1
00:00:06,966 --> 00:00:09,427
Juro lealdade
2
00:00:09,427 --> 00:00:15,016
à bandeira dos Estados Unidos da América.
3
00:00:16,184 --> 00:00:17,727
Atenção! É hora da escola.
4
00:00:17,727 --> 00:00:19,604
Eles precisam chegar até 8h45,
5
00:00:19,604 --> 00:00:21,814
depois tenho que passar no mercado.
6
00:00:21,814 --> 00:00:24,275
E as lancheiras? Vão se ver comigo!
7
00:00:24,275 --> 00:00:25,985
- Não!
- Esqueci a mochila.
8
00:00:25,985 --> 00:00:28,237
- Não quero ter que parar.
- Estou com fome.
9
00:00:28,237 --> 00:00:31,324
Todos de castigo.
A gente não vai pra lugar nenhum.
10
00:00:31,949 --> 00:00:34,911
- Querem conhecer a nossa convidada?
- Queremos!
11
00:00:34,911 --> 00:00:36,329
É claro que querem.
12
00:00:36,329 --> 00:00:38,498
A nossa heroína é a Jenni Seckel.
13
00:00:38,498 --> 00:00:40,291
- Sra. Seckel.
- Sra. Seckel.
14
00:00:40,291 --> 00:00:42,627
Estão animados hoje? Bacana.
15
00:00:42,627 --> 00:00:46,464
Há seis anos,
a Jenni se tornou diretora escolar.
16
00:00:46,464 --> 00:00:49,550
Desde então, ela se dedica
aos alunos e à carreira.
17
00:00:50,134 --> 00:00:51,219
- Lindo.
- É.
18
00:00:51,219 --> 00:00:53,930
- Está pronta pro quarto ano?
- Estou.
19
00:00:53,930 --> 00:00:59,393
{\an8}Ser diretora é a melhor coisa que já fiz.
20
00:00:59,393 --> 00:01:01,479
Nada vai se comparar.
21
00:01:01,479 --> 00:01:04,524
Cabeça erguida, exalando confiança.
22
00:01:04,524 --> 00:01:07,985
No fim das contas, é lidar com pessoas
23
00:01:07,985 --> 00:01:09,320
e mudar vidas.
24
00:01:09,320 --> 00:01:11,572
- Isso!
- Isso! Muito bem!
25
00:01:11,572 --> 00:01:16,828
Eu só me dediquei ao trabalho
nos últimos seis anos.
26
00:01:16,828 --> 00:01:21,457
A Jenni transformou a escola
num ambiente saudável e divertido.
27
00:01:21,457 --> 00:01:22,375
Muito bem!
28
00:01:22,375 --> 00:01:26,504
Lembrei de Matilda e da Sra. Trunchbull.
Ela é tipo a Srta. Honey.
29
00:01:26,504 --> 00:01:28,464
Eba!
30
00:01:28,464 --> 00:01:31,342
A Jenni foi inscrita
pelas amigas Theresa e Seymone.
31
00:01:31,342 --> 00:01:32,260
Legal.
32
00:01:32,260 --> 00:01:34,762
{\an8}A Jenni não para quieta.
33
00:01:34,762 --> 00:01:37,306
Está sempre nos corredores
com os professores,
34
00:01:37,306 --> 00:01:40,268
nas salas com os alunos,
nas reuniões com os pais.
35
00:01:40,268 --> 00:01:42,270
Fora isso, ela está pranchando o cabelo.
36
00:01:43,479 --> 00:01:48,526
Ela não tira tempo pra fazer isso em casa
antes de vir pro trabalho.
37
00:01:48,526 --> 00:01:50,945
Eu não tenho vida fora da escola.
38
00:01:51,445 --> 00:01:55,616
Na época, os sacrifícios valeram a pena.
39
00:01:55,616 --> 00:01:58,369
Só que eu me perdi mesmo.
40
00:01:58,369 --> 00:02:04,667
Assim que me tornei diretora,
engordei bastante. Ganhei uns 22kg.
41
00:02:04,667 --> 00:02:09,213
Passei a me sentir
menos confortável com o meu corpo.
42
00:02:09,213 --> 00:02:10,506
Deixei de me sentir
43
00:02:11,757 --> 00:02:12,592
feliz com ele.
44
00:02:12,592 --> 00:02:14,969
Já faz um ano
que a Jenni deixou de ser diretora
45
00:02:14,969 --> 00:02:17,680
e passou a coordenadora regional.
46
00:02:17,680 --> 00:02:20,725
Só que essa mudança
não tem sido fácil pra ela.
47
00:02:20,725 --> 00:02:23,352
Ela ainda não saiu da sala da diretoria.
48
00:02:23,352 --> 00:02:25,229
A nova diretora é a Seymone.
49
00:02:25,229 --> 00:02:27,940
Está explicado
por que ela inscreveu a amiga.
50
00:02:27,940 --> 00:02:30,484
Pra sair da sala dela!
51
00:02:30,484 --> 00:02:32,361
- Sai!
- Tudo fez sentido.
52
00:02:32,361 --> 00:02:37,200
É hora de cortar o cordão umbilical
e começar a focar no futuro.
53
00:02:37,200 --> 00:02:43,247
Ela dá os melhores conselhos do mundo,
mas não segue nenhum.
54
00:02:43,247 --> 00:02:47,501
{\an8}Ela vive se comparando comigo
55
00:02:47,501 --> 00:02:50,713
e com as amigas dela.
Comparando as nossas conquistas.
56
00:02:50,713 --> 00:02:53,758
Já fui madrinha de casamento
umas mil vezes.
57
00:02:53,758 --> 00:02:56,761
Não tenho muita vida social.
58
00:02:56,761 --> 00:02:58,346
Nunca namorei de verdade,
59
00:02:58,346 --> 00:03:02,058
então sinto que o meu relógio biológico
está correndo.
60
00:03:02,683 --> 00:03:08,356
Aos 35 anos, a Jenni acha
que está perdendo a chance de ser mãe.
61
00:03:08,356 --> 00:03:11,234
Há seis meses,
ela quase fez inseminação artificial,
62
00:03:11,234 --> 00:03:13,361
mas ficou nervosa e desistiu.
63
00:03:13,361 --> 00:03:15,112
Eu sempre quis ser mãe,
64
00:03:15,112 --> 00:03:20,284
mas senti que estaria abrindo mão
de outro desejo.
65
00:03:20,284 --> 00:03:24,413
Ainda tenho
uma pontinha de esperança de viver
66
00:03:25,748 --> 00:03:26,916
um conto de fadas.
67
00:03:27,416 --> 00:03:29,669
- Nunca é tarde demais.
- Nunca.
68
00:03:29,669 --> 00:03:32,546
Acho que ela precisa acordar pra vida.
69
00:03:32,546 --> 00:03:35,299
Por isso estamos aqui.
70
00:03:35,299 --> 00:03:41,597
Essa semana, a Jenni vai dar uma festa
pra funcionários e diretores da região.
71
00:03:41,597 --> 00:03:44,058
É a 1a vez que ela recebe gente em casa.
72
00:03:44,058 --> 00:03:46,727
- Juntando vida pessoal e profissional.
- É.
73
00:03:46,727 --> 00:03:50,815
A nossa missão
é ensinar a educadora a se amar.
74
00:03:50,815 --> 00:03:52,441
- Isso!
- Isso!
75
00:03:53,025 --> 00:03:54,860
Hora da escola!
76
00:03:55,653 --> 00:03:58,030
Onde fica essa escola? Preciso saber.
77
00:04:06,872 --> 00:04:09,166
DIA 1
78
00:04:10,543 --> 00:04:11,585
{\an8}Uma escola!
79
00:04:12,670 --> 00:04:16,048
{\an8}A escola é bem grande até.
Bem-vindos, aluninhos!
80
00:04:16,549 --> 00:04:18,217
Muito bem, pessoal.
81
00:04:18,217 --> 00:04:20,219
Isso mesmo, cabeça erguida.
82
00:04:20,219 --> 00:04:21,345
{\an8}Chegamos!
83
00:04:22,013 --> 00:04:24,515
Vamos conquistar as tias da cozinha.
84
00:04:24,515 --> 00:04:26,309
Oi, tudo bem?
85
00:04:27,852 --> 00:04:29,270
Pode ser, não sei.
86
00:04:31,689 --> 00:04:32,523
Lá vamos nós!
87
00:04:33,482 --> 00:04:35,109
- Entramos.
88
00:04:35,109 --> 00:04:37,403
- Oi!
- Bem-vindos! Tudo bem?
89
00:04:37,403 --> 00:04:39,405
- Oi! Prazer.
- O prazer é meu.
90
00:04:39,405 --> 00:04:41,532
- Você é a Seymone?
- Oi! Prazer.
91
00:04:41,532 --> 00:04:45,369
Galera do Barulho
temporada da escola fundamental.
92
00:04:47,413 --> 00:04:52,418
Sra. Seckel, compareça à sala 2202.
93
00:04:52,418 --> 00:04:53,586
Obrigado.
94
00:04:53,586 --> 00:04:54,503
Eu?
95
00:04:55,087 --> 00:04:56,297
- Boa!
- Vamos lá.
96
00:04:56,297 --> 00:04:57,214
Vem, gente.
97
00:05:00,634 --> 00:05:03,054
- Por aqui.
- Vamos.
98
00:05:03,054 --> 00:05:06,682
- Rápido! Estamos chegando.
- Levanta bem o joelho.
99
00:05:12,730 --> 00:05:14,607
Oi!
100
00:05:15,191 --> 00:05:16,400
Oi!
101
00:05:18,944 --> 00:05:21,322
Como é ser criança hoje em dia?
102
00:05:21,322 --> 00:05:22,656
- Tudo bem?
- Tudo.
103
00:05:22,656 --> 00:05:26,118
- Adorei o seu cabelo. Uma graça!
- Obrigada.
104
00:05:29,080 --> 00:05:30,039
Olá!
105
00:05:30,039 --> 00:05:31,082
Oi!
106
00:05:34,502 --> 00:05:35,544
Meu Deus!
107
00:05:39,131 --> 00:05:41,592
A gente já chegou te matando de susto.
108
00:05:42,885 --> 00:05:44,095
Oi, gente.
109
00:05:44,095 --> 00:05:47,306
As crianças querem conversar com ela,
pedem abraços.
110
00:05:47,306 --> 00:05:48,724
Desculpa, pequeno.
111
00:05:49,517 --> 00:05:50,601
Oi, querido.
112
00:05:50,601 --> 00:05:53,312
Onde já se viu abraçar a diretora?
113
00:05:53,312 --> 00:05:54,271
Enlouqueceram?
114
00:05:54,271 --> 00:05:56,982
- Obrigada!
- É bizarro.
115
00:05:56,982 --> 00:05:57,942
Uma graça,
116
00:05:58,526 --> 00:05:59,944
mas bizarro.
117
00:05:59,944 --> 00:06:03,531
Vocês estão aqui
porque eu não seria quem eu sou
118
00:06:03,531 --> 00:06:05,991
e a nossa escola não estaria onde está
119
00:06:05,991 --> 00:06:08,035
se não fosse pela Jenni Seckel.
120
00:06:08,035 --> 00:06:10,579
Ela precisa focar em si própria.
121
00:06:10,579 --> 00:06:14,542
Não tem ninguém melhor do que a Seymone
pra cuidar dessa escola.
122
00:06:14,542 --> 00:06:16,419
- Falta liberar.
- Ainda não.
123
00:06:16,419 --> 00:06:18,796
- Tem que seguir em frente.
- Fato.
124
00:06:18,796 --> 00:06:20,965
Deixa com a gente, não se preocupa.
125
00:06:21,882 --> 00:06:24,176
Tchau!
126
00:06:24,176 --> 00:06:25,511
Vamos lá.
127
00:06:31,475 --> 00:06:32,476
{\an8}Chegamos!
128
00:06:34,437 --> 00:06:36,230
- Essa é a minha casa.
- Fofa!
129
00:06:36,230 --> 00:06:37,815
Tem um doguinho.
130
00:06:37,815 --> 00:06:39,608
Está de roupinha.
131
00:06:39,608 --> 00:06:42,445
Ele é a coisinha mais fofa do mundo.
132
00:06:42,445 --> 00:06:46,991
Parece a versão miniatura
do animalzinho de História sem Fim.
133
00:06:46,991 --> 00:06:49,660
- Oi, neném.
- Ele é uma graça.
134
00:06:49,660 --> 00:06:50,661
Tipo...
135
00:06:52,079 --> 00:06:54,874
- Tanny, é igualzinho a você.
- Pior que é.
136
00:06:54,874 --> 00:06:55,958
A casa é linda.
137
00:06:55,958 --> 00:06:57,626
- É.
- Obrigada.
138
00:06:57,626 --> 00:06:59,003
É a minha casinha.
139
00:06:59,003 --> 00:07:00,671
- Uma gracinha.
- Muito.
140
00:07:00,671 --> 00:07:01,755
- É.
- É.
141
00:07:02,256 --> 00:07:05,843
- É tipo o bordado que eu faço.
- Foi a minha avó que fez.
142
00:07:05,843 --> 00:07:07,887
- Tem muitas citações.
- É dela.
143
00:07:08,471 --> 00:07:10,264
- "Seja legal ou caia fora."
- Tchau.
144
00:07:10,264 --> 00:07:12,349
É bem comum em Nova Orleans.
145
00:07:12,349 --> 00:07:16,479
É aquela frase "só se vive uma vez",
mas toda estilizada.
146
00:07:16,479 --> 00:07:18,522
- Se for estilizado, tudo bem?
- Tá.
147
00:07:18,522 --> 00:07:20,274
- Isso! E a letra dourada.
- Tá.
148
00:07:21,150 --> 00:07:22,485
Mostra o resto.
149
00:07:24,069 --> 00:07:27,364
- Você deu uma festa?
- Não.
150
00:07:27,364 --> 00:07:32,745
Parece que ela
não estava esperando visita.
151
00:07:32,745 --> 00:07:36,040
Aí tomou uma Coca zero. Ou dezesseis.
152
00:07:37,708 --> 00:07:38,709
Qual o problema?
153
00:07:38,709 --> 00:07:42,087
- A minha vida é essa.
- De quantos dias é tudo isso?
154
00:07:42,087 --> 00:07:43,088
Um.
155
00:07:43,088 --> 00:07:45,382
Não, ontem e hoje.
156
00:07:45,966 --> 00:07:49,261
- Sem julgamentos.
- Aquilo ali é uma prancha?
157
00:07:49,261 --> 00:07:51,055
Você alisa o cabelo aqui?
158
00:07:51,055 --> 00:07:52,806
Enquanto vejo TV.
159
00:07:52,806 --> 00:07:54,808
É que alivia o estresse.
160
00:07:54,808 --> 00:07:56,560
- Tá.
- A repetição ajuda...
161
00:07:56,560 --> 00:07:58,687
Você usa um protetor térmico?
162
00:07:59,396 --> 00:08:00,606
Não.
163
00:08:00,606 --> 00:08:02,107
NEM A PAU.
164
00:08:02,107 --> 00:08:03,317
Quero ver mais.
165
00:08:03,317 --> 00:08:04,818
Vamos lá em cima.
166
00:08:04,818 --> 00:08:07,029
- Aqui é o meu quarto.
- Tá.
167
00:08:07,029 --> 00:08:08,864
- É.
- É bem bonito.
168
00:08:08,864 --> 00:08:10,991
Não gosta de arrumar a cama?
169
00:08:11,700 --> 00:08:14,411
- Só quando tenho companhia.
- Quando foi a última vez?
170
00:08:15,371 --> 00:08:16,872
Nunca arrumei essa cama.
171
00:08:18,832 --> 00:08:21,544
Fazer a cama leva 20 segundos.
172
00:08:21,544 --> 00:08:24,421
Você que está vendo a gente,
arruma a cama.
173
00:08:25,172 --> 00:08:29,009
Vai ser ótimo. Tenta por uma semana.
Não vai querer mais mudar.
174
00:08:29,009 --> 00:08:32,137
- O que tem ali?
- É tipo uma extensão.
175
00:08:32,972 --> 00:08:34,056
- Bate muita luz.
- É.
176
00:08:34,056 --> 00:08:39,061
{\an8}Como não tem um monte de planta aqui?
177
00:08:39,061 --> 00:08:40,396
{\an8}Até tenho.
178
00:08:43,691 --> 00:08:47,611
- Só que eu matei.
- Olha que suculenta não morre fácil.
179
00:08:47,611 --> 00:08:50,281
O Bobby vai arrasar
nesse cômodo, já vi tudo.
180
00:08:50,281 --> 00:08:51,365
Pode ser.
181
00:08:51,365 --> 00:08:53,576
Olha a pose dele. Confia.
182
00:08:53,576 --> 00:08:54,868
- Legal.
- É.
183
00:08:54,868 --> 00:08:58,080
- Vou investigar o que rolou ali.
- Vai lá.
184
00:09:03,919 --> 00:09:05,254
O que temos aqui?
185
00:09:06,046 --> 00:09:07,590
O que temos aqui?
186
00:09:07,590 --> 00:09:10,801
Eita! A gente voa pela janela se tropeçar.
187
00:09:10,801 --> 00:09:11,760
Meu Deus!
188
00:09:11,760 --> 00:09:13,679
O que temos aqui? Não, não...
189
00:09:13,679 --> 00:09:15,180
O que temos aqui?
190
00:09:18,142 --> 00:09:22,813
Refogado de repolho,
o aroma da minha infância.
191
00:09:23,981 --> 00:09:28,277
É tipo peido fraco misturado com cecê.
192
00:09:30,154 --> 00:09:33,907
- Sinto um cheirinho...
- Enfim, é muito revigorante.
193
00:09:35,409 --> 00:09:36,869
{\an8}E o seu cabelo?
194
00:09:36,869 --> 00:09:38,078
{\an8}Quer ver?
195
00:09:38,078 --> 00:09:39,622
- Tá.
- Tá.
196
00:09:39,622 --> 00:09:41,832
Lindeza da mamãe...
197
00:09:41,832 --> 00:09:45,419
- Curte ser loira?
- Não combina comigo.
198
00:09:45,419 --> 00:09:47,588
Fica chamativo demais.
199
00:09:48,631 --> 00:09:49,923
Voltando com o coque.
200
00:09:49,923 --> 00:09:54,345
A minha roupa e o meu cabelo desse jeito
são coisas que me deixam feliz.
201
00:09:54,345 --> 00:09:55,638
E você?
202
00:09:55,638 --> 00:09:57,973
O que você curte? O que te deixa sexy?
203
00:09:57,973 --> 00:09:59,558
Como seria isso?
204
00:09:59,558 --> 00:10:03,979
Nunca me senti sexy na vida.
205
00:10:03,979 --> 00:10:05,105
Tipo, não é uma...
206
00:10:06,065 --> 00:10:07,399
- Nunca.
- Não!
207
00:10:07,399 --> 00:10:10,778
Sexualidade faz parte da vida.
Todo mundo tem direito de explorar.
208
00:10:10,778 --> 00:10:14,406
E a gente vai fazer isso essa semana.
209
00:10:14,406 --> 00:10:15,491
Empolgante!
210
00:10:15,491 --> 00:10:17,159
É, pode ser.
211
00:10:17,159 --> 00:10:19,787
Toca aqui. Bate umbigo.
212
00:10:20,496 --> 00:10:21,497
Isso!
213
00:10:22,623 --> 00:10:26,377
Aqui tem 30%
do consumo diário recomendado de sódio.
214
00:10:27,419 --> 00:10:29,838
Gostou do meu look?
215
00:10:29,838 --> 00:10:31,423
É a cara dela.
216
00:10:31,423 --> 00:10:33,217
- Né?
- Segurança em 1o lugar.
217
00:10:34,009 --> 00:10:35,594
Dei uma olhada na geladeira.
218
00:10:35,594 --> 00:10:40,766
{\an8}Tem repolho cozido
e mac'n cheese de micro-ondas.
219
00:10:40,766 --> 00:10:43,227
- Muito complexo.
- Muito complexo.
220
00:10:44,561 --> 00:10:49,983
Sei fazer pouca coisa saudável
que seja pra uma pessoa só.
221
00:10:49,983 --> 00:10:53,612
Depois que aprendo algo,
eu gosto de fazer aquilo sempre.
222
00:10:53,612 --> 00:10:55,572
- Faz sempre.
- É.
223
00:10:55,572 --> 00:10:58,117
Gosta dos extremos?
Luxos e ultraprocessados?
224
00:10:58,117 --> 00:10:59,159
- É.
- Tá.
225
00:10:59,159 --> 00:11:02,121
Você adora queijo.
Vi um Gruyère inteiro ali.
226
00:11:02,121 --> 00:11:05,082
- Quando começou a gostar?
- Estudei na França.
227
00:11:05,082 --> 00:11:06,375
- Não!
- Faculdade.
228
00:11:06,375 --> 00:11:07,793
Por que a França?
229
00:11:07,793 --> 00:11:12,005
Arquitetura bonita, comida gostosa.
230
00:11:12,005 --> 00:11:15,676
Acho a atmosfera perfeita.
231
00:11:15,676 --> 00:11:17,636
O que você tem em mente?
232
00:11:17,636 --> 00:11:22,641
Eu sempre quis chamar os meus amigos
pra jantar na minha casa e tal.
233
00:11:22,641 --> 00:11:24,768
- Como os franceses fazem.
- É.
234
00:11:25,352 --> 00:11:32,025
Os meus novos colegas de trabalho
vão vir aqui em casa,
235
00:11:32,025 --> 00:11:34,653
mas eu não sei muito o que fazer.
236
00:11:34,653 --> 00:11:39,867
Não chamo muita gente aqui pra casa.
A casa dos outros é mais bonita,
237
00:11:39,867 --> 00:11:41,160
a comida, mais gostosa.
238
00:11:41,160 --> 00:11:43,787
Você parece comer de tudo, estou certo?
239
00:11:43,787 --> 00:11:45,497
Não gosto de abacate.
240
00:11:45,497 --> 00:11:47,875
Não vou levar pro coração.
241
00:11:50,878 --> 00:11:53,422
Comédias românticas.
242
00:11:53,422 --> 00:11:54,840
Que graça!
243
00:11:55,716 --> 00:11:57,134
Eita, joias...
244
00:11:57,134 --> 00:11:59,344
Comédias românticas.
245
00:11:59,970 --> 00:12:01,472
Alguém adora esse gênero.
246
00:12:02,264 --> 00:12:04,266
Com certeza não é o tamanho certo.
247
00:12:04,266 --> 00:12:06,351
É grande demais.
248
00:12:06,351 --> 00:12:08,937
Tem uma balança aqui.
249
00:12:08,937 --> 00:12:10,189
Não curti.
250
00:12:10,189 --> 00:12:13,192
Deve ser a primeira coisa
que ela faz quando acorda.
251
00:12:13,192 --> 00:12:15,235
Você tem que jogar fora.
252
00:12:15,235 --> 00:12:19,531
Muitas das peças que estão no seu armário
não parecem ser suas.
253
00:12:20,157 --> 00:12:21,742
São enormes.
254
00:12:21,742 --> 00:12:25,871
{\an8}Uns cinco anos atrás, eu engordei 30kg.
255
00:12:25,871 --> 00:12:30,793
Comecei a treinar pra passar o tempo,
só que aí começaram os elogios.
256
00:12:30,793 --> 00:12:33,504
Então emagrecer virou o meu objetivo.
257
00:12:33,504 --> 00:12:34,880
É importante pra você?
258
00:12:34,880 --> 00:12:36,131
- É.
- Tá.
259
00:12:36,131 --> 00:12:39,885
Na minha cabeça,
se eu voltar ao peso que tinha,
260
00:12:39,885 --> 00:12:43,931
vou me sentir mais atraente.
261
00:12:43,931 --> 00:12:49,353
Você guardou alguma peça
esperando emagrecer pra usar?
262
00:12:49,353 --> 00:12:51,063
Guardei.
263
00:12:51,063 --> 00:12:52,856
- Quero ver.
- Tá.
264
00:12:53,607 --> 00:12:56,235
Esse eu comprei pro casamento do meu pai.
265
00:12:56,235 --> 00:12:58,862
- Ainda não usei.
- É lindo.
266
00:12:59,488 --> 00:13:01,365
- É.
- Você se sente bem nele?
267
00:13:02,825 --> 00:13:03,700
Já vi que não.
268
00:13:03,700 --> 00:13:06,495
Eu me sinto melhor nele
que nas outras peças que comprei,
269
00:13:06,495 --> 00:13:07,579
então sim.
270
00:13:07,579 --> 00:13:10,415
Em vez de falar de moda,
vou falar de corpo.
271
00:13:11,875 --> 00:13:15,629
Quando você se olha no espelho,
o que mais incomoda?
272
00:13:15,629 --> 00:13:16,755
Essa região aqui.
273
00:13:16,755 --> 00:13:18,674
O torso.
274
00:13:19,174 --> 00:13:20,843
Bumbum, quadril?
275
00:13:21,635 --> 00:13:22,886
Está tudo incluso.
276
00:13:22,886 --> 00:13:26,139
Está certo.
O que é um corpo bonito pra você?
277
00:13:26,139 --> 00:13:29,434
- A minha irmã é pequena.
- O que acha disso?
278
00:13:29,434 --> 00:13:31,478
- Dela ser magra?
- É.
279
00:13:32,604 --> 00:13:35,107
Sempre digo que queria ser como ela.
280
00:13:35,607 --> 00:13:36,483
Entendo.
281
00:13:36,483 --> 00:13:40,112
No entanto,
a comparação é o seu maior obstáculo.
282
00:13:40,112 --> 00:13:41,280
Não são as roupas.
283
00:13:41,280 --> 00:13:45,576
As suas amigas são casadas,
a sua irmã é magra.
284
00:13:45,576 --> 00:13:50,956
Espero te ajudar a descobrir uma beleza
que não se baseie no tamanho da sua roupa.
285
00:13:50,956 --> 00:13:51,874
Tá.
286
00:13:55,627 --> 00:13:57,212
Vamos tirar isso.
287
00:13:57,212 --> 00:14:02,926
Sou especialista em moda.
Vou te ajudar a explorar esse lado.
288
00:14:05,470 --> 00:14:06,680
- Senta aqui.
- Tá.
289
00:14:06,680 --> 00:14:10,100
Notei que faz muitos comentários
290
00:14:10,100 --> 00:14:14,938
{\an8}sobre o que os outros têm
que você acha que não tem.
291
00:14:15,814 --> 00:14:20,611
Acho que isso é natural do ser humano.
292
00:14:21,528 --> 00:14:23,614
Não estou feliz com muitas coisas.
293
00:14:23,614 --> 00:14:27,534
Não tenho a estabilidade financeira
que eu queria ter.
294
00:14:27,534 --> 00:14:31,538
Não tenho a família,
não tenho o estilo de vida.
295
00:14:31,538 --> 00:14:34,249
Cheguei a namorar na faculdade,
296
00:14:34,249 --> 00:14:37,336
mas depois descobri
que era mais difícil na vida real.
297
00:14:37,336 --> 00:14:40,464
Só que eu era nova, 20 e poucos anos,
298
00:14:41,006 --> 00:14:41,965
então tranquilo.
299
00:14:41,965 --> 00:14:44,092
Depois fui chegando na casa dos 30
300
00:14:44,092 --> 00:14:49,473
e acabou que fiquei cada vez mais insegura
e com dificuldade de me arriscar.
301
00:14:49,473 --> 00:14:51,141
Virou uma bola de neve.
302
00:14:51,141 --> 00:14:56,730
Vejo outras pessoas conquistando coisas
e acabo ficando triste.
303
00:14:56,730 --> 00:14:58,941
- Entendi.
- Solitária, fracassada.
304
00:14:58,941 --> 00:14:59,942
- Tá.
- Entende?
305
00:14:59,942 --> 00:15:00,859
Tipo...
306
00:15:01,360 --> 00:15:03,153
Você se acha um fracasso?
307
00:15:06,073 --> 00:15:06,907
É...
308
00:15:06,907 --> 00:15:11,203
Não exatamente fracasso,
mas tomei muitas decisões erradas.
309
00:15:11,203 --> 00:15:14,289
E agora parece
que é tarde demais pra mudar.
310
00:15:14,289 --> 00:15:15,874
É a mesma coisa.
311
00:15:16,959 --> 00:15:20,337
- Outro jeito de falar.
- Não deixa de ser a mesma coisa.
312
00:15:20,337 --> 00:15:24,174
É autodepreciativo,
você está se menosprezando.
313
00:15:27,302 --> 00:15:31,598
Eu até acho que me conheço bastante,
314
00:15:31,598 --> 00:15:33,767
então é surpreendente
315
00:15:33,767 --> 00:15:37,479
ouvir isso de alguém
que acabou de me conhecer.
316
00:15:37,479 --> 00:15:38,814
É a impressão que eu dou,
317
00:15:40,273 --> 00:15:41,274
sabe?
318
00:15:41,858 --> 00:15:44,903
Foi uma benção.
Agora você pode recalcular a rota.
319
00:15:45,404 --> 00:15:47,406
Isso.
320
00:15:53,453 --> 00:15:55,205
{\an8}SEDE DOS 5 FABULOSOS
NOVA ORLEANS
321
00:15:55,205 --> 00:15:57,958
Uma das formas de ajudar a Jenni
322
00:15:57,958 --> 00:16:01,962
{\an8}é incentivando a antiga diretora
a sair da sala da amiga.
323
00:16:01,962 --> 00:16:06,049
Só assim ela vai seguir em frente
no novo cargo e na nova vida.
324
00:16:06,717 --> 00:16:10,679
Muitos professores
se dedicam tanto aos alunos
325
00:16:10,679 --> 00:16:13,432
que têm dificuldade de se cuidar.
326
00:16:13,432 --> 00:16:16,685
Essa é a chance
da Jenni se livrar dos ultraprocessados.
327
00:16:16,685 --> 00:16:18,395
Queremos comida de verdade!
328
00:16:20,522 --> 00:16:23,900
A Jenni tem muitos problemas com o corpo.
329
00:16:24,609 --> 00:16:28,405
Dessa vez, a ajuda
não vai ser só um vestido bonito.
330
00:16:28,405 --> 00:16:31,867
Vai ser algo muito maior.
331
00:16:32,743 --> 00:16:35,954
Ela transmite amor e aprovação
pra muita gente,
332
00:16:35,954 --> 00:16:38,457
mas não consegue se tratar da mesma forma.
333
00:16:39,750 --> 00:16:42,210
A piscina da sexualidade é maravilhosa.
334
00:16:43,253 --> 00:16:44,796
Mergulha de cabeça!
335
00:16:45,672 --> 00:16:47,924
É normal se comparar com os outros,
336
00:16:47,924 --> 00:16:51,553
mas, se olha demais pro lado,
você acaba esquecendo de si próprio.
337
00:16:51,553 --> 00:16:54,806
Jenni, pare de olhar pro coleguinha.
Foca em você!
338
00:16:54,806 --> 00:16:56,516
DIA 2
339
00:16:57,017 --> 00:17:00,270
VOCÊ É CAPAZ!
340
00:17:01,855 --> 00:17:06,151
- Estamos no seu reino.
- As crianças acham que o prédio é meu.
341
00:17:07,319 --> 00:17:09,571
Queria falar sobre esse lugar.
342
00:17:10,405 --> 00:17:12,574
Estamos na sua futura ex-sala.
343
00:17:12,574 --> 00:17:13,742
- Né?
- É.
344
00:17:13,742 --> 00:17:18,121
Ainda vejo o seu nome naquela placa.
345
00:17:18,121 --> 00:17:20,082
- Com o título de diretora?
- É.
346
00:17:20,082 --> 00:17:22,959
Acho que é hora de você seguir em frente.
347
00:17:22,959 --> 00:17:25,378
- Tá.
- Assumir o seu cargo novo.
348
00:17:25,378 --> 00:17:27,005
É...
349
00:17:28,632 --> 00:17:31,551
Eu acho que...
350
00:17:31,551 --> 00:17:35,514
É que aqui eu me sinto mais segura de mim.
351
00:17:35,514 --> 00:17:38,850
Essa foi a minha identidade por 7 anos.
352
00:17:38,850 --> 00:17:44,314
Sem ela, é tipo: quem eu sou agora?
353
00:17:44,314 --> 00:17:47,109
Fala um pouco do cargo novo.
354
00:17:47,109 --> 00:17:48,693
É incrível.
355
00:17:48,693 --> 00:17:50,112
Acho que vai ser.
356
00:17:50,695 --> 00:17:52,697
- São 13 escolas.
- Tá.
357
00:17:52,697 --> 00:17:55,200
É um dia a dia agitado,
pros diretores nem se fala.
358
00:17:55,200 --> 00:17:59,996
É um grupo de escolas.
Não importa em qual delas você estude,
359
00:17:59,996 --> 00:18:02,249
a experiência
e os valores devem ser iguais.
360
00:18:02,249 --> 00:18:05,168
Eu conheço todos os diretores,
éramos colegas,
361
00:18:05,168 --> 00:18:08,380
mas agora eu vou cuidar deles, sabe?
362
00:18:08,380 --> 00:18:13,009
Vou tentar dar vida às ideias de cada um,
atender expectativas.
363
00:18:13,009 --> 00:18:19,808
Estou abrindo mão da minha posição
pra ter mais flexibilidade e tempo livre.
364
00:18:19,808 --> 00:18:23,395
Só que o sentimento de perda é grande.
365
00:18:24,312 --> 00:18:25,438
Perspectiva é tudo.
366
00:18:25,438 --> 00:18:30,569
Você pode estar perdendo algumas coisas,
mas vai ganhar muito mais na vida pessoal.
367
00:18:31,069 --> 00:18:35,282
É que eu ainda não sei
como vai ser o trabalho em si.
368
00:18:35,282 --> 00:18:38,076
Em determinados dias,
369
00:18:38,076 --> 00:18:40,078
vou trabalhar na minha sala,
370
00:18:40,078 --> 00:18:42,664
pensando e criando sistemas,
371
00:18:42,664 --> 00:18:46,001
mas também tem o trabalho de campo,
visitando as escolas.
372
00:18:46,001 --> 00:18:48,003
- Um cargo flexível.
- É.
373
00:18:48,003 --> 00:18:51,047
Então seria legal
ter um escritório em casa.
374
00:18:51,047 --> 00:18:53,425
É um cargo novo, né? Não existia antes.
375
00:18:53,425 --> 00:18:56,261
Não. Eu mesma escrevi
as funções que vou exercer.
376
00:18:56,261 --> 00:18:57,220
Foi demais!
377
00:18:57,220 --> 00:19:01,892
Emprego novo, sala nova, flexibilidade.
378
00:19:01,892 --> 00:19:03,143
E aquilo ali?
379
00:19:03,727 --> 00:19:05,604
- As caixas?
- É.
380
00:19:05,604 --> 00:19:07,147
- Vamos lá.
- Tá.
381
00:19:07,147 --> 00:19:08,607
Ai, perna dormente.
382
00:19:09,691 --> 00:19:10,525
Meu Deus!
383
00:19:11,610 --> 00:19:14,821
Estou aqui pra dar uma chacoalhada,
384
00:19:14,821 --> 00:19:16,573
pra ela sair da sala antiga,
385
00:19:16,573 --> 00:19:22,204
mas entendo que o problema é emocional.
386
00:19:22,204 --> 00:19:25,957
As desculpas que ela dava
pra não se cuidar
387
00:19:25,957 --> 00:19:29,211
e pra não começar uma família
não vão existir mais.
388
00:19:29,211 --> 00:19:32,130
Ela vivia na escola 24 horas por dia,
389
00:19:32,130 --> 00:19:35,508
em vez de se dedicar à Jenni fora de lá.
390
00:19:36,760 --> 00:19:38,178
- É oficial.
- É?
391
00:19:39,262 --> 00:19:40,096
É.
392
00:19:48,855 --> 00:19:49,814
Que incrível.
393
00:19:51,816 --> 00:19:57,405
Até que a Jenni
é cuidadosa com o que come,
394
00:19:57,405 --> 00:19:58,907
o que é maravilhoso,
395
00:19:58,907 --> 00:20:02,702
mas preciso que ela
também sinta alegria em cozinhar.
396
00:20:02,702 --> 00:20:05,497
A sua paixão por viajar me encantou.
397
00:20:05,497 --> 00:20:08,208
- Tá.
- Principalmente você ter morado em Paris.
398
00:20:08,208 --> 00:20:10,126
Aí lembrei da Julia Child.
399
00:20:10,126 --> 00:20:14,381
Não sei se você sabe, mas ela trouxe
a culinária francesa pros EUA.
400
00:20:14,381 --> 00:20:19,344
A primeira coisa que ela comeu na França
foi um sole meunière.
401
00:20:19,344 --> 00:20:20,679
Sabe o que é isso?
402
00:20:21,179 --> 00:20:22,013
Um peixe.
403
00:20:22,013 --> 00:20:23,139
Isso.
404
00:20:23,139 --> 00:20:26,977
Basicamente,
é um filé de linguado passado no trigo,
405
00:20:26,977 --> 00:20:30,105
cozido em manteiga clarificada,
manteiga dourada por cima.
406
00:20:30,105 --> 00:20:32,315
Salsinha e alcaparra pra finalizar.
407
00:20:32,315 --> 00:20:34,401
- A manteiga francesa é tudo!
- É!
408
00:20:34,401 --> 00:20:35,819
Não tem nada melhor.
409
00:20:35,819 --> 00:20:41,324
A gente vai seguir a receita tradicional,
mas o peixe vai ser truta.
410
00:20:41,324 --> 00:20:44,202
- Tá.
- Pra dar um toque de Nova Orleans.
411
00:20:44,202 --> 00:20:47,414
E vai ser algo legal pra servir no evento.
412
00:20:47,414 --> 00:20:48,581
Isso!
413
00:20:48,581 --> 00:20:52,711
A Jenni vai receber diretores
e colegas de trabalho, novos e antigos.
414
00:20:52,711 --> 00:20:55,171
É uma ótima oportunidade
415
00:20:55,171 --> 00:20:58,049
pra conhecê-la através da comida.
416
00:20:58,049 --> 00:21:01,136
Temperamos o peixe com sal e pimenta.
417
00:21:01,136 --> 00:21:03,388
Não gosto de pegar em peixe cru.
418
00:21:03,388 --> 00:21:06,558
Não? A gente conhece melhor a comida
419
00:21:06,558 --> 00:21:09,144
se cria uma relação de intimidade.
420
00:21:09,144 --> 00:21:12,272
Acho que não estou perdendo nada.
421
00:21:12,772 --> 00:21:13,606
Pode ser.
422
00:21:13,606 --> 00:21:16,401
Como não amar um trout meunière?
423
00:21:17,569 --> 00:21:19,904
Agora vem a parte do meunière:
424
00:21:19,904 --> 00:21:21,072
passar no trigo.
425
00:21:21,072 --> 00:21:23,658
- Vai ter que usar as mãos.
- Eu consigo.
426
00:21:23,658 --> 00:21:25,160
Do outro lado.
427
00:21:25,160 --> 00:21:26,077
Ótimo.
428
00:21:26,745 --> 00:21:29,956
Coloca o lado da pele pra baixo.
Não chega muito perto.
429
00:21:29,956 --> 00:21:33,084
- Tá.
- Vai chiar e espumar, é o que queremos.
430
00:21:33,084 --> 00:21:37,005
A gente vai regando com a manteiga
pra ficar bem molhadinho.
431
00:21:37,797 --> 00:21:40,508
Quando começar a borbulhar,
432
00:21:40,508 --> 00:21:42,385
é hora de virar.
433
00:21:42,385 --> 00:21:43,803
Você pode... Isso mesmo!
434
00:21:43,803 --> 00:21:46,973
Abri a minha boca pra dar uma dica,
mas você já fez.
435
00:21:47,557 --> 00:21:49,893
Agora podemos tirar da frigideira.
436
00:21:50,393 --> 00:21:53,271
Olha o douradinho como ficou lindo.
437
00:21:53,855 --> 00:21:59,027
Agora a gente pega um pouco da salsinha.
438
00:21:59,027 --> 00:22:01,696
Eu estava aqui pensando
na próxima fase da sua vida.
439
00:22:01,696 --> 00:22:03,114
Não sei o que você acha,
440
00:22:03,114 --> 00:22:06,368
mas os meus amigos casaram
antes de pensar em filhos.
441
00:22:06,368 --> 00:22:07,452
É.
442
00:22:07,452 --> 00:22:14,042
Você considerou engravidar
sem um parceiro.
443
00:22:14,042 --> 00:22:16,920
Quero falar um pouco disso.
Por que desistiu?
444
00:22:17,420 --> 00:22:24,177
Não sei. Todo mundo quer se apaixonar
e ter um relacionamento, né?
445
00:22:24,177 --> 00:22:29,432
Não é fácil ver as minhas amigas casando.
446
00:22:29,432 --> 00:22:33,019
Acabou virando algo cansativo.
447
00:22:33,019 --> 00:22:38,691
Uma mãe solo também pode encontrar o amor,
mas essa não é a ordem que eu quero.
448
00:22:38,691 --> 00:22:42,278
Há umas seis semanas,
uma amiga minha fez inseminação.
449
00:22:42,278 --> 00:22:46,991
Ela está solteira e grávida.
450
00:22:47,492 --> 00:22:50,453
Conversando com ela,
451
00:22:50,453 --> 00:22:54,290
percebi que eu não cheguei ainda...
452
00:22:54,791 --> 00:22:57,001
- No mesmo patamar?
- É.
453
00:22:57,001 --> 00:23:02,340
Reconheci alguns pensamentos negativos
454
00:23:02,340 --> 00:23:04,926
e não parecia a forma mais responsável...
455
00:23:04,926 --> 00:23:06,678
- Pensamentos seus?
- Isso.
456
00:23:06,678 --> 00:23:10,181
Cheguei à conclusão
que preciso pensar melhor
457
00:23:10,181 --> 00:23:14,227
e analisar a minha abordagem mental
antes de fazer qualquer coisa.
458
00:23:14,227 --> 00:23:18,731
Não importa a sua decisão,
se vai esperar ou não...
459
00:23:18,731 --> 00:23:20,066
- Enfim...
- Tá.
460
00:23:20,066 --> 00:23:24,487
Acho que você precisa descobrir
o seu próprio caminho
461
00:23:24,487 --> 00:23:27,991
e não se basear na vida de outras pessoas.
462
00:23:27,991 --> 00:23:30,160
Quero que se lembre de tudo de bom
463
00:23:30,160 --> 00:23:32,745
que está acontecendo na sua vida.
464
00:23:32,745 --> 00:23:35,373
Lá na escola,
465
00:23:35,373 --> 00:23:38,418
vi a felicidade das crianças
quando você chegou.
466
00:23:38,918 --> 00:23:42,088
- Você gosta delas de verdade.
- Muito.
467
00:23:42,088 --> 00:23:46,509
Imagina como o mundo seria
se a gente confiasse mais na gente.
468
00:23:46,509 --> 00:23:49,846
É muito mais fácil a gente se condenar
469
00:23:49,846 --> 00:23:52,891
por coisas que fogem do nosso controle
470
00:23:52,891 --> 00:23:56,728
que celebrar as coisas boas que acontecem.
471
00:23:57,228 --> 00:23:58,271
Ficou emocionada.
472
00:23:59,230 --> 00:24:02,525
Desculpa, não queria
que chorasse enquanto cozinha.
473
00:24:03,026 --> 00:24:04,402
- Eu...
- Culpa da cebola.
474
00:24:04,402 --> 00:24:07,071
Sou um cozinheiro emotivo, desculpa.
475
00:24:07,071 --> 00:24:10,742
- Cadê a cebola?
- Não tem nessa receita infelizmente.
476
00:24:10,742 --> 00:24:13,912
Tá, vamos deixar essa conversa pra depois.
477
00:24:13,912 --> 00:24:15,038
- Pode ser?
- Pode.
478
00:24:15,038 --> 00:24:17,957
Agora é só finalizar com a salsinha.
479
00:24:17,957 --> 00:24:20,251
E tenho um acompanhamento surpresa.
480
00:24:20,251 --> 00:24:22,754
Clássica salada francesa de lentilha.
481
00:24:22,754 --> 00:24:26,132
Pra decorar, rabanetes em rodelas.
482
00:24:26,132 --> 00:24:28,801
- Amo.
- Pega a alcaparra, está bem ali.
483
00:24:30,053 --> 00:24:32,764
Perfeito. Vai cozinhar,
484
00:24:32,764 --> 00:24:35,058
e a acidez vai diminuir um pouquinho.
485
00:24:35,058 --> 00:24:37,185
A sua manteiga dourada ficou melhor.
486
00:24:37,185 --> 00:24:39,562
Agora a gente rega o peixe com ela
487
00:24:39,562 --> 00:24:42,690
pra dar ainda mais sabor.
488
00:24:42,690 --> 00:24:44,025
Delícia.
489
00:24:44,025 --> 00:24:46,778
Só falta uma coisa: comer.
490
00:24:46,778 --> 00:24:47,862
Tá.
491
00:24:50,865 --> 00:24:52,242
Muito bom.
492
00:24:52,242 --> 00:24:55,119
- Gostinho de França.
- Né?
493
00:24:55,119 --> 00:24:58,790
Tem a surpresa da truta,
mas lembra imediatamente Paris.
494
00:24:58,790 --> 00:25:00,833
Eita, como fiquei feliz agora.
495
00:25:02,043 --> 00:25:03,002
Parabéns!
496
00:25:04,921 --> 00:25:06,047
DIA 3
497
00:25:06,548 --> 00:25:09,717
{\an8}A HORA DE SER FELIZ É AGORA
498
00:25:12,679 --> 00:25:14,180
{\an8}Aceita um café?
499
00:25:14,681 --> 00:25:15,974
{\an8}- Aceito.
- Maravilha.
500
00:25:15,974 --> 00:25:19,602
Vamos falar de roupas.
501
00:25:20,103 --> 00:25:24,023
Você vive de camiseta e leggings.
502
00:25:24,023 --> 00:25:25,650
É raro você se arrumar.
503
00:25:25,650 --> 00:25:27,986
Isso não ajuda em nada na autoestima.
504
00:25:27,986 --> 00:25:31,864
Por estar nessa indústria há muito tempo,
sei que a pessoa que vive assim
505
00:25:31,864 --> 00:25:33,324
não está bem.
506
00:25:33,324 --> 00:25:37,829
Então quero entender
a sua relação com a moda.
507
00:25:37,829 --> 00:25:41,416
Mal comecei a falar,
e você já está emocionada.
508
00:25:41,416 --> 00:25:43,293
O que está acontecendo?
509
00:25:44,586 --> 00:25:46,004
Não estou nada bem.
510
00:25:47,505 --> 00:25:49,757
Sinto muito. Eu sei.
511
00:25:49,757 --> 00:25:51,050
O que aconteceu?
512
00:25:52,135 --> 00:25:53,845
- Como chegou a esse ponto?
- Não sei.
513
00:25:55,263 --> 00:26:00,268
O meu primeiro ano como diretora
não foi nada fácil,
514
00:26:00,268 --> 00:26:03,730
então comecei a engordar,
515
00:26:03,730 --> 00:26:08,526
as roupas já não me serviam mais,
e fui ficando cada vez mais triste.
516
00:26:08,526 --> 00:26:11,988
Passei a usar camisetas e tal.
517
00:26:11,988 --> 00:26:15,491
Entendo. Essa história é bem comum.
518
00:26:15,491 --> 00:26:18,494
Quando uma pessoa
não se sente bem consigo mesma,
519
00:26:18,995 --> 00:26:22,415
não tem como vestir algo
que vai fazê-la fica pior ainda.
520
00:26:22,415 --> 00:26:25,710
Você está se punindo.
Você não se permite ficar bonita.
521
00:26:25,710 --> 00:26:28,796
Quero que você entenda
522
00:26:28,796 --> 00:26:30,590
que é uma mulher desejável.
523
00:26:30,590 --> 00:26:33,134
Preciso que você confie e entenda isso.
524
00:26:33,635 --> 00:26:35,303
- Entende?
- Até que sim.
525
00:26:35,303 --> 00:26:39,182
Entendo, mas é difícil acreditar nisso
526
00:26:39,182 --> 00:26:44,604
quando se trata de mim.
527
00:26:44,604 --> 00:26:46,648
Por quê?
528
00:26:47,774 --> 00:26:50,610
Acho que por 15 anos
de experiência própria.
529
00:26:50,610 --> 00:26:53,363
Ninguém nunca me quis de verdade.
530
00:26:53,363 --> 00:26:56,699
E olha que eu conheço gente nova.
531
00:26:56,699 --> 00:26:57,617
- É?
- Entende?
532
00:26:57,617 --> 00:27:03,706
Vou a bares, shows, festas, enfim.
533
00:27:03,706 --> 00:27:06,626
Sem exagero,
534
00:27:06,626 --> 00:27:10,630
nunca ninguém chegou em mim
535
00:27:10,630 --> 00:27:13,883
demonstrando interesse, enfim,
todos os clichês
536
00:27:13,883 --> 00:27:15,635
de pedir celular, chamar pra sair...
537
00:27:16,135 --> 00:27:17,178
Nunca mesmo.
538
00:27:17,178 --> 00:27:19,180
Até nos aplicativos.
539
00:27:19,180 --> 00:27:22,058
Nunca recebo mensagens, sabe?
540
00:27:23,017 --> 00:27:27,313
Isso é até mais fácil de processar,
porque é algo superficial.
541
00:27:27,313 --> 00:27:31,693
Só que fico pensando
se não me deixei engordar
542
00:27:32,193 --> 00:27:33,486
pra ter uma...
543
00:27:33,486 --> 00:27:36,531
Uma espécie de motivo,
pra criar uma correlação.
544
00:27:36,531 --> 00:27:38,700
- É.
- Você é atraente.
545
00:27:38,700 --> 00:27:39,826
Você é uma graça.
546
00:27:39,826 --> 00:27:43,079
Você é linda demais.
Sei que as pessoas não acreditam
547
00:27:43,079 --> 00:27:45,123
quando a gente fala coisas assim,
548
00:27:45,123 --> 00:27:49,210
mas é a verdade.
Não sou de adular ninguém. Você é linda.
549
00:27:49,711 --> 00:27:54,757
Quero mostrar como pode ficar
ainda mais linda.
550
00:27:54,757 --> 00:27:55,842
Está com medo?
551
00:27:57,135 --> 00:27:58,761
Vou ser cuidadoso.
552
00:27:59,262 --> 00:28:01,973
- Eu acredito.
- Vamos vestir um biquíni.
553
00:28:02,557 --> 00:28:05,810
- Não cheguei nesse nível.
- Brincadeira. Vem comigo.
554
00:28:06,769 --> 00:28:07,603
Posso entrar?
555
00:28:08,187 --> 00:28:09,480
- Claro.
- Ótimo.
556
00:28:12,900 --> 00:28:13,735
Não dá!
557
00:28:15,319 --> 00:28:16,279
- Porta velha.
- Deu.
558
00:28:18,281 --> 00:28:19,115
Certo.
559
00:28:20,491 --> 00:28:21,993
Fala o que você achou.
560
00:28:23,244 --> 00:28:25,037
- Não gostei.
- Por quê?
561
00:28:26,789 --> 00:28:29,292
Evidencia muito a minha barriga.
562
00:28:30,960 --> 00:28:32,420
Está muito na moda.
563
00:28:32,420 --> 00:28:34,964
- É?
- Parece outra pessoa.
564
00:28:34,964 --> 00:28:36,132
Tá.
565
00:28:36,132 --> 00:28:38,676
Essa jaqueta ficou muito quadrada,
566
00:28:38,676 --> 00:28:40,219
então vamos tirar.
567
00:28:41,471 --> 00:28:44,223
- E agora?
- É...
568
00:28:45,349 --> 00:28:46,309
Ficou tipo...
569
00:28:46,976 --> 00:28:49,145
É assim que as grávidas seguram a barriga.
570
00:28:49,145 --> 00:28:50,062
É.
571
00:28:50,062 --> 00:28:52,398
- Parece que está grávida.
- É.
572
00:28:52,398 --> 00:28:55,902
No novo emprego,
você vai estar numa posição de chefe.
573
00:28:55,902 --> 00:29:00,782
Então seria bom evitar
uma calça legging, por exemplo,
574
00:29:00,782 --> 00:29:04,076
mas tudo bem se não der certo.
575
00:29:04,076 --> 00:29:07,246
É hora de experimentar e brincar.
576
00:29:07,246 --> 00:29:09,916
É o mesmo efeito de uma saia lápis,
577
00:29:09,916 --> 00:29:11,751
porque a peça fica reta.
578
00:29:11,751 --> 00:29:14,420
Talvez uma saia com a bainha mais ampla
579
00:29:14,420 --> 00:29:18,174
ajude a esconder o que está incomodando.
580
00:29:18,174 --> 00:29:19,425
- Quer ver?
- Quero.
581
00:29:19,425 --> 00:29:22,136
Desse modelo, só tenho essa aqui.
582
00:29:22,136 --> 00:29:24,013
Esquece a cor e a estampa.
583
00:29:24,013 --> 00:29:26,098
- Só quero ver o formato.
- Tá.
584
00:29:26,098 --> 00:29:27,099
- Pode ser.
- Tá.
585
00:29:27,099 --> 00:29:28,851
Já volto.
586
00:29:29,435 --> 00:29:30,269
Muito bem.
587
00:29:31,437 --> 00:29:34,065
Você gostou mais agora?
588
00:29:34,065 --> 00:29:38,361
Nunca pensei que diria isso,
mas gostei mais da saia que da calça.
589
00:29:40,238 --> 00:29:43,449
Na minha opinião,
esse modelo é perfeito pro seu corpo.
590
00:29:43,449 --> 00:29:47,078
Cintura marcada, volume na bainha.
591
00:29:47,078 --> 00:29:52,500
Você ainda vai ter
que se convencer de muita coisa,
592
00:29:52,500 --> 00:29:55,127
mas autoestima
é algo que a gente constrói.
593
00:29:55,127 --> 00:29:56,671
Eu sei. Tipo...
594
00:29:58,756 --> 00:30:00,424
- Ficou animadinha?
- Fiquei.
595
00:30:00,925 --> 00:30:04,095
É muito mais que uma roupa.
Tem a ver com autoconfiança,
596
00:30:04,095 --> 00:30:06,973
com a forma que ela se mostra ao mundo.
597
00:30:06,973 --> 00:30:08,266
Não quero ela escondida.
598
00:30:08,266 --> 00:30:13,062
Quero que ela veja que tem um corpo lindo
que deve ser admirado do jeitinho que é.
599
00:30:13,896 --> 00:30:15,398
Maravilhosa!
600
00:30:15,398 --> 00:30:17,316
É um encontro! Ela está comigo.
601
00:30:17,316 --> 00:30:19,819
Estou animado! Não acredito que é você.
602
00:30:19,819 --> 00:30:21,320
Maravilhosa!
603
00:30:21,320 --> 00:30:24,282
Que mundo doido!
Um encontro às cegas que deu certo.
604
00:30:25,199 --> 00:30:26,242
Você está linda.
605
00:30:26,242 --> 00:30:28,828
O que está sentindo e pensando?
606
00:30:28,828 --> 00:30:33,541
Acho que pareço confiante.
607
00:30:33,541 --> 00:30:36,878
Não estou forçando pra pertencer.
608
00:30:36,878 --> 00:30:38,629
Até o salto...
609
00:30:39,171 --> 00:30:42,300
Ser alta é algo que...
610
00:30:44,302 --> 00:30:45,761
Vou chamar atenção.
611
00:30:46,345 --> 00:30:47,763
A cintura está fina.
612
00:30:47,763 --> 00:30:51,475
- Com essa estampa, não dá pra ver...
- Não pareço barriguda.
613
00:30:51,475 --> 00:30:52,393
Barriguda.
614
00:30:52,393 --> 00:30:56,147
Não dá pra gente ver nada
que você acha problemático.
615
00:30:56,147 --> 00:30:57,940
Ninguém no app vai ver.
616
00:30:57,940 --> 00:30:59,734
Ninguém pessoalmente vai ver.
617
00:30:59,734 --> 00:31:00,651
Não existe.
618
00:31:01,235 --> 00:31:04,739
Espero que você entenda
619
00:31:04,739 --> 00:31:08,534
que não precisa troca a calça legging
620
00:31:08,534 --> 00:31:10,202
por um biquíni.
621
00:31:10,202 --> 00:31:14,332
Dá pra cobrir o que você quiser
e ainda continuar poderosa.
622
00:31:14,332 --> 00:31:16,918
Dá pra usar a roupa ao nosso favor.
623
00:31:16,918 --> 00:31:19,420
- Você só não sabia como.
- É.
624
00:31:19,420 --> 00:31:22,840
Foi tão bom ver a Jenni sorrindo
pro espelho.
625
00:31:22,840 --> 00:31:27,595
Ela entendeu que pode ser estilosa,
que pode se sentir bem com ela mesma.
626
00:31:27,595 --> 00:31:30,640
Achei que fosse demorar um pouco mais,
627
00:31:30,640 --> 00:31:32,141
mas fiquei muito feliz.
628
00:31:39,273 --> 00:31:40,399
HOTEL WINDSOR
629
00:31:42,151 --> 00:31:43,903
Oi!
630
00:31:43,903 --> 00:31:47,823
A Jenni tem que começar
a enxergar a beleza,
631
00:31:47,823 --> 00:31:50,451
as bênçãos e as coisas boas da vida.
632
00:31:50,451 --> 00:31:52,620
Ela se menospreza
633
00:31:52,620 --> 00:31:56,248
e se compara com os outros
sem nem se dar conta.
634
00:31:57,458 --> 00:31:59,460
Vamos fazer uma coisinha aqui.
635
00:31:59,460 --> 00:32:02,129
- Tá.
- Sabe que euzinho adoro metáfora, né?
636
00:32:02,129 --> 00:32:03,714
- E como sei.
- Pois é.
637
00:32:04,298 --> 00:32:07,635
Tem umas janelas bem na sua frente.
638
00:32:07,635 --> 00:32:10,721
Nelas, quero que você escreva
639
00:32:10,721 --> 00:32:16,769
tudo o que está te atrapalha,
todas as comparações que você faz.
640
00:32:16,769 --> 00:32:20,147
Depois disso,
vamos destruir todas essas narrativas.
641
00:32:24,610 --> 00:32:27,697
- O que te atrapalha na vida?
- Nossa, que difícil.
642
00:32:27,697 --> 00:32:29,031
O quê?
643
00:32:30,491 --> 00:32:32,493
Não sou bonita o suficiente.
644
00:32:33,452 --> 00:32:34,286
Tá.
645
00:32:34,996 --> 00:32:37,415
{\an8}- É tarde demais.
- Manda ver.
646
00:32:38,124 --> 00:32:40,584
{\an8}Sou muito velha, sabe?
647
00:32:40,584 --> 00:32:41,544
Pode escrever.
648
00:32:43,713 --> 00:32:47,258
Tudo isso faz
com que eu não me sinta atraente.
649
00:32:47,258 --> 00:32:48,175
Continua.
650
00:32:51,721 --> 00:32:55,099
{\an8}O MEU TRABALHO
É O QUE ME TORNA INTERESSANTE
651
00:32:55,099 --> 00:32:57,768
{\an8}POR QUE ALGUÉM VAI ME QUERER?
652
00:32:57,768 --> 00:32:59,353
{\an8}O MEU PESO
653
00:32:59,353 --> 00:33:01,355
{\an8}SOU CARENTE
654
00:33:02,273 --> 00:33:05,151
{\an8}SOU EMOCIONALMENTE FORTE O SUFICIENTE?
655
00:33:05,151 --> 00:33:06,986
Vem aqui olhar pras janelas.
656
00:33:06,986 --> 00:33:08,112
{\an8}MEDO DO FRACASSO
657
00:33:09,780 --> 00:33:14,452
Tudo isso transpareceu
nas nossas conversas.
658
00:33:15,202 --> 00:33:16,078
Pra todos nós.
659
00:33:16,078 --> 00:33:21,042
O pior de tudo e o mais triste
é que você acredita piamente nisso.
660
00:33:21,751 --> 00:33:23,919
Essa é a narrativa
que construiu pra si mesma.
661
00:33:24,420 --> 00:33:27,840
É...
662
00:33:31,218 --> 00:33:33,220
Não é fácil ver tudo por escrito.
663
00:33:33,804 --> 00:33:34,638
Eu sei.
664
00:33:34,638 --> 00:33:36,348
Lendo tudo isso,
665
00:33:36,348 --> 00:33:39,852
vejo que realmente estou me subestimando.
666
00:33:41,687 --> 00:33:43,898
Agora é hora de dizer adeus.
667
00:33:45,316 --> 00:33:48,736
Quero que fale o oposto de cada frase.
668
00:33:49,320 --> 00:33:51,155
- Não consigo.
- Consegue, sim!
669
00:33:51,155 --> 00:33:52,198
Quebra!
670
00:33:52,698 --> 00:33:54,700
Tá. Eu sou bonita o suficiente.
671
00:33:55,534 --> 00:33:58,913
- Que medo!
- Continua. Qual a próxima frase?
672
00:33:58,913 --> 00:34:02,708
- Não sou gorda coisa nenhuma.
- "O meu corpo é lindo."
673
00:34:02,708 --> 00:34:04,752
O meu corpo é lindo.
674
00:34:04,752 --> 00:34:07,379
Quero te ver gritando na próxima.
675
00:34:07,379 --> 00:34:08,881
Um grito da alma.
676
00:34:09,799 --> 00:34:11,133
Não sou de gritar.
677
00:34:11,133 --> 00:34:12,551
Já era, estamos aqui.
678
00:34:13,135 --> 00:34:16,013
A Jenni estava toda delicada
com o taco na mão.
679
00:34:16,013 --> 00:34:18,516
Você consegue fazer melhor, minha filha.
680
00:34:18,516 --> 00:34:24,313
Quero te ver destruindo essas concepções
que tem de si mesma.
681
00:34:24,313 --> 00:34:25,648
Eu sou desejável.
682
00:34:27,483 --> 00:34:28,442
Isso aí.
683
00:34:28,943 --> 00:34:29,944
Grita!
684
00:34:29,944 --> 00:34:32,071
Não é só o trabalho
que me torna interessante.
685
00:34:32,071 --> 00:34:32,988
Isso!
686
00:34:32,988 --> 00:34:34,198
Muito bem.
687
00:34:34,198 --> 00:34:35,199
Próxima.
688
00:34:35,199 --> 00:34:36,659
Alguém vai te querer?
689
00:34:36,659 --> 00:34:37,743
A pessoa certa.
690
00:34:37,743 --> 00:34:39,078
Isso!
691
00:34:39,078 --> 00:34:41,914
- Muito bem!
- A pessoa certa vai me querer!
692
00:34:44,917 --> 00:34:46,085
Boa, Jenni.
693
00:34:46,085 --> 00:34:47,002
Isso!
694
00:34:49,046 --> 00:34:52,258
A cura e o crescimento são uma jornada.
695
00:34:52,258 --> 00:34:56,178
Ela deu o primeiro passo hoje.
E estava linda demais.
696
00:34:56,178 --> 00:34:58,347
Muito obrigada.
697
00:34:58,931 --> 00:35:01,809
Nunca tinha quebrado tanta coisa na vida.
698
00:35:07,481 --> 00:35:09,066
Entrega da Amazon Prime.
699
00:35:10,067 --> 00:35:10,985
Valeu, cara.
700
00:35:21,579 --> 00:35:23,914
DIA 4
701
00:35:24,790 --> 00:35:28,419
SÓ SE VIVE UMA VEZ
702
00:35:33,007 --> 00:35:35,926
- Bem-vinda ao salão Benoga.
- Obrigada.
703
00:35:35,926 --> 00:35:37,303
Pode sentar, gata.
704
00:35:38,721 --> 00:35:41,140
Olha só esse rosto.
705
00:35:41,140 --> 00:35:42,474
Dá pra aguentar?
706
00:35:42,474 --> 00:35:43,934
Dá, sim.
707
00:35:43,934 --> 00:35:45,311
Não dá, não.
708
00:35:45,311 --> 00:35:47,229
- Vamos falar de cabelo.
- Tá.
709
00:35:47,229 --> 00:35:50,608
Tem saúde e vitalidade,
então não vamos cortar muito.
710
00:35:50,608 --> 00:35:52,234
- Tá.
- Tintura.
711
00:35:52,234 --> 00:35:55,446
Você não curte loiro
porque é chamativo demais.
712
00:35:55,446 --> 00:35:57,656
Elogios me deixam constrangida.
713
00:35:57,656 --> 00:35:59,867
- Então não gosto.
- Como assim?
714
00:35:59,867 --> 00:36:02,036
A primeira coisa que eu penso...
715
00:36:02,036 --> 00:36:04,371
Sempre que um conhecido me elogia,
716
00:36:04,371 --> 00:36:07,166
eu fico pensando: será que exagerei?
717
00:36:07,166 --> 00:36:09,418
Odeio essa sensação.
718
00:36:09,418 --> 00:36:13,088
Só que existe diferença entre ter vaidade
719
00:36:13,088 --> 00:36:16,008
e se orgulhar da própria sexualidade
720
00:36:16,008 --> 00:36:18,302
sem a necessidade de dar satisfações.
721
00:36:18,302 --> 00:36:22,389
Acho que as mulheres,
principalmente as educadoras,
722
00:36:22,389 --> 00:36:27,061
costumam assumir um papel de cuidadoras
e não se dão permissão de explorar além.
723
00:36:27,061 --> 00:36:30,689
Quem age diferente
sofre preconceito de todo lado.
724
00:36:30,689 --> 00:36:34,818
É você que vai determinar
a sua posição nesse espectro.
725
00:36:34,818 --> 00:36:40,366
Pra algumas pessoas, vai ser exagero
até se você não fizer nada.
726
00:36:40,366 --> 00:36:41,283
É.
727
00:36:41,283 --> 00:36:46,580
Então pensei numa cor mais ousada.
728
00:36:47,289 --> 00:36:48,540
Quero te deixar ruiva.
729
00:36:49,041 --> 00:36:53,545
Um vermelho natural tipo a Julianne Moore.
730
00:36:54,338 --> 00:36:55,547
Se você concordar...
731
00:36:55,547 --> 00:36:58,092
Óbvio que vou tentar te convencer.
732
00:36:58,092 --> 00:37:01,136
Se concordar,
saiba que é a minha especialidade.
733
00:37:01,136 --> 00:37:02,388
Ruivo é a minha praia.
734
00:37:02,388 --> 00:37:04,682
As pessoas me procuram só pra isso.
735
00:37:04,682 --> 00:37:08,310
Casei com um ruivo,
sou obcecado por vermelho.
736
00:37:08,310 --> 00:37:10,396
Não quero me gabar, mas...
737
00:37:10,396 --> 00:37:12,773
Juro, é o que eu faço de melhor.
738
00:37:13,607 --> 00:37:14,942
Eu arraso no ruivo.
739
00:37:14,942 --> 00:37:16,485
Estou um pouco empolgado, tá?
740
00:37:16,485 --> 00:37:19,196
Vai ser divertido,
vai ser tudo, vamos nessa!
741
00:37:19,697 --> 00:37:22,032
Estou pronta pra mudar.
742
00:37:22,032 --> 00:37:25,744
Estou gritando "não" por dentro,
mas, ao mesmo tempo, quero muito.
743
00:37:25,744 --> 00:37:27,871
Já viu no TikTok aquela frase
744
00:37:27,871 --> 00:37:31,417
"pule justamente quando sentir medo"?
745
00:37:31,417 --> 00:37:33,127
Não tenho TikTok.
746
00:37:33,127 --> 00:37:36,672
Como vai falar pras crianças
não comerem sabão?
747
00:37:37,172 --> 00:37:38,132
Estou convencida.
748
00:37:38,132 --> 00:37:42,845
Sei que vai ser uma mudança e tanto,
mas o ruivo está vindo aí.
749
00:37:42,845 --> 00:37:44,054
É aqui e agora.
750
00:37:44,054 --> 00:37:46,432
Canalizando Debra Messing, Emma Stone.
751
00:37:46,432 --> 00:37:47,933
Ruivas!
752
00:37:47,933 --> 00:37:49,184
Está na hora.
753
00:37:49,184 --> 00:37:51,061
Meu Deus, estou tão animado!
754
00:37:51,061 --> 00:37:52,479
Jenni, vai dar certo.
755
00:37:53,063 --> 00:37:54,606
Vamos cortar as pontas.
756
00:37:56,150 --> 00:37:58,569
Nossa! Já ficou bem melhor.
757
00:37:58,569 --> 00:38:02,823
Vou emoldurar o seu rosto
pra dar um ar mais sensual.
758
00:38:04,199 --> 00:38:06,118
Vou misturar a tintura, pronta?
759
00:38:06,118 --> 00:38:08,412
Pronta, mas com um tiquinho de medo.
760
00:38:09,496 --> 00:38:11,540
Vou fazer umas luzes rapidinho.
761
00:38:11,540 --> 00:38:13,000
Mãos à obra.
762
00:38:13,584 --> 00:38:16,003
Vai ficar lindo, não estou me aguentando.
763
00:38:23,218 --> 00:38:25,679
Joga o cabelo pra frente?
764
00:38:26,263 --> 00:38:29,183
Isso. É assim que a gente faz
pra dar volume.
765
00:38:29,183 --> 00:38:30,434
Aí faço assim.
766
00:38:30,434 --> 00:38:33,604
Você não sabe o quanto eu adorei
767
00:38:33,604 --> 00:38:37,649
essa jogada de cabelo, mulher.
768
00:38:37,649 --> 00:38:39,109
Você estava toda...
769
00:38:41,320 --> 00:38:43,155
Quase acabando.
770
00:38:43,155 --> 00:38:47,284
Se não se sentir sexy depois disso,
gata, eu nem sei.
771
00:38:47,785 --> 00:38:50,788
A Jenni ignorou a sexualidade por anos,
772
00:38:50,788 --> 00:38:56,877
mas agora vai ter fila atrás
da solteira mais gata de Nova Orleans.
773
00:38:57,378 --> 00:38:59,546
Cuidado, mundo, a Jenni está chegando.
774
00:39:00,130 --> 00:39:04,259
Quero que tenha orgulho de si própria
e zero medo de chamar atenção.
775
00:39:04,259 --> 00:39:06,428
Obrigado por confiar em mim.
Foi divertido.
776
00:39:06,428 --> 00:39:08,972
Pronta pra se ver? Vamos lá.
777
00:39:08,972 --> 00:39:10,516
É agora. Preparada?
778
00:39:10,516 --> 00:39:13,102
Três, dois, um...
779
00:39:18,690 --> 00:39:21,568
Ficou com mais volume e mais vida.
780
00:39:21,568 --> 00:39:23,028
É, volume.
781
00:39:31,078 --> 00:39:32,037
DIA 5
782
00:39:32,037 --> 00:39:35,582
{\an8}JUSTO QUANDO ACHOU
QUE O MUNDO TINHA ACABADO,
783
00:39:35,582 --> 00:39:37,209
{\an8}A LAGARTA VIROU BORBOLETA
784
00:39:42,131 --> 00:39:43,924
{\an8}NÃO SE COMPARE COM NINGUÉM
785
00:39:49,930 --> 00:39:51,473
Chegaram.
786
00:39:53,308 --> 00:39:55,269
Vamos entrar.
787
00:39:55,269 --> 00:39:56,979
Meu Deus!
788
00:39:57,896 --> 00:39:59,731
Olha esse cabelo!
789
00:39:59,731 --> 00:40:01,316
Esse ruivo ficou lindo.
790
00:40:01,316 --> 00:40:03,152
- Muito bom.
- Impressionante!
791
00:40:03,152 --> 00:40:04,319
- Vem cá.
- É!
792
00:40:04,319 --> 00:40:05,737
A cor ficou perfeita.
793
00:40:05,737 --> 00:40:07,781
- Não olha lá dentro.
- Oi!
794
00:40:07,781 --> 00:40:10,617
- A sua casa ficou absurda.
- Ficou lindo.
795
00:40:10,617 --> 00:40:13,162
Não sei se estou pronta, mas quero ver.
796
00:40:15,122 --> 00:40:16,206
Caramba!
797
00:40:17,082 --> 00:40:18,208
É!
798
00:40:18,959 --> 00:40:21,003
- Meu Deus!
- O que achou?
799
00:40:22,546 --> 00:40:24,381
Meu Deus!
800
00:40:26,467 --> 00:40:27,759
Meu Deus!
801
00:40:28,635 --> 00:40:32,097
Tem uma mesa de jantar ali.
802
00:40:32,097 --> 00:40:33,307
Estantes novas.
803
00:40:33,307 --> 00:40:35,726
Você é genial.
804
00:40:35,726 --> 00:40:37,519
Meu Deus!
805
00:40:38,103 --> 00:40:39,521
A luminária é nova?
806
00:40:39,521 --> 00:40:40,856
- É.
- Maravilhosa.
807
00:40:40,856 --> 00:40:41,773
Quer ver mais?
808
00:40:41,773 --> 00:40:43,567
Meu Deus!
809
00:40:44,943 --> 00:40:49,156
Nunca tinha parado pra pensar,
mas preto ficou incrível.
810
00:40:49,156 --> 00:40:54,161
Pra pintar uma parede de preto,
é bom equilibrar com cores mais claras.
811
00:40:54,161 --> 00:40:56,955
Sofá, tapete, quadros.
812
00:40:56,955 --> 00:40:59,666
Tenho aqui uma pintura feita só pra você.
813
00:40:59,666 --> 00:41:00,959
Meu Deus!
814
00:41:00,959 --> 00:41:04,838
É o olhar de um artista local
sobre a cidade de Nova Orleans.
815
00:41:04,838 --> 00:41:06,089
Não quero ser rude,
816
00:41:06,089 --> 00:41:08,425
mas não parece mais
um dormitório coletivo.
817
00:41:08,425 --> 00:41:12,137
Parece uma cobertura em Nova York.
818
00:41:12,137 --> 00:41:14,181
- Vamos ver lá em cima.
- Isso!
819
00:41:16,058 --> 00:41:18,602
- Meu Deus!
- Que lindo.
820
00:41:19,645 --> 00:41:21,772
Meu Deus, que bonito!
821
00:41:21,772 --> 00:41:24,858
- Gostou?
- Adorei.
822
00:41:24,858 --> 00:41:27,444
Adorei que você trocou a cama de lugar.
823
00:41:27,444 --> 00:41:29,738
Fica muito mais espaçoso.
824
00:41:29,738 --> 00:41:33,534
Quando alguém vier dormir aqui,
não vai mais se sentir preso.
825
00:41:33,534 --> 00:41:34,952
- Festa do pijama?
826
00:41:34,952 --> 00:41:36,370
- É.
- Exato.
827
00:41:36,370 --> 00:41:38,163
- Ficou lindo.
- Relaxante.
828
00:41:38,163 --> 00:41:39,748
- É.
- Muito legal.
829
00:41:41,333 --> 00:41:45,087
Esse espaço não era muito utilizado.
830
00:41:45,087 --> 00:41:46,505
Agora com o novo cargo
831
00:41:46,505 --> 00:41:49,675
você já tem um lugarzinho
em casa pra trabalhar.
832
00:41:49,675 --> 00:41:56,014
É a mesa de uma mulher de negócios,
empoderada, chefe da coisa toda.
833
00:41:56,014 --> 00:42:02,062
É a coisa mais espetacular
que já fizeram por mim.
834
00:42:02,646 --> 00:42:03,981
Você merece.
835
00:42:07,025 --> 00:42:11,071
A sua energia hoje já está muito diferente
de quando a gente chegou.
836
00:42:11,071 --> 00:42:15,534
Por fora, você era toda sorrisos,
837
00:42:15,534 --> 00:42:18,120
mas tinha várias problemáticas por dentro.
838
00:42:18,120 --> 00:42:19,162
É.
839
00:42:19,162 --> 00:42:23,250
Sei que a nossa conversa
não foi das mais fáceis,
840
00:42:23,250 --> 00:42:27,588
mas espero que a gente
tenha conseguido mudar o seu pensamento.
841
00:42:27,588 --> 00:42:28,755
Sem dúvida nenhuma.
842
00:42:28,755 --> 00:42:29,798
- Bom!
- Sem dúvida.
843
00:42:29,798 --> 00:42:32,134
Pronta pro primeiro look?
844
00:42:32,134 --> 00:42:33,051
Pronta.
845
00:42:33,051 --> 00:42:35,304
- Todos preparados?
- Sim!
846
00:42:35,304 --> 00:42:36,471
- Tá.
- Estou ansioso.
847
00:42:36,471 --> 00:42:37,764
Ficou muito chique.
848
00:42:37,764 --> 00:42:39,516
Pode entrar.
849
00:42:41,727 --> 00:42:42,853
Isso!
850
00:42:42,853 --> 00:42:45,772
Você roubou as minhas coisas, gata?
851
00:42:47,357 --> 00:42:50,360
- Tudo, né?
- Combinou com o cabelo, com a pele.
852
00:42:50,360 --> 00:42:54,573
Posso experimentar esse sapato
pra ver se serve em mim, por favor?
853
00:42:55,657 --> 00:42:57,701
Ele é uma graça, Tan.
854
00:42:57,701 --> 00:43:02,039
Essa roupa só mostra
que ela não precisa mais se esconder.
855
00:43:02,039 --> 00:43:04,916
Você é linda, bem-sucedida.
856
00:43:04,916 --> 00:43:08,253
Deu pra ver que é outra pessoa
só no jeito que você entrou.
857
00:43:08,253 --> 00:43:12,341
Alunos que estão assistindo aí de casa,
vocês podem mutar a TV?
858
00:43:12,341 --> 00:43:15,969
O decote ficou uma delícia, hein?
859
00:43:15,969 --> 00:43:17,804
- Pois é.
- Ficou perfeito.
860
00:43:17,804 --> 00:43:20,849
Aguça a curiosidade, mas não mata ninguém.
861
00:43:20,849 --> 00:43:23,977
Não viola nenhuma regra de vestimenta.
862
00:43:23,977 --> 00:43:26,438
É só um gostinho, nada de mais.
863
00:43:26,438 --> 00:43:28,315
- De muito bom gosto.
- É.
864
00:43:28,315 --> 00:43:30,192
Como está se sentindo?
865
00:43:30,192 --> 00:43:32,027
Outra pessoa.
866
00:43:32,027 --> 00:43:32,944
Tipo...
867
00:43:33,737 --> 00:43:37,783
Fico me olhando no espelho
e não me reconheço: quem é essa?
868
00:43:38,450 --> 00:43:39,326
É a Jenni.
869
00:43:39,826 --> 00:43:41,078
É a nova Jenni Seckel.
870
00:43:41,078 --> 00:43:43,038
- E ela sempre existiu.
- Exato.
871
00:43:43,038 --> 00:43:44,456
- Espera, antes...
- É.
872
00:43:44,456 --> 00:43:46,792
Tenho uma surpresinha pra vocês.
873
00:43:46,792 --> 00:43:48,877
- Tá.
- É comida?
874
00:43:52,464 --> 00:43:54,299
- Já estamos no Natal?
- Calma.
875
00:43:54,299 --> 00:43:56,885
Todos vocês foram muito especiais,
876
00:43:56,885 --> 00:44:00,681
e eu queria poder expressar isso
de mil maneiras diferentes.
877
00:44:00,681 --> 00:44:07,396
Cada palavrinha que escutei de vocês
me ajudou a construir uma outra narrativa.
878
00:44:07,396 --> 00:44:08,647
Que graça...
879
00:44:08,647 --> 00:44:12,442
Bobby, você me deu uma casa tão linda...
880
00:44:12,442 --> 00:44:16,363
Quero que leve esse pedacinho
de Nova Orleans quando voltar pra sua.
881
00:44:16,363 --> 00:44:17,739
- Obrigado.
- É.
882
00:44:18,782 --> 00:44:19,908
Jenni!
883
00:44:19,908 --> 00:44:24,079
Tan, dizer que esperar é válido
foi o melhor elogio que você me fez.
884
00:44:24,079 --> 00:44:25,789
Isso é pro seu bebê.
885
00:44:26,456 --> 00:44:27,874
Jenni!
886
00:44:27,874 --> 00:44:30,210
Muito obrigado. Que gentil da sua parte.
887
00:44:30,210 --> 00:44:35,882
Jonathan, uma das suas melhores qualidades
é que você usa o seu espaço pra inspirar.
888
00:44:35,882 --> 00:44:39,010
É um presentinho pro ativista
que existe em você.
889
00:44:39,010 --> 00:44:40,095
Obrigado.
890
00:44:40,095 --> 00:44:41,596
Esse é seu.
891
00:44:41,596 --> 00:44:43,974
Você enxergou em mim
892
00:44:43,974 --> 00:44:49,312
coisas que ninguém mais enxergou.
893
00:44:49,312 --> 00:44:54,025
Eu tive medo, mas foi necessário.
894
00:44:54,025 --> 00:44:58,280
Você me deu um pedacinho de você,
então esse é um pedaço de Nova Orleans.
895
00:44:58,280 --> 00:45:03,285
Pro senhor que adora comida...
896
00:45:03,285 --> 00:45:07,539
Quero dar jantares aqui em casa,
e você me deu as ferramentas necessárias.
897
00:45:07,539 --> 00:45:10,459
Consigo enxergar a beleza disso.
898
00:45:10,459 --> 00:45:14,045
Da próxima vez que for cozinhar,
espero que se lembre de mim.
899
00:45:14,045 --> 00:45:15,547
- Obrigado.
- Que lindo.
900
00:45:15,547 --> 00:45:17,007
- É!
- Estamos orgulhosos.
901
00:45:17,007 --> 00:45:18,258
- Muito.
- Obrigada.
902
00:45:18,258 --> 00:45:21,970
Esperamos no futuro
que você consiga enxergar a sua beleza.
903
00:45:21,970 --> 00:45:25,515
Chegou a hora da colheita.
904
00:45:25,515 --> 00:45:28,351
- E ela começa hoje.
- Está pronta?
905
00:45:28,351 --> 00:45:32,481
- Estou, mas não quero me despedir.
- A gente também não.
906
00:45:32,481 --> 00:45:38,612
É uma dicotomia:
estou pronta, não estou pronta.
907
00:45:39,738 --> 00:45:41,490
- Boa sorte, amor.
- Aproveita.
908
00:45:41,490 --> 00:45:43,200
- Te amo.
- Obrigada!
909
00:45:43,200 --> 00:45:45,577
- Te amamos, Jenni Seckel.
910
00:45:45,577 --> 00:45:47,454
- Tchau!
- Tchau, Jenni.
911
00:45:47,454 --> 00:45:48,830
A NOVA JENNI
912
00:45:49,915 --> 00:45:52,834
{\an8}ANTES DE TUDO, CHAMPANHE
913
00:46:09,434 --> 00:46:13,230
Meu Deus!
914
00:46:13,230 --> 00:46:15,982
Meu Deus, Jenni, você está incrível!
915
00:46:16,483 --> 00:46:17,609
Meu Deus!
916
00:46:20,737 --> 00:46:23,907
- Meu Deus, o cabelo!
- Olha essa casa!
917
00:46:23,907 --> 00:46:25,951
Linda!
918
00:46:25,951 --> 00:46:28,411
Tudo embutido.
919
00:46:28,411 --> 00:46:30,205
É tudo novo em folha.
920
00:46:32,082 --> 00:46:33,792
- Não ficou incrível?
- Jenni!
921
00:46:33,792 --> 00:46:38,463
Agora posso falar pra todo homem
que vier aqui: essa é a vida que eu quero.
922
00:46:39,214 --> 00:46:40,298
Muito bem!
923
00:46:41,633 --> 00:46:42,884
Hora de preparar o peixe.
924
00:46:42,884 --> 00:46:46,555
Olha só! Verdadeira chef de cozinha.
925
00:46:46,555 --> 00:46:50,100
Antes da minha participação,
me falaram que eu era corajosa.
926
00:46:50,100 --> 00:46:53,228
Não tinha nada a ver com coragem.
927
00:46:56,606 --> 00:46:58,024
Oi!
928
00:46:58,024 --> 00:46:59,860
Meu Deus!
929
00:47:00,360 --> 00:47:05,282
Nunca me senti assim e agora entendo
que era, sim, coragem.
930
00:47:07,617 --> 00:47:09,077
Adoro uma ruiva!
931
00:47:09,077 --> 00:47:12,289
Nunca me senti tão valorizada na vida.
932
00:47:12,789 --> 00:47:13,748
Uma voltinha.
933
00:47:14,708 --> 00:47:16,710
Jenni!
934
00:47:16,710 --> 00:47:18,295
Vai arranjar um namorado.
935
00:47:19,045 --> 00:47:21,131
- Olha o peixe aí!
- Meu Deus!
936
00:47:21,882 --> 00:47:24,092
- O peixe!
- Não ficou delicioso?
937
00:47:24,843 --> 00:47:27,721
Agora que está mais à vontade,
938
00:47:27,721 --> 00:47:30,515
a Jenni consegue preencher os espaços.
939
00:47:30,515 --> 00:47:32,142
É muito lindo.
940
00:47:32,142 --> 00:47:34,895
Ela está vendo agora
o que todo mundo já via.
941
00:47:34,895 --> 00:47:38,064
- É a versão atualizada da Jenni.
- É.
942
00:47:38,064 --> 00:47:40,358
Ela já não é a mesma que conhecemos.
943
00:47:40,358 --> 00:47:43,445
A mulher de agora é empoderada
e sabe disso.
944
00:47:44,154 --> 00:47:48,199
A Jenni está poderosa e se curtindo.
945
00:47:48,783 --> 00:47:51,578
Ela é linda e finalmente está vendo isso.
946
00:47:52,078 --> 00:47:55,999
Certas coisas não têm a ver com idade.
947
00:47:55,999 --> 00:48:00,337
Esse é o momento perfeito
pra Jenni começar a sua próxima fase.
948
00:48:00,337 --> 00:48:05,926
Eu queria agradecer todo mundo
não só por estar aqui hoje,
949
00:48:05,926 --> 00:48:10,221
mas por ter estado comigo por sete anos.
950
00:48:10,221 --> 00:48:12,140
Agradeço muito o apoio de vocês.
951
00:48:12,140 --> 00:48:18,271
Estou muito animada
pra abraçar a vida que eu mereço ter.
952
00:48:29,574 --> 00:48:31,076
{\an8}- Prontos, rapazes?
- Sim.
953
00:48:31,076 --> 00:48:31,993
Sim.
954
00:48:33,787 --> 00:48:35,664
Como estão, idiotas?
955
00:48:36,247 --> 00:48:38,375
Tan, meu Deus, você está uma graça!
956
00:48:38,375 --> 00:48:39,626
- Meu Deus!
- Tanny.
957
00:48:39,626 --> 00:48:41,920
- Olha a Jackie.
- Bobby do Céu!
958
00:48:44,255 --> 00:48:46,716
- Não cola direito.
- Não aguento vocês.
959
00:48:46,716 --> 00:48:50,220
Acho que vão mandar a gente
pra diretoria, Jackie.
960
00:48:50,220 --> 00:48:51,137
E agora?
961
00:48:51,137 --> 00:48:53,473
- Vamos falar com a Jenni Seckel?
- Tá
962
00:48:53,473 --> 00:48:55,350
Oi, Jenni.
963
00:48:55,350 --> 00:48:58,478
- Oi, Jenni. Que linda.
- Trocaram de cabelo!
964
00:48:58,478 --> 00:49:00,563
Você arrasou no cabelo dela.
965
00:49:00,563 --> 00:49:02,565
- Olha esse cabelo!
- Estão orgulhosos?
966
00:49:02,565 --> 00:49:04,859
- Você está maravilhosa.
- Fato, Tanny.
967
00:49:04,859 --> 00:49:07,195
Sério, Jenni, tudo bem com você?
968
00:49:07,195 --> 00:49:09,531
- Tudo ótimo.
- Como foi o evento?
969
00:49:09,531 --> 00:49:12,826
Foi muito divertido.
A gente foi pra balada depois.
970
00:49:12,826 --> 00:49:14,160
- Isso!
- Adorei.
971
00:49:14,160 --> 00:49:17,247
Chamei amigas pra tomar café,
uma colega veio aqui em casa ontem...
972
00:49:17,247 --> 00:49:19,666
Calma, acho que você está vivendo!
973
00:49:19,666 --> 00:49:21,334
Meu Deus, todos os dias.
974
00:49:21,334 --> 00:49:23,378
- Ótimo!
- Que incrível.
975
00:49:23,378 --> 00:49:27,716
É loucura o quanto me sinto diferente.
976
00:49:27,716 --> 00:49:28,925
- É.
- Estou mais leve.
977
00:49:28,925 --> 00:49:32,887
Acordo de manhã
e não penso só em trabalho.
978
00:49:32,887 --> 00:49:36,099
Também tenho outras coisas
pra pensar e fazer.
979
00:49:36,099 --> 00:49:39,602
Tipo o quê? Está namorando por acaso?
980
00:49:39,602 --> 00:49:42,272
Tenho dois encontros essa semana.
981
00:49:42,272 --> 00:49:43,565
Isso!
982
00:49:43,565 --> 00:49:44,858
Se joga, mulher!
983
00:49:44,858 --> 00:49:46,901
- O que tenho a perder?
- Amém.
984
00:49:47,402 --> 00:49:51,656
Tan, ainda sou toda sorrisos,
mas agora eles são verdadeiros.
985
00:49:51,656 --> 00:49:55,076
Dá pra ver que você está feliz de verdade.
986
00:49:57,662 --> 00:50:00,415
- Te amamos e estamos felizes por você.
- É.
987
00:50:00,415 --> 00:50:02,709
Você merece tudo isso e muito mais.
988
00:50:02,709 --> 00:50:04,252
Me desejem sorte!
989
00:50:04,252 --> 00:50:05,628
- Sim!
- Boa sorte!
990
00:50:05,628 --> 00:50:07,505
- Ela não precisa de sorte.
- Tchau!
991
00:50:07,505 --> 00:50:09,591
- Vai dar tudo certo.
- Está radiante.
992
00:50:09,591 --> 00:50:11,176
- É.
- Lindo de ver.
993
00:50:11,176 --> 00:50:12,510
- Toca aqui!
- Bom trabalho.
994
00:50:12,510 --> 00:50:14,220
- Toca aqui!
- Toca aqui.
995
00:50:15,180 --> 00:50:17,098
Nunca fomos bons nisso.
996
00:50:18,933 --> 00:50:20,602
#DICAQUEEREYE
997
00:50:22,228 --> 00:50:25,607
Quer ondular o cabelo sem usar calor?
Experimenta esse treco.
998
00:50:25,607 --> 00:50:27,942
Fios ondulados sem sofrer nenhum dano.
999
00:50:28,777 --> 00:50:32,947
Caso o seu cabelo embarace fácil,
também é um jeito de preservar a escova.
1000
00:50:33,823 --> 00:50:37,619
Se não quiser gastar dinheiro,
dá pra usar meia-calça.
1001
00:50:37,619 --> 00:50:38,745
Vai dar na mesma.
1002
00:50:38,745 --> 00:50:40,872
Procura no TikTok. É genial.
1003
00:50:54,010 --> 00:50:56,471
Sem usar calor? Tudo!
1004
00:51:58,867 --> 00:52:03,872
Legendas: Bruna Leôncio