1
00:00:10,178 --> 00:00:13,765
¿Podemos vestirnos de Spice Girls
en algún capítulo?
2
00:00:13,765 --> 00:00:16,100
- Yo iría con la bandera, claro.
- ¡No!
3
00:00:16,100 --> 00:00:17,477
Yo iré de Baby.
4
00:00:17,477 --> 00:00:21,522
- Emma Bunton es monísima.
- "Mi madre es mi mejor amiga".
5
00:00:21,522 --> 00:00:24,358
Puedes quedártela. Yo seré la pija.
6
00:00:24,358 --> 00:00:26,235
¿O la quieres tú, Antoni?
7
00:00:26,235 --> 00:00:28,196
Tan tiene que ir de pija.
8
00:00:28,196 --> 00:00:30,865
- ¿Y Antoni de Ginger?
- ¡Puaj!
9
00:00:30,865 --> 00:00:33,367
Es facilón, sexi y guapísimo.
10
00:00:43,544 --> 00:00:44,545
DÍA 1
11
00:00:44,545 --> 00:00:47,673
TU JARDÍN ES TU REFLEJO,
TU PRESENCIA EN EL MUNDO
12
00:00:48,674 --> 00:00:50,510
- Mis amores.
- ¿Qué?
13
00:00:50,510 --> 00:00:52,428
- ¿Os cuento quién toca?
- ¡Sí!
14
00:00:52,428 --> 00:00:55,473
- Nuestro héroe será Michael Richard.
- Olé.
15
00:01:00,394 --> 00:01:02,021
Este agricultor de 31 años
16
00:01:02,021 --> 00:01:05,691
dirige Recirculating Farms
en Central City, Nueva Orleans.
17
00:01:06,734 --> 00:01:08,027
Hola, ¿qué tal?
18
00:01:08,027 --> 00:01:11,322
Ayuda a jóvenes y familias
ofreciendo verduras frescas
19
00:01:11,322 --> 00:01:13,699
y organizando actividades educativas.
20
00:01:14,283 --> 00:01:16,994
¡Acabemos con el hambre!
21
00:01:16,994 --> 00:01:21,290
De pequeño sufrí inseguridad alimentaria
y no se lo deseo a nadie.
22
00:01:21,290 --> 00:01:23,126
Llevan dos semanas sin fruta.
23
00:01:23,126 --> 00:01:26,003
{\an8}Sonará cursi,
pero quería cambiar las cosas.
24
00:01:26,003 --> 00:01:27,713
{\an8}No me conformaré con menos.
25
00:01:27,713 --> 00:01:30,174
Coge las tijeras y quítale todo esto.
26
00:01:30,174 --> 00:01:32,844
Hay varias cosas
que me llevaron a cultivar.
27
00:01:32,844 --> 00:01:34,637
Es artístico y creativo,
28
00:01:34,637 --> 00:01:37,056
y también muy terapéutico.
29
00:01:37,056 --> 00:01:38,808
Me encanta tocar la tierra.
30
00:01:38,808 --> 00:01:40,935
Siente que no merece el tiempo ajeno
31
00:01:40,935 --> 00:01:44,313
y que le juzgan al hablar de agricultura.
32
00:01:44,313 --> 00:01:46,983
Oigo cosas como: "¿Por qué va tan sucio?".
33
00:01:46,983 --> 00:01:49,819
Porque no paro de trabajar.
34
00:01:51,154 --> 00:01:53,281
Vive con su prometida en un dúplex.
35
00:01:53,281 --> 00:01:59,620
A Michael siempre le han gustado
las plantas, la agricultura y la tierra.
36
00:01:59,620 --> 00:02:04,333
{\an8}A veces nuestra casa parece
una prolongación de la granja.
37
00:02:04,333 --> 00:02:06,961
Mi padre decía:
"Buena tierra, buena gente".
38
00:02:06,961 --> 00:02:08,754
Tu padre está como una cabra.
39
00:02:12,675 --> 00:02:14,427
Michael está muy centrado
40
00:02:14,427 --> 00:02:18,389
en hacer más accesibles
los alimentos sanos y frescos,
41
00:02:18,973 --> 00:02:22,310
{\an8}pero su mayor reto es él mismo.
42
00:02:22,310 --> 00:02:25,938
Michael tiene problemas
de identidad y autoestima.
43
00:02:25,938 --> 00:02:29,984
Tiene padres criollos,
mitad negros y mitad nativos americanos.
44
00:02:29,984 --> 00:02:34,780
No se siente lo bastante negro
o blanco para encajar con nadie.
45
00:02:34,780 --> 00:02:37,909
Es muy habitual entre la gente mestiza.
46
00:02:37,909 --> 00:02:41,245
Michael tuvo que madurar rápido
y dejar el instituto
47
00:02:41,245 --> 00:02:42,872
para ayudar a su familia.
48
00:02:42,872 --> 00:02:43,998
Pobrecillo.
49
00:02:43,998 --> 00:02:46,918
Mi vida ha sido bastante difícil.
50
00:02:46,918 --> 00:02:49,503
Me he enfrentado
a obstáculos poco comunes.
51
00:02:49,503 --> 00:02:51,380
Quiero creer más en mí mismo.
52
00:02:51,380 --> 00:02:53,299
Ay, falta lo mejor.
53
00:02:53,299 --> 00:02:57,178
Marianne, jefa y mentora de Michael,
quiere verlo triunfar.
54
00:02:57,178 --> 00:03:00,681
Nos ha pedido que le enseñemos
que merece que lo respeten.
55
00:03:00,681 --> 00:03:03,517
Michael es una joven promesa de la ciudad.
56
00:03:03,517 --> 00:03:05,770
Atrae a la gente de forma innata.
57
00:03:05,770 --> 00:03:10,191
Puede lograr lo que se proponga,
pero aún no se ha dado cuenta.
58
00:03:11,108 --> 00:03:14,570
Este fin de semana celebran
su evento benéfico anual.
59
00:03:14,570 --> 00:03:18,616
Marianne quiere que Michael sea
la imagen y el orador del evento.
60
00:03:18,616 --> 00:03:20,409
Y necesitan recaudar.
61
00:03:20,409 --> 00:03:23,329
Sí, que el dinero no crece de los árboles.
62
00:03:25,456 --> 00:03:26,707
¿No?
63
00:03:26,707 --> 00:03:29,961
- No, he tenido que pensarlo.
- Es un primer borrador.
64
00:03:29,961 --> 00:03:31,379
A mí me hace gracia.
65
00:03:31,379 --> 00:03:35,299
¡Hagamos que este granjero
conquiste el mundo entero!
66
00:03:35,299 --> 00:03:36,926
¡Eso!
67
00:03:36,926 --> 00:03:38,552
Tengo que hacer así.
68
00:03:43,891 --> 00:03:44,725
HUERTO COMUNITARIO
69
00:03:47,937 --> 00:03:50,189
Primero apartamos la tierra.
70
00:03:50,690 --> 00:03:52,108
¡Ay, cuántos niños!
71
00:03:52,108 --> 00:03:54,485
Hacemos un buen hoyo.
72
00:03:54,485 --> 00:03:56,779
¿Les está enseñando?
73
00:03:56,779 --> 00:04:00,157
Cogemos la maceta
y sujetamos así la planta.
74
00:04:00,741 --> 00:04:02,827
- ¡Hola!
- Hola.
75
00:04:02,827 --> 00:04:04,537
- Madre mía.
- Hola.
76
00:04:04,537 --> 00:04:05,830
¡Hola, Michael!
77
00:04:05,830 --> 00:04:07,456
Soy Tan. Encantado.
78
00:04:07,456 --> 00:04:09,000
- Hola.
79
00:04:09,000 --> 00:04:10,751
- Mucho gusto.
- Increíble.
80
00:04:11,252 --> 00:04:14,088
Me parece adorable
que tenga un huerto urbano
81
00:04:14,088 --> 00:04:17,717
y que enseñe jardinería a los niños.
82
00:04:17,717 --> 00:04:20,720
Vas a tener que tratarme como a los niños.
83
00:04:20,720 --> 00:04:22,179
¿Es todo comestible?
84
00:04:22,179 --> 00:04:25,474
Lo que no es comestible
85
00:04:25,474 --> 00:04:29,353
es beneficioso para el suelo
o para el ecosistema.
86
00:04:29,353 --> 00:04:33,316
No sabía que las frutas
y verduras daban flores tan bonitas.
87
00:04:33,316 --> 00:04:35,234
Sí, son muy bonitas.
88
00:04:35,234 --> 00:04:39,405
¿Sabíais que las frutas y verduras
tienen una flor dentro?
89
00:04:39,405 --> 00:04:41,157
Empiezan siendo flores.
90
00:04:42,408 --> 00:04:47,830
Si queréis que un gay plante cosas,
decidle que habrá flores de por medio.
91
00:04:47,830 --> 00:04:49,457
Conmigo ha funcionado.
92
00:04:49,457 --> 00:04:51,792
Siento interrumpir. Bienvenidos.
93
00:04:51,792 --> 00:04:52,752
¡Hola!
94
00:04:52,752 --> 00:04:54,754
Soy Marianne. Nominé a Michael.
95
00:04:54,754 --> 00:04:56,047
¡Su mentora!
96
00:04:56,047 --> 00:04:57,673
Gracias por venir.
97
00:04:57,673 --> 00:05:01,802
¿En qué crees que podemos ayudarle?
98
00:05:02,303 --> 00:05:04,096
Se le da genial casi todo,
99
00:05:04,096 --> 00:05:09,810
pero ya está listo para involucrarse
en la parte administrativa y política.
100
00:05:09,810 --> 00:05:13,272
Quiero que lo diga él.
¿Estás listo para dar ese paso?
101
00:05:13,773 --> 00:05:14,982
Nervioso, pero sí.
102
00:05:14,982 --> 00:05:16,442
No te pongas nervioso.
103
00:05:16,442 --> 00:05:18,611
No somos para tanto.
104
00:05:18,611 --> 00:05:20,780
Sí que lo somos. Ponte nervioso.
105
00:05:23,783 --> 00:05:26,327
Tenemos un huerto y un jardín.
106
00:05:26,327 --> 00:05:31,123
En el huerto intentamos cultivar
toda la comida posible.
107
00:05:31,123 --> 00:05:36,796
En verano, como hace demasiado calor,
plantamos cosas para proteger el suelo.
108
00:05:36,796 --> 00:05:40,466
Michael rezuma pasión
por todos los poros de su cuerpo.
109
00:05:40,466 --> 00:05:41,717
Y también sudor,
110
00:05:41,717 --> 00:05:43,636
porque estamos a 1000 grados.
111
00:05:43,636 --> 00:05:45,679
Pero no parecía afectarle.
112
00:05:47,890 --> 00:05:49,934
{\an8}Nunca he pasado tanto calor. Dios.
113
00:05:51,310 --> 00:05:54,939
Dejamos las raíces
para que los microbios tengan casa.
114
00:05:54,939 --> 00:05:57,650
Nosotros nos quedamos aquí mirando esto.
115
00:05:57,650 --> 00:05:59,944
Es muy interesante.
116
00:06:00,528 --> 00:06:01,904
Hace calor.
117
00:06:01,904 --> 00:06:04,573
Tan y JVN llevan como 90 segundos fuera
118
00:06:04,573 --> 00:06:07,118
y huyen del calor como de la peste.
119
00:06:07,118 --> 00:06:09,078
Hace mucho calor.
120
00:06:09,078 --> 00:06:13,290
Es el octavo círculo del ojete de Satán.
121
00:06:15,668 --> 00:06:18,337
Su mayor reto es él mismo.
122
00:06:18,921 --> 00:06:24,760
Por ejemplo, quiere estudiar
un máster en Derecho Ambiental,
123
00:06:24,760 --> 00:06:27,471
pero tardó meses en abrir la solicitud.
124
00:06:27,471 --> 00:06:29,473
Ya. Eso dice mucho.
125
00:06:29,473 --> 00:06:32,101
Todo el mundo cree en él menos él mismo.
126
00:06:32,101 --> 00:06:33,602
Así es.
127
00:06:33,602 --> 00:06:35,729
Probad los pimientos.
128
00:06:35,729 --> 00:06:37,857
Los rojos son superpicantes.
129
00:06:37,857 --> 00:06:39,817
Tanny, ¿quieres uno rojo?
130
00:06:39,817 --> 00:06:41,277
Mejor uno verde.
131
00:06:41,277 --> 00:06:43,821
- Los rojos pican menos.
- No.
132
00:06:44,321 --> 00:06:47,158
- Pican mucho.
- Un poco, sí.
133
00:06:47,158 --> 00:06:49,201
- Un poco.
- ¡Cómo pica!
134
00:06:49,201 --> 00:06:52,079
- Tan, dijiste que picaba poco.
- Y pica poco.
135
00:07:00,463 --> 00:07:05,509
Como es un huerto comunitario,
planto cosas de distintas culturas.
136
00:07:05,509 --> 00:07:08,262
Eso es quimbombó
y lo de al lado es hibisco.
137
00:07:08,262 --> 00:07:10,639
El té helado de hibisco está muy rico.
138
00:07:10,639 --> 00:07:11,557
Sí.
139
00:07:11,557 --> 00:07:14,310
Eso es verdolaga, una de mis favoritas.
140
00:07:14,310 --> 00:07:16,812
- ¿Verdolaga?
- Crece en cualquier parte.
141
00:07:16,812 --> 00:07:19,023
Es una verdura muy sana.
142
00:07:19,023 --> 00:07:22,151
Tiene un toque a limón.
Va genial para ensaladas.
143
00:07:22,151 --> 00:07:23,068
Es verdad.
144
00:07:23,068 --> 00:07:25,279
- Es una planta interesante.
- Sí.
145
00:07:25,279 --> 00:07:28,908
Esto está genial,
pero yo quiero ver tu casa.
146
00:07:28,908 --> 00:07:30,159
- Eso.
- Sí.
147
00:07:30,159 --> 00:07:32,620
- Somos de interior.
- Vamos.
148
00:07:32,620 --> 00:07:34,163
- ¡Adiós, gente!
- Adiós.
149
00:07:34,163 --> 00:07:35,789
- Adiós, amigos.
- Gracias.
150
00:07:35,789 --> 00:07:37,166
Vamos, Michael.
151
00:07:46,133 --> 00:07:47,635
- Hola.
- Hola, chicos.
152
00:07:47,635 --> 00:07:48,928
Bienvenidos.
153
00:07:49,512 --> 00:07:50,596
Hola.
154
00:07:50,596 --> 00:07:51,972
Estamos en casa.
155
00:07:51,972 --> 00:07:54,183
- ¡Hola!
- He traído a unos amigos.
156
00:07:54,183 --> 00:07:56,644
¡Hola! Ay, un perrito.
157
00:07:56,644 --> 00:07:58,938
- ¡Hola, cielo!
- Es mi amigo.
158
00:07:58,938 --> 00:08:00,064
- Hola.
- Kaila.
159
00:08:01,106 --> 00:08:03,734
El olor es insoportable.
160
00:08:05,236 --> 00:08:06,654
Aquí dentro apesta.
161
00:08:06,654 --> 00:08:10,241
Huele a gato y a perro,
y no quiero oler nada de eso.
162
00:08:11,158 --> 00:08:11,992
Qué bien.
163
00:08:11,992 --> 00:08:14,328
- Está roto.
- Se hunde en el medio.
164
00:08:14,328 --> 00:08:17,915
- Tú estás más alto.
- Parezco un niño.
165
00:08:21,001 --> 00:08:23,003
Soy una persona muy activa.
166
00:08:23,003 --> 00:08:24,547
Hago mucho ejercicio.
167
00:08:24,547 --> 00:08:26,090
- ¿Te cuesta?
- Sí.
168
00:08:26,090 --> 00:08:28,634
No podía levantarme de ese sofá.
169
00:08:28,634 --> 00:08:29,969
Usa los abdominales.
170
00:08:30,469 --> 00:08:31,303
Gracias.
171
00:08:31,303 --> 00:08:32,346
Eso es malo.
172
00:08:32,346 --> 00:08:35,182
- ¿Qué es eso?
- Mi armario de cultivo.
173
00:08:35,182 --> 00:08:37,184
- ¿Qué?
- Es un invernadero.
174
00:08:37,184 --> 00:08:38,686
Para cultivar plantas.
175
00:08:38,686 --> 00:08:41,730
- Tiene luz, humedad...
- Sí, y un ventilador.
176
00:08:41,730 --> 00:08:44,191
Como gay, me parece un cuarto oscuro.
177
00:08:44,191 --> 00:08:45,234
Ahí lo dejo.
178
00:08:45,901 --> 00:08:46,777
Sí.
179
00:08:46,777 --> 00:08:48,904
¡Hala, pero si están muertas!
180
00:08:48,904 --> 00:08:50,990
Llevan así desde el huracán Ida.
181
00:08:50,990 --> 00:08:54,076
Cuando abrí la cremallera,
fue como una bofetada.
182
00:08:54,076 --> 00:08:57,329
- Hay moho, cari.
- ¿Por qué no lo has limpiado?
183
00:08:57,329 --> 00:09:01,208
Es un bajón tirar algo
a lo que has dedicado tiempo.
184
00:09:01,208 --> 00:09:03,669
Pero puedes plantar cosas nuevas.
185
00:09:03,669 --> 00:09:05,254
- Sí lo usamos.
- ¿Cuándo?
186
00:09:05,254 --> 00:09:07,881
A mí me reñían si metía tierra en casa.
187
00:09:07,881 --> 00:09:10,801
Está claro que a Michael y a Kaila no.
188
00:09:10,801 --> 00:09:12,970
- ¿Tú qué opinas, Kaila?
- Lo odio.
189
00:09:12,970 --> 00:09:14,471
Ya me parecía a mí.
190
00:09:15,347 --> 00:09:18,851
La garrafa de gasolina abierta
me pone trés nervioso.
191
00:09:18,851 --> 00:09:20,853
No lleva tanto tiempo ahí.
192
00:09:20,853 --> 00:09:23,897
Las excusas son
herramientas de la incompetencia
193
00:09:23,897 --> 00:09:26,108
para levantar monumentos a la nada.
194
00:09:26,108 --> 00:09:29,612
Y lo único que oigo son excusas.
195
00:09:29,612 --> 00:09:32,865
Basta ya de excusas. Primera lección.
196
00:09:32,865 --> 00:09:34,241
Menudo haiku.
197
00:09:37,036 --> 00:09:40,414
Estoy confuso,
porque esta zona está muy ordenada.
198
00:09:40,414 --> 00:09:44,460
No entiendo cómo puedes
estar a gusto teniendo eso...
199
00:09:44,460 --> 00:09:46,170
No estoy a gusto.
200
00:09:46,170 --> 00:09:50,090
- Le encanta el desorden y a mí no.
- Sí, el caos organizado.
201
00:09:50,090 --> 00:09:52,176
¿Te gusta o estás acostumbrado?
202
00:09:52,176 --> 00:09:53,927
Al caos organizado, sí.
203
00:09:53,927 --> 00:09:55,971
- Deja de hablar así.
- Déjalo.
204
00:09:55,971 --> 00:09:57,848
Tienes que cambiar.
205
00:09:57,848 --> 00:09:59,600
Venga, enséñanos más.
206
00:09:59,600 --> 00:10:00,893
El dormitorio.
207
00:10:02,603 --> 00:10:05,147
- Qué guapos.
- Es nuestra foto favorita.
208
00:10:08,400 --> 00:10:10,235
¡Tienen moho!
209
00:10:10,235 --> 00:10:12,821
¿Qué hacen estos tomates en la nevera?
210
00:10:12,821 --> 00:10:13,739
Es abono.
211
00:10:13,739 --> 00:10:14,948
Pobrecillos.
212
00:10:14,948 --> 00:10:18,077
No sabía que los tomates
no iban a la nevera.
213
00:10:18,077 --> 00:10:19,411
Se ponen feos.
214
00:10:19,995 --> 00:10:22,414
- Nuestro lagarto, Spike.
- Hala.
215
00:10:22,414 --> 00:10:25,334
Yo soy más de gatos y perros,
216
00:10:25,334 --> 00:10:27,252
pero para gustos, los colores.
217
00:10:27,252 --> 00:10:28,337
Dragón barbudo.
218
00:10:28,337 --> 00:10:29,880
Madre mía.
219
00:10:31,590 --> 00:10:33,550
- ¿Puedo?
- Es un lagarto, Antoni.
220
00:10:33,550 --> 00:10:35,177
Sí, cógelo.
221
00:10:35,761 --> 00:10:36,804
Ay, madre.
222
00:10:36,804 --> 00:10:38,389
Un dragón barbudo.
223
00:10:38,389 --> 00:10:39,973
Tiene un nombre bonito.
224
00:10:39,973 --> 00:10:41,600
Tan, me voy contigo.
225
00:10:41,600 --> 00:10:42,601
No es mono.
226
00:10:42,601 --> 00:10:45,270
- Antoni, ¿quieres tocarlo?
- No, gracias.
227
00:10:45,270 --> 00:10:47,481
Me encantan los reptiles.
228
00:10:47,481 --> 00:10:50,734
Somos espíritus afines,
porque nunca tenemos frío.
229
00:10:51,443 --> 00:10:53,654
Me dan escalofríos solo de pensarlo.
230
00:10:53,654 --> 00:10:55,239
Este es mi armario.
231
00:10:55,239 --> 00:10:57,533
Voy a echarle un buen vistazo.
232
00:10:58,117 --> 00:11:00,703
Fuera, que voy a revisar el armario.
233
00:11:00,703 --> 00:11:01,829
El baño.
234
00:11:01,829 --> 00:11:03,330
Tanny, ¿necesitas ayuda?
235
00:11:03,330 --> 00:11:05,582
- Puedes quedarte a mirar.
- Vale.
236
00:11:05,582 --> 00:11:08,252
Está todo lleno de tierra.
237
00:11:10,879 --> 00:11:13,382
Esto me gusta. No está nada mal.
238
00:11:14,049 --> 00:11:15,551
Hay cosas que me gustan.
239
00:11:15,551 --> 00:11:16,552
Me encanta.
240
00:11:17,052 --> 00:11:18,262
Esa está bien.
241
00:11:18,262 --> 00:11:19,596
Terrible.
242
00:11:19,596 --> 00:11:22,516
- Al suelo.
- Oye, ¿por qué?
243
00:11:22,516 --> 00:11:24,393
Porque no es bonita.
244
00:11:25,060 --> 00:11:26,437
Esto sí.
245
00:11:26,437 --> 00:11:28,731
Precioso. Póntelo.
246
00:11:28,731 --> 00:11:31,483
Seguro que se lo pone
cuando le dan al tema.
247
00:11:31,483 --> 00:11:33,527
Vale, pues lo vuelvo a colgar.
248
00:11:35,904 --> 00:11:39,074
¿Cómo era la casa en la que creciste?
249
00:11:39,074 --> 00:11:40,951
Muy caótica, desde luego.
250
00:11:40,951 --> 00:11:43,537
{\an8}La salud mental va muy ligada al entorno.
251
00:11:43,537 --> 00:11:46,123
El caos que te rodea
crea caos en tu mente.
252
00:11:46,123 --> 00:11:47,499
Estoy convencido.
253
00:11:47,499 --> 00:11:50,043
Quiero ayudarte a organizar el caos.
254
00:11:50,627 --> 00:11:52,087
Estoy en forma.
255
00:11:52,087 --> 00:11:53,255
Esto cuesta.
256
00:11:53,255 --> 00:11:56,175
Dios. Tengo que sentarme.
257
00:11:56,842 --> 00:11:58,927
Tanny Boy,
258
00:11:58,927 --> 00:12:01,889
la ropa está llamando.
259
00:12:02,973 --> 00:12:05,058
- Divertíos.
- Hola. Muchas gracias.
260
00:12:05,058 --> 00:12:06,059
¡Hola!
261
00:12:06,059 --> 00:12:08,270
Tenemos mucho de qué hablar.
262
00:12:08,270 --> 00:12:09,480
¿Usas esto?
263
00:12:09,480 --> 00:12:11,815
La compré para disfrazarme de Prince.
264
00:12:11,815 --> 00:12:13,317
Muy chic.
265
00:12:13,317 --> 00:12:15,652
Vale, tienes muchísima ropa
266
00:12:15,652 --> 00:12:18,655
muy aburrida.
267
00:12:18,655 --> 00:12:21,700
- Ya.
- Como de cinco personas distintas.
268
00:12:21,700 --> 00:12:25,621
Es lo mismo que me ponía en el instituto.
269
00:12:25,621 --> 00:12:28,624
- Es de hace 15 años.
- Sí.
270
00:12:28,624 --> 00:12:30,667
No puedes seguir llevando esto.
271
00:12:30,667 --> 00:12:33,462
Creo que me lo puse hace un mes o dos.
272
00:12:33,462 --> 00:12:35,631
¿Y te sentiste bien, sexi, guay?
273
00:12:36,840 --> 00:12:40,010
No tanto
como con ropa más colorida, claro.
274
00:12:40,010 --> 00:12:41,512
No puedes llevar esto.
275
00:12:41,512 --> 00:12:44,431
La verdad es que no quiero vestir así.
276
00:12:44,431 --> 00:12:48,310
Háblame de tu vida más allá del huerto.
277
00:12:48,310 --> 00:12:51,063
¿Cómo te gustaría vestir?
278
00:12:51,063 --> 00:12:54,441
Rollo Justin Timberlake o A$AP Rocky.
279
00:12:54,441 --> 00:12:59,446
A$AP, Justin y otros de ese mundillo
mezclan lo masculino y lo femenino.
280
00:12:59,446 --> 00:13:01,073
- Sí.
- ¿Qué te parece eso?
281
00:13:01,073 --> 00:13:05,244
No creo en las etiquetas.
Lo importante es que siente bien.
282
00:13:05,244 --> 00:13:07,663
Genial. Tengo lo que necesitaba.
283
00:13:07,663 --> 00:13:08,747
Cuánta carne.
284
00:13:15,629 --> 00:13:19,216
Noto que Michael
tiene problemas de autoestima.
285
00:13:19,216 --> 00:13:23,053
Háblame un poco de lo que has visto tú.
286
00:13:23,053 --> 00:13:25,681
Es muy duro consigo mismo.
287
00:13:25,681 --> 00:13:28,559
Creo que tiene miedo al fracaso
288
00:13:28,559 --> 00:13:32,604
y por eso no se atreve a avanzar.
289
00:13:34,356 --> 00:13:35,941
- Lo siento.
- Tranquila.
290
00:13:37,276 --> 00:13:38,193
No hay prisa.
291
00:13:38,694 --> 00:13:39,820
Lo ha pasado mal
292
00:13:39,820 --> 00:13:43,198
y cree que habrá sido por algún motivo,
293
00:13:43,198 --> 00:13:46,660
y que no se merece cosas buenas.
294
00:13:46,660 --> 00:13:49,371
Siente que la vida se la tiene jurada.
295
00:13:50,080 --> 00:13:52,624
¿Haces algo con ese pelazo?
296
00:13:52,624 --> 00:13:54,042
Pues no mucho.
297
00:13:54,042 --> 00:13:57,379
Cuando me ducho, uso acondicionador.
298
00:13:57,379 --> 00:13:59,840
{\an8}Pues me encanta la textura. No puedo.
299
00:13:59,840 --> 00:14:04,803
Si tuviera que describir
su pelo en una palabra, sería...
300
00:14:04,803 --> 00:14:06,513
"sexo".
301
00:14:06,513 --> 00:14:08,056
¿Y esto?
302
00:14:08,056 --> 00:14:10,726
Llevo un tiempo sin afeitarme.
303
00:14:10,726 --> 00:14:14,855
Pues pareces un figurante
de Piratas del Caribe.
304
00:14:14,855 --> 00:14:18,066
- ¿Sabes?
- Quiero algo a lo Jimi Hendrix.
305
00:14:18,066 --> 00:14:21,445
Me recuerda al Capitán Garfio.
Parece un pirata.
306
00:14:21,445 --> 00:14:25,657
Muchas gracias por enseñarnos
tu precioso huerto y vuestra casa.
307
00:14:25,657 --> 00:14:27,743
- ¿Todos preparados?
- ¡Sí!
308
00:14:27,743 --> 00:14:30,913
- Vale. Adiós.
- No, te vienes con nosotros.
309
00:14:31,788 --> 00:14:32,873
Ahora empezamos.
310
00:14:32,873 --> 00:14:34,374
Dale un beso.
311
00:14:34,374 --> 00:14:35,626
- ¡Gracias!
- Adiós.
312
00:14:35,626 --> 00:14:36,835
Gracias, Kaila.
313
00:14:36,835 --> 00:14:38,337
¿Creías que te quedabas?
314
00:14:38,337 --> 00:14:40,088
¡Si esto empieza ahora!
315
00:14:44,927 --> 00:14:48,972
Redirigiremos parte de su pasión
por la agricultura solidaria,
316
00:14:48,972 --> 00:14:52,809
aunque sea un 10 %, hacia sí mismo.
317
00:14:54,686 --> 00:14:58,565
Kaila es un gran apoyo,
pero no puede hacer esto sola.
318
00:14:58,565 --> 00:15:01,276
Michael debe entender
que necesita más ayuda
319
00:15:01,276 --> 00:15:03,403
para superar lo que lo bloquea.
320
00:15:05,781 --> 00:15:08,992
Sé lo que es la presión
de vivir entre dos mundos,
321
00:15:08,992 --> 00:15:12,663
pero en algún momento
tendrá que forjar su propia identidad.
322
00:15:12,663 --> 00:15:15,123
No quiero que sea una copia de nadie.
323
00:15:15,123 --> 00:15:17,542
Quiero que sea Michael Richard.
324
00:15:21,672 --> 00:15:26,218
Tengo ganas de mimar a Michael
con un poco de diseño de interiores,
325
00:15:26,218 --> 00:15:30,889
pero también quiero ayudarlo
a alcanzar sus metas.
326
00:15:30,889 --> 00:15:34,601
He oído que diriges
un máster de Derecho Ambiental
327
00:15:34,601 --> 00:15:36,770
{\an8}y que quieres que Michael lo curse.
328
00:15:36,770 --> 00:15:38,730
{\an8}Sí. Le he insistido,
329
00:15:38,730 --> 00:15:41,858
{\an8}pero creo que le intimida
la carta de motivación.
330
00:15:41,858 --> 00:15:43,110
Vale.
331
00:15:43,610 --> 00:15:47,114
Estamos encantados
de ayudar con el acto benéfico
332
00:15:47,114 --> 00:15:49,950
y con que Michael llegue
a director ejecutivo.
333
00:15:49,950 --> 00:15:53,078
El evento es en un par de días. Qué ganas.
334
00:15:53,078 --> 00:15:56,665
Es la primera vez en mi vida
que presento una cosa de estas.
335
00:15:56,665 --> 00:15:59,001
- ¿No lo has hecho nunca?
- Nunca.
336
00:15:59,001 --> 00:16:02,796
- Te ayudaré con la comida.
- A ver qué preparas.
337
00:16:02,796 --> 00:16:06,299
Quiero aprovechar
todas esas verduras que cultiva.
338
00:16:06,299 --> 00:16:07,926
- Lo descubrirás.
- Vale.
339
00:16:07,926 --> 00:16:12,264
Será una sorpresa,
pero girará en torno a las verduras.
340
00:16:12,264 --> 00:16:13,557
- Qué ganas.
- ¡Sí!
341
00:16:13,557 --> 00:16:15,392
DÍA 2
342
00:16:15,392 --> 00:16:18,979
PLANTA SEMILLAS EN TU CORAZÓN ROTO
Y REZA PARA QUE LLUEVA
343
00:16:23,984 --> 00:16:25,110
- ¿Qué tal?
- Bien.
344
00:16:25,110 --> 00:16:26,695
- ¿Bien?
- Entusiasmado.
345
00:16:26,695 --> 00:16:27,612
- ¿Sí?
- Sí.
346
00:16:27,612 --> 00:16:28,655
Me alegro.
347
00:16:28,655 --> 00:16:31,908
Pensé que estarías nervioso,
no entusiasmado.
348
00:16:31,908 --> 00:16:35,579
Bueno, la ansiedad y el entusiasmo
se parecen un poco.
349
00:16:35,579 --> 00:16:37,122
Son de la misma familia.
350
00:16:39,291 --> 00:16:42,878
Quiero saber cómo influye tu trabajo
351
00:16:42,878 --> 00:16:45,839
en la vida que tendrás después de esto.
352
00:16:45,839 --> 00:16:47,591
¿Qué vas a ser?
353
00:16:47,591 --> 00:16:50,260
Director ejecutivo de Recirculating Farms.
354
00:16:50,260 --> 00:16:53,889
Y, para eso, tienes que hablar en público
y recaudar fondos.
355
00:16:53,889 --> 00:16:55,724
Vale. ¿Dónde se hace eso?
356
00:16:55,724 --> 00:16:59,061
En salas de rollo corporativo.
357
00:16:59,061 --> 00:17:01,396
Salas de reuniones.
358
00:17:01,396 --> 00:17:02,981
Sitios así.
359
00:17:02,981 --> 00:17:08,612
¿Sientes presión
para tener pinta de empresario?
360
00:17:08,612 --> 00:17:10,530
Sí, para encajar.
361
00:17:10,530 --> 00:17:12,407
Ya, te entiendo. Claro.
362
00:17:12,407 --> 00:17:14,576
Pero no creo que te sientas cómodo.
363
00:17:14,576 --> 00:17:15,786
Pues no.
364
00:17:15,786 --> 00:17:17,871
¿Quién es el verdadero Michael?
365
00:17:17,871 --> 00:17:19,122
No lo sé.
366
00:17:19,122 --> 00:17:22,667
Quiere ser el director ejecutivo
de esta empresa.
367
00:17:22,667 --> 00:17:28,173
Encontraré un término medio.
Que no tenga que amoldarse del todo.
368
00:17:28,173 --> 00:17:30,592
Quiero que parezca lo bastante maduro
369
00:17:30,592 --> 00:17:34,137
como para que lo respeten en esos sitios,
370
00:17:34,137 --> 00:17:37,641
pero sin quitarle
su espíritu juvenil y divertido.
371
00:17:37,641 --> 00:17:39,309
Vale, dime una cosa.
372
00:17:39,309 --> 00:17:41,937
¿Cuánto quieres recaudar en estos eventos?
373
00:17:41,937 --> 00:17:43,897
¿Hablamos de cientos, miles...?
374
00:17:43,897 --> 00:17:46,483
Decenas de miles, con suerte.
375
00:17:46,483 --> 00:17:47,776
Todo lo posible.
376
00:17:47,776 --> 00:17:49,820
- Tienes que ir muy seguro.
- Sí.
377
00:17:49,820 --> 00:17:51,571
No puedes llegar en plan:
378
00:17:51,571 --> 00:17:54,616
"Hola, gente. Esto es lo que hago.
379
00:17:54,616 --> 00:17:57,953
No creo en mí mismo,
pero quiero que vosotros sí".
380
00:17:57,953 --> 00:18:00,705
Si no confías en ti mismo al 100 %,
381
00:18:00,705 --> 00:18:03,625
y creo que la ropa adecuada te ayudará,
382
00:18:03,625 --> 00:18:05,001
no te darán nada.
383
00:18:05,001 --> 00:18:07,546
Mira, somos cinco. Ya nos conoces.
384
00:18:07,546 --> 00:18:09,339
No tenemos trabajos normales.
385
00:18:09,339 --> 00:18:11,424
Dirán que vestimos como payasos.
386
00:18:11,424 --> 00:18:13,593
Vaya pintas llevaba yo ayer.
387
00:18:13,593 --> 00:18:15,512
Pero, cuando me pongo algo,
388
00:18:15,512 --> 00:18:17,806
me da igual si me dicen que es feo.
389
00:18:17,806 --> 00:18:21,518
Si yo me veo bien, me la suda.
390
00:18:21,518 --> 00:18:22,853
Me siento genial.
391
00:18:22,853 --> 00:18:26,022
Quiero crear varios conjuntos
392
00:18:26,022 --> 00:18:29,609
y organizar tu armario
para que tengas ropa informal
393
00:18:29,609 --> 00:18:33,238
que puedas combinar con otras cosas
394
00:18:33,238 --> 00:18:35,448
y te sirva para trabajar.
395
00:18:35,448 --> 00:18:37,659
Empecemos por lo informal. ¿Vamos?
396
00:18:37,659 --> 00:18:39,411
- Venga.
- Estupendo.
397
00:18:41,329 --> 00:18:44,124
- Lo vi en el escaparate. Mola.
- Me encanta.
398
00:18:45,542 --> 00:18:47,586
¿Te gustan los estampados?
399
00:18:47,586 --> 00:18:48,587
- Sí.
- Genial.
400
00:18:48,587 --> 00:18:51,173
Son mis colores. Naranja y aguamarina.
401
00:18:51,173 --> 00:18:53,008
Los colores de los Dolphins.
402
00:18:53,008 --> 00:18:56,094
Soy hincha de los Dolphins,
así que perfecto.
403
00:18:56,094 --> 00:18:58,305
- ¿A qué juegan?
- A fútbol.
404
00:18:58,305 --> 00:18:59,806
Fútbol americano, vale.
405
00:19:01,308 --> 00:19:03,685
El primer conjunto es llamativo.
406
00:19:03,685 --> 00:19:04,769
¿Tienes miedo?
407
00:19:04,769 --> 00:19:07,898
- Un poco.
- Ya lo sé. Lo noto.
408
00:19:07,898 --> 00:19:09,649
Se va a vestir para él.
409
00:19:09,649 --> 00:19:13,028
He elegido ropa que celebra quién es.
410
00:19:16,031 --> 00:19:16,907
Sal.
411
00:19:18,074 --> 00:19:20,994
Me gusta. Qué zapatillas más guapas.
412
00:19:20,994 --> 00:19:22,954
Pareces un famoso.
413
00:19:23,455 --> 00:19:25,248
Se te ve guay y juvenil.
414
00:19:25,248 --> 00:19:26,458
Que quede claro
415
00:19:26,458 --> 00:19:29,961
que esto no es lo que debes
llevar para recaudar fondos.
416
00:19:29,961 --> 00:19:35,383
Pero, con la camisa por dentro
y un pantalón, será apropiado.
417
00:19:35,383 --> 00:19:37,302
No tienes 50 años. Tienes 30.
418
00:19:37,302 --> 00:19:40,513
Si tuviera esto en el armario,
me lo pondría mucho.
419
00:19:40,513 --> 00:19:42,515
Tu cara dice otra cosa.
420
00:19:43,433 --> 00:19:47,729
Tenemos que trabajar un poco la actitud.
421
00:19:47,729 --> 00:19:49,397
- Vale.
- La autoestima.
422
00:19:49,397 --> 00:19:50,357
Vale.
423
00:19:50,357 --> 00:19:51,274
- ¿Sí?
- Sí.
424
00:19:51,858 --> 00:19:53,568
Michael, a ver.
425
00:19:56,363 --> 00:19:57,530
Ya me encanta.
426
00:19:58,406 --> 00:20:00,450
A veces llevo a alguien de compras
427
00:20:00,450 --> 00:20:03,119
y noto cuando se dan cuenta
428
00:20:03,119 --> 00:20:05,288
de cómo la ropa les cambia la vida.
429
00:20:05,288 --> 00:20:08,541
- Estos zapatos son lo más.
- ¿En serio? ¿Te gustan?
430
00:20:08,541 --> 00:20:09,542
Son muy guais.
431
00:20:09,542 --> 00:20:12,504
Me encantan los mocasines con plataforma.
432
00:20:12,504 --> 00:20:16,132
No es habitual
ir a una reunión en vaqueros,
433
00:20:16,132 --> 00:20:19,427
pero no tienes el típico trabajo
y así verán cómo eres.
434
00:20:19,427 --> 00:20:22,347
Quería algo más informal, no tan estirado.
435
00:20:22,347 --> 00:20:24,766
Me encanta. Es muy atemporal.
436
00:20:24,766 --> 00:20:26,977
No es supercorporativo,
437
00:20:26,977 --> 00:20:29,729
pero dice: "Voy muy en serio".
438
00:20:29,729 --> 00:20:30,689
Genial.
439
00:20:30,689 --> 00:20:36,069
Quiero que entienda
que debe soltar a quien lleva dentro.
440
00:20:36,069 --> 00:20:37,570
La versión modelo.
441
00:20:37,570 --> 00:20:39,656
Puede hacerlo a través de la ropa.
442
00:20:39,656 --> 00:20:41,866
Venga. A posar.
443
00:20:43,326 --> 00:20:44,160
Así.
444
00:20:44,160 --> 00:20:46,955
Divino.
445
00:20:46,955 --> 00:20:48,832
Tiene estilazo al posar.
446
00:20:48,832 --> 00:20:49,874
Muy bien.
447
00:20:50,375 --> 00:20:51,209
Ya está.
448
00:20:51,209 --> 00:20:54,296
Es una versión de él
que no había visto antes.
449
00:20:54,296 --> 00:20:56,506
Así. Divino.
450
00:20:57,549 --> 00:21:00,218
- Estoy encantado.
- Yo también.
451
00:21:00,218 --> 00:21:01,636
Me encanta esta ropa.
452
00:21:01,636 --> 00:21:06,016
Nunca me he comprado
ni puesto nada parecido.
453
00:21:06,016 --> 00:21:09,686
Buscaré muchas más cosas que te peguen.
454
00:21:09,686 --> 00:21:12,022
De momento, volvamos a la ropa normal.
455
00:21:12,022 --> 00:21:14,024
- Vámonos.
- Vale.
456
00:21:14,024 --> 00:21:15,692
Hay mucho por hacer.
457
00:21:15,692 --> 00:21:17,569
Qué ganas de verlo.
458
00:21:22,907 --> 00:21:24,868
Ay, la lluvia de Nueva Orleans.
459
00:21:24,868 --> 00:21:26,077
Sí, me encanta.
460
00:21:26,077 --> 00:21:28,371
Era importante traer aquí a Michael.
461
00:21:29,039 --> 00:21:30,081
¡Hola!
462
00:21:30,081 --> 00:21:35,128
Sé lo que es no arriesgarse
463
00:21:35,128 --> 00:21:38,882
porque no eres capaz de superar el pasado.
464
00:21:38,882 --> 00:21:42,260
- Me han dicho lo del posgrado.
- Sí.
465
00:21:42,260 --> 00:21:44,095
El que quieres estudiar.
466
00:21:44,095 --> 00:21:48,475
Son las credenciales que necesito
para entrar al mundo ejecutivo.
467
00:21:48,475 --> 00:21:52,771
Me da la sensación
de que no mandas la solicitud
468
00:21:52,771 --> 00:21:55,523
porque tienes un poco de miedo al fracaso.
469
00:21:55,523 --> 00:21:57,525
Aunque mi jefa dirige el máster
470
00:21:57,525 --> 00:21:59,611
y dice que no me preocupe,
471
00:21:59,611 --> 00:22:01,488
la parte que no he hecho
472
00:22:01,488 --> 00:22:03,948
es la carta en la que debo hablar de mí.
473
00:22:03,948 --> 00:22:06,242
Como me avergüenzo de mi pasado,
474
00:22:06,242 --> 00:22:09,662
si me rechazan creeré que es por eso,
475
00:22:09,662 --> 00:22:11,706
aunque no sea verdad,
476
00:22:11,706 --> 00:22:14,751
y me sentiré aún más como una mierda.
477
00:22:14,751 --> 00:22:15,877
Entiendo.
478
00:22:15,877 --> 00:22:19,005
A mí me encantaba estudiar,
pero no pudo ser.
479
00:22:19,005 --> 00:22:21,174
Me fui de casa a los 15 años,
480
00:22:21,674 --> 00:22:23,968
así que no tengo ni la ESO.
481
00:22:23,968 --> 00:22:27,180
Aquello me avergonzó durante muchos años
482
00:22:27,180 --> 00:22:29,015
y me frenó,
483
00:22:29,015 --> 00:22:32,519
porque sentía que había fracasado.
484
00:22:32,519 --> 00:22:35,146
- Ya.
- Dejé que me definiera.
485
00:22:35,146 --> 00:22:38,942
Y aún me incomoda, así que te entiendo.
486
00:22:38,942 --> 00:22:42,570
Aunque tenga muchas ganas de algo,
la inseguridad siempre gana
487
00:22:42,570 --> 00:22:44,781
y me impide hacer muchas cosas.
488
00:22:44,781 --> 00:22:47,492
Pero te lo mereces
y eres lo bastante bueno.
489
00:22:47,492 --> 00:22:54,207
Y consigues que las cosas funcionen
haciéndolas de forma distinta.
490
00:22:54,207 --> 00:22:56,126
Mira a tu alrededor.
491
00:22:56,126 --> 00:22:59,629
La gente así piensa por sí misma.
492
00:22:59,629 --> 00:23:02,674
La gente así no tiene miedo
de probar cosas nuevas
493
00:23:02,674 --> 00:23:04,634
y es la que llega lejos.
494
00:23:05,427 --> 00:23:08,680
- Vamos a abrir la solicitud.
- Vale.
495
00:23:08,680 --> 00:23:10,306
Y la vamos a terminar.
496
00:23:10,306 --> 00:23:11,724
- Vale.
- ¿Vale?
497
00:23:23,778 --> 00:23:26,531
¿Qué te preguntan en la última parte?
498
00:23:26,531 --> 00:23:29,284
Qué hice en vez de estudiar.
499
00:23:29,284 --> 00:23:31,828
¿Qué tienes pensado?
500
00:23:31,828 --> 00:23:34,581
Dejé la universidad
porque estaba deprimido.
501
00:23:34,581 --> 00:23:37,792
Ya no me sentía cómodo viviendo solo
502
00:23:37,792 --> 00:23:39,669
y me volví a casa.
503
00:23:39,669 --> 00:23:42,964
Fui a la universidad por ir,
pero no hacía nada.
504
00:23:42,964 --> 00:23:45,467
- Era lo que tocaba.
- Exacto.
505
00:23:45,467 --> 00:23:47,427
Así que me puse a trabajar.
506
00:23:47,427 --> 00:23:51,556
Supongo que te da miedo
que juzguen tus motivos.
507
00:23:51,556 --> 00:23:54,350
Hasta yo siento
que mi experiencia no es válida
508
00:23:54,350 --> 00:23:56,269
y que nadie me tomará en serio.
509
00:23:56,769 --> 00:23:59,481
Ya. ¿Cuánto llevas queriendo hacer esto?
510
00:23:59,481 --> 00:24:01,107
¿El máster?
511
00:24:01,107 --> 00:24:04,402
Desde hace unos años. Dos o tres años.
512
00:24:04,402 --> 00:24:07,447
En cuanto Marianne se enteró,
me animó a hacerlo.
513
00:24:07,447 --> 00:24:10,992
"Pero primero
tienes que acabar la carrera".
514
00:24:10,992 --> 00:24:13,286
Y yo: "Sí, ya lo sé".
515
00:24:13,286 --> 00:24:17,624
Así que miramos
cómo podía volver a estudiar.
516
00:24:17,624 --> 00:24:20,585
Ya. Déjame decirte algo.
517
00:24:21,461 --> 00:24:23,505
Marianne cree en ti.
518
00:24:24,005 --> 00:24:25,798
Deja de dudar de ti mismo.
519
00:24:25,798 --> 00:24:27,008
- Es difícil.
- Sí.
520
00:24:27,008 --> 00:24:31,679
La inseguridad se ceba
con quienes crecieron pobres,
521
00:24:31,679 --> 00:24:37,018
a quienes les dijeron
que solo podían aspirar a la cárcel
522
00:24:37,018 --> 00:24:39,020
y a la miseria.
523
00:24:39,020 --> 00:24:42,565
- Cuesta reprogramarse.
- Sí.
524
00:24:42,565 --> 00:24:45,318
Es difícil,
porque llevo 30 años siendo así.
525
00:24:45,318 --> 00:24:47,862
Cuando me pasa algo bueno, me estreso.
526
00:24:47,862 --> 00:24:52,575
Pienso que después vendrá
algo malo que me destrozará,
527
00:24:52,575 --> 00:24:54,869
así que me digo: "No te ilusiones.
528
00:24:54,869 --> 00:24:57,997
Prepárate, porque se avecina algo malo".
529
00:24:57,997 --> 00:25:00,208
Cuando empieces a sentirte así,
530
00:25:00,750 --> 00:25:02,961
para y respira.
531
00:25:02,961 --> 00:25:06,798
Piensa: "Espera.
Quienes me conocen creen en mí.
532
00:25:06,798 --> 00:25:08,091
Igual tienen razón".
533
00:25:08,091 --> 00:25:09,551
- Ya.
- ¿Vale?
534
00:25:09,551 --> 00:25:13,972
Veo que se le empieza
a encender la bombilla.
535
00:25:13,972 --> 00:25:19,435
En plan: "Me he estado frenando a mí mismo
536
00:25:19,435 --> 00:25:21,854
porque creía que no valía.
537
00:25:21,854 --> 00:25:22,939
Pero, oye,
538
00:25:22,939 --> 00:25:24,983
¡sí que valgo, coño!".
539
00:25:24,983 --> 00:25:26,776
Me parece genial.
540
00:25:26,776 --> 00:25:31,322
Lo has explicado
de una forma que la gente entenderá,
541
00:25:31,322 --> 00:25:36,411
y el viaje hacia nuestro destino
no siempre es en línea recta.
542
00:25:36,411 --> 00:25:37,537
- Sí.
- ¿Vale?
543
00:25:37,537 --> 00:25:39,455
- Las rectas son un rollo.
- Sí.
544
00:25:42,125 --> 00:25:44,043
¡Empieza la fiesta!
545
00:25:44,794 --> 00:25:45,795
Hola.
546
00:25:46,754 --> 00:25:49,424
- ¿Qué tal?
- Acaba de terminar la solicitud.
547
00:25:49,424 --> 00:25:52,260
Espera. No puedes haberla acabado,
548
00:25:52,260 --> 00:25:56,180
con la de tiempo que te ha llevado,
y estar tan tranquilo.
549
00:25:56,180 --> 00:25:59,767
Estoy intentando convertir
la ansiedad en entusiasmo.
550
00:26:00,351 --> 00:26:01,811
La convertiremos así.
551
00:26:03,646 --> 00:26:04,480
Muy bien.
552
00:26:05,273 --> 00:26:07,191
- ¡Dale, Bobby!
- Vale.
553
00:26:07,191 --> 00:26:10,486
El evento del finde
iba a ser en el huerto,
554
00:26:10,486 --> 00:26:14,490
pero está lloviendo mucho
y no creo que pare,
555
00:26:14,490 --> 00:26:16,409
así que lo haremos aquí.
556
00:26:16,409 --> 00:26:17,493
- ¿Qué?
- Sí.
557
00:26:17,493 --> 00:26:19,454
- En nuestra casa.
- Esto mola.
558
00:26:19,454 --> 00:26:22,373
No queremos que te agobies.
Será un exitazo.
559
00:26:22,373 --> 00:26:25,209
- Piensa en el futuro.
- Muchas gracias.
560
00:26:25,209 --> 00:26:26,461
Te queremos.
561
00:26:27,378 --> 00:26:28,379
DÍA 3
562
00:26:28,379 --> 00:26:30,381
SI SIEMPRE INTENTAS SER NORMAL,
563
00:26:30,381 --> 00:26:33,343
NUNCA SABRÁS
LO EXTRAORDINARIO QUE PUEDES SER
564
00:26:40,642 --> 00:26:44,312
Te he traído aquí
porque quería un sitio tranquilo,
565
00:26:44,312 --> 00:26:48,441
sin ajetreo,
y tú estás más cómodo al aire libre.
566
00:26:48,441 --> 00:26:51,152
Bueno, estoy cómodo donde sea.
567
00:26:51,152 --> 00:26:52,111
Me adapto.
568
00:26:52,111 --> 00:26:53,279
¿Sabes qué es eso?
569
00:26:53,279 --> 00:26:57,784
Un niño que no sabe qué será de él mañana.
570
00:26:57,784 --> 00:27:00,119
- Un mecanismo de supervivencia.
- Sí.
571
00:27:00,119 --> 00:27:04,499
¿Qué cosas recuerdas
no poder controlar de pequeño?
572
00:27:05,667 --> 00:27:07,794
No lo sé. Muchas cosas.
573
00:27:07,794 --> 00:27:10,088
A veces me dejaban en el coche,
574
00:27:10,088 --> 00:27:13,299
esperando por la noche en barrios chungos
575
00:27:13,299 --> 00:27:15,176
yo solo.
576
00:27:15,760 --> 00:27:19,305
Un caos. Nunca sabía
que sería de mí al día siguiente,
577
00:27:19,305 --> 00:27:22,850
qué cenaría o si cenaría siquiera.
578
00:27:22,850 --> 00:27:24,977
No me gusta pensar en ello.
579
00:27:24,977 --> 00:27:26,437
¿Dónde estaba tu madre?
580
00:27:26,437 --> 00:27:29,691
Una vez quise irme a vivir con ella
581
00:27:29,691 --> 00:27:31,359
y la respuesta fue no.
582
00:27:31,359 --> 00:27:33,736
Uno de los peores momentos de mi vida.
583
00:27:34,404 --> 00:27:36,447
Prefiero no hablar de ello,
584
00:27:36,447 --> 00:27:37,865
porque lo he superado.
585
00:27:37,865 --> 00:27:40,576
No lo has superado. Aún te afecta.
586
00:27:40,576 --> 00:27:44,706
- Como lo viví y lo superé, me digo...
- No.
587
00:27:45,665 --> 00:27:49,627
Aquel niño necesitaba
que lo protegieran, lo quisieran
588
00:27:49,627 --> 00:27:52,922
y que le dijeran
que se merecía algo mejor.
589
00:27:52,922 --> 00:27:54,924
Tu madre te rechazó de pequeño.
590
00:27:54,924 --> 00:27:58,052
¿Cómo te hace sentir eso?
No digas que te da igual.
591
00:27:58,052 --> 00:28:00,304
No estaría hablando contigo
592
00:28:00,304 --> 00:28:02,014
si eso no te afectara.
593
00:28:02,598 --> 00:28:03,558
Duele mucho.
594
00:28:03,558 --> 00:28:06,477
Así que pienso: "¿Por qué sacar el tema?".
595
00:28:06,477 --> 00:28:08,855
Si plantas algo y no lo cuidas,
596
00:28:08,855 --> 00:28:11,482
¿alguna vez llega a florecer?
597
00:28:11,983 --> 00:28:14,318
- ¿Puede alcanzar su potencial?
- No.
598
00:28:14,318 --> 00:28:16,863
Eres una semilla que aún tiene que crecer
599
00:28:16,863 --> 00:28:18,865
y tener la vida que merece.
600
00:28:18,865 --> 00:28:22,577
Pero no podrás si sigues diciendo:
"¿Para qué sacar el tema?".
601
00:28:22,577 --> 00:28:24,996
Hay que sacarlo para que puedas crecer.
602
00:28:24,996 --> 00:28:27,749
Que algo no sea culpa tuya
603
00:28:28,291 --> 00:28:30,960
no significa
que no sea tu responsabilidad.
604
00:28:30,960 --> 00:28:33,379
Al hablar con Jason...
605
00:28:33,379 --> 00:28:35,381
¿Por qué lo llamo Jason?
606
00:28:35,965 --> 00:28:38,176
Claro, me recuerda a mi hijo Jason.
607
00:28:38,176 --> 00:28:39,927
De ahí el desliz freudiano.
608
00:28:40,511 --> 00:28:42,180
Me recuerda a mis hijos,
609
00:28:42,180 --> 00:28:45,600
y quiero enseñarle a superar sus traumas
610
00:28:45,600 --> 00:28:47,393
y darle apoyo.
611
00:28:47,393 --> 00:28:50,271
He invitado a unos amigos.
612
00:28:50,271 --> 00:28:51,272
Vale.
613
00:28:51,272 --> 00:28:54,025
Son de 100 Black Men. ¿Te suena?
614
00:28:54,025 --> 00:28:57,695
Los he invitado porque algunos
han vivido cosas parecidas.
615
00:28:57,695 --> 00:29:00,656
Uno de ellos fue mi mentor
cuando tenía tu edad.
616
00:29:00,656 --> 00:29:02,200
¿Qué te parece?
617
00:29:03,576 --> 00:29:04,660
Estoy nervioso.
618
00:29:04,660 --> 00:29:09,123
¿No estaría bien hablar con alguien
y decir: "Necesito apoyo"?
619
00:29:09,123 --> 00:29:11,417
Es que nunca lo he hecho.
620
00:29:11,417 --> 00:29:13,586
Nunca pido ayuda. Me apaño yo solo.
621
00:29:13,586 --> 00:29:17,757
El programa 100 Black Men
ayuda a jóvenes afroamericanos.
622
00:29:17,757 --> 00:29:20,968
Les he pedido
que vengan a conocer a Michael.
623
00:29:20,968 --> 00:29:24,639
Quiero que vea que puede
buscar apoyo en su comunidad.
624
00:29:25,431 --> 00:29:29,769
Te pregunté si conocías a alguien más
que fuera nativo americano y negro.
625
00:29:29,769 --> 00:29:31,229
Él lo es.
626
00:29:31,229 --> 00:29:36,567
{\an8}Soy indio houma y director ejecutivo
de la Cámara de Comercio Afroamericana.
627
00:29:36,567 --> 00:29:39,612
{\an8}Soy el presidente
de 100 Black Men de Nueva Orleans.
628
00:29:40,112 --> 00:29:41,572
{\an8}De él ya te hablé.
629
00:29:41,572 --> 00:29:44,492
{\an8}Darrell me ayudó
cuando supe que iba a ser padre,
630
00:29:44,492 --> 00:29:48,162
me dio trabajo, apoyo y seguridad.
631
00:29:48,746 --> 00:29:50,915
Esto no es una reunión
632
00:29:50,915 --> 00:29:54,418
para que os conozcáis
y no os volváis a ver.
633
00:29:54,418 --> 00:29:57,338
Necesitas gente con la que poder hablar.
634
00:29:57,338 --> 00:30:02,009
Recuerda que el pasado es historia
y el futuro es un misterio.
635
00:30:02,009 --> 00:30:03,511
Solo tienes el presente.
636
00:30:03,511 --> 00:30:06,430
¿Te da ansiedad no saber
qué va a pasar mañana?
637
00:30:06,430 --> 00:30:07,974
- Sí.
- Olvídalo.
638
00:30:07,974 --> 00:30:10,476
Ahora estás con nosotros. Relájate.
639
00:30:10,476 --> 00:30:13,604
Vivo en el pasado
e intento anticiparme al futuro.
640
00:30:13,604 --> 00:30:16,107
- Así soy yo.
- Todo el mundo hace eso.
641
00:30:16,107 --> 00:30:18,359
Hay mecanismos para lidiar con ello.
642
00:30:18,359 --> 00:30:20,361
Esto es nuevo para ti.
643
00:30:20,361 --> 00:30:22,446
¿Alguna vez has estado
644
00:30:22,947 --> 00:30:27,952
con un grupo de hombres negros
dispuestos a apoyarte?
645
00:30:27,952 --> 00:30:29,078
No, nunca.
646
00:30:30,413 --> 00:30:33,624
La verdad es que es incómodo,
pero no para mal.
647
00:30:33,624 --> 00:30:35,751
Siempre me he sentido muy perdido.
648
00:30:35,751 --> 00:30:39,130
Sigue evolucionando
y atraerás a la gente adecuada.
649
00:30:39,130 --> 00:30:40,339
No estás solo.
650
00:30:40,339 --> 00:30:45,303
Siempre tengo que justificarme
y casi nunca tengo respuestas.
651
00:30:45,303 --> 00:30:47,513
Eso me hunde en la miseria.
652
00:30:48,264 --> 00:30:52,018
Volver a estudiar después del Katrina
era misión imposible.
653
00:30:52,018 --> 00:30:55,396
No quería ir a un instituto
con pinta de cárcel.
654
00:30:55,396 --> 00:30:59,191
Cuando por fin acabé la ESO,
fue muy difícil entrar en la uni,
655
00:30:59,191 --> 00:31:03,446
y tuve que cursar
asignaturas de más para compensar.
656
00:31:03,446 --> 00:31:04,447
¿Y lo hiciste?
657
00:31:04,447 --> 00:31:06,866
Sí, acabo de graduarme en Sociología.
658
00:31:06,866 --> 00:31:08,451
- ¡Qué bien!
- Sí.
659
00:31:08,451 --> 00:31:10,620
A pesar de todo, lo conseguiste.
660
00:31:10,620 --> 00:31:12,663
- Y te has graduado.
- Sí.
661
00:31:12,663 --> 00:31:14,916
- Pues pasemos página.
- Eso.
662
00:31:14,916 --> 00:31:16,792
¿Qué quieres hacer ahora?
663
00:31:16,792 --> 00:31:20,171
Estudiar el Máster en Derecho Ambiental
de Loyola.
664
00:31:20,171 --> 00:31:22,048
- Muy bien.
- ¿Para hacer qué?
665
00:31:22,048 --> 00:31:24,592
Ser director ejecutivo de la cooperativa.
666
00:31:24,592 --> 00:31:26,177
Tu viaje no ha acabado.
667
00:31:26,177 --> 00:31:28,596
Sigues aprendiendo y avanzando.
668
00:31:28,596 --> 00:31:30,139
Eres un pionero.
669
00:31:30,139 --> 00:31:32,808
Igual no te gusta ese título,
pero lo eres.
670
00:31:32,808 --> 00:31:34,268
Eres un pionero.
671
00:31:34,268 --> 00:31:37,521
- ¿Alguna vez te han llamado pionero?
- Nunca.
672
00:31:37,521 --> 00:31:39,649
Es una buena forma de describirte.
673
00:31:39,649 --> 00:31:42,860
Y recuerda siempre que, pase lo que pase,
674
00:31:42,860 --> 00:31:44,403
hay un niño que te mira.
675
00:31:44,403 --> 00:31:45,321
Sí.
676
00:31:51,577 --> 00:31:53,204
- ¿Qué pasa?
- Estoy bien.
677
00:31:53,204 --> 00:31:55,748
- ¿Seguro?
- Intento centrarme.
678
00:31:55,748 --> 00:31:56,791
Vale.
679
00:31:56,791 --> 00:32:02,088
Es raro trabajar para la comunidad,
680
00:32:02,088 --> 00:32:04,507
animar a la gente negra a plantar cosas
681
00:32:04,507 --> 00:32:06,759
y organizar actividades,
682
00:32:06,759 --> 00:32:10,012
porque no estoy acostumbrado
a esos espacios.
683
00:32:10,012 --> 00:32:13,182
Suelo ser la única persona de color
en muchos sitios.
684
00:32:13,182 --> 00:32:16,227
Yo también suelo ser
la única persona de color
685
00:32:16,227 --> 00:32:18,980
y ha sido así desde hace mucho.
686
00:32:18,980 --> 00:32:21,774
Eso te da poder
y puedes usarlo a tu favor.
687
00:32:21,774 --> 00:32:23,567
No puedes sentirte incómodo.
688
00:32:23,567 --> 00:32:26,445
Estás creciendo
de formas que ni sospechas.
689
00:32:26,445 --> 00:32:29,073
- Solo por estar presente.
- Vaya.
690
00:32:29,073 --> 00:32:32,576
Lo que has dicho es muy válido.
Hay que cambiar el enfoque.
691
00:32:32,576 --> 00:32:35,454
Hagas lo que hagas,
serás el primero en hacerlo.
692
00:32:35,454 --> 00:32:36,998
Eres un jefe.
693
00:32:36,998 --> 00:32:39,500
Al levantarte, mírate en el espejo y di:
694
00:32:39,500 --> 00:32:41,460
"Soy un pionero y un jefe".
695
00:32:41,460 --> 00:32:43,379
Y sonríes. "Soy un jefe".
696
00:32:43,379 --> 00:32:45,673
- Dilo.
- Soy un pionero y un jefe.
697
00:32:45,673 --> 00:32:49,802
- Me gusta. Hablas en serio.
- Mirad qué cara pone. ¡Cómo sonríe!
698
00:32:49,802 --> 00:32:51,470
- ¡Sí!
- Exacto.
699
00:32:54,724 --> 00:32:58,310
Sabiendo por lo que ha pasado Michael,
700
00:32:58,310 --> 00:33:04,525
no creo que nadie le haya explicado
cómo decorar bien su casa.
701
00:33:06,694 --> 00:33:08,612
Así que lo he hecho por él.
702
00:33:08,612 --> 00:33:13,534
He convertido su casa
en un sitio separado del trabajo,
703
00:33:13,534 --> 00:33:17,163
lleno de cosas
para recargarse y renovarse.
704
00:33:17,163 --> 00:33:18,080
DÍA 4
705
00:33:18,080 --> 00:33:21,917
ATRÉVETE A PLANTAR UNA SEMILLA.
NUNCA SE SABE QUÉ CRECERÁ
706
00:33:29,592 --> 00:33:30,843
Ay, ya hemos llegado.
707
00:33:31,427 --> 00:33:33,637
Este salón de belleza es divino.
708
00:33:35,431 --> 00:33:36,849
Pasa y siéntate.
709
00:33:38,100 --> 00:33:40,352
Hola, pivón.
710
00:33:40,936 --> 00:33:45,483
¿Cómo eres capaz de centrarte
siendo tan guapo?
711
00:33:45,483 --> 00:33:46,442
Sin más.
712
00:33:46,442 --> 00:33:48,486
¿Vas por ahí con esa carita?
713
00:33:48,486 --> 00:33:49,904
Me levanté así.
714
00:33:49,904 --> 00:33:51,906
Tienes que ir al quiropráctico,
715
00:33:51,906 --> 00:33:56,035
porque vas cargando
con el peso de toda esa belleza.
716
00:33:56,035 --> 00:33:58,788
- ¿Puedo tocarte el pelo? Voy.
- Sí.
717
00:33:59,705 --> 00:34:01,540
Qué bien, cari.
718
00:34:02,374 --> 00:34:04,043
Qué mono.
719
00:34:04,043 --> 00:34:05,711
Tú también.
720
00:34:05,711 --> 00:34:06,921
Gracias, cari.
721
00:34:07,671 --> 00:34:11,926
¿Me he puesto rojo
cuando ha coqueteado conmigo?
722
00:34:12,843 --> 00:34:13,677
¡No!
723
00:34:13,677 --> 00:34:16,180
Qué va, Michael.
724
00:34:16,180 --> 00:34:17,890
Me alegro mucho
725
00:34:17,890 --> 00:34:20,559
de que hagas tanto por la comunidad.
726
00:34:20,559 --> 00:34:23,270
Tienes un corazón enorme. Me encanta.
727
00:34:23,270 --> 00:34:27,191
A veces me da la sensación
de que los guapos son malas personas.
728
00:34:27,191 --> 00:34:28,734
¿Sabes? Y me cabrea.
729
00:34:28,734 --> 00:34:31,904
Michael tiene un objetivo y una pasión.
730
00:34:31,904 --> 00:34:34,907
Nunca le ha dado prioridad a su pelo.
731
00:34:35,407 --> 00:34:38,160
Quiero mantener el largo, pero ¿darle qué?
732
00:34:38,160 --> 00:34:39,745
Forma. Correcto.
733
00:34:39,745 --> 00:34:42,164
Quiero un afro.
734
00:34:42,164 --> 00:34:44,416
- Voy a cortar un poco.
- Vale.
735
00:34:44,416 --> 00:34:46,043
Y luego te lo lavo.
736
00:34:46,627 --> 00:34:49,588
¿Cuánto tiempo quieres
dedicarle por la mañana?
737
00:34:49,588 --> 00:34:52,299
Mi rutina matutina es bastante relajada.
738
00:34:53,300 --> 00:34:55,970
Es algo que quería hacer.
739
00:34:55,970 --> 00:34:59,431
Usar un turbante o algo así
para proteger los rizos.
740
00:34:59,431 --> 00:35:01,934
Eso es música para mis oídos.
741
00:35:01,934 --> 00:35:03,936
Mejor un gorro de dormir.
742
00:35:03,936 --> 00:35:08,440
No te dejas llevar
por las convenciones de género.
743
00:35:08,440 --> 00:35:10,276
- No.
- A por el gorro.
744
00:35:11,026 --> 00:35:12,027
Sí.
745
00:35:13,404 --> 00:35:17,116
Me encanta que pase
de los roles de género rancios.
746
00:35:17,116 --> 00:35:18,909
Le gusta el pelo largo,
747
00:35:18,909 --> 00:35:21,120
y quitar peso de las puntas
748
00:35:21,120 --> 00:35:24,248
les dará más vida a sus rizos.
749
00:35:24,248 --> 00:35:25,624
¡Vamos!
750
00:35:25,624 --> 00:35:27,793
- Hola.
- Encantado. Soy Darren.
751
00:35:27,793 --> 00:35:31,881
Encantado. Lo que quiero
es despejar esta parte.
752
00:35:31,881 --> 00:35:33,299
- Así.
- Vale.
753
00:35:33,299 --> 00:35:35,259
Y quitar todo esto.
754
00:35:35,759 --> 00:35:36,594
¿Listo?
755
00:35:36,594 --> 00:35:37,887
- Sí.
- Venga.
756
00:35:40,139 --> 00:35:42,308
- ¿Lo afeito todo?
- Todito.
757
00:35:42,308 --> 00:35:44,810
¿Por qué? ¿Te parece una idea pésima?
758
00:35:44,810 --> 00:35:47,813
- Empezar de cero siempre es bueno.
- Sí. Sigue.
759
00:35:51,859 --> 00:35:53,194
¡Dale caña!
760
00:35:54,945 --> 00:35:57,740
Míralo. Que alguien me ayude.
761
00:35:58,407 --> 00:36:00,492
Esto de aquí y esto otro.
762
00:36:00,492 --> 00:36:02,870
Y encima te relames. Ya vale.
763
00:36:03,370 --> 00:36:06,373
Nunca me había gustado tanto nadie. Gracias.
764
00:36:06,874 --> 00:36:08,209
Voy a lavarte el pelo.
765
00:36:18,302 --> 00:36:21,055
Te voy a enseñar
a hacer sentadillas perreonas.
766
00:36:21,055 --> 00:36:24,183
Cuando quieras impresionar a Kaila,
767
00:36:24,183 --> 00:36:27,770
llegas y le dices: "Hola, nena".
768
00:36:30,981 --> 00:36:33,359
Y vas luciendo culo al salir.
769
00:36:36,111 --> 00:36:39,323
Tus rizos naturales me dan la vida
770
00:36:39,323 --> 00:36:40,908
y van a quedar muy bien.
771
00:36:46,997 --> 00:36:50,084
Sigues siendo
el Michael guapísimo de siempre,
772
00:36:50,751 --> 00:36:52,711
pero con un toque nuevo.
773
00:36:52,711 --> 00:36:56,257
Sin más preámbulos, aquí está el nuevo...
774
00:36:57,508 --> 00:37:00,386
y ligeramente mejorado, si me lo permites,
775
00:37:00,386 --> 00:37:01,428
Michael.
776
00:37:02,638 --> 00:37:03,931
Ay, madre.
777
00:37:04,932 --> 00:37:06,558
Estoy muy cambiado.
778
00:37:06,558 --> 00:37:08,102
Me encanta el pelo.
779
00:37:08,102 --> 00:37:09,770
- Me encanta.
- ¿En serio?
780
00:37:09,770 --> 00:37:10,688
Mucho.
781
00:37:10,688 --> 00:37:13,565
- ¿Te ves guapo?
- Es el pelo perfecto.
782
00:37:13,565 --> 00:37:16,068
- ¿A que sí?
- Sí. Me encanta.
783
00:37:16,068 --> 00:37:18,862
Hala, y la parte de atrás es increíble.
784
00:37:18,862 --> 00:37:20,322
¡Tiene forma!
785
00:37:20,322 --> 00:37:23,534
Es lo que siempre he querido,
pero no lo conseguía.
786
00:37:23,534 --> 00:37:26,412
No me has cortado tanto,
pero está muy bien.
787
00:37:26,412 --> 00:37:27,746
Disfrútalo.
788
00:37:27,746 --> 00:37:32,459
Me gusta poder abrir
o cerrar más los rizos.
789
00:37:32,459 --> 00:37:35,212
Tu lenguaje corporal ha cambiado.
790
00:37:35,212 --> 00:37:39,216
Me estoy mirando en plan:
"¿De verdad soy yo?".
791
00:37:39,216 --> 00:37:40,384
Me noto distinto.
792
00:37:40,384 --> 00:37:43,387
- Me veo muy guapo.
- ¿Verdad?
793
00:37:43,387 --> 00:37:45,139
Me gusta eso que has hecho.
794
00:37:45,139 --> 00:37:46,890
Te queda sexi.
795
00:38:06,285 --> 00:38:07,578
Estoy alucinando.
796
00:38:07,578 --> 00:38:10,831
Estás estupendo
y me alegro de que te sientas bien.
797
00:38:12,333 --> 00:38:16,003
- Ya están aquí.
- ¡Ya están!
798
00:38:16,003 --> 00:38:16,962
¡Hola!
799
00:38:17,963 --> 00:38:19,465
¡Traigo a un supermodelo!
800
00:38:19,465 --> 00:38:22,259
- Estás muy guapo.
- Gracias.
801
00:38:22,259 --> 00:38:24,762
Me alegro de verte. ¿Cómo estás?
802
00:38:24,762 --> 00:38:26,597
Qué cara más guapa.
803
00:38:26,597 --> 00:38:28,182
¡Es guapísimo!
804
00:38:28,182 --> 00:38:29,391
¿Estás listo?
805
00:38:29,391 --> 00:38:31,226
Adelante.
806
00:38:31,226 --> 00:38:33,187
Bienvenidos a Funkytown.
807
00:38:33,187 --> 00:38:34,188
¿Qué?
808
00:38:34,188 --> 00:38:37,232
Ay, mi madre.
809
00:38:37,232 --> 00:38:38,150
¿Qué?
810
00:38:39,985 --> 00:38:42,029
- Esta no es mi casa.
- Sí lo es.
811
00:38:42,029 --> 00:38:44,865
Ahora es un hogar
en vez de un invernadero.
812
00:38:45,449 --> 00:38:48,327
No sé qué decir. Me he quedado mudo.
813
00:38:48,327 --> 00:38:50,996
Hostia puta. Qué pasada.
814
00:38:50,996 --> 00:38:54,917
Es la casa de un director ejecutivo,
de un pionero y de un jefe.
815
00:38:57,544 --> 00:38:59,254
Eso me da la vida.
816
00:38:59,254 --> 00:39:02,424
¡Toma afirmación positiva! Tremendo.
817
00:39:02,424 --> 00:39:04,301
- ¿Qué?
- Me encanta el sofá.
818
00:39:04,301 --> 00:39:08,347
Cuando nos sentamos en el otro sofá,
nos quedamos atascados.
819
00:39:08,347 --> 00:39:10,182
- Qué bonito.
- Muy firme.
820
00:39:10,182 --> 00:39:11,100
¿Verdad?
821
00:39:11,767 --> 00:39:14,895
Es anchísimo
y, si quitáis los cojines del respaldo,
822
00:39:14,895 --> 00:39:16,230
sirve de cama.
823
00:39:16,230 --> 00:39:17,147
Qué bonito.
824
00:39:17,147 --> 00:39:19,900
- Es como dos camas individuales.
- Qué bien.
825
00:39:19,900 --> 00:39:21,402
- ¿Nos mudamos?
- Sí.
826
00:39:21,402 --> 00:39:22,569
Nos mudamos.
827
00:39:22,569 --> 00:39:23,946
- ¿Vemos más?
- Sí.
828
00:39:24,822 --> 00:39:27,241
- Parece una mansión de lujo.
- A medida.
829
00:39:27,241 --> 00:39:30,452
Ahora puedes invitar a tus amigos a cenar.
830
00:39:30,452 --> 00:39:33,831
Sí, ya no me dará vergüenza
no tener sitio.
831
00:39:33,831 --> 00:39:37,084
- Ya no hay tierra en el suelo.
- Ni me faltan sillas.
832
00:39:37,668 --> 00:39:38,877
Aquí no viven niños.
833
00:39:38,877 --> 00:39:41,797
La gente quiere venir
a la casa de un adulto.
834
00:39:41,797 --> 00:39:42,756
Ya.
835
00:39:42,756 --> 00:39:45,342
Vale, venid por aquí.
836
00:39:45,342 --> 00:39:48,011
Hemos cambiado la cocina.
837
00:39:49,596 --> 00:39:52,015
Hala, ¿cabía una isla de cocina?
838
00:39:52,015 --> 00:39:54,852
Yo pensaba que no.
Kaila siempre quiso una.
839
00:39:54,852 --> 00:39:56,353
Ya no hay tierra.
840
00:39:56,353 --> 00:39:58,439
¿Te ves cocinando aquí?
841
00:39:58,439 --> 00:39:59,398
Ya lo creo.
842
00:39:59,398 --> 00:40:00,357
Al dormitorio.
843
00:40:01,024 --> 00:40:03,193
Madre mía.
844
00:40:06,613 --> 00:40:07,906
Parece un hotel.
845
00:40:08,490 --> 00:40:11,952
Es elegante, radical y chulísimo.
846
00:40:11,952 --> 00:40:14,371
- Y sensual.
- Sí.
847
00:40:14,872 --> 00:40:17,374
Un escritorio para estudiar.
848
00:40:17,374 --> 00:40:19,168
¡Ay, qué bien!
849
00:40:19,668 --> 00:40:22,713
Aquí podrás concentrarte y ser productivo.
850
00:40:22,713 --> 00:40:24,339
Sí. Me encanta.
851
00:40:24,339 --> 00:40:27,259
- Un cambio radical.
- Qué pasada.
852
00:40:27,259 --> 00:40:29,595
- ¿Sí?
- Te has superado. Gracias.
853
00:40:31,138 --> 00:40:33,724
Hoy tenemos el evento benéfico.
854
00:40:33,724 --> 00:40:37,227
Me aseguraré de que vayas cómodo.
855
00:40:37,227 --> 00:40:39,354
- Vale.
- Pero llamativo.
856
00:40:39,354 --> 00:40:41,607
- Ese es mi estilo.
- Vale, bien.
857
00:40:42,608 --> 00:40:45,235
¿Te quieres probar alguna cosa?
858
00:40:45,235 --> 00:40:48,280
- Sí, venga.
- Iremos a tope.
859
00:40:48,280 --> 00:40:50,449
Vale, estoy listo. Totalmente.
860
00:40:50,949 --> 00:40:51,992
Vamos allá.
861
00:40:52,576 --> 00:40:53,660
- ¿Niños?
- Hola.
862
00:40:53,660 --> 00:40:54,995
- ¿Listos?
- Sí.
863
00:40:54,995 --> 00:40:55,954
Listos.
864
00:40:55,954 --> 00:40:56,914
Mucho.
865
00:40:56,914 --> 00:41:00,292
- Sal, cariño.
- Casting de modelos número uno.
866
00:41:02,336 --> 00:41:03,504
¡Hola!
867
00:41:04,296 --> 00:41:08,425
- ¡Me encanta ese rollito!
- No estaba preparado para esto, Tanny.
868
00:41:08,425 --> 00:41:11,845
Parece hijo de Harry Styles y Bruno Mars,
pero más alto.
869
00:41:12,429 --> 00:41:15,641
Estás deslumbrante.
Por fin empiezo a conocerte.
870
00:41:15,641 --> 00:41:18,519
No conocía esta faceta tuya y me encanta.
871
00:41:18,519 --> 00:41:20,145
Haz lo que te enseñé.
872
00:41:20,687 --> 00:41:21,605
¡Olé!
873
00:41:23,273 --> 00:41:25,484
- ¿Y eso?
- Se lo he enseñado yo.
874
00:41:25,484 --> 00:41:28,028
- Me lo enseñó ayer.
- Ayer.
875
00:41:30,572 --> 00:41:32,491
- Dios.
- Estoy aquí toda la semana.
876
00:41:32,491 --> 00:41:33,492
Segundo look.
877
00:41:35,827 --> 00:41:37,287
¡Michael!
878
00:41:39,665 --> 00:41:41,625
¡Me encantan los zapatos!
879
00:41:41,625 --> 00:41:44,753
Creí que iría de traje.
Esto también es profesional.
880
00:41:44,753 --> 00:41:46,713
¡Gracias por romper las reglas!
881
00:41:46,713 --> 00:41:48,840
Este look no es para hoy.
882
00:41:48,840 --> 00:41:50,342
Pues está bien.
883
00:41:50,342 --> 00:41:52,094
Está bien para una reunión.
884
00:41:52,094 --> 00:41:54,388
- No quedaría raro.
- Para nada.
885
00:41:54,388 --> 00:41:57,266
La chaqueta es de mujer.
886
00:41:57,766 --> 00:41:59,643
Vaya modelitos más locos.
887
00:41:59,643 --> 00:42:02,187
¿Con cuál te sientes más cómodo?
888
00:42:02,187 --> 00:42:05,357
Son muy distintos,
pero estoy a gusto con los dos.
889
00:42:05,941 --> 00:42:08,110
No hay tiempo que perder.
890
00:42:08,110 --> 00:42:11,613
Iremos a preparar la casa
mientras tú te vistes.
891
00:42:11,613 --> 00:42:14,032
- Vale, bien.
- ¡Adiós!
892
00:42:14,032 --> 00:42:16,702
- ¡Vamos!
- Salid, que le preparo la ropa.
893
00:42:16,702 --> 00:42:17,869
¡Vale!
894
00:42:23,208 --> 00:42:24,585
Por aquí.
895
00:42:24,585 --> 00:42:26,753
No pongáis el peso en las rodillas.
896
00:42:26,753 --> 00:42:28,589
- Así.
- No, espera.
897
00:42:28,589 --> 00:42:30,090
Tan, vas muy bien.
898
00:42:30,090 --> 00:42:32,342
Perfecto, en el centro.
899
00:42:32,342 --> 00:42:33,468
Buen trabajo.
900
00:42:33,468 --> 00:42:35,846
Trabajo en equipo, muy bien.
901
00:42:37,681 --> 00:42:39,433
Me encargo de los aperitivos.
902
00:42:39,433 --> 00:42:43,020
Efectivamente,
todo esto ha salido del huerto.
903
00:42:43,020 --> 00:42:45,147
Tenemos brochetas de berenjena,
904
00:42:45,814 --> 00:42:48,609
ensaladas de la huerta en miniatura,
905
00:42:48,609 --> 00:42:51,278
muchos microverdes, flores comestibles
906
00:42:51,778 --> 00:42:56,742
y uno de los favoritos de Michael,
quimbombó asado con salsa de limón.
907
00:42:57,242 --> 00:43:00,162
Quiero mostrar la gran labor de Michael.
908
00:43:00,162 --> 00:43:02,122
Es algo muy efectivo,
909
00:43:02,122 --> 00:43:06,293
porque, si la gente lo ve y lo prueba,
sacarán la cartera.
910
00:43:08,253 --> 00:43:10,213
EL NUEVO MICHAEL
911
00:43:10,213 --> 00:43:14,968
LA PRIMERA FLOR DE LA PRIMAVERA CANTA
Y LAS DEMÁS SEMILLAS SE UNEN
912
00:43:15,552 --> 00:43:16,386
Hola.
913
00:43:16,887 --> 00:43:20,265
Madre mía.
914
00:43:20,265 --> 00:43:22,434
¡Pero bueno!
915
00:43:22,934 --> 00:43:25,312
Me recuerdas a Prince.
916
00:43:25,312 --> 00:43:28,315
- ¿Qué te parece el pelo?
- Me encanta.
917
00:43:30,525 --> 00:43:31,360
Vale.
918
00:43:33,820 --> 00:43:35,030
¿A que es demasiado?
919
00:43:35,030 --> 00:43:37,574
- Pues sí. No puedo.
- Es precioso.
920
00:43:37,574 --> 00:43:39,993
- Me pasó igual.
- No puedo respirar.
921
00:43:39,993 --> 00:43:42,204
- Es una habitación de adulto.
- Sí.
922
00:43:42,954 --> 00:43:44,706
Me encantan las fotos.
923
00:43:44,706 --> 00:43:45,957
Ay, madre.
924
00:43:46,750 --> 00:43:48,669
- ¿Lista para ver más?
- ¡No!
925
00:43:48,669 --> 00:43:49,836
¿No?
926
00:43:49,836 --> 00:43:51,213
Esperamos un poco.
927
00:43:53,090 --> 00:43:54,758
- Es mucho.
- Sí.
928
00:43:57,135 --> 00:43:58,720
Hay mucho que asimilar.
929
00:43:58,720 --> 00:43:59,888
Es surrealista.
930
00:43:59,888 --> 00:44:01,973
- Parece mentira.
- Ya ves.
931
00:44:01,973 --> 00:44:04,476
Menuda semanita.
932
00:44:04,476 --> 00:44:06,812
- Te he echado de menos.
- Y yo a ti.
933
00:44:07,437 --> 00:44:10,107
Ha sido divertido.
Ojalá lo hubieras visto.
934
00:44:10,107 --> 00:44:15,278
Ha estado bien prepararme
para un futuro mejor.
935
00:44:15,779 --> 00:44:18,990
Y para ser el hombre seguro de sí mismo
que te mereces
936
00:44:19,574 --> 00:44:21,076
y que yo merezco ser.
937
00:44:23,036 --> 00:44:24,663
{\an8}EVENTO BENÉFICO
938
00:44:24,663 --> 00:44:25,747
{\an8}DÉCIMO ANIVERSARIO
939
00:44:26,331 --> 00:44:27,916
- ¡Hola!
- ¿Qué tal?
940
00:44:27,916 --> 00:44:30,043
¡Hola!
941
00:44:33,672 --> 00:44:35,006
¿Qué tal? Soy Karamo.
942
00:44:43,140 --> 00:44:45,517
- Hola.
- ¡Ha llegado Michael!
943
00:44:46,017 --> 00:44:47,102
¡Hola!
944
00:44:47,102 --> 00:44:48,895
¡Pero mirad a Kaila!
945
00:44:50,188 --> 00:44:51,231
¡Y a Michael!
946
00:44:51,231 --> 00:44:54,234
Misión cumplida con este cambio de imagen.
947
00:44:54,234 --> 00:44:57,571
- ¿Eres tú?
- Soy yo. Ya lo sé.
948
00:44:57,571 --> 00:45:00,782
Esa ropa consigue justo lo que esperaba.
949
00:45:00,782 --> 00:45:02,159
Emily.
950
00:45:02,159 --> 00:45:06,413
Me recuerda a A$AP, a Justin y a Tyler.
Lo ha clavado.
951
00:45:08,123 --> 00:45:11,084
Vamos a separar
a este Michael del del huerto.
952
00:45:11,084 --> 00:45:13,462
- Y a dejarlos separados.
- ¡Eso!
953
00:45:13,462 --> 00:45:14,379
Sí.
954
00:45:14,379 --> 00:45:16,965
Es capaz de serlo todo.
955
00:45:16,965 --> 00:45:19,801
Puede ser modelo
y agricultor urbano a la vez.
956
00:45:19,801 --> 00:45:24,389
Comida sana, agricultura urbana,
perreo, buen pelo, crema solar.
957
00:45:25,849 --> 00:45:26,892
¡Olé tú!
958
00:45:26,892 --> 00:45:29,227
Le paso el micro al hombre del momento.
959
00:45:29,227 --> 00:45:31,021
Todos tuyos.
960
00:45:31,021 --> 00:45:33,023
Gracias a todos por venir
961
00:45:33,023 --> 00:45:35,066
a apoyar la soberanía alimentaria
962
00:45:35,066 --> 00:45:37,778
y por ayudar a mejorar Nueva Orleans.
963
00:45:37,778 --> 00:45:40,822
Ojalá esto llegue
al resto del país y del mundo.
964
00:45:43,158 --> 00:45:44,659
Michael dice sin miedo:
965
00:45:44,659 --> 00:45:47,621
"Estoy aquí, listo para seguir adelante".
966
00:45:47,621 --> 00:45:50,457
Muchas gracias.
Ha sido una semana increíble.
967
00:45:50,457 --> 00:45:52,042
Me ha transformado.
968
00:45:52,042 --> 00:45:55,962
Sé que el proceso acaba de empezar,
pero es una nueva etapa.
969
00:45:55,962 --> 00:45:58,131
Tengo una segunda oportunidad
970
00:45:58,131 --> 00:46:00,050
y la voy a aprovechar.
971
00:46:00,050 --> 00:46:03,303
Ha pasado de no saber qué sería de él
972
00:46:03,303 --> 00:46:05,138
a tener autoestima.
973
00:46:05,138 --> 00:46:07,432
¿Quién es? ¿De dónde ha salido?
974
00:46:07,432 --> 00:46:08,934
Parece un famoso.
975
00:46:08,934 --> 00:46:11,978
Sed solidarios.
Abrid el corazón y la cartera.
976
00:46:11,978 --> 00:46:14,022
- ¡La pasta!
- ¿Y tu cartera?
977
00:46:14,606 --> 00:46:16,149
Cuando llegamos,
978
00:46:16,149 --> 00:46:18,235
Michael no creía en sí mismo,
979
00:46:18,235 --> 00:46:22,030
no se valoraba
y tenía síndrome del impostor.
980
00:46:22,030 --> 00:46:24,574
Que el viaje sea distinto
981
00:46:24,574 --> 00:46:28,370
no significa que no triunfes
al llegar a tu destino.
982
00:46:28,370 --> 00:46:29,996
Enhorabuena.
983
00:46:29,996 --> 00:46:31,498
¡Qué contento estoy!
984
00:46:32,833 --> 00:46:35,210
Cómo sonríe. Me encanta.
985
00:46:35,210 --> 00:46:37,379
Si se da energía y amor a sí mismo,
986
00:46:37,379 --> 00:46:41,383
podrá darles ambas a la comunidad.
987
00:46:41,383 --> 00:46:45,011
- Muchas gracias por nominarme.
- Te mereces todo esto.
988
00:46:45,011 --> 00:46:46,263
Y no he hecho nada.
989
00:46:46,263 --> 00:46:47,848
El mérito es tuyo.
990
00:46:47,848 --> 00:46:50,851
Haber llegado hasta aquí es increíble
991
00:46:50,851 --> 00:46:53,436
y estoy orgulloso de mí mismo.
992
00:46:54,354 --> 00:46:56,857
Hemos llegado a los primeros 1000 dólares.
993
00:46:56,857 --> 00:46:59,025
¡Vivan las donaciones!
994
00:47:05,073 --> 00:47:08,577
MICHAEL ENTRÓ
AL MÁSTER DE DERECHO AMBIENTAL...
995
00:47:08,577 --> 00:47:11,329
¡CON BECA!
996
00:47:11,997 --> 00:47:13,790
#MARICONSEJO
997
00:47:15,417 --> 00:47:16,793
¿Tienes muchos nudos?
998
00:47:16,793 --> 00:47:17,794
Sal del enredo.
999
00:47:17,794 --> 00:47:21,506
Cuando nos lavamos el pelo
no hacemos esto.
1000
00:47:22,465 --> 00:47:23,466
¡Nunca!
1001
00:47:24,050 --> 00:47:25,427
Siempre en vertical.
1002
00:47:25,427 --> 00:47:27,262
Con delicadeza.
1003
00:47:27,262 --> 00:47:31,224
Echamos el acondicionador
desde la mitad hacia las puntas
1004
00:47:31,224 --> 00:47:35,395
y usamos un peine de púas anchas
para extenderlo uniformemente.
1005
00:47:35,395 --> 00:47:37,480
Nos recogemos el pelo
1006
00:47:37,480 --> 00:47:39,065
y acabamos de ducharnos.
1007
00:47:39,065 --> 00:47:43,486
Antes de salir lo aclaramos bien,
y empezamos el día.
1008
00:47:43,486 --> 00:47:44,696
¡Olé!
1009
00:48:43,964 --> 00:48:48,969
Subtítulos: Alba Vidal