1 00:00:13,806 --> 00:00:15,516 {\an8}SIAMO APERTI 2 00:00:16,851 --> 00:00:17,685 {\an8}Stein. 3 00:00:18,186 --> 00:00:21,814 {\an8}Diciamo che, a volte, Dan è un po' scorbutico. 4 00:00:22,482 --> 00:00:23,983 Sto servendo un cliente! 5 00:00:23,983 --> 00:00:28,196 Fa tanto il burbero per spaventare la gente, 6 00:00:28,196 --> 00:00:30,615 ma a volte è estremamente gentile. 7 00:00:30,615 --> 00:00:32,867 Diventerai una star del cinema, sai? 8 00:00:32,867 --> 00:00:34,535 È il nostro amico Dan. 9 00:00:35,036 --> 00:00:38,164 Tutti abbiamo degli amici che odiamo, no? 10 00:00:38,164 --> 00:00:40,958 Mi piace pensare di essere un uomo premuroso, 11 00:00:40,958 --> 00:00:42,668 ma non ditelo a nessuno. 12 00:00:43,169 --> 00:00:46,881 Il nostro eroe di questa settimana è un uomo di nome Dan Stein. 13 00:00:46,881 --> 00:00:48,883 È una leggenda di New Orleans 14 00:00:48,883 --> 00:00:51,803 con la tavola calda Stein's Market and Deli, un'istituzione. 15 00:00:51,803 --> 00:00:54,388 - Bello! - Adoro le istituzioni culinarie. 16 00:00:54,388 --> 00:00:58,768 La tavola calda è famosa per due cose: i suoi panini e Dan Stein. 17 00:00:59,560 --> 00:01:04,440 Gestisco Stein's Market and Deli da poco più di 15 anni. 18 00:01:04,440 --> 00:01:07,568 {\an8}È un punto di riferimento per tutto il quartiere. 19 00:01:07,568 --> 00:01:08,694 Accogliamo tutti. 20 00:01:08,694 --> 00:01:11,364 I clienti antipatici e quelli simpatici. 21 00:01:11,364 --> 00:01:13,574 È famoso per le pubblicità assurde che fa. 22 00:01:13,574 --> 00:01:17,078 Credo che mezza New Orleans abbia visto il suo sedere. 23 00:01:17,078 --> 00:01:18,788 Dan, mi devi dei sottaceti. 24 00:01:18,788 --> 00:01:20,039 Non ti devo niente. 25 00:01:20,039 --> 00:01:21,541 {\an8}Lo conoscono tutti 26 00:01:21,541 --> 00:01:24,710 {\an8}e sanno che da lui possono prendere un buon panino e un bell'insulto. 27 00:01:24,710 --> 00:01:28,339 Dire che Dan è uno stacanovista sarebbe riduttivo. 28 00:01:28,339 --> 00:01:32,093 Lavora 80 ore a settimana, sette giorni su sette. 29 00:01:32,093 --> 00:01:33,302 È sempre al lavoro. 30 00:01:33,302 --> 00:01:35,263 - Sale kosher. - Perennemente. 31 00:01:35,263 --> 00:01:39,475 Sta insieme a Cara da due anni. È la sua prima relazione seria. 32 00:01:39,475 --> 00:01:41,519 E ha tempo per una relazione? 33 00:01:41,519 --> 00:01:45,565 Ho imparato a volergli molto bene. 34 00:01:45,565 --> 00:01:49,277 Lo vedo come un padre, ormai, ma rincasa sempre molto tardi 35 00:01:49,277 --> 00:01:51,154 e con la testa non stacca mai. 36 00:01:51,154 --> 00:01:52,613 Almeno due volte a settimana, 37 00:01:52,613 --> 00:01:56,075 mamma mi chiama perché Dan doveva tornare a casa per cena 38 00:01:56,075 --> 00:01:58,703 e invece è ancora alla tavola calda. 39 00:01:58,703 --> 00:02:01,289 Il suo buon cuore l'ha subito conquistata, 40 00:02:01,289 --> 00:02:04,584 ma il suo aspetto trascurato e la dipendenza dal lavoro 41 00:02:04,584 --> 00:02:08,796 cominciano a diventare un problema, e infatti Cara si sta allontanando. 42 00:02:08,796 --> 00:02:11,132 - Ora sì che ha senso. - Sì. Così sì. 43 00:02:11,132 --> 00:02:14,427 Sta così tanto al lavoro che non trova un attimo 44 00:02:14,427 --> 00:02:16,846 per cambiarsi d'abito o farsi la barba. 45 00:02:16,846 --> 00:02:19,473 C'è chi usa dei prodotti per domare i capelli. 46 00:02:19,473 --> 00:02:21,601 Dan usa la sua saliva. 47 00:02:21,601 --> 00:02:22,643 Bleah! 48 00:02:22,643 --> 00:02:23,561 Pazzesco! 49 00:02:23,561 --> 00:02:26,022 Spero che almeno si lavi i denti prima. 50 00:02:26,022 --> 00:02:29,609 Ha un eccesso di salivazione? Perché ne serve parecchia! 51 00:02:29,609 --> 00:02:32,320 - Credo... - Sistema i capelli con la saliva! 52 00:02:32,320 --> 00:02:34,488 Perché fate come se fosse normale? 53 00:02:34,488 --> 00:02:35,698 Fa davvero schifo. 54 00:02:35,698 --> 00:02:40,161 Ricordo che una volta dovevamo andare a un evento di lavoro insieme. 55 00:02:40,161 --> 00:02:45,333 Era in ritardo e indossava ancora gli abiti da lavoro. 56 00:02:45,333 --> 00:02:49,712 Al che, gli ho detto: "Devo andarci, sono il nuovo CEO. 57 00:02:49,712 --> 00:02:53,758 È tardi e tu non sei ancora pronto". 58 00:02:53,758 --> 00:02:59,555 A quel punto, si è messo su una sedia e si è addormentato. 59 00:02:59,555 --> 00:03:00,932 Non è andata bene. 60 00:03:00,932 --> 00:03:05,394 Vorrei poter contare su di lui e non sentirmi messa in secondo piano. 61 00:03:05,394 --> 00:03:07,146 Regis, hai messo il sale? 62 00:03:07,146 --> 00:03:10,775 So di avere una relazione tossica col mio lavoro. 63 00:03:10,775 --> 00:03:13,736 Io sto alla tavola calda come Sansone sta ai suoi capelli. 64 00:03:13,736 --> 00:03:17,323 A volte provo una sorta di frustrazione 65 00:03:17,323 --> 00:03:20,952 e anch'io mi chiedo se questo sia tutto quello che ho 66 00:03:20,952 --> 00:03:24,372 e se il mio destino sia stare sempre nello stesso posto 67 00:03:24,372 --> 00:03:28,918 senza mai prendere una pausa o godermi la vita un po'. 68 00:03:28,918 --> 00:03:32,004 Ha bisogno di dare una svolta alla sua vita. 69 00:03:32,004 --> 00:03:33,965 Adoriamo Dan e la tavola calda, 70 00:03:33,965 --> 00:03:37,385 ma crediamo che meriti d'investire di più su se stesso. 71 00:03:37,385 --> 00:03:42,473 Madeline vuole che trasformiamo Dan nel compagno che sua madre merita 72 00:03:42,473 --> 00:03:46,143 e lo aiutiamo a porre fine alla sua codipendenza dal lavoro. 73 00:03:46,143 --> 00:03:50,898 La missione è trasformare lo stacanovista in un fidanzato da rivista! 74 00:03:50,898 --> 00:03:53,567 - Sì! - Bella questa, mi è piaciuta! 75 00:04:01,993 --> 00:04:03,077 GIORNO 1 76 00:04:03,077 --> 00:04:06,789 ESSERE NEI PASTICCI 77 00:04:09,625 --> 00:04:11,002 Mamma, che fame! 78 00:04:11,502 --> 00:04:12,503 Si mangia! 79 00:04:13,087 --> 00:04:15,089 Stein. Può aspettare un secondo? 80 00:04:15,089 --> 00:04:16,424 Che buon profumino. 81 00:04:16,424 --> 00:04:18,092 Ciao. 82 00:04:18,092 --> 00:04:19,302 Dan qual è? 83 00:04:19,302 --> 00:04:20,386 - Cavolo! - È lui? 84 00:04:20,386 --> 00:04:21,304 Sì. 85 00:04:21,304 --> 00:04:24,015 Ok, quindi una caprese col prosciutto. 86 00:04:24,015 --> 00:04:27,310 {\an8}Guardate quel cartonato. Deve avere molta personalità. 87 00:04:27,310 --> 00:04:28,936 {\an8}- È sempre lui. - Laggiù. 88 00:04:28,936 --> 00:04:31,981 - Oddio! - Ma è lui stile George Costanza. 89 00:04:33,649 --> 00:04:36,777 Può staccare il vivavoce? Non capisco cosa dice. 90 00:04:37,403 --> 00:04:38,529 Dan. 91 00:04:39,488 --> 00:04:41,532 Forse dovremmo tornare più tardi. 92 00:04:44,994 --> 00:04:48,080 Da piccolo, quando mi piaceva qualcuno, 93 00:04:48,080 --> 00:04:52,084 la mia tecnica era quella d'ignorarlo perché andavo nel pallone. 94 00:04:52,084 --> 00:04:56,464 Forse anche Dan usa questa tecnica. Magari è nervoso perché ci ama. 95 00:04:56,464 --> 00:04:59,216 - Mi dica. - Ciao, tesoro. Mi è venuta fame. 96 00:04:59,216 --> 00:05:01,886 Questo posto è stupendo come i tuoi occhi nocciola. 97 00:05:01,886 --> 00:05:04,597 - Me lo dicono tutti. - Io vorrei ordinare. 98 00:05:04,597 --> 00:05:06,807 Un bagel con uova e formaggio. 99 00:05:06,807 --> 00:05:10,144 - Tante uova, magari. - Sai che siamo qui per aiutarti? 100 00:05:10,144 --> 00:05:11,645 - Certo. - Ciao! 101 00:05:11,645 --> 00:05:14,815 - Aiutatemi finendo l'ordine. - Sei troppo fascinoso. 102 00:05:16,067 --> 00:05:18,569 Potrei avere questo cookie, per favore? 103 00:05:18,569 --> 00:05:20,946 Sia chiaro: nessuno di noi ha soldi. 104 00:05:20,946 --> 00:05:22,323 Vi faccio credito. 105 00:05:22,323 --> 00:05:26,202 Ti farò un'ottima recensione, tesoro. Questo cookie è delizioso. 106 00:05:26,202 --> 00:05:28,204 Non vedo l'ora di leggerla. 107 00:05:28,204 --> 00:05:31,999 Dan Stein verrebbe eliminato subito ad America's Next Top Model. 108 00:05:31,999 --> 00:05:34,585 Non è brutto, ma non sorride con gli occhi. 109 00:05:34,585 --> 00:05:36,170 Gli manca questo sguardo... 110 00:05:37,588 --> 00:05:40,216 Ma non l'hai mai vista Tyra Banks? Dai! 111 00:05:40,216 --> 00:05:43,844 Per me da mangiare niente. Vorrei solo parlare un po' con te. 112 00:05:43,844 --> 00:05:46,514 Posso stare io in cassa, se non vuoi lasciarla scoperta. 113 00:05:46,514 --> 00:05:49,141 - Chiamo qualcuno. - Lavoravo da McDonald's. So farlo. 114 00:05:49,141 --> 00:05:50,393 Grazie. 115 00:05:51,352 --> 00:05:53,521 Come sei finito qui da Philadelphia? 116 00:05:53,521 --> 00:05:54,605 Ero un avvocato. 117 00:05:54,605 --> 00:05:58,859 Trovai qui il mio primo lavoro e poi ci rimasi perché mi trovavo bene. 118 00:05:58,859 --> 00:06:00,611 Siete aperti tutti i giorni? 119 00:06:00,611 --> 00:06:02,530 - No, solo sei. - Ok. 120 00:06:02,530 --> 00:06:04,573 - Ma tu stai sempre qui? - Sì. 121 00:06:05,741 --> 00:06:10,996 E lo fai perché credi ci sia bisogno di te o perché ti piace stare sempre qui? 122 00:06:10,996 --> 00:06:15,084 Di sicuro la prima, ma soprattutto la seconda, sì. 123 00:06:15,084 --> 00:06:17,294 - Che cosce! - Quanta prestanza! 124 00:06:17,294 --> 00:06:18,629 Non sono messo male. 125 00:06:18,629 --> 00:06:20,798 Sono curioso di vedere casa tua. 126 00:06:20,798 --> 00:06:23,217 - Ti va di portarci lì? - Sì, andiamo. 127 00:06:23,217 --> 00:06:25,970 - Così ve ne andate da qui. - Andiamo! Sì. 128 00:06:30,099 --> 00:06:31,934 - Mostraci casa tua. - Ci siamo! 129 00:06:31,934 --> 00:06:34,311 Dentro è bella quanto la tavola calda? 130 00:06:34,311 --> 00:06:35,396 Non direi. 131 00:06:36,105 --> 00:06:36,939 Prego. 132 00:06:39,108 --> 00:06:41,110 - Wow! Carina. - Che cucina enorme. 133 00:06:41,110 --> 00:06:42,153 Sì, è bella. 134 00:06:42,153 --> 00:06:46,198 - Più che altro sembra disabitata. - Si può dire così, sì. 135 00:06:46,198 --> 00:06:49,160 - Sappiamo che Cara non viene spesso. - Esatto. 136 00:06:49,160 --> 00:06:51,120 - Ma tu la inviti? - No. 137 00:06:51,120 --> 00:06:55,958 Quando le chiedo di stare insieme la sera, ma poi stacco alle 23:00, 23:30... 138 00:06:55,958 --> 00:06:59,545 - La inviti per il sesso. - È già a letto. Non per il sesso. 139 00:07:00,171 --> 00:07:01,630 Ci coccoliamo anche. 140 00:07:03,591 --> 00:07:07,011 - Questo è il soggiorno? - Sì, ma non ci soggiorna nessuno. 141 00:07:07,011 --> 00:07:09,221 Sembra che ti sia appena trasferito. 142 00:07:09,221 --> 00:07:12,683 - Da quanto abiti qui? - Qualcosa come cinque o sei anni. 143 00:07:13,684 --> 00:07:15,519 Non sto quasi mai a casa. 144 00:07:15,519 --> 00:07:18,105 E non ci stai mai perché è messa così 145 00:07:18,105 --> 00:07:20,691 o la tieni così perché non ci stai mai? 146 00:07:20,691 --> 00:07:22,776 - È un circolo vizioso. - Chiaro. 147 00:07:22,776 --> 00:07:25,696 Dan ha una personalità molto forte, 148 00:07:25,696 --> 00:07:30,326 {\an8}e nella sua tavola calda si nota tutta, è pieno di sue foto, lui è ovunque. 149 00:07:30,326 --> 00:07:33,120 Ma poi vai a casa sua e c'è... 150 00:07:34,997 --> 00:07:36,457 il nulla cosmico. 151 00:07:36,457 --> 00:07:38,042 Che stanza enorme! 152 00:07:38,626 --> 00:07:39,710 È bellissima! 153 00:07:39,710 --> 00:07:43,756 Quanti giorni a settimana passi da Cara invece che a casa tua? 154 00:07:43,756 --> 00:07:45,216 Al momento, tutti. 155 00:07:45,216 --> 00:07:48,427 Dormiamo insieme, ma non facciamo altro come coppia. 156 00:07:48,427 --> 00:07:51,013 Credo che lei voglia qualcosa in più. 157 00:07:51,013 --> 00:07:53,265 - E lo vuoi anche tu? - Certo. 158 00:07:53,265 --> 00:07:54,475 Questo è il bagno. 159 00:07:54,475 --> 00:07:57,061 Interessante. Ci sono due lavandini, 160 00:07:57,061 --> 00:08:00,773 ma uno è praticamente vuoto perché non lo usa nessuno. 161 00:08:00,773 --> 00:08:01,690 Vero. 162 00:08:05,069 --> 00:08:05,903 Ciao! 163 00:08:05,903 --> 00:08:08,405 - Eccola! - Sei Cara? 164 00:08:09,198 --> 00:08:10,658 Sei incantevole! 165 00:08:10,658 --> 00:08:11,992 Ma grazie. 166 00:08:12,952 --> 00:08:15,955 - E io? Non mi abbracci? - Bacialo! Dai! 167 00:08:16,830 --> 00:08:18,541 Parlaci di Dan, tesoro. 168 00:08:18,541 --> 00:08:20,501 Oddio. È un vero enigma. 169 00:08:20,501 --> 00:08:23,170 È facile trovare qualcuno che si vesta bene 170 00:08:23,170 --> 00:08:27,591 e che conosca le buone maniere del sud, ma non è facile trovare un uomo 171 00:08:28,259 --> 00:08:32,721 con un cuore grande che cerca sempre di capire come aiutare gli altri. 172 00:08:32,721 --> 00:08:34,223 Ce l'ha nel DNA. 173 00:08:34,223 --> 00:08:36,392 - È un uomo di cuore. - Sì. 174 00:08:36,392 --> 00:08:38,352 In cosa gli serve aiuto? 175 00:08:38,352 --> 00:08:41,939 A trovare un "equilibrio", per dirla in modo molto gentile. 176 00:08:41,939 --> 00:08:43,190 Sono indipendente, 177 00:08:43,190 --> 00:08:48,821 ma non così tanto da voler stare da sola il venerdì e il sabato sera, capite? 178 00:08:48,821 --> 00:08:53,492 A volte mi sento un po' trascurata, come se mi mancasse di rispetto. 179 00:08:53,492 --> 00:08:55,744 Vieni sempre dopo il lavoro. 180 00:08:55,744 --> 00:08:56,662 - Già. - Sì. 181 00:08:56,662 --> 00:09:01,041 Avete mai affrontato il problema? E, in tal caso, cosa ne è uscito? 182 00:09:01,041 --> 00:09:04,461 Me ne ha parlato e da allora sto cercando di migliorare. 183 00:09:04,461 --> 00:09:07,298 Dan ha dei valori e delle buone intenzioni. 184 00:09:07,298 --> 00:09:11,635 Ha capito che qualcosa non va e che deve comportarsi diversamente. 185 00:09:11,635 --> 00:09:13,846 - Posso andare in bagno? - Certo. 186 00:09:13,846 --> 00:09:16,473 Non per fare la cacca, ma per indagare. 187 00:09:16,473 --> 00:09:17,683 Menomale. Vai. 188 00:09:17,683 --> 00:09:18,976 Ciao. 189 00:09:18,976 --> 00:09:20,311 Vi adoro! 190 00:09:20,311 --> 00:09:21,770 Ah, però! 191 00:09:21,770 --> 00:09:25,316 Dice che non si veste elegante, ma ha un sacco di cravatte. 192 00:09:26,525 --> 00:09:28,611 Oh, cielo! 193 00:09:28,611 --> 00:09:31,030 Mascalzone che non sei altro! 194 00:09:31,614 --> 00:09:33,866 Ehi, Jackie. Devo mostrarti una cosa. 195 00:09:33,866 --> 00:09:35,075 - Ok. - Girati. 196 00:09:38,579 --> 00:09:40,080 Non ti faccio male? 197 00:09:40,080 --> 00:09:41,332 Più forte? 198 00:09:43,459 --> 00:09:45,127 Non troppo. Fa' piano. 199 00:09:45,127 --> 00:09:46,920 Ok, aumenta un po'. 200 00:09:46,920 --> 00:09:48,881 Cazzo, che male! 201 00:09:49,798 --> 00:09:52,926 - Primo, dove siamo? - Siamo nella tua cucina. 202 00:09:52,926 --> 00:09:54,219 Ah, ho una cucina? 203 00:09:54,219 --> 00:09:56,263 - Non cucini molto qui, eh? - No. 204 00:09:56,263 --> 00:09:59,433 {\an8}Non ho abbastanza tempo per pensare a cosa cucinare. 205 00:09:59,433 --> 00:10:04,313 Ci sarebbero mille modi in cui tu e Cara potreste essere una coppia più affiatata, 206 00:10:04,313 --> 00:10:08,359 ma tu non riesci a sfruttarli. Vorrei concentrarmi su questo. 207 00:10:08,359 --> 00:10:10,694 Hai detto che stai spesso da lei. 208 00:10:10,694 --> 00:10:16,283 Ricordi l'ultima volta in cui è venuta qui e tu eri in cucina a prepararle qualcosa? 209 00:10:16,283 --> 00:10:17,201 - No. - Ok. 210 00:10:17,201 --> 00:10:19,078 - Quindi... - Non è mai successo. 211 00:10:19,078 --> 00:10:21,872 - E ti va di cambiare questa situazione? - Sì. 212 00:10:21,872 --> 00:10:26,210 Certo. Anzi, mi dispiace di non averci mai provato prima d'ora. 213 00:10:26,210 --> 00:10:28,837 - Prima lo riconosci, prima migliori. - Già. 214 00:10:28,837 --> 00:10:30,798 Serve consapevolezza. 215 00:10:30,798 --> 00:10:34,134 {\an8}Quando ti guardo negli occhi, con quelle sopracciglia, 216 00:10:34,134 --> 00:10:35,636 {\an8}mi ricordi mio nonno, 217 00:10:35,636 --> 00:10:39,765 {\an8}quindi mi fai sentire a mio agio, al sicuro e a casa. 218 00:10:40,349 --> 00:10:42,309 - Sono molto folte. - Le sistemeremo. 219 00:10:42,309 --> 00:10:43,936 - Grazie. - Posso vedere i capelli? 220 00:10:43,936 --> 00:10:44,853 Certo. 221 00:10:46,730 --> 00:10:48,816 Che bei capelli folti. 222 00:10:48,816 --> 00:10:52,611 Sono molto forti e belli, un'ottima base da cui partire. 223 00:10:52,611 --> 00:10:58,909 Più che l'aspetto esteriore e l'apparenza, a me interessa che tu ti senta bene. 224 00:10:58,909 --> 00:11:03,205 La cura del corpo, dei capelli, della pelle e della bellezza in generale 225 00:11:03,205 --> 00:11:06,917 sono solo degli strumenti per accrescere la tua consapevolezza 226 00:11:06,917 --> 00:11:09,044 e prenderti cura di te stesso, 227 00:11:09,044 --> 00:11:11,839 e questi sono tutti ottimi modi in cui farlo. 228 00:11:12,423 --> 00:11:17,428 Questa parte dell'armadio è piena di capi tanto per, tristi e noiosi, 229 00:11:17,428 --> 00:11:21,682 {\an8}mentre di qua hai dei vestiti che sono davvero belli. 230 00:11:21,682 --> 00:11:25,144 Chiunque impazzirebbe per questi vestiti, 231 00:11:25,144 --> 00:11:27,730 eppure si dice che non li indossi mai. 232 00:11:27,730 --> 00:11:30,983 - Vero. - È perché non t'importa più il tuo look? 233 00:11:30,983 --> 00:11:34,778 Magari perché sei esausto, lavori tutto il giorno 234 00:11:34,778 --> 00:11:37,114 e non te ne frega niente? Sii sincero. 235 00:11:37,114 --> 00:11:39,408 - Un tempo mi vestivo meglio. - Ok. 236 00:11:39,408 --> 00:11:43,537 Ma ora, quando capitano le occasioni in cui indossare abiti eleganti, 237 00:11:43,537 --> 00:11:48,083 non è che non me ne freghi più niente, ma di certo m'importa di meno. 238 00:11:48,083 --> 00:11:50,586 Mi vesto così anche per uscire a cena, 239 00:11:50,586 --> 00:11:53,714 e so che Cara preferirebbe che non lo facessi. 240 00:11:53,714 --> 00:11:56,884 È perché non sai come creare un look adeguato? 241 00:11:56,884 --> 00:12:00,804 O perché non ti piace come ti stanno i tuoi vestiti? Spiegami. 242 00:12:00,804 --> 00:12:02,014 Entrambe le cose. 243 00:12:02,014 --> 00:12:05,684 Dobbiamo fare in modo che già solo guardando il tuo armadio 244 00:12:05,684 --> 00:12:08,187 Cara capisca che tu ci tieni a lei. 245 00:12:08,687 --> 00:12:10,981 - Se lo merita, no? - Sì. 246 00:12:11,690 --> 00:12:13,192 O magari no, non lo so. 247 00:12:14,610 --> 00:12:15,486 Certo che sì. 248 00:12:16,153 --> 00:12:19,281 Vorrei che mi parlassi un po' del tuo passato. 249 00:12:19,907 --> 00:12:20,741 Cavolo. 250 00:12:21,825 --> 00:12:25,287 {\an8}Non c'è niente di cui io vada particolarmente fiero. 251 00:12:25,287 --> 00:12:29,833 Ero sempre l'ultima ruota del carro. 252 00:12:29,833 --> 00:12:32,461 E questa cosa ti influenza ancora? 253 00:12:32,461 --> 00:12:36,173 Beh, ho qualche problema di autostima, 254 00:12:36,173 --> 00:12:39,343 perciò tendo a restare nella mia zona di comfort, 255 00:12:39,343 --> 00:12:41,220 La tavola calda, per esempio, 256 00:12:41,220 --> 00:12:45,057 è un posto in cui io e la mia autostima ci sentiamo al sicuro. 257 00:12:45,057 --> 00:12:50,145 So che sia secondo alcuni tuoi colleghi che secondo Cara 258 00:12:50,687 --> 00:12:55,400 ci sono due opinioni opposte su di te: o ti considerano l'uomo migliore del mondo 259 00:12:55,901 --> 00:12:57,194 o uno stronzo. 260 00:12:58,028 --> 00:12:59,655 Non mi dà molto fastidio. 261 00:12:59,655 --> 00:13:04,785 So di fare questa impressione a molti, ma pazienza, si ricrederanno. 262 00:13:04,785 --> 00:13:05,828 Non mi turba. 263 00:13:06,328 --> 00:13:07,871 Faccio fatica a crederci. 264 00:13:07,871 --> 00:13:12,084 Dici che non t'importa del giudizio altrui ma anche che non hai autostima. 265 00:13:12,084 --> 00:13:16,630 Non voglio essere visto come uno stronzo, ma so 266 00:13:17,339 --> 00:13:19,550 che chi mi conosce davvero sa che... 267 00:13:19,550 --> 00:13:21,718 - Soffermiamoci sulla prima frase. - Ok. 268 00:13:21,718 --> 00:13:24,304 "Non voglio essere visto come uno stronzo." 269 00:13:24,304 --> 00:13:25,722 - Esatto. - Ripetilo. 270 00:13:25,722 --> 00:13:27,850 Non voglio essere visto come uno stronzo. 271 00:13:27,850 --> 00:13:32,938 Alcuni vedono in te una persona aggressiva, impassibile, 272 00:13:32,938 --> 00:13:34,481 anche un po' scorbutica, 273 00:13:34,481 --> 00:13:37,693 mentre altri vedono una persona dolce e premurosa. 274 00:13:38,277 --> 00:13:40,988 Non credo che tu sia entrambe queste persone. 275 00:13:41,697 --> 00:13:46,201 Credo piuttosto che una sia uno scudo e l'altra sia il vero Dan. 276 00:13:46,201 --> 00:13:48,871 - Cerchiamo di tirarlo fuori. - Va bene. 277 00:13:49,371 --> 00:13:51,290 Credi che ti farà bene? 278 00:13:51,290 --> 00:13:54,501 Sono sicuro che mi aiuterà a crescere. 279 00:13:55,961 --> 00:13:57,754 - Sapete tutti cosa fare? - Sì. 280 00:13:57,754 --> 00:13:58,839 - Certo. - Ottimo! 281 00:13:58,839 --> 00:14:00,215 Sai twerkare? 282 00:14:00,966 --> 00:14:02,467 - No. - Ti insegno io. 283 00:14:02,467 --> 00:14:04,094 Lezione numero uno. 284 00:14:04,094 --> 00:14:06,179 Attenti a non rompere il bancone! 285 00:14:07,389 --> 00:14:09,516 - Oddio... - Puoi anche fare così... 286 00:14:09,516 --> 00:14:10,434 O anche così. 287 00:14:10,434 --> 00:14:13,228 Immagino che non ti aspettavi che finisse così. 288 00:14:13,228 --> 00:14:14,897 - Vai di schiena. - Sali. 289 00:14:14,897 --> 00:14:17,608 - Volete davvero vedermi twerkare? - Che ti costa? 290 00:14:17,608 --> 00:14:19,401 - Metti le mani qui. - Così. 291 00:14:19,985 --> 00:14:21,194 - Vai! - Così! 292 00:14:21,194 --> 00:14:25,824 Non vedevo una persona twerkare così male da una vita. È un tronco. 293 00:14:25,824 --> 00:14:27,200 Così! Ancora! 294 00:14:27,200 --> 00:14:28,535 Non è malissimo, dai. 295 00:14:28,535 --> 00:14:30,245 Chi l'avrebbe mai detto? 296 00:14:30,245 --> 00:14:31,538 Sì! 297 00:14:31,538 --> 00:14:33,874 Non si muove bene, ma si muove! 298 00:14:33,874 --> 00:14:35,292 - Sì! - Bravo! Così! 299 00:14:35,292 --> 00:14:37,461 - Tira su il sedere! - Vai di mance! 300 00:14:37,461 --> 00:14:39,588 Sarà una settimana intensa. 301 00:14:39,588 --> 00:14:41,840 - Inizia a piacerti, eh? - Oh, sì! 302 00:14:41,840 --> 00:14:42,883 GIORNO 2 303 00:14:42,883 --> 00:14:46,428 CERCARE DI RIMEDIARE 304 00:14:52,601 --> 00:14:57,439 Voglio che Dan sia più se stesso e che sia più partecipe nella coppia. 305 00:14:57,439 --> 00:15:00,609 Lo trasformerò in un uomo raffinato e sofisticato 306 00:15:00,609 --> 00:15:03,362 per la sua donna raffinata e sofisticata. 307 00:15:03,362 --> 00:15:06,156 Se vuoi avere successo nel lavoro, buon per te, 308 00:15:06,156 --> 00:15:08,742 ma non trascurare tutto il resto 309 00:15:08,742 --> 00:15:12,162 o finirai per diventare un vecchio brontolone solitario. 310 00:15:12,162 --> 00:15:13,413 Come te, Dan. 311 00:15:13,413 --> 00:15:17,501 Voglio che casa sua sia un posto in cui Cara voglia passare la notte. 312 00:15:17,501 --> 00:15:21,713 Voglio che inizino a condividere più aspetti della loro vita insieme. 313 00:15:21,713 --> 00:15:25,592 Voglio che si dedichi a Cara tanto quanto si dedica al lavoro. 314 00:15:25,592 --> 00:15:30,097 Deve capire che a lei farebbe piacere ogni tanto trovare un buon pasto caldo 315 00:15:30,097 --> 00:15:31,473 preparato da Dan. 316 00:15:32,057 --> 00:15:35,394 Mi auguro che Dan riesca finalmente a liberarsi 317 00:15:35,394 --> 00:15:38,981 da questa nomea del vecchio burbero che lo perseguita 318 00:15:38,981 --> 00:15:41,942 e che riempia la sua vita di ottimismo e di amore 319 00:15:41,942 --> 00:15:45,570 che può condividere con Cara e, soprattutto, con se stesso. 320 00:15:56,540 --> 00:15:59,167 Quando Cara ti propone di andare a un evento, 321 00:15:59,167 --> 00:16:02,212 ti passa mai per la testa di vestirti elegante? 322 00:16:03,046 --> 00:16:05,966 Diciamo che non è il mio primo pensiero. 323 00:16:05,966 --> 00:16:08,427 Quando siamo andati a Nashville insieme, 324 00:16:08,427 --> 00:16:12,681 è stata due ore a ripetermi: "Mi raccomando, vestiti bene". 325 00:16:13,223 --> 00:16:14,850 Ti stai vergognando per me? 326 00:16:15,350 --> 00:16:16,184 Hai 50 anni. 327 00:16:17,102 --> 00:16:19,730 - Ancora 49. - Perché... E va bene, quasi 50. 328 00:16:20,272 --> 00:16:22,816 Com'è possibile che, a quest'età, 329 00:16:22,816 --> 00:16:26,778 sia la tua compagna a doverti ricordare di vestirti adeguatamente? 330 00:16:26,778 --> 00:16:30,824 Perché non mi è capitato molto spesso di uscire con delle donne... 331 00:16:30,824 --> 00:16:33,326 - Insomma... - Ok, immagina questa scena. 332 00:16:33,326 --> 00:16:36,663 Ti presenti all'evento. Cara arriva ed è incantevole. 333 00:16:36,663 --> 00:16:39,166 - Certo. - E poi ci sei tu che fai... 334 00:16:40,083 --> 00:16:41,835 - "Oh, no." - Sì, va così. 335 00:16:41,835 --> 00:16:43,253 Per una volta, ci sta. 336 00:16:43,253 --> 00:16:48,216 Non ti passa mai per la testa l'idea di dover cambiare qualcosa? 337 00:16:48,216 --> 00:16:50,552 Passa e se ne va, purtroppo. 338 00:16:50,552 --> 00:16:54,639 Forse dovresti cominciare a convincerti del fatto 339 00:16:54,639 --> 00:16:57,100 che devi fare di più per lei. 340 00:16:57,100 --> 00:17:00,145 Questa è la prima relazione seria che ho. 341 00:17:00,145 --> 00:17:03,398 Questa è la mia occasione, ormai ho 50 anni. 342 00:17:03,398 --> 00:17:06,651 Per avere successo negli affari serve molto impegno. 343 00:17:06,651 --> 00:17:11,073 Estendi la tua mentalità imprenditoriale alla tua relazione con Cara. 344 00:17:11,073 --> 00:17:17,037 Ti impegni per avere successo nel lavoro, e devi impegnarti altrettanto con lei. 345 00:17:17,871 --> 00:17:19,289 Capito Hai ragione. 346 00:17:19,289 --> 00:17:21,166 Voglio che Dan si renda conto 347 00:17:21,166 --> 00:17:25,378 che deve dare anche lui il suo contributo alla coppia. 348 00:17:25,378 --> 00:17:27,964 Ti proverai qualsiasi cosa ti proponga? 349 00:17:27,964 --> 00:17:30,967 - Sì. - C'è un crop top che ti starebbe da Dio. 350 00:17:30,967 --> 00:17:32,219 Va bene. 351 00:17:32,719 --> 00:17:35,931 Gli basterà fare qualche piccolo sforzo in più per Cara 352 00:17:35,931 --> 00:17:38,850 e questo farà la differenza nella loro relazione. 353 00:17:38,850 --> 00:17:40,393 - Posso vedere? - Sì. 354 00:17:41,269 --> 00:17:43,188 Mi rimetto il cappello? 355 00:17:43,188 --> 00:17:47,067 Assolutamente no. Hai davvero dei bei capelli. 356 00:17:47,067 --> 00:17:49,361 - Grazie. - Non capisco perché li nascondi. 357 00:17:49,361 --> 00:17:51,738 Mi piace molto. Mi sta bene. 358 00:17:52,572 --> 00:17:58,286 - Ma forse servono dei colori più accesi... - Vuoi dei colori più vivaci? 359 00:17:58,286 --> 00:18:02,874 Finora ho sempre portato abiti molto sobri e classici, 360 00:18:02,874 --> 00:18:05,293 - e poi la cravatta... Sì. - Spiccava. 361 00:18:05,293 --> 00:18:07,504 Forse potrei arrotolare le maniche. 362 00:18:08,004 --> 00:18:10,215 - Va bene. - Mi insegni tu? 363 00:18:10,215 --> 00:18:12,008 Certo. È molto semplice. 364 00:18:12,008 --> 00:18:16,805 Facciamo solo tre giri, per far sì che rimanga più stretta. 365 00:18:16,805 --> 00:18:19,391 E diamo quel tocco di personalità al look. 366 00:18:19,391 --> 00:18:23,937 Volevo proporti una scarpa da ginnastica che non fosse troppo sportiva 367 00:18:23,937 --> 00:18:28,150 e adatta a una cena fuori. Fa pensare che tu ti sia impegnato. 368 00:18:28,150 --> 00:18:30,193 - Cara capirebbe lo sforzo. - Sì! 369 00:18:30,193 --> 00:18:32,946 Le scarpe iniziano a piacermi molto. 370 00:18:32,946 --> 00:18:36,116 Finalmente sorridi e ti interessi al tuo look. 371 00:18:36,116 --> 00:18:38,368 Sei già diverso rispetto a ieri. 372 00:18:38,368 --> 00:18:39,369 Sì, è vero. 373 00:18:39,369 --> 00:18:40,579 Grandioso. Ok. 374 00:18:40,579 --> 00:18:43,123 Il prossimo look è già pronto. Provatelo. 375 00:18:43,123 --> 00:18:44,749 - Direi che ci siamo. - Ok. 376 00:18:44,749 --> 00:18:45,876 - Sì. - Grazie. 377 00:18:49,337 --> 00:18:50,213 Stai bene? 378 00:18:50,714 --> 00:18:52,174 No. Per niente. 379 00:18:54,509 --> 00:18:56,428 - Mi piace. - Sei sexy. 380 00:18:56,428 --> 00:18:58,221 È bello. Mi piace il blu. 381 00:18:58,221 --> 00:19:02,350 Ho visto che avevi una giacca di un colore simile a questo 382 00:19:02,350 --> 00:19:05,729 e ho pensato che potesse star bene coi tuoi capelli. 383 00:19:05,729 --> 00:19:09,774 È molto chic, ma anche molto casual. È una camicia di jeans. 384 00:19:09,774 --> 00:19:14,070 Se dovessi toglierti la giacca, saresti distinto pur essendo casual. 385 00:19:14,070 --> 00:19:16,656 Non ho mai indossato una camicia che... 386 00:19:16,656 --> 00:19:18,950 - Una casacca. - Che... Come? Casacca? 387 00:19:18,950 --> 00:19:20,535 - Sì. - Ok, capito. 388 00:19:20,535 --> 00:19:23,580 Risulta più particolare di una normale camicia. 389 00:19:23,580 --> 00:19:27,042 Si addice molto di più all'uomo che sei, 390 00:19:27,042 --> 00:19:29,377 un uomo di successo e sofisticato, 391 00:19:29,377 --> 00:19:34,466 ma che ha comunque uno stile casual per non sembrare vestito come suo padre. 392 00:19:34,466 --> 00:19:40,388 È buffo perché ormai ho l'età di mio padre quando ho iniziato a considerarlo vecchio. 393 00:19:40,388 --> 00:19:42,307 E si vestiva bene, secondo te? 394 00:19:44,100 --> 00:19:44,935 No comment. 395 00:19:46,019 --> 00:19:46,853 Quindi no! 396 00:19:46,853 --> 00:19:51,024 Dal modo in cui si guardava allo specchio, ho capito che si piaceva. 397 00:19:51,024 --> 00:19:52,651 Da quando lo conosciamo, 398 00:19:52,651 --> 00:19:57,614 non l'avevo mai visto atteggiarsi come il vero uomo di successo che è. 399 00:19:57,614 --> 00:20:02,244 Oggi, per la prima volta, ho capito come potrebbe diventare. 400 00:20:02,244 --> 00:20:05,038 - Grazie di avermi assecondato. - Voglio solo essere carino. 401 00:20:05,038 --> 00:20:05,997 Ma lo sei! 402 00:20:11,378 --> 00:20:13,880 {\an8}QUARTIER GENERALE FANTASTICI 5 403 00:20:13,880 --> 00:20:15,006 - Ciao. - Ciao! 404 00:20:15,006 --> 00:20:16,633 {\an8}- Madeline, giusto? - Sì. 405 00:20:16,633 --> 00:20:18,051 {\an8}- Ciao. - Catherine. 406 00:20:18,051 --> 00:20:19,552 {\an8}- Ciao. - Come va? 407 00:20:19,552 --> 00:20:22,097 {\an8}- Bene. - Grazie di essere venute. Accomodatevi. 408 00:20:22,597 --> 00:20:24,557 Vi ho chiesto di venire qui 409 00:20:24,557 --> 00:20:28,812 perché mi piacerebbe sapere qualcosina in più su Dan. 410 00:20:28,812 --> 00:20:32,732 Conoscendolo un po' ho capito che può essere uno stronzo. 411 00:20:32,732 --> 00:20:34,109 - Già. - E... 412 00:20:34,109 --> 00:20:35,026 Confermo. 413 00:20:35,026 --> 00:20:37,862 Ma d'altra parte dicono tutti che è fantastico. 414 00:20:37,862 --> 00:20:38,989 Vero. 415 00:20:38,989 --> 00:20:43,243 Perciò da voi vorrei sapere se fa così solo sul lavoro 416 00:20:43,243 --> 00:20:47,163 o anche nella vita privata, con amici, famiglia e vostra mamma. 417 00:20:47,163 --> 00:20:53,086 Diciamo che anche noi, agli inizi, abbiamo avuto qualche difficoltà con Dan. 418 00:20:53,086 --> 00:20:56,798 Ti confermo che fa così anche a casa e non solo al lavoro. 419 00:20:56,798 --> 00:21:01,511 Non si rende conto delle conseguenze che il suo carattere ha nella sua vita. 420 00:21:01,511 --> 00:21:05,015 Nessuno meglio delle figlie di Cara, che l'hanno candidato, 421 00:21:05,015 --> 00:21:07,142 può fargli aprire gli occhi. 422 00:21:07,142 --> 00:21:08,059 - Ciao. - Ehi! 423 00:21:08,059 --> 00:21:10,020 È la prima volta che vi vedete. 424 00:21:10,020 --> 00:21:12,188 È importante che Dan le ascolti, 425 00:21:12,188 --> 00:21:16,151 perché è convinto che vada tutto bene nella sua vita privata. 426 00:21:16,151 --> 00:21:19,821 Sicuramente non sarei qui ora se non fossi dalla tua parte, 427 00:21:19,821 --> 00:21:22,699 ma devo ammettere che i primi anni 428 00:21:22,699 --> 00:21:26,703 non ero la fan numero uno della vostra relazione. 429 00:21:26,703 --> 00:21:27,620 Capisco. 430 00:21:27,620 --> 00:21:30,749 - Sapevi che si sentiva così? - No. 431 00:21:30,749 --> 00:21:31,958 - Ah, no? - No. 432 00:21:31,958 --> 00:21:35,378 Come potrebbe migliorare, secondo voi, la loro relazione? 433 00:21:35,378 --> 00:21:38,006 Dovrebbe essere più costante e autentico. 434 00:21:38,006 --> 00:21:39,924 Sì. Deve darle più stabilità. 435 00:21:39,924 --> 00:21:44,888 Lei non sa mai con chi avrà a che fare, se col Dan scorbutico o premuroso. 436 00:21:44,888 --> 00:21:46,139 Capito. 437 00:21:46,139 --> 00:21:51,394 Credo che desideri avere accanto un uomo con cui possa essere più vulnerabile. 438 00:21:51,394 --> 00:21:56,066 Credo che non sappia molte cose su di lei semplicemente perché non c'è mai. 439 00:21:56,066 --> 00:21:59,444 - Chiaro. - Torna sempre alle 22:00 e lei già dorme. 440 00:21:59,444 --> 00:22:03,948 È normale avere problemi di coppia se si incontrano di sfuggita e basta. 441 00:22:03,948 --> 00:22:07,410 Già. Mi fa piacere sentirlo, perché ho preparato un gioco. 442 00:22:09,537 --> 00:22:12,374 Ti farò delle domande che ho preparato con Cara. 443 00:22:12,374 --> 00:22:15,210 {\an8}QUANTO CONOSCI LA TUA COMPAGNA? CON QUEER EYE 444 00:22:15,210 --> 00:22:18,797 {\an8}Pronto a giocare? Che il quiz abbia inizio! 445 00:22:21,383 --> 00:22:23,760 Qual è il dolce preferito di Cara? 446 00:22:24,677 --> 00:22:28,515 Non ne ho proprio idea. Vuoto totale. 447 00:22:28,515 --> 00:22:29,766 - Palla rossa. - Sì. 448 00:22:29,766 --> 00:22:34,521 Ho pensato potesse esserti utile per capire meglio cosa sai e cosa no. 449 00:22:34,521 --> 00:22:36,689 La mia autostima ne risentirà. 450 00:22:37,190 --> 00:22:39,109 Preferisce il tè o il caffè? 451 00:22:39,109 --> 00:22:42,362 Assolutamente il tè. Le piace con tanto latte. 452 00:22:42,362 --> 00:22:44,239 - Sì! - Boom! Palla blu. 453 00:22:44,239 --> 00:22:45,865 - Che dite? - È stato bravo! 454 00:22:45,865 --> 00:22:47,659 Ora tocca a loro rispondere? 455 00:22:47,659 --> 00:22:48,827 Ti piacerebbe. 456 00:22:48,827 --> 00:22:51,162 Qual è il suo bene più prezioso? 457 00:22:51,663 --> 00:22:53,248 Un quadro? 458 00:22:54,999 --> 00:22:58,086 - Il suo orsacchiotto! - Sai che ne ha uno sul letto? 459 00:22:58,086 --> 00:22:59,212 Sì. Sono io. 460 00:23:00,713 --> 00:23:02,799 A quale fratello è più legata? 461 00:23:02,799 --> 00:23:04,801 - Vai con la rossa. - Ok. 462 00:23:05,468 --> 00:23:06,803 Il suo primo lavoro? 463 00:23:06,803 --> 00:23:09,597 Quale sogno vorrebbe tanto realizzare? 464 00:23:09,597 --> 00:23:11,975 Qual è per lei il suo punto di forza? 465 00:23:11,975 --> 00:23:14,686 Qual è la cosa di cui va più fiera? 466 00:23:14,686 --> 00:23:19,149 Va fiera di non aver mai fatto mancare niente alla sua famiglia. 467 00:23:19,149 --> 00:23:20,233 - Sì. - Vero. 468 00:23:20,233 --> 00:23:22,068 Ci hai preso in pieno. 469 00:23:22,068 --> 00:23:25,196 - Qual è il suo linguaggio dell'amore? - Il tempo. 470 00:23:26,030 --> 00:23:27,949 Risposta esatta! Sei bravo. 471 00:23:27,949 --> 00:23:29,117 Sì, lo so. 472 00:23:29,993 --> 00:23:31,744 Non le dedico abbastanza tempo. 473 00:23:31,744 --> 00:23:35,206 Grazie al quiz sta capendo che deve darle più attenzioni. 474 00:23:35,206 --> 00:23:38,918 Passi troppo tempo al lavoro e arrivi tardi a casa. 475 00:23:38,918 --> 00:23:42,297 Ha bisogno di una persona che le stia sempre accanto. 476 00:23:42,964 --> 00:23:44,466 Come tutti. 477 00:23:44,466 --> 00:23:49,262 Una cosa che mamma mi dice spesso è che le basterebbero dei piccoli gesti. 478 00:23:49,262 --> 00:23:52,474 Tenervi per mano, guardare un film insieme sul divano. 479 00:23:52,474 --> 00:23:55,852 - Si accontenta di poco. - E sa che puoi farcela. 480 00:23:55,852 --> 00:23:57,645 - Sì. - Perciò ci rimane male. 481 00:23:57,645 --> 00:23:58,771 Sì, lo so. 482 00:23:58,771 --> 00:24:00,607 Loro tifano per te, 483 00:24:00,607 --> 00:24:04,194 ma tu devi rendertene conto per poter crescere e migliorare. 484 00:24:04,194 --> 00:24:05,862 - Dovrò impegnarmi. - Sì. 485 00:24:05,862 --> 00:24:08,114 - Sei disposto a farlo? - Sì. 486 00:24:08,114 --> 00:24:09,032 Mi dispiace. 487 00:24:09,032 --> 00:24:13,953 Così Dan ha avuto l'opportunità di capire che deve lavorare di più su se stesso 488 00:24:13,953 --> 00:24:16,122 per migliorare le sue relazioni. 489 00:24:16,122 --> 00:24:21,211 È brutto sapere che ferisci gli altri e che quindi devi cambiare. È difficile. 490 00:24:21,211 --> 00:24:24,255 Ora voglio che tu vada a casa e metta per iscritto 491 00:24:25,048 --> 00:24:30,094 da un lato i tuoi comportamenti sbagliati e dall'altro come potresti migliorare. 492 00:24:30,094 --> 00:24:33,097 Finalmente ha capito. È pronto a impegnarsi. 493 00:24:33,097 --> 00:24:34,390 Ciao, Daniel. 494 00:24:36,100 --> 00:24:38,937 - Ti vogliamo bene. Tifiamo per te. - Grazie. 495 00:24:43,149 --> 00:24:45,610 {\an8}Di base, casa tua è stupenda. 496 00:24:45,610 --> 00:24:48,655 Ma ciò che salta subito all'occhio, come saprai, 497 00:24:48,655 --> 00:24:51,324 - è che sembra disabitata. O no? - Esatto. 498 00:24:51,324 --> 00:24:55,119 Ma ora vorrei che iniziassi a pensarci un po' 499 00:24:55,119 --> 00:25:00,708 perché su questo fronte sembra che tu non sia mai cresciuto davvero. 500 00:25:01,376 --> 00:25:02,335 - Vero. - Sì? 501 00:25:02,335 --> 00:25:04,337 Oggi ho portato Dan con me 502 00:25:04,337 --> 00:25:09,425 perché vorrei che si rendesse conto che casa sua sembra tutto tranne una casa 503 00:25:09,425 --> 00:25:13,721 e che se vuole davvero dare una svolta al suo rapporto con Cara, 504 00:25:13,721 --> 00:25:19,269 deve comportarsi come un vero adulto maturo e responsabile, 505 00:25:19,269 --> 00:25:21,062 cosa che ora non sta facendo. 506 00:25:21,062 --> 00:25:25,525 La mia casa è molto desolata. Non c'è niente di cui vada fiero. 507 00:25:25,525 --> 00:25:28,111 Meno male che ci sei tu a darmi una mano. 508 00:25:28,111 --> 00:25:33,032 Da solo in mezzo a tutta questa roba mi sentirei completamente perso. 509 00:25:33,992 --> 00:25:38,121 Immagino che stare in una casa in cui non sembra esserci segno di vita 510 00:25:38,121 --> 00:25:39,414 non sarà piacevole. 511 00:25:39,998 --> 00:25:43,459 Queste due poltroncine non starebbero male sul tuo balcone. 512 00:25:43,459 --> 00:25:48,214 Potrebbe essere un angolino per i tuoi momenti speciali con Cara. 513 00:25:48,214 --> 00:25:49,215 Mi piacciono. 514 00:25:49,215 --> 00:25:51,467 - Anche il tavolo. - Ti piace, vero? 515 00:25:51,467 --> 00:25:53,094 - Sì. - Lo immaginavo. 516 00:25:53,094 --> 00:25:55,680 - Ricorda la tua tavola calda. - Sì. 517 00:25:55,680 --> 00:25:58,600 - Da quanto tempo ci lavori? Ok. - Quindici anni. 518 00:25:58,600 --> 00:26:00,351 - E prima eri avvocato? - Sì. 519 00:26:00,351 --> 00:26:03,563 E come mai hai deciso di smettere? 520 00:26:04,063 --> 00:26:08,192 Mio padre voleva che facessi l'avvocato, e io volevo renderlo felice. 521 00:26:08,192 --> 00:26:14,032 Poi un'estate ho lavorato in uno studio e non mi è piaciuto proprio per niente. 522 00:26:14,032 --> 00:26:20,246 Quando poi mi hanno offerto un contratto, io gli ho detto che detestavo quel posto. 523 00:26:20,246 --> 00:26:23,374 Hanno ritirato l'offerta e mio padre si è incazzato. 524 00:26:23,374 --> 00:26:26,586 Mio fratello fa l'urologo a Cleveland. Di lui è fiero. 525 00:26:26,586 --> 00:26:28,796 - Dovrebbe esserlo anche di te. - Sì. 526 00:26:28,796 --> 00:26:34,010 Magari non quanto lo è di mio fratello, ma diciamo che non mi odia. 527 00:26:34,010 --> 00:26:36,763 Credo di avere parecchi problemi di autostima 528 00:26:36,763 --> 00:26:42,935 e che è proprio per questo che mi decido eccessivamente al lavoro. 529 00:26:42,935 --> 00:26:48,358 Hai mai cercato qualcuno di affidabile a cui poter delegare parte del tuo lavoro 530 00:26:48,358 --> 00:26:52,111 così da poterti dedicare di più alla tua relazione? 531 00:26:53,821 --> 00:26:56,157 Non attivamente, diciamo. 532 00:26:56,157 --> 00:27:01,454 Potresti pensare di prendere qualcuno che stia alla cassa di giorno 533 00:27:01,454 --> 00:27:04,457 così puoi dedicarti a ciò che fai la sera. 534 00:27:04,457 --> 00:27:05,375 Sì. 535 00:27:05,375 --> 00:27:11,547 Non sarebbe male assumere qualcun altro per la cassa e dedicarmi io al resto. 536 00:27:11,547 --> 00:27:14,967 Capisco benissimo Dan. Ho avuto dei negozi per anni. 537 00:27:14,967 --> 00:27:17,637 Lavoravo sette giorni su sette 538 00:27:17,637 --> 00:27:20,682 e ho perso la mia passione per ogni altra cosa 539 00:27:20,682 --> 00:27:26,187 finché non mi sono reso conto che stavo trascurando non solo mio marito, 540 00:27:26,187 --> 00:27:27,897 ma anche i miei amici. 541 00:27:27,897 --> 00:27:30,191 E ho dovuto fare un passo indietro. 542 00:27:30,191 --> 00:27:33,403 Se casa tua non sembrasse più la casa di Peter Pan 543 00:27:33,403 --> 00:27:39,117 ma quella di un imprenditore di successo, sarebbe un bene per te e per la coppia? 544 00:27:39,117 --> 00:27:45,331 Sì. Sarebbe bello tornare a casa e pensare a quanto è bella. 545 00:27:45,331 --> 00:27:46,958 - Davvero? - Sì. 546 00:27:48,876 --> 00:27:50,712 GIORNO 3 547 00:27:50,712 --> 00:27:53,506 LA RICETTA DEL CAMBIAMENTO 548 00:27:56,008 --> 00:27:57,844 Ho parlato un po' con Cara. 549 00:27:57,844 --> 00:28:02,306 Le ho chiesto quale fosse il suo piatto preferito in assoluto. 550 00:28:02,306 --> 00:28:05,184 Mi ha risposto subito: "Pasta alla norma!" 551 00:28:05,184 --> 00:28:11,858 Quindi ora prepareremo questo piatto, usciremo dagli schemi e stupiremo Cara. 552 00:28:11,858 --> 00:28:15,027 Sì, bella idea. Cucinerò le melanzane. 553 00:28:15,027 --> 00:28:17,321 - Non se lo aspetta, no? - Per niente. 554 00:28:17,321 --> 00:28:21,367 Se non vi piacciono le melanzane, provatele nella pasta alla norma. 555 00:28:21,367 --> 00:28:25,413 Si tratta di melanzane croccanti in un semplice sugo di pomodoro. 556 00:28:25,413 --> 00:28:29,167 È un piatto vegetariano meraviglioso, sano e fresco 557 00:28:29,167 --> 00:28:32,044 e, soprattutto, Cara lo adora. 558 00:28:32,837 --> 00:28:35,923 Ho preso degli ingredienti strepitosi dal tuo locale. 559 00:28:35,923 --> 00:28:37,008 Ok. 560 00:28:37,008 --> 00:28:42,054 Ed è proprio perché hai a disposizione tanti prodotti squisiti nel tuo negozio 561 00:28:42,054 --> 00:28:44,682 che sarebbe un peccato non cucinarli a casa. 562 00:28:44,682 --> 00:28:46,601 Ti spingerò a farlo più spesso. 563 00:28:46,601 --> 00:28:52,690 Iniziamo con le melanzane. Tagliale a rondelle spesse circa 1,5 cm. 564 00:28:53,399 --> 00:28:55,026 Potresti tradurre? 565 00:28:55,026 --> 00:28:57,236 - Ok, ti faccio vedere. - Ecco, sì. 566 00:28:57,236 --> 00:29:00,156 Scusa. Pensavo fossi un esperto in cucina. 567 00:29:00,156 --> 00:29:02,825 - Ti sbagli di grosso. - Ok, come non detto. 568 00:29:02,825 --> 00:29:06,037 Poggia prima la punta poi sposta un po' la lama. 569 00:29:07,038 --> 00:29:10,166 Non mi impegnavo così tanto in cucina da un'eternità. 570 00:29:10,166 --> 00:29:15,004 Quando Cara cucina per me, rimango sempre stupito dai suoi piatti. 571 00:29:15,004 --> 00:29:16,798 - È una brava cuoca? - Ottima. 572 00:29:16,798 --> 00:29:19,133 L'altra sera ha preparato il chili 573 00:29:19,133 --> 00:29:24,430 e lo ha accompagnato con diversi stuzzichini e patatine. 574 00:29:24,430 --> 00:29:28,851 Non è bello tornare e scoprire che il tuo partner ti ha cucinato la cena? 575 00:29:28,851 --> 00:29:30,603 Cavolo, sì. È fantastico. 576 00:29:30,603 --> 00:29:33,481 E poi dà soddisfazione creare un piatto da zero. 577 00:29:33,981 --> 00:29:36,776 - Vero. - Ok, secondo me basta così. 578 00:29:36,776 --> 00:29:39,487 - Ti sei stufato di me? - Le melanzane, dico! 579 00:29:39,487 --> 00:29:41,239 Ti sei stufato di guardarmi? 580 00:29:42,031 --> 00:29:43,324 Guarda che sei bravo. 581 00:29:43,324 --> 00:29:47,078 Ho ricoperto d'olio l'intera superficie della pentola. 582 00:29:47,078 --> 00:29:50,414 Dobbiamo friggere le melanzane fino a doratura. 583 00:29:50,414 --> 00:29:54,210 Poi prendiamo questi peperoncini calabresi e li sminuzziamo. 584 00:29:54,210 --> 00:29:57,880 Quando faremo il soffritto, si scioglieranno bene nell'olio. 585 00:29:57,880 --> 00:30:00,550 Pomodori San Marzano. 586 00:30:00,550 --> 00:30:03,052 - Cosa devo fare? - Spezzettali per bene. 587 00:30:03,052 --> 00:30:06,430 Ora prendiamo le penne e le buttiamo tutte nell'acqua. 588 00:30:06,430 --> 00:30:12,061 Togliamo le melanzane dal fuoco e le saliamo leggermente. 589 00:30:12,645 --> 00:30:17,275 Dopodiché prendiamo questo meraviglioso aglio e i peperoncini. 590 00:30:18,568 --> 00:30:19,652 Che meraviglia. 591 00:30:19,652 --> 00:30:22,446 Nel frattempo, aggiungo un po' di origano. 592 00:30:22,446 --> 00:30:25,449 - Mettiamo le melanzane nel sugo. - Ok. 593 00:30:25,449 --> 00:30:29,912 E poi scoliamo la pasta nella salsa e facciamo ultimare la cottura. 594 00:30:31,539 --> 00:30:35,334 - È abbastanza formaggio? - Direi proprio di sì. 595 00:30:35,334 --> 00:30:36,627 Non è mai troppo. 596 00:30:37,545 --> 00:30:40,423 Ora possiamo guarnire. Foglie di basilico... 597 00:30:40,423 --> 00:30:42,216 Cara adora guarnire i piatti. 598 00:30:42,216 --> 00:30:46,679 Quando cucina, mi chiede sempre se ho del basilico al lavoro per guarnire 599 00:30:46,679 --> 00:30:49,140 o lo pianta direttamente in giardino. 600 00:30:49,140 --> 00:30:51,350 - Pensi che sia quella giusta? - Sì. 601 00:30:52,101 --> 00:30:53,728 - Davvero? - Certo. 602 00:30:54,812 --> 00:30:56,564 Sembri più felice di me. 603 00:30:56,564 --> 00:31:00,318 Beh, cosa c'è di meglio al mondo che trovare la persona giusta? 604 00:31:00,818 --> 00:31:03,529 Quella che ti fa desiderare di essere migliore. 605 00:31:04,113 --> 00:31:06,908 - Che ti rende felice. - Hai ragione. 606 00:31:06,908 --> 00:31:11,787 - Mi fa venire voglia di essere migliore. - Come vuoi cambiare? Lo scopo è quello. 607 00:31:11,787 --> 00:31:17,293 Sicuramente devo ascoltarla di più, esserci di più per lei 608 00:31:17,293 --> 00:31:21,130 e dedicarle più tempo in generale, insomma. Credo voglia questo. 609 00:31:21,130 --> 00:31:27,094 Un bel gesto d'amore plateale, quindi. 610 00:31:28,012 --> 00:31:29,138 Vuole questo? 611 00:31:29,138 --> 00:31:33,976 Questa è la prima cosa che ci ha detto, insieme a una lista di molte altre cose. 612 00:31:33,976 --> 00:31:35,645 Posso avere quella lista? 613 00:31:35,645 --> 00:31:38,564 Te la scrivo, ma forse potresti chiedere a lei. 614 00:31:38,564 --> 00:31:40,650 - La sorprenderesti. - Giusto. 615 00:31:40,650 --> 00:31:44,445 Sii creativo. Trova un modo originale per ricordarle che la ami. 616 00:31:44,445 --> 00:31:47,073 A tutti piace sentirsi speciali e amati. 617 00:31:52,787 --> 00:31:54,330 - Che bontà. - Wow. 618 00:31:54,330 --> 00:31:57,208 - Ti ringrazio per tutto questo. - Figurati! 619 00:31:57,959 --> 00:31:58,960 Grazie. 620 00:31:58,960 --> 00:32:01,462 - Hai capito come si fa? - Ho un taccuino. 621 00:32:02,046 --> 00:32:03,339 Prenderò appunti. 622 00:32:03,339 --> 00:32:04,632 Ottimo. 623 00:32:23,109 --> 00:32:24,652 Accomodati pure. 624 00:32:24,652 --> 00:32:27,154 - Che buon profumo. - Sono io che profumo. 625 00:32:27,154 --> 00:32:29,740 - Beh, buono. - Scherzo. Posso togliere il cappello? 626 00:32:29,740 --> 00:32:30,783 - Certo. - Ok. 627 00:32:30,783 --> 00:32:34,495 - Hai dei capelli stupendi. - È il primo commento positivo. 628 00:32:34,495 --> 00:32:38,708 No, davvero. Perché li copri? Guai a te se ti azzardi a farlo di nuovo. 629 00:32:38,708 --> 00:32:39,625 Ok. 630 00:32:39,625 --> 00:32:41,419 - Sono stato chiaro? - Sì. 631 00:32:41,919 --> 00:32:43,379 Faremo uno scrub alle ginocchia. 632 00:32:44,296 --> 00:32:46,674 - Davvero? - Hai troppa pelle morta. 633 00:32:47,425 --> 00:32:49,135 Datemi subito un esfoliante. 634 00:32:49,135 --> 00:32:53,723 Le ginocchia di Dan sono dello stesso colore di un parquet, 635 00:32:53,723 --> 00:32:58,477 e non capisco perché sembra che ci sia sopra dello sciroppo d'acero 636 00:32:58,477 --> 00:33:01,564 se la sua carnagione non è di quel colore. 637 00:33:02,148 --> 00:33:04,191 Se è pelle morta, perché non cade? 638 00:33:04,191 --> 00:33:06,736 Forse usi una spugna troppo vecchia. 639 00:33:06,736 --> 00:33:09,530 O magari non ti strofini abbastanza. 640 00:33:09,530 --> 00:33:11,824 - Questo si chiama esfoliante? - Sì. 641 00:33:11,824 --> 00:33:14,702 Usalo una volta a settimana e sparirà tutta. 642 00:33:15,202 --> 00:33:16,871 Vieni, laviamo i capelli. 643 00:33:16,871 --> 00:33:19,331 Senti come strofino il cuoio capelluto? 644 00:33:19,331 --> 00:33:21,500 - Sì. - È un olio lenitivo pazzesco. 645 00:33:21,500 --> 00:33:23,836 Soprattutto per te che porti sempre il cappello. 646 00:33:23,836 --> 00:33:27,631 - Si passa prima di lavarli? - Esatto, prima dello shampoo. 647 00:33:27,631 --> 00:33:30,134 Sai cos'altro potresti fare per Cara? 648 00:33:30,760 --> 00:33:34,847 Potresti usarlo anche su di lei per farle un bel massaggio. 649 00:33:34,847 --> 00:33:36,432 Magari dei preliminari. 650 00:33:37,433 --> 00:33:40,061 Ma è un olio per uso esterno, mi raccomando. 651 00:33:40,061 --> 00:33:41,437 Ricevuto. 652 00:33:43,064 --> 00:33:44,190 Ecco qua. 653 00:33:44,190 --> 00:33:45,775 Inumidiamoli un po'. 654 00:33:48,069 --> 00:33:52,156 Credi che il tuo valore dipenda esclusivamente dal tuo lavoro? 655 00:33:52,156 --> 00:33:53,074 Sì. 656 00:33:53,074 --> 00:33:57,995 In quanto persona non-binary, non amo vedere le cose bianche o nere. 657 00:33:57,995 --> 00:34:01,290 Non devi per forza stravolgere le tue priorità, 658 00:34:01,290 --> 00:34:05,294 ma devi trovare il giusto tempo sia per Cara che per il tuo lavoro. 659 00:34:05,294 --> 00:34:12,134 Ma credo che per te sia difficile perché basi il tuo valore solo sul lavoro. 660 00:34:13,177 --> 00:34:15,471 Sì. È sicuramente un problema. 661 00:34:15,471 --> 00:34:20,101 Per esempio, rientri sempre alle 22:00, ma lei ti vorrebbe a casa alle 19:30. 662 00:34:20,101 --> 00:34:24,188 Non devi accontentarla ogni sera, ma neanche mai, come ora. 663 00:34:24,188 --> 00:34:25,981 Basta trovare un compromesso. 664 00:34:25,981 --> 00:34:29,110 Inizia accontentandola tre sere a settimana 665 00:34:29,110 --> 00:34:32,279 e vedrai che sarà già contentissima così. 666 00:34:32,279 --> 00:34:33,531 Hai ragione. 667 00:34:33,531 --> 00:34:37,118 Devo ridefinire il mio rapporto col lavoro 668 00:34:37,118 --> 00:34:43,040 e trovare altri stimoli nella vita che coinvolgano anche Cara, ovviamente. 669 00:34:43,040 --> 00:34:47,419 Deve impegnarsi a dimostrarle il linguaggio dell'amore e del tempo 670 00:34:47,419 --> 00:34:50,339 e a diventare l'uomo di cui Cara ha bisogno. 671 00:34:50,339 --> 00:34:51,507 Tocca alle narici. 672 00:34:52,758 --> 00:34:55,010 - Hai abbastanza cera? - Sì. 673 00:34:55,010 --> 00:34:57,638 Uno, due, tre! 674 00:34:59,390 --> 00:35:00,808 Sono esausto. 675 00:35:00,808 --> 00:35:02,685 Questi etero mi sfiniscono. 676 00:35:02,685 --> 00:35:05,020 - Chi è un bel bocconcino? - Io? 677 00:35:05,020 --> 00:35:06,981 - Risposta esatta! - Grazie. 678 00:35:06,981 --> 00:35:10,818 - Lo apprezzo molto. Grazie. - Non c'è di che, tesoro. 679 00:35:11,402 --> 00:35:12,862 - Pronto? - Sì. 680 00:35:12,862 --> 00:35:16,824 Va bene. Ecco il nuovo Dan. Tre, due, uno... 681 00:35:16,824 --> 00:35:17,992 Eccolo qua. 682 00:35:18,909 --> 00:35:22,246 - Le ginocchia sono meglio, no? - Assolutamente sì. 683 00:35:22,246 --> 00:35:24,165 E guarda che bel faccino. 684 00:35:25,749 --> 00:35:26,584 Mi piace. 685 00:35:26,584 --> 00:35:30,671 Hai un'espressione molto più felice e rilassata, adesso. 686 00:35:30,671 --> 00:35:33,632 - Vero. - Prenditi cura di te, ogni tanto. 687 00:35:33,632 --> 00:35:37,845 Se non ti prendi cura di te, come puoi prenderti cura degli altri? 688 00:35:37,845 --> 00:35:39,847 E dedica del tempo anche a Cara, 689 00:35:39,847 --> 00:35:43,809 perché mi è sembrata adorabile, ha un'energia pazzesca. 690 00:35:43,809 --> 00:35:45,519 E sai chi altro è così? 691 00:35:46,353 --> 00:35:49,023 Proprio tu. E guarda quanto sei bello. 692 00:35:49,023 --> 00:35:50,524 - Grazie. - Andiamo. 693 00:35:50,524 --> 00:35:52,401 - Ok. - Ecco il tuo cappello. 694 00:35:52,401 --> 00:35:55,738 Sappi che se te lo rimetti divento una belva. 695 00:35:55,738 --> 00:35:57,323 Guarda come sei carino! 696 00:35:57,323 --> 00:36:00,117 - Sembri più prestante. - Grazie. 697 00:36:00,117 --> 00:36:02,411 GIORNO 4 698 00:36:02,411 --> 00:36:05,706 ASSAPORARE IL MOMENTO 699 00:36:16,634 --> 00:36:19,220 - Sei agitato? - Un po'. 700 00:36:19,220 --> 00:36:22,640 Ma più per il fatto che dovrò cucinare io stasera. 701 00:36:26,894 --> 00:36:28,604 Sono arrivati! Eccoli qui! 702 00:36:29,313 --> 00:36:31,065 Ci siamo. Sei pronto? 703 00:36:31,065 --> 00:36:32,524 - Sì. - Va bene. 704 00:36:32,524 --> 00:36:34,610 Oh, mio Dio! Guardati! 705 00:36:34,610 --> 00:36:37,446 - Sei bellissimo. - Ma ciao! 706 00:36:37,446 --> 00:36:40,157 - E lo sai! - Stai benissimo. 707 00:36:41,742 --> 00:36:43,244 Ottimo lavoro, Jonny. 708 00:36:43,244 --> 00:36:44,954 Sei stupendo, tesoro. 709 00:36:44,954 --> 00:36:48,457 - Ho seguito i tuoi consigli in doccia. - Si vede! 710 00:36:48,457 --> 00:36:50,668 Ho strofinato le ginocchia per bene. 711 00:36:50,668 --> 00:36:51,961 Sei favoloso. 712 00:36:51,961 --> 00:36:53,462 - Grazie, Tan. - Pronto? 713 00:36:56,715 --> 00:36:57,841 Wow. 714 00:36:57,841 --> 00:36:59,176 Che ne pensi? 715 00:37:01,553 --> 00:37:03,764 Non sembra più la mia cucina. 716 00:37:03,764 --> 00:37:04,974 È stupenda. 717 00:37:05,724 --> 00:37:06,558 È davvero... 718 00:37:07,309 --> 00:37:08,602 Spostatevi. 719 00:37:08,602 --> 00:37:10,437 - Dai! Voglio vedere! - Sì. 720 00:37:10,437 --> 00:37:16,151 Volevo creare degli spazi in cui potessi stare anche con Cara. 721 00:37:16,151 --> 00:37:19,280 Un luogo che fosse degno di essere chiamato casa. 722 00:37:19,280 --> 00:37:22,825 La tavola calda non sarà più il centro della tua vita, 723 00:37:22,825 --> 00:37:24,535 ma solo una parte. 724 00:37:24,535 --> 00:37:25,619 È tutto stupendo. 725 00:37:26,370 --> 00:37:27,454 Che meraviglia. 726 00:37:27,454 --> 00:37:30,165 Ecco... Sì. Voglio passare del tempo qui. 727 00:37:30,165 --> 00:37:31,917 - Wow! - Ehi! 728 00:37:32,418 --> 00:37:33,711 Prima non volevi. 729 00:37:33,711 --> 00:37:34,670 Per niente. 730 00:37:34,670 --> 00:37:36,839 - Avete presente com'era. - Già! 731 00:37:37,756 --> 00:37:40,759 - È molto accogliente. - Vediamo il resto? 732 00:37:40,759 --> 00:37:41,760 - Sì. - Ok. 733 00:37:44,138 --> 00:37:45,014 Wow. 734 00:37:45,014 --> 00:37:46,348 - Ti piace? - Sì. 735 00:37:47,099 --> 00:37:47,933 Wow. 736 00:37:47,933 --> 00:37:52,855 Prima, a casa tua, non c'erano posti per gli ospiti o per stare accoccolati. 737 00:37:52,855 --> 00:37:55,399 - Ti ci vedi a fare le coccole? - Certo. 738 00:37:55,399 --> 00:37:57,776 - Sai come si fanno? - Oh, sì. 739 00:37:57,776 --> 00:37:59,862 - Sicuro? Non so se ti credo. - Sì. 740 00:37:59,862 --> 00:38:02,114 Falle a me e dimostramelo, allora. 741 00:38:02,114 --> 00:38:03,615 Ciao, sono Cara. 742 00:38:06,243 --> 00:38:07,911 - Che giornata faticosa. - La prova! 743 00:38:07,911 --> 00:38:09,663 Oh, mio Dio! 744 00:38:09,663 --> 00:38:10,664 Sì! 745 00:38:11,790 --> 00:38:14,501 Sei davvero bravo! Non me l'aspettavo! 746 00:38:14,501 --> 00:38:16,378 - Continuiamo il tour? - Ok. 747 00:38:18,005 --> 00:38:18,964 Wow. 748 00:38:19,840 --> 00:38:20,883 È meravigliosa. 749 00:38:21,967 --> 00:38:24,928 - Hai dipinto il letto di nero. - E la pianta! 750 00:38:24,928 --> 00:38:28,265 Quella pianta fa sembrare il soffitto molto alto. 751 00:38:28,265 --> 00:38:31,560 - Bello anche il lampadario. - È stupendo. 752 00:38:31,560 --> 00:38:34,980 - Che bello. - Finalmente! 753 00:38:34,980 --> 00:38:36,065 Così ci siamo. 754 00:38:37,274 --> 00:38:39,568 Non sapevo che ci fosse un terrazzino. 755 00:38:39,568 --> 00:38:42,613 Vero? Ed era completamente vuoto. 756 00:38:42,613 --> 00:38:47,368 Ora è un posticino speciale in cui lui e Cara possono stare da soli. 757 00:38:47,951 --> 00:38:49,578 - È molto bello. - Sì? 758 00:38:49,578 --> 00:38:51,330 Sì. È stupendo. 759 00:38:51,914 --> 00:38:53,374 Non so cosa... 760 00:38:53,999 --> 00:38:56,960 - Scusa. Sono un po'... - Tranquillo. Scioccato? 761 00:38:56,960 --> 00:38:58,462 Un po' spiazzato, sì. 762 00:39:00,005 --> 00:39:02,508 Quando stai in un posto tanto per... 763 00:39:02,508 --> 00:39:06,428 Insomma, quando ci vai solo a dormire per cinque o sei anni, 764 00:39:06,428 --> 00:39:13,268 non sei consapevole o in grado di capire cosa potresti fare per renderlo così. 765 00:39:13,769 --> 00:39:14,603 - Dici? - Sì. 766 00:39:14,603 --> 00:39:17,689 È solo... Insomma, è fantastico. 767 00:39:18,357 --> 00:39:19,525 Una meraviglia. 768 00:39:20,025 --> 00:39:22,778 Ovviamente serviva qualcuno con le tue capacità 769 00:39:22,778 --> 00:39:26,907 per trovare una soluzione del genere e una sorta di cura. 770 00:39:26,907 --> 00:39:28,951 Credi sia terapeutico? 771 00:39:31,078 --> 00:39:34,623 Non so se sia la parola giusta, ma mi sento... 772 00:39:35,124 --> 00:39:39,420 Insomma, se qualcosa scotta, non riesci a toccarlo. 773 00:39:39,420 --> 00:39:42,339 Solo quando si fredda puoi avvicinarti. 774 00:39:43,465 --> 00:39:44,341 Concordo. 775 00:39:44,341 --> 00:39:46,468 - Sei il migliore. - Grazie. 776 00:39:47,136 --> 00:39:48,887 - Come stai? - Alla grande. 777 00:39:48,887 --> 00:39:50,472 Molto bene. 778 00:39:50,472 --> 00:39:56,645 Ho fatto una lunga lista dei problemi che potrei aver causato a Cara 779 00:39:56,645 --> 00:40:00,315 per il modo in cui mi sono comportato. 780 00:40:01,024 --> 00:40:04,278 "La faccio sentire da sola anche quando non vorrebbe 781 00:40:04,278 --> 00:40:07,030 e meno importante di quanto dovrebbe sentirsi. 782 00:40:07,030 --> 00:40:09,908 È stressata perché non può contare su di me. 783 00:40:10,492 --> 00:40:13,370 Non le faccio del male di proposito. 784 00:40:13,370 --> 00:40:15,956 E infatti soffro anch'io. Sempre. 785 00:40:15,956 --> 00:40:19,877 E l'unico modo per non soffrire è dedicarmi al lavoro. 786 00:40:19,877 --> 00:40:22,629 La tavola calda è il mio ibuprofene. 787 00:40:23,338 --> 00:40:26,341 - Mi dà il sollievo di un bagno caldo." - Sì. 788 00:40:26,341 --> 00:40:29,094 Grazie a te ora ne sono più consapevole. 789 00:40:29,094 --> 00:40:30,345 - Già. - Davvero. 790 00:40:30,929 --> 00:40:35,392 E inizio a vedere la luce in fondo al tunnel dei miei problemi. 791 00:40:35,392 --> 00:40:37,978 Sei un uomo davvero eccezionale. 792 00:40:37,978 --> 00:40:41,565 Ami molto gli altri e hai costruito qualcosa di grande. 793 00:40:41,565 --> 00:40:45,819 Sono felice per te e per tutto ciò che ti riserverà il futuro. 794 00:40:45,819 --> 00:40:48,071 Puoi avere una carriera di successo 795 00:40:48,071 --> 00:40:51,617 anche senza trascurare gli altri aspetti della tua vita. 796 00:40:51,617 --> 00:40:55,037 E capirlo aiuta a crescere. Ora Dan potrà cambiare. 797 00:40:56,330 --> 00:40:57,956 Sono davvero contento. 798 00:40:57,956 --> 00:40:59,374 Che succede stasera? 799 00:40:59,374 --> 00:41:01,710 - Preparo io la cena. - Proprio così! 800 00:41:01,710 --> 00:41:04,880 Ti ricordi come si fa la pasta alla norma. 801 00:41:04,880 --> 00:41:06,298 - Vero? - Certo. 802 00:41:06,298 --> 00:41:11,678 Ma quando arriveranno le ragazze dovresti accoglierle con un aperitivo. 803 00:41:11,678 --> 00:41:13,597 Pensavo a delle bruschette. 804 00:41:13,597 --> 00:41:17,100 - Ok. - Una versione rivisitata, con le fragole. 805 00:41:17,100 --> 00:41:19,269 Abbiamo un bel filone italiano e una baguette. 806 00:41:19,269 --> 00:41:22,022 - Devi metterci... - Un po' d'olio d'oliva. 807 00:41:22,022 --> 00:41:24,149 Un po' d'olio d'oliva. Eccellente. 808 00:41:24,149 --> 00:41:28,529 Poi prendi quelle due fette e le metti nel tostapane. 809 00:41:28,529 --> 00:41:31,949 Abbiamo del basilico, del Parmigiano dalla tavola calda 810 00:41:31,949 --> 00:41:33,617 e uno spicchio d'aglio. 811 00:41:33,617 --> 00:41:36,912 Un po' di aceto balsamico per un tocco di acidità. 812 00:41:36,912 --> 00:41:38,413 Dell'olio d'oliva. 813 00:41:39,081 --> 00:41:40,707 Mescola un po' il tutto. 814 00:41:42,709 --> 00:41:43,835 È facilissimo. 815 00:41:47,839 --> 00:41:51,134 - Allora... - Mi insegnerai le buone maniere a tavola? 816 00:41:52,261 --> 00:41:55,097 - In una settimana è impossibile. - Non so se... 817 00:41:55,097 --> 00:41:58,183 Forse non lo do a vedere, ma apprezzo tutto questo. 818 00:41:58,183 --> 00:41:59,893 - Ci sto provando. - Abbracciami. 819 00:42:00,852 --> 00:42:01,728 Grazie. 820 00:42:02,229 --> 00:42:04,648 - Ok, ragazzi. Siete pronti? - Sì! 821 00:42:05,315 --> 00:42:06,525 Guardatelo! 822 00:42:06,525 --> 00:42:07,943 - Porca vacca! - Adoro! 823 00:42:07,943 --> 00:42:10,279 - Dov'è la passerella? - Sfila per noi. 824 00:42:10,279 --> 00:42:12,823 Sembri un giovane Brendan Fraser. 825 00:42:12,823 --> 00:42:14,491 - Ora lo spoglio! - Sì! 826 00:42:14,491 --> 00:42:16,743 Non intralciare la sua sfilata. 827 00:42:16,743 --> 00:42:18,161 - Mi scusi. - Ecco qua. 828 00:42:18,161 --> 00:42:19,079 Oh, mio Dio. 829 00:42:19,079 --> 00:42:22,958 - Ti fanno proprio un bel culetto. - Stavo per dire lo stesso. 830 00:42:22,958 --> 00:42:24,876 Scusa, non volevo oggettivarti. 831 00:42:24,876 --> 00:42:27,421 - Un sedere niente male. - Ti perdono. 832 00:42:27,421 --> 00:42:28,589 Meno male, grazie. 833 00:42:28,589 --> 00:42:30,007 Cosa metterà stasera? 834 00:42:30,591 --> 00:42:33,218 - Proviamo altri look? - Io li pretendo. 835 00:42:33,218 --> 00:42:34,678 Ok, facciamogli vedere. 836 00:42:34,678 --> 00:42:36,346 - Va bene, ragazzi. - Sì. 837 00:42:36,346 --> 00:42:38,056 - Pronti? - Prontissimi! 838 00:42:38,056 --> 00:42:39,558 - Bene. - Non vedo l'ora! 839 00:42:40,183 --> 00:42:42,436 - Molto affascinante. - Che bello! 840 00:42:42,436 --> 00:42:44,563 Sei adorabile! 841 00:42:44,563 --> 00:42:49,151 Col marrone volevo risaltare il colore stupendo di occhi e capelli. 842 00:42:49,151 --> 00:42:51,612 E il blu si abbina alla perfezione. 843 00:42:51,612 --> 00:42:53,030 Ti sta benissimo. 844 00:42:53,030 --> 00:42:56,074 - Pensi che a Cara piacerà? - Oh, lo adorerà. 845 00:42:56,575 --> 00:43:00,203 Insomma, rispetto a come l'ho abituata in questi due anni... 846 00:43:00,704 --> 00:43:02,080 Le piacerà di sicuro! 847 00:43:02,080 --> 00:43:06,293 Sembra un uomo completamente diverso. Sorride molto più di prima. 848 00:43:06,293 --> 00:43:08,670 Sembra un vero gentiluomo. 849 00:43:08,670 --> 00:43:12,257 È davvero pazzesco! Mi fa fremere tutto da quanto è sexy! 850 00:43:12,758 --> 00:43:15,844 - Allora? Com'è andata? - Voglio ringraziarti. 851 00:43:16,553 --> 00:43:20,390 Mi piace. È fantastico. Hai trovato il look perfetto per me. 852 00:43:20,390 --> 00:43:22,809 - Mi sento a mio agio. - Ne sono felice. 853 00:43:22,809 --> 00:43:24,436 Fisicamente e mentalmente. 854 00:43:24,436 --> 00:43:29,066 E poi vorrei ringraziarvi tutti per i discorsi d'incoraggiamento 855 00:43:29,066 --> 00:43:30,734 tra un aiuto e l'altro. 856 00:43:32,235 --> 00:43:36,615 Hanno fatto emergere quei problemi di cui dovevo prendere consapevolezza. 857 00:43:36,615 --> 00:43:41,870 Finalmente ora mi è tutto chiaro e cercherò di rimediare 858 00:43:41,870 --> 00:43:45,916 a partire da stasera, quando mi dedicherò per bene a Cara. 859 00:43:45,916 --> 00:43:52,714 Sei riuscito a farci vedere la tua umiltà, la vulnerabilità e l'amore che sai dare. 860 00:43:52,714 --> 00:43:55,842 Sei un uomo buono, e ti meriti questo e molto altro. 861 00:43:55,842 --> 00:44:00,806 Spero tanto che d'ora in poi riuscirai ad apprezzare la splendida persona che sei 862 00:44:00,806 --> 00:44:03,141 e tutta la strada che hai fatto. 863 00:44:03,141 --> 00:44:05,310 Cara arriverà a momenti. Andiamo! 864 00:44:06,520 --> 00:44:08,647 Soddisfala su tutti i fronti, ok? 865 00:44:10,190 --> 00:44:12,234 - Grazie. - Buona fortuna. 866 00:44:12,234 --> 00:44:13,819 Non c'è di che, caro. 867 00:44:13,819 --> 00:44:17,656 Ma prima un ultimo consiglio: puoi twerkare anche col completo. 868 00:44:17,656 --> 00:44:18,990 - Vai, paparino! - Sì! 869 00:44:18,990 --> 00:44:21,660 - Vai così! - Jonny, te lo stai perdendo! 870 00:44:24,746 --> 00:44:26,915 IL NUOVO DAN 871 00:44:26,915 --> 00:44:28,750 TUTTO UN ALTRO SAPORE 872 00:44:39,928 --> 00:44:40,846 Chi è? 873 00:44:40,846 --> 00:44:42,055 Sono io. 874 00:44:42,597 --> 00:44:43,598 Oh, mio Dio! 875 00:44:43,598 --> 00:44:45,434 - Oh, cielo! - Dan! 876 00:44:46,768 --> 00:44:49,604 - Sei bellissimo. - Oh, mio Dio! 877 00:44:50,272 --> 00:44:51,690 Mi sento strano. 878 00:44:54,860 --> 00:44:56,570 Sei davvero... 879 00:44:57,154 --> 00:45:00,157 Sei stupendo. Sembri un altro. 880 00:45:00,157 --> 00:45:02,284 - Oddio! - Dan! 881 00:45:03,535 --> 00:45:05,245 Siete stupendi, tu e la casa! 882 00:45:05,245 --> 00:45:07,539 - Lo so. - E guarda che completo! 883 00:45:07,539 --> 00:45:09,124 Vi faccio vedere la casa. 884 00:45:09,958 --> 00:45:12,043 Non ci posso credere! 885 00:45:12,043 --> 00:45:13,462 È davvero pazzesca. 886 00:45:13,462 --> 00:45:15,380 Sono sbalordita. 887 00:45:15,380 --> 00:45:16,298 Già. 888 00:45:18,592 --> 00:45:19,885 - Oh, mio... - No! 889 00:45:21,094 --> 00:45:22,596 Oh, mio Dio. Cioè... 890 00:45:22,596 --> 00:45:25,098 Santo cielo! 891 00:45:25,766 --> 00:45:26,850 E chi si alza ora? 892 00:45:27,601 --> 00:45:28,560 Guarda... 893 00:45:28,560 --> 00:45:30,520 È tutto favoloso! 894 00:45:30,520 --> 00:45:32,272 - Stai una bomba. - Davvero? 895 00:45:33,440 --> 00:45:34,274 Una bomba. 896 00:45:34,274 --> 00:45:36,193 - Ci trasferiamo qui. - Qui? 897 00:45:36,193 --> 00:45:40,739 No, casa tua mi piace, ma possiamo venire qui, ogni tanto. 898 00:45:41,323 --> 00:45:43,158 A patto che rincasi più presto. 899 00:45:43,909 --> 00:45:47,537 Aspettate di vedere la camera da letto. 900 00:45:48,497 --> 00:45:51,541 Oddio, che roba! 901 00:45:51,541 --> 00:45:53,794 - Daniel, è super chic! - Già. 902 00:45:53,794 --> 00:45:54,878 Prima le signore. 903 00:45:54,878 --> 00:45:58,423 - Oddio mio! - Grazie, Daniel. 904 00:45:58,423 --> 00:46:00,342 - Wow! - Che vista! Oddio. 905 00:46:00,342 --> 00:46:01,468 È stupenda. 906 00:46:01,468 --> 00:46:04,221 Già vi ci immagino, seduti qui 907 00:46:04,221 --> 00:46:08,475 con un calice di vino, solo voi due. Che bello! 908 00:46:09,518 --> 00:46:10,894 Chi vuole assaggiare? 909 00:46:17,234 --> 00:46:20,237 - L'aglio strofinato sopra e sotto... - Si fa così. 910 00:46:20,237 --> 00:46:22,405 È buonissima. Davvero, Dan. 911 00:46:22,405 --> 00:46:24,199 - Grazie. - È squisita. 912 00:46:24,950 --> 00:46:26,034 - Salute! - Molto. 913 00:46:26,034 --> 00:46:28,328 Non avevo mai avuto tanti ospiti. 914 00:46:28,328 --> 00:46:32,707 - Siamo fiere di te. È incredibile. - Grazie di avermelo fatto fare. 915 00:46:32,707 --> 00:46:35,669 Hai tirato fuori tutto il bello che avevi dentro. 916 00:46:35,669 --> 00:46:38,046 - Ci piace il nuovo te. - Beh, sì... 917 00:46:38,630 --> 00:46:40,340 Ora vi lasciamo soli. 918 00:46:40,340 --> 00:46:42,300 - Sì, dai. - Abbracciami. 919 00:46:42,801 --> 00:46:44,010 Ti voglio bene. 920 00:46:44,010 --> 00:46:48,306 - Quanti abbracci, questi giorni. - Più di quanti ce ne siamo mai dati. 921 00:46:49,391 --> 00:46:51,351 - Sono fiera di te. - Grazie. 922 00:46:53,103 --> 00:46:54,229 Finalmente soli! 923 00:46:57,691 --> 00:46:59,192 Ho cucinato le melanzane. 924 00:46:59,192 --> 00:47:01,987 - Le hai fatte apposta per me? - Sì. 925 00:47:03,029 --> 00:47:04,281 - Cin cin. - Cin cin. 926 00:47:04,281 --> 00:47:05,782 - Ti amo. - Anch'io. 927 00:47:10,287 --> 00:47:11,538 È squisita. 928 00:47:11,538 --> 00:47:13,290 - Davvero buona. - Già. 929 00:47:14,332 --> 00:47:16,376 - È tutto molto bello. - Sì. 930 00:47:16,376 --> 00:47:22,215 Ed è fantastico, ma credo che ci sia ancora molta strada da fare, 931 00:47:22,799 --> 00:47:24,384 soprattutto da parte mia. 932 00:47:24,384 --> 00:47:28,513 Grazie a loro ho capito che non ti stavo trattando come meriti, 933 00:47:28,513 --> 00:47:33,810 tornando sempre a casa tardi, non dedicandoti abbastanza tempo... 934 00:47:35,770 --> 00:47:37,564 e non essendoci quando hai bisogno. 935 00:47:38,148 --> 00:47:39,566 Non volevo ferirti. 936 00:47:39,566 --> 00:47:41,151 - Lo so. - So che lo sai. 937 00:47:41,151 --> 00:47:43,153 - L'ho sempre saputo. - Lo so. 938 00:47:43,737 --> 00:47:45,196 Cercherò di migliorare. 939 00:47:46,489 --> 00:47:50,619 Mi hai cucinato una pasta. Prima al massimo prenotavi al ristorante. 940 00:47:50,619 --> 00:47:54,205 - Neanche quello, in realtà. - No, infatti! 941 00:47:55,248 --> 00:47:57,709 Spero che Dan abbia finalmente capito 942 00:47:57,709 --> 00:48:00,629 che nella vita c'è molto di più oltre al lavoro. 943 00:48:00,629 --> 00:48:04,883 Per essere davvero felici bisogna avere una vita piena. 944 00:48:04,883 --> 00:48:08,011 Ti prometto che sarò migliore. 945 00:48:08,595 --> 00:48:10,847 Per me sei già fantastico, Dan Stein. 946 00:48:18,355 --> 00:48:20,523 Stein's Deli. Come posso aiutarla? 947 00:48:20,523 --> 00:48:23,985 Mi chiedevo se aveste in carta qualcosa di molto bollente. 948 00:48:24,569 --> 00:48:26,613 Ho tanto bisogno di calore. 949 00:48:27,656 --> 00:48:29,282 Qualcosa di bollente, eh? 950 00:48:30,951 --> 00:48:32,285 Ma sentilo! 951 00:48:32,285 --> 00:48:34,037 Ciao, Dan Stein! 952 00:48:34,037 --> 00:48:37,290 - Con la camicia tutta abbottonata! - Stai una favola. 953 00:48:37,290 --> 00:48:38,875 Ciao, ragazzi. 954 00:48:38,875 --> 00:48:41,086 Perché non siete qui? Avete paura di me? 955 00:48:41,086 --> 00:48:44,255 E tu perché sei lì, invece? Sono le cinque passate. 956 00:48:44,255 --> 00:48:46,466 Dovresti passare del tempo con Cara. 957 00:48:46,466 --> 00:48:50,929 Usciamo a cena stasera alle otto, ma grazie del pensiero. 958 00:48:50,929 --> 00:48:53,390 Ti vogliamo bene, vai alla grande. 959 00:48:53,390 --> 00:48:55,266 - Ciao, caro. - È stato bello. 960 00:48:55,266 --> 00:48:56,977 - Grazie. - Abbi cura di te. 961 00:48:56,977 --> 00:48:59,813 Ok. Ci proverò. Mi impegnerò. 962 00:49:01,189 --> 00:49:02,565 - È dolcissimo. - Già. 963 00:49:05,276 --> 00:49:07,195 #CONSIGLIFANTA5 964 00:49:08,029 --> 00:49:10,031 TRUCCHETTO BOLLENTE 965 00:49:10,031 --> 00:49:11,783 Non hai tempo di stirare? 966 00:49:11,783 --> 00:49:14,703 No problem! Doccia bollente e il vapore stirerà per te. 967 00:49:21,292 --> 00:49:23,003 Visto? Perfetta! 968 00:49:28,967 --> 00:49:32,053 - Devo parlare di me? - Raccontaci chi è Dan Stein. 969 00:49:32,053 --> 00:49:36,433 Finora di cosa stavamo parlando, scusate? Il mio rapporto con la moda? 970 00:49:36,433 --> 00:49:39,227 L'altra sera ho visto un programma di moda. 971 00:49:39,227 --> 00:49:41,021 {\an8}Davvero? Cercavi ispirazione? 972 00:49:41,021 --> 00:49:42,063 {\an8}Col ****, no. 973 00:49:44,232 --> 00:49:45,734 {\an8}Il mio intimo... 974 00:49:45,734 --> 00:49:48,319 {\an8}No, non serve che ci parli dell'intimo. 975 00:49:48,319 --> 00:49:50,739 E perché no, scusate? 976 00:49:50,739 --> 00:49:54,868 Passiamo ora a qualcosa che ti appassiona un po' di più, ok? 977 00:49:54,868 --> 00:49:57,454 Non sono sembrato abbastanza appassionato? 978 00:49:57,454 --> 00:50:00,498 Volete un caffè dal mio bar? È ottimo. 979 00:50:00,498 --> 00:50:03,626 Io l'ho già preso. Se ne prendo più di uno, 980 00:50:03,626 --> 00:50:07,047 mi vengono la tachicardia e la cacarella. 981 00:50:07,047 --> 00:50:10,425 Salgo sulla sedia e lo ripeto? Cosa devo fare? 982 00:50:10,425 --> 00:50:11,760 Sì, comunque... 983 00:50:12,802 --> 00:50:14,012 Qual era la domanda? 984 00:50:29,110 --> 00:50:34,115 Sottotitoli: Andrea Guarino