1 00:00:06,966 --> 00:00:09,427 Juro lealdade 2 00:00:09,427 --> 00:00:15,016 à bandeira dos Estados Unidos da América. 3 00:00:16,184 --> 00:00:17,727 Atenção! É hora da escola. 4 00:00:17,727 --> 00:00:19,604 Eles precisam chegar até 8h45, 5 00:00:19,604 --> 00:00:21,814 depois tenho que passar no mercado. 6 00:00:21,814 --> 00:00:24,275 E as lancheiras? Vão se ver comigo! 7 00:00:24,275 --> 00:00:25,985 - Não! - Esqueci a mochila. 8 00:00:25,985 --> 00:00:28,237 - Não quero ter que parar. - Estou com fome. 9 00:00:28,237 --> 00:00:31,324 Todos de castigo. A gente não vai pra lugar nenhum. 10 00:00:31,949 --> 00:00:34,911 - Querem conhecer a nossa convidada? - Queremos! 11 00:00:34,911 --> 00:00:36,329 É claro que querem. 12 00:00:36,329 --> 00:00:38,498 A nossa heroína é a Jenni Seckel. 13 00:00:38,498 --> 00:00:40,291 - Sra. Seckel. - Sra. Seckel. 14 00:00:40,291 --> 00:00:42,627 Estão animados hoje? Bacana. 15 00:00:42,627 --> 00:00:46,464 Há seis anos, a Jenni se tornou diretora escolar. 16 00:00:46,464 --> 00:00:49,550 Desde então, ela se dedica aos alunos e à carreira. 17 00:00:50,134 --> 00:00:51,219 - Lindo. - É. 18 00:00:51,219 --> 00:00:53,930 - Está pronta pro quarto ano? - Estou. 19 00:00:53,930 --> 00:00:59,393 {\an8}Ser diretora é a melhor coisa que já fiz. 20 00:00:59,393 --> 00:01:01,479 Nada vai se comparar. 21 00:01:01,479 --> 00:01:04,524 Cabeça erguida, exalando confiança. 22 00:01:04,524 --> 00:01:07,985 No fim das contas, é lidar com pessoas 23 00:01:07,985 --> 00:01:09,320 e mudar vidas. 24 00:01:09,320 --> 00:01:11,572 - Isso! - Isso! Muito bem! 25 00:01:11,572 --> 00:01:16,828 Eu só me dediquei ao trabalho nos últimos seis anos. 26 00:01:16,828 --> 00:01:21,457 A Jenni transformou a escola num ambiente saudável e divertido. 27 00:01:21,457 --> 00:01:22,375 Muito bem! 28 00:01:22,375 --> 00:01:26,504 Lembrei de Matilda e da Sra. Trunchbull. Ela é tipo a Srta. Honey. 29 00:01:26,504 --> 00:01:28,464 Eba! 30 00:01:28,464 --> 00:01:31,342 A Jenni foi inscrita pelas amigas Theresa e Seymone. 31 00:01:31,342 --> 00:01:32,260 Legal. 32 00:01:32,260 --> 00:01:34,762 {\an8}A Jenni não para quieta. 33 00:01:34,762 --> 00:01:37,306 Está sempre nos corredores com os professores, 34 00:01:37,306 --> 00:01:40,268 nas salas com os alunos, nas reuniões com os pais. 35 00:01:40,268 --> 00:01:42,270 Fora isso, ela está pranchando o cabelo. 36 00:01:43,479 --> 00:01:48,526 Ela não tira tempo pra fazer isso em casa antes de vir pro trabalho. 37 00:01:48,526 --> 00:01:50,945 Eu não tenho vida fora da escola. 38 00:01:51,445 --> 00:01:55,616 Na época, os sacrifícios valeram a pena. 39 00:01:55,616 --> 00:01:58,369 Só que eu me perdi mesmo. 40 00:01:58,369 --> 00:02:04,667 Assim que me tornei diretora, engordei bastante. Ganhei uns 22kg. 41 00:02:04,667 --> 00:02:09,213 Passei a me sentir menos confortável com o meu corpo. 42 00:02:09,213 --> 00:02:10,506 Deixei de me sentir 43 00:02:11,757 --> 00:02:12,592 feliz com ele. 44 00:02:12,592 --> 00:02:14,969 Já faz um ano que a Jenni deixou de ser diretora 45 00:02:14,969 --> 00:02:17,680 e passou a coordenadora regional. 46 00:02:17,680 --> 00:02:20,725 Só que essa mudança não tem sido fácil pra ela. 47 00:02:20,725 --> 00:02:23,352 Ela ainda não saiu da sala da diretoria. 48 00:02:23,352 --> 00:02:25,229 A nova diretora é a Seymone. 49 00:02:25,229 --> 00:02:27,940 Está explicado por que ela inscreveu a amiga. 50 00:02:27,940 --> 00:02:30,484 Pra sair da sala dela! 51 00:02:30,484 --> 00:02:32,361 - Sai! - Tudo fez sentido. 52 00:02:32,361 --> 00:02:37,200 É hora de cortar o cordão umbilical e começar a focar no futuro. 53 00:02:37,200 --> 00:02:43,247 Ela dá os melhores conselhos do mundo, mas não segue nenhum. 54 00:02:43,247 --> 00:02:47,501 {\an8}Ela vive se comparando comigo 55 00:02:47,501 --> 00:02:50,713 e com as amigas dela. Comparando as nossas conquistas. 56 00:02:50,713 --> 00:02:53,758 Já fui madrinha de casamento umas mil vezes. 57 00:02:53,758 --> 00:02:56,761 Não tenho muita vida social. 58 00:02:56,761 --> 00:02:58,346 Nunca namorei de verdade, 59 00:02:58,346 --> 00:03:02,058 então sinto que o meu relógio biológico está correndo. 60 00:03:02,683 --> 00:03:08,356 Aos 35 anos, a Jenni acha que está perdendo a chance de ser mãe. 61 00:03:08,356 --> 00:03:11,234 Há seis meses, ela quase fez inseminação artificial, 62 00:03:11,234 --> 00:03:13,361 mas ficou nervosa e desistiu. 63 00:03:13,361 --> 00:03:15,112 Eu sempre quis ser mãe, 64 00:03:15,112 --> 00:03:20,284 mas senti que estaria abrindo mão de outro desejo. 65 00:03:20,284 --> 00:03:24,413 Ainda tenho uma pontinha de esperança de viver 66 00:03:25,748 --> 00:03:26,916 um conto de fadas. 67 00:03:27,416 --> 00:03:29,669 - Nunca é tarde demais. - Nunca. 68 00:03:29,669 --> 00:03:32,546 Acho que ela precisa acordar pra vida. 69 00:03:32,546 --> 00:03:35,299 Por isso estamos aqui. 70 00:03:35,299 --> 00:03:41,597 Essa semana, a Jenni vai dar uma festa pra funcionários e diretores da região. 71 00:03:41,597 --> 00:03:44,058 É a 1a vez que ela recebe gente em casa. 72 00:03:44,058 --> 00:03:46,727 - Juntando vida pessoal e profissional. - É. 73 00:03:46,727 --> 00:03:50,815 A nossa missão é ensinar a educadora a se amar. 74 00:03:50,815 --> 00:03:52,441 - Isso! - Isso! 75 00:03:53,025 --> 00:03:54,860 Hora da escola! 76 00:03:55,653 --> 00:03:58,030 Onde fica essa escola? Preciso saber. 77 00:04:06,872 --> 00:04:09,166 DIA 1 78 00:04:10,543 --> 00:04:11,585 {\an8}Uma escola! 79 00:04:12,670 --> 00:04:16,048 {\an8}A escola é bem grande até. Bem-vindos, aluninhos! 80 00:04:16,549 --> 00:04:18,217 Muito bem, pessoal. 81 00:04:18,217 --> 00:04:20,219 Isso mesmo, cabeça erguida. 82 00:04:20,219 --> 00:04:21,345 {\an8}Chegamos! 83 00:04:22,013 --> 00:04:24,515 Vamos conquistar as tias da cozinha. 84 00:04:24,515 --> 00:04:26,309 Oi, tudo bem? 85 00:04:27,852 --> 00:04:29,270 Pode ser, não sei. 86 00:04:31,689 --> 00:04:32,523 Lá vamos nós! 87 00:04:33,482 --> 00:04:35,109 - Entramos. 88 00:04:35,109 --> 00:04:37,403 - Oi! - Bem-vindos! Tudo bem? 89 00:04:37,403 --> 00:04:39,405 - Oi! Prazer. - O prazer é meu. 90 00:04:39,405 --> 00:04:41,532 - Você é a Seymone? - Oi! Prazer. 91 00:04:41,532 --> 00:04:45,369 Galera do Barulho temporada da escola fundamental. 92 00:04:47,413 --> 00:04:52,418 Sra. Seckel, compareça à sala 2202. 93 00:04:52,418 --> 00:04:53,586 Obrigado. 94 00:04:53,586 --> 00:04:54,503 Eu? 95 00:04:55,087 --> 00:04:56,297 - Boa! - Vamos lá. 96 00:04:56,297 --> 00:04:57,214 Vem, gente. 97 00:05:00,634 --> 00:05:03,054 - Por aqui. - Vamos. 98 00:05:03,054 --> 00:05:06,682 - Rápido! Estamos chegando. - Levanta bem o joelho. 99 00:05:12,730 --> 00:05:14,607 Oi! 100 00:05:15,191 --> 00:05:16,400 Oi! 101 00:05:18,944 --> 00:05:21,322 Como é ser criança hoje em dia? 102 00:05:21,322 --> 00:05:22,656 - Tudo bem? - Tudo. 103 00:05:22,656 --> 00:05:26,118 - Adorei o seu cabelo. Uma graça! - Obrigada. 104 00:05:29,080 --> 00:05:30,039 Olá! 105 00:05:30,039 --> 00:05:31,082 Oi! 106 00:05:34,502 --> 00:05:35,544 Meu Deus! 107 00:05:39,131 --> 00:05:41,592 A gente já chegou te matando de susto. 108 00:05:42,885 --> 00:05:44,095 Oi, gente. 109 00:05:44,095 --> 00:05:47,306 As crianças querem conversar com ela, pedem abraços. 110 00:05:47,306 --> 00:05:48,724 Desculpa, pequeno. 111 00:05:49,517 --> 00:05:50,601 Oi, querido. 112 00:05:50,601 --> 00:05:53,312 Onde já se viu abraçar a diretora? 113 00:05:53,312 --> 00:05:54,271 Enlouqueceram? 114 00:05:54,271 --> 00:05:56,982 - Obrigada! - É bizarro. 115 00:05:56,982 --> 00:05:57,942 Uma graça, 116 00:05:58,526 --> 00:05:59,944 mas bizarro. 117 00:05:59,944 --> 00:06:03,531 Vocês estão aqui porque eu não seria quem eu sou 118 00:06:03,531 --> 00:06:05,991 e a nossa escola não estaria onde está 119 00:06:05,991 --> 00:06:08,035 se não fosse pela Jenni Seckel. 120 00:06:08,035 --> 00:06:10,579 Ela precisa focar em si própria. 121 00:06:10,579 --> 00:06:14,542 Não tem ninguém melhor do que a Seymone pra cuidar dessa escola. 122 00:06:14,542 --> 00:06:16,419 - Falta liberar. - Ainda não. 123 00:06:16,419 --> 00:06:18,796 - Tem que seguir em frente. - Fato. 124 00:06:18,796 --> 00:06:20,965 Deixa com a gente, não se preocupa. 125 00:06:21,882 --> 00:06:24,176 Tchau! 126 00:06:24,176 --> 00:06:25,511 Vamos lá. 127 00:06:31,475 --> 00:06:32,476 {\an8}Chegamos! 128 00:06:34,437 --> 00:06:36,230 - Essa é a minha casa. - Fofa! 129 00:06:36,230 --> 00:06:37,815 Tem um doguinho. 130 00:06:37,815 --> 00:06:39,608 Está de roupinha. 131 00:06:39,608 --> 00:06:42,445 Ele é a coisinha mais fofa do mundo. 132 00:06:42,445 --> 00:06:46,991 Parece a versão miniatura do animalzinho de História sem Fim. 133 00:06:46,991 --> 00:06:49,660 - Oi, neném. - Ele é uma graça. 134 00:06:49,660 --> 00:06:50,661 Tipo... 135 00:06:52,079 --> 00:06:54,874 - Tanny, é igualzinho a você. - Pior que é. 136 00:06:54,874 --> 00:06:55,958 A casa é linda. 137 00:06:55,958 --> 00:06:57,626 - É. - Obrigada. 138 00:06:57,626 --> 00:06:59,003 É a minha casinha. 139 00:06:59,003 --> 00:07:00,671 - Uma gracinha. - Muito. 140 00:07:00,671 --> 00:07:01,755 - É. - É. 141 00:07:02,256 --> 00:07:05,843 - É tipo o bordado que eu faço. - Foi a minha avó que fez. 142 00:07:05,843 --> 00:07:07,887 - Tem muitas citações. - É dela. 143 00:07:08,471 --> 00:07:10,264 - "Seja legal ou caia fora." - Tchau. 144 00:07:10,264 --> 00:07:12,349 É bem comum em Nova Orleans. 145 00:07:12,349 --> 00:07:16,479 É aquela frase "só se vive uma vez", mas toda estilizada. 146 00:07:16,479 --> 00:07:18,522 - Se for estilizado, tudo bem? - Tá. 147 00:07:18,522 --> 00:07:20,274 - Isso! E a letra dourada. - Tá. 148 00:07:21,150 --> 00:07:22,485 Mostra o resto. 149 00:07:24,069 --> 00:07:27,364 - Você deu uma festa? - Não. 150 00:07:27,364 --> 00:07:32,745 Parece que ela não estava esperando visita. 151 00:07:32,745 --> 00:07:36,040 Aí tomou uma Coca zero. Ou dezesseis. 152 00:07:37,708 --> 00:07:38,709 Qual o problema? 153 00:07:38,709 --> 00:07:42,087 - A minha vida é essa. - De quantos dias é tudo isso? 154 00:07:42,087 --> 00:07:43,088 Um. 155 00:07:43,088 --> 00:07:45,382 Não, ontem e hoje. 156 00:07:45,966 --> 00:07:49,261 - Sem julgamentos. - Aquilo ali é uma prancha? 157 00:07:49,261 --> 00:07:51,055 Você alisa o cabelo aqui? 158 00:07:51,055 --> 00:07:52,806 Enquanto vejo TV. 159 00:07:52,806 --> 00:07:54,808 É que alivia o estresse. 160 00:07:54,808 --> 00:07:56,560 - Tá. - A repetição ajuda... 161 00:07:56,560 --> 00:07:58,687 Você usa um protetor térmico? 162 00:07:59,396 --> 00:08:00,606 Não. 163 00:08:00,606 --> 00:08:02,107 NEM A PAU. 164 00:08:02,107 --> 00:08:03,317 Quero ver mais. 165 00:08:03,317 --> 00:08:04,818 Vamos lá em cima. 166 00:08:04,818 --> 00:08:07,029 - Aqui é o meu quarto. - Tá. 167 00:08:07,029 --> 00:08:08,864 - É. - É bem bonito. 168 00:08:08,864 --> 00:08:10,991 Não gosta de arrumar a cama? 169 00:08:11,700 --> 00:08:14,411 - Só quando tenho companhia. - Quando foi a última vez? 170 00:08:15,371 --> 00:08:16,872 Nunca arrumei essa cama. 171 00:08:18,832 --> 00:08:21,544 Fazer a cama leva 20 segundos. 172 00:08:21,544 --> 00:08:24,421 Você que está vendo a gente, arruma a cama. 173 00:08:25,172 --> 00:08:29,009 Vai ser ótimo. Tenta por uma semana. Não vai querer mais mudar. 174 00:08:29,009 --> 00:08:32,137 - O que tem ali? - É tipo uma extensão. 175 00:08:32,972 --> 00:08:34,056 - Bate muita luz. - É. 176 00:08:34,056 --> 00:08:39,061 {\an8}Como não tem um monte de planta aqui? 177 00:08:39,061 --> 00:08:40,396 {\an8}Até tenho. 178 00:08:43,691 --> 00:08:47,611 - Só que eu matei. - Olha que suculenta não morre fácil. 179 00:08:47,611 --> 00:08:50,281 O Bobby vai arrasar nesse cômodo, já vi tudo. 180 00:08:50,281 --> 00:08:51,365 Pode ser. 181 00:08:51,365 --> 00:08:53,576 Olha a pose dele. Confia. 182 00:08:53,576 --> 00:08:54,868 - Legal. - É. 183 00:08:54,868 --> 00:08:58,080 - Vou investigar o que rolou ali. - Vai lá. 184 00:09:03,919 --> 00:09:05,254 O que temos aqui? 185 00:09:06,046 --> 00:09:07,590 O que temos aqui? 186 00:09:07,590 --> 00:09:10,801 Eita! A gente voa pela janela se tropeçar. 187 00:09:10,801 --> 00:09:11,760 Meu Deus! 188 00:09:11,760 --> 00:09:13,679 O que temos aqui? Não, não... 189 00:09:13,679 --> 00:09:15,180 O que temos aqui? 190 00:09:18,142 --> 00:09:22,813 Refogado de repolho, o aroma da minha infância. 191 00:09:23,981 --> 00:09:28,277 É tipo peido fraco misturado com cecê. 192 00:09:30,154 --> 00:09:33,907 - Sinto um cheirinho... - Enfim, é muito revigorante. 193 00:09:35,409 --> 00:09:36,869 {\an8}E o seu cabelo? 194 00:09:36,869 --> 00:09:38,078 {\an8}Quer ver? 195 00:09:38,078 --> 00:09:39,622 - Tá. - Tá. 196 00:09:39,622 --> 00:09:41,832 Lindeza da mamãe... 197 00:09:41,832 --> 00:09:45,419 - Curte ser loira? - Não combina comigo. 198 00:09:45,419 --> 00:09:47,588 Fica chamativo demais. 199 00:09:48,631 --> 00:09:49,923 Voltando com o coque. 200 00:09:49,923 --> 00:09:54,345 A minha roupa e o meu cabelo desse jeito são coisas que me deixam feliz. 201 00:09:54,345 --> 00:09:55,638 E você? 202 00:09:55,638 --> 00:09:57,973 O que você curte? O que te deixa sexy? 203 00:09:57,973 --> 00:09:59,558 Como seria isso? 204 00:09:59,558 --> 00:10:03,979 Nunca me senti sexy na vida. 205 00:10:03,979 --> 00:10:05,105 Tipo, não é uma... 206 00:10:06,065 --> 00:10:07,399 - Nunca. - Não! 207 00:10:07,399 --> 00:10:10,778 Sexualidade faz parte da vida. Todo mundo tem direito de explorar. 208 00:10:10,778 --> 00:10:14,406 E a gente vai fazer isso essa semana. 209 00:10:14,406 --> 00:10:15,491 Empolgante! 210 00:10:15,491 --> 00:10:17,159 É, pode ser. 211 00:10:17,159 --> 00:10:19,787 Toca aqui. Bate umbigo. 212 00:10:20,496 --> 00:10:21,497 Isso! 213 00:10:22,623 --> 00:10:26,377 Aqui tem 30% do consumo diário recomendado de sódio. 214 00:10:27,419 --> 00:10:29,838 Gostou do meu look? 215 00:10:29,838 --> 00:10:31,423 É a cara dela. 216 00:10:31,423 --> 00:10:33,217 - Né? - Segurança em 1o lugar. 217 00:10:34,009 --> 00:10:35,594 Dei uma olhada na geladeira. 218 00:10:35,594 --> 00:10:40,766 {\an8}Tem repolho cozido e mac'n cheese de micro-ondas. 219 00:10:40,766 --> 00:10:43,227 - Muito complexo. - Muito complexo. 220 00:10:44,561 --> 00:10:49,983 Sei fazer pouca coisa saudável que seja pra uma pessoa só. 221 00:10:49,983 --> 00:10:53,612 Depois que aprendo algo, eu gosto de fazer aquilo sempre. 222 00:10:53,612 --> 00:10:55,572 - Faz sempre. - É. 223 00:10:55,572 --> 00:10:58,117 Gosta dos extremos? Luxos e ultraprocessados? 224 00:10:58,117 --> 00:10:59,159 - É. - Tá. 225 00:10:59,159 --> 00:11:02,121 Você adora queijo. Vi um Gruyère inteiro ali. 226 00:11:02,121 --> 00:11:05,082 - Quando começou a gostar? - Estudei na França. 227 00:11:05,082 --> 00:11:06,375 - Não! - Faculdade. 228 00:11:06,375 --> 00:11:07,793 Por que a França? 229 00:11:07,793 --> 00:11:12,005 Arquitetura bonita, comida gostosa. 230 00:11:12,005 --> 00:11:15,676 Acho a atmosfera perfeita. 231 00:11:15,676 --> 00:11:17,636 O que você tem em mente? 232 00:11:17,636 --> 00:11:22,641 Eu sempre quis chamar os meus amigos pra jantar na minha casa e tal. 233 00:11:22,641 --> 00:11:24,768 - Como os franceses fazem. - É. 234 00:11:25,352 --> 00:11:32,025 Os meus novos colegas de trabalho vão vir aqui em casa, 235 00:11:32,025 --> 00:11:34,653 mas eu não sei muito o que fazer. 236 00:11:34,653 --> 00:11:39,867 Não chamo muita gente aqui pra casa. A casa dos outros é mais bonita, 237 00:11:39,867 --> 00:11:41,160 a comida, mais gostosa. 238 00:11:41,160 --> 00:11:43,787 Você parece comer de tudo, estou certo? 239 00:11:43,787 --> 00:11:45,497 Não gosto de abacate. 240 00:11:45,497 --> 00:11:47,875 Não vou levar pro coração. 241 00:11:50,878 --> 00:11:53,422 Comédias românticas. 242 00:11:53,422 --> 00:11:54,840 Que graça! 243 00:11:55,716 --> 00:11:57,134 Eita, joias... 244 00:11:57,134 --> 00:11:59,344 Comédias românticas. 245 00:11:59,970 --> 00:12:01,472 Alguém adora esse gênero. 246 00:12:02,264 --> 00:12:04,266 Com certeza não é o tamanho certo. 247 00:12:04,266 --> 00:12:06,351 É grande demais. 248 00:12:06,351 --> 00:12:08,937 Tem uma balança aqui. 249 00:12:08,937 --> 00:12:10,189 Não curti. 250 00:12:10,189 --> 00:12:13,192 Deve ser a primeira coisa que ela faz quando acorda. 251 00:12:13,192 --> 00:12:15,235 Você tem que jogar fora. 252 00:12:15,235 --> 00:12:19,531 Muitas das peças que estão no seu armário não parecem ser suas. 253 00:12:20,157 --> 00:12:21,742 São enormes. 254 00:12:21,742 --> 00:12:25,871 {\an8}Uns cinco anos atrás, eu engordei 30kg. 255 00:12:25,871 --> 00:12:30,793 Comecei a treinar pra passar o tempo, só que aí começaram os elogios. 256 00:12:30,793 --> 00:12:33,504 Então emagrecer virou o meu objetivo. 257 00:12:33,504 --> 00:12:34,880 É importante pra você? 258 00:12:34,880 --> 00:12:36,131 - É. - Tá. 259 00:12:36,131 --> 00:12:39,885 Na minha cabeça, se eu voltar ao peso que tinha, 260 00:12:39,885 --> 00:12:43,931 vou me sentir mais atraente. 261 00:12:43,931 --> 00:12:49,353 Você guardou alguma peça esperando emagrecer pra usar? 262 00:12:49,353 --> 00:12:51,063 Guardei. 263 00:12:51,063 --> 00:12:52,856 - Quero ver. - Tá. 264 00:12:53,607 --> 00:12:56,235 Esse eu comprei pro casamento do meu pai. 265 00:12:56,235 --> 00:12:58,862 - Ainda não usei. - É lindo. 266 00:12:59,488 --> 00:13:01,365 - É. - Você se sente bem nele? 267 00:13:02,825 --> 00:13:03,700 Já vi que não. 268 00:13:03,700 --> 00:13:06,495 Eu me sinto melhor nele que nas outras peças que comprei, 269 00:13:06,495 --> 00:13:07,579 então sim. 270 00:13:07,579 --> 00:13:10,415 Em vez de falar de moda, vou falar de corpo. 271 00:13:11,875 --> 00:13:15,629 Quando você se olha no espelho, o que mais incomoda? 272 00:13:15,629 --> 00:13:16,755 Essa região aqui. 273 00:13:16,755 --> 00:13:18,674 O torso. 274 00:13:19,174 --> 00:13:20,843 Bumbum, quadril? 275 00:13:21,635 --> 00:13:22,886 Está tudo incluso. 276 00:13:22,886 --> 00:13:26,139 Está certo. O que é um corpo bonito pra você? 277 00:13:26,139 --> 00:13:29,434 - A minha irmã é pequena. - O que acha disso? 278 00:13:29,434 --> 00:13:31,478 - Dela ser magra? - É. 279 00:13:32,604 --> 00:13:35,107 Sempre digo que queria ser como ela. 280 00:13:35,607 --> 00:13:36,483 Entendo. 281 00:13:36,483 --> 00:13:40,112 No entanto, a comparação é o seu maior obstáculo. 282 00:13:40,112 --> 00:13:41,280 Não são as roupas. 283 00:13:41,280 --> 00:13:45,576 As suas amigas são casadas, a sua irmã é magra. 284 00:13:45,576 --> 00:13:50,956 Espero te ajudar a descobrir uma beleza que não se baseie no tamanho da sua roupa. 285 00:13:50,956 --> 00:13:51,874 Tá. 286 00:13:55,627 --> 00:13:57,212 Vamos tirar isso. 287 00:13:57,212 --> 00:14:02,926 Sou especialista em moda. Vou te ajudar a explorar esse lado. 288 00:14:05,470 --> 00:14:06,680 - Senta aqui. - Tá. 289 00:14:06,680 --> 00:14:10,100 Notei que faz muitos comentários 290 00:14:10,100 --> 00:14:14,938 {\an8}sobre o que os outros têm que você acha que não tem. 291 00:14:15,814 --> 00:14:20,611 Acho que isso é natural do ser humano. 292 00:14:21,528 --> 00:14:23,614 Não estou feliz com muitas coisas. 293 00:14:23,614 --> 00:14:27,534 Não tenho a estabilidade financeira que eu queria ter. 294 00:14:27,534 --> 00:14:31,538 Não tenho a família, não tenho o estilo de vida. 295 00:14:31,538 --> 00:14:34,249 Cheguei a namorar na faculdade, 296 00:14:34,249 --> 00:14:37,336 mas depois descobri que era mais difícil na vida real. 297 00:14:37,336 --> 00:14:40,464 Só que eu era nova, 20 e poucos anos, 298 00:14:41,006 --> 00:14:41,965 então tranquilo. 299 00:14:41,965 --> 00:14:44,092 Depois fui chegando na casa dos 30 300 00:14:44,092 --> 00:14:49,473 e acabou que fiquei cada vez mais insegura e com dificuldade de me arriscar. 301 00:14:49,473 --> 00:14:51,141 Virou uma bola de neve. 302 00:14:51,141 --> 00:14:56,730 Vejo outras pessoas conquistando coisas e acabo ficando triste. 303 00:14:56,730 --> 00:14:58,941 - Entendi. - Solitária, fracassada. 304 00:14:58,941 --> 00:14:59,942 - Tá. - Entende? 305 00:14:59,942 --> 00:15:00,859 Tipo... 306 00:15:01,360 --> 00:15:03,153 Você se acha um fracasso? 307 00:15:06,073 --> 00:15:06,907 É... 308 00:15:06,907 --> 00:15:11,203 Não exatamente fracasso, mas tomei muitas decisões erradas. 309 00:15:11,203 --> 00:15:14,289 E agora parece que é tarde demais pra mudar. 310 00:15:14,289 --> 00:15:15,874 É a mesma coisa. 311 00:15:16,959 --> 00:15:20,337 - Outro jeito de falar. - Não deixa de ser a mesma coisa. 312 00:15:20,337 --> 00:15:24,174 É autodepreciativo, você está se menosprezando. 313 00:15:27,302 --> 00:15:31,598 Eu até acho que me conheço bastante, 314 00:15:31,598 --> 00:15:33,767 então é surpreendente 315 00:15:33,767 --> 00:15:37,479 ouvir isso de alguém que acabou de me conhecer. 316 00:15:37,479 --> 00:15:38,814 É a impressão que eu dou, 317 00:15:40,273 --> 00:15:41,274 sabe? 318 00:15:41,858 --> 00:15:44,903 Foi uma benção. Agora você pode recalcular a rota. 319 00:15:45,404 --> 00:15:47,406 Isso. 320 00:15:53,453 --> 00:15:55,205 {\an8}SEDE DOS 5 FABULOSOS NOVA ORLEANS 321 00:15:55,205 --> 00:15:57,958 Uma das formas de ajudar a Jenni 322 00:15:57,958 --> 00:16:01,962 {\an8}é incentivando a antiga diretora a sair da sala da amiga. 323 00:16:01,962 --> 00:16:06,049 Só assim ela vai seguir em frente no novo cargo e na nova vida. 324 00:16:06,717 --> 00:16:10,679 Muitos professores se dedicam tanto aos alunos 325 00:16:10,679 --> 00:16:13,432 que têm dificuldade de se cuidar. 326 00:16:13,432 --> 00:16:16,685 Essa é a chance da Jenni se livrar dos ultraprocessados. 327 00:16:16,685 --> 00:16:18,395 Queremos comida de verdade! 328 00:16:20,522 --> 00:16:23,900 A Jenni tem muitos problemas com o corpo. 329 00:16:24,609 --> 00:16:28,405 Dessa vez, a ajuda não vai ser só um vestido bonito. 330 00:16:28,405 --> 00:16:31,867 Vai ser algo muito maior. 331 00:16:32,743 --> 00:16:35,954 Ela transmite amor e aprovação pra muita gente, 332 00:16:35,954 --> 00:16:38,457 mas não consegue se tratar da mesma forma. 333 00:16:39,750 --> 00:16:42,210 A piscina da sexualidade é maravilhosa. 334 00:16:43,253 --> 00:16:44,796 Mergulha de cabeça! 335 00:16:45,672 --> 00:16:47,924 É normal se comparar com os outros, 336 00:16:47,924 --> 00:16:51,553 mas, se olha demais pro lado, você acaba esquecendo de si próprio. 337 00:16:51,553 --> 00:16:54,806 Jenni, pare de olhar pro coleguinha. Foca em você! 338 00:16:54,806 --> 00:16:56,516 DIA 2 339 00:16:57,017 --> 00:17:00,270 VOCÊ É CAPAZ! 340 00:17:01,855 --> 00:17:06,151 - Estamos no seu reino. - As crianças acham que o prédio é meu. 341 00:17:07,319 --> 00:17:09,571 Queria falar sobre esse lugar. 342 00:17:10,405 --> 00:17:12,574 Estamos na sua futura ex-sala. 343 00:17:12,574 --> 00:17:13,742 - Né? - É. 344 00:17:13,742 --> 00:17:18,121 Ainda vejo o seu nome naquela placa. 345 00:17:18,121 --> 00:17:20,082 - Com o título de diretora? - É. 346 00:17:20,082 --> 00:17:22,959 Acho que é hora de você seguir em frente. 347 00:17:22,959 --> 00:17:25,378 - Tá. - Assumir o seu cargo novo. 348 00:17:25,378 --> 00:17:27,005 É... 349 00:17:28,632 --> 00:17:31,551 Eu acho que... 350 00:17:31,551 --> 00:17:35,514 É que aqui eu me sinto mais segura de mim. 351 00:17:35,514 --> 00:17:38,850 Essa foi a minha identidade por 7 anos. 352 00:17:38,850 --> 00:17:44,314 Sem ela, é tipo: quem eu sou agora? 353 00:17:44,314 --> 00:17:47,109 Fala um pouco do cargo novo. 354 00:17:47,109 --> 00:17:48,693 É incrível. 355 00:17:48,693 --> 00:17:50,112 Acho que vai ser. 356 00:17:50,695 --> 00:17:52,697 - São 13 escolas. - Tá. 357 00:17:52,697 --> 00:17:55,200 É um dia a dia agitado, pros diretores nem se fala. 358 00:17:55,200 --> 00:17:59,996 É um grupo de escolas. Não importa em qual delas você estude, 359 00:17:59,996 --> 00:18:02,249 a experiência e os valores devem ser iguais. 360 00:18:02,249 --> 00:18:05,168 Eu conheço todos os diretores, éramos colegas, 361 00:18:05,168 --> 00:18:08,380 mas agora eu vou cuidar deles, sabe? 362 00:18:08,380 --> 00:18:13,009 Vou tentar dar vida às ideias de cada um, atender expectativas. 363 00:18:13,009 --> 00:18:19,808 Estou abrindo mão da minha posição pra ter mais flexibilidade e tempo livre. 364 00:18:19,808 --> 00:18:23,395 Só que o sentimento de perda é grande. 365 00:18:24,312 --> 00:18:25,438 Perspectiva é tudo. 366 00:18:25,438 --> 00:18:30,569 Você pode estar perdendo algumas coisas, mas vai ganhar muito mais na vida pessoal. 367 00:18:31,069 --> 00:18:35,282 É que eu ainda não sei como vai ser o trabalho em si. 368 00:18:35,282 --> 00:18:38,076 Em determinados dias, 369 00:18:38,076 --> 00:18:40,078 vou trabalhar na minha sala, 370 00:18:40,078 --> 00:18:42,664 pensando e criando sistemas, 371 00:18:42,664 --> 00:18:46,001 mas também tem o trabalho de campo, visitando as escolas. 372 00:18:46,001 --> 00:18:48,003 - Um cargo flexível. - É. 373 00:18:48,003 --> 00:18:51,047 Então seria legal ter um escritório em casa. 374 00:18:51,047 --> 00:18:53,425 É um cargo novo, né? Não existia antes. 375 00:18:53,425 --> 00:18:56,261 Não. Eu mesma escrevi as funções que vou exercer. 376 00:18:56,261 --> 00:18:57,220 Foi demais! 377 00:18:57,220 --> 00:19:01,892 Emprego novo, sala nova, flexibilidade. 378 00:19:01,892 --> 00:19:03,143 E aquilo ali? 379 00:19:03,727 --> 00:19:05,604 - As caixas? - É. 380 00:19:05,604 --> 00:19:07,147 - Vamos lá. - Tá. 381 00:19:07,147 --> 00:19:08,607 Ai, perna dormente. 382 00:19:09,691 --> 00:19:10,525 Meu Deus! 383 00:19:11,610 --> 00:19:14,821 Estou aqui pra dar uma chacoalhada, 384 00:19:14,821 --> 00:19:16,573 pra ela sair da sala antiga, 385 00:19:16,573 --> 00:19:22,204 mas entendo que o problema é emocional. 386 00:19:22,204 --> 00:19:25,957 As desculpas que ela dava pra não se cuidar 387 00:19:25,957 --> 00:19:29,211 e pra não começar uma família não vão existir mais. 388 00:19:29,211 --> 00:19:32,130 Ela vivia na escola 24 horas por dia, 389 00:19:32,130 --> 00:19:35,508 em vez de se dedicar à Jenni fora de lá. 390 00:19:36,760 --> 00:19:38,178 - É oficial. - É? 391 00:19:39,262 --> 00:19:40,096 É. 392 00:19:48,855 --> 00:19:49,814 Que incrível. 393 00:19:51,816 --> 00:19:57,405 Até que a Jenni é cuidadosa com o que come, 394 00:19:57,405 --> 00:19:58,907 o que é maravilhoso, 395 00:19:58,907 --> 00:20:02,702 mas preciso que ela também sinta alegria em cozinhar. 396 00:20:02,702 --> 00:20:05,497 A sua paixão por viajar me encantou. 397 00:20:05,497 --> 00:20:08,208 - Tá. - Principalmente você ter morado em Paris. 398 00:20:08,208 --> 00:20:10,126 Aí lembrei da Julia Child. 399 00:20:10,126 --> 00:20:14,381 Não sei se você sabe, mas ela trouxe a culinária francesa pros EUA. 400 00:20:14,381 --> 00:20:19,344 A primeira coisa que ela comeu na França foi um sole meunière. 401 00:20:19,344 --> 00:20:20,679 Sabe o que é isso? 402 00:20:21,179 --> 00:20:22,013 Um peixe. 403 00:20:22,013 --> 00:20:23,139 Isso. 404 00:20:23,139 --> 00:20:26,977 Basicamente, é um filé de linguado passado no trigo, 405 00:20:26,977 --> 00:20:30,105 cozido em manteiga clarificada, manteiga dourada por cima. 406 00:20:30,105 --> 00:20:32,315 Salsinha e alcaparra pra finalizar. 407 00:20:32,315 --> 00:20:34,401 - A manteiga francesa é tudo! - É! 408 00:20:34,401 --> 00:20:35,819 Não tem nada melhor. 409 00:20:35,819 --> 00:20:41,324 A gente vai seguir a receita tradicional, mas o peixe vai ser truta. 410 00:20:41,324 --> 00:20:44,202 - Tá. - Pra dar um toque de Nova Orleans. 411 00:20:44,202 --> 00:20:47,414 E vai ser algo legal pra servir no evento. 412 00:20:47,414 --> 00:20:48,581 Isso! 413 00:20:48,581 --> 00:20:52,711 A Jenni vai receber diretores e colegas de trabalho, novos e antigos. 414 00:20:52,711 --> 00:20:55,171 É uma ótima oportunidade 415 00:20:55,171 --> 00:20:58,049 pra conhecê-la através da comida. 416 00:20:58,049 --> 00:21:01,136 Temperamos o peixe com sal e pimenta. 417 00:21:01,136 --> 00:21:03,388 Não gosto de pegar em peixe cru. 418 00:21:03,388 --> 00:21:06,558 Não? A gente conhece melhor a comida 419 00:21:06,558 --> 00:21:09,144 se cria uma relação de intimidade. 420 00:21:09,144 --> 00:21:12,272 Acho que não estou perdendo nada. 421 00:21:12,772 --> 00:21:13,606 Pode ser. 422 00:21:13,606 --> 00:21:16,401 Como não amar um trout meunière? 423 00:21:17,569 --> 00:21:19,904 Agora vem a parte do meunière: 424 00:21:19,904 --> 00:21:21,072 passar no trigo. 425 00:21:21,072 --> 00:21:23,658 - Vai ter que usar as mãos. - Eu consigo. 426 00:21:23,658 --> 00:21:25,160 Do outro lado. 427 00:21:25,160 --> 00:21:26,077 Ótimo. 428 00:21:26,745 --> 00:21:29,956 Coloca o lado da pele pra baixo. Não chega muito perto. 429 00:21:29,956 --> 00:21:33,084 - Tá. - Vai chiar e espumar, é o que queremos. 430 00:21:33,084 --> 00:21:37,005 A gente vai regando com a manteiga pra ficar bem molhadinho. 431 00:21:37,797 --> 00:21:40,508 Quando começar a borbulhar, 432 00:21:40,508 --> 00:21:42,385 é hora de virar. 433 00:21:42,385 --> 00:21:43,803 Você pode... Isso mesmo! 434 00:21:43,803 --> 00:21:46,973 Abri a minha boca pra dar uma dica, mas você já fez. 435 00:21:47,557 --> 00:21:49,893 Agora podemos tirar da frigideira. 436 00:21:50,393 --> 00:21:53,271 Olha o douradinho como ficou lindo. 437 00:21:53,855 --> 00:21:59,027 Agora a gente pega um pouco da salsinha. 438 00:21:59,027 --> 00:22:01,696 Eu estava aqui pensando na próxima fase da sua vida. 439 00:22:01,696 --> 00:22:03,114 Não sei o que você acha, 440 00:22:03,114 --> 00:22:06,368 mas os meus amigos casaram antes de pensar em filhos. 441 00:22:06,368 --> 00:22:07,452 É. 442 00:22:07,452 --> 00:22:14,042 Você considerou engravidar sem um parceiro. 443 00:22:14,042 --> 00:22:16,920 Quero falar um pouco disso. Por que desistiu? 444 00:22:17,420 --> 00:22:24,177 Não sei. Todo mundo quer se apaixonar e ter um relacionamento, né? 445 00:22:24,177 --> 00:22:29,432 Não é fácil ver as minhas amigas casando. 446 00:22:29,432 --> 00:22:33,019 Acabou virando algo cansativo. 447 00:22:33,019 --> 00:22:38,691 Uma mãe solo também pode encontrar o amor, mas essa não é a ordem que eu quero. 448 00:22:38,691 --> 00:22:42,278 Há umas seis semanas, uma amiga minha fez inseminação. 449 00:22:42,278 --> 00:22:46,991 Ela está solteira e grávida. 450 00:22:47,492 --> 00:22:50,453 Conversando com ela, 451 00:22:50,453 --> 00:22:54,290 percebi que eu não cheguei ainda... 452 00:22:54,791 --> 00:22:57,001 - No mesmo patamar? - É. 453 00:22:57,001 --> 00:23:02,340 Reconheci alguns pensamentos negativos 454 00:23:02,340 --> 00:23:04,926 e não parecia a forma mais responsável... 455 00:23:04,926 --> 00:23:06,678 - Pensamentos seus? - Isso. 456 00:23:06,678 --> 00:23:10,181 Cheguei à conclusão que preciso pensar melhor 457 00:23:10,181 --> 00:23:14,227 e analisar a minha abordagem mental antes de fazer qualquer coisa. 458 00:23:14,227 --> 00:23:18,731 Não importa a sua decisão, se vai esperar ou não... 459 00:23:18,731 --> 00:23:20,066 - Enfim... - Tá. 460 00:23:20,066 --> 00:23:24,487 Acho que você precisa descobrir o seu próprio caminho 461 00:23:24,487 --> 00:23:27,991 e não se basear na vida de outras pessoas. 462 00:23:27,991 --> 00:23:30,160 Quero que se lembre de tudo de bom 463 00:23:30,160 --> 00:23:32,745 que está acontecendo na sua vida. 464 00:23:32,745 --> 00:23:35,373 Lá na escola, 465 00:23:35,373 --> 00:23:38,418 vi a felicidade das crianças quando você chegou. 466 00:23:38,918 --> 00:23:42,088 - Você gosta delas de verdade. - Muito. 467 00:23:42,088 --> 00:23:46,509 Imagina como o mundo seria se a gente confiasse mais na gente. 468 00:23:46,509 --> 00:23:49,846 É muito mais fácil a gente se condenar 469 00:23:49,846 --> 00:23:52,891 por coisas que fogem do nosso controle 470 00:23:52,891 --> 00:23:56,728 que celebrar as coisas boas que acontecem. 471 00:23:57,228 --> 00:23:58,271 Ficou emocionada. 472 00:23:59,230 --> 00:24:02,525 Desculpa, não queria que chorasse enquanto cozinha. 473 00:24:03,026 --> 00:24:04,402 - Eu... - Culpa da cebola. 474 00:24:04,402 --> 00:24:07,071 Sou um cozinheiro emotivo, desculpa. 475 00:24:07,071 --> 00:24:10,742 - Cadê a cebola? - Não tem nessa receita infelizmente. 476 00:24:10,742 --> 00:24:13,912 Tá, vamos deixar essa conversa pra depois. 477 00:24:13,912 --> 00:24:15,038 - Pode ser? - Pode. 478 00:24:15,038 --> 00:24:17,957 Agora é só finalizar com a salsinha. 479 00:24:17,957 --> 00:24:20,251 E tenho um acompanhamento surpresa. 480 00:24:20,251 --> 00:24:22,754 Clássica salada francesa de lentilha. 481 00:24:22,754 --> 00:24:26,132 Pra decorar, rabanetes em rodelas. 482 00:24:26,132 --> 00:24:28,801 - Amo. - Pega a alcaparra, está bem ali. 483 00:24:30,053 --> 00:24:32,764 Perfeito. Vai cozinhar, 484 00:24:32,764 --> 00:24:35,058 e a acidez vai diminuir um pouquinho. 485 00:24:35,058 --> 00:24:37,185 A sua manteiga dourada ficou melhor. 486 00:24:37,185 --> 00:24:39,562 Agora a gente rega o peixe com ela 487 00:24:39,562 --> 00:24:42,690 pra dar ainda mais sabor. 488 00:24:42,690 --> 00:24:44,025 Delícia. 489 00:24:44,025 --> 00:24:46,778 Só falta uma coisa: comer. 490 00:24:46,778 --> 00:24:47,862 Tá. 491 00:24:50,865 --> 00:24:52,242 Muito bom. 492 00:24:52,242 --> 00:24:55,119 - Gostinho de França. - Né? 493 00:24:55,119 --> 00:24:58,790 Tem a surpresa da truta, mas lembra imediatamente Paris. 494 00:24:58,790 --> 00:25:00,833 Eita, como fiquei feliz agora. 495 00:25:02,043 --> 00:25:03,002 Parabéns! 496 00:25:04,921 --> 00:25:06,047 DIA 3 497 00:25:06,548 --> 00:25:09,717 {\an8}A HORA DE SER FELIZ É AGORA 498 00:25:12,679 --> 00:25:14,180 {\an8}Aceita um café? 499 00:25:14,681 --> 00:25:15,974 {\an8}- Aceito. - Maravilha. 500 00:25:15,974 --> 00:25:19,602 Vamos falar de roupas. 501 00:25:20,103 --> 00:25:24,023 Você vive de camiseta e leggings. 502 00:25:24,023 --> 00:25:25,650 É raro você se arrumar. 503 00:25:25,650 --> 00:25:27,986 Isso não ajuda em nada na autoestima. 504 00:25:27,986 --> 00:25:31,864 Por estar nessa indústria há muito tempo, sei que a pessoa que vive assim 505 00:25:31,864 --> 00:25:33,324 não está bem. 506 00:25:33,324 --> 00:25:37,829 Então quero entender a sua relação com a moda. 507 00:25:37,829 --> 00:25:41,416 Mal comecei a falar, e você já está emocionada. 508 00:25:41,416 --> 00:25:43,293 O que está acontecendo? 509 00:25:44,586 --> 00:25:46,004 Não estou nada bem. 510 00:25:47,505 --> 00:25:49,757 Sinto muito. Eu sei. 511 00:25:49,757 --> 00:25:51,050 O que aconteceu? 512 00:25:52,135 --> 00:25:53,845 - Como chegou a esse ponto? - Não sei. 513 00:25:55,263 --> 00:26:00,268 O meu primeiro ano como diretora não foi nada fácil, 514 00:26:00,268 --> 00:26:03,730 então comecei a engordar, 515 00:26:03,730 --> 00:26:08,526 as roupas já não me serviam mais, e fui ficando cada vez mais triste. 516 00:26:08,526 --> 00:26:11,988 Passei a usar camisetas e tal. 517 00:26:11,988 --> 00:26:15,491 Entendo. Essa história é bem comum. 518 00:26:15,491 --> 00:26:18,494 Quando uma pessoa não se sente bem consigo mesma, 519 00:26:18,995 --> 00:26:22,415 não tem como vestir algo que vai fazê-la fica pior ainda. 520 00:26:22,415 --> 00:26:25,710 Você está se punindo. Você não se permite ficar bonita. 521 00:26:25,710 --> 00:26:28,796 Quero que você entenda 522 00:26:28,796 --> 00:26:30,590 que é uma mulher desejável. 523 00:26:30,590 --> 00:26:33,134 Preciso que você confie e entenda isso. 524 00:26:33,635 --> 00:26:35,303 - Entende? - Até que sim. 525 00:26:35,303 --> 00:26:39,182 Entendo, mas é difícil acreditar nisso 526 00:26:39,182 --> 00:26:44,604 quando se trata de mim. 527 00:26:44,604 --> 00:26:46,648 Por quê? 528 00:26:47,774 --> 00:26:50,610 Acho que por 15 anos de experiência própria. 529 00:26:50,610 --> 00:26:53,363 Ninguém nunca me quis de verdade. 530 00:26:53,363 --> 00:26:56,699 E olha que eu conheço gente nova. 531 00:26:56,699 --> 00:26:57,617 - É? - Entende? 532 00:26:57,617 --> 00:27:03,706 Vou a bares, shows, festas, enfim. 533 00:27:03,706 --> 00:27:06,626 Sem exagero, 534 00:27:06,626 --> 00:27:10,630 nunca ninguém chegou em mim 535 00:27:10,630 --> 00:27:13,883 demonstrando interesse, enfim, todos os clichês 536 00:27:13,883 --> 00:27:15,635 de pedir celular, chamar pra sair... 537 00:27:16,135 --> 00:27:17,178 Nunca mesmo. 538 00:27:17,178 --> 00:27:19,180 Até nos aplicativos. 539 00:27:19,180 --> 00:27:22,058 Nunca recebo mensagens, sabe? 540 00:27:23,017 --> 00:27:27,313 Isso é até mais fácil de processar, porque é algo superficial. 541 00:27:27,313 --> 00:27:31,693 Só que fico pensando se não me deixei engordar 542 00:27:32,193 --> 00:27:33,486 pra ter uma... 543 00:27:33,486 --> 00:27:36,531 Uma espécie de motivo, pra criar uma correlação. 544 00:27:36,531 --> 00:27:38,700 - É. - Você é atraente. 545 00:27:38,700 --> 00:27:39,826 Você é uma graça. 546 00:27:39,826 --> 00:27:43,079 Você é linda demais. Sei que as pessoas não acreditam 547 00:27:43,079 --> 00:27:45,123 quando a gente fala coisas assim, 548 00:27:45,123 --> 00:27:49,210 mas é a verdade. Não sou de adular ninguém. Você é linda. 549 00:27:49,711 --> 00:27:54,757 Quero mostrar como pode ficar ainda mais linda. 550 00:27:54,757 --> 00:27:55,842 Está com medo? 551 00:27:57,135 --> 00:27:58,761 Vou ser cuidadoso. 552 00:27:59,262 --> 00:28:01,973 - Eu acredito. - Vamos vestir um biquíni. 553 00:28:02,557 --> 00:28:05,810 - Não cheguei nesse nível. - Brincadeira. Vem comigo. 554 00:28:06,769 --> 00:28:07,603 Posso entrar? 555 00:28:08,187 --> 00:28:09,480 - Claro. - Ótimo. 556 00:28:12,900 --> 00:28:13,735 Não dá! 557 00:28:15,319 --> 00:28:16,279 - Porta velha. - Deu. 558 00:28:18,281 --> 00:28:19,115 Certo. 559 00:28:20,491 --> 00:28:21,993 Fala o que você achou. 560 00:28:23,244 --> 00:28:25,037 - Não gostei. - Por quê? 561 00:28:26,789 --> 00:28:29,292 Evidencia muito a minha barriga. 562 00:28:30,960 --> 00:28:32,420 Está muito na moda. 563 00:28:32,420 --> 00:28:34,964 - É? - Parece outra pessoa. 564 00:28:34,964 --> 00:28:36,132 Tá. 565 00:28:36,132 --> 00:28:38,676 Essa jaqueta ficou muito quadrada, 566 00:28:38,676 --> 00:28:40,219 então vamos tirar. 567 00:28:41,471 --> 00:28:44,223 - E agora? - É... 568 00:28:45,349 --> 00:28:46,309 Ficou tipo... 569 00:28:46,976 --> 00:28:49,145 É assim que as grávidas seguram a barriga. 570 00:28:49,145 --> 00:28:50,062 É. 571 00:28:50,062 --> 00:28:52,398 - Parece que está grávida. - É. 572 00:28:52,398 --> 00:28:55,902 No novo emprego, você vai estar numa posição de chefe. 573 00:28:55,902 --> 00:29:00,782 Então seria bom evitar uma calça legging, por exemplo, 574 00:29:00,782 --> 00:29:04,076 mas tudo bem se não der certo. 575 00:29:04,076 --> 00:29:07,246 É hora de experimentar e brincar. 576 00:29:07,246 --> 00:29:09,916 É o mesmo efeito de uma saia lápis, 577 00:29:09,916 --> 00:29:11,751 porque a peça fica reta. 578 00:29:11,751 --> 00:29:14,420 Talvez uma saia com a bainha mais ampla 579 00:29:14,420 --> 00:29:18,174 ajude a esconder o que está incomodando. 580 00:29:18,174 --> 00:29:19,425 - Quer ver? - Quero. 581 00:29:19,425 --> 00:29:22,136 Desse modelo, só tenho essa aqui. 582 00:29:22,136 --> 00:29:24,013 Esquece a cor e a estampa. 583 00:29:24,013 --> 00:29:26,098 - Só quero ver o formato. - Tá. 584 00:29:26,098 --> 00:29:27,099 - Pode ser. - Tá. 585 00:29:27,099 --> 00:29:28,851 Já volto. 586 00:29:29,435 --> 00:29:30,269 Muito bem. 587 00:29:31,437 --> 00:29:34,065 Você gostou mais agora? 588 00:29:34,065 --> 00:29:38,361 Nunca pensei que diria isso, mas gostei mais da saia que da calça. 589 00:29:40,238 --> 00:29:43,449 Na minha opinião, esse modelo é perfeito pro seu corpo. 590 00:29:43,449 --> 00:29:47,078 Cintura marcada, volume na bainha. 591 00:29:47,078 --> 00:29:52,500 Você ainda vai ter que se convencer de muita coisa, 592 00:29:52,500 --> 00:29:55,127 mas autoestima é algo que a gente constrói. 593 00:29:55,127 --> 00:29:56,671 Eu sei. Tipo... 594 00:29:58,756 --> 00:30:00,424 - Ficou animadinha? - Fiquei. 595 00:30:00,925 --> 00:30:04,095 É muito mais que uma roupa. Tem a ver com autoconfiança, 596 00:30:04,095 --> 00:30:06,973 com a forma que ela se mostra ao mundo. 597 00:30:06,973 --> 00:30:08,266 Não quero ela escondida. 598 00:30:08,266 --> 00:30:13,062 Quero que ela veja que tem um corpo lindo que deve ser admirado do jeitinho que é. 599 00:30:13,896 --> 00:30:15,398 Maravilhosa! 600 00:30:15,398 --> 00:30:17,316 É um encontro! Ela está comigo. 601 00:30:17,316 --> 00:30:19,819 Estou animado! Não acredito que é você. 602 00:30:19,819 --> 00:30:21,320 Maravilhosa! 603 00:30:21,320 --> 00:30:24,282 Que mundo doido! Um encontro às cegas que deu certo. 604 00:30:25,199 --> 00:30:26,242 Você está linda. 605 00:30:26,242 --> 00:30:28,828 O que está sentindo e pensando? 606 00:30:28,828 --> 00:30:33,541 Acho que pareço confiante. 607 00:30:33,541 --> 00:30:36,878 Não estou forçando pra pertencer. 608 00:30:36,878 --> 00:30:38,629 Até o salto... 609 00:30:39,171 --> 00:30:42,300 Ser alta é algo que... 610 00:30:44,302 --> 00:30:45,761 Vou chamar atenção. 611 00:30:46,345 --> 00:30:47,763 A cintura está fina. 612 00:30:47,763 --> 00:30:51,475 - Com essa estampa, não dá pra ver... - Não pareço barriguda. 613 00:30:51,475 --> 00:30:52,393 Barriguda. 614 00:30:52,393 --> 00:30:56,147 Não dá pra gente ver nada que você acha problemático. 615 00:30:56,147 --> 00:30:57,940 Ninguém no app vai ver. 616 00:30:57,940 --> 00:30:59,734 Ninguém pessoalmente vai ver. 617 00:30:59,734 --> 00:31:00,651 Não existe. 618 00:31:01,235 --> 00:31:04,739 Espero que você entenda 619 00:31:04,739 --> 00:31:08,534 que não precisa troca a calça legging 620 00:31:08,534 --> 00:31:10,202 por um biquíni. 621 00:31:10,202 --> 00:31:14,332 Dá pra cobrir o que você quiser e ainda continuar poderosa. 622 00:31:14,332 --> 00:31:16,918 Dá pra usar a roupa ao nosso favor. 623 00:31:16,918 --> 00:31:19,420 - Você só não sabia como. - É. 624 00:31:19,420 --> 00:31:22,840 Foi tão bom ver a Jenni sorrindo pro espelho. 625 00:31:22,840 --> 00:31:27,595 Ela entendeu que pode ser estilosa, que pode se sentir bem com ela mesma. 626 00:31:27,595 --> 00:31:30,640 Achei que fosse demorar um pouco mais, 627 00:31:30,640 --> 00:31:32,141 mas fiquei muito feliz. 628 00:31:39,273 --> 00:31:40,399 HOTEL WINDSOR 629 00:31:42,151 --> 00:31:43,903 Oi! 630 00:31:43,903 --> 00:31:47,823 A Jenni tem que começar a enxergar a beleza, 631 00:31:47,823 --> 00:31:50,451 as bênçãos e as coisas boas da vida. 632 00:31:50,451 --> 00:31:52,620 Ela se menospreza 633 00:31:52,620 --> 00:31:56,248 e se compara com os outros sem nem se dar conta. 634 00:31:57,458 --> 00:31:59,460 Vamos fazer uma coisinha aqui. 635 00:31:59,460 --> 00:32:02,129 - Tá. - Sabe que euzinho adoro metáfora, né? 636 00:32:02,129 --> 00:32:03,714 - E como sei. - Pois é. 637 00:32:04,298 --> 00:32:07,635 Tem umas janelas bem na sua frente. 638 00:32:07,635 --> 00:32:10,721 Nelas, quero que você escreva 639 00:32:10,721 --> 00:32:16,769 tudo o que está te atrapalha, todas as comparações que você faz. 640 00:32:16,769 --> 00:32:20,147 Depois disso, vamos destruir todas essas narrativas. 641 00:32:24,610 --> 00:32:27,697 - O que te atrapalha na vida? - Nossa, que difícil. 642 00:32:27,697 --> 00:32:29,031 O quê? 643 00:32:30,491 --> 00:32:32,493 Não sou bonita o suficiente. 644 00:32:33,452 --> 00:32:34,286 Tá. 645 00:32:34,996 --> 00:32:37,415 {\an8}- É tarde demais. - Manda ver. 646 00:32:38,124 --> 00:32:40,584 {\an8}Sou muito velha, sabe? 647 00:32:40,584 --> 00:32:41,544 Pode escrever. 648 00:32:43,713 --> 00:32:47,258 Tudo isso faz com que eu não me sinta atraente. 649 00:32:47,258 --> 00:32:48,175 Continua. 650 00:32:51,721 --> 00:32:55,099 {\an8}O MEU TRABALHO É O QUE ME TORNA INTERESSANTE 651 00:32:55,099 --> 00:32:57,768 {\an8}POR QUE ALGUÉM VAI ME QUERER? 652 00:32:57,768 --> 00:32:59,353 {\an8}O MEU PESO 653 00:32:59,353 --> 00:33:01,355 {\an8}SOU CARENTE 654 00:33:02,273 --> 00:33:05,151 {\an8}SOU EMOCIONALMENTE FORTE O SUFICIENTE? 655 00:33:05,151 --> 00:33:06,986 Vem aqui olhar pras janelas. 656 00:33:06,986 --> 00:33:08,112 {\an8}MEDO DO FRACASSO 657 00:33:09,780 --> 00:33:14,452 Tudo isso transpareceu nas nossas conversas. 658 00:33:15,202 --> 00:33:16,078 Pra todos nós. 659 00:33:16,078 --> 00:33:21,042 O pior de tudo e o mais triste é que você acredita piamente nisso. 660 00:33:21,751 --> 00:33:23,919 Essa é a narrativa que construiu pra si mesma. 661 00:33:24,420 --> 00:33:27,840 É... 662 00:33:31,218 --> 00:33:33,220 Não é fácil ver tudo por escrito. 663 00:33:33,804 --> 00:33:34,638 Eu sei. 664 00:33:34,638 --> 00:33:36,348 Lendo tudo isso, 665 00:33:36,348 --> 00:33:39,852 vejo que realmente estou me subestimando. 666 00:33:41,687 --> 00:33:43,898 Agora é hora de dizer adeus. 667 00:33:45,316 --> 00:33:48,736 Quero que fale o oposto de cada frase. 668 00:33:49,320 --> 00:33:51,155 - Não consigo. - Consegue, sim! 669 00:33:51,155 --> 00:33:52,198 Quebra! 670 00:33:52,698 --> 00:33:54,700 Tá. Eu sou bonita o suficiente. 671 00:33:55,534 --> 00:33:58,913 - Que medo! - Continua. Qual a próxima frase? 672 00:33:58,913 --> 00:34:02,708 - Não sou gorda coisa nenhuma. - "O meu corpo é lindo." 673 00:34:02,708 --> 00:34:04,752 O meu corpo é lindo. 674 00:34:04,752 --> 00:34:07,379 Quero te ver gritando na próxima. 675 00:34:07,379 --> 00:34:08,881 Um grito da alma. 676 00:34:09,799 --> 00:34:11,133 Não sou de gritar. 677 00:34:11,133 --> 00:34:12,551 Já era, estamos aqui. 678 00:34:13,135 --> 00:34:16,013 A Jenni estava toda delicada com o taco na mão. 679 00:34:16,013 --> 00:34:18,516 Você consegue fazer melhor, minha filha. 680 00:34:18,516 --> 00:34:24,313 Quero te ver destruindo essas concepções que tem de si mesma. 681 00:34:24,313 --> 00:34:25,648 Eu sou desejável. 682 00:34:27,483 --> 00:34:28,442 Isso aí. 683 00:34:28,943 --> 00:34:29,944 Grita! 684 00:34:29,944 --> 00:34:32,071 Não é só o trabalho que me torna interessante. 685 00:34:32,071 --> 00:34:32,988 Isso! 686 00:34:32,988 --> 00:34:34,198 Muito bem. 687 00:34:34,198 --> 00:34:35,199 Próxima. 688 00:34:35,199 --> 00:34:36,659 Alguém vai te querer? 689 00:34:36,659 --> 00:34:37,743 A pessoa certa. 690 00:34:37,743 --> 00:34:39,078 Isso! 691 00:34:39,078 --> 00:34:41,914 - Muito bem! - A pessoa certa vai me querer! 692 00:34:44,917 --> 00:34:46,085 Boa, Jenni. 693 00:34:46,085 --> 00:34:47,002 Isso! 694 00:34:49,046 --> 00:34:52,258 A cura e o crescimento são uma jornada. 695 00:34:52,258 --> 00:34:56,178 Ela deu o primeiro passo hoje. E estava linda demais. 696 00:34:56,178 --> 00:34:58,347 Muito obrigada. 697 00:34:58,931 --> 00:35:01,809 Nunca tinha quebrado tanta coisa na vida. 698 00:35:07,481 --> 00:35:09,066 Entrega da Amazon Prime. 699 00:35:10,067 --> 00:35:10,985 Valeu, cara. 700 00:35:21,579 --> 00:35:23,914 DIA 4 701 00:35:24,790 --> 00:35:28,419 SÓ SE VIVE UMA VEZ 702 00:35:33,007 --> 00:35:35,926 - Bem-vinda ao salão Benoga. - Obrigada. 703 00:35:35,926 --> 00:35:37,303 Pode sentar, gata. 704 00:35:38,721 --> 00:35:41,140 Olha só esse rosto. 705 00:35:41,140 --> 00:35:42,474 Dá pra aguentar? 706 00:35:42,474 --> 00:35:43,934 Dá, sim. 707 00:35:43,934 --> 00:35:45,311 Não dá, não. 708 00:35:45,311 --> 00:35:47,229 - Vamos falar de cabelo. - Tá. 709 00:35:47,229 --> 00:35:50,608 Tem saúde e vitalidade, então não vamos cortar muito. 710 00:35:50,608 --> 00:35:52,234 - Tá. - Tintura. 711 00:35:52,234 --> 00:35:55,446 Você não curte loiro porque é chamativo demais. 712 00:35:55,446 --> 00:35:57,656 Elogios me deixam constrangida. 713 00:35:57,656 --> 00:35:59,867 - Então não gosto. - Como assim? 714 00:35:59,867 --> 00:36:02,036 A primeira coisa que eu penso... 715 00:36:02,036 --> 00:36:04,371 Sempre que um conhecido me elogia, 716 00:36:04,371 --> 00:36:07,166 eu fico pensando: será que exagerei? 717 00:36:07,166 --> 00:36:09,418 Odeio essa sensação. 718 00:36:09,418 --> 00:36:13,088 Só que existe diferença entre ter vaidade 719 00:36:13,088 --> 00:36:16,008 e se orgulhar da própria sexualidade 720 00:36:16,008 --> 00:36:18,302 sem a necessidade de dar satisfações. 721 00:36:18,302 --> 00:36:22,389 Acho que as mulheres, principalmente as educadoras, 722 00:36:22,389 --> 00:36:27,061 costumam assumir um papel de cuidadoras e não se dão permissão de explorar além. 723 00:36:27,061 --> 00:36:30,689 Quem age diferente sofre preconceito de todo lado. 724 00:36:30,689 --> 00:36:34,818 É você que vai determinar a sua posição nesse espectro. 725 00:36:34,818 --> 00:36:40,366 Pra algumas pessoas, vai ser exagero até se você não fizer nada. 726 00:36:40,366 --> 00:36:41,283 É. 727 00:36:41,283 --> 00:36:46,580 Então pensei numa cor mais ousada. 728 00:36:47,289 --> 00:36:48,540 Quero te deixar ruiva. 729 00:36:49,041 --> 00:36:53,545 Um vermelho natural tipo a Julianne Moore. 730 00:36:54,338 --> 00:36:55,547 Se você concordar... 731 00:36:55,547 --> 00:36:58,092 Óbvio que vou tentar te convencer. 732 00:36:58,092 --> 00:37:01,136 Se concordar, saiba que é a minha especialidade. 733 00:37:01,136 --> 00:37:02,388 Ruivo é a minha praia. 734 00:37:02,388 --> 00:37:04,682 As pessoas me procuram só pra isso. 735 00:37:04,682 --> 00:37:08,310 Casei com um ruivo, sou obcecado por vermelho. 736 00:37:08,310 --> 00:37:10,396 Não quero me gabar, mas... 737 00:37:10,396 --> 00:37:12,773 Juro, é o que eu faço de melhor. 738 00:37:13,607 --> 00:37:14,942 Eu arraso no ruivo. 739 00:37:14,942 --> 00:37:16,485 Estou um pouco empolgado, tá? 740 00:37:16,485 --> 00:37:19,196 Vai ser divertido, vai ser tudo, vamos nessa! 741 00:37:19,697 --> 00:37:22,032 Estou pronta pra mudar. 742 00:37:22,032 --> 00:37:25,744 Estou gritando "não" por dentro, mas, ao mesmo tempo, quero muito. 743 00:37:25,744 --> 00:37:27,871 Já viu no TikTok aquela frase 744 00:37:27,871 --> 00:37:31,417 "pule justamente quando sentir medo"? 745 00:37:31,417 --> 00:37:33,127 Não tenho TikTok. 746 00:37:33,127 --> 00:37:36,672 Como vai falar pras crianças não comerem sabão? 747 00:37:37,172 --> 00:37:38,132 Estou convencida. 748 00:37:38,132 --> 00:37:42,845 Sei que vai ser uma mudança e tanto, mas o ruivo está vindo aí. 749 00:37:42,845 --> 00:37:44,054 É aqui e agora. 750 00:37:44,054 --> 00:37:46,432 Canalizando Debra Messing, Emma Stone. 751 00:37:46,432 --> 00:37:47,933 Ruivas! 752 00:37:47,933 --> 00:37:49,184 Está na hora. 753 00:37:49,184 --> 00:37:51,061 Meu Deus, estou tão animado! 754 00:37:51,061 --> 00:37:52,479 Jenni, vai dar certo. 755 00:37:53,063 --> 00:37:54,606 Vamos cortar as pontas. 756 00:37:56,150 --> 00:37:58,569 Nossa! Já ficou bem melhor. 757 00:37:58,569 --> 00:38:02,823 Vou emoldurar o seu rosto pra dar um ar mais sensual. 758 00:38:04,199 --> 00:38:06,118 Vou misturar a tintura, pronta? 759 00:38:06,118 --> 00:38:08,412 Pronta, mas com um tiquinho de medo. 760 00:38:09,496 --> 00:38:11,540 Vou fazer umas luzes rapidinho. 761 00:38:11,540 --> 00:38:13,000 Mãos à obra. 762 00:38:13,584 --> 00:38:16,003 Vai ficar lindo, não estou me aguentando. 763 00:38:23,218 --> 00:38:25,679 Joga o cabelo pra frente? 764 00:38:26,263 --> 00:38:29,183 Isso. É assim que a gente faz pra dar volume. 765 00:38:29,183 --> 00:38:30,434 Aí faço assim. 766 00:38:30,434 --> 00:38:33,604 Você não sabe o quanto eu adorei 767 00:38:33,604 --> 00:38:37,649 essa jogada de cabelo, mulher. 768 00:38:37,649 --> 00:38:39,109 Você estava toda... 769 00:38:41,320 --> 00:38:43,155 Quase acabando. 770 00:38:43,155 --> 00:38:47,284 Se não se sentir sexy depois disso, gata, eu nem sei. 771 00:38:47,785 --> 00:38:50,788 A Jenni ignorou a sexualidade por anos, 772 00:38:50,788 --> 00:38:56,877 mas agora vai ter fila atrás da solteira mais gata de Nova Orleans. 773 00:38:57,378 --> 00:38:59,546 Cuidado, mundo, a Jenni está chegando. 774 00:39:00,130 --> 00:39:04,259 Quero que tenha orgulho de si própria e zero medo de chamar atenção. 775 00:39:04,259 --> 00:39:06,428 Obrigado por confiar em mim. Foi divertido. 776 00:39:06,428 --> 00:39:08,972 Pronta pra se ver? Vamos lá. 777 00:39:08,972 --> 00:39:10,516 É agora. Preparada? 778 00:39:10,516 --> 00:39:13,102 Três, dois, um... 779 00:39:18,690 --> 00:39:21,568 Ficou com mais volume e mais vida. 780 00:39:21,568 --> 00:39:23,028 É, volume. 781 00:39:31,078 --> 00:39:32,037 DIA 5 782 00:39:32,037 --> 00:39:35,582 {\an8}JUSTO QUANDO ACHOU QUE O MUNDO TINHA ACABADO, 783 00:39:35,582 --> 00:39:37,209 {\an8}A LAGARTA VIROU BORBOLETA 784 00:39:42,131 --> 00:39:43,924 {\an8}NÃO SE COMPARE COM NINGUÉM 785 00:39:49,930 --> 00:39:51,473 Chegaram. 786 00:39:53,308 --> 00:39:55,269 Vamos entrar. 787 00:39:55,269 --> 00:39:56,979 Meu Deus! 788 00:39:57,896 --> 00:39:59,731 Olha esse cabelo! 789 00:39:59,731 --> 00:40:01,316 Esse ruivo ficou lindo. 790 00:40:01,316 --> 00:40:03,152 - Muito bom. - Impressionante! 791 00:40:03,152 --> 00:40:04,319 - Vem cá. - É! 792 00:40:04,319 --> 00:40:05,737 A cor ficou perfeita. 793 00:40:05,737 --> 00:40:07,781 - Não olha lá dentro. - Oi! 794 00:40:07,781 --> 00:40:10,617 - A sua casa ficou absurda. - Ficou lindo. 795 00:40:10,617 --> 00:40:13,162 Não sei se estou pronta, mas quero ver. 796 00:40:15,122 --> 00:40:16,206 Caramba! 797 00:40:17,082 --> 00:40:18,208 É! 798 00:40:18,959 --> 00:40:21,003 - Meu Deus! - O que achou? 799 00:40:22,546 --> 00:40:24,381 Meu Deus! 800 00:40:26,467 --> 00:40:27,759 Meu Deus! 801 00:40:28,635 --> 00:40:32,097 Tem uma mesa de jantar ali. 802 00:40:32,097 --> 00:40:33,307 Estantes novas. 803 00:40:33,307 --> 00:40:35,726 Você é genial. 804 00:40:35,726 --> 00:40:37,519 Meu Deus! 805 00:40:38,103 --> 00:40:39,521 A luminária é nova? 806 00:40:39,521 --> 00:40:40,856 - É. - Maravilhosa. 807 00:40:40,856 --> 00:40:41,773 Quer ver mais? 808 00:40:41,773 --> 00:40:43,567 Meu Deus! 809 00:40:44,943 --> 00:40:49,156 Nunca tinha parado pra pensar, mas preto ficou incrível. 810 00:40:49,156 --> 00:40:54,161 Pra pintar uma parede de preto, é bom equilibrar com cores mais claras. 811 00:40:54,161 --> 00:40:56,955 Sofá, tapete, quadros. 812 00:40:56,955 --> 00:40:59,666 Tenho aqui uma pintura feita só pra você. 813 00:40:59,666 --> 00:41:00,959 Meu Deus! 814 00:41:00,959 --> 00:41:04,838 É o olhar de um artista local sobre a cidade de Nova Orleans. 815 00:41:04,838 --> 00:41:06,089 Não quero ser rude, 816 00:41:06,089 --> 00:41:08,425 mas não parece mais um dormitório coletivo. 817 00:41:08,425 --> 00:41:12,137 Parece uma cobertura em Nova York. 818 00:41:12,137 --> 00:41:14,181 - Vamos ver lá em cima. - Isso! 819 00:41:16,058 --> 00:41:18,602 - Meu Deus! - Que lindo. 820 00:41:19,645 --> 00:41:21,772 Meu Deus, que bonito! 821 00:41:21,772 --> 00:41:24,858 - Gostou? - Adorei. 822 00:41:24,858 --> 00:41:27,444 Adorei que você trocou a cama de lugar. 823 00:41:27,444 --> 00:41:29,738 Fica muito mais espaçoso. 824 00:41:29,738 --> 00:41:33,534 Quando alguém vier dormir aqui, não vai mais se sentir preso. 825 00:41:33,534 --> 00:41:34,952 - Festa do pijama? 826 00:41:34,952 --> 00:41:36,370 - É. - Exato. 827 00:41:36,370 --> 00:41:38,163 - Ficou lindo. - Relaxante. 828 00:41:38,163 --> 00:41:39,748 - É. - Muito legal. 829 00:41:41,333 --> 00:41:45,087 Esse espaço não era muito utilizado. 830 00:41:45,087 --> 00:41:46,505 Agora com o novo cargo 831 00:41:46,505 --> 00:41:49,675 você já tem um lugarzinho em casa pra trabalhar. 832 00:41:49,675 --> 00:41:56,014 É a mesa de uma mulher de negócios, empoderada, chefe da coisa toda. 833 00:41:56,014 --> 00:42:02,062 É a coisa mais espetacular que já fizeram por mim. 834 00:42:02,646 --> 00:42:03,981 Você merece. 835 00:42:07,025 --> 00:42:11,071 A sua energia hoje já está muito diferente de quando a gente chegou. 836 00:42:11,071 --> 00:42:15,534 Por fora, você era toda sorrisos, 837 00:42:15,534 --> 00:42:18,120 mas tinha várias problemáticas por dentro. 838 00:42:18,120 --> 00:42:19,162 É. 839 00:42:19,162 --> 00:42:23,250 Sei que a nossa conversa não foi das mais fáceis, 840 00:42:23,250 --> 00:42:27,588 mas espero que a gente tenha conseguido mudar o seu pensamento. 841 00:42:27,588 --> 00:42:28,755 Sem dúvida nenhuma. 842 00:42:28,755 --> 00:42:29,798 - Bom! - Sem dúvida. 843 00:42:29,798 --> 00:42:32,134 Pronta pro primeiro look? 844 00:42:32,134 --> 00:42:33,051 Pronta. 845 00:42:33,051 --> 00:42:35,304 - Todos preparados? - Sim! 846 00:42:35,304 --> 00:42:36,471 - Tá. - Estou ansioso. 847 00:42:36,471 --> 00:42:37,764 Ficou muito chique. 848 00:42:37,764 --> 00:42:39,516 Pode entrar. 849 00:42:41,727 --> 00:42:42,853 Isso! 850 00:42:42,853 --> 00:42:45,772 Você roubou as minhas coisas, gata? 851 00:42:47,357 --> 00:42:50,360 - Tudo, né? - Combinou com o cabelo, com a pele. 852 00:42:50,360 --> 00:42:54,573 Posso experimentar esse sapato pra ver se serve em mim, por favor? 853 00:42:55,657 --> 00:42:57,701 Ele é uma graça, Tan. 854 00:42:57,701 --> 00:43:02,039 Essa roupa só mostra que ela não precisa mais se esconder. 855 00:43:02,039 --> 00:43:04,916 Você é linda, bem-sucedida. 856 00:43:04,916 --> 00:43:08,253 Deu pra ver que é outra pessoa só no jeito que você entrou. 857 00:43:08,253 --> 00:43:12,341 Alunos que estão assistindo aí de casa, vocês podem mutar a TV? 858 00:43:12,341 --> 00:43:15,969 O decote ficou uma delícia, hein? 859 00:43:15,969 --> 00:43:17,804 - Pois é. - Ficou perfeito. 860 00:43:17,804 --> 00:43:20,849 Aguça a curiosidade, mas não mata ninguém. 861 00:43:20,849 --> 00:43:23,977 Não viola nenhuma regra de vestimenta. 862 00:43:23,977 --> 00:43:26,438 É só um gostinho, nada de mais. 863 00:43:26,438 --> 00:43:28,315 - De muito bom gosto. - É. 864 00:43:28,315 --> 00:43:30,192 Como está se sentindo? 865 00:43:30,192 --> 00:43:32,027 Outra pessoa. 866 00:43:32,027 --> 00:43:32,944 Tipo... 867 00:43:33,737 --> 00:43:37,783 Fico me olhando no espelho e não me reconheço: quem é essa? 868 00:43:38,450 --> 00:43:39,326 É a Jenni. 869 00:43:39,826 --> 00:43:41,078 É a nova Jenni Seckel. 870 00:43:41,078 --> 00:43:43,038 - E ela sempre existiu. - Exato. 871 00:43:43,038 --> 00:43:44,456 - Espera, antes... - É. 872 00:43:44,456 --> 00:43:46,792 Tenho uma surpresinha pra vocês. 873 00:43:46,792 --> 00:43:48,877 - Tá. - É comida? 874 00:43:52,464 --> 00:43:54,299 - Já estamos no Natal? - Calma. 875 00:43:54,299 --> 00:43:56,885 Todos vocês foram muito especiais, 876 00:43:56,885 --> 00:44:00,681 e eu queria poder expressar isso de mil maneiras diferentes. 877 00:44:00,681 --> 00:44:07,396 Cada palavrinha que escutei de vocês me ajudou a construir uma outra narrativa. 878 00:44:07,396 --> 00:44:08,647 Que graça... 879 00:44:08,647 --> 00:44:12,442 Bobby, você me deu uma casa tão linda... 880 00:44:12,442 --> 00:44:16,363 Quero que leve esse pedacinho de Nova Orleans quando voltar pra sua. 881 00:44:16,363 --> 00:44:17,739 - Obrigado. - É. 882 00:44:18,782 --> 00:44:19,908 Jenni! 883 00:44:19,908 --> 00:44:24,079 Tan, dizer que esperar é válido foi o melhor elogio que você me fez. 884 00:44:24,079 --> 00:44:25,789 Isso é pro seu bebê. 885 00:44:26,456 --> 00:44:27,874 Jenni! 886 00:44:27,874 --> 00:44:30,210 Muito obrigado. Que gentil da sua parte. 887 00:44:30,210 --> 00:44:35,882 Jonathan, uma das suas melhores qualidades é que você usa o seu espaço pra inspirar. 888 00:44:35,882 --> 00:44:39,010 É um presentinho pro ativista que existe em você. 889 00:44:39,010 --> 00:44:40,095 Obrigado. 890 00:44:40,095 --> 00:44:41,596 Esse é seu. 891 00:44:41,596 --> 00:44:43,974 Você enxergou em mim 892 00:44:43,974 --> 00:44:49,312 coisas que ninguém mais enxergou. 893 00:44:49,312 --> 00:44:54,025 Eu tive medo, mas foi necessário. 894 00:44:54,025 --> 00:44:58,280 Você me deu um pedacinho de você, então esse é um pedaço de Nova Orleans. 895 00:44:58,280 --> 00:45:03,285 Pro senhor que adora comida... 896 00:45:03,285 --> 00:45:07,539 Quero dar jantares aqui em casa, e você me deu as ferramentas necessárias. 897 00:45:07,539 --> 00:45:10,459 Consigo enxergar a beleza disso. 898 00:45:10,459 --> 00:45:14,045 Da próxima vez que for cozinhar, espero que se lembre de mim. 899 00:45:14,045 --> 00:45:15,547 - Obrigado. - Que lindo. 900 00:45:15,547 --> 00:45:17,007 - É! - Estamos orgulhosos. 901 00:45:17,007 --> 00:45:18,258 - Muito. - Obrigada. 902 00:45:18,258 --> 00:45:21,970 Esperamos no futuro que você consiga enxergar a sua beleza. 903 00:45:21,970 --> 00:45:25,515 Chegou a hora da colheita. 904 00:45:25,515 --> 00:45:28,351 - E ela começa hoje. - Está pronta? 905 00:45:28,351 --> 00:45:32,481 - Estou, mas não quero me despedir. - A gente também não. 906 00:45:32,481 --> 00:45:38,612 É uma dicotomia: estou pronta, não estou pronta. 907 00:45:39,738 --> 00:45:41,490 - Boa sorte, amor. - Aproveita. 908 00:45:41,490 --> 00:45:43,200 - Te amo. - Obrigada! 909 00:45:43,200 --> 00:45:45,577 - Te amamos, Jenni Seckel. 910 00:45:45,577 --> 00:45:47,454 - Tchau! - Tchau, Jenni. 911 00:45:47,454 --> 00:45:48,830 A NOVA JENNI 912 00:45:49,915 --> 00:45:52,834 {\an8}ANTES DE TUDO, CHAMPANHE 913 00:46:09,434 --> 00:46:13,230 Meu Deus! 914 00:46:13,230 --> 00:46:15,982 Meu Deus, Jenni, você está incrível! 915 00:46:16,483 --> 00:46:17,609 Meu Deus! 916 00:46:20,737 --> 00:46:23,907 - Meu Deus, o cabelo! - Olha essa casa! 917 00:46:23,907 --> 00:46:25,951 Linda! 918 00:46:25,951 --> 00:46:28,411 Tudo embutido. 919 00:46:28,411 --> 00:46:30,205 É tudo novo em folha. 920 00:46:32,082 --> 00:46:33,792 - Não ficou incrível? - Jenni! 921 00:46:33,792 --> 00:46:38,463 Agora posso falar pra todo homem que vier aqui: essa é a vida que eu quero. 922 00:46:39,214 --> 00:46:40,298 Muito bem! 923 00:46:41,633 --> 00:46:42,884 Hora de preparar o peixe. 924 00:46:42,884 --> 00:46:46,555 Olha só! Verdadeira chef de cozinha. 925 00:46:46,555 --> 00:46:50,100 Antes da minha participação, me falaram que eu era corajosa. 926 00:46:50,100 --> 00:46:53,228 Não tinha nada a ver com coragem. 927 00:46:56,606 --> 00:46:58,024 Oi! 928 00:46:58,024 --> 00:46:59,860 Meu Deus! 929 00:47:00,360 --> 00:47:05,282 Nunca me senti assim e agora entendo que era, sim, coragem. 930 00:47:07,617 --> 00:47:09,077 Adoro uma ruiva! 931 00:47:09,077 --> 00:47:12,289 Nunca me senti tão valorizada na vida. 932 00:47:12,789 --> 00:47:13,748 Uma voltinha. 933 00:47:14,708 --> 00:47:16,710 Jenni! 934 00:47:16,710 --> 00:47:18,295 Vai arranjar um namorado. 935 00:47:19,045 --> 00:47:21,131 - Olha o peixe aí! - Meu Deus! 936 00:47:21,882 --> 00:47:24,092 - O peixe! - Não ficou delicioso? 937 00:47:24,843 --> 00:47:27,721 Agora que está mais à vontade, 938 00:47:27,721 --> 00:47:30,515 a Jenni consegue preencher os espaços. 939 00:47:30,515 --> 00:47:32,142 É muito lindo. 940 00:47:32,142 --> 00:47:34,895 Ela está vendo agora o que todo mundo já via. 941 00:47:34,895 --> 00:47:38,064 - É a versão atualizada da Jenni. - É. 942 00:47:38,064 --> 00:47:40,358 Ela já não é a mesma que conhecemos. 943 00:47:40,358 --> 00:47:43,445 A mulher de agora é empoderada e sabe disso. 944 00:47:44,154 --> 00:47:48,199 A Jenni está poderosa e se curtindo. 945 00:47:48,783 --> 00:47:51,578 Ela é linda e finalmente está vendo isso. 946 00:47:52,078 --> 00:47:55,999 Certas coisas não têm a ver com idade. 947 00:47:55,999 --> 00:48:00,337 Esse é o momento perfeito pra Jenni começar a sua próxima fase. 948 00:48:00,337 --> 00:48:05,926 Eu queria agradecer todo mundo não só por estar aqui hoje, 949 00:48:05,926 --> 00:48:10,221 mas por ter estado comigo por sete anos. 950 00:48:10,221 --> 00:48:12,140 Agradeço muito o apoio de vocês. 951 00:48:12,140 --> 00:48:18,271 Estou muito animada pra abraçar a vida que eu mereço ter. 952 00:48:29,574 --> 00:48:31,076 {\an8}- Prontos, rapazes? - Sim. 953 00:48:31,076 --> 00:48:31,993 Sim. 954 00:48:33,787 --> 00:48:35,664 Como estão, idiotas? 955 00:48:36,247 --> 00:48:38,375 Tan, meu Deus, você está uma graça! 956 00:48:38,375 --> 00:48:39,626 - Meu Deus! - Tanny. 957 00:48:39,626 --> 00:48:41,920 - Olha a Jackie. - Bobby do Céu! 958 00:48:44,255 --> 00:48:46,716 - Não cola direito. - Não aguento vocês. 959 00:48:46,716 --> 00:48:50,220 Acho que vão mandar a gente pra diretoria, Jackie. 960 00:48:50,220 --> 00:48:51,137 E agora? 961 00:48:51,137 --> 00:48:53,473 - Vamos falar com a Jenni Seckel? - Tá 962 00:48:53,473 --> 00:48:55,350 Oi, Jenni. 963 00:48:55,350 --> 00:48:58,478 - Oi, Jenni. Que linda. - Trocaram de cabelo! 964 00:48:58,478 --> 00:49:00,563 Você arrasou no cabelo dela. 965 00:49:00,563 --> 00:49:02,565 - Olha esse cabelo! - Estão orgulhosos? 966 00:49:02,565 --> 00:49:04,859 - Você está maravilhosa. - Fato, Tanny. 967 00:49:04,859 --> 00:49:07,195 Sério, Jenni, tudo bem com você? 968 00:49:07,195 --> 00:49:09,531 - Tudo ótimo. - Como foi o evento? 969 00:49:09,531 --> 00:49:12,826 Foi muito divertido. A gente foi pra balada depois. 970 00:49:12,826 --> 00:49:14,160 - Isso! - Adorei. 971 00:49:14,160 --> 00:49:17,247 Chamei amigas pra tomar café, uma colega veio aqui em casa ontem... 972 00:49:17,247 --> 00:49:19,666 Calma, acho que você está vivendo! 973 00:49:19,666 --> 00:49:21,334 Meu Deus, todos os dias. 974 00:49:21,334 --> 00:49:23,378 - Ótimo! - Que incrível. 975 00:49:23,378 --> 00:49:27,716 É loucura o quanto me sinto diferente. 976 00:49:27,716 --> 00:49:28,925 - É. - Estou mais leve. 977 00:49:28,925 --> 00:49:32,887 Acordo de manhã e não penso só em trabalho. 978 00:49:32,887 --> 00:49:36,099 Também tenho outras coisas pra pensar e fazer. 979 00:49:36,099 --> 00:49:39,602 Tipo o quê? Está namorando por acaso? 980 00:49:39,602 --> 00:49:42,272 Tenho dois encontros essa semana. 981 00:49:42,272 --> 00:49:43,565 Isso! 982 00:49:43,565 --> 00:49:44,858 Se joga, mulher! 983 00:49:44,858 --> 00:49:46,901 - O que tenho a perder? - Amém. 984 00:49:47,402 --> 00:49:51,656 Tan, ainda sou toda sorrisos, mas agora eles são verdadeiros. 985 00:49:51,656 --> 00:49:55,076 Dá pra ver que você está feliz de verdade. 986 00:49:57,662 --> 00:50:00,415 - Te amamos e estamos felizes por você. - É. 987 00:50:00,415 --> 00:50:02,709 Você merece tudo isso e muito mais. 988 00:50:02,709 --> 00:50:04,252 Me desejem sorte! 989 00:50:04,252 --> 00:50:05,628 - Sim! - Boa sorte! 990 00:50:05,628 --> 00:50:07,505 - Ela não precisa de sorte. - Tchau! 991 00:50:07,505 --> 00:50:09,591 - Vai dar tudo certo. - Está radiante. 992 00:50:09,591 --> 00:50:11,176 - É. - Lindo de ver. 993 00:50:11,176 --> 00:50:12,510 - Toca aqui! - Bom trabalho. 994 00:50:12,510 --> 00:50:14,220 - Toca aqui! - Toca aqui. 995 00:50:15,180 --> 00:50:17,098 Nunca fomos bons nisso. 996 00:50:18,933 --> 00:50:20,602 #DICAQUEEREYE 997 00:50:22,228 --> 00:50:25,607 Quer ondular o cabelo sem usar calor? Experimenta esse treco. 998 00:50:25,607 --> 00:50:27,942 Fios ondulados sem sofrer nenhum dano. 999 00:50:28,777 --> 00:50:32,947 Caso o seu cabelo embarace fácil, também é um jeito de preservar a escova. 1000 00:50:33,823 --> 00:50:37,619 Se não quiser gastar dinheiro, dá pra usar meia-calça. 1001 00:50:37,619 --> 00:50:38,745 Vai dar na mesma. 1002 00:50:38,745 --> 00:50:40,872 Procura no TikTok. É genial. 1003 00:50:54,010 --> 00:50:56,471 Sem usar calor? Tudo! 1004 00:51:58,867 --> 00:52:03,872 Legendas: Bruna Leôncio