1
00:00:10,178 --> 00:00:13,765
Kan vi klæde os ud som forsiden
af Spice World næste gang?
2
00:00:13,765 --> 00:00:16,100
- Jeg vil være Union Jack.
- Nej!
3
00:00:16,100 --> 00:00:17,477
Jeg vil være Baby.
4
00:00:17,477 --> 00:00:19,979
Emma Bunton er sød. Du er sød og blond...
5
00:00:19,979 --> 00:00:21,522
"Mor er min bedste ven."
6
00:00:21,522 --> 00:00:24,358
Det kan du godt. Jeg er nok Posh.
7
00:00:24,358 --> 00:00:26,235
Eller Antoni, er du hende?
8
00:00:26,235 --> 00:00:28,196
Tan er uden tvivl Posh.
9
00:00:28,196 --> 00:00:30,865
- Er Antoni så Ginger?
- Ad!
10
00:00:30,865 --> 00:00:33,367
Han er fræk, sexet og smuk.
11
00:00:43,544 --> 00:00:44,545
DAG 1
12
00:00:44,545 --> 00:00:48,591
DIN HAVE AFSPEJLER DIG
OG ER DIN TILSTEDEVÆRELSE I VERDEN.
13
00:00:48,591 --> 00:00:50,510
- Muppets?
- Ja?
14
00:00:50,510 --> 00:00:52,428
- Vil I vide, hvem vi skal hjælpe?
- Ja!
15
00:00:52,428 --> 00:00:55,473
- Helten i denne uge er Michael Richard.
- Ja.
16
00:01:00,394 --> 00:01:03,856
Michael er en 31-årig landmand,
som driver Recirculation Farms
17
00:01:03,856 --> 00:01:05,691
i Central City, New Orleans.
18
00:01:06,734 --> 00:01:08,027
Hej, hvordan går det?
19
00:01:08,027 --> 00:01:11,322
Michaels gård tilbyder unge og familier
friske grøntsager,
20
00:01:11,322 --> 00:01:13,699
uddannelsesprogrammer og aktiviteter.
21
00:01:13,699 --> 00:01:16,994
- Wow.
- Hjælper med at stoppe sult, ja!
22
00:01:16,994 --> 00:01:21,290
Jeg oplevede madusikkerhed
og vil forhindre, at andre oplever det.
23
00:01:21,290 --> 00:01:23,126
Ingen frugt i to uger.
24
00:01:23,126 --> 00:01:27,713
{\an8}Jeg vil være den forandring, jeg vil se,
og accepterer intet mindre.
25
00:01:27,713 --> 00:01:30,174
Brug saksen. Fjern det hele.
26
00:01:30,174 --> 00:01:32,844
Mange ting drev mig til at dyrke mad.
27
00:01:32,844 --> 00:01:37,056
Det er kunstnerisk og kreativt,
og at dyrke mad er terapeutisk.
28
00:01:37,056 --> 00:01:38,808
Jeg elsker at rode i jord.
29
00:01:38,808 --> 00:01:41,561
Michael føler sig uværdig og tror,
30
00:01:41,561 --> 00:01:44,313
at folk dømmer ham,
når han taler om landbrug.
31
00:01:44,313 --> 00:01:46,983
Folk siger: "Hvorfor er Michael beskidt?"
32
00:01:46,983 --> 00:01:49,819
Det er, fordi jeg arbejder hårdt.
33
00:01:51,154 --> 00:01:53,281
Michael og hans forlovede
bor i et lille hus.
34
00:01:53,281 --> 00:01:57,869
Michael har altid elsket
planter og landbrug,
35
00:01:57,869 --> 00:01:59,620
og han graver altid i jord.
36
00:01:59,620 --> 00:02:04,333
{\an8}Så vores hus føles
som en udvidelse af gården.
37
00:02:04,333 --> 00:02:06,961
Min far sagde: "Gud skabte jord.
Jord skader ikke spor."
38
00:02:06,961 --> 00:02:08,671
Din far er skør.
39
00:02:12,675 --> 00:02:18,389
Michael går op i at gøre
frisk, sund mad tilgængelig i kvarteret.
40
00:02:18,389 --> 00:02:22,310
{\an8}Men han er sin egen største udfordring.
41
00:02:22,310 --> 00:02:25,938
Michael har altid kæmpet
med sin identitet og sit selvværd.
42
00:02:25,938 --> 00:02:29,984
Hans forældre er kreoler og halvt sorte
og halvt indfødte amerikanere.
43
00:02:29,984 --> 00:02:34,780
Han følte sig ikke sort nok til sorte
eller hvid nok til sine hvide venner.
44
00:02:34,780 --> 00:02:37,909
Det er så almindeligt
for personer af blandet race.
45
00:02:37,909 --> 00:02:41,245
Michael måtte blive hurtigt voksen
og droppe ud af gymnasiet
46
00:02:41,245 --> 00:02:42,872
for at forsørge familien.
47
00:02:42,872 --> 00:02:43,998
Den stakkel.
48
00:02:43,998 --> 00:02:46,918
Min barndom var ret svær.
49
00:02:46,918 --> 00:02:49,503
Jeg havde udfordringer,
de fleste ikke har,
50
00:02:49,503 --> 00:02:51,380
men jeg vil tro mere på mig selv.
51
00:02:51,380 --> 00:02:53,299
Det bliver bedre. Jeg er spændt.
52
00:02:53,299 --> 00:02:57,178
Marianne, Michaels chef og mentor,
ønsker ham succes med alting,
53
00:02:57,178 --> 00:03:00,681
men først vil hun vise Michael,
at han fortjener respekt.
54
00:03:00,681 --> 00:03:03,517
Michael er en stigende stjerne i vores by.
55
00:03:03,517 --> 00:03:05,770
Folk tiltrækkes naturligt af ham.
56
00:03:05,770 --> 00:03:07,647
Han kan gøre, hvad han vil,
57
00:03:07,647 --> 00:03:10,191
men han har ikke indset det endnu.
58
00:03:11,108 --> 00:03:14,570
Sidst på ugen holder gården
den årlige havefest og indsamling.
59
00:03:14,570 --> 00:03:18,616
Marianne vil have Michael
som gårdens ansigt og taler til festen,
60
00:03:18,616 --> 00:03:20,409
og de har brug for penge.
61
00:03:20,409 --> 00:03:23,329
Ja, de skal få det til at regne.
62
00:03:25,456 --> 00:03:26,707
Nej?
63
00:03:26,707 --> 00:03:29,961
- Jeg tænkte på havearbejde...
- Det var første udkast.
64
00:03:29,961 --> 00:03:31,379
Det virkede sjovt.
65
00:03:31,379 --> 00:03:35,299
Lad os hjælpe bybonden med
at finde sin indre charmør.
66
00:03:35,299 --> 00:03:36,926
Ja!
67
00:03:36,926 --> 00:03:38,552
Det kræver hyldestfingre.
68
00:03:43,891 --> 00:03:44,725
FÆLLESGÅRDEN
69
00:03:47,937 --> 00:03:50,106
Først flytter vi barkflisen.
70
00:03:50,106 --> 00:03:52,108
Ej, se de små børn!
71
00:03:52,108 --> 00:03:54,485
Vi laver et fint, åbent hul.
72
00:03:54,485 --> 00:03:56,779
Underviser han børn?
73
00:03:56,779 --> 00:04:00,157
Vi holder potten sådan og tager fat her.
74
00:04:00,741 --> 00:04:02,827
- Hej!
- Hej.
75
00:04:02,827 --> 00:04:04,537
- Åh gud.
- Hej!
76
00:04:04,537 --> 00:04:07,456
Hej, Michael. Jeg hedder Tan.
Rart at møde dig.
77
00:04:07,456 --> 00:04:09,000
- Hej!
- Rart at møde dig.
78
00:04:09,000 --> 00:04:10,668
- Hej! Rart at møde dig.
- Utroligt.
79
00:04:10,668 --> 00:04:17,717
Hvor sødt er det, at manden på gården
i byen lærer børnene om planter?
80
00:04:17,717 --> 00:04:20,720
Jeg er et af børnene,
for jeg ved ikke, hvad der er hvad.
81
00:04:20,720 --> 00:04:22,179
Er alt her spiseligt?
82
00:04:22,179 --> 00:04:25,474
Hvis det ikke nødvendigvis er spiseligt,
83
00:04:25,474 --> 00:04:29,353
har det en fordel for jorden
eller det økosystem, vi skaber.
84
00:04:29,353 --> 00:04:33,316
Jeg vidste ikke, at frugt og grøntsager
har blomster. De er smukke.
85
00:04:33,316 --> 00:04:35,234
Ja, så smukke. Ja.
86
00:04:35,234 --> 00:04:39,405
Vidste du, at frugt og grøntsager
har en blomst inde i sig?
87
00:04:39,405 --> 00:04:41,741
De begynder som blomster.
88
00:04:42,408 --> 00:04:47,830
Vil du have homoseksuelle ud i haven?
Sig, at der er blomster indblandet.
89
00:04:47,830 --> 00:04:49,457
Det virkede på mig.
90
00:04:49,457 --> 00:04:51,792
Undskyld forstyrrelsen. Velkommen.
91
00:04:51,792 --> 00:04:52,752
- Hej.
- Hej.
92
00:04:52,752 --> 00:04:54,754
Jeg er Marianne. Jeg nominerede Michael.
93
00:04:54,754 --> 00:04:56,047
Du er mentoren!
94
00:04:56,047 --> 00:04:57,673
Jeg er glad for, at I kom.
95
00:04:57,673 --> 00:05:01,719
Hvad tror du, at der mangler,
som vi kan hjælpe med?
96
00:05:01,719 --> 00:05:04,096
Michael er fantastisk til næsten alt.
97
00:05:04,096 --> 00:05:09,810
Men han er klar til det næste skridt
med administration og lovgivning.
98
00:05:09,810 --> 00:05:13,189
Jeg vil høre Michael sige det.
Er du klar til næste skridt?
99
00:05:13,189 --> 00:05:14,982
Meget nervøs, men spændt.
100
00:05:14,982 --> 00:05:18,110
Vær ikke nervøs.
Vi virker som meget, men er det ikke.
101
00:05:18,110 --> 00:05:21,364
Nej, vi er meget. Vær nervøs.
102
00:05:23,783 --> 00:05:26,327
Vi har en gård og en køkkenhave.
103
00:05:26,327 --> 00:05:31,123
Det her er vores gårdproduktion,
hvor vi dyrker så meget mad som muligt.
104
00:05:31,123 --> 00:05:34,251
Det er for varmt om sommeren,
så vi dækker jorden
105
00:05:34,251 --> 00:05:36,796
og planter ting, som holder ting i jorden.
106
00:05:36,796 --> 00:05:40,466
Der drypper lidenskab
ud af alle porer i Michaels krop
107
00:05:40,466 --> 00:05:43,636
og lidt sved,
for det er 99.000 grader herude.
108
00:05:43,636 --> 00:05:45,679
Men det ses ikke på Michaels attitude.
109
00:05:45,679 --> 00:05:47,807
{\an8}35 GRADER
LUFTFUGTIGHED: UUDHOLDELIG
110
00:05:47,807 --> 00:05:49,934
{\an8}Jeg har aldrig haft det så varmt.
111
00:05:51,310 --> 00:05:53,312
Vi skærer nederst og efterlader rødderne.
112
00:05:53,312 --> 00:05:54,939
Mikroberne har stadig hjem.
113
00:05:54,939 --> 00:05:57,650
Wow. Vi står bare og ser på alt det her,
114
00:05:57,650 --> 00:05:59,944
og det er så interessant.
115
00:05:59,944 --> 00:06:01,320
Det er lidt varmt.
116
00:06:01,320 --> 00:06:04,573
Tan og JVN har været udenfor
i omkring 90 sekunder
117
00:06:04,573 --> 00:06:07,118
og gemmer sig, som om varmen var pesten.
118
00:06:07,118 --> 00:06:09,078
Det er så varmt.
119
00:06:09,078 --> 00:06:13,290
Det er bogstaveligt talt
den ottende ring af Satans røvhul.
120
00:06:15,668 --> 00:06:18,337
Han er sin egen største udfordring.
121
00:06:18,337 --> 00:06:24,760
For eksempel vil han gerne
søge ind på et miljølovstudie,
122
00:06:24,760 --> 00:06:27,471
men det tog ham flere måneder
at åbne ansøgningen.
123
00:06:27,471 --> 00:06:32,101
Ja, det er sigende. Alle tror på ham,
men han tror ikke på sig selv.
124
00:06:32,101 --> 00:06:33,602
Det er vist korrekt.
125
00:06:33,602 --> 00:06:36,689
I må godt smage pebrene.
De her er vildt stærke.
126
00:06:36,689 --> 00:06:39,817
- Tag ikke de røde.
- Tanny, vil du have en rød?
127
00:06:39,817 --> 00:06:41,277
Jeg kan spise en grøn.
128
00:06:41,277 --> 00:06:43,821
- Rød er mildere.
- Ikke rød. Nej.
129
00:06:44,321 --> 00:06:47,158
- De er ret stærke.
- Helt sikkert et kick.
130
00:06:47,158 --> 00:06:49,201
- Et lille kick.
- Den er stærk.
131
00:06:49,201 --> 00:06:52,079
- Tan, du sagde, den var mild.
- Den er mild.
132
00:07:00,463 --> 00:07:03,924
Det er en fælleshave,
så jeg dyrker ting fra mange kulturer.
133
00:07:03,924 --> 00:07:05,509
Ting, folk kender.
134
00:07:05,509 --> 00:07:08,262
Det er okra ved siden af hibiscus.
135
00:07:08,262 --> 00:07:10,639
Man kan lave lækker iste med hibiscus.
136
00:07:10,639 --> 00:07:11,557
Elsker det.
137
00:07:11,557 --> 00:07:14,310
Vi har portulak,
en af mine yndlingsplanter.
138
00:07:14,310 --> 00:07:19,023
{\an8}Den vokser i fortove og overalt,
men er en af de sundeste grøntsager.
139
00:07:19,023 --> 00:07:21,734
{\an8}Den har en citronsmag.
Den er god i salater.
140
00:07:21,734 --> 00:07:23,068
Ja, citron.
141
00:07:23,068 --> 00:07:25,279
- Det er en interessant plante.
- Ja.
142
00:07:25,279 --> 00:07:28,908
Det har været fantastisk,
men jeg vil se dit hus.
143
00:07:28,908 --> 00:07:30,159
- Ja.
- Ja.
144
00:07:30,159 --> 00:07:32,620
- Vi elsker at være indendørs.
- Hen til huset.
145
00:07:32,620 --> 00:07:34,163
- Farvel!
146
00:07:34,163 --> 00:07:35,789
- Farvel.
- Farvel. Tak.
147
00:07:35,789 --> 00:07:37,166
Kom, Michael.
148
00:07:46,133 --> 00:07:48,928
- Hejsa.
- Hej. Velkommen til mit hus.
149
00:07:49,512 --> 00:07:50,596
Hej.
150
00:07:50,596 --> 00:07:51,972
Skat, vi er hjemme.
151
00:07:51,972 --> 00:07:54,183
- Vi er hjemme!
- Jeg har nogle venner med.
152
00:07:54,183 --> 00:07:56,644
- Hej!
- En vovse.
153
00:07:56,644 --> 00:07:58,938
- Hej, søde vovse!
- Det er min dreng.
154
00:07:58,938 --> 00:08:00,064
- Hej.
- Hej, Kaila.
155
00:08:01,106 --> 00:08:03,734
Lugten er næsten undertrykkende.
156
00:08:05,236 --> 00:08:06,654
Der lugter grimt.
157
00:08:06,654 --> 00:08:10,241
Jeg kan lugte katte og hunde.
Jeg vil ikke lugte alt det.
158
00:08:11,158 --> 00:08:14,328
- Ja. Den er i stykker.
- Den synker ned i midten.
159
00:08:14,328 --> 00:08:17,915
- Den er lidt højere end...
- Jeg føler mig som en lille dreng.
160
00:08:21,001 --> 00:08:23,003
Jeg er en meget aktiv person.
161
00:08:23,003 --> 00:08:24,547
Jeg træner hele tiden.
162
00:08:24,547 --> 00:08:26,090
- Svært at rejse dig?
- Ja.
163
00:08:26,090 --> 00:08:28,634
Jeg kan ikke komme op af sofaen.
164
00:08:28,634 --> 00:08:29,635
Brug mavemusklerne.
165
00:08:30,469 --> 00:08:31,303
Tak.
166
00:08:31,303 --> 00:08:32,346
Det er et problem.
167
00:08:32,346 --> 00:08:35,182
- Hvad er det?
- Det er mit væksttelt.
168
00:08:35,182 --> 00:08:37,184
- Hvad er det?
- Et væksthus.
169
00:08:37,184 --> 00:08:38,686
Til at dyrke planter.
170
00:08:38,686 --> 00:08:41,730
- Med lys og fugtighed...
- Ja, lys og en ventilator.
171
00:08:41,730 --> 00:08:44,191
I homoverdenen ligner det et homosexrum.
172
00:08:44,191 --> 00:08:45,401
Jeg siger det bare.
173
00:08:45,901 --> 00:08:46,777
Ja.
174
00:08:46,777 --> 00:08:50,990
- Åh gud. De er døde!
- De har været døde siden orkanen Ida.
175
00:08:50,990 --> 00:08:54,076
Jeg åbnede og blev ramt af en kasse sten.
176
00:08:54,076 --> 00:08:57,329
{\an8}- De er mugne, skat.
- Hvorfor har du ikke fjernet dem?
177
00:08:57,329 --> 00:09:01,208
{\an8}Det er deprimerende,
at de døde, efter jeg brugte tid på...
178
00:09:01,208 --> 00:09:03,669
Det vil få dig til at dyrke nye ting.
179
00:09:03,669 --> 00:09:05,212
- Vi bruger det.
- Hvornår?
180
00:09:05,212 --> 00:09:07,881
Min mor sagde:
"Tag ikke udenfor indenfor."
181
00:09:07,881 --> 00:09:10,801
Og det har ingen fortalt Michael og Kaila.
182
00:09:10,801 --> 00:09:12,970
- Hvad synes du?
- Jeg hader det.
183
00:09:12,970 --> 00:09:14,471
Det tænkte jeg nok.
184
00:09:15,347 --> 00:09:18,851
Den åbne benzindunk gør mig lidt nervøs.
185
00:09:18,851 --> 00:09:21,854
- Der er ikke gået så længe.
- Ved du, hvad undskyldninger er?
186
00:09:21,854 --> 00:09:26,108
De er inkompetente redskaber,
som bygger monumenter af intet.
187
00:09:26,108 --> 00:09:29,612
Og jeg hører kun
undskyldning, undskyldning.
188
00:09:29,612 --> 00:09:32,364
Din første lektion er:
Stop undskyldningerne.
189
00:09:32,364 --> 00:09:34,241
Det var en haiku.
190
00:09:37,036 --> 00:09:40,414
Jeg er forvirret,
for her er faktisk ryddeligt.
191
00:09:40,414 --> 00:09:43,792
Jeg forstår ikke,
at I har det så godt med det her.
192
00:09:43,792 --> 00:09:46,170
- Men derinde...
- Jeg har det ikke godt.
193
00:09:46,170 --> 00:09:50,090
- Han trives i rod, og jeg gør ikke.
- Organiseret rod.
194
00:09:50,090 --> 00:09:52,176
Gør du, eller er du vant til det?
195
00:09:52,176 --> 00:09:53,927
Jeg er vant til organiseret kaos.
196
00:09:53,927 --> 00:09:55,971
- Den sprogbrug skal ud.
- Ud!
197
00:09:55,971 --> 00:09:57,848
Ud. Du skal gøre det bedre.
198
00:09:57,848 --> 00:09:59,600
Okay, vis os mere.
199
00:09:59,600 --> 00:10:00,893
Vores soveværelse.
200
00:10:02,603 --> 00:10:05,147
- Flot billede af jer.
- Tak. Vores favorit.
201
00:10:08,400 --> 00:10:10,235
Og de er mugne!
202
00:10:10,235 --> 00:10:12,821
Hvorfor er tomaterne i køleskabet?
203
00:10:12,821 --> 00:10:14,948
- Det er kompost.
- De små stakler.
204
00:10:14,948 --> 00:10:18,077
Jeg vidste ikke,
at tomater ikke skal i køleskabet.
205
00:10:18,077 --> 00:10:19,411
De bliver melede.
206
00:10:19,411 --> 00:10:21,121
Det er vores øgle, Spike.
207
00:10:21,121 --> 00:10:22,414
Wow.
208
00:10:22,414 --> 00:10:25,334
Jeg er til katte og hunde,
209
00:10:25,334 --> 00:10:26,752
men hver sin smag.
210
00:10:26,752 --> 00:10:28,337
Juhu, en skægagame.
211
00:10:28,337 --> 00:10:29,880
Åh gud.
212
00:10:31,632 --> 00:10:33,550
- Må jeg røre?
- En øgle, Antoni.
213
00:10:33,550 --> 00:10:35,177
Ja, du må godt holde ham.
214
00:10:35,177 --> 00:10:36,804
Åh gud.
215
00:10:36,804 --> 00:10:38,389
Skægagame.
216
00:10:38,389 --> 00:10:39,973
Navnet er sødt.
217
00:10:39,973 --> 00:10:41,600
Tan, jeg stiller mig her.
218
00:10:41,600 --> 00:10:42,601
Den er ikke nuttet.
219
00:10:42,601 --> 00:10:45,270
- Antoni, vil du røre? Den er sød.
- Nej tak.
220
00:10:45,270 --> 00:10:47,481
Jeg kan godt lide krybdyr.
221
00:10:47,481 --> 00:10:50,734
Vi er sjælevenner, for ingen af os fryser.
222
00:10:51,443 --> 00:10:53,654
Tanken giver mig kuldegysninger.
223
00:10:53,654 --> 00:10:55,239
Og det er mit skab.
224
00:10:55,239 --> 00:10:57,533
Jeg kigger nøje på det.
225
00:10:57,533 --> 00:11:00,703
Væk. Jeg vil se dit skab.
Tag jer ikke af mig.
226
00:11:00,703 --> 00:11:01,829
Og badeværelset.
227
00:11:01,829 --> 00:11:03,330
Tanny, skal jeg hjælpe?
228
00:11:03,330 --> 00:11:05,582
- Bliv gerne og se på.
- Okay.
229
00:11:05,582 --> 00:11:08,252
Der er jord over det hele.
230
00:11:10,879 --> 00:11:13,382
Den er fin. Den har jeg intet imod.
231
00:11:14,049 --> 00:11:16,552
Han har tøj, jeg kan lide. Den er fin.
232
00:11:17,052 --> 00:11:18,262
Fin. Glad for den.
233
00:11:18,262 --> 00:11:19,596
Hader den.
234
00:11:19,596 --> 00:11:22,516
- Den ryger på gulvet.
- Hvorfor hader du den?
235
00:11:22,516 --> 00:11:24,393
Fordi den ikke er sød.
236
00:11:25,060 --> 00:11:26,437
Sådan.
237
00:11:26,437 --> 00:11:28,230
Smuk. Prøv den.
238
00:11:28,230 --> 00:11:31,483
Jeg tror, han tager den på til sex.
239
00:11:31,483 --> 00:11:33,527
Okay, på bøjlen igen.
240
00:11:35,404 --> 00:11:37,406
Fortæl mig om dit barndomshjem.
241
00:11:37,406 --> 00:11:39,074
Var der rodet eller...
242
00:11:39,074 --> 00:11:40,951
Det var meget kaotisk.
243
00:11:40,951 --> 00:11:43,537
{\an8}Mental sundhed er knyttet til hjemmet.
244
00:11:43,537 --> 00:11:46,123
Kaos omkring én skaber kaos i sindet.
245
00:11:46,123 --> 00:11:47,499
Det tror jeg på.
246
00:11:47,499 --> 00:11:49,460
Jeg vil organisere rodet lidt.
247
00:11:50,627 --> 00:11:52,087
Jeg er så fit.
248
00:11:52,087 --> 00:11:53,255
Det er hårdt.
249
00:11:53,255 --> 00:11:56,175
Åh gud, jeg må sætte mig ned.
250
00:11:56,842 --> 00:11:58,927
Tanny Boy
251
00:11:58,927 --> 00:12:01,889
Tøjet, tøjet kalder
252
00:12:02,973 --> 00:12:05,058
- Mor jer.
- Hej, skat. Mange tak.
253
00:12:05,058 --> 00:12:06,059
Hej!
254
00:12:06,059 --> 00:12:08,270
Michael, vi har så meget at tale om.
255
00:12:08,270 --> 00:12:09,480
Er det din?
256
00:12:09,480 --> 00:12:11,815
Den var til et Prince-kostume.
257
00:12:11,815 --> 00:12:13,317
Den er vildt elegant.
258
00:12:13,317 --> 00:12:15,652
{\an8}Du har så mange ting,
259
00:12:15,652 --> 00:12:18,655
{\an8}som føles så kedelige.
260
00:12:18,655 --> 00:12:19,656
Ja.
261
00:12:19,656 --> 00:12:21,700
Der er fem forskellige fyre.
262
00:12:21,700 --> 00:12:25,621
Det er det, jeg gik med
i folkeskolen og gymnasiet.
263
00:12:25,621 --> 00:12:28,624
- Det hører til for 15 år siden.
- Ja.
264
00:12:28,624 --> 00:12:30,667
Du kan ikke stadig gå med det.
265
00:12:30,667 --> 00:12:33,462
Jeg havde vist den på
for et par måneder siden.
266
00:12:33,462 --> 00:12:35,631
Følte du dig sexet og sej?
267
00:12:36,840 --> 00:12:40,010
Ikke så sej som i mit mere farverige tøj.
268
00:12:40,010 --> 00:12:41,512
Den kan ikke være dig.
269
00:12:41,512 --> 00:12:44,431
Jeg vil helst ikke se,
hvordan jeg har set ud.
270
00:12:44,431 --> 00:12:48,310
Fortæl mig om livet uden for gården.
271
00:12:48,310 --> 00:12:51,063
Er der en stil, hvor du tænker:
"Gid, jeg så sådan ud"?
272
00:12:51,063 --> 00:12:54,441
Det ville være
Justin Timberlake, A$AP Rocky.
273
00:12:54,441 --> 00:12:58,111
A$AP og Justin
og mange af de fyre i den verden
274
00:12:58,111 --> 00:13:01,073
blander maskulint og feminint.
Hvad synes du om det?
275
00:13:01,073 --> 00:13:02,449
Jeg er ligeglad.
276
00:13:02,449 --> 00:13:05,244
Det skal bare se godt ud og passe.
277
00:13:05,244 --> 00:13:07,663
Godt. Jeg fik det, jeg havde brug for.
278
00:13:07,663 --> 00:13:08,747
Meget kød.
279
00:13:15,629 --> 00:13:19,216
Jeg bemærker, at Michael har
problemer med selvværd.
280
00:13:19,216 --> 00:13:23,053
Kan du fortælle mig,
hvad du har oplevet med hans selvværd?
281
00:13:23,053 --> 00:13:25,681
Han er hård ved sig selv.
282
00:13:25,681 --> 00:13:28,559
Han er bange for at mislykkes,
283
00:13:28,559 --> 00:13:32,604
så han tør ikke tage det næste skridt.
284
00:13:34,356 --> 00:13:35,941
- Undskyld.
- Helt i orden.
285
00:13:37,276 --> 00:13:38,193
Giv dig god tid.
286
00:13:38,694 --> 00:13:43,198
Han har været meget igennem,
og han føler, at det skete af en grund,
287
00:13:43,198 --> 00:13:46,660
og at han ikke fortjener
gode ting i sit liv.
288
00:13:46,660 --> 00:13:49,371
Han føler, at verden er ude efter ham.
289
00:13:50,080 --> 00:13:52,624
Hvad gør du for at få så smukt hår?
290
00:13:52,624 --> 00:13:54,042
Jeg gør ikke meget.
291
00:13:54,042 --> 00:13:57,379
Jeg tager et brusebad
og børster det med balsam i badet.
292
00:13:57,379 --> 00:13:59,840
{\an8}Jeg er helt vild med teksturen.
293
00:13:59,840 --> 00:14:04,803
Hvis jeg skulle beskrive Michaels hår
med ét ord, ville det være
294
00:14:04,803 --> 00:14:06,513
sex.
295
00:14:06,513 --> 00:14:08,056
Hvad sker der her?
296
00:14:08,056 --> 00:14:10,726
Jeg har ikke barberet mig længe. Jeg...
297
00:14:10,726 --> 00:14:14,855
Du ligner en statist
i Pirates of the Caribbean.
298
00:14:14,855 --> 00:14:18,066
- Forstår du?
- Jeg går efter Jimi Hendrix-vibes.
299
00:14:18,066 --> 00:14:21,445
Du ligner en skurk i Hook.
Du ligner en piratkaptajn.
300
00:14:21,445 --> 00:14:25,657
Tak, fordi vi måtte se
jeres dejlige have og hjem.
301
00:14:25,657 --> 00:14:27,743
- Føler vi os klar?
- Ja.
302
00:14:27,743 --> 00:14:30,913
- Okay. Farvel.
- Nej, du skal med os.
303
00:14:31,788 --> 00:14:32,873
Det starter nu.
304
00:14:32,873 --> 00:14:34,374
Kys hende farvel.
305
00:14:34,374 --> 00:14:35,626
- Tak, skat.
- Farvel.
306
00:14:35,626 --> 00:14:36,835
Tak, Kaila.
307
00:14:36,835 --> 00:14:40,088
Troede du, at du skulle blive?
Ugen starter nu!
308
00:14:44,927 --> 00:14:48,972
Vi omdirigerer Michaels lidenskab
for afgrøder og at modarbejde sult.
309
00:14:48,972 --> 00:14:52,809
Vi omdirigerer 10 % mod ham selv.
310
00:14:54,686 --> 00:14:58,565
Kaila er en støttende partner,
men hun kan ikke klare det alene.
311
00:14:58,565 --> 00:15:01,276
Michael skal indse,
at det kræver mere støtte
312
00:15:01,276 --> 00:15:03,987
at løse problemerne, som blokerer ham.
313
00:15:05,781 --> 00:15:08,992
Han føler sig splittet mellem to verdener.
314
00:15:08,992 --> 00:15:12,663
Men man skal finde sin egen identitet.
315
00:15:12,663 --> 00:15:15,123
Han skal ikke føle sig som en kopi.
316
00:15:15,123 --> 00:15:17,542
Han skal føle sig som Michael Richard.
317
00:15:21,672 --> 00:15:26,218
Jeg glæder mig til
at forkæle Michael med lidt design,
318
00:15:26,218 --> 00:15:30,889
men jeg vil også hjælpe ham med
at komme videre og opnå sine mål.
319
00:15:30,889 --> 00:15:34,601
Jeg hørte, at du leder et miljølovstudie,
320
00:15:34,601 --> 00:15:36,770
{\an8}som Michael bør starte på.
321
00:15:36,770 --> 00:15:38,730
{\an8}Ja, jeg har opfordret ham,
322
00:15:38,730 --> 00:15:41,858
{\an8}men han sidder vist fast
i det personlige essay.
323
00:15:41,858 --> 00:15:43,110
Okay.
324
00:15:43,610 --> 00:15:47,114
Vi er så glade for
at kunne støtte indsamlingen
325
00:15:47,114 --> 00:15:49,950
og Michaels ambition om at blive direktør.
326
00:15:49,950 --> 00:15:53,078
Indsamlingen er om nogle dage,
så jeg er spændt.
327
00:15:53,078 --> 00:15:56,665
Det er den første, jeg står for
i min karriere og mit liv.
328
00:15:56,665 --> 00:15:59,001
- Har du aldrig gjort det før?
- Aldrig.
329
00:15:59,001 --> 00:16:02,796
- Jeg vil hjælpe med maden.
- Jeg glæder mig til at se den.
330
00:16:02,796 --> 00:16:06,299
Jeg glæder mig til at bruge
de grøntsager, han dyrker.
331
00:16:06,299 --> 00:16:07,926
Mere bliver afsløret.
332
00:16:07,926 --> 00:16:12,264
Det er en overraskelse,
men det bliver med friske grøntsager.
333
00:16:12,264 --> 00:16:13,557
- Jeg glæder mig.
- Ja!
334
00:16:13,557 --> 00:16:15,392
DAG 2
335
00:16:15,392 --> 00:16:16,685
{\an8}NÅR DIT HJERTE ER KNUST,
336
00:16:16,685 --> 00:16:18,979
{\an8}SÅ PLANT FRØ I REVNERNE
OG BED OM REGN.
337
00:16:23,984 --> 00:16:25,110
- Hvordan går det?
- Godt.
338
00:16:25,110 --> 00:16:26,695
- Hvad føler du?
- Begejstring.
339
00:16:26,695 --> 00:16:27,612
- Virkelig?
- Ja.
340
00:16:27,612 --> 00:16:28,655
Rart at høre.
341
00:16:28,655 --> 00:16:31,908
Jeg troede, du ville sige:
Nervøs, ikke begejstret.
342
00:16:31,908 --> 00:16:35,579
Nervøsitet og begejstring
er tæt på hinanden.
343
00:16:35,579 --> 00:16:37,122
De er i samme familie.
344
00:16:39,291 --> 00:16:45,839
Jeg vil vide, hvordan arbejdet
spiller ind i det liv, du får bagefter.
345
00:16:45,839 --> 00:16:47,591
Hvad bliver du?
346
00:16:47,591 --> 00:16:50,260
Jeg bliver direktør
for Recirculation Farms.
347
00:16:50,260 --> 00:16:53,889
Så du skal holde taler og indsamle penge.
348
00:16:53,889 --> 00:16:55,724
Hvordan ser de lokaler ud?
349
00:16:55,724 --> 00:16:59,061
De ser normalt ret firmaagtige ud.
350
00:16:59,061 --> 00:17:01,396
Forestil dig en forretningskonference.
351
00:17:01,396 --> 00:17:02,981
Sådan ser de ud.
352
00:17:02,981 --> 00:17:08,612
Føler du dig presset til
at ligne en firmafyr?
353
00:17:08,612 --> 00:17:10,530
Ja, for at passe ind.
354
00:17:10,530 --> 00:17:12,449
Det forstår jeg selvfølgelig.
355
00:17:12,449 --> 00:17:14,576
Men det føles nok ikke godt.
356
00:17:14,576 --> 00:17:15,786
Nej, ikke rigtig.
357
00:17:15,786 --> 00:17:17,871
Hvem er den ægte Michael?
358
00:17:17,871 --> 00:17:19,122
Det ved jeg ikke.
359
00:17:19,122 --> 00:17:22,667
Han vil være direktør for firmaet.
360
00:17:22,667 --> 00:17:28,173
Han skal finde en gylden mellemvej,
så han ikke skal indpasse sig.
361
00:17:28,173 --> 00:17:30,592
Han skal se moden nok ud
362
00:17:30,592 --> 00:17:34,137
til at være en leder i lokalerne,
han skal ind i,
363
00:17:34,137 --> 00:17:37,641
men jeg vil ikke fjerne
hans ungdommelige, legesyge natur.
364
00:17:37,641 --> 00:17:41,937
Okay, fortæl mig,
hvor meget I regner med at indsamle.
365
00:17:41,937 --> 00:17:43,897
Hundredvis eller tusindvis?
366
00:17:43,897 --> 00:17:47,776
- Tusindvis. Titusindvis, forhåbentlig.
- Godt.
367
00:17:47,776 --> 00:17:49,820
- Du skal føle dig selvsikker.
- Ja.
368
00:17:49,820 --> 00:17:54,616
Du kan ikke gå forsigtigt ind
og sige: "Hej, vi laver det her.
369
00:17:54,616 --> 00:17:57,953
Jeg har det ikke godt med mig selv,
men tro på mig."
370
00:17:57,953 --> 00:18:00,705
Hvis du ikke tror fuldt ud på dig selv,
371
00:18:00,705 --> 00:18:05,001
og jeg tror, at dit tøj kan hjælpe,
så giver de ikke en skid.
372
00:18:05,001 --> 00:18:07,587
Vi er fem. Du har mødt os nu.
373
00:18:07,587 --> 00:18:09,339
Vi har ikke almindelige job.
374
00:18:09,339 --> 00:18:11,424
De fleste synes, vi ligner klovne.
375
00:18:11,424 --> 00:18:13,468
Mit tøj i går var latterligt.
376
00:18:13,468 --> 00:18:15,512
Men når jeg tager noget på,
377
00:18:15,512 --> 00:18:17,806
må folk godt synes, at jeg er grim.
378
00:18:17,806 --> 00:18:21,518
Hvis jeg har det fantastisk,
kan de ikke sige en skid.
379
00:18:21,518 --> 00:18:22,853
Jeg har det godt.
380
00:18:22,853 --> 00:18:26,022
Jeg vil prøve at skabe looks til dig
381
00:18:26,022 --> 00:18:29,609
og opbygge dit skab,
så du har tøj til leg,
382
00:18:29,609 --> 00:18:33,238
men også kan blande tøjet med andre ting,
383
00:18:33,238 --> 00:18:35,448
så det passer til arbejdet.
384
00:18:35,448 --> 00:18:37,659
Lad os starte med leg. Skal vi lege?
385
00:18:37,659 --> 00:18:39,411
- Ja, lad os det.
- Okay, godt.
386
00:18:41,329 --> 00:18:44,124
- Jeg så den i vinduet. Den er fed.
- Elsker.
387
00:18:45,542 --> 00:18:47,586
Kan du lide farver og mønstre?
388
00:18:47,586 --> 00:18:48,587
- Ja.
- Skønt.
389
00:18:48,587 --> 00:18:51,173
Orange og aqua er mine farver.
390
00:18:51,173 --> 00:18:53,008
Det er Dolphins farve.
391
00:18:53,008 --> 00:18:56,094
Jeg er fan af Miami Dolphins,
så de er perfekte.
392
00:18:56,094 --> 00:18:58,305
- Hvad er Miami Dolphins?
- Et footballhold.
393
00:18:58,305 --> 00:18:59,806
Football. Okay. Fint.
394
00:19:00,807 --> 00:19:03,685
Det første sæt er vildt.
395
00:19:03,685 --> 00:19:04,769
Er du bange?
396
00:19:04,769 --> 00:19:07,898
- Lidt.
- Ja, jeg kunne mærke det.
397
00:19:07,898 --> 00:19:13,028
Han klæder sig for sig selv nu.
Tøjet skal hylde den, han er.
398
00:19:16,031 --> 00:19:16,907
Kom ud.
399
00:19:18,074 --> 00:19:20,994
Det er sejt. Skoene er fede.
400
00:19:20,994 --> 00:19:22,954
Du ligner en berømt person.
401
00:19:23,455 --> 00:19:25,248
Du ser sej og ung ud.
402
00:19:25,248 --> 00:19:29,961
Men du skal ikke tage det på,
når du samler penge ind.
403
00:19:29,961 --> 00:19:34,090
Men hvis vi stopper den ned
og giver dig pæne bukser på,
404
00:19:34,090 --> 00:19:37,302
så er det passende,
for du er ikke 50, men 30 år.
405
00:19:37,302 --> 00:19:40,513
Jeg ville nok gå meget
med shortsene og skjorten.
406
00:19:40,513 --> 00:19:42,515
Det viser dit ansigt ikke.
407
00:19:43,433 --> 00:19:47,729
Så vi skal arbejde lidt med din swag.
408
00:19:47,729 --> 00:19:49,397
Med din selvtillid.
409
00:19:49,397 --> 00:19:50,357
Ja.
410
00:19:50,357 --> 00:19:51,274
- Ja?
- Ja.
411
00:19:51,274 --> 00:19:52,525
Michael?
412
00:19:52,525 --> 00:19:53,568
Må jeg se?
413
00:19:56,363 --> 00:19:57,656
Elsker det allerede.
414
00:19:58,406 --> 00:20:01,952
Når jeg shopper med folk,
er der et øjeblik, hvor man indser,
415
00:20:01,952 --> 00:20:05,288
at de ser, at tøjet vil gøre
en forskel i deres liv.
416
00:20:05,288 --> 00:20:08,541
- Skoene er for fede.
- Kan du lide dem?
417
00:20:08,541 --> 00:20:12,504
- De er vildt seje.
- Jeg elsker tykke hyttesko.
418
00:20:12,504 --> 00:20:16,341
Folk tager normalt ikke jeans på
til et forretningsmøde,
419
00:20:16,341 --> 00:20:17,968
men du har ikke et normalt job.
420
00:20:17,968 --> 00:20:19,427
Du viser den, du er.
421
00:20:19,427 --> 00:20:22,347
Du skal føle dig
mere afslappet end formel.
422
00:20:22,347 --> 00:20:24,766
Jeg kan godt lide det. Det er tidløst.
423
00:20:24,766 --> 00:20:26,977
Det er ikke vildt forretningsagtigt,
424
00:20:26,977 --> 00:20:29,729
men det viser,
at jeg kom for at opnå noget.
425
00:20:29,729 --> 00:20:30,689
Godt.
426
00:20:30,689 --> 00:20:36,069
Jeg vil vise ham,
at der er en person, som skal lukkes ud...
427
00:20:36,069 --> 00:20:37,570
Det er modelversionen.
428
00:20:37,570 --> 00:20:39,656
...og det kan man gøre med tøj.
429
00:20:39,656 --> 00:20:41,950
Så kom med det.
430
00:20:43,326 --> 00:20:44,160
Ja.
431
00:20:44,160 --> 00:20:46,997
Pragtfuldt.
432
00:20:46,997 --> 00:20:48,832
Han har swag som model.
433
00:20:48,832 --> 00:20:51,167
Skønt. Sådan.
434
00:20:51,167 --> 00:20:54,296
Jeg ser en version af ham,
som jeg ikke har set før.
435
00:20:54,296 --> 00:20:56,506
Ja. Pragtfuldt.
436
00:20:57,549 --> 00:21:00,218
- Jeg er så glad.
- Det er jeg også.
437
00:21:00,218 --> 00:21:01,636
Tøjet gør mig glad.
438
00:21:01,636 --> 00:21:06,016
Det er helt anderledes end alt,
hvad jeg har købt og haft på før.
439
00:21:06,016 --> 00:21:09,686
Jeg vil finde noget andet.
Mange flere ting, som passer.
440
00:21:09,686 --> 00:21:12,022
Men tag dit normale tøj på nu.
441
00:21:12,022 --> 00:21:14,024
- Vi går.
- Okay.
442
00:21:14,024 --> 00:21:17,569
- Så meget mere at arbejde på.
- Jeg er spændt på det hele.
443
00:21:22,907 --> 00:21:24,868
God, gammeldags New Orleans-regn.
444
00:21:24,868 --> 00:21:26,077
Ja, elsker det.
445
00:21:26,077 --> 00:21:28,955
Det var vigtigt at tage Michael
med herhen i dag...
446
00:21:28,955 --> 00:21:30,081
Hej!
447
00:21:30,081 --> 00:21:35,128
...for jeg kan relatere til
ikke at ville tage skridtet,
448
00:21:35,128 --> 00:21:38,882
fordi man ikke vil slippe fortiden.
449
00:21:38,882 --> 00:21:42,260
- Jeg har hørt, at der er en uddannelse...
- Ja.
450
00:21:42,260 --> 00:21:44,095
...som du vil søge ind på.
451
00:21:44,095 --> 00:21:48,475
Ja. Jeg har brug for den
for at blive leder.
452
00:21:48,475 --> 00:21:52,771
Kan det være,
at du ikke skriver ansøgningen,
453
00:21:52,771 --> 00:21:55,523
fordi du er bange for at mislykkes?
454
00:21:55,523 --> 00:21:59,611
Min chef, som leder uddannelsen,
siger: "Rolig. Det skal nok gå."
455
00:21:59,611 --> 00:22:03,948
Men det, jeg mangler at gøre,
er at skrive et essay om mig selv.
456
00:22:03,948 --> 00:22:08,578
Og jeg skammer mig og tror,
at jeg bliver afvist på grund af det.
457
00:22:08,578 --> 00:22:11,706
Selvom det ikke er derfor,
tror jeg, det er grunden,
458
00:22:11,706 --> 00:22:14,751
og så får jeg det dårligere med mig selv.
459
00:22:14,751 --> 00:22:15,877
Jeg hører dig.
460
00:22:15,877 --> 00:22:19,005
Jeg elskede skolen,
og det gik ikke for mig.
461
00:22:19,005 --> 00:22:23,968
Jeg flyttede hjemmefra som 15-årig,
så jeg har intet diplom fra gymnasiet.
462
00:22:23,968 --> 00:22:27,180
Men jeg brugte en stor del af mit liv
på at skamme mig
463
00:22:27,180 --> 00:22:32,519
og lade det holde mig tilbage,
fordi jeg følte mig mislykket.
464
00:22:32,519 --> 00:22:35,146
- Ja.
- Og jeg lod det definere mig.
465
00:22:35,146 --> 00:22:38,942
Det gør mig stadig utilpas,
så det forstår jeg.
466
00:22:38,942 --> 00:22:42,570
Jeg ønsker det virkelig,
men tvivlen vinder altid
467
00:22:42,570 --> 00:22:44,781
og forhindrer mig i at gøre ting.
468
00:22:44,781 --> 00:22:47,492
Men du er værdig og god nok,
469
00:22:47,492 --> 00:22:54,207
og du kan få ting til at fungere
uden for den normale måde.
470
00:22:54,207 --> 00:22:56,126
Se dig omkring i verden.
471
00:22:56,126 --> 00:22:59,629
Det er dem, som ikke bare er tandhjul.
472
00:22:59,629 --> 00:23:02,674
Og dem, som ikke er
bange for at prøve nye ting,
473
00:23:02,674 --> 00:23:04,634
får den største succes.
474
00:23:05,427 --> 00:23:08,680
- Så jeg vil tage ansøgningen frem.
- Okay.
475
00:23:08,680 --> 00:23:10,306
Og vi skriver den færdig.
476
00:23:10,306 --> 00:23:11,307
- Okay.
- Okay?
477
00:23:23,778 --> 00:23:26,531
Den sidste del, hvad er spørgsmålet?
478
00:23:26,531 --> 00:23:29,284
At udfylde hullerne i min uddannelse.
479
00:23:29,284 --> 00:23:31,828
Hvordan vil du uddybe det?
480
00:23:31,828 --> 00:23:34,581
Jeg droppede ud,
fordi jeg var ekstremt deprimeret.
481
00:23:34,581 --> 00:23:37,792
Jeg havde det ikke godt med at bo alene.
482
00:23:37,792 --> 00:23:39,669
Jeg tænkte: "Jeg tager hjem."
483
00:23:39,669 --> 00:23:42,964
Jeg gik bare i skole,
men lavede ikke skolearbejdet.
484
00:23:42,964 --> 00:23:45,467
- Fordi du skulle.
- Ja, præcis.
485
00:23:45,467 --> 00:23:46,926
Og så arbejdede jeg.
486
00:23:46,926 --> 00:23:51,556
Du er nok bange for,
at de vil dømme dine grunde.
487
00:23:51,556 --> 00:23:56,102
Jeg føler, at min erfaring ikke tæller,
og at ingen vil tage mig alvorligt.
488
00:23:56,769 --> 00:23:59,481
Ja. Hvor længe har du villet gøre det?
489
00:23:59,481 --> 00:24:01,107
Kandidatuddannelsen?
490
00:24:01,107 --> 00:24:04,402
Den startede for to-tre år siden.
491
00:24:04,402 --> 00:24:07,447
Hun så den og sagde: "Du skal gøre det.
492
00:24:07,447 --> 00:24:10,992
Men du skal først tage en bachelor."
493
00:24:10,992 --> 00:24:13,286
Og jeg sagde: "Ja, det må jeg gøre."
494
00:24:13,286 --> 00:24:17,624
Så vi begyndte at arbejde på
at få mig tilbage i skolen.
495
00:24:17,624 --> 00:24:20,585
Ja. Lad mig udpege noget.
496
00:24:21,461 --> 00:24:23,505
Marianne tror på dig.
497
00:24:24,005 --> 00:24:25,798
Tvivl ikke på dig selv.
498
00:24:25,798 --> 00:24:27,008
- Det er svært.
- Ja.
499
00:24:27,008 --> 00:24:31,679
Den lille dæmon, der skaber tvivl i folk,
som har haft en svær opvækst
500
00:24:31,679 --> 00:24:37,018
og har fået at vide, at de ikke bliver
til noget, og at de ender i fængsel
501
00:24:37,018 --> 00:24:39,020
eller i rendestenen.
502
00:24:39,020 --> 00:24:42,565
- Det er svært at omprogrammere sig selv.
- Ja.
503
00:24:42,565 --> 00:24:45,318
Det er svært,
for jeg har været sådan i 30 år.
504
00:24:45,318 --> 00:24:48,655
Jeg bliver nervøs,
når der sker noget godt, og tænker:
505
00:24:48,655 --> 00:24:52,575
"Der sker noget dårligt bagefter,
og det vil knuse mig.
506
00:24:52,575 --> 00:24:54,869
Hav ikke for høje forventninger.
507
00:24:54,869 --> 00:24:57,997
Vær klar, for der sker noget dårligt."
508
00:24:57,997 --> 00:25:02,961
Når du får det sådan,
så træd et skridt tilbage og træk vejret.
509
00:25:02,961 --> 00:25:06,798
Tænk: "Vent. Folk omkring mig tror på mig.
510
00:25:06,798 --> 00:25:08,007
De har måske ret."
511
00:25:08,007 --> 00:25:09,551
- Ja.
- Ikke?
512
00:25:09,551 --> 00:25:13,972
Jeg kan se, at lyset er
ved at blive tændt i ham.
513
00:25:13,972 --> 00:25:19,435
Han tænker: "Jeg holdt mig selv tilbage,
514
00:25:19,435 --> 00:25:21,854
fordi jeg følte, at jeg ikke var nok.
515
00:25:21,854 --> 00:25:22,939
Men ved I hvad?
516
00:25:22,939 --> 00:25:24,983
For fanden. Jeg er nok."
517
00:25:24,983 --> 00:25:26,776
Jeg synes, det er godt.
518
00:25:26,776 --> 00:25:31,322
Du forklarer det på en måde,
som folk vil forstå,
519
00:25:31,322 --> 00:25:36,411
og ingen rejse mod målet er en lige linje.
520
00:25:36,411 --> 00:25:37,537
- Ja.
- Ikke?
521
00:25:37,537 --> 00:25:39,372
- Lige linjer er kedelige.
- Ja.
522
00:25:42,125 --> 00:25:44,043
Så er der fest, skat!
523
00:25:44,794 --> 00:25:45,795
Hej!
524
00:25:46,754 --> 00:25:49,424
- Hvordan går det?
- Han er færdig med ansøgningen.
525
00:25:49,424 --> 00:25:52,260
Vent. Du kan ikke være
færdig med ansøgningen,
526
00:25:52,260 --> 00:25:55,096
som har taget dig så lang tid,
527
00:25:55,096 --> 00:25:56,180
og være så rolig.
528
00:25:56,180 --> 00:25:59,767
Jeg prøver at vende følelsen
af nervøsitet til begejstring.
529
00:26:00,351 --> 00:26:01,811
Vi vender den sådan her.
530
00:26:03,646 --> 00:26:04,480
Ja.
531
00:26:05,273 --> 00:26:07,191
- Ja, Bobby!
- Okay. Godt.
532
00:26:07,191 --> 00:26:10,486
Sidst på ugen er der havefest på gården,
533
00:26:10,486 --> 00:26:14,490
men det regner meget,
og vi tror ikke, at det stopper,
534
00:26:14,490 --> 00:26:16,409
så vi holder arrangementet her.
535
00:26:16,409 --> 00:26:17,493
- Hvad?
- Ja.
536
00:26:17,493 --> 00:26:19,454
- Vi åbner døren.
- Her er fedt.
537
00:26:19,454 --> 00:26:22,373
Vi fjerner stressen.
Det bliver en stor succes.
538
00:26:22,373 --> 00:26:25,209
- Du skal fokusere på din fremtid.
- Tusind tak.
539
00:26:25,209 --> 00:26:26,461
- Elsker dig.
- Tak.
540
00:26:27,378 --> 00:26:28,379
DAG 3
541
00:26:28,379 --> 00:26:31,341
HVIS DU PRØVER AT VÆRE NORMAL,
OPDAGER DU IKKE,
542
00:26:31,341 --> 00:26:33,343
HVOR FANTASTISK DU KAN VÆRE.
543
00:26:40,642 --> 00:26:44,312
Jeg tog dig med herhen
for at give os et afslappet sted,
544
00:26:44,312 --> 00:26:48,441
hvor alt ikke er hektisk,
og du føler dig mest tilpas udenfor.
545
00:26:48,441 --> 00:26:52,111
Jeg kan føle mig tilpas hvor som helst.
Jeg tilpasser mig.
546
00:26:52,111 --> 00:26:53,279
Ved du, hvad det er?
547
00:26:53,279 --> 00:26:57,784
Det er den lille dreng, som ikke ved,
hvad der sker i morgen.
548
00:26:57,784 --> 00:27:00,119
- Det er en overlevelsesmekanisme.
- Ja.
549
00:27:00,119 --> 00:27:02,455
Hvad kunne du ikke styre som barn?
550
00:27:02,455 --> 00:27:04,499
Hvilke minder springer frem?
551
00:27:05,667 --> 00:27:07,794
Jeg ved det ikke. Der er så mange.
552
00:27:07,794 --> 00:27:10,088
Køreture om natten
553
00:27:10,088 --> 00:27:15,677
og at sidde i en parkeret bil
i et dårligt kvarter og være alene.
554
00:27:15,677 --> 00:27:19,305
Det var skørt. Jeg vidste ikke,
hvad der skete den næste dag.
555
00:27:19,305 --> 00:27:22,850
Jeg vidste ikke, hvad jeg ville
få at spise, og om jeg fik mad.
556
00:27:22,850 --> 00:27:24,977
Jeg kan ikke lide at tænke på det.
557
00:27:24,977 --> 00:27:26,437
Hvor var din mor?
558
00:27:26,437 --> 00:27:29,691
Jeg prøvede at bo hos min mor,
559
00:27:29,691 --> 00:27:31,359
og svaret var bare nej.
560
00:27:31,359 --> 00:27:34,320
Det var nok en af
de værste perioder i mit liv.
561
00:27:34,320 --> 00:27:37,865
Jeg taler helst ikke om det,
for jeg er kommet over det.
562
00:27:37,865 --> 00:27:40,576
Men det er du ikke.
Det påvirker din hverdag.
563
00:27:40,576 --> 00:27:43,371
Man går igennem det og er okay.
564
00:27:43,371 --> 00:27:45,581
- Jeg siger til mig selv...
- Men nej.
565
00:27:45,581 --> 00:27:49,627
Den lille dreng har brug for nogen,
som beskytter og elsker ham
566
00:27:49,627 --> 00:27:52,922
og siger, at han fortjener
en bedre fremtid end den, han fik.
567
00:27:52,922 --> 00:27:54,924
Du blev afvist som barn af din mor.
568
00:27:54,924 --> 00:27:58,052
Hvordan føles det?
Sig ikke: "Det er okay."
569
00:27:58,052 --> 00:28:02,014
Jeg ville ikke tale med dig,
hvis det ikke påvirkede dig.
570
00:28:02,014 --> 00:28:03,558
Det gør ondt.
571
00:28:03,558 --> 00:28:06,477
Jeg tænker bare: "Hvorfor nævne det?"
572
00:28:06,477 --> 00:28:11,482
Hvis noget er begravet og ikke bliver
passet, vokser det så op af jorden?
573
00:28:11,983 --> 00:28:14,318
- Blomster det nogensinde?
- Nej.
574
00:28:14,318 --> 00:28:18,740
Du er frøet i jorden, som skal blomstre
og vil have livet, det fortjener.
575
00:28:18,740 --> 00:28:22,577
Du lader det ikke ske,
fordi du siger: "Hvorfor nævne det?"
576
00:28:22,577 --> 00:28:24,996
Du skal nævne det, så du kan vokse.
577
00:28:24,996 --> 00:28:30,418
Et ordsprog lyder: "Det er ikke din skyld,
men det er stadig dit ansvar."
578
00:28:31,043 --> 00:28:33,379
Når jeg taler med Jason...
579
00:28:33,379 --> 00:28:35,381
Hvorfor siger jeg Jason?
580
00:28:35,965 --> 00:28:38,176
Han minder mig om min søn Jason.
581
00:28:38,176 --> 00:28:39,927
En freudiansk fortalelse.
582
00:28:39,927 --> 00:28:43,389
Michael minder mig om min søn,
og derfor er jeg her.
583
00:28:43,389 --> 00:28:47,393
Jeg skal hjælpe ham igennem det
og give ham ekstra støtte.
584
00:28:47,393 --> 00:28:50,271
Jeg har inviteret nogle venner...
585
00:28:50,271 --> 00:28:51,272
Okay.
586
00:28:51,272 --> 00:28:54,025
...fra 100 Black Men. Har du hørt om dem?
587
00:28:54,025 --> 00:28:57,653
Jeg tog dem med,
fordi de har haft lignende oplevelser.
588
00:28:57,653 --> 00:29:00,656
En af dem var min mentor,
da jeg var på din alder.
589
00:29:00,656 --> 00:29:02,200
Hvad synes du om det?
590
00:29:03,576 --> 00:29:04,660
Jeg er nervøs.
591
00:29:04,660 --> 00:29:09,123
Vil du ikke gerne tale med nogen
og sige: "Jeg har brug for støtte"?
592
00:29:09,123 --> 00:29:11,417
Det har jeg ikke gjort i mit liv.
593
00:29:11,417 --> 00:29:13,586
Jeg beder ikke om hjælp.
Jeg klarer det selv.
594
00:29:13,586 --> 00:29:17,757
100 Black Men er et mentorprogram,
som hjælper unge afroamerikanere.
595
00:29:17,757 --> 00:29:20,968
Derfor bad jeg dem om at komme
og møde Michael i dag.
596
00:29:20,968 --> 00:29:25,348
Michael skal vide,
at der er støtte til rådighed for ham.
597
00:29:25,348 --> 00:29:29,769
Jeg spurgte, om du har mødt nogen,
som er indfødt amerikaner og sort.
598
00:29:29,769 --> 00:29:31,229
Denne mand lige her.
599
00:29:31,229 --> 00:29:33,689
Jeg er medlem af
United Nation Houma Indians
600
00:29:33,689 --> 00:29:36,567
{\an8}og direktør for Regional
Black Chamber of Commerce.
601
00:29:36,567 --> 00:29:39,529
{\an8}Jeg er formand for
100 Black Men i New Orleans.
602
00:29:39,529 --> 00:29:41,572
{\an8}Jeg har fortalt dig om ham her.
603
00:29:41,572 --> 00:29:44,450
{\an8}Darrell var der,
da jeg hørte, at jeg var blevet far.
604
00:29:44,450 --> 00:29:48,162
Han gav mig et job og støtte,
så jeg følte mig tryg.
605
00:29:48,162 --> 00:29:50,915
Det handler ikke bare om at mødes
606
00:29:50,915 --> 00:29:54,418
og sige: "Lad os ses,"
og så sker der intet.
607
00:29:54,418 --> 00:29:57,338
Det skal være folk,
du kan tale med og søge råd hos.
608
00:29:57,338 --> 00:30:02,009
Og husk, at i går er historie.
I morgen er et mysterium.
609
00:30:02,009 --> 00:30:03,386
Du har kun lige nu.
610
00:30:03,386 --> 00:30:06,430
Opstår din angst, når du ikke ved,
hvad der sker i morgen?
611
00:30:06,430 --> 00:30:07,974
- Ja.
- Glem det.
612
00:30:07,974 --> 00:30:10,476
Du sidder med drengene nu. Ja, slap af.
613
00:30:10,476 --> 00:30:13,604
Jeg tænker altid på fortiden
og forbereder mig på fremtiden.
614
00:30:13,604 --> 00:30:16,107
- Sådan er jeg virkelig.
- Det gør alle.
615
00:30:16,107 --> 00:30:18,359
Men folk har mekanismer
til at håndtere det.
616
00:30:18,359 --> 00:30:20,361
Det må føles anderledes for dig.
617
00:30:20,361 --> 00:30:25,825
Har du nogensinde siddet
med en gruppe sorte mænd,
618
00:30:25,825 --> 00:30:27,952
som siger, at de støtter dig?
619
00:30:27,952 --> 00:30:29,078
Nej, aldrig.
620
00:30:30,413 --> 00:30:33,624
Nej. Jeg er utilpas,
men ikke på en dårlig måde.
621
00:30:33,624 --> 00:30:35,751
Jeg har altid følt mig fortabt.
622
00:30:35,751 --> 00:30:39,130
Bliv ved med at være dig,
så vil de rette folk finde dig.
623
00:30:39,130 --> 00:30:40,339
Du er aldrig alene.
624
00:30:40,339 --> 00:30:43,551
At skulle forklare det
og ikke altid have svarene
625
00:30:43,551 --> 00:30:45,303
og oftest ikke have svarene,
626
00:30:45,303 --> 00:30:48,222
starter en nedadgående spiral.
627
00:30:48,222 --> 00:30:50,725
At gå i skole i New Orleans efter Katrina...
628
00:30:50,725 --> 00:30:52,018
Det gik ikke.
629
00:30:52,018 --> 00:30:55,396
Jeg ville ikke sidde i en skole,
som lignede et fængsel.
630
00:30:55,396 --> 00:30:59,191
Da jeg fik mit GED... Det er svært
at komme ind på college med en GED.
631
00:30:59,191 --> 00:31:03,446
Jeg skulle tage ekstra kurser,
fordi jeg ikke har et gymnasiediplom.
632
00:31:03,446 --> 00:31:04,447
Gjorde du det?
633
00:31:04,447 --> 00:31:06,866
Jeg har lige fået en bachelor i sociologi.
634
00:31:06,866 --> 00:31:08,451
- Ja!
- Ja.
635
00:31:08,451 --> 00:31:10,620
Men du gjorde alligevel alt det.
636
00:31:10,620 --> 00:31:12,663
- Du blev færdig.
- For nylig, ja.
637
00:31:12,663 --> 00:31:14,916
- Vi vender bladet.
- Præcis.
638
00:31:14,916 --> 00:31:16,792
Hvad vil du gøre nu?
639
00:31:16,792 --> 00:31:20,171
Jeg vil tage en kandidatuddannelse
i miljølov på Loyola.
640
00:31:20,171 --> 00:31:22,048
- Fint.
- Hvad vil du lave?
641
00:31:22,048 --> 00:31:24,592
Være direktør for organisationen,
jeg arbejder for.
642
00:31:24,592 --> 00:31:26,177
Din rejse er ikke slut.
643
00:31:26,177 --> 00:31:28,596
Du lærer stadig og bevæger dig fremad.
644
00:31:28,596 --> 00:31:30,139
Du er en pioner.
645
00:31:30,139 --> 00:31:32,808
Det kalder du ikke dig selv,
men det er du.
646
00:31:32,808 --> 00:31:34,268
Du er en pioner.
647
00:31:34,268 --> 00:31:37,521
- Er du blevet kaldt pioner?
- Jeg har aldrig set mig selv sådan.
648
00:31:37,521 --> 00:31:39,649
Det er en god beskrivelse. Pioner.
649
00:31:39,649 --> 00:31:42,860
Husk, at på trods af alt det,
du har været igennem,
650
00:31:42,860 --> 00:31:44,403
så ser et barn på.
651
00:31:44,403 --> 00:31:45,321
Ja.
652
00:31:51,577 --> 00:31:53,204
- Hvad sker der?
- Alt er fint.
653
00:31:53,204 --> 00:31:54,914
- Sikker?
- Jeg vil være til stede.
654
00:31:54,914 --> 00:31:56,791
- Ikke kun i mit hoved.
- Okay.
655
00:31:56,791 --> 00:32:02,088
Det er underligt for mig
at være en person i fællesskabet
656
00:32:02,088 --> 00:32:06,759
og få flere sorte til at vokse
og organisere og skabe rum som dette,
657
00:32:06,759 --> 00:32:10,012
men at have det underligt i dem,
fordi jeg aldrig har været i dem.
658
00:32:10,012 --> 00:32:13,182
Jeg er som regel
den eneste farvede i rummet.
659
00:32:13,182 --> 00:32:16,227
Jeg er ofte den eneste farvede,
660
00:32:16,227 --> 00:32:18,980
og sådan har det været
i lang tid i mit liv.
661
00:32:18,980 --> 00:32:21,774
Det er styrke.
Du kan se det som en styrke.
662
00:32:21,774 --> 00:32:26,445
Du kan ikke lede, hvis du ikke er utilpas.
Du vokser på måder, du ikke er klar over.
663
00:32:26,445 --> 00:32:29,073
- Ved at være til stede.
- Wow.
664
00:32:29,073 --> 00:32:32,576
Det, du taler om, er rigtigt.
Det handler om at vende det.
665
00:32:32,576 --> 00:32:35,454
Uanset hvad du gør,
gør du det som den første.
666
00:32:35,454 --> 00:32:36,998
Du er chefen.
667
00:32:36,998 --> 00:32:39,500
Du skal vågne og se dig selv i øjnene.
668
00:32:39,500 --> 00:32:43,379
"Jeg er en pioner og chef."
Smil og sig: "Jeg er chef."
669
00:32:43,379 --> 00:32:45,673
- Sig det.
- Ja. Jeg er pioner og chef.
670
00:32:45,673 --> 00:32:49,802
- Du ser ud, som om du mener det.
- Se hans øjne. Se smilet!
671
00:32:49,802 --> 00:32:51,470
- Ja!
- Netop.
672
00:32:54,724 --> 00:32:58,310
Med alt det, Michael har været igennem,
673
00:32:58,310 --> 00:33:04,525
har han nok ikke lært at skabe et hjem,
som han virkelig kan vokse i.
674
00:33:06,694 --> 00:33:08,612
Det har jeg gjort for Michael.
675
00:33:08,612 --> 00:33:13,534
Jeg har forvandlet hans hjem til et sted,
som ikke er fyldt med arbejde,
676
00:33:13,534 --> 00:33:17,163
men ting til genopladning og fornyelse.
677
00:33:17,163 --> 00:33:18,080
DAG 4
678
00:33:18,080 --> 00:33:19,957
HVIS VI TØR AT PLANTE ET FRØ...
679
00:33:19,957 --> 00:33:21,917
KAN HVAD SOM HELST VOKSE
680
00:33:29,592 --> 00:33:33,637
Åh gud, her er den skønne salon.
681
00:33:35,431 --> 00:33:36,849
Kom ind og sæt dig ned.
682
00:33:38,100 --> 00:33:40,352
Hej, smukke.
683
00:33:40,936 --> 00:33:42,438
Hvordan fungerer du,
684
00:33:42,438 --> 00:33:45,483
når du er så flot hver dag i dit liv?
685
00:33:45,483 --> 00:33:46,442
Jeg vågner.
686
00:33:46,442 --> 00:33:48,486
Du går bare rundt og ser sød ud.
687
00:33:48,486 --> 00:33:49,904
Jeg vågnede sådan.
688
00:33:49,904 --> 00:33:51,906
Du skal have en kiropraktor,
689
00:33:51,906 --> 00:33:56,035
fordi du bærer vægten af
at være flot på din ryg.
690
00:33:56,035 --> 00:33:57,411
- Må jeg røre dit hår?
- Ja.
691
00:33:57,411 --> 00:33:58,788
Jeg tager fat.
692
00:33:59,705 --> 00:34:01,540
Åh ja, skat.
693
00:34:02,374 --> 00:34:04,043
Du er så sød.
694
00:34:04,043 --> 00:34:05,711
Du er også ret sød.
695
00:34:05,711 --> 00:34:06,921
Tak, skat.
696
00:34:07,671 --> 00:34:11,926
Rødmer jeg,
fordi Michael også flirter med mig?
697
00:34:12,843 --> 00:34:16,180
Nej! Det gør jeg ikke, Michael.
698
00:34:16,180 --> 00:34:17,890
Jeg er glad for,
699
00:34:17,890 --> 00:34:20,559
at én, som gør så meget for samfundet...
700
00:34:20,559 --> 00:34:23,270
Dit hjerte er stort.
Jeg elsker dit arbejde.
701
00:34:23,270 --> 00:34:27,191
Folk, som er lækre,
kan være dårlige mennesker.
702
00:34:27,191 --> 00:34:28,734
Og det er irriterende.
703
00:34:28,734 --> 00:34:31,904
Michael har fundet sit formål
og sin lidenskab i livet.
704
00:34:31,904 --> 00:34:34,907
Han har ikke prioriteret
at tage sig af sit hår.
705
00:34:35,407 --> 00:34:38,160
Jeg vil beholde længden,
men give ham hvad?
706
00:34:38,160 --> 00:34:39,745
Form. Du gættede det.
707
00:34:39,745 --> 00:34:42,164
Jeg vil helt sikkert have fro.
708
00:34:42,164 --> 00:34:44,416
Jeg klipper lidt af det tørt,
709
00:34:44,416 --> 00:34:46,043
og så vasker jeg det.
710
00:34:46,627 --> 00:34:49,588
Hvor meget tid vil du bruge hver morgen?
711
00:34:49,588 --> 00:34:52,299
Min morgenrutine er ret afslappet.
712
00:34:53,300 --> 00:34:55,970
Jeg har forsøgt at inkorporere
713
00:34:55,970 --> 00:34:59,431
en satinhovedbeklædning
for at samle mine krøller.
714
00:34:59,431 --> 00:35:01,934
Fra dine læber til Guds ører, skat.
715
00:35:01,934 --> 00:35:03,936
Du får en hætte.
716
00:35:03,936 --> 00:35:08,440
Du accepterer ikke
de traditionelle kønsnormer.
717
00:35:08,440 --> 00:35:10,276
- Slet ikke.
- Du får en hætte.
718
00:35:11,026 --> 00:35:12,027
Ja.
719
00:35:12,903 --> 00:35:17,116
Jeg elsker, at Michael ikke har tid
til stive ideer om kønsroller.
720
00:35:17,116 --> 00:35:18,909
Han vil have sejt, langt hår,
721
00:35:18,909 --> 00:35:21,120
og når vi fjerner lidt vægt nederst,
722
00:35:21,120 --> 00:35:24,248
bliver hans krøller lette og hoppende.
723
00:35:24,248 --> 00:35:25,624
Kom så!
724
00:35:25,624 --> 00:35:27,793
- Hej.
- Rart at møde dig. Darren.
725
00:35:27,793 --> 00:35:31,881
Rart at møde dig.
Det skal blive lidt kortere her.
726
00:35:31,881 --> 00:35:33,299
- Sådan...
- Okay.
727
00:35:33,299 --> 00:35:36,510
Og så fjerne alt det. Er du klar?
728
00:35:36,510 --> 00:35:37,887
- Ja.
- Okay, værsgo.
729
00:35:40,139 --> 00:35:42,308
- Skal det hele af?
- Fjern det.
730
00:35:42,308 --> 00:35:44,810
Er det en frygtelig fejltagelse?
731
00:35:44,810 --> 00:35:47,813
- Det er godt at starte forfra.
- Du har ret. Gør det.
732
00:35:51,859 --> 00:35:53,194
Sådan, skat.
733
00:35:54,945 --> 00:35:57,740
Se ham. Mine bukser ryster.
734
00:35:58,407 --> 00:36:00,492
Med det her og det her. Det er...
735
00:36:00,492 --> 00:36:02,786
Og du slikker dine læber. Stop!
736
00:36:02,786 --> 00:36:04,997
Jeg har aldrig været mere besat af nogen.
737
00:36:04,997 --> 00:36:06,373
- Tak.
- Tak.
738
00:36:06,874 --> 00:36:08,167
Jeg vasker dit hår.
739
00:36:18,302 --> 00:36:21,055
Jeg vil vise dig et slutdrop.
740
00:36:21,055 --> 00:36:24,183
Når du vil imponere Kaila,
741
00:36:24,183 --> 00:36:27,770
så går du ind og siger: "Hej, skat."
742
00:36:30,981 --> 00:36:33,359
Og vis røven, når du går igen.
743
00:36:36,111 --> 00:36:39,323
Spiralerne i dit hår
giver mig så meget liv,
744
00:36:39,323 --> 00:36:40,908
og de vil se så godt ud.
745
00:36:46,997 --> 00:36:50,084
Så vi er stadig vores smukke Michael,
746
00:36:50,751 --> 00:36:52,711
men med lidt zhuzh.
747
00:36:52,711 --> 00:36:56,257
Lad mig præsentere den nye,
748
00:36:57,258 --> 00:37:00,386
lidt forbedrede,
hvis jeg selv skal sige det,
749
00:37:00,386 --> 00:37:01,428
Michael.
750
00:37:02,638 --> 00:37:03,931
Åh gud.
751
00:37:04,932 --> 00:37:06,558
Jeg ser så anderledes ud.
752
00:37:06,558 --> 00:37:08,102
Jeg elsker håret.
753
00:37:08,102 --> 00:37:10,688
- Det er så flot.
- Gør du?
754
00:37:10,688 --> 00:37:13,565
- Føler du dig flot?
- Krøllerne springer. Et hårmål.
755
00:37:13,565 --> 00:37:16,068
- Et hårmål, ikke?
- Ja, jeg elsker det.
756
00:37:16,068 --> 00:37:17,194
Se formen.
757
00:37:17,194 --> 00:37:18,862
Det er fantastisk bagpå.
758
00:37:18,862 --> 00:37:20,322
Det har en form!
759
00:37:20,322 --> 00:37:23,534
Det har jeg altid ønsket,
men jeg vidste ikke hvordan.
760
00:37:23,534 --> 00:37:26,412
Du klippede ikke meget af,
men det føles rart.
761
00:37:26,412 --> 00:37:27,746
Mor dig med det.
762
00:37:27,746 --> 00:37:32,459
Det er fedt, at jeg kan have stramme
eller løse krøller, hvis jeg vil.
763
00:37:32,459 --> 00:37:35,212
Dit kropssprog har lige forandret sig.
764
00:37:35,212 --> 00:37:39,216
Jeg ser på mig selv og tænker:
"Er det virkelig mig?"
765
00:37:39,216 --> 00:37:40,384
En ny person.
766
00:37:40,384 --> 00:37:43,387
- Jeg ser godt ud sådan.
- Ikke?
767
00:37:43,387 --> 00:37:47,141
Det var fint, da du gjorde det.
Det var sexet. Op med det.
768
00:38:06,285 --> 00:38:07,578
Jeg er overvældet.
769
00:38:07,578 --> 00:38:10,831
Du ser fantastisk ud, og jeg er glad for,
at du har det fantastisk.
770
00:38:12,333 --> 00:38:16,003
- Der er børnene.
- Der er de.
771
00:38:16,003 --> 00:38:16,962
Hej!
772
00:38:17,963 --> 00:38:19,465
Jeg har en supermodel med!
773
00:38:19,465 --> 00:38:22,259
- Hvor er du flot.
- Tak.
774
00:38:22,259 --> 00:38:24,762
Hej, skat.
Godt at se dig, hvordan går det?
775
00:38:24,762 --> 00:38:26,597
Dit ansigt ser så flot ud.
776
00:38:26,597 --> 00:38:28,182
Han ser så godt ud!
777
00:38:28,182 --> 00:38:29,391
Er du klar?
778
00:38:29,391 --> 00:38:31,226
Kom ind.
779
00:38:31,226 --> 00:38:33,187
Kom med ind i funkytown
780
00:38:33,187 --> 00:38:34,188
Hvad?
781
00:38:34,188 --> 00:38:37,232
Åh gud.
782
00:38:37,232 --> 00:38:38,150
Hvad?
783
00:38:39,985 --> 00:38:42,029
- Det er ikke mit hus.
- Det er det.
784
00:38:42,029 --> 00:38:44,865
Væksthuset er væk, og nu har du et hjem.
785
00:38:44,865 --> 00:38:48,327
Jeg er målløs. Jeg kan ikke få vejret.
786
00:38:48,327 --> 00:38:50,996
Hold da kæft. Det er utroligt.
787
00:38:50,996 --> 00:38:52,915
Her bor en direktør.
788
00:38:52,915 --> 00:38:54,917
Her bor en pioner og en chef.
789
00:38:57,544 --> 00:38:59,254
Jeg er besat af det.
790
00:38:59,254 --> 00:39:02,424
Det er en smuk bekræftelse.
Det var fantastisk.
791
00:39:02,424 --> 00:39:04,301
- Hvad, Tanny?
- Jeg elsker sofaen.
792
00:39:04,301 --> 00:39:08,347
Sidste gang kunne jeg ikke rejse mig.
Vi faldt ned i den.
793
00:39:08,347 --> 00:39:10,182
- Den er så fin.
- God støtte.
794
00:39:10,182 --> 00:39:11,100
Ja, ikke?
795
00:39:11,767 --> 00:39:14,895
Den er dyb, og når man fjerner rygpuderne,
796
00:39:14,895 --> 00:39:16,230
kan venner sove her.
797
00:39:16,230 --> 00:39:17,147
Så fin.
798
00:39:17,147 --> 00:39:19,900
- Det er to enkeltsenge.
- Fantastisk.
799
00:39:19,900 --> 00:39:21,402
- Flytter vi ind?
- Ja. Mit hjem.
800
00:39:21,402 --> 00:39:22,569
Vi flytter ind.
801
00:39:22,569 --> 00:39:23,946
- Vil du se mere?
- Ja.
802
00:39:24,822 --> 00:39:27,241
- Luksusvilla? Hvad er det?
- Speciallavet kunst.
803
00:39:27,241 --> 00:39:30,452
Du kan invitere vennerne til middag.
804
00:39:30,452 --> 00:39:33,831
Ja, uden at være flov over,
at vi ikke har plads.
805
00:39:33,831 --> 00:39:37,084
- Ja. Ingen jord på gulvet.
- Jeg skal ikke låne stole.
806
00:39:37,668 --> 00:39:40,754
Det er ikke et barnligt hjem.
Folk vil komme til voksen...
807
00:39:40,754 --> 00:39:42,756
- En voksen mands hjem.
- Ja.
808
00:39:42,756 --> 00:39:45,342
Okay, fortsæt denne vej.
809
00:39:45,342 --> 00:39:48,011
- Vi har zhuzhet køkkenet.
- Wow.
810
00:39:49,596 --> 00:39:52,015
Åh gud, var der plads til en køkkenø?
811
00:39:52,015 --> 00:39:54,852
Det troede jeg ikke.
Kaila har drømt om én.
812
00:39:54,852 --> 00:39:56,353
Fordi vi fjernede jorden.
813
00:39:56,353 --> 00:39:58,439
Kan du lave mad her?
814
00:39:58,439 --> 00:39:59,398
Helt sikkert.
815
00:39:59,398 --> 00:40:00,941
Ind i soveværelset.
816
00:40:00,941 --> 00:40:03,193
Du godeste.
817
00:40:03,193 --> 00:40:04,862
Wow.
818
00:40:06,613 --> 00:40:07,906
Som et hotelværelse.
819
00:40:08,490 --> 00:40:11,952
Det er så lækkert og modigt og fedt.
820
00:40:11,952 --> 00:40:14,371
- Sensuelt.
- Det er vanv... Ja.
821
00:40:14,872 --> 00:40:17,374
Et skrivebord til dit studie.
822
00:40:17,374 --> 00:40:19,168
Det er fantastisk!
823
00:40:19,668 --> 00:40:22,713
Du kan sidde her
og koncentrere dig og få det gjort.
824
00:40:22,713 --> 00:40:24,339
Ja. Fantastisk.
825
00:40:24,339 --> 00:40:27,259
- En total u-vending.
- Det er fantastisk.
826
00:40:27,259 --> 00:40:29,595
Du har overgået dig selv. Tusind tak.
827
00:40:31,138 --> 00:40:33,724
Indsamlingen er i aften på jeres kontor.
828
00:40:33,724 --> 00:40:37,227
Du får noget på,
som du føler dig tilpas i.
829
00:40:37,227 --> 00:40:39,354
- Okay.
- Men det bliver ekstra.
830
00:40:39,354 --> 00:40:41,607
- Tilpas og ekstra er min stil.
- Godt.
831
00:40:42,608 --> 00:40:45,235
Du skal klædes på til i aften.
Skal vi prøve noget?
832
00:40:45,235 --> 00:40:48,280
- Ja, lad os prøve.
- Jeg vil gå amok.
833
00:40:48,280 --> 00:40:50,449
Jeg er klar. Fuldstændig.
834
00:40:50,949 --> 00:40:51,992
Lad os gøre det.
835
00:40:52,576 --> 00:40:53,660
- Unger?
- Hej.
836
00:40:53,660 --> 00:40:54,995
- Er I klar?
- Ja.
837
00:40:54,995 --> 00:40:55,954
Det er vi.
838
00:40:55,954 --> 00:40:56,914
Så klar.
839
00:40:56,914 --> 00:41:00,292
- Kom herind, skat.
- Modelcasting nummer et.
840
00:41:02,336 --> 00:41:03,504
Halløjsa!
841
00:41:04,296 --> 00:41:08,425
- Jeg elsker den vibe!
- Jeg var ikke engang klar til det, Tanny.
842
00:41:08,425 --> 00:41:11,845
Harry Styles og Bruno Mars
har fået en høj baby.
843
00:41:12,429 --> 00:41:15,641
Du glitrer.
Jeg begynder at lære dig at kende.
844
00:41:15,641 --> 00:41:18,519
Jeg kendte ikke den side, og jeg er besat.
845
00:41:18,519 --> 00:41:20,145
Gør det, jeg lærte dig.
846
00:41:20,687 --> 00:41:21,605
Ja!
847
00:41:23,273 --> 00:41:25,484
- Hvor kom det fra?
- Jeg lærte ham det.
848
00:41:25,484 --> 00:41:28,028
- Jonathan lærte mig det i går.
- I går.
849
00:41:30,572 --> 00:41:32,491
- Åh gud!
- Jeg er her hele ugen.
850
00:41:32,491 --> 00:41:33,492
Andet look.
851
00:41:35,827 --> 00:41:37,287
Michael!
852
00:41:37,287 --> 00:41:38,413
Wow.
853
00:41:39,665 --> 00:41:41,625
Jeg er vild med skoene!
854
00:41:41,625 --> 00:41:44,670
Jeg forventede et jakkesæt.
Stadig professionelt.
855
00:41:44,670 --> 00:41:46,713
- Ja!
- Tak, fordi I brød normerne!
856
00:41:46,713 --> 00:41:48,840
Det er ikke hans look til i aften.
857
00:41:48,840 --> 00:41:50,342
Ikke? Det er flot!
858
00:41:50,342 --> 00:41:52,094
Tag det på til et møde.
859
00:41:52,094 --> 00:41:54,388
- Det vil ikke genere mig.
- Slet ikke.
860
00:41:54,388 --> 00:41:57,266
Det er en kvindecardigan
fra en kvindetøjbutik.
861
00:41:57,766 --> 00:41:59,643
Det er to vilde sæt tøj.
862
00:41:59,643 --> 00:42:02,187
Føles et af dem mest som din stil?
863
00:42:02,187 --> 00:42:05,357
Det er forskellige vibes,
men det er min stil.
864
00:42:05,941 --> 00:42:09,861
Lad os ikke spilde tiden.
Vi skal gøre kontoret klar.
865
00:42:09,861 --> 00:42:11,613
Du gør dig klar, og vi stiller op.
866
00:42:11,613 --> 00:42:14,032
- Det lyder godt.
- Farvel!
867
00:42:14,032 --> 00:42:14,950
Kom så!
868
00:42:14,950 --> 00:42:17,869
- Start bilen. Jeg gør hans tøj klar.
- Okay!
869
00:42:23,208 --> 00:42:24,585
Flyt den herover.
870
00:42:24,585 --> 00:42:26,628
Løft med lænden, aldrig knæene.
871
00:42:26,628 --> 00:42:28,589
- Sådan her.
- Vent.
872
00:42:28,589 --> 00:42:30,090
Ja, Tan. Det er godt.
873
00:42:30,090 --> 00:42:32,342
- Perfekt. I midten.
- Mavemuskler.
874
00:42:32,342 --> 00:42:33,468
Godt klaret, Tan.
875
00:42:33,468 --> 00:42:35,846
Holdarbejde er drømmearbejde. Kom så!
876
00:42:37,681 --> 00:42:39,433
Jeg står for maden,
877
00:42:39,433 --> 00:42:43,020
og ja, vi bruger grøntsager
fra deres køkkenhave.
878
00:42:43,020 --> 00:42:45,731
Vi har mini-aubergine-parm på spyd,
879
00:42:45,731 --> 00:42:51,278
nuttede miniaturesalater
med mikrogrønt og spiselige blomster.
880
00:42:51,778 --> 00:42:56,742
Vi har også Michaels favorit, stegt okra,
serveret med citronskal-dressing.
881
00:42:57,242 --> 00:43:00,162
Jeg vil fremvise
Michaels hårde arbejde i haven.
882
00:43:00,162 --> 00:43:02,122
Det er utrolig stærkt.
883
00:43:02,122 --> 00:43:06,293
Hvis folk ser og smager det,
tager de tegnebogen frem.
884
00:43:08,253 --> 00:43:10,213
DEN NYE MICHAEL
885
00:43:10,213 --> 00:43:12,299
FORÅRETS FØRSTE KNOP SYNGER,
886
00:43:12,299 --> 00:43:14,968
OG RESTEN SLUTTER SIG TIL KAMPEN.
887
00:43:15,552 --> 00:43:16,386
Hej.
888
00:43:16,887 --> 00:43:20,265
Åh gud.
889
00:43:20,265 --> 00:43:22,434
Se lige dig!
890
00:43:22,934 --> 00:43:25,312
Du giver mig Prince-vibes.
891
00:43:25,312 --> 00:43:28,315
- Hvad synes du om håret?
- Jeg elsker det.
892
00:43:30,525 --> 00:43:31,360
Okay.
893
00:43:33,820 --> 00:43:35,113
Er du overvældet?
894
00:43:35,113 --> 00:43:37,574
- Ja, jeg kan ikke få vejret.
- Så smukt.
895
00:43:37,574 --> 00:43:39,993
- Som mig!
- Jeg kan ikke få vejret.
896
00:43:39,993 --> 00:43:42,204
- Et voksent soveværelse.
- Ja, ikke?
897
00:43:42,954 --> 00:43:44,706
Jeg elsker alle billederne.
898
00:43:44,706 --> 00:43:45,957
Åh gud.
899
00:43:46,750 --> 00:43:48,669
- Er du klar til at se mere?
- Nej!
900
00:43:48,669 --> 00:43:49,836
Nej?
901
00:43:49,836 --> 00:43:51,213
Vi kan vente lidt.
902
00:43:53,090 --> 00:43:54,758
- Meget at bearbejde.
- Ja.
903
00:43:57,135 --> 00:43:58,720
Det er meget at tage ind.
904
00:43:58,720 --> 00:43:59,888
Surrealistisk.
905
00:43:59,888 --> 00:44:01,973
- Tænk, at det er vores hus.
- Ja.
906
00:44:01,973 --> 00:44:04,476
Det har været en vild uge.
907
00:44:04,476 --> 00:44:06,812
- Jeg savnede dig.
- I lige måde, skat.
908
00:44:07,437 --> 00:44:10,107
Det var sjovt. Gid, du havde været med.
909
00:44:10,107 --> 00:44:12,442
Men det var fedt at gøre mig selv klar
910
00:44:12,442 --> 00:44:15,278
til en bedre og lysere fremtid.
911
00:44:15,779 --> 00:44:18,990
Ja, og være den selvsikre mand,
som du fortjener,
912
00:44:19,574 --> 00:44:21,076
og jeg fortjener at være.
913
00:44:23,036 --> 00:44:24,663
{\an8}INDSAMLING
914
00:44:24,663 --> 00:44:25,747
{\an8}10-ÅRS JUBILÆUM
915
00:44:26,331 --> 00:44:27,916
- Hej!
- Hvordan går det?
916
00:44:27,916 --> 00:44:30,043
- Velkommen!
- Hej.
917
00:44:33,672 --> 00:44:35,006
Hej, jeg er Karamo.
918
00:44:43,140 --> 00:44:45,517
- Hej.
- Michael er ankommet!
919
00:44:46,017 --> 00:44:47,102
Hej!
920
00:44:47,102 --> 00:44:48,895
Åh gud. Se lige Kaila!
921
00:44:50,188 --> 00:44:51,231
Se lige Michael!
922
00:44:51,231 --> 00:44:54,234
Må jeg sige, at missionen er
fuldført med forvandlingen?
923
00:44:54,234 --> 00:44:57,571
- Er det dig?
- Det er mig. Ja.
924
00:44:57,571 --> 00:45:00,782
Tøjet giver mig alt det, jeg forventede.
925
00:45:00,782 --> 00:45:02,159
Emily!
926
00:45:02,159 --> 00:45:06,413
Det giver mig A$AP, Justin og Tyler.
Han ramte plet.
927
00:45:08,123 --> 00:45:11,084
Vi fjerner denne Michael
fra Michael på gården.
928
00:45:11,084 --> 00:45:13,462
- Vi holder dem adskilt.
- Ja!
929
00:45:13,462 --> 00:45:14,379
Ja.
930
00:45:14,379 --> 00:45:16,965
Han har evnen til at være alt.
931
00:45:16,965 --> 00:45:19,801
Han kunne være en model,
som også går op i fælleshaver.
932
00:45:19,801 --> 00:45:24,389
Frisk mad, fælleshaver
slutdrop, bedre hår, solcreme.
933
00:45:25,849 --> 00:45:26,892
Ja, skat!
934
00:45:26,892 --> 00:45:29,227
Jeg giver mikrofonen til hovedpersonen.
935
00:45:29,227 --> 00:45:31,021
Michael, tag den herfra.
936
00:45:31,021 --> 00:45:35,066
Først og fremmest, tak, fordi I kom
for at fejre madsuverænitet
937
00:45:35,066 --> 00:45:37,778
og hjælpe med at gøre New Orleans bedre.
938
00:45:37,778 --> 00:45:41,656
Jeg håber, at det spreder sig i landet
og til sidst verden.
939
00:45:43,158 --> 00:45:44,701
Michael siger selvsikkert:
940
00:45:44,701 --> 00:45:47,621
"Jeg er her og er klar til
at bevæge mig fremad."
941
00:45:47,621 --> 00:45:50,457
Jeg kan ikke takke jer nok.
Det var en utrolig uge.
942
00:45:50,457 --> 00:45:54,169
Den har været forvandlende.
Arbejdet er kun lige begyndt.
943
00:45:54,169 --> 00:45:55,962
Men det er et nyt kapitel.
944
00:45:55,962 --> 00:45:58,131
Jeg er blevet givet et nyt liv,
945
00:45:58,131 --> 00:46:00,050
og jeg vil give det videre.
946
00:46:00,050 --> 00:46:03,303
Han var en fyr,
som ikke kendte det næste skridt,
947
00:46:03,303 --> 00:46:05,138
og nu er der selvtillid.
948
00:46:05,138 --> 00:46:07,432
Hvem er han? Hvor kom han fra?
949
00:46:07,432 --> 00:46:08,934
Han ligner en stjerne.
950
00:46:08,934 --> 00:46:10,185
Vi samler ind.
951
00:46:10,185 --> 00:46:11,978
Åbn hjertet og checkhæftet.
952
00:46:11,978 --> 00:46:14,022
- Tjen penge!
- Hvor er tegnebogen?
953
00:46:14,606 --> 00:46:16,149
Da vi kom i denne uge,
954
00:46:16,149 --> 00:46:18,235
var Michael usikker på sig selv,
955
00:46:18,235 --> 00:46:22,030
kendte ikke sin egen værdi,
og han led af impostersyndrom.
956
00:46:22,030 --> 00:46:24,574
Bare fordi ens rejse er anderledes,
957
00:46:24,574 --> 00:46:28,370
betyder det ikke,
at destinationen ikke bliver en succes.
958
00:46:28,370 --> 00:46:29,996
Tillykke.
959
00:46:29,996 --> 00:46:31,498
Det er så spændende!
960
00:46:32,833 --> 00:46:35,210
Jeg smiler stort. Det er fantastisk.
961
00:46:35,210 --> 00:46:39,047
Hvis han giver sig selv energi
og kærlighed, kan han også give
962
00:46:39,047 --> 00:46:41,383
fællesskabet den energi og kærlighed.
963
00:46:41,383 --> 00:46:45,011
- Mange tak, fordi du nominerede mig.
- Du fortjente det hele.
964
00:46:45,011 --> 00:46:46,263
Jeg gjorde intet.
965
00:46:46,263 --> 00:46:47,848
Det var dig.
966
00:46:47,848 --> 00:46:53,436
At være, hvor jeg er i dag, er utroligt,
og jeg er stolt af mig selv.
967
00:46:54,354 --> 00:46:56,773
De første tusind dollars er doneret,
968
00:46:56,773 --> 00:46:59,025
så juhu for donationer!
969
00:47:05,073 --> 00:47:08,034
MICHAEL BLEV OPTAGET PÅ MILJØLOVSTUDIET
970
00:47:08,034 --> 00:47:11,329
MED ET STIPENDIUM!
971
00:47:15,417 --> 00:47:16,793
Kæmper du med knuder?
972
00:47:16,793 --> 00:47:17,794
Ikke i dag!
973
00:47:17,794 --> 00:47:21,506
Så når vi vasker vores hår,
gør vi ikke sådan her.
974
00:47:22,465 --> 00:47:23,466
Aldrig.
975
00:47:24,050 --> 00:47:25,427
Altid lodret.
976
00:47:25,427 --> 00:47:27,262
Vær forsigtig med det.
977
00:47:27,262 --> 00:47:31,224
Og når du bruger balsam,
så gnid den ind fra midten til enderne.
978
00:47:31,224 --> 00:47:35,395
Så tager jeg min brede kam
og spreder balsammen jævnt.
979
00:47:35,395 --> 00:47:37,480
Så sætter du håret op på hovedet
980
00:47:37,480 --> 00:47:39,065
og bader færdig.
981
00:47:39,065 --> 00:47:43,486
Når du er færdig med brusebadet,
så skyl godt og angrib dagen.
982
00:47:43,486 --> 00:47:44,696
Ja!
983
00:48:43,964 --> 00:48:48,969
Tekster af: Mila Tempels