1 00:00:09,510 --> 00:00:12,180 {\an8}NUEVA ORLEANS, LUISIANA 2 00:00:13,848 --> 00:00:15,516 ABIERTO 3 00:00:16,684 --> 00:00:17,685 {\an8}Stein. 4 00:00:18,186 --> 00:00:21,814 {\an8}Sin dudas, Dan puede ser muy cascarrabias. 5 00:00:22,482 --> 00:00:23,983 Estoy con un cliente. 6 00:00:23,983 --> 00:00:28,196 Creo que se hace el gruñón para desconcertar a las personas, 7 00:00:28,196 --> 00:00:30,615 y luego las atrae con amabilidad. 8 00:00:30,615 --> 00:00:32,867 Serás una estrella de cine, ¿sabes? 9 00:00:32,867 --> 00:00:34,535 Es nuestro amigo Dan. 10 00:00:35,036 --> 00:00:38,164 Todos tenemos amigos que odiamos, ¿no? 11 00:00:38,164 --> 00:00:40,917 Me gusta pensar que soy una persona afectuosa, 12 00:00:40,917 --> 00:00:42,668 pero no se lo digan a nadie. 13 00:00:43,169 --> 00:00:46,881 Nuestro héroe de esta semana es un hombre llamado Dan Stein. 14 00:00:46,881 --> 00:00:48,883 Es una leyenda local. 15 00:00:48,883 --> 00:00:51,803 Es dueño de Stein's Market and Deli, un emblema. 16 00:00:51,803 --> 00:00:54,388 - ¡Me encanta! - Amo los emblemas. 17 00:00:54,388 --> 00:00:58,768 La tienda es famosa por dos cosas: los sánguches y Dan Stein. 18 00:00:59,560 --> 00:01:04,440 Llevo más de 15 años al frente de Stein's Market and Deli. 19 00:01:04,440 --> 00:01:05,358 {\an8}NOVIA DE DAN 20 00:01:05,358 --> 00:01:07,568 {\an8}Es el centro de la comunidad. 21 00:01:07,568 --> 00:01:11,364 Recibimos a todos, molesten o no. 22 00:01:11,364 --> 00:01:13,574 Sus locas publicidades son famosas. 23 00:01:13,574 --> 00:01:17,078 La mitad de Nueva Orleans ha visto el trasero de mi novio. 24 00:01:17,078 --> 00:01:18,788 Dan, me debes pepinillos. 25 00:01:18,788 --> 00:01:20,039 No te debo nada. 26 00:01:20,039 --> 00:01:23,292 {\an8}Todos vamos ahí por un sánguche y a que nos griten. 27 00:01:23,292 --> 00:01:24,710 {\an8}HIJA DE CARA NOMINADORA 28 00:01:24,710 --> 00:01:28,256 Describir a Dan como adicto al trabajo no sería suficiente. 29 00:01:28,256 --> 00:01:31,968 Trabaja más de 80 horas, siete días a la semana, en su tienda. 30 00:01:31,968 --> 00:01:33,302 La tienda lo es todo. 31 00:01:33,302 --> 00:01:35,263 - Sal kosher. - Todo el tiempo. 32 00:01:35,263 --> 00:01:39,475 Está en su primera relación seria con su novia de dos años, Cara. 33 00:01:39,475 --> 00:01:41,519 ¿Aunque trabaje tanto? 34 00:01:41,519 --> 00:01:45,565 He llegado a querer mucho a Dan. 35 00:01:45,565 --> 00:01:49,318 Es una figura paterna en nuestra vida, pero llega a casa tarde. 36 00:01:49,318 --> 00:01:51,154 Siempre piensa en la tienda. 37 00:01:51,154 --> 00:01:53,865 Mamá me llama al menos dos veces por semana, 38 00:01:53,865 --> 00:01:58,703 porque Dan debía ir a cenar, pero sigue en la tienda. 39 00:01:58,703 --> 00:02:01,289 El buen corazón de Dan la ha conquistado, 40 00:02:01,289 --> 00:02:04,208 pero su exterior brusco y la adicción a su tienda 41 00:02:04,208 --> 00:02:08,796 ha desgastado su relación y Cara tiene un pie adentro y otro afuera. 42 00:02:08,796 --> 00:02:11,132 - Eso tiene más sentido. - Ahora sí. 43 00:02:11,132 --> 00:02:16,846 Está tan ocupado en la tienda que no se cambia de ropa ni se afeita. 44 00:02:16,846 --> 00:02:21,601 En vez de usar productos para el pelo para domar su melena, Dan usa su saliva. 45 00:02:21,601 --> 00:02:22,643 ¡Puaj! 46 00:02:22,643 --> 00:02:23,561 ¡Qué sexi! 47 00:02:23,561 --> 00:02:26,022 Ojalá sea tras cepillarse los dientes. 48 00:02:26,022 --> 00:02:27,982 ¿Produce demasiada saliva? 49 00:02:27,982 --> 00:02:29,609 Porque necesitas mucha. 50 00:02:29,609 --> 00:02:32,320 - Creo que... - ¡Usa su saliva! 51 00:02:32,320 --> 00:02:35,698 - ¿Por qué actúan como si fuera normal? - Es un asco. 52 00:02:35,698 --> 00:02:40,161 Solo llevé a Dan a un evento de trabajo. 53 00:02:40,161 --> 00:02:45,333 Llegó tarde y vestía la ropa de la tienda. 54 00:02:45,333 --> 00:02:49,712 Le dije: "Soy la nueva directora general en este trabajo, 55 00:02:49,712 --> 00:02:53,758 y tú llegas tarde, y no te has cambiado". 56 00:02:53,758 --> 00:02:57,678 y rápidamente se sentó en una silla 57 00:02:57,678 --> 00:02:59,555 y se quedó dormido. 58 00:02:59,555 --> 00:03:00,932 Eso no salió bien. 59 00:03:00,932 --> 00:03:03,434 Necesito saber que puedo contar con él 60 00:03:03,434 --> 00:03:05,394 y que la tienda no ganará. 61 00:03:05,394 --> 00:03:07,146 {\an8}Regis, ¿anotaste la sal? 62 00:03:07,146 --> 00:03:10,775 {\an8}Sé que tengo una relación tóxica y dependiente con la tienda. 63 00:03:10,775 --> 00:03:13,736 Si fuera Sansón, la tienda sería mi pelo. 64 00:03:13,736 --> 00:03:17,323 A veces siento cierta frustración 65 00:03:17,323 --> 00:03:21,035 y pienso: "¿Esto es todo lo que tengo? 66 00:03:21,035 --> 00:03:22,870 ¿Mi objetivo en la vida 67 00:03:22,870 --> 00:03:28,918 es venir a este lugar y nunca oler una flor y descansar?". 68 00:03:28,918 --> 00:03:32,004 Realmente sentimos que algo debe cambiar. 69 00:03:32,004 --> 00:03:37,385 Amamos a Dan y nos encanta la tienda, pero merece invertir un poco en sí mismo. 70 00:03:37,385 --> 00:03:40,096 Madeline quiere que los Fab Five ayuden a Dan 71 00:03:40,096 --> 00:03:42,348 a ser el novio que su mamá necesita 72 00:03:42,348 --> 00:03:46,018 y a ponerle fin a la relación dependiente con su tienda. 73 00:03:46,018 --> 00:03:47,728 Esta semana, nuestra misión 74 00:03:47,728 --> 00:03:50,898 es convertir a Deli Dan en el hombre ideal. 75 00:03:50,898 --> 00:03:51,983 - ¡Sí! - ¡Sí! 76 00:03:51,983 --> 00:03:53,567 ¡Qué lindo, Jackie! 77 00:04:01,993 --> 00:04:03,077 DÍA 1 78 00:04:03,077 --> 00:04:06,789 ENVUELTO EN UN LÍO 79 00:04:09,625 --> 00:04:11,002 Tengo hambre. 80 00:04:11,502 --> 00:04:12,336 Bocadillos. 81 00:04:13,087 --> 00:04:15,089 Stein. Un momento, por favor. 82 00:04:15,089 --> 00:04:16,424 Huele bien. 83 00:04:16,424 --> 00:04:18,092 Hola. 84 00:04:18,092 --> 00:04:19,302 ¿Cómo es Dan? 85 00:04:19,302 --> 00:04:20,386 - Vaya. - ¿Es él? 86 00:04:20,386 --> 00:04:21,304 Sí. 87 00:04:21,304 --> 00:04:24,015 Muy bien. Un caprese con prosciutto. 88 00:04:24,015 --> 00:04:27,310 {\an8}Mira esa foto. Debe tener mucha personalidad. 89 00:04:27,310 --> 00:04:28,936 {\an8}- En esa también. - Mira. 90 00:04:28,936 --> 00:04:31,981 - Cielos. - Vaya. Es George Costanza. 91 00:04:33,733 --> 00:04:36,902 ¿Me quitas del altavoz? No oigo nada de lo que dices. 92 00:04:37,403 --> 00:04:38,529 Dan. 93 00:04:39,405 --> 00:04:41,532 Quizá deberíamos regresar más tarde. 94 00:04:44,994 --> 00:04:46,120 En la infancia, 95 00:04:46,120 --> 00:04:48,080 si me enamoraba de alguien, 96 00:04:48,080 --> 00:04:50,541 les ignoraba porque no sabía qué hacer, 97 00:04:50,541 --> 00:04:52,084 y sentía muchos nervios. 98 00:04:52,084 --> 00:04:56,464 Quizá en este caso pasa algo así y Dan Stein se enamoró de nosotres. 99 00:04:56,464 --> 00:04:59,216 - ¿Qué tal? - Cariño, se me abrió el apetito. 100 00:04:59,216 --> 00:05:01,886 Hermosa tienda y mira esos ojos. 101 00:05:01,886 --> 00:05:04,889 - Dicen que son encantadores. - Quiero pedir algo. 102 00:05:04,889 --> 00:05:06,891 Una rosquilla con huevo y queso. 103 00:05:06,891 --> 00:05:10,144 - Con doble huevo. - ¿Sabes que vinimos a ayudarte? 104 00:05:10,144 --> 00:05:11,645 - Sí. - ¡Hola! 105 00:05:11,645 --> 00:05:14,732 - Me ayudarían con un pedido. - Eres muy atractivo. 106 00:05:16,067 --> 00:05:18,569 ¿Me das esta galleta, por favor? 107 00:05:18,569 --> 00:05:20,946 Que quede claro que no tenemos dinero. 108 00:05:20,946 --> 00:05:22,365 Les abriré una cuenta. 109 00:05:22,365 --> 00:05:24,950 Te daré una gran reseña en Yelp, cariño. 110 00:05:24,950 --> 00:05:26,202 Esto es increíble. 111 00:05:26,202 --> 00:05:28,204 Espero con ansias esa reseña. 112 00:05:28,204 --> 00:05:31,540 Dan Stein no habría avanzado en America's Next Top Model 113 00:05:31,540 --> 00:05:34,752 no por no ser sexi, sino por no sonreír con la mirada. 114 00:05:34,752 --> 00:05:36,087 ¿Dónde está tu...? 115 00:05:37,588 --> 00:05:40,216 Así hace Tyra. ¡Vamos, Dan Stein! 116 00:05:40,216 --> 00:05:41,717 No quiero comer nada, 117 00:05:41,717 --> 00:05:43,928 pero me gustaría saber más sobre ti. 118 00:05:43,928 --> 00:05:46,514 Puedo encargarme de la caja si quieres. 119 00:05:46,514 --> 00:05:48,516 - Mejor... - Trabajé en McDonald's. 120 00:05:48,516 --> 00:05:49,975 - Sé hacerlo. - Gracias. 121 00:05:51,310 --> 00:05:53,521 ¿Cómo llegaste aquí desde Filadelfia? 122 00:05:53,521 --> 00:05:54,688 Solía ser abogado. 123 00:05:54,688 --> 00:05:58,859 Obtuve mi primer trabajo aquí y me quedé porque me sentía cómodo. 124 00:05:58,859 --> 00:06:00,444 ¿Abres todos los días? 125 00:06:00,444 --> 00:06:02,530 - No. Seis días. - Bien. 126 00:06:02,530 --> 00:06:04,573 - ¿Pero vienes a diario? - Sí. 127 00:06:05,741 --> 00:06:09,036 ¿Sientes que no puedes dejarlo porque te necesitan 128 00:06:09,036 --> 00:06:10,996 o simplemente lo disfrutas? 129 00:06:10,996 --> 00:06:15,084 Probablemente, un poco de lo primero, pero sobre todo lo último. 130 00:06:15,084 --> 00:06:17,294 - Mira esas piernas. - Mira eso. 131 00:06:17,294 --> 00:06:18,629 Sí, es un gran lugar. 132 00:06:18,629 --> 00:06:20,798 Me da curiosidad conocer tu casa. 133 00:06:20,798 --> 00:06:23,300 - ¿Listo para ir a tu casa? - Estoy listo. 134 00:06:23,300 --> 00:06:25,970 - Listo para que se vayan. - ¡Vamos! Sí. 135 00:06:30,182 --> 00:06:31,976 - Muéstranos tu casa. - Veamos. 136 00:06:31,976 --> 00:06:35,396 - Entremos. ¿Es tan genial como la tienda? - No. 137 00:06:36,105 --> 00:06:36,939 Aquí vamos. 138 00:06:39,191 --> 00:06:41,110 - ¡Es linda! - Una cocina enorme. 139 00:06:41,110 --> 00:06:42,153 Sí, es hermosa. 140 00:06:42,153 --> 00:06:44,196 Parece que aquí no vive nadie. 141 00:06:44,196 --> 00:06:46,198 Es una buena forma de decirlo. 142 00:06:46,198 --> 00:06:49,160 - Oímos que tu novia no viene nunca. - Correcto. 143 00:06:49,160 --> 00:06:51,120 - ¿La invitas? - No. 144 00:06:51,120 --> 00:06:55,833 Cuando queremos vernos en la semana, termino a las 11 u 11:30. 145 00:06:55,833 --> 00:06:58,043 - Es una cita sexual. - Ya se acostó. 146 00:06:58,043 --> 00:06:59,462 No es una cita sexual. 147 00:07:00,171 --> 00:07:01,630 Nos acurrucamos. 148 00:07:03,591 --> 00:07:05,426 ¿Y esta es la sala de estar? 149 00:07:05,426 --> 00:07:07,136 No se está mucho aquí. 150 00:07:07,136 --> 00:07:09,221 Parece que sigues de mudanza. 151 00:07:09,221 --> 00:07:12,683 - ¿Cuánto tiempo llevas aquí? - Unos cinco o seis años. 152 00:07:13,684 --> 00:07:15,519 No paso mucho tiempo aquí. 153 00:07:15,519 --> 00:07:18,105 ¿No pasas tiempo aquí porque está así 154 00:07:18,105 --> 00:07:20,691 o lo mantienes así para no quedarte? 155 00:07:20,691 --> 00:07:22,776 Es como el huevo y la gallina. 156 00:07:22,776 --> 00:07:25,696 Dan tiene mucha personalidad, 157 00:07:25,696 --> 00:07:29,408 {\an8}y se nota en sus pinturas, en sus fotos en toda la tienda... 158 00:07:29,408 --> 00:07:30,326 {\an8}DISEÑO 159 00:07:30,326 --> 00:07:33,120 ...pero luego llegas a su casa y... 160 00:07:34,955 --> 00:07:35,789 nada. 161 00:07:36,540 --> 00:07:38,042 Aquí arriba es enorme. 162 00:07:38,626 --> 00:07:39,710 ¡Es encantador! 163 00:07:39,710 --> 00:07:43,756 De las siete noches, ¿cuántas pasas en casa de Cara? 164 00:07:43,756 --> 00:07:45,216 Ahora, las siete. 165 00:07:45,216 --> 00:07:48,427 Dormimos en la misma cama, y eso es todo. 166 00:07:48,427 --> 00:07:51,013 Creo que quiere algo más de la relación. 167 00:07:51,013 --> 00:07:53,265 - ¿Y qué hay de ti? - Claro. 168 00:07:53,265 --> 00:07:54,391 Este es el baño. 169 00:07:54,391 --> 00:07:57,061 Lo interesante es que tienes dos lavabos, 170 00:07:57,061 --> 00:08:00,773 y uno está vacío porque nadie viene aquí. 171 00:08:00,773 --> 00:08:01,690 Así es. 172 00:08:05,069 --> 00:08:05,903 ¡Hola! 173 00:08:05,903 --> 00:08:06,820 Hola. 174 00:08:06,820 --> 00:08:08,405 ¿Eres Cara? 175 00:08:09,198 --> 00:08:11,408 - Eres preciosa. - Gracias. 176 00:08:12,952 --> 00:08:15,955 - ¿Cuándo me abrazarán a mí? - ¡Bésalo! 177 00:08:16,830 --> 00:08:18,541 Háblanos de Dan, cariño. 178 00:08:18,541 --> 00:08:20,501 Cielos. Es un enigma. 179 00:08:20,501 --> 00:08:23,170 Puedo encontrar a alguien que se vista bien 180 00:08:23,170 --> 00:08:25,839 y que tenga buenos modales sureños, 181 00:08:25,839 --> 00:08:28,175 pero que alguien tenga un gran corazón 182 00:08:28,175 --> 00:08:32,721 y viva cada día y cada momento pensando en cómo ayudar a otros 183 00:08:32,721 --> 00:08:34,223 está en el ADN. 184 00:08:34,223 --> 00:08:36,392 - Tiene un gran corazón. - Sí. 185 00:08:36,392 --> 00:08:38,352 ¿Con qué necesita ayuda? 186 00:08:38,352 --> 00:08:41,939 Hablar de equilibrio sería demasiado suave. 187 00:08:41,939 --> 00:08:44,858 Soy una mujer independiente, pero no tanto 188 00:08:44,858 --> 00:08:48,821 como para querer estar sola los viernes y sábados por la noche. 189 00:08:48,821 --> 00:08:53,492 A veces, siento que es casi una falta de respeto. 190 00:08:53,492 --> 00:08:55,744 Toda su atención está en la tienda. 191 00:08:55,744 --> 00:08:56,662 - Así es. - Sí. 192 00:08:56,662 --> 00:08:58,122 ¿Intentaron resolverlo? 193 00:08:58,122 --> 00:09:01,041 ¿Lo han hablado? Dan, ¿cuál ha sido el resultado? 194 00:09:01,041 --> 00:09:04,461 Me ha dicho un par de cosas y he intentado mejorar. 195 00:09:04,461 --> 00:09:09,592 Se nota que Dan tiene buenas intenciones. Sabe que este comportamiento no está bien. 196 00:09:09,592 --> 00:09:11,635 Algo anda mal. 197 00:09:11,635 --> 00:09:12,886 ¿Puedo ir al baño? 198 00:09:12,886 --> 00:09:13,846 - Claro. - ¡Sí! 199 00:09:13,846 --> 00:09:16,473 Es para investigar, no para usarlo. 200 00:09:16,473 --> 00:09:17,683 No, por favor. 201 00:09:17,683 --> 00:09:18,976 Adiós. 202 00:09:18,976 --> 00:09:20,311 Les quiero. 203 00:09:20,311 --> 00:09:21,770 Muy bien. 204 00:09:21,770 --> 00:09:25,316 Dice que no se arregla, pero tiene muchas corbatas. 205 00:09:26,525 --> 00:09:28,611 ¡Cielos! 206 00:09:28,611 --> 00:09:31,030 Dan, el travieso. 207 00:09:31,655 --> 00:09:33,782 Jackie, necesito mostrarte algo. 208 00:09:33,782 --> 00:09:34,992 - Bueno. - Voltéate. 209 00:09:38,579 --> 00:09:40,080 ¿No te duele? 210 00:09:40,080 --> 00:09:41,332 ¿Más fuerte? 211 00:09:43,459 --> 00:09:45,127 Suave. No empieces fuerte. 212 00:09:45,127 --> 00:09:46,920 Bueno, un poco más fuerte. 213 00:09:46,920 --> 00:09:48,881 ¡Me dolió, perra! 214 00:09:49,798 --> 00:09:52,926 - Antes que nada, ¿dónde estamos? - Es tu cocina. 215 00:09:52,926 --> 00:09:54,219 ¿Tengo una cocina? 216 00:09:54,219 --> 00:09:56,263 - ¿No cocinas mucho aquí? - No. 217 00:09:56,263 --> 00:09:58,515 {\an8}Lleva tiempo planificar algo. 218 00:09:58,515 --> 00:09:59,433 {\an8}COMIDA Y VINO 219 00:09:59,433 --> 00:10:04,229 Hay muchas oportunidades interesantes para que tú y Cara se unan 220 00:10:04,229 --> 00:10:08,359 que no estás aprovechando y que me gustaría abordar. 221 00:10:08,359 --> 00:10:10,694 Pasan mucho tiempo en su casa. 222 00:10:10,694 --> 00:10:13,489 ¿Recuerdas la última vez que vino 223 00:10:13,489 --> 00:10:16,283 y tú le cocinaste algo en esta cocina? 224 00:10:16,283 --> 00:10:17,368 - No. - Bien. 225 00:10:17,368 --> 00:10:19,078 Porque nunca sucedió. 226 00:10:19,078 --> 00:10:21,872 ¿Quieres cambiar eso e intentar algo diferente? 227 00:10:21,872 --> 00:10:26,210 ¿Sabes? Me duele un poco no haber pensado en eso hasta ahora. 228 00:10:26,210 --> 00:10:28,879 - Si sabes cómo, puedes mejorar. - Claro. 229 00:10:28,879 --> 00:10:30,798 Es lo único que podemos hacer. 230 00:10:30,798 --> 00:10:33,676 {\an8}Solo quiero decir que cuando te miro a los ojos... 231 00:10:33,676 --> 00:10:34,718 {\an8}ARREGLO PERSONAL 232 00:10:34,718 --> 00:10:38,055 {\an8}...veo las cejas de mi abuelo y me siento como en casa. 233 00:10:38,055 --> 00:10:39,765 {\an8}Es confortable y agradable. 234 00:10:40,349 --> 00:10:42,309 - Son grandes. - Las cortaremos. 235 00:10:42,309 --> 00:10:43,936 - Gracias. - ¿Y tu cabello? 236 00:10:43,936 --> 00:10:44,853 Adelante. 237 00:10:46,730 --> 00:10:48,816 Vaya, qué lindo cabello grueso. 238 00:10:48,816 --> 00:10:50,109 Tienes buen cabello. 239 00:10:50,109 --> 00:10:52,611 Es un gran lienzo para poder trabajar. 240 00:10:52,611 --> 00:10:55,614 Me importa poco el orden correcto de aplicación 241 00:10:55,614 --> 00:10:56,907 y cómo te hace ver. 242 00:10:56,907 --> 00:10:58,992 Me importa más cómo te sientes. 243 00:10:58,992 --> 00:11:01,578 Para mí, la belleza, el cuidado de la piel, 244 00:11:01,578 --> 00:11:06,917 el pelo, el cuerpo, todo eso, es una vía para explorar tu relación contigo mismo. 245 00:11:06,917 --> 00:11:08,961 Así revisamos nuestro interior. 246 00:11:08,961 --> 00:11:11,839 Esta puede ser una vía para revisar tu interior. 247 00:11:12,423 --> 00:11:17,428 Tenemos un armario muy aburrido: "Es lo que hay. Me pongo algo". 248 00:11:17,428 --> 00:11:20,764 {\an8}Y luego tienes esto, que es bastante genial. 249 00:11:20,764 --> 00:11:21,682 {\an8}MODA 250 00:11:21,682 --> 00:11:25,144 Hay cosas en las que cualquiera se sentiría bien, 251 00:11:25,144 --> 00:11:27,730 pero tú nunca te pones esto. 252 00:11:27,730 --> 00:11:30,983 - Así es. - ¿Es porque ya no te importa? 253 00:11:30,983 --> 00:11:35,738 ¿Es porque estás exhausto y piensas: "Como trabajo todo el tiempo, no importa"? 254 00:11:35,738 --> 00:11:37,114 Sé honesto. 255 00:11:37,114 --> 00:11:39,408 - Solía ser un tipo elegante. - Bien. 256 00:11:39,408 --> 00:11:43,537 Y las ocasiones para usar esa ropa elegante... 257 00:11:43,537 --> 00:11:46,165 No es que no me importe, aunque quizá sí... 258 00:11:46,165 --> 00:11:48,083 Me importa bastante menos. 259 00:11:48,083 --> 00:11:50,586 Me visto así para una cena, 260 00:11:50,586 --> 00:11:53,714 y sé que Cara preferiría que no lo hiciera. 261 00:11:53,714 --> 00:11:56,675 ¿Es porque necesito mostrarte cómo armar un look? 262 00:11:56,675 --> 00:11:59,636 ¿O porque no tienes ropa que te haga sentir bien? 263 00:11:59,636 --> 00:12:00,804 ¿Qué pasa? 264 00:12:00,804 --> 00:12:02,014 Todo eso a la vez. 265 00:12:02,014 --> 00:12:04,016 Quiero que tengas un guardarropa 266 00:12:04,016 --> 00:12:08,187 que le deje claro a Cara que ella te importa. 267 00:12:08,687 --> 00:12:10,063 Se lo merece, ¿no? 268 00:12:10,063 --> 00:12:10,981 Sí. 269 00:12:11,690 --> 00:12:13,192 O no, no lo sé. 270 00:12:14,526 --> 00:12:16,069 Se lo merece, sí. 271 00:12:16,069 --> 00:12:19,281 Quiero saber un poco sobre cómo fue tu infancia. 272 00:12:19,907 --> 00:12:20,741 ¡Vaya! 273 00:12:21,784 --> 00:12:24,369 {\an8}No tenía mucho de qué enorgullecerme. 274 00:12:24,369 --> 00:12:25,287 {\an8}CULTURA 275 00:12:25,287 --> 00:12:29,833 Era el enano de la camada. 276 00:12:29,833 --> 00:12:32,461 ¿Cómo afecta eso tu vida hoy? 277 00:12:32,461 --> 00:12:36,173 Quizá me falta un poco de autoestima, 278 00:12:36,173 --> 00:12:39,343 tiendo a gravitar hacia áreas donde me siento cómodo, 279 00:12:39,343 --> 00:12:41,220 como trabajar en la tienda. 280 00:12:41,220 --> 00:12:45,057 Eso ha creado una autoestima con la que ahora me siento cómodo. 281 00:12:45,057 --> 00:12:49,102 Hablé con algunas personas que trabajan en la tienda, 282 00:12:49,102 --> 00:12:50,521 hablé con Cara, 283 00:12:50,521 --> 00:12:55,400 y hay una especie de creencia generalizada de que eres el tipo más increíble 284 00:12:55,901 --> 00:12:57,194 o un imbécil. 285 00:12:58,028 --> 00:12:59,655 Eso no me molesta mucho. 286 00:12:59,655 --> 00:13:02,241 Le agrado a suficientes personas. 287 00:13:02,241 --> 00:13:05,828 Si no me entendieron la primera vez, con el tiempo lo harán. 288 00:13:06,328 --> 00:13:07,871 Yo no lo veo así. 289 00:13:07,871 --> 00:13:10,332 Dices: "No me importa lo que digan", 290 00:13:10,332 --> 00:13:12,084 pero tienes baja autoestima. 291 00:13:12,084 --> 00:13:15,546 No quiero que me consideren imbécil, 292 00:13:15,546 --> 00:13:16,630 pero no me... 293 00:13:17,339 --> 00:13:19,550 Sé que mucha gente me considera... 294 00:13:19,550 --> 00:13:21,718 - ¿Podemos detenernos ahí? - Claro. 295 00:13:21,718 --> 00:13:24,763 - "No quiero que me consideren imbécil". - Claro. 296 00:13:24,763 --> 00:13:27,850 - Dilo. - No quiero que me consideren imbécil. 297 00:13:27,850 --> 00:13:32,855 La mitad de la gente conoce a un tipo hostil y duro, 298 00:13:32,855 --> 00:13:34,565 quizá algo distante y rudo, 299 00:13:34,565 --> 00:13:37,693 y la otra mitad conoce a un tipo dulce y amoroso. 300 00:13:38,277 --> 00:13:40,988 No creo que seas ambos tipos. 301 00:13:41,697 --> 00:13:46,201 Creo que uno de ellos es una protección y el otro es quien realmente eres. 302 00:13:46,201 --> 00:13:48,871 - Eso es lo que debemos descubrir. - Sí. 303 00:13:49,371 --> 00:13:51,290 ¿Y por qué te gustaría eso? 304 00:13:51,290 --> 00:13:54,501 Porque estoy seguro de que me ayudará a ser mejor. 305 00:13:55,961 --> 00:13:57,754 - ¿Saben qué haremos? 306 00:13:57,754 --> 00:13:58,839 - Sí. - Genial. 307 00:13:58,839 --> 00:14:00,048 ¿Sabes perrear? 308 00:14:00,966 --> 00:14:02,467 - No. - Te enseñaré. 309 00:14:02,467 --> 00:14:04,094 Lección número uno. 310 00:14:04,094 --> 00:14:06,179 ¡No rompan la encimera! 311 00:14:07,389 --> 00:14:09,516 - Y puedes hacer algo como... - Cielos. 312 00:14:09,516 --> 00:14:10,434 Algo así. 313 00:14:10,434 --> 00:14:13,186 Apuesto a que no imaginabas que sería así. 314 00:14:13,186 --> 00:14:14,897 - La espalda baja. - Súbete. 315 00:14:14,897 --> 00:14:17,608 - ¿Hablas en serio? - ¿Cuánto vale para ti? 316 00:14:17,608 --> 00:14:19,401 - Las manos aquí. - Eso es. 317 00:14:19,985 --> 00:14:21,194 - ¡Arriba! - ¡Arriba! 318 00:14:21,194 --> 00:14:25,824 No había visto un perreo tan malo desde Tina Belcher. 319 00:14:25,824 --> 00:14:27,200 ¡Sí! 320 00:14:27,200 --> 00:14:28,535 Precioso. 321 00:14:28,535 --> 00:14:30,245 ¿Cómo imaginarse eso? 322 00:14:30,245 --> 00:14:31,538 ¡Sí! 323 00:14:31,538 --> 00:14:33,874 No es muy bueno, pero lo intentó. 324 00:14:33,874 --> 00:14:35,334 - ¡Sí! - Justo aquí. 325 00:14:35,334 --> 00:14:37,461 - Hacia afuera. - ¡Denme un dólar! 326 00:14:38,045 --> 00:14:39,588 Será una semana intensa. 327 00:14:39,588 --> 00:14:40,923 Es muy adorable. 328 00:14:41,924 --> 00:14:42,883 DÍA 2 329 00:14:42,883 --> 00:14:46,428 ACORTAR DISTANCIAS 330 00:14:52,601 --> 00:14:57,439 Quiero que Dan dé un paso al frente y sea un compañero activo para Cara, 331 00:14:57,439 --> 00:15:03,362 y que se sienta refinado y sofisticado para la mujer sofisticada a su lado. 332 00:15:03,362 --> 00:15:06,073 Si quieres ser un empresario exitoso, genial, 333 00:15:06,073 --> 00:15:08,825 pero debes atender las otras áreas de tu vida. 334 00:15:08,825 --> 00:15:11,745 Si no, terminarás siendo un viejo gruñón. 335 00:15:12,245 --> 00:15:13,413 Hola, Dan. 336 00:15:13,413 --> 00:15:17,459 Quiero convertir su casa para que Cara quiera pasar la noche ahí. 337 00:15:17,459 --> 00:15:21,713 Quiero que empiecen a compartir más aspectos de su vida juntos. 338 00:15:21,713 --> 00:15:25,759 Quiero que le dé a Cara tanta atención como a su negocio. 339 00:15:25,759 --> 00:15:29,846 Necesito que se dé cuenta de que Cara apreciaría, de vez en cuando, 340 00:15:29,846 --> 00:15:31,473 una buena comida casera. 341 00:15:32,057 --> 00:15:35,394 Espero que Dan pueda aflojar el puño 342 00:15:35,394 --> 00:15:38,981 con el que se aferra a esa persona ruda, 343 00:15:38,981 --> 00:15:41,942 y encuentre esperanza y amor en su corazón 344 00:15:41,942 --> 00:15:45,570 para compartir con Cara y, lo más importante, consigo mismo. 345 00:15:56,540 --> 00:15:59,001 Cuando Cara te invita a un evento, 346 00:15:59,001 --> 00:16:02,212 piensas: "¿Debería arreglarme para eso?". 347 00:16:03,046 --> 00:16:05,966 En general, no es lo primero que pienso. 348 00:16:05,966 --> 00:16:08,427 Cuando fuimos a Nashville, me dijo: 349 00:16:08,427 --> 00:16:12,764 "Debemos reservar una noche para asegurarnos de llevar tus cosas". 350 00:16:13,265 --> 00:16:14,641 ¿Te duele escucharlo? 351 00:16:15,267 --> 00:16:16,184 Tienes 50 años. 352 00:16:17,102 --> 00:16:19,730 - 49.9. - Bueno, casi 50. 353 00:16:20,272 --> 00:16:24,735 ¿Cómo es que tu novia debe decirte: 354 00:16:24,735 --> 00:16:26,778 "Oye, empaca adecuadamente"? 355 00:16:26,778 --> 00:16:30,824 Porque nunca he viajado con una novia 356 00:16:30,824 --> 00:16:32,075 en vez de salir... 357 00:16:32,075 --> 00:16:34,411 Mi pregunta es esta. Llegas al evento. 358 00:16:34,411 --> 00:16:37,497 - Cara entra luciendo espectacular. - Sí, así es. 359 00:16:37,497 --> 00:16:39,166 Y tú te quedas ahí como... 360 00:16:40,042 --> 00:16:41,835 Sí, es más o menos así. 361 00:16:41,835 --> 00:16:43,253 Pero eso pasa una vez. 362 00:16:43,253 --> 00:16:48,216 ¿Hubo un momento donde pensaste: "No puedo permitir que eso se repita"? 363 00:16:48,216 --> 00:16:50,552 Desafortunadamente, no dura mucho. 364 00:16:50,552 --> 00:16:54,639 Quizá, en el futuro debes decirte activamente a ti mismo: 365 00:16:54,639 --> 00:16:57,100 "Necesito hacer más por ella". 366 00:16:57,100 --> 00:17:00,145 Mis relaciones nunca llegaron tan lejos. 367 00:17:00,145 --> 00:17:03,398 Esta es mi oportunidad, ya sabes, a los 50. 368 00:17:03,398 --> 00:17:06,651 Para tener un negocio exitoso, debes anticiparte. 369 00:17:06,651 --> 00:17:11,073 Trátala como una extensión de tu mente emprendedora. 370 00:17:11,073 --> 00:17:13,450 Querías éxito en la tienda, hecho. 371 00:17:13,450 --> 00:17:17,037 Si quieres éxito en una relación, sabes cómo lograrlo. 372 00:17:17,871 --> 00:17:19,289 Ya veo. Tienes razón. 373 00:17:19,289 --> 00:17:21,166 Quiero que Dan se dé cuenta 374 00:17:21,166 --> 00:17:25,378 de que debe ser activo en la relación. 375 00:17:25,378 --> 00:17:28,090 ¿Estás dispuesto a probarte lo que yo quiera? 376 00:17:28,090 --> 00:17:29,841 - Sí. - Tengo un top genial. 377 00:17:29,841 --> 00:17:32,219 - Lucirás increíble. - Está bien. 378 00:17:32,719 --> 00:17:35,680 Solo necesito que se esfuerce un poco con Cara, 379 00:17:35,680 --> 00:17:38,892 y con eso cambiará mucho su relación. 380 00:17:38,892 --> 00:17:40,393 - ¿Puedo ver? - Sí. 381 00:17:41,269 --> 00:17:43,188 ¿Traigo mi gorra de béisbol? 382 00:17:43,188 --> 00:17:47,067 Sin dudas, no quiero tu gorra. Realmente tienes un gran cabello. 383 00:17:47,067 --> 00:17:49,361 - Gracias. - ¿Por qué lo escondes? 384 00:17:49,361 --> 00:17:51,863 Me gusta mucho. Me gusta cómo me queda. 385 00:17:52,572 --> 00:17:56,785 Quizá el color podría ser más fuerte... 386 00:17:56,785 --> 00:17:58,286 ¿Quieres más color? 387 00:17:58,286 --> 00:18:02,874 Antes vestía muy clásico y simple, 388 00:18:02,874 --> 00:18:04,209 y luego la corbata... 389 00:18:04,209 --> 00:18:05,293 - Resaltaba. - Sí. 390 00:18:05,293 --> 00:18:07,504 Las mangas, eso parece... 391 00:18:08,004 --> 00:18:10,215 ¿Me enseñarás a hacer eso? 392 00:18:10,215 --> 00:18:12,008 Claro, sí. Es muy simple. 393 00:18:12,008 --> 00:18:16,805 Solo debemos hacer tres rollos, y así se ve un poco mejor. 394 00:18:16,805 --> 00:18:19,391 Parece que esa persona pensó su atuendo. 395 00:18:19,391 --> 00:18:23,937 Busqué una versión de un calzado deportivo que no fuera deportivo. 396 00:18:23,937 --> 00:18:28,275 Algo que uses para una cena y que Cara piense: "Se esforzó. Lo pensó". 397 00:18:28,275 --> 00:18:30,068 - ¡"Se ha esforzado"! - ¡Sí! 398 00:18:30,068 --> 00:18:32,946 El calzado no me disgusta. 399 00:18:32,946 --> 00:18:36,116 Tienes una sonrisa que complementa el look. 400 00:18:36,116 --> 00:18:38,368 Ayer no eras esta persona. 401 00:18:38,368 --> 00:18:39,369 Coincido. 402 00:18:39,369 --> 00:18:40,579 Genial. Bien. 403 00:18:40,579 --> 00:18:43,123 Por favor, pruébate el siguiente look. 404 00:18:43,123 --> 00:18:44,875 - Pero va todo bien. - Bueno. 405 00:18:44,875 --> 00:18:45,876 - Sí. - Gracias. 406 00:18:49,337 --> 00:18:50,213 ¿Estás bien? 407 00:18:50,714 --> 00:18:52,174 No, no estoy bien. 408 00:18:54,509 --> 00:18:56,428 - Me gusta. - Te ves sexi. 409 00:18:56,428 --> 00:18:58,221 Me gusta. Me gusta el azul. 410 00:18:58,221 --> 00:19:02,350 Vi este color, una versión de este color, en la chaqueta de tu traje 411 00:19:02,350 --> 00:19:05,103 y esperaba que funcionara bien con tu cabello. 412 00:19:05,103 --> 00:19:08,648 Es muy chic, pero también bastante casual. 413 00:19:08,648 --> 00:19:09,774 Eso es mezclilla. 414 00:19:09,774 --> 00:19:14,070 Si te quitas la chaqueta, sigue siendo apropiado, pero casual. 415 00:19:14,070 --> 00:19:16,656 Nunca usé una camisa que... 416 00:19:16,656 --> 00:19:18,950 - Una túnica, sí. - ¿Cómo se llama? 417 00:19:18,950 --> 00:19:20,535 - Una túnica, sí. - Bien. 418 00:19:20,535 --> 00:19:23,580 Así es más interesante que una camisa de cambray. 419 00:19:23,580 --> 00:19:26,291 Transmite el tipo de hombre que eres: 420 00:19:26,291 --> 00:19:29,377 alguien exitoso, sofisticado, 421 00:19:29,377 --> 00:19:31,296 pero armamos una versión casual 422 00:19:31,296 --> 00:19:34,466 para que no parezca que te disfrazas como tu papá. 423 00:19:34,466 --> 00:19:38,303 Es gracioso, porque ahora tengo la edad que tenía mi papá 424 00:19:38,303 --> 00:19:40,388 cuando pensaba así de él, así que... 425 00:19:40,388 --> 00:19:42,307 ¿Y se vestía tan elegante? 426 00:19:44,100 --> 00:19:46,853 - Sin comentarios. - ¡Eso es un no! 427 00:19:46,853 --> 00:19:51,024 Por la forma en que actúa, está claro que sabe lo bien que se ve. 428 00:19:51,024 --> 00:19:52,651 Desde que conocí a Dan, 429 00:19:52,651 --> 00:19:57,614 no ha asumido una postura apropiada para un hombre exitoso. 430 00:19:57,614 --> 00:19:58,865 Y, por primera vez, 431 00:19:58,865 --> 00:20:02,244 veo en quién podría convertirse de aquí en más. 432 00:20:02,244 --> 00:20:04,829 - Gracias por todo. - Quiero ser adorable. 433 00:20:04,829 --> 00:20:05,997 ¡Eres adorable! 434 00:20:11,336 --> 00:20:13,880 {\an8}SEDE DE LOS FAB FIVE NUEVA ORLEANS, LUISIANA 435 00:20:13,880 --> 00:20:15,006 - Hola. - ¡Hola! 436 00:20:15,006 --> 00:20:16,633 {\an8}- Debes ser Madeline. - Sí. 437 00:20:16,633 --> 00:20:17,550 {\an8}HIJAS DE CARA 438 00:20:17,550 --> 00:20:19,511 {\an8}- Catherine, ¿qué tal? - Hola. 439 00:20:19,511 --> 00:20:22,097 {\an8}- Bien. - Gracias por venir. Tomen asiento. 440 00:20:22,597 --> 00:20:28,812 Las hice venir aquí porque necesito saber más sobre Dan. 441 00:20:28,812 --> 00:20:32,732 Cuando lo conocimos, me di cuenta de que a veces es un imbécil. 442 00:20:32,732 --> 00:20:34,943 - Sí. Yo diría que sí. - Y... 443 00:20:34,943 --> 00:20:37,862 Pero, por otro lado, todos dicen: "Es increíble". 444 00:20:37,862 --> 00:20:38,989 Sí. 445 00:20:38,989 --> 00:20:43,243 Y lo que realmente necesito entender es si esto sucede en la tienda 446 00:20:43,243 --> 00:20:47,163 o si afecta su vida personal, a sus amigos y familia, a su mamá. 447 00:20:47,163 --> 00:20:53,086 Creo que las dos hemos tenido situaciones difíciles con Dan estos años. 448 00:20:53,086 --> 00:20:56,798 Sin dudas, es algo que sucede en casa y no solo en la tienda. 449 00:20:56,798 --> 00:20:59,968 No creo que Dan entienda que su comportamiento gruñón 450 00:20:59,968 --> 00:21:01,511 está afectando su vida. 451 00:21:01,511 --> 00:21:07,058 Así que nadie mejor para despertarlo que sus nominadoras, las hijas de Cara. 452 00:21:07,058 --> 00:21:08,059 - Hola. - ¡Hola! 453 00:21:08,059 --> 00:21:10,020 Es la primera vez que se ven. 454 00:21:10,020 --> 00:21:12,188 Es muy importante que las escuche 455 00:21:12,188 --> 00:21:16,151 porque, para él, todo está bien en su vida personal. 456 00:21:16,151 --> 00:21:19,821 Bueno, no estaría aquí si no quisiera apoyar a Dan, ¿no? 457 00:21:19,821 --> 00:21:22,699 Pero los primeros años, 458 00:21:22,699 --> 00:21:26,703 no apoyé demasiado su relación. 459 00:21:26,703 --> 00:21:27,620 Ya veo. 460 00:21:27,620 --> 00:21:29,831 ¿Sabías que se había sentido así? 461 00:21:29,831 --> 00:21:30,749 No. 462 00:21:30,749 --> 00:21:31,958 - ¿No? - No. 463 00:21:31,958 --> 00:21:35,378 ¿Cómo podría mejorar la relación entre él y su mamá? 464 00:21:35,378 --> 00:21:38,006 Debería ser siempre auténtico. 465 00:21:38,006 --> 00:21:39,924 - Sí. - Más estable, ¿no? 466 00:21:39,924 --> 00:21:43,386 No sabe si verá a Dan, el de la tienda, o a su novio. 467 00:21:43,386 --> 00:21:44,888 Depende del día. 468 00:21:44,888 --> 00:21:46,139 Sí. 469 00:21:46,139 --> 00:21:51,394 Me parece que le gustaría tener a alguien con quien poder ser más vulnerable. 470 00:21:51,394 --> 00:21:53,980 Creo que desconoce muchas cosas de su vida, 471 00:21:53,980 --> 00:21:56,066 y eso es porque no está presente. 472 00:21:56,066 --> 00:21:57,025 Ya veo. 473 00:21:57,025 --> 00:21:59,444 Llega a las 10:00, ella está durmiendo. 474 00:21:59,444 --> 00:22:01,946 No tienen la posibilidad de conectarse 475 00:22:01,946 --> 00:22:03,948 cuando se encuentran al paso. 476 00:22:03,948 --> 00:22:07,243 Ya veo. Esto ayuda porque traje un juego. 477 00:22:09,537 --> 00:22:12,374 Traje algunas preguntas que le hice a tu novia. 478 00:22:12,374 --> 00:22:15,251 {\an8}¿QUÉ TAN BIEN CONOCES A TU NOVIA? CON QUEER EYE 479 00:22:15,251 --> 00:22:18,797 {\an8}¿Comenzamos con este juego? 480 00:22:21,383 --> 00:22:23,593 ¿Cuál es el dulce favorito de Cara? 481 00:22:24,677 --> 00:22:28,515 No tengo idea cuál es su dulce favorito. 482 00:22:28,515 --> 00:22:29,766 - Bola roja. - Sí. 483 00:22:29,766 --> 00:22:32,185 Esto de aquí funciona como ayuda visual 484 00:22:32,185 --> 00:22:34,521 para que veas "lo que sé y lo que no". 485 00:22:34,521 --> 00:22:36,689 Esto no ayuda con mi autoestima. 486 00:22:37,190 --> 00:22:39,109 ¿Cómo bebe el té o el café? 487 00:22:39,109 --> 00:22:42,362 Té, café no. Le gusta con mucha leche. 488 00:22:42,362 --> 00:22:44,239 - ¡Sí! - Bum. Muy bien. 489 00:22:44,239 --> 00:22:45,865 - ¿Sí? - ¡Sí, estuvo bien! 490 00:22:45,865 --> 00:22:47,659 ¿Pueden responder ellas? 491 00:22:47,659 --> 00:22:48,827 Sí, claro. 492 00:22:48,827 --> 00:22:51,162 ¿Cuál es su posesión más preciada? 493 00:22:51,663 --> 00:22:53,248 ¿Sus obras de arte? 494 00:22:54,999 --> 00:22:58,002 - ¡Su osito! - ¿Sabes que tiene un osito en la cama? 495 00:22:58,002 --> 00:22:59,212 Sí. Yo. 496 00:23:00,713 --> 00:23:02,799 ¿Su hermano más cercano? 497 00:23:02,799 --> 00:23:04,801 - Dame una bola roja. - Bueno. 498 00:23:05,385 --> 00:23:06,803 ¿Su primer trabajo? 499 00:23:06,803 --> 00:23:09,597 ¿Algo que siempre quiso hacer y no hizo? 500 00:23:09,597 --> 00:23:11,975 Según ella, ¿su mayor fortaleza? 501 00:23:11,975 --> 00:23:14,686 ¿Qué la enorgullece sobre ella misma? 502 00:23:14,686 --> 00:23:19,149 Está orgullosa de haber podido mantener a su familia. 503 00:23:19,149 --> 00:23:20,233 - Sí. - Sin dudas. 504 00:23:20,233 --> 00:23:22,068 Sí. Imposible decirlo mejor. 505 00:23:22,068 --> 00:23:25,196 - ¿Cómo transmite amor? - Compartiendo tiempo. 506 00:23:26,030 --> 00:23:27,949 Esa la sabías. Buen trabajo. 507 00:23:27,949 --> 00:23:29,117 Sí, esa la sé. 508 00:23:29,993 --> 00:23:32,245 No paso suficiente tiempo con ella. 509 00:23:32,245 --> 00:23:35,206 Ya sabe que debe prestarle más atención a Cara. 510 00:23:35,206 --> 00:23:38,918 Está pasando demasiado tiempo en la tienda y llega tarde. 511 00:23:38,918 --> 00:23:42,172 Creo que quiere a alguien presente. 512 00:23:42,964 --> 00:23:44,466 Todos queremos eso. 513 00:23:44,466 --> 00:23:49,262 Con mamá hablamos mucho sobre disfrutar las pequeñas cosas de la vida. 514 00:23:49,262 --> 00:23:52,432 Quiere tomarte de la mano y ver películas en el sofá. 515 00:23:52,432 --> 00:23:55,852 - Quiere hacer cosas pequeñas. - Y tienes el potencial. 516 00:23:55,852 --> 00:23:57,645 - Sí. - O no se molestaría. 517 00:23:57,645 --> 00:23:58,771 Lo sé. 518 00:23:58,771 --> 00:24:00,607 Quieren que ganes, 519 00:24:00,607 --> 00:24:04,194 pero debes reconocer el problema para poder avanzar. 520 00:24:04,194 --> 00:24:05,862 - Debo esforzarme. - Sí. 521 00:24:05,862 --> 00:24:08,114 - ¿Estás dispuesto a hacerlo? - Sí. 522 00:24:08,114 --> 00:24:09,032 Me siento mal. 523 00:24:09,032 --> 00:24:13,953 Fue una oportunidad para que Dan se diera cuenta de que debe esforzarse 524 00:24:13,953 --> 00:24:16,122 para que sus relaciones prosperen. 525 00:24:16,122 --> 00:24:20,043 No es lindo saber que lastimas a alguien y que debes cambiar. 526 00:24:20,043 --> 00:24:21,211 Cuesta cambiar. 527 00:24:21,211 --> 00:24:23,880 Necesito que vayas a casa y que escribas 528 00:24:24,839 --> 00:24:27,467 cómo afectaste a otras personas negativamente 529 00:24:27,467 --> 00:24:30,094 y cómo puedes ser mejor para ellas. 530 00:24:30,094 --> 00:24:31,513 Por fin lo entendió. 531 00:24:31,513 --> 00:24:33,097 Está listo para cambiar. 532 00:24:33,097 --> 00:24:34,390 Adiós, Daniel. 533 00:24:36,100 --> 00:24:38,937 - Te queremos. Tienes nuestro apoyo. - Gracias. 534 00:24:43,149 --> 00:24:45,610 {\an8}Tu casa es increíble. 535 00:24:45,610 --> 00:24:50,823 Pero lo que me llama la atención es que no es un lugar donde vives, ¿no? 536 00:24:50,823 --> 00:24:51,908 Así es. 537 00:24:51,908 --> 00:24:55,119 Pero quiero que empieces a verlo más como... 538 00:24:55,119 --> 00:24:58,331 Siento que es un área de tu vida 539 00:24:58,915 --> 00:25:00,708 en la que aún no has madurado. 540 00:25:01,376 --> 00:25:02,335 Algo así. Sí. 541 00:25:02,335 --> 00:25:05,463 Quería llevar a Dan de compras para ayudarlo a ver 542 00:25:05,463 --> 00:25:10,510 que su hogar no se siente como un hogar. 543 00:25:10,510 --> 00:25:13,721 Y si quiere avanzar en su relación con Cara, 544 00:25:13,721 --> 00:25:19,310 debe ser un adulto completo y totalmente funcional. 545 00:25:19,310 --> 00:25:21,062 Y ahora mismo no lo es. 546 00:25:21,062 --> 00:25:22,814 Mi casa está muy vacía. 547 00:25:22,814 --> 00:25:25,525 No hay nada de lo que me sienta orgulloso 548 00:25:25,525 --> 00:25:27,235 y me alegra que me ayudes 549 00:25:27,235 --> 00:25:33,032 porque estoy viendo muchas cosas y estoy un poco perdido. 550 00:25:33,992 --> 00:25:38,121 Volver a casa a un espacio al que nadie le ha dedicado tiempo 551 00:25:38,121 --> 00:25:39,414 no es agradable. 552 00:25:39,998 --> 00:25:43,376 Estaba pensando en dos sillas como estas en el balcón 553 00:25:43,376 --> 00:25:45,920 para que tú y Cara, al regresar a casa, 554 00:25:45,920 --> 00:25:48,214 puedan compartir un momento especial. 555 00:25:48,214 --> 00:25:49,215 Son lindas. 556 00:25:49,215 --> 00:25:51,467 - Esta mesa también. - Genial, ¿no? 557 00:25:51,467 --> 00:25:53,094 Supuse que te gustaría. 558 00:25:53,094 --> 00:25:55,513 - Me recuerda un poco a tu tienda. - Sí. 559 00:25:55,513 --> 00:25:57,265 ¿Hace cuánto que la tienes? 560 00:25:57,265 --> 00:25:58,600 - Quince años. - Sí. 561 00:25:58,600 --> 00:26:00,351 - ¿Antes eras abogado? - Sí. 562 00:26:00,351 --> 00:26:02,937 ¿Por qué decidiste dejar la abogacía? 563 00:26:04,063 --> 00:26:08,192 Mi padre quería que fuera abogado y yo quería hacerlo feliz. 564 00:26:08,192 --> 00:26:12,447 Ejercí como abogado privado un verano 565 00:26:12,447 --> 00:26:14,032 y no me gustó nada. 566 00:26:14,032 --> 00:26:17,118 De hecho, el último día me iban a ofrecer un puesto, 567 00:26:17,118 --> 00:26:20,371 y en la entrevista final dije: "Esto no me gusta". 568 00:26:20,371 --> 00:26:23,374 Así que no me ofrecieron nada y mi padre se enojó. 569 00:26:23,374 --> 00:26:25,543 Mi hermano es urólogo en Cleveland. 570 00:26:25,543 --> 00:26:29,422 - Mi padre está orgulloso de él. - Debería estar orgulloso de ti. 571 00:26:29,422 --> 00:26:34,010 No sé si está tan orgulloso, pero al menos no me odia. 572 00:26:34,010 --> 00:26:36,679 Creo que tengo problemas de autoestima 573 00:26:36,679 --> 00:26:39,223 y gran parte de mi falta de autoestima 574 00:26:39,223 --> 00:26:42,935 se ha traducido en mi dedicación extrema al trabajo. 575 00:26:42,935 --> 00:26:45,647 ¿Has estado buscando a alguien 576 00:26:45,647 --> 00:26:48,358 a quien puedas darle las riendas un poco 577 00:26:48,358 --> 00:26:52,111 para poder concentrarte más en tu relación? 578 00:26:53,821 --> 00:26:56,157 No he estado buscando mucho. 579 00:26:56,157 --> 00:27:01,454 Lo que yo veo es que podrías alejarte del mostrador 580 00:27:01,454 --> 00:27:04,457 y hacer lo que haces en la noche. 581 00:27:04,457 --> 00:27:05,375 Sí. 582 00:27:05,375 --> 00:27:10,963 Pienso contratar a más empleados, así puedo hacer mis cosas. 583 00:27:10,963 --> 00:27:13,216 Entiendo lo que le pasa a Dan. 584 00:27:13,216 --> 00:27:17,637 Tuve mis propias tiendas durante años y estaba ahí siete días a la semana. 585 00:27:17,637 --> 00:27:20,682 Perdí mi pasión por cualquier otra cosa en la vida. 586 00:27:20,682 --> 00:27:26,187 Con el tiempo, empecé a darme cuenta de que afectaba no solo mi matrimonio, 587 00:27:26,187 --> 00:27:27,897 sino también mis amistades. 588 00:27:27,897 --> 00:27:30,316 Finalmente, tuve que dar un paso atrás. 589 00:27:30,316 --> 00:27:33,403 ¿Crees que hacer que tu casa sea menos de Peter Pan 590 00:27:33,403 --> 00:27:36,781 y más del adulto y exitoso empresario que eres 591 00:27:36,781 --> 00:27:39,117 será mejor para tu vida y tu relación? 592 00:27:39,117 --> 00:27:41,202 Sí. Realmente creo que sería lindo 593 00:27:41,202 --> 00:27:45,331 llegar a casa y pensar: "Cielos, es genial". 594 00:27:45,331 --> 00:27:46,958 - ¿Sí? - Sí. 595 00:27:48,876 --> 00:27:50,712 DÍA 3 596 00:27:50,712 --> 00:27:53,506 DÉJANOS AYUDARTE 597 00:27:56,008 --> 00:27:57,844 Conversé con Cara 598 00:27:57,844 --> 00:28:02,306 porque quería saber cuáles eran sus cosas favoritas, 599 00:28:02,306 --> 00:28:05,184 y dijo: "pasta alla Norma". 600 00:28:05,184 --> 00:28:09,605 Quiero hacer algo que sea muy original, 601 00:28:09,605 --> 00:28:11,858 drástico y diferente para Cara. 602 00:28:11,858 --> 00:28:14,986 Sí, genial porque... Sí, y haré berenjenas. 603 00:28:14,986 --> 00:28:17,321 - Y es inesperado, ¿no? - Por supuesto. 604 00:28:17,321 --> 00:28:21,033 Si no te gustan las berenjenas, prueba una buena salsa Norma. 605 00:28:21,534 --> 00:28:25,413 Son berenjenas crujientes en una salsa de tomate muy simple. 606 00:28:25,413 --> 00:28:29,167 Es una maravillosa comida vegetariana que es abundante, fresca 607 00:28:29,167 --> 00:28:32,044 y, lo más importante, a Cara le encanta. 608 00:28:32,879 --> 00:28:35,923 Traje unos ingredientes increíbles de tu tienda. 609 00:28:35,923 --> 00:28:37,008 Bueno. 610 00:28:37,008 --> 00:28:38,593 Así que debo destacar 611 00:28:38,593 --> 00:28:44,056 que en tu tienda tienes muchos recursos para hacer comidas increíbles en casa. 612 00:28:44,724 --> 00:28:46,601 Y hoy te alentaré a hacerlo. 613 00:28:46,601 --> 00:28:47,935 Primero, berenjenas. 614 00:28:47,935 --> 00:28:50,146 Te pediré que las cortes en rodajas. 615 00:28:50,146 --> 00:28:52,565 De un centímetro y medio de ancho. 616 00:28:53,399 --> 00:28:55,026 Explícame eso. 617 00:28:55,026 --> 00:28:57,153 - Claro. ¿Empiezo yo? - Totalmente. 618 00:28:57,153 --> 00:29:00,156 Disculpa, supuse que eras muy hábil en la cocina. 619 00:29:00,156 --> 00:29:02,825 - Estás muy equivocado. - Bien. Entendido. 620 00:29:02,825 --> 00:29:06,037 Guías con la punta y calculas un centímetro y medio. 621 00:29:07,079 --> 00:29:10,166 Hace mucho tiempo que no hacía una preparación así. 622 00:29:10,166 --> 00:29:11,876 Cuando Cara cocina para mí, 623 00:29:11,876 --> 00:29:15,129 me sorprenden los platos magníficos que prepara. 624 00:29:15,129 --> 00:29:16,798 - ¿Cocina bien? - Muy bien. 625 00:29:16,798 --> 00:29:18,716 Hizo chili la otra noche 626 00:29:19,217 --> 00:29:24,430 y preparó un poco de chili con unas papas fritas y cosas así. 627 00:29:24,430 --> 00:29:26,057 ¿No es lindo llegar a casa 628 00:29:26,057 --> 00:29:28,851 y que tu pareja tenga algo preparado para ti? 629 00:29:28,851 --> 00:29:30,603 Cielos, fue maravilloso. 630 00:29:30,603 --> 00:29:33,481 También es lindo cuando haces algo desde cero. 631 00:29:33,981 --> 00:29:36,692 - Te enseña humildad. - Ya es suficiente. 632 00:29:36,692 --> 00:29:37,860 ¿Ya te cansaste? 633 00:29:37,860 --> 00:29:39,487 No, suficiente berenjena. 634 00:29:39,487 --> 00:29:41,322 ¿Ya te cansaste de ver esto? 635 00:29:42,031 --> 00:29:43,324 Lo haces muy bien. 636 00:29:43,324 --> 00:29:47,078 Básicamente, cubrí la base con aceite, 637 00:29:47,078 --> 00:29:50,414 y mi objetivo es que tengan un hermoso color dorado. 638 00:29:50,414 --> 00:29:54,210 Tomaré algunos chiles calabreses y te pediré que los cortes. 639 00:29:54,210 --> 00:29:57,880 Se romperán un poco y se desintegrarán en la sartén. 640 00:29:57,880 --> 00:30:00,550 Tomates San Marzano. 641 00:30:00,550 --> 00:30:03,052 - ¿Qué debo hacer? - Solo rómpelos. 642 00:30:03,052 --> 00:30:04,804 Traje estos hermosos penne. 643 00:30:04,804 --> 00:30:06,430 Agrega todo el paquete. 644 00:30:06,430 --> 00:30:09,350 Quitaré esto del fuego. 645 00:30:09,350 --> 00:30:12,061 Salaré las berenjenas. 646 00:30:12,645 --> 00:30:17,275 Y tomaré este maravilloso ajo y los chiles. 647 00:30:18,568 --> 00:30:19,652 Hermoso. 648 00:30:19,652 --> 00:30:22,446 Mientras, agregaré un poco de orégano seco. 649 00:30:22,446 --> 00:30:25,449 - Ahora, las berenjenas. - Bien. 650 00:30:25,449 --> 00:30:28,369 Adelante, ponlos ahí. 651 00:30:28,369 --> 00:30:29,912 Lo dejaremos reposar. 652 00:30:31,539 --> 00:30:32,790 ¿Es suficiente queso? 653 00:30:33,291 --> 00:30:35,334 Sin dudas, es suficiente. 654 00:30:35,334 --> 00:30:36,627 Nunca es suficiente. 655 00:30:37,545 --> 00:30:40,423 Y prepararás las guarniciones. Hojas de albahaca. 656 00:30:40,423 --> 00:30:43,885 A Cara le encantan. Me llama: "Estoy cocinando la cena. 657 00:30:43,885 --> 00:30:46,053 ¿Tienes albahaca en la tienda?". 658 00:30:46,053 --> 00:30:49,140 Si es que no lo está cultivando en nuestro jardín. 659 00:30:49,140 --> 00:30:51,350 - ¿Sientes que es la indicada? - Sí. 660 00:30:52,101 --> 00:30:53,519 - ¿En serio? - Sí. 661 00:30:54,812 --> 00:30:56,606 Pareces más feliz que yo. 662 00:30:56,606 --> 00:31:00,401 Porque ¿qué hay mejor en el mundo que hallar a tu persona ideal? 663 00:31:00,943 --> 00:31:03,529 La persona que te hace querer ser mejor. 664 00:31:04,113 --> 00:31:06,908 - Que te hace feliz. - Me gusta cómo lo dijiste. 665 00:31:06,908 --> 00:31:10,077 - "Me hace querer ser mejor". - ¿Qué quieres cambiar? 666 00:31:10,077 --> 00:31:11,787 Estamos aquí por una razón. 667 00:31:11,787 --> 00:31:13,998 A esta altura... 668 00:31:15,124 --> 00:31:17,293 Debo escuchar y estar más presente 669 00:31:17,293 --> 00:31:21,130 cuando ella quiere pasar tiempo conmigo. 670 00:31:21,130 --> 00:31:27,094 Es como un lindo, y quizá dramático, gesto de amor. 671 00:31:27,845 --> 00:31:29,221 ¿Es lo que ella quería? 672 00:31:29,221 --> 00:31:31,474 Fue lo primero que mencionó, 673 00:31:31,474 --> 00:31:33,976 y luego dijo muchas otras cosas. 674 00:31:33,976 --> 00:31:35,645 ¿Me das esa lista o no? 675 00:31:35,645 --> 00:31:38,564 Te la daré, pero deberías preguntárselo a ella. 676 00:31:38,564 --> 00:31:40,650 - Y sorprenderla. - Buen punto. 677 00:31:40,650 --> 00:31:44,195 Recuerda ser creativo para demostrar lo que sientes. 678 00:31:44,195 --> 00:31:47,073 Todos queremos sentirnos especiales y amados. 679 00:31:52,787 --> 00:31:54,330 - Delicioso. - Vaya. 680 00:31:54,330 --> 00:31:57,208 - Te agradezco mucho por esto. - ¡Por supuesto! 681 00:31:57,959 --> 00:31:58,960 Gracias. 682 00:31:58,960 --> 00:32:01,462 - ¿Ya sabes hacerlo? - Tengo una libreta. 683 00:32:02,046 --> 00:32:03,339 Anotaré todo. 684 00:32:03,339 --> 00:32:04,632 Bien. 685 00:32:23,109 --> 00:32:24,652 Ponte cómodo. Siéntate. 686 00:32:24,652 --> 00:32:27,154 - Huele muy bien. - Me estás oliendo a mí. 687 00:32:27,154 --> 00:32:28,739 - Hueles bien. - Es broma. 688 00:32:28,739 --> 00:32:30,783 - ¿Me das la gorra? - Por favor. 689 00:32:30,783 --> 00:32:32,743 El pronóstico es genial. 690 00:32:32,743 --> 00:32:34,245 Es lo primero positivo. 691 00:32:34,245 --> 00:32:36,539 No, es muy bueno. ¿Por qué lo cubres? 692 00:32:36,539 --> 00:32:38,708 No quiero volver a verte con gorra. 693 00:32:38,708 --> 00:32:39,625 Bueno. 694 00:32:39,625 --> 00:32:41,419 - ¿Entendido? - Sí. 695 00:32:41,919 --> 00:32:43,546 Te fregaremos las rodillas. 696 00:32:44,171 --> 00:32:46,674 - ¿En serio? - Es un cúmulo de piel muerta. 697 00:32:47,341 --> 00:32:49,135 Patty, necesito un exfoliante. 698 00:32:49,135 --> 00:32:53,723 Las rodillas de Dan son del color de un piso de madera, 699 00:32:53,723 --> 00:32:58,477 y no entiendo por qué sus rodillas son del color del jarabe de arce 700 00:32:58,477 --> 00:33:01,564 cuando no tiene ninguna otra parte de ese color. 701 00:33:02,148 --> 00:33:04,275 ¿Por qué esta piel muerta no se cae? 702 00:33:04,275 --> 00:33:06,694 Quizá deberías cambiar tu esponja. 703 00:33:06,694 --> 00:33:09,530 O quizá no le dedicas suficiente tiempo. 704 00:33:09,530 --> 00:33:11,824 - ¿Eso se llama exfoliante? - Sí. 705 00:33:11,824 --> 00:33:14,702 Si lo usas una vez a la semana, se te irá. 706 00:33:15,202 --> 00:33:16,871 Ven. Te lavaré el cabello. 707 00:33:16,871 --> 00:33:19,415 Te froto aceite en el cuero cabelludo. 708 00:33:19,415 --> 00:33:21,500 - Sí. - Es un calmante. 709 00:33:21,500 --> 00:33:23,836 En especial porque usas muchas gorras. 710 00:33:23,836 --> 00:33:25,421 ¿Es un prelavado? 711 00:33:25,421 --> 00:33:27,631 Exacto, es un aceite de prelavado. 712 00:33:27,631 --> 00:33:30,134 ¿Sabes lo que podrías hacer por Cara? 713 00:33:30,760 --> 00:33:34,847 Podrías hacer esto por ella y darle un masaje en el cuero cabelludo. 714 00:33:34,847 --> 00:33:36,432 Y podría ser sensual. 715 00:33:37,433 --> 00:33:40,061 Pero este aceite es solo para uso externo. 716 00:33:40,061 --> 00:33:41,437 Entendido. 717 00:33:43,064 --> 00:33:44,190 Aquí vamos. 718 00:33:44,190 --> 00:33:45,775 Hidratante de cabello. 719 00:33:48,069 --> 00:33:53,074 - ¿Crees que tu valor viene de tu trabajo? - Sí. 720 00:33:53,074 --> 00:33:57,995 Como una persona no binaria, no me gusta que sea esto o aquello. 721 00:33:57,995 --> 00:34:01,874 No creo que debas cambiar tanto tus prioridades. 722 00:34:01,874 --> 00:34:05,294 Creo que debes hacer espacio para Cara y para tu trabajo. 723 00:34:05,294 --> 00:34:07,338 Pero creo que te cuesta hacer eso 724 00:34:07,338 --> 00:34:11,550 porque de tu trabajo sacas gran parte de tu autoestima. 725 00:34:13,177 --> 00:34:15,471 Sí. Definitivamente es un problema. 726 00:34:15,471 --> 00:34:20,101 Dijo algo como: "Regresas a las 10:00. Necesito que regreses a las 7:30". 727 00:34:20,101 --> 00:34:24,313 Eso no tiene que ser todas las noches, porque si ahora nunca tiene eso... 728 00:34:24,313 --> 00:34:25,981 Soy excelente negociando. 729 00:34:25,981 --> 00:34:29,110 Si dices: "Lo haré tres veces a la semana", 730 00:34:29,110 --> 00:34:32,279 ella dirá: "Me encantaría" y tú dirás: "¡Genial!". 731 00:34:32,279 --> 00:34:33,531 Tienes razón. 732 00:34:33,531 --> 00:34:37,118 Aunque la tienda es muy valiosa para mí, 733 00:34:37,118 --> 00:34:43,040 debo buscar otra fuente de energía que involucre a Cara, obviamente. 734 00:34:43,040 --> 00:34:45,417 Debemos usar este lenguaje de amor. 735 00:34:45,417 --> 00:34:50,339 Debemos hacer tiempo en la vida de Dan para que sea el hombre que Cara necesita. 736 00:34:50,339 --> 00:34:51,799 Es la hora de la nariz. 737 00:34:52,758 --> 00:34:55,010 - ¿Tienes suficiente cera? - Así es. 738 00:34:55,010 --> 00:34:57,638 Uno, dos, tres. 739 00:34:59,390 --> 00:35:00,766 Qué agotador. 740 00:35:00,766 --> 00:35:02,685 Los heterosexuales me agotaron. 741 00:35:02,685 --> 00:35:03,936 ¿Quién es tierno? 742 00:35:04,436 --> 00:35:06,063 - ¿Yo? - ¡Dan! 743 00:35:06,063 --> 00:35:06,981 Gracias. 744 00:35:06,981 --> 00:35:10,818 - Te lo agradezco mucho. Gracias. - Cielos. De nada. 745 00:35:11,402 --> 00:35:12,903 - ¿Listo para verte? - Sí. 746 00:35:12,903 --> 00:35:16,824 Bien. Te presento al nuevo Dan. En tres, dos, uno. 747 00:35:16,824 --> 00:35:17,992 Aquí estás. 748 00:35:18,909 --> 00:35:22,163 - Mira tus rodillas. Mejor, ¿no? - Claro que sí. Sí. 749 00:35:22,163 --> 00:35:23,581 Mira tu linda cara. 750 00:35:25,749 --> 00:35:26,584 Me gusta. 751 00:35:26,584 --> 00:35:30,546 Te ves más relajado y más feliz ahora. 752 00:35:30,546 --> 00:35:31,463 Sí. 753 00:35:31,463 --> 00:35:33,299 Tómate una hora para ti, 754 00:35:33,299 --> 00:35:37,469 porque si no te dedicas tiempo, es difícil dedicárselo a otra persona. 755 00:35:37,970 --> 00:35:39,722 Y quiero que les vaya bien. 756 00:35:39,722 --> 00:35:43,350 Por lo que vi de Cara, la adoro. Tiene una energía increíble. 757 00:35:43,350 --> 00:35:45,811 ¿Sabes a quién más adoro por su energía? 758 00:35:46,395 --> 00:35:49,023 A este tipo. Y mira lo guapo que eres. 759 00:35:49,023 --> 00:35:50,482 - Gracias. 760 00:35:50,482 --> 00:35:52,276 - Vamos. - Aquí está tu gorra. 761 00:35:52,276 --> 00:35:55,738 Si te la pones ahora, enloqueceré como nunca me has visto. 762 00:35:55,738 --> 00:35:57,323 Mira qué lindo te ves. 763 00:35:57,323 --> 00:36:00,117 - Tus pectorales destacan más. - Gracias. 764 00:36:00,117 --> 00:36:02,411 DÍA 4 765 00:36:02,411 --> 00:36:05,706 DISFRUTANDO EL MOMENTO 766 00:36:16,634 --> 00:36:19,220 - ¿Estás nervioso? - Un poco. 767 00:36:19,220 --> 00:36:22,640 Estoy nervioso por cómo me veré intentando cocinar hoy. 768 00:36:26,894 --> 00:36:28,604 ¡Llegaron! Aquí está. 769 00:36:29,313 --> 00:36:30,940 Aquí vamos. ¿Estás listo? 770 00:36:30,940 --> 00:36:32,524 - Estoy listo. - Muy bien. 771 00:36:32,524 --> 00:36:34,610 ¡Cielos! ¡Mírate! 772 00:36:34,610 --> 00:36:37,446 Te ves muy guapo. 773 00:36:37,446 --> 00:36:40,157 - ¡Y lo sabes! - Luces diez años más joven. 774 00:36:41,742 --> 00:36:43,244 Se ve genial, Johnny. 775 00:36:43,244 --> 00:36:44,954 Te ves grandioso, cariño. 776 00:36:44,954 --> 00:36:47,039 Mi ducha de hoy te enorgullecería. 777 00:36:47,039 --> 00:36:48,582 ¿Sí? Me doy cuenta. 778 00:36:48,582 --> 00:36:50,668 Sí, me lavé bien las rodillas. 779 00:36:50,668 --> 00:36:51,961 Te ves muy guapo. 780 00:36:51,961 --> 00:36:53,462 - Gracias. - ¿Listo? 781 00:36:56,715 --> 00:36:57,841 Vaya. 782 00:36:57,841 --> 00:36:59,176 ¿Qué opinas? 783 00:37:01,553 --> 00:37:03,764 Es el día y la noche. 784 00:37:03,764 --> 00:37:04,974 Se ve maravilloso. 785 00:37:05,724 --> 00:37:06,558 Esto es... 786 00:37:07,309 --> 00:37:08,602 Abran paso. 787 00:37:08,602 --> 00:37:10,437 - ¡Sí! ¡Quiero ver! - Sí. 788 00:37:10,437 --> 00:37:16,068 Quise crear espacios donde pudieras tener momentos a solas y también con Cara. 789 00:37:16,068 --> 00:37:17,945 Un lugar para recibir visitas. 790 00:37:17,945 --> 00:37:22,825 Así este se vuelve tu hogar y la tienda ya no es el centro de tu vida, 791 00:37:22,825 --> 00:37:24,535 sino solo una parada. 792 00:37:24,535 --> 00:37:25,577 Hermoso. 793 00:37:26,370 --> 00:37:27,454 Es muy bonito. 794 00:37:27,454 --> 00:37:28,872 Es... Sí. 795 00:37:28,872 --> 00:37:30,457 Quiero pasar tiempo aquí. 796 00:37:32,418 --> 00:37:33,711 Antes no querías. 797 00:37:33,711 --> 00:37:35,796 No. Ya vieron cómo era. 798 00:37:35,796 --> 00:37:36,839 Sí, así es. 799 00:37:37,756 --> 00:37:40,759 - Es muy cálido y acogedor. - ¿Listo para ver más? 800 00:37:40,759 --> 00:37:41,760 - Sí. - Bien. 801 00:37:45,097 --> 00:37:46,348 - ¿Viste? - Sí. 802 00:37:47,975 --> 00:37:52,938 Antes, no había dónde reunirse, solo podían acurrucarse en la cama. 803 00:37:52,938 --> 00:37:55,399 - ¿Podrías acurrucarte aquí? - Sin dudas. 804 00:37:55,399 --> 00:37:57,776 - Sabes cómo acurrucarte, ¿no? - Sí. 805 00:37:57,776 --> 00:37:59,862 - ¿Seguro? No sé si te creo. - Sí. 806 00:37:59,862 --> 00:38:02,114 No estoy seguro. ¿Puedes mostrarme? 807 00:38:02,114 --> 00:38:03,615 Hola, soy Cara. 808 00:38:05,993 --> 00:38:07,953 - Recién llego. - La prueba final. 809 00:38:07,953 --> 00:38:09,663 ¡Por Dios! 810 00:38:09,663 --> 00:38:10,664 ¡Sí! 811 00:38:11,790 --> 00:38:14,501 Lo haces muy bien. Es un abrazo muy fuerte. 812 00:38:14,501 --> 00:38:16,378 - ¿Listo para ver más? - Sí. 813 00:38:19,840 --> 00:38:20,883 Es maravilloso. 814 00:38:21,967 --> 00:38:24,803 - Pintaste la cama de negro. - ¡El árbol! 815 00:38:24,803 --> 00:38:28,265 El árbol grande y alto hace que el techo parezca muy alto. 816 00:38:28,265 --> 00:38:29,683 Y el candelabro. 817 00:38:29,683 --> 00:38:31,560 El candelabro es hermoso. 818 00:38:31,560 --> 00:38:34,980 - Genial. - ¡Eso es! 819 00:38:34,980 --> 00:38:36,065 Ahora sí. 820 00:38:37,274 --> 00:38:38,984 No sabía que había un balcón. 821 00:38:39,860 --> 00:38:42,613 ¿Verdad? No había absolutamente nada. 822 00:38:42,613 --> 00:38:44,656 Ahora es un lugar especial 823 00:38:44,656 --> 00:38:47,368 para que Cara y Dan compartan tiempo a solas. 824 00:38:47,951 --> 00:38:49,578 - Es muy lindo. - ¿Sí? 825 00:38:49,578 --> 00:38:51,330 Sí. Es hermoso. 826 00:38:51,955 --> 00:38:54,917 - Es... Lo siento, estoy... - Está bien. 827 00:38:54,917 --> 00:38:56,960 - ...algo... - ¿Algo asombrado? 828 00:38:56,960 --> 00:38:58,420 Algo desconcertado, sí. 829 00:39:00,005 --> 00:39:02,007 Después de deambular por un lugar... 830 00:39:02,007 --> 00:39:04,802 Después de deambular durante cinco o seis años, 831 00:39:04,802 --> 00:39:07,721 me doy cuenta o, al menos, puedo ver 832 00:39:07,721 --> 00:39:13,268 lo que podría haber hecho para que el lugar se vea así. 833 00:39:13,769 --> 00:39:14,603 - ¿Sí? - Sí. 834 00:39:14,603 --> 00:39:17,689 Es solo que... Sí, es genial. 835 00:39:18,357 --> 00:39:19,525 Es maravilloso. 836 00:39:20,025 --> 00:39:23,654 Y, obviamente, se necesita alguien con tus habilidades 837 00:39:23,654 --> 00:39:27,408 para poder verlo y sanar. 838 00:39:27,408 --> 00:39:28,867 ¿Crees que es sanador? 839 00:39:31,078 --> 00:39:34,623 No sé si la palabra es ‘sanar’. Es que... 840 00:39:35,124 --> 00:39:36,208 Ya sabes. 841 00:39:36,208 --> 00:39:39,420 Sí. Cuando algo está inflamado, es difícil tocarlo. 842 00:39:39,420 --> 00:39:42,339 Si se desinflama, es un poco más fácil. 843 00:39:43,465 --> 00:39:44,341 Así es. 844 00:39:44,341 --> 00:39:46,468 - Eres el mejor. - Gracias, Bobby. 845 00:39:47,136 --> 00:39:48,720 - ¿Cómo te sientes? - Bien. 846 00:39:48,720 --> 00:39:50,472 Bien. 847 00:39:50,472 --> 00:39:56,645 Hice una gran lista de todas las cosas que Cara podría sentir 848 00:39:56,645 --> 00:40:00,315 por la forma en que he estado actuando. 849 00:40:01,024 --> 00:40:04,236 La hago sentirse sola cuando no quiere estar sola. 850 00:40:04,236 --> 00:40:07,030 La hago sentirse menos importante de lo que es. 851 00:40:07,030 --> 00:40:09,908 La estreso porque no puede confiar en mí. 852 00:40:10,492 --> 00:40:14,329 No le hago daño porque quiero hacerlo. Yo también sufro. 853 00:40:14,830 --> 00:40:15,956 Siempre. 854 00:40:15,956 --> 00:40:19,877 Y la mejor manera de no sufrir es quedarme en mi negocio. 855 00:40:19,877 --> 00:40:22,629 Trabajar en la tienda es mi ibuprofeno. 856 00:40:23,338 --> 00:40:26,341 - Y estar en ahí es mi baño caliente. - Sí. 857 00:40:26,341 --> 00:40:29,094 Gracias por hacerme más consciente de esto. 858 00:40:29,094 --> 00:40:30,345 - Sí. - De verdad. 859 00:40:30,929 --> 00:40:35,392 Y veo un camino potencial para solucionar los problemas. 860 00:40:35,392 --> 00:40:37,978 Eres un hombre excepcional 861 00:40:37,978 --> 00:40:41,565 por cómo amas a los demás y por cómo armaste algo genial. 862 00:40:41,565 --> 00:40:45,819 Me alegro por ti y por lo que pasará con los pasos que darás. 863 00:40:45,819 --> 00:40:48,071 Puedes ser un empresario exitoso 864 00:40:48,071 --> 00:40:51,617 sin desatender las otras áreas de tu vida. 865 00:40:51,617 --> 00:40:55,037 Eso es crecimiento. Ahora puede empezar a cambiar. 866 00:40:56,330 --> 00:40:57,956 Te lo agradezco mucho. 867 00:40:57,956 --> 00:40:59,374 ¿Qué harás esta noche? 868 00:40:59,374 --> 00:41:01,710 - Prepararé la cena. - ¡Sí! 869 00:41:01,710 --> 00:41:04,880 Sabes cómo hacer la pasta alla Norma. 870 00:41:04,880 --> 00:41:06,298 - ¿Verdad? - Claro. 871 00:41:06,298 --> 00:41:09,009 Pero cuando lleguen, debes tener un bocadillo 872 00:41:09,009 --> 00:41:11,678 para presentarles tu nuevo hogar. 873 00:41:11,678 --> 00:41:13,597 Podríamos hacer brusquetas. 874 00:41:13,597 --> 00:41:15,516 - Bueno. - Pero algo diferentes. 875 00:41:15,516 --> 00:41:17,100 Tienen fresas. 876 00:41:17,100 --> 00:41:19,269 Traje pan italiano y una baguette. 877 00:41:19,269 --> 00:41:22,064 - Unas gotas de... - Un poco de aceite de oliva. 878 00:41:22,064 --> 00:41:24,149 Aceite de oliva. Excelente. 879 00:41:24,149 --> 00:41:28,529 Ahora tomarás esos dos trozos y los pondrás en la tostadora. 880 00:41:28,529 --> 00:41:31,949 Tenemos albahaca y parmesano de tu tienda, por supuesto, 881 00:41:31,949 --> 00:41:33,617 y un diente de ajo. 882 00:41:33,617 --> 00:41:36,537 Un poco de aceto balsámico para una buena acidez. 883 00:41:37,037 --> 00:41:38,413 Y aceite de oliva. 884 00:41:38,956 --> 00:41:40,707 ¿Puedes mezclarlo, por favor? 885 00:41:42,709 --> 00:41:43,835 Es muy sencillo. 886 00:41:47,839 --> 00:41:50,551 - Bien. - ¿Me enseñarás modales en la mesa? 887 00:41:52,261 --> 00:41:55,013 - Solo tengo una semana contigo. - No sé si... 888 00:41:55,013 --> 00:41:58,183 Probablemente, no se nota, pero estoy muy agradecido. 889 00:41:58,183 --> 00:41:59,893 - Lo intento. - Un abrazo. 890 00:42:00,852 --> 00:42:01,728 Gracias. 891 00:42:02,229 --> 00:42:04,648 - Bueno, ¿se prepararon? - ¡Sí! 892 00:42:05,315 --> 00:42:06,483 ¡Vaya, señor! 893 00:42:06,483 --> 00:42:07,943 - ¡Mierda! - Me encanta. 894 00:42:07,943 --> 00:42:10,237 - ¿Y la pasarela? - ¡Puedes desfilar! 895 00:42:10,237 --> 00:42:12,823 Pareces Brendan Fraser joven. 896 00:42:12,823 --> 00:42:14,741 - Le arrancaré la camisa. 897 00:42:14,741 --> 00:42:16,743 - ¡Sí! - A un lado. ¡Su pasarela! 898 00:42:16,743 --> 00:42:18,161 - Perdón. - Eso es. 899 00:42:18,161 --> 00:42:19,079 Por Dios. 900 00:42:19,079 --> 00:42:21,248 Sus pantalones resaltan su trasero. 901 00:42:21,248 --> 00:42:24,876 - Iba a decir eso. - Perdón por cosificarte, pero qué lindo. 902 00:42:24,876 --> 00:42:27,379 - No lo había notado. - Disculpa aceptada. 903 00:42:27,379 --> 00:42:28,589 Muy bien, gracias. 904 00:42:28,589 --> 00:42:30,007 ¿Qué usará esta noche? 905 00:42:30,591 --> 00:42:33,302 - ¿Seguimos? - Eso es lo que quiero ver. 906 00:42:33,302 --> 00:42:34,678 Adelante. Gracias. 907 00:42:34,678 --> 00:42:38,056 - De acuerdo. ¿Vemos el look de la cita? - Claro. 908 00:42:38,056 --> 00:42:39,349 - Bien. - ¡Adelante! 909 00:42:40,183 --> 00:42:42,436 - Muy elegante. - ¡Qué guapo se ve! 910 00:42:42,436 --> 00:42:44,563 ¡Eres tan adorable! 911 00:42:44,563 --> 00:42:49,151 El marrón resalta el hermoso color de su cabello y sus ojos. 912 00:42:49,151 --> 00:42:51,612 El azul combina perfectamente. 913 00:42:51,612 --> 00:42:53,030 Te queda increíble. 914 00:42:53,030 --> 00:42:56,074 - ¿Qué crees que pensará Cara? - Le encantará. 915 00:42:56,575 --> 00:43:00,495 Digo, en comparación a lo que ha visto durante dos años, 916 00:43:00,495 --> 00:43:02,080 ¿cómo podría no gustarle? 917 00:43:02,080 --> 00:43:03,582 Parece otra persona. 918 00:43:03,582 --> 00:43:06,293 Primero, sonríe mucho más que antes. 919 00:43:06,293 --> 00:43:08,670 Parece un caballero. 920 00:43:08,670 --> 00:43:12,257 Se ve increíble. Me hace estremecer. 921 00:43:12,758 --> 00:43:15,844 - ¿Qué te pareció la semana? - Primero, gracias. 922 00:43:16,553 --> 00:43:17,888 Me encanta. Es genial. 923 00:43:17,888 --> 00:43:20,390 Encontraste mi look. 924 00:43:20,390 --> 00:43:22,601 - Estoy cómodo. - Me alegro mucho. 925 00:43:22,601 --> 00:43:24,394 Física y mentalmente. 926 00:43:24,394 --> 00:43:30,734 Y también, muchas gracias por el aliento durante sus intervenciones. 927 00:43:32,694 --> 00:43:38,825 Me ayudaron a que me diera cuenta de algunos asuntos que debo atender 928 00:43:38,825 --> 00:43:41,870 y que intentaré remediar, 929 00:43:41,870 --> 00:43:45,916 empezando con esta noche, cuando reciba a Cara. 930 00:43:45,916 --> 00:43:52,589 Creo que has demostrado mucha vulnerabilidad, humildad y amor. 931 00:43:52,589 --> 00:43:55,842 Eres adorable y merecías cada parte de esta semana. 932 00:43:55,842 --> 00:44:00,806 Espero que puedas tomarte un momento para celebrar lo lejos que has llegado, 933 00:44:00,806 --> 00:44:03,141 para celebrar el gran tipo que eres. 934 00:44:03,141 --> 00:44:05,310 - Llegará Cara. Debemos irnos. - Sí. 935 00:44:06,520 --> 00:44:08,647 Sé feroz con ella, ¿sabes? 936 00:44:10,190 --> 00:44:12,234 - Gracias. - Buena suerte, amigo. 937 00:44:12,234 --> 00:44:13,819 De nada, viejo. 938 00:44:13,819 --> 00:44:17,823 Y te daré un consejo profesional, también puedes perrear con traje. 939 00:44:17,823 --> 00:44:18,949 - ¡Vamos! - ¡Sí! 940 00:44:18,949 --> 00:44:21,660 - ¡Vamos! - Johnny, ¡te lo estás perdiendo! 941 00:44:24,746 --> 00:44:26,915 EL NUEVO DAN 942 00:44:26,915 --> 00:44:28,750 HÉROE ITALIANO A LA MOSTAZA 943 00:44:39,928 --> 00:44:40,846 ¿Quién es? 944 00:44:40,846 --> 00:44:42,055 ¡Soy yo! 945 00:44:42,597 --> 00:44:43,598 ¡Por Dios! 946 00:44:43,598 --> 00:44:45,225 - ¡Por Dios! - ¡Dan! 947 00:44:46,768 --> 00:44:49,604 - ¡Te ves muy guapo! - ¡Por Dios! 948 00:44:50,272 --> 00:44:51,690 Me siento extraño. 949 00:44:54,860 --> 00:44:56,570 Te ves tan... 950 00:44:58,363 --> 00:45:00,157 Luces renovado. 951 00:45:00,157 --> 00:45:02,284 - ¡Santo cielo! - ¡Dan! 952 00:45:03,618 --> 00:45:05,245 ¡Mira tu casa! ¡Mírate! 953 00:45:05,245 --> 00:45:07,539 - Lo sé. - ¡Mira tu traje! 954 00:45:07,539 --> 00:45:09,124 Les daré un recorrido. 955 00:45:09,958 --> 00:45:12,043 ¡Increíble! 956 00:45:12,043 --> 00:45:13,462 Es una locura. 957 00:45:13,462 --> 00:45:15,380 Estoy realmente atónita. 958 00:45:15,380 --> 00:45:16,298 Sí. 959 00:45:18,592 --> 00:45:19,885 ¡No! 960 00:45:21,094 --> 00:45:22,596 Santo cielo. 961 00:45:22,596 --> 00:45:25,098 ¡Por Dios! 962 00:45:25,807 --> 00:45:26,850 Descansaré aquí. 963 00:45:27,601 --> 00:45:28,560 Las fo... 964 00:45:28,560 --> 00:45:30,520 ¡Todo luce fabuloso! 965 00:45:30,520 --> 00:45:32,272 - Estás matando. - ¿Sí? 966 00:45:33,440 --> 00:45:34,274 Estoy matando. 967 00:45:34,274 --> 00:45:36,193 - Nos mudaremos aquí. - ¿Sí? 968 00:45:36,193 --> 00:45:40,572 Tu casa sigue siendo muy bonita, pero podemos venir a veces, 969 00:45:41,323 --> 00:45:42,866 cuando salga más temprano. 970 00:45:43,909 --> 00:45:47,537 Esperen a ver mi habitación. 971 00:45:48,497 --> 00:45:51,541 ¡Santo cielo! 972 00:45:51,541 --> 00:45:53,794 - Daniel, qué lujo. - Sí. 973 00:45:53,794 --> 00:45:54,961 Las damas primero. 974 00:45:54,961 --> 00:45:56,630 Por Dios. 975 00:45:56,630 --> 00:45:58,423 Gracias, Daniel. 976 00:45:59,007 --> 00:46:00,342 ¡La vista! Por Dios. 977 00:46:00,342 --> 00:46:01,468 Es hermoso. 978 00:46:01,468 --> 00:46:04,221 Espero que se sienten aquí, 979 00:46:04,221 --> 00:46:07,307 beban una copa de vino y disfruten el uno del otro. 980 00:46:07,307 --> 00:46:08,475 Por Dios. 981 00:46:09,518 --> 00:46:10,894 ¿Quieren un poco? 982 00:46:17,108 --> 00:46:20,237 - El ajo en ambos lados... - Me dijeron que hiciera eso. 983 00:46:20,237 --> 00:46:23,073 Increíble. Está delicioso, Dan. Gracias. 984 00:46:23,073 --> 00:46:24,199 Es increíble. 985 00:46:24,950 --> 00:46:26,034 - Salud. - Sí. 986 00:46:26,034 --> 00:46:28,328 Nunca hubo tanta gente aquí y... 987 00:46:28,328 --> 00:46:32,707 - Estamos orgullosas de ti. Es increíble. - Gracias por hacer esto. 988 00:46:32,707 --> 00:46:35,752 Finalmente, vemos todo lo que había en tu interior. 989 00:46:35,752 --> 00:46:38,547 - Empezamos a conocer a ese Dan. - Bueno, yo... 990 00:46:38,547 --> 00:46:40,340 Los dejaremos, así hablan. 991 00:46:40,340 --> 00:46:41,299 Sí. 992 00:46:41,299 --> 00:46:42,300 Vengan aquí. 993 00:46:42,801 --> 00:46:44,010 Te quiero. 994 00:46:44,010 --> 00:46:46,471 Cuántos abrazos este fin de semana. 995 00:46:46,471 --> 00:46:48,306 Nunca nos abrazamos tanto. 996 00:46:49,349 --> 00:46:51,351 - Estoy orgullosa de ti. - Gracias. 997 00:46:53,103 --> 00:46:54,229 ¡Estamos solos! 998 00:46:57,732 --> 00:46:59,192 Comeremos berenjenas. 999 00:46:59,192 --> 00:47:01,987 - ¿Hiciste berenjenas solo para mí? - Sí. 1000 00:47:03,029 --> 00:47:04,281 - Salud. - Salud. 1001 00:47:04,281 --> 00:47:05,782 - Te amo. - Y yo a ti. 1002 00:47:10,287 --> 00:47:11,538 ¡Está delicioso! 1003 00:47:11,538 --> 00:47:13,290 - ¡Es muy bueno! - Sí. 1004 00:47:14,332 --> 00:47:16,376 - Esto es muy lindo. - Sí. 1005 00:47:16,376 --> 00:47:19,296 Y es genial, pero, ¿sabes qué? 1006 00:47:19,296 --> 00:47:23,717 Sinceramente, me parece que aún debo esforzarme. 1007 00:47:23,717 --> 00:47:28,513 Me han ayudado a tener en cuenta cómo te afectará lo que yo haga. 1008 00:47:28,513 --> 00:47:31,016 Cosas como llegar tarde. 1009 00:47:32,100 --> 00:47:33,935 No dedicarte suficiente tiempo. 1010 00:47:35,770 --> 00:47:37,564 No estar cuando me necesitas. 1011 00:47:38,148 --> 00:47:39,566 No quise lastimarte. 1012 00:47:39,566 --> 00:47:41,192 - Lo sé. - Sé que lo sabes. 1013 00:47:41,192 --> 00:47:43,153 - Siempre lo supe. - Lo sé. 1014 00:47:43,737 --> 00:47:45,196 Intentaré ser mejor. 1015 00:47:46,489 --> 00:47:50,619 Ahora puedes hacer pasta, y antes solo podías hacer reservas. 1016 00:47:50,619 --> 00:47:53,622 - Ni siquiera. - ¡Ni siquiera podías hacer eso! 1017 00:47:55,248 --> 00:47:57,709 Espero que le hayamos mostrado a Dan 1018 00:47:57,709 --> 00:48:00,629 que en la vida hay mucho más que el trabajo. 1019 00:48:00,629 --> 00:48:04,883 Para encontrar la felicidad, necesitas una vida completa. 1020 00:48:04,883 --> 00:48:08,011 Brindemos por intentar ser mejor. 1021 00:48:08,595 --> 00:48:10,680 Creo que eres increíble, Dan Stein. 1022 00:48:18,355 --> 00:48:20,565 Stein's Deli. ¿En qué puedo servirle? 1023 00:48:20,565 --> 00:48:23,985 Hola, sí, quería saber si tienes carne caliente. 1024 00:48:24,569 --> 00:48:26,613 Hace tiempo que no pruebo bocado. 1025 00:48:27,656 --> 00:48:29,282 ¿Buscas carne caliente? 1026 00:48:32,744 --> 00:48:34,037 ¡Hola, Dan Stein! 1027 00:48:34,037 --> 00:48:35,997 Qué bonita camisa. 1028 00:48:35,997 --> 00:48:37,290 Te ves genial. 1029 00:48:37,290 --> 00:48:38,875 Hola, ¿cómo están? 1030 00:48:38,875 --> 00:48:41,086 ¿No vinieron porque me tienen miedo? 1031 00:48:41,086 --> 00:48:44,381 Me preguntaba qué hacías ahí porque son más de las 5:00 1032 00:48:44,381 --> 00:48:46,466 y deberías estar con Cara. 1033 00:48:46,466 --> 00:48:48,927 Tengo una cita con ella a las ocho, 1034 00:48:48,927 --> 00:48:50,929 pero gracias por preocuparte. 1035 00:48:50,929 --> 00:48:53,390 Te queremos y nos alegra que estés bien. 1036 00:48:53,390 --> 00:48:55,266 - Adiós. - Qué bueno verte. 1037 00:48:55,266 --> 00:48:56,977 - Gracias. - Cuídate. 1038 00:48:56,977 --> 00:48:59,813 Sí, lo intentaré. Intentaré seguir haciéndolo. 1039 00:49:01,189 --> 00:49:02,565 - Es tan dulce. - Sí. 1040 00:49:05,276 --> 00:49:07,195 #CONSEJOQUEER 1041 00:49:08,029 --> 00:49:09,990 LA MAGIA DEL VAPOR 1042 00:49:09,990 --> 00:49:11,783 ¿No hay tiempo para planchar? 1043 00:49:11,783 --> 00:49:14,536 No te preocupes. Usa vapor mientras te duchas. 1044 00:49:21,292 --> 00:49:23,003 ¿Ves? Perfecto. 1045 00:49:28,967 --> 00:49:30,051 ¿Hablaremos de mí? 1046 00:49:30,051 --> 00:49:32,137 Todo lo relacionado con Dan Stein. 1047 00:49:32,137 --> 00:49:35,098 Bueno, ¿por qué no hablé de mí antes? 1048 00:49:35,098 --> 00:49:36,433 ¿Hablamos de moda? 1049 00:49:36,433 --> 00:49:39,227 Anoche estaba mirando el canal de moda. 1050 00:49:39,227 --> 00:49:41,021 {\an8}¿Sí? ¿Buscabas inspiración? 1051 00:49:41,021 --> 00:49:42,063 {\an8}Claro que no. 1052 00:49:44,232 --> 00:49:45,734 {\an8}Ropa interior... 1053 00:49:45,734 --> 00:49:48,319 {\an8}No hace falta hablar de ropa interior. 1054 00:49:48,319 --> 00:49:50,739 ¿No hablaremos de eso? ¿Por qué no? 1055 00:49:50,739 --> 00:49:54,951 Hablemos de algo que creo que te interesará más, ¿sí? 1056 00:49:54,951 --> 00:49:57,454 ¿No me interesaban las otras cosas? 1057 00:49:57,454 --> 00:49:59,289 ¿El café de mi tienda? 1058 00:49:59,289 --> 00:50:00,498 Es delicioso. 1059 00:50:00,498 --> 00:50:07,047 Pero solo uno. No puedo beber más de uno o estaré agitado y defecando todo el día. 1060 00:50:07,047 --> 00:50:09,174 ¿Me paro en la silla y digo eso? 1061 00:50:09,174 --> 00:50:10,425 ¿O algo así? 1062 00:50:10,425 --> 00:50:11,760 Es que... 1063 00:50:12,927 --> 00:50:14,262 ¿Cuál era la pregunta? 1064 00:50:29,110 --> 00:50:34,115 Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea