1
00:00:10,178 --> 00:00:13,765
Kan vi kle oss som Spice World
når vi ligger på lur?
2
00:00:13,765 --> 00:00:16,100
- Jeg får åpenbart Union Jack.
- Nei!
3
00:00:16,100 --> 00:00:17,477
Jeg skal være Baby.
4
00:00:17,477 --> 00:00:21,522
- Bunton er søtest. Du er søt og blond...
- "Mamma er min beste venn."
5
00:00:21,522 --> 00:00:26,235
Gjør det. Jeg tror jeg velger Posh.
Nei. Antoni, er du henne?
6
00:00:26,235 --> 00:00:28,196
Tan er åpenbart Posh.
7
00:00:28,196 --> 00:00:33,367
Da blir vel Antoni Ginger?
Han er løsaktig, sexy, nydelig...
8
00:00:43,544 --> 00:00:44,545
FØRSTE DAG
9
00:00:44,545 --> 00:00:48,591
EN HAGE REFLEKTERER DEG,
DET ER DITT MERKE PÅ VERDEN.
10
00:00:48,591 --> 00:00:50,510
- Hei, tullinger?
- Ja?
11
00:00:50,510 --> 00:00:52,428
- Vil dere vite hvem det er?
- Ja!
12
00:00:52,428 --> 00:00:55,473
- Ukens helt er Michael Richard.
- Ja.
13
00:01:00,394 --> 00:01:03,856
Han er en 31 år gammel bonde
som driver Recirculating Farms
14
00:01:03,856 --> 00:01:05,691
i Central City i New Orleans.
15
00:01:06,734 --> 00:01:08,027
Hei. Står til?
16
00:01:08,027 --> 00:01:13,699
De hjelper ungdom og familier ved å tilby
grønnsaker, kurs og aktiviteter.
17
00:01:13,699 --> 00:01:16,994
- Jøss.
- De jobber mot sult!
18
00:01:16,994 --> 00:01:21,290
Jeg hadde lite mat i oppveksten.
Jeg ønsker ikke det for andre.
19
00:01:21,290 --> 00:01:23,126
De har vært uten frukt.
20
00:01:23,126 --> 00:01:27,713
{\an8}Klisje, men jeg vil endre det for andre.
Jeg godtar ikke noe annet.
21
00:01:27,713 --> 00:01:30,174
Bruk saksen. Fjern alt sammen.
22
00:01:30,174 --> 00:01:34,637
Mange ting fikk meg til å dyrke mat.
Det er kunstnerisk og kreativt.
23
00:01:34,637 --> 00:01:38,808
Det er også svært helbredende.
Jeg elsker å ha hendene i jorda.
24
00:01:38,808 --> 00:01:40,935
Han føler han ikke er verdt tid,
25
00:01:40,935 --> 00:01:44,313
og føler seg dømt
når han prater om jordbruk og dyrking.
26
00:01:44,313 --> 00:01:49,443
Folk sier: "Hvorfor er Michael skitten?"
Fordi jeg jobber så hardt.
27
00:01:50,653 --> 00:01:53,281
Han og forloveden bor i en tomannsbolig.
28
00:01:53,281 --> 00:01:57,869
Michael har likt planter og jordbruk
så lenge jeg har kjent ham.
29
00:01:57,869 --> 00:01:59,620
Han leker alltid med jord.
30
00:01:59,620 --> 00:02:01,998
{\an8}Det føles som hjemmet vårt...
31
00:02:01,998 --> 00:02:02,999
{\an8}FORLOVEDE
32
00:02:02,999 --> 00:02:04,333
{\an8}...er en del av gården.
33
00:02:04,333 --> 00:02:06,961
Pappa sa:
"Gud skapte jord, det er ufarlig."
34
00:02:06,961 --> 00:02:08,504
Pappaen din er gal.
35
00:02:12,675 --> 00:02:18,890
Det er viktig for Michael
å gjøre fersk og sunn mat tilgjengelig.
36
00:02:18,890 --> 00:02:21,267
{\an8}Men han er sitt eget største hinder.
37
00:02:21,267 --> 00:02:22,310
{\an8}SJEF/ NOMINERER
38
00:02:22,310 --> 00:02:25,938
Michael slet med identitet og egen verdi.
39
00:02:25,938 --> 00:02:29,984
Foreldrene var kreolske.
Begge var halvt svart og urinnvåner.
40
00:02:29,984 --> 00:02:34,739
Han følte seg aldri svart nok for familie
eller hvit nok for hvite venner.
41
00:02:34,739 --> 00:02:38,075
Det er vanlig blant de
med mangfoldig bakgrunn.
42
00:02:38,075 --> 00:02:41,245
Han måtte bli voksen fort
og slutte på highschool
43
00:02:41,245 --> 00:02:42,872
for å forsørge familien.
44
00:02:42,872 --> 00:02:43,998
Stakkars gutt.
45
00:02:43,998 --> 00:02:46,918
Oppveksten min var vanskelig.
46
00:02:46,918 --> 00:02:51,380
Jeg overvant hinder de fleste slipper,
men jeg vil tro mer på meg selv.
47
00:02:51,380 --> 00:02:53,299
Det blir bedre. Jeg er spent.
48
00:02:53,299 --> 00:02:57,178
Marianne, Michaels sjef og mentor,
vil han skal lykkes i alt.
49
00:02:57,178 --> 00:03:00,681
Men først vil hun vi skal vise
at han fortjener respekt.
50
00:03:00,681 --> 00:03:05,770
Michael er byens kommende stjerne.
Folk tiltrekkes av ham.
51
00:03:05,770 --> 00:03:10,191
Han kan gjøre hva han vil,
men han vet det ikke selv ennå.
52
00:03:11,150 --> 00:03:14,570
Gården har sin årlige
innsamling denne uka.
53
00:03:14,570 --> 00:03:17,281
Hun forventer
at han er gårdens ansikt utad
54
00:03:17,281 --> 00:03:20,409
og arrangementets taler,
og de trenger midler.
55
00:03:20,409 --> 00:03:23,329
Ja, det må regne lapper.
56
00:03:25,456 --> 00:03:26,707
Nei?
57
00:03:26,707 --> 00:03:29,961
- Jeg tenkte på hagearbeid...
- Det var første utkast.
58
00:03:29,961 --> 00:03:31,379
Jeg synes det var gøy.
59
00:03:31,379 --> 00:03:35,299
La oss hjelpe den urbane bonden
finne sin indre sjarmør.
60
00:03:35,299 --> 00:03:36,926
Ja!
61
00:03:36,926 --> 00:03:38,552
Det krever spirit fingers.
62
00:03:43,891 --> 00:03:44,725
FELLES GÅRD
63
00:03:47,937 --> 00:03:52,108
- Vi må dytte bort tekningsmaterialet.
- Herlighet! Se på de små barna.
64
00:03:52,108 --> 00:03:56,779
- Lag et pent, rent hull.
- Underviser han barn?
65
00:03:56,779 --> 00:04:00,157
Vi bruker potten sånn og griper den her.
66
00:04:00,741 --> 00:04:02,827
- Hallo.
- Hallo.
67
00:04:02,827 --> 00:04:04,537
- Herregud.
- Hei!
68
00:04:04,537 --> 00:04:07,456
Hallo! Jeg heter Tan.
Hyggelig å treffe deg.
69
00:04:07,456 --> 00:04:09,000
- Hei!
- Hyggelig.
70
00:04:09,000 --> 00:04:10,668
- Hei. Hyggelig.
- Utrolig.
71
00:04:10,668 --> 00:04:15,548
Er han ikke søt
på den urbane gården med alle barna
72
00:04:15,548 --> 00:04:17,717
han underviser om planting?
73
00:04:17,717 --> 00:04:20,720
Jeg må være en av dem,
for jeg vet ikke noe.
74
00:04:20,720 --> 00:04:22,179
Er alt spiselig her?
75
00:04:22,179 --> 00:04:25,474
Er det ikke spiselig,
76
00:04:25,474 --> 00:04:29,312
er det nyttig for jorda
eller økosystemet vi skaper.
77
00:04:29,312 --> 00:04:31,981
Jeg visste ikke
frukt og grønt hadde blomster.
78
00:04:31,981 --> 00:04:35,234
- De er så pene.
- Ja, veldig pene.
79
00:04:35,234 --> 00:04:41,741
Visste du at frukt og grønt har blomster?
De er blomster i begynnelsen.
80
00:04:42,491 --> 00:04:47,830
Vil du få homofile til å like hagearbeid?
Bare si at blomster er involvert.
81
00:04:47,830 --> 00:04:49,457
Det virket for meg.
82
00:04:49,457 --> 00:04:51,792
Beklager forstyrrelsen. Velkommen.
83
00:04:51,792 --> 00:04:52,752
- Hei.
- Hei!
84
00:04:52,752 --> 00:04:54,754
Marianne. Jeg nominerte Michael.
85
00:04:54,754 --> 00:04:57,673
- Du er mentoren!
- Jeg er så glad dere er her.
86
00:04:57,673 --> 00:05:04,096
- Hva mangler som vi kan hjelpe med?
- Michael er fantastisk på nesten alt.
87
00:05:04,096 --> 00:05:09,810
Han er bare klar for neste steg
mot administrasjon og regelverk.
88
00:05:09,810 --> 00:05:14,982
- Jeg vil høre Michael si det. Er du klar?
- Veldig nervøs, men spent.
89
00:05:14,982 --> 00:05:18,611
Ikke vær det.
Vi er ikke så voldsomme som vi virker.
90
00:05:18,611 --> 00:05:21,364
Nei, vi er det. Du burde være nervøs.
91
00:05:23,783 --> 00:05:26,327
Den ene siden er gård, den andre er hage.
92
00:05:26,327 --> 00:05:31,123
Dette er gårdsiden
hvor vi prøver å dyrke så mye mat vi kan.
93
00:05:31,123 --> 00:05:34,251
Sommeren er for varm,
så vi bruker dekkvekst.
94
00:05:34,251 --> 00:05:36,796
Vi planter ting som fikser ting i jorda.
95
00:05:36,796 --> 00:05:40,549
Lidenskap siver ut av hver pore i Michael,
96
00:05:40,549 --> 00:05:43,719
og litt svette
fordi det er mange tusen grader.
97
00:05:43,719 --> 00:05:45,679
Men man merker ikke det på ham.
98
00:05:45,679 --> 00:05:47,807
{\an8}35 GRADER
LUFTFUKTIGHET: MISERABELT
99
00:05:47,807 --> 00:05:49,934
{\an8}Jeg har aldri vært så varm.
100
00:05:51,352 --> 00:05:54,939
Vi klipper basen og lar røttene være.
Mikrobene har et hjem.
101
00:05:54,939 --> 00:05:59,944
Vi ser bare på tingene som er her,
og det er så interessant.
102
00:05:59,944 --> 00:06:01,320
Det er litt varmt.
103
00:06:01,320 --> 00:06:04,573
Tan og JVN,
som har vært ute i 90 sekunder,
104
00:06:04,573 --> 00:06:07,118
skyr varmen som pesten.
105
00:06:07,118 --> 00:06:09,078
Det er så varmt.
106
00:06:09,078 --> 00:06:13,207
Det er den åttende sirkelen
i Satans rumpehull.
107
00:06:15,668 --> 00:06:18,337
Han er sin egen største utfordring.
108
00:06:18,337 --> 00:06:24,802
Han ønsker for eksempel
å søke på et program for miljørettstudier,
109
00:06:24,802 --> 00:06:27,471
men det tok ham måneder å åpne søknaden.
110
00:06:27,471 --> 00:06:31,100
Det sier sitt.
Virker som alle andre tror på ham.
111
00:06:31,100 --> 00:06:33,602
- Men han tror ikke selv.
- Det stemmer.
112
00:06:33,602 --> 00:06:36,689
Dere kan smake pepper. De er sterke.
113
00:06:36,689 --> 00:06:39,817
- Unngå de røde.
- Tanny, vil du ha en rød?
114
00:06:39,817 --> 00:06:41,235
Jeg kan ta en grønn.
115
00:06:41,235 --> 00:06:42,862
- Rød er mildere.
- Ikke rød.
116
00:06:42,862 --> 00:06:43,821
Nei.
117
00:06:44,321 --> 00:06:47,241
- De er ganske sterke.
- Den er litt sterk.
118
00:06:47,241 --> 00:06:49,201
- Man kjenner det litt.
- Sterkt.
119
00:06:49,201 --> 00:06:52,079
- Tan, du sa denne var mild.
- Den er mild.
120
00:07:00,463 --> 00:07:05,509
Det er en felleshage, så jeg planter ting
fra mange kulturer, ting folk er vant til.
121
00:07:05,509 --> 00:07:08,262
Det er okra, det er plantet ved hibiskus.
122
00:07:08,262 --> 00:07:11,557
- Du kan lage nydelig iste med hibiskus.
- Elsker det.
123
00:07:11,557 --> 00:07:14,310
Vi har purslane, en av mine favoritter.
124
00:07:14,310 --> 00:07:16,812
- Purslane?
- Den vokser på fortau, overalt.
125
00:07:16,812 --> 00:07:18,481
{\an8}Men den er veldig sunn.
126
00:07:18,481 --> 00:07:19,398
{\an8}MAT OG VIN
127
00:07:19,398 --> 00:07:23,068
{\an8}- Den smaker sitron og er god i salater.
- Det gjør den.
128
00:07:23,068 --> 00:07:25,279
- Planten er interessant.
- Ja.
129
00:07:25,279 --> 00:07:28,908
Dette har vært fantastisk,
men jeg vil se huset ditt.
130
00:07:28,908 --> 00:07:30,159
- Det vil vi.
- Ja.
131
00:07:30,159 --> 00:07:32,620
- Vi liker å være inne.
- La oss gå.
132
00:07:32,620 --> 00:07:35,789
- Ha det.
- Ha det. Takk.
133
00:07:35,789 --> 00:07:37,166
Michael, la oss dra.
134
00:07:46,133 --> 00:07:48,928
- Hei sann.
- Hei, folkens. Velkommen til meg.
135
00:07:49,720 --> 00:07:51,972
- Hei.
- Kjære, vi er hjemme.
136
00:07:51,972 --> 00:07:54,141
- Vi er hjemme.
- Jeg tok med venner.
137
00:07:54,141 --> 00:07:56,644
- Hei!
- En valp.
138
00:07:56,644 --> 00:07:58,938
- Hei, søte valp!
- Det er gutten min.
139
00:07:58,938 --> 00:08:00,064
- Hei.
- Hei, Kaila.
140
00:08:01,106 --> 00:08:03,734
Lukta er nesten trykkende.
141
00:08:05,236 --> 00:08:06,654
Det lukter sterkt her.
142
00:08:06,654 --> 00:08:10,241
Jeg kan lukte kattene og hunden.
Jeg vil ikke lukte det.
143
00:08:11,242 --> 00:08:14,328
- Ja, den er ødelagt.
- Den går ned i midten.
144
00:08:14,328 --> 00:08:17,915
- Den er litt høyere enn...
- Jeg føler meg liten.
145
00:08:20,960 --> 00:08:24,547
Jeg er en veldig aktiv person.
Jeg trener hele tiden.
146
00:08:24,547 --> 00:08:26,090
- Er det vanskelig?
- Ja.
147
00:08:26,090 --> 00:08:28,634
Jeg kommer meg ikke ut av sofaen.
148
00:08:28,634 --> 00:08:31,303
Bruk kjernemuskulaturen. Takk.
149
00:08:31,303 --> 00:08:32,346
Problematisk.
150
00:08:32,346 --> 00:08:35,182
- Hva er dette?
- Det er dyrketeltet mitt.
151
00:08:35,182 --> 00:08:38,686
- Hva er det?
- Et dyrketelt. Du kan dyrke planter i det.
152
00:08:38,686 --> 00:08:41,730
- Det har nok lys og fuktighet...
- Ja, lys og vifte.
153
00:08:41,730 --> 00:08:45,025
I den homofile verden,
virker det som et sexrom.
154
00:08:45,901 --> 00:08:46,777
Ja.
155
00:08:46,777 --> 00:08:51,031
- Det er bokstavelig talt dødt!
- Det har vært dødt siden orkanen Ida.
156
00:08:51,031 --> 00:08:54,076
Det slår deg i ansiktet når du åpner det.
157
00:08:54,076 --> 00:08:56,996
{\an8}- Det er muggent.
- Hvorfor har du ikke kastet det?
158
00:08:56,996 --> 00:08:57,913
{\an8}KULTUR
159
00:08:57,913 --> 00:09:01,208
{\an8}Det er deprimerende
når man har brukt så mye tid...
160
00:09:01,208 --> 00:09:03,669
Tenk på gleden over å dyrke nye ting.
161
00:09:03,669 --> 00:09:05,296
- Vi bruker det.
- Når?
162
00:09:05,296 --> 00:09:07,881
Mor pleide å si:
"Ikke ta med utsiden inn."
163
00:09:07,881 --> 00:09:10,926
Ingen har sagt det til Michael og Kaila.
164
00:09:10,926 --> 00:09:12,970
- Hva synes du?
- Jeg hater det.
165
00:09:12,970 --> 00:09:14,471
Det var det jeg trodde.
166
00:09:15,347 --> 00:09:18,851
Den åpne bensinkanna
gjør meg litt nervøs.
167
00:09:18,851 --> 00:09:21,854
- Det har ikke gått lang tid.
- Unnskyldninger.
168
00:09:21,854 --> 00:09:26,191
De er inkompetanseverktøy
som bygger ingenting.
169
00:09:26,191 --> 00:09:29,612
Og jeg hører bare unnskyldninger.
170
00:09:29,612 --> 00:09:32,364
Det skal vi slutte med.
Det er første leksjon.
171
00:09:32,364 --> 00:09:34,241
Jøss, det var en haiku.
172
00:09:37,036 --> 00:09:40,414
Jeg er forvirret.
Det er faktisk veldig ryddig her.
173
00:09:40,414 --> 00:09:43,751
Jeg forstår ikke hvordan
du er så komfortabel med dette.
174
00:09:43,751 --> 00:09:46,170
- Men det...
- Jeg er ikke komfortabel.
175
00:09:46,170 --> 00:09:48,631
- Han trives i rot.
- Det går fint...
176
00:09:48,631 --> 00:09:50,090
- Ikke jeg.
- Ryddig kaos.
177
00:09:50,090 --> 00:09:53,927
- Eller er du vant til det?
- Jeg er vant til organisert kaos.
178
00:09:53,927 --> 00:09:56,138
- Slutt med sånt snakk.
- Slutt!
179
00:09:56,138 --> 00:09:59,600
- Slutt. Du må være bedre.
- Greit, vis oss mer.
180
00:09:59,600 --> 00:10:00,893
Dette er soverommet.
181
00:10:02,603 --> 00:10:05,147
- Flott bilde.
- Takk, det er favoritten vår.
182
00:10:08,442 --> 00:10:12,988
Og de er mugne!
Hvorfor er tomatene i kjøleskapet?
183
00:10:12,988 --> 00:10:14,948
- Det er kompost.
- Stakkars små.
184
00:10:14,948 --> 00:10:18,077
Jeg visste ikke
at tomater ikke skal i kjøleskapet.
185
00:10:18,077 --> 00:10:19,411
De blir grynete.
186
00:10:19,995 --> 00:10:22,414
- Det er øglen vår, Spike.
- Jøss.
187
00:10:22,414 --> 00:10:28,337
Jeg foretrekker katt eller hund i huset.
Alle er forskjellige. Hurra, skjeggagam.
188
00:10:28,337 --> 00:10:29,880
Herregud.
189
00:10:31,632 --> 00:10:33,550
- Kan jeg ta på?
- Det er en øgle.
190
00:10:33,550 --> 00:10:36,804
- Ja, du kan holde ham.
- Herregud.
191
00:10:36,804 --> 00:10:39,973
Skjeggagam. Navnet er søtt.
192
00:10:39,973 --> 00:10:41,600
Tan, jeg står her.
193
00:10:41,600 --> 00:10:42,601
Lite kosete.
194
00:10:42,601 --> 00:10:45,270
- Antoni, vil du ta på? Han er søt.
- Nei.
195
00:10:45,270 --> 00:10:50,734
Jeg tar gjerne et reptil.
Vi er like, ingen av oss liker kulda.
196
00:10:51,568 --> 00:10:53,654
Jeg får frysninger av tanken.
197
00:10:53,654 --> 00:10:57,533
- Dette er mitt skap.
- Jeg skal ta en god titt.
198
00:10:57,533 --> 00:11:00,703
Ut. Jeg skal se i skapet.
Ikke bry dere om meg.
199
00:11:00,703 --> 00:11:03,330
- Her er badet.
- Tanny, trenger du hjelp?
200
00:11:03,330 --> 00:11:05,582
- Du kan bli og se på om du vil.
- Ok.
201
00:11:05,582 --> 00:11:08,252
Det er jord overalt.
202
00:11:10,879 --> 00:11:16,427
Jeg liker det, jeg misliker det ikke.
Han har noen ting jeg liker. Elsker den.
203
00:11:17,052 --> 00:11:19,596
Bra, fornøyd med den. Hater den.
204
00:11:19,596 --> 00:11:22,516
- Så kaster jeg den.
- Hvorfor hater du den?
205
00:11:22,516 --> 00:11:24,268
Den er ikke søt.
206
00:11:25,102 --> 00:11:28,230
Dette er saker.
Nydelig, du burde ta den på.
207
00:11:28,230 --> 00:11:33,527
- Han har den nok på for hyrdestunder.
- Da henger vi den opp igjen.
208
00:11:35,904 --> 00:11:39,074
Fortell om hvor du vokste opp.
Var det rotete eller...
209
00:11:39,074 --> 00:11:40,951
Det var absolutt kaotisk.
210
00:11:40,951 --> 00:11:46,123
{\an8}Mental helse er knyttet til omgivelsene.
Kaos rundt deg, skaper kaos i hodet.
211
00:11:46,123 --> 00:11:49,460
Jeg tror på det.
Jeg vil hjelpe deg organisere kaoset.
212
00:11:50,627 --> 00:11:55,966
Jeg er så veltrent. Dette er vanskelig.
Man må faktisk sitte for å gjøre det.
213
00:11:56,842 --> 00:12:01,889
Tanny gutt
Klærne kaller
214
00:12:03,098 --> 00:12:05,058
- Kos deg.
- Hei, kjære. Takk.
215
00:12:05,058 --> 00:12:08,270
Hei! Michael, vi har så mye å snakke om.
216
00:12:08,270 --> 00:12:11,815
- Er dette din stil?
- Jeg kledde meg ut som prins.
217
00:12:11,815 --> 00:12:15,652
{\an8}Jeg synes den er chic.
Du har så mange ting...
218
00:12:15,652 --> 00:12:16,570
{\an8}MOTE
219
00:12:16,570 --> 00:12:19,156
{\an8}- ...som bare virker kjedelig.
- Ja.
220
00:12:19,156 --> 00:12:21,283
Det er fem ulike fyrer der inne.
221
00:12:21,283 --> 00:12:25,621
Dette er det jeg hadde
i junior high og highschool.
222
00:12:25,621 --> 00:12:28,624
- Stilen er 15 år gammel.
- Ja.
223
00:12:28,624 --> 00:12:33,462
- Du kan ikke bruke dette ennå.
- Jeg brukte den for et par måneder siden.
224
00:12:33,462 --> 00:12:35,672
Følte du deg bra, sexy eller kul?
225
00:12:36,840 --> 00:12:40,010
Ikke så kul som jeg føler meg
i mer fargerike klær.
226
00:12:40,010 --> 00:12:44,431
- Dette kan ikke være deg.
- Jeg vil ikke se ut sånn jeg har sett ut.
227
00:12:44,431 --> 00:12:51,063
Fortell om livet utenfor gården.
Er det stiler du skulle ønske du hadde?
228
00:12:51,063 --> 00:12:54,441
Stilen til Justin Timberlake
og A$AP Rocky.
229
00:12:54,441 --> 00:12:59,613
A$AP, Justin og mange menn i den verdenen
blander det maskuline og feminine.
230
00:12:59,613 --> 00:13:01,198
- Ja.
- Hva synes du?
231
00:13:01,198 --> 00:13:05,244
Sånt bryr meg ikke.
Det må bare se bra ut og passe.
232
00:13:05,244 --> 00:13:07,663
Fantastisk. Jeg har det jeg trenger.
233
00:13:07,663 --> 00:13:08,747
Mye kjøtt.
234
00:13:15,629 --> 00:13:19,216
Jeg merker at Michael sliter
med å se sin verdi.
235
00:13:19,216 --> 00:13:22,970
Kan du fortelle meg litt
om din opplevelse med det?
236
00:13:22,970 --> 00:13:25,681
Han er veldig streng med seg selv.
237
00:13:25,681 --> 00:13:32,604
Jeg tror han er redd for å feile,
så han er redd for å prøve nye ting.
238
00:13:34,356 --> 00:13:38,193
- Unnskyld.
- Det går bra. Ta den tiden du trenger.
239
00:13:38,694 --> 00:13:43,198
Han har opplevd mye.
Han føler det skjedde for en grunn,
240
00:13:43,198 --> 00:13:49,371
at han ikke fortjener gode ting i livet.
Han føler ofte at verden er ute etter ham.
241
00:13:50,080 --> 00:13:54,042
- Hva gjør du med håret ditt? Så vakkert.
- Jeg gjør ikke så mye.
242
00:13:54,042 --> 00:13:57,379
Jeg dusjer og grer inn balsam i dusjen.
243
00:13:57,379 --> 00:13:58,922
{\an8}Jeg elsker teksturen.
244
00:13:58,922 --> 00:13:59,840
{\an8}KROPPSPLEIE
245
00:13:59,840 --> 00:14:04,803
Skal jeg beskrive Michaels hår
med ett ord, er det
246
00:14:04,803 --> 00:14:06,513
sex.
247
00:14:06,513 --> 00:14:10,726
- Hva foregår med dette?
- Jeg har ikke barbert meg på en stund.
248
00:14:10,726 --> 00:14:14,813
Du ser ut som en statist
i Pirates of the Caribbean.
249
00:14:14,813 --> 00:14:17,274
- Skjønner?
- Jeg ville ligne Jimi Hendrix.
250
00:14:18,150 --> 00:14:20,861
Du gir meg skurken i Hook
og piratkaptein.
251
00:14:21,528 --> 00:14:25,657
Tusen takk for at dere viste oss
den skjønne hagen og hjemmet deres.
252
00:14:25,657 --> 00:14:27,743
- Er vi klare og forberedte?
- Ja!
253
00:14:27,743 --> 00:14:30,913
- Greit. Ha det, folkens.
- Nei, du blir med oss.
254
00:14:31,788 --> 00:14:34,374
- Dette begynner nå.
- Si farvel til henne.
255
00:14:34,374 --> 00:14:35,626
- Takk.
- Ha det.
256
00:14:35,626 --> 00:14:36,793
Takk, Kaila.
257
00:14:36,793 --> 00:14:40,088
Trodde du at du skulle bli igjen?
Uka starter nå!
258
00:14:45,177 --> 00:14:48,972
Vi må ta lidenskapen Michael har
for hagearbeid og matmangel
259
00:14:48,972 --> 00:14:52,809
og omdirigere ti prosent til ham selv.
260
00:14:54,853 --> 00:14:58,565
Kaila er en støttende partner,
men hun klarer det ikke alene.
261
00:14:58,565 --> 00:15:03,403
Michael må innse at han trenger mer støtte
for å overvinne det som hindrer ham.
262
00:15:05,781 --> 00:15:08,992
Jeg forstår presset
av å bli dratt mellom to verdener.
263
00:15:08,992 --> 00:15:12,663
Men man må skape
sin egen identitet på et punkt.
264
00:15:12,663 --> 00:15:17,542
Han skal ikke føle seg som en kopi.
Han skal føle seg som Michael Richard.
265
00:15:21,672 --> 00:15:26,218
Jeg gleder meg til
å skjemme ham bort med litt design,
266
00:15:26,218 --> 00:15:30,889
men jeg vil også
at han skal jobbe videre mot sine mål.
267
00:15:30,889 --> 00:15:36,979
{\an8}Jeg hører du driver et kurs for miljørett
og at Michael burde være med.
268
00:15:36,979 --> 00:15:38,146
{\an8}ANROP FRA MARIANNE
269
00:15:38,146 --> 00:15:41,858
{\an8}Jeg oppmuntret ham.
Jeg tror motivasjonsbrevet stopper ham.
270
00:15:41,858 --> 00:15:43,110
Ok.
271
00:15:43,610 --> 00:15:47,114
Vi gleder oss over å støtte
Recirculating Farms' innsamling
272
00:15:47,114 --> 00:15:49,950
og Michaels ambisjon om å lede dem.
273
00:15:49,950 --> 00:15:53,078
Innsamlingen er om et par dager,
så jeg er spent.
274
00:15:53,078 --> 00:15:56,665
Det er første gang
jeg leder en innsamling i hele mitt liv.
275
00:15:56,665 --> 00:15:59,001
- Har du aldri gjort det før?
- Aldri.
276
00:15:59,001 --> 00:16:02,796
- Jeg vil hjelpe med maten.
- Jeg gleder meg til å se det.
277
00:16:02,796 --> 00:16:06,299
Jeg gleder meg til
å vise frem grønnsakene han dyrker.
278
00:16:06,299 --> 00:16:07,926
- Du får se senere.
- Ok.
279
00:16:07,926 --> 00:16:12,264
Det blir en overraskelse,
men det blir grønnsaker og veldig friskt.
280
00:16:12,264 --> 00:16:13,557
- Jeg gleder meg.
- Ja!
281
00:16:13,557 --> 00:16:15,225
ANDRE DAG
282
00:16:15,225 --> 00:16:18,979
PLANT FRØ I SPREKKENE
NÅR HJERTET BRISTER OG BE OM REGN.
283
00:16:23,984 --> 00:16:25,110
- Står til?
- Bra.
284
00:16:25,110 --> 00:16:26,695
- Hva føler du?
- Spenning.
285
00:16:26,695 --> 00:16:27,612
- Virkelig?
- Ja.
286
00:16:27,612 --> 00:16:31,908
Fint å høre.
Jeg trodde du ville si nervøs, ikke spent.
287
00:16:31,908 --> 00:16:37,122
Jeg er nervøs og spent, de er ganske like.
De er i samme familie.
288
00:16:39,291 --> 00:16:45,839
Jeg vil vite hvordan arbeidet vil påvirke
hvordan livet ditt blir senere.
289
00:16:45,839 --> 00:16:50,260
- Hva skal du bli?
- Direktør for Recirculating Farms.
290
00:16:50,260 --> 00:16:53,889
Da må du tale offentlig
og arrangere innsamlinger.
291
00:16:53,889 --> 00:16:59,061
- Hvordan ser de rommene ut?
- De ser ofte korporative ut.
292
00:16:59,061 --> 00:17:02,981
Se for deg en forretningskonferanse,
de ser sånn ut.
293
00:17:02,981 --> 00:17:08,695
Føler du deg presset
til å se ut som en forretningsmann?
294
00:17:08,695 --> 00:17:10,530
Ja, for å passe inn.
295
00:17:10,530 --> 00:17:14,576
Jeg forstår det selvsagt.
Men det gir deg nok ikke en god følelse.
296
00:17:14,576 --> 00:17:15,786
Nei, egentlig ikke.
297
00:17:15,786 --> 00:17:19,122
- Hvem er den ekte Michael?
- Jeg vet ikke helt.
298
00:17:19,122 --> 00:17:22,667
Han vil være direktør for selskapet.
299
00:17:22,667 --> 00:17:28,173
Jeg vil hjelpe ham finne en middelvei,
så han slipper å føye seg.
300
00:17:28,173 --> 00:17:34,137
Jeg vil at han skal se moden nok ut
til å få respekt til stedene han må gå.
301
00:17:34,137 --> 00:17:37,641
Men jeg vil ikke fjerne
hans ungdommelige, lekne sjel.
302
00:17:37,641 --> 00:17:43,897
Fortell meg. Hvor mye vil du samle inn?
Tenker vi flere hundre eller tusenvis?
303
00:17:43,897 --> 00:17:47,776
- Jeg håper på titusener. Så mye jeg kan.
- Flott.
304
00:17:47,776 --> 00:17:49,861
- Du må være selvsikker.
- Ja.
305
00:17:49,861 --> 00:17:54,616
Du kan ikke være sjenert og si: "Folkens,
det er en greie som skal skje.
306
00:17:54,616 --> 00:17:57,953
Jeg liker ikke meg selv,
men dere må tro på meg."
307
00:17:57,953 --> 00:18:00,831
Tror du ikke på deg selv 100 %,
308
00:18:00,831 --> 00:18:05,001
og jeg tror klærne kan hjelpe deg,
får du ikke en dritt.
309
00:18:05,001 --> 00:18:09,339
Vi er fem stykker, du har møtt oss.
Vi jobber ikke en vanlig jobb.
310
00:18:09,339 --> 00:18:13,510
De fleste vil si vi er som klovner.
Gårsdagens antrekk var vilt.
311
00:18:13,510 --> 00:18:17,806
Når jeg tar på meg noe, bryr jeg meg ikke
om noen sier jeg er stygg.
312
00:18:17,806 --> 00:18:21,518
Føler jeg meg digg,
gir jeg blaffen i din mening.
313
00:18:21,518 --> 00:18:22,853
Jeg føler meg bra.
314
00:18:22,853 --> 00:18:29,609
Jeg vil prøve å skape antrekk for deg
og bygge garderoben din med lekeklær.
315
00:18:29,609 --> 00:18:33,238
Men du kan gjøre ting med dem
og blande dem sånn
316
00:18:33,238 --> 00:18:37,659
at de passer bedre til jobb.
Vi begynner med lekent. Skal vi leke?
317
00:18:37,659 --> 00:18:39,411
- La oss gjøre det.
- Flott.
318
00:18:41,329 --> 00:18:44,040
- Jeg så den i vinduet. Den er kul.
- Elsker den.
319
00:18:45,542 --> 00:18:47,669
Vågalt. Liker du vågale mønster?
320
00:18:47,669 --> 00:18:48,587
- Ja.
- Flott.
321
00:18:48,587 --> 00:18:53,133
Oransje og akvamarin er mine farger.
Det er fargene til Dolphins.
322
00:18:53,133 --> 00:18:56,094
Jeg er en stor fan, så fargene er perfekt.
323
00:18:56,094 --> 00:18:58,305
- Hvem?
- Et amerikansk fotball-lag.
324
00:18:58,305 --> 00:18:59,806
Et fotball-lag. Flott.
325
00:19:00,807 --> 00:19:04,769
Det første antrekket er voldsomt.
Er du redd?
326
00:19:04,769 --> 00:19:08,023
- Litt.
- Jeg vet det, jeg følte det.
327
00:19:08,023 --> 00:19:13,028
Han kler seg for seg selv.
Antrekkene jeg gir ham feirer den han er.
328
00:19:16,031 --> 00:19:16,865
Kom ut.
329
00:19:18,158 --> 00:19:22,954
- Jeg liker det, det er kult. Skoa er digg.
- Du ser ut som en kjendis.
330
00:19:23,455 --> 00:19:29,961
Du ser kul og ung ut. Jeg må bare si,
ikke bruk dette når du ber om midler.
331
00:19:29,961 --> 00:19:34,090
Men stapper du denne,
og vi gir deg bukser,
332
00:19:34,090 --> 00:19:37,302
passer det fint. Du er ikke 50, du er 30.
333
00:19:37,302 --> 00:19:40,472
Om jeg hadde dette i skapet,
hadde jeg brukt det mye.
334
00:19:40,472 --> 00:19:42,432
Ansiktet ditt sier ikke det.
335
00:19:43,433 --> 00:19:47,812
Så jeg tror vi må jobbe
litt med holdningen.
336
00:19:47,812 --> 00:19:49,439
- Ok.
- Selvtilliten litt.
337
00:19:49,439 --> 00:19:51,274
- Ja.
- Ja?
338
00:19:51,274 --> 00:19:53,568
Michael? Kan jeg se?
339
00:19:56,363 --> 00:19:57,530
Jeg elsker det.
340
00:19:58,406 --> 00:20:01,952
Når jeg shopper med noen,
ser jeg av og til øyeblikket
341
00:20:01,952 --> 00:20:05,288
hvor de ser forskjellen antrekket gjør.
342
00:20:05,288 --> 00:20:08,541
- Fabelaktige sko.
- Virkelig? Liker du dem?
343
00:20:08,541 --> 00:20:12,504
- De er kjempekule.
- Jeg elsker tykke mokasin.
344
00:20:12,504 --> 00:20:17,968
Jeg vet at få bruker dongeri i møter,
men du har ikke en vanlig jobb.
345
00:20:17,968 --> 00:20:19,427
Du viser hvem du er.
346
00:20:19,427 --> 00:20:22,347
Jeg vil du skal være bekvem,
ikke konservativ.
347
00:20:22,347 --> 00:20:24,766
Jeg liker dette. Det er tidløst.
348
00:20:24,766 --> 00:20:29,729
Det er ikke så forretningsaktig,
men det sier: "Jeg får ting gjort."
349
00:20:29,729 --> 00:20:30,689
Flott.
350
00:20:30,689 --> 00:20:36,069
Jeg vil vise ham
at der er noen som må slippes ut...
351
00:20:36,069 --> 00:20:37,570
Gi en modellversjon.
352
00:20:37,570 --> 00:20:39,656
...og du kan gjøre det med klær.
353
00:20:39,656 --> 00:20:41,825
Gi meg det du har.
354
00:20:43,326 --> 00:20:44,160
Ja.
355
00:20:44,160 --> 00:20:46,997
Nydelig.
356
00:20:46,997 --> 00:20:48,832
Han skinner som modell.
357
00:20:48,832 --> 00:20:51,167
Nydelig. Jeg har det.
358
00:20:51,167 --> 00:20:54,296
Jeg ser en versjon jeg ikke har sett før.
359
00:20:54,296 --> 00:20:56,506
Ja. Nydelig.
360
00:20:57,549 --> 00:21:01,636
- Jeg er så fornøyd.
- Det er jeg òg. Klærne gjør meg glad.
361
00:21:01,636 --> 00:21:06,016
Helt ulikt noe annet
jeg har kjøpt eller brukt.
362
00:21:06,016 --> 00:21:09,686
Jeg skal finne mange flere ting
som vil passe.
363
00:21:09,686 --> 00:21:12,022
Ta på det gamle inntil videre.
364
00:21:12,022 --> 00:21:14,024
- La oss få deg ut herfra.
- Ok.
365
00:21:14,024 --> 00:21:17,569
- Mye mer må gjøres.
- Jeg gleder meg til alt.
366
00:21:22,907 --> 00:21:26,077
- Det gode, gamle regnet i New Orleans.
- Herlig.
367
00:21:26,077 --> 00:21:28,955
Det var viktig å ta med Michael i dag...
368
00:21:28,955 --> 00:21:30,081
Hei!
369
00:21:30,081 --> 00:21:35,211
...fordi jeg kan relatere til
at man ikke tar sjanser
370
00:21:35,211 --> 00:21:38,882
fordi man ikke vil gi slipp på fortiden.
371
00:21:38,882 --> 00:21:42,260
- Jeg hørte det var et kurs...
- Ja.
372
00:21:42,260 --> 00:21:44,095
...du ville komme inn på.
373
00:21:44,095 --> 00:21:48,475
Ja, det er det jeg trenger
for å entre verden som direktør.
374
00:21:48,475 --> 00:21:55,523
Jeg tror kanskje du ikke søker
fordi du kanskje er litt redd for å feile?
375
00:21:55,523 --> 00:21:59,611
Selv om sjefen min, som leder kurset,
sier: "Slapp av, det går bra."
376
00:21:59,611 --> 00:22:03,948
Delen jeg ikke har gjort
er essayet jeg må skrive om meg selv.
377
00:22:03,948 --> 00:22:06,242
Jeg skammer meg litt over sånt.
378
00:22:06,242 --> 00:22:11,706
Avviser noen meg, selv om det
ikke var grunnen, vil jeg tro det.
379
00:22:11,706 --> 00:22:14,751
Da vil jeg bare føle meg mer dritt.
380
00:22:14,751 --> 00:22:19,005
Det forstår jeg. Jeg elsket skole,
men det gikk ikke for meg.
381
00:22:19,005 --> 00:22:23,968
Jeg flyttet hjemmefra som 15-åring.
Jeg uteksaminerte ikke fra highschool.
382
00:22:23,968 --> 00:22:29,015
Jeg brukte mye av livet
på å skamme meg og la det stoppe meg,
383
00:22:29,015 --> 00:22:32,519
fordi jeg følte at jeg mislyktes.
384
00:22:32,519 --> 00:22:35,146
- Ja.
- Jeg lot det definere meg.
385
00:22:35,146 --> 00:22:38,942
Det gjør meg fortsatt ukomfortabel,
så jeg forstår det.
386
00:22:38,942 --> 00:22:42,570
Selv om det er noe jeg ønsker meg,
vinner alltid tvilen.
387
00:22:42,570 --> 00:22:44,781
Det hindrer meg i å gjøre mye.
388
00:22:44,781 --> 00:22:47,450
Men du er verdig, og du er god nok.
389
00:22:47,450 --> 00:22:54,249
Du vet hvordan du kan gjøre noe
som er utenfor normalen.
390
00:22:54,249 --> 00:22:56,126
Se deg rundt i verden.
391
00:22:56,126 --> 00:22:59,629
Sånne folk er de
som ikke bare er brikker i spillet.
392
00:22:59,629 --> 00:23:04,634
Det er de som ikke frykter å prøve ting
som vil bli de største suksessene.
393
00:23:05,427 --> 00:23:08,680
- Jeg vil ta frem søknaden i dag.
- Ok.
394
00:23:08,680 --> 00:23:11,182
- Jeg vil du skal fullføre den. Ok?
- Ok.
395
00:23:23,778 --> 00:23:29,284
- Hva er spørsmålet på den siste delen?
- Jeg må fylle ut utdannelsen som mangler.
396
00:23:29,284 --> 00:23:34,581
- Hvordan vil du utdype det?
- Jeg sluttet fordi jeg var deprimert.
397
00:23:34,581 --> 00:23:39,669
Jeg var ikke komfortabel med å bo alene.
Jeg ville dra hjem.
398
00:23:39,669 --> 00:23:42,964
Jeg gikk der bare.
Jeg gjorde ikke arbeidet.
399
00:23:42,964 --> 00:23:46,926
- Bare fordi de sier man må det.
- Nettopp. Så jobbet jeg bare.
400
00:23:46,926 --> 00:23:51,556
Jeg tror du frykter
at de vil dømme begrunnelsen.
401
00:23:51,556 --> 00:23:56,144
Jeg føler at erfaringen min ikke holder
og at ingen vil ta meg på alvor.
402
00:23:56,769 --> 00:24:01,107
- Ja. Hvor lenge har du ønsket deg dette?
- Masterprogrammet?
403
00:24:01,107 --> 00:24:07,447
Det er omtrent to til tre år siden.
Da hun så det, sa hun at jeg burde ta det.
404
00:24:07,447 --> 00:24:11,034
"Vet du hva du må gjøre først?
Du må ta en bachelorgrad."
405
00:24:11,034 --> 00:24:13,286
Jeg sa: "Ja, det må jeg gjøre."
406
00:24:13,286 --> 00:24:17,624
Vi begynte å ordne det sånn
at jeg kunne begynne på skole igjen.
407
00:24:17,624 --> 00:24:20,585
La meg påpeke noe for deg.
408
00:24:21,461 --> 00:24:23,505
Marianne har troen på deg.
409
00:24:24,005 --> 00:24:27,008
- Ikke tvil på deg selv. Det er tøft.
- Ja.
410
00:24:27,008 --> 00:24:31,804
Det er en tvilende demon
i de med fattig bakgrunn
411
00:24:31,804 --> 00:24:36,935
som ble fortalt de ikke var noe
og ville ende i fengsel,
412
00:24:36,935 --> 00:24:39,020
ende opp i rennesteinen.
413
00:24:39,020 --> 00:24:45,318
- Det er vanskelig å omprogrammere seg.
- Det er det. Jeg har vært sånn i 30 år.
414
00:24:45,318 --> 00:24:47,862
Jeg blir engstelig når noe godt skjer.
415
00:24:47,862 --> 00:24:52,575
Jeg antar at noe ille
vil komme like etter og knuse meg.
416
00:24:52,575 --> 00:24:57,997
Jeg tenker: "Ikke ha store forhåpninger.
Vær forberedt, for noe ille kommer.
417
00:24:57,997 --> 00:25:03,002
Når du begynner å føle det,
ta et steg tilbake og pust.
418
00:25:03,002 --> 00:25:08,007
Tenk: "Vent, de rundt meg tror på meg.
Kanskje de har rett."
419
00:25:08,007 --> 00:25:09,551
- Ja.
- Skjønner?
420
00:25:09,551 --> 00:25:13,972
Jeg ser at ting begynner å gå opp for ham.
421
00:25:13,972 --> 00:25:19,435
Han innser han har holdt seg selv tilbake
422
00:25:19,435 --> 00:25:21,854
fordi han følte han ikke var nok.
423
00:25:21,854 --> 00:25:24,983
"Men vet du hva? Jeg er søren meg nok."
424
00:25:24,983 --> 00:25:26,776
Jeg synes dette er flott.
425
00:25:26,776 --> 00:25:31,322
Jeg synes du forklarte det
på en måte folk vil forstå.
426
00:25:31,322 --> 00:25:36,411
Ingens reise er en rett linje til målet.
427
00:25:36,411 --> 00:25:38,788
- Ja.
- Ikke sant? Det er kjedelig.
428
00:25:42,125 --> 00:25:44,043
Festen har ankommet!
429
00:25:44,794 --> 00:25:45,795
Hei!
430
00:25:46,754 --> 00:25:49,424
- Står til?
- Han fullførte nettopp søknaden.
431
00:25:49,424 --> 00:25:52,176
Vent. Du kan ikke ha fullført søknaden
432
00:25:52,176 --> 00:25:56,180
som har tatt deg så lang tid
og være så rolig.
433
00:25:56,180 --> 00:25:59,767
Jeg prøver å gjøre nervøsitet
om til spenning.
434
00:26:00,351 --> 00:26:01,811
Vi gjør det sånn.
435
00:26:03,646 --> 00:26:04,480
Ja.
436
00:26:05,273 --> 00:26:07,191
- Ja, Bobby!
- Ok, greit.
437
00:26:07,191 --> 00:26:10,445
Det er hageselskap på gården
i slutten av uka.
438
00:26:10,445 --> 00:26:14,490
Men det regner mye,
og vi tror ikke det vil slutte.
439
00:26:14,490 --> 00:26:16,409
Så vi arrangerer det her.
440
00:26:16,409 --> 00:26:17,493
- Hva?
- Ja.
441
00:26:17,493 --> 00:26:19,454
- Vi åpner dørene.
- Kult sted.
442
00:26:19,454 --> 00:26:22,373
Vi tar bort stresset.
Vi vil det skal lykkes.
443
00:26:22,373 --> 00:26:25,209
- Vi vil du skal fokusere på fremtiden.
- Takk.
444
00:26:25,209 --> 00:26:26,461
- Glad i deg.
- Takk.
445
00:26:27,378 --> 00:26:28,254
TREDJE DAG
446
00:26:28,254 --> 00:26:31,341
PRØVER DU ALLTID Å VÆRE NORMAL,
FÅR DU ALDRI VITE
447
00:26:31,341 --> 00:26:33,343
HVOR FANTASTISK DU KAN VÆRE.
448
00:26:40,642 --> 00:26:44,312
Jeg tok deg med hit
fordi jeg ville ha et avslappet sted,
449
00:26:44,312 --> 00:26:48,441
hvor det ikke er kjas og mas.
Jeg føler du er mer komfortabel ute.
450
00:26:48,441 --> 00:26:52,111
Jeg kan være komfortabel overalt.
Jeg tilpasser meg.
451
00:26:52,111 --> 00:26:53,279
Vet du hva det er?
452
00:26:53,279 --> 00:26:57,784
Det er en liten gutt som sier:
"Jeg vet ikke hva som skjer i morgen."
453
00:26:57,784 --> 00:27:00,119
- Det er en overlevelsesmekanisme.
- Ja.
454
00:27:00,119 --> 00:27:04,499
Hvilke deler av barndommen
husker du som kaotiske?
455
00:27:05,667 --> 00:27:10,088
Jeg vet ikke, jeg har mange minner.
Det var mange kjøreturer på kvelden
456
00:27:10,088 --> 00:27:15,176
hvor vi parkerte i utrygge nabolag
og jeg måtte være alene.
457
00:27:15,176 --> 00:27:19,013
Det var sprøtt.
Man ante ikke hvordan neste dag ble.
458
00:27:19,013 --> 00:27:22,850
Hvordan ville middagen være?
Ville vi få middag?
459
00:27:22,850 --> 00:27:26,437
- Jeg liker ikke å tenke på det.
- Hvor var moren din?
460
00:27:26,437 --> 00:27:31,359
Jeg prøvde å bo med moren min,
og svaret var bare nei.
461
00:27:31,359 --> 00:27:33,736
Det var den verste tiden i mitt liv.
462
00:27:34,404 --> 00:27:37,865
Jeg snakker helst ikke om det.
Jeg har kommet over det.
463
00:27:37,865 --> 00:27:40,576
Men du har ikke det.
Det påvirker hverdagen.
464
00:27:40,576 --> 00:27:43,371
Man opplever det,
og kommer helskinnet ut.
465
00:27:43,371 --> 00:27:45,581
- Så jeg tenker...
- Men nei.
466
00:27:45,581 --> 00:27:49,627
Den gutten trengte at noen stilte opp,
beskyttet ham, elsket ham
467
00:27:49,627 --> 00:27:53,089
og sa at han fortjente
en bedre fremtid enn han fikk.
468
00:27:53,089 --> 00:27:58,052
Du ble avvist av moren din. Hva føler du?
Jeg vil ikke høre at det er greit.
469
00:27:58,052 --> 00:28:02,014
Jeg hadde ikke hatt denne samtalen
om det ikke påvirket deg.
470
00:28:02,014 --> 00:28:06,477
Det gjør veldig vondt.
Jeg tenker bare: "Hvorfor nevne det?"
471
00:28:06,477 --> 00:28:11,149
Hvis noe begraves og ikke pleies,
vil det noen gang blomstre?
472
00:28:11,941 --> 00:28:14,318
- Blomstrer det fullt?
- Nei.
473
00:28:14,318 --> 00:28:16,863
Du er frøet under jorda som må blomstre,
474
00:28:16,863 --> 00:28:19,866
som vil ha livet det fortjener.
Du stopper det
475
00:28:19,866 --> 00:28:24,328
fordi du sier: "Hvorfor nevne det?"
Man nevner det så man kan vokse.
476
00:28:25,037 --> 00:28:30,209
Bare fordi det ikke er din feil,
betyr det ikke at ansvaret ikke er ditt.
477
00:28:31,085 --> 00:28:34,881
Samtalen med Jason. Jeg snakker med J...
Hvorfor sier jeg Jason?
478
00:28:35,965 --> 00:28:39,927
Han minner meg om sønnen min.
Det var en freudiansk forsnakkelse.
479
00:28:39,927 --> 00:28:43,347
Han minner meg om sønnene mine.
Jeg er nok her
480
00:28:43,347 --> 00:28:47,393
for å vise hvordan han overkommer dette
og gi ham ekstra støtte.
481
00:28:47,393 --> 00:28:50,772
- Så jeg inviterte et par venner hit.
- Ok.
482
00:28:51,355 --> 00:28:54,066
De er fra 100 Black Men.
Har du hørt om det?
483
00:28:54,066 --> 00:28:57,612
Jeg inviterte dem
fordi noen av dem har opplevd lignende.
484
00:28:57,612 --> 00:29:01,866
En av dem var min mentor
da jeg var på din alder. Hva synes du?
485
00:29:03,576 --> 00:29:04,660
Jeg er nervøs.
486
00:29:04,660 --> 00:29:09,123
Hadde det ikke vært fint å snakke med noen
og si: "Jeg trenger støtte?"
487
00:29:09,123 --> 00:29:13,586
Det er ikke noe jeg har gjort.
Jeg ber ikke om hjelp, jeg gjør det selv.
488
00:29:13,586 --> 00:29:16,130
100 Black Men of New Orleans er mentorer
489
00:29:16,130 --> 00:29:20,885
som støtter unge afroamerikanere.
Derfor ba jeg dem møte Michael i dag.
490
00:29:20,885 --> 00:29:24,639
Jeg vil han skal vite
at han har støtte som er tilgjengelig.
491
00:29:25,473 --> 00:29:29,769
Jeg spurte om du noen gang har møtt
noen som er urinnvåner og svart.
492
00:29:29,769 --> 00:29:31,229
Denne mannen her.
493
00:29:31,229 --> 00:29:33,689
Medlem av United Nation Houma Indians.
494
00:29:33,689 --> 00:29:36,567
{\an8}Direktør for
Regional Black Chamber of Commerce.
495
00:29:36,567 --> 00:29:39,529
{\an8}Jeg leder New Orleans avdeling
for 100 Black Men.
496
00:29:39,529 --> 00:29:41,572
{\an8}Jeg fortalte deg om denne mannen.
497
00:29:41,572 --> 00:29:44,367
{\an8}Darrell hjalp meg
da jeg fikk vite jeg var far.
498
00:29:44,367 --> 00:29:48,162
Han ga meg en jobb, støtte
og en følelse av trygghet.
499
00:29:48,162 --> 00:29:54,418
Dette er ikke bare et møte hvor du sier
dere kan møtes, også fører det ingensteds.
500
00:29:54,418 --> 00:29:57,338
Dette må være folk
du kan prate med og gå til.
501
00:29:57,338 --> 00:30:02,009
Husk, gårsdagen hører fortiden til.
Morgendagen er et mysterium.
502
00:30:02,009 --> 00:30:03,386
Alt du har er nå.
503
00:30:03,386 --> 00:30:06,389
Kommer angsten
når du ikke vet hva som vil skje?
504
00:30:06,389 --> 00:30:07,974
- Ja.
- Ikke tenk på det.
505
00:30:07,974 --> 00:30:10,476
Du sitter med gutta dine nå. Slapp av.
506
00:30:10,476 --> 00:30:13,604
Tenker på fortiden
og planlegger fremtiden.
507
00:30:13,604 --> 00:30:16,107
- Det er 100 % meg.
- Alle gjør det.
508
00:30:16,107 --> 00:30:20,361
- De har bare metoder for å takle det.
- Dette er nok annerledes for deg.
509
00:30:20,361 --> 00:30:25,825
Har du noen gang vært i rom
med en gruppe svarte menn
510
00:30:25,825 --> 00:30:27,952
som sier at de støtter deg?
511
00:30:27,952 --> 00:30:29,078
Nei, aldri.
512
00:30:30,413 --> 00:30:33,624
Nei. Det er ukomfortabelt,
men ikke på en dårlig måte.
513
00:30:33,624 --> 00:30:39,130
Jeg har alltid følt meg fortapt.
Er du deg selv, finner de rette folka deg.
514
00:30:39,130 --> 00:30:40,464
Du er aldri alene.
515
00:30:40,464 --> 00:30:44,886
Jeg må alltid forklare meg,
og jeg har ofte ikke noen svar.
516
00:30:44,886 --> 00:30:47,513
Jeg blir også utrolig tungsinnet av det.
517
00:30:48,264 --> 00:30:52,184
Jeg ville ikke studere igjen
i New Orleans etter Katrina.
518
00:30:52,184 --> 00:30:55,396
Jeg ville ikke være
på en skole som lignet et fengsel.
519
00:30:55,396 --> 00:30:59,191
Jeg bestod GED.
Det er vanskelig å få studieplass med GED.
520
00:30:59,191 --> 00:31:03,446
Da jeg kom inn, måtte jeg ta ekstra kurs
fordi jeg ikke har vitnemål.
521
00:31:03,446 --> 00:31:06,866
- Gjorde du alt det?
- Jeg tok en bachelorgrad i sosiologi.
522
00:31:06,866 --> 00:31:08,451
- Bra!
- Absolutt.
523
00:31:08,451 --> 00:31:10,620
Du gjorde det til tross for alt.
524
00:31:10,620 --> 00:31:12,663
- Og du uteksaminerte.
- Nylig, ja.
525
00:31:12,663 --> 00:31:16,792
- Greit, la oss bla om.
- Sånn. Hva vil du nå? Hva er det neste?
526
00:31:16,792 --> 00:31:20,171
Jeg skal til Loyola
for å ta mastergrad i miljørett.
527
00:31:20,171 --> 00:31:22,048
- Bra.
- Hva gjør du det for?
528
00:31:22,048 --> 00:31:26,177
- For å bli direktør der jeg jobber.
- Reisen din er ikke over.
529
00:31:26,177 --> 00:31:30,056
Du lærer fortsatt og går fremover.
Du er en pioner.
530
00:31:30,056 --> 00:31:34,268
Du kaller deg kanskje ikke det,
men du er det. Du utøver det.
531
00:31:34,268 --> 00:31:37,521
- Har du blitt kalt det?
- Jeg har aldri tenkt det.
532
00:31:37,521 --> 00:31:39,440
Den beskrivelsen passer deg.
533
00:31:39,440 --> 00:31:44,403
Husk, til tross for hva du går gjennom,
så er det en unge som følger med.
534
00:31:44,403 --> 00:31:45,321
Ja.
535
00:31:51,577 --> 00:31:53,204
- Hva er det?
- Det går bra.
536
00:31:53,204 --> 00:31:56,207
- Sikker? Ok.
- Jeg prøver å ikke være i hodet mitt.
537
00:31:56,916 --> 00:32:02,088
Det er rart å være en person
som er ute blant folk
538
00:32:02,088 --> 00:32:06,717
for å få flere som er svarte til å dyrke,
organisere og skape sånne steder.
539
00:32:06,717 --> 00:32:10,012
Det føles rart
fordi jeg ikke er blant dem.
540
00:32:10,012 --> 00:32:13,182
Jeg er vanligvis den eneste fargede
i de fleste rom.
541
00:32:13,182 --> 00:32:18,980
Som regel er jeg den eneste i rommet.
Sånn har det vært hele mitt liv.
542
00:32:18,980 --> 00:32:23,567
- Det er makt, gjør det om til det.
- Du må være ukomfortabel for å lede.
543
00:32:23,567 --> 00:32:26,445
Du vokser på måter du sikkert ikke innser.
544
00:32:26,445 --> 00:32:29,073
- Bare å være til stede.
- Jøss.
545
00:32:29,073 --> 00:32:32,576
Alt du sa er riktig,
man må bare gi det en ny vinkel.
546
00:32:32,576 --> 00:32:36,998
- Uansett hva du gjør, blir du den først.
- Du blir sjef.
547
00:32:36,998 --> 00:32:43,379
Se deg selv i øynene når du våkner.
Smil og si: "Jeg er en pioner og sjef."
548
00:32:43,379 --> 00:32:45,673
- Si det.
- Jeg er pioner og sjef.
549
00:32:45,673 --> 00:32:49,802
- Bra. Det så ut som du mente det.
- Se på øynene og smilet hans!
550
00:32:49,802 --> 00:32:51,470
- Ja!
- Nemlig.
551
00:32:54,724 --> 00:32:58,269
På grunn av alt Michael har opplevd,
552
00:32:58,269 --> 00:33:04,525
har han nok ikke fått lære
hvordan man setter opp et hjem for vekst.
553
00:33:06,694 --> 00:33:08,612
Det har jeg gjort for ham.
554
00:33:08,612 --> 00:33:13,534
Jeg har gjort hjemmet om
til et sted som ikke er fylt av arbeid,
555
00:33:13,534 --> 00:33:17,163
men med ting
som lader batteriene og fornyer.
556
00:33:17,163 --> 00:33:18,080
FJERDE DAG
557
00:33:18,080 --> 00:33:21,917
HAR VI MOT TIL Å PLANTE ET FRØ,
VET VI ALDRI HVA SOM KAN GRO.
558
00:33:29,592 --> 00:33:33,637
Herregud, vi er i en nydelig salong.
559
00:33:35,431 --> 00:33:36,724
Kom inn, sett deg.
560
00:33:38,100 --> 00:33:40,352
Hallo, vakre deg.
561
00:33:40,352 --> 00:33:45,483
Hvordan fungerer du
når du er så kjekk hver eneste dag?
562
00:33:45,483 --> 00:33:48,486
- Jeg våkner.
- Bare går du rundt og er så søt?
563
00:33:48,486 --> 00:33:49,904
Ja, jeg våknet sånn.
564
00:33:49,904 --> 00:33:55,618
Jeg må finne en kiropraktor til deg.
Du har båret så mye skjønnhet.
565
00:33:56,118 --> 00:33:58,204
- Kan jeg røre det? Jeg går inn.
- Ja.
566
00:33:59,538 --> 00:34:01,540
Herlig, elskling.
567
00:34:02,374 --> 00:34:04,043
Du er så søt.
568
00:34:04,043 --> 00:34:06,921
- Du er ganske søt selv.
- Takk, elskling.
569
00:34:07,671 --> 00:34:11,926
Rødmer jeg fordi Michael
flørter litt tilbake?
570
00:34:12,843 --> 00:34:16,180
Nei! Det gjør jeg ikke, Michael.
571
00:34:16,180 --> 00:34:20,434
Jeg er veldig glad
for at noen som gjør så mye for samfunnet...
572
00:34:20,434 --> 00:34:23,270
Du har så stort hjerte.
Jeg elsker det du gjør.
573
00:34:23,270 --> 00:34:28,734
Jeg føler av og til at folk som er sexy
er slemme. Og det er irriterende.
574
00:34:28,734 --> 00:34:31,904
Michael har funnet
sin hensikt og sin lidenskap.
575
00:34:31,904 --> 00:34:34,698
Prioriteten har ikke vært å ivareta håret.
576
00:34:35,407 --> 00:34:38,160
Jeg vil beholde lengden.
Hva vil jeg gi ham?
577
00:34:38,160 --> 00:34:39,745
Form, det stemmer.
578
00:34:39,745 --> 00:34:42,164
Jeg vil absolutt ha afrofrisyre.
579
00:34:42,164 --> 00:34:44,333
- Jeg klipper det først tørt.
- Ok.
580
00:34:44,333 --> 00:34:46,043
Så skal jeg vaske det.
581
00:34:46,627 --> 00:34:49,588
Hvor mye tid
er du villig til å bruke på morgenen?
582
00:34:49,588 --> 00:34:52,299
Morgenrutinen er ganske slapp.
583
00:34:53,300 --> 00:34:59,390
Jeg har prøvd å bruke
skjerf i sateng for å bevare krøllene.
584
00:34:59,390 --> 00:35:03,936
Som musikk for mine ører.
Jeg foreslår en nattlue.
585
00:35:03,936 --> 00:35:08,440
Du er noen som ikke bryr seg
om gammeldagse kjønnsroller.
586
00:35:08,440 --> 00:35:10,276
- Nei.
- Da blir det lue.
587
00:35:11,026 --> 00:35:12,027
Ja.
588
00:35:12,903 --> 00:35:17,116
Jeg elsker at Michael
ikke bryr seg om strenge kjønnsroller.
589
00:35:17,116 --> 00:35:18,909
Han vil ha langt hår.
590
00:35:18,909 --> 00:35:24,248
Etter jeg har fjernet tyngde fra tuppene,
vil krøllene bli spenstige og spretne.
591
00:35:24,248 --> 00:35:25,624
La oss sette i gang!
592
00:35:25,624 --> 00:35:27,793
- Står til?
- Hyggelig. Darren her.
593
00:35:27,793 --> 00:35:31,881
Hyggelig. Jeg har lyst til
å fikse denne delen.
594
00:35:31,881 --> 00:35:33,299
- Bare...
- Greit.
595
00:35:33,299 --> 00:35:36,552
Så vil jeg ta bort dette. Er du klar?
596
00:35:36,552 --> 00:35:37,887
- Klar.
- Ok, gjør det.
597
00:35:40,139 --> 00:35:44,810
- Fjerner vi alt?
- Fjern det. Hva? Tror du det er en feil?
598
00:35:44,810 --> 00:35:47,813
- En ny start er alltid bra.
- Ja, kom igjen.
599
00:35:51,859 --> 00:35:53,194
Kjør på, elskling.
600
00:35:54,945 --> 00:35:57,740
Se på ham. Trøste og bære.
601
00:35:57,740 --> 00:36:02,786
Med dette og dette. Det er...
Hvordan du slikket leppene, slutt.
602
00:36:02,786 --> 00:36:05,915
- Jeg har aldri vært så besatt. Takk.
- Takk.
603
00:36:06,874 --> 00:36:08,167
Jeg skal vaske håret.
604
00:36:18,302 --> 00:36:21,013
Jeg skal lære deg slutdrop.
605
00:36:21,013 --> 00:36:27,770
Når du virkelig vil imponere Kaila,
må du bare gå inn og si: "Hei, baby."
606
00:36:30,981 --> 00:36:33,359
Vrikk på rumpa mens når du går din vei.
607
00:36:36,111 --> 00:36:40,908
Jeg bare elsker krøllene i håret ditt.
De kommer til å se så bra ut.
608
00:36:46,997 --> 00:36:52,711
Vi er fremdeles nydelige Michael,
men med det lille ekstra.
609
00:36:52,711 --> 00:36:56,006
Da avslutter vi her. Her er den nye
610
00:36:57,508 --> 00:37:01,428
og litt bedre,
om jeg må si det selv, Michael.
611
00:37:02,638 --> 00:37:03,931
Herlighet.
612
00:37:04,932 --> 00:37:06,558
Jeg ser så annerledes ut.
613
00:37:06,558 --> 00:37:09,770
- Jeg elsker håret. Det er så fint.
- Gjør du?
614
00:37:09,770 --> 00:37:10,688
Elsker det.
615
00:37:10,688 --> 00:37:13,482
- Føler du deg kjekk?
- Hett. Drømmehår.
616
00:37:13,482 --> 00:37:16,068
- Ikke sant?
- Ja, jeg elsker det.
617
00:37:16,068 --> 00:37:18,862
- Gud. Baksiden er fantastisk.
- Den formen?
618
00:37:18,862 --> 00:37:20,322
Det har form!
619
00:37:20,322 --> 00:37:23,492
Jeg har ønsket meg dette,
men visste ikke hvordan.
620
00:37:23,492 --> 00:37:26,412
Du klippet ikke mye, men det føles deilig.
621
00:37:26,412 --> 00:37:27,746
Lek med det.
622
00:37:27,746 --> 00:37:32,459
Jeg liker at jeg kan ha strammere krøller
og løsere krøller om jeg vil.
623
00:37:32,459 --> 00:37:35,212
Kroppsspråket ditt endret seg.
624
00:37:35,212 --> 00:37:40,384
Det virker ikke ekte. "Er det meg?"
Jeg føler meg annerledes.
625
00:37:40,384 --> 00:37:43,387
- Jeg synes jeg ser så bra ut.
- Ikke sant?
626
00:37:43,387 --> 00:37:46,849
Jeg likte det du gjorde.
Det var hett, løft det.
627
00:38:06,285 --> 00:38:10,831
Jeg er sjokkert. Du ser flott ut.
Jeg er glad du føler deg flott òg.
628
00:38:12,333 --> 00:38:16,045
- Ungene er her.
- De er her.
629
00:38:16,045 --> 00:38:16,962
Hei!
630
00:38:17,963 --> 00:38:19,465
Jeg tok med en modell!
631
00:38:19,465 --> 00:38:22,259
- Du ser så kjekk ut.
- Takk.
632
00:38:22,259 --> 00:38:26,597
Hei, kjære. Godt å se deg, står til?
Ansiktet ditt ser så bra ut.
633
00:38:26,597 --> 00:38:31,226
- Han er så utrolig kjekk!
- Er du klar? Stig på.
634
00:38:31,226 --> 00:38:33,187
Stig på til funkytown
635
00:38:33,187 --> 00:38:38,108
Hva? Herlighet.
636
00:38:39,485 --> 00:38:42,029
- Det er ikke mitt.
- Det er det.
637
00:38:42,029 --> 00:38:44,865
Du fjernet dyrketeltet,
og nå har du et hjem.
638
00:38:44,865 --> 00:38:48,327
Det tar pusten fra meg.
Jeg føler meg andpusten.
639
00:38:48,327 --> 00:38:50,996
Fy søren, dette er fantastisk.
640
00:38:50,996 --> 00:38:54,917
- Dette er hjemmet til en direktør.
- Til en pioner og en sjef.
641
00:38:57,753 --> 00:38:59,254
Jeg er besatt av det.
642
00:38:59,254 --> 00:39:02,424
Det er en nydelig bekreftelse.
Det var fantastisk.
643
00:39:02,424 --> 00:39:04,301
- Hva?
- Jeg elsker sofaen.
644
00:39:04,301 --> 00:39:08,472
Da vi satt på sofaen sist,
kunne jeg ikke reise meg. Vi falt oppi.
645
00:39:08,472 --> 00:39:10,182
- Så fint.
- Se på støtten.
646
00:39:10,182 --> 00:39:11,100
Ikke sant?
647
00:39:11,767 --> 00:39:16,230
Den er veldig dyp. Når du tar bort putene,
kan venner overnatte.
648
00:39:16,230 --> 00:39:17,147
Så flott.
649
00:39:17,147 --> 00:39:19,900
- Det er som to dobbeltsenger.
- Elsker det.
650
00:39:19,900 --> 00:39:21,402
- Flytter du inn?
- Ja.
651
00:39:21,402 --> 00:39:22,611
Vi flytter inn.
652
00:39:22,611 --> 00:39:23,946
- Klar for mer?
- Ja.
653
00:39:24,863 --> 00:39:27,199
- Er det et herskapshus?
- Unik kunst.
654
00:39:27,199 --> 00:39:33,831
- Nå kan du invitere venner på middag.
- Og ikke være flau over mangel på plass.
655
00:39:33,831 --> 00:39:37,084
- Det er ikke jord på gulvet.
- Jeg må ikke låne stoler.
656
00:39:37,668 --> 00:39:40,754
Det tilhører ikke en gutt.
Folk vil ha voksne...
657
00:39:40,754 --> 00:39:42,756
- Dette tilhører en mann.
- Ja.
658
00:39:42,756 --> 00:39:45,342
Fortsett denne veien.
659
00:39:45,342 --> 00:39:48,011
- Vi ordnet til på kjøkkenet.
- Jøss.
660
00:39:49,596 --> 00:39:52,015
Herlighet. Var det plass til en øy?
661
00:39:52,015 --> 00:39:54,893
Jeg trodde ikke det.
Kaila har ønsket seg en.
662
00:39:54,893 --> 00:39:56,353
Siden vi fjernet jorda.
663
00:39:56,353 --> 00:39:59,398
- Kan du se for deg å lage mat her?
- Absolutt.
664
00:39:59,398 --> 00:40:04,862
- La oss gå til soverommet.
- Herlighet. Jøss!
665
00:40:06,613 --> 00:40:11,952
Det er som et hotellrom.
Det er så elegant, vågalt og kult.
666
00:40:11,952 --> 00:40:14,371
- Sensuelt.
- Det er spr... Ja.
667
00:40:14,913 --> 00:40:19,168
- Du har en pult når du begynner på skolen.
- Herlighet. Det er flott!
668
00:40:19,668 --> 00:40:22,713
Du kan komme hit
for å fokusere og få ting gjort.
669
00:40:22,713 --> 00:40:24,339
Ja. Jeg elsker det.
670
00:40:24,339 --> 00:40:27,259
- For en helomvending.
- Det er utrolig.
671
00:40:27,259 --> 00:40:29,595
- Virkelig?
- Du overgikk deg selv. Takk.
672
00:40:31,138 --> 00:40:33,724
Vi skal ha innsamlingen i kveld hos dere.
673
00:40:33,724 --> 00:40:37,227
Jeg skal sørge for
at klærne gjør deg komfortabel.
674
00:40:37,227 --> 00:40:39,354
- Ok.
- Men det blir ekstravagant.
675
00:40:39,354 --> 00:40:41,607
- Høres ut som min stil.
- Bra.
676
00:40:42,608 --> 00:40:45,235
Vi skal finne et antrekk.
Skal vi bare prøve?
677
00:40:45,235 --> 00:40:48,280
- Ja, la oss prøve.
- Jeg vil være spinnvill.
678
00:40:48,280 --> 00:40:50,240
Jeg er absolutt klar for det.
679
00:40:50,949 --> 00:40:51,992
La oss gjøre det.
680
00:40:51,992 --> 00:40:53,660
- Barn?
- Hei.
681
00:40:53,660 --> 00:40:54,995
- Klare?
- Ja.
682
00:40:54,995 --> 00:40:56,914
- Det er vi.
- Jeg er veldig klar.
683
00:40:56,914 --> 00:41:00,167
- Kom ut, kjære.
- Modell nummer én.
684
00:41:02,336 --> 00:41:03,504
Hallo!
685
00:41:04,296 --> 00:41:08,425
- Jeg elsker stilen!
- Jeg var ikke forberedt, Tanny.
686
00:41:08,425 --> 00:41:11,845
Det er som Harry Styles og Bruno Mars
hadde en høy baby.
687
00:41:12,429 --> 00:41:15,641
Du glitrer.
Jeg føler jeg blir kjent med deg.
688
00:41:15,641 --> 00:41:18,519
Jeg visste ikke
om denne siden. Elsker det.
689
00:41:18,519 --> 00:41:20,145
Gjør det jeg lærte deg.
690
00:41:20,687 --> 00:41:21,605
Ja!
691
00:41:23,273 --> 00:41:25,484
- Hvor kom det fra?
- Jeg lærte ham det.
692
00:41:25,484 --> 00:41:27,903
- Jonathan viste meg.
- Jeg lærte ham det.
693
00:41:30,572 --> 00:41:32,491
- Herregud!
- Jeg er tilgjengelig.
694
00:41:32,491 --> 00:41:33,492
Andre antrekk.
695
00:41:35,827 --> 00:41:38,413
- Michael!
- Jøss!
696
00:41:39,665 --> 00:41:41,750
Jeg elsker skoene!
697
00:41:41,750 --> 00:41:44,670
Jeg trodde det ble dress.
Han ser proff ut.
698
00:41:44,670 --> 00:41:46,713
- Ja!
- Takk for at du brøt normen!
699
00:41:46,713 --> 00:41:50,342
- Det er ikke kveldens antrekk.
- Er det ikke? Det ser bra ut!
700
00:41:50,342 --> 00:41:52,094
Han kan bruke det på møte.
701
00:41:52,094 --> 00:41:54,388
- Det vil ikke plage meg.
- Absolutt.
702
00:41:54,388 --> 00:41:57,266
Dette er en damekardigan
fra en damebutikk.
703
00:41:57,766 --> 00:42:02,187
Begge antrekkene er ville.
Føles en av dem mer som deg selv?
704
00:42:02,187 --> 00:42:05,357
De er ulike uttrykk, men alle er meg.
705
00:42:05,941 --> 00:42:11,613
Vi må skynde oss. Vi ordner til loftet
mens du gjør deg klar.
706
00:42:11,613 --> 00:42:14,157
- Høres bra ut.
- Ha det!
707
00:42:14,157 --> 00:42:15,784
- La oss dra!
- Start bilen.
708
00:42:15,784 --> 00:42:17,869
- Jeg gjør klart antrekket.
- Ok!
709
00:42:23,208 --> 00:42:24,585
Flytt den hitover.
710
00:42:24,585 --> 00:42:26,628
Løft med ryggen, ikke med beina.
711
00:42:26,628 --> 00:42:28,171
- Sånn.
- Nei, vent.
712
00:42:28,171 --> 00:42:29,089
TIÅRS-JUBILEUM
713
00:42:29,089 --> 00:42:30,007
Bra, Tan.
714
00:42:30,007 --> 00:42:33,468
- Perfekt, i midten.
- Bruk kjernemuskulatur. Bra, Tan.
715
00:42:33,468 --> 00:42:35,846
Sammen er vi sterkere. Kom igjen!
716
00:42:37,681 --> 00:42:43,020
Jeg har ansvar for forretter,
og selvsagt er grønnsakene fra hagen.
717
00:42:43,020 --> 00:42:45,731
Vi har miniparmigiana
med aubergine på spyd.
718
00:42:45,731 --> 00:42:51,278
Søte minisalater, masse mikrogrønnsaker
og spiselige blomster.
719
00:42:51,778 --> 00:42:56,533
Vi har også en av Michaels favoritter,
stekt okra med sitronskallsaus.
720
00:42:57,242 --> 00:43:00,162
Jeg vil vise
det flotte arbeidet Michael gjør.
721
00:43:00,162 --> 00:43:02,122
Det er noe utrolig mektig.
722
00:43:02,122 --> 00:43:06,293
Får folk se og smake det,
så drar de frem lommebøkene.
723
00:43:08,253 --> 00:43:10,422
DEN NYE MICHAEL
724
00:43:10,422 --> 00:43:14,968
VÅRENS FØRSTE KNOPP
KALLER FREM DE ANDRE TIL OPPRØR.
725
00:43:15,552 --> 00:43:16,386
Hei.
726
00:43:16,887 --> 00:43:20,265
Herregud.
727
00:43:20,265 --> 00:43:24,686
Se på deg! Du ser ut som Prince.
728
00:43:25,395 --> 00:43:28,315
- Hva synes du om håret?
- Jeg elsker det.
729
00:43:30,525 --> 00:43:31,360
Greit.
730
00:43:33,820 --> 00:43:35,072
Overveldende?
731
00:43:35,072 --> 00:43:37,532
- Ja, jeg får ikke puste.
- Så vakkert.
732
00:43:37,532 --> 00:43:39,993
- Det følte jeg òg!
- Jeg får ikke puste.
733
00:43:39,993 --> 00:43:42,204
- Det er et voksent soverom.
- Sant?
734
00:43:42,954 --> 00:43:45,957
Jeg elsker alle bildene. Herregud.
735
00:43:46,833 --> 00:43:48,669
- Er du klar til å se mer?
- Nei!
736
00:43:48,669 --> 00:43:51,213
Nei? Vi kan ta en pause.
737
00:43:53,090 --> 00:43:54,257
- Mye å fordøye.
- Ja.
738
00:43:57,135 --> 00:43:59,888
- Det er mye å ta innover seg.
- Surrealistisk.
739
00:43:59,888 --> 00:44:04,476
- Jeg kan ikke tro det er vårt.
- Ja. Det har vært en vill uke.
740
00:44:04,476 --> 00:44:06,812
- Jeg savnet deg.
- Jeg savnet deg òg.
741
00:44:07,521 --> 00:44:10,107
Det var gøy, jeg skulle ønske du var der.
742
00:44:10,107 --> 00:44:15,195
Det var kult å legge et grunnlag
for en bedre og lysere fremtid.
743
00:44:15,779 --> 00:44:18,990
Jeg vil bli
den selvsikre mannen du fortjener
744
00:44:19,574 --> 00:44:20,992
og jeg fortjener å være.
745
00:44:23,036 --> 00:44:24,663
{\an8}INNSAMLINGSAKSJON
746
00:44:24,663 --> 00:44:25,747
{\an8}TIÅRS-JUBILEUM
747
00:44:25,747 --> 00:44:27,916
- Hallo!
- Står til?
748
00:44:28,834 --> 00:44:30,043
Hei!
749
00:44:33,672 --> 00:44:35,006
Står til? Karamo her.
750
00:44:43,181 --> 00:44:45,517
- Hallo.
- Alle sammen, Michael er her!
751
00:44:46,017 --> 00:44:48,854
- Hei!
- Herregud. Se på Kaila!
752
00:44:50,188 --> 00:44:51,231
Se på Michael!
753
00:44:51,231 --> 00:44:54,234
Jeg må bare si
at vi lyktes med dette oppdraget.
754
00:44:54,234 --> 00:44:57,571
- Er det deg?
- Det er meg. Jeg vet det.
755
00:44:57,571 --> 00:45:00,782
Antrekket gir meg alt jeg forventet.
756
00:45:00,782 --> 00:45:02,159
Emily!
757
00:45:02,159 --> 00:45:06,413
Det gir meg A$AP, Justin og Tyler.
Han var perfekt.
758
00:45:08,123 --> 00:45:11,084
Vi skal skille denne Michael
fra bonden Michael.
759
00:45:11,084 --> 00:45:13,462
- Vi skal holde dem atskilt.
- Ja!
760
00:45:13,462 --> 00:45:14,379
Ja.
761
00:45:14,379 --> 00:45:19,801
Han har evnen til å være alt.
Han kan være en modell som dyrker.
762
00:45:19,801 --> 00:45:24,389
Fersk mat, urban hagedyrking,
slutdropping, bedre hår og SPF.
763
00:45:25,849 --> 00:45:26,892
Herlig, elskling!
764
00:45:26,892 --> 00:45:31,021
Da gir jeg mikrofonen til dagens mann.
Michael, du kan overta.
765
00:45:31,021 --> 00:45:35,066
Først, takk for at dere kom
for å feire budskapet om matsuverenitet
766
00:45:35,066 --> 00:45:37,944
og gjøre New Orleans til et bedre sted.
767
00:45:37,944 --> 00:45:41,531
Jeg håper det sprer seg utover landet
og til slutt verden.
768
00:45:43,158 --> 00:45:47,621
Michael sier: "Jeg er her,
og jeg er klar for å gå fremover."
769
00:45:47,621 --> 00:45:50,457
Jeg kan ikke takke nok.
Uka har vært utrolig.
770
00:45:50,457 --> 00:45:54,169
Den var ekstremt forvandlende.
Arbeidet har så vidt begynt,
771
00:45:54,169 --> 00:45:55,962
men det er et nytt kapittel.
772
00:45:55,962 --> 00:46:00,050
Jeg har fått et nytt og bedre liv.
Jeg skal gi videre til andre.
773
00:46:00,050 --> 00:46:03,303
Han gikk fra å ikke vite
hva det neste steget var
774
00:46:03,303 --> 00:46:05,138
til å ha selvtillit.
775
00:46:05,138 --> 00:46:08,934
Hvem er han? Hvor kom han fra?
Han ser ut som en stjerne.
776
00:46:08,934 --> 00:46:11,978
Det er innsamling.
Åpne hjertene og sjekkheftet.
777
00:46:11,978 --> 00:46:14,022
- Håv inn!
- Hvor er lommeboka?
778
00:46:14,606 --> 00:46:18,235
Michael var usikker på seg selv
da vi ankom denne uka.
779
00:46:18,235 --> 00:46:22,030
Han visste ikke sin egen verdi.
Han hadde bedragersyndrom.
780
00:46:22,030 --> 00:46:28,370
Bare fordi reisen din er annerledes,
betyr det ikke at målet ikke vil lykkes.
781
00:46:28,370 --> 00:46:31,498
Gratulerer. Det er så spennende!
782
00:46:32,833 --> 00:46:35,210
Han smiler fra øre til øre. Fantastisk.
783
00:46:35,210 --> 00:46:41,383
Han kan gi seg selv energi og kjærlighet,
så han kan gi det samme til samfunnet òg.
784
00:46:41,383 --> 00:46:45,011
- Takk for at du nominerte meg.
- Du fortjener alt.
785
00:46:45,011 --> 00:46:47,848
Jeg gjorde ingenting, du klarte det alene.
786
00:46:47,848 --> 00:46:53,436
Det å være her i dag... Det er utrolig,
og jeg er stolt av meg selv.
787
00:46:54,354 --> 00:46:58,859
Vi har fått vår første donasjon
på 1000 dollar. Hurra for donasjoner!
788
00:47:04,948 --> 00:47:08,577
MICHAEL FIKK PLASS PÅ MILJØRETTSTUDIENE...
789
00:47:08,577 --> 00:47:11,329
...MED STIPEND!
790
00:47:11,997 --> 00:47:13,790
#QEHIPTTIPS
791
00:47:14,749 --> 00:47:15,834
IKKE I DAG, FLOKER
792
00:47:15,834 --> 00:47:17,794
Floker til besvær? Ikke i dag!
793
00:47:17,794 --> 00:47:21,381
Vi gjør ikke sånn når vi vasker håret.
794
00:47:22,465 --> 00:47:23,466
Aldri!
795
00:47:24,050 --> 00:47:27,262
Alltid vertikalt. Vær forsiktig med det.
796
00:47:27,262 --> 00:47:31,224
Balsam har du på fra midten og ned.
797
00:47:31,224 --> 00:47:35,395
Så tar jeg en grov kam
for å spre balsamen utover.
798
00:47:35,395 --> 00:47:39,065
Så legger du håret på toppen av hodet
og dusjer videre.
799
00:47:39,065 --> 00:47:43,486
Skyll godt når du er ferdig,
så kan du angripe dagen.
800
00:47:43,486 --> 00:47:44,529
Ja!
801
00:48:43,964 --> 00:48:48,969
Tekst: Lovise Kvalsund