1 00:00:10,178 --> 00:00:13,765 On pourrait se déguiser comme dans Spice World ? 2 00:00:13,765 --> 00:00:16,100 - Je veux la robe drapeau. - Non ! 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,477 Je serai Baby Spice. 4 00:00:17,477 --> 00:00:21,522 - Emma Bunton est trop mignonne. - "Maman est ma meilleure amie." 5 00:00:21,522 --> 00:00:24,358 Tu le fais bien. Je devrais être Posh Spice. 6 00:00:24,358 --> 00:00:26,235 Non, ou peut-être Antoni. 7 00:00:26,235 --> 00:00:28,196 Tan est parfait pour Posh Spice. 8 00:00:28,196 --> 00:00:30,865 - Antoni serait Ginger Spice ? - Hé ! 9 00:00:30,865 --> 00:00:33,367 Il est provocant, sexy, magnifique... 10 00:00:43,544 --> 00:00:44,545 JOUR 1 11 00:00:44,545 --> 00:00:48,591 UN JARDIN EST VOTRE REFLET ET VOTRE PRÉSENCE DANS LE MONDE. 12 00:00:48,591 --> 00:00:50,510 - Les copains ? - Oui ? 13 00:00:50,510 --> 00:00:52,428 Vous voulez savoir qui on aide ? 14 00:00:52,428 --> 00:00:55,473 - Notre héros est Michael Richard. - Oui. 15 00:01:00,394 --> 00:01:03,856 C'est un maraîcher de 31 ans qui gère Recirculating Farms 16 00:01:03,856 --> 00:01:05,691 à La Nouvelle-Orléans. 17 00:01:06,734 --> 00:01:08,027 Hé, vous allez bien ? 18 00:01:08,027 --> 00:01:11,322 Sa ferme propose des légumes frais 19 00:01:11,322 --> 00:01:13,699 et des activités éducatives. 20 00:01:13,699 --> 00:01:16,994 Il va éradiquer la faim, oui ! 21 00:01:16,994 --> 00:01:18,746 Ma famille était précaire 22 00:01:18,746 --> 00:01:20,790 et je veux que personne vive ça. 23 00:01:20,790 --> 00:01:23,126 Il y a aucun fruit depuis 15 jours. 24 00:01:23,126 --> 00:01:26,045 {\an8}Je veux être acteur du changement, 25 00:01:26,045 --> 00:01:27,713 {\an8}pas juste spectateur. 26 00:01:27,713 --> 00:01:30,174 Utilise le sécateur pour le prendre. 27 00:01:30,174 --> 00:01:32,844 Beaucoup de choses m'ont poussé à cultiver. 28 00:01:32,844 --> 00:01:34,637 C'est artistique, créatif 29 00:01:34,637 --> 00:01:37,056 et très thérapeutique. 30 00:01:37,056 --> 00:01:38,808 J'adore toucher la terre. 31 00:01:38,808 --> 00:01:40,935 Michael se sent peu digne d'intérêt 32 00:01:40,935 --> 00:01:44,313 et souvent jugé quand il parle d'agriculture. 33 00:01:44,313 --> 00:01:46,983 J'entends : "Pourquoi Michael est sale ?" 34 00:01:46,983 --> 00:01:49,819 C'est juste que je travaille dur. 35 00:01:51,154 --> 00:01:53,281 Michael vit avec sa fiancée. 36 00:01:53,281 --> 00:01:57,869 Depuis que je connais Michael, il aime les plantes et l'agriculture. 37 00:01:57,869 --> 00:01:59,620 Il est toujours dans la terre. 38 00:01:59,620 --> 00:02:04,333 {\an8}J'ai parfois l'impression que notre maison est une extension de la ferme. 39 00:02:04,333 --> 00:02:06,961 Mon père disait : "La terre, ça fait pas de mal." 40 00:02:06,961 --> 00:02:08,671 Ton père est cinglé. 41 00:02:12,675 --> 00:02:14,427 Ça lui tient à cœur 42 00:02:14,427 --> 00:02:18,389 de produire de la nourriture saine et accessible pour tous. 43 00:02:18,389 --> 00:02:22,310 {\an8}Mais il est son plus grand ennemi. 44 00:02:22,310 --> 00:02:25,938 Michael a du mal avec son identité et son estime de soi. 45 00:02:25,938 --> 00:02:29,984 Il est né de parents créoles qui étaient noirs et amérindiens. 46 00:02:29,984 --> 00:02:32,486 Il se sent pas assez noir avec sa famille noire 47 00:02:32,486 --> 00:02:34,780 ni assez blanc avec ses amis blancs. 48 00:02:34,780 --> 00:02:37,909 C'est courant chez beaucoup de personnes métisses. 49 00:02:37,909 --> 00:02:41,245 Michael a dû abandonner le lycée 50 00:02:41,245 --> 00:02:42,872 pour aider sa famille. 51 00:02:42,872 --> 00:02:43,998 Le pauvre. 52 00:02:43,998 --> 00:02:46,918 Ma vie a été difficile. 53 00:02:46,918 --> 00:02:49,503 J'ai dû surmonter beaucoup d'obstacles, 54 00:02:49,503 --> 00:02:51,380 mais je veux croire en moi. 55 00:02:51,380 --> 00:02:53,299 Attendez, ça s'améliore. 56 00:02:53,299 --> 00:02:55,426 Marianne, la patronne de Michael, 57 00:02:55,426 --> 00:02:57,178 veut qu'il réussisse, 58 00:02:57,178 --> 00:03:00,681 mais on doit montrer à Michael qu'il mérite le respect. 59 00:03:00,681 --> 00:03:03,517 Michael est une étoile montante de notre ville. 60 00:03:03,517 --> 00:03:05,770 Les gens l'apprécient naturellement. 61 00:03:05,770 --> 00:03:07,647 Il arrive à tout faire, 62 00:03:07,647 --> 00:03:10,191 mais il ne le sait pas encore. 63 00:03:11,108 --> 00:03:12,151 Ce week-end, 64 00:03:12,151 --> 00:03:14,570 la ferme organise sa collecte de fonds. 65 00:03:14,570 --> 00:03:17,240 Michael doit être le visage de la ferme 66 00:03:17,240 --> 00:03:20,409 et son porte-parole, et ils ont besoin de fonds. 67 00:03:20,409 --> 00:03:23,329 Oui, il faut faire pleuvoir les billets. 68 00:03:25,456 --> 00:03:26,707 Non ? 69 00:03:26,707 --> 00:03:29,961 - Je pensais au jardinage. - C'est un premier jet. 70 00:03:29,961 --> 00:03:31,379 Je trouvais ça drôle. 71 00:03:31,379 --> 00:03:35,299 Aidons ce fermier urbain à révéler son charme intérieur. 72 00:03:35,299 --> 00:03:36,926 Ouais ! 73 00:03:36,926 --> 00:03:38,552 Danse des doigts ! 74 00:03:43,891 --> 00:03:44,725 FERMES SOLIDAIRES 75 00:03:47,937 --> 00:03:50,106 On va enlever le paillis. 76 00:03:50,106 --> 00:03:52,108 Oh là là ! Regardez les enfants. 77 00:03:52,108 --> 00:03:54,485 On va faire un beau trou. 78 00:03:54,485 --> 00:03:56,779 Il leur apprend à jardiner ? 79 00:03:56,779 --> 00:04:00,157 On prend le godet comme ça et on le tire ici. 80 00:04:00,741 --> 00:04:02,827 - Bonjour. - Bonjour. 81 00:04:02,827 --> 00:04:04,537 - C'est pas vrai ! - Salut ! 82 00:04:04,537 --> 00:04:07,456 Bonjour, Michael ! Je suis Tan, enchanté. 83 00:04:07,456 --> 00:04:09,000 - Salut ! 84 00:04:09,000 --> 00:04:10,668 - Enchanté. - Incroyable. 85 00:04:10,668 --> 00:04:15,548 Il est mignon dans cette ferme urbaine avec tous les enfants 86 00:04:15,548 --> 00:04:17,717 à qui il transmet son savoir-faire. 87 00:04:17,717 --> 00:04:20,720 J'ai le même niveau que ces enfants. 88 00:04:20,720 --> 00:04:22,179 Tout est comestible ? 89 00:04:22,179 --> 00:04:25,474 Si ce n'est pas comestible, 90 00:04:25,474 --> 00:04:29,353 c'est bénéfique pour le sol ou l'écosystème que nous créons. 91 00:04:29,353 --> 00:04:31,981 J'ignorais que les légumes fleurissaient. 92 00:04:31,981 --> 00:04:35,234 - C'est magnifique. - Très joli, oui. 93 00:04:35,234 --> 00:04:39,405 Vous saviez que les fruits et légumes comportaient une fleur ? 94 00:04:39,405 --> 00:04:41,741 Ils commencent comme des fleurs. 95 00:04:42,408 --> 00:04:47,830 Pour intéresser les gays au jardinage, dites-leur qu'il y a des fleurs. 96 00:04:47,830 --> 00:04:49,457 Ça a marché pour moi. 97 00:04:49,457 --> 00:04:51,792 Pardon de vous interrompre, bienvenue. 98 00:04:51,792 --> 00:04:52,752 Bonjour ! 99 00:04:52,752 --> 00:04:54,754 Marianne. J'ai inscrit Michael. 100 00:04:54,754 --> 00:04:56,047 Tu es sa mentor ! 101 00:04:56,047 --> 00:04:57,673 Ravie de vous voir. 102 00:04:57,673 --> 00:05:00,509 D'après toi, dans quels aspects de sa vie 103 00:05:00,509 --> 00:05:01,719 peut-on l'aider ? 104 00:05:01,719 --> 00:05:04,096 Michael excelle dans presque tout. 105 00:05:04,096 --> 00:05:09,810 Il est prêt à passer à l'étape supérieure au niveau administratif et décisionnaire. 106 00:05:09,810 --> 00:05:13,189 Mais je veux entendre Michael le dire. Tu es prêt ? 107 00:05:13,189 --> 00:05:14,982 Très nerveux, mais j'ai hâte. 108 00:05:14,982 --> 00:05:16,442 Ne sois pas nerveux. 109 00:05:16,442 --> 00:05:18,110 On n'est pas si épuisants. 110 00:05:18,110 --> 00:05:21,364 Si, on l'est. Tu as raison d'être nerveux. 111 00:05:23,783 --> 00:05:26,327 Il y a une ferme et des jardins solidaires. 112 00:05:26,327 --> 00:05:28,245 C'est notre partie ferme. 113 00:05:28,245 --> 00:05:31,123 On fait pousser le plus de nourriture possible. 114 00:05:31,123 --> 00:05:33,125 Il fait trop chaud en été, 115 00:05:33,125 --> 00:05:36,796 donc on cultive des engrais verts pour enrichir le sol. 116 00:05:36,796 --> 00:05:40,466 On sent bien la passion de Michael, 117 00:05:40,466 --> 00:05:41,717 et un peu sa sueur, 118 00:05:41,717 --> 00:05:43,636 car il fait 99 000 degrés ici. 119 00:05:43,636 --> 00:05:45,679 Michael laisse rien transparaître. 120 00:05:45,679 --> 00:05:47,807 {\an8}TEMP : 35°C HUMIDITÉ : HORRIBLE 121 00:05:47,807 --> 00:05:49,934 {\an8}Je n'ai jamais eu aussi chaud. 122 00:05:51,310 --> 00:05:53,312 On coupe en laissant les racines. 123 00:05:53,312 --> 00:05:54,939 Pour les micro-organismes. 124 00:05:54,939 --> 00:05:57,650 On est juste en train de regarder ça, 125 00:05:57,650 --> 00:05:59,944 et c'est passionnant. 126 00:05:59,944 --> 00:06:01,320 Il fait un peu chaud. 127 00:06:01,320 --> 00:06:04,573 Tan et JVN, qui sont dehors depuis 90 secondes, 128 00:06:04,573 --> 00:06:07,118 évitent le soleil comme la peste. 129 00:06:07,118 --> 00:06:09,078 Il fait trop chaud. 130 00:06:09,078 --> 00:06:13,290 C'est littéralement le huitième cercle du trou du cul de Satan. 131 00:06:15,668 --> 00:06:18,337 Il est son plus grand ennemi. 132 00:06:18,337 --> 00:06:24,760 Par exemple, il veut s'inscrire à un cursus en droit de l'environnement, 133 00:06:24,760 --> 00:06:27,471 il a mis des mois à ouvrir le formulaire. 134 00:06:27,471 --> 00:06:30,516 C'est révélateur. Tout le monde croit en lui. 135 00:06:30,516 --> 00:06:33,602 - Mais pas lui. - Je pense que c'est vrai. 136 00:06:33,602 --> 00:06:36,689 Vous pouvez goûter des piments. Ils sont forts. 137 00:06:36,689 --> 00:06:39,817 - Évitez les rouges. - Tanny, tu en veux un rouge ? 138 00:06:39,817 --> 00:06:41,277 Plutôt un vert. 139 00:06:41,277 --> 00:06:42,862 - Le rouge est doux. - Non. 140 00:06:42,862 --> 00:06:43,821 Non. 141 00:06:44,321 --> 00:06:47,158 - Ils sont assez épicés. - C'est très puissant. 142 00:06:47,158 --> 00:06:49,201 - Ça pique un peu. - C'est épicé. 143 00:06:49,201 --> 00:06:52,079 - Tan, tu as dit que c'était doux. - C'est doux. 144 00:07:00,463 --> 00:07:03,215 Dans le jardin communautaire, je fais pousser 145 00:07:03,215 --> 00:07:05,509 des plantes de différentes cultures. 146 00:07:05,509 --> 00:07:08,262 C'est du gombo à côté d'un hibiscus. 147 00:07:08,262 --> 00:07:10,639 Tu peux faire du thé glacé avec. 148 00:07:10,639 --> 00:07:11,557 J'adore ça. 149 00:07:11,557 --> 00:07:14,310 Du pourpier, une de mes plantes préférées. 150 00:07:14,310 --> 00:07:16,812 - Du pourpier ? - Ça pousse partout. 151 00:07:16,812 --> 00:07:19,023 {\an8}C'est un des légumes les plus sains. 152 00:07:19,023 --> 00:07:21,734 {\an8}Ça a un goût citronné. C'est bon en salade. 153 00:07:21,734 --> 00:07:23,068 C'est citronné. 154 00:07:23,068 --> 00:07:25,279 - C'est très intéressant. - Oui. 155 00:07:25,279 --> 00:07:28,908 C'est génial, mais je veux voir ta maison. 156 00:07:28,908 --> 00:07:30,159 - Nous aussi. - Oui. 157 00:07:30,159 --> 00:07:32,620 - On adore les intérieurs. - Allons-y. 158 00:07:32,620 --> 00:07:34,163 - Au revoir. - Au revoir. 159 00:07:34,163 --> 00:07:35,789 - Salut. - Salut, merci. 160 00:07:35,789 --> 00:07:37,166 On y va, Michael. 161 00:07:46,133 --> 00:07:47,635 - Bonjour. - Salut. 162 00:07:47,635 --> 00:07:48,928 Bienvenue chez moi. 163 00:07:50,679 --> 00:07:51,972 Chérie, on est là. 164 00:07:51,972 --> 00:07:54,183 - On est là ! - Je suis avec des amis. 165 00:07:54,183 --> 00:07:56,644 - Salut ! - Oh, un chien. 166 00:07:56,644 --> 00:07:58,938 - Salut, bébé ! - Bon chien. 167 00:07:58,938 --> 00:08:00,064 - Salut. - Salut. 168 00:08:01,106 --> 00:08:03,734 L'odeur est presque oppressante. 169 00:08:05,236 --> 00:08:06,654 Ça schlingue ici. 170 00:08:06,654 --> 00:08:10,241 Je sens les chats et le chien. J'ai pas envie de sentir ça. 171 00:08:11,158 --> 00:08:14,328 - Ah oui, il est cassé. - On s'enfonce au milieu. 172 00:08:14,328 --> 00:08:17,915 - C'est un peu plus haut... - Je suis un petit garçon. 173 00:08:21,001 --> 00:08:23,003 Je suis quelqu'un de très actif. 174 00:08:23,003 --> 00:08:24,547 Je fais plein de sport. 175 00:08:24,547 --> 00:08:26,090 - Tu as du mal ? - Oui. 176 00:08:26,090 --> 00:08:28,634 Je peux pas sortir de ce canapé. 177 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 Je contracte. 178 00:08:30,469 --> 00:08:31,303 Merci. 179 00:08:31,303 --> 00:08:32,346 C'est un problème. 180 00:08:32,346 --> 00:08:35,182 - C'est quoi ? - C'est ma serre. 181 00:08:35,182 --> 00:08:37,184 - C'est quoi ? - Une serre. 182 00:08:37,184 --> 00:08:38,686 Pour cultiver des plantes. 183 00:08:38,686 --> 00:08:41,730 - Il y a de l'humidité et... - Un ventilateur. 184 00:08:41,730 --> 00:08:45,234 On dirait une backroom. Je dis ça comme ça. 185 00:08:45,901 --> 00:08:46,777 Oui. 186 00:08:46,777 --> 00:08:48,904 Oh là là, tout est mort. 187 00:08:48,904 --> 00:08:50,990 Oui, depuis l'ouragan Ida. 188 00:08:50,990 --> 00:08:54,076 Quand j'ai ouvert, ça m'a saisi. 189 00:08:54,076 --> 00:08:57,329 {\an8}- C'est moisi. - Pourquoi tu n'as pas nettoyé ? 190 00:08:57,329 --> 00:09:01,208 {\an8}C'est déprimant de nettoyer après tout ce temps passé en vain... 191 00:09:01,208 --> 00:09:03,669 Pense au plaisir de cultiver à nouveau. 192 00:09:03,669 --> 00:09:05,212 - On l'utilise. - Quand ? 193 00:09:05,212 --> 00:09:07,881 Ma mère disait : "Le jardin, c'est dehors." 194 00:09:07,881 --> 00:09:10,801 Personne ne l'a dit à Michael et Kaila. 195 00:09:10,801 --> 00:09:12,970 - Qu'en penses-tu ? - Je déteste. 196 00:09:12,970 --> 00:09:14,471 C'est ce que je pensais. 197 00:09:15,347 --> 00:09:18,851 Le jerrican d'essence ouvert me fait très peur. 198 00:09:18,851 --> 00:09:21,854 - Ça fait peu de temps. - Ça, c'est des excuses. 199 00:09:21,854 --> 00:09:26,108 Ce sont des outils d'incompétence qui construisent des monuments de néant. 200 00:09:26,108 --> 00:09:29,612 Je n'entends que des excuses. 201 00:09:29,612 --> 00:09:32,364 Arrête les excuses, c'est ta première leçon. 202 00:09:32,364 --> 00:09:34,241 Tu as fait un haïku. 203 00:09:37,036 --> 00:09:40,414 Je suis perplexe, car cet espace est très ordonné. 204 00:09:40,414 --> 00:09:43,792 Je ne comprends pas que tu te plaises ici. 205 00:09:43,792 --> 00:09:46,170 - Mais... - Mais ça ne me plaît pas. 206 00:09:46,170 --> 00:09:48,631 - Il aime le désordre. - Ça me va. 207 00:09:48,631 --> 00:09:50,090 Pas moi. 208 00:09:50,090 --> 00:09:52,176 Tu aimes ou c'est par habitude ? 209 00:09:52,176 --> 00:09:53,927 J'y suis habitué. 210 00:09:53,927 --> 00:09:55,971 - Ces mots vont disparaître. - Oui ! 211 00:09:55,971 --> 00:09:57,848 Tu dois faire mieux ! 212 00:09:57,848 --> 00:09:59,600 Montre-nous la suite. 213 00:09:59,600 --> 00:10:00,893 C'est notre chambre. 214 00:10:02,603 --> 00:10:05,147 - Belle photo ! - C'est notre préférée. 215 00:10:08,400 --> 00:10:10,235 Et c'est moisi ! 216 00:10:10,235 --> 00:10:12,821 Pourquoi il y a des tomates dans le frigo ? 217 00:10:12,821 --> 00:10:13,739 Le compost. 218 00:10:13,739 --> 00:10:14,948 Ces pauvres bébés. 219 00:10:14,948 --> 00:10:18,077 J'ignorais que les tomates ne vont pas au frigo. 220 00:10:18,077 --> 00:10:19,411 Elles deviennent dures. 221 00:10:19,411 --> 00:10:21,121 C'est notre lézard, Spike. 222 00:10:22,498 --> 00:10:25,334 Je préfère les chats et les chiens, 223 00:10:25,334 --> 00:10:26,752 mais chacun ses goûts. 224 00:10:26,752 --> 00:10:28,337 Vive le dragon barbu. 225 00:10:28,337 --> 00:10:29,880 Mon Dieu. 226 00:10:31,632 --> 00:10:33,550 - Je peux ? - C'est un lézard. 227 00:10:33,550 --> 00:10:35,177 Oui, tu peux le prendre. 228 00:10:35,177 --> 00:10:36,804 Mon Dieu. 229 00:10:36,804 --> 00:10:38,389 Un dragon barbu. 230 00:10:38,389 --> 00:10:39,973 Le nom est mignon. 231 00:10:39,973 --> 00:10:41,600 Tan, je vais rester là. 232 00:10:41,600 --> 00:10:42,601 C'est pas mignon. 233 00:10:42,601 --> 00:10:45,270 - Antoni, tu veux toucher ? - Ça va, merci. 234 00:10:45,270 --> 00:10:47,481 J'adore prendre les reptiles. 235 00:10:47,481 --> 00:10:50,734 On est des âmes sœurs parce qu'on n'a jamais froid. 236 00:10:51,443 --> 00:10:53,654 Ça me donne froid dans le dos. 237 00:10:53,654 --> 00:10:55,239 Et c'est mon placard. 238 00:10:55,239 --> 00:10:57,533 Je vais bien tout regarder. 239 00:10:57,533 --> 00:11:00,703 Dégagez. Je vais fouiller dans ton placard. 240 00:11:00,703 --> 00:11:01,829 La salle de bain. 241 00:11:01,829 --> 00:11:03,330 Tanny, besoin d'aide ? 242 00:11:03,330 --> 00:11:05,582 - Tu peux rester regarder. - D'accord. 243 00:11:05,582 --> 00:11:08,252 Il y a de la terre partout. 244 00:11:10,879 --> 00:11:13,382 J'aime bien, ça me dérange pas du tout. 245 00:11:14,049 --> 00:11:15,551 J'aime bien certains trucs. 246 00:11:15,551 --> 00:11:16,552 Ça, j'adore. 247 00:11:17,052 --> 00:11:18,262 Sympa. 248 00:11:18,262 --> 00:11:19,596 Je déteste. 249 00:11:19,596 --> 00:11:22,516 - Je le jette par terre. - Pourquoi tu détestes ? 250 00:11:22,516 --> 00:11:24,393 Parce que ce n'est pas mignon. 251 00:11:25,060 --> 00:11:26,437 Voilà. 252 00:11:26,437 --> 00:11:28,230 Magnifique, mets-le. 253 00:11:28,230 --> 00:11:31,483 Je pense qu'il le porte pour les moments sexy. 254 00:11:31,483 --> 00:11:33,527 On va le remettre sur le cintre. 255 00:11:35,404 --> 00:11:37,406 Parle-moi de ton enfance. 256 00:11:37,406 --> 00:11:39,074 C'était le bazar ou... 257 00:11:39,074 --> 00:11:40,951 C'était très chaotique. 258 00:11:40,951 --> 00:11:43,537 {\an8}La santé mentale dépend de l'environnement. 259 00:11:43,537 --> 00:11:46,123 Le chaos crée le chaos dans ton esprit. 260 00:11:46,123 --> 00:11:47,499 J'y crois beaucoup. 261 00:11:47,499 --> 00:11:49,460 Je veux t'aider à t'organiser. 262 00:11:50,627 --> 00:11:52,087 Je suis en forme. 263 00:11:52,087 --> 00:11:53,255 C'est difficile. 264 00:11:53,255 --> 00:11:56,175 Mon Dieu. Il faut s'asseoir pour y arriver. 265 00:11:56,842 --> 00:11:58,927 Tanny Boy 266 00:11:58,927 --> 00:12:01,889 Les fringues t'appellent 267 00:12:02,973 --> 00:12:05,058 Amusez-vous bien. Merci beaucoup. 268 00:12:05,058 --> 00:12:06,059 Salut ! 269 00:12:06,059 --> 00:12:08,270 On a tant de choses à se dire. 270 00:12:08,270 --> 00:12:09,480 C'est à toi ? 271 00:12:09,480 --> 00:12:11,815 C'était pour un costume de Prince. 272 00:12:11,815 --> 00:12:13,317 Je trouve ça très chic. 273 00:12:13,317 --> 00:12:15,652 {\an8}Tu as beaucoup de vêtements 274 00:12:15,652 --> 00:12:18,655 {\an8}qui sont ennuyeux. 275 00:12:18,655 --> 00:12:19,656 Oui. 276 00:12:19,656 --> 00:12:21,700 Il y a cinq styles différents. 277 00:12:21,700 --> 00:12:25,621 Je portais déjà ça au collège, au lycée. 278 00:12:25,621 --> 00:12:28,624 - C'était à la mode il y a 15 ans. - Oui. 279 00:12:28,624 --> 00:12:30,667 Tu ne peux plus porter ça. 280 00:12:30,667 --> 00:12:33,462 Je l'ai portée il y a un mois ou deux. 281 00:12:33,462 --> 00:12:35,631 Tu t'es senti bien, sexy, cool ? 282 00:12:36,840 --> 00:12:40,010 Pas aussi cool que dans mes habits les plus colorés. 283 00:12:40,010 --> 00:12:41,512 Ça ne peut pas être toi. 284 00:12:41,512 --> 00:12:44,431 Honnêtement, je veux changer de style. 285 00:12:44,431 --> 00:12:48,310 Parle-moi de ta vie en dehors de la ferme. 286 00:12:48,310 --> 00:12:51,063 Il y a des styles que tu as envie de tester ? 287 00:12:51,063 --> 00:12:54,441 Je dirais comme Justin Timberlake, A$AP Rocky. 288 00:12:54,441 --> 00:12:59,446 A$AP, Justin et beaucoup d'hommes mélangent masculin et féminin. 289 00:12:59,446 --> 00:13:01,073 - Oui. - Qu'en penses-tu ? 290 00:13:01,073 --> 00:13:02,449 Je ne me limite pas. 291 00:13:02,449 --> 00:13:05,244 Si ça me va bien, c'est tout ce qui compte. 292 00:13:05,244 --> 00:13:07,663 Génial, j'ai ce qu'il me faut. 293 00:13:07,663 --> 00:13:08,747 Plein de viande. 294 00:13:15,629 --> 00:13:19,216 Je remarque que Michael a peu confiance en lui. 295 00:13:19,216 --> 00:13:21,969 Peux-tu m'en dire plus 296 00:13:21,969 --> 00:13:23,053 à ce niveau-là ? 297 00:13:23,053 --> 00:13:25,681 Je pense juste qu'il est dur avec lui-même. 298 00:13:25,681 --> 00:13:28,559 Je crois qu'il a peur de l'échec 299 00:13:28,559 --> 00:13:32,604 et de passer au niveau supérieur. 300 00:13:34,356 --> 00:13:35,941 - Désolée. - Pas de souci. 301 00:13:37,276 --> 00:13:38,193 Prends ton temps. 302 00:13:38,694 --> 00:13:39,820 Il a souffert 303 00:13:39,820 --> 00:13:43,198 et il a l'impression que ça lui est arrivé à juste titre 304 00:13:43,198 --> 00:13:46,660 et qu'il ne mérite pas ce qu'il y a de mieux. 305 00:13:46,660 --> 00:13:49,371 Il a l'impression que tout est contre lui. 306 00:13:50,080 --> 00:13:52,624 Comment tu soignes tes cheveux ? Trop beau. 307 00:13:52,624 --> 00:13:54,042 Je fais pas grand-chose. 308 00:13:54,042 --> 00:13:57,379 J'utilise de l'après-shampoing, je les brosse. 309 00:13:57,379 --> 00:13:59,840 {\an8}J'adore ta texture, c'est trop beau. 310 00:13:59,840 --> 00:14:04,803 Si je devais décrire les cheveux de Michael en un mot, ce serait 311 00:14:04,803 --> 00:14:06,513 sexy. 312 00:14:06,513 --> 00:14:08,056 Et à ce niveau-là ? 313 00:14:08,056 --> 00:14:10,726 Je ne me suis pas rasé depuis un moment. 314 00:14:10,726 --> 00:14:14,855 Tu pourrais jouer dans Pirates des Caraïbes. 315 00:14:14,855 --> 00:14:18,066 - Tu vois ? - J'étais plus parti sur Jimi Hendrix. 316 00:14:18,066 --> 00:14:21,445 On dirait un méchant dans Hook. On dirait un pirate. 317 00:14:21,445 --> 00:14:25,657 Merci de nous avoir montré votre joli jardin, votre charmante maison. 318 00:14:25,657 --> 00:14:27,743 - On est tous prêts ? - Oui ! 319 00:14:27,743 --> 00:14:30,913 - Au revoir. - Non, tu viens avec nous. 320 00:14:31,788 --> 00:14:32,873 C'est parti. 321 00:14:32,873 --> 00:14:34,374 Dis-lui au revoir. 322 00:14:34,374 --> 00:14:35,626 - Merci. - Salut. 323 00:14:35,626 --> 00:14:36,835 Merci, Kaila. 324 00:14:36,835 --> 00:14:38,337 Tu croyais rester ? 325 00:14:38,337 --> 00:14:40,088 On commence maintenant ! 326 00:14:44,927 --> 00:14:48,972 On doit rediriger la passion de Michael pour le maraîchage 327 00:14:48,972 --> 00:14:52,809 vers lui, ne serait-ce que 10 %. 328 00:14:54,686 --> 00:14:58,565 Kaila le soutient beaucoup, mais elle ne peut pas tout faire. 329 00:14:58,565 --> 00:15:01,276 Michael doit comprendre qu'il a besoin d'aide 330 00:15:01,276 --> 00:15:03,987 pour surmonter les problèmes qui le bloquent. 331 00:15:05,781 --> 00:15:08,992 Je comprends le tiraillement entre deux mondes. 332 00:15:08,992 --> 00:15:12,663 Mais à un moment donné, il faut forger sa propre identité. 333 00:15:12,663 --> 00:15:15,123 Au lieu de se voir comme un ersatz, 334 00:15:15,123 --> 00:15:17,542 il doit se voir comme Michael Richard. 335 00:15:21,672 --> 00:15:26,218 J'ai hâte de faire plaisir à Michael avec un peu de design, 336 00:15:26,218 --> 00:15:30,889 mais je veux aussi l'aider à aller de l'avant pour atteindre ses objectifs. 337 00:15:30,889 --> 00:15:34,601 Tu diriges une formation de droit de l'environnement. 338 00:15:34,601 --> 00:15:36,770 {\an8}Il faut y inscrire Michael. 339 00:15:36,770 --> 00:15:38,730 {\an8}Oui. Je le pousse sans cesse, 340 00:15:38,730 --> 00:15:41,858 {\an8}mais il bloque sur la lettre de motivation. 341 00:15:41,858 --> 00:15:43,110 D'accord. 342 00:15:43,610 --> 00:15:47,114 C'est un plaisir de soutenir la collecte de Recirculating Farms 343 00:15:47,114 --> 00:15:49,950 et le désir de Michael de devenir directeur. 344 00:15:49,950 --> 00:15:53,078 La collecte a lieu dans quelques jours, j'ai hâte. 345 00:15:53,078 --> 00:15:55,122 C'est la première collecte 346 00:15:55,122 --> 00:15:56,665 de ma carrière. 347 00:15:56,665 --> 00:15:59,001 - Tu n'as jamais fait ça ? - Jamais. 348 00:15:59,001 --> 00:16:02,796 - Je vais être ton traiteur. - J'ai hâte de voir ça. 349 00:16:02,796 --> 00:16:03,880 J'ai surtout hâte 350 00:16:03,880 --> 00:16:06,299 de mettre en valeur ses légumes. 351 00:16:06,299 --> 00:16:07,926 - Tu verras. - D'accord. 352 00:16:07,926 --> 00:16:11,096 Ça sera une surprise, ce sera axé sur les légumes, 353 00:16:11,096 --> 00:16:12,264 super frais. 354 00:16:12,264 --> 00:16:13,557 - J'ai hâte. - Super ! 355 00:16:13,557 --> 00:16:15,392 JOUR 2 356 00:16:15,392 --> 00:16:18,979 QUAND TON CŒUR EST BRISÉ, PLANTE DES GRAINES DANS SES FISSURES. 357 00:16:23,984 --> 00:16:25,110 - Ça va ? - Oui. 358 00:16:25,110 --> 00:16:27,612 - Comment tu te sens ? - J'ai hâte. 359 00:16:27,612 --> 00:16:28,655 Ça fait plaisir. 360 00:16:28,655 --> 00:16:31,908 Je m'attendais à ce que tu sois stressé. 361 00:16:31,908 --> 00:16:35,579 Ces deux émotions sont très proches. 362 00:16:35,579 --> 00:16:37,122 De la même famille. 363 00:16:39,291 --> 00:16:42,878 Je veux savoir comment ton travail sur le terrain 364 00:16:42,878 --> 00:16:45,839 évoluera dans la vie que tu auras après. 365 00:16:45,839 --> 00:16:47,591 Tu vas être quoi ? 366 00:16:47,591 --> 00:16:50,260 Directeur exécutif de Recirculating Farms. 367 00:16:50,260 --> 00:16:53,889 Pour ça, il faut parler en public et récolter des fonds. 368 00:16:53,889 --> 00:16:55,724 C'est quel genre d'ambiance ? 369 00:16:55,724 --> 00:16:59,061 En général, ça fait très professionnel, 370 00:16:59,061 --> 00:17:01,396 comme dans une conférence. 371 00:17:01,396 --> 00:17:02,981 Voilà, en gros. 372 00:17:02,981 --> 00:17:08,612 Du coup, tu te sens obligé de porter un costume-cravate ? 373 00:17:08,612 --> 00:17:10,530 Oui, rien que pour m'intégrer. 374 00:17:10,530 --> 00:17:12,449 Bien sûr, je vois. 375 00:17:12,449 --> 00:17:14,576 Ça doit pas être facile pour toi. 376 00:17:14,576 --> 00:17:15,786 Pas vraiment. 377 00:17:15,786 --> 00:17:17,871 Qui est le vrai Michael ? 378 00:17:17,871 --> 00:17:19,122 Je sais pas trop. 379 00:17:19,122 --> 00:17:22,667 Il veut être le directeur exécutif de cette société. 380 00:17:22,667 --> 00:17:28,173 Je veux l'aider à trouver un juste milieu sans l'obliger à renier son style. 381 00:17:28,173 --> 00:17:30,592 Je veux qu'il ait l'air assez mature 382 00:17:30,592 --> 00:17:34,137 pour imposer le respect dans un milieu professionnel, 383 00:17:34,137 --> 00:17:37,641 mais je veux pas lui enlever son côté jeune et léger. 384 00:17:37,641 --> 00:17:39,309 Tu peux me dire 385 00:17:39,309 --> 00:17:41,937 combien vous voulez récolter ? 386 00:17:41,937 --> 00:17:43,897 Des centaines, des milliers ? 387 00:17:43,897 --> 00:17:46,483 Des dizaines de milliers, j'espère. 388 00:17:46,483 --> 00:17:47,776 Le plus possible. 389 00:17:47,776 --> 00:17:49,820 - Tu dois avoir de l'assurance. - Oui. 390 00:17:49,820 --> 00:17:52,697 Tu peux pas te pointer tout timide en disant : 391 00:17:52,697 --> 00:17:54,616 "Je m'occupe d'un truc. 392 00:17:54,616 --> 00:17:57,953 "Je m'aime pas trop, mais vous devez croire en moi." 393 00:17:57,953 --> 00:18:00,705 Si tu ne crois pas en toi à 100 %, 394 00:18:00,705 --> 00:18:03,625 et tes vêtements peuvent t'aider à y parvenir, 395 00:18:03,625 --> 00:18:05,001 personne t'écoutera. 396 00:18:05,001 --> 00:18:07,587 Tu nous as rencontrés tous les cinq. 397 00:18:07,587 --> 00:18:09,339 On a pas un boulot normal. 398 00:18:09,339 --> 00:18:11,424 On s'habille comme des clowns. 399 00:18:11,424 --> 00:18:13,468 Ma tenue d'hier faisait mal aux yeux. 400 00:18:13,468 --> 00:18:15,512 Mais quand je mets quelque chose, 401 00:18:15,512 --> 00:18:17,806 je m'en fous qu'on me trouve moche. 402 00:18:17,806 --> 00:18:21,518 Si je me sens beau, tout me passe au-dessus. 403 00:18:21,518 --> 00:18:22,853 Je me sens bien. 404 00:18:22,853 --> 00:18:26,022 Je vais essayer de te créer une garde-robe 405 00:18:26,022 --> 00:18:29,609 de façon à ce que tu aies des vêtements décontractés. 406 00:18:29,609 --> 00:18:31,987 Tu pourras t'amuser avec ces habits, 407 00:18:31,987 --> 00:18:35,448 les associer à d'autres pour que ça fasse professionnel. 408 00:18:35,448 --> 00:18:37,659 Commençons par le décontracté. 409 00:18:37,659 --> 00:18:39,411 - Oui, allons-y. - Super. 410 00:18:41,329 --> 00:18:44,124 - J'ai vu ça en vitrine, c'est cool. - J'adore. 411 00:18:45,542 --> 00:18:47,586 Tu aimes la couleur, les imprimés ? 412 00:18:47,586 --> 00:18:48,587 - Oui. - Super. 413 00:18:48,587 --> 00:18:51,173 L'orange et le turquoise sont mes couleurs. 414 00:18:51,173 --> 00:18:53,008 Les couleurs des Dolphins. 415 00:18:53,008 --> 00:18:56,094 Je suis fan des Miami Dolphins, c'est parfait. 416 00:18:56,094 --> 00:18:58,305 - C'est quoi ? - Une équipe de foot. 417 00:18:58,305 --> 00:18:59,806 D'accord, super. 418 00:19:00,807 --> 00:19:03,685 La première tenue est un choix osé. 419 00:19:03,685 --> 00:19:04,769 Tu as peur ? 420 00:19:04,769 --> 00:19:07,898 - Un peu. - Je le sentais. 421 00:19:07,898 --> 00:19:09,649 Il s'habille pour lui-même. 422 00:19:09,649 --> 00:19:13,028 Les tenues que je choisis célèbrent qui il est. 423 00:19:16,031 --> 00:19:16,907 Montre-moi. 424 00:19:18,074 --> 00:19:20,994 J'aime bien, c'est cool. Les chaussures sont super. 425 00:19:20,994 --> 00:19:22,954 On dirait une personne célèbre. 426 00:19:23,455 --> 00:19:25,248 Tu as l'air cool et jeune. 427 00:19:25,248 --> 00:19:26,458 En revanche, 428 00:19:26,458 --> 00:19:29,961 ne porte pas ça pour récolter des fonds. 429 00:19:29,961 --> 00:19:34,090 Mais si tu la rentres et que tu mets un pantalon, 430 00:19:34,090 --> 00:19:37,302 c'est approprié, car tu n'as pas 50 ans, tu en as 30. 431 00:19:37,302 --> 00:19:40,513 Je pourrais porter souvent ce short et cette chemise. 432 00:19:40,513 --> 00:19:42,515 Ça se voit pas sur ton visage. 433 00:19:43,433 --> 00:19:47,729 Je pense qu'on doit travailler un peu ton assurance. 434 00:19:47,729 --> 00:19:49,397 - D'accord. - Un peu. 435 00:19:49,397 --> 00:19:50,357 Oui. 436 00:19:50,357 --> 00:19:51,274 - Oui ? - Oui. 437 00:19:51,274 --> 00:19:52,525 Michael ? 438 00:19:52,525 --> 00:19:53,568 Je peux voir ? 439 00:19:56,363 --> 00:19:57,530 J'aime déjà. 440 00:19:58,406 --> 00:20:01,952 Quand je fais du shopping avec quelqu'un, je me rends compte 441 00:20:01,952 --> 00:20:05,288 qu'il voit la différence que sa tenue fait dans sa vie. 442 00:20:05,288 --> 00:20:08,541 - Ces chaussures, j'adore. - Tu les aimes ? 443 00:20:08,541 --> 00:20:12,504 - Elles sont super cools. - J'adore les mocassins compensés. 444 00:20:12,504 --> 00:20:16,299 Peu de gens mettraient un jean pour aller à une réunion pro, 445 00:20:16,299 --> 00:20:17,968 mais ton travail est spécial. 446 00:20:17,968 --> 00:20:19,427 Tu montres qui tu es. 447 00:20:19,427 --> 00:20:22,347 Je voulais éviter que tu te sentes trop coincé. 448 00:20:22,347 --> 00:20:24,766 J'aime beaucoup, c'est très intemporel. 449 00:20:24,766 --> 00:20:26,977 Ce n'est pas trop professionnel, 450 00:20:26,977 --> 00:20:29,729 mais ça fait déterminé. 451 00:20:29,729 --> 00:20:30,689 Super. 452 00:20:30,689 --> 00:20:36,069 Je veux lui montrer qu'il doit faire sortir une partie de lui... 453 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 Fais le mannequin. 454 00:20:37,570 --> 00:20:39,656 ... et il peut le faire en s'habillant. 455 00:20:39,656 --> 00:20:41,866 Prends la pose. 456 00:20:43,326 --> 00:20:44,160 Oui. 457 00:20:44,160 --> 00:20:46,997 Magnifique. 458 00:20:46,997 --> 00:20:48,832 Il a du swag quand il pose. 459 00:20:48,832 --> 00:20:49,833 Adorable. 460 00:20:49,833 --> 00:20:51,167 C'est bon. 461 00:20:51,167 --> 00:20:54,296 Je découvre une nouvelle facette de lui. 462 00:20:54,296 --> 00:20:56,506 Oui, sublime. 463 00:20:57,549 --> 00:21:00,218 - Je suis content. - Moi aussi. 464 00:21:00,218 --> 00:21:01,636 Ça me rend heureux. 465 00:21:01,636 --> 00:21:06,016 C'est totalement différent de mes vêtements habituels. 466 00:21:06,016 --> 00:21:09,686 Je vais essayer de trouver d'autres tenues qui marcheront. 467 00:21:09,686 --> 00:21:12,022 Pour l'instant, remets tes vêtements. 468 00:21:12,022 --> 00:21:14,024 - On y va. - D'accord. 469 00:21:14,024 --> 00:21:15,692 On a pas fini. 470 00:21:15,692 --> 00:21:17,569 J'ai hâte de voir tout ça. 471 00:21:22,907 --> 00:21:24,868 La pluie de La Nouvelle-Orléans. 472 00:21:24,868 --> 00:21:26,077 Oui, j'adore. 473 00:21:26,077 --> 00:21:28,955 C'était important de faire venir Michael ici. 474 00:21:28,955 --> 00:21:30,081 Bonjour ! 475 00:21:30,081 --> 00:21:35,128 Moi aussi, j'ai eu du mal à me lancer 476 00:21:35,128 --> 00:21:38,882 parce que je n'arrivais pas à me libérer du passé. 477 00:21:38,882 --> 00:21:44,095 Il paraît qu'il y a une formation à laquelle tu veux t'inscrire. 478 00:21:44,095 --> 00:21:46,056 Oui. Il me faut ce diplôme 479 00:21:46,056 --> 00:21:48,475 pour passer cadre. 480 00:21:48,475 --> 00:21:52,771 J'ai l'impression que si tu t'inscris pas, 481 00:21:52,771 --> 00:21:55,523 c'est parce que tu as peur de l'échec. 482 00:21:55,523 --> 00:21:57,525 Ma patronne dirige la formation. 483 00:21:57,525 --> 00:21:59,611 Elle me dit que je vais y arriver. 484 00:21:59,611 --> 00:22:01,488 Mais je n'ai pas encore réussi 485 00:22:01,488 --> 00:22:03,948 à écrire ma lettre de motivation. 486 00:22:03,948 --> 00:22:06,242 Comme j'ai un peu honte, 487 00:22:06,242 --> 00:22:09,662 si on me rejette à cause de ça, même si c'est pas la raison, 488 00:22:09,662 --> 00:22:11,706 je vais croire que c'est pour ça 489 00:22:11,706 --> 00:22:14,751 et ça va renforcer mon sentiment d'être une merde. 490 00:22:14,751 --> 00:22:15,877 Je comprends. 491 00:22:15,877 --> 00:22:19,005 J'adorais l'école, mais ça me convenait pas. 492 00:22:19,005 --> 00:22:21,091 Je suis parti de chez moi à 15 ans, 493 00:22:21,091 --> 00:22:23,968 donc je n'ai aucun diplôme. 494 00:22:23,968 --> 00:22:27,180 J'ai passé une partie de ma vie à avoir honte de ça. 495 00:22:27,180 --> 00:22:29,015 Ça m'empêchait d'avancer 496 00:22:29,015 --> 00:22:32,519 parce que j'avais l'impression d'avoir échoué. 497 00:22:32,519 --> 00:22:35,146 - Oui. - Et je m'arrêtais à ça. 498 00:22:35,146 --> 00:22:38,942 J'ai encore un peu honte, je te comprends. 499 00:22:38,942 --> 00:22:42,570 Même si j'en ai très envie, le doute l'emporte toujours, 500 00:22:42,570 --> 00:22:44,781 ça m'empêche de faire des trucs. 501 00:22:44,781 --> 00:22:47,492 Mais tu le mérites, tu es doué 502 00:22:47,492 --> 00:22:54,207 et tu sais comment agir en dehors des cadres. 503 00:22:54,207 --> 00:22:56,126 Regarde, dans la vie, 504 00:22:56,126 --> 00:22:59,629 il y a des gens qui sortent des cases. 505 00:22:59,629 --> 00:23:02,674 Les personnes qui n'ont pas peur d'essayer 506 00:23:02,674 --> 00:23:04,634 réussissent le mieux. 507 00:23:05,427 --> 00:23:08,680 - Je veux voir ta candidature aujourd'hui. - D'accord. 508 00:23:08,680 --> 00:23:10,306 On va la finir ensemble. 509 00:23:23,778 --> 00:23:26,531 De quoi parle la dernière partie ? 510 00:23:26,531 --> 00:23:29,284 Combler les lacunes de mon parcours scolaire. 511 00:23:29,284 --> 00:23:31,828 Comment comptes-tu développer ça ? 512 00:23:31,828 --> 00:23:34,581 J'ai arrêté les cours car j'étais dépressif. 513 00:23:34,581 --> 00:23:37,792 Je me sentais plus capable de vivre seul. 514 00:23:37,792 --> 00:23:39,669 Je voulais rentrer chez moi. 515 00:23:39,669 --> 00:23:42,964 En cours, je faisais acte de présence. Je bossais pas. 516 00:23:42,964 --> 00:23:45,467 - On suit le mouvement. - Oui. 517 00:23:45,467 --> 00:23:46,926 Après, on m'a embauché. 518 00:23:46,926 --> 00:23:51,556 Je pense que tu as peur qu'on juge les raisons derrière tout ça. 519 00:23:51,556 --> 00:23:54,267 Pour moi, mon vécu n'est pas légitime 520 00:23:54,267 --> 00:23:56,269 et personne me prend au sérieux. 521 00:23:56,769 --> 00:23:59,481 Ça fait longtemps que tu veux faire ça ? 522 00:23:59,481 --> 00:24:01,107 Le master ? 523 00:24:01,107 --> 00:24:04,402 Peut-être deux ou trois ans. 524 00:24:04,402 --> 00:24:07,447 Dès qu'elle l'a vu, elle m'a encouragée. 525 00:24:07,447 --> 00:24:10,992 Elle m'a dit de d'abord m'inscrire en licence. 526 00:24:10,992 --> 00:24:13,286 Moi, ça me paraissait trop dur. 527 00:24:13,286 --> 00:24:17,624 On a fait des démarches pour que je puisse retourner étudier. 528 00:24:17,624 --> 00:24:20,585 Je vais te dire quelque chose. 529 00:24:21,461 --> 00:24:23,505 Marianne croit en toi. 530 00:24:24,005 --> 00:24:25,798 Arrête de douter de toi. 531 00:24:25,798 --> 00:24:27,008 - C'est dur. - Oui. 532 00:24:27,008 --> 00:24:31,679 Ce petit doute chez les gens qui partent de rien, 533 00:24:31,679 --> 00:24:37,018 à qui on a dit qu'ils ne valaient rien, qu'ils finiraient en prison, 534 00:24:37,018 --> 00:24:39,020 dans le caniveau. 535 00:24:39,020 --> 00:24:42,565 - C'est dur de se reconditionner. - Oui. 536 00:24:42,565 --> 00:24:45,318 C'est dur parce que ça dure depuis 30 ans. 537 00:24:45,318 --> 00:24:47,862 Dès qu'il m'arrive un truc bien, je stresse. 538 00:24:47,862 --> 00:24:51,032 Après, je m'attends toujours à ce que ça se dégrade 539 00:24:51,032 --> 00:24:52,575 et que ça me détruise. 540 00:24:52,575 --> 00:24:54,869 Du coup, j'espère pas trop 541 00:24:54,869 --> 00:24:57,997 et je me prépare au pire. 542 00:24:57,997 --> 00:25:02,961 Quand tu te sens comme ça, prends du recul, respire. 543 00:25:02,961 --> 00:25:06,798 Pense à tous tes proches qui croient en toi, 544 00:25:06,798 --> 00:25:08,007 ils ont raison. 545 00:25:08,007 --> 00:25:09,551 - Oui. - Tu vois ? 546 00:25:09,551 --> 00:25:13,972 Je vois qu'il commence à comprendre 547 00:25:13,972 --> 00:25:19,435 que c'est lui-même qui s'empêchait d'avancer 548 00:25:19,435 --> 00:25:21,854 parce qu'il doutait de lui. 549 00:25:21,854 --> 00:25:22,939 Mais au fond, 550 00:25:22,939 --> 00:25:24,983 il sait qu'il en est capable. 551 00:25:24,983 --> 00:25:26,776 Je trouve ça génial. 552 00:25:26,776 --> 00:25:31,322 Je pense que tu as bien expliqué, les gens vont comprendre. 553 00:25:31,322 --> 00:25:36,411 Tout le monde n'a pas un parcours tout tracé. 554 00:25:36,411 --> 00:25:37,537 - Oui. - Tu vois ? 555 00:25:37,537 --> 00:25:39,372 - Sinon, on s'ennuie. - Oui. 556 00:25:42,125 --> 00:25:44,043 La fête arrive ! 557 00:25:46,754 --> 00:25:49,424 - Ça va ? - Il vient de finir sa candidature. 558 00:25:49,424 --> 00:25:52,260 Sérieux ? Tu viens de finir ta candidature, 559 00:25:52,260 --> 00:25:56,180 ça t'a pris un siècle et tu restes calme ? 560 00:25:56,180 --> 00:25:59,767 J'essaie de transformer ce stress en excitation. 561 00:26:00,351 --> 00:26:01,811 On va faire ça. 562 00:26:03,646 --> 00:26:04,480 Oui. 563 00:26:05,273 --> 00:26:07,191 - Oui, Bobby ! - D'accord. 564 00:26:07,191 --> 00:26:10,486 On avait prévu une garden-party à la ferme, 565 00:26:10,486 --> 00:26:14,490 mais avec cette pluie qui ne veut pas s'arrêter, 566 00:26:14,490 --> 00:26:16,409 on va organiser la collecte ici. 567 00:26:16,409 --> 00:26:17,493 - Quoi ? - Oui. 568 00:26:17,493 --> 00:26:19,454 - Ici. - Ce lieu est génial. 569 00:26:19,454 --> 00:26:22,373 On évacue le stress. Ça va être un énorme succès. 570 00:26:22,373 --> 00:26:25,209 - Et concentre-toi sur ton avenir. - Merci. 571 00:26:25,209 --> 00:26:26,461 - Je t'aime. - Merci. 572 00:26:27,378 --> 00:26:28,379 JOUR 3 573 00:26:28,379 --> 00:26:31,341 SI TU T'EFFORCES D'ÊTRE NORMAL, TU NE SAURAS JAMAIS 574 00:26:31,341 --> 00:26:33,343 À QUEL POINT TU PEUX ÊTRE GÉNIAL. 575 00:26:40,642 --> 00:26:44,312 Je voulais t'emmener dans un endroit tranquille 576 00:26:44,312 --> 00:26:46,481 où il n'y aurait pas d'agitation. 577 00:26:46,481 --> 00:26:48,441 Tu es plus à l'aise dehors. 578 00:26:48,441 --> 00:26:51,152 Je peux être à l'aise n'importe où. 579 00:26:51,152 --> 00:26:52,111 Je m'adapte. 580 00:26:52,111 --> 00:26:53,279 On dirait 581 00:26:53,279 --> 00:26:57,784 un petit garçon qui ne sait pas ce qui va lui arriver demain. 582 00:26:57,784 --> 00:27:00,119 - C'est une technique de survie. - Oui. 583 00:27:00,119 --> 00:27:04,499 Tu as des souvenirs de ton enfance qui évoquent de l'instabilité ? 584 00:27:05,667 --> 00:27:07,794 Je sais même pas, il y en a trop. 585 00:27:07,794 --> 00:27:10,088 On roulait beaucoup la nuit, 586 00:27:10,088 --> 00:27:13,299 on se garait dans des quartiers super louches, 587 00:27:13,299 --> 00:27:15,176 j'étais souvent seul. 588 00:27:15,176 --> 00:27:19,305 C'était fou. Je ne savais pas ce qu'il allait se passer le lendemain. 589 00:27:19,305 --> 00:27:22,850 Je savais pas ce que j'allais manger, si j'allais manger. 590 00:27:22,850 --> 00:27:24,977 Je n'aime pas penser à ça. 591 00:27:24,977 --> 00:27:26,437 Où était ta mère ? 592 00:27:26,437 --> 00:27:29,691 À un moment, j'ai essayé de retourner chez ma mère. 593 00:27:29,691 --> 00:27:31,359 Mais elle a refusé. 594 00:27:31,359 --> 00:27:34,320 C'était l'un des pires moments de ma vie. 595 00:27:34,320 --> 00:27:37,865 Je préfère ne pas en parler, je suis passé à autre chose. 596 00:27:37,865 --> 00:27:40,576 Ça affecte ta vie de tous les jours. 597 00:27:40,576 --> 00:27:43,371 J'ai vécu ça et je m'en suis sorti. 598 00:27:43,371 --> 00:27:45,581 - Je me dis... - Mais non. 599 00:27:45,581 --> 00:27:48,292 Ce garçon avait besoin de quelqu'un 600 00:27:48,292 --> 00:27:52,922 pour le protéger, l'aimer et lui dire qu'il mérite un avenir meilleur. 601 00:27:52,922 --> 00:27:54,924 Ta mère t'a rejeté. 602 00:27:54,924 --> 00:27:58,052 Comment tu te sens ? Ne me dis pas que ça va. 603 00:27:58,052 --> 00:28:00,304 Je ne discuterais pas avec toi 604 00:28:00,304 --> 00:28:02,014 si ça ne t'affectait pas. 605 00:28:02,014 --> 00:28:03,558 Ça fait très mal. 606 00:28:03,558 --> 00:28:06,477 Mais je me demande à quoi ça sert d'en parler. 607 00:28:06,477 --> 00:28:08,855 Si quelque chose est enfoui, 608 00:28:08,855 --> 00:28:11,482 est-ce qu'il va se développer ? 609 00:28:11,983 --> 00:28:14,318 - S'épanouir au maximum ? - Non. 610 00:28:14,318 --> 00:28:16,863 Tu es cette graine qui doit fleurir, 611 00:28:16,863 --> 00:28:20,074 qui veut la vie qu'elle mérite. Tu t'en empêches 612 00:28:20,074 --> 00:28:22,577 en refusant d'en parler. 613 00:28:22,577 --> 00:28:24,996 Tu dois en parler pour pouvoir grandir. 614 00:28:24,996 --> 00:28:25,955 On dit 615 00:28:25,955 --> 00:28:30,418 que même si c'est pas ta faute, c'est à toi de gérer les conséquences. 616 00:28:31,043 --> 00:28:33,379 Quand je parle à Jason... 617 00:28:33,379 --> 00:28:35,381 Pourquoi j'ai dit Jason ? 618 00:28:35,965 --> 00:28:38,176 Il me rappelle mon fils, Jason. 619 00:28:38,176 --> 00:28:39,927 Quel lapsus ! 620 00:28:39,927 --> 00:28:43,389 Michael me rappelle mes fils et je suis là 621 00:28:43,389 --> 00:28:47,393 pour lui montrer comment surmonter ça et lui apporter mon soutien. 622 00:28:47,393 --> 00:28:50,271 J'ai invité quelques amis ici. 623 00:28:50,271 --> 00:28:51,272 D'accord. 624 00:28:51,272 --> 00:28:54,025 Ils font partie de 100 Black Men. Tu connais ? 625 00:28:54,025 --> 00:28:57,695 Je les ai fait venir, car certains ont des vécus similaires. 626 00:28:57,695 --> 00:29:00,656 L'un d'eux était mon mentor à ton âge. 627 00:29:00,656 --> 00:29:02,200 Qu'en penses-tu ? 628 00:29:03,576 --> 00:29:04,660 Je suis stressé. 629 00:29:04,660 --> 00:29:09,123 Ça te ferait pas du bien de parler et de demander de l'aide ? 630 00:29:09,123 --> 00:29:11,417 Je n'ai jamais fait ça de ma vie. 631 00:29:11,417 --> 00:29:13,586 Je me débrouille tout seul. 632 00:29:13,586 --> 00:29:17,757 100 Black Men est une association pour les jeunes afro-américains. 633 00:29:17,757 --> 00:29:20,968 C'est pourquoi je leur ai demandé de venir. 634 00:29:20,968 --> 00:29:23,679 Je veux que Michael sache qu'il peut compter 635 00:29:23,679 --> 00:29:25,348 sur sa communauté. 636 00:29:25,348 --> 00:29:29,769 Je t'ai demandé si tu avais rencontré quelqu'un d'amérindien et de noir. 637 00:29:29,769 --> 00:29:31,229 En voici un exemple. 638 00:29:31,229 --> 00:29:33,689 J'appartiens à la Nation Unie Houma 639 00:29:33,689 --> 00:29:36,567 {\an8}et je dirige la Chambre du commerce noire. 640 00:29:36,567 --> 00:29:39,529 {\an8}Je suis président de 100 Black Men ici. 641 00:29:39,529 --> 00:29:41,572 {\an8}Je t'ai déjà parlé de cet homme. 642 00:29:41,572 --> 00:29:44,450 {\an8}Darrell m'a aidé quand j'ai appris ma paternité. 643 00:29:44,450 --> 00:29:48,162 Il m'a donné un travail, m'a permis de me sentir soutenu. 644 00:29:48,162 --> 00:29:50,915 C'est pas juste une rencontre 645 00:29:50,915 --> 00:29:54,418 où on parle sans que ça mène nulle part. 646 00:29:54,418 --> 00:29:57,338 Tu peux leur parler et leur demander de l'aide. 647 00:29:57,338 --> 00:30:02,009 Le passé, c'est de l'histoire ancienne. L'avenir, c'est un mystère. 648 00:30:02,009 --> 00:30:03,386 Seul le présent compte. 649 00:30:03,386 --> 00:30:06,430 Tu stresses quand l'avenir est incertain ? 650 00:30:06,430 --> 00:30:07,974 - Oui. - Oublie. 651 00:30:07,974 --> 00:30:10,476 On est entre nous, détends-toi. 652 00:30:10,476 --> 00:30:13,604 Je rumine le passé et j'essaie d'anticiper l'avenir. 653 00:30:13,604 --> 00:30:16,107 - C'est 100 % moi. - On fait tous ça. 654 00:30:16,107 --> 00:30:18,359 Mais on peut apprendre à gérer ça. 655 00:30:18,359 --> 00:30:20,361 Ça doit être différent pour toi. 656 00:30:20,361 --> 00:30:25,825 T'es-tu déjà retrouvé entouré d'hommes noirs 657 00:30:25,825 --> 00:30:27,952 qui veulent te soutenir ? 658 00:30:27,952 --> 00:30:29,078 Non, jamais. 659 00:30:30,413 --> 00:30:31,289 Je dirai non... 660 00:30:31,289 --> 00:30:33,624 Ça me gêne, mais pas dans le mauvais sens. 661 00:30:33,624 --> 00:30:35,751 Je me suis toujours senti perdu. 662 00:30:35,751 --> 00:30:39,130 Reste fidèle à toi-même et tu feras de bonnes rencontres. 663 00:30:39,130 --> 00:30:40,339 Tu n'es jamais seul. 664 00:30:40,339 --> 00:30:43,551 Devoir toujours t'expliquer et sans avoir les réponses 665 00:30:43,551 --> 00:30:45,303 la plupart du temps, 666 00:30:45,303 --> 00:30:48,222 ça t'entraîne dans une spirale négative. 667 00:30:48,222 --> 00:30:50,725 Reprendre les cours après Katrina... 668 00:30:50,725 --> 00:30:52,018 Impossible. 669 00:30:52,018 --> 00:30:55,396 Les écoles étaient construites comme des prisons. 670 00:30:55,396 --> 00:30:56,606 Quand j'ai eu mon GED... 671 00:30:56,606 --> 00:30:59,191 C'est dur la fac avec un GED. 672 00:30:59,191 --> 00:31:01,611 J'ai dû suivre des cours en plus 673 00:31:01,611 --> 00:31:03,446 parce que j'avais qu'un GED. 674 00:31:03,446 --> 00:31:04,447 Tu as réussi ? 675 00:31:04,447 --> 00:31:06,866 Je viens d'obtenir ma licence de sociologie. 676 00:31:06,866 --> 00:31:08,451 - Bravo ! - Bien joué. 677 00:31:08,451 --> 00:31:10,620 Malgré tout ça, tu as réussi. 678 00:31:10,620 --> 00:31:12,663 - Et tu es diplômé. - Il y a peu. 679 00:31:12,663 --> 00:31:14,916 - Tournons la page. - Voilà. 680 00:31:14,916 --> 00:31:16,792 Que veux-tu faire ensuite ? 681 00:31:16,792 --> 00:31:20,171 Je veux suivre un master de droit de l'environnement. 682 00:31:20,171 --> 00:31:22,048 - Super. - Pour faire quoi ? 683 00:31:22,048 --> 00:31:24,592 Directeur de l'asso où je travaille. 684 00:31:24,592 --> 00:31:26,177 Ton voyage est pas fini. 685 00:31:26,177 --> 00:31:28,596 Tu apprends encore, tu vas de l'avant. 686 00:31:28,596 --> 00:31:30,139 Tu es un pionnier. 687 00:31:30,139 --> 00:31:32,808 Tu ne le vois pas encore, mais tu en es un. 688 00:31:32,808 --> 00:31:34,268 Tu es un pionnier. 689 00:31:34,268 --> 00:31:37,521 - On t'a déjà dit ça ? - Je me suis jamais vu comme ça. 690 00:31:37,521 --> 00:31:39,649 C'est une belle façon de te décrire. 691 00:31:39,649 --> 00:31:42,860 N'oublie pas, en dépit de ce que tu traverses, 692 00:31:42,860 --> 00:31:44,403 un enfant te regarde. 693 00:31:44,403 --> 00:31:45,321 Oui. 694 00:31:51,577 --> 00:31:53,204 - Ça va ? - Je me sens bien. 695 00:31:53,204 --> 00:31:54,914 - Sûr ? - Je vis le présent. 696 00:31:54,914 --> 00:31:56,791 - Pas dans ma tête. - D'accord. 697 00:31:56,791 --> 00:32:02,088 Ça me fait bizarre d'être un exemple dans cette communauté, 698 00:32:02,088 --> 00:32:04,507 d'inspirer des personnes noires 699 00:32:04,507 --> 00:32:06,759 et de créer des espaces comme ça, 700 00:32:06,759 --> 00:32:10,012 alors que je m'y suis toujours senti un peu à l'écart. 701 00:32:10,012 --> 00:32:13,182 Je suis souvent la seule personne racisée dans la pièce. 702 00:32:13,182 --> 00:32:16,227 La plupart du temps, je suis le seul noir 703 00:32:16,227 --> 00:32:18,980 et c'est comme ça depuis toujours. 704 00:32:18,980 --> 00:32:21,774 Tu peux t'en servir à ton avantage. 705 00:32:21,774 --> 00:32:26,445 Pour diriger, il faut être à l'aise. Tu t'améliores sans t'en rendre compte. 706 00:32:26,445 --> 00:32:29,073 Juste en étant présent. 707 00:32:29,073 --> 00:32:32,576 Tu es légitime. Mais il faut changer de perspective. 708 00:32:32,576 --> 00:32:35,454 Quoi que tu fasses, tu seras le premier. 709 00:32:35,454 --> 00:32:36,998 Montre que tu es le patron. 710 00:32:36,998 --> 00:32:39,500 Au réveil, regarde-toi et dis : 711 00:32:39,500 --> 00:32:43,379 "Je suis un pionnier et un patron." 712 00:32:43,379 --> 00:32:45,673 - Dis-le. - Je suis un pionnier et un patron. 713 00:32:45,673 --> 00:32:49,802 - Tu as l'air sincère. - Regarde ses yeux et ce sourire ! 714 00:32:49,802 --> 00:32:51,470 - Ouais ! - C'est ça ! 715 00:32:54,724 --> 00:32:58,310 Vu les épreuves traversées par Michael, 716 00:32:58,310 --> 00:33:04,525 il a pas dû recevoir de conseils pour bien aménager sa maison. 717 00:33:06,694 --> 00:33:08,612 C'est ce que j'ai fait pour lui. 718 00:33:08,612 --> 00:33:13,534 J'ai fait de sa maison un endroit qui ne rappelle pas le travail 719 00:33:13,534 --> 00:33:17,163 et qui lui permet de recharger ses batteries. 720 00:33:17,163 --> 00:33:18,080 JOUR 4 721 00:33:18,080 --> 00:33:21,917 AYEZ LE COURAGE DE PLANTER UNE GRAINE... ON NE SAIT JAMAIS CE QUI POUSSERA. 722 00:33:29,592 --> 00:33:33,637 C'est pas vrai, ce salon est magnifique. 723 00:33:35,431 --> 00:33:36,849 Entre, assieds-toi. 724 00:33:38,100 --> 00:33:40,352 Salut, beauté. 725 00:33:40,936 --> 00:33:42,438 Comment tu fais 726 00:33:42,438 --> 00:33:45,483 pour être si beau chaque jour de ta vie ? 727 00:33:45,483 --> 00:33:46,442 Rien de spécial. 728 00:33:46,442 --> 00:33:48,486 T'es mignon sans rien faire ? 729 00:33:48,486 --> 00:33:49,904 Je me réveille comme ça. 730 00:33:49,904 --> 00:33:51,906 Il te faut un chiropracteur 731 00:33:51,906 --> 00:33:56,035 pour te soulager le dos, toute cette beauté pèse lourd. 732 00:33:56,035 --> 00:33:57,411 - Je peux ? - Oui. 733 00:33:57,411 --> 00:33:58,788 J'y vais. 734 00:33:59,705 --> 00:34:01,540 Oh oui, mon chou. 735 00:34:02,374 --> 00:34:04,043 Tu es trop mignon. 736 00:34:04,043 --> 00:34:05,711 Tu es mignon toi aussi. 737 00:34:05,711 --> 00:34:06,921 Merci, chéri. 738 00:34:07,671 --> 00:34:11,926 Je rougis parce que Michael flirte avec moi ? 739 00:34:12,843 --> 00:34:13,677 Non ! 740 00:34:13,677 --> 00:34:16,180 Je rougis pas, Michael. 741 00:34:16,180 --> 00:34:17,890 Ça me fait plaisir, 742 00:34:17,890 --> 00:34:20,559 tu donnes tellement aux autres... 743 00:34:20,559 --> 00:34:23,270 Tu as un grand cœur. J'adore ce que tu fais. 744 00:34:23,270 --> 00:34:27,191 Parfois, j'ai l'impression que les gens sexy sont méchants. 745 00:34:27,191 --> 00:34:28,734 C'est agaçant. 746 00:34:28,734 --> 00:34:31,904 Michael a trouvé son but et sa passion dans la vie. 747 00:34:31,904 --> 00:34:34,907 Sa priorité, c'est pas ses cheveux. 748 00:34:35,407 --> 00:34:38,160 Je garde la longueur, et je fais quoi ? 749 00:34:38,160 --> 00:34:39,745 Je donne de la forme. 750 00:34:39,745 --> 00:34:42,164 Je pars sur une afro. 751 00:34:42,164 --> 00:34:44,416 - Je vais couper un peu. - D'accord. 752 00:34:44,416 --> 00:34:46,043 Puis, je vais les laver. 753 00:34:46,627 --> 00:34:49,588 Combien de temps tu veux y consacrer le matin ? 754 00:34:49,588 --> 00:34:52,299 Ma routine matinale est assez minime. 755 00:34:53,300 --> 00:34:55,970 J'ai essayé d'y intégrer 756 00:34:55,970 --> 00:34:59,431 un bandeau en satin pour garder de belles boucles. 757 00:34:59,431 --> 00:35:01,934 J'adore ce que tu me dis. 758 00:35:01,934 --> 00:35:03,936 On devrait te faire un bonnet. 759 00:35:03,936 --> 00:35:08,440 Tu n'es pas le type à te conformer aux normes de genre. 760 00:35:08,440 --> 00:35:10,276 - Non. - Faisons un bonnet. 761 00:35:11,026 --> 00:35:12,027 Oui. 762 00:35:12,903 --> 00:35:14,071 J'aime que Michael 763 00:35:14,071 --> 00:35:17,116 n'adhère pas aux idées préconçues sur le genre. 764 00:35:17,116 --> 00:35:18,909 Il veut des cheveux longs. 765 00:35:18,909 --> 00:35:21,120 Je vais épointer un peu 766 00:35:21,120 --> 00:35:24,248 pour que ses boucles soient plus souples. 767 00:35:24,248 --> 00:35:25,624 C'est parti ! 768 00:35:25,624 --> 00:35:27,793 - Salut. Ça va ? - Enchanté, Darren. 769 00:35:27,793 --> 00:35:31,881 Enchanté. Ce que je veux faire, c'est dégager ici. 770 00:35:31,881 --> 00:35:33,299 - Genre... - D'accord. 771 00:35:33,299 --> 00:35:36,510 Et je veux enlever tout ça. Tu es prêt ? 772 00:35:36,510 --> 00:35:37,887 - Oui. - Vas-y. 773 00:35:40,139 --> 00:35:42,308 - On enlève tout ? - Vas-y. 774 00:35:42,308 --> 00:35:44,810 Tu penses que c'est une grave erreur ? 775 00:35:44,810 --> 00:35:47,813 - Un nouveau départ, c'est toujours bien. - Oui. 776 00:35:51,859 --> 00:35:53,194 Chéri, donne tout. 777 00:35:54,945 --> 00:35:57,740 Regarde-le. C'est trop pour moi. 778 00:35:58,407 --> 00:36:00,492 Avec ça, et puis ça. C'est... 779 00:36:00,492 --> 00:36:02,786 Arrête de te mordre les lèvres ! 780 00:36:02,786 --> 00:36:04,997 J'ai jamais été aussi ébloui. 781 00:36:04,997 --> 00:36:06,373 - Merci. - Merci. 782 00:36:06,874 --> 00:36:08,167 Je te lave les cheveux. 783 00:36:18,302 --> 00:36:21,055 Je vais te montrer comment faire un squat sexy. 784 00:36:21,055 --> 00:36:24,183 Quand tu as vraiment envie d'impressionner Kaila, 785 00:36:24,183 --> 00:36:27,770 tu entres et tu lui dis : "Salut, bébé." 786 00:36:30,981 --> 00:36:33,359 Et tu te déhanches en t'éloignant. 787 00:36:36,111 --> 00:36:39,323 Tes boucles me comblent de bonheur, 788 00:36:39,323 --> 00:36:40,908 ça va être sublime. 789 00:36:46,997 --> 00:36:50,084 Tu es toujours notre beau Michael, 790 00:36:50,751 --> 00:36:52,711 mais avec un petit truc en plus. 791 00:36:52,711 --> 00:36:56,257 Sans plus attendre, voici le nouveau 792 00:36:57,258 --> 00:37:01,428 Michael légèrement amélioré. 793 00:37:02,638 --> 00:37:03,931 C'est pas vrai ! 794 00:37:04,932 --> 00:37:06,558 J'ai l'air différent. 795 00:37:06,558 --> 00:37:08,102 J'adore mes cheveux. 796 00:37:08,102 --> 00:37:09,770 - C'est joli. - C'est vrai ? 797 00:37:09,770 --> 00:37:10,688 J'adore. 798 00:37:10,688 --> 00:37:13,565 - Tu te sens beau ? - Mes boucles sont parfaites. 799 00:37:13,565 --> 00:37:16,068 - Parfaites, non ? - Oui, j'adore. 800 00:37:16,068 --> 00:37:17,194 Cette coupe ? 801 00:37:17,194 --> 00:37:18,862 L'arrière est incroyable. 802 00:37:18,862 --> 00:37:20,322 Ils ont une forme ! 803 00:37:20,322 --> 00:37:23,534 C'est ce que j'ai toujours voulu sans savoir comment. 804 00:37:23,534 --> 00:37:26,412 Tu n'as pas beaucoup coupé, mais c'est agréable. 805 00:37:26,412 --> 00:37:27,746 Amuse-toi avec. 806 00:37:27,746 --> 00:37:30,624 J'aime pouvoir faire des boucles plus serrées 807 00:37:30,624 --> 00:37:32,459 ou plus lâches si je veux. 808 00:37:32,459 --> 00:37:35,212 Ton langage corporel a changé. 809 00:37:35,212 --> 00:37:39,216 J'ai du mal à croire ce que je vois. C'est vraiment moi ? 810 00:37:39,216 --> 00:37:40,384 Je me sens différent. 811 00:37:40,384 --> 00:37:43,387 - Je me sens bien comme ça. - C'est vrai ? 812 00:37:43,387 --> 00:37:47,141 J'adore ce que tu as fait. C'était sexy. Mets-les en l'air. 813 00:38:06,285 --> 00:38:07,578 Je suis choqué. 814 00:38:07,578 --> 00:38:10,831 Tu es superbe et je suis ravi que tu te sentes bien. 815 00:38:12,333 --> 00:38:16,003 - Les enfants sont arrivés. - Ils sont là. 816 00:38:16,003 --> 00:38:16,962 Salut ! 817 00:38:17,963 --> 00:38:19,465 J'ai amené un mannequin ! 818 00:38:19,465 --> 00:38:22,259 - Tu es trop beau. - Merci. 819 00:38:22,259 --> 00:38:24,762 Salut, ravi de te voir. Comment vas-tu ? 820 00:38:24,762 --> 00:38:26,597 Ton visage est magnifique. 821 00:38:26,597 --> 00:38:28,182 C'est un beau gosse ! 822 00:38:28,182 --> 00:38:29,391 Tu es prêt ? 823 00:38:29,391 --> 00:38:31,226 Entre. 824 00:38:31,226 --> 00:38:33,187 Bienvenue à Funkytown 825 00:38:33,187 --> 00:38:34,188 Quoi ? 826 00:38:34,188 --> 00:38:37,232 Oh mon Dieu. 827 00:38:37,232 --> 00:38:38,150 Quoi ? 828 00:38:39,985 --> 00:38:42,029 - Ce n'est pas chez moi. - Si. 829 00:38:42,029 --> 00:38:44,865 Finie la serre, tu as une maison. 830 00:38:44,865 --> 00:38:48,327 J'ai vraiment le souffle coupé. 831 00:38:48,327 --> 00:38:50,996 Putain, c'est incroyable. 832 00:38:50,996 --> 00:38:52,915 La digne maison d'un directeur. 833 00:38:52,915 --> 00:38:54,917 D'un pionnier et d'un patron. 834 00:38:57,544 --> 00:38:59,254 J'adore. 835 00:38:59,254 --> 00:39:02,424 C'est une affirmation magnifique. C'était incroyable. 836 00:39:02,424 --> 00:39:04,301 - Quoi ? - J'adore le canapé. 837 00:39:04,301 --> 00:39:08,347 Avant, impossible de se relever. On était coincés. 838 00:39:08,347 --> 00:39:10,182 - Superbe - Ça maintient bien. 839 00:39:10,182 --> 00:39:11,100 Pas mal ? 840 00:39:11,767 --> 00:39:14,895 Il est super profond, et quand on enlève le coussin, 841 00:39:14,895 --> 00:39:16,230 on peut y dormir. 842 00:39:16,230 --> 00:39:17,147 C'est super. 843 00:39:17,147 --> 00:39:19,900 - Deux lits jumeaux. - J'adore. 844 00:39:19,900 --> 00:39:21,402 - On emménage ? - Oui. 845 00:39:21,402 --> 00:39:22,569 On emménage. 846 00:39:22,569 --> 00:39:23,946 - Prêt ? - Oui. 847 00:39:24,822 --> 00:39:27,241 - Quel luxe ! - Des œuvres d'art. 848 00:39:27,241 --> 00:39:30,452 Tu peux inviter des amis à dîner. 849 00:39:30,452 --> 00:39:33,831 Oui, et sans avoir honte qu'il y ait pas de place. 850 00:39:33,831 --> 00:39:37,084 - Il n'y a pas de terre. - Il y a assez de chaises. 851 00:39:37,668 --> 00:39:40,754 Ce n'est pas une maison d'ados. On peut venir... 852 00:39:40,754 --> 00:39:42,756 - C'est une maison d'adulte. - Oui. 853 00:39:42,756 --> 00:39:45,342 On continue par là. 854 00:39:45,342 --> 00:39:48,011 On a amélioré la cuisine. 855 00:39:49,596 --> 00:39:52,015 Il y avait de la place pour un îlot ? 856 00:39:52,015 --> 00:39:54,852 Je pensais pas. Kaila en a toujours voulu un. 857 00:39:54,852 --> 00:39:56,353 Il n'y a plus de terre. 858 00:39:56,353 --> 00:39:58,439 Tu t'imagines cuisiner ici ? 859 00:39:58,439 --> 00:39:59,398 Carrément. 860 00:39:59,398 --> 00:40:00,941 Allons voir la chambre. 861 00:40:00,941 --> 00:40:03,193 Oh mon Dieu. 862 00:40:06,613 --> 00:40:07,906 Une chambre d'hôtel. 863 00:40:08,490 --> 00:40:11,952 C'est très raffiné, osé et superbe. 864 00:40:11,952 --> 00:40:14,371 - Sensuel. - C'est... oui. 865 00:40:14,872 --> 00:40:17,374 Je t'ai mis un bureau pour étudier. 866 00:40:17,374 --> 00:40:19,168 Oh mon Dieu. C'est super ! 867 00:40:19,668 --> 00:40:22,713 Tu pourras te concentrer et bien bosser. 868 00:40:22,713 --> 00:40:24,339 Oui, j'adore. 869 00:40:24,339 --> 00:40:27,259 - C'est le jour et la nuit. - C'est incroyable. 870 00:40:27,259 --> 00:40:29,595 - Oui ? - Tu t'es surpassé. Merci. 871 00:40:31,138 --> 00:40:33,724 On va faire la collecte chez vous ce soir. 872 00:40:33,724 --> 00:40:37,227 Je vais m'assurer que tu sois à l'aise. 873 00:40:37,227 --> 00:40:39,354 - D'accord. - Mais ça va être osé. 874 00:40:39,354 --> 00:40:41,607 - C'est mon style. - Bien. 875 00:40:42,608 --> 00:40:45,235 On va t'habiller pour ce soir. On essaie ? 876 00:40:45,235 --> 00:40:48,280 - Oui, allons-y. - Je veux y aller à fond. 877 00:40:48,280 --> 00:40:50,449 Oui, je suis prêt à 100 %. 878 00:40:50,949 --> 00:40:51,992 Allons-y. 879 00:40:52,576 --> 00:40:53,660 Les enfants ? 880 00:40:53,660 --> 00:40:54,995 - Prêts ? - Oui. 881 00:40:54,995 --> 00:40:55,954 On est prêts. 882 00:40:55,954 --> 00:40:56,914 Je suis prêt. 883 00:40:56,914 --> 00:41:00,292 - Viens nous montrer, mon chéri. - Mannequin numéro un. 884 00:41:02,336 --> 00:41:03,504 Bonjour ! 885 00:41:04,296 --> 00:41:08,425 - J'adore ce style ! - Je n'étais même pas préparé à ça, Tanny. 886 00:41:08,425 --> 00:41:11,845 On dirait le grand bébé de Harry Styles et Bruno Mars. 887 00:41:12,429 --> 00:41:15,641 Tu brilles de mille feux. Je commence à te connaître. 888 00:41:15,641 --> 00:41:18,519 Je connaissais pas cette facette, ça me plaît. 889 00:41:18,519 --> 00:41:20,145 Fais ce que je t'ai appris. 890 00:41:20,687 --> 00:41:21,605 Ouais ! 891 00:41:23,273 --> 00:41:25,484 - D'où ça vient ? - Je lui ai appris. 892 00:41:25,484 --> 00:41:28,028 - Jonathan m'a appris hier. - Oui. 893 00:41:30,572 --> 00:41:32,491 - Oh mon Dieu ! - Je peux t'apprendre. 894 00:41:32,491 --> 00:41:33,492 Deuxième tenue. 895 00:41:35,827 --> 00:41:37,287 Michael ! 896 00:41:39,665 --> 00:41:41,625 J'adore les chaussures ! 897 00:41:41,625 --> 00:41:44,670 Je pensais que tu lui mettrais un costume. 898 00:41:44,670 --> 00:41:46,713 Merci d'être sorti des normes ! 899 00:41:46,713 --> 00:41:48,840 Ce n'est pas son look de ce soir. 900 00:41:48,840 --> 00:41:50,342 Ah bon ? C'est beau ! 901 00:41:50,342 --> 00:41:52,094 Il peut porter ça en réunion. 902 00:41:52,094 --> 00:41:54,388 - Ça me dérangerait pas. - Pas du tout. 903 00:41:54,388 --> 00:41:57,266 C'est un gilet pour femme. 904 00:41:57,766 --> 00:41:59,643 Ce sont deux tenues géniales. 905 00:41:59,643 --> 00:42:02,187 Laquelle te ressemble le plus ? 906 00:42:02,187 --> 00:42:05,357 Elles sont très différentes, mais c'est moi. 907 00:42:05,941 --> 00:42:09,361 On n'a pas de temps à perdre. On prépare l'événement. 908 00:42:09,361 --> 00:42:11,613 Prépare-toi, on va installer. 909 00:42:11,613 --> 00:42:14,032 - Ça me va. - Au revoir ! 910 00:42:14,032 --> 00:42:15,826 - Allez ! - Allume la voiture. 911 00:42:15,826 --> 00:42:17,869 Je vais préparer sa tenue. 912 00:42:23,208 --> 00:42:24,585 Déplace-le par là. 913 00:42:24,585 --> 00:42:26,628 Soulève avec le dos, pas les genoux. 914 00:42:26,628 --> 00:42:28,589 - Comme ça. - Attends. 915 00:42:28,589 --> 00:42:30,090 Tan, c'est bien. 916 00:42:30,090 --> 00:42:32,342 - Parfait, au milieu. - Utilise tes abdos. 917 00:42:32,342 --> 00:42:33,468 Bravo, Tan. 918 00:42:33,468 --> 00:42:35,846 On peut tout faire en équipe ! 919 00:42:37,681 --> 00:42:39,433 Je m'occupe des hors-d'œuvre. 920 00:42:39,433 --> 00:42:43,020 Ces légumes viennent de leur jardin. 921 00:42:43,020 --> 00:42:45,731 On a des mini-aubergines au parmesan, 922 00:42:45,731 --> 00:42:48,609 des salades délicieuses en verrines, 923 00:42:48,609 --> 00:42:51,278 des tonnes de fleurs comestibles. 924 00:42:51,778 --> 00:42:56,742 L'un des plats préférés de Michael, le gombo rôti avec une sauce au citron. 925 00:42:57,242 --> 00:43:00,162 Je veux montrer l'excellent travail de Michael. 926 00:43:00,162 --> 00:43:02,122 C'est très puissant. 927 00:43:02,122 --> 00:43:06,293 Si les gens goûtent ça, ils sortiront leur portefeuille. 928 00:43:08,253 --> 00:43:10,213 LE NOUVEAU MICHAEL 929 00:43:10,213 --> 00:43:14,968 LE PREMIER BOURGEON CHANTE POUR QUE LES AUTRES GRAINES LE REJOIGNENT. 930 00:43:15,552 --> 00:43:16,386 Salut. 931 00:43:16,887 --> 00:43:20,265 C'est pas vrai ! 932 00:43:20,265 --> 00:43:22,434 Tu es magnifique ! 933 00:43:22,934 --> 00:43:25,312 Tu me fais penser à Prince. 934 00:43:25,312 --> 00:43:28,315 - Tu penses quoi de mes cheveux ? - J'adore. 935 00:43:30,525 --> 00:43:31,360 Et voilà. 936 00:43:33,820 --> 00:43:34,863 C'est fou, non ? 937 00:43:34,863 --> 00:43:37,574 - Oui, j'ai le souffle coupé. - C'est beau. 938 00:43:37,574 --> 00:43:39,993 - J'étais pareil ! - J'ai le souffle coupé. 939 00:43:39,993 --> 00:43:42,204 - Quelle chambre d'adulte ! - Oui. 940 00:43:42,954 --> 00:43:44,706 J'adore toutes les photos. 941 00:43:44,706 --> 00:43:45,957 Mon Dieu. 942 00:43:46,750 --> 00:43:48,669 - Prête pour la suite ? - Non ! 943 00:43:48,669 --> 00:43:49,836 Non ? 944 00:43:49,836 --> 00:43:51,213 On fait une pause. 945 00:43:53,090 --> 00:43:54,758 - Ça fait beaucoup. - C'est vrai. 946 00:43:57,135 --> 00:43:58,720 Ça fait beaucoup. 947 00:43:58,720 --> 00:43:59,888 C'est incroyable. 948 00:43:59,888 --> 00:44:01,973 - J'arrive pas à y croire. - Oui. 949 00:44:01,973 --> 00:44:04,476 Cette semaine était dingue. 950 00:44:04,476 --> 00:44:06,812 - Tu m'as manqué. - Toi aussi. 951 00:44:07,437 --> 00:44:10,107 C'était marrant. J'aurais aimé que tu sois là, 952 00:44:10,107 --> 00:44:12,442 mais c'était cool de me mettre en condition 953 00:44:12,442 --> 00:44:15,278 pour me préparer à un avenir meilleur. 954 00:44:15,779 --> 00:44:18,990 Être l'homme confiant que tu mérites 955 00:44:19,574 --> 00:44:21,076 et que je mérite. 956 00:44:23,036 --> 00:44:24,663 {\an8}COLLECTE DE FONDS 957 00:44:24,663 --> 00:44:25,747 {\an8}10E ANNIVERSAIRE 958 00:44:26,331 --> 00:44:27,916 - Bonjour. - Ça va ? 959 00:44:27,916 --> 00:44:30,043 Bonjour ! 960 00:44:33,672 --> 00:44:35,006 Ça va ? Je suis Karamo. 961 00:44:43,140 --> 00:44:45,517 - Bonjour. - Michael est là ! 962 00:44:46,017 --> 00:44:47,102 Salut ! 963 00:44:47,102 --> 00:44:48,895 Mon Dieu. Regarde Kaila ! 964 00:44:50,188 --> 00:44:51,231 Regarde Michael ! 965 00:44:51,231 --> 00:44:54,234 Mission accomplie pour ce relooking. 966 00:44:54,234 --> 00:44:57,571 - C'est toi ? - C'est moi, oui. 967 00:44:57,571 --> 00:45:00,782 Cette tenue, c'est tout ce que je voulais. 968 00:45:00,782 --> 00:45:02,159 Emily ! 969 00:45:02,159 --> 00:45:06,413 Ça me fait penser à A$AP, à Justin, à Tyler. Ça lui va bien. 970 00:45:08,123 --> 00:45:11,084 Il y a deux Michael : celui-là et celui de la ferme. 971 00:45:11,084 --> 00:45:13,462 - On va les garder séparés. - Oui ! 972 00:45:13,462 --> 00:45:14,379 Oui. 973 00:45:14,379 --> 00:45:16,965 Il peut tout faire. 974 00:45:16,965 --> 00:45:19,801 Il peut à la fois être mannequin et maraîcher. 975 00:45:19,801 --> 00:45:24,389 Légumes frais, jardinage urbain, squat sexy, cheveux sublimes. 976 00:45:25,849 --> 00:45:26,892 Oui, mon chéri ! 977 00:45:26,892 --> 00:45:29,227 Je passe le micro à notre hôte. 978 00:45:29,227 --> 00:45:31,021 Michael, prends le relais. 979 00:45:31,021 --> 00:45:33,023 Merci à tous d'être venus 980 00:45:33,023 --> 00:45:35,066 pour célébrer l'accès à la nourriture 981 00:45:35,066 --> 00:45:37,778 et aider à améliorer La Nouvelle-Orléans. 982 00:45:37,778 --> 00:45:41,656 En espérant que ça se répercute sur le pays et le monde entier. 983 00:45:43,158 --> 00:45:47,621 Michael annonce avec assurance qu'il est prêt à aller de l'avant. 984 00:45:47,621 --> 00:45:50,457 Mille mercis. Cette semaine a été incroyable. 985 00:45:50,457 --> 00:45:54,169 J'ai beaucoup changé. Le travail ne fait que commencer. 986 00:45:54,169 --> 00:45:55,962 C'est un nouveau chapitre. 987 00:45:55,962 --> 00:46:00,050 On m'a offert une nouvelle vie et je compte rendre la pareille. 988 00:46:00,050 --> 00:46:03,303 C'était un mec qui ne savait pas trop quoi faire, 989 00:46:03,303 --> 00:46:05,138 mais c'est fini. 990 00:46:05,138 --> 00:46:07,432 Qui est ce mec ? D'où vient-il ? 991 00:46:07,432 --> 00:46:08,934 On dirait une star. 992 00:46:08,934 --> 00:46:11,978 Ce soir, ouvrez vos cœurs et vos chéquiers. 993 00:46:11,978 --> 00:46:14,022 Par ici les billets ! 994 00:46:14,606 --> 00:46:16,149 Quand on est arrivés, 995 00:46:16,149 --> 00:46:18,235 Michael n'était pas sûr de lui. 996 00:46:18,235 --> 00:46:20,278 Il savait pas ce qu'il valait, 997 00:46:20,278 --> 00:46:22,030 il doutait de lui. 998 00:46:22,030 --> 00:46:24,574 Ton parcours peut être différent, 999 00:46:24,574 --> 00:46:28,370 mais ça t'empêchera pas de réussir. 1000 00:46:28,370 --> 00:46:29,996 Félicitations. 1001 00:46:29,996 --> 00:46:31,498 C'est génial ! 1002 00:46:32,833 --> 00:46:35,210 Il sourit jusqu'aux oreilles. 1003 00:46:35,210 --> 00:46:38,839 Il se donne de l'énergie et de l'amour pour pouvoir continuer 1004 00:46:38,839 --> 00:46:41,383 à donner la même chose à sa communauté. 1005 00:46:41,383 --> 00:46:45,011 - Merci de m'avoir inscrit. - Tu l'as bien mérité. 1006 00:46:45,011 --> 00:46:46,263 Je n'ai rien fait. 1007 00:46:46,263 --> 00:46:47,848 Tu as tout fait. 1008 00:46:47,848 --> 00:46:53,436 Être là où j'en suis aujourd'hui, c'est incroyable et je suis fier de moi. 1009 00:46:54,354 --> 00:46:56,773 On a un premier don de 1 000 $, 1010 00:46:56,773 --> 00:46:59,025 vive les dons ! 1011 00:47:05,073 --> 00:47:08,618 MICHAEL A ÉTÉ ACCEPTÉ EN MASTER DE DROIT DE L'ENVIRONNEMENT 1012 00:47:08,618 --> 00:47:11,329 AVEC UNE BOURSE ! 1013 00:47:11,997 --> 00:47:13,790 #QEASTUCE 1014 00:47:15,417 --> 00:47:16,793 Vous avez des nœuds ? 1015 00:47:16,793 --> 00:47:17,794 Stop ! 1016 00:47:17,794 --> 00:47:21,506 Quand vous vous lavez les cheveux, ne faites pas ça. 1017 00:47:22,465 --> 00:47:23,466 Jamais ! 1018 00:47:24,050 --> 00:47:25,427 Toujours à la verticale. 1019 00:47:25,427 --> 00:47:27,262 Allez-y doucement. 1020 00:47:27,262 --> 00:47:31,224 Pour l'après-shampoing, appliquez-le des mi-longueurs aux pointes. 1021 00:47:31,224 --> 00:47:35,395 Je prends mon peigne à grandes dents pour répartir l'après-shampoing. 1022 00:47:35,395 --> 00:47:37,480 Puis mettez vos cheveux en l'air 1023 00:47:37,480 --> 00:47:39,065 et finissez votre douche. 1024 00:47:39,065 --> 00:47:43,486 Quand vous avez fini, rincez-vous bien et attaquez la journée. 1025 00:47:43,486 --> 00:47:44,696 Oui ! 1026 00:48:43,964 --> 00:48:48,969 Sous-titres : Aurélie Lecoy