1
00:00:16,893 --> 00:00:17,727
{\an8}Stein.
2
00:00:18,227 --> 00:00:21,814
{\an8}Dan kan absolutt være brysk.
3
00:00:22,482 --> 00:00:23,983
Jeg er med en kunde.
4
00:00:23,983 --> 00:00:30,615
Han spiller nok gretten for å skremme,
så lokker ham dem til seg med godhet.
5
00:00:30,615 --> 00:00:32,867
Du vil bli en filmstjerne.
6
00:00:32,867 --> 00:00:38,164
Han er vennen vår, Dan.
Vi har vel alle venner som vi hater?
7
00:00:38,164 --> 00:00:42,668
Jeg tror jeg er omsorgsfull,
men ikke si det til noen.
8
00:00:43,169 --> 00:00:48,883
Ukens helt heter Dan Stein.
Han er en lokal legende i New Orleans.
9
00:00:48,883 --> 00:00:51,886
Han eier stiftelsen
Stein's Market and Deli.
10
00:00:51,886 --> 00:00:54,388
- Jeg elsker stiftelser!
- Butikker òg.
11
00:00:54,388 --> 00:00:58,768
Den er kjent for to ting.
Smørbrød og Dan Stein.
12
00:00:59,560 --> 00:01:04,440
Jeg har drevet
Stein's Market and Deli i over 15 år.
13
00:01:04,440 --> 00:01:05,358
{\an8}Det er et...
14
00:01:05,358 --> 00:01:06,442
{\an8}DANS KJÆRESTE
15
00:01:06,442 --> 00:01:07,568
{\an8}...samlingssted.
16
00:01:07,568 --> 00:01:11,364
Alle er velkommen.
Irriterende, ikke irriterende.
17
00:01:11,364 --> 00:01:17,078
Han er kjent for sprøe kampanjer.
Halve New Orleans har sett rumpa hans.
18
00:01:17,078 --> 00:01:20,039
- Du skylder meg sylteagurk.
- Overhodet ikke.
19
00:01:20,039 --> 00:01:21,499
{\an8}Alle kjenner Dan Stein.
20
00:01:21,499 --> 00:01:23,000
{\an8}CARAS DATTER/ NOMINERER
21
00:01:23,000 --> 00:01:24,710
{\an8}Vi kommer for mat og kjeft.
22
00:01:24,710 --> 00:01:28,339
Det er en underdrivelse
å kalle ham arbeidsnarkoman.
23
00:01:28,339 --> 00:01:32,093
Han jobber over 80 timer i uka,
sju dager i uka.
24
00:01:32,093 --> 00:01:33,302
Bare butikk.
25
00:01:33,302 --> 00:01:35,263
- Koscher-salt.
- Hele tida.
26
00:01:35,263 --> 00:01:39,475
Han har vært i sitt første seriøse forhold
i to år med Cara.
27
00:01:39,475 --> 00:01:41,519
Et forhold med den timeplanen?
28
00:01:41,519 --> 00:01:45,565
Jeg har absolutt blitt veldig glad i Dan.
29
00:01:45,565 --> 00:01:49,318
Han begynner å bli en farsfigur,
men kommer sent hjem.
30
00:01:49,318 --> 00:01:51,154
Han tenker alltid på jobb.
31
00:01:51,154 --> 00:01:56,075
Mamma ringer minst to ganger i uka
fordi Dan skulle komme hjem til middag,
32
00:01:56,075 --> 00:01:58,703
men er på butikken i stedet.
33
00:01:58,703 --> 00:02:04,041
Han vant henne med sitt gode hjerte,
men Dans bryske holdning og arbeidsmengde
34
00:02:04,041 --> 00:02:08,796
har forårsaket for mange problemer.
Og Cara er tvilende.
35
00:02:08,796 --> 00:02:11,132
- Det gir mer mening.
- Der, ja.
36
00:02:11,132 --> 00:02:16,846
Han er så opptatt at han ikke
får byttet klær eller barbert seg.
37
00:02:16,846 --> 00:02:21,601
Noen temmer manen med hårprodukter.
Dan bruker sitt eget spytt.
38
00:02:22,727 --> 00:02:26,022
- Sexy!
- Jeg håper han pusser tennene først.
39
00:02:26,022 --> 00:02:29,609
Produserer han for mye spytt?
Du vil trenge mye.
40
00:02:29,609 --> 00:02:32,320
- Jeg tror...
- Han bruker spyttet sitt.
41
00:02:32,320 --> 00:02:35,698
- Hvorfor prater dere som om det er vanlig?
- Fælt.
42
00:02:35,698 --> 00:02:40,161
Dan har vært med på ett jobbarrangement.
43
00:02:40,161 --> 00:02:45,374
Han kom for sent,
og han hadde arbeidsklærne på.
44
00:02:45,374 --> 00:02:49,754
Jeg tenkte: "Jeg er den nye direktøren.
45
00:02:49,754 --> 00:02:53,799
Du kommer sent og har ikke pyntet deg."
46
00:02:53,799 --> 00:02:59,555
Og han satte seg fort ned
i en av stolene og sovnet.
47
00:02:59,555 --> 00:03:00,932
Det gikk ikke bra.
48
00:03:00,932 --> 00:03:05,394
Jeg må vite at han vil stille opp,
og at butikken ikke vinner.
49
00:03:05,394 --> 00:03:07,146
Regis, er salt notert?
50
00:03:07,146 --> 00:03:10,775
Jeg er i et usunt
avhengighetsforhold med butikken.
51
00:03:10,775 --> 00:03:13,736
Er jeg Samson, er butikken håret.
52
00:03:13,736 --> 00:03:17,323
Jeg føler på en viss frustrasjon.
53
00:03:17,323 --> 00:03:22,954
Man tenker: "Er dette alt jeg har?
Skal jeg ikke gjøre annet
54
00:03:22,954 --> 00:03:28,918
enn å komme hit og aldri nyte små gleder
og aldri ta en pause?"
55
00:03:28,918 --> 00:03:32,004
Jeg føler at noe vil gi etter til slutt.
56
00:03:32,004 --> 00:03:37,385
Vi elsker Dan og butikken,
men han fortjener å investere i seg selv.
57
00:03:37,385 --> 00:03:42,348
Madeline vil vi skal hjelpe Dan
bli kjæresten han må være for moren
58
00:03:42,348 --> 00:03:46,143
og avslutte
avhengighetsforholdet med butikken.
59
00:03:46,143 --> 00:03:50,898
Vårt oppdrag er å gjøre Deli Dan
til Caras drømmemann!
60
00:03:50,898 --> 00:03:51,983
- Ja!
- Ja!
61
00:03:51,983 --> 00:03:53,567
Så søtt.
62
00:04:01,993 --> 00:04:02,952
FØRSTE DAG
63
00:04:02,952 --> 00:04:06,789
EN HARD NØTT Å KNEKKE
64
00:04:09,625 --> 00:04:11,002
Jeg er sulten.
65
00:04:11,502 --> 00:04:12,336
Snacks.
66
00:04:13,087 --> 00:04:15,089
Stein's. Et øyeblikk.
67
00:04:15,089 --> 00:04:18,092
- Det lukter godt.
- Hei.
68
00:04:18,092 --> 00:04:20,386
- Hvem er det? Ham?
- Hjelpes.
69
00:04:20,386 --> 00:04:21,304
Ja.
70
00:04:21,304 --> 00:04:24,015
Jeg har caprese med parmaskinke.
71
00:04:24,015 --> 00:04:27,393
{\an8}Se den skapningen.
Han har nok stor personlighet.
72
00:04:27,393 --> 00:04:28,936
{\an8}- Det er ham.
- Der borte.
73
00:04:28,936 --> 00:04:31,981
- Herlighet.
- Han er George Costanza.
74
00:04:33,691 --> 00:04:36,902
Kan du skru av høyttaleren?
Jeg hører ingenting.
75
00:04:37,403 --> 00:04:38,529
Dan.
76
00:04:39,488 --> 00:04:41,532
Kanskje vi burde komme senere.
77
00:04:44,994 --> 00:04:50,541
Hvis jeg var forelsket i oppveksten,
overså jeg dem fordi jeg var usikker.
78
00:04:50,541 --> 00:04:56,464
Jeg var veldig nervøs.
Så kanskje Dan Stein er forelsket i oss.
79
00:04:56,464 --> 00:04:59,216
- Hva trenger du?
- Jeg er sulten.
80
00:04:59,216 --> 00:05:01,886
Stedet er nydelig, og se på øynene dine.
81
00:05:01,886 --> 00:05:04,597
- De sier de er nydelige.
- Jeg vil bestille.
82
00:05:04,597 --> 00:05:06,807
Kan jeg få bagel med egg og ost?
83
00:05:06,807 --> 00:05:10,144
- Ekstra egg.
- Vet du at vi skal hjelpe deg?
84
00:05:10,144 --> 00:05:11,854
- Ja.
- Hei!
85
00:05:11,854 --> 00:05:14,899
- Hjelp ved å bestille noe.
- Du er attraktiv.
86
00:05:16,067 --> 00:05:20,946
- Kan jeg få denne kjeksen?
- Jeg vil bare si at vi ikke har penger.
87
00:05:20,946 --> 00:05:22,365
Jeg sender en regning.
88
00:05:22,365 --> 00:05:26,202
Du skal få
en god anmeldelse fra meg. Dette er topp.
89
00:05:26,202 --> 00:05:28,204
Jeg ser frem til den.
90
00:05:28,204 --> 00:05:31,791
Han hadde ikke gått videre
i America's Next Top Model.
91
00:05:31,791 --> 00:05:36,087
Han er fin, men kan ikke
å smile med øynene. Hvor er din indre...
92
00:05:37,588 --> 00:05:40,216
Tyra gjør det sånn. Kom igjen, Stein!
93
00:05:40,216 --> 00:05:43,844
Jeg vil ikke ha mat.
Jeg vil bare vite mer om deg.
94
00:05:43,844 --> 00:05:46,514
Jeg kan overta om du ikke vil dra.
95
00:05:46,514 --> 00:05:49,975
- Jeg skal... Takk.
- Jeg jobbet på McDonald's. Jeg kan det.
96
00:05:51,352 --> 00:05:53,521
Hvordan endte en Philly-mann her?
97
00:05:53,521 --> 00:05:58,859
Jeg var advokat og fikk jobb her.
Jeg ble værende fordi jeg trivdes.
98
00:05:58,859 --> 00:06:00,444
Er det åpent hele uka?
99
00:06:00,444 --> 00:06:02,530
- Nei. Seks dager.
- Ok.
100
00:06:02,530 --> 00:06:04,573
- Er du her sju dager?
- Ja.
101
00:06:05,741 --> 00:06:10,996
Vil du ikke dra fordi de trenger deg
eller vil du være her?
102
00:06:10,996 --> 00:06:15,084
Litt av det første, men mest sistnevnte.
103
00:06:15,084 --> 00:06:17,294
- Se muskelen.
- Se på det.
104
00:06:17,294 --> 00:06:20,798
- Det er bra her.
- Jeg lurer på hvordan huset ser ut.
105
00:06:20,798 --> 00:06:23,217
- Er du klar til å vise oss?
- Ja.
106
00:06:23,217 --> 00:06:25,970
- Stikk fra min butikk.
- La oss dra!
107
00:06:30,224 --> 00:06:31,934
- Vis huset.
- Vi vil se det.
108
00:06:31,934 --> 00:06:34,812
- La oss se. Er det så kult som butikken?
- Nei.
109
00:06:36,147 --> 00:06:36,981
Greit.
110
00:06:39,233 --> 00:06:41,068
- Det er fint!
- Massivt kjøkken.
111
00:06:41,068 --> 00:06:44,196
- Vakkert.
- Det virker ikke som noen bor her.
112
00:06:44,196 --> 00:06:47,825
- En god beskrivelse.
- Kjæresten din er her aldri.
113
00:06:47,825 --> 00:06:49,160
Det stemmer.
114
00:06:49,160 --> 00:06:51,245
- Inviterer du henne?
- Nei.
115
00:06:51,245 --> 00:06:55,958
Når jeg kan møte henne i uka,
er klokka elleve eller halv tolv.
116
00:06:55,958 --> 00:06:58,043
- En bootycall.
- Hun sover da.
117
00:06:58,043 --> 00:07:01,630
Det er ikke en bootycall. Vi koser sammen.
118
00:07:03,591 --> 00:07:07,178
- Er dette stua?
- Her stuer jeg meg sjelden bort.
119
00:07:07,178 --> 00:07:09,221
Du bor nesten ikke her.
120
00:07:09,221 --> 00:07:12,683
- Hvor lenge har du bodd her?
- Fem eller seks år.
121
00:07:13,684 --> 00:07:15,519
Jeg tilbringer lite tid her.
122
00:07:15,519 --> 00:07:20,691
Er det fordi det ser sånn ut,
eller har du det sånn så du slipper?
123
00:07:20,691 --> 00:07:22,776
Det er som høna eller egget.
124
00:07:22,776 --> 00:07:25,696
Dan har en stor personlighet.
125
00:07:25,696 --> 00:07:30,326
{\an8}Han har maleri og bilder
av seg selv i butikken,
126
00:07:30,326 --> 00:07:35,789
men så drar du hjem til ham
og der er null personlighet.
127
00:07:36,540 --> 00:07:39,710
- Det er enormt her oppe.
- Det er nydelig!
128
00:07:39,710 --> 00:07:45,216
- Hvor mange netter sover du hos Cara?
- Nå er det sju.
129
00:07:45,216 --> 00:07:51,013
- Vi sover i samme seng, det er alt.
- Jeg tror hun ønsker mer fra forholdet.
130
00:07:51,013 --> 00:07:53,265
- Ønsker du det?
- Ja visst.
131
00:07:53,265 --> 00:07:57,061
- Her er badet.
- Det er interessant at du har to vasker.
132
00:07:57,061 --> 00:08:01,690
- En av dem er tom fordi ingen kommer hit.
- Det stemmer.
133
00:08:05,069 --> 00:08:06,820
- Hei!
- Hallo.
134
00:08:06,820 --> 00:08:08,405
Er du Cara?
135
00:08:09,198 --> 00:08:11,408
- Så flott du er!
- Takk skal du ha.
136
00:08:13,035 --> 00:08:15,955
- Når får jeg en klem?
- Kyss ham!
137
00:08:16,830 --> 00:08:20,501
- Fortell om Dan.
- Herlighet, han er et mysterium.
138
00:08:21,085 --> 00:08:25,881
Jeg kan finne noen som kler seg bra
og har gode, sørstatlige manerer.
139
00:08:25,881 --> 00:08:32,721
Men å finne noen med et stort hjerte
som ledes av hvordan han kan hjelpe andre,
140
00:08:32,721 --> 00:08:34,223
det er DNA.
141
00:08:34,223 --> 00:08:36,392
- Han har et enormt hjerte.
- Ja.
142
00:08:36,392 --> 00:08:41,939
- Hva trenger han hjelp med?
- Ordet balanse er nesten for mildt.
143
00:08:41,939 --> 00:08:48,821
Jeg er uavhengig, men jeg vil ikke
være alene hver fredag og lørdag kveld.
144
00:08:48,821 --> 00:08:55,744
- Det er nesten respektløst mot meg.
- Butikken får kaken, mens du får smulene.
145
00:08:55,744 --> 00:08:56,662
- Ja.
- Ja.
146
00:08:56,662 --> 00:09:01,041
Har dere prøvd å løse det?
Pratet dere om det? Hvordan endte det?
147
00:09:01,041 --> 00:09:04,461
Hun har sagt et par ting,
og jeg har prøvd.
148
00:09:04,461 --> 00:09:07,298
Jeg ser at Dan er godt oppdratt.
149
00:09:07,298 --> 00:09:11,635
Han vet at det ikke er greit, noe er galt.
150
00:09:11,635 --> 00:09:12,886
Kan jeg se badet?
151
00:09:12,886 --> 00:09:13,846
- Gjerne.
- Ja!
152
00:09:13,846 --> 00:09:17,683
- Jeg skal sjekke det, ikke forpeste det.
- Nei, helst ikke.
153
00:09:17,683 --> 00:09:20,394
- Ha det.
- Elsker dere.
154
00:09:20,394 --> 00:09:25,316
Ålreit. Han sier han ikke pynter seg,
men han har mange slips.
155
00:09:26,525 --> 00:09:31,030
Kjære vene! Frekke Dan.
156
00:09:31,614 --> 00:09:33,741
Jackie, jeg må vise deg noe.
157
00:09:33,741 --> 00:09:34,783
- Ok.
- Snu deg.
158
00:09:38,579 --> 00:09:41,332
Gjør det ikke vondt? Kan jeg slå hardere?
159
00:09:43,459 --> 00:09:46,545
Ikke begynn for hardt.
Gjør det litt hardere.
160
00:09:47,046 --> 00:09:48,964
Det svei, kjerring!
161
00:09:49,798 --> 00:09:52,843
- Først, hvor er vi?
- I kjøkkenet ditt.
162
00:09:52,843 --> 00:09:54,219
Har jeg et kjøkken?
163
00:09:54,219 --> 00:09:56,263
- Lager du ikke mat her?
- Nei.
164
00:09:56,263 --> 00:09:58,515
{\an8}Det tar tid å planlegge.
165
00:09:58,515 --> 00:09:59,433
{\an8}MAT OG VIN
166
00:09:59,433 --> 00:10:04,229
Det er mange interessant muligheter
for deg å Cara å knytte bånd.
167
00:10:04,229 --> 00:10:08,359
Jeg føler du ikke utnytter dem,
og jeg vil utforske dem.
168
00:10:08,359 --> 00:10:10,694
Du tilbringer mye tid hos henne.
169
00:10:10,694 --> 00:10:16,283
Husker du når hun kom hit sist
og du laget mat til henne på kjøkkenet?
170
00:10:16,283 --> 00:10:17,368
- Nei.
- Ok.
171
00:10:17,368 --> 00:10:19,078
- Så...
- Det skjedde aldri.
172
00:10:19,078 --> 00:10:21,872
Vil du endre det og prøve noe annet?
173
00:10:21,872 --> 00:10:26,210
Det smerter meg
at jeg ikke har tenkt på det før nå.
174
00:10:26,210 --> 00:10:28,796
- Man lærer og forbedrer seg.
- Ja.
175
00:10:28,796 --> 00:10:30,798
Vi kan ikke gjøre annet.
176
00:10:30,798 --> 00:10:33,425
{\an8}Når jeg ser deg dypt i øynene...
177
00:10:33,425 --> 00:10:34,343
{\an8}KROPPSPLEIE
178
00:10:34,343 --> 00:10:39,765
{\an8}...ser jeg bestefars øyenbryn.
Det gir en hjemlig, trygg og god følelse.
179
00:10:40,349 --> 00:10:42,309
- De er store.
- Vi skal klippe dem.
180
00:10:42,309 --> 00:10:43,936
- Takk.
- Kan jeg se håret?
181
00:10:43,936 --> 00:10:50,109
- Vær så god.
- Det er fint, tykt hår. Du har flott hår.
182
00:10:50,109 --> 00:10:52,611
Du har et flott utgangspunkt.
183
00:10:52,611 --> 00:10:56,907
Jeg bryr meg ikke om rekkefølgen
og hvordan du ser ut,
184
00:10:56,907 --> 00:11:03,163
men om følelsen du får. Skjønnhet,
hudpleie, kroppspleie og alle de tingene
185
00:11:03,163 --> 00:11:06,917
er en måte du kan utforske
forholdet med deg selv.
186
00:11:06,917 --> 00:11:11,839
La oss fylle vår egen kopp.
Dette kan være din måte å gjøre det på.
187
00:11:12,464 --> 00:11:17,428
Vi har et skap med kjedelige:
"Det er som det er. Jeg bare tok på noe."
188
00:11:17,428 --> 00:11:20,764
{\an8}Så har du dette, som faktisk er bra.
189
00:11:20,764 --> 00:11:21,682
{\an8}MOTE
190
00:11:21,682 --> 00:11:27,730
Det er ting alle vil føle seg bra i,
men det virker ikke som du bruker det.
191
00:11:27,730 --> 00:11:30,983
- Det stemmer.
- Er det fordi du ikke bryr deg?
192
00:11:30,983 --> 00:11:34,862
Er det fordi du er utslitt
og tenker: "Jeg jobber alltid.
193
00:11:34,862 --> 00:11:37,114
Det er det samme." Vær ærlig.
194
00:11:37,114 --> 00:11:39,408
- Jeg var mer pyntet før.
- Ok.
195
00:11:39,408 --> 00:11:43,537
Anledningene for å bruke de fine klærne...
196
00:11:43,537 --> 00:11:48,083
Det er ikke at jeg ikke bryr meg,
men jeg bryr meg en del mindre.
197
00:11:48,083 --> 00:11:53,839
Jeg kler meg slik til middag.
Cara foretrekker at jeg ikke gjør det.
198
00:11:53,839 --> 00:11:59,636
Må du lære å sette sammen et antrekk?
Har du ikke klær du føler deg bra i?
199
00:11:59,636 --> 00:12:02,014
- Hva er det?
- Alt sammen.
200
00:12:02,014 --> 00:12:08,187
Jeg vil du skal ha en garderobe
som viser Cara at du bryr deg om henne.
201
00:12:08,687 --> 00:12:10,981
- Hun fortjener det. Nei?
- Ja.
202
00:12:11,690 --> 00:12:15,486
- Nei, jeg vet ikke.
- Ja, hun fortjener det.
203
00:12:16,320 --> 00:12:19,281
Jeg vil vite litt om oppveksten din.
204
00:12:21,784 --> 00:12:24,369
{\an8}Jeg hadde ikke mye å være stolt av.
205
00:12:24,369 --> 00:12:25,287
{\an8}KULTUR
206
00:12:25,287 --> 00:12:29,833
Du vet, jeg var på en måte
puslingen i flokken.
207
00:12:29,833 --> 00:12:32,461
Hvordan påvirker det deg i dag?
208
00:12:32,461 --> 00:12:39,343
Siden jeg mangler litt selvtillit,
går jeg dit jeg føler meg komfortabel.
209
00:12:39,343 --> 00:12:45,057
Jeg har fått en selvtillit
jeg er komfortabel med via butikkjobben.
210
00:12:45,057 --> 00:12:50,103
Jeg har hørt fra noen av medarbeiderne,
og vi hørte fra Cara.
211
00:12:50,729 --> 00:12:57,194
Det virker som folk enten anser deg
som en fantastisk fyr eller en drittsekk.
212
00:12:58,111 --> 00:13:02,241
Det plager meg ikke.
Det er nok folk som liker meg.
213
00:13:02,241 --> 00:13:05,828
Får de feil inntrykk,
ordner det seg etter hvert.
214
00:13:06,328 --> 00:13:07,871
Jeg tror ikke på det.
215
00:13:07,871 --> 00:13:12,084
Du sier du ikke bryr deg,
men du har lav selvtillit.
216
00:13:12,084 --> 00:13:16,630
Jeg vil ikke være kjent som en drittsekk,
men jeg har ikke...
217
00:13:17,422 --> 00:13:19,508
Jeg vet at nok folk tenker...
218
00:13:19,508 --> 00:13:21,718
- Stopp ved første del.
- Ja.
219
00:13:21,718 --> 00:13:24,304
"Jeg vil ikke være kjent
som en drittsekk."
220
00:13:24,304 --> 00:13:25,722
- Ja.
- Bare si det.
221
00:13:25,722 --> 00:13:27,850
Jeg vil ikke være kjent som det.
222
00:13:27,850 --> 00:13:34,481
Halvparten får en røff, tøff
og kanskje avvisende fyr.
223
00:13:34,481 --> 00:13:40,863
De andre får en skjønn og kjærlig fyr.
Jeg tror ikke at begge er deg.
224
00:13:41,738 --> 00:13:46,201
Jeg tror den ene er beskyttelse
og den andre er deg.
225
00:13:46,201 --> 00:13:48,829
- Det er nok det vi må finne ut av.
- Ja.
226
00:13:49,538 --> 00:13:54,293
- Hvorfor vil du det?
- Det vil nok hjelpe meg utvikle meg.
227
00:13:56,086 --> 00:13:57,754
- Har alle oppgaver?
228
00:13:57,754 --> 00:13:58,839
- Ja.
- Flott.
229
00:13:58,839 --> 00:14:00,257
Kan du å twerke?
230
00:14:00,883 --> 00:14:02,467
- Nei.
- Jeg skal vise deg.
231
00:14:02,467 --> 00:14:06,179
- Leksjon nummer én.
- Ikke ødelegg kjøkkenbenken!
232
00:14:07,389 --> 00:14:10,434
- Du kan til og med gjøre litt...
- Kryss, sånn.
233
00:14:10,434 --> 00:14:13,228
Du trodde nok ikke det ville gå sånn.
234
00:14:13,228 --> 00:14:14,897
- Korsryggen.
- Klatre opp.
235
00:14:14,897 --> 00:14:17,608
- Vil dere det?
- Hva vil du ha i gjengjeld?
236
00:14:17,608 --> 00:14:19,401
- Legg hånda her.
- Sånn.
237
00:14:19,985 --> 00:14:21,194
- Opp!
- Opp!
238
00:14:21,194 --> 00:14:25,824
Jeg har ikke sett
så dårlig twerking siden Tina Belcher.
239
00:14:25,824 --> 00:14:28,535
- Ja!
- Nydelig.
240
00:14:28,535 --> 00:14:30,245
Hvem hadde trodd det?
241
00:14:30,245 --> 00:14:31,538
Ja!
242
00:14:31,538 --> 00:14:33,874
Det er ikke bra, men han gjør det!
243
00:14:33,874 --> 00:14:35,334
- Ja!
- Her.
244
00:14:35,334 --> 00:14:37,461
- Vrikk.
- "Gi meg en dollar!"
245
00:14:37,461 --> 00:14:39,087
Det blir litt av ei uke.
246
00:14:39,671 --> 00:14:40,923
Man blir glad i ham.
247
00:14:41,924 --> 00:14:42,799
ANDRE DAG
248
00:14:42,799 --> 00:14:46,428
KOM IGJEN, KETCHUP
249
00:14:52,601 --> 00:14:57,439
Jeg vil at Dan skal stille opp
og være en aktiv partner for Cara.
250
00:14:57,439 --> 00:15:00,609
Jeg vil han skal føle seg
elegant og sofistikert
251
00:15:00,609 --> 00:15:03,362
for sin elegante og sofistikerte dame.
252
00:15:03,362 --> 00:15:08,742
Det er flott om du vil lykkes i et yrke,
men du må pleie andre deler av livet.
253
00:15:08,742 --> 00:15:11,578
Ellers blir du en gretten, gammel mann.
254
00:15:12,162 --> 00:15:12,996
Hei, Dan.
255
00:15:13,497 --> 00:15:17,459
Jeg vil gjøre hjemmet
til et sted Cara vil overnatte.
256
00:15:17,459 --> 00:15:21,713
Jeg vil at de skal begynne å dele
flere sider av livet.
257
00:15:21,713 --> 00:15:25,592
Dan må stille opp for Cara
sånn han stiller opp på jobb.
258
00:15:25,592 --> 00:15:31,473
Dan må innse at Cara sikkert
vil ha et hjemmelaget måltid iblant.
259
00:15:32,057 --> 00:15:38,981
Jeg håper Dan kan slippe taket
på den bryske fasaden han holder fast i,
260
00:15:38,981 --> 00:15:45,570
og gå videre med håp og kjærlighet
som han kan dele med Cara og seg selv.
261
00:15:56,540 --> 00:16:02,212
Når Cara inviterer deg til et arrangement,
tenker du at du bør pynte deg?
262
00:16:03,046 --> 00:16:08,427
Det slår meg ikke med det første.
Da vi dro til Nashville, sa hun:
263
00:16:08,427 --> 00:16:12,764
"Vi må møtes en kveld
og sjekke at vi har tingene dine."
264
00:16:13,265 --> 00:16:14,641
Synes du det er fælt?
265
00:16:15,350 --> 00:16:16,184
Du er 50 år.
266
00:16:17,102 --> 00:16:19,730
- Førtini komma ni.
- Ok, nesten 50.
267
00:16:20,272 --> 00:16:24,735
Hvorfor er vi på et punkt
hvor kjæresten din må be deg
268
00:16:24,735 --> 00:16:26,778
pakke til anledningen.
269
00:16:26,778 --> 00:16:30,824
Fordi jeg har egentlig ikke
reist med en kjæreste.
270
00:16:30,824 --> 00:16:34,411
- I motsetning til...
- Men du kommer på arrangementet.
271
00:16:34,411 --> 00:16:37,497
- Cara ser nydelig ut.
- Ja, nemlig.
272
00:16:37,497 --> 00:16:41,835
- Og så står du sånn...
- Ja, det er nesten sånn.
273
00:16:41,835 --> 00:16:43,253
Det skjedde én gang.
274
00:16:43,253 --> 00:16:48,216
Er det et øyeblikk hvor du lærer?
Tenker du at det ikke må skje igjen?
275
00:16:48,216 --> 00:16:50,552
Jeg glemmer det dessverre.
276
00:16:50,552 --> 00:16:57,100
Fremover må du si til deg selv:
"Jeg må gjøre mer for henne."
277
00:16:57,100 --> 00:17:03,398
Forholdene mine har ikke vært så dype.
Jeg har fått min sjanse som 50-åring.
278
00:17:03,398 --> 00:17:06,651
Forretninger lykkes ikke uten å planlegge.
279
00:17:06,651 --> 00:17:11,073
Behandle henne som en del
av gründer-tankegangen din.
280
00:17:11,073 --> 00:17:17,037
Du klarte å lykkes med butikken.
Du vet hvordan du lykkes i forholdet.
281
00:17:17,871 --> 00:17:19,289
Skjønner. Du har rett.
282
00:17:19,289 --> 00:17:25,378
Jeg vil at Dan skal innse at han må være
en aktiv deltaker i forholdet.
283
00:17:25,378 --> 00:17:27,964
Er du åpen for å prøve alt?
284
00:17:27,964 --> 00:17:29,883
- Ja.
- Jeg har en kort topp.
285
00:17:29,883 --> 00:17:32,219
- Du vil se flott ut i den.
- Greit.
286
00:17:32,719 --> 00:17:38,850
Han må bare gjøre en innsats for Cara.
Det vil gjøre mye for henne og forholdet.
287
00:17:38,850 --> 00:17:40,393
- Kan jeg se?
- Ja.
288
00:17:41,269 --> 00:17:47,067
- Skal jeg hente kapsen min?
- Absolutt ikke. Du har nydelig hår.
289
00:17:47,067 --> 00:17:49,361
- Takk.
- Utrolig at du gjemmer det.
290
00:17:49,361 --> 00:17:51,863
Jeg liker det. Jeg liker passformen.
291
00:17:52,572 --> 00:17:58,286
- Kanskje fargen kan være sterkere...
- Vil du ha en sterkere farge?
292
00:17:58,286 --> 00:18:04,334
Jeg pleide å bruke klassiske
og enkle ting, med et slips med...
293
00:18:04,334 --> 00:18:05,293
- Farge.
- Farge.
294
00:18:05,293 --> 00:18:10,257
De brettede ermene. Det er...
Vil du lære meg å gjøre det?
295
00:18:10,257 --> 00:18:12,008
Ja, det er enkelt.
296
00:18:12,008 --> 00:18:16,805
Vi ruller tre ganger,
da blir passformen bedre.
297
00:18:16,805 --> 00:18:19,391
Det ser ut som man stylet antrekket.
298
00:18:19,391 --> 00:18:25,397
Jeg ville gi deg en versjon av fritidssko
som du kan bruke til middag,
299
00:18:25,397 --> 00:18:28,400
og Cara vil tenke
at du har gjort en innsats.
300
00:18:28,400 --> 00:18:30,026
- "Gjort en innsats!"
- Ja!
301
00:18:30,026 --> 00:18:36,116
- Jeg begynner å like skoene.
- Du smiler og komplimenterer stilen.
302
00:18:36,116 --> 00:18:39,369
- Du var ikke sånn i går.
- Jeg er enig.
303
00:18:39,369 --> 00:18:40,620
Flott. Ok.
304
00:18:40,620 --> 00:18:43,081
Neste antrekk er klart. Prøv det.
305
00:18:43,081 --> 00:18:44,791
- Alt vel så langt.
- Ok.
306
00:18:44,791 --> 00:18:45,709
- Ja.
- Takk.
307
00:18:49,337 --> 00:18:52,174
- Går det bra?
- Nei, det gjør det ikke.
308
00:18:54,467 --> 00:18:58,221
- Jeg liker det. Jeg liker blåfargen.
- Du ser sexy ut.
309
00:18:58,221 --> 00:19:02,350
Jeg så en versjon av fargen
i dressjakka di.
310
00:19:02,350 --> 00:19:05,103
Jeg håpte den ville kle håret ditt.
311
00:19:05,103 --> 00:19:09,774
Den er svært chic,
men også hverdagslig. Skjorta er denim.
312
00:19:09,774 --> 00:19:14,070
Det er fortsatt passende
om du tar av jakka, men uformelt.
313
00:19:14,070 --> 00:19:16,781
Jeg har aldri brukt en skjorte som...
314
00:19:16,781 --> 00:19:18,950
- En tunika.
- Heter det tunika?
315
00:19:18,950 --> 00:19:20,535
- Tunika, ja.
- Skjønner.
316
00:19:20,535 --> 00:19:23,580
Detaljene gjør den mer interessant.
317
00:19:23,580 --> 00:19:29,377
Det er veldig passende
for den du er. Vellykket og sofistikert.
318
00:19:29,377 --> 00:19:34,466
Det er bare uformelt,
så du ikke føler du ser ut som faren din.
319
00:19:34,466 --> 00:19:40,430
Det er rart, jeg er vel samme alder
pappa var da jeg så på ham som pappa...
320
00:19:40,430 --> 00:19:44,935
- Jeg lurer på om han var stilfullt kledd?
- Ingen kommentar.
321
00:19:46,019 --> 00:19:46,853
Det betyr nei!
322
00:19:46,853 --> 00:19:51,024
Det er tydelig at Dan vet
hvor bra han ser ut.
323
00:19:51,024 --> 00:19:55,028
Jeg har ikke sett Dan
ha en passende kroppsholdning
324
00:19:55,028 --> 00:19:57,614
som passer en vellykket mann.
325
00:19:57,614 --> 00:20:02,244
Jeg ser for første gang
hvem han kan være fra nå av.
326
00:20:02,244 --> 00:20:04,913
- Takk for at du prøver.
- Jeg vil være flott.
327
00:20:04,913 --> 00:20:05,997
Du er flott!
328
00:20:11,378 --> 00:20:13,880
{\an8}FAB FIVES HOVEDKVARTER
329
00:20:13,880 --> 00:20:15,006
- Hallo.
- Hei!
330
00:20:15,006 --> 00:20:16,091
{\an8}- Madeline?
- Ja.
331
00:20:16,091 --> 00:20:17,008
{\an8}CARAS DATTER
332
00:20:17,008 --> 00:20:18,051
{\an8}- Hei.
- Catherine!
333
00:20:18,051 --> 00:20:19,261
{\an8}- Hei.
- Står til?
334
00:20:19,261 --> 00:20:20,178
{\an8}CARAS DATTER
335
00:20:20,178 --> 00:20:22,055
{\an8}- Bra.
- Så hyggelig. Sitt.
336
00:20:22,597 --> 00:20:28,812
Jeg ba dere begge hit
fordi jeg har behov for å lære mer om Dan.
337
00:20:28,812 --> 00:20:32,732
Da vi møtte ham,
innså jeg at han kan være en drittsekk.
338
00:20:32,732 --> 00:20:34,317
- Ja.
- Og...
339
00:20:34,317 --> 00:20:37,862
- Det stemmer.
- Men alle sier også at han fantastisk.
340
00:20:37,862 --> 00:20:43,243
- Ja.
- Jeg må finne ut om han er sånn i butikken
341
00:20:43,243 --> 00:20:47,163
eller om det påvirker
personlige relasjoner?
342
00:20:47,163 --> 00:20:51,835
Jeg tror vi begge vil si
at vi har hatt utfordringer
343
00:20:51,835 --> 00:20:56,840
i løpet av årene.
Så det er hjemme, ikke bare i butikken.
344
00:20:56,840 --> 00:21:01,511
Jeg tror ikke Dan forstår
hvordan humøret påvirker livet.
345
00:21:01,511 --> 00:21:07,142
De som nominerte ham, Caras døtre,
er de beste til å gi ham en vekker.
346
00:21:07,142 --> 00:21:08,059
- Hei.
- Hei!
347
00:21:08,059 --> 00:21:10,020
Første gang dere møtes.
348
00:21:10,020 --> 00:21:16,151
Det er så viktig at han hører dette.
Dan tror at alt er i orden i privatlivet.
349
00:21:16,151 --> 00:21:19,821
Jeg hadde ikke vært her
om jeg ikke heiet på deg.
350
00:21:19,821 --> 00:21:26,703
Men jeg var ingen stor forkjemper
av forholdet deres de første årene.
351
00:21:26,703 --> 00:21:27,620
Skjønner.
352
00:21:27,620 --> 00:21:30,332
- Visste du at hun følte det i årevis?
- Nei.
353
00:21:30,832 --> 00:21:31,958
- Ikke det?
- Nei.
354
00:21:31,958 --> 00:21:35,378
Hvordan kan forholdet
med moren deres bli bedre?
355
00:21:35,378 --> 00:21:38,006
Vær mer konsekvent autentisk.
356
00:21:38,006 --> 00:21:39,924
- Ja.
- Pålitelig, sant?
357
00:21:39,924 --> 00:21:44,888
Hun vet ikke om hun møter
butikkmannen eller typen. Det varierer.
358
00:21:44,888 --> 00:21:46,139
Ja.
359
00:21:46,139 --> 00:21:51,394
Jeg tror hun ønsker at hun hadde noen
hun kan være mer sårbar med.
360
00:21:51,394 --> 00:21:56,066
Han vet nok ikke mye om livet hennes,
for han er ikke til stede.
361
00:21:56,066 --> 00:21:59,444
- Skjønner.
- Han kommer klokka ti, hun sover.
362
00:21:59,444 --> 00:22:03,948
De kan dessverre ikke knytte bånd
når de møtes i forbifarten.
363
00:22:03,948 --> 00:22:07,285
Skjønner. Dette hjelper,
for jeg har laget et spill!
364
00:22:09,537 --> 00:22:12,374
Jeg stilte dama di noen spørsmål.
365
00:22:12,374 --> 00:22:15,210
{\an8}HVOR GODT KJENNER DU KJÆRESTEN DIN?
366
00:22:15,210 --> 00:22:18,797
{\an8}Er dere klar for å spille dette spillet?
367
00:22:21,383 --> 00:22:23,676
Hva er Caras favorittgodteri?
368
00:22:24,677 --> 00:22:28,515
Jeg vet ikke hva
favorittgodteriet hennes er.
369
00:22:28,515 --> 00:22:29,766
- Rød ball.
- Ja.
370
00:22:29,766 --> 00:22:34,521
Dette er et visuelt hjelpemiddel.
Du kan se hva du vet og ikke vet.
371
00:22:34,521 --> 00:22:39,109
- Dette forbedrer ikke selvtilliten min.
- Hvordan er Caras te og kaffe?
372
00:22:39,109 --> 00:22:42,362
Te, ikke kaffe.
Hun liker det med mye melk.
373
00:22:42,362 --> 00:22:44,239
- Ja!
- Da går vi for det.
374
00:22:44,239 --> 00:22:45,865
- Damer?
- Det var bra!
375
00:22:45,865 --> 00:22:48,827
- Kan vi spørre dem nå?
- Ja, nemlig.
376
00:22:48,827 --> 00:22:53,248
- Hva er det mest verdifulle hun eier?
- Kunsten hennes?
377
00:22:54,999 --> 00:22:57,961
- Bamsen!
- Vet du at det er en på senga?
378
00:22:57,961 --> 00:22:59,212
Ja. Jeg.
379
00:23:00,713 --> 00:23:02,799
Hvilket søsken er hun nærmest?
380
00:23:02,799 --> 00:23:04,801
- Gi meg en rød ball.
- Ok.
381
00:23:04,801 --> 00:23:09,597
Hva var hennes første jobb?
Hva vil hun gjøre, men har ikke gjort?
382
00:23:09,597 --> 00:23:14,686
Hva anser hun som sin sterkeste side?
Hva er hun mest stolt av?
383
00:23:14,686 --> 00:23:19,149
Hun er stolt over
at hun har klart å forsørge familien.
384
00:23:19,149 --> 00:23:22,068
- Ja.
- Vi kunne ikke ha sagt det bedre.
385
00:23:22,068 --> 00:23:25,196
- Hva er kjærlighetsspråket hennes?
- Kvalitetstid.
386
00:23:26,030 --> 00:23:29,117
- Det visste du. Bra jobba.
- Jeg vet det.
387
00:23:29,993 --> 00:23:31,744
Jeg er ikke med henne nok.
388
00:23:31,744 --> 00:23:35,206
Dan kan nå se
at han må være mer oppmerksom.
389
00:23:35,206 --> 00:23:38,334
Han er for mye i butikken og kommer sent.
390
00:23:38,960 --> 00:23:44,466
Jeg tror hun vil ha noen som stiller opp.
Det er det alle vil.
391
00:23:44,466 --> 00:23:49,262
Jeg og mamma snakket om
hvor viktig det er å nyte små øyeblikk.
392
00:23:49,262 --> 00:23:52,348
Hun vil holde deg i hånda og se en film.
393
00:23:52,348 --> 00:23:57,645
- Hun vil gjøre små ting.
- Du klarer det, ellers hadde hun gitt opp.
394
00:23:57,645 --> 00:23:58,730
Jeg vet det.
395
00:23:58,730 --> 00:24:04,194
De vil at du skal vinne,
men du må innrømme ting så du kan vokse.
396
00:24:04,194 --> 00:24:05,862
- Da må jeg jobbe.
- Ja.
397
00:24:05,862 --> 00:24:09,032
- Er du villig til det?
- Ja. Jeg skammer meg.
398
00:24:09,032 --> 00:24:13,953
Dette var en mulighet
til å innse at han må jobbe med seg selv
399
00:24:13,953 --> 00:24:16,122
så forholdene kan blomstre.
400
00:24:16,122 --> 00:24:21,211
Man vil aldri høre at man har såret folk
og må endre seg. Det er krevende.
401
00:24:21,211 --> 00:24:27,467
Du må dra hjem og skrive ned
hvordan du har påvirket folk negativt
402
00:24:27,467 --> 00:24:30,094
og hvordan du kan være bedre.
403
00:24:30,094 --> 00:24:33,097
Han har forstått det. Han vil ta grep.
404
00:24:33,097 --> 00:24:34,390
Ha det, Daniel.
405
00:24:36,100 --> 00:24:38,937
- Vi er glad i deg og heier på deg.
- Takk.
406
00:24:43,149 --> 00:24:45,610
{\an8}Selve hjemmet ditt er fantastisk.
407
00:24:45,610 --> 00:24:50,823
Men det som skiller meg ut
er at du åpenbart ikke bor der.
408
00:24:50,823 --> 00:24:51,908
Det stemmer.
409
00:24:51,908 --> 00:24:58,331
Men jeg vil at du skal tenke mer på det.
Det føles som et område i livet ditt
410
00:24:58,915 --> 00:25:00,583
du ikke har vokst opp.
411
00:25:01,376 --> 00:25:02,335
Forståelig.
412
00:25:02,335 --> 00:25:05,463
Jeg ville handle med Dan i dag,
så han kan innse
413
00:25:05,463 --> 00:25:10,426
at hjemmet hans ikke føles som et hjem.
414
00:25:10,426 --> 00:25:13,721
Vil han utvikle forholdet med Cara,
415
00:25:13,721 --> 00:25:19,310
må han være en fullstendig utviklet
og velfungerende voksen.
416
00:25:19,310 --> 00:25:21,062
Det er han ikke nå.
417
00:25:21,062 --> 00:25:22,814
Huset mitt har lite.
418
00:25:22,814 --> 00:25:27,193
Jeg er ikke veldig stolt av noe.
Jeg er glad du hjelper meg,
419
00:25:27,193 --> 00:25:33,032
fordi jeg ser på en haug med ting
og føler meg litt fortapt.
420
00:25:33,992 --> 00:25:39,414
Det føles nok ikke godt å komme hjem
til et rom hvor ingenting er gjort.
421
00:25:39,414 --> 00:25:43,376
Jeg tenkte to sånne stoler på balkongen.
422
00:25:43,376 --> 00:25:48,214
Da kan du og Cara ha deres spesielle tid
når dere kommer hjem.
423
00:25:48,214 --> 00:25:51,509
- De er fine. Bordet er også kult.
- Sant?
424
00:25:51,509 --> 00:25:53,011
- Ja.
- Jeg gjettet rett.
425
00:25:53,011 --> 00:25:55,638
- Det minner om butikken.
- Ja.
426
00:25:55,638 --> 00:25:58,600
- Hvor lenge har du gjort dette?
- Femten år.
427
00:25:58,600 --> 00:26:00,351
- Og du var advokat?
- Ja.
428
00:26:00,351 --> 00:26:03,563
Hvorfor ville du ikke være advokat mer?
429
00:26:04,063 --> 00:26:08,192
Faren min ønsket det,
og jeg ville gjøre ham glad.
430
00:26:08,192 --> 00:26:14,115
Jeg jobbet som advokat en sommer
og mislikte det veldig.
431
00:26:14,115 --> 00:26:20,371
Jeg skulle få et tilbud den siste dagen,
men jeg sa at jeg virkelig ikke trivdes.
432
00:26:20,371 --> 00:26:23,374
Jeg fikk ikke tilbudet, og pappa ble sur.
433
00:26:23,374 --> 00:26:26,586
Broren min er urolog.
Pappa er stolt av ham.
434
00:26:26,586 --> 00:26:28,796
Han burde være stolt av deg òg.
435
00:26:28,796 --> 00:26:34,010
Jeg vet ikke om han er like stolt,
men han... Han hater meg ikke.
436
00:26:34,010 --> 00:26:36,804
Jeg tror jeg har dårlig selvtillit.
437
00:26:36,804 --> 00:26:42,935
Den dårlige selvtilliten har nok ført til
at jeg er altfor dedikert til jobb.
438
00:26:42,935 --> 00:26:48,399
Har du lett etter noen
som kanskje kan overta styringen litt,
439
00:26:48,399 --> 00:26:52,111
så du kanskje
kan fokusere mer på forholdet?
440
00:26:53,821 --> 00:26:56,157
Jeg har ikke lett etter noen nye.
441
00:26:56,157 --> 00:27:01,454
Jeg tenker at du kan gå bort fra disken
442
00:27:01,454 --> 00:27:04,457
og gjøre det du gjør om kvelden.
443
00:27:04,457 --> 00:27:09,837
Ja. Det hadde vært fint å ha flere
som jobbet med kundene,
444
00:27:09,837 --> 00:27:11,547
så jeg kan gjøre mitt.
445
00:27:11,547 --> 00:27:14,967
Jeg forstår Dan.
Jeg hadde egne butikker i årevis.
446
00:27:14,967 --> 00:27:20,682
Jeg jobbet sju dager i uka.
Jeg mistet lidenskapen for alt annet.
447
00:27:20,682 --> 00:27:26,145
Jeg begynte å innse
at det ikke bare påvirket ekteskapet mitt,
448
00:27:26,145 --> 00:27:30,191
men også vennskap.
Jeg måtte ta et steg tilbake.
449
00:27:30,191 --> 00:27:33,403
Når vi gjør huset ditt mindre Peter Pan
450
00:27:33,403 --> 00:27:39,117
og mer voksen forretningsmann,
vil det forbedre livet og forholdet ditt?
451
00:27:39,117 --> 00:27:45,331
Det tror jeg. Det blir veldig fint
å gå inn et sted jeg tenker er kult.
452
00:27:45,331 --> 00:27:46,958
- Ja?
- Ja.
453
00:27:48,876 --> 00:27:50,628
TREDJE DAG
454
00:27:50,628 --> 00:27:53,506
DU ER BØNN(E)
HØRT
455
00:27:56,008 --> 00:28:02,306
Jeg snakket med Cara.
Jeg ville vite hva favorittene hennes er.
456
00:28:02,306 --> 00:28:05,143
Hun sa: "Pasta alla Norma!"
457
00:28:05,143 --> 00:28:11,858
Jeg vil gjøre noe som er utenfor boksen,
drastisk og annerledes for Cara.
458
00:28:11,858 --> 00:28:14,986
Det er flott fordi...
Og jeg bruker aubergine.
459
00:28:14,986 --> 00:28:17,321
- Og det er uventet.
- Absolutt.
460
00:28:17,321 --> 00:28:21,033
Prøv en Norma-saus
om du ikke liker aubergine.
461
00:28:21,534 --> 00:28:25,413
Det er sprø aubergine
i en enkel tomatsaus.
462
00:28:25,413 --> 00:28:29,167
Et flott vegetarmåltid
som er mettende og friskt.
463
00:28:29,167 --> 00:28:32,044
Viktigst av alt, Cara elsker det.
464
00:28:32,879 --> 00:28:35,923
Jeg har flotte ingredienser
fra din butikk.
465
00:28:35,923 --> 00:28:37,008
Ok.
466
00:28:37,008 --> 00:28:41,471
Jeg vet du har en overflod
av produkt og ressurser
467
00:28:41,471 --> 00:28:46,601
tilgjengelig for å lage flotte måltid.
Jeg vil be deg gjøre det oftere.
468
00:28:46,601 --> 00:28:52,690
Auberginen først, kutt dem i skiver.
Litt over en centimeter tykke.
469
00:28:53,399 --> 00:28:55,026
Forklar hva det betyr.
470
00:28:55,026 --> 00:28:57,069
- Greit. Skal jeg begynne?
- Ja.
471
00:28:57,069 --> 00:29:00,156
Beklager. Jeg antar at du kan dette.
472
00:29:00,156 --> 00:29:02,825
- Du tar helt feil.
- Ok. Forstått.
473
00:29:02,825 --> 00:29:06,037
La tuppen styre.
Det er over en centimeter.
474
00:29:07,079 --> 00:29:10,166
Dette er mer enn jeg har gjort på lenge.
475
00:29:10,166 --> 00:29:15,129
Når Cara lager mat til meg,
sjokkerer det meg hvor flott det er.
476
00:29:15,129 --> 00:29:16,798
- Er hun flink?
- Veldig.
477
00:29:16,798 --> 00:29:18,716
Hun laget chili forleden.
478
00:29:19,217 --> 00:29:24,430
Hun ga meg en liten greie
med chili og chips og sånt.
479
00:29:24,430 --> 00:29:28,851
Er det ikke fint når partneren din
har laget alt for deg?
480
00:29:28,851 --> 00:29:30,603
Det var fantastisk.
481
00:29:30,603 --> 00:29:33,481
Det er godt å lage noe fra grunnen av òg.
482
00:29:33,981 --> 00:29:36,776
- Flause.
- Jeg tror det er nok.
483
00:29:36,776 --> 00:29:39,487
- Har du fått nok?
- Nei, auberginen.
484
00:29:39,487 --> 00:29:43,324
- Vil du ikke se på dette?
- Du er faktisk flink.
485
00:29:43,324 --> 00:29:50,414
Jeg dekket overflaten med olje.
Jeg vil gi disse en vakker, gyllen farge.
486
00:29:50,414 --> 00:29:54,210
Jeg tar litt Calabrian chili.
Kan du kutte dem?
487
00:29:54,210 --> 00:29:57,880
De faller fra hverandre
og oppløses litt i gryta.
488
00:29:57,880 --> 00:30:00,550
San Marzano-tomater.
489
00:30:00,550 --> 00:30:03,052
- Hva skal jeg gjøre?
- Vi knuser dem.
490
00:30:03,052 --> 00:30:06,430
Vi har din vakre penne.
Kast hele greia oppi.
491
00:30:06,430 --> 00:30:12,061
Jeg drar denne av plata.
Så salter jeg auberginen lett.
492
00:30:12,645 --> 00:30:17,275
Så da tar jeg all
den flotte hvitløken og chilien.
493
00:30:18,568 --> 00:30:22,446
Nydelig. Mens du gjør det,
heller jeg tørket oregano i.
494
00:30:22,446 --> 00:30:25,449
- Nå kaster vi auberginen oppi.
- Ok.
495
00:30:25,449 --> 00:30:29,912
Putt det oppi,
så lar vi det godgjøre seg et øyeblikk.
496
00:30:31,581 --> 00:30:35,334
- Er det nok ost?
- Det er definitivt nok ost.
497
00:30:35,334 --> 00:30:36,627
Det er aldri nok.
498
00:30:37,545 --> 00:30:40,423
Gjør klar garnityrene. Basilikumblad.
499
00:30:40,423 --> 00:30:43,885
Cara er glad i garnityr.
Hun sier: "Jeg lager middag.
500
00:30:43,885 --> 00:30:49,140
Har du basilikum i butikken?"
Med mindre hun dyrker det i hagen.
501
00:30:49,140 --> 00:30:51,350
- Tror du hun er den rette?
- Ja.
502
00:30:52,101 --> 00:30:53,561
- Virkelig?
- Ja.
503
00:30:54,896 --> 00:30:56,606
Du er gladere enn meg.
504
00:30:56,606 --> 00:31:00,359
Hva er bedre
enn å finne din person i verden?
505
00:31:00,943 --> 00:31:03,529
Den du vil være bedre for.
506
00:31:04,196 --> 00:31:07,033
- Den som gjør deg glad.
- Jeg liker det.
507
00:31:07,033 --> 00:31:10,036
- "Den du vil være bedre for."
- Hva vil du endre?
508
00:31:10,036 --> 00:31:14,582
- Vi er her av en grunn.
- Jeg mener, akkurat nå er det...
509
00:31:15,166 --> 00:31:21,130
Jeg må lytte og møte opp
når hun vil ha mer av min tid.
510
00:31:21,130 --> 00:31:27,094
Det er som en fin og dramatisk kjærlighetserklæring.
511
00:31:27,970 --> 00:31:29,221
Ba hun om dette?
512
00:31:29,221 --> 00:31:33,976
Det var det første som falt ut,
så kom en liste med andre ting.
513
00:31:33,976 --> 00:31:35,645
Kan jeg få den listen?
514
00:31:35,645 --> 00:31:38,564
Jeg kan skrive det med, men spør henne.
515
00:31:38,564 --> 00:31:40,650
- Overrask henne.
- Godt poeng.
516
00:31:40,650 --> 00:31:44,320
Husk å være kreativ
i hvordan du minner henne på det.
517
00:31:44,320 --> 00:31:47,073
Alle vil føle seg spesielle og elsket.
518
00:31:52,787 --> 00:31:54,330
- Kjempegodt.
- Jøss.
519
00:31:54,330 --> 00:31:57,208
- Jeg setter pris på dette.
- Bare hyggelig!
520
00:31:57,959 --> 00:31:58,960
Takk.
521
00:31:58,960 --> 00:32:01,462
- Kan du lage dette?
- Jeg har ei bok.
522
00:32:02,129 --> 00:32:04,632
- Jeg skal skrive ned alt.
- Ok.
523
00:32:23,109 --> 00:32:24,652
Finn deg til rett. Sitt.
524
00:32:24,652 --> 00:32:27,613
- Lukter godt.
- Det er faktisk lukten av meg.
525
00:32:27,613 --> 00:32:29,657
- Godt.
- Tuller. Kan jeg ta hatten?
526
00:32:29,657 --> 00:32:30,783
- Vær så god.
- Ok.
527
00:32:30,783 --> 00:32:34,578
- Prognosen er god.
- Det er første positive ting.
528
00:32:34,578 --> 00:32:38,708
Det er så bra. Hvorfor skjuler vi det?
Jeg vil aldri se det igjen.
529
00:32:38,708 --> 00:32:39,625
Ok.
530
00:32:39,625 --> 00:32:40,835
- Skjønner du?
- Ja.
531
00:32:41,919 --> 00:32:43,379
Knærne skal skrubbes.
532
00:32:44,296 --> 00:32:46,674
- Virkelig?
- Det er døde hudceller.
533
00:32:47,425 --> 00:32:49,135
Patty, jeg trenger peeling.
534
00:32:49,135 --> 00:32:55,307
Dans knær har samme farge som tregulv,
og jeg forstår ikke
535
00:32:55,307 --> 00:33:01,564
hvorfor de har samme farge som lønnesirup
når ingen annen kroppsdel har den fargen.
536
00:33:02,148 --> 00:33:04,108
Hvorfor faller det ikke av?
537
00:33:04,108 --> 00:33:09,613
Det kan hende du må bytte skrubb.
Det kan hende at du ikke bruker nok tid.
538
00:33:09,613 --> 00:33:11,824
- Og det heter peel?
- Ja.
539
00:33:11,824 --> 00:33:14,702
Bruk det én gang i uka, så forsvinner det.
540
00:33:15,202 --> 00:33:19,373
Jeg skal vaske håret ditt.
Kjenner du at jeg gnir oljen inn?
541
00:33:19,373 --> 00:33:21,500
- Ja.
- Det er beroligende.
542
00:33:21,500 --> 00:33:25,421
- Spesielt siden du bruker hatt.
- Er dette en forvask?
543
00:33:25,421 --> 00:33:30,134
Riktig, det er en forvask.
Vet du hva du også kan gjøre for Cara?
544
00:33:30,760 --> 00:33:36,432
Du kan gi henne hodebunnsmassasje.
Dere kan være litt ville.
545
00:33:37,433 --> 00:33:40,936
- Men forvask-oljen er for utvortes bruk.
- Forstått.
546
00:33:43,147 --> 00:33:45,775
Sånn. Denne fukter håret.
547
00:33:48,027 --> 00:33:53,074
- Henter du din egenverdi fra jobben din?
- Ja.
548
00:33:53,074 --> 00:33:57,995
Jeg er en ikke-binær, tøff kjerring.
Jeg liker ikke enten-eller.
549
00:33:57,995 --> 00:34:01,916
Jeg tror ikke
du må endre prioritetene dine så mye.
550
00:34:01,916 --> 00:34:05,294
Jeg tror du må finne plass
for både Cara og jobb.
551
00:34:05,294 --> 00:34:12,134
Men jeg tror det er vanskelig for deg
fordi du finner mye av din verdi i jobben.
552
00:34:13,219 --> 00:34:15,471
Ja, det er absolutt et problem.
553
00:34:15,471 --> 00:34:20,101
Hun sa: "Du kommer klokka ti,
jeg trenger halv åtte."
554
00:34:20,101 --> 00:34:24,188
Det må ikke være hver kveld.
Men får hun det aldri nå...
555
00:34:24,188 --> 00:34:29,110
Jeg er et forhandlings-geni.
Si: "Du kan får halv åtte tre kvelder."
556
00:34:29,110 --> 00:34:32,279
Hun sier hun elsker det,
og du sier det er flott.
557
00:34:32,863 --> 00:34:37,118
Nei, du har rett.
Jeg vet hvor viktig butikken er for meg.
558
00:34:37,118 --> 00:34:43,040
Jeg må prøve å finne
en annen energikilde som inkluderer Cara.
559
00:34:43,040 --> 00:34:45,417
Kjærlighetsspråket må skje.
560
00:34:45,417 --> 00:34:50,339
Dan må finne tid
til å være den mannen Cara trenger.
561
00:34:50,339 --> 00:34:51,757
Det er nesens tur.
562
00:34:52,758 --> 00:34:55,010
- Har du nok voks?
- Det har jeg.
563
00:34:55,010 --> 00:34:57,638
Én, to, tre.
564
00:34:59,390 --> 00:35:02,685
Jeg er utslitt.
De heterofile har slitt meg ut.
565
00:35:02,685 --> 00:35:03,936
Hvem er en søtnos?
566
00:35:04,436 --> 00:35:06,063
- Meg?
- Det er Dan!
567
00:35:06,063 --> 00:35:10,818
- Takk. Jeg setter pris på dette.
- Herlighet. Bare hyggelig.
568
00:35:11,402 --> 00:35:12,820
- Klar for å se?
- Ja.
569
00:35:12,820 --> 00:35:16,824
Greit, her er den nye Dan. Om tre, to, én.
570
00:35:16,824 --> 00:35:17,992
Her er du.
571
00:35:18,909 --> 00:35:22,163
- Se på knærne. Er de bedre?
- Det er de, ja.
572
00:35:22,163 --> 00:35:24,165
Se så søt du er.
573
00:35:26,167 --> 00:35:30,713
- Jeg liker det.
- Du ser mer avslappet og lykkeligere ut.
574
00:35:30,713 --> 00:35:33,674
- Ja.
- Gi deg selv den ene timen.
575
00:35:33,674 --> 00:35:37,803
Stiller du ikke opp for deg,
er det tøft å gjøre det for andre.
576
00:35:37,803 --> 00:35:43,267
Jeg vil du skal klare det for Cara.
Jeg elsker henne, hun har flott energi.
577
00:35:43,267 --> 00:35:49,023
Vet du hvem det også gjelder for?
Denne fyren, se så kjekk du er.
578
00:35:49,023 --> 00:35:50,524
- Takk.
- Så la oss dra.
579
00:35:50,524 --> 00:35:52,443
- La oss dra.
- Her er hatten.
580
00:35:52,443 --> 00:35:55,738
Tar du den på nå,
går jeg helt av hengslene.
581
00:35:55,738 --> 00:35:58,991
Så søt du er.
Brystmusklene dine stikker ut mer.
582
00:35:58,991 --> 00:36:00,117
Takk.
583
00:36:00,117 --> 00:36:02,369
FJERDE DAG
584
00:36:02,369 --> 00:36:05,706
SMAK LIVETS KRYDDER
585
00:36:16,634 --> 00:36:19,220
- Er du nervøs?
- Litt.
586
00:36:19,220 --> 00:36:22,640
Jeg frykter hvordan jeg vil se ut
når jeg lager mat.
587
00:36:26,894 --> 00:36:28,604
De er her! Han er her.
588
00:36:29,313 --> 00:36:31,065
La oss gjøre det. Klar?
589
00:36:31,065 --> 00:36:32,524
- Jeg er klar.
- Greit.
590
00:36:32,524 --> 00:36:37,446
- Herregud! Se på deg!
- Du ser så kjekk ut.
591
00:36:37,446 --> 00:36:40,157
- Du vet det!
- Du ser ti år yngre ut.
592
00:36:41,867 --> 00:36:44,954
- Dette ser flott ut.
- Du ser flott ut, kjære.
593
00:36:44,954 --> 00:36:48,666
- Du ville vært stolt av meg i morges.
- Det ser jeg.
594
00:36:48,666 --> 00:36:51,961
- Jeg vasket knærne med klut.
- Du ser så kjekk ut.
595
00:36:51,961 --> 00:36:53,462
- Takk.
- Er du klar?
596
00:36:56,799 --> 00:36:59,176
- Jøss.
- Hva synes du?
597
00:37:01,553 --> 00:37:04,974
Det er natt og dag. Det ser fantastisk ut.
598
00:37:05,724 --> 00:37:06,558
Dette er...
599
00:37:07,309 --> 00:37:08,143
Unna vei.
600
00:37:08,686 --> 00:37:10,437
- Jeg vet! Jeg vil se.
- Ja.
601
00:37:10,437 --> 00:37:16,151
Jeg ville skape rom som ikke
bare gir alenetid, men tid med Cara.
602
00:37:16,151 --> 00:37:18,779
Et sted som blir et hjem med gjester.
603
00:37:18,779 --> 00:37:24,535
Da blir ikke butikken livets midtpunkt,
bare et stoppested.
604
00:37:24,535 --> 00:37:30,249
Det er nydelig. Det er så fint.
Det er... Ja, jeg vil tilbringe tid her.
605
00:37:30,874 --> 00:37:31,917
Hei.
606
00:37:32,418 --> 00:37:34,670
- Det ville du ikke før.
- Nei.
607
00:37:34,670 --> 00:37:36,839
- Dere så det.
- Vi skjønner.
608
00:37:37,756 --> 00:37:40,759
- Det er varmt og innbydende.
- Er du klar for mer?
609
00:37:40,759 --> 00:37:41,760
- Ja.
- Ok.
610
00:37:44,513 --> 00:37:46,348
- Jøss. Ja.
- Ikke sant?
611
00:37:47,099 --> 00:37:49,560
- Jøss.
- Tidligere hadde ikke huset
612
00:37:49,560 --> 00:37:52,896
et sted for besøk eller kos, utenom senga.
613
00:37:52,896 --> 00:37:55,399
- Kan du se for deg kosetid her?
- Ja.
614
00:37:55,399 --> 00:37:57,776
- Du kan vel å kose?
- Ja.
615
00:37:57,776 --> 00:37:59,862
- Jeg tviler litt på deg.
- Ja.
616
00:37:59,862 --> 00:38:02,114
Jeg vet ikke. Vil du vise meg?
617
00:38:02,114 --> 00:38:03,615
Hei, jeg heter Cara.
618
00:38:05,659 --> 00:38:07,828
- Jeg er hjemme.
- Siste prøve.
619
00:38:07,828 --> 00:38:10,664
Herregud! Ja!
620
00:38:11,790 --> 00:38:14,501
Du er faktisk flink. Kosen er sterk.
621
00:38:14,501 --> 00:38:16,378
- Er du klar for mer?
- Ja.
622
00:38:18,005 --> 00:38:20,716
Jøss. Det er fantastisk.
623
00:38:21,967 --> 00:38:24,887
- Du malte senga svart.
- Treet!
624
00:38:24,887 --> 00:38:28,265
Det store, høye treet
gjør at taket virker veldig høyt.
625
00:38:28,265 --> 00:38:31,560
- Og lysekrona.
- Lysekrona er vakker.
626
00:38:31,560 --> 00:38:34,980
- Flott.
- Sånn ja!
627
00:38:34,980 --> 00:38:36,065
Der er han.
628
00:38:37,274 --> 00:38:42,738
- Jeg visste ikke at her var en balkong.
- Ikke sant? Det var ingenting der.
629
00:38:42,738 --> 00:38:47,368
Nå er det et spesielt, lite sted
hvor Cara og Dan kan ha alenetid.
630
00:38:47,951 --> 00:38:49,578
- Så fint det er.
- Ja?
631
00:38:49,578 --> 00:38:53,874
Ja, det er så vakkert. Dette er...
632
00:38:53,874 --> 00:38:56,960
- Beklager jeg er litt...
- Det går fint. Sjokkert?
633
00:38:56,960 --> 00:38:58,462
Litt forbløffet, ja.
634
00:39:00,047 --> 00:39:04,760
Når du har gått inn et sted,
og man har vært der i fem til seks år...
635
00:39:04,760 --> 00:39:07,888
Man er uvitende og har ikke evnen
636
00:39:07,888 --> 00:39:13,268
til å se hva du kan ha gjort
for å få det til å se sånn ut.
637
00:39:13,769 --> 00:39:14,603
- Ja?
- Ja.
638
00:39:14,603 --> 00:39:19,400
Det er bare... Ja, dette virkelig flott.
Det er fantastisk.
639
00:39:20,025 --> 00:39:26,907
Det krever åpenbart noen med dine evner
å se det og helbrede det.
640
00:39:26,907 --> 00:39:28,742
Er dette helbredende?
641
00:39:31,078 --> 00:39:35,666
Jeg vet ikke om det er riktig ord.
Det gjør det... Du vet...
642
00:39:36,375 --> 00:39:42,339
Det er vanskelig å røre betente ting.
Det er lettere når de er mindre betent.
643
00:39:43,465 --> 00:39:46,468
- Jeg er enig. Du er best.
- Takk, Bobby.
644
00:39:47,136 --> 00:39:48,720
- Hvordan går det?
- Fint.
645
00:39:48,720 --> 00:39:50,472
Bra.
646
00:39:50,472 --> 00:39:56,728
Jeg laget en liste
over problemene Cara kanskje føler på
647
00:39:56,728 --> 00:40:00,315
på grunn av min oppførsel mot henne.
648
00:40:00,983 --> 00:40:04,319
Hun har vært alene
når hun ikke ønsker det.
649
00:40:04,319 --> 00:40:09,908
Hun føler seg mindre verdt enn hun burde.
Hun stresser fordi jeg ikke stiller opp.
650
00:40:10,534 --> 00:40:15,581
Jeg sårer henne ikke fordi jeg vil det.
Jeg har det vondt òg. Alltid.
651
00:40:16,123 --> 00:40:19,877
Jeg unngår smerte best
ved å bli i butikken min.
652
00:40:19,877 --> 00:40:22,629
Arbeidet er min smertestillende.
653
00:40:23,338 --> 00:40:26,341
- Butikken er mitt varme bad.
- Ja.
654
00:40:26,341 --> 00:40:29,094
Takk for at du gjør meg mer bevisst.
655
00:40:29,094 --> 00:40:30,345
- Ja.
- Det gjør jeg.
656
00:40:30,929 --> 00:40:35,392
Jeg ser kanskje en vei
som kan fikse problemene.
657
00:40:35,392 --> 00:40:37,978
Du er virkelig eksepsjonell
658
00:40:37,978 --> 00:40:41,565
i hvordan du elsker andre
og skapte noe fantastisk.
659
00:40:41,565 --> 00:40:45,819
Jeg er glad på dine vegne,
for det som vil skje og stegene du vil ta.
660
00:40:45,819 --> 00:40:51,617
Du kan være en vellykket forretningsperson
uten å forsømme andre deler av livet.
661
00:40:51,617 --> 00:40:55,037
Nå vil han vokse
og begynne å forandre seg.
662
00:40:56,330 --> 00:40:57,956
Jeg setter pris på deg.
663
00:40:57,956 --> 00:40:59,374
Hva skjer i kveld?
664
00:40:59,374 --> 00:41:01,710
- Jeg skal lage middag.
- Ja!
665
00:41:01,710 --> 00:41:04,880
Du kan å lage Pasta alle Norma.
666
00:41:04,880 --> 00:41:06,298
- Ikke sant?
- Ja.
667
00:41:06,298 --> 00:41:11,678
Men du må ha fingermat når de kommer,
for å introdusere dem til ditt nye hjem.
668
00:41:11,678 --> 00:41:13,597
Jeg foreslår bruschetta.
669
00:41:13,597 --> 00:41:17,100
- Ok.
- Den er litt unik. Det er jordbær i.
670
00:41:17,100 --> 00:41:19,269
Jeg har italiensk brød og bagett.
671
00:41:19,269 --> 00:41:22,022
- Hell litt...
- Litt olivenolje.
672
00:41:22,022 --> 00:41:24,149
Litt olivenolje. Utmerket.
673
00:41:24,149 --> 00:41:28,529
Ta de to delene og ha dem i brødristeren.
674
00:41:28,529 --> 00:41:33,200
Vi har basilikum,
parmesan fra din butikk og en hvitløkfedd.
675
00:41:33,700 --> 00:41:36,411
Litt balsamico for syrlighet.
676
00:41:37,037 --> 00:41:40,707
Litt olivenolje.
Bland det litt, er du snill.
677
00:41:42,709 --> 00:41:43,835
Lett som en plett.
678
00:41:47,839 --> 00:41:50,551
- Så...
- Skal du lære meg bordskikk òg?
679
00:41:52,344 --> 00:41:55,097
- Jeg har bare en uke.
- Jeg vet ikke om du...
680
00:41:55,097 --> 00:41:58,183
Det vises nok ikke,
men jeg setter pris på dette.
681
00:41:58,183 --> 00:41:59,893
- Jeg prøver.
- Klem.
682
00:42:00,852 --> 00:42:01,728
Takk.
683
00:42:02,229 --> 00:42:04,648
- Er dere klare, unger?
- Ja!
684
00:42:05,315 --> 00:42:06,817
Jøss, mister!
685
00:42:06,817 --> 00:42:07,943
- Fy søren!
- Flott.
686
00:42:07,943 --> 00:42:10,237
- Hvor er catwalken?
- Gi oss en!
687
00:42:10,237 --> 00:42:12,823
Du ligner en ung Brendan Fraser.
688
00:42:12,823 --> 00:42:14,533
- Jeg vil rive av toppen.
689
00:42:14,533 --> 00:42:16,743
- Ja!
- Gi rom, det er hans catwalk.
690
00:42:16,743 --> 00:42:18,161
- Unnskyld meg.
- Sånn.
691
00:42:18,161 --> 00:42:19,079
Herregud.
692
00:42:19,079 --> 00:42:22,958
- Buksene framhever rumpa. Han har...
- Jeg skulle si det samme.
693
00:42:22,958 --> 00:42:24,876
Beklager objektiveringen.
694
00:42:24,876 --> 00:42:27,337
- Jeg visste ikke om den.
- Du er tilgitt.
695
00:42:27,337 --> 00:42:30,007
- Greit, takk.
- Hva har han på i kveld?
696
00:42:30,591 --> 00:42:34,678
- Skal vi prøve flere antrekk?
- La oss gjøre det, takk.
697
00:42:34,678 --> 00:42:36,346
- Greit.
- Ja.
698
00:42:36,346 --> 00:42:38,056
- Klare?
- Absolutt.
699
00:42:38,056 --> 00:42:39,600
- Bra.
- Jeg gleder meg.
700
00:42:40,183 --> 00:42:42,436
- Veldig flott.
- Se så kjekk han er!
701
00:42:42,436 --> 00:42:44,563
Du er så skjønn!
702
00:42:44,563 --> 00:42:49,151
Jeg valgte brun fordi jeg vil fremheve
det vakre håret og øynene hans.
703
00:42:49,151 --> 00:42:53,030
- Det blå fremhever det brune perfekt.
- Det ser fantastisk ut.
704
00:42:53,030 --> 00:42:55,907
- Hva vil Cara tenke?
- Hun vil elske det.
705
00:42:56,575 --> 00:43:02,122
Jeg mener, med tanke på hva
hun fikk i to år. Selvsagt vil hun det.
706
00:43:02,122 --> 00:43:06,293
Han ser ut som en ny mann.
For det første smiler han mye mer enn før.
707
00:43:06,293 --> 00:43:12,132
Han ser ut som en gentleman.
Han ser fantastisk ut, jeg blir helt yr.
708
00:43:12,758 --> 00:43:15,844
- Fortell om hvordan uka var.
- Først vil jeg takke.
709
00:43:16,553 --> 00:43:20,390
Jeg liker dette, det er flott.
Du fant min stil.
710
00:43:20,390 --> 00:43:22,601
- Jeg er komfortabel.
- Det gleder meg.
711
00:43:22,601 --> 00:43:24,394
Fysisk og mentalt.
712
00:43:24,394 --> 00:43:30,734
Takk for de oppmuntrende samtalene
innimellom den spesifikke hjelpen.
713
00:43:32,736 --> 00:43:36,615
Det nevnte problemer
som jeg må bli bevisst på,
714
00:43:36,615 --> 00:43:41,870
som jeg har blitt bevisst på
og som jeg skal prøve å rette opp i.
715
00:43:41,870 --> 00:43:45,916
Det begynner i kveld
under samtalen med Cara.
716
00:43:45,916 --> 00:43:52,589
Jeg synes du har vist ekstreme mengder
med sårbarhet, ydmykhet og kjærlighet.
717
00:43:52,589 --> 00:43:55,842
Du er en god mann
som fortjener hver del av denne uka.
718
00:43:55,842 --> 00:44:00,806
Jeg håper du kan bruke litt tid
på å feire hvor langt du har kommet.
719
00:44:00,806 --> 00:44:03,141
Feir at du er en så flott mann.
720
00:44:03,141 --> 00:44:05,310
- Cara kommer snart. Vi bør dra.
- Ja.
721
00:44:06,520 --> 00:44:08,647
Vær veldig uskikkelig med henne.
722
00:44:10,190 --> 00:44:12,234
- Takk.
- Lykke til, min venn.
723
00:44:12,234 --> 00:44:16,113
Bare hyggelig.
Dette er et profesjonelt råd.
724
00:44:16,113 --> 00:44:17,614
Du kan twerke i dress.
725
00:44:17,614 --> 00:44:18,949
- Gi meg det!
- Ja!
726
00:44:18,949 --> 00:44:21,660
- Gi meg det!
- Johnny, du går glipp av dette!
727
00:44:24,746 --> 00:44:26,832
DEN NYE DAN
728
00:44:26,832 --> 00:44:28,750
EN ITALIENSK GODBIT
729
00:44:39,928 --> 00:44:42,055
- Hvem er det?
- Det er meg.
730
00:44:42,597 --> 00:44:43,598
Herregud!
731
00:44:43,598 --> 00:44:45,225
- Herregud!
- Dan!
732
00:44:46,768 --> 00:44:49,604
- Du ser så kjekk ut.
- Herregud!
733
00:44:50,272 --> 00:44:51,690
Jeg føler meg så rar.
734
00:44:54,860 --> 00:44:56,445
Du ser så...
735
00:44:58,363 --> 00:45:00,157
Du ser så stilig ut.
736
00:45:00,157 --> 00:45:02,284
- Herlighet!
- Dan!
737
00:45:03,618 --> 00:45:05,245
Se på huset! Se på deg!
738
00:45:05,245 --> 00:45:07,539
- Jeg vet det.
- Se på dressen din!
739
00:45:07,539 --> 00:45:09,124
La meg vise dere rundt.
740
00:45:10,000 --> 00:45:13,462
- Utrolig!
- Det ser sykt bra ut.
741
00:45:13,462 --> 00:45:15,964
- Jeg er virkelig målløs.
- Ja.
742
00:45:18,884 --> 00:45:19,968
Nei!
743
00:45:21,094 --> 00:45:25,098
- Herre... Jeg er...
- Herlighet!
744
00:45:25,807 --> 00:45:26,850
Her blir jeg.
745
00:45:27,601 --> 00:45:28,560
Bil...
746
00:45:28,560 --> 00:45:31,021
Alt ser fantastisk ut!
747
00:45:31,021 --> 00:45:34,274
- Du er rå.
- Er jeg? Jeg er rå.
748
00:45:34,274 --> 00:45:36,193
- Vi flytter inn.
- I mitt hus?
749
00:45:36,193 --> 00:45:40,781
Huset ditt er fortsatt fint,
men vi kan komme hit av og til.
750
00:45:41,323 --> 00:45:47,537
Så lenge jeg kommer hjem tidligere.
Vent til du ser soverommet mitt.
751
00:45:48,497 --> 00:45:51,541
Herlighet!
752
00:45:51,541 --> 00:45:53,794
- Daniel, dette er storslått.
- Ja.
753
00:45:53,794 --> 00:45:56,588
- Damene først.
- Herlighet.
754
00:45:56,588 --> 00:45:58,423
Takk, Daniel.
755
00:45:59,049 --> 00:46:01,468
- Utsikten! Herlighet.
- Det er nydelig.
756
00:46:01,468 --> 00:46:07,307
Jeg håper dere bare kan sitte her ute,
drikke et glass vin og nyte hverandre.
757
00:46:07,307 --> 00:46:08,475
Herregud.
758
00:46:09,601 --> 00:46:10,894
Hvem vil ha hva?
759
00:46:17,234 --> 00:46:20,237
- Hvitløken på begge sider...
- De ba meg gjøre det.
760
00:46:20,237 --> 00:46:24,199
- Så godt. Nydelig, Dan, takk.
- Dette er fantastisk.
761
00:46:24,950 --> 00:46:26,076
- Skål.
- På en måte?
762
00:46:26,076 --> 00:46:28,328
Jeg har aldri hatt så mange her.
763
00:46:28,328 --> 00:46:32,707
- Vi er stolte. Fantastisk.
- Takk for at dere ba meg gjøre det.
764
00:46:32,707 --> 00:46:35,669
Vi får endelig se alt som var i deg.
765
00:46:35,669 --> 00:46:38,046
- Vi blir kjent med Dan.
- Jeg...
766
00:46:38,046 --> 00:46:40,340
Vi vil gi dere tid til å prate.
767
00:46:40,340 --> 00:46:42,300
- Ja.
- Kom hit.
768
00:46:42,801 --> 00:46:44,010
Jeg er glad i deg.
769
00:46:44,010 --> 00:46:48,306
- Det er mange klemmer denne helga.
- Vi har aldri hatt så mange.
770
00:46:49,391 --> 00:46:51,351
- Jeg er så stolt av deg.
- Takk.
771
00:46:53,103 --> 00:46:54,229
Vi er alene!
772
00:46:57,732 --> 00:46:59,192
Vi skal spise aubergine.
773
00:46:59,192 --> 00:47:01,987
- Laget du det bare for meg?
- Ja.
774
00:47:03,029 --> 00:47:04,281
- Skål.
- Skål.
775
00:47:04,281 --> 00:47:05,782
- Elsker deg.
- Elsker deg.
776
00:47:10,287 --> 00:47:11,538
Det er nydelig!
777
00:47:11,538 --> 00:47:13,290
- Det er veldig godt!
- Ja.
778
00:47:14,332 --> 00:47:16,376
- Dette er veldig hyggelig.
- Ja.
779
00:47:16,376 --> 00:47:17,669
Dette er flott.
780
00:47:17,669 --> 00:47:24,384
Men du vet, jeg tror dette vil kreve
mer arbeid fra min side.
781
00:47:24,384 --> 00:47:28,471
De ba meg tenke:
"Hvordan påvirker dette Cara?"
782
00:47:28,471 --> 00:47:33,810
Du kommer for sent.
Du gir ikke nok av din tid til henne.
783
00:47:35,812 --> 00:47:39,566
Du er der ikke når hun trenger det.
Jeg sårer ikke med vilje.
784
00:47:39,566 --> 00:47:43,153
- Jeg vet det. Jeg har alltid visst det.
- Jeg vet det.
785
00:47:43,737 --> 00:47:45,196
Jeg skal forbedre meg.
786
00:47:46,489 --> 00:47:50,619
Nå kan du lage pasta,
før kunne du bare reservere bord.
787
00:47:50,619 --> 00:47:54,205
- Jeg kunne ikke det heller.
- Det kunne du ikke!
788
00:47:55,248 --> 00:48:00,629
Jeg håper vi har vist Dan
at det er mye mer enn jobb i livet.
789
00:48:00,629 --> 00:48:04,883
Du trenger et balansert liv
for å finne lykke.
790
00:48:04,883 --> 00:48:10,597
- Skål for å prøve å bli bedre.
- Jeg synes du er fantastisk, Dan Stein.
791
00:48:18,355 --> 00:48:20,815
Stein's, hva kan jeg hjelpe med?
792
00:48:20,815 --> 00:48:23,985
Jeg lurte på
om du har et deilig kjøttstykke?
793
00:48:24,569 --> 00:48:26,613
Jeg har ikke hatt noe på lenge.
794
00:48:27,656 --> 00:48:29,199
Vil du ha deilig kjøtt?
795
00:48:32,369 --> 00:48:34,037
Hei, Dan Stein!
796
00:48:34,037 --> 00:48:37,290
- For en fin skjorte.
- Du ser pen ut.
797
00:48:37,290 --> 00:48:41,086
Hei, alle sammen.
Hvorfor er dere ikke her? Er dere redde?
798
00:48:41,086 --> 00:48:46,466
Hvorfor er du der? Klokka er over fem.
Jeg synes du skal være med Cara.
799
00:48:46,466 --> 00:48:50,929
Vi har en date klokka åtte,
men takk for at du tenker på det.
800
00:48:50,929 --> 00:48:53,390
Vi er glad i deg og glad det går bra.
801
00:48:53,390 --> 00:48:55,266
- Ha det.
- Godt å se deg.
802
00:48:55,266 --> 00:48:56,977
- Takk.
- Ta vare på deg selv.
803
00:48:56,977 --> 00:48:59,813
Ja, jeg skal prøve.
Jeg skal prøve å fortsette.
804
00:49:01,189 --> 00:49:02,565
- Han er skjønn.
- Ja.
805
00:49:05,276 --> 00:49:07,195
#QEHIPTTIPS
806
00:49:08,029 --> 00:49:10,031
ET HETT RÅD
807
00:49:10,031 --> 00:49:14,536
Har du ikke tid til å stryke skjorta?
Frykt ikke, damp den mens du dusjer.
808
00:49:21,292 --> 00:49:23,003
Ser dere? Perfekt.
809
00:49:28,967 --> 00:49:32,053
- Skal vi snakke om meg?
- Alt om Dan Stein.
810
00:49:32,053 --> 00:49:35,056
Hvorfor snakket jeg ikke om meg før?
811
00:49:35,056 --> 00:49:39,227
Snakke om mote?
Jeg så på motekanalen i går kveld.
812
00:49:39,227 --> 00:49:42,063
{\an8}- Virkelig? Så du etter inspirasjon?
- Nei.
813
00:49:44,274 --> 00:49:48,319
{\an8}- Undertøy, fot...
- Vi trenger ikke å snakke om undertøy.
814
00:49:48,319 --> 00:49:50,697
Trenger vi ikke det? Hvorfor?
815
00:49:50,697 --> 00:49:54,951
La oss snakke om noe
jeg tror du vil være mer interessert i.
816
00:49:54,951 --> 00:49:57,537
Har jeg ikke vært interessert i dette?
817
00:49:57,537 --> 00:50:02,751
Kaffe fra kaffefolka mine? Det er nydelig.
Jeg kan drikke én, ikke mer.
818
00:50:02,751 --> 00:50:07,047
Ellers blir jeg urolig
og bæsjer hele dagen.
819
00:50:07,047 --> 00:50:11,760
Skal jeg stå på stolen og si det?
Eller noe sånt? Jeg bare...
820
00:50:12,927 --> 00:50:14,012
Hva spurte du om?
821
00:50:29,110 --> 00:50:34,115
Tekst: Lovise Kvalsund