1
00:00:13,806 --> 00:00:15,516
{\an8}SIAMO APERTI
2
00:00:16,851 --> 00:00:17,685
{\an8}Stein.
3
00:00:18,186 --> 00:00:21,814
{\an8}Diciamo che, a volte,
Dan è un po' scorbutico.
4
00:00:22,482 --> 00:00:23,983
Sto servendo un cliente!
5
00:00:23,983 --> 00:00:28,196
Fa tanto il burbero
per spaventare la gente,
6
00:00:28,196 --> 00:00:30,615
ma a volte è estremamente gentile.
7
00:00:30,615 --> 00:00:32,867
Diventerai una star del cinema, sai?
8
00:00:32,867 --> 00:00:34,535
È il nostro amico Dan.
9
00:00:35,036 --> 00:00:38,164
Tutti abbiamo degli amici che odiamo, no?
10
00:00:38,164 --> 00:00:40,958
Mi piace pensare
di essere un uomo premuroso,
11
00:00:40,958 --> 00:00:42,668
ma non ditelo a nessuno.
12
00:00:43,169 --> 00:00:46,881
Il nostro eroe di questa settimana
è un uomo di nome Dan Stein.
13
00:00:46,881 --> 00:00:48,883
È una leggenda di New Orleans
14
00:00:48,883 --> 00:00:51,803
con la tavola calda
Stein's Market and Deli, un'istituzione.
15
00:00:51,803 --> 00:00:54,388
- Bello!
- Adoro le istituzioni culinarie.
16
00:00:54,388 --> 00:00:58,768
La tavola calda è famosa per due cose:
i suoi panini e Dan Stein.
17
00:00:59,560 --> 00:01:04,440
Gestisco Stein's Market and Deli
da poco più di 15 anni.
18
00:01:04,440 --> 00:01:07,568
{\an8}È un punto di riferimento
per tutto il quartiere.
19
00:01:07,568 --> 00:01:08,694
Accogliamo tutti.
20
00:01:08,694 --> 00:01:11,364
I clienti antipatici e quelli simpatici.
21
00:01:11,364 --> 00:01:13,574
È famoso per le pubblicità assurde che fa.
22
00:01:13,574 --> 00:01:17,078
Credo che mezza New Orleans
abbia visto il suo sedere.
23
00:01:17,078 --> 00:01:18,788
Dan, mi devi dei sottaceti.
24
00:01:18,788 --> 00:01:20,039
Non ti devo niente.
25
00:01:20,039 --> 00:01:21,541
{\an8}Lo conoscono tutti
26
00:01:21,541 --> 00:01:24,710
{\an8}e sanno che da lui possono prendere
un buon panino e un bell'insulto.
27
00:01:24,710 --> 00:01:28,339
Dire che Dan è uno stacanovista
sarebbe riduttivo.
28
00:01:28,339 --> 00:01:32,093
Lavora 80 ore a settimana,
sette giorni su sette.
29
00:01:32,093 --> 00:01:33,302
È sempre al lavoro.
30
00:01:33,302 --> 00:01:35,263
- Sale kosher.
- Perennemente.
31
00:01:35,263 --> 00:01:39,475
Sta insieme a Cara da due anni.
È la sua prima relazione seria.
32
00:01:39,475 --> 00:01:41,519
E ha tempo per una relazione?
33
00:01:41,519 --> 00:01:45,565
Ho imparato a volergli molto bene.
34
00:01:45,565 --> 00:01:49,277
Lo vedo come un padre, ormai,
ma rincasa sempre molto tardi
35
00:01:49,277 --> 00:01:51,154
e con la testa non stacca mai.
36
00:01:51,154 --> 00:01:52,613
Almeno due volte a settimana,
37
00:01:52,613 --> 00:01:56,075
mamma mi chiama perché Dan
doveva tornare a casa per cena
38
00:01:56,075 --> 00:01:58,703
e invece è ancora alla tavola calda.
39
00:01:58,703 --> 00:02:01,289
Il suo buon cuore l'ha subito conquistata,
40
00:02:01,289 --> 00:02:04,584
ma il suo aspetto trascurato
e la dipendenza dal lavoro
41
00:02:04,584 --> 00:02:08,796
cominciano a diventare un problema,
e infatti Cara si sta allontanando.
42
00:02:08,796 --> 00:02:11,132
- Ora sì che ha senso.
- Sì. Così sì.
43
00:02:11,132 --> 00:02:14,427
Sta così tanto al lavoro
che non trova un attimo
44
00:02:14,427 --> 00:02:16,846
per cambiarsi d'abito o farsi la barba.
45
00:02:16,846 --> 00:02:19,473
C'è chi usa dei prodotti
per domare i capelli.
46
00:02:19,473 --> 00:02:21,601
Dan usa la sua saliva.
47
00:02:21,601 --> 00:02:22,643
Bleah!
48
00:02:22,643 --> 00:02:23,561
Pazzesco!
49
00:02:23,561 --> 00:02:26,022
Spero che almeno si lavi i denti prima.
50
00:02:26,022 --> 00:02:29,609
Ha un eccesso di salivazione?
Perché ne serve parecchia!
51
00:02:29,609 --> 00:02:32,320
- Credo...
- Sistema i capelli con la saliva!
52
00:02:32,320 --> 00:02:34,488
Perché fate come se fosse normale?
53
00:02:34,488 --> 00:02:35,698
Fa davvero schifo.
54
00:02:35,698 --> 00:02:40,161
Ricordo che una volta dovevamo andare
a un evento di lavoro insieme.
55
00:02:40,161 --> 00:02:45,333
Era in ritardo
e indossava ancora gli abiti da lavoro.
56
00:02:45,333 --> 00:02:49,712
Al che, gli ho detto:
"Devo andarci, sono il nuovo CEO.
57
00:02:49,712 --> 00:02:53,758
È tardi e tu non sei ancora pronto".
58
00:02:53,758 --> 00:02:59,555
A quel punto, si è messo su una sedia
e si è addormentato.
59
00:02:59,555 --> 00:03:00,932
Non è andata bene.
60
00:03:00,932 --> 00:03:05,394
Vorrei poter contare su di lui
e non sentirmi messa in secondo piano.
61
00:03:05,394 --> 00:03:07,146
Regis, hai messo il sale?
62
00:03:07,146 --> 00:03:10,775
So di avere una relazione tossica
col mio lavoro.
63
00:03:10,775 --> 00:03:13,736
Io sto alla tavola calda
come Sansone sta ai suoi capelli.
64
00:03:13,736 --> 00:03:17,323
A volte provo una sorta di frustrazione
65
00:03:17,323 --> 00:03:20,952
e anch'io mi chiedo
se questo sia tutto quello che ho
66
00:03:20,952 --> 00:03:24,372
e se il mio destino sia
stare sempre nello stesso posto
67
00:03:24,372 --> 00:03:28,918
senza mai prendere una pausa
o godermi la vita un po'.
68
00:03:28,918 --> 00:03:32,004
Ha bisogno
di dare una svolta alla sua vita.
69
00:03:32,004 --> 00:03:33,965
Adoriamo Dan e la tavola calda,
70
00:03:33,965 --> 00:03:37,385
ma crediamo che meriti
d'investire di più su se stesso.
71
00:03:37,385 --> 00:03:42,473
Madeline vuole che trasformiamo Dan
nel compagno che sua madre merita
72
00:03:42,473 --> 00:03:46,143
e lo aiutiamo a porre fine
alla sua codipendenza dal lavoro.
73
00:03:46,143 --> 00:03:50,898
La missione è trasformare lo stacanovista
in un fidanzato da rivista!
74
00:03:50,898 --> 00:03:53,567
- Sì!
- Bella questa, mi è piaciuta!
75
00:04:01,993 --> 00:04:03,077
GIORNO 1
76
00:04:03,077 --> 00:04:06,789
ESSERE NEI PASTICCI
77
00:04:09,625 --> 00:04:11,002
Mamma, che fame!
78
00:04:11,502 --> 00:04:12,503
Si mangia!
79
00:04:13,087 --> 00:04:15,089
Stein. Può aspettare un secondo?
80
00:04:15,089 --> 00:04:16,424
Che buon profumino.
81
00:04:16,424 --> 00:04:18,092
Ciao.
82
00:04:18,092 --> 00:04:19,302
Dan qual è?
83
00:04:19,302 --> 00:04:20,386
- Cavolo!
- È lui?
84
00:04:20,386 --> 00:04:21,304
Sì.
85
00:04:21,304 --> 00:04:24,015
Ok, quindi una caprese col prosciutto.
86
00:04:24,015 --> 00:04:27,310
{\an8}Guardate quel cartonato.
Deve avere molta personalità.
87
00:04:27,310 --> 00:04:28,936
{\an8}- È sempre lui.
- Laggiù.
88
00:04:28,936 --> 00:04:31,981
- Oddio!
- Ma è lui stile George Costanza.
89
00:04:33,649 --> 00:04:36,777
Può staccare il vivavoce?
Non capisco cosa dice.
90
00:04:37,403 --> 00:04:38,529
Dan.
91
00:04:39,488 --> 00:04:41,532
Forse dovremmo tornare più tardi.
92
00:04:44,994 --> 00:04:48,080
Da piccolo, quando mi piaceva qualcuno,
93
00:04:48,080 --> 00:04:52,084
la mia tecnica era quella d'ignorarlo
perché andavo nel pallone.
94
00:04:52,084 --> 00:04:56,464
Forse anche Dan usa questa tecnica.
Magari è nervoso perché ci ama.
95
00:04:56,464 --> 00:04:59,216
- Mi dica.
- Ciao, tesoro. Mi è venuta fame.
96
00:04:59,216 --> 00:05:01,886
Questo posto è stupendo
come i tuoi occhi nocciola.
97
00:05:01,886 --> 00:05:04,597
- Me lo dicono tutti.
- Io vorrei ordinare.
98
00:05:04,597 --> 00:05:06,807
Un bagel con uova e formaggio.
99
00:05:06,807 --> 00:05:10,144
- Tante uova, magari.
- Sai che siamo qui per aiutarti?
100
00:05:10,144 --> 00:05:11,645
- Certo.
- Ciao!
101
00:05:11,645 --> 00:05:14,815
- Aiutatemi finendo l'ordine.
- Sei troppo fascinoso.
102
00:05:16,067 --> 00:05:18,569
Potrei avere questo cookie, per favore?
103
00:05:18,569 --> 00:05:20,946
Sia chiaro: nessuno di noi ha soldi.
104
00:05:20,946 --> 00:05:22,323
Vi faccio credito.
105
00:05:22,323 --> 00:05:26,202
Ti farò un'ottima recensione, tesoro.
Questo cookie è delizioso.
106
00:05:26,202 --> 00:05:28,204
Non vedo l'ora di leggerla.
107
00:05:28,204 --> 00:05:31,999
Dan Stein verrebbe eliminato subito
ad America's Next Top Model.
108
00:05:31,999 --> 00:05:34,585
Non è brutto,
ma non sorride con gli occhi.
109
00:05:34,585 --> 00:05:36,170
Gli manca questo sguardo...
110
00:05:37,588 --> 00:05:40,216
Ma non l'hai mai vista Tyra Banks? Dai!
111
00:05:40,216 --> 00:05:43,844
Per me da mangiare niente.
Vorrei solo parlare un po' con te.
112
00:05:43,844 --> 00:05:46,514
Posso stare io in cassa,
se non vuoi lasciarla scoperta.
113
00:05:46,514 --> 00:05:49,141
- Chiamo qualcuno.
- Lavoravo da McDonald's. So farlo.
114
00:05:49,141 --> 00:05:50,393
Grazie.
115
00:05:51,352 --> 00:05:53,521
Come sei finito qui da Philadelphia?
116
00:05:53,521 --> 00:05:54,605
Ero un avvocato.
117
00:05:54,605 --> 00:05:58,859
Trovai qui il mio primo lavoro
e poi ci rimasi perché mi trovavo bene.
118
00:05:58,859 --> 00:06:00,611
Siete aperti tutti i giorni?
119
00:06:00,611 --> 00:06:02,530
- No, solo sei.
- Ok.
120
00:06:02,530 --> 00:06:04,573
- Ma tu stai sempre qui?
- Sì.
121
00:06:05,741 --> 00:06:10,996
E lo fai perché credi ci sia bisogno di te
o perché ti piace stare sempre qui?
122
00:06:10,996 --> 00:06:15,084
Di sicuro la prima,
ma soprattutto la seconda, sì.
123
00:06:15,084 --> 00:06:17,294
- Che cosce!
- Quanta prestanza!
124
00:06:17,294 --> 00:06:18,629
Non sono messo male.
125
00:06:18,629 --> 00:06:20,798
Sono curioso di vedere casa tua.
126
00:06:20,798 --> 00:06:23,217
- Ti va di portarci lì?
- Sì, andiamo.
127
00:06:23,217 --> 00:06:25,970
- Così ve ne andate da qui.
- Andiamo! Sì.
128
00:06:30,099 --> 00:06:31,934
- Mostraci casa tua.
- Ci siamo!
129
00:06:31,934 --> 00:06:34,311
Dentro è bella quanto la tavola calda?
130
00:06:34,311 --> 00:06:35,396
Non direi.
131
00:06:36,105 --> 00:06:36,939
Prego.
132
00:06:39,108 --> 00:06:41,110
- Wow! Carina.
- Che cucina enorme.
133
00:06:41,110 --> 00:06:42,153
Sì, è bella.
134
00:06:42,153 --> 00:06:46,198
- Più che altro sembra disabitata.
- Si può dire così, sì.
135
00:06:46,198 --> 00:06:49,160
- Sappiamo che Cara non viene spesso.
- Esatto.
136
00:06:49,160 --> 00:06:51,120
- Ma tu la inviti?
- No.
137
00:06:51,120 --> 00:06:55,958
Quando le chiedo di stare insieme la sera,
ma poi stacco alle 23:00, 23:30...
138
00:06:55,958 --> 00:06:59,545
- La inviti per il sesso.
- È già a letto. Non per il sesso.
139
00:07:00,171 --> 00:07:01,630
Ci coccoliamo anche.
140
00:07:03,591 --> 00:07:07,011
- Questo è il soggiorno?
- Sì, ma non ci soggiorna nessuno.
141
00:07:07,011 --> 00:07:09,221
Sembra che ti sia appena trasferito.
142
00:07:09,221 --> 00:07:12,683
- Da quanto abiti qui?
- Qualcosa come cinque o sei anni.
143
00:07:13,684 --> 00:07:15,519
Non sto quasi mai a casa.
144
00:07:15,519 --> 00:07:18,105
E non ci stai mai perché è messa così
145
00:07:18,105 --> 00:07:20,691
o la tieni così perché non ci stai mai?
146
00:07:20,691 --> 00:07:22,776
- È un circolo vizioso.
- Chiaro.
147
00:07:22,776 --> 00:07:25,696
Dan ha una personalità molto forte,
148
00:07:25,696 --> 00:07:30,326
{\an8}e nella sua tavola calda si nota tutta,
è pieno di sue foto, lui è ovunque.
149
00:07:30,326 --> 00:07:33,120
Ma poi vai a casa sua e c'è...
150
00:07:34,997 --> 00:07:36,457
il nulla cosmico.
151
00:07:36,457 --> 00:07:38,042
Che stanza enorme!
152
00:07:38,626 --> 00:07:39,710
È bellissima!
153
00:07:39,710 --> 00:07:43,756
Quanti giorni a settimana passi da Cara
invece che a casa tua?
154
00:07:43,756 --> 00:07:45,216
Al momento, tutti.
155
00:07:45,216 --> 00:07:48,427
Dormiamo insieme,
ma non facciamo altro come coppia.
156
00:07:48,427 --> 00:07:51,013
Credo che lei voglia qualcosa in più.
157
00:07:51,013 --> 00:07:53,265
- E lo vuoi anche tu?
- Certo.
158
00:07:53,265 --> 00:07:54,475
Questo è il bagno.
159
00:07:54,475 --> 00:07:57,061
Interessante. Ci sono due lavandini,
160
00:07:57,061 --> 00:08:00,773
ma uno è praticamente vuoto
perché non lo usa nessuno.
161
00:08:00,773 --> 00:08:01,690
Vero.
162
00:08:05,069 --> 00:08:05,903
Ciao!
163
00:08:05,903 --> 00:08:08,405
- Eccola!
- Sei Cara?
164
00:08:09,198 --> 00:08:10,658
Sei incantevole!
165
00:08:10,658 --> 00:08:11,992
Ma grazie.
166
00:08:12,952 --> 00:08:15,955
- E io? Non mi abbracci?
- Bacialo! Dai!
167
00:08:16,830 --> 00:08:18,541
Parlaci di Dan, tesoro.
168
00:08:18,541 --> 00:08:20,501
Oddio. È un vero enigma.
169
00:08:20,501 --> 00:08:23,170
È facile trovare
qualcuno che si vesta bene
170
00:08:23,170 --> 00:08:27,591
e che conosca le buone maniere del sud,
ma non è facile trovare un uomo
171
00:08:28,259 --> 00:08:32,721
con un cuore grande che cerca sempre
di capire come aiutare gli altri.
172
00:08:32,721 --> 00:08:34,223
Ce l'ha nel DNA.
173
00:08:34,223 --> 00:08:36,392
- È un uomo di cuore.
- Sì.
174
00:08:36,392 --> 00:08:38,352
In cosa gli serve aiuto?
175
00:08:38,352 --> 00:08:41,939
A trovare un "equilibrio",
per dirla in modo molto gentile.
176
00:08:41,939 --> 00:08:43,190
Sono indipendente,
177
00:08:43,190 --> 00:08:48,821
ma non così tanto da voler stare da sola
il venerdì e il sabato sera, capite?
178
00:08:48,821 --> 00:08:53,492
A volte mi sento un po' trascurata,
come se mi mancasse di rispetto.
179
00:08:53,492 --> 00:08:55,744
Vieni sempre dopo il lavoro.
180
00:08:55,744 --> 00:08:56,662
- Già.
- Sì.
181
00:08:56,662 --> 00:09:01,041
Avete mai affrontato il problema?
E, in tal caso, cosa ne è uscito?
182
00:09:01,041 --> 00:09:04,461
Me ne ha parlato
e da allora sto cercando di migliorare.
183
00:09:04,461 --> 00:09:07,298
Dan ha dei valori
e delle buone intenzioni.
184
00:09:07,298 --> 00:09:11,635
Ha capito che qualcosa non va
e che deve comportarsi diversamente.
185
00:09:11,635 --> 00:09:13,846
- Posso andare in bagno?
- Certo.
186
00:09:13,846 --> 00:09:16,473
Non per fare la cacca, ma per indagare.
187
00:09:16,473 --> 00:09:17,683
Menomale. Vai.
188
00:09:17,683 --> 00:09:18,976
Ciao.
189
00:09:18,976 --> 00:09:20,311
Vi adoro!
190
00:09:20,311 --> 00:09:21,770
Ah, però!
191
00:09:21,770 --> 00:09:25,316
Dice che non si veste elegante,
ma ha un sacco di cravatte.
192
00:09:26,525 --> 00:09:28,611
Oh, cielo!
193
00:09:28,611 --> 00:09:31,030
Mascalzone che non sei altro!
194
00:09:31,614 --> 00:09:33,866
Ehi, Jackie. Devo mostrarti una cosa.
195
00:09:33,866 --> 00:09:35,075
- Ok.
- Girati.
196
00:09:38,579 --> 00:09:40,080
Non ti faccio male?
197
00:09:40,080 --> 00:09:41,332
Più forte?
198
00:09:43,459 --> 00:09:45,127
Non troppo. Fa' piano.
199
00:09:45,127 --> 00:09:46,920
Ok, aumenta un po'.
200
00:09:46,920 --> 00:09:48,881
Cazzo, che male!
201
00:09:49,798 --> 00:09:52,926
- Primo, dove siamo?
- Siamo nella tua cucina.
202
00:09:52,926 --> 00:09:54,219
Ah, ho una cucina?
203
00:09:54,219 --> 00:09:56,263
- Non cucini molto qui, eh?
- No.
204
00:09:56,263 --> 00:09:59,433
{\an8}Non ho abbastanza tempo
per pensare a cosa cucinare.
205
00:09:59,433 --> 00:10:04,313
Ci sarebbero mille modi in cui tu e Cara
potreste essere una coppia più affiatata,
206
00:10:04,313 --> 00:10:08,359
ma tu non riesci a sfruttarli.
Vorrei concentrarmi su questo.
207
00:10:08,359 --> 00:10:10,694
Hai detto che stai spesso da lei.
208
00:10:10,694 --> 00:10:16,283
Ricordi l'ultima volta in cui è venuta qui
e tu eri in cucina a prepararle qualcosa?
209
00:10:16,283 --> 00:10:17,201
- No.
- Ok.
210
00:10:17,201 --> 00:10:19,078
- Quindi...
- Non è mai successo.
211
00:10:19,078 --> 00:10:21,872
- E ti va di cambiare questa situazione?
- Sì.
212
00:10:21,872 --> 00:10:26,210
Certo. Anzi, mi dispiace
di non averci mai provato prima d'ora.
213
00:10:26,210 --> 00:10:28,837
- Prima lo riconosci, prima migliori.
- Già.
214
00:10:28,837 --> 00:10:30,798
Serve consapevolezza.
215
00:10:30,798 --> 00:10:34,134
{\an8}Quando ti guardo negli occhi,
con quelle sopracciglia,
216
00:10:34,134 --> 00:10:35,636
{\an8}mi ricordi mio nonno,
217
00:10:35,636 --> 00:10:39,765
{\an8}quindi mi fai sentire a mio agio,
al sicuro e a casa.
218
00:10:40,349 --> 00:10:42,309
- Sono molto folte.
- Le sistemeremo.
219
00:10:42,309 --> 00:10:43,936
- Grazie.
- Posso vedere i capelli?
220
00:10:43,936 --> 00:10:44,853
Certo.
221
00:10:46,730 --> 00:10:48,816
Che bei capelli folti.
222
00:10:48,816 --> 00:10:52,611
Sono molto forti e belli,
un'ottima base da cui partire.
223
00:10:52,611 --> 00:10:58,909
Più che l'aspetto esteriore e l'apparenza,
a me interessa che tu ti senta bene.
224
00:10:58,909 --> 00:11:03,205
La cura del corpo, dei capelli,
della pelle e della bellezza in generale
225
00:11:03,205 --> 00:11:06,917
sono solo degli strumenti
per accrescere la tua consapevolezza
226
00:11:06,917 --> 00:11:09,044
e prenderti cura di te stesso,
227
00:11:09,044 --> 00:11:11,839
e questi sono tutti
ottimi modi in cui farlo.
228
00:11:12,423 --> 00:11:17,428
Questa parte dell'armadio è piena
di capi tanto per, tristi e noiosi,
229
00:11:17,428 --> 00:11:21,682
{\an8}mentre di qua hai dei vestiti
che sono davvero belli.
230
00:11:21,682 --> 00:11:25,144
Chiunque impazzirebbe per questi vestiti,
231
00:11:25,144 --> 00:11:27,730
eppure si dice che non li indossi mai.
232
00:11:27,730 --> 00:11:30,983
- Vero.
- È perché non t'importa più il tuo look?
233
00:11:30,983 --> 00:11:34,778
Magari perché sei esausto,
lavori tutto il giorno
234
00:11:34,778 --> 00:11:37,114
e non te ne frega niente? Sii sincero.
235
00:11:37,114 --> 00:11:39,408
- Un tempo mi vestivo meglio.
- Ok.
236
00:11:39,408 --> 00:11:43,537
Ma ora, quando capitano le occasioni
in cui indossare abiti eleganti,
237
00:11:43,537 --> 00:11:48,083
non è che non me ne freghi più niente,
ma di certo m'importa di meno.
238
00:11:48,083 --> 00:11:50,586
Mi vesto così anche per uscire a cena,
239
00:11:50,586 --> 00:11:53,714
e so che Cara preferirebbe
che non lo facessi.
240
00:11:53,714 --> 00:11:56,884
È perché non sai
come creare un look adeguato?
241
00:11:56,884 --> 00:12:00,804
O perché non ti piace
come ti stanno i tuoi vestiti? Spiegami.
242
00:12:00,804 --> 00:12:02,014
Entrambe le cose.
243
00:12:02,014 --> 00:12:05,684
Dobbiamo fare in modo
che già solo guardando il tuo armadio
244
00:12:05,684 --> 00:12:08,187
Cara capisca che tu ci tieni a lei.
245
00:12:08,687 --> 00:12:10,981
- Se lo merita, no?
- Sì.
246
00:12:11,690 --> 00:12:13,192
O magari no, non lo so.
247
00:12:14,610 --> 00:12:15,486
Certo che sì.
248
00:12:16,153 --> 00:12:19,281
Vorrei che mi parlassi un po'
del tuo passato.
249
00:12:19,907 --> 00:12:20,741
Cavolo.
250
00:12:21,825 --> 00:12:25,287
{\an8}Non c'è niente
di cui io vada particolarmente fiero.
251
00:12:25,287 --> 00:12:29,833
Ero sempre l'ultima ruota del carro.
252
00:12:29,833 --> 00:12:32,461
E questa cosa ti influenza ancora?
253
00:12:32,461 --> 00:12:36,173
Beh, ho qualche problema di autostima,
254
00:12:36,173 --> 00:12:39,343
perciò tendo a restare
nella mia zona di comfort,
255
00:12:39,343 --> 00:12:41,220
La tavola calda, per esempio,
256
00:12:41,220 --> 00:12:45,057
è un posto in cui io e la mia autostima
ci sentiamo al sicuro.
257
00:12:45,057 --> 00:12:50,145
So che sia secondo alcuni tuoi colleghi
che secondo Cara
258
00:12:50,687 --> 00:12:55,400
ci sono due opinioni opposte su di te:
o ti considerano l'uomo migliore del mondo
259
00:12:55,901 --> 00:12:57,194
o uno stronzo.
260
00:12:58,028 --> 00:12:59,655
Non mi dà molto fastidio.
261
00:12:59,655 --> 00:13:04,785
So di fare questa impressione a molti,
ma pazienza, si ricrederanno.
262
00:13:04,785 --> 00:13:05,828
Non mi turba.
263
00:13:06,328 --> 00:13:07,871
Faccio fatica a crederci.
264
00:13:07,871 --> 00:13:12,084
Dici che non t'importa del giudizio altrui
ma anche che non hai autostima.
265
00:13:12,084 --> 00:13:16,630
Non voglio essere visto
come uno stronzo, ma so
266
00:13:17,339 --> 00:13:19,550
che chi mi conosce davvero sa che...
267
00:13:19,550 --> 00:13:21,718
- Soffermiamoci sulla prima frase.
- Ok.
268
00:13:21,718 --> 00:13:24,304
"Non voglio essere visto
come uno stronzo."
269
00:13:24,304 --> 00:13:25,722
- Esatto.
- Ripetilo.
270
00:13:25,722 --> 00:13:27,850
Non voglio essere visto come uno stronzo.
271
00:13:27,850 --> 00:13:32,938
Alcuni vedono in te
una persona aggressiva, impassibile,
272
00:13:32,938 --> 00:13:34,481
anche un po' scorbutica,
273
00:13:34,481 --> 00:13:37,693
mentre altri vedono
una persona dolce e premurosa.
274
00:13:38,277 --> 00:13:40,988
Non credo che tu sia
entrambe queste persone.
275
00:13:41,697 --> 00:13:46,201
Credo piuttosto che una sia uno scudo
e l'altra sia il vero Dan.
276
00:13:46,201 --> 00:13:48,871
- Cerchiamo di tirarlo fuori.
- Va bene.
277
00:13:49,371 --> 00:13:51,290
Credi che ti farà bene?
278
00:13:51,290 --> 00:13:54,501
Sono sicuro che mi aiuterà a crescere.
279
00:13:55,961 --> 00:13:57,754
- Sapete tutti cosa fare?
- Sì.
280
00:13:57,754 --> 00:13:58,839
- Certo.
- Ottimo!
281
00:13:58,839 --> 00:14:00,215
Sai twerkare?
282
00:14:00,966 --> 00:14:02,467
- No.
- Ti insegno io.
283
00:14:02,467 --> 00:14:04,094
Lezione numero uno.
284
00:14:04,094 --> 00:14:06,179
Attenti a non rompere il bancone!
285
00:14:07,389 --> 00:14:09,516
- Oddio...
- Puoi anche fare così...
286
00:14:09,516 --> 00:14:10,434
O anche così.
287
00:14:10,434 --> 00:14:13,228
Immagino che non ti aspettavi
che finisse così.
288
00:14:13,228 --> 00:14:14,897
- Vai di schiena.
- Sali.
289
00:14:14,897 --> 00:14:17,608
- Volete davvero vedermi twerkare?
- Che ti costa?
290
00:14:17,608 --> 00:14:19,401
- Metti le mani qui.
- Così.
291
00:14:19,985 --> 00:14:21,194
- Vai!
- Così!
292
00:14:21,194 --> 00:14:25,824
Non vedevo una persona twerkare così male
da una vita. È un tronco.
293
00:14:25,824 --> 00:14:27,200
Così! Ancora!
294
00:14:27,200 --> 00:14:28,535
Non è malissimo, dai.
295
00:14:28,535 --> 00:14:30,245
Chi l'avrebbe mai detto?
296
00:14:30,245 --> 00:14:31,538
Sì!
297
00:14:31,538 --> 00:14:33,874
Non si muove bene, ma si muove!
298
00:14:33,874 --> 00:14:35,292
- Sì!
- Bravo! Così!
299
00:14:35,292 --> 00:14:37,461
- Tira su il sedere!
- Vai di mance!
300
00:14:37,461 --> 00:14:39,588
Sarà una settimana intensa.
301
00:14:39,588 --> 00:14:41,840
- Inizia a piacerti, eh?
- Oh, sì!
302
00:14:41,840 --> 00:14:42,883
GIORNO 2
303
00:14:42,883 --> 00:14:46,428
CERCARE DI RIMEDIARE
304
00:14:52,601 --> 00:14:57,439
Voglio che Dan sia più se stesso
e che sia più partecipe nella coppia.
305
00:14:57,439 --> 00:15:00,609
Lo trasformerò
in un uomo raffinato e sofisticato
306
00:15:00,609 --> 00:15:03,362
per la sua donna raffinata e sofisticata.
307
00:15:03,362 --> 00:15:06,156
Se vuoi avere successo nel lavoro,
buon per te,
308
00:15:06,156 --> 00:15:08,742
ma non trascurare tutto il resto
309
00:15:08,742 --> 00:15:12,162
o finirai per diventare
un vecchio brontolone solitario.
310
00:15:12,162 --> 00:15:13,413
Come te, Dan.
311
00:15:13,413 --> 00:15:17,501
Voglio che casa sua sia un posto
in cui Cara voglia passare la notte.
312
00:15:17,501 --> 00:15:21,713
Voglio che inizino a condividere
più aspetti della loro vita insieme.
313
00:15:21,713 --> 00:15:25,592
Voglio che si dedichi a Cara
tanto quanto si dedica al lavoro.
314
00:15:25,592 --> 00:15:30,097
Deve capire che a lei farebbe piacere
ogni tanto trovare un buon pasto caldo
315
00:15:30,097 --> 00:15:31,473
preparato da Dan.
316
00:15:32,057 --> 00:15:35,394
Mi auguro che Dan
riesca finalmente a liberarsi
317
00:15:35,394 --> 00:15:38,981
da questa nomea del vecchio burbero
che lo perseguita
318
00:15:38,981 --> 00:15:41,942
e che riempia la sua vita
di ottimismo e di amore
319
00:15:41,942 --> 00:15:45,570
che può condividere con Cara
e, soprattutto, con se stesso.
320
00:15:56,540 --> 00:15:59,167
Quando Cara ti propone
di andare a un evento,
321
00:15:59,167 --> 00:16:02,212
ti passa mai per la testa
di vestirti elegante?
322
00:16:03,046 --> 00:16:05,966
Diciamo che non è il mio primo pensiero.
323
00:16:05,966 --> 00:16:08,427
Quando siamo andati a Nashville insieme,
324
00:16:08,427 --> 00:16:12,681
è stata due ore a ripetermi:
"Mi raccomando, vestiti bene".
325
00:16:13,223 --> 00:16:14,850
Ti stai vergognando per me?
326
00:16:15,350 --> 00:16:16,184
Hai 50 anni.
327
00:16:17,102 --> 00:16:19,730
- Ancora 49.
- Perché... E va bene, quasi 50.
328
00:16:20,272 --> 00:16:22,816
Com'è possibile che, a quest'età,
329
00:16:22,816 --> 00:16:26,778
sia la tua compagna a doverti ricordare
di vestirti adeguatamente?
330
00:16:26,778 --> 00:16:30,824
Perché non mi è capitato molto spesso
di uscire con delle donne...
331
00:16:30,824 --> 00:16:33,326
- Insomma...
- Ok, immagina questa scena.
332
00:16:33,326 --> 00:16:36,663
Ti presenti all'evento.
Cara arriva ed è incantevole.
333
00:16:36,663 --> 00:16:39,166
- Certo.
- E poi ci sei tu che fai...
334
00:16:40,083 --> 00:16:41,835
- "Oh, no."
- Sì, va così.
335
00:16:41,835 --> 00:16:43,253
Per una volta, ci sta.
336
00:16:43,253 --> 00:16:48,216
Non ti passa mai per la testa
l'idea di dover cambiare qualcosa?
337
00:16:48,216 --> 00:16:50,552
Passa e se ne va, purtroppo.
338
00:16:50,552 --> 00:16:54,639
Forse dovresti cominciare
a convincerti del fatto
339
00:16:54,639 --> 00:16:57,100
che devi fare di più per lei.
340
00:16:57,100 --> 00:17:00,145
Questa è la prima relazione seria che ho.
341
00:17:00,145 --> 00:17:03,398
Questa è la mia occasione,
ormai ho 50 anni.
342
00:17:03,398 --> 00:17:06,651
Per avere successo negli affari
serve molto impegno.
343
00:17:06,651 --> 00:17:11,073
Estendi la tua mentalità imprenditoriale
alla tua relazione con Cara.
344
00:17:11,073 --> 00:17:17,037
Ti impegni per avere successo nel lavoro,
e devi impegnarti altrettanto con lei.
345
00:17:17,871 --> 00:17:19,289
Capito Hai ragione.
346
00:17:19,289 --> 00:17:21,166
Voglio che Dan si renda conto
347
00:17:21,166 --> 00:17:25,378
che deve dare anche lui
il suo contributo alla coppia.
348
00:17:25,378 --> 00:17:27,964
Ti proverai qualsiasi cosa ti proponga?
349
00:17:27,964 --> 00:17:30,967
- Sì.
- C'è un crop top che ti starebbe da Dio.
350
00:17:30,967 --> 00:17:32,219
Va bene.
351
00:17:32,719 --> 00:17:35,931
Gli basterà fare
qualche piccolo sforzo in più per Cara
352
00:17:35,931 --> 00:17:38,850
e questo farà la differenza
nella loro relazione.
353
00:17:38,850 --> 00:17:40,393
- Posso vedere?
- Sì.
354
00:17:41,269 --> 00:17:43,188
Mi rimetto il cappello?
355
00:17:43,188 --> 00:17:47,067
Assolutamente no.
Hai davvero dei bei capelli.
356
00:17:47,067 --> 00:17:49,361
- Grazie.
- Non capisco perché li nascondi.
357
00:17:49,361 --> 00:17:51,738
Mi piace molto. Mi sta bene.
358
00:17:52,572 --> 00:17:58,286
- Ma forse servono dei colori più accesi...
- Vuoi dei colori più vivaci?
359
00:17:58,286 --> 00:18:02,874
Finora ho sempre portato
abiti molto sobri e classici,
360
00:18:02,874 --> 00:18:05,293
- e poi la cravatta... Sì.
- Spiccava.
361
00:18:05,293 --> 00:18:07,504
Forse potrei arrotolare le maniche.
362
00:18:08,004 --> 00:18:10,215
- Va bene.
- Mi insegni tu?
363
00:18:10,215 --> 00:18:12,008
Certo. È molto semplice.
364
00:18:12,008 --> 00:18:16,805
Facciamo solo tre giri,
per far sì che rimanga più stretta.
365
00:18:16,805 --> 00:18:19,391
E diamo quel tocco di personalità al look.
366
00:18:19,391 --> 00:18:23,937
Volevo proporti una scarpa da ginnastica
che non fosse troppo sportiva
367
00:18:23,937 --> 00:18:28,150
e adatta a una cena fuori.
Fa pensare che tu ti sia impegnato.
368
00:18:28,150 --> 00:18:30,193
- Cara capirebbe lo sforzo.
- Sì!
369
00:18:30,193 --> 00:18:32,946
Le scarpe iniziano a piacermi molto.
370
00:18:32,946 --> 00:18:36,116
Finalmente sorridi
e ti interessi al tuo look.
371
00:18:36,116 --> 00:18:38,368
Sei già diverso rispetto a ieri.
372
00:18:38,368 --> 00:18:39,369
Sì, è vero.
373
00:18:39,369 --> 00:18:40,579
Grandioso. Ok.
374
00:18:40,579 --> 00:18:43,123
Il prossimo look è già pronto. Provatelo.
375
00:18:43,123 --> 00:18:44,749
- Direi che ci siamo.
- Ok.
376
00:18:44,749 --> 00:18:45,876
- Sì.
- Grazie.
377
00:18:49,337 --> 00:18:50,213
Stai bene?
378
00:18:50,714 --> 00:18:52,174
No. Per niente.
379
00:18:54,509 --> 00:18:56,428
- Mi piace.
- Sei sexy.
380
00:18:56,428 --> 00:18:58,221
È bello. Mi piace il blu.
381
00:18:58,221 --> 00:19:02,350
Ho visto che avevi
una giacca di un colore simile a questo
382
00:19:02,350 --> 00:19:05,729
e ho pensato
che potesse star bene coi tuoi capelli.
383
00:19:05,729 --> 00:19:09,774
È molto chic, ma anche molto casual.
È una camicia di jeans.
384
00:19:09,774 --> 00:19:14,070
Se dovessi toglierti la giacca,
saresti distinto pur essendo casual.
385
00:19:14,070 --> 00:19:16,656
Non ho mai indossato una camicia che...
386
00:19:16,656 --> 00:19:18,950
- Una casacca.
- Che... Come? Casacca?
387
00:19:18,950 --> 00:19:20,535
- Sì.
- Ok, capito.
388
00:19:20,535 --> 00:19:23,580
Risulta più particolare
di una normale camicia.
389
00:19:23,580 --> 00:19:27,042
Si addice molto di più all'uomo che sei,
390
00:19:27,042 --> 00:19:29,377
un uomo di successo e sofisticato,
391
00:19:29,377 --> 00:19:34,466
ma che ha comunque uno stile casual
per non sembrare vestito come suo padre.
392
00:19:34,466 --> 00:19:40,388
È buffo perché ormai ho l'età di mio padre
quando ho iniziato a considerarlo vecchio.
393
00:19:40,388 --> 00:19:42,307
E si vestiva bene, secondo te?
394
00:19:44,100 --> 00:19:44,935
No comment.
395
00:19:46,019 --> 00:19:46,853
Quindi no!
396
00:19:46,853 --> 00:19:51,024
Dal modo in cui si guardava allo specchio,
ho capito che si piaceva.
397
00:19:51,024 --> 00:19:52,651
Da quando lo conosciamo,
398
00:19:52,651 --> 00:19:57,614
non l'avevo mai visto atteggiarsi
come il vero uomo di successo che è.
399
00:19:57,614 --> 00:20:02,244
Oggi, per la prima volta,
ho capito come potrebbe diventare.
400
00:20:02,244 --> 00:20:05,038
- Grazie di avermi assecondato.
- Voglio solo essere carino.
401
00:20:05,038 --> 00:20:05,997
Ma lo sei!
402
00:20:11,378 --> 00:20:13,880
{\an8}QUARTIER GENERALE FANTASTICI 5
403
00:20:13,880 --> 00:20:15,006
- Ciao.
- Ciao!
404
00:20:15,006 --> 00:20:16,633
{\an8}- Madeline, giusto?
- Sì.
405
00:20:16,633 --> 00:20:18,051
{\an8}- Ciao.
- Catherine.
406
00:20:18,051 --> 00:20:19,552
{\an8}- Ciao.
- Come va?
407
00:20:19,552 --> 00:20:22,097
{\an8}- Bene.
- Grazie di essere venute. Accomodatevi.
408
00:20:22,597 --> 00:20:24,557
Vi ho chiesto di venire qui
409
00:20:24,557 --> 00:20:28,812
perché mi piacerebbe sapere
qualcosina in più su Dan.
410
00:20:28,812 --> 00:20:32,732
Conoscendolo un po' ho capito
che può essere uno stronzo.
411
00:20:32,732 --> 00:20:34,109
- Già.
- E...
412
00:20:34,109 --> 00:20:35,026
Confermo.
413
00:20:35,026 --> 00:20:37,862
Ma d'altra parte
dicono tutti che è fantastico.
414
00:20:37,862 --> 00:20:38,989
Vero.
415
00:20:38,989 --> 00:20:43,243
Perciò da voi vorrei sapere
se fa così solo sul lavoro
416
00:20:43,243 --> 00:20:47,163
o anche nella vita privata,
con amici, famiglia e vostra mamma.
417
00:20:47,163 --> 00:20:53,086
Diciamo che anche noi, agli inizi,
abbiamo avuto qualche difficoltà con Dan.
418
00:20:53,086 --> 00:20:56,798
Ti confermo che fa così anche a casa
e non solo al lavoro.
419
00:20:56,798 --> 00:21:01,511
Non si rende conto delle conseguenze
che il suo carattere ha nella sua vita.
420
00:21:01,511 --> 00:21:05,015
Nessuno meglio delle figlie di Cara,
che l'hanno candidato,
421
00:21:05,015 --> 00:21:07,142
può fargli aprire gli occhi.
422
00:21:07,142 --> 00:21:08,059
- Ciao.
- Ehi!
423
00:21:08,059 --> 00:21:10,020
È la prima volta che vi vedete.
424
00:21:10,020 --> 00:21:12,188
È importante che Dan le ascolti,
425
00:21:12,188 --> 00:21:16,151
perché è convinto che vada tutto bene
nella sua vita privata.
426
00:21:16,151 --> 00:21:19,821
Sicuramente non sarei qui ora
se non fossi dalla tua parte,
427
00:21:19,821 --> 00:21:22,699
ma devo ammettere che i primi anni
428
00:21:22,699 --> 00:21:26,703
non ero la fan numero uno
della vostra relazione.
429
00:21:26,703 --> 00:21:27,620
Capisco.
430
00:21:27,620 --> 00:21:30,749
- Sapevi che si sentiva così?
- No.
431
00:21:30,749 --> 00:21:31,958
- Ah, no?
- No.
432
00:21:31,958 --> 00:21:35,378
Come potrebbe migliorare,
secondo voi, la loro relazione?
433
00:21:35,378 --> 00:21:38,006
Dovrebbe essere più costante e autentico.
434
00:21:38,006 --> 00:21:39,924
Sì. Deve darle più stabilità.
435
00:21:39,924 --> 00:21:44,888
Lei non sa mai con chi avrà a che fare,
se col Dan scorbutico o premuroso.
436
00:21:44,888 --> 00:21:46,139
Capito.
437
00:21:46,139 --> 00:21:51,394
Credo che desideri avere accanto un uomo
con cui possa essere più vulnerabile.
438
00:21:51,394 --> 00:21:56,066
Credo che non sappia molte cose su di lei
semplicemente perché non c'è mai.
439
00:21:56,066 --> 00:21:59,444
- Chiaro.
- Torna sempre alle 22:00 e lei già dorme.
440
00:21:59,444 --> 00:22:03,948
È normale avere problemi di coppia
se si incontrano di sfuggita e basta.
441
00:22:03,948 --> 00:22:07,410
Già. Mi fa piacere sentirlo,
perché ho preparato un gioco.
442
00:22:09,537 --> 00:22:12,374
Ti farò delle domande
che ho preparato con Cara.
443
00:22:12,374 --> 00:22:15,210
{\an8}QUANTO CONOSCI LA TUA COMPAGNA?
CON QUEER EYE
444
00:22:15,210 --> 00:22:18,797
{\an8}Pronto a giocare?
Che il quiz abbia inizio!
445
00:22:21,383 --> 00:22:23,760
Qual è il dolce preferito di Cara?
446
00:22:24,677 --> 00:22:28,515
Non ne ho proprio idea. Vuoto totale.
447
00:22:28,515 --> 00:22:29,766
- Palla rossa.
- Sì.
448
00:22:29,766 --> 00:22:34,521
Ho pensato potesse esserti utile
per capire meglio cosa sai e cosa no.
449
00:22:34,521 --> 00:22:36,689
La mia autostima ne risentirà.
450
00:22:37,190 --> 00:22:39,109
Preferisce il tè o il caffè?
451
00:22:39,109 --> 00:22:42,362
Assolutamente il tè.
Le piace con tanto latte.
452
00:22:42,362 --> 00:22:44,239
- Sì!
- Boom! Palla blu.
453
00:22:44,239 --> 00:22:45,865
- Che dite?
- È stato bravo!
454
00:22:45,865 --> 00:22:47,659
Ora tocca a loro rispondere?
455
00:22:47,659 --> 00:22:48,827
Ti piacerebbe.
456
00:22:48,827 --> 00:22:51,162
Qual è il suo bene più prezioso?
457
00:22:51,663 --> 00:22:53,248
Un quadro?
458
00:22:54,999 --> 00:22:58,086
- Il suo orsacchiotto!
- Sai che ne ha uno sul letto?
459
00:22:58,086 --> 00:22:59,212
Sì. Sono io.
460
00:23:00,713 --> 00:23:02,799
A quale fratello è più legata?
461
00:23:02,799 --> 00:23:04,801
- Vai con la rossa.
- Ok.
462
00:23:05,468 --> 00:23:06,803
Il suo primo lavoro?
463
00:23:06,803 --> 00:23:09,597
Quale sogno vorrebbe tanto realizzare?
464
00:23:09,597 --> 00:23:11,975
Qual è per lei il suo punto di forza?
465
00:23:11,975 --> 00:23:14,686
Qual è la cosa di cui va più fiera?
466
00:23:14,686 --> 00:23:19,149
Va fiera di non aver mai
fatto mancare niente alla sua famiglia.
467
00:23:19,149 --> 00:23:20,233
- Sì.
- Vero.
468
00:23:20,233 --> 00:23:22,068
Ci hai preso in pieno.
469
00:23:22,068 --> 00:23:25,196
- Qual è il suo linguaggio dell'amore?
- Il tempo.
470
00:23:26,030 --> 00:23:27,949
Risposta esatta! Sei bravo.
471
00:23:27,949 --> 00:23:29,117
Sì, lo so.
472
00:23:29,993 --> 00:23:31,744
Non le dedico abbastanza tempo.
473
00:23:31,744 --> 00:23:35,206
Grazie al quiz sta capendo
che deve darle più attenzioni.
474
00:23:35,206 --> 00:23:38,918
Passi troppo tempo al lavoro
e arrivi tardi a casa.
475
00:23:38,918 --> 00:23:42,297
Ha bisogno di una persona
che le stia sempre accanto.
476
00:23:42,964 --> 00:23:44,466
Come tutti.
477
00:23:44,466 --> 00:23:49,262
Una cosa che mamma mi dice spesso
è che le basterebbero dei piccoli gesti.
478
00:23:49,262 --> 00:23:52,474
Tenervi per mano,
guardare un film insieme sul divano.
479
00:23:52,474 --> 00:23:55,852
- Si accontenta di poco.
- E sa che puoi farcela.
480
00:23:55,852 --> 00:23:57,645
- Sì.
- Perciò ci rimane male.
481
00:23:57,645 --> 00:23:58,771
Sì, lo so.
482
00:23:58,771 --> 00:24:00,607
Loro tifano per te,
483
00:24:00,607 --> 00:24:04,194
ma tu devi rendertene conto
per poter crescere e migliorare.
484
00:24:04,194 --> 00:24:05,862
- Dovrò impegnarmi.
- Sì.
485
00:24:05,862 --> 00:24:08,114
- Sei disposto a farlo?
- Sì.
486
00:24:08,114 --> 00:24:09,032
Mi dispiace.
487
00:24:09,032 --> 00:24:13,953
Così Dan ha avuto l'opportunità di capire
che deve lavorare di più su se stesso
488
00:24:13,953 --> 00:24:16,122
per migliorare le sue relazioni.
489
00:24:16,122 --> 00:24:21,211
È brutto sapere che ferisci gli altri
e che quindi devi cambiare. È difficile.
490
00:24:21,211 --> 00:24:24,255
Ora voglio che tu vada a casa
e metta per iscritto
491
00:24:25,048 --> 00:24:30,094
da un lato i tuoi comportamenti sbagliati
e dall'altro come potresti migliorare.
492
00:24:30,094 --> 00:24:33,097
Finalmente ha capito.
È pronto a impegnarsi.
493
00:24:33,097 --> 00:24:34,390
Ciao, Daniel.
494
00:24:36,100 --> 00:24:38,937
- Ti vogliamo bene. Tifiamo per te.
- Grazie.
495
00:24:43,149 --> 00:24:45,610
{\an8}Di base, casa tua è stupenda.
496
00:24:45,610 --> 00:24:48,655
Ma ciò che salta subito all'occhio,
come saprai,
497
00:24:48,655 --> 00:24:51,324
- è che sembra disabitata. O no?
- Esatto.
498
00:24:51,324 --> 00:24:55,119
Ma ora vorrei
che iniziassi a pensarci un po'
499
00:24:55,119 --> 00:25:00,708
perché su questo fronte sembra
che tu non sia mai cresciuto davvero.
500
00:25:01,376 --> 00:25:02,335
- Vero.
- Sì?
501
00:25:02,335 --> 00:25:04,337
Oggi ho portato Dan con me
502
00:25:04,337 --> 00:25:09,425
perché vorrei che si rendesse conto
che casa sua sembra tutto tranne una casa
503
00:25:09,425 --> 00:25:13,721
e che se vuole davvero dare una svolta
al suo rapporto con Cara,
504
00:25:13,721 --> 00:25:19,269
deve comportarsi
come un vero adulto maturo e responsabile,
505
00:25:19,269 --> 00:25:21,062
cosa che ora non sta facendo.
506
00:25:21,062 --> 00:25:25,525
La mia casa è molto desolata.
Non c'è niente di cui vada fiero.
507
00:25:25,525 --> 00:25:28,111
Meno male che ci sei tu a darmi una mano.
508
00:25:28,111 --> 00:25:33,032
Da solo in mezzo a tutta questa roba
mi sentirei completamente perso.
509
00:25:33,992 --> 00:25:38,121
Immagino che stare in una casa
in cui non sembra esserci segno di vita
510
00:25:38,121 --> 00:25:39,414
non sarà piacevole.
511
00:25:39,998 --> 00:25:43,459
Queste due poltroncine
non starebbero male sul tuo balcone.
512
00:25:43,459 --> 00:25:48,214
Potrebbe essere un angolino
per i tuoi momenti speciali con Cara.
513
00:25:48,214 --> 00:25:49,215
Mi piacciono.
514
00:25:49,215 --> 00:25:51,467
- Anche il tavolo.
- Ti piace, vero?
515
00:25:51,467 --> 00:25:53,094
- Sì.
- Lo immaginavo.
516
00:25:53,094 --> 00:25:55,680
- Ricorda la tua tavola calda.
- Sì.
517
00:25:55,680 --> 00:25:58,600
- Da quanto tempo ci lavori? Ok.
- Quindici anni.
518
00:25:58,600 --> 00:26:00,351
- E prima eri avvocato?
- Sì.
519
00:26:00,351 --> 00:26:03,563
E come mai hai deciso di smettere?
520
00:26:04,063 --> 00:26:08,192
Mio padre voleva che facessi l'avvocato,
e io volevo renderlo felice.
521
00:26:08,192 --> 00:26:14,032
Poi un'estate ho lavorato in uno studio
e non mi è piaciuto proprio per niente.
522
00:26:14,032 --> 00:26:20,246
Quando poi mi hanno offerto un contratto,
io gli ho detto che detestavo quel posto.
523
00:26:20,246 --> 00:26:23,374
Hanno ritirato l'offerta
e mio padre si è incazzato.
524
00:26:23,374 --> 00:26:26,586
Mio fratello fa l'urologo a Cleveland.
Di lui è fiero.
525
00:26:26,586 --> 00:26:28,796
- Dovrebbe esserlo anche di te.
- Sì.
526
00:26:28,796 --> 00:26:34,010
Magari non quanto lo è di mio fratello,
ma diciamo che non mi odia.
527
00:26:34,010 --> 00:26:36,763
Credo di avere
parecchi problemi di autostima
528
00:26:36,763 --> 00:26:42,935
e che è proprio per questo
che mi decido eccessivamente al lavoro.
529
00:26:42,935 --> 00:26:48,358
Hai mai cercato qualcuno di affidabile
a cui poter delegare parte del tuo lavoro
530
00:26:48,358 --> 00:26:52,111
così da poterti dedicare di più
alla tua relazione?
531
00:26:53,821 --> 00:26:56,157
Non attivamente, diciamo.
532
00:26:56,157 --> 00:27:01,454
Potresti pensare di prendere qualcuno
che stia alla cassa di giorno
533
00:27:01,454 --> 00:27:04,457
così puoi dedicarti a ciò che fai la sera.
534
00:27:04,457 --> 00:27:05,375
Sì.
535
00:27:05,375 --> 00:27:11,547
Non sarebbe male assumere qualcun altro
per la cassa e dedicarmi io al resto.
536
00:27:11,547 --> 00:27:14,967
Capisco benissimo Dan.
Ho avuto dei negozi per anni.
537
00:27:14,967 --> 00:27:17,637
Lavoravo sette giorni su sette
538
00:27:17,637 --> 00:27:20,682
e ho perso la mia passione
per ogni altra cosa
539
00:27:20,682 --> 00:27:26,187
finché non mi sono reso conto
che stavo trascurando non solo mio marito,
540
00:27:26,187 --> 00:27:27,897
ma anche i miei amici.
541
00:27:27,897 --> 00:27:30,191
E ho dovuto fare un passo indietro.
542
00:27:30,191 --> 00:27:33,403
Se casa tua
non sembrasse più la casa di Peter Pan
543
00:27:33,403 --> 00:27:39,117
ma quella di un imprenditore di successo,
sarebbe un bene per te e per la coppia?
544
00:27:39,117 --> 00:27:45,331
Sì. Sarebbe bello tornare a casa
e pensare a quanto è bella.
545
00:27:45,331 --> 00:27:46,958
- Davvero?
- Sì.
546
00:27:48,876 --> 00:27:50,712
GIORNO 3
547
00:27:50,712 --> 00:27:53,506
LA RICETTA DEL CAMBIAMENTO
548
00:27:56,008 --> 00:27:57,844
Ho parlato un po' con Cara.
549
00:27:57,844 --> 00:28:02,306
Le ho chiesto quale fosse
il suo piatto preferito in assoluto.
550
00:28:02,306 --> 00:28:05,184
Mi ha risposto subito: "Pasta alla norma!"
551
00:28:05,184 --> 00:28:11,858
Quindi ora prepareremo questo piatto,
usciremo dagli schemi e stupiremo Cara.
552
00:28:11,858 --> 00:28:15,027
Sì, bella idea. Cucinerò le melanzane.
553
00:28:15,027 --> 00:28:17,321
- Non se lo aspetta, no?
- Per niente.
554
00:28:17,321 --> 00:28:21,367
Se non vi piacciono le melanzane,
provatele nella pasta alla norma.
555
00:28:21,367 --> 00:28:25,413
Si tratta di melanzane croccanti
in un semplice sugo di pomodoro.
556
00:28:25,413 --> 00:28:29,167
È un piatto vegetariano meraviglioso,
sano e fresco
557
00:28:29,167 --> 00:28:32,044
e, soprattutto, Cara lo adora.
558
00:28:32,837 --> 00:28:35,923
Ho preso degli ingredienti strepitosi
dal tuo locale.
559
00:28:35,923 --> 00:28:37,008
Ok.
560
00:28:37,008 --> 00:28:42,054
Ed è proprio perché hai a disposizione
tanti prodotti squisiti nel tuo negozio
561
00:28:42,054 --> 00:28:44,682
che sarebbe un peccato
non cucinarli a casa.
562
00:28:44,682 --> 00:28:46,601
Ti spingerò a farlo più spesso.
563
00:28:46,601 --> 00:28:52,690
Iniziamo con le melanzane.
Tagliale a rondelle spesse circa 1,5 cm.
564
00:28:53,399 --> 00:28:55,026
Potresti tradurre?
565
00:28:55,026 --> 00:28:57,236
- Ok, ti faccio vedere.
- Ecco, sì.
566
00:28:57,236 --> 00:29:00,156
Scusa. Pensavo fossi un esperto in cucina.
567
00:29:00,156 --> 00:29:02,825
- Ti sbagli di grosso.
- Ok, come non detto.
568
00:29:02,825 --> 00:29:06,037
Poggia prima la punta
poi sposta un po' la lama.
569
00:29:07,038 --> 00:29:10,166
Non mi impegnavo così tanto
in cucina da un'eternità.
570
00:29:10,166 --> 00:29:15,004
Quando Cara cucina per me,
rimango sempre stupito dai suoi piatti.
571
00:29:15,004 --> 00:29:16,798
- È una brava cuoca?
- Ottima.
572
00:29:16,798 --> 00:29:19,133
L'altra sera ha preparato il chili
573
00:29:19,133 --> 00:29:24,430
e lo ha accompagnato
con diversi stuzzichini e patatine.
574
00:29:24,430 --> 00:29:28,851
Non è bello tornare e scoprire
che il tuo partner ti ha cucinato la cena?
575
00:29:28,851 --> 00:29:30,603
Cavolo, sì. È fantastico.
576
00:29:30,603 --> 00:29:33,481
E poi dà soddisfazione
creare un piatto da zero.
577
00:29:33,981 --> 00:29:36,776
- Vero.
- Ok, secondo me basta così.
578
00:29:36,776 --> 00:29:39,487
- Ti sei stufato di me?
- Le melanzane, dico!
579
00:29:39,487 --> 00:29:41,239
Ti sei stufato di guardarmi?
580
00:29:42,031 --> 00:29:43,324
Guarda che sei bravo.
581
00:29:43,324 --> 00:29:47,078
Ho ricoperto d'olio
l'intera superficie della pentola.
582
00:29:47,078 --> 00:29:50,414
Dobbiamo friggere le melanzane
fino a doratura.
583
00:29:50,414 --> 00:29:54,210
Poi prendiamo questi peperoncini calabresi
e li sminuzziamo.
584
00:29:54,210 --> 00:29:57,880
Quando faremo il soffritto,
si scioglieranno bene nell'olio.
585
00:29:57,880 --> 00:30:00,550
Pomodori San Marzano.
586
00:30:00,550 --> 00:30:03,052
- Cosa devo fare?
- Spezzettali per bene.
587
00:30:03,052 --> 00:30:06,430
Ora prendiamo le penne
e le buttiamo tutte nell'acqua.
588
00:30:06,430 --> 00:30:12,061
Togliamo le melanzane dal fuoco
e le saliamo leggermente.
589
00:30:12,645 --> 00:30:17,275
Dopodiché prendiamo
questo meraviglioso aglio e i peperoncini.
590
00:30:18,568 --> 00:30:19,652
Che meraviglia.
591
00:30:19,652 --> 00:30:22,446
Nel frattempo, aggiungo un po' di origano.
592
00:30:22,446 --> 00:30:25,449
- Mettiamo le melanzane nel sugo.
- Ok.
593
00:30:25,449 --> 00:30:29,912
E poi scoliamo la pasta nella salsa
e facciamo ultimare la cottura.
594
00:30:31,539 --> 00:30:35,334
- È abbastanza formaggio?
- Direi proprio di sì.
595
00:30:35,334 --> 00:30:36,627
Non è mai troppo.
596
00:30:37,545 --> 00:30:40,423
Ora possiamo guarnire. Foglie di basilico...
597
00:30:40,423 --> 00:30:42,216
Cara adora guarnire i piatti.
598
00:30:42,216 --> 00:30:46,679
Quando cucina, mi chiede sempre
se ho del basilico al lavoro per guarnire
599
00:30:46,679 --> 00:30:49,140
o lo pianta direttamente in giardino.
600
00:30:49,140 --> 00:30:51,350
- Pensi che sia quella giusta?
- Sì.
601
00:30:52,101 --> 00:30:53,728
- Davvero?
- Certo.
602
00:30:54,812 --> 00:30:56,564
Sembri più felice di me.
603
00:30:56,564 --> 00:31:00,318
Beh, cosa c'è di meglio al mondo
che trovare la persona giusta?
604
00:31:00,818 --> 00:31:03,529
Quella che ti fa desiderare
di essere migliore.
605
00:31:04,113 --> 00:31:06,908
- Che ti rende felice.
- Hai ragione.
606
00:31:06,908 --> 00:31:11,787
- Mi fa venire voglia di essere migliore.
- Come vuoi cambiare? Lo scopo è quello.
607
00:31:11,787 --> 00:31:17,293
Sicuramente devo ascoltarla di più,
esserci di più per lei
608
00:31:17,293 --> 00:31:21,130
e dedicarle più tempo in generale,
insomma. Credo voglia questo.
609
00:31:21,130 --> 00:31:27,094
Un bel gesto d'amore plateale, quindi.
610
00:31:28,012 --> 00:31:29,138
Vuole questo?
611
00:31:29,138 --> 00:31:33,976
Questa è la prima cosa che ci ha detto,
insieme a una lista di molte altre cose.
612
00:31:33,976 --> 00:31:35,645
Posso avere quella lista?
613
00:31:35,645 --> 00:31:38,564
Te la scrivo,
ma forse potresti chiedere a lei.
614
00:31:38,564 --> 00:31:40,650
- La sorprenderesti.
- Giusto.
615
00:31:40,650 --> 00:31:44,445
Sii creativo. Trova un modo originale
per ricordarle che la ami.
616
00:31:44,445 --> 00:31:47,073
A tutti piace sentirsi speciali e amati.
617
00:31:52,787 --> 00:31:54,330
- Che bontà.
- Wow.
618
00:31:54,330 --> 00:31:57,208
- Ti ringrazio per tutto questo.
- Figurati!
619
00:31:57,959 --> 00:31:58,960
Grazie.
620
00:31:58,960 --> 00:32:01,462
- Hai capito come si fa?
- Ho un taccuino.
621
00:32:02,046 --> 00:32:03,339
Prenderò appunti.
622
00:32:03,339 --> 00:32:04,632
Ottimo.
623
00:32:23,109 --> 00:32:24,652
Accomodati pure.
624
00:32:24,652 --> 00:32:27,154
- Che buon profumo.
- Sono io che profumo.
625
00:32:27,154 --> 00:32:29,740
- Beh, buono.
- Scherzo. Posso togliere il cappello?
626
00:32:29,740 --> 00:32:30,783
- Certo.
- Ok.
627
00:32:30,783 --> 00:32:34,495
- Hai dei capelli stupendi.
- È il primo commento positivo.
628
00:32:34,495 --> 00:32:38,708
No, davvero. Perché li copri?
Guai a te se ti azzardi a farlo di nuovo.
629
00:32:38,708 --> 00:32:39,625
Ok.
630
00:32:39,625 --> 00:32:41,419
- Sono stato chiaro?
- Sì.
631
00:32:41,919 --> 00:32:43,379
Faremo uno scrub alle ginocchia.
632
00:32:44,296 --> 00:32:46,674
- Davvero?
- Hai troppa pelle morta.
633
00:32:47,425 --> 00:32:49,135
Datemi subito un esfoliante.
634
00:32:49,135 --> 00:32:53,723
Le ginocchia di Dan sono
dello stesso colore di un parquet,
635
00:32:53,723 --> 00:32:58,477
e non capisco perché sembra
che ci sia sopra dello sciroppo d'acero
636
00:32:58,477 --> 00:33:01,564
se la sua carnagione non è di quel colore.
637
00:33:02,148 --> 00:33:04,191
Se è pelle morta, perché non cade?
638
00:33:04,191 --> 00:33:06,736
Forse usi una spugna troppo vecchia.
639
00:33:06,736 --> 00:33:09,530
O magari non ti strofini abbastanza.
640
00:33:09,530 --> 00:33:11,824
- Questo si chiama esfoliante?
- Sì.
641
00:33:11,824 --> 00:33:14,702
Usalo una volta a settimana
e sparirà tutta.
642
00:33:15,202 --> 00:33:16,871
Vieni, laviamo i capelli.
643
00:33:16,871 --> 00:33:19,331
Senti come strofino il cuoio capelluto?
644
00:33:19,331 --> 00:33:21,500
- Sì.
- È un olio lenitivo pazzesco.
645
00:33:21,500 --> 00:33:23,836
Soprattutto per te
che porti sempre il cappello.
646
00:33:23,836 --> 00:33:27,631
- Si passa prima di lavarli?
- Esatto, prima dello shampoo.
647
00:33:27,631 --> 00:33:30,134
Sai cos'altro potresti fare per Cara?
648
00:33:30,760 --> 00:33:34,847
Potresti usarlo anche su di lei
per farle un bel massaggio.
649
00:33:34,847 --> 00:33:36,432
Magari dei preliminari.
650
00:33:37,433 --> 00:33:40,061
Ma è un olio per uso esterno,
mi raccomando.
651
00:33:40,061 --> 00:33:41,437
Ricevuto.
652
00:33:43,064 --> 00:33:44,190
Ecco qua.
653
00:33:44,190 --> 00:33:45,775
Inumidiamoli un po'.
654
00:33:48,069 --> 00:33:52,156
Credi che il tuo valore
dipenda esclusivamente dal tuo lavoro?
655
00:33:52,156 --> 00:33:53,074
Sì.
656
00:33:53,074 --> 00:33:57,995
In quanto persona non-binary,
non amo vedere le cose bianche o nere.
657
00:33:57,995 --> 00:34:01,290
Non devi per forza
stravolgere le tue priorità,
658
00:34:01,290 --> 00:34:05,294
ma devi trovare il giusto tempo
sia per Cara che per il tuo lavoro.
659
00:34:05,294 --> 00:34:12,134
Ma credo che per te sia difficile
perché basi il tuo valore solo sul lavoro.
660
00:34:13,177 --> 00:34:15,471
Sì. È sicuramente un problema.
661
00:34:15,471 --> 00:34:20,101
Per esempio, rientri sempre alle 22:00,
ma lei ti vorrebbe a casa alle 19:30.
662
00:34:20,101 --> 00:34:24,188
Non devi accontentarla ogni sera,
ma neanche mai, come ora.
663
00:34:24,188 --> 00:34:25,981
Basta trovare un compromesso.
664
00:34:25,981 --> 00:34:29,110
Inizia accontentandola
tre sere a settimana
665
00:34:29,110 --> 00:34:32,279
e vedrai che sarà già contentissima così.
666
00:34:32,279 --> 00:34:33,531
Hai ragione.
667
00:34:33,531 --> 00:34:37,118
Devo ridefinire il mio rapporto col lavoro
668
00:34:37,118 --> 00:34:43,040
e trovare altri stimoli nella vita
che coinvolgano anche Cara, ovviamente.
669
00:34:43,040 --> 00:34:47,419
Deve impegnarsi a dimostrarle
il linguaggio dell'amore e del tempo
670
00:34:47,419 --> 00:34:50,339
e a diventare l'uomo
di cui Cara ha bisogno.
671
00:34:50,339 --> 00:34:51,507
Tocca alle narici.
672
00:34:52,758 --> 00:34:55,010
- Hai abbastanza cera?
- Sì.
673
00:34:55,010 --> 00:34:57,638
Uno, due, tre!
674
00:34:59,390 --> 00:35:00,808
Sono esausto.
675
00:35:00,808 --> 00:35:02,685
Questi etero mi sfiniscono.
676
00:35:02,685 --> 00:35:05,020
- Chi è un bel bocconcino?
- Io?
677
00:35:05,020 --> 00:35:06,981
- Risposta esatta!
- Grazie.
678
00:35:06,981 --> 00:35:10,818
- Lo apprezzo molto. Grazie.
- Non c'è di che, tesoro.
679
00:35:11,402 --> 00:35:12,862
- Pronto?
- Sì.
680
00:35:12,862 --> 00:35:16,824
Va bene. Ecco il nuovo Dan. Tre, due, uno...
681
00:35:16,824 --> 00:35:17,992
Eccolo qua.
682
00:35:18,909 --> 00:35:22,246
- Le ginocchia sono meglio, no?
- Assolutamente sì.
683
00:35:22,246 --> 00:35:24,165
E guarda che bel faccino.
684
00:35:25,749 --> 00:35:26,584
Mi piace.
685
00:35:26,584 --> 00:35:30,671
Hai un'espressione molto più felice
e rilassata, adesso.
686
00:35:30,671 --> 00:35:33,632
- Vero.
- Prenditi cura di te, ogni tanto.
687
00:35:33,632 --> 00:35:37,845
Se non ti prendi cura di te,
come puoi prenderti cura degli altri?
688
00:35:37,845 --> 00:35:39,847
E dedica del tempo anche a Cara,
689
00:35:39,847 --> 00:35:43,809
perché mi è sembrata adorabile,
ha un'energia pazzesca.
690
00:35:43,809 --> 00:35:45,519
E sai chi altro è così?
691
00:35:46,353 --> 00:35:49,023
Proprio tu. E guarda quanto sei bello.
692
00:35:49,023 --> 00:35:50,524
- Grazie.
- Andiamo.
693
00:35:50,524 --> 00:35:52,401
- Ok.
- Ecco il tuo cappello.
694
00:35:52,401 --> 00:35:55,738
Sappi che se te lo rimetti
divento una belva.
695
00:35:55,738 --> 00:35:57,323
Guarda come sei carino!
696
00:35:57,323 --> 00:36:00,117
- Sembri più prestante.
- Grazie.
697
00:36:00,117 --> 00:36:02,411
GIORNO 4
698
00:36:02,411 --> 00:36:05,706
ASSAPORARE IL MOMENTO
699
00:36:16,634 --> 00:36:19,220
- Sei agitato?
- Un po'.
700
00:36:19,220 --> 00:36:22,640
Ma più per il fatto
che dovrò cucinare io stasera.
701
00:36:26,894 --> 00:36:28,604
Sono arrivati! Eccoli qui!
702
00:36:29,313 --> 00:36:31,065
Ci siamo. Sei pronto?
703
00:36:31,065 --> 00:36:32,524
- Sì.
- Va bene.
704
00:36:32,524 --> 00:36:34,610
Oh, mio Dio! Guardati!
705
00:36:34,610 --> 00:36:37,446
- Sei bellissimo.
- Ma ciao!
706
00:36:37,446 --> 00:36:40,157
- E lo sai!
- Stai benissimo.
707
00:36:41,742 --> 00:36:43,244
Ottimo lavoro, Jonny.
708
00:36:43,244 --> 00:36:44,954
Sei stupendo, tesoro.
709
00:36:44,954 --> 00:36:48,457
- Ho seguito i tuoi consigli in doccia.
- Si vede!
710
00:36:48,457 --> 00:36:50,668
Ho strofinato le ginocchia per bene.
711
00:36:50,668 --> 00:36:51,961
Sei favoloso.
712
00:36:51,961 --> 00:36:53,462
- Grazie, Tan.
- Pronto?
713
00:36:56,715 --> 00:36:57,841
Wow.
714
00:36:57,841 --> 00:36:59,176
Che ne pensi?
715
00:37:01,553 --> 00:37:03,764
Non sembra più la mia cucina.
716
00:37:03,764 --> 00:37:04,974
È stupenda.
717
00:37:05,724 --> 00:37:06,558
È davvero...
718
00:37:07,309 --> 00:37:08,602
Spostatevi.
719
00:37:08,602 --> 00:37:10,437
- Dai! Voglio vedere!
- Sì.
720
00:37:10,437 --> 00:37:16,151
Volevo creare degli spazi
in cui potessi stare anche con Cara.
721
00:37:16,151 --> 00:37:19,280
Un luogo che fosse degno
di essere chiamato casa.
722
00:37:19,280 --> 00:37:22,825
La tavola calda non sarà più
il centro della tua vita,
723
00:37:22,825 --> 00:37:24,535
ma solo una parte.
724
00:37:24,535 --> 00:37:25,619
È tutto stupendo.
725
00:37:26,370 --> 00:37:27,454
Che meraviglia.
726
00:37:27,454 --> 00:37:30,165
Ecco... Sì. Voglio passare del tempo qui.
727
00:37:30,165 --> 00:37:31,917
- Wow!
- Ehi!
728
00:37:32,418 --> 00:37:33,711
Prima non volevi.
729
00:37:33,711 --> 00:37:34,670
Per niente.
730
00:37:34,670 --> 00:37:36,839
- Avete presente com'era.
- Già!
731
00:37:37,756 --> 00:37:40,759
- È molto accogliente.
- Vediamo il resto?
732
00:37:40,759 --> 00:37:41,760
- Sì.
- Ok.
733
00:37:44,138 --> 00:37:45,014
Wow.
734
00:37:45,014 --> 00:37:46,348
- Ti piace?
- Sì.
735
00:37:47,099 --> 00:37:47,933
Wow.
736
00:37:47,933 --> 00:37:52,855
Prima, a casa tua, non c'erano posti
per gli ospiti o per stare accoccolati.
737
00:37:52,855 --> 00:37:55,399
- Ti ci vedi a fare le coccole?
- Certo.
738
00:37:55,399 --> 00:37:57,776
- Sai come si fanno?
- Oh, sì.
739
00:37:57,776 --> 00:37:59,862
- Sicuro? Non so se ti credo.
- Sì.
740
00:37:59,862 --> 00:38:02,114
Falle a me e dimostramelo, allora.
741
00:38:02,114 --> 00:38:03,615
Ciao, sono Cara.
742
00:38:06,243 --> 00:38:07,911
- Che giornata faticosa.
- La prova!
743
00:38:07,911 --> 00:38:09,663
Oh, mio Dio!
744
00:38:09,663 --> 00:38:10,664
Sì!
745
00:38:11,790 --> 00:38:14,501
Sei davvero bravo! Non me l'aspettavo!
746
00:38:14,501 --> 00:38:16,378
- Continuiamo il tour?
- Ok.
747
00:38:18,005 --> 00:38:18,964
Wow.
748
00:38:19,840 --> 00:38:20,883
È meravigliosa.
749
00:38:21,967 --> 00:38:24,928
- Hai dipinto il letto di nero.
- E la pianta!
750
00:38:24,928 --> 00:38:28,265
Quella pianta fa sembrare
il soffitto molto alto.
751
00:38:28,265 --> 00:38:31,560
- Bello anche il lampadario.
- È stupendo.
752
00:38:31,560 --> 00:38:34,980
- Che bello.
- Finalmente!
753
00:38:34,980 --> 00:38:36,065
Così ci siamo.
754
00:38:37,274 --> 00:38:39,568
Non sapevo che ci fosse un terrazzino.
755
00:38:39,568 --> 00:38:42,613
Vero? Ed era completamente vuoto.
756
00:38:42,613 --> 00:38:47,368
Ora è un posticino speciale
in cui lui e Cara possono stare da soli.
757
00:38:47,951 --> 00:38:49,578
- È molto bello.
- Sì?
758
00:38:49,578 --> 00:38:51,330
Sì. È stupendo.
759
00:38:51,914 --> 00:38:53,374
Non so cosa...
760
00:38:53,999 --> 00:38:56,960
- Scusa. Sono un po'...
- Tranquillo. Scioccato?
761
00:38:56,960 --> 00:38:58,462
Un po' spiazzato, sì.
762
00:39:00,005 --> 00:39:02,508
Quando stai in un posto tanto per...
763
00:39:02,508 --> 00:39:06,428
Insomma, quando ci vai solo a dormire
per cinque o sei anni,
764
00:39:06,428 --> 00:39:13,268
non sei consapevole o in grado di capire
cosa potresti fare per renderlo così.
765
00:39:13,769 --> 00:39:14,603
- Dici?
- Sì.
766
00:39:14,603 --> 00:39:17,689
È solo... Insomma, è fantastico.
767
00:39:18,357 --> 00:39:19,525
Una meraviglia.
768
00:39:20,025 --> 00:39:22,778
Ovviamente serviva
qualcuno con le tue capacità
769
00:39:22,778 --> 00:39:26,907
per trovare una soluzione del genere
e una sorta di cura.
770
00:39:26,907 --> 00:39:28,951
Credi sia terapeutico?
771
00:39:31,078 --> 00:39:34,623
Non so se sia la parola giusta,
ma mi sento...
772
00:39:35,124 --> 00:39:39,420
Insomma, se qualcosa scotta,
non riesci a toccarlo.
773
00:39:39,420 --> 00:39:42,339
Solo quando si fredda puoi avvicinarti.
774
00:39:43,465 --> 00:39:44,341
Concordo.
775
00:39:44,341 --> 00:39:46,468
- Sei il migliore.
- Grazie.
776
00:39:47,136 --> 00:39:48,887
- Come stai?
- Alla grande.
777
00:39:48,887 --> 00:39:50,472
Molto bene.
778
00:39:50,472 --> 00:39:56,645
Ho fatto una lunga lista dei problemi
che potrei aver causato a Cara
779
00:39:56,645 --> 00:40:00,315
per il modo in cui mi sono comportato.
780
00:40:01,024 --> 00:40:04,278
"La faccio sentire da sola
anche quando non vorrebbe
781
00:40:04,278 --> 00:40:07,030
e meno importante
di quanto dovrebbe sentirsi.
782
00:40:07,030 --> 00:40:09,908
È stressata
perché non può contare su di me.
783
00:40:10,492 --> 00:40:13,370
Non le faccio del male di proposito.
784
00:40:13,370 --> 00:40:15,956
E infatti soffro anch'io. Sempre.
785
00:40:15,956 --> 00:40:19,877
E l'unico modo per non soffrire
è dedicarmi al lavoro.
786
00:40:19,877 --> 00:40:22,629
La tavola calda è il mio ibuprofene.
787
00:40:23,338 --> 00:40:26,341
- Mi dà il sollievo di un bagno caldo."
- Sì.
788
00:40:26,341 --> 00:40:29,094
Grazie a te ora ne sono più consapevole.
789
00:40:29,094 --> 00:40:30,345
- Già.
- Davvero.
790
00:40:30,929 --> 00:40:35,392
E inizio a vedere la luce
in fondo al tunnel dei miei problemi.
791
00:40:35,392 --> 00:40:37,978
Sei un uomo davvero eccezionale.
792
00:40:37,978 --> 00:40:41,565
Ami molto gli altri
e hai costruito qualcosa di grande.
793
00:40:41,565 --> 00:40:45,819
Sono felice per te e per tutto ciò
che ti riserverà il futuro.
794
00:40:45,819 --> 00:40:48,071
Puoi avere una carriera di successo
795
00:40:48,071 --> 00:40:51,617
anche senza trascurare
gli altri aspetti della tua vita.
796
00:40:51,617 --> 00:40:55,037
E capirlo aiuta a crescere.
Ora Dan potrà cambiare.
797
00:40:56,330 --> 00:40:57,956
Sono davvero contento.
798
00:40:57,956 --> 00:40:59,374
Che succede stasera?
799
00:40:59,374 --> 00:41:01,710
- Preparo io la cena.
- Proprio così!
800
00:41:01,710 --> 00:41:04,880
Ti ricordi come si fa la pasta alla norma.
801
00:41:04,880 --> 00:41:06,298
- Vero?
- Certo.
802
00:41:06,298 --> 00:41:11,678
Ma quando arriveranno le ragazze
dovresti accoglierle con un aperitivo.
803
00:41:11,678 --> 00:41:13,597
Pensavo a delle bruschette.
804
00:41:13,597 --> 00:41:17,100
- Ok.
- Una versione rivisitata, con le fragole.
805
00:41:17,100 --> 00:41:19,269
Abbiamo un bel filone italiano
e una baguette.
806
00:41:19,269 --> 00:41:22,022
- Devi metterci...
- Un po' d'olio d'oliva.
807
00:41:22,022 --> 00:41:24,149
Un po' d'olio d'oliva. Eccellente.
808
00:41:24,149 --> 00:41:28,529
Poi prendi quelle due fette
e le metti nel tostapane.
809
00:41:28,529 --> 00:41:31,949
Abbiamo del basilico,
del Parmigiano dalla tavola calda
810
00:41:31,949 --> 00:41:33,617
e uno spicchio d'aglio.
811
00:41:33,617 --> 00:41:36,912
Un po' di aceto balsamico
per un tocco di acidità.
812
00:41:36,912 --> 00:41:38,413
Dell'olio d'oliva.
813
00:41:39,081 --> 00:41:40,707
Mescola un po' il tutto.
814
00:41:42,709 --> 00:41:43,835
È facilissimo.
815
00:41:47,839 --> 00:41:51,134
- Allora...
- Mi insegnerai le buone maniere a tavola?
816
00:41:52,261 --> 00:41:55,097
- In una settimana è impossibile.
- Non so se...
817
00:41:55,097 --> 00:41:58,183
Forse non lo do a vedere,
ma apprezzo tutto questo.
818
00:41:58,183 --> 00:41:59,893
- Ci sto provando.
- Abbracciami.
819
00:42:00,852 --> 00:42:01,728
Grazie.
820
00:42:02,229 --> 00:42:04,648
- Ok, ragazzi. Siete pronti?
- Sì!
821
00:42:05,315 --> 00:42:06,525
Guardatelo!
822
00:42:06,525 --> 00:42:07,943
- Porca vacca!
- Adoro!
823
00:42:07,943 --> 00:42:10,279
- Dov'è la passerella?
- Sfila per noi.
824
00:42:10,279 --> 00:42:12,823
Sembri un giovane Brendan Fraser.
825
00:42:12,823 --> 00:42:14,491
- Ora lo spoglio!
- Sì!
826
00:42:14,491 --> 00:42:16,743
Non intralciare la sua sfilata.
827
00:42:16,743 --> 00:42:18,161
- Mi scusi.
- Ecco qua.
828
00:42:18,161 --> 00:42:19,079
Oh, mio Dio.
829
00:42:19,079 --> 00:42:22,958
- Ti fanno proprio un bel culetto.
- Stavo per dire lo stesso.
830
00:42:22,958 --> 00:42:24,876
Scusa, non volevo oggettivarti.
831
00:42:24,876 --> 00:42:27,421
- Un sedere niente male.
- Ti perdono.
832
00:42:27,421 --> 00:42:28,589
Meno male, grazie.
833
00:42:28,589 --> 00:42:30,007
Cosa metterà stasera?
834
00:42:30,591 --> 00:42:33,218
- Proviamo altri look?
- Io li pretendo.
835
00:42:33,218 --> 00:42:34,678
Ok, facciamogli vedere.
836
00:42:34,678 --> 00:42:36,346
- Va bene, ragazzi.
- Sì.
837
00:42:36,346 --> 00:42:38,056
- Pronti?
- Prontissimi!
838
00:42:38,056 --> 00:42:39,558
- Bene.
- Non vedo l'ora!
839
00:42:40,183 --> 00:42:42,436
- Molto affascinante.
- Che bello!
840
00:42:42,436 --> 00:42:44,563
Sei adorabile!
841
00:42:44,563 --> 00:42:49,151
Col marrone volevo risaltare
il colore stupendo di occhi e capelli.
842
00:42:49,151 --> 00:42:51,612
E il blu si abbina alla perfezione.
843
00:42:51,612 --> 00:42:53,030
Ti sta benissimo.
844
00:42:53,030 --> 00:42:56,074
- Pensi che a Cara piacerà?
- Oh, lo adorerà.
845
00:42:56,575 --> 00:43:00,203
Insomma, rispetto a come l'ho abituata
in questi due anni...
846
00:43:00,704 --> 00:43:02,080
Le piacerà di sicuro!
847
00:43:02,080 --> 00:43:06,293
Sembra un uomo completamente diverso.
Sorride molto più di prima.
848
00:43:06,293 --> 00:43:08,670
Sembra un vero gentiluomo.
849
00:43:08,670 --> 00:43:12,257
È davvero pazzesco!
Mi fa fremere tutto da quanto è sexy!
850
00:43:12,758 --> 00:43:15,844
- Allora? Com'è andata?
- Voglio ringraziarti.
851
00:43:16,553 --> 00:43:20,390
Mi piace. È fantastico.
Hai trovato il look perfetto per me.
852
00:43:20,390 --> 00:43:22,809
- Mi sento a mio agio.
- Ne sono felice.
853
00:43:22,809 --> 00:43:24,436
Fisicamente e mentalmente.
854
00:43:24,436 --> 00:43:29,066
E poi vorrei ringraziarvi tutti
per i discorsi d'incoraggiamento
855
00:43:29,066 --> 00:43:30,734
tra un aiuto e l'altro.
856
00:43:32,235 --> 00:43:36,615
Hanno fatto emergere quei problemi
di cui dovevo prendere consapevolezza.
857
00:43:36,615 --> 00:43:41,870
Finalmente ora mi è tutto chiaro
e cercherò di rimediare
858
00:43:41,870 --> 00:43:45,916
a partire da stasera,
quando mi dedicherò per bene a Cara.
859
00:43:45,916 --> 00:43:52,714
Sei riuscito a farci vedere la tua umiltà,
la vulnerabilità e l'amore che sai dare.
860
00:43:52,714 --> 00:43:55,842
Sei un uomo buono,
e ti meriti questo e molto altro.
861
00:43:55,842 --> 00:44:00,806
Spero tanto che d'ora in poi riuscirai
ad apprezzare la splendida persona che sei
862
00:44:00,806 --> 00:44:03,141
e tutta la strada che hai fatto.
863
00:44:03,141 --> 00:44:05,310
Cara arriverà a momenti. Andiamo!
864
00:44:06,520 --> 00:44:08,647
Soddisfala su tutti i fronti, ok?
865
00:44:10,190 --> 00:44:12,234
- Grazie.
- Buona fortuna.
866
00:44:12,234 --> 00:44:13,819
Non c'è di che, caro.
867
00:44:13,819 --> 00:44:17,656
Ma prima un ultimo consiglio:
puoi twerkare anche col completo.
868
00:44:17,656 --> 00:44:18,990
- Vai, paparino!
- Sì!
869
00:44:18,990 --> 00:44:21,660
- Vai così!
- Jonny, te lo stai perdendo!
870
00:44:24,746 --> 00:44:26,915
IL NUOVO DAN
871
00:44:26,915 --> 00:44:28,750
TUTTO UN ALTRO SAPORE
872
00:44:39,928 --> 00:44:40,846
Chi è?
873
00:44:40,846 --> 00:44:42,055
Sono io.
874
00:44:42,597 --> 00:44:43,598
Oh, mio Dio!
875
00:44:43,598 --> 00:44:45,434
- Oh, cielo!
- Dan!
876
00:44:46,768 --> 00:44:49,604
- Sei bellissimo.
- Oh, mio Dio!
877
00:44:50,272 --> 00:44:51,690
Mi sento strano.
878
00:44:54,860 --> 00:44:56,570
Sei davvero...
879
00:44:57,154 --> 00:45:00,157
Sei stupendo. Sembri un altro.
880
00:45:00,157 --> 00:45:02,284
- Oddio!
- Dan!
881
00:45:03,535 --> 00:45:05,245
Siete stupendi, tu e la casa!
882
00:45:05,245 --> 00:45:07,539
- Lo so.
- E guarda che completo!
883
00:45:07,539 --> 00:45:09,124
Vi faccio vedere la casa.
884
00:45:09,958 --> 00:45:12,043
Non ci posso credere!
885
00:45:12,043 --> 00:45:13,462
È davvero pazzesca.
886
00:45:13,462 --> 00:45:15,380
Sono sbalordita.
887
00:45:15,380 --> 00:45:16,298
Già.
888
00:45:18,592 --> 00:45:19,885
- Oh, mio...
- No!
889
00:45:21,094 --> 00:45:22,596
Oh, mio Dio. Cioè...
890
00:45:22,596 --> 00:45:25,098
Santo cielo!
891
00:45:25,766 --> 00:45:26,850
E chi si alza ora?
892
00:45:27,601 --> 00:45:28,560
Guarda...
893
00:45:28,560 --> 00:45:30,520
È tutto favoloso!
894
00:45:30,520 --> 00:45:32,272
- Stai una bomba.
- Davvero?
895
00:45:33,440 --> 00:45:34,274
Una bomba.
896
00:45:34,274 --> 00:45:36,193
- Ci trasferiamo qui.
- Qui?
897
00:45:36,193 --> 00:45:40,739
No, casa tua mi piace,
ma possiamo venire qui, ogni tanto.
898
00:45:41,323 --> 00:45:43,158
A patto che rincasi più presto.
899
00:45:43,909 --> 00:45:47,537
Aspettate di vedere la camera da letto.
900
00:45:48,497 --> 00:45:51,541
Oddio, che roba!
901
00:45:51,541 --> 00:45:53,794
- Daniel, è super chic!
- Già.
902
00:45:53,794 --> 00:45:54,878
Prima le signore.
903
00:45:54,878 --> 00:45:58,423
- Oddio mio!
- Grazie, Daniel.
904
00:45:58,423 --> 00:46:00,342
- Wow!
- Che vista! Oddio.
905
00:46:00,342 --> 00:46:01,468
È stupenda.
906
00:46:01,468 --> 00:46:04,221
Già vi ci immagino, seduti qui
907
00:46:04,221 --> 00:46:08,475
con un calice di vino,
solo voi due. Che bello!
908
00:46:09,518 --> 00:46:10,894
Chi vuole assaggiare?
909
00:46:17,234 --> 00:46:20,237
- L'aglio strofinato sopra e sotto...
- Si fa così.
910
00:46:20,237 --> 00:46:22,405
È buonissima. Davvero, Dan.
911
00:46:22,405 --> 00:46:24,199
- Grazie.
- È squisita.
912
00:46:24,950 --> 00:46:26,034
- Salute!
- Molto.
913
00:46:26,034 --> 00:46:28,328
Non avevo mai avuto tanti ospiti.
914
00:46:28,328 --> 00:46:32,707
- Siamo fiere di te. È incredibile.
- Grazie di avermelo fatto fare.
915
00:46:32,707 --> 00:46:35,669
Hai tirato fuori
tutto il bello che avevi dentro.
916
00:46:35,669 --> 00:46:38,046
- Ci piace il nuovo te.
- Beh, sì...
917
00:46:38,630 --> 00:46:40,340
Ora vi lasciamo soli.
918
00:46:40,340 --> 00:46:42,300
- Sì, dai.
- Abbracciami.
919
00:46:42,801 --> 00:46:44,010
Ti voglio bene.
920
00:46:44,010 --> 00:46:48,306
- Quanti abbracci, questi giorni.
- Più di quanti ce ne siamo mai dati.
921
00:46:49,391 --> 00:46:51,351
- Sono fiera di te.
- Grazie.
922
00:46:53,103 --> 00:46:54,229
Finalmente soli!
923
00:46:57,691 --> 00:46:59,192
Ho cucinato le melanzane.
924
00:46:59,192 --> 00:47:01,987
- Le hai fatte apposta per me?
- Sì.
925
00:47:03,029 --> 00:47:04,281
- Cin cin.
- Cin cin.
926
00:47:04,281 --> 00:47:05,782
- Ti amo.
- Anch'io.
927
00:47:10,287 --> 00:47:11,538
È squisita.
928
00:47:11,538 --> 00:47:13,290
- Davvero buona.
- Già.
929
00:47:14,332 --> 00:47:16,376
- È tutto molto bello.
- Sì.
930
00:47:16,376 --> 00:47:22,215
Ed è fantastico, ma credo
che ci sia ancora molta strada da fare,
931
00:47:22,799 --> 00:47:24,384
soprattutto da parte mia.
932
00:47:24,384 --> 00:47:28,513
Grazie a loro ho capito
che non ti stavo trattando come meriti,
933
00:47:28,513 --> 00:47:33,810
tornando sempre a casa tardi,
non dedicandoti abbastanza tempo...
934
00:47:35,770 --> 00:47:37,564
e non essendoci quando hai bisogno.
935
00:47:38,148 --> 00:47:39,566
Non volevo ferirti.
936
00:47:39,566 --> 00:47:41,151
- Lo so.
- So che lo sai.
937
00:47:41,151 --> 00:47:43,153
- L'ho sempre saputo.
- Lo so.
938
00:47:43,737 --> 00:47:45,196
Cercherò di migliorare.
939
00:47:46,489 --> 00:47:50,619
Mi hai cucinato una pasta.
Prima al massimo prenotavi al ristorante.
940
00:47:50,619 --> 00:47:54,205
- Neanche quello, in realtà.
- No, infatti!
941
00:47:55,248 --> 00:47:57,709
Spero che Dan abbia finalmente capito
942
00:47:57,709 --> 00:48:00,629
che nella vita c'è molto di più
oltre al lavoro.
943
00:48:00,629 --> 00:48:04,883
Per essere davvero felici
bisogna avere una vita piena.
944
00:48:04,883 --> 00:48:08,011
Ti prometto che sarò migliore.
945
00:48:08,595 --> 00:48:10,847
Per me sei già fantastico, Dan Stein.
946
00:48:18,355 --> 00:48:20,523
Stein's Deli. Come posso aiutarla?
947
00:48:20,523 --> 00:48:23,985
Mi chiedevo se aveste in carta
qualcosa di molto bollente.
948
00:48:24,569 --> 00:48:26,613
Ho tanto bisogno di calore.
949
00:48:27,656 --> 00:48:29,282
Qualcosa di bollente, eh?
950
00:48:30,951 --> 00:48:32,285
Ma sentilo!
951
00:48:32,285 --> 00:48:34,037
Ciao, Dan Stein!
952
00:48:34,037 --> 00:48:37,290
- Con la camicia tutta abbottonata!
- Stai una favola.
953
00:48:37,290 --> 00:48:38,875
Ciao, ragazzi.
954
00:48:38,875 --> 00:48:41,086
Perché non siete qui? Avete paura di me?
955
00:48:41,086 --> 00:48:44,255
E tu perché sei lì, invece?
Sono le cinque passate.
956
00:48:44,255 --> 00:48:46,466
Dovresti passare del tempo con Cara.
957
00:48:46,466 --> 00:48:50,929
Usciamo a cena stasera alle otto,
ma grazie del pensiero.
958
00:48:50,929 --> 00:48:53,390
Ti vogliamo bene, vai alla grande.
959
00:48:53,390 --> 00:48:55,266
- Ciao, caro.
- È stato bello.
960
00:48:55,266 --> 00:48:56,977
- Grazie.
- Abbi cura di te.
961
00:48:56,977 --> 00:48:59,813
Ok. Ci proverò. Mi impegnerò.
962
00:49:01,189 --> 00:49:02,565
- È dolcissimo.
- Già.
963
00:49:05,276 --> 00:49:07,195
#CONSIGLIFANTA5
964
00:49:08,029 --> 00:49:10,031
TRUCCHETTO BOLLENTE
965
00:49:10,031 --> 00:49:11,783
Non hai tempo di stirare?
966
00:49:11,783 --> 00:49:14,703
No problem! Doccia bollente
e il vapore stirerà per te.
967
00:49:21,292 --> 00:49:23,003
Visto? Perfetta!
968
00:49:28,967 --> 00:49:32,053
- Devo parlare di me?
- Raccontaci chi è Dan Stein.
969
00:49:32,053 --> 00:49:36,433
Finora di cosa stavamo parlando, scusate?
Il mio rapporto con la moda?
970
00:49:36,433 --> 00:49:39,227
L'altra sera
ho visto un programma di moda.
971
00:49:39,227 --> 00:49:41,021
{\an8}Davvero? Cercavi ispirazione?
972
00:49:41,021 --> 00:49:42,063
{\an8}Col ****, no.
973
00:49:44,232 --> 00:49:45,734
{\an8}Il mio intimo...
974
00:49:45,734 --> 00:49:48,319
{\an8}No, non serve che ci parli dell'intimo.
975
00:49:48,319 --> 00:49:50,739
E perché no, scusate?
976
00:49:50,739 --> 00:49:54,868
Passiamo ora a qualcosa
che ti appassiona un po' di più, ok?
977
00:49:54,868 --> 00:49:57,454
Non sono sembrato abbastanza appassionato?
978
00:49:57,454 --> 00:50:00,498
Volete un caffè dal mio bar? È ottimo.
979
00:50:00,498 --> 00:50:03,626
Io l'ho già preso.
Se ne prendo più di uno,
980
00:50:03,626 --> 00:50:07,047
mi vengono la tachicardia e la cacarella.
981
00:50:07,047 --> 00:50:10,425
Salgo sulla sedia e lo ripeto?
Cosa devo fare?
982
00:50:10,425 --> 00:50:11,760
Sì, comunque...
983
00:50:12,802 --> 00:50:14,012
Qual era la domanda?
984
00:50:29,110 --> 00:50:34,115
Sottotitoli: Andrea Guarino