1 00:00:06,966 --> 00:00:09,427 Le juro lealtad 2 00:00:09,427 --> 00:00:15,016 a la bandera de los Estados Unidos de América. 3 00:00:16,059 --> 00:00:17,727 Cuidado. Vamos a la escuela. 4 00:00:17,727 --> 00:00:21,773 Debo dejarlos a las 8:45 y luego ir a la tienda a hacer mandados. 5 00:00:21,773 --> 00:00:24,275 ¿Tienen sus loncheras? ¡Les juro que...! 6 00:00:24,275 --> 00:00:25,985 - ¡No! - ¡Mamá, mi mochila! 7 00:00:25,985 --> 00:00:28,237 - No me hagan parar. - Quiero comer. 8 00:00:28,237 --> 00:00:31,324 Están castigados. Ya no iremos a Ciudad Fiestera. 9 00:00:32,033 --> 00:00:34,911 - ¿Les digo a quién ayudaremos? - ¡Sí! 10 00:00:34,911 --> 00:00:36,329 Claro que sí. 11 00:00:36,329 --> 00:00:38,498 Nuestra heroína es Jenni Seckel. 12 00:00:38,498 --> 00:00:40,291 Hola, señorita Seckel. 13 00:00:40,291 --> 00:00:42,627 ¿Bailarás esta mañana? Muy bien. 14 00:00:42,627 --> 00:00:46,464 Desde hace seis años, Jenni es directora de una primaria chárter 15 00:00:46,464 --> 00:00:49,550 y se dedica a los estudiantes y a su carrera. 16 00:00:50,134 --> 00:00:51,219 - Hermoso. - Sí. 17 00:00:51,219 --> 00:00:53,930 - ¿Estás lista para cuarto grado? - Sí. 18 00:00:53,930 --> 00:00:59,393 {\an8}Ser directora es lo mejor que he hecho en mi vida 19 00:00:59,393 --> 00:01:01,479 y creo que nada lo superará. 20 00:01:01,479 --> 00:01:04,524 Caminemos erguidos, con orgullo. 21 00:01:04,524 --> 00:01:07,985 Al final, es un trabajo humano muy real 22 00:01:07,985 --> 00:01:09,320 y tocas vidas reales. 23 00:01:09,320 --> 00:01:11,572 - ¡Sí! - ¡Sí! ¡Muy bien! 24 00:01:11,572 --> 00:01:16,828 Así que, desde hace seis años, lo doy todo. 25 00:01:16,828 --> 00:01:21,457 Dicen que ha transformado la escuela en un lugar divertido, alegre y seguro. 26 00:01:21,457 --> 00:01:22,375 Bien hecho. 27 00:01:22,375 --> 00:01:26,504 Como Matilda y la señorita Tronchatoro. Ella sería la señorita Miel. 28 00:01:26,504 --> 00:01:28,464 ¡Viva! 29 00:01:28,464 --> 00:01:31,759 La nominaron sus amigas, Theresa y Seymone. 30 00:01:31,759 --> 00:01:33,845 {\an8}Un día típico, Jenni hace de todo. 31 00:01:33,845 --> 00:01:34,762 {\an8}NOMINADORAS 32 00:01:34,762 --> 00:01:37,306 Vive en los pasillos con los maestros, 33 00:01:37,306 --> 00:01:40,268 en las aulas con los niños o saludando a padres. 34 00:01:40,268 --> 00:01:42,270 Y a veces se alisa el cabello. 35 00:01:43,479 --> 00:01:48,526 Porque no se toma un tiempo para arreglarse antes de venir a trabajar. 36 00:01:48,526 --> 00:01:50,945 No hago nada más que la escuela. 37 00:01:51,445 --> 00:01:55,616 En su momento, valieron la pena los sacrificios personales, 38 00:01:55,616 --> 00:01:58,369 pero sí, me perdí a mí misma. 39 00:01:58,369 --> 00:02:04,667 Durante los primeros años como directora, subí de peso, cerca de 20 kilos. 40 00:02:04,667 --> 00:02:09,213 Y poco a poco empecé a sentirme menos cómoda con mi cuerpo. 41 00:02:09,213 --> 00:02:12,592 Y eso fue empeorando cada vez más. 42 00:02:12,592 --> 00:02:14,969 Hace casi un año, dejó la dirección 43 00:02:14,969 --> 00:02:17,680 y pasó a ser supervisora regional, 44 00:02:17,680 --> 00:02:20,725 pero le ha costado mucho la transición. 45 00:02:20,725 --> 00:02:23,352 Aún no deja la oficina de la dirección. 46 00:02:23,352 --> 00:02:25,229 Seymone es la nueva directora. 47 00:02:25,229 --> 00:02:30,484 Y por eso la nomina la directora actual: quiere que se vaya de la oficina. 48 00:02:30,484 --> 00:02:32,361 - ¡Sal! - Todo tiene sentido. 49 00:02:32,361 --> 00:02:37,158 Es hora de que corte el cordón y empiece a concentrarse en su futuro. 50 00:02:37,158 --> 00:02:39,577 Es gracioso, porque da buenos consejos, 51 00:02:39,577 --> 00:02:43,247 pero ella no siempre sigue esos consejos. 52 00:02:43,247 --> 00:02:46,459 {\an8}Se compara constantemente con lo que hago yo... 53 00:02:46,459 --> 00:02:47,501 {\an8}HERMANA DE JENNI 54 00:02:47,501 --> 00:02:50,713 ...y con lo que hacen sus amigos y las cosas que logran. 55 00:02:50,713 --> 00:02:53,758 He sido dama de honor muchas veces. 56 00:02:53,758 --> 00:02:56,761 No tengo una gran vida social. 57 00:02:56,761 --> 00:02:58,346 No he tenido citas, 58 00:02:58,346 --> 00:03:02,058 así que siento que mi reloj biológico me persigue. 59 00:03:02,683 --> 00:03:04,352 A sus 35 años, le preocupa 60 00:03:04,352 --> 00:03:08,356 que se desvanezca su posibilidad de ser madre a la antigua. 61 00:03:08,356 --> 00:03:11,234 Hace seis meses, iba a hacerse una inseminación, 62 00:03:11,234 --> 00:03:13,361 pero decidió no hacerlo. 63 00:03:13,361 --> 00:03:15,112 Siempre he querido ser mamá, 64 00:03:15,112 --> 00:03:20,284 pero sentí que estaba renunciando a lo que siempre había imaginado. 65 00:03:20,284 --> 00:03:26,791 Y aún quiero tener esperanzas de vivir un cuento de hadas. 66 00:03:27,416 --> 00:03:28,542 Nunca es tarde. 67 00:03:28,542 --> 00:03:29,669 Jamás. 68 00:03:29,669 --> 00:03:32,546 Creo que necesita un gran empujón. 69 00:03:32,546 --> 00:03:35,299 Y eso es lo que nos llevó aquí. 70 00:03:35,299 --> 00:03:39,262 Esta semana, Jenni será la anfitriona del primer día de clases 71 00:03:39,262 --> 00:03:41,597 para el personal y los directivos. 72 00:03:41,597 --> 00:03:44,183 Recibirá gente en su casa por primera vez. 73 00:03:44,183 --> 00:03:46,727 - Me encanta que una sus dos mundos. - Sí. 74 00:03:46,727 --> 00:03:48,938 Debemos enseñarle a esta educadora 75 00:03:48,938 --> 00:03:50,815 cómo amarse a sí misma. 76 00:03:50,815 --> 00:03:52,441 ¡Sí! 77 00:03:53,025 --> 00:03:54,860 ¡Iremos a la escuela! 78 00:03:55,653 --> 00:03:58,030 ¿Y dónde queda? Eso quisiera saber. 79 00:04:06,872 --> 00:04:09,166 DÍA 1 80 00:04:09,166 --> 00:04:10,459 SÉ AMABLE O VETE 81 00:04:10,459 --> 00:04:11,585 ¡Una escuela! 82 00:04:12,670 --> 00:04:16,048 {\an8}Es más grande que otras chárter. Bienvenides, hipsters. 83 00:04:16,549 --> 00:04:18,217 Lucen todos muy bien. 84 00:04:18,217 --> 00:04:20,219 Mira eso, erguidos y altos. 85 00:04:20,219 --> 00:04:21,345 {\an8}¡Ya llegamos! 86 00:04:22,013 --> 00:04:24,515 Conquistemos a las señoras del comedor. 87 00:04:24,515 --> 00:04:26,309 Hola. ¿Cómo están? 88 00:04:27,852 --> 00:04:29,270 Creo. No lo sé. 89 00:04:31,689 --> 00:04:32,523 ¡Ahora sí! 90 00:04:33,482 --> 00:04:35,109 - Entramos. 91 00:04:35,109 --> 00:04:37,403 - ¡Hola! - ¡Bienvenides! ¿Cómo están? 92 00:04:37,403 --> 00:04:39,405 - ¡Hola! Un gusto. - Mucho gusto. 93 00:04:39,405 --> 00:04:41,532 - ¡Hola! ¿Eres Seymone? - Un gusto. 94 00:04:41,532 --> 00:04:45,369 Salvado por la campana, edición de escuela primaria. 95 00:04:47,413 --> 00:04:52,418 Señorita Seckel, por favor, preséntese en la sala de música 2202. 96 00:04:52,418 --> 00:04:53,586 Gracias. 97 00:04:53,586 --> 00:04:54,503 ¿Me llamaron? 98 00:04:55,087 --> 00:04:57,214 - ¡Sí! - ¡Vamos por ella! 99 00:05:00,634 --> 00:05:03,054 - ¡Bien, vengan por aquí! - ¡Andando! 100 00:05:03,054 --> 00:05:04,388 - ¡Rápido! - ¡Ya casi! 101 00:05:04,388 --> 00:05:06,682 - Suban las rodillas. - ¡Ya casi! 102 00:05:12,730 --> 00:05:14,607 ¡Hola! 103 00:05:15,191 --> 00:05:16,400 ¡Hola! 104 00:05:18,944 --> 00:05:21,322 ¿Cómo es la infancia hoy en día? 105 00:05:21,322 --> 00:05:22,656 - ¿Cómo están? - Bien. 106 00:05:22,656 --> 00:05:24,325 Qué trenzas increíbles. 107 00:05:24,909 --> 00:05:26,118 ¡Qué bonitas! 108 00:05:29,080 --> 00:05:31,082 ¡Hola! 109 00:05:34,502 --> 00:05:35,544 ¡Por Dios! 110 00:05:39,131 --> 00:05:41,592 Aún no nos conociste, y ya te asustamos. 111 00:05:42,885 --> 00:05:44,095 ¡Hola! 112 00:05:44,095 --> 00:05:47,306 Todos se alegran al verla y quieren abrazarla. 113 00:05:47,306 --> 00:05:48,724 Lo siento, pequeño. 114 00:05:49,517 --> 00:05:50,601 ¡Hola, amigo! 115 00:05:50,601 --> 00:05:53,354 ¡Jamás habría pensado en tocar a la directora! 116 00:05:53,354 --> 00:05:54,271 ¿Estás loco? 117 00:05:54,271 --> 00:05:56,899 - ¡Gracias! - Es extraño. 118 00:05:56,899 --> 00:05:57,942 Pero encantador. 119 00:05:58,526 --> 00:05:59,944 Pero extraño. 120 00:05:59,944 --> 00:06:03,531 Están aquí porque yo no sería quien soy, 121 00:06:03,531 --> 00:06:06,033 y la escuela no estaría donde está ahora 122 00:06:06,033 --> 00:06:08,035 si no fuera por Jenni Seckel. 123 00:06:08,035 --> 00:06:10,579 Queremos que se ocupe de sí misma. 124 00:06:10,579 --> 00:06:14,542 No podría haberle entregado la escuela a nadie más que a Seymone. 125 00:06:14,542 --> 00:06:16,419 - Aún no lo has hecho. - No. 126 00:06:16,419 --> 00:06:18,796 - ¡Debes dejarla ir! - Así es. 127 00:06:18,796 --> 00:06:20,965 Trabajaremos en eso. Descuida. 128 00:06:21,882 --> 00:06:24,176 ¡Adiós! 129 00:06:24,176 --> 00:06:25,511 Aquí vamos. 130 00:06:30,599 --> 00:06:31,434 {\an8}CASA DE JENNI 131 00:06:31,434 --> 00:06:32,476 {\an8}¡Llegamos! 132 00:06:34,437 --> 00:06:36,230 - Esta es mi casa. - ¡Vaya! 133 00:06:36,230 --> 00:06:37,815 ¡Un pequeño cachorrito! 134 00:06:37,815 --> 00:06:39,608 ¡Está muy arreglado! 135 00:06:39,608 --> 00:06:42,445 Es tan pequeño y tan hermoso. 136 00:06:42,445 --> 00:06:46,991 Su carita parece una miniatura del perro de La historia sin fin. 137 00:06:46,991 --> 00:06:49,660 - Hola, cachorrito. - Es tan lindo. 138 00:06:49,660 --> 00:06:50,661 Es tan... 139 00:06:52,079 --> 00:06:54,874 - Tanny, combina contigo. - Sí, es cierto. 140 00:06:54,874 --> 00:06:55,958 Qué linda casa. 141 00:06:55,958 --> 00:06:57,626 - Sí. - Gracias, sí. 142 00:06:57,626 --> 00:06:59,003 Esta es mi casa. 143 00:06:59,003 --> 00:07:00,671 - Hermosa. - Es muy linda. 144 00:07:00,671 --> 00:07:01,755 - Sí. - Sí. 145 00:07:02,256 --> 00:07:04,216 Un bordado, como lo que hago yo. 146 00:07:04,216 --> 00:07:05,843 Lo hizo mi abuela. 147 00:07:05,843 --> 00:07:07,887 - Cuántas citas. - Lo hizo ella. 148 00:07:08,471 --> 00:07:10,264 - "Sé amable o vete". - Me voy. 149 00:07:10,264 --> 00:07:12,349 Es un clásico de Nueva Orleans. 150 00:07:12,349 --> 00:07:16,479 Dice ‘solo se vive una vez’, pero al estilo cajún. Es ingenioso. 151 00:07:16,479 --> 00:07:18,355 Si es ingenioso, ¿está bien? 152 00:07:18,355 --> 00:07:20,274 - Sí, y es dorado. - Ya veremos. 153 00:07:21,150 --> 00:07:22,485 Muéstranos el lugar. 154 00:07:24,069 --> 00:07:27,364 - ¿Tuviste una fiesta aquí? - No. 155 00:07:27,364 --> 00:07:32,745 Hay un aire a "No sabía que vendrían, ¿sí? 156 00:07:32,745 --> 00:07:36,040 Así que tomé una Coca Dietética o 16. 157 00:07:37,708 --> 00:07:38,709 ¿Está bien?". 158 00:07:38,709 --> 00:07:42,171 - Aquí es donde vivo. - ¿Hace cuántos días está esto aquí? 159 00:07:42,171 --> 00:07:43,088 Hoy. 160 00:07:43,088 --> 00:07:45,382 No, ayer y hoy. 161 00:07:45,966 --> 00:07:49,261 - No te juzgaremos. - ¿Hay una plancha al lado del sofá? 162 00:07:49,261 --> 00:07:51,055 ¿Te planchas el pelo aquí? 163 00:07:51,055 --> 00:07:52,806 Mientras miro televisión. 164 00:07:52,806 --> 00:07:54,808 Lo hago para relajarme un poco. 165 00:07:54,808 --> 00:07:56,560 - Ya veo. - Es repetitivo. 166 00:07:56,560 --> 00:07:58,687 ¿Usas protección contra el calor? 167 00:07:59,396 --> 00:08:00,606 No. 168 00:08:02,191 --> 00:08:03,317 Quiero ver más. 169 00:08:03,317 --> 00:08:04,818 Bien, subamos. 170 00:08:04,818 --> 00:08:07,029 - Esta es mi habitación. 171 00:08:07,029 --> 00:08:08,864 - Sí. - Sí, qué lindo. 172 00:08:08,864 --> 00:08:10,991 ¿No te gusta hacer la cama? 173 00:08:11,700 --> 00:08:14,411 - Si hay alguien. - ¿Cuándo fue la última vez? 174 00:08:15,371 --> 00:08:16,872 Sí, nunca hago la cama. 175 00:08:18,832 --> 00:08:21,544 Hacer tu cama lleva 20 segundos. 176 00:08:21,544 --> 00:08:26,006 Tú en casa, haz tu maldita cama. Se sentirá genial. 177 00:08:26,006 --> 00:08:29,009 Inténtalo una semana. No te arrepentirás. 178 00:08:29,009 --> 00:08:32,137 - ¿Qué es esta habitación? - Es un cuarto extra. 179 00:08:32,972 --> 00:08:34,056 - Cuánta luz. - Sí. 180 00:08:34,056 --> 00:08:38,143 {\an8}¿Cómo es que no tienes plantas con tanta luz solar? 181 00:08:38,143 --> 00:08:39,061 {\an8}DISEÑO 182 00:08:39,061 --> 00:08:40,396 {\an8}Tengo. 183 00:08:43,691 --> 00:08:44,608 Las maté. 184 00:08:45,609 --> 00:08:47,611 Es difícil matar una suculenta. 185 00:08:47,611 --> 00:08:50,281 Bobby hará algo lindo. Puedo sentirlo. 186 00:08:50,281 --> 00:08:53,576 - Yo también. - Acaba de pararse como papá, así que sí. 187 00:08:53,576 --> 00:08:54,868 - Qué lindo. - Sí. 188 00:08:54,868 --> 00:08:58,080 - Debo investigar qué está pasando. - Revisa el baño. 189 00:09:03,919 --> 00:09:05,254 ¿Qué tenemos aquí? 190 00:09:06,046 --> 00:09:07,590 ¿Qué tenemos aquí? 191 00:09:07,590 --> 00:09:10,801 Dios, podrías tropezarte y volar por esta ventana. 192 00:09:10,801 --> 00:09:11,760 ¡Cielos! 193 00:09:11,760 --> 00:09:13,679 ¿Qué tenemos aquí? No. 194 00:09:13,679 --> 00:09:15,180 ¿Qué tenemos aquí? 195 00:09:18,142 --> 00:09:22,813 Repollo cocido, el aroma de mi infancia. 196 00:09:23,981 --> 00:09:28,277 Es como un pedo suave con un poco de olor corporal. 197 00:09:30,154 --> 00:09:31,030 Huelo cosas. 198 00:09:31,030 --> 00:09:33,907 Pero de alguna manera es muy reconfortante. 199 00:09:35,409 --> 00:09:36,243 {\an8}¿Y tu pelo? 200 00:09:36,243 --> 00:09:37,369 {\an8}ARREGLO PERSONAL 201 00:09:37,369 --> 00:09:39,622 - ¿Quieres verlo? Bien. - Sí. 202 00:09:39,622 --> 00:09:41,832 Qué bonito. 203 00:09:41,832 --> 00:09:45,419 - ¿Te gusta ser rubia? - No creo que me quede bien. 204 00:09:45,419 --> 00:09:47,588 Era bastante intenso. 205 00:09:48,631 --> 00:09:51,800 Te lo sujetaré de nuevo. Para mí, la ropa, el cabello... 206 00:09:51,800 --> 00:09:54,345 Hago esto porque me hace muy feliz. 207 00:09:54,345 --> 00:09:57,973 ¿Qué hay de ti? ¿Qué te gusta? ¿Qué te hace sentir sexi? 208 00:09:57,973 --> 00:09:59,558 ¿Qué piensas al respecto? 209 00:09:59,558 --> 00:10:03,979 No sé si alguna vez me sentí sexi. 210 00:10:03,979 --> 00:10:05,105 Eso no es... 211 00:10:06,065 --> 00:10:07,399 - ¿Nunca? - ¡No! 212 00:10:07,399 --> 00:10:10,778 La sexualidad es importante y todos pueden experimentarla. 213 00:10:10,778 --> 00:10:14,406 Esta semana, exploraremos lo que eso significa para ti. 214 00:10:14,406 --> 00:10:15,491 ¡Qué emocionante! 215 00:10:15,491 --> 00:10:17,159 Sí. Me parece genial. 216 00:10:17,159 --> 00:10:18,702 Choca los cinco. 217 00:10:18,702 --> 00:10:19,787 Golpe de barriga. 218 00:10:20,496 --> 00:10:21,497 ¡Sí! 219 00:10:22,581 --> 00:10:26,377 Este recipiente tiene como el 30 % de tu ingesta diaria de sodio. 220 00:10:27,419 --> 00:10:29,838 ¿No te parece el atuendo perfecto? 221 00:10:29,838 --> 00:10:31,423 Me encanta, sí. 222 00:10:31,423 --> 00:10:33,217 - Lo sé. - Estaría a salvo. 223 00:10:34,009 --> 00:10:35,594 Revisé tu refrigerador. 224 00:10:35,594 --> 00:10:37,805 {\an8}Tienes sopa de repollo... 225 00:10:37,805 --> 00:10:38,722 {\an8}COMIDA Y VINO 226 00:10:38,722 --> 00:10:40,766 ...y macarrones con queso. 227 00:10:40,766 --> 00:10:43,227 - Qué combinación. - Qué combinación. 228 00:10:44,561 --> 00:10:49,983 Sé cocinar muy pocas cosas saludables para una sola persona. 229 00:10:49,983 --> 00:10:52,319 Cuando aprendo algo, 230 00:10:52,319 --> 00:10:53,612 me quedo con eso. 231 00:10:53,612 --> 00:10:55,572 - Te quedas solo con eso. - Sí. 232 00:10:55,572 --> 00:10:58,117 ¿Y tienes gustos variados? 233 00:10:58,117 --> 00:10:59,159 - Sí. - Bien. 234 00:10:59,159 --> 00:11:02,121 Tienes quesos fuertes. Hay un trozo de gruyere. 235 00:11:02,121 --> 00:11:04,748 - ¿Cuándo lo probaste? - Estudié en Francia. 236 00:11:04,748 --> 00:11:06,375 - ¿Sí? - En la universidad. 237 00:11:06,375 --> 00:11:07,793 ¿Por qué en Francia? 238 00:11:07,793 --> 00:11:12,005 Hermosa arquitectura, buena comida. 239 00:11:12,005 --> 00:11:15,676 Todo el entorno me parece perfecto. 240 00:11:15,676 --> 00:11:17,636 ¿Qué metas tienes a futuro? 241 00:11:17,636 --> 00:11:22,641 Siempre me imaginé organizando cenas y cosas así. 242 00:11:22,641 --> 00:11:24,768 - Como los franceses. - Sí. 243 00:11:25,352 --> 00:11:29,189 Como invitar a mis compañeros nuevos 244 00:11:29,189 --> 00:11:32,025 a una fiesta de bienvenida a la escuela, 245 00:11:32,025 --> 00:11:34,653 pero no sé cocinar nada para algo así. 246 00:11:34,653 --> 00:11:36,989 No he recibido a gente en mi casa 247 00:11:36,989 --> 00:11:41,160 porque pienso: "Tu casa es mejor" o "Tú cocinas mejor". 248 00:11:41,160 --> 00:11:43,787 Pareces predispuesta. ¿Odias alguna comida? 249 00:11:43,787 --> 00:11:45,497 No me gusta el aguacate. 250 00:11:45,497 --> 00:11:47,958 Intentaré no tomarlo como algo personal. 251 00:11:50,878 --> 00:11:53,422 Comedias románticas. 252 00:11:53,422 --> 00:11:54,840 Qué lindo. 253 00:11:55,716 --> 00:11:57,134 Sí, joyas. 254 00:11:57,134 --> 00:11:59,344 Comedia romántica. 255 00:11:59,970 --> 00:12:01,472 Le encanta el romance. 256 00:12:02,264 --> 00:12:04,266 No son del tamaño correcto. 257 00:12:04,266 --> 00:12:06,351 Son demasiado grandes para ella. 258 00:12:06,351 --> 00:12:08,937 No me gusta que haya una balanza. 259 00:12:08,937 --> 00:12:10,189 No me gusta nada. 260 00:12:10,189 --> 00:12:13,192 Parece que es lo primero que piensa al levantarse. 261 00:12:13,192 --> 00:12:15,235 Deshazte de eso. 262 00:12:15,235 --> 00:12:19,531 Muchas de las cosas en tu armario no parecen ser para ti. 263 00:12:20,157 --> 00:12:21,742 Son bastante grandes. 264 00:12:21,742 --> 00:12:22,659 {\an8}MODA 265 00:12:22,659 --> 00:12:25,871 {\an8}Hace unos cinco años, aumenté como 30 kilos. 266 00:12:25,871 --> 00:12:30,793 Comencé a entrenar en mi tiempo libre y empecé a recibir halagos. 267 00:12:30,793 --> 00:12:33,504 Y así logré perder peso. 268 00:12:33,504 --> 00:12:34,880 ¿Eso es importante? 269 00:12:34,880 --> 00:12:36,131 - Sí. - Bien. 270 00:12:36,131 --> 00:12:39,885 Pienso que si volviera al peso que tenía antes, 271 00:12:39,885 --> 00:12:43,931 podría sentirme más atractiva. 272 00:12:43,931 --> 00:12:47,142 ¿Tienes mucha ropa que esperas 273 00:12:47,142 --> 00:12:49,353 que algún día te entre? 274 00:12:49,353 --> 00:12:51,063 Algunas prendas, sí. 275 00:12:51,063 --> 00:12:52,940 - Me encantaría verlas. - Bien. 276 00:12:53,607 --> 00:12:56,235 Compré este para la boda de mi papá. 277 00:12:56,235 --> 00:12:58,862 - Aún no lo he usado. - Es encantador. 278 00:12:59,488 --> 00:13:01,365 - Sí. - ¿Te hace sentir bien? 279 00:13:02,783 --> 00:13:03,617 Eso es un no. 280 00:13:03,617 --> 00:13:06,495 Me hizo sentir mejor que las otras opciones, 281 00:13:06,495 --> 00:13:07,579 así que sí. 282 00:13:07,579 --> 00:13:10,415 Antes de hablar de moda, hablemos del cuerpo. 283 00:13:11,875 --> 00:13:15,629 Cuando te miras al espejo, ¿qué te molesta? 284 00:13:15,629 --> 00:13:16,755 Esto de aquí. 285 00:13:16,755 --> 00:13:18,674 Bien. ¿El torso? 286 00:13:19,174 --> 00:13:20,843 ¿Qué hay de las caderas? 287 00:13:21,635 --> 00:13:22,886 Están incluidas. 288 00:13:22,886 --> 00:13:26,139 Bien. ¿Cuál es tu idea de un buen cuerpo? 289 00:13:26,139 --> 00:13:29,434 - Mi hermana es pequeña. - ¿Y qué sientes al respecto? 290 00:13:29,434 --> 00:13:31,478 - ¿Que sea delgada? - Sí. 291 00:13:32,604 --> 00:13:35,107 Siempre digo que desearía tener su cuerpo. 292 00:13:35,607 --> 00:13:36,483 Lo entiendo. 293 00:13:36,483 --> 00:13:40,112 Sin embargo, las comparaciones son tu mayor obstáculo. 294 00:13:40,112 --> 00:13:41,280 No la ropa. 295 00:13:41,280 --> 00:13:45,576 Dijiste que tus amigos están casados. Dijiste que tu hermana es delgada. 296 00:13:45,576 --> 00:13:48,662 Espero que te ayudemos a descubrir tu belleza 297 00:13:48,662 --> 00:13:50,956 sin basarla en tu tamaño. 298 00:13:50,956 --> 00:13:51,874 Sí. 299 00:13:55,627 --> 00:13:57,212 Vamos a desnudarte. 300 00:13:57,212 --> 00:13:58,755 Soy el experto en moda, 301 00:13:58,755 --> 00:14:02,926 y vine a explorar tu relación con la ropa. 302 00:14:05,470 --> 00:14:06,680 - Toma asiento. - Sí. 303 00:14:06,680 --> 00:14:10,100 Noté que hiciste muchos comentarios... 304 00:14:10,100 --> 00:14:11,018 {\an8}CULTURA 305 00:14:11,018 --> 00:14:14,938 {\an8}...sobre cosas que otras personas tienen y que percibes que tú no. 306 00:14:15,814 --> 00:14:20,611 Creo que eso es propio de la naturaleza humana. 307 00:14:21,528 --> 00:14:23,614 No estoy donde quiero estar. 308 00:14:23,614 --> 00:14:27,534 No tengo la libertad financiera que desearía tener. 309 00:14:27,534 --> 00:14:31,538 No formé una familia. No tengo un estilo de vida. 310 00:14:31,538 --> 00:14:34,249 En la universidad, tenía novios, salía y eso, 311 00:14:34,249 --> 00:14:37,336 y, al terminar de estudiar, me costó mucho más. 312 00:14:37,336 --> 00:14:40,464 Y de repente: "Ya tienes 20 años". 313 00:14:41,006 --> 00:14:41,924 "De acuerdo". 314 00:14:41,924 --> 00:14:44,092 Después: "Casi 30. Aún hay tiempo". 315 00:14:44,092 --> 00:14:47,679 Y luego me fui volviendo más insegura 316 00:14:47,679 --> 00:14:49,473 y me cuesta más exponerme. 317 00:14:49,473 --> 00:14:51,141 El efecto bola de nieve. 318 00:14:51,141 --> 00:14:56,647 Veo que otras personas tienen ciertas cosas, y eso me entristece. 319 00:14:56,647 --> 00:14:58,982 - Ya veo. - Me siento sola o fracasada. 320 00:14:58,982 --> 00:15:00,317 - Sí. - ¿Entiendes? 321 00:15:01,276 --> 00:15:03,153 ¿Crees que eres un fracaso? 322 00:15:06,073 --> 00:15:06,907 Bueno... 323 00:15:06,907 --> 00:15:11,203 No un fracaso, pero me preocupa haber tomado malas decisiones. 324 00:15:11,203 --> 00:15:14,289 Y quizá ya es tarde para poder cambiar. 325 00:15:14,289 --> 00:15:15,874 Es casi lo mismo. 326 00:15:16,959 --> 00:15:18,877 - ¡Es un poco más amable! - Sí. 327 00:15:18,877 --> 00:15:20,337 Es lo mismo. 328 00:15:20,337 --> 00:15:24,174 Es una autocrítica que te devalúa. 329 00:15:27,302 --> 00:15:31,598 Soy alguien que intenta ser muy perspicaz conmigo misma, 330 00:15:31,598 --> 00:15:33,767 así que me sorprende mucho 331 00:15:33,767 --> 00:15:37,479 escuchar a alguien que me conoce hace tan poco tiempo 332 00:15:37,479 --> 00:15:41,274 decir que eso es lo que transmito. 333 00:15:41,942 --> 00:15:44,903 Pero es algo bueno. Ahora puedes corregir el rumbo. 334 00:15:45,404 --> 00:15:47,406 Sí. 335 00:15:53,453 --> 00:15:55,205 {\an8}SEDE DE LOS FAB FIVE NUEVA ORLEANS 336 00:15:55,205 --> 00:15:57,958 Esta semana, puedo ayudar a Jenni 337 00:15:57,958 --> 00:16:01,962 {\an8}a dejar su antigua oficina de dirección 338 00:16:01,962 --> 00:16:06,049 para poder seguir adelante con su nueva carrera y su nueva vida. 339 00:16:06,717 --> 00:16:10,679 Las maestras pasan mucho tiempo con los estudiantes. 340 00:16:10,679 --> 00:16:13,432 A muchas les cuesta cuidar de sí mismas. 341 00:16:13,432 --> 00:16:16,685 Para Jenni es la oportunidad de tirar la comida lista 342 00:16:16,685 --> 00:16:18,395 y probar algo bueno. 343 00:16:20,522 --> 00:16:23,900 Jenni tiene muchos complejos físicos. 344 00:16:24,609 --> 00:16:28,405 Debemos abordar algo más importante 345 00:16:28,405 --> 00:16:31,867 que "comprémosle un vestido bonito y se sentirá genial". 346 00:16:32,743 --> 00:16:35,871 Aunque les brinda mucho amor y reconocimiento a otros, 347 00:16:35,871 --> 00:16:38,457 a Jenni le cuesta mucho dárselo a sí misma. 348 00:16:39,750 --> 00:16:42,210 Sumérgete en lo sexi, es genial. 349 00:16:43,253 --> 00:16:44,796 ¡Solo salta! 350 00:16:45,672 --> 00:16:47,924 Todos nos comparamos con otros, 351 00:16:47,924 --> 00:16:51,553 pero cuando miras a otros, no te concentras en lo que tienes. 352 00:16:51,553 --> 00:16:54,806 Jenni, deja de mirar al resto. ¡Mírate a ti misma! 353 00:16:54,806 --> 00:16:56,516 DÍA 2 354 00:16:57,017 --> 00:17:00,270 ¡TÚ PUEDES! 355 00:17:01,855 --> 00:17:05,859 - Quería verte en tu reino. - Los niños creen que el edificio es mío. 356 00:17:07,319 --> 00:17:08,987 Quería hablar de este lugar. 357 00:17:08,987 --> 00:17:10,322 DIRECTORA SECKEL 358 00:17:10,322 --> 00:17:12,574 Estamos en tu futura exoficina. 359 00:17:12,574 --> 00:17:13,742 - ¿Sí? - Bueno. 360 00:17:13,742 --> 00:17:18,121 Aún veo tu nombre en esa placa. 361 00:17:18,121 --> 00:17:20,082 - Debajo de "Directora". - Sí. 362 00:17:20,082 --> 00:17:22,959 Creo que es hora de que sigas adelante. 363 00:17:22,959 --> 00:17:25,378 - Bien. - Y de que ocupes tu nuevo rol. 364 00:17:25,378 --> 00:17:27,005 Sí. Es... 365 00:17:28,632 --> 00:17:31,551 En muchos sentidos, 366 00:17:31,551 --> 00:17:35,388 me siento más segura de mí misma y de quién soy, aquí. 367 00:17:35,388 --> 00:17:38,850 Durante los últimos siete años, esta ha sido mi identidad. 368 00:17:38,850 --> 00:17:40,852 Si me quitas eso, 369 00:17:40,852 --> 00:17:44,314 creo que no sé quién soy. ¿Entiendes? 370 00:17:44,314 --> 00:17:47,109 Cuéntame un poco sobre tu nuevo rol. 371 00:17:47,109 --> 00:17:48,610 Es increíble. 372 00:17:48,610 --> 00:17:50,112 Creo que será increíble. 373 00:17:50,695 --> 00:17:52,697 - Tenemos 13 escuelas. - Bien. 374 00:17:52,697 --> 00:17:55,200 Las escuelas tienen mucho que hacer. 375 00:17:55,200 --> 00:17:59,996 Debe haber ciertas cosas que, sin importar a qué escuela vayas, 376 00:17:59,996 --> 00:18:02,249 sean parte de tu experiencia. 377 00:18:02,249 --> 00:18:05,168 Las personas que solían ser mis pares, 378 00:18:05,168 --> 00:18:08,380 los directivos... ahora les brindo un servicio. 379 00:18:08,380 --> 00:18:13,009 Intento hacer realidad su visión y cumplir con sus expectativas. 380 00:18:13,009 --> 00:18:19,808 Entrego parte de ese poder a cambio de flexibilidad y más tiempo. 381 00:18:19,808 --> 00:18:23,395 Pero tengo una gran sensación de pérdida. 382 00:18:24,312 --> 00:18:26,022 Se trata de la perspectiva. 383 00:18:26,022 --> 00:18:30,569 Quizá pierdes algo aquí, pero ganarás en tu vida personal. 384 00:18:31,069 --> 00:18:35,282 Aún o sé cuál será mi esquema de trabajo. 385 00:18:35,282 --> 00:18:40,078 A veces, tendré que trabajar detrás de un escritorio, 386 00:18:40,078 --> 00:18:42,664 diseñar cosas y crear sistemas, 387 00:18:42,664 --> 00:18:46,001 y, otras veces, tendré que visitar las escuelas. 388 00:18:46,001 --> 00:18:48,003 - Parece muy flexible. - Sí. 389 00:18:48,003 --> 00:18:51,047 Sería genial tener un espacio en casa. 390 00:18:51,047 --> 00:18:53,466 Es un nuevo rol, ¿no? Antes no existía. 391 00:18:53,466 --> 00:18:56,261 Redacté mi propia descripción de trabajo. 392 00:18:56,261 --> 00:18:57,220 Fue increíble. 393 00:18:57,220 --> 00:19:01,892 Bien, nuevo trabajo, nueva oficina, flexibilidad. 394 00:19:01,892 --> 00:19:03,143 Ahora hablemos de... 395 00:19:03,727 --> 00:19:05,604 - ¿Las cajas? - Sí, las cajas. 396 00:19:05,604 --> 00:19:07,147 - Entremos ahí. - Bien. 397 00:19:07,147 --> 00:19:10,275 - Se me durmieron las piernas. - ¡Cielos! 398 00:19:11,610 --> 00:19:14,821 Aunque hoy vine para arrancar esa curita 399 00:19:14,821 --> 00:19:16,573 y sacarla de su oficina, 400 00:19:16,573 --> 00:19:22,204 entiendo que debemos abordar la carga personal y emocional de Jenni, 401 00:19:22,204 --> 00:19:25,957 porque ya no tendrá las excusas de antes 402 00:19:25,957 --> 00:19:29,211 para no dedicarse más tiempo y no formar una familia, 403 00:19:29,211 --> 00:19:32,130 para estar siempre en la escuela 404 00:19:32,130 --> 00:19:35,508 y no empezar a trabajar fuera de estas cuatro paredes. 405 00:19:36,468 --> 00:19:37,594 - Es oficial. - ¿Sí? 406 00:19:37,594 --> 00:19:39,179 DIRECTORA KILLINS 407 00:19:39,179 --> 00:19:40,096 Sí. 408 00:19:48,855 --> 00:19:49,814 Es increíble. 409 00:19:51,816 --> 00:19:57,405 Jenni ha pasado mucho tiempo cuidando la comida que consume. 410 00:19:57,405 --> 00:19:58,907 Y lo respeto mucho, 411 00:19:58,907 --> 00:20:02,702 pero necesito que también vea que puede disfrutar de cocinar. 412 00:20:02,702 --> 00:20:05,497 Me entusiasmó mucho tu pasión por los viajes. 413 00:20:05,497 --> 00:20:08,083 - Sí. - En especial, que viviste en París. 414 00:20:08,083 --> 00:20:10,126 Me hiciste pensar en Julia Child. 415 00:20:10,126 --> 00:20:14,381 No sé si sabías que ella trajo la cocina francesa a los EE. UU. 416 00:20:14,381 --> 00:20:19,344 Lo primero que probó en Francia fue el lenguado a la meunière. 417 00:20:19,344 --> 00:20:20,679 ¿Sabes qué es eso? 418 00:20:21,179 --> 00:20:22,013 Pescado. 419 00:20:22,013 --> 00:20:23,139 Sí. 420 00:20:23,139 --> 00:20:26,977 Es un filete de lenguado con salsa meuniére, 421 00:20:26,977 --> 00:20:28,436 cocinado en mantequilla 422 00:20:28,436 --> 00:20:32,315 y cubierto con mantequilla dorada, perejil y alcaparras. 423 00:20:32,315 --> 00:20:34,484 - Tienen la mejor mantequilla. - Sí. 424 00:20:34,484 --> 00:20:35,694 La mejor de todas. 425 00:20:35,694 --> 00:20:37,737 Haremos algo francés tradicional, 426 00:20:37,737 --> 00:20:41,324 pero puedes usar trucha arcoíris y hacerla a la meunière. 427 00:20:41,324 --> 00:20:44,202 - Bien. - Será en homenaje a Nueva Orleans. 428 00:20:44,202 --> 00:20:47,414 Podrías servirlo en tu evento del fin de semana. 429 00:20:47,414 --> 00:20:48,581 ¡Sí! 430 00:20:48,581 --> 00:20:52,711 Jenni invitará a los directivos, antiguos compañeros y nuevos. 431 00:20:52,711 --> 00:20:55,171 Es una oportunidad maravillosa 432 00:20:55,171 --> 00:20:58,049 para mostrarles quién es a través de su comida. 433 00:20:58,049 --> 00:21:01,219 Le pondré sal y pimienta para darle sabor al pescado. 434 00:21:01,219 --> 00:21:03,513 A mí no me gusta tocar pescado crudo. 435 00:21:03,513 --> 00:21:09,144 ¿En serio? Conoces mejor la comida si te relacionas con los ingredientes. 436 00:21:09,144 --> 00:21:12,272 No creo que me esté perdiendo de nada. 437 00:21:12,772 --> 00:21:13,606 Buen punto. 438 00:21:13,606 --> 00:21:16,401 ¿A quién no le gusta una trucha a la meunière? 439 00:21:17,569 --> 00:21:19,904 Aquí viene la parte de la meunière. 440 00:21:19,904 --> 00:21:21,072 La capa de harina. 441 00:21:21,072 --> 00:21:23,825 - Tendrás que tocar el pescado crudo. - Bueno. 442 00:21:23,825 --> 00:21:25,243 Y luego del otro lado. 443 00:21:25,243 --> 00:21:26,161 Hermoso. 444 00:21:26,745 --> 00:21:29,956 Lo colocas en la sartén con la piel hacia abajo. 445 00:21:29,956 --> 00:21:30,874 Bueno. 446 00:21:30,874 --> 00:21:33,084 Empieza a chisporrotear, genial. 447 00:21:33,084 --> 00:21:37,005 Usa un poco de mantequilla para humedecerlo. Despacio. 448 00:21:37,797 --> 00:21:42,385 Comienzan a aparecer burbujas, así que está listo para darle la vuelta. 449 00:21:42,385 --> 00:21:43,803 Si quieres... Bien. 450 00:21:43,803 --> 00:21:46,973 Estaba por darte un consejo, pero pudiste. Grandioso. 451 00:21:47,557 --> 00:21:49,893 Ya podemos sacarlo de la sartén. 452 00:21:50,393 --> 00:21:53,271 ¡Me encanta el dorado de este pescado! 453 00:21:53,855 --> 00:21:56,274 Ahora, un par de ramitas de perejil. 454 00:21:56,274 --> 00:21:59,027 Les quitaremos las hojas. 455 00:21:59,027 --> 00:22:01,696 Pensaba en el próximo capítulo de tu vida. 456 00:22:01,696 --> 00:22:06,368 No sé en tu caso, pero mis amigos tienen pareja antes de tener bebés. 457 00:22:06,368 --> 00:22:07,452 Sí. 458 00:22:07,452 --> 00:22:09,621 El hecho de que estés considerando 459 00:22:09,621 --> 00:22:14,042 la posibilidad de no hacerlo en pareja, en el sentido tradicional... 460 00:22:14,042 --> 00:22:16,920 Quiero hablar de eso. ¿Por qué lo dilatas? 461 00:22:17,462 --> 00:22:20,590 No lo sé. ¿Acaso no todos quieren estar enamorados 462 00:22:20,590 --> 00:22:24,177 y tener una relación romántica? 463 00:22:24,177 --> 00:22:29,432 Y me cuesta ver felices a todas mis amistades. 464 00:22:29,432 --> 00:22:33,019 Quiero celebrarlo, pero es agotador. 465 00:22:33,019 --> 00:22:38,691 No es que no puedas como madre soltera, pero no sé si quiero eso ahora. 466 00:22:38,691 --> 00:22:42,278 Y el otro tema es que una de mis amigas, 467 00:22:42,278 --> 00:22:46,658 se inseminó hace seis semanas, y ahora está embarazada, soltera. 468 00:22:47,492 --> 00:22:50,453 Y cuando escuchaba lo que contaba, 469 00:22:50,453 --> 00:22:54,290 simplemente pensaba que eso no era... 470 00:22:54,791 --> 00:22:57,001 - ¿Lo vive de otra manera? - Sí. 471 00:22:57,001 --> 00:23:02,340 Percibí algunos pensamientos potencialmente negativos 472 00:23:02,340 --> 00:23:04,926 y no me pareció muy responsables... 473 00:23:04,926 --> 00:23:06,678 - ¿Pensamientos tuyos? - Sí. 474 00:23:06,678 --> 00:23:10,181 Así que me parece que debo revisar mi forma de verlo 475 00:23:10,181 --> 00:23:14,227 y mi enfoque mental y modelo antes de hacerlo. 476 00:23:14,227 --> 00:23:17,230 Si decides que quieres ser madre, 477 00:23:17,230 --> 00:23:18,731 cómo quieres serlo... 478 00:23:18,731 --> 00:23:20,066 - Todo eso. - Sí. 479 00:23:20,066 --> 00:23:24,487 Quisiera alentarte a explorar qué camino quieres seguir, 480 00:23:24,487 --> 00:23:27,991 sin basarte en lo que hacen los demás. 481 00:23:27,991 --> 00:23:32,745 Quiero que recuerdes todo lo hermoso que está sucediendo en tu vida. 482 00:23:32,745 --> 00:23:35,373 Cuando estábamos en la escuela, 483 00:23:35,373 --> 00:23:38,418 sus rostros se iluminaron cuando entraste al salón. 484 00:23:38,918 --> 00:23:42,088 - Realmente te preocupas por ellos. - Sí. 485 00:23:42,088 --> 00:23:46,509 Imagina un mundo en el que pensáramos que somos lo suficientemente buenos. 486 00:23:46,509 --> 00:23:49,846 A veces siento que quizá es mucho más fácil juzgarnos 487 00:23:49,846 --> 00:23:52,891 por cosas que no podemos controlar, 488 00:23:52,891 --> 00:23:56,269 que aceptar las cosas buenas que tenemos. 489 00:23:57,228 --> 00:23:58,271 Es algo delicado. 490 00:23:59,230 --> 00:24:02,484 Lo siento. No quise hacerte llorar mientras cocinabas. 491 00:24:02,984 --> 00:24:04,402 - Pero... - ¡Es la cebolla! 492 00:24:04,402 --> 00:24:07,071 Me emociono cuando cocino, disculpa. 493 00:24:07,071 --> 00:24:10,742 - ¿Y la cebolla? No sé. - Esta receta no lleva cebollas. 494 00:24:10,742 --> 00:24:13,870 Bueno, haremos a un lado la conversación emotiva. 495 00:24:13,870 --> 00:24:15,038 - ¿Te parece? - Sí. 496 00:24:15,038 --> 00:24:20,168 Ahora pondremos un poco de perejil, y haremos una guarnición sorpresa. 497 00:24:20,168 --> 00:24:22,754 Una clásica ensalada francesa de lentejas. 498 00:24:22,754 --> 00:24:26,132 Si quieres, podemos decorar con rebanadas de rábanos. 499 00:24:26,132 --> 00:24:28,801 - Me encantan. - Toma las alcaparras. 500 00:24:30,053 --> 00:24:35,058 Perfecto. Le quitarán un poco de acidez y quedará delicioso y alimonado. 501 00:24:35,058 --> 00:24:37,185 Tu mantequilla dorada luce mejor. 502 00:24:37,185 --> 00:24:39,687 Toma un poco y colócala sobre el pescado. 503 00:24:39,687 --> 00:24:42,690 Eso le dará más sabor a todo. 504 00:24:42,690 --> 00:24:44,025 Qué rico. 505 00:24:44,025 --> 00:24:46,778 Muy bien, solo queda una cosa: probar. 506 00:24:46,778 --> 00:24:47,862 De acuerdo. 507 00:24:50,865 --> 00:24:52,242 Sabe delicioso. 508 00:24:52,242 --> 00:24:55,119 - Un sabor muy francés. - Sí, ¿no? 509 00:24:55,119 --> 00:24:58,790 Es otra versión, pero tiene un sabor muy parisino. 510 00:24:58,790 --> 00:25:00,750 ¡Cielos! Me alegra mucho. 511 00:25:02,043 --> 00:25:03,002 Bien hecho. 512 00:25:04,921 --> 00:25:06,047 DÍA 3 513 00:25:06,548 --> 00:25:09,717 ES MOMENTO DE SER FELIZ 514 00:25:12,679 --> 00:25:14,097 {\an8}¿Quieres un café? 515 00:25:14,597 --> 00:25:15,974 {\an8}- Sí, por favor. - Bien. 516 00:25:15,974 --> 00:25:19,602 Quiero hablar de tu guardarropa. 517 00:25:20,103 --> 00:25:24,023 Casi siempre vistes camisetas y calzas. 518 00:25:24,023 --> 00:25:25,650 Es raro que te arregles. 519 00:25:25,650 --> 00:25:27,986 Eso no debe ayudar a tu autoestima. 520 00:25:27,986 --> 00:25:31,864 Llevo mucho tiempo en esto como para ver que cuando vives así, 521 00:25:31,864 --> 00:25:33,366 te sientes bastante mal. 522 00:25:33,366 --> 00:25:37,829 Quiero entender qué es lo que te afecta tanto de la ropa. 523 00:25:37,829 --> 00:25:41,416 Acabo de empezar a hablar de ropa y ya te angustias un poco. 524 00:25:41,416 --> 00:25:43,293 Quiero saber qué está pasando. 525 00:25:44,586 --> 00:25:46,004 Me siento bastante mal. 526 00:25:47,505 --> 00:25:49,757 Sí, lo sé. 527 00:25:49,757 --> 00:25:51,050 ¿Qué pasa? 528 00:25:52,176 --> 00:25:53,845 - ¿Cómo sucedió? - No sé. 529 00:25:55,263 --> 00:26:00,268 Mi primer año como directora fue abrumador. 530 00:26:00,268 --> 00:26:03,730 Luego, empecé a subir de peso, 531 00:26:03,730 --> 00:26:08,526 la ropa ya no me quedaba, y eso me hacía sentir pésimo. 532 00:26:08,526 --> 00:26:11,988 Entonces, empecé a usar camisetas y esas cosas. 533 00:26:11,988 --> 00:26:15,491 Lo entiendo, y es lo más común del mundo. 534 00:26:15,491 --> 00:26:18,494 Si una persona no se siente bien consigo misma, 535 00:26:18,995 --> 00:26:22,415 no debería ponerse algo que la haga sentir peor. 536 00:26:22,415 --> 00:26:25,710 Te estás castigando al no permitirte ser hermosa. 537 00:26:25,710 --> 00:26:30,590 Sin embargo, debes aprender a pensar que eres deseable en cualquier tamaño. 538 00:26:30,590 --> 00:26:33,134 Necesito que entiendas eso y lo creas. 539 00:26:33,635 --> 00:26:35,303 - ¿Entiendes? - Sí. 540 00:26:35,303 --> 00:26:39,182 Entiendo lo que dices, pero me cuesta mucho 541 00:26:39,182 --> 00:26:44,604 creer eso de mí misma. 542 00:26:44,604 --> 00:26:46,648 ¿Por qué te cuesta creerlo? 543 00:26:47,774 --> 00:26:50,693 Quizá porque, en los últimos 15 años, 544 00:26:50,693 --> 00:26:53,363 nadie me ha querido, 545 00:26:53,363 --> 00:26:56,699 y no es que no haya conocido a nadie. 546 00:26:56,699 --> 00:26:57,617 - Sí. - ¿Sabes? 547 00:26:57,617 --> 00:27:03,706 O que nunca haya ido a un bar, a un concierto, a una fiesta o lo que sea. 548 00:27:03,706 --> 00:27:06,626 Ni una vez, y no es una exageración, 549 00:27:06,626 --> 00:27:10,630 se me acercó nadie, ni me coqueteó, 550 00:27:10,630 --> 00:27:13,883 ni se ha interesado, ni ningún cliché. 551 00:27:13,883 --> 00:27:17,178 Pedir mi número, invítame a salir. Nada. 552 00:27:17,178 --> 00:27:19,180 Tengo varias aplicaciones, 553 00:27:19,180 --> 00:27:22,058 pero ni siquiera recibo mensajes. 554 00:27:23,017 --> 00:27:27,313 Y eso es más fácil de procesar con algo superficial. 555 00:27:27,313 --> 00:27:33,486 De hecho, me pregunto si quizá aumenté tanto de peso porque... 556 00:27:33,486 --> 00:27:36,531 "Al menos puedo entender que ese es el motivo". 557 00:27:36,531 --> 00:27:38,700 - Sí. - Puedes tener citas. 558 00:27:38,700 --> 00:27:39,826 Eres adorable. 559 00:27:39,826 --> 00:27:45,123 Eres hermosa. Y sé que cuando decimos eso, la gente piensa: "Se lo dicen a todos". 560 00:27:45,123 --> 00:27:49,210 Pero no es cierto. Mucho menos yo. No lo diría. ¡Tú eres hermosa! 561 00:27:49,711 --> 00:27:54,757 Y quiero mostrarte que puedes permitirte lucir hermosa. 562 00:27:54,757 --> 00:27:55,842 ¿Estás aterrada? 563 00:27:55,842 --> 00:27:57,051 Sí. 564 00:27:57,051 --> 00:27:58,761 Prometo ser muy sensible. 565 00:27:59,262 --> 00:28:01,973 - Te creo. - ¡Espera a ver el bikini que traje! 566 00:28:02,557 --> 00:28:03,850 Eso sería demasiado. 567 00:28:03,850 --> 00:28:05,810 No traje eso. Ven conmigo. 568 00:28:06,769 --> 00:28:07,603 ¿Puedo pasar? 569 00:28:08,187 --> 00:28:09,480 - Sí, claro. - Genial. 570 00:28:12,900 --> 00:28:13,735 ¡No, no puedo! 571 00:28:15,319 --> 00:28:16,863 - Puertas viejas. - Pude. 572 00:28:18,281 --> 00:28:19,115 Bien. 573 00:28:20,491 --> 00:28:22,160 Primero, dime qué te parece. 574 00:28:23,244 --> 00:28:25,079 - No me encanta. - Dime por qué. 575 00:28:26,789 --> 00:28:29,292 Creo que me hace ver muy grande aquí. 576 00:28:30,960 --> 00:28:32,420 O es demasiado moderno. 577 00:28:32,420 --> 00:28:34,964 - Sí. - Es para otra persona. 578 00:28:34,964 --> 00:28:36,132 Bien. 579 00:28:36,132 --> 00:28:39,844 La chaqueta es demasiado cuadrada, así que quitémosla. 580 00:28:41,471 --> 00:28:44,223 - Explícame qué es lo que ves. - Como... 581 00:28:45,349 --> 00:28:46,309 Es como... 582 00:28:46,976 --> 00:28:49,145 Parece que cargas un bebé. 583 00:28:49,145 --> 00:28:50,062 Sí. 584 00:28:50,062 --> 00:28:52,398 - Como si estuvieras embarazada. - Sí. 585 00:28:52,398 --> 00:28:55,902 Ocupas un puesto importante, en especial en tu nuevo rol. 586 00:28:55,902 --> 00:29:00,782 Sería bueno que usaras algo más elegante que unas calzas, 587 00:29:00,782 --> 00:29:04,076 pero si algo no funciona, no quiero que te desanimes, 588 00:29:04,076 --> 00:29:07,246 porque este es el momento de experimentar y jugar. 589 00:29:07,246 --> 00:29:11,751 Esto hace lo mismo que una falda lápiz, que cae plana contra tu cuerpo. 590 00:29:11,751 --> 00:29:14,420 Podríamos probar con algo en forma de A, 591 00:29:14,420 --> 00:29:18,174 que roce tu cuerpo y elimine todo lo que podría marcarse. 592 00:29:18,174 --> 00:29:19,425 - ¿Probamos? - Sí. 593 00:29:19,425 --> 00:29:22,136 La única que tengo en forma de A es esta. 594 00:29:22,136 --> 00:29:24,055 Ignora el color y el estampado. 595 00:29:24,055 --> 00:29:26,140 - Solo veamos la forma. - La forma. 596 00:29:26,140 --> 00:29:28,851 - Sí. - Sí, por favor. Te daré un segundo. 597 00:29:29,435 --> 00:29:30,269 Bien. 598 00:29:31,437 --> 00:29:34,065 ¿Esto se parece más a lo que esperabas? 599 00:29:34,065 --> 00:29:38,361 Sí. Nunca imaginé que preferiría la falda a los pantalones. 600 00:29:40,238 --> 00:29:43,449 Me parece que es perfecto para la forma de tu cuerpo. 601 00:29:43,449 --> 00:29:47,078 Se ajusta en la cintura y tiene volumen en la parte inferior. 602 00:29:47,078 --> 00:29:52,500 Aún debes convencerte de algunas cosas y creerlas de verdad, 603 00:29:52,500 --> 00:29:55,127 pero la autoestima creció un poco, al menos. 604 00:29:55,127 --> 00:29:56,671 Sí. Me siento... 605 00:29:58,798 --> 00:30:00,132 - ¿Más coqueta? - ¡Sí! 606 00:30:00,925 --> 00:30:04,095 Va más allá de la ropa. Es cómo se ve a sí misma. 607 00:30:04,095 --> 00:30:06,973 Así es como permite que el mundo la vea. 608 00:30:06,973 --> 00:30:10,726 No quiero que se esconda, sino que vea que su cuerpo es hermoso 609 00:30:10,726 --> 00:30:13,062 y que debe celebrarse tal como es. 610 00:30:13,896 --> 00:30:15,398 ¡Preciosa! 611 00:30:15,398 --> 00:30:19,819 ¡En una cita! ¡Vino a verme a mí! ¡Qué emoción! Increíble que sea mi cita. 612 00:30:19,819 --> 00:30:21,320 ¡Maravilloso! 613 00:30:21,320 --> 00:30:24,282 Esta cita a ciegas funcionó a la perfección. 614 00:30:25,199 --> 00:30:26,242 Luces hermosa. 615 00:30:26,242 --> 00:30:28,828 ¿Qué te hace sentir? ¿Qué te hace pensar? 616 00:30:28,828 --> 00:30:33,541 Creo que me hace ver más confiada, 617 00:30:33,541 --> 00:30:36,878 y no parece que quisiera pasar desapercibida. 618 00:30:36,878 --> 00:30:42,300 Incluso con los tacones, ser más alta es un poco como... 619 00:30:44,302 --> 00:30:45,761 "Me notarán". 620 00:30:46,345 --> 00:30:47,763 La cintura es pequeña. 621 00:30:47,763 --> 00:30:51,475 - Con este estampado, no se ve... - No, siento que se ve plano. 622 00:30:51,475 --> 00:30:52,393 Plano. 623 00:30:52,393 --> 00:30:56,147 No podemos ver la zona que te resulta problemática. 624 00:30:56,147 --> 00:30:59,734 Ningún hombre en línea puede verla ni durante una cita. 625 00:30:59,734 --> 00:31:00,651 No existe. 626 00:31:01,235 --> 00:31:04,739 Espero que estas cosas te ayuden a creer 627 00:31:04,739 --> 00:31:08,534 que no tienes que pasar de una camiseta y calzas 628 00:31:08,534 --> 00:31:10,202 a un bikini en público. 629 00:31:10,202 --> 00:31:14,332 Puedes cubrir las áreas que quieras y aun así presentarte en público. 630 00:31:14,332 --> 00:31:16,918 Hay una forma de usar la ropa a tu favor. 631 00:31:16,918 --> 00:31:19,420 - Es solo que antes no lo hacías. - Sí. 632 00:31:19,420 --> 00:31:22,840 Me encanta ver a Jenni sonreírse frente al espejo. 633 00:31:22,840 --> 00:31:27,595 Pudo ver que puede vestir con estilo, que puede sentirse bien consigo misma. 634 00:31:27,595 --> 00:31:30,765 Honestamente, no pensé que lo lograríamos tan pronto, 635 00:31:30,765 --> 00:31:32,141 pero me alegra mucho. 636 00:31:39,273 --> 00:31:40,399 HOTEL WINDSOR COURT 637 00:31:42,151 --> 00:31:43,903 ¡Hola! 638 00:31:43,903 --> 00:31:47,823 Jenni tiene que lograr ver toda la belleza 639 00:31:47,823 --> 00:31:50,409 y las bendiciones que tiene en su vida. 640 00:31:50,409 --> 00:31:52,620 Dice cosas negativas sobre sí misma, 641 00:31:52,620 --> 00:31:56,248 se compara con otras personas, y ni siquiera se da cuenta. 642 00:31:57,458 --> 00:31:59,460 Haremos una pequeña actividad. 643 00:31:59,460 --> 00:32:02,129 - Bien. - Sabes que adoro las metáforas. 644 00:32:02,129 --> 00:32:03,714 - Son geniales. - Exacto. 645 00:32:04,298 --> 00:32:07,635 Frente a ti, hay unas ventanas. 646 00:32:07,635 --> 00:32:10,721 Y, cariño, haré que escribas en ellas 647 00:32:10,721 --> 00:32:14,892 todas las cosas que crees que te hacen sentir atascada. 648 00:32:14,892 --> 00:32:16,769 Cosas con las que te comparas. 649 00:32:16,769 --> 00:32:20,147 Y una vez escritas, es hora de romper esa narrativa. 650 00:32:24,610 --> 00:32:27,697 - ¿Qué crees que te retiene? - Cielos. Odio esto. 651 00:32:27,697 --> 00:32:29,031 ¿Qué opinas? 652 00:32:30,491 --> 00:32:33,369 - Que no soy lo suficientemente bonita. - Bum. 653 00:32:33,369 --> 00:32:34,286 Bien. 654 00:32:35,287 --> 00:32:37,415 {\an8}- Que es demasiado tarde. - Adelante. 655 00:32:38,124 --> 00:32:40,584 {\an8}O que soy demasiado vieja, ¿sabes? 656 00:32:40,584 --> 00:32:41,544 Escríbelo. 657 00:32:43,713 --> 00:32:47,258 Todo eso lleva a no sentirme deseable. 658 00:32:47,258 --> 00:32:48,175 Continúa. 659 00:32:51,721 --> 00:32:55,099 {\an8}MI TRABAJO ES LO QUE ME HACE INTERESANTE 660 00:32:55,099 --> 00:32:57,768 {\an8}¿POR QUÉ ALGUIEN ME QUERRÍA? 661 00:32:57,768 --> 00:32:59,353 {\an8}MI PESO 662 00:32:59,353 --> 00:33:01,355 {\an8}NECESIDAD DE QUE ME NECESITEN 663 00:33:02,273 --> 00:33:05,151 {\an8}¿SOY FUERTE EMOCIONALMENTE? 664 00:33:05,151 --> 00:33:06,986 Ponte de pie y mira esto. 665 00:33:06,986 --> 00:33:08,112 {\an8}MIEDO AL FRACASO 666 00:33:09,780 --> 00:33:16,078 Estas son, literalmente, todas las cosas que te escuché decir desde que llegamos. 667 00:33:16,078 --> 00:33:21,042 Pero lo más importante, y lo más triste, es que son cosas que te dices a ti misma. 668 00:33:21,751 --> 00:33:23,669 Es la narrativa que armas de ti. 669 00:33:24,420 --> 00:33:27,840 Sí. Se siente muy... 670 00:33:31,218 --> 00:33:33,220 Es duro verlo por escrito. 671 00:33:33,721 --> 00:33:34,555 Sí. 672 00:33:34,555 --> 00:33:36,348 Porque creo que, al ver esto, 673 00:33:36,348 --> 00:33:39,852 me parece que me he estado menospreciando. 674 00:33:41,687 --> 00:33:43,898 Ya es hora de despedirse. 675 00:33:45,316 --> 00:33:48,736 Si dice: "No soy linda", di: "Soy linda". Créelo. 676 00:33:49,320 --> 00:33:51,238 - No puedo hacerlo. - ¡Sí puedes! 677 00:33:51,238 --> 00:33:52,198 ¡Rómpelo! 678 00:33:52,698 --> 00:33:54,700 Bueno. Soy linda. 679 00:33:55,534 --> 00:33:57,036 Esto es aterrador. 680 00:33:57,036 --> 00:33:58,913 Sigue. ¿Qué dice debajo? 681 00:33:58,913 --> 00:34:00,623 No soy demasiado grande. 682 00:34:00,623 --> 00:34:02,708 Di: "Mi cuerpo es hermoso". 683 00:34:02,708 --> 00:34:04,752 Mi cuerpo es hermoso. 684 00:34:04,752 --> 00:34:07,379 La próxima vez, grita más fuerte. 685 00:34:07,379 --> 00:34:08,881 Que salga de tu alma. 686 00:34:09,715 --> 00:34:12,551 - No suelo gritar. - Demasiado tarde. Aquí estás. 687 00:34:13,135 --> 00:34:16,013 Jenni dice: "No, no quiero". 688 00:34:16,013 --> 00:34:18,516 "Yo no...". Vamos, puedes hacerlo mejor. 689 00:34:18,516 --> 00:34:21,143 Necesito que muevas ese bate 690 00:34:21,143 --> 00:34:24,313 y destruyas esas ideas que tienes sobre ti. 691 00:34:24,313 --> 00:34:25,648 Soy deseable. 692 00:34:27,483 --> 00:34:28,442 Eso es. 693 00:34:28,943 --> 00:34:29,944 Grítalo. 694 00:34:29,944 --> 00:34:32,988 - No soy interesante solo por mi trabajo. - ¡Sí! 695 00:34:32,988 --> 00:34:34,198 Eso es. 696 00:34:34,198 --> 00:34:35,199 El siguiente. 697 00:34:35,199 --> 00:34:37,827 - ¿Alguien te querrá? - La persona indicada. 698 00:34:37,827 --> 00:34:39,078 ¡Sí! 699 00:34:39,078 --> 00:34:41,914 - ¡Eso es! - ¡La persona indicada me querrá! 700 00:34:44,917 --> 00:34:46,085 ¡Sí, Jenni! 701 00:34:46,085 --> 00:34:47,002 ¡Sí! 702 00:34:49,046 --> 00:34:52,258 Es un viaje de sanación. Es un viaje de crecimiento. 703 00:34:52,258 --> 00:34:56,178 Ya ha dado el primer paso, y se ve bien mientras lo hace. 704 00:34:56,178 --> 00:34:58,347 Gracias. Gracias por eso. 705 00:34:58,931 --> 00:35:01,559 Creo que nunca rompí tantas cosas en mi vida. 706 00:35:07,481 --> 00:35:09,066 Llegó Amazon Prime. 707 00:35:10,067 --> 00:35:10,985 Gracias, viejo. 708 00:35:21,579 --> 00:35:23,914 DÍA 4 709 00:35:24,790 --> 00:35:28,419 SOLO SE VIVE UNA VEZ 710 00:35:32,923 --> 00:35:35,926 - Bienvenida al salón de belleza Benoga. - Gracias. 711 00:35:35,926 --> 00:35:37,303 Toma asiento, reina. 712 00:35:38,721 --> 00:35:41,140 Primero, mira este rostro. 713 00:35:41,140 --> 00:35:42,474 ¿Cómo te resistes? 714 00:35:42,474 --> 00:35:43,934 Puedo resistirme, sí. 715 00:35:43,934 --> 00:35:45,227 ¡Yo no! 716 00:35:45,227 --> 00:35:47,229 - Hablemos de tu cabello. - Bien. 717 00:35:47,229 --> 00:35:50,608 Transmite salud y vitalidad, así que lo dejaremos largo. 718 00:35:50,608 --> 00:35:52,234 - Bien. - Y para tu color... 719 00:35:52,234 --> 00:35:55,446 Dijiste que no te gustaba que fuera demasiado intenso. 720 00:35:55,446 --> 00:35:57,656 Sí, los cumplidos me incomodan. 721 00:35:57,656 --> 00:35:59,867 - No me gusta... - ¿Qué significa eso? 722 00:35:59,867 --> 00:36:04,371 Cuando alguien que me conoce me dice: "Qué bien te ves", 723 00:36:04,371 --> 00:36:07,166 de inmediato pienso: "¿Quizá fue demasiado?". 724 00:36:07,166 --> 00:36:09,418 Odio esa sensación. 725 00:36:09,418 --> 00:36:13,088 Pero también creo que hay una diferencia entre la vanidad 726 00:36:13,088 --> 00:36:18,302 y sentirte orgullosa de tu sexualidad, de quién eres, y no disculparte por eso. 727 00:36:18,302 --> 00:36:22,306 Y pienso que las mujeres, en especial las educadoras, 728 00:36:22,306 --> 00:36:27,061 y aquellas en otros roles de cuidadoras, no pueden expresar ese lado suyo. 729 00:36:27,061 --> 00:36:30,689 Y, si lo hacen, se avergüenzan o algo así. 730 00:36:30,689 --> 00:36:34,818 Así que puedes elegir dónde quieres estar en ese espectro. 731 00:36:34,818 --> 00:36:37,238 Quizá algunos piensan que es demasiado, 732 00:36:37,238 --> 00:36:40,366 pero quizá piensan eso incluso cuando no haces nada. 733 00:36:40,366 --> 00:36:41,283 Sí. 734 00:36:41,283 --> 00:36:46,580 Estaba pensando en probar un color más atrevido. 735 00:36:47,289 --> 00:36:48,540 Te haremos pelirroja. 736 00:36:49,041 --> 00:36:53,545 Un rojo suave y natural como Julianne Moore. 737 00:36:54,338 --> 00:36:58,092 Si te vuelves pelirroja, que realmente me parece genial... 738 00:36:58,092 --> 00:37:01,136 Soy especialista en eso. La gente me busca. 739 00:37:01,136 --> 00:37:02,471 Los rojos son lo mío. 740 00:37:02,471 --> 00:37:04,682 Me buscan por mis tinturas rojas. 741 00:37:04,682 --> 00:37:08,310 Me casé con un pelirrojo, me obsesionan. La gente me busca. 742 00:37:08,310 --> 00:37:10,396 No quiero echarme flores, pero... 743 00:37:10,396 --> 00:37:12,773 De verdad, soy especialista. 744 00:37:13,607 --> 00:37:14,942 Soy excelente en esto. 745 00:37:14,942 --> 00:37:16,485 Bueno, me entusiasmé. 746 00:37:16,485 --> 00:37:19,196 Será divertido y muy sensual. Hagámoslo. 747 00:37:19,697 --> 00:37:22,032 Estoy lista para cambiar. 748 00:37:22,032 --> 00:37:23,784 Todo en mí dice: "¡No!". 749 00:37:23,784 --> 00:37:25,744 Así que sí, hagámoslo. 750 00:37:25,744 --> 00:37:27,871 ¿Has visto eso en TikTok: 751 00:37:27,871 --> 00:37:31,417 "Cuanto más temas saltar, más debes dar el salto"? 752 00:37:31,417 --> 00:37:33,127 No tengo TikTok. 753 00:37:33,127 --> 00:37:37,089 ¿Cómo les dirás a los niños que no coman detergente sin TikTok? 754 00:37:37,089 --> 00:37:38,132 Me convenciste. 755 00:37:38,132 --> 00:37:42,845 Sé que es un gran cambio para ella, pero, cariño, será pelirroja. 756 00:37:42,845 --> 00:37:44,054 Llegó el momento. 757 00:37:44,054 --> 00:37:46,515 Dame a Debra Messing. Dame a Emma Stone. 758 00:37:46,515 --> 00:37:47,933 ¡Vibra pelirroja! 759 00:37:47,933 --> 00:37:49,184 Ya es hora. 760 00:37:49,184 --> 00:37:51,061 ¡Cielos, qué emoción! 761 00:37:51,061 --> 00:37:52,479 Jenni, tú puedes. 762 00:37:53,063 --> 00:37:54,606 Ahora, cortaré en seco. 763 00:37:56,150 --> 00:37:58,569 Cielos. Ya se ve mucho mejor. 764 00:37:58,569 --> 00:38:02,823 Te enmarcaré el rostro para celebrar tu sensualidad. 765 00:38:04,199 --> 00:38:06,118 Mezclaré el color. ¿Estás lista? 766 00:38:06,118 --> 00:38:08,412 Sí. Solo tengo un poco de miedo. 767 00:38:09,496 --> 00:38:11,540 Haré algunos reflejos muy rápido. 768 00:38:11,540 --> 00:38:13,000 Aquí vamos. 769 00:38:13,584 --> 00:38:16,003 El color de tu cabello quedará precioso. 770 00:38:23,218 --> 00:38:25,679 ¿Podrías agachar la cabeza? 771 00:38:26,263 --> 00:38:29,183 Sí. Así conseguimos más volumen, cariño. 772 00:38:29,183 --> 00:38:30,434 ¿O así...? 773 00:38:30,434 --> 00:38:33,604 Me encanta que supieras intuitivamente 774 00:38:33,604 --> 00:38:37,649 que debías voltear el cabello con estilo. 775 00:38:37,649 --> 00:38:39,109 Fue como... 776 00:38:41,236 --> 00:38:43,155 Estamos llegando a tercera base. 777 00:38:43,155 --> 00:38:47,284 Si no celebras tu sensualidad después de esto, no sé qué decirte. 778 00:38:47,785 --> 00:38:50,788 Durante años, a Jenni le ha costado sentirse sexi, 779 00:38:50,788 --> 00:38:53,874 pero con este cabello rojo, cariño, haz la fila, 780 00:38:53,874 --> 00:38:56,877 porque es la soltera más sexi de Nueva Orleans. 781 00:38:57,378 --> 00:38:59,546 Cuidado, mundo. Aquí viene Jenni. 782 00:39:00,130 --> 00:39:04,259 Quiero que no temas que te vean y que estés orgullosa de quién eres. 783 00:39:04,259 --> 00:39:06,428 Gracias por confiar. Me divertí. 784 00:39:06,428 --> 00:39:08,972 ¿Lista para ver tu nuevo yo? Aquí está. 785 00:39:08,972 --> 00:39:10,516 Está sucediendo. ¿Lista? 786 00:39:10,516 --> 00:39:13,102 Tres, dos, uno... 787 00:39:18,690 --> 00:39:21,610 Creo que parece tener más volumen y es más alegre. 788 00:39:21,610 --> 00:39:23,028 Mucho volumen, sí. 789 00:39:31,078 --> 00:39:32,037 DÍA 5 790 00:39:32,037 --> 00:39:35,582 CUANDO LA ORUGA PENSÓ QUE EL MUNDO HABÍA TERMINADO, 791 00:39:35,582 --> 00:39:37,209 SE CONVIRTIÓ EN MARIPOSA. 792 00:39:42,131 --> 00:39:43,924 {\an8}NO TE COMPARES CON LOS DEMÁS. 793 00:39:49,930 --> 00:39:51,473 Llegaron. 794 00:39:53,308 --> 00:39:55,269 ¡Entremos! 795 00:39:55,269 --> 00:39:56,979 ¡Por Dios! 796 00:39:57,896 --> 00:39:59,731 ¡Mira ese cabello! 797 00:39:59,731 --> 00:40:01,316 Qué hermoso color. 798 00:40:01,316 --> 00:40:03,152 - ¡Qué bien! - ¡Impresionante! 799 00:40:03,152 --> 00:40:04,278 - ¡Ven! - ¡Sí! 800 00:40:04,278 --> 00:40:05,779 El cabello está hermoso. 801 00:40:05,779 --> 00:40:07,781 - Pero no mires adentro. - ¡Hola! 802 00:40:07,781 --> 00:40:10,617 - Espera a que veas tu casa. - Se ve muy bien. 803 00:40:10,617 --> 00:40:13,203 No sé si estoy lista, pero sí, estoy lista. 804 00:40:15,122 --> 00:40:16,206 ¡Mierda! 805 00:40:17,082 --> 00:40:18,208 ¡Sí! 806 00:40:18,959 --> 00:40:21,003 - ¡Por Dios! - ¿Qué te parece? 807 00:40:22,546 --> 00:40:24,381 ¡Por Dios! 808 00:40:26,467 --> 00:40:27,759 ¡Por Dios! 809 00:40:28,635 --> 00:40:32,097 Tienes un nuevo comedor. 810 00:40:32,097 --> 00:40:33,307 Bibliotecas nuevas. 811 00:40:33,307 --> 00:40:35,726 Eres un genio. 812 00:40:35,726 --> 00:40:37,519 ¡Por Dios! 813 00:40:38,103 --> 00:40:39,521 ¿Esa lámpara es nueva? 814 00:40:39,521 --> 00:40:40,856 - Sí. - Fabulosa. 815 00:40:40,856 --> 00:40:41,773 ¿Vemos más? 816 00:40:41,773 --> 00:40:43,567 Por Dios. 817 00:40:44,943 --> 00:40:49,156 Nunca habría pensado en el negro, pero es increíble. Por Dios. 818 00:40:49,156 --> 00:40:54,161 En un espacio pequeño, debes equilibrarlo con muchos colores claros. 819 00:40:54,161 --> 00:40:56,955 El sofá, la alfombra, los cuadros, todo claro. 820 00:40:56,955 --> 00:40:59,666 De hecho, mandé a hacer un cuadro a Minted. 821 00:40:59,666 --> 00:41:00,959 Cielos. 822 00:41:00,959 --> 00:41:04,755 Es la ciudad de Nueva Orleans creada por un artista local. 823 00:41:04,755 --> 00:41:08,425 No quiero sonar duro, pero ya no parece de una universitaria. 824 00:41:08,425 --> 00:41:12,137 Parece un penthouse de Nueva York o algo así. 825 00:41:12,137 --> 00:41:14,181 - ¡Vayamos arriba! - ¡Sí! 826 00:41:16,058 --> 00:41:18,602 - Cielos. - Qué hermoso. 827 00:41:19,645 --> 00:41:21,772 Por Dios, es hermoso. 828 00:41:21,772 --> 00:41:24,858 - ¿Te gusta? - Me encanta. 829 00:41:24,858 --> 00:41:27,444 Y reorganizado así... 830 00:41:27,444 --> 00:41:29,738 Así parece más espacioso. 831 00:41:29,738 --> 00:41:33,367 En las pijamadas, nadie quiere sentirse atrapado en la cama. 832 00:41:33,367 --> 00:41:34,952 - ¿En las pijamadas? 833 00:41:34,952 --> 00:41:36,370 - Sí. - Sí. 834 00:41:36,370 --> 00:41:38,163 - Hermoso. - Muy calmo. 835 00:41:38,163 --> 00:41:39,748 - Sí. - Qué lindo. 836 00:41:41,333 --> 00:41:45,087 Este era un espacio que no era tan útil. 837 00:41:45,087 --> 00:41:46,547 Y con tu nuevo trabajo, 838 00:41:46,547 --> 00:41:49,675 quería darte un espacio para trabajar desde casa. 839 00:41:49,675 --> 00:41:52,886 Este escritorio grita momager. 840 00:41:52,886 --> 00:41:56,014 Aquí pasarás lista y patearás traseros. 841 00:41:56,014 --> 00:42:02,062 Sin dudas, es lo más espectacular que alguien ha hecho por mí. 842 00:42:02,646 --> 00:42:03,981 Te lo mereces. 843 00:42:07,025 --> 00:42:11,071 Tu energía de hoy es muy diferente a la de cuando te conocimos. 844 00:42:11,071 --> 00:42:13,407 Estabas "feliz a lo estadounidense": 845 00:42:13,407 --> 00:42:18,120 muy sonriente, pero con muchas cosas sin procesar. 846 00:42:18,120 --> 00:42:19,162 Sí. 847 00:42:19,162 --> 00:42:23,250 Y sé que fue muy intenso el tiempo que compartimos, 848 00:42:23,250 --> 00:42:27,588 pero quisiera creer que al menos te hicimos pensar diferente. 849 00:42:27,588 --> 00:42:28,630 Claro que sí. 850 00:42:28,630 --> 00:42:29,798 - Bien. - Sin duda. 851 00:42:29,798 --> 00:42:32,134 Bien, ¿lista para probarte atuendos? 852 00:42:32,134 --> 00:42:33,051 Sí. 853 00:42:33,051 --> 00:42:35,304 - Bueno, ¿comenzamos? - ¡Sí! 854 00:42:35,304 --> 00:42:36,471 ¡Qué emoción! 855 00:42:36,471 --> 00:42:37,764 Es muy elegante. 856 00:42:37,764 --> 00:42:39,516 Ven, por favor. 857 00:42:41,727 --> 00:42:42,853 ¡Sí! 858 00:42:42,853 --> 00:42:45,772 ¿Asaltaste mi armario, reina? 859 00:42:47,357 --> 00:42:50,360 - Hermosa, ¿no? - ¡Combina con tu cabello! 860 00:42:50,360 --> 00:42:54,573 ¿Quieres que me pruebe ese calzado para saber si me queda bien? 861 00:42:55,657 --> 00:42:57,701 Hermoso calzado, Tan. 862 00:42:57,701 --> 00:43:02,039 Este atuendo demuestra que ya no se esconde más. 863 00:43:02,039 --> 00:43:04,916 Eres hermosa. Eres exitosa. 864 00:43:04,916 --> 00:43:08,253 Por como entraste a la habitación, te sientes bien. 865 00:43:08,253 --> 00:43:12,299 Quiero que todos los estudiantes apaguen la televisión un segundo, 866 00:43:12,299 --> 00:43:14,718 porque es una clase magistral de tetas. 867 00:43:14,718 --> 00:43:16,011 Muy buen gusto, ¿sí? 868 00:43:16,011 --> 00:43:17,804 - Lo sé. - Es el perfecto... 869 00:43:17,804 --> 00:43:20,849 Tengo curiosidad, pero no te meterás en problemas. 870 00:43:20,849 --> 00:43:23,977 Respeta los códigos de etiqueta, pero: "Está bien". 871 00:43:23,977 --> 00:43:26,438 Es genial, pero no revelamos nada. 872 00:43:26,438 --> 00:43:28,440 - Clase magistral de tetas. - Sí. 873 00:43:28,440 --> 00:43:30,192 ¿Cómo te sientes? 874 00:43:30,192 --> 00:43:32,027 Como una persona diferente. 875 00:43:32,027 --> 00:43:32,944 Como... 876 00:43:33,737 --> 00:43:37,783 No dejaba de mirarme en el espejo porque no me reconocía. 877 00:43:38,450 --> 00:43:39,284 ¡Es Jenni! 878 00:43:39,785 --> 00:43:41,161 ¡La nueva Jenni Seckel! 879 00:43:41,161 --> 00:43:43,038 - Siempre estuvo ahí. - Exacto. 880 00:43:43,038 --> 00:43:44,456 - Esperen, antes... - Sí. 881 00:43:44,456 --> 00:43:46,792 Tengo algo para ustedes. Esperen. 882 00:43:46,792 --> 00:43:48,877 - Bueno. - ¿Son bocadillos? 883 00:43:52,464 --> 00:43:54,299 - ¿Es Navidad? - Te ayudaré. 884 00:43:54,299 --> 00:43:56,885 Han sido muy especiales. 885 00:43:56,885 --> 00:44:00,681 Desearía que hubiera un millón de formas de expresarles 886 00:44:00,681 --> 00:44:07,396 cómo me ayudó cada aporte que hicieron a formar una nueva narrativa en mi cabeza. 887 00:44:07,396 --> 00:44:08,647 Qué hermoso. 888 00:44:08,647 --> 00:44:12,526 Bobby, esto es para ti por haberme dado una nueva y hermosa casa. 889 00:44:12,526 --> 00:44:16,363 Quiero que te lleves a tu casa un pedacito de Nueva Orleans. 890 00:44:16,363 --> 00:44:17,739 - Gracias. - Sí. 891 00:44:18,782 --> 00:44:19,908 ¡Jenni! 892 00:44:19,908 --> 00:44:23,995 Tan, tu mejor cumplido fue decirme que está bien tomarme mi tiempo, 893 00:44:23,995 --> 00:44:25,789 así que esto es para tu bebé. 894 00:44:26,456 --> 00:44:27,874 ¡Jenni! 895 00:44:27,874 --> 00:44:30,210 Muchas gracias. Qué lindo de tu parte. 896 00:44:30,210 --> 00:44:32,879 Jonathan, es muy inspirador 897 00:44:32,879 --> 00:44:35,966 que uses tu plataforma para ayudar a otras personas. 898 00:44:35,966 --> 00:44:39,010 Esto es para ti, porque eres activista. 899 00:44:39,010 --> 00:44:40,095 Gracias. 900 00:44:40,095 --> 00:44:41,596 Esto es para ti. 901 00:44:41,596 --> 00:44:43,974 Creo que viste cosas en mí 902 00:44:43,974 --> 00:44:47,853 que mis más allegados no han visto, 903 00:44:47,853 --> 00:44:49,312 y en muy poco tiempo. 904 00:44:49,312 --> 00:44:54,025 Fue aterrador, pero también muy esclarecedor. 905 00:44:54,025 --> 00:44:58,405 Gracias por compartir una parte de ti. Esto es una parte de Nueva Orleans. 906 00:44:58,405 --> 00:45:03,160 Bien, y para ti, con nuestro amor por la comida y todo lo gastronómico, 907 00:45:03,160 --> 00:45:04,911 quiero ser buena anfitriona. 908 00:45:04,911 --> 00:45:07,539 Me diste las herramientas que necesitaba 909 00:45:07,539 --> 00:45:10,292 y ahora lo veo como un regalo y algo especial. 910 00:45:10,292 --> 00:45:14,045 Así que la próxima vez que cocines, espero que uses esto. 911 00:45:14,045 --> 00:45:15,547 - Gracias. - Qué amorosa. 912 00:45:15,547 --> 00:45:16,465 ¡Qué dulce! 913 00:45:16,465 --> 00:45:18,258 - Nos enorgulleces. - Gracias. 914 00:45:18,258 --> 00:45:21,970 Esperamos que puedas ver y celebrar tu belleza 915 00:45:21,970 --> 00:45:24,389 como la ven quienes te rodean. 916 00:45:24,389 --> 00:45:25,515 Debes celebrarla. 917 00:45:25,515 --> 00:45:28,351 - Puedes empezar hoy. - ¿Estás preparada? 918 00:45:28,351 --> 00:45:32,481 - Sí, pero no quiero que se vayan. - No queremos irnos. 919 00:45:32,481 --> 00:45:38,612 Es una extraña dicotomía: "Estoy lista", pero "Si digo que no, ¿se quedarán?". 920 00:45:39,738 --> 00:45:41,490 - Suerte hoy. - Diviértete. 921 00:45:41,490 --> 00:45:43,200 - Te queremos. - ¡Gracias! 922 00:45:43,200 --> 00:45:45,577 - ¡Queremos a Jenni Seckel! 923 00:45:45,577 --> 00:45:47,454 - ¡Adiós! - Adiós, Jenni. 924 00:45:47,454 --> 00:45:48,830 LA NUEVA JENNI 925 00:45:49,915 --> 00:45:52,834 PERO ANTES, ¡CHAMPAÑA! 926 00:46:09,434 --> 00:46:13,230 ¡Por Dios! 927 00:46:13,230 --> 00:46:15,982 Por Dios, Jenni. ¡Luces increíble! 928 00:46:16,483 --> 00:46:17,609 Por Dios. 929 00:46:20,737 --> 00:46:23,907 - Cielos, tu cabello. - ¡Mira tu casa! 930 00:46:23,907 --> 00:46:25,951 ¡Hermosa! 931 00:46:25,951 --> 00:46:30,205 Y esa está empotrada. La fachada es completamente nueva. 932 00:46:32,082 --> 00:46:33,792 - ¿No es increíble? - ¡Jenni! 933 00:46:33,792 --> 00:46:38,171 Si alguna vez traigo a un hombre, será como: "Esta es la vida que espero". 934 00:46:39,214 --> 00:46:40,298 ¡Muy bien! 935 00:46:41,633 --> 00:46:42,884 A cocinar el pescado. 936 00:46:42,884 --> 00:46:46,555 Mírate, toda una chef. 937 00:46:46,555 --> 00:46:50,100 Antes de que me animara, me dijeron: "Eres muy valiente", 938 00:46:50,100 --> 00:46:53,228 pero yo no me sentía valiente por animarme a esto. 939 00:46:56,606 --> 00:46:58,024 ¡Hola! 940 00:46:58,024 --> 00:46:59,860 ¡Por Dios! 941 00:47:00,360 --> 00:47:05,282 Pero me sorprendió como nunca antes, y ahora me siento muy valiente. 942 00:47:07,617 --> 00:47:09,077 ¡Pelirroja! ¡Me encanta! 943 00:47:09,077 --> 00:47:12,289 Nunca me sentí tan vista en toda mi vida. 944 00:47:12,789 --> 00:47:13,748 Gira. 945 00:47:14,708 --> 00:47:16,710 ¡Jenni! 946 00:47:16,710 --> 00:47:18,295 ¡Romperás corazones! 947 00:47:19,045 --> 00:47:21,131 - ¡Mira el pescado! - ¡Cielos! 948 00:47:21,882 --> 00:47:24,092 - ¡Mira esto! - Es grandioso. 949 00:47:24,843 --> 00:47:27,721 Ahora que Jenni se siente fantástica, 950 00:47:27,721 --> 00:47:30,515 domina el espacio, domina la habitación. 951 00:47:30,515 --> 00:47:34,895 Y es hermoso que finalmente está viendo lo que el resto ve. 952 00:47:34,895 --> 00:47:38,064 - Soy una Jenni renovada. - Sí. 953 00:47:38,064 --> 00:47:40,400 La mujer de la escuela no es la misma. 954 00:47:40,400 --> 00:47:43,445 Esta mujer es una jefa que ahora cree que lo es. 955 00:47:44,154 --> 00:47:48,199 Jenni tiene el control de sí misma. Acepta celebrarse. 956 00:47:48,783 --> 00:47:50,076 Tiene lo necesario. 957 00:47:50,076 --> 00:47:51,578 Ahora empieza a verlo. 958 00:47:52,078 --> 00:47:55,999 No hay un camino específico de dónde debes estar a cierta edad, 959 00:47:55,999 --> 00:48:00,337 así que ahora es el momento perfecto para comenzar su próximo capítulo. 960 00:48:00,337 --> 00:48:03,882 Quisiera tomarme un minuto y agradecerles 961 00:48:03,882 --> 00:48:05,926 no solo por haber venido hoy, 962 00:48:05,926 --> 00:48:10,221 sino por apoyarme los últimos siete años. 963 00:48:10,221 --> 00:48:12,140 Gracias por su apoyo. 964 00:48:12,140 --> 00:48:17,062 Me entusiasma ver cómo conseguir la vida que quiero 965 00:48:17,062 --> 00:48:18,271 y que me merezco. 966 00:48:28,281 --> 00:48:29,491 {\an8}TRES SEMANAS DESPUÉS 967 00:48:29,491 --> 00:48:31,076 {\an8}- ¿Vienen? - Sí. 968 00:48:33,787 --> 00:48:35,664 ¿Cómo están, idiotas? 969 00:48:36,247 --> 00:48:38,333 Tan, ¡cielos, luces tan lindo! 970 00:48:38,333 --> 00:48:39,626 - Por Dios. - ¡Tanny! 971 00:48:39,626 --> 00:48:41,795 - Mira a Jackie. - Increíble. 972 00:48:44,255 --> 00:48:46,716 - Se sigue cayendo. - ¡No puedo creerlo! 973 00:48:46,716 --> 00:48:50,220 Nos enviarán a la dirección, Jackie. 974 00:48:50,220 --> 00:48:51,137 ¿Qué haremos? 975 00:48:51,137 --> 00:48:53,473 - ¿Llamamos a Jenni Seckel? - Esperen. 976 00:48:53,473 --> 00:48:55,183 ¡Hola, Jenni! 977 00:48:55,183 --> 00:48:58,478 - Hola, Jenni. Te ves hermosa. - ¡Cambiaron de look! 978 00:48:58,478 --> 00:49:00,563 Su cabello te quedó genial. 979 00:49:00,563 --> 00:49:02,565 - Tu cabello. - ¿Sienten orgullo? 980 00:49:02,565 --> 00:49:04,859 - Luces preciosa. - Sí, Tanny. 981 00:49:04,859 --> 00:49:07,195 Dinos, Jenni, cariño, ¿cómo estás? 982 00:49:07,195 --> 00:49:09,531 - Genial. - ¿Cómo estuvo tu evento? 983 00:49:09,531 --> 00:49:10,699 Fue muy divertido, 984 00:49:10,699 --> 00:49:12,826 y luego salimos por la ciudad. 985 00:49:12,826 --> 00:49:14,160 - ¡Sí! - Me encanta. 986 00:49:14,160 --> 00:49:15,495 Organicé un almuerzo. 987 00:49:15,495 --> 00:49:17,247 Anoche vino una colega. 988 00:49:17,247 --> 00:49:19,666 ¡Qué bien! ¡Estás disfrutando! 989 00:49:19,666 --> 00:49:21,334 Cielos, todos los días. 990 00:49:21,334 --> 00:49:23,378 - Qué bien. - ¡Es magnífico! 991 00:49:23,378 --> 00:49:27,716 Es una locura lo diferente que me siento desde hace tres semanas. 992 00:49:27,716 --> 00:49:28,925 - Sí. - Más ligera. 993 00:49:28,925 --> 00:49:32,887 Me levanto por la mañana y no solo pienso en el trabajo. 994 00:49:32,887 --> 00:49:36,099 También tengo otras cosas para pensar y hacer. 995 00:49:36,099 --> 00:49:39,602 ¿Como qué? ¿Estás teniendo citas? ¿A eso te refieres? 996 00:49:39,602 --> 00:49:42,272 Esta semana tendré dos citas. 997 00:49:42,272 --> 00:49:43,565 ¡Sí! 998 00:49:43,565 --> 00:49:44,858 ¡Qué bien, cariño! 999 00:49:44,858 --> 00:49:47,318 - No tengo nada que perder. - Amén. 1000 00:49:47,318 --> 00:49:51,656 Y, Tan, no de una manera falsa de "alegría estadounidense", como dijiste. 1001 00:49:51,656 --> 00:49:55,118 Como estadounidense, puedo decir que eres realmente feliz. 1002 00:49:57,662 --> 00:50:00,415 - Te queremos y nos alegramos mucho. - Sí. 1003 00:50:00,415 --> 00:50:02,709 Te mereces todo lo que se viene. 1004 00:50:02,709 --> 00:50:05,628 - ¡Deséenme suerte en las citas! - ¡Buena suerte! 1005 00:50:05,628 --> 00:50:07,505 - ¡No la necesitas! - ¡Adiós! 1006 00:50:07,505 --> 00:50:09,591 - Será un éxito. - Está radiante. 1007 00:50:09,591 --> 00:50:11,176 - Sí. - Qué hermoso. 1008 00:50:11,176 --> 00:50:12,635 - ¡Choquen! - Muy bien. 1009 00:50:12,635 --> 00:50:14,220 - Choquen los cinco. - Sí. 1010 00:50:15,180 --> 00:50:16,848 Esto nunca nos sale bien. 1011 00:50:18,933 --> 00:50:20,602 #CONSEJOQUEER 1012 00:50:21,102 --> 00:50:22,145 ONDAS MÁS SIMPLES 1013 00:50:22,145 --> 00:50:25,607 ¿Quieres ondas sin calor? Prueba esto. 1014 00:50:25,607 --> 00:50:27,942 Duran días, y tu cabello no se daña. 1015 00:50:28,777 --> 00:50:32,947 Además, si tienes rizos, es una gran forma de preservar tu peinado. 1016 00:50:33,823 --> 00:50:37,619 Si dices: "No quiero gastar dinero", solo usa medias. 1017 00:50:37,619 --> 00:50:38,745 Queda casi igual. 1018 00:50:38,745 --> 00:50:40,872 Miren esta técnica en TikTok. 1019 00:50:54,010 --> 00:50:56,471 ¿Ondas sin calor? ¡Grandioso! 1020 00:51:58,867 --> 00:52:03,872 Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea