1 00:00:10,178 --> 00:00:13,765 ¿Podríamos vestirnos como las Spice Girls alguna semana? 2 00:00:13,765 --> 00:00:16,100 - Yo, con la bandera británica. - ¡No! 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,477 Yo sería Baby. 4 00:00:17,477 --> 00:00:19,937 Emma es la más linda, y tú también... 5 00:00:19,937 --> 00:00:21,522 "Mamá es mi mejor amiga". 6 00:00:21,522 --> 00:00:24,358 Sí, podrías ser ella. Creo que yo sería Posh. 7 00:00:24,358 --> 00:00:26,235 No, o Antoni, ¿tú serías ella? 8 00:00:26,235 --> 00:00:28,196 Tan sería Posh, sin duda. 9 00:00:28,196 --> 00:00:30,865 - Entonces, ¿Antoni sería Ginger? - ¡No! 10 00:00:30,865 --> 00:00:33,367 Es el cachondo, el sexi, el hermoso... 11 00:00:43,544 --> 00:00:44,545 DÍA 1 12 00:00:44,545 --> 00:00:48,591 UN JARDÍN ES TU REFLEJO, ES TU PRESENCIA EN EL MUNDO. 13 00:00:48,591 --> 00:00:50,510 - Oigan, muppets. - ¿Sí? 14 00:00:50,510 --> 00:00:52,428 - ¿Les digo adónde vamos? - ¡Sí! 15 00:00:52,428 --> 00:00:55,473 - Esta vez, el héroe es Michael Richard. - Sí. 16 00:01:00,394 --> 00:01:01,896 Es un granjero de 31 años 17 00:01:01,896 --> 00:01:05,691 y administra Recirculating Farms en Central City, Nueva Orleans. 18 00:01:06,734 --> 00:01:08,027 Hola, ¿cómo están? 19 00:01:08,027 --> 00:01:11,322 La granja de Michael brinda vegetales frescos, 20 00:01:11,322 --> 00:01:13,699 programas y actividades educativas. 21 00:01:13,699 --> 00:01:16,994 - Vaya. - Ayuda a acabar con el hambre, sí. 22 00:01:16,994 --> 00:01:20,790 De pequeño, pasé hambre, y no quiero que nadie se sienta así. 23 00:01:20,790 --> 00:01:23,126 Hace dos semanas que no dan frutos. 24 00:01:23,126 --> 00:01:27,713 {\an8}Suena cursi, pero quería ser el cambio que quería ver, y no aceptaría menos. 25 00:01:27,713 --> 00:01:30,174 Usa las tijeras. Saca todo esto de aquí. 26 00:01:30,174 --> 00:01:32,844 Muchas cosas me hicieron cultivar alimentos. 27 00:01:32,844 --> 00:01:34,637 Es algo artístico y creativo. 28 00:01:34,637 --> 00:01:38,808 Cultivar comida es terapéutico. Me gusta meter las manos en la tierra. 29 00:01:38,808 --> 00:01:41,561 No se siente digno del tiempo de la gente 30 00:01:41,561 --> 00:01:44,313 y se siente juzgado al hablar de agricultura. 31 00:01:44,313 --> 00:01:47,191 Comentan cosas como: "¿Por qué vino tan sucio?". 32 00:01:47,191 --> 00:01:49,819 Porque la granja es un trabajo muy duro. 33 00:01:51,154 --> 00:01:53,281 Vive con su prometida en un dúplex. 34 00:01:53,281 --> 00:01:57,869 Sí, desde que conozco a Michael, le gustan las plantas y la agricultura, 35 00:01:57,869 --> 00:01:59,620 y siempre juega con tierra. 36 00:01:59,620 --> 00:02:01,998 {\an8}A veces, la casa parece una extensión... 37 00:02:01,998 --> 00:02:03,249 {\an8}SU PROMETIDA 38 00:02:03,249 --> 00:02:04,333 {\an8}...de la granja. 39 00:02:04,333 --> 00:02:06,961 Mi papá decía: "La tierra no lastima". 40 00:02:06,961 --> 00:02:08,671 Tu papá está loco, amiga. 41 00:02:12,675 --> 00:02:14,427 A Michael le importa mucho 42 00:02:14,427 --> 00:02:18,389 que la comida fresca y saludable sea accesible para la comunidad, 43 00:02:18,389 --> 00:02:22,310 {\an8}pero él mismo es su mayor desafío. 44 00:02:22,310 --> 00:02:25,938 Michael siempre tuvo problemas de identidad y de autoestima. 45 00:02:25,938 --> 00:02:29,984 Nació de padres criollos, mitad negros y mitad nativos americanos. 46 00:02:29,984 --> 00:02:34,864 Nunca se sintió tan negro como su familia, ni tan blanco como sus amigos blancos. 47 00:02:34,864 --> 00:02:37,909 Eso es muy común para muchas personas birraciales. 48 00:02:37,909 --> 00:02:41,245 Debió crecer rápido y abandonar la secundaria 49 00:02:41,245 --> 00:02:42,955 para mantener a su familia. 50 00:02:42,955 --> 00:02:43,998 Pobrecito. 51 00:02:43,998 --> 00:02:46,918 Mi vida de niño fue muy difícil. 52 00:02:46,918 --> 00:02:51,380 Superé obstáculos que la mayoría no tiene, pero quiero creer más en mí. 53 00:02:51,380 --> 00:02:53,299 ¡Se pone mejor! ¡Escuchen esto! 54 00:02:53,299 --> 00:02:57,178 Marianne, su jefa y mentora, quiere que tenga éxito en todo. 55 00:02:57,178 --> 00:03:00,681 Quiere que le demostremos a Michael que él merece respeto. 56 00:03:00,681 --> 00:03:03,517 Michael es una estrella en nuestra ciudad. 57 00:03:03,517 --> 00:03:05,770 Atrae a la gente, naturalmente. 58 00:03:05,770 --> 00:03:07,647 Puede hacer lo que quiera, 59 00:03:07,647 --> 00:03:10,191 pero aún no lo reconoce. 60 00:03:11,108 --> 00:03:14,570 El fin de semana, harán la recaudación de fondos anual 61 00:03:14,570 --> 00:03:18,616 y espera que él sea el rostro visible y el anfitrión del evento. 62 00:03:18,616 --> 00:03:20,409 Necesitan el dinero. 63 00:03:20,409 --> 00:03:23,329 Sí, necesitan hacer que llueva. 64 00:03:25,456 --> 00:03:26,707 ¿No? 65 00:03:26,707 --> 00:03:29,961 - Como hablamos de jardinería... - Fue un buen intento. 66 00:03:29,961 --> 00:03:31,379 Me pareció divertido. 67 00:03:31,379 --> 00:03:35,299 Ayudemos a este granjero urbano a aceptar su encanto interior. 68 00:03:35,299 --> 00:03:36,926 ¡Sí! 69 00:03:36,926 --> 00:03:38,552 Necesitamos dedos mágicos. 70 00:03:43,891 --> 00:03:44,725 COMUNITARIO 71 00:03:47,937 --> 00:03:50,106 Vamos a quitar un poco del mulch. 72 00:03:50,106 --> 00:03:52,108 ¡Cielos! Mira a los niños. 73 00:03:52,108 --> 00:03:54,485 Hagamos un hoyo prolijo. 74 00:03:54,485 --> 00:03:56,779 ¿Les está enseñando a los niños? 75 00:03:56,779 --> 00:04:00,157 Ponemos la maceta así y la sujetamos aquí. 76 00:04:00,741 --> 00:04:02,827 - Hola. - Hola. 77 00:04:02,827 --> 00:04:04,537 - Cielos. - ¡Hola! 78 00:04:04,537 --> 00:04:07,456 ¡Hola, Michael! Soy Tan. Mucho gusto. 79 00:04:07,456 --> 00:04:09,000 - ¡Hola! 80 00:04:09,000 --> 00:04:10,668 - Mucho gusto. - Increíble. 81 00:04:10,668 --> 00:04:15,548 Qué lindo es este hombre en esta granja urbana con todos los niños 82 00:04:15,548 --> 00:04:17,717 enseñándoles a plantar y todo eso. 83 00:04:17,717 --> 00:04:20,720 Yo no sé nada. Deberías enseñarme como a ellos. 84 00:04:20,720 --> 00:04:22,179 ¿Todo es comestible? 85 00:04:22,179 --> 00:04:25,266 Lo que no es necesariamente comestible 86 00:04:25,266 --> 00:04:29,353 tiene algún beneficio para el suelo o para el ecosistema que creamos. 87 00:04:29,353 --> 00:04:31,981 No sabía que los vegetales tenían flores. 88 00:04:31,981 --> 00:04:35,234 - Son muy bonitas. - Así es, muy bonitas. 89 00:04:35,234 --> 00:04:39,405 ¿Sabían que las frutas y los vegetales tienen flores? 90 00:04:39,405 --> 00:04:41,741 Al comienzo, son flores. 91 00:04:42,408 --> 00:04:47,830 Para que personas gay hagan jardinería, solo diles que hay flores involucradas. 92 00:04:47,830 --> 00:04:49,457 Conmigo funcionó. 93 00:04:49,457 --> 00:04:51,751 Permiso. Les doy la bienvenida. 94 00:04:51,751 --> 00:04:52,752 - Hola. - ¡Hola! 95 00:04:52,752 --> 00:04:54,754 Soy Marianne. Nominé a Michael. 96 00:04:54,754 --> 00:04:56,047 ¡Eres la mentora! 97 00:04:56,047 --> 00:04:57,673 Me alegra que estén aquí. 98 00:04:57,673 --> 00:05:01,719 ¿Qué hace falta? ¿Con qué crees que podríamos ayudar? 99 00:05:01,719 --> 00:05:04,096 Michael es increíble en casi todo. 100 00:05:04,096 --> 00:05:06,474 Está listo para dar el siguiente paso 101 00:05:06,474 --> 00:05:09,810 en el aspecto administrativo y político del trabajo. 102 00:05:09,810 --> 00:05:13,189 Quiero que lo diga él. ¿Listo para el siguiente paso? 103 00:05:13,189 --> 00:05:14,982 Nervioso, pero entusiasmado. 104 00:05:14,982 --> 00:05:18,611 No estés nervioso. Parecemos intensos, pero no lo somos. 105 00:05:18,611 --> 00:05:21,364 No. Somos intensos. Deberías estar nervioso. 106 00:05:23,783 --> 00:05:26,243 Hay una granja y un jardín comunitario. 107 00:05:26,243 --> 00:05:28,245 Aquí tenemos nuestra producción. 108 00:05:28,245 --> 00:05:31,123 Cultivamos la mayor cantidad de comida posible. 109 00:05:31,123 --> 00:05:34,251 En verano, por el calor, solo cubrimos el suelo. 110 00:05:34,251 --> 00:05:36,796 Plantamos cosas que mejoran el suelo. 111 00:05:36,796 --> 00:05:40,466 La pasión emana de todos los poros del cuerpo de Michael, 112 00:05:40,466 --> 00:05:43,636 y un poco de sudor, porque hace 99 mil grados afuera, 113 00:05:43,636 --> 00:05:45,679 pero su actitud no lo transmite. 114 00:05:45,679 --> 00:05:47,848 {\an8}TEMPERATURA: 35°C HUMEDAD: MISERABLE 115 00:05:47,848 --> 00:05:49,934 {\an8}Nunca en mi vida tuve tanto calor. 116 00:05:51,310 --> 00:05:54,939 Las cortamos dejando las raíces, el hogar de los microbios. 117 00:05:54,939 --> 00:05:57,650 Vaya. Estamos por aquí viendo esto. 118 00:05:57,650 --> 00:05:59,902 Es muy interesante. 119 00:05:59,902 --> 00:06:01,320 Hace un poco de calor. 120 00:06:01,320 --> 00:06:04,573 Tan y JVN, que han estado afuera unos 90 segundos, 121 00:06:04,573 --> 00:06:07,118 huyen del calor como si fuera una plaga. 122 00:06:07,118 --> 00:06:09,078 Hace demasiado calor. 123 00:06:09,078 --> 00:06:13,082 Es el octavo anillo del culo de Satanás. 124 00:06:15,668 --> 00:06:18,337 Él mismo es su mayor desafío. 125 00:06:18,337 --> 00:06:24,760 Por ejemplo, quiere postularse a un programa de Derecho Ambiental, 126 00:06:24,760 --> 00:06:27,471 pero le llevó meses abrir la solicitud. 127 00:06:27,471 --> 00:06:30,516 Sí. Eso dice mucho. Parece que todos creen en él. 128 00:06:30,516 --> 00:06:33,602 - Excepto él mismo. - Así es, precisamente. 129 00:06:33,602 --> 00:06:36,689 Si quieren probar pimientos, esos son superpicantes. 130 00:06:36,689 --> 00:06:39,817 - No elegiría los rojos. - Tanny, ¿quieres uno rojo? 131 00:06:39,817 --> 00:06:41,277 Podría comer uno verde. 132 00:06:41,277 --> 00:06:43,821 - El rojo es más suave. - No. 133 00:06:44,321 --> 00:06:47,158 - Son bastante picantes. - Muy sabroso. 134 00:06:47,158 --> 00:06:49,201 - Pica un poco. - Es picante. 135 00:06:49,201 --> 00:06:52,079 - Tan, dijiste que este era suave. - Es suave. 136 00:07:00,463 --> 00:07:02,214 Al ser un jardín comunitario, 137 00:07:02,214 --> 00:07:05,509 cultivamos cosas que se consumen en distintas culturas. 138 00:07:05,509 --> 00:07:08,262 Esto es quimbombó, junto a unos hibiscos. 139 00:07:08,262 --> 00:07:10,556 Hibisco, para un hermoso té helado. 140 00:07:10,556 --> 00:07:11,557 Sí, me encanta. 141 00:07:11,557 --> 00:07:14,310 Tenemos verdolaga, una de mis favoritas. 142 00:07:14,310 --> 00:07:16,687 - ¿Verdolaga? - Crece por todas partes. 143 00:07:16,687 --> 00:07:18,772 {\an8}Es de las verduras más saludables. 144 00:07:18,772 --> 00:07:19,732 {\an8}COMIDA Y VINO 145 00:07:19,732 --> 00:07:23,068 {\an8}- Es alimonada. Ideal para ensaladas. - Muy alimonada. 146 00:07:23,068 --> 00:07:25,279 - Es muy interesante. - Sí. 147 00:07:25,279 --> 00:07:28,908 Esto ha sido increíble, pero yo quiero ver tu casa. 148 00:07:28,908 --> 00:07:30,159 - Sí, vayamos. - Sí. 149 00:07:30,159 --> 00:07:32,620 - Vayamos a interiores. - ¡A la casa! 150 00:07:32,620 --> 00:07:34,163 - Adiós a todos. 151 00:07:34,163 --> 00:07:35,789 - Adiós. - Adiós. Gracias. 152 00:07:35,789 --> 00:07:37,166 Vamos, Michael. 153 00:07:46,133 --> 00:07:48,928 - Hola. - Hola. Bienvenides a mi casa. 154 00:07:49,512 --> 00:07:50,596 Hola. 155 00:07:50,596 --> 00:07:51,972 Cariño, llegamos. 156 00:07:51,972 --> 00:07:54,183 - ¡Llegamos! - Vine acompañado. 157 00:07:54,183 --> 00:07:56,644 - ¡Hola! - Un cachorrito. 158 00:07:56,644 --> 00:07:58,938 - ¡Hola, cachorro! - Mi pequeño. 159 00:07:58,938 --> 00:08:00,064 Hola, Kaila. 160 00:08:01,106 --> 00:08:03,734 El olor es casi opresivo. 161 00:08:05,236 --> 00:08:06,654 Apesta aquí dentro. 162 00:08:06,654 --> 00:08:10,241 Puedo oler a los gatos, al perro. Y no quiero oler nada. 163 00:08:11,158 --> 00:08:14,328 - Sí. Está roto. - Se hunde en el medio. 164 00:08:14,328 --> 00:08:17,915 - Ese lado está más alto. - Sí, me siento como un niño. 165 00:08:21,001 --> 00:08:23,003 Soy una persona muy activa. 166 00:08:23,003 --> 00:08:24,547 Hago mucho ejercicio. 167 00:08:24,547 --> 00:08:26,090 - ¿Te cuesta salir? - Sí. 168 00:08:26,090 --> 00:08:28,634 Y no podía salir del sofá. 169 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 Con fuerza. 170 00:08:30,469 --> 00:08:31,303 Gracias. 171 00:08:31,303 --> 00:08:32,346 Es un problema. 172 00:08:32,346 --> 00:08:35,140 - ¿Qué es eso? - Es mi carpa de cultivo. 173 00:08:35,140 --> 00:08:37,184 - ¿Qué es? - Una carpa de cultivo. 174 00:08:37,184 --> 00:08:38,686 Para cultivar plantas. 175 00:08:38,686 --> 00:08:41,730 - Debe tener luces, humedad... - Sí y un ventilador. 176 00:08:41,730 --> 00:08:44,191 En el mundo gay, parece algo sexual. 177 00:08:44,191 --> 00:08:45,234 Solo digo. 178 00:08:45,901 --> 00:08:46,777 Sí. 179 00:08:46,777 --> 00:08:48,904 ¡Cielos! ¡Está todo muerto! 180 00:08:48,904 --> 00:08:50,990 Está así desde el huracán Ida. 181 00:08:50,990 --> 00:08:54,076 Cuando abrí esa cosa, me golpeó como una roca. 182 00:08:54,076 --> 00:08:57,079 {\an8}- Está mohoso, cariño. - ¿Por qué no lo limpiaste? 183 00:08:57,079 --> 00:08:57,997 {\an8}CULTURA 184 00:08:57,997 --> 00:09:01,292 {\an8}Es deprimente limpiarlo después de que todo se murió... 185 00:09:01,292 --> 00:09:03,669 Pero sería lindo cultivar algo nuevo. 186 00:09:03,669 --> 00:09:05,212 - La usamos. - ¿Cuándo? 187 00:09:05,212 --> 00:09:07,881 Mamá decía: "Lo exterior no va adentro". 188 00:09:07,881 --> 00:09:10,801 Claramente, nadie se lo decía a Michael y Kaila. 189 00:09:10,801 --> 00:09:12,970 - ¿Qué te parece, Kaila? - La odio. 190 00:09:12,970 --> 00:09:14,471 Sí, eso imaginé. 191 00:09:15,347 --> 00:09:18,851 El tanque de gasolina abierto me altera un poco. 192 00:09:18,851 --> 00:09:20,853 No hace tanto que está aquí. 193 00:09:20,853 --> 00:09:23,689 Las excusas son herramientas de incompetencia 194 00:09:23,689 --> 00:09:26,108 que construyen monumentos vacíos. 195 00:09:26,108 --> 00:09:29,612 Y lo único que oigo son excusas, excusas y más excusas. 196 00:09:29,612 --> 00:09:32,364 Tu primera lección será dejar las excusas. 197 00:09:32,364 --> 00:09:34,241 Vaya, eso fue poético. 198 00:09:37,036 --> 00:09:40,414 Estoy confundido porque este espacio está muy ordenado. 199 00:09:40,414 --> 00:09:43,792 No entiendo cómo estás tan cómoda aquí con esto. 200 00:09:43,792 --> 00:09:46,170 - Pero ahí... - No estoy cómoda con eso. 201 00:09:46,170 --> 00:09:48,464 - Él prospera en el desorden. - No me... 202 00:09:48,464 --> 00:09:50,090 - Yo no. - Caos organizado. 203 00:09:50,090 --> 00:09:52,176 ¿Es así o solo estás acostumbrado? 204 00:09:52,176 --> 00:09:53,927 Sí, es caos organizado. 205 00:09:53,927 --> 00:09:56,096 - Deja de decir eso. - ¡Ya basta! 206 00:09:56,096 --> 00:09:57,848 Ya basta. ¡Debes mejorar! 207 00:09:57,848 --> 00:09:59,600 Bueno, muéstranos más. 208 00:09:59,600 --> 00:10:00,893 Nuestra habitación. 209 00:10:02,603 --> 00:10:05,147 - Qué linda foto. - Sí, es nuestra favorita. 210 00:10:08,400 --> 00:10:10,235 ¡Y tienen moho! 211 00:10:10,235 --> 00:10:12,821 ¿Qué hacen en el refrigerador? 212 00:10:12,821 --> 00:10:13,739 Es abono. 213 00:10:13,739 --> 00:10:14,948 Pobres bebés. 214 00:10:14,948 --> 00:10:18,077 No sabía que los tomates no van en el refrigerador. 215 00:10:18,077 --> 00:10:19,411 Se ponen arenosos. 216 00:10:19,411 --> 00:10:21,121 Nuestro lagarto, Spike. 217 00:10:21,121 --> 00:10:22,414 Vaya. 218 00:10:22,414 --> 00:10:26,752 Yo prefiero gatos y perros, para cada quien es libre de elegir. 219 00:10:26,752 --> 00:10:28,337 Viva el dragón barbudo. 220 00:10:28,337 --> 00:10:29,880 Por Dios. 221 00:10:31,632 --> 00:10:33,550 - ¿Puedo? - Es una lagartija. 222 00:10:33,550 --> 00:10:35,177 Sí, puedes levantarlo. 223 00:10:35,177 --> 00:10:36,804 Por Dios. 224 00:10:36,804 --> 00:10:38,389 Un dragón barbudo. 225 00:10:38,389 --> 00:10:39,973 El nombre es lindo. 226 00:10:39,973 --> 00:10:41,600 Tan, me quedaré por aquí. 227 00:10:41,600 --> 00:10:42,601 No es tierno. 228 00:10:42,601 --> 00:10:45,270 - Antoni, ¿quieres tocarlo? - No, gracias. 229 00:10:45,270 --> 00:10:47,481 Me encantan los reptiles. 230 00:10:47,481 --> 00:10:50,734 Somos almas gemelas, ninguno de los dos se enfría. 231 00:10:51,443 --> 00:10:53,654 Me da escalofríos de solo pensarlo. 232 00:10:53,654 --> 00:10:55,239 Y este es mi armario. 233 00:10:55,239 --> 00:10:57,533 Voy a echarle un buen vistazo. 234 00:10:57,533 --> 00:11:00,703 Permiso, revisaré tu armario. No se preocupen por mí. 235 00:11:00,703 --> 00:11:03,330 - Aquí está el baño. - ¿Necesitas ayuda? 236 00:11:03,330 --> 00:11:05,582 - Puedes mirar si quieres. - Bueno. 237 00:11:05,582 --> 00:11:08,252 Hay tierra por todos lados. 238 00:11:10,879 --> 00:11:13,215 Me gusta. No está nada mal. 239 00:11:14,049 --> 00:11:15,551 Algunas cosas me gustan. 240 00:11:15,551 --> 00:11:16,552 Me encanta. 241 00:11:17,052 --> 00:11:18,262 Muy lindo. Me gusta. 242 00:11:18,262 --> 00:11:19,596 Esto lo odio. 243 00:11:19,596 --> 00:11:22,516 - Irá al suelo. - Espera. ¿Por qué lo odias? 244 00:11:22,516 --> 00:11:24,393 Porque no es lindo. 245 00:11:25,060 --> 00:11:26,437 Eso es. 246 00:11:26,437 --> 00:11:28,230 Hermoso. Deberías probártelo. 247 00:11:28,230 --> 00:11:31,525 Tengo la sensación de que lo usa en los momentos sexis. 248 00:11:31,525 --> 00:11:33,527 Bueno, mejor lo cuelgo. 249 00:11:35,320 --> 00:11:37,406 Háblame de tu hogar de la infancia. 250 00:11:37,406 --> 00:11:39,074 ¿Era desordenado o...? 251 00:11:39,074 --> 00:11:40,951 Era muy caótico, sin dudas. 252 00:11:40,951 --> 00:11:41,869 {\an8}DISEÑO 253 00:11:41,869 --> 00:11:43,787 {\an8}El entorno influye en la mente. 254 00:11:43,787 --> 00:11:46,123 Si es caótico, crea caos en tu mente. 255 00:11:46,123 --> 00:11:47,374 Creo mucho en eso. 256 00:11:47,374 --> 00:11:49,460 Quiero ayudar a organizar el caos. 257 00:11:50,627 --> 00:11:52,087 Estoy en forma. 258 00:11:52,087 --> 00:11:53,255 Es muy difícil. 259 00:11:53,255 --> 00:11:56,175 Cielos. Debes sentarte para poder hacerlo. 260 00:11:56,842 --> 00:11:58,927 Tanny Boy. 261 00:11:58,927 --> 00:12:01,889 La ropa, la ropa está llamando. 262 00:12:02,890 --> 00:12:05,058 - Diviértete. - Hola. Muchas gracias. 263 00:12:05,058 --> 00:12:08,270 {\an8}¡Hola! Michael, tenemos mucho de qué hablar. 264 00:12:08,270 --> 00:12:09,480 ¿Esto es tuyo? 265 00:12:09,480 --> 00:12:11,815 {\an8}Es de un disfraz de Prince. 266 00:12:11,815 --> 00:12:13,317 Es muy elegante. 267 00:12:13,317 --> 00:12:14,943 {\an8}Tienes muchas cosas... 268 00:12:14,943 --> 00:12:15,861 {\an8}MODA 269 00:12:15,861 --> 00:12:18,655 {\an8}...que son muy aburridas. 270 00:12:18,655 --> 00:12:19,656 {\an8}Sí. 271 00:12:19,656 --> 00:12:21,700 Hay como cinco personalidades. 272 00:12:21,700 --> 00:12:25,621 {\an8}Son cosas que usé cuando iba a la secundaria. 273 00:12:25,621 --> 00:12:28,624 {\an8}- Esto es de hace 15 años. - Sí. 274 00:12:28,624 --> 00:12:30,667 {\an8}No puedes seguir usando esto. 275 00:12:30,667 --> 00:12:33,462 {\an8}Creo que lo usé hace un mes o dos. 276 00:12:33,462 --> 00:12:35,631 ¿Te sentiste bien, sexi, genial? 277 00:12:36,840 --> 00:12:40,010 {\an8}No tan genial como me siento con mi ropa más vibrante. 278 00:12:40,010 --> 00:12:41,512 No parece de tu estilo. 279 00:12:41,512 --> 00:12:44,431 {\an8}Sinceramente, no quiero seguir luciendo igual. 280 00:12:44,431 --> 00:12:48,310 Cuéntame sobre tu vida fuera de la granja. 281 00:12:48,310 --> 00:12:51,063 {\an8}¿Te gustaría tener algún estilo en particular? 282 00:12:51,063 --> 00:12:54,441 {\an8}Algo como Justin Timberlake, A$AP Rocky. 283 00:12:54,441 --> 00:12:59,446 {\an8}A$AP, Justin y muchos otros en ese mundo mezclan lo masculino y lo femenino. 284 00:12:59,446 --> 00:13:01,073 {\an8}- Sí. - ¿Qué te parece eso? 285 00:13:01,073 --> 00:13:02,449 {\an8}Ignoro las etiquetas. 286 00:13:02,449 --> 00:13:05,244 {\an8}Solo importa si se ve bien y si queda bien. 287 00:13:05,244 --> 00:13:07,663 {\an8}Genial. Ya tengo lo que necesitaba. 288 00:13:07,663 --> 00:13:08,747 Cuánta carne. 289 00:13:15,629 --> 00:13:19,216 Noté que Michael tiene problemas de autoestima. 290 00:13:19,216 --> 00:13:23,053 ¿Podrías contarme un poco tu experiencia con su autoestima? 291 00:13:23,053 --> 00:13:25,681 Creo que es muy duro consigo mismo. 292 00:13:25,681 --> 00:13:28,559 Como le teme al fracaso, 293 00:13:28,559 --> 00:13:32,604 le da miedo avanzar hacia algo nuevo. 294 00:13:34,356 --> 00:13:35,816 - Lo siento. - Descuida. 295 00:13:37,317 --> 00:13:38,610 Tómate tu tiempo. 296 00:13:38,610 --> 00:13:39,820 Ha sufrido mucho, 297 00:13:39,820 --> 00:13:43,198 y siente que esas cosas le sucedieron por una razón 298 00:13:43,198 --> 00:13:46,660 y que no merece cosas buenas en su vida. 299 00:13:46,660 --> 00:13:49,371 Y siente que el mundo está en su contra. 300 00:13:50,080 --> 00:13:52,624 ¿Qué haces con tu cabello? Está hermoso. 301 00:13:52,624 --> 00:13:54,042 No hago mucho. 302 00:13:54,042 --> 00:13:57,379 Cuando me ducho, uso un acondicionador. 303 00:13:57,379 --> 00:13:58,797 {\an8}Me encanta la textura. 304 00:13:58,797 --> 00:13:59,840 {\an8}ARREGLO PERSONAL 305 00:13:59,840 --> 00:14:04,803 Si tuviera que describir su cabello en una palabra, sería: 306 00:14:04,803 --> 00:14:06,513 sexo. 307 00:14:06,513 --> 00:14:08,056 ¿Y qué hay con esto? 308 00:14:08,056 --> 00:14:10,726 Hace tiempo que no me afeito. Yo solo... 309 00:14:10,726 --> 00:14:14,855 Porque pareces un extra en Piratas del Caribe. 310 00:14:14,855 --> 00:14:18,066 - ¿Entiendes? - Prefiero un Jimi Hendrix. 311 00:14:18,066 --> 00:14:21,445 Me recuerda al capitán Garfio. Parece un capitán pirata. 312 00:14:21,445 --> 00:14:25,657 Muchas gracias por mostrarnos su hermoso jardín y su hermosa casa. 313 00:14:25,657 --> 00:14:27,743 - ¿Ya nos hemos preparado? - ¡Sí! 314 00:14:27,743 --> 00:14:30,913 - Está bien. Adiós. - ¡Tú vendrás con nosotros! 315 00:14:31,747 --> 00:14:32,873 Esto empieza ahora. 316 00:14:32,873 --> 00:14:34,374 Despídete de ella. 317 00:14:34,374 --> 00:14:35,626 - Gracias. - Adiós. 318 00:14:35,626 --> 00:14:36,835 Gracias, Kaila. 319 00:14:36,835 --> 00:14:40,088 ¿Creíste que te quedarías? ¡La semana comienza ahora! 320 00:14:44,927 --> 00:14:50,140 Debemos redirigir parte de su pasión por la jardinería y por proveer alimentos, 321 00:14:50,140 --> 00:14:52,809 y enfocar, al menos, el 10 % en sí mismo. 322 00:14:54,686 --> 00:14:58,565 Kaila lo apoya mucho, pero no creo que pueda hacerlo sola. 323 00:14:58,565 --> 00:15:01,276 Michael debe entender que necesita más apoyo 324 00:15:01,276 --> 00:15:03,403 para superar lo que lo bloquea. 325 00:15:05,781 --> 00:15:08,992 Entiendo la presión de estar dividido entre dos mundos. 326 00:15:08,992 --> 00:15:12,663 Pero, en algún momento, debes forjar tu propia identidad. 327 00:15:12,663 --> 00:15:15,749 No quiero que se sienta una versión de alguien más, 328 00:15:15,749 --> 00:15:17,542 sino que sea Michael Richard. 329 00:15:21,672 --> 00:15:26,218 No veo la hora de mimar a Michael con un poco de diseño, 330 00:15:26,218 --> 00:15:30,889 pero también quiero ayudarlo a avanzar hacia sus objetivos. 331 00:15:30,889 --> 00:15:34,601 Oí que diriges un programa de Derecho Ambiental, 332 00:15:34,601 --> 00:15:36,687 {\an8}y que Michael debería participar. 333 00:15:36,687 --> 00:15:37,604 {\an8}AL TELÉFONO 334 00:15:37,604 --> 00:15:41,858 {\an8}Sí. Le insisto, pero lo desalienta la presentación personal. 335 00:15:41,858 --> 00:15:43,110 De acuerdo. 336 00:15:43,610 --> 00:15:47,114 Nos alegra apoyar el evento anual de Recirculating Farms 337 00:15:47,114 --> 00:15:49,950 y la ambición de Michael de ser el director. 338 00:15:49,950 --> 00:15:53,078 Se acerca el evento, así que estoy entusiasmado. 339 00:15:53,078 --> 00:15:56,665 Nunca en mi vida organicé una recaudación de fondos. 340 00:15:56,665 --> 00:15:59,001 - Nunca hiciste esto. - No, jamás. 341 00:15:59,001 --> 00:16:02,796 - Quiero ayudar con la comida. - Ansío ver qué preparas. 342 00:16:02,796 --> 00:16:06,299 Me entusiasma mucho mostrar las verduras que cultiva. 343 00:16:06,299 --> 00:16:07,926 - Ya verás. - Bueno. 344 00:16:07,926 --> 00:16:08,969 Será sorpresa, 345 00:16:08,969 --> 00:16:12,264 pero los vegetales frescos serán el centro. 346 00:16:12,264 --> 00:16:13,557 - ¡Qué bien! - ¡Sí! 347 00:16:13,557 --> 00:16:15,183 DÍA 2 348 00:16:15,183 --> 00:16:18,979 SI SE TE ROMPE EL CORAZÓN, SIEMBRA EN LAS GRIETAS Y PIDE LLUVIA. 349 00:16:24,026 --> 00:16:26,695 - ¿Qué tal? ¿Cómo estás? - Bien. Entusiasmado. 350 00:16:26,695 --> 00:16:27,612 - ¿Sí? - Sí. 351 00:16:27,612 --> 00:16:28,655 Me alegra mucho. 352 00:16:28,655 --> 00:16:31,908 Pensé que dirías ansioso, nada entusiasmado. 353 00:16:31,908 --> 00:16:35,495 La ansiedad y el entusiasmo están muy cerca. 354 00:16:35,495 --> 00:16:37,122 Son parientes cercanos. 355 00:16:39,291 --> 00:16:42,878 Quiero saber cómo influye el trabajo en el terreno 356 00:16:42,878 --> 00:16:45,839 en la vida que tendrás después de esto. 357 00:16:45,839 --> 00:16:47,466 ¿Qué vas a ser? 358 00:16:47,466 --> 00:16:50,260 Seré director ejecutivo de Recirculating Farms. 359 00:16:50,260 --> 00:16:53,889 Entonces, deberás hablar en público y recaudar fondos. 360 00:16:53,889 --> 00:16:55,724 Bien. ¿Cómo es el lugar? 361 00:16:55,724 --> 00:16:59,061 Suele ser bonito, estilo empresarial, 362 00:16:59,061 --> 00:17:02,981 parece el sitio para una conferencia de negocios. 363 00:17:02,981 --> 00:17:08,612 Bien, y dime, ¿sientes más presión para parecer un empresario? 364 00:17:08,612 --> 00:17:10,530 Sí, para encajar. 365 00:17:10,530 --> 00:17:14,576 Entiendo. Claro, entiendo, pero no imagino que te haga sentir bien. 366 00:17:14,576 --> 00:17:15,786 La verdad que no. 367 00:17:15,786 --> 00:17:17,871 ¿Quién es el verdadero Michael? 368 00:17:17,871 --> 00:17:19,122 No lo sé. 369 00:17:19,122 --> 00:17:22,667 Quiere ser el director ejecutivo de esta empresa. 370 00:17:22,667 --> 00:17:28,173 Ayudaré a Michael a hallar un punto medio, para que no tenga que conformarse. 371 00:17:28,173 --> 00:17:30,592 Quiero que se vea más maduro 372 00:17:30,592 --> 00:17:34,137 como para tener autoridad en los espacios a los que irá, 373 00:17:34,137 --> 00:17:37,641 pero no quiero quitarle su espíritu juvenil y juguetón. 374 00:17:37,641 --> 00:17:39,309 Bien, dime algo. 375 00:17:39,309 --> 00:17:41,937 ¿Cuánto quieres recaudar? 376 00:17:41,937 --> 00:17:43,897 ¿Hablamos de cientos, miles? 377 00:17:43,897 --> 00:17:46,149 Miles, decenas de miles, con suerte. 378 00:17:46,149 --> 00:17:47,776 - Genial. - Lo más posible. 379 00:17:47,776 --> 00:17:49,820 - Debes tener confianza. - Sí. 380 00:17:49,820 --> 00:17:54,533 No puedes ir con timidez y decir: "Oigan, estamos haciendo algunas cosas. 381 00:17:54,533 --> 00:17:57,953 No confío mucho en mí, pero necesito que ustedes sí". 382 00:17:57,953 --> 00:18:00,705 Si no crees en ti mismo al 100 %, 383 00:18:00,705 --> 00:18:03,625 y creo que tu ropa puede ayudarte con eso, 384 00:18:03,625 --> 00:18:05,001 no te darán nada. 385 00:18:05,001 --> 00:18:07,546 Escucha, somos cinco. Ya nos conociste. 386 00:18:07,546 --> 00:18:09,339 No hacemos un trabajo normal. 387 00:18:09,339 --> 00:18:13,468 Para mucha gente, parecemos payasos. Mi atuendo de ayer era ridículo. 388 00:18:13,468 --> 00:18:17,806 Pero cuando me pongo algo, no me importa si me dicen que me veo horrible. 389 00:18:17,806 --> 00:18:21,518 Si me siento fantástico, no puedes decirme una mierda. 390 00:18:21,518 --> 00:18:22,853 Me siento muy bien. 391 00:18:22,853 --> 00:18:26,022 Quiero crear atuendos para ti 392 00:18:26,022 --> 00:18:29,609 y construir tu armario para que tengas ropa divertida, 393 00:18:29,609 --> 00:18:35,365 pero que, mezclada con otras cosas, será más apropiada para el trabajo. 394 00:18:35,365 --> 00:18:37,659 Empecemos con lo divertido. ¿Jugamos? 395 00:18:37,659 --> 00:18:39,411 - Sí, hagámoslo. - Genial. 396 00:18:41,329 --> 00:18:44,166 - Vi esto en la vidriera. Me gusta. - Me encanta. 397 00:18:45,542 --> 00:18:48,587 - ¿Te gusta el color, los estampados? - Sí. 398 00:18:48,587 --> 00:18:51,173 El naranja y el aguamarina son mis colores. 399 00:18:51,173 --> 00:18:53,008 Los colores de los Dolphins. 400 00:18:53,008 --> 00:18:56,094 Soy fan de los Miami Dolphins, así que me encantan. 401 00:18:56,094 --> 00:18:58,305 - ¿Qué es eso? - Un equipo de fútbol. 402 00:18:58,305 --> 00:18:59,806 Fútbol. Qué bien. 403 00:19:00,807 --> 00:19:03,685 El primer atuendo es llamativo. 404 00:19:03,685 --> 00:19:04,769 ¿Tienes miedo? 405 00:19:04,769 --> 00:19:07,898 - Un poco. - Lo sé. Puedo sentirlo. 406 00:19:07,898 --> 00:19:09,649 Se está vistiendo para él. 407 00:19:09,649 --> 00:19:12,402 Los atuendos que le ofrezco celebran quién es. 408 00:19:16,031 --> 00:19:16,907 Sal. 409 00:19:18,074 --> 00:19:20,994 Me gusta. Es genial. El calzado es increíble. 410 00:19:20,994 --> 00:19:22,954 Pareces una persona famosa. 411 00:19:23,455 --> 00:19:25,248 Te ves genial. Te ves joven. 412 00:19:25,248 --> 00:19:26,458 Quiero dejar claro 413 00:19:26,458 --> 00:19:29,961 que no deberías usar esto para intentar recaudar fondos. 414 00:19:29,961 --> 00:19:34,090 Sin embargo, con la camisa adentro y otros pantalones, 415 00:19:34,090 --> 00:19:37,302 sería apropiado, porque tienes 30 años, no 50. 416 00:19:37,302 --> 00:19:40,513 Si esto estuviera en mi armario, lo usaría mucho. 417 00:19:40,513 --> 00:19:42,515 Tu cara no transmite eso. 418 00:19:43,433 --> 00:19:47,729 Así que deberíamos trabajar un poco en el estilo, en la actitud. 419 00:19:47,729 --> 00:19:49,397 - Bien. - En la confianza. 420 00:19:49,397 --> 00:19:50,357 Sí. 421 00:19:50,357 --> 00:19:51,274 - ¿Sí? - Sí. 422 00:19:51,274 --> 00:19:52,525 ¿Michael? 423 00:19:52,525 --> 00:19:53,568 ¿Puedo ver? 424 00:19:56,363 --> 00:19:57,530 Ya me encanta. 425 00:19:58,406 --> 00:20:02,244 Cuando llevo a alguien de compras, hay un momento en el que notan 426 00:20:02,244 --> 00:20:05,288 la diferencia que su atuendo hace en su vida. 427 00:20:05,288 --> 00:20:08,541 - Estos zapatos son maravillosos. - ¿Sí? ¿Te gustan? 428 00:20:08,541 --> 00:20:12,504 - Son geniales. - Me encantan los mocasines gruesos. 429 00:20:12,504 --> 00:20:14,673 En general, a una reunión ejecutiva 430 00:20:14,673 --> 00:20:17,968 no se suele ir de jeans, pero tu trabajo no es común. 431 00:20:17,968 --> 00:20:19,427 Demuestras quién eres. 432 00:20:19,427 --> 00:20:22,347 Quería que te sintieras más informal. 433 00:20:22,347 --> 00:20:24,766 Me gusta mucho. Es muy atemporal. 434 00:20:24,766 --> 00:20:29,729 No es demasiado formal, pero es como: "Oye, vine a conseguir cosas". 435 00:20:29,729 --> 00:20:30,689 Genial. 436 00:20:30,689 --> 00:20:36,069 Quiero mostrarle que hay una persona a la que hay que dejar salir... 437 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 Posa como modelo. 438 00:20:37,570 --> 00:20:39,656 ...y puedes lograrlo con la ropa. 439 00:20:39,656 --> 00:20:41,866 Bien. A posar. 440 00:20:43,326 --> 00:20:44,160 Sí. 441 00:20:44,160 --> 00:20:46,997 Precioso. 442 00:20:46,997 --> 00:20:48,832 Tiene estilo cuando modela. 443 00:20:48,832 --> 00:20:49,833 Hermoso. 444 00:20:49,833 --> 00:20:51,167 Muy bien. 445 00:20:51,167 --> 00:20:54,296 Veo una versión de él que no había visto antes. 446 00:20:54,296 --> 00:20:56,506 Sí. Precioso. 447 00:20:57,549 --> 00:21:00,135 - Estoy muy feliz. - Yo también estoy feliz. 448 00:21:00,135 --> 00:21:01,636 Esta ropa me hace feliz. 449 00:21:01,636 --> 00:21:06,016 Es completamente diferente a cualquier cosa que haya usado antes. 450 00:21:06,016 --> 00:21:09,686 Conseguiré muchas cosas más que tengan sentido. 451 00:21:09,686 --> 00:21:12,022 Ahora, regresemos a la ropa normal. 452 00:21:12,022 --> 00:21:14,024 - Y salgamos de aquí. - Bueno. 453 00:21:14,024 --> 00:21:15,692 Aún queda mucho por hacer. 454 00:21:15,692 --> 00:21:17,569 Estoy muy entusiasmado. 455 00:21:22,907 --> 00:21:24,868 La lluvia de Nueva Orleans. 456 00:21:24,868 --> 00:21:26,077 Sí, es genial. 457 00:21:26,077 --> 00:21:28,955 Era muy importante traer a Michael aquí hoy... 458 00:21:28,955 --> 00:21:30,081 ¡Hola! 459 00:21:30,081 --> 00:21:35,128 ...porque me identifico con no poder avanzar 460 00:21:35,128 --> 00:21:38,882 por no poder dejar atrás el pasado. 461 00:21:38,882 --> 00:21:42,260 - Oí que hay un programa de posgrado... - Sí. 462 00:21:42,260 --> 00:21:44,095 ...al que quieres entrar. 463 00:21:44,095 --> 00:21:48,475 Sí. Son las credenciales que necesito para entrar al mundo ejecutivo. 464 00:21:48,475 --> 00:21:52,771 Me parece que quizá no presentas la solicitud 465 00:21:52,771 --> 00:21:55,523 porque le temes un poco al fracaso. 466 00:21:55,523 --> 00:21:59,736 Mi jefa, que dirige el programa, dice que me relaje, que saldrá bien, 467 00:21:59,736 --> 00:22:03,948 pero aún no envié la solicitud porque debo escribir un ensayo sobre mí. 468 00:22:03,948 --> 00:22:06,242 Y como me avergüenzo de esas cosas, 469 00:22:06,242 --> 00:22:09,662 que me rechacen por eso... o aunque sea por otros motivos, 470 00:22:09,662 --> 00:22:11,706 yo pensaré que ese es el motivo, 471 00:22:11,706 --> 00:22:14,751 y eso hará que me sienta como la mierda. 472 00:22:14,751 --> 00:22:15,877 Te entiendo. 473 00:22:15,877 --> 00:22:19,005 Me encantaba la escuela, pero eso no era para mí. 474 00:22:19,005 --> 00:22:21,091 Me fui de casa a los 15 años, 475 00:22:21,091 --> 00:22:23,968 así que aún no tengo un diploma de secundaria. 476 00:22:23,968 --> 00:22:27,180 Y pasé gran parte de mi vida avergonzándome de eso 477 00:22:27,180 --> 00:22:32,519 y permitiendo que me evitara avanzar porque sentía que había fracasado. 478 00:22:32,519 --> 00:22:35,146 - Sí. - Y dejé que eso me definiera. 479 00:22:35,146 --> 00:22:38,942 Eso aún me incomoda, así que lo entiendo. 480 00:22:38,942 --> 00:22:42,570 Aunque realmente quiero lograrlo, esa duda siempre gana 481 00:22:42,570 --> 00:22:44,781 y me impide hacer muchas cosas. 482 00:22:44,781 --> 00:22:47,492 Pero estás a la altura, eres muy bueno, 483 00:22:47,492 --> 00:22:54,207 y sabes cómo hacer que las cosas funcionen fuera de la forma tradicional de hacerlo. 484 00:22:54,207 --> 00:22:56,126 Y echa un vistazo al mundo. 485 00:22:56,126 --> 00:22:59,629 Esas son las personas que no son solo engranajes. 486 00:22:59,629 --> 00:23:04,634 Y los éxitos más grandes los alcanza la gente que no teme probar algo nuevo. 487 00:23:05,427 --> 00:23:08,596 - Así que quiero que veamos la solicitud. - Bueno. 488 00:23:08,596 --> 00:23:10,306 Y quiero que la terminemos. 489 00:23:10,306 --> 00:23:11,307 - Bueno. - ¿Sí? 490 00:23:23,778 --> 00:23:26,531 Llegamos al final. ¿Qué nos falta? 491 00:23:26,531 --> 00:23:29,284 Completar los vacíos en mi educación. 492 00:23:29,284 --> 00:23:31,828 ¿Cómo piensas desarrollar eso? 493 00:23:31,828 --> 00:23:34,581 Dejé de estudiar porque estaba muy deprimido. 494 00:23:34,581 --> 00:23:37,792 Ya no me sentía cómodo viviendo solo. 495 00:23:37,792 --> 00:23:39,669 Y pensé en regresar a casa. 496 00:23:39,669 --> 00:23:42,964 Solo asistía a las clases, no hacía ningún trabajo. 497 00:23:42,964 --> 00:23:45,467 - Porque se supone que debes ir. - Exacto. 498 00:23:45,467 --> 00:23:46,926 Y luego solo trabajé. 499 00:23:46,926 --> 00:23:51,556 Creo que te preocupa que juzguen tus motivos. 500 00:23:51,556 --> 00:23:56,102 Y siento que mi experiencia no es válida y que nadie me tomará en serio. 501 00:23:56,769 --> 00:23:59,481 Sí. ¿Hace cuánto que quieres hacer esto? 502 00:23:59,481 --> 00:24:01,107 ¿El programa de maestría? 503 00:24:01,107 --> 00:24:04,402 Comenzó hace unos años, tal vez hace dos o tres años. 504 00:24:04,402 --> 00:24:07,447 Cuando lo vio, me dijo: "Deberías inscribirte. 505 00:24:07,447 --> 00:24:10,992 Pero antes, debes tener la licenciatura". 506 00:24:10,992 --> 00:24:13,286 Respondí. "Sí, debo hacerlo". 507 00:24:13,286 --> 00:24:17,624 Así que empezamos a intentar que pudiera volver a estudiar. 508 00:24:17,624 --> 00:24:20,585 Sí. Déjenme señalarte algo. 509 00:24:21,461 --> 00:24:23,505 Marianne cree en ti. 510 00:24:24,005 --> 00:24:25,798 Deja de dudar de ti mismo. 511 00:24:25,798 --> 00:24:27,008 - Es difícil. - Sí. 512 00:24:27,008 --> 00:24:31,679 Hay un pequeño demonio de la duda en la gente que viene de la nada, 513 00:24:31,679 --> 00:24:36,935 a quien le han dicho que no será nada, y que terminará en la cárcel, 514 00:24:36,935 --> 00:24:39,020 que terminará mal. 515 00:24:39,020 --> 00:24:42,565 - Es difícil reprogramarse. - Es cierto. 516 00:24:42,565 --> 00:24:45,318 Es muy difícil porque son 30 años de ser así. 517 00:24:45,318 --> 00:24:47,946 Cuando me pasa algo bueno, me pongo ansioso. 518 00:24:47,946 --> 00:24:51,032 Pienso: "Algo malo sucederá inmediatamente después, 519 00:24:51,032 --> 00:24:54,869 y quedaré devastado, así que no te hagas muchas ilusiones. 520 00:24:54,869 --> 00:24:57,997 Prepárate, porque sucederá algo terrible". 521 00:24:57,997 --> 00:25:02,961 Cuando empieces a sentirte así, da un paso atrás, respira. 522 00:25:02,961 --> 00:25:06,798 Piensa: "Espera un minuto. La gente que me rodea cree en mí. 523 00:25:06,798 --> 00:25:08,091 Quizá tengan razón". 524 00:25:08,091 --> 00:25:09,551 - Sí. - ¿Sabes? 525 00:25:09,551 --> 00:25:13,972 Creo que empieza a verse con otra luz. 526 00:25:13,972 --> 00:25:19,435 Piensa: "Yo era quien no me dejaba avanzar 527 00:25:19,435 --> 00:25:21,854 porque sentía que no era suficiente. 528 00:25:21,854 --> 00:25:22,939 Pero ¿saben qué? 529 00:25:22,939 --> 00:25:24,983 Sí soy suficiente". 530 00:25:24,983 --> 00:25:26,776 Me parece genial. 531 00:25:26,776 --> 00:25:31,322 Creo que lo explicaste de una forma en que la gente lo entenderá, 532 00:25:31,322 --> 00:25:36,411 y el camino hacia las metas propias no es una línea recta. 533 00:25:36,411 --> 00:25:37,537 - Sí. - ¿Sabes? 534 00:25:37,537 --> 00:25:39,539 - Las rectas son aburridas. - Sí. 535 00:25:42,125 --> 00:25:44,043 ¡Llegó la diversión, cariño! 536 00:25:44,794 --> 00:25:45,795 ¡Hola! 537 00:25:46,754 --> 00:25:49,424 - ¿Qué tal? - Acaba de terminar su solicitud. 538 00:25:49,424 --> 00:25:52,051 Espera, perra. No puedes haber terminado 539 00:25:52,051 --> 00:25:55,597 algo que te ha llevado tanto tiempo y estar tan tranquilo. 540 00:25:56,180 --> 00:25:59,767 Intento cambiar ese sentimiento, la ansiedad, por entusiasmo. 541 00:26:00,351 --> 00:26:01,811 Lo cambiaremos así. 542 00:26:03,646 --> 00:26:04,480 Sí. 543 00:26:05,273 --> 00:26:07,191 - ¡Sí, Bobby! - Bien. Muy bien. 544 00:26:07,191 --> 00:26:10,486 Al final de esta semana, había una fiesta en la granja, 545 00:26:10,486 --> 00:26:14,490 pero, obviamente, llueve mucho, y no creemos que deje de llover, 546 00:26:14,490 --> 00:26:16,409 así que el evento será aquí. 547 00:26:16,409 --> 00:26:17,493 - ¿Qué? - Sí. 548 00:26:17,493 --> 00:26:19,454 - Será aquí. - Es genial. 549 00:26:19,454 --> 00:26:22,373 Que no haya estrés. Queremos que sea un éxito. 550 00:26:22,373 --> 00:26:25,209 - Y que te concentres en tu futuro. - Gracias. 551 00:26:25,209 --> 00:26:27,295 - Te quiero. - Gracias. 552 00:26:27,295 --> 00:26:28,379 DÍA 3 553 00:26:28,379 --> 00:26:33,343 SI SIEMPRE INTENTAS SER NORMAL, NUNCA SABRÁS LO INCREÍBLE QUE PUEDES SER. 554 00:26:40,642 --> 00:26:44,312 Elegí este sitio porque quería un lugar vibrante, 555 00:26:44,312 --> 00:26:48,441 donde no hubiera tanto ajetreo, y creo que estás más cómodo afuera. 556 00:26:48,441 --> 00:26:51,152 Puedo ponerme cómodo donde sea. 557 00:26:51,152 --> 00:26:52,111 Me adapto. 558 00:26:52,111 --> 00:26:53,279 ¿Sabes qué es eso? 559 00:26:53,279 --> 00:26:57,659 Ese es un niño diciendo: "No sé qué puede suceder mañana". 560 00:26:57,659 --> 00:27:00,119 - Es un mecanismo de supervivencia. - Sí. 561 00:27:00,119 --> 00:27:04,499 ¿Recuerdas qué partes de tu infancia estuvieron fuera de control? 562 00:27:05,667 --> 00:27:07,794 No lo sé. Tengo muchos recuerdos. 563 00:27:07,794 --> 00:27:10,088 Muchos viajes nocturnos, 564 00:27:10,088 --> 00:27:13,299 muchas veces estacionado en vecindarios turbios 565 00:27:13,299 --> 00:27:15,176 y tener que quedarme solo. 566 00:27:15,176 --> 00:27:19,305 Era una locura. No tenías idea de lo que sucedería el día siguiente. 567 00:27:19,305 --> 00:27:22,850 No sabías cómo sería la cena o si siquiera habría cena. 568 00:27:22,850 --> 00:27:24,977 No me gusta recordar esas cosas. 569 00:27:24,977 --> 00:27:26,437 ¿Dónde estaba tu mamá? 570 00:27:26,437 --> 00:27:29,691 En un momento, intenté ir a vivir con mi mamá 571 00:27:29,691 --> 00:27:31,359 y la respuesta fue que no. 572 00:27:31,359 --> 00:27:34,320 Fue uno de los peores momentos de mi vida. 573 00:27:34,320 --> 00:27:36,447 Prefiero no hablar de estas cosas 574 00:27:36,447 --> 00:27:37,865 porque ya las superé. 575 00:27:37,865 --> 00:27:40,576 Pero no es así. Aún afectan tu vida diaria. 576 00:27:40,576 --> 00:27:43,371 Lo atraviesas y terminas bien. 577 00:27:43,371 --> 00:27:45,581 - Y me digo a mí mismo... - Pero no. 578 00:27:45,581 --> 00:27:48,209 Ese niño necesitaba que alguien lo apoyara, 579 00:27:48,209 --> 00:27:52,922 que lo protegiera y lo amara y le dijera que se merece un futuro mejor. 580 00:27:52,922 --> 00:27:54,924 Tu madre te rechazó de niño. 581 00:27:54,924 --> 00:27:58,052 ¿Cómo te hace sentir? No digas: "No me molesta". 582 00:27:58,052 --> 00:28:02,014 No estaría aquí hablando contigo si no te estuviera afectando. 583 00:28:02,014 --> 00:28:03,558 Es muy doloroso. 584 00:28:03,558 --> 00:28:05,893 Y no me parece necesario recordarlo. 585 00:28:06,561 --> 00:28:08,855 Si algo está enterrado y no se cuida, 586 00:28:08,855 --> 00:28:10,982 ¿conseguirá brotar y florecer? 587 00:28:10,982 --> 00:28:11,899 No. 588 00:28:11,899 --> 00:28:14,318 - ¿Podrá desarrollarse al máximo? - No. 589 00:28:14,318 --> 00:28:16,863 Eres esa semilla que necesita florecer, 590 00:28:16,863 --> 00:28:18,906 que quiere la vida que se merece, 591 00:28:18,906 --> 00:28:22,452 y no te lo permites porque: "¿Para qué recordarlo?". 592 00:28:22,452 --> 00:28:24,328 Necesitas hacerlo para crecer. 593 00:28:25,037 --> 00:28:25,955 Hay un dicho: 594 00:28:25,955 --> 00:28:30,209 "No fue por tu culpa, pero afrontarlo sí es tu responsabilidad". 595 00:28:31,043 --> 00:28:33,379 Al hablar con Jason. Al hablar con Jas... 596 00:28:33,379 --> 00:28:35,381 ¿Por qué sigo diciendo Jason? 597 00:28:35,965 --> 00:28:38,176 Claro, me recuerda a mi hijo Jason. 598 00:28:38,176 --> 00:28:39,927 Por eso el acto fallido. 599 00:28:39,927 --> 00:28:43,389 Michael me recuerda a mis hijos, y siento que estoy aquí 600 00:28:43,389 --> 00:28:45,600 para mostrarle cómo superar esto 601 00:28:45,600 --> 00:28:47,393 y darle apoyo extra. 602 00:28:47,393 --> 00:28:50,271 Escucha, invité a un par de amigos. 603 00:28:50,271 --> 00:28:51,272 De acuerdo. 604 00:28:51,272 --> 00:28:54,025 Son de 100 Black Men. ¿Los has oído nombrar? 605 00:28:54,025 --> 00:28:57,695 Los invité porque algunos han vivido experiencias similares. 606 00:28:57,695 --> 00:29:00,656 Uno de ellos fue mi mentor cuando tenía tu edad. 607 00:29:00,656 --> 00:29:01,741 ¿Qué te parece? 608 00:29:03,576 --> 00:29:04,660 Estoy nervioso. 609 00:29:04,660 --> 00:29:09,123 ¿No sería lindo hablar con alguien y decirle "necesito apoyo"? 610 00:29:09,123 --> 00:29:11,417 No estoy acostumbrado a hacer eso. 611 00:29:11,417 --> 00:29:13,586 No pido ayuda. Hago todo solo. 612 00:29:13,586 --> 00:29:17,757 100 Black Men es un programa de mentores para jóvenes afroamericanos. 613 00:29:17,757 --> 00:29:20,885 Por eso les pedí que vinieran a conocer a Michael. 614 00:29:20,885 --> 00:29:24,639 Quiero que sepa que tiene apoyo en la comunidad. 615 00:29:25,431 --> 00:29:29,769 Te pregunté si conocías a alguien que fuera nativo americano y negro. 616 00:29:29,769 --> 00:29:31,229 Te lo presento. 617 00:29:31,229 --> 00:29:36,567 {\an8}Soy de United Nation Houma Indians y director de la Cámara de Comercio Negra. 618 00:29:36,567 --> 00:29:39,529 {\an8}Soy presidente de 100 Black Men en Nueva Orleans. 619 00:29:39,529 --> 00:29:41,572 {\an8}Y ya te hablé del caballero. 620 00:29:41,572 --> 00:29:44,617 {\an8}Darrell me apoyó cuando me enteré de que era padre. 621 00:29:44,617 --> 00:29:48,162 Me dio trabajo, me dio apoyo, me permitió sentirme seguro. 622 00:29:48,162 --> 00:29:50,331 Esto no es solo para conocerse, 623 00:29:50,331 --> 00:29:54,418 interactuar y que luego digas: "Nos vemos" y no se ven más. 624 00:29:54,418 --> 00:29:57,338 Necesitas poder contar con algunas personas. 625 00:29:57,338 --> 00:30:02,009 Y recuerda que ayer es historia. Mañana es un misterio. 626 00:30:02,009 --> 00:30:03,386 Solo tienes el ahora. 627 00:30:03,386 --> 00:30:06,472 ¿Sientes ansiedad cuando no sabes qué pasará mañana? 628 00:30:06,472 --> 00:30:07,974 - Sí. - Olvídate de eso. 629 00:30:07,974 --> 00:30:10,476 Estás con tus muchachos. Relájate. 630 00:30:10,476 --> 00:30:13,604 Pienso en el pasado y me preparo para el futuro. 631 00:30:13,604 --> 00:30:15,982 - Ese soy yo. - Todos lo hacen. 632 00:30:15,982 --> 00:30:18,442 Pero usan mecanismos para sobrellevarlo. 633 00:30:18,442 --> 00:30:20,361 Eso debe ser extraño para ti. 634 00:30:20,361 --> 00:30:25,825 ¿Alguna vez has estado con un grupo de hombres negros 635 00:30:25,825 --> 00:30:27,952 que dicen: "Te apoyamos"? 636 00:30:27,952 --> 00:30:29,078 No, nunca. 637 00:30:30,413 --> 00:30:31,289 Debo decirlo. 638 00:30:31,289 --> 00:30:35,751 Es incómodo, pero no en el mal sentido. Siempre me sentí muy perdido. 639 00:30:35,751 --> 00:30:39,130 Si sigues así, la gente correcta te encontrará. 640 00:30:39,130 --> 00:30:40,339 Nunca estarás solo. 641 00:30:40,339 --> 00:30:42,508 Tener que explicarme constantemente 642 00:30:42,508 --> 00:30:45,303 y no tener respuestas la mayoría de las veces, 643 00:30:45,303 --> 00:30:48,222 te mete en una espiral descendente. 644 00:30:48,222 --> 00:30:50,725 Volver a estudiar después del Katrina 645 00:30:50,725 --> 00:30:52,018 fue imposible. 646 00:30:52,018 --> 00:30:55,396 No iba a ir a una escuela preparada como una prisión. 647 00:30:55,396 --> 00:30:59,191 Obtuve el GED y con eso es muy difícil entrar a la universidad. 648 00:30:59,191 --> 00:31:03,446 Entré y debí tomar clases extra por no tener un diploma de secundaria. 649 00:31:03,446 --> 00:31:04,614 ¿Hiciste todo eso? 650 00:31:04,614 --> 00:31:06,866 Sí, soy Licenciado en Sociología. 651 00:31:06,866 --> 00:31:08,451 - ¡Sí! - Grandioso. 652 00:31:08,451 --> 00:31:10,620 Y a pesar de todo eso, lo lograste. 653 00:31:10,620 --> 00:31:12,663 - Te graduaste. - Hace poco, sí. 654 00:31:12,663 --> 00:31:14,916 - Pasemos la página. - Ahí tienes. 655 00:31:14,916 --> 00:31:16,792 ¿Y qué quieres hacer ahora? 656 00:31:16,792 --> 00:31:20,171 Quiero ir a Loyola a la maestría en Derecho Ambiental. 657 00:31:20,171 --> 00:31:22,048 - Muy bien. - ¿Para qué? 658 00:31:22,048 --> 00:31:24,592 Para dirigir la ONG para la que trabajo. 659 00:31:24,592 --> 00:31:26,177 Tu viaje no ha terminado. 660 00:31:26,177 --> 00:31:28,638 Aún estás aprendiendo. Sigues avanzando. 661 00:31:28,638 --> 00:31:30,139 Eres un pionero. 662 00:31:30,139 --> 00:31:32,808 Tú no te ves así, pero eso es lo que eres. 663 00:31:32,808 --> 00:31:34,268 Eres un pionero. 664 00:31:34,268 --> 00:31:37,521 - ¿Alguna vez te llamaron así? - Nunca me vi así. 665 00:31:37,521 --> 00:31:39,649 Es una gran manera de describirte. 666 00:31:39,649 --> 00:31:42,860 Y debes recordar que, a pesar de lo que estás pasando, 667 00:31:42,860 --> 00:31:44,403 algún niño te mira. 668 00:31:44,403 --> 00:31:45,321 Sí. 669 00:31:51,577 --> 00:31:53,162 - ¿Qué pasa? - Estoy bien. 670 00:31:53,162 --> 00:31:55,081 - ¿Sí? - Intento estar presente. 671 00:31:55,081 --> 00:31:56,791 - Y no en mi cabeza. - Bien. 672 00:31:56,791 --> 00:32:02,088 Es raro para mí ser esta persona que está en la comunidad 673 00:32:02,088 --> 00:32:06,759 e intenta que más gente negra cultive y organice y cree espacios como este, 674 00:32:06,759 --> 00:32:10,012 pero sentirme raro porque nunca he estado con ellos. 675 00:32:10,012 --> 00:32:13,307 Suelo ser la única persona de color en muchos espacios. 676 00:32:13,307 --> 00:32:16,227 Yo también suelo ser la única persona de color. 677 00:32:16,227 --> 00:32:18,980 Y para mí ha sido así durante mucho tiempo. 678 00:32:18,980 --> 00:32:21,774 Eso es poder. Puedes convertirlo en poder. 679 00:32:21,774 --> 00:32:26,445 No puedes liderar si no estás incómodo. Estás creciendo aunque no lo notes. 680 00:32:26,445 --> 00:32:29,073 - Solo al estar presente. - Vaya. 681 00:32:29,073 --> 00:32:32,576 Todo lo que dijiste es válido, solo debes reencuadrarlo. 682 00:32:32,576 --> 00:32:35,454 Hagas lo que hagas, serás el primero en hacerlo. 683 00:32:35,454 --> 00:32:36,998 Serás un líder. 684 00:32:36,998 --> 00:32:39,500 Al despertar, mírate a los ojos y di: 685 00:32:39,500 --> 00:32:43,379 "Soy un pionero y soy un líder", sonríe y di: "Soy un líder". 686 00:32:43,379 --> 00:32:45,673 - Dilo. - Sí. Soy un pionero y líder. 687 00:32:45,673 --> 00:32:49,802 - Parece que lo dijiste en serio. - Mírenlo. ¡Miren su sonrisa! 688 00:32:49,802 --> 00:32:51,470 - ¡Sí! - Exacto. 689 00:32:54,724 --> 00:32:58,310 Por todas las cosas por las que ha pasado Michael, 690 00:32:58,310 --> 00:33:04,525 quizá no ha tenido mucha orientación sobre cómo preparar tu hogar para avanzar. 691 00:33:06,694 --> 00:33:08,612 Eso es lo que hice por Michael. 692 00:33:08,612 --> 00:33:13,534 He convertido su hogar en un lugar que no está lleno de trabajo, 693 00:33:13,534 --> 00:33:17,163 sino únicamente de cosas para recargarse y renovarse. 694 00:33:17,163 --> 00:33:18,080 DÍA 4 695 00:33:18,080 --> 00:33:21,000 ATRÉVETE A SEMBRAR, AUNQUE NO SEPAS QUÉ CRECERÁ. 696 00:33:29,592 --> 00:33:33,637 Por Dios, hemos llegado a este hermoso salón. 697 00:33:35,431 --> 00:33:36,849 Adelante. Toma asiento. 698 00:33:38,100 --> 00:33:40,352 Hola, precioso. 699 00:33:40,936 --> 00:33:42,438 ¿Cómo puedes funcionar 700 00:33:42,438 --> 00:33:45,483 siendo tan guapo todos los días de tu vida? 701 00:33:45,483 --> 00:33:46,442 Despierto así. 702 00:33:46,442 --> 00:33:48,486 ¿Caminas por ahí así de lindo? 703 00:33:48,486 --> 00:33:49,904 Me desperté así. 704 00:33:49,904 --> 00:33:51,906 Te enviaré a un quiropráctico 705 00:33:51,906 --> 00:33:56,035 por cargar en tu espalda con todo el peso de esa belleza. 706 00:33:56,035 --> 00:33:58,204 - ¿Puedo tocar tu cabello? - Sí. 707 00:33:59,705 --> 00:34:01,540 Sí, cariño. 708 00:34:02,374 --> 00:34:04,043 Eres tan lindo. 709 00:34:04,043 --> 00:34:05,711 Tú también me agradas. 710 00:34:05,711 --> 00:34:06,921 Gracias, cariño. 711 00:34:07,671 --> 00:34:11,926 ¿Me sonrojo porque Michael me devuelve los halagos? 712 00:34:12,843 --> 00:34:13,677 ¡No! 713 00:34:13,677 --> 00:34:16,180 Claro que no, Michael. 714 00:34:16,180 --> 00:34:20,392 Me alegra mucho que alguien que hace tanto por su comunidad... 715 00:34:20,392 --> 00:34:23,270 Tienes un gran corazón. Me encanta lo que haces. 716 00:34:23,270 --> 00:34:27,191 A veces siento que la gente muy sexi es mala. 717 00:34:27,191 --> 00:34:28,734 ¿Sabes? Y me molesta. 718 00:34:28,734 --> 00:34:31,946 Michael ha identificado su misión y pasión en la vida. 719 00:34:31,946 --> 00:34:34,907 Su prioridad no ha sido cuidar su cabello. 720 00:34:35,407 --> 00:34:38,160 Quiero conservar el largo, pero darle... ¿qué? 721 00:34:38,160 --> 00:34:39,745 Forma, adivinaron. 722 00:34:39,745 --> 00:34:42,164 Bien, definitivamente quiero un afro. 723 00:34:42,164 --> 00:34:44,416 - Cortaré un poco en seco. - Bueno. 724 00:34:44,416 --> 00:34:46,043 Luego, lo lavaré. 725 00:34:46,627 --> 00:34:49,588 ¿Cuánto tiempo podrías dedicarle en la mañana? 726 00:34:49,588 --> 00:34:52,299 Mi rutina matutina es bastante relajada. 727 00:34:53,300 --> 00:34:55,970 Estuve intentando incorporar 728 00:34:55,970 --> 00:34:59,431 una especie de envoltura de satén para mantener los rizos. 729 00:34:59,431 --> 00:35:01,934 Dios, me alegra oír eso. 730 00:35:01,934 --> 00:35:03,936 Deberíamos incorporar una cofia. 731 00:35:03,936 --> 00:35:08,440 Eres alguien que no cree en las normas históricas de género. 732 00:35:08,440 --> 00:35:10,276 - Para nada. - Sí, una cofia. 733 00:35:11,026 --> 00:35:12,027 Sí. 734 00:35:12,903 --> 00:35:17,116 Me encanta que no acepte las ideas rígidas sobre el género binario. 735 00:35:17,116 --> 00:35:18,909 Quiere lucir su cabello largo 736 00:35:18,909 --> 00:35:21,120 y quitar algo de peso de las puntas 737 00:35:21,120 --> 00:35:24,248 hará que sus rizos sean más elásticos. 738 00:35:24,248 --> 00:35:25,624 ¡Aquí vamos! 739 00:35:25,624 --> 00:35:27,793 - ¿Qué tal? - Un gusto. Soy Darren. 740 00:35:27,793 --> 00:35:31,881 Mucho gusto, Darren. Me gustaría quitar esta parte. 741 00:35:31,881 --> 00:35:33,299 - Algo así. - Bien. 742 00:35:33,299 --> 00:35:36,510 Y luego quiero quitar todo esto. Bien, ¿estás listo? 743 00:35:36,510 --> 00:35:37,887 - Sí. - Bien, hazlo. 744 00:35:40,139 --> 00:35:42,308 - ¿Lo quito? - Deshazte de todo. 745 00:35:42,308 --> 00:35:44,810 ¿Por qué? ¿Crees que es un gran error? 746 00:35:44,810 --> 00:35:47,813 - Comenzar de cero es bueno. - Es cierto. Vamos. 747 00:35:51,859 --> 00:35:53,194 Cariño, es grandioso. 748 00:35:54,945 --> 00:35:57,740 Míralo. Mi cuerpo se estremece. 749 00:35:58,407 --> 00:36:00,451 Con esto, pero con esto. Es... 750 00:36:00,451 --> 00:36:02,786 Y cómo te lames los labios... ¡Ya basta! 751 00:36:02,786 --> 00:36:04,997 Nunca me obsesioné tanto con nadie. 752 00:36:04,997 --> 00:36:06,373 - Gracias. - Gracias. 753 00:36:06,874 --> 00:36:08,167 Te lavaré el cabello. 754 00:36:18,302 --> 00:36:21,055 Bien, te enseñaré algo importante. 755 00:36:21,055 --> 00:36:24,808 Cuando quieras impresionar a Kaila, lo que harás es entrar 756 00:36:24,808 --> 00:36:27,770 y decir: "Hola, cariño". 757 00:36:30,981 --> 00:36:33,359 Y mueve el trasero mientras te vas, ¿sí? 758 00:36:36,111 --> 00:36:39,323 Los espirales de tu cabello me dan mucha alegría. 759 00:36:39,323 --> 00:36:40,908 Quedarán increíbles. 760 00:36:46,997 --> 00:36:50,084 Aún eres el hermoso Michael, 761 00:36:50,751 --> 00:36:52,711 pero un poco mejorado. 762 00:36:52,711 --> 00:36:56,257 Sin más preámbulos, aquí está el nuevo, 763 00:36:57,258 --> 00:36:59,802 un poco mejorado, si se me permite decirlo, 764 00:37:00,469 --> 00:37:01,428 Michael. 765 00:37:02,638 --> 00:37:03,931 Cielos. 766 00:37:04,932 --> 00:37:06,558 Me veo muy diferente. 767 00:37:06,558 --> 00:37:08,102 Me encanta mi cabello. 768 00:37:08,102 --> 00:37:09,645 - Hermoso. - ¿En serio? 769 00:37:09,645 --> 00:37:10,562 Me encanta. 770 00:37:10,562 --> 00:37:13,482 - ¿Te sientes guapo? - Mira mis rizos. Increíble. 771 00:37:13,482 --> 00:37:16,068 - Sí, ¿no? - Sí. Me encanta. 772 00:37:16,068 --> 00:37:18,862 - Tiene forma. - La parte de atrás es genial. 773 00:37:18,862 --> 00:37:20,322 ¡Tiene forma! 774 00:37:20,322 --> 00:37:23,534 Es lo que siempre quise, pero no sabía cómo lograrlo. 775 00:37:23,534 --> 00:37:26,412 No me cortaste mucho, pero se siente muy bien. 776 00:37:26,412 --> 00:37:27,746 Diviértete. 777 00:37:27,746 --> 00:37:30,624 Me gusta mucho poder tener rizos más apretados 778 00:37:30,624 --> 00:37:32,459 o más sueltos si quiero. 779 00:37:32,459 --> 00:37:35,212 Tu lenguaje corporal acaba de cambiar. 780 00:37:35,212 --> 00:37:39,216 Me miro y no puedo creer que ese sea yo. 781 00:37:39,216 --> 00:37:40,384 He cambiado. 782 00:37:40,384 --> 00:37:43,387 - Siento que me veo muy bien así. - Sí, ¿no? 783 00:37:43,387 --> 00:37:47,141 Me gustó cuando hiciste eso. Fue sensual. Súbelos. 784 00:38:06,285 --> 00:38:07,578 Estoy impresionado. 785 00:38:07,578 --> 00:38:10,831 Te ves increíble, y me alegra que te sientas genial. 786 00:38:12,333 --> 00:38:16,003 - Ya llegaron. - Aquí están. 787 00:38:16,003 --> 00:38:16,962 ¡Hola! 788 00:38:17,963 --> 00:38:19,465 ¡Traje a un supermodelo! 789 00:38:19,465 --> 00:38:22,259 - Te ves muy guapo. - Gracias. 790 00:38:22,259 --> 00:38:24,762 Hola. Qué bueno verte, ¿cómo estás? 791 00:38:24,762 --> 00:38:26,597 Tu rostro luce muy atractivo. 792 00:38:26,597 --> 00:38:28,182 ¡Diablos! ¡Es muy guapo! 793 00:38:28,182 --> 00:38:29,391 ¿Estás listo? 794 00:38:29,391 --> 00:38:31,226 Adelante. 795 00:38:31,226 --> 00:38:33,187 Entremos a funkytown. 796 00:38:33,187 --> 00:38:34,188 ¿Qué? 797 00:38:34,188 --> 00:38:37,232 Cielos. 798 00:38:37,232 --> 00:38:38,150 ¿Qué? 799 00:38:39,985 --> 00:38:42,029 - Esta no es mi casa. - Es tu casa. 800 00:38:42,029 --> 00:38:44,865 Adiós a la carpa de cultivo. Ahora es un hogar. 801 00:38:44,865 --> 00:38:48,327 Me dejaron sin aliento. Estoy sin aliento. 802 00:38:48,327 --> 00:38:52,915 - Mierda. Es increíble. - Es la casa de un director ejecutivo. 803 00:38:52,915 --> 00:38:54,917 La casa de un pionero y líder. 804 00:38:57,544 --> 00:38:59,254 Me encanta. Eso me obsesiona. 805 00:38:59,254 --> 00:39:02,424 Es una hermosa afirmación. Fue increíble. 806 00:39:02,424 --> 00:39:04,301 - ¿Qué, Tanny? - Hermoso sofá. 807 00:39:04,301 --> 00:39:08,347 La última vez que nos sentamos, no pude levantarme. Quedé atrapado. 808 00:39:08,347 --> 00:39:11,100 - Es muy lindo. - Mira el soporte. Es genial. 809 00:39:11,767 --> 00:39:14,895 Es muy profundo y, si quitas el cojín trasero, 810 00:39:14,895 --> 00:39:16,230 se puede dormir ahí. 811 00:39:16,230 --> 00:39:17,147 Qué lindo. 812 00:39:17,147 --> 00:39:19,900 - Como dos camas individuales. - Me encanta. 813 00:39:19,900 --> 00:39:21,402 - ¿Nos mudamos? - Claro. 814 00:39:21,402 --> 00:39:22,569 Nos mudaremos. 815 00:39:22,569 --> 00:39:23,946 - ¿Seguimos? - Sí. 816 00:39:24,822 --> 00:39:27,241 - Cuánto lujo. ¿Y esto? - Arte a medida. 817 00:39:27,241 --> 00:39:30,452 Ahora puedes invitar amigos a cenar. 818 00:39:30,452 --> 00:39:33,831 Sí, y no estar avergonzados porque no tenemos espacio. 819 00:39:33,831 --> 00:39:37,084 - No hay tierra en el piso. - Y ahora tengo sillas. 820 00:39:37,668 --> 00:39:40,754 No es un hogar de niños. Los adultos querrán venir y... 821 00:39:40,754 --> 00:39:42,756 - Es la casa de un adulto. - Sí. 822 00:39:42,756 --> 00:39:45,342 Bien, sigan por aquí. 823 00:39:45,342 --> 00:39:48,011 - Arreglamos la cocina. - Vaya. 824 00:39:49,596 --> 00:39:52,015 Cielos. ¿Había lugar para una isla? 825 00:39:52,015 --> 00:39:54,893 No creí que lo hubiera. Kaila siempre quiso una. 826 00:39:54,893 --> 00:39:56,353 Y no hay más tierra. 827 00:39:56,353 --> 00:39:58,439 ¿Te imaginas cocinando aquí? 828 00:39:58,439 --> 00:39:59,398 Sin duda. 829 00:39:59,398 --> 00:40:00,941 Vamos a la habitación. 830 00:40:00,941 --> 00:40:03,193 Cielos. 831 00:40:03,193 --> 00:40:04,862 ¡Vaya! 832 00:40:06,613 --> 00:40:07,906 Parece un hotel. 833 00:40:08,490 --> 00:40:11,952 Es muy elegante, audaz y genial. 834 00:40:11,952 --> 00:40:14,371 - Sensual. - Es una locu... Sí. 835 00:40:14,872 --> 00:40:17,374 Hay un escritorio para que puedas estudiar. 836 00:40:17,374 --> 00:40:18,959 Cielos. ¡Genial! 837 00:40:19,668 --> 00:40:22,713 Aquí podrás concentrarte y hacer las cosas. 838 00:40:22,713 --> 00:40:24,339 Sí. Me encanta. 839 00:40:24,339 --> 00:40:27,259 - Hicimos una gran renovación. - Es increíble. 840 00:40:27,259 --> 00:40:29,595 - ¿Sí? - Te superaste. Muchas gracias. 841 00:40:31,138 --> 00:40:33,724 Hoy será la recaudación en su espacio. 842 00:40:33,724 --> 00:40:37,227 Elegiremos un atuendo que te hará sentir cómodo. 843 00:40:37,227 --> 00:40:39,354 - Bueno. - Pero será llamativo. 844 00:40:39,354 --> 00:40:41,607 - Parece mi estilo. - Bien, genial. 845 00:40:42,608 --> 00:40:45,194 Te vestiremos para esta noche. ¿Comenzamos? 846 00:40:45,194 --> 00:40:48,280 - Sí, probemos algunas cosas. - Quiero ir al máximo. 847 00:40:48,280 --> 00:40:50,449 Sí, estoy listo, cien por ciento. 848 00:40:50,949 --> 00:40:51,992 Aquí vamos. 849 00:40:52,576 --> 00:40:53,660 - ¿Chiques? - Hola. 850 00:40:53,660 --> 00:40:54,995 - ¿Están listes? - Sí. 851 00:40:54,995 --> 00:40:55,954 Listes. 852 00:40:55,954 --> 00:40:56,914 Yo también. 853 00:40:56,914 --> 00:41:00,292 - Ven aquí, cariño. - Elección de modelos número uno. 854 00:41:02,336 --> 00:41:03,504 ¡Hola! 855 00:41:04,296 --> 00:41:08,425 - ¡Me encanta! - No me preparé para esto, Tanny. 856 00:41:08,425 --> 00:41:11,845 Es como el bebé alto de Harry Styles y Bruno Mars. 857 00:41:12,429 --> 00:41:15,641 Luces brillante. Siento que empiezo a conocerte. 858 00:41:15,641 --> 00:41:18,519 Desconocía este lado tuyo, y estoy obsesionado. 859 00:41:18,519 --> 00:41:20,145 Haz lo que te enseñé. 860 00:41:20,687 --> 00:41:21,605 ¡Sí! 861 00:41:23,273 --> 00:41:25,484 - ¿De dónde salió eso? - Se lo enseñé. 862 00:41:25,484 --> 00:41:28,028 - Jonathan me lo enseñó. - Sí, ayer. 863 00:41:30,572 --> 00:41:32,491 - ¡Cielos! - Cuando quieran. 864 00:41:32,491 --> 00:41:33,492 Segundo look. 865 00:41:35,827 --> 00:41:37,287 ¡Michael! 866 00:41:37,287 --> 00:41:38,413 ¡Vaya! 867 00:41:39,665 --> 00:41:41,625 ¡Me encantan los zapatos! 868 00:41:41,625 --> 00:41:44,920 Creí que le darías un traje. Esto aún es profesional. 869 00:41:44,920 --> 00:41:46,713 ¡Gracias por romper la norma! 870 00:41:46,713 --> 00:41:48,840 Pero este no es su look para hoy. 871 00:41:48,840 --> 00:41:50,342 ¿No? ¡Se ve muy bien! 872 00:41:50,342 --> 00:41:52,094 Podría ir así a una reunión. 873 00:41:52,094 --> 00:41:54,388 - No me molestaría. - Para nada. 874 00:41:54,388 --> 00:41:57,266 Es un cárdigan de dama de una tienda de mujeres. 875 00:41:57,766 --> 00:41:59,643 Ambos son atuendos salvajes. 876 00:41:59,643 --> 00:42:02,187 ¿Cuál te representa más a ti? 877 00:42:02,187 --> 00:42:05,357 Son estilos diferentes, pero todos me representan. 878 00:42:05,941 --> 00:42:09,861 No hay tiempo que perder. El evento será en nuestro loft. 879 00:42:09,861 --> 00:42:11,697 Iremos a arreglar la casa. 880 00:42:11,697 --> 00:42:14,032 - Bien, me parece bien. - ¡Adiós! 881 00:42:14,032 --> 00:42:14,950 ¡Vamos! 882 00:42:14,950 --> 00:42:17,869 - Enciendan el auto. Armaré su atuendo. - ¡Bueno! 883 00:42:23,208 --> 00:42:24,585 Muévanlo aquí. 884 00:42:24,585 --> 00:42:26,628 Usen la espalda, no las rodillas. 885 00:42:26,628 --> 00:42:28,589 - Así. - No, espera. 886 00:42:28,589 --> 00:42:30,007 Sí, Tan, vas muy bien. 887 00:42:30,007 --> 00:42:32,342 - Perfecto, al medio. - Usen el tronco. 888 00:42:32,342 --> 00:42:33,468 Bien hecho, Tan. 889 00:42:33,468 --> 00:42:35,846 El trabajo en equipo funciona. ¡Vamos! 890 00:42:37,681 --> 00:42:39,433 Me encargo de los aperitivos, 891 00:42:39,433 --> 00:42:43,020 y, sí, obvio que estas verduras son de su jardín. 892 00:42:43,020 --> 00:42:45,731 Tenemos mini berenjenas en brochetas, 893 00:42:45,731 --> 00:42:48,609 lindas ensaladas del jardín en miniatura, 894 00:42:48,609 --> 00:42:51,278 microvegetales, flores comestibles. 895 00:42:51,778 --> 00:42:54,406 Y el favorito de Michael, quimbombó asado, 896 00:42:54,406 --> 00:42:56,742 servido con salsa de cáscara de limón. 897 00:42:57,242 --> 00:43:00,162 Quiero mostrar el trabajo de Michael en la granja. 898 00:43:00,162 --> 00:43:02,122 Es increíblemente poderoso. 899 00:43:02,122 --> 00:43:06,293 Si la gente puede verlo y probarlo, abrirá sus billeteras. 900 00:43:08,253 --> 00:43:10,213 EL NUEVO MICHAEL 901 00:43:10,213 --> 00:43:14,968 EL PRIMER BROTE DE PRIMAVERA INVITA A LAS DEMÁS SEMILLAS A UNIRSE. 902 00:43:15,552 --> 00:43:16,386 Hola. 903 00:43:16,887 --> 00:43:20,265 Por Dios. 904 00:43:20,265 --> 00:43:22,434 ¡Mírate! 905 00:43:22,934 --> 00:43:25,312 Pareces Prince. 906 00:43:25,312 --> 00:43:28,315 - ¿Qué te parece el cabello? - Me encanta. 907 00:43:30,525 --> 00:43:31,360 Adelante. 908 00:43:33,820 --> 00:43:34,863 ¿No es abrumador? 909 00:43:34,863 --> 00:43:37,491 - Sí. No puedo respirar. - Es muy hermoso. 910 00:43:37,491 --> 00:43:39,993 - ¡Yo me sentí igual! - No puedo respirar. 911 00:43:39,993 --> 00:43:42,204 - Es una habitación de adultos. - Sí. 912 00:43:42,954 --> 00:43:44,706 Me encantan todas las fotos. 913 00:43:44,706 --> 00:43:45,957 Por Dios. 914 00:43:46,750 --> 00:43:48,669 - ¿Lista para ver más? - ¡No! 915 00:43:48,669 --> 00:43:49,836 ¿No? 916 00:43:49,836 --> 00:43:51,213 Tomémonos un minuto. 917 00:43:53,090 --> 00:43:54,758 - Son muchas novedades. - Sí. 918 00:43:57,135 --> 00:43:58,720 Es mucho para asimilar. 919 00:43:58,720 --> 00:43:59,888 Es surrealista. 920 00:43:59,888 --> 00:44:01,973 - Esto es increíble. - Lo sé. 921 00:44:01,973 --> 00:44:04,476 Esta semana ha sido una locura. 922 00:44:04,476 --> 00:44:06,812 - Te extrañé. - Y yo a ti, cariño. 923 00:44:07,437 --> 00:44:08,730 Fue muy divertido. 924 00:44:08,730 --> 00:44:12,442 Hubiera querido que estuvieras ahí, pero fue genial prepararme 925 00:44:12,442 --> 00:44:15,278 para un futuro mejor y más brillante. 926 00:44:15,779 --> 00:44:18,990 Y para ser el hombre seguro que te mereces 927 00:44:19,574 --> 00:44:20,826 y que yo merezco ser. 928 00:44:23,036 --> 00:44:25,747 {\an8}RECAUDACIÓN DE FONDOS DÉCIMO ANIVERSARIO 929 00:44:26,331 --> 00:44:27,916 - ¡Hola! - ¿Cómo va todo? 930 00:44:27,916 --> 00:44:30,043 Hola, ¿qué tal? 931 00:44:33,672 --> 00:44:35,006 ¿Qué tal? Soy Karamo. 932 00:44:43,140 --> 00:44:45,517 - Hola. - ¡Atención, llegó Michael! 933 00:44:46,017 --> 00:44:47,102 ¡Hola! 934 00:44:47,102 --> 00:44:48,895 Dios mío. ¡Mira a Kaila! 935 00:44:50,188 --> 00:44:51,231 ¡Mira eso! 936 00:44:51,231 --> 00:44:54,234 Misión cumplida en este cambio de imagen. 937 00:44:54,234 --> 00:44:57,571 - ¿Eres tú? - Soy yo. Lo sé. 938 00:44:57,571 --> 00:45:00,782 Este atuendo transmite todo lo que esperaba. 939 00:45:00,782 --> 00:45:02,159 ¡Emily! 940 00:45:02,159 --> 00:45:06,413 Es un estilo A$AP, también Justin y Tyler. Lo logró. 941 00:45:08,123 --> 00:45:11,126 Separaremos a este Michael y al Michael que cultiva. 942 00:45:11,126 --> 00:45:13,462 - Los mantendremos separados. - ¡Sí! 943 00:45:13,462 --> 00:45:14,379 Sí. 944 00:45:14,379 --> 00:45:16,882 Tiene la capacidad de ser todo. 945 00:45:16,882 --> 00:45:19,801 Podría ser un modelo interesado en la jardinería. 946 00:45:19,801 --> 00:45:24,389 Comida fresca, jardinería, baile erótico, mejor cabello, protección solar. 947 00:45:25,849 --> 00:45:26,892 ¡Sí, cariño! 948 00:45:26,892 --> 00:45:29,227 Le daré la palabra al hombre del día. 949 00:45:29,227 --> 00:45:31,021 Michael, todo tuyo. 950 00:45:31,021 --> 00:45:35,066 Primero, gracias por venir a celebrar la soberanía alimentaria, 951 00:45:35,066 --> 00:45:37,778 y por ayudar a que Nueva Orleans sea mejor. 952 00:45:37,778 --> 00:45:41,531 Esperamos que eso se extienda al país, y, finalmente, al mundo. 953 00:45:43,158 --> 00:45:47,621 Michael dice con confianza: "Estoy listo para seguir adelante". 954 00:45:47,621 --> 00:45:50,499 Gracias por todo. Esta semana ha sido increíble. 955 00:45:50,499 --> 00:45:54,169 Ha sido muy transformadora. Y esto recién comienza, lo sé. 956 00:45:54,169 --> 00:45:55,879 Pero es un nuevo capítulo. 957 00:45:55,879 --> 00:46:00,050 Es una nueva oportunidad de vida que intentaré transmitir a los demás. 958 00:46:00,050 --> 00:46:03,303 Pasó de no saber cuáles eran los próximos pasos 959 00:46:03,303 --> 00:46:05,138 a tener mucha confianza. 960 00:46:05,138 --> 00:46:07,432 ¿Quién es este tipo? ¿De dónde salió? 961 00:46:07,432 --> 00:46:08,934 Parece una estrella. 962 00:46:08,934 --> 00:46:11,978 Buscamos fondos. Abran sus corazones y chequeras. 963 00:46:11,978 --> 00:46:14,022 - ¡A recaudar! - ¿Y tu billetera? 964 00:46:14,606 --> 00:46:18,235 Cuando llegamos aquí, Michael no estaba seguro de sí mismo, 965 00:46:18,235 --> 00:46:22,030 no conocía su propio valor y tenía síndrome del impostor. 966 00:46:22,030 --> 00:46:24,574 Que tu camino sea diferente 967 00:46:24,574 --> 00:46:28,370 no significa que no alcanzarás el éxito. 968 00:46:28,370 --> 00:46:29,996 Felicitaciones. 969 00:46:29,996 --> 00:46:32,123 ¡Es muy emocionante! ¡Sí! 970 00:46:32,833 --> 00:46:35,210 Sonríe de oreja a oreja. Es increíble. 971 00:46:35,210 --> 00:46:38,839 Puede darse energía y amor para seguir trabajando 972 00:46:38,839 --> 00:46:41,383 y transmitir esa misma energía y amor. 973 00:46:41,383 --> 00:46:45,011 - Muchas gracias por nominarme. - Te lo merecías todo. 974 00:46:45,011 --> 00:46:46,263 Yo no hice nada. 975 00:46:46,263 --> 00:46:47,848 Fuiste tú. 976 00:46:47,848 --> 00:46:53,436 Estar donde estoy hoy es increíble y estoy orgulloso de mí mismo. 977 00:46:54,354 --> 00:46:59,025 Se hizo la primera donación de mil dólares, así que ¡sigan donando! 978 00:47:04,281 --> 00:47:08,577 ACEPTARON A MICHAEL EN EL PROGRAMA DE DERECHO AMBIENTAL... 979 00:47:08,577 --> 00:47:11,329 ¡CON UNA BECA! 980 00:47:11,997 --> 00:47:13,790 #CONSEJOQUEER 981 00:47:14,499 --> 00:47:15,458 BASTA DE ENREDOS 982 00:47:15,458 --> 00:47:16,877 ¿Luchas con los nudos? 983 00:47:16,877 --> 00:47:17,794 ¡Hoy no! 984 00:47:17,794 --> 00:47:21,506 Cuando nos lavamos el cabello, no debemos hacer así. 985 00:47:22,465 --> 00:47:23,466 ¡Nunca! 986 00:47:24,050 --> 00:47:25,427 Siempre en vertical. 987 00:47:25,427 --> 00:47:27,262 Solo sé amable, ¿sabes? 988 00:47:27,262 --> 00:47:31,224 Y, el acondicionador, aplícalo desde el medio hasta las puntas. 989 00:47:31,224 --> 00:47:35,395 Luego toma un peine de dientes anchos para distribuirlo uniformemente. 990 00:47:35,395 --> 00:47:37,480 Luego te recoges el cabello 991 00:47:37,480 --> 00:47:39,065 y terminas la ducha. 992 00:47:39,065 --> 00:47:43,486 Cuando termines de ducharte, enjuágate bien y comienza tu día. 993 00:47:43,486 --> 00:47:44,696 ¡Sí! 994 00:48:43,964 --> 00:48:48,969 Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea