1
00:00:09,510 --> 00:00:12,180
{\an8}NUEVA ORLEANS, LUISIANA
2
00:00:13,848 --> 00:00:15,516
ABIERTO
3
00:00:16,684 --> 00:00:17,685
{\an8}Stein.
4
00:00:18,186 --> 00:00:21,814
{\an8}Sin dudas, Dan puede ser muy cascarrabias.
5
00:00:22,482 --> 00:00:23,983
Estoy con un cliente.
6
00:00:23,983 --> 00:00:28,196
Creo que se hace el gruñón
para desconcertar a las personas,
7
00:00:28,196 --> 00:00:30,615
y luego las atrae con amabilidad.
8
00:00:30,615 --> 00:00:32,867
Serás una estrella de cine, ¿sabes?
9
00:00:32,867 --> 00:00:34,535
Es nuestro amigo Dan.
10
00:00:35,036 --> 00:00:38,164
Todos tenemos amigos que odiamos, ¿no?
11
00:00:38,164 --> 00:00:40,917
Me gusta pensar
que soy una persona afectuosa,
12
00:00:40,917 --> 00:00:42,668
pero no se lo digan a nadie.
13
00:00:43,169 --> 00:00:46,881
Nuestro héroe de esta semana
es un hombre llamado Dan Stein.
14
00:00:46,881 --> 00:00:48,883
Es una leyenda local.
15
00:00:48,883 --> 00:00:51,803
Es dueño de Stein's Market and Deli,
un emblema.
16
00:00:51,803 --> 00:00:54,388
- ¡Me encanta!
- Amo los emblemas.
17
00:00:54,388 --> 00:00:58,768
La tienda es famosa por dos cosas:
los sánguches y Dan Stein.
18
00:00:59,560 --> 00:01:04,440
Llevo más de 15 años
al frente de Stein's Market and Deli.
19
00:01:04,440 --> 00:01:05,358
{\an8}NOVIA DE DAN
20
00:01:05,358 --> 00:01:07,568
{\an8}Es el centro de la comunidad.
21
00:01:07,568 --> 00:01:11,364
Recibimos a todos, molesten o no.
22
00:01:11,364 --> 00:01:13,574
Sus locas publicidades son famosas.
23
00:01:13,574 --> 00:01:17,078
La mitad de Nueva Orleans
ha visto el trasero de mi novio.
24
00:01:17,078 --> 00:01:18,788
Dan, me debes pepinillos.
25
00:01:18,788 --> 00:01:20,039
No te debo nada.
26
00:01:20,039 --> 00:01:23,292
{\an8}Todos vamos ahí por un sánguche
y a que nos griten.
27
00:01:23,292 --> 00:01:24,710
{\an8}HIJA DE CARA NOMINADORA
28
00:01:24,710 --> 00:01:28,256
Describir a Dan como adicto al trabajo
no sería suficiente.
29
00:01:28,256 --> 00:01:31,968
Trabaja más de 80 horas,
siete días a la semana, en su tienda.
30
00:01:31,968 --> 00:01:33,302
La tienda lo es todo.
31
00:01:33,302 --> 00:01:35,263
- Sal kosher.
- Todo el tiempo.
32
00:01:35,263 --> 00:01:39,475
Está en su primera relación seria
con su novia de dos años, Cara.
33
00:01:39,475 --> 00:01:41,519
¿Aunque trabaje tanto?
34
00:01:41,519 --> 00:01:45,565
He llegado a querer mucho a Dan.
35
00:01:45,565 --> 00:01:49,318
Es una figura paterna en nuestra vida,
pero llega a casa tarde.
36
00:01:49,318 --> 00:01:51,154
Siempre piensa en la tienda.
37
00:01:51,154 --> 00:01:53,865
Mamá me llama
al menos dos veces por semana,
38
00:01:53,865 --> 00:01:58,703
porque Dan debía ir a cenar,
pero sigue en la tienda.
39
00:01:58,703 --> 00:02:01,289
El buen corazón de Dan la ha conquistado,
40
00:02:01,289 --> 00:02:04,208
pero su exterior brusco
y la adicción a su tienda
41
00:02:04,208 --> 00:02:08,796
ha desgastado su relación
y Cara tiene un pie adentro y otro afuera.
42
00:02:08,796 --> 00:02:11,132
- Eso tiene más sentido.
- Ahora sí.
43
00:02:11,132 --> 00:02:16,846
Está tan ocupado en la tienda
que no se cambia de ropa ni se afeita.
44
00:02:16,846 --> 00:02:21,601
En vez de usar productos para el pelo
para domar su melena, Dan usa su saliva.
45
00:02:21,601 --> 00:02:22,643
¡Puaj!
46
00:02:22,643 --> 00:02:23,561
¡Qué sexi!
47
00:02:23,561 --> 00:02:26,022
Ojalá sea tras cepillarse los dientes.
48
00:02:26,022 --> 00:02:27,982
¿Produce demasiada saliva?
49
00:02:27,982 --> 00:02:29,609
Porque necesitas mucha.
50
00:02:29,609 --> 00:02:32,320
- Creo que...
- ¡Usa su saliva!
51
00:02:32,320 --> 00:02:35,698
- ¿Por qué actúan como si fuera normal?
- Es un asco.
52
00:02:35,698 --> 00:02:40,161
Solo llevé a Dan a un evento de trabajo.
53
00:02:40,161 --> 00:02:45,333
Llegó tarde y vestía la ropa de la tienda.
54
00:02:45,333 --> 00:02:49,712
Le dije: "Soy la nueva directora general
en este trabajo,
55
00:02:49,712 --> 00:02:53,758
y tú llegas tarde, y no te has cambiado".
56
00:02:53,758 --> 00:02:57,678
y rápidamente se sentó en una silla
57
00:02:57,678 --> 00:02:59,555
y se quedó dormido.
58
00:02:59,555 --> 00:03:00,932
Eso no salió bien.
59
00:03:00,932 --> 00:03:03,434
Necesito saber que puedo contar con él
60
00:03:03,434 --> 00:03:05,394
y que la tienda no ganará.
61
00:03:05,394 --> 00:03:07,146
{\an8}Regis, ¿anotaste la sal?
62
00:03:07,146 --> 00:03:10,775
{\an8}Sé que tengo una relación tóxica
y dependiente con la tienda.
63
00:03:10,775 --> 00:03:13,736
Si fuera Sansón, la tienda sería mi pelo.
64
00:03:13,736 --> 00:03:17,323
A veces siento cierta frustración
65
00:03:17,323 --> 00:03:21,035
y pienso: "¿Esto es todo lo que tengo?
66
00:03:21,035 --> 00:03:22,870
¿Mi objetivo en la vida
67
00:03:22,870 --> 00:03:28,918
es venir a este lugar
y nunca oler una flor y descansar?".
68
00:03:28,918 --> 00:03:32,004
Realmente sentimos que algo debe cambiar.
69
00:03:32,004 --> 00:03:37,385
Amamos a Dan y nos encanta la tienda,
pero merece invertir un poco en sí mismo.
70
00:03:37,385 --> 00:03:40,096
Madeline quiere
que los Fab Five ayuden a Dan
71
00:03:40,096 --> 00:03:42,348
a ser el novio que su mamá necesita
72
00:03:42,348 --> 00:03:46,018
y a ponerle fin
a la relación dependiente con su tienda.
73
00:03:46,018 --> 00:03:47,728
Esta semana, nuestra misión
74
00:03:47,728 --> 00:03:50,898
es convertir a Deli Dan
en el hombre ideal.
75
00:03:50,898 --> 00:03:51,983
- ¡Sí!
- ¡Sí!
76
00:03:51,983 --> 00:03:53,567
¡Qué lindo, Jackie!
77
00:04:01,993 --> 00:04:03,077
DÍA 1
78
00:04:03,077 --> 00:04:06,789
ENVUELTO EN UN LÍO
79
00:04:09,625 --> 00:04:11,002
Tengo hambre.
80
00:04:11,502 --> 00:04:12,336
Bocadillos.
81
00:04:13,087 --> 00:04:15,089
Stein. Un momento, por favor.
82
00:04:15,089 --> 00:04:16,424
Huele bien.
83
00:04:16,424 --> 00:04:18,092
Hola.
84
00:04:18,092 --> 00:04:19,302
¿Cómo es Dan?
85
00:04:19,302 --> 00:04:20,386
- Vaya.
- ¿Es él?
86
00:04:20,386 --> 00:04:21,304
Sí.
87
00:04:21,304 --> 00:04:24,015
Muy bien. Un caprese con prosciutto.
88
00:04:24,015 --> 00:04:27,310
{\an8}Mira esa foto.
Debe tener mucha personalidad.
89
00:04:27,310 --> 00:04:28,936
{\an8}- En esa también.
- Mira.
90
00:04:28,936 --> 00:04:31,981
- Cielos.
- Vaya. Es George Costanza.
91
00:04:33,733 --> 00:04:36,902
¿Me quitas del altavoz?
No oigo nada de lo que dices.
92
00:04:37,403 --> 00:04:38,529
Dan.
93
00:04:39,405 --> 00:04:41,532
Quizá deberíamos regresar más tarde.
94
00:04:44,994 --> 00:04:46,120
En la infancia,
95
00:04:46,120 --> 00:04:48,080
si me enamoraba de alguien,
96
00:04:48,080 --> 00:04:50,541
les ignoraba porque no sabía qué hacer,
97
00:04:50,541 --> 00:04:52,084
y sentía muchos nervios.
98
00:04:52,084 --> 00:04:56,464
Quizá en este caso pasa algo así
y Dan Stein se enamoró de nosotres.
99
00:04:56,464 --> 00:04:59,216
- ¿Qué tal?
- Cariño, se me abrió el apetito.
100
00:04:59,216 --> 00:05:01,886
Hermosa tienda y mira esos ojos.
101
00:05:01,886 --> 00:05:04,889
- Dicen que son encantadores.
- Quiero pedir algo.
102
00:05:04,889 --> 00:05:06,891
Una rosquilla con huevo y queso.
103
00:05:06,891 --> 00:05:10,144
- Con doble huevo.
- ¿Sabes que vinimos a ayudarte?
104
00:05:10,144 --> 00:05:11,645
- Sí.
- ¡Hola!
105
00:05:11,645 --> 00:05:14,732
- Me ayudarían con un pedido.
- Eres muy atractivo.
106
00:05:16,067 --> 00:05:18,569
¿Me das esta galleta, por favor?
107
00:05:18,569 --> 00:05:20,946
Que quede claro que no tenemos dinero.
108
00:05:20,946 --> 00:05:22,365
Les abriré una cuenta.
109
00:05:22,365 --> 00:05:24,950
Te daré una gran reseña en Yelp, cariño.
110
00:05:24,950 --> 00:05:26,202
Esto es increíble.
111
00:05:26,202 --> 00:05:28,204
Espero con ansias esa reseña.
112
00:05:28,204 --> 00:05:31,540
Dan Stein no habría avanzado
en America's Next Top Model
113
00:05:31,540 --> 00:05:34,752
no por no ser sexi,
sino por no sonreír con la mirada.
114
00:05:34,752 --> 00:05:36,087
¿Dónde está tu...?
115
00:05:37,588 --> 00:05:40,216
Así hace Tyra. ¡Vamos, Dan Stein!
116
00:05:40,216 --> 00:05:41,717
No quiero comer nada,
117
00:05:41,717 --> 00:05:43,928
pero me gustaría saber más sobre ti.
118
00:05:43,928 --> 00:05:46,514
Puedo encargarme de la caja si quieres.
119
00:05:46,514 --> 00:05:48,516
- Mejor...
- Trabajé en McDonald's.
120
00:05:48,516 --> 00:05:49,975
- Sé hacerlo.
- Gracias.
121
00:05:51,310 --> 00:05:53,521
¿Cómo llegaste aquí desde Filadelfia?
122
00:05:53,521 --> 00:05:54,688
Solía ser abogado.
123
00:05:54,688 --> 00:05:58,859
Obtuve mi primer trabajo aquí
y me quedé porque me sentía cómodo.
124
00:05:58,859 --> 00:06:00,444
¿Abres todos los días?
125
00:06:00,444 --> 00:06:02,530
- No. Seis días.
- Bien.
126
00:06:02,530 --> 00:06:04,573
- ¿Pero vienes a diario?
- Sí.
127
00:06:05,741 --> 00:06:09,036
¿Sientes que no puedes dejarlo
porque te necesitan
128
00:06:09,036 --> 00:06:10,996
o simplemente lo disfrutas?
129
00:06:10,996 --> 00:06:15,084
Probablemente, un poco de lo primero,
pero sobre todo lo último.
130
00:06:15,084 --> 00:06:17,294
- Mira esas piernas.
- Mira eso.
131
00:06:17,294 --> 00:06:18,629
Sí, es un gran lugar.
132
00:06:18,629 --> 00:06:20,798
Me da curiosidad conocer tu casa.
133
00:06:20,798 --> 00:06:23,300
- ¿Listo para ir a tu casa?
- Estoy listo.
134
00:06:23,300 --> 00:06:25,970
- Listo para que se vayan.
- ¡Vamos! Sí.
135
00:06:30,182 --> 00:06:31,976
- Muéstranos tu casa.
- Veamos.
136
00:06:31,976 --> 00:06:35,396
- Entremos. ¿Es tan genial como la tienda?
- No.
137
00:06:36,105 --> 00:06:36,939
Aquí vamos.
138
00:06:39,191 --> 00:06:41,110
- ¡Es linda!
- Una cocina enorme.
139
00:06:41,110 --> 00:06:42,153
Sí, es hermosa.
140
00:06:42,153 --> 00:06:44,196
Parece que aquí no vive nadie.
141
00:06:44,196 --> 00:06:46,198
Es una buena forma de decirlo.
142
00:06:46,198 --> 00:06:49,160
- Oímos que tu novia no viene nunca.
- Correcto.
143
00:06:49,160 --> 00:06:51,120
- ¿La invitas?
- No.
144
00:06:51,120 --> 00:06:55,833
Cuando queremos vernos en la semana,
termino a las 11 u 11:30.
145
00:06:55,833 --> 00:06:58,043
- Es una cita sexual.
- Ya se acostó.
146
00:06:58,043 --> 00:06:59,462
No es una cita sexual.
147
00:07:00,171 --> 00:07:01,630
Nos acurrucamos.
148
00:07:03,591 --> 00:07:05,426
¿Y esta es la sala de estar?
149
00:07:05,426 --> 00:07:07,136
No se está mucho aquí.
150
00:07:07,136 --> 00:07:09,221
Parece que sigues de mudanza.
151
00:07:09,221 --> 00:07:12,683
- ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
- Unos cinco o seis años.
152
00:07:13,684 --> 00:07:15,519
No paso mucho tiempo aquí.
153
00:07:15,519 --> 00:07:18,105
¿No pasas tiempo aquí porque está así
154
00:07:18,105 --> 00:07:20,691
o lo mantienes así para no quedarte?
155
00:07:20,691 --> 00:07:22,776
Es como el huevo y la gallina.
156
00:07:22,776 --> 00:07:25,696
Dan tiene mucha personalidad,
157
00:07:25,696 --> 00:07:29,408
{\an8}y se nota en sus pinturas,
en sus fotos en toda la tienda...
158
00:07:29,408 --> 00:07:30,326
{\an8}DISEÑO
159
00:07:30,326 --> 00:07:33,120
...pero luego llegas a su casa y...
160
00:07:34,955 --> 00:07:35,789
nada.
161
00:07:36,540 --> 00:07:38,042
Aquí arriba es enorme.
162
00:07:38,626 --> 00:07:39,710
¡Es encantador!
163
00:07:39,710 --> 00:07:43,756
De las siete noches,
¿cuántas pasas en casa de Cara?
164
00:07:43,756 --> 00:07:45,216
Ahora, las siete.
165
00:07:45,216 --> 00:07:48,427
Dormimos en la misma cama, y eso es todo.
166
00:07:48,427 --> 00:07:51,013
Creo que quiere algo más de la relación.
167
00:07:51,013 --> 00:07:53,265
- ¿Y qué hay de ti?
- Claro.
168
00:07:53,265 --> 00:07:54,391
Este es el baño.
169
00:07:54,391 --> 00:07:57,061
Lo interesante es que tienes dos lavabos,
170
00:07:57,061 --> 00:08:00,773
y uno está vacío porque nadie viene aquí.
171
00:08:00,773 --> 00:08:01,690
Así es.
172
00:08:05,069 --> 00:08:05,903
¡Hola!
173
00:08:05,903 --> 00:08:06,820
Hola.
174
00:08:06,820 --> 00:08:08,405
¿Eres Cara?
175
00:08:09,198 --> 00:08:11,408
- Eres preciosa.
- Gracias.
176
00:08:12,952 --> 00:08:15,955
- ¿Cuándo me abrazarán a mí?
- ¡Bésalo!
177
00:08:16,830 --> 00:08:18,541
Háblanos de Dan, cariño.
178
00:08:18,541 --> 00:08:20,501
Cielos. Es un enigma.
179
00:08:20,501 --> 00:08:23,170
Puedo encontrar a alguien
que se vista bien
180
00:08:23,170 --> 00:08:25,839
y que tenga buenos modales sureños,
181
00:08:25,839 --> 00:08:28,175
pero que alguien tenga un gran corazón
182
00:08:28,175 --> 00:08:32,721
y viva cada día y cada momento
pensando en cómo ayudar a otros
183
00:08:32,721 --> 00:08:34,223
está en el ADN.
184
00:08:34,223 --> 00:08:36,392
- Tiene un gran corazón.
- Sí.
185
00:08:36,392 --> 00:08:38,352
¿Con qué necesita ayuda?
186
00:08:38,352 --> 00:08:41,939
Hablar de equilibrio
sería demasiado suave.
187
00:08:41,939 --> 00:08:44,858
Soy una mujer independiente, pero no tanto
188
00:08:44,858 --> 00:08:48,821
como para querer estar sola
los viernes y sábados por la noche.
189
00:08:48,821 --> 00:08:53,492
A veces, siento
que es casi una falta de respeto.
190
00:08:53,492 --> 00:08:55,744
Toda su atención está en la tienda.
191
00:08:55,744 --> 00:08:56,662
- Así es.
- Sí.
192
00:08:56,662 --> 00:08:58,122
¿Intentaron resolverlo?
193
00:08:58,122 --> 00:09:01,041
¿Lo han hablado?
Dan, ¿cuál ha sido el resultado?
194
00:09:01,041 --> 00:09:04,461
Me ha dicho un par de cosas
y he intentado mejorar.
195
00:09:04,461 --> 00:09:09,592
Se nota que Dan tiene buenas intenciones.
Sabe que este comportamiento no está bien.
196
00:09:09,592 --> 00:09:11,635
Algo anda mal.
197
00:09:11,635 --> 00:09:12,886
¿Puedo ir al baño?
198
00:09:12,886 --> 00:09:13,846
- Claro.
- ¡Sí!
199
00:09:13,846 --> 00:09:16,473
Es para investigar, no para usarlo.
200
00:09:16,473 --> 00:09:17,683
No, por favor.
201
00:09:17,683 --> 00:09:18,976
Adiós.
202
00:09:18,976 --> 00:09:20,311
Les quiero.
203
00:09:20,311 --> 00:09:21,770
Muy bien.
204
00:09:21,770 --> 00:09:25,316
Dice que no se arregla,
pero tiene muchas corbatas.
205
00:09:26,525 --> 00:09:28,611
¡Cielos!
206
00:09:28,611 --> 00:09:31,030
Dan, el travieso.
207
00:09:31,655 --> 00:09:33,782
Jackie, necesito mostrarte algo.
208
00:09:33,782 --> 00:09:34,992
- Bueno.
- Voltéate.
209
00:09:38,579 --> 00:09:40,080
¿No te duele?
210
00:09:40,080 --> 00:09:41,332
¿Más fuerte?
211
00:09:43,459 --> 00:09:45,127
Suave. No empieces fuerte.
212
00:09:45,127 --> 00:09:46,920
Bueno, un poco más fuerte.
213
00:09:46,920 --> 00:09:48,881
¡Me dolió, perra!
214
00:09:49,798 --> 00:09:52,926
- Antes que nada, ¿dónde estamos?
- Es tu cocina.
215
00:09:52,926 --> 00:09:54,219
¿Tengo una cocina?
216
00:09:54,219 --> 00:09:56,263
- ¿No cocinas mucho aquí?
- No.
217
00:09:56,263 --> 00:09:58,515
{\an8}Lleva tiempo planificar algo.
218
00:09:58,515 --> 00:09:59,433
{\an8}COMIDA Y VINO
219
00:09:59,433 --> 00:10:04,229
Hay muchas oportunidades interesantes
para que tú y Cara se unan
220
00:10:04,229 --> 00:10:08,359
que no estás aprovechando
y que me gustaría abordar.
221
00:10:08,359 --> 00:10:10,694
Pasan mucho tiempo en su casa.
222
00:10:10,694 --> 00:10:13,489
¿Recuerdas la última vez que vino
223
00:10:13,489 --> 00:10:16,283
y tú le cocinaste algo en esta cocina?
224
00:10:16,283 --> 00:10:17,368
- No.
- Bien.
225
00:10:17,368 --> 00:10:19,078
Porque nunca sucedió.
226
00:10:19,078 --> 00:10:21,872
¿Quieres cambiar eso
e intentar algo diferente?
227
00:10:21,872 --> 00:10:26,210
¿Sabes? Me duele un poco
no haber pensado en eso hasta ahora.
228
00:10:26,210 --> 00:10:28,879
- Si sabes cómo, puedes mejorar.
- Claro.
229
00:10:28,879 --> 00:10:30,798
Es lo único que podemos hacer.
230
00:10:30,798 --> 00:10:33,676
{\an8}Solo quiero decir
que cuando te miro a los ojos...
231
00:10:33,676 --> 00:10:34,718
{\an8}ARREGLO PERSONAL
232
00:10:34,718 --> 00:10:38,055
{\an8}...veo las cejas de mi abuelo
y me siento como en casa.
233
00:10:38,055 --> 00:10:39,765
{\an8}Es confortable y agradable.
234
00:10:40,349 --> 00:10:42,309
- Son grandes.
- Las cortaremos.
235
00:10:42,309 --> 00:10:43,936
- Gracias.
- ¿Y tu cabello?
236
00:10:43,936 --> 00:10:44,853
Adelante.
237
00:10:46,730 --> 00:10:48,816
Vaya, qué lindo cabello grueso.
238
00:10:48,816 --> 00:10:50,109
Tienes buen cabello.
239
00:10:50,109 --> 00:10:52,611
Es un gran lienzo para poder trabajar.
240
00:10:52,611 --> 00:10:55,614
Me importa poco
el orden correcto de aplicación
241
00:10:55,614 --> 00:10:56,907
y cómo te hace ver.
242
00:10:56,907 --> 00:10:58,992
Me importa más cómo te sientes.
243
00:10:58,992 --> 00:11:01,578
Para mí, la belleza,
el cuidado de la piel,
244
00:11:01,578 --> 00:11:06,917
el pelo, el cuerpo, todo eso, es una vía
para explorar tu relación contigo mismo.
245
00:11:06,917 --> 00:11:08,961
Así revisamos nuestro interior.
246
00:11:08,961 --> 00:11:11,839
Esta puede ser una vía
para revisar tu interior.
247
00:11:12,423 --> 00:11:17,428
Tenemos un armario muy aburrido:
"Es lo que hay. Me pongo algo".
248
00:11:17,428 --> 00:11:20,764
{\an8}Y luego tienes esto,
que es bastante genial.
249
00:11:20,764 --> 00:11:21,682
{\an8}MODA
250
00:11:21,682 --> 00:11:25,144
Hay cosas en las que cualquiera
se sentiría bien,
251
00:11:25,144 --> 00:11:27,730
pero tú nunca te pones esto.
252
00:11:27,730 --> 00:11:30,983
- Así es.
- ¿Es porque ya no te importa?
253
00:11:30,983 --> 00:11:35,738
¿Es porque estás exhausto y piensas:
"Como trabajo todo el tiempo, no importa"?
254
00:11:35,738 --> 00:11:37,114
Sé honesto.
255
00:11:37,114 --> 00:11:39,408
- Solía ser un tipo elegante.
- Bien.
256
00:11:39,408 --> 00:11:43,537
Y las ocasiones
para usar esa ropa elegante...
257
00:11:43,537 --> 00:11:46,165
No es que no me importe, aunque quizá sí...
258
00:11:46,165 --> 00:11:48,083
Me importa bastante menos.
259
00:11:48,083 --> 00:11:50,586
Me visto así para una cena,
260
00:11:50,586 --> 00:11:53,714
y sé que Cara preferiría
que no lo hiciera.
261
00:11:53,714 --> 00:11:56,675
¿Es porque necesito mostrarte
cómo armar un look?
262
00:11:56,675 --> 00:11:59,636
¿O porque no tienes ropa
que te haga sentir bien?
263
00:11:59,636 --> 00:12:00,804
¿Qué pasa?
264
00:12:00,804 --> 00:12:02,014
Todo eso a la vez.
265
00:12:02,014 --> 00:12:04,016
Quiero que tengas un guardarropa
266
00:12:04,016 --> 00:12:08,187
que le deje claro a Cara
que ella te importa.
267
00:12:08,687 --> 00:12:10,063
Se lo merece, ¿no?
268
00:12:10,063 --> 00:12:10,981
Sí.
269
00:12:11,690 --> 00:12:13,192
O no, no lo sé.
270
00:12:14,526 --> 00:12:16,069
Se lo merece, sí.
271
00:12:16,069 --> 00:12:19,281
Quiero saber un poco
sobre cómo fue tu infancia.
272
00:12:19,907 --> 00:12:20,741
¡Vaya!
273
00:12:21,784 --> 00:12:24,369
{\an8}No tenía mucho de qué enorgullecerme.
274
00:12:24,369 --> 00:12:25,287
{\an8}CULTURA
275
00:12:25,287 --> 00:12:29,833
Era el enano de la camada.
276
00:12:29,833 --> 00:12:32,461
¿Cómo afecta eso tu vida hoy?
277
00:12:32,461 --> 00:12:36,173
Quizá me falta un poco de autoestima,
278
00:12:36,173 --> 00:12:39,343
tiendo a gravitar
hacia áreas donde me siento cómodo,
279
00:12:39,343 --> 00:12:41,220
como trabajar en la tienda.
280
00:12:41,220 --> 00:12:45,057
Eso ha creado una autoestima
con la que ahora me siento cómodo.
281
00:12:45,057 --> 00:12:49,102
Hablé con algunas personas
que trabajan en la tienda,
282
00:12:49,102 --> 00:12:50,521
hablé con Cara,
283
00:12:50,521 --> 00:12:55,400
y hay una especie de creencia generalizada
de que eres el tipo más increíble
284
00:12:55,901 --> 00:12:57,194
o un imbécil.
285
00:12:58,028 --> 00:12:59,655
Eso no me molesta mucho.
286
00:12:59,655 --> 00:13:02,241
Le agrado a suficientes personas.
287
00:13:02,241 --> 00:13:05,828
Si no me entendieron la primera vez,
con el tiempo lo harán.
288
00:13:06,328 --> 00:13:07,871
Yo no lo veo así.
289
00:13:07,871 --> 00:13:10,332
Dices: "No me importa lo que digan",
290
00:13:10,332 --> 00:13:12,084
pero tienes baja autoestima.
291
00:13:12,084 --> 00:13:15,546
No quiero que me consideren imbécil,
292
00:13:15,546 --> 00:13:16,630
pero no me...
293
00:13:17,339 --> 00:13:19,550
Sé que mucha gente me considera...
294
00:13:19,550 --> 00:13:21,718
- ¿Podemos detenernos ahí?
- Claro.
295
00:13:21,718 --> 00:13:24,763
- "No quiero que me consideren imbécil".
- Claro.
296
00:13:24,763 --> 00:13:27,850
- Dilo.
- No quiero que me consideren imbécil.
297
00:13:27,850 --> 00:13:32,855
La mitad de la gente
conoce a un tipo hostil y duro,
298
00:13:32,855 --> 00:13:34,565
quizá algo distante y rudo,
299
00:13:34,565 --> 00:13:37,693
y la otra mitad
conoce a un tipo dulce y amoroso.
300
00:13:38,277 --> 00:13:40,988
No creo que seas ambos tipos.
301
00:13:41,697 --> 00:13:46,201
Creo que uno de ellos es una protección
y el otro es quien realmente eres.
302
00:13:46,201 --> 00:13:48,871
- Eso es lo que debemos descubrir.
- Sí.
303
00:13:49,371 --> 00:13:51,290
¿Y por qué te gustaría eso?
304
00:13:51,290 --> 00:13:54,501
Porque estoy seguro
de que me ayudará a ser mejor.
305
00:13:55,961 --> 00:13:57,754
- ¿Saben qué haremos?
306
00:13:57,754 --> 00:13:58,839
- Sí.
- Genial.
307
00:13:58,839 --> 00:14:00,048
¿Sabes perrear?
308
00:14:00,966 --> 00:14:02,467
- No.
- Te enseñaré.
309
00:14:02,467 --> 00:14:04,094
Lección número uno.
310
00:14:04,094 --> 00:14:06,179
¡No rompan la encimera!
311
00:14:07,389 --> 00:14:09,516
- Y puedes hacer algo como...
- Cielos.
312
00:14:09,516 --> 00:14:10,434
Algo así.
313
00:14:10,434 --> 00:14:13,186
Apuesto a que no imaginabas que sería así.
314
00:14:13,186 --> 00:14:14,897
- La espalda baja.
- Súbete.
315
00:14:14,897 --> 00:14:17,608
- ¿Hablas en serio?
- ¿Cuánto vale para ti?
316
00:14:17,608 --> 00:14:19,401
- Las manos aquí.
- Eso es.
317
00:14:19,985 --> 00:14:21,194
- ¡Arriba!
- ¡Arriba!
318
00:14:21,194 --> 00:14:25,824
No había visto un perreo tan malo
desde Tina Belcher.
319
00:14:25,824 --> 00:14:27,200
¡Sí!
320
00:14:27,200 --> 00:14:28,535
Precioso.
321
00:14:28,535 --> 00:14:30,245
¿Cómo imaginarse eso?
322
00:14:30,245 --> 00:14:31,538
¡Sí!
323
00:14:31,538 --> 00:14:33,874
No es muy bueno, pero lo intentó.
324
00:14:33,874 --> 00:14:35,334
- ¡Sí!
- Justo aquí.
325
00:14:35,334 --> 00:14:37,461
- Hacia afuera.
- ¡Denme un dólar!
326
00:14:38,045 --> 00:14:39,588
Será una semana intensa.
327
00:14:39,588 --> 00:14:40,923
Es muy adorable.
328
00:14:41,924 --> 00:14:42,883
DÍA 2
329
00:14:42,883 --> 00:14:46,428
ACORTAR DISTANCIAS
330
00:14:52,601 --> 00:14:57,439
Quiero que Dan dé un paso al frente
y sea un compañero activo para Cara,
331
00:14:57,439 --> 00:15:03,362
y que se sienta refinado y sofisticado
para la mujer sofisticada a su lado.
332
00:15:03,362 --> 00:15:06,073
Si quieres ser
un empresario exitoso, genial,
333
00:15:06,073 --> 00:15:08,825
pero debes atender
las otras áreas de tu vida.
334
00:15:08,825 --> 00:15:11,745
Si no, terminarás siendo un viejo gruñón.
335
00:15:12,245 --> 00:15:13,413
Hola, Dan.
336
00:15:13,413 --> 00:15:17,459
Quiero convertir su casa
para que Cara quiera pasar la noche ahí.
337
00:15:17,459 --> 00:15:21,713
Quiero que empiecen a compartir
más aspectos de su vida juntos.
338
00:15:21,713 --> 00:15:25,759
Quiero que le dé a Cara
tanta atención como a su negocio.
339
00:15:25,759 --> 00:15:29,846
Necesito que se dé cuenta
de que Cara apreciaría, de vez en cuando,
340
00:15:29,846 --> 00:15:31,473
una buena comida casera.
341
00:15:32,057 --> 00:15:35,394
Espero que Dan pueda aflojar el puño
342
00:15:35,394 --> 00:15:38,981
con el que se aferra a esa persona ruda,
343
00:15:38,981 --> 00:15:41,942
y encuentre esperanza y amor en su corazón
344
00:15:41,942 --> 00:15:45,570
para compartir con Cara
y, lo más importante, consigo mismo.
345
00:15:56,540 --> 00:15:59,001
Cuando Cara te invita a un evento,
346
00:15:59,001 --> 00:16:02,212
piensas: "¿Debería arreglarme para eso?".
347
00:16:03,046 --> 00:16:05,966
En general, no es lo primero que pienso.
348
00:16:05,966 --> 00:16:08,427
Cuando fuimos a Nashville, me dijo:
349
00:16:08,427 --> 00:16:12,764
"Debemos reservar una noche
para asegurarnos de llevar tus cosas".
350
00:16:13,265 --> 00:16:14,641
¿Te duele escucharlo?
351
00:16:15,267 --> 00:16:16,184
Tienes 50 años.
352
00:16:17,102 --> 00:16:19,730
- 49.9.
- Bueno, casi 50.
353
00:16:20,272 --> 00:16:24,735
¿Cómo es que tu novia debe decirte:
354
00:16:24,735 --> 00:16:26,778
"Oye, empaca adecuadamente"?
355
00:16:26,778 --> 00:16:30,824
Porque nunca he viajado con una novia
356
00:16:30,824 --> 00:16:32,075
en vez de salir...
357
00:16:32,075 --> 00:16:34,411
Mi pregunta es esta. Llegas al evento.
358
00:16:34,411 --> 00:16:37,497
- Cara entra luciendo espectacular.
- Sí, así es.
359
00:16:37,497 --> 00:16:39,166
Y tú te quedas ahí como...
360
00:16:40,042 --> 00:16:41,835
Sí, es más o menos así.
361
00:16:41,835 --> 00:16:43,253
Pero eso pasa una vez.
362
00:16:43,253 --> 00:16:48,216
¿Hubo un momento donde pensaste:
"No puedo permitir que eso se repita"?
363
00:16:48,216 --> 00:16:50,552
Desafortunadamente, no dura mucho.
364
00:16:50,552 --> 00:16:54,639
Quizá, en el futuro
debes decirte activamente a ti mismo:
365
00:16:54,639 --> 00:16:57,100
"Necesito hacer más por ella".
366
00:16:57,100 --> 00:17:00,145
Mis relaciones nunca llegaron tan lejos.
367
00:17:00,145 --> 00:17:03,398
Esta es mi oportunidad,
ya sabes, a los 50.
368
00:17:03,398 --> 00:17:06,651
Para tener un negocio exitoso,
debes anticiparte.
369
00:17:06,651 --> 00:17:11,073
Trátala como una extensión
de tu mente emprendedora.
370
00:17:11,073 --> 00:17:13,450
Querías éxito en la tienda, hecho.
371
00:17:13,450 --> 00:17:17,037
Si quieres éxito en una relación,
sabes cómo lograrlo.
372
00:17:17,871 --> 00:17:19,289
Ya veo. Tienes razón.
373
00:17:19,289 --> 00:17:21,166
Quiero que Dan se dé cuenta
374
00:17:21,166 --> 00:17:25,378
de que debe ser activo en la relación.
375
00:17:25,378 --> 00:17:28,090
¿Estás dispuesto
a probarte lo que yo quiera?
376
00:17:28,090 --> 00:17:29,841
- Sí.
- Tengo un top genial.
377
00:17:29,841 --> 00:17:32,219
- Lucirás increíble.
- Está bien.
378
00:17:32,719 --> 00:17:35,680
Solo necesito
que se esfuerce un poco con Cara,
379
00:17:35,680 --> 00:17:38,892
y con eso cambiará mucho su relación.
380
00:17:38,892 --> 00:17:40,393
- ¿Puedo ver?
- Sí.
381
00:17:41,269 --> 00:17:43,188
¿Traigo mi gorra de béisbol?
382
00:17:43,188 --> 00:17:47,067
Sin dudas, no quiero tu gorra.
Realmente tienes un gran cabello.
383
00:17:47,067 --> 00:17:49,361
- Gracias.
- ¿Por qué lo escondes?
384
00:17:49,361 --> 00:17:51,863
Me gusta mucho. Me gusta cómo me queda.
385
00:17:52,572 --> 00:17:56,785
Quizá el color podría ser más fuerte...
386
00:17:56,785 --> 00:17:58,286
¿Quieres más color?
387
00:17:58,286 --> 00:18:02,874
Antes vestía muy clásico y simple,
388
00:18:02,874 --> 00:18:04,209
y luego la corbata...
389
00:18:04,209 --> 00:18:05,293
- Resaltaba.
- Sí.
390
00:18:05,293 --> 00:18:07,504
Las mangas, eso parece...
391
00:18:08,004 --> 00:18:10,215
¿Me enseñarás a hacer eso?
392
00:18:10,215 --> 00:18:12,008
Claro, sí. Es muy simple.
393
00:18:12,008 --> 00:18:16,805
Solo debemos hacer tres rollos,
y así se ve un poco mejor.
394
00:18:16,805 --> 00:18:19,391
Parece que esa persona pensó su atuendo.
395
00:18:19,391 --> 00:18:23,937
Busqué una versión de un calzado deportivo
que no fuera deportivo.
396
00:18:23,937 --> 00:18:28,275
Algo que uses para una cena
y que Cara piense: "Se esforzó. Lo pensó".
397
00:18:28,275 --> 00:18:30,068
- ¡"Se ha esforzado"!
- ¡Sí!
398
00:18:30,068 --> 00:18:32,946
El calzado no me disgusta.
399
00:18:32,946 --> 00:18:36,116
Tienes una sonrisa
que complementa el look.
400
00:18:36,116 --> 00:18:38,368
Ayer no eras esta persona.
401
00:18:38,368 --> 00:18:39,369
Coincido.
402
00:18:39,369 --> 00:18:40,579
Genial. Bien.
403
00:18:40,579 --> 00:18:43,123
Por favor, pruébate el siguiente look.
404
00:18:43,123 --> 00:18:44,875
- Pero va todo bien.
- Bueno.
405
00:18:44,875 --> 00:18:45,876
- Sí.
- Gracias.
406
00:18:49,337 --> 00:18:50,213
¿Estás bien?
407
00:18:50,714 --> 00:18:52,174
No, no estoy bien.
408
00:18:54,509 --> 00:18:56,428
- Me gusta.
- Te ves sexi.
409
00:18:56,428 --> 00:18:58,221
Me gusta. Me gusta el azul.
410
00:18:58,221 --> 00:19:02,350
Vi este color, una versión de este color,
en la chaqueta de tu traje
411
00:19:02,350 --> 00:19:05,103
y esperaba que funcionara bien
con tu cabello.
412
00:19:05,103 --> 00:19:08,648
Es muy chic, pero también bastante casual.
413
00:19:08,648 --> 00:19:09,774
Eso es mezclilla.
414
00:19:09,774 --> 00:19:14,070
Si te quitas la chaqueta,
sigue siendo apropiado, pero casual.
415
00:19:14,070 --> 00:19:16,656
Nunca usé una camisa que...
416
00:19:16,656 --> 00:19:18,950
- Una túnica, sí.
- ¿Cómo se llama?
417
00:19:18,950 --> 00:19:20,535
- Una túnica, sí.
- Bien.
418
00:19:20,535 --> 00:19:23,580
Así es más interesante
que una camisa de cambray.
419
00:19:23,580 --> 00:19:26,291
Transmite el tipo de hombre que eres:
420
00:19:26,291 --> 00:19:29,377
alguien exitoso, sofisticado,
421
00:19:29,377 --> 00:19:31,296
pero armamos una versión casual
422
00:19:31,296 --> 00:19:34,466
para que no parezca
que te disfrazas como tu papá.
423
00:19:34,466 --> 00:19:38,303
Es gracioso, porque ahora
tengo la edad que tenía mi papá
424
00:19:38,303 --> 00:19:40,388
cuando pensaba así de él, así que...
425
00:19:40,388 --> 00:19:42,307
¿Y se vestía tan elegante?
426
00:19:44,100 --> 00:19:46,853
- Sin comentarios.
- ¡Eso es un no!
427
00:19:46,853 --> 00:19:51,024
Por la forma en que actúa,
está claro que sabe lo bien que se ve.
428
00:19:51,024 --> 00:19:52,651
Desde que conocí a Dan,
429
00:19:52,651 --> 00:19:57,614
no ha asumido una postura apropiada
para un hombre exitoso.
430
00:19:57,614 --> 00:19:58,865
Y, por primera vez,
431
00:19:58,865 --> 00:20:02,244
veo en quién podría convertirse
de aquí en más.
432
00:20:02,244 --> 00:20:04,829
- Gracias por todo.
- Quiero ser adorable.
433
00:20:04,829 --> 00:20:05,997
¡Eres adorable!
434
00:20:11,336 --> 00:20:13,880
{\an8}SEDE DE LOS FAB FIVE
NUEVA ORLEANS, LUISIANA
435
00:20:13,880 --> 00:20:15,006
- Hola.
- ¡Hola!
436
00:20:15,006 --> 00:20:16,633
{\an8}- Debes ser Madeline.
- Sí.
437
00:20:16,633 --> 00:20:17,550
{\an8}HIJAS DE CARA
438
00:20:17,550 --> 00:20:19,511
{\an8}- Catherine, ¿qué tal?
- Hola.
439
00:20:19,511 --> 00:20:22,097
{\an8}- Bien.
- Gracias por venir. Tomen asiento.
440
00:20:22,597 --> 00:20:28,812
Las hice venir aquí
porque necesito saber más sobre Dan.
441
00:20:28,812 --> 00:20:32,732
Cuando lo conocimos,
me di cuenta de que a veces es un imbécil.
442
00:20:32,732 --> 00:20:34,943
- Sí. Yo diría que sí.
- Y...
443
00:20:34,943 --> 00:20:37,862
Pero, por otro lado,
todos dicen: "Es increíble".
444
00:20:37,862 --> 00:20:38,989
Sí.
445
00:20:38,989 --> 00:20:43,243
Y lo que realmente necesito entender
es si esto sucede en la tienda
446
00:20:43,243 --> 00:20:47,163
o si afecta su vida personal,
a sus amigos y familia, a su mamá.
447
00:20:47,163 --> 00:20:53,086
Creo que las dos hemos tenido
situaciones difíciles con Dan estos años.
448
00:20:53,086 --> 00:20:56,798
Sin dudas, es algo que sucede en casa
y no solo en la tienda.
449
00:20:56,798 --> 00:20:59,968
No creo que Dan entienda
que su comportamiento gruñón
450
00:20:59,968 --> 00:21:01,511
está afectando su vida.
451
00:21:01,511 --> 00:21:07,058
Así que nadie mejor para despertarlo
que sus nominadoras, las hijas de Cara.
452
00:21:07,058 --> 00:21:08,059
- Hola.
- ¡Hola!
453
00:21:08,059 --> 00:21:10,020
Es la primera vez que se ven.
454
00:21:10,020 --> 00:21:12,188
Es muy importante que las escuche
455
00:21:12,188 --> 00:21:16,151
porque, para él, todo está bien
en su vida personal.
456
00:21:16,151 --> 00:21:19,821
Bueno, no estaría aquí
si no quisiera apoyar a Dan, ¿no?
457
00:21:19,821 --> 00:21:22,699
Pero los primeros años,
458
00:21:22,699 --> 00:21:26,703
no apoyé demasiado su relación.
459
00:21:26,703 --> 00:21:27,620
Ya veo.
460
00:21:27,620 --> 00:21:29,831
¿Sabías que se había sentido así?
461
00:21:29,831 --> 00:21:30,749
No.
462
00:21:30,749 --> 00:21:31,958
- ¿No?
- No.
463
00:21:31,958 --> 00:21:35,378
¿Cómo podría mejorar
la relación entre él y su mamá?
464
00:21:35,378 --> 00:21:38,006
Debería ser siempre auténtico.
465
00:21:38,006 --> 00:21:39,924
- Sí.
- Más estable, ¿no?
466
00:21:39,924 --> 00:21:43,386
No sabe si verá
a Dan, el de la tienda, o a su novio.
467
00:21:43,386 --> 00:21:44,888
Depende del día.
468
00:21:44,888 --> 00:21:46,139
Sí.
469
00:21:46,139 --> 00:21:51,394
Me parece que le gustaría tener a alguien
con quien poder ser más vulnerable.
470
00:21:51,394 --> 00:21:53,980
Creo que desconoce
muchas cosas de su vida,
471
00:21:53,980 --> 00:21:56,066
y eso es porque no está presente.
472
00:21:56,066 --> 00:21:57,025
Ya veo.
473
00:21:57,025 --> 00:21:59,444
Llega a las 10:00, ella está durmiendo.
474
00:21:59,444 --> 00:22:01,946
No tienen la posibilidad de conectarse
475
00:22:01,946 --> 00:22:03,948
cuando se encuentran al paso.
476
00:22:03,948 --> 00:22:07,243
Ya veo. Esto ayuda porque traje un juego.
477
00:22:09,537 --> 00:22:12,374
Traje algunas preguntas
que le hice a tu novia.
478
00:22:12,374 --> 00:22:15,251
{\an8}¿QUÉ TAN BIEN CONOCES A TU NOVIA?
CON QUEER EYE
479
00:22:15,251 --> 00:22:18,797
{\an8}¿Comenzamos con este juego?
480
00:22:21,383 --> 00:22:23,593
¿Cuál es el dulce favorito de Cara?
481
00:22:24,677 --> 00:22:28,515
No tengo idea cuál es su dulce favorito.
482
00:22:28,515 --> 00:22:29,766
- Bola roja.
- Sí.
483
00:22:29,766 --> 00:22:32,185
Esto de aquí funciona como ayuda visual
484
00:22:32,185 --> 00:22:34,521
para que veas "lo que sé y lo que no".
485
00:22:34,521 --> 00:22:36,689
Esto no ayuda con mi autoestima.
486
00:22:37,190 --> 00:22:39,109
¿Cómo bebe el té o el café?
487
00:22:39,109 --> 00:22:42,362
Té, café no. Le gusta con mucha leche.
488
00:22:42,362 --> 00:22:44,239
- ¡Sí!
- Bum. Muy bien.
489
00:22:44,239 --> 00:22:45,865
- ¿Sí?
- ¡Sí, estuvo bien!
490
00:22:45,865 --> 00:22:47,659
¿Pueden responder ellas?
491
00:22:47,659 --> 00:22:48,827
Sí, claro.
492
00:22:48,827 --> 00:22:51,162
¿Cuál es su posesión más preciada?
493
00:22:51,663 --> 00:22:53,248
¿Sus obras de arte?
494
00:22:54,999 --> 00:22:58,002
- ¡Su osito!
- ¿Sabes que tiene un osito en la cama?
495
00:22:58,002 --> 00:22:59,212
Sí. Yo.
496
00:23:00,713 --> 00:23:02,799
¿Su hermano más cercano?
497
00:23:02,799 --> 00:23:04,801
- Dame una bola roja.
- Bueno.
498
00:23:05,385 --> 00:23:06,803
¿Su primer trabajo?
499
00:23:06,803 --> 00:23:09,597
¿Algo que siempre quiso hacer y no hizo?
500
00:23:09,597 --> 00:23:11,975
Según ella, ¿su mayor fortaleza?
501
00:23:11,975 --> 00:23:14,686
¿Qué la enorgullece sobre ella misma?
502
00:23:14,686 --> 00:23:19,149
Está orgullosa
de haber podido mantener a su familia.
503
00:23:19,149 --> 00:23:20,233
- Sí.
- Sin dudas.
504
00:23:20,233 --> 00:23:22,068
Sí. Imposible decirlo mejor.
505
00:23:22,068 --> 00:23:25,196
- ¿Cómo transmite amor?
- Compartiendo tiempo.
506
00:23:26,030 --> 00:23:27,949
Esa la sabías. Buen trabajo.
507
00:23:27,949 --> 00:23:29,117
Sí, esa la sé.
508
00:23:29,993 --> 00:23:32,245
No paso suficiente tiempo con ella.
509
00:23:32,245 --> 00:23:35,206
Ya sabe
que debe prestarle más atención a Cara.
510
00:23:35,206 --> 00:23:38,918
Está pasando demasiado tiempo
en la tienda y llega tarde.
511
00:23:38,918 --> 00:23:42,172
Creo que quiere a alguien presente.
512
00:23:42,964 --> 00:23:44,466
Todos queremos eso.
513
00:23:44,466 --> 00:23:49,262
Con mamá hablamos mucho sobre disfrutar
las pequeñas cosas de la vida.
514
00:23:49,262 --> 00:23:52,432
Quiere tomarte de la mano
y ver películas en el sofá.
515
00:23:52,432 --> 00:23:55,852
- Quiere hacer cosas pequeñas.
- Y tienes el potencial.
516
00:23:55,852 --> 00:23:57,645
- Sí.
- O no se molestaría.
517
00:23:57,645 --> 00:23:58,771
Lo sé.
518
00:23:58,771 --> 00:24:00,607
Quieren que ganes,
519
00:24:00,607 --> 00:24:04,194
pero debes reconocer el problema
para poder avanzar.
520
00:24:04,194 --> 00:24:05,862
- Debo esforzarme.
- Sí.
521
00:24:05,862 --> 00:24:08,114
- ¿Estás dispuesto a hacerlo?
- Sí.
522
00:24:08,114 --> 00:24:09,032
Me siento mal.
523
00:24:09,032 --> 00:24:13,953
Fue una oportunidad para que Dan
se diera cuenta de que debe esforzarse
524
00:24:13,953 --> 00:24:16,122
para que sus relaciones prosperen.
525
00:24:16,122 --> 00:24:20,043
No es lindo saber que lastimas a alguien
y que debes cambiar.
526
00:24:20,043 --> 00:24:21,211
Cuesta cambiar.
527
00:24:21,211 --> 00:24:23,880
Necesito que vayas a casa y que escribas
528
00:24:24,839 --> 00:24:27,467
cómo afectaste a otras personas negativamente
529
00:24:27,467 --> 00:24:30,094
y cómo puedes ser mejor para ellas.
530
00:24:30,094 --> 00:24:31,513
Por fin lo entendió.
531
00:24:31,513 --> 00:24:33,097
Está listo para cambiar.
532
00:24:33,097 --> 00:24:34,390
Adiós, Daniel.
533
00:24:36,100 --> 00:24:38,937
- Te queremos. Tienes nuestro apoyo.
- Gracias.
534
00:24:43,149 --> 00:24:45,610
{\an8}Tu casa es increíble.
535
00:24:45,610 --> 00:24:50,823
Pero lo que me llama la atención
es que no es un lugar donde vives, ¿no?
536
00:24:50,823 --> 00:24:51,908
Así es.
537
00:24:51,908 --> 00:24:55,119
Pero quiero que empieces a verlo más como...
538
00:24:55,119 --> 00:24:58,331
Siento que es un área de tu vida
539
00:24:58,915 --> 00:25:00,708
en la que aún no has madurado.
540
00:25:01,376 --> 00:25:02,335
Algo así. Sí.
541
00:25:02,335 --> 00:25:05,463
Quería llevar a Dan de compras
para ayudarlo a ver
542
00:25:05,463 --> 00:25:10,510
que su hogar no se siente como un hogar.
543
00:25:10,510 --> 00:25:13,721
Y si quiere avanzar
en su relación con Cara,
544
00:25:13,721 --> 00:25:19,310
debe ser un adulto completo
y totalmente funcional.
545
00:25:19,310 --> 00:25:21,062
Y ahora mismo no lo es.
546
00:25:21,062 --> 00:25:22,814
Mi casa está muy vacía.
547
00:25:22,814 --> 00:25:25,525
No hay nada de lo que me sienta orgulloso
548
00:25:25,525 --> 00:25:27,235
y me alegra que me ayudes
549
00:25:27,235 --> 00:25:33,032
porque estoy viendo muchas cosas
y estoy un poco perdido.
550
00:25:33,992 --> 00:25:38,121
Volver a casa a un espacio
al que nadie le ha dedicado tiempo
551
00:25:38,121 --> 00:25:39,414
no es agradable.
552
00:25:39,998 --> 00:25:43,376
Estaba pensando
en dos sillas como estas en el balcón
553
00:25:43,376 --> 00:25:45,920
para que tú y Cara, al regresar a casa,
554
00:25:45,920 --> 00:25:48,214
puedan compartir un momento especial.
555
00:25:48,214 --> 00:25:49,215
Son lindas.
556
00:25:49,215 --> 00:25:51,467
- Esta mesa también.
- Genial, ¿no?
557
00:25:51,467 --> 00:25:53,094
Supuse que te gustaría.
558
00:25:53,094 --> 00:25:55,513
- Me recuerda un poco a tu tienda.
- Sí.
559
00:25:55,513 --> 00:25:57,265
¿Hace cuánto que la tienes?
560
00:25:57,265 --> 00:25:58,600
- Quince años.
- Sí.
561
00:25:58,600 --> 00:26:00,351
- ¿Antes eras abogado?
- Sí.
562
00:26:00,351 --> 00:26:02,937
¿Por qué decidiste dejar la abogacía?
563
00:26:04,063 --> 00:26:08,192
Mi padre quería que fuera abogado
y yo quería hacerlo feliz.
564
00:26:08,192 --> 00:26:12,447
Ejercí como abogado privado un verano
565
00:26:12,447 --> 00:26:14,032
y no me gustó nada.
566
00:26:14,032 --> 00:26:17,118
De hecho, el último día
me iban a ofrecer un puesto,
567
00:26:17,118 --> 00:26:20,371
y en la entrevista final dije:
"Esto no me gusta".
568
00:26:20,371 --> 00:26:23,374
Así que no me ofrecieron nada
y mi padre se enojó.
569
00:26:23,374 --> 00:26:25,543
Mi hermano es urólogo en Cleveland.
570
00:26:25,543 --> 00:26:29,422
- Mi padre está orgulloso de él.
- Debería estar orgulloso de ti.
571
00:26:29,422 --> 00:26:34,010
No sé si está tan orgulloso,
pero al menos no me odia.
572
00:26:34,010 --> 00:26:36,679
Creo que tengo problemas de autoestima
573
00:26:36,679 --> 00:26:39,223
y gran parte de mi falta de autoestima
574
00:26:39,223 --> 00:26:42,935
se ha traducido
en mi dedicación extrema al trabajo.
575
00:26:42,935 --> 00:26:45,647
¿Has estado buscando a alguien
576
00:26:45,647 --> 00:26:48,358
a quien puedas darle las riendas un poco
577
00:26:48,358 --> 00:26:52,111
para poder concentrarte más
en tu relación?
578
00:26:53,821 --> 00:26:56,157
No he estado buscando mucho.
579
00:26:56,157 --> 00:27:01,454
Lo que yo veo
es que podrías alejarte del mostrador
580
00:27:01,454 --> 00:27:04,457
y hacer lo que haces en la noche.
581
00:27:04,457 --> 00:27:05,375
Sí.
582
00:27:05,375 --> 00:27:10,963
Pienso contratar a más empleados,
así puedo hacer mis cosas.
583
00:27:10,963 --> 00:27:13,216
Entiendo lo que le pasa a Dan.
584
00:27:13,216 --> 00:27:17,637
Tuve mis propias tiendas durante años
y estaba ahí siete días a la semana.
585
00:27:17,637 --> 00:27:20,682
Perdí mi pasión
por cualquier otra cosa en la vida.
586
00:27:20,682 --> 00:27:26,187
Con el tiempo, empecé a darme cuenta
de que afectaba no solo mi matrimonio,
587
00:27:26,187 --> 00:27:27,897
sino también mis amistades.
588
00:27:27,897 --> 00:27:30,316
Finalmente, tuve que dar un paso atrás.
589
00:27:30,316 --> 00:27:33,403
¿Crees que hacer que tu casa
sea menos de Peter Pan
590
00:27:33,403 --> 00:27:36,781
y más del adulto
y exitoso empresario que eres
591
00:27:36,781 --> 00:27:39,117
será mejor para tu vida y tu relación?
592
00:27:39,117 --> 00:27:41,202
Sí. Realmente creo que sería lindo
593
00:27:41,202 --> 00:27:45,331
llegar a casa
y pensar: "Cielos, es genial".
594
00:27:45,331 --> 00:27:46,958
- ¿Sí?
- Sí.
595
00:27:48,876 --> 00:27:50,712
DÍA 3
596
00:27:50,712 --> 00:27:53,506
DÉJANOS AYUDARTE
597
00:27:56,008 --> 00:27:57,844
Conversé con Cara
598
00:27:57,844 --> 00:28:02,306
porque quería saber
cuáles eran sus cosas favoritas,
599
00:28:02,306 --> 00:28:05,184
y dijo: "pasta alla Norma".
600
00:28:05,184 --> 00:28:09,605
Quiero hacer algo que sea muy original,
601
00:28:09,605 --> 00:28:11,858
drástico y diferente para Cara.
602
00:28:11,858 --> 00:28:14,986
Sí, genial porque... Sí, y haré berenjenas.
603
00:28:14,986 --> 00:28:17,321
- Y es inesperado, ¿no?
- Por supuesto.
604
00:28:17,321 --> 00:28:21,033
Si no te gustan las berenjenas,
prueba una buena salsa Norma.
605
00:28:21,534 --> 00:28:25,413
Son berenjenas crujientes
en una salsa de tomate muy simple.
606
00:28:25,413 --> 00:28:29,167
Es una maravillosa comida vegetariana
que es abundante, fresca
607
00:28:29,167 --> 00:28:32,044
y, lo más importante, a Cara le encanta.
608
00:28:32,879 --> 00:28:35,923
Traje unos ingredientes increíbles
de tu tienda.
609
00:28:35,923 --> 00:28:37,008
Bueno.
610
00:28:37,008 --> 00:28:38,593
Así que debo destacar
611
00:28:38,593 --> 00:28:44,056
que en tu tienda tienes muchos recursos
para hacer comidas increíbles en casa.
612
00:28:44,724 --> 00:28:46,601
Y hoy te alentaré a hacerlo.
613
00:28:46,601 --> 00:28:47,935
Primero, berenjenas.
614
00:28:47,935 --> 00:28:50,146
Te pediré que las cortes en rodajas.
615
00:28:50,146 --> 00:28:52,565
De un centímetro y medio de ancho.
616
00:28:53,399 --> 00:28:55,026
Explícame eso.
617
00:28:55,026 --> 00:28:57,153
- Claro. ¿Empiezo yo?
- Totalmente.
618
00:28:57,153 --> 00:29:00,156
Disculpa, supuse
que eras muy hábil en la cocina.
619
00:29:00,156 --> 00:29:02,825
- Estás muy equivocado.
- Bien. Entendido.
620
00:29:02,825 --> 00:29:06,037
Guías con la punta
y calculas un centímetro y medio.
621
00:29:07,079 --> 00:29:10,166
Hace mucho tiempo
que no hacía una preparación así.
622
00:29:10,166 --> 00:29:11,876
Cuando Cara cocina para mí,
623
00:29:11,876 --> 00:29:15,129
me sorprenden
los platos magníficos que prepara.
624
00:29:15,129 --> 00:29:16,798
- ¿Cocina bien?
- Muy bien.
625
00:29:16,798 --> 00:29:18,716
Hizo chili la otra noche
626
00:29:19,217 --> 00:29:24,430
y preparó un poco de chili
con unas papas fritas y cosas así.
627
00:29:24,430 --> 00:29:26,057
¿No es lindo llegar a casa
628
00:29:26,057 --> 00:29:28,851
y que tu pareja
tenga algo preparado para ti?
629
00:29:28,851 --> 00:29:30,603
Cielos, fue maravilloso.
630
00:29:30,603 --> 00:29:33,481
También es lindo
cuando haces algo desde cero.
631
00:29:33,981 --> 00:29:36,692
- Te enseña humildad.
- Ya es suficiente.
632
00:29:36,692 --> 00:29:37,860
¿Ya te cansaste?
633
00:29:37,860 --> 00:29:39,487
No, suficiente berenjena.
634
00:29:39,487 --> 00:29:41,322
¿Ya te cansaste de ver esto?
635
00:29:42,031 --> 00:29:43,324
Lo haces muy bien.
636
00:29:43,324 --> 00:29:47,078
Básicamente, cubrí la base con aceite,
637
00:29:47,078 --> 00:29:50,414
y mi objetivo
es que tengan un hermoso color dorado.
638
00:29:50,414 --> 00:29:54,210
Tomaré algunos chiles calabreses
y te pediré que los cortes.
639
00:29:54,210 --> 00:29:57,880
Se romperán un poco
y se desintegrarán en la sartén.
640
00:29:57,880 --> 00:30:00,550
Tomates San Marzano.
641
00:30:00,550 --> 00:30:03,052
- ¿Qué debo hacer?
- Solo rómpelos.
642
00:30:03,052 --> 00:30:04,804
Traje estos hermosos penne.
643
00:30:04,804 --> 00:30:06,430
Agrega todo el paquete.
644
00:30:06,430 --> 00:30:09,350
Quitaré esto del fuego.
645
00:30:09,350 --> 00:30:12,061
Salaré las berenjenas.
646
00:30:12,645 --> 00:30:17,275
Y tomaré este maravilloso ajo
y los chiles.
647
00:30:18,568 --> 00:30:19,652
Hermoso.
648
00:30:19,652 --> 00:30:22,446
Mientras, agregaré
un poco de orégano seco.
649
00:30:22,446 --> 00:30:25,449
- Ahora, las berenjenas.
- Bien.
650
00:30:25,449 --> 00:30:28,369
Adelante, ponlos ahí.
651
00:30:28,369 --> 00:30:29,912
Lo dejaremos reposar.
652
00:30:31,539 --> 00:30:32,790
¿Es suficiente queso?
653
00:30:33,291 --> 00:30:35,334
Sin dudas, es suficiente.
654
00:30:35,334 --> 00:30:36,627
Nunca es suficiente.
655
00:30:37,545 --> 00:30:40,423
Y prepararás las guarniciones.
Hojas de albahaca.
656
00:30:40,423 --> 00:30:43,885
A Cara le encantan.
Me llama: "Estoy cocinando la cena.
657
00:30:43,885 --> 00:30:46,053
¿Tienes albahaca en la tienda?".
658
00:30:46,053 --> 00:30:49,140
Si es que no lo está cultivando
en nuestro jardín.
659
00:30:49,140 --> 00:30:51,350
- ¿Sientes que es la indicada?
- Sí.
660
00:30:52,101 --> 00:30:53,519
- ¿En serio?
- Sí.
661
00:30:54,812 --> 00:30:56,606
Pareces más feliz que yo.
662
00:30:56,606 --> 00:31:00,401
Porque ¿qué hay mejor en el mundo
que hallar a tu persona ideal?
663
00:31:00,943 --> 00:31:03,529
La persona que te hace querer ser mejor.
664
00:31:04,113 --> 00:31:06,908
- Que te hace feliz.
- Me gusta cómo lo dijiste.
665
00:31:06,908 --> 00:31:10,077
- "Me hace querer ser mejor".
- ¿Qué quieres cambiar?
666
00:31:10,077 --> 00:31:11,787
Estamos aquí por una razón.
667
00:31:11,787 --> 00:31:13,998
A esta altura...
668
00:31:15,124 --> 00:31:17,293
Debo escuchar y estar más presente
669
00:31:17,293 --> 00:31:21,130
cuando ella quiere pasar tiempo conmigo.
670
00:31:21,130 --> 00:31:27,094
Es como un lindo,
y quizá dramático, gesto de amor.
671
00:31:27,845 --> 00:31:29,221
¿Es lo que ella quería?
672
00:31:29,221 --> 00:31:31,474
Fue lo primero que mencionó,
673
00:31:31,474 --> 00:31:33,976
y luego dijo muchas otras cosas.
674
00:31:33,976 --> 00:31:35,645
¿Me das esa lista o no?
675
00:31:35,645 --> 00:31:38,564
Te la daré,
pero deberías preguntárselo a ella.
676
00:31:38,564 --> 00:31:40,650
- Y sorprenderla.
- Buen punto.
677
00:31:40,650 --> 00:31:44,195
Recuerda ser creativo
para demostrar lo que sientes.
678
00:31:44,195 --> 00:31:47,073
Todos queremos
sentirnos especiales y amados.
679
00:31:52,787 --> 00:31:54,330
- Delicioso.
- Vaya.
680
00:31:54,330 --> 00:31:57,208
- Te agradezco mucho por esto.
- ¡Por supuesto!
681
00:31:57,959 --> 00:31:58,960
Gracias.
682
00:31:58,960 --> 00:32:01,462
- ¿Ya sabes hacerlo?
- Tengo una libreta.
683
00:32:02,046 --> 00:32:03,339
Anotaré todo.
684
00:32:03,339 --> 00:32:04,632
Bien.
685
00:32:23,109 --> 00:32:24,652
Ponte cómodo. Siéntate.
686
00:32:24,652 --> 00:32:27,154
- Huele muy bien.
- Me estás oliendo a mí.
687
00:32:27,154 --> 00:32:28,739
- Hueles bien.
- Es broma.
688
00:32:28,739 --> 00:32:30,783
- ¿Me das la gorra?
- Por favor.
689
00:32:30,783 --> 00:32:32,743
El pronóstico es genial.
690
00:32:32,743 --> 00:32:34,245
Es lo primero positivo.
691
00:32:34,245 --> 00:32:36,539
No, es muy bueno. ¿Por qué lo cubres?
692
00:32:36,539 --> 00:32:38,708
No quiero volver a verte con gorra.
693
00:32:38,708 --> 00:32:39,625
Bueno.
694
00:32:39,625 --> 00:32:41,419
- ¿Entendido?
- Sí.
695
00:32:41,919 --> 00:32:43,546
Te fregaremos las rodillas.
696
00:32:44,171 --> 00:32:46,674
- ¿En serio?
- Es un cúmulo de piel muerta.
697
00:32:47,341 --> 00:32:49,135
Patty, necesito un exfoliante.
698
00:32:49,135 --> 00:32:53,723
Las rodillas de Dan
son del color de un piso de madera,
699
00:32:53,723 --> 00:32:58,477
y no entiendo por qué sus rodillas
son del color del jarabe de arce
700
00:32:58,477 --> 00:33:01,564
cuando no tiene ninguna otra parte
de ese color.
701
00:33:02,148 --> 00:33:04,275
¿Por qué esta piel muerta no se cae?
702
00:33:04,275 --> 00:33:06,694
Quizá deberías cambiar tu esponja.
703
00:33:06,694 --> 00:33:09,530
O quizá no le dedicas suficiente tiempo.
704
00:33:09,530 --> 00:33:11,824
- ¿Eso se llama exfoliante?
- Sí.
705
00:33:11,824 --> 00:33:14,702
Si lo usas una vez a la semana, se te irá.
706
00:33:15,202 --> 00:33:16,871
Ven. Te lavaré el cabello.
707
00:33:16,871 --> 00:33:19,415
Te froto aceite en el cuero cabelludo.
708
00:33:19,415 --> 00:33:21,500
- Sí.
- Es un calmante.
709
00:33:21,500 --> 00:33:23,836
En especial porque usas muchas gorras.
710
00:33:23,836 --> 00:33:25,421
¿Es un prelavado?
711
00:33:25,421 --> 00:33:27,631
Exacto, es un aceite de prelavado.
712
00:33:27,631 --> 00:33:30,134
¿Sabes lo que podrías hacer por Cara?
713
00:33:30,760 --> 00:33:34,847
Podrías hacer esto por ella
y darle un masaje en el cuero cabelludo.
714
00:33:34,847 --> 00:33:36,432
Y podría ser sensual.
715
00:33:37,433 --> 00:33:40,061
Pero este aceite es solo para uso externo.
716
00:33:40,061 --> 00:33:41,437
Entendido.
717
00:33:43,064 --> 00:33:44,190
Aquí vamos.
718
00:33:44,190 --> 00:33:45,775
Hidratante de cabello.
719
00:33:48,069 --> 00:33:53,074
- ¿Crees que tu valor viene de tu trabajo?
- Sí.
720
00:33:53,074 --> 00:33:57,995
Como una persona no binaria,
no me gusta que sea esto o aquello.
721
00:33:57,995 --> 00:34:01,874
No creo que debas cambiar tanto
tus prioridades.
722
00:34:01,874 --> 00:34:05,294
Creo que debes hacer espacio
para Cara y para tu trabajo.
723
00:34:05,294 --> 00:34:07,338
Pero creo que te cuesta hacer eso
724
00:34:07,338 --> 00:34:11,550
porque de tu trabajo
sacas gran parte de tu autoestima.
725
00:34:13,177 --> 00:34:15,471
Sí. Definitivamente es un problema.
726
00:34:15,471 --> 00:34:20,101
Dijo algo como: "Regresas a las 10:00.
Necesito que regreses a las 7:30".
727
00:34:20,101 --> 00:34:24,313
Eso no tiene que ser todas las noches,
porque si ahora nunca tiene eso...
728
00:34:24,313 --> 00:34:25,981
Soy excelente negociando.
729
00:34:25,981 --> 00:34:29,110
Si dices: "Lo haré
tres veces a la semana",
730
00:34:29,110 --> 00:34:32,279
ella dirá: "Me encantaría"
y tú dirás: "¡Genial!".
731
00:34:32,279 --> 00:34:33,531
Tienes razón.
732
00:34:33,531 --> 00:34:37,118
Aunque la tienda es muy valiosa para mí,
733
00:34:37,118 --> 00:34:43,040
debo buscar otra fuente de energía
que involucre a Cara, obviamente.
734
00:34:43,040 --> 00:34:45,417
Debemos usar este lenguaje de amor.
735
00:34:45,417 --> 00:34:50,339
Debemos hacer tiempo en la vida de Dan
para que sea el hombre que Cara necesita.
736
00:34:50,339 --> 00:34:51,799
Es la hora de la nariz.
737
00:34:52,758 --> 00:34:55,010
- ¿Tienes suficiente cera?
- Así es.
738
00:34:55,010 --> 00:34:57,638
Uno, dos, tres.
739
00:34:59,390 --> 00:35:00,766
Qué agotador.
740
00:35:00,766 --> 00:35:02,685
Los heterosexuales me agotaron.
741
00:35:02,685 --> 00:35:03,936
¿Quién es tierno?
742
00:35:04,436 --> 00:35:06,063
- ¿Yo?
- ¡Dan!
743
00:35:06,063 --> 00:35:06,981
Gracias.
744
00:35:06,981 --> 00:35:10,818
- Te lo agradezco mucho. Gracias.
- Cielos. De nada.
745
00:35:11,402 --> 00:35:12,903
- ¿Listo para verte?
- Sí.
746
00:35:12,903 --> 00:35:16,824
Bien. Te presento al nuevo Dan.
En tres, dos, uno.
747
00:35:16,824 --> 00:35:17,992
Aquí estás.
748
00:35:18,909 --> 00:35:22,163
- Mira tus rodillas. Mejor, ¿no?
- Claro que sí. Sí.
749
00:35:22,163 --> 00:35:23,581
Mira tu linda cara.
750
00:35:25,749 --> 00:35:26,584
Me gusta.
751
00:35:26,584 --> 00:35:30,546
Te ves más relajado y más feliz ahora.
752
00:35:30,546 --> 00:35:31,463
Sí.
753
00:35:31,463 --> 00:35:33,299
Tómate una hora para ti,
754
00:35:33,299 --> 00:35:37,469
porque si no te dedicas tiempo,
es difícil dedicárselo a otra persona.
755
00:35:37,970 --> 00:35:39,722
Y quiero que les vaya bien.
756
00:35:39,722 --> 00:35:43,350
Por lo que vi de Cara, la adoro.
Tiene una energía increíble.
757
00:35:43,350 --> 00:35:45,811
¿Sabes a quién más adoro por su energía?
758
00:35:46,395 --> 00:35:49,023
A este tipo. Y mira lo guapo que eres.
759
00:35:49,023 --> 00:35:50,482
- Gracias.
760
00:35:50,482 --> 00:35:52,276
- Vamos.
- Aquí está tu gorra.
761
00:35:52,276 --> 00:35:55,738
Si te la pones ahora,
enloqueceré como nunca me has visto.
762
00:35:55,738 --> 00:35:57,323
Mira qué lindo te ves.
763
00:35:57,323 --> 00:36:00,117
- Tus pectorales destacan más.
- Gracias.
764
00:36:00,117 --> 00:36:02,411
DÍA 4
765
00:36:02,411 --> 00:36:05,706
DISFRUTANDO EL MOMENTO
766
00:36:16,634 --> 00:36:19,220
- ¿Estás nervioso?
- Un poco.
767
00:36:19,220 --> 00:36:22,640
Estoy nervioso por cómo me veré
intentando cocinar hoy.
768
00:36:26,894 --> 00:36:28,604
¡Llegaron! Aquí está.
769
00:36:29,313 --> 00:36:30,940
Aquí vamos. ¿Estás listo?
770
00:36:30,940 --> 00:36:32,524
- Estoy listo.
- Muy bien.
771
00:36:32,524 --> 00:36:34,610
¡Cielos! ¡Mírate!
772
00:36:34,610 --> 00:36:37,446
Te ves muy guapo.
773
00:36:37,446 --> 00:36:40,157
- ¡Y lo sabes!
- Luces diez años más joven.
774
00:36:41,742 --> 00:36:43,244
Se ve genial, Johnny.
775
00:36:43,244 --> 00:36:44,954
Te ves grandioso, cariño.
776
00:36:44,954 --> 00:36:47,039
Mi ducha de hoy te enorgullecería.
777
00:36:47,039 --> 00:36:48,582
¿Sí? Me doy cuenta.
778
00:36:48,582 --> 00:36:50,668
Sí, me lavé bien las rodillas.
779
00:36:50,668 --> 00:36:51,961
Te ves muy guapo.
780
00:36:51,961 --> 00:36:53,462
- Gracias.
- ¿Listo?
781
00:36:56,715 --> 00:36:57,841
Vaya.
782
00:36:57,841 --> 00:36:59,176
¿Qué opinas?
783
00:37:01,553 --> 00:37:03,764
Es el día y la noche.
784
00:37:03,764 --> 00:37:04,974
Se ve maravilloso.
785
00:37:05,724 --> 00:37:06,558
Esto es...
786
00:37:07,309 --> 00:37:08,602
Abran paso.
787
00:37:08,602 --> 00:37:10,437
- ¡Sí! ¡Quiero ver!
- Sí.
788
00:37:10,437 --> 00:37:16,068
Quise crear espacios donde pudieras
tener momentos a solas y también con Cara.
789
00:37:16,068 --> 00:37:17,945
Un lugar para recibir visitas.
790
00:37:17,945 --> 00:37:22,825
Así este se vuelve tu hogar
y la tienda ya no es el centro de tu vida,
791
00:37:22,825 --> 00:37:24,535
sino solo una parada.
792
00:37:24,535 --> 00:37:25,577
Hermoso.
793
00:37:26,370 --> 00:37:27,454
Es muy bonito.
794
00:37:27,454 --> 00:37:28,872
Es... Sí.
795
00:37:28,872 --> 00:37:30,457
Quiero pasar tiempo aquí.
796
00:37:32,418 --> 00:37:33,711
Antes no querías.
797
00:37:33,711 --> 00:37:35,796
No. Ya vieron cómo era.
798
00:37:35,796 --> 00:37:36,839
Sí, así es.
799
00:37:37,756 --> 00:37:40,759
- Es muy cálido y acogedor.
- ¿Listo para ver más?
800
00:37:40,759 --> 00:37:41,760
- Sí.
- Bien.
801
00:37:45,097 --> 00:37:46,348
- ¿Viste?
- Sí.
802
00:37:47,975 --> 00:37:52,938
Antes, no había dónde reunirse,
solo podían acurrucarse en la cama.
803
00:37:52,938 --> 00:37:55,399
- ¿Podrías acurrucarte aquí?
- Sin dudas.
804
00:37:55,399 --> 00:37:57,776
- Sabes cómo acurrucarte, ¿no?
- Sí.
805
00:37:57,776 --> 00:37:59,862
- ¿Seguro? No sé si te creo.
- Sí.
806
00:37:59,862 --> 00:38:02,114
No estoy seguro. ¿Puedes mostrarme?
807
00:38:02,114 --> 00:38:03,615
Hola, soy Cara.
808
00:38:05,993 --> 00:38:07,953
- Recién llego.
- La prueba final.
809
00:38:07,953 --> 00:38:09,663
¡Por Dios!
810
00:38:09,663 --> 00:38:10,664
¡Sí!
811
00:38:11,790 --> 00:38:14,501
Lo haces muy bien.
Es un abrazo muy fuerte.
812
00:38:14,501 --> 00:38:16,378
- ¿Listo para ver más?
- Sí.
813
00:38:19,840 --> 00:38:20,883
Es maravilloso.
814
00:38:21,967 --> 00:38:24,803
- Pintaste la cama de negro.
- ¡El árbol!
815
00:38:24,803 --> 00:38:28,265
El árbol grande y alto
hace que el techo parezca muy alto.
816
00:38:28,265 --> 00:38:29,683
Y el candelabro.
817
00:38:29,683 --> 00:38:31,560
El candelabro es hermoso.
818
00:38:31,560 --> 00:38:34,980
- Genial.
- ¡Eso es!
819
00:38:34,980 --> 00:38:36,065
Ahora sí.
820
00:38:37,274 --> 00:38:38,984
No sabía que había un balcón.
821
00:38:39,860 --> 00:38:42,613
¿Verdad? No había absolutamente nada.
822
00:38:42,613 --> 00:38:44,656
Ahora es un lugar especial
823
00:38:44,656 --> 00:38:47,368
para que Cara y Dan
compartan tiempo a solas.
824
00:38:47,951 --> 00:38:49,578
- Es muy lindo.
- ¿Sí?
825
00:38:49,578 --> 00:38:51,330
Sí. Es hermoso.
826
00:38:51,955 --> 00:38:54,917
- Es... Lo siento, estoy...
- Está bien.
827
00:38:54,917 --> 00:38:56,960
- ...algo...
- ¿Algo asombrado?
828
00:38:56,960 --> 00:38:58,420
Algo desconcertado, sí.
829
00:39:00,005 --> 00:39:02,007
Después de deambular por un lugar...
830
00:39:02,007 --> 00:39:04,802
Después de deambular
durante cinco o seis años,
831
00:39:04,802 --> 00:39:07,721
me doy cuenta o, al menos, puedo ver
832
00:39:07,721 --> 00:39:13,268
lo que podría haber hecho
para que el lugar se vea así.
833
00:39:13,769 --> 00:39:14,603
- ¿Sí?
- Sí.
834
00:39:14,603 --> 00:39:17,689
Es solo que... Sí, es genial.
835
00:39:18,357 --> 00:39:19,525
Es maravilloso.
836
00:39:20,025 --> 00:39:23,654
Y, obviamente, se necesita
alguien con tus habilidades
837
00:39:23,654 --> 00:39:27,408
para poder verlo y sanar.
838
00:39:27,408 --> 00:39:28,867
¿Crees que es sanador?
839
00:39:31,078 --> 00:39:34,623
No sé si la palabra es ‘sanar’. Es que...
840
00:39:35,124 --> 00:39:36,208
Ya sabes.
841
00:39:36,208 --> 00:39:39,420
Sí. Cuando algo está inflamado,
es difícil tocarlo.
842
00:39:39,420 --> 00:39:42,339
Si se desinflama, es un poco más fácil.
843
00:39:43,465 --> 00:39:44,341
Así es.
844
00:39:44,341 --> 00:39:46,468
- Eres el mejor.
- Gracias, Bobby.
845
00:39:47,136 --> 00:39:48,720
- ¿Cómo te sientes?
- Bien.
846
00:39:48,720 --> 00:39:50,472
Bien.
847
00:39:50,472 --> 00:39:56,645
Hice una gran lista
de todas las cosas que Cara podría sentir
848
00:39:56,645 --> 00:40:00,315
por la forma en que he estado actuando.
849
00:40:01,024 --> 00:40:04,236
La hago sentirse sola
cuando no quiere estar sola.
850
00:40:04,236 --> 00:40:07,030
La hago sentirse
menos importante de lo que es.
851
00:40:07,030 --> 00:40:09,908
La estreso porque no puede confiar en mí.
852
00:40:10,492 --> 00:40:14,329
No le hago daño porque quiero hacerlo.
Yo también sufro.
853
00:40:14,830 --> 00:40:15,956
Siempre.
854
00:40:15,956 --> 00:40:19,877
Y la mejor manera de no sufrir
es quedarme en mi negocio.
855
00:40:19,877 --> 00:40:22,629
Trabajar en la tienda es mi ibuprofeno.
856
00:40:23,338 --> 00:40:26,341
- Y estar en ahí es mi baño caliente.
- Sí.
857
00:40:26,341 --> 00:40:29,094
Gracias por hacerme
más consciente de esto.
858
00:40:29,094 --> 00:40:30,345
- Sí.
- De verdad.
859
00:40:30,929 --> 00:40:35,392
Y veo un camino potencial
para solucionar los problemas.
860
00:40:35,392 --> 00:40:37,978
Eres un hombre excepcional
861
00:40:37,978 --> 00:40:41,565
por cómo amas a los demás
y por cómo armaste algo genial.
862
00:40:41,565 --> 00:40:45,819
Me alegro por ti y por lo que pasará
con los pasos que darás.
863
00:40:45,819 --> 00:40:48,071
Puedes ser un empresario exitoso
864
00:40:48,071 --> 00:40:51,617
sin desatender las otras áreas de tu vida.
865
00:40:51,617 --> 00:40:55,037
Eso es crecimiento.
Ahora puede empezar a cambiar.
866
00:40:56,330 --> 00:40:57,956
Te lo agradezco mucho.
867
00:40:57,956 --> 00:40:59,374
¿Qué harás esta noche?
868
00:40:59,374 --> 00:41:01,710
- Prepararé la cena.
- ¡Sí!
869
00:41:01,710 --> 00:41:04,880
Sabes cómo hacer la pasta alla Norma.
870
00:41:04,880 --> 00:41:06,298
- ¿Verdad?
- Claro.
871
00:41:06,298 --> 00:41:09,009
Pero cuando lleguen,
debes tener un bocadillo
872
00:41:09,009 --> 00:41:11,678
para presentarles tu nuevo hogar.
873
00:41:11,678 --> 00:41:13,597
Podríamos hacer brusquetas.
874
00:41:13,597 --> 00:41:15,516
- Bueno.
- Pero algo diferentes.
875
00:41:15,516 --> 00:41:17,100
Tienen fresas.
876
00:41:17,100 --> 00:41:19,269
Traje pan italiano y una baguette.
877
00:41:19,269 --> 00:41:22,064
- Unas gotas de...
- Un poco de aceite de oliva.
878
00:41:22,064 --> 00:41:24,149
Aceite de oliva. Excelente.
879
00:41:24,149 --> 00:41:28,529
Ahora tomarás esos dos trozos
y los pondrás en la tostadora.
880
00:41:28,529 --> 00:41:31,949
Tenemos albahaca y parmesano
de tu tienda, por supuesto,
881
00:41:31,949 --> 00:41:33,617
y un diente de ajo.
882
00:41:33,617 --> 00:41:36,537
Un poco de aceto balsámico
para una buena acidez.
883
00:41:37,037 --> 00:41:38,413
Y aceite de oliva.
884
00:41:38,956 --> 00:41:40,707
¿Puedes mezclarlo, por favor?
885
00:41:42,709 --> 00:41:43,835
Es muy sencillo.
886
00:41:47,839 --> 00:41:50,551
- Bien.
- ¿Me enseñarás modales en la mesa?
887
00:41:52,261 --> 00:41:55,013
- Solo tengo una semana contigo.
- No sé si...
888
00:41:55,013 --> 00:41:58,183
Probablemente, no se nota,
pero estoy muy agradecido.
889
00:41:58,183 --> 00:41:59,893
- Lo intento.
- Un abrazo.
890
00:42:00,852 --> 00:42:01,728
Gracias.
891
00:42:02,229 --> 00:42:04,648
- Bueno, ¿se prepararon?
- ¡Sí!
892
00:42:05,315 --> 00:42:06,483
¡Vaya, señor!
893
00:42:06,483 --> 00:42:07,943
- ¡Mierda!
- Me encanta.
894
00:42:07,943 --> 00:42:10,237
- ¿Y la pasarela?
- ¡Puedes desfilar!
895
00:42:10,237 --> 00:42:12,823
Pareces Brendan Fraser joven.
896
00:42:12,823 --> 00:42:14,741
- Le arrancaré la camisa.
897
00:42:14,741 --> 00:42:16,743
- ¡Sí!
- A un lado. ¡Su pasarela!
898
00:42:16,743 --> 00:42:18,161
- Perdón.
- Eso es.
899
00:42:18,161 --> 00:42:19,079
Por Dios.
900
00:42:19,079 --> 00:42:21,248
Sus pantalones resaltan su trasero.
901
00:42:21,248 --> 00:42:24,876
- Iba a decir eso.
- Perdón por cosificarte, pero qué lindo.
902
00:42:24,876 --> 00:42:27,379
- No lo había notado.
- Disculpa aceptada.
903
00:42:27,379 --> 00:42:28,589
Muy bien, gracias.
904
00:42:28,589 --> 00:42:30,007
¿Qué usará esta noche?
905
00:42:30,591 --> 00:42:33,302
- ¿Seguimos?
- Eso es lo que quiero ver.
906
00:42:33,302 --> 00:42:34,678
Adelante. Gracias.
907
00:42:34,678 --> 00:42:38,056
- De acuerdo. ¿Vemos el look de la cita?
- Claro.
908
00:42:38,056 --> 00:42:39,349
- Bien.
- ¡Adelante!
909
00:42:40,183 --> 00:42:42,436
- Muy elegante.
- ¡Qué guapo se ve!
910
00:42:42,436 --> 00:42:44,563
¡Eres tan adorable!
911
00:42:44,563 --> 00:42:49,151
El marrón resalta el hermoso color
de su cabello y sus ojos.
912
00:42:49,151 --> 00:42:51,612
El azul combina perfectamente.
913
00:42:51,612 --> 00:42:53,030
Te queda increíble.
914
00:42:53,030 --> 00:42:56,074
- ¿Qué crees que pensará Cara?
- Le encantará.
915
00:42:56,575 --> 00:43:00,495
Digo, en comparación
a lo que ha visto durante dos años,
916
00:43:00,495 --> 00:43:02,080
¿cómo podría no gustarle?
917
00:43:02,080 --> 00:43:03,582
Parece otra persona.
918
00:43:03,582 --> 00:43:06,293
Primero, sonríe mucho más que antes.
919
00:43:06,293 --> 00:43:08,670
Parece un caballero.
920
00:43:08,670 --> 00:43:12,257
Se ve increíble. Me hace estremecer.
921
00:43:12,758 --> 00:43:15,844
- ¿Qué te pareció la semana?
- Primero, gracias.
922
00:43:16,553 --> 00:43:17,888
Me encanta. Es genial.
923
00:43:17,888 --> 00:43:20,390
Encontraste mi look.
924
00:43:20,390 --> 00:43:22,601
- Estoy cómodo.
- Me alegro mucho.
925
00:43:22,601 --> 00:43:24,394
Física y mentalmente.
926
00:43:24,394 --> 00:43:30,734
Y también, muchas gracias
por el aliento durante sus intervenciones.
927
00:43:32,694 --> 00:43:38,825
Me ayudaron a que me diera cuenta
de algunos asuntos que debo atender
928
00:43:38,825 --> 00:43:41,870
y que intentaré remediar,
929
00:43:41,870 --> 00:43:45,916
empezando con esta noche,
cuando reciba a Cara.
930
00:43:45,916 --> 00:43:52,589
Creo que has demostrado
mucha vulnerabilidad, humildad y amor.
931
00:43:52,589 --> 00:43:55,842
Eres adorable
y merecías cada parte de esta semana.
932
00:43:55,842 --> 00:44:00,806
Espero que puedas tomarte un momento
para celebrar lo lejos que has llegado,
933
00:44:00,806 --> 00:44:03,141
para celebrar el gran tipo que eres.
934
00:44:03,141 --> 00:44:05,310
- Llegará Cara. Debemos irnos.
- Sí.
935
00:44:06,520 --> 00:44:08,647
Sé feroz con ella, ¿sabes?
936
00:44:10,190 --> 00:44:12,234
- Gracias.
- Buena suerte, amigo.
937
00:44:12,234 --> 00:44:13,819
De nada, viejo.
938
00:44:13,819 --> 00:44:17,823
Y te daré un consejo profesional,
también puedes perrear con traje.
939
00:44:17,823 --> 00:44:18,949
- ¡Vamos!
- ¡Sí!
940
00:44:18,949 --> 00:44:21,660
- ¡Vamos!
- Johnny, ¡te lo estás perdiendo!
941
00:44:24,746 --> 00:44:26,915
EL NUEVO DAN
942
00:44:26,915 --> 00:44:28,750
HÉROE ITALIANO A LA MOSTAZA
943
00:44:39,928 --> 00:44:40,846
¿Quién es?
944
00:44:40,846 --> 00:44:42,055
¡Soy yo!
945
00:44:42,597 --> 00:44:43,598
¡Por Dios!
946
00:44:43,598 --> 00:44:45,225
- ¡Por Dios!
- ¡Dan!
947
00:44:46,768 --> 00:44:49,604
- ¡Te ves muy guapo!
- ¡Por Dios!
948
00:44:50,272 --> 00:44:51,690
Me siento extraño.
949
00:44:54,860 --> 00:44:56,570
Te ves tan...
950
00:44:58,363 --> 00:45:00,157
Luces renovado.
951
00:45:00,157 --> 00:45:02,284
- ¡Santo cielo!
- ¡Dan!
952
00:45:03,618 --> 00:45:05,245
¡Mira tu casa! ¡Mírate!
953
00:45:05,245 --> 00:45:07,539
- Lo sé.
- ¡Mira tu traje!
954
00:45:07,539 --> 00:45:09,124
Les daré un recorrido.
955
00:45:09,958 --> 00:45:12,043
¡Increíble!
956
00:45:12,043 --> 00:45:13,462
Es una locura.
957
00:45:13,462 --> 00:45:15,380
Estoy realmente atónita.
958
00:45:15,380 --> 00:45:16,298
Sí.
959
00:45:18,592 --> 00:45:19,885
¡No!
960
00:45:21,094 --> 00:45:22,596
Santo cielo.
961
00:45:22,596 --> 00:45:25,098
¡Por Dios!
962
00:45:25,807 --> 00:45:26,850
Descansaré aquí.
963
00:45:27,601 --> 00:45:28,560
Las fo...
964
00:45:28,560 --> 00:45:30,520
¡Todo luce fabuloso!
965
00:45:30,520 --> 00:45:32,272
- Estás matando.
- ¿Sí?
966
00:45:33,440 --> 00:45:34,274
Estoy matando.
967
00:45:34,274 --> 00:45:36,193
- Nos mudaremos aquí.
- ¿Sí?
968
00:45:36,193 --> 00:45:40,572
Tu casa sigue siendo muy bonita,
pero podemos venir a veces,
969
00:45:41,323 --> 00:45:42,866
cuando salga más temprano.
970
00:45:43,909 --> 00:45:47,537
Esperen a ver mi habitación.
971
00:45:48,497 --> 00:45:51,541
¡Santo cielo!
972
00:45:51,541 --> 00:45:53,794
- Daniel, qué lujo.
- Sí.
973
00:45:53,794 --> 00:45:54,961
Las damas primero.
974
00:45:54,961 --> 00:45:56,630
Por Dios.
975
00:45:56,630 --> 00:45:58,423
Gracias, Daniel.
976
00:45:59,007 --> 00:46:00,342
¡La vista! Por Dios.
977
00:46:00,342 --> 00:46:01,468
Es hermoso.
978
00:46:01,468 --> 00:46:04,221
Espero que se sienten aquí,
979
00:46:04,221 --> 00:46:07,307
beban una copa de vino
y disfruten el uno del otro.
980
00:46:07,307 --> 00:46:08,475
Por Dios.
981
00:46:09,518 --> 00:46:10,894
¿Quieren un poco?
982
00:46:17,108 --> 00:46:20,237
- El ajo en ambos lados...
- Me dijeron que hiciera eso.
983
00:46:20,237 --> 00:46:23,073
Increíble. Está delicioso, Dan. Gracias.
984
00:46:23,073 --> 00:46:24,199
Es increíble.
985
00:46:24,950 --> 00:46:26,034
- Salud.
- Sí.
986
00:46:26,034 --> 00:46:28,328
Nunca hubo tanta gente aquí y...
987
00:46:28,328 --> 00:46:32,707
- Estamos orgullosas de ti. Es increíble.
- Gracias por hacer esto.
988
00:46:32,707 --> 00:46:35,752
Finalmente,
vemos todo lo que había en tu interior.
989
00:46:35,752 --> 00:46:38,547
- Empezamos a conocer a ese Dan.
- Bueno, yo...
990
00:46:38,547 --> 00:46:40,340
Los dejaremos, así hablan.
991
00:46:40,340 --> 00:46:41,299
Sí.
992
00:46:41,299 --> 00:46:42,300
Vengan aquí.
993
00:46:42,801 --> 00:46:44,010
Te quiero.
994
00:46:44,010 --> 00:46:46,471
Cuántos abrazos este fin de semana.
995
00:46:46,471 --> 00:46:48,306
Nunca nos abrazamos tanto.
996
00:46:49,349 --> 00:46:51,351
- Estoy orgullosa de ti.
- Gracias.
997
00:46:53,103 --> 00:46:54,229
¡Estamos solos!
998
00:46:57,732 --> 00:46:59,192
Comeremos berenjenas.
999
00:46:59,192 --> 00:47:01,987
- ¿Hiciste berenjenas solo para mí?
- Sí.
1000
00:47:03,029 --> 00:47:04,281
- Salud.
- Salud.
1001
00:47:04,281 --> 00:47:05,782
- Te amo.
- Y yo a ti.
1002
00:47:10,287 --> 00:47:11,538
¡Está delicioso!
1003
00:47:11,538 --> 00:47:13,290
- ¡Es muy bueno!
- Sí.
1004
00:47:14,332 --> 00:47:16,376
- Esto es muy lindo.
- Sí.
1005
00:47:16,376 --> 00:47:19,296
Y es genial, pero, ¿sabes qué?
1006
00:47:19,296 --> 00:47:23,717
Sinceramente, me parece
que aún debo esforzarme.
1007
00:47:23,717 --> 00:47:28,513
Me han ayudado a tener en cuenta
cómo te afectará lo que yo haga.
1008
00:47:28,513 --> 00:47:31,016
Cosas como llegar tarde.
1009
00:47:32,100 --> 00:47:33,935
No dedicarte suficiente tiempo.
1010
00:47:35,770 --> 00:47:37,564
No estar cuando me necesitas.
1011
00:47:38,148 --> 00:47:39,566
No quise lastimarte.
1012
00:47:39,566 --> 00:47:41,192
- Lo sé.
- Sé que lo sabes.
1013
00:47:41,192 --> 00:47:43,153
- Siempre lo supe.
- Lo sé.
1014
00:47:43,737 --> 00:47:45,196
Intentaré ser mejor.
1015
00:47:46,489 --> 00:47:50,619
Ahora puedes hacer pasta,
y antes solo podías hacer reservas.
1016
00:47:50,619 --> 00:47:53,622
- Ni siquiera.
- ¡Ni siquiera podías hacer eso!
1017
00:47:55,248 --> 00:47:57,709
Espero que le hayamos mostrado a Dan
1018
00:47:57,709 --> 00:48:00,629
que en la vida
hay mucho más que el trabajo.
1019
00:48:00,629 --> 00:48:04,883
Para encontrar la felicidad,
necesitas una vida completa.
1020
00:48:04,883 --> 00:48:08,011
Brindemos por intentar ser mejor.
1021
00:48:08,595 --> 00:48:10,680
Creo que eres increíble, Dan Stein.
1022
00:48:18,355 --> 00:48:20,565
Stein's Deli. ¿En qué puedo servirle?
1023
00:48:20,565 --> 00:48:23,985
Hola, sí, quería saber
si tienes carne caliente.
1024
00:48:24,569 --> 00:48:26,613
Hace tiempo que no pruebo bocado.
1025
00:48:27,656 --> 00:48:29,282
¿Buscas carne caliente?
1026
00:48:32,744 --> 00:48:34,037
¡Hola, Dan Stein!
1027
00:48:34,037 --> 00:48:35,997
Qué bonita camisa.
1028
00:48:35,997 --> 00:48:37,290
Te ves genial.
1029
00:48:37,290 --> 00:48:38,875
Hola, ¿cómo están?
1030
00:48:38,875 --> 00:48:41,086
¿No vinieron porque me tienen miedo?
1031
00:48:41,086 --> 00:48:44,381
Me preguntaba qué hacías ahí
porque son más de las 5:00
1032
00:48:44,381 --> 00:48:46,466
y deberías estar con Cara.
1033
00:48:46,466 --> 00:48:48,927
Tengo una cita con ella a las ocho,
1034
00:48:48,927 --> 00:48:50,929
pero gracias por preocuparte.
1035
00:48:50,929 --> 00:48:53,390
Te queremos y nos alegra que estés bien.
1036
00:48:53,390 --> 00:48:55,266
- Adiós.
- Qué bueno verte.
1037
00:48:55,266 --> 00:48:56,977
- Gracias.
- Cuídate.
1038
00:48:56,977 --> 00:48:59,813
Sí, lo intentaré.
Intentaré seguir haciéndolo.
1039
00:49:01,189 --> 00:49:02,565
- Es tan dulce.
- Sí.
1040
00:49:05,276 --> 00:49:07,195
#CONSEJOQUEER
1041
00:49:08,029 --> 00:49:09,990
LA MAGIA DEL VAPOR
1042
00:49:09,990 --> 00:49:11,783
¿No hay tiempo para planchar?
1043
00:49:11,783 --> 00:49:14,536
No te preocupes.
Usa vapor mientras te duchas.
1044
00:49:21,292 --> 00:49:23,003
¿Ves? Perfecto.
1045
00:49:28,967 --> 00:49:30,051
¿Hablaremos de mí?
1046
00:49:30,051 --> 00:49:32,137
Todo lo relacionado con Dan Stein.
1047
00:49:32,137 --> 00:49:35,098
Bueno, ¿por qué no hablé de mí antes?
1048
00:49:35,098 --> 00:49:36,433
¿Hablamos de moda?
1049
00:49:36,433 --> 00:49:39,227
Anoche estaba mirando el canal de moda.
1050
00:49:39,227 --> 00:49:41,021
{\an8}¿Sí? ¿Buscabas inspiración?
1051
00:49:41,021 --> 00:49:42,063
{\an8}Claro que no.
1052
00:49:44,232 --> 00:49:45,734
{\an8}Ropa interior...
1053
00:49:45,734 --> 00:49:48,319
{\an8}No hace falta hablar de ropa interior.
1054
00:49:48,319 --> 00:49:50,739
¿No hablaremos de eso? ¿Por qué no?
1055
00:49:50,739 --> 00:49:54,951
Hablemos de algo
que creo que te interesará más, ¿sí?
1056
00:49:54,951 --> 00:49:57,454
¿No me interesaban las otras cosas?
1057
00:49:57,454 --> 00:49:59,289
¿El café de mi tienda?
1058
00:49:59,289 --> 00:50:00,498
Es delicioso.
1059
00:50:00,498 --> 00:50:07,047
Pero solo uno. No puedo beber más de uno
o estaré agitado y defecando todo el día.
1060
00:50:07,047 --> 00:50:09,174
¿Me paro en la silla y digo eso?
1061
00:50:09,174 --> 00:50:10,425
¿O algo así?
1062
00:50:10,425 --> 00:50:11,760
Es que...
1063
00:50:12,927 --> 00:50:14,262
¿Cuál era la pregunta?
1064
00:50:29,110 --> 00:50:34,115
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea