1
00:00:10,178 --> 00:00:13,765
On pourrait se déguiser
comme dans Spice World ?
2
00:00:13,765 --> 00:00:16,100
- Je veux la robe drapeau.
- Non !
3
00:00:16,100 --> 00:00:17,477
Je serai Baby Spice.
4
00:00:17,477 --> 00:00:21,522
- Emma Bunton est trop mignonne.
- "Maman est ma meilleure amie."
5
00:00:21,522 --> 00:00:24,358
Tu le fais bien.
Je devrais être Posh Spice.
6
00:00:24,358 --> 00:00:26,235
Non, ou peut-être Antoni.
7
00:00:26,235 --> 00:00:28,196
Tan est parfait pour Posh Spice.
8
00:00:28,196 --> 00:00:30,865
- Antoni serait Ginger Spice ?
- Hé !
9
00:00:30,865 --> 00:00:33,367
Il est provocant, sexy, magnifique...
10
00:00:43,544 --> 00:00:44,545
JOUR 1
11
00:00:44,545 --> 00:00:48,591
UN JARDIN EST VOTRE REFLET
ET VOTRE PRÉSENCE DANS LE MONDE.
12
00:00:48,591 --> 00:00:50,510
- Les copains ?
- Oui ?
13
00:00:50,510 --> 00:00:52,428
Vous voulez savoir qui on aide ?
14
00:00:52,428 --> 00:00:55,473
- Notre héros est Michael Richard.
- Oui.
15
00:01:00,394 --> 00:01:03,856
C'est un maraîcher de 31 ans
qui gère Recirculating Farms
16
00:01:03,856 --> 00:01:05,691
à La Nouvelle-Orléans.
17
00:01:06,734 --> 00:01:08,027
Hé, vous allez bien ?
18
00:01:08,027 --> 00:01:11,322
Sa ferme propose des légumes frais
19
00:01:11,322 --> 00:01:13,699
et des activités éducatives.
20
00:01:13,699 --> 00:01:16,994
Il va éradiquer la faim, oui !
21
00:01:16,994 --> 00:01:18,746
Ma famille était précaire
22
00:01:18,746 --> 00:01:20,790
et je veux que personne vive ça.
23
00:01:20,790 --> 00:01:23,126
Il y a aucun fruit depuis 15 jours.
24
00:01:23,126 --> 00:01:26,045
{\an8}Je veux être acteur du changement,
25
00:01:26,045 --> 00:01:27,713
{\an8}pas juste spectateur.
26
00:01:27,713 --> 00:01:30,174
Utilise le sécateur pour le prendre.
27
00:01:30,174 --> 00:01:32,844
Beaucoup de choses
m'ont poussé à cultiver.
28
00:01:32,844 --> 00:01:34,637
C'est artistique, créatif
29
00:01:34,637 --> 00:01:37,056
et très thérapeutique.
30
00:01:37,056 --> 00:01:38,808
J'adore toucher la terre.
31
00:01:38,808 --> 00:01:40,935
Michael se sent peu digne d'intérêt
32
00:01:40,935 --> 00:01:44,313
et souvent jugé
quand il parle d'agriculture.
33
00:01:44,313 --> 00:01:46,983
J'entends : "Pourquoi Michael est sale ?"
34
00:01:46,983 --> 00:01:49,819
C'est juste que je travaille dur.
35
00:01:51,154 --> 00:01:53,281
Michael vit avec sa fiancée.
36
00:01:53,281 --> 00:01:57,869
Depuis que je connais Michael,
il aime les plantes et l'agriculture.
37
00:01:57,869 --> 00:01:59,620
Il est toujours dans la terre.
38
00:01:59,620 --> 00:02:04,333
{\an8}J'ai parfois l'impression que notre maison
est une extension de la ferme.
39
00:02:04,333 --> 00:02:06,961
Mon père disait :
"La terre, ça fait pas de mal."
40
00:02:06,961 --> 00:02:08,671
Ton père est cinglé.
41
00:02:12,675 --> 00:02:14,427
Ça lui tient à cœur
42
00:02:14,427 --> 00:02:18,389
de produire de la nourriture saine
et accessible pour tous.
43
00:02:18,389 --> 00:02:22,310
{\an8}Mais il est son plus grand ennemi.
44
00:02:22,310 --> 00:02:25,938
Michael a du mal
avec son identité et son estime de soi.
45
00:02:25,938 --> 00:02:29,984
Il est né de parents créoles
qui étaient noirs et amérindiens.
46
00:02:29,984 --> 00:02:32,486
Il se sent pas assez noir
avec sa famille noire
47
00:02:32,486 --> 00:02:34,780
ni assez blanc avec ses amis blancs.
48
00:02:34,780 --> 00:02:37,909
C'est courant
chez beaucoup de personnes métisses.
49
00:02:37,909 --> 00:02:41,245
Michael a dû abandonner le lycée
50
00:02:41,245 --> 00:02:42,872
pour aider sa famille.
51
00:02:42,872 --> 00:02:43,998
Le pauvre.
52
00:02:43,998 --> 00:02:46,918
Ma vie a été difficile.
53
00:02:46,918 --> 00:02:49,503
J'ai dû surmonter beaucoup d'obstacles,
54
00:02:49,503 --> 00:02:51,380
mais je veux croire en moi.
55
00:02:51,380 --> 00:02:53,299
Attendez, ça s'améliore.
56
00:02:53,299 --> 00:02:55,426
Marianne, la patronne de Michael,
57
00:02:55,426 --> 00:02:57,178
veut qu'il réussisse,
58
00:02:57,178 --> 00:03:00,681
mais on doit montrer à Michael
qu'il mérite le respect.
59
00:03:00,681 --> 00:03:03,517
Michael est une étoile montante
de notre ville.
60
00:03:03,517 --> 00:03:05,770
Les gens l'apprécient naturellement.
61
00:03:05,770 --> 00:03:07,647
Il arrive à tout faire,
62
00:03:07,647 --> 00:03:10,191
mais il ne le sait pas encore.
63
00:03:11,108 --> 00:03:12,151
Ce week-end,
64
00:03:12,151 --> 00:03:14,570
la ferme organise sa collecte de fonds.
65
00:03:14,570 --> 00:03:17,240
Michael doit être le visage de la ferme
66
00:03:17,240 --> 00:03:20,409
et son porte-parole,
et ils ont besoin de fonds.
67
00:03:20,409 --> 00:03:23,329
Oui, il faut faire pleuvoir les billets.
68
00:03:25,456 --> 00:03:26,707
Non ?
69
00:03:26,707 --> 00:03:29,961
- Je pensais au jardinage.
- C'est un premier jet.
70
00:03:29,961 --> 00:03:31,379
Je trouvais ça drôle.
71
00:03:31,379 --> 00:03:35,299
Aidons ce fermier urbain
à révéler son charme intérieur.
72
00:03:35,299 --> 00:03:36,926
Ouais !
73
00:03:36,926 --> 00:03:38,552
Danse des doigts !
74
00:03:43,891 --> 00:03:44,725
FERMES SOLIDAIRES
75
00:03:47,937 --> 00:03:50,106
On va enlever le paillis.
76
00:03:50,106 --> 00:03:52,108
Oh là là ! Regardez les enfants.
77
00:03:52,108 --> 00:03:54,485
On va faire un beau trou.
78
00:03:54,485 --> 00:03:56,779
Il leur apprend à jardiner ?
79
00:03:56,779 --> 00:04:00,157
On prend le godet comme ça
et on le tire ici.
80
00:04:00,741 --> 00:04:02,827
- Bonjour.
- Bonjour.
81
00:04:02,827 --> 00:04:04,537
- C'est pas vrai !
- Salut !
82
00:04:04,537 --> 00:04:07,456
Bonjour, Michael ! Je suis Tan, enchanté.
83
00:04:07,456 --> 00:04:09,000
- Salut !
84
00:04:09,000 --> 00:04:10,668
- Enchanté.
- Incroyable.
85
00:04:10,668 --> 00:04:15,548
Il est mignon dans cette ferme urbaine
avec tous les enfants
86
00:04:15,548 --> 00:04:17,717
à qui il transmet son savoir-faire.
87
00:04:17,717 --> 00:04:20,720
J'ai le même niveau que ces enfants.
88
00:04:20,720 --> 00:04:22,179
Tout est comestible ?
89
00:04:22,179 --> 00:04:25,474
Si ce n'est pas comestible,
90
00:04:25,474 --> 00:04:29,353
c'est bénéfique pour le sol
ou l'écosystème que nous créons.
91
00:04:29,353 --> 00:04:31,981
J'ignorais que les légumes fleurissaient.
92
00:04:31,981 --> 00:04:35,234
- C'est magnifique.
- Très joli, oui.
93
00:04:35,234 --> 00:04:39,405
Vous saviez que les fruits et légumes
comportaient une fleur ?
94
00:04:39,405 --> 00:04:41,741
Ils commencent comme des fleurs.
95
00:04:42,408 --> 00:04:47,830
Pour intéresser les gays au jardinage,
dites-leur qu'il y a des fleurs.
96
00:04:47,830 --> 00:04:49,457
Ça a marché pour moi.
97
00:04:49,457 --> 00:04:51,792
Pardon de vous interrompre, bienvenue.
98
00:04:51,792 --> 00:04:52,752
Bonjour !
99
00:04:52,752 --> 00:04:54,754
Marianne. J'ai inscrit Michael.
100
00:04:54,754 --> 00:04:56,047
Tu es sa mentor !
101
00:04:56,047 --> 00:04:57,673
Ravie de vous voir.
102
00:04:57,673 --> 00:05:00,509
D'après toi, dans quels aspects de sa vie
103
00:05:00,509 --> 00:05:01,719
peut-on l'aider ?
104
00:05:01,719 --> 00:05:04,096
Michael excelle dans presque tout.
105
00:05:04,096 --> 00:05:09,810
Il est prêt à passer à l'étape supérieure
au niveau administratif et décisionnaire.
106
00:05:09,810 --> 00:05:13,189
Mais je veux entendre Michael le dire.
Tu es prêt ?
107
00:05:13,189 --> 00:05:14,982
Très nerveux, mais j'ai hâte.
108
00:05:14,982 --> 00:05:16,442
Ne sois pas nerveux.
109
00:05:16,442 --> 00:05:18,110
On n'est pas si épuisants.
110
00:05:18,110 --> 00:05:21,364
Si, on l'est. Tu as raison d'être nerveux.
111
00:05:23,783 --> 00:05:26,327
Il y a une ferme
et des jardins solidaires.
112
00:05:26,327 --> 00:05:28,245
C'est notre partie ferme.
113
00:05:28,245 --> 00:05:31,123
On fait pousser
le plus de nourriture possible.
114
00:05:31,123 --> 00:05:33,125
Il fait trop chaud en été,
115
00:05:33,125 --> 00:05:36,796
donc on cultive des engrais verts
pour enrichir le sol.
116
00:05:36,796 --> 00:05:40,466
On sent bien la passion de Michael,
117
00:05:40,466 --> 00:05:41,717
et un peu sa sueur,
118
00:05:41,717 --> 00:05:43,636
car il fait 99 000 degrés ici.
119
00:05:43,636 --> 00:05:45,679
Michael laisse rien transparaître.
120
00:05:45,679 --> 00:05:47,807
{\an8}TEMP : 35°C
HUMIDITÉ : HORRIBLE
121
00:05:47,807 --> 00:05:49,934
{\an8}Je n'ai jamais eu aussi chaud.
122
00:05:51,310 --> 00:05:53,312
On coupe en laissant les racines.
123
00:05:53,312 --> 00:05:54,939
Pour les micro-organismes.
124
00:05:54,939 --> 00:05:57,650
On est juste en train de regarder ça,
125
00:05:57,650 --> 00:05:59,944
et c'est passionnant.
126
00:05:59,944 --> 00:06:01,320
Il fait un peu chaud.
127
00:06:01,320 --> 00:06:04,573
Tan et JVN,
qui sont dehors depuis 90 secondes,
128
00:06:04,573 --> 00:06:07,118
évitent le soleil comme la peste.
129
00:06:07,118 --> 00:06:09,078
Il fait trop chaud.
130
00:06:09,078 --> 00:06:13,290
C'est littéralement le huitième cercle
du trou du cul de Satan.
131
00:06:15,668 --> 00:06:18,337
Il est son plus grand ennemi.
132
00:06:18,337 --> 00:06:24,760
Par exemple, il veut s'inscrire
à un cursus en droit de l'environnement,
133
00:06:24,760 --> 00:06:27,471
il a mis des mois à ouvrir le formulaire.
134
00:06:27,471 --> 00:06:30,516
C'est révélateur.
Tout le monde croit en lui.
135
00:06:30,516 --> 00:06:33,602
- Mais pas lui.
- Je pense que c'est vrai.
136
00:06:33,602 --> 00:06:36,689
Vous pouvez goûter des piments.
Ils sont forts.
137
00:06:36,689 --> 00:06:39,817
- Évitez les rouges.
- Tanny, tu en veux un rouge ?
138
00:06:39,817 --> 00:06:41,277
Plutôt un vert.
139
00:06:41,277 --> 00:06:42,862
- Le rouge est doux.
- Non.
140
00:06:42,862 --> 00:06:43,821
Non.
141
00:06:44,321 --> 00:06:47,158
- Ils sont assez épicés.
- C'est très puissant.
142
00:06:47,158 --> 00:06:49,201
- Ça pique un peu.
- C'est épicé.
143
00:06:49,201 --> 00:06:52,079
- Tan, tu as dit que c'était doux.
- C'est doux.
144
00:07:00,463 --> 00:07:03,215
Dans le jardin communautaire,
je fais pousser
145
00:07:03,215 --> 00:07:05,509
des plantes de différentes cultures.
146
00:07:05,509 --> 00:07:08,262
C'est du gombo à côté d'un hibiscus.
147
00:07:08,262 --> 00:07:10,639
Tu peux faire du thé glacé avec.
148
00:07:10,639 --> 00:07:11,557
J'adore ça.
149
00:07:11,557 --> 00:07:14,310
Du pourpier, une de mes plantes préférées.
150
00:07:14,310 --> 00:07:16,812
- Du pourpier ?
- Ça pousse partout.
151
00:07:16,812 --> 00:07:19,023
{\an8}C'est un des légumes les plus sains.
152
00:07:19,023 --> 00:07:21,734
{\an8}Ça a un goût citronné.
C'est bon en salade.
153
00:07:21,734 --> 00:07:23,068
C'est citronné.
154
00:07:23,068 --> 00:07:25,279
- C'est très intéressant.
- Oui.
155
00:07:25,279 --> 00:07:28,908
C'est génial, mais je veux voir ta maison.
156
00:07:28,908 --> 00:07:30,159
- Nous aussi.
- Oui.
157
00:07:30,159 --> 00:07:32,620
- On adore les intérieurs.
- Allons-y.
158
00:07:32,620 --> 00:07:34,163
- Au revoir.
- Au revoir.
159
00:07:34,163 --> 00:07:35,789
- Salut.
- Salut, merci.
160
00:07:35,789 --> 00:07:37,166
On y va, Michael.
161
00:07:46,133 --> 00:07:47,635
- Bonjour.
- Salut.
162
00:07:47,635 --> 00:07:48,928
Bienvenue chez moi.
163
00:07:50,679 --> 00:07:51,972
Chérie, on est là.
164
00:07:51,972 --> 00:07:54,183
- On est là !
- Je suis avec des amis.
165
00:07:54,183 --> 00:07:56,644
- Salut !
- Oh, un chien.
166
00:07:56,644 --> 00:07:58,938
- Salut, bébé !
- Bon chien.
167
00:07:58,938 --> 00:08:00,064
- Salut.
- Salut.
168
00:08:01,106 --> 00:08:03,734
L'odeur est presque oppressante.
169
00:08:05,236 --> 00:08:06,654
Ça schlingue ici.
170
00:08:06,654 --> 00:08:10,241
Je sens les chats et le chien.
J'ai pas envie de sentir ça.
171
00:08:11,158 --> 00:08:14,328
- Ah oui, il est cassé.
- On s'enfonce au milieu.
172
00:08:14,328 --> 00:08:17,915
- C'est un peu plus haut...
- Je suis un petit garçon.
173
00:08:21,001 --> 00:08:23,003
Je suis quelqu'un de très actif.
174
00:08:23,003 --> 00:08:24,547
Je fais plein de sport.
175
00:08:24,547 --> 00:08:26,090
- Tu as du mal ?
- Oui.
176
00:08:26,090 --> 00:08:28,634
Je peux pas sortir de ce canapé.
177
00:08:28,634 --> 00:08:29,635
Je contracte.
178
00:08:30,469 --> 00:08:31,303
Merci.
179
00:08:31,303 --> 00:08:32,346
C'est un problème.
180
00:08:32,346 --> 00:08:35,182
- C'est quoi ?
- C'est ma serre.
181
00:08:35,182 --> 00:08:37,184
- C'est quoi ?
- Une serre.
182
00:08:37,184 --> 00:08:38,686
Pour cultiver des plantes.
183
00:08:38,686 --> 00:08:41,730
- Il y a de l'humidité et...
- Un ventilateur.
184
00:08:41,730 --> 00:08:45,234
On dirait une backroom.
Je dis ça comme ça.
185
00:08:45,901 --> 00:08:46,777
Oui.
186
00:08:46,777 --> 00:08:48,904
Oh là là, tout est mort.
187
00:08:48,904 --> 00:08:50,990
Oui, depuis l'ouragan Ida.
188
00:08:50,990 --> 00:08:54,076
Quand j'ai ouvert, ça m'a saisi.
189
00:08:54,076 --> 00:08:57,329
{\an8}- C'est moisi.
- Pourquoi tu n'as pas nettoyé ?
190
00:08:57,329 --> 00:09:01,208
{\an8}C'est déprimant de nettoyer
après tout ce temps passé en vain...
191
00:09:01,208 --> 00:09:03,669
Pense au plaisir de cultiver à nouveau.
192
00:09:03,669 --> 00:09:05,212
- On l'utilise.
- Quand ?
193
00:09:05,212 --> 00:09:07,881
Ma mère disait :
"Le jardin, c'est dehors."
194
00:09:07,881 --> 00:09:10,801
Personne ne l'a dit à Michael et Kaila.
195
00:09:10,801 --> 00:09:12,970
- Qu'en penses-tu ?
- Je déteste.
196
00:09:12,970 --> 00:09:14,471
C'est ce que je pensais.
197
00:09:15,347 --> 00:09:18,851
Le jerrican d'essence ouvert
me fait très peur.
198
00:09:18,851 --> 00:09:21,854
- Ça fait peu de temps.
- Ça, c'est des excuses.
199
00:09:21,854 --> 00:09:26,108
Ce sont des outils d'incompétence
qui construisent des monuments de néant.
200
00:09:26,108 --> 00:09:29,612
Je n'entends que des excuses.
201
00:09:29,612 --> 00:09:32,364
Arrête les excuses,
c'est ta première leçon.
202
00:09:32,364 --> 00:09:34,241
Tu as fait un haïku.
203
00:09:37,036 --> 00:09:40,414
Je suis perplexe,
car cet espace est très ordonné.
204
00:09:40,414 --> 00:09:43,792
Je ne comprends pas que tu te plaises ici.
205
00:09:43,792 --> 00:09:46,170
- Mais...
- Mais ça ne me plaît pas.
206
00:09:46,170 --> 00:09:48,631
- Il aime le désordre.
- Ça me va.
207
00:09:48,631 --> 00:09:50,090
Pas moi.
208
00:09:50,090 --> 00:09:52,176
Tu aimes ou c'est par habitude ?
209
00:09:52,176 --> 00:09:53,927
J'y suis habitué.
210
00:09:53,927 --> 00:09:55,971
- Ces mots vont disparaître.
- Oui !
211
00:09:55,971 --> 00:09:57,848
Tu dois faire mieux !
212
00:09:57,848 --> 00:09:59,600
Montre-nous la suite.
213
00:09:59,600 --> 00:10:00,893
C'est notre chambre.
214
00:10:02,603 --> 00:10:05,147
- Belle photo !
- C'est notre préférée.
215
00:10:08,400 --> 00:10:10,235
Et c'est moisi !
216
00:10:10,235 --> 00:10:12,821
Pourquoi il y a
des tomates dans le frigo ?
217
00:10:12,821 --> 00:10:13,739
Le compost.
218
00:10:13,739 --> 00:10:14,948
Ces pauvres bébés.
219
00:10:14,948 --> 00:10:18,077
J'ignorais que les tomates
ne vont pas au frigo.
220
00:10:18,077 --> 00:10:19,411
Elles deviennent dures.
221
00:10:19,411 --> 00:10:21,121
C'est notre lézard, Spike.
222
00:10:22,498 --> 00:10:25,334
Je préfère les chats et les chiens,
223
00:10:25,334 --> 00:10:26,752
mais chacun ses goûts.
224
00:10:26,752 --> 00:10:28,337
Vive le dragon barbu.
225
00:10:28,337 --> 00:10:29,880
Mon Dieu.
226
00:10:31,632 --> 00:10:33,550
- Je peux ?
- C'est un lézard.
227
00:10:33,550 --> 00:10:35,177
Oui, tu peux le prendre.
228
00:10:35,177 --> 00:10:36,804
Mon Dieu.
229
00:10:36,804 --> 00:10:38,389
Un dragon barbu.
230
00:10:38,389 --> 00:10:39,973
Le nom est mignon.
231
00:10:39,973 --> 00:10:41,600
Tan, je vais rester là.
232
00:10:41,600 --> 00:10:42,601
C'est pas mignon.
233
00:10:42,601 --> 00:10:45,270
- Antoni, tu veux toucher ?
- Ça va, merci.
234
00:10:45,270 --> 00:10:47,481
J'adore prendre les reptiles.
235
00:10:47,481 --> 00:10:50,734
On est des âmes sœurs
parce qu'on n'a jamais froid.
236
00:10:51,443 --> 00:10:53,654
Ça me donne froid dans le dos.
237
00:10:53,654 --> 00:10:55,239
Et c'est mon placard.
238
00:10:55,239 --> 00:10:57,533
Je vais bien tout regarder.
239
00:10:57,533 --> 00:11:00,703
Dégagez.
Je vais fouiller dans ton placard.
240
00:11:00,703 --> 00:11:01,829
La salle de bain.
241
00:11:01,829 --> 00:11:03,330
Tanny, besoin d'aide ?
242
00:11:03,330 --> 00:11:05,582
- Tu peux rester regarder.
- D'accord.
243
00:11:05,582 --> 00:11:08,252
Il y a de la terre partout.
244
00:11:10,879 --> 00:11:13,382
J'aime bien, ça me dérange pas du tout.
245
00:11:14,049 --> 00:11:15,551
J'aime bien certains trucs.
246
00:11:15,551 --> 00:11:16,552
Ça, j'adore.
247
00:11:17,052 --> 00:11:18,262
Sympa.
248
00:11:18,262 --> 00:11:19,596
Je déteste.
249
00:11:19,596 --> 00:11:22,516
- Je le jette par terre.
- Pourquoi tu détestes ?
250
00:11:22,516 --> 00:11:24,393
Parce que ce n'est pas mignon.
251
00:11:25,060 --> 00:11:26,437
Voilà.
252
00:11:26,437 --> 00:11:28,230
Magnifique, mets-le.
253
00:11:28,230 --> 00:11:31,483
Je pense qu'il le porte
pour les moments sexy.
254
00:11:31,483 --> 00:11:33,527
On va le remettre sur le cintre.
255
00:11:35,404 --> 00:11:37,406
Parle-moi de ton enfance.
256
00:11:37,406 --> 00:11:39,074
C'était le bazar ou...
257
00:11:39,074 --> 00:11:40,951
C'était très chaotique.
258
00:11:40,951 --> 00:11:43,537
{\an8}La santé mentale dépend
de l'environnement.
259
00:11:43,537 --> 00:11:46,123
Le chaos crée le chaos dans ton esprit.
260
00:11:46,123 --> 00:11:47,499
J'y crois beaucoup.
261
00:11:47,499 --> 00:11:49,460
Je veux t'aider à t'organiser.
262
00:11:50,627 --> 00:11:52,087
Je suis en forme.
263
00:11:52,087 --> 00:11:53,255
C'est difficile.
264
00:11:53,255 --> 00:11:56,175
Mon Dieu.
Il faut s'asseoir pour y arriver.
265
00:11:56,842 --> 00:11:58,927
Tanny Boy
266
00:11:58,927 --> 00:12:01,889
Les fringues t'appellent
267
00:12:02,973 --> 00:12:05,058
Amusez-vous bien. Merci beaucoup.
268
00:12:05,058 --> 00:12:06,059
Salut !
269
00:12:06,059 --> 00:12:08,270
On a tant de choses à se dire.
270
00:12:08,270 --> 00:12:09,480
C'est à toi ?
271
00:12:09,480 --> 00:12:11,815
C'était pour un costume de Prince.
272
00:12:11,815 --> 00:12:13,317
Je trouve ça très chic.
273
00:12:13,317 --> 00:12:15,652
{\an8}Tu as beaucoup de vêtements
274
00:12:15,652 --> 00:12:18,655
{\an8}qui sont ennuyeux.
275
00:12:18,655 --> 00:12:19,656
Oui.
276
00:12:19,656 --> 00:12:21,700
Il y a cinq styles différents.
277
00:12:21,700 --> 00:12:25,621
Je portais déjà ça au collège, au lycée.
278
00:12:25,621 --> 00:12:28,624
- C'était à la mode il y a 15 ans.
- Oui.
279
00:12:28,624 --> 00:12:30,667
Tu ne peux plus porter ça.
280
00:12:30,667 --> 00:12:33,462
Je l'ai portée il y a un mois ou deux.
281
00:12:33,462 --> 00:12:35,631
Tu t'es senti bien, sexy, cool ?
282
00:12:36,840 --> 00:12:40,010
Pas aussi cool
que dans mes habits les plus colorés.
283
00:12:40,010 --> 00:12:41,512
Ça ne peut pas être toi.
284
00:12:41,512 --> 00:12:44,431
Honnêtement, je veux changer de style.
285
00:12:44,431 --> 00:12:48,310
Parle-moi de ta vie en dehors de la ferme.
286
00:12:48,310 --> 00:12:51,063
Il y a des styles
que tu as envie de tester ?
287
00:12:51,063 --> 00:12:54,441
Je dirais
comme Justin Timberlake, A$AP Rocky.
288
00:12:54,441 --> 00:12:59,446
A$AP, Justin et beaucoup d'hommes
mélangent masculin et féminin.
289
00:12:59,446 --> 00:13:01,073
- Oui.
- Qu'en penses-tu ?
290
00:13:01,073 --> 00:13:02,449
Je ne me limite pas.
291
00:13:02,449 --> 00:13:05,244
Si ça me va bien,
c'est tout ce qui compte.
292
00:13:05,244 --> 00:13:07,663
Génial, j'ai ce qu'il me faut.
293
00:13:07,663 --> 00:13:08,747
Plein de viande.
294
00:13:15,629 --> 00:13:19,216
Je remarque que Michael
a peu confiance en lui.
295
00:13:19,216 --> 00:13:21,969
Peux-tu m'en dire plus
296
00:13:21,969 --> 00:13:23,053
à ce niveau-là ?
297
00:13:23,053 --> 00:13:25,681
Je pense juste
qu'il est dur avec lui-même.
298
00:13:25,681 --> 00:13:28,559
Je crois qu'il a peur de l'échec
299
00:13:28,559 --> 00:13:32,604
et de passer au niveau supérieur.
300
00:13:34,356 --> 00:13:35,941
- Désolée.
- Pas de souci.
301
00:13:37,276 --> 00:13:38,193
Prends ton temps.
302
00:13:38,694 --> 00:13:39,820
Il a souffert
303
00:13:39,820 --> 00:13:43,198
et il a l'impression
que ça lui est arrivé à juste titre
304
00:13:43,198 --> 00:13:46,660
et qu'il ne mérite pas
ce qu'il y a de mieux.
305
00:13:46,660 --> 00:13:49,371
Il a l'impression que tout est contre lui.
306
00:13:50,080 --> 00:13:52,624
Comment tu soignes tes cheveux ?
Trop beau.
307
00:13:52,624 --> 00:13:54,042
Je fais pas grand-chose.
308
00:13:54,042 --> 00:13:57,379
J'utilise de l'après-shampoing,
je les brosse.
309
00:13:57,379 --> 00:13:59,840
{\an8}J'adore ta texture, c'est trop beau.
310
00:13:59,840 --> 00:14:04,803
Si je devais décrire les cheveux
de Michael en un mot, ce serait
311
00:14:04,803 --> 00:14:06,513
sexy.
312
00:14:06,513 --> 00:14:08,056
Et à ce niveau-là ?
313
00:14:08,056 --> 00:14:10,726
Je ne me suis pas rasé depuis un moment.
314
00:14:10,726 --> 00:14:14,855
Tu pourrais jouer
dans Pirates des Caraïbes.
315
00:14:14,855 --> 00:14:18,066
- Tu vois ?
- J'étais plus parti sur Jimi Hendrix.
316
00:14:18,066 --> 00:14:21,445
On dirait un méchant dans Hook.
On dirait un pirate.
317
00:14:21,445 --> 00:14:25,657
Merci de nous avoir montré
votre joli jardin, votre charmante maison.
318
00:14:25,657 --> 00:14:27,743
- On est tous prêts ?
- Oui !
319
00:14:27,743 --> 00:14:30,913
- Au revoir.
- Non, tu viens avec nous.
320
00:14:31,788 --> 00:14:32,873
C'est parti.
321
00:14:32,873 --> 00:14:34,374
Dis-lui au revoir.
322
00:14:34,374 --> 00:14:35,626
- Merci.
- Salut.
323
00:14:35,626 --> 00:14:36,835
Merci, Kaila.
324
00:14:36,835 --> 00:14:38,337
Tu croyais rester ?
325
00:14:38,337 --> 00:14:40,088
On commence maintenant !
326
00:14:44,927 --> 00:14:48,972
On doit rediriger la passion de Michael
pour le maraîchage
327
00:14:48,972 --> 00:14:52,809
vers lui, ne serait-ce que 10 %.
328
00:14:54,686 --> 00:14:58,565
Kaila le soutient beaucoup,
mais elle ne peut pas tout faire.
329
00:14:58,565 --> 00:15:01,276
Michael doit comprendre
qu'il a besoin d'aide
330
00:15:01,276 --> 00:15:03,987
pour surmonter
les problèmes qui le bloquent.
331
00:15:05,781 --> 00:15:08,992
Je comprends
le tiraillement entre deux mondes.
332
00:15:08,992 --> 00:15:12,663
Mais à un moment donné,
il faut forger sa propre identité.
333
00:15:12,663 --> 00:15:15,123
Au lieu de se voir comme un ersatz,
334
00:15:15,123 --> 00:15:17,542
il doit se voir comme Michael Richard.
335
00:15:21,672 --> 00:15:26,218
J'ai hâte de faire plaisir à Michael
avec un peu de design,
336
00:15:26,218 --> 00:15:30,889
mais je veux aussi l'aider à aller
de l'avant pour atteindre ses objectifs.
337
00:15:30,889 --> 00:15:34,601
Tu diriges une formation
de droit de l'environnement.
338
00:15:34,601 --> 00:15:36,770
{\an8}Il faut y inscrire Michael.
339
00:15:36,770 --> 00:15:38,730
{\an8}Oui. Je le pousse sans cesse,
340
00:15:38,730 --> 00:15:41,858
{\an8}mais il bloque
sur la lettre de motivation.
341
00:15:41,858 --> 00:15:43,110
D'accord.
342
00:15:43,610 --> 00:15:47,114
C'est un plaisir de soutenir
la collecte de Recirculating Farms
343
00:15:47,114 --> 00:15:49,950
et le désir de Michael
de devenir directeur.
344
00:15:49,950 --> 00:15:53,078
La collecte a lieu
dans quelques jours, j'ai hâte.
345
00:15:53,078 --> 00:15:55,122
C'est la première collecte
346
00:15:55,122 --> 00:15:56,665
de ma carrière.
347
00:15:56,665 --> 00:15:59,001
- Tu n'as jamais fait ça ?
- Jamais.
348
00:15:59,001 --> 00:16:02,796
- Je vais être ton traiteur.
- J'ai hâte de voir ça.
349
00:16:02,796 --> 00:16:03,880
J'ai surtout hâte
350
00:16:03,880 --> 00:16:06,299
de mettre en valeur ses légumes.
351
00:16:06,299 --> 00:16:07,926
- Tu verras.
- D'accord.
352
00:16:07,926 --> 00:16:11,096
Ça sera une surprise,
ce sera axé sur les légumes,
353
00:16:11,096 --> 00:16:12,264
super frais.
354
00:16:12,264 --> 00:16:13,557
- J'ai hâte.
- Super !
355
00:16:13,557 --> 00:16:15,392
JOUR 2
356
00:16:15,392 --> 00:16:18,979
QUAND TON CŒUR EST BRISÉ,
PLANTE DES GRAINES DANS SES FISSURES.
357
00:16:23,984 --> 00:16:25,110
- Ça va ?
- Oui.
358
00:16:25,110 --> 00:16:27,612
- Comment tu te sens ?
- J'ai hâte.
359
00:16:27,612 --> 00:16:28,655
Ça fait plaisir.
360
00:16:28,655 --> 00:16:31,908
Je m'attendais à ce que tu sois stressé.
361
00:16:31,908 --> 00:16:35,579
Ces deux émotions sont très proches.
362
00:16:35,579 --> 00:16:37,122
De la même famille.
363
00:16:39,291 --> 00:16:42,878
Je veux savoir
comment ton travail sur le terrain
364
00:16:42,878 --> 00:16:45,839
évoluera dans la vie que tu auras après.
365
00:16:45,839 --> 00:16:47,591
Tu vas être quoi ?
366
00:16:47,591 --> 00:16:50,260
Directeur exécutif de Recirculating Farms.
367
00:16:50,260 --> 00:16:53,889
Pour ça, il faut parler en public
et récolter des fonds.
368
00:16:53,889 --> 00:16:55,724
C'est quel genre d'ambiance ?
369
00:16:55,724 --> 00:16:59,061
En général, ça fait très professionnel,
370
00:16:59,061 --> 00:17:01,396
comme dans une conférence.
371
00:17:01,396 --> 00:17:02,981
Voilà, en gros.
372
00:17:02,981 --> 00:17:08,612
Du coup, tu te sens obligé
de porter un costume-cravate ?
373
00:17:08,612 --> 00:17:10,530
Oui, rien que pour m'intégrer.
374
00:17:10,530 --> 00:17:12,449
Bien sûr, je vois.
375
00:17:12,449 --> 00:17:14,576
Ça doit pas être facile pour toi.
376
00:17:14,576 --> 00:17:15,786
Pas vraiment.
377
00:17:15,786 --> 00:17:17,871
Qui est le vrai Michael ?
378
00:17:17,871 --> 00:17:19,122
Je sais pas trop.
379
00:17:19,122 --> 00:17:22,667
Il veut être
le directeur exécutif de cette société.
380
00:17:22,667 --> 00:17:28,173
Je veux l'aider à trouver un juste milieu
sans l'obliger à renier son style.
381
00:17:28,173 --> 00:17:30,592
Je veux qu'il ait l'air assez mature
382
00:17:30,592 --> 00:17:34,137
pour imposer le respect
dans un milieu professionnel,
383
00:17:34,137 --> 00:17:37,641
mais je veux pas lui enlever
son côté jeune et léger.
384
00:17:37,641 --> 00:17:39,309
Tu peux me dire
385
00:17:39,309 --> 00:17:41,937
combien vous voulez récolter ?
386
00:17:41,937 --> 00:17:43,897
Des centaines, des milliers ?
387
00:17:43,897 --> 00:17:46,483
Des dizaines de milliers, j'espère.
388
00:17:46,483 --> 00:17:47,776
Le plus possible.
389
00:17:47,776 --> 00:17:49,820
- Tu dois avoir de l'assurance.
- Oui.
390
00:17:49,820 --> 00:17:52,697
Tu peux pas te pointer tout timide
en disant :
391
00:17:52,697 --> 00:17:54,616
"Je m'occupe d'un truc.
392
00:17:54,616 --> 00:17:57,953
"Je m'aime pas trop,
mais vous devez croire en moi."
393
00:17:57,953 --> 00:18:00,705
Si tu ne crois pas en toi à 100 %,
394
00:18:00,705 --> 00:18:03,625
et tes vêtements
peuvent t'aider à y parvenir,
395
00:18:03,625 --> 00:18:05,001
personne t'écoutera.
396
00:18:05,001 --> 00:18:07,587
Tu nous as rencontrés tous les cinq.
397
00:18:07,587 --> 00:18:09,339
On a pas un boulot normal.
398
00:18:09,339 --> 00:18:11,424
On s'habille comme des clowns.
399
00:18:11,424 --> 00:18:13,468
Ma tenue d'hier faisait mal aux yeux.
400
00:18:13,468 --> 00:18:15,512
Mais quand je mets quelque chose,
401
00:18:15,512 --> 00:18:17,806
je m'en fous qu'on me trouve moche.
402
00:18:17,806 --> 00:18:21,518
Si je me sens beau,
tout me passe au-dessus.
403
00:18:21,518 --> 00:18:22,853
Je me sens bien.
404
00:18:22,853 --> 00:18:26,022
Je vais essayer de te créer une garde-robe
405
00:18:26,022 --> 00:18:29,609
de façon à ce que tu aies
des vêtements décontractés.
406
00:18:29,609 --> 00:18:31,987
Tu pourras t'amuser avec ces habits,
407
00:18:31,987 --> 00:18:35,448
les associer à d'autres
pour que ça fasse professionnel.
408
00:18:35,448 --> 00:18:37,659
Commençons par le décontracté.
409
00:18:37,659 --> 00:18:39,411
- Oui, allons-y.
- Super.
410
00:18:41,329 --> 00:18:44,124
- J'ai vu ça en vitrine, c'est cool.
- J'adore.
411
00:18:45,542 --> 00:18:47,586
Tu aimes la couleur, les imprimés ?
412
00:18:47,586 --> 00:18:48,587
- Oui.
- Super.
413
00:18:48,587 --> 00:18:51,173
L'orange et le turquoise
sont mes couleurs.
414
00:18:51,173 --> 00:18:53,008
Les couleurs des Dolphins.
415
00:18:53,008 --> 00:18:56,094
Je suis fan des Miami Dolphins,
c'est parfait.
416
00:18:56,094 --> 00:18:58,305
- C'est quoi ?
- Une équipe de foot.
417
00:18:58,305 --> 00:18:59,806
D'accord, super.
418
00:19:00,807 --> 00:19:03,685
La première tenue est un choix osé.
419
00:19:03,685 --> 00:19:04,769
Tu as peur ?
420
00:19:04,769 --> 00:19:07,898
- Un peu.
- Je le sentais.
421
00:19:07,898 --> 00:19:09,649
Il s'habille pour lui-même.
422
00:19:09,649 --> 00:19:13,028
Les tenues que je choisis
célèbrent qui il est.
423
00:19:16,031 --> 00:19:16,907
Montre-moi.
424
00:19:18,074 --> 00:19:20,994
J'aime bien, c'est cool.
Les chaussures sont super.
425
00:19:20,994 --> 00:19:22,954
On dirait une personne célèbre.
426
00:19:23,455 --> 00:19:25,248
Tu as l'air cool et jeune.
427
00:19:25,248 --> 00:19:26,458
En revanche,
428
00:19:26,458 --> 00:19:29,961
ne porte pas ça pour récolter des fonds.
429
00:19:29,961 --> 00:19:34,090
Mais si tu la rentres
et que tu mets un pantalon,
430
00:19:34,090 --> 00:19:37,302
c'est approprié,
car tu n'as pas 50 ans, tu en as 30.
431
00:19:37,302 --> 00:19:40,513
Je pourrais porter souvent
ce short et cette chemise.
432
00:19:40,513 --> 00:19:42,515
Ça se voit pas sur ton visage.
433
00:19:43,433 --> 00:19:47,729
Je pense qu'on doit travailler
un peu ton assurance.
434
00:19:47,729 --> 00:19:49,397
- D'accord.
- Un peu.
435
00:19:49,397 --> 00:19:50,357
Oui.
436
00:19:50,357 --> 00:19:51,274
- Oui ?
- Oui.
437
00:19:51,274 --> 00:19:52,525
Michael ?
438
00:19:52,525 --> 00:19:53,568
Je peux voir ?
439
00:19:56,363 --> 00:19:57,530
J'aime déjà.
440
00:19:58,406 --> 00:20:01,952
Quand je fais du shopping avec quelqu'un,
je me rends compte
441
00:20:01,952 --> 00:20:05,288
qu'il voit la différence
que sa tenue fait dans sa vie.
442
00:20:05,288 --> 00:20:08,541
- Ces chaussures, j'adore.
- Tu les aimes ?
443
00:20:08,541 --> 00:20:12,504
- Elles sont super cools.
- J'adore les mocassins compensés.
444
00:20:12,504 --> 00:20:16,299
Peu de gens mettraient un jean
pour aller à une réunion pro,
445
00:20:16,299 --> 00:20:17,968
mais ton travail est spécial.
446
00:20:17,968 --> 00:20:19,427
Tu montres qui tu es.
447
00:20:19,427 --> 00:20:22,347
Je voulais éviter
que tu te sentes trop coincé.
448
00:20:22,347 --> 00:20:24,766
J'aime beaucoup, c'est très intemporel.
449
00:20:24,766 --> 00:20:26,977
Ce n'est pas trop professionnel,
450
00:20:26,977 --> 00:20:29,729
mais ça fait déterminé.
451
00:20:29,729 --> 00:20:30,689
Super.
452
00:20:30,689 --> 00:20:36,069
Je veux lui montrer
qu'il doit faire sortir une partie de lui...
453
00:20:36,069 --> 00:20:37,570
Fais le mannequin.
454
00:20:37,570 --> 00:20:39,656
... et il peut le faire en s'habillant.
455
00:20:39,656 --> 00:20:41,866
Prends la pose.
456
00:20:43,326 --> 00:20:44,160
Oui.
457
00:20:44,160 --> 00:20:46,997
Magnifique.
458
00:20:46,997 --> 00:20:48,832
Il a du swag quand il pose.
459
00:20:48,832 --> 00:20:49,833
Adorable.
460
00:20:49,833 --> 00:20:51,167
C'est bon.
461
00:20:51,167 --> 00:20:54,296
Je découvre une nouvelle facette de lui.
462
00:20:54,296 --> 00:20:56,506
Oui, sublime.
463
00:20:57,549 --> 00:21:00,218
- Je suis content.
- Moi aussi.
464
00:21:00,218 --> 00:21:01,636
Ça me rend heureux.
465
00:21:01,636 --> 00:21:06,016
C'est totalement différent
de mes vêtements habituels.
466
00:21:06,016 --> 00:21:09,686
Je vais essayer de trouver
d'autres tenues qui marcheront.
467
00:21:09,686 --> 00:21:12,022
Pour l'instant, remets tes vêtements.
468
00:21:12,022 --> 00:21:14,024
- On y va.
- D'accord.
469
00:21:14,024 --> 00:21:15,692
On a pas fini.
470
00:21:15,692 --> 00:21:17,569
J'ai hâte de voir tout ça.
471
00:21:22,907 --> 00:21:24,868
La pluie de La Nouvelle-Orléans.
472
00:21:24,868 --> 00:21:26,077
Oui, j'adore.
473
00:21:26,077 --> 00:21:28,955
C'était important
de faire venir Michael ici.
474
00:21:28,955 --> 00:21:30,081
Bonjour !
475
00:21:30,081 --> 00:21:35,128
Moi aussi, j'ai eu du mal à me lancer
476
00:21:35,128 --> 00:21:38,882
parce que je n'arrivais pas
à me libérer du passé.
477
00:21:38,882 --> 00:21:44,095
Il paraît qu'il y a une formation
à laquelle tu veux t'inscrire.
478
00:21:44,095 --> 00:21:46,056
Oui. Il me faut ce diplôme
479
00:21:46,056 --> 00:21:48,475
pour passer cadre.
480
00:21:48,475 --> 00:21:52,771
J'ai l'impression que si tu t'inscris pas,
481
00:21:52,771 --> 00:21:55,523
c'est parce que tu as peur de l'échec.
482
00:21:55,523 --> 00:21:57,525
Ma patronne dirige la formation.
483
00:21:57,525 --> 00:21:59,611
Elle me dit que je vais y arriver.
484
00:21:59,611 --> 00:22:01,488
Mais je n'ai pas encore réussi
485
00:22:01,488 --> 00:22:03,948
à écrire ma lettre de motivation.
486
00:22:03,948 --> 00:22:06,242
Comme j'ai un peu honte,
487
00:22:06,242 --> 00:22:09,662
si on me rejette à cause de ça,
même si c'est pas la raison,
488
00:22:09,662 --> 00:22:11,706
je vais croire que c'est pour ça
489
00:22:11,706 --> 00:22:14,751
et ça va renforcer
mon sentiment d'être une merde.
490
00:22:14,751 --> 00:22:15,877
Je comprends.
491
00:22:15,877 --> 00:22:19,005
J'adorais l'école,
mais ça me convenait pas.
492
00:22:19,005 --> 00:22:21,091
Je suis parti de chez moi à 15 ans,
493
00:22:21,091 --> 00:22:23,968
donc je n'ai aucun diplôme.
494
00:22:23,968 --> 00:22:27,180
J'ai passé une partie de ma vie
à avoir honte de ça.
495
00:22:27,180 --> 00:22:29,015
Ça m'empêchait d'avancer
496
00:22:29,015 --> 00:22:32,519
parce que j'avais l'impression
d'avoir échoué.
497
00:22:32,519 --> 00:22:35,146
- Oui.
- Et je m'arrêtais à ça.
498
00:22:35,146 --> 00:22:38,942
J'ai encore un peu honte, je te comprends.
499
00:22:38,942 --> 00:22:42,570
Même si j'en ai très envie,
le doute l'emporte toujours,
500
00:22:42,570 --> 00:22:44,781
ça m'empêche de faire des trucs.
501
00:22:44,781 --> 00:22:47,492
Mais tu le mérites, tu es doué
502
00:22:47,492 --> 00:22:54,207
et tu sais comment agir
en dehors des cadres.
503
00:22:54,207 --> 00:22:56,126
Regarde, dans la vie,
504
00:22:56,126 --> 00:22:59,629
il y a des gens qui sortent des cases.
505
00:22:59,629 --> 00:23:02,674
Les personnes qui n'ont pas peur d'essayer
506
00:23:02,674 --> 00:23:04,634
réussissent le mieux.
507
00:23:05,427 --> 00:23:08,680
- Je veux voir ta candidature aujourd'hui.
- D'accord.
508
00:23:08,680 --> 00:23:10,306
On va la finir ensemble.
509
00:23:23,778 --> 00:23:26,531
De quoi parle la dernière partie ?
510
00:23:26,531 --> 00:23:29,284
Combler les lacunes
de mon parcours scolaire.
511
00:23:29,284 --> 00:23:31,828
Comment comptes-tu développer ça ?
512
00:23:31,828 --> 00:23:34,581
J'ai arrêté les cours
car j'étais dépressif.
513
00:23:34,581 --> 00:23:37,792
Je me sentais plus capable de vivre seul.
514
00:23:37,792 --> 00:23:39,669
Je voulais rentrer chez moi.
515
00:23:39,669 --> 00:23:42,964
En cours, je faisais acte de présence.
Je bossais pas.
516
00:23:42,964 --> 00:23:45,467
- On suit le mouvement.
- Oui.
517
00:23:45,467 --> 00:23:46,926
Après, on m'a embauché.
518
00:23:46,926 --> 00:23:51,556
Je pense que tu as peur qu'on juge
les raisons derrière tout ça.
519
00:23:51,556 --> 00:23:54,267
Pour moi, mon vécu n'est pas légitime
520
00:23:54,267 --> 00:23:56,269
et personne me prend au sérieux.
521
00:23:56,769 --> 00:23:59,481
Ça fait longtemps que tu veux faire ça ?
522
00:23:59,481 --> 00:24:01,107
Le master ?
523
00:24:01,107 --> 00:24:04,402
Peut-être deux ou trois ans.
524
00:24:04,402 --> 00:24:07,447
Dès qu'elle l'a vu, elle m'a encouragée.
525
00:24:07,447 --> 00:24:10,992
Elle m'a dit
de d'abord m'inscrire en licence.
526
00:24:10,992 --> 00:24:13,286
Moi, ça me paraissait trop dur.
527
00:24:13,286 --> 00:24:17,624
On a fait des démarches
pour que je puisse retourner étudier.
528
00:24:17,624 --> 00:24:20,585
Je vais te dire quelque chose.
529
00:24:21,461 --> 00:24:23,505
Marianne croit en toi.
530
00:24:24,005 --> 00:24:25,798
Arrête de douter de toi.
531
00:24:25,798 --> 00:24:27,008
- C'est dur.
- Oui.
532
00:24:27,008 --> 00:24:31,679
Ce petit doute
chez les gens qui partent de rien,
533
00:24:31,679 --> 00:24:37,018
à qui on a dit qu'ils ne valaient rien,
qu'ils finiraient en prison,
534
00:24:37,018 --> 00:24:39,020
dans le caniveau.
535
00:24:39,020 --> 00:24:42,565
- C'est dur de se reconditionner.
- Oui.
536
00:24:42,565 --> 00:24:45,318
C'est dur parce que ça dure depuis 30 ans.
537
00:24:45,318 --> 00:24:47,862
Dès qu'il m'arrive un truc bien,
je stresse.
538
00:24:47,862 --> 00:24:51,032
Après, je m'attends toujours
à ce que ça se dégrade
539
00:24:51,032 --> 00:24:52,575
et que ça me détruise.
540
00:24:52,575 --> 00:24:54,869
Du coup, j'espère pas trop
541
00:24:54,869 --> 00:24:57,997
et je me prépare au pire.
542
00:24:57,997 --> 00:25:02,961
Quand tu te sens comme ça,
prends du recul, respire.
543
00:25:02,961 --> 00:25:06,798
Pense à tous tes proches
qui croient en toi,
544
00:25:06,798 --> 00:25:08,007
ils ont raison.
545
00:25:08,007 --> 00:25:09,551
- Oui.
- Tu vois ?
546
00:25:09,551 --> 00:25:13,972
Je vois qu'il commence à comprendre
547
00:25:13,972 --> 00:25:19,435
que c'est lui-même
qui s'empêchait d'avancer
548
00:25:19,435 --> 00:25:21,854
parce qu'il doutait de lui.
549
00:25:21,854 --> 00:25:22,939
Mais au fond,
550
00:25:22,939 --> 00:25:24,983
il sait qu'il en est capable.
551
00:25:24,983 --> 00:25:26,776
Je trouve ça génial.
552
00:25:26,776 --> 00:25:31,322
Je pense que tu as bien expliqué,
les gens vont comprendre.
553
00:25:31,322 --> 00:25:36,411
Tout le monde n'a pas
un parcours tout tracé.
554
00:25:36,411 --> 00:25:37,537
- Oui.
- Tu vois ?
555
00:25:37,537 --> 00:25:39,372
- Sinon, on s'ennuie.
- Oui.
556
00:25:42,125 --> 00:25:44,043
La fête arrive !
557
00:25:46,754 --> 00:25:49,424
- Ça va ?
- Il vient de finir sa candidature.
558
00:25:49,424 --> 00:25:52,260
Sérieux ? Tu viens de finir
ta candidature,
559
00:25:52,260 --> 00:25:56,180
ça t'a pris un siècle et tu restes calme ?
560
00:25:56,180 --> 00:25:59,767
J'essaie de transformer
ce stress en excitation.
561
00:26:00,351 --> 00:26:01,811
On va faire ça.
562
00:26:03,646 --> 00:26:04,480
Oui.
563
00:26:05,273 --> 00:26:07,191
- Oui, Bobby !
- D'accord.
564
00:26:07,191 --> 00:26:10,486
On avait prévu
une garden-party à la ferme,
565
00:26:10,486 --> 00:26:14,490
mais avec cette pluie
qui ne veut pas s'arrêter,
566
00:26:14,490 --> 00:26:16,409
on va organiser la collecte ici.
567
00:26:16,409 --> 00:26:17,493
- Quoi ?
- Oui.
568
00:26:17,493 --> 00:26:19,454
- Ici.
- Ce lieu est génial.
569
00:26:19,454 --> 00:26:22,373
On évacue le stress.
Ça va être un énorme succès.
570
00:26:22,373 --> 00:26:25,209
- Et concentre-toi sur ton avenir.
- Merci.
571
00:26:25,209 --> 00:26:26,461
- Je t'aime.
- Merci.
572
00:26:27,378 --> 00:26:28,379
JOUR 3
573
00:26:28,379 --> 00:26:31,341
SI TU T'EFFORCES D'ÊTRE NORMAL,
TU NE SAURAS JAMAIS
574
00:26:31,341 --> 00:26:33,343
À QUEL POINT TU PEUX ÊTRE GÉNIAL.
575
00:26:40,642 --> 00:26:44,312
Je voulais t'emmener
dans un endroit tranquille
576
00:26:44,312 --> 00:26:46,481
où il n'y aurait pas d'agitation.
577
00:26:46,481 --> 00:26:48,441
Tu es plus à l'aise dehors.
578
00:26:48,441 --> 00:26:51,152
Je peux être à l'aise n'importe où.
579
00:26:51,152 --> 00:26:52,111
Je m'adapte.
580
00:26:52,111 --> 00:26:53,279
On dirait
581
00:26:53,279 --> 00:26:57,784
un petit garçon qui ne sait pas
ce qui va lui arriver demain.
582
00:26:57,784 --> 00:27:00,119
- C'est une technique de survie.
- Oui.
583
00:27:00,119 --> 00:27:04,499
Tu as des souvenirs de ton enfance
qui évoquent de l'instabilité ?
584
00:27:05,667 --> 00:27:07,794
Je sais même pas, il y en a trop.
585
00:27:07,794 --> 00:27:10,088
On roulait beaucoup la nuit,
586
00:27:10,088 --> 00:27:13,299
on se garait
dans des quartiers super louches,
587
00:27:13,299 --> 00:27:15,176
j'étais souvent seul.
588
00:27:15,176 --> 00:27:19,305
C'était fou. Je ne savais pas
ce qu'il allait se passer le lendemain.
589
00:27:19,305 --> 00:27:22,850
Je savais pas ce que j'allais manger,
si j'allais manger.
590
00:27:22,850 --> 00:27:24,977
Je n'aime pas penser à ça.
591
00:27:24,977 --> 00:27:26,437
Où était ta mère ?
592
00:27:26,437 --> 00:27:29,691
À un moment,
j'ai essayé de retourner chez ma mère.
593
00:27:29,691 --> 00:27:31,359
Mais elle a refusé.
594
00:27:31,359 --> 00:27:34,320
C'était l'un des pires moments de ma vie.
595
00:27:34,320 --> 00:27:37,865
Je préfère ne pas en parler,
je suis passé à autre chose.
596
00:27:37,865 --> 00:27:40,576
Ça affecte ta vie de tous les jours.
597
00:27:40,576 --> 00:27:43,371
J'ai vécu ça et je m'en suis sorti.
598
00:27:43,371 --> 00:27:45,581
- Je me dis...
- Mais non.
599
00:27:45,581 --> 00:27:48,292
Ce garçon avait besoin de quelqu'un
600
00:27:48,292 --> 00:27:52,922
pour le protéger, l'aimer et lui dire
qu'il mérite un avenir meilleur.
601
00:27:52,922 --> 00:27:54,924
Ta mère t'a rejeté.
602
00:27:54,924 --> 00:27:58,052
Comment tu te sens ?
Ne me dis pas que ça va.
603
00:27:58,052 --> 00:28:00,304
Je ne discuterais pas avec toi
604
00:28:00,304 --> 00:28:02,014
si ça ne t'affectait pas.
605
00:28:02,014 --> 00:28:03,558
Ça fait très mal.
606
00:28:03,558 --> 00:28:06,477
Mais je me demande
à quoi ça sert d'en parler.
607
00:28:06,477 --> 00:28:08,855
Si quelque chose est enfoui,
608
00:28:08,855 --> 00:28:11,482
est-ce qu'il va se développer ?
609
00:28:11,983 --> 00:28:14,318
- S'épanouir au maximum ?
- Non.
610
00:28:14,318 --> 00:28:16,863
Tu es cette graine qui doit fleurir,
611
00:28:16,863 --> 00:28:20,074
qui veut la vie qu'elle mérite.
Tu t'en empêches
612
00:28:20,074 --> 00:28:22,577
en refusant d'en parler.
613
00:28:22,577 --> 00:28:24,996
Tu dois en parler pour pouvoir grandir.
614
00:28:24,996 --> 00:28:25,955
On dit
615
00:28:25,955 --> 00:28:30,418
que même si c'est pas ta faute,
c'est à toi de gérer les conséquences.
616
00:28:31,043 --> 00:28:33,379
Quand je parle à Jason...
617
00:28:33,379 --> 00:28:35,381
Pourquoi j'ai dit Jason ?
618
00:28:35,965 --> 00:28:38,176
Il me rappelle mon fils, Jason.
619
00:28:38,176 --> 00:28:39,927
Quel lapsus !
620
00:28:39,927 --> 00:28:43,389
Michael me rappelle mes fils et je suis là
621
00:28:43,389 --> 00:28:47,393
pour lui montrer comment surmonter ça
et lui apporter mon soutien.
622
00:28:47,393 --> 00:28:50,271
J'ai invité quelques amis ici.
623
00:28:50,271 --> 00:28:51,272
D'accord.
624
00:28:51,272 --> 00:28:54,025
Ils font partie de 100 Black Men.
Tu connais ?
625
00:28:54,025 --> 00:28:57,695
Je les ai fait venir,
car certains ont des vécus similaires.
626
00:28:57,695 --> 00:29:00,656
L'un d'eux était mon mentor à ton âge.
627
00:29:00,656 --> 00:29:02,200
Qu'en penses-tu ?
628
00:29:03,576 --> 00:29:04,660
Je suis stressé.
629
00:29:04,660 --> 00:29:09,123
Ça te ferait pas du bien
de parler et de demander de l'aide ?
630
00:29:09,123 --> 00:29:11,417
Je n'ai jamais fait ça de ma vie.
631
00:29:11,417 --> 00:29:13,586
Je me débrouille tout seul.
632
00:29:13,586 --> 00:29:17,757
100 Black Men est une association
pour les jeunes afro-américains.
633
00:29:17,757 --> 00:29:20,968
C'est pourquoi
je leur ai demandé de venir.
634
00:29:20,968 --> 00:29:23,679
Je veux que Michael sache
qu'il peut compter
635
00:29:23,679 --> 00:29:25,348
sur sa communauté.
636
00:29:25,348 --> 00:29:29,769
Je t'ai demandé si tu avais rencontré
quelqu'un d'amérindien et de noir.
637
00:29:29,769 --> 00:29:31,229
En voici un exemple.
638
00:29:31,229 --> 00:29:33,689
J'appartiens à la Nation Unie Houma
639
00:29:33,689 --> 00:29:36,567
{\an8}et je dirige la Chambre du commerce noire.
640
00:29:36,567 --> 00:29:39,529
{\an8}Je suis président de 100 Black Men ici.
641
00:29:39,529 --> 00:29:41,572
{\an8}Je t'ai déjà parlé de cet homme.
642
00:29:41,572 --> 00:29:44,450
{\an8}Darrell m'a aidé
quand j'ai appris ma paternité.
643
00:29:44,450 --> 00:29:48,162
Il m'a donné un travail,
m'a permis de me sentir soutenu.
644
00:29:48,162 --> 00:29:50,915
C'est pas juste une rencontre
645
00:29:50,915 --> 00:29:54,418
où on parle sans que ça mène nulle part.
646
00:29:54,418 --> 00:29:57,338
Tu peux leur parler
et leur demander de l'aide.
647
00:29:57,338 --> 00:30:02,009
Le passé, c'est de l'histoire ancienne.
L'avenir, c'est un mystère.
648
00:30:02,009 --> 00:30:03,386
Seul le présent compte.
649
00:30:03,386 --> 00:30:06,430
Tu stresses quand l'avenir est incertain ?
650
00:30:06,430 --> 00:30:07,974
- Oui.
- Oublie.
651
00:30:07,974 --> 00:30:10,476
On est entre nous, détends-toi.
652
00:30:10,476 --> 00:30:13,604
Je rumine le passé
et j'essaie d'anticiper l'avenir.
653
00:30:13,604 --> 00:30:16,107
- C'est 100 % moi.
- On fait tous ça.
654
00:30:16,107 --> 00:30:18,359
Mais on peut apprendre à gérer ça.
655
00:30:18,359 --> 00:30:20,361
Ça doit être différent pour toi.
656
00:30:20,361 --> 00:30:25,825
T'es-tu déjà retrouvé
entouré d'hommes noirs
657
00:30:25,825 --> 00:30:27,952
qui veulent te soutenir ?
658
00:30:27,952 --> 00:30:29,078
Non, jamais.
659
00:30:30,413 --> 00:30:31,289
Je dirai non...
660
00:30:31,289 --> 00:30:33,624
Ça me gêne, mais pas dans le mauvais sens.
661
00:30:33,624 --> 00:30:35,751
Je me suis toujours senti perdu.
662
00:30:35,751 --> 00:30:39,130
Reste fidèle à toi-même
et tu feras de bonnes rencontres.
663
00:30:39,130 --> 00:30:40,339
Tu n'es jamais seul.
664
00:30:40,339 --> 00:30:43,551
Devoir toujours t'expliquer
et sans avoir les réponses
665
00:30:43,551 --> 00:30:45,303
la plupart du temps,
666
00:30:45,303 --> 00:30:48,222
ça t'entraîne dans une spirale négative.
667
00:30:48,222 --> 00:30:50,725
Reprendre les cours après Katrina...
668
00:30:50,725 --> 00:30:52,018
Impossible.
669
00:30:52,018 --> 00:30:55,396
Les écoles étaient construites
comme des prisons.
670
00:30:55,396 --> 00:30:56,606
Quand j'ai eu mon GED...
671
00:30:56,606 --> 00:30:59,191
C'est dur la fac avec un GED.
672
00:30:59,191 --> 00:31:01,611
J'ai dû suivre des cours en plus
673
00:31:01,611 --> 00:31:03,446
parce que j'avais qu'un GED.
674
00:31:03,446 --> 00:31:04,447
Tu as réussi ?
675
00:31:04,447 --> 00:31:06,866
Je viens d'obtenir
ma licence de sociologie.
676
00:31:06,866 --> 00:31:08,451
- Bravo !
- Bien joué.
677
00:31:08,451 --> 00:31:10,620
Malgré tout ça, tu as réussi.
678
00:31:10,620 --> 00:31:12,663
- Et tu es diplômé.
- Il y a peu.
679
00:31:12,663 --> 00:31:14,916
- Tournons la page.
- Voilà.
680
00:31:14,916 --> 00:31:16,792
Que veux-tu faire ensuite ?
681
00:31:16,792 --> 00:31:20,171
Je veux suivre
un master de droit de l'environnement.
682
00:31:20,171 --> 00:31:22,048
- Super.
- Pour faire quoi ?
683
00:31:22,048 --> 00:31:24,592
Directeur de l'asso où je travaille.
684
00:31:24,592 --> 00:31:26,177
Ton voyage est pas fini.
685
00:31:26,177 --> 00:31:28,596
Tu apprends encore, tu vas de l'avant.
686
00:31:28,596 --> 00:31:30,139
Tu es un pionnier.
687
00:31:30,139 --> 00:31:32,808
Tu ne le vois pas encore,
mais tu en es un.
688
00:31:32,808 --> 00:31:34,268
Tu es un pionnier.
689
00:31:34,268 --> 00:31:37,521
- On t'a déjà dit ça ?
- Je me suis jamais vu comme ça.
690
00:31:37,521 --> 00:31:39,649
C'est une belle façon de te décrire.
691
00:31:39,649 --> 00:31:42,860
N'oublie pas,
en dépit de ce que tu traverses,
692
00:31:42,860 --> 00:31:44,403
un enfant te regarde.
693
00:31:44,403 --> 00:31:45,321
Oui.
694
00:31:51,577 --> 00:31:53,204
- Ça va ?
- Je me sens bien.
695
00:31:53,204 --> 00:31:54,914
- Sûr ?
- Je vis le présent.
696
00:31:54,914 --> 00:31:56,791
- Pas dans ma tête.
- D'accord.
697
00:31:56,791 --> 00:32:02,088
Ça me fait bizarre
d'être un exemple dans cette communauté,
698
00:32:02,088 --> 00:32:04,507
d'inspirer des personnes noires
699
00:32:04,507 --> 00:32:06,759
et de créer des espaces comme ça,
700
00:32:06,759 --> 00:32:10,012
alors que je m'y suis
toujours senti un peu à l'écart.
701
00:32:10,012 --> 00:32:13,182
Je suis souvent
la seule personne racisée dans la pièce.
702
00:32:13,182 --> 00:32:16,227
La plupart du temps, je suis le seul noir
703
00:32:16,227 --> 00:32:18,980
et c'est comme ça depuis toujours.
704
00:32:18,980 --> 00:32:21,774
Tu peux t'en servir à ton avantage.
705
00:32:21,774 --> 00:32:26,445
Pour diriger, il faut être à l'aise.
Tu t'améliores sans t'en rendre compte.
706
00:32:26,445 --> 00:32:29,073
Juste en étant présent.
707
00:32:29,073 --> 00:32:32,576
Tu es légitime.
Mais il faut changer de perspective.
708
00:32:32,576 --> 00:32:35,454
Quoi que tu fasses, tu seras le premier.
709
00:32:35,454 --> 00:32:36,998
Montre que tu es le patron.
710
00:32:36,998 --> 00:32:39,500
Au réveil, regarde-toi et dis :
711
00:32:39,500 --> 00:32:43,379
"Je suis un pionnier et un patron."
712
00:32:43,379 --> 00:32:45,673
- Dis-le.
- Je suis un pionnier et un patron.
713
00:32:45,673 --> 00:32:49,802
- Tu as l'air sincère.
- Regarde ses yeux et ce sourire !
714
00:32:49,802 --> 00:32:51,470
- Ouais !
- C'est ça !
715
00:32:54,724 --> 00:32:58,310
Vu les épreuves traversées par Michael,
716
00:32:58,310 --> 00:33:04,525
il a pas dû recevoir de conseils
pour bien aménager sa maison.
717
00:33:06,694 --> 00:33:08,612
C'est ce que j'ai fait pour lui.
718
00:33:08,612 --> 00:33:13,534
J'ai fait de sa maison un endroit
qui ne rappelle pas le travail
719
00:33:13,534 --> 00:33:17,163
et qui lui permet
de recharger ses batteries.
720
00:33:17,163 --> 00:33:18,080
JOUR 4
721
00:33:18,080 --> 00:33:21,917
AYEZ LE COURAGE DE PLANTER UNE GRAINE...
ON NE SAIT JAMAIS CE QUI POUSSERA.
722
00:33:29,592 --> 00:33:33,637
C'est pas vrai, ce salon est magnifique.
723
00:33:35,431 --> 00:33:36,849
Entre, assieds-toi.
724
00:33:38,100 --> 00:33:40,352
Salut, beauté.
725
00:33:40,936 --> 00:33:42,438
Comment tu fais
726
00:33:42,438 --> 00:33:45,483
pour être si beau chaque jour de ta vie ?
727
00:33:45,483 --> 00:33:46,442
Rien de spécial.
728
00:33:46,442 --> 00:33:48,486
T'es mignon sans rien faire ?
729
00:33:48,486 --> 00:33:49,904
Je me réveille comme ça.
730
00:33:49,904 --> 00:33:51,906
Il te faut un chiropracteur
731
00:33:51,906 --> 00:33:56,035
pour te soulager le dos,
toute cette beauté pèse lourd.
732
00:33:56,035 --> 00:33:57,411
- Je peux ?
- Oui.
733
00:33:57,411 --> 00:33:58,788
J'y vais.
734
00:33:59,705 --> 00:34:01,540
Oh oui, mon chou.
735
00:34:02,374 --> 00:34:04,043
Tu es trop mignon.
736
00:34:04,043 --> 00:34:05,711
Tu es mignon toi aussi.
737
00:34:05,711 --> 00:34:06,921
Merci, chéri.
738
00:34:07,671 --> 00:34:11,926
Je rougis
parce que Michael flirte avec moi ?
739
00:34:12,843 --> 00:34:13,677
Non !
740
00:34:13,677 --> 00:34:16,180
Je rougis pas, Michael.
741
00:34:16,180 --> 00:34:17,890
Ça me fait plaisir,
742
00:34:17,890 --> 00:34:20,559
tu donnes tellement aux autres...
743
00:34:20,559 --> 00:34:23,270
Tu as un grand cœur.
J'adore ce que tu fais.
744
00:34:23,270 --> 00:34:27,191
Parfois, j'ai l'impression
que les gens sexy sont méchants.
745
00:34:27,191 --> 00:34:28,734
C'est agaçant.
746
00:34:28,734 --> 00:34:31,904
Michael a trouvé
son but et sa passion dans la vie.
747
00:34:31,904 --> 00:34:34,907
Sa priorité, c'est pas ses cheveux.
748
00:34:35,407 --> 00:34:38,160
Je garde la longueur, et je fais quoi ?
749
00:34:38,160 --> 00:34:39,745
Je donne de la forme.
750
00:34:39,745 --> 00:34:42,164
Je pars sur une afro.
751
00:34:42,164 --> 00:34:44,416
- Je vais couper un peu.
- D'accord.
752
00:34:44,416 --> 00:34:46,043
Puis, je vais les laver.
753
00:34:46,627 --> 00:34:49,588
Combien de temps
tu veux y consacrer le matin ?
754
00:34:49,588 --> 00:34:52,299
Ma routine matinale est assez minime.
755
00:34:53,300 --> 00:34:55,970
J'ai essayé d'y intégrer
756
00:34:55,970 --> 00:34:59,431
un bandeau en satin
pour garder de belles boucles.
757
00:34:59,431 --> 00:35:01,934
J'adore ce que tu me dis.
758
00:35:01,934 --> 00:35:03,936
On devrait te faire un bonnet.
759
00:35:03,936 --> 00:35:08,440
Tu n'es pas le type
à te conformer aux normes de genre.
760
00:35:08,440 --> 00:35:10,276
- Non.
- Faisons un bonnet.
761
00:35:11,026 --> 00:35:12,027
Oui.
762
00:35:12,903 --> 00:35:14,071
J'aime que Michael
763
00:35:14,071 --> 00:35:17,116
n'adhère pas
aux idées préconçues sur le genre.
764
00:35:17,116 --> 00:35:18,909
Il veut des cheveux longs.
765
00:35:18,909 --> 00:35:21,120
Je vais épointer un peu
766
00:35:21,120 --> 00:35:24,248
pour que ses boucles soient plus souples.
767
00:35:24,248 --> 00:35:25,624
C'est parti !
768
00:35:25,624 --> 00:35:27,793
- Salut. Ça va ?
- Enchanté, Darren.
769
00:35:27,793 --> 00:35:31,881
Enchanté. Ce que je veux faire,
c'est dégager ici.
770
00:35:31,881 --> 00:35:33,299
- Genre...
- D'accord.
771
00:35:33,299 --> 00:35:36,510
Et je veux enlever tout ça. Tu es prêt ?
772
00:35:36,510 --> 00:35:37,887
- Oui.
- Vas-y.
773
00:35:40,139 --> 00:35:42,308
- On enlève tout ?
- Vas-y.
774
00:35:42,308 --> 00:35:44,810
Tu penses que c'est une grave erreur ?
775
00:35:44,810 --> 00:35:47,813
- Un nouveau départ, c'est toujours bien.
- Oui.
776
00:35:51,859 --> 00:35:53,194
Chéri, donne tout.
777
00:35:54,945 --> 00:35:57,740
Regarde-le. C'est trop pour moi.
778
00:35:58,407 --> 00:36:00,492
Avec ça, et puis ça. C'est...
779
00:36:00,492 --> 00:36:02,786
Arrête de te mordre les lèvres !
780
00:36:02,786 --> 00:36:04,997
J'ai jamais été aussi ébloui.
781
00:36:04,997 --> 00:36:06,373
- Merci.
- Merci.
782
00:36:06,874 --> 00:36:08,167
Je te lave les cheveux.
783
00:36:18,302 --> 00:36:21,055
Je vais te montrer
comment faire un squat sexy.
784
00:36:21,055 --> 00:36:24,183
Quand tu as vraiment envie
d'impressionner Kaila,
785
00:36:24,183 --> 00:36:27,770
tu entres et tu lui dis : "Salut, bébé."
786
00:36:30,981 --> 00:36:33,359
Et tu te déhanches en t'éloignant.
787
00:36:36,111 --> 00:36:39,323
Tes boucles me comblent de bonheur,
788
00:36:39,323 --> 00:36:40,908
ça va être sublime.
789
00:36:46,997 --> 00:36:50,084
Tu es toujours notre beau Michael,
790
00:36:50,751 --> 00:36:52,711
mais avec un petit truc en plus.
791
00:36:52,711 --> 00:36:56,257
Sans plus attendre, voici le nouveau
792
00:36:57,258 --> 00:37:01,428
Michael légèrement amélioré.
793
00:37:02,638 --> 00:37:03,931
C'est pas vrai !
794
00:37:04,932 --> 00:37:06,558
J'ai l'air différent.
795
00:37:06,558 --> 00:37:08,102
J'adore mes cheveux.
796
00:37:08,102 --> 00:37:09,770
- C'est joli.
- C'est vrai ?
797
00:37:09,770 --> 00:37:10,688
J'adore.
798
00:37:10,688 --> 00:37:13,565
- Tu te sens beau ?
- Mes boucles sont parfaites.
799
00:37:13,565 --> 00:37:16,068
- Parfaites, non ?
- Oui, j'adore.
800
00:37:16,068 --> 00:37:17,194
Cette coupe ?
801
00:37:17,194 --> 00:37:18,862
L'arrière est incroyable.
802
00:37:18,862 --> 00:37:20,322
Ils ont une forme !
803
00:37:20,322 --> 00:37:23,534
C'est ce que j'ai toujours voulu
sans savoir comment.
804
00:37:23,534 --> 00:37:26,412
Tu n'as pas beaucoup coupé,
mais c'est agréable.
805
00:37:26,412 --> 00:37:27,746
Amuse-toi avec.
806
00:37:27,746 --> 00:37:30,624
J'aime pouvoir
faire des boucles plus serrées
807
00:37:30,624 --> 00:37:32,459
ou plus lâches si je veux.
808
00:37:32,459 --> 00:37:35,212
Ton langage corporel a changé.
809
00:37:35,212 --> 00:37:39,216
J'ai du mal à croire ce que je vois.
C'est vraiment moi ?
810
00:37:39,216 --> 00:37:40,384
Je me sens différent.
811
00:37:40,384 --> 00:37:43,387
- Je me sens bien comme ça.
- C'est vrai ?
812
00:37:43,387 --> 00:37:47,141
J'adore ce que tu as fait.
C'était sexy. Mets-les en l'air.
813
00:38:06,285 --> 00:38:07,578
Je suis choqué.
814
00:38:07,578 --> 00:38:10,831
Tu es superbe
et je suis ravi que tu te sentes bien.
815
00:38:12,333 --> 00:38:16,003
- Les enfants sont arrivés.
- Ils sont là.
816
00:38:16,003 --> 00:38:16,962
Salut !
817
00:38:17,963 --> 00:38:19,465
J'ai amené un mannequin !
818
00:38:19,465 --> 00:38:22,259
- Tu es trop beau.
- Merci.
819
00:38:22,259 --> 00:38:24,762
Salut, ravi de te voir. Comment vas-tu ?
820
00:38:24,762 --> 00:38:26,597
Ton visage est magnifique.
821
00:38:26,597 --> 00:38:28,182
C'est un beau gosse !
822
00:38:28,182 --> 00:38:29,391
Tu es prêt ?
823
00:38:29,391 --> 00:38:31,226
Entre.
824
00:38:31,226 --> 00:38:33,187
Bienvenue à Funkytown
825
00:38:33,187 --> 00:38:34,188
Quoi ?
826
00:38:34,188 --> 00:38:37,232
Oh mon Dieu.
827
00:38:37,232 --> 00:38:38,150
Quoi ?
828
00:38:39,985 --> 00:38:42,029
- Ce n'est pas chez moi.
- Si.
829
00:38:42,029 --> 00:38:44,865
Finie la serre, tu as une maison.
830
00:38:44,865 --> 00:38:48,327
J'ai vraiment le souffle coupé.
831
00:38:48,327 --> 00:38:50,996
Putain, c'est incroyable.
832
00:38:50,996 --> 00:38:52,915
La digne maison d'un directeur.
833
00:38:52,915 --> 00:38:54,917
D'un pionnier et d'un patron.
834
00:38:57,544 --> 00:38:59,254
J'adore.
835
00:38:59,254 --> 00:39:02,424
C'est une affirmation magnifique.
C'était incroyable.
836
00:39:02,424 --> 00:39:04,301
- Quoi ?
- J'adore le canapé.
837
00:39:04,301 --> 00:39:08,347
Avant, impossible de se relever.
On était coincés.
838
00:39:08,347 --> 00:39:10,182
- Superbe
- Ça maintient bien.
839
00:39:10,182 --> 00:39:11,100
Pas mal ?
840
00:39:11,767 --> 00:39:14,895
Il est super profond,
et quand on enlève le coussin,
841
00:39:14,895 --> 00:39:16,230
on peut y dormir.
842
00:39:16,230 --> 00:39:17,147
C'est super.
843
00:39:17,147 --> 00:39:19,900
- Deux lits jumeaux.
- J'adore.
844
00:39:19,900 --> 00:39:21,402
- On emménage ?
- Oui.
845
00:39:21,402 --> 00:39:22,569
On emménage.
846
00:39:22,569 --> 00:39:23,946
- Prêt ?
- Oui.
847
00:39:24,822 --> 00:39:27,241
- Quel luxe !
- Des œuvres d'art.
848
00:39:27,241 --> 00:39:30,452
Tu peux inviter des amis à dîner.
849
00:39:30,452 --> 00:39:33,831
Oui, et sans avoir honte
qu'il y ait pas de place.
850
00:39:33,831 --> 00:39:37,084
- Il n'y a pas de terre.
- Il y a assez de chaises.
851
00:39:37,668 --> 00:39:40,754
Ce n'est pas une maison d'ados.
On peut venir...
852
00:39:40,754 --> 00:39:42,756
- C'est une maison d'adulte.
- Oui.
853
00:39:42,756 --> 00:39:45,342
On continue par là.
854
00:39:45,342 --> 00:39:48,011
On a amélioré la cuisine.
855
00:39:49,596 --> 00:39:52,015
Il y avait de la place pour un îlot ?
856
00:39:52,015 --> 00:39:54,852
Je pensais pas.
Kaila en a toujours voulu un.
857
00:39:54,852 --> 00:39:56,353
Il n'y a plus de terre.
858
00:39:56,353 --> 00:39:58,439
Tu t'imagines cuisiner ici ?
859
00:39:58,439 --> 00:39:59,398
Carrément.
860
00:39:59,398 --> 00:40:00,941
Allons voir la chambre.
861
00:40:00,941 --> 00:40:03,193
Oh mon Dieu.
862
00:40:06,613 --> 00:40:07,906
Une chambre d'hôtel.
863
00:40:08,490 --> 00:40:11,952
C'est très raffiné, osé et superbe.
864
00:40:11,952 --> 00:40:14,371
- Sensuel.
- C'est... oui.
865
00:40:14,872 --> 00:40:17,374
Je t'ai mis un bureau pour étudier.
866
00:40:17,374 --> 00:40:19,168
Oh mon Dieu. C'est super !
867
00:40:19,668 --> 00:40:22,713
Tu pourras te concentrer et bien bosser.
868
00:40:22,713 --> 00:40:24,339
Oui, j'adore.
869
00:40:24,339 --> 00:40:27,259
- C'est le jour et la nuit.
- C'est incroyable.
870
00:40:27,259 --> 00:40:29,595
- Oui ?
- Tu t'es surpassé. Merci.
871
00:40:31,138 --> 00:40:33,724
On va faire la collecte chez vous ce soir.
872
00:40:33,724 --> 00:40:37,227
Je vais m'assurer que tu sois à l'aise.
873
00:40:37,227 --> 00:40:39,354
- D'accord.
- Mais ça va être osé.
874
00:40:39,354 --> 00:40:41,607
- C'est mon style.
- Bien.
875
00:40:42,608 --> 00:40:45,235
On va t'habiller pour ce soir. On essaie ?
876
00:40:45,235 --> 00:40:48,280
- Oui, allons-y.
- Je veux y aller à fond.
877
00:40:48,280 --> 00:40:50,449
Oui, je suis prêt à 100 %.
878
00:40:50,949 --> 00:40:51,992
Allons-y.
879
00:40:52,576 --> 00:40:53,660
Les enfants ?
880
00:40:53,660 --> 00:40:54,995
- Prêts ?
- Oui.
881
00:40:54,995 --> 00:40:55,954
On est prêts.
882
00:40:55,954 --> 00:40:56,914
Je suis prêt.
883
00:40:56,914 --> 00:41:00,292
- Viens nous montrer, mon chéri.
- Mannequin numéro un.
884
00:41:02,336 --> 00:41:03,504
Bonjour !
885
00:41:04,296 --> 00:41:08,425
- J'adore ce style !
- Je n'étais même pas préparé à ça, Tanny.
886
00:41:08,425 --> 00:41:11,845
On dirait le grand bébé
de Harry Styles et Bruno Mars.
887
00:41:12,429 --> 00:41:15,641
Tu brilles de mille feux.
Je commence à te connaître.
888
00:41:15,641 --> 00:41:18,519
Je connaissais pas cette facette,
ça me plaît.
889
00:41:18,519 --> 00:41:20,145
Fais ce que je t'ai appris.
890
00:41:20,687 --> 00:41:21,605
Ouais !
891
00:41:23,273 --> 00:41:25,484
- D'où ça vient ?
- Je lui ai appris.
892
00:41:25,484 --> 00:41:28,028
- Jonathan m'a appris hier.
- Oui.
893
00:41:30,572 --> 00:41:32,491
- Oh mon Dieu !
- Je peux t'apprendre.
894
00:41:32,491 --> 00:41:33,492
Deuxième tenue.
895
00:41:35,827 --> 00:41:37,287
Michael !
896
00:41:39,665 --> 00:41:41,625
J'adore les chaussures !
897
00:41:41,625 --> 00:41:44,670
Je pensais que tu lui mettrais un costume.
898
00:41:44,670 --> 00:41:46,713
Merci d'être sorti des normes !
899
00:41:46,713 --> 00:41:48,840
Ce n'est pas son look de ce soir.
900
00:41:48,840 --> 00:41:50,342
Ah bon ? C'est beau !
901
00:41:50,342 --> 00:41:52,094
Il peut porter ça en réunion.
902
00:41:52,094 --> 00:41:54,388
- Ça me dérangerait pas.
- Pas du tout.
903
00:41:54,388 --> 00:41:57,266
C'est un gilet pour femme.
904
00:41:57,766 --> 00:41:59,643
Ce sont deux tenues géniales.
905
00:41:59,643 --> 00:42:02,187
Laquelle te ressemble le plus ?
906
00:42:02,187 --> 00:42:05,357
Elles sont très différentes,
mais c'est moi.
907
00:42:05,941 --> 00:42:09,361
On n'a pas de temps à perdre.
On prépare l'événement.
908
00:42:09,361 --> 00:42:11,613
Prépare-toi, on va installer.
909
00:42:11,613 --> 00:42:14,032
- Ça me va.
- Au revoir !
910
00:42:14,032 --> 00:42:15,826
- Allez !
- Allume la voiture.
911
00:42:15,826 --> 00:42:17,869
Je vais préparer sa tenue.
912
00:42:23,208 --> 00:42:24,585
Déplace-le par là.
913
00:42:24,585 --> 00:42:26,628
Soulève avec le dos, pas les genoux.
914
00:42:26,628 --> 00:42:28,589
- Comme ça.
- Attends.
915
00:42:28,589 --> 00:42:30,090
Tan, c'est bien.
916
00:42:30,090 --> 00:42:32,342
- Parfait, au milieu.
- Utilise tes abdos.
917
00:42:32,342 --> 00:42:33,468
Bravo, Tan.
918
00:42:33,468 --> 00:42:35,846
On peut tout faire en équipe !
919
00:42:37,681 --> 00:42:39,433
Je m'occupe des hors-d'œuvre.
920
00:42:39,433 --> 00:42:43,020
Ces légumes viennent de leur jardin.
921
00:42:43,020 --> 00:42:45,731
On a des mini-aubergines au parmesan,
922
00:42:45,731 --> 00:42:48,609
des salades délicieuses en verrines,
923
00:42:48,609 --> 00:42:51,278
des tonnes de fleurs comestibles.
924
00:42:51,778 --> 00:42:56,742
L'un des plats préférés de Michael,
le gombo rôti avec une sauce au citron.
925
00:42:57,242 --> 00:43:00,162
Je veux montrer
l'excellent travail de Michael.
926
00:43:00,162 --> 00:43:02,122
C'est très puissant.
927
00:43:02,122 --> 00:43:06,293
Si les gens goûtent ça,
ils sortiront leur portefeuille.
928
00:43:08,253 --> 00:43:10,213
LE NOUVEAU MICHAEL
929
00:43:10,213 --> 00:43:14,968
LE PREMIER BOURGEON CHANTE
POUR QUE LES AUTRES GRAINES LE REJOIGNENT.
930
00:43:15,552 --> 00:43:16,386
Salut.
931
00:43:16,887 --> 00:43:20,265
C'est pas vrai !
932
00:43:20,265 --> 00:43:22,434
Tu es magnifique !
933
00:43:22,934 --> 00:43:25,312
Tu me fais penser à Prince.
934
00:43:25,312 --> 00:43:28,315
- Tu penses quoi de mes cheveux ?
- J'adore.
935
00:43:30,525 --> 00:43:31,360
Et voilà.
936
00:43:33,820 --> 00:43:34,863
C'est fou, non ?
937
00:43:34,863 --> 00:43:37,574
- Oui, j'ai le souffle coupé.
- C'est beau.
938
00:43:37,574 --> 00:43:39,993
- J'étais pareil !
- J'ai le souffle coupé.
939
00:43:39,993 --> 00:43:42,204
- Quelle chambre d'adulte !
- Oui.
940
00:43:42,954 --> 00:43:44,706
J'adore toutes les photos.
941
00:43:44,706 --> 00:43:45,957
Mon Dieu.
942
00:43:46,750 --> 00:43:48,669
- Prête pour la suite ?
- Non !
943
00:43:48,669 --> 00:43:49,836
Non ?
944
00:43:49,836 --> 00:43:51,213
On fait une pause.
945
00:43:53,090 --> 00:43:54,758
- Ça fait beaucoup.
- C'est vrai.
946
00:43:57,135 --> 00:43:58,720
Ça fait beaucoup.
947
00:43:58,720 --> 00:43:59,888
C'est incroyable.
948
00:43:59,888 --> 00:44:01,973
- J'arrive pas à y croire.
- Oui.
949
00:44:01,973 --> 00:44:04,476
Cette semaine était dingue.
950
00:44:04,476 --> 00:44:06,812
- Tu m'as manqué.
- Toi aussi.
951
00:44:07,437 --> 00:44:10,107
C'était marrant.
J'aurais aimé que tu sois là,
952
00:44:10,107 --> 00:44:12,442
mais c'était cool
de me mettre en condition
953
00:44:12,442 --> 00:44:15,278
pour me préparer à un avenir meilleur.
954
00:44:15,779 --> 00:44:18,990
Être l'homme confiant que tu mérites
955
00:44:19,574 --> 00:44:21,076
et que je mérite.
956
00:44:23,036 --> 00:44:24,663
{\an8}COLLECTE DE FONDS
957
00:44:24,663 --> 00:44:25,747
{\an8}10E ANNIVERSAIRE
958
00:44:26,331 --> 00:44:27,916
- Bonjour.
- Ça va ?
959
00:44:27,916 --> 00:44:30,043
Bonjour !
960
00:44:33,672 --> 00:44:35,006
Ça va ? Je suis Karamo.
961
00:44:43,140 --> 00:44:45,517
- Bonjour.
- Michael est là !
962
00:44:46,017 --> 00:44:47,102
Salut !
963
00:44:47,102 --> 00:44:48,895
Mon Dieu. Regarde Kaila !
964
00:44:50,188 --> 00:44:51,231
Regarde Michael !
965
00:44:51,231 --> 00:44:54,234
Mission accomplie pour ce relooking.
966
00:44:54,234 --> 00:44:57,571
- C'est toi ?
- C'est moi, oui.
967
00:44:57,571 --> 00:45:00,782
Cette tenue, c'est tout ce que je voulais.
968
00:45:00,782 --> 00:45:02,159
Emily !
969
00:45:02,159 --> 00:45:06,413
Ça me fait penser à A$AP,
à Justin, à Tyler. Ça lui va bien.
970
00:45:08,123 --> 00:45:11,084
Il y a deux Michael :
celui-là et celui de la ferme.
971
00:45:11,084 --> 00:45:13,462
- On va les garder séparés.
- Oui !
972
00:45:13,462 --> 00:45:14,379
Oui.
973
00:45:14,379 --> 00:45:16,965
Il peut tout faire.
974
00:45:16,965 --> 00:45:19,801
Il peut à la fois
être mannequin et maraîcher.
975
00:45:19,801 --> 00:45:24,389
Légumes frais, jardinage urbain,
squat sexy, cheveux sublimes.
976
00:45:25,849 --> 00:45:26,892
Oui, mon chéri !
977
00:45:26,892 --> 00:45:29,227
Je passe le micro à notre hôte.
978
00:45:29,227 --> 00:45:31,021
Michael, prends le relais.
979
00:45:31,021 --> 00:45:33,023
Merci à tous d'être venus
980
00:45:33,023 --> 00:45:35,066
pour célébrer l'accès à la nourriture
981
00:45:35,066 --> 00:45:37,778
et aider à améliorer La Nouvelle-Orléans.
982
00:45:37,778 --> 00:45:41,656
En espérant que ça se répercute
sur le pays et le monde entier.
983
00:45:43,158 --> 00:45:47,621
Michael annonce avec assurance
qu'il est prêt à aller de l'avant.
984
00:45:47,621 --> 00:45:50,457
Mille mercis.
Cette semaine a été incroyable.
985
00:45:50,457 --> 00:45:54,169
J'ai beaucoup changé.
Le travail ne fait que commencer.
986
00:45:54,169 --> 00:45:55,962
C'est un nouveau chapitre.
987
00:45:55,962 --> 00:46:00,050
On m'a offert une nouvelle vie
et je compte rendre la pareille.
988
00:46:00,050 --> 00:46:03,303
C'était un mec
qui ne savait pas trop quoi faire,
989
00:46:03,303 --> 00:46:05,138
mais c'est fini.
990
00:46:05,138 --> 00:46:07,432
Qui est ce mec ? D'où vient-il ?
991
00:46:07,432 --> 00:46:08,934
On dirait une star.
992
00:46:08,934 --> 00:46:11,978
Ce soir,
ouvrez vos cœurs et vos chéquiers.
993
00:46:11,978 --> 00:46:14,022
Par ici les billets !
994
00:46:14,606 --> 00:46:16,149
Quand on est arrivés,
995
00:46:16,149 --> 00:46:18,235
Michael n'était pas sûr de lui.
996
00:46:18,235 --> 00:46:20,278
Il savait pas ce qu'il valait,
997
00:46:20,278 --> 00:46:22,030
il doutait de lui.
998
00:46:22,030 --> 00:46:24,574
Ton parcours peut être différent,
999
00:46:24,574 --> 00:46:28,370
mais ça t'empêchera pas de réussir.
1000
00:46:28,370 --> 00:46:29,996
Félicitations.
1001
00:46:29,996 --> 00:46:31,498
C'est génial !
1002
00:46:32,833 --> 00:46:35,210
Il sourit jusqu'aux oreilles.
1003
00:46:35,210 --> 00:46:38,839
Il se donne de l'énergie et de l'amour
pour pouvoir continuer
1004
00:46:38,839 --> 00:46:41,383
à donner la même chose à sa communauté.
1005
00:46:41,383 --> 00:46:45,011
- Merci de m'avoir inscrit.
- Tu l'as bien mérité.
1006
00:46:45,011 --> 00:46:46,263
Je n'ai rien fait.
1007
00:46:46,263 --> 00:46:47,848
Tu as tout fait.
1008
00:46:47,848 --> 00:46:53,436
Être là où j'en suis aujourd'hui,
c'est incroyable et je suis fier de moi.
1009
00:46:54,354 --> 00:46:56,773
On a un premier don de 1 000 $,
1010
00:46:56,773 --> 00:46:59,025
vive les dons !
1011
00:47:05,073 --> 00:47:08,618
MICHAEL A ÉTÉ ACCEPTÉ
EN MASTER DE DROIT DE L'ENVIRONNEMENT
1012
00:47:08,618 --> 00:47:11,329
AVEC UNE BOURSE !
1013
00:47:11,997 --> 00:47:13,790
#QEASTUCE
1014
00:47:15,417 --> 00:47:16,793
Vous avez des nœuds ?
1015
00:47:16,793 --> 00:47:17,794
Stop !
1016
00:47:17,794 --> 00:47:21,506
Quand vous vous lavez les cheveux,
ne faites pas ça.
1017
00:47:22,465 --> 00:47:23,466
Jamais !
1018
00:47:24,050 --> 00:47:25,427
Toujours à la verticale.
1019
00:47:25,427 --> 00:47:27,262
Allez-y doucement.
1020
00:47:27,262 --> 00:47:31,224
Pour l'après-shampoing,
appliquez-le des mi-longueurs aux pointes.
1021
00:47:31,224 --> 00:47:35,395
Je prends mon peigne à grandes dents
pour répartir l'après-shampoing.
1022
00:47:35,395 --> 00:47:37,480
Puis mettez vos cheveux en l'air
1023
00:47:37,480 --> 00:47:39,065
et finissez votre douche.
1024
00:47:39,065 --> 00:47:43,486
Quand vous avez fini,
rincez-vous bien et attaquez la journée.
1025
00:47:43,486 --> 00:47:44,696
Oui !
1026
00:48:43,964 --> 00:48:48,969
Sous-titres : Aurélie Lecoy