1
00:00:16,684 --> 00:00:17,685
{\an8}Stein.
2
00:00:18,186 --> 00:00:21,814
{\an8}Dan kan helt sikkert være vrissen.
3
00:00:22,482 --> 00:00:23,983
Jeg har en kunde lige nu.
4
00:00:23,983 --> 00:00:28,196
Jeg tror, at han prøver at chokere folk,
5
00:00:28,196 --> 00:00:30,615
og så lokker han dem ved at være flink.
6
00:00:30,615 --> 00:00:32,867
Du bliver filmstjerne. Ved du det?
7
00:00:32,867 --> 00:00:34,535
Han er vores ven, Dan.
8
00:00:35,036 --> 00:00:38,164
Vi har alle venner, vi hader, ikke?
9
00:00:38,164 --> 00:00:40,958
Jeg ser mig selv som omsorgsfuld,
10
00:00:40,958 --> 00:00:42,668
men sig det ikke til nogen.
11
00:00:43,169 --> 00:00:46,881
Vores helt i denne uge er
en mand ved navn Dan Stein.
12
00:00:46,881 --> 00:00:48,883
En lokal legende i New Orleans.
13
00:00:48,883 --> 00:00:51,803
Han ejer Steins Marked og Deli,
en lokal institution.
14
00:00:51,803 --> 00:00:54,388
- Deli!
- Elsker institutioner!
15
00:00:54,388 --> 00:00:58,768
Det er berømt for to ting:
Sandwiches og Dan Stein.
16
00:00:59,560 --> 00:01:04,440
Jeg har haft Steins Marked
og Deli i lidt over 15 år nu.
17
00:01:04,440 --> 00:01:07,568
{\an8}Det er et centrum i kvarteret.
18
00:01:07,568 --> 00:01:08,694
Alle er velkomne.
19
00:01:08,694 --> 00:01:11,364
Irriterende, ikke irriterende.
20
00:01:11,364 --> 00:01:13,574
Han er kendt for skøre reklamer.
21
00:01:13,574 --> 00:01:17,078
Halvdelen af New Orleans har set
min kærestes bagdel.
22
00:01:17,078 --> 00:01:20,039
- Dan, du skylder mig pickles.
- Jeg skylder intet.
23
00:01:20,039 --> 00:01:21,541
{\an8}Alle kender Dan Stein.
24
00:01:21,541 --> 00:01:24,710
{\an8}Vi kommer for at få en sandwich
og blive råbt af.
25
00:01:24,710 --> 00:01:28,339
At beskrive Dan som arbejdsnarkoman
er en underdrivelse.
26
00:01:28,339 --> 00:01:32,093
Manden arbejder over 80 timer
syv dage om ugen i sin delikatesse.
27
00:01:32,093 --> 00:01:33,302
Det er kun delikatessen.
28
00:01:33,302 --> 00:01:35,263
- Koshersalt.
- Konstant.
29
00:01:35,263 --> 00:01:39,475
Han er i sit første seriøse forhold
med sin kæreste gennem to år, Cara.
30
00:01:39,475 --> 00:01:41,519
Et forhold med det arbejdsskema?
31
00:01:41,519 --> 00:01:45,565
Jeg har lært at elske Dan højt.
32
00:01:45,565 --> 00:01:49,318
Han er en faderfigur for os,
men han kommer sent hjem.
33
00:01:49,318 --> 00:01:51,154
Han tænker altid på delikatessen.
34
00:01:51,154 --> 00:01:56,075
Min mor ringer mindst to gange om ugen,
fordi Dan skulle komme til middag,
35
00:01:56,075 --> 00:01:58,703
men i stedet er han i delikatessen.
36
00:01:58,703 --> 00:02:01,247
Hans hjerte og omsorgsfuldhed
overvandt hende,
37
00:02:01,247 --> 00:02:04,041
men Dans grove stil
og afhængighed af delikatessen
38
00:02:04,041 --> 00:02:06,586
forårsager problemer i deres forhold,
39
00:02:06,586 --> 00:02:08,796
og Cara er på vej ud.
40
00:02:08,796 --> 00:02:11,132
- Nu giver det mening.
- Ja.
41
00:02:11,132 --> 00:02:14,427
Han har så travlt i delikatessen,
at han ikke kan skifte tøj
42
00:02:14,427 --> 00:02:16,846
og barbere sig.
43
00:02:16,846 --> 00:02:19,473
Nogle tæmmer manken med hårprodukter.
44
00:02:19,473 --> 00:02:21,601
Dan bruger sit eget spyt.
45
00:02:21,601 --> 00:02:22,643
Ad!
46
00:02:22,643 --> 00:02:23,561
Sexet!
47
00:02:23,561 --> 00:02:26,022
Forhåbentlig børster han tænder først.
48
00:02:26,022 --> 00:02:29,609
Overproducerer han spyt?
For det kræver meget spyt.
49
00:02:29,609 --> 00:02:32,320
- Jeg tror...
- Han bruger sit spyt.
50
00:02:32,320 --> 00:02:34,488
I lyder, som om det er normalt.
51
00:02:34,488 --> 00:02:35,698
Det er vildt klamt.
52
00:02:35,698 --> 00:02:40,161
Jeg har kun taget Dan med
til ét arrangement med arbejdet.
53
00:02:40,161 --> 00:02:45,333
Han kom for sent
og havde sit delikatesse-tøj på.
54
00:02:45,333 --> 00:02:49,712
Jeg sagde: "Jeg er den nye direktør,
55
00:02:49,712 --> 00:02:53,758
og du kom for sent
og tog ikke pænt tøj på."
56
00:02:53,758 --> 00:02:57,678
Han satte sig straks på en stol
57
00:02:57,678 --> 00:02:59,555
og faldt i søvn.
58
00:02:59,555 --> 00:03:00,932
Det gik ikke godt.
59
00:03:00,932 --> 00:03:05,394
Jeg vil kunne regne med ham
og vide, at delikatessen ikke vinder.
60
00:03:05,394 --> 00:03:07,146
Er salt blevet dyrere?
61
00:03:07,146 --> 00:03:10,775
Jeg ved, at jeg er
for afhængig af delikatessen.
62
00:03:10,775 --> 00:03:13,736
Hvis jeg var Samson,
var delikatessen mit hår.
63
00:03:13,736 --> 00:03:17,323
Der er en følelse af frustration,
64
00:03:17,323 --> 00:03:21,035
hvor jeg siger: "Er det alt, hvad jeg har?
65
00:03:21,035 --> 00:03:27,166
Er det alt, hvad jeg skal lave,
komme her og aldrig nyde livet
66
00:03:27,166 --> 00:03:28,918
og aldrig holde en pause?"
67
00:03:28,918 --> 00:03:32,004
Der skal ske en forandring.
68
00:03:32,004 --> 00:03:33,965
Vi elsker Dan og delikatessen,
69
00:03:33,965 --> 00:03:37,385
men han fortjener
at investere lidt i sig selv.
70
00:03:37,385 --> 00:03:42,348
Madeline håber, Fab Five kan forme Dan
til at blive en god kæreste for hendes mor
71
00:03:42,348 --> 00:03:46,143
og hjælpe ham med
afhængigheden af delikatessen.
72
00:03:46,143 --> 00:03:50,898
Vores mission i denne uge er at forvandle
Deli Dan til Caras drømmemand!
73
00:03:50,898 --> 00:03:51,983
- Ja!
- Ja!
74
00:03:51,983 --> 00:03:53,567
Det er sødt!
75
00:04:01,993 --> 00:04:03,077
DAG 1
76
00:04:03,077 --> 00:04:06,789
FANGET I EN PICKLE
77
00:04:09,625 --> 00:04:11,002
Jeg er sulten.
78
00:04:11,502 --> 00:04:12,336
Snacks.
79
00:04:13,087 --> 00:04:15,089
Steins. Kan du vente?
80
00:04:15,089 --> 00:04:16,424
Det dufter godt.
81
00:04:16,424 --> 00:04:18,092
Hej.
82
00:04:18,092 --> 00:04:19,302
Hvordan ser Dan ud?
83
00:04:19,302 --> 00:04:20,386
- Mand.
- Er det ham?
84
00:04:20,386 --> 00:04:21,304
Ja.
85
00:04:21,304 --> 00:04:24,015
En caprese med 28 gram prosciutto.
86
00:04:24,015 --> 00:04:25,683
Se det lille billede.
87
00:04:25,683 --> 00:04:27,310
{\an8}En stor personlighed.
88
00:04:27,310 --> 00:04:28,936
{\an8}- Det er også ham.
- Det her.
89
00:04:28,936 --> 00:04:31,981
- Åh gud.
- Åh gud. Han er George Costanza.
90
00:04:33,733 --> 00:04:36,902
Kan du slå medhør fra?
Jeg kan slet ikke høre dig.
91
00:04:37,403 --> 00:04:38,529
Dan.
92
00:04:39,488 --> 00:04:41,532
Vi bør måske komme igen senere.
93
00:04:44,994 --> 00:04:49,582
Når jeg var vild med nogen som lille,
ignorerede jeg dem fuldstændig,
94
00:04:49,582 --> 00:04:52,084
fordi jeg var vildt nervøs.
95
00:04:52,084 --> 00:04:56,464
Det er måske
"Dan er forelsket i os"-nerver.
96
00:04:56,464 --> 00:04:59,216
- Kan jeg hjælpe?
- Skat, ja. Jeg er sulten.
97
00:04:59,216 --> 00:05:03,054
- Skønt sted, og se dine brune øjne.
- Jeg har hørt, de er smukke.
98
00:05:03,054 --> 00:05:06,807
Jeg vil bestille. En bagel med æg og ost.
99
00:05:06,807 --> 00:05:10,144
- Meget gerne to æg.
- Ved du, at vi skal hjælpe dig?
100
00:05:10,144 --> 00:05:11,645
- Ja.
- Hej!
101
00:05:11,645 --> 00:05:14,732
- Hjælp mig ved at bestille.
- Du er så tiltrækkende.
102
00:05:16,067 --> 00:05:18,569
Må jeg få den her småkage?
103
00:05:18,569 --> 00:05:22,323
- Du skal vide, at vi ikke har penge.
- Det kommer på regningen.
104
00:05:22,323 --> 00:05:24,784
Jeg skriver en god anmeldelse, skat.
105
00:05:24,784 --> 00:05:26,202
Den er i topklasse.
106
00:05:26,202 --> 00:05:28,204
Jeg glæder mig til anmeldelsen.
107
00:05:28,204 --> 00:05:31,791
Dan Stein var ikke nået igennem
første afsnit af Topmodel.
108
00:05:31,791 --> 00:05:34,668
Han er lækker, men kan ikke smize.
109
00:05:34,668 --> 00:05:36,087
Hvor er din indre...
110
00:05:37,588 --> 00:05:40,216
Sådan gør Tyra. Kom så, Dan Stein!
111
00:05:40,216 --> 00:05:44,053
Jeg kom ikke for at spise.
Jeg vil vide mere om dig.
112
00:05:44,053 --> 00:05:46,514
Jeg kan stå her, hvis du ikke tør gå.
113
00:05:46,514 --> 00:05:48,557
- Nej, jeg...
- Jeg arbejdede på McDonald's.
114
00:05:48,557 --> 00:05:49,975
- Det kan jeg.
- Tak.
115
00:05:51,352 --> 00:05:53,521
Hvordan endte en Philly-mand
i New Orleans?
116
00:05:53,521 --> 00:05:56,148
Jeg var advokat og fik mit første job her.
117
00:05:56,148 --> 00:05:58,859
Jeg blev her, fordi jeg var godt tilpas.
118
00:05:58,859 --> 00:06:00,444
Har I åbent hele ugen?
119
00:06:00,444 --> 00:06:02,530
- Nej. Seks dage.
- Okay.
120
00:06:02,530 --> 00:06:04,573
- Er du her hele ugen?
- Ja.
121
00:06:05,741 --> 00:06:09,036
Vil du ikke forlade butikken,
fordi de har brug for dig,
122
00:06:09,036 --> 00:06:10,996
eller kan du lide at være her?
123
00:06:10,996 --> 00:06:15,084
Det er lidt af det første,
men mest det sidste.
124
00:06:15,084 --> 00:06:17,294
- Se lårmusklerne.
- Se lige.
125
00:06:17,294 --> 00:06:18,629
Det er en god butik.
126
00:06:18,629 --> 00:06:20,798
Jeg er nysgerrig omkring dit hjem.
127
00:06:20,798 --> 00:06:23,217
- Vil du vise os dit hus?
- Ja.
128
00:06:23,217 --> 00:06:25,970
- I skal ud af min delikatesse.
- Kom! Ja.
129
00:06:30,182 --> 00:06:31,934
- Vis os huset.
- Vi glæder os.
130
00:06:31,934 --> 00:06:34,311
Er det så fedt som delikatessen?
131
00:06:34,311 --> 00:06:35,396
Nej.
132
00:06:36,105 --> 00:06:36,939
Okay.
133
00:06:39,233 --> 00:06:41,110
- Det er fint.
- Stort køkken.
134
00:06:41,110 --> 00:06:44,196
- Ja, smukt.
- Det ligner ikke, at nogen bor her.
135
00:06:44,196 --> 00:06:46,198
En god beskrivelse.
136
00:06:46,198 --> 00:06:47,825
Din kæreste kommer ikke.
137
00:06:47,825 --> 00:06:49,160
Det er rigtigt.
138
00:06:49,160 --> 00:06:51,120
- Inviterer du hende?
- Nej.
139
00:06:51,120 --> 00:06:53,831
Når vi ses på en hverdagsaften,
140
00:06:53,831 --> 00:06:55,958
kommer jeg klokken 23 eller 23.30.
141
00:06:55,958 --> 00:06:58,043
- Et bootycall.
- Hun er gået i seng.
142
00:06:58,043 --> 00:06:59,420
Ikke et bootycall.
143
00:07:00,171 --> 00:07:01,630
Vi nusser.
144
00:07:03,591 --> 00:07:05,426
Og er det her stuen?
145
00:07:05,426 --> 00:07:07,136
Der sker ikke meget her.
146
00:07:07,136 --> 00:07:09,221
Du er ikke rigtig flyttet ind.
147
00:07:09,221 --> 00:07:12,683
- Hvor længe har du boet her?
- Fem-seks år.
148
00:07:13,684 --> 00:07:15,519
Jeg er her ikke meget.
149
00:07:15,519 --> 00:07:18,105
Er du her ikke, fordi det er sådan,
150
00:07:18,105 --> 00:07:20,691
eller er det sådan,
så du ikke skal være her?
151
00:07:20,691 --> 00:07:22,776
Det er nok hønen og ægget.
152
00:07:22,776 --> 00:07:25,696
Dan har så meget personlighed,
153
00:07:25,696 --> 00:07:30,326
{\an8}med malerier af ham selv
og billeder af ham selv i delikatessen,
154
00:07:30,326 --> 00:07:33,120
men så kommer man ind i hans hus, og...
155
00:07:34,955 --> 00:07:36,457
Ingen personlighed.
156
00:07:36,457 --> 00:07:38,042
Det er stort heroppe.
157
00:07:38,626 --> 00:07:39,710
Det er dejligt!
158
00:07:39,710 --> 00:07:43,756
Hvor mange nætter ud af syv
er du hos Cara i stedet for her?
159
00:07:43,756 --> 00:07:45,216
Lige nu, syv.
160
00:07:45,216 --> 00:07:48,427
Vi sover sammen, men det er det.
161
00:07:48,427 --> 00:07:51,013
Hun vil have mere ud af forholdet.
162
00:07:51,013 --> 00:07:53,265
- Vil du også det?
- Ja.
163
00:07:53,265 --> 00:07:54,391
Badeværelset.
164
00:07:54,391 --> 00:07:57,061
Interessant, at du har to vaske,
165
00:07:57,061 --> 00:07:58,521
og en af dem er tom,
166
00:07:58,521 --> 00:08:00,773
fordi ingen kommer her.
167
00:08:00,773 --> 00:08:01,690
Rigtigt.
168
00:08:05,069 --> 00:08:05,903
Hej!
169
00:08:05,903 --> 00:08:06,820
Hej.
170
00:08:06,820 --> 00:08:08,405
Er du Cara?
171
00:08:09,198 --> 00:08:10,658
Du er gudesmuk.
172
00:08:10,658 --> 00:08:11,992
Tak.
173
00:08:12,952 --> 00:08:15,955
- Hvornår får jeg et kram?
- Kys ham!
174
00:08:16,830 --> 00:08:18,541
Fortæl os om Dan, skat.
175
00:08:18,541 --> 00:08:20,501
Åh gud. Han er en gåde.
176
00:08:20,501 --> 00:08:23,170
Jeg kan finde en, som har en god tøjstil
177
00:08:23,170 --> 00:08:25,881
og gode sydlige manerer,
178
00:08:25,881 --> 00:08:28,175
men at finde en med et stort hjerte,
179
00:08:28,175 --> 00:08:32,721
som leder hver dag og hvert øjeblik
og forsøger at hjælpe andre...
180
00:08:32,721 --> 00:08:34,223
Det er dna.
181
00:08:34,223 --> 00:08:36,392
- Han har et stort hjerte.
- Ja.
182
00:08:36,392 --> 00:08:38,352
Hvad skal han hjælpes med?
183
00:08:38,352 --> 00:08:41,939
Balance er næsten for forsigtigt sagt.
184
00:08:41,939 --> 00:08:44,858
Jeg er selvstændig,
men ikke så selvstændig,
185
00:08:44,858 --> 00:08:48,821
at jeg vil være alene
hver fredag og lørdag aften.
186
00:08:48,821 --> 00:08:53,492
Det får mig til at føle,
at han ikke respekterer mig.
187
00:08:53,492 --> 00:08:56,662
- Delikatessen får kagen, du får krummerne.
- Ja.
188
00:08:56,662 --> 00:09:01,041
Har I talt om det?
Hvad kom der ud af det, Dan?
189
00:09:01,041 --> 00:09:04,461
Hun har sagt nogle ting,
og jeg forsøger at forbedre mig.
190
00:09:04,461 --> 00:09:09,592
Jeg kan se, at Dan er godt opdraget.
Han ved, at hans opførsel ikke er okay.
191
00:09:09,592 --> 00:09:11,635
Der er noget galt her.
192
00:09:11,635 --> 00:09:13,846
- Må jeg gå på toilettet?
- Ja.
193
00:09:13,846 --> 00:09:16,473
For at undersøge, ikke for at lave noget.
194
00:09:16,473 --> 00:09:17,683
Nej, værsgo.
195
00:09:17,683 --> 00:09:18,976
Farvel.
196
00:09:18,976 --> 00:09:20,311
Jeg elsker jer.
197
00:09:20,311 --> 00:09:21,770
Okay.
198
00:09:21,770 --> 00:09:25,316
Han siger, han ikke har pænt tøj,
men han har mange slips.
199
00:09:26,525 --> 00:09:28,611
Du godeste!
200
00:09:28,611 --> 00:09:31,030
Frække Dan.
201
00:09:31,614 --> 00:09:33,782
Hej, Jackie. Jeg vil vise dig noget.
202
00:09:33,782 --> 00:09:34,992
- Okay.
- Vend dig om.
203
00:09:38,579 --> 00:09:40,080
Gør det ikke ondt?
204
00:09:40,080 --> 00:09:41,332
Må jeg slå hårdere?
205
00:09:43,459 --> 00:09:45,127
Ikke for hårdt.
206
00:09:45,127 --> 00:09:46,920
Lidt hårdere.
207
00:09:46,920 --> 00:09:48,881
Det gjorde ondt, din kælling!
208
00:09:49,798 --> 00:09:52,926
- Hvor er vi?
- Vi er i dit køkken.
209
00:09:52,926 --> 00:09:54,219
Har jeg et køkken?
210
00:09:54,219 --> 00:09:56,263
- Laver du ikke mad her?
- Nej.
211
00:09:56,263 --> 00:09:59,433
{\an8}Det tager tid at samle
ingredienser og planlægge.
212
00:09:59,433 --> 00:10:04,229
Du og Cara har så meget at være fælles om,
213
00:10:04,229 --> 00:10:06,607
men du griber ikke chancen,
214
00:10:06,607 --> 00:10:08,359
og det vil jeg fokusere på.
215
00:10:08,359 --> 00:10:10,694
Du er meget hjemme hos hende.
216
00:10:10,694 --> 00:10:13,489
Kan du huske, hvornår hun sidst var her,
217
00:10:13,489 --> 00:10:16,283
og du stod i køkkenet
og lavede mad til hende?
218
00:10:16,283 --> 00:10:17,368
- Nej.
- Okay.
219
00:10:17,368 --> 00:10:19,078
- Så...
- Det er aldrig sket.
220
00:10:19,078 --> 00:10:21,872
Vil du forandre det og prøve noget nyt?
221
00:10:21,872 --> 00:10:26,210
Ja, det gør ondt,
at jeg aldrig har tænkt på det før.
222
00:10:26,210 --> 00:10:28,879
- Man skal vide det for at gøre det.
- Ja.
223
00:10:28,879 --> 00:10:30,798
Det er alt, hvad vi kan gøre.
224
00:10:30,798 --> 00:10:33,592
{\an8}Jeg vil bare sige,
at når jeg ser på dine øjne,
225
00:10:33,592 --> 00:10:35,636
{\an8}ser jeg min bedstefars øjenbryn,
226
00:10:35,636 --> 00:10:39,765
{\an8}så jeg føler mig hjemme og godt tilpas.
227
00:10:40,349 --> 00:10:42,309
- De er store.
- Vi trimmer dem.
228
00:10:42,309 --> 00:10:43,936
- Tak.
- Må jeg se dit hår?
229
00:10:43,936 --> 00:10:44,853
Værsgo.
230
00:10:46,730 --> 00:10:48,816
Det er fint og tykt hår.
231
00:10:48,816 --> 00:10:50,109
Du har godt hår.
232
00:10:50,109 --> 00:10:52,611
Et godt lærred at arbejde med.
233
00:10:52,611 --> 00:10:56,907
Jeg tænker ikke så meget på
at gøre alt muligt, så du ser godt ud.
234
00:10:56,907 --> 00:10:58,992
Jeg tænker på, hvordan du har det.
235
00:10:58,992 --> 00:11:02,162
For mig er skønhed, hudpleje,
hårpleje og kropspleje
236
00:11:02,162 --> 00:11:06,917
en måde at udforske
dit forhold med dig selv på.
237
00:11:06,917 --> 00:11:09,044
Lad os fylde vores egen kop lidt,
238
00:11:09,044 --> 00:11:11,839
og du kan fylde din kop her.
239
00:11:12,423 --> 00:11:17,428
Vi har et skab fyldt med kedeligt
"Sådan er det. Jeg smider noget på"-tøj.
240
00:11:17,428 --> 00:11:21,682
{\an8}Og så har du det her, som er ret godt.
241
00:11:21,682 --> 00:11:25,144
Der er ting, alle ville føle sig tilpas i,
242
00:11:25,144 --> 00:11:27,730
men du går aldrig med det.
243
00:11:27,730 --> 00:11:30,983
- Det er rigtigt.
- Er det, fordi du er ligeglad?
244
00:11:30,983 --> 00:11:33,444
Fordi du er udmattet og tænker:
245
00:11:33,444 --> 00:11:37,114
"Jeg arbejder konstant,
så det er lige meget"? Svar ærligt.
246
00:11:37,114 --> 00:11:39,408
- Jeg klædte mig pænt engang.
- Okay.
247
00:11:39,408 --> 00:11:43,537
Og lejligheder,
hvor jeg kan klæde mig stilfuldt...
248
00:11:43,537 --> 00:11:46,165
Jeg er ikke ligeglad, men det er jeg nok.
249
00:11:46,165 --> 00:11:48,083
Men jeg er lidt mere ligeglad.
250
00:11:48,083 --> 00:11:50,586
Jeg klæder mig sådan til en middag,
251
00:11:50,586 --> 00:11:53,714
og Cara ville foretrække,
at jeg ikke gør det.
252
00:11:53,714 --> 00:11:56,675
Er det, fordi jeg skal
sammensætte tøj for dig?
253
00:11:56,675 --> 00:11:59,636
Eller har du ikke tøj,
du føler dig tilpas i?
254
00:11:59,636 --> 00:12:00,804
Hvad er det?
255
00:12:00,804 --> 00:12:02,014
Det hele.
256
00:12:02,014 --> 00:12:03,974
Du skal have et skab,
257
00:12:03,974 --> 00:12:08,187
som viser Cara, at du holder af hende.
258
00:12:08,687 --> 00:12:10,063
Fortjener hun ikke det?
259
00:12:10,063 --> 00:12:10,981
Jo.
260
00:12:11,690 --> 00:12:13,192
Eller ikke. Jeg ved det ikke.
261
00:12:14,526 --> 00:12:16,069
Hun fortjener det, ja.
262
00:12:16,069 --> 00:12:19,281
Jeg vil høre lidt om din opvækst.
263
00:12:21,784 --> 00:12:25,287
{\an8}Jeg havde ikke meget at være stolt af.
264
00:12:25,287 --> 00:12:29,833
Jeg var den sidste i flokken.
265
00:12:29,833 --> 00:12:32,461
Hvordan påvirker det dit liv i dag?
266
00:12:32,461 --> 00:12:36,173
Jeg har lavt selvværd
267
00:12:36,173 --> 00:12:39,343
og finder ting, jeg er tilpas med.
268
00:12:39,343 --> 00:12:41,220
Arbejdet i delikatessen
269
00:12:41,220 --> 00:12:45,057
gav mig det selvværd,
som jeg er tilpas med nu.
270
00:12:45,057 --> 00:12:49,102
Jeg har hørt fra folk i delikatessen
271
00:12:49,102 --> 00:12:50,521
og fra Cara,
272
00:12:50,521 --> 00:12:55,400
og det er en generel opfattelse,
at folk ser dig som en fantastisk fyr
273
00:12:55,901 --> 00:12:57,194
eller et røvhul.
274
00:12:58,028 --> 00:12:59,655
Det generer mig ikke.
275
00:12:59,655 --> 00:13:02,241
Der er nok folk, som kan lide mig,
276
00:13:02,241 --> 00:13:05,828
og hvis de fik et dårligt indtryk først,
så ændrer det sig.
277
00:13:06,328 --> 00:13:07,871
Det tror jeg ikke på.
278
00:13:07,871 --> 00:13:12,084
Du siger, du er ligeglad,
men også, at du har lavt selvværd.
279
00:13:12,084 --> 00:13:15,546
Jeg vil ikke være kendt som et røvhul,
280
00:13:15,546 --> 00:13:16,630
men jeg vil ikke...
281
00:13:17,339 --> 00:13:19,550
Jeg ved, at nok mennesker ser mig...
282
00:13:19,550 --> 00:13:21,718
- Kan vi stoppe ved det første?
- Ja.
283
00:13:21,718 --> 00:13:24,304
"Jeg vil ikke være kendt som et røvhul."
284
00:13:24,304 --> 00:13:25,722
- Ja.
- Sig bare det.
285
00:13:25,722 --> 00:13:27,850
Jeg vil ikke være kendt som et røvhul.
286
00:13:27,850 --> 00:13:34,481
Halvdelen af folk får en fyr,
som er grov og måske lidt afmålt,
287
00:13:34,481 --> 00:13:37,693
og den anden halvdel får
en sød og kærlig fyr.
288
00:13:38,277 --> 00:13:40,988
Jeg tror ikke, at begge fyre er dig.
289
00:13:41,697 --> 00:13:46,201
Jeg tror, at den ene er beskyttelse,
og at den anden er den, du er.
290
00:13:46,201 --> 00:13:48,871
- Det er det, vi skal finde ud af.
- Ja.
291
00:13:49,371 --> 00:13:54,501
- Og hvorfor vil du finde ud af det?
- Fordi det vil hjælpe mig med at vokse.
292
00:13:55,961 --> 00:13:57,754
- Ved vi, hvad vi skal?
293
00:13:57,754 --> 00:13:58,839
- Ja.
- Godt.
294
00:13:58,839 --> 00:14:00,215
Kan du twerke?
295
00:14:00,966 --> 00:14:02,467
- Nej.
- Jeg viser dig det.
296
00:14:02,467 --> 00:14:04,094
Lektion nummer et.
297
00:14:04,094 --> 00:14:06,179
Ødelæg ikke bordet!
298
00:14:07,389 --> 00:14:09,516
- Du kan også...
- Du godeste.
299
00:14:09,516 --> 00:14:10,434
Krydse sådan.
300
00:14:10,434 --> 00:14:13,228
Du troede nok ikke, at det ville gå sådan.
301
00:14:13,228 --> 00:14:14,897
- Lænden.
- Kravl herop.
302
00:14:14,897 --> 00:14:17,608
- Skal jeg twerke?
- Hvad er det værd for dig?
303
00:14:17,608 --> 00:14:19,401
- Sæt hænderne her.
- Sådan.
304
00:14:19,985 --> 00:14:21,194
- Op!
- Op!
305
00:14:21,194 --> 00:14:25,824
Jeg har ikke set så dårlig twerking
siden Tina Belcher.
306
00:14:25,824 --> 00:14:27,200
Ja!
307
00:14:27,200 --> 00:14:28,535
Pragtfuldt.
308
00:14:28,535 --> 00:14:30,245
Hvem vidste, Dan kunne det?
309
00:14:30,245 --> 00:14:31,538
Ja!
310
00:14:31,538 --> 00:14:33,874
Han er ikke god, men han kan.
311
00:14:33,874 --> 00:14:35,334
- Ja!
- Her.
312
00:14:35,334 --> 00:14:37,461
- Pop op.
- "Giv mig en dollar!"
313
00:14:38,045 --> 00:14:39,171
Interessant uge.
314
00:14:39,671 --> 00:14:41,131
Man lærer at elske ham.
315
00:14:41,924 --> 00:14:42,883
DAG 2
316
00:14:42,883 --> 00:14:46,428
AT LEGE KETCHUP
317
00:14:52,601 --> 00:14:57,439
Dan skal være en aktiv partner med Cara.
318
00:14:57,439 --> 00:15:00,609
Han skal føle sig
mere raffineret og sofistikeret
319
00:15:00,609 --> 00:15:03,362
for sin raffinerede
og sofistikerede kvinde.
320
00:15:03,362 --> 00:15:06,073
Han har succes som forretningsmand.
321
00:15:06,073 --> 00:15:08,742
Men han skal huske
de andre områder i livet.
322
00:15:08,742 --> 00:15:11,745
Ellers bliver han en gnaven, gammel mand.
323
00:15:12,245 --> 00:15:13,413
Hej, Dan.
324
00:15:13,413 --> 00:15:17,459
Hans hjem skal være et sted,
hvor Cara vil overnatte.
325
00:15:17,459 --> 00:15:21,713
De skal dele flere aspekter af deres liv.
326
00:15:21,713 --> 00:15:23,465
Dan skal være der for Cara,
327
00:15:23,465 --> 00:15:25,592
som han er der for forretningen.
328
00:15:25,592 --> 00:15:28,887
Dan skal indse,
at Cara nok ville sætte pris på,
329
00:15:28,887 --> 00:15:31,473
at han af og til laver hjemmelavet mad.
330
00:15:32,057 --> 00:15:35,394
Mit håb for Dan er,
at han åbner knytnæven,
331
00:15:35,394 --> 00:15:38,981
som holder fast i den grove personlighed,
332
00:15:38,981 --> 00:15:41,942
og går videre med håb
og kærlighed i sit hjerte,
333
00:15:41,942 --> 00:15:45,570
som han kan dele med Cara
og vigtigst af alt, med sig selv.
334
00:15:56,540 --> 00:15:59,001
Når Cara inviterer dig til en begivenhed,
335
00:15:59,001 --> 00:16:02,212
tænker du så: "Jeg bør klæde mig pænt på"?
336
00:16:03,046 --> 00:16:05,966
Det tænker jeg nok ikke som det første.
337
00:16:05,966 --> 00:16:08,427
Da vi skulle til Nashville, sagde hun:
338
00:16:08,427 --> 00:16:12,764
"Vi skal have en aften,
hvor vi sørger for, at du har tøj."
339
00:16:13,265 --> 00:16:14,641
Gør jeg dig ked af det?
340
00:16:15,350 --> 00:16:16,184
Du er 50.
341
00:16:17,102 --> 00:16:19,730
- 49,9.
- Okay, tæt på 50.
342
00:16:20,272 --> 00:16:24,735
Hvordan er du nået til et punkt,
hvor din kæreste skal sige:
343
00:16:24,735 --> 00:16:26,778
"Hallo, pak det rigtige"?
344
00:16:26,778 --> 00:16:32,075
Fordi jeg aldrig er taget med en kæreste
i stedet for at tage ud...
345
00:16:32,075 --> 00:16:34,411
Mit spørgsmål er: I ankommer.
346
00:16:34,411 --> 00:16:37,497
- Cara går ind og ser strålende ud.
- Ja.
347
00:16:37,497 --> 00:16:39,166
Og så står du der...
348
00:16:40,042 --> 00:16:41,835
Ja, det er rigtigt.
349
00:16:41,835 --> 00:16:43,253
Men det sker én gang.
350
00:16:43,253 --> 00:16:48,216
Er der et øjeblik, hvor du tænker:
"Det må ikke ske igen"?
351
00:16:48,216 --> 00:16:50,552
Det forsvinder desværre.
352
00:16:50,552 --> 00:16:54,639
Du bør måske aktivt sige til dig selv:
353
00:16:54,639 --> 00:16:57,100
"Jeg skal gøre mere for hende."
354
00:16:57,100 --> 00:17:00,145
Mine forhold har aldrig været så dybe.
355
00:17:00,145 --> 00:17:03,398
Det er min chance, som 50-årig.
356
00:17:03,398 --> 00:17:06,651
Man får ikke en succesrig forretning
uden planlægning.
357
00:17:06,651 --> 00:17:11,073
Behandl hende som en udvidelse
af din indre iværksætter.
358
00:17:11,073 --> 00:17:13,450
Du fik succes med delikatessen.
359
00:17:13,450 --> 00:17:17,037
Du ved, hvad det kræver
at få succes i forholdet.
360
00:17:17,871 --> 00:17:19,289
Okay. Nej, du har ret.
361
00:17:19,289 --> 00:17:25,378
Dan skal indse, at han skal være
en aktiv deltager i dette forhold.
362
00:17:25,378 --> 00:17:27,964
Vil du prøve det, jeg finder?
363
00:17:27,964 --> 00:17:29,841
- Ja.
- Jeg har en fin mavebluse.
364
00:17:29,841 --> 00:17:32,219
- Du vil se flot ud i den.
- Det er fint.
365
00:17:32,719 --> 00:17:35,680
Han skal gøre en indsats med Cara.
366
00:17:35,680 --> 00:17:38,850
Det vil gøre en forskel
for hende og deres forhold.
367
00:17:38,850 --> 00:17:40,393
- Må jeg se?
- Ja.
368
00:17:41,269 --> 00:17:43,188
Skal jeg hente min kasket?
369
00:17:43,188 --> 00:17:47,067
Ingen kasket. Du har så dejligt hår.
370
00:17:47,067 --> 00:17:49,361
- Tak.
- Tænk, at du gemmer det.
371
00:17:49,361 --> 00:17:51,863
Jeg kan godt lide, hvordan det sidder.
372
00:17:52,572 --> 00:17:56,785
Farven kan måske være lidt stærkere...
373
00:17:56,785 --> 00:17:58,286
En mere poppende farve?
374
00:17:58,286 --> 00:18:02,874
Min stil dengang var klassisk og enkel,
375
00:18:02,874 --> 00:18:04,334
og så var slipset...
376
00:18:04,334 --> 00:18:05,293
- Et pop.
- Ja.
377
00:18:05,293 --> 00:18:07,504
Ærmerne er foldet op. Det er...
378
00:18:08,004 --> 00:18:10,215
Vil du lære mig at gøre det?
379
00:18:10,215 --> 00:18:12,008
Jeg mener, ja. Det er enkelt.
380
00:18:12,008 --> 00:18:16,805
Vi ruller op tre gange,
og så ser den mere tilpasset ud.
381
00:18:16,805 --> 00:18:19,391
Som om personen har stylet sit tøj.
382
00:18:19,391 --> 00:18:23,937
Du skal have en version af en løbesko,
som ikke er en løbesko,
383
00:18:23,937 --> 00:18:28,525
som du kan tage på til en middag,
og Cara vil synes, at du anstrengte dig.
384
00:18:28,525 --> 00:18:30,068
- "Han anstrengte sig."
- Ja!
385
00:18:30,068 --> 00:18:32,946
Jeg kan vænne mig til skoene.
386
00:18:32,946 --> 00:18:36,116
Du smiler, og det fuldender looket.
387
00:18:36,116 --> 00:18:38,368
Det var ikke dig i går.
388
00:18:38,368 --> 00:18:39,369
Enig.
389
00:18:39,369 --> 00:18:40,579
Storartet. Okay.
390
00:18:40,579 --> 00:18:43,123
Det næste look er klar. Prøv det.
391
00:18:43,123 --> 00:18:44,749
- Så langt, så godt.
- Okay.
392
00:18:44,749 --> 00:18:45,876
- Ja.
- Tak.
393
00:18:49,337 --> 00:18:50,213
Er du okay?
394
00:18:50,714 --> 00:18:52,174
Nej.
395
00:18:54,509 --> 00:18:56,428
- Jeg kan lide det.
- Du er lækker.
396
00:18:56,428 --> 00:18:58,221
Jeg kan lide det blå.
397
00:18:58,221 --> 00:19:02,350
Jeg så en version af farven på din jakke,
398
00:19:02,350 --> 00:19:05,103
som jeg håbede, ville fungere med dit hår.
399
00:19:05,103 --> 00:19:08,648
Det er elegant, men også afslappet.
400
00:19:08,648 --> 00:19:09,774
En denimskjorte.
401
00:19:09,774 --> 00:19:14,070
Hvis du tager jakken af,
er det stadig pænt, men afslappet.
402
00:19:14,070 --> 00:19:16,656
Jeg har aldrig haft en skjorte på, som...
403
00:19:16,656 --> 00:19:18,950
- En tunika.
- Hvad? En tunika?
404
00:19:18,950 --> 00:19:20,535
- En tunika-skjorte.
- Okay.
405
00:19:20,535 --> 00:19:23,580
Detaljerne gør den mere interessant
end en chambray-skjorte.
406
00:19:23,580 --> 00:19:26,291
Det ligner manden, du er,
407
00:19:26,291 --> 00:19:29,377
som er succesrig og sofistikeret.
408
00:19:29,377 --> 00:19:31,296
Men en afslappet version,
409
00:19:31,296 --> 00:19:34,466
så du ikke føler,
at du er klædt som din far.
410
00:19:34,466 --> 00:19:36,509
Det er sjovt, for lige nu
411
00:19:36,509 --> 00:19:40,388
er jeg på min fars alder,
da jeg så min far som min far, så...
412
00:19:40,388 --> 00:19:42,891
Var han lige så stilfuld?
413
00:19:44,100 --> 00:19:44,935
Ingen kommentar.
414
00:19:46,019 --> 00:19:46,853
Det er et nej!
415
00:19:46,853 --> 00:19:51,024
Dans holdning viser,
at han ved, at han ser godt ud.
416
00:19:51,024 --> 00:19:52,651
Siden jeg mødte Dan,
417
00:19:52,651 --> 00:19:55,028
har han ikke haft en kropsholdning,
418
00:19:55,028 --> 00:19:57,614
som virker passende for en succesrig mand.
419
00:19:57,614 --> 00:20:02,244
Og for første gang ser jeg,
hvem han kan være fremover.
420
00:20:02,244 --> 00:20:04,829
- Tak, fordi du er åben.
- Jeg vil være rar.
421
00:20:04,829 --> 00:20:05,997
Du er rar!
422
00:20:11,378 --> 00:20:13,880
{\an8}FAB 5 HOVEDKONTOR, NEW ORLEANS, LOUISIANA
423
00:20:13,880 --> 00:20:15,006
- Hej.
- Hej!
424
00:20:15,006 --> 00:20:16,633
{\an8}Du må være Madeline.
425
00:20:16,633 --> 00:20:18,051
{\an8}- Hej.
- Catherine.
426
00:20:18,051 --> 00:20:19,552
{\an8}- Hej.
- Hvordan går det?
427
00:20:19,552 --> 00:20:22,097
{\an8}- Godt.
- Tak, fordi I kom. Sæt jer ned.
428
00:20:22,597 --> 00:20:28,812
Jeg inviterede jer,
fordi jeg vil vide mere om Dan.
429
00:20:28,812 --> 00:20:32,732
Da vi mødte ham, indså jeg,
at Dan kan være lidt af et røvhul.
430
00:20:32,732 --> 00:20:34,109
- Ja.
- Og...
431
00:20:34,109 --> 00:20:35,026
Helt rigtigt.
432
00:20:35,026 --> 00:20:37,862
Men samtidig siger folk:
"Han er fantastisk."
433
00:20:37,862 --> 00:20:38,989
Ja.
434
00:20:38,989 --> 00:20:43,243
Og jeg vil gerne forstå,
om han kun er sådan i delikatessen,
435
00:20:43,243 --> 00:20:47,163
eller om det påvirker hans liv
med venner, familie og din mor?
436
00:20:47,163 --> 00:20:53,086
Jeg tror, at vi begge to har haft
svære øjeblikke med Dan i løbet af årene.
437
00:20:53,086 --> 00:20:56,798
Så det er også derhjemme
og ikke kun i delikatessen.
438
00:20:56,798 --> 00:21:01,511
Jeg tror ikke, at Dan forstår,
hvordan hans adfærd påvirker hans liv.
439
00:21:01,511 --> 00:21:04,889
Så hvem vil være bedre til at vække ham
440
00:21:04,889 --> 00:21:07,142
end hans udnævnere, Caras døtre?
441
00:21:07,142 --> 00:21:08,059
- Hej.
- Hej!
442
00:21:08,059 --> 00:21:10,020
Første gang, I ser hinanden.
443
00:21:10,020 --> 00:21:16,151
Det er så vigtigt, at Dan hører det,
for Dan tror, alt er okay i hans liv.
444
00:21:16,151 --> 00:21:19,821
Jeg ville ikke være her,
hvis jeg ikke var på Team Dan.
445
00:21:19,821 --> 00:21:26,703
Men de første par år
støttede jeg ikke jeres forhold.
446
00:21:26,703 --> 00:21:27,620
Forstået.
447
00:21:27,620 --> 00:21:29,831
Vidste du, at hun havde det sådan?
448
00:21:29,831 --> 00:21:30,749
Nej.
449
00:21:30,749 --> 00:21:31,958
- Ikke?
- Nej.
450
00:21:31,958 --> 00:21:35,378
Hvordan kan hans forhold
til jeres mor blive bedre?
451
00:21:35,378 --> 00:21:38,006
Hvis det var mere konsekvent ægte.
452
00:21:38,006 --> 00:21:39,924
- Ja.
- Pålideligt, ikke?
453
00:21:39,924 --> 00:21:43,386
Hun ved ikke, om hun mødes
med Deli-Dan eller kæreste-Dan.
454
00:21:43,386 --> 00:21:44,888
Det skifter.
455
00:21:44,888 --> 00:21:46,139
Ja.
456
00:21:46,139 --> 00:21:48,308
Hun vil vist gerne have en,
457
00:21:48,308 --> 00:21:51,394
som hun kan være
lidt mere sårbar over for.
458
00:21:51,394 --> 00:21:53,980
Han ved ikke meget om hendes liv,
459
00:21:53,980 --> 00:21:56,066
fordi han ikke er der.
460
00:21:56,066 --> 00:21:57,025
Okay.
461
00:21:57,025 --> 00:21:59,444
Han kommer hjem kl. 22, og hun sover.
462
00:21:59,444 --> 00:22:01,946
De har ikke mulighed for at tale,
463
00:22:01,946 --> 00:22:03,948
når de mødes i forbifarten.
464
00:22:03,948 --> 00:22:07,243
Forstået. Det hjælper,
for jeg har fundet på en leg.
465
00:22:09,537 --> 00:22:12,374
Jeg har spørgsmål,
som jeg stillede din kæreste.
466
00:22:12,374 --> 00:22:15,251
{\an8}HVOR GODT KENDER DU DIN KÆRESTE?
MED QUEER EYE
467
00:22:15,251 --> 00:22:18,797
{\an8}Er du klar til at lege en leg?
468
00:22:21,383 --> 00:22:23,760
Hvad er Caras yndlingsslik?
469
00:22:24,677 --> 00:22:28,515
Jeg ved ikke, hvad hendes yndlingsslik er.
470
00:22:28,515 --> 00:22:29,766
- Rød bold.
- Ja.
471
00:22:29,766 --> 00:22:34,521
Jeg bruger det som visuelt hjælpemiddel,
så du kan se, hvad du ved og ikke ved.
472
00:22:34,521 --> 00:22:36,689
Du hjælper ikke med mit selvværd.
473
00:22:37,190 --> 00:22:39,109
Hvad bruger Cara i te og kaffe?
474
00:22:39,109 --> 00:22:42,362
Te, ikke kaffe.
Hun drikker den med meget mælk.
475
00:22:42,362 --> 00:22:44,239
- Ja!
- Bum. Den tager vi.
476
00:22:44,239 --> 00:22:45,865
- Ja?
- Ja, det var godt!
477
00:22:45,865 --> 00:22:47,659
Kan vi spørge dem?
478
00:22:47,659 --> 00:22:48,827
Ja, præcis.
479
00:22:48,827 --> 00:22:51,162
Hvad er hendes mest dyrebare ejendel?
480
00:22:51,663 --> 00:22:53,248
Hendes kunst?
481
00:22:54,999 --> 00:22:57,961
- Hendes bamse!
- Har du set bamsen på sengen?
482
00:22:57,961 --> 00:22:59,212
Ja. Mig.
483
00:23:00,713 --> 00:23:02,799
Hvilken af sine søskende
er hun tættest på?
484
00:23:02,799 --> 00:23:04,801
- Giv mig en rød bold.
- Okay.
485
00:23:05,385 --> 00:23:06,803
Hendes første job?
486
00:23:06,803 --> 00:23:09,597
Hvad har hun drømt om, men aldrig gjort?
487
00:23:09,597 --> 00:23:11,975
Hvad ser hun som sin største styrke?
488
00:23:11,975 --> 00:23:14,686
Hvad er hun mest stolt af ved sig selv?
489
00:23:14,686 --> 00:23:19,149
Hun er stolt af,
at hun kan forsørge sin familie.
490
00:23:19,149 --> 00:23:20,233
- Ja.
- Ja.
491
00:23:20,233 --> 00:23:22,068
Ja, det var også vores svar.
492
00:23:22,068 --> 00:23:23,820
Hendes kærlighedssprog?
493
00:23:23,820 --> 00:23:25,196
Kvalitetstid.
494
00:23:26,030 --> 00:23:27,949
Det vidste du. Godt klaret.
495
00:23:27,949 --> 00:23:29,117
Jeg ved det.
496
00:23:29,993 --> 00:23:31,744
Jeg ser hende ikke nok.
497
00:23:31,744 --> 00:23:35,206
Legen viser Dan,
at han skal vise Cara opmærksomhed.
498
00:23:35,206 --> 00:23:38,918
Han bruger for meget tid
i delikatessen og kommer for sent.
499
00:23:38,918 --> 00:23:42,297
Jeg tror, at hun vil have en,
som er der for hende.
500
00:23:42,964 --> 00:23:44,466
Det vil vi altid.
501
00:23:44,466 --> 00:23:46,926
Min mor og jeg taler ofte om
502
00:23:46,926 --> 00:23:49,262
at nyde de små ting i livet.
503
00:23:49,262 --> 00:23:52,390
Hun vil holde i hånd og se film på sofaen.
504
00:23:52,390 --> 00:23:55,852
- De små ting.
- Hun ser, at du har potentiale for det.
505
00:23:55,852 --> 00:23:57,645
- Ja.
- Ellers gad hun ikke.
506
00:23:57,645 --> 00:23:58,771
Ja.
507
00:23:58,771 --> 00:24:00,607
De vil have, at du vinder,
508
00:24:00,607 --> 00:24:04,194
men du skal erkende det,
så du kan begynde at vokse.
509
00:24:04,194 --> 00:24:05,862
- Det kræver arbejde.
- Ja.
510
00:24:05,862 --> 00:24:08,114
- Er du villig til at arbejde?
- Ja.
511
00:24:08,114 --> 00:24:09,032
Det føles dårligt.
512
00:24:09,032 --> 00:24:13,953
Det var en mulighed for Dan for at indse,
at han skal arbejde med sig selv,
513
00:24:13,953 --> 00:24:16,122
så hans forhold kan blomstre.
514
00:24:16,122 --> 00:24:20,043
Det er svært at høre, at man har
såret folk og skal forandre sig.
515
00:24:20,043 --> 00:24:21,211
Forandring er arbejde.
516
00:24:21,211 --> 00:24:24,255
Du skal tage hjem og skrive ned,
517
00:24:25,048 --> 00:24:27,467
hvordan du har påvirket folk negativt,
518
00:24:27,467 --> 00:24:30,094
og hvordan du kan være bedre for dem.
519
00:24:30,094 --> 00:24:33,097
Han forstår det endelig.
Han er klar til arbejdet.
520
00:24:33,097 --> 00:24:34,390
Farvel, Daniel.
521
00:24:36,100 --> 00:24:38,937
- Vi elsker dig og hepper på dig.
- Tak.
522
00:24:43,149 --> 00:24:45,610
{\an8}Dit hjem er fantastisk.
523
00:24:45,610 --> 00:24:47,362
Men jeg lagde mærke til,
524
00:24:47,362 --> 00:24:50,823
at det ikke er et sted, du bor, vel?
525
00:24:50,823 --> 00:24:51,908
Rigtigt.
526
00:24:51,908 --> 00:24:55,119
Men du skal tænke mere på det,
527
00:24:55,119 --> 00:24:58,331
for jeg tror, det er et område i dit liv,
528
00:24:58,915 --> 00:25:00,708
hvor du ikke er blevet voksen.
529
00:25:01,376 --> 00:25:02,335
Fair nok. Ja.
530
00:25:02,335 --> 00:25:05,463
Jeg shopper med Dan
for at få ham til at indse,
531
00:25:05,463 --> 00:25:10,510
at hans hjem slet ikke føles som et hjem.
532
00:25:10,510 --> 00:25:13,721
Og hvis han vil udvikle
forholdet med Cara,
533
00:25:13,721 --> 00:25:19,310
så skal han være en fuldt formet,
velfungerende voksen.
534
00:25:19,310 --> 00:25:21,062
Og det er han ikke lige nu.
535
00:25:21,062 --> 00:25:22,814
Mit hus er meget sparsomt.
536
00:25:22,814 --> 00:25:25,525
Der er intet, jeg er vildt stolt af.
537
00:25:25,525 --> 00:25:27,235
Jeg værdsætter din hjælp,
538
00:25:27,235 --> 00:25:33,032
for jeg ser en masse ting
og føler mig lidt fortabt.
539
00:25:33,992 --> 00:25:38,121
At komme hjem til en hus,
som man ikke har anstrengt sig med,
540
00:25:38,121 --> 00:25:39,414
kan ikke føles godt.
541
00:25:39,998 --> 00:25:44,711
Jeg tænker to stole
på din altan til dig og Cara,
542
00:25:44,711 --> 00:25:48,214
når I kommer hjem
og har jeres specielle øjeblik.
543
00:25:48,214 --> 00:25:49,215
De er fine.
544
00:25:49,215 --> 00:25:51,467
- Bordet er også fedt.
- Fedt, ikke?
545
00:25:51,467 --> 00:25:53,094
Det virker som din stil.
546
00:25:53,094 --> 00:25:55,513
- Som i din delikatesse.
- Ja.
547
00:25:55,513 --> 00:25:57,265
Hvor længe har du haft den?
548
00:25:57,265 --> 00:25:58,600
- Femten år.
- Ja.
549
00:25:58,600 --> 00:26:00,351
- Og du var advokat før?
- Ja.
550
00:26:00,351 --> 00:26:03,563
Hvorfor ville du ikke
være advokat længere?
551
00:26:04,063 --> 00:26:08,192
Min far ville have, jeg blev advokat,
og jeg ville gøre min far glad.
552
00:26:08,192 --> 00:26:12,447
Jeg arbejdede
på et advokatkontor en sommer
553
00:26:12,447 --> 00:26:14,032
og kunne ikke lide det.
554
00:26:14,032 --> 00:26:16,826
De ville tilbyde mig et job
på min sidste dag,
555
00:26:16,826 --> 00:26:20,371
og til samtalen sagde jeg:
"Jeg kan ikke lide at være her."
556
00:26:20,371 --> 00:26:23,374
Så de tilbød mig ikke jobbet,
og min far blev sur.
557
00:26:23,374 --> 00:26:25,668
Min bror er urolog på Cleveland Clinic.
558
00:26:25,668 --> 00:26:28,796
- Min far er stolt af ham.
- Han bør også være stolt af dig.
559
00:26:28,796 --> 00:26:31,716
Måske ikke lige så stolt, men han er...
560
00:26:31,716 --> 00:26:34,010
Han hader mig ikke.
561
00:26:34,010 --> 00:26:36,679
Jeg har problemer med mit selvværd,
562
00:26:36,679 --> 00:26:42,935
og mit lave selvværd får mig til
at overanstrenge mig på arbejdet.
563
00:26:42,935 --> 00:26:45,647
Har du ledt efter nogen,
564
00:26:45,647 --> 00:26:48,358
som du kan give tøjlerne lidt til,
565
00:26:48,358 --> 00:26:52,111
så du kan fokusere mere på dit forhold?
566
00:26:53,821 --> 00:26:56,157
Jeg har ikke ledt aktivt.
567
00:26:56,157 --> 00:27:01,454
Som jeg ser det,
kan du komme væk fra disken
568
00:27:01,454 --> 00:27:04,457
og gøre det, du gør om aftenen.
569
00:27:04,457 --> 00:27:05,375
Ja.
570
00:27:05,375 --> 00:27:09,754
Ja, jeg kunne godt have
mere personale i butikken,
571
00:27:09,754 --> 00:27:11,547
så jeg kan lave andre ting.
572
00:27:11,547 --> 00:27:13,216
Jeg forstår Dans følelser.
573
00:27:13,216 --> 00:27:17,637
Jeg havde selv butikker i årevis
og arbejdede hele ugen,
574
00:27:17,637 --> 00:27:20,682
og jeg mistede lidenskaben
for alt andet i livet.
575
00:27:20,682 --> 00:27:26,187
Jeg indså til sidst,
at det ikke kun påvirkede mit ægteskab,
576
00:27:26,187 --> 00:27:27,897
men også venskaber.
577
00:27:27,897 --> 00:27:30,191
Jeg måtte træde tilbage.
578
00:27:30,191 --> 00:27:33,486
Tror du, at hvis dit hus bliver
mindre Peter Pan-agtigt
579
00:27:33,486 --> 00:27:37,031
og mere voksent som den succesrige
forretningsejer, du er,
580
00:27:37,031 --> 00:27:39,117
så vil det hjælpe i dit liv og forhold?
581
00:27:39,117 --> 00:27:45,331
Ja. Det ville være rart
at have et sted, som er fedt.
582
00:27:45,331 --> 00:27:46,958
- Ja?
- Ja.
583
00:27:48,876 --> 00:27:50,712
DAG 3
584
00:27:50,712 --> 00:27:53,506
SALAD OS HJÆLPE DIG
585
00:27:56,008 --> 00:27:57,844
Jeg snakkede med Cara,
586
00:27:57,844 --> 00:28:02,306
og jeg spurgte om hendes favoritmad,
587
00:28:02,306 --> 00:28:05,184
og hun sagde: "Pasta alla Norma."
588
00:28:05,184 --> 00:28:11,858
Jeg vil gøre noget helt nyt
og drastisk og anderledes for Cara.
589
00:28:11,858 --> 00:28:15,027
Ja, det er godt, for...
Ja, og jeg laver aubergine.
590
00:28:15,027 --> 00:28:17,321
- Og det er uventet, ikke?
- Ja.
591
00:28:17,321 --> 00:28:21,033
Hvis du ikke kan lide aubergine,
så prøv en fin Norma-sauce.
592
00:28:21,534 --> 00:28:25,413
Det er sprød aubergine
i en simpel tomatsauce.
593
00:28:25,413 --> 00:28:29,167
Et lækkert vegetarisk måltid,
som er mættende og friskt,
594
00:28:29,167 --> 00:28:32,044
og vigtigst af alt, Cara elsker det.
595
00:28:32,879 --> 00:28:35,923
Jeg fandt skønne ingredienser
i din delikatesse.
596
00:28:35,923 --> 00:28:37,008
Okay.
597
00:28:37,008 --> 00:28:41,471
Jeg kan se, at du har
et væld af produkter og ressourcer
598
00:28:41,471 --> 00:28:44,640
i din delikatesse og kan lave
lækker mad derhjemme.
599
00:28:44,640 --> 00:28:46,601
Det bør du gøre oftere.
600
00:28:46,601 --> 00:28:47,935
Først auberginen.
601
00:28:47,935 --> 00:28:50,146
Skær dem ud i skiver.
602
00:28:50,146 --> 00:28:52,690
Omkring en centimeter tykke.
603
00:28:53,399 --> 00:28:55,026
Forklar, hvad det betyder.
604
00:28:55,026 --> 00:28:57,236
- Okay, skal jeg starte?
- Ja.
605
00:28:57,236 --> 00:29:00,156
Jeg går ud fra,
at du er dygtig i køkkenet.
606
00:29:00,156 --> 00:29:02,825
- Du tager helt fejl.
- Okay.
607
00:29:02,825 --> 00:29:06,037
Før an med spidsen,
og så omkring en centimeter.
608
00:29:07,079 --> 00:29:10,166
Jeg har ikke forberedt sådan i lang tid.
609
00:29:10,166 --> 00:29:11,876
Når Cara laver mad til mig,
610
00:29:11,876 --> 00:29:15,129
chokerer det mig,
hvor skønne hendes måltider er.
611
00:29:15,129 --> 00:29:16,798
- Er hun en god kok?
- Rigtig god.
612
00:29:16,798 --> 00:29:18,716
Hun lavede chili forleden
613
00:29:19,217 --> 00:29:22,261
og gav mig chili
614
00:29:22,261 --> 00:29:24,430
og chips og den slags.
615
00:29:24,430 --> 00:29:28,851
Er det ikke rart at komme hjem,
og din partner har det hele klar?
616
00:29:28,851 --> 00:29:30,603
Det var vidunderligt.
617
00:29:30,603 --> 00:29:33,481
Det føles godt,
når man laver noget fra bunden.
618
00:29:33,981 --> 00:29:36,776
- Ydmyg.
- Det er vist nok.
619
00:29:36,776 --> 00:29:37,860
Har du fået nok?
620
00:29:37,860 --> 00:29:39,487
Nej, jeg mener aubergine.
621
00:29:39,487 --> 00:29:41,322
Nok at se det her?
622
00:29:42,031 --> 00:29:43,324
Du er god til det.
623
00:29:43,324 --> 00:29:47,078
Jeg dækkede hele overfladen med olie,
624
00:29:47,078 --> 00:29:50,414
og mit mål er at gøre dem gyldenbrune.
625
00:29:50,414 --> 00:29:52,750
Jeg tager nogle calabrianske chilier,
626
00:29:52,750 --> 00:29:54,210
og du skal hakke dem.
627
00:29:54,210 --> 00:29:57,880
De falder fra hinanden
og går i opløsning på panden.
628
00:29:57,880 --> 00:30:00,550
San Marzano-tomater.
629
00:30:00,550 --> 00:30:03,052
- Hvad gør jeg?
- Riv dem i stykker.
630
00:30:03,052 --> 00:30:04,804
Vi har jeres lækre penne.
631
00:30:04,804 --> 00:30:06,430
Smid det hele i.
632
00:30:06,430 --> 00:30:09,350
Jeg tager dem af varmen.
633
00:30:09,350 --> 00:30:12,061
Jeg salter auberginen lidt.
634
00:30:12,645 --> 00:30:17,275
Så tager jeg
alt det lækre hvidløg og chili.
635
00:30:18,568 --> 00:30:19,652
Smukt.
636
00:30:19,652 --> 00:30:22,446
Mens du gør det, tilføjer jeg oregano.
637
00:30:22,446 --> 00:30:25,449
- Og så auberginen.
- Okay.
638
00:30:25,449 --> 00:30:28,369
Hæld det i.
639
00:30:28,369 --> 00:30:30,496
Det skal stå et øjeblik.
640
00:30:31,539 --> 00:30:32,790
Er det nok ost?
641
00:30:33,291 --> 00:30:35,334
Det er helt sikkert nok ost.
642
00:30:35,334 --> 00:30:36,627
Aldrig nok ost.
643
00:30:37,545 --> 00:30:40,423
Og du gør garneringen klar.
Nogle basilikumblade.
644
00:30:40,423 --> 00:30:43,885
Cara elsker garnering.
Hun siger altid: "Jeg laver mad.
645
00:30:43,885 --> 00:30:46,053
Har du basilikum i delikatessen?"
646
00:30:46,053 --> 00:30:49,140
Hvis hun ikke dyrker den i vores have.
647
00:30:49,140 --> 00:30:51,350
- Føles hun som den rette?
- Ja.
648
00:30:52,101 --> 00:30:53,728
- Er det rigtigt?
- Ja.
649
00:30:54,812 --> 00:30:56,606
Du virker mere glad end mig.
650
00:30:56,606 --> 00:31:00,359
Fordi hvad er bedre i verden
end at finde sin person?
651
00:31:00,943 --> 00:31:03,529
Den, som får én til at ville blive bedre.
652
00:31:04,113 --> 00:31:06,908
- Den, som gør én glad.
- Det lyder godt.
653
00:31:06,908 --> 00:31:10,036
- "At ville blive bedre."
- Hvad vil du forandre?
654
00:31:10,036 --> 00:31:11,787
Vi er her af en grund.
655
00:31:11,787 --> 00:31:14,582
Jeg mener, lige nu...
656
00:31:15,124 --> 00:31:17,293
Jeg skal lytte og være der,
657
00:31:17,293 --> 00:31:21,130
når hun vil tilbringe mere tid med mig.
658
00:31:21,130 --> 00:31:27,094
Det er en fin, dramatisk kærlighedsgestus.
659
00:31:27,929 --> 00:31:29,055
Ville hun have det?
660
00:31:29,055 --> 00:31:31,474
Det var det første, hun sagde,
661
00:31:31,474 --> 00:31:33,976
og så kom hun med en liste over ting.
662
00:31:33,976 --> 00:31:35,645
Må jeg få den liste?
663
00:31:35,645 --> 00:31:38,648
Jeg skriver det ned,
men du kan også spørge hende.
664
00:31:38,648 --> 00:31:40,650
- Overrask hende.
- God pointe.
665
00:31:40,650 --> 00:31:44,195
Find på kreative måder
at minde hende om det på.
666
00:31:44,195 --> 00:31:47,073
Alle vil føle sig speciel og elsket.
667
00:31:52,787 --> 00:31:54,330
- Lækkert.
- Wow.
668
00:31:54,330 --> 00:31:57,208
- Tak, fordi du gjorde det.
- Selvfølgelig!
669
00:31:57,959 --> 00:31:58,960
Tak.
670
00:31:58,960 --> 00:32:01,462
- Kan du lave det?
- Jeg har en bog i bilen.
671
00:32:02,046 --> 00:32:03,339
Jeg skriver det ned.
672
00:32:03,339 --> 00:32:04,632
Okay.
673
00:32:23,109 --> 00:32:24,652
Sæt dig til rette.
674
00:32:24,652 --> 00:32:27,154
- Det dufter godt.
- Det er mig, du dufter.
675
00:32:27,154 --> 00:32:29,740
- Du dufter godt.
- For sjov. Må jeg tage din kasket?
676
00:32:29,740 --> 00:32:30,783
- Gerne.
- Okay.
677
00:32:30,783 --> 00:32:32,785
Prognosen er god.
678
00:32:32,785 --> 00:32:34,245
Det første positive.
679
00:32:34,245 --> 00:32:36,622
Det er så godt. Hvorfor dække det?
680
00:32:36,622 --> 00:32:38,708
Jeg vil aldrig se en kasket igen.
681
00:32:38,708 --> 00:32:39,625
Okay.
682
00:32:39,625 --> 00:32:41,419
- Forstår du?
- Ja.
683
00:32:41,919 --> 00:32:43,379
Vi skrubber dine knæ.
684
00:32:43,379 --> 00:32:46,674
- Virkelig?
- Det er en ophobning af død hud.
685
00:32:47,425 --> 00:32:49,135
Patty, jeg skal eksfoliere.
686
00:32:49,135 --> 00:32:53,723
Dans knæ har samme farve som et trægulv,
687
00:32:53,723 --> 00:32:55,307
og jeg forstår ikke,
688
00:32:55,307 --> 00:32:58,477
hvorfor Dans knæ har
samme farve som ahornsirup,
689
00:32:58,477 --> 00:33:01,564
når resten af kroppen ikke har den farve.
690
00:33:02,148 --> 00:33:04,191
Hvorfor falder død hud ikke af?
691
00:33:04,191 --> 00:33:06,736
Du skal måske udskifte din svamp.
692
00:33:06,736 --> 00:33:09,530
Eller du bruger ikke nok tid på det.
693
00:33:09,530 --> 00:33:11,824
- Og det hedder eksfoliering?
- Ja.
694
00:33:11,824 --> 00:33:14,702
Gør det en gang om ugen,
så forsvinder det.
695
00:33:15,202 --> 00:33:16,871
Kom her. Jeg vasker dit hår.
696
00:33:16,871 --> 00:33:19,415
Kan du mærke, at jeg gnider olien ind?
697
00:33:19,415 --> 00:33:21,500
- Ja.
- Det beroliger din hovedbund.
698
00:33:21,500 --> 00:33:23,836
Især, når du går med mange kasketter.
699
00:33:23,836 --> 00:33:25,421
Er det en forvask?
700
00:33:25,421 --> 00:33:27,631
Præcis, det er en forvaskolie.
701
00:33:27,631 --> 00:33:30,134
Ved du, hvad du også kan gøre for Cara?
702
00:33:30,760 --> 00:33:34,847
Du kan gøre det for hende
og give hende hovedbundsmassage.
703
00:33:34,847 --> 00:33:36,432
Og I kan gøre det frækt.
704
00:33:37,433 --> 00:33:40,061
Men brug kun olien til eksternt brug.
705
00:33:40,061 --> 00:33:41,437
Forstået.
706
00:33:43,064 --> 00:33:44,190
Sådan.
707
00:33:44,190 --> 00:33:45,775
Hårhydrator.
708
00:33:48,069 --> 00:33:53,074
- Finder du selvværd i dit arbejde?
- Ja.
709
00:33:53,074 --> 00:33:57,995
Som en ikke-binær kælling
er jeg ikke interesseret i det eller det.
710
00:33:57,995 --> 00:34:01,874
Du skal ikke ændre
dine prioriteter så meget.
711
00:34:01,874 --> 00:34:05,294
Du skal bare gøre plads
til både Cara og dit arbejde.
712
00:34:05,294 --> 00:34:07,213
Men det er nok svært for dig,
713
00:34:07,213 --> 00:34:12,134
fordi dit selvværd kommer fra dit arbejde.
714
00:34:13,177 --> 00:34:15,471
Ja, det er et problem.
715
00:34:15,471 --> 00:34:20,101
Jeg hørte hende sige: "Han kommer hjem
klokken 22. Det skal være 19.30."
716
00:34:20,101 --> 00:34:24,188
Det behøver ikke være hver aften,
for hun får det ingen aftener nu.
717
00:34:24,188 --> 00:34:29,110
Jeg er et geni til at forhandle.
Sig: "Jeg kan give dig 19.30 tre aftener."
718
00:34:29,110 --> 00:34:32,279
Hun siger: "Rigtig gerne",
og du siger: "Godt!"
719
00:34:32,279 --> 00:34:33,531
Du har ret.
720
00:34:33,531 --> 00:34:37,118
Når jeg forstår,
hvad delikatessen betyder,
721
00:34:37,118 --> 00:34:43,040
kan jeg finde en anden energikilde,
som involverer Cara.
722
00:34:43,040 --> 00:34:45,417
Vi skal finde kærlighedssproget.
723
00:34:45,417 --> 00:34:47,419
Vi skal skabe tid i Dans liv,
724
00:34:47,419 --> 00:34:50,339
så han kan være den mand,
Cara har brug for.
725
00:34:50,339 --> 00:34:52,675
Det er næsens tur.
726
00:34:52,675 --> 00:34:53,926
Har du nok voks?
727
00:34:53,926 --> 00:34:55,010
Ja.
728
00:34:55,010 --> 00:34:57,638
En, to, tre.
729
00:34:59,390 --> 00:35:00,808
Jeg er udmattet.
730
00:35:00,808 --> 00:35:02,685
Heteroerne har gjort mig træt.
731
00:35:02,685 --> 00:35:03,936
Hvem er nuttet?
732
00:35:04,436 --> 00:35:06,063
- Mig?
- Det er Dan!
733
00:35:06,063 --> 00:35:06,981
Tak.
734
00:35:06,981 --> 00:35:10,818
- Mange tak for det.
- Det var så lidt.
735
00:35:11,402 --> 00:35:12,862
- Vil du se den nye dig?
- Ja.
736
00:35:12,862 --> 00:35:14,613
Okay. Her er den nye Dan.
737
00:35:14,613 --> 00:35:16,824
Om tre, to, en.
738
00:35:16,824 --> 00:35:17,992
Værsgo.
739
00:35:18,909 --> 00:35:22,246
- Se dine knæ. De er bedre, ikke?
- Det er de. Ja.
740
00:35:22,246 --> 00:35:23,581
Se dit søde ansigt.
741
00:35:25,749 --> 00:35:26,584
Det er fint.
742
00:35:26,584 --> 00:35:30,546
Du ser mere afslappet og glad ud.
743
00:35:30,546 --> 00:35:31,463
Ja.
744
00:35:31,463 --> 00:35:35,384
Tag en time til dig selv,
for når du ikke er der for dig selv,
745
00:35:35,384 --> 00:35:37,469
kan du ikke være der for en anden.
746
00:35:37,970 --> 00:35:39,722
Og du skal være der for Cara.
747
00:35:39,722 --> 00:35:43,267
Jeg mødte hende og elsker hende.
Hendes energi er utrolig.
748
00:35:43,267 --> 00:35:45,728
Ved du, hvis energi jeg også elsker?
749
00:35:46,353 --> 00:35:49,023
Ham her. Og se, hvor flot du er.
750
00:35:49,023 --> 00:35:50,524
- Tak.
- Så kom.
751
00:35:50,524 --> 00:35:52,401
- Kom.
- Her er din kasket.
752
00:35:52,401 --> 00:35:55,738
Hvis du tager den på,
flipper jeg ud som aldrig før.
753
00:35:55,738 --> 00:35:57,323
Se, hvor sød du ser ud.
754
00:35:57,323 --> 00:35:58,991
Dine muskler stikker ud.
755
00:35:58,991 --> 00:36:00,117
Tak.
756
00:36:00,117 --> 00:36:02,411
DAG 4
757
00:36:02,411 --> 00:36:05,706
SMAG PÅ ØJEBLIKKET
758
00:36:16,634 --> 00:36:19,220
- Er du nervøs?
- Lidt.
759
00:36:19,220 --> 00:36:22,640
Jeg er nervøs over,
hvordan jeg ser ud, når jeg laver mad.
760
00:36:26,894 --> 00:36:28,604
Der er de! Der er han!
761
00:36:29,313 --> 00:36:31,065
Så sker det. Er du klar?
762
00:36:31,065 --> 00:36:32,524
- Jeg er klar.
- Okay.
763
00:36:32,524 --> 00:36:34,610
Åh gud! Se dig lige!
764
00:36:34,610 --> 00:36:37,446
Hvor er du flot.
765
00:36:37,446 --> 00:36:40,157
- Og du ved det!
- Du ser også ti år yngre ud.
766
00:36:41,742 --> 00:36:43,244
Det ser godt ud, Johnny.
767
00:36:43,244 --> 00:36:44,954
Du ser godt ud, skat.
768
00:36:44,954 --> 00:36:48,582
- Du havde været stolt af mig i morges.
- Ja, det kan jeg se.
769
00:36:48,582 --> 00:36:50,668
Ja, jeg vaskede knæene med vaskekluden.
770
00:36:50,668 --> 00:36:51,961
Hvor er du flot.
771
00:36:51,961 --> 00:36:53,462
- Tak.
- Er du klar?
772
00:36:56,715 --> 00:36:57,841
Wow.
773
00:36:57,841 --> 00:36:59,176
Hvad synes du?
774
00:37:01,553 --> 00:37:03,764
Det er nat og dag.
775
00:37:03,764 --> 00:37:05,057
Det er vidunderligt.
776
00:37:05,724 --> 00:37:06,558
Det er...
777
00:37:07,309 --> 00:37:08,602
Flyt jer.
778
00:37:08,602 --> 00:37:10,437
- Ja! Jeg vil se det.
- Ja.
779
00:37:10,437 --> 00:37:15,025
Jeg ville skabe rum,
hvor du kan tilbringe tid alene
780
00:37:15,025 --> 00:37:16,151
og med Cara.
781
00:37:16,151 --> 00:37:18,779
Et sted, hvor du kan have gæster,
782
00:37:18,779 --> 00:37:22,825
så delikatessen ikke er centrum i dit liv,
783
00:37:22,825 --> 00:37:24,535
men et stop.
784
00:37:24,535 --> 00:37:25,577
Det er smukt.
785
00:37:26,370 --> 00:37:27,454
Det er så fint.
786
00:37:27,454 --> 00:37:28,872
Det er... Ja.
787
00:37:28,872 --> 00:37:30,249
Jeg vil være her.
788
00:37:30,874 --> 00:37:31,917
Okay.
789
00:37:32,418 --> 00:37:34,670
- Det ville du ikke før.
- Nej.
790
00:37:34,670 --> 00:37:35,796
I så det før.
791
00:37:35,796 --> 00:37:36,839
Ja, vi er med.
792
00:37:37,756 --> 00:37:40,759
- Det er varmt og indbydende.
- Vil du se mere?
793
00:37:40,759 --> 00:37:41,760
- Ja.
- Okay.
794
00:37:44,138 --> 00:37:45,014
Wow.
795
00:37:45,014 --> 00:37:46,348
- Ja, ikke?
- Ja.
796
00:37:47,099 --> 00:37:48,017
Wow.
797
00:37:48,017 --> 00:37:52,938
Før havde dit hus ikke et sted
til gæster eller til at nusse.
798
00:37:52,938 --> 00:37:55,399
- Kan du se dig selv nusse?
- Helt sikkert.
799
00:37:55,399 --> 00:37:57,776
- Du kan godt nusse, ikke?
- Ja.
800
00:37:57,776 --> 00:37:59,862
- Sikker? Jeg tror ikke på dig.
- Ja.
801
00:37:59,862 --> 00:38:02,114
Nus med mig for at vise det.
802
00:38:02,114 --> 00:38:03,615
Hej, jeg er Cara.
803
00:38:05,993 --> 00:38:07,911
- Jeg har lige fået fri.
- Den sidste prøve.
804
00:38:07,911 --> 00:38:09,663
Åh gud!
805
00:38:09,663 --> 00:38:10,664
Ja!
806
00:38:11,790 --> 00:38:14,501
Du er god til det. Det er stærkt.
807
00:38:14,501 --> 00:38:16,378
- Vil du se mere?
- Ja.
808
00:38:18,005 --> 00:38:18,964
Wow.
809
00:38:19,840 --> 00:38:21,050
Det er vidunderligt.
810
00:38:21,967 --> 00:38:24,803
- Du malede sengen sort.
- Træet!
811
00:38:24,803 --> 00:38:28,265
Med det høje træ
virker loftet højere oppe.
812
00:38:28,265 --> 00:38:29,683
Og lysekronen.
813
00:38:29,683 --> 00:38:31,560
Lysekronen er smuk.
814
00:38:31,560 --> 00:38:34,980
- Fint.
- Sådan!
815
00:38:34,980 --> 00:38:36,065
Der er han.
816
00:38:37,274 --> 00:38:39,360
Jeg vidste ikke, der var en altan.
817
00:38:39,860 --> 00:38:42,613
Ja, ikke? Der var intet på den.
818
00:38:42,613 --> 00:38:44,656
Nu er det et særligt lille sted,
819
00:38:44,656 --> 00:38:47,368
hvor Cara og Dan kan være alene.
820
00:38:47,951 --> 00:38:49,578
- Det er så fint.
- Ja?
821
00:38:49,578 --> 00:38:51,330
Ja. Det er så smukt.
822
00:38:51,955 --> 00:38:53,665
Det er...
823
00:38:53,665 --> 00:38:54,917
Undskyld, jeg er...
824
00:38:54,917 --> 00:38:56,960
- Lidt...
- Overvældet?
825
00:38:56,960 --> 00:38:58,462
Lidt overrasket, ja.
826
00:39:00,005 --> 00:39:04,760
Når man er gået ind et sted
de sidste fem-seks år,
827
00:39:04,760 --> 00:39:08,472
og jeg var uvidende om
eller ude af stand til at vide,
828
00:39:09,014 --> 00:39:13,268
hvad der skal til for
at få det til at se sådan ud.
829
00:39:13,769 --> 00:39:14,603
- Ja.
- Ja.
830
00:39:14,603 --> 00:39:17,689
Det er bare... Det er fedt.
831
00:39:18,357 --> 00:39:19,525
Det er skønt.
832
00:39:20,025 --> 00:39:22,778
Og det kræver én med dine evner
833
00:39:22,778 --> 00:39:26,907
at kunne se det og hele.
834
00:39:26,907 --> 00:39:28,951
Føler du, at det er helbredende?
835
00:39:31,078 --> 00:39:34,623
Jeg ved ikke, om ordet er "helbrede".
Det gør det...
836
00:39:35,124 --> 00:39:36,208
Du ved...
837
00:39:36,208 --> 00:39:39,420
Hvis ting er betændte,
er de svære at røre.
838
00:39:39,420 --> 00:39:42,339
Når de er mindre betændte,
er de mere tilgængelige.
839
00:39:43,465 --> 00:39:44,341
Ja.
840
00:39:44,341 --> 00:39:46,468
- Du er fantastisk.
- Tak, Bobby.
841
00:39:47,136 --> 00:39:48,720
- Hvordan har du det?
- Okay.
842
00:39:48,720 --> 00:39:50,472
Godt.
843
00:39:50,472 --> 00:39:56,645
Jeg har skrevet en liste over
problemer, som Cara måske har
844
00:39:56,645 --> 00:40:00,315
på grund af min opførsel indtil nu.
845
00:40:01,024 --> 00:40:04,361
Hun føler sig alene,
når hun ikke vil være det.
846
00:40:04,361 --> 00:40:07,030
Hun føler sig mindre vigtig, end hun bør.
847
00:40:07,030 --> 00:40:09,908
Hun er stresset,
fordi hun ikke kan regne med mig.
848
00:40:10,492 --> 00:40:13,370
Jeg påfører ikke smerte med vilje.
849
00:40:13,370 --> 00:40:15,956
Jeg lider også. Altid.
850
00:40:15,956 --> 00:40:19,877
Og jeg lider mindre,
hvis jeg bliver i forretningen.
851
00:40:19,877 --> 00:40:22,629
At arbejde i butikken er min ibuprofen.
852
00:40:23,338 --> 00:40:26,341
- At være i butikken er mit varme bad.
- Ja.
853
00:40:26,341 --> 00:40:29,094
Tak, fordi du gjorde mig opmærksom på det.
854
00:40:29,094 --> 00:40:30,345
- Ja.
- Tak.
855
00:40:30,929 --> 00:40:35,392
Og jeg ser en mulig vej
til at løse problemerne.
856
00:40:35,392 --> 00:40:37,978
Du er en ret utrolig mand.
857
00:40:37,978 --> 00:40:41,565
Du elsker andre
og har bygget noget fantastisk.
858
00:40:41,565 --> 00:40:45,819
Jeg er så glad på dine vegne
og for, at du tager det næste skridt.
859
00:40:45,819 --> 00:40:48,071
Man kan være en succesrig forretningsmand
860
00:40:48,071 --> 00:40:51,617
uden at glemme andre områder i sit liv.
861
00:40:51,617 --> 00:40:55,037
Det er sådan, han vokser.
Han begynder at forandre sig.
862
00:40:56,330 --> 00:40:57,956
Jeg sætter pris på dig.
863
00:40:57,956 --> 00:40:59,374
Hvad sker der i aften?
864
00:40:59,374 --> 00:41:01,710
- Jeg laver mad.
- Ja!
865
00:41:01,710 --> 00:41:04,880
Du kan lave Pasta Alla Norma.
866
00:41:04,880 --> 00:41:06,298
- Ikke?
- Ja.
867
00:41:06,298 --> 00:41:08,926
Men når de kommer, skal du have lidt mad
868
00:41:08,926 --> 00:41:11,678
at byde dem velkommen i dit nye hjem med.
869
00:41:11,678 --> 00:41:13,597
Vi kan lave bruschetta.
870
00:41:13,597 --> 00:41:15,307
- Okay.
- Men lidt anderledes.
871
00:41:15,307 --> 00:41:17,100
Der er jordbær i.
872
00:41:17,100 --> 00:41:20,979
Jeg har italiensk brød og en baguette.
Og du drypper...
873
00:41:20,979 --> 00:41:24,149
Lidt olivenolie. Fint.
874
00:41:24,149 --> 00:41:28,529
Tag de to stykker
og sæt dem i brødristeren.
875
00:41:28,529 --> 00:41:31,949
Vi har basilikum
og parmesan fra din delikatesse,
876
00:41:31,949 --> 00:41:33,617
og vi har et hvidløgsfed.
877
00:41:33,617 --> 00:41:36,411
Lidt balsamico, som gør det syrligt.
878
00:41:36,995 --> 00:41:38,413
Lidt olivenolie.
879
00:41:38,956 --> 00:41:40,707
Bland det.
880
00:41:42,709 --> 00:41:43,835
Det er let.
881
00:41:47,839 --> 00:41:50,551
- Og...
- Vil du lære mig bordmanerer?
882
00:41:52,261 --> 00:41:55,097
- Jeg har kun en uge med dig.
- Jeg ved ikke, om...
883
00:41:55,097 --> 00:41:58,183
Jeg virker ikke sådan,
men jeg sætter pris på det.
884
00:41:58,183 --> 00:41:59,893
- Jeg forsøger.
- Et kram.
885
00:42:00,852 --> 00:42:01,728
Tak.
886
00:42:02,229 --> 00:42:04,648
- Okay, børn, er I klar?
- Ja!
887
00:42:05,315 --> 00:42:06,817
Wow, mister!
888
00:42:06,817 --> 00:42:07,943
- Hold kæft!
- Elsker det.
889
00:42:07,943 --> 00:42:10,237
- Hvor er catwalken?
- Gå på catwalken!
890
00:42:10,237 --> 00:42:12,823
Du ligner en ung Brendan Fraser.
891
00:42:12,823 --> 00:42:14,491
- Jeg flår hans top af.
892
00:42:14,491 --> 00:42:16,743
- Ja!
- Lad ham gå på catwalken!
893
00:42:16,743 --> 00:42:18,161
- Undskyld mig.
- Sådan.
894
00:42:18,161 --> 00:42:19,079
Åh gud.
895
00:42:19,079 --> 00:42:21,248
Bukserne fremhæver røven. Han har...
896
00:42:21,248 --> 00:42:22,833
Jeg ville sige det samme.
897
00:42:22,833 --> 00:42:24,876
Undskyld, men er det ikke rart?
898
00:42:24,876 --> 00:42:27,337
- Jeg så ikke bagdelen før.
- Du er tilgivet.
899
00:42:27,337 --> 00:42:28,589
Okay, tak.
900
00:42:28,589 --> 00:42:30,007
Hvad tager han på i aften?
901
00:42:30,591 --> 00:42:33,302
- Et andet look?
- Det vil jeg se.
902
00:42:33,302 --> 00:42:34,678
Det gør vi. Tak.
903
00:42:34,678 --> 00:42:36,346
- Okay, børn.
- Ja.
904
00:42:36,346 --> 00:42:38,056
- Klar til et date-look?
- Ja.
905
00:42:38,056 --> 00:42:39,349
Jeg glæder mig!
906
00:42:40,183 --> 00:42:42,436
- Så flot.
- Se, hvor flot han ser ud!
907
00:42:42,436 --> 00:42:44,563
Du er så nuttet!
908
00:42:44,563 --> 00:42:49,151
Brunt, fordi jeg vil fremhæve
hans smukke hår og øjne.
909
00:42:49,151 --> 00:42:51,612
Det blå passer perfekt til det brune.
910
00:42:51,612 --> 00:42:53,030
Det sidder fantastisk.
911
00:42:53,030 --> 00:42:56,074
- Hvad vil Cara sige?
- Hun vil elske det.
912
00:42:56,575 --> 00:42:57,409
Jeg mener...
913
00:42:57,409 --> 00:43:00,203
Efter det, hun har haft i to år!
914
00:43:00,704 --> 00:43:02,080
Alt andet er umuligt.
915
00:43:02,080 --> 00:43:03,582
Han er en ny mand.
916
00:43:03,582 --> 00:43:06,293
Han smiler mere end før.
917
00:43:06,293 --> 00:43:08,670
Han ligner en gentleman.
918
00:43:08,670 --> 00:43:12,257
Han ser fantastisk ud. Mine lænder koger.
919
00:43:12,758 --> 00:43:15,844
Hvordan har ugen været?
Først vil jeg sige tak.
920
00:43:16,553 --> 00:43:17,888
Jeg kan godt lide det.
921
00:43:17,888 --> 00:43:20,390
Du fandt mit look.
922
00:43:20,390 --> 00:43:22,601
- Jeg føler mig tilpas.
- Det gør mig så glad.
923
00:43:22,601 --> 00:43:24,394
Fysisk og mentalt.
924
00:43:24,394 --> 00:43:28,982
Og tak til jer alle for jeres peptalks,
925
00:43:28,982 --> 00:43:30,734
mens I hjalp mig hver især.
926
00:43:32,694 --> 00:43:36,615
I bragte nogle problemer på bane,
som jeg skulle blive klar over,
927
00:43:36,615 --> 00:43:38,825
og som jeg blev klar over
928
00:43:38,825 --> 00:43:41,870
og vil forsøge at løse.
929
00:43:41,870 --> 00:43:45,916
Jeg starter i aften,
hvor jeg tager mig af Cara.
930
00:43:45,916 --> 00:43:52,589
Du har vist os ekstremt meget
sårbarhed, ydmyghed og kærlighed.
931
00:43:52,589 --> 00:43:55,842
Du er en elskværdig mand,
som fortjener det, ugen bragte.
932
00:43:55,842 --> 00:44:00,806
Jeg håber, at du tager dig tid til
at fejre, hvor langt du er kommet,
933
00:44:00,806 --> 00:44:03,141
og at du er en fantastisk fyr.
934
00:44:03,141 --> 00:44:05,310
Cara kommer snart. Vi bør nok gå.
935
00:44:06,520 --> 00:44:08,647
Vær fræk over for hende.
936
00:44:10,190 --> 00:44:12,234
- Tak.
- Held og lykke, min ven.
937
00:44:12,234 --> 00:44:13,819
Det var så lidt.
938
00:44:13,819 --> 00:44:17,572
Og et lille pro-tip:
Man kan stadig twerke i jakkesæt.
939
00:44:17,572 --> 00:44:18,949
- Kom så, Daddy.
- Ja!
940
00:44:18,949 --> 00:44:21,660
- Kom så, Daddy.
- Johnny, du går glip af det!
941
00:44:24,746 --> 00:44:26,915
DEN NYE DAN
942
00:44:26,915 --> 00:44:28,750
ITALIENSK HELT MED SENNEP
943
00:44:39,928 --> 00:44:40,846
Hvem er det?
944
00:44:40,846 --> 00:44:42,055
Det er mig!
945
00:44:42,597 --> 00:44:43,598
Åh gud!
946
00:44:43,598 --> 00:44:45,225
- Åh gud!
- Dan!
947
00:44:46,768 --> 00:44:49,604
- Hvor er du flot.
- Åh gud!
948
00:44:50,272 --> 00:44:51,690
Det føles underligt.
949
00:44:54,860 --> 00:44:56,570
Du ser så...
950
00:44:58,363 --> 00:45:00,157
Du ser sej ud.
951
00:45:00,157 --> 00:45:02,284
- Du godeste!
- Dan!
952
00:45:03,618 --> 00:45:05,245
Se dit hus! Se dig!
953
00:45:05,245 --> 00:45:07,539
- Ja.
- Se dit jakkesæt!
954
00:45:07,539 --> 00:45:09,124
Lad mig vise jer rundt.
955
00:45:09,958 --> 00:45:12,043
Utroligt!
956
00:45:12,043 --> 00:45:13,462
Det ser vanvittigt ud.
957
00:45:13,462 --> 00:45:15,380
Jeg er helt forbløffet.
958
00:45:15,380 --> 00:45:16,298
Ja.
959
00:45:18,592 --> 00:45:19,885
Nej!
960
00:45:21,094 --> 00:45:22,596
Åh... Jeg er...
961
00:45:22,596 --> 00:45:25,098
Åh gud!
962
00:45:25,807 --> 00:45:26,850
Jeg sidder her.
963
00:45:27,601 --> 00:45:28,560
Billeder...
964
00:45:28,560 --> 00:45:30,520
Alt ser fantastisk ud!
965
00:45:30,520 --> 00:45:32,272
- Du slayer.
- Slayer jeg?
966
00:45:33,440 --> 00:45:34,274
Jeg slayer.
967
00:45:34,274 --> 00:45:37,736
- Vi flytter ind hos dig.
- Nej, dit hus er stadig fint.
968
00:45:37,736 --> 00:45:40,572
Men vi kan også være her,
969
00:45:41,323 --> 00:45:43,158
hvis jeg kommer tidligere hjem.
970
00:45:43,909 --> 00:45:47,537
I skal se soveværelset.
971
00:45:48,497 --> 00:45:51,541
Du godeste!
972
00:45:51,541 --> 00:45:53,794
- Daniel, det er fornemt.
- Ja.
973
00:45:53,794 --> 00:45:54,878
Damerne først.
974
00:45:54,878 --> 00:45:56,630
Du godeste.
975
00:45:56,630 --> 00:45:58,423
Tak, Daniel.
976
00:45:59,007 --> 00:46:00,342
Udsigten! Åh gud.
977
00:46:00,342 --> 00:46:01,468
Den er smuk.
978
00:46:01,468 --> 00:46:04,221
Jeg håber, at I vil sidde herude
979
00:46:04,221 --> 00:46:07,307
og drikke et glas vin og nyde hinanden.
980
00:46:07,307 --> 00:46:08,475
Åh gud.
981
00:46:09,518 --> 00:46:10,894
Hvem vil have hvad?
982
00:46:17,234 --> 00:46:20,237
- Hvidløg på begge sider...
- Det lærte de mig.
983
00:46:20,237 --> 00:46:23,073
Så godt. Rigtig lækkert. Tak.
984
00:46:23,073 --> 00:46:24,199
Det er utroligt.
985
00:46:24,950 --> 00:46:28,328
- Skål.
- Jeg har aldrig haft så mange gæster.
986
00:46:28,328 --> 00:46:32,707
- Vi er stolte af dig. Det er utroligt.
- Tak, fordi I fik mig til det.
987
00:46:32,707 --> 00:46:35,669
Vi ser endelig alt det,
som var inde i dig.
988
00:46:35,669 --> 00:46:38,046
- Vi lærer Dan at kende.
- Ja, jeg...
989
00:46:38,046 --> 00:46:40,340
Men I skal have tid til at snakke.
990
00:46:40,340 --> 00:46:41,299
Ja.
991
00:46:41,299 --> 00:46:42,300
Kom her.
992
00:46:42,801 --> 00:46:44,010
Jeg elsker dig.
993
00:46:44,010 --> 00:46:46,471
Mange kram denne weekend.
994
00:46:46,471 --> 00:46:48,306
De fleste kram nogensinde.
995
00:46:49,391 --> 00:46:51,351
- Så stolt af dig.
- Tak.
996
00:46:53,103 --> 00:46:54,229
Vi er alene!
997
00:46:57,732 --> 00:46:59,192
Vi skal have aubergine.
998
00:46:59,192 --> 00:47:01,987
- Har du lavet aubergine til mig?
- Ja.
999
00:47:03,029 --> 00:47:04,281
- Skål.
- Skål.
1000
00:47:04,281 --> 00:47:05,782
Jeg elsker dig.
1001
00:47:10,287 --> 00:47:11,538
Det er lækkert!
1002
00:47:11,538 --> 00:47:13,290
- Det er rigtig godt!
- Ja.
1003
00:47:14,332 --> 00:47:16,376
- Det her er så rart.
- Ja.
1004
00:47:16,376 --> 00:47:19,296
Det er fantastisk, men jeg ved,
1005
00:47:19,296 --> 00:47:24,384
at det vil kræve, at jeg anstrenger mig.
1006
00:47:24,384 --> 00:47:28,513
De fik mig til at indse...
"Hvordan tror du, at det påvirker Cara?"
1007
00:47:28,513 --> 00:47:31,600
At komme for sent.
1008
00:47:32,100 --> 00:47:33,810
Ikke at give hende nok tid.
1009
00:47:35,770 --> 00:47:37,564
Ikke at være der for hende.
1010
00:47:38,148 --> 00:47:39,566
Jeg vil ikke såre dig.
1011
00:47:39,566 --> 00:47:41,151
- Det ved jeg.
- Ja.
1012
00:47:41,151 --> 00:47:43,153
- Det har jeg altid vidst.
- Ja.
1013
00:47:43,737 --> 00:47:45,280
Jeg prøver at blive bedre.
1014
00:47:46,489 --> 00:47:47,741
Nu kan du lave pasta,
1015
00:47:47,741 --> 00:47:50,619
og før kunne du kun bestille bord.
1016
00:47:50,619 --> 00:47:54,205
- Jeg kunne ikke engang bestille bord.
- Det kunne du ikke!
1017
00:47:55,248 --> 00:47:57,709
Jeg håber, at vi har vist Dan,
1018
00:47:57,709 --> 00:48:00,629
at livet er meget mere end arbejde.
1019
00:48:00,629 --> 00:48:04,883
Man bliver lykkelig,
hvis man har en fuldendt liv.
1020
00:48:04,883 --> 00:48:08,011
Skål for at blive bedre.
1021
00:48:08,595 --> 00:48:11,014
Du er ret fantastisk, Dan Stein.
1022
00:48:18,355 --> 00:48:20,523
Steins Deli. Hvad kan jeg hjælpe med?
1023
00:48:20,523 --> 00:48:23,985
Hej, jeg tænkte på, om du har varmt kød?
1024
00:48:24,569 --> 00:48:26,613
For jeg er gået cold turkey.
1025
00:48:27,656 --> 00:48:29,282
Leder du efter varmt kød?
1026
00:48:32,744 --> 00:48:34,037
Hej, Dan Stein!
1027
00:48:34,037 --> 00:48:35,997
Sikken flot skjorte.
1028
00:48:35,997 --> 00:48:37,290
Du ser fin ud.
1029
00:48:37,290 --> 00:48:38,875
Hej, alle sammen.
1030
00:48:38,875 --> 00:48:41,086
Hvorfor er I her ikke? Er I bange?
1031
00:48:41,086 --> 00:48:44,130
Jeg vil høre,
hvorfor du er der efter klokken 17?
1032
00:48:44,130 --> 00:48:46,466
Du bør være sammen med Cara.
1033
00:48:46,466 --> 00:48:48,927
Jeg har en date med hende klokken 20,
1034
00:48:48,927 --> 00:48:50,929
men tak for omsorgen.
1035
00:48:50,929 --> 00:48:53,390
Vi elsker dig. Godt, at du har det godt.
1036
00:48:53,390 --> 00:48:55,266
- Farvel, skat.
- Godt at se dig.
1037
00:48:55,266 --> 00:48:56,977
- Tak.
- Pas på dig selv.
1038
00:48:56,977 --> 00:48:59,813
Ja, jeg forsøger.
Jeg forsøger at blive ved.
1039
00:49:01,189 --> 00:49:02,565
- Han er så sød.
- Ja.
1040
00:49:08,029 --> 00:49:10,031
DAMP-TRICKET
1041
00:49:10,031 --> 00:49:12,784
Ingen tid til at stryge skjorten? Rolig.
1042
00:49:12,784 --> 00:49:14,536
Damp den, mens du går i bad.
1043
00:49:21,292 --> 00:49:23,003
Se. Perfekt.
1044
00:49:28,967 --> 00:49:30,051
Tale om mig?
1045
00:49:30,051 --> 00:49:32,053
Tal om Dan Stein.
1046
00:49:32,053 --> 00:49:35,098
Okay, hvorfor talte jeg ikke om mig før?
1047
00:49:35,098 --> 00:49:36,433
Tale om mode?
1048
00:49:36,433 --> 00:49:39,227
Jeg så modekanalen i går aftes.
1049
00:49:39,227 --> 00:49:41,021
{\an8}Gjorde du? For at få inspo?
1050
00:49:41,021 --> 00:49:42,063
{\an8}F---, nej.
1051
00:49:44,232 --> 00:49:45,734
{\an8}Undertøj...
1052
00:49:45,734 --> 00:49:48,319
{\an8}Vi behøver ikke tale om undertøj.
1053
00:49:48,319 --> 00:49:50,739
Skal vi ikke tale om undertøj? Hvorfor?
1054
00:49:50,739 --> 00:49:54,951
Lad os tale om noget,
du er mere interesseret i, okay?
1055
00:49:54,951 --> 00:49:57,454
Var jeg ikke interesseret i det andet?
1056
00:49:57,454 --> 00:49:59,289
Kaffen fra mine kaffefolk?
1057
00:49:59,289 --> 00:50:00,498
Den er lækker.
1058
00:50:00,498 --> 00:50:02,751
Jeg drikker kun én kop.
1059
00:50:02,751 --> 00:50:07,047
Ellers bliver jeg nervøs
og skider hele dagen.
1060
00:50:07,047 --> 00:50:10,425
Skal jeg stå på stolen og sige det?
Eller noget?
1061
00:50:10,425 --> 00:50:11,760
Jeg...
1062
00:50:12,927 --> 00:50:14,012
Hvad var spørgsmålet?
1063
00:50:29,110 --> 00:50:34,115
Tekster af: Mila Tempels