1 00:00:16,684 --> 00:00:17,685 {\an8}‪Stein. 2 00:00:18,186 --> 00:00:21,814 {\an8}‪Chắc chắn là Dan có lúc cộc cằn. 3 00:00:22,482 --> 00:00:23,983 ‪Tôi đang gặp khách hàng. 4 00:00:23,983 --> 00:00:28,196 ‪Tôi nghĩ anh ấy làm trò cáu kỉnh ‪để mọi người giật mình, 5 00:00:28,196 --> 00:00:30,615 ‪rồi dụ dỗ họ bằng lòng tốt. 6 00:00:30,615 --> 00:00:32,867 ‪Cháu sẽ là ngôi sao điện ảnh, biết không? 7 00:00:32,867 --> 00:00:34,535 ‪Dan là bạn của bọn tôi. 8 00:00:35,036 --> 00:00:38,164 ‪Ai mà chả có mấy người bạn ‪mà ta ghét, nhỉ? 9 00:00:38,164 --> 00:00:40,958 ‪Tôi muốn rằng mình là người rất chu đáo, 10 00:00:40,958 --> 00:00:42,668 ‪nhưng xin đừng nói với ai. 11 00:00:43,169 --> 00:00:46,881 ‪Nhân vật của tuần này là anh Dan Stein. 12 00:00:46,881 --> 00:00:48,883 ‪Một huyền thoại ở New Orleans. 13 00:00:48,883 --> 00:00:51,803 ‪Chủ Stein's Market and Deli, ‪tổ chức địa phương. 14 00:00:51,803 --> 00:00:54,388 ‪- Yêu tổ chức! ‪- Yêu cửa hàng, yêu tổ chức. 15 00:00:54,388 --> 00:00:58,768 ‪Nó nổi tiếng vì hai thứ. ‪Bánh kẹp và Dan Stein. 16 00:00:59,560 --> 00:01:04,440 ‪Tôi điều hành Stein's Market and Deli ‪được hơn 15 năm rồi. 17 00:01:04,440 --> 00:01:07,568 {\an8}‪Nó thực sự là trung tâm của cộng đồng. 18 00:01:07,568 --> 00:01:08,694 ‪Bọn tôi mở rộng cửa. 19 00:01:08,694 --> 00:01:11,364 ‪Khó chịu, không khó chịu. 20 00:01:11,364 --> 00:01:13,574 ‪Anh nổi vì các quảng cáo táo bạo. 21 00:01:13,574 --> 00:01:17,078 ‪Tôi nghĩ một nửa New Orleans ‪đã thấy mông bạn trai tôi. 22 00:01:17,078 --> 00:01:18,788 ‪Dan, còn thiếu dưa chuột. 23 00:01:18,788 --> 00:01:20,039 ‪Chả thiếu gì cả. 24 00:01:20,039 --> 00:01:21,541 {\an8}‪Ai cũng biết Dan Stein. 25 00:01:21,541 --> 00:01:24,710 {\an8}‪Bọn cháu đều đến đó ‪để mua bánh kẹp rồi nghe chửi. 26 00:01:24,710 --> 00:01:28,339 ‪Mô tả Dan là kẻ nghiện công việc ‪còn là quá nhẹ. 27 00:01:28,339 --> 00:01:32,093 ‪Anh này làm việc hơn 80 giờ ‪bảy ngày một tuần ở cửa hàng. 28 00:01:32,093 --> 00:01:33,302 ‪Chỉ có cửa hàng. 29 00:01:33,302 --> 00:01:35,263 ‪- Muối Kosher. ‪- Luôn vậy. 30 00:01:35,263 --> 00:01:39,475 ‪Anh ấy có quan hệ nghiêm túc đầu tiên ‪được hai năm với bạn gái Cara. 31 00:01:39,475 --> 00:01:41,519 ‪Yêu với thời gian biểu đó à? 32 00:01:41,519 --> 00:01:45,565 ‪Dần dần cháu rất quý chú Dan. 33 00:01:45,565 --> 00:01:49,318 ‪Chú ấy gần như người cha trong nhà, ‪nhưng chú về muộn lắm. 34 00:01:49,318 --> 00:01:51,154 ‪Đầu óc chú ấy để ở cửa hàng. 35 00:01:51,154 --> 00:01:52,613 ‪Ít nhất tuần hai lần, 36 00:01:52,613 --> 00:01:56,075 ‪mẹ phải gọi cháu vì lẽ ra ‪chú Dan phải tới nhà ăn tối 37 00:01:56,075 --> 00:01:58,703 ‪thì chú ấy vẫn ở cửa hàng. 38 00:01:58,703 --> 00:02:01,247 ‪Anh ấy cưa đổ Cara ‪nhờ nhân hậu và chu đáo, 39 00:02:01,247 --> 00:02:04,041 ‪nhưng vẻ ngoài cộc cằn ‪và việc nghiện cửa hàng 40 00:02:04,041 --> 00:02:06,586 ‪đã gây quá nhiều vấn đề giữa hai người 41 00:02:06,586 --> 00:02:08,796 ‪còn Cara thì đang có ý chia tay. 42 00:02:08,796 --> 00:02:11,132 ‪- Có lý hơn rồi đấy. ‪- Ừ. Được rồi. 43 00:02:11,132 --> 00:02:14,427 ‪Anh ấy bận ở cửa hàng đến nỗi ‪không thể thay quần áo 44 00:02:14,427 --> 00:02:16,846 ‪và cạo râu. 45 00:02:16,846 --> 00:02:19,473 ‪Vài người dùng các loại keo để vuốt tóc. 46 00:02:19,473 --> 00:02:21,601 ‪Dan thì dùng nước bọt. 47 00:02:21,601 --> 00:02:22,643 ‪Eo ơi! 48 00:02:22,643 --> 00:02:23,561 ‪Hấp dẫn! 49 00:02:23,561 --> 00:02:26,022 ‪Hy vọng anh ấy làm sau khi đánh răng. 50 00:02:26,022 --> 00:02:27,982 ‪Anh ấy tiết quá lắm nước bọt à? 51 00:02:27,982 --> 00:02:29,609 ‪Vì cần nhiều nước bọt đấy. 52 00:02:29,609 --> 00:02:32,320 ‪- Tôi nghĩ... ‪- Anh ấy dùng nước bọt đấy. 53 00:02:32,320 --> 00:02:34,488 ‪Sao các anh lại coi là bình thường? 54 00:02:34,488 --> 00:02:35,698 ‪Bẩn thỉu quá đấy. 55 00:02:35,698 --> 00:02:40,161 ‪Tôi mới chỉ đưa Dan đến ‪một sự kiện về công việc. 56 00:02:40,161 --> 00:02:41,454 ‪Anh ấy đến muộn, 57 00:02:41,454 --> 00:02:45,333 ‪rồi sau đó khi anh ấy ‪toàn mặc đồ ở cửa hàng, 58 00:02:45,333 --> 00:02:49,712 ‪tôi liền nghĩ, ‪"Em là CEO mới của công việc, 59 00:02:49,712 --> 00:02:53,758 ‪và anh đến muộn, ‪và anh chưa ăn mặc tử tế", 60 00:02:53,758 --> 00:02:57,678 ‪thế là anh ấy ngồi ngay xuống ghế 61 00:02:57,678 --> 00:02:59,555 ‪và ngủ mất. 62 00:02:59,555 --> 00:03:00,932 ‪Không ổn chút nào. 63 00:03:00,932 --> 00:03:03,434 ‪Có lúc tôi cần biết có thể dựa vào anh ấy 64 00:03:03,434 --> 00:03:05,394 ‪và không được ưu tiên cửa hàng. 65 00:03:05,394 --> 00:03:07,146 ‪Này Regis, có muối chưa? 66 00:03:07,146 --> 00:03:10,775 ‪Tôi biết tôi có mối quan hệ độc hại, ‪lệ thuộc vào cửa hàng. 67 00:03:10,775 --> 00:03:13,736 ‪Nếu tôi là Samson, cửa hàng là tóc tôi. 68 00:03:13,736 --> 00:03:17,323 ‪Có một cảm giác thất vọng 69 00:03:17,323 --> 00:03:21,035 ‪khi tôi tự nhủ, ‪"Mình chỉ được đến vậy thôi à?" 70 00:03:21,035 --> 00:03:22,870 ‪"Mình cứ phải làm vậy à, 71 00:03:22,870 --> 00:03:27,166 ‪là tới nơi này ‪rồi chả tận hưởng cuộc sống 72 00:03:27,166 --> 00:03:28,918 ‪và không hề nghỉ ngơi?" 73 00:03:28,918 --> 00:03:32,004 ‪Thực sự có cảm giác là phải thay đổi. 74 00:03:32,004 --> 00:03:33,965 ‪Bọn tôi yêu Dan, và cửa hàng, 75 00:03:33,965 --> 00:03:37,385 ‪nhưng biết anh ấy ‪đáng được quan tâm tới bản thân. 76 00:03:37,385 --> 00:03:40,054 ‪Madeline muốn Ngũ Hổ giúp uốn nắn Dan 77 00:03:40,054 --> 00:03:42,348 ‪để làm bạn trai phù hợp của mẹ cô 78 00:03:42,348 --> 00:03:44,934 ‪và giúp anh chấm dứt mối quan hệ phụ thuộc 79 00:03:44,934 --> 00:03:46,143 ‪vào cửa hàng đồ ăn. 80 00:03:46,143 --> 00:03:50,898 ‪Nhiệm vụ tuần này là biến Dan Cửa hàng ‪thành người trong mộng của Cara! 81 00:03:50,898 --> 00:03:51,983 ‪- Tuyệt! ‪- Tuyệt! 82 00:03:51,983 --> 00:03:53,567 ‪Dễ thương quá! 83 00:04:01,075 --> 00:04:01,909 ‪SỐNG CHẤT 84 00:04:01,909 --> 00:04:03,077 ‪NGÀY THỨ NHẤT 85 00:04:03,077 --> 00:04:06,789 ‪KẸT TRONG THẾ KHÓ 86 00:04:09,625 --> 00:04:11,002 ‪Tôi đói. 87 00:04:11,502 --> 00:04:12,336 ‪Đồ ăn vặt. 88 00:04:13,087 --> 00:04:15,089 ‪Cửa hàng Stein's. Giữ máy nhé? 89 00:04:15,089 --> 00:04:16,424 ‪Mùi thơm quá. 90 00:04:16,424 --> 00:04:18,092 ‪Chào. 91 00:04:18,092 --> 00:04:19,302 ‪Dan trông thế nào? 92 00:04:19,302 --> 00:04:20,386 ‪- Ôi. ‪- Kia à? 93 00:04:20,386 --> 00:04:21,304 ‪Vâng. 94 00:04:21,304 --> 00:04:24,015 ‪OK. Tôi có xa lát ‪caprese ‪và ít giăm bông Ý. 95 00:04:24,015 --> 00:04:25,683 ‪Nhìn bức ảnh nhỏ kia. 96 00:04:25,683 --> 00:04:27,310 {\an8}‪Rõ là tính cách đa dạng. 97 00:04:27,310 --> 00:04:28,936 {\an8}‪- Cũng là anh ấy. ‪- Ở đây. 98 00:04:28,936 --> 00:04:31,981 ‪- Trời ơi. ‪- Trời ơi. Anh ấy là George Costanza. 99 00:04:33,733 --> 00:04:36,902 ‪Tắt loa ngoài được không? ‪Tôi không nghe được gì. 100 00:04:37,403 --> 00:04:38,529 ‪Dan. 101 00:04:39,488 --> 00:04:41,532 ‪Chả biết. Có lẽ nên quay lại sau. 102 00:04:44,994 --> 00:04:46,120 ‪Khi tôi còn nhỏ, 103 00:04:46,120 --> 00:04:48,080 ‪nếu tôi rất thích ai đó, 104 00:04:48,080 --> 00:04:50,541 ‪tôi sẽ lờ họ đi vì tôi chả biết làm gì, 105 00:04:50,541 --> 00:04:52,084 ‪và tôi rất hồi hộp. 106 00:04:52,084 --> 00:04:56,464 ‪Có lẽ đây chỉ là một trường hợp, ‪kiểu như, "Dan Stein quý bọn tôi". 107 00:04:56,464 --> 00:04:59,216 ‪- Anh cần gì? ‪- Cưng à, có. Tôi rất thèm ăn. 108 00:04:59,216 --> 00:05:01,886 ‪Ở đây đẹp quá, ‪và xem mắt hạt dẻ của anh kìa. 109 00:05:01,886 --> 00:05:04,597 ‪- Nghe nói rất đáng yêu. ‪- OK. Tôi muốn gọi đồ. 110 00:05:04,597 --> 00:05:06,807 ‪Cho bánh vòng trứng và pho mát nhé? 111 00:05:06,807 --> 00:05:10,144 ‪- Hai trứng thì tuyệt. ‪- Biết bọn tôi tới giúp anh không? 112 00:05:10,144 --> 00:05:11,645 ‪- Vâng. ‪- Chào! 113 00:05:11,645 --> 00:05:14,732 ‪- Anh có thể giúp bằng gọi đồ. ‪- Nhưng anh thật hấp dẫn. 114 00:05:16,067 --> 00:05:18,569 ‪Cho tôi cái bánh quy này nhé? 115 00:05:18,569 --> 00:05:20,946 ‪Tôi muốn nói rõ, bọn tôi chả có tiền. 116 00:05:20,946 --> 00:05:22,323 ‪Tôi sẽ cho nợ. 117 00:05:22,323 --> 00:05:24,784 ‪Tôi sẽ đánh giá tốt trên Yelp cho anh. 118 00:05:24,784 --> 00:05:26,202 ‪Cái này đỉnh cao đấy. 119 00:05:26,202 --> 00:05:28,204 ‪Tôi chờ bài đánh giá trên Yelp. 120 00:05:28,204 --> 00:05:31,791 ‪Dan Stein sẽ chả qua được tập một ‪của American Next Top Model, 121 00:05:31,791 --> 00:05:34,668 ‪không phải vì kém gợi cảm. ‪Mà vì mắt chả cười. 122 00:05:34,668 --> 00:05:36,087 ‪Cái vẻ đẹp nội... 123 00:05:37,588 --> 00:05:40,216 ‪Đó là kiểu của Tyra. Thôi nào, Dan Stein! 124 00:05:40,216 --> 00:05:41,717 ‪Tôi không muốn ăn gì cả. 125 00:05:41,717 --> 00:05:44,053 ‪Tôi chỉ muốn biết thêm về anh. 126 00:05:44,053 --> 00:05:46,514 ‪Tôi có thể trông máy tính tiền ‪nếu anh ngại đi. 127 00:05:46,514 --> 00:05:48,557 ‪- Không... ‪- Xưa tôi làm ở McDonald's. 128 00:05:48,557 --> 00:05:49,975 ‪- Tôi làm được. ‪- Cảm ơn. 129 00:05:51,352 --> 00:05:53,521 ‪Sao một anh Philly lại ở New Orleans? 130 00:05:53,521 --> 00:05:56,148 ‪Xưa tôi là luật sư. ‪Tôi có việc về luật đầu tiên ở đây, 131 00:05:56,148 --> 00:05:58,859 ‪rồi tôi ở lại đây vì thấy thoải mái. 132 00:05:58,859 --> 00:06:00,444 ‪Anh mở suốt tuần à? 133 00:06:00,444 --> 00:06:02,530 ‪- Không. Sáu ngày thôi. ‪- Rồi. 134 00:06:02,530 --> 00:06:04,573 ‪- Anh ở đây cả tuần à? ‪- À ừ. 135 00:06:05,741 --> 00:06:09,036 ‪Có phải anh không thể rời cửa hàng ‪vì nhân viên cần anh 136 00:06:09,036 --> 00:06:10,996 ‪hay anh chỉ thích ở đây? 137 00:06:10,996 --> 00:06:15,084 ‪Có lẽ một chút là vì lý do đầu, ‪nhưng phần lớn là do cái sau. 138 00:06:15,084 --> 00:06:17,294 ‪- Xem cơ đùi kìa. ‪- Xem hành động đó. 139 00:06:17,294 --> 00:06:18,629 ‪Ừ, tôi có chỗ ổn mà. 140 00:06:18,629 --> 00:06:20,798 ‪Nó làm tôi tò mò về nhà anh. 141 00:06:20,798 --> 00:06:23,217 ‪- Anh sẵn sàng cho xem nhà chứ? ‪- Vâng. 142 00:06:23,217 --> 00:06:25,970 ‪- Sẵn sàng để các anh rời cửa hàng. ‪- Đi! Ừ. 143 00:06:30,182 --> 00:06:31,934 ‪- Khoe nhà đi. ‪- Bọn tôi muốn xem. 144 00:06:31,934 --> 00:06:34,311 ‪Xem ở trong. Có ổn như cửa hàng không? 145 00:06:34,311 --> 00:06:35,396 ‪Không. 146 00:06:36,105 --> 00:06:36,939 ‪Được rồi. 147 00:06:39,233 --> 00:06:41,110 ‪- Ôi! Đẹp đấy! ‪- Bếp to ghê. 148 00:06:41,110 --> 00:06:42,153 ‪Ừ, đẹp quá. 149 00:06:42,153 --> 00:06:44,196 ‪Có vẻ không có ai sống ở đây. 150 00:06:44,196 --> 00:06:46,198 ‪Cách nói đó hay đấy. 151 00:06:46,198 --> 00:06:47,825 ‪Nghe nói bạn gái anh chả đến. 152 00:06:47,825 --> 00:06:49,160 ‪Đúng vậy. 153 00:06:49,160 --> 00:06:51,120 ‪- Anh mời chị ấy chưa? ‪- Chưa. 154 00:06:51,120 --> 00:06:53,831 ‪Đến lúc kiểu, ‪"Gặp nhau vào một đêm trong tuần", 155 00:06:53,831 --> 00:06:55,958 ‪tôi về lúc 11:00 hay 11:30. 156 00:06:55,958 --> 00:06:58,043 ‪- Vậy là hẹn xoạc. ‪- Cô ấy đã lên giường. 157 00:06:58,043 --> 00:06:59,420 ‪Không phải hẹn xoạc. 158 00:07:00,171 --> 00:07:01,630 ‪Bọn tôi ôm nhau. 159 00:07:03,591 --> 00:07:05,426 ‪Và đây là phòng khách à? 160 00:07:05,426 --> 00:07:07,136 ‪Không nhiều hoạt động ở đây. 161 00:07:07,136 --> 00:07:09,221 ‪Có vẻ anh vẫn chưa dọn vào ở. 162 00:07:09,221 --> 00:07:12,683 ‪- Anh ở đây bao lâu rồi? ‪- Có lẽ khoảng năm hay sáu năm. 163 00:07:13,684 --> 00:07:15,519 ‪Tôi không ở đây nhiều đâu. 164 00:07:15,519 --> 00:07:18,105 ‪Anh không ở đây vì nó như thế này 165 00:07:18,105 --> 00:07:20,691 ‪hay anh giữ nó thế này ‪để không phải ở đây? 166 00:07:20,691 --> 00:07:22,776 ‪Chắc kiểu con gà và quả trứng. 167 00:07:22,776 --> 00:07:25,696 ‪Có rất nhiều vấn đề với tính cách của Dan, 168 00:07:25,696 --> 00:07:30,326 {\an8}‪với những bức tranh vẽ anh ấy, ‪ảnh anh ấy treo khắp cửa hàng, 169 00:07:30,326 --> 00:07:33,120 ‪nhưng rồi khi đến nhà anh ấy và... 170 00:07:34,955 --> 00:07:35,789 ‪thiếu cá tính. 171 00:07:36,540 --> 00:07:38,042 ‪Trên này rộng lắm. 172 00:07:38,626 --> 00:07:39,710 ‪Thật đáng yêu! 173 00:07:39,710 --> 00:07:43,756 ‪Trong bảy đêm, có bao nhiêu đêm ‪anh ở nhà Cara so với ở đây? 174 00:07:43,756 --> 00:07:45,216 ‪Hiện giờ, là bảy. 175 00:07:45,216 --> 00:07:48,427 ‪Ban đêm bọn tôi ngủ cùng, có thế thôi. 176 00:07:48,427 --> 00:07:51,013 ‪Chắc cô ấy muốn nhiều hơn một tí ‪từ mối quan hệ. 177 00:07:51,013 --> 00:07:53,265 ‪- Anh có muốn nhiều hơn không? ‪- Có chứ. 178 00:07:53,265 --> 00:07:54,391 ‪Đây là phòng tắm. 179 00:07:54,391 --> 00:07:57,061 ‪Điều thú vị là anh có bồn rửa đôi, 180 00:07:57,061 --> 00:07:58,521 ‪và một bên thì trống 181 00:07:58,521 --> 00:08:00,773 ‪vì chả có ai đến đây. 182 00:08:00,773 --> 00:08:01,690 ‪Đúng thế. 183 00:08:05,069 --> 00:08:05,903 ‪Chào! 184 00:08:05,903 --> 00:08:06,820 ‪Xin chào. 185 00:08:06,820 --> 00:08:08,405 ‪Chị là Cara à? 186 00:08:09,198 --> 00:08:10,658 ‪Chị đẹp quá nhỉ? 187 00:08:10,658 --> 00:08:11,992 ‪À, cảm ơn. 188 00:08:12,952 --> 00:08:15,955 ‪- Khi nào anh được ôm? ‪- Hôn anh ấy đi! 189 00:08:16,830 --> 00:08:18,541 ‪Kể về Dan đi chị. 190 00:08:18,541 --> 00:08:20,501 ‪Ôi. Anh ấy kiểu kẻ khó hiểu. 191 00:08:20,501 --> 00:08:23,170 ‪Tôi có thể tìm được ai đó ăn mặc đẹp 192 00:08:23,170 --> 00:08:25,881 ‪và cư xử dễ chịu kiểu người miền Nam, 193 00:08:25,881 --> 00:08:28,175 ‪nhưng để tìm ai thật nhân hậu 194 00:08:28,175 --> 00:08:32,721 ‪mà ngày nào hay lúc nào ‪cũng muốn giúp người khác, 195 00:08:32,721 --> 00:08:34,223 ‪thì nó ăn vào gen rồi. 196 00:08:34,223 --> 00:08:36,392 ‪- Anh ấy cực kỳ nhân hậu. ‪- Vâng. 197 00:08:36,392 --> 00:08:38,352 ‪Anh ấy cần giúp gì? 198 00:08:38,352 --> 00:08:41,939 ‪Nói cần sự cân bằng gần như là quá nhẹ. 199 00:08:41,939 --> 00:08:43,190 ‪Tôi là phụ nữ độc lập, 200 00:08:43,190 --> 00:08:44,858 ‪nhưng không tới mức 201 00:08:44,858 --> 00:08:48,821 ‪để muốn cô đơn ‪vào tối thứ Sáu và thứ Bảy, phải không? 202 00:08:48,821 --> 00:08:53,492 ‪Nhiều khi nó khiến tôi cảm thấy... ‪gần như không được tôn trọng. 203 00:08:53,492 --> 00:08:55,744 ‪Cửa hàng có bánh, chị chỉ được mẩu vụn. 204 00:08:55,744 --> 00:08:56,662 ‪- Đúng. ‪- Vâng. 205 00:08:56,662 --> 00:08:58,122 ‪Anh định khắc phục chưa? 206 00:08:58,122 --> 00:09:01,041 ‪Anh đã nói về nó chưa? ‪Dan, kết quả là thế nào? 207 00:09:01,041 --> 00:09:04,461 ‪Cô ấy nói với tôi vài điều, ‪và tôi đã cố sửa đổi. 208 00:09:04,461 --> 00:09:07,298 ‪Tôi biết Dan được nuôi dạy tử tế. 209 00:09:07,298 --> 00:09:09,592 ‪Anh ấy biết hành vi này là không ổn. 210 00:09:09,592 --> 00:09:11,635 ‪Đang có gì đó không ổn. 211 00:09:11,635 --> 00:09:12,886 ‪Tôi vào toalet nhé? 212 00:09:12,886 --> 00:09:13,846 ‪- Vâng. ‪- Tuyệt! 213 00:09:13,846 --> 00:09:16,473 ‪Để điều tra tình hình của anh. ‪Không làm bẩn. 214 00:09:16,473 --> 00:09:17,683 ‪À không, anh cứ đi. 215 00:09:17,683 --> 00:09:18,976 ‪Chào. 216 00:09:18,976 --> 00:09:20,311 ‪Yêu mọi người. 217 00:09:20,311 --> 00:09:21,770 ‪Được rồi. 218 00:09:21,770 --> 00:09:25,316 ‪Anh ấy bảo không ăn diện, ‪nhưng có cả đống cà vạt. 219 00:09:26,525 --> 00:09:28,611 ‪Ôi trời! 220 00:09:28,611 --> 00:09:31,030 ‪Dan hư quá. 221 00:09:31,614 --> 00:09:33,782 ‪Này, Jackie. Tôi cho xem cái này. 222 00:09:33,782 --> 00:09:34,992 ‪- Rồi. ‪- Quay lại. 223 00:09:38,579 --> 00:09:40,080 ‪Có đau không? 224 00:09:40,080 --> 00:09:41,332 ‪Mạnh hơn nhé? 225 00:09:43,459 --> 00:09:45,127 ‪Đừng quá mạnh. 226 00:09:45,127 --> 00:09:46,920 ‪Nào, có thể đánh mạnh hơn. 227 00:09:46,920 --> 00:09:48,881 ‪Đau quá, đồ khốn! 228 00:09:49,798 --> 00:09:52,926 ‪- Đầu tiên, ta đang ở đâu? ‪- Bếp của anh. 229 00:09:52,926 --> 00:09:54,219 ‪Tôi có nhà bếp à? 230 00:09:54,219 --> 00:09:56,263 ‪- Anh không nấu nhiều à? ‪- Không. 231 00:09:56,263 --> 00:09:59,433 {\an8}‪Quá tốn thời gian ‪để chuẩn bị nguyên liệu, tính toán. 232 00:09:59,433 --> 00:10:04,229 ‪Có rất nhiều cơ hội thú vị ‪để anh và Cara gắn bó với nhau 233 00:10:04,229 --> 00:10:06,607 ‪mà tôi không thấy anh tận dụng được 234 00:10:06,607 --> 00:10:08,359 ‪nên tôi rất muốn trao đổi. 235 00:10:08,359 --> 00:10:10,694 ‪Anh đến nhà chị ấy rất nhiều. 236 00:10:10,694 --> 00:10:13,489 ‪Anh có nhớ lần gần nhất chị ấy đến đây 237 00:10:13,489 --> 00:10:16,283 ‪rồi anh vào bếp ‪nấu gì cho chị ấy ăn không? 238 00:10:16,283 --> 00:10:17,368 ‪- Không. ‪- Rồi. 239 00:10:17,368 --> 00:10:19,078 ‪- Vậy... ‪- Vì nó chưa xảy ra. 240 00:10:19,078 --> 00:10:21,872 ‪Anh có muốn thay đổi ‪và thử gì đó khác không? 241 00:10:21,872 --> 00:10:26,210 ‪Nó làm tôi hơi buồn vì trước đây ‪tôi chưa hề nghĩ tới vụ đó. 242 00:10:26,210 --> 00:10:27,961 ‪Biết rồi thì sẽ làm tốt hơn. 243 00:10:27,961 --> 00:10:28,879 ‪Đúng rồi. 244 00:10:28,879 --> 00:10:30,798 ‪Cuộc đời chỉ làm vậy được thôi. 245 00:10:30,798 --> 00:10:33,592 {\an8}‪Tôi chỉ muốn nói rằng ‪khi nhìn sâu vào mắt anh, 246 00:10:33,592 --> 00:10:35,636 {\an8}‪tôi thấy lông mày của ông tôi, 247 00:10:35,636 --> 00:10:39,765 {\an8}‪và điều đó khiến tôi ‪cảm thấy thoải mái và dễ chịu. 248 00:10:40,349 --> 00:10:42,309 ‪- Rất rộng. ‪- Ta sẽ tỉa. 249 00:10:42,309 --> 00:10:43,936 ‪- Cảm ơn. ‪- Tôi xem tóc nhé? 250 00:10:43,936 --> 00:10:44,853 ‪Đi mà. 251 00:10:46,730 --> 00:10:48,816 ‪Ái chà, tóc dày đẹp đấy. 252 00:10:48,816 --> 00:10:50,109 ‪Tóc anh đẹp lắm. 253 00:10:50,109 --> 00:10:52,611 ‪Anh có nền tảng tốt để xử lý đây. 254 00:10:52,611 --> 00:10:55,614 ‪Tôi ít quan tâm đến thứ tự làm các việc 255 00:10:55,614 --> 00:10:56,907 ‪và dáng vẻ sau đó. 256 00:10:56,907 --> 00:10:58,992 ‪Tôi để ý cảm xúc của anh hơn. 257 00:10:58,992 --> 00:11:02,162 ‪Với tôi, làm đẹp, chăm sóc da, ‪tóc, chăm sóc cơ thể, 258 00:11:02,162 --> 00:11:04,081 ‪mấy cái đó, nó như con đường 259 00:11:04,081 --> 00:11:06,917 ‪để anh khám phá sự kết nối với bản thân. 260 00:11:06,917 --> 00:11:09,044 ‪Hãy chăm sóc bản thân một chút, 261 00:11:09,044 --> 00:11:11,839 ‪và đây có thể là con đường ‪để anh tự chăm sóc. 262 00:11:12,423 --> 00:11:17,428 ‪Tủ quần áo rất nhàm chán. ‪"Nó là vậy. Tôi mặc vội bộ nào đó". 263 00:11:17,428 --> 00:11:21,682 {\an8}‪Rồi anh có chỗ này, thực ra rất hay. 264 00:11:21,682 --> 00:11:25,144 ‪Có những món mà ai mặc cũng dễ chịu, 265 00:11:25,144 --> 00:11:27,730 ‪nhưng nghe nói, anh không mặc cái này. 266 00:11:27,730 --> 00:11:30,983 ‪- Đúng vậy. ‪- Có phải anh không để ý đến nữa không? 267 00:11:30,983 --> 00:11:32,609 ‪Có phải vì anh kiệt sức, 268 00:11:32,609 --> 00:11:34,862 ‪và anh nghĩ , "Mình làm việc suốt". 269 00:11:34,862 --> 00:11:37,114 ‪"Chả quan trọng"? Nói thật đi. 270 00:11:37,114 --> 00:11:39,408 ‪- Xưa tôi mặc kiểu học đường. ‪- OK. 271 00:11:39,408 --> 00:11:43,537 ‪Những dịp để mặc đồ sành điệu, 272 00:11:43,537 --> 00:11:46,165 ‪không phải là tôi chả để ý, dù có lẽ... 273 00:11:46,165 --> 00:11:48,083 ‪Nhưng nói chung tôi ít để ý. 274 00:11:48,083 --> 00:11:50,586 ‪Tôi ăn mặc thế này đi ăn tối, 275 00:11:50,586 --> 00:11:53,714 ‪và tôi biết có lẽ ‪Cara sẽ không thích tôi làm thế. 276 00:11:53,714 --> 00:11:56,675 ‪Có phải vì anh cần tôi ‪chỉ cho cách mặc đẹp? 277 00:11:56,675 --> 00:11:59,636 ‪Vì anh không có quần áo vừa vặn ‪để thoải mái? 278 00:11:59,636 --> 00:12:00,804 ‪Là như nào? 279 00:12:00,804 --> 00:12:02,014 ‪Tất cả cái anh nói. 280 00:12:02,014 --> 00:12:03,974 ‪Tôi chỉ muốn anh có tủ quần áo 281 00:12:03,974 --> 00:12:08,187 ‪để Cara thấy rõ là ‪anh quan tâm đến chị ấy. 282 00:12:08,687 --> 00:12:10,063 ‪Chị ấy xứng đáng mà? 283 00:12:10,063 --> 00:12:10,981 ‪Vâng. 284 00:12:11,690 --> 00:12:13,192 ‪Hoặc không, tôi chả biết. 285 00:12:14,526 --> 00:12:16,069 ‪Chị ấy đáng được thế. 286 00:12:16,069 --> 00:12:19,281 ‪Tôi muốn biết một chút ‪về thời niên thiếu của anh? 287 00:12:19,907 --> 00:12:20,741 ‪Này! 288 00:12:21,784 --> 00:12:25,287 {\an8}‪Chắc không có nhiều thứ để tự hào lắm. 289 00:12:25,287 --> 00:12:29,833 ‪Anh ạ, ở nhà tôi là yếu đuối nhất. 290 00:12:29,833 --> 00:12:32,461 ‪Anh nghĩ cái đó ‪đóng vai trò thế nào trong đời? 291 00:12:32,461 --> 00:12:36,173 ‪Vì tôi có chút thiếu tự tin, 292 00:12:36,173 --> 00:12:39,343 ‪nên tôi hay tập trung vào ‪mấy nơi tôi thấy thoải mái. 293 00:12:39,343 --> 00:12:41,220 ‪Ví dụ, làm việc ở cửa hàng, 294 00:12:41,220 --> 00:12:45,057 ‪điều đó tạo nên sự tự tin ‪mà giờ tôi cảm thấy thoải mái. 295 00:12:45,057 --> 00:12:49,102 ‪Tôi nghe từ vài người ‪làm ở cửa hàng đồ ăn của anh, 296 00:12:49,102 --> 00:12:50,521 ‪nghe chị Cara kể, 297 00:12:50,521 --> 00:12:52,105 ‪và cảm giác chung là 298 00:12:52,105 --> 00:12:55,400 ‪hoặc mọi người nghĩ ‪anh là người tuyệt vời nhất 299 00:12:55,901 --> 00:12:57,194 ‪hoặc là thằng khốn. 300 00:12:58,028 --> 00:12:59,655 ‪Tôi chả mấy bận tâm. 301 00:12:59,655 --> 00:13:02,241 ‪Có khá nhiều người thích tôi nên tôi nghĩ, 302 00:13:02,241 --> 00:13:04,785 ‪nếu từ đầu họ không thích tôi, 303 00:13:04,785 --> 00:13:05,828 ‪rồi họ sẽ thích. 304 00:13:06,328 --> 00:13:07,871 ‪Tôi không tin đâu. 305 00:13:07,871 --> 00:13:10,332 ‪Anh bảo, "Có nói tôi cũng kệ", 306 00:13:10,332 --> 00:13:12,084 ‪nhưng anh cũng bị tự ti. 307 00:13:12,084 --> 00:13:15,546 ‪Tôi chả... muốn bị mang tiếng là thằng khốn. 308 00:13:15,546 --> 00:13:16,630 ‪nhưng tôi không... 309 00:13:17,339 --> 00:13:19,550 ‪Tôi biết nhiều người nghĩ về tôi và... 310 00:13:19,550 --> 00:13:21,718 ‪- Dừng ở phần đầu được không? ‪- Ừ. 311 00:13:21,718 --> 00:13:24,304 ‪"Tôi chả muốn bị mang tiếng ‪là thằng khốn". 312 00:13:24,304 --> 00:13:25,722 ‪- Chuẩn. ‪- Cứ nói đi. 313 00:13:25,722 --> 00:13:27,850 ‪Tôi chả muốn mang tiếng là đồ khốn. 314 00:13:27,850 --> 00:13:32,938 ‪Một số thì thấy anh vô cảm và cứng rắn 315 00:13:32,938 --> 00:13:34,481 ‪và, có lẽ là lạnh lùng 316 00:13:34,481 --> 00:13:37,693 ‪còn số còn lại thấy anh tốt, dễ thương. 317 00:13:38,277 --> 00:13:40,988 ‪Thật sự tôi chả tin ‪cả hai kiểu đó đều là anh. 318 00:13:41,697 --> 00:13:46,201 ‪Tôi tin rằng một người để bảo vệ, ‪và người kia là con người thật của anh. 319 00:13:46,201 --> 00:13:48,871 ‪- Tôi nghĩ ta phải tìm hiểu. ‪- Vâng. 320 00:13:49,371 --> 00:13:51,290 ‪Tại sao anh muốn tìm hiểu? 321 00:13:51,290 --> 00:13:54,501 ‪Vì chắc chắn nó giúp tôi tiến bộ ‪ở mặt nào đó. 322 00:13:55,961 --> 00:13:57,754 ‪- Biết ta sẽ làm gì chứ? ‪- Có. 323 00:13:57,754 --> 00:13:58,839 ‪- Vâng. ‪- Tốt. 324 00:13:58,839 --> 00:14:00,215 ‪Anh biết lắc mông chứ? 325 00:14:00,966 --> 00:14:02,467 ‪- Không. ‪- Tôi cho xem. 326 00:14:02,467 --> 00:14:04,094 ‪Bài học số một. 327 00:14:04,094 --> 00:14:06,179 ‪Chớ làm hỏng cái bàn đấy! 328 00:14:07,389 --> 00:14:09,516 ‪- Anh có thể làm tí, như... ‪- Ôi trời. 329 00:14:09,516 --> 00:14:10,434 ‪Chéo, như thế. 330 00:14:10,434 --> 00:14:13,228 ‪Cá là anh không nghĩ lại có vụ này. 331 00:14:13,228 --> 00:14:14,897 ‪- Thân dưới. ‪- Bò lên đây. 332 00:14:14,897 --> 00:14:17,608 ‪- Muốn tôi lắc à? ‪- Nó đáng giá bao nhiêu? 333 00:14:17,608 --> 00:14:19,401 ‪- Đặt tay ở đây. ‪- Được rồi. 334 00:14:19,985 --> 00:14:21,194 ‪- Lên! ‪- Lên! 335 00:14:21,194 --> 00:14:25,824 ‪Từ hồi thấy Tina Belcher, ‪tôi chưa thấy quả lắc mông nào tệ thế. 336 00:14:25,824 --> 00:14:27,200 ‪Tuyệt! 337 00:14:27,200 --> 00:14:28,535 ‪Ổn lắm. 338 00:14:28,535 --> 00:14:30,245 ‪Ai mà biết Dan có chiêu? 339 00:14:30,245 --> 00:14:31,538 ‪Tuyệt! 340 00:14:31,538 --> 00:14:33,874 ‪Trông không đẹp, nhưng Dan biết làm! 341 00:14:33,874 --> 00:14:35,334 ‪- Tuyệt! ‪- Ngay đây. 342 00:14:35,334 --> 00:14:37,461 ‪- Phải chổng lên. ‪- "Cho một đô!" 343 00:14:38,045 --> 00:14:39,171 ‪Tuần này sẽ bận. 344 00:14:39,671 --> 00:14:40,923 ‪Anh quý anh ấy hơn. 345 00:14:41,924 --> 00:14:42,883 ‪NGÀY THỨ HAI 346 00:14:42,883 --> 00:14:46,428 ‪THỰC HIỆN KẾT NỐI 347 00:14:52,601 --> 00:14:57,439 ‪Tôi muốn Dan xuất hiện ‪và làm bạn trai tích cực của Cara. 348 00:14:57,439 --> 00:15:00,609 ‪Tôi muốn anh ấy ‪thấy tao nhã và tinh tế hơn nhiều 349 00:15:00,609 --> 00:15:03,362 ‪để xứng với quý cô ‪tao nhã và tinh tế của anh. 350 00:15:03,362 --> 00:15:06,073 ‪Nếu anh muốn ‪làm doanh nhân thành công, tốt, 351 00:15:06,073 --> 00:15:08,742 ‪nhưng phải để ý ‪các mặt khác của cuộc sống. 352 00:15:08,742 --> 00:15:11,745 ‪Nếu không sẽ trở thành ‪một ông già khó tính. 353 00:15:12,245 --> 00:15:13,413 ‪Chào Dan. 354 00:15:13,413 --> 00:15:17,459 ‪Tôi thực sự muốn biến nhà anh ấy ‪thành nơi mà Cara muốn ở qua đêm. 355 00:15:17,459 --> 00:15:21,713 ‪Tôi muốn họ chia sẻ nhiều hơn ‪các khía cạnh của cuộc sống. 356 00:15:21,713 --> 00:15:23,465 ‪Tôi muốn Dan đến với Cara 357 00:15:23,465 --> 00:15:25,592 ‪như cách anh ấy đến cửa hàng. 358 00:15:25,592 --> 00:15:29,846 ‪Tôi cần Dan nhận ra rằng thỉnh thoảng ‪Cara sẽ rất trân trọng việc 359 00:15:29,846 --> 00:15:31,473 ‪có một bữa ăn ngon ở nhà. 360 00:15:32,057 --> 00:15:35,394 ‪Hy vọng của tôi với Dan ‪là anh ấy có thể buông bàn tay 361 00:15:35,394 --> 00:15:38,981 ‪cứ bám chặt lấy tính cách cộc cằn đó, 362 00:15:38,981 --> 00:15:41,942 ‪và sống với hy vọng và tình yêu trong tim 363 00:15:41,942 --> 00:15:45,570 ‪để chia sẻ với Cara, và quan trọng nhất, ‪với bản thân anh ấy. 364 00:15:56,540 --> 00:15:59,001 ‪Khi Cara mời anh đi sự kiện, 365 00:15:59,001 --> 00:16:02,212 ‪anh có nghĩ, ‪"Mình phải ăn mặc chỉnh tề" không? 366 00:16:03,046 --> 00:16:05,966 ‪Có lẽ lúc đầu tôi không nghĩ ra. 367 00:16:05,966 --> 00:16:08,427 ‪Khi bọn tôi đến Nashville, cô ấy bảo, 368 00:16:08,427 --> 00:16:12,764 ‪"Phải dành một buổi tối ‪để chuẩn bị quần áo cho anh". 369 00:16:13,265 --> 00:16:14,641 ‪Tôi làm anh nhăn mặt à? 370 00:16:15,350 --> 00:16:16,184 ‪Anh 50 tuổi. 371 00:16:17,102 --> 00:16:19,730 ‪- Mới 49,9. ‪- Được rồi, gần 50. 372 00:16:20,272 --> 00:16:24,735 ‪Sao mà đến mức bạn gái phải bảo anh, 373 00:16:24,735 --> 00:16:26,778 ‪"Này, đóng đồ cho hợp lý"? 374 00:16:26,778 --> 00:16:30,824 ‪Vì tôi chưa thực sự đi với bạn gái 375 00:16:30,824 --> 00:16:32,075 ‪ngoài vụ ra ngoài... 376 00:16:32,075 --> 00:16:34,411 ‪Tôi hỏi thế này. Anh đến dự sự kiện. 377 00:16:34,411 --> 00:16:37,497 ‪- Cara bước vào trông tuyệt đẹp. ‪- Đúng vậy. 378 00:16:37,497 --> 00:16:39,166 ‪Và rồi anh đứng đó như... 379 00:16:40,042 --> 00:16:41,835 ‪Ừ, kiểu thế đấy, vâng. 380 00:16:41,835 --> 00:16:43,253 ‪Mà có một lần thôi. 381 00:16:43,253 --> 00:16:45,881 ‪Có lúc nào anh tỉnh ra, hay có lúc ngộ ra, 382 00:16:45,881 --> 00:16:48,216 ‪nghĩ, "Không thể để vậy nữa"? 383 00:16:48,216 --> 00:16:50,552 ‪Dở là, cảm giác xấu hổ biến mất. 384 00:16:50,552 --> 00:16:54,639 ‪Có lẽ tôi muốn sau này ‪anh tự chủ động bảo mình là, 385 00:16:54,639 --> 00:16:57,100 ‪"Mình cần cố gắng nhiều hơn vì cô ấy". 386 00:16:57,100 --> 00:17:00,145 ‪Mối quan hệ của tôi chưa thực sự sâu sắc. 387 00:17:00,145 --> 00:17:03,398 ‪Đây là cơ hội của tôi, ở tuổi 50. 388 00:17:03,398 --> 00:17:06,651 ‪Không thể kinh doanh thành công ‪mà không tính trước. 389 00:17:06,651 --> 00:17:11,073 ‪Hãy coi chị ấy như một phần mở rộng ‪của đầu óc doanh nhân. 390 00:17:11,073 --> 00:17:13,450 ‪Anh muốn thành công ở cửa hàng, có rồi. 391 00:17:13,450 --> 00:17:17,037 ‪Nếu muốn thành công trong yêu đương, ‪anh biết cách mà. 392 00:17:17,871 --> 00:17:19,289 ‪OK. Không, anh nói đúng. 393 00:17:19,289 --> 00:17:21,166 ‪Tôi muốn Dan thực sự nhận ra 394 00:17:21,166 --> 00:17:25,378 ‪anh ấy phải tham gia tích cực ‪trong mối quan hệ này. 395 00:17:25,378 --> 00:17:27,964 ‪Sẵn sàng thử quần áo ‪tôi bảo anh thử không? 396 00:17:27,964 --> 00:17:29,841 ‪- Có. ‪- Tôi có áo crop top đẹp. 397 00:17:29,841 --> 00:17:32,219 ‪- Anh mặc sẽ rất tuyệt. ‪- Không sao. 398 00:17:32,719 --> 00:17:35,680 ‪Tôi chỉ cần anh ấy ‪cố gắng một chút với Cara, 399 00:17:35,680 --> 00:17:38,850 ‪nó sẽ tạo sự khác biệt ‪với chị ấy và quan hệ của họ. 400 00:17:38,850 --> 00:17:40,393 ‪- Tôi xem nhé? ‪- Vâng. 401 00:17:41,269 --> 00:17:43,188 ‪Cần tôi lấy mũ bóng chày không? 402 00:17:43,188 --> 00:17:47,067 ‪Tôi chả muốn anh đội mũ bóng chày. ‪Tóc anh yêu thế kia cơ mà. 403 00:17:47,067 --> 00:17:49,361 ‪- Cảm ơn. ‪- Không ngờ anh lại giấu đi. 404 00:17:49,361 --> 00:17:51,863 ‪Tôi rất thích. Tôi thích nó vừa vặn vậy. 405 00:17:52,572 --> 00:17:56,785 ‪Có lẽ màu sắc mạnh hơn một chút... 406 00:17:56,785 --> 00:17:58,286 ‪Dùng màu chói hơn nhé? 407 00:17:58,286 --> 00:18:02,874 ‪Hồi xưa quần áo của tôi ‪toàn cổ điển và đơn giản, 408 00:18:02,874 --> 00:18:04,334 ‪rồi cà vạt sẽ... 409 00:18:04,334 --> 00:18:05,293 ‪- Nổi ra. ‪- Nổi. 410 00:18:05,293 --> 00:18:07,504 ‪Cổ tay áo, có vẻ... Như kiểu... 411 00:18:08,004 --> 00:18:10,215 ‪Anh dạy tôi cách làm nhé? 412 00:18:10,215 --> 00:18:12,008 ‪À vâng. Rất đơn giản. 413 00:18:12,008 --> 00:18:16,805 ‪Ta chỉ gập ba lần, trông vừa vặn hơn. 414 00:18:16,805 --> 00:18:19,391 ‪Cho thấy anh tạo dáng cho trang phục. 415 00:18:19,391 --> 00:18:23,937 ‪Tôi muốn kiếm cho anh đôi giầy ‪không hẳn là giầy thể thao 416 00:18:23,937 --> 00:18:25,397 ‪để anh đi lúc đi ăn tối 417 00:18:25,397 --> 00:18:28,275 ‪và Cara nghĩ, ‪"Anh ấy đã nỗ lực. Có suy nghĩ". 418 00:18:28,275 --> 00:18:30,068 ‪- "Anh ấy đã nỗ lực"! ‪- Ừ! 419 00:18:30,068 --> 00:18:32,946 ‪Tôi thích giày hơn rồi đấy. 420 00:18:32,946 --> 00:18:36,116 ‪Anh có nụ cười trên môi, ‪hoàn thiện vẻ bề ngoài. 421 00:18:36,116 --> 00:18:38,368 ‪Khác hẳn anh ngày hôm qua. 422 00:18:38,368 --> 00:18:39,369 ‪Tôi đồng ý. 423 00:18:39,369 --> 00:18:40,579 ‪Tốt. Rồi. 424 00:18:40,579 --> 00:18:43,123 ‪Đã có bộ thứ hai. Anh thử đi. 425 00:18:43,123 --> 00:18:44,749 ‪- Nhưng giờ ổn mà. ‪- Rồi. 426 00:18:44,749 --> 00:18:45,876 ‪- Vâng. ‪- Cảm ơn. 427 00:18:49,337 --> 00:18:50,213 ‪Anh ổn chứ? 428 00:18:50,714 --> 00:18:52,174 ‪Không ổn đâu. 429 00:18:54,509 --> 00:18:56,428 ‪- Ổn đấy. ‪- Trông thật hấp dẫn. 430 00:18:56,428 --> 00:18:58,221 ‪Tôi thích. Thích màu xanh. 431 00:18:58,221 --> 00:19:02,350 ‪Tôi thấy màu này, ‪một phiên bản của màu đó, trong túi áo anh 432 00:19:02,350 --> 00:19:05,103 ‪mà tôi mong sẽ hợp với tóc anh. 433 00:19:05,103 --> 00:19:08,648 ‪Rất sang, nhưng cũng khá thoải mái. 434 00:19:08,648 --> 00:19:09,774 ‪Áo sơ mi bông. 435 00:19:09,774 --> 00:19:12,944 ‪Nếu anh cởi áo khoác ra, ‪nó vẫn hoàn toàn phù hợp, 436 00:19:12,944 --> 00:19:14,070 ‪vẫn thoải mái. 437 00:19:14,070 --> 00:19:16,656 ‪Tôi chưa bao giờ mặc áo sơ mi mà... 438 00:19:16,656 --> 00:19:18,950 ‪- Áo chẽn, ừ. ‪- Gọi là gì? Áo chẽn à? 439 00:19:18,950 --> 00:19:20,535 ‪- Sơ mi chẽn, ừ. ‪- OK. 440 00:19:20,535 --> 00:19:23,580 ‪Chi tiết làm nó thú vị hơn ‪áo vải thông thường. 441 00:19:23,580 --> 00:19:26,291 ‪Trông rất giống con người anh, 442 00:19:26,291 --> 00:19:29,377 ‪thành công, tinh tế. 443 00:19:29,377 --> 00:19:31,296 ‪Ta vừa làm phiên bản thoải mái 444 00:19:31,296 --> 00:19:34,466 ‪để không có cảm giác ‪anh đang hóa trang thành bố anh. 445 00:19:34,466 --> 00:19:36,509 ‪Thật hài vì chắc tầm này, 446 00:19:36,509 --> 00:19:40,388 ‪tôi ở khoảng tuổi bố tôi ‪khi tôi nhớ lại hồi xưa, nên... 447 00:19:40,388 --> 00:19:42,891 ‪Bố anh có mặc sành vậy không? Có không? 448 00:19:44,100 --> 00:19:44,935 ‪Miễn bàn. 449 00:19:46,019 --> 00:19:46,853 ‪Vậy là không! 450 00:19:46,853 --> 00:19:51,024 ‪Cứ theo thái độ của Dan, rõ ràng ‪anh ấy biết mình đẹp trai thế nào. 451 00:19:51,024 --> 00:19:52,651 ‪Từ khi tôi biết Dan, 452 00:19:52,651 --> 00:19:55,028 ‪anh ấy không có dáng vẻ 453 00:19:55,028 --> 00:19:57,614 ‪phù hợp với một người thành công. 454 00:19:57,614 --> 00:19:58,865 ‪Và lần đầu tiên, 455 00:19:58,865 --> 00:20:02,244 ‪tôi thấy từ giờ trở đi ‪anh ấy có thể là người thế nào. 456 00:20:02,244 --> 00:20:04,829 ‪- Cảm ơn đã cởi mở. ‪- Tôi chỉ muốn dễ thương. 457 00:20:04,829 --> 00:20:05,997 ‪Anh thật đáng yêu! 458 00:20:11,378 --> 00:20:13,880 {\an8}‪TRỤ SỞ CỦA NGŨ HỔ ‪NEW ORLEANS, LA 459 00:20:13,880 --> 00:20:15,006 ‪- Chào. ‪- Chào chú! 460 00:20:15,006 --> 00:20:16,633 {\an8}‪- Chắc Madeline. ‪- Madeline. 461 00:20:16,633 --> 00:20:18,051 {\an8}‪- Chào. ‪- Catherine. 462 00:20:18,051 --> 00:20:19,552 {\an8}‪- Chào chú. ‪- Khỏe không? 463 00:20:19,552 --> 00:20:22,097 {\an8}‪- Khỏe ạ. ‪- Cảm ơn đã đến. Ngồi đi. Nào. 464 00:20:22,597 --> 00:20:28,812 ‪Chú mời hai cháu đến ‪vì chú cần tìm hiểu thêm về chú Dan. 465 00:20:28,812 --> 00:20:30,272 ‪Khi bọn chú gặp Dan, 466 00:20:30,272 --> 00:20:32,732 ‪chú nhận ra Dan có lúc rất khó chịu. 467 00:20:32,732 --> 00:20:34,109 ‪- Dạ. ‪- Và... 468 00:20:34,109 --> 00:20:35,026 ‪Đúng ạ. 469 00:20:35,026 --> 00:20:37,862 ‪Mặt khác, mọi người bảo, ‪"Chú ấy rất tuyệt". 470 00:20:37,862 --> 00:20:38,989 ‪Vâng. 471 00:20:38,989 --> 00:20:43,243 ‪Điều chú rất muốn hiểu là, ‪có phải đó chỉ là hành vi ở cửa hàng 472 00:20:43,243 --> 00:20:47,163 ‪hay nó ảnh hưởng cả cuộc sống ‪với bạn bè, gia đình, mẹ các cháu? 473 00:20:47,163 --> 00:20:48,748 ‪Với bọn cháu, 474 00:20:48,748 --> 00:20:51,835 ‪đã có vài lần ‪bọn cháu xung đột to với chú Dan 475 00:20:51,835 --> 00:20:53,086 ‪trong mấy năm qua. 476 00:20:53,086 --> 00:20:56,798 ‪Vậy đây chắc chắn là ‪có ở nhà chứ không chỉ ở cửa hàng. 477 00:20:56,798 --> 00:20:59,926 ‪Tôi không nghĩ Dan hiểu rõ ‪hành vi cáu kỉnh của mình 478 00:20:59,926 --> 00:21:01,511 ‪ảnh hưởng tới cuộc sống. 479 00:21:01,511 --> 00:21:04,889 ‪Nên không có ai tốt hơn ‪để làm anh ấy thức tỉnh 480 00:21:04,889 --> 00:21:07,142 ‪bằng hai người đề cử, con của Cara. 481 00:21:07,142 --> 00:21:08,059 ‪- Chào. ‪- Chào! 482 00:21:08,059 --> 00:21:10,020 ‪Lần đầu gặp nhau nhỉ. 483 00:21:10,020 --> 00:21:12,188 ‪Quan trọng là Dan nghe điều này 484 00:21:12,188 --> 00:21:16,151 ‪vì Dan nghĩ cuộc sống của mình vẫn ổn. 485 00:21:16,151 --> 00:21:19,821 ‪Cháu sẽ không ở đây ‪nếu không hoàn toàn ủng hộ chú Dan nhỉ? 486 00:21:19,821 --> 00:21:22,699 ‪Nhưng vài năm đầu, 487 00:21:22,699 --> 00:21:26,703 ‪cháu thực sự không ủng hộ ‪mối quan hệ của hai người. 488 00:21:26,703 --> 00:21:27,620 ‪Chú hiểu rồi. 489 00:21:27,620 --> 00:21:29,831 ‪Anh biết cháu nghĩ vậy mấy năm rồi không? 490 00:21:29,831 --> 00:21:30,749 ‪Không. 491 00:21:30,749 --> 00:21:31,958 ‪- Không à? ‪- Không. 492 00:21:31,958 --> 00:21:35,378 ‪Cháu nghĩ chú ấy với mẹ cháu ‪cải thiện quan hệ thế nào? 493 00:21:35,378 --> 00:21:38,006 ‪Cháu nghĩ là, kiểu thực sự chân thực. 494 00:21:38,006 --> 00:21:39,924 ‪- Ừ. ‪- Đáng tin cậy, phải không? 495 00:21:39,924 --> 00:21:43,386 ‪Mẹ không biết đang gặp ai? ‪Dan cửa hàng hay Dan bạn trai. 496 00:21:43,386 --> 00:21:44,888 ‪Chờ ròng rã suốt. 497 00:21:44,888 --> 00:21:46,139 ‪Ừ. 498 00:21:46,139 --> 00:21:48,308 ‪Cháu nghĩ mẹ muốn có một người 499 00:21:48,308 --> 00:21:51,394 ‪để có thể dễ yếu đuối hơn một chút. 500 00:21:51,394 --> 00:21:53,980 ‪Cháu nghĩ chú không biết nhiều về mẹ cháu, 501 00:21:53,980 --> 00:21:56,066 ‪đơn giản là vì chú ấy không tới. 502 00:21:56,066 --> 00:21:57,025 ‪Hiểu rồi. 503 00:21:57,025 --> 00:21:59,444 ‪Mười giờ chú mới về, chú buồn ngủ. 504 00:21:59,444 --> 00:22:01,946 ‪Tiếc là hai người không thể gắn bó 505 00:22:01,946 --> 00:22:03,948 ‪mỗi khi họ gặp nhau. 506 00:22:03,948 --> 00:22:07,243 ‪Hiểu rồi. Điều này có ích ‪vì chú nghĩ ra trò chơi nhỏ! 507 00:22:09,537 --> 00:22:12,374 ‪Tôi đã nghĩ ra những câu ‪mà tôi đã hỏi các cháu. 508 00:22:15,335 --> 00:22:18,797 {\an8}‪Sẵn sàng chơi chưa? 509 00:22:21,383 --> 00:22:23,760 ‪Kẹo Cara thích nhất là gì? 510 00:22:24,677 --> 00:22:28,515 ‪Tôi không rõ cô ấy thích kẹo gì. 511 00:22:28,515 --> 00:22:29,766 ‪- Bóng đỏ. ‪- Ừ. 512 00:22:29,766 --> 00:22:32,227 ‪Lý do tôi dùng nó là để cho trực quan 513 00:22:32,227 --> 00:22:34,521 ‪để anh thấy "cái biết, cái không". 514 00:22:34,521 --> 00:22:36,689 ‪Chả giúp tôi đỡ tự ti. 515 00:22:37,190 --> 00:22:39,109 ‪Cara thích trà hay cà phê kiểu gì? 516 00:22:39,109 --> 00:22:42,362 ‪Trà, không phải cà phê. ‪Cô ấy thích uống nhiều sữa. 517 00:22:42,362 --> 00:22:44,239 ‪- Tuyệt! ‪- Bùm. Lấy quả này. 518 00:22:44,239 --> 00:22:45,865 ‪- Phải không? ‪- Dạ, giỏi ạ! 519 00:22:45,865 --> 00:22:47,659 ‪Mình hỏi hai cháu được không? 520 00:22:47,659 --> 00:22:48,827 ‪Phải, chính xác. 521 00:22:48,827 --> 00:22:51,162 ‪Vật quý giá nhất của chị ấy là gì? 522 00:22:51,663 --> 00:22:53,248 ‪Tác phẩm của cô ấy à? 523 00:22:54,999 --> 00:22:57,961 ‪- Gấu bông của mẹ! ‪- Anh biết có gấu bông trên giường không? 524 00:22:57,961 --> 00:22:59,212 ‪Vâng. Là tôi. 525 00:23:00,713 --> 00:23:02,799 ‪Chị ấy thân anh chị em nào nhất? 526 00:23:02,799 --> 00:23:04,801 ‪- Lấy quả đỏ. ‪- Được rồi. 527 00:23:05,385 --> 00:23:06,803 ‪Công việc đầu tiên? 528 00:23:06,803 --> 00:23:09,597 ‪Chị ấy luôn muốn làm gì nhưng chưa làm? 529 00:23:09,597 --> 00:23:11,975 ‪Chị ấy coi gì là sức mạnh lớn nhất? 530 00:23:11,975 --> 00:23:14,686 ‪Chị ấy tự hào về điều gì nhất? 531 00:23:14,686 --> 00:23:19,149 ‪Cô ấy tự hào ‪vì có thể chu cấp cho gia đình. 532 00:23:19,149 --> 00:23:20,233 ‪- Vâng. ‪- Chuẩn. 533 00:23:20,233 --> 00:23:22,068 ‪Vâng. Nói thế là quá chuẩn. 534 00:23:22,068 --> 00:23:23,820 ‪Các thể hiện tình yêu là gì? 535 00:23:23,820 --> 00:23:25,196 ‪Ở bên nhau vui vẻ. 536 00:23:26,030 --> 00:23:27,949 ‪Anh biết cái này. Giỏi lắm. 537 00:23:27,949 --> 00:23:29,117 ‪À, tôi biết mà. 538 00:23:29,993 --> 00:23:31,744 ‪Tôi không ở bên cô ấy nhiều. 539 00:23:31,744 --> 00:23:35,206 ‪Qua đây, Dan có thể thấy ‪cần chú ý đến Cara nhiều hơn. 540 00:23:35,206 --> 00:23:38,918 ‪Chắc chắn chú dành quá nhiều thời gian ‪ở cửa hàng và về muộn. 541 00:23:38,918 --> 00:23:42,297 ‪Tôi nghĩ cô ấy muốn có người ở bên. 542 00:23:42,964 --> 00:23:44,466 ‪Ai mà chả muốn thế. 543 00:23:44,466 --> 00:23:46,926 ‪Điều quan trọng mẹ vẫn kể về hai người 544 00:23:46,926 --> 00:23:49,262 ‪là chia sẻ những điều nhỏ bé. 545 00:23:49,262 --> 00:23:52,390 ‪Mẹ muốn nắm tay chú. ‪Mẹ muốn xem phim trên xô pha. 546 00:23:52,390 --> 00:23:55,852 ‪- Mẹ muốn làm mấy việc nhỏ. ‪- Mẹ thấy chú có tiềm năng. 547 00:23:55,852 --> 00:23:57,645 ‪- Ừ. ‪- Không mẹ đã chả yêu. 548 00:23:57,645 --> 00:23:58,771 ‪Chú biết. 549 00:23:58,771 --> 00:24:00,607 ‪Các cháu muốn anh chiến thắng, 550 00:24:00,607 --> 00:24:04,194 ‪nhưng anh phải thừa nhận, ‪để có thể thực sự thay đổi. 551 00:24:04,194 --> 00:24:05,862 ‪- Sẽ phải cố gắng. ‪- Vâng. 552 00:24:05,862 --> 00:24:08,114 ‪- Anh có sẵn sàng cố gắng? ‪- Ừ. 553 00:24:08,114 --> 00:24:09,032 ‪Buồn quá. 554 00:24:09,032 --> 00:24:13,953 ‪Đây là cơ hội để Dan nhận ra ‪mình phải nỗ lực nhiều hơn 555 00:24:13,953 --> 00:24:16,122 ‪để mối quan hệ có thể phát triển. 556 00:24:16,122 --> 00:24:20,043 ‪Ta chả muốn biết là làm người khác ‪tổn thương và ta phải thay đổi. 557 00:24:20,043 --> 00:24:21,211 ‪Thay đổi cần nỗ lực. 558 00:24:21,211 --> 00:24:24,255 ‪Tôi muốn anh về nhà, rồi viết ra 559 00:24:25,048 --> 00:24:27,467 ‪những thứ anh gây tiêu cực tới người khác 560 00:24:27,467 --> 00:24:30,094 ‪và cách để anh trở nên tốt hơn với họ. 561 00:24:30,094 --> 00:24:31,513 ‪Rồi anh ấy cũng hiểu. 562 00:24:31,513 --> 00:24:33,097 ‪Anh ấy sẵn sàng thay đổi. 563 00:24:33,097 --> 00:24:34,390 ‪Tạm biệt chú Daniel. 564 00:24:36,100 --> 00:24:38,937 ‪- Bọn cháu quý chú. Ủng hộ chú. ‪- Cảm ơn. 565 00:24:43,149 --> 00:24:45,610 {\an8}‪Nhà anh tuyệt đấy. 566 00:24:45,610 --> 00:24:47,362 ‪Nhưng cái nổi bật lên là 567 00:24:47,362 --> 00:24:50,823 ‪rõ ràng đó không phải ‪nơi anh sống, đúng không? 568 00:24:50,823 --> 00:24:51,908 ‪Đúng vậy. 569 00:24:51,908 --> 00:24:55,119 ‪Nhưng tôi muốn anh ‪bắt đầu nghĩ về nó nhiều hơn 570 00:24:55,119 --> 00:24:58,331 ‪vì gần như tôi thấy ‪đó là một phần cuộc đời anh 571 00:24:58,915 --> 00:25:00,708 ‪vẫn chưa trưởng thành. 572 00:25:01,376 --> 00:25:02,335 ‪Cũng đúng. Vâng. 573 00:25:02,335 --> 00:25:04,337 ‪Hôm nay tôi đưa Dan đi mua sắm 574 00:25:04,337 --> 00:25:05,463 ‪để anh ấy nhận ra 575 00:25:05,463 --> 00:25:10,510 ‪nhà anh ấy không tạo cảm giác là nhà. 576 00:25:10,510 --> 00:25:13,721 ‪Nếu anh ấy muốn ‪nâng cấp quan hệ với Cara, 577 00:25:13,721 --> 00:25:19,310 ‪anh ấy phải là một người ‪trưởng thành toàn diện. 578 00:25:19,310 --> 00:25:21,062 ‪Hiện giờ thì không phải. 579 00:25:21,062 --> 00:25:22,814 ‪Nhà tôi rất ít đồ. 580 00:25:22,814 --> 00:25:25,525 ‪Tôi không quá tự hào về cái gì, 581 00:25:25,525 --> 00:25:27,235 ‪và rất vui vì anh giúp tôi 582 00:25:27,235 --> 00:25:33,032 ‪vì cứ nhìn vào một đống đồ, ‪là tôi hoa cả mắt. 583 00:25:33,992 --> 00:25:38,121 ‪Về nhà với một không gian ‪mà không dành tí nỗ lực nào để vun vén 584 00:25:38,121 --> 00:25:39,414 ‪thì không tích cực. 585 00:25:39,998 --> 00:25:43,376 ‪Tôi đang nghĩ để hai ghế nhỏ như này ‪ngoài ban công 586 00:25:43,376 --> 00:25:46,045 ‪để lúc anh với Cara về nhà 587 00:25:46,045 --> 00:25:48,214 ‪thì được tận hưởng giây phút riêng. 588 00:25:48,214 --> 00:25:49,215 ‪Đẹp quá. 589 00:25:49,215 --> 00:25:51,467 ‪- Cái bàn cũng hay. ‪- Hay đấy nhỉ? 590 00:25:51,467 --> 00:25:53,094 ‪- Ừ. ‪- Tôi nghĩ anh thích. 591 00:25:53,094 --> 00:25:55,513 ‪- Nó gợi nhớ cửa hàng của anh. ‪- Đúng. 592 00:25:55,513 --> 00:25:57,265 ‪Anh mở cửa hàng bao lâu rồi? 593 00:25:57,265 --> 00:25:58,600 ‪- Mười lăm năm. ‪- Ừ. 594 00:25:58,600 --> 00:26:00,351 ‪- Trước anh là luật sư à? ‪- Ừ. 595 00:26:00,351 --> 00:26:03,563 ‪Điều gì làm anh tự nhiên nghĩ, ‪"Mình chả muốn làm luật sư"? 596 00:26:04,063 --> 00:26:08,192 ‪Bố tôi muốn tôi làm luật sư, ‪và tôi muốn làm bố vui. 597 00:26:08,192 --> 00:26:12,447 ‪Rồi một mùa hè ‪khi làm luật sư tư nhân, 598 00:26:12,447 --> 00:26:14,032 ‪tôi thực sự không thích, 599 00:26:14,032 --> 00:26:16,826 ‪Và thực ra, họ có một đề nghị ‪vào hôm cuối cùng, 600 00:26:16,826 --> 00:26:20,371 ‪và trong buổi phỏng vấn nghỉ việc, ‪tôi nói, "Tôi chả thích ở đây", 601 00:26:20,371 --> 00:26:23,374 ‪và tôi không nhận được việc mới, ‪bố tôi rất bực. 602 00:26:23,374 --> 00:26:25,668 ‪Anh tôi là bác sĩ niệu ‪ở Phòng khám Cleveland. 603 00:26:25,668 --> 00:26:28,796 ‪- Bố tự hào về anh ấy. ‪- Bố cũng nên tự hào về anh. 604 00:26:28,796 --> 00:26:31,716 ‪Bố... Chả biết bố có tự hào ‪bằng thế không, chứ bố... 605 00:26:31,716 --> 00:26:34,010 ‪Bố không ghét tôi. 606 00:26:34,010 --> 00:26:36,679 ‪Tôi nghĩ, tôi bị vấn đề tự ti, 607 00:26:36,679 --> 00:26:39,223 ‪và phần lớn sự tự ti đó 608 00:26:39,223 --> 00:26:42,935 ‪đã chuyển thành việc ‪sống hết mình vì công việc. 609 00:26:42,935 --> 00:26:45,647 ‪Anh có đang tìm ai 610 00:26:45,647 --> 00:26:48,358 ‪để anh giao một phần cửa hàng, 611 00:26:48,358 --> 00:26:52,111 ‪rồi anh có thể ‪tập trung hơn vào việc yêu đương? 612 00:26:53,821 --> 00:26:56,157 ‪Tôi chưa công khai tìm. 613 00:26:56,157 --> 00:26:57,784 ‪Vì vậy, với tôi, 614 00:26:57,784 --> 00:27:01,454 ‪điều tôi thấy là anh có thể ra khỏi quầy 615 00:27:01,454 --> 00:27:04,457 ‪và làm những việc ‪mà anh vẫn làm vào buổi tối. 616 00:27:04,457 --> 00:27:05,375 ‪Vâng. 617 00:27:05,375 --> 00:27:09,754 ‪Thực ra có một việc, ‪là có người giao dịch với khách hàng 618 00:27:09,754 --> 00:27:11,547 ‪để tôi làm những việc khác. 619 00:27:11,547 --> 00:27:13,216 ‪Tôi hiểu ý Dan. 620 00:27:13,216 --> 00:27:14,967 ‪Trước tôi cũng có cửa hàng. 621 00:27:14,967 --> 00:27:17,637 ‪Tôi làm việc ở đó suốt cả tuần, 622 00:27:17,637 --> 00:27:20,682 ‪và mất hết đam mê với những thứ khác. 623 00:27:20,682 --> 00:27:26,187 ‪Cuối cùng, tôi nhận ra nó không chỉ ‪ảnh hưởng đến hôn nhân của tôi 624 00:27:26,187 --> 00:27:27,897 ‪mà còn ảnh hưởng tình bạn. 625 00:27:27,897 --> 00:27:30,191 ‪Cuối cùng tôi phải lùi lại một bước. 626 00:27:30,191 --> 00:27:33,403 ‪Anh có nghĩ việc này ‪khiến nhà anh bớt đi chút Peter Pan 627 00:27:33,403 --> 00:27:37,031 ‪và trưởng thành hơn, ‪kiểu ông chủ thành đạt như anh 628 00:27:37,031 --> 00:27:39,117 ‪sẽ cải thiện cuộc sống và tình yêu? 629 00:27:39,117 --> 00:27:41,035 ‪Có. Tôi thực sự nghĩ sẽ rất hay 630 00:27:41,035 --> 00:27:45,331 ‪khi bước vào một nơi mà tôi nghĩ, ‪"Chết tiệt, nơi này thật tuyệt". 631 00:27:45,331 --> 00:27:46,958 ‪- Thế à? ‪- Vâng. 632 00:27:48,876 --> 00:27:50,712 ‪NGÀY THỨ BA 633 00:27:50,712 --> 00:27:53,506 ‪ĐỂ BỌN TÔI GIÚP ANH 634 00:27:56,008 --> 00:27:57,844 ‪Tôi đã nói chuyện với Cara, 635 00:27:57,844 --> 00:28:02,306 ‪và tôi muốn biết, ‪mấy món yêu thích của chị ấy, 636 00:28:02,306 --> 00:28:05,184 ‪và chị ấy bảo, "mỳ Ý với cà tím". 637 00:28:05,184 --> 00:28:09,605 ‪Tôi muốn làm món gì thật độc đáo 638 00:28:09,605 --> 00:28:11,858 ‪và ấn tượng và khác biệt cho Cara. 639 00:28:11,858 --> 00:28:15,027 ‪Ừ, thật tuyệt vì nó... ‪Ừ, và tôi sẽ làm cà tím. 640 00:28:15,027 --> 00:28:17,321 ‪- Thật bất ngờ nhỉ? ‪- Chắc chắn rồi. 641 00:28:17,321 --> 00:28:21,033 ‪Nếu không thích cà tím, hãy thử sốt Norma. 642 00:28:21,534 --> 00:28:25,413 ‪Cơ bản nó là cà tím rán giòn ‪trong nước sốt cà chua rất đơn giản. 643 00:28:25,413 --> 00:28:29,167 ‪Một bữa ăn chay tuyệt vời, ‪thịnh soạn, tươi ngon, 644 00:28:29,167 --> 00:28:32,044 ‪và quan trọng nhất là Cara thích nó. 645 00:28:32,879 --> 00:28:35,923 ‪Tôi chọn nguyên liệu cực ngon, ‪ở cửa hàng của anh. 646 00:28:35,923 --> 00:28:37,008 ‪Rồi. 647 00:28:37,008 --> 00:28:41,471 ‪Tôi thấy là ‪anh có sẵn sản phẩm và nguồn lực 648 00:28:41,471 --> 00:28:44,640 ‪ở ngay cửa hàng để nấu ‪những bữa ăn tuyệt vời ở nhà. 649 00:28:44,640 --> 00:28:46,601 ‪Tôi ở đây để thúc anh làm nhiều hơn. 650 00:28:46,601 --> 00:28:47,935 ‪Làm cà tím trước. 651 00:28:47,935 --> 00:28:50,146 ‪Tôi muốn anh cắt thành khoanh. 652 00:28:50,146 --> 00:28:52,690 ‪Có lẽ là khoảng hơn một phân. 653 00:28:53,399 --> 00:28:55,026 ‪Giải thích điều đó đi. 654 00:28:55,026 --> 00:28:57,236 ‪- OK, tốt. Tôi làm nhé? ‪- Ừ làm đi. 655 00:28:57,236 --> 00:29:00,156 ‪Xin lỗi. Tôi cho rằng ‪anh siêu giỏi trong bếp. 656 00:29:00,156 --> 00:29:02,825 ‪- Anh giả định sai hết. ‪- Rồi. Hiểu rồi. 657 00:29:02,825 --> 00:29:06,037 ‪Anh cắt phần đầu ra, rồi cắt độ một phân. 658 00:29:07,079 --> 00:29:10,166 ‪Lâu rồi tôi không sửa soạn nhiều cỡ này. 659 00:29:10,166 --> 00:29:11,876 ‪Khi Cara nấu cho tôi ăn, 660 00:29:11,876 --> 00:29:15,129 ‪tôi choáng vì cô ấy có thể nấu ‪một bữa tuyệt vời. 661 00:29:15,129 --> 00:29:16,798 ‪- Cara nấu giỏi à? ‪- Cực kỳ. 662 00:29:16,798 --> 00:29:18,716 ‪Tối hôm trước cô ấy làm ớt 663 00:29:19,217 --> 00:29:22,261 ‪và chỉ cho tôi một ít ớt 664 00:29:22,261 --> 00:29:24,430 ‪và khoai tây rán và đại loại thế. 665 00:29:24,430 --> 00:29:26,057 ‪Thật tuyệt khi về nhà 666 00:29:26,057 --> 00:29:28,851 ‪và, bạn gái chuẩn bị sẵn đồ ăn cho nhỉ? 667 00:29:28,851 --> 00:29:30,603 ‪Trời ơi. Thật tuyệt vời. 668 00:29:30,603 --> 00:29:33,481 ‪Cảm giác thật tuyệt khi nấu hết toàn bộ. 669 00:29:33,981 --> 00:29:36,776 ‪- Khiêm tốn. ‪- Cảm giác thế là đủ lắm rồi. 670 00:29:36,776 --> 00:29:37,860 ‪Không chịu nổi à? 671 00:29:37,860 --> 00:29:39,487 ‪Không, ý là cà tím ấy. 672 00:29:39,487 --> 00:29:41,322 ‪Anh xem đủ lắm rồi à? 673 00:29:42,031 --> 00:29:43,324 ‪Anh thái rất ổn đấy. 674 00:29:43,324 --> 00:29:47,078 ‪Cơ bản tôi đổ ngập dầu lên, 675 00:29:47,078 --> 00:29:50,414 ‪mục tiêu là để có màu nâu vàng đẹp. 676 00:29:50,414 --> 00:29:52,750 ‪Tôi sẽ lấy một ít ớt Calabria ra, 677 00:29:52,750 --> 00:29:54,210 ‪rồi nhờ anh thái. 678 00:29:54,210 --> 00:29:57,880 ‪Chúng sẽ tan rã ‪và nát ra một chút trong chảo. 679 00:29:57,880 --> 00:30:00,550 ‪Cà chua San Marzano. 680 00:30:00,550 --> 00:30:03,052 ‪- Tôi phải làm thế nào? ‪- Bóp ra thôi. 681 00:30:03,052 --> 00:30:04,804 ‪Có mỳ ngon lành của anh. 682 00:30:04,804 --> 00:30:06,430 ‪Anh có thể đổ hết vào. 683 00:30:06,430 --> 00:30:09,350 ‪Thực ra tôi lôi cái này ra khỏi bếp. 684 00:30:09,350 --> 00:30:12,061 ‪Tôi cho chút muối vào cà tím. 685 00:30:12,645 --> 00:30:17,275 ‪Tôi sẽ lấy toàn bộ ‪chỗ tỏi và ớt ngon lành này. 686 00:30:18,568 --> 00:30:19,652 ‪Ngon tuyệt. 687 00:30:19,652 --> 00:30:22,446 ‪Lúc anh làm thế, ‪tôi cho tí rau kinh giới khô. 688 00:30:22,446 --> 00:30:25,449 ‪- Ta sẽ cho cà tím vào đó. ‪- Được rồi. 689 00:30:25,449 --> 00:30:28,369 ‪Cứ cho vào đó đi. 690 00:30:28,369 --> 00:30:30,496 ‪Cứ để yên đó một lúc. 691 00:30:31,539 --> 00:30:32,790 ‪Đủ pho mát chưa? 692 00:30:33,291 --> 00:30:35,334 ‪Chắc chắn là đủ pho mát rồi. 693 00:30:35,334 --> 00:30:36,627 ‪Chả bao giờ là đủ. 694 00:30:37,545 --> 00:30:40,423 ‪Anh sẽ chuẩn bị đồ trang trí. ‪Vài lá húng quế. 695 00:30:40,423 --> 00:30:43,885 ‪Cara hay trang trí. ‪Cô ấy luôn bảo, "Em đang nấu bữa tối". 696 00:30:43,885 --> 00:30:46,053 ‪"Có húng quế ở cửa hàng không? Anh có..." 697 00:30:46,053 --> 00:30:49,140 ‪Cô ấy thực sự... ‪Nếu cô ấy không trồng trong vườn. 698 00:30:49,140 --> 00:30:51,350 ‪- Chị ấy là đúng người chứ? ‪- Ừ. 699 00:30:52,101 --> 00:30:53,728 ‪- Thật à? ‪- Vâng. 700 00:30:54,812 --> 00:30:56,606 ‪Có vẻ anh vui vì vụ đó hơn tôi. 701 00:30:56,606 --> 00:31:00,359 ‪Vì trên đời còn gì hay hơn ‪việc tìm ra ý trung nhân? 702 00:31:00,943 --> 00:31:03,529 ‪Tìm người làm ta muốn trở nên tốt hơn. 703 00:31:04,113 --> 00:31:06,908 ‪- Người làm ta vui. ‪- Tôi thích cách anh nói. 704 00:31:06,908 --> 00:31:10,036 ‪- "Làm ta muốn trở nên tốt hơn". ‪- Vậy anh muốn làm gì khác? 705 00:31:10,036 --> 00:31:11,787 ‪Ta ở đây là có lý do. 706 00:31:11,787 --> 00:31:14,582 ‪Vì là, vào lúc này, nó... 707 00:31:15,124 --> 00:31:17,293 ‪Là lắng nghe, và khi tôi cần ở bên cô ấy, 708 00:31:17,293 --> 00:31:21,130 ‪khi cô ấy muốn có thêm ‪thời gian ở bên tôi. 709 00:31:21,130 --> 00:31:27,094 ‪Nó giống một cử chỉ yêu thương, nồng nàn. 710 00:31:27,929 --> 00:31:29,055 ‪Cô ấy muốn thế à? 711 00:31:29,055 --> 00:31:31,474 ‪Đây là điều đầu tiên chị ấy nói ra, 712 00:31:31,474 --> 00:31:33,976 ‪rồi liệt kê một loạt các thứ. 713 00:31:33,976 --> 00:31:35,645 ‪Cho tôi danh sách nhé? 714 00:31:35,645 --> 00:31:38,564 ‪Tôi sẽ viết cho, ‪nhưng anh cũng nên hỏi chị ấy. 715 00:31:38,564 --> 00:31:40,650 ‪- Để chị ấy ngạc nhiên. ‪- Ý hay. 716 00:31:40,650 --> 00:31:41,859 ‪Nhớ phải sáng tạo 717 00:31:41,859 --> 00:31:44,195 ‪để tìm cách nhắc chị ấy về điều đó. 718 00:31:44,195 --> 00:31:47,073 ‪Ai cũng muốn mình đặc biệt. Muốn được yêu. 719 00:31:52,787 --> 00:31:54,330 ‪- Ngon. ‪- Ái chà. 720 00:31:54,330 --> 00:31:57,208 ‪- Rất cảm ơn anh đã giúp. ‪- Có gì đâu! 721 00:31:57,959 --> 00:31:58,960 ‪Cảm ơn. 722 00:31:58,960 --> 00:32:01,462 ‪- Anh biết cách làm chứ? ‪- Tôi có sách ở xe. 723 00:32:02,046 --> 00:32:03,339 ‪Tôi sẽ viết ra giấy. 724 00:32:03,339 --> 00:32:04,632 ‪Được rồi. 725 00:32:23,109 --> 00:32:24,652 ‪Thoải mái đi. Ngồi xuống. 726 00:32:24,652 --> 00:32:27,154 ‪- Mùi rất thơm. ‪- Thật ra là mùi của tôi. 727 00:32:27,154 --> 00:32:29,740 ‪- Anh thơm quá. ‪- Đùa đấy. Tôi bỏ mũ ra nhé? 728 00:32:29,740 --> 00:32:30,783 ‪- Vâng. ‪- Rồi. 729 00:32:30,783 --> 00:32:32,785 ‪Tiên lượng rất tốt. 730 00:32:32,785 --> 00:32:34,245 ‪Cái tích cực đầu tiên. 731 00:32:34,245 --> 00:32:36,622 ‪Không, ổn mà. Sao phải lấy mũ che đi? 732 00:32:36,622 --> 00:32:38,708 ‪Tôi không muốn anh đội mũ nữa. 733 00:32:38,708 --> 00:32:39,625 ‪Được rồi. 734 00:32:39,625 --> 00:32:41,419 ‪- Hiểu ý tôi chứ? ‪- Vâng. 735 00:32:41,919 --> 00:32:43,379 ‪Bọn tôi sẽ cọ đầu gối anh. 736 00:32:44,296 --> 00:32:46,674 ‪- Thật à? ‪- Đó là sự tích tụ của da chết. 737 00:32:47,425 --> 00:32:49,135 ‪Patty, tôi cần tẩy tế bào chết. 738 00:32:49,135 --> 00:32:53,723 ‪Đầu gối của Dan có màu của sàn gỗ cứng, 739 00:32:53,723 --> 00:32:55,307 ‪và tôi không hiểu 740 00:32:55,307 --> 00:32:58,477 ‪tại sao đầu gối của Dan ‪có màu của xi-rô phong 741 00:32:58,477 --> 00:33:01,564 ‪khi trên người anh ấy ‪không có màu của xi-rô phong. 742 00:33:02,148 --> 00:33:04,191 ‪Sao lớp da chết này không rơi ra? 743 00:33:04,191 --> 00:33:06,736 ‪Một có thể là anh cần thay xơ mướp. 744 00:33:06,736 --> 00:33:09,530 ‪Cũng có thể là anh ‪không dành đủ thời gian. 745 00:33:09,530 --> 00:33:11,824 ‪- Gọi là chất tẩy tế bào chết à? ‪- Ừ. 746 00:33:11,824 --> 00:33:14,702 ‪Nếu mỗi tuần dùng một lần, ‪nó sẽ tẩy hết đi. 747 00:33:15,202 --> 00:33:16,871 ‪Lại đây. Tôi gội đầu cho. 748 00:33:16,871 --> 00:33:19,415 ‪Thấy tôi xoa cái này ‪qua da đầu không, dầu này? 749 00:33:19,415 --> 00:33:21,500 ‪- Ừ. ‪- Nó làm dịu da đầu. 750 00:33:21,500 --> 00:33:23,836 ‪Nhất là vì anh đội nhiều mũ. 751 00:33:23,836 --> 00:33:25,421 ‪Đây là gội rửa qua à? 752 00:33:25,421 --> 00:33:27,631 ‪Chính xác, đó là dầu rửa qua. 753 00:33:27,631 --> 00:33:30,217 ‪Anh biết có thể làm gì thêm ‪cho Cara không? 754 00:33:30,760 --> 00:33:34,847 ‪Anh có thể làm thế này ‪và mát xa da đầu cho chị ấy. 755 00:33:34,847 --> 00:33:36,432 ‪Hai người có thể xoạc. 756 00:33:37,433 --> 00:33:40,061 ‪Nhưng dầu gội qua chỉ dùng ngoài da thôi. 757 00:33:40,061 --> 00:33:41,437 ‪Hiểu rồi. 758 00:33:43,064 --> 00:33:44,190 ‪Được rồi. 759 00:33:44,190 --> 00:33:45,775 ‪Giữ ẩm cho tóc. 760 00:33:48,069 --> 00:33:53,074 ‪- Anh thấy việc anh làm có giá trị không? ‪- Có. 761 00:33:53,074 --> 00:33:57,995 ‪Là đứa phi nhị nguyên giới xấu xa, ‪tôi không thích chọn cái này hay cái kia. 762 00:33:57,995 --> 00:34:01,874 ‪Tôi không nghĩ anh phải thực sự ‪thay đổi ưu tiên của mình. 763 00:34:01,874 --> 00:34:05,294 ‪Tôi nghĩ anh phải dành chỗ ‪cho cả Cara và công việc. 764 00:34:05,294 --> 00:34:07,213 ‪Nhưng tôi nghĩ khó để làm thế 765 00:34:07,213 --> 00:34:12,134 ‪vì nhờ công việc mà anh ‪có được nhiều giá trị của bản thân. 766 00:34:13,177 --> 00:34:15,471 ‪Vâng. Chắc chắn là có vấn đề. 767 00:34:15,471 --> 00:34:20,101 ‪Vì tôi nghe chị ấy nói kiểu, ‪"Anh về nhà lúc 10h, em muốn 7:30". 768 00:34:20,101 --> 00:34:21,769 ‪Đâu cần đủ mọi tối 769 00:34:21,769 --> 00:34:24,188 ‪vì giờ nếu chị ấy ‪chả có đêm nào trong tuần... 770 00:34:24,188 --> 00:34:25,981 ‪Tôi là thiên tài đàm phán. 771 00:34:25,981 --> 00:34:29,110 ‪Anh nên bảo, "Anh có thể về lúc 7:30 ‪ba tối trong tuần", 772 00:34:29,110 --> 00:34:32,279 ‪chị ấy sẽ nói, "Em thích thế", ‪và anh sẽ bảo," Tuyệt!" 773 00:34:32,279 --> 00:34:33,531 ‪Ừ, anh nói đúng. 774 00:34:33,531 --> 00:34:37,118 ‪Anh ạ, hiểu được ‪cửa hàng quan trọng thế nào với tôi 775 00:34:37,118 --> 00:34:43,040 ‪là việc cố tìm một nguồn năng lượng khác ‪rõ ràng có liên quan đến Cara. 776 00:34:43,040 --> 00:34:45,417 ‪Phải triển khai ngôn ngữ tình yêu này. 777 00:34:45,417 --> 00:34:47,419 ‪Ta phải dành thời gian của Dan 778 00:34:47,419 --> 00:34:50,339 ‪để Dan trở thành người mà Cara cần. 779 00:34:50,339 --> 00:34:52,675 ‪- Giờ là đến mũi. ‪- Ố ồ. 780 00:34:52,675 --> 00:34:53,926 ‪Có đủ sáp không? 781 00:34:53,926 --> 00:34:55,010 ‪Ừ, có chứ. 782 00:34:55,010 --> 00:34:57,638 ‪Một, hai, ba. 783 00:34:59,390 --> 00:35:00,808 ‪Tôi mệt quá. 784 00:35:00,808 --> 00:35:02,685 ‪Hội trai thẳng làm tôi mệt lả. 785 00:35:02,685 --> 00:35:03,936 ‪Ai dễ thương nào? 786 00:35:04,436 --> 00:35:06,063 ‪- Tôi à? ‪- Là Dan! 787 00:35:06,063 --> 00:35:06,981 ‪Cảm ơn anh. 788 00:35:06,981 --> 00:35:10,818 ‪- Tôi rất biết ơn. Cảm ơn. ‪- Trời ơi. Không có gì. 789 00:35:11,402 --> 00:35:12,862 ‪- Xem tạo hình mới nhé? ‪- Ừ. 790 00:35:12,862 --> 00:35:14,613 ‪Được rồi. Dan mới đây. 791 00:35:14,613 --> 00:35:16,824 ‪Ba, hai, một. 792 00:35:16,824 --> 00:35:17,992 ‪Anh đây rồi. 793 00:35:18,909 --> 00:35:22,246 ‪- Nhìn đầu gối đi. Ổn hơn đấy nhỉ? ‪- Đúng vậy. Ừ. 794 00:35:22,246 --> 00:35:23,581 ‪Vẻ mặt dễ thương kìa. 795 00:35:25,749 --> 00:35:26,584 ‪Tôi thích nó. 796 00:35:26,584 --> 00:35:30,546 ‪Trông anh thoải mái hơn hẳn ‪và hạnh phúc hơn. 797 00:35:30,546 --> 00:35:31,463 ‪Vâng. 798 00:35:31,463 --> 00:35:33,382 ‪Cứ dành thời gian cho bản thân 799 00:35:33,382 --> 00:35:35,384 ‪vì khi anh không tự chăm sóc, 800 00:35:35,384 --> 00:35:37,469 ‪rất khó để chăm sóc người khác. 801 00:35:37,970 --> 00:35:39,722 ‪Tôi muốn anh chăm sóc Cara. 802 00:35:39,722 --> 00:35:43,267 ‪Gặp chị ấy một tí, là tôi quý. ‪Chị ấy đầy sức sống. 803 00:35:43,267 --> 00:35:45,728 ‪Biết tôi còn quý ai giống như vậy không? 804 00:35:46,353 --> 00:35:49,023 ‪Gã này. Thực sự, anh đẹp trai thế cơ mà. 805 00:35:49,023 --> 00:35:50,524 ‪- Cảm ơn. ‪- Giờ đi thôi. 806 00:35:50,524 --> 00:35:52,401 ‪- Đi thôi. ‪- Mũ của anh đây. 807 00:35:52,401 --> 00:35:55,738 ‪Giờ mà anh đội, là tôi cáu bẳn cực kỳ đấy. 808 00:35:55,738 --> 00:35:57,323 ‪Nhìn anh dễ thương quá. 809 00:35:57,323 --> 00:35:58,991 ‪Làm cơ ngực anh nổi lên. 810 00:35:58,991 --> 00:36:00,117 ‪Cảm ơn. 811 00:36:00,117 --> 00:36:02,411 ‪NGÀY THỨ TƯ 812 00:36:02,411 --> 00:36:05,706 ‪SỐNG LẠI KHOẢNH KHẮC 813 00:36:16,634 --> 00:36:19,220 ‪- Anh có hồi hộp không? ‪- Một chút. 814 00:36:19,220 --> 00:36:22,640 ‪Tôi lo không biết tối nay ‪mình nấu ăn thì sẽ thế nào. 815 00:36:26,894 --> 00:36:28,604 ‪Họ đến rồi! Anh ấy đến rồi. 816 00:36:29,313 --> 00:36:31,065 ‪Làm thôi. Sẵn sàng chưa? 817 00:36:31,065 --> 00:36:32,524 ‪- Sẵn sàng rồi. ‪- OK. 818 00:36:32,524 --> 00:36:34,610 ‪Trời ơi! Nhìn anh kìa! 819 00:36:34,610 --> 00:36:37,446 ‪Trông anh đẹp trai quá. 820 00:36:37,446 --> 00:36:40,157 ‪- Và anh biết thế! ‪- Trẻ ra cỡ mười tuổi. 821 00:36:41,742 --> 00:36:43,244 ‪Trông ổn đấy Jonny. 822 00:36:43,244 --> 00:36:44,954 ‪Trông anh tuyệt lắm. 823 00:36:44,954 --> 00:36:46,956 ‪Anh sẽ tự hào về tôi lúc tắm buổi sáng. 824 00:36:46,956 --> 00:36:48,582 ‪Thế à? Tôi biết. 825 00:36:48,582 --> 00:36:50,668 ‪Vâng, tôi đã rửa đầu gối bằng khăn. 826 00:36:50,668 --> 00:36:51,961 ‪Anh đẹp trai quá. 827 00:36:51,961 --> 00:36:53,462 ‪- Cảm ơn. ‪- Sẵn sàng chưa? 828 00:36:56,715 --> 00:36:57,841 ‪Ái chà. 829 00:36:57,841 --> 00:36:59,176 ‪Anh nghĩ sao? 830 00:37:01,553 --> 00:37:03,764 ‪Khác một trời một vực. 831 00:37:03,764 --> 00:37:04,974 ‪Trông tuyệt lắm. 832 00:37:05,724 --> 00:37:06,558 ‪Đây là... 833 00:37:07,309 --> 00:37:08,602 ‪Tránh ra nào. 834 00:37:08,602 --> 00:37:10,437 ‪- Tôi biết! Tôi muốn xem. ‪- Ừ. 835 00:37:10,437 --> 00:37:15,025 ‪Tôi muốn tạo không gian để anh ‪không chỉ có khoảnh khắc của riêng mình, 836 00:37:15,025 --> 00:37:16,151 ‪mà còn với Cara. 837 00:37:16,151 --> 00:37:18,779 ‪Một nơi anh có thể giải trí, ‪và trở thành tổ ấm, 838 00:37:18,779 --> 00:37:22,825 ‪và hơn nữa, cửa hàng bớt là ‪trung tâm của đời anh 839 00:37:22,825 --> 00:37:24,535 ‪để chỉ là một điểm dừng. 840 00:37:24,535 --> 00:37:25,577 ‪Đẹp quá. 841 00:37:26,370 --> 00:37:27,454 ‪Đẹp lắm. 842 00:37:27,454 --> 00:37:28,872 ‪Nó... Vâng. 843 00:37:28,872 --> 00:37:30,249 ‪Tôi muốn ở đây. 844 00:37:30,874 --> 00:37:31,917 ‪Này. 845 00:37:32,418 --> 00:37:33,711 ‪Trước đây thì không. 846 00:37:33,711 --> 00:37:34,670 ‪Ôi không. 847 00:37:34,670 --> 00:37:35,796 ‪Anh biết còn gì. 848 00:37:35,796 --> 00:37:36,839 ‪Ừ, bọn tôi hiểu. 849 00:37:37,756 --> 00:37:40,759 ‪- Rất ấm áp. Dễ chịu. ‪- Anh sẵn sàng xem thêm chưa? 850 00:37:40,759 --> 00:37:41,760 ‪- Vâng. ‪- Rồi. 851 00:37:44,138 --> 00:37:45,014 ‪Ái chà. 852 00:37:45,014 --> 00:37:46,348 ‪- Phải không? ‪- Vâng. 853 00:37:47,099 --> 00:37:49,560 ‪- Ái chà. ‪- Trước đây, trong nhà anh, 854 00:37:49,560 --> 00:37:52,938 ‪không có nơi để giải trí, ‪trừ cái giường để âu yếm. 855 00:37:52,938 --> 00:37:55,399 ‪- Anh hình dung âu yếm ở đây chứ? ‪- Rõ rồi. 856 00:37:55,399 --> 00:37:57,776 ‪- Anh biết cách âu yếm nhỉ? ‪- Có chứ. 857 00:37:57,776 --> 00:37:59,862 ‪- Thật chứ? Chả tin nổi. ‪- Có mà. 858 00:37:59,862 --> 00:38:02,114 ‪Chả chắc. Ôm tôi làm mẫu đi? 859 00:38:02,114 --> 00:38:03,615 ‪Chào, em là Cara. 860 00:38:05,993 --> 00:38:07,911 ‪- Em vừa về. ‪- Bài kiểm tra cuối. 861 00:38:07,911 --> 00:38:09,663 ‪Trời ơi! 862 00:38:09,663 --> 00:38:10,664 ‪Tuyệt! 863 00:38:11,790 --> 00:38:14,501 ‪Thực sự anh âu yếm giỏi. Ôm rất chặt đấy. 864 00:38:14,501 --> 00:38:16,378 ‪- Sẵn sàng xem thêm chưa? ‪- Ừ. 865 00:38:18,005 --> 00:38:18,964 ‪Ái chà. 866 00:38:19,840 --> 00:38:20,883 ‪Thật tuyệt vời. 867 00:38:21,967 --> 00:38:24,803 ‪- Ơ, anh sơn cái giường màu đen. ‪- Cái cây! 868 00:38:24,803 --> 00:38:28,265 ‪Cái cây to và cao ‪khiến trần nhà có vẻ siêu cao. 869 00:38:28,265 --> 00:38:29,683 ‪Và cả đèn chùm nữa. 870 00:38:29,683 --> 00:38:31,560 ‪Đèn chùm rất đẹp. 871 00:38:31,560 --> 00:38:34,980 ‪- Tuyệt. ‪- Được rồi! 872 00:38:34,980 --> 00:38:36,065 ‪Anh ấy đây rồi. 873 00:38:37,274 --> 00:38:39,360 ‪Tôi không biết có ban công đấy. 874 00:38:39,860 --> 00:38:42,613 ‪Ừ nhỉ? Nó hoàn toàn chả có gì. 875 00:38:42,613 --> 00:38:44,656 ‪Giờ đây là nơi đặc biệt nho nhỏ 876 00:38:44,656 --> 00:38:47,368 ‪để Cara và Dan có thời gian riêng tư. 877 00:38:47,951 --> 00:38:49,578 ‪- Nó thật đẹp. ‪- Thế à? 878 00:38:49,578 --> 00:38:51,330 ‪Vâng. Đẹp quá. 879 00:38:51,955 --> 00:38:53,665 ‪Cái này... 880 00:38:53,665 --> 00:38:54,917 ‪- Xin lỗi. Tôi... ‪- Chả sao. 881 00:38:54,917 --> 00:38:56,960 ‪- Một chút... ‪- Chút ngạc nhiên à? 882 00:38:56,960 --> 00:38:58,462 ‪Hơi ngạc nhiên, ừ. 883 00:39:00,005 --> 00:39:02,007 ‪Khi đi lang thang vào một nơi... 884 00:39:02,007 --> 00:39:04,760 ‪Lang thang ở đây năm sáu năm, 885 00:39:04,760 --> 00:39:07,721 ‪không thể biết hay đủ khả năng 886 00:39:07,721 --> 00:39:13,227 ‪về những gì có thể làm với nơi này ‪để khiến nó trông như thế này. 887 00:39:13,727 --> 00:39:14,603 ‪- Thế à? ‪- Ừ. 888 00:39:14,603 --> 00:39:17,689 ‪Nó... Ừ, thực sự là rất tuyệt. 889 00:39:18,357 --> 00:39:19,525 ‪Thật tuyệt vời. 890 00:39:20,025 --> 00:39:22,778 ‪Và rõ là phải cần người ‪có kỹ năng như anh 891 00:39:22,778 --> 00:39:26,907 ‪để có thể nhìn được và... chữa lành. 892 00:39:26,907 --> 00:39:28,951 ‪Anh có thấy như chữa lành không? 893 00:39:31,078 --> 00:39:34,623 ‪Không biết có phải "chữa lành" không. ‪Anh ạ, nó làm... 894 00:39:35,124 --> 00:39:36,208 ‪Anh biết đấy... 895 00:39:36,208 --> 00:39:39,420 ‪Ừ. Nếu bị viêm, rất khó để sờ vào. 896 00:39:39,420 --> 00:39:42,339 ‪Nếu ít bị viêm nhiễm hơn, ‪sẽ dễ tiếp cận hơn. 897 00:39:43,465 --> 00:39:44,341 ‪Nhất trí. 898 00:39:44,341 --> 00:39:46,468 ‪- Anh là nhất đấy. ‪- Cảm ơn Bobby. 899 00:39:47,136 --> 00:39:48,720 ‪- Anh thế nào? ‪- Tôi ổn. 900 00:39:48,720 --> 00:39:50,472 ‪Tốt. 901 00:39:50,472 --> 00:39:56,645 ‪Tôi đã lên danh sách những vấn đề ‪mà Cara có thể cảm nhận 902 00:39:56,645 --> 00:40:00,315 ‪từ cách tôi hành xử ở đây. 903 00:40:01,024 --> 00:40:04,361 ‪Khiến cô ấy cảm thấy... ‪hoặc cô đơn khi cô ấy không muốn. 904 00:40:04,361 --> 00:40:07,030 ‪Tôi làm cô ấy thấy ít quan trọng ‪so với mức cần có. 905 00:40:07,030 --> 00:40:09,908 ‪Làm cô ấy stress hơn ‪vì không dựa được vào tôi. 906 00:40:10,492 --> 00:40:13,370 ‪Tôi không làm cô ấy đau đớn ‪vì tôi muốn thế. 907 00:40:13,370 --> 00:40:14,329 ‪Tôi cũng buồn. 908 00:40:14,830 --> 00:40:15,956 ‪Luôn thế. 909 00:40:15,956 --> 00:40:19,877 ‪Và cách tốt nhất để tôi ‪không bị tổn thương là ở lại cửa hàng. 910 00:40:19,877 --> 00:40:22,629 ‪Làm việc ở cửa hàng ‪là thuốc giảm đau của tôi. 911 00:40:23,338 --> 00:40:26,341 ‪- Và ở cửa hàng là tắm nước nóng của tôi. ‪- Ừ. 912 00:40:26,341 --> 00:40:29,094 ‪Tôi biết ơn vì anh làm tôi ‪nhận thức rõ hơn. 913 00:40:29,094 --> 00:40:30,345 ‪- Vâng. ‪- Thực đấy. 914 00:40:30,929 --> 00:40:35,392 ‪Tôi thấy một hướng đi tiềm năng ‪để giải quyết vấn đề. 915 00:40:35,392 --> 00:40:37,978 ‪Anh là một người khá đặc biệt 916 00:40:37,978 --> 00:40:41,565 ‪vì cách anh yêu người khác ‪và cách gây dựng một thứ tuyệt vời. 917 00:40:41,565 --> 00:40:42,858 ‪Tôi rất mừng cho anh, 918 00:40:42,858 --> 00:40:45,819 ‪và vì những gì sắp diễn ra ‪và những việc anh sắp làm. 919 00:40:45,819 --> 00:40:48,071 ‪Anh có thể làm doanh nhân thành đạt 920 00:40:48,071 --> 00:40:51,617 ‪mà không cần bỏ mặc ‪các lĩnh vực khác trong cuộc sống. 921 00:40:51,617 --> 00:40:53,327 ‪Đây là chỗ có sự tiến bộ. 922 00:40:53,327 --> 00:40:55,037 ‪Giờ anh ấy có thể thay đổi. 923 00:40:56,330 --> 00:40:57,956 ‪Tôi rất đánh giá cao anh. 924 00:40:57,956 --> 00:40:59,374 ‪Tối nay có vụ gì? 925 00:40:59,374 --> 00:41:01,710 ‪- Tôi sẽ nấu bữa tối. ‪- Tuyệt! 926 00:41:01,710 --> 00:41:04,880 ‪Anh biết cách làm mỳ Ý với cà tím. 927 00:41:04,880 --> 00:41:06,298 ‪- Nhỉ? ‪- Đúng rồi. 928 00:41:06,298 --> 00:41:08,926 ‪Nhưng khi họ đến đây, ‪anh phải ăn một miếng nhỏ 929 00:41:08,926 --> 00:41:11,678 ‪để kiểu như giới thiệu ngôi nhà mới. 930 00:41:11,678 --> 00:41:13,597 ‪Tôi nghĩ ta có thể làm ‪bruschetta‪. 931 00:41:13,597 --> 00:41:15,307 ‪- Rồi. ‪- Hơi khác một tí. 932 00:41:15,307 --> 00:41:17,100 ‪Nó có dâu tây trong đó. 933 00:41:17,100 --> 00:41:19,269 ‪Có ổ bánh mì Ý đẹp và bánh mì dài. 934 00:41:19,269 --> 00:41:22,022 ‪- Và anh nhỏ chút... ‪- Một chút dầu ô liu. 935 00:41:22,022 --> 00:41:24,149 ‪Một chút dầu ô liu. Tuyệt vời. 936 00:41:24,149 --> 00:41:28,529 ‪Giờ anh sẽ lấy hai mảnh đó ‪rồi cho chúng vào lò nướng. 937 00:41:28,529 --> 00:41:29,571 ‪Có ít húng quế, 938 00:41:29,571 --> 00:41:31,949 ‪ít pho mát ở cửa hàng anh, dĩ nhiên, 939 00:41:31,949 --> 00:41:33,617 ‪và có một tép tỏi. 940 00:41:33,617 --> 00:41:36,411 ‪Một chút nhựa thơm để tăng độ chua. 941 00:41:36,995 --> 00:41:38,413 ‪Chút dầu ôliu. 942 00:41:38,956 --> 00:41:40,707 ‪Anh trộn nó lên nhé. 943 00:41:42,709 --> 00:41:43,835 ‪Quá dễ. 944 00:41:47,839 --> 00:41:50,551 ‪- Thế... ‪- Anh dạy tôi nghi thức ở bàn ăn chứ? 945 00:41:52,261 --> 00:41:55,097 ‪- Tôi chỉ có một tuần với anh. ‪- Không biết anh có... 946 00:41:55,097 --> 00:41:58,183 ‪Có thể tôi không thể hiện, ‪chứ tôi rất cảm kích. 947 00:41:58,183 --> 00:41:59,893 ‪- Tôi đang cố. ‪- Ôm đi. 948 00:42:00,852 --> 00:42:01,728 ‪Cảm ơn anh. 949 00:42:02,229 --> 00:42:04,648 ‪- OK, các con, sẵn sàng chưa? ‪- Rồi! 950 00:42:05,315 --> 00:42:06,817 ‪Này anh! 951 00:42:06,817 --> 00:42:07,943 ‪- Khỉ thật! ‪- Thích. 952 00:42:07,943 --> 00:42:10,237 ‪- Lối đi đâu? ‪- Anh có thể làm lối đi! 953 00:42:10,237 --> 00:42:12,823 ‪Anh thực sự giống Brendan Fraser hồi trẻ. 954 00:42:12,823 --> 00:42:14,491 ‪- Tôi sẽ xé áo anh ấy. ‪- Ừ! 955 00:42:14,491 --> 00:42:16,743 ‪- Vâng! ‪- Để anh ấy đi. Lối đi của anh ấy! 956 00:42:16,743 --> 00:42:18,161 ‪- Xin lỗi. ‪- Được rồi. 957 00:42:18,161 --> 00:42:19,079 ‪Trời ơi. 958 00:42:19,079 --> 00:42:21,248 ‪Quần anh ấy khoe mông. Anh ấy có... 959 00:42:21,248 --> 00:42:22,833 ‪Tôi cũng định nói thế. 960 00:42:22,833 --> 00:42:24,876 ‪Xin lỗi vì vật hóa anh, mà đẹp nhỉ? 961 00:42:24,876 --> 00:42:27,337 ‪- Chả ngờ anh có mông. ‪- Chấp nhận xin lỗi. 962 00:42:27,337 --> 00:42:28,589 ‪Được rồi, cảm ơn. 963 00:42:28,589 --> 00:42:30,007 ‪Tối nay anh ấy mặc gì? 964 00:42:30,591 --> 00:42:33,302 ‪- Thử vài kiểu khác nhé? ‪- Tôi muốn xem. 965 00:42:33,302 --> 00:42:34,678 ‪Làm thôi. Cảm ơn. 966 00:42:34,678 --> 00:42:36,346 ‪- Được rồi các con. ‪- Vâng. 967 00:42:36,346 --> 00:42:38,056 ‪- Xem kiểu hẹn hò nhé? ‪- Rồi. 968 00:42:38,056 --> 00:42:39,349 ‪- Tốt. ‪- Háo hức quá! 969 00:42:40,183 --> 00:42:42,436 ‪- Rất bảnh bao. ‪- Anh ấy đẹp trai quá! 970 00:42:42,436 --> 00:42:44,563 ‪Anh thật đáng yêu! 971 00:42:44,563 --> 00:42:47,357 ‪Màu nâu vì tôi muốn ‪làm nổi bật màu rất đẹp 972 00:42:47,357 --> 00:42:49,151 ‪của tóc và mắt anh ấy. 973 00:42:49,151 --> 00:42:51,612 ‪Xanh đi với nâu vô cùng hợp. 974 00:42:51,612 --> 00:42:53,030 ‪Nó vừa vặn với anh. 975 00:42:53,030 --> 00:42:56,074 ‪- Theo anh Cara sẽ nghĩ gì? ‪- Cô ấy sẽ thích lắm. 976 00:42:56,575 --> 00:42:57,409 ‪Vì là, 977 00:42:57,409 --> 00:43:00,203 ‪so với những gì cô ấy có được ‪trong hai năm! 978 00:43:00,704 --> 00:43:02,080 ‪Sao mà không thích chứ? 979 00:43:02,080 --> 00:43:03,582 ‪Anh ấy như người khác. 980 00:43:03,582 --> 00:43:06,293 ‪Đầu tiên, anh ấy ‪cười nhiều hơn trước nhiều. 981 00:43:06,293 --> 00:43:08,670 ‪Trông như một quý ông. 982 00:43:08,670 --> 00:43:12,257 ‪Trông anh ấy rất tuyệt. ‪Hàng của tôi đang sôi lên. 983 00:43:12,758 --> 00:43:15,844 ‪- Tuần vừa rồi thế nào? ‪- Đầu tiên, tôi muốn cảm ơn. 984 00:43:16,553 --> 00:43:17,888 ‪Tôi thích. Tuyệt thật. 985 00:43:17,888 --> 00:43:20,390 ‪Các anh cho tôi ngoại hình mới. 986 00:43:20,390 --> 00:43:22,601 ‪- Tôi thấy thoải mái. ‪- Tôi vui quá. 987 00:43:22,601 --> 00:43:24,394 ‪Về thể chất và tinh thần. 988 00:43:24,394 --> 00:43:28,982 ‪Và sau đó, cảm ơn các anh ‪vì những lời động viên 989 00:43:28,982 --> 00:43:30,734 ‪giữa các lần giúp đỡ cụ thể. 990 00:43:32,694 --> 00:43:36,615 ‪Chúng nêu lên một số vấn đề ‪mà tôi cần tự nhận thức 991 00:43:36,615 --> 00:43:38,825 ‪và tôi đã nhận thức được 992 00:43:38,825 --> 00:43:41,870 ‪và tôi sẽ cố... khắc phục, 993 00:43:41,870 --> 00:43:45,916 ‪bắt đầu từ tối nay khi tôi chăm sóc Cara. 994 00:43:45,916 --> 00:43:49,628 ‪Tôi nghĩ những gì anh thể hiện ‪là mức độ lớn lao 995 00:43:49,628 --> 00:43:52,589 ‪của sự dễ tổn thương, ‪khiêm tốn và yêu thương, 996 00:43:52,589 --> 00:43:55,842 ‪và anh là người tử tế, ‪rất xứng đáng với tuần vừa qua. 997 00:43:55,842 --> 00:43:58,553 ‪Hy vọng anh có thể dành chút thời gian 998 00:43:58,553 --> 00:44:00,806 ‪để ăn mừng sự tiến bộ này, 999 00:44:00,806 --> 00:44:03,141 ‪ăn mừng vì anh là người tuyệt vời. 1000 00:44:03,141 --> 00:44:05,310 ‪Cara sắp đến đây. Ta nên ra ngoài. 1001 00:44:06,520 --> 00:44:08,647 ‪Nghịch cho đã vào anh nhé? 1002 00:44:10,190 --> 00:44:12,234 ‪- Cảm ơn. ‪- Tạm biệt bạn tôi. 1003 00:44:12,234 --> 00:44:13,819 ‪Không có gì. 1004 00:44:13,819 --> 00:44:16,113 ‪Nói anh biết, đây là mẹo chuyên nghiệp, 1005 00:44:16,113 --> 00:44:17,572 ‪mặc vest vẫn lắc được mông. 1006 00:44:17,572 --> 00:44:18,949 ‪- Làm đi nào! ‪- Ừ! 1007 00:44:18,949 --> 00:44:21,660 ‪- Làm đi nào! ‪- Johnny, anh bỏ lỡ cái này! 1008 00:44:24,746 --> 00:44:26,915 ‪DAN MỚI 1009 00:44:26,915 --> 00:44:28,750 ‪ANH HÙNG NGƯỜI Ý VỚI MÙ TẠC 1010 00:44:39,928 --> 00:44:40,846 ‪Ai đấy? 1011 00:44:40,846 --> 00:44:42,055 ‪Em đây! 1012 00:44:42,597 --> 00:44:43,598 ‪Trời ơi! 1013 00:44:43,598 --> 00:44:45,225 ‪- Trời ơi! ‪- Dan! 1014 00:44:46,768 --> 00:44:49,604 ‪- Anh đẹp trai quá. ‪- Trời ơi! 1015 00:44:50,272 --> 00:44:51,690 ‪Cảm giác thật lạ. 1016 00:44:54,860 --> 00:44:56,570 ‪Trông chú thật... 1017 00:44:58,363 --> 00:45:00,157 ‪Và tươi tắn. 1018 00:45:00,157 --> 00:45:02,284 ‪- Trời ơi! ‪- Chú Dan! 1019 00:45:03,618 --> 00:45:05,245 ‪Xem nhà kìa! Trông chú kìa! 1020 00:45:05,245 --> 00:45:07,539 ‪- Chú biết. ‪- Xem bộ vét kìa! 1021 00:45:07,539 --> 00:45:09,124 ‪Dẫn mọi người đi xem nhé. 1022 00:45:09,958 --> 00:45:12,043 ‪Không ngờ đấy! 1023 00:45:12,043 --> 00:45:13,462 ‪Trong này đẹp thật. 1024 00:45:13,462 --> 00:45:15,380 ‪Thực sự choáng váng. 1025 00:45:15,380 --> 00:45:16,298 ‪Vâng. 1026 00:45:18,592 --> 00:45:19,885 ‪Không! 1027 00:45:21,094 --> 00:45:22,596 ‪Ôi trời... Cháu... 1028 00:45:22,596 --> 00:45:25,098 ‪Trời ơi! 1029 00:45:25,807 --> 00:45:26,850 ‪Không tin nổi. 1030 00:45:27,601 --> 00:45:28,560 ‪Ôi, ảnh... 1031 00:45:28,560 --> 00:45:30,520 ‪Mọi thứ đều tuyệt vời! 1032 00:45:30,520 --> 00:45:32,272 ‪- Chú làm được rồi. ‪- Thế à? 1033 00:45:33,440 --> 00:45:34,274 ‪Anh làm được. 1034 00:45:34,274 --> 00:45:36,193 ‪- Bọn em sẽ ở nhà anh. ‪- Nhà anh? 1035 00:45:36,193 --> 00:45:37,736 ‪Nhà em vẫn rất đẹp, 1036 00:45:37,736 --> 00:45:40,572 ‪nhưng chắc chắn có lúc mình có thể về đây, 1037 00:45:41,323 --> 00:45:43,158 ‪miễn là anh về sớm. 1038 00:45:43,909 --> 00:45:47,537 ‪Đợi tới khi em thấy phòng ngủ. 1039 00:45:48,497 --> 00:45:51,541 ‪Trời ơi! 1040 00:45:51,541 --> 00:45:53,794 ‪- Daniel, sang trọng quá. ‪- Ừ. 1041 00:45:53,794 --> 00:45:54,878 ‪Ưu tiên phụ nữ. 1042 00:45:54,878 --> 00:45:56,630 ‪Trời ơi. 1043 00:45:56,630 --> 00:45:58,423 ‪Cảm ơn Daniel. 1044 00:45:59,007 --> 00:46:00,342 ‪Quang cảnh! Ôi trời. 1045 00:46:00,342 --> 00:46:01,468 ‪Đẹp quá. 1046 00:46:01,468 --> 00:46:04,221 ‪Hy vọng hai người thích ngồi đây, 1047 00:46:04,221 --> 00:46:07,307 ‪uống một ly vang, vui vẻ bên nhau. 1048 00:46:07,307 --> 00:46:08,475 ‪Trời ơi. 1049 00:46:09,518 --> 00:46:10,894 ‪Được rồi, ai ăn gì? 1050 00:46:17,234 --> 00:46:20,737 ‪- Tỏi có ở hai bên... ‪- Họ bảo chú làm thế. 1051 00:46:20,737 --> 00:46:23,073 ‪Ngon quá. Rất ngon chú ạ. Cảm ơn chú. 1052 00:46:23,073 --> 00:46:24,199 ‪Thật tuyệt vời. 1053 00:46:24,950 --> 00:46:26,034 ‪- Cạn ly. ‪- Một ít? 1054 00:46:26,034 --> 00:46:28,328 ‪Chưa hề có nhiều người ở đây... 1055 00:46:28,328 --> 00:46:32,707 ‪- Thật tự hào về chú. Tuyệt vời. ‪- Cảm ơn ba mẹ con đã giúp chú. 1056 00:46:32,707 --> 00:46:35,669 ‪Mọi thứ ở chú, ‪cuối cùng mẹ con cháu cũng thấy. 1057 00:46:35,669 --> 00:46:38,046 ‪- Rồi cũng được hiểu chú Dan. ‪- À chú... 1058 00:46:38,046 --> 00:46:40,340 ‪Bọn cháu muốn để hai người nói chuyện. 1059 00:46:40,340 --> 00:46:41,299 ‪Ừ. 1060 00:46:41,299 --> 00:46:42,300 ‪Lại đây nào. 1061 00:46:42,801 --> 00:46:44,010 ‪Yêu chú. 1062 00:46:44,010 --> 00:46:46,471 ‪Cuối tuần này ôm nhiều thật. 1063 00:46:46,471 --> 00:46:48,306 ‪Ôm nhiều nhất đấy. 1064 00:46:49,391 --> 00:46:51,351 ‪- Thật tự hào về chú. ‪- Cảm ơn. 1065 00:46:53,103 --> 00:46:54,229 ‪Chỉ có bọn mình! 1066 00:46:57,732 --> 00:46:59,192 ‪Mình sẽ ăn cà tím. 1067 00:46:59,192 --> 00:47:01,987 ‪- Anh làm cà tím cho riêng em à? ‪- Đúng vậy. 1068 00:47:03,029 --> 00:47:04,281 ‪- Cạn ly. ‪- Cạn ly. 1069 00:47:04,281 --> 00:47:05,782 ‪- Em yêu anh. ‪- Anh yêu em. 1070 00:47:10,287 --> 00:47:11,538 ‪Ngon quá. 1071 00:47:11,538 --> 00:47:13,290 ‪- Nó ngon thật! ‪- Ừ. 1072 00:47:14,332 --> 00:47:16,376 ‪- Tuyệt thật đấy. ‪- Vâng. 1073 00:47:16,376 --> 00:47:17,669 ‪Như này thật tuyệt, 1074 00:47:17,669 --> 00:47:19,296 ‪nhưng, em ạ, thực sự thì, 1075 00:47:19,296 --> 00:47:24,384 ‪anh, nói rất thật, ‪nghĩ là anh phải cố gắng nhiều hơn, 1076 00:47:24,384 --> 00:47:26,094 ‪và họ làm anh nhận ra, 1077 00:47:26,094 --> 00:47:28,513 ‪"Anh nghĩ ảnh hưởng đến Cara là gì?" 1078 00:47:28,513 --> 00:47:31,600 ‪Kiểu việc về muộn vậy. 1079 00:47:32,100 --> 00:47:33,810 ‪Không cho cô ấy đủ thời gian. 1080 00:47:35,770 --> 00:47:37,564 ‪Không ở cạnh khi cô ấy cần. 1081 00:47:38,148 --> 00:47:39,566 ‪Anh không định làm em buồn. 1082 00:47:39,566 --> 00:47:41,151 ‪- Em biết. ‪- Anh biết vậy. 1083 00:47:41,151 --> 00:47:43,153 ‪- Em biết từ lâu rồi. ‪- Anh hiểu. 1084 00:47:43,737 --> 00:47:45,196 ‪Anh sẽ cố để tốt hơn. 1085 00:47:46,489 --> 00:47:47,741 ‪Giờ anh có thể làm mì, 1086 00:47:47,741 --> 00:47:50,619 ‪chứ trước đây anh chỉ biết đặt chỗ. 1087 00:47:50,619 --> 00:47:54,205 ‪- Anh còn chả đặt chỗ nổi. ‪- Anh còn không đặt chỗ được! 1088 00:47:55,248 --> 00:47:57,709 ‪Hy vọng tuần này bọn tôi cho Dan thấy 1089 00:47:57,709 --> 00:48:00,629 ‪cuộc sống còn nhiều thứ hơn là công việc. 1090 00:48:00,629 --> 00:48:04,883 ‪Để thực sự tìm thấy hạnh phúc, ‪ta cần một cuộc sống toàn diện. 1091 00:48:04,883 --> 00:48:08,011 ‪Uống mừng sự tiến bộ. 1092 00:48:08,595 --> 00:48:11,014 ‪Em nghĩ anh khá tuyệt vời, Dan Stein. 1093 00:48:18,355 --> 00:48:20,523 ‪Cửa hàng Stein. Tôi có thể giúp gì? 1094 00:48:20,523 --> 00:48:23,985 ‪Xin chào, vâng, tôi tự hỏi ‪anh có thịt nóng không? 1095 00:48:24,569 --> 00:48:26,613 ‪Vì tôi bị nổi da gà. 1096 00:48:27,656 --> 00:48:29,282 ‪Tìm ít thịt nóng à? 1097 00:48:32,744 --> 00:48:34,037 ‪Chào Dan Stein! 1098 00:48:34,037 --> 00:48:35,997 ‪Sơ mi cài khuy đẹp quá. 1099 00:48:35,997 --> 00:48:37,290 ‪Trông anh tuyệt lắm. 1100 00:48:37,290 --> 00:48:38,875 ‪Chào mọi người! 1101 00:48:38,875 --> 00:48:41,086 ‪Sao các anh không đến? Sợ tôi à? 1102 00:48:41,086 --> 00:48:44,130 ‪Tôi không hiểu sao anh vẫn ở đó ‪vì đã quá 5h chiều, 1103 00:48:44,130 --> 00:48:46,466 ‪và tôi nghĩ anh nên ở bên Cara. 1104 00:48:46,466 --> 00:48:48,927 ‪Tôi có hẹn với cô ấy lúc tám giờ tối, 1105 00:48:48,927 --> 00:48:50,929 ‪nhưng cảm ơn sự quan tâm của anh. 1106 00:48:50,929 --> 00:48:53,390 ‪Bọn tôi quý anh, rất mừng là anh ổn. 1107 00:48:53,390 --> 00:48:55,266 ‪- Tạm biệt. ‪- Thấy anh vui thật. 1108 00:48:55,266 --> 00:48:56,977 ‪- Cảm ơn. ‪- Bảo trọng nhé. 1109 00:48:56,977 --> 00:48:58,228 ‪Sẽ thế. Tôi sẽ cố. 1110 00:48:58,228 --> 00:48:59,813 ‪Tôi sẽ cố gắng tiếp tục. 1111 00:49:01,189 --> 00:49:02,565 ‪- Dễ thương quá. ‪- Ừ. 1112 00:49:05,276 --> 00:49:07,195 ‪#MẸOSỐNGCHẤT 1113 00:49:10,115 --> 00:49:11,783 ‪Không có thời gian là áo à? 1114 00:49:11,783 --> 00:49:12,784 ‪Chớ lo. 1115 00:49:12,784 --> 00:49:14,536 ‪Xông hơi áo trong khi tắm. 1116 00:49:21,292 --> 00:49:23,003 ‪Thấy chưa? Tuyệt vời. 1117 00:49:28,967 --> 00:49:30,051 ‪Nói về tôi à? 1118 00:49:30,051 --> 00:49:32,053 ‪Tất tần tật về Dan Stein. 1119 00:49:32,053 --> 00:49:35,098 ‪Được rồi, sao trước đây ‪tôi chả nói về mình? 1120 00:49:35,098 --> 00:49:36,433 ‪Nói về thời trang à? 1121 00:49:36,433 --> 00:49:39,227 ‪Tối qua tôi xem kênh thời trang. 1122 00:49:39,227 --> 00:49:41,021 {\an8}‪Thật à? Tìm cảm hứng à? 1123 00:49:41,021 --> 00:49:42,063 {\an8}‪Còn lâu. 1124 00:49:44,232 --> 00:49:45,734 {\an8}‪Đồ lót... 1125 00:49:45,734 --> 00:49:48,319 {\an8}‪Không cần nói về đồ lót. 1126 00:49:48,319 --> 00:49:50,739 ‪Ta không nói về đồ lót à? Sao không? 1127 00:49:50,739 --> 00:49:54,951 ‪Vậy hãy nói về thứ mà tôi nghĩ ‪anh sẽ hứng thú hơn, nhé? 1128 00:49:54,951 --> 00:49:57,454 ‪Tôi không hứng thú với mấy thứ khác à? 1129 00:49:57,454 --> 00:49:59,289 ‪Cà phê của hội bán cà phê cho tôi? 1130 00:49:59,289 --> 00:50:00,498 ‪Ngon quá. 1131 00:50:00,498 --> 00:50:02,751 ‪Tôi làm một ly. Không thể nhiều hơn, 1132 00:50:02,751 --> 00:50:07,047 ‪nếu không tôi sẽ bị kích thích ‪rồi ị cả ngày. 1133 00:50:07,047 --> 00:50:09,174 ‪Cần tôi đứng lên ghế và nói không? 1134 00:50:09,174 --> 00:50:10,425 ‪Hay đại loại thế? 1135 00:50:10,425 --> 00:50:11,760 ‪Tôi chỉ... 1136 00:50:12,927 --> 00:50:14,012 ‪Câu hỏi là gì? 1137 00:50:29,110 --> 00:50:34,115 ‪Biên dịch: Trần Khánh Hưng