1 00:00:11,094 --> 00:00:13,013 Tuolla menee alligaattori. 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,723 Ei näytä Amerikalta. 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,559 Minusta tämä näyttää ihan Amerikalta. 4 00:00:28,862 --> 00:00:30,655 KAUNEUS 5 00:00:33,324 --> 00:00:35,076 SISUSTUS 6 00:00:40,081 --> 00:00:41,583 KULTTUURI 7 00:00:45,545 --> 00:00:46,379 MUOTI 8 00:00:47,922 --> 00:00:49,632 RUOKA & VIINI 9 00:00:54,804 --> 00:00:56,014 SILLÄ SILMÄLLÄ 10 00:01:03,938 --> 00:01:06,232 Haluatteko tietää, ketä autamme? 11 00:01:06,316 --> 00:01:09,319 Selvä. Hänen nimensä on Ernest Bartholomew. 12 00:01:09,402 --> 00:01:11,321 Tervetuloa New Orleansiin. 13 00:01:12,280 --> 00:01:16,868 Hän on ylpeästi kreoli ja varttui syvällä Louisianan suistolla. 14 00:01:16,951 --> 00:01:18,536 Mikä intonaatio. 15 00:01:18,620 --> 00:01:20,705 Ihan tuli kylmät väreet. 16 00:01:21,581 --> 00:01:24,375 Maaseudulla varttuminen on ihan parasta. 17 00:01:27,003 --> 00:01:29,881 Isä on upea ihminen. Hänellä on luonnetta. 18 00:01:29,964 --> 00:01:31,257 Äiti jaksaa häntä. 19 00:01:31,341 --> 00:01:32,717 Huikeaa. 20 00:01:32,801 --> 00:01:34,552 Hän on 68-vuotias. 21 00:01:34,636 --> 00:01:39,140 Hän ja vaimo Miranda viettävät kohta 39:ttä hääpäiväänsä. 22 00:01:39,224 --> 00:01:40,225 Suloista. 23 00:01:40,308 --> 00:01:43,144 Miranda on ihmeellinen nainen. 24 00:01:43,228 --> 00:01:45,146 Todella hyvä. Kaunis. 25 00:01:45,230 --> 00:01:50,985 Ernestillä on maailman suurin sydän. 26 00:01:51,069 --> 00:01:52,821 Miranda kasvoi kaupungissa. 27 00:01:52,904 --> 00:01:55,698 En halunnut vaimoa täältäpäin. 28 00:01:55,782 --> 00:01:58,451 Olisimme voineet olla sukua. 29 00:01:58,535 --> 00:02:00,370 Sellainen Ernest on. 30 00:02:01,621 --> 00:02:04,040 Heidän tyttärensä ovat lentäneet pesästä. 31 00:02:04,124 --> 00:02:06,376 Pari on etääntynyt toisistaan. 32 00:02:06,459 --> 00:02:08,920 Eikä! -Se on yleistä. 33 00:02:09,003 --> 00:02:11,840 Tytöt muuttivat toiseen osavaltioon. 34 00:02:11,923 --> 00:02:15,677 Me aloimme elää erillistä elämää. 35 00:02:15,760 --> 00:02:18,763 Minä kokkailen ja hoidan perhostarhaani. 36 00:02:18,847 --> 00:02:20,974 Ernest puuhaa tallissaan. 37 00:02:21,057 --> 00:02:25,019 Jos minua haluaa nähdä, olen miesluolassani. 38 00:02:25,103 --> 00:02:28,982 Ernest värkkää autoaan kaiket päivät. 39 00:02:29,065 --> 00:02:31,401 Isä on aina katselemassa urheilua. 40 00:02:31,484 --> 00:02:35,446 Äiti taas katsoo keittiössä ruokaohjelmia. 41 00:02:35,530 --> 00:02:38,908 Kumia on helppo polttaa. Vapautetaan vain kytkin. 42 00:02:38,992 --> 00:02:42,495 Isä varmaan asuisi tallissa, jos antaisimme. 43 00:02:42,579 --> 00:02:46,499 Monesti lapsista tulee elämän keskipiste. 44 00:02:46,583 --> 00:02:50,795 Kun lapset sitten lähtevät, ei enää olekaan mitään yhteistä. 45 00:02:50,879 --> 00:02:55,258 Miranda ei tykkää veneilystä ja kalastamisesta. 46 00:02:55,758 --> 00:02:59,220 Ei kuulemma ole vessaa. Mutta onhan meillä ämpäri. 47 00:02:59,304 --> 00:03:02,599 Pyörän kyydissä musiikkia kuunnellen. 48 00:03:02,682 --> 00:03:06,227 Niin. Maalaishiiri ja kaupunkilaistyttö. 49 00:03:06,311 --> 00:03:08,605 Olemme hyvin erilaisia. 50 00:03:08,688 --> 00:03:13,026 Miranda kokeilee mielellään uusia ruokia. Ernest ei. 51 00:03:17,572 --> 00:03:21,242 Ennen naimisiinmenoa kävimme ulkona syömässä. 52 00:03:21,326 --> 00:03:25,205 Nykyään Ernest syö mieluummin riistaa. 53 00:03:25,288 --> 00:03:29,667 Syön mielelläni rämemajavaa, piisamia ja pesukarhua. 54 00:03:30,460 --> 00:03:33,630 En puhdista enkä syö niitä. 55 00:03:35,006 --> 00:03:36,466 Ne ovat herkullisia. 56 00:03:37,926 --> 00:03:41,346 Ariel ilmoitti isänsä mukaan ennen kuin on liian myöhäistä. 57 00:03:41,429 --> 00:03:43,598 Myöhäistä mille? Olipa pahaenteistä. 58 00:03:45,099 --> 00:03:47,602 Isä on käytännön ihminen. 59 00:03:47,685 --> 00:03:50,271 Hän tankkaa äidin auton. 60 00:03:50,355 --> 00:03:54,108 Jos äiti tarvitsee jotain, isä käy hakemassa sen. 61 00:03:54,192 --> 00:03:55,401 Rakkautta on, 62 00:03:55,485 --> 00:03:59,447 mutta haluaisimme isän osoittavan sitä äidin haluamalla tavalla. 63 00:03:59,530 --> 00:04:04,619 Miranda haluaa minun pynttäytyvän, mutta olen maalaispoika. 64 00:04:04,702 --> 00:04:07,914 Hän meni naimisiin kanssani. Tällainen minä olen. 65 00:04:07,997 --> 00:04:13,253 Miranda rakastaa Ernestiä, mutta tämä on muuttunut luolamieheksi. 66 00:04:13,336 --> 00:04:16,839 Asteikolla yhdestä sataan - 67 00:04:16,923 --> 00:04:22,720 annan kuminauhaparralle arvosanaksi nollan. 68 00:04:23,930 --> 00:04:27,016 Minusta se on uniikki. Olen ainutlaatuinen. 69 00:04:27,100 --> 00:04:30,061 39. hääpäivä on loppuviikosta. 70 00:04:30,144 --> 00:04:32,897 Ariel haluaa auttaa isän pois vanhoista kaavoista - 71 00:04:32,981 --> 00:04:35,066 ja järjestää äidille erityisen päivän. 72 00:04:35,149 --> 00:04:36,359 Suloista. 73 00:04:36,859 --> 00:04:39,696 Haluaisin heidän löytävän kultaisen keskitien. 74 00:04:39,779 --> 00:04:44,075 He rakastavat toisiaan. Isä pystyy siihen. Hän ei vain tiedä miten. 75 00:04:44,158 --> 00:04:47,745 Tehtävämme on saada maalaishiiri hurmaamaan puolisonsa. 76 00:04:47,829 --> 00:04:50,999 On parempi kohdata puolivälissä kuin kulkea yksin. 77 00:04:51,082 --> 00:04:52,333 Niinpä! 78 00:04:52,417 --> 00:04:54,585 Onneksi olemme yhdessä. 79 00:04:54,669 --> 00:04:56,879 PÄIVÄ 1 80 00:04:57,547 --> 00:05:00,133 ON PAREMPI TAIPUA KUIN KATKETA. –JANE WELLS 81 00:05:03,052 --> 00:05:05,638 Pannaan toimeksi. -Mennään. 82 00:05:05,722 --> 00:05:07,640 Kulta, kotona ollaan! 83 00:05:09,559 --> 00:05:11,102 Katsokaa, mikä auto. 84 00:05:11,185 --> 00:05:13,146 Söpö. -Talo on tosi söpö. 85 00:05:17,608 --> 00:05:19,193 Missä hän on? 86 00:05:19,277 --> 00:05:20,903 Ernest? 87 00:05:21,696 --> 00:05:25,908 Oletko lääkäri? Sinulla on kirurginasu. -Olen hieroja. 88 00:05:26,409 --> 00:05:28,953 Mitä kuuluu? Karamo. Hauska tavata. 89 00:05:29,037 --> 00:05:30,538 Hauska tavata. -Samoin. 90 00:05:30,621 --> 00:05:32,540 Ernest on söpö. 91 00:05:32,623 --> 00:05:35,585 Vähän rähjäinen ja likainen, mutta söpö. 92 00:05:35,668 --> 00:05:36,878 Huikeaa. 93 00:05:36,961 --> 00:05:38,463 Onko auto sinun? 94 00:05:38,546 --> 00:05:42,133 Ostin sen vuonna 1986 1500 dollarilla Voodoo-Mikelta. 95 00:05:42,216 --> 00:05:44,093 Ahaa. -Tulkaa katsomaan. 96 00:05:45,136 --> 00:05:46,637 Tosi nätti. 97 00:05:46,721 --> 00:05:48,306 Upea sisäpuoli. 98 00:05:48,389 --> 00:05:49,515 Avaan sinulle oven. 99 00:05:49,599 --> 00:05:50,683 Hertsileijaa. 100 00:05:50,767 --> 00:05:52,977 Pidetään kuvaussessio! 101 00:05:53,061 --> 00:05:56,022 Vaihdekepissä on pistoolinkahva. -Mitä se meinaa? 102 00:05:56,105 --> 00:05:57,148 Nelivaihteinen. 103 00:05:57,231 --> 00:05:59,859 Tulen ulos. En osaa ajaa manuaalia. 104 00:05:59,942 --> 00:06:02,236 Hieno auto. -Aivan huikea. 105 00:06:02,320 --> 00:06:06,491 Huomasin valtavan telkkarin. Et ainoastaan rassaa täällä autoa. 106 00:06:06,574 --> 00:06:08,743 Vietät täällä aikaa. -Niin. 107 00:06:08,826 --> 00:06:12,747 Voisitte mennä drive-in-elokuviin. -Ihana ajatus! 108 00:06:12,830 --> 00:06:14,123 Huikeaa. 109 00:06:14,207 --> 00:06:16,250 Perheen kuvia on kaikkialla. 110 00:06:16,334 --> 00:06:18,461 Niin on. -He ovat söpöjä. 111 00:06:18,544 --> 00:06:19,837 Kauniita. 112 00:06:19,921 --> 00:06:23,216 Dominique ja Ariel. Minulla on kaksi tytärtä. 113 00:06:23,299 --> 00:06:27,053 Dominique on esikoiseni. Miranda opetti hänet shoppailemaan. 114 00:06:27,136 --> 00:06:31,182 Ariel tulee mukaani kalastamaan ja metsästämään. 115 00:06:31,265 --> 00:06:33,476 Tyttäristä on paljon kuvia. 116 00:06:33,559 --> 00:06:35,812 Onko Mirandan kuva jossain? -Ei. 117 00:06:37,313 --> 00:06:38,815 Kysyin vain. -Miksei? 118 00:06:38,898 --> 00:06:39,732 Selvä. 119 00:06:39,816 --> 00:06:42,485 Käyn läpi rojulaatikoita ja… 120 00:06:42,568 --> 00:06:45,279 Älä pahenna tilannetta. 121 00:06:45,363 --> 00:06:48,449 Kerron, miten tapasin Mirandan. 122 00:06:48,533 --> 00:06:54,080 Lukioaikoina 60-luvulla hinnoittelin Searsissa työkaluja. 123 00:06:54,163 --> 00:06:56,290 Miranda oli karkkiosastolla. 124 00:06:56,791 --> 00:06:59,585 Kun hän meni kylmiöön hakemaan karkkeja, 125 00:06:59,669 --> 00:07:02,755 sulkeuduimme sinne halailemaan ja pussailemaan. 126 00:07:03,256 --> 00:07:04,090 Huikeaa. 127 00:07:04,173 --> 00:07:06,134 Tiedämme Ernestin lempisanan. 128 00:07:06,217 --> 00:07:07,927 Huikeaa. 129 00:07:08,511 --> 00:07:10,638 Huomaan paljon ruoka-aineita. 130 00:07:10,721 --> 00:07:13,307 Luomuhunajaa ja tulista kastiketta. 131 00:07:13,391 --> 00:07:14,809 Pidän ruoanlaitosta. 132 00:07:14,892 --> 00:07:18,604 Laitoin juuri pesukarhua. -Pesukarhua. Vai niin. 133 00:07:18,688 --> 00:07:21,190 Pesukarhua? Ei voi olla totta. 134 00:07:21,274 --> 00:07:25,069 Haluan nähdä grillatun pesukarhun. Tahdon hanskat pesukarhusta. 135 00:07:25,653 --> 00:07:28,739 Joukossa on sipulia, valkosipulia ja chiliä. 136 00:07:29,449 --> 00:07:31,534 Söitkö lapsena pesukarhua? 137 00:07:31,617 --> 00:07:33,035 Söin. -Kuka teki sitä? 138 00:07:33,119 --> 00:07:34,370 Äitini. 139 00:07:34,454 --> 00:07:36,998 Annapa hänelle maistiainen. 140 00:07:37,081 --> 00:07:39,834 Se on sitkeää. -Kuin märkää kuivalihaa. 141 00:07:39,917 --> 00:07:41,335 Älä tee sitä, Antoni. 142 00:07:41,419 --> 00:07:43,296 Saisinko lisää chilejä? 143 00:07:44,255 --> 00:07:45,590 Kas noin. 144 00:07:45,673 --> 00:07:49,427 Älä tee sitä. Älä tee sitä! 145 00:07:50,386 --> 00:07:52,430 Mehukasta ja mureaa. 146 00:07:55,683 --> 00:07:57,727 Pesukarhut ovat suloisia. 147 00:07:57,810 --> 00:08:01,731 Ne ovat ihmisten lisäksi ainoita, jotka voivat tehdä näin. 148 00:08:03,232 --> 00:08:04,817 Söin juuri yhtä. 149 00:08:05,318 --> 00:08:08,070 Anteeksi, että ahnehdin. Haluatteko tekin? 150 00:08:08,154 --> 00:08:10,114 Söin juuri. -Olen ihan täynnä. 151 00:08:10,698 --> 00:08:13,242 Kaikkea ei saa panna suuhun! 152 00:08:14,911 --> 00:08:17,705 Tämä on pyykkitupa. -Kirurginvaatteiden pesuun. 153 00:08:17,788 --> 00:08:20,374 Keittiö on kuin elokuvista - 154 00:08:20,458 --> 00:08:25,254 ja aivan eri planeetalta kuin autotalli. 155 00:08:25,338 --> 00:08:27,840 Haluan tavata Mirandan. -Tuoko hän on? 156 00:08:27,924 --> 00:08:30,259 Niin. Tuossa ovat Miranda ja Dominique. 157 00:08:30,343 --> 00:08:32,428 Ihanaa, miten paljon kuvia. 158 00:08:32,512 --> 00:08:34,055 Miranda pani ne esille. 159 00:08:34,138 --> 00:08:37,058 Kyllä, kyllä, kyllä ja kyllä. 160 00:08:37,642 --> 00:08:41,604 Onko tämä makuu- vai työhuone? -Käytän sitä opiskeluun. 161 00:08:41,687 --> 00:08:44,190 Se oli Dominiquen ja Arielin huone. 162 00:08:44,273 --> 00:08:47,485 Hertsileijaa. -Missä teidän makuuhuoneenne on? 163 00:08:47,568 --> 00:08:49,904 Etupuolella. -Mennään katsomaan. 164 00:08:49,987 --> 00:08:51,072 Näytä tietä. 165 00:08:51,155 --> 00:08:53,449 Missä taikoja tehdään? 166 00:08:53,533 --> 00:08:55,993 Katso, Tanny. -Ihanat. 167 00:08:56,077 --> 00:08:58,329 Miranda pitää kengistä. 168 00:08:59,914 --> 00:09:01,499 Rakastaa kenkiä. 169 00:09:04,460 --> 00:09:08,047 En inhoa bomber-takkia. Ei yhtään hassumpi. 170 00:09:08,130 --> 00:09:09,382 Nämä ovat muotia. 171 00:09:09,465 --> 00:09:12,426 Näitkö sinisen teipin? -Sehän… 172 00:09:13,010 --> 00:09:14,804 Vintagea. 173 00:09:15,471 --> 00:09:17,640 Onnistuuko? Saitko sen? 174 00:09:17,723 --> 00:09:19,850 Varovasti. -Hän on aika kevyt. 175 00:09:19,934 --> 00:09:22,562 Apua, minä putoan! -Kaverit… Voi luoja. 176 00:09:24,689 --> 00:09:28,192 Oletko lääkäri, hoitaja tai muu sairaalatyöntekijä? 177 00:09:28,276 --> 00:09:32,822 En. Nämä ovat mukavat. -Etkö löydä mitään muuta mukavaa? 178 00:09:32,905 --> 00:09:35,157 Miten vain. -Haluan auttaa. 179 00:09:35,241 --> 00:09:38,244 Minä autan. Mitä mieltä Miranda on vaatteistasi? 180 00:09:38,327 --> 00:09:41,872 Hän haluaisi minun pukeutuvan paremmin. Minä viihdyn näin. 181 00:09:41,956 --> 00:09:44,959 Minulle sillä ei ole väliä. -Ei niin. 182 00:09:45,042 --> 00:09:48,170 Joskus puoliso on otettava huomioon. 183 00:09:48,254 --> 00:09:50,131 Palataan siihen myöhemmin. 184 00:09:50,214 --> 00:09:53,676 Miten nämä eivät ole yhtä mukavat kuin kirurginvaatteet? 185 00:09:53,759 --> 00:09:56,512 Ovat ne mukavat. -Mikset siis käytä näitä? 186 00:09:56,596 --> 00:09:59,432 Miesluolassa otan sen, mikä ensin käsiin osuu. 187 00:09:59,515 --> 00:10:02,435 Selvä. Mihin pukeudut, kun et ole miesluolassa? 188 00:10:02,518 --> 00:10:05,479 Varmaan farkkuihin… -Näytä. 189 00:10:05,563 --> 00:10:08,316 Täällä on vain hienoja vaatteita. 190 00:10:08,399 --> 00:10:09,859 Missä loput ovat? 191 00:10:10,943 --> 00:10:13,779 Vaatekaappi oli vain juhlavaatteille. 192 00:10:13,863 --> 00:10:15,823 Missä loput ovat? 193 00:10:17,074 --> 00:10:19,118 Sukat. Kuten näet. 194 00:10:19,201 --> 00:10:20,578 T-paidat. 195 00:10:20,661 --> 00:10:22,580 Olen lähes 40-vuotias. 196 00:10:22,663 --> 00:10:28,085 En ole nähnyt kenenkään käyttävän arkistokaappia vaatelipastona. 197 00:10:28,169 --> 00:10:32,256 Nämä ovat siis lähinnä arkivaatteitasi. -Aivan. 198 00:10:32,340 --> 00:10:38,638 Vyötärö oli liian iso, joten kiristin sitä nippusiteillä vyön sijaan. 199 00:10:38,721 --> 00:10:41,015 Nippusiteet toimivat aika hyvin. 200 00:10:41,098 --> 00:10:42,350 Ei. 201 00:10:44,018 --> 00:10:46,520 Ei. Kukaan ei ota sinua vakavasti. 202 00:10:46,604 --> 00:10:49,940 Ovatko nämä alusvaatteita? Pidätkö ne puhtaina ja ehjinä? 203 00:10:50,024 --> 00:10:52,485 Nämähän ovat lähes stringit! 204 00:10:52,568 --> 00:10:54,195 Löysät stringit. 205 00:10:54,278 --> 00:10:58,074 Näin ei enää voi tapahtua. Miranda ei innostu tästä. 206 00:10:59,075 --> 00:11:00,117 Ei vetele. 207 00:11:00,201 --> 00:11:01,661 Kerro henkseleistä. 208 00:11:01,744 --> 00:11:05,873 Henkselit ovat käytännöllisiä, ja haluan olla ainutlaatuinen. 209 00:11:05,956 --> 00:11:08,709 Välität sittenkin muiden mielipiteistä. -Vähän. 210 00:11:08,793 --> 00:11:12,088 Silti käytät kirurginvaatteita. Ratkaisemme asian. 211 00:11:12,171 --> 00:11:13,798 Selvä. Hyvä homma. 212 00:11:14,298 --> 00:11:18,719 Jollakulla on kallis maku. -Kuvista puheen ollen… 213 00:11:19,553 --> 00:11:21,514 Näytä. -Tuo on Miranda. 214 00:11:21,597 --> 00:11:23,683 Upea Farrah Fawcett -kampaus. 215 00:11:23,766 --> 00:11:26,644 Herranjestas, tämä kuva on häistä. 216 00:11:26,727 --> 00:11:29,772 No niin. -Niin nuoria ja villejä. 217 00:11:29,855 --> 00:11:30,856 Kaunis pari. 218 00:11:30,940 --> 00:11:32,775 Pidän tämän kuvan. 219 00:11:33,359 --> 00:11:35,903 Olohuoneen maali rapisee. 220 00:11:37,822 --> 00:11:44,036 Minusta tuntuu, että he ovat luovuttaneet kotinsa suhteen. 221 00:11:45,162 --> 00:11:48,374 Suhteen lisäksi kodin on annettu väljähtyä. 222 00:11:49,458 --> 00:11:51,085 Selvä. 223 00:11:51,168 --> 00:11:53,212 Onpa kaunista. 224 00:11:53,295 --> 00:11:56,465 Onko puutarha sinun vai Mirandan? -Se on meidän. 225 00:11:56,549 --> 00:11:58,384 Molempien. -Niin. 226 00:11:58,467 --> 00:11:59,969 Katso, monarkkiperhonen. 227 00:12:00,052 --> 00:12:03,139 Yleensä niitä lentelee enemmänkin. 228 00:12:03,222 --> 00:12:08,769 Onko teillä puutarhanhoidon lisäksi mitään yhteistä ajanvietettä? 229 00:12:08,853 --> 00:12:14,567 Ei. Meidän on keksittävä jotain. Suhdetta on vahvistettava. 230 00:12:14,650 --> 00:12:17,278 Kaivataan kuvaannollista ja kirjaimellista maustetta. 231 00:12:17,361 --> 00:12:18,571 Kuulostaa hyvältä. 232 00:12:18,654 --> 00:12:20,406 Tämä on vasara. 233 00:12:20,906 --> 00:12:22,825 Tämä on ruuvimeisseli. 234 00:12:22,908 --> 00:12:27,747 Tämän avulla selviää, onko jokin suorassa. 235 00:12:27,830 --> 00:12:29,039 Olkaapa hyvät. 236 00:12:29,123 --> 00:12:31,417 Vihreitä papuja. -Ne ovat hyviä. 237 00:12:31,500 --> 00:12:33,294 Kivan makeita. 238 00:12:33,377 --> 00:12:35,296 Ovatko nuo chilejä? 239 00:12:35,379 --> 00:12:37,631 Ovat. Miranda pitää tulisuudesta. 240 00:12:37,715 --> 00:12:40,801 Mistä lihasta hän pitää? -Kalasta. 241 00:12:40,885 --> 00:12:43,763 Olisiko kiva yllättää hänet jollain hyvällä? 242 00:12:43,846 --> 00:12:46,265 Olisi. Huikeaa. 243 00:12:46,348 --> 00:12:51,145 Viimeksi et osannut. Osaatko nyt? -Liikaa paineita. 244 00:12:52,104 --> 00:12:55,357 Ei. Se vain valuu alas. 245 00:12:56,400 --> 00:12:58,694 Älä mokaa. Anna mennä. Ei. 246 00:12:58,778 --> 00:13:00,362 Nyt onnistui! 247 00:13:03,491 --> 00:13:05,993 Hyvä Jackie! 248 00:13:06,076 --> 00:13:09,246 Siitäs saitte. Näitte sen. 249 00:13:09,747 --> 00:13:10,998 Osaatko twerkata? 250 00:13:13,250 --> 00:13:14,293 KULTTUURI 251 00:13:15,711 --> 00:13:19,465 Osaat pitää hauskaa. -Jos niin sanot. Enpä tiedä. 252 00:13:19,548 --> 00:13:22,510 Saat opettaa minua. En tunne autoja. 253 00:13:22,593 --> 00:13:25,054 Kun olen ajelulla, 254 00:13:25,137 --> 00:13:30,267 moni soittaa torvea kertoakseen, että on huomannut auton. 255 00:13:30,351 --> 00:13:34,104 Toivotko koskaan, että Miranda istuisi vieressäsi? 256 00:13:34,188 --> 00:13:36,690 Toivon. Hänestä auto on liian kovaääninen. 257 00:13:36,774 --> 00:13:40,152 Eikä hän käy mielellään tallissakaan. 258 00:13:40,236 --> 00:13:46,325 Ei. Emme juuri ole yhdessä, koska olemme olleet aviossa 39 vuotta. 259 00:13:46,408 --> 00:13:51,163 Alussa kaikki oli hyvin, mutta sitten… 260 00:13:51,247 --> 00:13:53,624 Sellaista elämä kai on. 261 00:13:53,707 --> 00:13:55,501 Onkohan Miranda onnellinen? 262 00:13:57,336 --> 00:13:58,629 Sanoisin, että ei. 263 00:14:00,005 --> 00:14:03,092 Miltä se tuntuu? -Pahalta. 264 00:14:03,175 --> 00:14:04,677 Onko se sinun syytäsi? 265 00:14:04,760 --> 00:14:06,387 Varmaan molempien. 266 00:14:06,470 --> 00:14:10,015 Kumpikaan ei ole yksin syypää. 267 00:14:10,099 --> 00:14:13,394 Haluan taas olla yhdessä, mutta minkäs teet? 268 00:14:13,477 --> 00:14:16,939 "Minkäs teet" on puolustusmekanismi. 269 00:14:18,107 --> 00:14:20,776 Huomaan, että rakastat vaimoasi. -Niin. 270 00:14:20,860 --> 00:14:24,029 Voit sanoa, että haluat vahvistaa suhdettanne. 271 00:14:24,113 --> 00:14:26,615 Haluan vahvistaa suhdettamme. 272 00:14:26,699 --> 00:14:28,409 Ihan oikeasti. 273 00:14:28,492 --> 00:14:30,786 Sitten voin auttaa. -Hienoa. 274 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 Arvostan apuasi. 275 00:14:35,749 --> 00:14:38,794 Kulti? -Kuulin jotain. Ernest! 276 00:14:38,878 --> 00:14:41,130 Tulepa upeaan kylpyhuoneeseen. 277 00:14:41,213 --> 00:14:42,798 Pidä hauskaa, Ernest. 278 00:14:42,882 --> 00:14:46,802 Kerro mitä tapahtuu, kun olet herännyt ilman paitaa. 279 00:14:46,886 --> 00:14:48,429 Teen näin. -Jopas. 280 00:14:51,265 --> 00:14:53,684 Parta poninhännällä. 281 00:14:54,393 --> 00:14:56,645 Sillä heterolla on tyyliä. 282 00:14:56,729 --> 00:14:58,230 Parannellaan sitä. 283 00:14:59,023 --> 00:15:00,983 Letittämätön parta ei kelpaa. 284 00:15:01,066 --> 00:15:02,902 Onko se pandemiaparta? -On. 285 00:15:02,985 --> 00:15:04,069 Letitätkö sen? 286 00:15:04,153 --> 00:15:07,072 Miranda ei voi vastustaa tätä lettiä. 287 00:15:07,156 --> 00:15:08,198 Toivotaan. 288 00:15:08,282 --> 00:15:09,909 Työni on tehty. 289 00:15:09,992 --> 00:15:13,829 Otapa lätsä pois. -Hieman pensasmainen. 290 00:15:15,289 --> 00:15:16,624 Ernestillä on skullet. 291 00:15:16,707 --> 00:15:21,712 Ei hiuksia päälaella ja takapiiska. 292 00:15:22,463 --> 00:15:25,049 Onko sinulla ollut pidennyksiä? -Ei. 293 00:15:25,132 --> 00:15:28,552 Saat pidennykset. Sinusta tulee heteromiehen Cher. 294 00:15:28,636 --> 00:15:29,887 Voimme kokeilla. 295 00:15:29,970 --> 00:15:34,099 Hän on upea, mutta tyylejä on liikaa. 296 00:15:34,183 --> 00:15:38,228 Tan ja minä voimme säilyttää ainutlaatuisen ulkonäön - 297 00:15:38,312 --> 00:15:44,068 ilman täyspartaa ja skullet-takajeejeetä. 298 00:15:44,151 --> 00:15:49,156 Milloin viimeksi olit tyytyväinen peilikuvaasi? 299 00:15:51,492 --> 00:15:53,327 Surullista. -Tuo on nivel. 300 00:15:53,410 --> 00:15:55,204 Onko tuo pää? -Ei. 301 00:15:55,287 --> 00:15:58,040 Isäsi tarjosi pesukarhua. En uskaltanut. 302 00:15:58,123 --> 00:15:59,792 Eikö yhtään kiinnosta? 303 00:15:59,875 --> 00:16:02,044 Ei. Ne ovat lemmikkejä. 304 00:16:02,127 --> 00:16:04,213 Hei! -Ariel ja Miranda. 305 00:16:04,296 --> 00:16:08,592 Oikein hauska tavata teidät. -Niin sinutkin. 306 00:16:08,676 --> 00:16:11,845 Ruokaintoilija. -Aivan. Kiitos. 307 00:16:11,929 --> 00:16:14,765 Mitä sanot pesukarhusta? -Ei nälätä. 308 00:16:14,848 --> 00:16:16,475 "Ei nälätä." 309 00:16:17,726 --> 00:16:19,728 Näyttäisitkö perhoset? 310 00:16:19,812 --> 00:16:25,734 Olen kasvattanut monarkkiperhosia yli 25 vuotta. 311 00:16:26,318 --> 00:16:31,073 Harrastat siis perhosia. Mitä haluaisit tehdä Ernestin kanssa? 312 00:16:31,156 --> 00:16:33,575 Olet nuori, energinen nainen. -Niin. 313 00:16:33,659 --> 00:16:35,577 Kävimme ennen treffeillä. 314 00:16:35,661 --> 00:16:37,997 Mitä teitte? -Söimme päivällistä. 315 00:16:38,080 --> 00:16:42,418 Ernest järjesti hääpäiväyllätyksiä. 316 00:16:42,501 --> 00:16:44,712 Minne hän vei sinut? -Burger Kingiin. 317 00:16:44,795 --> 00:16:48,090 Menimme Burger Kingiin. -Jopas. 318 00:16:48,173 --> 00:16:49,341 Järkytyitkö? 319 00:16:49,425 --> 00:16:50,676 En. 320 00:16:50,759 --> 00:16:54,221 Karamo-setä kertoo, että pieleen meni. 321 00:16:54,304 --> 00:16:57,808 Pikaruokaravintolaan ei mennä hääpäivänä. 322 00:16:57,891 --> 00:17:01,687 Minkä toivot muuttuvan viikon aikana? 323 00:17:01,770 --> 00:17:06,608 Joskus äidin tarpeet ja isän teot eivät kohtaa. 324 00:17:06,692 --> 00:17:11,989 Toivon, että he voisivat aloittaa alusta. 325 00:17:12,072 --> 00:17:14,366 Ulkokuortakin pitää päivittää. 326 00:17:14,450 --> 00:17:19,204 En tiedä, mitä tarkoitat. -Kun hän ei enää leikkaa. 327 00:17:19,288 --> 00:17:20,372 Aloitetaan. 328 00:17:20,456 --> 00:17:23,292 Haenko laukkuni? -Ei, mukaan vain. 329 00:17:23,375 --> 00:17:25,502 Heippa! -Hei. 330 00:17:25,586 --> 00:17:26,670 Heippa, isi! 331 00:17:26,754 --> 00:17:29,465 Heillä on kädet täynnä töitä. 332 00:17:30,049 --> 00:17:31,550 Aivan mahtavaa. 333 00:17:31,633 --> 00:17:33,552 PÄIVÄ 2 334 00:17:34,762 --> 00:17:37,723 RAKKAUDEN TOINEN NIMI ON YMMÄRRYS. –THÍCH NHẤT HẠNH 335 00:17:38,807 --> 00:17:43,604 Autan Ernestiä osoittamaan vaimolleen samoja tunteita kuin autolleen. 336 00:17:43,687 --> 00:17:48,484 Vakautta, rakkautta ja kiinnostusta. 337 00:17:48,567 --> 00:17:53,572 Jos Ernest haluaa hurmata Mirandan 39 vuoden jälkeen, 338 00:17:53,655 --> 00:17:55,824 tarvitaan pientä parantelua. 339 00:17:55,908 --> 00:17:59,328 Hän on herrasmies. Hänen pitää näyttää siltä. 340 00:17:59,411 --> 00:18:04,708 Tämä on tilaisuus panostaa Mirandaa varten - 341 00:18:04,792 --> 00:18:07,836 ja miettiä, mikä tekee Mirandan iloiseksi. 342 00:18:07,920 --> 00:18:11,215 He ovat kasvattaneet upeat tyttäret. 343 00:18:11,298 --> 00:18:13,342 Nyt tytöt ovat lähteneet. 344 00:18:13,425 --> 00:18:17,221 Heidän on löydettävä yhteys uudelleen. 345 00:18:17,304 --> 00:18:21,433 Makuuhuone on kaikkein kauimpana autotallista. 346 00:18:21,517 --> 00:18:25,395 Heillä on iso koti, jossa asui ennen lapsia. 347 00:18:25,479 --> 00:18:29,566 Nyt he ovat kahdestaan. Aion tehdä muutoksia. 348 00:18:37,866 --> 00:18:40,661 Pidän raitiovaunuista. 349 00:18:40,744 --> 00:18:42,955 Niitäkö on vihreitä ja punaisia? 350 00:18:43,038 --> 00:18:43,914 Niin. 351 00:18:45,249 --> 00:18:46,792 Keittiöönkö? 352 00:18:46,875 --> 00:18:48,210 Kyllä vain. 353 00:18:48,293 --> 00:18:51,296 Valmistamme Mirandalle aterian. -Selvä. 354 00:18:51,380 --> 00:18:53,173 Siis sinä valmistat. -Selvä. 355 00:18:53,257 --> 00:18:55,551 Opetan sinua. -Hääpäivä on lauantaina. 356 00:18:55,634 --> 00:18:57,344 Niinpä! -39 vuotta. 357 00:18:57,427 --> 00:19:00,013 39 vuotta! -Huikeaa. 358 00:19:00,097 --> 00:19:04,518 Hääpäivä on romantiikan huipentuma. 359 00:19:04,601 --> 00:19:08,397 Ja minä olen toivoton romantikko. 360 00:19:08,480 --> 00:19:13,026 Mikään ei ole romantiikkaa ihanampaa. Pidä se mielessä. 361 00:19:13,110 --> 00:19:16,738 Miranda tykkää puhua. Minä en saa sanaa suustani. 362 00:19:16,822 --> 00:19:19,741 Puhun vain miellyttääkseni muita. 363 00:19:19,825 --> 00:19:21,243 Teen mieluummin tekoja. 364 00:19:21,326 --> 00:19:24,454 Kommunikoimme eri tavoin. -Niin. 365 00:19:24,538 --> 00:19:26,206 Keksitään jotain. -Selvä. 366 00:19:26,290 --> 00:19:28,709 Teet Mirandalle täydellisen aterian. 367 00:19:28,792 --> 00:19:33,297 Maistaessaan hän huomaa, että olet ajatellut häntä. 368 00:19:33,380 --> 00:19:35,465 Eikö olekin romanttista? Oletko mukana? 369 00:19:35,549 --> 00:19:37,009 Olen. -Aloitetaan. 370 00:19:37,968 --> 00:19:40,345 Poimin nämä teidän puutarhastanne. 371 00:19:40,429 --> 00:19:42,264 Panen sinut heti töihin. 372 00:19:42,347 --> 00:19:43,891 Putsaanko ne? -Sinä osaat. 373 00:19:43,974 --> 00:19:48,937 Tätä kutsutaan ryöppäykseksi. Papuja pehmennetään vedessä. 374 00:19:49,021 --> 00:19:50,397 Otetaan nämä ja… 375 00:19:51,273 --> 00:19:53,358 Sekoitellaan vähän. 376 00:19:53,442 --> 00:19:55,485 Annetaan niiden pehmetä hetki. 377 00:19:55,569 --> 00:19:57,696 Ernest ei ole ronkeli. 378 00:19:57,779 --> 00:20:01,700 Hän syö pesukarhua omasta tahdostaan. 379 00:20:01,783 --> 00:20:06,830 Haluan ohjata häntä ajattelemaan muidenkin mieliruokia. 380 00:20:06,914 --> 00:20:09,082 Hän saa ottaa vaimon huomioon. 381 00:20:09,166 --> 00:20:10,459 Sitten jäiden sekaan. 382 00:20:11,251 --> 00:20:13,295 Siten ne lakkaavat kypsymästä. 383 00:20:13,378 --> 00:20:15,714 Väri on yhä kauniin kirkas. 384 00:20:15,797 --> 00:20:16,798 En tiennytkään. 385 00:20:16,882 --> 00:20:18,634 Tämä on kuningaslohta. 386 00:20:18,717 --> 00:20:20,719 Vähärasvaista. Nahka on tallella. 387 00:20:20,802 --> 00:20:25,015 Olet tottunut grillaamaan, mutta opetan paistamaan lohen pannulla. 388 00:20:25,098 --> 00:20:27,392 Siten nahasta tulee rapea. Käykö? 389 00:20:27,476 --> 00:20:29,686 Käy. -Mennään tänne. 390 00:20:29,770 --> 00:20:34,524 Toiselle pannulle oliiviöljyä, pavuille seesamiöljyä. 391 00:20:34,608 --> 00:20:36,735 Ne kuumenevat nopeasti. 392 00:20:36,818 --> 00:20:39,363 Simppelit mausteet. 393 00:20:39,446 --> 00:20:41,240 Ripaus suolaa. -Selvä. 394 00:20:41,323 --> 00:20:44,076 Aloitetaan sipuleista. 395 00:20:44,159 --> 00:20:47,704 Sitten paprikaa makeutta tuomaan. 396 00:20:47,788 --> 00:20:50,082 Saat sekoittaa niitä. 397 00:20:50,916 --> 00:20:53,126 Tässä on pyyhe. 398 00:20:53,210 --> 00:20:54,378 Selvä. 399 00:20:54,461 --> 00:20:57,297 Lohet pannulle nahkapuoli alaspäin. 400 00:20:57,381 --> 00:20:58,757 Pannun on oltava kuuma. 401 00:20:58,840 --> 00:21:03,303 Muuten nahka jää kiinni kylmään pannuun ja irtoaa. 402 00:21:03,387 --> 00:21:06,848 Lisään joukkoon valkosipulia ja inkivääriä. 403 00:21:10,185 --> 00:21:11,937 Sitten kaikki sekaisin. 404 00:21:13,605 --> 00:21:14,439 Täydellistä. 405 00:21:15,023 --> 00:21:17,734 Seuraavaksi soijakastiketta. 406 00:21:17,818 --> 00:21:18,735 Kaikkiko? 407 00:21:18,819 --> 00:21:21,029 Kaikki. Se tuo suolaisuutta. 408 00:21:21,113 --> 00:21:26,201 Tiedän, että laittamasi ruoka on tuttua lapsuudestasi. 409 00:21:26,285 --> 00:21:28,996 En halua muuttaa sitä. 410 00:21:29,079 --> 00:21:32,082 Ruoan laittaminen siten, 411 00:21:32,165 --> 00:21:35,460 että ajattelee kumppania ja hänen mieliruokiaan, 412 00:21:35,544 --> 00:21:36,962 tekee siitä erityistä. 413 00:21:37,045 --> 00:21:40,257 Siten haluan Mirandankin tuntevan. -Aivan. 414 00:21:40,340 --> 00:21:46,972 Sivele päälle glaseeraus jeerasta, agaavesta ja tamarindista. 415 00:21:47,055 --> 00:21:47,889 Huikeaa. 416 00:21:47,973 --> 00:21:50,559 Se karamellisoituu ja tuo makeutta. 417 00:21:53,186 --> 00:21:55,647 Viimeiseksi yrtit. 418 00:21:55,731 --> 00:21:57,858 Osaatko jättää siemenet sitruunaan? 419 00:21:57,941 --> 00:22:00,235 Minä en välitä siemenistä. 420 00:22:00,319 --> 00:22:03,488 Pureskelen ne. -Miranda saattaa välittää. 421 00:22:03,572 --> 00:22:06,116 Puristan mehut näin. 422 00:22:06,199 --> 00:22:09,161 Teoriassa siementen pitäisi jäädä kyytiin. 423 00:22:09,244 --> 00:22:11,204 Aloitetaan pavuista. 424 00:22:11,288 --> 00:22:14,416 Lohi tulee päälle. 425 00:22:14,499 --> 00:22:16,626 Lisään yrttejä päälle. 426 00:22:16,710 --> 00:22:19,171 Tee samoin. Kaadatkin ne vain. 427 00:22:20,464 --> 00:22:21,631 Valmista tuli. 428 00:22:21,715 --> 00:22:23,258 Sinä sait nahat. 429 00:22:23,342 --> 00:22:24,885 Voit ottaa osan. 430 00:22:24,968 --> 00:22:26,803 Isäni pitää nahasta. -Samoin. 431 00:22:26,887 --> 00:22:29,806 Hyvää. -Ei ole rapean nahan voittanutta. 432 00:22:29,890 --> 00:22:30,807 Tule. 433 00:22:31,558 --> 00:22:35,729 Toivottavasti annoin Ernestille onnistumisen eväät, 434 00:22:35,812 --> 00:22:38,440 jotta hän hurmaa Mirandalta housut jalasta. 435 00:22:38,523 --> 00:22:40,025 Ei kirjaimellisesti. Tai ehkä. 436 00:22:40,776 --> 00:22:42,736 Miltä pavut maistuvat? -Tuoreilta. 437 00:22:42,819 --> 00:22:44,446 Pidän eniten lohesta. 438 00:22:44,529 --> 00:22:47,949 Eli lempikalasi on Mirandankin suosikki. 439 00:22:48,033 --> 00:22:48,867 Ei. 440 00:22:48,950 --> 00:22:52,829 Lohi on hyvää, mutta ei se suosikkiani ole. 441 00:22:52,913 --> 00:22:55,207 Voisitko tehdä tätä hänelle? 442 00:22:55,290 --> 00:22:56,583 Ilman muuta. 443 00:22:56,666 --> 00:22:58,668 Haluan sinut keittiöön. 444 00:22:58,752 --> 00:23:03,131 Saat kuullottaa papuja ja taputella lohen kuivaksi. 445 00:23:03,215 --> 00:23:07,010 Miranda innostuu: "Mieheni 39 vuoden ajalta." 446 00:23:07,094 --> 00:23:10,263 Hän pitäisi siitä. -Entä puitteet? 447 00:23:10,347 --> 00:23:11,973 Voisin kasata… 448 00:23:12,057 --> 00:23:14,351 Minulla on pala vaneria. 449 00:23:14,434 --> 00:23:16,937 Kun sen panee ämpärien päälle, saa pöydän. 450 00:23:17,020 --> 00:23:20,315 Valkoinen pöytäliina toisi eleganssia. 451 00:23:20,399 --> 00:23:22,192 Missä aiotte syödä? 452 00:23:22,275 --> 00:23:23,402 Keskivälissä. 453 00:23:23,485 --> 00:23:27,823 Hänen keittiönsä ja minun miesluolani välissä. 454 00:23:27,906 --> 00:23:31,701 Hyvä! Miksi sitä kutsutaan? Kompromissiksi. 455 00:23:31,785 --> 00:23:33,370 Hyvä sana. -Eikö vain? 456 00:23:33,453 --> 00:23:34,579 Huikeaa. 457 00:23:43,797 --> 00:23:46,341 Miranda pitää perhekuvista. 458 00:23:46,425 --> 00:23:49,678 Haluan tehdä galleriaseinän. 459 00:23:49,761 --> 00:23:52,431 39 kuvaa 39 vuodesta. 460 00:23:58,770 --> 00:24:01,815 Ette arvaa, mitä teemme tänään. 461 00:24:01,898 --> 00:24:04,067 Emme, mutta kiitos kutsusta. 462 00:24:06,194 --> 00:24:09,030 Mitä naisesi haluaisi? -Ei aavistustakaan. 463 00:24:09,114 --> 00:24:10,907 39 vuotta. Pitäisi tietää. 464 00:24:11,616 --> 00:24:16,538 Ernest tietää vaimon olevan onneton, muttei tiedä, mitä tehdä. 465 00:24:16,621 --> 00:24:17,831 Katso, mitä toin. 466 00:24:17,914 --> 00:24:18,957 Kiitos. 467 00:24:21,418 --> 00:24:25,547 Ariel ei pidä tilanteesta, jossa olette. 468 00:24:25,630 --> 00:24:26,840 Niin. 469 00:24:27,340 --> 00:24:32,721 Kysyin Ernestiltä, uskooko hän sinun olevan onnellinen. 470 00:24:33,221 --> 00:24:35,265 Hän vastasi kieltävästi. 471 00:24:35,974 --> 00:24:37,684 Oletko onnellinen? 472 00:24:44,357 --> 00:24:46,443 Minua ei nähdä eikä kuulla. 473 00:24:46,526 --> 00:24:47,861 Miksei? 474 00:24:47,944 --> 00:24:51,531 Olen nähnyt vaivaa, 475 00:24:52,032 --> 00:24:57,287 jotta ymmärtäisit, mitä minä pidän tärkeänä. 476 00:24:57,370 --> 00:24:59,414 Kun se ei enää auttanut, 477 00:24:59,498 --> 00:25:04,377 lakkasin vetoamasta sinuun - 478 00:25:04,461 --> 00:25:06,671 nähdäkseni, miltä se tuntuu. 479 00:25:06,755 --> 00:25:07,631 Aivan. 480 00:25:09,090 --> 00:25:14,221 Mielestäni teen 90 % asioista, joita pyydät tekemään. 481 00:25:14,304 --> 00:25:16,181 Sinä… -Hoidan ne. 482 00:25:16,264 --> 00:25:18,934 Totta. Olet tehtäväpainotteinen. 483 00:25:19,017 --> 00:25:19,935 Niin olen. 484 00:25:20,018 --> 00:25:24,147 Joskus olemme tilanteessa, jossa etäisyyden ottaminen - 485 00:25:25,148 --> 00:25:27,484 tuntuu toiseen nojautumista paremmalta. 486 00:25:27,567 --> 00:25:28,401 Niin. 487 00:25:28,485 --> 00:25:31,279 Kun lakkaa yrittämästä, antaa periksi. 488 00:25:31,363 --> 00:25:33,406 Ette halua luopua liitostanne. 489 00:25:33,490 --> 00:25:35,033 Emme. En halua. 490 00:25:36,034 --> 00:25:37,911 Mikä on ratkaisu? 491 00:25:37,994 --> 00:25:39,412 Mikä on vastaus? 492 00:25:39,496 --> 00:25:41,248 Tiedättekö rakkauden kielet? 493 00:25:41,331 --> 00:25:45,252 On viisi tapaa, joilla rakkautta voi osoittaa. 494 00:25:45,335 --> 00:25:48,088 Esimerkiksi myönteiset sanat. 495 00:25:48,171 --> 00:25:51,800 Jotkut alkavat kehua heti aamusta. 496 00:25:51,883 --> 00:25:56,471 Muita ovat yhteinen aika, lahjat ja kosketus. 497 00:25:56,555 --> 00:26:00,684 Sitten ovat palvelukset. Siinä tehdään jotain toisen puolesta. 498 00:26:00,767 --> 00:26:03,019 Haluatko rakkautta palveluksilla? 499 00:26:03,103 --> 00:26:04,479 Se ei riitä. 500 00:26:04,980 --> 00:26:09,568 Koko tämän ajan olet ajatellut, että tekemällä askareita - 501 00:26:09,651 --> 00:26:12,904 osoitat hänelle olevasi yhä mukana. 502 00:26:12,988 --> 00:26:15,365 Teot ovat hieno asia, Ernest. 503 00:26:15,448 --> 00:26:17,993 Mutta Miranda kaipaa jotain muutakin. 504 00:26:18,076 --> 00:26:19,035 Aivan. 505 00:26:19,119 --> 00:26:20,579 Mitä sinä kaipaat? 506 00:26:20,662 --> 00:26:23,206 Yhteistä aikaa ja paljon kosketusta. 507 00:26:23,290 --> 00:26:25,875 Saatko mielestäsi niitä? 508 00:26:26,626 --> 00:26:29,004 En viime aikoina. 509 00:26:31,298 --> 00:26:32,257 Ennen sain. 510 00:26:32,340 --> 00:26:33,466 Mitä sinä kaipaat? 511 00:26:33,550 --> 00:26:36,553 Minä kaipaan yhteistä aikaa. 512 00:26:36,636 --> 00:26:40,140 Tarvitsen kosketusta ja myönteisiä sanoja. 513 00:26:40,223 --> 00:26:41,474 Sanoja. -No… 514 00:26:41,558 --> 00:26:44,311 Tiedän, että et tykkää puhua. 515 00:26:44,811 --> 00:26:46,438 En ole hyvä sanojen kanssa. 516 00:26:46,521 --> 00:26:50,817 Haluan sinun vain kertovan, että tarvitset minua. 517 00:26:51,401 --> 00:26:54,779 Itsenäisyytesi tuntuu joskus yksinäiseltä. 518 00:26:56,698 --> 00:27:00,827 Tunnen olevani yksin liitossamme. 519 00:27:12,005 --> 00:27:14,633 Hän on minulle tärkeä. 520 00:27:17,677 --> 00:27:20,639 Tiedän, että voin korjata asiat. 521 00:27:21,556 --> 00:27:23,600 Koska meillä on jotain erityistä. 522 00:27:27,103 --> 00:27:29,439 Voitko sanoa, että tarvitset vaimoasi? 523 00:27:30,231 --> 00:27:31,900 Minä tarvitsen sinua. 524 00:27:36,071 --> 00:27:37,530 Minäkin tarvitsen sinua. 525 00:27:39,324 --> 00:27:41,534 Suhteeseen tarvitaan kaksi. 526 00:27:42,369 --> 00:27:46,665 Hän sanoi kaipaavansa enemmän yhteistä aikaa ja kosketusta. 527 00:27:46,748 --> 00:27:48,667 Sanoitte molemmat niin. 528 00:27:48,750 --> 00:27:51,336 Milloin viimeksi piditte toisianne kädestä? 529 00:27:51,920 --> 00:27:55,382 Kun olin sairaalassa. -En tiennyt, että muistat sen. 530 00:27:55,465 --> 00:27:57,926 Nyt tarvitaan tekoja. -Aivan. 531 00:27:58,009 --> 00:28:00,762 Kädestä pitäminen on hyvä alku. 532 00:28:04,349 --> 00:28:07,560 Teit sen vaivihkaa. Näyttäkää tänne. 533 00:28:07,644 --> 00:28:09,145 Senkin veijari. 534 00:28:09,229 --> 00:28:12,065 Nyt tajuan, miten sait noin kauniin naisen. 535 00:28:12,148 --> 00:28:14,484 Voi juku. -Nyt ymmärrän. 536 00:28:15,485 --> 00:28:18,530 Näin simppelit asiat mahtuvat kiireiseen arkeenkin. 537 00:28:18,613 --> 00:28:21,116 Jos voitte sanoa tarvitsevanne toisianne - 538 00:28:21,199 --> 00:28:25,161 ja pidellä hetken toisianne kädestä, 539 00:28:25,245 --> 00:28:30,125 ne ovat ensimmäiset askelet kohti yhteisiä rakkauden kieliä. 540 00:28:30,208 --> 00:28:34,379 Kyse ei ole siitä, ettette haluaisi tätä. 541 00:28:34,462 --> 00:28:37,424 Olette vain unohtaneet, miten parisuhteessa ollaan. 542 00:28:37,507 --> 00:28:38,550 Niin. 543 00:28:38,633 --> 00:28:40,385 Ernest on innokas. 544 00:28:40,468 --> 00:28:43,263 Hän rakastaa vaimoaan ja haluaa muuttua. 545 00:28:43,346 --> 00:28:48,643 Ensimmäinen askel löytää yhteys uudelleen on halu olla parempi. 546 00:28:49,269 --> 00:28:51,646 Tutkimme laatikoita kotonanne. 547 00:28:52,147 --> 00:28:53,523 Löysin tämän. 548 00:28:55,734 --> 00:28:56,901 Muistatteko tämän? 549 00:28:56,985 --> 00:28:58,653 Muistan. 550 00:28:58,737 --> 00:29:00,280 Katsokaa kunnolla. 551 00:29:01,781 --> 00:29:03,533 Olitte todella läheisiä. 552 00:29:04,033 --> 00:29:06,161 Nuo ihmiset tarvitsivat toisiaan. 553 00:29:06,244 --> 00:29:08,413 Niin. Aivan huikeaa. 554 00:29:09,205 --> 00:29:10,832 Muistan nämä ihmiset. 555 00:29:11,833 --> 00:29:13,042 He eivät ole poissa. 556 00:29:15,503 --> 00:29:18,465 PÄIVÄ 3 557 00:29:19,382 --> 00:29:21,926 KAHDEN ON PAREMPI KUIN YKSIN. –SAARNAAJA 4:9 558 00:29:28,850 --> 00:29:30,727 Oletko käynyt Rubensteinsilla? 559 00:29:30,810 --> 00:29:33,271 Olen tainnut käydä kahdesti. 560 00:29:34,898 --> 00:29:36,483 Sinun jälkeesi. -Kiitos. 561 00:29:40,904 --> 00:29:45,074 Milloin viimeksi olet shoppaillut? -En muista. 30 vuotta sitten. 562 00:29:46,284 --> 00:29:48,703 Oletko käynyt kaupoilla 30 vuotta sitten? 563 00:29:48,787 --> 00:29:52,081 Vaimoni hankkii minulle kaiken. 564 00:29:52,165 --> 00:29:54,375 Hääpäivänne on tulossa. 565 00:29:54,459 --> 00:29:57,170 Järjestät jotain upeaa, eikö niin? 566 00:29:57,253 --> 00:29:58,880 Mitähän hän haluaa? 567 00:29:58,963 --> 00:30:03,384 Hän haluaisi minun pukeutuvan siististi ja lähtevän ulos kanssaan. 568 00:30:03,468 --> 00:30:06,971 Oletko harkinnut vaikutuksen tekemistä? -En oikeastaan. 569 00:30:07,055 --> 00:30:10,600 Sinulla on ollut 39 vuotta aikaa. 570 00:30:10,683 --> 00:30:12,143 Ymmärrätkö, mihin pyrin? 571 00:30:12,227 --> 00:30:14,521 Mikset? Haluan tietää. 572 00:30:14,604 --> 00:30:16,105 En ole sellainen. 573 00:30:16,189 --> 00:30:18,066 Olen tavallinen tyyppi. 574 00:30:18,149 --> 00:30:20,318 Sinulla on upea vaimo. -Aivan huikea. 575 00:30:20,401 --> 00:30:23,905 Hän on yhä kanssasi, koska sinäkin olet upea. 576 00:30:23,988 --> 00:30:29,035 Hän saattaa ajatella, että haluaa miehensä kuuluvan hänelle. 577 00:30:29,118 --> 00:30:30,662 Ei autotallille. 578 00:30:30,745 --> 00:30:33,581 Niin varmasti. -Ihan oikeasti. 579 00:30:33,665 --> 00:30:35,625 Olen tuottanut pettymyksen. 580 00:30:35,708 --> 00:30:40,880 Haluan pukea sinut johonkin, joka osoittaa, että välität. 581 00:30:40,964 --> 00:30:43,299 Tiedän, ettet pukeudu juhlavaatteisiin. 582 00:30:43,383 --> 00:30:45,343 Niitä ei tarvita tallissa. 583 00:30:45,426 --> 00:30:48,221 Mutta esimerkiksi häissä tarvitaan. 584 00:30:48,304 --> 00:30:49,681 Tai hääpäivänä. 585 00:30:49,764 --> 00:30:51,808 Voisit pukeutua hääpäivää varten. 586 00:30:51,891 --> 00:30:55,687 Jos tarvitset puvun mutta et halua mitään liian hienoa, 587 00:30:55,770 --> 00:30:59,399 valitse puku, jossa ei ole vuoria. 588 00:30:59,482 --> 00:31:02,944 Se on löysempi eikä tunnu puristavalta. 589 00:31:03,027 --> 00:31:08,116 Jos sinulla on t-paita ja farkut ja vaimo tahtoo ulos syömään, 590 00:31:08,199 --> 00:31:10,368 voit vain heittää takin päälle. 591 00:31:10,451 --> 00:31:13,329 Ei tarvita suurta panostusta. -Se onnistuisi. 592 00:31:13,413 --> 00:31:15,456 Kokeilepa näitä. -Selvä. 593 00:31:16,708 --> 00:31:19,210 Upeat. Jätä ne tähän odottamaan. 594 00:31:19,294 --> 00:31:22,297 Sanoit pitäväsi henkseleistä. 595 00:31:22,380 --> 00:31:24,841 Monikaan ei käytä henkseleitä. 596 00:31:24,924 --> 00:31:29,929 Nämä ovat hienoja. Pidän siitä, miten haluat olla ainutlaatuinen. 597 00:31:30,013 --> 00:31:32,056 Nippusiteitä en enää halua nähdä. 598 00:31:32,140 --> 00:31:34,017 Ne olivat ennen henkseleitä. 599 00:31:34,100 --> 00:31:37,520 Varmasti, mutta niistä olisi pitänyt luopua. 600 00:31:38,521 --> 00:31:41,399 Älä enää kiristä housujasi niillä. 601 00:31:41,482 --> 00:31:43,192 Sovitetaanko? -Sovitetaan. 602 00:31:44,736 --> 00:31:45,904 Tule ulos. 603 00:31:45,987 --> 00:31:49,157 Jos voisit parkkeerata itsesi tähän. 604 00:31:52,160 --> 00:31:53,328 No niin. 605 00:31:54,078 --> 00:31:56,831 Tuntuuko yhtään ernestmäiseltä? 606 00:31:56,915 --> 00:31:57,916 Tuntuu. 607 00:31:58,416 --> 00:31:59,834 Aivan huikeaa. 608 00:32:02,253 --> 00:32:05,715 Upeaa. -Voit paukutella niitä kaupungilla. 609 00:32:05,798 --> 00:32:10,011 Ihanaa, että hän tykkää. Hän viihtyy nahoissaan. 610 00:32:10,094 --> 00:32:14,223 En panisi pahakseni, jos pukeutuisit näin treffeillenne. 611 00:32:14,307 --> 00:32:19,729 Mutta treffien alussa voisit näyttää erityisen tyylikkäältä. 612 00:32:21,689 --> 00:32:22,523 Huikeaa. 613 00:32:22,607 --> 00:32:24,859 Kerro, mistä pidät siinä. 614 00:32:24,943 --> 00:32:28,154 Se istuu hyvin, ja materiaali tuntuu hyvältä. 615 00:32:28,237 --> 00:32:29,155 Mukavalta. 616 00:32:30,031 --> 00:32:33,576 Milloin viimeksi näytit upealta? 617 00:32:33,660 --> 00:32:34,786 Kauan sitten. 618 00:32:34,869 --> 00:32:36,829 Onko kiva näyttää tältä? 619 00:32:36,913 --> 00:32:37,747 On. 620 00:32:37,830 --> 00:32:41,709 Miksi käyttää kirurginasuja, kun voit näyttää näin hyvältä? 621 00:32:41,793 --> 00:32:43,503 Kokeillaanko muuta? -Joo. 622 00:32:47,966 --> 00:32:49,050 Ihastuin heti. 623 00:32:49,133 --> 00:32:50,301 Huikeaa. 624 00:32:50,385 --> 00:32:52,220 Oletko vain kohtelias? 625 00:32:52,303 --> 00:32:53,930 En. -Kehuit äskeistäkin. 626 00:32:54,013 --> 00:32:58,017 Tämä on vielä huikeampi kuin edellinen. 627 00:32:58,101 --> 00:33:00,603 Mistä pidät siinä? -Se on maastokuvioinen. 628 00:33:00,687 --> 00:33:02,063 Metsästän. -Tiedän. 629 00:33:02,146 --> 00:33:05,692 Tämä on mukavampi ja simppelimpi. 630 00:33:05,775 --> 00:33:07,443 Minäkin olen simppeli. 631 00:33:07,527 --> 00:33:11,948 Voitko kuvitella itsesi tällaisiin vaatteisiin treffeillänne? 632 00:33:12,031 --> 00:33:15,618 Voin. Tiedän, että teen häneen vaikutuksen. 633 00:33:15,702 --> 00:33:18,788 Tein vaikutuksen itseenikin. 634 00:33:18,871 --> 00:33:21,749 Tiedäthän… Voi juku. 635 00:33:24,210 --> 00:33:28,339 Kaikki tutut ihmettelevät, että Ernestkö siinä. 636 00:33:28,423 --> 00:33:31,801 Ja minähän se. Juku. 637 00:33:34,137 --> 00:33:37,807 Kokeile niitä äskeisiä laseja. 638 00:33:38,307 --> 00:33:44,439 Ernest, näytät ihan pirun hyvältä. 639 00:33:44,522 --> 00:33:49,110 Toivottavasti haluat tämän jälkeen tehdä vaikutuksen vaimoosi. 640 00:33:49,193 --> 00:33:51,529 Takuulla. Hän ansaitsee sen. 641 00:33:51,612 --> 00:33:53,281 Niin ansaitsee. 642 00:33:53,364 --> 00:33:55,324 Saanko halata? -Saat. 643 00:33:55,408 --> 00:33:57,285 Olen tosi onnellinen. 644 00:33:57,368 --> 00:33:59,996 Teit minut todella ylpeäksi. 645 00:34:00,079 --> 00:34:03,708 Kohottelet kulmiasi peilille upeasti. 646 00:34:04,500 --> 00:34:06,753 Varokaa vain. 647 00:34:11,382 --> 00:34:13,134 Täällä ollaan. 648 00:34:13,217 --> 00:34:16,179 Upeassa Bluenoten parturiliikkeessä. 649 00:34:16,888 --> 00:34:18,598 Mene vain, komistus. 650 00:34:18,681 --> 00:34:20,016 Tässä on Invee. 651 00:34:20,099 --> 00:34:23,102 Mitä kuuluu? -Invee on ihan paras. 652 00:34:23,770 --> 00:34:25,730 Saanko ottaa hattusi? -Ota vain. 653 00:34:25,813 --> 00:34:28,566 Hänellä on skullet. 654 00:34:28,649 --> 00:34:31,903 Ehkä olin edellisessä elämässä äitisi, 655 00:34:31,986 --> 00:34:35,615 mutta nämä pikku kiharat ovat aivan ihanat. 656 00:34:35,698 --> 00:34:37,450 Mutta vaimo ei pidä niistä. 657 00:34:37,533 --> 00:34:39,577 Tänään tehdään kompromisseja - 658 00:34:39,660 --> 00:34:43,664 ja varmistetaan, että vaimosi Miranda - 659 00:34:43,748 --> 00:34:47,126 haluaa yhä pidellä sinua kädestä. 660 00:34:47,210 --> 00:34:48,044 Aivan. 661 00:34:48,127 --> 00:34:51,130 Ilman paitoja, noin niin kuin nätisti sanottuna. 662 00:34:51,214 --> 00:34:53,341 Tuskin se hirveästi vaikuttaa… 663 00:34:53,424 --> 00:34:54,884 Vaikuttaa! -Vaikuttaako? 664 00:34:54,967 --> 00:34:57,470 Ihan ehdottomasti. 665 00:34:58,513 --> 00:35:01,432 Hänellä on ikävä sinua. -Niin. 666 00:35:01,516 --> 00:35:03,684 Ja te asutte yhdessä. 667 00:35:03,768 --> 00:35:07,980 Niin, mutta hän laittaa ruokaa ruokaohjelmia katsellen. 668 00:35:08,064 --> 00:35:10,858 Minä katselen urheilua luolassani. 669 00:35:10,942 --> 00:35:14,821 Mitä jos katsoisitte jotain yhdessä kerran viikossa? 670 00:35:14,904 --> 00:35:17,573 Kunhan se ei mene urheilun kanssa päällekkäin. 671 00:35:17,657 --> 00:35:21,494 Mieheni katsoo kanssani taitoluistelua, vaikka inhoaa sitä. 672 00:35:21,577 --> 00:35:26,332 Hän rakastaa puutarhanhoitoa. Minua ei voisi vähempää kiinnostaa. 673 00:35:26,916 --> 00:35:29,669 On olemassa ohjelma nimeltä Gardeners' World. 674 00:35:29,752 --> 00:35:32,255 Luulin inhoavani sitä, mutta se onkin kiva. 675 00:35:32,338 --> 00:35:36,259 Ehkä sinun käy samoin. Et voi tietää, ellet kokeile. 676 00:35:36,342 --> 00:35:38,427 Aivan. -Saanko ottaa ponnarin pois? 677 00:35:38,511 --> 00:35:39,428 Saat. 678 00:35:39,512 --> 00:35:41,097 Stailaat partaasi kivasti. 679 00:35:41,180 --> 00:35:42,473 Minussa on stailia. 680 00:35:42,557 --> 00:35:45,726 Niin on. Ihan oikeasti. 681 00:35:45,810 --> 00:35:48,396 Uniikkia, koska olen ainutlaatuinen. 682 00:35:48,479 --> 00:35:49,772 Homma on näin. 683 00:35:49,856 --> 00:35:55,778 Jos Ernestillä olisi skullet ja parta, koska hän pitää niistä, 684 00:35:58,114 --> 00:35:59,407 antaisin aplodit. 685 00:35:59,490 --> 00:36:03,286 Minusta hänelle voisi sopia neliskulmainen malli. 686 00:36:03,369 --> 00:36:05,121 Mutta kyse ei ole siitä. 687 00:36:05,204 --> 00:36:08,457 Tyyli johtuu välinpitämättömyydestä. 688 00:36:09,208 --> 00:36:12,086 Leikkaan takatakan pois ja muotoilen sen. 689 00:36:12,170 --> 00:36:13,588 Nyt se lähtee. 690 00:36:15,131 --> 00:36:16,591 Hyvä tavaton. 691 00:36:24,390 --> 00:36:25,933 Tervehdys, leuka. 692 00:36:26,684 --> 00:36:29,604 Jättiviikset ovat aika upeat. 693 00:36:30,188 --> 00:36:33,149 Tehdäänkö vauhtikahvat huvin vuoksi? 694 00:36:33,232 --> 00:36:34,150 Toki. 695 00:36:34,233 --> 00:36:39,572 Olet kuin suoraan miestenlehtien sivuilta. 696 00:36:39,655 --> 00:36:42,909 Mistä pidät Mirandassa eniten? -Kaikesta. 697 00:36:42,992 --> 00:36:46,078 Siitä, miten hän ajattelee. 698 00:36:46,996 --> 00:36:51,042 Mistä fyysisestä asiasta pidät eniten? -Huulista. 699 00:36:52,752 --> 00:36:54,045 Yllätys! 700 00:36:54,128 --> 00:36:56,839 Hänellä onkin kaunis hymy. -Niin on. 701 00:36:56,923 --> 00:37:01,844 Jokainen tahtoo olla kumppanin silmissä haluttava. 702 00:37:01,928 --> 00:37:02,929 Sinäkin. 703 00:37:03,012 --> 00:37:06,265 Molempien pitää antaa toiselle enemmän huomiota. 704 00:37:06,349 --> 00:37:07,558 Annankin. 705 00:37:07,642 --> 00:37:10,186 Voit olla paremmin hänen tukenaan. 706 00:37:10,269 --> 00:37:11,604 Käykö se järkeen? 707 00:37:11,687 --> 00:37:13,397 Kyllä vain. 708 00:37:13,481 --> 00:37:17,109 Tämä on hyvää viiksivahaa. 709 00:37:17,193 --> 00:37:19,070 Otin sitä hieman sormiini. 710 00:37:19,153 --> 00:37:25,576 Sitten viikset käännetään etusormen avulla ylöspäin. 711 00:37:26,702 --> 00:37:28,496 Eikö näytäkin upealta? 712 00:37:28,579 --> 00:37:31,374 Teimmekö hyvää vai hyvää työtä? 713 00:37:31,457 --> 00:37:34,085 Katso nyt! Olet kamalan suloinen. 714 00:37:34,168 --> 00:37:35,336 Tiedätkö sen? 715 00:37:36,254 --> 00:37:37,964 Tiedän. -Tiedätkö? 716 00:37:38,047 --> 00:37:40,341 Koska olet… -Upea? 717 00:37:40,424 --> 00:37:42,510 Olet… -Upea. 718 00:37:42,593 --> 00:37:45,304 Niin olet. Haluatko nähdä? -Haluan. 719 00:37:45,388 --> 00:37:47,306 Kolme, kaksi, yksi. 720 00:37:50,309 --> 00:37:52,436 Varokaa vain. 721 00:37:52,520 --> 00:37:53,646 Eikö vain? 722 00:37:53,729 --> 00:37:54,855 Otetaan tämä pois. 723 00:37:54,939 --> 00:37:58,109 Kyllä vain. -Hertsileijaa. 724 00:37:58,192 --> 00:38:00,111 Miranda yllättyy. 725 00:38:01,320 --> 00:38:03,531 Tykkään näistä. 726 00:38:03,614 --> 00:38:06,450 Menin kananlihalle. -Ainutlaatuiset. Pidän siitä. 727 00:38:07,493 --> 00:38:10,454 PÄIVÄ 4 728 00:38:12,331 --> 00:38:15,418 KOMPROMISSIT YHDISTÄVÄT IHMISIÄ. –ALI HARRIS 729 00:38:33,269 --> 00:38:37,273 En malta odottaa, että näet talon. -Toivottavasti en pyörry. 730 00:38:40,234 --> 00:38:43,571 He tulivat! -Ainekset alas. 731 00:38:44,697 --> 00:38:45,948 Tervehdys. 732 00:38:46,032 --> 00:38:48,409 Tule, komistus. Hauska nähdä. 733 00:38:48,492 --> 00:38:49,660 Mitä kuuluu? 734 00:38:49,744 --> 00:38:52,038 Hyvää. -Onpa upea parta! 735 00:38:52,121 --> 00:38:54,290 Oletko valmis? -Olen. 736 00:38:54,915 --> 00:38:56,792 Voi hyvä tavaton. 737 00:38:59,462 --> 00:39:00,671 Johan nyt… 738 00:39:03,966 --> 00:39:05,301 Herranpieksut! 739 00:39:08,929 --> 00:39:11,682 Tila on nyt mukavampi. 740 00:39:11,766 --> 00:39:13,100 Maalasimme. 741 00:39:13,184 --> 00:39:15,311 Lupasin Mirandalle hoitaa sen. 742 00:39:15,394 --> 00:39:16,604 Onneksi en ehtinyt. 743 00:39:19,148 --> 00:39:20,024 Ja sitten… 744 00:39:21,650 --> 00:39:24,904 Ei enää halkeilevaa maalia. -Miranda ilostuu. 745 00:39:27,031 --> 00:39:28,491 Uusi makuuhuoneenne. 746 00:39:35,081 --> 00:39:38,000 Saatat ihmetellä, missä sänky on. 747 00:39:38,084 --> 00:39:39,668 Annoin huoneen Mirandalle. 748 00:39:39,752 --> 00:39:41,837 Hän tarvitsee sitä. Hieno. 749 00:39:42,838 --> 00:39:47,385 Mitenhän hän reagoi? -Tuskin pyörtyy, mutta lähellä on. 750 00:39:47,885 --> 00:39:52,014 Todella kaunis huone. -Aivan ihastuttava pukeutumishuone. 751 00:39:52,098 --> 00:39:55,017 Haluatko nähdä lisää? -Hetkinen. 752 00:39:55,810 --> 00:39:58,020 No niin. Nyt olen valmis. 753 00:40:00,231 --> 00:40:01,857 Voi juku. 754 00:40:07,738 --> 00:40:09,824 Voi juku! 755 00:40:11,492 --> 00:40:14,078 Pöytä on sinun. Se oli jo hieno. 756 00:40:14,161 --> 00:40:17,915 Käytin vanhoja huonekalujanne, koska ne ovat kauniita. 757 00:40:18,833 --> 00:40:20,251 Voi hyvä tavaton. 758 00:40:20,334 --> 00:40:22,211 Muistatko nuo? -Voi juku. 759 00:40:30,219 --> 00:40:32,805 Ottakaa joka vuosi kuva yhdessä. 760 00:40:32,888 --> 00:40:35,057 Luotte yhä yhteisiä muistoja. 761 00:40:35,141 --> 00:40:36,475 Olette hyviä! 762 00:40:37,726 --> 00:40:40,146 Kiitos. -Aivan mahtavia. 763 00:40:41,355 --> 00:40:42,815 Voi juku. 764 00:40:43,732 --> 00:40:44,942 Ansaitset tämän. 765 00:40:45,025 --> 00:40:46,819 Oletko kunnossa? Kaikki hyvin. 766 00:40:46,902 --> 00:40:48,571 Juku! 767 00:40:59,707 --> 00:41:01,292 Voi pojat. 768 00:41:03,294 --> 00:41:05,337 Aloitatte uuden elämän. -Niin. 769 00:41:05,421 --> 00:41:09,300 En halunnut hankkiutua eroon muistoistanne. 770 00:41:09,800 --> 00:41:11,844 Säästin tuon. 771 00:41:12,845 --> 00:41:15,055 Tyttöjen pituudet. 772 00:41:15,139 --> 00:41:18,559 En pyytänyt säästämään niitä, mutta onneksi säästit. 773 00:41:20,144 --> 00:41:22,897 Voi hyvä tavaton. Juku! 774 00:41:23,606 --> 00:41:24,482 Huikeaa. 775 00:41:24,565 --> 00:41:26,692 Voi herran tähden. 776 00:41:27,735 --> 00:41:28,736 Ovi on tuossa, 777 00:41:28,819 --> 00:41:33,574 jotta yhteinen tilanne yhdistyy pihaan. 778 00:41:33,657 --> 00:41:34,617 Oviko? 779 00:41:36,285 --> 00:41:38,662 Täällä on paljon muistoja. -Niin on. 780 00:41:38,746 --> 00:41:42,166 Etenkin tässä huoneessa. Tytöt varttuivat täällä. 781 00:41:42,249 --> 00:41:44,585 Halusin siirtää teidät tänne, 782 00:41:44,668 --> 00:41:48,589 koska halusin huoneen lähemmäs paikkaa, jossa vietät paljon aikaa. 783 00:41:48,672 --> 00:41:50,049 Loistavaa. -Ernest? 784 00:41:50,132 --> 00:41:52,092 Niin? -Kohta hämmästyt. 785 00:41:52,176 --> 00:41:53,177 Olen valmis. 786 00:41:55,054 --> 00:41:56,430 Voi juku! 787 00:41:58,974 --> 00:42:00,976 Hyvä tavaton! 788 00:42:01,060 --> 00:42:03,187 Voi juku. 789 00:42:08,192 --> 00:42:09,735 Uusi maailma. -Niin on. 790 00:42:09,818 --> 00:42:15,449 Halusin luoda sillan miesluolan ja talon välille. 791 00:42:15,533 --> 00:42:18,202 Voitte kohdata keskellä. 792 00:42:18,285 --> 00:42:21,163 Voitte syödä ihan kahdestaan - 793 00:42:21,247 --> 00:42:25,501 tai kutsua kylään tytöt tai ystäviä. 794 00:42:26,001 --> 00:42:28,879 Mitä sanot? -Miranda ihastuu. 795 00:42:28,963 --> 00:42:30,714 Erinomaista. 796 00:42:31,340 --> 00:42:32,424 Mitä sanot? 797 00:42:32,508 --> 00:42:33,384 Huikeaa. 798 00:42:33,467 --> 00:42:36,428 Ensinnäkin pidän haalareistasi. 799 00:42:36,512 --> 00:42:39,139 Voit kaikin mokomin pitää niitä. 800 00:42:39,223 --> 00:42:40,099 Aivan. 801 00:42:40,182 --> 00:42:42,977 Mutta kyse on Mirandasta, ei vain sinusta. 802 00:42:43,060 --> 00:42:43,894 Aivan. 803 00:42:43,978 --> 00:42:47,273 Kerran viikossa saat pukeutua siististi. 804 00:42:47,356 --> 00:42:48,232 Toki. 805 00:42:48,315 --> 00:42:50,568 Se tarkoittaa jotain tästä kaapista. 806 00:42:50,651 --> 00:42:52,152 Aivan. -Ei autotallista. 807 00:42:52,236 --> 00:42:53,070 Ymmärrän. 808 00:42:53,988 --> 00:42:56,615 Oletteko valmiit? -Olemme! 809 00:42:56,699 --> 00:42:58,826 Ernest, liittyisitkö seuraan? 810 00:42:58,909 --> 00:43:00,828 Tämä on illan treffiasu. 811 00:43:00,911 --> 00:43:02,538 Jee, treffit! -Hääpäiväksi. 812 00:43:02,621 --> 00:43:03,706 Jee, hääpäivä! 813 00:43:03,789 --> 00:43:06,041 Tulisitko näytille? 814 00:43:11,088 --> 00:43:12,214 Huikeaa. 815 00:43:12,298 --> 00:43:13,924 Hän on 68-vuotias. 816 00:43:14,008 --> 00:43:14,842 Söpö. 817 00:43:14,925 --> 00:43:16,135 Näytät upealta. 818 00:43:16,218 --> 00:43:17,553 Upealta tuntuukin. 819 00:43:17,636 --> 00:43:19,430 Voisit tienata mallinhommilla. 820 00:43:19,513 --> 00:43:20,598 Huikeaa. 821 00:43:20,681 --> 00:43:26,145 Halusin käytännölliset ja upeat henkselit, joten valitsin nahkaiset. 822 00:43:26,228 --> 00:43:29,982 Hattu on kesäversio kapealierisestä hatusta. 823 00:43:30,065 --> 00:43:31,942 Huomaan, miten pidät asusta. 824 00:43:32,026 --> 00:43:35,195 Pidit käsiä taskussa siihen malliin. 825 00:43:35,279 --> 00:43:36,989 Se on ihan tyyliäsi. 826 00:43:37,072 --> 00:43:39,491 Se on erinomainen. -Aika hyvä. 827 00:43:39,575 --> 00:43:41,160 Aivan erinomainen. 828 00:43:41,243 --> 00:43:44,496 Mitähän Miranda sanoo? -Hän syttyy takuulla. 829 00:43:47,583 --> 00:43:49,084 Tulkaa, lapset. 830 00:43:49,168 --> 00:43:52,129 Nyt jätämme teidät nauttimaan illasta. 831 00:43:52,212 --> 00:43:53,881 On hääpäivänne. 832 00:43:53,964 --> 00:43:57,051 Tämä on teille uusi alku. Olet pukeutunut sen mukaisesti. 833 00:43:57,134 --> 00:44:00,763 Toki. -Mitä odotit tältä viikolta? 834 00:44:00,846 --> 00:44:06,101 Että lähentyisimme toisiamme. Löytäisimme yhteyden. 835 00:44:06,185 --> 00:44:07,853 Ja mitä te teitte… 836 00:44:08,604 --> 00:44:09,938 Hyvä tavaton. 837 00:44:10,022 --> 00:44:14,735 Arvostan tätä kovasti. Kovasti. 838 00:44:14,818 --> 00:44:16,070 Halataan. 839 00:44:16,153 --> 00:44:17,488 Sano tytöille heipat. 840 00:44:17,571 --> 00:44:19,073 Sanon. -Tulee ikävä. 841 00:44:19,156 --> 00:44:21,700 Hauskaa hääpäivää. Toivottavasti viihdytte. 842 00:44:21,784 --> 00:44:23,160 Varmasti. 843 00:44:23,243 --> 00:44:25,371 Tarvitsetko apua, Jackie? -Ei kiitos. 844 00:44:25,454 --> 00:44:26,997 Onko hyvä fiilis? -On. 845 00:44:27,581 --> 00:44:28,874 Pidä hauskaa! 846 00:44:28,957 --> 00:44:30,042 Varmasti. 847 00:44:30,626 --> 00:44:32,086 Heippa! -Hei, Ernest! 848 00:44:32,169 --> 00:44:34,338 Heippa, supermalli. -Pidä hauskaa! 849 00:44:34,421 --> 00:44:35,839 Hän on suloinen. 850 00:44:36,924 --> 00:44:38,509 UUSI ERNEST 851 00:44:41,970 --> 00:44:45,265 RAKKAUS ON YSTÄVYYTTÄ MUSIIKIN TAHTIIN. –JOSEPH CAMPBELL 852 00:44:47,518 --> 00:44:49,520 Mitä puuhaat? 853 00:44:49,603 --> 00:44:51,689 Saisiko olla pesukarhuvartaita? 854 00:44:51,772 --> 00:44:53,816 Sanoitko pesukarhuvartaita? 855 00:44:53,899 --> 00:44:54,733 Heippa! 856 00:44:54,817 --> 00:44:57,444 Kanaa ne ovat. -Hyvä on. 857 00:44:57,528 --> 00:44:58,946 Tervehdys. 858 00:44:59,029 --> 00:45:01,782 Saanko pesukarhuhatun? -Meneekö tukka huonosti? 859 00:45:01,865 --> 00:45:04,702 Alatko Davy Crockettiksi? -Tämä on vintagea. 860 00:45:04,785 --> 00:45:06,412 Se ei ole uusi. 861 00:45:06,495 --> 00:45:08,956 Kunnianosoitus Ernestille. 862 00:45:09,039 --> 00:45:10,040 Hei! 863 00:45:10,124 --> 00:45:14,253 Mennäänkö katsomaan Ernestiä? Juomat ovat valmiina. Tule, Neon. 864 00:45:15,838 --> 00:45:19,967 Kuka on valmis Ernestiä ja Mirandaa varten? 865 00:45:20,050 --> 00:45:22,845 Minä! -On tärkeä hääpäivä. 866 00:45:24,596 --> 00:45:27,391 Katsokaa, miten söpöt viikset. 867 00:45:27,474 --> 00:45:30,602 Kyllä on komea mies. -Suloinen. 868 00:45:31,395 --> 00:45:34,398 Molemmat ovat kauniita. -Upea mekko. 869 00:45:34,481 --> 00:45:36,483 Onko valmista? -On. 870 00:45:36,567 --> 00:45:38,736 Onko varma? -On! 871 00:45:38,819 --> 00:45:40,320 Tulkaa sisään. -Hei. 872 00:45:41,780 --> 00:45:43,115 Kappas vain! 873 00:45:43,198 --> 00:45:44,783 Hyvät hyssykät! 874 00:45:44,867 --> 00:45:47,411 Mikä malli. -Jestas sentään. 875 00:45:47,494 --> 00:45:49,288 He halusivat minut malliksi. 876 00:45:49,371 --> 00:45:52,082 Voisin kuulemma tienata. Mitä ihmettä? 877 00:45:52,166 --> 00:45:53,751 Sinä olet malli! 878 00:45:53,834 --> 00:45:55,711 Oikea Tyson Beckford. 879 00:45:55,794 --> 00:45:58,005 Katso nyt sinua. 880 00:45:58,630 --> 00:46:01,008 Näytät niin hyvältä. 881 00:46:01,091 --> 00:46:02,426 Myönteisiä sanoja. 882 00:46:03,385 --> 00:46:04,636 Katso nyt. 883 00:46:04,720 --> 00:46:09,141 Hän katsoo miestään kuin 40 vuotta sitten. 884 00:46:09,224 --> 00:46:11,935 Näytä paikkoja. -Tulkaa. 885 00:46:12,853 --> 00:46:14,104 Mitä? 886 00:46:15,939 --> 00:46:17,691 Kyllä, Miranda! 887 00:46:17,775 --> 00:46:19,651 Upeaa. -Eikä! 888 00:46:19,735 --> 00:46:22,154 Kohta tulevat onnen kyyneleet. 889 00:46:23,197 --> 00:46:25,115 Aivan mahtava huone, Bobby. 890 00:46:25,699 --> 00:46:27,826 Onneksi hän pitää siitä. -Voi luoja. 891 00:46:27,910 --> 00:46:30,996 Sait huoneen kengillesi. Katso noita. 892 00:46:31,079 --> 00:46:33,165 Hän ei odottanut itselleen mitään. 893 00:46:33,248 --> 00:46:34,541 Niinpä. 894 00:46:37,252 --> 00:46:40,088 Voi hyvänen aika. 895 00:46:44,134 --> 00:46:45,886 Jessus sentään. 896 00:46:46,470 --> 00:46:48,347 Olen ihan sanaton. 897 00:46:49,056 --> 00:46:51,600 Ja yleensä puhun koko ajan. 898 00:46:55,729 --> 00:46:56,605 Katsokaa. 899 00:46:56,688 --> 00:47:00,025 Kuvat alkavat alusta asti. 900 00:47:00,108 --> 00:47:02,736 Kuvat kertovat jokaisesta vuodesta. 901 00:47:02,820 --> 00:47:03,737 Katsokaa. 902 00:47:03,821 --> 00:47:06,281 Tyhjä paikka on tulevaisuudelle. 903 00:47:06,365 --> 00:47:07,533 Niin. 904 00:47:07,616 --> 00:47:10,369 En ole koskaan halunnut perhettä yhtä kovasti. 905 00:47:10,452 --> 00:47:15,165 Haluan katsella kuvaseinää ja nähdä koko elämäni. 906 00:47:15,249 --> 00:47:17,459 Olemme valmiita. Avaa jo. 907 00:47:21,171 --> 00:47:23,382 Voi vau. 908 00:47:30,097 --> 00:47:30,931 Ovi? 909 00:47:33,851 --> 00:47:35,602 Näit omat vaatekaappisi. 910 00:47:35,686 --> 00:47:36,979 Tämä on minun. 911 00:47:39,565 --> 00:47:41,942 Sinulla on vaatteita! 912 00:47:42,818 --> 00:47:44,695 Aiotko käyttää niitä? 913 00:47:44,778 --> 00:47:46,405 Totta kai! 914 00:47:49,324 --> 00:47:50,450 Kyllä. 915 00:47:50,534 --> 00:47:52,744 Paikoillanne, valmiit… 916 00:47:55,497 --> 00:47:58,750 Voi teitä. 917 00:48:00,627 --> 00:48:03,088 Voi teitä! 918 00:48:03,171 --> 00:48:06,258 Viikko oli Ernestiä varten, mutta tämä on Mirandalle. 919 00:48:06,341 --> 00:48:09,136 Onko tämä totta? 920 00:48:09,219 --> 00:48:11,889 Herranen aika. -Katso. 921 00:48:13,891 --> 00:48:17,185 Perhosilla on nyt koti. 922 00:48:21,940 --> 00:48:24,234 Katsokaa tätä. -Se on sinulle rakas. 923 00:48:28,488 --> 00:48:29,781 Tämä on sinulle. 924 00:48:29,865 --> 00:48:31,700 Kiitos. 925 00:48:31,783 --> 00:48:33,285 Kiitos, tyttöseni. 926 00:48:33,368 --> 00:48:34,995 Pitäkää hauskaa. 927 00:48:35,078 --> 00:48:37,205 Rakastan sinua. -Niin minäkin sinua. 928 00:48:38,498 --> 00:48:40,918 Hirmuisen kaunista. 929 00:48:41,001 --> 00:48:43,503 Voimme viettää täällä paljon aikaa. 930 00:48:43,587 --> 00:48:44,922 Pitäkää hauskaa. 931 00:48:45,005 --> 00:48:47,758 Pidämme. -Kiitos. 932 00:48:47,841 --> 00:48:48,884 Varmasti pidämme. 933 00:48:48,967 --> 00:48:51,303 Olisivatpa lapseni Arielin laisia. 934 00:48:51,386 --> 00:48:52,763 Niin suloinen. 935 00:48:52,846 --> 00:48:54,306 No niin. 936 00:48:54,389 --> 00:48:56,600 Katsopa tätä. -Mitä aiot kokata? 937 00:48:56,683 --> 00:49:01,313 Tämä on iso hetki. Keittiö on Mirandan reviiriä. 938 00:49:01,396 --> 00:49:02,397 Sinulleko? 939 00:49:03,649 --> 00:49:05,984 Lohta. Hienoa. -Huikeaa. 940 00:49:07,110 --> 00:49:08,987 Ei enää riistaa. 941 00:49:12,699 --> 00:49:14,201 Pannu heilumaan. 942 00:49:14,826 --> 00:49:15,744 Hyvää työtä. 943 00:49:15,827 --> 00:49:19,414 Nuo ovat puutarhasta. -Niin. Huikeaa. 944 00:49:21,208 --> 00:49:24,002 Lohi vaikutti olevan helppo valmistaa. 945 00:49:24,086 --> 00:49:26,797 Ainakin paljon nopeampi kuin pesukarhumuhennos. 946 00:49:26,880 --> 00:49:29,216 Hän asetteli annoksen kauniisti. 947 00:49:31,134 --> 00:49:32,719 Herkullista. Kiitos. 948 00:49:32,803 --> 00:49:34,012 Yllätin itsenikin. 949 00:49:35,097 --> 00:49:38,392 Hän teki kompromissin ja päätti miellyttää Mirandaa. 950 00:49:38,475 --> 00:49:40,477 Meille. -Meille. 951 00:49:41,395 --> 00:49:42,938 Näytät todella hyvältä. 952 00:49:43,021 --> 00:49:45,357 Näytät vanhalta itseltäsi. 953 00:49:45,440 --> 00:49:47,359 Vanhalta? -Uudelta itseltäsi. 954 00:49:47,442 --> 00:49:49,277 Olen palannut. -Uudelta sinulta. 955 00:49:49,361 --> 00:49:52,072 Hauska tavata, herra Bartholomew. -Hyvä. 956 00:49:54,074 --> 00:49:57,911 Rakastan sinua. Kaikki muuttuu. 957 00:49:59,454 --> 00:50:01,039 Mennäänkö naimisiin? 958 00:50:01,123 --> 00:50:02,416 Uudestaanko? -Niin. 959 00:50:02,499 --> 00:50:03,375 Mennään. 960 00:50:07,963 --> 00:50:10,716 Katsokaa nyt. -Aivan ihanaa. 961 00:50:14,720 --> 00:50:16,805 Ernest näyttää hyvältä. 962 00:50:16,888 --> 00:50:21,643 Viimein hän ymmärtää, millaista panosta Miranda häneltä kaipaa. 963 00:50:21,727 --> 00:50:24,521 Ihmisen voi antaa olla oma itsensä, 964 00:50:24,604 --> 00:50:29,693 mutta samalla ottaa selvää, mistä toinen pitää ja mistä hän syttyy. 965 00:50:40,037 --> 00:50:46,084 Vaikka olisi ollut naimisissa kauan, toisen takia on silti nähtävä vaivaa. 966 00:50:46,168 --> 00:50:48,920 Muistuttaa, miksi naimisiin on menty. 967 00:51:18,658 --> 00:51:21,119 Voodoo on väärin ymmärretty tapa. 968 00:51:22,037 --> 00:51:26,833 Louisianaan sen toivat länsiafrikkalaiset orjat. 969 00:51:26,917 --> 00:51:30,754 Uskonto on yhteydessä luontoon, esi-isiin ja henkiin. 970 00:51:30,837 --> 00:51:32,881 New Orleansin voodoo uskoo, 971 00:51:32,964 --> 00:51:37,094 ettei jumala sekaannu elämäämme mutta henget sekaantuvat. 972 00:51:37,969 --> 00:51:39,513 Vai mitä, pikkuiset? 973 00:51:39,596 --> 00:51:41,181 Hei, Antoni. 974 00:51:41,264 --> 00:51:45,018 Antoni! 975 00:53:02,304 --> 00:53:03,597 Huikeaa! 976 00:53:03,680 --> 00:53:07,517 Tekstitys: Saara Lindström