1 00:00:10,178 --> 00:00:13,765 ¿Podemos vestirnos de Spice Girls en algún capítulo? 2 00:00:13,765 --> 00:00:16,100 - Yo iría con la bandera, claro. - ¡No! 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,477 Yo iré de Baby. 4 00:00:17,477 --> 00:00:21,522 - Emma Bunton es monísima. - "Mi madre es mi mejor amiga". 5 00:00:21,522 --> 00:00:24,358 Puedes quedártela. Yo seré la pija. 6 00:00:24,358 --> 00:00:26,235 ¿O la quieres tú, Antoni? 7 00:00:26,235 --> 00:00:28,196 Tan tiene que ir de pija. 8 00:00:28,196 --> 00:00:30,865 - ¿Y Antoni de Ginger? - ¡Puaj! 9 00:00:30,865 --> 00:00:33,367 Es facilón, sexi y guapísimo. 10 00:00:43,544 --> 00:00:44,545 DÍA 1 11 00:00:44,545 --> 00:00:47,673 TU JARDÍN ES TU REFLEJO, TU PRESENCIA EN EL MUNDO 12 00:00:48,674 --> 00:00:50,510 - Mis amores. - ¿Qué? 13 00:00:50,510 --> 00:00:52,428 - ¿Os cuento quién toca? - ¡Sí! 14 00:00:52,428 --> 00:00:55,473 - Nuestro héroe será Michael Richard. - Olé. 15 00:01:00,394 --> 00:01:02,021 Este agricultor de 31 años 16 00:01:02,021 --> 00:01:05,691 dirige Recirculating Farms en Central City, Nueva Orleans. 17 00:01:06,734 --> 00:01:08,027 Hola, ¿qué tal? 18 00:01:08,027 --> 00:01:11,322 Ayuda a jóvenes y familias ofreciendo verduras frescas 19 00:01:11,322 --> 00:01:13,699 y organizando actividades educativas. 20 00:01:14,283 --> 00:01:16,994 ¡Acabemos con el hambre! 21 00:01:16,994 --> 00:01:21,290 De pequeño sufrí inseguridad alimentaria y no se lo deseo a nadie. 22 00:01:21,290 --> 00:01:23,126 Llevan dos semanas sin fruta. 23 00:01:23,126 --> 00:01:26,003 {\an8}Sonará cursi, pero quería cambiar las cosas. 24 00:01:26,003 --> 00:01:27,713 {\an8}No me conformaré con menos. 25 00:01:27,713 --> 00:01:30,174 Coge las tijeras y quítale todo esto. 26 00:01:30,174 --> 00:01:32,844 Hay varias cosas que me llevaron a cultivar. 27 00:01:32,844 --> 00:01:34,637 Es artístico y creativo, 28 00:01:34,637 --> 00:01:37,056 y también muy terapéutico. 29 00:01:37,056 --> 00:01:38,808 Me encanta tocar la tierra. 30 00:01:38,808 --> 00:01:40,935 Siente que no merece el tiempo ajeno 31 00:01:40,935 --> 00:01:44,313 y que le juzgan al hablar de agricultura. 32 00:01:44,313 --> 00:01:46,983 Oigo cosas como: "¿Por qué va tan sucio?". 33 00:01:46,983 --> 00:01:49,819 Porque no paro de trabajar. 34 00:01:51,154 --> 00:01:53,281 Vive con su prometida en un dúplex. 35 00:01:53,281 --> 00:01:59,620 A Michael siempre le han gustado las plantas, la agricultura y la tierra. 36 00:01:59,620 --> 00:02:04,333 {\an8}A veces nuestra casa parece una prolongación de la granja. 37 00:02:04,333 --> 00:02:06,961 Mi padre decía: "Buena tierra, buena gente". 38 00:02:06,961 --> 00:02:08,754 Tu padre está como una cabra. 39 00:02:12,675 --> 00:02:14,427 Michael está muy centrado 40 00:02:14,427 --> 00:02:18,389 en hacer más accesibles los alimentos sanos y frescos, 41 00:02:18,973 --> 00:02:22,310 {\an8}pero su mayor reto es él mismo. 42 00:02:22,310 --> 00:02:25,938 Michael tiene problemas de identidad y autoestima. 43 00:02:25,938 --> 00:02:29,984 Tiene padres criollos, mitad negros y mitad nativos americanos. 44 00:02:29,984 --> 00:02:34,780 No se siente lo bastante negro o blanco para encajar con nadie. 45 00:02:34,780 --> 00:02:37,909 Es muy habitual entre la gente mestiza. 46 00:02:37,909 --> 00:02:41,245 Michael tuvo que madurar rápido y dejar el instituto 47 00:02:41,245 --> 00:02:42,872 para ayudar a su familia. 48 00:02:42,872 --> 00:02:43,998 Pobrecillo. 49 00:02:43,998 --> 00:02:46,918 Mi vida ha sido bastante difícil. 50 00:02:46,918 --> 00:02:49,503 Me he enfrentado a obstáculos poco comunes. 51 00:02:49,503 --> 00:02:51,380 Quiero creer más en mí mismo. 52 00:02:51,380 --> 00:02:53,299 Ay, falta lo mejor. 53 00:02:53,299 --> 00:02:57,178 Marianne, jefa y mentora de Michael, quiere verlo triunfar. 54 00:02:57,178 --> 00:03:00,681 Nos ha pedido que le enseñemos que merece que lo respeten. 55 00:03:00,681 --> 00:03:03,517 Michael es una joven promesa de la ciudad. 56 00:03:03,517 --> 00:03:05,770 Atrae a la gente de forma innata. 57 00:03:05,770 --> 00:03:10,191 Puede lograr lo que se proponga, pero aún no se ha dado cuenta. 58 00:03:11,108 --> 00:03:14,570 Este fin de semana celebran su evento benéfico anual. 59 00:03:14,570 --> 00:03:18,616 Marianne quiere que Michael sea la imagen y el orador del evento. 60 00:03:18,616 --> 00:03:20,409 Y necesitan recaudar. 61 00:03:20,409 --> 00:03:23,329 Sí, que el dinero no crece de los árboles. 62 00:03:25,456 --> 00:03:26,707 ¿No? 63 00:03:26,707 --> 00:03:29,961 - No, he tenido que pensarlo. - Es un primer borrador. 64 00:03:29,961 --> 00:03:31,379 A mí me hace gracia. 65 00:03:31,379 --> 00:03:35,299 ¡Hagamos que este granjero conquiste el mundo entero! 66 00:03:35,299 --> 00:03:36,926 ¡Eso! 67 00:03:36,926 --> 00:03:38,552 Tengo que hacer así. 68 00:03:43,891 --> 00:03:44,725 HUERTO COMUNITARIO 69 00:03:47,937 --> 00:03:50,189 Primero apartamos la tierra. 70 00:03:50,690 --> 00:03:52,108 ¡Ay, cuántos niños! 71 00:03:52,108 --> 00:03:54,485 Hacemos un buen hoyo. 72 00:03:54,485 --> 00:03:56,779 ¿Les está enseñando? 73 00:03:56,779 --> 00:04:00,157 Cogemos la maceta y sujetamos así la planta. 74 00:04:00,741 --> 00:04:02,827 - ¡Hola! - Hola. 75 00:04:02,827 --> 00:04:04,537 - Madre mía. - Hola. 76 00:04:04,537 --> 00:04:05,830 ¡Hola, Michael! 77 00:04:05,830 --> 00:04:07,456 Soy Tan. Encantado. 78 00:04:07,456 --> 00:04:09,000 - Hola. 79 00:04:09,000 --> 00:04:10,751 - Mucho gusto. - Increíble. 80 00:04:11,252 --> 00:04:14,088 Me parece adorable que tenga un huerto urbano 81 00:04:14,088 --> 00:04:17,717 y que enseñe jardinería a los niños. 82 00:04:17,717 --> 00:04:20,720 Vas a tener que tratarme como a los niños. 83 00:04:20,720 --> 00:04:22,179 ¿Es todo comestible? 84 00:04:22,179 --> 00:04:25,474 Lo que no es comestible 85 00:04:25,474 --> 00:04:29,353 es beneficioso para el suelo o para el ecosistema. 86 00:04:29,353 --> 00:04:33,316 No sabía que las frutas y verduras daban flores tan bonitas. 87 00:04:33,316 --> 00:04:35,234 Sí, son muy bonitas. 88 00:04:35,234 --> 00:04:39,405 ¿Sabíais que las frutas y verduras tienen una flor dentro? 89 00:04:39,405 --> 00:04:41,157 Empiezan siendo flores. 90 00:04:42,408 --> 00:04:47,830 Si queréis que un gay plante cosas, decidle que habrá flores de por medio. 91 00:04:47,830 --> 00:04:49,457 Conmigo ha funcionado. 92 00:04:49,457 --> 00:04:51,792 Siento interrumpir. Bienvenidos. 93 00:04:51,792 --> 00:04:52,752 ¡Hola! 94 00:04:52,752 --> 00:04:54,754 Soy Marianne. Nominé a Michael. 95 00:04:54,754 --> 00:04:56,047 ¡Su mentora! 96 00:04:56,047 --> 00:04:57,673 Gracias por venir. 97 00:04:57,673 --> 00:05:01,802 ¿En qué crees que podemos ayudarle? 98 00:05:02,303 --> 00:05:04,096 Se le da genial casi todo, 99 00:05:04,096 --> 00:05:09,810 pero ya está listo para involucrarse en la parte administrativa y política. 100 00:05:09,810 --> 00:05:13,272 Quiero que lo diga él. ¿Estás listo para dar ese paso? 101 00:05:13,773 --> 00:05:14,982 Nervioso, pero sí. 102 00:05:14,982 --> 00:05:16,442 No te pongas nervioso. 103 00:05:16,442 --> 00:05:18,611 No somos para tanto. 104 00:05:18,611 --> 00:05:20,780 Sí que lo somos. Ponte nervioso. 105 00:05:23,783 --> 00:05:26,327 Tenemos un huerto y un jardín. 106 00:05:26,327 --> 00:05:31,123 En el huerto intentamos cultivar toda la comida posible. 107 00:05:31,123 --> 00:05:36,796 En verano, como hace demasiado calor, plantamos cosas para proteger el suelo. 108 00:05:36,796 --> 00:05:40,466 Michael rezuma pasión por todos los poros de su cuerpo. 109 00:05:40,466 --> 00:05:41,717 Y también sudor, 110 00:05:41,717 --> 00:05:43,636 porque estamos a 1000 grados. 111 00:05:43,636 --> 00:05:45,679 Pero no parecía afectarle. 112 00:05:47,890 --> 00:05:49,934 {\an8}Nunca he pasado tanto calor. Dios. 113 00:05:51,310 --> 00:05:54,939 Dejamos las raíces para que los microbios tengan casa. 114 00:05:54,939 --> 00:05:57,650 Nosotros nos quedamos aquí mirando esto. 115 00:05:57,650 --> 00:05:59,944 Es muy interesante. 116 00:06:00,528 --> 00:06:01,904 Hace calor. 117 00:06:01,904 --> 00:06:04,573 Tan y JVN llevan como 90 segundos fuera 118 00:06:04,573 --> 00:06:07,118 y huyen del calor como de la peste. 119 00:06:07,118 --> 00:06:09,078 Hace mucho calor. 120 00:06:09,078 --> 00:06:13,290 Es el octavo círculo del ojete de Satán. 121 00:06:15,668 --> 00:06:18,337 Su mayor reto es él mismo. 122 00:06:18,921 --> 00:06:24,760 Por ejemplo, quiere estudiar un máster en Derecho Ambiental, 123 00:06:24,760 --> 00:06:27,471 pero tardó meses en abrir la solicitud. 124 00:06:27,471 --> 00:06:29,473 Ya. Eso dice mucho. 125 00:06:29,473 --> 00:06:32,101 Todo el mundo cree en él menos él mismo. 126 00:06:32,101 --> 00:06:33,602 Así es. 127 00:06:33,602 --> 00:06:35,729 Probad los pimientos. 128 00:06:35,729 --> 00:06:37,857 Los rojos son superpicantes. 129 00:06:37,857 --> 00:06:39,817 Tanny, ¿quieres uno rojo? 130 00:06:39,817 --> 00:06:41,277 Mejor uno verde. 131 00:06:41,277 --> 00:06:43,821 - Los rojos pican menos. - No. 132 00:06:44,321 --> 00:06:47,158 - Pican mucho. - Un poco, sí. 133 00:06:47,158 --> 00:06:49,201 - Un poco. - ¡Cómo pica! 134 00:06:49,201 --> 00:06:52,079 - Tan, dijiste que picaba poco. - Y pica poco. 135 00:07:00,463 --> 00:07:05,509 Como es un huerto comunitario, planto cosas de distintas culturas. 136 00:07:05,509 --> 00:07:08,262 Eso es quimbombó y lo de al lado es hibisco. 137 00:07:08,262 --> 00:07:10,639 El té helado de hibisco está muy rico. 138 00:07:10,639 --> 00:07:11,557 Sí. 139 00:07:11,557 --> 00:07:14,310 Eso es verdolaga, una de mis favoritas. 140 00:07:14,310 --> 00:07:16,812 - ¿Verdolaga? - Crece en cualquier parte. 141 00:07:16,812 --> 00:07:19,023 Es una verdura muy sana. 142 00:07:19,023 --> 00:07:22,151 Tiene un toque a limón. Va genial para ensaladas. 143 00:07:22,151 --> 00:07:23,068 Es verdad. 144 00:07:23,068 --> 00:07:25,279 - Es una planta interesante. - Sí. 145 00:07:25,279 --> 00:07:28,908 Esto está genial, pero yo quiero ver tu casa. 146 00:07:28,908 --> 00:07:30,159 - Eso. - Sí. 147 00:07:30,159 --> 00:07:32,620 - Somos de interior. - Vamos. 148 00:07:32,620 --> 00:07:34,163 - ¡Adiós, gente! - Adiós. 149 00:07:34,163 --> 00:07:35,789 - Adiós, amigos. - Gracias. 150 00:07:35,789 --> 00:07:37,166 Vamos, Michael. 151 00:07:46,133 --> 00:07:47,635 - Hola. - Hola, chicos. 152 00:07:47,635 --> 00:07:48,928 Bienvenidos. 153 00:07:49,512 --> 00:07:50,596 Hola. 154 00:07:50,596 --> 00:07:51,972 Estamos en casa. 155 00:07:51,972 --> 00:07:54,183 - ¡Hola! - He traído a unos amigos. 156 00:07:54,183 --> 00:07:56,644 ¡Hola! Ay, un perrito. 157 00:07:56,644 --> 00:07:58,938 - ¡Hola, cielo! - Es mi amigo. 158 00:07:58,938 --> 00:08:00,064 - Hola. - Kaila. 159 00:08:01,106 --> 00:08:03,734 El olor es insoportable. 160 00:08:05,236 --> 00:08:06,654 Aquí dentro apesta. 161 00:08:06,654 --> 00:08:10,241 Huele a gato y a perro, y no quiero oler nada de eso. 162 00:08:11,158 --> 00:08:11,992 Qué bien. 163 00:08:11,992 --> 00:08:14,328 - Está roto. - Se hunde en el medio. 164 00:08:14,328 --> 00:08:17,915 - Tú estás más alto. - Parezco un niño. 165 00:08:21,001 --> 00:08:23,003 Soy una persona muy activa. 166 00:08:23,003 --> 00:08:24,547 Hago mucho ejercicio. 167 00:08:24,547 --> 00:08:26,090 - ¿Te cuesta? - Sí. 168 00:08:26,090 --> 00:08:28,634 No podía levantarme de ese sofá. 169 00:08:28,634 --> 00:08:29,969 Usa los abdominales. 170 00:08:30,469 --> 00:08:31,303 Gracias. 171 00:08:31,303 --> 00:08:32,346 Eso es malo. 172 00:08:32,346 --> 00:08:35,182 - ¿Qué es eso? - Mi armario de cultivo. 173 00:08:35,182 --> 00:08:37,184 - ¿Qué? - Es un invernadero. 174 00:08:37,184 --> 00:08:38,686 Para cultivar plantas. 175 00:08:38,686 --> 00:08:41,730 - Tiene luz, humedad... - Sí, y un ventilador. 176 00:08:41,730 --> 00:08:44,191 Como gay, me parece un cuarto oscuro. 177 00:08:44,191 --> 00:08:45,234 Ahí lo dejo. 178 00:08:45,901 --> 00:08:46,777 Sí. 179 00:08:46,777 --> 00:08:48,904 ¡Hala, pero si están muertas! 180 00:08:48,904 --> 00:08:50,990 Llevan así desde el huracán Ida. 181 00:08:50,990 --> 00:08:54,076 Cuando abrí la cremallera, fue como una bofetada. 182 00:08:54,076 --> 00:08:57,329 - Hay moho, cari. - ¿Por qué no lo has limpiado? 183 00:08:57,329 --> 00:09:01,208 Es un bajón tirar algo a lo que has dedicado tiempo. 184 00:09:01,208 --> 00:09:03,669 Pero puedes plantar cosas nuevas. 185 00:09:03,669 --> 00:09:05,254 - Sí lo usamos. - ¿Cuándo? 186 00:09:05,254 --> 00:09:07,881 A mí me reñían si metía tierra en casa. 187 00:09:07,881 --> 00:09:10,801 Está claro que a Michael y a Kaila no. 188 00:09:10,801 --> 00:09:12,970 - ¿Tú qué opinas, Kaila? - Lo odio. 189 00:09:12,970 --> 00:09:14,471 Ya me parecía a mí. 190 00:09:15,347 --> 00:09:18,851 La garrafa de gasolina abierta me pone trés nervioso. 191 00:09:18,851 --> 00:09:20,853 No lleva tanto tiempo ahí. 192 00:09:20,853 --> 00:09:23,897 Las excusas son herramientas de la incompetencia 193 00:09:23,897 --> 00:09:26,108 para levantar monumentos a la nada. 194 00:09:26,108 --> 00:09:29,612 Y lo único que oigo son excusas. 195 00:09:29,612 --> 00:09:32,865 Basta ya de excusas. Primera lección. 196 00:09:32,865 --> 00:09:34,241 Menudo haiku. 197 00:09:37,036 --> 00:09:40,414 Estoy confuso, porque esta zona está muy ordenada. 198 00:09:40,414 --> 00:09:44,460 No entiendo cómo puedes estar a gusto teniendo eso... 199 00:09:44,460 --> 00:09:46,170 No estoy a gusto. 200 00:09:46,170 --> 00:09:50,090 - Le encanta el desorden y a mí no. - Sí, el caos organizado. 201 00:09:50,090 --> 00:09:52,176 ¿Te gusta o estás acostumbrado? 202 00:09:52,176 --> 00:09:53,927 Al caos organizado, sí. 203 00:09:53,927 --> 00:09:55,971 - Deja de hablar así. - Déjalo. 204 00:09:55,971 --> 00:09:57,848 Tienes que cambiar. 205 00:09:57,848 --> 00:09:59,600 Venga, enséñanos más. 206 00:09:59,600 --> 00:10:00,893 El dormitorio. 207 00:10:02,603 --> 00:10:05,147 - Qué guapos. - Es nuestra foto favorita. 208 00:10:08,400 --> 00:10:10,235 ¡Tienen moho! 209 00:10:10,235 --> 00:10:12,821 ¿Qué hacen estos tomates en la nevera? 210 00:10:12,821 --> 00:10:13,739 Es abono. 211 00:10:13,739 --> 00:10:14,948 Pobrecillos. 212 00:10:14,948 --> 00:10:18,077 No sabía que los tomates no iban a la nevera. 213 00:10:18,077 --> 00:10:19,411 Se ponen feos. 214 00:10:19,995 --> 00:10:22,414 - Nuestro lagarto, Spike. - Hala. 215 00:10:22,414 --> 00:10:25,334 Yo soy más de gatos y perros, 216 00:10:25,334 --> 00:10:27,252 pero para gustos, los colores. 217 00:10:27,252 --> 00:10:28,337 Dragón barbudo. 218 00:10:28,337 --> 00:10:29,880 Madre mía. 219 00:10:31,590 --> 00:10:33,550 - ¿Puedo? - Es un lagarto, Antoni. 220 00:10:33,550 --> 00:10:35,177 Sí, cógelo. 221 00:10:35,761 --> 00:10:36,804 Ay, madre. 222 00:10:36,804 --> 00:10:38,389 Un dragón barbudo. 223 00:10:38,389 --> 00:10:39,973 Tiene un nombre bonito. 224 00:10:39,973 --> 00:10:41,600 Tan, me voy contigo. 225 00:10:41,600 --> 00:10:42,601 No es mono. 226 00:10:42,601 --> 00:10:45,270 - Antoni, ¿quieres tocarlo? - No, gracias. 227 00:10:45,270 --> 00:10:47,481 Me encantan los reptiles. 228 00:10:47,481 --> 00:10:50,734 Somos espíritus afines, porque nunca tenemos frío. 229 00:10:51,443 --> 00:10:53,654 Me dan escalofríos solo de pensarlo. 230 00:10:53,654 --> 00:10:55,239 Este es mi armario. 231 00:10:55,239 --> 00:10:57,533 Voy a echarle un buen vistazo. 232 00:10:58,117 --> 00:11:00,703 Fuera, que voy a revisar el armario. 233 00:11:00,703 --> 00:11:01,829 El baño. 234 00:11:01,829 --> 00:11:03,330 Tanny, ¿necesitas ayuda? 235 00:11:03,330 --> 00:11:05,582 - Puedes quedarte a mirar. - Vale. 236 00:11:05,582 --> 00:11:08,252 Está todo lleno de tierra. 237 00:11:10,879 --> 00:11:13,382 Esto me gusta. No está nada mal. 238 00:11:14,049 --> 00:11:15,551 Hay cosas que me gustan. 239 00:11:15,551 --> 00:11:16,552 Me encanta. 240 00:11:17,052 --> 00:11:18,262 Esa está bien. 241 00:11:18,262 --> 00:11:19,596 Terrible. 242 00:11:19,596 --> 00:11:22,516 - Al suelo. - Oye, ¿por qué? 243 00:11:22,516 --> 00:11:24,393 Porque no es bonita. 244 00:11:25,060 --> 00:11:26,437 Esto sí. 245 00:11:26,437 --> 00:11:28,731 Precioso. Póntelo. 246 00:11:28,731 --> 00:11:31,483 Seguro que se lo pone cuando le dan al tema. 247 00:11:31,483 --> 00:11:33,527 Vale, pues lo vuelvo a colgar. 248 00:11:35,904 --> 00:11:39,074 ¿Cómo era la casa en la que creciste? 249 00:11:39,074 --> 00:11:40,951 Muy caótica, desde luego. 250 00:11:40,951 --> 00:11:43,537 {\an8}La salud mental va muy ligada al entorno. 251 00:11:43,537 --> 00:11:46,123 El caos que te rodea crea caos en tu mente. 252 00:11:46,123 --> 00:11:47,499 Estoy convencido. 253 00:11:47,499 --> 00:11:50,043 Quiero ayudarte a organizar el caos. 254 00:11:50,627 --> 00:11:52,087 Estoy en forma. 255 00:11:52,087 --> 00:11:53,255 Esto cuesta. 256 00:11:53,255 --> 00:11:56,175 Dios. Tengo que sentarme. 257 00:11:56,842 --> 00:11:58,927 Tanny Boy, 258 00:11:58,927 --> 00:12:01,889 la ropa está llamando. 259 00:12:02,973 --> 00:12:05,058 - Divertíos. - Hola. Muchas gracias. 260 00:12:05,058 --> 00:12:06,059 ¡Hola! 261 00:12:06,059 --> 00:12:08,270 Tenemos mucho de qué hablar. 262 00:12:08,270 --> 00:12:09,480 ¿Usas esto? 263 00:12:09,480 --> 00:12:11,815 La compré para disfrazarme de Prince. 264 00:12:11,815 --> 00:12:13,317 Muy chic. 265 00:12:13,317 --> 00:12:15,652 Vale, tienes muchísima ropa 266 00:12:15,652 --> 00:12:18,655 muy aburrida. 267 00:12:18,655 --> 00:12:21,700 - Ya. - Como de cinco personas distintas. 268 00:12:21,700 --> 00:12:25,621 Es lo mismo que me ponía en el instituto. 269 00:12:25,621 --> 00:12:28,624 - Es de hace 15 años. - Sí. 270 00:12:28,624 --> 00:12:30,667 No puedes seguir llevando esto. 271 00:12:30,667 --> 00:12:33,462 Creo que me lo puse hace un mes o dos. 272 00:12:33,462 --> 00:12:35,631 ¿Y te sentiste bien, sexi, guay? 273 00:12:36,840 --> 00:12:40,010 No tanto como con ropa más colorida, claro. 274 00:12:40,010 --> 00:12:41,512 No puedes llevar esto. 275 00:12:41,512 --> 00:12:44,431 La verdad es que no quiero vestir así. 276 00:12:44,431 --> 00:12:48,310 Háblame de tu vida más allá del huerto. 277 00:12:48,310 --> 00:12:51,063 ¿Cómo te gustaría vestir? 278 00:12:51,063 --> 00:12:54,441 Rollo Justin Timberlake o A$AP Rocky. 279 00:12:54,441 --> 00:12:59,446 A$AP, Justin y otros de ese mundillo mezclan lo masculino y lo femenino. 280 00:12:59,446 --> 00:13:01,073 - Sí. - ¿Qué te parece eso? 281 00:13:01,073 --> 00:13:05,244 No creo en las etiquetas. Lo importante es que siente bien. 282 00:13:05,244 --> 00:13:07,663 Genial. Tengo lo que necesitaba. 283 00:13:07,663 --> 00:13:08,747 Cuánta carne. 284 00:13:15,629 --> 00:13:19,216 Noto que Michael tiene problemas de autoestima. 285 00:13:19,216 --> 00:13:23,053 Háblame un poco de lo que has visto tú. 286 00:13:23,053 --> 00:13:25,681 Es muy duro consigo mismo. 287 00:13:25,681 --> 00:13:28,559 Creo que tiene miedo al fracaso 288 00:13:28,559 --> 00:13:32,604 y por eso no se atreve a avanzar. 289 00:13:34,356 --> 00:13:35,941 - Lo siento. - Tranquila. 290 00:13:37,276 --> 00:13:38,193 No hay prisa. 291 00:13:38,694 --> 00:13:39,820 Lo ha pasado mal 292 00:13:39,820 --> 00:13:43,198 y cree que habrá sido por algún motivo, 293 00:13:43,198 --> 00:13:46,660 y que no se merece cosas buenas. 294 00:13:46,660 --> 00:13:49,371 Siente que la vida se la tiene jurada. 295 00:13:50,080 --> 00:13:52,624 ¿Haces algo con ese pelazo? 296 00:13:52,624 --> 00:13:54,042 Pues no mucho. 297 00:13:54,042 --> 00:13:57,379 Cuando me ducho, uso acondicionador. 298 00:13:57,379 --> 00:13:59,840 {\an8}Pues me encanta la textura. No puedo. 299 00:13:59,840 --> 00:14:04,803 Si tuviera que describir su pelo en una palabra, sería... 300 00:14:04,803 --> 00:14:06,513 "sexo". 301 00:14:06,513 --> 00:14:08,056 ¿Y esto? 302 00:14:08,056 --> 00:14:10,726 Llevo un tiempo sin afeitarme. 303 00:14:10,726 --> 00:14:14,855 Pues pareces un figurante de Piratas del Caribe. 304 00:14:14,855 --> 00:14:18,066 - ¿Sabes? - Quiero algo a lo Jimi Hendrix. 305 00:14:18,066 --> 00:14:21,445 Me recuerda al Capitán Garfio. Parece un pirata. 306 00:14:21,445 --> 00:14:25,657 Muchas gracias por enseñarnos tu precioso huerto y vuestra casa. 307 00:14:25,657 --> 00:14:27,743 - ¿Todos preparados? - ¡Sí! 308 00:14:27,743 --> 00:14:30,913 - Vale. Adiós. - No, te vienes con nosotros. 309 00:14:31,788 --> 00:14:32,873 Ahora empezamos. 310 00:14:32,873 --> 00:14:34,374 Dale un beso. 311 00:14:34,374 --> 00:14:35,626 - ¡Gracias! - Adiós. 312 00:14:35,626 --> 00:14:36,835 Gracias, Kaila. 313 00:14:36,835 --> 00:14:38,337 ¿Creías que te quedabas? 314 00:14:38,337 --> 00:14:40,088 ¡Si esto empieza ahora! 315 00:14:44,927 --> 00:14:48,972 Redirigiremos parte de su pasión por la agricultura solidaria, 316 00:14:48,972 --> 00:14:52,809 aunque sea un 10 %, hacia sí mismo. 317 00:14:54,686 --> 00:14:58,565 Kaila es un gran apoyo, pero no puede hacer esto sola. 318 00:14:58,565 --> 00:15:01,276 Michael debe entender que necesita más ayuda 319 00:15:01,276 --> 00:15:03,403 para superar lo que lo bloquea. 320 00:15:05,781 --> 00:15:08,992 Sé lo que es la presión de vivir entre dos mundos, 321 00:15:08,992 --> 00:15:12,663 pero en algún momento tendrá que forjar su propia identidad. 322 00:15:12,663 --> 00:15:15,123 No quiero que sea una copia de nadie. 323 00:15:15,123 --> 00:15:17,542 Quiero que sea Michael Richard. 324 00:15:21,672 --> 00:15:26,218 Tengo ganas de mimar a Michael con un poco de diseño de interiores, 325 00:15:26,218 --> 00:15:30,889 pero también quiero ayudarlo a alcanzar sus metas. 326 00:15:30,889 --> 00:15:34,601 He oído que diriges un máster de Derecho Ambiental 327 00:15:34,601 --> 00:15:36,770 {\an8}y que quieres que Michael lo curse. 328 00:15:36,770 --> 00:15:38,730 {\an8}Sí. Le he insistido, 329 00:15:38,730 --> 00:15:41,858 {\an8}pero creo que le intimida la carta de motivación. 330 00:15:41,858 --> 00:15:43,110 Vale. 331 00:15:43,610 --> 00:15:47,114 Estamos encantados de ayudar con el acto benéfico 332 00:15:47,114 --> 00:15:49,950 y con que Michael llegue a director ejecutivo. 333 00:15:49,950 --> 00:15:53,078 El evento es en un par de días. Qué ganas. 334 00:15:53,078 --> 00:15:56,665 Es la primera vez en mi vida que presento una cosa de estas. 335 00:15:56,665 --> 00:15:59,001 - ¿No lo has hecho nunca? - Nunca. 336 00:15:59,001 --> 00:16:02,796 - Te ayudaré con la comida. - A ver qué preparas. 337 00:16:02,796 --> 00:16:06,299 Quiero aprovechar todas esas verduras que cultiva. 338 00:16:06,299 --> 00:16:07,926 - Lo descubrirás. - Vale. 339 00:16:07,926 --> 00:16:12,264 Será una sorpresa, pero girará en torno a las verduras. 340 00:16:12,264 --> 00:16:13,557 - Qué ganas. - ¡Sí! 341 00:16:13,557 --> 00:16:15,392 DÍA 2 342 00:16:15,392 --> 00:16:18,979 PLANTA SEMILLAS EN TU CORAZÓN ROTO Y REZA PARA QUE LLUEVA 343 00:16:23,984 --> 00:16:25,110 - ¿Qué tal? - Bien. 344 00:16:25,110 --> 00:16:26,695 - ¿Bien? - Entusiasmado. 345 00:16:26,695 --> 00:16:27,612 - ¿Sí? - Sí. 346 00:16:27,612 --> 00:16:28,655 Me alegro. 347 00:16:28,655 --> 00:16:31,908 Pensé que estarías nervioso, no entusiasmado. 348 00:16:31,908 --> 00:16:35,579 Bueno, la ansiedad y el entusiasmo se parecen un poco. 349 00:16:35,579 --> 00:16:37,122 Son de la misma familia. 350 00:16:39,291 --> 00:16:42,878 Quiero saber cómo influye tu trabajo 351 00:16:42,878 --> 00:16:45,839 en la vida que tendrás después de esto. 352 00:16:45,839 --> 00:16:47,591 ¿Qué vas a ser? 353 00:16:47,591 --> 00:16:50,260 Director ejecutivo de Recirculating Farms. 354 00:16:50,260 --> 00:16:53,889 Y, para eso, tienes que hablar en público y recaudar fondos. 355 00:16:53,889 --> 00:16:55,724 Vale. ¿Dónde se hace eso? 356 00:16:55,724 --> 00:16:59,061 En salas de rollo corporativo. 357 00:16:59,061 --> 00:17:01,396 Salas de reuniones. 358 00:17:01,396 --> 00:17:02,981 Sitios así. 359 00:17:02,981 --> 00:17:08,612 ¿Sientes presión para tener pinta de empresario? 360 00:17:08,612 --> 00:17:10,530 Sí, para encajar. 361 00:17:10,530 --> 00:17:12,407 Ya, te entiendo. Claro. 362 00:17:12,407 --> 00:17:14,576 Pero no creo que te sientas cómodo. 363 00:17:14,576 --> 00:17:15,786 Pues no. 364 00:17:15,786 --> 00:17:17,871 ¿Quién es el verdadero Michael? 365 00:17:17,871 --> 00:17:19,122 No lo sé. 366 00:17:19,122 --> 00:17:22,667 Quiere ser el director ejecutivo de esta empresa. 367 00:17:22,667 --> 00:17:28,173 Encontraré un término medio. Que no tenga que amoldarse del todo. 368 00:17:28,173 --> 00:17:30,592 Quiero que parezca lo bastante maduro 369 00:17:30,592 --> 00:17:34,137 como para que lo respeten en esos sitios, 370 00:17:34,137 --> 00:17:37,641 pero sin quitarle su espíritu juvenil y divertido. 371 00:17:37,641 --> 00:17:39,309 Vale, dime una cosa. 372 00:17:39,309 --> 00:17:41,937 ¿Cuánto quieres recaudar en estos eventos? 373 00:17:41,937 --> 00:17:43,897 ¿Hablamos de cientos, miles...? 374 00:17:43,897 --> 00:17:46,483 Decenas de miles, con suerte. 375 00:17:46,483 --> 00:17:47,776 Todo lo posible. 376 00:17:47,776 --> 00:17:49,820 - Tienes que ir muy seguro. - Sí. 377 00:17:49,820 --> 00:17:51,571 No puedes llegar en plan: 378 00:17:51,571 --> 00:17:54,616 "Hola, gente. Esto es lo que hago. 379 00:17:54,616 --> 00:17:57,953 No creo en mí mismo, pero quiero que vosotros sí". 380 00:17:57,953 --> 00:18:00,705 Si no confías en ti mismo al 100 %, 381 00:18:00,705 --> 00:18:03,625 y creo que la ropa adecuada te ayudará, 382 00:18:03,625 --> 00:18:05,001 no te darán nada. 383 00:18:05,001 --> 00:18:07,546 Mira, somos cinco. Ya nos conoces. 384 00:18:07,546 --> 00:18:09,339 No tenemos trabajos normales. 385 00:18:09,339 --> 00:18:11,424 Dirán que vestimos como payasos. 386 00:18:11,424 --> 00:18:13,593 Vaya pintas llevaba yo ayer. 387 00:18:13,593 --> 00:18:15,512 Pero, cuando me pongo algo, 388 00:18:15,512 --> 00:18:17,806 me da igual si me dicen que es feo. 389 00:18:17,806 --> 00:18:21,518 Si yo me veo bien, me la suda. 390 00:18:21,518 --> 00:18:22,853 Me siento genial. 391 00:18:22,853 --> 00:18:26,022 Quiero crear varios conjuntos 392 00:18:26,022 --> 00:18:29,609 y organizar tu armario para que tengas ropa informal 393 00:18:29,609 --> 00:18:33,238 que puedas combinar con otras cosas 394 00:18:33,238 --> 00:18:35,448 y te sirva para trabajar. 395 00:18:35,448 --> 00:18:37,659 Empecemos por lo informal. ¿Vamos? 396 00:18:37,659 --> 00:18:39,411 - Venga. - Estupendo. 397 00:18:41,329 --> 00:18:44,124 - Lo vi en el escaparate. Mola. - Me encanta. 398 00:18:45,542 --> 00:18:47,586 ¿Te gustan los estampados? 399 00:18:47,586 --> 00:18:48,587 - Sí. - Genial. 400 00:18:48,587 --> 00:18:51,173 Son mis colores. Naranja y aguamarina. 401 00:18:51,173 --> 00:18:53,008 Los colores de los Dolphins. 402 00:18:53,008 --> 00:18:56,094 Soy hincha de los Dolphins, así que perfecto. 403 00:18:56,094 --> 00:18:58,305 - ¿A qué juegan? - A fútbol. 404 00:18:58,305 --> 00:18:59,806 Fútbol americano, vale. 405 00:19:01,308 --> 00:19:03,685 El primer conjunto es llamativo. 406 00:19:03,685 --> 00:19:04,769 ¿Tienes miedo? 407 00:19:04,769 --> 00:19:07,898 - Un poco. - Ya lo sé. Lo noto. 408 00:19:07,898 --> 00:19:09,649 Se va a vestir para él. 409 00:19:09,649 --> 00:19:13,028 He elegido ropa que celebra quién es. 410 00:19:16,031 --> 00:19:16,907 Sal. 411 00:19:18,074 --> 00:19:20,994 Me gusta. Qué zapatillas más guapas. 412 00:19:20,994 --> 00:19:22,954 Pareces un famoso. 413 00:19:23,455 --> 00:19:25,248 Se te ve guay y juvenil. 414 00:19:25,248 --> 00:19:26,458 Que quede claro 415 00:19:26,458 --> 00:19:29,961 que esto no es lo que debes llevar para recaudar fondos. 416 00:19:29,961 --> 00:19:35,383 Pero, con la camisa por dentro y un pantalón, será apropiado. 417 00:19:35,383 --> 00:19:37,302 No tienes 50 años. Tienes 30. 418 00:19:37,302 --> 00:19:40,513 Si tuviera esto en el armario, me lo pondría mucho. 419 00:19:40,513 --> 00:19:42,515 Tu cara dice otra cosa. 420 00:19:43,433 --> 00:19:47,729 Tenemos que trabajar un poco la actitud. 421 00:19:47,729 --> 00:19:49,397 - Vale. - La autoestima. 422 00:19:49,397 --> 00:19:50,357 Vale. 423 00:19:50,357 --> 00:19:51,274 - ¿Sí? - Sí. 424 00:19:51,858 --> 00:19:53,568 Michael, a ver. 425 00:19:56,363 --> 00:19:57,530 Ya me encanta. 426 00:19:58,406 --> 00:20:00,450 A veces llevo a alguien de compras 427 00:20:00,450 --> 00:20:03,119 y noto cuando se dan cuenta 428 00:20:03,119 --> 00:20:05,288 de cómo la ropa les cambia la vida. 429 00:20:05,288 --> 00:20:08,541 - Estos zapatos son lo más. - ¿En serio? ¿Te gustan? 430 00:20:08,541 --> 00:20:09,542 Son muy guais. 431 00:20:09,542 --> 00:20:12,504 Me encantan los mocasines con plataforma. 432 00:20:12,504 --> 00:20:16,132 No es habitual ir a una reunión en vaqueros, 433 00:20:16,132 --> 00:20:19,427 pero no tienes el típico trabajo y así verán cómo eres. 434 00:20:19,427 --> 00:20:22,347 Quería algo más informal, no tan estirado. 435 00:20:22,347 --> 00:20:24,766 Me encanta. Es muy atemporal. 436 00:20:24,766 --> 00:20:26,977 No es supercorporativo, 437 00:20:26,977 --> 00:20:29,729 pero dice: "Voy muy en serio". 438 00:20:29,729 --> 00:20:30,689 Genial. 439 00:20:30,689 --> 00:20:36,069 Quiero que entienda que debe soltar a quien lleva dentro. 440 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 La versión modelo. 441 00:20:37,570 --> 00:20:39,656 Puede hacerlo a través de la ropa. 442 00:20:39,656 --> 00:20:41,866 Venga. A posar. 443 00:20:43,326 --> 00:20:44,160 Así. 444 00:20:44,160 --> 00:20:46,955 Divino. 445 00:20:46,955 --> 00:20:48,832 Tiene estilazo al posar. 446 00:20:48,832 --> 00:20:49,874 Muy bien. 447 00:20:50,375 --> 00:20:51,209 Ya está. 448 00:20:51,209 --> 00:20:54,296 Es una versión de él que no había visto antes. 449 00:20:54,296 --> 00:20:56,506 Así. Divino. 450 00:20:57,549 --> 00:21:00,218 - Estoy encantado. - Yo también. 451 00:21:00,218 --> 00:21:01,636 Me encanta esta ropa. 452 00:21:01,636 --> 00:21:06,016 Nunca me he comprado ni puesto nada parecido. 453 00:21:06,016 --> 00:21:09,686 Buscaré muchas más cosas que te peguen. 454 00:21:09,686 --> 00:21:12,022 De momento, volvamos a la ropa normal. 455 00:21:12,022 --> 00:21:14,024 - Vámonos. - Vale. 456 00:21:14,024 --> 00:21:15,692 Hay mucho por hacer. 457 00:21:15,692 --> 00:21:17,569 Qué ganas de verlo. 458 00:21:22,907 --> 00:21:24,868 Ay, la lluvia de Nueva Orleans. 459 00:21:24,868 --> 00:21:26,077 Sí, me encanta. 460 00:21:26,077 --> 00:21:28,371 Era importante traer aquí a Michael. 461 00:21:29,039 --> 00:21:30,081 ¡Hola! 462 00:21:30,081 --> 00:21:35,128 Sé lo que es no arriesgarse 463 00:21:35,128 --> 00:21:38,882 porque no eres capaz de superar el pasado. 464 00:21:38,882 --> 00:21:42,260 - Me han dicho lo del posgrado. - Sí. 465 00:21:42,260 --> 00:21:44,095 El que quieres estudiar. 466 00:21:44,095 --> 00:21:48,475 Son las credenciales que necesito para entrar al mundo ejecutivo. 467 00:21:48,475 --> 00:21:52,771 Me da la sensación de que no mandas la solicitud 468 00:21:52,771 --> 00:21:55,523 porque tienes un poco de miedo al fracaso. 469 00:21:55,523 --> 00:21:57,525 Aunque mi jefa dirige el máster 470 00:21:57,525 --> 00:21:59,611 y dice que no me preocupe, 471 00:21:59,611 --> 00:22:01,488 la parte que no he hecho 472 00:22:01,488 --> 00:22:03,948 es la carta en la que debo hablar de mí. 473 00:22:03,948 --> 00:22:06,242 Como me avergüenzo de mi pasado, 474 00:22:06,242 --> 00:22:09,662 si me rechazan creeré que es por eso, 475 00:22:09,662 --> 00:22:11,706 aunque no sea verdad, 476 00:22:11,706 --> 00:22:14,751 y me sentiré aún más como una mierda. 477 00:22:14,751 --> 00:22:15,877 Entiendo. 478 00:22:15,877 --> 00:22:19,005 A mí me encantaba estudiar, pero no pudo ser. 479 00:22:19,005 --> 00:22:21,174 Me fui de casa a los 15 años, 480 00:22:21,674 --> 00:22:23,968 así que no tengo ni la ESO. 481 00:22:23,968 --> 00:22:27,180 Aquello me avergonzó durante muchos años 482 00:22:27,180 --> 00:22:29,015 y me frenó, 483 00:22:29,015 --> 00:22:32,519 porque sentía que había fracasado. 484 00:22:32,519 --> 00:22:35,146 - Ya. - Dejé que me definiera. 485 00:22:35,146 --> 00:22:38,942 Y aún me incomoda, así que te entiendo. 486 00:22:38,942 --> 00:22:42,570 Aunque tenga muchas ganas de algo, la inseguridad siempre gana 487 00:22:42,570 --> 00:22:44,781 y me impide hacer muchas cosas. 488 00:22:44,781 --> 00:22:47,492 Pero te lo mereces y eres lo bastante bueno. 489 00:22:47,492 --> 00:22:54,207 Y consigues que las cosas funcionen haciéndolas de forma distinta. 490 00:22:54,207 --> 00:22:56,126 Mira a tu alrededor. 491 00:22:56,126 --> 00:22:59,629 La gente así piensa por sí misma. 492 00:22:59,629 --> 00:23:02,674 La gente así no tiene miedo de probar cosas nuevas 493 00:23:02,674 --> 00:23:04,634 y es la que llega lejos. 494 00:23:05,427 --> 00:23:08,680 - Vamos a abrir la solicitud. - Vale. 495 00:23:08,680 --> 00:23:10,306 Y la vamos a terminar. 496 00:23:10,306 --> 00:23:11,724 - Vale. - ¿Vale? 497 00:23:23,778 --> 00:23:26,531 ¿Qué te preguntan en la última parte? 498 00:23:26,531 --> 00:23:29,284 Qué hice en vez de estudiar. 499 00:23:29,284 --> 00:23:31,828 ¿Qué tienes pensado? 500 00:23:31,828 --> 00:23:34,581 Dejé la universidad porque estaba deprimido. 501 00:23:34,581 --> 00:23:37,792 Ya no me sentía cómodo viviendo solo 502 00:23:37,792 --> 00:23:39,669 y me volví a casa. 503 00:23:39,669 --> 00:23:42,964 Fui a la universidad por ir, pero no hacía nada. 504 00:23:42,964 --> 00:23:45,467 - Era lo que tocaba. - Exacto. 505 00:23:45,467 --> 00:23:47,427 Así que me puse a trabajar. 506 00:23:47,427 --> 00:23:51,556 Supongo que te da miedo que juzguen tus motivos. 507 00:23:51,556 --> 00:23:54,350 Hasta yo siento que mi experiencia no es válida 508 00:23:54,350 --> 00:23:56,269 y que nadie me tomará en serio. 509 00:23:56,769 --> 00:23:59,481 Ya. ¿Cuánto llevas queriendo hacer esto? 510 00:23:59,481 --> 00:24:01,107 ¿El máster? 511 00:24:01,107 --> 00:24:04,402 Desde hace unos años. Dos o tres años. 512 00:24:04,402 --> 00:24:07,447 En cuanto Marianne se enteró, me animó a hacerlo. 513 00:24:07,447 --> 00:24:10,992 "Pero primero tienes que acabar la carrera". 514 00:24:10,992 --> 00:24:13,286 Y yo: "Sí, ya lo sé". 515 00:24:13,286 --> 00:24:17,624 Así que miramos cómo podía volver a estudiar. 516 00:24:17,624 --> 00:24:20,585 Ya. Déjame decirte algo. 517 00:24:21,461 --> 00:24:23,505 Marianne cree en ti. 518 00:24:24,005 --> 00:24:25,798 Deja de dudar de ti mismo. 519 00:24:25,798 --> 00:24:27,008 - Es difícil. - Sí. 520 00:24:27,008 --> 00:24:31,679 La inseguridad se ceba con quienes crecieron pobres, 521 00:24:31,679 --> 00:24:37,018 a quienes les dijeron que solo podían aspirar a la cárcel 522 00:24:37,018 --> 00:24:39,020 y a la miseria. 523 00:24:39,020 --> 00:24:42,565 - Cuesta reprogramarse. - Sí. 524 00:24:42,565 --> 00:24:45,318 Es difícil, porque llevo 30 años siendo así. 525 00:24:45,318 --> 00:24:47,862 Cuando me pasa algo bueno, me estreso. 526 00:24:47,862 --> 00:24:52,575 Pienso que después vendrá algo malo que me destrozará, 527 00:24:52,575 --> 00:24:54,869 así que me digo: "No te ilusiones. 528 00:24:54,869 --> 00:24:57,997 Prepárate, porque se avecina algo malo". 529 00:24:57,997 --> 00:25:00,208 Cuando empieces a sentirte así, 530 00:25:00,750 --> 00:25:02,961 para y respira. 531 00:25:02,961 --> 00:25:06,798 Piensa: "Espera. Quienes me conocen creen en mí. 532 00:25:06,798 --> 00:25:08,091 Igual tienen razón". 533 00:25:08,091 --> 00:25:09,551 - Ya. - ¿Vale? 534 00:25:09,551 --> 00:25:13,972 Veo que se le empieza a encender la bombilla. 535 00:25:13,972 --> 00:25:19,435 En plan: "Me he estado frenando a mí mismo 536 00:25:19,435 --> 00:25:21,854 porque creía que no valía. 537 00:25:21,854 --> 00:25:22,939 Pero, oye, 538 00:25:22,939 --> 00:25:24,983 ¡sí que valgo, coño!". 539 00:25:24,983 --> 00:25:26,776 Me parece genial. 540 00:25:26,776 --> 00:25:31,322 Lo has explicado de una forma que la gente entenderá, 541 00:25:31,322 --> 00:25:36,411 y el viaje hacia nuestro destino no siempre es en línea recta. 542 00:25:36,411 --> 00:25:37,537 - Sí. - ¿Vale? 543 00:25:37,537 --> 00:25:39,455 - Las rectas son un rollo. - Sí. 544 00:25:42,125 --> 00:25:44,043 ¡Empieza la fiesta! 545 00:25:44,794 --> 00:25:45,795 Hola. 546 00:25:46,754 --> 00:25:49,424 - ¿Qué tal? - Acaba de terminar la solicitud. 547 00:25:49,424 --> 00:25:52,260 Espera. No puedes haberla acabado, 548 00:25:52,260 --> 00:25:56,180 con la de tiempo que te ha llevado, y estar tan tranquilo. 549 00:25:56,180 --> 00:25:59,767 Estoy intentando convertir la ansiedad en entusiasmo. 550 00:26:00,351 --> 00:26:01,811 La convertiremos así. 551 00:26:03,646 --> 00:26:04,480 Muy bien. 552 00:26:05,273 --> 00:26:07,191 - ¡Dale, Bobby! - Vale. 553 00:26:07,191 --> 00:26:10,486 El evento del finde iba a ser en el huerto, 554 00:26:10,486 --> 00:26:14,490 pero está lloviendo mucho y no creo que pare, 555 00:26:14,490 --> 00:26:16,409 así que lo haremos aquí. 556 00:26:16,409 --> 00:26:17,493 - ¿Qué? - Sí. 557 00:26:17,493 --> 00:26:19,454 - En nuestra casa. - Esto mola. 558 00:26:19,454 --> 00:26:22,373 No queremos que te agobies. Será un exitazo. 559 00:26:22,373 --> 00:26:25,209 - Piensa en el futuro. - Muchas gracias. 560 00:26:25,209 --> 00:26:26,461 Te queremos. 561 00:26:27,378 --> 00:26:28,379 DÍA 3 562 00:26:28,379 --> 00:26:30,381 SI SIEMPRE INTENTAS SER NORMAL, 563 00:26:30,381 --> 00:26:33,343 NUNCA SABRÁS LO EXTRAORDINARIO QUE PUEDES SER 564 00:26:40,642 --> 00:26:44,312 Te he traído aquí porque quería un sitio tranquilo, 565 00:26:44,312 --> 00:26:48,441 sin ajetreo, y tú estás más cómodo al aire libre. 566 00:26:48,441 --> 00:26:51,152 Bueno, estoy cómodo donde sea. 567 00:26:51,152 --> 00:26:52,111 Me adapto. 568 00:26:52,111 --> 00:26:53,279 ¿Sabes qué es eso? 569 00:26:53,279 --> 00:26:57,784 Un niño que no sabe qué será de él mañana. 570 00:26:57,784 --> 00:27:00,119 - Un mecanismo de supervivencia. - Sí. 571 00:27:00,119 --> 00:27:04,499 ¿Qué cosas recuerdas no poder controlar de pequeño? 572 00:27:05,667 --> 00:27:07,794 No lo sé. Muchas cosas. 573 00:27:07,794 --> 00:27:10,088 A veces me dejaban en el coche, 574 00:27:10,088 --> 00:27:13,299 esperando por la noche en barrios chungos 575 00:27:13,299 --> 00:27:15,176 yo solo. 576 00:27:15,760 --> 00:27:19,305 Un caos. Nunca sabía que sería de mí al día siguiente, 577 00:27:19,305 --> 00:27:22,850 qué cenaría o si cenaría siquiera. 578 00:27:22,850 --> 00:27:24,977 No me gusta pensar en ello. 579 00:27:24,977 --> 00:27:26,437 ¿Dónde estaba tu madre? 580 00:27:26,437 --> 00:27:29,691 Una vez quise irme a vivir con ella 581 00:27:29,691 --> 00:27:31,359 y la respuesta fue no. 582 00:27:31,359 --> 00:27:33,736 Uno de los peores momentos de mi vida. 583 00:27:34,404 --> 00:27:36,447 Prefiero no hablar de ello, 584 00:27:36,447 --> 00:27:37,865 porque lo he superado. 585 00:27:37,865 --> 00:27:40,576 No lo has superado. Aún te afecta. 586 00:27:40,576 --> 00:27:44,706 - Como lo viví y lo superé, me digo... - No. 587 00:27:45,665 --> 00:27:49,627 Aquel niño necesitaba que lo protegieran, lo quisieran 588 00:27:49,627 --> 00:27:52,922 y que le dijeran que se merecía algo mejor. 589 00:27:52,922 --> 00:27:54,924 Tu madre te rechazó de pequeño. 590 00:27:54,924 --> 00:27:58,052 ¿Cómo te hace sentir eso? No digas que te da igual. 591 00:27:58,052 --> 00:28:00,304 No estaría hablando contigo 592 00:28:00,304 --> 00:28:02,014 si eso no te afectara. 593 00:28:02,598 --> 00:28:03,558 Duele mucho. 594 00:28:03,558 --> 00:28:06,477 Así que pienso: "¿Por qué sacar el tema?". 595 00:28:06,477 --> 00:28:08,855 Si plantas algo y no lo cuidas, 596 00:28:08,855 --> 00:28:11,482 ¿alguna vez llega a florecer? 597 00:28:11,983 --> 00:28:14,318 - ¿Puede alcanzar su potencial? - No. 598 00:28:14,318 --> 00:28:16,863 Eres una semilla que aún tiene que crecer 599 00:28:16,863 --> 00:28:18,865 y tener la vida que merece. 600 00:28:18,865 --> 00:28:22,577 Pero no podrás si sigues diciendo: "¿Para qué sacar el tema?". 601 00:28:22,577 --> 00:28:24,996 Hay que sacarlo para que puedas crecer. 602 00:28:24,996 --> 00:28:27,749 Que algo no sea culpa tuya 603 00:28:28,291 --> 00:28:30,960 no significa que no sea tu responsabilidad. 604 00:28:30,960 --> 00:28:33,379 Al hablar con Jason... 605 00:28:33,379 --> 00:28:35,381 ¿Por qué lo llamo Jason? 606 00:28:35,965 --> 00:28:38,176 Claro, me recuerda a mi hijo Jason. 607 00:28:38,176 --> 00:28:39,927 De ahí el desliz freudiano. 608 00:28:40,511 --> 00:28:42,180 Me recuerda a mis hijos, 609 00:28:42,180 --> 00:28:45,600 y quiero enseñarle a superar sus traumas 610 00:28:45,600 --> 00:28:47,393 y darle apoyo. 611 00:28:47,393 --> 00:28:50,271 He invitado a unos amigos. 612 00:28:50,271 --> 00:28:51,272 Vale. 613 00:28:51,272 --> 00:28:54,025 Son de 100 Black Men. ¿Te suena? 614 00:28:54,025 --> 00:28:57,695 Los he invitado porque algunos han vivido cosas parecidas. 615 00:28:57,695 --> 00:29:00,656 Uno de ellos fue mi mentor cuando tenía tu edad. 616 00:29:00,656 --> 00:29:02,200 ¿Qué te parece? 617 00:29:03,576 --> 00:29:04,660 Estoy nervioso. 618 00:29:04,660 --> 00:29:09,123 ¿No estaría bien hablar con alguien y decir: "Necesito apoyo"? 619 00:29:09,123 --> 00:29:11,417 Es que nunca lo he hecho. 620 00:29:11,417 --> 00:29:13,586 Nunca pido ayuda. Me apaño yo solo. 621 00:29:13,586 --> 00:29:17,757 El programa 100 Black Men ayuda a jóvenes afroamericanos. 622 00:29:17,757 --> 00:29:20,968 Les he pedido que vengan a conocer a Michael. 623 00:29:20,968 --> 00:29:24,639 Quiero que vea que puede buscar apoyo en su comunidad. 624 00:29:25,431 --> 00:29:29,769 Te pregunté si conocías a alguien más que fuera nativo americano y negro. 625 00:29:29,769 --> 00:29:31,229 Él lo es. 626 00:29:31,229 --> 00:29:36,567 {\an8}Soy indio houma y director ejecutivo de la Cámara de Comercio Afroamericana. 627 00:29:36,567 --> 00:29:39,612 {\an8}Soy el presidente de 100 Black Men de Nueva Orleans. 628 00:29:40,112 --> 00:29:41,572 {\an8}De él ya te hablé. 629 00:29:41,572 --> 00:29:44,492 {\an8}Darrell me ayudó cuando supe que iba a ser padre, 630 00:29:44,492 --> 00:29:48,162 me dio trabajo, apoyo y seguridad. 631 00:29:48,746 --> 00:29:50,915 Esto no es una reunión 632 00:29:50,915 --> 00:29:54,418 para que os conozcáis y no os volváis a ver. 633 00:29:54,418 --> 00:29:57,338 Necesitas gente con la que poder hablar. 634 00:29:57,338 --> 00:30:02,009 Recuerda que el pasado es historia y el futuro es un misterio. 635 00:30:02,009 --> 00:30:03,511 Solo tienes el presente. 636 00:30:03,511 --> 00:30:06,430 ¿Te da ansiedad no saber qué va a pasar mañana? 637 00:30:06,430 --> 00:30:07,974 - Sí. - Olvídalo. 638 00:30:07,974 --> 00:30:10,476 Ahora estás con nosotros. Relájate. 639 00:30:10,476 --> 00:30:13,604 Vivo en el pasado e intento anticiparme al futuro. 640 00:30:13,604 --> 00:30:16,107 - Así soy yo. - Todo el mundo hace eso. 641 00:30:16,107 --> 00:30:18,359 Hay mecanismos para lidiar con ello. 642 00:30:18,359 --> 00:30:20,361 Esto es nuevo para ti. 643 00:30:20,361 --> 00:30:22,446 ¿Alguna vez has estado 644 00:30:22,947 --> 00:30:27,952 con un grupo de hombres negros dispuestos a apoyarte? 645 00:30:27,952 --> 00:30:29,078 No, nunca. 646 00:30:30,413 --> 00:30:33,624 La verdad es que es incómodo, pero no para mal. 647 00:30:33,624 --> 00:30:35,751 Siempre me he sentido muy perdido. 648 00:30:35,751 --> 00:30:39,130 Sigue evolucionando y atraerás a la gente adecuada. 649 00:30:39,130 --> 00:30:40,339 No estás solo. 650 00:30:40,339 --> 00:30:45,303 Siempre tengo que justificarme y casi nunca tengo respuestas. 651 00:30:45,303 --> 00:30:47,513 Eso me hunde en la miseria. 652 00:30:48,264 --> 00:30:52,018 Volver a estudiar después del Katrina era misión imposible. 653 00:30:52,018 --> 00:30:55,396 No quería ir a un instituto con pinta de cárcel. 654 00:30:55,396 --> 00:30:59,191 Cuando por fin acabé la ESO, fue muy difícil entrar en la uni, 655 00:30:59,191 --> 00:31:03,446 y tuve que cursar asignaturas de más para compensar. 656 00:31:03,446 --> 00:31:04,447 ¿Y lo hiciste? 657 00:31:04,447 --> 00:31:06,866 Sí, acabo de graduarme en Sociología. 658 00:31:06,866 --> 00:31:08,451 - ¡Qué bien! - Sí. 659 00:31:08,451 --> 00:31:10,620 A pesar de todo, lo conseguiste. 660 00:31:10,620 --> 00:31:12,663 - Y te has graduado. - Sí. 661 00:31:12,663 --> 00:31:14,916 - Pues pasemos página. - Eso. 662 00:31:14,916 --> 00:31:16,792 ¿Qué quieres hacer ahora? 663 00:31:16,792 --> 00:31:20,171 Estudiar el Máster en Derecho Ambiental de Loyola. 664 00:31:20,171 --> 00:31:22,048 - Muy bien. - ¿Para hacer qué? 665 00:31:22,048 --> 00:31:24,592 Ser director ejecutivo de la cooperativa. 666 00:31:24,592 --> 00:31:26,177 Tu viaje no ha acabado. 667 00:31:26,177 --> 00:31:28,596 Sigues aprendiendo y avanzando. 668 00:31:28,596 --> 00:31:30,139 Eres un pionero. 669 00:31:30,139 --> 00:31:32,808 Igual no te gusta ese título, pero lo eres. 670 00:31:32,808 --> 00:31:34,268 Eres un pionero. 671 00:31:34,268 --> 00:31:37,521 - ¿Alguna vez te han llamado pionero? - Nunca. 672 00:31:37,521 --> 00:31:39,649 Es una buena forma de describirte. 673 00:31:39,649 --> 00:31:42,860 Y recuerda siempre que, pase lo que pase, 674 00:31:42,860 --> 00:31:44,403 hay un niño que te mira. 675 00:31:44,403 --> 00:31:45,321 Sí. 676 00:31:51,577 --> 00:31:53,204 - ¿Qué pasa? - Estoy bien. 677 00:31:53,204 --> 00:31:55,748 - ¿Seguro? - Intento centrarme. 678 00:31:55,748 --> 00:31:56,791 Vale. 679 00:31:56,791 --> 00:32:02,088 Es raro trabajar para la comunidad, 680 00:32:02,088 --> 00:32:04,507 animar a la gente negra a plantar cosas 681 00:32:04,507 --> 00:32:06,759 y organizar actividades, 682 00:32:06,759 --> 00:32:10,012 porque no estoy acostumbrado a esos espacios. 683 00:32:10,012 --> 00:32:13,182 Suelo ser la única persona de color en muchos sitios. 684 00:32:13,182 --> 00:32:16,227 Yo también suelo ser la única persona de color 685 00:32:16,227 --> 00:32:18,980 y ha sido así desde hace mucho. 686 00:32:18,980 --> 00:32:21,774 Eso te da poder y puedes usarlo a tu favor. 687 00:32:21,774 --> 00:32:23,567 No puedes sentirte incómodo. 688 00:32:23,567 --> 00:32:26,445 Estás creciendo de formas que ni sospechas. 689 00:32:26,445 --> 00:32:29,073 - Solo por estar presente. - Vaya. 690 00:32:29,073 --> 00:32:32,576 Lo que has dicho es muy válido. Hay que cambiar el enfoque. 691 00:32:32,576 --> 00:32:35,454 Hagas lo que hagas, serás el primero en hacerlo. 692 00:32:35,454 --> 00:32:36,998 Eres un jefe. 693 00:32:36,998 --> 00:32:39,500 Al levantarte, mírate en el espejo y di: 694 00:32:39,500 --> 00:32:41,460 "Soy un pionero y un jefe". 695 00:32:41,460 --> 00:32:43,379 Y sonríes. "Soy un jefe". 696 00:32:43,379 --> 00:32:45,673 - Dilo. - Soy un pionero y un jefe. 697 00:32:45,673 --> 00:32:49,802 - Me gusta. Hablas en serio. - Mirad qué cara pone. ¡Cómo sonríe! 698 00:32:49,802 --> 00:32:51,470 - ¡Sí! - Exacto. 699 00:32:54,724 --> 00:32:58,310 Sabiendo por lo que ha pasado Michael, 700 00:32:58,310 --> 00:33:04,525 no creo que nadie le haya explicado cómo decorar bien su casa. 701 00:33:06,694 --> 00:33:08,612 Así que lo he hecho por él. 702 00:33:08,612 --> 00:33:13,534 He convertido su casa en un sitio separado del trabajo, 703 00:33:13,534 --> 00:33:17,163 lleno de cosas para recargarse y renovarse. 704 00:33:17,163 --> 00:33:18,080 DÍA 4 705 00:33:18,080 --> 00:33:21,917 ATRÉVETE A PLANTAR UNA SEMILLA. NUNCA SE SABE QUÉ CRECERÁ 706 00:33:29,592 --> 00:33:30,843 Ay, ya hemos llegado. 707 00:33:31,427 --> 00:33:33,637 Este salón de belleza es divino. 708 00:33:35,431 --> 00:33:36,849 Pasa y siéntate. 709 00:33:38,100 --> 00:33:40,352 Hola, pivón. 710 00:33:40,936 --> 00:33:45,483 ¿Cómo eres capaz de centrarte siendo tan guapo? 711 00:33:45,483 --> 00:33:46,442 Sin más. 712 00:33:46,442 --> 00:33:48,486 ¿Vas por ahí con esa carita? 713 00:33:48,486 --> 00:33:49,904 Me levanté así. 714 00:33:49,904 --> 00:33:51,906 Tienes que ir al quiropráctico, 715 00:33:51,906 --> 00:33:56,035 porque vas cargando con el peso de toda esa belleza. 716 00:33:56,035 --> 00:33:58,788 - ¿Puedo tocarte el pelo? Voy. - Sí. 717 00:33:59,705 --> 00:34:01,540 Qué bien, cari. 718 00:34:02,374 --> 00:34:04,043 Qué mono. 719 00:34:04,043 --> 00:34:05,711 Tú también. 720 00:34:05,711 --> 00:34:06,921 Gracias, cari. 721 00:34:07,671 --> 00:34:11,926 ¿Me he puesto rojo cuando ha coqueteado conmigo? 722 00:34:12,843 --> 00:34:13,677 ¡No! 723 00:34:13,677 --> 00:34:16,180 Qué va, Michael. 724 00:34:16,180 --> 00:34:17,890 Me alegro mucho 725 00:34:17,890 --> 00:34:20,559 de que hagas tanto por la comunidad. 726 00:34:20,559 --> 00:34:23,270 Tienes un corazón enorme. Me encanta. 727 00:34:23,270 --> 00:34:27,191 A veces me da la sensación de que los guapos son malas personas. 728 00:34:27,191 --> 00:34:28,734 ¿Sabes? Y me cabrea. 729 00:34:28,734 --> 00:34:31,904 Michael tiene un objetivo y una pasión. 730 00:34:31,904 --> 00:34:34,907 Nunca le ha dado prioridad a su pelo. 731 00:34:35,407 --> 00:34:38,160 Quiero mantener el largo, pero ¿darle qué? 732 00:34:38,160 --> 00:34:39,745 Forma. Correcto. 733 00:34:39,745 --> 00:34:42,164 Quiero un afro. 734 00:34:42,164 --> 00:34:44,416 - Voy a cortar un poco. - Vale. 735 00:34:44,416 --> 00:34:46,043 Y luego te lo lavo. 736 00:34:46,627 --> 00:34:49,588 ¿Cuánto tiempo quieres dedicarle por la mañana? 737 00:34:49,588 --> 00:34:52,299 Mi rutina matutina es bastante relajada. 738 00:34:53,300 --> 00:34:55,970 Es algo que quería hacer. 739 00:34:55,970 --> 00:34:59,431 Usar un turbante o algo así para proteger los rizos. 740 00:34:59,431 --> 00:35:01,934 Eso es música para mis oídos. 741 00:35:01,934 --> 00:35:03,936 Mejor un gorro de dormir. 742 00:35:03,936 --> 00:35:08,440 No te dejas llevar por las convenciones de género. 743 00:35:08,440 --> 00:35:10,276 - No. - A por el gorro. 744 00:35:11,026 --> 00:35:12,027 Sí. 745 00:35:13,404 --> 00:35:17,116 Me encanta que pase de los roles de género rancios. 746 00:35:17,116 --> 00:35:18,909 Le gusta el pelo largo, 747 00:35:18,909 --> 00:35:21,120 y quitar peso de las puntas 748 00:35:21,120 --> 00:35:24,248 les dará más vida a sus rizos. 749 00:35:24,248 --> 00:35:25,624 ¡Vamos! 750 00:35:25,624 --> 00:35:27,793 - Hola. - Encantado. Soy Darren. 751 00:35:27,793 --> 00:35:31,881 Encantado. Lo que quiero es despejar esta parte. 752 00:35:31,881 --> 00:35:33,299 - Así. - Vale. 753 00:35:33,299 --> 00:35:35,259 Y quitar todo esto. 754 00:35:35,759 --> 00:35:36,594 ¿Listo? 755 00:35:36,594 --> 00:35:37,887 - Sí. - Venga. 756 00:35:40,139 --> 00:35:42,308 - ¿Lo afeito todo? - Todito. 757 00:35:42,308 --> 00:35:44,810 ¿Por qué? ¿Te parece una idea pésima? 758 00:35:44,810 --> 00:35:47,813 - Empezar de cero siempre es bueno. - Sí. Sigue. 759 00:35:51,859 --> 00:35:53,194 ¡Dale caña! 760 00:35:54,945 --> 00:35:57,740 Míralo. Que alguien me ayude. 761 00:35:58,407 --> 00:36:00,492 Esto de aquí y esto otro. 762 00:36:00,492 --> 00:36:02,870 Y encima te relames. Ya vale. 763 00:36:03,370 --> 00:36:06,373 Nunca me había gustado tanto nadie. Gracias. 764 00:36:06,874 --> 00:36:08,209 Voy a lavarte el pelo. 765 00:36:18,302 --> 00:36:21,055 Te voy a enseñar a hacer sentadillas perreonas. 766 00:36:21,055 --> 00:36:24,183 Cuando quieras impresionar a Kaila, 767 00:36:24,183 --> 00:36:27,770 llegas y le dices: "Hola, nena". 768 00:36:30,981 --> 00:36:33,359 Y vas luciendo culo al salir. 769 00:36:36,111 --> 00:36:39,323 Tus rizos naturales me dan la vida 770 00:36:39,323 --> 00:36:40,908 y van a quedar muy bien. 771 00:36:46,997 --> 00:36:50,084 Sigues siendo el Michael guapísimo de siempre, 772 00:36:50,751 --> 00:36:52,711 pero con un toque nuevo. 773 00:36:52,711 --> 00:36:56,257 Sin más preámbulos, aquí está el nuevo... 774 00:36:57,508 --> 00:37:00,386 y ligeramente mejorado, si me lo permites, 775 00:37:00,386 --> 00:37:01,428 Michael. 776 00:37:02,638 --> 00:37:03,931 Ay, madre. 777 00:37:04,932 --> 00:37:06,558 Estoy muy cambiado. 778 00:37:06,558 --> 00:37:08,102 Me encanta el pelo. 779 00:37:08,102 --> 00:37:09,770 - Me encanta. - ¿En serio? 780 00:37:09,770 --> 00:37:10,688 Mucho. 781 00:37:10,688 --> 00:37:13,565 - ¿Te ves guapo? - Es el pelo perfecto. 782 00:37:13,565 --> 00:37:16,068 - ¿A que sí? - Sí. Me encanta. 783 00:37:16,068 --> 00:37:18,862 Hala, y la parte de atrás es increíble. 784 00:37:18,862 --> 00:37:20,322 ¡Tiene forma! 785 00:37:20,322 --> 00:37:23,534 Es lo que siempre he querido, pero no lo conseguía. 786 00:37:23,534 --> 00:37:26,412 No me has cortado tanto, pero está muy bien. 787 00:37:26,412 --> 00:37:27,746 Disfrútalo. 788 00:37:27,746 --> 00:37:32,459 Me gusta poder abrir o cerrar más los rizos. 789 00:37:32,459 --> 00:37:35,212 Tu lenguaje corporal ha cambiado. 790 00:37:35,212 --> 00:37:39,216 Me estoy mirando en plan: "¿De verdad soy yo?". 791 00:37:39,216 --> 00:37:40,384 Me noto distinto. 792 00:37:40,384 --> 00:37:43,387 - Me veo muy guapo. - ¿Verdad? 793 00:37:43,387 --> 00:37:45,139 Me gusta eso que has hecho. 794 00:37:45,139 --> 00:37:46,890 Te queda sexi. 795 00:38:06,285 --> 00:38:07,578 Estoy alucinando. 796 00:38:07,578 --> 00:38:10,831 Estás estupendo y me alegro de que te sientas bien. 797 00:38:12,333 --> 00:38:16,003 - Ya están aquí. - ¡Ya están! 798 00:38:16,003 --> 00:38:16,962 ¡Hola! 799 00:38:17,963 --> 00:38:19,465 ¡Traigo a un supermodelo! 800 00:38:19,465 --> 00:38:22,259 - Estás muy guapo. - Gracias. 801 00:38:22,259 --> 00:38:24,762 Me alegro de verte. ¿Cómo estás? 802 00:38:24,762 --> 00:38:26,597 Qué cara más guapa. 803 00:38:26,597 --> 00:38:28,182 ¡Es guapísimo! 804 00:38:28,182 --> 00:38:29,391 ¿Estás listo? 805 00:38:29,391 --> 00:38:31,226 Adelante. 806 00:38:31,226 --> 00:38:33,187 Bienvenidos a Funkytown. 807 00:38:33,187 --> 00:38:34,188 ¿Qué? 808 00:38:34,188 --> 00:38:37,232 Ay, mi madre. 809 00:38:37,232 --> 00:38:38,150 ¿Qué? 810 00:38:39,985 --> 00:38:42,029 - Esta no es mi casa. - Sí lo es. 811 00:38:42,029 --> 00:38:44,865 Ahora es un hogar en vez de un invernadero. 812 00:38:45,449 --> 00:38:48,327 No sé qué decir. Me he quedado mudo. 813 00:38:48,327 --> 00:38:50,996 Hostia puta. Qué pasada. 814 00:38:50,996 --> 00:38:54,917 Es la casa de un director ejecutivo, de un pionero y de un jefe. 815 00:38:57,544 --> 00:38:59,254 Eso me da la vida. 816 00:38:59,254 --> 00:39:02,424 ¡Toma afirmación positiva! Tremendo. 817 00:39:02,424 --> 00:39:04,301 - ¿Qué? - Me encanta el sofá. 818 00:39:04,301 --> 00:39:08,347 Cuando nos sentamos en el otro sofá, nos quedamos atascados. 819 00:39:08,347 --> 00:39:10,182 - Qué bonito. - Muy firme. 820 00:39:10,182 --> 00:39:11,100 ¿Verdad? 821 00:39:11,767 --> 00:39:14,895 Es anchísimo y, si quitáis los cojines del respaldo, 822 00:39:14,895 --> 00:39:16,230 sirve de cama. 823 00:39:16,230 --> 00:39:17,147 Qué bonito. 824 00:39:17,147 --> 00:39:19,900 - Es como dos camas individuales. - Qué bien. 825 00:39:19,900 --> 00:39:21,402 - ¿Nos mudamos? - Sí. 826 00:39:21,402 --> 00:39:22,569 Nos mudamos. 827 00:39:22,569 --> 00:39:23,946 - ¿Vemos más? - Sí. 828 00:39:24,822 --> 00:39:27,241 - Parece una mansión de lujo. - A medida. 829 00:39:27,241 --> 00:39:30,452 Ahora puedes invitar a tus amigos a cenar. 830 00:39:30,452 --> 00:39:33,831 Sí, ya no me dará vergüenza no tener sitio. 831 00:39:33,831 --> 00:39:37,084 - Ya no hay tierra en el suelo. - Ni me faltan sillas. 832 00:39:37,668 --> 00:39:38,877 Aquí no viven niños. 833 00:39:38,877 --> 00:39:41,797 La gente quiere venir a la casa de un adulto. 834 00:39:41,797 --> 00:39:42,756 Ya. 835 00:39:42,756 --> 00:39:45,342 Vale, venid por aquí. 836 00:39:45,342 --> 00:39:48,011 Hemos cambiado la cocina. 837 00:39:49,596 --> 00:39:52,015 Hala, ¿cabía una isla de cocina? 838 00:39:52,015 --> 00:39:54,852 Yo pensaba que no. Kaila siempre quiso una. 839 00:39:54,852 --> 00:39:56,353 Ya no hay tierra. 840 00:39:56,353 --> 00:39:58,439 ¿Te ves cocinando aquí? 841 00:39:58,439 --> 00:39:59,398 Ya lo creo. 842 00:39:59,398 --> 00:40:00,357 Al dormitorio. 843 00:40:01,024 --> 00:40:03,193 Madre mía. 844 00:40:06,613 --> 00:40:07,906 Parece un hotel. 845 00:40:08,490 --> 00:40:11,952 Es elegante, radical y chulísimo. 846 00:40:11,952 --> 00:40:14,371 - Y sensual. - Sí. 847 00:40:14,872 --> 00:40:17,374 Un escritorio para estudiar. 848 00:40:17,374 --> 00:40:19,168 ¡Ay, qué bien! 849 00:40:19,668 --> 00:40:22,713 Aquí podrás concentrarte y ser productivo. 850 00:40:22,713 --> 00:40:24,339 Sí. Me encanta. 851 00:40:24,339 --> 00:40:27,259 - Un cambio radical. - Qué pasada. 852 00:40:27,259 --> 00:40:29,595 - ¿Sí? - Te has superado. Gracias. 853 00:40:31,138 --> 00:40:33,724 Hoy tenemos el evento benéfico. 854 00:40:33,724 --> 00:40:37,227 Me aseguraré de que vayas cómodo. 855 00:40:37,227 --> 00:40:39,354 - Vale. - Pero llamativo. 856 00:40:39,354 --> 00:40:41,607 - Ese es mi estilo. - Vale, bien. 857 00:40:42,608 --> 00:40:45,235 ¿Te quieres probar alguna cosa? 858 00:40:45,235 --> 00:40:48,280 - Sí, venga. - Iremos a tope. 859 00:40:48,280 --> 00:40:50,449 Vale, estoy listo. Totalmente. 860 00:40:50,949 --> 00:40:51,992 Vamos allá. 861 00:40:52,576 --> 00:40:53,660 - ¿Niños? - Hola. 862 00:40:53,660 --> 00:40:54,995 - ¿Listos? - Sí. 863 00:40:54,995 --> 00:40:55,954 Listos. 864 00:40:55,954 --> 00:40:56,914 Mucho. 865 00:40:56,914 --> 00:41:00,292 - Sal, cariño. - Casting de modelos número uno. 866 00:41:02,336 --> 00:41:03,504 ¡Hola! 867 00:41:04,296 --> 00:41:08,425 - ¡Me encanta ese rollito! - No estaba preparado para esto, Tanny. 868 00:41:08,425 --> 00:41:11,845 Parece hijo de Harry Styles y Bruno Mars, pero más alto. 869 00:41:12,429 --> 00:41:15,641 Estás deslumbrante. Por fin empiezo a conocerte. 870 00:41:15,641 --> 00:41:18,519 No conocía esta faceta tuya y me encanta. 871 00:41:18,519 --> 00:41:20,145 Haz lo que te enseñé. 872 00:41:20,687 --> 00:41:21,605 ¡Olé! 873 00:41:23,273 --> 00:41:25,484 - ¿Y eso? - Se lo he enseñado yo. 874 00:41:25,484 --> 00:41:28,028 - Me lo enseñó ayer. - Ayer. 875 00:41:30,572 --> 00:41:32,491 - Dios. - Estoy aquí toda la semana. 876 00:41:32,491 --> 00:41:33,492 Segundo look. 877 00:41:35,827 --> 00:41:37,287 ¡Michael! 878 00:41:39,665 --> 00:41:41,625 ¡Me encantan los zapatos! 879 00:41:41,625 --> 00:41:44,753 Creí que iría de traje. Esto también es profesional. 880 00:41:44,753 --> 00:41:46,713 ¡Gracias por romper las reglas! 881 00:41:46,713 --> 00:41:48,840 Este look no es para hoy. 882 00:41:48,840 --> 00:41:50,342 Pues está bien. 883 00:41:50,342 --> 00:41:52,094 Está bien para una reunión. 884 00:41:52,094 --> 00:41:54,388 - No quedaría raro. - Para nada. 885 00:41:54,388 --> 00:41:57,266 La chaqueta es de mujer. 886 00:41:57,766 --> 00:41:59,643 Vaya modelitos más locos. 887 00:41:59,643 --> 00:42:02,187 ¿Con cuál te sientes más cómodo? 888 00:42:02,187 --> 00:42:05,357 Son muy distintos, pero estoy a gusto con los dos. 889 00:42:05,941 --> 00:42:08,110 No hay tiempo que perder. 890 00:42:08,110 --> 00:42:11,613 Iremos a preparar la casa mientras tú te vistes. 891 00:42:11,613 --> 00:42:14,032 - Vale, bien. - ¡Adiós! 892 00:42:14,032 --> 00:42:16,702 - ¡Vamos! - Salid, que le preparo la ropa. 893 00:42:16,702 --> 00:42:17,869 ¡Vale! 894 00:42:23,208 --> 00:42:24,585 Por aquí. 895 00:42:24,585 --> 00:42:26,753 No pongáis el peso en las rodillas. 896 00:42:26,753 --> 00:42:28,589 - Así. - No, espera. 897 00:42:28,589 --> 00:42:30,090 Tan, vas muy bien. 898 00:42:30,090 --> 00:42:32,342 Perfecto, en el centro. 899 00:42:32,342 --> 00:42:33,468 Buen trabajo. 900 00:42:33,468 --> 00:42:35,846 Trabajo en equipo, muy bien. 901 00:42:37,681 --> 00:42:39,433 Me encargo de los aperitivos. 902 00:42:39,433 --> 00:42:43,020 Efectivamente, todo esto ha salido del huerto. 903 00:42:43,020 --> 00:42:45,147 Tenemos brochetas de berenjena, 904 00:42:45,814 --> 00:42:48,609 ensaladas de la huerta en miniatura, 905 00:42:48,609 --> 00:42:51,278 muchos microverdes, flores comestibles 906 00:42:51,778 --> 00:42:56,742 y uno de los favoritos de Michael, quimbombó asado con salsa de limón. 907 00:42:57,242 --> 00:43:00,162 Quiero mostrar la gran labor de Michael. 908 00:43:00,162 --> 00:43:02,122 Es algo muy efectivo, 909 00:43:02,122 --> 00:43:06,293 porque, si la gente lo ve y lo prueba, sacarán la cartera. 910 00:43:08,253 --> 00:43:10,213 EL NUEVO MICHAEL 911 00:43:10,213 --> 00:43:14,968 LA PRIMERA FLOR DE LA PRIMAVERA CANTA Y LAS DEMÁS SEMILLAS SE UNEN 912 00:43:15,552 --> 00:43:16,386 Hola. 913 00:43:16,887 --> 00:43:20,265 Madre mía. 914 00:43:20,265 --> 00:43:22,434 ¡Pero bueno! 915 00:43:22,934 --> 00:43:25,312 Me recuerdas a Prince. 916 00:43:25,312 --> 00:43:28,315 - ¿Qué te parece el pelo? - Me encanta. 917 00:43:30,525 --> 00:43:31,360 Vale. 918 00:43:33,820 --> 00:43:35,030 ¿A que es demasiado? 919 00:43:35,030 --> 00:43:37,574 - Pues sí. No puedo. - Es precioso. 920 00:43:37,574 --> 00:43:39,993 - Me pasó igual. - No puedo respirar. 921 00:43:39,993 --> 00:43:42,204 - Es una habitación de adulto. - Sí. 922 00:43:42,954 --> 00:43:44,706 Me encantan las fotos. 923 00:43:44,706 --> 00:43:45,957 Ay, madre. 924 00:43:46,750 --> 00:43:48,669 - ¿Lista para ver más? - ¡No! 925 00:43:48,669 --> 00:43:49,836 ¿No? 926 00:43:49,836 --> 00:43:51,213 Esperamos un poco. 927 00:43:53,090 --> 00:43:54,758 - Es mucho. - Sí. 928 00:43:57,135 --> 00:43:58,720 Hay mucho que asimilar. 929 00:43:58,720 --> 00:43:59,888 Es surrealista. 930 00:43:59,888 --> 00:44:01,973 - Parece mentira. - Ya ves. 931 00:44:01,973 --> 00:44:04,476 Menuda semanita. 932 00:44:04,476 --> 00:44:06,812 - Te he echado de menos. - Y yo a ti. 933 00:44:07,437 --> 00:44:10,107 Ha sido divertido. Ojalá lo hubieras visto. 934 00:44:10,107 --> 00:44:15,278 Ha estado bien prepararme para un futuro mejor. 935 00:44:15,779 --> 00:44:18,990 Y para ser el hombre seguro de sí mismo que te mereces 936 00:44:19,574 --> 00:44:21,076 y que yo merezco ser. 937 00:44:23,036 --> 00:44:24,663 {\an8}EVENTO BENÉFICO 938 00:44:24,663 --> 00:44:25,747 {\an8}DÉCIMO ANIVERSARIO 939 00:44:26,331 --> 00:44:27,916 - ¡Hola! - ¿Qué tal? 940 00:44:27,916 --> 00:44:30,043 ¡Hola! 941 00:44:33,672 --> 00:44:35,006 ¿Qué tal? Soy Karamo. 942 00:44:43,140 --> 00:44:45,517 - Hola. - ¡Ha llegado Michael! 943 00:44:46,017 --> 00:44:47,102 ¡Hola! 944 00:44:47,102 --> 00:44:48,895 ¡Pero mirad a Kaila! 945 00:44:50,188 --> 00:44:51,231 ¡Y a Michael! 946 00:44:51,231 --> 00:44:54,234 Misión cumplida con este cambio de imagen. 947 00:44:54,234 --> 00:44:57,571 - ¿Eres tú? - Soy yo. Ya lo sé. 948 00:44:57,571 --> 00:45:00,782 Esa ropa consigue justo lo que esperaba. 949 00:45:00,782 --> 00:45:02,159 Emily. 950 00:45:02,159 --> 00:45:06,413 Me recuerda a A$AP, a Justin y a Tyler. Lo ha clavado. 951 00:45:08,123 --> 00:45:11,084 Vamos a separar a este Michael del del huerto. 952 00:45:11,084 --> 00:45:13,462 - Y a dejarlos separados. - ¡Eso! 953 00:45:13,462 --> 00:45:14,379 Sí. 954 00:45:14,379 --> 00:45:16,965 Es capaz de serlo todo. 955 00:45:16,965 --> 00:45:19,801 Puede ser modelo y agricultor urbano a la vez. 956 00:45:19,801 --> 00:45:24,389 Comida sana, agricultura urbana, perreo, buen pelo, crema solar. 957 00:45:25,849 --> 00:45:26,892 ¡Olé tú! 958 00:45:26,892 --> 00:45:29,227 Le paso el micro al hombre del momento. 959 00:45:29,227 --> 00:45:31,021 Todos tuyos. 960 00:45:31,021 --> 00:45:33,023 Gracias a todos por venir 961 00:45:33,023 --> 00:45:35,066 a apoyar la soberanía alimentaria 962 00:45:35,066 --> 00:45:37,778 y por ayudar a mejorar Nueva Orleans. 963 00:45:37,778 --> 00:45:40,822 Ojalá esto llegue al resto del país y del mundo. 964 00:45:43,158 --> 00:45:44,659 Michael dice sin miedo: 965 00:45:44,659 --> 00:45:47,621 "Estoy aquí, listo para seguir adelante". 966 00:45:47,621 --> 00:45:50,457 Muchas gracias. Ha sido una semana increíble. 967 00:45:50,457 --> 00:45:52,042 Me ha transformado. 968 00:45:52,042 --> 00:45:55,962 Sé que el proceso acaba de empezar, pero es una nueva etapa. 969 00:45:55,962 --> 00:45:58,131 Tengo una segunda oportunidad 970 00:45:58,131 --> 00:46:00,050 y la voy a aprovechar. 971 00:46:00,050 --> 00:46:03,303 Ha pasado de no saber qué sería de él 972 00:46:03,303 --> 00:46:05,138 a tener autoestima. 973 00:46:05,138 --> 00:46:07,432 ¿Quién es? ¿De dónde ha salido? 974 00:46:07,432 --> 00:46:08,934 Parece un famoso. 975 00:46:08,934 --> 00:46:11,978 Sed solidarios. Abrid el corazón y la cartera. 976 00:46:11,978 --> 00:46:14,022 - ¡La pasta! - ¿Y tu cartera? 977 00:46:14,606 --> 00:46:16,149 Cuando llegamos, 978 00:46:16,149 --> 00:46:18,235 Michael no creía en sí mismo, 979 00:46:18,235 --> 00:46:22,030 no se valoraba y tenía síndrome del impostor. 980 00:46:22,030 --> 00:46:24,574 Que el viaje sea distinto 981 00:46:24,574 --> 00:46:28,370 no significa que no triunfes al llegar a tu destino. 982 00:46:28,370 --> 00:46:29,996 Enhorabuena. 983 00:46:29,996 --> 00:46:31,498 ¡Qué contento estoy! 984 00:46:32,833 --> 00:46:35,210 Cómo sonríe. Me encanta. 985 00:46:35,210 --> 00:46:37,379 Si se da energía y amor a sí mismo, 986 00:46:37,379 --> 00:46:41,383 podrá darles ambas a la comunidad. 987 00:46:41,383 --> 00:46:45,011 - Muchas gracias por nominarme. - Te mereces todo esto. 988 00:46:45,011 --> 00:46:46,263 Y no he hecho nada. 989 00:46:46,263 --> 00:46:47,848 El mérito es tuyo. 990 00:46:47,848 --> 00:46:50,851 Haber llegado hasta aquí es increíble 991 00:46:50,851 --> 00:46:53,436 y estoy orgulloso de mí mismo. 992 00:46:54,354 --> 00:46:56,857 Hemos llegado a los primeros 1000 dólares. 993 00:46:56,857 --> 00:46:59,025 ¡Vivan las donaciones! 994 00:47:05,073 --> 00:47:08,577 MICHAEL ENTRÓ AL MÁSTER DE DERECHO AMBIENTAL... 995 00:47:08,577 --> 00:47:11,329 ¡CON BECA! 996 00:47:11,997 --> 00:47:13,790 #MARICONSEJO 997 00:47:15,417 --> 00:47:16,793 ¿Tienes muchos nudos? 998 00:47:16,793 --> 00:47:17,794 Sal del enredo. 999 00:47:17,794 --> 00:47:21,506 Cuando nos lavamos el pelo no hacemos esto. 1000 00:47:22,465 --> 00:47:23,466 ¡Nunca! 1001 00:47:24,050 --> 00:47:25,427 Siempre en vertical. 1002 00:47:25,427 --> 00:47:27,262 Con delicadeza. 1003 00:47:27,262 --> 00:47:31,224 Echamos el acondicionador desde la mitad hacia las puntas 1004 00:47:31,224 --> 00:47:35,395 y usamos un peine de púas anchas para extenderlo uniformemente. 1005 00:47:35,395 --> 00:47:37,480 Nos recogemos el pelo 1006 00:47:37,480 --> 00:47:39,065 y acabamos de ducharnos. 1007 00:47:39,065 --> 00:47:43,486 Antes de salir lo aclaramos bien, y empezamos el día. 1008 00:47:43,486 --> 00:47:44,696 ¡Olé! 1009 00:48:43,964 --> 00:48:48,969 Subtítulos: Alba Vidal