. 1014 00:49:32,887 --> 00:49:36,099 Υπάρχουν κι άλλα πράγματα που σκέφτομαι και κάνω. 1015 00:49:36,099 --> 00:49:39,602 Όπως; Βγαίνεις με κάποιον; Αυτό σκέφτεσαι; 1016 00:49:39,602 --> 00:49:42,272 Έχω δύο ραντεβού αυτήν τη βδομάδα. 1017 00:49:42,272 --> 00:49:43,565 Ναι! 1018 00:49:43,565 --> 00:49:44,858 Βγες έξω, αγάπη μου! 1019 00:49:44,858 --> 00:49:46,901 - Τι έχω να χάσω; - Ακριβώς. 1020 00:49:47,402 --> 00:49:51,656 Ταν, όχι σαν "ψευτοχαρούμενη Αμερικανίδα" που είπες. 1021 00:49:51,656 --> 00:49:55,076 Ως Αμερικανός, βλέπω ότι είσαι πραγματικά χαρούμενη. 1022 00:49:57,662 --> 00:50:00,415 - Σ' αγαπάμε και χαιρόμαστε πολύ για σένα. - Ναι. 1023 00:50:00,415 --> 00:50:02,709 Σου αξίζουν όλα όσα έρχονται. 1024 00:50:02,709 --> 00:50:04,252 Ευχηθείτε μου καλή τύχη! 1025 00:50:04,252 --> 00:50:05,628 - Ναι! - Ναι, καλή τύχη! 1026 00:50:05,628 --> 00:50:07,505 - Δεν χρειάζεσαι τύχη! - Αντίο! 1027 00:50:07,505 --> 00:50:09,591 - Το 'χει. - Λάμπει. 1028 00:50:09,591 --> 00:50:11,176 - Ναι. - Είναι υπέροχο. 1029 00:50:11,176 --> 00:50:12,510 - Κολλήστε το! - Μπράβο. 1030 00:50:12,510 --> 00:50:14,220 - Κόλλα το! - Κόλλα το. 1031 00:50:15,180 --> 00:50:17,098 Ποτέ δεν ήμασταν καλοί σ' αυτό. 1032 00:50:18,933 --> 00:50:20,685 #ΨΑΓΜΕΝΗΣΥΜΒΟΥΛΗ 1033 00:50:21,102 --> 00:50:22,145 ΚΥΜΑΤΙΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ 1034 00:50:22,145 --> 00:50:25,607 Θέλετε κυματιστά μαλλιά χωρίς θερμότητα; Δοκιμάστε αυτό το σετ. 1035 00:50:25,607 --> 00:50:27,942 Κρατάνε μέρες και δεν βλάπτει τα μαλλιά. 1036 00:50:28,777 --> 00:50:32,947 Επίσης, αν έχετε σγουρά μαλλιά, θα διατηρήσει το χτένισμά σας. 1037 00:50:33,823 --> 00:50:37,619 Αν δεν θέλετε να ξοδέψετε λεφτά, χρησιμοποιήστε καλσόν. 1038 00:50:37,619 --> 00:50:38,745 Πιάνει εξίσου. 1039 00:50:38,745 --> 00:50:40,872 Δείτε το στο TikTok. Πανέξυπνο. 1040 00:50:54,010 --> 00:50:56,471 Κυματιστό μαλλί χωρίς θερμότητα; Φοβερό! 1041 00:52:00,785 --> 00:52:03,872 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα