1
00:00:06,966 --> 00:00:09,427
Le juro lealtad
2
00:00:09,427 --> 00:00:15,016
a la bandera
de los Estados Unidos de América.
3
00:00:16,059 --> 00:00:17,727
Cuidado. Vamos a la escuela.
4
00:00:17,727 --> 00:00:21,773
Debo dejarlos a las 8:45
y luego ir a la tienda a hacer mandados.
5
00:00:21,773 --> 00:00:24,275
¿Tienen sus loncheras? ¡Les juro que...!
6
00:00:24,275 --> 00:00:25,985
- ¡No!
- ¡Mamá, mi mochila!
7
00:00:25,985 --> 00:00:28,237
- No me hagan parar.
- Quiero comer.
8
00:00:28,237 --> 00:00:31,324
Están castigados.
Ya no iremos a Ciudad Fiestera.
9
00:00:32,033 --> 00:00:34,911
- ¿Les digo a quién ayudaremos?
- ¡Sí!
10
00:00:34,911 --> 00:00:36,329
Claro que sí.
11
00:00:36,329 --> 00:00:38,498
Nuestra heroína es Jenni Seckel.
12
00:00:38,498 --> 00:00:40,291
Hola, señorita Seckel.
13
00:00:40,291 --> 00:00:42,627
¿Bailarás esta mañana? Muy bien.
14
00:00:42,627 --> 00:00:46,464
Desde hace seis años,
Jenni es directora de una primaria chárter
15
00:00:46,464 --> 00:00:49,550
y se dedica a los estudiantes
y a su carrera.
16
00:00:50,134 --> 00:00:51,219
- Hermoso.
- Sí.
17
00:00:51,219 --> 00:00:53,930
- ¿Estás lista para cuarto grado?
- Sí.
18
00:00:53,930 --> 00:00:59,393
{\an8}Ser directora es lo mejor
que he hecho en mi vida
19
00:00:59,393 --> 00:01:01,479
y creo que nada lo superará.
20
00:01:01,479 --> 00:01:04,524
Caminemos erguidos, con orgullo.
21
00:01:04,524 --> 00:01:07,985
Al final, es un trabajo humano muy real
22
00:01:07,985 --> 00:01:09,320
y tocas vidas reales.
23
00:01:09,320 --> 00:01:11,572
- ¡Sí!
- ¡Sí! ¡Muy bien!
24
00:01:11,572 --> 00:01:16,828
Así que, desde hace seis años,
lo doy todo.
25
00:01:16,828 --> 00:01:21,457
Dicen que ha transformado la escuela
en un lugar divertido, alegre y seguro.
26
00:01:21,457 --> 00:01:22,375
Bien hecho.
27
00:01:22,375 --> 00:01:26,504
Como Matilda y la señorita Tronchatoro.
Ella sería la señorita Miel.
28
00:01:26,504 --> 00:01:28,464
¡Viva!
29
00:01:28,464 --> 00:01:31,759
La nominaron sus amigas,
Theresa y Seymone.
30
00:01:31,759 --> 00:01:33,845
{\an8}Un día típico, Jenni hace de todo.
31
00:01:33,845 --> 00:01:34,762
{\an8}NOMINADORAS
32
00:01:34,762 --> 00:01:37,306
Vive en los pasillos con los maestros,
33
00:01:37,306 --> 00:01:40,268
en las aulas con los niños
o saludando a padres.
34
00:01:40,268 --> 00:01:42,270
Y a veces se alisa el cabello.
35
00:01:43,479 --> 00:01:48,526
Porque no se toma un tiempo
para arreglarse antes de venir a trabajar.
36
00:01:48,526 --> 00:01:50,945
No hago nada más que la escuela.
37
00:01:51,445 --> 00:01:55,616
En su momento, valieron la pena
los sacrificios personales,
38
00:01:55,616 --> 00:01:58,369
pero sí, me perdí a mí misma.
39
00:01:58,369 --> 00:02:04,667
Durante los primeros años como directora,
subí de peso, cerca de 20 kilos.
40
00:02:04,667 --> 00:02:09,213
Y poco a poco empecé a sentirme
menos cómoda con mi cuerpo.
41
00:02:09,213 --> 00:02:12,592
Y eso fue empeorando cada vez más.
42
00:02:12,592 --> 00:02:14,969
Hace casi un año, dejó la dirección
43
00:02:14,969 --> 00:02:17,680
y pasó a ser supervisora regional,
44
00:02:17,680 --> 00:02:20,725
pero le ha costado mucho la transición.
45
00:02:20,725 --> 00:02:23,352
Aún no deja la oficina de la dirección.
46
00:02:23,352 --> 00:02:25,229
Seymone es la nueva directora.
47
00:02:25,229 --> 00:02:30,484
Y por eso la nomina la directora actual:
quiere que se vaya de la oficina.
48
00:02:30,484 --> 00:02:32,361
- ¡Sal!
- Todo tiene sentido.
49
00:02:32,361 --> 00:02:37,158
Es hora de que corte el cordón
y empiece a concentrarse en su futuro.
50
00:02:37,158 --> 00:02:39,577
Es gracioso, porque da buenos consejos,
51
00:02:39,577 --> 00:02:43,247
pero ella no siempre sigue esos consejos.
52
00:02:43,247 --> 00:02:46,459
{\an8}Se compara constantemente
con lo que hago yo...
53
00:02:46,459 --> 00:02:47,501
{\an8}HERMANA DE JENNI
54
00:02:47,501 --> 00:02:50,713
...y con lo que hacen sus amigos
y las cosas que logran.
55
00:02:50,713 --> 00:02:53,758
He sido dama de honor muchas veces.
56
00:02:53,758 --> 00:02:56,761
No tengo una gran vida social.
57
00:02:56,761 --> 00:02:58,346
No he tenido citas,
58
00:02:58,346 --> 00:03:02,058
así que siento
que mi reloj biológico me persigue.
59
00:03:02,683 --> 00:03:04,352
A sus 35 años, le preocupa
60
00:03:04,352 --> 00:03:08,356
que se desvanezca su posibilidad
de ser madre a la antigua.
61
00:03:08,356 --> 00:03:11,234
Hace seis meses,
iba a hacerse una inseminación,
62
00:03:11,234 --> 00:03:13,361
pero decidió no hacerlo.
63
00:03:13,361 --> 00:03:15,112
Siempre he querido ser mamá,
64
00:03:15,112 --> 00:03:20,284
pero sentí que estaba renunciando
a lo que siempre había imaginado.
65
00:03:20,284 --> 00:03:26,791
Y aún quiero tener esperanzas
de vivir un cuento de hadas.
66
00:03:27,416 --> 00:03:28,542
Nunca es tarde.
67
00:03:28,542 --> 00:03:29,669
Jamás.
68
00:03:29,669 --> 00:03:32,546
Creo que necesita un gran empujón.
69
00:03:32,546 --> 00:03:35,299
Y eso es lo que nos llevó aquí.
70
00:03:35,299 --> 00:03:39,262
Esta semana, Jenni será la anfitriona
del primer día de clases
71
00:03:39,262 --> 00:03:41,597
para el personal y los directivos.
72
00:03:41,597 --> 00:03:44,183
Recibirá gente en su casa por primera vez.
73
00:03:44,183 --> 00:03:46,727
- Me encanta que una sus dos mundos.
- Sí.
74
00:03:46,727 --> 00:03:48,938
Debemos enseñarle a esta educadora
75
00:03:48,938 --> 00:03:50,815
cómo amarse a sí misma.
76
00:03:50,815 --> 00:03:52,441
¡Sí!
77
00:03:53,025 --> 00:03:54,860
¡Iremos a la escuela!
78
00:03:55,653 --> 00:03:58,030
¿Y dónde queda? Eso quisiera saber.
79
00:04:06,872 --> 00:04:09,166
DÍA 1
80
00:04:09,166 --> 00:04:10,459
SÉ AMABLE O VETE
81
00:04:10,459 --> 00:04:11,585
¡Una escuela!
82
00:04:12,670 --> 00:04:16,048
{\an8}Es más grande que otras chárter.
Bienvenides, hipsters.
83
00:04:16,549 --> 00:04:18,217
Lucen todos muy bien.
84
00:04:18,217 --> 00:04:20,219
Mira eso, erguidos y altos.
85
00:04:20,219 --> 00:04:21,345
{\an8}¡Ya llegamos!
86
00:04:22,013 --> 00:04:24,515
Conquistemos a las señoras del comedor.
87
00:04:24,515 --> 00:04:26,309
Hola. ¿Cómo están?
88
00:04:27,852 --> 00:04:29,270
Creo. No lo sé.
89
00:04:31,689 --> 00:04:32,523
¡Ahora sí!
90
00:04:33,482 --> 00:04:35,109
- Entramos.
91
00:04:35,109 --> 00:04:37,403
- ¡Hola!
- ¡Bienvenides! ¿Cómo están?
92
00:04:37,403 --> 00:04:39,405
- ¡Hola! Un gusto.
- Mucho gusto.
93
00:04:39,405 --> 00:04:41,532
- ¡Hola! ¿Eres Seymone?
- Un gusto.
94
00:04:41,532 --> 00:04:45,369
Salvado por la campana,
edición de escuela primaria.
95
00:04:47,413 --> 00:04:52,418
Señorita Seckel, por favor,
preséntese en la sala de música 2202.
96
00:04:52,418 --> 00:04:53,586
Gracias.
97
00:04:53,586 --> 00:04:54,503
¿Me llamaron?
98
00:04:55,087 --> 00:04:57,214
- ¡Sí!
- ¡Vamos por ella!
99
00:05:00,634 --> 00:05:03,054
- ¡Bien, vengan por aquí!
- ¡Andando!
100
00:05:03,054 --> 00:05:04,388
- ¡Rápido!
- ¡Ya casi!
101
00:05:04,388 --> 00:05:06,682
- Suban las rodillas.
- ¡Ya casi!
102
00:05:12,730 --> 00:05:14,607
¡Hola!
103
00:05:15,191 --> 00:05:16,400
¡Hola!
104
00:05:18,944 --> 00:05:21,322
¿Cómo es la infancia hoy en día?
105
00:05:21,322 --> 00:05:22,656
- ¿Cómo están?
- Bien.
106
00:05:22,656 --> 00:05:24,325
Qué trenzas increíbles.
107
00:05:24,909 --> 00:05:26,118
¡Qué bonitas!
108
00:05:29,080 --> 00:05:31,082
¡Hola!
109
00:05:34,502 --> 00:05:35,544
¡Por Dios!
110
00:05:39,131 --> 00:05:41,592
Aún no nos conociste, y ya te asustamos.
111
00:05:42,885 --> 00:05:44,095
¡Hola!
112
00:05:44,095 --> 00:05:47,306
Todos se alegran al verla
y quieren abrazarla.
113
00:05:47,306 --> 00:05:48,724
Lo siento, pequeño.
114
00:05:49,517 --> 00:05:50,601
¡Hola, amigo!
115
00:05:50,601 --> 00:05:53,354
¡Jamás habría pensado
en tocar a la directora!
116
00:05:53,354 --> 00:05:54,271
¿Estás loco?
117
00:05:54,271 --> 00:05:56,899
- ¡Gracias!
- Es extraño.
118
00:05:56,899 --> 00:05:57,942
Pero encantador.
119
00:05:58,526 --> 00:05:59,944
Pero extraño.
120
00:05:59,944 --> 00:06:03,531
Están aquí porque yo no sería quien soy,
121
00:06:03,531 --> 00:06:06,033
y la escuela no estaría donde está ahora
122
00:06:06,033 --> 00:06:08,035
si no fuera por Jenni Seckel.
123
00:06:08,035 --> 00:06:10,579
Queremos que se ocupe de sí misma.
124
00:06:10,579 --> 00:06:14,542
No podría haberle entregado la escuela
a nadie más que a Seymone.
125
00:06:14,542 --> 00:06:16,419
- Aún no lo has hecho.
- No.
126
00:06:16,419 --> 00:06:18,796
- ¡Debes dejarla ir!
- Así es.
127
00:06:18,796 --> 00:06:20,965
Trabajaremos en eso. Descuida.
128
00:06:21,882 --> 00:06:24,176
¡Adiós!
129
00:06:24,176 --> 00:06:25,511
Aquí vamos.
130
00:06:30,599 --> 00:06:31,434
{\an8}CASA DE JENNI
131
00:06:31,434 --> 00:06:32,476
{\an8}¡Llegamos!
132
00:06:34,437 --> 00:06:36,230
- Esta es mi casa.
- ¡Vaya!
133
00:06:36,230 --> 00:06:37,815
¡Un pequeño cachorrito!
134
00:06:37,815 --> 00:06:39,608
¡Está muy arreglado!
135
00:06:39,608 --> 00:06:42,445
Es tan pequeño y tan hermoso.
136
00:06:42,445 --> 00:06:46,991
Su carita parece una miniatura
del perro de La historia sin fin.
137
00:06:46,991 --> 00:06:49,660
- Hola, cachorrito.
- Es tan lindo.
138
00:06:49,660 --> 00:06:50,661
Es tan...
139
00:06:52,079 --> 00:06:54,874
- Tanny, combina contigo.
- Sí, es cierto.
140
00:06:54,874 --> 00:06:55,958
Qué linda casa.
141
00:06:55,958 --> 00:06:57,626
- Sí.
- Gracias, sí.
142
00:06:57,626 --> 00:06:59,003
Esta es mi casa.
143
00:06:59,003 --> 00:07:00,671
- Hermosa.
- Es muy linda.
144
00:07:00,671 --> 00:07:01,755
- Sí.
- Sí.
145
00:07:02,256 --> 00:07:04,216
Un bordado, como lo que hago yo.
146
00:07:04,216 --> 00:07:05,843
Lo hizo mi abuela.
147
00:07:05,843 --> 00:07:07,887
- Cuántas citas.
- Lo hizo ella.
148
00:07:08,471 --> 00:07:10,264
- "Sé amable o vete".
- Me voy.
149
00:07:10,264 --> 00:07:12,349
Es un clásico de Nueva Orleans.
150
00:07:12,349 --> 00:07:16,479
Dice ‘solo se vive una vez’,
pero al estilo cajún. Es ingenioso.
151
00:07:16,479 --> 00:07:18,355
Si es ingenioso, ¿está bien?
152
00:07:18,355 --> 00:07:20,274
- Sí, y es dorado.
- Ya veremos.
153
00:07:21,150 --> 00:07:22,485
Muéstranos el lugar.
154
00:07:24,069 --> 00:07:27,364
- ¿Tuviste una fiesta aquí?
- No.
155
00:07:27,364 --> 00:07:32,745
Hay un aire a "No sabía que vendrían, ¿sí?
156
00:07:32,745 --> 00:07:36,040
Así que tomé una Coca Dietética o 16.
157
00:07:37,708 --> 00:07:38,709
¿Está bien?".
158
00:07:38,709 --> 00:07:42,171
- Aquí es donde vivo.
- ¿Hace cuántos días está esto aquí?
159
00:07:42,171 --> 00:07:43,088
Hoy.
160
00:07:43,088 --> 00:07:45,382
No, ayer y hoy.
161
00:07:45,966 --> 00:07:49,261
- No te juzgaremos.
- ¿Hay una plancha al lado del sofá?
162
00:07:49,261 --> 00:07:51,055
¿Te planchas el pelo aquí?
163
00:07:51,055 --> 00:07:52,806
Mientras miro televisión.
164
00:07:52,806 --> 00:07:54,808
Lo hago para relajarme un poco.
165
00:07:54,808 --> 00:07:56,560
- Ya veo.
- Es repetitivo.
166
00:07:56,560 --> 00:07:58,687
¿Usas protección contra el calor?
167
00:07:59,396 --> 00:08:00,606
No.
168
00:08:02,191 --> 00:08:03,317
Quiero ver más.
169
00:08:03,317 --> 00:08:04,818
Bien, subamos.
170
00:08:04,818 --> 00:08:07,029
- Esta es mi habitación.
171
00:08:07,029 --> 00:08:08,864
- Sí.
- Sí, qué lindo.
172
00:08:08,864 --> 00:08:10,991
¿No te gusta hacer la cama?
173
00:08:11,700 --> 00:08:14,411
- Si hay alguien.
- ¿Cuándo fue la última vez?
174
00:08:15,371 --> 00:08:16,872
Sí, nunca hago la cama.
175
00:08:18,832 --> 00:08:21,544
Hacer tu cama lleva 20 segundos.
176
00:08:21,544 --> 00:08:26,006
Tú en casa, haz tu maldita cama.
Se sentirá genial.
177
00:08:26,006 --> 00:08:29,009
Inténtalo una semana. No te arrepentirás.
178
00:08:29,009 --> 00:08:32,137
- ¿Qué es esta habitación?
- Es un cuarto extra.
179
00:08:32,972 --> 00:08:34,056
- Cuánta luz.
- Sí.
180
00:08:34,056 --> 00:08:38,143
{\an8}¿Cómo es que no tienes plantas
con tanta luz solar?
181
00:08:38,143 --> 00:08:39,061
{\an8}DISEÑO
182
00:08:39,061 --> 00:08:40,396
{\an8}Tengo.
183
00:08:43,691 --> 00:08:44,608
Las maté.
184
00:08:45,609 --> 00:08:47,611
Es difícil matar una suculenta.
185
00:08:47,611 --> 00:08:50,281
Bobby hará algo lindo. Puedo sentirlo.
186
00:08:50,281 --> 00:08:53,576
- Yo también.
- Acaba de pararse como papá, así que sí.
187
00:08:53,576 --> 00:08:54,868
- Qué lindo.
- Sí.
188
00:08:54,868 --> 00:08:58,080
- Debo investigar qué está pasando.
- Revisa el baño.
189
00:09:03,919 --> 00:09:05,254
¿Qué tenemos aquí?
190
00:09:06,046 --> 00:09:07,590
¿Qué tenemos aquí?
191
00:09:07,590 --> 00:09:10,801
Dios, podrías tropezarte
y volar por esta ventana.
192
00:09:10,801 --> 00:09:11,760
¡Cielos!
193
00:09:11,760 --> 00:09:13,679
¿Qué tenemos aquí? No.
194
00:09:13,679 --> 00:09:15,180
¿Qué tenemos aquí?
195
00:09:18,142 --> 00:09:22,813
Repollo cocido, el aroma de mi infancia.
196
00:09:23,981 --> 00:09:28,277
Es como un pedo suave
con un poco de olor corporal.
197
00:09:30,154 --> 00:09:31,030
Huelo cosas.
198
00:09:31,030 --> 00:09:33,907
Pero de alguna manera
es muy reconfortante.
199
00:09:35,409 --> 00:09:36,243
{\an8}¿Y tu pelo?
200
00:09:36,243 --> 00:09:37,369
{\an8}ARREGLO PERSONAL
201
00:09:37,369 --> 00:09:39,622
- ¿Quieres verlo? Bien.
- Sí.
202
00:09:39,622 --> 00:09:41,832
Qué bonito.
203
00:09:41,832 --> 00:09:45,419
- ¿Te gusta ser rubia?
- No creo que me quede bien.
204
00:09:45,419 --> 00:09:47,588
Era bastante intenso.
205
00:09:48,631 --> 00:09:51,800
Te lo sujetaré de nuevo.
Para mí, la ropa, el cabello...
206
00:09:51,800 --> 00:09:54,345
Hago esto porque me hace muy feliz.
207
00:09:54,345 --> 00:09:57,973
¿Qué hay de ti? ¿Qué te gusta?
¿Qué te hace sentir sexi?
208
00:09:57,973 --> 00:09:59,558
¿Qué piensas al respecto?
209
00:09:59,558 --> 00:10:03,979
No sé si alguna vez me sentí sexi.
210
00:10:03,979 --> 00:10:05,105
Eso no es...
211
00:10:06,065 --> 00:10:07,399
- ¿Nunca?
- ¡No!
212
00:10:07,399 --> 00:10:10,778
La sexualidad es importante
y todos pueden experimentarla.
213
00:10:10,778 --> 00:10:14,406
Esta semana, exploraremos
lo que eso significa para ti.
214
00:10:14,406 --> 00:10:15,491
¡Qué emocionante!
215
00:10:15,491 --> 00:10:17,159
Sí. Me parece genial.
216
00:10:17,159 --> 00:10:18,702
Choca los cinco.
217
00:10:18,702 --> 00:10:19,787
Golpe de barriga.
218
00:10:20,496 --> 00:10:21,497
¡Sí!
219
00:10:22,581 --> 00:10:26,377
Este recipiente tiene como el 30 %
de tu ingesta diaria de sodio.
220
00:10:27,419 --> 00:10:29,838
¿No te parece el atuendo perfecto?
221
00:10:29,838 --> 00:10:31,423
Me encanta, sí.
222
00:10:31,423 --> 00:10:33,217
- Lo sé.
- Estaría a salvo.
223
00:10:34,009 --> 00:10:35,594
Revisé tu refrigerador.
224
00:10:35,594 --> 00:10:37,805
{\an8}Tienes sopa de repollo...
225
00:10:37,805 --> 00:10:38,722
{\an8}COMIDA Y VINO
226
00:10:38,722 --> 00:10:40,766
...y macarrones con queso.
227
00:10:40,766 --> 00:10:43,227
- Qué combinación.
- Qué combinación.
228
00:10:44,561 --> 00:10:49,983
Sé cocinar muy pocas cosas saludables
para una sola persona.
229
00:10:49,983 --> 00:10:52,319
Cuando aprendo algo,
230
00:10:52,319 --> 00:10:53,612
me quedo con eso.
231
00:10:53,612 --> 00:10:55,572
- Te quedas solo con eso.
- Sí.
232
00:10:55,572 --> 00:10:58,117
¿Y tienes gustos variados?
233
00:10:58,117 --> 00:10:59,159
- Sí.
- Bien.
234
00:10:59,159 --> 00:11:02,121
Tienes quesos fuertes.
Hay un trozo de gruyere.
235
00:11:02,121 --> 00:11:04,748
- ¿Cuándo lo probaste?
- Estudié en Francia.
236
00:11:04,748 --> 00:11:06,375
- ¿Sí?
- En la universidad.
237
00:11:06,375 --> 00:11:07,793
¿Por qué en Francia?
238
00:11:07,793 --> 00:11:12,005
Hermosa arquitectura, buena comida.
239
00:11:12,005 --> 00:11:15,676
Todo el entorno me parece perfecto.
240
00:11:15,676 --> 00:11:17,636
¿Qué metas tienes a futuro?
241
00:11:17,636 --> 00:11:22,641
Siempre me imaginé
organizando cenas y cosas así.
242
00:11:22,641 --> 00:11:24,768
- Como los franceses.
- Sí.
243
00:11:25,352 --> 00:11:29,189
Como invitar a mis compañeros nuevos
244
00:11:29,189 --> 00:11:32,025
a una fiesta de bienvenida a la escuela,
245
00:11:32,025 --> 00:11:34,653
pero no sé cocinar nada para algo así.
246
00:11:34,653 --> 00:11:36,989
No he recibido a gente en mi casa
247
00:11:36,989 --> 00:11:41,160
porque pienso: "Tu casa es mejor"
o "Tú cocinas mejor".
248
00:11:41,160 --> 00:11:43,787
Pareces predispuesta.
¿Odias alguna comida?
249
00:11:43,787 --> 00:11:45,497
No me gusta el aguacate.
250
00:11:45,497 --> 00:11:47,958
Intentaré no tomarlo como algo personal.
251
00:11:50,878 --> 00:11:53,422
Comedias románticas.
252
00:11:53,422 --> 00:11:54,840
Qué lindo.
253
00:11:55,716 --> 00:11:57,134
Sí, joyas.
254
00:11:57,134 --> 00:11:59,344
Comedia romántica.
255
00:11:59,970 --> 00:12:01,472
Le encanta el romance.
256
00:12:02,264 --> 00:12:04,266
No son del tamaño correcto.
257
00:12:04,266 --> 00:12:06,351
Son demasiado grandes para ella.
258
00:12:06,351 --> 00:12:08,937
No me gusta que haya una balanza.
259
00:12:08,937 --> 00:12:10,189
No me gusta nada.
260
00:12:10,189 --> 00:12:13,192
Parece que es lo primero que piensa
al levantarse.
261
00:12:13,192 --> 00:12:15,235
Deshazte de eso.
262
00:12:15,235 --> 00:12:19,531
Muchas de las cosas en tu armario
no parecen ser para ti.
263
00:12:20,157 --> 00:12:21,742
Son bastante grandes.
264
00:12:21,742 --> 00:12:22,659
{\an8}MODA
265
00:12:22,659 --> 00:12:25,871
{\an8}Hace unos cinco años,
aumenté como 30 kilos.
266
00:12:25,871 --> 00:12:30,793
Comencé a entrenar en mi tiempo libre
y empecé a recibir halagos.
267
00:12:30,793 --> 00:12:33,504
Y así logré perder peso.
268
00:12:33,504 --> 00:12:34,880
¿Eso es importante?
269
00:12:34,880 --> 00:12:36,131
- Sí.
- Bien.
270
00:12:36,131 --> 00:12:39,885
Pienso que si volviera
al peso que tenía antes,
271
00:12:39,885 --> 00:12:43,931
podría sentirme más atractiva.
272
00:12:43,931 --> 00:12:47,142
¿Tienes mucha ropa que esperas
273
00:12:47,142 --> 00:12:49,353
que algún día te entre?
274
00:12:49,353 --> 00:12:51,063
Algunas prendas, sí.
275
00:12:51,063 --> 00:12:52,940
- Me encantaría verlas.
- Bien.
276
00:12:53,607 --> 00:12:56,235
Compré este para la boda de mi papá.
277
00:12:56,235 --> 00:12:58,862
- Aún no lo he usado.
- Es encantador.
278
00:12:59,488 --> 00:13:01,365
- Sí.
- ¿Te hace sentir bien?
279
00:13:02,783 --> 00:13:03,617
Eso es un no.
280
00:13:03,617 --> 00:13:06,495
Me hizo sentir mejor
que las otras opciones,
281
00:13:06,495 --> 00:13:07,579
así que sí.
282
00:13:07,579 --> 00:13:10,415
Antes de hablar de moda,
hablemos del cuerpo.
283
00:13:11,875 --> 00:13:15,629
Cuando te miras al espejo,
¿qué te molesta?
284
00:13:15,629 --> 00:13:16,755
Esto de aquí.
285
00:13:16,755 --> 00:13:18,674
Bien. ¿El torso?
286
00:13:19,174 --> 00:13:20,843
¿Qué hay de las caderas?
287
00:13:21,635 --> 00:13:22,886
Están incluidas.
288
00:13:22,886 --> 00:13:26,139
Bien. ¿Cuál es tu idea de un buen cuerpo?
289
00:13:26,139 --> 00:13:29,434
- Mi hermana es pequeña.
- ¿Y qué sientes al respecto?
290
00:13:29,434 --> 00:13:31,478
- ¿Que sea delgada?
- Sí.
291
00:13:32,604 --> 00:13:35,107
Siempre digo que desearía tener su cuerpo.
292
00:13:35,607 --> 00:13:36,483
Lo entiendo.
293
00:13:36,483 --> 00:13:40,112
Sin embargo, las comparaciones
son tu mayor obstáculo.
294
00:13:40,112 --> 00:13:41,280
No la ropa.
295
00:13:41,280 --> 00:13:45,576
Dijiste que tus amigos están casados.
Dijiste que tu hermana es delgada.
296
00:13:45,576 --> 00:13:48,662
Espero que te ayudemos
a descubrir tu belleza
297
00:13:48,662 --> 00:13:50,956
sin basarla en tu tamaño.
298
00:13:50,956 --> 00:13:51,874
Sí.
299
00:13:55,627 --> 00:13:57,212
Vamos a desnudarte.
300
00:13:57,212 --> 00:13:58,755
Soy el experto en moda,
301
00:13:58,755 --> 00:14:02,926
y vine a explorar tu relación con la ropa.
302
00:14:05,470 --> 00:14:06,680
- Toma asiento.
- Sí.
303
00:14:06,680 --> 00:14:10,100
Noté que hiciste muchos comentarios...
304
00:14:10,100 --> 00:14:11,018
{\an8}CULTURA
305
00:14:11,018 --> 00:14:14,938
{\an8}...sobre cosas que otras personas tienen
y que percibes que tú no.
306
00:14:15,814 --> 00:14:20,611
Creo que eso es propio
de la naturaleza humana.
307
00:14:21,528 --> 00:14:23,614
No estoy donde quiero estar.
308
00:14:23,614 --> 00:14:27,534
No tengo la libertad financiera
que desearía tener.
309
00:14:27,534 --> 00:14:31,538
No formé una familia.
No tengo un estilo de vida.
310
00:14:31,538 --> 00:14:34,249
En la universidad,
tenía novios, salía y eso,
311
00:14:34,249 --> 00:14:37,336
y, al terminar de estudiar,
me costó mucho más.
312
00:14:37,336 --> 00:14:40,464
Y de repente: "Ya tienes 20 años".
313
00:14:41,006 --> 00:14:41,924
"De acuerdo".
314
00:14:41,924 --> 00:14:44,092
Después: "Casi 30. Aún hay tiempo".
315
00:14:44,092 --> 00:14:47,679
Y luego me fui volviendo más insegura
316
00:14:47,679 --> 00:14:49,473
y me cuesta más exponerme.
317
00:14:49,473 --> 00:14:51,141
El efecto bola de nieve.
318
00:14:51,141 --> 00:14:56,647
Veo que otras personas
tienen ciertas cosas, y eso me entristece.
319
00:14:56,647 --> 00:14:58,982
- Ya veo.
- Me siento sola o fracasada.
320
00:14:58,982 --> 00:15:00,317
- Sí.
- ¿Entiendes?
321
00:15:01,276 --> 00:15:03,153
¿Crees que eres un fracaso?
322
00:15:06,073 --> 00:15:06,907
Bueno...
323
00:15:06,907 --> 00:15:11,203
No un fracaso, pero me preocupa
haber tomado malas decisiones.
324
00:15:11,203 --> 00:15:14,289
Y quizá ya es tarde para poder cambiar.
325
00:15:14,289 --> 00:15:15,874
Es casi lo mismo.
326
00:15:16,959 --> 00:15:18,877
- ¡Es un poco más amable!
- Sí.
327
00:15:18,877 --> 00:15:20,337
Es lo mismo.
328
00:15:20,337 --> 00:15:24,174
Es una autocrítica que te devalúa.
329
00:15:27,302 --> 00:15:31,598
Soy alguien que intenta ser
muy perspicaz conmigo misma,
330
00:15:31,598 --> 00:15:33,767
así que me sorprende mucho
331
00:15:33,767 --> 00:15:37,479
escuchar a alguien
que me conoce hace tan poco tiempo
332
00:15:37,479 --> 00:15:41,274
decir que eso es lo que transmito.
333
00:15:41,942 --> 00:15:44,903
Pero es algo bueno.
Ahora puedes corregir el rumbo.
334
00:15:45,404 --> 00:15:47,406
Sí.
335
00:15:53,453 --> 00:15:55,205
{\an8}SEDE DE LOS FAB FIVE
NUEVA ORLEANS
336
00:15:55,205 --> 00:15:57,958
Esta semana, puedo ayudar a Jenni
337
00:15:57,958 --> 00:16:01,962
{\an8}a dejar su antigua oficina de dirección
338
00:16:01,962 --> 00:16:06,049
para poder seguir adelante
con su nueva carrera y su nueva vida.
339
00:16:06,717 --> 00:16:10,679
Las maestras pasan mucho tiempo
con los estudiantes.
340
00:16:10,679 --> 00:16:13,432
A muchas les cuesta cuidar de sí mismas.
341
00:16:13,432 --> 00:16:16,685
Para Jenni es la oportunidad
de tirar la comida lista
342
00:16:16,685 --> 00:16:18,395
y probar algo bueno.
343
00:16:20,522 --> 00:16:23,900
Jenni tiene muchos complejos físicos.
344
00:16:24,609 --> 00:16:28,405
Debemos abordar algo más importante
345
00:16:28,405 --> 00:16:31,867
que "comprémosle un vestido bonito
y se sentirá genial".
346
00:16:32,743 --> 00:16:35,871
Aunque les brinda mucho amor
y reconocimiento a otros,
347
00:16:35,871 --> 00:16:38,457
a Jenni le cuesta mucho
dárselo a sí misma.
348
00:16:39,750 --> 00:16:42,210
Sumérgete en lo sexi, es genial.
349
00:16:43,253 --> 00:16:44,796
¡Solo salta!
350
00:16:45,672 --> 00:16:47,924
Todos nos comparamos con otros,
351
00:16:47,924 --> 00:16:51,553
pero cuando miras a otros,
no te concentras en lo que tienes.
352
00:16:51,553 --> 00:16:54,806
Jenni, deja de mirar al resto.
¡Mírate a ti misma!
353
00:16:54,806 --> 00:16:56,516
DÍA 2
354
00:16:57,017 --> 00:17:00,270
¡TÚ PUEDES!
355
00:17:01,855 --> 00:17:05,859
- Quería verte en tu reino.
- Los niños creen que el edificio es mío.
356
00:17:07,319 --> 00:17:08,987
Quería hablar de este lugar.
357
00:17:08,987 --> 00:17:10,322
DIRECTORA SECKEL
358
00:17:10,322 --> 00:17:12,574
Estamos en tu futura exoficina.
359
00:17:12,574 --> 00:17:13,742
- ¿Sí?
- Bueno.
360
00:17:13,742 --> 00:17:18,121
Aún veo tu nombre en esa placa.
361
00:17:18,121 --> 00:17:20,082
- Debajo de "Directora".
- Sí.
362
00:17:20,082 --> 00:17:22,959
Creo que es hora de que sigas adelante.
363
00:17:22,959 --> 00:17:25,378
- Bien.
- Y de que ocupes tu nuevo rol.
364
00:17:25,378 --> 00:17:27,005
Sí. Es...
365
00:17:28,632 --> 00:17:31,551
En muchos sentidos,
366
00:17:31,551 --> 00:17:35,388
me siento más segura de mí misma
y de quién soy, aquí.
367
00:17:35,388 --> 00:17:38,850
Durante los últimos siete años,
esta ha sido mi identidad.
368
00:17:38,850 --> 00:17:40,852
Si me quitas eso,
369
00:17:40,852 --> 00:17:44,314
creo que no sé quién soy. ¿Entiendes?
370
00:17:44,314 --> 00:17:47,109
Cuéntame un poco sobre tu nuevo rol.
371
00:17:47,109 --> 00:17:48,610
Es increíble.
372
00:17:48,610 --> 00:17:50,112
Creo que será increíble.
373
00:17:50,695 --> 00:17:52,697
- Tenemos 13 escuelas.
- Bien.
374
00:17:52,697 --> 00:17:55,200
Las escuelas tienen mucho que hacer.
375
00:17:55,200 --> 00:17:59,996
Debe haber ciertas cosas que,
sin importar a qué escuela vayas,
376
00:17:59,996 --> 00:18:02,249
sean parte de tu experiencia.
377
00:18:02,249 --> 00:18:05,168
Las personas que solían ser mis pares,
378
00:18:05,168 --> 00:18:08,380
los directivos...
ahora les brindo un servicio.
379
00:18:08,380 --> 00:18:13,009
Intento hacer realidad su visión
y cumplir con sus expectativas.
380
00:18:13,009 --> 00:18:19,808
Entrego parte de ese poder
a cambio de flexibilidad y más tiempo.
381
00:18:19,808 --> 00:18:23,395
Pero tengo una gran sensación de pérdida.
382
00:18:24,312 --> 00:18:26,022
Se trata de la perspectiva.
383
00:18:26,022 --> 00:18:30,569
Quizá pierdes algo aquí,
pero ganarás en tu vida personal.
384
00:18:31,069 --> 00:18:35,282
Aún o sé cuál será mi esquema de trabajo.
385
00:18:35,282 --> 00:18:40,078
A veces, tendré que trabajar
detrás de un escritorio,
386
00:18:40,078 --> 00:18:42,664
diseñar cosas y crear sistemas,
387
00:18:42,664 --> 00:18:46,001
y, otras veces,
tendré que visitar las escuelas.
388
00:18:46,001 --> 00:18:48,003
- Parece muy flexible.
- Sí.
389
00:18:48,003 --> 00:18:51,047
Sería genial tener un espacio en casa.
390
00:18:51,047 --> 00:18:53,466
Es un nuevo rol, ¿no? Antes no existía.
391
00:18:53,466 --> 00:18:56,261
Redacté mi propia descripción de trabajo.
392
00:18:56,261 --> 00:18:57,220
Fue increíble.
393
00:18:57,220 --> 00:19:01,892
Bien, nuevo trabajo,
nueva oficina, flexibilidad.
394
00:19:01,892 --> 00:19:03,143
Ahora hablemos de...
395
00:19:03,727 --> 00:19:05,604
- ¿Las cajas?
- Sí, las cajas.
396
00:19:05,604 --> 00:19:07,147
- Entremos ahí.
- Bien.
397
00:19:07,147 --> 00:19:10,275
- Se me durmieron las piernas.
- ¡Cielos!
398
00:19:11,610 --> 00:19:14,821
Aunque hoy vine para arrancar esa curita
399
00:19:14,821 --> 00:19:16,573
y sacarla de su oficina,
400
00:19:16,573 --> 00:19:22,204
entiendo que debemos abordar
la carga personal y emocional de Jenni,
401
00:19:22,204 --> 00:19:25,957
porque ya no tendrá las excusas de antes
402
00:19:25,957 --> 00:19:29,211
para no dedicarse más tiempo
y no formar una familia,
403
00:19:29,211 --> 00:19:32,130
para estar siempre en la escuela
404
00:19:32,130 --> 00:19:35,508
y no empezar a trabajar
fuera de estas cuatro paredes.
405
00:19:36,468 --> 00:19:37,594
- Es oficial.
- ¿Sí?
406
00:19:37,594 --> 00:19:39,179
DIRECTORA KILLINS
407
00:19:39,179 --> 00:19:40,096
Sí.
408
00:19:48,855 --> 00:19:49,814
Es increíble.
409
00:19:51,816 --> 00:19:57,405
Jenni ha pasado mucho tiempo
cuidando la comida que consume.
410
00:19:57,405 --> 00:19:58,907
Y lo respeto mucho,
411
00:19:58,907 --> 00:20:02,702
pero necesito que también vea
que puede disfrutar de cocinar.
412
00:20:02,702 --> 00:20:05,497
Me entusiasmó mucho
tu pasión por los viajes.
413
00:20:05,497 --> 00:20:08,083
- Sí.
- En especial, que viviste en París.
414
00:20:08,083 --> 00:20:10,126
Me hiciste pensar en Julia Child.
415
00:20:10,126 --> 00:20:14,381
No sé si sabías que ella
trajo la cocina francesa a los EE. UU.
416
00:20:14,381 --> 00:20:19,344
Lo primero que probó en Francia
fue el lenguado a la meunière.
417
00:20:19,344 --> 00:20:20,679
¿Sabes qué es eso?
418
00:20:21,179 --> 00:20:22,013
Pescado.
419
00:20:22,013 --> 00:20:23,139
Sí.
420
00:20:23,139 --> 00:20:26,977
Es un filete de lenguado
con salsa meuniére,
421
00:20:26,977 --> 00:20:28,436
cocinado en mantequilla
422
00:20:28,436 --> 00:20:32,315
y cubierto con mantequilla dorada,
perejil y alcaparras.
423
00:20:32,315 --> 00:20:34,484
- Tienen la mejor mantequilla.
- Sí.
424
00:20:34,484 --> 00:20:35,694
La mejor de todas.
425
00:20:35,694 --> 00:20:37,737
Haremos algo francés tradicional,
426
00:20:37,737 --> 00:20:41,324
pero puedes usar trucha arcoíris
y hacerla a la meunière.
427
00:20:41,324 --> 00:20:44,202
- Bien.
- Será en homenaje a Nueva Orleans.
428
00:20:44,202 --> 00:20:47,414
Podrías servirlo
en tu evento del fin de semana.
429
00:20:47,414 --> 00:20:48,581
¡Sí!
430
00:20:48,581 --> 00:20:52,711
Jenni invitará a los directivos,
antiguos compañeros y nuevos.
431
00:20:52,711 --> 00:20:55,171
Es una oportunidad maravillosa
432
00:20:55,171 --> 00:20:58,049
para mostrarles quién es
a través de su comida.
433
00:20:58,049 --> 00:21:01,219
Le pondré sal y pimienta
para darle sabor al pescado.
434
00:21:01,219 --> 00:21:03,513
A mí no me gusta tocar pescado crudo.
435
00:21:03,513 --> 00:21:09,144
¿En serio? Conoces mejor la comida
si te relacionas con los ingredientes.
436
00:21:09,144 --> 00:21:12,272
No creo que me esté perdiendo de nada.
437
00:21:12,772 --> 00:21:13,606
Buen punto.
438
00:21:13,606 --> 00:21:16,401
¿A quién no le gusta
una trucha a la meunière?
439
00:21:17,569 --> 00:21:19,904
Aquí viene la parte de la meunière.
440
00:21:19,904 --> 00:21:21,072
La capa de harina.
441
00:21:21,072 --> 00:21:23,825
- Tendrás que tocar el pescado crudo.
- Bueno.
442
00:21:23,825 --> 00:21:25,243
Y luego del otro lado.
443
00:21:25,243 --> 00:21:26,161
Hermoso.
444
00:21:26,745 --> 00:21:29,956
Lo colocas en la sartén
con la piel hacia abajo.
445
00:21:29,956 --> 00:21:30,874
Bueno.
446
00:21:30,874 --> 00:21:33,084
Empieza a chisporrotear, genial.
447
00:21:33,084 --> 00:21:37,005
Usa un poco de mantequilla
para humedecerlo. Despacio.
448
00:21:37,797 --> 00:21:42,385
Comienzan a aparecer burbujas,
así que está listo para darle la vuelta.
449
00:21:42,385 --> 00:21:43,803
Si quieres... Bien.
450
00:21:43,803 --> 00:21:46,973
Estaba por darte un consejo,
pero pudiste. Grandioso.
451
00:21:47,557 --> 00:21:49,893
Ya podemos sacarlo de la sartén.
452
00:21:50,393 --> 00:21:53,271
¡Me encanta el dorado de este pescado!
453
00:21:53,855 --> 00:21:56,274
Ahora, un par de ramitas de perejil.
454
00:21:56,274 --> 00:21:59,027
Les quitaremos las hojas.
455
00:21:59,027 --> 00:22:01,696
Pensaba en el próximo capítulo de tu vida.
456
00:22:01,696 --> 00:22:06,368
No sé en tu caso, pero mis amigos
tienen pareja antes de tener bebés.
457
00:22:06,368 --> 00:22:07,452
Sí.
458
00:22:07,452 --> 00:22:09,621
El hecho de que estés considerando
459
00:22:09,621 --> 00:22:14,042
la posibilidad de no hacerlo
en pareja, en el sentido tradicional...
460
00:22:14,042 --> 00:22:16,920
Quiero hablar de eso. ¿Por qué lo dilatas?
461
00:22:17,462 --> 00:22:20,590
No lo sé. ¿Acaso no todos
quieren estar enamorados
462
00:22:20,590 --> 00:22:24,177
y tener una relación romántica?
463
00:22:24,177 --> 00:22:29,432
Y me cuesta ver felices
a todas mis amistades.
464
00:22:29,432 --> 00:22:33,019
Quiero celebrarlo, pero es agotador.
465
00:22:33,019 --> 00:22:38,691
No es que no puedas como madre soltera,
pero no sé si quiero eso ahora.
466
00:22:38,691 --> 00:22:42,278
Y el otro tema es que una de mis amigas,
467
00:22:42,278 --> 00:22:46,658
se inseminó hace seis semanas,
y ahora está embarazada, soltera.
468
00:22:47,492 --> 00:22:50,453
Y cuando escuchaba lo que contaba,
469
00:22:50,453 --> 00:22:54,290
simplemente pensaba que eso no era...
470
00:22:54,791 --> 00:22:57,001
- ¿Lo vive de otra manera?
- Sí.
471
00:22:57,001 --> 00:23:02,340
Percibí algunos pensamientos
potencialmente negativos
472
00:23:02,340 --> 00:23:04,926
y no me pareció muy responsables...
473
00:23:04,926 --> 00:23:06,678
- ¿Pensamientos tuyos?
- Sí.
474
00:23:06,678 --> 00:23:10,181
Así que me parece que debo revisar
mi forma de verlo
475
00:23:10,181 --> 00:23:14,227
y mi enfoque mental y modelo
antes de hacerlo.
476
00:23:14,227 --> 00:23:17,230
Si decides que quieres ser madre,
477
00:23:17,230 --> 00:23:18,731
cómo quieres serlo...
478
00:23:18,731 --> 00:23:20,066
- Todo eso.
- Sí.
479
00:23:20,066 --> 00:23:24,487
Quisiera alentarte a explorar
qué camino quieres seguir,
480
00:23:24,487 --> 00:23:27,991
sin basarte en lo que hacen los demás.
481
00:23:27,991 --> 00:23:32,745
Quiero que recuerdes todo lo hermoso
que está sucediendo en tu vida.
482
00:23:32,745 --> 00:23:35,373
Cuando estábamos en la escuela,
483
00:23:35,373 --> 00:23:38,418
sus rostros se iluminaron
cuando entraste al salón.
484
00:23:38,918 --> 00:23:42,088
- Realmente te preocupas por ellos.
- Sí.
485
00:23:42,088 --> 00:23:46,509
Imagina un mundo en el que pensáramos
que somos lo suficientemente buenos.
486
00:23:46,509 --> 00:23:49,846
A veces siento que quizá
es mucho más fácil juzgarnos
487
00:23:49,846 --> 00:23:52,891
por cosas que no podemos controlar,
488
00:23:52,891 --> 00:23:56,269
que aceptar las cosas buenas que tenemos.
489
00:23:57,228 --> 00:23:58,271
Es algo delicado.
490
00:23:59,230 --> 00:24:02,484
Lo siento. No quise hacerte llorar
mientras cocinabas.
491
00:24:02,984 --> 00:24:04,402
- Pero...
- ¡Es la cebolla!
492
00:24:04,402 --> 00:24:07,071
Me emociono cuando cocino, disculpa.
493
00:24:07,071 --> 00:24:10,742
- ¿Y la cebolla? No sé.
- Esta receta no lleva cebollas.
494
00:24:10,742 --> 00:24:13,870
Bueno, haremos a un lado
la conversación emotiva.
495
00:24:13,870 --> 00:24:15,038
- ¿Te parece?
- Sí.
496
00:24:15,038 --> 00:24:20,168
Ahora pondremos un poco de perejil,
y haremos una guarnición sorpresa.
497
00:24:20,168 --> 00:24:22,754
Una clásica ensalada francesa de lentejas.
498
00:24:22,754 --> 00:24:26,132
Si quieres, podemos decorar
con rebanadas de rábanos.
499
00:24:26,132 --> 00:24:28,801
- Me encantan.
- Toma las alcaparras.
500
00:24:30,053 --> 00:24:35,058
Perfecto. Le quitarán un poco de acidez
y quedará delicioso y alimonado.
501
00:24:35,058 --> 00:24:37,185
Tu mantequilla dorada luce mejor.
502
00:24:37,185 --> 00:24:39,687
Toma un poco y colócala sobre el pescado.
503
00:24:39,687 --> 00:24:42,690
Eso le dará más sabor a todo.
504
00:24:42,690 --> 00:24:44,025
Qué rico.
505
00:24:44,025 --> 00:24:46,778
Muy bien, solo queda una cosa: probar.
506
00:24:46,778 --> 00:24:47,862
De acuerdo.
507
00:24:50,865 --> 00:24:52,242
Sabe delicioso.
508
00:24:52,242 --> 00:24:55,119
- Un sabor muy francés.
- Sí, ¿no?
509
00:24:55,119 --> 00:24:58,790
Es otra versión,
pero tiene un sabor muy parisino.
510
00:24:58,790 --> 00:25:00,750
¡Cielos! Me alegra mucho.
511
00:25:02,043 --> 00:25:03,002
Bien hecho.
512
00:25:04,921 --> 00:25:06,047
DÍA 3
513
00:25:06,548 --> 00:25:09,717
ES MOMENTO DE SER FELIZ
514
00:25:12,679 --> 00:25:14,097
{\an8}¿Quieres un café?
515
00:25:14,597 --> 00:25:15,974
{\an8}- Sí, por favor.
- Bien.
516
00:25:15,974 --> 00:25:19,602
Quiero hablar de tu guardarropa.
517
00:25:20,103 --> 00:25:24,023
Casi siempre vistes camisetas y calzas.
518
00:25:24,023 --> 00:25:25,650
Es raro que te arregles.
519
00:25:25,650 --> 00:25:27,986
Eso no debe ayudar a tu autoestima.
520
00:25:27,986 --> 00:25:31,864
Llevo mucho tiempo en esto
como para ver que cuando vives así,
521
00:25:31,864 --> 00:25:33,366
te sientes bastante mal.
522
00:25:33,366 --> 00:25:37,829
Quiero entender qué es
lo que te afecta tanto de la ropa.
523
00:25:37,829 --> 00:25:41,416
Acabo de empezar a hablar de ropa
y ya te angustias un poco.
524
00:25:41,416 --> 00:25:43,293
Quiero saber qué está pasando.
525
00:25:44,586 --> 00:25:46,004
Me siento bastante mal.
526
00:25:47,505 --> 00:25:49,757
Sí, lo sé.
527
00:25:49,757 --> 00:25:51,050
¿Qué pasa?
528
00:25:52,176 --> 00:25:53,845
- ¿Cómo sucedió?
- No sé.
529
00:25:55,263 --> 00:26:00,268
Mi primer año como directora
fue abrumador.
530
00:26:00,268 --> 00:26:03,730
Luego, empecé a subir de peso,
531
00:26:03,730 --> 00:26:08,526
la ropa ya no me quedaba,
y eso me hacía sentir pésimo.
532
00:26:08,526 --> 00:26:11,988
Entonces, empecé a usar
camisetas y esas cosas.
533
00:26:11,988 --> 00:26:15,491
Lo entiendo, y es lo más común del mundo.
534
00:26:15,491 --> 00:26:18,494
Si una persona
no se siente bien consigo misma,
535
00:26:18,995 --> 00:26:22,415
no debería ponerse algo
que la haga sentir peor.
536
00:26:22,415 --> 00:26:25,710
Te estás castigando
al no permitirte ser hermosa.
537
00:26:25,710 --> 00:26:30,590
Sin embargo, debes aprender a pensar
que eres deseable en cualquier tamaño.
538
00:26:30,590 --> 00:26:33,134
Necesito que entiendas eso y lo creas.
539
00:26:33,635 --> 00:26:35,303
- ¿Entiendes?
- Sí.
540
00:26:35,303 --> 00:26:39,182
Entiendo lo que dices,
pero me cuesta mucho
541
00:26:39,182 --> 00:26:44,604
creer eso de mí misma.
542
00:26:44,604 --> 00:26:46,648
¿Por qué te cuesta creerlo?
543
00:26:47,774 --> 00:26:50,693
Quizá porque, en los últimos 15 años,
544
00:26:50,693 --> 00:26:53,363
nadie me ha querido,
545
00:26:53,363 --> 00:26:56,699
y no es que no haya conocido a nadie.
546
00:26:56,699 --> 00:26:57,617
- Sí.
- ¿Sabes?
547
00:26:57,617 --> 00:27:03,706
O que nunca haya ido a un bar,
a un concierto, a una fiesta o lo que sea.
548
00:27:03,706 --> 00:27:06,626
Ni una vez, y no es una exageración,
549
00:27:06,626 --> 00:27:10,630
se me acercó nadie, ni me coqueteó,
550
00:27:10,630 --> 00:27:13,883
ni se ha interesado, ni ningún cliché.
551
00:27:13,883 --> 00:27:17,178
Pedir mi número, invítame a salir. Nada.
552
00:27:17,178 --> 00:27:19,180
Tengo varias aplicaciones,
553
00:27:19,180 --> 00:27:22,058
pero ni siquiera recibo mensajes.
554
00:27:23,017 --> 00:27:27,313
Y eso es más fácil de procesar
con algo superficial.
555
00:27:27,313 --> 00:27:33,486
De hecho, me pregunto
si quizá aumenté tanto de peso porque...
556
00:27:33,486 --> 00:27:36,531
"Al menos puedo entender
que ese es el motivo".
557
00:27:36,531 --> 00:27:38,700
- Sí.
- Puedes tener citas.
558
00:27:38,700 --> 00:27:39,826
Eres adorable.
559
00:27:39,826 --> 00:27:45,123
Eres hermosa. Y sé que cuando decimos eso,
la gente piensa: "Se lo dicen a todos".
560
00:27:45,123 --> 00:27:49,210
Pero no es cierto. Mucho menos yo.
No lo diría. ¡Tú eres hermosa!
561
00:27:49,711 --> 00:27:54,757
Y quiero mostrarte
que puedes permitirte lucir hermosa.
562
00:27:54,757 --> 00:27:55,842
¿Estás aterrada?
563
00:27:55,842 --> 00:27:57,051
Sí.
564
00:27:57,051 --> 00:27:58,761
Prometo ser muy sensible.
565
00:27:59,262 --> 00:28:01,973
- Te creo.
- ¡Espera a ver el bikini que traje!
566
00:28:02,557 --> 00:28:03,850
Eso sería demasiado.
567
00:28:03,850 --> 00:28:05,810
No traje eso. Ven conmigo.
568
00:28:06,769 --> 00:28:07,603
¿Puedo pasar?
569
00:28:08,187 --> 00:28:09,480
- Sí, claro.
- Genial.
570
00:28:12,900 --> 00:28:13,735
¡No, no puedo!
571
00:28:15,319 --> 00:28:16,863
- Puertas viejas.
- Pude.
572
00:28:18,281 --> 00:28:19,115
Bien.
573
00:28:20,491 --> 00:28:22,160
Primero, dime qué te parece.
574
00:28:23,244 --> 00:28:25,079
- No me encanta.
- Dime por qué.
575
00:28:26,789 --> 00:28:29,292
Creo que me hace ver muy grande aquí.
576
00:28:30,960 --> 00:28:32,420
O es demasiado moderno.
577
00:28:32,420 --> 00:28:34,964
- Sí.
- Es para otra persona.
578
00:28:34,964 --> 00:28:36,132
Bien.
579
00:28:36,132 --> 00:28:39,844
La chaqueta es demasiado cuadrada,
así que quitémosla.
580
00:28:41,471 --> 00:28:44,223
- Explícame qué es lo que ves.
- Como...
581
00:28:45,349 --> 00:28:46,309
Es como...
582
00:28:46,976 --> 00:28:49,145
Parece que cargas un bebé.
583
00:28:49,145 --> 00:28:50,062
Sí.
584
00:28:50,062 --> 00:28:52,398
- Como si estuvieras embarazada.
- Sí.
585
00:28:52,398 --> 00:28:55,902
Ocupas un puesto importante,
en especial en tu nuevo rol.
586
00:28:55,902 --> 00:29:00,782
Sería bueno que usaras
algo más elegante que unas calzas,
587
00:29:00,782 --> 00:29:04,076
pero si algo no funciona,
no quiero que te desanimes,
588
00:29:04,076 --> 00:29:07,246
porque este es el momento
de experimentar y jugar.
589
00:29:07,246 --> 00:29:11,751
Esto hace lo mismo que una falda lápiz,
que cae plana contra tu cuerpo.
590
00:29:11,751 --> 00:29:14,420
Podríamos probar con algo en forma de A,
591
00:29:14,420 --> 00:29:18,174
que roce tu cuerpo
y elimine todo lo que podría marcarse.
592
00:29:18,174 --> 00:29:19,425
- ¿Probamos?
- Sí.
593
00:29:19,425 --> 00:29:22,136
La única que tengo en forma de A es esta.
594
00:29:22,136 --> 00:29:24,055
Ignora el color y el estampado.
595
00:29:24,055 --> 00:29:26,140
- Solo veamos la forma.
- La forma.
596
00:29:26,140 --> 00:29:28,851
- Sí.
- Sí, por favor. Te daré un segundo.
597
00:29:29,435 --> 00:29:30,269
Bien.
598
00:29:31,437 --> 00:29:34,065
¿Esto se parece más a lo que esperabas?
599
00:29:34,065 --> 00:29:38,361
Sí. Nunca imaginé
que preferiría la falda a los pantalones.
600
00:29:40,238 --> 00:29:43,449
Me parece que es perfecto
para la forma de tu cuerpo.
601
00:29:43,449 --> 00:29:47,078
Se ajusta en la cintura
y tiene volumen en la parte inferior.
602
00:29:47,078 --> 00:29:52,500
Aún debes convencerte de algunas cosas
y creerlas de verdad,
603
00:29:52,500 --> 00:29:55,127
pero la autoestima
creció un poco, al menos.
604
00:29:55,127 --> 00:29:56,671
Sí. Me siento...
605
00:29:58,798 --> 00:30:00,132
- ¿Más coqueta?
- ¡Sí!
606
00:30:00,925 --> 00:30:04,095
Va más allá de la ropa.
Es cómo se ve a sí misma.
607
00:30:04,095 --> 00:30:06,973
Así es como permite que el mundo la vea.
608
00:30:06,973 --> 00:30:10,726
No quiero que se esconda,
sino que vea que su cuerpo es hermoso
609
00:30:10,726 --> 00:30:13,062
y que debe celebrarse tal como es.
610
00:30:13,896 --> 00:30:15,398
¡Preciosa!
611
00:30:15,398 --> 00:30:19,819
¡En una cita! ¡Vino a verme a mí!
¡Qué emoción! Increíble que sea mi cita.
612
00:30:19,819 --> 00:30:21,320
¡Maravilloso!
613
00:30:21,320 --> 00:30:24,282
Esta cita a ciegas
funcionó a la perfección.
614
00:30:25,199 --> 00:30:26,242
Luces hermosa.
615
00:30:26,242 --> 00:30:28,828
¿Qué te hace sentir? ¿Qué te hace pensar?
616
00:30:28,828 --> 00:30:33,541
Creo que me hace ver más confiada,
617
00:30:33,541 --> 00:30:36,878
y no parece
que quisiera pasar desapercibida.
618
00:30:36,878 --> 00:30:42,300
Incluso con los tacones,
ser más alta es un poco como...
619
00:30:44,302 --> 00:30:45,761
"Me notarán".
620
00:30:46,345 --> 00:30:47,763
La cintura es pequeña.
621
00:30:47,763 --> 00:30:51,475
- Con este estampado, no se ve...
- No, siento que se ve plano.
622
00:30:51,475 --> 00:30:52,393
Plano.
623
00:30:52,393 --> 00:30:56,147
No podemos ver la zona
que te resulta problemática.
624
00:30:56,147 --> 00:30:59,734
Ningún hombre en línea puede verla
ni durante una cita.
625
00:30:59,734 --> 00:31:00,651
No existe.
626
00:31:01,235 --> 00:31:04,739
Espero que estas cosas te ayuden a creer
627
00:31:04,739 --> 00:31:08,534
que no tienes que pasar
de una camiseta y calzas
628
00:31:08,534 --> 00:31:10,202
a un bikini en público.
629
00:31:10,202 --> 00:31:14,332
Puedes cubrir las áreas que quieras
y aun así presentarte en público.
630
00:31:14,332 --> 00:31:16,918
Hay una forma de usar la ropa a tu favor.
631
00:31:16,918 --> 00:31:19,420
- Es solo que antes no lo hacías.
- Sí.
632
00:31:19,420 --> 00:31:22,840
Me encanta ver a Jenni
sonreírse frente al espejo.
633
00:31:22,840 --> 00:31:27,595
Pudo ver que puede vestir con estilo,
que puede sentirse bien consigo misma.
634
00:31:27,595 --> 00:31:30,765
Honestamente, no pensé
que lo lograríamos tan pronto,
635
00:31:30,765 --> 00:31:32,141
pero me alegra mucho.
636
00:31:39,273 --> 00:31:40,399
HOTEL WINDSOR COURT
637
00:31:42,151 --> 00:31:43,903
¡Hola!
638
00:31:43,903 --> 00:31:47,823
Jenni tiene que lograr ver toda la belleza
639
00:31:47,823 --> 00:31:50,409
y las bendiciones que tiene en su vida.
640
00:31:50,409 --> 00:31:52,620
Dice cosas negativas sobre sí misma,
641
00:31:52,620 --> 00:31:56,248
se compara con otras personas,
y ni siquiera se da cuenta.
642
00:31:57,458 --> 00:31:59,460
Haremos una pequeña actividad.
643
00:31:59,460 --> 00:32:02,129
- Bien.
- Sabes que adoro las metáforas.
644
00:32:02,129 --> 00:32:03,714
- Son geniales.
- Exacto.
645
00:32:04,298 --> 00:32:07,635
Frente a ti, hay unas ventanas.
646
00:32:07,635 --> 00:32:10,721
Y, cariño, haré que escribas en ellas
647
00:32:10,721 --> 00:32:14,892
todas las cosas que crees
que te hacen sentir atascada.
648
00:32:14,892 --> 00:32:16,769
Cosas con las que te comparas.
649
00:32:16,769 --> 00:32:20,147
Y una vez escritas,
es hora de romper esa narrativa.
650
00:32:24,610 --> 00:32:27,697
- ¿Qué crees que te retiene?
- Cielos. Odio esto.
651
00:32:27,697 --> 00:32:29,031
¿Qué opinas?
652
00:32:30,491 --> 00:32:33,369
- Que no soy lo suficientemente bonita.
- Bum.
653
00:32:33,369 --> 00:32:34,286
Bien.
654
00:32:35,287 --> 00:32:37,415
{\an8}- Que es demasiado tarde.
- Adelante.
655
00:32:38,124 --> 00:32:40,584
{\an8}O que soy demasiado vieja, ¿sabes?
656
00:32:40,584 --> 00:32:41,544
Escríbelo.
657
00:32:43,713 --> 00:32:47,258
Todo eso lleva a no sentirme deseable.
658
00:32:47,258 --> 00:32:48,175
Continúa.
659
00:32:51,721 --> 00:32:55,099
{\an8}MI TRABAJO ES LO QUE ME HACE INTERESANTE
660
00:32:55,099 --> 00:32:57,768
{\an8}¿POR QUÉ ALGUIEN ME QUERRÍA?
661
00:32:57,768 --> 00:32:59,353
{\an8}MI PESO
662
00:32:59,353 --> 00:33:01,355
{\an8}NECESIDAD DE QUE ME NECESITEN
663
00:33:02,273 --> 00:33:05,151
{\an8}¿SOY FUERTE EMOCIONALMENTE?
664
00:33:05,151 --> 00:33:06,986
Ponte de pie y mira esto.
665
00:33:06,986 --> 00:33:08,112
{\an8}MIEDO AL FRACASO
666
00:33:09,780 --> 00:33:16,078
Estas son, literalmente, todas las cosas
que te escuché decir desde que llegamos.
667
00:33:16,078 --> 00:33:21,042
Pero lo más importante, y lo más triste,
es que son cosas que te dices a ti misma.
668
00:33:21,751 --> 00:33:23,669
Es la narrativa que armas de ti.
669
00:33:24,420 --> 00:33:27,840
Sí. Se siente muy...
670
00:33:31,218 --> 00:33:33,220
Es duro verlo por escrito.
671
00:33:33,721 --> 00:33:34,555
Sí.
672
00:33:34,555 --> 00:33:36,348
Porque creo que, al ver esto,
673
00:33:36,348 --> 00:33:39,852
me parece que me he estado menospreciando.
674
00:33:41,687 --> 00:33:43,898
Ya es hora de despedirse.
675
00:33:45,316 --> 00:33:48,736
Si dice: "No soy linda",
di: "Soy linda". Créelo.
676
00:33:49,320 --> 00:33:51,238
- No puedo hacerlo.
- ¡Sí puedes!
677
00:33:51,238 --> 00:33:52,198
¡Rómpelo!
678
00:33:52,698 --> 00:33:54,700
Bueno. Soy linda.
679
00:33:55,534 --> 00:33:57,036
Esto es aterrador.
680
00:33:57,036 --> 00:33:58,913
Sigue. ¿Qué dice debajo?
681
00:33:58,913 --> 00:34:00,623
No soy demasiado grande.
682
00:34:00,623 --> 00:34:02,708
Di: "Mi cuerpo es hermoso".
683
00:34:02,708 --> 00:34:04,752
Mi cuerpo es hermoso.
684
00:34:04,752 --> 00:34:07,379
La próxima vez, grita más fuerte.
685
00:34:07,379 --> 00:34:08,881
Que salga de tu alma.
686
00:34:09,715 --> 00:34:12,551
- No suelo gritar.
- Demasiado tarde. Aquí estás.
687
00:34:13,135 --> 00:34:16,013
Jenni dice: "No, no quiero".
688
00:34:16,013 --> 00:34:18,516
"Yo no...". Vamos, puedes hacerlo mejor.
689
00:34:18,516 --> 00:34:21,143
Necesito que muevas ese bate
690
00:34:21,143 --> 00:34:24,313
y destruyas esas ideas
que tienes sobre ti.
691
00:34:24,313 --> 00:34:25,648
Soy deseable.
692
00:34:27,483 --> 00:34:28,442
Eso es.
693
00:34:28,943 --> 00:34:29,944
Grítalo.
694
00:34:29,944 --> 00:34:32,988
- No soy interesante solo por mi trabajo.
- ¡Sí!
695
00:34:32,988 --> 00:34:34,198
Eso es.
696
00:34:34,198 --> 00:34:35,199
El siguiente.
697
00:34:35,199 --> 00:34:37,827
- ¿Alguien te querrá?
- La persona indicada.
698
00:34:37,827 --> 00:34:39,078
¡Sí!
699
00:34:39,078 --> 00:34:41,914
- ¡Eso es!
- ¡La persona indicada me querrá!
700
00:34:44,917 --> 00:34:46,085
¡Sí, Jenni!
701
00:34:46,085 --> 00:34:47,002
¡Sí!
702
00:34:49,046 --> 00:34:52,258
Es un viaje de sanación.
Es un viaje de crecimiento.
703
00:34:52,258 --> 00:34:56,178
Ya ha dado el primer paso,
y se ve bien mientras lo hace.
704
00:34:56,178 --> 00:34:58,347
Gracias. Gracias por eso.
705
00:34:58,931 --> 00:35:01,559
Creo que nunca rompí
tantas cosas en mi vida.
706
00:35:07,481 --> 00:35:09,066
Llegó Amazon Prime.
707
00:35:10,067 --> 00:35:10,985
Gracias, viejo.
708
00:35:21,579 --> 00:35:23,914
DÍA 4
709
00:35:24,790 --> 00:35:28,419
SOLO SE VIVE UNA VEZ
710
00:35:32,923 --> 00:35:35,926
- Bienvenida al salón de belleza Benoga.
- Gracias.
711
00:35:35,926 --> 00:35:37,303
Toma asiento, reina.
712
00:35:38,721 --> 00:35:41,140
Primero, mira este rostro.
713
00:35:41,140 --> 00:35:42,474
¿Cómo te resistes?
714
00:35:42,474 --> 00:35:43,934
Puedo resistirme, sí.
715
00:35:43,934 --> 00:35:45,227
¡Yo no!
716
00:35:45,227 --> 00:35:47,229
- Hablemos de tu cabello.
- Bien.
717
00:35:47,229 --> 00:35:50,608
Transmite salud y vitalidad,
así que lo dejaremos largo.
718
00:35:50,608 --> 00:35:52,234
- Bien.
- Y para tu color...
719
00:35:52,234 --> 00:35:55,446
Dijiste que no te gustaba
que fuera demasiado intenso.
720
00:35:55,446 --> 00:35:57,656
Sí, los cumplidos me incomodan.
721
00:35:57,656 --> 00:35:59,867
- No me gusta...
- ¿Qué significa eso?
722
00:35:59,867 --> 00:36:04,371
Cuando alguien que me conoce
me dice: "Qué bien te ves",
723
00:36:04,371 --> 00:36:07,166
de inmediato pienso:
"¿Quizá fue demasiado?".
724
00:36:07,166 --> 00:36:09,418
Odio esa sensación.
725
00:36:09,418 --> 00:36:13,088
Pero también creo
que hay una diferencia entre la vanidad
726
00:36:13,088 --> 00:36:18,302
y sentirte orgullosa de tu sexualidad,
de quién eres, y no disculparte por eso.
727
00:36:18,302 --> 00:36:22,306
Y pienso que las mujeres,
en especial las educadoras,
728
00:36:22,306 --> 00:36:27,061
y aquellas en otros roles de cuidadoras,
no pueden expresar ese lado suyo.
729
00:36:27,061 --> 00:36:30,689
Y, si lo hacen, se avergüenzan o algo así.
730
00:36:30,689 --> 00:36:34,818
Así que puedes elegir
dónde quieres estar en ese espectro.
731
00:36:34,818 --> 00:36:37,238
Quizá algunos piensan que es demasiado,
732
00:36:37,238 --> 00:36:40,366
pero quizá piensan eso
incluso cuando no haces nada.
733
00:36:40,366 --> 00:36:41,283
Sí.
734
00:36:41,283 --> 00:36:46,580
Estaba pensando
en probar un color más atrevido.
735
00:36:47,289 --> 00:36:48,540
Te haremos pelirroja.
736
00:36:49,041 --> 00:36:53,545
Un rojo suave y natural
como Julianne Moore.
737
00:36:54,338 --> 00:36:58,092
Si te vuelves pelirroja,
que realmente me parece genial...
738
00:36:58,092 --> 00:37:01,136
Soy especialista en eso.
La gente me busca.
739
00:37:01,136 --> 00:37:02,471
Los rojos son lo mío.
740
00:37:02,471 --> 00:37:04,682
Me buscan por mis tinturas rojas.
741
00:37:04,682 --> 00:37:08,310
Me casé con un pelirrojo, me obsesionan.
La gente me busca.
742
00:37:08,310 --> 00:37:10,396
No quiero echarme flores, pero...
743
00:37:10,396 --> 00:37:12,773
De verdad, soy especialista.
744
00:37:13,607 --> 00:37:14,942
Soy excelente en esto.
745
00:37:14,942 --> 00:37:16,485
Bueno, me entusiasmé.
746
00:37:16,485 --> 00:37:19,196
Será divertido y muy sensual. Hagámoslo.
747
00:37:19,697 --> 00:37:22,032
Estoy lista para cambiar.
748
00:37:22,032 --> 00:37:23,784
Todo en mí dice: "¡No!".
749
00:37:23,784 --> 00:37:25,744
Así que sí, hagámoslo.
750
00:37:25,744 --> 00:37:27,871
¿Has visto eso en TikTok:
751
00:37:27,871 --> 00:37:31,417
"Cuanto más temas saltar,
más debes dar el salto"?
752
00:37:31,417 --> 00:37:33,127
No tengo TikTok.
753
00:37:33,127 --> 00:37:37,089
¿Cómo les dirás a los niños
que no coman detergente sin TikTok?
754
00:37:37,089 --> 00:37:38,132
Me convenciste.
755
00:37:38,132 --> 00:37:42,845
Sé que es un gran cambio para ella,
pero, cariño, será pelirroja.
756
00:37:42,845 --> 00:37:44,054
Llegó el momento.
757
00:37:44,054 --> 00:37:46,515
Dame a Debra Messing. Dame a Emma Stone.
758
00:37:46,515 --> 00:37:47,933
¡Vibra pelirroja!
759
00:37:47,933 --> 00:37:49,184
Ya es hora.
760
00:37:49,184 --> 00:37:51,061
¡Cielos, qué emoción!
761
00:37:51,061 --> 00:37:52,479
Jenni, tú puedes.
762
00:37:53,063 --> 00:37:54,606
Ahora, cortaré en seco.
763
00:37:56,150 --> 00:37:58,569
Cielos. Ya se ve mucho mejor.
764
00:37:58,569 --> 00:38:02,823
Te enmarcaré el rostro
para celebrar tu sensualidad.
765
00:38:04,199 --> 00:38:06,118
Mezclaré el color. ¿Estás lista?
766
00:38:06,118 --> 00:38:08,412
Sí. Solo tengo un poco de miedo.
767
00:38:09,496 --> 00:38:11,540
Haré algunos reflejos muy rápido.
768
00:38:11,540 --> 00:38:13,000
Aquí vamos.
769
00:38:13,584 --> 00:38:16,003
El color de tu cabello quedará precioso.
770
00:38:23,218 --> 00:38:25,679
¿Podrías agachar la cabeza?
771
00:38:26,263 --> 00:38:29,183
Sí. Así conseguimos más volumen, cariño.
772
00:38:29,183 --> 00:38:30,434
¿O así...?
773
00:38:30,434 --> 00:38:33,604
Me encanta que supieras intuitivamente
774
00:38:33,604 --> 00:38:37,649
que debías voltear el cabello con estilo.
775
00:38:37,649 --> 00:38:39,109
Fue como...
776
00:38:41,236 --> 00:38:43,155
Estamos llegando a tercera base.
777
00:38:43,155 --> 00:38:47,284
Si no celebras tu sensualidad
después de esto, no sé qué decirte.
778
00:38:47,785 --> 00:38:50,788
Durante años,
a Jenni le ha costado sentirse sexi,
779
00:38:50,788 --> 00:38:53,874
pero con este cabello rojo,
cariño, haz la fila,
780
00:38:53,874 --> 00:38:56,877
porque es la soltera más sexi
de Nueva Orleans.
781
00:38:57,378 --> 00:38:59,546
Cuidado, mundo. Aquí viene Jenni.
782
00:39:00,130 --> 00:39:04,259
Quiero que no temas que te vean
y que estés orgullosa de quién eres.
783
00:39:04,259 --> 00:39:06,428
Gracias por confiar. Me divertí.
784
00:39:06,428 --> 00:39:08,972
¿Lista para ver tu nuevo yo? Aquí está.
785
00:39:08,972 --> 00:39:10,516
Está sucediendo. ¿Lista?
786
00:39:10,516 --> 00:39:13,102
Tres, dos, uno...
787
00:39:18,690 --> 00:39:21,610
Creo que parece tener más volumen
y es más alegre.
788
00:39:21,610 --> 00:39:23,028
Mucho volumen, sí.
789
00:39:31,078 --> 00:39:32,037
DÍA 5
790
00:39:32,037 --> 00:39:35,582
CUANDO LA ORUGA
PENSÓ QUE EL MUNDO HABÍA TERMINADO,
791
00:39:35,582 --> 00:39:37,209
SE CONVIRTIÓ EN MARIPOSA.
792
00:39:42,131 --> 00:39:43,924
{\an8}NO TE COMPARES CON LOS DEMÁS.
793
00:39:49,930 --> 00:39:51,473
Llegaron.
794
00:39:53,308 --> 00:39:55,269
¡Entremos!
795
00:39:55,269 --> 00:39:56,979
¡Por Dios!
796
00:39:57,896 --> 00:39:59,731
¡Mira ese cabello!
797
00:39:59,731 --> 00:40:01,316
Qué hermoso color.
798
00:40:01,316 --> 00:40:03,152
- ¡Qué bien!
- ¡Impresionante!
799
00:40:03,152 --> 00:40:04,278
- ¡Ven!
- ¡Sí!
800
00:40:04,278 --> 00:40:05,779
El cabello está hermoso.
801
00:40:05,779 --> 00:40:07,781
- Pero no mires adentro.
- ¡Hola!
802
00:40:07,781 --> 00:40:10,617
- Espera a que veas tu casa.
- Se ve muy bien.
803
00:40:10,617 --> 00:40:13,203
No sé si estoy lista,
pero sí, estoy lista.
804
00:40:15,122 --> 00:40:16,206
¡Mierda!
805
00:40:17,082 --> 00:40:18,208
¡Sí!
806
00:40:18,959 --> 00:40:21,003
- ¡Por Dios!
- ¿Qué te parece?
807
00:40:22,546 --> 00:40:24,381
¡Por Dios!
808
00:40:26,467 --> 00:40:27,759
¡Por Dios!
809
00:40:28,635 --> 00:40:32,097
Tienes un nuevo comedor.
810
00:40:32,097 --> 00:40:33,307
Bibliotecas nuevas.
811
00:40:33,307 --> 00:40:35,726
Eres un genio.
812
00:40:35,726 --> 00:40:37,519
¡Por Dios!
813
00:40:38,103 --> 00:40:39,521
¿Esa lámpara es nueva?
814
00:40:39,521 --> 00:40:40,856
- Sí.
- Fabulosa.
815
00:40:40,856 --> 00:40:41,773
¿Vemos más?
816
00:40:41,773 --> 00:40:43,567
Por Dios.
817
00:40:44,943 --> 00:40:49,156
Nunca habría pensado en el negro,
pero es increíble. Por Dios.
818
00:40:49,156 --> 00:40:54,161
En un espacio pequeño, debes equilibrarlo
con muchos colores claros.
819
00:40:54,161 --> 00:40:56,955
El sofá, la alfombra,
los cuadros, todo claro.
820
00:40:56,955 --> 00:40:59,666
De hecho,
mandé a hacer un cuadro a Minted.
821
00:40:59,666 --> 00:41:00,959
Cielos.
822
00:41:00,959 --> 00:41:04,755
Es la ciudad de Nueva Orleans
creada por un artista local.
823
00:41:04,755 --> 00:41:08,425
No quiero sonar duro,
pero ya no parece de una universitaria.
824
00:41:08,425 --> 00:41:12,137
Parece un penthouse
de Nueva York o algo así.
825
00:41:12,137 --> 00:41:14,181
- ¡Vayamos arriba!
- ¡Sí!
826
00:41:16,058 --> 00:41:18,602
- Cielos.
- Qué hermoso.
827
00:41:19,645 --> 00:41:21,772
Por Dios, es hermoso.
828
00:41:21,772 --> 00:41:24,858
- ¿Te gusta?
- Me encanta.
829
00:41:24,858 --> 00:41:27,444
Y reorganizado así...
830
00:41:27,444 --> 00:41:29,738
Así parece más espacioso.
831
00:41:29,738 --> 00:41:33,367
En las pijamadas,
nadie quiere sentirse atrapado en la cama.
832
00:41:33,367 --> 00:41:34,952
- ¿En las pijamadas?
833
00:41:34,952 --> 00:41:36,370
- Sí.
- Sí.
834
00:41:36,370 --> 00:41:38,163
- Hermoso.
- Muy calmo.
835
00:41:38,163 --> 00:41:39,748
- Sí.
- Qué lindo.
836
00:41:41,333 --> 00:41:45,087
Este era un espacio que no era tan útil.
837
00:41:45,087 --> 00:41:46,547
Y con tu nuevo trabajo,
838
00:41:46,547 --> 00:41:49,675
quería darte un espacio
para trabajar desde casa.
839
00:41:49,675 --> 00:41:52,886
Este escritorio grita momager.
840
00:41:52,886 --> 00:41:56,014
Aquí pasarás lista y patearás traseros.
841
00:41:56,014 --> 00:42:02,062
Sin dudas, es lo más espectacular
que alguien ha hecho por mí.
842
00:42:02,646 --> 00:42:03,981
Te lo mereces.
843
00:42:07,025 --> 00:42:11,071
Tu energía de hoy es muy diferente
a la de cuando te conocimos.
844
00:42:11,071 --> 00:42:13,407
Estabas "feliz a lo estadounidense":
845
00:42:13,407 --> 00:42:18,120
muy sonriente,
pero con muchas cosas sin procesar.
846
00:42:18,120 --> 00:42:19,162
Sí.
847
00:42:19,162 --> 00:42:23,250
Y sé que fue muy intenso
el tiempo que compartimos,
848
00:42:23,250 --> 00:42:27,588
pero quisiera creer
que al menos te hicimos pensar diferente.
849
00:42:27,588 --> 00:42:28,630
Claro que sí.
850
00:42:28,630 --> 00:42:29,798
- Bien.
- Sin duda.
851
00:42:29,798 --> 00:42:32,134
Bien, ¿lista para probarte atuendos?
852
00:42:32,134 --> 00:42:33,051
Sí.
853
00:42:33,051 --> 00:42:35,304
- Bueno, ¿comenzamos?
- ¡Sí!
854
00:42:35,304 --> 00:42:36,471
¡Qué emoción!
855
00:42:36,471 --> 00:42:37,764
Es muy elegante.
856
00:42:37,764 --> 00:42:39,516
Ven, por favor.
857
00:42:41,727 --> 00:42:42,853
¡Sí!
858
00:42:42,853 --> 00:42:45,772
¿Asaltaste mi armario, reina?
859
00:42:47,357 --> 00:42:50,360
- Hermosa, ¿no?
- ¡Combina con tu cabello!
860
00:42:50,360 --> 00:42:54,573
¿Quieres que me pruebe ese calzado
para saber si me queda bien?
861
00:42:55,657 --> 00:42:57,701
Hermoso calzado, Tan.
862
00:42:57,701 --> 00:43:02,039
Este atuendo demuestra
que ya no se esconde más.
863
00:43:02,039 --> 00:43:04,916
Eres hermosa. Eres exitosa.
864
00:43:04,916 --> 00:43:08,253
Por como entraste a la habitación,
te sientes bien.
865
00:43:08,253 --> 00:43:12,299
Quiero que todos los estudiantes
apaguen la televisión un segundo,
866
00:43:12,299 --> 00:43:14,718
porque es una clase magistral de tetas.
867
00:43:14,718 --> 00:43:16,011
Muy buen gusto, ¿sí?
868
00:43:16,011 --> 00:43:17,804
- Lo sé.
- Es el perfecto...
869
00:43:17,804 --> 00:43:20,849
Tengo curiosidad,
pero no te meterás en problemas.
870
00:43:20,849 --> 00:43:23,977
Respeta los códigos de etiqueta,
pero: "Está bien".
871
00:43:23,977 --> 00:43:26,438
Es genial, pero no revelamos nada.
872
00:43:26,438 --> 00:43:28,440
- Clase magistral de tetas.
- Sí.
873
00:43:28,440 --> 00:43:30,192
¿Cómo te sientes?
874
00:43:30,192 --> 00:43:32,027
Como una persona diferente.
875
00:43:32,027 --> 00:43:32,944
Como...
876
00:43:33,737 --> 00:43:37,783
No dejaba de mirarme en el espejo
porque no me reconocía.
877
00:43:38,450 --> 00:43:39,284
¡Es Jenni!
878
00:43:39,785 --> 00:43:41,161
¡La nueva Jenni Seckel!
879
00:43:41,161 --> 00:43:43,038
- Siempre estuvo ahí.
- Exacto.
880
00:43:43,038 --> 00:43:44,456
- Esperen, antes...
- Sí.
881
00:43:44,456 --> 00:43:46,792
Tengo algo para ustedes. Esperen.
882
00:43:46,792 --> 00:43:48,877
- Bueno.
- ¿Son bocadillos?
883
00:43:52,464 --> 00:43:54,299
- ¿Es Navidad?
- Te ayudaré.
884
00:43:54,299 --> 00:43:56,885
Han sido muy especiales.
885
00:43:56,885 --> 00:44:00,681
Desearía que hubiera
un millón de formas de expresarles
886
00:44:00,681 --> 00:44:07,396
cómo me ayudó cada aporte que hicieron
a formar una nueva narrativa en mi cabeza.
887
00:44:07,396 --> 00:44:08,647
Qué hermoso.
888
00:44:08,647 --> 00:44:12,526
Bobby, esto es para ti
por haberme dado una nueva y hermosa casa.
889
00:44:12,526 --> 00:44:16,363
Quiero que te lleves a tu casa
un pedacito de Nueva Orleans.
890
00:44:16,363 --> 00:44:17,739
- Gracias.
- Sí.
891
00:44:18,782 --> 00:44:19,908
¡Jenni!
892
00:44:19,908 --> 00:44:23,995
Tan, tu mejor cumplido fue decirme
que está bien tomarme mi tiempo,
893
00:44:23,995 --> 00:44:25,789
así que esto es para tu bebé.
894
00:44:26,456 --> 00:44:27,874
¡Jenni!
895
00:44:27,874 --> 00:44:30,210
Muchas gracias. Qué lindo de tu parte.
896
00:44:30,210 --> 00:44:32,879
Jonathan, es muy inspirador
897
00:44:32,879 --> 00:44:35,966
que uses tu plataforma
para ayudar a otras personas.
898
00:44:35,966 --> 00:44:39,010
Esto es para ti, porque eres activista.
899
00:44:39,010 --> 00:44:40,095
Gracias.
900
00:44:40,095 --> 00:44:41,596
Esto es para ti.
901
00:44:41,596 --> 00:44:43,974
Creo que viste cosas en mí
902
00:44:43,974 --> 00:44:47,853
que mis más allegados no han visto,
903
00:44:47,853 --> 00:44:49,312
y en muy poco tiempo.
904
00:44:49,312 --> 00:44:54,025
Fue aterrador,
pero también muy esclarecedor.
905
00:44:54,025 --> 00:44:58,405
Gracias por compartir una parte de ti.
Esto es una parte de Nueva Orleans.
906
00:44:58,405 --> 00:45:03,160
Bien, y para ti, con nuestro amor
por la comida y todo lo gastronómico,
907
00:45:03,160 --> 00:45:04,911
quiero ser buena anfitriona.
908
00:45:04,911 --> 00:45:07,539
Me diste las herramientas que necesitaba
909
00:45:07,539 --> 00:45:10,292
y ahora lo veo como un regalo
y algo especial.
910
00:45:10,292 --> 00:45:14,045
Así que la próxima vez que cocines,
espero que uses esto.
911
00:45:14,045 --> 00:45:15,547
- Gracias.
- Qué amorosa.
912
00:45:15,547 --> 00:45:16,465
¡Qué dulce!
913
00:45:16,465 --> 00:45:18,258
- Nos enorgulleces.
- Gracias.
914
00:45:18,258 --> 00:45:21,970
Esperamos que puedas ver
y celebrar tu belleza
915
00:45:21,970 --> 00:45:24,389
como la ven quienes te rodean.
916
00:45:24,389 --> 00:45:25,515
Debes celebrarla.
917
00:45:25,515 --> 00:45:28,351
- Puedes empezar hoy.
- ¿Estás preparada?
918
00:45:28,351 --> 00:45:32,481
- Sí, pero no quiero que se vayan.
- No queremos irnos.
919
00:45:32,481 --> 00:45:38,612
Es una extraña dicotomía: "Estoy lista",
pero "Si digo que no, ¿se quedarán?".
920
00:45:39,738 --> 00:45:41,490
- Suerte hoy.
- Diviértete.
921
00:45:41,490 --> 00:45:43,200
- Te queremos.
- ¡Gracias!
922
00:45:43,200 --> 00:45:45,577
- ¡Queremos a Jenni Seckel!
923
00:45:45,577 --> 00:45:47,454
- ¡Adiós!
- Adiós, Jenni.
924
00:45:47,454 --> 00:45:48,830
LA NUEVA JENNI
925
00:45:49,915 --> 00:45:52,834
PERO ANTES, ¡CHAMPAÑA!
926
00:46:09,434 --> 00:46:13,230
¡Por Dios!
927
00:46:13,230 --> 00:46:15,982
Por Dios, Jenni. ¡Luces increíble!
928
00:46:16,483 --> 00:46:17,609
Por Dios.
929
00:46:20,737 --> 00:46:23,907
- Cielos, tu cabello.
- ¡Mira tu casa!
930
00:46:23,907 --> 00:46:25,951
¡Hermosa!
931
00:46:25,951 --> 00:46:30,205
Y esa está empotrada.
La fachada es completamente nueva.
932
00:46:32,082 --> 00:46:33,792
- ¿No es increíble?
- ¡Jenni!
933
00:46:33,792 --> 00:46:38,171
Si alguna vez traigo a un hombre,
será como: "Esta es la vida que espero".
934
00:46:39,214 --> 00:46:40,298
¡Muy bien!
935
00:46:41,633 --> 00:46:42,884
A cocinar el pescado.
936
00:46:42,884 --> 00:46:46,555
Mírate, toda una chef.
937
00:46:46,555 --> 00:46:50,100
Antes de que me animara,
me dijeron: "Eres muy valiente",
938
00:46:50,100 --> 00:46:53,228
pero yo no me sentía valiente
por animarme a esto.
939
00:46:56,606 --> 00:46:58,024
¡Hola!
940
00:46:58,024 --> 00:46:59,860
¡Por Dios!
941
00:47:00,360 --> 00:47:05,282
Pero me sorprendió como nunca antes,
y ahora me siento muy valiente.
942
00:47:07,617 --> 00:47:09,077
¡Pelirroja! ¡Me encanta!
943
00:47:09,077 --> 00:47:12,289
Nunca me sentí tan vista en toda mi vida.
944
00:47:12,789 --> 00:47:13,748
Gira.
945
00:47:14,708 --> 00:47:16,710
¡Jenni!
946
00:47:16,710 --> 00:47:18,295
¡Romperás corazones!
947
00:47:19,045 --> 00:47:21,131
- ¡Mira el pescado!
- ¡Cielos!
948
00:47:21,882 --> 00:47:24,092
- ¡Mira esto!
- Es grandioso.
949
00:47:24,843 --> 00:47:27,721
Ahora que Jenni se siente fantástica,
950
00:47:27,721 --> 00:47:30,515
domina el espacio, domina la habitación.
951
00:47:30,515 --> 00:47:34,895
Y es hermoso que finalmente
está viendo lo que el resto ve.
952
00:47:34,895 --> 00:47:38,064
- Soy una Jenni renovada.
- Sí.
953
00:47:38,064 --> 00:47:40,400
La mujer de la escuela no es la misma.
954
00:47:40,400 --> 00:47:43,445
Esta mujer es una jefa
que ahora cree que lo es.
955
00:47:44,154 --> 00:47:48,199
Jenni tiene el control de sí misma.
Acepta celebrarse.
956
00:47:48,783 --> 00:47:50,076
Tiene lo necesario.
957
00:47:50,076 --> 00:47:51,578
Ahora empieza a verlo.
958
00:47:52,078 --> 00:47:55,999
No hay un camino específico
de dónde debes estar a cierta edad,
959
00:47:55,999 --> 00:48:00,337
así que ahora es el momento perfecto
para comenzar su próximo capítulo.
960
00:48:00,337 --> 00:48:03,882
Quisiera tomarme un minuto y agradecerles
961
00:48:03,882 --> 00:48:05,926
no solo por haber venido hoy,
962
00:48:05,926 --> 00:48:10,221
sino por apoyarme los últimos siete años.
963
00:48:10,221 --> 00:48:12,140
Gracias por su apoyo.
964
00:48:12,140 --> 00:48:17,062
Me entusiasma ver
cómo conseguir la vida que quiero
965
00:48:17,062 --> 00:48:18,271
y que me merezco.
966
00:48:28,281 --> 00:48:29,491
{\an8}TRES SEMANAS DESPUÉS
967
00:48:29,491 --> 00:48:31,076
{\an8}- ¿Vienen?
- Sí.
968
00:48:33,787 --> 00:48:35,664
¿Cómo están, idiotas?
969
00:48:36,247 --> 00:48:38,333
Tan, ¡cielos, luces tan lindo!
970
00:48:38,333 --> 00:48:39,626
- Por Dios.
- ¡Tanny!
971
00:48:39,626 --> 00:48:41,795
- Mira a Jackie.
- Increíble.
972
00:48:44,255 --> 00:48:46,716
- Se sigue cayendo.
- ¡No puedo creerlo!
973
00:48:46,716 --> 00:48:50,220
Nos enviarán a la dirección, Jackie.
974
00:48:50,220 --> 00:48:51,137
¿Qué haremos?
975
00:48:51,137 --> 00:48:53,473
- ¿Llamamos a Jenni Seckel?
- Esperen.
976
00:48:53,473 --> 00:48:55,183
¡Hola, Jenni!
977
00:48:55,183 --> 00:48:58,478
- Hola, Jenni. Te ves hermosa.
- ¡Cambiaron de look!
978
00:48:58,478 --> 00:49:00,563
Su cabello te quedó genial.
979
00:49:00,563 --> 00:49:02,565
- Tu cabello.
- ¿Sienten orgullo?
980
00:49:02,565 --> 00:49:04,859
- Luces preciosa.
- Sí, Tanny.
981
00:49:04,859 --> 00:49:07,195
Dinos, Jenni, cariño, ¿cómo estás?
982
00:49:07,195 --> 00:49:09,531
- Genial.
- ¿Cómo estuvo tu evento?
983
00:49:09,531 --> 00:49:10,699
Fue muy divertido,
984
00:49:10,699 --> 00:49:12,826
y luego salimos por la ciudad.
985
00:49:12,826 --> 00:49:14,160
- ¡Sí!
- Me encanta.
986
00:49:14,160 --> 00:49:15,495
Organicé un almuerzo.
987
00:49:15,495 --> 00:49:17,247
Anoche vino una colega.
988
00:49:17,247 --> 00:49:19,666
¡Qué bien! ¡Estás disfrutando!
989
00:49:19,666 --> 00:49:21,334
Cielos, todos los días.
990
00:49:21,334 --> 00:49:23,378
- Qué bien.
- ¡Es magnífico!
991
00:49:23,378 --> 00:49:27,716
Es una locura lo diferente que me siento
desde hace tres semanas.
992
00:49:27,716 --> 00:49:28,925
- Sí.
- Más ligera.
993
00:49:28,925 --> 00:49:32,887
Me levanto por la mañana
y no solo pienso en el trabajo.
994
00:49:32,887 --> 00:49:36,099
También tengo otras cosas
para pensar y hacer.
995
00:49:36,099 --> 00:49:39,602
¿Como qué? ¿Estás teniendo citas?
¿A eso te refieres?
996
00:49:39,602 --> 00:49:42,272
Esta semana tendré dos citas.
997
00:49:42,272 --> 00:49:43,565
¡Sí!
998
00:49:43,565 --> 00:49:44,858
¡Qué bien, cariño!
999
00:49:44,858 --> 00:49:47,318
- No tengo nada que perder.
- Amén.
1000
00:49:47,318 --> 00:49:51,656
Y, Tan, no de una manera falsa
de "alegría estadounidense", como dijiste.
1001
00:49:51,656 --> 00:49:55,118
Como estadounidense,
puedo decir que eres realmente feliz.
1002
00:49:57,662 --> 00:50:00,415
- Te queremos y nos alegramos mucho.
- Sí.
1003
00:50:00,415 --> 00:50:02,709
Te mereces todo lo que se viene.
1004
00:50:02,709 --> 00:50:05,628
- ¡Deséenme suerte en las citas!
- ¡Buena suerte!
1005
00:50:05,628 --> 00:50:07,505
- ¡No la necesitas!
- ¡Adiós!
1006
00:50:07,505 --> 00:50:09,591
- Será un éxito.
- Está radiante.
1007
00:50:09,591 --> 00:50:11,176
- Sí.
- Qué hermoso.
1008
00:50:11,176 --> 00:50:12,635
- ¡Choquen!
- Muy bien.
1009
00:50:12,635 --> 00:50:14,220
- Choquen los cinco.
- Sí.
1010
00:50:15,180 --> 00:50:16,848
Esto nunca nos sale bien.
1011
00:50:18,933 --> 00:50:20,602
#CONSEJOQUEER
1012
00:50:21,102 --> 00:50:22,145
ONDAS MÁS SIMPLES
1013
00:50:22,145 --> 00:50:25,607
¿Quieres ondas sin calor? Prueba esto.
1014
00:50:25,607 --> 00:50:27,942
Duran días, y tu cabello no se daña.
1015
00:50:28,777 --> 00:50:32,947
Además, si tienes rizos,
es una gran forma de preservar tu peinado.
1016
00:50:33,823 --> 00:50:37,619
Si dices: "No quiero gastar dinero",
solo usa medias.
1017
00:50:37,619 --> 00:50:38,745
Queda casi igual.
1018
00:50:38,745 --> 00:50:40,872
Miren esta técnica en TikTok.
1019
00:50:54,010 --> 00:50:56,471
¿Ondas sin calor? ¡Grandioso!
1020
00:51:58,867 --> 00:52:03,872
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea