1 00:00:17,976 --> 00:00:20,520 Vinimos para ganar, queridos, adelante. 2 00:00:21,187 --> 00:00:23,565 Chicos, el héroe de la semana es Tim Keel. 3 00:00:23,648 --> 00:00:24,691 Hola, Tim Keel. 4 00:00:27,110 --> 00:00:31,114 Es uno de los fanáticos más grandes de Kiss de todos los tiempos. 5 00:00:31,197 --> 00:00:32,073 Vaya. 6 00:00:32,157 --> 00:00:34,534 Un momento. Tengo algo perfecto. 7 00:00:35,702 --> 00:00:37,037 ¡Sí! 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,415 - Tina Turner. - Sí. 9 00:00:40,498 --> 00:00:41,916 ¡Es fanático de Kiss! 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,001 ¿Qué es eso? 11 00:00:43,084 --> 00:00:45,670 - ¿Kiss es de rock pesado? - Sí. 12 00:00:45,754 --> 00:00:47,839 Y Gene Simmons es famoso por su lengua. 13 00:00:47,922 --> 00:00:50,675 - Muy larga. - ¿Es el tipo de los videos de ejercicios? 14 00:00:50,759 --> 00:00:53,011 No. Es Richard Simmons. 15 00:00:54,387 --> 00:00:57,724 He acumulado cosas de Kiss desde 1974. 16 00:01:00,351 --> 00:01:02,812 Soy su fan desde el primer álbum. 17 00:01:04,439 --> 00:01:07,734 Cada espacio en cada pared tiene algo. 18 00:01:07,817 --> 00:01:10,612 - No tengo idea de qué cantan. - Yo tampoco. 19 00:01:10,695 --> 00:01:12,113 No sé cómo se ven. 20 00:01:12,197 --> 00:01:13,865 Se pintan de blanco y negro. 21 00:01:13,948 --> 00:01:15,658 - ¡Son los de blanco y negro! - Sí. 22 00:01:15,742 --> 00:01:18,286 Sacan la lengua y hacen… 23 00:01:18,369 --> 00:01:21,039 "La casa de Tim ha sido invadida por sus grandes amores, 24 00:01:21,122 --> 00:01:22,791 objetos de Kiss y mascotas". 25 00:01:22,874 --> 00:01:26,127 La palabra mascotas y su falta de especificidad 26 00:01:26,211 --> 00:01:27,712 me ponen un poco nervioso. 27 00:01:28,296 --> 00:01:33,009 Tengo una tortuga mora. Tengo unos 15 reptiles. 28 00:01:33,593 --> 00:01:35,220 Un montón de peces. 29 00:01:39,015 --> 00:01:40,642 Y también tengo una paloma. 30 00:01:41,351 --> 00:01:43,728 Es la casa de un niño de 12 años, viejo. 31 00:01:45,271 --> 00:01:47,899 - Si hablamos de moda… - Sí. 32 00:01:47,982 --> 00:01:51,319 Si no tiene el logo de Kiss, cariño, ¡Tim no lo quiere! 33 00:01:51,402 --> 00:01:54,489 - ¡Yo tampoco lo quiero! ¡Me encanta Kiss! - Sí. 34 00:01:59,077 --> 00:02:03,414 Mi papá usa solamente camisetas de Kiss y pantalones cargo 35 00:02:03,498 --> 00:02:05,625 desde hace 40 años. 36 00:02:05,708 --> 00:02:07,377 Nunca usó nada más. Jamás. 37 00:02:09,087 --> 00:02:12,507 Tengo unas 350 camisetas Kiss. Soy famoso por eso. 38 00:02:12,590 --> 00:02:16,553 Es mi marca. Soy un forajido del rock and roll. 39 00:02:18,388 --> 00:02:21,724 - Bien, ahora hablaremos de la historia. - Bien. 40 00:02:21,808 --> 00:02:23,184 Hace más de 30 años, 41 00:02:23,268 --> 00:02:27,981 el hermano de Tim, Tommy, alias Doody, sufrió un accidente automovilístico 42 00:02:28,064 --> 00:02:30,275 que lo dejó paralizado y con daño cerebral. 43 00:02:30,358 --> 00:02:33,945 Desde ese día, Tim ha sido el único cuidador de Doody. 44 00:02:34,028 --> 00:02:36,739 Muy bien, Dood. ¿Listo para levantarte? 45 00:02:36,823 --> 00:02:40,118 Mi hermano, Doody Keel, sufrió un traumatismo craneal cerrado. 46 00:02:40,952 --> 00:02:42,579 Su lado izquierdo está paralizado. 47 00:02:43,872 --> 00:02:46,583 Así que lo cuido desde el 86. 48 00:02:47,333 --> 00:02:48,793 Somos él y yo. 49 00:02:50,503 --> 00:02:54,299 Mi papá ha dedicado su vida entera a cuidar de su hermano. 50 00:02:54,382 --> 00:02:55,633 ¿A dónde vamos? 51 00:02:55,717 --> 00:02:57,510 Estamos volviendo. 52 00:02:57,594 --> 00:02:58,970 Mi papá se siente solo. 53 00:02:59,053 --> 00:03:02,390 Tim estuvo casado 23 años con su novia de la secundaria, Kim. 54 00:03:02,473 --> 00:03:06,019 El desafío de cuidar a su hermano y su falta de cuidado personal 55 00:03:06,102 --> 00:03:07,812 hizo tambalear al matrimonio. 56 00:03:07,896 --> 00:03:10,023 Ha pasado por un divorcio, cariño. 57 00:03:10,106 --> 00:03:12,400 Kim y yo tuvimos dos hijas, Lilly y Melody. 58 00:03:13,109 --> 00:03:14,903 Disfrutamos mucho de su crianza. 59 00:03:15,445 --> 00:03:17,572 Por eso somos tan buenos amigos hoy, 60 00:03:17,655 --> 00:03:19,199 gracias a nuestras hijas. 61 00:03:19,741 --> 00:03:23,661 Mi mamá apoyaba y cuidaba mucho a mi papá. 62 00:03:25,872 --> 00:03:31,419 Cuando se divorciaron, él dejó de cuidarse por completo 63 00:03:31,502 --> 00:03:36,549 y se hundió en una depresión fuerte. 64 00:03:36,633 --> 00:03:39,219 El año pasado perdió su trabajo como soldador. 65 00:03:39,302 --> 00:03:40,136 Dios mío. 66 00:03:40,220 --> 00:03:42,931 Desde que está desempleado, la depresión empeoró. 67 00:03:43,014 --> 00:03:44,682 - Lo entiendo. - Por Dios. 68 00:03:44,766 --> 00:03:47,810 - ¡De Guatemala a Guatepeor! - Aunque no se cuide, 69 00:03:47,894 --> 00:03:50,939 el hecho de que cuida mucho a su hermano es hermoso. 70 00:03:51,022 --> 00:03:52,774 - Sí. - Es mucho sacrificio. 71 00:03:55,068 --> 00:03:56,778 Espero que esta experiencia 72 00:03:56,861 --> 00:03:59,948 haga que mi papá tenga más confianza y se valore más, 73 00:04:00,782 --> 00:04:04,327 y que pueda ver que él es más 74 00:04:04,410 --> 00:04:09,207 que solo un cuidador, un fanático de Kiss y un amante de los animales. 75 00:04:09,999 --> 00:04:12,502 Mi papá está en el peor momento de su vida. 76 00:04:12,585 --> 00:04:17,215 Necesita ayuda externa de alguien que lo levante, le dé un empujón, 77 00:04:17,298 --> 00:04:21,970 lo haga volver a ser activo y la persona que alguna vez fue. 78 00:04:22,053 --> 00:04:26,140 Nuestra misión esta semana es ayudar a sanar a Tim Keel. 79 00:04:26,224 --> 00:04:28,351 ¡Sí! 80 00:04:29,602 --> 00:04:32,605 Sí, un viaje de sanación. Aquí vamos. 81 00:04:41,656 --> 00:04:43,783 DÍA UNO 82 00:04:43,866 --> 00:04:49,664 DEBES TRATARTE COMO AL NÚMERO UNO. KISS, "SHOUT IT OUT LOUD". 83 00:04:55,753 --> 00:04:56,838 - ¿Aquí? - SÍ. 84 00:04:56,921 --> 00:04:59,132 - Muy bien, vamos. - ¡Adelante! 85 00:05:00,133 --> 00:05:01,634 Tocaré la puerta. 86 00:05:04,887 --> 00:05:05,972 ¡Dulce o truco! 87 00:05:06,597 --> 00:05:08,057 ¡Hola! 88 00:05:08,141 --> 00:05:10,560 - ¿Cómo estás? ¡Gusto en conocerte! - ¡Hola! 89 00:05:10,643 --> 00:05:13,313 - Siempre usas ropa de Kiss. - ¿Cómo estás? 90 00:05:13,396 --> 00:05:15,690 - Soy Antoni, mucho gusto. - ¿Qué pasa? 91 00:05:15,773 --> 00:05:17,400 Hola, soy Tan. Mucho gusto. 92 00:05:17,483 --> 00:05:18,318 ¿Cómo estás? 93 00:05:18,985 --> 00:05:20,778 Vamos, muéstranos tu casa. 94 00:05:21,738 --> 00:05:24,949 - No es una casa, es un museo. - Vaya. 95 00:05:27,744 --> 00:05:30,455 Este es el epicentro de los objetos de Kiss. 96 00:05:30,538 --> 00:05:36,294 ¿Me gusta? No, pero lo entiendo, porque si pudiera 97 00:05:36,377 --> 00:05:39,339 convertiría mi casa en la central de Michelle Kwan. 98 00:05:39,422 --> 00:05:42,884 Kiss, Michelle Kwan, es básicamente lo mismo. Lo entiendo. 99 00:05:44,969 --> 00:05:46,971 - Gracias por recibirnos. - Por supuesto. 100 00:05:47,055 --> 00:05:48,014 - Sí. - Genial. 101 00:05:48,097 --> 00:05:49,891 - ¿Puedo saludar a Doody? - Sí, claro. 102 00:05:49,974 --> 00:05:51,309 - Hola, Doody. - Hola, Doody. 103 00:05:51,392 --> 00:05:52,226 Hola, Doody. 104 00:05:54,187 --> 00:05:56,939 Hola, viejo. Hablaremos de ti un minuto, ¿sí? 105 00:05:58,358 --> 00:06:01,069 Crecimos juntos. Él es siete años mayor que yo. 106 00:06:01,944 --> 00:06:05,698 Siempre estábamos juntos, y luego tuvo un accidente de auto grave. 107 00:06:06,282 --> 00:06:09,202 Pensaron que no viviría. Estuvo en coma tres meses. 108 00:06:09,285 --> 00:06:12,705 Pero se despertó y lo trajimos a casa en cuanto pudimos. 109 00:06:12,789 --> 00:06:14,374 Y desde entonces está con nosotros. 110 00:06:14,457 --> 00:06:18,544 ¿Era tu ídolo? ¿Tu hermano mayor es la mejor persona? 111 00:06:18,628 --> 00:06:22,715 Sí, él me inició en todo esto, en esta música. 112 00:06:22,799 --> 00:06:24,217 ¿Tú hiciste esto, Doody? 113 00:06:24,300 --> 00:06:25,510 ¡Sí! 114 00:06:25,593 --> 00:06:29,555 - ¿Por qué te gusta tanto la banda? - Por su peinado y maquillaje. 115 00:06:30,139 --> 00:06:31,557 - ¿Verdad? - Bueno… 116 00:06:31,641 --> 00:06:33,142 Es toda su mística. 117 00:06:33,226 --> 00:06:36,145 Crecí en los años 70 y eran grandes en esa época, 118 00:06:36,229 --> 00:06:37,855 - y eran mis amigos. - Sí. 119 00:06:37,939 --> 00:06:41,275 Oigan, acabo de ver un acuario lleno de tortugas. 120 00:06:42,443 --> 00:06:44,779 - Cielos. - Son tortugas de verdad. 121 00:06:44,862 --> 00:06:47,073 Genial. 122 00:06:47,156 --> 00:06:48,408 Miren ese pez. 123 00:06:48,908 --> 00:06:50,952 Dios mío. Es una serpiente albina. 124 00:06:52,703 --> 00:06:55,206 Mis tendones de Aquiles están entumecidos… 125 00:06:55,289 --> 00:06:56,874 - Sí. - …y siento cosquillas. 126 00:06:56,958 --> 00:07:00,169 - Siento escalofríos en el cuerpo. - ¡Quiero verla! 127 00:07:00,753 --> 00:07:03,631 Es hermosa. Dios mío. Es de verdad. 128 00:07:04,674 --> 00:07:06,717 ¿Qué? 129 00:07:08,761 --> 00:07:10,304 Los reptiles me aterran. 130 00:07:10,388 --> 00:07:13,141 Tienen algo que me recuerda a los dinosaurios. 131 00:07:13,224 --> 00:07:16,811 Siento que son de otro planeta y me ponen muy incómodo. 132 00:07:16,894 --> 00:07:21,149 Preferiría acurrucarme con una rata callejera de Nueva York 133 00:07:21,232 --> 00:07:25,445 que estar a tres metros de la serpiente más pequeña del mundo. 134 00:07:25,528 --> 00:07:26,904 Él es Oswald. 135 00:07:26,988 --> 00:07:28,489 Oswald. 136 00:07:28,573 --> 00:07:31,367 Está con un tratamiento, tiene una sonda de alimentación. 137 00:07:33,035 --> 00:07:35,079 ¡Transfusión de sangre de tortuga! 138 00:07:35,663 --> 00:07:38,916 Se ocupa de sus asuntos en medio de un lugar ajetreado. 139 00:07:39,000 --> 00:07:41,669 - Veamos el resto de las cosas de Kiss. - Miren las botas. 140 00:07:43,337 --> 00:07:44,464 Sí, póntelas. 141 00:07:45,047 --> 00:07:47,884 - ¿Cómo caminas en esto? - Hace mucho lo hacía bien. 142 00:07:47,967 --> 00:07:49,010 ¡No puede ser! 143 00:07:49,093 --> 00:07:51,971 Y luego me caí y dije: "Es suficiente". 144 00:07:52,054 --> 00:07:54,891 - Son una locura. - Cielos. 145 00:07:54,974 --> 00:08:00,313 - ¡Nunca me sentí mejor! - Son fabulosas. 146 00:08:00,396 --> 00:08:01,647 ¡Estás altísimo! 147 00:08:01,731 --> 00:08:02,857 - Me asustas. - ¡Pum! 148 00:08:05,610 --> 00:08:06,736 ¡Abre grande! 149 00:08:07,361 --> 00:08:09,113 No tengo Covid, no necesito eso. 150 00:08:09,197 --> 00:08:10,573 Bebe el jugo. 151 00:08:11,073 --> 00:08:12,366 Veamos tu cocina. 152 00:08:15,244 --> 00:08:16,287 ¿Qué es esta guitarra? 153 00:08:16,370 --> 00:08:18,247 Lilly la hizo cuando era bebé. 154 00:08:18,331 --> 00:08:19,248 Era pequeña. 155 00:08:19,332 --> 00:08:23,211 Noté que en medio de los miles de objetos de Kiss 156 00:08:23,294 --> 00:08:27,048 siempre hay una foto de tus hijas o de tu familia. 157 00:08:27,131 --> 00:08:28,799 Sí, siempre pienso en ellas. 158 00:08:28,883 --> 00:08:32,678 ¿Cuál es tu época preferida cuando recuerdas cómo era la vida antes? 159 00:08:32,762 --> 00:08:35,932 Cuando los cuatro estábamos juntos, aquí en casa, cocinando. 160 00:08:36,015 --> 00:08:37,350 Eres un hombre sentimental. 161 00:08:37,433 --> 00:08:38,267 Sí. 162 00:08:38,351 --> 00:08:40,228 ¿Tú cocinas para ti y tu hermano? 163 00:08:40,311 --> 00:08:43,564 Sí, pero cocino cosas simples, no me esfuerzo demasiado. 164 00:08:43,648 --> 00:08:47,610 Antes, llegaba del trabajo y cocinaba cuando estábamos juntos. 165 00:08:47,693 --> 00:08:48,778 ¿Lo disfrutabas? 166 00:08:48,861 --> 00:08:49,862 - Mucho. - Bien. 167 00:08:49,946 --> 00:08:53,241 Sí. Cociné en restaurantes durante años. 168 00:08:53,324 --> 00:08:55,284 Cuéntame, ¿cuándo dejaste de hacerlo? 169 00:08:55,368 --> 00:08:58,371 Dejé de hacerlo después de unos seis meses. 170 00:08:58,454 --> 00:08:59,914 Quedamos él y yo, 171 00:08:59,997 --> 00:09:03,668 y dije: "¿Por qué sigo aquí metido durante dos horas?". 172 00:09:03,751 --> 00:09:06,170 Y él respondió: "Comeré lo que haya". 173 00:09:06,254 --> 00:09:08,047 Si a tu hermano no le importa tanto, 174 00:09:08,130 --> 00:09:10,591 quizá sea una oportunidad para pensar en ti. 175 00:09:11,300 --> 00:09:13,970 - Y cuidar de ti mismo. - Claro. Sí. 176 00:09:14,053 --> 00:09:17,014 Veamos qué tienes aquí, en este viejo refrigerador. 177 00:09:17,098 --> 00:09:18,516 - Vamos a ver. - Sí. 178 00:09:18,599 --> 00:09:22,687 Esto es comida para la tortuga. No creas que como esto. 179 00:09:22,770 --> 00:09:25,523 Todos los vegetales son para la tortuga, no para ti. 180 00:09:25,606 --> 00:09:27,775 Un ser humano que vive y respira 181 00:09:27,858 --> 00:09:29,235 que cuida de alguien 182 00:09:29,318 --> 00:09:31,112 y tiene una vida que vivir. 183 00:09:31,195 --> 00:09:32,405 - Exacto. - Entiendo. 184 00:09:32,488 --> 00:09:34,198 Nada de verduras para mí. 185 00:09:34,282 --> 00:09:35,408 Quiero saber de ti. 186 00:09:35,491 --> 00:09:37,535 - Hay mezcla para panqueques. - Sí. 187 00:09:37,618 --> 00:09:39,287 Esto me encanta, es delicioso. 188 00:09:39,370 --> 00:09:40,746 Sándwiches sin corteza. 189 00:09:40,830 --> 00:09:43,249 Lo comes en un minuto y medio. 190 00:09:43,833 --> 00:09:46,168 - Comes muchas salchichas. - Sí. 191 00:09:46,252 --> 00:09:47,295 ¿Y el congelador? 192 00:09:47,378 --> 00:09:49,839 - Cielos. - Hay ratones para la serpiente. 193 00:09:50,673 --> 00:09:52,258 - ¿Hay ratones ahí? - Sí. 194 00:09:52,842 --> 00:09:55,636 - Precioso. - A la otra le doy ratones vivos. 195 00:09:55,720 --> 00:09:59,265 He congelado ratas gigantes para la grande. 196 00:09:59,348 --> 00:10:01,434 - ¿Dónde las compras? - Una tienda de mascotas. 197 00:10:01,517 --> 00:10:04,437 Bien. Eres un hombre fascinante. 198 00:10:06,731 --> 00:10:07,898 Eso es genial. 199 00:10:07,982 --> 00:10:09,400 Por Dios. 200 00:10:09,483 --> 00:10:11,902 Acompáñame, cariño. Seré sincero, ya vi todo. 201 00:10:12,820 --> 00:10:13,946 Impresionante, ¿no? 202 00:10:14,572 --> 00:10:16,699 Me encanta… Sí. 203 00:10:16,782 --> 00:10:17,867 Es algo hermoso. 204 00:10:17,950 --> 00:10:22,913 Me encanta que tengas una pasión, pero tiene que haber algo más. 205 00:10:22,997 --> 00:10:25,750 Ya estoy acostumbrado, es lo único que uso. 206 00:10:25,833 --> 00:10:26,792 ¿Desde cuándo? 207 00:10:26,876 --> 00:10:29,420 - ¿Solo camisetas Kiss todos los días? - Sí. 208 00:10:29,503 --> 00:10:31,672 No sé, ¿unos 20 años, tal vez? 209 00:10:31,756 --> 00:10:34,300 Cuando me pongo esto, me siento bien conmigo mismo. 210 00:10:34,383 --> 00:10:39,472 Si te sientes bien y te hace sentir apasionado o feliz, úsalas. 211 00:10:39,555 --> 00:10:41,265 Si encontraste eso, es genial. 212 00:10:41,349 --> 00:10:43,809 Creo que te estás limitando, porque hay otras cosas 213 00:10:43,893 --> 00:10:46,395 - que podrían hacerte sentir bien… - Estoy de acuerdo. 214 00:10:46,479 --> 00:10:50,691 Me gustaría explorar eso contigo, pero no nos desharemos de esto. 215 00:10:50,775 --> 00:10:54,779 Encontraremos la forma de incorporar esta vibra 216 00:10:54,862 --> 00:10:56,530 sin que sea solo una camisa Kiss. 217 00:10:56,614 --> 00:10:58,115 - Estoy listo. - Yo también. 218 00:10:58,199 --> 00:11:00,534 Eres muy tierna, tortuguita. 219 00:11:00,618 --> 00:11:03,287 ¿Tú también detestas estar cerca de las serpientes? 220 00:11:03,371 --> 00:11:06,332 Tenemos una anaconda albina. 221 00:11:06,916 --> 00:11:08,042 Podría… 222 00:11:09,043 --> 00:11:10,378 en cualquier momento. 223 00:11:12,088 --> 00:11:14,757 - Adoro tu colección y tu pasión. - Gracias. 224 00:11:14,840 --> 00:11:17,885 Veo lo dulce, amable y cariñoso que eres. 225 00:11:17,968 --> 00:11:20,262 - De hecho, lo irradias. - Gracias. 226 00:11:20,346 --> 00:11:22,723 - Amas mucho a tu hermano. - SÍ. 227 00:11:22,807 --> 00:11:24,141 Pero quiero saber quién eres. 228 00:11:24,225 --> 00:11:25,810 - No sé quién soy. - Sí. 229 00:11:25,893 --> 00:11:28,270 No tengo una identidad fuera de esas cosas. 230 00:11:28,354 --> 00:11:31,565 ¿Recuerdas cuándo fue la última vez que tuviste una identidad? 231 00:11:31,649 --> 00:11:34,026 Creo que cuando era niño, adolescente. 232 00:11:34,110 --> 00:11:37,488 Iba al parque todo el día, buscaba reptiles. 233 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 Eso me hacía feliz. La gente me conocía por eso. 234 00:11:40,533 --> 00:11:43,202 - El chico de los reptiles. - Un chico divertido. 235 00:11:43,285 --> 00:11:44,995 - Sí, divertido. - ¿Te diviertes? 236 00:11:45,079 --> 00:11:47,707 Cada vez menos. 237 00:11:48,249 --> 00:11:50,459 Me vendría bien un poco más de diversión. 238 00:11:50,543 --> 00:11:51,919 Necesito disfrutar de la vida. 239 00:11:52,002 --> 00:11:53,421 Sí. Te ayudaré, amigo. 240 00:11:53,504 --> 00:11:55,256 - Te ayudaremos esta semana. - Gracias. 241 00:11:58,134 --> 00:11:59,760 Hay muchas telarañas. 242 00:12:01,011 --> 00:12:02,805 Muchas cosas. 243 00:12:06,559 --> 00:12:10,187 Me gusta que solo salga una pizca de piel peluda. 244 00:12:10,271 --> 00:12:14,024 - Solo para demostrar que soy un hombre. - Soy un hombre con estas botas. 245 00:12:14,108 --> 00:12:16,068 ¡Jonathan! Tengo un invitado para ti. 246 00:12:16,152 --> 00:12:18,154 ¿Qué haces en mi hermoso baño? 247 00:12:18,237 --> 00:12:20,573 - Juego a ser sensual. - Diviértanse. 248 00:12:20,656 --> 00:12:21,907 - ¡Te quiero! - Yo también. 249 00:12:21,991 --> 00:12:23,325 - Cariño. - Hola. 250 00:12:23,409 --> 00:12:24,410 Cuéntame. 251 00:12:24,493 --> 00:12:26,245 Vienes aquí por la mañana. 252 00:12:26,328 --> 00:12:28,581 Tarareas una canción de Kiss. 253 00:12:28,664 --> 00:12:30,750 - Eso es verdad. - ¿Y luego qué pasa? 254 00:12:30,833 --> 00:12:32,960 - Me doy una ducha. - Una duchita. 255 00:12:33,043 --> 00:12:36,714 - Me cepillo los dientes. - Qué sensual. ¿Y luego qué pasa? 256 00:12:36,797 --> 00:12:38,632 Y luego me voy. 257 00:12:38,716 --> 00:12:39,884 Qué final abrupto. 258 00:12:41,302 --> 00:12:43,429 ¿No te untas loción en las piernas o los brazos? 259 00:12:43,512 --> 00:12:44,930 - No hay lociones. - ¿Nada? 260 00:12:45,014 --> 00:12:49,059 - Nada. - ¿Y mis letras preferidas, FPS? 261 00:12:49,143 --> 00:12:50,519 ¿FPS? 262 00:12:50,603 --> 00:12:54,440 Si no usas protector solar, estás equivocado. 263 00:12:54,523 --> 00:12:55,941 Si no te pones protector solar, 264 00:12:56,025 --> 00:12:58,194 me quitaré la sandalia y te perseguiré. 265 00:12:58,277 --> 00:13:01,739 ¡Suficiente! ¡No más señor agradable! 266 00:13:01,822 --> 00:13:06,327 Ahora cambiaremos de atuendos y tú te pondrás este vestido. 267 00:13:07,369 --> 00:13:09,330 Y te llevaré con Bobby. 268 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 - Bien. - Vamos. 269 00:13:10,498 --> 00:13:12,833 - Es broma, no cambiaremos. - No me importa. 270 00:13:12,917 --> 00:13:13,876 ¿Quieres hacerlo? 271 00:13:13,959 --> 00:13:16,337 - Bueno… - ¿Te doy mi vestidito? 272 00:13:16,420 --> 00:13:18,672 - Sí. - Toma. Vamos a buscar a nuestra zorra. 273 00:13:18,756 --> 00:13:20,424 Mira directamente a la cámara. 274 00:13:21,759 --> 00:13:22,760 No, haz… 275 00:13:23,511 --> 00:13:25,221 Y te pones de lado así. 276 00:13:25,304 --> 00:13:26,931 Debo aumentar su confianza. 277 00:13:27,014 --> 00:13:29,725 Debo hacer que Tim abrace a su zorra interna. 278 00:13:29,809 --> 00:13:31,018 - Mira así. - Bueno. 279 00:13:31,685 --> 00:13:32,686 ¡Hola! 280 00:13:32,770 --> 00:13:35,523 Sí, y luego nos vamos con estilo. Ve. 281 00:13:36,524 --> 00:13:37,817 Sí, continúa. 282 00:13:37,900 --> 00:13:39,527 Hicimos movimientos de zorras. 283 00:13:39,610 --> 00:13:41,654 - Esta es la temporada de las zorras. - Sí. 284 00:13:41,737 --> 00:13:44,782 Me alegra que pensemos igual. Diviértanse, los quiero. 285 00:13:44,865 --> 00:13:47,743 - Muy bien. Gracias. - ¿Estás bien? 286 00:13:47,827 --> 00:13:49,370 - ¿Sí? - Sí, estoy bien. 287 00:13:49,453 --> 00:13:51,956 - Este es el cuarto de Doody. - Así es. 288 00:13:53,332 --> 00:13:56,585 ¿Cómo funciona este cuarto en particular? 289 00:13:56,669 --> 00:13:59,880 - Aquí ponemos las cosas donde podemos. - De acuerdo. 290 00:13:59,964 --> 00:14:01,966 Parece que esta cama está rota. 291 00:14:02,049 --> 00:14:05,219 Sí, está rota. Los pies funcionan, pero la cabeza no. 292 00:14:05,302 --> 00:14:08,681 ¿Este cuarto te resulta…? ¿Tiene un buen ángulo? 293 00:14:08,764 --> 00:14:11,392 Mientras haya piso, puedo darlo vuelta. 294 00:14:11,475 --> 00:14:14,687 Soy bueno con esta cosa. Hace mucho tiempo que la manejo. 295 00:14:14,770 --> 00:14:18,357 Puedo poner a este chico malo en un lugar así. 296 00:14:18,440 --> 00:14:20,401 Tim no es el único que vive aquí, 297 00:14:20,484 --> 00:14:21,652 Doody también vive aquí, 298 00:14:21,735 --> 00:14:26,198 Creo que hacer que el lugar sea más abierto y espacioso 299 00:14:26,282 --> 00:14:31,620 para que pueda moverse mejor mejorará la calidad de vida de ambos. 300 00:14:31,704 --> 00:14:32,621 Dos. 301 00:14:33,122 --> 00:14:33,956 Ajá. 302 00:14:35,875 --> 00:14:39,545 - Tres. Abre. - ¿Por qué estás sudando tanto? 303 00:14:39,628 --> 00:14:40,546 Puedes abrirla más. 304 00:14:40,629 --> 00:14:42,047 No puedo abrir más. 305 00:14:42,131 --> 00:14:44,258 - Sé que puedes. - Estás empapado. 306 00:14:44,884 --> 00:14:50,055 El olor de este jugo de salchicha es absolutamente asqueroso. 307 00:14:50,139 --> 00:14:52,224 No puedo creer que estos dos idiotas 308 00:14:52,308 --> 00:14:54,518 estén dispuestos a llevarse esto a la boca. 309 00:14:54,602 --> 00:14:56,562 Son dos tarados. 310 00:14:58,814 --> 00:15:02,318 ¿Qué es ese jugo que se cae? Es asqueroso. 311 00:15:03,569 --> 00:15:05,571 - ¡Sí! - ¡Bien hecho! 312 00:15:06,488 --> 00:15:08,657 Lo he dicho un millón de veces. 313 00:15:08,741 --> 00:15:11,076 ¡Antoni, deja de ponerte todo en la boca! 314 00:15:13,078 --> 00:15:16,790 Estoy cansado de que todos me juzguen porque me llevo todo a la boca. 315 00:15:16,874 --> 00:15:19,168 ¿De qué otra forma sabrás a qué sabe algo? 316 00:15:19,251 --> 00:15:20,920 ¿No arruinaron mis salchichas? 317 00:15:21,003 --> 00:15:23,631 - ¿Las devolvieron? - Prometemos reponer salchichas. 318 00:15:23,714 --> 00:15:26,508 Cocinaremos las salchichas y las comeremos. 319 00:15:26,592 --> 00:15:28,093 No desperdiciamos comida. 320 00:15:28,761 --> 00:15:30,054 Cuando vengas con nosotros, 321 00:15:30,137 --> 00:15:33,057 ¿quién cuidará a tu hermano esta semana? ¿Tienes ayuda? 322 00:15:33,140 --> 00:15:34,600 - Mi familia. - Genial. 323 00:15:35,768 --> 00:15:38,896 ¿Cómo te sientes por pasar tiempo lejos de él? 324 00:15:38,979 --> 00:15:42,107 Es algo raro, pero sí. Está en buenas manos. 325 00:15:42,191 --> 00:15:44,401 - ¡Hola, papá! - ¿Quién es esta hermosa chica? 326 00:15:44,485 --> 00:15:45,319 ¡Ven! 327 00:15:45,402 --> 00:15:46,445 - ¿Eres Melody? - ¡Sí! 328 00:15:46,528 --> 00:15:49,365 ¡Hola, Melody! Soy Tan. Mucho gusto. ¿Cómo estás? 329 00:15:49,448 --> 00:15:50,699 - Pasa, ven. - ¡Hola! 330 00:15:50,783 --> 00:15:53,619 - ¡Hola! - Abrazaré a todos. ¡Hola! 331 00:15:53,702 --> 00:15:56,121 - ¿Cómo estás, cariño? - Bien, ¿y tú? 332 00:15:56,205 --> 00:15:58,040 - ¿Es tu hija? - ¡Hola, papi! 333 00:15:59,333 --> 00:16:00,584 ¡Hola, papi! 334 00:16:00,668 --> 00:16:02,544 ¡Miren esta cara preciosa! 335 00:16:02,628 --> 00:16:05,339 Ya nos enamoramos de él, es un buen hombre. 336 00:16:05,422 --> 00:16:06,340 Es el mejor. 337 00:16:06,423 --> 00:16:09,009 ¿Alguien te dio el premio a la Hija del Año? 338 00:16:09,093 --> 00:16:11,679 Puedo sentirlo. Eres muy linda. 339 00:16:12,596 --> 00:16:14,223 Bueno, mi papá es el mejor. 340 00:16:14,306 --> 00:16:19,353 Y el más dulce y gracioso, y lo amo más que a nadie. 341 00:16:19,436 --> 00:16:23,357 - Gracias. - Es el mejor padre del mundo, 342 00:16:23,440 --> 00:16:26,986 pero le vendría bien un poco de entusiasmo, por así decirlo. 343 00:16:27,069 --> 00:16:29,154 Es hora de algo nuevo. 344 00:16:29,238 --> 00:16:31,615 Queremos sacarlo de la casa. 345 00:16:31,699 --> 00:16:34,034 Todos mis amigos adoran a Tim. 346 00:16:34,118 --> 00:16:35,828 Es muy fiestero. 347 00:16:35,911 --> 00:16:38,247 - Tim viene a las fiestas. - ¿En serio? 348 00:16:38,330 --> 00:16:40,582 Lleva un disfraz, lo disfruta. 349 00:16:40,666 --> 00:16:42,751 - Es el alma de la fiesta. - Sí. 350 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 Solo quiero sacar a ese viejo Tim. 351 00:16:45,462 --> 00:16:48,215 Quiero que vuelva a ser él mismo y que pueda sentirse. 352 00:16:48,298 --> 00:16:49,925 ¡Sí! 353 00:16:50,009 --> 00:16:51,677 Vamos a empezar la semana. 354 00:16:51,760 --> 00:16:52,594 ¡Hagámoslo! 355 00:16:52,678 --> 00:16:56,015 Despídete de tu papá porque verás a un hombre nuevo. 356 00:16:56,098 --> 00:16:57,850 - Bien. Te amo. - Familia. 357 00:16:57,933 --> 00:16:58,934 Diviértete mucho. 358 00:16:59,435 --> 00:17:02,062 - Gracias, Melody. - Vamos, ven con nosotros. 359 00:17:02,146 --> 00:17:04,815 - Vámonos. - ¡Adiós! Gusto en conocerlos. 360 00:17:04,898 --> 00:17:06,025 ¡Adiós, Melody! 361 00:17:06,108 --> 00:17:07,526 - ¡Adiós, Doody! - Adiós, Doody. 362 00:17:07,609 --> 00:17:10,446 - Fue un placer, cariño. - Qué gusto conocerte. 363 00:17:10,529 --> 00:17:12,031 ¡Adiós! ¡Muchas gracias! 364 00:17:12,114 --> 00:17:13,991 - Nos vemos, viejo. - Adiós, cariño. 365 00:17:14,074 --> 00:17:16,410 Tú y yo, Dood. Yo te cuidaré. 366 00:17:17,828 --> 00:17:19,038 ¿Por qué se llama Doody? 367 00:17:19,121 --> 00:17:21,790 Es por Howdy Doody, era muy popular hace años. 368 00:17:23,375 --> 00:17:24,209 Sí. 369 00:17:27,880 --> 00:17:32,384 Comprensiblemente, Tim pasa mucho tiempo enfocado en su hermano, 370 00:17:32,468 --> 00:17:35,387 que necesita mucha atención y mucho cuidado. 371 00:17:35,471 --> 00:17:37,306 Ha perdido contacto con su identidad. 372 00:17:37,389 --> 00:17:39,516 Solo quiero que se cuide mejor. 373 00:17:39,600 --> 00:17:43,604 Él sabe que quiere hacerlo, pero no sabe cómo lograrlo. 374 00:17:44,229 --> 00:17:48,525 Ha pasado por muchas cosas, y se nota que tocó fondo. 375 00:17:48,609 --> 00:17:50,402 Este es su punto más bajo. 376 00:17:50,486 --> 00:17:52,738 Lo ayudaré a salir de ahí, todos lo haremos. 377 00:17:54,573 --> 00:17:57,242 Estoy aquí para que Tim se dé cuenta 378 00:17:57,326 --> 00:17:59,536 de que puede explorar su sensualidad interior. 379 00:18:00,162 --> 00:18:03,499 Ha estado tan obsesionado con Kiss y con ser cuidador, 380 00:18:03,582 --> 00:18:05,501 que olvidó que es atractivo. 381 00:18:05,584 --> 00:18:08,629 Y estoy aquí para decirle: "Eres lindo, Tim". 382 00:18:08,712 --> 00:18:12,091 Tim dejó de celebrar su propia vida. 383 00:18:12,174 --> 00:18:16,386 Hay un mundo afuera que necesita experimentar y vivir. 384 00:18:18,263 --> 00:18:23,018 Sé que ha sido el cuidador principal de su hermano durante casi 40 años, 385 00:18:23,102 --> 00:18:26,271 y eso debe quitarle mucho a una persona. 386 00:18:26,355 --> 00:18:28,273 Y se volvió como un ermitaño. 387 00:18:28,357 --> 00:18:32,111 Ya no encuentra alegría en la vida. 388 00:18:32,194 --> 00:18:34,905 Creo que esta semana debemos mostrarle a Tim 389 00:18:34,988 --> 00:18:37,658 que aún hay mucha alegría por vivir. 390 00:18:37,741 --> 00:18:40,160 Y esta semana le enseñaremos eso. 391 00:18:40,911 --> 00:18:42,830 DÍA DOS 392 00:18:43,747 --> 00:18:47,251 NO ES UN CRIMEN SER BUENO CONTIGO MISMO. KISS, "LICK IT UP". 393 00:18:57,970 --> 00:19:00,931 Tim, este es nuestro espacio. 394 00:19:01,515 --> 00:19:03,892 - Vaya. - ¿No es lindo? 395 00:19:03,976 --> 00:19:05,519 - Así es. - Muy hermoso. 396 00:19:05,602 --> 00:19:07,521 Estos son mis amigos. 397 00:19:07,604 --> 00:19:10,440 Por eso lo puse ahí, quiero que te sientas como en casa. 398 00:19:10,524 --> 00:19:17,239 ¿Cómo eras antes de todo esto que te ha causado un gran desánimo? 399 00:19:17,322 --> 00:19:20,367 Creo que era un poco más despreocupado. 400 00:19:20,450 --> 00:19:23,745 - Sí. - De niño, tenía un estilo de vida loco. 401 00:19:23,829 --> 00:19:26,373 ¿Cuál es tu idea de un estilo de vida loco de niño? 402 00:19:26,456 --> 00:19:28,375 Crecí en Nueva Orleans, así que… 403 00:19:28,458 --> 00:19:31,295 - No sé qué significa eso. - Sí, éramos dueños de las calles. 404 00:19:31,378 --> 00:19:33,297 No sé qué significa eso, soy extranjero. 405 00:19:33,380 --> 00:19:36,508 No sé qué significa ser dueño de la calle en Nueva Orleans. 406 00:19:36,592 --> 00:19:38,927 Vivíamos de fiesta todo el tiempo. 407 00:19:39,011 --> 00:19:41,638 Y así viví durante mucho tiempo. 408 00:19:41,722 --> 00:19:46,143 Luego, cuando conocí a mi exesposa, me calmé y tuvimos a las niñas. 409 00:19:46,226 --> 00:19:49,605 - ¿Tienes amigos con quienes verte? - Sí, tengo un par. 410 00:19:49,688 --> 00:19:53,066 - Pero no nos reunimos. - ¿Quién no quiere reunirse? 411 00:19:53,150 --> 00:19:56,945 No me refiero a ir a una tienda de discos, sino ir a tomar algo una noche. 412 00:19:57,029 --> 00:19:58,780 - No digo… - Jamás lo hice. 413 00:20:02,284 --> 00:20:06,455 Nunca fui a un lugar con alguien, 414 00:20:06,538 --> 00:20:08,457 me senté en una mesa y… 415 00:20:08,540 --> 00:20:09,374 ¡Tim! 416 00:20:10,542 --> 00:20:14,338 Y almorzar, beber un trago o lo que sea. No. 417 00:20:14,421 --> 00:20:16,006 - Nunca pasó. - No has vivido. 418 00:20:16,089 --> 00:20:20,385 Es como si conociera a alguien que acaba de aterrizar de otro planeta. 419 00:20:20,469 --> 00:20:21,845 Es una locura. 420 00:20:21,929 --> 00:20:24,473 Eso dicen de mí. Soy un poco extraño. 421 00:20:24,556 --> 00:20:26,183 No, no eres extraño… 422 00:20:26,266 --> 00:20:30,437 No te has abierto a cosas que podrían ser muy divertidas. 423 00:20:30,520 --> 00:20:34,399 Debemos encontrar la forma de volverte a la vida, como el viejo Tim. 424 00:20:34,483 --> 00:20:35,400 Sí. 425 00:20:35,484 --> 00:20:37,778 ¿Nos probamos ropa? 426 00:20:37,861 --> 00:20:38,946 Me parece bien. 427 00:20:40,614 --> 00:20:43,158 Todas estas cosas son de John Varvatos. 428 00:20:43,242 --> 00:20:44,076 Vaya. 429 00:20:44,910 --> 00:20:47,287 - ¿De acuerdo? - Hasta yo sé quién es John Varvatos. 430 00:20:47,371 --> 00:20:48,538 Bueno. Me alegro. 431 00:20:50,457 --> 00:20:54,628 Tim, ¿estás listo? Sí lo estás. 432 00:20:54,711 --> 00:20:57,214 - Hola. - Dios mío. Párate aquí por mí. 433 00:21:00,801 --> 00:21:02,177 Mírate. 434 00:21:03,136 --> 00:21:04,930 Sí, se ve bien. 435 00:21:05,013 --> 00:21:06,390 La chaqueta es hermosa. 436 00:21:06,473 --> 00:21:07,516 - ¿No crees? - Sí. 437 00:21:07,599 --> 00:21:10,185 ¿Puedo hacer algo rápido para mejorarlo? 438 00:21:10,269 --> 00:21:11,144 Claro. 439 00:21:11,228 --> 00:21:13,355 Arruina tu aspecto. Solo quiero ver. 440 00:21:13,438 --> 00:21:15,649 - Empiezo a perder el pelo. - Está bien. 441 00:21:15,732 --> 00:21:18,277 Me gusta el pantalón. 442 00:21:18,360 --> 00:21:21,154 Te diré por qué te di el largo en vez del corto. 443 00:21:21,238 --> 00:21:24,992 Mira, tus piernas ahora se ven de un tamaño normal. 444 00:21:25,075 --> 00:21:27,744 Te alargó las piernas. Genial. 445 00:21:27,828 --> 00:21:31,331 Si vas a salir a un concierto o una cena 446 00:21:31,415 --> 00:21:35,419 te pones esto, te ves genial, es apropiado para tu edad, 447 00:21:35,502 --> 00:21:40,549 y te ves como un rockero, sin que parezca un disfraz. 448 00:21:40,632 --> 00:21:42,092 Sí, me hace sentir bien. 449 00:21:42,175 --> 00:21:44,052 - Te ves muy bien. - Gracias. 450 00:21:45,053 --> 00:21:46,763 Ahora, seguimos con color. 451 00:21:46,847 --> 00:21:48,598 Sí, este es un poco raro. 452 00:21:49,182 --> 00:21:50,100 Entiendo. 453 00:21:50,684 --> 00:21:54,730 Es una chaqueta con cuello estilo mao, es muy simple. 454 00:21:54,813 --> 00:21:56,356 Pruébate y veamos cómo te sientes. 455 00:21:56,440 --> 00:21:57,482 - Bien. - Sígueme. 456 00:21:57,566 --> 00:22:00,986 Tengo la esperanza de que cuando me vaya 457 00:22:01,069 --> 00:22:04,740 él sienta ganas de probarse ropa que no sea de Kiss. 458 00:22:05,782 --> 00:22:06,616 Hola. 459 00:22:07,993 --> 00:22:11,496 - Qué raro verte aquí. ¿Cómo estás? - Muy bien. Hola, amigo. 460 00:22:12,497 --> 00:22:13,498 Bueno. 461 00:22:13,582 --> 00:22:15,792 - Me gusta la camisa con esta chaqueta. - Genial. 462 00:22:15,876 --> 00:22:18,295 Me estoy convirtiendo en un hombre a la moda 463 00:22:18,378 --> 00:22:20,339 frente a tus ojos grandes y candentes. 464 00:22:21,757 --> 00:22:24,384 Sí, lo único que me resulta incómodo 465 00:22:24,468 --> 00:22:26,678 es la camiseta metida dentro. 466 00:22:26,762 --> 00:22:29,181 - Sí. - Tengo un complejo con esto… 467 00:22:29,264 --> 00:22:34,061 Te ves mucho más delgado con esto que con tu camiseta gigante. 468 00:22:34,144 --> 00:22:36,396 Sé que quizá te sientas cohibido. 469 00:22:36,480 --> 00:22:38,815 En mi opinión, te ves maravilloso, Tim. 470 00:22:38,899 --> 00:22:39,775 Gracias. 471 00:22:39,858 --> 00:22:42,486 Me encantaría ver esta versión de ti en el futuro. 472 00:22:42,569 --> 00:22:43,737 Sí, esto me gusta. 473 00:22:43,820 --> 00:22:45,113 Bueno, conoces la regla. 474 00:22:45,197 --> 00:22:47,157 Como te gusta, tengo algo para ti. 475 00:22:47,240 --> 00:22:48,450 ¡Ahora! 476 00:22:49,284 --> 00:22:50,494 ¡Muy bien! 477 00:22:50,577 --> 00:22:51,661 ¿Te sientes mejor? 478 00:22:58,043 --> 00:22:59,419 Muy bien. 479 00:22:59,503 --> 00:23:02,297 - ¿Qué está pasando aquí? - ¡Sí! ¡Hola! 480 00:23:02,881 --> 00:23:03,924 - ¿Cómo va todo? - Hola. 481 00:23:04,007 --> 00:23:04,966 - ¡Hola, Neon! - Bien. 482 00:23:05,050 --> 00:23:06,301 Te ves genial. ¿Es lino? 483 00:23:06,385 --> 00:23:07,636 - Hola, bebé. - Gracias. 484 00:23:07,719 --> 00:23:09,679 ¿Qué haces? ¿Por qué nos molestas? 485 00:23:09,763 --> 00:23:11,640 Estamos ocupados, tenemos mucho trabajo. 486 00:23:11,723 --> 00:23:13,058 Bien. Vamos, querido. 487 00:23:13,141 --> 00:23:14,643 - Gracias. - Vamos a cambiarte. 488 00:23:23,902 --> 00:23:26,863 Mi mayor temor esta semana es que Tim entre a su casa 489 00:23:26,947 --> 00:23:30,200 y sufra un colapso porque desaparecieron sus cosas de Kiss. 490 00:23:36,123 --> 00:23:40,919 Quiero que se vea a sí mismo a través de la lente por la que lo vemos, 491 00:23:41,002 --> 00:23:44,381 que vea que es un tipo genial con un pasatiempo genial, 492 00:23:44,464 --> 00:23:46,675 y tiene mucho que compartir con la gente. 493 00:23:59,438 --> 00:24:01,690 - Bienvenido a mi cocina. - Hermosas. 494 00:24:01,773 --> 00:24:06,862 Quise pensar en el plato perfecto, en algo para cocinar contigo, 495 00:24:06,945 --> 00:24:09,906 sobre todo porque cocinabas para tu familia. 496 00:24:09,990 --> 00:24:11,408 - Y para tus hijas. - Sí. 497 00:24:11,491 --> 00:24:13,910 Y hubo algo en ti cuando te conocí. 498 00:24:13,994 --> 00:24:14,911 Me sentí como… 499 00:24:15,996 --> 00:24:18,081 - Sopa de pollo. - Bien. 500 00:24:18,165 --> 00:24:21,168 Es la mejor comida para alimentar el alma. 501 00:24:21,251 --> 00:24:23,462 Creo que es un plato reconfortante, 502 00:24:23,545 --> 00:24:25,630 puedes preparar en grandes cantidades, 503 00:24:25,714 --> 00:24:28,592 puedes ponerlo en el congelador junto a esas… 504 00:24:28,675 --> 00:24:30,260 - ¿Ratas? - Sándwiches sin corteza. 505 00:24:30,343 --> 00:24:33,722 ¿Ratas? Ratas congeladas y sándwiches sin corteza. 506 00:24:33,805 --> 00:24:37,017 - Exacto. - Oye, me encanta la comida chatarra. 507 00:24:37,100 --> 00:24:40,187 Un día de la semana, me permito comer comida chatarra. 508 00:24:40,770 --> 00:24:42,564 Pero si como eso todos los días, 509 00:24:42,647 --> 00:24:44,774 - no me siento bien conmigo mismo. - Sí. 510 00:24:44,858 --> 00:24:49,029 Afecta mi salud mental, mi humor, mi motivación, todo. 511 00:24:50,071 --> 00:24:51,823 Tienes razón. Creo que es cierto. 512 00:24:51,907 --> 00:24:53,450 - Así que empezamos hoy. - Bien. 513 00:24:53,533 --> 00:24:55,911 Una hoja en blanco, una tabula rasa, por así decirlo. 514 00:24:55,994 --> 00:24:57,537 Es hoja en blanco en latín. 515 00:24:57,621 --> 00:24:59,080 - ¿Listo para cocinar? - Sí. 516 00:24:59,164 --> 00:25:00,081 Perfecto. Bien. 517 00:25:00,165 --> 00:25:03,126 Haré la parte complicada de empezar con el pollo. 518 00:25:03,210 --> 00:25:05,128 Y dejaré que empieces aquí. 519 00:25:05,712 --> 00:25:07,839 Toma una toalla por si te ensucias. 520 00:25:08,423 --> 00:25:10,926 A estas las cortaremos en cuartos. 521 00:25:11,009 --> 00:25:13,637 Ese cuchillo es muy filoso, ten cuidado. 522 00:25:13,720 --> 00:25:16,640 Bueno, muy bien, ya empezaste. 523 00:25:17,265 --> 00:25:18,099 Sí. 524 00:25:18,183 --> 00:25:20,644 Apenas tengo que decirle a Tim qué hacer. 525 00:25:20,727 --> 00:25:23,230 Es como andar en bicicleta. Está en su salsa. 526 00:25:23,313 --> 00:25:26,399 Tomo una gran cantidad de perejil 527 00:25:26,483 --> 00:25:28,735 y lo voy a meter en la cavidad. 528 00:25:28,818 --> 00:25:31,321 No necesitamos mucho aceite de oliva. 529 00:25:31,404 --> 00:25:32,280 Perfecto. 530 00:25:32,364 --> 00:25:33,615 Cebollas. 531 00:25:33,698 --> 00:25:37,786 Ahora te pido que peles unos dientes de ajo. Perfecto. 532 00:25:37,869 --> 00:25:40,539 Dos ramas de apio y dos zanahorias. 533 00:25:41,122 --> 00:25:42,666 Ya los lavé antes. 534 00:25:42,749 --> 00:25:46,253 Y luego, mi favorito. ¿Alguna vez comiste hinojo? 535 00:25:46,336 --> 00:25:47,170 No. 536 00:25:47,254 --> 00:25:51,424 Tiene un sabor parecido al regaliz y una dulzura muy agradable. 537 00:25:51,508 --> 00:25:54,010 - Sí. - Pongo hinojo. 538 00:25:54,094 --> 00:25:56,972 - ¿Pongo esto? - Sí, ponlos enteros. 539 00:25:58,557 --> 00:26:00,600 Y ahora, las aromáticas. 540 00:26:00,684 --> 00:26:01,726 - Tomillo. - Bien. 541 00:26:01,810 --> 00:26:04,396 Granos de pimienta, hojas de laurel. Sí. 542 00:26:05,438 --> 00:26:08,233 Y luego hacemos un doble nudo. 543 00:26:08,316 --> 00:26:10,277 Eso va a la olla. 544 00:26:11,319 --> 00:26:13,154 Perfecto. Vierta toda el agua. 545 00:26:13,238 --> 00:26:15,240 Me encanta no tener que completar oraciones 546 00:26:15,323 --> 00:26:17,534 porque sabes exactamente qué pasará después. 547 00:26:19,244 --> 00:26:22,289 Parece que hay un tú del pasado 548 00:26:23,540 --> 00:26:26,751 que hacía todas estas comidas para su familia 549 00:26:26,835 --> 00:26:28,587 y estaba muy involucrado en la cocina. 550 00:26:28,670 --> 00:26:32,882 ¿Es diferente porque la familia ya no es lo que era antes? 551 00:26:32,966 --> 00:26:34,426 Sí, quiero decir… 552 00:26:34,509 --> 00:26:37,721 No me sentaré a hacer esto si estoy solo de mi alma. 553 00:26:37,804 --> 00:26:39,931 Se trata de estar juntos en la cocina, 554 00:26:40,015 --> 00:26:42,350 pasar el rato, reír, bromear y cocinar. 555 00:26:42,434 --> 00:26:44,436 Es algo que haces con tu familia. 556 00:26:44,519 --> 00:26:47,022 - ¿No se siente bien hacer algo…? - Claro que sí. 557 00:26:47,105 --> 00:26:50,442 - Eres un cuidador. - Me gusta. Regresé. Sí. Es genial. 558 00:26:50,525 --> 00:26:53,153 Es bueno hacerlo para ti y para tu hermano 559 00:26:53,236 --> 00:26:55,655 o para hacer algo cuando tus hijas vengan, 560 00:26:55,739 --> 00:26:57,657 - para esperarlas con algo. - Sí. 561 00:26:57,741 --> 00:26:59,618 Nada me hace más feliz 562 00:26:59,701 --> 00:27:04,414 que recordarle a alguien algo que antes le brindaba mucha alegría. 563 00:27:04,998 --> 00:27:08,501 - ¿Qué opinas del jengibre? - Gran amigo, solo habló de Pin Pon. 564 00:27:09,169 --> 00:27:10,170 Era un chiste. 565 00:27:10,253 --> 00:27:11,588 - ¡Ahí está! - Sí. 566 00:27:14,883 --> 00:27:18,553 Y empiezo a pensar que extraña esa vida. 567 00:27:18,637 --> 00:27:19,888 Extraña el pasado. 568 00:27:19,971 --> 00:27:21,973 - ¿No huele genial? - Sí, así es. 569 00:27:22,057 --> 00:27:26,186 Tienes unas pinzas ahí. No te importa agarrar la hierba. 570 00:27:26,269 --> 00:27:28,938 - ¿Dónde…? - Perfecto. Ahí en el plato. 571 00:27:29,564 --> 00:27:30,857 Perdió las piernas. 572 00:27:33,193 --> 00:27:36,529 - ¿No somos amantes de los animales? - Sí. 573 00:27:36,613 --> 00:27:41,326 Ahora te pediré que saques todas las cosas. 574 00:27:41,409 --> 00:27:44,329 - Ahí tienes. - Perfecto. Traemos esto aquí. 575 00:27:46,331 --> 00:27:49,125 Muy bien. El ave está lista. ¿Estás listo para ensuciarte? 576 00:27:49,209 --> 00:27:52,462 - ¿Quieres que lo deshaga con las manos? - Bueno. 577 00:27:52,545 --> 00:27:53,713 ¿Quieres pinzas? 578 00:27:53,797 --> 00:27:56,007 - No, me gusta usar las manos. - A mí también. 579 00:27:58,677 --> 00:28:01,137 Perfecto. Desmenuzaste todo. 580 00:28:01,221 --> 00:28:02,722 Pondré esto aquí. 581 00:28:02,806 --> 00:28:05,517 - Y cociné arroz aquí. - Sí. 582 00:28:05,600 --> 00:28:07,894 Sé que es un tazón de sopa, pero es muy hermoso. 583 00:28:07,977 --> 00:28:10,563 - Sí, se ve muy bien. - Lo voy a poner aquí. 584 00:28:10,647 --> 00:28:12,023 Veamos cómo quedó. 585 00:28:17,862 --> 00:28:19,906 - ¿Mejor que una lata? - Totalmente. 586 00:28:19,989 --> 00:28:21,199 Me gustan los sabores. 587 00:28:21,282 --> 00:28:23,952 Me gustó volver a la cocina por un rato. 588 00:28:24,035 --> 00:28:28,456 Pensaba que había perdido un poco esto, pero aún puedo hacerlo. 589 00:28:28,540 --> 00:28:31,251 Si piensas: "Hago lo mismo una y otra vez", 590 00:28:31,334 --> 00:28:33,086 sientes que estás en una rutina, 591 00:28:33,169 --> 00:28:36,548 debes saber que esta es una de muchas herramientas disponibles. 592 00:28:36,631 --> 00:28:38,133 Esto fue genial. Eres increíble. 593 00:28:38,216 --> 00:28:40,385 DÍA TRES 594 00:28:40,468 --> 00:28:44,472 NO ESPERES UNA INVITACIÓN, VIVE COMO SI ESTUVIERAS DE VACACIONES. 595 00:28:51,020 --> 00:28:52,105 PASEOS POR LOS PANTANOS 596 00:28:55,150 --> 00:28:57,944 No sé si sabías, es temporada de papitos candentes. 597 00:28:58,027 --> 00:29:00,280 Cuando termines, tus shorts serán así de cortos. 598 00:29:00,363 --> 00:29:02,282 - Solo digo. - Me queda mucho por recorrer. 599 00:29:02,365 --> 00:29:03,199 Exacto. 600 00:29:03,283 --> 00:29:06,828 Dijiste que te encantan los reptiles, los caimanes, las tortugas. 601 00:29:06,911 --> 00:29:10,457 Pensé en hacer un paseo por un pantano para salir de la casa. 602 00:29:10,540 --> 00:29:11,958 - Excelente. - Y divertirnos. 603 00:29:12,041 --> 00:29:15,253 - Hace mucho no salgo a la naturaleza. - Pero te gusta, ¿no? 604 00:29:15,336 --> 00:29:17,422 - Sí. Me encanta. - Entonces vamos. 605 00:29:19,674 --> 00:29:21,885 Tim necesita empezar a experimentar más alegría. 606 00:29:22,469 --> 00:29:26,681 Ha sufrido muchas pérdidas, pero aún le queda mucho por ganar. 607 00:29:27,265 --> 00:29:28,933 - Aquí vamos, chicos. - Muy bien. 608 00:29:30,518 --> 00:29:32,312 - Mira eso. - Vaya. 609 00:29:32,812 --> 00:29:34,314 El bebé está ahí. 610 00:29:34,397 --> 00:29:35,982 Eso es extraordinario. 611 00:29:36,900 --> 00:29:38,026 Aquí tienes. 612 00:29:43,865 --> 00:29:45,950 Esto es perfecto, viejo. Es fantástico. 613 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 Eso se siente bien. 614 00:29:49,871 --> 00:29:51,873 - Sí. Eso es hermoso. - ¿Verdad? 615 00:29:53,458 --> 00:29:54,626 Cielos. 616 00:30:05,386 --> 00:30:08,306 Tenemos un gran caimán al que le gusta quedarse aquí. 617 00:30:08,389 --> 00:30:09,682 ¿Qué tan grande? 618 00:30:09,766 --> 00:30:11,434 - Unos cuatro metros y medio. - Vaya. 619 00:30:11,518 --> 00:30:14,562 Es un niño grande. Vamos a tocar su puerta, a ver si está. 620 00:30:16,981 --> 00:30:17,816 ¿Lo ven? 621 00:30:20,235 --> 00:30:21,152 Ahí está. 622 00:30:21,820 --> 00:30:23,613 Lo veo hundirse. 623 00:30:24,447 --> 00:30:26,449 Este tipo rudo es Alex. 624 00:30:26,533 --> 00:30:29,160 - Rayos. - Alex pesa unos 200 kilos. 625 00:30:29,244 --> 00:30:30,495 Vaya. 626 00:30:31,120 --> 00:30:32,622 Mira lo grande que es. 627 00:30:33,289 --> 00:30:36,209 Se ve bien alimentado. Miren la grasa en la espalda y en la cola. 628 00:30:36,292 --> 00:30:38,628 - Grandote. - Sabes mucho sobre caimanes, Tim. 629 00:30:38,711 --> 00:30:40,213 - Me gustan los reptiles. - Sí. 630 00:30:41,923 --> 00:30:44,968 Vaya. Tim, le tomaré una foto. 631 00:30:45,802 --> 00:30:48,137 - Eso es. - Capitán, tú también sales. 632 00:30:48,221 --> 00:30:50,348 - Muy bien. - Sí. Te ves bien. 633 00:30:52,016 --> 00:30:53,893 - Miren el caimán bebé. - Mira. 634 00:30:53,977 --> 00:30:55,478 - Sí, miren. - ¿Qué? 635 00:30:55,562 --> 00:30:57,647 - Hola. - Este tipo se llama Mojo. 636 00:30:57,730 --> 00:30:59,983 - Hermoso, hombre. Vaya. - ¿Qué? 637 00:31:00,066 --> 00:31:01,484 - ¿Puedo sostenerlo? - Sí. 638 00:31:01,568 --> 00:31:04,571 Por debajo del cuello, y ten cuidado con la parte posterior. 639 00:31:04,654 --> 00:31:08,199 Vaya. ¿Puedo guardarlo y llevarlo a casa? 640 00:31:09,075 --> 00:31:13,121 - ¿Creíste que harías eso hoy? - Para nada, no tenía idea. 641 00:31:13,788 --> 00:31:14,998 La belleza de la vida. 642 00:31:15,081 --> 00:31:18,042 Oye, cuando haces algo y no sabes qué pasará, 643 00:31:18,126 --> 00:31:20,086 - te dejas llevar y… - Sí, exacto. 644 00:31:20,169 --> 00:31:21,504 Sé que no soy el único. 645 00:31:21,588 --> 00:31:23,923 ¿Vieron cómo este hombre se volvió a iluminar? 646 00:31:24,007 --> 00:31:27,010 Está feliz. Está alegre. Se está divirtiendo. 647 00:31:27,844 --> 00:31:29,554 Te olvidas de todo esto. 648 00:31:30,430 --> 00:31:34,517 Ni siquiera se me ocurre salir. Esto es lo que amo. 649 00:31:34,601 --> 00:31:37,437 Sé que cuidar a tu hermano es mucho. 650 00:31:37,520 --> 00:31:40,648 Sé que te lo dicen todo el tiempo, eres una gran persona, 651 00:31:40,732 --> 00:31:42,692 pero no debería detener tu vida. 652 00:31:42,775 --> 00:31:44,611 Bueno, detuvo mucho mi vida. 653 00:31:44,694 --> 00:31:47,196 Cuando tuvo el accidente, se detuvo. 654 00:31:47,280 --> 00:31:50,033 Dejaste de cuidarte y de asegurarte de estar saludable. 655 00:31:50,116 --> 00:31:51,868 Sí, me sacrifiqué. 656 00:31:51,951 --> 00:31:55,496 Mis hijas me cuidaron todos estos años, y eso es triste. 657 00:31:55,580 --> 00:31:58,082 ¿Piensas en ti y en hacer más cosas? 658 00:31:58,166 --> 00:31:59,792 Es un camino difícil. 659 00:31:59,876 --> 00:32:02,545 Estar a cargo de mi hermano todo el día, 660 00:32:02,629 --> 00:32:05,715 Dios bendiga su alma, es algo que me agota. 661 00:32:05,798 --> 00:32:09,052 Es algo a lo que debo sobreponerme. 662 00:32:09,135 --> 00:32:11,512 Veo que estás llorando. ¿En qué piensas? 663 00:32:11,596 --> 00:32:16,476 Solo eso, en que lo cuido, me he perdido a mi mismo y demás. 664 00:32:16,559 --> 00:32:18,645 - Gracias, amigo. - Sí. 665 00:32:18,728 --> 00:32:19,854 No sé. 666 00:32:19,938 --> 00:32:21,856 Es difícil ver a tu hermano así. 667 00:32:21,940 --> 00:32:24,025 - Te deprime todos los días. - Sí. 668 00:32:24,108 --> 00:32:26,486 - ¿Crees que esto es lo que él quiere? - No. 669 00:32:26,569 --> 00:32:30,657 Pero creo que estoy agotado. Me cansé de las emociones. 670 00:32:30,740 --> 00:32:34,035 No quiero sentirme dolido. No quiero sentirme triste. 671 00:32:34,118 --> 00:32:35,536 No quiero sentir nada. 672 00:32:35,620 --> 00:32:38,122 Eso es una característica humana natural. 673 00:32:38,206 --> 00:32:40,500 Es lo que hacemos para protegernos, 674 00:32:40,583 --> 00:32:43,711 pero cuando empiezas a construir muros a tu alrededor, 675 00:32:43,795 --> 00:32:48,508 Quedas atrapado con todos los pensamientos y sentimientos negativos en esa caja. 676 00:32:48,591 --> 00:32:51,177 Empiezas a olvidar que hay una vida para vivir 677 00:32:51,260 --> 00:32:53,805 que tiene cosas buenas y que tú las mereces. 678 00:32:54,847 --> 00:32:55,682 Sí. 679 00:32:55,765 --> 00:33:00,186 Hoy vi que te divertías de solo estar aquí en el bote. 680 00:33:00,269 --> 00:33:01,521 - Sí. - Es una victoria. 681 00:33:01,604 --> 00:33:05,108 Sí. Me abre un poco los pulmones. 682 00:33:05,191 --> 00:33:07,068 Sí. Pero es tu turno. 683 00:33:07,860 --> 00:33:10,446 Es tu turno de salir de esta negatividad. 684 00:33:10,530 --> 00:33:11,531 Sí. 685 00:33:11,614 --> 00:33:12,824 Para la próxima, 686 00:33:12,907 --> 00:33:16,285 quiero que escribas diez cosas que te hagan un ganador. 687 00:33:16,369 --> 00:33:19,163 Luego, escribe diez cosas que quieras hacer, 688 00:33:19,247 --> 00:33:22,000 que mereces hacer que te hacen feliz y te hacen sonreír. 689 00:33:22,083 --> 00:33:23,042 Puedo hacerlo. 690 00:33:24,085 --> 00:33:26,838 Y la razón por la que hago esto es porque a veces, 691 00:33:26,921 --> 00:33:30,341 cuando empezamos a enredarnos, nos quedamos en una nebulosa. 692 00:33:30,425 --> 00:33:34,012 Pero si puedes visualizarlo, puedes empezar a recordarlo. 693 00:33:34,095 --> 00:33:34,971 Sí. 694 00:33:35,555 --> 00:33:38,391 Solo por mí, antes de bajar del bote, quiero que grites: 695 00:33:38,474 --> 00:33:41,060 "Merezco ser feliz". 696 00:33:41,144 --> 00:33:42,812 ¡Merezco ser feliz! 697 00:33:42,895 --> 00:33:44,856 - Puedes hacerlo más fuerte. - No sé. 698 00:33:44,939 --> 00:33:47,400 Creo que sí. Lo haré contigo. ¿De acuerdo? 699 00:33:47,483 --> 00:33:49,444 - Lo haré. - ¿Estás listo? ¿Vamos? 700 00:33:49,527 --> 00:33:51,863 - ¡Merezco ser feliz! - ¡Merezco ser feliz! 701 00:33:51,946 --> 00:33:52,905 Así es, hermano. 702 00:33:54,323 --> 00:33:57,660 Dame un abrazo. Vas a estar bien. 703 00:33:57,744 --> 00:33:59,746 - Gracias, viejo. - Sí. 704 00:34:00,455 --> 00:34:01,497 Te lo agradezco. 705 00:34:17,180 --> 00:34:21,309 Hoy te llevaré a una tienda de arte. 706 00:34:21,392 --> 00:34:26,147 Quiero combinar tu amor por Kiss y tu amor por los reptiles. 707 00:34:26,230 --> 00:34:27,273 Sí. 708 00:34:27,356 --> 00:34:30,193 Tienes dos pasatiempos geniales. 709 00:34:30,276 --> 00:34:33,404 Estarás de acuerdo en que Kiss es de las cosas más geniales del mundo. 710 00:34:33,488 --> 00:34:34,739 - Bueno, para mí. - ¿No? 711 00:34:34,822 --> 00:34:37,366 - Los amas o los odias. - ¡No solo para ti! 712 00:34:37,450 --> 00:34:41,996 Hay millones de personas que se sienten exactamente como tú. 713 00:34:42,080 --> 00:34:43,623 Quiero que empieces a pensar 714 00:34:43,706 --> 00:34:48,544 en cómo puedes usar tu pasión por Kiss y lo que haremos hoy con serpientes 715 00:34:48,628 --> 00:34:50,630 para conectar con otras personas. 716 00:34:50,713 --> 00:34:55,676 ¿No sería genial encontrar a alguien a quien le gusten las mismas cosas? 717 00:34:56,260 --> 00:34:57,970 - Será divertido. - Genial. 718 00:35:00,389 --> 00:35:01,307 ENTRADA 719 00:35:01,390 --> 00:35:02,683 PELIGRO, NO PASAR 720 00:35:02,767 --> 00:35:06,646 Obviamente, no soy un experto en hábitats de serpientes. 721 00:35:06,729 --> 00:35:08,397 No supe muy bien qué comprar 722 00:35:08,481 --> 00:35:10,817 y traje varias cosas al azar. 723 00:35:15,321 --> 00:35:16,614 ¿Hay algo 724 00:35:16,697 --> 00:35:18,741 que despierte su creatividad? 725 00:35:18,825 --> 00:35:20,827 - Empecemos con eso. - ¿Grava negra? Bien. 726 00:35:20,910 --> 00:35:22,912 - Claro. - Busquemos una base. 727 00:35:22,995 --> 00:35:25,373 - Veamos algunas de estas rocas. - Bien. 728 00:35:25,456 --> 00:35:27,291 Las negras me parecieron geniales. 729 00:35:27,375 --> 00:35:29,168 - Hay algo de metal aquí. - Bien. 730 00:35:29,252 --> 00:35:32,213 - Podría ser un escenario genial. - Sí, sería perfecto. 731 00:35:32,296 --> 00:35:33,965 Tienen plataformas, 732 00:35:34,048 --> 00:35:36,467 podríamos poner trozos de PVC, 733 00:35:36,551 --> 00:35:38,761 y los elevamos como tarimas. 734 00:35:38,845 --> 00:35:42,723 - Es como Lady Gaga, ¿no? - Así es. Es una gran fanática de Kiss. 735 00:35:42,807 --> 00:35:46,644 - Suena lógico. - Imagino que se inspira mucho en ellos. 736 00:35:46,727 --> 00:35:48,729 Tiene sentido. Puedo verlo. 737 00:35:48,813 --> 00:35:50,606 - Pequeños monstruos. - Exacto. 738 00:35:59,073 --> 00:36:02,577 Un poco de metal. Muy rocanrol. 739 00:36:02,660 --> 00:36:03,870 Sí. 740 00:36:03,953 --> 00:36:08,958 Lo que quise que Tim viera hoy es que tiene talentos, 741 00:36:09,041 --> 00:36:11,586 y puede usarlos para hacer cosas 742 00:36:11,669 --> 00:36:14,338 que lo hagan feliz y que le apasione. 743 00:36:14,422 --> 00:36:16,090 ¿Quién diría que es un gato? 744 00:36:17,550 --> 00:36:19,468 Es una especie de gato fantasma. 745 00:36:22,930 --> 00:36:24,974 Vamos a pegar a los muchachos. 746 00:36:25,057 --> 00:36:28,102 - ¿Quieres ponerlo en una roca? - Sí, es lo que estaba pensando. 747 00:36:28,186 --> 00:36:30,313 Hay que asegurarse de que estén bien pegados 748 00:36:30,396 --> 00:36:32,899 porque la serpiente se enroscará alrededor de ellos. 749 00:36:32,982 --> 00:36:36,444 - Se acurrucará y los amará como tú. - Así es. 750 00:36:37,111 --> 00:36:39,488 ¿Ves esto como algo que puedes usar 751 00:36:39,572 --> 00:36:42,700 cuando tienes esos momentos de los que hablamos antes? 752 00:36:42,783 --> 00:36:44,785 - Cuando empiezo a sentirme mal. - Sí. 753 00:36:44,869 --> 00:36:46,829 Con solo hacer esto me sentiría mejor. 754 00:36:46,913 --> 00:36:48,289 - Se siente bien, ¿no? - Sí. 755 00:36:48,372 --> 00:36:53,002 Quizá encuentres a tu mejor amigo que también hizo un acuario de Kiss. 756 00:36:53,085 --> 00:36:54,629 Sí. Gracias. 757 00:36:54,712 --> 00:36:56,088 - Por supuesto. - Totalmente. 758 00:36:56,172 --> 00:36:57,590 - Bien hecho. - Muy bien. 759 00:36:57,673 --> 00:36:58,674 Salgamos de aquí. 760 00:37:04,430 --> 00:37:06,641 Bienvenido a la Dama Barbuda. 761 00:37:06,724 --> 00:37:07,808 ¡Hola! 762 00:37:07,892 --> 00:37:09,477 - ¿Cómo están? - ¡Bien! 763 00:37:09,560 --> 00:37:12,563 Hace mucho que no me sentaba en la silla de un barbero. 764 00:37:12,647 --> 00:37:15,191 - Lo sé. ¿Puedo quitarte la gorra? - Claro. 765 00:37:16,400 --> 00:37:17,985 Tengo un plan para ti, cariño. 766 00:37:18,069 --> 00:37:19,362 - ¿Te cuento? - Claro. 767 00:37:19,445 --> 00:37:22,490 Nos desharemos de este pelo. Cortaremos un poco esto. 768 00:37:23,324 --> 00:37:26,369 ¿Quién es él? 769 00:37:26,452 --> 00:37:28,746 Perderé mi trabajo como Papá Noel en diciembre. 770 00:37:28,829 --> 00:37:31,707 ¡Adiós! No estás disponible. Estás ocupado. 771 00:37:31,791 --> 00:37:33,793 No hay tiempo de ser Papá Noel si eres sexi. 772 00:37:35,753 --> 00:37:39,298 También tengo otra idea. Te teñiré la barba un poco más oscura. 773 00:37:39,382 --> 00:37:40,258 ¿En serio? 774 00:37:40,341 --> 00:37:42,927 Citaré a Santa Cher: "Regresaré el tiempo". 775 00:37:43,010 --> 00:37:44,512 - Eso es. - ¿Me entiendes? 776 00:37:44,595 --> 00:37:46,055 - Sí. - Solo un poquito. 777 00:37:46,138 --> 00:37:47,014 Sí. 778 00:37:47,098 --> 00:37:49,517 - Tengo una pregunta muy importante. - Bueno. 779 00:37:49,600 --> 00:37:51,978 ¿Quién te dio permiso para ser tan lindo? 780 00:37:52,061 --> 00:37:54,355 - Mi madre. - ¿Sabes lo lindo que eres? 781 00:37:54,438 --> 00:37:55,314 No lo sé. 782 00:37:55,398 --> 00:37:58,651 Siento que a los hombres les cuesta celebrar su propia belleza. 783 00:37:58,734 --> 00:38:00,111 Quizá tengas razón. Sí. 784 00:38:00,194 --> 00:38:02,488 La belleza puede significar muchas cosas. 785 00:38:02,571 --> 00:38:05,116 Cuidar de nosotros mismos es algo hermoso. 786 00:38:05,199 --> 00:38:06,158 Tienes razón. 787 00:38:06,242 --> 00:38:08,244 ¿Kiss tiene alguna canción sobre eso? 788 00:38:08,327 --> 00:38:11,706 "Vive la vida como si estuvieras de vacaciones". ¿Qué te parece? 789 00:38:11,789 --> 00:38:15,334 ¡Eso justo habla de cuidarse! 790 00:38:15,418 --> 00:38:19,630 ¿Qué diría el señor Gene Simmons si se entera 791 00:38:19,714 --> 00:38:22,258 de que no vives la vida como si no fueran vacaciones? 792 00:38:22,341 --> 00:38:24,885 - Vamos a liberarnos. - ¡Oye! 793 00:38:24,969 --> 00:38:25,970 - ¿Listo? - Sí. 794 00:38:32,101 --> 00:38:34,645 No sé cuánto hace que no voy a un barbero. 795 00:38:34,729 --> 00:38:35,563 ¿Por qué? 796 00:38:36,105 --> 00:38:38,607 Porque me afeito la cabeza con una de esas. 797 00:38:38,691 --> 00:38:40,901 Es bueno para el sentido de comunidad 798 00:38:40,985 --> 00:38:44,655 salir de la casa e ir a ver a tu amigo, tu barbero. 799 00:38:44,739 --> 00:38:49,076 Es agradable culturalmente estar cerca de la gente y ver qué pasa. 800 00:38:49,160 --> 00:38:51,329 Mi viejo pasaba horas en la barbería 801 00:38:51,412 --> 00:38:53,372 - con todos sus amigos. - Sí. 802 00:38:55,958 --> 00:39:00,171 Dios mío, tu labio superior. ¿Cómo es sentir el sol y el viento ahí? 803 00:39:00,254 --> 00:39:01,547 ¿Qué voy a masticar? 804 00:39:01,630 --> 00:39:03,174 Cariño, buscaremos otra cosa. 805 00:39:04,675 --> 00:39:07,136 Mi tía está soltera. 806 00:39:07,219 --> 00:39:10,598 ¿Deberías salir con mi tía? ¿Mi tía Julie? 807 00:39:10,681 --> 00:39:12,725 - Podrías ser mi tío. - ¿Sí? 808 00:39:12,808 --> 00:39:14,393 Estoy obsesionado con eso. 809 00:39:14,477 --> 00:39:15,644 Tres, dos, uno. 810 00:39:20,066 --> 00:39:21,400 Se verá bien, cariño. 811 00:39:26,155 --> 00:39:27,990 Bien, ahora vamos por tu nariz. 812 00:39:28,741 --> 00:39:30,868 - ¿Me pondrás cera en la nariz? - Sí. 813 00:39:30,951 --> 00:39:31,952 Vaya. 814 00:39:32,036 --> 00:39:34,413 Cariño, si vieras lo que yo vi, lo entenderías. 815 00:39:34,497 --> 00:39:35,998 ¿Un último deseo? 816 00:39:38,542 --> 00:39:41,212 ¡Tres, dos, uno! ¡Parkour! 817 00:39:42,880 --> 00:39:43,714 Vaya. 818 00:39:44,215 --> 00:39:47,468 - Quiero ver. ¿Qué es eso? - Es el pelo que salió de la nariz. 819 00:39:47,551 --> 00:39:50,513 - Rayos. Es un pelo muy largo. - Lo sé. 820 00:39:51,555 --> 00:39:54,809 ¿Cuándo fue la última vez que te miraste al espejo y dijiste: 821 00:39:55,810 --> 00:39:57,478 "Sí, me gusta cómo me veo"? 822 00:39:57,561 --> 00:39:58,979 Cuando tenía 20, supongo. 823 00:39:59,063 --> 00:40:00,272 - ¡Veinte años! - Sí. 824 00:40:00,356 --> 00:40:03,651 Quiero que Tim experimente la alegría de diferentes maneras, 825 00:40:03,734 --> 00:40:06,153 sacarlo de su cabeza y que piense en su cuerpo, 826 00:40:06,237 --> 00:40:08,322 y que sepa que lo mejor está por venir. 827 00:40:08,406 --> 00:40:13,285 Tienes una vida increíble. Tienes una familia que te ama. 828 00:40:13,369 --> 00:40:15,955 Tienes pasiones que te impulsan. 829 00:40:16,038 --> 00:40:19,417 Hay muchas cosas que pueden darte mucha confianza. 830 00:40:19,500 --> 00:40:22,920 Y eres un hombre muy atractivo, y no lo digo porque sí. 831 00:40:23,003 --> 00:40:24,713 Por dentro y por fuera. 832 00:40:24,797 --> 00:40:27,800 - Tus mejores días están por venir. - Gracias. 833 00:40:27,883 --> 00:40:30,302 Ya no pongas a la alegría en espera. ¿Por qué? 834 00:40:30,386 --> 00:40:32,805 Porque tu mejor momento es… 835 00:40:32,888 --> 00:40:34,640 - Ahora. - ¡Sí! 836 00:40:34,723 --> 00:40:37,685 ¡Golpe! Eres precioso. 837 00:40:37,768 --> 00:40:39,770 - ¿Estás listo? - Estoy listo. 838 00:40:39,854 --> 00:40:43,482 Tres, dos, uno. Te presento al nuevo Tim. 839 00:40:45,651 --> 00:40:47,820 Vaya. ¡Viejo! 840 00:40:50,656 --> 00:40:53,200 Vaya. Me veo totalmente diferente. 841 00:40:54,034 --> 00:40:55,953 ¿Quieres ponerte tus lentes? 842 00:40:58,205 --> 00:40:59,165 Hola, Tim. 843 00:41:00,666 --> 00:41:01,500 ¿Cómo estás? 844 00:41:03,169 --> 00:41:06,630 Mira a ese hombrecito encantador. 845 00:41:06,714 --> 00:41:07,882 ¡Dame un abrazo! 846 00:41:09,383 --> 00:41:11,552 DÍA CUATRO 847 00:41:11,635 --> 00:41:15,598 LLAMA A TODOS SUS AMIGOS DEL VECINDARIO Y QUE EMPIECE LA FIESTA. 848 00:41:29,737 --> 00:41:31,447 - ¿Listo para entrar? - Sí. 849 00:41:31,530 --> 00:41:33,157 - ¿Sí? ¿Estás seguro? - Sí. 850 00:41:33,240 --> 00:41:35,409 Prométeme que no me golpearás. 851 00:41:37,912 --> 00:41:40,581 - ¿De acuerdo? - No te preocupes por eso. 852 00:41:40,664 --> 00:41:41,832 Bueno. 853 00:41:43,834 --> 00:41:45,628 - ¡Los veo! - Ya voy. 854 00:41:45,711 --> 00:41:48,672 - Muévete, Jackie. Sal de mi camino. - Sí, Tanny. 855 00:41:49,340 --> 00:41:52,092 - ¡Hola! - ¡Dios mío! ¡Te ves superguapo! 856 00:41:52,176 --> 00:41:54,303 - Hola. - Te ves increíble, vaya. 857 00:41:54,386 --> 00:41:56,138 - Qué diferencia. - ¿Cómo te sientes? 858 00:41:56,222 --> 00:41:58,933 - Me siento bien. - Cielos. Te ves genial. 859 00:41:59,016 --> 00:42:00,684 - Bien. Aquí vamos. - Vamos, amigo. 860 00:42:02,061 --> 00:42:03,687 ¡Vaya! 861 00:42:05,898 --> 00:42:06,899 Vaya. 862 00:42:08,108 --> 00:42:10,402 Esto ni siquiera se parece a mi casa. 863 00:42:10,486 --> 00:42:12,905 - ¿Verdad? - Para nada. 864 00:42:18,118 --> 00:42:20,496 - Pero ahora parece un hogar. - Sí. 865 00:42:20,579 --> 00:42:23,832 Parece un lugar donde la gente querría reunirse, ¿no? 866 00:42:24,542 --> 00:42:25,876 Vaya, son fantásticos. 867 00:42:26,418 --> 00:42:28,212 Todavía hay Kiss en todas partes. 868 00:42:28,295 --> 00:42:31,215 - Sí. - Solo en bocados más digeribles. 869 00:42:31,298 --> 00:42:32,466 ¡Me encanta la digestión! 870 00:42:33,676 --> 00:42:34,927 Viejo, es una locura. 871 00:42:35,010 --> 00:42:36,512 Es increíble ¿no? 872 00:42:37,721 --> 00:42:40,683 ¿Estás de acuerdo con que haya menos cosas de Kiss? 873 00:42:40,766 --> 00:42:42,351 Sí, me encanta. 874 00:42:42,434 --> 00:42:44,353 - Se lo advertí toda la semana. - Bien. 875 00:42:45,229 --> 00:42:47,189 - Una silla nueva para Doody. - Sí. 876 00:42:47,273 --> 00:42:51,235 Negra, a tono con la decoración roquera. Una nueva silla roquera. 877 00:42:51,318 --> 00:42:53,654 Sí, esto es una locura. 878 00:42:53,737 --> 00:42:54,655 Muchas gracias. 879 00:42:54,738 --> 00:42:56,824 ¿Qué crees que pensarán las chicas? 880 00:42:58,701 --> 00:43:00,619 Se quedarán sin palabras, como yo ahora. 881 00:43:01,662 --> 00:43:04,164 Jamás hubiera imaginado 882 00:43:04,873 --> 00:43:06,458 que harían todo esto. 883 00:43:06,542 --> 00:43:08,752 - Hay más. Sigamos. - Muchísimo más. 884 00:43:10,462 --> 00:43:11,964 Por Dios. 885 00:43:12,047 --> 00:43:13,591 Cielos. Es una locura. 886 00:43:14,258 --> 00:43:16,010 No más estación de salchichas. 887 00:43:16,093 --> 00:43:19,221 Puse una mesa de comedor para que empieces a recibir invitados. 888 00:43:19,305 --> 00:43:22,016 - Las chicas pueden venir a cenar. - Listo para que cocines. 889 00:43:22,099 --> 00:43:24,518 ¿Te imaginas invitando gente, 890 00:43:25,686 --> 00:43:28,897 siendo más sociable, recibiendo amigos y familia? 891 00:43:28,981 --> 00:43:30,524 - Tengo que hacerlo. - Sí. 892 00:43:30,608 --> 00:43:32,860 Sería una pena desperdiciar todo esto. 893 00:43:32,943 --> 00:43:35,029 - ¡Buena manera de verlo! Me gusta. - ¡Amén! 894 00:43:35,112 --> 00:43:36,447 ¿Crees que mereces esto? 895 00:43:36,530 --> 00:43:38,866 Después de esta semana, estoy empezando a pensarlo. 896 00:43:38,949 --> 00:43:39,867 - Bien. - Sí. 897 00:43:39,950 --> 00:43:42,328 ¡Sí! Perfecto. 898 00:43:42,995 --> 00:43:45,456 - Te mereces todo esto. - Gracias. 899 00:43:46,040 --> 00:43:49,376 - Ahora vayamos a tu nuevo cuarto. - Vaya. 900 00:43:49,460 --> 00:43:52,087 Mierda. ¡Viejo! 901 00:43:53,714 --> 00:43:55,132 ¿Es una cama nueva? 902 00:43:55,215 --> 00:43:56,091 - Sí. - Claro. 903 00:43:56,175 --> 00:43:58,844 Pruébala. ¿Por qué no te subes, cariño? 904 00:43:58,927 --> 00:44:00,971 Sí, solo acuéstate… 905 00:44:02,931 --> 00:44:04,683 ¿Puedo ser tu primer abrazo? 906 00:44:05,601 --> 00:44:07,186 ¡Qué lindo! 907 00:44:07,269 --> 00:44:08,437 Sí, es hermosa. 908 00:44:08,520 --> 00:44:11,940 Sentí que necesitabas un poco de espacio para tomar aire… 909 00:44:12,024 --> 00:44:13,484 Yo también. 910 00:44:13,567 --> 00:44:15,653 Quise darte un espacio donde recargarte. 911 00:44:15,736 --> 00:44:17,237 Sí, esto es increíble. 912 00:44:19,281 --> 00:44:24,286 No puedo imaginar lo raro que debe ser pensar en armar un atuendo 913 00:44:24,370 --> 00:44:27,247 si lo único que has usado son camisetas de Kiss. 914 00:44:27,331 --> 00:44:30,751 Ahora deberás pensar un poco más, pero aun así será fácil. 915 00:44:31,418 --> 00:44:33,128 Los pantalones están de este lado. 916 00:44:33,671 --> 00:44:38,217 Pantalones y jeans muy sencillos que te harán sentir muy cómodo. 917 00:44:38,300 --> 00:44:42,304 - ¿Puedo usar eso con una camisa Kiss? - Totalmente, y no me molesta. 918 00:44:42,388 --> 00:44:45,224 No quise convertirte en un aburrido empresario. 919 00:44:45,307 --> 00:44:46,684 - No vives esa vida. - No. 920 00:44:46,767 --> 00:44:50,562 Tú no tienes nada aburrido y quiero que muestres eso con tu ropa. 921 00:44:50,646 --> 00:44:51,480 Sí. 922 00:44:51,563 --> 00:44:55,150 ¡Timmy! 923 00:44:59,863 --> 00:45:01,448 - Me encanta. - Amo este color. 924 00:45:01,532 --> 00:45:02,408 ¡Es bueno! 925 00:45:02,491 --> 00:45:04,827 - La camisa es tremenda. - El verde es genial. 926 00:45:04,910 --> 00:45:07,121 Esta es una versión de una camiseta de banda 927 00:45:07,204 --> 00:45:09,540 - sin que sea necesariamente Kiss. - Sí. 928 00:45:09,623 --> 00:45:13,085 - Tu lenguaje corporal es muy diferente. - Lo sé. Me siento diferente. 929 00:45:16,505 --> 00:45:19,508 Me gusta cómo dijiste: "Dame una nalgada, soy travieso" 930 00:45:19,591 --> 00:45:20,718 con esa pose. 931 00:45:22,261 --> 00:45:24,555 - Sí. - Es curioso lo que hace la ropa. 932 00:45:24,638 --> 00:45:27,015 Así es. Hace rato que lo digo. 933 00:45:27,099 --> 00:45:30,060 - Los pantalones me dan poder acá abajo. - ¡Sí! 934 00:45:30,144 --> 00:45:31,437 Pantalones poderosos. 935 00:45:31,520 --> 00:45:33,981 Es el calce, te dan ganas de saltar. 936 00:45:34,064 --> 00:45:35,441 ¡Sí! 937 00:45:37,609 --> 00:45:39,820 ¿Quién hubiese pensado que esto me pasaría a mí? 938 00:45:39,903 --> 00:45:42,489 Hicieron que me replanteara mi vida. 939 00:45:42,573 --> 00:45:44,658 ¿Me entienden? Se los agradezco. 940 00:45:44,742 --> 00:45:47,536 - Este es un nuevo estilo de vida. - Bien. 941 00:45:47,619 --> 00:45:51,582 Me abriste a muchos sentimientos que estaban totalmente apagados. 942 00:45:51,665 --> 00:45:56,295 Intentaré empezar a pensar en positivo y a trabajar en mi interior. 943 00:45:57,212 --> 00:45:59,006 La forma en que nos cuidamos 944 00:45:59,089 --> 00:46:01,508 no se trata de la apariencia para otras personas. 945 00:46:01,592 --> 00:46:03,635 Se trata de ser amables con nosotros. 946 00:46:03,719 --> 00:46:05,345 Y vale la pena ser amable contigo. 947 00:46:05,929 --> 00:46:08,682 Sí, te lo agradezco mucho. 948 00:46:11,435 --> 00:46:12,394 No sé qué decir. 949 00:46:19,735 --> 00:46:21,945 Sí, se siente muy bien, de verdad. 950 00:46:23,363 --> 00:46:24,573 Así que gracias. 951 00:46:24,656 --> 00:46:28,494 No te contamos mucho de lo que pasará cuando nos vayamos. 952 00:46:28,577 --> 00:46:29,411 Sí. 953 00:46:29,495 --> 00:46:32,915 En el momento en que entré, me impresionó mucho tu colección Kiss. 954 00:46:32,998 --> 00:46:37,252 Así que hablé con una galería de arte y un curador, 955 00:46:37,336 --> 00:46:41,131 y eligieron sus piezas favoritas de tu colección. 956 00:46:41,215 --> 00:46:44,301 Hoy las exhibiremos en una galería de arte en la calle Magazine. 957 00:46:46,303 --> 00:46:48,347 - Tú y tu familia asistirán. - ¿Bromeas? 958 00:46:48,430 --> 00:46:49,807 Encontramos más fans de Kiss. 959 00:46:50,724 --> 00:46:51,683 ¿No es genial? 960 00:46:51,767 --> 00:46:54,102 Es algo para que compartas y uses 961 00:46:54,186 --> 00:46:56,772 como una forma de salir y conocer personas 962 00:46:56,855 --> 00:46:59,274 que está tan enamorada de Kiss como tú. 963 00:46:59,358 --> 00:47:01,735 Esta noche se trata de ti y Kiss. 964 00:47:01,819 --> 00:47:04,905 Qué locura. Ustedes están desquiciados. 965 00:47:04,988 --> 00:47:07,783 Cuando estás triste, no hay varita mágica. 966 00:47:07,866 --> 00:47:09,660 No te vuelves feliz al día siguiente. 967 00:47:09,743 --> 00:47:11,495 Diviértete esta noche. 968 00:47:11,578 --> 00:47:14,706 Debes entender que cuando la vida te da una victoria, 969 00:47:14,790 --> 00:47:18,961 debes aceptarla y saber que no es algo único, sino que habrá más. 970 00:47:19,044 --> 00:47:19,920 ¡Gracias! 971 00:47:20,003 --> 00:47:21,713 - ¡Te queremos! - ¡Cuídense! 972 00:47:21,797 --> 00:47:22,714 ¡A roquear! 973 00:47:22,798 --> 00:47:24,174 A roquear, cariño. 974 00:47:24,258 --> 00:47:26,426 EL NUEVO TIM 975 00:47:26,510 --> 00:47:30,180 ME SIENTO MUY BIEN, ESTOY MUY VIVO. KISS, "DETROIT ROCK CITY". 976 00:47:50,826 --> 00:47:52,244 - ¡Por Dios! - ¡Cielos! 977 00:47:52,828 --> 00:47:54,371 ¡Dios mío! 978 00:47:58,500 --> 00:48:00,919 - ¡Dios mío! - ¡Dios mío! 979 00:48:02,462 --> 00:48:04,882 - ¡Mira tu cara! - ¡Dios mío! 980 00:48:04,965 --> 00:48:08,010 - ¿Tienes 24 años? Dios mío. - Hola. 981 00:48:08,093 --> 00:48:09,511 Me encanta. 982 00:48:10,345 --> 00:48:12,097 - Me encanta la chaqueta. - Miren. 983 00:48:12,180 --> 00:48:14,099 - Tengo una chaqueta verde. - ¡La chaqueta! 984 00:48:16,018 --> 00:48:17,853 ¡Mierda! 985 00:48:19,229 --> 00:48:20,522 Vengan, pasen. 986 00:48:22,900 --> 00:48:24,443 - Miren. - Estoy ansiosa. 987 00:48:24,526 --> 00:48:28,196 Por Dios. 988 00:48:29,031 --> 00:48:30,324 - ¡Dios mío! - ¿Qué? 989 00:48:30,407 --> 00:48:32,576 ¡Dios mío! ¡Esto es genial! 990 00:48:32,659 --> 00:48:33,785 ¡Dios mío! 991 00:48:34,328 --> 00:48:35,412 ¿Qué les parece? 992 00:48:35,495 --> 00:48:36,872 ¡Papá! 993 00:48:39,207 --> 00:48:40,834 ¡Es hermoso! 994 00:48:41,793 --> 00:48:44,004 - ¿Quieren ver el cuarto de Doody? - Sí. 995 00:48:44,963 --> 00:48:46,381 - Hola. - ¡Doodylón! 996 00:48:46,465 --> 00:48:47,841 Mira quién llegó. 997 00:48:47,925 --> 00:48:49,217 - ¡Dood! - Doody. 998 00:48:50,886 --> 00:48:54,389 ¿Es una broma? ¿Ahora vives una vida de lujos? 999 00:48:55,015 --> 00:48:56,975 Miren la cama, es nueva. 1000 00:48:57,059 --> 00:48:59,311 Parece que está durmiendo en una nube. 1001 00:48:59,394 --> 00:49:02,397 - ¿Te gusta? - Haz la lengua de Gene Simmons. 1002 00:49:02,481 --> 00:49:04,900 - ¡Sí! - Sí. ¡Hurra! 1003 00:49:06,610 --> 00:49:09,237 - Te pusiste mi camiseta Kiss. - ¡Sí! 1004 00:49:09,321 --> 00:49:12,616 Te daré algunas de mis camisetas de Kiss ahora que debo usar… 1005 00:49:12,699 --> 00:49:13,951 ¡Sí! 1006 00:49:16,995 --> 00:49:19,414 Dejémoslo descansar, parece que lo necesita. 1007 00:49:21,291 --> 00:49:24,586 ¿Quieren pasar aquí? Tengo comida. Tomen asiento. 1008 00:49:24,670 --> 00:49:26,171 Es hermoso. 1009 00:49:26,254 --> 00:49:28,382 - Un poco de sopa. - ¡Bueno! 1010 00:49:29,633 --> 00:49:31,301 Se ve delicioso. 1011 00:49:33,345 --> 00:49:34,596 Me encanta. 1012 00:49:34,680 --> 00:49:35,806 Cielos. 1013 00:49:35,889 --> 00:49:37,182 Está muy rica. 1014 00:49:37,265 --> 00:49:38,392 Ya que estamos aquí, 1015 00:49:38,475 --> 00:49:42,062 tengo algunas cosas escritas que hablé con Karamo. 1016 00:49:42,145 --> 00:49:46,692 Quiso que hiciera una lista para que me enfocara en lo importante. 1017 00:49:46,775 --> 00:49:50,779 Debo pensar en las cosas que he hecho que siento que he ganado en la vida. 1018 00:49:51,905 --> 00:49:52,823 Ustedes, chicas. 1019 00:49:53,615 --> 00:49:56,827 Mantener cómodo a mi hermano requiere de mucho esfuerzo 1020 00:49:56,910 --> 00:49:59,246 y creo que hice un buen trabajo. 1021 00:49:59,329 --> 00:50:01,623 - Hiciste un gran trabajo. - Sí. 1022 00:50:01,707 --> 00:50:03,583 Les diré algunas cosas que merezco. 1023 00:50:04,292 --> 00:50:06,128 Fue difícil hacer la lista 1024 00:50:06,211 --> 00:50:08,213 por mi forma de ser. 1025 00:50:08,964 --> 00:50:11,258 Pero lo hice, tengo la lista. 1026 00:50:11,842 --> 00:50:14,219 Creo que merezco ser feliz. 1027 00:50:14,302 --> 00:50:16,138 - Sí. - Sí. 1028 00:50:17,973 --> 00:50:21,226 Merezco el amor de los demás, que es… 1029 00:50:22,728 --> 00:50:23,812 Es difícil. 1030 00:50:25,480 --> 00:50:26,440 Esta es difícil. 1031 00:50:28,108 --> 00:50:31,528 Merezco tiempo para mí. Empezaré a dedicarme a eso. 1032 00:50:31,611 --> 00:50:33,363 - Sí. - Sí. 1033 00:50:33,447 --> 00:50:35,574 Eso me ayudará mucho. 1034 00:50:35,657 --> 00:50:38,118 Para salir de esto, de la depresión. 1035 00:50:38,201 --> 00:50:40,037 Para poder pensar con claridad. 1036 00:50:41,163 --> 00:50:43,790 Quiero empezar a intentar tener una vida fuera de casa. 1037 00:50:43,874 --> 00:50:47,210 Creo que merezco seguir tratando de salir y conocer gente. 1038 00:50:47,294 --> 00:50:48,211 Sí. 1039 00:50:49,171 --> 00:50:52,841 Por último, pero no menos importante, merezco roquear como la p… madre. 1040 00:50:52,924 --> 00:50:54,176 ¿Me entienden? 1041 00:50:56,511 --> 00:50:57,763 No esperaba eso. 1042 00:50:58,472 --> 00:51:00,807 Ya me conocen, siempre con algo inusual. 1043 00:51:02,893 --> 00:51:03,935 Dame un abrazo. 1044 00:51:04,978 --> 00:51:06,146 Gracias, Melody. 1045 00:51:06,229 --> 00:51:08,607 Te amo mucho, mereces todo. 1046 00:51:09,608 --> 00:51:12,986 - Te quiero. Estoy muy orgulloso de ti. - Gracias, Kim. 1047 00:51:14,446 --> 00:51:15,530 Cariño… 1048 00:51:17,115 --> 00:51:19,076 Ahora ya estaré mejor, así que… 1049 00:51:20,202 --> 00:51:21,912 Hay muchas risas por delante. 1050 00:51:23,205 --> 00:51:25,415 Ahora debemos irnos 1051 00:51:25,499 --> 00:51:27,459 - a la exhibición… - ¡La exhibición! 1052 00:51:27,542 --> 00:51:28,710 …de mis tesoritos. 1053 00:51:29,294 --> 00:51:30,962 ¡Vamos a ver tu colección! 1054 00:51:31,630 --> 00:51:32,923 EXHIBICIÓN DE KISS 1055 00:51:47,145 --> 00:51:47,979 Por Dios. 1056 00:51:48,480 --> 00:51:49,940 - Sí. - Qué lindo. 1057 00:51:53,860 --> 00:51:54,694 Vaya. 1058 00:51:57,739 --> 00:51:59,616 - Cielos. - Es lo que hice yo. 1059 00:51:59,699 --> 00:52:00,700 Es increíble. 1060 00:52:00,784 --> 00:52:02,160 - Tú hiciste… - ¡Vaya! 1061 00:52:02,244 --> 00:52:04,162 - Sí, hice todo eso. - ¡Vaya! 1062 00:52:04,246 --> 00:52:06,456 Tim y su amor por todo lo relacionado con Kiss 1063 00:52:06,540 --> 00:52:09,209 por ahora, han estado dentro de las paredes de su hogar. 1064 00:52:09,292 --> 00:52:13,088 Que se exponga al mundo y comparta su pasión con otros… 1065 00:52:13,171 --> 00:52:14,798 ¿Las botas son tus favoritas? 1066 00:52:14,881 --> 00:52:17,217 Sí, totalmente. Antes las usaba. 1067 00:52:17,300 --> 00:52:18,885 Me divertí mucho con esas botas. 1068 00:52:18,969 --> 00:52:22,097 Es una forma de conectar, una forma de conocer a otras personas. 1069 00:52:22,180 --> 00:52:25,684 - ¿Cuántas veces has visto a Kiss? - Cuarenta y cinco. Sí. 1070 00:52:25,767 --> 00:52:27,227 Lo hará sentir menos solo. 1071 00:52:30,313 --> 00:52:33,275 Lo único que quiero es que Tim siga siendo vulnerable 1072 00:52:33,358 --> 00:52:36,486 y se exponga para seguir buscando alegría en su vida. 1073 00:52:37,279 --> 00:52:41,158 Merece ser feliz y merece seguir viviendo. 1074 00:52:41,241 --> 00:52:43,285 Y este es el primer paso del viaje. 1075 00:52:43,368 --> 00:52:45,036 - Esto es increíble. - Gracias. 1076 00:52:45,120 --> 00:52:46,955 Me alegra que hicieras esto. 1077 00:52:47,038 --> 00:52:49,749 Nunca pensé que me pasaría algo así. 1078 00:52:49,833 --> 00:52:55,964 Cuando pienso en lo dulce que es Tim, lo trabajador y lo buena persona que es, 1079 00:52:56,047 --> 00:52:59,926 buen hermano, buen padre, buen humano… 1080 00:53:00,010 --> 00:53:01,803 - Estoy orgullosa de ti. - Gracias. 1081 00:53:01,887 --> 00:53:03,847 Que sea una carta de amor a los cuidadores. 1082 00:53:03,930 --> 00:53:07,142 Si puedes darle a alguien un poco de amor, que la historia de Tim 1083 00:53:07,225 --> 00:53:08,727 te recuerde que debes hacerlo. 1084 00:53:08,810 --> 00:53:10,979 Te lo mereces. 1085 00:53:13,857 --> 00:53:16,860 #CONSEJOQUEER 1086 00:53:16,943 --> 00:53:19,279 RESPETA A TU SELFI 1087 00:53:19,362 --> 00:53:21,281 ¿Te preguntas quién debe tomar la selfi? 1088 00:53:21,364 --> 00:53:22,574 ¡El más artístico! 1089 00:53:22,657 --> 00:53:23,783 - El de mejor… - No. 1090 00:53:25,076 --> 00:53:26,411 - No. - ¡Peluqueros! 1091 00:53:26,494 --> 00:53:27,329 - No. - Yo no. 1092 00:53:27,412 --> 00:53:30,081 - ¿Soy yo? - El que sabe cómo encontrar emociones. 1093 00:53:30,165 --> 00:53:31,917 - ¡No, Karamo! - El que tiene mejor… 1094 00:53:32,000 --> 00:53:34,961 ¡Cállense! Es el que tiene el brazo más largo. 1095 00:53:35,045 --> 00:53:37,923 ¿Saben qué me pregunto siempre? ¿Quién lo tiene más largo? 1096 00:53:42,344 --> 00:53:45,430 Eres tú. El que tiene el brazo más largo. 1097 00:53:45,513 --> 00:53:48,183 - Hazlo. - Sabía que mis brazos serían útiles. 1098 00:53:48,266 --> 00:53:50,685 - ¡Digan: "Whisky"! - ¡Whisky! 1099 00:53:50,769 --> 00:53:52,187 Excelente, lo lograste. 1100 00:53:53,396 --> 00:53:56,733 EN MEMORIA DE TOMMY "DOODY" KEEL 1958 - 2023 1101 00:53:56,816 --> 00:53:58,735 SEIS MESES DESPUÉS DE FILMAR ESTE EPISODIO, 1102 00:53:58,818 --> 00:54:01,905 DOODY FALLECIÓ DE FORMA INESPERADA. HERMANOS UNIDOS HASTA EL FINAL. 1103 00:55:01,965 --> 00:55:06,970 Subtítulos: Pilar Arias