1 00:00:20,688 --> 00:00:22,690 Ελάτε να συντονιστούμε όλοι. 2 00:00:29,614 --> 00:00:33,034 - Πολύ καλό βιμπράτο, Καράμο. - Ευχαριστώ. 3 00:00:33,034 --> 00:00:35,953 - Ξέρεις τι λένε για το καλό βιμπράτο; - Τι; 4 00:00:37,371 --> 00:00:40,500 Μπόμπι, είσαι όμορφος ακόμα κι όταν κάνεις γκριμάτσες. 5 00:00:40,500 --> 00:00:42,043 Έχεις υπέροχο δέρμα. 6 00:00:42,043 --> 00:00:44,045 Αλήθεια. Είσαι υπέροχος. 7 00:00:51,886 --> 00:00:53,096 FAB 5 8 00:00:53,096 --> 00:00:54,097 {\an8}Ναι. 9 00:00:54,097 --> 00:00:57,100 {\an8}Η ηρωίδα μας είναι η Μαίρη Χέντερσον-Ουλόχο. 10 00:00:57,683 --> 00:00:59,477 {\an8}Είναι 65 χρονών 11 00:00:59,477 --> 00:01:03,272 {\an8}και έχει μαγαζί με μεταχειρισμένα, το Sister Hearts στο Άραμπι. 12 00:01:03,272 --> 00:01:05,399 - Λατρεύω αυτά τα μαγαζιά! - Ναι. 13 00:01:05,399 --> 00:01:08,236 Δεν μπορούν να πουν τίποτα! 14 00:01:08,236 --> 00:01:10,822 Εγώ το έκανα αυτό. 15 00:01:10,822 --> 00:01:15,076 Το Sister Hearts είναι και πρόγραμμα εργασίας της Μαίρης 16 00:01:15,076 --> 00:01:16,994 για αποφυλακισμένους. 17 00:01:16,994 --> 00:01:19,205 Άσχετα με τη φυλακή, εγώ το έκανα. 18 00:01:19,205 --> 00:01:21,415 Πολύ ωραία. 19 00:01:21,415 --> 00:01:24,669 Σε διακοπές στη Νέα Ορλεάνη πριν από 20 χρόνια, 20 00:01:24,669 --> 00:01:28,506 η Μαίρη συνελήφθη και δεν επέστρεψε στο σπίτι της στο Ντέιτον. 21 00:01:29,340 --> 00:01:31,676 Μπήκα φυλακή 12,5 χρόνια. 22 00:01:31,676 --> 00:01:35,138 Και ήμουν με αναστολή 12,5 χρόνια 23 00:01:35,138 --> 00:01:37,890 για παρακώλυση του έργου της δικαιοσύνης. 24 00:01:37,890 --> 00:01:39,225 Γνώρισα κάποιον. 25 00:01:39,225 --> 00:01:42,270 Περνούσαμε καλά και μετά μας σταμάτησε η αστυνομία. 26 00:01:42,270 --> 00:01:45,148 Ήθελαν να πω ψέματα για εκείνον. 27 00:01:45,148 --> 00:01:47,066 Δεν μίλησα. Αρνήθηκα. 28 00:01:47,650 --> 00:01:50,194 Η Μαίρη καταδικάστηκε στη Νέα Ορλεάνη, 29 00:01:50,194 --> 00:01:53,030 όπου πέρασε πολλά χρόνια της ενήλικης ζωής της, 30 00:01:53,030 --> 00:01:55,158 αφήνοντας πίσω επτά παιδιά. 31 00:01:55,908 --> 00:01:59,912 Έπρεπε να πάρω αυτό το κομμάτι του μυαλού μου, 32 00:02:00,413 --> 00:02:03,833 να το βάλω σε ένα κουτί και να το σφραγίσω, 33 00:02:04,375 --> 00:02:08,880 ώστε να μπορέσω να επιβιώσω στη φυλακή. 34 00:02:09,380 --> 00:02:13,050 Όσο εξέτιε την ποινή της, η Μαίρη έχασε τον εαυτό της. 35 00:02:13,050 --> 00:02:15,678 Δεν είδε τα επτά παιδιά της να μεγαλώνουν 36 00:02:15,678 --> 00:02:17,638 κι αυτό την επηρέασε ψυχολογικά. 37 00:02:17,638 --> 00:02:18,556 Σίγουρα. 38 00:02:18,556 --> 00:02:23,853 Η φυλακή μού πήρε την ανθρωπιά, την ευαισθησία, μου έριξε το ηθικό. 39 00:02:23,853 --> 00:02:26,314 Κάτι συμβαίνει στο μυαλό σου στη φυλακή. 40 00:02:26,314 --> 00:02:30,109 Δεν μπορείς να εκτίσεις την ποινή σου μέσα, 41 00:02:30,109 --> 00:02:32,195 αν το μυαλό σου είναι έξω. 42 00:02:33,196 --> 00:02:37,074 Γιατί μου είναι τόσο δύσκολο 43 00:02:37,074 --> 00:02:39,785 απλώς να είμαι η μητέρα των παιδιών μου, 44 00:02:39,785 --> 00:02:43,247 παρότι είναι ο κόσμος μου όλος και τα αγαπάω τόσο πολύ; 45 00:02:43,247 --> 00:02:47,418 Τα παιδιά της εξακολουθούν να τη λατρεύουν και να τη θεωρούν ηρωίδα. 46 00:02:47,418 --> 00:02:50,379 Αλλά η Μαίρη δυσκολεύεται να δει την αξία της, 47 00:02:50,379 --> 00:02:51,881 ειδικά ως μητέρα. 48 00:02:52,465 --> 00:02:53,382 Όχι! 49 00:02:54,508 --> 00:02:55,593 Το σηκώνω εγώ. 50 00:02:55,593 --> 00:02:56,594 Ευχαριστώ. 51 00:02:56,594 --> 00:03:00,973 Την προτείνει ο σύντροφός της, ο Άνθονι, που τη γνώρισε στο Sister Hearts. 52 00:03:00,973 --> 00:03:05,728 {\an8}Περνάει πολύ χρόνο βοηθώντας κόσμο να ξεπεράσει το τραύμα της φυλακής, 53 00:03:05,728 --> 00:03:09,815 αλλά κανείς δεν τη βοηθάει με τις δικές τις μάχες. 54 00:03:09,815 --> 00:03:12,235 Δεν σταματάει να δουλεύει. 55 00:03:12,235 --> 00:03:14,779 Αλλά περνάει όλο τον χρόνο της 56 00:03:14,779 --> 00:03:18,616 βοηθώντας να βελτιωθεί η ποιότητα ζωής άλλων ανθρώπων. 57 00:03:18,616 --> 00:03:20,826 Είναι ένας τρόπος 58 00:03:20,826 --> 00:03:26,082 για να αποφύγει να βελτιώσει τη δική της ποιότητα ζωής. 59 00:03:26,082 --> 00:03:30,044 Η Μαίρη δεν ξέρει ποια είναι έξω από τη δουλειά. 60 00:03:30,044 --> 00:03:33,214 Έχει παραμελήσει πολύ τον εαυτό της. 61 00:03:33,214 --> 00:03:35,633 Μεγάλωσε παιδιά που αποφεύγει. 62 00:03:35,633 --> 00:03:40,054 Πρέπει να είναι δίπλα τους, πριν χάσει κι άλλο χρόνο. 63 00:03:40,054 --> 00:03:42,139 Η Μαίρη είναι επισήμως ελεύθερη. 64 00:03:42,139 --> 00:03:45,184 Έχει παγιδευτεί, το σώμα της είναι ελεύθερο, 65 00:03:45,184 --> 00:03:47,395 μα η καρδιά της φυλακισμένη. 66 00:03:47,395 --> 00:03:48,896 Είναι πολύ λυπηρό. 67 00:03:48,896 --> 00:03:52,066 Ακόμα αντιπροσωπεύω τη φυλακή. 68 00:03:53,693 --> 00:03:56,070 Δεν θέλω να την αντιπροσωπεύω πια. 69 00:03:56,570 --> 00:04:00,157 Δεν είμαι πια έξω με αναστολή. Είμαι απολύτως ελεύθερη. 70 00:04:00,741 --> 00:04:02,326 Θέλω να αλλάξω. 71 00:04:02,326 --> 00:04:03,661 Αλλά δεν ξέρω πώς. 72 00:04:04,287 --> 00:04:08,249 Η αποστολή μας είναι να τη βοηθήσουμε να ελευθερώσει την ψυχή της! 73 00:04:08,249 --> 00:04:09,750 Ναι! 74 00:04:09,750 --> 00:04:11,002 Ναι, Μαίρη! 75 00:04:11,002 --> 00:04:12,795 1η ΗΜΕΡΑ 76 00:04:12,795 --> 00:04:14,171 ΤΟΣΗ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ, 77 00:04:14,171 --> 00:04:17,216 ΑΛΛΑ ΑΚΟΜΑ ΝΙΩΘΩ ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΗ. ΠΑΪΠΕΡ ΚΕΡΜΑΝ 78 00:04:18,259 --> 00:04:19,844 {\an8}- Τι χαριτωμένο! - Ναι. 79 00:04:19,844 --> 00:04:20,886 {\an8}Είναι ροζ! 80 00:04:20,886 --> 00:04:22,888 {\an8}Ταν, έφερες την πιστωτική σου; 81 00:04:22,888 --> 00:04:24,515 - Ναι. Πάντα. - Εντάξει. 82 00:04:25,391 --> 00:04:28,436 - Γεια. - Το λατρεύω αυτό το μέρος. 83 00:04:28,436 --> 00:04:30,563 - Μαίρη! - Γεια σου, Μαίρη. 84 00:04:30,563 --> 00:04:32,398 Για δες ποιοι ήρθαν! 85 00:04:32,398 --> 00:04:35,026 Πώς είσαι, όμορφη κυρία μου; 86 00:04:35,026 --> 00:04:38,446 Μού θύμισε μια θεία μου. Θέλεις να σε πάρει αγκαλιά. 87 00:04:39,030 --> 00:04:42,408 - Αυτά είναι υπέροχα. - Κοίτα αυτά! Θεέ μου! 88 00:04:42,408 --> 00:04:44,368 - Θα τα δοκιμάσεις μετά. - Καλά. 89 00:04:44,368 --> 00:04:46,746 Νιώθεις την αγάπη. 90 00:04:47,621 --> 00:04:49,373 - Κι ο Άνθονι. - Γεια. 91 00:04:49,373 --> 00:04:51,459 - Χαίρω πολύ. - Εσύ την πρότεινες. 92 00:04:51,459 --> 00:04:54,879 Πες μας τι κάνει αυτή η επιχείρηση για την κοινότητα. 93 00:04:54,879 --> 00:04:58,215 Όταν κάποιος αποφυλακίζεται και δεν βρίσκει δουλειά, 94 00:04:58,215 --> 00:04:59,884 ξέρει ότι εδώ θα βρει, 95 00:04:59,884 --> 00:05:03,471 επειδή δημιουργήθηκε ειδικά για αυτούς. 96 00:05:03,471 --> 00:05:06,432 Ο Άνθονι ήταν άστεγος, όπως κι εγώ κάποτε. 97 00:05:06,432 --> 00:05:08,809 Έχει εκτίσει 18 χρόνια. 98 00:05:08,809 --> 00:05:09,852 Κατρακυλούσε. 99 00:05:09,852 --> 00:05:13,272 Μέσα σε έναν χρόνο, έχει αναλάβει πλήρως την επιχείρηση. 100 00:05:13,272 --> 00:05:14,231 Με στηρίζει. 101 00:05:14,231 --> 00:05:16,734 Τα πάντα στη ζωή μου άλλαξαν εντελώς. 102 00:05:16,734 --> 00:05:19,070 Νιώθω ελπίδα. Νιώθω αυτοπεποίθηση. 103 00:05:19,070 --> 00:05:21,280 Κάνω κάτι απολύτως επαναστατικό. 104 00:05:21,280 --> 00:05:23,657 Λέγεται αποφυλακοποίηση. 105 00:05:23,657 --> 00:05:25,159 - Να δούμε; - Παρακαλώ. 106 00:05:25,159 --> 00:05:26,243 Για να δούμε. 107 00:05:26,243 --> 00:05:27,912 Εντάξει, αν βάλω αυτό εδώ... 108 00:05:27,912 --> 00:05:30,873 Στη φυλακή, ξέρω ότι δεν ταιριάζει εκεί, 109 00:05:30,873 --> 00:05:33,876 αλλά αν το μετακινήσω, θα πάω στην απομόνωση. 110 00:05:33,876 --> 00:05:35,669 Δεν ξέρω να δρω κάπως αλλιώς. 111 00:05:35,669 --> 00:05:39,465 Όταν έρχονται στο Sister Hearts, λέω "Τζόναθαν, τακτοποίησέ το". 112 00:05:39,465 --> 00:05:41,133 Ο Τζόναθαν θα κάνει αυτό. 113 00:05:41,801 --> 00:05:44,178 Λέει "Δεν το θέλω εκεί. Το θέλω εδώ". 114 00:05:44,178 --> 00:05:47,223 Τόσο εύκολη είναι η αποφυλακοποίηση. 115 00:05:47,223 --> 00:05:49,934 Να δίνεις σε κάποιον την άδεια να σκέφτεται. 116 00:05:49,934 --> 00:05:52,186 Ό,τι βλέπετε εδώ μέσα 117 00:05:52,186 --> 00:05:54,855 το έχει κάνει ένα άτομο που είχε διαλυθεί 118 00:05:54,855 --> 00:05:57,274 και κάνει οργανωσιακή ψυχοθεραπεία. 119 00:05:57,274 --> 00:05:59,068 Και δες τι ωραία που είναι! 120 00:05:59,860 --> 00:06:01,278 Θεέ μου. 121 00:06:01,278 --> 00:06:05,408 Λατρεύω αυτά τα μαγαζιά. Ακόμα και τα γελοία αντικείμενα. 122 00:06:05,408 --> 00:06:07,410 Κάποιος κάποτε τα είχε αγοράσει. 123 00:06:07,410 --> 00:06:09,161 - Σ' αρέσει; - Κοίτα αυτό. 124 00:06:09,161 --> 00:06:10,996 Έχουν μπανάνες μέσης. 125 00:06:10,996 --> 00:06:12,873 Έχουν καπέλα. Έχουν φουλάρια. 126 00:06:12,873 --> 00:06:15,418 Έχουν παπούτσια. Έχουν μπιχλιμπίδια. 127 00:06:15,418 --> 00:06:18,462 - Ήρθα για μεταχειρισμένα. Ψωνίζω. - Πολύ σικ. 128 00:06:18,462 --> 00:06:20,381 Υπάρχει κάτι για όλους. 129 00:06:21,340 --> 00:06:25,302 Βοηθάς κόσμο εδώ, οπότε τώρα θα σε βοηθήσουμε εμείς λίγο. 130 00:06:25,302 --> 00:06:28,305 - Πάμε στο σπίτι σου. - Θέλουμε να δούμε πού μένεις. 131 00:06:28,305 --> 00:06:30,391 Θα σε φροντίσουμε. 132 00:06:30,391 --> 00:06:32,601 Θα ξανάρθω για την μπανάνα. 133 00:06:32,601 --> 00:06:35,729 - Γεια σας, παιδιά! - Εντάξει. Γεια, παιδιά. 134 00:06:41,360 --> 00:06:43,154 Ωραία που θα δούμε το σπίτι. 135 00:06:43,154 --> 00:06:44,822 Το σπίτι σου τελείωσε. 136 00:06:46,866 --> 00:06:47,908 Αυτό είναι! 137 00:06:47,908 --> 00:06:49,910 Η κουζίνα είναι πολύ μεγάλη. 138 00:06:49,910 --> 00:06:51,704 - Ναι. - Πολλά σκεύη. Φοβερό. 139 00:06:53,247 --> 00:06:54,707 Το υπνοδωμάτιο. 140 00:06:54,707 --> 00:06:58,836 - Μ' αρέσει το ψηλό κρεβάτι. - Αυτό το κρεβάτι δονείται. 141 00:06:59,670 --> 00:07:01,964 Έλα στο μοτέλ της Μαίρης, αγάπη μου. 142 00:07:01,964 --> 00:07:03,841 Ξάπλωσε, Μαίρη. Βάλε δόνηση. 143 00:07:03,841 --> 00:07:06,844 - Δεν θέλω. - Βάλ' το στο δυνατό. Πέφτει ο Τάνι. 144 00:07:06,844 --> 00:07:08,304 Είναι ωραίο. 145 00:07:08,304 --> 00:07:10,347 - Μ' αρέσει, Μαίρη. - Ναι. 146 00:07:10,347 --> 00:07:12,016 Δείτε το σπίτι. 147 00:07:12,016 --> 00:07:14,435 - Θα μείνω εδώ. - Πιάσε με, Τάνι! Έρχομαι. 148 00:07:15,394 --> 00:07:17,188 Θα σας δείξω το μπάνιο. 149 00:07:17,188 --> 00:07:18,564 - Λοιπόν... - Έχει χώρο. 150 00:07:18,564 --> 00:07:20,316 - Έχει. 151 00:07:20,316 --> 00:07:23,152 - Αλλά... - Έχεις πολλά πράγματα εδώ μέσα. 152 00:07:23,152 --> 00:07:25,529 Όλα στο σπίτι είναι από το μαγαζί. 153 00:07:25,529 --> 00:07:27,072 - Ναι. - Τα πάντα. 154 00:07:27,072 --> 00:07:30,659 Το σπίτι είναι σκοτεινό. Όλες οι κουρτίνες είναι κλειστές. 155 00:07:30,659 --> 00:07:32,411 Επικρατεί ακαταστασία. 156 00:07:32,411 --> 00:07:34,413 Μαίρη, έχεις πολλά πράγματα. 157 00:07:34,413 --> 00:07:35,789 Έχεις πολλά πράγματα. 158 00:07:35,789 --> 00:07:38,959 Όταν αποφυλακίστηκα, ήθελα να έχω πολλά πράγματα. 159 00:07:38,959 --> 00:07:40,920 Εκεί δεν επιτρεπόταν να έχω. 160 00:07:40,920 --> 00:07:42,463 Ίσως να δούμε 161 00:07:42,463 --> 00:07:45,299 πώς να σε βοηθήσουμε να διαλέξεις τι θέλεις. 162 00:07:45,299 --> 00:07:47,343 Λέγεται και ξεσκαρτάρισμα. 163 00:07:47,343 --> 00:07:48,594 Εντάξει. 164 00:07:49,428 --> 00:07:53,265 Αν μπορούσες να με πας σε κάποιο σημείο του σπιτιού, 165 00:07:53,265 --> 00:07:55,142 ποιο είναι το αγαπημένο σου; 166 00:07:55,142 --> 00:08:00,689 {\an8}Είναι το αγαπημένο μου σημείο σε όλο το σπίτι. 167 00:08:00,689 --> 00:08:02,733 {\an8}Παρότι μπορεί να ακούγεται τρελό, 168 00:08:02,733 --> 00:08:06,278 έρχομαι μερικές φορές και μ' αρέσει να κάθομαι στον καναπέ, 169 00:08:06,278 --> 00:08:08,489 να κοιτάω έξω, να βλέπω τα φυτά. 170 00:08:08,489 --> 00:08:10,824 Νιώθω την επαφή με τη φύση. 171 00:08:10,824 --> 00:08:13,744 Σαν να επικοινωνώ με τον δημιουργό μου. 172 00:08:13,744 --> 00:08:17,873 Αυτός που δημιούργησε εμένα δημιούργησε και τα φυτά. 173 00:08:17,873 --> 00:08:20,793 Κι αυτό με κάνει να νιώθω άνθρωπος. 174 00:08:20,793 --> 00:08:23,128 - Είναι όμορφο. Ναι. - Δεν είναι; 175 00:08:23,128 --> 00:08:25,756 - Ο Καράμο ξέρει από φυτά. - Αλήθεια; 176 00:08:25,756 --> 00:08:26,674 Όχι. 177 00:08:28,968 --> 00:08:31,470 Φεύγει. 178 00:08:36,016 --> 00:08:37,810 Δεν ξέρω καν για ποια είναι. 179 00:08:40,521 --> 00:08:41,814 Όχι. 180 00:08:41,814 --> 00:08:46,485 Θέλω να μάθω περισσότερα για τη ζωή σου πριν πας φυλακή. 181 00:08:46,485 --> 00:08:47,486 Πριν τη φυλακή; 182 00:08:47,486 --> 00:08:50,155 {\an8}Έχω πτυχίο στη διαχείριση ακινήτων. 183 00:08:50,155 --> 00:08:53,325 {\an8}Αγόραζα σπίτια από πλειστηριασμούς 184 00:08:53,325 --> 00:08:57,621 και τα πουλούσα σε μόνες μητέρες και ηλικιωμένους. 185 00:08:57,621 --> 00:09:02,668 Είμαι και μητέρα επτά παιδιών. Έξι γιοι και μια κορούλα. 186 00:09:02,668 --> 00:09:05,379 {\an8}- Πες μου για αυτά. - Έμεινα έγκυος στα 16. 187 00:09:05,379 --> 00:09:08,173 {\an8}Η μητέρα μου είπε "Θα παντρευτείς". 188 00:09:08,173 --> 00:09:11,343 {\an8}Με έδωσε. Με ανάγκασε να ζήσω μαζί του. 189 00:09:11,343 --> 00:09:12,970 Δεν ήθελα καθόλου. 190 00:09:12,970 --> 00:09:15,889 Μεγάλωσα μαζί με τα παιδιά μου. 191 00:09:15,889 --> 00:09:17,558 Ο πρωτότοκος. 192 00:09:17,558 --> 00:09:19,977 Ήταν ο αγαπημένος μου. 193 00:09:19,977 --> 00:09:21,645 Βλέπω ότι πέθανε. 194 00:09:22,229 --> 00:09:24,565 Είχες βγει από τη φυλακή όταν πέθανε; 195 00:09:25,190 --> 00:09:26,191 Όχι. 196 00:09:26,734 --> 00:09:29,445 Πέθανε σε τροχαίο. 197 00:09:29,987 --> 00:09:31,947 Δεν μπόρεσα να πάω στην κηδεία. 198 00:09:32,948 --> 00:09:35,034 Δεν τον αποχαιρέτησα. 199 00:09:35,034 --> 00:09:35,993 Λυπάμαι πολύ. 200 00:09:36,660 --> 00:09:39,413 Τότε έσπασα. 201 00:09:39,413 --> 00:09:45,878 Ήταν ο πρώτος άνθρωπος στον κόσμο που ένιωσα ότι με αγαπούσε πραγματικά. 202 00:09:45,878 --> 00:09:48,172 Η σχέση σου με τα άλλα παιδιά σου; 203 00:09:48,172 --> 00:09:50,758 - Είναι σκορπισμένα παντού. - Κατάλαβα. 204 00:09:50,758 --> 00:09:53,218 Δεν ξέρω πώς νιώθουν για μένα. 205 00:09:53,218 --> 00:09:54,970 Σχεδόν νιώθω ενοχές. 206 00:09:54,970 --> 00:09:56,096 Ξέρεις, 207 00:09:56,096 --> 00:10:00,351 σκέφτεσαι να είσαι σε ένα μέρος 12,5 ή σχεδόν 13 χρόνια 208 00:10:00,351 --> 00:10:03,687 και να μην μπορείς να αγγίξεις κανέναν; 209 00:10:03,687 --> 00:10:05,522 - Όχι. - Μετά βγήκα. 210 00:10:06,023 --> 00:10:09,568 Και έχω έναν γιο 1,96 που θέλει να αγκαλιαστούμε. 211 00:10:09,568 --> 00:10:10,694 Είναι δύσκολο. 212 00:10:10,694 --> 00:10:12,863 Πέρασες 12 χρόνια μακριά τους. 213 00:10:12,863 --> 00:10:17,159 Κάποια από αυτά δεν ξέρουν τι έχω καταφέρει. 214 00:10:17,159 --> 00:10:18,952 - Αυτό σε πονάει. 215 00:10:18,952 --> 00:10:20,537 - Ναι. - Όντως. 216 00:10:23,749 --> 00:10:25,959 {\an8}Η ΥΓΕΙΑ ΣΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ ΣΟΥ 217 00:10:25,959 --> 00:10:28,087 Από πότε έχεις να μαγειρέψεις για κάποιον; 218 00:10:28,087 --> 00:10:29,004 Προ COVID. 219 00:10:29,004 --> 00:10:31,048 Επειδή κοίταξα στον καταψύκτη 220 00:10:31,048 --> 00:10:34,051 και έχεις πολλές πρωτεΐνες σε μεγάλες ποσότητες. 221 00:10:34,051 --> 00:10:37,763 Έχω επτά παιδιά, έχω συνηθίσει να μαγειρεύω πολύ φαγητό. 222 00:10:37,763 --> 00:10:41,684 - Πόσο συχνά τους μαγειρεύεις; - Τους μαγείρευα. Μου έμεινε η λογική. 223 00:10:41,684 --> 00:10:43,727 Μαγείρευα σε μεγάλη κατσαρόλα. 224 00:10:44,228 --> 00:10:47,523 Έβαζα το κρέας, τις πατάτες, το ρύζι, τα λαχανικά. 225 00:10:47,523 --> 00:10:48,982 Όλα σε μία κατσαρόλα. 226 00:10:48,982 --> 00:10:51,276 {\an8}- Έτσι. Αλλά δεν το κάνω συχνά. - Ναι. 227 00:10:51,276 --> 00:10:53,070 Μ' αρέσει να μαγειρεύω. 228 00:10:53,070 --> 00:10:56,907 Ναι, αλλά όταν γυρνάω μετά από 12 ή 14 ώρες στη δουλειά, 229 00:10:56,907 --> 00:10:58,659 τρώω φιστικοβούτυρο με μαρμελάδα 230 00:10:58,659 --> 00:11:01,286 και πάω στο υπνοδωμάτιο με τον υπολογιστή. 231 00:11:01,286 --> 00:11:04,081 Δεν είναι κακό αυτό που τρως, 232 00:11:04,081 --> 00:11:08,085 αλλά αν θες κάτι σπιτικό και δεν έχεις χρόνο ή υπομονή; 233 00:11:08,085 --> 00:11:09,920 - Ξέρεις να το προετοιμάσεις; - Όχι. 234 00:11:09,920 --> 00:11:12,923 Φτιάχνεις κάτι σε μεγάλη ποσότητα 235 00:11:12,923 --> 00:11:15,551 και το φυλάς με ταμπελάκια στην κατάψυξη. 236 00:11:15,551 --> 00:11:18,637 - Μπορείς να παγώνεις φαγητό; - Εκατό τοις εκατό. 237 00:11:18,637 --> 00:11:20,222 Ζεις στη Νέα Ορλεάνη. 238 00:11:20,222 --> 00:11:23,434 - Έχεις δοκιμάσει την κουζίνα της; - Δεν τρώω καν γκάμπο. 239 00:11:23,434 --> 00:11:25,728 Δεν δοκιμάζω νέα πράγματα. 240 00:11:26,937 --> 00:11:29,064 Θα το φορούσα αυτό. Είναι υπέροχο. 241 00:11:29,064 --> 00:11:32,443 - Κοίτα πόσο όμορφο είναι. - Έχει διάφορα καλά πράγματα. 242 00:11:32,443 --> 00:11:33,986 - Βλέπεις; - Ωραία κορδέλα. 243 00:11:33,986 --> 00:11:35,654 - Εγώ την έφτιαξα. - Ναι; 244 00:11:35,654 --> 00:11:37,072 - Εγώ. - Την έραψες; 245 00:11:37,072 --> 00:11:38,449 Δες πόσο υπέροχος... 246 00:11:38,449 --> 00:11:40,242 {\an8}- Ταιριάζει. - Και με τα ρούχα! 247 00:11:40,242 --> 00:11:41,326 {\an8}Ναι. 248 00:11:41,326 --> 00:11:43,454 {\an8}Δες εδώ. 249 00:11:45,038 --> 00:11:47,166 - Δεν είναι υπέροχη; - Μαίρη! 250 00:11:47,166 --> 00:11:48,751 Υπέροχη δεν είναι; 251 00:11:50,085 --> 00:11:51,503 Όπως παλιά. 252 00:11:51,503 --> 00:11:53,922 - Λατρεύω το ελλειπτικό. - Πιο γρήγορα. 253 00:11:53,922 --> 00:11:56,425 Είναι ζέβρα, αλλά για το μπάνιο. 254 00:11:58,927 --> 00:12:02,055 Πόσο καιρό μακραίνεις τα ράστα σου; 255 00:12:02,055 --> 00:12:03,974 Περίπου 12 χρόνια τώρα. 256 00:12:04,558 --> 00:12:07,144 Δώδεκα χρόνια. Να δούμε πού φτάνουν. 257 00:12:07,144 --> 00:12:08,937 Δεν τα έχουμε δει. 258 00:12:09,730 --> 00:12:11,607 Έχεις πολύ μαλλί. 259 00:12:11,607 --> 00:12:13,901 - Ναι. - Είναι ως τα γόνατά σου. 260 00:12:13,901 --> 00:12:15,444 Ναι. 261 00:12:15,444 --> 00:12:17,946 Αν τα πάρεις και τα ρίξεις στο ποτάμι, 262 00:12:17,946 --> 00:12:19,740 ίσως κάποιος σκαρφαλώσει. 263 00:12:19,740 --> 00:12:21,742 Έχει πολύ μακριά ράστα. 264 00:12:21,742 --> 00:12:24,745 Τα είχες όλο τον καιρό στη φυλακή. 265 00:12:24,745 --> 00:12:27,164 Τα έχεις συνεχώς από τότε που βγήκες. 266 00:12:27,164 --> 00:12:31,418 Αυτά τα ράστα εκτίουν ποινή. 267 00:12:31,418 --> 00:12:36,173 Ήθελες να κάνεις κάτι με τα μαλλιά σου και δεν είχες την ευκαιρία; 268 00:12:36,173 --> 00:12:39,510 Τζόναθαν, τα ράστα ήταν για λόγους ασφαλείας. 269 00:12:39,510 --> 00:12:42,638 Με βοήθησαν να είμαι ασφαλής. 270 00:12:43,138 --> 00:12:45,599 Στη φυλακή, σου αρπάζουν τα μαλλιά 271 00:12:46,183 --> 00:12:49,353 και τα χρησιμοποιούν για να ελέγξουν το σώμα σου. 272 00:12:49,937 --> 00:12:52,773 Οπότε, έκανα πλεξούδες τα μαλλιά μου 273 00:12:52,773 --> 00:12:56,944 για να μην είναι μακριά και να μην είναι εκτεθειμένα. 274 00:12:56,944 --> 00:12:59,279 - Ναι. - Και τα ράστα μεγάλωναν. 275 00:12:59,279 --> 00:13:02,991 - Ήταν στιλ για προστασία. - Κυριολεκτικά για προστασία. 276 00:13:02,991 --> 00:13:07,079 - Σωστά. - Δεν ήταν στιλ. Δεν ξέρω απ' αυτά. 277 00:13:07,579 --> 00:13:09,832 - Και τώρα... - Θα ήθελες μια μικρή αλλαγή; 278 00:13:09,832 --> 00:13:11,375 Ίσως μια μικρή αλλαγή. 279 00:13:14,336 --> 00:13:16,421 Είναι ποντίκι υπολογιστή. 280 00:13:16,421 --> 00:13:18,257 Έχω πολύ καιρό να δω τέτοιο. 281 00:13:18,257 --> 00:13:20,259 - Τι είναι αυτό; - Ψιλοκομμένο... 282 00:13:20,259 --> 00:13:21,969 - Είναι Fleshlight. - Είναι... 283 00:13:26,098 --> 00:13:27,850 Δεν ξέρω τι λέτε. 284 00:13:29,142 --> 00:13:31,186 Με ποια ρούχα νιώθεις καλά; 285 00:13:31,687 --> 00:13:33,522 - Έχω ένα φόρεμα εδώ. - Δείξε μου. 286 00:13:33,522 --> 00:13:34,898 Αυτό το φόρεμα. 287 00:13:34,898 --> 00:13:37,484 {\an8}Τέτοια φορούσα πριν μπω φυλακή. 288 00:13:37,484 --> 00:13:39,736 {\an8}- Εντάξει. - Ένιωθα θηλυκή. 289 00:13:39,736 --> 00:13:41,488 {\an8}- Εντάξει. - Ένιωθα γυναίκα. 290 00:13:41,488 --> 00:13:44,533 Είμαι σοβαρή. Δεν κάνω πολλά αστεία. 291 00:13:44,533 --> 00:13:47,035 Δεν κάνεις αστεία; Φαίνεσαι αστείο άτομο. 292 00:13:47,035 --> 00:13:48,787 - Όχι. - Όχι; 293 00:13:48,787 --> 00:13:51,290 Το έχεις φορέσει; Έχει ακόμα την ετικέτα. 294 00:13:51,290 --> 00:13:53,667 Πρέπει πρώτα να χάσω κάνα κιλό. 295 00:13:53,667 --> 00:13:54,751 Έριξα μια ματιά. 296 00:13:54,751 --> 00:13:56,295 Για ποια είναι αυτό; 297 00:13:56,295 --> 00:13:59,006 - Δεν μπορεί να είναι για τη Μαίρη. - Όχι. 298 00:13:59,006 --> 00:14:01,466 Αυτή η ντουλάπα έχει τα πάντα. 299 00:14:01,466 --> 00:14:04,344 Υπάρχουν χιλιάδες προσωπικότητες εδώ μέσα. 300 00:14:04,344 --> 00:14:07,014 Μία, ίσως δύο, είναι η Μαίρη. 301 00:14:07,014 --> 00:14:09,308 Οι υπόλοιπες είναι κάποια τυχαία. 302 00:14:09,308 --> 00:14:13,145 Θα δυσκολευόμουν κάθε πρωί. Θα έλεγα "Έχει πάρα πολλά εδώ μέσα. 303 00:14:13,145 --> 00:14:15,188 Πώς θα βρω ποια θα είμαι σήμερα;" 304 00:14:15,188 --> 00:14:18,442 Και εκατό χρόνια να ζήσεις, δεν θα τα φορέσεις όλα. 305 00:14:18,442 --> 00:14:20,527 Με κουράζουν πολύ όλα αυτά. 306 00:14:20,527 --> 00:14:24,156 Όταν φοράω στολή εργασίας, η ζωή μου είναι πιο εύκολη. 307 00:14:24,156 --> 00:14:27,743 Τότε, το ερώτημα είναι γιατί χρειάζονται όλα αυτά. 308 00:14:27,743 --> 00:14:30,162 Θέλω να νιώσω όμορφη ξανά. 309 00:14:30,162 --> 00:14:32,956 Πότε ήταν η τελευταία φορά που ένιωσες όμορφη; 310 00:14:32,956 --> 00:14:34,750 Όταν παντρεύτηκα στα 16. 311 00:14:34,750 --> 00:14:39,046 Θυμάμαι μια φορά που με πήγε σε ένα πάρτι 312 00:14:39,713 --> 00:14:44,051 και η μητέρα μου μού έφτιαξε ένα υπέροχο μακρύ, αέρινο φόρεμα. 313 00:14:44,051 --> 00:14:46,553 Ήταν στενό στη μέση και άνοιγε κάτω. 314 00:14:46,553 --> 00:14:47,971 Τι χρώμα ήταν; 315 00:14:47,971 --> 00:14:50,015 Ήταν κόκκινο. 316 00:14:50,015 --> 00:14:51,600 - Ωραία. - Το αγαπημένο μου. 317 00:14:51,600 --> 00:14:54,895 Ένιωθα η πιο όμορφη γυναίκα στον πλανήτη. 318 00:14:54,895 --> 00:14:58,732 Θέλω να προσπαθήσω να ξανανιώσεις έτσι. 319 00:14:58,732 --> 00:15:01,610 Πρέπει να ξεσκαρτάρουμε τα πράγματα. 320 00:15:01,610 --> 00:15:06,239 Να ξεφορτωθούμε όσα δεν είναι για σένα και να κρατήσουμε τα υπόλοιπα. 321 00:15:06,239 --> 00:15:07,616 Θα το βρούμε. 322 00:15:08,241 --> 00:15:10,994 Αυτό ήταν πρωινό ή ήταν... 323 00:15:10,994 --> 00:15:14,581 Ήταν μεσημεριανό μέρες πριν. Οι πίκλες έχουν στεγνώσει. 324 00:15:14,581 --> 00:15:17,167 - Ναι. - Εντάξει. 325 00:15:17,167 --> 00:15:20,629 Στη φυλακή, αν αποφάσιζαν να μη μου δώσουν φαγητό, 326 00:15:20,629 --> 00:15:24,841 έπρεπε να φάω φαγητό που είχα φυλάξει. 327 00:15:24,841 --> 00:15:28,345 Οπότε, δυσκολεύομαι να το πετάξω αυτό. 328 00:15:28,345 --> 00:15:32,057 Μαίρη, έχω μια ερώτηση από καθαρή απορία. 329 00:15:32,057 --> 00:15:33,642 Δεν σε κρίνω, προφανώς. 330 00:15:33,642 --> 00:15:37,437 Γιατί θέλεις να μείνεις εδώ, στη Νέα Ορλεάνη; 331 00:15:38,438 --> 00:15:41,108 Ο Αλλάχ δεν θα με είχε φέρει σ' αυτό το βουνό, 332 00:15:41,775 --> 00:15:44,403 αν δεν ήθελε να δείξω ότι μπορώ να κουνηθώ, 333 00:15:45,195 --> 00:15:47,114 ότι τα πράγματα αλλάζουν. 334 00:15:47,114 --> 00:15:50,742 Γι' αυτό έμεινα, γιατί εδώ με έβαλε. 335 00:15:50,742 --> 00:15:53,912 Ήμουν στη φυλακή και είδα τρομερά βάσανα. 336 00:15:53,912 --> 00:15:56,623 Έδωσα υπόσχεση. Είπα "Αν έρθετε να με βρείτε 337 00:15:57,541 --> 00:16:00,711 όταν βγείτε, θα έχετε πού να μείνετε. 338 00:16:00,711 --> 00:16:04,506 Θα βοηθήσω να βρείτε τροφή και ρούχα. Ελάτε να με βρείτε". 339 00:16:05,590 --> 00:16:09,886 Νιώθω βαθιά μέσα μου τη θλίψη που έχει στην καρδιά της. 340 00:16:09,886 --> 00:16:15,434 Το μόνο που θέλει είναι να βοηθήσει τους άλλους όσο πιο πολύ μπορεί. 341 00:16:15,434 --> 00:16:17,728 Αλλά είναι προφανές απ' όσα μας λέει 342 00:16:17,728 --> 00:16:21,273 ότι δεν είχε την ευκαιρία να βρει τον τρόπο να προχωρήσει. 343 00:16:21,273 --> 00:16:22,733 Θα τη βοηθήσουμε. 344 00:16:22,733 --> 00:16:26,695 Έχεις δώσει πάρα πολλά. Αυτήν τη βδομάδα δίνουμε εμείς σ' εσένα. 345 00:16:26,695 --> 00:16:27,821 Σ' εσένα. 346 00:16:27,821 --> 00:16:31,074 Μαθαίνεις σε όλους πώς να βρουν τον καλύτερο εαυτό τους 347 00:16:31,074 --> 00:16:32,534 και τη νέα τους ζωή. 348 00:16:32,534 --> 00:16:36,830 Θέλουμε να βρεις τον καλύτερο εαυτό σου και τη νέα σου ζωή. 349 00:16:36,830 --> 00:16:38,248 Ήρθε η σειρά σου. 350 00:16:38,248 --> 00:16:40,876 Πώς σου ακούγεται; Είναι διαφορετικό. 351 00:16:40,876 --> 00:16:42,335 Είναι υπέροχο. 352 00:16:43,295 --> 00:16:46,214 - Ας ξεκινήσουμε. - Ξεκινάμε σε τρία, δύο... 353 00:16:46,214 --> 00:16:48,091 Όχι, αστειεύομαι. Θα βγούμε. 354 00:16:51,386 --> 00:16:55,098 Μ' αρέσει που ανοίγεται. Θέλει να ξαναβρεί την οικογένειά της. 355 00:16:55,098 --> 00:16:58,769 Πρέπει να καταλάβω τι συνέβη στο παρελθόν της Μαίρης, 356 00:16:58,769 --> 00:17:01,605 για να βρούμε πώς θα έχει ένα καλύτερο μέλλον. 357 00:17:02,105 --> 00:17:06,610 Είχε τα ράστα για λόγους προστασίας, όχι για να εκφραστεί. 358 00:17:06,610 --> 00:17:08,820 Είμαι εδώ για να της δώσω πρόσβαση, 359 00:17:08,820 --> 00:17:10,614 τα εργαλεία που χρειάζεται 360 00:17:10,614 --> 00:17:13,992 για να έχει το στιλ που θέλει να παρουσιάζει. 361 00:17:13,992 --> 00:17:17,537 Η Μαίρη ετοιμάζεται για; Νέο κεφάλαιο. 362 00:17:17,537 --> 00:17:19,664 Θέλω να δώσω ζωή στον χώρο. 363 00:17:19,664 --> 00:17:25,003 Αυτήν τη στιγμή, μοιάζει με σκοτεινό, υγρό κελί. 364 00:17:25,003 --> 00:17:28,048 Θέλω να γίνει το ακριβώς αντίθετο. 365 00:17:28,715 --> 00:17:33,929 Αυτό που διδάσκει στους υπαλλήλους της, να συμμετέχουν στο μαγαζί της, 366 00:17:33,929 --> 00:17:37,474 θέλω να το κάνει η Μαίρη με τον εαυτό της. 367 00:17:37,474 --> 00:17:39,101 Θα ξεκινήσω από κάτι μικρό. 368 00:17:39,101 --> 00:17:43,396 Θέλω να θυμηθεί τον ενθουσιασμό του να είναι στην κουζίνα. 369 00:17:43,396 --> 00:17:46,858 Έχει κολλήσει με τη στολή εργασίας του Sister Hearts. 370 00:17:46,858 --> 00:17:49,277 Πιο πριν φορούσε φόρμα φυλακής. 371 00:17:49,277 --> 00:17:52,864 Θέλω να της υπενθυμίσω ότι είναι ανεξάρτητο άτομο, 372 00:17:52,864 --> 00:17:55,117 είναι γυναίκα, είναι άνθρωπος, 373 00:17:55,117 --> 00:17:58,370 και να νιώσει όμορφη. 374 00:17:58,370 --> 00:17:59,579 2η ΗΜΕΡΑ 375 00:17:59,579 --> 00:18:00,956 ΑΣ ΒΡΕΞΕΙ ΜΕΣΑ ΣΟΥ... 376 00:18:00,956 --> 00:18:03,041 Η ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΚΗΠΟΣ. 377 00:18:04,543 --> 00:18:07,420 Φοράς το αγαπημένο σου χρώμα. Χαίρομαι πολύ. 378 00:18:07,420 --> 00:18:08,505 Ναι. Ευχαριστώ. 379 00:18:08,505 --> 00:18:09,714 Χαρούμενο χρώμα. 380 00:18:09,714 --> 00:18:14,511 - Αυτό θα είναι το διασκεδαστικό κομμάτι. - Αυτό θα είναι το διασκεδαστικό κομμάτι. 381 00:18:14,511 --> 00:18:17,848 - Πώς νιώθεις που θα ψωνίσεις; - Νιώθω πολύ ενθουσιασμένη. 382 00:18:17,848 --> 00:18:19,141 Είπες ότι θες χρώμα. 383 00:18:19,141 --> 00:18:21,143 - Ναι. - Σε φέραμε κάπου με χρώμα. 384 00:18:21,143 --> 00:18:24,396 Για πάνω από δέκα χρόνια, δεν παίζει με το χρώμα. 385 00:18:24,396 --> 00:18:27,899 Η μπουτίκ West London είναι γεμάτη χρώμα. 386 00:18:27,899 --> 00:18:29,234 Πολύ παιχνιδιάρικη. 387 00:18:29,234 --> 00:18:31,987 Θέλω να της δείξω τι μπορεί να γίνει. 388 00:18:31,987 --> 00:18:33,280 Δεν πετάς τίποτα. 389 00:18:33,780 --> 00:18:36,741 Είμαι βέβαιος ότι το ξέρεις. Δεν είναι έκπληξη. 390 00:18:36,741 --> 00:18:38,577 Κυρίως στην ντουλάπα σου. 391 00:18:38,577 --> 00:18:42,330 Θα σου δείξω ότι μπορείς να τα μειώσεις, να έχει λίγα πράγματα 392 00:18:42,330 --> 00:18:44,624 και με αυτά να είσαι όμορφη, 393 00:18:44,624 --> 00:18:48,628 αντί να έχεις χιλιάδες πράγματα και να μην ξέρεις τι να βάλεις. 394 00:18:48,628 --> 00:18:52,549 Είπες ότι σου αρέσει η εφαρμοστή γραμμή που ανοίγει μετά τη μέση. 395 00:18:52,549 --> 00:18:56,344 Θέλω να σου δείξω κάποιες εκδοχές. Όχι κάτι υπερβολικά... 396 00:18:57,304 --> 00:18:59,222 - Θα ήταν σαν πριγκίπισσας. - Ναι. 397 00:18:59,222 --> 00:19:01,183 - Εσύ είσαι κυρία. - Ναι. 398 00:19:01,183 --> 00:19:04,978 Κι εγώ θέλω να είσαι φωτεινή κι αέρινη. 399 00:19:04,978 --> 00:19:07,939 Κάνει πολλή ζέστη. Θα είσαι συνηθισμένη. 400 00:19:07,939 --> 00:19:09,524 - Όχι. - Θες να νιώθεις άνετα. 401 00:19:09,524 --> 00:19:12,569 Όχι. Ποιος τη συνηθίζει; Είναι τρομερή. Λοιπόν... 402 00:19:16,239 --> 00:19:18,116 - Ωραίο δεν είναι; - Πολύ ωραίο. 403 00:19:18,116 --> 00:19:19,618 - Δηλαδή... - Είναι αρχοντικό. 404 00:19:19,618 --> 00:19:23,830 Ο λόγος που θέλω κάτι αέρινο είναι να υπάρχει κίνηση όταν περπατάς. 405 00:19:23,830 --> 00:19:25,332 Ναι φαίνεσαι αιθέρια. 406 00:19:25,332 --> 00:19:28,919 Θα το συνδυάσουμε με φορέματα. Θα φοράς κάτι άλλο από μέσα. 407 00:19:28,919 --> 00:19:30,921 - Θεέ μου! - Θα ξετρελαθείς. 408 00:19:31,713 --> 00:19:33,965 - Θέλεις να τα βάλω; - Ναι. 409 00:19:33,965 --> 00:19:36,885 Φώναξε αν χρειαστείς κάτι. Ας δοκιμάσουμε. 410 00:19:36,885 --> 00:19:38,136 Εντάξει. 411 00:19:38,136 --> 00:19:39,304 Μαίρη; 412 00:19:39,304 --> 00:19:41,306 - Είσαι έτοιμη; - Ναι. 413 00:19:45,852 --> 00:19:48,438 Θεούλη μου. 414 00:19:48,438 --> 00:19:51,608 Είναι πολύ αρχοντικό. 415 00:19:51,608 --> 00:19:52,651 Αυτό θέλω. 416 00:19:53,151 --> 00:19:57,030 - Αλήθεια; - Νιώθω ο εαυτός μου, ναι. 417 00:19:57,030 --> 00:19:59,741 Ένα πράγμα λείπει. Σου πήρα καινούργια γυαλιά. 418 00:19:59,741 --> 00:20:02,535 Ήθελα να έχεις κάτι πιο κομψό. 419 00:20:03,161 --> 00:20:04,663 Πολύ καλύτερα. 420 00:20:04,663 --> 00:20:07,165 - Θεούλη μου. - Θεέ μου. Πολύ καλύτερα. 421 00:20:07,165 --> 00:20:09,834 Βάλαμε ζώνη στη μέση σου, 422 00:20:09,834 --> 00:20:14,339 οπότε τονίζεις τα πιο ωραία σημεία του εαυτού σου. 423 00:20:14,339 --> 00:20:16,383 Νιώθω σέξι. 424 00:20:16,383 --> 00:20:17,759 - Ναι! - Αλήθεια. 425 00:20:17,759 --> 00:20:19,636 Φαίνεσαι σέξι, Μαίρη! 426 00:20:20,595 --> 00:20:24,224 Είναι ξεκάθαρο ότι έχει καιρό να δει τον εαυτό της έτσι. 427 00:20:24,224 --> 00:20:27,686 Νιώθεις πιο κοντά σε αυτό που θέλεις να είσαι στο εξής; 428 00:20:27,686 --> 00:20:28,603 Ναι. 429 00:20:29,104 --> 00:20:30,230 - Τέλεια. - Ναι. 430 00:20:30,230 --> 00:20:33,483 Θέλω να κρατήσω την ουσία της Μαίρης, 431 00:20:33,483 --> 00:20:38,738 κι αυτή η εμφάνιση είναι μια ανεβασμένη, μια εκλεπτυσμένη Μαίρη. 432 00:20:40,532 --> 00:20:41,491 Μαίρη! 433 00:20:41,992 --> 00:20:43,368 Ναι, είναι ψηλοτάκουνα. 434 00:20:43,368 --> 00:20:45,745 Δεν θα σκεφτόμουν κόκκινα παπούτσια. 435 00:20:45,745 --> 00:20:49,958 Τα τζιν και τα μπλουζάκια είναι μια χαρά στη δουλειά, μα αυτή είσαι. 436 00:20:49,958 --> 00:20:52,752 Νιώθω δυνατή μ' αυτό που φοράω. 437 00:20:53,920 --> 00:20:55,880 Αγκαλιάζει το σώμα σου σωστά. 438 00:20:55,880 --> 00:20:58,008 - Δεν φαίνεται πρόστυχο. - Όχι. 439 00:20:58,008 --> 00:21:00,093 Είναι πολύ κομψό. 440 00:21:00,093 --> 00:21:01,678 - Εκλεπτυσμένο. - Ναι. 441 00:21:01,678 --> 00:21:04,139 Μ' αρέσουν τα μεταχειρισμένα. 442 00:21:04,139 --> 00:21:05,807 Ωστόσο, μια στο τόσο, 443 00:21:05,807 --> 00:21:10,729 είναι σημαντικό να πηγαίνεις σε μια μπουτίκ και να νιώθεις ξεχωριστή. 444 00:21:10,729 --> 00:21:14,649 Θα το κάνω κομμάτι της ζωής μου. 445 00:21:14,649 --> 00:21:15,734 Ωραία. 446 00:21:22,949 --> 00:21:24,034 Μετά από σένα. 447 00:21:24,034 --> 00:21:26,494 - Είναι εστιατόριο. - Ναι. 448 00:21:26,494 --> 00:21:30,373 Είναι υπερήφανοι για την κρεολική κουζίνα τους. 449 00:21:30,373 --> 00:21:34,544 Η κουζίνα κατζούν είναι της επαρχίας. Η κρεολική κουζίνα είναι της πόλης. 450 00:21:34,544 --> 00:21:38,048 Οι κάτοικοι της πόλης έχουν πρόσβαση σε πολλά θαλασσινά. 451 00:21:38,548 --> 00:21:40,175 Κατζούν, στην επαρχία. 452 00:21:40,175 --> 00:21:42,635 - Στην επαρχία. Κρεολική; - Στην πόλη. 453 00:21:42,635 --> 00:21:43,928 - Πόλη. - Κατάλαβα. 454 00:21:43,928 --> 00:21:46,139 Αποφάσισες να ζεις στη Λουιζιάνα. 455 00:21:46,139 --> 00:21:47,057 Ναι. 456 00:21:47,057 --> 00:21:49,434 Θες να μαγειρεύεις σε ένα σκεύος. 457 00:21:49,434 --> 00:21:53,438 Τα συνδύασα όλα αυτά και θα φτιάξουμε γαρίδες ετουφέ. 458 00:21:53,438 --> 00:21:56,358 - Θα φτιάξω ετουφέ; - Θα φτιάξεις ετουφέ. 459 00:21:56,358 --> 00:21:58,777 - Ας το κάνουμε. - Θα το κάνουμε μαζί. 460 00:21:58,777 --> 00:22:00,362 - Έχεις φάει ποτέ; - Όχι. 461 00:22:00,362 --> 00:22:01,404 Δεν έχεις φάει; 462 00:22:01,404 --> 00:22:04,532 Οπότε, αν μια μέρα φτιάξεις μεγάλη ποσότητα, 463 00:22:04,532 --> 00:22:09,037 μπορείς να το βάλεις σε δοχεία και να το αποθηκεύσεις στην κατάψυξη. 464 00:22:09,037 --> 00:22:12,499 Πας στη δουλειά, επιστρέφεις και έχεις σπιτικό φαγητό. 465 00:22:12,499 --> 00:22:15,668 Εδώ, όλοι το βάζουν πάνω σε ρύζι. 466 00:22:15,668 --> 00:22:18,588 - Θα βάλεις ρύζι; - Μην ανησυχείς. Θα έχουμε ρύζι. 467 00:22:18,588 --> 00:22:20,423 - Προτρέχεις. - Εντάξει. 468 00:22:20,423 --> 00:22:22,509 - Έτοιμη να ξεκινήσουμε; - Πανέτοιμη. 469 00:22:22,509 --> 00:22:25,887 Βασικά, θα προετοιμάσουμε τη βάση μας. 470 00:22:25,887 --> 00:22:31,434 Έχουμε τέσσερα κρεμμύδια, μια πράσινη πιπεριά, ένα κλωνάρι σέλινο. 471 00:22:31,434 --> 00:22:32,602 Ωραία. 472 00:22:33,269 --> 00:22:37,065 Τέλεια. Να ξέρεις ότι αρχίζω να ψιλοκόβω το σκόρδο. 473 00:22:37,065 --> 00:22:38,858 Το πιέζω καλά. 474 00:22:39,359 --> 00:22:41,444 Και με τα δάχτυλα μαζεμένα... 475 00:22:42,695 --> 00:22:43,780 Ευχαριστώ, Μαίρη. 476 00:22:43,780 --> 00:22:45,657 Έχεις μητρικό ένστικτο. 477 00:22:45,657 --> 00:22:48,284 Τι ήταν το καλύτερο που έφτιαχνες στα παιδιά σου; 478 00:22:48,284 --> 00:22:49,911 - Τσίλι. - Τι βάζεις στο τσίλι; 479 00:22:49,911 --> 00:22:52,831 Πολλά καυτερά. Στο Οχάιο κάνει πολύ κρύο. 480 00:22:52,831 --> 00:22:57,127 Το πιπέρι βοηθούσε να μην κρυολογούν τα παιδιά μου. 481 00:22:57,127 --> 00:23:01,673 Χρησιμοποιούμε παρόμοια υλικά. Πάπρικα, για καπνιστή γεύση. 482 00:23:01,673 --> 00:23:03,716 Λίγη ρίγανη, θυμάρι, 483 00:23:03,716 --> 00:23:07,095 σκόρδο και κρεμμύδι σε σκόνη, λευκό και μαύρο πιπέρι. 484 00:23:07,095 --> 00:23:11,266 - Το φτιάχνεις αυτό; - Μπορείς να το αγοράσεις ή να το φτιάξεις. 485 00:23:11,266 --> 00:23:13,935 - Προτιμώ να το φτιάξω. - Είναι μείγμα μπαχαρικών. 486 00:23:13,935 --> 00:23:16,020 Βάζουμε λίγο βούτυρο στο κέντρο. 487 00:23:16,020 --> 00:23:18,523 Ρίξε όλα τα μπαχαρικά μέσα. 488 00:23:18,523 --> 00:23:19,524 Τέλεια. 489 00:23:19,524 --> 00:23:21,776 - Το μυρίζω. - Ναι. 490 00:23:21,776 --> 00:23:23,778 Θα βάλω το σκόρδο τώρα. 491 00:23:24,404 --> 00:23:26,781 Και μετά θα βάλω και την καυτερή σάλτσα. 492 00:23:27,282 --> 00:23:28,700 Λίγο λευκό κρασί. 493 00:23:30,076 --> 00:23:31,369 - Τι άρωμα! - Ναι. 494 00:23:31,369 --> 00:23:32,996 Τώρα τις ντομάτες μας. 495 00:23:33,496 --> 00:23:35,748 Μυρίζει υπέροχα. 496 00:23:36,249 --> 00:23:37,083 Εντάξει. 497 00:23:37,083 --> 00:23:39,502 Θα σου δείξω πώς θα πήξει. 498 00:23:39,502 --> 00:23:43,173 Θέλουμε έναν πηκτικό παράγοντα. Έχω ζωμό γαρίδας εδώ. 499 00:23:44,090 --> 00:23:45,550 - Ναι. - Ρίχνω στην κανάτα. 500 00:23:45,550 --> 00:23:47,594 Θα ρίξω και το αλεύρι μου. 501 00:23:47,594 --> 00:23:50,263 Έτσι το έκανε η Πολωνή μητέρα μου. 502 00:23:50,263 --> 00:23:52,348 Τώρα θα το ρίξουμε μέσα. 503 00:23:52,348 --> 00:23:54,142 - Μυρίζει υπέροχα. - Όντως. 504 00:23:54,142 --> 00:23:55,310 Είναι πολύ όμορφο. 505 00:23:55,310 --> 00:23:57,687 Δεν θέλει πολύ χρόνο. 506 00:23:57,687 --> 00:23:58,771 Όχι. 507 00:23:58,771 --> 00:24:01,774 Ο ζωμός γαρίδας θα δέσει όσο εξατμίζεται. 508 00:24:01,774 --> 00:24:04,402 Κι έχω και μερικά φύλλα μαϊντανού. 509 00:24:04,903 --> 00:24:06,196 Σ' αρέσουν τα μπαχαρικά. 510 00:24:06,196 --> 00:24:08,072 - Να βάλουμε πιπέρι καγιέν; - Ναι. 511 00:24:08,072 --> 00:24:10,450 Τέλεια. Αποφάσισε. Είσαι το αφεντικό. 512 00:24:12,577 --> 00:24:13,495 Τι; 513 00:24:14,162 --> 00:24:15,830 - Εντάξει; - Είμαι Πολωνός. 514 00:24:15,830 --> 00:24:17,248 Πολύ καυτερό για μένα! 515 00:24:18,541 --> 00:24:20,335 Είναι υπέροχο. 516 00:24:20,335 --> 00:24:22,212 - Σαν ψυχοθεραπεία. - Ακριβώς. 517 00:24:22,212 --> 00:24:24,547 Το ετουφέ δεν θα πάρει πίσω 518 00:24:24,547 --> 00:24:26,925 τα φρικτά πράγματα που βίωσες, 519 00:24:26,925 --> 00:24:28,551 αλλά είναι ένα εργαλείο. 520 00:24:28,551 --> 00:24:32,514 Όταν νιώθεις ταραγμένη, μπορείς να λες "Λοιπόν, Μαίρη, 521 00:24:32,514 --> 00:24:36,184 θα συγκεντρωθούμε στην κουζίνα και θα φτιάξουμε κάτι για μας". 522 00:24:36,184 --> 00:24:39,604 Για μένα, είναι μια μορφή αποφυλακοποίησης. 523 00:24:39,604 --> 00:24:44,192 Είναι μια νοοτροπία που είχα ξεχάσει ότι έχω. 524 00:24:44,192 --> 00:24:46,277 Κοιτάω την κατσαρόλα και λέω... 525 00:24:46,277 --> 00:24:50,073 - Κάτι ξεσηκώνει μέσα μου. - Ναι! 526 00:24:50,073 --> 00:24:52,367 Κάνεις πολλά για τους άλλους. 527 00:24:52,367 --> 00:24:55,995 Να καταλάβεις ότι είναι σημαντικό να το κάνεις και για σένα. 528 00:24:55,995 --> 00:24:58,790 Δεν θα το έκανα, επειδή είναι για μένα. 529 00:24:59,290 --> 00:25:03,670 - Δεν είναι αυτόματο για σένα. - Δεν είναι αυτόματο. Καθόλου. 530 00:25:03,670 --> 00:25:06,798 Είναι άλλο να ανοίγεις ένα πακέτο κράκερ 531 00:25:06,798 --> 00:25:09,759 απλώς για να πάρεις αρκετές θερμίδες για τη μέρα 532 00:25:09,759 --> 00:25:12,470 κι άλλο να τρέφεσαι σωστά και να μαγειρεύεις. 533 00:25:12,470 --> 00:25:16,140 Λες στον εαυτό σου ότι σου άξιζε ο χρόνος και ο κόπος που έκανες 534 00:25:16,140 --> 00:25:18,726 με κάτι υπέροχο με το οποίο θα τραφείς. 535 00:25:18,726 --> 00:25:21,646 Είναι σημαντικό κομμάτι της θεραπείας 536 00:25:21,646 --> 00:25:23,481 να φροντίζεις τον εαυτό σου. 537 00:25:23,481 --> 00:25:25,692 Ποιος μου το είχε δείξει ως τώρα; 538 00:25:25,692 --> 00:25:27,443 - Δεν ξέρω. - Κανείς. 539 00:25:28,111 --> 00:25:29,862 Τώρα ξέρω πώς να το κάνω 540 00:25:29,862 --> 00:25:33,741 και θα φτιάχνω τις καλύτερες γαρίδες ετουφέ στην πόλη. 541 00:25:33,741 --> 00:25:34,826 Σωστά. 542 00:25:36,202 --> 00:25:38,496 Έχω ξεφλουδίσει ωραίες γαρίδες. 543 00:25:38,496 --> 00:25:40,415 Έτοιμες για την κατσαρόλα. 544 00:25:40,415 --> 00:25:44,586 Το ετουφέ προέρχεται από τη γαλλική λέξη που σημαίνει "πνίγω". 545 00:25:44,586 --> 00:25:46,337 Ας πνίξουμε τις γαρίδες. 546 00:25:46,337 --> 00:25:48,172 Η θερμοκρασία είναι χαμηλή. 547 00:25:48,172 --> 00:25:50,425 Όταν γίνουν ροζ, είναι έτοιμες. 548 00:25:50,425 --> 00:25:52,885 Κοίτα τις γαρίδες ετουφέ. 549 00:25:52,885 --> 00:25:56,139 Έχω ετοιμάσει και ρύζι. 550 00:25:56,639 --> 00:25:59,892 Έριξα και λίγο βούτυρο. Θα το βάλουμε γύρω από το ρύζι. 551 00:25:59,892 --> 00:26:04,105 Οπότε θα έχουμε ένα νησάκι από ρύζι και τα υπόλοιπα γύρω του. 552 00:26:04,105 --> 00:26:05,023 Έτσι. 553 00:26:05,023 --> 00:26:08,026 Νιώθω σαν γκουρμέ σεφ τώρα. 554 00:26:08,026 --> 00:26:10,069 - Επειδή είσαι. - Δες εδώ. 555 00:26:10,069 --> 00:26:12,071 Πανέμορφο. 556 00:26:12,071 --> 00:26:14,157 - Ναι. - Είναι πολύ όμορφο. 557 00:26:14,157 --> 00:26:16,159 - Να σου βάλω λεμόνι; - Ναι. 558 00:26:16,159 --> 00:26:18,578 Τονίζει τις γεύσεις και δίνει φρεσκάδα. 559 00:26:18,578 --> 00:26:20,872 Μετά γαρνίρουμε λιγάκι. 560 00:26:20,872 --> 00:26:23,207 - Έτοιμη να δοκιμάσεις; - Ναι. 561 00:26:27,211 --> 00:26:28,379 Είναι πολύ νόστιμο. 562 00:26:28,880 --> 00:26:30,757 - Καίει! - Ναι. 563 00:26:31,382 --> 00:26:33,217 - Είναι πεντανόστιμο. - Ναι. 564 00:26:33,217 --> 00:26:34,302 Δεν παίζεις. 565 00:26:34,302 --> 00:26:37,263 Θα το κάνω στο πι και φι. 566 00:26:37,847 --> 00:26:40,224 - Ξέρεις τι σημαίνει αυτό. - Ναι. 567 00:26:40,224 --> 00:26:41,309 - Γρήγορα. - Ναι. 568 00:26:41,309 --> 00:26:44,937 Θα σου πω πόσο γρήγορα θα το κάνω. Στο πι και φι. 569 00:26:44,937 --> 00:26:47,273 Τέλεια. Κρεολική κουζίνα. 570 00:26:47,273 --> 00:26:48,608 3η ΗΜΕΡΑ 571 00:26:48,608 --> 00:26:52,945 Η ΝΤΡΟΠΗ ΔΙΑΒΡΩΝΕΙ ΤΟ ΘΑΡΡΟΣ ΜΑΣ ΚΑΙ ΘΡΕΦΕΙ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΑΣΙΩΠΟΙΗΣΗ - ΜΠΡΑΟΥΝ 572 00:27:00,203 --> 00:27:02,038 Δείχνω στη Μαίρη φωτογραφίες 573 00:27:02,038 --> 00:27:05,541 για να θυμηθεί ποια ήταν πριν πάει φυλακή. 574 00:27:05,541 --> 00:27:07,627 Για να μπορέσω να τη βοηθήσω, 575 00:27:07,627 --> 00:27:09,587 πρέπει να καταλάβω ποια ήταν. 576 00:27:10,380 --> 00:27:12,632 Χαίρομαι που θα περάσουμε χρόνο μαζί. 577 00:27:12,632 --> 00:27:15,134 Μου άρεσε που σε γνώρισα λιγάκι. 578 00:27:15,134 --> 00:27:16,219 Κι εμένα. 579 00:27:17,136 --> 00:27:19,347 Μιλάς για την εμπειρία σου στη φυλακή, 580 00:27:19,347 --> 00:27:22,767 για το πώς βοηθάς τους άλλους, που είναι σημαντικό, 581 00:27:22,767 --> 00:27:24,769 αλλά κάποια πράγματα μου χτύπησαν. 582 00:27:24,769 --> 00:27:27,271 Λες ότι έχασες το μητρικό σου ένστικτο. 583 00:27:27,271 --> 00:27:32,193 Είναι λογικό, αλλά θέλω να μάθω πιο πολλά για τη Μαίρη πριν από τη φυλακή. 584 00:27:32,193 --> 00:27:33,820 Παντρεύτηκες στα 16. 585 00:27:34,320 --> 00:27:37,824 Θέλω να μάθω περισσότερα για αυτό. 586 00:27:37,824 --> 00:27:39,992 Όταν έμεινα έγκυος στα 16 μου, 587 00:27:39,992 --> 00:27:42,286 ένιωσα πολλή ντροπή, ενοχές 588 00:27:42,286 --> 00:27:45,873 κι όλα όσα θα ένιωθε ένα 16χρονο κορίτσι. 589 00:27:45,873 --> 00:27:47,875 Ήμουν θυμωμένη με τον μπαμπά 590 00:27:47,875 --> 00:27:50,211 και δεν τον αγαπούσα πραγματικά. 591 00:27:50,211 --> 00:27:53,965 Έμαθα να τον σέβομαι επειδή ήταν μεγαλύτερος. 592 00:27:53,965 --> 00:27:56,884 Μα δεν τον ήξερα, ούτε ήξερα τι είναι αγάπη και... 593 00:27:56,884 --> 00:28:00,179 Ήταν η πρώτη μου σχέση. 594 00:28:00,179 --> 00:28:03,015 Ήταν από πολύ πλούσια οικογένεια. 595 00:28:03,015 --> 00:28:06,227 Ξέρεις, στην πραγματικότητα, όταν κοιτάω πίσω, 596 00:28:06,227 --> 00:28:09,772 νιώθω ότι με χρησιμοποίησαν σαν περιουσία. 597 00:28:11,065 --> 00:28:13,943 Η οικογένειά μου πήρε δώρα και λεφτά. 598 00:28:13,943 --> 00:28:16,612 Κι αναρωτιέμαι "Εσένα ποιος σε προστάτευε;" 599 00:28:18,990 --> 00:28:20,241 Κανείς, αλήθεια. 600 00:28:20,241 --> 00:28:22,285 Βλέπω πώς έγιναν τα πράγματα 601 00:28:23,161 --> 00:28:26,831 και καταλαβαίνω πότε άρχισες να νιώθεις ντροπή. 602 00:28:26,831 --> 00:28:33,171 Ένα κοριτσάκι που δεν πήρε την αγάπη που του άξιζε. 603 00:28:33,171 --> 00:28:36,924 Δεν μεγάλωσα σε μια οικογένεια με αγάπη και φροντίδα. 604 00:28:36,924 --> 00:28:38,843 Δεν ήξερα πώς γίνονται αυτά. 605 00:28:40,845 --> 00:28:43,765 Είναι σημαντικό να ξεκαθαριστεί αυτό, 606 00:28:44,265 --> 00:28:48,269 επειδή όταν μιλάμε για το ταξίδι της γονεϊκότητας 607 00:28:48,269 --> 00:28:51,397 πρέπει να θυμόμαστε ποιοι είμαστε ως άνθρωποι. 608 00:28:51,397 --> 00:28:53,900 Δεν θέλω να ξεχάσεις την εμπειρία της φυλακής, 609 00:28:53,900 --> 00:28:57,236 μα να ξέρεις ότι το τραύμα σου είχε ξεκινήσει πιο πριν, 610 00:28:57,236 --> 00:29:00,281 ότι κάποια πράγματα σε οδήγησαν στις επιλογές σου. 611 00:29:00,281 --> 00:29:01,240 Ναι. 612 00:29:01,783 --> 00:29:04,827 Όταν ήμουν στο σπίτι σου, είδα αυτό. 613 00:29:04,827 --> 00:29:07,622 Σου το έστειλαν όταν ήσουν στη φυλακή. 614 00:29:08,539 --> 00:29:11,209 Είναι το τελευταίο γράμμα του γιου μου. 615 00:29:11,209 --> 00:29:12,126 Κατάλαβα. 616 00:29:12,627 --> 00:29:13,878 Θα το διαβάσεις; 617 00:29:14,962 --> 00:29:17,507 Λέει "Γεια. Εγώ είμαι". 618 00:29:18,382 --> 00:29:20,301 Είναι... "Εγώ είμαι". 619 00:29:20,301 --> 00:29:22,595 Λέει "Το πρώτο σου παιδί. 620 00:29:23,262 --> 00:29:25,389 Πήρα το Κοράνι που μου έστειλες. 621 00:29:25,389 --> 00:29:27,809 Όταν ήμουν πιο μικρός, 622 00:29:27,809 --> 00:29:33,564 ο κόσμος με ρωτούσε σε τι πιστεύω, σε ποια θρησκεία. 623 00:29:34,148 --> 00:29:35,775 Έλεγα 'Στη μαμά μου'. 624 00:29:37,109 --> 00:29:38,820 Κάποιες φορές κοιτάω πίσω 625 00:29:38,820 --> 00:29:43,157 κι αναρωτιέμαι πώς ήταν για σένα να μας μεγαλώνεις. 626 00:29:43,157 --> 00:29:45,785 Δεν μπορεί να ήταν εύκολο. Έτσι; 627 00:29:46,869 --> 00:29:49,872 Σε ένα γράμμα σου έλεγες 'Δεν έκανα τίποτα άλλο. 628 00:29:49,872 --> 00:29:52,083 Σας μάθαινα να παλεύετε'. 629 00:29:52,083 --> 00:29:53,709 Και η αγάπη; 630 00:29:54,961 --> 00:29:58,381 Είναι το μόνο πράγμα που δεν κατάλαβα ποτέ, 631 00:29:58,381 --> 00:30:00,132 η αγάπη και τα συναισθήματα. 632 00:30:00,132 --> 00:30:02,552 Μαμά, έκανες ό,τι καλύτερο μπορούσες. 633 00:30:02,552 --> 00:30:05,513 Πάντα μου αρκούσε αυτό". 634 00:30:08,391 --> 00:30:10,184 Πέντε μέρες πριν πεθάνει. 635 00:30:11,853 --> 00:30:16,983 Αναγνώρισε ότι του έμαθες να παλεύει και να επιβιώνει. 636 00:30:17,692 --> 00:30:19,485 Επειδή αυτό έπρεπε να κάνεις. 637 00:30:19,485 --> 00:30:23,531 Αλλά είπε ότι δεν ήξερε να αγαπά. 638 00:30:25,825 --> 00:30:27,785 Ήξερες να αγαπάς τα παιδιά σου; 639 00:30:27,785 --> 00:30:28,703 Όχι. 640 00:30:29,412 --> 00:30:33,708 Δεν πήρες αγάπη και μετά κάποιος έβαλε επτά παιδιά στην αγκαλιά σου 641 00:30:33,708 --> 00:30:35,626 και είπε "Αγάπα τα". 642 00:30:36,961 --> 00:30:39,130 Πώς να διδάξεις κάτι που δεν ξέρεις; 643 00:30:40,423 --> 00:30:45,219 Νομίζω ότι τώρα ξέρω ακόμα λιγότερο πώς να τα αγαπάω. 644 00:30:45,720 --> 00:30:49,098 Ίσως γι' αυτό δεν θέλω να γυρίσω πίσω. 645 00:30:54,020 --> 00:30:56,898 Επειδή ποτέ δεν ήξερα πώς να είμαι μάνα. 646 00:30:58,608 --> 00:31:02,486 Πρώτη φορά μιλάς ειλικρινά για το ότι αποφεύγεις να έχετε σχέση. 647 00:31:02,987 --> 00:31:06,365 Κι όσο αποφεύγουμε κάτι που πρέπει να τακτοποιήσουμε 648 00:31:06,365 --> 00:31:09,952 τόσο μεγαλώνει η ντροπή μέσα μας. 649 00:31:10,745 --> 00:31:13,998 Η ντροπή σε κρατά μακριά από τα παιδιά σου. 650 00:31:13,998 --> 00:31:17,501 Σε εμποδίζει να πεις "Ας είμαι μαζί τους". 651 00:31:18,419 --> 00:31:20,046 Τι σκέφτεσαι τώρα; 652 00:31:20,046 --> 00:31:24,258 Σκέφτομαι ότι θα ήθελα να τον αγκαλιάσω. 653 00:31:24,258 --> 00:31:25,217 Το παιδί σου. 654 00:31:25,885 --> 00:31:28,554 Με αποζητά συνέχεια. 655 00:31:28,554 --> 00:31:30,765 Ζητάει την αγάπη μου. 656 00:31:30,765 --> 00:31:31,974 Έτσι. 657 00:31:33,059 --> 00:31:37,396 Και δεν μου αρέσουν οι δικαιολογίες. Δεν προσπαθώ να δικαιολογηθώ. 658 00:31:37,396 --> 00:31:41,067 - Δεν ήξερα κάτι καλύτερο. - Δεν είναι δικαιολογία αυτό. 659 00:31:41,067 --> 00:31:45,613 Πρέπει να τους εξηγήσω και να τους πω πόσο λυπάμαι. 660 00:31:45,613 --> 00:31:48,783 Κι όταν το αναγνωρίζεις, 661 00:31:48,783 --> 00:31:51,702 συγχωρείς τον εαυτό σου και ζητάς συγχώρεση, 662 00:31:51,702 --> 00:31:52,912 χάνεται η ντροπή. 663 00:31:52,912 --> 00:31:54,413 Επειδή το αξίζεις. 664 00:31:54,413 --> 00:31:57,208 - Ναι. - Και κυρίως το αξίζουν τα παιδιά σου. 665 00:31:57,208 --> 00:31:59,460 - Και τα εγγόνια μου. - Και τα εγγόνια. 666 00:31:59,460 --> 00:32:01,003 Πρέπει κάθε μέρα να λες 667 00:32:01,003 --> 00:32:03,798 "Θα σηκωθώ. Αναγνωρίζω ότι δεν ήξερα τι έκανα, 668 00:32:03,798 --> 00:32:07,051 μα ξέρω τι κάνω τώρα, ας τηλεφωνήσω να πω 'Σ' αγαπώ'. 669 00:32:07,051 --> 00:32:10,429 "Ας κάνω ό,τι δεν έκανε η μικρή Μαίρη για εκείνη". 670 00:32:10,429 --> 00:32:12,306 Σπάσε τον φαύλο κύκλο. 671 00:32:12,306 --> 00:32:13,849 Ξέρεις ότι θα το κάνω. 672 00:32:13,849 --> 00:32:14,934 - Ναι. - Θα το κάνω. 673 00:32:14,934 --> 00:32:17,770 Αν ξέρω κάτι για την προσωπικότητά σου... 674 00:32:17,770 --> 00:32:19,897 Καράμο, σ' ευχαριστώ πολύ. 675 00:32:26,612 --> 00:32:28,447 - Ναι. - Ακούω. 676 00:32:30,783 --> 00:32:37,248 Θέλω να μάθω στη Μαίρη να επιλέγει πιο στοχευμένα τι θα έχει γύρω της. 677 00:32:37,248 --> 00:32:40,418 Τα φυτά είναι σημαντικό στοιχείο ενός σπιτιού. 678 00:32:40,418 --> 00:32:46,382 Κυριολεκτικά δίνουν πνοή στον χώρο και είναι κάτι που καλλιεργείς. 679 00:32:46,382 --> 00:32:48,134 Είναι πολύ όμορφο. 680 00:33:07,236 --> 00:33:09,780 - Κοίτα έναν υπέροχο χώρο. - Τι ωραία! 681 00:33:09,780 --> 00:33:11,741 Το πράσινο είναι χαλαρωτικό. 682 00:33:11,741 --> 00:33:14,452 Η Μαίρη είναι πανέμορφη εξωτερικά. 683 00:33:14,452 --> 00:33:16,412 Είναι πανέμορφη εσωτερικά. 684 00:33:16,412 --> 00:33:19,373 Αλλά δεν νιώθει όμορφη. 685 00:33:19,874 --> 00:33:22,418 - Είσαι η ιδιοκτήτρια; - Η Μαίρη. Την αγαπάμε. 686 00:33:22,418 --> 00:33:25,337 Μας καλωσορίζει στο κομμωτήριό της. 687 00:33:25,337 --> 00:33:27,673 - Χαίρω πολύ. - Ανυπομονούσα. 688 00:33:27,673 --> 00:33:30,301 Ανυπομονούσαμε. Όλοι μας, κούκλα. 689 00:33:30,301 --> 00:33:31,218 Ναι. 690 00:33:31,218 --> 00:33:33,095 Θέλω να γίνω μαζορέτα της. 691 00:33:33,095 --> 00:33:35,723 Έχει αυτά τα υπέροχα ράστα εδώ και... 692 00:33:35,723 --> 00:33:38,851 Δώδεκα χρόνια. Πολύ... Ναι. 693 00:33:38,851 --> 00:33:44,523 Είπες τις προάλλες ότι είσαι έτοιμη για μια νέα Μαίρη, ένα νέο στιλ. 694 00:33:45,274 --> 00:33:46,692 - Ισχύει; - Ισχύει. 695 00:33:46,692 --> 00:33:49,653 Αυτό αντιπροσωπεύει τον παλιό μου εαυτό, 696 00:33:49,653 --> 00:33:51,322 τον δυνατό εαυτό μου, 697 00:33:51,322 --> 00:33:54,158 αλλά τώρα είμαι ανάλαφρη κι αέρινη, 698 00:33:54,158 --> 00:33:56,327 και ο εαυτός μου. 699 00:33:56,327 --> 00:34:02,124 Πραγματικά σου στερούσουν τη δυνατότητα να μπορείς να παίξεις με τα μαλλιά σου. 700 00:34:02,124 --> 00:34:03,209 Ναι. 701 00:34:04,251 --> 00:34:05,628 Δώσ' μου τα χέρια σου. 702 00:34:07,838 --> 00:34:10,007 Είμαι περήφανος για σένα. 703 00:34:10,007 --> 00:34:12,301 Όσα έχεις περάσει, 704 00:34:12,301 --> 00:34:15,012 όποιες πτυχές τους δεν θέλεις πια, 705 00:34:15,012 --> 00:34:17,223 θέλω να τις αφήσεις πίσω. 706 00:34:19,058 --> 00:34:20,810 Τα αποβάλλουμε σήμερα. 707 00:34:20,810 --> 00:34:24,063 Θα φύγεις από εδώ μια άλλη γυναίκα. 708 00:34:25,397 --> 00:34:26,440 Το δέχομαι. 709 00:34:26,440 --> 00:34:29,193 Ήρθε η ώρα για ντοκιμαντέρ με σουπερμόντελ! 710 00:34:30,694 --> 00:34:31,529 Ωραία. 711 00:34:31,529 --> 00:34:32,947 Θα το κάνουμε. 712 00:34:32,947 --> 00:34:36,742 - Με λένε Κουέντιν. - Είναι ο πιο ταλαντούχος κομμωτής. 713 00:34:37,243 --> 00:34:40,162 - Χαίρομαι που συμμετέχω σ' αυτό. - Ευχαριστώ. 714 00:34:40,162 --> 00:34:42,289 - Δεν θα κρύβομαι πίσω απ' αυτά. - Όχι. 715 00:34:43,082 --> 00:34:44,375 - Έτοιμη; - Έτοιμη. 716 00:34:44,375 --> 00:34:46,252 - Συμβαίνει. - Είμαι ελεύθερη. 717 00:34:47,586 --> 00:34:48,963 Είμαι ελεύθερη. 718 00:34:50,339 --> 00:34:54,593 - Κυριολεκτικά νιώθω αγάπη στα μαλλιά σου. - Ναι. 719 00:34:55,803 --> 00:34:58,222 Το χέρι μου δονείται όταν τα κρατάω. 720 00:34:58,222 --> 00:35:01,851 Ξεκινάμε ένα καινούργιο ταξίδι, αλήθεια. 721 00:35:01,851 --> 00:35:04,854 Ας τελειώνουμε με τον κακό εαυτό μας. 722 00:35:04,854 --> 00:35:08,107 - Ας τα ξεμπλέξουμε. - Να έρθουμε να τα ξεμπλέξουμε; 723 00:35:08,607 --> 00:35:10,442 {\an8}Ναι, ερχόμαστε. 724 00:35:10,943 --> 00:35:11,777 {\an8}Γαμώτο. 725 00:35:13,362 --> 00:35:15,364 {\an8}- Έξαλλη χτένα! - Θέλεις παυσίπονο; 726 00:35:15,364 --> 00:35:16,740 {\an8}Όχι ακόμα. 727 00:35:20,578 --> 00:35:22,663 {\an8}Δώστε της ένα παυσίπονο! 728 00:35:25,958 --> 00:35:27,042 {\an8}Τα χέρια μου. 729 00:35:27,042 --> 00:35:29,378 {\an8}Πήγα να τα κουνήσω κι έμεινα... 730 00:35:35,426 --> 00:35:38,053 {\an8}Έχω ενθουσιαστεί με το χρώμα. 731 00:35:38,053 --> 00:35:39,930 {\an8}Να κρατήσουμε το φυσικό σου. 732 00:35:39,930 --> 00:35:42,683 {\an8}Μου πήρε 65 χρόνια να αποκτήσω αυτό το γκρι. 733 00:35:42,683 --> 00:35:44,435 {\an8}Ναι. Να το εκτιμήσουμε. 734 00:35:44,435 --> 00:35:46,270 {\an8}- Έτσι νιώθω. - Ας το εκτιμήσουμε. 735 00:35:46,270 --> 00:35:48,898 {\an8}- Ναι. - Μ' αρέσει αυτό. Το εκτιμούμε. 736 00:35:54,278 --> 00:35:56,155 {\an8}Να πάρει, γλυκιά μου Μαίρη. 737 00:35:56,655 --> 00:35:58,657 {\an8}- Αυτό ήταν! - Το τελευταίο. 738 00:35:58,657 --> 00:36:01,327 {\an8}Μπράβο, παιδιά. 739 00:36:01,327 --> 00:36:05,456 {\an8}- Ρεκόρ καλύτερου χρόνου! - Θεέ μου! 740 00:36:05,456 --> 00:36:06,457 {\an8}Να πάρει! 741 00:36:06,457 --> 00:36:10,127 {\an8}Ξέρεις κάτι, Μαίρη; Είναι φοβερά. 742 00:36:10,127 --> 00:36:12,838 Ομαδική αγκαλιά. Τα καταφέραμε. Ελάτε. 743 00:36:12,838 --> 00:36:14,215 - Έλα! - Είμαι βρεγμένη. 744 00:36:14,215 --> 00:36:16,425 Τα καταφέραμε. Δεν πειράζει. Αγάπη. 745 00:36:16,425 --> 00:36:17,843 Ναι! Τα καταφέραμε. 746 00:36:18,928 --> 00:36:20,387 Ναι. 747 00:36:20,387 --> 00:36:22,097 Είναι πυκνά. 748 00:36:22,932 --> 00:36:25,643 Είναι υπέροχα! 749 00:36:26,393 --> 00:36:27,353 Μαίρη, όντως. 750 00:36:27,353 --> 00:36:30,022 Δεν ξέρω τι παίρνεις, αλλά θέλω κι εγώ. 751 00:36:30,940 --> 00:36:33,567 - Ας αρχίσουμε να ξετυλίγουμε. - Ας αρχίσουμε. 752 00:36:34,360 --> 00:36:35,861 Λάμπεις. 753 00:36:35,861 --> 00:36:37,446 - Το 'χεις. - Ναι. 754 00:36:38,072 --> 00:36:39,073 Το 'χεις. 755 00:36:42,326 --> 00:36:44,870 - Έτοιμη να δεις τη νέα Μαίρη; - Πανέτοιμη. 756 00:36:48,791 --> 00:36:50,960 Θεούλη μου. 757 00:36:50,960 --> 00:36:52,169 Για δες. 758 00:36:52,169 --> 00:36:55,798 - Δεν είμαι πανέμορφη; - Ναι, είσαι. 759 00:36:55,798 --> 00:36:57,174 Δεν είναι όμορφη; 760 00:36:57,174 --> 00:36:59,051 Είναι νόστιμη. 761 00:36:59,051 --> 00:37:01,011 Είναι πανέμορφη. Είναι κούκλα. 762 00:37:01,011 --> 00:37:02,471 Είναι... 763 00:37:02,471 --> 00:37:03,764 Αυτή η λάμψη. 764 00:37:03,764 --> 00:37:05,766 Ναι! 765 00:37:06,558 --> 00:37:08,269 - Δεν είναι τέλειο; - Σ' αρέσει; 766 00:37:08,269 --> 00:37:09,603 Ναι. 767 00:37:10,771 --> 00:37:11,814 Πολύ χαριτωμένο. 768 00:37:11,814 --> 00:37:13,857 Πώς νιώθεις; 769 00:37:13,857 --> 00:37:16,110 Νιώθω υπέροχα. 770 00:37:16,110 --> 00:37:18,487 - Αποπνέει σοφία. - Και το κέρδισες. 771 00:37:18,487 --> 00:37:20,322 - Το κέρδισα. - Το κέρδισες. 772 00:37:20,322 --> 00:37:22,533 - Είσαι πολύ όμορφη. - Ευχαριστώ. 773 00:37:22,533 --> 00:37:24,201 4η ΗΜΕΡΑ 774 00:37:24,201 --> 00:37:25,577 ΓΝΩΡΙΣΑ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΟΥ 775 00:37:25,577 --> 00:37:28,247 ΚΑΙ ΘΑ ΤΟΝ ΦΡΟΝΤΙΖΩ ΜΕ ΠΑΘΟΣ. ΓΚΛΕΝΟΝ ΝΤΟΪΛ 776 00:37:40,259 --> 00:37:41,176 Ήρθαν. 777 00:37:41,176 --> 00:37:44,054 Ήρθαν! 778 00:37:44,054 --> 00:37:46,015 Ανυπομονώ να τη δω. 779 00:37:47,016 --> 00:37:48,267 Θεέ μου! 780 00:37:48,267 --> 00:37:49,852 - Θεέ μου. 781 00:37:50,436 --> 00:37:51,645 - Τι; - Θεέ μου. 782 00:37:51,645 --> 00:37:53,147 Είναι εκπληκτικό. 783 00:37:53,147 --> 00:37:55,899 Είσαι πανέμορφη! Γεια, Μαίρη. 784 00:37:55,899 --> 00:37:57,943 - Γεια! - Δεν είναι τέλειο; 785 00:37:57,943 --> 00:38:01,405 Ξέρεις τι μου θυμίζεις τώρα; Την Νταϊάνα Ρος. 786 00:38:01,405 --> 00:38:03,866 - Ναι. - Θεέ μου. 787 00:38:03,866 --> 00:38:06,618 - Ξεκινάμε! - Ξεκινάμε. Έτοιμοι; 788 00:38:06,618 --> 00:38:09,204 - Να μου κρατάτε το χέρι. - Είμαστε έτοιμοι. 789 00:38:09,204 --> 00:38:10,122 Έτοιμη. 790 00:38:13,417 --> 00:38:14,585 Θεούλη μου. 791 00:38:14,585 --> 00:38:16,128 - Ποιος μένει εδώ; - Όχι. 792 00:38:16,128 --> 00:38:17,546 - Εσύ! - Δεν είναι το σπίτι μου. 793 00:38:17,546 --> 00:38:19,548 - Είναι το σπίτι σου! - Δεν είναι. 794 00:38:19,548 --> 00:38:20,758 Είναι το σπίτι σου. 795 00:38:22,301 --> 00:38:25,054 Αναζωογονητικό, καινούργιο, χαλαρωτικό. 796 00:38:25,054 --> 00:38:27,681 Γαλήνιο, ήρεμο. 797 00:38:29,350 --> 00:38:31,643 Μπόμπι. 798 00:38:31,643 --> 00:38:35,981 Οι χρωματικές επιλογές που είχε κάνει ήταν μια ενστικτώδης αντίδραση 799 00:38:35,981 --> 00:38:41,153 επειδή δεν μπορούσε να έχει χρώμα στη φυλακή. 800 00:38:41,153 --> 00:38:44,573 Αντί να βάψω τους τοίχους με σκοτεινά, θλιβερά χρώματα, 801 00:38:44,573 --> 00:38:46,742 τα φώτισα όλα 802 00:38:46,742 --> 00:38:49,495 κι έβαλα χρώμα στα αξεσουάρ του σπιτιού. 803 00:38:49,495 --> 00:38:52,206 - Όλοι οι τοίχοι βάφτηκαν! - Όλοι βάφτηκαν. 804 00:38:52,206 --> 00:38:56,001 - Είναι φωτεινό, χαρούμενο. - Κοίτα εδώ! 805 00:38:57,169 --> 00:38:58,962 Το μωρό της μαμάς. 806 00:39:01,632 --> 00:39:05,511 Είναι απίστευτο. 807 00:39:05,511 --> 00:39:07,012 Θεούλη μου. 808 00:39:07,012 --> 00:39:09,681 - Η Αμερική δεν είναι έτοιμη για αυτό. - Όχι. 809 00:39:09,681 --> 00:39:13,310 Η Αμερική να δει αυτήν τη γύψινη ροζέτα που είναι φοβερή. 810 00:39:13,310 --> 00:39:15,145 Είναι πανέμορφο. 811 00:39:15,979 --> 00:39:17,439 Θεέ μου. 812 00:39:20,401 --> 00:39:22,611 Δείτε το μπάνιο. 813 00:39:22,611 --> 00:39:25,197 - Ωραίο, οργανωμένο, καθαρό. - Μια γυναίκα... 814 00:39:25,197 --> 00:39:27,199 Όλα έχουν κάποιον σκοπό. 815 00:39:27,199 --> 00:39:29,284 - Το πάτωμα είναι καινούργιο! - Ναι. 816 00:39:29,284 --> 00:39:31,995 - Το πάτωμα. - Είναι πάτωμα. Ναι. 817 00:39:32,496 --> 00:39:36,708 Είναι ό,τι καλύτερο είχα ποτέ μου! 818 00:39:36,708 --> 00:39:39,670 Δεν ήθελα κάτι μίνιμαλ. Σ' αρέσει να έχεις πολλά. 819 00:39:39,670 --> 00:39:42,673 Έβαλα πολλά πράγματα, αλλά όλα έχουν κάποιον σκοπό. 820 00:39:42,673 --> 00:39:43,924 Είναι πανέμορφο. 821 00:39:43,924 --> 00:39:45,759 Ευχαριστώ πάρα πολύ. 822 00:39:45,759 --> 00:39:47,719 Κοίτα! Και πλυντήριο πιάτων! 823 00:39:48,679 --> 00:39:50,431 Εντάξει, ηρέμησε. 824 00:39:50,431 --> 00:39:52,850 - Μην ηρεμείς. - Πλυντήριο πιάτων! 825 00:39:52,850 --> 00:39:55,477 Δεν χρειάζεται να ηρεμήσεις. Φώναξε! 826 00:39:55,477 --> 00:39:57,688 - Ναι! - Θεούλη μου! 827 00:39:59,773 --> 00:40:02,025 Γαρίδες ετουφέ. 828 00:40:02,025 --> 00:40:03,402 Αποθηκεύω φαγητό. 829 00:40:03,402 --> 00:40:05,529 Μετά από μια δύσκολη μέρα λες 830 00:40:05,529 --> 00:40:08,782 "Φιστικοβούτυρο με μαρμελάδα ή γαρίδες ετουφέ;" 831 00:40:08,782 --> 00:40:13,078 Και όταν φύγουμε όλοι και μείνεις μόνη σου, 832 00:40:13,078 --> 00:40:16,373 σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραίο να κάνεις κάτι όμορφο. 833 00:40:16,373 --> 00:40:19,543 Φτιάξε γαρίδες ετουφέ και σκέψου πώς ήταν η βδομάδα. 834 00:40:19,543 --> 00:40:21,503 Πέρνα χρόνο με τον εαυτό σου. 835 00:40:21,503 --> 00:40:23,922 Ξέρω πώς ένιωσα στο εστιατόριο 836 00:40:23,922 --> 00:40:27,259 όταν το μαγειρέψαμε για πρώτη φορά, ξέρω τι προκάλεσε. 837 00:40:27,259 --> 00:40:30,012 Μαγειρική και τραύμα. Με μεταμόρφωσε. 838 00:40:30,012 --> 00:40:32,473 - Δεν θα λύσει τα πάντα αμέσως. - Το ξέρω. 839 00:40:32,473 --> 00:40:34,850 - Είναι εργαλείο. - Μαγειρική και τραύμα. 840 00:40:34,850 --> 00:40:36,852 Ναι. Μαγειρική και τραύμα. 841 00:40:38,437 --> 00:40:42,107 Υπάρχουν πολλά όμορφα πράγματα που ανυπομονώ να σου δείξω. 842 00:40:42,107 --> 00:40:44,693 Τα κοσμήματα είναι κυρίως δικά σου. 843 00:40:44,693 --> 00:40:47,571 Ακόμα και αν απλώς βάλεις όλα τα βραχιόλια μαζί, 844 00:40:47,571 --> 00:40:50,449 είναι ωραίος τρόπος να συμπληρώσεις μια εμφάνιση. 845 00:40:50,449 --> 00:40:53,827 Το πιο σημαντικό εδώ μέσα για μένα είναι αυτό. 846 00:40:54,786 --> 00:40:58,790 Είπες ότι νέα φορούσες ένα κόκκινο φόρεμα. 847 00:40:58,790 --> 00:41:01,960 - Είναι μια μοντέρνα εκδοχή του. - Ναι. 848 00:41:01,960 --> 00:41:04,463 Ελπίζω να νιώσεις κούκλα όπως τότε. 849 00:41:04,463 --> 00:41:05,380 Ναι. 850 00:41:05,380 --> 00:41:09,384 Επειδή είχες πολλά ρούχα σε αφρικανικό στιλ στην ντουλάπα σου, 851 00:41:09,384 --> 00:41:13,597 θέλαμε να διαλέξουμε ρούχα με έντονα σχέδια που τα θυμίζουν. 852 00:41:13,597 --> 00:41:16,433 Έτοιμη; Θέλω να βάλεις κάτι διαφορετικό. 853 00:41:16,433 --> 00:41:17,559 - Ναι. - Ωραία. 854 00:41:18,769 --> 00:41:20,187 Είστε έτοιμοι; 855 00:41:20,187 --> 00:41:21,355 - Ναι. - Ναι. 856 00:41:21,355 --> 00:41:24,024 Κυρία Μαίρη, θα έρθεις; 857 00:41:29,446 --> 00:41:30,989 Το λατρεύω. 858 00:41:30,989 --> 00:41:32,699 Μαίρη! 859 00:41:33,367 --> 00:41:35,452 - Θεέ μου. - Μαίρη! 860 00:41:35,452 --> 00:41:36,787 Νιώθει ο εαυτός της. 861 00:41:36,787 --> 00:41:39,456 Ταν, μιλάμε για μαξιμαλισμό. 862 00:41:39,456 --> 00:41:40,415 Ναι! 863 00:41:42,292 --> 00:41:46,380 Τα σχέδια που είχες ήταν εκπληκτικά. Θέλαμε μια μοντέρνα εκδοχή τους. 864 00:41:46,380 --> 00:41:50,008 Αποπνέει κάτι αρχοντικό. Αυτό ήθελα. 865 00:41:50,008 --> 00:41:51,593 - Δείτε την! - Ναι. 866 00:41:51,593 --> 00:41:55,973 Είναι πολύ κομψό, θηλυκό και αρχοντικό, 867 00:41:55,973 --> 00:41:57,266 αλλά νιώθω δυνατή. 868 00:41:57,266 --> 00:41:58,183 Ναι. 869 00:41:58,183 --> 00:42:00,269 Τα τελευταία 12,5 χρόνια, 870 00:42:00,769 --> 00:42:04,356 ένιωθα ότι πρέπει να σκύβω το κεφάλι. 871 00:42:04,356 --> 00:42:06,692 - Ασφυκτικά. - Ναι, κάπως έτσι. 872 00:42:06,692 --> 00:42:10,153 "Τι κοιτάς, κρατούμενη;" Οπότε, έσκυβα το κεφάλι. 873 00:42:10,153 --> 00:42:12,489 Τώρα λέω "Εσένα κοιτάω". 874 00:42:12,489 --> 00:42:13,532 - Εντάξει! - Ναι! 875 00:42:13,532 --> 00:42:14,866 Και παίρνω φωτιά. 876 00:42:18,662 --> 00:42:19,580 Ναι, Μαίρη. 877 00:42:19,580 --> 00:42:20,956 Επόμενη εμφάνιση. 878 00:42:20,956 --> 00:42:22,541 - Ευχαριστούμε. - Επιστρέφω. 879 00:42:26,628 --> 00:42:28,672 Μπες αθόρυβα. Μην ακουστείς. 880 00:42:28,672 --> 00:42:30,924 - Να μην καταλάβει ότι ήρθες. - Γεια! 881 00:42:30,924 --> 00:42:33,802 - Γεια σας. - Άνθονι, φίλε. 882 00:42:33,802 --> 00:42:35,387 Τι γίνεται; Κάθισε. 883 00:42:36,179 --> 00:42:38,098 Το περίμενα. 884 00:42:38,098 --> 00:42:39,141 Εντάξει, παιδιά. 885 00:42:39,141 --> 00:42:41,393 Η υπέροχη Μαίρη μας. 886 00:42:43,145 --> 00:42:44,980 Ναι! 887 00:42:48,525 --> 00:42:50,360 Είναι πανέμορφο. 888 00:42:50,360 --> 00:42:52,070 Δείτε πόσο όμορφη είναι! 889 00:42:52,070 --> 00:42:53,530 Είναι πανέμορφη. 890 00:42:53,530 --> 00:42:54,656 Έτσι; 891 00:42:54,656 --> 00:42:56,825 - Κουκλάρα δεν είναι; - Τι κάνεις... 892 00:42:58,243 --> 00:42:59,995 Φαίνεσαι καταπληκτική. 893 00:43:00,662 --> 00:43:02,205 Πανέμορφη. 894 00:43:02,205 --> 00:43:04,041 - Συγγνώμη. - Αυτό το χαμόγελο. 895 00:43:04,625 --> 00:43:06,543 - Τα μάτια της χαμογελούν. - Σωστά; 896 00:43:07,544 --> 00:43:09,963 Νιώθω πολύ όμορφη. 897 00:43:09,963 --> 00:43:11,423 Τα μάτια σου λάμπουν. 898 00:43:11,423 --> 00:43:14,176 - Σαν να ξεφορτώθηκες χρόνια. - Ναι. 899 00:43:14,176 --> 00:43:18,180 Δεν σε έχω ξαναδεί να ντρέπεσαι σαν... Ποια είσαι; 900 00:43:18,180 --> 00:43:20,098 Το ξέρω. 901 00:43:20,098 --> 00:43:21,767 {\an8}Τι γίνεται τώρα; 902 00:43:21,767 --> 00:43:23,727 {\an8}Τι κάνεις; Καράμο. Χαίρω πολύ. 903 00:43:23,727 --> 00:43:26,396 - Αγαπάμε τη Μαίρη. - Είναι κούκλα. 904 00:43:26,396 --> 00:43:27,981 - Δεν είναι; - Ναι. 905 00:43:28,565 --> 00:43:31,652 Θα πάω να φέρω τη μαμά σας να της κάνουμε έκπληξη. 906 00:43:31,652 --> 00:43:33,195 Τα λέμε σ' ένα λεπτό. 907 00:43:33,695 --> 00:43:35,822 - Η καρδιά μου χτυπάει σαν τρελή. - Γιατί; 908 00:43:35,822 --> 00:43:37,824 - Αγχώθηκες; - Ναι, αγχώθηκα. 909 00:43:37,824 --> 00:43:40,035 Μια έκπληξη ακόμα. Ελάτε μαζί μου. 910 00:43:40,035 --> 00:43:41,995 - Εντάξει. - Έξω; 911 00:43:42,871 --> 00:43:44,122 Έρχεται. 912 00:43:45,832 --> 00:43:46,875 Ποια έβαλε τακούνια; 913 00:43:48,960 --> 00:43:52,172 - Θεούλη μου! - Πάψε! 914 00:43:52,172 --> 00:43:54,174 - Κοιτάξτε! - Τι στην ευχή; 915 00:43:54,174 --> 00:43:56,218 {\an8}Θα πάω πρώτος. Συγγνώμη. 916 00:43:56,218 --> 00:43:59,221 {\an8}ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΓΙΟΣ ΤΗΣ ΜΑΙΡΗΣ 917 00:44:00,555 --> 00:44:02,599 - Γεια σου. - Τα παπούτσια! 918 00:44:05,519 --> 00:44:07,604 {\an8}Είσαι πανέμορφη. 919 00:44:08,313 --> 00:44:10,023 Ωραία παπούτσια, γιαγιά. 920 00:44:10,023 --> 00:44:11,316 Σ' ευχαριστώ. 921 00:44:12,609 --> 00:44:15,278 Αυτός είναι ο γιος σου; Κι αυτή η κόρη σου! 922 00:44:15,278 --> 00:44:16,363 - Ναι. - Θεέ μου. 923 00:44:16,363 --> 00:44:18,782 Δείτε πόσο μεγάλα παιδιά είναι! 924 00:44:18,782 --> 00:44:21,660 {\an8}Η Μαίρη μπορεί πια να συγχωρέσει τον εαυτό της. 925 00:44:21,660 --> 00:44:23,870 {\an8}Και να ζητήσει συγχώρεση από τα παιδιά της. 926 00:44:23,870 --> 00:44:26,164 {\an8}Δεν έχω αγκαλιαστεί έτσι με τη μαμά μου. 927 00:44:26,164 --> 00:44:29,167 Ώρα να γιατρευτεί η οικογένεια 928 00:44:29,167 --> 00:44:31,712 και να δημιουργήσει ισχυρούς δεσμούς. 929 00:44:31,712 --> 00:44:34,131 Αυτήν τη βδομάδα ξαναγεννήθηκα. 930 00:44:34,131 --> 00:44:38,844 Δεν θα πω ότι η παλιά Μαίρη πέθανε, επειδή υπάρχει ακόμα, 931 00:44:39,386 --> 00:44:43,849 αλλά έχω δώσει πιο πολλές αγκαλιές αυτήν τη βδομάδα 932 00:44:43,849 --> 00:44:47,477 απ' ό,τι τα τελευταία 20 χρόνια. 933 00:44:47,477 --> 00:44:49,855 - Ναι. - Ανοίξατε την ψυχή μου. 934 00:44:50,522 --> 00:44:52,357 Την ψυχή μου. 935 00:44:52,858 --> 00:44:55,819 Και δώσατε σ' εμένα και σε όλους αυτούς πίσω μου 936 00:44:55,819 --> 00:44:57,571 μια δεύτερη ευκαιρία. 937 00:44:57,571 --> 00:45:00,198 Παιδιά, αλλάξατε τον κόσμο μου. 938 00:45:01,742 --> 00:45:04,244 - Σ' ευχαριστώ πολύ. - Σ' ευχαριστώ. 939 00:45:04,244 --> 00:45:07,497 Γαρίδα ετουφέ μου. 940 00:45:08,373 --> 00:45:10,500 - Σ' αυτό το σημείο... - Σ' αγαπάμε. 941 00:45:10,500 --> 00:45:11,668 - Διασκεδάστε. - Γεια. 942 00:45:11,668 --> 00:45:13,044 Γεια. 943 00:45:13,044 --> 00:45:14,963 - Ευχαριστώ πολύ. - Γεια σας. 944 00:45:14,963 --> 00:45:16,965 Γεια. 945 00:45:18,884 --> 00:45:20,302 Οι Fab 5. 946 00:45:20,886 --> 00:45:22,512 Έτοιμοι να πάμε μέσα; 947 00:45:23,472 --> 00:45:26,057 Καλώς ήρθατε στο σπίτι μου. 948 00:45:26,057 --> 00:45:27,476 Θεούλη μου! 949 00:45:27,476 --> 00:45:29,269 Είναι πανέμορφο. 950 00:45:30,854 --> 00:45:33,607 Είναι τρ... Δεν καταλαβαίνετε. Είναι πανέμορφο. 951 00:45:33,607 --> 00:45:37,110 - Δες παπούτσια. - Μ' αυτό έχω πάθει σοκ! Με τα παπούτσια! 952 00:45:37,110 --> 00:45:41,114 Παιδιά, καθίστε μια στιγμή. Η μαμά θέλει να σας πει κάτι. 953 00:45:41,990 --> 00:45:45,702 Έμαθα πολλά για τον εαυτό μου αυτήν τη βδομάδα. Αλήθεια. 954 00:45:46,203 --> 00:45:50,582 Και διάβαζα το γράμμα του μικρού, το τελευταίο που μου είχε στείλει. 955 00:45:50,582 --> 00:45:54,795 Έλεγε "Μαμά, δεν μου έμαθες πώς να αγαπάω και να αισθάνομαι". 956 00:45:54,795 --> 00:45:57,422 Ξέρω ότι χρειαζόσασταν αγάπη από μένα. 957 00:45:58,131 --> 00:45:59,883 Δεν ήξερα πώς να σας τη δώσω. 958 00:45:59,883 --> 00:46:01,635 Δεν ήξερα τι είναι αγάπη. 959 00:46:03,386 --> 00:46:05,430 - Δεν ήξερα. - Κάνει μεγάλη διαφορά. 960 00:46:05,430 --> 00:46:08,809 Ήμουν κάπως αποστασιοποιημένη. 961 00:46:08,809 --> 00:46:10,769 Και όταν βγήκα από τη φυλακή, 962 00:46:10,769 --> 00:46:15,023 ένιωθα ότι θα ντρέπεστε για μένα 963 00:46:15,023 --> 00:46:16,650 επειδή είχα μπει φυλακή, 964 00:46:16,650 --> 00:46:18,860 και έμεινα μακριά σας. 965 00:46:19,945 --> 00:46:24,241 Λυπάμαι που δεν μπόρεσα να σας δώσω αγάπη, 966 00:46:24,241 --> 00:46:28,328 να σας δείξω τι σημαίνει αγάπη. 967 00:46:28,328 --> 00:46:31,081 - Σωστά. - Ας σπάσει αυτός ο φαύλος κύκλος. 968 00:46:32,290 --> 00:46:33,500 Πρέπει να σπάσει. 969 00:46:34,376 --> 00:46:36,795 Το εκτιμώ που το συζητάς τόσο ανοιχτά. 970 00:46:37,295 --> 00:46:39,381 Είναι ένα υπέροχο πρώτο βήμα. 971 00:46:39,965 --> 00:46:41,466 Να μας μαζέψεις όλους, 972 00:46:41,466 --> 00:46:43,301 να το αφήσουμε πίσω μας 973 00:46:43,301 --> 00:46:46,638 και να προχωρήσουμε προς θετική κατεύθυνση. 974 00:46:47,430 --> 00:46:49,558 Πάντα ήμουν περήφανος για σένα. 975 00:46:50,725 --> 00:46:54,271 - Σ' ευχαριστώ. - Βλέπω τη δουλειά που έκανες. 976 00:46:56,481 --> 00:46:58,275 Αυτή είναι η αρχή, οπότε... 977 00:46:59,025 --> 00:47:00,026 Ευχαριστώ. 978 00:47:00,026 --> 00:47:02,195 - Σ' αγαπώ. - Κι εγώ. 979 00:47:04,656 --> 00:47:05,866 Με κάνεις περήφανο. 980 00:47:06,449 --> 00:47:08,034 Με κάνεις περήφανη. 981 00:47:08,535 --> 00:47:13,790 Ελπίζω να μην είναι η τελευταία φορά που έρχεστε εδώ. 982 00:47:13,790 --> 00:47:15,083 Σίγουρα όχι. 983 00:47:15,083 --> 00:47:19,004 - Χαίρομαι που βλέπω το μωρό. - Θα σκεφτώ πώς νιώθω αργότερα. 984 00:47:20,589 --> 00:47:23,800 - Έχεις φάει γαρίδες ετουφέ; - Όχι. 985 00:47:23,800 --> 00:47:25,760 Πάμε να φάμε όλοι. 986 00:47:25,760 --> 00:47:27,721 Με τέτοια μυρωδιά; Σίγουρα. 987 00:47:29,431 --> 00:47:30,807 Τα πήγαμε μια χαρά. 988 00:47:31,516 --> 00:47:35,854 Θα φάμε γαρίδες ετουφέ. 989 00:47:37,147 --> 00:47:38,773 Είναι πολύ νόστιμο. 990 00:47:38,773 --> 00:47:39,858 Είναι καλό. 991 00:47:40,775 --> 00:47:42,527 Χάθηκε πολύς χρόνος. 992 00:47:42,527 --> 00:47:44,946 Πολύ εύκολα κολλάς στο παρελθόν. 993 00:47:44,946 --> 00:47:48,283 Αλλά δεν φαίνεται να έχει πικρία ή μίσος. 994 00:47:48,283 --> 00:47:51,620 Είναι ενθουσιασμένη με το τώρα κι ελπίζει για το μέλλον. 995 00:47:51,620 --> 00:47:53,246 Είναι μάθημα για όλους μας. 996 00:47:54,289 --> 00:47:56,041 Δεν έχεις ρυθμό! 997 00:47:57,792 --> 00:48:00,587 Μας έμαθε ότι τα τραύματά μας δεν μας ορίζουν 998 00:48:00,587 --> 00:48:03,173 και πως ό,τι κι αν περάσουμε μπορούμε 999 00:48:03,173 --> 00:48:07,469 να γιατρευτούμε, να αγαπήσουμε, να χαρούμε, να είμαστε μαζί. 1000 00:48:07,469 --> 00:48:08,929 Αυτό είναι η ζωή. 1001 00:48:10,931 --> 00:48:12,432 #ΨΑΓΜΕΝΗΣΥΜΒΟΥΛΗ 1002 00:48:13,308 --> 00:48:15,477 ΤΕΧΝΙΚΗ ΓΙΑ ΤΡΙΞΙΜΑΤΑ 1003 00:48:15,477 --> 00:48:17,938 Κάτι τρίζει και πολύ σε εκνευρίζει; 1004 00:48:17,938 --> 00:48:20,774 Μη σκας. Πάρε λάδι ελιάς. 1005 00:48:26,780 --> 00:48:28,448 Είδατε; Τέλος το τρίξιμο. 1006 00:49:29,092 --> 00:49:34,097 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα