1 00:00:20,688 --> 00:00:22,690 ‪เรามาร้องประสานเสียงกันเถอะ พร้อมนะ 2 00:00:29,614 --> 00:00:32,909 ‪- ลูกคอปังอะไรเบอร์นั้นน่ะ คาราโม ‪- ขอบใจ 3 00:00:32,909 --> 00:00:35,411 ‪รู้ใช่มั้ยว่าคนที่เสียงลูกคอดีเป็นยังไง 4 00:00:35,411 --> 00:00:36,537 ‪ยังไงล่ะ 5 00:00:37,371 --> 00:00:40,500 ‪บ๊อบบี้ วันนี้เธอน่ารักมากนะ ‪ถึงจะทําหน้าอย่างนั้นก็เถอะ 6 00:00:40,500 --> 00:00:42,043 ‪ผิวเธอเปล่งปลั่ง 7 00:00:42,043 --> 00:00:44,629 ‪จริงๆ นะ เธอดูดีมาก 8 00:00:51,886 --> 00:00:53,096 ‪(เควียร์ อาย) 9 00:00:53,096 --> 00:00:54,097 ‪ใช่เลย 10 00:00:54,097 --> 00:00:57,100 ‪ฮีโร่ของเราสัปดาห์นี้ ‪คือแมรี่ เฮนเดอร์สัน-อูโลโฮ 11 00:00:57,100 --> 00:00:59,477 ‪เธออายุ 65 ปี 12 00:00:59,477 --> 00:01:03,272 {\an8}‪และเป็นเจ้าของร้านขายของมือสอง ‪ชื่อซิสเตอร์ฮาร์ตส์ในอาราบี 13 00:01:03,272 --> 00:01:05,399 ‪- ฉันชอบร้านขายของมือสอง ‪- ใช่ 14 00:01:05,399 --> 00:01:06,818 ‪ไม่มีใครว่าฉันได้ 15 00:01:06,818 --> 00:01:08,236 ‪ว่าไม่ได้ 16 00:01:08,236 --> 00:01:10,822 ‪เพราะฉันทําเองหมด 17 00:01:10,822 --> 00:01:15,076 ‪ซิสเตอร์ฮาร์ตส์ยังเป็นโครงการทํางาน ‪ที่คุณแมรี่จัดตั้งขึ้นมา 18 00:01:15,076 --> 00:01:16,994 ‪เพื่อว่าจ้างคนที่เคยจําคุก 19 00:01:16,994 --> 00:01:19,205 ‪ถึงจะติดคุก ฉันก็ทําสําเร็จ 20 00:01:19,205 --> 00:01:21,415 ‪สวยจังเลย 21 00:01:21,415 --> 00:01:24,669 ‪ระหว่างที่มาเที่ยวนิวออร์ลีนส์กว่า 20 ปีที่แล้ว 22 00:01:24,669 --> 00:01:28,506 ‪แมรี่ถูกจับกุมและไม่เคยกลับไปบ้านเกิด ‪ที่เดย์ตัน โอไฮโอเลย 23 00:01:29,340 --> 00:01:31,676 ‪ติดคุก 12 ปีครึ่ง 24 00:01:31,676 --> 00:01:35,138 ‪และต้องทัณฑ์บนอีก 12 ปีครึ่ง 25 00:01:35,138 --> 00:01:37,890 ‪ข้อหาขัดขวางกระบวนการยุติธรรม 26 00:01:37,890 --> 00:01:39,225 ‪ฉันเจอผู้ชายคนนึง 27 00:01:39,225 --> 00:01:42,270 ‪เรากําลังสนุกกันตอนที่ตํารวจหยุดเรา 28 00:01:42,270 --> 00:01:45,148 ‪พวกเขาอยากให้ฉันโกหกเกี่ยวกับผู้ชายคนนี้ 29 00:01:45,148 --> 00:01:47,066 ‪ฉันไม่ยอมทํา ฉันปฏิเสธ 30 00:01:47,066 --> 00:01:50,194 ‪แมรี่ถูกตัดสินว่ามีความผิด ‪และต้องโทษจําคุกในนิวออร์ลีนส์ 31 00:01:50,194 --> 00:01:53,030 ‪เธอต้องใช้ชีวิตส่วนใหญ่อยู่ที่นี่ 32 00:01:53,030 --> 00:01:55,158 ‪และทิ้งลูกทั้งเจ็ดคนไว้ข้างหลัง 33 00:01:55,908 --> 00:01:59,912 ‪ฉันต้องตัดส่วนนั้นออกจากหัว 34 00:02:00,413 --> 00:02:04,292 ‪เก็บใส่ไว้ในกล่อง ปิดให้สนิท 35 00:02:04,292 --> 00:02:09,297 ‪ฉันจึงจะตั้งใจเอาตัวรอดอยู่ในคุกได้ 36 00:02:09,297 --> 00:02:13,050 ‪ตลอดระยะเวลาที่ถูกจําคุก ‪แมรี่ทั้งสูญเสียตัวตนของตัวเองไป 37 00:02:13,050 --> 00:02:15,678 ‪และอดเห็นลูกๆ ทั้งเจ็ดคนเติบโต 38 00:02:15,678 --> 00:02:17,638 ‪ซึ่งส่งผลกระทบร้ายแรงต่อจิตใจของแมรี่ 39 00:02:17,638 --> 00:02:18,556 ‪นั่นสินะ 40 00:02:18,556 --> 00:02:23,853 ‪คุกทําให้ฉันสูญเสียความเป็นมนุษย์ ‪ทําให้ฉันรู้สึกเฉยชา และเสียความมั่นใจ 41 00:02:23,853 --> 00:02:26,314 ‪เวลาติดคุก มีบางอย่างเกิดขึ้นกับสมองเรา 42 00:02:26,314 --> 00:02:32,195 ‪เราจะทนอยู่ในคุกไม่ได้ถ้าจิตใจยังอยู่ข้างนอก 43 00:02:33,196 --> 00:02:37,074 ‪ทําไมมันถึง... ยากนักสําหรับฉัน 44 00:02:37,074 --> 00:02:39,785 ‪แค่ทําตัวเป็นแม่ให้กับลูกๆ 45 00:02:39,785 --> 00:02:43,247 ‪ในเมื่อลูกๆ เป็นโลกทั้งใบของฉัน ‪และฉันรักลูกๆ มากเหลือเกิน 46 00:02:43,247 --> 00:02:47,418 ‪ไม่ว่ายังไง ลูกๆ ของแมรี่ก็ยังชื่นชมเธอ ‪และมองว่าเธอเป็นฮีโร่ 47 00:02:47,418 --> 00:02:50,379 ‪แต่ว่าแมรี่เองกลับมองไม่เห็นคุณค่าในตัวเอง 48 00:02:50,379 --> 00:02:51,881 ‪โดยเฉพาะในฐานะแม่คน 49 00:02:52,465 --> 00:02:53,382 ‪ไม่นะ 50 00:02:54,508 --> 00:02:55,593 ‪ผมหยิบเอง 51 00:02:55,593 --> 00:02:56,594 ‪ขอบใจ 52 00:02:56,594 --> 00:02:59,055 ‪แมรี่ได้รับการเสนอชื่อ ‪โดยแอนโทนี่ เพื่อนคู่ใจของเธอ 53 00:02:59,055 --> 00:03:00,973 ‪ที่รู้จักกับแมรี่ผ่านโครงการซิสเตอร์ฮาร์ตส์ 54 00:03:00,973 --> 00:03:05,728 {\an8}‪เธอใช้เวลามากมายช่วยเหลือผู้คน ‪ให้จัดการกับบาดแผลทางใจจากคุก 55 00:03:05,728 --> 00:03:09,815 ‪แต่ไม่มีใครช่วยเธอกับการต่อสู้ของเธอเลย 56 00:03:09,815 --> 00:03:12,235 ‪เธอทํางานไม่หยุดหย่อน 57 00:03:12,235 --> 00:03:14,779 ‪และเธอใช้เวลาทั้งหมด 58 00:03:14,779 --> 00:03:18,616 ‪ช่วยปรับปรุงคุณภาพชีวิตของคนอื่น 59 00:03:18,616 --> 00:03:20,826 ‪มันเลยเป็นโอกาสให้เธอ 60 00:03:20,826 --> 00:03:26,082 ‪เลี่ยงการปรับปรุงคุณภาพชีวิตของตัวเอง 61 00:03:26,082 --> 00:03:30,044 ‪แมรี่ไม่รู้ว่าตัวเองเป็นใคร ‪ถ้าไม่ได้บริหารโครงการของเธอ 62 00:03:30,044 --> 00:03:33,214 ‪เธอละเลยตัวเองไปมาก 63 00:03:33,214 --> 00:03:35,633 ‪เธอมีลูกๆ ที่เป็นผู้ใหญ่ที่เธอไม่ยอมเจอ 64 00:03:35,633 --> 00:03:40,054 ‪ผมคิดว่าเธอต้องสานสัมพันธ์กับลูกๆ ‪ก่อนที่จะเสียเวลาไปมากกว่านี้ 65 00:03:40,054 --> 00:03:42,139 ‪ตอนนี้แมรี่เป็นอิสระอย่างเป็นทางการแล้ว 66 00:03:42,139 --> 00:03:45,184 ‪แต่เธอกลับติดอยู่ในจุดที่ร่างกายเธอเป็นอิสระ 67 00:03:45,184 --> 00:03:47,395 ‪แต่จิตใจของเธอยังรู้สึกเหมือนถูกจองจําอยู่ 68 00:03:47,395 --> 00:03:48,896 ‪น่าเศร้าจริงๆ 69 00:03:48,896 --> 00:03:52,066 ‪ฉันยังเป็นตัวแทนของเรือนจํา 70 00:03:53,693 --> 00:03:56,487 ‪และฉันไม่อยากเป็นตัวแทนของเรือนจําแล้ว 71 00:03:56,487 --> 00:03:58,698 ‪ฉันไม่ได้ถูกทัณฑ์บนแล้ว 72 00:03:58,698 --> 00:04:00,157 ‪ฉันเป็นอิสระเต็มที่ 73 00:04:00,741 --> 00:04:02,326 ‪ฉันอยากเปลี่ยนแปลง 74 00:04:02,326 --> 00:04:04,203 ‪ฉันแค่ไม่รู้จะทํายังไง 75 00:04:04,203 --> 00:04:08,249 ‪ภารกิจของเราสัปดาห์นี้คือช่วยซิสเตอร์ฮาร์ตคนนี้ ‪ปลดปล่อยจิตวิญญาณของตัวเอง 76 00:04:08,249 --> 00:04:09,750 ‪เยส! 77 00:04:09,750 --> 00:04:11,002 ‪เยสแมรี่! 78 00:04:11,002 --> 00:04:12,795 ‪(วันที่หนึ่ง) 79 00:04:12,795 --> 00:04:14,171 ‪(แม้ว่าจะมีอิสระ) 80 00:04:14,171 --> 00:04:17,216 ‪(ฉันยังรู้สึกเหมือนติดคุกอยู่ ‪- ไพเพอร์ เคอร์แมน) 81 00:04:18,259 --> 00:04:19,844 {\an8}‪- ตายแล้ว น่ารักนะนี่ ‪- จริง 82 00:04:19,844 --> 00:04:20,886 {\an8}‪ชมพูจ๋าเลย 83 00:04:20,886 --> 00:04:22,888 {\an8}‪แทน เอาบัตรเครดิตมาใช่มั้ย 84 00:04:22,888 --> 00:04:24,515 ‪- ใช่ ตลอด ‪- โอเค 85 00:04:25,266 --> 00:04:28,436 ‪- หวัดดีครับ ‪- โห ฉันชอบที่นี่ 86 00:04:28,436 --> 00:04:30,563 ‪- แมรี่ ‪- หวัดดีครับแมรี่ 87 00:04:30,563 --> 00:04:32,398 ‪ดูคุณสิ ทุกคนเลย 88 00:04:32,398 --> 00:04:35,026 ‪สบายดีมั้ยครับคนสวย 89 00:04:35,026 --> 00:04:38,446 ‪แมรี่ทําให้ผมคิดถึงป้าของผมคนนึง ‪เห็นแล้วอยากกอดเลย 90 00:04:39,030 --> 00:04:42,408 ‪- รองเท้าสวยมาก ‪- ดูนั่นสิ พระเจ้า 91 00:04:42,408 --> 00:04:44,368 ‪- ไว้ให้คุณลองทีหลัง ผมรู้ ‪- โอเค 92 00:04:44,368 --> 00:04:46,746 ‪รู้สึกถึงความรักได้เลย 93 00:04:47,621 --> 00:04:49,373 ‪- นี่แอนโทนี่ค่ะ ‪- หวัดดีครับ 94 00:04:49,373 --> 00:04:51,459 ‪- ยินดีที่รู้จัก ‪- คนเสนอชื่อ 95 00:04:51,459 --> 00:04:54,879 ‪เล่าให้ฟังหน่อยสิครับว่าธุรกิจนี้ทําอะไรเพื่อชุมชน 96 00:04:54,879 --> 00:04:58,215 ‪พอคนออกจากคุก กลับบ้านมาแล้วหางานทําไม่ได้ 97 00:04:58,215 --> 00:04:59,884 ‪พวกเขารู้ว่าจะมีงานทําที่นี่ 98 00:04:59,884 --> 00:05:03,471 ‪เพราะที่นี่สร้างมาเพื่อพวกเขาโดยเฉพาะ 99 00:05:03,471 --> 00:05:06,432 ‪แอนโทนี่ก็เคยเป็นคนไร้บ้านเหมือนกัน 100 00:05:06,432 --> 00:05:08,809 ‪เขาเคยติดคุกทั้งหมด 18 ปี 101 00:05:08,809 --> 00:05:09,852 ‪เขากําลังเสียศูนย์ 102 00:05:09,852 --> 00:05:13,272 ‪ภายในปีเดียว เขาได้บริหารที่นี่เอง 103 00:05:13,272 --> 00:05:14,231 ‪เขาคอยช่วยงานฉัน 104 00:05:14,231 --> 00:05:16,734 ‪ทุกอย่างในชีวิตผมแตกต่างไปโดยสิ้นเชิง 105 00:05:16,734 --> 00:05:19,070 ‪ผมมีความหวัง มีความมั่นใจ 106 00:05:19,070 --> 00:05:21,280 ‪ฉันทําสิ่งที่เป็นการปฏิวัติ 107 00:05:21,280 --> 00:05:23,657 ‪เรียกว่าการละทิ้งพฤติกรรมในคุก 108 00:05:23,657 --> 00:05:25,159 ‪- ทําให้ดูได้มั้ยครับ ‪- เชิญเลย 109 00:05:25,159 --> 00:05:26,243 ‪ขอดูหน่อย 110 00:05:26,243 --> 00:05:27,912 ‪โอเค ถ้าฉันวางรองเท้าไว้ตรงนี้ 111 00:05:27,912 --> 00:05:30,873 ‪ตอนอยู่ในคุก ฉันรู้ว่ารองเท้าไม่ควรอยู่ตรงนี้ 112 00:05:30,873 --> 00:05:33,876 ‪แต่ถ้าฉันย้ายรองเท้าข้างนั้น ‪ฉันอาจจะโดนจับขังเดี่ยว 113 00:05:33,876 --> 00:05:35,669 ‪ฉันไม่รู้หรอกว่าต้องทํายังไง 114 00:05:35,669 --> 00:05:39,465 ‪พอพวกเขามาที่ซิสเตอร์ฮาร์ตส์ ‪ฉันบอกว่า "เอาละโจนาธาน จัดระเบียบซิ" 115 00:05:39,465 --> 00:05:41,133 ‪โจนาธานก็ต้องทําแบบนี้ 116 00:05:41,801 --> 00:05:44,178 ‪เขาบอกว่า "ไม่อยากวางตรงนั้น ‪อยากวางไว้ตรงนี้" 117 00:05:44,178 --> 00:05:47,223 ‪การละทิ้งพฤติกรรมในคุกง่ายแค่นี้เอง 118 00:05:47,223 --> 00:05:49,934 ‪อนุญาตให้พวกเขาคิดด้วยตัวเองอีกครั้ง 119 00:05:49,934 --> 00:05:52,186 ‪ทุกอย่างที่คุณเห็นตั้งวางไว้ในนี้ 120 00:05:52,186 --> 00:05:54,855 ‪จัดโดยคนที่สิ้นหวัง 121 00:05:54,855 --> 00:05:57,274 ‪ที่กําลังเข้ารับการบําบัดจากระบบ 122 00:05:57,274 --> 00:05:59,068 ‪ในนี้สวยจะตาย 123 00:05:59,860 --> 00:06:01,278 ‪พระเจ้า 124 00:06:01,278 --> 00:06:03,489 ‪ผมชอบร้านขายของมือสอง 125 00:06:03,489 --> 00:06:05,408 ‪แม้แต่ของไร้สาระ 126 00:06:05,408 --> 00:06:07,410 ‪วันนึงมีคนตัดสินใจซื้อสิ่งนั้นไป 127 00:06:07,410 --> 00:06:09,161 ‪- ชอบมั้ย ‪- ดูนี่สิ 128 00:06:09,161 --> 00:06:10,996 ‪มีกระเป๋าคาดเอวด้วย 129 00:06:10,996 --> 00:06:12,873 ‪มีทั้งหมวก ผ้าพันคอ 130 00:06:12,873 --> 00:06:15,418 ‪มีรองเท้า ของกระจุกกระจิก 131 00:06:15,418 --> 00:06:16,794 ‪ฉันอยู่ในร้านขายของมือสอง 132 00:06:16,794 --> 00:06:18,462 ‪- ฉันซื้อของอยู่ ‪- เก๋จัง 133 00:06:18,462 --> 00:06:20,381 ‪ที่นี่มีของสําหรับทุกคน 134 00:06:21,340 --> 00:06:25,302 ‪คุณกําลังช่วยคนแถวนี้อยู่ ‪ตอนนี้เราเลยจะช่วยคุณบ้าง 135 00:06:25,302 --> 00:06:28,305 ‪- ไปบ้านคุณกันดีมั้ย ‪- เราอยากเห็นบ้านคุณ 136 00:06:28,305 --> 00:06:30,391 ‪เราจะดูแลคุณเป็นอย่างดี 137 00:06:30,391 --> 00:06:32,601 ‪ผมจะกลับมาซื้อกระเป๋าคาดเอวใบนี้ 138 00:06:32,601 --> 00:06:35,729 ‪- บายทุกคน ‪- ครับ บ๊ายบายทุกคน 139 00:06:41,360 --> 00:06:43,154 ‪เราตื่นเต้นมากที่จะได้เห็นบ้านคุณ แมรี่ 140 00:06:43,154 --> 00:06:44,822 ‪บ้านคุณสวยนะ 141 00:06:46,866 --> 00:06:47,908 ‪นี่สินะบ้าน 142 00:06:47,908 --> 00:06:49,910 ‪ห้องครัวใหญ่มาก 143 00:06:49,910 --> 00:06:51,704 ‪- ใช่ ‪- มีหม้อเพียบเลย น่าตื่นเต้น 144 00:06:53,247 --> 00:06:54,707 ‪นี่ห้องนอน 145 00:06:54,707 --> 00:06:56,000 ‪ผมชอบเตียงสูงๆ สวยๆ 146 00:06:56,000 --> 00:06:58,836 ‪เตียงสั่นได้ด้วยนะ 147 00:06:59,670 --> 00:07:01,964 ‪มาโรงแรมม่านรูดแมรี่เลยจ้ะที่รัก 148 00:07:01,964 --> 00:07:03,841 ‪นอนลงสิแมรี่ ขอดูคุณสั่นหน่อย 149 00:07:03,841 --> 00:07:04,884 ‪ไม่เอาด้วยละ 150 00:07:04,884 --> 00:07:06,844 ‪ปรับระดับสูงๆ เลย แทนนี่มาแล้ว 151 00:07:06,844 --> 00:07:08,304 ‪สบายจัง 152 00:07:08,304 --> 00:07:10,347 ‪- ผมชอบนะแมรี่ ‪- ค่ะ 153 00:07:10,347 --> 00:07:12,016 ‪พวกเธอไปดูส่วนอื่นกันนะ 154 00:07:12,016 --> 00:07:14,435 ‪- ฉันจะอยู่ตรงนี้แหละ ‪- รับฉันทีแทนนี่ ขอนอนด้วย 155 00:07:15,394 --> 00:07:17,188 ‪ฉันจะพาไปดูห้องน้ํา 156 00:07:17,188 --> 00:07:18,564 ‪- ทีนี้... ‪- ขนาดกําลังดี 157 00:07:18,564 --> 00:07:20,316 ‪- ขนาดกําลังดีค่ะ ‪- แต่มี... 158 00:07:20,316 --> 00:07:23,152 ‪- แต่... ‪- แต่มีข้าวของในนี้เพียบเลย 159 00:07:23,152 --> 00:07:25,529 ‪ทุกอย่างในบ้านหลังนี้มาจากร้านขายของมือสอง 160 00:07:25,529 --> 00:07:27,072 ‪- ครับ ‪- ทุกอย่างเลย 161 00:07:27,072 --> 00:07:30,659 ‪บ้านหลังนี้มืด ปิดม่านมืดทั้งหลัง 162 00:07:30,659 --> 00:07:32,411 ‪เธอมีข้าวของรกเต็มไปหมด 163 00:07:32,411 --> 00:07:34,413 ‪แมรี่ คุณมีของเพียบเลยนะ 164 00:07:34,413 --> 00:07:35,789 ‪จริง ข้าวของเพียบเลย 165 00:07:35,789 --> 00:07:38,959 ‪ตอนที่ออกจากคุก ฉันแค่อยากมีข้าวของต่างๆ 166 00:07:38,959 --> 00:07:40,920 ‪เพราะฉันไม่เคยได้รับอนุญาตให้มีอะไรเลย 167 00:07:40,920 --> 00:07:45,299 ‪เราอาจจะช่วยคุณคัดเลือก ‪แต่สิ่งที่คุณแคร์จริงๆ ได้ 168 00:07:45,299 --> 00:07:47,343 ‪คําที่โรแมนติกน้อยกว่านั้นคือตัดต่อ 169 00:07:47,343 --> 00:07:48,594 ‪โอเค 170 00:07:49,428 --> 00:07:53,265 ‪ถ้าคุณจะพาผมไปจุดหนึ่งในบ้าน 171 00:07:53,265 --> 00:07:55,142 ‪ที่ไหนในบ้านที่คุณชอบที่สุด 172 00:07:55,142 --> 00:08:00,689 {\an8}‪ตรงนี้เป็นจุดที่ฉันชอบที่สุดในบ้านเลย 173 00:08:00,689 --> 00:08:02,733 {\an8}‪อาจจะฟังดูบ้าสําหรับบางคน 174 00:08:02,733 --> 00:08:06,278 ‪บางครั้งฉันเข้ามานั่งบนโซฟา 175 00:08:06,278 --> 00:08:08,489 ‪แล้วมองออกไปนอกหน้าต่าง ดูต้นไม้ที่ปลูกไว้ 176 00:08:08,489 --> 00:08:10,824 ‪แล้วรู้สึกเป็นหนึ่งเดียวกับธรรมชาติ 177 00:08:10,824 --> 00:08:13,744 ‪เหมือนกับว่าฉันเป็นหนึ่งเดียวกับพระเป็นเจ้า 178 00:08:13,744 --> 00:08:17,873 ‪เพราะพระเจ้าองค์เดียวกันที่สร้างฉัน ‪สร้างต้นไม้พวกนี้ 179 00:08:17,873 --> 00:08:20,793 ‪มันทําให้ฉันรู้สึกเป็นมนุษย์ 180 00:08:20,793 --> 00:08:23,128 ‪- เป็นสิ่งที่งดงามมากครับ ‪- เนอะ 181 00:08:23,128 --> 00:08:25,756 ‪- คาราโมปลูกต้นไม้เก่งนะครับ ‪- เหรอคะ 182 00:08:25,756 --> 00:08:26,674 ‪ไม่เลยครับ 183 00:08:28,467 --> 00:08:31,470 ‪ทิ้งๆ 184 00:08:36,016 --> 00:08:37,810 ‪ผมดูไม่ออกเลยว่าเธอเป็นใคร 185 00:08:40,521 --> 00:08:41,814 ‪ไม่เอา 186 00:08:41,814 --> 00:08:46,485 ‪ผมอยากรู้เรื่องชีวิตของคุณก่อนคุณติดคุก 187 00:08:46,485 --> 00:08:47,486 ‪ก่อนคุกเหรอ 188 00:08:47,486 --> 00:08:50,155 {\an8}‪ฉันจบปริญญาด้านการบริหารจัดการทรัพย์สิน ‪และอสังหาริมทรัพย์ 189 00:08:50,155 --> 00:08:53,325 {\an8}‪ฉันจะซื้อบ้านหลุดจํานอง บ้านหนีภาษีที่ดิน 190 00:08:53,325 --> 00:08:57,621 ‪แล้วก็ขายต่อให้แม่เลี้ยงเดี่ยว ผู้สูงอายุ 191 00:08:57,621 --> 00:09:02,668 ‪ฉันเป็นแม่ของลูกเจ็ดคน ‪ลูกชายหกคนกับลูกสาวคนเล็กหนึ่งคน 192 00:09:02,668 --> 00:09:05,379 {\an8}‪- เล่าเรื่องลูกๆ ให้ฟังหน่อยสิครับ ‪- ฉันตั้งท้องตอนอายุ 16 193 00:09:05,379 --> 00:09:08,173 {\an8}‪แม่ฉันบอกว่า "แกท้องแล้ว แกต้องแต่งงาน" 194 00:09:08,173 --> 00:09:11,343 {\an8}‪แม่ยกฉันให้เขาเลย บังคับให้ฉันไปกับเขา 195 00:09:11,343 --> 00:09:12,970 ‪ฉันไม่อยากไปเลย 196 00:09:12,970 --> 00:09:15,889 ‪ฉันโตมากับลูกๆ 197 00:09:15,889 --> 00:09:17,558 ‪นั่นลูกชายคนแรกของฉัน 198 00:09:17,558 --> 00:09:19,977 ‪ลูกคนนี้เป็นคนดีที่สุดของฉัน 199 00:09:19,977 --> 00:09:21,645 ‪เขาเสียแล้วสินะครับ 200 00:09:22,229 --> 00:09:24,565 ‪คุณออกจากคุกรึยังตอนที่เขาเสียชีวิต 201 00:09:25,190 --> 00:09:26,191 ‪ยังค่ะ 202 00:09:26,734 --> 00:09:29,903 ‪เขาตายจากอุบัติเหตุรถยนต์ 203 00:09:29,903 --> 00:09:31,947 ‪ฉันไปงานศพของเขาไม่ได้ 204 00:09:32,948 --> 00:09:35,034 ‪ฉันไม่เคยมีโอกาสบอกลาเลย 205 00:09:35,034 --> 00:09:36,577 ‪ผมเสียใจด้วยจริงๆ ครับ 206 00:09:36,577 --> 00:09:39,413 ‪นั่นเป็นจุดแตกหักของฉัน 207 00:09:39,413 --> 00:09:45,878 ‪เขาเป็นคนแรกในโลกนี้ที่ฉันรู้สึกว่ารักฉันจริงๆ 208 00:09:45,878 --> 00:09:48,172 ‪ความสัมพันธ์ของคุณกับลูกๆ คนอื่นเป็นไงบ้าง 209 00:09:48,172 --> 00:09:50,758 ‪- กระจัดกระจายแยกไปอยู่ทุกที่เลย ‪- เข้าใจละ 210 00:09:50,758 --> 00:09:53,218 ‪ฉันไม่รู้ด้วยซ้ําว่าลูกๆ รู้สึกยังไงกับฉัน 211 00:09:53,218 --> 00:09:54,970 ‪ฉันเกือบรู้สึกผิด 212 00:09:54,970 --> 00:09:56,096 ‪มันเหมือนว่า 213 00:09:56,096 --> 00:10:00,351 ‪ลองนึกดูสิว่า ‪ต้องอยู่ในที่ที่นึงตั้ง 12 ปีครึ่ง เกือบ 13 ปี 214 00:10:00,351 --> 00:10:03,687 ‪และไม่ได้รับอนุญาตให้แตะต้องมนุษย์คนอื่นเลย 215 00:10:03,687 --> 00:10:05,522 ‪พอฉันออกมา 216 00:10:06,023 --> 00:10:09,568 ‪ก็มีลูกชายสูงสองเมตรที่อยากกอดฉัน 217 00:10:09,568 --> 00:10:10,694 ‪มันไม่ไหว 218 00:10:10,694 --> 00:10:12,863 ‪คุณตัดขาดจากคนอื่นมาตั้ง 12 ปี 219 00:10:12,863 --> 00:10:17,159 ‪ลูกบางคนไม่รู้ด้วยซ้ําว่าฉันทําอะไรสําเร็จมาบ้าง 220 00:10:17,159 --> 00:10:18,952 ‪- มันทําให้คุณเสียใจ ‪- ใช่ค่ะ 221 00:10:18,952 --> 00:10:21,121 ‪- ครับ ‪- จริงๆ 222 00:10:23,749 --> 00:10:25,959 {\an8}‪(สุขภาพคือทรัพย์สมบัติ ‪เรียนรู้ที่จะรักบ้านตัวเอง) 223 00:10:25,959 --> 00:10:28,087 ‪ครั้งสุดท้ายที่คุณทําอาหารให้คนอื่นกินคือเมื่อไหร่ 224 00:10:28,087 --> 00:10:29,004 ‪ก่อนโควิดค่ะ 225 00:10:29,004 --> 00:10:31,048 ‪เพราะพอผมเปิดช่องแช่แข็งดู 226 00:10:31,048 --> 00:10:34,051 ‪คุณมีโปรตีนหลากหลายเยอะทีเดียว 227 00:10:34,051 --> 00:10:37,763 ‪ฉันมีลูกเจ็ดคน เลยชินกับการทําอาหารเยอะๆ 228 00:10:37,763 --> 00:10:41,684 ‪- คุณทําอาหารให้ลูกๆ กินบ่อยมั้ย ‪- เคยทํานะ ฉันยังมีใจอยากทําอยู่ 229 00:10:41,684 --> 00:10:43,727 ‪ทําทุกอย่างในหม้อสีเทา 230 00:10:44,228 --> 00:10:47,523 ‪ฉันใส่เนื้อ มันฝรั่ง ข้าว ผักลงไป 231 00:10:47,523 --> 00:10:48,982 ‪หม้อเดียวจบ 232 00:10:48,982 --> 00:10:51,276 {\an8}‪- ถูกต้อง แต่ฉันทําไม่ค่อยบ่อย ‪- โอเค 233 00:10:51,276 --> 00:10:53,070 ‪ฉันชอบทําอาหาร 234 00:10:53,070 --> 00:10:56,907 ‪ชอบนะ แต่พอเข้าครัว ‪หลังจากทํางานวันละ 12-14 ชั่วโมง 235 00:10:56,907 --> 00:10:59,368 ‪ฉันก็จะกินแค่แซนด์วิชเนยถั่วกับแยม 236 00:10:59,368 --> 00:11:01,286 ‪ตรงเข้าห้องแล้วเปิดคอมพิวเตอร์ 237 00:11:01,286 --> 00:11:04,123 ‪กินแซนด์วิชเนยถั่วกับแยมใช่ว่าจะแย่นะ 238 00:11:04,123 --> 00:11:06,041 ‪แต่ถ้าคุณอยากกินอาหารทําเองที่บ้าน 239 00:11:06,041 --> 00:11:08,085 ‪แต่ไม่มีเวลาหรือความอดทนที่จะทําล่ะ 240 00:11:08,085 --> 00:11:09,920 ‪- เคยได้ยินเรื่องการเตรียมอาหารมั้ยครับ ‪- ไม่ค่ะ 241 00:11:09,920 --> 00:11:12,923 ‪เป็นการทําอาหารปริมาณมาก 242 00:11:12,923 --> 00:11:15,551 ‪แล้วเก็บเอาไว้ ติดป้ายใส่ช่องแช่แข็ง 243 00:11:15,551 --> 00:11:18,637 ‪- แช่แข็งอาหารไว้ได้เลยเหรอ ‪- ร้อยเปอร์เซ็นต์เลย 244 00:11:18,637 --> 00:11:20,222 ‪ตอนนี้บ้านของคุณคือนิวออร์ลีนส์ 245 00:11:20,222 --> 00:11:22,266 ‪เคยลองอาหารนิวออร์ลีนส์มั้ย 246 00:11:22,266 --> 00:11:23,434 ‪ฉันไม่กินกัมโบ้ด้วยซ้ํา 247 00:11:23,434 --> 00:11:25,728 ‪ฉันไม่ออกไปลองอะไรใหม่ๆ 248 00:11:26,937 --> 00:11:29,064 ‪ฉันจะใส่ชิ้นนี้จริงๆ นะ สวยมาก 249 00:11:29,064 --> 00:11:32,443 ‪- ดูสิ สวยมากนะ ‪- เธอมีของดีๆ อยู่นะ 250 00:11:32,443 --> 00:11:33,986 ‪- เห็นนี่มั้ย ‪- ชอบผ้าโพกผมคุณ 251 00:11:33,986 --> 00:11:35,654 ‪- ฉันทําเอง ‪- จริงเหรอ 252 00:11:35,654 --> 00:11:37,072 ‪- ฉันทําเอง ‪- เย็บเองเหรอ 253 00:11:37,072 --> 00:11:38,449 ‪เดี๋ยวโพกให้ดูว่าสวยมาก 254 00:11:38,449 --> 00:11:40,242 {\an8}‪- เข้ากันด้วย ‪- เข้ากับชุดฉันเลย 255 00:11:40,242 --> 00:11:41,326 {\an8}‪สวย 256 00:11:41,326 --> 00:11:43,454 {\an8}‪ดูสิ 257 00:11:45,038 --> 00:11:47,166 ‪- สวยมั้ยล่ะ ‪- แมรี่ 258 00:11:47,166 --> 00:11:48,751 ‪สวยเนอะว่ามั้ย 259 00:11:50,085 --> 00:11:51,503 ‪ย้อนยุคเลย 260 00:11:51,503 --> 00:11:52,796 ‪ฉันชอบอีลิปติคัล 261 00:11:52,796 --> 00:11:53,922 ‪เร็วขึ้นอีก 262 00:11:53,922 --> 00:11:56,425 ‪เสื้อคลุมลายทาง แต่สําหรับเข้าห้องน้ํา 263 00:11:58,927 --> 00:12:02,055 ‪คุณไว้ผมเดรดล็อกมานานเท่าไหร่แล้ว 264 00:12:02,055 --> 00:12:03,974 ‪ประมาณ 12 ปีมั้ง 265 00:12:04,558 --> 00:12:07,144 ‪ไว้ยาวมา 12 ปี ขอดูหน่อยว่ายาวขนาดไหน 266 00:12:07,144 --> 00:12:09,229 ‪เพราะเรายังไม่ได้เห็นอะไรเท่าไหร่เลย 267 00:12:09,730 --> 00:12:11,607 ‪ผมเยอะมากเลยนะนี่ 268 00:12:11,607 --> 00:12:13,901 ‪- ใช่ ‪- ยาวถึงเข่าเลย 269 00:12:13,901 --> 00:12:15,444 ‪ค่ะ 270 00:12:15,444 --> 00:12:17,946 ‪ตัดผมล็อกของเธอ โยนลงแม่น้ํา 271 00:12:17,946 --> 00:12:19,740 ‪แล้วก็ให้คนปีนขึ้นมาได้เลยจ้ะที่รัก 272 00:12:19,740 --> 00:12:21,742 ‪ผมล็อกยาวเฟื้อยเลย 273 00:12:21,742 --> 00:12:24,745 ‪แต่คุณไว้ทรงนี้ตลอดเวลาที่คุณอยู่ในคุก 274 00:12:24,745 --> 00:12:27,164 ‪คุณทําผมทรงนี้มาตั้งแต่ออกจากคุก 275 00:12:27,164 --> 00:12:31,418 ‪ผมทรงนี้ถูกจองจําในความทรงจํา 276 00:12:31,418 --> 00:12:34,713 ‪คุณเคยฝันมั้ยว่าอยากทําอะไรกับทรงผม 277 00:12:34,713 --> 00:12:36,173 ‪ที่ไม่เคยมีโอกาสได้ทํา 278 00:12:36,173 --> 00:12:39,510 ‪โจนาธาน ฉันไว้ผมทรงนี้เพื่อความปลอดภัย 279 00:12:39,510 --> 00:12:43,055 ‪ผมนี้ช่วยให้ฉันปลอดภัย 280 00:12:43,055 --> 00:12:45,599 ‪คนอื่นดึงผมฉันในคุก 281 00:12:46,183 --> 00:12:49,853 ‪แล้วใช้เส้นผมควบคุมร่างกายของเรา 282 00:12:49,853 --> 00:12:52,773 ‪ฉันเลยถักผมเป็นเปียเส้นเล็กๆ 283 00:12:52,773 --> 00:12:56,944 ‪จะได้ไม่มีผมยาว แล้วก็ไม่เปิดผมให้ใครจับ 284 00:12:56,944 --> 00:12:59,279 ‪- ครับ ‪- แล้วเดรดล็อกก็ยาวขึ้นเรื่อยๆ 285 00:12:59,279 --> 00:13:02,991 ‪- เป็นสไตล์ปกป้องเส้นผมจริงๆ เลย ‪- ปกป้องจริงๆ 286 00:13:02,991 --> 00:13:04,326 ‪- จ้ะ ‪- ไม่ใช่แค่สไตล์นะ 287 00:13:04,326 --> 00:13:07,079 ‪ฉันไม่รู้จะทําอะไรกับผมทรงนี้จริงๆ 288 00:13:07,579 --> 00:13:09,832 ‪- และตอนนี้ ‪- คุณอาจจะอยากเปลี่ยนแปลงบ้างมั้ย 289 00:13:09,832 --> 00:13:11,375 ‪อาจจะเปลี่ยนแปลงนิดหน่อย 290 00:13:14,336 --> 00:13:16,255 ‪นี่เมาส์ของจริงเลย 291 00:13:16,255 --> 00:13:18,257 ‪ไม่เคยเห็นเมาส์มานานแล้ว 292 00:13:18,257 --> 00:13:20,259 ‪- นี่อะไร แอนโทนี่ ‪- นั่นมันที่หั่น... 293 00:13:20,259 --> 00:13:21,969 ‪- นั่นมันเฟลชไลต์ ‪- มัน... 294 00:13:26,098 --> 00:13:27,850 ‪คุยอะไรกันไม่เห็นเข้าใจเลย 295 00:13:29,059 --> 00:13:31,186 ‪เสื้อผ้าแบบไหนที่ทําให้คุณรู้สึกดีครับ 296 00:13:31,687 --> 00:13:33,522 ‪- มีชุดนึงในนั้น ‪- ขอดูหน่อย 297 00:13:33,522 --> 00:13:34,898 ‪ชุดนี้ค่ะ 298 00:13:34,898 --> 00:13:37,484 {\an8}‪ฉันใส่ชุดแบบนี้ก่อนเข้าคุก 299 00:13:37,484 --> 00:13:39,736 {\an8}‪- โอเค ‪- ทําให้ฉันรู้สึกเป็นผู้หญิง 300 00:13:39,736 --> 00:13:41,488 {\an8}‪- โอเค ‪- ทําให้ฉันรู้สึกเป็นสุภาพสตรี 301 00:13:41,488 --> 00:13:44,533 ‪ฉันเป็นคนน่าเกรงจาม ไม่ค่อยพูดเล่น 302 00:13:44,533 --> 00:13:47,035 ‪ไม่ค่อยพูดเล่นเหรอ คุณดูเป็นคนสนุกออก 303 00:13:47,035 --> 00:13:48,787 ‪- ไม่เลย ‪- ไม่เหรอ 304 00:13:48,787 --> 00:13:51,290 ‪คุณเคยใส่ชุดนี้มั้ย ป้ายยังอยู่เลย 305 00:13:51,290 --> 00:13:53,667 ‪ฉันว่าฉันต้องลดน้ําหนักลงนิดหน่อย 306 00:13:53,667 --> 00:13:54,751 ‪ผมแอบดูไว้แล้ว 307 00:13:54,751 --> 00:13:56,295 ‪เธอเป็นใคร 308 00:13:56,295 --> 00:13:59,006 ‪- เธอไม่ใช่แมรี่ เธอเป็นแมรี่ไม่ได้ ‪- ไม่ค่ะ 309 00:13:59,006 --> 00:14:01,466 ‪ตู้เสื้อผ้านี้มั่วไปหมด 310 00:14:01,466 --> 00:14:04,344 ‪มีบุคลิกหลากหลายนับพันในตู้ 311 00:14:04,344 --> 00:14:07,014 ‪อาจจะมีสักชุดสองชุดที่ดูเป็นแมรี่ 312 00:14:07,014 --> 00:14:09,308 ‪ส่วนที่เหลือเป็นผู้หญิงที่ไหนไม่รู้ 313 00:14:09,308 --> 00:14:13,145 ‪เป็นผมคงลําบากใจทุกเช้า คิดว่า ‪"ในนี้มีอะไรเยอะแยะเหลือเกิน" 314 00:14:13,145 --> 00:14:15,188 ‪"ฉันจะรู้ได้ยังไงว่าวันนี้อยากเป็นใคร" 315 00:14:15,188 --> 00:14:18,442 ‪ต่อให้คุณมีชีวิตอยู่อีกร้อยปี ‪คุณก็ไม่มีวันใส่ครบทุกชุด 316 00:14:18,442 --> 00:14:20,527 ‪ฉันก็รู้สึกหนักใจกับข้าวของพวกนี้ 317 00:14:20,527 --> 00:14:24,156 ‪ดังนั้นการใส่เครื่องแบบจึงทําให้ชีวิตง่ายขึ้น 318 00:14:24,156 --> 00:14:27,743 ‪งั้นผมมีคําถาม แล้วมีชุดพวกนี้ไปทําไม 319 00:14:27,743 --> 00:14:30,162 ‪ฉันอยากรู้สึกสวยงามอีกครั้ง 320 00:14:30,162 --> 00:14:32,956 ‪ครั้งสุดท้ายที่คุณรู้สึกว่า ‪ตัวเองสวยคือเมื่อไหร่ครับแมรี่ 321 00:14:32,956 --> 00:14:34,750 ‪ตอนที่... ฉันแต่งงานตอนอายุ 16 322 00:14:34,750 --> 00:14:39,630 ‪ฉันจําได้ว่าครั้งนึงเขาพาฉันไปปาร์ตี้ 323 00:14:39,630 --> 00:14:44,051 ‪แม่ฉันตัดชุดสวยพลิ้วยาวให้ 324 00:14:44,051 --> 00:14:46,553 ‪รัดตรงเอวแล้วก็พองออก 325 00:14:46,553 --> 00:14:47,971 ‪สีอะไรครับ 326 00:14:47,971 --> 00:14:50,015 ‪สีแดงค่ะ 327 00:14:50,015 --> 00:14:51,600 ‪- โอเค ‪- สีแดงเป็นสีโปรดของฉัน 328 00:14:51,600 --> 00:14:54,895 ‪ฉันรู้สึกว่าเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุดในโลกเลย 329 00:14:54,895 --> 00:14:58,732 ‪ผมอยากลองทําให้คุณ ‪กลับไปรู้สึกกับตัวเองอย่างนั้น 330 00:14:58,732 --> 00:15:01,610 ‪สิ่งที่เราต้องฝึกกันคือการตัดต่อ 331 00:15:01,610 --> 00:15:04,821 ‪มากําจัดสิ่งที่ไม่เข้ากับคุณออก 332 00:15:04,821 --> 00:15:07,616 ‪และเก็บสิ่งที่เข้ากันไว้ เราจะลองหาทางกันดู 333 00:15:08,241 --> 00:15:10,994 ‪นี่อาหารเช้าเหรอ หรือเป็น... 334 00:15:10,994 --> 00:15:14,581 ‪ผมรู้สึกว่านี่เป็นมื้อกลางวันเมื่อหลายวันก่อน ‪เพราะแตงดองนี่ดูแห้งชะมัด 335 00:15:14,581 --> 00:15:17,167 ‪- ใช่ค่ะ ‪- โอเค 336 00:15:17,167 --> 00:15:20,629 ‪ตอนอยู่ในคุก ถ้าพวกเขาไม่ยอมให้ฉันกิน 337 00:15:20,629 --> 00:15:24,841 ‪ฉันต้องกินอาหารที่แอบเก็บเอาไว้ 338 00:15:24,841 --> 00:15:28,345 ‪ฉันเลยทําใจทิ้งของได้ยากมาก 339 00:15:28,345 --> 00:15:32,057 ‪แมรี่ ผมมีคําถามที่อยากรู้จริงๆ นะ 340 00:15:32,057 --> 00:15:33,642 ‪ไม่ได้เป็นการตัดสินเลย 341 00:15:33,642 --> 00:15:37,437 ‪ทําไมคุณถึงยังอยากอยู่ในนิวออร์ลีนส์ต่อ 342 00:15:38,480 --> 00:15:40,983 ‪พระอัลเลาะห์คงไม่ส่งฉันมายังภูเขานี้ 343 00:15:41,775 --> 00:15:44,403 ‪ถ้าพระองค์ไม่อยากให้ฉันทําให้คนเห็นว่า ‪มันเคลื่อนย้ายได้ 344 00:15:45,195 --> 00:15:47,114 ‪ว่าสิ่งต่างๆ เปลี่ยนแปลงได้ 345 00:15:47,114 --> 00:15:50,742 ‪ดังนั้นฉันจึงอยู่ต่อ เพราะนี่คือที่ที่ฉันถูกส่งมา 346 00:15:50,742 --> 00:15:53,912 ‪ตอนติดคุกคือตอนที่ฉันเห็นความทรมานมากที่สุด 347 00:15:53,912 --> 00:15:56,623 ‪ฉันฝากคําสัญญาไว้ ฉันบอกว่า ‪"ถ้ามาตามหาฉัน 348 00:15:57,541 --> 00:16:00,711 ‪พอได้ออกมา ฉันจะมีที่อยู่ให้" 349 00:16:00,711 --> 00:16:04,506 ‪"ฉันจะช่วยหาเสื้อผ้า หาอาหารให้ ‪แค่มาหาฉันเถอะ" 350 00:16:05,590 --> 00:16:09,886 ‪ผมรู้สึกถึงความเศร้าในใจเธอถึงก้นบึ้งหัวใจ 351 00:16:09,886 --> 00:16:15,434 ‪เธอแค่พยายามช่วยเหลือคนอื่น ‪และทําตัวให้เป็นประโยชน์เต็มที่ 352 00:16:15,434 --> 00:16:17,728 ‪แต่เห็นได้ชัดจากสิ่งที่เธอบอกเราว่า 353 00:16:17,728 --> 00:16:21,273 ‪เธอไม่มีโอกาสหาทางก้าวหน้าต่อไป 354 00:16:21,273 --> 00:16:22,733 ‪เราจึงจะช่วยเธอเรื่องนี้กัน 355 00:16:22,733 --> 00:16:26,695 ‪คุณเสียสละมาเยอะมาก ‪สัปดาห์นี้เราจะทําเพื่อคุณบ้าง 356 00:16:26,695 --> 00:16:27,821 ‪เพื่อคุณ 357 00:16:27,821 --> 00:16:31,074 ‪คุณสอนทุกคนให้ค้นพบตัวตนที่ดีที่สุดของตัวเอง 358 00:16:31,074 --> 00:16:32,534 ‪และค้นพบชีวิตใหม่ 359 00:16:32,534 --> 00:16:34,828 ‪ตอนนี้เราเลยอยากช่วยคุณ ‪ค้นพบตัวตนที่ดีที่สุดของคุณบ้าง 360 00:16:34,828 --> 00:16:36,830 ‪และช่วยคุณค้นพบชีวิตใหม่ของตัวเอง 361 00:16:36,830 --> 00:16:38,248 ‪ถึงเวลาของคุณแล้ว แมรี่ 362 00:16:38,248 --> 00:16:40,876 ‪ฟังดูเป็นไง เพราะมันแตกต่าง ‪จากชีวิตประจําวันของคุณมากนะ 363 00:16:40,876 --> 00:16:42,335 ‪เยี่ยมมากค่ะ 364 00:16:43,295 --> 00:16:46,214 ‪- งั้นมาเริ่มสัปดาห์นี้กันเลย ‪- เราจะเริ่มกันในสาม สอง... 365 00:16:46,214 --> 00:16:48,091 ‪ไม่ ผมพูดเล่น เราต้องออกไปๆ 366 00:16:51,386 --> 00:16:53,013 ‪ผมชอบที่แมรี่กําลังเปิดใจ 367 00:16:53,013 --> 00:16:55,098 ‪เธออยากสานสัมพันธ์กับครอบครัว 368 00:16:55,098 --> 00:16:58,769 ‪ผมต้องทําความเข้าใจให้ชัดเจนว่า ‪เกิดอะไรขึ้นในอดีตของแมรี่ 369 00:16:58,769 --> 00:17:01,605 ‪เราจะได้หาทางมอบอนาคตที่ดีกว่าให้เธอ 370 00:17:02,105 --> 00:17:06,610 ‪ทรงผมของเธอมีที่มาจากการป้องกันตัว ‪ไม่ใช่จากการแสดงออก 371 00:17:06,610 --> 00:17:08,820 ‪ฉันเลยจะมอบวิธีเข้าถึง 372 00:17:08,820 --> 00:17:10,614 ‪มอบแหล่งทรัพยากรที่เธอต้องการ 373 00:17:10,614 --> 00:17:13,992 ‪เพื่อแสดงออกถึงความรู้สึกที่เธออยากแสดงได้ 374 00:17:13,992 --> 00:17:17,537 ‪แมรี่พร้อมแล้วสําหรับอะไรนะ บทใหม่ไงจ๊ะ 375 00:17:17,537 --> 00:17:19,664 ‪ผมอยากทําให้ที่นี่มีชีวิตชีวา 376 00:17:19,664 --> 00:17:25,003 ‪ตอนนี้มันรู้สึกเหมือนห้องขังมืดๆ ชื้นๆ 377 00:17:25,003 --> 00:17:28,048 ‪ผมอยากให้รู้สึกตรงกันข้ามกันไปเลย 378 00:17:28,715 --> 00:17:32,177 ‪ความตั้งใจที่เธอสอนให้พนักงาน 379 00:17:32,177 --> 00:17:33,929 ‪คอยใส่ใจในร้านของเธอ 380 00:17:33,929 --> 00:17:37,474 ‪ผมอยากให้เธอทําแบบเดียวกัน ‪กับตัวเอง เพื่อตัวเอง 381 00:17:37,474 --> 00:17:39,101 ‪ผมอยากให้เธอเริ่มต้นจากสิ่งเล็กๆ 382 00:17:39,101 --> 00:17:43,396 ‪ผมอยากปลุกความตื่นเต้นของการเข้าครัวอีกครั้ง 383 00:17:43,396 --> 00:17:46,858 ‪เธอติดอยู่ในชุดเครื่องแบบซิสเตอร์ฮาร์ตส์ 384 00:17:46,858 --> 00:17:49,277 ‪ก่อนหน้านั้นเธอก็ใส่เครื่องแบบนักโทษ 385 00:17:49,277 --> 00:17:52,864 ‪ผมอยากทําให้เธอระลึกได้ว่าเธอยังเป็นคนอยู่ 386 00:17:52,864 --> 00:17:55,117 ‪เธอยังเป็นผู้หญิง เป็นมนุษย์ 387 00:17:55,117 --> 00:17:58,370 ‪และเธอจะรู้สึกว่าสวยได้ 388 00:17:58,370 --> 00:17:59,579 ‪(วันที่สอง) 389 00:17:59,579 --> 00:18:00,705 ‪(ปล่อยให้ฝนตกพรําในตัว...) 390 00:18:00,705 --> 00:18:03,041 ‪(แล้วเปลี่ยนหัวใจให้กลายเป็นสวน ‪- มุสลิมสไมลส์) 391 00:18:04,543 --> 00:18:07,420 ‪คุณใส่สีแดงสีโปรด เห็นแล้วมีความสุขจัง 392 00:18:07,420 --> 00:18:08,505 ‪ค่ะ ขอบคุณ 393 00:18:08,505 --> 00:18:09,714 ‪เป็นสีที่มีความสุขนะ 394 00:18:09,714 --> 00:18:12,008 ‪นี่แหละส่วนที่สนุก 395 00:18:12,008 --> 00:18:14,511 ‪นี่แหละส่วนที่น่าสนุก 396 00:18:14,511 --> 00:18:17,848 ‪- คุณรู้สึกยังไงกับการชอปปิ้ง ‪- ฉันตื่นเต้นแล้ว 397 00:18:17,848 --> 00:18:19,141 ‪คุณบอกว่าอยากได้สีสัน 398 00:18:19,141 --> 00:18:21,143 ‪- ค่ะ ‪- เราเลยพาคุณมาร้านที่เน้นสีสัน 399 00:18:21,143 --> 00:18:24,396 ‪กว่าสิบปีที่เธอไม่ได้เล่นกับสีสัน 400 00:18:24,396 --> 00:18:27,899 ‪และเวสต์ลอนดอนบูติกก็เต็มไปด้วยสีสัน 401 00:18:27,899 --> 00:18:29,234 ‪มีอะไรให้เล่นมากมาย 402 00:18:29,234 --> 00:18:31,987 ‪ผมเลยอยากให้เธอเห็นว่าทําอะไรได้บ้าง 403 00:18:31,987 --> 00:18:33,280 ‪คุณเป็นคนชอบเก็บสะสมของ 404 00:18:33,780 --> 00:18:36,741 ‪ผมมั่นใจว่าคุณคงรู้ตัวอยู่แล้ว ‪ไม่ใช่เรื่องน่าแปลกใจหรอก 405 00:18:36,741 --> 00:18:38,577 ‪แต่ส่วนใหญ่คุณเก็บของในตู้เสื้อผ้า 406 00:18:38,577 --> 00:18:40,996 ‪ผมอยากทําให้คุณเห็นว่าคุณทิ้งของไป 407 00:18:40,996 --> 00:18:42,330 ‪มีแค่ไม่กี่อย่างก็พอ 408 00:18:42,330 --> 00:18:44,624 ‪และของไม่กี่อย่างนั้นก็ทําให้คุณสวยได้ 409 00:18:44,624 --> 00:18:48,628 ‪แทนที่จะมีข้าวของเป็นพันชิ้น ‪และไม่รู้เลยว่าจะจัดเป็นลุคได้ยังไง 410 00:18:48,628 --> 00:18:50,714 ‪คุณบอกว่าชอบสไตล์เข้ารูปแล้วบานออก 411 00:18:50,714 --> 00:18:52,549 ‪แนวรัดเอวแล้วพองออก 412 00:18:52,549 --> 00:18:56,344 ‪ผมอยากให้คุณดูเวอร์ชั่นนึงของสไตล์นั้น ‪ผมจะไม่รัดแล้วพองเกินไป 413 00:18:57,304 --> 00:18:59,222 ‪- ไม่งั้นจะดูเป็นเจ้าหญิงไปหน่อย ‪- ค่ะ 414 00:18:59,222 --> 00:19:01,183 ‪- และคุณเป็นสุภาพสตรี ‪- ใช่ 415 00:19:01,183 --> 00:19:04,978 ‪ผมอยากให้คุณใส่ชุดที่ดูเบาๆ พลิ้วๆ 416 00:19:04,978 --> 00:19:07,939 ‪ที่นี่ร้อนสุดๆ ผมแน่ใจว่าคุณคงชินแล้ว 417 00:19:07,939 --> 00:19:09,524 ‪- ไม่ชินเลย ‪- ต้องใส่ชุดสบายๆ 418 00:19:09,524 --> 00:19:12,569 ‪ไม่เลย ใครจะไปชินไหว ร้อนนรกแตก งั้น... 419 00:19:16,239 --> 00:19:18,116 ‪- ชุดนี้สวยมั้ยครับ ‪- สวยมาก 420 00:19:18,116 --> 00:19:19,618 ‪- แบบว่า... ‪- นี่แหละอลังการ 421 00:19:19,618 --> 00:19:23,830 ‪ผมอยากให้ใส่ชุดที่พลิ้วไหว ‪เพราะเวลาคุณเดินจะเห็นการเคลื่อนไหว 422 00:19:23,830 --> 00:19:25,332 ‪คุณจะดูเหมือนลอยจากสวรรค์เลย 423 00:19:25,332 --> 00:19:28,919 ‪แต่เราจะจับคู่กับชุดกระโปรง ใส่หลายชั้นหน่อย 424 00:19:28,919 --> 00:19:30,921 ‪- ตายจริง ‪- คุณจะต้องอึ้งไปเลย 425 00:19:31,713 --> 00:19:33,965 ‪- อยากให้ฉันใส่เหรอ ‪- ใช่ครับ 426 00:19:33,965 --> 00:19:36,885 ‪เรียกได้นะถ้าอยากได้อะไร เราจะลองดูกัน 427 00:19:36,885 --> 00:19:38,136 ‪โอเคๆ 428 00:19:38,136 --> 00:19:39,304 ‪แมรี่ 429 00:19:39,304 --> 00:19:41,306 ‪- พร้อมมั้ย ‪- พร้อม 430 00:19:45,852 --> 00:19:48,438 ‪ตายจริง 431 00:19:48,438 --> 00:19:51,608 ‪อลังการมากเลย 432 00:19:51,608 --> 00:19:52,651 ‪นี่แหละตัวฉัน 433 00:19:53,151 --> 00:19:57,030 ‪- จริงเหรอ ‪- นี่แหละฉันเลย 434 00:19:57,030 --> 00:19:59,741 ‪ขาดไปอย่างนึง ผมมีแว่นใหม่มาให้ 435 00:19:59,741 --> 00:20:02,535 ‪ผมอยากให้คุณใส่อะไรที่เปรี้ยวขึ้นหน่อย 436 00:20:03,161 --> 00:20:04,663 ‪ดีขึ้นเยอะเลย 437 00:20:04,663 --> 00:20:07,165 ‪- พระเจ้า ‪- พระเจ้า ดีขึ้นเยอะเลยแมรี่ 438 00:20:07,165 --> 00:20:09,834 ‪เราใช้เข็มขัดคาดเอวคุณ 439 00:20:09,834 --> 00:20:14,339 ‪จะได้เน้นทุกส่วนที่สวยที่สุดในตัวคุณ 440 00:20:14,339 --> 00:20:16,383 ‪ฉันรู้สึกเซ็กซี่ 441 00:20:16,383 --> 00:20:17,759 ‪- เย่ ‪- จริงนะ 442 00:20:17,759 --> 00:20:19,636 ‪คุณดูเซ็กซี่จริงๆ แมรี่ 443 00:20:20,595 --> 00:20:24,224 ‪เห็นชัดว่าเธอไม่ได้เห็นตัวเองแบบนี้มานานแล้ว 444 00:20:24,224 --> 00:20:27,686 ‪รู้สึกเหมือนเป็นตัวคุณที่คุณอยากเป็นต่อไปมั้ยครับ 445 00:20:27,686 --> 00:20:28,603 ‪ค่ะ 446 00:20:29,104 --> 00:20:30,230 ‪- เยี่ยม ‪- ค่ะ 447 00:20:30,230 --> 00:20:33,483 ‪สิ่งที่ผมอยากเก็บไว้คือตัวตนของแมรี่ 448 00:20:33,483 --> 00:20:38,738 ‪และชุดนี้ก็เป็นแมรี่ที่ยกระดับขึ้น มีรสนิยมขึ้น 449 00:20:40,532 --> 00:20:41,533 ‪แมรี่ 450 00:20:42,033 --> 00:20:43,368 ‪ผมรู้ว่าเป็นส้นสูง 451 00:20:43,368 --> 00:20:45,745 ‪ฉันไม่เคยคิดจะใส่รองเท้าสีแดงเลย 452 00:20:45,745 --> 00:20:49,958 ‪เสื้อยืดกางเกงยีนส์น่ะใส่ไปทํางานได้ ‪แต่คุณเป็นคนสไตล์นี้ ไม่ใช่สไตล์นั้น 453 00:20:49,958 --> 00:20:53,253 ‪ฉันรู้สึกมีพลังในชุดนี้ 454 00:20:53,920 --> 00:20:55,880 ‪เราจัดชุดให้เข้ากับรูปร่างคุณในจุดที่เหมาะ 455 00:20:55,880 --> 00:20:58,008 ‪- เราไม่แต่งตัวยั่วยวน ‪- ไม่เลย 456 00:20:58,008 --> 00:21:00,093 ‪เราแต่งให้ดูแพง 457 00:21:00,093 --> 00:21:01,678 ‪- มีรสนิยม ‪- ใช่ 458 00:21:01,678 --> 00:21:04,139 ‪ผมชอบที่คุณใช้ของมือสอง ‪ผมไม่อยากให้คุณเลิกใช้ 459 00:21:04,139 --> 00:21:05,807 ‪แต่ว่านานๆ ครั้ง 460 00:21:05,807 --> 00:21:10,729 ‪การไปร้านบูติกแบบนี้ให้รู้สึกพิเศษก็สําคัญ 461 00:21:10,729 --> 00:21:14,649 ‪ตอนนี้ฉันจะต้องมาเป็นประจําแล้ว 462 00:21:14,649 --> 00:21:15,734 ‪ดีครับ 463 00:21:22,949 --> 00:21:24,034 ‪เชิญครับ 464 00:21:24,034 --> 00:21:26,494 ‪- ร้านอาหารนี่ ‪- ครับ 465 00:21:26,494 --> 00:21:30,373 ‪พวกเขาภูมิใจในอาหารครีโอลของตัวเองมาก 466 00:21:30,373 --> 00:21:32,500 ‪อาหารเคจันเป็นอาหารชนบท 467 00:21:32,500 --> 00:21:34,544 ‪อาหารครีโอลเป็นอาหารคนเมือง 468 00:21:34,544 --> 00:21:38,048 ‪และปกติคนเมืองหาอาหารทะเลได้มากมาย 469 00:21:38,548 --> 00:21:40,175 ‪เคจัน ชนบท 470 00:21:40,175 --> 00:21:42,635 ‪- เคจัน ชนบท ครีโอลล่ะ 471 00:21:42,635 --> 00:21:43,928 ‪- คนเมือง ‪- เข้าใจละ 472 00:21:43,928 --> 00:21:46,139 ‪คุณตัดสินใจทําให้ลุยเซียน่าเป็นบ้านคุณ 473 00:21:46,139 --> 00:21:47,057 ‪ค่ะ 474 00:21:47,057 --> 00:21:49,434 ‪ในเมื่อคุณเป็นเจ้าแม่อาหารหม้อเดียว 475 00:21:49,434 --> 00:21:53,438 ‪ผมอยากใช้วิธีนั้น ‪และทําอาหารที่เรียกว่า เอตูเฟ่กุ้ง 476 00:21:53,438 --> 00:21:56,358 ‪- ฉันจะได้ทําเอตูเฟ่เหรอ ‪- คุณจะได้ทําเอตูเฟ่ครับ 477 00:21:56,358 --> 00:21:58,777 ‪- มาทําเอตูเฟ่กัน ‪- เราจะทําด้วยกัน 478 00:21:58,777 --> 00:22:00,362 ‪- เคยกินมั้ย ‪- ไม่เคย 479 00:22:00,362 --> 00:22:01,404 ‪ไม่เคยลองเลยเหรอ 480 00:22:01,404 --> 00:22:04,532 ‪ถ้าคุณมีเวลาแค่วันเดียวให้ทําอาหารปริมาณมาก 481 00:22:04,532 --> 00:22:07,660 ‪ก็ใส่ไว้ในภาชนะ ปิดให้สนิท 482 00:22:07,660 --> 00:22:09,037 ‪เก็บไว้ในช่องแช่แข็งได้ 483 00:22:09,037 --> 00:22:12,499 ‪พอไปทํางาน กลับบ้านมา ‪ก็ใรอาหารที่ทําเองอร่อยๆ รออยู่ 484 00:22:12,499 --> 00:22:15,668 ‪ที่นี่ใครๆ ก็กินราดข้าว 485 00:22:15,668 --> 00:22:18,588 ‪- คุณจะใส่ข้าวด้วยมั้ย ‪- ไม่ต้องห่วงครับ เราจะมีข้าวแน่นอน 486 00:22:18,588 --> 00:22:20,423 ‪- คุณข้ามช่วงไปแล้ว ‪- โอเค 487 00:22:20,423 --> 00:22:22,509 ‪- พร้อมจะเริ่มรึยังครับ ‪- พร้อมมากค่ะ 488 00:22:22,509 --> 00:22:25,887 ‪เราจะเริ่มจากเตรียมเบสของเราก่อน 489 00:22:25,887 --> 00:22:31,434 ‪ใช้หัวหอมสี่ส่วน พริกหยวกหนึ่งส่วน ‪ขึ้นฉ่ายหนึ่งส่วน 490 00:22:31,434 --> 00:22:32,602 ‪สวยมาก 491 00:22:33,269 --> 00:22:37,065 ‪เพอร์เฟกต์เลย บอกให้รู้ไว้ก่อน ‪ผมกําลังหั่นกระเทียม 492 00:22:37,065 --> 00:22:38,858 ‪แล้วกดไปแรงๆ 493 00:22:39,359 --> 00:22:41,444 ‪แล้วก็ห่อนิ้วจับมีด... 494 00:22:42,695 --> 00:22:43,780 ‪ขอบคุณแมรี่ 495 00:22:43,780 --> 00:22:45,657 ‪คุณมีสัญชาติญาณความเป็นแม่นะ 496 00:22:45,657 --> 00:22:48,284 ‪คุณชอบทําอะไรให้ลูกๆ กินมากที่สุด 497 00:22:48,284 --> 00:22:49,911 ‪- ชิลลี ‪- คุณใส่อะไรในชิลลี 498 00:22:49,911 --> 00:22:52,831 ‪ทุกอย่างที่เผ็ด โอไฮโอหนาวมาก 499 00:22:52,831 --> 00:22:57,127 ‪พริกช่วยดูแลลูกๆ ของฉันไม่ให้เป็นหวัด 500 00:22:57,127 --> 00:23:01,673 ‪สูตรนี้เราก็มีองค์ประกอบที่คล้ายกันนะครับ ‪มีพริกปาปริก้าให้มีกลิ่นรมควัน 501 00:23:01,673 --> 00:23:03,716 ‪มีโอริกาโน ใบไทม์ 502 00:23:03,716 --> 00:23:07,095 ‪ผงกระเทียม ผงหัวหอม พริกไทยดําและขาว 503 00:23:07,095 --> 00:23:08,096 ‪เราทํานี่เหรอ 504 00:23:08,096 --> 00:23:11,266 ‪คุณจะซื้อแบบที่ทําไว้แล้ว หรือจะทําเองก็ได้ 505 00:23:11,266 --> 00:23:13,935 ‪- ฉันอยากทําเอง ‪- เป็นเครื่องเทศสูตรทั่วไปของครีโอล 506 00:23:13,935 --> 00:23:16,020 ‪เติมเนยลงไปตรงกลางหน่อย 507 00:23:16,020 --> 00:23:18,523 ‪เทผงเครื่องเทศลงไปให้หมดเลย 508 00:23:18,523 --> 00:23:19,524 ‪เพอร์เฟกต์ครับ 509 00:23:19,524 --> 00:23:21,776 ‪- ได้กลิ่นเลย ‪- ใช่ 510 00:23:21,776 --> 00:23:23,778 ‪ผมจะใส่กระเทียมแล้วนะ 511 00:23:24,404 --> 00:23:26,781 ‪แล้วก็จะใส่ซอสเผ็ดลงไปด้วย 512 00:23:27,282 --> 00:23:28,700 ‪ไวน์ขาวนิดหน่อย 513 00:23:30,076 --> 00:23:31,369 ‪- กลิ่นเตะจมูกเลย ‪- ครับ 514 00:23:31,369 --> 00:23:32,996 ‪ตามด้วยมะเขือเทศ 515 00:23:32,996 --> 00:23:36,166 ‪กลิ่นหอมจัง 516 00:23:36,166 --> 00:23:37,083 ‪โอเค 517 00:23:37,083 --> 00:23:39,502 ‪ผมจะสอนวิธีทําส่วนผสมซุปให้ดู 518 00:23:39,502 --> 00:23:43,173 ‪เราเติมลงไปเป็นตัวทําให้ข้นขึ้น ‪ผมมีน้ําสต็อกกุ้งอยู่ 519 00:23:44,090 --> 00:23:45,550 ‪- โอเค ‪- ใส่เหยือกใบเล็ก 520 00:23:45,550 --> 00:23:47,594 ‪แล้วก็ใส่แป้งลงไป 521 00:23:47,594 --> 00:23:50,263 ‪แม่ชาวโปแลนด์ของผมทําตอนผมเป็นเด็ก 522 00:23:50,263 --> 00:23:52,348 ‪แล้วก็เทลงไปเลย 523 00:23:52,348 --> 00:23:54,142 ‪- กลิ่นหอมมาก ‪- มากค่ะ 524 00:23:54,142 --> 00:23:55,310 ‪และดูน่ากินมากด้วย 525 00:23:55,310 --> 00:23:57,687 ‪ใช้เวลาทําไม่นานเลยนะ 526 00:23:57,687 --> 00:23:58,771 ‪ไม่นานเลยครับ 527 00:23:58,771 --> 00:24:01,774 ‪น้ําสต็อกกุ้ง พอเคี่ยวไปมันจะยิ่งข้นขึ้น 528 00:24:01,774 --> 00:24:04,402 ‪แล้วก็ใส่ใบพาร์สลีย์ลงไป 529 00:24:04,944 --> 00:24:06,070 ‪คุณบอกว่าชอบรสเผ็ด 530 00:24:06,070 --> 00:24:08,072 ‪- อยากใส่พริกคาเยนมั้ยครับ ‪- ใส่ค่ะ 531 00:24:08,072 --> 00:24:10,450 ‪เยี่ยม ใส่เองเลยครับ แล้วแต่คุณเลย 532 00:24:11,326 --> 00:24:12,494 ‪โอ้โฮ 533 00:24:12,494 --> 00:24:13,495 ‪ฮะ! 534 00:24:14,162 --> 00:24:15,830 ‪- พอมั้ย ‪- ผมเป็นหนุ่มโปแลนด์ 535 00:24:15,830 --> 00:24:17,248 ‪นั่นเผ็ดมากนะสําหรับผม 536 00:24:18,541 --> 00:24:20,335 ‪วิเศษไปเลย 537 00:24:20,335 --> 00:24:22,212 ‪- มันเป็นการบําบัด ‪- ร้อยเปอร์เซ็นต์เลย 538 00:24:22,212 --> 00:24:24,547 ‪เอตูเฟ่นี่จะไม่ลบล้าง 539 00:24:24,547 --> 00:24:26,925 ‪ความเลวร้ายต่างๆ ที่คุณเจอมา 540 00:24:26,925 --> 00:24:28,551 ‪แต่มันก็เป็นเครื่องมือได้ 541 00:24:28,551 --> 00:24:32,514 ‪เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณรู้สึกว่าไม่ไหวแล้ว ‪แค่คิดว่า "เอาละแมรี่ 542 00:24:32,514 --> 00:24:36,184 ‪เราจะตั้งสติในครัว ‪แล้วทําอะไรสักอย่างเพื่อตัวเอง" 543 00:24:36,184 --> 00:24:39,604 ‪สําหรับฉัน นี่คือการละทิ้งพฤติกรรมในคุกแบบหนึ่ง 544 00:24:39,604 --> 00:24:44,192 ‪เป็นการทบทวนทัศนคติที่ฉันลืมไปแล้วว่าเคยมี 545 00:24:44,192 --> 00:24:46,277 ‪ฉันกําลังมองหม้อใบนี้ แล้วคิดว่า... 546 00:24:46,277 --> 00:24:50,073 ‪- มันยกระดับบางอย่างในตัวฉัน ‪- เยี่ยม 547 00:24:50,073 --> 00:24:52,367 ‪คุณทําเพื่อคนอื่นมามากมาย 548 00:24:52,367 --> 00:24:55,995 ‪แต่ต้องเข้าใจว่าการทําแบบนี้เพื่อตัวเองก็สําคัญ 549 00:24:55,995 --> 00:24:59,082 ‪ฉันคงคิดเองไม่ได้หรอก ‪เมื่อเป็นเรื่องของตัวฉันเอง 550 00:24:59,082 --> 00:25:03,670 ‪- คุณไม่เคยคิดถึงตัวเองอัตโนมัติเลยสินะ ‪- ไม่เคยคิดเองอัตโนมัติเลย 551 00:25:03,670 --> 00:25:06,798 ‪มีความแตกต่างระหว่างแกะห่อขนมปังกรอบ 552 00:25:06,798 --> 00:25:09,759 ‪แล้วกินเข้าไปแค่ให้ได้รับแคลอรี่เพียงพอต่อวัน 553 00:25:09,759 --> 00:25:12,470 ‪กับการบํารุงตัวเองและทําอะไรสักอย่าง 554 00:25:12,470 --> 00:25:16,140 ‪คุณกําลังบอกตัวเองว่า ‪คุณคู่ควรกับเวลาและความทุ่มเท 555 00:25:16,140 --> 00:25:18,726 ‪แล้วได้สิ่งที่ยอดเยี่ยมเพื่อเลี้ยงดูตัวเอง 556 00:25:18,726 --> 00:25:21,646 ‪ผมคิดว่าส่วนสําคัญของการเยียวยา 557 00:25:21,646 --> 00:25:23,481 ‪คือการดูแลตัวเองด้วย 558 00:25:23,481 --> 00:25:25,692 ‪ก่อนคุณจะมา ใครสอนให้ฉันทําแบบนั้นบ้าง 559 00:25:25,692 --> 00:25:27,443 ‪- ไม่รู้สิ ‪- ไม่มีใครสอนเลย 560 00:25:28,111 --> 00:25:29,862 ‪ตอนนี้ฉันทําเองได้แล้ว 561 00:25:29,862 --> 00:25:33,741 ‪และฉันจะเป็นคนทําเอตูเฟ่กุ้ง ‪ที่อร่อยที่สุดในนิวออร์ลีนส์ 562 00:25:33,741 --> 00:25:34,826 ‪ถูกต้องครับ 563 00:25:36,202 --> 00:25:38,496 ‪ผมแกะกุ้งสวยๆ ไว้ให้ 564 00:25:38,496 --> 00:25:40,415 ‪พร้อมจะลงหม้อแล้ว 565 00:25:40,415 --> 00:25:44,586 ‪เอตูเฟ่มาจากภาษาฝรั่งเศส ‪แปลว่า "กลบ" หรือ "ทําให้สําลัก" 566 00:25:44,586 --> 00:25:46,337 ‪มากลบกุ้งพวกนี้ให้มิดกันเลย 567 00:25:46,337 --> 00:25:48,172 ‪ตั้งไฟไว้ต่ําๆ 568 00:25:48,172 --> 00:25:50,425 ‪พอกลายเป็นสีชมพูก็แปลว่าเสร็จแล้ว 569 00:25:50,425 --> 00:25:52,885 ‪ดูเอตูเฟ่กุ้งนี่สิ 570 00:25:52,885 --> 00:25:56,139 ‪ผมหุงข้าวเมล็ดกลางไว้ 571 00:25:56,639 --> 00:25:59,892 ‪ใส่เนยลงไปนิดหน่อยให้หอมๆ ‪แล้วราดไปรอบๆ ข้าว 572 00:25:59,892 --> 00:26:02,770 ‪ให้กลายเป็นเกาะข้าวสวยๆ 573 00:26:02,770 --> 00:26:04,105 ‪ราดไปรอบๆ เลยครับ 574 00:26:04,105 --> 00:26:05,023 ‪นั่นแหละครับ 575 00:26:05,023 --> 00:26:08,026 ‪ฉันรู้สึกเป็นเชฟกูร์เมตเลยนะนี่ 576 00:26:08,026 --> 00:26:10,069 ‪- คุณเป็นแล้ว ‪- ดูนี่สิ 577 00:26:10,069 --> 00:26:12,071 ‪น่ากินมาก 578 00:26:12,071 --> 00:26:14,157 ‪- ใช่ ‪- ดูดีจริงๆ 579 00:26:14,157 --> 00:26:16,159 ‪- ผมบีบมะนาวให้นะ ‪- ได้เลย 580 00:26:16,159 --> 00:26:18,578 ‪ทําให้ทุกอย่างมีรสชาติสดชื่น 581 00:26:18,578 --> 00:26:20,872 ‪แล้วก็ใส่ผักโรยหน้าลงไป 582 00:26:20,872 --> 00:26:23,207 ‪- พร้อมจะลองมั้ยครับ ‪- ค่ะ 583 00:26:26,711 --> 00:26:28,296 ‪อร่อยมากเลย 584 00:26:28,880 --> 00:26:30,757 ‪- รสเผ็ดมาแล้ว ‪- ใช่ 585 00:26:31,382 --> 00:26:33,217 ‪- อร่อยมาก ‪- ครับ 586 00:26:33,217 --> 00:26:34,302 ‪คุณไม่ได้พูดเล่นนะนี่ 587 00:26:34,302 --> 00:26:37,764 ‪ฉันจะทําจานนี้ให้เร็วยิ่งกว่าไวอีก เตรียมได้เลย 588 00:26:37,764 --> 00:26:40,224 ‪- เข้าใจใช่มั้ยว่าไวคือยังไง ‪- ไว ครับ 589 00:26:40,224 --> 00:26:41,309 ‪- ให้ไว ‪- เข้าใจละ 590 00:26:41,309 --> 00:26:44,937 ‪พูดเลยว่า ‪ฉันจะทําให้เร็วยิ่งกว่าไวอีก เตรียมตัวได้ 591 00:26:44,937 --> 00:26:46,230 ‪ชอบมาก 592 00:26:46,230 --> 00:26:47,273 ‪อาหารครีโอล 593 00:26:47,273 --> 00:26:48,608 ‪(วันที่สาม) 594 00:26:48,608 --> 00:26:52,945 ‪(ความละอายใจกัดกร่อนความกล้า ‪และกระตุ้นความเหินห่าง - เบรเน่ บราวน์) 595 00:27:00,203 --> 00:27:02,038 ‪ผมเอาอัลบั้มรูปนี้ให้แมรี่ดู 596 00:27:02,038 --> 00:27:05,541 ‪เพราะมันเป็นเครื่องเตือนใจที่ดี ‪ถึงตัวตนของเธอในอดีตก่อนที่เธอจะเข้าคุก 597 00:27:05,541 --> 00:27:07,627 ‪แต่ถ้าผมจะช่วยเธอได้จริงๆ 598 00:27:07,627 --> 00:27:09,587 ‪ผมต้องรู้ให้ได้ว่าเธอเป็นใคร 599 00:27:10,380 --> 00:27:12,632 ‪ผมดีใจที่เราได้ใช้เวลาด้วยกันซะที 600 00:27:12,632 --> 00:27:15,134 ‪ผมมีความสุขที่ได้รู้จักกับคุณ 601 00:27:15,134 --> 00:27:16,219 ‪ฉันก็ด้วยค่ะ 602 00:27:17,136 --> 00:27:19,347 ‪คุณพูดถึงประสบการณ์ของคุณในคุก 603 00:27:19,347 --> 00:27:22,767 ‪คุณเล่าว่าหลังจากนั้นคุณช่วยเหลือผู้คนยังไง ‪ทั้งหมดนั้นเป็นเรื่องสําคัญ 604 00:27:22,767 --> 00:27:24,769 ‪แต่มีบางอย่างที่สะกิดใจผม 605 00:27:24,769 --> 00:27:27,271 ‪คุณคิดว่าคุณสูญเสียสัญชาตญาณความเป็นแม่ไป 606 00:27:27,271 --> 00:27:32,193 ‪มีเหตุผลนะ แต่ผมอยากรู้จักตัวตนของแมรี่่ ‪ก่อนจะถูกจําคุก 607 00:27:32,193 --> 00:27:33,820 ‪คุณแต่งงานตอนอายุ 16 608 00:27:34,320 --> 00:27:37,824 ‪ผมอยากรู้เรื่องนั้นมากขึ้น 609 00:27:37,824 --> 00:27:39,992 ‪พอฉันตั้งท้องตอนอายุ 16 610 00:27:39,992 --> 00:27:42,286 ‪ฉันทั้งรู้สึกละอายใจและรู้สึกผิด 611 00:27:42,286 --> 00:27:45,873 ‪และสิ่งต่างๆ ทั้งหลาย ‪ที่เด็กวัย 16 คนไหนก็คงรู้สึก 612 00:27:45,873 --> 00:27:47,875 ‪ฉันโกรธพ่อของลูกมาก 613 00:27:47,875 --> 00:27:50,211 ‪ฉันไม่ได้รักเขาจริงๆ 614 00:27:50,211 --> 00:27:53,965 ‪ฉันเรียนรู้ที่จะเคารพเขา ‪เพราะเขาอายุมากกว่า 615 00:27:53,965 --> 00:27:56,884 ‪แต่ฉันไม่รู้จักเขาด้วยซ้ํา ‪หรือรู้ว่าความรักคืออะไร 616 00:27:56,884 --> 00:28:00,179 ‪ฉันแค่... เขาเป็นคนแรกที่ฉันเคยคบด้วย 617 00:28:00,179 --> 00:28:03,015 ‪เขามาจากครอบครัวที่ร่ํารวยมาก 618 00:28:03,015 --> 00:28:06,227 ‪บอกตามตรงนะ พอฉันมองย้อนกลับไป 619 00:28:06,227 --> 00:28:09,772 ‪ฉันรู้สึกเหมือนว่าถูกใช้เป็นทรัพย์สิน 620 00:28:11,065 --> 00:28:13,943 ‪ครอบครัวฉันได้ทั้งของขวัญและเงินทอง 621 00:28:13,943 --> 00:28:16,612 ‪ผมเลยต้องถามว่า "แล้วใครปกป้องคุณล่ะ" 622 00:28:18,990 --> 00:28:20,241 ‪ไม่มีเลย 623 00:28:20,241 --> 00:28:22,285 ‪พอตอนนี้ผมมองดูเส้นเวลาแล้ว 624 00:28:23,161 --> 00:28:26,831 ‪ผมเข้าใจว่าความละอายของคุณมีที่มายังไง 625 00:28:26,831 --> 00:28:33,171 ‪คุณเป็นเด็กผู้หญิงที่ไม่ได้รับความรักที่สมควรได้ 626 00:28:33,171 --> 00:28:36,924 ‪ฉันไม่ได้โตมาในบ้าน ‪ที่มีความรักและการเอาใจใส่ 627 00:28:36,924 --> 00:28:38,843 ‪ฉันไม่รู้เลยว่าต้องทําอะไรอย่างนั้นยังไง 628 00:28:40,845 --> 00:28:43,765 ‪ผมว่าการยอมรับเป็นสิ่งสําคัญ 629 00:28:44,265 --> 00:28:48,269 ‪เพราะเมื่อเราคุยกัน ‪เรื่องการเดินทางสู่การเป็นพ่อแม่คน 630 00:28:48,269 --> 00:28:51,397 ‪เราต้องจําไว้เสมอว่าตัวตนของเราเป็นยังไง 631 00:28:51,397 --> 00:28:53,900 ‪ผมไม่ได้พยายามจะลบล้าง ‪ประสบการณ์ในคุกของคุณ 632 00:28:53,900 --> 00:28:57,236 ‪แต่สิ่งที่ผมอยากให้คุณรู้คือ ‪แผลทางใจนั้นเริ่มมาตั้งแต่ก่อนหน้านั้นแล้ว 633 00:28:57,236 --> 00:29:00,281 ‪มีบางอย่างที่ทําให้คุณเลือกทางเดินก่อนหน้านั้น 634 00:29:00,281 --> 00:29:01,240 ‪ใช่ 635 00:29:01,783 --> 00:29:04,702 ‪ระหว่างที่ผมค้นดูบ้านคุณ ผมเจอนี่ 636 00:29:04,702 --> 00:29:07,622 ‪ดูเหมือนเขียนถึงคุณตอนที่คุณอยู่ในคุก 637 00:29:08,539 --> 00:29:11,209 ‪นี่เป็นจดหมายฉบับสุดท้ายที่ฉันได้รับจากลูกชาย 638 00:29:11,209 --> 00:29:12,126 ‪ครับ 639 00:29:12,627 --> 00:29:13,878 ‪อ่านให้ฟังได้มั้ยครับ 640 00:29:14,962 --> 00:29:17,507 ‪เขาเขียนว่า "หวัดดี ผมเอง" 641 00:29:18,382 --> 00:29:20,301 ‪นี่คือ... "ผมเอง" 642 00:29:20,301 --> 00:29:22,595 ‪เขาเขียนว่า "ลูกเบอร์หนึ่งของแม่" 643 00:29:23,262 --> 00:29:25,389 ‪"ผมได้คัมภีร์กุรอานที่แม่ส่งมาแล้ว" 644 00:29:25,389 --> 00:29:27,809 ‪"ตอนที่ผมเป็นเด็ก 645 00:29:27,809 --> 00:29:33,564 ‪คนมักจะถามผมว่าผมเชื่อในอะไร ‪นับถือศาสนาอะไร" 646 00:29:34,148 --> 00:29:35,775 ‪"ผมมักตอบว่า 'แม่ผม'" 647 00:29:37,109 --> 00:29:38,820 ‪"บางครั้งเมื่อผมมองย้อนกลับไป 648 00:29:38,820 --> 00:29:43,157 ‪และสงสัยว่าสิ่งต่างๆ เป็นยังไง ‪ตอนที่แม่เลี้ยงพวกเรามา" 649 00:29:43,157 --> 00:29:45,785 ‪"มันคงไม่ง่ายเลยใช่มั้ยครับ" 650 00:29:46,869 --> 00:29:49,872 ‪"ในจดหมายฉบับหนึ่งของแม่ ‪แม่บอกว่า 'แม่ไม่ได้ทําอะไรเลย'" 651 00:29:49,872 --> 00:29:52,083 ‪"แม่สอนให้ลูกๆ ต่อสู้" 652 00:29:52,083 --> 00:29:53,709 ‪"แล้วความรักล่ะ" 653 00:29:54,961 --> 00:29:58,381 ‪"นั่นเป็นสิ่งเดียวที่ผมไม่เคยเข้าใจ 654 00:29:58,381 --> 00:30:00,132 ‪ความรักและความรู้สึก" 655 00:30:00,132 --> 00:30:02,552 ‪"แม่ครับ แม่ทําดีที่สุดเท่าที่แม่ทําได้แล้ว" 656 00:30:02,552 --> 00:30:05,513 ‪"ดีที่สุดของแม่ดีพอสําหรับผมเสมอ" 657 00:30:08,266 --> 00:30:10,184 ‪ห้าวันก่อนที่เขาจะตาย 658 00:30:11,853 --> 00:30:16,983 ‪เขายอมรับว่าคุณสอนให้เขาต่อสู้และเอาตัวรอด 659 00:30:17,692 --> 00:30:19,485 ‪เพราะคุณก็ต้องทําอย่างนั้น 660 00:30:19,485 --> 00:30:23,531 ‪แต่เขาบอกว่าเขารักไม่เป็น 661 00:30:25,825 --> 00:30:27,785 ‪คุณคิดว่าคุณรักลูกๆ ตัวเองเป็นมั้ย 662 00:30:27,785 --> 00:30:28,703 ‪ไม่ค่ะ 663 00:30:29,412 --> 00:30:30,997 ‪คุณไม่ได้รับความรัก 664 00:30:30,997 --> 00:30:33,708 ‪แล้วก็มีคนเอาเด็กเจ็ดคนมาให้คุณเลี้ยง 665 00:30:33,708 --> 00:30:35,626 ‪บอกว่า "รักพวกเขาซะ" 666 00:30:36,961 --> 00:30:40,339 ‪คุณจะสอนสิ่งที่คุณทําเองไม่เป็นได้ยังไง 667 00:30:40,339 --> 00:30:45,219 ‪ฉันคิดว่าตอนนี้ฉันยิ่งรักลูกๆ ไม่เป็น ‪กว่าเมื่อก่อนอีก 668 00:30:45,720 --> 00:30:49,098 ‪นั่นอาจจะเป็นเหตุผลส่วนนึงที่ฉันไม่อยากกลับไป 669 00:30:54,020 --> 00:30:56,898 ‪เพราะฉันไม่เคยรู้เลยว่าจะทําตัวเป็นแม่ยังไง 670 00:30:58,608 --> 00:31:02,486 ‪นี่เป็นครั้งแรกที่ผมได้ยินคุณพูดตรงๆ ‪เรื่องการเลี่ยงความสัมพันธ์นั้น 671 00:31:02,987 --> 00:31:06,365 ‪และยิ่งคุณเลี่ยงอะไรสักอย่างที่คุณรู้ว่าต้องใส่ใจ 672 00:31:06,365 --> 00:31:09,952 ‪ความละอายก็ยิ่งลุกลามในใจเราไปเรื่อยๆ 673 00:31:10,745 --> 00:31:13,998 ‪เพราะความละอาย ‪คือสิ่งที่รั้งไม่ให้คุณอยู่กับลูกๆ 674 00:31:13,998 --> 00:31:17,501 ‪มันเป็นสิ่งที่รั้งไม่ให้คุณพูดว่า ‪"ขอฉันไปอยู่เคียงข้างด้วย" 675 00:31:18,419 --> 00:31:20,046 ‪ตอนนี้คุณคิดอะไรอยู่ 676 00:31:20,046 --> 00:31:24,258 ‪ฉันคิดว่าฉันอยากโทรกลับไปหาพวกเขา 677 00:31:24,258 --> 00:31:25,217 ‪ลูกของคุณ 678 00:31:25,885 --> 00:31:28,554 ‪ลูกติดต่อมาหาฉันประจํา 679 00:31:28,554 --> 00:31:30,765 ‪ลูกกําลังต้องการความรักจากฉัน 680 00:31:30,765 --> 00:31:31,974 ‪นั่นแหละครับ 681 00:31:33,059 --> 00:31:37,396 ‪ฉันไม่ชอบข้ออ้าง ฉันไม่ได้พยายามจะแก้ตัวนะ 682 00:31:37,396 --> 00:31:41,067 ‪- เพราะว่าตอนนั้นฉันไม่รู้จะทํายังไง ‪- นั่นแหละ ไม่ใช่ข้อแก้ตัวครับ 683 00:31:41,067 --> 00:31:45,613 ‪ฉันต้องอธิบายกับลูกๆ และบอกลูกๆ ว่าฉันเสียใจ 684 00:31:45,613 --> 00:31:48,783 ‪และผลที่ตามมาเมื่อคุณยอมรับ 685 00:31:48,783 --> 00:31:51,702 ‪ให้อภัยตัวเองและขอการให้อภัยนั้น 686 00:31:51,702 --> 00:31:52,912 ‪คือการลบล้างความละอายใจ 687 00:31:52,912 --> 00:31:54,413 ‪เพราะคุณสมควรจะได้รับ 688 00:31:54,413 --> 00:31:57,208 ‪- ค่ะ ‪- แต่ที่สําคัญคือลูกๆ คุณสมควรได้รับ 689 00:31:57,208 --> 00:31:59,460 ‪- และหลานๆ ฉันด้วย ‪- และหลานๆ คุณด้วย 690 00:31:59,460 --> 00:32:01,003 ‪มันคือการพูดทุกเช้าว่า 691 00:32:01,003 --> 00:32:03,798 ‪"ฉันจะตื่นขึ้นมา ยอมรับว่าฉันไม่รู้ว่าควรทํายังไง 692 00:32:03,798 --> 00:32:07,051 ‪แต่ฉันรู้ว่าวันนี้จะทําอะไร ‪งั้นฉันจะโทรไปบอกว่า 'แม่รักลูก'" 693 00:32:07,051 --> 00:32:10,429 ‪"ฉันจะพยายามทําทุกอย่างเพื่อลูกๆ ‪ที่แมรี่วัยเด็กไม่เคยได้รับ" 694 00:32:10,429 --> 00:32:12,306 ‪แต่คุณต้องทําลายวงจรพวกนั้น 695 00:32:12,306 --> 00:32:13,849 ‪ฉันจะทําแน่ 696 00:32:13,849 --> 00:32:14,934 ‪- ผมรู้ ‪- ฉันทําแน่ 697 00:32:14,934 --> 00:32:17,770 ‪ถ้าผมพอจะรู้บุคลิกคุณนะ 698 00:32:17,770 --> 00:32:19,897 ‪คาราโม ขอบคุณมากค่ะ 699 00:32:26,612 --> 00:32:28,447 ‪- ใช่เลย ‪- ผมฟังนะ 700 00:32:30,783 --> 00:32:34,954 ‪ผมอยากสอนวิธีให้แมรี่ใส่ใจมากขึ้น 701 00:32:34,954 --> 00:32:37,248 ‪ว่าจะวางสิ่งของอะไรไว้รอบๆ ตัวเรา 702 00:32:37,248 --> 00:32:40,418 ‪ต้นไม้เป็นสิ่งสําคัญมากในบ้านของคนเรา 703 00:32:40,418 --> 00:32:44,630 ‪เพราะมันคืนลมหายใจให้พื้นที่ของคุณจริงๆ 704 00:32:44,630 --> 00:32:46,382 ‪และเป็นสิ่งที่คุณดูแลได้ด้วย 705 00:32:46,382 --> 00:32:48,134 ‪สวยมากค่ะ 706 00:33:07,236 --> 00:33:09,780 ‪- ดูร้านสวยๆ นี่สิ ‪- สวยจังเลย 707 00:33:09,780 --> 00:33:11,741 ‪สีเขียวทําให้ใจสงบ 708 00:33:11,741 --> 00:33:14,452 ‪ภายนอกของแมรี่สวยมาก 709 00:33:14,452 --> 00:33:16,412 ‪ภายในของเธอก็สวยมาก 710 00:33:16,412 --> 00:33:19,790 ‪แต่เธอไม่รู้สึกว่าสวย 711 00:33:19,790 --> 00:33:22,418 ‪- สบายดีมั้ย คุณเป็นเจ้าของที่นี่เหรอ ‪- นี่แมรี่ เรารักเธอ 712 00:33:22,418 --> 00:33:25,337 ‪เธอต้อนรับเราเข้าสู่พื้นที่และร้านซาลอนของเธอ 713 00:33:25,337 --> 00:33:27,673 ‪- ยินดีที่รู้จักค่ะ ‪- ฉันรอมานานแล้ว 714 00:33:27,673 --> 00:33:30,301 ‪เราก็รอมานาน เรารอกันมานานทุกคนจ้ะแม่ 715 00:33:30,301 --> 00:33:31,218 ‪ค่ะ 716 00:33:31,218 --> 00:33:33,095 ‪ฉันแค่อยากเป็นเชียร์ลีดเดอร์ให้แมรี่ 717 00:33:33,095 --> 00:33:35,723 ‪คุณไว้ผมสวยๆ นี้มา... 718 00:33:35,723 --> 00:33:38,851 ‪สิบสองปีแล้ว นานมาก... นั่นแหละ 719 00:33:38,851 --> 00:33:44,523 ‪วันก่อนคุณบอกว่าคุณพร้อมสําหรับแมรี่คนใหม่ ‪สไตล์ใหม่ๆ แล้ว 720 00:33:45,274 --> 00:33:46,692 ‪- จริงมั้ย ‪- จริงค่ะ 721 00:33:46,692 --> 00:33:49,653 ‪นี่สื่อถึงตัวฉันคนเก่า 722 00:33:49,653 --> 00:33:51,322 ‪ฉันที่เข้มแข็ง 723 00:33:51,322 --> 00:33:54,158 ‪แต่ตอนนี้เธอเบาสบาย 724 00:33:54,158 --> 00:33:56,327 ‪และเธอก็แค่เป็นตัวเอง 725 00:33:56,327 --> 00:34:00,289 ‪และคุณก็โดนลิดรอนโอกาส 726 00:34:00,289 --> 00:34:02,124 ‪ให้ได้เล่นกับผมคุณมาตลอด 727 00:34:02,124 --> 00:34:03,209 ‪ใช่ 728 00:34:04,752 --> 00:34:05,878 ‪ขอมือหน่อย 729 00:34:07,838 --> 00:34:10,007 ‪ฉันภูมิใจในตัวคุณมาก 730 00:34:10,007 --> 00:34:12,301 ‪ทุกอย่างที่คุณเคยเจอมา 731 00:34:12,301 --> 00:34:15,012 ‪ทุกแง่มุมของมันที่ไม่เป็นประโยชน์ต่อคุณแล้ว 732 00:34:15,012 --> 00:34:17,223 ‪ฉันอยากให้คุณปล่อยวางสิ่งเหล่านั้น 733 00:34:19,058 --> 00:34:20,810 ‪วันนี้เราจะระบายทั้งหมดนั้นออกไป 734 00:34:20,810 --> 00:34:24,522 ‪เพราะคุณจะเดินออกไปจากที่นี่ ‪ในฐานะผู้หญิงคนใหม่ 735 00:34:25,397 --> 00:34:26,440 ‪ฉันยอมรับค่ะ 736 00:34:26,440 --> 00:34:29,193 ‪เริ่มชั่วโมงสารคดีซูเปอร์โมเดลได้เลย 737 00:34:30,694 --> 00:34:31,529 ‪สนุก 738 00:34:31,529 --> 00:34:32,947 ‪จะเอาจริงแล้วนะจ๊ะ 739 00:34:32,947 --> 00:34:37,159 ‪- ผมชื่อเควนตินครับ ‪- เควนตินเป็นสไตลิสต์ที่เก่งที่สุด 740 00:34:37,159 --> 00:34:40,162 ‪- ผมดีใจที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการเดินทางนี้ ‪- ขอบคุณค่ะ 741 00:34:40,162 --> 00:34:42,289 ‪ฉันไม่จําเป็นต้องซ่อนอยู่หลังผมล็อกอีกแล้ว 742 00:34:43,082 --> 00:34:44,375 ‪- พร้อมมั้ยครับ ‪- พร้อมแล้ว 743 00:34:44,375 --> 00:34:46,252 ‪- เริ่มละนะ ‪- ฉันเป็นอิสระแล้ว 744 00:34:47,586 --> 00:34:48,963 ‪ฉันเป็นอิสระ 745 00:34:50,339 --> 00:34:54,593 ‪- ฉันรู้สึกถึงความรักในเส้นผมนี้ได้เลย ‪- ใช่ 746 00:34:55,803 --> 00:34:58,222 ‪พอจับผมแล้วมือฉันสั่นเลย 747 00:34:58,222 --> 00:35:01,851 ‪เราจะออกเดินทางครั้งใหม่กันจริงๆ แล้ว 748 00:35:01,851 --> 00:35:04,854 ‪เราจะเริ่มปลดปล่อยแล้วเต็มที่กับชีวิตกัน 749 00:35:04,854 --> 00:35:08,107 ‪- มาแกะผมกัน ‪- เข้ามาเลยมั้ย ทีมแกะผม 750 00:35:08,607 --> 00:35:10,442 {\an8}‪เข้ามากันเลย 751 00:35:10,943 --> 00:35:11,777 {\an8}‪แย่ละ 752 00:35:13,362 --> 00:35:15,364 {\an8}‪- หวีนั่นยัวะแล้ว ‪- เอายาแก้ปวดมั้ย 753 00:35:15,364 --> 00:35:16,740 {\an8}‪ไม่ ยังไม่เอา 754 00:35:20,578 --> 00:35:22,663 {\an8}‪ใครเอายาแก้ปวดให้เธอหน่อย 755 00:35:25,958 --> 00:35:27,042 {\an8}‪พระเจ้า มือฉัน 756 00:35:27,042 --> 00:35:29,378 {\an8}‪ฉันลองขยับมือ มืออยู่ในท่านี้... 757 00:35:35,426 --> 00:35:38,053 {\an8}‪ฉันปลื้มสีผมแบบนี้ 758 00:35:38,053 --> 00:35:39,930 {\an8}‪ฉันว่าเราควรเก็บสีผมธรรมชาติของคุณไว้ 759 00:35:39,930 --> 00:35:42,683 {\an8}‪ตั้ง 65 ปีกว่าฉันจะผมหงอกแบบนี้ได้ 760 00:35:42,683 --> 00:35:44,435 {\an8}‪ใช่ ฉันคิดว่าเราควรรักษาเอาไว้ 761 00:35:44,435 --> 00:35:46,270 {\an8}‪- ฉันก็ว่าอย่างนั้น ‪- มารักษาไว้นะ 762 00:35:46,270 --> 00:35:48,898 {\an8}‪- ใช่ ‪- ฉันชอบจัง เราจะรักษาเอาไว้ 763 00:35:54,278 --> 00:35:56,155 {\an8}‪โอ้โฮ แม่แมรี่ 764 00:35:56,655 --> 00:35:58,657 {\an8}‪- เสร็จแล้ว ‪- ปอยสุดท้ายแล้ว 765 00:35:58,657 --> 00:36:01,327 {\an8}‪เก่งมากจ้ะทีม 766 00:36:01,327 --> 00:36:05,456 {\an8}‪- ทําสถิติเลย ‪- พระเจ้า 767 00:36:05,456 --> 00:36:06,457 {\an8}‪สุดยอด 768 00:36:06,457 --> 00:36:10,127 {\an8}‪รู้มั้ยเนี่ยแมรี่ สุดยอดเลย 769 00:36:10,127 --> 00:36:12,838 ‪มากอดกันหน่อย สําเร็จแล้ว มานี่ 770 00:36:12,838 --> 00:36:14,215 ‪- เข้ามาเลย ‪- ผมฉันเปียก 771 00:36:14,215 --> 00:36:16,425 ‪สําเร็จแล้ว ไม่เป็นไร เราชอบ 772 00:36:16,425 --> 00:36:17,843 ‪เย่ สําเร็จแล้ว 773 00:36:17,843 --> 00:36:20,387 ‪นั่นแหละ 774 00:36:20,387 --> 00:36:22,097 ‪ผมทั้งหนา 775 00:36:22,932 --> 00:36:25,643 ‪ทั้งสวยมาก 776 00:36:26,393 --> 00:36:27,353 ‪แมรี่ จริงๆ นะ 777 00:36:27,353 --> 00:36:30,022 ‪ฉันไม่รู้ว่าคุณกินอะไรเข้าไป แต่ฉันอยากได้บ้าง 778 00:36:30,940 --> 00:36:33,567 ‪- มาเริ่มจับลอนกัน ‪- มาเริ่มกันเลย 779 00:36:34,360 --> 00:36:35,861 ‪คุณเปล่งประกาย 780 00:36:35,861 --> 00:36:37,446 ‪- ผมเห็นคุณแล้ว ‪- ค่ะ 781 00:36:38,072 --> 00:36:39,073 ‪ผมเห็นคุณ 782 00:36:42,326 --> 00:36:45,287 ‪- แมร์ พร้อมจะเห็นแมร์คนใหม่รึยัง ‪- พร้อมมาก 783 00:36:48,082 --> 00:36:50,960 ‪ตายจริง 784 00:36:50,960 --> 00:36:52,169 ‪ดูนั่นสิ 785 00:36:52,169 --> 00:36:55,798 ‪- เธอสวยมากนะ ‪- ใช่แล้วค่ะ 786 00:36:55,798 --> 00:36:57,174 ‪เธอสวยมากเนอะ 787 00:36:57,174 --> 00:36:59,051 ‪เธอน่ารัก 788 00:36:59,051 --> 00:37:01,011 ‪เธอสวยงาม เธอสง่า 789 00:37:01,011 --> 00:37:02,471 ‪นี่มันช่าง... 790 00:37:02,471 --> 00:37:03,764 ‪ประกายนั่น 791 00:37:03,764 --> 00:37:06,475 ‪เยสๆ 792 00:37:06,475 --> 00:37:08,269 ‪- สวยมากเนอะ ‪- ปลื้มเลยมั้ย 793 00:37:08,269 --> 00:37:09,770 ‪ค่ะ 794 00:37:10,771 --> 00:37:11,814 ‪น่ารักจังเลย 795 00:37:11,814 --> 00:37:13,857 ‪รู้สึกยังไงบ้าง 796 00:37:13,857 --> 00:37:16,110 ‪รู้สึกวิเศษมาก 797 00:37:16,110 --> 00:37:18,487 ‪- นี่สื่อถึงปัญญา ‪- และคุณสมควรได้แล้ว 798 00:37:18,487 --> 00:37:20,322 ‪- ฉันสมควรได้แล้ว ‪- คุณสมควรได้ 799 00:37:20,322 --> 00:37:22,533 ‪- คุณสวยมาก ‪- ขอบคุณค่ะ 800 00:37:22,533 --> 00:37:24,201 ‪(วันที่สี่) 801 00:37:24,201 --> 00:37:25,411 ‪(ฉันค้นพบตัวเองแล้ว) 802 00:37:25,411 --> 00:37:28,247 ‪(และฉันจะดูแลเธอสุดแรงเกิด ‪- เกล็นนอน ดอยล์) 803 00:37:40,259 --> 00:37:44,054 ‪มากันแล้ว 804 00:37:44,054 --> 00:37:46,015 ‪ฉันตื่นเต้นอยากเห็นเธอแล้ว 805 00:37:47,016 --> 00:37:48,267 ‪พระเจ้า 806 00:37:48,267 --> 00:37:49,852 ‪- พระเจ้า ‪- อะไรเนี่ย 807 00:37:50,436 --> 00:37:51,645 ‪- ฮะ ‪- พระเจ้า 808 00:37:51,645 --> 00:37:53,147 ‪สุดยอดเลย 809 00:37:53,147 --> 00:37:55,899 ‪คุณงดงามมากแมรี่ 810 00:37:55,899 --> 00:37:57,943 ‪- ไงครับ ‪- สวยเลยเนอะ 811 00:37:57,943 --> 00:38:01,405 ‪รู้มั้ยว่าท่าทางของคุณทําให้ผมนึกถึงใคร ‪ไดอาน่า รอส 812 00:38:01,405 --> 00:38:02,614 ‪- ใช่ ‪- ใช่ 813 00:38:02,614 --> 00:38:03,866 ‪- ใช่เลย ‪- พระเจ้า 814 00:38:03,866 --> 00:38:06,618 ‪- กําลังจะเริ่มแล้ว ‪- เริ่มแล้ว พร้อมมั้ย 815 00:38:06,618 --> 00:38:09,204 ‪- ขอคนจับมือฉันหน่อย ‪- เราพร้อมแล้วครับ 816 00:38:09,204 --> 00:38:10,122 ‪พร้อมค่ะ 817 00:38:12,291 --> 00:38:14,585 ‪พระเจ้าช่วย 818 00:38:14,585 --> 00:38:16,128 ‪- ใครอยู่บ้านนี้นะ ‪- ไม่จริง 819 00:38:16,128 --> 00:38:17,546 ‪- คุณไง ‪- นี่ไม่ใช่บ้านฉัน 820 00:38:17,546 --> 00:38:19,548 ‪- นี่แหละบ้านคุณ ‪- นี่ไม่ใช่บ้านฉัน 821 00:38:19,548 --> 00:38:20,758 ‪นี่คือบ้านของคุณ 822 00:38:22,301 --> 00:38:25,054 ‪ทั้งสดชื่น ทั้งใหม่ ทั้งสงบ 823 00:38:25,054 --> 00:38:28,265 ‪ทั้งเงียบ ทั้งร่มรื่น 824 00:38:29,350 --> 00:38:31,643 ‪บ๊อบบี้ 825 00:38:31,643 --> 00:38:35,981 ‪สีที่เธอเลือกใช้ก่อนหน้านี้ ‪เป็นปฏิกิริยาตามสัญชาตญาณ 826 00:38:35,981 --> 00:38:41,153 ‪จากการที่เธอไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้สีสันอะไรเลย ‪ตอนอยู่ในคุก 827 00:38:41,153 --> 00:38:44,573 ‪แต่แทนที่จะทาสีผนังเป็นสีมืดมนหดหู่ 828 00:38:44,573 --> 00:38:46,742 ‪ผมทําให้ทุกอย่างสดใสขึ้น 829 00:38:46,742 --> 00:38:49,495 ‪และแต้มสีสันผ่านของตกแต่งในบ้านเธอ 830 00:38:49,495 --> 00:38:52,206 ‪- ผนังทาสีหมดเลย ‪- ผนังทาสีหมดเลย 831 00:38:52,206 --> 00:38:56,001 ‪- มันสว่าง ดูสดใส ‪- ดูนี่สิ 832 00:38:56,001 --> 00:38:59,380 ‪โถ ลูกรักของแม่ 833 00:39:01,632 --> 00:39:05,511 ‪ไม่น่าเชื่อเลย 834 00:39:05,511 --> 00:39:07,012 ‪พระเจ้าช่วย 835 00:39:07,012 --> 00:39:09,681 ‪- อเมริกาไม่พร้อมแน่ ‪- อเมริกาไม่พร้อม 836 00:39:09,681 --> 00:39:13,310 ‪อเมริกาต้องเห็นลายฝ้าเพดานตรงโคมไฟนั่น ‪เพราะมันสวยมาก 837 00:39:13,310 --> 00:39:15,145 ‪งดงามมาก 838 00:39:15,145 --> 00:39:17,439 ‪ตายจริง 839 00:39:20,401 --> 00:39:22,611 ‪ดูห้องน้ํานี่สิ 840 00:39:22,611 --> 00:39:25,197 ‪- งดงามเป็นระเบียบเรียบร้อย ‪- นี่สิห้องน้ําของผู้หญิง 841 00:39:25,197 --> 00:39:27,199 ‪ทุกอย่างในนี้ตั้งใจคัดมาแล้ว 842 00:39:27,199 --> 00:39:29,284 ‪- ดูพื้นสิ พื้นใหม่ด้วย ‪- ครับ 843 00:39:29,284 --> 00:39:31,995 ‪- พื้นนี่ ‪- เป็นพื้นแล้ว 844 00:39:32,496 --> 00:39:36,708 ‪นี่มันมากกว่าที่ฉันเคยมีทั้งชีวิตเลย 845 00:39:36,708 --> 00:39:39,670 ‪ผมไม่อยากทําเป็นแนวมินิมอล ‪เพราะผมรู้ว่าคุณชอบมีของ 846 00:39:39,670 --> 00:39:42,673 ‪ผมเลยใส่ข้าวของไว้เยอะ ‪แต่ทุกอย่างตั้งใจคัดมาแล้ว 847 00:39:42,673 --> 00:39:43,924 ‪สวยมากค่ะ 848 00:39:43,924 --> 00:39:45,759 ‪ขอบคุณมาก 849 00:39:45,759 --> 00:39:47,719 ‪ดูสิ มีเครื่องล้างจานด้วย 850 00:39:48,679 --> 00:39:50,431 ‪โอเค ใจเย็น 851 00:39:50,431 --> 00:39:52,850 ‪- ไม่ต้องใจเย็นก็ได้ ‪- มีเครื่องล้างจานด้วย 852 00:39:52,850 --> 00:39:55,477 ‪ไม่ต้องใจเย็นหรอก กรี๊ดใส่เครื่องล้างจานเลย 853 00:39:55,477 --> 00:39:57,688 ‪- เย่ ‪- ตายแล้ว 854 00:39:59,773 --> 00:40:02,025 ‪เอตูเฟ่กุ้ง 855 00:40:02,025 --> 00:40:03,402 ‪ผมชอบตุนอาหารไว้ 856 00:40:03,402 --> 00:40:05,529 ‪หลังจากทํางานมาเหนื่อยทั้งวัน 857 00:40:05,529 --> 00:40:08,782 ‪"แซนด์วิชเนยถั่วกับแยมหรือเอตูเฟ่กุ้งดี" 858 00:40:08,782 --> 00:40:13,078 ‪พอเรากลับไปหมดแล้ว ‪คุณได้อยู่กับความรู้สึกตัวเอง 859 00:40:13,078 --> 00:40:16,373 ‪ผมคิดว่าน่าจะดี ‪ถ้าคุณได้ทําอะไรดีๆ ผ่อนคลายจิตใจ 860 00:40:16,373 --> 00:40:19,543 ‪คุณทําเอตูเฟ่กุ้งไป คิดไปว่าสัปดาห์นี้เป็นยังไง 861 00:40:19,543 --> 00:40:21,503 ‪มีเวลาให้ตัวเองสักนิด 862 00:40:21,503 --> 00:40:23,922 ‪ฉันรู้ความรู้สึกของตัวเองดีตอนที่เราอยู่ในร้านนั้น 863 00:40:23,922 --> 00:40:27,259 ‪ที่เราทําอาหารจานนี้เป็นครั้งแรก ‪ฉันรู้ว่ามันส่งผลยังไงต่อฉัน 864 00:40:27,259 --> 00:40:30,012 ‪การทําอาหารเยียวยาแผลในใจ ‪มันเปลี่ยนแปลงฉันไปเลย 865 00:40:30,012 --> 00:40:32,473 ‪- มันแก้ปัญหาทุกอย่างไม่ได้ทันทีหรอก ‪- ฉันรู้ 866 00:40:32,473 --> 00:40:34,850 ‪- แต่ก็เป็นเครื่องมือนะครับ ‪- ทําอาหารเยียวยาแผลในใจ 867 00:40:34,850 --> 00:40:36,852 ‪ครับ ทําอาหารเยียวยาแผลในใจ 868 00:40:38,437 --> 00:40:42,107 ‪ในนี้มีของสวยๆ เพียบเลย ‪ผมอยากให้คุณเห็นแล้ว 869 00:40:42,107 --> 00:40:44,693 ‪เครื่องประดับส่วนใหญ่เป็นของคุณ 870 00:40:44,693 --> 00:40:47,529 ‪ต่อให้คุณแค่ใส่กําไลหลายๆ ชิ้นซ้อนๆ กัน 871 00:40:47,529 --> 00:40:50,449 ‪ก็เป็นวิธีดีๆ ที่จะช่วยเสริมชุดให้เด่น 872 00:40:50,449 --> 00:40:53,827 ‪สิ่งสําคัญที่สุดสําหรับผมในตู้นี้คือชุดนี้ 873 00:40:54,786 --> 00:40:58,790 ‪คุณบอกว่าตอนสาวๆ คุณเคยใส่ชุดสีแดงชุดนึง 874 00:40:58,790 --> 00:41:01,960 ‪- นี่เป็นชุดนั้นในเวอร์ชั่นสมัยใหม่ ‪- ค่ะ 875 00:41:01,960 --> 00:41:04,463 ‪ผมหวังว่าคุณจะรู้สึกสวยในชุดนี้ ‪พอกับที่ใส่ชุดนั้น 876 00:41:04,463 --> 00:41:05,380 ‪ค่ะ 877 00:41:05,380 --> 00:41:08,050 ‪เอาละ คุณมีเสื้อผ้า ‪ที่ได้แรงบันดาลใจจากแอฟริกามากมาย 878 00:41:08,050 --> 00:41:09,384 ‪อยู่ในตู้ของคุณอยู่แล้ว 879 00:41:09,384 --> 00:41:13,597 ‪เราเลยอยากให้มีลายเด่นๆ ‪ที่เป็นการระลึกถึงสไตล์นั้น 880 00:41:13,597 --> 00:41:16,433 ‪พร้อมจะแต่งตัวมั้ยครับ ‪ผมอยากให้คุณใส่ชุดอื่นแล้ว 881 00:41:16,433 --> 00:41:17,559 ‪- พร้อม ‪- โอเค เยี่ยม 882 00:41:18,769 --> 00:41:20,187 ‪หนุ่มๆ พร้อมมั้ย 883 00:41:20,187 --> 00:41:21,355 ‪- พร้อม ‪- พร้อม 884 00:41:21,355 --> 00:41:24,024 ‪คุณแมรี่ ออกมาหน่อยสิครับ 885 00:41:29,446 --> 00:41:30,989 ‪ฉันชอบมาก 886 00:41:30,989 --> 00:41:33,283 ‪แมร์ 887 00:41:33,283 --> 00:41:35,452 ‪- พระเจ้า ‪- แมรี่ 888 00:41:35,452 --> 00:41:36,787 ‪นางมั่นขึ้นมาเลย 889 00:41:36,787 --> 00:41:39,456 ‪แทน นี่มาแนวจัดเต็มเลยนะ 890 00:41:39,456 --> 00:41:40,415 ‪เยส 891 00:41:42,292 --> 00:41:44,461 ‪ลายที่เธอมีในตู้เสื้อผ้าก็สวยอยู่แล้ว 892 00:41:44,461 --> 00:41:46,380 ‪เราอยากให้ดูเป็นสมัยใหม่ขึ้นหน่อย 893 00:41:46,380 --> 00:41:50,008 ‪และเธอดูสง่ามาก ฉันอยากให้ดูอลังการจริงๆ 894 00:41:50,008 --> 00:41:51,593 ‪- ดูท่ายืนเธอสิ ‪- เนอะ 895 00:41:51,593 --> 00:41:55,973 ‪แม้ว่าชุดนี้ดูเปรี้ยว เป็นผู้หญิงและสง่างามมาก 896 00:41:55,973 --> 00:41:57,266 ‪ฉันก็รู้สึกมีพลังด้วย 897 00:41:57,266 --> 00:41:58,183 ‪ใช่ 898 00:41:58,183 --> 00:42:00,269 ‪ตลอดเวลา 12 ปีครึ่งที่ผ่านมา 899 00:42:00,769 --> 00:42:04,356 ‪ฉันโดนทําให้รู้สึกว่า "ต้องก้มหน้าเอาไว้" 900 00:42:04,356 --> 00:42:06,692 ‪- อัดอั้น ‪- ใช่ ทํานองนั้น 901 00:42:06,692 --> 00:42:10,153 ‪"มองอะไรไม่ทราบ นักโทษ" ‪เลยต้องก้มหัวเอาไว้ 902 00:42:10,153 --> 00:42:12,489 ‪แต่ตอนนี้กลายเป็น "ฉันมองคุณอยู่นะ" 903 00:42:12,489 --> 00:42:13,532 ‪- โอเค ‪- เย่ 904 00:42:13,532 --> 00:42:14,866 ‪และฉันร้อนฉ่า 905 00:42:18,662 --> 00:42:19,580 ‪เริ่ดมากแมรี่ 906 00:42:19,580 --> 00:42:20,956 ‪ลุคต่อไปเลยครับ 907 00:42:20,956 --> 00:42:22,541 ‪- ขอบใจ เด็กๆ ‪- เดี๋ยวมานะ 908 00:42:26,628 --> 00:42:28,672 ‪เข้ามาเงียบๆ นะครับ อย่าส่งเสียงดัง 909 00:42:28,672 --> 00:42:30,924 ‪- เราไม่อยากให้เธอรู้ว่าคุณมา ‪- หวัดดี 910 00:42:30,924 --> 00:42:33,802 ‪- หวัดดีทุกคน ‪- นี่แอนโทนี 911 00:42:33,802 --> 00:42:35,387 ‪หวัดดี นั่งสิครับ 912 00:42:36,179 --> 00:42:38,098 ‪นึกแล้วว่าต้องโดน 913 00:42:38,098 --> 00:42:39,141 ‪โอเคเด็กๆ 914 00:42:39,141 --> 00:42:41,393 ‪แมรี่สุดสวยของเรา 915 00:42:43,145 --> 00:42:44,980 ‪เริ่ด! 916 00:42:48,525 --> 00:42:50,360 ‪สวยมาก 917 00:42:50,360 --> 00:42:52,070 ‪ดูสาวสวยคนนี้สิ 918 00:42:52,070 --> 00:42:53,530 ‪เธอดูสวยมาก 919 00:42:53,530 --> 00:42:54,656 ‪ใช่มั้ย 920 00:42:54,656 --> 00:42:56,825 ‪- สวยจนตะลึงเลยมั้ยล่ะ ‪- นี่คุณ... 921 00:42:58,243 --> 00:43:00,579 ‪คุณดูเจิดจรัสมาก 922 00:43:00,579 --> 00:43:02,205 ‪สวยมาก 923 00:43:02,205 --> 00:43:04,041 ‪- ขอตัวสักครู่นะครับ ‪- รอยยิ้มคุณ 924 00:43:04,625 --> 00:43:06,543 ‪- ยิ้มถึงตาเลย ‪- เนอะ 925 00:43:07,544 --> 00:43:09,963 ‪ฉันรู้สึกสวยมาก 926 00:43:09,963 --> 00:43:11,423 ‪ตาคุณเป็นประกายเลย 927 00:43:11,423 --> 00:43:14,176 ‪- เหมือนเด็กลงไปหลายปี ‪- ใช่ 928 00:43:14,176 --> 00:43:18,180 ‪ผมไม่เคยเห็นคุณเขินอายยังกับเป็นเด็ก... ‪คุณเป็นใครเนี่ย 929 00:43:18,180 --> 00:43:20,098 ‪ฉันรู้ๆ 930 00:43:20,098 --> 00:43:21,767 {\an8}‪เป็นไงกันบ้างครับ 931 00:43:21,767 --> 00:43:23,727 {\an8}‪สบายดีมั้ยครับ ผมคาราโม ยินดีที่รู้จัก 932 00:43:23,727 --> 00:43:26,396 ‪- เรารักแมรี่ ‪- สวยสะดุดตาเลย 933 00:43:26,396 --> 00:43:27,981 ‪- ใช่มั้ยล่ะ ‪- ใช่ 934 00:43:28,565 --> 00:43:31,652 ‪ผมจะไปตามแม่ของคุณมาเดี๋ยวนี้ ‪ให้เธอเซอร์ไพรส์ 935 00:43:31,652 --> 00:43:33,195 ‪เดี๋ยวเจอกันนะครับ 936 00:43:33,695 --> 00:43:35,822 ‪- หัวใจผมเต้นรัวเลย ‪- ทําไมล่ะ 937 00:43:35,822 --> 00:43:37,824 ‪- ตื่นเต้นเหรอ ‪- ตื่นเต้นสิ 938 00:43:37,824 --> 00:43:40,035 ‪เรามีเซอร์ไพรส์อีกหนึ่งเรื่อง ทุกคนตามมาครับ 939 00:43:40,035 --> 00:43:41,995 ‪- โอเค ‪- ข้างนอกเหรอ 940 00:43:42,871 --> 00:43:44,122 ‪เอาละนะ 941 00:43:45,832 --> 00:43:46,875 ‪ใครใส่ส้นสูงน่ะ 942 00:43:47,834 --> 00:43:52,172 ‪- พระเจ้า ‪- หยุดเลย 943 00:43:52,172 --> 00:43:54,174 ‪- ดูซิใครมา ‪- ใครล่ะนั่น 944 00:43:54,174 --> 00:43:56,218 {\an8}‪ขอเปิดก่อนเลย โทษนะ 945 00:44:00,555 --> 00:44:02,599 ‪- ไงจ๊ะ ‪- รองเท้า 946 00:44:05,519 --> 00:44:07,604 {\an8}‪แม่สวยมากเลย 947 00:44:08,313 --> 00:44:10,023 ‪ผมชอบรองเท้าย่าฮะ ย่าแมรี่ 948 00:44:10,023 --> 00:44:11,316 ‪ขอบใจจ้ะ 949 00:44:12,609 --> 00:44:15,278 ‪นี่ลูกชายเหรอ แล้วนี่ก็ลูกสาวของลูก 950 00:44:15,278 --> 00:44:16,363 ‪- ใช่ ‪- ตายจริง 951 00:44:16,363 --> 00:44:18,782 ‪โตกันหมดแล้ว 952 00:44:18,782 --> 00:44:21,660 {\an8}‪ในที่สุดแมรี่ก็มาถึงจุดที่เธอจะให้อภัยตัวเองได้ 953 00:44:21,660 --> 00:44:23,870 {\an8}‪ตอนนี้เธอก็จะขอให้ลูกๆ ให้อภัยได้เช่นกัน 954 00:44:23,870 --> 00:44:26,164 {\an8}‪ฉันไม่เคยกอดกันกลมกับแม่แบบนี้เลย 955 00:44:26,164 --> 00:44:29,167 ‪ได้เวลาทุ่มเทลงมือทําจริงๆ ‪เพื่อให้เธอเยียวยาครอบครัว 956 00:44:29,167 --> 00:44:31,712 ‪และสร้างมรดกตกทอด ‪ที่ทั้งแข็งแกร่งและมีชีวิตชีวา 957 00:44:31,712 --> 00:44:34,131 ‪สัปดาห์นี้เป็นการเกิดใหม่ 958 00:44:34,131 --> 00:44:39,302 ‪ฉันจะไม่พูดว่าแมรี่คนเก่าตายไปแล้ว ‪เพราะเธอยังอยู่ตรงนี้ 959 00:44:39,302 --> 00:44:43,849 ‪แต่ฉันได้กอดคนในสัปดาห์นี้ 960 00:44:43,849 --> 00:44:47,477 ‪มากกว่าที่เคยกอดใครมากว่า 20 ปี 961 00:44:47,477 --> 00:44:49,855 ‪- ครับ ‪- พวกคุณได้เปิดจิตวิญญาณให้ฉัน 962 00:44:50,522 --> 00:44:52,357 ‪จิตวิญญาณฉัน 963 00:44:52,858 --> 00:44:57,571 ‪และคุณได้มอบโอกาสครั้งใหม่ให้กับฉัน ‪และทุกคนที่อยู่ข้างหลังฉัน 964 00:44:57,571 --> 00:45:00,198 ‪พวกคุณเปลี่ยนแปลงโลกของฉันไปเลย 965 00:45:01,742 --> 00:45:04,244 ‪- ขอบคุณมากค่ะ ‪- ขอบคุณครับ 966 00:45:04,244 --> 00:45:07,497 ‪เอตูเฟ่กุ้งของฉัน 967 00:45:08,373 --> 00:45:10,500 ‪- ว่าแล้วก็ต้อง... ‪- ต้องไปละ เรารักคุณนะ 968 00:45:10,500 --> 00:45:11,668 ‪- ขอให้สนุกนะ ‪- บาย 969 00:45:11,668 --> 00:45:13,044 ‪บาย 970 00:45:13,044 --> 00:45:14,963 ‪- ขอบคุณมากค่ะ ‪- บายทุกคน 971 00:45:14,963 --> 00:45:16,965 ‪บาย 972 00:45:18,884 --> 00:45:20,302 ‪เดอะแฟ็บไฟว์ 973 00:45:20,886 --> 00:45:22,512 ‪พร้อมจะเข้าไปข้างในรึยัง 974 00:45:23,472 --> 00:45:26,057 ‪ยินดีต้อนรับสู่บ้านของฉัน 975 00:45:26,057 --> 00:45:27,476 ‪พระเจ้า 976 00:45:27,476 --> 00:45:29,269 ‪สวยมากเลย 977 00:45:30,854 --> 00:45:33,607 ‪นี่ยิ่งกว่าสุดยอดอีก อะไรเนี่ย สวยมาก 978 00:45:33,607 --> 00:45:36,067 ‪- ดูรองเท้าแม่สิ ‪- ฉันช็อกกับรองเท้าอยู่ 979 00:45:36,067 --> 00:45:37,110 ‪รองเท้า 980 00:45:37,110 --> 00:45:41,114 ‪ทุกคนมานั่งกันก่อน แม่มีเรื่องจะบอกลูกๆ 981 00:45:41,990 --> 00:45:45,702 ‪สัปดาห์นี้แม่ได้เรียนรู้เกี่ยวกับตัวแม่มากมาย 982 00:45:46,203 --> 00:45:50,582 ‪แม่อ่านจดหมายฉบับสุดท้ายที่จูเนียร์เขียนถึงแม่ 983 00:45:50,582 --> 00:45:54,795 ‪เขาเขียนว่า "แม่ครับ ‪แม่ไม่ได้สอนเรื่องความรักและความรู้สึกให้ผม" 984 00:45:54,795 --> 00:45:57,422 ‪แม่รู้ว่าลูกๆ ต้องการความรักบางแบบจากแม่ 985 00:45:58,131 --> 00:45:59,883 ‪แม่ไม่รู้ว่าจะมอบความรักให้ลูกๆ ยังไง 986 00:45:59,883 --> 00:46:01,635 ‪แม่ไม่รู้จักความรัก 987 00:46:03,386 --> 00:46:05,430 ‪- แม่ไม่รู้เลย ‪- นี่ทําให้แตกต่างไปเลย 988 00:46:05,430 --> 00:46:08,809 ‪แม่เลยตีตัวออกห่าง 989 00:46:08,809 --> 00:46:10,769 ‪จากนั้นพอแม่ได้ออกจากคุก 990 00:46:10,769 --> 00:46:15,023 ‪แม่ก็รู้สึกเหมือนว่าลูกๆ คงละอายในตัวแม่ 991 00:46:15,023 --> 00:46:16,650 ‪เพราะแม่เคยติดคุกมา 992 00:46:16,650 --> 00:46:19,444 ‪แม่เลยอยู่ห่างเอาไว้ 993 00:46:19,945 --> 00:46:24,241 ‪แม่ขอโทษจริงๆ ที่มอบความรักให้ลูกๆ ไม่ได้ 994 00:46:24,241 --> 00:46:28,328 ‪ที่แสดงให้ลูกๆ เห็นไม่ได้ว่าความรักคืออะไร 995 00:46:28,328 --> 00:46:31,081 ‪- ค่ะ ‪- เราต้องทําลายวงจรนี้ 996 00:46:32,290 --> 00:46:33,500 ‪เราต้องทําลายซะ 997 00:46:34,376 --> 00:46:36,795 ‪ขอบคุณมากที่เปิดใจพูดถึงเรื่องนี้ 998 00:46:37,295 --> 00:46:39,381 ‪เพราะมันเป็นก้าวแรก 999 00:46:39,965 --> 00:46:41,466 ‪พาทุกคนมารวมตัวกัน 1000 00:46:41,466 --> 00:46:43,301 ‪ทําให้เรื่องทั้งหมดนี้เป็นอดีต 1001 00:46:43,301 --> 00:46:46,638 ‪และเริ่มก้าวหน้าไปในทางที่ดีซะที 1002 00:46:47,430 --> 00:46:51,184 ‪- ผมภูมิใจในตัวแม่มาตลอด ‪- ขอบใจจ้ะ 1003 00:46:51,184 --> 00:46:54,855 ‪สิ่งที่แม่ทุ่มเททําเพื่อตัวเอง นั่นแหละที่ผมเฝ้าดูอยู่ 1004 00:46:56,481 --> 00:46:58,275 ‪แต่หนูรู้ว่านี่เป็นแค่จุดเริ่มต้น... 1005 00:46:59,025 --> 00:47:00,026 ‪ขอบใจจ้ะ 1006 00:47:00,026 --> 00:47:02,195 ‪- แม่รักลูกๆ นะ ‪- ผมก็รักแม่ครับ 1007 00:47:04,656 --> 00:47:05,866 ‪ผมภูมิใจในตัวแม่มาก 1008 00:47:06,449 --> 00:47:07,993 ‪หนูก็ภูมิใจในตัวแม่ 1009 00:47:08,535 --> 00:47:13,790 ‪งั้นหวังว่านี่จะไม่ใช่ครั้งสุดท้ายที่ลูกๆ มากันนะ 1010 00:47:13,790 --> 00:47:15,083 ‪ไม่มีทางค่ะ 1011 00:47:15,083 --> 00:47:19,004 ‪- แม่ดีใจมากที่ได้เจอหลานคนเล็ก ‪- ไว้ผมจะจัดการอารมณ์ทีหลัง 1012 00:47:20,589 --> 00:47:23,800 ‪- เคยกินเอตูเฟ่กุ้งกันมั้ย ‪- ไม่เคย 1013 00:47:23,800 --> 00:47:25,760 ‪มาเถอะ ไปหาอะไรให้ทุกคนกินกัน 1014 00:47:25,760 --> 00:47:27,721 ‪กลิ่นหอมมากเลย 1015 00:47:29,431 --> 00:47:30,807 ‪เราทําได้ดี 1016 00:47:31,516 --> 00:47:35,854 ‪เราจะกินเอตูเฟ่กุ้งกัน 1017 00:47:37,147 --> 00:47:38,773 ‪อร่อยมากครับ 1018 00:47:38,773 --> 00:47:39,858 ‪อร่อยมาก 1019 00:47:40,775 --> 00:47:42,527 ‪เวลาทั้งหมดที่สูญเสียไปนั้น 1020 00:47:42,527 --> 00:47:44,946 ‪ทําให้จมอยู่กับอดีตได้ง่ายมาก 1021 00:47:44,946 --> 00:47:48,283 ‪แต่ดูเหมือนเธอไม่ยึดติดกับความขมขื่น ‪หรือความขุ่นเคืองใจเลย 1022 00:47:48,283 --> 00:47:51,620 ‪เธอตื่นเต้นกับปัจจุบันและมีความหวังกับอนาคต 1023 00:47:51,620 --> 00:47:53,246 ‪ผมคิดว่าเป็นบทเรียนให้เราทุกคนได้ 1024 00:47:54,289 --> 00:47:56,041 ‪คุณเต้นไม่เป็นจังหวะเลย 1025 00:47:57,792 --> 00:48:00,587 ‪แมรี่สอนเราว่า ‪บาดแผลทางใจไม่ได้นิยามตัวตนเรา 1026 00:48:00,587 --> 00:48:01,922 ‪และไม่ว่าเราจะผ่านอะไรมา 1027 00:48:01,922 --> 00:48:07,469 ‪เราสามารถเยียวยา ‪มีความรัก มีความสุข มีชุมชนได้ 1028 00:48:07,469 --> 00:48:08,929 ‪นั่นแหละคือชีวิต 1029 00:48:10,931 --> 00:48:12,432 ‪(#เคล็ดลับไฉไลในแบบคิวอี) 1030 00:48:13,308 --> 00:48:15,477 ‪(เทคนิคหยุดเสียงลั่น) 1031 00:48:15,477 --> 00:48:17,938 ‪มีเสียงร้องเอี๊ยดๆ ที่ทําเอาอยากร้องกรี๊ดใช่มั้ย 1032 00:48:17,938 --> 00:48:20,774 ‪ไม่ต้องกลัวหรอก ใช้น้ํามันมะกอกสิ 1033 00:48:26,780 --> 00:48:28,448 ‪เห็นมั้ย ไม่ร้องแล้ว 1034 00:49:29,092 --> 00:49:34,097 ‪คําบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ