1 00:00:16,893 --> 00:00:17,727 {\an8}Stein. 2 00:00:18,227 --> 00:00:21,814 {\an8}Dan kan absolutt være brysk. 3 00:00:22,482 --> 00:00:23,983 Jeg er med en kunde. 4 00:00:23,983 --> 00:00:30,615 Han spiller nok gretten for å skremme, så lokker ham dem til seg med godhet. 5 00:00:30,615 --> 00:00:32,867 Du vil bli en filmstjerne. 6 00:00:32,867 --> 00:00:38,164 Han er vennen vår, Dan. Vi har vel alle venner som vi hater? 7 00:00:38,164 --> 00:00:42,668 Jeg tror jeg er omsorgsfull, men ikke si det til noen. 8 00:00:43,169 --> 00:00:48,883 Ukens helt heter Dan Stein. Han er en lokal legende i New Orleans. 9 00:00:48,883 --> 00:00:51,886 Han eier stiftelsen Stein's Market and Deli. 10 00:00:51,886 --> 00:00:54,388 - Jeg elsker stiftelser! - Butikker òg. 11 00:00:54,388 --> 00:00:58,768 Den er kjent for to ting. Smørbrød og Dan Stein. 12 00:00:59,560 --> 00:01:04,440 Jeg har drevet Stein's Market and Deli i over 15 år. 13 00:01:04,440 --> 00:01:05,358 {\an8}Det er et... 14 00:01:05,358 --> 00:01:06,442 {\an8}DANS KJÆRESTE 15 00:01:06,442 --> 00:01:07,568 {\an8}...samlingssted. 16 00:01:07,568 --> 00:01:11,364 Alle er velkommen. Irriterende, ikke irriterende. 17 00:01:11,364 --> 00:01:17,078 Han er kjent for sprøe kampanjer. Halve New Orleans har sett rumpa hans. 18 00:01:17,078 --> 00:01:20,039 - Du skylder meg sylteagurk. - Overhodet ikke. 19 00:01:20,039 --> 00:01:21,499 {\an8}Alle kjenner Dan Stein. 20 00:01:21,499 --> 00:01:23,000 {\an8}CARAS DATTER/ NOMINERER 21 00:01:23,000 --> 00:01:24,710 {\an8}Vi kommer for mat og kjeft. 22 00:01:24,710 --> 00:01:28,339 Det er en underdrivelse å kalle ham arbeidsnarkoman. 23 00:01:28,339 --> 00:01:32,093 Han jobber over 80 timer i uka, sju dager i uka. 24 00:01:32,093 --> 00:01:33,302 Bare butikk. 25 00:01:33,302 --> 00:01:35,263 - Koscher-salt. - Hele tida. 26 00:01:35,263 --> 00:01:39,475 Han har vært i sitt første seriøse forhold i to år med Cara. 27 00:01:39,475 --> 00:01:41,519 Et forhold med den timeplanen? 28 00:01:41,519 --> 00:01:45,565 Jeg har absolutt blitt veldig glad i Dan. 29 00:01:45,565 --> 00:01:49,318 Han begynner å bli en farsfigur, men kommer sent hjem. 30 00:01:49,318 --> 00:01:51,154 Han tenker alltid på jobb. 31 00:01:51,154 --> 00:01:56,075 Mamma ringer minst to ganger i uka fordi Dan skulle komme hjem til middag, 32 00:01:56,075 --> 00:01:58,703 men er på butikken i stedet. 33 00:01:58,703 --> 00:02:04,041 Han vant henne med sitt gode hjerte, men Dans bryske holdning og arbeidsmengde 34 00:02:04,041 --> 00:02:08,796 har forårsaket for mange problemer. Og Cara er tvilende. 35 00:02:08,796 --> 00:02:11,132 - Det gir mer mening. - Der, ja. 36 00:02:11,132 --> 00:02:16,846 Han er så opptatt at han ikke får byttet klær eller barbert seg. 37 00:02:16,846 --> 00:02:21,601 Noen temmer manen med hårprodukter. Dan bruker sitt eget spytt. 38 00:02:22,727 --> 00:02:26,022 - Sexy! - Jeg håper han pusser tennene først. 39 00:02:26,022 --> 00:02:29,609 Produserer han for mye spytt? Du vil trenge mye. 40 00:02:29,609 --> 00:02:32,320 - Jeg tror... - Han bruker spyttet sitt. 41 00:02:32,320 --> 00:02:35,698 - Hvorfor prater dere som om det er vanlig? - Fælt. 42 00:02:35,698 --> 00:02:40,161 Dan har vært med på ett jobbarrangement. 43 00:02:40,161 --> 00:02:45,374 Han kom for sent, og han hadde arbeidsklærne på. 44 00:02:45,374 --> 00:02:49,754 Jeg tenkte: "Jeg er den nye direktøren. 45 00:02:49,754 --> 00:02:53,799 Du kommer sent og har ikke pyntet deg." 46 00:02:53,799 --> 00:02:59,555 Og han satte seg fort ned i en av stolene og sovnet. 47 00:02:59,555 --> 00:03:00,932 Det gikk ikke bra. 48 00:03:00,932 --> 00:03:05,394 Jeg må vite at han vil stille opp, og at butikken ikke vinner. 49 00:03:05,394 --> 00:03:07,146 Regis, er salt notert? 50 00:03:07,146 --> 00:03:10,775 Jeg er i et usunt avhengighetsforhold med butikken. 51 00:03:10,775 --> 00:03:13,736 Er jeg Samson, er butikken håret. 52 00:03:13,736 --> 00:03:17,323 Jeg føler på en viss frustrasjon. 53 00:03:17,323 --> 00:03:22,954 Man tenker: "Er dette alt jeg har? Skal jeg ikke gjøre annet 54 00:03:22,954 --> 00:03:28,918 enn å komme hit og aldri nyte små gleder og aldri ta en pause?" 55 00:03:28,918 --> 00:03:32,004 Jeg føler at noe vil gi etter til slutt. 56 00:03:32,004 --> 00:03:37,385 Vi elsker Dan og butikken, men han fortjener å investere i seg selv. 57 00:03:37,385 --> 00:03:42,348 Madeline vil vi skal hjelpe Dan bli kjæresten han må være for moren 58 00:03:42,348 --> 00:03:46,143 og avslutte avhengighetsforholdet med butikken. 59 00:03:46,143 --> 00:03:50,898 Vårt oppdrag er å gjøre Deli Dan til Caras drømmemann! 60 00:03:50,898 --> 00:03:51,983 - Ja! - Ja! 61 00:03:51,983 --> 00:03:53,567 Så søtt. 62 00:04:01,993 --> 00:04:02,952 FØRSTE DAG 63 00:04:02,952 --> 00:04:06,789 EN HARD NØTT Å KNEKKE 64 00:04:09,625 --> 00:04:11,002 Jeg er sulten. 65 00:04:11,502 --> 00:04:12,336 Snacks. 66 00:04:13,087 --> 00:04:15,089 Stein's. Et øyeblikk. 67 00:04:15,089 --> 00:04:18,092 - Det lukter godt. - Hei. 68 00:04:18,092 --> 00:04:20,386 - Hvem er det? Ham? - Hjelpes. 69 00:04:20,386 --> 00:04:21,304 Ja. 70 00:04:21,304 --> 00:04:24,015 Jeg har caprese med parmaskinke. 71 00:04:24,015 --> 00:04:27,393 {\an8}Se den skapningen. Han har nok stor personlighet. 72 00:04:27,393 --> 00:04:28,936 {\an8}- Det er ham. - Der borte. 73 00:04:28,936 --> 00:04:31,981 - Herlighet. - Han er George Costanza. 74 00:04:33,691 --> 00:04:36,902 Kan du skru av høyttaleren? Jeg hører ingenting. 75 00:04:37,403 --> 00:04:38,529 Dan. 76 00:04:39,488 --> 00:04:41,532 Kanskje vi burde komme senere. 77 00:04:44,994 --> 00:04:50,541 Hvis jeg var forelsket i oppveksten, overså jeg dem fordi jeg var usikker. 78 00:04:50,541 --> 00:04:56,464 Jeg var veldig nervøs. Så kanskje Dan Stein er forelsket i oss. 79 00:04:56,464 --> 00:04:59,216 - Hva trenger du? - Jeg er sulten. 80 00:04:59,216 --> 00:05:01,886 Stedet er nydelig, og se på øynene dine. 81 00:05:01,886 --> 00:05:04,597 - De sier de er nydelige. - Jeg vil bestille. 82 00:05:04,597 --> 00:05:06,807 Kan jeg få bagel med egg og ost? 83 00:05:06,807 --> 00:05:10,144 - Ekstra egg. - Vet du at vi skal hjelpe deg? 84 00:05:10,144 --> 00:05:11,854 - Ja. - Hei! 85 00:05:11,854 --> 00:05:14,899 - Hjelp ved å bestille noe. - Du er attraktiv. 86 00:05:16,067 --> 00:05:20,946 - Kan jeg få denne kjeksen? - Jeg vil bare si at vi ikke har penger. 87 00:05:20,946 --> 00:05:22,365 Jeg sender en regning. 88 00:05:22,365 --> 00:05:26,202 Du skal få en god anmeldelse fra meg. Dette er topp. 89 00:05:26,202 --> 00:05:28,204 Jeg ser frem til den. 90 00:05:28,204 --> 00:05:31,791 Han hadde ikke gått videre i America's Next Top Model. 91 00:05:31,791 --> 00:05:36,087 Han er fin, men kan ikke å smile med øynene. Hvor er din indre... 92 00:05:37,588 --> 00:05:40,216 Tyra gjør det sånn. Kom igjen, Stein! 93 00:05:40,216 --> 00:05:43,844 Jeg vil ikke ha mat. Jeg vil bare vite mer om deg. 94 00:05:43,844 --> 00:05:46,514 Jeg kan overta om du ikke vil dra. 95 00:05:46,514 --> 00:05:49,975 - Jeg skal... Takk. - Jeg jobbet på McDonald's. Jeg kan det. 96 00:05:51,352 --> 00:05:53,521 Hvordan endte en Philly-mann her? 97 00:05:53,521 --> 00:05:58,859 Jeg var advokat og fikk jobb her. Jeg ble værende fordi jeg trivdes. 98 00:05:58,859 --> 00:06:00,444 Er det åpent hele uka? 99 00:06:00,444 --> 00:06:02,530 - Nei. Seks dager. - Ok. 100 00:06:02,530 --> 00:06:04,573 - Er du her sju dager? - Ja. 101 00:06:05,741 --> 00:06:10,996 Vil du ikke dra fordi de trenger deg eller vil du være her? 102 00:06:10,996 --> 00:06:15,084 Litt av det første, men mest sistnevnte. 103 00:06:15,084 --> 00:06:17,294 - Se muskelen. - Se på det. 104 00:06:17,294 --> 00:06:20,798 - Det er bra her. - Jeg lurer på hvordan huset ser ut. 105 00:06:20,798 --> 00:06:23,217 - Er du klar til å vise oss? - Ja. 106 00:06:23,217 --> 00:06:25,970 - Stikk fra min butikk. - La oss dra! 107 00:06:30,224 --> 00:06:31,934 - Vis huset. - Vi vil se det. 108 00:06:31,934 --> 00:06:34,812 - La oss se. Er det så kult som butikken? - Nei. 109 00:06:36,147 --> 00:06:36,981 Greit. 110 00:06:39,233 --> 00:06:41,068 - Det er fint! - Massivt kjøkken. 111 00:06:41,068 --> 00:06:44,196 - Vakkert. - Det virker ikke som noen bor her. 112 00:06:44,196 --> 00:06:47,825 - En god beskrivelse. - Kjæresten din er her aldri. 113 00:06:47,825 --> 00:06:49,160 Det stemmer. 114 00:06:49,160 --> 00:06:51,245 - Inviterer du henne? - Nei. 115 00:06:51,245 --> 00:06:55,958 Når jeg kan møte henne i uka, er klokka elleve eller halv tolv. 116 00:06:55,958 --> 00:06:58,043 - En bootycall. - Hun sover da. 117 00:06:58,043 --> 00:07:01,630 Det er ikke en bootycall. Vi koser sammen. 118 00:07:03,591 --> 00:07:07,178 - Er dette stua? - Her stuer jeg meg sjelden bort. 119 00:07:07,178 --> 00:07:09,221 Du bor nesten ikke her. 120 00:07:09,221 --> 00:07:12,683 - Hvor lenge har du bodd her? - Fem eller seks år. 121 00:07:13,684 --> 00:07:15,519 Jeg tilbringer lite tid her. 122 00:07:15,519 --> 00:07:20,691 Er det fordi det ser sånn ut, eller har du det sånn så du slipper? 123 00:07:20,691 --> 00:07:22,776 Det er som høna eller egget. 124 00:07:22,776 --> 00:07:25,696 Dan har en stor personlighet. 125 00:07:25,696 --> 00:07:30,326 {\an8}Han har maleri og bilder av seg selv i butikken, 126 00:07:30,326 --> 00:07:35,789 men så drar du hjem til ham og der er null personlighet. 127 00:07:36,540 --> 00:07:39,710 - Det er enormt her oppe. - Det er nydelig! 128 00:07:39,710 --> 00:07:45,216 - Hvor mange netter sover du hos Cara? - Nå er det sju. 129 00:07:45,216 --> 00:07:51,013 - Vi sover i samme seng, det er alt. - Jeg tror hun ønsker mer fra forholdet. 130 00:07:51,013 --> 00:07:53,265 - Ønsker du det? - Ja visst. 131 00:07:53,265 --> 00:07:57,061 - Her er badet. - Det er interessant at du har to vasker. 132 00:07:57,061 --> 00:08:01,690 - En av dem er tom fordi ingen kommer hit. - Det stemmer. 133 00:08:05,069 --> 00:08:06,820 - Hei! - Hallo. 134 00:08:06,820 --> 00:08:08,405 Er du Cara? 135 00:08:09,198 --> 00:08:11,408 - Så flott du er! - Takk skal du ha. 136 00:08:13,035 --> 00:08:15,955 - Når får jeg en klem? - Kyss ham! 137 00:08:16,830 --> 00:08:20,501 - Fortell om Dan. - Herlighet, han er et mysterium. 138 00:08:21,085 --> 00:08:25,881 Jeg kan finne noen som kler seg bra og har gode, sørstatlige manerer. 139 00:08:25,881 --> 00:08:32,721 Men å finne noen med et stort hjerte som ledes av hvordan han kan hjelpe andre, 140 00:08:32,721 --> 00:08:34,223 det er DNA. 141 00:08:34,223 --> 00:08:36,392 - Han har et enormt hjerte. - Ja. 142 00:08:36,392 --> 00:08:41,939 - Hva trenger han hjelp med? - Ordet balanse er nesten for mildt. 143 00:08:41,939 --> 00:08:48,821 Jeg er uavhengig, men jeg vil ikke være alene hver fredag og lørdag kveld. 144 00:08:48,821 --> 00:08:55,744 - Det er nesten respektløst mot meg. - Butikken får kaken, mens du får smulene. 145 00:08:55,744 --> 00:08:56,662 - Ja. - Ja. 146 00:08:56,662 --> 00:09:01,041 Har dere prøvd å løse det? Pratet dere om det? Hvordan endte det? 147 00:09:01,041 --> 00:09:04,461 Hun har sagt et par ting, og jeg har prøvd. 148 00:09:04,461 --> 00:09:07,298 Jeg ser at Dan er godt oppdratt. 149 00:09:07,298 --> 00:09:11,635 Han vet at det ikke er greit, noe er galt. 150 00:09:11,635 --> 00:09:12,886 Kan jeg se badet? 151 00:09:12,886 --> 00:09:13,846 - Gjerne. - Ja! 152 00:09:13,846 --> 00:09:17,683 - Jeg skal sjekke det, ikke forpeste det. - Nei, helst ikke. 153 00:09:17,683 --> 00:09:20,394 - Ha det. - Elsker dere. 154 00:09:20,394 --> 00:09:25,316 Ålreit. Han sier han ikke pynter seg, men han har mange slips. 155 00:09:26,525 --> 00:09:31,030 Kjære vene! Frekke Dan. 156 00:09:31,614 --> 00:09:33,741 Jackie, jeg må vise deg noe. 157 00:09:33,741 --> 00:09:34,783 - Ok. - Snu deg. 158 00:09:38,579 --> 00:09:41,332 Gjør det ikke vondt? Kan jeg slå hardere? 159 00:09:43,459 --> 00:09:46,545 Ikke begynn for hardt. Gjør det litt hardere. 160 00:09:47,046 --> 00:09:48,964 Det svei, kjerring! 161 00:09:49,798 --> 00:09:52,843 - Først, hvor er vi? - I kjøkkenet ditt. 162 00:09:52,843 --> 00:09:54,219 Har jeg et kjøkken? 163 00:09:54,219 --> 00:09:56,263 - Lager du ikke mat her? - Nei. 164 00:09:56,263 --> 00:09:58,515 {\an8}Det tar tid å planlegge. 165 00:09:58,515 --> 00:09:59,433 {\an8}MAT OG VIN 166 00:09:59,433 --> 00:10:04,229 Det er mange interessant muligheter for deg å Cara å knytte bånd. 167 00:10:04,229 --> 00:10:08,359 Jeg føler du ikke utnytter dem, og jeg vil utforske dem. 168 00:10:08,359 --> 00:10:10,694 Du tilbringer mye tid hos henne. 169 00:10:10,694 --> 00:10:16,283 Husker du når hun kom hit sist og du laget mat til henne på kjøkkenet? 170 00:10:16,283 --> 00:10:17,368 - Nei. - Ok. 171 00:10:17,368 --> 00:10:19,078 - Så... - Det skjedde aldri. 172 00:10:19,078 --> 00:10:21,872 Vil du endre det og prøve noe annet? 173 00:10:21,872 --> 00:10:26,210 Det smerter meg at jeg ikke har tenkt på det før nå. 174 00:10:26,210 --> 00:10:28,796 - Man lærer og forbedrer seg. - Ja. 175 00:10:28,796 --> 00:10:30,798 Vi kan ikke gjøre annet. 176 00:10:30,798 --> 00:10:33,425 {\an8}Når jeg ser deg dypt i øynene... 177 00:10:33,425 --> 00:10:34,343 {\an8}KROPPSPLEIE 178 00:10:34,343 --> 00:10:39,765 {\an8}...ser jeg bestefars øyenbryn. Det gir en hjemlig, trygg og god følelse. 179 00:10:40,349 --> 00:10:42,309 - De er store. - Vi skal klippe dem. 180 00:10:42,309 --> 00:10:43,936 - Takk. - Kan jeg se håret? 181 00:10:43,936 --> 00:10:50,109 - Vær så god. - Det er fint, tykt hår. Du har flott hår. 182 00:10:50,109 --> 00:10:52,611 Du har et flott utgangspunkt. 183 00:10:52,611 --> 00:10:56,907 Jeg bryr meg ikke om rekkefølgen og hvordan du ser ut, 184 00:10:56,907 --> 00:11:03,163 men om følelsen du får. Skjønnhet, hudpleie, kroppspleie og alle de tingene 185 00:11:03,163 --> 00:11:06,917 er en måte du kan utforske forholdet med deg selv. 186 00:11:06,917 --> 00:11:11,839 La oss fylle vår egen kopp. Dette kan være din måte å gjøre det på. 187 00:11:12,464 --> 00:11:17,428 Vi har et skap med kjedelige: "Det er som det er. Jeg bare tok på noe." 188 00:11:17,428 --> 00:11:20,764 {\an8}Så har du dette, som faktisk er bra. 189 00:11:20,764 --> 00:11:21,682 {\an8}MOTE 190 00:11:21,682 --> 00:11:27,730 Det er ting alle vil føle seg bra i, men det virker ikke som du bruker det. 191 00:11:27,730 --> 00:11:30,983 - Det stemmer. - Er det fordi du ikke bryr deg? 192 00:11:30,983 --> 00:11:34,862 Er det fordi du er utslitt og tenker: "Jeg jobber alltid. 193 00:11:34,862 --> 00:11:37,114 Det er det samme." Vær ærlig. 194 00:11:37,114 --> 00:11:39,408 - Jeg var mer pyntet før. - Ok. 195 00:11:39,408 --> 00:11:43,537 Anledningene for å bruke de fine klærne... 196 00:11:43,537 --> 00:11:48,083 Det er ikke at jeg ikke bryr meg, men jeg bryr meg en del mindre. 197 00:11:48,083 --> 00:11:53,839 Jeg kler meg slik til middag. Cara foretrekker at jeg ikke gjør det. 198 00:11:53,839 --> 00:11:59,636 Må du lære å sette sammen et antrekk? Har du ikke klær du føler deg bra i? 199 00:11:59,636 --> 00:12:02,014 - Hva er det? - Alt sammen. 200 00:12:02,014 --> 00:12:08,187 Jeg vil du skal ha en garderobe som viser Cara at du bryr deg om henne. 201 00:12:08,687 --> 00:12:10,981 - Hun fortjener det. Nei? - Ja. 202 00:12:11,690 --> 00:12:15,486 - Nei, jeg vet ikke. - Ja, hun fortjener det. 203 00:12:16,320 --> 00:12:19,281 Jeg vil vite litt om oppveksten din. 204 00:12:21,784 --> 00:12:24,369 {\an8}Jeg hadde ikke mye å være stolt av. 205 00:12:24,369 --> 00:12:25,287 {\an8}KULTUR 206 00:12:25,287 --> 00:12:29,833 Du vet, jeg var på en måte puslingen i flokken. 207 00:12:29,833 --> 00:12:32,461 Hvordan påvirker det deg i dag? 208 00:12:32,461 --> 00:12:39,343 Siden jeg mangler litt selvtillit, går jeg dit jeg føler meg komfortabel. 209 00:12:39,343 --> 00:12:45,057 Jeg har fått en selvtillit jeg er komfortabel med via butikkjobben. 210 00:12:45,057 --> 00:12:50,103 Jeg har hørt fra noen av medarbeiderne, og vi hørte fra Cara. 211 00:12:50,729 --> 00:12:57,194 Det virker som folk enten anser deg som en fantastisk fyr eller en drittsekk. 212 00:12:58,111 --> 00:13:02,241 Det plager meg ikke. Det er nok folk som liker meg. 213 00:13:02,241 --> 00:13:05,828 Får de feil inntrykk, ordner det seg etter hvert. 214 00:13:06,328 --> 00:13:07,871 Jeg tror ikke på det. 215 00:13:07,871 --> 00:13:12,084 Du sier du ikke bryr deg, men du har lav selvtillit. 216 00:13:12,084 --> 00:13:16,630 Jeg vil ikke være kjent som en drittsekk, men jeg har ikke... 217 00:13:17,422 --> 00:13:19,508 Jeg vet at nok folk tenker... 218 00:13:19,508 --> 00:13:21,718 - Stopp ved første del. - Ja. 219 00:13:21,718 --> 00:13:24,304 "Jeg vil ikke være kjent som en drittsekk." 220 00:13:24,304 --> 00:13:25,722 - Ja. - Bare si det. 221 00:13:25,722 --> 00:13:27,850 Jeg vil ikke være kjent som det. 222 00:13:27,850 --> 00:13:34,481 Halvparten får en røff, tøff og kanskje avvisende fyr. 223 00:13:34,481 --> 00:13:40,863 De andre får en skjønn og kjærlig fyr. Jeg tror ikke at begge er deg. 224 00:13:41,738 --> 00:13:46,201 Jeg tror den ene er beskyttelse og den andre er deg. 225 00:13:46,201 --> 00:13:48,829 - Det er nok det vi må finne ut av. - Ja. 226 00:13:49,538 --> 00:13:54,293 - Hvorfor vil du det? - Det vil nok hjelpe meg utvikle meg. 227 00:13:56,086 --> 00:13:57,754 - Har alle oppgaver? 228 00:13:57,754 --> 00:13:58,839 - Ja. - Flott. 229 00:13:58,839 --> 00:14:00,257 Kan du å twerke? 230 00:14:00,883 --> 00:14:02,467 - Nei. - Jeg skal vise deg. 231 00:14:02,467 --> 00:14:06,179 - Leksjon nummer én. - Ikke ødelegg kjøkkenbenken! 232 00:14:07,389 --> 00:14:10,434 - Du kan til og med gjøre litt... - Kryss, sånn. 233 00:14:10,434 --> 00:14:13,228 Du trodde nok ikke det ville gå sånn. 234 00:14:13,228 --> 00:14:14,897 - Korsryggen. - Klatre opp. 235 00:14:14,897 --> 00:14:17,608 - Vil dere det? - Hva vil du ha i gjengjeld? 236 00:14:17,608 --> 00:14:19,401 - Legg hånda her. - Sånn. 237 00:14:19,985 --> 00:14:21,194 - Opp! - Opp! 238 00:14:21,194 --> 00:14:25,824 Jeg har ikke sett så dårlig twerking siden Tina Belcher. 239 00:14:25,824 --> 00:14:28,535 - Ja! - Nydelig. 240 00:14:28,535 --> 00:14:30,245 Hvem hadde trodd det? 241 00:14:30,245 --> 00:14:31,538 Ja! 242 00:14:31,538 --> 00:14:33,874 Det er ikke bra, men han gjør det! 243 00:14:33,874 --> 00:14:35,334 - Ja! - Her. 244 00:14:35,334 --> 00:14:37,461 - Vrikk. - "Gi meg en dollar!" 245 00:14:37,461 --> 00:14:39,087 Det blir litt av ei uke. 246 00:14:39,671 --> 00:14:40,923 Man blir glad i ham. 247 00:14:41,924 --> 00:14:42,799 ANDRE DAG 248 00:14:42,799 --> 00:14:46,428 KOM IGJEN, KETCHUP 249 00:14:52,601 --> 00:14:57,439 Jeg vil at Dan skal stille opp og være en aktiv partner for Cara. 250 00:14:57,439 --> 00:15:00,609 Jeg vil han skal føle seg elegant og sofistikert 251 00:15:00,609 --> 00:15:03,362 for sin elegante og sofistikerte dame. 252 00:15:03,362 --> 00:15:08,742 Det er flott om du vil lykkes i et yrke, men du må pleie andre deler av livet. 253 00:15:08,742 --> 00:15:11,578 Ellers blir du en gretten, gammel mann. 254 00:15:12,162 --> 00:15:12,996 Hei, Dan. 255 00:15:13,497 --> 00:15:17,459 Jeg vil gjøre hjemmet til et sted Cara vil overnatte. 256 00:15:17,459 --> 00:15:21,713 Jeg vil at de skal begynne å dele flere sider av livet. 257 00:15:21,713 --> 00:15:25,592 Dan må stille opp for Cara sånn han stiller opp på jobb. 258 00:15:25,592 --> 00:15:31,473 Dan må innse at Cara sikkert vil ha et hjemmelaget måltid iblant. 259 00:15:32,057 --> 00:15:38,981 Jeg håper Dan kan slippe taket på den bryske fasaden han holder fast i, 260 00:15:38,981 --> 00:15:45,570 og gå videre med håp og kjærlighet som han kan dele med Cara og seg selv. 261 00:15:56,540 --> 00:16:02,212 Når Cara inviterer deg til et arrangement, tenker du at du bør pynte deg? 262 00:16:03,046 --> 00:16:08,427 Det slår meg ikke med det første. Da vi dro til Nashville, sa hun: 263 00:16:08,427 --> 00:16:12,764 "Vi må møtes en kveld og sjekke at vi har tingene dine." 264 00:16:13,265 --> 00:16:14,641 Synes du det er fælt? 265 00:16:15,350 --> 00:16:16,184 Du er 50 år. 266 00:16:17,102 --> 00:16:19,730 - Førtini komma ni. - Ok, nesten 50. 267 00:16:20,272 --> 00:16:24,735 Hvorfor er vi på et punkt hvor kjæresten din må be deg 268 00:16:24,735 --> 00:16:26,778 pakke til anledningen. 269 00:16:26,778 --> 00:16:30,824 Fordi jeg har egentlig ikke reist med en kjæreste. 270 00:16:30,824 --> 00:16:34,411 - I motsetning til... - Men du kommer på arrangementet. 271 00:16:34,411 --> 00:16:37,497 - Cara ser nydelig ut. - Ja, nemlig. 272 00:16:37,497 --> 00:16:41,835 - Og så står du sånn... - Ja, det er nesten sånn. 273 00:16:41,835 --> 00:16:43,253 Det skjedde én gang. 274 00:16:43,253 --> 00:16:48,216 Er det et øyeblikk hvor du lærer? Tenker du at det ikke må skje igjen? 275 00:16:48,216 --> 00:16:50,552 Jeg glemmer det dessverre. 276 00:16:50,552 --> 00:16:57,100 Fremover må du si til deg selv: "Jeg må gjøre mer for henne." 277 00:16:57,100 --> 00:17:03,398 Forholdene mine har ikke vært så dype. Jeg har fått min sjanse som 50-åring. 278 00:17:03,398 --> 00:17:06,651 Forretninger lykkes ikke uten å planlegge. 279 00:17:06,651 --> 00:17:11,073 Behandle henne som en del av gründer-tankegangen din. 280 00:17:11,073 --> 00:17:17,037 Du klarte å lykkes med butikken. Du vet hvordan du lykkes i forholdet. 281 00:17:17,871 --> 00:17:19,289 Skjønner. Du har rett. 282 00:17:19,289 --> 00:17:25,378 Jeg vil at Dan skal innse at han må være en aktiv deltaker i forholdet. 283 00:17:25,378 --> 00:17:27,964 Er du åpen for å prøve alt? 284 00:17:27,964 --> 00:17:29,883 - Ja. - Jeg har en kort topp. 285 00:17:29,883 --> 00:17:32,219 - Du vil se flott ut i den. - Greit. 286 00:17:32,719 --> 00:17:38,850 Han må bare gjøre en innsats for Cara. Det vil gjøre mye for henne og forholdet. 287 00:17:38,850 --> 00:17:40,393 - Kan jeg se? - Ja. 288 00:17:41,269 --> 00:17:47,067 - Skal jeg hente kapsen min? - Absolutt ikke. Du har nydelig hår. 289 00:17:47,067 --> 00:17:49,361 - Takk. - Utrolig at du gjemmer det. 290 00:17:49,361 --> 00:17:51,863 Jeg liker det. Jeg liker passformen. 291 00:17:52,572 --> 00:17:58,286 - Kanskje fargen kan være sterkere... - Vil du ha en sterkere farge? 292 00:17:58,286 --> 00:18:04,334 Jeg pleide å bruke klassiske og enkle ting, med et slips med... 293 00:18:04,334 --> 00:18:05,293 - Farge. - Farge. 294 00:18:05,293 --> 00:18:10,257 De brettede ermene. Det er... Vil du lære meg å gjøre det? 295 00:18:10,257 --> 00:18:12,008 Ja, det er enkelt. 296 00:18:12,008 --> 00:18:16,805 Vi ruller tre ganger, da blir passformen bedre. 297 00:18:16,805 --> 00:18:19,391 Det ser ut som man stylet antrekket. 298 00:18:19,391 --> 00:18:25,397 Jeg ville gi deg en versjon av fritidssko som du kan bruke til middag, 299 00:18:25,397 --> 00:18:28,400 og Cara vil tenke at du har gjort en innsats. 300 00:18:28,400 --> 00:18:30,026 - "Gjort en innsats!" - Ja! 301 00:18:30,026 --> 00:18:36,116 - Jeg begynner å like skoene. - Du smiler og komplimenterer stilen. 302 00:18:36,116 --> 00:18:39,369 - Du var ikke sånn i går. - Jeg er enig. 303 00:18:39,369 --> 00:18:40,620 Flott. Ok. 304 00:18:40,620 --> 00:18:43,081 Neste antrekk er klart. Prøv det. 305 00:18:43,081 --> 00:18:44,791 - Alt vel så langt. - Ok. 306 00:18:44,791 --> 00:18:45,709 - Ja. - Takk. 307 00:18:49,337 --> 00:18:52,174 - Går det bra? - Nei, det gjør det ikke. 308 00:18:54,467 --> 00:18:58,221 - Jeg liker det. Jeg liker blåfargen. - Du ser sexy ut. 309 00:18:58,221 --> 00:19:02,350 Jeg så en versjon av fargen i dressjakka di. 310 00:19:02,350 --> 00:19:05,103 Jeg håpte den ville kle håret ditt. 311 00:19:05,103 --> 00:19:09,774 Den er svært chic, men også hverdagslig. Skjorta er denim. 312 00:19:09,774 --> 00:19:14,070 Det er fortsatt passende om du tar av jakka, men uformelt. 313 00:19:14,070 --> 00:19:16,781 Jeg har aldri brukt en skjorte som... 314 00:19:16,781 --> 00:19:18,950 - En tunika. - Heter det tunika? 315 00:19:18,950 --> 00:19:20,535 - Tunika, ja. - Skjønner. 316 00:19:20,535 --> 00:19:23,580 Detaljene gjør den mer interessant. 317 00:19:23,580 --> 00:19:29,377 Det er veldig passende for den du er. Vellykket og sofistikert. 318 00:19:29,377 --> 00:19:34,466 Det er bare uformelt, så du ikke føler du ser ut som faren din. 319 00:19:34,466 --> 00:19:40,430 Det er rart, jeg er vel samme alder pappa var da jeg så på ham som pappa... 320 00:19:40,430 --> 00:19:44,935 - Jeg lurer på om han var stilfullt kledd? - Ingen kommentar. 321 00:19:46,019 --> 00:19:46,853 Det betyr nei! 322 00:19:46,853 --> 00:19:51,024 Det er tydelig at Dan vet hvor bra han ser ut. 323 00:19:51,024 --> 00:19:55,028 Jeg har ikke sett Dan ha en passende kroppsholdning 324 00:19:55,028 --> 00:19:57,614 som passer en vellykket mann. 325 00:19:57,614 --> 00:20:02,244 Jeg ser for første gang hvem han kan være fra nå av. 326 00:20:02,244 --> 00:20:04,913 - Takk for at du prøver. - Jeg vil være flott. 327 00:20:04,913 --> 00:20:05,997 Du er flott! 328 00:20:11,378 --> 00:20:13,880 {\an8}FAB FIVES HOVEDKVARTER 329 00:20:13,880 --> 00:20:15,006 - Hallo. - Hei! 330 00:20:15,006 --> 00:20:16,091 {\an8}- Madeline? - Ja. 331 00:20:16,091 --> 00:20:17,008 {\an8}CARAS DATTER 332 00:20:17,008 --> 00:20:18,051 {\an8}- Hei. - Catherine! 333 00:20:18,051 --> 00:20:19,261 {\an8}- Hei. - Står til? 334 00:20:19,261 --> 00:20:20,178 {\an8}CARAS DATTER 335 00:20:20,178 --> 00:20:22,055 {\an8}- Bra. - Så hyggelig. Sitt. 336 00:20:22,597 --> 00:20:28,812 Jeg ba dere begge hit fordi jeg har behov for å lære mer om Dan. 337 00:20:28,812 --> 00:20:32,732 Da vi møtte ham, innså jeg at han kan være en drittsekk. 338 00:20:32,732 --> 00:20:34,317 - Ja. - Og... 339 00:20:34,317 --> 00:20:37,862 - Det stemmer. - Men alle sier også at han fantastisk. 340 00:20:37,862 --> 00:20:43,243 - Ja. - Jeg må finne ut om han er sånn i butikken 341 00:20:43,243 --> 00:20:47,163 eller om det påvirker personlige relasjoner? 342 00:20:47,163 --> 00:20:51,835 Jeg tror vi begge vil si at vi har hatt utfordringer 343 00:20:51,835 --> 00:20:56,840 i løpet av årene. Så det er hjemme, ikke bare i butikken. 344 00:20:56,840 --> 00:21:01,511 Jeg tror ikke Dan forstår hvordan humøret påvirker livet. 345 00:21:01,511 --> 00:21:07,142 De som nominerte ham, Caras døtre, er de beste til å gi ham en vekker. 346 00:21:07,142 --> 00:21:08,059 - Hei. - Hei! 347 00:21:08,059 --> 00:21:10,020 Første gang dere møtes. 348 00:21:10,020 --> 00:21:16,151 Det er så viktig at han hører dette. Dan tror at alt er i orden i privatlivet. 349 00:21:16,151 --> 00:21:19,821 Jeg hadde ikke vært her om jeg ikke heiet på deg. 350 00:21:19,821 --> 00:21:26,703 Men jeg var ingen stor forkjemper av forholdet deres de første årene. 351 00:21:26,703 --> 00:21:27,620 Skjønner. 352 00:21:27,620 --> 00:21:30,332 - Visste du at hun følte det i årevis? - Nei. 353 00:21:30,832 --> 00:21:31,958 - Ikke det? - Nei. 354 00:21:31,958 --> 00:21:35,378 Hvordan kan forholdet med moren deres bli bedre? 355 00:21:35,378 --> 00:21:38,006 Vær mer konsekvent autentisk. 356 00:21:38,006 --> 00:21:39,924 - Ja. - Pålitelig, sant? 357 00:21:39,924 --> 00:21:44,888 Hun vet ikke om hun møter butikkmannen eller typen. Det varierer. 358 00:21:44,888 --> 00:21:46,139 Ja. 359 00:21:46,139 --> 00:21:51,394 Jeg tror hun ønsker at hun hadde noen hun kan være mer sårbar med. 360 00:21:51,394 --> 00:21:56,066 Han vet nok ikke mye om livet hennes, for han er ikke til stede. 361 00:21:56,066 --> 00:21:59,444 - Skjønner. - Han kommer klokka ti, hun sover. 362 00:21:59,444 --> 00:22:03,948 De kan dessverre ikke knytte bånd når de møtes i forbifarten. 363 00:22:03,948 --> 00:22:07,285 Skjønner. Dette hjelper, for jeg har laget et spill! 364 00:22:09,537 --> 00:22:12,374 Jeg stilte dama di noen spørsmål. 365 00:22:12,374 --> 00:22:15,210 {\an8}HVOR GODT KJENNER DU KJÆRESTEN DIN? 366 00:22:15,210 --> 00:22:18,797 {\an8}Er dere klar for å spille dette spillet? 367 00:22:21,383 --> 00:22:23,676 Hva er Caras favorittgodteri? 368 00:22:24,677 --> 00:22:28,515 Jeg vet ikke hva favorittgodteriet hennes er. 369 00:22:28,515 --> 00:22:29,766 - Rød ball. - Ja. 370 00:22:29,766 --> 00:22:34,521 Dette er et visuelt hjelpemiddel. Du kan se hva du vet og ikke vet. 371 00:22:34,521 --> 00:22:39,109 - Dette forbedrer ikke selvtilliten min. - Hvordan er Caras te og kaffe? 372 00:22:39,109 --> 00:22:42,362 Te, ikke kaffe. Hun liker det med mye melk. 373 00:22:42,362 --> 00:22:44,239 - Ja! - Da går vi for det. 374 00:22:44,239 --> 00:22:45,865 - Damer? - Det var bra! 375 00:22:45,865 --> 00:22:48,827 - Kan vi spørre dem nå? - Ja, nemlig. 376 00:22:48,827 --> 00:22:53,248 - Hva er det mest verdifulle hun eier? - Kunsten hennes? 377 00:22:54,999 --> 00:22:57,961 - Bamsen! - Vet du at det er en på senga? 378 00:22:57,961 --> 00:22:59,212 Ja. Jeg. 379 00:23:00,713 --> 00:23:02,799 Hvilket søsken er hun nærmest? 380 00:23:02,799 --> 00:23:04,801 - Gi meg en rød ball. - Ok. 381 00:23:04,801 --> 00:23:09,597 Hva var hennes første jobb? Hva vil hun gjøre, men har ikke gjort? 382 00:23:09,597 --> 00:23:14,686 Hva anser hun som sin sterkeste side? Hva er hun mest stolt av? 383 00:23:14,686 --> 00:23:19,149 Hun er stolt over at hun har klart å forsørge familien. 384 00:23:19,149 --> 00:23:22,068 - Ja. - Vi kunne ikke ha sagt det bedre. 385 00:23:22,068 --> 00:23:25,196 - Hva er kjærlighetsspråket hennes? - Kvalitetstid. 386 00:23:26,030 --> 00:23:29,117 - Det visste du. Bra jobba. - Jeg vet det. 387 00:23:29,993 --> 00:23:31,744 Jeg er ikke med henne nok. 388 00:23:31,744 --> 00:23:35,206 Dan kan nå se at han må være mer oppmerksom. 389 00:23:35,206 --> 00:23:38,334 Han er for mye i butikken og kommer sent. 390 00:23:38,960 --> 00:23:44,466 Jeg tror hun vil ha noen som stiller opp. Det er det alle vil. 391 00:23:44,466 --> 00:23:49,262 Jeg og mamma snakket om hvor viktig det er å nyte små øyeblikk. 392 00:23:49,262 --> 00:23:52,348 Hun vil holde deg i hånda og se en film. 393 00:23:52,348 --> 00:23:57,645 - Hun vil gjøre små ting. - Du klarer det, ellers hadde hun gitt opp. 394 00:23:57,645 --> 00:23:58,730 Jeg vet det. 395 00:23:58,730 --> 00:24:04,194 De vil at du skal vinne, men du må innrømme ting så du kan vokse. 396 00:24:04,194 --> 00:24:05,862 - Da må jeg jobbe. - Ja. 397 00:24:05,862 --> 00:24:09,032 - Er du villig til det? - Ja. Jeg skammer meg. 398 00:24:09,032 --> 00:24:13,953 Dette var en mulighet til å innse at han må jobbe med seg selv 399 00:24:13,953 --> 00:24:16,122 så forholdene kan blomstre. 400 00:24:16,122 --> 00:24:21,211 Man vil aldri høre at man har såret folk og må endre seg. Det er krevende. 401 00:24:21,211 --> 00:24:27,467 Du må dra hjem og skrive ned hvordan du har påvirket folk negativt 402 00:24:27,467 --> 00:24:30,094 og hvordan du kan være bedre. 403 00:24:30,094 --> 00:24:33,097 Han har forstått det. Han vil ta grep. 404 00:24:33,097 --> 00:24:34,390 Ha det, Daniel. 405 00:24:36,100 --> 00:24:38,937 - Vi er glad i deg og heier på deg. - Takk. 406 00:24:43,149 --> 00:24:45,610 {\an8}Selve hjemmet ditt er fantastisk. 407 00:24:45,610 --> 00:24:50,823 Men det som skiller meg ut er at du åpenbart ikke bor der. 408 00:24:50,823 --> 00:24:51,908 Det stemmer. 409 00:24:51,908 --> 00:24:58,331 Men jeg vil at du skal tenke mer på det. Det føles som et område i livet ditt 410 00:24:58,915 --> 00:25:00,583 du ikke har vokst opp. 411 00:25:01,376 --> 00:25:02,335 Forståelig. 412 00:25:02,335 --> 00:25:05,463 Jeg ville handle med Dan i dag, så han kan innse 413 00:25:05,463 --> 00:25:10,426 at hjemmet hans ikke føles som et hjem. 414 00:25:10,426 --> 00:25:13,721 Vil han utvikle forholdet med Cara, 415 00:25:13,721 --> 00:25:19,310 må han være en fullstendig utviklet og velfungerende voksen. 416 00:25:19,310 --> 00:25:21,062 Det er han ikke nå. 417 00:25:21,062 --> 00:25:22,814 Huset mitt har lite. 418 00:25:22,814 --> 00:25:27,193 Jeg er ikke veldig stolt av noe. Jeg er glad du hjelper meg, 419 00:25:27,193 --> 00:25:33,032 fordi jeg ser på en haug med ting og føler meg litt fortapt. 420 00:25:33,992 --> 00:25:39,414 Det føles nok ikke godt å komme hjem til et rom hvor ingenting er gjort. 421 00:25:39,414 --> 00:25:43,376 Jeg tenkte to sånne stoler på balkongen. 422 00:25:43,376 --> 00:25:48,214 Da kan du og Cara ha deres spesielle tid når dere kommer hjem. 423 00:25:48,214 --> 00:25:51,509 - De er fine. Bordet er også kult. - Sant? 424 00:25:51,509 --> 00:25:53,011 - Ja. - Jeg gjettet rett. 425 00:25:53,011 --> 00:25:55,638 - Det minner om butikken. - Ja. 426 00:25:55,638 --> 00:25:58,600 - Hvor lenge har du gjort dette? - Femten år. 427 00:25:58,600 --> 00:26:00,351 - Og du var advokat? - Ja. 428 00:26:00,351 --> 00:26:03,563 Hvorfor ville du ikke være advokat mer? 429 00:26:04,063 --> 00:26:08,192 Faren min ønsket det, og jeg ville gjøre ham glad. 430 00:26:08,192 --> 00:26:14,115 Jeg jobbet som advokat en sommer og mislikte det veldig. 431 00:26:14,115 --> 00:26:20,371 Jeg skulle få et tilbud den siste dagen, men jeg sa at jeg virkelig ikke trivdes. 432 00:26:20,371 --> 00:26:23,374 Jeg fikk ikke tilbudet, og pappa ble sur. 433 00:26:23,374 --> 00:26:26,586 Broren min er urolog. Pappa er stolt av ham. 434 00:26:26,586 --> 00:26:28,796 Han burde være stolt av deg òg. 435 00:26:28,796 --> 00:26:34,010 Jeg vet ikke om han er like stolt, men han... Han hater meg ikke. 436 00:26:34,010 --> 00:26:36,804 Jeg tror jeg har dårlig selvtillit. 437 00:26:36,804 --> 00:26:42,935 Den dårlige selvtilliten har nok ført til at jeg er altfor dedikert til jobb. 438 00:26:42,935 --> 00:26:48,399 Har du lett etter noen som kanskje kan overta styringen litt, 439 00:26:48,399 --> 00:26:52,111 så du kanskje kan fokusere mer på forholdet? 440 00:26:53,821 --> 00:26:56,157 Jeg har ikke lett etter noen nye. 441 00:26:56,157 --> 00:27:01,454 Jeg tenker at du kan gå bort fra disken 442 00:27:01,454 --> 00:27:04,457 og gjøre det du gjør om kvelden. 443 00:27:04,457 --> 00:27:09,837 Ja. Det hadde vært fint å ha flere som jobbet med kundene, 444 00:27:09,837 --> 00:27:11,547 så jeg kan gjøre mitt. 445 00:27:11,547 --> 00:27:14,967 Jeg forstår Dan. Jeg hadde egne butikker i årevis. 446 00:27:14,967 --> 00:27:20,682 Jeg jobbet sju dager i uka. Jeg mistet lidenskapen for alt annet. 447 00:27:20,682 --> 00:27:26,145 Jeg begynte å innse at det ikke bare påvirket ekteskapet mitt, 448 00:27:26,145 --> 00:27:30,191 men også vennskap. Jeg måtte ta et steg tilbake. 449 00:27:30,191 --> 00:27:33,403 Når vi gjør huset ditt mindre Peter Pan 450 00:27:33,403 --> 00:27:39,117 og mer voksen forretningsmann, vil det forbedre livet og forholdet ditt? 451 00:27:39,117 --> 00:27:45,331 Det tror jeg. Det blir veldig fint å gå inn et sted jeg tenker er kult. 452 00:27:45,331 --> 00:27:46,958 - Ja? - Ja. 453 00:27:48,876 --> 00:27:50,628 TREDJE DAG 454 00:27:50,628 --> 00:27:53,506 DU ER BØNN(E) HØRT 455 00:27:56,008 --> 00:28:02,306 Jeg snakket med Cara. Jeg ville vite hva favorittene hennes er. 456 00:28:02,306 --> 00:28:05,143 Hun sa: "Pasta alla Norma!" 457 00:28:05,143 --> 00:28:11,858 Jeg vil gjøre noe som er utenfor boksen, drastisk og annerledes for Cara. 458 00:28:11,858 --> 00:28:14,986 Det er flott fordi... Og jeg bruker aubergine. 459 00:28:14,986 --> 00:28:17,321 - Og det er uventet. - Absolutt. 460 00:28:17,321 --> 00:28:21,033 Prøv en Norma-saus om du ikke liker aubergine. 461 00:28:21,534 --> 00:28:25,413 Det er sprø aubergine i en enkel tomatsaus. 462 00:28:25,413 --> 00:28:29,167 Et flott vegetarmåltid som er mettende og friskt. 463 00:28:29,167 --> 00:28:32,044 Viktigst av alt, Cara elsker det. 464 00:28:32,879 --> 00:28:35,923 Jeg har flotte ingredienser fra din butikk. 465 00:28:35,923 --> 00:28:37,008 Ok. 466 00:28:37,008 --> 00:28:41,471 Jeg vet du har en overflod av produkt og ressurser 467 00:28:41,471 --> 00:28:46,601 tilgjengelig for å lage flotte måltid. Jeg vil be deg gjøre det oftere. 468 00:28:46,601 --> 00:28:52,690 Auberginen først, kutt dem i skiver. Litt over en centimeter tykke. 469 00:28:53,399 --> 00:28:55,026 Forklar hva det betyr. 470 00:28:55,026 --> 00:28:57,069 - Greit. Skal jeg begynne? - Ja. 471 00:28:57,069 --> 00:29:00,156 Beklager. Jeg antar at du kan dette. 472 00:29:00,156 --> 00:29:02,825 - Du tar helt feil. - Ok. Forstått. 473 00:29:02,825 --> 00:29:06,037 La tuppen styre. Det er over en centimeter. 474 00:29:07,079 --> 00:29:10,166 Dette er mer enn jeg har gjort på lenge. 475 00:29:10,166 --> 00:29:15,129 Når Cara lager mat til meg, sjokkerer det meg hvor flott det er. 476 00:29:15,129 --> 00:29:16,798 - Er hun flink? - Veldig. 477 00:29:16,798 --> 00:29:18,716 Hun laget chili forleden. 478 00:29:19,217 --> 00:29:24,430 Hun ga meg en liten greie med chili og chips og sånt. 479 00:29:24,430 --> 00:29:28,851 Er det ikke fint når partneren din har laget alt for deg? 480 00:29:28,851 --> 00:29:30,603 Det var fantastisk. 481 00:29:30,603 --> 00:29:33,481 Det er godt å lage noe fra grunnen av òg. 482 00:29:33,981 --> 00:29:36,776 - Flause. - Jeg tror det er nok. 483 00:29:36,776 --> 00:29:39,487 - Har du fått nok? - Nei, auberginen. 484 00:29:39,487 --> 00:29:43,324 - Vil du ikke se på dette? - Du er faktisk flink. 485 00:29:43,324 --> 00:29:50,414 Jeg dekket overflaten med olje. Jeg vil gi disse en vakker, gyllen farge. 486 00:29:50,414 --> 00:29:54,210 Jeg tar litt Calabrian chili. Kan du kutte dem? 487 00:29:54,210 --> 00:29:57,880 De faller fra hverandre og oppløses litt i gryta. 488 00:29:57,880 --> 00:30:00,550 San Marzano-tomater. 489 00:30:00,550 --> 00:30:03,052 - Hva skal jeg gjøre? - Vi knuser dem. 490 00:30:03,052 --> 00:30:06,430 Vi har din vakre penne. Kast hele greia oppi. 491 00:30:06,430 --> 00:30:12,061 Jeg drar denne av plata. Så salter jeg auberginen lett. 492 00:30:12,645 --> 00:30:17,275 Så da tar jeg all den flotte hvitløken og chilien. 493 00:30:18,568 --> 00:30:22,446 Nydelig. Mens du gjør det, heller jeg tørket oregano i. 494 00:30:22,446 --> 00:30:25,449 - Nå kaster vi auberginen oppi. - Ok. 495 00:30:25,449 --> 00:30:29,912 Putt det oppi, så lar vi det godgjøre seg et øyeblikk. 496 00:30:31,581 --> 00:30:35,334 - Er det nok ost? - Det er definitivt nok ost. 497 00:30:35,334 --> 00:30:36,627 Det er aldri nok. 498 00:30:37,545 --> 00:30:40,423 Gjør klar garnityrene. Basilikumblad. 499 00:30:40,423 --> 00:30:43,885 Cara er glad i garnityr. Hun sier: "Jeg lager middag. 500 00:30:43,885 --> 00:30:49,140 Har du basilikum i butikken?" Med mindre hun dyrker det i hagen. 501 00:30:49,140 --> 00:30:51,350 - Tror du hun er den rette? - Ja. 502 00:30:52,101 --> 00:30:53,561 - Virkelig? - Ja. 503 00:30:54,896 --> 00:30:56,606 Du er gladere enn meg. 504 00:30:56,606 --> 00:31:00,359 Hva er bedre enn å finne din person i verden? 505 00:31:00,943 --> 00:31:03,529 Den du vil være bedre for. 506 00:31:04,196 --> 00:31:07,033 - Den som gjør deg glad. - Jeg liker det. 507 00:31:07,033 --> 00:31:10,036 - "Den du vil være bedre for." - Hva vil du endre? 508 00:31:10,036 --> 00:31:14,582 - Vi er her av en grunn. - Jeg mener, akkurat nå er det... 509 00:31:15,166 --> 00:31:21,130 Jeg må lytte og møte opp når hun vil ha mer av min tid. 510 00:31:21,130 --> 00:31:27,094 Det er som en fin og dramatisk kjærlighetserklæring. 511 00:31:27,970 --> 00:31:29,221 Ba hun om dette? 512 00:31:29,221 --> 00:31:33,976 Det var det første som falt ut, så kom en liste med andre ting. 513 00:31:33,976 --> 00:31:35,645 Kan jeg få den listen? 514 00:31:35,645 --> 00:31:38,564 Jeg kan skrive det med, men spør henne. 515 00:31:38,564 --> 00:31:40,650 - Overrask henne. - Godt poeng. 516 00:31:40,650 --> 00:31:44,320 Husk å være kreativ i hvordan du minner henne på det. 517 00:31:44,320 --> 00:31:47,073 Alle vil føle seg spesielle og elsket. 518 00:31:52,787 --> 00:31:54,330 - Kjempegodt. - Jøss. 519 00:31:54,330 --> 00:31:57,208 - Jeg setter pris på dette. - Bare hyggelig! 520 00:31:57,959 --> 00:31:58,960 Takk. 521 00:31:58,960 --> 00:32:01,462 - Kan du lage dette? - Jeg har ei bok. 522 00:32:02,129 --> 00:32:04,632 - Jeg skal skrive ned alt. - Ok. 523 00:32:23,109 --> 00:32:24,652 Finn deg til rett. Sitt. 524 00:32:24,652 --> 00:32:27,613 - Lukter godt. - Det er faktisk lukten av meg. 525 00:32:27,613 --> 00:32:29,657 - Godt. - Tuller. Kan jeg ta hatten? 526 00:32:29,657 --> 00:32:30,783 - Vær så god. - Ok. 527 00:32:30,783 --> 00:32:34,578 - Prognosen er god. - Det er første positive ting. 528 00:32:34,578 --> 00:32:38,708 Det er så bra. Hvorfor skjuler vi det? Jeg vil aldri se det igjen. 529 00:32:38,708 --> 00:32:39,625 Ok. 530 00:32:39,625 --> 00:32:40,835 - Skjønner du? - Ja. 531 00:32:41,919 --> 00:32:43,379 Knærne skal skrubbes. 532 00:32:44,296 --> 00:32:46,674 - Virkelig? - Det er døde hudceller. 533 00:32:47,425 --> 00:32:49,135 Patty, jeg trenger peeling. 534 00:32:49,135 --> 00:32:55,307 Dans knær har samme farge som tregulv, og jeg forstår ikke 535 00:32:55,307 --> 00:33:01,564 hvorfor de har samme farge som lønnesirup når ingen annen kroppsdel har den fargen. 536 00:33:02,148 --> 00:33:04,108 Hvorfor faller det ikke av? 537 00:33:04,108 --> 00:33:09,613 Det kan hende du må bytte skrubb. Det kan hende at du ikke bruker nok tid. 538 00:33:09,613 --> 00:33:11,824 - Og det heter peel? - Ja. 539 00:33:11,824 --> 00:33:14,702 Bruk det én gang i uka, så forsvinner det. 540 00:33:15,202 --> 00:33:19,373 Jeg skal vaske håret ditt. Kjenner du at jeg gnir oljen inn? 541 00:33:19,373 --> 00:33:21,500 - Ja. - Det er beroligende. 542 00:33:21,500 --> 00:33:25,421 - Spesielt siden du bruker hatt. - Er dette en forvask? 543 00:33:25,421 --> 00:33:30,134 Riktig, det er en forvask. Vet du hva du også kan gjøre for Cara? 544 00:33:30,760 --> 00:33:36,432 Du kan gi henne hodebunnsmassasje. Dere kan være litt ville. 545 00:33:37,433 --> 00:33:40,936 - Men forvask-oljen er for utvortes bruk. - Forstått. 546 00:33:43,147 --> 00:33:45,775 Sånn. Denne fukter håret. 547 00:33:48,027 --> 00:33:53,074 - Henter du din egenverdi fra jobben din? - Ja. 548 00:33:53,074 --> 00:33:57,995 Jeg er en ikke-binær, tøff kjerring. Jeg liker ikke enten-eller. 549 00:33:57,995 --> 00:34:01,916 Jeg tror ikke du må endre prioritetene dine så mye. 550 00:34:01,916 --> 00:34:05,294 Jeg tror du må finne plass for både Cara og jobb. 551 00:34:05,294 --> 00:34:12,134 Men jeg tror det er vanskelig for deg fordi du finner mye av din verdi i jobben. 552 00:34:13,219 --> 00:34:15,471 Ja, det er absolutt et problem. 553 00:34:15,471 --> 00:34:20,101 Hun sa: "Du kommer klokka ti, jeg trenger halv åtte." 554 00:34:20,101 --> 00:34:24,188 Det må ikke være hver kveld. Men får hun det aldri nå... 555 00:34:24,188 --> 00:34:29,110 Jeg er et forhandlings-geni. Si: "Du kan får halv åtte tre kvelder." 556 00:34:29,110 --> 00:34:32,279 Hun sier hun elsker det, og du sier det er flott. 557 00:34:32,863 --> 00:34:37,118 Nei, du har rett. Jeg vet hvor viktig butikken er for meg. 558 00:34:37,118 --> 00:34:43,040 Jeg må prøve å finne en annen energikilde som inkluderer Cara. 559 00:34:43,040 --> 00:34:45,417 Kjærlighetsspråket må skje. 560 00:34:45,417 --> 00:34:50,339 Dan må finne tid til å være den mannen Cara trenger. 561 00:34:50,339 --> 00:34:51,757 Det er nesens tur. 562 00:34:52,758 --> 00:34:55,010 - Har du nok voks? - Det har jeg. 563 00:34:55,010 --> 00:34:57,638 Én, to, tre. 564 00:34:59,390 --> 00:35:02,685 Jeg er utslitt. De heterofile har slitt meg ut. 565 00:35:02,685 --> 00:35:03,936 Hvem er en søtnos? 566 00:35:04,436 --> 00:35:06,063 - Meg? - Det er Dan! 567 00:35:06,063 --> 00:35:10,818 - Takk. Jeg setter pris på dette. - Herlighet. Bare hyggelig. 568 00:35:11,402 --> 00:35:12,820 - Klar for å se? - Ja. 569 00:35:12,820 --> 00:35:16,824 Greit, her er den nye Dan. Om tre, to, én. 570 00:35:16,824 --> 00:35:17,992 Her er du. 571 00:35:18,909 --> 00:35:22,163 - Se på knærne. Er de bedre? - Det er de, ja. 572 00:35:22,163 --> 00:35:24,165 Se så søt du er. 573 00:35:26,167 --> 00:35:30,713 - Jeg liker det. - Du ser mer avslappet og lykkeligere ut. 574 00:35:30,713 --> 00:35:33,674 - Ja. - Gi deg selv den ene timen. 575 00:35:33,674 --> 00:35:37,803 Stiller du ikke opp for deg, er det tøft å gjøre det for andre. 576 00:35:37,803 --> 00:35:43,267 Jeg vil du skal klare det for Cara. Jeg elsker henne, hun har flott energi. 577 00:35:43,267 --> 00:35:49,023 Vet du hvem det også gjelder for? Denne fyren, se så kjekk du er. 578 00:35:49,023 --> 00:35:50,524 - Takk. - Så la oss dra. 579 00:35:50,524 --> 00:35:52,443 - La oss dra. - Her er hatten. 580 00:35:52,443 --> 00:35:55,738 Tar du den på nå, går jeg helt av hengslene. 581 00:35:55,738 --> 00:35:58,991 Så søt du er. Brystmusklene dine stikker ut mer. 582 00:35:58,991 --> 00:36:00,117 Takk. 583 00:36:00,117 --> 00:36:02,369 FJERDE DAG 584 00:36:02,369 --> 00:36:05,706 SMAK LIVETS KRYDDER 585 00:36:16,634 --> 00:36:19,220 - Er du nervøs? - Litt. 586 00:36:19,220 --> 00:36:22,640 Jeg frykter hvordan jeg vil se ut når jeg lager mat. 587 00:36:26,894 --> 00:36:28,604 De er her! Han er her. 588 00:36:29,313 --> 00:36:31,065 La oss gjøre det. Klar? 589 00:36:31,065 --> 00:36:32,524 - Jeg er klar. - Greit. 590 00:36:32,524 --> 00:36:37,446 - Herregud! Se på deg! - Du ser så kjekk ut. 591 00:36:37,446 --> 00:36:40,157 - Du vet det! - Du ser ti år yngre ut. 592 00:36:41,867 --> 00:36:44,954 - Dette ser flott ut. - Du ser flott ut, kjære. 593 00:36:44,954 --> 00:36:48,666 - Du ville vært stolt av meg i morges. - Det ser jeg. 594 00:36:48,666 --> 00:36:51,961 - Jeg vasket knærne med klut. - Du ser så kjekk ut. 595 00:36:51,961 --> 00:36:53,462 - Takk. - Er du klar? 596 00:36:56,799 --> 00:36:59,176 - Jøss. - Hva synes du? 597 00:37:01,553 --> 00:37:04,974 Det er natt og dag. Det ser fantastisk ut. 598 00:37:05,724 --> 00:37:06,558 Dette er... 599 00:37:07,309 --> 00:37:08,143 Unna vei. 600 00:37:08,686 --> 00:37:10,437 - Jeg vet! Jeg vil se. - Ja. 601 00:37:10,437 --> 00:37:16,151 Jeg ville skape rom som ikke bare gir alenetid, men tid med Cara. 602 00:37:16,151 --> 00:37:18,779 Et sted som blir et hjem med gjester. 603 00:37:18,779 --> 00:37:24,535 Da blir ikke butikken livets midtpunkt, bare et stoppested. 604 00:37:24,535 --> 00:37:30,249 Det er nydelig. Det er så fint. Det er... Ja, jeg vil tilbringe tid her. 605 00:37:30,874 --> 00:37:31,917 Hei. 606 00:37:32,418 --> 00:37:34,670 - Det ville du ikke før. - Nei. 607 00:37:34,670 --> 00:37:36,839 - Dere så det. - Vi skjønner. 608 00:37:37,756 --> 00:37:40,759 - Det er varmt og innbydende. - Er du klar for mer? 609 00:37:40,759 --> 00:37:41,760 - Ja. - Ok. 610 00:37:44,513 --> 00:37:46,348 - Jøss. Ja. - Ikke sant? 611 00:37:47,099 --> 00:37:49,560 - Jøss. - Tidligere hadde ikke huset 612 00:37:49,560 --> 00:37:52,896 et sted for besøk eller kos, utenom senga. 613 00:37:52,896 --> 00:37:55,399 - Kan du se for deg kosetid her? - Ja. 614 00:37:55,399 --> 00:37:57,776 - Du kan vel å kose? - Ja. 615 00:37:57,776 --> 00:37:59,862 - Jeg tviler litt på deg. - Ja. 616 00:37:59,862 --> 00:38:02,114 Jeg vet ikke. Vil du vise meg? 617 00:38:02,114 --> 00:38:03,615 Hei, jeg heter Cara. 618 00:38:05,659 --> 00:38:07,828 - Jeg er hjemme. - Siste prøve. 619 00:38:07,828 --> 00:38:10,664 Herregud! Ja! 620 00:38:11,790 --> 00:38:14,501 Du er faktisk flink. Kosen er sterk. 621 00:38:14,501 --> 00:38:16,378 - Er du klar for mer? - Ja. 622 00:38:18,005 --> 00:38:20,716 Jøss. Det er fantastisk. 623 00:38:21,967 --> 00:38:24,887 - Du malte senga svart. - Treet! 624 00:38:24,887 --> 00:38:28,265 Det store, høye treet gjør at taket virker veldig høyt. 625 00:38:28,265 --> 00:38:31,560 - Og lysekrona. - Lysekrona er vakker. 626 00:38:31,560 --> 00:38:34,980 - Flott. - Sånn ja! 627 00:38:34,980 --> 00:38:36,065 Der er han. 628 00:38:37,274 --> 00:38:42,738 - Jeg visste ikke at her var en balkong. - Ikke sant? Det var ingenting der. 629 00:38:42,738 --> 00:38:47,368 Nå er det et spesielt, lite sted hvor Cara og Dan kan ha alenetid. 630 00:38:47,951 --> 00:38:49,578 - Så fint det er. - Ja? 631 00:38:49,578 --> 00:38:53,874 Ja, det er så vakkert. Dette er... 632 00:38:53,874 --> 00:38:56,960 - Beklager jeg er litt... - Det går fint. Sjokkert? 633 00:38:56,960 --> 00:38:58,462 Litt forbløffet, ja. 634 00:39:00,047 --> 00:39:04,760 Når du har gått inn et sted, og man har vært der i fem til seks år... 635 00:39:04,760 --> 00:39:07,888 Man er uvitende og har ikke evnen 636 00:39:07,888 --> 00:39:13,268 til å se hva du kan ha gjort for å få det til å se sånn ut. 637 00:39:13,769 --> 00:39:14,603 - Ja? - Ja. 638 00:39:14,603 --> 00:39:19,400 Det er bare... Ja, dette virkelig flott. Det er fantastisk. 639 00:39:20,025 --> 00:39:26,907 Det krever åpenbart noen med dine evner å se det og helbrede det. 640 00:39:26,907 --> 00:39:28,742 Er dette helbredende? 641 00:39:31,078 --> 00:39:35,666 Jeg vet ikke om det er riktig ord. Det gjør det... Du vet... 642 00:39:36,375 --> 00:39:42,339 Det er vanskelig å røre betente ting. Det er lettere når de er mindre betent. 643 00:39:43,465 --> 00:39:46,468 - Jeg er enig. Du er best. - Takk, Bobby. 644 00:39:47,136 --> 00:39:48,720 - Hvordan går det? - Fint. 645 00:39:48,720 --> 00:39:50,472 Bra. 646 00:39:50,472 --> 00:39:56,728 Jeg laget en liste over problemene Cara kanskje føler på 647 00:39:56,728 --> 00:40:00,315 på grunn av min oppførsel mot henne. 648 00:40:00,983 --> 00:40:04,319 Hun har vært alene når hun ikke ønsker det. 649 00:40:04,319 --> 00:40:09,908 Hun føler seg mindre verdt enn hun burde. Hun stresser fordi jeg ikke stiller opp. 650 00:40:10,534 --> 00:40:15,581 Jeg sårer henne ikke fordi jeg vil det. Jeg har det vondt òg. Alltid. 651 00:40:16,123 --> 00:40:19,877 Jeg unngår smerte best ved å bli i butikken min. 652 00:40:19,877 --> 00:40:22,629 Arbeidet er min smertestillende. 653 00:40:23,338 --> 00:40:26,341 - Butikken er mitt varme bad. - Ja. 654 00:40:26,341 --> 00:40:29,094 Takk for at du gjør meg mer bevisst. 655 00:40:29,094 --> 00:40:30,345 - Ja. - Det gjør jeg. 656 00:40:30,929 --> 00:40:35,392 Jeg ser kanskje en vei som kan fikse problemene. 657 00:40:35,392 --> 00:40:37,978 Du er virkelig eksepsjonell 658 00:40:37,978 --> 00:40:41,565 i hvordan du elsker andre og skapte noe fantastisk. 659 00:40:41,565 --> 00:40:45,819 Jeg er glad på dine vegne, for det som vil skje og stegene du vil ta. 660 00:40:45,819 --> 00:40:51,617 Du kan være en vellykket forretningsperson uten å forsømme andre deler av livet. 661 00:40:51,617 --> 00:40:55,037 Nå vil han vokse og begynne å forandre seg. 662 00:40:56,330 --> 00:40:57,956 Jeg setter pris på deg. 663 00:40:57,956 --> 00:40:59,374 Hva skjer i kveld? 664 00:40:59,374 --> 00:41:01,710 - Jeg skal lage middag. - Ja! 665 00:41:01,710 --> 00:41:04,880 Du kan å lage Pasta alle Norma. 666 00:41:04,880 --> 00:41:06,298 - Ikke sant? - Ja. 667 00:41:06,298 --> 00:41:11,678 Men du må ha fingermat når de kommer, for å introdusere dem til ditt nye hjem. 668 00:41:11,678 --> 00:41:13,597 Jeg foreslår bruschetta. 669 00:41:13,597 --> 00:41:17,100 - Ok. - Den er litt unik. Det er jordbær i. 670 00:41:17,100 --> 00:41:19,269 Jeg har italiensk brød og bagett. 671 00:41:19,269 --> 00:41:22,022 - Hell litt... - Litt olivenolje. 672 00:41:22,022 --> 00:41:24,149 Litt olivenolje. Utmerket. 673 00:41:24,149 --> 00:41:28,529 Ta de to delene og ha dem i brødristeren. 674 00:41:28,529 --> 00:41:33,200 Vi har basilikum, parmesan fra din butikk og en hvitløkfedd. 675 00:41:33,700 --> 00:41:36,411 Litt balsamico for syrlighet. 676 00:41:37,037 --> 00:41:40,707 Litt olivenolje. Bland det litt, er du snill. 677 00:41:42,709 --> 00:41:43,835 Lett som en plett. 678 00:41:47,839 --> 00:41:50,551 - Så... - Skal du lære meg bordskikk òg? 679 00:41:52,344 --> 00:41:55,097 - Jeg har bare en uke. - Jeg vet ikke om du... 680 00:41:55,097 --> 00:41:58,183 Det vises nok ikke, men jeg setter pris på dette. 681 00:41:58,183 --> 00:41:59,893 - Jeg prøver. - Klem. 682 00:42:00,852 --> 00:42:01,728 Takk. 683 00:42:02,229 --> 00:42:04,648 - Er dere klare, unger? - Ja! 684 00:42:05,315 --> 00:42:06,817 Jøss, mister! 685 00:42:06,817 --> 00:42:07,943 - Fy søren! - Flott. 686 00:42:07,943 --> 00:42:10,237 - Hvor er catwalken? - Gi oss en! 687 00:42:10,237 --> 00:42:12,823 Du ligner en ung Brendan Fraser. 688 00:42:12,823 --> 00:42:14,533 - Jeg vil rive av toppen. 689 00:42:14,533 --> 00:42:16,743 - Ja! - Gi rom, det er hans catwalk. 690 00:42:16,743 --> 00:42:18,161 - Unnskyld meg. - Sånn. 691 00:42:18,161 --> 00:42:19,079 Herregud. 692 00:42:19,079 --> 00:42:22,958 - Buksene framhever rumpa. Han har... - Jeg skulle si det samme. 693 00:42:22,958 --> 00:42:24,876 Beklager objektiveringen. 694 00:42:24,876 --> 00:42:27,337 - Jeg visste ikke om den. - Du er tilgitt. 695 00:42:27,337 --> 00:42:30,007 - Greit, takk. - Hva har han på i kveld? 696 00:42:30,591 --> 00:42:34,678 - Skal vi prøve flere antrekk? - La oss gjøre det, takk. 697 00:42:34,678 --> 00:42:36,346 - Greit. - Ja. 698 00:42:36,346 --> 00:42:38,056 - Klare? - Absolutt. 699 00:42:38,056 --> 00:42:39,600 - Bra. - Jeg gleder meg. 700 00:42:40,183 --> 00:42:42,436 - Veldig flott. - Se så kjekk han er! 701 00:42:42,436 --> 00:42:44,563 Du er så skjønn! 702 00:42:44,563 --> 00:42:49,151 Jeg valgte brun fordi jeg vil fremheve det vakre håret og øynene hans. 703 00:42:49,151 --> 00:42:53,030 - Det blå fremhever det brune perfekt. - Det ser fantastisk ut. 704 00:42:53,030 --> 00:42:55,907 - Hva vil Cara tenke? - Hun vil elske det. 705 00:42:56,575 --> 00:43:02,122 Jeg mener, med tanke på hva hun fikk i to år. Selvsagt vil hun det. 706 00:43:02,122 --> 00:43:06,293 Han ser ut som en ny mann. For det første smiler han mye mer enn før. 707 00:43:06,293 --> 00:43:12,132 Han ser ut som en gentleman. Han ser fantastisk ut, jeg blir helt yr. 708 00:43:12,758 --> 00:43:15,844 - Fortell om hvordan uka var. - Først vil jeg takke. 709 00:43:16,553 --> 00:43:20,390 Jeg liker dette, det er flott. Du fant min stil. 710 00:43:20,390 --> 00:43:22,601 - Jeg er komfortabel. - Det gleder meg. 711 00:43:22,601 --> 00:43:24,394 Fysisk og mentalt. 712 00:43:24,394 --> 00:43:30,734 Takk for de oppmuntrende samtalene innimellom den spesifikke hjelpen. 713 00:43:32,736 --> 00:43:36,615 Det nevnte problemer som jeg må bli bevisst på, 714 00:43:36,615 --> 00:43:41,870 som jeg har blitt bevisst på og som jeg skal prøve å rette opp i. 715 00:43:41,870 --> 00:43:45,916 Det begynner i kveld under samtalen med Cara. 716 00:43:45,916 --> 00:43:52,589 Jeg synes du har vist ekstreme mengder med sårbarhet, ydmykhet og kjærlighet. 717 00:43:52,589 --> 00:43:55,842 Du er en god mann som fortjener hver del av denne uka. 718 00:43:55,842 --> 00:44:00,806 Jeg håper du kan bruke litt tid på å feire hvor langt du har kommet. 719 00:44:00,806 --> 00:44:03,141 Feir at du er en så flott mann. 720 00:44:03,141 --> 00:44:05,310 - Cara kommer snart. Vi bør dra. - Ja. 721 00:44:06,520 --> 00:44:08,647 Vær veldig uskikkelig med henne. 722 00:44:10,190 --> 00:44:12,234 - Takk. - Lykke til, min venn. 723 00:44:12,234 --> 00:44:16,113 Bare hyggelig. Dette er et profesjonelt råd. 724 00:44:16,113 --> 00:44:17,614 Du kan twerke i dress. 725 00:44:17,614 --> 00:44:18,949 - Gi meg det! - Ja! 726 00:44:18,949 --> 00:44:21,660 - Gi meg det! - Johnny, du går glipp av dette! 727 00:44:24,746 --> 00:44:26,832 DEN NYE DAN 728 00:44:26,832 --> 00:44:28,750 EN ITALIENSK GODBIT 729 00:44:39,928 --> 00:44:42,055 - Hvem er det? - Det er meg. 730 00:44:42,597 --> 00:44:43,598 Herregud! 731 00:44:43,598 --> 00:44:45,225 - Herregud! - Dan! 732 00:44:46,768 --> 00:44:49,604 - Du ser så kjekk ut. - Herregud! 733 00:44:50,272 --> 00:44:51,690 Jeg føler meg så rar. 734 00:44:54,860 --> 00:44:56,445 Du ser så... 735 00:44:58,363 --> 00:45:00,157 Du ser så stilig ut. 736 00:45:00,157 --> 00:45:02,284 - Herlighet! - Dan! 737 00:45:03,618 --> 00:45:05,245 Se på huset! Se på deg! 738 00:45:05,245 --> 00:45:07,539 - Jeg vet det. - Se på dressen din! 739 00:45:07,539 --> 00:45:09,124 La meg vise dere rundt. 740 00:45:10,000 --> 00:45:13,462 - Utrolig! - Det ser sykt bra ut. 741 00:45:13,462 --> 00:45:15,964 - Jeg er virkelig målløs. - Ja. 742 00:45:18,884 --> 00:45:19,968 Nei! 743 00:45:21,094 --> 00:45:25,098 - Herre... Jeg er... - Herlighet! 744 00:45:25,807 --> 00:45:26,850 Her blir jeg. 745 00:45:27,601 --> 00:45:28,560 Bil... 746 00:45:28,560 --> 00:45:31,021 Alt ser fantastisk ut! 747 00:45:31,021 --> 00:45:34,274 - Du er rå. - Er jeg? Jeg er rå. 748 00:45:34,274 --> 00:45:36,193 - Vi flytter inn. - I mitt hus? 749 00:45:36,193 --> 00:45:40,781 Huset ditt er fortsatt fint, men vi kan komme hit av og til. 750 00:45:41,323 --> 00:45:47,537 Så lenge jeg kommer hjem tidligere. Vent til du ser soverommet mitt. 751 00:45:48,497 --> 00:45:51,541 Herlighet! 752 00:45:51,541 --> 00:45:53,794 - Daniel, dette er storslått. - Ja. 753 00:45:53,794 --> 00:45:56,588 - Damene først. - Herlighet. 754 00:45:56,588 --> 00:45:58,423 Takk, Daniel. 755 00:45:59,049 --> 00:46:01,468 - Utsikten! Herlighet. - Det er nydelig. 756 00:46:01,468 --> 00:46:07,307 Jeg håper dere bare kan sitte her ute, drikke et glass vin og nyte hverandre. 757 00:46:07,307 --> 00:46:08,475 Herregud. 758 00:46:09,601 --> 00:46:10,894 Hvem vil ha hva? 759 00:46:17,234 --> 00:46:20,237 - Hvitløken på begge sider... - De ba meg gjøre det. 760 00:46:20,237 --> 00:46:24,199 - Så godt. Nydelig, Dan, takk. - Dette er fantastisk. 761 00:46:24,950 --> 00:46:26,076 - Skål. - På en måte? 762 00:46:26,076 --> 00:46:28,328 Jeg har aldri hatt så mange her. 763 00:46:28,328 --> 00:46:32,707 - Vi er stolte. Fantastisk. - Takk for at dere ba meg gjøre det. 764 00:46:32,707 --> 00:46:35,669 Vi får endelig se alt som var i deg. 765 00:46:35,669 --> 00:46:38,046 - Vi blir kjent med Dan. - Jeg... 766 00:46:38,046 --> 00:46:40,340 Vi vil gi dere tid til å prate. 767 00:46:40,340 --> 00:46:42,300 - Ja. - Kom hit. 768 00:46:42,801 --> 00:46:44,010 Jeg er glad i deg. 769 00:46:44,010 --> 00:46:48,306 - Det er mange klemmer denne helga. - Vi har aldri hatt så mange. 770 00:46:49,391 --> 00:46:51,351 - Jeg er så stolt av deg. - Takk. 771 00:46:53,103 --> 00:46:54,229 Vi er alene! 772 00:46:57,732 --> 00:46:59,192 Vi skal spise aubergine. 773 00:46:59,192 --> 00:47:01,987 - Laget du det bare for meg? - Ja. 774 00:47:03,029 --> 00:47:04,281 - Skål. - Skål. 775 00:47:04,281 --> 00:47:05,782 - Elsker deg. - Elsker deg. 776 00:47:10,287 --> 00:47:11,538 Det er nydelig! 777 00:47:11,538 --> 00:47:13,290 - Det er veldig godt! - Ja. 778 00:47:14,332 --> 00:47:16,376 - Dette er veldig hyggelig. - Ja. 779 00:47:16,376 --> 00:47:17,669 Dette er flott. 780 00:47:17,669 --> 00:47:24,384 Men du vet, jeg tror dette vil kreve mer arbeid fra min side. 781 00:47:24,384 --> 00:47:28,471 De ba meg tenke: "Hvordan påvirker dette Cara?" 782 00:47:28,471 --> 00:47:33,810 Du kommer for sent. Du gir ikke nok av din tid til henne. 783 00:47:35,812 --> 00:47:39,566 Du er der ikke når hun trenger det. Jeg sårer ikke med vilje. 784 00:47:39,566 --> 00:47:43,153 - Jeg vet det. Jeg har alltid visst det. - Jeg vet det. 785 00:47:43,737 --> 00:47:45,196 Jeg skal forbedre meg. 786 00:47:46,489 --> 00:47:50,619 Nå kan du lage pasta, før kunne du bare reservere bord. 787 00:47:50,619 --> 00:47:54,205 - Jeg kunne ikke det heller. - Det kunne du ikke! 788 00:47:55,248 --> 00:48:00,629 Jeg håper vi har vist Dan at det er mye mer enn jobb i livet. 789 00:48:00,629 --> 00:48:04,883 Du trenger et balansert liv for å finne lykke. 790 00:48:04,883 --> 00:48:10,597 - Skål for å prøve å bli bedre. - Jeg synes du er fantastisk, Dan Stein. 791 00:48:18,355 --> 00:48:20,815 Stein's, hva kan jeg hjelpe med? 792 00:48:20,815 --> 00:48:23,985 Jeg lurte på om du har et deilig kjøttstykke? 793 00:48:24,569 --> 00:48:26,613 Jeg har ikke hatt noe på lenge. 794 00:48:27,656 --> 00:48:29,199 Vil du ha deilig kjøtt? 795 00:48:32,369 --> 00:48:34,037 Hei, Dan Stein! 796 00:48:34,037 --> 00:48:37,290 - For en fin skjorte. - Du ser pen ut. 797 00:48:37,290 --> 00:48:41,086 Hei, alle sammen. Hvorfor er dere ikke her? Er dere redde? 798 00:48:41,086 --> 00:48:46,466 Hvorfor er du der? Klokka er over fem. Jeg synes du skal være med Cara. 799 00:48:46,466 --> 00:48:50,929 Vi har en date klokka åtte, men takk for at du tenker på det. 800 00:48:50,929 --> 00:48:53,390 Vi er glad i deg og glad det går bra. 801 00:48:53,390 --> 00:48:55,266 - Ha det. - Godt å se deg. 802 00:48:55,266 --> 00:48:56,977 - Takk. - Ta vare på deg selv. 803 00:48:56,977 --> 00:48:59,813 Ja, jeg skal prøve. Jeg skal prøve å fortsette. 804 00:49:01,189 --> 00:49:02,565 - Han er skjønn. - Ja. 805 00:49:05,276 --> 00:49:07,195 #QEHIPTTIPS 806 00:49:08,029 --> 00:49:10,031 ET HETT RÅD 807 00:49:10,031 --> 00:49:14,536 Har du ikke tid til å stryke skjorta? Frykt ikke, damp den mens du dusjer. 808 00:49:21,292 --> 00:49:23,003 Ser dere? Perfekt. 809 00:49:28,967 --> 00:49:32,053 - Skal vi snakke om meg? - Alt om Dan Stein. 810 00:49:32,053 --> 00:49:35,056 Hvorfor snakket jeg ikke om meg før? 811 00:49:35,056 --> 00:49:39,227 Snakke om mote? Jeg så på motekanalen i går kveld. 812 00:49:39,227 --> 00:49:42,063 {\an8}- Virkelig? Så du etter inspirasjon? - Nei. 813 00:49:44,274 --> 00:49:48,319 {\an8}- Undertøy, fot... - Vi trenger ikke å snakke om undertøy. 814 00:49:48,319 --> 00:49:50,697 Trenger vi ikke det? Hvorfor? 815 00:49:50,697 --> 00:49:54,951 La oss snakke om noe jeg tror du vil være mer interessert i. 816 00:49:54,951 --> 00:49:57,537 Har jeg ikke vært interessert i dette? 817 00:49:57,537 --> 00:50:02,751 Kaffe fra kaffefolka mine? Det er nydelig. Jeg kan drikke én, ikke mer. 818 00:50:02,751 --> 00:50:07,047 Ellers blir jeg urolig og bæsjer hele dagen. 819 00:50:07,047 --> 00:50:11,760 Skal jeg stå på stolen og si det? Eller noe sånt? Jeg bare... 820 00:50:12,927 --> 00:50:14,012 Hva spurte du om? 821 00:50:29,110 --> 00:50:34,115 Tekst: Lovise Kvalsund