1 00:00:10,178 --> 00:00:13,765 Kan vi klæde os ud som forsiden af Spice World næste gang? 2 00:00:13,765 --> 00:00:16,100 - Jeg vil være Union Jack. - Nej! 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,477 Jeg vil være Baby. 4 00:00:17,477 --> 00:00:19,979 Emma Bunton er sød. Du er sød og blond... 5 00:00:19,979 --> 00:00:21,522 "Mor er min bedste ven." 6 00:00:21,522 --> 00:00:24,358 Det kan du godt. Jeg er nok Posh. 7 00:00:24,358 --> 00:00:26,235 Eller Antoni, er du hende? 8 00:00:26,235 --> 00:00:28,196 Tan er uden tvivl Posh. 9 00:00:28,196 --> 00:00:30,865 - Er Antoni så Ginger? - Ad! 10 00:00:30,865 --> 00:00:33,367 Han er fræk, sexet og smuk. 11 00:00:43,544 --> 00:00:44,545 DAG 1 12 00:00:44,545 --> 00:00:48,591 DIN HAVE AFSPEJLER DIG OG ER DIN TILSTEDEVÆRELSE I VERDEN. 13 00:00:48,591 --> 00:00:50,510 - Muppets? - Ja? 14 00:00:50,510 --> 00:00:52,428 - Vil I vide, hvem vi skal hjælpe? - Ja! 15 00:00:52,428 --> 00:00:55,473 - Helten i denne uge er Michael Richard. - Ja. 16 00:01:00,394 --> 00:01:03,856 Michael er en 31-årig landmand, som driver Recirculation Farms 17 00:01:03,856 --> 00:01:05,691 i Central City, New Orleans. 18 00:01:06,734 --> 00:01:08,027 Hej, hvordan går det? 19 00:01:08,027 --> 00:01:11,322 Michaels gård tilbyder unge og familier friske grøntsager, 20 00:01:11,322 --> 00:01:13,699 uddannelsesprogrammer og aktiviteter. 21 00:01:13,699 --> 00:01:16,994 - Wow. - Hjælper med at stoppe sult, ja! 22 00:01:16,994 --> 00:01:21,290 Jeg oplevede madusikkerhed og vil forhindre, at andre oplever det. 23 00:01:21,290 --> 00:01:23,126 Ingen frugt i to uger. 24 00:01:23,126 --> 00:01:27,713 {\an8}Jeg vil være den forandring, jeg vil se, og accepterer intet mindre. 25 00:01:27,713 --> 00:01:30,174 Brug saksen. Fjern det hele. 26 00:01:30,174 --> 00:01:32,844 Mange ting drev mig til at dyrke mad. 27 00:01:32,844 --> 00:01:37,056 Det er kunstnerisk og kreativt, og at dyrke mad er terapeutisk. 28 00:01:37,056 --> 00:01:38,808 Jeg elsker at rode i jord. 29 00:01:38,808 --> 00:01:41,561 Michael føler sig uværdig og tror, 30 00:01:41,561 --> 00:01:44,313 at folk dømmer ham, når han taler om landbrug. 31 00:01:44,313 --> 00:01:46,983 Folk siger: "Hvorfor er Michael beskidt?" 32 00:01:46,983 --> 00:01:49,819 Det er, fordi jeg arbejder hårdt. 33 00:01:51,154 --> 00:01:53,281 Michael og hans forlovede bor i et lille hus. 34 00:01:53,281 --> 00:01:57,869 Michael har altid elsket planter og landbrug, 35 00:01:57,869 --> 00:01:59,620 og han graver altid i jord. 36 00:01:59,620 --> 00:02:04,333 {\an8}Så vores hus føles som en udvidelse af gården. 37 00:02:04,333 --> 00:02:06,961 Min far sagde: "Gud skabte jord. Jord skader ikke spor." 38 00:02:06,961 --> 00:02:08,671 Din far er skør. 39 00:02:12,675 --> 00:02:18,389 Michael går op i at gøre frisk, sund mad tilgængelig i kvarteret. 40 00:02:18,389 --> 00:02:22,310 {\an8}Men han er sin egen største udfordring. 41 00:02:22,310 --> 00:02:25,938 Michael har altid kæmpet med sin identitet og sit selvværd. 42 00:02:25,938 --> 00:02:29,984 Hans forældre er kreoler og halvt sorte og halvt indfødte amerikanere. 43 00:02:29,984 --> 00:02:34,780 Han følte sig ikke sort nok til sorte eller hvid nok til sine hvide venner. 44 00:02:34,780 --> 00:02:37,909 Det er så almindeligt for personer af blandet race. 45 00:02:37,909 --> 00:02:41,245 Michael måtte blive hurtigt voksen og droppe ud af gymnasiet 46 00:02:41,245 --> 00:02:42,872 for at forsørge familien. 47 00:02:42,872 --> 00:02:43,998 Den stakkel. 48 00:02:43,998 --> 00:02:46,918 Min barndom var ret svær. 49 00:02:46,918 --> 00:02:49,503 Jeg havde udfordringer, de fleste ikke har, 50 00:02:49,503 --> 00:02:51,380 men jeg vil tro mere på mig selv. 51 00:02:51,380 --> 00:02:53,299 Det bliver bedre. Jeg er spændt. 52 00:02:53,299 --> 00:02:57,178 Marianne, Michaels chef og mentor, ønsker ham succes med alting, 53 00:02:57,178 --> 00:03:00,681 men først vil hun vise Michael, at han fortjener respekt. 54 00:03:00,681 --> 00:03:03,517 Michael er en stigende stjerne i vores by. 55 00:03:03,517 --> 00:03:05,770 Folk tiltrækkes naturligt af ham. 56 00:03:05,770 --> 00:03:07,647 Han kan gøre, hvad han vil, 57 00:03:07,647 --> 00:03:10,191 men han har ikke indset det endnu. 58 00:03:11,108 --> 00:03:14,570 Sidst på ugen holder gården den årlige havefest og indsamling. 59 00:03:14,570 --> 00:03:18,616 Marianne vil have Michael som gårdens ansigt og taler til festen, 60 00:03:18,616 --> 00:03:20,409 og de har brug for penge. 61 00:03:20,409 --> 00:03:23,329 Ja, de skal få det til at regne. 62 00:03:25,456 --> 00:03:26,707 Nej? 63 00:03:26,707 --> 00:03:29,961 - Jeg tænkte på havearbejde... - Det var første udkast. 64 00:03:29,961 --> 00:03:31,379 Det virkede sjovt. 65 00:03:31,379 --> 00:03:35,299 Lad os hjælpe bybonden med at finde sin indre charmør. 66 00:03:35,299 --> 00:03:36,926 Ja! 67 00:03:36,926 --> 00:03:38,552 Det kræver hyldestfingre. 68 00:03:43,891 --> 00:03:44,725 FÆLLESGÅRDEN 69 00:03:47,937 --> 00:03:50,106 Først flytter vi barkflisen. 70 00:03:50,106 --> 00:03:52,108 Ej, se de små børn! 71 00:03:52,108 --> 00:03:54,485 Vi laver et fint, åbent hul. 72 00:03:54,485 --> 00:03:56,779 Underviser han børn? 73 00:03:56,779 --> 00:04:00,157 Vi holder potten sådan og tager fat her. 74 00:04:00,741 --> 00:04:02,827 - Hej! - Hej. 75 00:04:02,827 --> 00:04:04,537 - Åh gud. - Hej! 76 00:04:04,537 --> 00:04:07,456 Hej, Michael. Jeg hedder Tan. Rart at møde dig. 77 00:04:07,456 --> 00:04:09,000 - Hej! - Rart at møde dig. 78 00:04:09,000 --> 00:04:10,668 - Hej! Rart at møde dig. - Utroligt. 79 00:04:10,668 --> 00:04:17,717 Hvor sødt er det, at manden på gården i byen lærer børnene om planter? 80 00:04:17,717 --> 00:04:20,720 Jeg er et af børnene, for jeg ved ikke, hvad der er hvad. 81 00:04:20,720 --> 00:04:22,179 Er alt her spiseligt? 82 00:04:22,179 --> 00:04:25,474 Hvis det ikke nødvendigvis er spiseligt, 83 00:04:25,474 --> 00:04:29,353 har det en fordel for jorden eller det økosystem, vi skaber. 84 00:04:29,353 --> 00:04:33,316 Jeg vidste ikke, at frugt og grøntsager har blomster. De er smukke. 85 00:04:33,316 --> 00:04:35,234 Ja, så smukke. Ja. 86 00:04:35,234 --> 00:04:39,405 Vidste du, at frugt og grøntsager har en blomst inde i sig? 87 00:04:39,405 --> 00:04:41,741 De begynder som blomster. 88 00:04:42,408 --> 00:04:47,830 Vil du have homoseksuelle ud i haven? Sig, at der er blomster indblandet. 89 00:04:47,830 --> 00:04:49,457 Det virkede på mig. 90 00:04:49,457 --> 00:04:51,792 Undskyld forstyrrelsen. Velkommen. 91 00:04:51,792 --> 00:04:52,752 - Hej. - Hej. 92 00:04:52,752 --> 00:04:54,754 Jeg er Marianne. Jeg nominerede Michael. 93 00:04:54,754 --> 00:04:56,047 Du er mentoren! 94 00:04:56,047 --> 00:04:57,673 Jeg er glad for, at I kom. 95 00:04:57,673 --> 00:05:01,719 Hvad tror du, at der mangler, som vi kan hjælpe med? 96 00:05:01,719 --> 00:05:04,096 Michael er fantastisk til næsten alt. 97 00:05:04,096 --> 00:05:09,810 Men han er klar til det næste skridt med administration og lovgivning. 98 00:05:09,810 --> 00:05:13,189 Jeg vil høre Michael sige det. Er du klar til næste skridt? 99 00:05:13,189 --> 00:05:14,982 Meget nervøs, men spændt. 100 00:05:14,982 --> 00:05:18,110 Vær ikke nervøs. Vi virker som meget, men er det ikke. 101 00:05:18,110 --> 00:05:21,364 Nej, vi er meget. Vær nervøs. 102 00:05:23,783 --> 00:05:26,327 Vi har en gård og en køkkenhave. 103 00:05:26,327 --> 00:05:31,123 Det her er vores gårdproduktion, hvor vi dyrker så meget mad som muligt. 104 00:05:31,123 --> 00:05:34,251 Det er for varmt om sommeren, så vi dækker jorden 105 00:05:34,251 --> 00:05:36,796 og planter ting, som holder ting i jorden. 106 00:05:36,796 --> 00:05:40,466 Der drypper lidenskab ud af alle porer i Michaels krop 107 00:05:40,466 --> 00:05:43,636 og lidt sved, for det er 99.000 grader herude. 108 00:05:43,636 --> 00:05:45,679 Men det ses ikke på Michaels attitude. 109 00:05:45,679 --> 00:05:47,807 {\an8}35 GRADER LUFTFUGTIGHED: UUDHOLDELIG 110 00:05:47,807 --> 00:05:49,934 {\an8}Jeg har aldrig haft det så varmt. 111 00:05:51,310 --> 00:05:53,312 Vi skærer nederst og efterlader rødderne. 112 00:05:53,312 --> 00:05:54,939 Mikroberne har stadig hjem. 113 00:05:54,939 --> 00:05:57,650 Wow. Vi står bare og ser på alt det her, 114 00:05:57,650 --> 00:05:59,944 og det er så interessant. 115 00:05:59,944 --> 00:06:01,320 Det er lidt varmt. 116 00:06:01,320 --> 00:06:04,573 Tan og JVN har været udenfor i omkring 90 sekunder 117 00:06:04,573 --> 00:06:07,118 og gemmer sig, som om varmen var pesten. 118 00:06:07,118 --> 00:06:09,078 Det er så varmt. 119 00:06:09,078 --> 00:06:13,290 Det er bogstaveligt talt den ottende ring af Satans røvhul. 120 00:06:15,668 --> 00:06:18,337 Han er sin egen største udfordring. 121 00:06:18,337 --> 00:06:24,760 For eksempel vil han gerne søge ind på et miljølovstudie, 122 00:06:24,760 --> 00:06:27,471 men det tog ham flere måneder at åbne ansøgningen. 123 00:06:27,471 --> 00:06:32,101 Ja, det er sigende. Alle tror på ham, men han tror ikke på sig selv. 124 00:06:32,101 --> 00:06:33,602 Det er vist korrekt. 125 00:06:33,602 --> 00:06:36,689 I må godt smage pebrene. De her er vildt stærke. 126 00:06:36,689 --> 00:06:39,817 - Tag ikke de røde. - Tanny, vil du have en rød? 127 00:06:39,817 --> 00:06:41,277 Jeg kan spise en grøn. 128 00:06:41,277 --> 00:06:43,821 - Rød er mildere. - Ikke rød. Nej. 129 00:06:44,321 --> 00:06:47,158 - De er ret stærke. - Helt sikkert et kick. 130 00:06:47,158 --> 00:06:49,201 - Et lille kick. - Den er stærk. 131 00:06:49,201 --> 00:06:52,079 - Tan, du sagde, den var mild. - Den er mild. 132 00:07:00,463 --> 00:07:03,924 Det er en fælleshave, så jeg dyrker ting fra mange kulturer. 133 00:07:03,924 --> 00:07:05,509 Ting, folk kender. 134 00:07:05,509 --> 00:07:08,262 Det er okra ved siden af hibiscus. 135 00:07:08,262 --> 00:07:10,639 Man kan lave lækker iste med hibiscus. 136 00:07:10,639 --> 00:07:11,557 Elsker det. 137 00:07:11,557 --> 00:07:14,310 Vi har portulak, en af mine yndlingsplanter. 138 00:07:14,310 --> 00:07:19,023 {\an8}Den vokser i fortove og overalt, men er en af de sundeste grøntsager. 139 00:07:19,023 --> 00:07:21,734 {\an8}Den har en citronsmag. Den er god i salater. 140 00:07:21,734 --> 00:07:23,068 Ja, citron. 141 00:07:23,068 --> 00:07:25,279 - Det er en interessant plante. - Ja. 142 00:07:25,279 --> 00:07:28,908 Det har været fantastisk, men jeg vil se dit hus. 143 00:07:28,908 --> 00:07:30,159 - Ja. - Ja. 144 00:07:30,159 --> 00:07:32,620 - Vi elsker at være indendørs. - Hen til huset. 145 00:07:32,620 --> 00:07:34,163 - Farvel! 146 00:07:34,163 --> 00:07:35,789 - Farvel. - Farvel. Tak. 147 00:07:35,789 --> 00:07:37,166 Kom, Michael. 148 00:07:46,133 --> 00:07:48,928 - Hejsa. - Hej. Velkommen til mit hus. 149 00:07:49,512 --> 00:07:50,596 Hej. 150 00:07:50,596 --> 00:07:51,972 Skat, vi er hjemme. 151 00:07:51,972 --> 00:07:54,183 - Vi er hjemme! - Jeg har nogle venner med. 152 00:07:54,183 --> 00:07:56,644 - Hej! - En vovse. 153 00:07:56,644 --> 00:07:58,938 - Hej, søde vovse! - Det er min dreng. 154 00:07:58,938 --> 00:08:00,064 - Hej. - Hej, Kaila. 155 00:08:01,106 --> 00:08:03,734 Lugten er næsten undertrykkende. 156 00:08:05,236 --> 00:08:06,654 Der lugter grimt. 157 00:08:06,654 --> 00:08:10,241 Jeg kan lugte katte og hunde. Jeg vil ikke lugte alt det. 158 00:08:11,158 --> 00:08:14,328 - Ja. Den er i stykker. - Den synker ned i midten. 159 00:08:14,328 --> 00:08:17,915 - Den er lidt højere end... - Jeg føler mig som en lille dreng. 160 00:08:21,001 --> 00:08:23,003 Jeg er en meget aktiv person. 161 00:08:23,003 --> 00:08:24,547 Jeg træner hele tiden. 162 00:08:24,547 --> 00:08:26,090 - Svært at rejse dig? - Ja. 163 00:08:26,090 --> 00:08:28,634 Jeg kan ikke komme op af sofaen. 164 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 Brug mavemusklerne. 165 00:08:30,469 --> 00:08:31,303 Tak. 166 00:08:31,303 --> 00:08:32,346 Det er et problem. 167 00:08:32,346 --> 00:08:35,182 - Hvad er det? - Det er mit væksttelt. 168 00:08:35,182 --> 00:08:37,184 - Hvad er det? - Et væksthus. 169 00:08:37,184 --> 00:08:38,686 Til at dyrke planter. 170 00:08:38,686 --> 00:08:41,730 - Med lys og fugtighed... - Ja, lys og en ventilator. 171 00:08:41,730 --> 00:08:44,191 I homoverdenen ligner det et homosexrum. 172 00:08:44,191 --> 00:08:45,401 Jeg siger det bare. 173 00:08:45,901 --> 00:08:46,777 Ja. 174 00:08:46,777 --> 00:08:50,990 - Åh gud. De er døde! - De har været døde siden orkanen Ida. 175 00:08:50,990 --> 00:08:54,076 Jeg åbnede og blev ramt af en kasse sten. 176 00:08:54,076 --> 00:08:57,329 {\an8}- De er mugne, skat. - Hvorfor har du ikke fjernet dem? 177 00:08:57,329 --> 00:09:01,208 {\an8}Det er deprimerende, at de døde, efter jeg brugte tid på... 178 00:09:01,208 --> 00:09:03,669 Det vil få dig til at dyrke nye ting. 179 00:09:03,669 --> 00:09:05,212 - Vi bruger det. - Hvornår? 180 00:09:05,212 --> 00:09:07,881 Min mor sagde: "Tag ikke udenfor indenfor." 181 00:09:07,881 --> 00:09:10,801 Og det har ingen fortalt Michael og Kaila. 182 00:09:10,801 --> 00:09:12,970 - Hvad synes du? - Jeg hader det. 183 00:09:12,970 --> 00:09:14,471 Det tænkte jeg nok. 184 00:09:15,347 --> 00:09:18,851 Den åbne benzindunk gør mig lidt nervøs. 185 00:09:18,851 --> 00:09:21,854 - Der er ikke gået så længe. - Ved du, hvad undskyldninger er? 186 00:09:21,854 --> 00:09:26,108 De er inkompetente redskaber, som bygger monumenter af intet. 187 00:09:26,108 --> 00:09:29,612 Og jeg hører kun undskyldning, undskyldning. 188 00:09:29,612 --> 00:09:32,364 Din første lektion er: Stop undskyldningerne. 189 00:09:32,364 --> 00:09:34,241 Det var en haiku. 190 00:09:37,036 --> 00:09:40,414 Jeg er forvirret, for her er faktisk ryddeligt. 191 00:09:40,414 --> 00:09:43,792 Jeg forstår ikke, at I har det så godt med det her. 192 00:09:43,792 --> 00:09:46,170 - Men derinde... - Jeg har det ikke godt. 193 00:09:46,170 --> 00:09:50,090 - Han trives i rod, og jeg gør ikke. - Organiseret rod. 194 00:09:50,090 --> 00:09:52,176 Gør du, eller er du vant til det? 195 00:09:52,176 --> 00:09:53,927 Jeg er vant til organiseret kaos. 196 00:09:53,927 --> 00:09:55,971 - Den sprogbrug skal ud. - Ud! 197 00:09:55,971 --> 00:09:57,848 Ud. Du skal gøre det bedre. 198 00:09:57,848 --> 00:09:59,600 Okay, vis os mere. 199 00:09:59,600 --> 00:10:00,893 Vores soveværelse. 200 00:10:02,603 --> 00:10:05,147 - Flot billede af jer. - Tak. Vores favorit. 201 00:10:08,400 --> 00:10:10,235 Og de er mugne! 202 00:10:10,235 --> 00:10:12,821 Hvorfor er tomaterne i køleskabet? 203 00:10:12,821 --> 00:10:14,948 - Det er kompost. - De små stakler. 204 00:10:14,948 --> 00:10:18,077 Jeg vidste ikke, at tomater ikke skal i køleskabet. 205 00:10:18,077 --> 00:10:19,411 De bliver melede. 206 00:10:19,411 --> 00:10:21,121 Det er vores øgle, Spike. 207 00:10:21,121 --> 00:10:22,414 Wow. 208 00:10:22,414 --> 00:10:25,334 Jeg er til katte og hunde, 209 00:10:25,334 --> 00:10:26,752 men hver sin smag. 210 00:10:26,752 --> 00:10:28,337 Juhu, en skægagame. 211 00:10:28,337 --> 00:10:29,880 Åh gud. 212 00:10:31,632 --> 00:10:33,550 - Må jeg røre? - En øgle, Antoni. 213 00:10:33,550 --> 00:10:35,177 Ja, du må godt holde ham. 214 00:10:35,177 --> 00:10:36,804 Åh gud. 215 00:10:36,804 --> 00:10:38,389 Skægagame. 216 00:10:38,389 --> 00:10:39,973 Navnet er sødt. 217 00:10:39,973 --> 00:10:41,600 Tan, jeg stiller mig her. 218 00:10:41,600 --> 00:10:42,601 Den er ikke nuttet. 219 00:10:42,601 --> 00:10:45,270 - Antoni, vil du røre? Den er sød. - Nej tak. 220 00:10:45,270 --> 00:10:47,481 Jeg kan godt lide krybdyr. 221 00:10:47,481 --> 00:10:50,734 Vi er sjælevenner, for ingen af os fryser. 222 00:10:51,443 --> 00:10:53,654 Tanken giver mig kuldegysninger. 223 00:10:53,654 --> 00:10:55,239 Og det er mit skab. 224 00:10:55,239 --> 00:10:57,533 Jeg kigger nøje på det. 225 00:10:57,533 --> 00:11:00,703 Væk. Jeg vil se dit skab. Tag jer ikke af mig. 226 00:11:00,703 --> 00:11:01,829 Og badeværelset. 227 00:11:01,829 --> 00:11:03,330 Tanny, skal jeg hjælpe? 228 00:11:03,330 --> 00:11:05,582 - Bliv gerne og se på. - Okay. 229 00:11:05,582 --> 00:11:08,252 Der er jord over det hele. 230 00:11:10,879 --> 00:11:13,382 Den er fin. Den har jeg intet imod. 231 00:11:14,049 --> 00:11:16,552 Han har tøj, jeg kan lide. Den er fin. 232 00:11:17,052 --> 00:11:18,262 Fin. Glad for den. 233 00:11:18,262 --> 00:11:19,596 Hader den. 234 00:11:19,596 --> 00:11:22,516 - Den ryger på gulvet. - Hvorfor hader du den? 235 00:11:22,516 --> 00:11:24,393 Fordi den ikke er sød. 236 00:11:25,060 --> 00:11:26,437 Sådan. 237 00:11:26,437 --> 00:11:28,230 Smuk. Prøv den. 238 00:11:28,230 --> 00:11:31,483 Jeg tror, han tager den på til sex. 239 00:11:31,483 --> 00:11:33,527 Okay, på bøjlen igen. 240 00:11:35,404 --> 00:11:37,406 Fortæl mig om dit barndomshjem. 241 00:11:37,406 --> 00:11:39,074 Var der rodet eller... 242 00:11:39,074 --> 00:11:40,951 Det var meget kaotisk. 243 00:11:40,951 --> 00:11:43,537 {\an8}Mental sundhed er knyttet til hjemmet. 244 00:11:43,537 --> 00:11:46,123 Kaos omkring én skaber kaos i sindet. 245 00:11:46,123 --> 00:11:47,499 Det tror jeg på. 246 00:11:47,499 --> 00:11:49,460 Jeg vil organisere rodet lidt. 247 00:11:50,627 --> 00:11:52,087 Jeg er så fit. 248 00:11:52,087 --> 00:11:53,255 Det er hårdt. 249 00:11:53,255 --> 00:11:56,175 Åh gud, jeg må sætte mig ned. 250 00:11:56,842 --> 00:11:58,927 Tanny Boy 251 00:11:58,927 --> 00:12:01,889 Tøjet, tøjet kalder 252 00:12:02,973 --> 00:12:05,058 - Mor jer. - Hej, skat. Mange tak. 253 00:12:05,058 --> 00:12:06,059 Hej! 254 00:12:06,059 --> 00:12:08,270 Michael, vi har så meget at tale om. 255 00:12:08,270 --> 00:12:09,480 Er det din? 256 00:12:09,480 --> 00:12:11,815 Den var til et Prince-kostume. 257 00:12:11,815 --> 00:12:13,317 Den er vildt elegant. 258 00:12:13,317 --> 00:12:15,652 {\an8}Du har så mange ting, 259 00:12:15,652 --> 00:12:18,655 {\an8}som føles så kedelige. 260 00:12:18,655 --> 00:12:19,656 Ja. 261 00:12:19,656 --> 00:12:21,700 Der er fem forskellige fyre. 262 00:12:21,700 --> 00:12:25,621 Det er det, jeg gik med i folkeskolen og gymnasiet. 263 00:12:25,621 --> 00:12:28,624 - Det hører til for 15 år siden. - Ja. 264 00:12:28,624 --> 00:12:30,667 Du kan ikke stadig gå med det. 265 00:12:30,667 --> 00:12:33,462 Jeg havde vist den på for et par måneder siden. 266 00:12:33,462 --> 00:12:35,631 Følte du dig sexet og sej? 267 00:12:36,840 --> 00:12:40,010 Ikke så sej som i mit mere farverige tøj. 268 00:12:40,010 --> 00:12:41,512 Den kan ikke være dig. 269 00:12:41,512 --> 00:12:44,431 Jeg vil helst ikke se, hvordan jeg har set ud. 270 00:12:44,431 --> 00:12:48,310 Fortæl mig om livet uden for gården. 271 00:12:48,310 --> 00:12:51,063 Er der en stil, hvor du tænker: "Gid, jeg så sådan ud"? 272 00:12:51,063 --> 00:12:54,441 Det ville være Justin Timberlake, A$AP Rocky. 273 00:12:54,441 --> 00:12:58,111 A$AP og Justin og mange af de fyre i den verden 274 00:12:58,111 --> 00:13:01,073 blander maskulint og feminint. Hvad synes du om det? 275 00:13:01,073 --> 00:13:02,449 Jeg er ligeglad. 276 00:13:02,449 --> 00:13:05,244 Det skal bare se godt ud og passe. 277 00:13:05,244 --> 00:13:07,663 Godt. Jeg fik det, jeg havde brug for. 278 00:13:07,663 --> 00:13:08,747 Meget kød. 279 00:13:15,629 --> 00:13:19,216 Jeg bemærker, at Michael har problemer med selvværd. 280 00:13:19,216 --> 00:13:23,053 Kan du fortælle mig, hvad du har oplevet med hans selvværd? 281 00:13:23,053 --> 00:13:25,681 Han er hård ved sig selv. 282 00:13:25,681 --> 00:13:28,559 Han er bange for at mislykkes, 283 00:13:28,559 --> 00:13:32,604 så han tør ikke tage det næste skridt. 284 00:13:34,356 --> 00:13:35,941 - Undskyld. - Helt i orden. 285 00:13:37,276 --> 00:13:38,193 Giv dig god tid. 286 00:13:38,694 --> 00:13:43,198 Han har været meget igennem, og han føler, at det skete af en grund, 287 00:13:43,198 --> 00:13:46,660 og at han ikke fortjener gode ting i sit liv. 288 00:13:46,660 --> 00:13:49,371 Han føler, at verden er ude efter ham. 289 00:13:50,080 --> 00:13:52,624 Hvad gør du for at få så smukt hår? 290 00:13:52,624 --> 00:13:54,042 Jeg gør ikke meget. 291 00:13:54,042 --> 00:13:57,379 Jeg tager et brusebad og børster det med balsam i badet. 292 00:13:57,379 --> 00:13:59,840 {\an8}Jeg er helt vild med teksturen. 293 00:13:59,840 --> 00:14:04,803 Hvis jeg skulle beskrive Michaels hår med ét ord, ville det være 294 00:14:04,803 --> 00:14:06,513 sex. 295 00:14:06,513 --> 00:14:08,056 Hvad sker der her? 296 00:14:08,056 --> 00:14:10,726 Jeg har ikke barberet mig længe. Jeg... 297 00:14:10,726 --> 00:14:14,855 Du ligner en statist i Pirates of the Caribbean. 298 00:14:14,855 --> 00:14:18,066 - Forstår du? - Jeg går efter Jimi Hendrix-vibes. 299 00:14:18,066 --> 00:14:21,445 Du ligner en skurk i Hook. Du ligner en piratkaptajn. 300 00:14:21,445 --> 00:14:25,657 Tak, fordi vi måtte se jeres dejlige have og hjem. 301 00:14:25,657 --> 00:14:27,743 - Føler vi os klar? - Ja. 302 00:14:27,743 --> 00:14:30,913 - Okay. Farvel. - Nej, du skal med os. 303 00:14:31,788 --> 00:14:32,873 Det starter nu. 304 00:14:32,873 --> 00:14:34,374 Kys hende farvel. 305 00:14:34,374 --> 00:14:35,626 - Tak, skat. - Farvel. 306 00:14:35,626 --> 00:14:36,835 Tak, Kaila. 307 00:14:36,835 --> 00:14:40,088 Troede du, at du skulle blive? Ugen starter nu! 308 00:14:44,927 --> 00:14:48,972 Vi omdirigerer Michaels lidenskab for afgrøder og at modarbejde sult. 309 00:14:48,972 --> 00:14:52,809 Vi omdirigerer 10 % mod ham selv. 310 00:14:54,686 --> 00:14:58,565 Kaila er en støttende partner, men hun kan ikke klare det alene. 311 00:14:58,565 --> 00:15:01,276 Michael skal indse, at det kræver mere støtte 312 00:15:01,276 --> 00:15:03,987 at løse problemerne, som blokerer ham. 313 00:15:05,781 --> 00:15:08,992 Han føler sig splittet mellem to verdener. 314 00:15:08,992 --> 00:15:12,663 Men man skal finde sin egen identitet. 315 00:15:12,663 --> 00:15:15,123 Han skal ikke føle sig som en kopi. 316 00:15:15,123 --> 00:15:17,542 Han skal føle sig som Michael Richard. 317 00:15:21,672 --> 00:15:26,218 Jeg glæder mig til at forkæle Michael med lidt design, 318 00:15:26,218 --> 00:15:30,889 men jeg vil også hjælpe ham med at komme videre og opnå sine mål. 319 00:15:30,889 --> 00:15:34,601 Jeg hørte, at du leder et miljølovstudie, 320 00:15:34,601 --> 00:15:36,770 {\an8}som Michael bør starte på. 321 00:15:36,770 --> 00:15:38,730 {\an8}Ja, jeg har opfordret ham, 322 00:15:38,730 --> 00:15:41,858 {\an8}men han sidder vist fast i det personlige essay. 323 00:15:41,858 --> 00:15:43,110 Okay. 324 00:15:43,610 --> 00:15:47,114 Vi er så glade for at kunne støtte indsamlingen 325 00:15:47,114 --> 00:15:49,950 og Michaels ambition om at blive direktør. 326 00:15:49,950 --> 00:15:53,078 Indsamlingen er om nogle dage, så jeg er spændt. 327 00:15:53,078 --> 00:15:56,665 Det er den første, jeg står for i min karriere og mit liv. 328 00:15:56,665 --> 00:15:59,001 - Har du aldrig gjort det før? - Aldrig. 329 00:15:59,001 --> 00:16:02,796 - Jeg vil hjælpe med maden. - Jeg glæder mig til at se den. 330 00:16:02,796 --> 00:16:06,299 Jeg glæder mig til at bruge de grøntsager, han dyrker. 331 00:16:06,299 --> 00:16:07,926 Mere bliver afsløret. 332 00:16:07,926 --> 00:16:12,264 Det er en overraskelse, men det bliver med friske grøntsager. 333 00:16:12,264 --> 00:16:13,557 - Jeg glæder mig. - Ja! 334 00:16:13,557 --> 00:16:15,392 DAG 2 335 00:16:15,392 --> 00:16:16,685 {\an8}NÅR DIT HJERTE ER KNUST, 336 00:16:16,685 --> 00:16:18,979 {\an8}SÅ PLANT FRØ I REVNERNE OG BED OM REGN. 337 00:16:23,984 --> 00:16:25,110 - Hvordan går det? - Godt. 338 00:16:25,110 --> 00:16:26,695 - Hvad føler du? - Begejstring. 339 00:16:26,695 --> 00:16:27,612 - Virkelig? - Ja. 340 00:16:27,612 --> 00:16:28,655 Rart at høre. 341 00:16:28,655 --> 00:16:31,908 Jeg troede, du ville sige: Nervøs, ikke begejstret. 342 00:16:31,908 --> 00:16:35,579 Nervøsitet og begejstring er tæt på hinanden. 343 00:16:35,579 --> 00:16:37,122 De er i samme familie. 344 00:16:39,291 --> 00:16:45,839 Jeg vil vide, hvordan arbejdet spiller ind i det liv, du får bagefter. 345 00:16:45,839 --> 00:16:47,591 Hvad bliver du? 346 00:16:47,591 --> 00:16:50,260 Jeg bliver direktør for Recirculation Farms. 347 00:16:50,260 --> 00:16:53,889 Så du skal holde taler og indsamle penge. 348 00:16:53,889 --> 00:16:55,724 Hvordan ser de lokaler ud? 349 00:16:55,724 --> 00:16:59,061 De ser normalt ret firmaagtige ud. 350 00:16:59,061 --> 00:17:01,396 Forestil dig en forretningskonference. 351 00:17:01,396 --> 00:17:02,981 Sådan ser de ud. 352 00:17:02,981 --> 00:17:08,612 Føler du dig presset til at ligne en firmafyr? 353 00:17:08,612 --> 00:17:10,530 Ja, for at passe ind. 354 00:17:10,530 --> 00:17:12,449 Det forstår jeg selvfølgelig. 355 00:17:12,449 --> 00:17:14,576 Men det føles nok ikke godt. 356 00:17:14,576 --> 00:17:15,786 Nej, ikke rigtig. 357 00:17:15,786 --> 00:17:17,871 Hvem er den ægte Michael? 358 00:17:17,871 --> 00:17:19,122 Det ved jeg ikke. 359 00:17:19,122 --> 00:17:22,667 Han vil være direktør for firmaet. 360 00:17:22,667 --> 00:17:28,173 Han skal finde en gylden mellemvej, så han ikke skal indpasse sig. 361 00:17:28,173 --> 00:17:30,592 Han skal se moden nok ud 362 00:17:30,592 --> 00:17:34,137 til at være en leder i lokalerne, han skal ind i, 363 00:17:34,137 --> 00:17:37,641 men jeg vil ikke fjerne hans ungdommelige, legesyge natur. 364 00:17:37,641 --> 00:17:41,937 Okay, fortæl mig, hvor meget I regner med at indsamle. 365 00:17:41,937 --> 00:17:43,897 Hundredvis eller tusindvis? 366 00:17:43,897 --> 00:17:47,776 - Tusindvis. Titusindvis, forhåbentlig. - Godt. 367 00:17:47,776 --> 00:17:49,820 - Du skal føle dig selvsikker. - Ja. 368 00:17:49,820 --> 00:17:54,616 Du kan ikke gå forsigtigt ind og sige: "Hej, vi laver det her. 369 00:17:54,616 --> 00:17:57,953 Jeg har det ikke godt med mig selv, men tro på mig." 370 00:17:57,953 --> 00:18:00,705 Hvis du ikke tror fuldt ud på dig selv, 371 00:18:00,705 --> 00:18:05,001 og jeg tror, at dit tøj kan hjælpe, så giver de ikke en skid. 372 00:18:05,001 --> 00:18:07,587 Vi er fem. Du har mødt os nu. 373 00:18:07,587 --> 00:18:09,339 Vi har ikke almindelige job. 374 00:18:09,339 --> 00:18:11,424 De fleste synes, vi ligner klovne. 375 00:18:11,424 --> 00:18:13,468 Mit tøj i går var latterligt. 376 00:18:13,468 --> 00:18:15,512 Men når jeg tager noget på, 377 00:18:15,512 --> 00:18:17,806 må folk godt synes, at jeg er grim. 378 00:18:17,806 --> 00:18:21,518 Hvis jeg har det fantastisk, kan de ikke sige en skid. 379 00:18:21,518 --> 00:18:22,853 Jeg har det godt. 380 00:18:22,853 --> 00:18:26,022 Jeg vil prøve at skabe looks til dig 381 00:18:26,022 --> 00:18:29,609 og opbygge dit skab, så du har tøj til leg, 382 00:18:29,609 --> 00:18:33,238 men også kan blande tøjet med andre ting, 383 00:18:33,238 --> 00:18:35,448 så det passer til arbejdet. 384 00:18:35,448 --> 00:18:37,659 Lad os starte med leg. Skal vi lege? 385 00:18:37,659 --> 00:18:39,411 - Ja, lad os det. - Okay, godt. 386 00:18:41,329 --> 00:18:44,124 - Jeg så den i vinduet. Den er fed. - Elsker. 387 00:18:45,542 --> 00:18:47,586 Kan du lide farver og mønstre? 388 00:18:47,586 --> 00:18:48,587 - Ja. - Skønt. 389 00:18:48,587 --> 00:18:51,173 Orange og aqua er mine farver. 390 00:18:51,173 --> 00:18:53,008 Det er Dolphins farve. 391 00:18:53,008 --> 00:18:56,094 Jeg er fan af Miami Dolphins, så de er perfekte. 392 00:18:56,094 --> 00:18:58,305 - Hvad er Miami Dolphins? - Et footballhold. 393 00:18:58,305 --> 00:18:59,806 Football. Okay. Fint. 394 00:19:00,807 --> 00:19:03,685 Det første sæt er vildt. 395 00:19:03,685 --> 00:19:04,769 Er du bange? 396 00:19:04,769 --> 00:19:07,898 - Lidt. - Ja, jeg kunne mærke det. 397 00:19:07,898 --> 00:19:13,028 Han klæder sig for sig selv nu. Tøjet skal hylde den, han er. 398 00:19:16,031 --> 00:19:16,907 Kom ud. 399 00:19:18,074 --> 00:19:20,994 Det er sejt. Skoene er fede. 400 00:19:20,994 --> 00:19:22,954 Du ligner en berømt person. 401 00:19:23,455 --> 00:19:25,248 Du ser sej og ung ud. 402 00:19:25,248 --> 00:19:29,961 Men du skal ikke tage det på, når du samler penge ind. 403 00:19:29,961 --> 00:19:34,090 Men hvis vi stopper den ned og giver dig pæne bukser på, 404 00:19:34,090 --> 00:19:37,302 så er det passende, for du er ikke 50, men 30 år. 405 00:19:37,302 --> 00:19:40,513 Jeg ville nok gå meget med shortsene og skjorten. 406 00:19:40,513 --> 00:19:42,515 Det viser dit ansigt ikke. 407 00:19:43,433 --> 00:19:47,729 Så vi skal arbejde lidt med din swag. 408 00:19:47,729 --> 00:19:49,397 Med din selvtillid. 409 00:19:49,397 --> 00:19:50,357 Ja. 410 00:19:50,357 --> 00:19:51,274 - Ja? - Ja. 411 00:19:51,274 --> 00:19:52,525 Michael? 412 00:19:52,525 --> 00:19:53,568 Må jeg se? 413 00:19:56,363 --> 00:19:57,656 Elsker det allerede. 414 00:19:58,406 --> 00:20:01,952 Når jeg shopper med folk, er der et øjeblik, hvor man indser, 415 00:20:01,952 --> 00:20:05,288 at de ser, at tøjet vil gøre en forskel i deres liv. 416 00:20:05,288 --> 00:20:08,541 - Skoene er for fede. - Kan du lide dem? 417 00:20:08,541 --> 00:20:12,504 - De er vildt seje. - Jeg elsker tykke hyttesko. 418 00:20:12,504 --> 00:20:16,341 Folk tager normalt ikke jeans på til et forretningsmøde, 419 00:20:16,341 --> 00:20:17,968 men du har ikke et normalt job. 420 00:20:17,968 --> 00:20:19,427 Du viser den, du er. 421 00:20:19,427 --> 00:20:22,347 Du skal føle dig mere afslappet end formel. 422 00:20:22,347 --> 00:20:24,766 Jeg kan godt lide det. Det er tidløst. 423 00:20:24,766 --> 00:20:26,977 Det er ikke vildt forretningsagtigt, 424 00:20:26,977 --> 00:20:29,729 men det viser, at jeg kom for at opnå noget. 425 00:20:29,729 --> 00:20:30,689 Godt. 426 00:20:30,689 --> 00:20:36,069 Jeg vil vise ham, at der er en person, som skal lukkes ud... 427 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 Det er modelversionen. 428 00:20:37,570 --> 00:20:39,656 ...og det kan man gøre med tøj. 429 00:20:39,656 --> 00:20:41,950 Så kom med det. 430 00:20:43,326 --> 00:20:44,160 Ja. 431 00:20:44,160 --> 00:20:46,997 Pragtfuldt. 432 00:20:46,997 --> 00:20:48,832 Han har swag som model. 433 00:20:48,832 --> 00:20:51,167 Skønt. Sådan. 434 00:20:51,167 --> 00:20:54,296 Jeg ser en version af ham, som jeg ikke har set før. 435 00:20:54,296 --> 00:20:56,506 Ja. Pragtfuldt. 436 00:20:57,549 --> 00:21:00,218 - Jeg er så glad. - Det er jeg også. 437 00:21:00,218 --> 00:21:01,636 Tøjet gør mig glad. 438 00:21:01,636 --> 00:21:06,016 Det er helt anderledes end alt, hvad jeg har købt og haft på før. 439 00:21:06,016 --> 00:21:09,686 Jeg vil finde noget andet. Mange flere ting, som passer. 440 00:21:09,686 --> 00:21:12,022 Men tag dit normale tøj på nu. 441 00:21:12,022 --> 00:21:14,024 - Vi går. - Okay. 442 00:21:14,024 --> 00:21:17,569 - Så meget mere at arbejde på. - Jeg er spændt på det hele. 443 00:21:22,907 --> 00:21:24,868 God, gammeldags New Orleans-regn. 444 00:21:24,868 --> 00:21:26,077 Ja, elsker det. 445 00:21:26,077 --> 00:21:28,955 Det var vigtigt at tage Michael med herhen i dag... 446 00:21:28,955 --> 00:21:30,081 Hej! 447 00:21:30,081 --> 00:21:35,128 ...for jeg kan relatere til ikke at ville tage skridtet, 448 00:21:35,128 --> 00:21:38,882 fordi man ikke vil slippe fortiden. 449 00:21:38,882 --> 00:21:42,260 - Jeg har hørt, at der er en uddannelse... - Ja. 450 00:21:42,260 --> 00:21:44,095 ...som du vil søge ind på. 451 00:21:44,095 --> 00:21:48,475 Ja. Jeg har brug for den for at blive leder. 452 00:21:48,475 --> 00:21:52,771 Kan det være, at du ikke skriver ansøgningen, 453 00:21:52,771 --> 00:21:55,523 fordi du er bange for at mislykkes? 454 00:21:55,523 --> 00:21:59,611 Min chef, som leder uddannelsen, siger: "Rolig. Det skal nok gå." 455 00:21:59,611 --> 00:22:03,948 Men det, jeg mangler at gøre, er at skrive et essay om mig selv. 456 00:22:03,948 --> 00:22:08,578 Og jeg skammer mig og tror, at jeg bliver afvist på grund af det. 457 00:22:08,578 --> 00:22:11,706 Selvom det ikke er derfor, tror jeg, det er grunden, 458 00:22:11,706 --> 00:22:14,751 og så får jeg det dårligere med mig selv. 459 00:22:14,751 --> 00:22:15,877 Jeg hører dig. 460 00:22:15,877 --> 00:22:19,005 Jeg elskede skolen, og det gik ikke for mig. 461 00:22:19,005 --> 00:22:23,968 Jeg flyttede hjemmefra som 15-årig, så jeg har intet diplom fra gymnasiet. 462 00:22:23,968 --> 00:22:27,180 Men jeg brugte en stor del af mit liv på at skamme mig 463 00:22:27,180 --> 00:22:32,519 og lade det holde mig tilbage, fordi jeg følte mig mislykket. 464 00:22:32,519 --> 00:22:35,146 - Ja. - Og jeg lod det definere mig. 465 00:22:35,146 --> 00:22:38,942 Det gør mig stadig utilpas, så det forstår jeg. 466 00:22:38,942 --> 00:22:42,570 Jeg ønsker det virkelig, men tvivlen vinder altid 467 00:22:42,570 --> 00:22:44,781 og forhindrer mig i at gøre ting. 468 00:22:44,781 --> 00:22:47,492 Men du er værdig og god nok, 469 00:22:47,492 --> 00:22:54,207 og du kan få ting til at fungere uden for den normale måde. 470 00:22:54,207 --> 00:22:56,126 Se dig omkring i verden. 471 00:22:56,126 --> 00:22:59,629 Det er dem, som ikke bare er tandhjul. 472 00:22:59,629 --> 00:23:02,674 Og dem, som ikke er bange for at prøve nye ting, 473 00:23:02,674 --> 00:23:04,634 får den største succes. 474 00:23:05,427 --> 00:23:08,680 - Så jeg vil tage ansøgningen frem. - Okay. 475 00:23:08,680 --> 00:23:10,306 Og vi skriver den færdig. 476 00:23:10,306 --> 00:23:11,307 - Okay. - Okay? 477 00:23:23,778 --> 00:23:26,531 Den sidste del, hvad er spørgsmålet? 478 00:23:26,531 --> 00:23:29,284 At udfylde hullerne i min uddannelse. 479 00:23:29,284 --> 00:23:31,828 Hvordan vil du uddybe det? 480 00:23:31,828 --> 00:23:34,581 Jeg droppede ud, fordi jeg var ekstremt deprimeret. 481 00:23:34,581 --> 00:23:37,792 Jeg havde det ikke godt med at bo alene. 482 00:23:37,792 --> 00:23:39,669 Jeg tænkte: "Jeg tager hjem." 483 00:23:39,669 --> 00:23:42,964 Jeg gik bare i skole, men lavede ikke skolearbejdet. 484 00:23:42,964 --> 00:23:45,467 - Fordi du skulle. - Ja, præcis. 485 00:23:45,467 --> 00:23:46,926 Og så arbejdede jeg. 486 00:23:46,926 --> 00:23:51,556 Du er nok bange for, at de vil dømme dine grunde. 487 00:23:51,556 --> 00:23:56,102 Jeg føler, at min erfaring ikke tæller, og at ingen vil tage mig alvorligt. 488 00:23:56,769 --> 00:23:59,481 Ja. Hvor længe har du villet gøre det? 489 00:23:59,481 --> 00:24:01,107 Kandidatuddannelsen? 490 00:24:01,107 --> 00:24:04,402 Den startede for to-tre år siden. 491 00:24:04,402 --> 00:24:07,447 Hun så den og sagde: "Du skal gøre det. 492 00:24:07,447 --> 00:24:10,992 Men du skal først tage en bachelor." 493 00:24:10,992 --> 00:24:13,286 Og jeg sagde: "Ja, det må jeg gøre." 494 00:24:13,286 --> 00:24:17,624 Så vi begyndte at arbejde på at få mig tilbage i skolen. 495 00:24:17,624 --> 00:24:20,585 Ja. Lad mig udpege noget. 496 00:24:21,461 --> 00:24:23,505 Marianne tror på dig. 497 00:24:24,005 --> 00:24:25,798 Tvivl ikke på dig selv. 498 00:24:25,798 --> 00:24:27,008 - Det er svært. - Ja. 499 00:24:27,008 --> 00:24:31,679 Den lille dæmon, der skaber tvivl i folk, som har haft en svær opvækst 500 00:24:31,679 --> 00:24:37,018 og har fået at vide, at de ikke bliver til noget, og at de ender i fængsel 501 00:24:37,018 --> 00:24:39,020 eller i rendestenen. 502 00:24:39,020 --> 00:24:42,565 - Det er svært at omprogrammere sig selv. - Ja. 503 00:24:42,565 --> 00:24:45,318 Det er svært, for jeg har været sådan i 30 år. 504 00:24:45,318 --> 00:24:48,655 Jeg bliver nervøs, når der sker noget godt, og tænker: 505 00:24:48,655 --> 00:24:52,575 "Der sker noget dårligt bagefter, og det vil knuse mig. 506 00:24:52,575 --> 00:24:54,869 Hav ikke for høje forventninger. 507 00:24:54,869 --> 00:24:57,997 Vær klar, for der sker noget dårligt." 508 00:24:57,997 --> 00:25:02,961 Når du får det sådan, så træd et skridt tilbage og træk vejret. 509 00:25:02,961 --> 00:25:06,798 Tænk: "Vent. Folk omkring mig tror på mig. 510 00:25:06,798 --> 00:25:08,007 De har måske ret." 511 00:25:08,007 --> 00:25:09,551 - Ja. - Ikke? 512 00:25:09,551 --> 00:25:13,972 Jeg kan se, at lyset er ved at blive tændt i ham. 513 00:25:13,972 --> 00:25:19,435 Han tænker: "Jeg holdt mig selv tilbage, 514 00:25:19,435 --> 00:25:21,854 fordi jeg følte, at jeg ikke var nok. 515 00:25:21,854 --> 00:25:22,939 Men ved I hvad? 516 00:25:22,939 --> 00:25:24,983 For fanden. Jeg er nok." 517 00:25:24,983 --> 00:25:26,776 Jeg synes, det er godt. 518 00:25:26,776 --> 00:25:31,322 Du forklarer det på en måde, som folk vil forstå, 519 00:25:31,322 --> 00:25:36,411 og ingen rejse mod målet er en lige linje. 520 00:25:36,411 --> 00:25:37,537 - Ja. - Ikke? 521 00:25:37,537 --> 00:25:39,372 - Lige linjer er kedelige. - Ja. 522 00:25:42,125 --> 00:25:44,043 Så er der fest, skat! 523 00:25:44,794 --> 00:25:45,795 Hej! 524 00:25:46,754 --> 00:25:49,424 - Hvordan går det? - Han er færdig med ansøgningen. 525 00:25:49,424 --> 00:25:52,260 Vent. Du kan ikke være færdig med ansøgningen, 526 00:25:52,260 --> 00:25:55,096 som har taget dig så lang tid, 527 00:25:55,096 --> 00:25:56,180 og være så rolig. 528 00:25:56,180 --> 00:25:59,767 Jeg prøver at vende følelsen af nervøsitet til begejstring. 529 00:26:00,351 --> 00:26:01,811 Vi vender den sådan her. 530 00:26:03,646 --> 00:26:04,480 Ja. 531 00:26:05,273 --> 00:26:07,191 - Ja, Bobby! - Okay. Godt. 532 00:26:07,191 --> 00:26:10,486 Sidst på ugen er der havefest på gården, 533 00:26:10,486 --> 00:26:14,490 men det regner meget, og vi tror ikke, at det stopper, 534 00:26:14,490 --> 00:26:16,409 så vi holder arrangementet her. 535 00:26:16,409 --> 00:26:17,493 - Hvad? - Ja. 536 00:26:17,493 --> 00:26:19,454 - Vi åbner døren. - Her er fedt. 537 00:26:19,454 --> 00:26:22,373 Vi fjerner stressen. Det bliver en stor succes. 538 00:26:22,373 --> 00:26:25,209 - Du skal fokusere på din fremtid. - Tusind tak. 539 00:26:25,209 --> 00:26:26,461 - Elsker dig. - Tak. 540 00:26:27,378 --> 00:26:28,379 DAG 3 541 00:26:28,379 --> 00:26:31,341 HVIS DU PRØVER AT VÆRE NORMAL, OPDAGER DU IKKE, 542 00:26:31,341 --> 00:26:33,343 HVOR FANTASTISK DU KAN VÆRE. 543 00:26:40,642 --> 00:26:44,312 Jeg tog dig med herhen for at give os et afslappet sted, 544 00:26:44,312 --> 00:26:48,441 hvor alt ikke er hektisk, og du føler dig mest tilpas udenfor. 545 00:26:48,441 --> 00:26:52,111 Jeg kan føle mig tilpas hvor som helst. Jeg tilpasser mig. 546 00:26:52,111 --> 00:26:53,279 Ved du, hvad det er? 547 00:26:53,279 --> 00:26:57,784 Det er den lille dreng, som ikke ved, hvad der sker i morgen. 548 00:26:57,784 --> 00:27:00,119 - Det er en overlevelsesmekanisme. - Ja. 549 00:27:00,119 --> 00:27:02,455 Hvad kunne du ikke styre som barn? 550 00:27:02,455 --> 00:27:04,499 Hvilke minder springer frem? 551 00:27:05,667 --> 00:27:07,794 Jeg ved det ikke. Der er så mange. 552 00:27:07,794 --> 00:27:10,088 Køreture om natten 553 00:27:10,088 --> 00:27:15,677 og at sidde i en parkeret bil i et dårligt kvarter og være alene. 554 00:27:15,677 --> 00:27:19,305 Det var skørt. Jeg vidste ikke, hvad der skete den næste dag. 555 00:27:19,305 --> 00:27:22,850 Jeg vidste ikke, hvad jeg ville få at spise, og om jeg fik mad. 556 00:27:22,850 --> 00:27:24,977 Jeg kan ikke lide at tænke på det. 557 00:27:24,977 --> 00:27:26,437 Hvor var din mor? 558 00:27:26,437 --> 00:27:29,691 Jeg prøvede at bo hos min mor, 559 00:27:29,691 --> 00:27:31,359 og svaret var bare nej. 560 00:27:31,359 --> 00:27:34,320 Det var nok en af de værste perioder i mit liv. 561 00:27:34,320 --> 00:27:37,865 Jeg taler helst ikke om det, for jeg er kommet over det. 562 00:27:37,865 --> 00:27:40,576 Men det er du ikke. Det påvirker din hverdag. 563 00:27:40,576 --> 00:27:43,371 Man går igennem det og er okay. 564 00:27:43,371 --> 00:27:45,581 - Jeg siger til mig selv... - Men nej. 565 00:27:45,581 --> 00:27:49,627 Den lille dreng har brug for nogen, som beskytter og elsker ham 566 00:27:49,627 --> 00:27:52,922 og siger, at han fortjener en bedre fremtid end den, han fik. 567 00:27:52,922 --> 00:27:54,924 Du blev afvist som barn af din mor. 568 00:27:54,924 --> 00:27:58,052 Hvordan føles det? Sig ikke: "Det er okay." 569 00:27:58,052 --> 00:28:02,014 Jeg ville ikke tale med dig, hvis det ikke påvirkede dig. 570 00:28:02,014 --> 00:28:03,558 Det gør ondt. 571 00:28:03,558 --> 00:28:06,477 Jeg tænker bare: "Hvorfor nævne det?" 572 00:28:06,477 --> 00:28:11,482 Hvis noget er begravet og ikke bliver passet, vokser det så op af jorden? 573 00:28:11,983 --> 00:28:14,318 - Blomster det nogensinde? - Nej. 574 00:28:14,318 --> 00:28:18,740 Du er frøet i jorden, som skal blomstre og vil have livet, det fortjener. 575 00:28:18,740 --> 00:28:22,577 Du lader det ikke ske, fordi du siger: "Hvorfor nævne det?" 576 00:28:22,577 --> 00:28:24,996 Du skal nævne det, så du kan vokse. 577 00:28:24,996 --> 00:28:30,418 Et ordsprog lyder: "Det er ikke din skyld, men det er stadig dit ansvar." 578 00:28:31,043 --> 00:28:33,379 Når jeg taler med Jason... 579 00:28:33,379 --> 00:28:35,381 Hvorfor siger jeg Jason? 580 00:28:35,965 --> 00:28:38,176 Han minder mig om min søn Jason. 581 00:28:38,176 --> 00:28:39,927 En freudiansk fortalelse. 582 00:28:39,927 --> 00:28:43,389 Michael minder mig om min søn, og derfor er jeg her. 583 00:28:43,389 --> 00:28:47,393 Jeg skal hjælpe ham igennem det og give ham ekstra støtte. 584 00:28:47,393 --> 00:28:50,271 Jeg har inviteret nogle venner... 585 00:28:50,271 --> 00:28:51,272 Okay. 586 00:28:51,272 --> 00:28:54,025 ...fra 100 Black Men. Har du hørt om dem? 587 00:28:54,025 --> 00:28:57,653 Jeg tog dem med, fordi de har haft lignende oplevelser. 588 00:28:57,653 --> 00:29:00,656 En af dem var min mentor, da jeg var på din alder. 589 00:29:00,656 --> 00:29:02,200 Hvad synes du om det? 590 00:29:03,576 --> 00:29:04,660 Jeg er nervøs. 591 00:29:04,660 --> 00:29:09,123 Vil du ikke gerne tale med nogen og sige: "Jeg har brug for støtte"? 592 00:29:09,123 --> 00:29:11,417 Det har jeg ikke gjort i mit liv. 593 00:29:11,417 --> 00:29:13,586 Jeg beder ikke om hjælp. Jeg klarer det selv. 594 00:29:13,586 --> 00:29:17,757 100 Black Men er et mentorprogram, som hjælper unge afroamerikanere. 595 00:29:17,757 --> 00:29:20,968 Derfor bad jeg dem om at komme og møde Michael i dag. 596 00:29:20,968 --> 00:29:25,348 Michael skal vide, at der er støtte til rådighed for ham. 597 00:29:25,348 --> 00:29:29,769 Jeg spurgte, om du har mødt nogen, som er indfødt amerikaner og sort. 598 00:29:29,769 --> 00:29:31,229 Denne mand lige her. 599 00:29:31,229 --> 00:29:33,689 Jeg er medlem af United Nation Houma Indians 600 00:29:33,689 --> 00:29:36,567 {\an8}og direktør for Regional Black Chamber of Commerce. 601 00:29:36,567 --> 00:29:39,529 {\an8}Jeg er formand for 100 Black Men i New Orleans. 602 00:29:39,529 --> 00:29:41,572 {\an8}Jeg har fortalt dig om ham her. 603 00:29:41,572 --> 00:29:44,450 {\an8}Darrell var der, da jeg hørte, at jeg var blevet far. 604 00:29:44,450 --> 00:29:48,162 Han gav mig et job og støtte, så jeg følte mig tryg. 605 00:29:48,162 --> 00:29:50,915 Det handler ikke bare om at mødes 606 00:29:50,915 --> 00:29:54,418 og sige: "Lad os ses," og så sker der intet. 607 00:29:54,418 --> 00:29:57,338 Det skal være folk, du kan tale med og søge råd hos. 608 00:29:57,338 --> 00:30:02,009 Og husk, at i går er historie. I morgen er et mysterium. 609 00:30:02,009 --> 00:30:03,386 Du har kun lige nu. 610 00:30:03,386 --> 00:30:06,430 Opstår din angst, når du ikke ved, hvad der sker i morgen? 611 00:30:06,430 --> 00:30:07,974 - Ja. - Glem det. 612 00:30:07,974 --> 00:30:10,476 Du sidder med drengene nu. Ja, slap af. 613 00:30:10,476 --> 00:30:13,604 Jeg tænker altid på fortiden og forbereder mig på fremtiden. 614 00:30:13,604 --> 00:30:16,107 - Sådan er jeg virkelig. - Det gør alle. 615 00:30:16,107 --> 00:30:18,359 Men folk har mekanismer til at håndtere det. 616 00:30:18,359 --> 00:30:20,361 Det må føles anderledes for dig. 617 00:30:20,361 --> 00:30:25,825 Har du nogensinde siddet med en gruppe sorte mænd, 618 00:30:25,825 --> 00:30:27,952 som siger, at de støtter dig? 619 00:30:27,952 --> 00:30:29,078 Nej, aldrig. 620 00:30:30,413 --> 00:30:33,624 Nej. Jeg er utilpas, men ikke på en dårlig måde. 621 00:30:33,624 --> 00:30:35,751 Jeg har altid følt mig fortabt. 622 00:30:35,751 --> 00:30:39,130 Bliv ved med at være dig, så vil de rette folk finde dig. 623 00:30:39,130 --> 00:30:40,339 Du er aldrig alene. 624 00:30:40,339 --> 00:30:43,551 At skulle forklare det og ikke altid have svarene 625 00:30:43,551 --> 00:30:45,303 og oftest ikke have svarene, 626 00:30:45,303 --> 00:30:48,222 starter en nedadgående spiral. 627 00:30:48,222 --> 00:30:50,725 At gå i skole i New Orleans efter Katrina... 628 00:30:50,725 --> 00:30:52,018 Det gik ikke. 629 00:30:52,018 --> 00:30:55,396 Jeg ville ikke sidde i en skole, som lignede et fængsel. 630 00:30:55,396 --> 00:30:59,191 Da jeg fik mit GED... Det er svært at komme ind på college med en GED. 631 00:30:59,191 --> 00:31:03,446 Jeg skulle tage ekstra kurser, fordi jeg ikke har et gymnasiediplom. 632 00:31:03,446 --> 00:31:04,447 Gjorde du det? 633 00:31:04,447 --> 00:31:06,866 Jeg har lige fået en bachelor i sociologi. 634 00:31:06,866 --> 00:31:08,451 - Ja! - Ja. 635 00:31:08,451 --> 00:31:10,620 Men du gjorde alligevel alt det. 636 00:31:10,620 --> 00:31:12,663 - Du blev færdig. - For nylig, ja. 637 00:31:12,663 --> 00:31:14,916 - Vi vender bladet. - Præcis. 638 00:31:14,916 --> 00:31:16,792 Hvad vil du gøre nu? 639 00:31:16,792 --> 00:31:20,171 Jeg vil tage en kandidatuddannelse i miljølov på Loyola. 640 00:31:20,171 --> 00:31:22,048 - Fint. - Hvad vil du lave? 641 00:31:22,048 --> 00:31:24,592 Være direktør for organisationen, jeg arbejder for. 642 00:31:24,592 --> 00:31:26,177 Din rejse er ikke slut. 643 00:31:26,177 --> 00:31:28,596 Du lærer stadig og bevæger dig fremad. 644 00:31:28,596 --> 00:31:30,139 Du er en pioner. 645 00:31:30,139 --> 00:31:32,808 Det kalder du ikke dig selv, men det er du. 646 00:31:32,808 --> 00:31:34,268 Du er en pioner. 647 00:31:34,268 --> 00:31:37,521 - Er du blevet kaldt pioner? - Jeg har aldrig set mig selv sådan. 648 00:31:37,521 --> 00:31:39,649 Det er en god beskrivelse. Pioner. 649 00:31:39,649 --> 00:31:42,860 Husk, at på trods af alt det, du har været igennem, 650 00:31:42,860 --> 00:31:44,403 så ser et barn på. 651 00:31:44,403 --> 00:31:45,321 Ja. 652 00:31:51,577 --> 00:31:53,204 - Hvad sker der? - Alt er fint. 653 00:31:53,204 --> 00:31:54,914 - Sikker? - Jeg vil være til stede. 654 00:31:54,914 --> 00:31:56,791 - Ikke kun i mit hoved. - Okay. 655 00:31:56,791 --> 00:32:02,088 Det er underligt for mig at være en person i fællesskabet 656 00:32:02,088 --> 00:32:06,759 og få flere sorte til at vokse og organisere og skabe rum som dette, 657 00:32:06,759 --> 00:32:10,012 men at have det underligt i dem, fordi jeg aldrig har været i dem. 658 00:32:10,012 --> 00:32:13,182 Jeg er som regel den eneste farvede i rummet. 659 00:32:13,182 --> 00:32:16,227 Jeg er ofte den eneste farvede, 660 00:32:16,227 --> 00:32:18,980 og sådan har det været i lang tid i mit liv. 661 00:32:18,980 --> 00:32:21,774 Det er styrke. Du kan se det som en styrke. 662 00:32:21,774 --> 00:32:26,445 Du kan ikke lede, hvis du ikke er utilpas. Du vokser på måder, du ikke er klar over. 663 00:32:26,445 --> 00:32:29,073 - Ved at være til stede. - Wow. 664 00:32:29,073 --> 00:32:32,576 Det, du taler om, er rigtigt. Det handler om at vende det. 665 00:32:32,576 --> 00:32:35,454 Uanset hvad du gør, gør du det som den første. 666 00:32:35,454 --> 00:32:36,998 Du er chefen. 667 00:32:36,998 --> 00:32:39,500 Du skal vågne og se dig selv i øjnene. 668 00:32:39,500 --> 00:32:43,379 "Jeg er en pioner og chef." Smil og sig: "Jeg er chef." 669 00:32:43,379 --> 00:32:45,673 - Sig det. - Ja. Jeg er pioner og chef. 670 00:32:45,673 --> 00:32:49,802 - Du ser ud, som om du mener det. - Se hans øjne. Se smilet! 671 00:32:49,802 --> 00:32:51,470 - Ja! - Netop. 672 00:32:54,724 --> 00:32:58,310 Med alt det, Michael har været igennem, 673 00:32:58,310 --> 00:33:04,525 har han nok ikke lært at skabe et hjem, som han virkelig kan vokse i. 674 00:33:06,694 --> 00:33:08,612 Det har jeg gjort for Michael. 675 00:33:08,612 --> 00:33:13,534 Jeg har forvandlet hans hjem til et sted, som ikke er fyldt med arbejde, 676 00:33:13,534 --> 00:33:17,163 men ting til genopladning og fornyelse. 677 00:33:17,163 --> 00:33:18,080 DAG 4 678 00:33:18,080 --> 00:33:19,957 HVIS VI TØR AT PLANTE ET FRØ... 679 00:33:19,957 --> 00:33:21,917 KAN HVAD SOM HELST VOKSE 680 00:33:29,592 --> 00:33:33,637 Åh gud, her er den skønne salon. 681 00:33:35,431 --> 00:33:36,849 Kom ind og sæt dig ned. 682 00:33:38,100 --> 00:33:40,352 Hej, smukke. 683 00:33:40,936 --> 00:33:42,438 Hvordan fungerer du, 684 00:33:42,438 --> 00:33:45,483 når du er så flot hver dag i dit liv? 685 00:33:45,483 --> 00:33:46,442 Jeg vågner. 686 00:33:46,442 --> 00:33:48,486 Du går bare rundt og ser sød ud. 687 00:33:48,486 --> 00:33:49,904 Jeg vågnede sådan. 688 00:33:49,904 --> 00:33:51,906 Du skal have en kiropraktor, 689 00:33:51,906 --> 00:33:56,035 fordi du bærer vægten af at være flot på din ryg. 690 00:33:56,035 --> 00:33:57,411 - Må jeg røre dit hår? - Ja. 691 00:33:57,411 --> 00:33:58,788 Jeg tager fat. 692 00:33:59,705 --> 00:34:01,540 Åh ja, skat. 693 00:34:02,374 --> 00:34:04,043 Du er så sød. 694 00:34:04,043 --> 00:34:05,711 Du er også ret sød. 695 00:34:05,711 --> 00:34:06,921 Tak, skat. 696 00:34:07,671 --> 00:34:11,926 Rødmer jeg, fordi Michael også flirter med mig? 697 00:34:12,843 --> 00:34:16,180 Nej! Det gør jeg ikke, Michael. 698 00:34:16,180 --> 00:34:17,890 Jeg er glad for, 699 00:34:17,890 --> 00:34:20,559 at én, som gør så meget for samfundet... 700 00:34:20,559 --> 00:34:23,270 Dit hjerte er stort. Jeg elsker dit arbejde. 701 00:34:23,270 --> 00:34:27,191 Folk, som er lækre, kan være dårlige mennesker. 702 00:34:27,191 --> 00:34:28,734 Og det er irriterende. 703 00:34:28,734 --> 00:34:31,904 Michael har fundet sit formål og sin lidenskab i livet. 704 00:34:31,904 --> 00:34:34,907 Han har ikke prioriteret at tage sig af sit hår. 705 00:34:35,407 --> 00:34:38,160 Jeg vil beholde længden, men give ham hvad? 706 00:34:38,160 --> 00:34:39,745 Form. Du gættede det. 707 00:34:39,745 --> 00:34:42,164 Jeg vil helt sikkert have fro. 708 00:34:42,164 --> 00:34:44,416 Jeg klipper lidt af det tørt, 709 00:34:44,416 --> 00:34:46,043 og så vasker jeg det. 710 00:34:46,627 --> 00:34:49,588 Hvor meget tid vil du bruge hver morgen? 711 00:34:49,588 --> 00:34:52,299 Min morgenrutine er ret afslappet. 712 00:34:53,300 --> 00:34:55,970 Jeg har forsøgt at inkorporere 713 00:34:55,970 --> 00:34:59,431 en satinhovedbeklædning for at samle mine krøller. 714 00:34:59,431 --> 00:35:01,934 Fra dine læber til Guds ører, skat. 715 00:35:01,934 --> 00:35:03,936 Du får en hætte. 716 00:35:03,936 --> 00:35:08,440 Du accepterer ikke de traditionelle kønsnormer. 717 00:35:08,440 --> 00:35:10,276 - Slet ikke. - Du får en hætte. 718 00:35:11,026 --> 00:35:12,027 Ja. 719 00:35:12,903 --> 00:35:17,116 Jeg elsker, at Michael ikke har tid til stive ideer om kønsroller. 720 00:35:17,116 --> 00:35:18,909 Han vil have sejt, langt hår, 721 00:35:18,909 --> 00:35:21,120 og når vi fjerner lidt vægt nederst, 722 00:35:21,120 --> 00:35:24,248 bliver hans krøller lette og hoppende. 723 00:35:24,248 --> 00:35:25,624 Kom så! 724 00:35:25,624 --> 00:35:27,793 - Hej. - Rart at møde dig. Darren. 725 00:35:27,793 --> 00:35:31,881 Rart at møde dig. Det skal blive lidt kortere her. 726 00:35:31,881 --> 00:35:33,299 - Sådan... - Okay. 727 00:35:33,299 --> 00:35:36,510 Og så fjerne alt det. Er du klar? 728 00:35:36,510 --> 00:35:37,887 - Ja. - Okay, værsgo. 729 00:35:40,139 --> 00:35:42,308 - Skal det hele af? - Fjern det. 730 00:35:42,308 --> 00:35:44,810 Er det en frygtelig fejltagelse? 731 00:35:44,810 --> 00:35:47,813 - Det er godt at starte forfra. - Du har ret. Gør det. 732 00:35:51,859 --> 00:35:53,194 Sådan, skat. 733 00:35:54,945 --> 00:35:57,740 Se ham. Mine bukser ryster. 734 00:35:58,407 --> 00:36:00,492 Med det her og det her. Det er... 735 00:36:00,492 --> 00:36:02,786 Og du slikker dine læber. Stop! 736 00:36:02,786 --> 00:36:04,997 Jeg har aldrig været mere besat af nogen. 737 00:36:04,997 --> 00:36:06,373 - Tak. - Tak. 738 00:36:06,874 --> 00:36:08,167 Jeg vasker dit hår. 739 00:36:18,302 --> 00:36:21,055 Jeg vil vise dig et slutdrop. 740 00:36:21,055 --> 00:36:24,183 Når du vil imponere Kaila, 741 00:36:24,183 --> 00:36:27,770 så går du ind og siger: "Hej, skat." 742 00:36:30,981 --> 00:36:33,359 Og vis røven, når du går igen. 743 00:36:36,111 --> 00:36:39,323 Spiralerne i dit hår giver mig så meget liv, 744 00:36:39,323 --> 00:36:40,908 og de vil se så godt ud. 745 00:36:46,997 --> 00:36:50,084 Så vi er stadig vores smukke Michael, 746 00:36:50,751 --> 00:36:52,711 men med lidt zhuzh. 747 00:36:52,711 --> 00:36:56,257 Lad mig præsentere den nye, 748 00:36:57,258 --> 00:37:00,386 lidt forbedrede, hvis jeg selv skal sige det, 749 00:37:00,386 --> 00:37:01,428 Michael. 750 00:37:02,638 --> 00:37:03,931 Åh gud. 751 00:37:04,932 --> 00:37:06,558 Jeg ser så anderledes ud. 752 00:37:06,558 --> 00:37:08,102 Jeg elsker håret. 753 00:37:08,102 --> 00:37:10,688 - Det er så flot. - Gør du? 754 00:37:10,688 --> 00:37:13,565 - Føler du dig flot? - Krøllerne springer. Et hårmål. 755 00:37:13,565 --> 00:37:16,068 - Et hårmål, ikke? - Ja, jeg elsker det. 756 00:37:16,068 --> 00:37:17,194 Se formen. 757 00:37:17,194 --> 00:37:18,862 Det er fantastisk bagpå. 758 00:37:18,862 --> 00:37:20,322 Det har en form! 759 00:37:20,322 --> 00:37:23,534 Det har jeg altid ønsket, men jeg vidste ikke hvordan. 760 00:37:23,534 --> 00:37:26,412 Du klippede ikke meget af, men det føles rart. 761 00:37:26,412 --> 00:37:27,746 Mor dig med det. 762 00:37:27,746 --> 00:37:32,459 Det er fedt, at jeg kan have stramme eller løse krøller, hvis jeg vil. 763 00:37:32,459 --> 00:37:35,212 Dit kropssprog har lige forandret sig. 764 00:37:35,212 --> 00:37:39,216 Jeg ser på mig selv og tænker: "Er det virkelig mig?" 765 00:37:39,216 --> 00:37:40,384 En ny person. 766 00:37:40,384 --> 00:37:43,387 - Jeg ser godt ud sådan. - Ikke? 767 00:37:43,387 --> 00:37:47,141 Det var fint, da du gjorde det. Det var sexet. Op med det. 768 00:38:06,285 --> 00:38:07,578 Jeg er overvældet. 769 00:38:07,578 --> 00:38:10,831 Du ser fantastisk ud, og jeg er glad for, at du har det fantastisk. 770 00:38:12,333 --> 00:38:16,003 - Der er børnene. - Der er de. 771 00:38:16,003 --> 00:38:16,962 Hej! 772 00:38:17,963 --> 00:38:19,465 Jeg har en supermodel med! 773 00:38:19,465 --> 00:38:22,259 - Hvor er du flot. - Tak. 774 00:38:22,259 --> 00:38:24,762 Hej, skat. Godt at se dig, hvordan går det? 775 00:38:24,762 --> 00:38:26,597 Dit ansigt ser så flot ud. 776 00:38:26,597 --> 00:38:28,182 Han ser så godt ud! 777 00:38:28,182 --> 00:38:29,391 Er du klar? 778 00:38:29,391 --> 00:38:31,226 Kom ind. 779 00:38:31,226 --> 00:38:33,187 Kom med ind i funkytown 780 00:38:33,187 --> 00:38:34,188 Hvad? 781 00:38:34,188 --> 00:38:37,232 Åh gud. 782 00:38:37,232 --> 00:38:38,150 Hvad? 783 00:38:39,985 --> 00:38:42,029 - Det er ikke mit hus. - Det er det. 784 00:38:42,029 --> 00:38:44,865 Væksthuset er væk, og nu har du et hjem. 785 00:38:44,865 --> 00:38:48,327 Jeg er målløs. Jeg kan ikke få vejret. 786 00:38:48,327 --> 00:38:50,996 Hold da kæft. Det er utroligt. 787 00:38:50,996 --> 00:38:52,915 Her bor en direktør. 788 00:38:52,915 --> 00:38:54,917 Her bor en pioner og en chef. 789 00:38:57,544 --> 00:38:59,254 Jeg er besat af det. 790 00:38:59,254 --> 00:39:02,424 Det er en smuk bekræftelse. Det var fantastisk. 791 00:39:02,424 --> 00:39:04,301 - Hvad, Tanny? - Jeg elsker sofaen. 792 00:39:04,301 --> 00:39:08,347 Sidste gang kunne jeg ikke rejse mig. Vi faldt ned i den. 793 00:39:08,347 --> 00:39:10,182 - Den er så fin. - God støtte. 794 00:39:10,182 --> 00:39:11,100 Ja, ikke? 795 00:39:11,767 --> 00:39:14,895 Den er dyb, og når man fjerner rygpuderne, 796 00:39:14,895 --> 00:39:16,230 kan venner sove her. 797 00:39:16,230 --> 00:39:17,147 Så fin. 798 00:39:17,147 --> 00:39:19,900 - Det er to enkeltsenge. - Fantastisk. 799 00:39:19,900 --> 00:39:21,402 - Flytter vi ind? - Ja. Mit hjem. 800 00:39:21,402 --> 00:39:22,569 Vi flytter ind. 801 00:39:22,569 --> 00:39:23,946 - Vil du se mere? - Ja. 802 00:39:24,822 --> 00:39:27,241 - Luksusvilla? Hvad er det? - Speciallavet kunst. 803 00:39:27,241 --> 00:39:30,452 Du kan invitere vennerne til middag. 804 00:39:30,452 --> 00:39:33,831 Ja, uden at være flov over, at vi ikke har plads. 805 00:39:33,831 --> 00:39:37,084 - Ja. Ingen jord på gulvet. - Jeg skal ikke låne stole. 806 00:39:37,668 --> 00:39:40,754 Det er ikke et barnligt hjem. Folk vil komme til voksen... 807 00:39:40,754 --> 00:39:42,756 - En voksen mands hjem. - Ja. 808 00:39:42,756 --> 00:39:45,342 Okay, fortsæt denne vej. 809 00:39:45,342 --> 00:39:48,011 - Vi har zhuzhet køkkenet. - Wow. 810 00:39:49,596 --> 00:39:52,015 Åh gud, var der plads til en køkkenø? 811 00:39:52,015 --> 00:39:54,852 Det troede jeg ikke. Kaila har drømt om én. 812 00:39:54,852 --> 00:39:56,353 Fordi vi fjernede jorden. 813 00:39:56,353 --> 00:39:58,439 Kan du lave mad her? 814 00:39:58,439 --> 00:39:59,398 Helt sikkert. 815 00:39:59,398 --> 00:40:00,941 Ind i soveværelset. 816 00:40:00,941 --> 00:40:03,193 Du godeste. 817 00:40:03,193 --> 00:40:04,862 Wow. 818 00:40:06,613 --> 00:40:07,906 Som et hotelværelse. 819 00:40:08,490 --> 00:40:11,952 Det er så lækkert og modigt og fedt. 820 00:40:11,952 --> 00:40:14,371 - Sensuelt. - Det er vanv... Ja. 821 00:40:14,872 --> 00:40:17,374 Et skrivebord til dit studie. 822 00:40:17,374 --> 00:40:19,168 Det er fantastisk! 823 00:40:19,668 --> 00:40:22,713 Du kan sidde her og koncentrere dig og få det gjort. 824 00:40:22,713 --> 00:40:24,339 Ja. Fantastisk. 825 00:40:24,339 --> 00:40:27,259 - En total u-vending. - Det er fantastisk. 826 00:40:27,259 --> 00:40:29,595 Du har overgået dig selv. Tusind tak. 827 00:40:31,138 --> 00:40:33,724 Indsamlingen er i aften på jeres kontor. 828 00:40:33,724 --> 00:40:37,227 Du får noget på, som du føler dig tilpas i. 829 00:40:37,227 --> 00:40:39,354 - Okay. - Men det bliver ekstra. 830 00:40:39,354 --> 00:40:41,607 - Tilpas og ekstra er min stil. - Godt. 831 00:40:42,608 --> 00:40:45,235 Du skal klædes på til i aften. Skal vi prøve noget? 832 00:40:45,235 --> 00:40:48,280 - Ja, lad os prøve. - Jeg vil gå amok. 833 00:40:48,280 --> 00:40:50,449 Jeg er klar. Fuldstændig. 834 00:40:50,949 --> 00:40:51,992 Lad os gøre det. 835 00:40:52,576 --> 00:40:53,660 - Unger? - Hej. 836 00:40:53,660 --> 00:40:54,995 - Er I klar? - Ja. 837 00:40:54,995 --> 00:40:55,954 Det er vi. 838 00:40:55,954 --> 00:40:56,914 Så klar. 839 00:40:56,914 --> 00:41:00,292 - Kom herind, skat. - Modelcasting nummer et. 840 00:41:02,336 --> 00:41:03,504 Halløjsa! 841 00:41:04,296 --> 00:41:08,425 - Jeg elsker den vibe! - Jeg var ikke engang klar til det, Tanny. 842 00:41:08,425 --> 00:41:11,845 Harry Styles og Bruno Mars har fået en høj baby. 843 00:41:12,429 --> 00:41:15,641 Du glitrer. Jeg begynder at lære dig at kende. 844 00:41:15,641 --> 00:41:18,519 Jeg kendte ikke den side, og jeg er besat. 845 00:41:18,519 --> 00:41:20,145 Gør det, jeg lærte dig. 846 00:41:20,687 --> 00:41:21,605 Ja! 847 00:41:23,273 --> 00:41:25,484 - Hvor kom det fra? - Jeg lærte ham det. 848 00:41:25,484 --> 00:41:28,028 - Jonathan lærte mig det i går. - I går. 849 00:41:30,572 --> 00:41:32,491 - Åh gud! - Jeg er her hele ugen. 850 00:41:32,491 --> 00:41:33,492 Andet look. 851 00:41:35,827 --> 00:41:37,287 Michael! 852 00:41:37,287 --> 00:41:38,413 Wow. 853 00:41:39,665 --> 00:41:41,625 Jeg er vild med skoene! 854 00:41:41,625 --> 00:41:44,670 Jeg forventede et jakkesæt. Stadig professionelt. 855 00:41:44,670 --> 00:41:46,713 - Ja! - Tak, fordi I brød normerne! 856 00:41:46,713 --> 00:41:48,840 Det er ikke hans look til i aften. 857 00:41:48,840 --> 00:41:50,342 Ikke? Det er flot! 858 00:41:50,342 --> 00:41:52,094 Tag det på til et møde. 859 00:41:52,094 --> 00:41:54,388 - Det vil ikke genere mig. - Slet ikke. 860 00:41:54,388 --> 00:41:57,266 Det er en kvindecardigan fra en kvindetøjbutik. 861 00:41:57,766 --> 00:41:59,643 Det er to vilde sæt tøj. 862 00:41:59,643 --> 00:42:02,187 Føles et af dem mest som din stil? 863 00:42:02,187 --> 00:42:05,357 Det er forskellige vibes, men det er min stil. 864 00:42:05,941 --> 00:42:09,861 Lad os ikke spilde tiden. Vi skal gøre kontoret klar. 865 00:42:09,861 --> 00:42:11,613 Du gør dig klar, og vi stiller op. 866 00:42:11,613 --> 00:42:14,032 - Det lyder godt. - Farvel! 867 00:42:14,032 --> 00:42:14,950 Kom så! 868 00:42:14,950 --> 00:42:17,869 - Start bilen. Jeg gør hans tøj klar. - Okay! 869 00:42:23,208 --> 00:42:24,585 Flyt den herover. 870 00:42:24,585 --> 00:42:26,628 Løft med lænden, aldrig knæene. 871 00:42:26,628 --> 00:42:28,589 - Sådan her. - Vent. 872 00:42:28,589 --> 00:42:30,090 Ja, Tan. Det er godt. 873 00:42:30,090 --> 00:42:32,342 - Perfekt. I midten. - Mavemuskler. 874 00:42:32,342 --> 00:42:33,468 Godt klaret, Tan. 875 00:42:33,468 --> 00:42:35,846 Holdarbejde er drømmearbejde. Kom så! 876 00:42:37,681 --> 00:42:39,433 Jeg står for maden, 877 00:42:39,433 --> 00:42:43,020 og ja, vi bruger grøntsager fra deres køkkenhave. 878 00:42:43,020 --> 00:42:45,731 Vi har mini-aubergine-parm på spyd, 879 00:42:45,731 --> 00:42:51,278 nuttede miniaturesalater med mikrogrønt og spiselige blomster. 880 00:42:51,778 --> 00:42:56,742 Vi har også Michaels favorit, stegt okra, serveret med citronskal-dressing. 881 00:42:57,242 --> 00:43:00,162 Jeg vil fremvise Michaels hårde arbejde i haven. 882 00:43:00,162 --> 00:43:02,122 Det er utrolig stærkt. 883 00:43:02,122 --> 00:43:06,293 Hvis folk ser og smager det, tager de tegnebogen frem. 884 00:43:08,253 --> 00:43:10,213 DEN NYE MICHAEL 885 00:43:10,213 --> 00:43:12,299 FORÅRETS FØRSTE KNOP SYNGER, 886 00:43:12,299 --> 00:43:14,968 OG RESTEN SLUTTER SIG TIL KAMPEN. 887 00:43:15,552 --> 00:43:16,386 Hej. 888 00:43:16,887 --> 00:43:20,265 Åh gud. 889 00:43:20,265 --> 00:43:22,434 Se lige dig! 890 00:43:22,934 --> 00:43:25,312 Du giver mig Prince-vibes. 891 00:43:25,312 --> 00:43:28,315 - Hvad synes du om håret? - Jeg elsker det. 892 00:43:30,525 --> 00:43:31,360 Okay. 893 00:43:33,820 --> 00:43:35,113 Er du overvældet? 894 00:43:35,113 --> 00:43:37,574 - Ja, jeg kan ikke få vejret. - Så smukt. 895 00:43:37,574 --> 00:43:39,993 - Som mig! - Jeg kan ikke få vejret. 896 00:43:39,993 --> 00:43:42,204 - Et voksent soveværelse. - Ja, ikke? 897 00:43:42,954 --> 00:43:44,706 Jeg elsker alle billederne. 898 00:43:44,706 --> 00:43:45,957 Åh gud. 899 00:43:46,750 --> 00:43:48,669 - Er du klar til at se mere? - Nej! 900 00:43:48,669 --> 00:43:49,836 Nej? 901 00:43:49,836 --> 00:43:51,213 Vi kan vente lidt. 902 00:43:53,090 --> 00:43:54,758 - Meget at bearbejde. - Ja. 903 00:43:57,135 --> 00:43:58,720 Det er meget at tage ind. 904 00:43:58,720 --> 00:43:59,888 Surrealistisk. 905 00:43:59,888 --> 00:44:01,973 - Tænk, at det er vores hus. - Ja. 906 00:44:01,973 --> 00:44:04,476 Det har været en vild uge. 907 00:44:04,476 --> 00:44:06,812 - Jeg savnede dig. - I lige måde, skat. 908 00:44:07,437 --> 00:44:10,107 Det var sjovt. Gid, du havde været med. 909 00:44:10,107 --> 00:44:12,442 Men det var fedt at gøre mig selv klar 910 00:44:12,442 --> 00:44:15,278 til en bedre og lysere fremtid. 911 00:44:15,779 --> 00:44:18,990 Ja, og være den selvsikre mand, som du fortjener, 912 00:44:19,574 --> 00:44:21,076 og jeg fortjener at være. 913 00:44:23,036 --> 00:44:24,663 {\an8}INDSAMLING 914 00:44:24,663 --> 00:44:25,747 {\an8}10-ÅRS JUBILÆUM 915 00:44:26,331 --> 00:44:27,916 - Hej! - Hvordan går det? 916 00:44:27,916 --> 00:44:30,043 - Velkommen! - Hej. 917 00:44:33,672 --> 00:44:35,006 Hej, jeg er Karamo. 918 00:44:43,140 --> 00:44:45,517 - Hej. - Michael er ankommet! 919 00:44:46,017 --> 00:44:47,102 Hej! 920 00:44:47,102 --> 00:44:48,895 Åh gud. Se lige Kaila! 921 00:44:50,188 --> 00:44:51,231 Se lige Michael! 922 00:44:51,231 --> 00:44:54,234 Må jeg sige, at missionen er fuldført med forvandlingen? 923 00:44:54,234 --> 00:44:57,571 - Er det dig? - Det er mig. Ja. 924 00:44:57,571 --> 00:45:00,782 Tøjet giver mig alt det, jeg forventede. 925 00:45:00,782 --> 00:45:02,159 Emily! 926 00:45:02,159 --> 00:45:06,413 Det giver mig A$AP, Justin og Tyler. Han ramte plet. 927 00:45:08,123 --> 00:45:11,084 Vi fjerner denne Michael fra Michael på gården. 928 00:45:11,084 --> 00:45:13,462 - Vi holder dem adskilt. - Ja! 929 00:45:13,462 --> 00:45:14,379 Ja. 930 00:45:14,379 --> 00:45:16,965 Han har evnen til at være alt. 931 00:45:16,965 --> 00:45:19,801 Han kunne være en model, som også går op i fælleshaver. 932 00:45:19,801 --> 00:45:24,389 Frisk mad, fælleshaver slutdrop, bedre hår, solcreme. 933 00:45:25,849 --> 00:45:26,892 Ja, skat! 934 00:45:26,892 --> 00:45:29,227 Jeg giver mikrofonen til hovedpersonen. 935 00:45:29,227 --> 00:45:31,021 Michael, tag den herfra. 936 00:45:31,021 --> 00:45:35,066 Først og fremmest, tak, fordi I kom for at fejre madsuverænitet 937 00:45:35,066 --> 00:45:37,778 og hjælpe med at gøre New Orleans bedre. 938 00:45:37,778 --> 00:45:41,656 Jeg håber, at det spreder sig i landet og til sidst verden. 939 00:45:43,158 --> 00:45:44,701 Michael siger selvsikkert: 940 00:45:44,701 --> 00:45:47,621 "Jeg er her og er klar til at bevæge mig fremad." 941 00:45:47,621 --> 00:45:50,457 Jeg kan ikke takke jer nok. Det var en utrolig uge. 942 00:45:50,457 --> 00:45:54,169 Den har været forvandlende. Arbejdet er kun lige begyndt. 943 00:45:54,169 --> 00:45:55,962 Men det er et nyt kapitel. 944 00:45:55,962 --> 00:45:58,131 Jeg er blevet givet et nyt liv, 945 00:45:58,131 --> 00:46:00,050 og jeg vil give det videre. 946 00:46:00,050 --> 00:46:03,303 Han var en fyr, som ikke kendte det næste skridt, 947 00:46:03,303 --> 00:46:05,138 og nu er der selvtillid. 948 00:46:05,138 --> 00:46:07,432 Hvem er han? Hvor kom han fra? 949 00:46:07,432 --> 00:46:08,934 Han ligner en stjerne. 950 00:46:08,934 --> 00:46:10,185 Vi samler ind. 951 00:46:10,185 --> 00:46:11,978 Åbn hjertet og checkhæftet. 952 00:46:11,978 --> 00:46:14,022 - Tjen penge! - Hvor er tegnebogen? 953 00:46:14,606 --> 00:46:16,149 Da vi kom i denne uge, 954 00:46:16,149 --> 00:46:18,235 var Michael usikker på sig selv, 955 00:46:18,235 --> 00:46:22,030 kendte ikke sin egen værdi, og han led af impostersyndrom. 956 00:46:22,030 --> 00:46:24,574 Bare fordi ens rejse er anderledes, 957 00:46:24,574 --> 00:46:28,370 betyder det ikke, at destinationen ikke bliver en succes. 958 00:46:28,370 --> 00:46:29,996 Tillykke. 959 00:46:29,996 --> 00:46:31,498 Det er så spændende! 960 00:46:32,833 --> 00:46:35,210 Jeg smiler stort. Det er fantastisk. 961 00:46:35,210 --> 00:46:39,047 Hvis han giver sig selv energi og kærlighed, kan han også give 962 00:46:39,047 --> 00:46:41,383 fællesskabet den energi og kærlighed. 963 00:46:41,383 --> 00:46:45,011 - Mange tak, fordi du nominerede mig. - Du fortjente det hele. 964 00:46:45,011 --> 00:46:46,263 Jeg gjorde intet. 965 00:46:46,263 --> 00:46:47,848 Det var dig. 966 00:46:47,848 --> 00:46:53,436 At være, hvor jeg er i dag, er utroligt, og jeg er stolt af mig selv. 967 00:46:54,354 --> 00:46:56,773 De første tusind dollars er doneret, 968 00:46:56,773 --> 00:46:59,025 så juhu for donationer! 969 00:47:05,073 --> 00:47:08,034 MICHAEL BLEV OPTAGET PÅ MILJØLOVSTUDIET 970 00:47:08,034 --> 00:47:11,329 MED ET STIPENDIUM! 971 00:47:15,417 --> 00:47:16,793 Kæmper du med knuder? 972 00:47:16,793 --> 00:47:17,794 Ikke i dag! 973 00:47:17,794 --> 00:47:21,506 Så når vi vasker vores hår, gør vi ikke sådan her. 974 00:47:22,465 --> 00:47:23,466 Aldrig. 975 00:47:24,050 --> 00:47:25,427 Altid lodret. 976 00:47:25,427 --> 00:47:27,262 Vær forsigtig med det. 977 00:47:27,262 --> 00:47:31,224 Og når du bruger balsam, så gnid den ind fra midten til enderne. 978 00:47:31,224 --> 00:47:35,395 Så tager jeg min brede kam og spreder balsammen jævnt. 979 00:47:35,395 --> 00:47:37,480 Så sætter du håret op på hovedet 980 00:47:37,480 --> 00:47:39,065 og bader færdig. 981 00:47:39,065 --> 00:47:43,486 Når du er færdig med brusebadet, så skyl godt og angrib dagen. 982 00:47:43,486 --> 00:47:44,696 Ja! 983 00:48:43,964 --> 00:48:48,969 Tekster af: Mila Tempels