1
00:00:20,688 --> 00:00:22,690
Ελάτε να συντονιστούμε όλοι.
2
00:00:29,614 --> 00:00:33,034
- Πολύ καλό βιμπράτο, Καράμο.
- Ευχαριστώ.
3
00:00:33,034 --> 00:00:35,953
- Ξέρεις τι λένε για το καλό βιμπράτο;
- Τι;
4
00:00:37,371 --> 00:00:40,500
Μπόμπι, είσαι όμορφος
ακόμα κι όταν κάνεις γκριμάτσες.
5
00:00:40,500 --> 00:00:42,043
Έχεις υπέροχο δέρμα.
6
00:00:42,043 --> 00:00:44,045
Αλήθεια. Είσαι υπέροχος.
7
00:00:51,886 --> 00:00:53,096
FAB 5
8
00:00:53,096 --> 00:00:54,097
{\an8}Ναι.
9
00:00:54,097 --> 00:00:57,100
{\an8}Η ηρωίδα μας είναι
η Μαίρη Χέντερσον-Ουλόχο.
10
00:00:57,683 --> 00:00:59,477
{\an8}Είναι 65 χρονών
11
00:00:59,477 --> 00:01:03,272
{\an8}και έχει μαγαζί με μεταχειρισμένα,
το Sister Hearts στο Άραμπι.
12
00:01:03,272 --> 00:01:05,399
- Λατρεύω αυτά τα μαγαζιά!
- Ναι.
13
00:01:05,399 --> 00:01:08,236
Δεν μπορούν να πουν τίποτα!
14
00:01:08,236 --> 00:01:10,822
Εγώ το έκανα αυτό.
15
00:01:10,822 --> 00:01:15,076
Το Sister Hearts είναι
και πρόγραμμα εργασίας της Μαίρης
16
00:01:15,076 --> 00:01:16,994
για αποφυλακισμένους.
17
00:01:16,994 --> 00:01:19,205
Άσχετα με τη φυλακή, εγώ το έκανα.
18
00:01:19,205 --> 00:01:21,415
Πολύ ωραία.
19
00:01:21,415 --> 00:01:24,669
Σε διακοπές στη Νέα Ορλεάνη
πριν από 20 χρόνια,
20
00:01:24,669 --> 00:01:28,506
η Μαίρη συνελήφθη και δεν επέστρεψε
στο σπίτι της στο Ντέιτον.
21
00:01:29,340 --> 00:01:31,676
Μπήκα φυλακή 12,5 χρόνια.
22
00:01:31,676 --> 00:01:35,138
Και ήμουν με αναστολή 12,5 χρόνια
23
00:01:35,138 --> 00:01:37,890
για παρακώλυση του έργου της δικαιοσύνης.
24
00:01:37,890 --> 00:01:39,225
Γνώρισα κάποιον.
25
00:01:39,225 --> 00:01:42,270
Περνούσαμε καλά
και μετά μας σταμάτησε η αστυνομία.
26
00:01:42,270 --> 00:01:45,148
Ήθελαν να πω ψέματα για εκείνον.
27
00:01:45,148 --> 00:01:47,066
Δεν μίλησα. Αρνήθηκα.
28
00:01:47,650 --> 00:01:50,194
Η Μαίρη καταδικάστηκε στη Νέα Ορλεάνη,
29
00:01:50,194 --> 00:01:53,030
όπου πέρασε πολλά χρόνια
της ενήλικης ζωής της,
30
00:01:53,030 --> 00:01:55,158
αφήνοντας πίσω επτά παιδιά.
31
00:01:55,908 --> 00:01:59,912
Έπρεπε να πάρω
αυτό το κομμάτι του μυαλού μου,
32
00:02:00,413 --> 00:02:03,833
να το βάλω σε ένα κουτί
και να το σφραγίσω,
33
00:02:04,375 --> 00:02:08,880
ώστε να μπορέσω να επιβιώσω στη φυλακή.
34
00:02:09,380 --> 00:02:13,050
Όσο εξέτιε την ποινή της,
η Μαίρη έχασε τον εαυτό της.
35
00:02:13,050 --> 00:02:15,678
Δεν είδε τα επτά παιδιά της να μεγαλώνουν
36
00:02:15,678 --> 00:02:17,638
κι αυτό την επηρέασε ψυχολογικά.
37
00:02:17,638 --> 00:02:18,556
Σίγουρα.
38
00:02:18,556 --> 00:02:23,853
Η φυλακή μού πήρε την ανθρωπιά,
την ευαισθησία, μου έριξε το ηθικό.
39
00:02:23,853 --> 00:02:26,314
Κάτι συμβαίνει στο μυαλό σου στη φυλακή.
40
00:02:26,314 --> 00:02:30,109
Δεν μπορείς να εκτίσεις
την ποινή σου μέσα,
41
00:02:30,109 --> 00:02:32,195
αν το μυαλό σου είναι έξω.
42
00:02:33,196 --> 00:02:37,074
Γιατί μου είναι τόσο δύσκολο
43
00:02:37,074 --> 00:02:39,785
απλώς να είμαι η μητέρα των παιδιών μου,
44
00:02:39,785 --> 00:02:43,247
παρότι είναι ο κόσμος μου όλος
και τα αγαπάω τόσο πολύ;
45
00:02:43,247 --> 00:02:47,418
Τα παιδιά της εξακολουθούν
να τη λατρεύουν και να τη θεωρούν ηρωίδα.
46
00:02:47,418 --> 00:02:50,379
Αλλά η Μαίρη δυσκολεύεται
να δει την αξία της,
47
00:02:50,379 --> 00:02:51,881
ειδικά ως μητέρα.
48
00:02:52,465 --> 00:02:53,382
Όχι!
49
00:02:54,508 --> 00:02:55,593
Το σηκώνω εγώ.
50
00:02:55,593 --> 00:02:56,594
Ευχαριστώ.
51
00:02:56,594 --> 00:03:00,973
Την προτείνει ο σύντροφός της, ο Άνθονι,
που τη γνώρισε στο Sister Hearts.
52
00:03:00,973 --> 00:03:05,728
{\an8}Περνάει πολύ χρόνο βοηθώντας κόσμο
να ξεπεράσει το τραύμα της φυλακής,
53
00:03:05,728 --> 00:03:09,815
αλλά κανείς δεν τη βοηθάει
με τις δικές τις μάχες.
54
00:03:09,815 --> 00:03:12,235
Δεν σταματάει να δουλεύει.
55
00:03:12,235 --> 00:03:14,779
Αλλά περνάει όλο τον χρόνο της
56
00:03:14,779 --> 00:03:18,616
βοηθώντας να βελτιωθεί
η ποιότητα ζωής άλλων ανθρώπων.
57
00:03:18,616 --> 00:03:20,826
Είναι ένας τρόπος
58
00:03:20,826 --> 00:03:26,082
για να αποφύγει να βελτιώσει
τη δική της ποιότητα ζωής.
59
00:03:26,082 --> 00:03:30,044
Η Μαίρη δεν ξέρει
ποια είναι έξω από τη δουλειά.
60
00:03:30,044 --> 00:03:33,214
Έχει παραμελήσει πολύ τον εαυτό της.
61
00:03:33,214 --> 00:03:35,633
Μεγάλωσε παιδιά που αποφεύγει.
62
00:03:35,633 --> 00:03:40,054
Πρέπει να είναι δίπλα τους,
πριν χάσει κι άλλο χρόνο.
63
00:03:40,054 --> 00:03:42,139
Η Μαίρη είναι επισήμως ελεύθερη.
64
00:03:42,139 --> 00:03:45,184
Έχει παγιδευτεί,
το σώμα της είναι ελεύθερο,
65
00:03:45,184 --> 00:03:47,395
μα η καρδιά της φυλακισμένη.
66
00:03:47,395 --> 00:03:48,896
Είναι πολύ λυπηρό.
67
00:03:48,896 --> 00:03:52,066
Ακόμα αντιπροσωπεύω τη φυλακή.
68
00:03:53,693 --> 00:03:56,070
Δεν θέλω να την αντιπροσωπεύω πια.
69
00:03:56,570 --> 00:04:00,157
Δεν είμαι πια έξω με αναστολή.
Είμαι απολύτως ελεύθερη.
70
00:04:00,741 --> 00:04:02,326
Θέλω να αλλάξω.
71
00:04:02,326 --> 00:04:03,661
Αλλά δεν ξέρω πώς.
72
00:04:04,287 --> 00:04:08,249
Η αποστολή μας είναι να τη βοηθήσουμε
να ελευθερώσει την ψυχή της!
73
00:04:08,249 --> 00:04:09,750
Ναι!
74
00:04:09,750 --> 00:04:11,002
Ναι, Μαίρη!
75
00:04:11,002 --> 00:04:12,795
1η ΗΜΕΡΑ
76
00:04:12,795 --> 00:04:14,171
ΤΟΣΗ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ,
77
00:04:14,171 --> 00:04:17,216
ΑΛΛΑ ΑΚΟΜΑ ΝΙΩΘΩ ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΗ.
ΠΑΪΠΕΡ ΚΕΡΜΑΝ
78
00:04:18,259 --> 00:04:19,844
{\an8}- Τι χαριτωμένο!
- Ναι.
79
00:04:19,844 --> 00:04:20,886
{\an8}Είναι ροζ!
80
00:04:20,886 --> 00:04:22,888
{\an8}Ταν, έφερες την πιστωτική σου;
81
00:04:22,888 --> 00:04:24,515
- Ναι. Πάντα.
- Εντάξει.
82
00:04:25,391 --> 00:04:28,436
- Γεια.
- Το λατρεύω αυτό το μέρος.
83
00:04:28,436 --> 00:04:30,563
- Μαίρη!
- Γεια σου, Μαίρη.
84
00:04:30,563 --> 00:04:32,398
Για δες ποιοι ήρθαν!
85
00:04:32,398 --> 00:04:35,026
Πώς είσαι, όμορφη κυρία μου;
86
00:04:35,026 --> 00:04:38,446
Μού θύμισε μια θεία μου.
Θέλεις να σε πάρει αγκαλιά.
87
00:04:39,030 --> 00:04:42,408
- Αυτά είναι υπέροχα.
- Κοίτα αυτά! Θεέ μου!
88
00:04:42,408 --> 00:04:44,368
- Θα τα δοκιμάσεις μετά.
- Καλά.
89
00:04:44,368 --> 00:04:46,746
Νιώθεις την αγάπη.
90
00:04:47,621 --> 00:04:49,373
- Κι ο Άνθονι.
- Γεια.
91
00:04:49,373 --> 00:04:51,459
- Χαίρω πολύ.
- Εσύ την πρότεινες.
92
00:04:51,459 --> 00:04:54,879
Πες μας τι κάνει
αυτή η επιχείρηση για την κοινότητα.
93
00:04:54,879 --> 00:04:58,215
Όταν κάποιος αποφυλακίζεται
και δεν βρίσκει δουλειά,
94
00:04:58,215 --> 00:04:59,884
ξέρει ότι εδώ θα βρει,
95
00:04:59,884 --> 00:05:03,471
επειδή δημιουργήθηκε ειδικά για αυτούς.
96
00:05:03,471 --> 00:05:06,432
Ο Άνθονι ήταν άστεγος, όπως κι εγώ κάποτε.
97
00:05:06,432 --> 00:05:08,809
Έχει εκτίσει 18 χρόνια.
98
00:05:08,809 --> 00:05:09,852
Κατρακυλούσε.
99
00:05:09,852 --> 00:05:13,272
Μέσα σε έναν χρόνο,
έχει αναλάβει πλήρως την επιχείρηση.
100
00:05:13,272 --> 00:05:14,231
Με στηρίζει.
101
00:05:14,231 --> 00:05:16,734
Τα πάντα στη ζωή μου άλλαξαν εντελώς.
102
00:05:16,734 --> 00:05:19,070
Νιώθω ελπίδα. Νιώθω αυτοπεποίθηση.
103
00:05:19,070 --> 00:05:21,280
Κάνω κάτι απολύτως επαναστατικό.
104
00:05:21,280 --> 00:05:23,657
Λέγεται αποφυλακοποίηση.
105
00:05:23,657 --> 00:05:25,159
- Να δούμε;
- Παρακαλώ.
106
00:05:25,159 --> 00:05:26,243
Για να δούμε.
107
00:05:26,243 --> 00:05:27,912
Εντάξει, αν βάλω αυτό εδώ...
108
00:05:27,912 --> 00:05:30,873
Στη φυλακή, ξέρω ότι δεν ταιριάζει εκεί,
109
00:05:30,873 --> 00:05:33,876
αλλά αν το μετακινήσω,
θα πάω στην απομόνωση.
110
00:05:33,876 --> 00:05:35,669
Δεν ξέρω να δρω κάπως αλλιώς.
111
00:05:35,669 --> 00:05:39,465
Όταν έρχονται στο Sister Hearts,
λέω "Τζόναθαν, τακτοποίησέ το".
112
00:05:39,465 --> 00:05:41,133
Ο Τζόναθαν θα κάνει αυτό.
113
00:05:41,801 --> 00:05:44,178
Λέει "Δεν το θέλω εκεί. Το θέλω εδώ".
114
00:05:44,178 --> 00:05:47,223
Τόσο εύκολη είναι η αποφυλακοποίηση.
115
00:05:47,223 --> 00:05:49,934
Να δίνεις σε κάποιον
την άδεια να σκέφτεται.
116
00:05:49,934 --> 00:05:52,186
Ό,τι βλέπετε εδώ μέσα
117
00:05:52,186 --> 00:05:54,855
το έχει κάνει ένα άτομο που είχε διαλυθεί
118
00:05:54,855 --> 00:05:57,274
και κάνει οργανωσιακή ψυχοθεραπεία.
119
00:05:57,274 --> 00:05:59,068
Και δες τι ωραία που είναι!
120
00:05:59,860 --> 00:06:01,278
Θεέ μου.
121
00:06:01,278 --> 00:06:05,408
Λατρεύω αυτά τα μαγαζιά.
Ακόμα και τα γελοία αντικείμενα.
122
00:06:05,408 --> 00:06:07,410
Κάποιος κάποτε τα είχε αγοράσει.
123
00:06:07,410 --> 00:06:09,161
- Σ' αρέσει;
- Κοίτα αυτό.
124
00:06:09,161 --> 00:06:10,996
Έχουν μπανάνες μέσης.
125
00:06:10,996 --> 00:06:12,873
Έχουν καπέλα. Έχουν φουλάρια.
126
00:06:12,873 --> 00:06:15,418
Έχουν παπούτσια. Έχουν μπιχλιμπίδια.
127
00:06:15,418 --> 00:06:18,462
- Ήρθα για μεταχειρισμένα. Ψωνίζω.
- Πολύ σικ.
128
00:06:18,462 --> 00:06:20,381
Υπάρχει κάτι για όλους.
129
00:06:21,340 --> 00:06:25,302
Βοηθάς κόσμο εδώ,
οπότε τώρα θα σε βοηθήσουμε εμείς λίγο.
130
00:06:25,302 --> 00:06:28,305
- Πάμε στο σπίτι σου.
- Θέλουμε να δούμε πού μένεις.
131
00:06:28,305 --> 00:06:30,391
Θα σε φροντίσουμε.
132
00:06:30,391 --> 00:06:32,601
Θα ξανάρθω για την μπανάνα.
133
00:06:32,601 --> 00:06:35,729
- Γεια σας, παιδιά!
- Εντάξει. Γεια, παιδιά.
134
00:06:41,360 --> 00:06:43,154
Ωραία που θα δούμε το σπίτι.
135
00:06:43,154 --> 00:06:44,822
Το σπίτι σου τελείωσε.
136
00:06:46,866 --> 00:06:47,908
Αυτό είναι!
137
00:06:47,908 --> 00:06:49,910
Η κουζίνα είναι πολύ μεγάλη.
138
00:06:49,910 --> 00:06:51,704
- Ναι.
- Πολλά σκεύη. Φοβερό.
139
00:06:53,247 --> 00:06:54,707
Το υπνοδωμάτιο.
140
00:06:54,707 --> 00:06:58,836
- Μ' αρέσει το ψηλό κρεβάτι.
- Αυτό το κρεβάτι δονείται.
141
00:06:59,670 --> 00:07:01,964
Έλα στο μοτέλ της Μαίρης, αγάπη μου.
142
00:07:01,964 --> 00:07:03,841
Ξάπλωσε, Μαίρη. Βάλε δόνηση.
143
00:07:03,841 --> 00:07:06,844
- Δεν θέλω.
- Βάλ' το στο δυνατό. Πέφτει ο Τάνι.
144
00:07:06,844 --> 00:07:08,304
Είναι ωραίο.
145
00:07:08,304 --> 00:07:10,347
- Μ' αρέσει, Μαίρη.
- Ναι.
146
00:07:10,347 --> 00:07:12,016
Δείτε το σπίτι.
147
00:07:12,016 --> 00:07:14,435
- Θα μείνω εδώ.
- Πιάσε με, Τάνι! Έρχομαι.
148
00:07:15,394 --> 00:07:17,188
Θα σας δείξω το μπάνιο.
149
00:07:17,188 --> 00:07:18,564
- Λοιπόν...
- Έχει χώρο.
150
00:07:18,564 --> 00:07:20,316
- Έχει.
151
00:07:20,316 --> 00:07:23,152
- Αλλά...
- Έχεις πολλά πράγματα εδώ μέσα.
152
00:07:23,152 --> 00:07:25,529
Όλα στο σπίτι είναι από το μαγαζί.
153
00:07:25,529 --> 00:07:27,072
- Ναι.
- Τα πάντα.
154
00:07:27,072 --> 00:07:30,659
Το σπίτι είναι σκοτεινό.
Όλες οι κουρτίνες είναι κλειστές.
155
00:07:30,659 --> 00:07:32,411
Επικρατεί ακαταστασία.
156
00:07:32,411 --> 00:07:34,413
Μαίρη, έχεις πολλά πράγματα.
157
00:07:34,413 --> 00:07:35,789
Έχεις πολλά πράγματα.
158
00:07:35,789 --> 00:07:38,959
Όταν αποφυλακίστηκα,
ήθελα να έχω πολλά πράγματα.
159
00:07:38,959 --> 00:07:40,920
Εκεί δεν επιτρεπόταν να έχω.
160
00:07:40,920 --> 00:07:42,463
Ίσως να δούμε
161
00:07:42,463 --> 00:07:45,299
πώς να σε βοηθήσουμε
να διαλέξεις τι θέλεις.
162
00:07:45,299 --> 00:07:47,343
Λέγεται και ξεσκαρτάρισμα.
163
00:07:47,343 --> 00:07:48,594
Εντάξει.
164
00:07:49,428 --> 00:07:53,265
Αν μπορούσες να με πας
σε κάποιο σημείο του σπιτιού,
165
00:07:53,265 --> 00:07:55,142
ποιο είναι το αγαπημένο σου;
166
00:07:55,142 --> 00:08:00,689
{\an8}Είναι το αγαπημένο μου σημείο
σε όλο το σπίτι.
167
00:08:00,689 --> 00:08:02,733
{\an8}Παρότι μπορεί να ακούγεται τρελό,
168
00:08:02,733 --> 00:08:06,278
έρχομαι μερικές φορές
και μ' αρέσει να κάθομαι στον καναπέ,
169
00:08:06,278 --> 00:08:08,489
να κοιτάω έξω, να βλέπω τα φυτά.
170
00:08:08,489 --> 00:08:10,824
Νιώθω την επαφή με τη φύση.
171
00:08:10,824 --> 00:08:13,744
Σαν να επικοινωνώ με τον δημιουργό μου.
172
00:08:13,744 --> 00:08:17,873
Αυτός που δημιούργησε εμένα
δημιούργησε και τα φυτά.
173
00:08:17,873 --> 00:08:20,793
Κι αυτό με κάνει να νιώθω άνθρωπος.
174
00:08:20,793 --> 00:08:23,128
- Είναι όμορφο. Ναι.
- Δεν είναι;
175
00:08:23,128 --> 00:08:25,756
- Ο Καράμο ξέρει από φυτά.
- Αλήθεια;
176
00:08:25,756 --> 00:08:26,674
Όχι.
177
00:08:28,968 --> 00:08:31,470
Φεύγει.
178
00:08:36,016 --> 00:08:37,810
Δεν ξέρω καν για ποια είναι.
179
00:08:40,521 --> 00:08:41,814
Όχι.
180
00:08:41,814 --> 00:08:46,485
Θέλω να μάθω περισσότερα
για τη ζωή σου πριν πας φυλακή.
181
00:08:46,485 --> 00:08:47,486
Πριν τη φυλακή;
182
00:08:47,486 --> 00:08:50,155
{\an8}Έχω πτυχίο στη διαχείριση ακινήτων.
183
00:08:50,155 --> 00:08:53,325
{\an8}Αγόραζα σπίτια από πλειστηριασμούς
184
00:08:53,325 --> 00:08:57,621
και τα πουλούσα
σε μόνες μητέρες και ηλικιωμένους.
185
00:08:57,621 --> 00:09:02,668
Είμαι και μητέρα επτά παιδιών.
Έξι γιοι και μια κορούλα.
186
00:09:02,668 --> 00:09:05,379
{\an8}- Πες μου για αυτά.
- Έμεινα έγκυος στα 16.
187
00:09:05,379 --> 00:09:08,173
{\an8}Η μητέρα μου είπε "Θα παντρευτείς".
188
00:09:08,173 --> 00:09:11,343
{\an8}Με έδωσε. Με ανάγκασε να ζήσω μαζί του.
189
00:09:11,343 --> 00:09:12,970
Δεν ήθελα καθόλου.
190
00:09:12,970 --> 00:09:15,889
Μεγάλωσα μαζί με τα παιδιά μου.
191
00:09:15,889 --> 00:09:17,558
Ο πρωτότοκος.
192
00:09:17,558 --> 00:09:19,977
Ήταν ο αγαπημένος μου.
193
00:09:19,977 --> 00:09:21,645
Βλέπω ότι πέθανε.
194
00:09:22,229 --> 00:09:24,565
Είχες βγει από τη φυλακή όταν πέθανε;
195
00:09:25,190 --> 00:09:26,191
Όχι.
196
00:09:26,734 --> 00:09:29,445
Πέθανε σε τροχαίο.
197
00:09:29,987 --> 00:09:31,947
Δεν μπόρεσα να πάω στην κηδεία.
198
00:09:32,948 --> 00:09:35,034
Δεν τον αποχαιρέτησα.
199
00:09:35,034 --> 00:09:35,993
Λυπάμαι πολύ.
200
00:09:36,660 --> 00:09:39,413
Τότε έσπασα.
201
00:09:39,413 --> 00:09:45,878
Ήταν ο πρώτος άνθρωπος στον κόσμο
που ένιωσα ότι με αγαπούσε πραγματικά.
202
00:09:45,878 --> 00:09:48,172
Η σχέση σου με τα άλλα παιδιά σου;
203
00:09:48,172 --> 00:09:50,758
- Είναι σκορπισμένα παντού.
- Κατάλαβα.
204
00:09:50,758 --> 00:09:53,218
Δεν ξέρω πώς νιώθουν για μένα.
205
00:09:53,218 --> 00:09:54,970
Σχεδόν νιώθω ενοχές.
206
00:09:54,970 --> 00:09:56,096
Ξέρεις,
207
00:09:56,096 --> 00:10:00,351
σκέφτεσαι να είσαι σε ένα μέρος
12,5 ή σχεδόν 13 χρόνια
208
00:10:00,351 --> 00:10:03,687
και να μην μπορείς να αγγίξεις κανέναν;
209
00:10:03,687 --> 00:10:05,522
- Όχι.
- Μετά βγήκα.
210
00:10:06,023 --> 00:10:09,568
Και έχω έναν γιο 1,96
που θέλει να αγκαλιαστούμε.
211
00:10:09,568 --> 00:10:10,694
Είναι δύσκολο.
212
00:10:10,694 --> 00:10:12,863
Πέρασες 12 χρόνια μακριά τους.
213
00:10:12,863 --> 00:10:17,159
Κάποια από αυτά
δεν ξέρουν τι έχω καταφέρει.
214
00:10:17,159 --> 00:10:18,952
- Αυτό σε πονάει.
215
00:10:18,952 --> 00:10:20,537
- Ναι.
- Όντως.
216
00:10:23,749 --> 00:10:25,959
{\an8}Η ΥΓΕΙΑ ΣΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ ΣΟΥ
217
00:10:25,959 --> 00:10:28,087
Από πότε έχεις να μαγειρέψεις για κάποιον;
218
00:10:28,087 --> 00:10:29,004
Προ COVID.
219
00:10:29,004 --> 00:10:31,048
Επειδή κοίταξα στον καταψύκτη
220
00:10:31,048 --> 00:10:34,051
και έχεις πολλές πρωτεΐνες
σε μεγάλες ποσότητες.
221
00:10:34,051 --> 00:10:37,763
Έχω επτά παιδιά,
έχω συνηθίσει να μαγειρεύω πολύ φαγητό.
222
00:10:37,763 --> 00:10:41,684
- Πόσο συχνά τους μαγειρεύεις;
- Τους μαγείρευα. Μου έμεινε η λογική.
223
00:10:41,684 --> 00:10:43,727
Μαγείρευα σε μεγάλη κατσαρόλα.
224
00:10:44,228 --> 00:10:47,523
Έβαζα το κρέας, τις πατάτες,
το ρύζι, τα λαχανικά.
225
00:10:47,523 --> 00:10:48,982
Όλα σε μία κατσαρόλα.
226
00:10:48,982 --> 00:10:51,276
{\an8}- Έτσι. Αλλά δεν το κάνω συχνά.
- Ναι.
227
00:10:51,276 --> 00:10:53,070
Μ' αρέσει να μαγειρεύω.
228
00:10:53,070 --> 00:10:56,907
Ναι, αλλά όταν γυρνάω
μετά από 12 ή 14 ώρες στη δουλειά,
229
00:10:56,907 --> 00:10:58,659
τρώω φιστικοβούτυρο με μαρμελάδα
230
00:10:58,659 --> 00:11:01,286
και πάω στο υπνοδωμάτιο με τον υπολογιστή.
231
00:11:01,286 --> 00:11:04,081
Δεν είναι κακό αυτό που τρως,
232
00:11:04,081 --> 00:11:08,085
αλλά αν θες κάτι σπιτικό
και δεν έχεις χρόνο ή υπομονή;
233
00:11:08,085 --> 00:11:09,920
- Ξέρεις να το προετοιμάσεις;
- Όχι.
234
00:11:09,920 --> 00:11:12,923
Φτιάχνεις κάτι σε μεγάλη ποσότητα
235
00:11:12,923 --> 00:11:15,551
και το φυλάς με ταμπελάκια στην κατάψυξη.
236
00:11:15,551 --> 00:11:18,637
- Μπορείς να παγώνεις φαγητό;
- Εκατό τοις εκατό.
237
00:11:18,637 --> 00:11:20,222
Ζεις στη Νέα Ορλεάνη.
238
00:11:20,222 --> 00:11:23,434
- Έχεις δοκιμάσει την κουζίνα της;
- Δεν τρώω καν γκάμπο.
239
00:11:23,434 --> 00:11:25,728
Δεν δοκιμάζω νέα πράγματα.
240
00:11:26,937 --> 00:11:29,064
Θα το φορούσα αυτό. Είναι υπέροχο.
241
00:11:29,064 --> 00:11:32,443
- Κοίτα πόσο όμορφο είναι.
- Έχει διάφορα καλά πράγματα.
242
00:11:32,443 --> 00:11:33,986
- Βλέπεις;
- Ωραία κορδέλα.
243
00:11:33,986 --> 00:11:35,654
- Εγώ την έφτιαξα.
- Ναι;
244
00:11:35,654 --> 00:11:37,072
- Εγώ.
- Την έραψες;
245
00:11:37,072 --> 00:11:38,449
Δες πόσο υπέροχος...
246
00:11:38,449 --> 00:11:40,242
{\an8}- Ταιριάζει.
- Και με τα ρούχα!
247
00:11:40,242 --> 00:11:41,326
{\an8}Ναι.
248
00:11:41,326 --> 00:11:43,454
{\an8}Δες εδώ.
249
00:11:45,038 --> 00:11:47,166
- Δεν είναι υπέροχη;
- Μαίρη!
250
00:11:47,166 --> 00:11:48,751
Υπέροχη δεν είναι;
251
00:11:50,085 --> 00:11:51,503
Όπως παλιά.
252
00:11:51,503 --> 00:11:53,922
- Λατρεύω το ελλειπτικό.
- Πιο γρήγορα.
253
00:11:53,922 --> 00:11:56,425
Είναι ζέβρα, αλλά για το μπάνιο.
254
00:11:58,927 --> 00:12:02,055
Πόσο καιρό μακραίνεις τα ράστα σου;
255
00:12:02,055 --> 00:12:03,974
Περίπου 12 χρόνια τώρα.
256
00:12:04,558 --> 00:12:07,144
Δώδεκα χρόνια. Να δούμε πού φτάνουν.
257
00:12:07,144 --> 00:12:08,937
Δεν τα έχουμε δει.
258
00:12:09,730 --> 00:12:11,607
Έχεις πολύ μαλλί.
259
00:12:11,607 --> 00:12:13,901
- Ναι.
- Είναι ως τα γόνατά σου.
260
00:12:13,901 --> 00:12:15,444
Ναι.
261
00:12:15,444 --> 00:12:17,946
Αν τα πάρεις και τα ρίξεις στο ποτάμι,
262
00:12:17,946 --> 00:12:19,740
ίσως κάποιος σκαρφαλώσει.
263
00:12:19,740 --> 00:12:21,742
Έχει πολύ μακριά ράστα.
264
00:12:21,742 --> 00:12:24,745
Τα είχες όλο τον καιρό στη φυλακή.
265
00:12:24,745 --> 00:12:27,164
Τα έχεις συνεχώς από τότε που βγήκες.
266
00:12:27,164 --> 00:12:31,418
Αυτά τα ράστα εκτίουν ποινή.
267
00:12:31,418 --> 00:12:36,173
Ήθελες να κάνεις κάτι με τα μαλλιά σου
και δεν είχες την ευκαιρία;
268
00:12:36,173 --> 00:12:39,510
Τζόναθαν, τα ράστα
ήταν για λόγους ασφαλείας.
269
00:12:39,510 --> 00:12:42,638
Με βοήθησαν να είμαι ασφαλής.
270
00:12:43,138 --> 00:12:45,599
Στη φυλακή, σου αρπάζουν τα μαλλιά
271
00:12:46,183 --> 00:12:49,353
και τα χρησιμοποιούν
για να ελέγξουν το σώμα σου.
272
00:12:49,937 --> 00:12:52,773
Οπότε, έκανα πλεξούδες τα μαλλιά μου
273
00:12:52,773 --> 00:12:56,944
για να μην είναι μακριά
και να μην είναι εκτεθειμένα.
274
00:12:56,944 --> 00:12:59,279
- Ναι.
- Και τα ράστα μεγάλωναν.
275
00:12:59,279 --> 00:13:02,991
- Ήταν στιλ για προστασία.
- Κυριολεκτικά για προστασία.
276
00:13:02,991 --> 00:13:07,079
- Σωστά.
- Δεν ήταν στιλ. Δεν ξέρω απ' αυτά.
277
00:13:07,579 --> 00:13:09,832
- Και τώρα...
- Θα ήθελες μια μικρή αλλαγή;
278
00:13:09,832 --> 00:13:11,375
Ίσως μια μικρή αλλαγή.
279
00:13:14,336 --> 00:13:16,421
Είναι ποντίκι υπολογιστή.
280
00:13:16,421 --> 00:13:18,257
Έχω πολύ καιρό να δω τέτοιο.
281
00:13:18,257 --> 00:13:20,259
- Τι είναι αυτό;
- Ψιλοκομμένο...
282
00:13:20,259 --> 00:13:21,969
- Είναι Fleshlight.
- Είναι...
283
00:13:26,098 --> 00:13:27,850
Δεν ξέρω τι λέτε.
284
00:13:29,142 --> 00:13:31,186
Με ποια ρούχα νιώθεις καλά;
285
00:13:31,687 --> 00:13:33,522
- Έχω ένα φόρεμα εδώ.
- Δείξε μου.
286
00:13:33,522 --> 00:13:34,898
Αυτό το φόρεμα.
287
00:13:34,898 --> 00:13:37,484
{\an8}Τέτοια φορούσα πριν μπω φυλακή.
288
00:13:37,484 --> 00:13:39,736
{\an8}- Εντάξει.
- Ένιωθα θηλυκή.
289
00:13:39,736 --> 00:13:41,488
{\an8}- Εντάξει.
- Ένιωθα γυναίκα.
290
00:13:41,488 --> 00:13:44,533
Είμαι σοβαρή. Δεν κάνω πολλά αστεία.
291
00:13:44,533 --> 00:13:47,035
Δεν κάνεις αστεία; Φαίνεσαι αστείο άτομο.
292
00:13:47,035 --> 00:13:48,787
- Όχι.
- Όχι;
293
00:13:48,787 --> 00:13:51,290
Το έχεις φορέσει; Έχει ακόμα την ετικέτα.
294
00:13:51,290 --> 00:13:53,667
Πρέπει πρώτα να χάσω κάνα κιλό.
295
00:13:53,667 --> 00:13:54,751
Έριξα μια ματιά.
296
00:13:54,751 --> 00:13:56,295
Για ποια είναι αυτό;
297
00:13:56,295 --> 00:13:59,006
- Δεν μπορεί να είναι για τη Μαίρη.
- Όχι.
298
00:13:59,006 --> 00:14:01,466
Αυτή η ντουλάπα έχει τα πάντα.
299
00:14:01,466 --> 00:14:04,344
Υπάρχουν χιλιάδες προσωπικότητες εδώ μέσα.
300
00:14:04,344 --> 00:14:07,014
Μία, ίσως δύο, είναι η Μαίρη.
301
00:14:07,014 --> 00:14:09,308
Οι υπόλοιπες είναι κάποια τυχαία.
302
00:14:09,308 --> 00:14:13,145
Θα δυσκολευόμουν κάθε πρωί.
Θα έλεγα "Έχει πάρα πολλά εδώ μέσα.
303
00:14:13,145 --> 00:14:15,188
Πώς θα βρω ποια θα είμαι σήμερα;"
304
00:14:15,188 --> 00:14:18,442
Και εκατό χρόνια να ζήσεις,
δεν θα τα φορέσεις όλα.
305
00:14:18,442 --> 00:14:20,527
Με κουράζουν πολύ όλα αυτά.
306
00:14:20,527 --> 00:14:24,156
Όταν φοράω στολή εργασίας,
η ζωή μου είναι πιο εύκολη.
307
00:14:24,156 --> 00:14:27,743
Τότε, το ερώτημα είναι
γιατί χρειάζονται όλα αυτά.
308
00:14:27,743 --> 00:14:30,162
Θέλω να νιώσω όμορφη ξανά.
309
00:14:30,162 --> 00:14:32,956
Πότε ήταν η τελευταία φορά
που ένιωσες όμορφη;
310
00:14:32,956 --> 00:14:34,750
Όταν παντρεύτηκα στα 16.
311
00:14:34,750 --> 00:14:39,046
Θυμάμαι μια φορά που με πήγε σε ένα πάρτι
312
00:14:39,713 --> 00:14:44,051
και η μητέρα μου μού έφτιαξε
ένα υπέροχο μακρύ, αέρινο φόρεμα.
313
00:14:44,051 --> 00:14:46,553
Ήταν στενό στη μέση και άνοιγε κάτω.
314
00:14:46,553 --> 00:14:47,971
Τι χρώμα ήταν;
315
00:14:47,971 --> 00:14:50,015
Ήταν κόκκινο.
316
00:14:50,015 --> 00:14:51,600
- Ωραία.
- Το αγαπημένο μου.
317
00:14:51,600 --> 00:14:54,895
Ένιωθα η πιο όμορφη γυναίκα στον πλανήτη.
318
00:14:54,895 --> 00:14:58,732
Θέλω να προσπαθήσω να ξανανιώσεις έτσι.
319
00:14:58,732 --> 00:15:01,610
Πρέπει να ξεσκαρτάρουμε τα πράγματα.
320
00:15:01,610 --> 00:15:06,239
Να ξεφορτωθούμε όσα δεν είναι για σένα
και να κρατήσουμε τα υπόλοιπα.
321
00:15:06,239 --> 00:15:07,616
Θα το βρούμε.
322
00:15:08,241 --> 00:15:10,994
Αυτό ήταν πρωινό ή ήταν...
323
00:15:10,994 --> 00:15:14,581
Ήταν μεσημεριανό μέρες πριν.
Οι πίκλες έχουν στεγνώσει.
324
00:15:14,581 --> 00:15:17,167
- Ναι.
- Εντάξει.
325
00:15:17,167 --> 00:15:20,629
Στη φυλακή, αν αποφάσιζαν
να μη μου δώσουν φαγητό,
326
00:15:20,629 --> 00:15:24,841
έπρεπε να φάω φαγητό που είχα φυλάξει.
327
00:15:24,841 --> 00:15:28,345
Οπότε, δυσκολεύομαι να το πετάξω αυτό.
328
00:15:28,345 --> 00:15:32,057
Μαίρη, έχω μια ερώτηση από καθαρή απορία.
329
00:15:32,057 --> 00:15:33,642
Δεν σε κρίνω, προφανώς.
330
00:15:33,642 --> 00:15:37,437
Γιατί θέλεις να μείνεις εδώ,
στη Νέα Ορλεάνη;
331
00:15:38,438 --> 00:15:41,108
Ο Αλλάχ δεν θα με είχε φέρει
σ' αυτό το βουνό,
332
00:15:41,775 --> 00:15:44,403
αν δεν ήθελε να δείξω
ότι μπορώ να κουνηθώ,
333
00:15:45,195 --> 00:15:47,114
ότι τα πράγματα αλλάζουν.
334
00:15:47,114 --> 00:15:50,742
Γι' αυτό έμεινα, γιατί εδώ με έβαλε.
335
00:15:50,742 --> 00:15:53,912
Ήμουν στη φυλακή και είδα τρομερά βάσανα.
336
00:15:53,912 --> 00:15:56,623
Έδωσα υπόσχεση.
Είπα "Αν έρθετε να με βρείτε
337
00:15:57,541 --> 00:16:00,711
όταν βγείτε, θα έχετε πού να μείνετε.
338
00:16:00,711 --> 00:16:04,506
Θα βοηθήσω να βρείτε τροφή και ρούχα.
Ελάτε να με βρείτε".
339
00:16:05,590 --> 00:16:09,886
Νιώθω βαθιά μέσα μου
τη θλίψη που έχει στην καρδιά της.
340
00:16:09,886 --> 00:16:15,434
Το μόνο που θέλει είναι να βοηθήσει
τους άλλους όσο πιο πολύ μπορεί.
341
00:16:15,434 --> 00:16:17,728
Αλλά είναι προφανές απ' όσα μας λέει
342
00:16:17,728 --> 00:16:21,273
ότι δεν είχε την ευκαιρία
να βρει τον τρόπο να προχωρήσει.
343
00:16:21,273 --> 00:16:22,733
Θα τη βοηθήσουμε.
344
00:16:22,733 --> 00:16:26,695
Έχεις δώσει πάρα πολλά.
Αυτήν τη βδομάδα δίνουμε εμείς σ' εσένα.
345
00:16:26,695 --> 00:16:27,821
Σ' εσένα.
346
00:16:27,821 --> 00:16:31,074
Μαθαίνεις σε όλους
πώς να βρουν τον καλύτερο εαυτό τους
347
00:16:31,074 --> 00:16:32,534
και τη νέα τους ζωή.
348
00:16:32,534 --> 00:16:36,830
Θέλουμε να βρεις τον καλύτερο εαυτό σου
και τη νέα σου ζωή.
349
00:16:36,830 --> 00:16:38,248
Ήρθε η σειρά σου.
350
00:16:38,248 --> 00:16:40,876
Πώς σου ακούγεται; Είναι διαφορετικό.
351
00:16:40,876 --> 00:16:42,335
Είναι υπέροχο.
352
00:16:43,295 --> 00:16:46,214
- Ας ξεκινήσουμε.
- Ξεκινάμε σε τρία, δύο...
353
00:16:46,214 --> 00:16:48,091
Όχι, αστειεύομαι. Θα βγούμε.
354
00:16:51,386 --> 00:16:55,098
Μ' αρέσει που ανοίγεται.
Θέλει να ξαναβρεί την οικογένειά της.
355
00:16:55,098 --> 00:16:58,769
Πρέπει να καταλάβω
τι συνέβη στο παρελθόν της Μαίρης,
356
00:16:58,769 --> 00:17:01,605
για να βρούμε πώς θα έχει
ένα καλύτερο μέλλον.
357
00:17:02,105 --> 00:17:06,610
Είχε τα ράστα για λόγους προστασίας,
όχι για να εκφραστεί.
358
00:17:06,610 --> 00:17:08,820
Είμαι εδώ για να της δώσω πρόσβαση,
359
00:17:08,820 --> 00:17:10,614
τα εργαλεία που χρειάζεται
360
00:17:10,614 --> 00:17:13,992
για να έχει το στιλ
που θέλει να παρουσιάζει.
361
00:17:13,992 --> 00:17:17,537
Η Μαίρη ετοιμάζεται για; Νέο κεφάλαιο.
362
00:17:17,537 --> 00:17:19,664
Θέλω να δώσω ζωή στον χώρο.
363
00:17:19,664 --> 00:17:25,003
Αυτήν τη στιγμή,
μοιάζει με σκοτεινό, υγρό κελί.
364
00:17:25,003 --> 00:17:28,048
Θέλω να γίνει το ακριβώς αντίθετο.
365
00:17:28,715 --> 00:17:33,929
Αυτό που διδάσκει στους υπαλλήλους της,
να συμμετέχουν στο μαγαζί της,
366
00:17:33,929 --> 00:17:37,474
θέλω να το κάνει η Μαίρη με τον εαυτό της.
367
00:17:37,474 --> 00:17:39,101
Θα ξεκινήσω από κάτι μικρό.
368
00:17:39,101 --> 00:17:43,396
Θέλω να θυμηθεί τον ενθουσιασμό
του να είναι στην κουζίνα.
369
00:17:43,396 --> 00:17:46,858
Έχει κολλήσει
με τη στολή εργασίας του Sister Hearts.
370
00:17:46,858 --> 00:17:49,277
Πιο πριν φορούσε φόρμα φυλακής.
371
00:17:49,277 --> 00:17:52,864
Θέλω να της υπενθυμίσω
ότι είναι ανεξάρτητο άτομο,
372
00:17:52,864 --> 00:17:55,117
είναι γυναίκα, είναι άνθρωπος,
373
00:17:55,117 --> 00:17:58,370
και να νιώσει όμορφη.
374
00:17:58,370 --> 00:17:59,579
2η ΗΜΕΡΑ
375
00:17:59,579 --> 00:18:00,956
ΑΣ ΒΡΕΞΕΙ ΜΕΣΑ ΣΟΥ...
376
00:18:00,956 --> 00:18:03,041
Η ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΚΗΠΟΣ.
377
00:18:04,543 --> 00:18:07,420
Φοράς το αγαπημένο σου χρώμα.
Χαίρομαι πολύ.
378
00:18:07,420 --> 00:18:08,505
Ναι. Ευχαριστώ.
379
00:18:08,505 --> 00:18:09,714
Χαρούμενο χρώμα.
380
00:18:09,714 --> 00:18:14,511
- Αυτό θα είναι το διασκεδαστικό κομμάτι.
- Αυτό θα είναι το διασκεδαστικό κομμάτι.
381
00:18:14,511 --> 00:18:17,848
- Πώς νιώθεις που θα ψωνίσεις;
- Νιώθω πολύ ενθουσιασμένη.
382
00:18:17,848 --> 00:18:19,141
Είπες ότι θες χρώμα.
383
00:18:19,141 --> 00:18:21,143
- Ναι.
- Σε φέραμε κάπου με χρώμα.
384
00:18:21,143 --> 00:18:24,396
Για πάνω από δέκα χρόνια,
δεν παίζει με το χρώμα.
385
00:18:24,396 --> 00:18:27,899
Η μπουτίκ West London είναι γεμάτη χρώμα.
386
00:18:27,899 --> 00:18:29,234
Πολύ παιχνιδιάρικη.
387
00:18:29,234 --> 00:18:31,987
Θέλω να της δείξω τι μπορεί να γίνει.
388
00:18:31,987 --> 00:18:33,280
Δεν πετάς τίποτα.
389
00:18:33,780 --> 00:18:36,741
Είμαι βέβαιος ότι το ξέρεις.
Δεν είναι έκπληξη.
390
00:18:36,741 --> 00:18:38,577
Κυρίως στην ντουλάπα σου.
391
00:18:38,577 --> 00:18:42,330
Θα σου δείξω ότι μπορείς να τα μειώσεις,
να έχει λίγα πράγματα
392
00:18:42,330 --> 00:18:44,624
και με αυτά να είσαι όμορφη,
393
00:18:44,624 --> 00:18:48,628
αντί να έχεις χιλιάδες πράγματα
και να μην ξέρεις τι να βάλεις.
394
00:18:48,628 --> 00:18:52,549
Είπες ότι σου αρέσει η εφαρμοστή γραμμή
που ανοίγει μετά τη μέση.
395
00:18:52,549 --> 00:18:56,344
Θέλω να σου δείξω κάποιες εκδοχές.
Όχι κάτι υπερβολικά...
396
00:18:57,304 --> 00:18:59,222
- Θα ήταν σαν πριγκίπισσας.
- Ναι.
397
00:18:59,222 --> 00:19:01,183
- Εσύ είσαι κυρία.
- Ναι.
398
00:19:01,183 --> 00:19:04,978
Κι εγώ θέλω να είσαι φωτεινή κι αέρινη.
399
00:19:04,978 --> 00:19:07,939
Κάνει πολλή ζέστη. Θα είσαι συνηθισμένη.
400
00:19:07,939 --> 00:19:09,524
- Όχι.
- Θες να νιώθεις άνετα.
401
00:19:09,524 --> 00:19:12,569
Όχι. Ποιος τη συνηθίζει;
Είναι τρομερή. Λοιπόν...
402
00:19:16,239 --> 00:19:18,116
- Ωραίο δεν είναι;
- Πολύ ωραίο.
403
00:19:18,116 --> 00:19:19,618
- Δηλαδή...
- Είναι αρχοντικό.
404
00:19:19,618 --> 00:19:23,830
Ο λόγος που θέλω κάτι αέρινο
είναι να υπάρχει κίνηση όταν περπατάς.
405
00:19:23,830 --> 00:19:25,332
Ναι φαίνεσαι αιθέρια.
406
00:19:25,332 --> 00:19:28,919
Θα το συνδυάσουμε με φορέματα.
Θα φοράς κάτι άλλο από μέσα.
407
00:19:28,919 --> 00:19:30,921
- Θεέ μου!
- Θα ξετρελαθείς.
408
00:19:31,713 --> 00:19:33,965
- Θέλεις να τα βάλω;
- Ναι.
409
00:19:33,965 --> 00:19:36,885
Φώναξε αν χρειαστείς κάτι. Ας δοκιμάσουμε.
410
00:19:36,885 --> 00:19:38,136
Εντάξει.
411
00:19:38,136 --> 00:19:39,304
Μαίρη;
412
00:19:39,304 --> 00:19:41,306
- Είσαι έτοιμη;
- Ναι.
413
00:19:45,852 --> 00:19:48,438
Θεούλη μου.
414
00:19:48,438 --> 00:19:51,608
Είναι πολύ αρχοντικό.
415
00:19:51,608 --> 00:19:52,651
Αυτό θέλω.
416
00:19:53,151 --> 00:19:57,030
- Αλήθεια;
- Νιώθω ο εαυτός μου, ναι.
417
00:19:57,030 --> 00:19:59,741
Ένα πράγμα λείπει.
Σου πήρα καινούργια γυαλιά.
418
00:19:59,741 --> 00:20:02,535
Ήθελα να έχεις κάτι πιο κομψό.
419
00:20:03,161 --> 00:20:04,663
Πολύ καλύτερα.
420
00:20:04,663 --> 00:20:07,165
- Θεούλη μου.
- Θεέ μου. Πολύ καλύτερα.
421
00:20:07,165 --> 00:20:09,834
Βάλαμε ζώνη στη μέση σου,
422
00:20:09,834 --> 00:20:14,339
οπότε τονίζεις
τα πιο ωραία σημεία του εαυτού σου.
423
00:20:14,339 --> 00:20:16,383
Νιώθω σέξι.
424
00:20:16,383 --> 00:20:17,759
- Ναι!
- Αλήθεια.
425
00:20:17,759 --> 00:20:19,636
Φαίνεσαι σέξι, Μαίρη!
426
00:20:20,595 --> 00:20:24,224
Είναι ξεκάθαρο ότι έχει καιρό
να δει τον εαυτό της έτσι.
427
00:20:24,224 --> 00:20:27,686
Νιώθεις πιο κοντά σε αυτό
που θέλεις να είσαι στο εξής;
428
00:20:27,686 --> 00:20:28,603
Ναι.
429
00:20:29,104 --> 00:20:30,230
- Τέλεια.
- Ναι.
430
00:20:30,230 --> 00:20:33,483
Θέλω να κρατήσω την ουσία της Μαίρης,
431
00:20:33,483 --> 00:20:38,738
κι αυτή η εμφάνιση είναι μια ανεβασμένη,
μια εκλεπτυσμένη Μαίρη.
432
00:20:40,532 --> 00:20:41,491
Μαίρη!
433
00:20:41,992 --> 00:20:43,368
Ναι, είναι ψηλοτάκουνα.
434
00:20:43,368 --> 00:20:45,745
Δεν θα σκεφτόμουν κόκκινα παπούτσια.
435
00:20:45,745 --> 00:20:49,958
Τα τζιν και τα μπλουζάκια
είναι μια χαρά στη δουλειά, μα αυτή είσαι.
436
00:20:49,958 --> 00:20:52,752
Νιώθω δυνατή μ' αυτό που φοράω.
437
00:20:53,920 --> 00:20:55,880
Αγκαλιάζει το σώμα σου σωστά.
438
00:20:55,880 --> 00:20:58,008
- Δεν φαίνεται πρόστυχο.
- Όχι.
439
00:20:58,008 --> 00:21:00,093
Είναι πολύ κομψό.
440
00:21:00,093 --> 00:21:01,678
- Εκλεπτυσμένο.
- Ναι.
441
00:21:01,678 --> 00:21:04,139
Μ' αρέσουν τα μεταχειρισμένα.
442
00:21:04,139 --> 00:21:05,807
Ωστόσο, μια στο τόσο,
443
00:21:05,807 --> 00:21:10,729
είναι σημαντικό να πηγαίνεις
σε μια μπουτίκ και να νιώθεις ξεχωριστή.
444
00:21:10,729 --> 00:21:14,649
Θα το κάνω κομμάτι της ζωής μου.
445
00:21:14,649 --> 00:21:15,734
Ωραία.
446
00:21:22,949 --> 00:21:24,034
Μετά από σένα.
447
00:21:24,034 --> 00:21:26,494
- Είναι εστιατόριο.
- Ναι.
448
00:21:26,494 --> 00:21:30,373
Είναι υπερήφανοι
για την κρεολική κουζίνα τους.
449
00:21:30,373 --> 00:21:34,544
Η κουζίνα κατζούν είναι της επαρχίας.
Η κρεολική κουζίνα είναι της πόλης.
450
00:21:34,544 --> 00:21:38,048
Οι κάτοικοι της πόλης
έχουν πρόσβαση σε πολλά θαλασσινά.
451
00:21:38,548 --> 00:21:40,175
Κατζούν, στην επαρχία.
452
00:21:40,175 --> 00:21:42,635
- Στην επαρχία. Κρεολική;
- Στην πόλη.
453
00:21:42,635 --> 00:21:43,928
- Πόλη.
- Κατάλαβα.
454
00:21:43,928 --> 00:21:46,139
Αποφάσισες να ζεις στη Λουιζιάνα.
455
00:21:46,139 --> 00:21:47,057
Ναι.
456
00:21:47,057 --> 00:21:49,434
Θες να μαγειρεύεις σε ένα σκεύος.
457
00:21:49,434 --> 00:21:53,438
Τα συνδύασα όλα αυτά
και θα φτιάξουμε γαρίδες ετουφέ.
458
00:21:53,438 --> 00:21:56,358
- Θα φτιάξω ετουφέ;
- Θα φτιάξεις ετουφέ.
459
00:21:56,358 --> 00:21:58,777
- Ας το κάνουμε.
- Θα το κάνουμε μαζί.
460
00:21:58,777 --> 00:22:00,362
- Έχεις φάει ποτέ;
- Όχι.
461
00:22:00,362 --> 00:22:01,404
Δεν έχεις φάει;
462
00:22:01,404 --> 00:22:04,532
Οπότε, αν μια μέρα
φτιάξεις μεγάλη ποσότητα,
463
00:22:04,532 --> 00:22:09,037
μπορείς να το βάλεις σε δοχεία
και να το αποθηκεύσεις στην κατάψυξη.
464
00:22:09,037 --> 00:22:12,499
Πας στη δουλειά, επιστρέφεις
και έχεις σπιτικό φαγητό.
465
00:22:12,499 --> 00:22:15,668
Εδώ, όλοι το βάζουν πάνω σε ρύζι.
466
00:22:15,668 --> 00:22:18,588
- Θα βάλεις ρύζι;
- Μην ανησυχείς. Θα έχουμε ρύζι.
467
00:22:18,588 --> 00:22:20,423
- Προτρέχεις.
- Εντάξει.
468
00:22:20,423 --> 00:22:22,509
- Έτοιμη να ξεκινήσουμε;
- Πανέτοιμη.
469
00:22:22,509 --> 00:22:25,887
Βασικά, θα προετοιμάσουμε τη βάση μας.
470
00:22:25,887 --> 00:22:31,434
Έχουμε τέσσερα κρεμμύδια,
μια πράσινη πιπεριά, ένα κλωνάρι σέλινο.
471
00:22:31,434 --> 00:22:32,602
Ωραία.
472
00:22:33,269 --> 00:22:37,065
Τέλεια. Να ξέρεις
ότι αρχίζω να ψιλοκόβω το σκόρδο.
473
00:22:37,065 --> 00:22:38,858
Το πιέζω καλά.
474
00:22:39,359 --> 00:22:41,444
Και με τα δάχτυλα μαζεμένα...
475
00:22:42,695 --> 00:22:43,780
Ευχαριστώ, Μαίρη.
476
00:22:43,780 --> 00:22:45,657
Έχεις μητρικό ένστικτο.
477
00:22:45,657 --> 00:22:48,284
Τι ήταν το καλύτερο
που έφτιαχνες στα παιδιά σου;
478
00:22:48,284 --> 00:22:49,911
- Τσίλι.
- Τι βάζεις στο τσίλι;
479
00:22:49,911 --> 00:22:52,831
Πολλά καυτερά. Στο Οχάιο κάνει πολύ κρύο.
480
00:22:52,831 --> 00:22:57,127
Το πιπέρι βοηθούσε
να μην κρυολογούν τα παιδιά μου.
481
00:22:57,127 --> 00:23:01,673
Χρησιμοποιούμε παρόμοια υλικά.
Πάπρικα, για καπνιστή γεύση.
482
00:23:01,673 --> 00:23:03,716
Λίγη ρίγανη, θυμάρι,
483
00:23:03,716 --> 00:23:07,095
σκόρδο και κρεμμύδι σε σκόνη,
λευκό και μαύρο πιπέρι.
484
00:23:07,095 --> 00:23:11,266
- Το φτιάχνεις αυτό;
- Μπορείς να το αγοράσεις ή να το φτιάξεις.
485
00:23:11,266 --> 00:23:13,935
- Προτιμώ να το φτιάξω.
- Είναι μείγμα μπαχαρικών.
486
00:23:13,935 --> 00:23:16,020
Βάζουμε λίγο βούτυρο στο κέντρο.
487
00:23:16,020 --> 00:23:18,523
Ρίξε όλα τα μπαχαρικά μέσα.
488
00:23:18,523 --> 00:23:19,524
Τέλεια.
489
00:23:19,524 --> 00:23:21,776
- Το μυρίζω.
- Ναι.
490
00:23:21,776 --> 00:23:23,778
Θα βάλω το σκόρδο τώρα.
491
00:23:24,404 --> 00:23:26,781
Και μετά θα βάλω και την καυτερή σάλτσα.
492
00:23:27,282 --> 00:23:28,700
Λίγο λευκό κρασί.
493
00:23:30,076 --> 00:23:31,369
- Τι άρωμα!
- Ναι.
494
00:23:31,369 --> 00:23:32,996
Τώρα τις ντομάτες μας.
495
00:23:33,496 --> 00:23:35,748
Μυρίζει υπέροχα.
496
00:23:36,249 --> 00:23:37,083
Εντάξει.
497
00:23:37,083 --> 00:23:39,502
Θα σου δείξω πώς θα πήξει.
498
00:23:39,502 --> 00:23:43,173
Θέλουμε έναν πηκτικό παράγοντα.
Έχω ζωμό γαρίδας εδώ.
499
00:23:44,090 --> 00:23:45,550
- Ναι.
- Ρίχνω στην κανάτα.
500
00:23:45,550 --> 00:23:47,594
Θα ρίξω και το αλεύρι μου.
501
00:23:47,594 --> 00:23:50,263
Έτσι το έκανε η Πολωνή μητέρα μου.
502
00:23:50,263 --> 00:23:52,348
Τώρα θα το ρίξουμε μέσα.
503
00:23:52,348 --> 00:23:54,142
- Μυρίζει υπέροχα.
- Όντως.
504
00:23:54,142 --> 00:23:55,310
Είναι πολύ όμορφο.
505
00:23:55,310 --> 00:23:57,687
Δεν θέλει πολύ χρόνο.
506
00:23:57,687 --> 00:23:58,771
Όχι.
507
00:23:58,771 --> 00:24:01,774
Ο ζωμός γαρίδας θα δέσει όσο εξατμίζεται.
508
00:24:01,774 --> 00:24:04,402
Κι έχω και μερικά φύλλα μαϊντανού.
509
00:24:04,903 --> 00:24:06,196
Σ' αρέσουν τα μπαχαρικά.
510
00:24:06,196 --> 00:24:08,072
- Να βάλουμε πιπέρι καγιέν;
- Ναι.
511
00:24:08,072 --> 00:24:10,450
Τέλεια. Αποφάσισε. Είσαι το αφεντικό.
512
00:24:12,577 --> 00:24:13,495
Τι;
513
00:24:14,162 --> 00:24:15,830
- Εντάξει;
- Είμαι Πολωνός.
514
00:24:15,830 --> 00:24:17,248
Πολύ καυτερό για μένα!
515
00:24:18,541 --> 00:24:20,335
Είναι υπέροχο.
516
00:24:20,335 --> 00:24:22,212
- Σαν ψυχοθεραπεία.
- Ακριβώς.
517
00:24:22,212 --> 00:24:24,547
Το ετουφέ δεν θα πάρει πίσω
518
00:24:24,547 --> 00:24:26,925
τα φρικτά πράγματα που βίωσες,
519
00:24:26,925 --> 00:24:28,551
αλλά είναι ένα εργαλείο.
520
00:24:28,551 --> 00:24:32,514
Όταν νιώθεις ταραγμένη,
μπορείς να λες "Λοιπόν, Μαίρη,
521
00:24:32,514 --> 00:24:36,184
θα συγκεντρωθούμε στην κουζίνα
και θα φτιάξουμε κάτι για μας".
522
00:24:36,184 --> 00:24:39,604
Για μένα,
είναι μια μορφή αποφυλακοποίησης.
523
00:24:39,604 --> 00:24:44,192
Είναι μια νοοτροπία
που είχα ξεχάσει ότι έχω.
524
00:24:44,192 --> 00:24:46,277
Κοιτάω την κατσαρόλα και λέω...
525
00:24:46,277 --> 00:24:50,073
- Κάτι ξεσηκώνει μέσα μου.
- Ναι!
526
00:24:50,073 --> 00:24:52,367
Κάνεις πολλά για τους άλλους.
527
00:24:52,367 --> 00:24:55,995
Να καταλάβεις ότι είναι σημαντικό
να το κάνεις και για σένα.
528
00:24:55,995 --> 00:24:58,790
Δεν θα το έκανα, επειδή είναι για μένα.
529
00:24:59,290 --> 00:25:03,670
- Δεν είναι αυτόματο για σένα.
- Δεν είναι αυτόματο. Καθόλου.
530
00:25:03,670 --> 00:25:06,798
Είναι άλλο να ανοίγεις ένα πακέτο κράκερ
531
00:25:06,798 --> 00:25:09,759
απλώς για να πάρεις
αρκετές θερμίδες για τη μέρα
532
00:25:09,759 --> 00:25:12,470
κι άλλο να τρέφεσαι σωστά
και να μαγειρεύεις.
533
00:25:12,470 --> 00:25:16,140
Λες στον εαυτό σου ότι σου άξιζε
ο χρόνος και ο κόπος που έκανες
534
00:25:16,140 --> 00:25:18,726
με κάτι υπέροχο με το οποίο θα τραφείς.
535
00:25:18,726 --> 00:25:21,646
Είναι σημαντικό κομμάτι της θεραπείας
536
00:25:21,646 --> 00:25:23,481
να φροντίζεις τον εαυτό σου.
537
00:25:23,481 --> 00:25:25,692
Ποιος μου το είχε δείξει ως τώρα;
538
00:25:25,692 --> 00:25:27,443
- Δεν ξέρω.
- Κανείς.
539
00:25:28,111 --> 00:25:29,862
Τώρα ξέρω πώς να το κάνω
540
00:25:29,862 --> 00:25:33,741
και θα φτιάχνω
τις καλύτερες γαρίδες ετουφέ στην πόλη.
541
00:25:33,741 --> 00:25:34,826
Σωστά.
542
00:25:36,202 --> 00:25:38,496
Έχω ξεφλουδίσει ωραίες γαρίδες.
543
00:25:38,496 --> 00:25:40,415
Έτοιμες για την κατσαρόλα.
544
00:25:40,415 --> 00:25:44,586
Το ετουφέ προέρχεται
από τη γαλλική λέξη που σημαίνει "πνίγω".
545
00:25:44,586 --> 00:25:46,337
Ας πνίξουμε τις γαρίδες.
546
00:25:46,337 --> 00:25:48,172
Η θερμοκρασία είναι χαμηλή.
547
00:25:48,172 --> 00:25:50,425
Όταν γίνουν ροζ, είναι έτοιμες.
548
00:25:50,425 --> 00:25:52,885
Κοίτα τις γαρίδες ετουφέ.
549
00:25:52,885 --> 00:25:56,139
Έχω ετοιμάσει και ρύζι.
550
00:25:56,639 --> 00:25:59,892
Έριξα και λίγο βούτυρο.
Θα το βάλουμε γύρω από το ρύζι.
551
00:25:59,892 --> 00:26:04,105
Οπότε θα έχουμε ένα νησάκι από ρύζι
και τα υπόλοιπα γύρω του.
552
00:26:04,105 --> 00:26:05,023
Έτσι.
553
00:26:05,023 --> 00:26:08,026
Νιώθω σαν γκουρμέ σεφ τώρα.
554
00:26:08,026 --> 00:26:10,069
- Επειδή είσαι.
- Δες εδώ.
555
00:26:10,069 --> 00:26:12,071
Πανέμορφο.
556
00:26:12,071 --> 00:26:14,157
- Ναι.
- Είναι πολύ όμορφο.
557
00:26:14,157 --> 00:26:16,159
- Να σου βάλω λεμόνι;
- Ναι.
558
00:26:16,159 --> 00:26:18,578
Τονίζει τις γεύσεις και δίνει φρεσκάδα.
559
00:26:18,578 --> 00:26:20,872
Μετά γαρνίρουμε λιγάκι.
560
00:26:20,872 --> 00:26:23,207
- Έτοιμη να δοκιμάσεις;
- Ναι.
561
00:26:27,211 --> 00:26:28,379
Είναι πολύ νόστιμο.
562
00:26:28,880 --> 00:26:30,757
- Καίει!
- Ναι.
563
00:26:31,382 --> 00:26:33,217
- Είναι πεντανόστιμο.
- Ναι.
564
00:26:33,217 --> 00:26:34,302
Δεν παίζεις.
565
00:26:34,302 --> 00:26:37,263
Θα το κάνω στο πι και φι.
566
00:26:37,847 --> 00:26:40,224
- Ξέρεις τι σημαίνει αυτό.
- Ναι.
567
00:26:40,224 --> 00:26:41,309
- Γρήγορα.
- Ναι.
568
00:26:41,309 --> 00:26:44,937
Θα σου πω πόσο γρήγορα θα το κάνω.
Στο πι και φι.
569
00:26:44,937 --> 00:26:47,273
Τέλεια. Κρεολική κουζίνα.
570
00:26:47,273 --> 00:26:48,608
3η ΗΜΕΡΑ
571
00:26:48,608 --> 00:26:52,945
Η ΝΤΡΟΠΗ ΔΙΑΒΡΩΝΕΙ ΤΟ ΘΑΡΡΟΣ ΜΑΣ
ΚΑΙ ΘΡΕΦΕΙ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΑΣΙΩΠΟΙΗΣΗ - ΜΠΡΑΟΥΝ
572
00:27:00,203 --> 00:27:02,038
Δείχνω στη Μαίρη φωτογραφίες
573
00:27:02,038 --> 00:27:05,541
για να θυμηθεί ποια ήταν πριν πάει φυλακή.
574
00:27:05,541 --> 00:27:07,627
Για να μπορέσω να τη βοηθήσω,
575
00:27:07,627 --> 00:27:09,587
πρέπει να καταλάβω ποια ήταν.
576
00:27:10,380 --> 00:27:12,632
Χαίρομαι που θα περάσουμε χρόνο μαζί.
577
00:27:12,632 --> 00:27:15,134
Μου άρεσε που σε γνώρισα λιγάκι.
578
00:27:15,134 --> 00:27:16,219
Κι εμένα.
579
00:27:17,136 --> 00:27:19,347
Μιλάς για την εμπειρία σου στη φυλακή,
580
00:27:19,347 --> 00:27:22,767
για το πώς βοηθάς τους άλλους,
που είναι σημαντικό,
581
00:27:22,767 --> 00:27:24,769
αλλά κάποια πράγματα μου χτύπησαν.
582
00:27:24,769 --> 00:27:27,271
Λες ότι έχασες το μητρικό σου ένστικτο.
583
00:27:27,271 --> 00:27:32,193
Είναι λογικό, αλλά θέλω να μάθω
πιο πολλά για τη Μαίρη πριν από τη φυλακή.
584
00:27:32,193 --> 00:27:33,820
Παντρεύτηκες στα 16.
585
00:27:34,320 --> 00:27:37,824
Θέλω να μάθω περισσότερα για αυτό.
586
00:27:37,824 --> 00:27:39,992
Όταν έμεινα έγκυος στα 16 μου,
587
00:27:39,992 --> 00:27:42,286
ένιωσα πολλή ντροπή, ενοχές
588
00:27:42,286 --> 00:27:45,873
κι όλα όσα θα ένιωθε ένα 16χρονο κορίτσι.
589
00:27:45,873 --> 00:27:47,875
Ήμουν θυμωμένη με τον μπαμπά
590
00:27:47,875 --> 00:27:50,211
και δεν τον αγαπούσα πραγματικά.
591
00:27:50,211 --> 00:27:53,965
Έμαθα να τον σέβομαι
επειδή ήταν μεγαλύτερος.
592
00:27:53,965 --> 00:27:56,884
Μα δεν τον ήξερα,
ούτε ήξερα τι είναι αγάπη και...
593
00:27:56,884 --> 00:28:00,179
Ήταν η πρώτη μου σχέση.
594
00:28:00,179 --> 00:28:03,015
Ήταν από πολύ πλούσια οικογένεια.
595
00:28:03,015 --> 00:28:06,227
Ξέρεις, στην πραγματικότητα,
όταν κοιτάω πίσω,
596
00:28:06,227 --> 00:28:09,772
νιώθω ότι με χρησιμοποίησαν σαν περιουσία.
597
00:28:11,065 --> 00:28:13,943
Η οικογένειά μου πήρε δώρα και λεφτά.
598
00:28:13,943 --> 00:28:16,612
Κι αναρωτιέμαι
"Εσένα ποιος σε προστάτευε;"
599
00:28:18,990 --> 00:28:20,241
Κανείς, αλήθεια.
600
00:28:20,241 --> 00:28:22,285
Βλέπω πώς έγιναν τα πράγματα
601
00:28:23,161 --> 00:28:26,831
και καταλαβαίνω πότε άρχισες
να νιώθεις ντροπή.
602
00:28:26,831 --> 00:28:33,171
Ένα κοριτσάκι που δεν πήρε
την αγάπη που του άξιζε.
603
00:28:33,171 --> 00:28:36,924
Δεν μεγάλωσα
σε μια οικογένεια με αγάπη και φροντίδα.
604
00:28:36,924 --> 00:28:38,843
Δεν ήξερα πώς γίνονται αυτά.
605
00:28:40,845 --> 00:28:43,765
Είναι σημαντικό να ξεκαθαριστεί αυτό,
606
00:28:44,265 --> 00:28:48,269
επειδή όταν μιλάμε
για το ταξίδι της γονεϊκότητας
607
00:28:48,269 --> 00:28:51,397
πρέπει να θυμόμαστε
ποιοι είμαστε ως άνθρωποι.
608
00:28:51,397 --> 00:28:53,900
Δεν θέλω να ξεχάσεις
την εμπειρία της φυλακής,
609
00:28:53,900 --> 00:28:57,236
μα να ξέρεις ότι το τραύμα σου
είχε ξεκινήσει πιο πριν,
610
00:28:57,236 --> 00:29:00,281
ότι κάποια πράγματα
σε οδήγησαν στις επιλογές σου.
611
00:29:00,281 --> 00:29:01,240
Ναι.
612
00:29:01,783 --> 00:29:04,827
Όταν ήμουν στο σπίτι σου, είδα αυτό.
613
00:29:04,827 --> 00:29:07,622
Σου το έστειλαν όταν ήσουν στη φυλακή.
614
00:29:08,539 --> 00:29:11,209
Είναι το τελευταίο γράμμα του γιου μου.
615
00:29:11,209 --> 00:29:12,126
Κατάλαβα.
616
00:29:12,627 --> 00:29:13,878
Θα το διαβάσεις;
617
00:29:14,962 --> 00:29:17,507
Λέει "Γεια. Εγώ είμαι".
618
00:29:18,382 --> 00:29:20,301
Είναι... "Εγώ είμαι".
619
00:29:20,301 --> 00:29:22,595
Λέει "Το πρώτο σου παιδί.
620
00:29:23,262 --> 00:29:25,389
Πήρα το Κοράνι που μου έστειλες.
621
00:29:25,389 --> 00:29:27,809
Όταν ήμουν πιο μικρός,
622
00:29:27,809 --> 00:29:33,564
ο κόσμος με ρωτούσε
σε τι πιστεύω, σε ποια θρησκεία.
623
00:29:34,148 --> 00:29:35,775
Έλεγα 'Στη μαμά μου'.
624
00:29:37,109 --> 00:29:38,820
Κάποιες φορές κοιτάω πίσω
625
00:29:38,820 --> 00:29:43,157
κι αναρωτιέμαι πώς ήταν για σένα
να μας μεγαλώνεις.
626
00:29:43,157 --> 00:29:45,785
Δεν μπορεί να ήταν εύκολο. Έτσι;
627
00:29:46,869 --> 00:29:49,872
Σε ένα γράμμα σου έλεγες
'Δεν έκανα τίποτα άλλο.
628
00:29:49,872 --> 00:29:52,083
Σας μάθαινα να παλεύετε'.
629
00:29:52,083 --> 00:29:53,709
Και η αγάπη;
630
00:29:54,961 --> 00:29:58,381
Είναι το μόνο πράγμα
που δεν κατάλαβα ποτέ,
631
00:29:58,381 --> 00:30:00,132
η αγάπη και τα συναισθήματα.
632
00:30:00,132 --> 00:30:02,552
Μαμά, έκανες ό,τι καλύτερο μπορούσες.
633
00:30:02,552 --> 00:30:05,513
Πάντα μου αρκούσε αυτό".
634
00:30:08,391 --> 00:30:10,184
Πέντε μέρες πριν πεθάνει.
635
00:30:11,853 --> 00:30:16,983
Αναγνώρισε ότι του έμαθες
να παλεύει και να επιβιώνει.
636
00:30:17,692 --> 00:30:19,485
Επειδή αυτό έπρεπε να κάνεις.
637
00:30:19,485 --> 00:30:23,531
Αλλά είπε ότι δεν ήξερε να αγαπά.
638
00:30:25,825 --> 00:30:27,785
Ήξερες να αγαπάς τα παιδιά σου;
639
00:30:27,785 --> 00:30:28,703
Όχι.
640
00:30:29,412 --> 00:30:33,708
Δεν πήρες αγάπη και μετά κάποιος έβαλε
επτά παιδιά στην αγκαλιά σου
641
00:30:33,708 --> 00:30:35,626
και είπε "Αγάπα τα".
642
00:30:36,961 --> 00:30:39,130
Πώς να διδάξεις κάτι που δεν ξέρεις;
643
00:30:40,423 --> 00:30:45,219
Νομίζω ότι τώρα ξέρω
ακόμα λιγότερο πώς να τα αγαπάω.
644
00:30:45,720 --> 00:30:49,098
Ίσως γι' αυτό δεν θέλω να γυρίσω πίσω.
645
00:30:54,020 --> 00:30:56,898
Επειδή ποτέ δεν ήξερα πώς να είμαι μάνα.
646
00:30:58,608 --> 00:31:02,486
Πρώτη φορά μιλάς ειλικρινά
για το ότι αποφεύγεις να έχετε σχέση.
647
00:31:02,987 --> 00:31:06,365
Κι όσο αποφεύγουμε κάτι
που πρέπει να τακτοποιήσουμε
648
00:31:06,365 --> 00:31:09,952
τόσο μεγαλώνει η ντροπή μέσα μας.
649
00:31:10,745 --> 00:31:13,998
Η ντροπή σε κρατά μακριά
από τα παιδιά σου.
650
00:31:13,998 --> 00:31:17,501
Σε εμποδίζει να πεις "Ας είμαι μαζί τους".
651
00:31:18,419 --> 00:31:20,046
Τι σκέφτεσαι τώρα;
652
00:31:20,046 --> 00:31:24,258
Σκέφτομαι ότι θα ήθελα να τον αγκαλιάσω.
653
00:31:24,258 --> 00:31:25,217
Το παιδί σου.
654
00:31:25,885 --> 00:31:28,554
Με αποζητά συνέχεια.
655
00:31:28,554 --> 00:31:30,765
Ζητάει την αγάπη μου.
656
00:31:30,765 --> 00:31:31,974
Έτσι.
657
00:31:33,059 --> 00:31:37,396
Και δεν μου αρέσουν οι δικαιολογίες.
Δεν προσπαθώ να δικαιολογηθώ.
658
00:31:37,396 --> 00:31:41,067
- Δεν ήξερα κάτι καλύτερο.
- Δεν είναι δικαιολογία αυτό.
659
00:31:41,067 --> 00:31:45,613
Πρέπει να τους εξηγήσω
και να τους πω πόσο λυπάμαι.
660
00:31:45,613 --> 00:31:48,783
Κι όταν το αναγνωρίζεις,
661
00:31:48,783 --> 00:31:51,702
συγχωρείς τον εαυτό σου
και ζητάς συγχώρεση,
662
00:31:51,702 --> 00:31:52,912
χάνεται η ντροπή.
663
00:31:52,912 --> 00:31:54,413
Επειδή το αξίζεις.
664
00:31:54,413 --> 00:31:57,208
- Ναι.
- Και κυρίως το αξίζουν τα παιδιά σου.
665
00:31:57,208 --> 00:31:59,460
- Και τα εγγόνια μου.
- Και τα εγγόνια.
666
00:31:59,460 --> 00:32:01,003
Πρέπει κάθε μέρα να λες
667
00:32:01,003 --> 00:32:03,798
"Θα σηκωθώ. Αναγνωρίζω
ότι δεν ήξερα τι έκανα,
668
00:32:03,798 --> 00:32:07,051
μα ξέρω τι κάνω τώρα,
ας τηλεφωνήσω να πω 'Σ' αγαπώ'.
669
00:32:07,051 --> 00:32:10,429
"Ας κάνω ό,τι δεν έκανε
η μικρή Μαίρη για εκείνη".
670
00:32:10,429 --> 00:32:12,306
Σπάσε τον φαύλο κύκλο.
671
00:32:12,306 --> 00:32:13,849
Ξέρεις ότι θα το κάνω.
672
00:32:13,849 --> 00:32:14,934
- Ναι.
- Θα το κάνω.
673
00:32:14,934 --> 00:32:17,770
Αν ξέρω κάτι για την προσωπικότητά σου...
674
00:32:17,770 --> 00:32:19,897
Καράμο, σ' ευχαριστώ πολύ.
675
00:32:26,612 --> 00:32:28,447
- Ναι.
- Ακούω.
676
00:32:30,783 --> 00:32:37,248
Θέλω να μάθω στη Μαίρη να επιλέγει
πιο στοχευμένα τι θα έχει γύρω της.
677
00:32:37,248 --> 00:32:40,418
Τα φυτά είναι
σημαντικό στοιχείο ενός σπιτιού.
678
00:32:40,418 --> 00:32:46,382
Κυριολεκτικά δίνουν πνοή στον χώρο
και είναι κάτι που καλλιεργείς.
679
00:32:46,382 --> 00:32:48,134
Είναι πολύ όμορφο.
680
00:33:07,236 --> 00:33:09,780
- Κοίτα έναν υπέροχο χώρο.
- Τι ωραία!
681
00:33:09,780 --> 00:33:11,741
Το πράσινο είναι χαλαρωτικό.
682
00:33:11,741 --> 00:33:14,452
Η Μαίρη είναι πανέμορφη εξωτερικά.
683
00:33:14,452 --> 00:33:16,412
Είναι πανέμορφη εσωτερικά.
684
00:33:16,412 --> 00:33:19,373
Αλλά δεν νιώθει όμορφη.
685
00:33:19,874 --> 00:33:22,418
- Είσαι η ιδιοκτήτρια;
- Η Μαίρη. Την αγαπάμε.
686
00:33:22,418 --> 00:33:25,337
Μας καλωσορίζει στο κομμωτήριό της.
687
00:33:25,337 --> 00:33:27,673
- Χαίρω πολύ.
- Ανυπομονούσα.
688
00:33:27,673 --> 00:33:30,301
Ανυπομονούσαμε. Όλοι μας, κούκλα.
689
00:33:30,301 --> 00:33:31,218
Ναι.
690
00:33:31,218 --> 00:33:33,095
Θέλω να γίνω μαζορέτα της.
691
00:33:33,095 --> 00:33:35,723
Έχει αυτά τα υπέροχα ράστα εδώ και...
692
00:33:35,723 --> 00:33:38,851
Δώδεκα χρόνια. Πολύ... Ναι.
693
00:33:38,851 --> 00:33:44,523
Είπες τις προάλλες ότι είσαι έτοιμη
για μια νέα Μαίρη, ένα νέο στιλ.
694
00:33:45,274 --> 00:33:46,692
- Ισχύει;
- Ισχύει.
695
00:33:46,692 --> 00:33:49,653
Αυτό αντιπροσωπεύει τον παλιό μου εαυτό,
696
00:33:49,653 --> 00:33:51,322
τον δυνατό εαυτό μου,
697
00:33:51,322 --> 00:33:54,158
αλλά τώρα είμαι ανάλαφρη κι αέρινη,
698
00:33:54,158 --> 00:33:56,327
και ο εαυτός μου.
699
00:33:56,327 --> 00:34:02,124
Πραγματικά σου στερούσουν τη δυνατότητα
να μπορείς να παίξεις με τα μαλλιά σου.
700
00:34:02,124 --> 00:34:03,209
Ναι.
701
00:34:04,251 --> 00:34:05,628
Δώσ' μου τα χέρια σου.
702
00:34:07,838 --> 00:34:10,007
Είμαι περήφανος για σένα.
703
00:34:10,007 --> 00:34:12,301
Όσα έχεις περάσει,
704
00:34:12,301 --> 00:34:15,012
όποιες πτυχές τους δεν θέλεις πια,
705
00:34:15,012 --> 00:34:17,223
θέλω να τις αφήσεις πίσω.
706
00:34:19,058 --> 00:34:20,810
Τα αποβάλλουμε σήμερα.
707
00:34:20,810 --> 00:34:24,063
Θα φύγεις από εδώ μια άλλη γυναίκα.
708
00:34:25,397 --> 00:34:26,440
Το δέχομαι.
709
00:34:26,440 --> 00:34:29,193
Ήρθε η ώρα
για ντοκιμαντέρ με σουπερμόντελ!
710
00:34:30,694 --> 00:34:31,529
Ωραία.
711
00:34:31,529 --> 00:34:32,947
Θα το κάνουμε.
712
00:34:32,947 --> 00:34:36,742
- Με λένε Κουέντιν.
- Είναι ο πιο ταλαντούχος κομμωτής.
713
00:34:37,243 --> 00:34:40,162
- Χαίρομαι που συμμετέχω σ' αυτό.
- Ευχαριστώ.
714
00:34:40,162 --> 00:34:42,289
- Δεν θα κρύβομαι πίσω απ' αυτά.
- Όχι.
715
00:34:43,082 --> 00:34:44,375
- Έτοιμη;
- Έτοιμη.
716
00:34:44,375 --> 00:34:46,252
- Συμβαίνει.
- Είμαι ελεύθερη.
717
00:34:47,586 --> 00:34:48,963
Είμαι ελεύθερη.
718
00:34:50,339 --> 00:34:54,593
- Κυριολεκτικά νιώθω αγάπη στα μαλλιά σου.
- Ναι.
719
00:34:55,803 --> 00:34:58,222
Το χέρι μου δονείται όταν τα κρατάω.
720
00:34:58,222 --> 00:35:01,851
Ξεκινάμε ένα καινούργιο ταξίδι, αλήθεια.
721
00:35:01,851 --> 00:35:04,854
Ας τελειώνουμε με τον κακό εαυτό μας.
722
00:35:04,854 --> 00:35:08,107
- Ας τα ξεμπλέξουμε.
- Να έρθουμε να τα ξεμπλέξουμε;
723
00:35:08,607 --> 00:35:10,442
{\an8}Ναι, ερχόμαστε.
724
00:35:10,943 --> 00:35:11,777
{\an8}Γαμώτο.
725
00:35:13,362 --> 00:35:15,364
{\an8}- Έξαλλη χτένα!
- Θέλεις παυσίπονο;
726
00:35:15,364 --> 00:35:16,740
{\an8}Όχι ακόμα.
727
00:35:20,578 --> 00:35:22,663
{\an8}Δώστε της ένα παυσίπονο!
728
00:35:25,958 --> 00:35:27,042
{\an8}Τα χέρια μου.
729
00:35:27,042 --> 00:35:29,378
{\an8}Πήγα να τα κουνήσω κι έμεινα...
730
00:35:35,426 --> 00:35:38,053
{\an8}Έχω ενθουσιαστεί με το χρώμα.
731
00:35:38,053 --> 00:35:39,930
{\an8}Να κρατήσουμε το φυσικό σου.
732
00:35:39,930 --> 00:35:42,683
{\an8}Μου πήρε 65 χρόνια
να αποκτήσω αυτό το γκρι.
733
00:35:42,683 --> 00:35:44,435
{\an8}Ναι. Να το εκτιμήσουμε.
734
00:35:44,435 --> 00:35:46,270
{\an8}- Έτσι νιώθω.
- Ας το εκτιμήσουμε.
735
00:35:46,270 --> 00:35:48,898
{\an8}- Ναι.
- Μ' αρέσει αυτό. Το εκτιμούμε.
736
00:35:54,278 --> 00:35:56,155
{\an8}Να πάρει, γλυκιά μου Μαίρη.
737
00:35:56,655 --> 00:35:58,657
{\an8}- Αυτό ήταν!
- Το τελευταίο.
738
00:35:58,657 --> 00:36:01,327
{\an8}Μπράβο, παιδιά.
739
00:36:01,327 --> 00:36:05,456
{\an8}- Ρεκόρ καλύτερου χρόνου!
- Θεέ μου!
740
00:36:05,456 --> 00:36:06,457
{\an8}Να πάρει!
741
00:36:06,457 --> 00:36:10,127
{\an8}Ξέρεις κάτι, Μαίρη; Είναι φοβερά.
742
00:36:10,127 --> 00:36:12,838
Ομαδική αγκαλιά. Τα καταφέραμε. Ελάτε.
743
00:36:12,838 --> 00:36:14,215
- Έλα!
- Είμαι βρεγμένη.
744
00:36:14,215 --> 00:36:16,425
Τα καταφέραμε. Δεν πειράζει. Αγάπη.
745
00:36:16,425 --> 00:36:17,843
Ναι! Τα καταφέραμε.
746
00:36:18,928 --> 00:36:20,387
Ναι.
747
00:36:20,387 --> 00:36:22,097
Είναι πυκνά.
748
00:36:22,932 --> 00:36:25,643
Είναι υπέροχα!
749
00:36:26,393 --> 00:36:27,353
Μαίρη, όντως.
750
00:36:27,353 --> 00:36:30,022
Δεν ξέρω τι παίρνεις, αλλά θέλω κι εγώ.
751
00:36:30,940 --> 00:36:33,567
- Ας αρχίσουμε να ξετυλίγουμε.
- Ας αρχίσουμε.
752
00:36:34,360 --> 00:36:35,861
Λάμπεις.
753
00:36:35,861 --> 00:36:37,446
- Το 'χεις.
- Ναι.
754
00:36:38,072 --> 00:36:39,073
Το 'χεις.
755
00:36:42,326 --> 00:36:44,870
- Έτοιμη να δεις τη νέα Μαίρη;
- Πανέτοιμη.
756
00:36:48,791 --> 00:36:50,960
Θεούλη μου.
757
00:36:50,960 --> 00:36:52,169
Για δες.
758
00:36:52,169 --> 00:36:55,798
- Δεν είμαι πανέμορφη;
- Ναι, είσαι.
759
00:36:55,798 --> 00:36:57,174
Δεν είναι όμορφη;
760
00:36:57,174 --> 00:36:59,051
Είναι νόστιμη.
761
00:36:59,051 --> 00:37:01,011
Είναι πανέμορφη. Είναι κούκλα.
762
00:37:01,011 --> 00:37:02,471
Είναι...
763
00:37:02,471 --> 00:37:03,764
Αυτή η λάμψη.
764
00:37:03,764 --> 00:37:05,766
Ναι!
765
00:37:06,558 --> 00:37:08,269
- Δεν είναι τέλειο;
- Σ' αρέσει;
766
00:37:08,269 --> 00:37:09,603
Ναι.
767
00:37:10,771 --> 00:37:11,814
Πολύ χαριτωμένο.
768
00:37:11,814 --> 00:37:13,857
Πώς νιώθεις;
769
00:37:13,857 --> 00:37:16,110
Νιώθω υπέροχα.
770
00:37:16,110 --> 00:37:18,487
- Αποπνέει σοφία.
- Και το κέρδισες.
771
00:37:18,487 --> 00:37:20,322
- Το κέρδισα.
- Το κέρδισες.
772
00:37:20,322 --> 00:37:22,533
- Είσαι πολύ όμορφη.
- Ευχαριστώ.
773
00:37:22,533 --> 00:37:24,201
4η ΗΜΕΡΑ
774
00:37:24,201 --> 00:37:25,577
ΓΝΩΡΙΣΑ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΟΥ
775
00:37:25,577 --> 00:37:28,247
ΚΑΙ ΘΑ ΤΟΝ ΦΡΟΝΤΙΖΩ ΜΕ ΠΑΘΟΣ.
ΓΚΛΕΝΟΝ ΝΤΟΪΛ
776
00:37:40,259 --> 00:37:41,176
Ήρθαν.
777
00:37:41,176 --> 00:37:44,054
Ήρθαν!
778
00:37:44,054 --> 00:37:46,015
Ανυπομονώ να τη δω.
779
00:37:47,016 --> 00:37:48,267
Θεέ μου!
780
00:37:48,267 --> 00:37:49,852
- Θεέ μου.
781
00:37:50,436 --> 00:37:51,645
- Τι;
- Θεέ μου.
782
00:37:51,645 --> 00:37:53,147
Είναι εκπληκτικό.
783
00:37:53,147 --> 00:37:55,899
Είσαι πανέμορφη! Γεια, Μαίρη.
784
00:37:55,899 --> 00:37:57,943
- Γεια!
- Δεν είναι τέλειο;
785
00:37:57,943 --> 00:38:01,405
Ξέρεις τι μου θυμίζεις τώρα;
Την Νταϊάνα Ρος.
786
00:38:01,405 --> 00:38:03,866
- Ναι.
- Θεέ μου.
787
00:38:03,866 --> 00:38:06,618
- Ξεκινάμε!
- Ξεκινάμε. Έτοιμοι;
788
00:38:06,618 --> 00:38:09,204
- Να μου κρατάτε το χέρι.
- Είμαστε έτοιμοι.
789
00:38:09,204 --> 00:38:10,122
Έτοιμη.
790
00:38:13,417 --> 00:38:14,585
Θεούλη μου.
791
00:38:14,585 --> 00:38:16,128
- Ποιος μένει εδώ;
- Όχι.
792
00:38:16,128 --> 00:38:17,546
- Εσύ!
- Δεν είναι το σπίτι μου.
793
00:38:17,546 --> 00:38:19,548
- Είναι το σπίτι σου!
- Δεν είναι.
794
00:38:19,548 --> 00:38:20,758
Είναι το σπίτι σου.
795
00:38:22,301 --> 00:38:25,054
Αναζωογονητικό, καινούργιο, χαλαρωτικό.
796
00:38:25,054 --> 00:38:27,681
Γαλήνιο, ήρεμο.
797
00:38:29,350 --> 00:38:31,643
Μπόμπι.
798
00:38:31,643 --> 00:38:35,981
Οι χρωματικές επιλογές που είχε κάνει
ήταν μια ενστικτώδης αντίδραση
799
00:38:35,981 --> 00:38:41,153
επειδή δεν μπορούσε
να έχει χρώμα στη φυλακή.
800
00:38:41,153 --> 00:38:44,573
Αντί να βάψω τους τοίχους
με σκοτεινά, θλιβερά χρώματα,
801
00:38:44,573 --> 00:38:46,742
τα φώτισα όλα
802
00:38:46,742 --> 00:38:49,495
κι έβαλα χρώμα στα αξεσουάρ του σπιτιού.
803
00:38:49,495 --> 00:38:52,206
- Όλοι οι τοίχοι βάφτηκαν!
- Όλοι βάφτηκαν.
804
00:38:52,206 --> 00:38:56,001
- Είναι φωτεινό, χαρούμενο.
- Κοίτα εδώ!
805
00:38:57,169 --> 00:38:58,962
Το μωρό της μαμάς.
806
00:39:01,632 --> 00:39:05,511
Είναι απίστευτο.
807
00:39:05,511 --> 00:39:07,012
Θεούλη μου.
808
00:39:07,012 --> 00:39:09,681
- Η Αμερική δεν είναι έτοιμη για αυτό.
- Όχι.
809
00:39:09,681 --> 00:39:13,310
Η Αμερική να δει
αυτήν τη γύψινη ροζέτα που είναι φοβερή.
810
00:39:13,310 --> 00:39:15,145
Είναι πανέμορφο.
811
00:39:15,979 --> 00:39:17,439
Θεέ μου.
812
00:39:20,401 --> 00:39:22,611
Δείτε το μπάνιο.
813
00:39:22,611 --> 00:39:25,197
- Ωραίο, οργανωμένο, καθαρό.
- Μια γυναίκα...
814
00:39:25,197 --> 00:39:27,199
Όλα έχουν κάποιον σκοπό.
815
00:39:27,199 --> 00:39:29,284
- Το πάτωμα είναι καινούργιο!
- Ναι.
816
00:39:29,284 --> 00:39:31,995
- Το πάτωμα.
- Είναι πάτωμα. Ναι.
817
00:39:32,496 --> 00:39:36,708
Είναι ό,τι καλύτερο είχα ποτέ μου!
818
00:39:36,708 --> 00:39:39,670
Δεν ήθελα κάτι μίνιμαλ.
Σ' αρέσει να έχεις πολλά.
819
00:39:39,670 --> 00:39:42,673
Έβαλα πολλά πράγματα,
αλλά όλα έχουν κάποιον σκοπό.
820
00:39:42,673 --> 00:39:43,924
Είναι πανέμορφο.
821
00:39:43,924 --> 00:39:45,759
Ευχαριστώ πάρα πολύ.
822
00:39:45,759 --> 00:39:47,719
Κοίτα! Και πλυντήριο πιάτων!
823
00:39:48,679 --> 00:39:50,431
Εντάξει, ηρέμησε.
824
00:39:50,431 --> 00:39:52,850
- Μην ηρεμείς.
- Πλυντήριο πιάτων!
825
00:39:52,850 --> 00:39:55,477
Δεν χρειάζεται να ηρεμήσεις. Φώναξε!
826
00:39:55,477 --> 00:39:57,688
- Ναι!
- Θεούλη μου!
827
00:39:59,773 --> 00:40:02,025
Γαρίδες ετουφέ.
828
00:40:02,025 --> 00:40:03,402
Αποθηκεύω φαγητό.
829
00:40:03,402 --> 00:40:05,529
Μετά από μια δύσκολη μέρα λες
830
00:40:05,529 --> 00:40:08,782
"Φιστικοβούτυρο με μαρμελάδα
ή γαρίδες ετουφέ;"
831
00:40:08,782 --> 00:40:13,078
Και όταν φύγουμε όλοι
και μείνεις μόνη σου,
832
00:40:13,078 --> 00:40:16,373
σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραίο
να κάνεις κάτι όμορφο.
833
00:40:16,373 --> 00:40:19,543
Φτιάξε γαρίδες ετουφέ
και σκέψου πώς ήταν η βδομάδα.
834
00:40:19,543 --> 00:40:21,503
Πέρνα χρόνο με τον εαυτό σου.
835
00:40:21,503 --> 00:40:23,922
Ξέρω πώς ένιωσα στο εστιατόριο
836
00:40:23,922 --> 00:40:27,259
όταν το μαγειρέψαμε για πρώτη φορά,
ξέρω τι προκάλεσε.
837
00:40:27,259 --> 00:40:30,012
Μαγειρική και τραύμα. Με μεταμόρφωσε.
838
00:40:30,012 --> 00:40:32,473
- Δεν θα λύσει τα πάντα αμέσως.
- Το ξέρω.
839
00:40:32,473 --> 00:40:34,850
- Είναι εργαλείο.
- Μαγειρική και τραύμα.
840
00:40:34,850 --> 00:40:36,852
Ναι. Μαγειρική και τραύμα.
841
00:40:38,437 --> 00:40:42,107
Υπάρχουν πολλά όμορφα πράγματα
που ανυπομονώ να σου δείξω.
842
00:40:42,107 --> 00:40:44,693
Τα κοσμήματα είναι κυρίως δικά σου.
843
00:40:44,693 --> 00:40:47,571
Ακόμα και αν απλώς βάλεις
όλα τα βραχιόλια μαζί,
844
00:40:47,571 --> 00:40:50,449
είναι ωραίος τρόπος
να συμπληρώσεις μια εμφάνιση.
845
00:40:50,449 --> 00:40:53,827
Το πιο σημαντικό εδώ μέσα
για μένα είναι αυτό.
846
00:40:54,786 --> 00:40:58,790
Είπες ότι νέα φορούσες ένα κόκκινο φόρεμα.
847
00:40:58,790 --> 00:41:01,960
- Είναι μια μοντέρνα εκδοχή του.
- Ναι.
848
00:41:01,960 --> 00:41:04,463
Ελπίζω να νιώσεις κούκλα όπως τότε.
849
00:41:04,463 --> 00:41:05,380
Ναι.
850
00:41:05,380 --> 00:41:09,384
Επειδή είχες πολλά ρούχα
σε αφρικανικό στιλ στην ντουλάπα σου,
851
00:41:09,384 --> 00:41:13,597
θέλαμε να διαλέξουμε ρούχα
με έντονα σχέδια που τα θυμίζουν.
852
00:41:13,597 --> 00:41:16,433
Έτοιμη; Θέλω να βάλεις κάτι διαφορετικό.
853
00:41:16,433 --> 00:41:17,559
- Ναι.
- Ωραία.
854
00:41:18,769 --> 00:41:20,187
Είστε έτοιμοι;
855
00:41:20,187 --> 00:41:21,355
- Ναι.
- Ναι.
856
00:41:21,355 --> 00:41:24,024
Κυρία Μαίρη, θα έρθεις;
857
00:41:29,446 --> 00:41:30,989
Το λατρεύω.
858
00:41:30,989 --> 00:41:32,699
Μαίρη!
859
00:41:33,367 --> 00:41:35,452
- Θεέ μου.
- Μαίρη!
860
00:41:35,452 --> 00:41:36,787
Νιώθει ο εαυτός της.
861
00:41:36,787 --> 00:41:39,456
Ταν, μιλάμε για μαξιμαλισμό.
862
00:41:39,456 --> 00:41:40,415
Ναι!
863
00:41:42,292 --> 00:41:46,380
Τα σχέδια που είχες ήταν εκπληκτικά.
Θέλαμε μια μοντέρνα εκδοχή τους.
864
00:41:46,380 --> 00:41:50,008
Αποπνέει κάτι αρχοντικό. Αυτό ήθελα.
865
00:41:50,008 --> 00:41:51,593
- Δείτε την!
- Ναι.
866
00:41:51,593 --> 00:41:55,973
Είναι πολύ κομψό, θηλυκό και αρχοντικό,
867
00:41:55,973 --> 00:41:57,266
αλλά νιώθω δυνατή.
868
00:41:57,266 --> 00:41:58,183
Ναι.
869
00:41:58,183 --> 00:42:00,269
Τα τελευταία 12,5 χρόνια,
870
00:42:00,769 --> 00:42:04,356
ένιωθα ότι πρέπει να σκύβω το κεφάλι.
871
00:42:04,356 --> 00:42:06,692
- Ασφυκτικά.
- Ναι, κάπως έτσι.
872
00:42:06,692 --> 00:42:10,153
"Τι κοιτάς, κρατούμενη;"
Οπότε, έσκυβα το κεφάλι.
873
00:42:10,153 --> 00:42:12,489
Τώρα λέω "Εσένα κοιτάω".
874
00:42:12,489 --> 00:42:13,532
- Εντάξει!
- Ναι!
875
00:42:13,532 --> 00:42:14,866
Και παίρνω φωτιά.
876
00:42:18,662 --> 00:42:19,580
Ναι, Μαίρη.
877
00:42:19,580 --> 00:42:20,956
Επόμενη εμφάνιση.
878
00:42:20,956 --> 00:42:22,541
- Ευχαριστούμε.
- Επιστρέφω.
879
00:42:26,628 --> 00:42:28,672
Μπες αθόρυβα. Μην ακουστείς.
880
00:42:28,672 --> 00:42:30,924
- Να μην καταλάβει ότι ήρθες.
- Γεια!
881
00:42:30,924 --> 00:42:33,802
- Γεια σας.
- Άνθονι, φίλε.
882
00:42:33,802 --> 00:42:35,387
Τι γίνεται; Κάθισε.
883
00:42:36,179 --> 00:42:38,098
Το περίμενα.
884
00:42:38,098 --> 00:42:39,141
Εντάξει, παιδιά.
885
00:42:39,141 --> 00:42:41,393
Η υπέροχη Μαίρη μας.
886
00:42:43,145 --> 00:42:44,980
Ναι!
887
00:42:48,525 --> 00:42:50,360
Είναι πανέμορφο.
888
00:42:50,360 --> 00:42:52,070
Δείτε πόσο όμορφη είναι!
889
00:42:52,070 --> 00:42:53,530
Είναι πανέμορφη.
890
00:42:53,530 --> 00:42:54,656
Έτσι;
891
00:42:54,656 --> 00:42:56,825
- Κουκλάρα δεν είναι;
- Τι κάνεις...
892
00:42:58,243 --> 00:42:59,995
Φαίνεσαι καταπληκτική.
893
00:43:00,662 --> 00:43:02,205
Πανέμορφη.
894
00:43:02,205 --> 00:43:04,041
- Συγγνώμη.
- Αυτό το χαμόγελο.
895
00:43:04,625 --> 00:43:06,543
- Τα μάτια της χαμογελούν.
- Σωστά;
896
00:43:07,544 --> 00:43:09,963
Νιώθω πολύ όμορφη.
897
00:43:09,963 --> 00:43:11,423
Τα μάτια σου λάμπουν.
898
00:43:11,423 --> 00:43:14,176
- Σαν να ξεφορτώθηκες χρόνια.
- Ναι.
899
00:43:14,176 --> 00:43:18,180
Δεν σε έχω ξαναδεί να ντρέπεσαι σαν...
Ποια είσαι;
900
00:43:18,180 --> 00:43:20,098
Το ξέρω.
901
00:43:20,098 --> 00:43:21,767
{\an8}Τι γίνεται τώρα;
902
00:43:21,767 --> 00:43:23,727
{\an8}Τι κάνεις; Καράμο. Χαίρω πολύ.
903
00:43:23,727 --> 00:43:26,396
- Αγαπάμε τη Μαίρη.
- Είναι κούκλα.
904
00:43:26,396 --> 00:43:27,981
- Δεν είναι;
- Ναι.
905
00:43:28,565 --> 00:43:31,652
Θα πάω να φέρω τη μαμά σας
να της κάνουμε έκπληξη.
906
00:43:31,652 --> 00:43:33,195
Τα λέμε σ' ένα λεπτό.
907
00:43:33,695 --> 00:43:35,822
- Η καρδιά μου χτυπάει σαν τρελή.
- Γιατί;
908
00:43:35,822 --> 00:43:37,824
- Αγχώθηκες;
- Ναι, αγχώθηκα.
909
00:43:37,824 --> 00:43:40,035
Μια έκπληξη ακόμα. Ελάτε μαζί μου.
910
00:43:40,035 --> 00:43:41,995
- Εντάξει.
- Έξω;
911
00:43:42,871 --> 00:43:44,122
Έρχεται.
912
00:43:45,832 --> 00:43:46,875
Ποια έβαλε τακούνια;
913
00:43:48,960 --> 00:43:52,172
- Θεούλη μου!
- Πάψε!
914
00:43:52,172 --> 00:43:54,174
- Κοιτάξτε!
- Τι στην ευχή;
915
00:43:54,174 --> 00:43:56,218
{\an8}Θα πάω πρώτος. Συγγνώμη.
916
00:43:56,218 --> 00:43:59,221
{\an8}ΝΤΕΪΒΙΝΤ
ΓΙΟΣ ΤΗΣ ΜΑΙΡΗΣ
917
00:44:00,555 --> 00:44:02,599
- Γεια σου.
- Τα παπούτσια!
918
00:44:05,519 --> 00:44:07,604
{\an8}Είσαι πανέμορφη.
919
00:44:08,313 --> 00:44:10,023
Ωραία παπούτσια, γιαγιά.
920
00:44:10,023 --> 00:44:11,316
Σ' ευχαριστώ.
921
00:44:12,609 --> 00:44:15,278
Αυτός είναι ο γιος σου;
Κι αυτή η κόρη σου!
922
00:44:15,278 --> 00:44:16,363
- Ναι.
- Θεέ μου.
923
00:44:16,363 --> 00:44:18,782
Δείτε πόσο μεγάλα παιδιά είναι!
924
00:44:18,782 --> 00:44:21,660
{\an8}Η Μαίρη μπορεί πια
να συγχωρέσει τον εαυτό της.
925
00:44:21,660 --> 00:44:23,870
{\an8}Και να ζητήσει συγχώρεση
από τα παιδιά της.
926
00:44:23,870 --> 00:44:26,164
{\an8}Δεν έχω αγκαλιαστεί έτσι με τη μαμά μου.
927
00:44:26,164 --> 00:44:29,167
Ώρα να γιατρευτεί η οικογένεια
928
00:44:29,167 --> 00:44:31,712
και να δημιουργήσει ισχυρούς δεσμούς.
929
00:44:31,712 --> 00:44:34,131
Αυτήν τη βδομάδα ξαναγεννήθηκα.
930
00:44:34,131 --> 00:44:38,844
Δεν θα πω ότι η παλιά Μαίρη πέθανε,
επειδή υπάρχει ακόμα,
931
00:44:39,386 --> 00:44:43,849
αλλά έχω δώσει
πιο πολλές αγκαλιές αυτήν τη βδομάδα
932
00:44:43,849 --> 00:44:47,477
απ' ό,τι τα τελευταία 20 χρόνια.
933
00:44:47,477 --> 00:44:49,855
- Ναι.
- Ανοίξατε την ψυχή μου.
934
00:44:50,522 --> 00:44:52,357
Την ψυχή μου.
935
00:44:52,858 --> 00:44:55,819
Και δώσατε σ' εμένα
και σε όλους αυτούς πίσω μου
936
00:44:55,819 --> 00:44:57,571
μια δεύτερη ευκαιρία.
937
00:44:57,571 --> 00:45:00,198
Παιδιά, αλλάξατε τον κόσμο μου.
938
00:45:01,742 --> 00:45:04,244
- Σ' ευχαριστώ πολύ.
- Σ' ευχαριστώ.
939
00:45:04,244 --> 00:45:07,497
Γαρίδα ετουφέ μου.
940
00:45:08,373 --> 00:45:10,500
- Σ' αυτό το σημείο...
- Σ' αγαπάμε.
941
00:45:10,500 --> 00:45:11,668
- Διασκεδάστε.
- Γεια.
942
00:45:11,668 --> 00:45:13,044
Γεια.
943
00:45:13,044 --> 00:45:14,963
- Ευχαριστώ πολύ.
- Γεια σας.
944
00:45:14,963 --> 00:45:16,965
Γεια.
945
00:45:18,884 --> 00:45:20,302
Οι Fab 5.
946
00:45:20,886 --> 00:45:22,512
Έτοιμοι να πάμε μέσα;
947
00:45:23,472 --> 00:45:26,057
Καλώς ήρθατε στο σπίτι μου.
948
00:45:26,057 --> 00:45:27,476
Θεούλη μου!
949
00:45:27,476 --> 00:45:29,269
Είναι πανέμορφο.
950
00:45:30,854 --> 00:45:33,607
Είναι τρ... Δεν καταλαβαίνετε.
Είναι πανέμορφο.
951
00:45:33,607 --> 00:45:37,110
- Δες παπούτσια.
- Μ' αυτό έχω πάθει σοκ! Με τα παπούτσια!
952
00:45:37,110 --> 00:45:41,114
Παιδιά, καθίστε μια στιγμή.
Η μαμά θέλει να σας πει κάτι.
953
00:45:41,990 --> 00:45:45,702
Έμαθα πολλά για τον εαυτό μου
αυτήν τη βδομάδα. Αλήθεια.
954
00:45:46,203 --> 00:45:50,582
Και διάβαζα το γράμμα του μικρού,
το τελευταίο που μου είχε στείλει.
955
00:45:50,582 --> 00:45:54,795
Έλεγε "Μαμά, δεν μου έμαθες
πώς να αγαπάω και να αισθάνομαι".
956
00:45:54,795 --> 00:45:57,422
Ξέρω ότι χρειαζόσασταν αγάπη από μένα.
957
00:45:58,131 --> 00:45:59,883
Δεν ήξερα πώς να σας τη δώσω.
958
00:45:59,883 --> 00:46:01,635
Δεν ήξερα τι είναι αγάπη.
959
00:46:03,386 --> 00:46:05,430
- Δεν ήξερα.
- Κάνει μεγάλη διαφορά.
960
00:46:05,430 --> 00:46:08,809
Ήμουν κάπως αποστασιοποιημένη.
961
00:46:08,809 --> 00:46:10,769
Και όταν βγήκα από τη φυλακή,
962
00:46:10,769 --> 00:46:15,023
ένιωθα ότι θα ντρέπεστε για μένα
963
00:46:15,023 --> 00:46:16,650
επειδή είχα μπει φυλακή,
964
00:46:16,650 --> 00:46:18,860
και έμεινα μακριά σας.
965
00:46:19,945 --> 00:46:24,241
Λυπάμαι που δεν μπόρεσα να σας δώσω αγάπη,
966
00:46:24,241 --> 00:46:28,328
να σας δείξω τι σημαίνει αγάπη.
967
00:46:28,328 --> 00:46:31,081
- Σωστά.
- Ας σπάσει αυτός ο φαύλος κύκλος.
968
00:46:32,290 --> 00:46:33,500
Πρέπει να σπάσει.
969
00:46:34,376 --> 00:46:36,795
Το εκτιμώ που το συζητάς τόσο ανοιχτά.
970
00:46:37,295 --> 00:46:39,381
Είναι ένα υπέροχο πρώτο βήμα.
971
00:46:39,965 --> 00:46:41,466
Να μας μαζέψεις όλους,
972
00:46:41,466 --> 00:46:43,301
να το αφήσουμε πίσω μας
973
00:46:43,301 --> 00:46:46,638
και να προχωρήσουμε
προς θετική κατεύθυνση.
974
00:46:47,430 --> 00:46:49,558
Πάντα ήμουν περήφανος για σένα.
975
00:46:50,725 --> 00:46:54,271
- Σ' ευχαριστώ.
- Βλέπω τη δουλειά που έκανες.
976
00:46:56,481 --> 00:46:58,275
Αυτή είναι η αρχή, οπότε...
977
00:46:59,025 --> 00:47:00,026
Ευχαριστώ.
978
00:47:00,026 --> 00:47:02,195
- Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ.
979
00:47:04,656 --> 00:47:05,866
Με κάνεις περήφανο.
980
00:47:06,449 --> 00:47:08,034
Με κάνεις περήφανη.
981
00:47:08,535 --> 00:47:13,790
Ελπίζω να μην είναι
η τελευταία φορά που έρχεστε εδώ.
982
00:47:13,790 --> 00:47:15,083
Σίγουρα όχι.
983
00:47:15,083 --> 00:47:19,004
- Χαίρομαι που βλέπω το μωρό.
- Θα σκεφτώ πώς νιώθω αργότερα.
984
00:47:20,589 --> 00:47:23,800
- Έχεις φάει γαρίδες ετουφέ;
- Όχι.
985
00:47:23,800 --> 00:47:25,760
Πάμε να φάμε όλοι.
986
00:47:25,760 --> 00:47:27,721
Με τέτοια μυρωδιά; Σίγουρα.
987
00:47:29,431 --> 00:47:30,807
Τα πήγαμε μια χαρά.
988
00:47:31,516 --> 00:47:35,854
Θα φάμε γαρίδες ετουφέ.
989
00:47:37,147 --> 00:47:38,773
Είναι πολύ νόστιμο.
990
00:47:38,773 --> 00:47:39,858
Είναι καλό.
991
00:47:40,775 --> 00:47:42,527
Χάθηκε πολύς χρόνος.
992
00:47:42,527 --> 00:47:44,946
Πολύ εύκολα κολλάς στο παρελθόν.
993
00:47:44,946 --> 00:47:48,283
Αλλά δεν φαίνεται να έχει πικρία ή μίσος.
994
00:47:48,283 --> 00:47:51,620
Είναι ενθουσιασμένη με το τώρα
κι ελπίζει για το μέλλον.
995
00:47:51,620 --> 00:47:53,246
Είναι μάθημα για όλους μας.
996
00:47:54,289 --> 00:47:56,041
Δεν έχεις ρυθμό!
997
00:47:57,792 --> 00:48:00,587
Μας έμαθε ότι τα τραύματά μας
δεν μας ορίζουν
998
00:48:00,587 --> 00:48:03,173
και πως ό,τι κι αν περάσουμε μπορούμε
999
00:48:03,173 --> 00:48:07,469
να γιατρευτούμε, να αγαπήσουμε,
να χαρούμε, να είμαστε μαζί.
1000
00:48:07,469 --> 00:48:08,929
Αυτό είναι η ζωή.
1001
00:48:10,931 --> 00:48:12,432
#ΨΑΓΜΕΝΗΣΥΜΒΟΥΛΗ
1002
00:48:13,308 --> 00:48:15,477
ΤΕΧΝΙΚΗ ΓΙΑ ΤΡΙΞΙΜΑΤΑ
1003
00:48:15,477 --> 00:48:17,938
Κάτι τρίζει και πολύ σε εκνευρίζει;
1004
00:48:17,938 --> 00:48:20,774
Μη σκας. Πάρε λάδι ελιάς.
1005
00:48:26,780 --> 00:48:28,448
Είδατε; Τέλος το τρίξιμο.
1006
00:49:29,092 --> 00:49:34,097
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα