1
00:00:10,178 --> 00:00:13,765
¿Podríamos vestirnos
como las Spice Girls alguna semana?
2
00:00:13,765 --> 00:00:16,100
- Yo, con la bandera británica.
- ¡No!
3
00:00:16,100 --> 00:00:17,477
Yo sería Baby.
4
00:00:17,477 --> 00:00:19,937
Emma es la más linda, y tú también...
5
00:00:19,937 --> 00:00:21,522
"Mamá es mi mejor amiga".
6
00:00:21,522 --> 00:00:24,358
Sí, podrías ser ella.
Creo que yo sería Posh.
7
00:00:24,358 --> 00:00:26,235
No, o Antoni, ¿tú serías ella?
8
00:00:26,235 --> 00:00:28,196
Tan sería Posh, sin duda.
9
00:00:28,196 --> 00:00:30,865
- Entonces, ¿Antoni sería Ginger?
- ¡No!
10
00:00:30,865 --> 00:00:33,367
Es el cachondo, el sexi, el hermoso...
11
00:00:43,544 --> 00:00:44,545
DÍA 1
12
00:00:44,545 --> 00:00:48,591
UN JARDÍN ES TU REFLEJO,
ES TU PRESENCIA EN EL MUNDO.
13
00:00:48,591 --> 00:00:50,510
- Oigan, muppets.
- ¿Sí?
14
00:00:50,510 --> 00:00:52,428
- ¿Les digo adónde vamos?
- ¡Sí!
15
00:00:52,428 --> 00:00:55,473
- Esta vez, el héroe es Michael Richard.
- Sí.
16
00:01:00,394 --> 00:01:01,896
Es un granjero de 31 años
17
00:01:01,896 --> 00:01:05,691
y administra Recirculating Farms
en Central City, Nueva Orleans.
18
00:01:06,734 --> 00:01:08,027
Hola, ¿cómo están?
19
00:01:08,027 --> 00:01:11,322
La granja de Michael
brinda vegetales frescos,
20
00:01:11,322 --> 00:01:13,699
programas y actividades educativas.
21
00:01:13,699 --> 00:01:16,994
- Vaya.
- Ayuda a acabar con el hambre, sí.
22
00:01:16,994 --> 00:01:20,790
De pequeño, pasé hambre,
y no quiero que nadie se sienta así.
23
00:01:20,790 --> 00:01:23,126
Hace dos semanas que no dan frutos.
24
00:01:23,126 --> 00:01:27,713
{\an8}Suena cursi, pero quería ser el cambio
que quería ver, y no aceptaría menos.
25
00:01:27,713 --> 00:01:30,174
Usa las tijeras. Saca todo esto de aquí.
26
00:01:30,174 --> 00:01:32,844
Muchas cosas
me hicieron cultivar alimentos.
27
00:01:32,844 --> 00:01:34,637
Es algo artístico y creativo.
28
00:01:34,637 --> 00:01:38,808
Cultivar comida es terapéutico.
Me gusta meter las manos en la tierra.
29
00:01:38,808 --> 00:01:41,561
No se siente digno del tiempo de la gente
30
00:01:41,561 --> 00:01:44,313
y se siente juzgado
al hablar de agricultura.
31
00:01:44,313 --> 00:01:47,191
Comentan cosas como:
"¿Por qué vino tan sucio?".
32
00:01:47,191 --> 00:01:49,819
Porque la granja es un trabajo muy duro.
33
00:01:51,154 --> 00:01:53,281
Vive con su prometida en un dúplex.
34
00:01:53,281 --> 00:01:57,869
Sí, desde que conozco a Michael,
le gustan las plantas y la agricultura,
35
00:01:57,869 --> 00:01:59,620
y siempre juega con tierra.
36
00:01:59,620 --> 00:02:01,998
{\an8}A veces, la casa parece una extensión...
37
00:02:01,998 --> 00:02:03,249
{\an8}SU PROMETIDA
38
00:02:03,249 --> 00:02:04,333
{\an8}...de la granja.
39
00:02:04,333 --> 00:02:06,961
Mi papá decía: "La tierra no lastima".
40
00:02:06,961 --> 00:02:08,671
Tu papá está loco, amiga.
41
00:02:12,675 --> 00:02:14,427
A Michael le importa mucho
42
00:02:14,427 --> 00:02:18,389
que la comida fresca y saludable
sea accesible para la comunidad,
43
00:02:18,389 --> 00:02:22,310
{\an8}pero él mismo es su mayor desafío.
44
00:02:22,310 --> 00:02:25,938
Michael siempre tuvo problemas
de identidad y de autoestima.
45
00:02:25,938 --> 00:02:29,984
Nació de padres criollos,
mitad negros y mitad nativos americanos.
46
00:02:29,984 --> 00:02:34,864
Nunca se sintió tan negro como su familia,
ni tan blanco como sus amigos blancos.
47
00:02:34,864 --> 00:02:37,909
Eso es muy común
para muchas personas birraciales.
48
00:02:37,909 --> 00:02:41,245
Debió crecer rápido
y abandonar la secundaria
49
00:02:41,245 --> 00:02:42,955
para mantener a su familia.
50
00:02:42,955 --> 00:02:43,998
Pobrecito.
51
00:02:43,998 --> 00:02:46,918
Mi vida de niño fue muy difícil.
52
00:02:46,918 --> 00:02:51,380
Superé obstáculos que la mayoría no tiene,
pero quiero creer más en mí.
53
00:02:51,380 --> 00:02:53,299
¡Se pone mejor! ¡Escuchen esto!
54
00:02:53,299 --> 00:02:57,178
Marianne, su jefa y mentora,
quiere que tenga éxito en todo.
55
00:02:57,178 --> 00:03:00,681
Quiere que le demostremos a Michael
que él merece respeto.
56
00:03:00,681 --> 00:03:03,517
Michael es una estrella en nuestra ciudad.
57
00:03:03,517 --> 00:03:05,770
Atrae a la gente, naturalmente.
58
00:03:05,770 --> 00:03:07,647
Puede hacer lo que quiera,
59
00:03:07,647 --> 00:03:10,191
pero aún no lo reconoce.
60
00:03:11,108 --> 00:03:14,570
El fin de semana,
harán la recaudación de fondos anual
61
00:03:14,570 --> 00:03:18,616
y espera que él sea el rostro visible
y el anfitrión del evento.
62
00:03:18,616 --> 00:03:20,409
Necesitan el dinero.
63
00:03:20,409 --> 00:03:23,329
Sí, necesitan hacer que llueva.
64
00:03:25,456 --> 00:03:26,707
¿No?
65
00:03:26,707 --> 00:03:29,961
- Como hablamos de jardinería...
- Fue un buen intento.
66
00:03:29,961 --> 00:03:31,379
Me pareció divertido.
67
00:03:31,379 --> 00:03:35,299
Ayudemos a este granjero urbano
a aceptar su encanto interior.
68
00:03:35,299 --> 00:03:36,926
¡Sí!
69
00:03:36,926 --> 00:03:38,552
Necesitamos dedos mágicos.
70
00:03:43,891 --> 00:03:44,725
COMUNITARIO
71
00:03:47,937 --> 00:03:50,106
Vamos a quitar un poco del mulch.
72
00:03:50,106 --> 00:03:52,108
¡Cielos! Mira a los niños.
73
00:03:52,108 --> 00:03:54,485
Hagamos un hoyo prolijo.
74
00:03:54,485 --> 00:03:56,779
¿Les está enseñando a los niños?
75
00:03:56,779 --> 00:04:00,157
Ponemos la maceta así y la sujetamos aquí.
76
00:04:00,741 --> 00:04:02,827
- Hola.
- Hola.
77
00:04:02,827 --> 00:04:04,537
- Cielos.
- ¡Hola!
78
00:04:04,537 --> 00:04:07,456
¡Hola, Michael! Soy Tan. Mucho gusto.
79
00:04:07,456 --> 00:04:09,000
- ¡Hola!
80
00:04:09,000 --> 00:04:10,668
- Mucho gusto.
- Increíble.
81
00:04:10,668 --> 00:04:15,548
Qué lindo es este hombre
en esta granja urbana con todos los niños
82
00:04:15,548 --> 00:04:17,717
enseñándoles a plantar y todo eso.
83
00:04:17,717 --> 00:04:20,720
Yo no sé nada.
Deberías enseñarme como a ellos.
84
00:04:20,720 --> 00:04:22,179
¿Todo es comestible?
85
00:04:22,179 --> 00:04:25,266
Lo que no es necesariamente comestible
86
00:04:25,266 --> 00:04:29,353
tiene algún beneficio para el suelo
o para el ecosistema que creamos.
87
00:04:29,353 --> 00:04:31,981
No sabía que los vegetales tenían flores.
88
00:04:31,981 --> 00:04:35,234
- Son muy bonitas.
- Así es, muy bonitas.
89
00:04:35,234 --> 00:04:39,405
¿Sabían que las frutas
y los vegetales tienen flores?
90
00:04:39,405 --> 00:04:41,741
Al comienzo, son flores.
91
00:04:42,408 --> 00:04:47,830
Para que personas gay hagan jardinería,
solo diles que hay flores involucradas.
92
00:04:47,830 --> 00:04:49,457
Conmigo funcionó.
93
00:04:49,457 --> 00:04:51,751
Permiso. Les doy la bienvenida.
94
00:04:51,751 --> 00:04:52,752
- Hola.
- ¡Hola!
95
00:04:52,752 --> 00:04:54,754
Soy Marianne. Nominé a Michael.
96
00:04:54,754 --> 00:04:56,047
¡Eres la mentora!
97
00:04:56,047 --> 00:04:57,673
Me alegra que estén aquí.
98
00:04:57,673 --> 00:05:01,719
¿Qué hace falta?
¿Con qué crees que podríamos ayudar?
99
00:05:01,719 --> 00:05:04,096
Michael es increíble en casi todo.
100
00:05:04,096 --> 00:05:06,474
Está listo para dar el siguiente paso
101
00:05:06,474 --> 00:05:09,810
en el aspecto administrativo
y político del trabajo.
102
00:05:09,810 --> 00:05:13,189
Quiero que lo diga él.
¿Listo para el siguiente paso?
103
00:05:13,189 --> 00:05:14,982
Nervioso, pero entusiasmado.
104
00:05:14,982 --> 00:05:18,611
No estés nervioso.
Parecemos intensos, pero no lo somos.
105
00:05:18,611 --> 00:05:21,364
No. Somos intensos.
Deberías estar nervioso.
106
00:05:23,783 --> 00:05:26,243
Hay una granja y un jardín comunitario.
107
00:05:26,243 --> 00:05:28,245
Aquí tenemos nuestra producción.
108
00:05:28,245 --> 00:05:31,123
Cultivamos
la mayor cantidad de comida posible.
109
00:05:31,123 --> 00:05:34,251
En verano, por el calor,
solo cubrimos el suelo.
110
00:05:34,251 --> 00:05:36,796
Plantamos cosas que mejoran el suelo.
111
00:05:36,796 --> 00:05:40,466
La pasión emana de todos los poros
del cuerpo de Michael,
112
00:05:40,466 --> 00:05:43,636
y un poco de sudor,
porque hace 99 mil grados afuera,
113
00:05:43,636 --> 00:05:45,679
pero su actitud no lo transmite.
114
00:05:45,679 --> 00:05:47,848
{\an8}TEMPERATURA: 35°C
HUMEDAD: MISERABLE
115
00:05:47,848 --> 00:05:49,934
{\an8}Nunca en mi vida tuve tanto calor.
116
00:05:51,310 --> 00:05:54,939
Las cortamos dejando las raíces,
el hogar de los microbios.
117
00:05:54,939 --> 00:05:57,650
Vaya. Estamos por aquí viendo esto.
118
00:05:57,650 --> 00:05:59,902
Es muy interesante.
119
00:05:59,902 --> 00:06:01,320
Hace un poco de calor.
120
00:06:01,320 --> 00:06:04,573
Tan y JVN, que han estado afuera
unos 90 segundos,
121
00:06:04,573 --> 00:06:07,118
huyen del calor como si fuera una plaga.
122
00:06:07,118 --> 00:06:09,078
Hace demasiado calor.
123
00:06:09,078 --> 00:06:13,082
Es el octavo anillo del culo de Satanás.
124
00:06:15,668 --> 00:06:18,337
Él mismo es su mayor desafío.
125
00:06:18,337 --> 00:06:24,760
Por ejemplo, quiere postularse
a un programa de Derecho Ambiental,
126
00:06:24,760 --> 00:06:27,471
pero le llevó meses abrir la solicitud.
127
00:06:27,471 --> 00:06:30,516
Sí. Eso dice mucho.
Parece que todos creen en él.
128
00:06:30,516 --> 00:06:33,602
- Excepto él mismo.
- Así es, precisamente.
129
00:06:33,602 --> 00:06:36,689
Si quieren probar pimientos,
esos son superpicantes.
130
00:06:36,689 --> 00:06:39,817
- No elegiría los rojos.
- Tanny, ¿quieres uno rojo?
131
00:06:39,817 --> 00:06:41,277
Podría comer uno verde.
132
00:06:41,277 --> 00:06:43,821
- El rojo es más suave.
- No.
133
00:06:44,321 --> 00:06:47,158
- Son bastante picantes.
- Muy sabroso.
134
00:06:47,158 --> 00:06:49,201
- Pica un poco.
- Es picante.
135
00:06:49,201 --> 00:06:52,079
- Tan, dijiste que este era suave.
- Es suave.
136
00:07:00,463 --> 00:07:02,214
Al ser un jardín comunitario,
137
00:07:02,214 --> 00:07:05,509
cultivamos cosas
que se consumen en distintas culturas.
138
00:07:05,509 --> 00:07:08,262
Esto es quimbombó, junto a unos hibiscos.
139
00:07:08,262 --> 00:07:10,556
Hibisco, para un hermoso té helado.
140
00:07:10,556 --> 00:07:11,557
Sí, me encanta.
141
00:07:11,557 --> 00:07:14,310
Tenemos verdolaga, una de mis favoritas.
142
00:07:14,310 --> 00:07:16,687
- ¿Verdolaga?
- Crece por todas partes.
143
00:07:16,687 --> 00:07:18,772
{\an8}Es de las verduras más saludables.
144
00:07:18,772 --> 00:07:19,732
{\an8}COMIDA Y VINO
145
00:07:19,732 --> 00:07:23,068
{\an8}- Es alimonada. Ideal para ensaladas.
- Muy alimonada.
146
00:07:23,068 --> 00:07:25,279
- Es muy interesante.
- Sí.
147
00:07:25,279 --> 00:07:28,908
Esto ha sido increíble,
pero yo quiero ver tu casa.
148
00:07:28,908 --> 00:07:30,159
- Sí, vayamos.
- Sí.
149
00:07:30,159 --> 00:07:32,620
- Vayamos a interiores.
- ¡A la casa!
150
00:07:32,620 --> 00:07:34,163
- Adiós a todos.
151
00:07:34,163 --> 00:07:35,789
- Adiós.
- Adiós. Gracias.
152
00:07:35,789 --> 00:07:37,166
Vamos, Michael.
153
00:07:46,133 --> 00:07:48,928
- Hola.
- Hola. Bienvenides a mi casa.
154
00:07:49,512 --> 00:07:50,596
Hola.
155
00:07:50,596 --> 00:07:51,972
Cariño, llegamos.
156
00:07:51,972 --> 00:07:54,183
- ¡Llegamos!
- Vine acompañado.
157
00:07:54,183 --> 00:07:56,644
- ¡Hola!
- Un cachorrito.
158
00:07:56,644 --> 00:07:58,938
- ¡Hola, cachorro!
- Mi pequeño.
159
00:07:58,938 --> 00:08:00,064
Hola, Kaila.
160
00:08:01,106 --> 00:08:03,734
El olor es casi opresivo.
161
00:08:05,236 --> 00:08:06,654
Apesta aquí dentro.
162
00:08:06,654 --> 00:08:10,241
Puedo oler a los gatos, al perro.
Y no quiero oler nada.
163
00:08:11,158 --> 00:08:14,328
- Sí. Está roto.
- Se hunde en el medio.
164
00:08:14,328 --> 00:08:17,915
- Ese lado está más alto.
- Sí, me siento como un niño.
165
00:08:21,001 --> 00:08:23,003
Soy una persona muy activa.
166
00:08:23,003 --> 00:08:24,547
Hago mucho ejercicio.
167
00:08:24,547 --> 00:08:26,090
- ¿Te cuesta salir?
- Sí.
168
00:08:26,090 --> 00:08:28,634
Y no podía salir del sofá.
169
00:08:28,634 --> 00:08:29,635
Con fuerza.
170
00:08:30,469 --> 00:08:31,303
Gracias.
171
00:08:31,303 --> 00:08:32,346
Es un problema.
172
00:08:32,346 --> 00:08:35,140
- ¿Qué es eso?
- Es mi carpa de cultivo.
173
00:08:35,140 --> 00:08:37,184
- ¿Qué es?
- Una carpa de cultivo.
174
00:08:37,184 --> 00:08:38,686
Para cultivar plantas.
175
00:08:38,686 --> 00:08:41,730
- Debe tener luces, humedad...
- Sí y un ventilador.
176
00:08:41,730 --> 00:08:44,191
En el mundo gay, parece algo sexual.
177
00:08:44,191 --> 00:08:45,234
Solo digo.
178
00:08:45,901 --> 00:08:46,777
Sí.
179
00:08:46,777 --> 00:08:48,904
¡Cielos! ¡Está todo muerto!
180
00:08:48,904 --> 00:08:50,990
Está así desde el huracán Ida.
181
00:08:50,990 --> 00:08:54,076
Cuando abrí esa cosa,
me golpeó como una roca.
182
00:08:54,076 --> 00:08:57,079
{\an8}- Está mohoso, cariño.
- ¿Por qué no lo limpiaste?
183
00:08:57,079 --> 00:08:57,997
{\an8}CULTURA
184
00:08:57,997 --> 00:09:01,292
{\an8}Es deprimente limpiarlo
después de que todo se murió...
185
00:09:01,292 --> 00:09:03,669
Pero sería lindo cultivar algo nuevo.
186
00:09:03,669 --> 00:09:05,212
- La usamos.
- ¿Cuándo?
187
00:09:05,212 --> 00:09:07,881
Mamá decía: "Lo exterior no va adentro".
188
00:09:07,881 --> 00:09:10,801
Claramente,
nadie se lo decía a Michael y Kaila.
189
00:09:10,801 --> 00:09:12,970
- ¿Qué te parece, Kaila?
- La odio.
190
00:09:12,970 --> 00:09:14,471
Sí, eso imaginé.
191
00:09:15,347 --> 00:09:18,851
El tanque de gasolina abierto
me altera un poco.
192
00:09:18,851 --> 00:09:20,853
No hace tanto que está aquí.
193
00:09:20,853 --> 00:09:23,689
Las excusas
son herramientas de incompetencia
194
00:09:23,689 --> 00:09:26,108
que construyen monumentos vacíos.
195
00:09:26,108 --> 00:09:29,612
Y lo único que oigo
son excusas, excusas y más excusas.
196
00:09:29,612 --> 00:09:32,364
Tu primera lección será dejar las excusas.
197
00:09:32,364 --> 00:09:34,241
Vaya, eso fue poético.
198
00:09:37,036 --> 00:09:40,414
Estoy confundido
porque este espacio está muy ordenado.
199
00:09:40,414 --> 00:09:43,792
No entiendo
cómo estás tan cómoda aquí con esto.
200
00:09:43,792 --> 00:09:46,170
- Pero ahí...
- No estoy cómoda con eso.
201
00:09:46,170 --> 00:09:48,464
- Él prospera en el desorden.
- No me...
202
00:09:48,464 --> 00:09:50,090
- Yo no.
- Caos organizado.
203
00:09:50,090 --> 00:09:52,176
¿Es así o solo estás acostumbrado?
204
00:09:52,176 --> 00:09:53,927
Sí, es caos organizado.
205
00:09:53,927 --> 00:09:56,096
- Deja de decir eso.
- ¡Ya basta!
206
00:09:56,096 --> 00:09:57,848
Ya basta. ¡Debes mejorar!
207
00:09:57,848 --> 00:09:59,600
Bueno, muéstranos más.
208
00:09:59,600 --> 00:10:00,893
Nuestra habitación.
209
00:10:02,603 --> 00:10:05,147
- Qué linda foto.
- Sí, es nuestra favorita.
210
00:10:08,400 --> 00:10:10,235
¡Y tienen moho!
211
00:10:10,235 --> 00:10:12,821
¿Qué hacen en el refrigerador?
212
00:10:12,821 --> 00:10:13,739
Es abono.
213
00:10:13,739 --> 00:10:14,948
Pobres bebés.
214
00:10:14,948 --> 00:10:18,077
No sabía que los tomates
no van en el refrigerador.
215
00:10:18,077 --> 00:10:19,411
Se ponen arenosos.
216
00:10:19,411 --> 00:10:21,121
Nuestro lagarto, Spike.
217
00:10:21,121 --> 00:10:22,414
Vaya.
218
00:10:22,414 --> 00:10:26,752
Yo prefiero gatos y perros,
para cada quien es libre de elegir.
219
00:10:26,752 --> 00:10:28,337
Viva el dragón barbudo.
220
00:10:28,337 --> 00:10:29,880
Por Dios.
221
00:10:31,632 --> 00:10:33,550
- ¿Puedo?
- Es una lagartija.
222
00:10:33,550 --> 00:10:35,177
Sí, puedes levantarlo.
223
00:10:35,177 --> 00:10:36,804
Por Dios.
224
00:10:36,804 --> 00:10:38,389
Un dragón barbudo.
225
00:10:38,389 --> 00:10:39,973
El nombre es lindo.
226
00:10:39,973 --> 00:10:41,600
Tan, me quedaré por aquí.
227
00:10:41,600 --> 00:10:42,601
No es tierno.
228
00:10:42,601 --> 00:10:45,270
- Antoni, ¿quieres tocarlo?
- No, gracias.
229
00:10:45,270 --> 00:10:47,481
Me encantan los reptiles.
230
00:10:47,481 --> 00:10:50,734
Somos almas gemelas,
ninguno de los dos se enfría.
231
00:10:51,443 --> 00:10:53,654
Me da escalofríos de solo pensarlo.
232
00:10:53,654 --> 00:10:55,239
Y este es mi armario.
233
00:10:55,239 --> 00:10:57,533
Voy a echarle un buen vistazo.
234
00:10:57,533 --> 00:11:00,703
Permiso, revisaré tu armario.
No se preocupen por mí.
235
00:11:00,703 --> 00:11:03,330
- Aquí está el baño.
- ¿Necesitas ayuda?
236
00:11:03,330 --> 00:11:05,582
- Puedes mirar si quieres.
- Bueno.
237
00:11:05,582 --> 00:11:08,252
Hay tierra por todos lados.
238
00:11:10,879 --> 00:11:13,215
Me gusta. No está nada mal.
239
00:11:14,049 --> 00:11:15,551
Algunas cosas me gustan.
240
00:11:15,551 --> 00:11:16,552
Me encanta.
241
00:11:17,052 --> 00:11:18,262
Muy lindo. Me gusta.
242
00:11:18,262 --> 00:11:19,596
Esto lo odio.
243
00:11:19,596 --> 00:11:22,516
- Irá al suelo.
- Espera. ¿Por qué lo odias?
244
00:11:22,516 --> 00:11:24,393
Porque no es lindo.
245
00:11:25,060 --> 00:11:26,437
Eso es.
246
00:11:26,437 --> 00:11:28,230
Hermoso. Deberías probártelo.
247
00:11:28,230 --> 00:11:31,525
Tengo la sensación
de que lo usa en los momentos sexis.
248
00:11:31,525 --> 00:11:33,527
Bueno, mejor lo cuelgo.
249
00:11:35,320 --> 00:11:37,406
Háblame de tu hogar de la infancia.
250
00:11:37,406 --> 00:11:39,074
¿Era desordenado o...?
251
00:11:39,074 --> 00:11:40,951
Era muy caótico, sin dudas.
252
00:11:40,951 --> 00:11:41,869
{\an8}DISEÑO
253
00:11:41,869 --> 00:11:43,787
{\an8}El entorno influye en la mente.
254
00:11:43,787 --> 00:11:46,123
Si es caótico, crea caos en tu mente.
255
00:11:46,123 --> 00:11:47,374
Creo mucho en eso.
256
00:11:47,374 --> 00:11:49,460
Quiero ayudar a organizar el caos.
257
00:11:50,627 --> 00:11:52,087
Estoy en forma.
258
00:11:52,087 --> 00:11:53,255
Es muy difícil.
259
00:11:53,255 --> 00:11:56,175
Cielos. Debes sentarte para poder hacerlo.
260
00:11:56,842 --> 00:11:58,927
Tanny Boy.
261
00:11:58,927 --> 00:12:01,889
La ropa, la ropa está llamando.
262
00:12:02,890 --> 00:12:05,058
- Diviértete.
- Hola. Muchas gracias.
263
00:12:05,058 --> 00:12:08,270
{\an8}¡Hola! Michael, tenemos mucho
de qué hablar.
264
00:12:08,270 --> 00:12:09,480
¿Esto es tuyo?
265
00:12:09,480 --> 00:12:11,815
{\an8}Es de un disfraz de Prince.
266
00:12:11,815 --> 00:12:13,317
Es muy elegante.
267
00:12:13,317 --> 00:12:14,943
{\an8}Tienes muchas cosas...
268
00:12:14,943 --> 00:12:15,861
{\an8}MODA
269
00:12:15,861 --> 00:12:18,655
{\an8}...que son muy aburridas.
270
00:12:18,655 --> 00:12:19,656
{\an8}Sí.
271
00:12:19,656 --> 00:12:21,700
Hay como cinco personalidades.
272
00:12:21,700 --> 00:12:25,621
{\an8}Son cosas que usé
cuando iba a la secundaria.
273
00:12:25,621 --> 00:12:28,624
{\an8}- Esto es de hace 15 años.
- Sí.
274
00:12:28,624 --> 00:12:30,667
{\an8}No puedes seguir usando esto.
275
00:12:30,667 --> 00:12:33,462
{\an8}Creo que lo usé hace un mes o dos.
276
00:12:33,462 --> 00:12:35,631
¿Te sentiste bien, sexi, genial?
277
00:12:36,840 --> 00:12:40,010
{\an8}No tan genial como me siento
con mi ropa más vibrante.
278
00:12:40,010 --> 00:12:41,512
No parece de tu estilo.
279
00:12:41,512 --> 00:12:44,431
{\an8}Sinceramente, no quiero
seguir luciendo igual.
280
00:12:44,431 --> 00:12:48,310
Cuéntame sobre tu vida fuera de la granja.
281
00:12:48,310 --> 00:12:51,063
{\an8}¿Te gustaría tener
algún estilo en particular?
282
00:12:51,063 --> 00:12:54,441
{\an8}Algo como Justin Timberlake, A$AP Rocky.
283
00:12:54,441 --> 00:12:59,446
{\an8}A$AP, Justin y muchos otros en ese mundo
mezclan lo masculino y lo femenino.
284
00:12:59,446 --> 00:13:01,073
{\an8}- Sí.
- ¿Qué te parece eso?
285
00:13:01,073 --> 00:13:02,449
{\an8}Ignoro las etiquetas.
286
00:13:02,449 --> 00:13:05,244
{\an8}Solo importa si se ve bien
y si queda bien.
287
00:13:05,244 --> 00:13:07,663
{\an8}Genial. Ya tengo lo que necesitaba.
288
00:13:07,663 --> 00:13:08,747
Cuánta carne.
289
00:13:15,629 --> 00:13:19,216
Noté que Michael
tiene problemas de autoestima.
290
00:13:19,216 --> 00:13:23,053
¿Podrías contarme un poco
tu experiencia con su autoestima?
291
00:13:23,053 --> 00:13:25,681
Creo que es muy duro consigo mismo.
292
00:13:25,681 --> 00:13:28,559
Como le teme al fracaso,
293
00:13:28,559 --> 00:13:32,604
le da miedo avanzar hacia algo nuevo.
294
00:13:34,356 --> 00:13:35,816
- Lo siento.
- Descuida.
295
00:13:37,317 --> 00:13:38,610
Tómate tu tiempo.
296
00:13:38,610 --> 00:13:39,820
Ha sufrido mucho,
297
00:13:39,820 --> 00:13:43,198
y siente que esas cosas
le sucedieron por una razón
298
00:13:43,198 --> 00:13:46,660
y que no merece cosas buenas en su vida.
299
00:13:46,660 --> 00:13:49,371
Y siente que el mundo está en su contra.
300
00:13:50,080 --> 00:13:52,624
¿Qué haces con tu cabello? Está hermoso.
301
00:13:52,624 --> 00:13:54,042
No hago mucho.
302
00:13:54,042 --> 00:13:57,379
Cuando me ducho, uso un acondicionador.
303
00:13:57,379 --> 00:13:58,797
{\an8}Me encanta la textura.
304
00:13:58,797 --> 00:13:59,840
{\an8}ARREGLO PERSONAL
305
00:13:59,840 --> 00:14:04,803
Si tuviera que describir su cabello
en una palabra, sería:
306
00:14:04,803 --> 00:14:06,513
sexo.
307
00:14:06,513 --> 00:14:08,056
¿Y qué hay con esto?
308
00:14:08,056 --> 00:14:10,726
Hace tiempo que no me afeito. Yo solo...
309
00:14:10,726 --> 00:14:14,855
Porque pareces un extra
en Piratas del Caribe.
310
00:14:14,855 --> 00:14:18,066
- ¿Entiendes?
- Prefiero un Jimi Hendrix.
311
00:14:18,066 --> 00:14:21,445
Me recuerda al capitán Garfio.
Parece un capitán pirata.
312
00:14:21,445 --> 00:14:25,657
Muchas gracias por mostrarnos
su hermoso jardín y su hermosa casa.
313
00:14:25,657 --> 00:14:27,743
- ¿Ya nos hemos preparado?
- ¡Sí!
314
00:14:27,743 --> 00:14:30,913
- Está bien. Adiós.
- ¡Tú vendrás con nosotros!
315
00:14:31,747 --> 00:14:32,873
Esto empieza ahora.
316
00:14:32,873 --> 00:14:34,374
Despídete de ella.
317
00:14:34,374 --> 00:14:35,626
- Gracias.
- Adiós.
318
00:14:35,626 --> 00:14:36,835
Gracias, Kaila.
319
00:14:36,835 --> 00:14:40,088
¿Creíste que te quedarías?
¡La semana comienza ahora!
320
00:14:44,927 --> 00:14:50,140
Debemos redirigir parte de su pasión
por la jardinería y por proveer alimentos,
321
00:14:50,140 --> 00:14:52,809
y enfocar, al menos, el 10 % en sí mismo.
322
00:14:54,686 --> 00:14:58,565
Kaila lo apoya mucho,
pero no creo que pueda hacerlo sola.
323
00:14:58,565 --> 00:15:01,276
Michael debe entender
que necesita más apoyo
324
00:15:01,276 --> 00:15:03,403
para superar lo que lo bloquea.
325
00:15:05,781 --> 00:15:08,992
Entiendo la presión
de estar dividido entre dos mundos.
326
00:15:08,992 --> 00:15:12,663
Pero, en algún momento,
debes forjar tu propia identidad.
327
00:15:12,663 --> 00:15:15,749
No quiero que se sienta
una versión de alguien más,
328
00:15:15,749 --> 00:15:17,542
sino que sea Michael Richard.
329
00:15:21,672 --> 00:15:26,218
No veo la hora de mimar a Michael
con un poco de diseño,
330
00:15:26,218 --> 00:15:30,889
pero también quiero ayudarlo
a avanzar hacia sus objetivos.
331
00:15:30,889 --> 00:15:34,601
Oí que diriges un programa
de Derecho Ambiental,
332
00:15:34,601 --> 00:15:36,687
{\an8}y que Michael debería participar.
333
00:15:36,687 --> 00:15:37,604
{\an8}AL TELÉFONO
334
00:15:37,604 --> 00:15:41,858
{\an8}Sí. Le insisto, pero lo desalienta
la presentación personal.
335
00:15:41,858 --> 00:15:43,110
De acuerdo.
336
00:15:43,610 --> 00:15:47,114
Nos alegra apoyar el evento anual
de Recirculating Farms
337
00:15:47,114 --> 00:15:49,950
y la ambición de Michael
de ser el director.
338
00:15:49,950 --> 00:15:53,078
Se acerca el evento,
así que estoy entusiasmado.
339
00:15:53,078 --> 00:15:56,665
Nunca en mi vida
organicé una recaudación de fondos.
340
00:15:56,665 --> 00:15:59,001
- Nunca hiciste esto.
- No, jamás.
341
00:15:59,001 --> 00:16:02,796
- Quiero ayudar con la comida.
- Ansío ver qué preparas.
342
00:16:02,796 --> 00:16:06,299
Me entusiasma mucho
mostrar las verduras que cultiva.
343
00:16:06,299 --> 00:16:07,926
- Ya verás.
- Bueno.
344
00:16:07,926 --> 00:16:08,969
Será sorpresa,
345
00:16:08,969 --> 00:16:12,264
pero los vegetales frescos
serán el centro.
346
00:16:12,264 --> 00:16:13,557
- ¡Qué bien!
- ¡Sí!
347
00:16:13,557 --> 00:16:15,183
DÍA 2
348
00:16:15,183 --> 00:16:18,979
SI SE TE ROMPE EL CORAZÓN,
SIEMBRA EN LAS GRIETAS Y PIDE LLUVIA.
349
00:16:24,026 --> 00:16:26,695
- ¿Qué tal? ¿Cómo estás?
- Bien. Entusiasmado.
350
00:16:26,695 --> 00:16:27,612
- ¿Sí?
- Sí.
351
00:16:27,612 --> 00:16:28,655
Me alegra mucho.
352
00:16:28,655 --> 00:16:31,908
Pensé que dirías ansioso,
nada entusiasmado.
353
00:16:31,908 --> 00:16:35,495
La ansiedad y el entusiasmo
están muy cerca.
354
00:16:35,495 --> 00:16:37,122
Son parientes cercanos.
355
00:16:39,291 --> 00:16:42,878
Quiero saber cómo influye
el trabajo en el terreno
356
00:16:42,878 --> 00:16:45,839
en la vida que tendrás después de esto.
357
00:16:45,839 --> 00:16:47,466
¿Qué vas a ser?
358
00:16:47,466 --> 00:16:50,260
Seré director ejecutivo
de Recirculating Farms.
359
00:16:50,260 --> 00:16:53,889
Entonces, deberás hablar en público
y recaudar fondos.
360
00:16:53,889 --> 00:16:55,724
Bien. ¿Cómo es el lugar?
361
00:16:55,724 --> 00:16:59,061
Suele ser bonito, estilo empresarial,
362
00:16:59,061 --> 00:17:02,981
parece el sitio
para una conferencia de negocios.
363
00:17:02,981 --> 00:17:08,612
Bien, y dime, ¿sientes más presión
para parecer un empresario?
364
00:17:08,612 --> 00:17:10,530
Sí, para encajar.
365
00:17:10,530 --> 00:17:14,576
Entiendo. Claro, entiendo,
pero no imagino que te haga sentir bien.
366
00:17:14,576 --> 00:17:15,786
La verdad que no.
367
00:17:15,786 --> 00:17:17,871
¿Quién es el verdadero Michael?
368
00:17:17,871 --> 00:17:19,122
No lo sé.
369
00:17:19,122 --> 00:17:22,667
Quiere ser el director ejecutivo
de esta empresa.
370
00:17:22,667 --> 00:17:28,173
Ayudaré a Michael a hallar un punto medio,
para que no tenga que conformarse.
371
00:17:28,173 --> 00:17:30,592
Quiero que se vea más maduro
372
00:17:30,592 --> 00:17:34,137
como para tener autoridad
en los espacios a los que irá,
373
00:17:34,137 --> 00:17:37,641
pero no quiero quitarle
su espíritu juvenil y juguetón.
374
00:17:37,641 --> 00:17:39,309
Bien, dime algo.
375
00:17:39,309 --> 00:17:41,937
¿Cuánto quieres recaudar?
376
00:17:41,937 --> 00:17:43,897
¿Hablamos de cientos, miles?
377
00:17:43,897 --> 00:17:46,149
Miles, decenas de miles, con suerte.
378
00:17:46,149 --> 00:17:47,776
- Genial.
- Lo más posible.
379
00:17:47,776 --> 00:17:49,820
- Debes tener confianza.
- Sí.
380
00:17:49,820 --> 00:17:54,533
No puedes ir con timidez y decir:
"Oigan, estamos haciendo algunas cosas.
381
00:17:54,533 --> 00:17:57,953
No confío mucho en mí,
pero necesito que ustedes sí".
382
00:17:57,953 --> 00:18:00,705
Si no crees en ti mismo al 100 %,
383
00:18:00,705 --> 00:18:03,625
y creo que tu ropa puede ayudarte con eso,
384
00:18:03,625 --> 00:18:05,001
no te darán nada.
385
00:18:05,001 --> 00:18:07,546
Escucha, somos cinco. Ya nos conociste.
386
00:18:07,546 --> 00:18:09,339
No hacemos un trabajo normal.
387
00:18:09,339 --> 00:18:13,468
Para mucha gente, parecemos payasos.
Mi atuendo de ayer era ridículo.
388
00:18:13,468 --> 00:18:17,806
Pero cuando me pongo algo, no me importa
si me dicen que me veo horrible.
389
00:18:17,806 --> 00:18:21,518
Si me siento fantástico,
no puedes decirme una mierda.
390
00:18:21,518 --> 00:18:22,853
Me siento muy bien.
391
00:18:22,853 --> 00:18:26,022
Quiero crear atuendos para ti
392
00:18:26,022 --> 00:18:29,609
y construir tu armario
para que tengas ropa divertida,
393
00:18:29,609 --> 00:18:35,365
pero que, mezclada con otras cosas,
será más apropiada para el trabajo.
394
00:18:35,365 --> 00:18:37,659
Empecemos con lo divertido. ¿Jugamos?
395
00:18:37,659 --> 00:18:39,411
- Sí, hagámoslo.
- Genial.
396
00:18:41,329 --> 00:18:44,166
- Vi esto en la vidriera. Me gusta.
- Me encanta.
397
00:18:45,542 --> 00:18:48,587
- ¿Te gusta el color, los estampados?
- Sí.
398
00:18:48,587 --> 00:18:51,173
El naranja y el aguamarina
son mis colores.
399
00:18:51,173 --> 00:18:53,008
Los colores de los Dolphins.
400
00:18:53,008 --> 00:18:56,094
Soy fan de los Miami Dolphins,
así que me encantan.
401
00:18:56,094 --> 00:18:58,305
- ¿Qué es eso?
- Un equipo de fútbol.
402
00:18:58,305 --> 00:18:59,806
Fútbol. Qué bien.
403
00:19:00,807 --> 00:19:03,685
El primer atuendo es llamativo.
404
00:19:03,685 --> 00:19:04,769
¿Tienes miedo?
405
00:19:04,769 --> 00:19:07,898
- Un poco.
- Lo sé. Puedo sentirlo.
406
00:19:07,898 --> 00:19:09,649
Se está vistiendo para él.
407
00:19:09,649 --> 00:19:12,402
Los atuendos que le ofrezco
celebran quién es.
408
00:19:16,031 --> 00:19:16,907
Sal.
409
00:19:18,074 --> 00:19:20,994
Me gusta. Es genial.
El calzado es increíble.
410
00:19:20,994 --> 00:19:22,954
Pareces una persona famosa.
411
00:19:23,455 --> 00:19:25,248
Te ves genial. Te ves joven.
412
00:19:25,248 --> 00:19:26,458
Quiero dejar claro
413
00:19:26,458 --> 00:19:29,961
que no deberías usar esto
para intentar recaudar fondos.
414
00:19:29,961 --> 00:19:34,090
Sin embargo, con la camisa adentro
y otros pantalones,
415
00:19:34,090 --> 00:19:37,302
sería apropiado,
porque tienes 30 años, no 50.
416
00:19:37,302 --> 00:19:40,513
Si esto estuviera en mi armario,
lo usaría mucho.
417
00:19:40,513 --> 00:19:42,515
Tu cara no transmite eso.
418
00:19:43,433 --> 00:19:47,729
Así que deberíamos trabajar un poco
en el estilo, en la actitud.
419
00:19:47,729 --> 00:19:49,397
- Bien.
- En la confianza.
420
00:19:49,397 --> 00:19:50,357
Sí.
421
00:19:50,357 --> 00:19:51,274
- ¿Sí?
- Sí.
422
00:19:51,274 --> 00:19:52,525
¿Michael?
423
00:19:52,525 --> 00:19:53,568
¿Puedo ver?
424
00:19:56,363 --> 00:19:57,530
Ya me encanta.
425
00:19:58,406 --> 00:20:02,244
Cuando llevo a alguien de compras,
hay un momento en el que notan
426
00:20:02,244 --> 00:20:05,288
la diferencia
que su atuendo hace en su vida.
427
00:20:05,288 --> 00:20:08,541
- Estos zapatos son maravillosos.
- ¿Sí? ¿Te gustan?
428
00:20:08,541 --> 00:20:12,504
- Son geniales.
- Me encantan los mocasines gruesos.
429
00:20:12,504 --> 00:20:14,673
En general, a una reunión ejecutiva
430
00:20:14,673 --> 00:20:17,968
no se suele ir de jeans,
pero tu trabajo no es común.
431
00:20:17,968 --> 00:20:19,427
Demuestras quién eres.
432
00:20:19,427 --> 00:20:22,347
Quería que te sintieras más informal.
433
00:20:22,347 --> 00:20:24,766
Me gusta mucho. Es muy atemporal.
434
00:20:24,766 --> 00:20:29,729
No es demasiado formal, pero es como:
"Oye, vine a conseguir cosas".
435
00:20:29,729 --> 00:20:30,689
Genial.
436
00:20:30,689 --> 00:20:36,069
Quiero mostrarle que hay una persona
a la que hay que dejar salir...
437
00:20:36,069 --> 00:20:37,570
Posa como modelo.
438
00:20:37,570 --> 00:20:39,656
...y puedes lograrlo con la ropa.
439
00:20:39,656 --> 00:20:41,866
Bien. A posar.
440
00:20:43,326 --> 00:20:44,160
Sí.
441
00:20:44,160 --> 00:20:46,997
Precioso.
442
00:20:46,997 --> 00:20:48,832
Tiene estilo cuando modela.
443
00:20:48,832 --> 00:20:49,833
Hermoso.
444
00:20:49,833 --> 00:20:51,167
Muy bien.
445
00:20:51,167 --> 00:20:54,296
Veo una versión de él
que no había visto antes.
446
00:20:54,296 --> 00:20:56,506
Sí. Precioso.
447
00:20:57,549 --> 00:21:00,135
- Estoy muy feliz.
- Yo también estoy feliz.
448
00:21:00,135 --> 00:21:01,636
Esta ropa me hace feliz.
449
00:21:01,636 --> 00:21:06,016
Es completamente diferente
a cualquier cosa que haya usado antes.
450
00:21:06,016 --> 00:21:09,686
Conseguiré muchas cosas más
que tengan sentido.
451
00:21:09,686 --> 00:21:12,022
Ahora, regresemos a la ropa normal.
452
00:21:12,022 --> 00:21:14,024
- Y salgamos de aquí.
- Bueno.
453
00:21:14,024 --> 00:21:15,692
Aún queda mucho por hacer.
454
00:21:15,692 --> 00:21:17,569
Estoy muy entusiasmado.
455
00:21:22,907 --> 00:21:24,868
La lluvia de Nueva Orleans.
456
00:21:24,868 --> 00:21:26,077
Sí, es genial.
457
00:21:26,077 --> 00:21:28,955
Era muy importante
traer a Michael aquí hoy...
458
00:21:28,955 --> 00:21:30,081
¡Hola!
459
00:21:30,081 --> 00:21:35,128
...porque me identifico con no poder avanzar
460
00:21:35,128 --> 00:21:38,882
por no poder dejar atrás el pasado.
461
00:21:38,882 --> 00:21:42,260
- Oí que hay un programa de posgrado...
- Sí.
462
00:21:42,260 --> 00:21:44,095
...al que quieres entrar.
463
00:21:44,095 --> 00:21:48,475
Sí. Son las credenciales que necesito
para entrar al mundo ejecutivo.
464
00:21:48,475 --> 00:21:52,771
Me parece que quizá
no presentas la solicitud
465
00:21:52,771 --> 00:21:55,523
porque le temes un poco al fracaso.
466
00:21:55,523 --> 00:21:59,736
Mi jefa, que dirige el programa,
dice que me relaje, que saldrá bien,
467
00:21:59,736 --> 00:22:03,948
pero aún no envié la solicitud
porque debo escribir un ensayo sobre mí.
468
00:22:03,948 --> 00:22:06,242
Y como me avergüenzo de esas cosas,
469
00:22:06,242 --> 00:22:09,662
que me rechacen por eso...
o aunque sea por otros motivos,
470
00:22:09,662 --> 00:22:11,706
yo pensaré que ese es el motivo,
471
00:22:11,706 --> 00:22:14,751
y eso hará que me sienta como la mierda.
472
00:22:14,751 --> 00:22:15,877
Te entiendo.
473
00:22:15,877 --> 00:22:19,005
Me encantaba la escuela,
pero eso no era para mí.
474
00:22:19,005 --> 00:22:21,091
Me fui de casa a los 15 años,
475
00:22:21,091 --> 00:22:23,968
así que aún no tengo
un diploma de secundaria.
476
00:22:23,968 --> 00:22:27,180
Y pasé gran parte de mi vida
avergonzándome de eso
477
00:22:27,180 --> 00:22:32,519
y permitiendo que me evitara avanzar
porque sentía que había fracasado.
478
00:22:32,519 --> 00:22:35,146
- Sí.
- Y dejé que eso me definiera.
479
00:22:35,146 --> 00:22:38,942
Eso aún me incomoda, así que lo entiendo.
480
00:22:38,942 --> 00:22:42,570
Aunque realmente quiero lograrlo,
esa duda siempre gana
481
00:22:42,570 --> 00:22:44,781
y me impide hacer muchas cosas.
482
00:22:44,781 --> 00:22:47,492
Pero estás a la altura, eres muy bueno,
483
00:22:47,492 --> 00:22:54,207
y sabes cómo hacer que las cosas funcionen
fuera de la forma tradicional de hacerlo.
484
00:22:54,207 --> 00:22:56,126
Y echa un vistazo al mundo.
485
00:22:56,126 --> 00:22:59,629
Esas son las personas
que no son solo engranajes.
486
00:22:59,629 --> 00:23:04,634
Y los éxitos más grandes los alcanza
la gente que no teme probar algo nuevo.
487
00:23:05,427 --> 00:23:08,596
- Así que quiero que veamos la solicitud.
- Bueno.
488
00:23:08,596 --> 00:23:10,306
Y quiero que la terminemos.
489
00:23:10,306 --> 00:23:11,307
- Bueno.
- ¿Sí?
490
00:23:23,778 --> 00:23:26,531
Llegamos al final. ¿Qué nos falta?
491
00:23:26,531 --> 00:23:29,284
Completar los vacíos en mi educación.
492
00:23:29,284 --> 00:23:31,828
¿Cómo piensas desarrollar eso?
493
00:23:31,828 --> 00:23:34,581
Dejé de estudiar
porque estaba muy deprimido.
494
00:23:34,581 --> 00:23:37,792
Ya no me sentía cómodo viviendo solo.
495
00:23:37,792 --> 00:23:39,669
Y pensé en regresar a casa.
496
00:23:39,669 --> 00:23:42,964
Solo asistía a las clases,
no hacía ningún trabajo.
497
00:23:42,964 --> 00:23:45,467
- Porque se supone que debes ir.
- Exacto.
498
00:23:45,467 --> 00:23:46,926
Y luego solo trabajé.
499
00:23:46,926 --> 00:23:51,556
Creo que te preocupa
que juzguen tus motivos.
500
00:23:51,556 --> 00:23:56,102
Y siento que mi experiencia no es válida
y que nadie me tomará en serio.
501
00:23:56,769 --> 00:23:59,481
Sí. ¿Hace cuánto que quieres hacer esto?
502
00:23:59,481 --> 00:24:01,107
¿El programa de maestría?
503
00:24:01,107 --> 00:24:04,402
Comenzó hace unos años,
tal vez hace dos o tres años.
504
00:24:04,402 --> 00:24:07,447
Cuando lo vio, me dijo:
"Deberías inscribirte.
505
00:24:07,447 --> 00:24:10,992
Pero antes, debes tener la licenciatura".
506
00:24:10,992 --> 00:24:13,286
Respondí. "Sí, debo hacerlo".
507
00:24:13,286 --> 00:24:17,624
Así que empezamos a intentar
que pudiera volver a estudiar.
508
00:24:17,624 --> 00:24:20,585
Sí. Déjenme señalarte algo.
509
00:24:21,461 --> 00:24:23,505
Marianne cree en ti.
510
00:24:24,005 --> 00:24:25,798
Deja de dudar de ti mismo.
511
00:24:25,798 --> 00:24:27,008
- Es difícil.
- Sí.
512
00:24:27,008 --> 00:24:31,679
Hay un pequeño demonio de la duda
en la gente que viene de la nada,
513
00:24:31,679 --> 00:24:36,935
a quien le han dicho que no será nada,
y que terminará en la cárcel,
514
00:24:36,935 --> 00:24:39,020
que terminará mal.
515
00:24:39,020 --> 00:24:42,565
- Es difícil reprogramarse.
- Es cierto.
516
00:24:42,565 --> 00:24:45,318
Es muy difícil
porque son 30 años de ser así.
517
00:24:45,318 --> 00:24:47,946
Cuando me pasa algo bueno,
me pongo ansioso.
518
00:24:47,946 --> 00:24:51,032
Pienso: "Algo malo sucederá
inmediatamente después,
519
00:24:51,032 --> 00:24:54,869
y quedaré devastado,
así que no te hagas muchas ilusiones.
520
00:24:54,869 --> 00:24:57,997
Prepárate, porque sucederá algo terrible".
521
00:24:57,997 --> 00:25:02,961
Cuando empieces a sentirte así,
da un paso atrás, respira.
522
00:25:02,961 --> 00:25:06,798
Piensa: "Espera un minuto.
La gente que me rodea cree en mí.
523
00:25:06,798 --> 00:25:08,091
Quizá tengan razón".
524
00:25:08,091 --> 00:25:09,551
- Sí.
- ¿Sabes?
525
00:25:09,551 --> 00:25:13,972
Creo que empieza a verse con otra luz.
526
00:25:13,972 --> 00:25:19,435
Piensa: "Yo era quien no me dejaba avanzar
527
00:25:19,435 --> 00:25:21,854
porque sentía que no era suficiente.
528
00:25:21,854 --> 00:25:22,939
Pero ¿saben qué?
529
00:25:22,939 --> 00:25:24,983
Sí soy suficiente".
530
00:25:24,983 --> 00:25:26,776
Me parece genial.
531
00:25:26,776 --> 00:25:31,322
Creo que lo explicaste
de una forma en que la gente lo entenderá,
532
00:25:31,322 --> 00:25:36,411
y el camino hacia las metas propias
no es una línea recta.
533
00:25:36,411 --> 00:25:37,537
- Sí.
- ¿Sabes?
534
00:25:37,537 --> 00:25:39,539
- Las rectas son aburridas.
- Sí.
535
00:25:42,125 --> 00:25:44,043
¡Llegó la diversión, cariño!
536
00:25:44,794 --> 00:25:45,795
¡Hola!
537
00:25:46,754 --> 00:25:49,424
- ¿Qué tal?
- Acaba de terminar su solicitud.
538
00:25:49,424 --> 00:25:52,051
Espera, perra. No puedes haber terminado
539
00:25:52,051 --> 00:25:55,597
algo que te ha llevado tanto tiempo
y estar tan tranquilo.
540
00:25:56,180 --> 00:25:59,767
Intento cambiar ese sentimiento,
la ansiedad, por entusiasmo.
541
00:26:00,351 --> 00:26:01,811
Lo cambiaremos así.
542
00:26:03,646 --> 00:26:04,480
Sí.
543
00:26:05,273 --> 00:26:07,191
- ¡Sí, Bobby!
- Bien. Muy bien.
544
00:26:07,191 --> 00:26:10,486
Al final de esta semana,
había una fiesta en la granja,
545
00:26:10,486 --> 00:26:14,490
pero, obviamente, llueve mucho,
y no creemos que deje de llover,
546
00:26:14,490 --> 00:26:16,409
así que el evento será aquí.
547
00:26:16,409 --> 00:26:17,493
- ¿Qué?
- Sí.
548
00:26:17,493 --> 00:26:19,454
- Será aquí.
- Es genial.
549
00:26:19,454 --> 00:26:22,373
Que no haya estrés.
Queremos que sea un éxito.
550
00:26:22,373 --> 00:26:25,209
- Y que te concentres en tu futuro.
- Gracias.
551
00:26:25,209 --> 00:26:27,295
- Te quiero.
- Gracias.
552
00:26:27,295 --> 00:26:28,379
DÍA 3
553
00:26:28,379 --> 00:26:33,343
SI SIEMPRE INTENTAS SER NORMAL,
NUNCA SABRÁS LO INCREÍBLE QUE PUEDES SER.
554
00:26:40,642 --> 00:26:44,312
Elegí este sitio
porque quería un lugar vibrante,
555
00:26:44,312 --> 00:26:48,441
donde no hubiera tanto ajetreo,
y creo que estás más cómodo afuera.
556
00:26:48,441 --> 00:26:51,152
Puedo ponerme cómodo donde sea.
557
00:26:51,152 --> 00:26:52,111
Me adapto.
558
00:26:52,111 --> 00:26:53,279
¿Sabes qué es eso?
559
00:26:53,279 --> 00:26:57,659
Ese es un niño diciendo:
"No sé qué puede suceder mañana".
560
00:26:57,659 --> 00:27:00,119
- Es un mecanismo de supervivencia.
- Sí.
561
00:27:00,119 --> 00:27:04,499
¿Recuerdas qué partes de tu infancia
estuvieron fuera de control?
562
00:27:05,667 --> 00:27:07,794
No lo sé. Tengo muchos recuerdos.
563
00:27:07,794 --> 00:27:10,088
Muchos viajes nocturnos,
564
00:27:10,088 --> 00:27:13,299
muchas veces estacionado
en vecindarios turbios
565
00:27:13,299 --> 00:27:15,176
y tener que quedarme solo.
566
00:27:15,176 --> 00:27:19,305
Era una locura. No tenías idea
de lo que sucedería el día siguiente.
567
00:27:19,305 --> 00:27:22,850
No sabías cómo sería la cena
o si siquiera habría cena.
568
00:27:22,850 --> 00:27:24,977
No me gusta recordar esas cosas.
569
00:27:24,977 --> 00:27:26,437
¿Dónde estaba tu mamá?
570
00:27:26,437 --> 00:27:29,691
En un momento,
intenté ir a vivir con mi mamá
571
00:27:29,691 --> 00:27:31,359
y la respuesta fue que no.
572
00:27:31,359 --> 00:27:34,320
Fue uno de los peores momentos de mi vida.
573
00:27:34,320 --> 00:27:36,447
Prefiero no hablar de estas cosas
574
00:27:36,447 --> 00:27:37,865
porque ya las superé.
575
00:27:37,865 --> 00:27:40,576
Pero no es así.
Aún afectan tu vida diaria.
576
00:27:40,576 --> 00:27:43,371
Lo atraviesas y terminas bien.
577
00:27:43,371 --> 00:27:45,581
- Y me digo a mí mismo...
- Pero no.
578
00:27:45,581 --> 00:27:48,209
Ese niño necesitaba
que alguien lo apoyara,
579
00:27:48,209 --> 00:27:52,922
que lo protegiera y lo amara
y le dijera que se merece un futuro mejor.
580
00:27:52,922 --> 00:27:54,924
Tu madre te rechazó de niño.
581
00:27:54,924 --> 00:27:58,052
¿Cómo te hace sentir?
No digas: "No me molesta".
582
00:27:58,052 --> 00:28:02,014
No estaría aquí hablando contigo
si no te estuviera afectando.
583
00:28:02,014 --> 00:28:03,558
Es muy doloroso.
584
00:28:03,558 --> 00:28:05,893
Y no me parece necesario recordarlo.
585
00:28:06,561 --> 00:28:08,855
Si algo está enterrado y no se cuida,
586
00:28:08,855 --> 00:28:10,982
¿conseguirá brotar y florecer?
587
00:28:10,982 --> 00:28:11,899
No.
588
00:28:11,899 --> 00:28:14,318
- ¿Podrá desarrollarse al máximo?
- No.
589
00:28:14,318 --> 00:28:16,863
Eres esa semilla que necesita florecer,
590
00:28:16,863 --> 00:28:18,906
que quiere la vida que se merece,
591
00:28:18,906 --> 00:28:22,452
y no te lo permites
porque: "¿Para qué recordarlo?".
592
00:28:22,452 --> 00:28:24,328
Necesitas hacerlo para crecer.
593
00:28:25,037 --> 00:28:25,955
Hay un dicho:
594
00:28:25,955 --> 00:28:30,209
"No fue por tu culpa,
pero afrontarlo sí es tu responsabilidad".
595
00:28:31,043 --> 00:28:33,379
Al hablar con Jason. Al hablar con Jas...
596
00:28:33,379 --> 00:28:35,381
¿Por qué sigo diciendo Jason?
597
00:28:35,965 --> 00:28:38,176
Claro, me recuerda a mi hijo Jason.
598
00:28:38,176 --> 00:28:39,927
Por eso el acto fallido.
599
00:28:39,927 --> 00:28:43,389
Michael me recuerda a mis hijos,
y siento que estoy aquí
600
00:28:43,389 --> 00:28:45,600
para mostrarle cómo superar esto
601
00:28:45,600 --> 00:28:47,393
y darle apoyo extra.
602
00:28:47,393 --> 00:28:50,271
Escucha, invité a un par de amigos.
603
00:28:50,271 --> 00:28:51,272
De acuerdo.
604
00:28:51,272 --> 00:28:54,025
Son de 100 Black Men.
¿Los has oído nombrar?
605
00:28:54,025 --> 00:28:57,695
Los invité porque algunos
han vivido experiencias similares.
606
00:28:57,695 --> 00:29:00,656
Uno de ellos fue mi mentor
cuando tenía tu edad.
607
00:29:00,656 --> 00:29:01,741
¿Qué te parece?
608
00:29:03,576 --> 00:29:04,660
Estoy nervioso.
609
00:29:04,660 --> 00:29:09,123
¿No sería lindo hablar con alguien
y decirle "necesito apoyo"?
610
00:29:09,123 --> 00:29:11,417
No estoy acostumbrado a hacer eso.
611
00:29:11,417 --> 00:29:13,586
No pido ayuda. Hago todo solo.
612
00:29:13,586 --> 00:29:17,757
100 Black Men es un programa de mentores
para jóvenes afroamericanos.
613
00:29:17,757 --> 00:29:20,885
Por eso les pedí
que vinieran a conocer a Michael.
614
00:29:20,885 --> 00:29:24,639
Quiero que sepa
que tiene apoyo en la comunidad.
615
00:29:25,431 --> 00:29:29,769
Te pregunté si conocías a alguien
que fuera nativo americano y negro.
616
00:29:29,769 --> 00:29:31,229
Te lo presento.
617
00:29:31,229 --> 00:29:36,567
{\an8}Soy de United Nation Houma Indians
y director de la Cámara de Comercio Negra.
618
00:29:36,567 --> 00:29:39,529
{\an8}Soy presidente de 100 Black Men
en Nueva Orleans.
619
00:29:39,529 --> 00:29:41,572
{\an8}Y ya te hablé del caballero.
620
00:29:41,572 --> 00:29:44,617
{\an8}Darrell me apoyó cuando me enteré
de que era padre.
621
00:29:44,617 --> 00:29:48,162
Me dio trabajo, me dio apoyo,
me permitió sentirme seguro.
622
00:29:48,162 --> 00:29:50,331
Esto no es solo para conocerse,
623
00:29:50,331 --> 00:29:54,418
interactuar y que luego digas:
"Nos vemos" y no se ven más.
624
00:29:54,418 --> 00:29:57,338
Necesitas poder contar
con algunas personas.
625
00:29:57,338 --> 00:30:02,009
Y recuerda que ayer es historia.
Mañana es un misterio.
626
00:30:02,009 --> 00:30:03,386
Solo tienes el ahora.
627
00:30:03,386 --> 00:30:06,472
¿Sientes ansiedad
cuando no sabes qué pasará mañana?
628
00:30:06,472 --> 00:30:07,974
- Sí.
- Olvídate de eso.
629
00:30:07,974 --> 00:30:10,476
Estás con tus muchachos. Relájate.
630
00:30:10,476 --> 00:30:13,604
Pienso en el pasado
y me preparo para el futuro.
631
00:30:13,604 --> 00:30:15,982
- Ese soy yo.
- Todos lo hacen.
632
00:30:15,982 --> 00:30:18,442
Pero usan mecanismos para sobrellevarlo.
633
00:30:18,442 --> 00:30:20,361
Eso debe ser extraño para ti.
634
00:30:20,361 --> 00:30:25,825
¿Alguna vez has estado
con un grupo de hombres negros
635
00:30:25,825 --> 00:30:27,952
que dicen: "Te apoyamos"?
636
00:30:27,952 --> 00:30:29,078
No, nunca.
637
00:30:30,413 --> 00:30:31,289
Debo decirlo.
638
00:30:31,289 --> 00:30:35,751
Es incómodo, pero no en el mal sentido.
Siempre me sentí muy perdido.
639
00:30:35,751 --> 00:30:39,130
Si sigues así,
la gente correcta te encontrará.
640
00:30:39,130 --> 00:30:40,339
Nunca estarás solo.
641
00:30:40,339 --> 00:30:42,508
Tener que explicarme constantemente
642
00:30:42,508 --> 00:30:45,303
y no tener respuestas
la mayoría de las veces,
643
00:30:45,303 --> 00:30:48,222
te mete en una espiral descendente.
644
00:30:48,222 --> 00:30:50,725
Volver a estudiar después del Katrina
645
00:30:50,725 --> 00:30:52,018
fue imposible.
646
00:30:52,018 --> 00:30:55,396
No iba a ir a una escuela
preparada como una prisión.
647
00:30:55,396 --> 00:30:59,191
Obtuve el GED y con eso
es muy difícil entrar a la universidad.
648
00:30:59,191 --> 00:31:03,446
Entré y debí tomar clases extra
por no tener un diploma de secundaria.
649
00:31:03,446 --> 00:31:04,614
¿Hiciste todo eso?
650
00:31:04,614 --> 00:31:06,866
Sí, soy Licenciado en Sociología.
651
00:31:06,866 --> 00:31:08,451
- ¡Sí!
- Grandioso.
652
00:31:08,451 --> 00:31:10,620
Y a pesar de todo eso, lo lograste.
653
00:31:10,620 --> 00:31:12,663
- Te graduaste.
- Hace poco, sí.
654
00:31:12,663 --> 00:31:14,916
- Pasemos la página.
- Ahí tienes.
655
00:31:14,916 --> 00:31:16,792
¿Y qué quieres hacer ahora?
656
00:31:16,792 --> 00:31:20,171
Quiero ir a Loyola
a la maestría en Derecho Ambiental.
657
00:31:20,171 --> 00:31:22,048
- Muy bien.
- ¿Para qué?
658
00:31:22,048 --> 00:31:24,592
Para dirigir la ONG para la que trabajo.
659
00:31:24,592 --> 00:31:26,177
Tu viaje no ha terminado.
660
00:31:26,177 --> 00:31:28,638
Aún estás aprendiendo. Sigues avanzando.
661
00:31:28,638 --> 00:31:30,139
Eres un pionero.
662
00:31:30,139 --> 00:31:32,808
Tú no te ves así, pero eso es lo que eres.
663
00:31:32,808 --> 00:31:34,268
Eres un pionero.
664
00:31:34,268 --> 00:31:37,521
- ¿Alguna vez te llamaron así?
- Nunca me vi así.
665
00:31:37,521 --> 00:31:39,649
Es una gran manera de describirte.
666
00:31:39,649 --> 00:31:42,860
Y debes recordar que,
a pesar de lo que estás pasando,
667
00:31:42,860 --> 00:31:44,403
algún niño te mira.
668
00:31:44,403 --> 00:31:45,321
Sí.
669
00:31:51,577 --> 00:31:53,162
- ¿Qué pasa?
- Estoy bien.
670
00:31:53,162 --> 00:31:55,081
- ¿Sí?
- Intento estar presente.
671
00:31:55,081 --> 00:31:56,791
- Y no en mi cabeza.
- Bien.
672
00:31:56,791 --> 00:32:02,088
Es raro para mí ser esta persona
que está en la comunidad
673
00:32:02,088 --> 00:32:06,759
e intenta que más gente negra cultive
y organice y cree espacios como este,
674
00:32:06,759 --> 00:32:10,012
pero sentirme raro
porque nunca he estado con ellos.
675
00:32:10,012 --> 00:32:13,307
Suelo ser la única persona de color
en muchos espacios.
676
00:32:13,307 --> 00:32:16,227
Yo también suelo ser
la única persona de color.
677
00:32:16,227 --> 00:32:18,980
Y para mí ha sido así
durante mucho tiempo.
678
00:32:18,980 --> 00:32:21,774
Eso es poder. Puedes convertirlo en poder.
679
00:32:21,774 --> 00:32:26,445
No puedes liderar si no estás incómodo.
Estás creciendo aunque no lo notes.
680
00:32:26,445 --> 00:32:29,073
- Solo al estar presente.
- Vaya.
681
00:32:29,073 --> 00:32:32,576
Todo lo que dijiste es válido,
solo debes reencuadrarlo.
682
00:32:32,576 --> 00:32:35,454
Hagas lo que hagas,
serás el primero en hacerlo.
683
00:32:35,454 --> 00:32:36,998
Serás un líder.
684
00:32:36,998 --> 00:32:39,500
Al despertar, mírate a los ojos y di:
685
00:32:39,500 --> 00:32:43,379
"Soy un pionero y soy un líder",
sonríe y di: "Soy un líder".
686
00:32:43,379 --> 00:32:45,673
- Dilo.
- Sí. Soy un pionero y líder.
687
00:32:45,673 --> 00:32:49,802
- Parece que lo dijiste en serio.
- Mírenlo. ¡Miren su sonrisa!
688
00:32:49,802 --> 00:32:51,470
- ¡Sí!
- Exacto.
689
00:32:54,724 --> 00:32:58,310
Por todas las cosas
por las que ha pasado Michael,
690
00:32:58,310 --> 00:33:04,525
quizá no ha tenido mucha orientación
sobre cómo preparar tu hogar para avanzar.
691
00:33:06,694 --> 00:33:08,612
Eso es lo que hice por Michael.
692
00:33:08,612 --> 00:33:13,534
He convertido su hogar
en un lugar que no está lleno de trabajo,
693
00:33:13,534 --> 00:33:17,163
sino únicamente de cosas
para recargarse y renovarse.
694
00:33:17,163 --> 00:33:18,080
DÍA 4
695
00:33:18,080 --> 00:33:21,000
ATRÉVETE A SEMBRAR,
AUNQUE NO SEPAS QUÉ CRECERÁ.
696
00:33:29,592 --> 00:33:33,637
Por Dios, hemos llegado
a este hermoso salón.
697
00:33:35,431 --> 00:33:36,849
Adelante. Toma asiento.
698
00:33:38,100 --> 00:33:40,352
Hola, precioso.
699
00:33:40,936 --> 00:33:42,438
¿Cómo puedes funcionar
700
00:33:42,438 --> 00:33:45,483
siendo tan guapo
todos los días de tu vida?
701
00:33:45,483 --> 00:33:46,442
Despierto así.
702
00:33:46,442 --> 00:33:48,486
¿Caminas por ahí así de lindo?
703
00:33:48,486 --> 00:33:49,904
Me desperté así.
704
00:33:49,904 --> 00:33:51,906
Te enviaré a un quiropráctico
705
00:33:51,906 --> 00:33:56,035
por cargar en tu espalda
con todo el peso de esa belleza.
706
00:33:56,035 --> 00:33:58,204
- ¿Puedo tocar tu cabello?
- Sí.
707
00:33:59,705 --> 00:34:01,540
Sí, cariño.
708
00:34:02,374 --> 00:34:04,043
Eres tan lindo.
709
00:34:04,043 --> 00:34:05,711
Tú también me agradas.
710
00:34:05,711 --> 00:34:06,921
Gracias, cariño.
711
00:34:07,671 --> 00:34:11,926
¿Me sonrojo porque Michael
me devuelve los halagos?
712
00:34:12,843 --> 00:34:13,677
¡No!
713
00:34:13,677 --> 00:34:16,180
Claro que no, Michael.
714
00:34:16,180 --> 00:34:20,392
Me alegra mucho que alguien
que hace tanto por su comunidad...
715
00:34:20,392 --> 00:34:23,270
Tienes un gran corazón.
Me encanta lo que haces.
716
00:34:23,270 --> 00:34:27,191
A veces siento
que la gente muy sexi es mala.
717
00:34:27,191 --> 00:34:28,734
¿Sabes? Y me molesta.
718
00:34:28,734 --> 00:34:31,946
Michael ha identificado
su misión y pasión en la vida.
719
00:34:31,946 --> 00:34:34,907
Su prioridad no ha sido cuidar su cabello.
720
00:34:35,407 --> 00:34:38,160
Quiero conservar el largo,
pero darle... ¿qué?
721
00:34:38,160 --> 00:34:39,745
Forma, adivinaron.
722
00:34:39,745 --> 00:34:42,164
Bien, definitivamente quiero un afro.
723
00:34:42,164 --> 00:34:44,416
- Cortaré un poco en seco.
- Bueno.
724
00:34:44,416 --> 00:34:46,043
Luego, lo lavaré.
725
00:34:46,627 --> 00:34:49,588
¿Cuánto tiempo
podrías dedicarle en la mañana?
726
00:34:49,588 --> 00:34:52,299
Mi rutina matutina es bastante relajada.
727
00:34:53,300 --> 00:34:55,970
Estuve intentando incorporar
728
00:34:55,970 --> 00:34:59,431
una especie de envoltura de satén
para mantener los rizos.
729
00:34:59,431 --> 00:35:01,934
Dios, me alegra oír eso.
730
00:35:01,934 --> 00:35:03,936
Deberíamos incorporar una cofia.
731
00:35:03,936 --> 00:35:08,440
Eres alguien que no cree
en las normas históricas de género.
732
00:35:08,440 --> 00:35:10,276
- Para nada.
- Sí, una cofia.
733
00:35:11,026 --> 00:35:12,027
Sí.
734
00:35:12,903 --> 00:35:17,116
Me encanta que no acepte
las ideas rígidas sobre el género binario.
735
00:35:17,116 --> 00:35:18,909
Quiere lucir su cabello largo
736
00:35:18,909 --> 00:35:21,120
y quitar algo de peso de las puntas
737
00:35:21,120 --> 00:35:24,248
hará que sus rizos sean más elásticos.
738
00:35:24,248 --> 00:35:25,624
¡Aquí vamos!
739
00:35:25,624 --> 00:35:27,793
- ¿Qué tal?
- Un gusto. Soy Darren.
740
00:35:27,793 --> 00:35:31,881
Mucho gusto, Darren.
Me gustaría quitar esta parte.
741
00:35:31,881 --> 00:35:33,299
- Algo así.
- Bien.
742
00:35:33,299 --> 00:35:36,510
Y luego quiero quitar todo esto.
Bien, ¿estás listo?
743
00:35:36,510 --> 00:35:37,887
- Sí.
- Bien, hazlo.
744
00:35:40,139 --> 00:35:42,308
- ¿Lo quito?
- Deshazte de todo.
745
00:35:42,308 --> 00:35:44,810
¿Por qué? ¿Crees que es un gran error?
746
00:35:44,810 --> 00:35:47,813
- Comenzar de cero es bueno.
- Es cierto. Vamos.
747
00:35:51,859 --> 00:35:53,194
Cariño, es grandioso.
748
00:35:54,945 --> 00:35:57,740
Míralo. Mi cuerpo se estremece.
749
00:35:58,407 --> 00:36:00,451
Con esto, pero con esto. Es...
750
00:36:00,451 --> 00:36:02,786
Y cómo te lames los labios... ¡Ya basta!
751
00:36:02,786 --> 00:36:04,997
Nunca me obsesioné tanto con nadie.
752
00:36:04,997 --> 00:36:06,373
- Gracias.
- Gracias.
753
00:36:06,874 --> 00:36:08,167
Te lavaré el cabello.
754
00:36:18,302 --> 00:36:21,055
Bien, te enseñaré algo importante.
755
00:36:21,055 --> 00:36:24,808
Cuando quieras impresionar a Kaila,
lo que harás es entrar
756
00:36:24,808 --> 00:36:27,770
y decir: "Hola, cariño".
757
00:36:30,981 --> 00:36:33,359
Y mueve el trasero mientras te vas, ¿sí?
758
00:36:36,111 --> 00:36:39,323
Los espirales de tu cabello
me dan mucha alegría.
759
00:36:39,323 --> 00:36:40,908
Quedarán increíbles.
760
00:36:46,997 --> 00:36:50,084
Aún eres el hermoso Michael,
761
00:36:50,751 --> 00:36:52,711
pero un poco mejorado.
762
00:36:52,711 --> 00:36:56,257
Sin más preámbulos, aquí está el nuevo,
763
00:36:57,258 --> 00:36:59,802
un poco mejorado,
si se me permite decirlo,
764
00:37:00,469 --> 00:37:01,428
Michael.
765
00:37:02,638 --> 00:37:03,931
Cielos.
766
00:37:04,932 --> 00:37:06,558
Me veo muy diferente.
767
00:37:06,558 --> 00:37:08,102
Me encanta mi cabello.
768
00:37:08,102 --> 00:37:09,645
- Hermoso.
- ¿En serio?
769
00:37:09,645 --> 00:37:10,562
Me encanta.
770
00:37:10,562 --> 00:37:13,482
- ¿Te sientes guapo?
- Mira mis rizos. Increíble.
771
00:37:13,482 --> 00:37:16,068
- Sí, ¿no?
- Sí. Me encanta.
772
00:37:16,068 --> 00:37:18,862
- Tiene forma.
- La parte de atrás es genial.
773
00:37:18,862 --> 00:37:20,322
¡Tiene forma!
774
00:37:20,322 --> 00:37:23,534
Es lo que siempre quise,
pero no sabía cómo lograrlo.
775
00:37:23,534 --> 00:37:26,412
No me cortaste mucho,
pero se siente muy bien.
776
00:37:26,412 --> 00:37:27,746
Diviértete.
777
00:37:27,746 --> 00:37:30,624
Me gusta mucho
poder tener rizos más apretados
778
00:37:30,624 --> 00:37:32,459
o más sueltos si quiero.
779
00:37:32,459 --> 00:37:35,212
Tu lenguaje corporal acaba de cambiar.
780
00:37:35,212 --> 00:37:39,216
Me miro y no puedo creer que ese sea yo.
781
00:37:39,216 --> 00:37:40,384
He cambiado.
782
00:37:40,384 --> 00:37:43,387
- Siento que me veo muy bien así.
- Sí, ¿no?
783
00:37:43,387 --> 00:37:47,141
Me gustó cuando hiciste eso.
Fue sensual. Súbelos.
784
00:38:06,285 --> 00:38:07,578
Estoy impresionado.
785
00:38:07,578 --> 00:38:10,831
Te ves increíble,
y me alegra que te sientas genial.
786
00:38:12,333 --> 00:38:16,003
- Ya llegaron.
- Aquí están.
787
00:38:16,003 --> 00:38:16,962
¡Hola!
788
00:38:17,963 --> 00:38:19,465
¡Traje a un supermodelo!
789
00:38:19,465 --> 00:38:22,259
- Te ves muy guapo.
- Gracias.
790
00:38:22,259 --> 00:38:24,762
Hola. Qué bueno verte, ¿cómo estás?
791
00:38:24,762 --> 00:38:26,597
Tu rostro luce muy atractivo.
792
00:38:26,597 --> 00:38:28,182
¡Diablos! ¡Es muy guapo!
793
00:38:28,182 --> 00:38:29,391
¿Estás listo?
794
00:38:29,391 --> 00:38:31,226
Adelante.
795
00:38:31,226 --> 00:38:33,187
Entremos a funkytown.
796
00:38:33,187 --> 00:38:34,188
¿Qué?
797
00:38:34,188 --> 00:38:37,232
Cielos.
798
00:38:37,232 --> 00:38:38,150
¿Qué?
799
00:38:39,985 --> 00:38:42,029
- Esta no es mi casa.
- Es tu casa.
800
00:38:42,029 --> 00:38:44,865
Adiós a la carpa de cultivo.
Ahora es un hogar.
801
00:38:44,865 --> 00:38:48,327
Me dejaron sin aliento. Estoy sin aliento.
802
00:38:48,327 --> 00:38:52,915
- Mierda. Es increíble.
- Es la casa de un director ejecutivo.
803
00:38:52,915 --> 00:38:54,917
La casa de un pionero y líder.
804
00:38:57,544 --> 00:38:59,254
Me encanta. Eso me obsesiona.
805
00:38:59,254 --> 00:39:02,424
Es una hermosa afirmación. Fue increíble.
806
00:39:02,424 --> 00:39:04,301
- ¿Qué, Tanny?
- Hermoso sofá.
807
00:39:04,301 --> 00:39:08,347
La última vez que nos sentamos,
no pude levantarme. Quedé atrapado.
808
00:39:08,347 --> 00:39:11,100
- Es muy lindo.
- Mira el soporte. Es genial.
809
00:39:11,767 --> 00:39:14,895
Es muy profundo
y, si quitas el cojín trasero,
810
00:39:14,895 --> 00:39:16,230
se puede dormir ahí.
811
00:39:16,230 --> 00:39:17,147
Qué lindo.
812
00:39:17,147 --> 00:39:19,900
- Como dos camas individuales.
- Me encanta.
813
00:39:19,900 --> 00:39:21,402
- ¿Nos mudamos?
- Claro.
814
00:39:21,402 --> 00:39:22,569
Nos mudaremos.
815
00:39:22,569 --> 00:39:23,946
- ¿Seguimos?
- Sí.
816
00:39:24,822 --> 00:39:27,241
- Cuánto lujo. ¿Y esto?
- Arte a medida.
817
00:39:27,241 --> 00:39:30,452
Ahora puedes invitar amigos a cenar.
818
00:39:30,452 --> 00:39:33,831
Sí, y no estar avergonzados
porque no tenemos espacio.
819
00:39:33,831 --> 00:39:37,084
- No hay tierra en el piso.
- Y ahora tengo sillas.
820
00:39:37,668 --> 00:39:40,754
No es un hogar de niños.
Los adultos querrán venir y...
821
00:39:40,754 --> 00:39:42,756
- Es la casa de un adulto.
- Sí.
822
00:39:42,756 --> 00:39:45,342
Bien, sigan por aquí.
823
00:39:45,342 --> 00:39:48,011
- Arreglamos la cocina.
- Vaya.
824
00:39:49,596 --> 00:39:52,015
Cielos. ¿Había lugar para una isla?
825
00:39:52,015 --> 00:39:54,893
No creí que lo hubiera.
Kaila siempre quiso una.
826
00:39:54,893 --> 00:39:56,353
Y no hay más tierra.
827
00:39:56,353 --> 00:39:58,439
¿Te imaginas cocinando aquí?
828
00:39:58,439 --> 00:39:59,398
Sin duda.
829
00:39:59,398 --> 00:40:00,941
Vamos a la habitación.
830
00:40:00,941 --> 00:40:03,193
Cielos.
831
00:40:03,193 --> 00:40:04,862
¡Vaya!
832
00:40:06,613 --> 00:40:07,906
Parece un hotel.
833
00:40:08,490 --> 00:40:11,952
Es muy elegante, audaz y genial.
834
00:40:11,952 --> 00:40:14,371
- Sensual.
- Es una locu... Sí.
835
00:40:14,872 --> 00:40:17,374
Hay un escritorio
para que puedas estudiar.
836
00:40:17,374 --> 00:40:18,959
Cielos. ¡Genial!
837
00:40:19,668 --> 00:40:22,713
Aquí podrás concentrarte
y hacer las cosas.
838
00:40:22,713 --> 00:40:24,339
Sí. Me encanta.
839
00:40:24,339 --> 00:40:27,259
- Hicimos una gran renovación.
- Es increíble.
840
00:40:27,259 --> 00:40:29,595
- ¿Sí?
- Te superaste. Muchas gracias.
841
00:40:31,138 --> 00:40:33,724
Hoy será la recaudación en su espacio.
842
00:40:33,724 --> 00:40:37,227
Elegiremos un atuendo
que te hará sentir cómodo.
843
00:40:37,227 --> 00:40:39,354
- Bueno.
- Pero será llamativo.
844
00:40:39,354 --> 00:40:41,607
- Parece mi estilo.
- Bien, genial.
845
00:40:42,608 --> 00:40:45,194
Te vestiremos para esta noche.
¿Comenzamos?
846
00:40:45,194 --> 00:40:48,280
- Sí, probemos algunas cosas.
- Quiero ir al máximo.
847
00:40:48,280 --> 00:40:50,449
Sí, estoy listo, cien por ciento.
848
00:40:50,949 --> 00:40:51,992
Aquí vamos.
849
00:40:52,576 --> 00:40:53,660
- ¿Chiques?
- Hola.
850
00:40:53,660 --> 00:40:54,995
- ¿Están listes?
- Sí.
851
00:40:54,995 --> 00:40:55,954
Listes.
852
00:40:55,954 --> 00:40:56,914
Yo también.
853
00:40:56,914 --> 00:41:00,292
- Ven aquí, cariño.
- Elección de modelos número uno.
854
00:41:02,336 --> 00:41:03,504
¡Hola!
855
00:41:04,296 --> 00:41:08,425
- ¡Me encanta!
- No me preparé para esto, Tanny.
856
00:41:08,425 --> 00:41:11,845
Es como el bebé alto
de Harry Styles y Bruno Mars.
857
00:41:12,429 --> 00:41:15,641
Luces brillante.
Siento que empiezo a conocerte.
858
00:41:15,641 --> 00:41:18,519
Desconocía este lado tuyo,
y estoy obsesionado.
859
00:41:18,519 --> 00:41:20,145
Haz lo que te enseñé.
860
00:41:20,687 --> 00:41:21,605
¡Sí!
861
00:41:23,273 --> 00:41:25,484
- ¿De dónde salió eso?
- Se lo enseñé.
862
00:41:25,484 --> 00:41:28,028
- Jonathan me lo enseñó.
- Sí, ayer.
863
00:41:30,572 --> 00:41:32,491
- ¡Cielos!
- Cuando quieran.
864
00:41:32,491 --> 00:41:33,492
Segundo look.
865
00:41:35,827 --> 00:41:37,287
¡Michael!
866
00:41:37,287 --> 00:41:38,413
¡Vaya!
867
00:41:39,665 --> 00:41:41,625
¡Me encantan los zapatos!
868
00:41:41,625 --> 00:41:44,920
Creí que le darías un traje.
Esto aún es profesional.
869
00:41:44,920 --> 00:41:46,713
¡Gracias por romper la norma!
870
00:41:46,713 --> 00:41:48,840
Pero este no es su look para hoy.
871
00:41:48,840 --> 00:41:50,342
¿No? ¡Se ve muy bien!
872
00:41:50,342 --> 00:41:52,094
Podría ir así a una reunión.
873
00:41:52,094 --> 00:41:54,388
- No me molestaría.
- Para nada.
874
00:41:54,388 --> 00:41:57,266
Es un cárdigan de dama
de una tienda de mujeres.
875
00:41:57,766 --> 00:41:59,643
Ambos son atuendos salvajes.
876
00:41:59,643 --> 00:42:02,187
¿Cuál te representa más a ti?
877
00:42:02,187 --> 00:42:05,357
Son estilos diferentes,
pero todos me representan.
878
00:42:05,941 --> 00:42:09,861
No hay tiempo que perder.
El evento será en nuestro loft.
879
00:42:09,861 --> 00:42:11,697
Iremos a arreglar la casa.
880
00:42:11,697 --> 00:42:14,032
- Bien, me parece bien.
- ¡Adiós!
881
00:42:14,032 --> 00:42:14,950
¡Vamos!
882
00:42:14,950 --> 00:42:17,869
- Enciendan el auto. Armaré su atuendo.
- ¡Bueno!
883
00:42:23,208 --> 00:42:24,585
Muévanlo aquí.
884
00:42:24,585 --> 00:42:26,628
Usen la espalda, no las rodillas.
885
00:42:26,628 --> 00:42:28,589
- Así.
- No, espera.
886
00:42:28,589 --> 00:42:30,007
Sí, Tan, vas muy bien.
887
00:42:30,007 --> 00:42:32,342
- Perfecto, al medio.
- Usen el tronco.
888
00:42:32,342 --> 00:42:33,468
Bien hecho, Tan.
889
00:42:33,468 --> 00:42:35,846
El trabajo en equipo funciona. ¡Vamos!
890
00:42:37,681 --> 00:42:39,433
Me encargo de los aperitivos,
891
00:42:39,433 --> 00:42:43,020
y, sí, obvio que estas verduras
son de su jardín.
892
00:42:43,020 --> 00:42:45,731
Tenemos mini berenjenas en brochetas,
893
00:42:45,731 --> 00:42:48,609
lindas ensaladas del jardín en miniatura,
894
00:42:48,609 --> 00:42:51,278
microvegetales, flores comestibles.
895
00:42:51,778 --> 00:42:54,406
Y el favorito de Michael, quimbombó asado,
896
00:42:54,406 --> 00:42:56,742
servido con salsa de cáscara de limón.
897
00:42:57,242 --> 00:43:00,162
Quiero mostrar
el trabajo de Michael en la granja.
898
00:43:00,162 --> 00:43:02,122
Es increíblemente poderoso.
899
00:43:02,122 --> 00:43:06,293
Si la gente puede verlo y probarlo,
abrirá sus billeteras.
900
00:43:08,253 --> 00:43:10,213
EL NUEVO MICHAEL
901
00:43:10,213 --> 00:43:14,968
EL PRIMER BROTE DE PRIMAVERA
INVITA A LAS DEMÁS SEMILLAS A UNIRSE.
902
00:43:15,552 --> 00:43:16,386
Hola.
903
00:43:16,887 --> 00:43:20,265
Por Dios.
904
00:43:20,265 --> 00:43:22,434
¡Mírate!
905
00:43:22,934 --> 00:43:25,312
Pareces Prince.
906
00:43:25,312 --> 00:43:28,315
- ¿Qué te parece el cabello?
- Me encanta.
907
00:43:30,525 --> 00:43:31,360
Adelante.
908
00:43:33,820 --> 00:43:34,863
¿No es abrumador?
909
00:43:34,863 --> 00:43:37,491
- Sí. No puedo respirar.
- Es muy hermoso.
910
00:43:37,491 --> 00:43:39,993
- ¡Yo me sentí igual!
- No puedo respirar.
911
00:43:39,993 --> 00:43:42,204
- Es una habitación de adultos.
- Sí.
912
00:43:42,954 --> 00:43:44,706
Me encantan todas las fotos.
913
00:43:44,706 --> 00:43:45,957
Por Dios.
914
00:43:46,750 --> 00:43:48,669
- ¿Lista para ver más?
- ¡No!
915
00:43:48,669 --> 00:43:49,836
¿No?
916
00:43:49,836 --> 00:43:51,213
Tomémonos un minuto.
917
00:43:53,090 --> 00:43:54,758
- Son muchas novedades.
- Sí.
918
00:43:57,135 --> 00:43:58,720
Es mucho para asimilar.
919
00:43:58,720 --> 00:43:59,888
Es surrealista.
920
00:43:59,888 --> 00:44:01,973
- Esto es increíble.
- Lo sé.
921
00:44:01,973 --> 00:44:04,476
Esta semana ha sido una locura.
922
00:44:04,476 --> 00:44:06,812
- Te extrañé.
- Y yo a ti, cariño.
923
00:44:07,437 --> 00:44:08,730
Fue muy divertido.
924
00:44:08,730 --> 00:44:12,442
Hubiera querido que estuvieras ahí,
pero fue genial prepararme
925
00:44:12,442 --> 00:44:15,278
para un futuro mejor y más brillante.
926
00:44:15,779 --> 00:44:18,990
Y para ser el hombre seguro que te mereces
927
00:44:19,574 --> 00:44:20,826
y que yo merezco ser.
928
00:44:23,036 --> 00:44:25,747
{\an8}RECAUDACIÓN DE FONDOS
DÉCIMO ANIVERSARIO
929
00:44:26,331 --> 00:44:27,916
- ¡Hola!
- ¿Cómo va todo?
930
00:44:27,916 --> 00:44:30,043
Hola, ¿qué tal?
931
00:44:33,672 --> 00:44:35,006
¿Qué tal? Soy Karamo.
932
00:44:43,140 --> 00:44:45,517
- Hola.
- ¡Atención, llegó Michael!
933
00:44:46,017 --> 00:44:47,102
¡Hola!
934
00:44:47,102 --> 00:44:48,895
Dios mío. ¡Mira a Kaila!
935
00:44:50,188 --> 00:44:51,231
¡Mira eso!
936
00:44:51,231 --> 00:44:54,234
Misión cumplida en este cambio de imagen.
937
00:44:54,234 --> 00:44:57,571
- ¿Eres tú?
- Soy yo. Lo sé.
938
00:44:57,571 --> 00:45:00,782
Este atuendo transmite
todo lo que esperaba.
939
00:45:00,782 --> 00:45:02,159
¡Emily!
940
00:45:02,159 --> 00:45:06,413
Es un estilo A$AP,
también Justin y Tyler. Lo logró.
941
00:45:08,123 --> 00:45:11,126
Separaremos a este Michael
y al Michael que cultiva.
942
00:45:11,126 --> 00:45:13,462
- Los mantendremos separados.
- ¡Sí!
943
00:45:13,462 --> 00:45:14,379
Sí.
944
00:45:14,379 --> 00:45:16,882
Tiene la capacidad de ser todo.
945
00:45:16,882 --> 00:45:19,801
Podría ser un modelo
interesado en la jardinería.
946
00:45:19,801 --> 00:45:24,389
Comida fresca, jardinería, baile erótico,
mejor cabello, protección solar.
947
00:45:25,849 --> 00:45:26,892
¡Sí, cariño!
948
00:45:26,892 --> 00:45:29,227
Le daré la palabra al hombre del día.
949
00:45:29,227 --> 00:45:31,021
Michael, todo tuyo.
950
00:45:31,021 --> 00:45:35,066
Primero, gracias por venir
a celebrar la soberanía alimentaria,
951
00:45:35,066 --> 00:45:37,778
y por ayudar
a que Nueva Orleans sea mejor.
952
00:45:37,778 --> 00:45:41,531
Esperamos que eso se extienda al país,
y, finalmente, al mundo.
953
00:45:43,158 --> 00:45:47,621
Michael dice con confianza:
"Estoy listo para seguir adelante".
954
00:45:47,621 --> 00:45:50,499
Gracias por todo.
Esta semana ha sido increíble.
955
00:45:50,499 --> 00:45:54,169
Ha sido muy transformadora.
Y esto recién comienza, lo sé.
956
00:45:54,169 --> 00:45:55,879
Pero es un nuevo capítulo.
957
00:45:55,879 --> 00:46:00,050
Es una nueva oportunidad de vida
que intentaré transmitir a los demás.
958
00:46:00,050 --> 00:46:03,303
Pasó de no saber
cuáles eran los próximos pasos
959
00:46:03,303 --> 00:46:05,138
a tener mucha confianza.
960
00:46:05,138 --> 00:46:07,432
¿Quién es este tipo? ¿De dónde salió?
961
00:46:07,432 --> 00:46:08,934
Parece una estrella.
962
00:46:08,934 --> 00:46:11,978
Buscamos fondos.
Abran sus corazones y chequeras.
963
00:46:11,978 --> 00:46:14,022
- ¡A recaudar!
- ¿Y tu billetera?
964
00:46:14,606 --> 00:46:18,235
Cuando llegamos aquí,
Michael no estaba seguro de sí mismo,
965
00:46:18,235 --> 00:46:22,030
no conocía su propio valor
y tenía síndrome del impostor.
966
00:46:22,030 --> 00:46:24,574
Que tu camino sea diferente
967
00:46:24,574 --> 00:46:28,370
no significa que no alcanzarás el éxito.
968
00:46:28,370 --> 00:46:29,996
Felicitaciones.
969
00:46:29,996 --> 00:46:32,123
¡Es muy emocionante! ¡Sí!
970
00:46:32,833 --> 00:46:35,210
Sonríe de oreja a oreja. Es increíble.
971
00:46:35,210 --> 00:46:38,839
Puede darse energía y amor
para seguir trabajando
972
00:46:38,839 --> 00:46:41,383
y transmitir esa misma energía y amor.
973
00:46:41,383 --> 00:46:45,011
- Muchas gracias por nominarme.
- Te lo merecías todo.
974
00:46:45,011 --> 00:46:46,263
Yo no hice nada.
975
00:46:46,263 --> 00:46:47,848
Fuiste tú.
976
00:46:47,848 --> 00:46:53,436
Estar donde estoy hoy es increíble
y estoy orgulloso de mí mismo.
977
00:46:54,354 --> 00:46:59,025
Se hizo la primera donación
de mil dólares, así que ¡sigan donando!
978
00:47:04,281 --> 00:47:08,577
ACEPTARON A MICHAEL
EN EL PROGRAMA DE DERECHO AMBIENTAL...
979
00:47:08,577 --> 00:47:11,329
¡CON UNA BECA!
980
00:47:11,997 --> 00:47:13,790
#CONSEJOQUEER
981
00:47:14,499 --> 00:47:15,458
BASTA DE ENREDOS
982
00:47:15,458 --> 00:47:16,877
¿Luchas con los nudos?
983
00:47:16,877 --> 00:47:17,794
¡Hoy no!
984
00:47:17,794 --> 00:47:21,506
Cuando nos lavamos el cabello,
no debemos hacer así.
985
00:47:22,465 --> 00:47:23,466
¡Nunca!
986
00:47:24,050 --> 00:47:25,427
Siempre en vertical.
987
00:47:25,427 --> 00:47:27,262
Solo sé amable, ¿sabes?
988
00:47:27,262 --> 00:47:31,224
Y, el acondicionador, aplícalo
desde el medio hasta las puntas.
989
00:47:31,224 --> 00:47:35,395
Luego toma un peine de dientes anchos
para distribuirlo uniformemente.
990
00:47:35,395 --> 00:47:37,480
Luego te recoges el cabello
991
00:47:37,480 --> 00:47:39,065
y terminas la ducha.
992
00:47:39,065 --> 00:47:43,486
Cuando termines de ducharte,
enjuágate bien y comienza tu día.
993
00:47:43,486 --> 00:47:44,696
¡Sí!
994
00:48:43,964 --> 00:48:48,969
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea