1 00:00:10,178 --> 00:00:13,765 Kan vi kle oss som Spice World når vi ligger på lur? 2 00:00:13,765 --> 00:00:16,100 - Jeg får åpenbart Union Jack. - Nei! 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,477 Jeg skal være Baby. 4 00:00:17,477 --> 00:00:21,522 - Bunton er søtest. Du er søt og blond... - "Mamma er min beste venn." 5 00:00:21,522 --> 00:00:26,235 Gjør det. Jeg tror jeg velger Posh. Nei. Antoni, er du henne? 6 00:00:26,235 --> 00:00:28,196 Tan er åpenbart Posh. 7 00:00:28,196 --> 00:00:33,367 Da blir vel Antoni Ginger? Han er løsaktig, sexy, nydelig... 8 00:00:43,544 --> 00:00:44,545 FØRSTE DAG 9 00:00:44,545 --> 00:00:48,591 EN HAGE REFLEKTERER DEG, DET ER DITT MERKE PÅ VERDEN. 10 00:00:48,591 --> 00:00:50,510 - Hei, tullinger? - Ja? 11 00:00:50,510 --> 00:00:52,428 - Vil dere vite hvem det er? - Ja! 12 00:00:52,428 --> 00:00:55,473 - Ukens helt er Michael Richard. - Ja. 13 00:01:00,394 --> 00:01:03,856 Han er en 31 år gammel bonde som driver Recirculating Farms 14 00:01:03,856 --> 00:01:05,691 i Central City i New Orleans. 15 00:01:06,734 --> 00:01:08,027 Hei. Står til? 16 00:01:08,027 --> 00:01:13,699 De hjelper ungdom og familier ved å tilby grønnsaker, kurs og aktiviteter. 17 00:01:13,699 --> 00:01:16,994 - Jøss. - De jobber mot sult! 18 00:01:16,994 --> 00:01:21,290 Jeg hadde lite mat i oppveksten. Jeg ønsker ikke det for andre. 19 00:01:21,290 --> 00:01:23,126 De har vært uten frukt. 20 00:01:23,126 --> 00:01:27,713 {\an8}Klisje, men jeg vil endre det for andre. Jeg godtar ikke noe annet. 21 00:01:27,713 --> 00:01:30,174 Bruk saksen. Fjern alt sammen. 22 00:01:30,174 --> 00:01:34,637 Mange ting fikk meg til å dyrke mat. Det er kunstnerisk og kreativt. 23 00:01:34,637 --> 00:01:38,808 Det er også svært helbredende. Jeg elsker å ha hendene i jorda. 24 00:01:38,808 --> 00:01:40,935 Han føler han ikke er verdt tid, 25 00:01:40,935 --> 00:01:44,313 og føler seg dømt når han prater om jordbruk og dyrking. 26 00:01:44,313 --> 00:01:49,443 Folk sier: "Hvorfor er Michael skitten?" Fordi jeg jobber så hardt. 27 00:01:50,653 --> 00:01:53,281 Han og forloveden bor i en tomannsbolig. 28 00:01:53,281 --> 00:01:57,869 Michael har likt planter og jordbruk så lenge jeg har kjent ham. 29 00:01:57,869 --> 00:01:59,620 Han leker alltid med jord. 30 00:01:59,620 --> 00:02:01,998 {\an8}Det føles som hjemmet vårt... 31 00:02:01,998 --> 00:02:02,999 {\an8}FORLOVEDE 32 00:02:02,999 --> 00:02:04,333 {\an8}...er en del av gården. 33 00:02:04,333 --> 00:02:06,961 Pappa sa: "Gud skapte jord, det er ufarlig." 34 00:02:06,961 --> 00:02:08,504 Pappaen din er gal. 35 00:02:12,675 --> 00:02:18,890 Det er viktig for Michael å gjøre fersk og sunn mat tilgjengelig. 36 00:02:18,890 --> 00:02:21,267 {\an8}Men han er sitt eget største hinder. 37 00:02:21,267 --> 00:02:22,310 {\an8}SJEF/ NOMINERER 38 00:02:22,310 --> 00:02:25,938 Michael slet med identitet og egen verdi. 39 00:02:25,938 --> 00:02:29,984 Foreldrene var kreolske. Begge var halvt svart og urinnvåner. 40 00:02:29,984 --> 00:02:34,739 Han følte seg aldri svart nok for familie eller hvit nok for hvite venner. 41 00:02:34,739 --> 00:02:38,075 Det er vanlig blant de med mangfoldig bakgrunn. 42 00:02:38,075 --> 00:02:41,245 Han måtte bli voksen fort og slutte på highschool 43 00:02:41,245 --> 00:02:42,872 for å forsørge familien. 44 00:02:42,872 --> 00:02:43,998 Stakkars gutt. 45 00:02:43,998 --> 00:02:46,918 Oppveksten min var vanskelig. 46 00:02:46,918 --> 00:02:51,380 Jeg overvant hinder de fleste slipper, men jeg vil tro mer på meg selv. 47 00:02:51,380 --> 00:02:53,299 Det blir bedre. Jeg er spent. 48 00:02:53,299 --> 00:02:57,178 Marianne, Michaels sjef og mentor, vil han skal lykkes i alt. 49 00:02:57,178 --> 00:03:00,681 Men først vil hun vi skal vise at han fortjener respekt. 50 00:03:00,681 --> 00:03:05,770 Michael er byens kommende stjerne. Folk tiltrekkes av ham. 51 00:03:05,770 --> 00:03:10,191 Han kan gjøre hva han vil, men han vet det ikke selv ennå. 52 00:03:11,150 --> 00:03:14,570 Gården har sin årlige innsamling denne uka. 53 00:03:14,570 --> 00:03:17,281 Hun forventer at han er gårdens ansikt utad 54 00:03:17,281 --> 00:03:20,409 og arrangementets taler, og de trenger midler. 55 00:03:20,409 --> 00:03:23,329 Ja, det må regne lapper. 56 00:03:25,456 --> 00:03:26,707 Nei? 57 00:03:26,707 --> 00:03:29,961 - Jeg tenkte på hagearbeid... - Det var første utkast. 58 00:03:29,961 --> 00:03:31,379 Jeg synes det var gøy. 59 00:03:31,379 --> 00:03:35,299 La oss hjelpe den urbane bonden finne sin indre sjarmør. 60 00:03:35,299 --> 00:03:36,926 Ja! 61 00:03:36,926 --> 00:03:38,552 Det krever spirit fingers. 62 00:03:43,891 --> 00:03:44,725 FELLES GÅRD 63 00:03:47,937 --> 00:03:52,108 - Vi må dytte bort tekningsmaterialet. - Herlighet! Se på de små barna. 64 00:03:52,108 --> 00:03:56,779 - Lag et pent, rent hull. - Underviser han barn? 65 00:03:56,779 --> 00:04:00,157 Vi bruker potten sånn og griper den her. 66 00:04:00,741 --> 00:04:02,827 - Hallo. - Hallo. 67 00:04:02,827 --> 00:04:04,537 - Herregud. - Hei! 68 00:04:04,537 --> 00:04:07,456 Hallo! Jeg heter Tan. Hyggelig å treffe deg. 69 00:04:07,456 --> 00:04:09,000 - Hei! - Hyggelig. 70 00:04:09,000 --> 00:04:10,668 - Hei. Hyggelig. - Utrolig. 71 00:04:10,668 --> 00:04:15,548 Er han ikke søt på den urbane gården med alle barna 72 00:04:15,548 --> 00:04:17,717 han underviser om planting? 73 00:04:17,717 --> 00:04:20,720 Jeg må være en av dem, for jeg vet ikke noe. 74 00:04:20,720 --> 00:04:22,179 Er alt spiselig her? 75 00:04:22,179 --> 00:04:25,474 Er det ikke spiselig, 76 00:04:25,474 --> 00:04:29,312 er det nyttig for jorda eller økosystemet vi skaper. 77 00:04:29,312 --> 00:04:31,981 Jeg visste ikke frukt og grønt hadde blomster. 78 00:04:31,981 --> 00:04:35,234 - De er så pene. - Ja, veldig pene. 79 00:04:35,234 --> 00:04:41,741 Visste du at frukt og grønt har blomster? De er blomster i begynnelsen. 80 00:04:42,491 --> 00:04:47,830 Vil du få homofile til å like hagearbeid? Bare si at blomster er involvert. 81 00:04:47,830 --> 00:04:49,457 Det virket for meg. 82 00:04:49,457 --> 00:04:51,792 Beklager forstyrrelsen. Velkommen. 83 00:04:51,792 --> 00:04:52,752 - Hei. - Hei! 84 00:04:52,752 --> 00:04:54,754 Marianne. Jeg nominerte Michael. 85 00:04:54,754 --> 00:04:57,673 - Du er mentoren! - Jeg er så glad dere er her. 86 00:04:57,673 --> 00:05:04,096 - Hva mangler som vi kan hjelpe med? - Michael er fantastisk på nesten alt. 87 00:05:04,096 --> 00:05:09,810 Han er bare klar for neste steg mot administrasjon og regelverk. 88 00:05:09,810 --> 00:05:14,982 - Jeg vil høre Michael si det. Er du klar? - Veldig nervøs, men spent. 89 00:05:14,982 --> 00:05:18,611 Ikke vær det. Vi er ikke så voldsomme som vi virker. 90 00:05:18,611 --> 00:05:21,364 Nei, vi er det. Du burde være nervøs. 91 00:05:23,783 --> 00:05:26,327 Den ene siden er gård, den andre er hage. 92 00:05:26,327 --> 00:05:31,123 Dette er gårdsiden hvor vi prøver å dyrke så mye mat vi kan. 93 00:05:31,123 --> 00:05:34,251 Sommeren er for varm, så vi bruker dekkvekst. 94 00:05:34,251 --> 00:05:36,796 Vi planter ting som fikser ting i jorda. 95 00:05:36,796 --> 00:05:40,549 Lidenskap siver ut av hver pore i Michael, 96 00:05:40,549 --> 00:05:43,719 og litt svette fordi det er mange tusen grader. 97 00:05:43,719 --> 00:05:45,679 Men man merker ikke det på ham. 98 00:05:45,679 --> 00:05:47,807 {\an8}35 GRADER LUFTFUKTIGHET: MISERABELT 99 00:05:47,807 --> 00:05:49,934 {\an8}Jeg har aldri vært så varm. 100 00:05:51,352 --> 00:05:54,939 Vi klipper basen og lar røttene være. Mikrobene har et hjem. 101 00:05:54,939 --> 00:05:59,944 Vi ser bare på tingene som er her, og det er så interessant. 102 00:05:59,944 --> 00:06:01,320 Det er litt varmt. 103 00:06:01,320 --> 00:06:04,573 Tan og JVN, som har vært ute i 90 sekunder, 104 00:06:04,573 --> 00:06:07,118 skyr varmen som pesten. 105 00:06:07,118 --> 00:06:09,078 Det er så varmt. 106 00:06:09,078 --> 00:06:13,207 Det er den åttende sirkelen i Satans rumpehull. 107 00:06:15,668 --> 00:06:18,337 Han er sin egen største utfordring. 108 00:06:18,337 --> 00:06:24,802 Han ønsker for eksempel å søke på et program for miljørettstudier, 109 00:06:24,802 --> 00:06:27,471 men det tok ham måneder å åpne søknaden. 110 00:06:27,471 --> 00:06:31,100 Det sier sitt. Virker som alle andre tror på ham. 111 00:06:31,100 --> 00:06:33,602 - Men han tror ikke selv. - Det stemmer. 112 00:06:33,602 --> 00:06:36,689 Dere kan smake pepper. De er sterke. 113 00:06:36,689 --> 00:06:39,817 - Unngå de røde. - Tanny, vil du ha en rød? 114 00:06:39,817 --> 00:06:41,235 Jeg kan ta en grønn. 115 00:06:41,235 --> 00:06:42,862 - Rød er mildere. - Ikke rød. 116 00:06:42,862 --> 00:06:43,821 Nei. 117 00:06:44,321 --> 00:06:47,241 - De er ganske sterke. - Den er litt sterk. 118 00:06:47,241 --> 00:06:49,201 - Man kjenner det litt. - Sterkt. 119 00:06:49,201 --> 00:06:52,079 - Tan, du sa denne var mild. - Den er mild. 120 00:07:00,463 --> 00:07:05,509 Det er en felleshage, så jeg planter ting fra mange kulturer, ting folk er vant til. 121 00:07:05,509 --> 00:07:08,262 Det er okra, det er plantet ved hibiskus. 122 00:07:08,262 --> 00:07:11,557 - Du kan lage nydelig iste med hibiskus. - Elsker det. 123 00:07:11,557 --> 00:07:14,310 Vi har purslane, en av mine favoritter. 124 00:07:14,310 --> 00:07:16,812 - Purslane? - Den vokser på fortau, overalt. 125 00:07:16,812 --> 00:07:18,481 {\an8}Men den er veldig sunn. 126 00:07:18,481 --> 00:07:19,398 {\an8}MAT OG VIN 127 00:07:19,398 --> 00:07:23,068 {\an8}- Den smaker sitron og er god i salater. - Det gjør den. 128 00:07:23,068 --> 00:07:25,279 - Planten er interessant. - Ja. 129 00:07:25,279 --> 00:07:28,908 Dette har vært fantastisk, men jeg vil se huset ditt. 130 00:07:28,908 --> 00:07:30,159 - Det vil vi. - Ja. 131 00:07:30,159 --> 00:07:32,620 - Vi liker å være inne. - La oss gå. 132 00:07:32,620 --> 00:07:35,789 - Ha det. - Ha det. Takk. 133 00:07:35,789 --> 00:07:37,166 Michael, la oss dra. 134 00:07:46,133 --> 00:07:48,928 - Hei sann. - Hei, folkens. Velkommen til meg. 135 00:07:49,720 --> 00:07:51,972 - Hei. - Kjære, vi er hjemme. 136 00:07:51,972 --> 00:07:54,141 - Vi er hjemme. - Jeg tok med venner. 137 00:07:54,141 --> 00:07:56,644 - Hei! - En valp. 138 00:07:56,644 --> 00:07:58,938 - Hei, søte valp! - Det er gutten min. 139 00:07:58,938 --> 00:08:00,064 - Hei. - Hei, Kaila. 140 00:08:01,106 --> 00:08:03,734 Lukta er nesten trykkende. 141 00:08:05,236 --> 00:08:06,654 Det lukter sterkt her. 142 00:08:06,654 --> 00:08:10,241 Jeg kan lukte kattene og hunden. Jeg vil ikke lukte det. 143 00:08:11,242 --> 00:08:14,328 - Ja, den er ødelagt. - Den går ned i midten. 144 00:08:14,328 --> 00:08:17,915 - Den er litt høyere enn... - Jeg føler meg liten. 145 00:08:20,960 --> 00:08:24,547 Jeg er en veldig aktiv person. Jeg trener hele tiden. 146 00:08:24,547 --> 00:08:26,090 - Er det vanskelig? - Ja. 147 00:08:26,090 --> 00:08:28,634 Jeg kommer meg ikke ut av sofaen. 148 00:08:28,634 --> 00:08:31,303 Bruk kjernemuskulaturen. Takk. 149 00:08:31,303 --> 00:08:32,346 Problematisk. 150 00:08:32,346 --> 00:08:35,182 - Hva er dette? - Det er dyrketeltet mitt. 151 00:08:35,182 --> 00:08:38,686 - Hva er det? - Et dyrketelt. Du kan dyrke planter i det. 152 00:08:38,686 --> 00:08:41,730 - Det har nok lys og fuktighet... - Ja, lys og vifte. 153 00:08:41,730 --> 00:08:45,025 I den homofile verden, virker det som et sexrom. 154 00:08:45,901 --> 00:08:46,777 Ja. 155 00:08:46,777 --> 00:08:51,031 - Det er bokstavelig talt dødt! - Det har vært dødt siden orkanen Ida. 156 00:08:51,031 --> 00:08:54,076 Det slår deg i ansiktet når du åpner det. 157 00:08:54,076 --> 00:08:56,996 {\an8}- Det er muggent. - Hvorfor har du ikke kastet det? 158 00:08:56,996 --> 00:08:57,913 {\an8}KULTUR 159 00:08:57,913 --> 00:09:01,208 {\an8}Det er deprimerende når man har brukt så mye tid... 160 00:09:01,208 --> 00:09:03,669 Tenk på gleden over å dyrke nye ting. 161 00:09:03,669 --> 00:09:05,296 - Vi bruker det. - Når? 162 00:09:05,296 --> 00:09:07,881 Mor pleide å si: "Ikke ta med utsiden inn." 163 00:09:07,881 --> 00:09:10,926 Ingen har sagt det til Michael og Kaila. 164 00:09:10,926 --> 00:09:12,970 - Hva synes du? - Jeg hater det. 165 00:09:12,970 --> 00:09:14,471 Det var det jeg trodde. 166 00:09:15,347 --> 00:09:18,851 Den åpne bensinkanna gjør meg litt nervøs. 167 00:09:18,851 --> 00:09:21,854 - Det har ikke gått lang tid. - Unnskyldninger. 168 00:09:21,854 --> 00:09:26,191 De er inkompetanseverktøy som bygger ingenting. 169 00:09:26,191 --> 00:09:29,612 Og jeg hører bare unnskyldninger. 170 00:09:29,612 --> 00:09:32,364 Det skal vi slutte med. Det er første leksjon. 171 00:09:32,364 --> 00:09:34,241 Jøss, det var en haiku. 172 00:09:37,036 --> 00:09:40,414 Jeg er forvirret. Det er faktisk veldig ryddig her. 173 00:09:40,414 --> 00:09:43,751 Jeg forstår ikke hvordan du er så komfortabel med dette. 174 00:09:43,751 --> 00:09:46,170 - Men det... - Jeg er ikke komfortabel. 175 00:09:46,170 --> 00:09:48,631 - Han trives i rot. - Det går fint... 176 00:09:48,631 --> 00:09:50,090 - Ikke jeg. - Ryddig kaos. 177 00:09:50,090 --> 00:09:53,927 - Eller er du vant til det? - Jeg er vant til organisert kaos. 178 00:09:53,927 --> 00:09:56,138 - Slutt med sånt snakk. - Slutt! 179 00:09:56,138 --> 00:09:59,600 - Slutt. Du må være bedre. - Greit, vis oss mer. 180 00:09:59,600 --> 00:10:00,893 Dette er soverommet. 181 00:10:02,603 --> 00:10:05,147 - Flott bilde. - Takk, det er favoritten vår. 182 00:10:08,442 --> 00:10:12,988 Og de er mugne! Hvorfor er tomatene i kjøleskapet? 183 00:10:12,988 --> 00:10:14,948 - Det er kompost. - Stakkars små. 184 00:10:14,948 --> 00:10:18,077 Jeg visste ikke at tomater ikke skal i kjøleskapet. 185 00:10:18,077 --> 00:10:19,411 De blir grynete. 186 00:10:19,995 --> 00:10:22,414 - Det er øglen vår, Spike. - Jøss. 187 00:10:22,414 --> 00:10:28,337 Jeg foretrekker katt eller hund i huset. Alle er forskjellige. Hurra, skjeggagam. 188 00:10:28,337 --> 00:10:29,880 Herregud. 189 00:10:31,632 --> 00:10:33,550 - Kan jeg ta på? - Det er en øgle. 190 00:10:33,550 --> 00:10:36,804 - Ja, du kan holde ham. - Herregud. 191 00:10:36,804 --> 00:10:39,973 Skjeggagam. Navnet er søtt. 192 00:10:39,973 --> 00:10:41,600 Tan, jeg står her. 193 00:10:41,600 --> 00:10:42,601 Lite kosete. 194 00:10:42,601 --> 00:10:45,270 - Antoni, vil du ta på? Han er søt. - Nei. 195 00:10:45,270 --> 00:10:50,734 Jeg tar gjerne et reptil. Vi er like, ingen av oss liker kulda. 196 00:10:51,568 --> 00:10:53,654 Jeg får frysninger av tanken. 197 00:10:53,654 --> 00:10:57,533 - Dette er mitt skap. - Jeg skal ta en god titt. 198 00:10:57,533 --> 00:11:00,703 Ut. Jeg skal se i skapet. Ikke bry dere om meg. 199 00:11:00,703 --> 00:11:03,330 - Her er badet. - Tanny, trenger du hjelp? 200 00:11:03,330 --> 00:11:05,582 - Du kan bli og se på om du vil. - Ok. 201 00:11:05,582 --> 00:11:08,252 Det er jord overalt. 202 00:11:10,879 --> 00:11:16,427 Jeg liker det, jeg misliker det ikke. Han har noen ting jeg liker. Elsker den. 203 00:11:17,052 --> 00:11:19,596 Bra, fornøyd med den. Hater den. 204 00:11:19,596 --> 00:11:22,516 - Så kaster jeg den. - Hvorfor hater du den? 205 00:11:22,516 --> 00:11:24,268 Den er ikke søt. 206 00:11:25,102 --> 00:11:28,230 Dette er saker. Nydelig, du burde ta den på. 207 00:11:28,230 --> 00:11:33,527 - Han har den nok på for hyrdestunder. - Da henger vi den opp igjen. 208 00:11:35,904 --> 00:11:39,074 Fortell om hvor du vokste opp. Var det rotete eller... 209 00:11:39,074 --> 00:11:40,951 Det var absolutt kaotisk. 210 00:11:40,951 --> 00:11:46,123 {\an8}Mental helse er knyttet til omgivelsene. Kaos rundt deg, skaper kaos i hodet. 211 00:11:46,123 --> 00:11:49,460 Jeg tror på det. Jeg vil hjelpe deg organisere kaoset. 212 00:11:50,627 --> 00:11:55,966 Jeg er så veltrent. Dette er vanskelig. Man må faktisk sitte for å gjøre det. 213 00:11:56,842 --> 00:12:01,889 Tanny gutt Klærne kaller 214 00:12:03,098 --> 00:12:05,058 - Kos deg. - Hei, kjære. Takk. 215 00:12:05,058 --> 00:12:08,270 Hei! Michael, vi har så mye å snakke om. 216 00:12:08,270 --> 00:12:11,815 - Er dette din stil? - Jeg kledde meg ut som prins. 217 00:12:11,815 --> 00:12:15,652 {\an8}Jeg synes den er chic. Du har så mange ting... 218 00:12:15,652 --> 00:12:16,570 {\an8}MOTE 219 00:12:16,570 --> 00:12:19,156 {\an8}- ...som bare virker kjedelig. - Ja. 220 00:12:19,156 --> 00:12:21,283 Det er fem ulike fyrer der inne. 221 00:12:21,283 --> 00:12:25,621 Dette er det jeg hadde i junior high og highschool. 222 00:12:25,621 --> 00:12:28,624 - Stilen er 15 år gammel. - Ja. 223 00:12:28,624 --> 00:12:33,462 - Du kan ikke bruke dette ennå. - Jeg brukte den for et par måneder siden. 224 00:12:33,462 --> 00:12:35,672 Følte du deg bra, sexy eller kul? 225 00:12:36,840 --> 00:12:40,010 Ikke så kul som jeg føler meg i mer fargerike klær. 226 00:12:40,010 --> 00:12:44,431 - Dette kan ikke være deg. - Jeg vil ikke se ut sånn jeg har sett ut. 227 00:12:44,431 --> 00:12:51,063 Fortell om livet utenfor gården. Er det stiler du skulle ønske du hadde? 228 00:12:51,063 --> 00:12:54,441 Stilen til Justin Timberlake og A$AP Rocky. 229 00:12:54,441 --> 00:12:59,613 A$AP, Justin og mange menn i den verdenen blander det maskuline og feminine. 230 00:12:59,613 --> 00:13:01,198 - Ja. - Hva synes du? 231 00:13:01,198 --> 00:13:05,244 Sånt bryr meg ikke. Det må bare se bra ut og passe. 232 00:13:05,244 --> 00:13:07,663 Fantastisk. Jeg har det jeg trenger. 233 00:13:07,663 --> 00:13:08,747 Mye kjøtt. 234 00:13:15,629 --> 00:13:19,216 Jeg merker at Michael sliter med å se sin verdi. 235 00:13:19,216 --> 00:13:22,970 Kan du fortelle meg litt om din opplevelse med det? 236 00:13:22,970 --> 00:13:25,681 Han er veldig streng med seg selv. 237 00:13:25,681 --> 00:13:32,604 Jeg tror han er redd for å feile, så han er redd for å prøve nye ting. 238 00:13:34,356 --> 00:13:38,193 - Unnskyld. - Det går bra. Ta den tiden du trenger. 239 00:13:38,694 --> 00:13:43,198 Han har opplevd mye. Han føler det skjedde for en grunn, 240 00:13:43,198 --> 00:13:49,371 at han ikke fortjener gode ting i livet. Han føler ofte at verden er ute etter ham. 241 00:13:50,080 --> 00:13:54,042 - Hva gjør du med håret ditt? Så vakkert. - Jeg gjør ikke så mye. 242 00:13:54,042 --> 00:13:57,379 Jeg dusjer og grer inn balsam i dusjen. 243 00:13:57,379 --> 00:13:58,922 {\an8}Jeg elsker teksturen. 244 00:13:58,922 --> 00:13:59,840 {\an8}KROPPSPLEIE 245 00:13:59,840 --> 00:14:04,803 Skal jeg beskrive Michaels hår med ett ord, er det 246 00:14:04,803 --> 00:14:06,513 sex. 247 00:14:06,513 --> 00:14:10,726 - Hva foregår med dette? - Jeg har ikke barbert meg på en stund. 248 00:14:10,726 --> 00:14:14,813 Du ser ut som en statist i Pirates of the Caribbean. 249 00:14:14,813 --> 00:14:17,274 - Skjønner? - Jeg ville ligne Jimi Hendrix. 250 00:14:18,150 --> 00:14:20,861 Du gir meg skurken i Hook og piratkaptein. 251 00:14:21,528 --> 00:14:25,657 Tusen takk for at dere viste oss den skjønne hagen og hjemmet deres. 252 00:14:25,657 --> 00:14:27,743 - Er vi klare og forberedte? - Ja! 253 00:14:27,743 --> 00:14:30,913 - Greit. Ha det, folkens. - Nei, du blir med oss. 254 00:14:31,788 --> 00:14:34,374 - Dette begynner nå. - Si farvel til henne. 255 00:14:34,374 --> 00:14:35,626 - Takk. - Ha det. 256 00:14:35,626 --> 00:14:36,793 Takk, Kaila. 257 00:14:36,793 --> 00:14:40,088 Trodde du at du skulle bli igjen? Uka starter nå! 258 00:14:45,177 --> 00:14:48,972 Vi må ta lidenskapen Michael har for hagearbeid og matmangel 259 00:14:48,972 --> 00:14:52,809 og omdirigere ti prosent til ham selv. 260 00:14:54,853 --> 00:14:58,565 Kaila er en støttende partner, men hun klarer det ikke alene. 261 00:14:58,565 --> 00:15:03,403 Michael må innse at han trenger mer støtte for å overvinne det som hindrer ham. 262 00:15:05,781 --> 00:15:08,992 Jeg forstår presset av å bli dratt mellom to verdener. 263 00:15:08,992 --> 00:15:12,663 Men man må skape sin egen identitet på et punkt. 264 00:15:12,663 --> 00:15:17,542 Han skal ikke føle seg som en kopi. Han skal føle seg som Michael Richard. 265 00:15:21,672 --> 00:15:26,218 Jeg gleder meg til å skjemme ham bort med litt design, 266 00:15:26,218 --> 00:15:30,889 men jeg vil også at han skal jobbe videre mot sine mål. 267 00:15:30,889 --> 00:15:36,979 {\an8}Jeg hører du driver et kurs for miljørett og at Michael burde være med. 268 00:15:36,979 --> 00:15:38,146 {\an8}ANROP FRA MARIANNE 269 00:15:38,146 --> 00:15:41,858 {\an8}Jeg oppmuntret ham. Jeg tror motivasjonsbrevet stopper ham. 270 00:15:41,858 --> 00:15:43,110 Ok. 271 00:15:43,610 --> 00:15:47,114 Vi gleder oss over å støtte Recirculating Farms' innsamling 272 00:15:47,114 --> 00:15:49,950 og Michaels ambisjon om å lede dem. 273 00:15:49,950 --> 00:15:53,078 Innsamlingen er om et par dager, så jeg er spent. 274 00:15:53,078 --> 00:15:56,665 Det er første gang jeg leder en innsamling i hele mitt liv. 275 00:15:56,665 --> 00:15:59,001 - Har du aldri gjort det før? - Aldri. 276 00:15:59,001 --> 00:16:02,796 - Jeg vil hjelpe med maten. - Jeg gleder meg til å se det. 277 00:16:02,796 --> 00:16:06,299 Jeg gleder meg til å vise frem grønnsakene han dyrker. 278 00:16:06,299 --> 00:16:07,926 - Du får se senere. - Ok. 279 00:16:07,926 --> 00:16:12,264 Det blir en overraskelse, men det blir grønnsaker og veldig friskt. 280 00:16:12,264 --> 00:16:13,557 - Jeg gleder meg. - Ja! 281 00:16:13,557 --> 00:16:15,225 ANDRE DAG 282 00:16:15,225 --> 00:16:18,979 PLANT FRØ I SPREKKENE NÅR HJERTET BRISTER OG BE OM REGN. 283 00:16:23,984 --> 00:16:25,110 - Står til? - Bra. 284 00:16:25,110 --> 00:16:26,695 - Hva føler du? - Spenning. 285 00:16:26,695 --> 00:16:27,612 - Virkelig? - Ja. 286 00:16:27,612 --> 00:16:31,908 Fint å høre. Jeg trodde du ville si nervøs, ikke spent. 287 00:16:31,908 --> 00:16:37,122 Jeg er nervøs og spent, de er ganske like. De er i samme familie. 288 00:16:39,291 --> 00:16:45,839 Jeg vil vite hvordan arbeidet vil påvirke hvordan livet ditt blir senere. 289 00:16:45,839 --> 00:16:50,260 - Hva skal du bli? - Direktør for Recirculating Farms. 290 00:16:50,260 --> 00:16:53,889 Da må du tale offentlig og arrangere innsamlinger. 291 00:16:53,889 --> 00:16:59,061 - Hvordan ser de rommene ut? - De ser ofte korporative ut. 292 00:16:59,061 --> 00:17:02,981 Se for deg en forretningskonferanse, de ser sånn ut. 293 00:17:02,981 --> 00:17:08,695 Føler du deg presset til å se ut som en forretningsmann? 294 00:17:08,695 --> 00:17:10,530 Ja, for å passe inn. 295 00:17:10,530 --> 00:17:14,576 Jeg forstår det selvsagt. Men det gir deg nok ikke en god følelse. 296 00:17:14,576 --> 00:17:15,786 Nei, egentlig ikke. 297 00:17:15,786 --> 00:17:19,122 - Hvem er den ekte Michael? - Jeg vet ikke helt. 298 00:17:19,122 --> 00:17:22,667 Han vil være direktør for selskapet. 299 00:17:22,667 --> 00:17:28,173 Jeg vil hjelpe ham finne en middelvei, så han slipper å føye seg. 300 00:17:28,173 --> 00:17:34,137 Jeg vil at han skal se moden nok ut til å få respekt til stedene han må gå. 301 00:17:34,137 --> 00:17:37,641 Men jeg vil ikke fjerne hans ungdommelige, lekne sjel. 302 00:17:37,641 --> 00:17:43,897 Fortell meg. Hvor mye vil du samle inn? Tenker vi flere hundre eller tusenvis? 303 00:17:43,897 --> 00:17:47,776 - Jeg håper på titusener. Så mye jeg kan. - Flott. 304 00:17:47,776 --> 00:17:49,861 - Du må være selvsikker. - Ja. 305 00:17:49,861 --> 00:17:54,616 Du kan ikke være sjenert og si: "Folkens, det er en greie som skal skje. 306 00:17:54,616 --> 00:17:57,953 Jeg liker ikke meg selv, men dere må tro på meg." 307 00:17:57,953 --> 00:18:00,831 Tror du ikke på deg selv 100 %, 308 00:18:00,831 --> 00:18:05,001 og jeg tror klærne kan hjelpe deg, får du ikke en dritt. 309 00:18:05,001 --> 00:18:09,339 Vi er fem stykker, du har møtt oss. Vi jobber ikke en vanlig jobb. 310 00:18:09,339 --> 00:18:13,510 De fleste vil si vi er som klovner. Gårsdagens antrekk var vilt. 311 00:18:13,510 --> 00:18:17,806 Når jeg tar på meg noe, bryr jeg meg ikke om noen sier jeg er stygg. 312 00:18:17,806 --> 00:18:21,518 Føler jeg meg digg, gir jeg blaffen i din mening. 313 00:18:21,518 --> 00:18:22,853 Jeg føler meg bra. 314 00:18:22,853 --> 00:18:29,609 Jeg vil prøve å skape antrekk for deg og bygge garderoben din med lekeklær. 315 00:18:29,609 --> 00:18:33,238 Men du kan gjøre ting med dem og blande dem sånn 316 00:18:33,238 --> 00:18:37,659 at de passer bedre til jobb. Vi begynner med lekent. Skal vi leke? 317 00:18:37,659 --> 00:18:39,411 - La oss gjøre det. - Flott. 318 00:18:41,329 --> 00:18:44,040 - Jeg så den i vinduet. Den er kul. - Elsker den. 319 00:18:45,542 --> 00:18:47,669 Vågalt. Liker du vågale mønster? 320 00:18:47,669 --> 00:18:48,587 - Ja. - Flott. 321 00:18:48,587 --> 00:18:53,133 Oransje og akvamarin er mine farger. Det er fargene til Dolphins. 322 00:18:53,133 --> 00:18:56,094 Jeg er en stor fan, så fargene er perfekt. 323 00:18:56,094 --> 00:18:58,305 - Hvem? - Et amerikansk fotball-lag. 324 00:18:58,305 --> 00:18:59,806 Et fotball-lag. Flott. 325 00:19:00,807 --> 00:19:04,769 Det første antrekket er voldsomt. Er du redd? 326 00:19:04,769 --> 00:19:08,023 - Litt. - Jeg vet det, jeg følte det. 327 00:19:08,023 --> 00:19:13,028 Han kler seg for seg selv. Antrekkene jeg gir ham feirer den han er. 328 00:19:16,031 --> 00:19:16,865 Kom ut. 329 00:19:18,158 --> 00:19:22,954 - Jeg liker det, det er kult. Skoa er digg. - Du ser ut som en kjendis. 330 00:19:23,455 --> 00:19:29,961 Du ser kul og ung ut. Jeg må bare si, ikke bruk dette når du ber om midler. 331 00:19:29,961 --> 00:19:34,090 Men stapper du denne, og vi gir deg bukser, 332 00:19:34,090 --> 00:19:37,302 passer det fint. Du er ikke 50, du er 30. 333 00:19:37,302 --> 00:19:40,472 Om jeg hadde dette i skapet, hadde jeg brukt det mye. 334 00:19:40,472 --> 00:19:42,432 Ansiktet ditt sier ikke det. 335 00:19:43,433 --> 00:19:47,812 Så jeg tror vi må jobbe litt med holdningen. 336 00:19:47,812 --> 00:19:49,439 - Ok. - Selvtilliten litt. 337 00:19:49,439 --> 00:19:51,274 - Ja. - Ja? 338 00:19:51,274 --> 00:19:53,568 Michael? Kan jeg se? 339 00:19:56,363 --> 00:19:57,530 Jeg elsker det. 340 00:19:58,406 --> 00:20:01,952 Når jeg shopper med noen, ser jeg av og til øyeblikket 341 00:20:01,952 --> 00:20:05,288 hvor de ser forskjellen antrekket gjør. 342 00:20:05,288 --> 00:20:08,541 - Fabelaktige sko. - Virkelig? Liker du dem? 343 00:20:08,541 --> 00:20:12,504 - De er kjempekule. - Jeg elsker tykke mokasin. 344 00:20:12,504 --> 00:20:17,968 Jeg vet at få bruker dongeri i møter, men du har ikke en vanlig jobb. 345 00:20:17,968 --> 00:20:19,427 Du viser hvem du er. 346 00:20:19,427 --> 00:20:22,347 Jeg vil du skal være bekvem, ikke konservativ. 347 00:20:22,347 --> 00:20:24,766 Jeg liker dette. Det er tidløst. 348 00:20:24,766 --> 00:20:29,729 Det er ikke så forretningsaktig, men det sier: "Jeg får ting gjort." 349 00:20:29,729 --> 00:20:30,689 Flott. 350 00:20:30,689 --> 00:20:36,069 Jeg vil vise ham at der er noen som må slippes ut... 351 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 Gi en modellversjon. 352 00:20:37,570 --> 00:20:39,656 ...og du kan gjøre det med klær. 353 00:20:39,656 --> 00:20:41,825 Gi meg det du har. 354 00:20:43,326 --> 00:20:44,160 Ja. 355 00:20:44,160 --> 00:20:46,997 Nydelig. 356 00:20:46,997 --> 00:20:48,832 Han skinner som modell. 357 00:20:48,832 --> 00:20:51,167 Nydelig. Jeg har det. 358 00:20:51,167 --> 00:20:54,296 Jeg ser en versjon jeg ikke har sett før. 359 00:20:54,296 --> 00:20:56,506 Ja. Nydelig. 360 00:20:57,549 --> 00:21:01,636 - Jeg er så fornøyd. - Det er jeg òg. Klærne gjør meg glad. 361 00:21:01,636 --> 00:21:06,016 Helt ulikt noe annet jeg har kjøpt eller brukt. 362 00:21:06,016 --> 00:21:09,686 Jeg skal finne mange flere ting som vil passe. 363 00:21:09,686 --> 00:21:12,022 Ta på det gamle inntil videre. 364 00:21:12,022 --> 00:21:14,024 - La oss få deg ut herfra. - Ok. 365 00:21:14,024 --> 00:21:17,569 - Mye mer må gjøres. - Jeg gleder meg til alt. 366 00:21:22,907 --> 00:21:26,077 - Det gode, gamle regnet i New Orleans. - Herlig. 367 00:21:26,077 --> 00:21:28,955 Det var viktig å ta med Michael i dag... 368 00:21:28,955 --> 00:21:30,081 Hei! 369 00:21:30,081 --> 00:21:35,211 ...fordi jeg kan relatere til at man ikke tar sjanser 370 00:21:35,211 --> 00:21:38,882 fordi man ikke vil gi slipp på fortiden. 371 00:21:38,882 --> 00:21:42,260 - Jeg hørte det var et kurs... - Ja. 372 00:21:42,260 --> 00:21:44,095 ...du ville komme inn på. 373 00:21:44,095 --> 00:21:48,475 Ja, det er det jeg trenger for å entre verden som direktør. 374 00:21:48,475 --> 00:21:55,523 Jeg tror kanskje du ikke søker fordi du kanskje er litt redd for å feile? 375 00:21:55,523 --> 00:21:59,611 Selv om sjefen min, som leder kurset, sier: "Slapp av, det går bra." 376 00:21:59,611 --> 00:22:03,948 Delen jeg ikke har gjort er essayet jeg må skrive om meg selv. 377 00:22:03,948 --> 00:22:06,242 Jeg skammer meg litt over sånt. 378 00:22:06,242 --> 00:22:11,706 Avviser noen meg, selv om det ikke var grunnen, vil jeg tro det. 379 00:22:11,706 --> 00:22:14,751 Da vil jeg bare føle meg mer dritt. 380 00:22:14,751 --> 00:22:19,005 Det forstår jeg. Jeg elsket skole, men det gikk ikke for meg. 381 00:22:19,005 --> 00:22:23,968 Jeg flyttet hjemmefra som 15-åring. Jeg uteksaminerte ikke fra highschool. 382 00:22:23,968 --> 00:22:29,015 Jeg brukte mye av livet på å skamme meg og la det stoppe meg, 383 00:22:29,015 --> 00:22:32,519 fordi jeg følte at jeg mislyktes. 384 00:22:32,519 --> 00:22:35,146 - Ja. - Jeg lot det definere meg. 385 00:22:35,146 --> 00:22:38,942 Det gjør meg fortsatt ukomfortabel, så jeg forstår det. 386 00:22:38,942 --> 00:22:42,570 Selv om det er noe jeg ønsker meg, vinner alltid tvilen. 387 00:22:42,570 --> 00:22:44,781 Det hindrer meg i å gjøre mye. 388 00:22:44,781 --> 00:22:47,450 Men du er verdig, og du er god nok. 389 00:22:47,450 --> 00:22:54,249 Du vet hvordan du kan gjøre noe som er utenfor normalen. 390 00:22:54,249 --> 00:22:56,126 Se deg rundt i verden. 391 00:22:56,126 --> 00:22:59,629 Sånne folk er de som ikke bare er brikker i spillet. 392 00:22:59,629 --> 00:23:04,634 Det er de som ikke frykter å prøve ting som vil bli de største suksessene. 393 00:23:05,427 --> 00:23:08,680 - Jeg vil ta frem søknaden i dag. - Ok. 394 00:23:08,680 --> 00:23:11,182 - Jeg vil du skal fullføre den. Ok? - Ok. 395 00:23:23,778 --> 00:23:29,284 - Hva er spørsmålet på den siste delen? - Jeg må fylle ut utdannelsen som mangler. 396 00:23:29,284 --> 00:23:34,581 - Hvordan vil du utdype det? - Jeg sluttet fordi jeg var deprimert. 397 00:23:34,581 --> 00:23:39,669 Jeg var ikke komfortabel med å bo alene. Jeg ville dra hjem. 398 00:23:39,669 --> 00:23:42,964 Jeg gikk der bare. Jeg gjorde ikke arbeidet. 399 00:23:42,964 --> 00:23:46,926 - Bare fordi de sier man må det. - Nettopp. Så jobbet jeg bare. 400 00:23:46,926 --> 00:23:51,556 Jeg tror du frykter at de vil dømme begrunnelsen. 401 00:23:51,556 --> 00:23:56,144 Jeg føler at erfaringen min ikke holder og at ingen vil ta meg på alvor. 402 00:23:56,769 --> 00:24:01,107 - Ja. Hvor lenge har du ønsket deg dette? - Masterprogrammet? 403 00:24:01,107 --> 00:24:07,447 Det er omtrent to til tre år siden. Da hun så det, sa hun at jeg burde ta det. 404 00:24:07,447 --> 00:24:11,034 "Vet du hva du må gjøre først? Du må ta en bachelorgrad." 405 00:24:11,034 --> 00:24:13,286 Jeg sa: "Ja, det må jeg gjøre." 406 00:24:13,286 --> 00:24:17,624 Vi begynte å ordne det sånn at jeg kunne begynne på skole igjen. 407 00:24:17,624 --> 00:24:20,585 La meg påpeke noe for deg. 408 00:24:21,461 --> 00:24:23,505 Marianne har troen på deg. 409 00:24:24,005 --> 00:24:27,008 - Ikke tvil på deg selv. Det er tøft. - Ja. 410 00:24:27,008 --> 00:24:31,804 Det er en tvilende demon i de med fattig bakgrunn 411 00:24:31,804 --> 00:24:36,935 som ble fortalt de ikke var noe og ville ende i fengsel, 412 00:24:36,935 --> 00:24:39,020 ende opp i rennesteinen. 413 00:24:39,020 --> 00:24:45,318 - Det er vanskelig å omprogrammere seg. - Det er det. Jeg har vært sånn i 30 år. 414 00:24:45,318 --> 00:24:47,862 Jeg blir engstelig når noe godt skjer. 415 00:24:47,862 --> 00:24:52,575 Jeg antar at noe ille vil komme like etter og knuse meg. 416 00:24:52,575 --> 00:24:57,997 Jeg tenker: "Ikke ha store forhåpninger. Vær forberedt, for noe ille kommer. 417 00:24:57,997 --> 00:25:03,002 Når du begynner å føle det, ta et steg tilbake og pust. 418 00:25:03,002 --> 00:25:08,007 Tenk: "Vent, de rundt meg tror på meg. Kanskje de har rett." 419 00:25:08,007 --> 00:25:09,551 - Ja. - Skjønner? 420 00:25:09,551 --> 00:25:13,972 Jeg ser at ting begynner å gå opp for ham. 421 00:25:13,972 --> 00:25:19,435 Han innser han har holdt seg selv tilbake 422 00:25:19,435 --> 00:25:21,854 fordi han følte han ikke var nok. 423 00:25:21,854 --> 00:25:24,983 "Men vet du hva? Jeg er søren meg nok." 424 00:25:24,983 --> 00:25:26,776 Jeg synes dette er flott. 425 00:25:26,776 --> 00:25:31,322 Jeg synes du forklarte det på en måte folk vil forstå. 426 00:25:31,322 --> 00:25:36,411 Ingens reise er en rett linje til målet. 427 00:25:36,411 --> 00:25:38,788 - Ja. - Ikke sant? Det er kjedelig. 428 00:25:42,125 --> 00:25:44,043 Festen har ankommet! 429 00:25:44,794 --> 00:25:45,795 Hei! 430 00:25:46,754 --> 00:25:49,424 - Står til? - Han fullførte nettopp søknaden. 431 00:25:49,424 --> 00:25:52,176 Vent. Du kan ikke ha fullført søknaden 432 00:25:52,176 --> 00:25:56,180 som har tatt deg så lang tid og være så rolig. 433 00:25:56,180 --> 00:25:59,767 Jeg prøver å gjøre nervøsitet om til spenning. 434 00:26:00,351 --> 00:26:01,811 Vi gjør det sånn. 435 00:26:03,646 --> 00:26:04,480 Ja. 436 00:26:05,273 --> 00:26:07,191 - Ja, Bobby! - Ok, greit. 437 00:26:07,191 --> 00:26:10,445 Det er hageselskap på gården i slutten av uka. 438 00:26:10,445 --> 00:26:14,490 Men det regner mye, og vi tror ikke det vil slutte. 439 00:26:14,490 --> 00:26:16,409 Så vi arrangerer det her. 440 00:26:16,409 --> 00:26:17,493 - Hva? - Ja. 441 00:26:17,493 --> 00:26:19,454 - Vi åpner dørene. - Kult sted. 442 00:26:19,454 --> 00:26:22,373 Vi tar bort stresset. Vi vil det skal lykkes. 443 00:26:22,373 --> 00:26:25,209 - Vi vil du skal fokusere på fremtiden. - Takk. 444 00:26:25,209 --> 00:26:26,461 - Glad i deg. - Takk. 445 00:26:27,378 --> 00:26:28,254 TREDJE DAG 446 00:26:28,254 --> 00:26:31,341 PRØVER DU ALLTID Å VÆRE NORMAL, FÅR DU ALDRI VITE 447 00:26:31,341 --> 00:26:33,343 HVOR FANTASTISK DU KAN VÆRE. 448 00:26:40,642 --> 00:26:44,312 Jeg tok deg med hit fordi jeg ville ha et avslappet sted, 449 00:26:44,312 --> 00:26:48,441 hvor det ikke er kjas og mas. Jeg føler du er mer komfortabel ute. 450 00:26:48,441 --> 00:26:52,111 Jeg kan være komfortabel overalt. Jeg tilpasser meg. 451 00:26:52,111 --> 00:26:53,279 Vet du hva det er? 452 00:26:53,279 --> 00:26:57,784 Det er en liten gutt som sier: "Jeg vet ikke hva som skjer i morgen." 453 00:26:57,784 --> 00:27:00,119 - Det er en overlevelsesmekanisme. - Ja. 454 00:27:00,119 --> 00:27:04,499 Hvilke deler av barndommen husker du som kaotiske? 455 00:27:05,667 --> 00:27:10,088 Jeg vet ikke, jeg har mange minner. Det var mange kjøreturer på kvelden 456 00:27:10,088 --> 00:27:15,176 hvor vi parkerte i utrygge nabolag og jeg måtte være alene. 457 00:27:15,176 --> 00:27:19,013 Det var sprøtt. Man ante ikke hvordan neste dag ble. 458 00:27:19,013 --> 00:27:22,850 Hvordan ville middagen være? Ville vi få middag? 459 00:27:22,850 --> 00:27:26,437 - Jeg liker ikke å tenke på det. - Hvor var moren din? 460 00:27:26,437 --> 00:27:31,359 Jeg prøvde å bo med moren min, og svaret var bare nei. 461 00:27:31,359 --> 00:27:33,736 Det var den verste tiden i mitt liv. 462 00:27:34,404 --> 00:27:37,865 Jeg snakker helst ikke om det. Jeg har kommet over det. 463 00:27:37,865 --> 00:27:40,576 Men du har ikke det. Det påvirker hverdagen. 464 00:27:40,576 --> 00:27:43,371 Man opplever det, og kommer helskinnet ut. 465 00:27:43,371 --> 00:27:45,581 - Så jeg tenker... - Men nei. 466 00:27:45,581 --> 00:27:49,627 Den gutten trengte at noen stilte opp, beskyttet ham, elsket ham 467 00:27:49,627 --> 00:27:53,089 og sa at han fortjente en bedre fremtid enn han fikk. 468 00:27:53,089 --> 00:27:58,052 Du ble avvist av moren din. Hva føler du? Jeg vil ikke høre at det er greit. 469 00:27:58,052 --> 00:28:02,014 Jeg hadde ikke hatt denne samtalen om det ikke påvirket deg. 470 00:28:02,014 --> 00:28:06,477 Det gjør veldig vondt. Jeg tenker bare: "Hvorfor nevne det?" 471 00:28:06,477 --> 00:28:11,149 Hvis noe begraves og ikke pleies, vil det noen gang blomstre? 472 00:28:11,941 --> 00:28:14,318 - Blomstrer det fullt? - Nei. 473 00:28:14,318 --> 00:28:16,863 Du er frøet under jorda som må blomstre, 474 00:28:16,863 --> 00:28:19,866 som vil ha livet det fortjener. Du stopper det 475 00:28:19,866 --> 00:28:24,328 fordi du sier: "Hvorfor nevne det?" Man nevner det så man kan vokse. 476 00:28:25,037 --> 00:28:30,209 Bare fordi det ikke er din feil, betyr det ikke at ansvaret ikke er ditt. 477 00:28:31,085 --> 00:28:34,881 Samtalen med Jason. Jeg snakker med J... Hvorfor sier jeg Jason? 478 00:28:35,965 --> 00:28:39,927 Han minner meg om sønnen min. Det var en freudiansk forsnakkelse. 479 00:28:39,927 --> 00:28:43,347 Han minner meg om sønnene mine. Jeg er nok her 480 00:28:43,347 --> 00:28:47,393 for å vise hvordan han overkommer dette og gi ham ekstra støtte. 481 00:28:47,393 --> 00:28:50,772 - Så jeg inviterte et par venner hit. - Ok. 482 00:28:51,355 --> 00:28:54,066 De er fra 100 Black Men. Har du hørt om det? 483 00:28:54,066 --> 00:28:57,612 Jeg inviterte dem fordi noen av dem har opplevd lignende. 484 00:28:57,612 --> 00:29:01,866 En av dem var min mentor da jeg var på din alder. Hva synes du? 485 00:29:03,576 --> 00:29:04,660 Jeg er nervøs. 486 00:29:04,660 --> 00:29:09,123 Hadde det ikke vært fint å snakke med noen og si: "Jeg trenger støtte?" 487 00:29:09,123 --> 00:29:13,586 Det er ikke noe jeg har gjort. Jeg ber ikke om hjelp, jeg gjør det selv. 488 00:29:13,586 --> 00:29:16,130 100 Black Men of New Orleans er mentorer 489 00:29:16,130 --> 00:29:20,885 som støtter unge afroamerikanere. Derfor ba jeg dem møte Michael i dag. 490 00:29:20,885 --> 00:29:24,639 Jeg vil han skal vite at han har støtte som er tilgjengelig. 491 00:29:25,473 --> 00:29:29,769 Jeg spurte om du noen gang har møtt noen som er urinnvåner og svart. 492 00:29:29,769 --> 00:29:31,229 Denne mannen her. 493 00:29:31,229 --> 00:29:33,689 Medlem av United Nation Houma Indians. 494 00:29:33,689 --> 00:29:36,567 {\an8}Direktør for Regional Black Chamber of Commerce. 495 00:29:36,567 --> 00:29:39,529 {\an8}Jeg leder New Orleans avdeling for 100 Black Men. 496 00:29:39,529 --> 00:29:41,572 {\an8}Jeg fortalte deg om denne mannen. 497 00:29:41,572 --> 00:29:44,367 {\an8}Darrell hjalp meg da jeg fikk vite jeg var far. 498 00:29:44,367 --> 00:29:48,162 Han ga meg en jobb, støtte og en følelse av trygghet. 499 00:29:48,162 --> 00:29:54,418 Dette er ikke bare et møte hvor du sier dere kan møtes, også fører det ingensteds. 500 00:29:54,418 --> 00:29:57,338 Dette må være folk du kan prate med og gå til. 501 00:29:57,338 --> 00:30:02,009 Husk, gårsdagen hører fortiden til. Morgendagen er et mysterium. 502 00:30:02,009 --> 00:30:03,386 Alt du har er nå. 503 00:30:03,386 --> 00:30:06,389 Kommer angsten når du ikke vet hva som vil skje? 504 00:30:06,389 --> 00:30:07,974 - Ja. - Ikke tenk på det. 505 00:30:07,974 --> 00:30:10,476 Du sitter med gutta dine nå. Slapp av. 506 00:30:10,476 --> 00:30:13,604 Tenker på fortiden og planlegger fremtiden. 507 00:30:13,604 --> 00:30:16,107 - Det er 100 % meg. - Alle gjør det. 508 00:30:16,107 --> 00:30:20,361 - De har bare metoder for å takle det. - Dette er nok annerledes for deg. 509 00:30:20,361 --> 00:30:25,825 Har du noen gang vært i rom med en gruppe svarte menn 510 00:30:25,825 --> 00:30:27,952 som sier at de støtter deg? 511 00:30:27,952 --> 00:30:29,078 Nei, aldri. 512 00:30:30,413 --> 00:30:33,624 Nei. Det er ukomfortabelt, men ikke på en dårlig måte. 513 00:30:33,624 --> 00:30:39,130 Jeg har alltid følt meg fortapt. Er du deg selv, finner de rette folka deg. 514 00:30:39,130 --> 00:30:40,464 Du er aldri alene. 515 00:30:40,464 --> 00:30:44,886 Jeg må alltid forklare meg, og jeg har ofte ikke noen svar. 516 00:30:44,886 --> 00:30:47,513 Jeg blir også utrolig tungsinnet av det. 517 00:30:48,264 --> 00:30:52,184 Jeg ville ikke studere igjen i New Orleans etter Katrina. 518 00:30:52,184 --> 00:30:55,396 Jeg ville ikke være på en skole som lignet et fengsel. 519 00:30:55,396 --> 00:30:59,191 Jeg bestod GED. Det er vanskelig å få studieplass med GED. 520 00:30:59,191 --> 00:31:03,446 Da jeg kom inn, måtte jeg ta ekstra kurs fordi jeg ikke har vitnemål. 521 00:31:03,446 --> 00:31:06,866 - Gjorde du alt det? - Jeg tok en bachelorgrad i sosiologi. 522 00:31:06,866 --> 00:31:08,451 - Bra! - Absolutt. 523 00:31:08,451 --> 00:31:10,620 Du gjorde det til tross for alt. 524 00:31:10,620 --> 00:31:12,663 - Og du uteksaminerte. - Nylig, ja. 525 00:31:12,663 --> 00:31:16,792 - Greit, la oss bla om. - Sånn. Hva vil du nå? Hva er det neste? 526 00:31:16,792 --> 00:31:20,171 Jeg skal til Loyola for å ta mastergrad i miljørett. 527 00:31:20,171 --> 00:31:22,048 - Bra. - Hva gjør du det for? 528 00:31:22,048 --> 00:31:26,177 - For å bli direktør der jeg jobber. - Reisen din er ikke over. 529 00:31:26,177 --> 00:31:30,056 Du lærer fortsatt og går fremover. Du er en pioner. 530 00:31:30,056 --> 00:31:34,268 Du kaller deg kanskje ikke det, men du er det. Du utøver det. 531 00:31:34,268 --> 00:31:37,521 - Har du blitt kalt det? - Jeg har aldri tenkt det. 532 00:31:37,521 --> 00:31:39,440 Den beskrivelsen passer deg. 533 00:31:39,440 --> 00:31:44,403 Husk, til tross for hva du går gjennom, så er det en unge som følger med. 534 00:31:44,403 --> 00:31:45,321 Ja. 535 00:31:51,577 --> 00:31:53,204 - Hva er det? - Det går bra. 536 00:31:53,204 --> 00:31:56,207 - Sikker? Ok. - Jeg prøver å ikke være i hodet mitt. 537 00:31:56,916 --> 00:32:02,088 Det er rart å være en person som er ute blant folk 538 00:32:02,088 --> 00:32:06,717 for å få flere som er svarte til å dyrke, organisere og skape sånne steder. 539 00:32:06,717 --> 00:32:10,012 Det føles rart fordi jeg ikke er blant dem. 540 00:32:10,012 --> 00:32:13,182 Jeg er vanligvis den eneste fargede i de fleste rom. 541 00:32:13,182 --> 00:32:18,980 Som regel er jeg den eneste i rommet. Sånn har det vært hele mitt liv. 542 00:32:18,980 --> 00:32:23,567 - Det er makt, gjør det om til det. - Du må være ukomfortabel for å lede. 543 00:32:23,567 --> 00:32:26,445 Du vokser på måter du sikkert ikke innser. 544 00:32:26,445 --> 00:32:29,073 - Bare å være til stede. - Jøss. 545 00:32:29,073 --> 00:32:32,576 Alt du sa er riktig, man må bare gi det en ny vinkel. 546 00:32:32,576 --> 00:32:36,998 - Uansett hva du gjør, blir du den først. - Du blir sjef. 547 00:32:36,998 --> 00:32:43,379 Se deg selv i øynene når du våkner. Smil og si: "Jeg er en pioner og sjef." 548 00:32:43,379 --> 00:32:45,673 - Si det. - Jeg er pioner og sjef. 549 00:32:45,673 --> 00:32:49,802 - Bra. Det så ut som du mente det. - Se på øynene og smilet hans! 550 00:32:49,802 --> 00:32:51,470 - Ja! - Nemlig. 551 00:32:54,724 --> 00:32:58,269 På grunn av alt Michael har opplevd, 552 00:32:58,269 --> 00:33:04,525 har han nok ikke fått lære hvordan man setter opp et hjem for vekst. 553 00:33:06,694 --> 00:33:08,612 Det har jeg gjort for ham. 554 00:33:08,612 --> 00:33:13,534 Jeg har gjort hjemmet om til et sted som ikke er fylt av arbeid, 555 00:33:13,534 --> 00:33:17,163 men med ting som lader batteriene og fornyer. 556 00:33:17,163 --> 00:33:18,080 FJERDE DAG 557 00:33:18,080 --> 00:33:21,917 HAR VI MOT TIL Å PLANTE ET FRØ, VET VI ALDRI HVA SOM KAN GRO. 558 00:33:29,592 --> 00:33:33,637 Herregud, vi er i en nydelig salong. 559 00:33:35,431 --> 00:33:36,724 Kom inn, sett deg. 560 00:33:38,100 --> 00:33:40,352 Hallo, vakre deg. 561 00:33:40,352 --> 00:33:45,483 Hvordan fungerer du når du er så kjekk hver eneste dag? 562 00:33:45,483 --> 00:33:48,486 - Jeg våkner. - Bare går du rundt og er så søt? 563 00:33:48,486 --> 00:33:49,904 Ja, jeg våknet sånn. 564 00:33:49,904 --> 00:33:55,618 Jeg må finne en kiropraktor til deg. Du har båret så mye skjønnhet. 565 00:33:56,118 --> 00:33:58,204 - Kan jeg røre det? Jeg går inn. - Ja. 566 00:33:59,538 --> 00:34:01,540 Herlig, elskling. 567 00:34:02,374 --> 00:34:04,043 Du er så søt. 568 00:34:04,043 --> 00:34:06,921 - Du er ganske søt selv. - Takk, elskling. 569 00:34:07,671 --> 00:34:11,926 Rødmer jeg fordi Michael flørter litt tilbake? 570 00:34:12,843 --> 00:34:16,180 Nei! Det gjør jeg ikke, Michael. 571 00:34:16,180 --> 00:34:20,434 Jeg er veldig glad for at noen som gjør så mye for samfunnet... 572 00:34:20,434 --> 00:34:23,270 Du har så stort hjerte. Jeg elsker det du gjør. 573 00:34:23,270 --> 00:34:28,734 Jeg føler av og til at folk som er sexy er slemme. Og det er irriterende. 574 00:34:28,734 --> 00:34:31,904 Michael har funnet sin hensikt og sin lidenskap. 575 00:34:31,904 --> 00:34:34,698 Prioriteten har ikke vært å ivareta håret. 576 00:34:35,407 --> 00:34:38,160 Jeg vil beholde lengden. Hva vil jeg gi ham? 577 00:34:38,160 --> 00:34:39,745 Form, det stemmer. 578 00:34:39,745 --> 00:34:42,164 Jeg vil absolutt ha afrofrisyre. 579 00:34:42,164 --> 00:34:44,333 - Jeg klipper det først tørt. - Ok. 580 00:34:44,333 --> 00:34:46,043 Så skal jeg vaske det. 581 00:34:46,627 --> 00:34:49,588 Hvor mye tid er du villig til å bruke på morgenen? 582 00:34:49,588 --> 00:34:52,299 Morgenrutinen er ganske slapp. 583 00:34:53,300 --> 00:34:59,390 Jeg har prøvd å bruke skjerf i sateng for å bevare krøllene. 584 00:34:59,390 --> 00:35:03,936 Som musikk for mine ører. Jeg foreslår en nattlue. 585 00:35:03,936 --> 00:35:08,440 Du er noen som ikke bryr seg om gammeldagse kjønnsroller. 586 00:35:08,440 --> 00:35:10,276 - Nei. - Da blir det lue. 587 00:35:11,026 --> 00:35:12,027 Ja. 588 00:35:12,903 --> 00:35:17,116 Jeg elsker at Michael ikke bryr seg om strenge kjønnsroller. 589 00:35:17,116 --> 00:35:18,909 Han vil ha langt hår. 590 00:35:18,909 --> 00:35:24,248 Etter jeg har fjernet tyngde fra tuppene, vil krøllene bli spenstige og spretne. 591 00:35:24,248 --> 00:35:25,624 La oss sette i gang! 592 00:35:25,624 --> 00:35:27,793 - Står til? - Hyggelig. Darren her. 593 00:35:27,793 --> 00:35:31,881 Hyggelig. Jeg har lyst til å fikse denne delen. 594 00:35:31,881 --> 00:35:33,299 - Bare... - Greit. 595 00:35:33,299 --> 00:35:36,552 Så vil jeg ta bort dette. Er du klar? 596 00:35:36,552 --> 00:35:37,887 - Klar. - Ok, gjør det. 597 00:35:40,139 --> 00:35:44,810 - Fjerner vi alt? - Fjern det. Hva? Tror du det er en feil? 598 00:35:44,810 --> 00:35:47,813 - En ny start er alltid bra. - Ja, kom igjen. 599 00:35:51,859 --> 00:35:53,194 Kjør på, elskling. 600 00:35:54,945 --> 00:35:57,740 Se på ham. Trøste og bære. 601 00:35:57,740 --> 00:36:02,786 Med dette og dette. Det er... Hvordan du slikket leppene, slutt. 602 00:36:02,786 --> 00:36:05,915 - Jeg har aldri vært så besatt. Takk. - Takk. 603 00:36:06,874 --> 00:36:08,167 Jeg skal vaske håret. 604 00:36:18,302 --> 00:36:21,013 Jeg skal lære deg slutdrop. 605 00:36:21,013 --> 00:36:27,770 Når du virkelig vil imponere Kaila, må du bare gå inn og si: "Hei, baby." 606 00:36:30,981 --> 00:36:33,359 Vrikk på rumpa mens når du går din vei. 607 00:36:36,111 --> 00:36:40,908 Jeg bare elsker krøllene i håret ditt. De kommer til å se så bra ut. 608 00:36:46,997 --> 00:36:52,711 Vi er fremdeles nydelige Michael, men med det lille ekstra. 609 00:36:52,711 --> 00:36:56,006 Da avslutter vi her. Her er den nye 610 00:36:57,508 --> 00:37:01,428 og litt bedre, om jeg må si det selv, Michael. 611 00:37:02,638 --> 00:37:03,931 Herlighet. 612 00:37:04,932 --> 00:37:06,558 Jeg ser så annerledes ut. 613 00:37:06,558 --> 00:37:09,770 - Jeg elsker håret. Det er så fint. - Gjør du? 614 00:37:09,770 --> 00:37:10,688 Elsker det. 615 00:37:10,688 --> 00:37:13,482 - Føler du deg kjekk? - Hett. Drømmehår. 616 00:37:13,482 --> 00:37:16,068 - Ikke sant? - Ja, jeg elsker det. 617 00:37:16,068 --> 00:37:18,862 - Gud. Baksiden er fantastisk. - Den formen? 618 00:37:18,862 --> 00:37:20,322 Det har form! 619 00:37:20,322 --> 00:37:23,492 Jeg har ønsket meg dette, men visste ikke hvordan. 620 00:37:23,492 --> 00:37:26,412 Du klippet ikke mye, men det føles deilig. 621 00:37:26,412 --> 00:37:27,746 Lek med det. 622 00:37:27,746 --> 00:37:32,459 Jeg liker at jeg kan ha strammere krøller og løsere krøller om jeg vil. 623 00:37:32,459 --> 00:37:35,212 Kroppsspråket ditt endret seg. 624 00:37:35,212 --> 00:37:40,384 Det virker ikke ekte. "Er det meg?" Jeg føler meg annerledes. 625 00:37:40,384 --> 00:37:43,387 - Jeg synes jeg ser så bra ut. - Ikke sant? 626 00:37:43,387 --> 00:37:46,849 Jeg likte det du gjorde. Det var hett, løft det. 627 00:38:06,285 --> 00:38:10,831 Jeg er sjokkert. Du ser flott ut. Jeg er glad du føler deg flott òg. 628 00:38:12,333 --> 00:38:16,045 - Ungene er her. - De er her. 629 00:38:16,045 --> 00:38:16,962 Hei! 630 00:38:17,963 --> 00:38:19,465 Jeg tok med en modell! 631 00:38:19,465 --> 00:38:22,259 - Du ser så kjekk ut. - Takk. 632 00:38:22,259 --> 00:38:26,597 Hei, kjære. Godt å se deg, står til? Ansiktet ditt ser så bra ut. 633 00:38:26,597 --> 00:38:31,226 - Han er så utrolig kjekk! - Er du klar? Stig på. 634 00:38:31,226 --> 00:38:33,187 Stig på til funkytown 635 00:38:33,187 --> 00:38:38,108 Hva? Herlighet. 636 00:38:39,485 --> 00:38:42,029 - Det er ikke mitt. - Det er det. 637 00:38:42,029 --> 00:38:44,865 Du fjernet dyrketeltet, og nå har du et hjem. 638 00:38:44,865 --> 00:38:48,327 Det tar pusten fra meg. Jeg føler meg andpusten. 639 00:38:48,327 --> 00:38:50,996 Fy søren, dette er fantastisk. 640 00:38:50,996 --> 00:38:54,917 - Dette er hjemmet til en direktør. - Til en pioner og en sjef. 641 00:38:57,753 --> 00:38:59,254 Jeg er besatt av det. 642 00:38:59,254 --> 00:39:02,424 Det er en nydelig bekreftelse. Det var fantastisk. 643 00:39:02,424 --> 00:39:04,301 - Hva? - Jeg elsker sofaen. 644 00:39:04,301 --> 00:39:08,472 Da vi satt på sofaen sist, kunne jeg ikke reise meg. Vi falt oppi. 645 00:39:08,472 --> 00:39:10,182 - Så fint. - Se på støtten. 646 00:39:10,182 --> 00:39:11,100 Ikke sant? 647 00:39:11,767 --> 00:39:16,230 Den er veldig dyp. Når du tar bort putene, kan venner overnatte. 648 00:39:16,230 --> 00:39:17,147 Så flott. 649 00:39:17,147 --> 00:39:19,900 - Det er som to dobbeltsenger. - Elsker det. 650 00:39:19,900 --> 00:39:21,402 - Flytter du inn? - Ja. 651 00:39:21,402 --> 00:39:22,611 Vi flytter inn. 652 00:39:22,611 --> 00:39:23,946 - Klar for mer? - Ja. 653 00:39:24,863 --> 00:39:27,199 - Er det et herskapshus? - Unik kunst. 654 00:39:27,199 --> 00:39:33,831 - Nå kan du invitere venner på middag. - Og ikke være flau over mangel på plass. 655 00:39:33,831 --> 00:39:37,084 - Det er ikke jord på gulvet. - Jeg må ikke låne stoler. 656 00:39:37,668 --> 00:39:40,754 Det tilhører ikke en gutt. Folk vil ha voksne... 657 00:39:40,754 --> 00:39:42,756 - Dette tilhører en mann. - Ja. 658 00:39:42,756 --> 00:39:45,342 Fortsett denne veien. 659 00:39:45,342 --> 00:39:48,011 - Vi ordnet til på kjøkkenet. - Jøss. 660 00:39:49,596 --> 00:39:52,015 Herlighet. Var det plass til en øy? 661 00:39:52,015 --> 00:39:54,893 Jeg trodde ikke det. Kaila har ønsket seg en. 662 00:39:54,893 --> 00:39:56,353 Siden vi fjernet jorda. 663 00:39:56,353 --> 00:39:59,398 - Kan du se for deg å lage mat her? - Absolutt. 664 00:39:59,398 --> 00:40:04,862 - La oss gå til soverommet. - Herlighet. Jøss! 665 00:40:06,613 --> 00:40:11,952 Det er som et hotellrom. Det er så elegant, vågalt og kult. 666 00:40:11,952 --> 00:40:14,371 - Sensuelt. - Det er spr... Ja. 667 00:40:14,913 --> 00:40:19,168 - Du har en pult når du begynner på skolen. - Herlighet. Det er flott! 668 00:40:19,668 --> 00:40:22,713 Du kan komme hit for å fokusere og få ting gjort. 669 00:40:22,713 --> 00:40:24,339 Ja. Jeg elsker det. 670 00:40:24,339 --> 00:40:27,259 - For en helomvending. - Det er utrolig. 671 00:40:27,259 --> 00:40:29,595 - Virkelig? - Du overgikk deg selv. Takk. 672 00:40:31,138 --> 00:40:33,724 Vi skal ha innsamlingen i kveld hos dere. 673 00:40:33,724 --> 00:40:37,227 Jeg skal sørge for at klærne gjør deg komfortabel. 674 00:40:37,227 --> 00:40:39,354 - Ok. - Men det blir ekstravagant. 675 00:40:39,354 --> 00:40:41,607 - Høres ut som min stil. - Bra. 676 00:40:42,608 --> 00:40:45,235 Vi skal finne et antrekk. Skal vi bare prøve? 677 00:40:45,235 --> 00:40:48,280 - Ja, la oss prøve. - Jeg vil være spinnvill. 678 00:40:48,280 --> 00:40:50,240 Jeg er absolutt klar for det. 679 00:40:50,949 --> 00:40:51,992 La oss gjøre det. 680 00:40:51,992 --> 00:40:53,660 - Barn? - Hei. 681 00:40:53,660 --> 00:40:54,995 - Klare? - Ja. 682 00:40:54,995 --> 00:40:56,914 - Det er vi. - Jeg er veldig klar. 683 00:40:56,914 --> 00:41:00,167 - Kom ut, kjære. - Modell nummer én. 684 00:41:02,336 --> 00:41:03,504 Hallo! 685 00:41:04,296 --> 00:41:08,425 - Jeg elsker stilen! - Jeg var ikke forberedt, Tanny. 686 00:41:08,425 --> 00:41:11,845 Det er som Harry Styles og Bruno Mars hadde en høy baby. 687 00:41:12,429 --> 00:41:15,641 Du glitrer. Jeg føler jeg blir kjent med deg. 688 00:41:15,641 --> 00:41:18,519 Jeg visste ikke om denne siden. Elsker det. 689 00:41:18,519 --> 00:41:20,145 Gjør det jeg lærte deg. 690 00:41:20,687 --> 00:41:21,605 Ja! 691 00:41:23,273 --> 00:41:25,484 - Hvor kom det fra? - Jeg lærte ham det. 692 00:41:25,484 --> 00:41:27,903 - Jonathan viste meg. - Jeg lærte ham det. 693 00:41:30,572 --> 00:41:32,491 - Herregud! - Jeg er tilgjengelig. 694 00:41:32,491 --> 00:41:33,492 Andre antrekk. 695 00:41:35,827 --> 00:41:38,413 - Michael! - Jøss! 696 00:41:39,665 --> 00:41:41,750 Jeg elsker skoene! 697 00:41:41,750 --> 00:41:44,670 Jeg trodde det ble dress. Han ser proff ut. 698 00:41:44,670 --> 00:41:46,713 - Ja! - Takk for at du brøt normen! 699 00:41:46,713 --> 00:41:50,342 - Det er ikke kveldens antrekk. - Er det ikke? Det ser bra ut! 700 00:41:50,342 --> 00:41:52,094 Han kan bruke det på møte. 701 00:41:52,094 --> 00:41:54,388 - Det vil ikke plage meg. - Absolutt. 702 00:41:54,388 --> 00:41:57,266 Dette er en damekardigan fra en damebutikk. 703 00:41:57,766 --> 00:42:02,187 Begge antrekkene er ville. Føles en av dem mer som deg selv? 704 00:42:02,187 --> 00:42:05,357 De er ulike uttrykk, men alle er meg. 705 00:42:05,941 --> 00:42:11,613 Vi må skynde oss. Vi ordner til loftet mens du gjør deg klar. 706 00:42:11,613 --> 00:42:14,157 - Høres bra ut. - Ha det! 707 00:42:14,157 --> 00:42:15,784 - La oss dra! - Start bilen. 708 00:42:15,784 --> 00:42:17,869 - Jeg gjør klart antrekket. - Ok! 709 00:42:23,208 --> 00:42:24,585 Flytt den hitover. 710 00:42:24,585 --> 00:42:26,628 Løft med ryggen, ikke med beina. 711 00:42:26,628 --> 00:42:28,171 - Sånn. - Nei, vent. 712 00:42:28,171 --> 00:42:29,089 TIÅRS-JUBILEUM 713 00:42:29,089 --> 00:42:30,007 Bra, Tan. 714 00:42:30,007 --> 00:42:33,468 - Perfekt, i midten. - Bruk kjernemuskulatur. Bra, Tan. 715 00:42:33,468 --> 00:42:35,846 Sammen er vi sterkere. Kom igjen! 716 00:42:37,681 --> 00:42:43,020 Jeg har ansvar for forretter, og selvsagt er grønnsakene fra hagen. 717 00:42:43,020 --> 00:42:45,731 Vi har miniparmigiana med aubergine på spyd. 718 00:42:45,731 --> 00:42:51,278 Søte minisalater, masse mikrogrønnsaker og spiselige blomster. 719 00:42:51,778 --> 00:42:56,533 Vi har også en av Michaels favoritter, stekt okra med sitronskallsaus. 720 00:42:57,242 --> 00:43:00,162 Jeg vil vise det flotte arbeidet Michael gjør. 721 00:43:00,162 --> 00:43:02,122 Det er noe utrolig mektig. 722 00:43:02,122 --> 00:43:06,293 Får folk se og smake det, så drar de frem lommebøkene. 723 00:43:08,253 --> 00:43:10,422 DEN NYE MICHAEL 724 00:43:10,422 --> 00:43:14,968 VÅRENS FØRSTE KNOPP KALLER FREM DE ANDRE TIL OPPRØR. 725 00:43:15,552 --> 00:43:16,386 Hei. 726 00:43:16,887 --> 00:43:20,265 Herregud. 727 00:43:20,265 --> 00:43:24,686 Se på deg! Du ser ut som Prince. 728 00:43:25,395 --> 00:43:28,315 - Hva synes du om håret? - Jeg elsker det. 729 00:43:30,525 --> 00:43:31,360 Greit. 730 00:43:33,820 --> 00:43:35,072 Overveldende? 731 00:43:35,072 --> 00:43:37,532 - Ja, jeg får ikke puste. - Så vakkert. 732 00:43:37,532 --> 00:43:39,993 - Det følte jeg òg! - Jeg får ikke puste. 733 00:43:39,993 --> 00:43:42,204 - Det er et voksent soverom. - Sant? 734 00:43:42,954 --> 00:43:45,957 Jeg elsker alle bildene. Herregud. 735 00:43:46,833 --> 00:43:48,669 - Er du klar til å se mer? - Nei! 736 00:43:48,669 --> 00:43:51,213 Nei? Vi kan ta en pause. 737 00:43:53,090 --> 00:43:54,257 - Mye å fordøye. - Ja. 738 00:43:57,135 --> 00:43:59,888 - Det er mye å ta innover seg. - Surrealistisk. 739 00:43:59,888 --> 00:44:04,476 - Jeg kan ikke tro det er vårt. - Ja. Det har vært en vill uke. 740 00:44:04,476 --> 00:44:06,812 - Jeg savnet deg. - Jeg savnet deg òg. 741 00:44:07,521 --> 00:44:10,107 Det var gøy, jeg skulle ønske du var der. 742 00:44:10,107 --> 00:44:15,195 Det var kult å legge et grunnlag for en bedre og lysere fremtid. 743 00:44:15,779 --> 00:44:18,990 Jeg vil bli den selvsikre mannen du fortjener 744 00:44:19,574 --> 00:44:20,992 og jeg fortjener å være. 745 00:44:23,036 --> 00:44:24,663 {\an8}INNSAMLINGSAKSJON 746 00:44:24,663 --> 00:44:25,747 {\an8}TIÅRS-JUBILEUM 747 00:44:25,747 --> 00:44:27,916 - Hallo! - Står til? 748 00:44:28,834 --> 00:44:30,043 Hei! 749 00:44:33,672 --> 00:44:35,006 Står til? Karamo her. 750 00:44:43,181 --> 00:44:45,517 - Hallo. - Alle sammen, Michael er her! 751 00:44:46,017 --> 00:44:48,854 - Hei! - Herregud. Se på Kaila! 752 00:44:50,188 --> 00:44:51,231 Se på Michael! 753 00:44:51,231 --> 00:44:54,234 Jeg må bare si at vi lyktes med dette oppdraget. 754 00:44:54,234 --> 00:44:57,571 - Er det deg? - Det er meg. Jeg vet det. 755 00:44:57,571 --> 00:45:00,782 Antrekket gir meg alt jeg forventet. 756 00:45:00,782 --> 00:45:02,159 Emily! 757 00:45:02,159 --> 00:45:06,413 Det gir meg A$AP, Justin og Tyler. Han var perfekt. 758 00:45:08,123 --> 00:45:11,084 Vi skal skille denne Michael fra bonden Michael. 759 00:45:11,084 --> 00:45:13,462 - Vi skal holde dem atskilt. - Ja! 760 00:45:13,462 --> 00:45:14,379 Ja. 761 00:45:14,379 --> 00:45:19,801 Han har evnen til å være alt. Han kan være en modell som dyrker. 762 00:45:19,801 --> 00:45:24,389 Fersk mat, urban hagedyrking, slutdropping, bedre hår og SPF. 763 00:45:25,849 --> 00:45:26,892 Herlig, elskling! 764 00:45:26,892 --> 00:45:31,021 Da gir jeg mikrofonen til dagens mann. Michael, du kan overta. 765 00:45:31,021 --> 00:45:35,066 Først, takk for at dere kom for å feire budskapet om matsuverenitet 766 00:45:35,066 --> 00:45:37,944 og gjøre New Orleans til et bedre sted. 767 00:45:37,944 --> 00:45:41,531 Jeg håper det sprer seg utover landet og til slutt verden. 768 00:45:43,158 --> 00:45:47,621 Michael sier: "Jeg er her, og jeg er klar for å gå fremover." 769 00:45:47,621 --> 00:45:50,457 Jeg kan ikke takke nok. Uka har vært utrolig. 770 00:45:50,457 --> 00:45:54,169 Den var ekstremt forvandlende. Arbeidet har så vidt begynt, 771 00:45:54,169 --> 00:45:55,962 men det er et nytt kapittel. 772 00:45:55,962 --> 00:46:00,050 Jeg har fått et nytt og bedre liv. Jeg skal gi videre til andre. 773 00:46:00,050 --> 00:46:03,303 Han gikk fra å ikke vite hva det neste steget var 774 00:46:03,303 --> 00:46:05,138 til å ha selvtillit. 775 00:46:05,138 --> 00:46:08,934 Hvem er han? Hvor kom han fra? Han ser ut som en stjerne. 776 00:46:08,934 --> 00:46:11,978 Det er innsamling. Åpne hjertene og sjekkheftet. 777 00:46:11,978 --> 00:46:14,022 - Håv inn! - Hvor er lommeboka? 778 00:46:14,606 --> 00:46:18,235 Michael var usikker på seg selv da vi ankom denne uka. 779 00:46:18,235 --> 00:46:22,030 Han visste ikke sin egen verdi. Han hadde bedragersyndrom. 780 00:46:22,030 --> 00:46:28,370 Bare fordi reisen din er annerledes, betyr det ikke at målet ikke vil lykkes. 781 00:46:28,370 --> 00:46:31,498 Gratulerer. Det er så spennende! 782 00:46:32,833 --> 00:46:35,210 Han smiler fra øre til øre. Fantastisk. 783 00:46:35,210 --> 00:46:41,383 Han kan gi seg selv energi og kjærlighet, så han kan gi det samme til samfunnet òg. 784 00:46:41,383 --> 00:46:45,011 - Takk for at du nominerte meg. - Du fortjener alt. 785 00:46:45,011 --> 00:46:47,848 Jeg gjorde ingenting, du klarte det alene. 786 00:46:47,848 --> 00:46:53,436 Det å være her i dag... Det er utrolig, og jeg er stolt av meg selv. 787 00:46:54,354 --> 00:46:58,859 Vi har fått vår første donasjon på 1000 dollar. Hurra for donasjoner! 788 00:47:04,948 --> 00:47:08,577 MICHAEL FIKK PLASS PÅ MILJØRETTSTUDIENE... 789 00:47:08,577 --> 00:47:11,329 ...MED STIPEND! 790 00:47:11,997 --> 00:47:13,790 #QEHIPTTIPS 791 00:47:14,749 --> 00:47:15,834 IKKE I DAG, FLOKER 792 00:47:15,834 --> 00:47:17,794 Floker til besvær? Ikke i dag! 793 00:47:17,794 --> 00:47:21,381 Vi gjør ikke sånn når vi vasker håret. 794 00:47:22,465 --> 00:47:23,466 Aldri! 795 00:47:24,050 --> 00:47:27,262 Alltid vertikalt. Vær forsiktig med det. 796 00:47:27,262 --> 00:47:31,224 Balsam har du på fra midten og ned. 797 00:47:31,224 --> 00:47:35,395 Så tar jeg en grov kam for å spre balsamen utover. 798 00:47:35,395 --> 00:47:39,065 Så legger du håret på toppen av hodet og dusjer videre. 799 00:47:39,065 --> 00:47:43,486 Skyll godt når du er ferdig, så kan du angripe dagen. 800 00:47:43,486 --> 00:47:44,529 Ja! 801 00:48:43,964 --> 00:48:48,969 Tekst: Lovise Kvalsund