1 00:00:16,684 --> 00:00:17,685 {\an8}Stein. 2 00:00:18,186 --> 00:00:21,814 {\an8}Dan kan helt sikkert være vrissen. 3 00:00:22,482 --> 00:00:23,983 Jeg har en kunde lige nu. 4 00:00:23,983 --> 00:00:28,196 Jeg tror, at han prøver at chokere folk, 5 00:00:28,196 --> 00:00:30,615 og så lokker han dem ved at være flink. 6 00:00:30,615 --> 00:00:32,867 Du bliver filmstjerne. Ved du det? 7 00:00:32,867 --> 00:00:34,535 Han er vores ven, Dan. 8 00:00:35,036 --> 00:00:38,164 Vi har alle venner, vi hader, ikke? 9 00:00:38,164 --> 00:00:40,958 Jeg ser mig selv som omsorgsfuld, 10 00:00:40,958 --> 00:00:42,668 men sig det ikke til nogen. 11 00:00:43,169 --> 00:00:46,881 Vores helt i denne uge er en mand ved navn Dan Stein. 12 00:00:46,881 --> 00:00:48,883 En lokal legende i New Orleans. 13 00:00:48,883 --> 00:00:51,803 Han ejer Steins Marked og Deli, en lokal institution. 14 00:00:51,803 --> 00:00:54,388 - Deli! - Elsker institutioner! 15 00:00:54,388 --> 00:00:58,768 Det er berømt for to ting: Sandwiches og Dan Stein. 16 00:00:59,560 --> 00:01:04,440 Jeg har haft Steins Marked og Deli i lidt over 15 år nu. 17 00:01:04,440 --> 00:01:07,568 {\an8}Det er et centrum i kvarteret. 18 00:01:07,568 --> 00:01:08,694 Alle er velkomne. 19 00:01:08,694 --> 00:01:11,364 Irriterende, ikke irriterende. 20 00:01:11,364 --> 00:01:13,574 Han er kendt for skøre reklamer. 21 00:01:13,574 --> 00:01:17,078 Halvdelen af New Orleans har set min kærestes bagdel. 22 00:01:17,078 --> 00:01:20,039 - Dan, du skylder mig pickles. - Jeg skylder intet. 23 00:01:20,039 --> 00:01:21,541 {\an8}Alle kender Dan Stein. 24 00:01:21,541 --> 00:01:24,710 {\an8}Vi kommer for at få en sandwich og blive råbt af. 25 00:01:24,710 --> 00:01:28,339 At beskrive Dan som arbejdsnarkoman er en underdrivelse. 26 00:01:28,339 --> 00:01:32,093 Manden arbejder over 80 timer syv dage om ugen i sin delikatesse. 27 00:01:32,093 --> 00:01:33,302 Det er kun delikatessen. 28 00:01:33,302 --> 00:01:35,263 - Koshersalt. - Konstant. 29 00:01:35,263 --> 00:01:39,475 Han er i sit første seriøse forhold med sin kæreste gennem to år, Cara. 30 00:01:39,475 --> 00:01:41,519 Et forhold med det arbejdsskema? 31 00:01:41,519 --> 00:01:45,565 Jeg har lært at elske Dan højt. 32 00:01:45,565 --> 00:01:49,318 Han er en faderfigur for os, men han kommer sent hjem. 33 00:01:49,318 --> 00:01:51,154 Han tænker altid på delikatessen. 34 00:01:51,154 --> 00:01:56,075 Min mor ringer mindst to gange om ugen, fordi Dan skulle komme til middag, 35 00:01:56,075 --> 00:01:58,703 men i stedet er han i delikatessen. 36 00:01:58,703 --> 00:02:01,247 Hans hjerte og omsorgsfuldhed overvandt hende, 37 00:02:01,247 --> 00:02:04,041 men Dans grove stil og afhængighed af delikatessen 38 00:02:04,041 --> 00:02:06,586 forårsager problemer i deres forhold, 39 00:02:06,586 --> 00:02:08,796 og Cara er på vej ud. 40 00:02:08,796 --> 00:02:11,132 - Nu giver det mening. - Ja. 41 00:02:11,132 --> 00:02:14,427 Han har så travlt i delikatessen, at han ikke kan skifte tøj 42 00:02:14,427 --> 00:02:16,846 og barbere sig. 43 00:02:16,846 --> 00:02:19,473 Nogle tæmmer manken med hårprodukter. 44 00:02:19,473 --> 00:02:21,601 Dan bruger sit eget spyt. 45 00:02:21,601 --> 00:02:22,643 Ad! 46 00:02:22,643 --> 00:02:23,561 Sexet! 47 00:02:23,561 --> 00:02:26,022 Forhåbentlig børster han tænder først. 48 00:02:26,022 --> 00:02:29,609 Overproducerer han spyt? For det kræver meget spyt. 49 00:02:29,609 --> 00:02:32,320 - Jeg tror... - Han bruger sit spyt. 50 00:02:32,320 --> 00:02:34,488 I lyder, som om det er normalt. 51 00:02:34,488 --> 00:02:35,698 Det er vildt klamt. 52 00:02:35,698 --> 00:02:40,161 Jeg har kun taget Dan med til ét arrangement med arbejdet. 53 00:02:40,161 --> 00:02:45,333 Han kom for sent og havde sit delikatesse-tøj på. 54 00:02:45,333 --> 00:02:49,712 Jeg sagde: "Jeg er den nye direktør, 55 00:02:49,712 --> 00:02:53,758 og du kom for sent og tog ikke pænt tøj på." 56 00:02:53,758 --> 00:02:57,678 Han satte sig straks på en stol 57 00:02:57,678 --> 00:02:59,555 og faldt i søvn. 58 00:02:59,555 --> 00:03:00,932 Det gik ikke godt. 59 00:03:00,932 --> 00:03:05,394 Jeg vil kunne regne med ham og vide, at delikatessen ikke vinder. 60 00:03:05,394 --> 00:03:07,146 Er salt blevet dyrere? 61 00:03:07,146 --> 00:03:10,775 Jeg ved, at jeg er for afhængig af delikatessen. 62 00:03:10,775 --> 00:03:13,736 Hvis jeg var Samson, var delikatessen mit hår. 63 00:03:13,736 --> 00:03:17,323 Der er en følelse af frustration, 64 00:03:17,323 --> 00:03:21,035 hvor jeg siger: "Er det alt, hvad jeg har? 65 00:03:21,035 --> 00:03:27,166 Er det alt, hvad jeg skal lave, komme her og aldrig nyde livet 66 00:03:27,166 --> 00:03:28,918 og aldrig holde en pause?" 67 00:03:28,918 --> 00:03:32,004 Der skal ske en forandring. 68 00:03:32,004 --> 00:03:33,965 Vi elsker Dan og delikatessen, 69 00:03:33,965 --> 00:03:37,385 men han fortjener at investere lidt i sig selv. 70 00:03:37,385 --> 00:03:42,348 Madeline håber, Fab Five kan forme Dan til at blive en god kæreste for hendes mor 71 00:03:42,348 --> 00:03:46,143 og hjælpe ham med afhængigheden af delikatessen. 72 00:03:46,143 --> 00:03:50,898 Vores mission i denne uge er at forvandle Deli Dan til Caras drømmemand! 73 00:03:50,898 --> 00:03:51,983 - Ja! - Ja! 74 00:03:51,983 --> 00:03:53,567 Det er sødt! 75 00:04:01,993 --> 00:04:03,077 DAG 1 76 00:04:03,077 --> 00:04:06,789 FANGET I EN PICKLE 77 00:04:09,625 --> 00:04:11,002 Jeg er sulten. 78 00:04:11,502 --> 00:04:12,336 Snacks. 79 00:04:13,087 --> 00:04:15,089 Steins. Kan du vente? 80 00:04:15,089 --> 00:04:16,424 Det dufter godt. 81 00:04:16,424 --> 00:04:18,092 Hej. 82 00:04:18,092 --> 00:04:19,302 Hvordan ser Dan ud? 83 00:04:19,302 --> 00:04:20,386 - Mand. - Er det ham? 84 00:04:20,386 --> 00:04:21,304 Ja. 85 00:04:21,304 --> 00:04:24,015 En caprese med 28 gram prosciutto. 86 00:04:24,015 --> 00:04:25,683 Se det lille billede. 87 00:04:25,683 --> 00:04:27,310 {\an8}En stor personlighed. 88 00:04:27,310 --> 00:04:28,936 {\an8}- Det er også ham. - Det her. 89 00:04:28,936 --> 00:04:31,981 - Åh gud. - Åh gud. Han er George Costanza. 90 00:04:33,733 --> 00:04:36,902 Kan du slå medhør fra? Jeg kan slet ikke høre dig. 91 00:04:37,403 --> 00:04:38,529 Dan. 92 00:04:39,488 --> 00:04:41,532 Vi bør måske komme igen senere. 93 00:04:44,994 --> 00:04:49,582 Når jeg var vild med nogen som lille, ignorerede jeg dem fuldstændig, 94 00:04:49,582 --> 00:04:52,084 fordi jeg var vildt nervøs. 95 00:04:52,084 --> 00:04:56,464 Det er måske "Dan er forelsket i os"-nerver. 96 00:04:56,464 --> 00:04:59,216 - Kan jeg hjælpe? - Skat, ja. Jeg er sulten. 97 00:04:59,216 --> 00:05:03,054 - Skønt sted, og se dine brune øjne. - Jeg har hørt, de er smukke. 98 00:05:03,054 --> 00:05:06,807 Jeg vil bestille. En bagel med æg og ost. 99 00:05:06,807 --> 00:05:10,144 - Meget gerne to æg. - Ved du, at vi skal hjælpe dig? 100 00:05:10,144 --> 00:05:11,645 - Ja. - Hej! 101 00:05:11,645 --> 00:05:14,732 - Hjælp mig ved at bestille. - Du er så tiltrækkende. 102 00:05:16,067 --> 00:05:18,569 Må jeg få den her småkage? 103 00:05:18,569 --> 00:05:22,323 - Du skal vide, at vi ikke har penge. - Det kommer på regningen. 104 00:05:22,323 --> 00:05:24,784 Jeg skriver en god anmeldelse, skat. 105 00:05:24,784 --> 00:05:26,202 Den er i topklasse. 106 00:05:26,202 --> 00:05:28,204 Jeg glæder mig til anmeldelsen. 107 00:05:28,204 --> 00:05:31,791 Dan Stein var ikke nået igennem første afsnit af Topmodel. 108 00:05:31,791 --> 00:05:34,668 Han er lækker, men kan ikke smize. 109 00:05:34,668 --> 00:05:36,087 Hvor er din indre... 110 00:05:37,588 --> 00:05:40,216 Sådan gør Tyra. Kom så, Dan Stein! 111 00:05:40,216 --> 00:05:44,053 Jeg kom ikke for at spise. Jeg vil vide mere om dig. 112 00:05:44,053 --> 00:05:46,514 Jeg kan stå her, hvis du ikke tør gå. 113 00:05:46,514 --> 00:05:48,557 - Nej, jeg... - Jeg arbejdede på McDonald's. 114 00:05:48,557 --> 00:05:49,975 - Det kan jeg. - Tak. 115 00:05:51,352 --> 00:05:53,521 Hvordan endte en Philly-mand i New Orleans? 116 00:05:53,521 --> 00:05:56,148 Jeg var advokat og fik mit første job her. 117 00:05:56,148 --> 00:05:58,859 Jeg blev her, fordi jeg var godt tilpas. 118 00:05:58,859 --> 00:06:00,444 Har I åbent hele ugen? 119 00:06:00,444 --> 00:06:02,530 - Nej. Seks dage. - Okay. 120 00:06:02,530 --> 00:06:04,573 - Er du her hele ugen? - Ja. 121 00:06:05,741 --> 00:06:09,036 Vil du ikke forlade butikken, fordi de har brug for dig, 122 00:06:09,036 --> 00:06:10,996 eller kan du lide at være her? 123 00:06:10,996 --> 00:06:15,084 Det er lidt af det første, men mest det sidste. 124 00:06:15,084 --> 00:06:17,294 - Se lårmusklerne. - Se lige. 125 00:06:17,294 --> 00:06:18,629 Det er en god butik. 126 00:06:18,629 --> 00:06:20,798 Jeg er nysgerrig omkring dit hjem. 127 00:06:20,798 --> 00:06:23,217 - Vil du vise os dit hus? - Ja. 128 00:06:23,217 --> 00:06:25,970 - I skal ud af min delikatesse. - Kom! Ja. 129 00:06:30,182 --> 00:06:31,934 - Vis os huset. - Vi glæder os. 130 00:06:31,934 --> 00:06:34,311 Er det så fedt som delikatessen? 131 00:06:34,311 --> 00:06:35,396 Nej. 132 00:06:36,105 --> 00:06:36,939 Okay. 133 00:06:39,233 --> 00:06:41,110 - Det er fint. - Stort køkken. 134 00:06:41,110 --> 00:06:44,196 - Ja, smukt. - Det ligner ikke, at nogen bor her. 135 00:06:44,196 --> 00:06:46,198 En god beskrivelse. 136 00:06:46,198 --> 00:06:47,825 Din kæreste kommer ikke. 137 00:06:47,825 --> 00:06:49,160 Det er rigtigt. 138 00:06:49,160 --> 00:06:51,120 - Inviterer du hende? - Nej. 139 00:06:51,120 --> 00:06:53,831 Når vi ses på en hverdagsaften, 140 00:06:53,831 --> 00:06:55,958 kommer jeg klokken 23 eller 23.30. 141 00:06:55,958 --> 00:06:58,043 - Et bootycall. - Hun er gået i seng. 142 00:06:58,043 --> 00:06:59,420 Ikke et bootycall. 143 00:07:00,171 --> 00:07:01,630 Vi nusser. 144 00:07:03,591 --> 00:07:05,426 Og er det her stuen? 145 00:07:05,426 --> 00:07:07,136 Der sker ikke meget her. 146 00:07:07,136 --> 00:07:09,221 Du er ikke rigtig flyttet ind. 147 00:07:09,221 --> 00:07:12,683 - Hvor længe har du boet her? - Fem-seks år. 148 00:07:13,684 --> 00:07:15,519 Jeg er her ikke meget. 149 00:07:15,519 --> 00:07:18,105 Er du her ikke, fordi det er sådan, 150 00:07:18,105 --> 00:07:20,691 eller er det sådan, så du ikke skal være her? 151 00:07:20,691 --> 00:07:22,776 Det er nok hønen og ægget. 152 00:07:22,776 --> 00:07:25,696 Dan har så meget personlighed, 153 00:07:25,696 --> 00:07:30,326 {\an8}med malerier af ham selv og billeder af ham selv i delikatessen, 154 00:07:30,326 --> 00:07:33,120 men så kommer man ind i hans hus, og... 155 00:07:34,955 --> 00:07:36,457 Ingen personlighed. 156 00:07:36,457 --> 00:07:38,042 Det er stort heroppe. 157 00:07:38,626 --> 00:07:39,710 Det er dejligt! 158 00:07:39,710 --> 00:07:43,756 Hvor mange nætter ud af syv er du hos Cara i stedet for her? 159 00:07:43,756 --> 00:07:45,216 Lige nu, syv. 160 00:07:45,216 --> 00:07:48,427 Vi sover sammen, men det er det. 161 00:07:48,427 --> 00:07:51,013 Hun vil have mere ud af forholdet. 162 00:07:51,013 --> 00:07:53,265 - Vil du også det? - Ja. 163 00:07:53,265 --> 00:07:54,391 Badeværelset. 164 00:07:54,391 --> 00:07:57,061 Interessant, at du har to vaske, 165 00:07:57,061 --> 00:07:58,521 og en af dem er tom, 166 00:07:58,521 --> 00:08:00,773 fordi ingen kommer her. 167 00:08:00,773 --> 00:08:01,690 Rigtigt. 168 00:08:05,069 --> 00:08:05,903 Hej! 169 00:08:05,903 --> 00:08:06,820 Hej. 170 00:08:06,820 --> 00:08:08,405 Er du Cara? 171 00:08:09,198 --> 00:08:10,658 Du er gudesmuk. 172 00:08:10,658 --> 00:08:11,992 Tak. 173 00:08:12,952 --> 00:08:15,955 - Hvornår får jeg et kram? - Kys ham! 174 00:08:16,830 --> 00:08:18,541 Fortæl os om Dan, skat. 175 00:08:18,541 --> 00:08:20,501 Åh gud. Han er en gåde. 176 00:08:20,501 --> 00:08:23,170 Jeg kan finde en, som har en god tøjstil 177 00:08:23,170 --> 00:08:25,881 og gode sydlige manerer, 178 00:08:25,881 --> 00:08:28,175 men at finde en med et stort hjerte, 179 00:08:28,175 --> 00:08:32,721 som leder hver dag og hvert øjeblik og forsøger at hjælpe andre... 180 00:08:32,721 --> 00:08:34,223 Det er dna. 181 00:08:34,223 --> 00:08:36,392 - Han har et stort hjerte. - Ja. 182 00:08:36,392 --> 00:08:38,352 Hvad skal han hjælpes med? 183 00:08:38,352 --> 00:08:41,939 Balance er næsten for forsigtigt sagt. 184 00:08:41,939 --> 00:08:44,858 Jeg er selvstændig, men ikke så selvstændig, 185 00:08:44,858 --> 00:08:48,821 at jeg vil være alene hver fredag og lørdag aften. 186 00:08:48,821 --> 00:08:53,492 Det får mig til at føle, at han ikke respekterer mig. 187 00:08:53,492 --> 00:08:56,662 - Delikatessen får kagen, du får krummerne. - Ja. 188 00:08:56,662 --> 00:09:01,041 Har I talt om det? Hvad kom der ud af det, Dan? 189 00:09:01,041 --> 00:09:04,461 Hun har sagt nogle ting, og jeg forsøger at forbedre mig. 190 00:09:04,461 --> 00:09:09,592 Jeg kan se, at Dan er godt opdraget. Han ved, at hans opførsel ikke er okay. 191 00:09:09,592 --> 00:09:11,635 Der er noget galt her. 192 00:09:11,635 --> 00:09:13,846 - Må jeg gå på toilettet? - Ja. 193 00:09:13,846 --> 00:09:16,473 For at undersøge, ikke for at lave noget. 194 00:09:16,473 --> 00:09:17,683 Nej, værsgo. 195 00:09:17,683 --> 00:09:18,976 Farvel. 196 00:09:18,976 --> 00:09:20,311 Jeg elsker jer. 197 00:09:20,311 --> 00:09:21,770 Okay. 198 00:09:21,770 --> 00:09:25,316 Han siger, han ikke har pænt tøj, men han har mange slips. 199 00:09:26,525 --> 00:09:28,611 Du godeste! 200 00:09:28,611 --> 00:09:31,030 Frække Dan. 201 00:09:31,614 --> 00:09:33,782 Hej, Jackie. Jeg vil vise dig noget. 202 00:09:33,782 --> 00:09:34,992 - Okay. - Vend dig om. 203 00:09:38,579 --> 00:09:40,080 Gør det ikke ondt? 204 00:09:40,080 --> 00:09:41,332 Må jeg slå hårdere? 205 00:09:43,459 --> 00:09:45,127 Ikke for hårdt. 206 00:09:45,127 --> 00:09:46,920 Lidt hårdere. 207 00:09:46,920 --> 00:09:48,881 Det gjorde ondt, din kælling! 208 00:09:49,798 --> 00:09:52,926 - Hvor er vi? - Vi er i dit køkken. 209 00:09:52,926 --> 00:09:54,219 Har jeg et køkken? 210 00:09:54,219 --> 00:09:56,263 - Laver du ikke mad her? - Nej. 211 00:09:56,263 --> 00:09:59,433 {\an8}Det tager tid at samle ingredienser og planlægge. 212 00:09:59,433 --> 00:10:04,229 Du og Cara har så meget at være fælles om, 213 00:10:04,229 --> 00:10:06,607 men du griber ikke chancen, 214 00:10:06,607 --> 00:10:08,359 og det vil jeg fokusere på. 215 00:10:08,359 --> 00:10:10,694 Du er meget hjemme hos hende. 216 00:10:10,694 --> 00:10:13,489 Kan du huske, hvornår hun sidst var her, 217 00:10:13,489 --> 00:10:16,283 og du stod i køkkenet og lavede mad til hende? 218 00:10:16,283 --> 00:10:17,368 - Nej. - Okay. 219 00:10:17,368 --> 00:10:19,078 - Så... - Det er aldrig sket. 220 00:10:19,078 --> 00:10:21,872 Vil du forandre det og prøve noget nyt? 221 00:10:21,872 --> 00:10:26,210 Ja, det gør ondt, at jeg aldrig har tænkt på det før. 222 00:10:26,210 --> 00:10:28,879 - Man skal vide det for at gøre det. - Ja. 223 00:10:28,879 --> 00:10:30,798 Det er alt, hvad vi kan gøre. 224 00:10:30,798 --> 00:10:33,592 {\an8}Jeg vil bare sige, at når jeg ser på dine øjne, 225 00:10:33,592 --> 00:10:35,636 {\an8}ser jeg min bedstefars øjenbryn, 226 00:10:35,636 --> 00:10:39,765 {\an8}så jeg føler mig hjemme og godt tilpas. 227 00:10:40,349 --> 00:10:42,309 - De er store. - Vi trimmer dem. 228 00:10:42,309 --> 00:10:43,936 - Tak. - Må jeg se dit hår? 229 00:10:43,936 --> 00:10:44,853 Værsgo. 230 00:10:46,730 --> 00:10:48,816 Det er fint og tykt hår. 231 00:10:48,816 --> 00:10:50,109 Du har godt hår. 232 00:10:50,109 --> 00:10:52,611 Et godt lærred at arbejde med. 233 00:10:52,611 --> 00:10:56,907 Jeg tænker ikke så meget på at gøre alt muligt, så du ser godt ud. 234 00:10:56,907 --> 00:10:58,992 Jeg tænker på, hvordan du har det. 235 00:10:58,992 --> 00:11:02,162 For mig er skønhed, hudpleje, hårpleje og kropspleje 236 00:11:02,162 --> 00:11:06,917 en måde at udforske dit forhold med dig selv på. 237 00:11:06,917 --> 00:11:09,044 Lad os fylde vores egen kop lidt, 238 00:11:09,044 --> 00:11:11,839 og du kan fylde din kop her. 239 00:11:12,423 --> 00:11:17,428 Vi har et skab fyldt med kedeligt "Sådan er det. Jeg smider noget på"-tøj. 240 00:11:17,428 --> 00:11:21,682 {\an8}Og så har du det her, som er ret godt. 241 00:11:21,682 --> 00:11:25,144 Der er ting, alle ville føle sig tilpas i, 242 00:11:25,144 --> 00:11:27,730 men du går aldrig med det. 243 00:11:27,730 --> 00:11:30,983 - Det er rigtigt. - Er det, fordi du er ligeglad? 244 00:11:30,983 --> 00:11:33,444 Fordi du er udmattet og tænker: 245 00:11:33,444 --> 00:11:37,114 "Jeg arbejder konstant, så det er lige meget"? Svar ærligt. 246 00:11:37,114 --> 00:11:39,408 - Jeg klædte mig pænt engang. - Okay. 247 00:11:39,408 --> 00:11:43,537 Og lejligheder, hvor jeg kan klæde mig stilfuldt... 248 00:11:43,537 --> 00:11:46,165 Jeg er ikke ligeglad, men det er jeg nok. 249 00:11:46,165 --> 00:11:48,083 Men jeg er lidt mere ligeglad. 250 00:11:48,083 --> 00:11:50,586 Jeg klæder mig sådan til en middag, 251 00:11:50,586 --> 00:11:53,714 og Cara ville foretrække, at jeg ikke gør det. 252 00:11:53,714 --> 00:11:56,675 Er det, fordi jeg skal sammensætte tøj for dig? 253 00:11:56,675 --> 00:11:59,636 Eller har du ikke tøj, du føler dig tilpas i? 254 00:11:59,636 --> 00:12:00,804 Hvad er det? 255 00:12:00,804 --> 00:12:02,014 Det hele. 256 00:12:02,014 --> 00:12:03,974 Du skal have et skab, 257 00:12:03,974 --> 00:12:08,187 som viser Cara, at du holder af hende. 258 00:12:08,687 --> 00:12:10,063 Fortjener hun ikke det? 259 00:12:10,063 --> 00:12:10,981 Jo. 260 00:12:11,690 --> 00:12:13,192 Eller ikke. Jeg ved det ikke. 261 00:12:14,526 --> 00:12:16,069 Hun fortjener det, ja. 262 00:12:16,069 --> 00:12:19,281 Jeg vil høre lidt om din opvækst. 263 00:12:21,784 --> 00:12:25,287 {\an8}Jeg havde ikke meget at være stolt af. 264 00:12:25,287 --> 00:12:29,833 Jeg var den sidste i flokken. 265 00:12:29,833 --> 00:12:32,461 Hvordan påvirker det dit liv i dag? 266 00:12:32,461 --> 00:12:36,173 Jeg har lavt selvværd 267 00:12:36,173 --> 00:12:39,343 og finder ting, jeg er tilpas med. 268 00:12:39,343 --> 00:12:41,220 Arbejdet i delikatessen 269 00:12:41,220 --> 00:12:45,057 gav mig det selvværd, som jeg er tilpas med nu. 270 00:12:45,057 --> 00:12:49,102 Jeg har hørt fra folk i delikatessen 271 00:12:49,102 --> 00:12:50,521 og fra Cara, 272 00:12:50,521 --> 00:12:55,400 og det er en generel opfattelse, at folk ser dig som en fantastisk fyr 273 00:12:55,901 --> 00:12:57,194 eller et røvhul. 274 00:12:58,028 --> 00:12:59,655 Det generer mig ikke. 275 00:12:59,655 --> 00:13:02,241 Der er nok folk, som kan lide mig, 276 00:13:02,241 --> 00:13:05,828 og hvis de fik et dårligt indtryk først, så ændrer det sig. 277 00:13:06,328 --> 00:13:07,871 Det tror jeg ikke på. 278 00:13:07,871 --> 00:13:12,084 Du siger, du er ligeglad, men også, at du har lavt selvværd. 279 00:13:12,084 --> 00:13:15,546 Jeg vil ikke være kendt som et røvhul, 280 00:13:15,546 --> 00:13:16,630 men jeg vil ikke... 281 00:13:17,339 --> 00:13:19,550 Jeg ved, at nok mennesker ser mig... 282 00:13:19,550 --> 00:13:21,718 - Kan vi stoppe ved det første? - Ja. 283 00:13:21,718 --> 00:13:24,304 "Jeg vil ikke være kendt som et røvhul." 284 00:13:24,304 --> 00:13:25,722 - Ja. - Sig bare det. 285 00:13:25,722 --> 00:13:27,850 Jeg vil ikke være kendt som et røvhul. 286 00:13:27,850 --> 00:13:34,481 Halvdelen af folk får en fyr, som er grov og måske lidt afmålt, 287 00:13:34,481 --> 00:13:37,693 og den anden halvdel får en sød og kærlig fyr. 288 00:13:38,277 --> 00:13:40,988 Jeg tror ikke, at begge fyre er dig. 289 00:13:41,697 --> 00:13:46,201 Jeg tror, at den ene er beskyttelse, og at den anden er den, du er. 290 00:13:46,201 --> 00:13:48,871 - Det er det, vi skal finde ud af. - Ja. 291 00:13:49,371 --> 00:13:54,501 - Og hvorfor vil du finde ud af det? - Fordi det vil hjælpe mig med at vokse. 292 00:13:55,961 --> 00:13:57,754 - Ved vi, hvad vi skal? 293 00:13:57,754 --> 00:13:58,839 - Ja. - Godt. 294 00:13:58,839 --> 00:14:00,215 Kan du twerke? 295 00:14:00,966 --> 00:14:02,467 - Nej. - Jeg viser dig det. 296 00:14:02,467 --> 00:14:04,094 Lektion nummer et. 297 00:14:04,094 --> 00:14:06,179 Ødelæg ikke bordet! 298 00:14:07,389 --> 00:14:09,516 - Du kan også... - Du godeste. 299 00:14:09,516 --> 00:14:10,434 Krydse sådan. 300 00:14:10,434 --> 00:14:13,228 Du troede nok ikke, at det ville gå sådan. 301 00:14:13,228 --> 00:14:14,897 - Lænden. - Kravl herop. 302 00:14:14,897 --> 00:14:17,608 - Skal jeg twerke? - Hvad er det værd for dig? 303 00:14:17,608 --> 00:14:19,401 - Sæt hænderne her. - Sådan. 304 00:14:19,985 --> 00:14:21,194 - Op! - Op! 305 00:14:21,194 --> 00:14:25,824 Jeg har ikke set så dårlig twerking siden Tina Belcher. 306 00:14:25,824 --> 00:14:27,200 Ja! 307 00:14:27,200 --> 00:14:28,535 Pragtfuldt. 308 00:14:28,535 --> 00:14:30,245 Hvem vidste, Dan kunne det? 309 00:14:30,245 --> 00:14:31,538 Ja! 310 00:14:31,538 --> 00:14:33,874 Han er ikke god, men han kan. 311 00:14:33,874 --> 00:14:35,334 - Ja! - Her. 312 00:14:35,334 --> 00:14:37,461 - Pop op. - "Giv mig en dollar!" 313 00:14:38,045 --> 00:14:39,171 Interessant uge. 314 00:14:39,671 --> 00:14:41,131 Man lærer at elske ham. 315 00:14:41,924 --> 00:14:42,883 DAG 2 316 00:14:42,883 --> 00:14:46,428 AT LEGE KETCHUP 317 00:14:52,601 --> 00:14:57,439 Dan skal være en aktiv partner med Cara. 318 00:14:57,439 --> 00:15:00,609 Han skal føle sig mere raffineret og sofistikeret 319 00:15:00,609 --> 00:15:03,362 for sin raffinerede og sofistikerede kvinde. 320 00:15:03,362 --> 00:15:06,073 Han har succes som forretningsmand. 321 00:15:06,073 --> 00:15:08,742 Men han skal huske de andre områder i livet. 322 00:15:08,742 --> 00:15:11,745 Ellers bliver han en gnaven, gammel mand. 323 00:15:12,245 --> 00:15:13,413 Hej, Dan. 324 00:15:13,413 --> 00:15:17,459 Hans hjem skal være et sted, hvor Cara vil overnatte. 325 00:15:17,459 --> 00:15:21,713 De skal dele flere aspekter af deres liv. 326 00:15:21,713 --> 00:15:23,465 Dan skal være der for Cara, 327 00:15:23,465 --> 00:15:25,592 som han er der for forretningen. 328 00:15:25,592 --> 00:15:28,887 Dan skal indse, at Cara nok ville sætte pris på, 329 00:15:28,887 --> 00:15:31,473 at han af og til laver hjemmelavet mad. 330 00:15:32,057 --> 00:15:35,394 Mit håb for Dan er, at han åbner knytnæven, 331 00:15:35,394 --> 00:15:38,981 som holder fast i den grove personlighed, 332 00:15:38,981 --> 00:15:41,942 og går videre med håb og kærlighed i sit hjerte, 333 00:15:41,942 --> 00:15:45,570 som han kan dele med Cara og vigtigst af alt, med sig selv. 334 00:15:56,540 --> 00:15:59,001 Når Cara inviterer dig til en begivenhed, 335 00:15:59,001 --> 00:16:02,212 tænker du så: "Jeg bør klæde mig pænt på"? 336 00:16:03,046 --> 00:16:05,966 Det tænker jeg nok ikke som det første. 337 00:16:05,966 --> 00:16:08,427 Da vi skulle til Nashville, sagde hun: 338 00:16:08,427 --> 00:16:12,764 "Vi skal have en aften, hvor vi sørger for, at du har tøj." 339 00:16:13,265 --> 00:16:14,641 Gør jeg dig ked af det? 340 00:16:15,350 --> 00:16:16,184 Du er 50. 341 00:16:17,102 --> 00:16:19,730 - 49,9. - Okay, tæt på 50. 342 00:16:20,272 --> 00:16:24,735 Hvordan er du nået til et punkt, hvor din kæreste skal sige: 343 00:16:24,735 --> 00:16:26,778 "Hallo, pak det rigtige"? 344 00:16:26,778 --> 00:16:32,075 Fordi jeg aldrig er taget med en kæreste i stedet for at tage ud... 345 00:16:32,075 --> 00:16:34,411 Mit spørgsmål er: I ankommer. 346 00:16:34,411 --> 00:16:37,497 - Cara går ind og ser strålende ud. - Ja. 347 00:16:37,497 --> 00:16:39,166 Og så står du der... 348 00:16:40,042 --> 00:16:41,835 Ja, det er rigtigt. 349 00:16:41,835 --> 00:16:43,253 Men det sker én gang. 350 00:16:43,253 --> 00:16:48,216 Er der et øjeblik, hvor du tænker: "Det må ikke ske igen"? 351 00:16:48,216 --> 00:16:50,552 Det forsvinder desværre. 352 00:16:50,552 --> 00:16:54,639 Du bør måske aktivt sige til dig selv: 353 00:16:54,639 --> 00:16:57,100 "Jeg skal gøre mere for hende." 354 00:16:57,100 --> 00:17:00,145 Mine forhold har aldrig været så dybe. 355 00:17:00,145 --> 00:17:03,398 Det er min chance, som 50-årig. 356 00:17:03,398 --> 00:17:06,651 Man får ikke en succesrig forretning uden planlægning. 357 00:17:06,651 --> 00:17:11,073 Behandl hende som en udvidelse af din indre iværksætter. 358 00:17:11,073 --> 00:17:13,450 Du fik succes med delikatessen. 359 00:17:13,450 --> 00:17:17,037 Du ved, hvad det kræver at få succes i forholdet. 360 00:17:17,871 --> 00:17:19,289 Okay. Nej, du har ret. 361 00:17:19,289 --> 00:17:25,378 Dan skal indse, at han skal være en aktiv deltager i dette forhold. 362 00:17:25,378 --> 00:17:27,964 Vil du prøve det, jeg finder? 363 00:17:27,964 --> 00:17:29,841 - Ja. - Jeg har en fin mavebluse. 364 00:17:29,841 --> 00:17:32,219 - Du vil se flot ud i den. - Det er fint. 365 00:17:32,719 --> 00:17:35,680 Han skal gøre en indsats med Cara. 366 00:17:35,680 --> 00:17:38,850 Det vil gøre en forskel for hende og deres forhold. 367 00:17:38,850 --> 00:17:40,393 - Må jeg se? - Ja. 368 00:17:41,269 --> 00:17:43,188 Skal jeg hente min kasket? 369 00:17:43,188 --> 00:17:47,067 Ingen kasket. Du har så dejligt hår. 370 00:17:47,067 --> 00:17:49,361 - Tak. - Tænk, at du gemmer det. 371 00:17:49,361 --> 00:17:51,863 Jeg kan godt lide, hvordan det sidder. 372 00:17:52,572 --> 00:17:56,785 Farven kan måske være lidt stærkere... 373 00:17:56,785 --> 00:17:58,286 En mere poppende farve? 374 00:17:58,286 --> 00:18:02,874 Min stil dengang var klassisk og enkel, 375 00:18:02,874 --> 00:18:04,334 og så var slipset... 376 00:18:04,334 --> 00:18:05,293 - Et pop. - Ja. 377 00:18:05,293 --> 00:18:07,504 Ærmerne er foldet op. Det er... 378 00:18:08,004 --> 00:18:10,215 Vil du lære mig at gøre det? 379 00:18:10,215 --> 00:18:12,008 Jeg mener, ja. Det er enkelt. 380 00:18:12,008 --> 00:18:16,805 Vi ruller op tre gange, og så ser den mere tilpasset ud. 381 00:18:16,805 --> 00:18:19,391 Som om personen har stylet sit tøj. 382 00:18:19,391 --> 00:18:23,937 Du skal have en version af en løbesko, som ikke er en løbesko, 383 00:18:23,937 --> 00:18:28,525 som du kan tage på til en middag, og Cara vil synes, at du anstrengte dig. 384 00:18:28,525 --> 00:18:30,068 - "Han anstrengte sig." - Ja! 385 00:18:30,068 --> 00:18:32,946 Jeg kan vænne mig til skoene. 386 00:18:32,946 --> 00:18:36,116 Du smiler, og det fuldender looket. 387 00:18:36,116 --> 00:18:38,368 Det var ikke dig i går. 388 00:18:38,368 --> 00:18:39,369 Enig. 389 00:18:39,369 --> 00:18:40,579 Storartet. Okay. 390 00:18:40,579 --> 00:18:43,123 Det næste look er klar. Prøv det. 391 00:18:43,123 --> 00:18:44,749 - Så langt, så godt. - Okay. 392 00:18:44,749 --> 00:18:45,876 - Ja. - Tak. 393 00:18:49,337 --> 00:18:50,213 Er du okay? 394 00:18:50,714 --> 00:18:52,174 Nej. 395 00:18:54,509 --> 00:18:56,428 - Jeg kan lide det. - Du er lækker. 396 00:18:56,428 --> 00:18:58,221 Jeg kan lide det blå. 397 00:18:58,221 --> 00:19:02,350 Jeg så en version af farven på din jakke, 398 00:19:02,350 --> 00:19:05,103 som jeg håbede, ville fungere med dit hår. 399 00:19:05,103 --> 00:19:08,648 Det er elegant, men også afslappet. 400 00:19:08,648 --> 00:19:09,774 En denimskjorte. 401 00:19:09,774 --> 00:19:14,070 Hvis du tager jakken af, er det stadig pænt, men afslappet. 402 00:19:14,070 --> 00:19:16,656 Jeg har aldrig haft en skjorte på, som... 403 00:19:16,656 --> 00:19:18,950 - En tunika. - Hvad? En tunika? 404 00:19:18,950 --> 00:19:20,535 - En tunika-skjorte. - Okay. 405 00:19:20,535 --> 00:19:23,580 Detaljerne gør den mere interessant end en chambray-skjorte. 406 00:19:23,580 --> 00:19:26,291 Det ligner manden, du er, 407 00:19:26,291 --> 00:19:29,377 som er succesrig og sofistikeret. 408 00:19:29,377 --> 00:19:31,296 Men en afslappet version, 409 00:19:31,296 --> 00:19:34,466 så du ikke føler, at du er klædt som din far. 410 00:19:34,466 --> 00:19:36,509 Det er sjovt, for lige nu 411 00:19:36,509 --> 00:19:40,388 er jeg på min fars alder, da jeg så min far som min far, så... 412 00:19:40,388 --> 00:19:42,891 Var han lige så stilfuld? 413 00:19:44,100 --> 00:19:44,935 Ingen kommentar. 414 00:19:46,019 --> 00:19:46,853 Det er et nej! 415 00:19:46,853 --> 00:19:51,024 Dans holdning viser, at han ved, at han ser godt ud. 416 00:19:51,024 --> 00:19:52,651 Siden jeg mødte Dan, 417 00:19:52,651 --> 00:19:55,028 har han ikke haft en kropsholdning, 418 00:19:55,028 --> 00:19:57,614 som virker passende for en succesrig mand. 419 00:19:57,614 --> 00:20:02,244 Og for første gang ser jeg, hvem han kan være fremover. 420 00:20:02,244 --> 00:20:04,829 - Tak, fordi du er åben. - Jeg vil være rar. 421 00:20:04,829 --> 00:20:05,997 Du er rar! 422 00:20:11,378 --> 00:20:13,880 {\an8}FAB 5 HOVEDKONTOR, NEW ORLEANS, LOUISIANA 423 00:20:13,880 --> 00:20:15,006 - Hej. - Hej! 424 00:20:15,006 --> 00:20:16,633 {\an8}Du må være Madeline. 425 00:20:16,633 --> 00:20:18,051 {\an8}- Hej. - Catherine. 426 00:20:18,051 --> 00:20:19,552 {\an8}- Hej. - Hvordan går det? 427 00:20:19,552 --> 00:20:22,097 {\an8}- Godt. - Tak, fordi I kom. Sæt jer ned. 428 00:20:22,597 --> 00:20:28,812 Jeg inviterede jer, fordi jeg vil vide mere om Dan. 429 00:20:28,812 --> 00:20:32,732 Da vi mødte ham, indså jeg, at Dan kan være lidt af et røvhul. 430 00:20:32,732 --> 00:20:34,109 - Ja. - Og... 431 00:20:34,109 --> 00:20:35,026 Helt rigtigt. 432 00:20:35,026 --> 00:20:37,862 Men samtidig siger folk: "Han er fantastisk." 433 00:20:37,862 --> 00:20:38,989 Ja. 434 00:20:38,989 --> 00:20:43,243 Og jeg vil gerne forstå, om han kun er sådan i delikatessen, 435 00:20:43,243 --> 00:20:47,163 eller om det påvirker hans liv med venner, familie og din mor? 436 00:20:47,163 --> 00:20:53,086 Jeg tror, at vi begge to har haft svære øjeblikke med Dan i løbet af årene. 437 00:20:53,086 --> 00:20:56,798 Så det er også derhjemme og ikke kun i delikatessen. 438 00:20:56,798 --> 00:21:01,511 Jeg tror ikke, at Dan forstår, hvordan hans adfærd påvirker hans liv. 439 00:21:01,511 --> 00:21:04,889 Så hvem vil være bedre til at vække ham 440 00:21:04,889 --> 00:21:07,142 end hans udnævnere, Caras døtre? 441 00:21:07,142 --> 00:21:08,059 - Hej. - Hej! 442 00:21:08,059 --> 00:21:10,020 Første gang, I ser hinanden. 443 00:21:10,020 --> 00:21:16,151 Det er så vigtigt, at Dan hører det, for Dan tror, alt er okay i hans liv. 444 00:21:16,151 --> 00:21:19,821 Jeg ville ikke være her, hvis jeg ikke var på Team Dan. 445 00:21:19,821 --> 00:21:26,703 Men de første par år støttede jeg ikke jeres forhold. 446 00:21:26,703 --> 00:21:27,620 Forstået. 447 00:21:27,620 --> 00:21:29,831 Vidste du, at hun havde det sådan? 448 00:21:29,831 --> 00:21:30,749 Nej. 449 00:21:30,749 --> 00:21:31,958 - Ikke? - Nej. 450 00:21:31,958 --> 00:21:35,378 Hvordan kan hans forhold til jeres mor blive bedre? 451 00:21:35,378 --> 00:21:38,006 Hvis det var mere konsekvent ægte. 452 00:21:38,006 --> 00:21:39,924 - Ja. - Pålideligt, ikke? 453 00:21:39,924 --> 00:21:43,386 Hun ved ikke, om hun mødes med Deli-Dan eller kæreste-Dan. 454 00:21:43,386 --> 00:21:44,888 Det skifter. 455 00:21:44,888 --> 00:21:46,139 Ja. 456 00:21:46,139 --> 00:21:48,308 Hun vil vist gerne have en, 457 00:21:48,308 --> 00:21:51,394 som hun kan være lidt mere sårbar over for. 458 00:21:51,394 --> 00:21:53,980 Han ved ikke meget om hendes liv, 459 00:21:53,980 --> 00:21:56,066 fordi han ikke er der. 460 00:21:56,066 --> 00:21:57,025 Okay. 461 00:21:57,025 --> 00:21:59,444 Han kommer hjem kl. 22, og hun sover. 462 00:21:59,444 --> 00:22:01,946 De har ikke mulighed for at tale, 463 00:22:01,946 --> 00:22:03,948 når de mødes i forbifarten. 464 00:22:03,948 --> 00:22:07,243 Forstået. Det hjælper, for jeg har fundet på en leg. 465 00:22:09,537 --> 00:22:12,374 Jeg har spørgsmål, som jeg stillede din kæreste. 466 00:22:12,374 --> 00:22:15,251 {\an8}HVOR GODT KENDER DU DIN KÆRESTE? MED QUEER EYE 467 00:22:15,251 --> 00:22:18,797 {\an8}Er du klar til at lege en leg? 468 00:22:21,383 --> 00:22:23,760 Hvad er Caras yndlingsslik? 469 00:22:24,677 --> 00:22:28,515 Jeg ved ikke, hvad hendes yndlingsslik er. 470 00:22:28,515 --> 00:22:29,766 - Rød bold. - Ja. 471 00:22:29,766 --> 00:22:34,521 Jeg bruger det som visuelt hjælpemiddel, så du kan se, hvad du ved og ikke ved. 472 00:22:34,521 --> 00:22:36,689 Du hjælper ikke med mit selvværd. 473 00:22:37,190 --> 00:22:39,109 Hvad bruger Cara i te og kaffe? 474 00:22:39,109 --> 00:22:42,362 Te, ikke kaffe. Hun drikker den med meget mælk. 475 00:22:42,362 --> 00:22:44,239 - Ja! - Bum. Den tager vi. 476 00:22:44,239 --> 00:22:45,865 - Ja? - Ja, det var godt! 477 00:22:45,865 --> 00:22:47,659 Kan vi spørge dem? 478 00:22:47,659 --> 00:22:48,827 Ja, præcis. 479 00:22:48,827 --> 00:22:51,162 Hvad er hendes mest dyrebare ejendel? 480 00:22:51,663 --> 00:22:53,248 Hendes kunst? 481 00:22:54,999 --> 00:22:57,961 - Hendes bamse! - Har du set bamsen på sengen? 482 00:22:57,961 --> 00:22:59,212 Ja. Mig. 483 00:23:00,713 --> 00:23:02,799 Hvilken af sine søskende er hun tættest på? 484 00:23:02,799 --> 00:23:04,801 - Giv mig en rød bold. - Okay. 485 00:23:05,385 --> 00:23:06,803 Hendes første job? 486 00:23:06,803 --> 00:23:09,597 Hvad har hun drømt om, men aldrig gjort? 487 00:23:09,597 --> 00:23:11,975 Hvad ser hun som sin største styrke? 488 00:23:11,975 --> 00:23:14,686 Hvad er hun mest stolt af ved sig selv? 489 00:23:14,686 --> 00:23:19,149 Hun er stolt af, at hun kan forsørge sin familie. 490 00:23:19,149 --> 00:23:20,233 - Ja. - Ja. 491 00:23:20,233 --> 00:23:22,068 Ja, det var også vores svar. 492 00:23:22,068 --> 00:23:23,820 Hendes kærlighedssprog? 493 00:23:23,820 --> 00:23:25,196 Kvalitetstid. 494 00:23:26,030 --> 00:23:27,949 Det vidste du. Godt klaret. 495 00:23:27,949 --> 00:23:29,117 Jeg ved det. 496 00:23:29,993 --> 00:23:31,744 Jeg ser hende ikke nok. 497 00:23:31,744 --> 00:23:35,206 Legen viser Dan, at han skal vise Cara opmærksomhed. 498 00:23:35,206 --> 00:23:38,918 Han bruger for meget tid i delikatessen og kommer for sent. 499 00:23:38,918 --> 00:23:42,297 Jeg tror, at hun vil have en, som er der for hende. 500 00:23:42,964 --> 00:23:44,466 Det vil vi altid. 501 00:23:44,466 --> 00:23:46,926 Min mor og jeg taler ofte om 502 00:23:46,926 --> 00:23:49,262 at nyde de små ting i livet. 503 00:23:49,262 --> 00:23:52,390 Hun vil holde i hånd og se film på sofaen. 504 00:23:52,390 --> 00:23:55,852 - De små ting. - Hun ser, at du har potentiale for det. 505 00:23:55,852 --> 00:23:57,645 - Ja. - Ellers gad hun ikke. 506 00:23:57,645 --> 00:23:58,771 Ja. 507 00:23:58,771 --> 00:24:00,607 De vil have, at du vinder, 508 00:24:00,607 --> 00:24:04,194 men du skal erkende det, så du kan begynde at vokse. 509 00:24:04,194 --> 00:24:05,862 - Det kræver arbejde. - Ja. 510 00:24:05,862 --> 00:24:08,114 - Er du villig til at arbejde? - Ja. 511 00:24:08,114 --> 00:24:09,032 Det føles dårligt. 512 00:24:09,032 --> 00:24:13,953 Det var en mulighed for Dan for at indse, at han skal arbejde med sig selv, 513 00:24:13,953 --> 00:24:16,122 så hans forhold kan blomstre. 514 00:24:16,122 --> 00:24:20,043 Det er svært at høre, at man har såret folk og skal forandre sig. 515 00:24:20,043 --> 00:24:21,211 Forandring er arbejde. 516 00:24:21,211 --> 00:24:24,255 Du skal tage hjem og skrive ned, 517 00:24:25,048 --> 00:24:27,467 hvordan du har påvirket folk negativt, 518 00:24:27,467 --> 00:24:30,094 og hvordan du kan være bedre for dem. 519 00:24:30,094 --> 00:24:33,097 Han forstår det endelig. Han er klar til arbejdet. 520 00:24:33,097 --> 00:24:34,390 Farvel, Daniel. 521 00:24:36,100 --> 00:24:38,937 - Vi elsker dig og hepper på dig. - Tak. 522 00:24:43,149 --> 00:24:45,610 {\an8}Dit hjem er fantastisk. 523 00:24:45,610 --> 00:24:47,362 Men jeg lagde mærke til, 524 00:24:47,362 --> 00:24:50,823 at det ikke er et sted, du bor, vel? 525 00:24:50,823 --> 00:24:51,908 Rigtigt. 526 00:24:51,908 --> 00:24:55,119 Men du skal tænke mere på det, 527 00:24:55,119 --> 00:24:58,331 for jeg tror, det er et område i dit liv, 528 00:24:58,915 --> 00:25:00,708 hvor du ikke er blevet voksen. 529 00:25:01,376 --> 00:25:02,335 Fair nok. Ja. 530 00:25:02,335 --> 00:25:05,463 Jeg shopper med Dan for at få ham til at indse, 531 00:25:05,463 --> 00:25:10,510 at hans hjem slet ikke føles som et hjem. 532 00:25:10,510 --> 00:25:13,721 Og hvis han vil udvikle forholdet med Cara, 533 00:25:13,721 --> 00:25:19,310 så skal han være en fuldt formet, velfungerende voksen. 534 00:25:19,310 --> 00:25:21,062 Og det er han ikke lige nu. 535 00:25:21,062 --> 00:25:22,814 Mit hus er meget sparsomt. 536 00:25:22,814 --> 00:25:25,525 Der er intet, jeg er vildt stolt af. 537 00:25:25,525 --> 00:25:27,235 Jeg værdsætter din hjælp, 538 00:25:27,235 --> 00:25:33,032 for jeg ser en masse ting og føler mig lidt fortabt. 539 00:25:33,992 --> 00:25:38,121 At komme hjem til en hus, som man ikke har anstrengt sig med, 540 00:25:38,121 --> 00:25:39,414 kan ikke føles godt. 541 00:25:39,998 --> 00:25:44,711 Jeg tænker to stole på din altan til dig og Cara, 542 00:25:44,711 --> 00:25:48,214 når I kommer hjem og har jeres specielle øjeblik. 543 00:25:48,214 --> 00:25:49,215 De er fine. 544 00:25:49,215 --> 00:25:51,467 - Bordet er også fedt. - Fedt, ikke? 545 00:25:51,467 --> 00:25:53,094 Det virker som din stil. 546 00:25:53,094 --> 00:25:55,513 - Som i din delikatesse. - Ja. 547 00:25:55,513 --> 00:25:57,265 Hvor længe har du haft den? 548 00:25:57,265 --> 00:25:58,600 - Femten år. - Ja. 549 00:25:58,600 --> 00:26:00,351 - Og du var advokat før? - Ja. 550 00:26:00,351 --> 00:26:03,563 Hvorfor ville du ikke være advokat længere? 551 00:26:04,063 --> 00:26:08,192 Min far ville have, jeg blev advokat, og jeg ville gøre min far glad. 552 00:26:08,192 --> 00:26:12,447 Jeg arbejdede på et advokatkontor en sommer 553 00:26:12,447 --> 00:26:14,032 og kunne ikke lide det. 554 00:26:14,032 --> 00:26:16,826 De ville tilbyde mig et job på min sidste dag, 555 00:26:16,826 --> 00:26:20,371 og til samtalen sagde jeg: "Jeg kan ikke lide at være her." 556 00:26:20,371 --> 00:26:23,374 Så de tilbød mig ikke jobbet, og min far blev sur. 557 00:26:23,374 --> 00:26:25,668 Min bror er urolog på Cleveland Clinic. 558 00:26:25,668 --> 00:26:28,796 - Min far er stolt af ham. - Han bør også være stolt af dig. 559 00:26:28,796 --> 00:26:31,716 Måske ikke lige så stolt, men han er... 560 00:26:31,716 --> 00:26:34,010 Han hader mig ikke. 561 00:26:34,010 --> 00:26:36,679 Jeg har problemer med mit selvværd, 562 00:26:36,679 --> 00:26:42,935 og mit lave selvværd får mig til at overanstrenge mig på arbejdet. 563 00:26:42,935 --> 00:26:45,647 Har du ledt efter nogen, 564 00:26:45,647 --> 00:26:48,358 som du kan give tøjlerne lidt til, 565 00:26:48,358 --> 00:26:52,111 så du kan fokusere mere på dit forhold? 566 00:26:53,821 --> 00:26:56,157 Jeg har ikke ledt aktivt. 567 00:26:56,157 --> 00:27:01,454 Som jeg ser det, kan du komme væk fra disken 568 00:27:01,454 --> 00:27:04,457 og gøre det, du gør om aftenen. 569 00:27:04,457 --> 00:27:05,375 Ja. 570 00:27:05,375 --> 00:27:09,754 Ja, jeg kunne godt have mere personale i butikken, 571 00:27:09,754 --> 00:27:11,547 så jeg kan lave andre ting. 572 00:27:11,547 --> 00:27:13,216 Jeg forstår Dans følelser. 573 00:27:13,216 --> 00:27:17,637 Jeg havde selv butikker i årevis og arbejdede hele ugen, 574 00:27:17,637 --> 00:27:20,682 og jeg mistede lidenskaben for alt andet i livet. 575 00:27:20,682 --> 00:27:26,187 Jeg indså til sidst, at det ikke kun påvirkede mit ægteskab, 576 00:27:26,187 --> 00:27:27,897 men også venskaber. 577 00:27:27,897 --> 00:27:30,191 Jeg måtte træde tilbage. 578 00:27:30,191 --> 00:27:33,486 Tror du, at hvis dit hus bliver mindre Peter Pan-agtigt 579 00:27:33,486 --> 00:27:37,031 og mere voksent som den succesrige forretningsejer, du er, 580 00:27:37,031 --> 00:27:39,117 så vil det hjælpe i dit liv og forhold? 581 00:27:39,117 --> 00:27:45,331 Ja. Det ville være rart at have et sted, som er fedt. 582 00:27:45,331 --> 00:27:46,958 - Ja? - Ja. 583 00:27:48,876 --> 00:27:50,712 DAG 3 584 00:27:50,712 --> 00:27:53,506 SALAD OS HJÆLPE DIG 585 00:27:56,008 --> 00:27:57,844 Jeg snakkede med Cara, 586 00:27:57,844 --> 00:28:02,306 og jeg spurgte om hendes favoritmad, 587 00:28:02,306 --> 00:28:05,184 og hun sagde: "Pasta alla Norma." 588 00:28:05,184 --> 00:28:11,858 Jeg vil gøre noget helt nyt og drastisk og anderledes for Cara. 589 00:28:11,858 --> 00:28:15,027 Ja, det er godt, for... Ja, og jeg laver aubergine. 590 00:28:15,027 --> 00:28:17,321 - Og det er uventet, ikke? - Ja. 591 00:28:17,321 --> 00:28:21,033 Hvis du ikke kan lide aubergine, så prøv en fin Norma-sauce. 592 00:28:21,534 --> 00:28:25,413 Det er sprød aubergine i en simpel tomatsauce. 593 00:28:25,413 --> 00:28:29,167 Et lækkert vegetarisk måltid, som er mættende og friskt, 594 00:28:29,167 --> 00:28:32,044 og vigtigst af alt, Cara elsker det. 595 00:28:32,879 --> 00:28:35,923 Jeg fandt skønne ingredienser i din delikatesse. 596 00:28:35,923 --> 00:28:37,008 Okay. 597 00:28:37,008 --> 00:28:41,471 Jeg kan se, at du har et væld af produkter og ressourcer 598 00:28:41,471 --> 00:28:44,640 i din delikatesse og kan lave lækker mad derhjemme. 599 00:28:44,640 --> 00:28:46,601 Det bør du gøre oftere. 600 00:28:46,601 --> 00:28:47,935 Først auberginen. 601 00:28:47,935 --> 00:28:50,146 Skær dem ud i skiver. 602 00:28:50,146 --> 00:28:52,690 Omkring en centimeter tykke. 603 00:28:53,399 --> 00:28:55,026 Forklar, hvad det betyder. 604 00:28:55,026 --> 00:28:57,236 - Okay, skal jeg starte? - Ja. 605 00:28:57,236 --> 00:29:00,156 Jeg går ud fra, at du er dygtig i køkkenet. 606 00:29:00,156 --> 00:29:02,825 - Du tager helt fejl. - Okay. 607 00:29:02,825 --> 00:29:06,037 Før an med spidsen, og så omkring en centimeter. 608 00:29:07,079 --> 00:29:10,166 Jeg har ikke forberedt sådan i lang tid. 609 00:29:10,166 --> 00:29:11,876 Når Cara laver mad til mig, 610 00:29:11,876 --> 00:29:15,129 chokerer det mig, hvor skønne hendes måltider er. 611 00:29:15,129 --> 00:29:16,798 - Er hun en god kok? - Rigtig god. 612 00:29:16,798 --> 00:29:18,716 Hun lavede chili forleden 613 00:29:19,217 --> 00:29:22,261 og gav mig chili 614 00:29:22,261 --> 00:29:24,430 og chips og den slags. 615 00:29:24,430 --> 00:29:28,851 Er det ikke rart at komme hjem, og din partner har det hele klar? 616 00:29:28,851 --> 00:29:30,603 Det var vidunderligt. 617 00:29:30,603 --> 00:29:33,481 Det føles godt, når man laver noget fra bunden. 618 00:29:33,981 --> 00:29:36,776 - Ydmyg. - Det er vist nok. 619 00:29:36,776 --> 00:29:37,860 Har du fået nok? 620 00:29:37,860 --> 00:29:39,487 Nej, jeg mener aubergine. 621 00:29:39,487 --> 00:29:41,322 Nok at se det her? 622 00:29:42,031 --> 00:29:43,324 Du er god til det. 623 00:29:43,324 --> 00:29:47,078 Jeg dækkede hele overfladen med olie, 624 00:29:47,078 --> 00:29:50,414 og mit mål er at gøre dem gyldenbrune. 625 00:29:50,414 --> 00:29:52,750 Jeg tager nogle calabrianske chilier, 626 00:29:52,750 --> 00:29:54,210 og du skal hakke dem. 627 00:29:54,210 --> 00:29:57,880 De falder fra hinanden og går i opløsning på panden. 628 00:29:57,880 --> 00:30:00,550 San Marzano-tomater. 629 00:30:00,550 --> 00:30:03,052 - Hvad gør jeg? - Riv dem i stykker. 630 00:30:03,052 --> 00:30:04,804 Vi har jeres lækre penne. 631 00:30:04,804 --> 00:30:06,430 Smid det hele i. 632 00:30:06,430 --> 00:30:09,350 Jeg tager dem af varmen. 633 00:30:09,350 --> 00:30:12,061 Jeg salter auberginen lidt. 634 00:30:12,645 --> 00:30:17,275 Så tager jeg alt det lækre hvidløg og chili. 635 00:30:18,568 --> 00:30:19,652 Smukt. 636 00:30:19,652 --> 00:30:22,446 Mens du gør det, tilføjer jeg oregano. 637 00:30:22,446 --> 00:30:25,449 - Og så auberginen. - Okay. 638 00:30:25,449 --> 00:30:28,369 Hæld det i. 639 00:30:28,369 --> 00:30:30,496 Det skal stå et øjeblik. 640 00:30:31,539 --> 00:30:32,790 Er det nok ost? 641 00:30:33,291 --> 00:30:35,334 Det er helt sikkert nok ost. 642 00:30:35,334 --> 00:30:36,627 Aldrig nok ost. 643 00:30:37,545 --> 00:30:40,423 Og du gør garneringen klar. Nogle basilikumblade. 644 00:30:40,423 --> 00:30:43,885 Cara elsker garnering. Hun siger altid: "Jeg laver mad. 645 00:30:43,885 --> 00:30:46,053 Har du basilikum i delikatessen?" 646 00:30:46,053 --> 00:30:49,140 Hvis hun ikke dyrker den i vores have. 647 00:30:49,140 --> 00:30:51,350 - Føles hun som den rette? - Ja. 648 00:30:52,101 --> 00:30:53,728 - Er det rigtigt? - Ja. 649 00:30:54,812 --> 00:30:56,606 Du virker mere glad end mig. 650 00:30:56,606 --> 00:31:00,359 Fordi hvad er bedre i verden end at finde sin person? 651 00:31:00,943 --> 00:31:03,529 Den, som får én til at ville blive bedre. 652 00:31:04,113 --> 00:31:06,908 - Den, som gør én glad. - Det lyder godt. 653 00:31:06,908 --> 00:31:10,036 - "At ville blive bedre." - Hvad vil du forandre? 654 00:31:10,036 --> 00:31:11,787 Vi er her af en grund. 655 00:31:11,787 --> 00:31:14,582 Jeg mener, lige nu... 656 00:31:15,124 --> 00:31:17,293 Jeg skal lytte og være der, 657 00:31:17,293 --> 00:31:21,130 når hun vil tilbringe mere tid med mig. 658 00:31:21,130 --> 00:31:27,094 Det er en fin, dramatisk kærlighedsgestus. 659 00:31:27,929 --> 00:31:29,055 Ville hun have det? 660 00:31:29,055 --> 00:31:31,474 Det var det første, hun sagde, 661 00:31:31,474 --> 00:31:33,976 og så kom hun med en liste over ting. 662 00:31:33,976 --> 00:31:35,645 Må jeg få den liste? 663 00:31:35,645 --> 00:31:38,648 Jeg skriver det ned, men du kan også spørge hende. 664 00:31:38,648 --> 00:31:40,650 - Overrask hende. - God pointe. 665 00:31:40,650 --> 00:31:44,195 Find på kreative måder at minde hende om det på. 666 00:31:44,195 --> 00:31:47,073 Alle vil føle sig speciel og elsket. 667 00:31:52,787 --> 00:31:54,330 - Lækkert. - Wow. 668 00:31:54,330 --> 00:31:57,208 - Tak, fordi du gjorde det. - Selvfølgelig! 669 00:31:57,959 --> 00:31:58,960 Tak. 670 00:31:58,960 --> 00:32:01,462 - Kan du lave det? - Jeg har en bog i bilen. 671 00:32:02,046 --> 00:32:03,339 Jeg skriver det ned. 672 00:32:03,339 --> 00:32:04,632 Okay. 673 00:32:23,109 --> 00:32:24,652 Sæt dig til rette. 674 00:32:24,652 --> 00:32:27,154 - Det dufter godt. - Det er mig, du dufter. 675 00:32:27,154 --> 00:32:29,740 - Du dufter godt. - For sjov. Må jeg tage din kasket? 676 00:32:29,740 --> 00:32:30,783 - Gerne. - Okay. 677 00:32:30,783 --> 00:32:32,785 Prognosen er god. 678 00:32:32,785 --> 00:32:34,245 Det første positive. 679 00:32:34,245 --> 00:32:36,622 Det er så godt. Hvorfor dække det? 680 00:32:36,622 --> 00:32:38,708 Jeg vil aldrig se en kasket igen. 681 00:32:38,708 --> 00:32:39,625 Okay. 682 00:32:39,625 --> 00:32:41,419 - Forstår du? - Ja. 683 00:32:41,919 --> 00:32:43,379 Vi skrubber dine knæ. 684 00:32:43,379 --> 00:32:46,674 - Virkelig? - Det er en ophobning af død hud. 685 00:32:47,425 --> 00:32:49,135 Patty, jeg skal eksfoliere. 686 00:32:49,135 --> 00:32:53,723 Dans knæ har samme farve som et trægulv, 687 00:32:53,723 --> 00:32:55,307 og jeg forstår ikke, 688 00:32:55,307 --> 00:32:58,477 hvorfor Dans knæ har samme farve som ahornsirup, 689 00:32:58,477 --> 00:33:01,564 når resten af kroppen ikke har den farve. 690 00:33:02,148 --> 00:33:04,191 Hvorfor falder død hud ikke af? 691 00:33:04,191 --> 00:33:06,736 Du skal måske udskifte din svamp. 692 00:33:06,736 --> 00:33:09,530 Eller du bruger ikke nok tid på det. 693 00:33:09,530 --> 00:33:11,824 - Og det hedder eksfoliering? - Ja. 694 00:33:11,824 --> 00:33:14,702 Gør det en gang om ugen, så forsvinder det. 695 00:33:15,202 --> 00:33:16,871 Kom her. Jeg vasker dit hår. 696 00:33:16,871 --> 00:33:19,415 Kan du mærke, at jeg gnider olien ind? 697 00:33:19,415 --> 00:33:21,500 - Ja. - Det beroliger din hovedbund. 698 00:33:21,500 --> 00:33:23,836 Især, når du går med mange kasketter. 699 00:33:23,836 --> 00:33:25,421 Er det en forvask? 700 00:33:25,421 --> 00:33:27,631 Præcis, det er en forvaskolie. 701 00:33:27,631 --> 00:33:30,134 Ved du, hvad du også kan gøre for Cara? 702 00:33:30,760 --> 00:33:34,847 Du kan gøre det for hende og give hende hovedbundsmassage. 703 00:33:34,847 --> 00:33:36,432 Og I kan gøre det frækt. 704 00:33:37,433 --> 00:33:40,061 Men brug kun olien til eksternt brug. 705 00:33:40,061 --> 00:33:41,437 Forstået. 706 00:33:43,064 --> 00:33:44,190 Sådan. 707 00:33:44,190 --> 00:33:45,775 Hårhydrator. 708 00:33:48,069 --> 00:33:53,074 - Finder du selvværd i dit arbejde? - Ja. 709 00:33:53,074 --> 00:33:57,995 Som en ikke-binær kælling er jeg ikke interesseret i det eller det. 710 00:33:57,995 --> 00:34:01,874 Du skal ikke ændre dine prioriteter så meget. 711 00:34:01,874 --> 00:34:05,294 Du skal bare gøre plads til både Cara og dit arbejde. 712 00:34:05,294 --> 00:34:07,213 Men det er nok svært for dig, 713 00:34:07,213 --> 00:34:12,134 fordi dit selvværd kommer fra dit arbejde. 714 00:34:13,177 --> 00:34:15,471 Ja, det er et problem. 715 00:34:15,471 --> 00:34:20,101 Jeg hørte hende sige: "Han kommer hjem klokken 22. Det skal være 19.30." 716 00:34:20,101 --> 00:34:24,188 Det behøver ikke være hver aften, for hun får det ingen aftener nu. 717 00:34:24,188 --> 00:34:29,110 Jeg er et geni til at forhandle. Sig: "Jeg kan give dig 19.30 tre aftener." 718 00:34:29,110 --> 00:34:32,279 Hun siger: "Rigtig gerne", og du siger: "Godt!" 719 00:34:32,279 --> 00:34:33,531 Du har ret. 720 00:34:33,531 --> 00:34:37,118 Når jeg forstår, hvad delikatessen betyder, 721 00:34:37,118 --> 00:34:43,040 kan jeg finde en anden energikilde, som involverer Cara. 722 00:34:43,040 --> 00:34:45,417 Vi skal finde kærlighedssproget. 723 00:34:45,417 --> 00:34:47,419 Vi skal skabe tid i Dans liv, 724 00:34:47,419 --> 00:34:50,339 så han kan være den mand, Cara har brug for. 725 00:34:50,339 --> 00:34:52,675 Det er næsens tur. 726 00:34:52,675 --> 00:34:53,926 Har du nok voks? 727 00:34:53,926 --> 00:34:55,010 Ja. 728 00:34:55,010 --> 00:34:57,638 En, to, tre. 729 00:34:59,390 --> 00:35:00,808 Jeg er udmattet. 730 00:35:00,808 --> 00:35:02,685 Heteroerne har gjort mig træt. 731 00:35:02,685 --> 00:35:03,936 Hvem er nuttet? 732 00:35:04,436 --> 00:35:06,063 - Mig? - Det er Dan! 733 00:35:06,063 --> 00:35:06,981 Tak. 734 00:35:06,981 --> 00:35:10,818 - Mange tak for det. - Det var så lidt. 735 00:35:11,402 --> 00:35:12,862 - Vil du se den nye dig? - Ja. 736 00:35:12,862 --> 00:35:14,613 Okay. Her er den nye Dan. 737 00:35:14,613 --> 00:35:16,824 Om tre, to, en. 738 00:35:16,824 --> 00:35:17,992 Værsgo. 739 00:35:18,909 --> 00:35:22,246 - Se dine knæ. De er bedre, ikke? - Det er de. Ja. 740 00:35:22,246 --> 00:35:23,581 Se dit søde ansigt. 741 00:35:25,749 --> 00:35:26,584 Det er fint. 742 00:35:26,584 --> 00:35:30,546 Du ser mere afslappet og glad ud. 743 00:35:30,546 --> 00:35:31,463 Ja. 744 00:35:31,463 --> 00:35:35,384 Tag en time til dig selv, for når du ikke er der for dig selv, 745 00:35:35,384 --> 00:35:37,469 kan du ikke være der for en anden. 746 00:35:37,970 --> 00:35:39,722 Og du skal være der for Cara. 747 00:35:39,722 --> 00:35:43,267 Jeg mødte hende og elsker hende. Hendes energi er utrolig. 748 00:35:43,267 --> 00:35:45,728 Ved du, hvis energi jeg også elsker? 749 00:35:46,353 --> 00:35:49,023 Ham her. Og se, hvor flot du er. 750 00:35:49,023 --> 00:35:50,524 - Tak. - Så kom. 751 00:35:50,524 --> 00:35:52,401 - Kom. - Her er din kasket. 752 00:35:52,401 --> 00:35:55,738 Hvis du tager den på, flipper jeg ud som aldrig før. 753 00:35:55,738 --> 00:35:57,323 Se, hvor sød du ser ud. 754 00:35:57,323 --> 00:35:58,991 Dine muskler stikker ud. 755 00:35:58,991 --> 00:36:00,117 Tak. 756 00:36:00,117 --> 00:36:02,411 DAG 4 757 00:36:02,411 --> 00:36:05,706 SMAG PÅ ØJEBLIKKET 758 00:36:16,634 --> 00:36:19,220 - Er du nervøs? - Lidt. 759 00:36:19,220 --> 00:36:22,640 Jeg er nervøs over, hvordan jeg ser ud, når jeg laver mad. 760 00:36:26,894 --> 00:36:28,604 Der er de! Der er han! 761 00:36:29,313 --> 00:36:31,065 Så sker det. Er du klar? 762 00:36:31,065 --> 00:36:32,524 - Jeg er klar. - Okay. 763 00:36:32,524 --> 00:36:34,610 Åh gud! Se dig lige! 764 00:36:34,610 --> 00:36:37,446 Hvor er du flot. 765 00:36:37,446 --> 00:36:40,157 - Og du ved det! - Du ser også ti år yngre ud. 766 00:36:41,742 --> 00:36:43,244 Det ser godt ud, Johnny. 767 00:36:43,244 --> 00:36:44,954 Du ser godt ud, skat. 768 00:36:44,954 --> 00:36:48,582 - Du havde været stolt af mig i morges. - Ja, det kan jeg se. 769 00:36:48,582 --> 00:36:50,668 Ja, jeg vaskede knæene med vaskekluden. 770 00:36:50,668 --> 00:36:51,961 Hvor er du flot. 771 00:36:51,961 --> 00:36:53,462 - Tak. - Er du klar? 772 00:36:56,715 --> 00:36:57,841 Wow. 773 00:36:57,841 --> 00:36:59,176 Hvad synes du? 774 00:37:01,553 --> 00:37:03,764 Det er nat og dag. 775 00:37:03,764 --> 00:37:05,057 Det er vidunderligt. 776 00:37:05,724 --> 00:37:06,558 Det er... 777 00:37:07,309 --> 00:37:08,602 Flyt jer. 778 00:37:08,602 --> 00:37:10,437 - Ja! Jeg vil se det. - Ja. 779 00:37:10,437 --> 00:37:15,025 Jeg ville skabe rum, hvor du kan tilbringe tid alene 780 00:37:15,025 --> 00:37:16,151 og med Cara. 781 00:37:16,151 --> 00:37:18,779 Et sted, hvor du kan have gæster, 782 00:37:18,779 --> 00:37:22,825 så delikatessen ikke er centrum i dit liv, 783 00:37:22,825 --> 00:37:24,535 men et stop. 784 00:37:24,535 --> 00:37:25,577 Det er smukt. 785 00:37:26,370 --> 00:37:27,454 Det er så fint. 786 00:37:27,454 --> 00:37:28,872 Det er... Ja. 787 00:37:28,872 --> 00:37:30,249 Jeg vil være her. 788 00:37:30,874 --> 00:37:31,917 Okay. 789 00:37:32,418 --> 00:37:34,670 - Det ville du ikke før. - Nej. 790 00:37:34,670 --> 00:37:35,796 I så det før. 791 00:37:35,796 --> 00:37:36,839 Ja, vi er med. 792 00:37:37,756 --> 00:37:40,759 - Det er varmt og indbydende. - Vil du se mere? 793 00:37:40,759 --> 00:37:41,760 - Ja. - Okay. 794 00:37:44,138 --> 00:37:45,014 Wow. 795 00:37:45,014 --> 00:37:46,348 - Ja, ikke? - Ja. 796 00:37:47,099 --> 00:37:48,017 Wow. 797 00:37:48,017 --> 00:37:52,938 Før havde dit hus ikke et sted til gæster eller til at nusse. 798 00:37:52,938 --> 00:37:55,399 - Kan du se dig selv nusse? - Helt sikkert. 799 00:37:55,399 --> 00:37:57,776 - Du kan godt nusse, ikke? - Ja. 800 00:37:57,776 --> 00:37:59,862 - Sikker? Jeg tror ikke på dig. - Ja. 801 00:37:59,862 --> 00:38:02,114 Nus med mig for at vise det. 802 00:38:02,114 --> 00:38:03,615 Hej, jeg er Cara. 803 00:38:05,993 --> 00:38:07,911 - Jeg har lige fået fri. - Den sidste prøve. 804 00:38:07,911 --> 00:38:09,663 Åh gud! 805 00:38:09,663 --> 00:38:10,664 Ja! 806 00:38:11,790 --> 00:38:14,501 Du er god til det. Det er stærkt. 807 00:38:14,501 --> 00:38:16,378 - Vil du se mere? - Ja. 808 00:38:18,005 --> 00:38:18,964 Wow. 809 00:38:19,840 --> 00:38:21,050 Det er vidunderligt. 810 00:38:21,967 --> 00:38:24,803 - Du malede sengen sort. - Træet! 811 00:38:24,803 --> 00:38:28,265 Med det høje træ virker loftet højere oppe. 812 00:38:28,265 --> 00:38:29,683 Og lysekronen. 813 00:38:29,683 --> 00:38:31,560 Lysekronen er smuk. 814 00:38:31,560 --> 00:38:34,980 - Fint. - Sådan! 815 00:38:34,980 --> 00:38:36,065 Der er han. 816 00:38:37,274 --> 00:38:39,360 Jeg vidste ikke, der var en altan. 817 00:38:39,860 --> 00:38:42,613 Ja, ikke? Der var intet på den. 818 00:38:42,613 --> 00:38:44,656 Nu er det et særligt lille sted, 819 00:38:44,656 --> 00:38:47,368 hvor Cara og Dan kan være alene. 820 00:38:47,951 --> 00:38:49,578 - Det er så fint. - Ja? 821 00:38:49,578 --> 00:38:51,330 Ja. Det er så smukt. 822 00:38:51,955 --> 00:38:53,665 Det er... 823 00:38:53,665 --> 00:38:54,917 Undskyld, jeg er... 824 00:38:54,917 --> 00:38:56,960 - Lidt... - Overvældet? 825 00:38:56,960 --> 00:38:58,462 Lidt overrasket, ja. 826 00:39:00,005 --> 00:39:04,760 Når man er gået ind et sted de sidste fem-seks år, 827 00:39:04,760 --> 00:39:08,472 og jeg var uvidende om eller ude af stand til at vide, 828 00:39:09,014 --> 00:39:13,268 hvad der skal til for at få det til at se sådan ud. 829 00:39:13,769 --> 00:39:14,603 - Ja. - Ja. 830 00:39:14,603 --> 00:39:17,689 Det er bare... Det er fedt. 831 00:39:18,357 --> 00:39:19,525 Det er skønt. 832 00:39:20,025 --> 00:39:22,778 Og det kræver én med dine evner 833 00:39:22,778 --> 00:39:26,907 at kunne se det og hele. 834 00:39:26,907 --> 00:39:28,951 Føler du, at det er helbredende? 835 00:39:31,078 --> 00:39:34,623 Jeg ved ikke, om ordet er "helbrede". Det gør det... 836 00:39:35,124 --> 00:39:36,208 Du ved... 837 00:39:36,208 --> 00:39:39,420 Hvis ting er betændte, er de svære at røre. 838 00:39:39,420 --> 00:39:42,339 Når de er mindre betændte, er de mere tilgængelige. 839 00:39:43,465 --> 00:39:44,341 Ja. 840 00:39:44,341 --> 00:39:46,468 - Du er fantastisk. - Tak, Bobby. 841 00:39:47,136 --> 00:39:48,720 - Hvordan har du det? - Okay. 842 00:39:48,720 --> 00:39:50,472 Godt. 843 00:39:50,472 --> 00:39:56,645 Jeg har skrevet en liste over problemer, som Cara måske har 844 00:39:56,645 --> 00:40:00,315 på grund af min opførsel indtil nu. 845 00:40:01,024 --> 00:40:04,361 Hun føler sig alene, når hun ikke vil være det. 846 00:40:04,361 --> 00:40:07,030 Hun føler sig mindre vigtig, end hun bør. 847 00:40:07,030 --> 00:40:09,908 Hun er stresset, fordi hun ikke kan regne med mig. 848 00:40:10,492 --> 00:40:13,370 Jeg påfører ikke smerte med vilje. 849 00:40:13,370 --> 00:40:15,956 Jeg lider også. Altid. 850 00:40:15,956 --> 00:40:19,877 Og jeg lider mindre, hvis jeg bliver i forretningen. 851 00:40:19,877 --> 00:40:22,629 At arbejde i butikken er min ibuprofen. 852 00:40:23,338 --> 00:40:26,341 - At være i butikken er mit varme bad. - Ja. 853 00:40:26,341 --> 00:40:29,094 Tak, fordi du gjorde mig opmærksom på det. 854 00:40:29,094 --> 00:40:30,345 - Ja. - Tak. 855 00:40:30,929 --> 00:40:35,392 Og jeg ser en mulig vej til at løse problemerne. 856 00:40:35,392 --> 00:40:37,978 Du er en ret utrolig mand. 857 00:40:37,978 --> 00:40:41,565 Du elsker andre og har bygget noget fantastisk. 858 00:40:41,565 --> 00:40:45,819 Jeg er så glad på dine vegne og for, at du tager det næste skridt. 859 00:40:45,819 --> 00:40:48,071 Man kan være en succesrig forretningsmand 860 00:40:48,071 --> 00:40:51,617 uden at glemme andre områder i sit liv. 861 00:40:51,617 --> 00:40:55,037 Det er sådan, han vokser. Han begynder at forandre sig. 862 00:40:56,330 --> 00:40:57,956 Jeg sætter pris på dig. 863 00:40:57,956 --> 00:40:59,374 Hvad sker der i aften? 864 00:40:59,374 --> 00:41:01,710 - Jeg laver mad. - Ja! 865 00:41:01,710 --> 00:41:04,880 Du kan lave Pasta Alla Norma. 866 00:41:04,880 --> 00:41:06,298 - Ikke? - Ja. 867 00:41:06,298 --> 00:41:08,926 Men når de kommer, skal du have lidt mad 868 00:41:08,926 --> 00:41:11,678 at byde dem velkommen i dit nye hjem med. 869 00:41:11,678 --> 00:41:13,597 Vi kan lave bruschetta. 870 00:41:13,597 --> 00:41:15,307 - Okay. - Men lidt anderledes. 871 00:41:15,307 --> 00:41:17,100 Der er jordbær i. 872 00:41:17,100 --> 00:41:20,979 Jeg har italiensk brød og en baguette. Og du drypper... 873 00:41:20,979 --> 00:41:24,149 Lidt olivenolie. Fint. 874 00:41:24,149 --> 00:41:28,529 Tag de to stykker og sæt dem i brødristeren. 875 00:41:28,529 --> 00:41:31,949 Vi har basilikum og parmesan fra din delikatesse, 876 00:41:31,949 --> 00:41:33,617 og vi har et hvidløgsfed. 877 00:41:33,617 --> 00:41:36,411 Lidt balsamico, som gør det syrligt. 878 00:41:36,995 --> 00:41:38,413 Lidt olivenolie. 879 00:41:38,956 --> 00:41:40,707 Bland det. 880 00:41:42,709 --> 00:41:43,835 Det er let. 881 00:41:47,839 --> 00:41:50,551 - Og... - Vil du lære mig bordmanerer? 882 00:41:52,261 --> 00:41:55,097 - Jeg har kun en uge med dig. - Jeg ved ikke, om... 883 00:41:55,097 --> 00:41:58,183 Jeg virker ikke sådan, men jeg sætter pris på det. 884 00:41:58,183 --> 00:41:59,893 - Jeg forsøger. - Et kram. 885 00:42:00,852 --> 00:42:01,728 Tak. 886 00:42:02,229 --> 00:42:04,648 - Okay, børn, er I klar? - Ja! 887 00:42:05,315 --> 00:42:06,817 Wow, mister! 888 00:42:06,817 --> 00:42:07,943 - Hold kæft! - Elsker det. 889 00:42:07,943 --> 00:42:10,237 - Hvor er catwalken? - Gå på catwalken! 890 00:42:10,237 --> 00:42:12,823 Du ligner en ung Brendan Fraser. 891 00:42:12,823 --> 00:42:14,491 - Jeg flår hans top af. 892 00:42:14,491 --> 00:42:16,743 - Ja! - Lad ham gå på catwalken! 893 00:42:16,743 --> 00:42:18,161 - Undskyld mig. - Sådan. 894 00:42:18,161 --> 00:42:19,079 Åh gud. 895 00:42:19,079 --> 00:42:21,248 Bukserne fremhæver røven. Han har... 896 00:42:21,248 --> 00:42:22,833 Jeg ville sige det samme. 897 00:42:22,833 --> 00:42:24,876 Undskyld, men er det ikke rart? 898 00:42:24,876 --> 00:42:27,337 - Jeg så ikke bagdelen før. - Du er tilgivet. 899 00:42:27,337 --> 00:42:28,589 Okay, tak. 900 00:42:28,589 --> 00:42:30,007 Hvad tager han på i aften? 901 00:42:30,591 --> 00:42:33,302 - Et andet look? - Det vil jeg se. 902 00:42:33,302 --> 00:42:34,678 Det gør vi. Tak. 903 00:42:34,678 --> 00:42:36,346 - Okay, børn. - Ja. 904 00:42:36,346 --> 00:42:38,056 - Klar til et date-look? - Ja. 905 00:42:38,056 --> 00:42:39,349 Jeg glæder mig! 906 00:42:40,183 --> 00:42:42,436 - Så flot. - Se, hvor flot han ser ud! 907 00:42:42,436 --> 00:42:44,563 Du er så nuttet! 908 00:42:44,563 --> 00:42:49,151 Brunt, fordi jeg vil fremhæve hans smukke hår og øjne. 909 00:42:49,151 --> 00:42:51,612 Det blå passer perfekt til det brune. 910 00:42:51,612 --> 00:42:53,030 Det sidder fantastisk. 911 00:42:53,030 --> 00:42:56,074 - Hvad vil Cara sige? - Hun vil elske det. 912 00:42:56,575 --> 00:42:57,409 Jeg mener... 913 00:42:57,409 --> 00:43:00,203 Efter det, hun har haft i to år! 914 00:43:00,704 --> 00:43:02,080 Alt andet er umuligt. 915 00:43:02,080 --> 00:43:03,582 Han er en ny mand. 916 00:43:03,582 --> 00:43:06,293 Han smiler mere end før. 917 00:43:06,293 --> 00:43:08,670 Han ligner en gentleman. 918 00:43:08,670 --> 00:43:12,257 Han ser fantastisk ud. Mine lænder koger. 919 00:43:12,758 --> 00:43:15,844 Hvordan har ugen været? Først vil jeg sige tak. 920 00:43:16,553 --> 00:43:17,888 Jeg kan godt lide det. 921 00:43:17,888 --> 00:43:20,390 Du fandt mit look. 922 00:43:20,390 --> 00:43:22,601 - Jeg føler mig tilpas. - Det gør mig så glad. 923 00:43:22,601 --> 00:43:24,394 Fysisk og mentalt. 924 00:43:24,394 --> 00:43:28,982 Og tak til jer alle for jeres peptalks, 925 00:43:28,982 --> 00:43:30,734 mens I hjalp mig hver især. 926 00:43:32,694 --> 00:43:36,615 I bragte nogle problemer på bane, som jeg skulle blive klar over, 927 00:43:36,615 --> 00:43:38,825 og som jeg blev klar over 928 00:43:38,825 --> 00:43:41,870 og vil forsøge at løse. 929 00:43:41,870 --> 00:43:45,916 Jeg starter i aften, hvor jeg tager mig af Cara. 930 00:43:45,916 --> 00:43:52,589 Du har vist os ekstremt meget sårbarhed, ydmyghed og kærlighed. 931 00:43:52,589 --> 00:43:55,842 Du er en elskværdig mand, som fortjener det, ugen bragte. 932 00:43:55,842 --> 00:44:00,806 Jeg håber, at du tager dig tid til at fejre, hvor langt du er kommet, 933 00:44:00,806 --> 00:44:03,141 og at du er en fantastisk fyr. 934 00:44:03,141 --> 00:44:05,310 Cara kommer snart. Vi bør nok gå. 935 00:44:06,520 --> 00:44:08,647 Vær fræk over for hende. 936 00:44:10,190 --> 00:44:12,234 - Tak. - Held og lykke, min ven. 937 00:44:12,234 --> 00:44:13,819 Det var så lidt. 938 00:44:13,819 --> 00:44:17,572 Og et lille pro-tip: Man kan stadig twerke i jakkesæt. 939 00:44:17,572 --> 00:44:18,949 - Kom så, Daddy. - Ja! 940 00:44:18,949 --> 00:44:21,660 - Kom så, Daddy. - Johnny, du går glip af det! 941 00:44:24,746 --> 00:44:26,915 DEN NYE DAN 942 00:44:26,915 --> 00:44:28,750 ITALIENSK HELT MED SENNEP 943 00:44:39,928 --> 00:44:40,846 Hvem er det? 944 00:44:40,846 --> 00:44:42,055 Det er mig! 945 00:44:42,597 --> 00:44:43,598 Åh gud! 946 00:44:43,598 --> 00:44:45,225 - Åh gud! - Dan! 947 00:44:46,768 --> 00:44:49,604 - Hvor er du flot. - Åh gud! 948 00:44:50,272 --> 00:44:51,690 Det føles underligt. 949 00:44:54,860 --> 00:44:56,570 Du ser så... 950 00:44:58,363 --> 00:45:00,157 Du ser sej ud. 951 00:45:00,157 --> 00:45:02,284 - Du godeste! - Dan! 952 00:45:03,618 --> 00:45:05,245 Se dit hus! Se dig! 953 00:45:05,245 --> 00:45:07,539 - Ja. - Se dit jakkesæt! 954 00:45:07,539 --> 00:45:09,124 Lad mig vise jer rundt. 955 00:45:09,958 --> 00:45:12,043 Utroligt! 956 00:45:12,043 --> 00:45:13,462 Det ser vanvittigt ud. 957 00:45:13,462 --> 00:45:15,380 Jeg er helt forbløffet. 958 00:45:15,380 --> 00:45:16,298 Ja. 959 00:45:18,592 --> 00:45:19,885 Nej! 960 00:45:21,094 --> 00:45:22,596 Åh... Jeg er... 961 00:45:22,596 --> 00:45:25,098 Åh gud! 962 00:45:25,807 --> 00:45:26,850 Jeg sidder her. 963 00:45:27,601 --> 00:45:28,560 Billeder... 964 00:45:28,560 --> 00:45:30,520 Alt ser fantastisk ud! 965 00:45:30,520 --> 00:45:32,272 - Du slayer. - Slayer jeg? 966 00:45:33,440 --> 00:45:34,274 Jeg slayer. 967 00:45:34,274 --> 00:45:37,736 - Vi flytter ind hos dig. - Nej, dit hus er stadig fint. 968 00:45:37,736 --> 00:45:40,572 Men vi kan også være her, 969 00:45:41,323 --> 00:45:43,158 hvis jeg kommer tidligere hjem. 970 00:45:43,909 --> 00:45:47,537 I skal se soveværelset. 971 00:45:48,497 --> 00:45:51,541 Du godeste! 972 00:45:51,541 --> 00:45:53,794 - Daniel, det er fornemt. - Ja. 973 00:45:53,794 --> 00:45:54,878 Damerne først. 974 00:45:54,878 --> 00:45:56,630 Du godeste. 975 00:45:56,630 --> 00:45:58,423 Tak, Daniel. 976 00:45:59,007 --> 00:46:00,342 Udsigten! Åh gud. 977 00:46:00,342 --> 00:46:01,468 Den er smuk. 978 00:46:01,468 --> 00:46:04,221 Jeg håber, at I vil sidde herude 979 00:46:04,221 --> 00:46:07,307 og drikke et glas vin og nyde hinanden. 980 00:46:07,307 --> 00:46:08,475 Åh gud. 981 00:46:09,518 --> 00:46:10,894 Hvem vil have hvad? 982 00:46:17,234 --> 00:46:20,237 - Hvidløg på begge sider... - Det lærte de mig. 983 00:46:20,237 --> 00:46:23,073 Så godt. Rigtig lækkert. Tak. 984 00:46:23,073 --> 00:46:24,199 Det er utroligt. 985 00:46:24,950 --> 00:46:28,328 - Skål. - Jeg har aldrig haft så mange gæster. 986 00:46:28,328 --> 00:46:32,707 - Vi er stolte af dig. Det er utroligt. - Tak, fordi I fik mig til det. 987 00:46:32,707 --> 00:46:35,669 Vi ser endelig alt det, som var inde i dig. 988 00:46:35,669 --> 00:46:38,046 - Vi lærer Dan at kende. - Ja, jeg... 989 00:46:38,046 --> 00:46:40,340 Men I skal have tid til at snakke. 990 00:46:40,340 --> 00:46:41,299 Ja. 991 00:46:41,299 --> 00:46:42,300 Kom her. 992 00:46:42,801 --> 00:46:44,010 Jeg elsker dig. 993 00:46:44,010 --> 00:46:46,471 Mange kram denne weekend. 994 00:46:46,471 --> 00:46:48,306 De fleste kram nogensinde. 995 00:46:49,391 --> 00:46:51,351 - Så stolt af dig. - Tak. 996 00:46:53,103 --> 00:46:54,229 Vi er alene! 997 00:46:57,732 --> 00:46:59,192 Vi skal have aubergine. 998 00:46:59,192 --> 00:47:01,987 - Har du lavet aubergine til mig? - Ja. 999 00:47:03,029 --> 00:47:04,281 - Skål. - Skål. 1000 00:47:04,281 --> 00:47:05,782 Jeg elsker dig. 1001 00:47:10,287 --> 00:47:11,538 Det er lækkert! 1002 00:47:11,538 --> 00:47:13,290 - Det er rigtig godt! - Ja. 1003 00:47:14,332 --> 00:47:16,376 - Det her er så rart. - Ja. 1004 00:47:16,376 --> 00:47:19,296 Det er fantastisk, men jeg ved, 1005 00:47:19,296 --> 00:47:24,384 at det vil kræve, at jeg anstrenger mig. 1006 00:47:24,384 --> 00:47:28,513 De fik mig til at indse... "Hvordan tror du, at det påvirker Cara?" 1007 00:47:28,513 --> 00:47:31,600 At komme for sent. 1008 00:47:32,100 --> 00:47:33,810 Ikke at give hende nok tid. 1009 00:47:35,770 --> 00:47:37,564 Ikke at være der for hende. 1010 00:47:38,148 --> 00:47:39,566 Jeg vil ikke såre dig. 1011 00:47:39,566 --> 00:47:41,151 - Det ved jeg. - Ja. 1012 00:47:41,151 --> 00:47:43,153 - Det har jeg altid vidst. - Ja. 1013 00:47:43,737 --> 00:47:45,280 Jeg prøver at blive bedre. 1014 00:47:46,489 --> 00:47:47,741 Nu kan du lave pasta, 1015 00:47:47,741 --> 00:47:50,619 og før kunne du kun bestille bord. 1016 00:47:50,619 --> 00:47:54,205 - Jeg kunne ikke engang bestille bord. - Det kunne du ikke! 1017 00:47:55,248 --> 00:47:57,709 Jeg håber, at vi har vist Dan, 1018 00:47:57,709 --> 00:48:00,629 at livet er meget mere end arbejde. 1019 00:48:00,629 --> 00:48:04,883 Man bliver lykkelig, hvis man har en fuldendt liv. 1020 00:48:04,883 --> 00:48:08,011 Skål for at blive bedre. 1021 00:48:08,595 --> 00:48:11,014 Du er ret fantastisk, Dan Stein. 1022 00:48:18,355 --> 00:48:20,523 Steins Deli. Hvad kan jeg hjælpe med? 1023 00:48:20,523 --> 00:48:23,985 Hej, jeg tænkte på, om du har varmt kød? 1024 00:48:24,569 --> 00:48:26,613 For jeg er gået cold turkey. 1025 00:48:27,656 --> 00:48:29,282 Leder du efter varmt kød? 1026 00:48:32,744 --> 00:48:34,037 Hej, Dan Stein! 1027 00:48:34,037 --> 00:48:35,997 Sikken flot skjorte. 1028 00:48:35,997 --> 00:48:37,290 Du ser fin ud. 1029 00:48:37,290 --> 00:48:38,875 Hej, alle sammen. 1030 00:48:38,875 --> 00:48:41,086 Hvorfor er I her ikke? Er I bange? 1031 00:48:41,086 --> 00:48:44,130 Jeg vil høre, hvorfor du er der efter klokken 17? 1032 00:48:44,130 --> 00:48:46,466 Du bør være sammen med Cara. 1033 00:48:46,466 --> 00:48:48,927 Jeg har en date med hende klokken 20, 1034 00:48:48,927 --> 00:48:50,929 men tak for omsorgen. 1035 00:48:50,929 --> 00:48:53,390 Vi elsker dig. Godt, at du har det godt. 1036 00:48:53,390 --> 00:48:55,266 - Farvel, skat. - Godt at se dig. 1037 00:48:55,266 --> 00:48:56,977 - Tak. - Pas på dig selv. 1038 00:48:56,977 --> 00:48:59,813 Ja, jeg forsøger. Jeg forsøger at blive ved. 1039 00:49:01,189 --> 00:49:02,565 - Han er så sød. - Ja. 1040 00:49:08,029 --> 00:49:10,031 DAMP-TRICKET 1041 00:49:10,031 --> 00:49:12,784 Ingen tid til at stryge skjorten? Rolig. 1042 00:49:12,784 --> 00:49:14,536 Damp den, mens du går i bad. 1043 00:49:21,292 --> 00:49:23,003 Se. Perfekt. 1044 00:49:28,967 --> 00:49:30,051 Tale om mig? 1045 00:49:30,051 --> 00:49:32,053 Tal om Dan Stein. 1046 00:49:32,053 --> 00:49:35,098 Okay, hvorfor talte jeg ikke om mig før? 1047 00:49:35,098 --> 00:49:36,433 Tale om mode? 1048 00:49:36,433 --> 00:49:39,227 Jeg så modekanalen i går aftes. 1049 00:49:39,227 --> 00:49:41,021 {\an8}Gjorde du? For at få inspo? 1050 00:49:41,021 --> 00:49:42,063 {\an8}F---, nej. 1051 00:49:44,232 --> 00:49:45,734 {\an8}Undertøj... 1052 00:49:45,734 --> 00:49:48,319 {\an8}Vi behøver ikke tale om undertøj. 1053 00:49:48,319 --> 00:49:50,739 Skal vi ikke tale om undertøj? Hvorfor? 1054 00:49:50,739 --> 00:49:54,951 Lad os tale om noget, du er mere interesseret i, okay? 1055 00:49:54,951 --> 00:49:57,454 Var jeg ikke interesseret i det andet? 1056 00:49:57,454 --> 00:49:59,289 Kaffen fra mine kaffefolk? 1057 00:49:59,289 --> 00:50:00,498 Den er lækker. 1058 00:50:00,498 --> 00:50:02,751 Jeg drikker kun én kop. 1059 00:50:02,751 --> 00:50:07,047 Ellers bliver jeg nervøs og skider hele dagen. 1060 00:50:07,047 --> 00:50:10,425 Skal jeg stå på stolen og sige det? Eller noget? 1061 00:50:10,425 --> 00:50:11,760 Jeg... 1062 00:50:12,927 --> 00:50:14,012 Hvad var spørgsmålet? 1063 00:50:29,110 --> 00:50:34,115 Tekster af: Mila Tempels