1 00:00:11,094 --> 00:00:13,513 有隻短吻鱷走來走去 2 00:00:13,596 --> 00:00:14,723 這裡一點也不像美國 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,559 小姐,我覺得這裡徹頭徹尾就是美國 4 00:00:28,862 --> 00:00:30,655 (強納森,造型) 5 00:00:33,324 --> 00:00:35,076 (鮑比,設計) 6 00:00:40,290 --> 00:00:41,583 (卡拉莫,文化) 7 00:00:45,545 --> 00:00:46,504 (譚,時尚) 8 00:00:47,922 --> 00:00:49,632 (安東尼,美食與酒) 9 00:00:54,804 --> 00:00:56,389 《酷男的異想世界》 10 00:01:03,938 --> 00:01:06,232 -想知道我們這週要幫助誰嗎? -想! 11 00:01:06,316 --> 00:01:09,319 好,他名叫歐內斯特巴塞洛繆 12 00:01:09,402 --> 00:01:10,403 歡迎你們,玩得開心 13 00:01:10,487 --> 00:01:11,321 (歐內斯特) 14 00:01:12,280 --> 00:01:16,868 他在路易斯安那州長沼深處長大 以身為克里奧爾人自豪 15 00:01:16,951 --> 00:01:18,536 -注意語調,卡拉莫 -長沼 16 00:01:18,620 --> 00:01:20,705 你說“深處”時的語氣讓我顫抖 17 00:01:21,581 --> 00:01:24,375 沒有比在鄉下地方長大更好 18 00:01:27,003 --> 00:01:28,755 我爸是很特別的人,個性特立獨行 19 00:01:28,838 --> 00:01:30,131 (女兒/提名人 艾莉兒) 20 00:01:30,215 --> 00:01:31,257 我媽對他百般忍讓 21 00:01:31,341 --> 00:01:32,717 好極了 22 00:01:33,301 --> 00:01:37,847 他68歲,即將跟妻子米蘭達 23 00:01:37,931 --> 00:01:39,140 慶祝結婚39週年 24 00:01:39,224 --> 00:01:40,225 真甜蜜! 25 00:01:40,308 --> 00:01:43,186 米蘭達是個很棒的女人,知道嗎? 26 00:01:43,269 --> 00:01:44,813 好得很,很漂亮 27 00:01:45,313 --> 00:01:49,275 歐內斯特是世上心腸最好的人 28 00:01:49,359 --> 00:01:50,985 (歐內斯特妻子 米蘭達) 29 00:01:51,069 --> 00:01:52,821 米蘭達在城市長大 30 00:01:52,904 --> 00:01:55,698 我不想娶跟我同一個鄉下的女孩 31 00:01:55,782 --> 00:01:58,451 因為大家血緣關係很密切 她有可能是我的表姊妹 32 00:01:58,535 --> 00:02:00,203 這就是歐內斯特 33 00:02:01,621 --> 00:02:04,040 歐內斯特和米蘭達的兩個女兒 已經搬了出去 34 00:02:04,124 --> 00:02:06,376 夫婦漸走漸遠 35 00:02:06,459 --> 00:02:08,920 -不是吧! -這很常見 36 00:02:09,003 --> 00:02:11,840 兩個女兒搬離路易斯安那州後 37 00:02:11,923 --> 00:02:15,093 我們開始各過各的人生 38 00:02:15,802 --> 00:02:18,346 我會烹飪,打理蝴蝶花園 39 00:02:18,847 --> 00:02:20,056 他有他的車庫 40 00:02:21,057 --> 00:02:24,435 如果妳想要陪伴我 我就在自己的男人天堂東弄西弄 41 00:02:25,061 --> 00:02:28,982 歐內斯特一天到晚都在修理自己的車 42 00:02:29,065 --> 00:02:31,401 我爸老是待在男人天堂看球賽 43 00:02:31,484 --> 00:02:35,446 而我媽總是在廚房看烹飪節目 44 00:02:35,530 --> 00:02:38,908 要開得快很容易 妳只要踩油門和迅速鬆開離合器 45 00:02:38,992 --> 00:02:42,495 我肯定如果我們同意的話 他會搬進車庫居住 46 00:02:42,579 --> 00:02:46,583 很多時候夫婦生了孩子後 子女就是他們的一切 47 00:02:46,666 --> 00:02:48,626 子女搬走後,他們會說:“等等 48 00:02:48,710 --> 00:02:50,795 我們忘記彼此再沒有共同點了” 49 00:02:50,879 --> 00:02:53,006 我喜愛的東西,米蘭達都不喜歡 50 00:02:53,089 --> 00:02:54,883 上船釣魚之類 51 00:02:55,758 --> 00:02:59,220 她說船上沒有洗手間 我說:“我們有水桶” 52 00:02:59,304 --> 00:03:02,599 騎腳踏車,聽音樂 53 00:03:02,682 --> 00:03:06,227 是鄉村老鼠和城市女孩,懂嗎? 54 00:03:06,311 --> 00:03:08,605 我們天差地遠 55 00:03:08,688 --> 00:03:13,026 米蘭達愛嘗試新料理 但歐內斯特不感興趣 56 00:03:17,572 --> 00:03:21,159 我們結婚前會去餐廳吃飯 57 00:03:21,242 --> 00:03:25,205 但歐內斯特現在寧願吃野味 58 00:03:25,288 --> 00:03:29,667 我喜歡煮海狸鼠、麝鼠和浣熊 59 00:03:30,460 --> 00:03:33,630 我不會洗野味,也不會吃 60 00:03:34,964 --> 00:03:36,466 美味極了 61 00:03:38,051 --> 00:03:41,346 他們的女兒艾莉兒提名爸爸 以免為時已晚 62 00:03:41,429 --> 00:03:43,598 為時已晚?太不吉利了! 63 00:03:45,099 --> 00:03:47,602 我爸很務實 64 00:03:47,685 --> 00:03:50,271 他說:“我要確定她的車子有汽油” 65 00:03:50,355 --> 00:03:54,108 “如果她需要我去取東西,我會幫忙” 66 00:03:54,192 --> 00:03:55,401 我們看到愛 67 00:03:55,485 --> 00:03:59,113 我們只想看到媽媽想要的那種愛 68 00:03:59,614 --> 00:04:02,116 米蘭達要我穿正裝,打扮得漂亮 69 00:04:02,784 --> 00:04:04,619 我是鄉下人 70 00:04:04,702 --> 00:04:07,914 她嫁給我,那很好,這就是我 71 00:04:07,997 --> 00:04:09,707 米蘭達仍然愛著歐內斯特 72 00:04:09,791 --> 00:04:13,253 有型老公變成穴居人 她很懷念當年的他 73 00:04:13,336 --> 00:04:16,839 從一到一百分 74 00:04:16,923 --> 00:04:20,718 用橡皮筋綁著的鬍子 75 00:04:21,219 --> 00:04:22,303 我打零分 76 00:04:23,930 --> 00:04:26,599 我覺得很獨特,我是獨一無二的 77 00:04:26,683 --> 00:04:30,061 歐內斯特和米蘭達的 結婚週年就在本週末 78 00:04:30,144 --> 00:04:32,897 艾莉兒決心要讓爸爸 擺脫一成不變的生活 79 00:04:32,981 --> 00:04:35,650 -為媽媽帶來難忘的一天 -真貼心 80 00:04:36,901 --> 00:04:39,779 我很希望他們都向前踏出一步 找到折衷的相處方式 81 00:04:39,862 --> 00:04:42,073 他們深愛對方,他做得到的! 82 00:04:42,156 --> 00:04:44,075 只是我覺得他不懂得方法 83 00:04:44,158 --> 00:04:47,745 我們這個星期的任務是 幫助鄉村老鼠迷倒他的伴侶 84 00:04:47,829 --> 00:04:50,999 大家都向前踏出一步 比獨自上路好玩 85 00:04:51,082 --> 00:04:52,333 -對! -對! 86 00:04:52,417 --> 00:04:54,502 -我很高興我們在一起 -阿門! 87 00:04:55,295 --> 00:04:56,879 (第一天) 88 00:04:58,256 --> 00:05:00,133 (寧委曲求全,莫剛強摧折 珍威爾斯) 89 00:05:03,136 --> 00:05:05,638 -好,動手吧! -出動! 90 00:05:05,722 --> 00:05:07,640 親愛的,我們到家了! 91 00:05:09,559 --> 00:05:11,144 看看那車子! 92 00:05:11,227 --> 00:05:13,187 -漂亮 -房子真漂亮 93 00:05:17,608 --> 00:05:19,193 他在哪? 94 00:05:19,277 --> 00:05:20,903 歐內斯特? 95 00:05:21,696 --> 00:05:23,990 是歐內斯特醫生嗎? 你穿著醫護的工作服耶 96 00:05:24,073 --> 00:05:25,908 我其實是按摩師 97 00:05:26,409 --> 00:05:28,953 你好嗎?我是卡拉莫,幸會 98 00:05:29,037 --> 00:05:30,455 -幸會 -好 99 00:05:30,538 --> 00:05:32,540 歐內斯特很可愛 100 00:05:32,623 --> 00:05:35,585 有點邋遢,有點髒,但很可愛 101 00:05:35,668 --> 00:05:36,878 好極了 102 00:05:36,961 --> 00:05:38,463 你真的會開這車子嗎? 103 00:05:38,546 --> 00:05:42,133 車子是我在1986年 用1500美元向伏都邁克買來的 104 00:05:42,216 --> 00:05:44,093 過來看看 105 00:05:45,136 --> 00:05:46,637 真的很漂亮 106 00:05:46,721 --> 00:05:48,306 親愛的,看看內裝多漂亮 107 00:05:48,389 --> 00:05:49,515 等一下,我來開門 108 00:05:49,599 --> 00:05:50,683 天啊 109 00:05:50,767 --> 00:05:52,977 來拍一輯美照吧! 110 00:05:53,061 --> 00:05:54,812 看看那手動變速箱 111 00:05:54,896 --> 00:05:56,022 什麼意思? 112 00:05:56,105 --> 00:05:57,148 四段速,對! 113 00:05:57,231 --> 00:05:59,859 我不玩了,我不懂操作手排變速箱 114 00:05:59,942 --> 00:06:02,236 -很美 -對,好極了 115 00:06:02,320 --> 00:06:06,491 我剛發現了一台超大的電視 你在這裡不只修東西 116 00:06:06,574 --> 00:06:08,785 -你經常窩在這裡 -對 117 00:06:08,868 --> 00:06:11,496 你和米蘭達應該去露天汽車戲院約會 118 00:06:11,579 --> 00:06:12,747 很好耶! 119 00:06:12,830 --> 00:06:14,123 好極了 120 00:06:14,207 --> 00:06:16,250 這裡到處都有你的家庭照 121 00:06:16,334 --> 00:06:18,461 -對 -真漂亮 122 00:06:18,544 --> 00:06:19,796 很美 123 00:06:19,879 --> 00:06:21,714 是多明尼克和艾莉兒 124 00:06:21,798 --> 00:06:23,257 我有兩個女兒 125 00:06:23,341 --> 00:06:25,218 多明尼克是大女兒 126 00:06:25,301 --> 00:06:27,053 米蘭達教她購物 127 00:06:27,136 --> 00:06:28,471 小女兒艾莉兒呢 128 00:06:28,554 --> 00:06:31,182 艾莉兒會陪我去釣魚和打獵 129 00:06:31,265 --> 00:06:33,476 我看到你有很多女兒的照片 130 00:06:33,559 --> 00:06:35,812 -這裡有米蘭達的照片嗎? -沒有 131 00:06:37,313 --> 00:06:38,815 -檢查一下 -為什麼? 132 00:06:38,898 --> 00:06:39,732 好 133 00:06:39,816 --> 00:06:42,485 我翻遍所有箱子… 134 00:06:42,568 --> 00:06:44,362 歐內斯特,你越描越黑 135 00:06:44,445 --> 00:06:45,279 沒關係 136 00:06:45,363 --> 00:06:48,449 我告訴你們我是怎樣認識米蘭達 137 00:06:48,533 --> 00:06:51,035 我在60年代末讀高中時 138 00:06:51,119 --> 00:06:54,080 在西爾斯百貨公司工具部打工 139 00:06:54,163 --> 00:06:56,290 她在糖果部門工作 140 00:06:56,791 --> 00:07:00,461 她去冰箱拿糖果,關上門 141 00:07:00,545 --> 00:07:03,172 擁抱親嘴,知道嗎?她… 142 00:07:03,256 --> 00:07:04,090 好極了 143 00:07:04,173 --> 00:07:06,134 我們都知道歐內斯特的口頭禪了 144 00:07:06,217 --> 00:07:07,927 好極了 145 00:07:08,511 --> 00:07:10,638 我注意到這裡放了很多食品 146 00:07:10,721 --> 00:07:13,307 有機蜂蜜和路易斯安那州辣醬 147 00:07:13,391 --> 00:07:14,809 我喜歡煮東西 148 00:07:14,892 --> 00:07:18,604 -其實我剛煮了浣熊 -浣熊,好 149 00:07:18,688 --> 00:07:19,772 浣熊? 150 00:07:20,273 --> 00:07:21,190 拜託! 151 00:07:21,274 --> 00:07:25,069 我想見識一下烤浣熊肉 我要看,我想要浣熊毛手套 152 00:07:25,653 --> 00:07:28,739 浣熊肉的醬汁 是用野洋蔥、大蒜和辣椒煮的 153 00:07:29,449 --> 00:07:31,742 你從小到大都吃浣熊肉嗎? 154 00:07:31,826 --> 00:07:33,035 -對 -誰煮給你吃? 155 00:07:33,119 --> 00:07:34,370 我媽媽 156 00:07:34,454 --> 00:07:36,998 你不如給他一點?讓他嚐嚐 157 00:07:37,081 --> 00:07:38,124 肉很硬 158 00:07:38,207 --> 00:07:39,834 有點像濕了的肉乾 159 00:07:39,917 --> 00:07:41,335 安東尼,別吃 160 00:07:41,419 --> 00:07:43,296 可以多給我一些辣椒嗎? 161 00:07:44,255 --> 00:07:45,590 好了 162 00:07:45,673 --> 00:07:49,427 別吃! 163 00:07:50,386 --> 00:07:52,138 多汁軟嫩 164 00:07:55,725 --> 00:07:57,727 浣熊不僅可愛極了 165 00:07:57,810 --> 00:08:01,731 還是除了人類以外 唯一可以這樣動手指的動物 166 00:08:03,274 --> 00:08:04,400 我剛剛卻吃了牠的肉 167 00:08:05,318 --> 00:08:08,070 對不起,我太貪吃了 有人想要一份嗎? 168 00:08:08,154 --> 00:08:10,114 -我剛吃過東西了 -我吃不下,很飽 169 00:08:10,698 --> 00:08:12,950 別什麼都放進嘴裡 170 00:08:14,911 --> 00:08:16,037 這是我的洗滌間 171 00:08:16,120 --> 00:08:17,705 你在這裡洗工作服 172 00:08:17,788 --> 00:08:20,374 這廚房像是南希梅爾斯電影的場景 173 00:08:20,458 --> 00:08:25,254 跟你車庫的環境完全是兩樣 174 00:08:25,338 --> 00:08:27,840 -我很想認識米蘭達 -這是米蘭達? 175 00:08:27,924 --> 00:08:30,218 對,這是米蘭達和多明尼克 176 00:08:30,301 --> 00:08:32,428 你有很多家庭照,我很喜歡 177 00:08:32,512 --> 00:08:34,055 都是米蘭達釘上去的 178 00:08:34,138 --> 00:08:37,058 對,沒錯 179 00:08:37,642 --> 00:08:39,227 這是臥室還是辦公室? 180 00:08:39,852 --> 00:08:41,604 -我在這裡看書 -好 181 00:08:41,687 --> 00:08:43,648 但這以前是多明尼克和艾莉兒的房間 182 00:08:44,273 --> 00:08:47,485 -天啊 -你和米蘭達的臥室在哪? 183 00:08:47,568 --> 00:08:49,904 -在前面 -好,去看看吧 184 00:08:49,987 --> 00:08:51,072 請帶路 185 00:08:51,155 --> 00:08:53,533 魔法是在哪裡發生? 186 00:08:53,616 --> 00:08:55,993 -小譚,你看 -我喜歡 187 00:08:56,077 --> 00:08:58,329 -喔!她喜歡鞋子 -哇 188 00:08:59,914 --> 00:09:01,499 她很喜歡鞋子 189 00:09:04,418 --> 00:09:06,546 好,我不嫌棄飛行外套 190 00:09:06,629 --> 00:09:08,005 一點都不差 191 00:09:08,089 --> 00:09:09,340 這些蠻時尚 192 00:09:09,423 --> 00:09:10,925 鮑比,你有看到藍色膠帶嗎? 193 00:09:11,008 --> 00:09:12,426 -喔 -這是… 194 00:09:13,177 --> 00:09:14,470 經典款式 195 00:09:15,471 --> 00:09:17,640 有用嗎?你行嗎? 196 00:09:17,723 --> 00:09:19,850 -小心點 -他很輕 197 00:09:19,934 --> 00:09:21,435 -等等,我要掉下來了! -不錯 198 00:09:21,936 --> 00:09:22,770 哎呀! 199 00:09:24,647 --> 00:09:27,024 你是醫生、護士,還是在醫院工作? 200 00:09:27,108 --> 00:09:28,150 (譚,時尚) 201 00:09:28,234 --> 00:09:29,402 不是,工作服很舒服 202 00:09:29,986 --> 00:09:32,822 你找不到自己更喜歡的舒適衣服嗎? 203 00:09:33,406 --> 00:09:35,157 -隨便啦 -我想要幫忙 204 00:09:35,241 --> 00:09:38,244 我會幫忙,告訴我 米蘭達對你的衣服有什麼看法 205 00:09:38,327 --> 00:09:40,204 她喜歡我穿得漂亮,好好整理儀容 206 00:09:40,288 --> 00:09:41,872 -好 -我這樣很自在 207 00:09:41,956 --> 00:09:43,791 -這對我來說不重要 -不 208 00:09:43,874 --> 00:09:44,959 -對 -不 209 00:09:45,042 --> 00:09:48,170 -有些時候你要考慮另一半的看法 -是的 210 00:09:48,254 --> 00:09:50,131 我們之後再了解米蘭達看法 211 00:09:50,214 --> 00:09:53,759 首先褲子哪方面不及工作服舒服? 212 00:09:54,260 --> 00:09:56,596 -褲子很舒服 -你為何穿工作服而不是褲子? 213 00:09:57,096 --> 00:09:59,557 我在男人天堂 “工作服在那裡”,我就穿上它 214 00:09:59,640 --> 00:10:02,059 好,你不在男人天堂時穿什麼? 215 00:10:02,560 --> 00:10:04,729 -可能是牛仔褲,因為我… -拿給我看 216 00:10:05,646 --> 00:10:08,316 這裡沒有,它們都是正式服裝 217 00:10:08,399 --> 00:10:09,859 你其餘的衣服在哪裡? 218 00:10:10,985 --> 00:10:13,779 這個衣櫥只放正裝 219 00:10:13,863 --> 00:10:15,823 其餘的衣服在哪裡? 220 00:10:17,074 --> 00:10:17,908 -所以… -襪子 221 00:10:17,992 --> 00:10:19,118 -襪子 -如你所見 222 00:10:19,201 --> 00:10:20,453 圓領衫 223 00:10:20,536 --> 00:10:22,580 我活了將近40年 224 00:10:22,663 --> 00:10:28,085 從沒見過有人把文件櫃當成抽屜使用 225 00:10:28,169 --> 00:10:31,714 裡面主要是你日常穿著的衣服 226 00:10:31,797 --> 00:10:33,591 對,你看到… 227 00:10:33,674 --> 00:10:37,428 腰圍太大了,我在上面繫了束線帶 228 00:10:37,511 --> 00:10:38,638 代替皮帶 229 00:10:38,721 --> 00:10:41,015 束線帶很好用,我用它來束緊褲子 230 00:10:41,098 --> 00:10:41,932 不行 231 00:10:44,018 --> 00:10:46,062 不行,所有人都會把你當成笑話 232 00:10:46,604 --> 00:10:48,272 -這全是內褲? -差不多吧 233 00:10:48,356 --> 00:10:50,775 你的內褲乾淨嗎?沒有洞?這不是… 234 00:10:50,858 --> 00:10:52,485 這實際上是一條丁字褲! 235 00:10:52,568 --> 00:10:54,195 一條鬆垮的丁字褲 236 00:10:55,029 --> 00:10:56,489 -這種事不可能再發生了 -對 237 00:10:56,572 --> 00:10:58,074 米蘭達不會對這個有興趣 238 00:10:59,158 --> 00:11:00,117 不行 239 00:11:00,201 --> 00:11:01,661 還有跟我聊聊吊帶的事 240 00:11:01,744 --> 00:11:05,873 我用吊帶是因為它的功能性 也因為我喜歡與眾不同 241 00:11:05,956 --> 00:11:07,958 所以你在乎別人的看法! 242 00:11:08,042 --> 00:11:10,461 -也對 -但你還是穿醫護工作服 243 00:11:10,544 --> 00:11:12,088 -對 -我們會弄個明白 244 00:11:12,171 --> 00:11:13,255 好吧 245 00:11:14,298 --> 00:11:17,510 有人的愛好很昂貴 246 00:11:17,593 --> 00:11:18,719 說到照片… 247 00:11:19,553 --> 00:11:21,514 -讓我看看 -這個是米蘭達 248 00:11:21,597 --> 00:11:23,683 我喜歡她的法拉佛西髮型 249 00:11:23,766 --> 00:11:26,644 天啊!是他們結婚的照片 250 00:11:26,727 --> 00:11:28,979 -好了 -瘋狂的年輕人 251 00:11:29,063 --> 00:11:30,856 -又有一張了 -他們好漂亮 252 00:11:30,940 --> 00:11:32,775 我要留著這張照片 253 00:11:33,359 --> 00:11:35,277 客廳有些地方的油漆裂開了 254 00:11:36,987 --> 00:11:38,656 (鮑比,設計) 255 00:11:38,739 --> 00:11:40,241 我注意到這棟房子一個特點 256 00:11:40,324 --> 00:11:44,036 就是屋主好像已經放棄維護它了 257 00:11:45,162 --> 00:11:48,374 就像他們的感情一樣 他們任由房子變舊 258 00:11:49,417 --> 00:11:50,292 好 259 00:11:51,127 --> 00:11:53,212 很漂亮 260 00:11:53,295 --> 00:11:56,424 -是你的花園還是米蘭達的? -是我們的花園 261 00:11:56,507 --> 00:11:58,384 -你們兩個一起打理 -對 262 00:11:58,467 --> 00:11:59,969 看看那帝王斑蝶 263 00:12:00,052 --> 00:12:02,847 牠們通常三五成群飛來飛去 264 00:12:03,347 --> 00:12:04,390 除了花園之外 265 00:12:04,473 --> 00:12:08,894 你們一起還會做什麼特別的事 就是只有你們兩人? 266 00:12:08,978 --> 00:12:11,981 沒有,這方面需要重新建立 267 00:12:12,064 --> 00:12:14,567 -對 -建立關係 268 00:12:14,650 --> 00:12:17,278 如果你願意的話 加點甜言蜜話和刺激感 269 00:12:17,361 --> 00:12:18,404 聽起來不錯 270 00:12:19,155 --> 00:12:20,156 這是鎚子 271 00:12:20,906 --> 00:12:22,366 這是螺絲起子 272 00:12:22,908 --> 00:12:25,035 當你需要把東西鋪平,把這個拉出來 273 00:12:25,661 --> 00:12:27,288 它會讓你知道是不是在水平位置 274 00:12:27,788 --> 00:12:28,622 不客氣 275 00:12:29,123 --> 00:12:31,417 -這些是豆莢 -對,很好吃 276 00:12:31,500 --> 00:12:33,294 它們很鮮甜 277 00:12:33,377 --> 00:12:35,296 那些看起來像比較辣的辣椒,對吧? 278 00:12:35,379 --> 00:12:37,631 對,米蘭達喜歡吃辣 279 00:12:37,715 --> 00:12:40,801 -她最喜歡吃哪種蛋白質? -魚 280 00:12:40,885 --> 00:12:43,763 煮讓她驚喜的菜式應該不錯吧? 281 00:12:43,846 --> 00:12:46,265 對,好極了 282 00:12:46,348 --> 00:12:48,976 我們上次轉呼拉圈時你失敗了 你這次可以嗎? 283 00:12:49,059 --> 00:12:51,145 -我可以,但我有壓力就辦不到 -好,來 284 00:12:52,104 --> 00:12:53,147 不 285 00:12:53,230 --> 00:12:55,357 -不! -圈子滑下去了 286 00:12:56,400 --> 00:12:57,777 別再失敗,加油,不 287 00:12:57,860 --> 00:12:58,694 撐住 288 00:12:58,778 --> 00:13:00,362 -好多了! -她進步多了! 289 00:13:04,408 --> 00:13:05,993 -美女! -太好了! 290 00:13:06,076 --> 00:13:08,537 別再笑我,你們都看到了! 291 00:13:09,747 --> 00:13:10,998 你懂得跳抖臀舞嗎? 292 00:13:13,250 --> 00:13:14,293 (卡拉莫,文化) 293 00:13:16,212 --> 00:13:18,088 -我看得出來你很好玩 -應該是吧 294 00:13:18,589 --> 00:13:19,548 這不好說 295 00:13:19,632 --> 00:13:22,510 你可能要教我,我對汽車一無所知 296 00:13:22,593 --> 00:13:25,054 這好極了,因為我一個人開車時 297 00:13:25,137 --> 00:13:28,307 大概會有十個司機按喇叭 298 00:13:28,390 --> 00:13:30,267 讚賞我的車子,知道嗎? 299 00:13:30,351 --> 00:13:34,146 你開車的時候 想要米蘭達坐在旁邊嗎? 300 00:13:34,230 --> 00:13:36,690 我想,但她說車子太吵了 301 00:13:36,774 --> 00:13:40,194 你待在車庫時,她不喜歡過來 302 00:13:40,277 --> 00:13:46,283 她不喜歡,我們很少一起做些什麼 因為都結婚39年了 303 00:13:46,367 --> 00:13:49,620 我們最初好好的 304 00:13:49,703 --> 00:13:51,205 但現在就是…你明白的 305 00:13:51,288 --> 00:13:53,624 我想人生就是這樣 306 00:13:53,707 --> 00:13:55,501 你覺得米蘭達在這段婚姻快樂嗎? 307 00:13:57,336 --> 00:13:58,379 我覺得不快樂 308 00:14:00,047 --> 00:14:02,675 -你覺得怎麼樣? -我很沮喪 309 00:14:03,175 --> 00:14:04,218 你認為是你的錯嗎? 310 00:14:04,718 --> 00:14:06,387 我覺得都有 311 00:14:06,470 --> 00:14:08,681 都有…不全是我的錯 312 00:14:08,764 --> 00:14:10,015 也不全是她的錯 313 00:14:10,099 --> 00:14:13,394 我希望我們愛火重燃,但隨便吧 314 00:14:13,477 --> 00:14:16,397 當我們開始說“隨便”時 這是一種防禦機制 315 00:14:18,065 --> 00:14:20,776 -我看得出來你很愛太太 -對 316 00:14:20,860 --> 00:14:24,029 說“我希望跟老婆的關係變牢固” 是沒有問題的 317 00:14:24,613 --> 00:14:26,574 我希望跟老婆的關係變牢固 318 00:14:26,657 --> 00:14:28,367 真的,是真的 319 00:14:28,450 --> 00:14:30,619 -好吧,兄弟,我可以幫你 -好 320 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 謝謝 321 00:14:35,708 --> 00:14:37,585 -寶貝? -我聽到有人 322 00:14:37,668 --> 00:14:38,794 -有人來了 -歐內斯特! 323 00:14:38,878 --> 00:14:40,087 進來這漂亮的浴室 324 00:14:40,212 --> 00:14:41,130 (強納森,美容) 325 00:14:41,213 --> 00:14:42,298 玩得開心,歐內斯特 326 00:14:42,840 --> 00:14:46,510 告訴我,歐內斯特 你赤裸上身醒來後會怎樣做? 327 00:14:47,052 --> 00:14:48,429 -像這樣 -哎呀,很可怕 328 00:14:51,265 --> 00:14:53,350 鬍子上的泡泡馬尾? 329 00:14:54,393 --> 00:14:56,645 這個直男很有自己的風格 330 00:14:56,729 --> 00:14:58,230 我們來改善一下吧 331 00:14:59,023 --> 00:15:00,983 我受夠了 不想看到沒有編起來的鬍子 332 00:15:01,066 --> 00:15:02,902 -是疫情時留的鬍子嗎? -對 333 00:15:02,985 --> 00:15:04,069 你在編辮子嗎? 334 00:15:04,153 --> 00:15:07,072 米蘭達怎麼能抗拒你的小辮子? 335 00:15:07,156 --> 00:15:08,198 我希望她不會抗拒 336 00:15:08,282 --> 00:15:09,909 這邊的工作完成了 337 00:15:09,992 --> 00:15:11,493 請脫掉帽子 338 00:15:11,577 --> 00:15:13,621 但還算濃密,你知道嗎? 339 00:15:15,289 --> 00:15:16,624 歐內斯特梳著鯔魚頭 340 00:15:17,207 --> 00:15:21,712 頭頂是禿的,後腦勺蓄長髮 341 00:15:22,504 --> 00:15:25,049 -你有試過接髮嗎? -沒有 342 00:15:25,132 --> 00:15:28,552 我要為你接上長及腰際的假髮 你可以成為直男的雪兒 343 00:15:28,636 --> 00:15:29,887 我們可以試試看 344 00:15:29,970 --> 00:15:34,099 他是個帥氣的男人 但他的風格很雜亂 345 00:15:34,183 --> 00:15:38,228 我知道我和小譚可保留他的獨特風格 346 00:15:38,312 --> 00:15:43,651 但不會讓他蓄長鬍子,又梳著鯔魚頭 347 00:15:44,151 --> 00:15:49,156 你上次起床後說:“歐內斯特 你今天很好看”是什麼時候? 348 00:15:51,492 --> 00:15:53,327 -我很難過耶 -那是關節 349 00:15:53,410 --> 00:15:55,204 是頭嗎?不 350 00:15:55,287 --> 00:15:56,580 你爸爸請我們吃浣熊 351 00:15:56,664 --> 00:15:58,040 -你在開玩笑吧 -我沒辦法吃 352 00:15:58,123 --> 00:15:59,792 你一點也不好奇嗎? 353 00:15:59,875 --> 00:16:02,044 我不好奇,牠們像小寵物 354 00:16:02,127 --> 00:16:04,213 -嘿 -艾莉兒和米蘭達來了 355 00:16:04,296 --> 00:16:06,006 -很高興認識你們 -很高興認識妳 356 00:16:06,090 --> 00:16:08,050 -我是鮑比 -幸會 357 00:16:08,133 --> 00:16:09,718 -非常高興… -也是美食愛好者 358 00:16:09,802 --> 00:16:11,762 對,謝謝 359 00:16:11,845 --> 00:16:14,765 -妳覺得浣熊怎麼樣? -我沒有很餓 360 00:16:14,848 --> 00:16:16,475 “我沒有很餓” 361 00:16:17,726 --> 00:16:19,728 妳要帶我們看蝴蝶嗎? 362 00:16:19,812 --> 00:16:25,234 我養帝王斑蝶超過25年了 363 00:16:25,317 --> 00:16:26,402 那麼… 364 00:16:26,485 --> 00:16:28,988 妳花那麼多心血養蝴蝶 365 00:16:29,071 --> 00:16:31,073 你有希望跟老公一起做些什麼嗎? 366 00:16:31,156 --> 00:16:33,575 -因為妳年輕又有活力 -對! 367 00:16:33,659 --> 00:16:35,577 我們以前有約會之夜… 368 00:16:35,661 --> 00:16:38,080 -哪種約會之夜? -純粹吃飯 369 00:16:38,163 --> 00:16:42,418 像是在我們的周年紀念日 歐內斯特會為我們大肆慶祝 370 00:16:42,501 --> 00:16:44,712 -他帶妳去哪裡了? -漢堡王! 371 00:16:44,795 --> 00:16:47,131 -我們去漢堡王! -哇! 372 00:16:47,214 --> 00:16:48,090 對,我們… 373 00:16:48,173 --> 00:16:49,341 -對 -妳很吃驚嗎? 374 00:16:49,425 --> 00:16:50,676 沒有 375 00:16:50,759 --> 00:16:53,887 卡拉莫叔叔要告訴你,你失敗了 376 00:16:54,388 --> 00:16:57,391 速食店不是慶祝週年紀念日的地方 377 00:16:57,891 --> 00:17:01,687 妳希望妳父親或他們的生活 在本週末會有什麼改變? 378 00:17:01,770 --> 00:17:03,647 我覺得他們有時溝通不良 379 00:17:03,731 --> 00:17:06,525 就是我媽需要的東西 和他能給她的,大家溝通出了問題 380 00:17:07,192 --> 00:17:08,819 所以我希望最後 381 00:17:08,902 --> 00:17:11,989 他們能重啟夫婦關係 382 00:17:12,072 --> 00:17:14,366 外表也需要下一點功夫 383 00:17:14,450 --> 00:17:18,370 -我不知道妳在說什麼! -他不再做手術了 384 00:17:18,454 --> 00:17:20,372 -對 -我們走吧 385 00:17:20,456 --> 00:17:23,292 -我要拿行李箱嗎? -不,你跟我們一起來 386 00:17:23,375 --> 00:17:25,502 -再見 -再見 387 00:17:25,586 --> 00:17:26,670 爸,再見 388 00:17:26,754 --> 00:17:29,465 他們有超多工作 389 00:17:30,049 --> 00:17:31,341 天啊,真是太棒了 390 00:17:31,425 --> 00:17:33,510 (第二天) 391 00:17:34,845 --> 00:17:37,723 (體諒是愛的別稱,釋一行禪師) 392 00:17:38,807 --> 00:17:41,769 我準備好要想辦法幫助歐內斯特 以他對待車子的方法 393 00:17:41,852 --> 00:17:43,228 對待他的婚姻 394 00:17:43,729 --> 00:17:46,523 就是始終如一,非常有愛心 395 00:17:46,607 --> 00:17:48,484 而且興趣滿滿的 396 00:17:48,567 --> 00:17:52,863 如果歐內斯特想在39年的婚姻後 重奪米蘭達芳心 397 00:17:53,655 --> 00:17:55,824 他就需要打理一下外表 398 00:17:55,908 --> 00:17:56,950 他是個紳士 399 00:17:57,034 --> 00:17:58,744 我要他看起來像個紳士 400 00:17:59,453 --> 00:18:02,039 這是個機會,讓他踏出舒適圈 401 00:18:02,664 --> 00:18:04,124 在米蘭達身邊支持她 402 00:18:04,708 --> 00:18:06,627 想想讓她興奮的東西 403 00:18:07,920 --> 00:18:10,005 他們花了很多時間養育女兒 404 00:18:10,089 --> 00:18:11,215 那很美好 405 00:18:11,298 --> 00:18:13,342 但現在女兒都長大了,搬走了 406 00:18:13,425 --> 00:18:17,221 現在是他們重新連結 將步伐調整一致的時候 407 00:18:17,304 --> 00:18:21,433 他們的臥室離車庫最遠 408 00:18:21,517 --> 00:18:25,395 他們有一間超大的房子 以前跟兩個女兒一起住 409 00:18:25,479 --> 00:18:27,689 現在只有他們兩個 410 00:18:27,773 --> 00:18:29,566 所以我要改一下房子的陳設 411 00:18:37,866 --> 00:18:40,661 我喜歡城裡的電車 412 00:18:40,744 --> 00:18:42,913 有綠色的和紅色的,對吧? 413 00:18:42,996 --> 00:18:43,872 對 414 00:18:43,956 --> 00:18:45,165 (約瑟芬艾斯特) 415 00:18:45,249 --> 00:18:46,792 在廚房? 416 00:18:46,875 --> 00:18:48,210 在廚房裡! 417 00:18:48,293 --> 00:18:51,296 -我們要為米蘭達做一頓美食 -好 418 00:18:51,380 --> 00:18:53,173 -我說“我們”,是指你 -對,好吧 419 00:18:53,257 --> 00:18:55,551 -我要教你 -星期六是我們的結婚紀念日 420 00:18:55,634 --> 00:18:57,344 -太好了! -39週年 421 00:18:57,427 --> 00:18:58,804 39週年! 422 00:18:58,887 --> 00:19:00,013 好極了 423 00:19:00,097 --> 00:19:04,685 週年紀念日這類日子 是浪漫主義的極致體現 424 00:19:04,768 --> 00:19:08,397 如果你要知道我一件事 我是無可救藥的浪漫分子 425 00:19:08,480 --> 00:19:10,732 浪漫最能讓我興奮 426 00:19:11,650 --> 00:19:13,026 我要你擁抱浪漫主義 427 00:19:13,110 --> 00:19:15,320 但米蘭達比較健談的 428 00:19:15,404 --> 00:19:16,738 看,我的語文不好 429 00:19:16,822 --> 00:19:19,741 我溝通只是為了滿足別人而已 430 00:19:19,825 --> 00:19:21,243 我會盡我所能 431 00:19:21,326 --> 00:19:23,078 每個人也有不同的溝通方式 432 00:19:23,162 --> 00:19:24,454 -對 -對 433 00:19:24,538 --> 00:19:26,206 -我們會想到法子 -好 434 00:19:26,290 --> 00:19:28,709 -你要為米蘭達炮製完美的一餐 -好的 435 00:19:28,792 --> 00:19:30,127 當她吃食物時 436 00:19:30,210 --> 00:19:33,297 她會知道你煮菜時是在想著她 437 00:19:33,380 --> 00:19:34,715 -很浪漫吧? -對 438 00:19:34,798 --> 00:19:35,966 -你同意嗎? -對 439 00:19:36,049 --> 00:19:37,009 太好了,開始吧 440 00:19:37,968 --> 00:19:40,345 我們從你花園摘的,都是你的 441 00:19:40,429 --> 00:19:42,264 我要你馬上動手 442 00:19:42,347 --> 00:19:43,891 -我要洗豆莢嗎? -你懂得煮菜 443 00:19:43,974 --> 00:19:47,102 我們把蔬菜放進水煮得稍微變軟 444 00:19:47,186 --> 00:19:48,520 這就是汆燙 445 00:19:49,021 --> 00:19:50,063 我們要拿這些… 446 00:19:51,273 --> 00:19:53,358 -我們攪拌一下豆莢 -好 447 00:19:53,442 --> 00:19:55,485 煮大約一分鐘 448 00:19:55,569 --> 00:19:57,654 歐內斯特絕不挑食 449 00:19:57,738 --> 00:20:01,700 我是說,那個男人把浣熊當成美食 450 00:20:01,783 --> 00:20:04,411 更重要的是要他接受 451 00:20:04,494 --> 00:20:06,830 自己不特別喜歡的料理 452 00:20:06,914 --> 00:20:09,082 這是他想想自己妻子的機會 453 00:20:09,166 --> 00:20:10,459 放進冰水 454 00:20:11,251 --> 00:20:13,295 -豆莢就不會繼續煮熟 -對 455 00:20:13,378 --> 00:20:15,714 看,它們還是很鮮嫩 456 00:20:15,797 --> 00:20:16,798 我都不知道 457 00:20:16,882 --> 00:20:18,634 我有漂亮的鮭魚王 458 00:20:18,717 --> 00:20:20,719 魚肉瘦而美味,還有魚皮 459 00:20:20,802 --> 00:20:22,596 我知道你比較習慣烤肉 460 00:20:22,679 --> 00:20:24,932 但我要教你怎麼用平底鍋煎 461 00:20:25,015 --> 00:20:27,392 讓魚皮脆脆的,你同意嗎? 462 00:20:27,476 --> 00:20:29,686 -好 -我要把這個拿過來 463 00:20:29,770 --> 00:20:34,524 在一個鍋子裡加橄欖油 另一個鍋子加芝麻油煮莢豆 464 00:20:34,608 --> 00:20:36,318 油很快會變熱 465 00:20:36,818 --> 00:20:39,279 我簡單給鮭魚調味 466 00:20:39,363 --> 00:20:41,240 -一點點鹽 -好 467 00:20:41,323 --> 00:20:43,659 -我先放洋蔥 -好 468 00:20:44,159 --> 00:20:47,704 加點甜椒,添一點甜味 469 00:20:47,788 --> 00:20:50,082 我要請你把這些炒一炒 470 00:20:50,916 --> 00:20:53,126 給你一條毛巾,你可能需要用 471 00:20:53,210 --> 00:20:54,378 是的,長官 472 00:20:54,461 --> 00:20:56,713 我先煎有皮的一面 473 00:20:57,381 --> 00:20:58,757 鍋子要燒得夠熱 474 00:20:58,840 --> 00:21:01,885 如果你把魚肉放進冷的鍋子裡 魚皮會黏住 475 00:21:01,969 --> 00:21:03,262 會跟魚肉分開 476 00:21:03,345 --> 00:21:06,390 然後我要放一點大蒜和薑 477 00:21:10,185 --> 00:21:11,937 現在可以把所有食材都倒進去 478 00:21:13,605 --> 00:21:14,439 好極了 479 00:21:15,023 --> 00:21:17,734 可以把醬油放進去,日式溜醬油 480 00:21:17,818 --> 00:21:18,735 全部? 481 00:21:18,819 --> 00:21:21,029 對,這是鹹味的來源 482 00:21:21,113 --> 00:21:23,448 我知道你做的料理 483 00:21:23,532 --> 00:21:26,243 很有你的風格,充分反映你是哪裡人 484 00:21:26,326 --> 00:21:28,996 我要聲明我不想要改變任何事 485 00:21:29,079 --> 00:21:30,580 但我覺得浪漫是 486 00:21:31,081 --> 00:21:34,251 -如果我做飯時想著我的伴侶… -對 487 00:21:34,334 --> 00:21:36,837 想著他想要吃什麼 這頓飯就與眾不同 488 00:21:36,920 --> 00:21:39,840 我希望你為米蘭達做菜時 她有這種感覺 489 00:21:39,923 --> 00:21:40,757 好 490 00:21:40,841 --> 00:21:43,593 你拿著這刷子,我們要輕輕塗上 491 00:21:43,677 --> 00:21:46,972 混合孜然、龍舌蘭和醬油的汁 492 00:21:47,055 --> 00:21:47,889 好極了 493 00:21:47,973 --> 00:21:50,142 魚肉會焦糖化,增添甜味 494 00:21:53,186 --> 00:21:55,647 我們的最後一步是處理香草 495 00:21:55,731 --> 00:21:57,858 知道擠檸檬汁時 怎樣不讓籽掉進去嗎? 496 00:21:57,941 --> 00:22:00,235 有沒有檸檬籽我都無所謂 497 00:22:00,319 --> 00:22:03,488 -我把它們都咬爛 -也許米蘭達覺得有分別 498 00:22:03,572 --> 00:22:06,116 我這樣把檸檬汁擠出來 499 00:22:06,199 --> 00:22:09,161 但籽理論上應該不會掉進去 500 00:22:09,244 --> 00:22:11,204 先放莢豆 501 00:22:11,288 --> 00:22:13,707 再放鮭魚 502 00:22:14,499 --> 00:22:16,626 上面放一點香草 503 00:22:16,710 --> 00:22:17,794 你那盤也放一點 504 00:22:17,878 --> 00:22:19,171 你放超多耶 505 00:22:20,464 --> 00:22:21,631 我們都各弄好一盤 506 00:22:21,715 --> 00:22:23,258 嘿,你那盤有魚皮 507 00:22:23,342 --> 00:22:24,885 你可以吃一點,拿吧 508 00:22:24,968 --> 00:22:26,803 -我爸會吃任何肉的皮 -我也是 509 00:22:26,887 --> 00:22:29,806 -非常好 -有什麼比香脆的鮭魚皮好吃? 510 00:22:29,890 --> 00:22:30,807 跟我來 511 00:22:31,558 --> 00:22:35,145 但願我給歐內斯特 指引了一條成功的道路,不會出錯 512 00:22:35,771 --> 00:22:38,106 準備好讓米蘭達驚喜得褲子都掉下來 513 00:22:38,648 --> 00:22:40,025 不是真的脫褲子…但也許吧 514 00:22:40,859 --> 00:22:42,736 -莢豆怎麼樣? -新鮮 515 00:22:42,819 --> 00:22:44,446 我最喜歡的是鮭魚 516 00:22:44,529 --> 00:22:47,908 你最喜歡的魚 也是米蘭達最喜歡的魚? 517 00:22:47,991 --> 00:22:48,825 不 518 00:22:48,909 --> 00:22:52,287 我會吃鮭魚,因為很好吃 但那不是我最喜歡的魚 519 00:22:52,913 --> 00:22:55,207 你覺得能煮出這道菜嗎? 520 00:22:55,290 --> 00:22:56,166 可以 521 00:22:56,666 --> 00:22:58,710 -我要你在廚房裡 -好 522 00:22:58,794 --> 00:23:03,131 我要你炒莢豆,把鮭魚擦乾 523 00:23:03,215 --> 00:23:07,010 她心想:“這是我結婚39年的丈夫!” 524 00:23:07,094 --> 00:23:08,678 她會很享受的 525 00:23:09,179 --> 00:23:10,263 告訴我餐廳的陳設 526 00:23:10,347 --> 00:23:11,681 我可以佈置… 527 00:23:12,182 --> 00:23:13,767 -我有一塊夾板 -好 528 00:23:13,850 --> 00:23:16,853 放在兩個桶子上就是一張桌子 529 00:23:16,937 --> 00:23:20,315 也許鋪一張白色桌布會優雅一點 530 00:23:20,399 --> 00:23:22,192 -對 -你想要在哪裡享用美食? 531 00:23:22,275 --> 00:23:23,402 中間某個地方 532 00:23:23,485 --> 00:23:26,363 她的廚房是她的地盤 我的男人天堂是我的地盤 533 00:23:26,446 --> 00:23:27,531 所以挑個中間位置 534 00:23:27,614 --> 00:23:28,615 -太好了! -為了大家 535 00:23:28,698 --> 00:23:29,783 這叫什麼? 536 00:23:30,283 --> 00:23:31,701 妥協! 537 00:23:31,785 --> 00:23:33,370 -這個詞很好 -我喜歡 538 00:23:33,453 --> 00:23:34,579 好極了 539 00:23:43,713 --> 00:23:46,341 米蘭達明顯很喜歡全家福 540 00:23:46,425 --> 00:23:49,594 我打算做一面很酷的藝術展示牆 541 00:23:49,678 --> 00:23:52,013 39年的39張照片 542 00:23:58,770 --> 00:24:00,105 謝謝你們今天到來 543 00:24:00,188 --> 00:24:01,815 你們完全不知道要做過什麼 544 00:24:01,898 --> 00:24:04,067 不知道,但謝謝你邀請我們 545 00:24:06,194 --> 00:24:09,030 -你覺得你太太想吃什麼? -我不知道 546 00:24:09,114 --> 00:24:10,907 都結婚39年了,你一定有些想法 547 00:24:11,658 --> 00:24:14,744 我很心痛的是 歐內斯特知道他老婆不開心 548 00:24:15,245 --> 00:24:16,538 但不知道如何是好 549 00:24:16,621 --> 00:24:17,831 看看我給妳拿了什麼 550 00:24:17,914 --> 00:24:18,957 謝謝 551 00:24:21,418 --> 00:24:25,547 艾莉兒,她說她不滿意 你們現在的關係 552 00:24:25,630 --> 00:24:26,465 對 553 00:24:27,299 --> 00:24:32,262 我們聊天的時候 我問歐內斯特他覺得妳開心嗎? 554 00:24:33,221 --> 00:24:34,848 -然後他說:“不開心” -對 555 00:24:36,016 --> 00:24:37,392 妳在這段婚姻幸福嗎? 556 00:24:44,357 --> 00:24:46,443 我覺得自己像個隱形人 557 00:24:46,526 --> 00:24:47,819 為什麼有這種感覺? 558 00:24:47,903 --> 00:24:51,198 因為我有努力過 559 00:24:52,115 --> 00:24:57,370 讓你了解我對事物的重視 560 00:24:57,454 --> 00:24:59,414 當我的努力都是徒然時 561 00:24:59,498 --> 00:25:03,084 我就放棄嘗試 562 00:25:03,168 --> 00:25:06,630 吸引你去了解我的感受 563 00:25:06,713 --> 00:25:07,589 對 564 00:25:09,174 --> 00:25:10,675 但在我的角度 565 00:25:10,759 --> 00:25:13,845 你吩咐我做的事,我有九成都做到 566 00:25:14,346 --> 00:25:16,181 -你非常… -我都會處理 567 00:25:16,264 --> 00:25:18,934 沒錯,你是非常任務導向的 568 00:25:19,017 --> 00:25:19,935 對 569 00:25:20,018 --> 00:25:23,730 在愛情關係的某個階段 我們會覺得做實事 570 00:25:25,232 --> 00:25:27,484 比投入感情更好 571 00:25:27,567 --> 00:25:28,401 對 572 00:25:28,485 --> 00:25:31,279 當你放棄經營感情 就是在放棄這段關係 573 00:25:31,363 --> 00:25:33,406 我覺得你們都不想要放棄婚姻 574 00:25:33,490 --> 00:25:34,699 我不想 575 00:25:36,034 --> 00:25:37,911 那關鍵是什麼? 576 00:25:37,994 --> 00:25:39,412 答案是什麼? 577 00:25:39,496 --> 00:25:41,248 有聽過愛的五種語言嗎? 578 00:25:41,331 --> 00:25:45,210 那是我們在感情中 需要感受到愛的五種方式 579 00:25:45,293 --> 00:25:47,754 舉個例子,肯定的言語 580 00:25:48,255 --> 00:25:51,508 有些人醒來時會說:“老婆妳好美” 581 00:25:52,008 --> 00:25:53,760 還有精心時刻 582 00:25:53,843 --> 00:25:55,262 贈送禮物 583 00:25:55,345 --> 00:25:56,471 肢體接觸 584 00:25:56,555 --> 00:26:00,684 還有服務的行動 “你需要完成這件事?我會為你做” 585 00:26:00,767 --> 00:26:03,019 你需要透過服務的行動 感覺到被愛嗎? 586 00:26:03,103 --> 00:26:04,396 不完全是 587 00:26:04,980 --> 00:26:06,690 所以這39年來 588 00:26:07,274 --> 00:26:09,568 你覺得自己為家庭做事 589 00:26:09,651 --> 00:26:12,571 就是向她表達 “看,我在這裡,寶貝,我在努力” 590 00:26:13,071 --> 00:26:15,323 -幹實事很棒,歐內斯特 -對 591 00:26:15,407 --> 00:26:18,034 但米蘭達說她需要別的東西 592 00:26:18,118 --> 00:26:18,994 對 593 00:26:19,077 --> 00:26:20,245 你需要什麼? 594 00:26:20,745 --> 00:26:22,664 精心時刻和很多肢體接觸 595 00:26:23,331 --> 00:26:25,709 你覺得你得到精心時刻 和肢體接觸嗎? 596 00:26:26,626 --> 00:26:29,004 最近沒有 597 00:26:31,298 --> 00:26:32,257 以前是有的 598 00:26:32,340 --> 00:26:33,174 妳需要什麼? 599 00:26:33,717 --> 00:26:35,969 我需要精心時刻 600 00:26:36,678 --> 00:26:39,514 我很需要肢體接觸和肯定 601 00:26:40,223 --> 00:26:41,474 -語言 -那個… 602 00:26:41,558 --> 00:26:43,852 我知道溝通很困難 603 00:26:44,811 --> 00:26:46,438 語言是我不擅長的 604 00:26:46,521 --> 00:26:50,358 我要知道你是需要我的,僅此而已 605 00:26:50,900 --> 00:26:54,779 因為你獨來獨往有時很孤單 606 00:26:56,698 --> 00:27:00,827 我在婚姻中也感到孤獨 607 00:27:12,005 --> 00:27:14,591 她對我來說很特別 608 00:27:17,677 --> 00:27:20,388 我當然知道我可以改善婚姻狀況 609 00:27:21,556 --> 00:27:23,600 我是知道的,因為我們很特別 610 00:27:27,103 --> 00:27:28,855 你可以說“我需要妳”嗎? 611 00:27:30,190 --> 00:27:31,316 我需要妳 612 00:27:36,112 --> 00:27:37,113 我也需要你 613 00:27:39,324 --> 00:27:41,534 另一方面,因為感情是兩個人的事 614 00:27:42,452 --> 00:27:46,414 他說他需要更多精心時刻和肢體接觸 615 00:27:46,915 --> 00:27:47,749 你們都異口同聲 616 00:27:48,750 --> 00:27:51,336 你們上一次牽手是什麼時候? 617 00:27:51,961 --> 00:27:55,465 -是我在醫院時嗎? -我根本不知道你記得 618 00:27:55,965 --> 00:27:57,342 -這就是行動的力量 -對 619 00:27:57,926 --> 00:28:00,762 我覺得牽手是個好開始 620 00:28:04,349 --> 00:28:05,350 你們偷偷牽手 621 00:28:05,433 --> 00:28:07,143 讓我看看他們牽手 622 00:28:07,644 --> 00:28:09,145 很狡猾耶! 623 00:28:09,229 --> 00:28:11,981 我看到你浪子的一面 也明白你如何娶到漂亮的老婆 624 00:28:12,065 --> 00:28:12,899 天啊 625 00:28:13,608 --> 00:28:14,484 -對 -我有看到 626 00:28:15,485 --> 00:28:16,986 這很簡單 627 00:28:17,070 --> 00:28:18,530 就算你工作忙碌 628 00:28:18,613 --> 00:28:20,699 如果你可以說:“我需要你” 629 00:28:21,199 --> 00:28:25,161 如果你們可以停下來,牽手兩分鐘 630 00:28:25,245 --> 00:28:26,705 這會是第一步 631 00:28:26,788 --> 00:28:30,250 讓你們用愛的語言以相同的方式溝通 632 00:28:30,333 --> 00:28:31,710 因為現在的情況是 633 00:28:31,793 --> 00:28:34,462 你們兩個都想維繫婚姻 634 00:28:34,546 --> 00:28:37,424 只是你們都忘了要怎樣相處 635 00:28:37,507 --> 00:28:38,550 對 636 00:28:38,633 --> 00:28:40,385 歐內斯特很積極 637 00:28:40,468 --> 00:28:43,221 你可以看到他愛太太,也想要改變 638 00:28:43,304 --> 00:28:46,933 這就是跟所愛的人重新連結的第一步 639 00:28:47,016 --> 00:28:48,643 那就是渴望變得更好 640 00:28:49,227 --> 00:28:50,562 我們在翻你家的箱子 641 00:28:52,147 --> 00:28:53,398 我看到這個 642 00:28:55,692 --> 00:28:56,526 你們記得嗎? 643 00:28:57,026 --> 00:28:58,653 我記得,沒錯 644 00:28:58,737 --> 00:29:00,280 不過我想要你們看看 645 00:29:01,781 --> 00:29:03,199 看看他們有多親密 646 00:29:04,033 --> 00:29:06,161 兩個人都知道他們需要彼此 647 00:29:06,244 --> 00:29:07,912 對,好極了 648 00:29:09,247 --> 00:29:10,665 我記得這兩個人 649 00:29:11,916 --> 00:29:13,042 他們都還在 650 00:29:15,462 --> 00:29:18,423 (第三天) 651 00:29:19,549 --> 00:29:21,926 (兩個人總比一個人好 《傳道書》第4章第9節) 652 00:29:28,850 --> 00:29:30,727 你去過魯賓斯坦斯嗎? 653 00:29:30,810 --> 00:29:33,271 我這輩子應該去過兩次 654 00:29:33,354 --> 00:29:34,814 (男裝和鞋子) 655 00:29:34,898 --> 00:29:36,483 -你先請 -謝謝你,先生 656 00:29:36,566 --> 00:29:37,984 (魯賓斯坦斯男士服裝店) 657 00:29:40,904 --> 00:29:43,406 -你上次購物是什麼時候? -我不記得了 658 00:29:43,490 --> 00:29:45,074 我想大概30年前 659 00:29:46,409 --> 00:29:48,703 你上次進商店是30年前嗎? 660 00:29:48,787 --> 00:29:52,081 對,因為東西都是老婆幫我買的 661 00:29:52,165 --> 00:29:54,375 這個週末是你們的結婚週年紀念日 662 00:29:54,459 --> 00:29:57,170 歐內斯特 你們在建立美好的東西,對吧? 663 00:29:57,253 --> 00:29:58,880 你覺得她想要什麼? 664 00:29:58,963 --> 00:30:01,800 她想要我穿上漂亮的衣服 665 00:30:01,883 --> 00:30:03,384 跟她出去玩 666 00:30:03,468 --> 00:30:05,386 你沒有想過 以一身打扮令她喜出望外? 667 00:30:05,470 --> 00:30:06,971 沒有 668 00:30:07,055 --> 00:30:10,016 你有39年的時間這樣做 669 00:30:10,767 --> 00:30:12,143 -你懂我在說什麼嗎? -對 670 00:30:12,227 --> 00:30:14,479 為什麼沒有? 你不妨直言,我只是想知道 671 00:30:14,562 --> 00:30:16,105 因為這不是我的作風 672 00:30:16,189 --> 00:30:18,066 我比較隨性 673 00:30:18,149 --> 00:30:20,276 -你有個好太太 -對,好極了 674 00:30:20,360 --> 00:30:23,863 她跟你在一起很久了 因為你明顯是個好丈夫 675 00:30:23,947 --> 00:30:26,115 不過我覺得她在想 676 00:30:26,199 --> 00:30:28,576 “結婚多年,我希望我老公 是我貨真價實的老公 677 00:30:28,660 --> 00:30:30,662 -對 不是車庫的老公” 678 00:30:30,745 --> 00:30:33,581 -對,沒錯 -是真的 679 00:30:33,665 --> 00:30:35,625 我一直讓她失望,真的 680 00:30:35,708 --> 00:30:37,669 我想為你做一點事 681 00:30:37,752 --> 00:30:40,880 能讓你太太清楚知道你在乎她 682 00:30:40,964 --> 00:30:43,299 我知道你不常穿正式服裝 683 00:30:43,383 --> 00:30:45,343 -你在車庫不用穿那種衣服 -對 684 00:30:45,426 --> 00:30:48,221 但在正式場合,例如婚宴 685 00:30:48,304 --> 00:30:49,681 -或週年紀念日? -對 686 00:30:49,764 --> 00:30:51,808 -你也許就需要穿好看的衣服 -對 687 00:30:51,891 --> 00:30:55,687 你有時想要穿西裝外套 但又不想超講究 688 00:30:55,770 --> 00:30:59,399 我會建議穿一件沒有襯裡的 689 00:30:59,482 --> 00:31:02,944 外套比較鬆,你不會覺得受束縛 690 00:31:03,027 --> 00:31:06,322 如果你身穿圓領衫和牛仔褲 691 00:31:06,406 --> 00:31:07,699 她想外出吃晚餐 692 00:31:08,199 --> 00:31:10,368 你只要穿上一件外套就可以出門 693 00:31:10,451 --> 00:31:13,329 -你不用花心機打扮 -絕對有用 694 00:31:13,413 --> 00:31:15,456 -可以戴上給我看嗎? -好 695 00:31:16,708 --> 00:31:19,210 我超喜歡,先放這裡,我們之後再拿 696 00:31:19,294 --> 00:31:22,297 你說你喜歡吊帶,因為很有你的風格 697 00:31:22,380 --> 00:31:24,841 對,以我所見,用吊帶的人不多 698 00:31:24,924 --> 00:31:27,635 我喜歡這些,我喜歡你想要獨樹一格 699 00:31:27,719 --> 00:31:29,929 也喜歡你在思考自己的形象 700 00:31:30,013 --> 00:31:32,056 我不想再看到束線帶 701 00:31:32,140 --> 00:31:33,933 我用束線帶比吊帶還早 702 00:31:34,017 --> 00:31:37,520 我肯定是,束線帶早就要被消滅 703 00:31:38,563 --> 00:31:40,815 我不想再看到你褲子上有束線帶 704 00:31:41,441 --> 00:31:43,192 -準備好試穿嗎? -好了 705 00:31:44,694 --> 00:31:45,904 好,出來吧 706 00:31:45,987 --> 00:31:48,781 麻煩你站在這裡給我看看 707 00:31:52,160 --> 00:31:53,036 現在 708 00:31:54,078 --> 00:31:56,831 你覺得比較有歐內斯特的風格嗎? 709 00:31:56,915 --> 00:31:57,749 有 710 00:31:58,416 --> 00:31:59,834 好極了 711 00:32:02,128 --> 00:32:03,087 我很喜歡 712 00:32:03,171 --> 00:32:05,590 你要穿著這些衣服在街上閒逛嗎? 713 00:32:05,673 --> 00:32:07,008 我很高興他喜歡這衣服 714 00:32:07,091 --> 00:32:10,011 他感覺到真實的自己 715 00:32:10,094 --> 00:32:11,763 如果你跟米蘭達約會時穿這套衣服 716 00:32:11,846 --> 00:32:14,098 我一點也不會生氣 717 00:32:14,182 --> 00:32:19,729 不過你約會時可以穿得超級有型 718 00:32:21,689 --> 00:32:22,523 好極了 719 00:32:22,607 --> 00:32:24,859 告訴我,這身打扮好在哪裡 720 00:32:24,943 --> 00:32:28,154 很合身,布料很舒服 721 00:32:28,237 --> 00:32:29,155 非常舒適 722 00:32:30,031 --> 00:32:33,576 你上一次看到 自己打扮得好看是什麼時候? 723 00:32:33,660 --> 00:32:34,786 很久以前了 724 00:32:34,869 --> 00:32:36,829 再次見到自己打扮好看,你高興嗎? 725 00:32:36,913 --> 00:32:37,747 對 726 00:32:37,830 --> 00:32:41,709 既然你可以這般好看 怎麼還要穿工作服呢? 727 00:32:41,793 --> 00:32:43,503 -準備好試穿其他衣服嗎? -好 728 00:32:47,966 --> 00:32:49,050 我已經愛上了 729 00:32:49,133 --> 00:32:50,259 好極了 730 00:32:50,343 --> 00:32:52,220 你是哄我開心嗎? 731 00:32:52,303 --> 00:32:53,930 -不 -你也說上一套衣服好極了 732 00:32:54,013 --> 00:32:58,017 我覺得這比上一套更好 733 00:32:58,101 --> 00:33:00,603 -告訴我你喜歡哪方面 -這是迷彩 734 00:33:00,687 --> 00:33:02,063 -我就像獵人 -我知道 735 00:33:02,146 --> 00:33:05,775 這比較舒服,看起來也更簡單 736 00:33:05,858 --> 00:33:07,443 因為我是個簡單的人 737 00:33:07,527 --> 00:33:10,238 你可以想像自己穿這身衣服 738 00:33:10,738 --> 00:33:11,948 跟米蘭達出去玩嗎? 739 00:33:12,031 --> 00:33:15,618 可以,我知道我會讓她很驚喜 740 00:33:15,702 --> 00:33:18,788 因為我自己也很驚喜 741 00:33:18,871 --> 00:33:21,332 就是…天啊 742 00:33:24,210 --> 00:33:27,922 認識我的人都會說:“是歐內斯特?” 743 00:33:28,423 --> 00:33:29,382 對 744 00:33:29,924 --> 00:33:31,759 我知道,沒錯! 745 00:33:34,137 --> 00:33:37,223 等等,你試戴之前我幫你挑的眼鏡 746 00:33:38,307 --> 00:33:44,022 歐內斯特,你好看極了 747 00:33:44,522 --> 00:33:46,107 希望你會看看自己的衣櫃後想 748 00:33:46,858 --> 00:33:50,028 “我想細心打扮,想為我老婆努力” 749 00:33:50,111 --> 00:33:51,529 當然,她值得 750 00:33:51,612 --> 00:33:52,864 -她值得 -對 751 00:33:53,364 --> 00:33:55,324 -可以擁抱你嗎,歐內斯特? -好 752 00:33:55,408 --> 00:33:57,285 因為我真的開心 753 00:33:57,368 --> 00:33:59,996 -你讓我很自豪 -對 754 00:34:00,079 --> 00:34:03,708 你照鏡子時不斷揚起眉毛真是太好了 755 00:34:04,584 --> 00:34:06,753 小心 756 00:34:11,382 --> 00:34:12,717 我們到了 757 00:34:13,217 --> 00:34:15,553 型男藍調理髮店 758 00:34:16,846 --> 00:34:17,972 進去吧,型男 759 00:34:18,681 --> 00:34:20,016 這位是印威 760 00:34:20,099 --> 00:34:22,018 -你好嗎? -我們超愛印威 761 00:34:22,101 --> 00:34:23,102 他是最棒的 762 00:34:23,770 --> 00:34:25,688 -歐內斯特,可以脫掉你的帽子嗎? -好 763 00:34:25,772 --> 00:34:28,232 他梳著我們所謂的鯔魚頭 764 00:34:28,733 --> 00:34:31,778 我不知道是不是 因為我上輩子是你媽媽 765 00:34:31,861 --> 00:34:35,615 我覺得你這邊的捲髮很可愛 766 00:34:35,698 --> 00:34:37,033 但他太太不喜歡! 767 00:34:37,533 --> 00:34:39,577 今天是妥協的故事 768 00:34:39,660 --> 00:34:43,664 確保你太太米蘭達 769 00:34:43,748 --> 00:34:47,126 還是想要握住你的手 770 00:34:47,210 --> 00:34:48,044 對了 771 00:34:48,127 --> 00:34:51,130 就是你沒穿上衣時,緊緊握住你的手 772 00:34:51,214 --> 00:34:53,299 我覺得這不會有分… 773 00:34:53,382 --> 00:34:54,842 -有分別! -有嗎? 774 00:34:54,926 --> 00:34:57,428 絕對有 775 00:34:58,513 --> 00:35:01,432 -她說她很想念妳 -對 776 00:35:01,516 --> 00:35:03,684 你們卻是住在一起! 777 00:35:03,768 --> 00:35:08,064 對,但她愛煮菜,看烹飪頻道 778 00:35:08,147 --> 00:35:10,858 我在男人天堂裡看體育賽事 779 00:35:10,942 --> 00:35:13,194 但如果你們兩個坐下來 780 00:35:13,277 --> 00:35:15,029 每星期一起看一個節目呢? 781 00:35:15,113 --> 00:35:17,573 只要當時沒有在播 精彩的的體育賽事就行 782 00:35:17,657 --> 00:35:20,159 我老公雖然討厭花樣滑冰和體操 783 00:35:20,243 --> 00:35:21,494 但他會跟我一起看 784 00:35:21,577 --> 00:35:25,164 他沉迷園藝,我說:“園藝討厭死了 785 00:35:25,248 --> 00:35:26,332 揍我好了” 786 00:35:26,958 --> 00:35:29,627 有個電視節目叫《園丁世界》 787 00:35:29,710 --> 00:35:32,213 我還以為我會討厭,但其實很好看 788 00:35:32,296 --> 00:35:34,549 所以你可能會喜歡上一位烹飪高手 789 00:35:34,632 --> 00:35:36,259 你不試試永遠不會知道 790 00:35:36,342 --> 00:35:38,427 -對 -我能解開你的泡泡馬尾嗎? 791 00:35:38,511 --> 00:35:39,428 可以 792 00:35:39,512 --> 00:35:41,097 我喜歡你鬍子的造型 793 00:35:41,180 --> 00:35:42,473 我很有風格 794 00:35:42,557 --> 00:35:44,642 你的風格真好 795 00:35:44,725 --> 00:35:45,726 真的 796 00:35:45,810 --> 00:35:48,396 雖然很奇特,但是獨一無二的 797 00:35:48,479 --> 00:35:49,313 是這樣的 798 00:35:49,856 --> 00:35:53,484 如果歐內斯特梳著鯔魚頭和蓄鬍子 是因為他自己喜歡 799 00:35:53,568 --> 00:35:55,778 而那是他的個人風格 800 00:35:57,989 --> 00:35:58,823 我會鼓掌讚賞 801 00:35:59,532 --> 00:36:02,243 所以我覺得把他的鬍子修得方正 802 00:36:02,326 --> 00:36:03,286 應該不錯 803 00:36:03,369 --> 00:36:05,121 但這不是他頭髮鬍子長這樣的原因 804 00:36:05,204 --> 00:36:08,457 而是因為疏於打理 805 00:36:09,208 --> 00:36:11,961 我要先剪掉他的馬尾,然後弄個造型 806 00:36:12,044 --> 00:36:13,588 要剪掉了,歐內斯特 807 00:36:15,131 --> 00:36:16,007 天啊 808 00:36:24,390 --> 00:36:25,933 哈囉,下巴 809 00:36:26,642 --> 00:36:29,562 我喜歡你的大鬍子 810 00:36:30,188 --> 00:36:33,149 要不要幫他弄個捲尾八字鬍? 很好玩耶 811 00:36:33,232 --> 00:36:34,150 當然好 812 00:36:34,233 --> 00:36:37,361 你可以登上男性雜誌 813 00:36:37,445 --> 00:36:39,572 《男士健身》、《男士健康》 814 00:36:39,655 --> 00:36:42,909 -你最喜歡米蘭達哪一方面? -她各方面都很好 815 00:36:42,992 --> 00:36:45,661 就是她的腦袋,她的想法 816 00:36:46,996 --> 00:36:49,790 -身體方面呢? -米蘭達? 817 00:36:49,874 --> 00:36:51,042 她的嘴唇 818 00:36:52,752 --> 00:36:54,045 想不到啊! 819 00:36:54,128 --> 00:36:56,839 -她的笑容的確很美 -對 820 00:36:56,923 --> 00:37:00,009 因為是這樣的 每個人都想要被渴望和被需要 821 00:37:00,092 --> 00:37:01,469 -對 -被伴侶渴望和需要 822 00:37:01,552 --> 00:37:02,929 -對 -包括你 823 00:37:03,012 --> 00:37:06,265 所以你們兩個都要更常讚揚對方 824 00:37:06,349 --> 00:37:07,558 -我會 -對! 825 00:37:07,642 --> 00:37:10,186 你要能當米蘭達更強的後盾 826 00:37:10,269 --> 00:37:11,604 -合理嗎? -合理 827 00:37:11,687 --> 00:37:13,397 對 828 00:37:13,481 --> 00:37:17,109 -我喜歡這款鬍子蠟 -好 829 00:37:17,193 --> 00:37:19,028 我只是用了一點點 830 00:37:19,111 --> 00:37:21,822 你用食指把鬍子定型 831 00:37:21,906 --> 00:37:25,576 然後用手指上的蠟把鬍子往上捲 832 00:37:26,702 --> 00:37:28,496 天啊,他很帥吧? 833 00:37:28,579 --> 00:37:31,332 我們真的做得這麼好嗎? 834 00:37:31,415 --> 00:37:32,583 -看看他! -對吧? 835 00:37:32,667 --> 00:37:34,085 你真帥 836 00:37:34,168 --> 00:37:35,127 你知道嗎? 837 00:37:36,212 --> 00:37:37,797 -對 -你知道吧? 838 00:37:37,880 --> 00:37:40,216 -因為你是… -型男? 839 00:37:40,299 --> 00:37:42,510 -你是… -型男 840 00:37:42,593 --> 00:37:45,304 -沒錯!準備好看你的新造型嗎? -好 841 00:37:45,388 --> 00:37:47,056 準備好了嗎?三、二、一 842 00:37:50,434 --> 00:37:52,019 天啊!小心! 843 00:37:52,520 --> 00:37:53,646 對吧? 844 00:37:53,729 --> 00:37:54,855 當我們拿掉這個… 845 00:37:54,939 --> 00:37:58,109 -對 -天啊! 846 00:37:58,192 --> 00:38:00,111 對,米蘭達會很驚訝的 847 00:38:01,320 --> 00:38:03,531 我喜歡這個 848 00:38:03,614 --> 00:38:05,908 -讓我手臂都起雞皮疙瘩了 -這很特別,我喜歡 849 00:38:07,451 --> 00:38:10,413 (第四天) 850 00:38:12,331 --> 00:38:15,418 (妥協是人的黏著劑,阿里哈里斯) 851 00:38:28,931 --> 00:38:30,308 (歐內斯特) 852 00:38:33,269 --> 00:38:37,273 -我很期待你看到房子 -我希望我不會昏倒 853 00:38:40,234 --> 00:38:41,444 -他們來了! -走吧 854 00:38:41,527 --> 00:38:43,404 把食材放下 855 00:38:44,697 --> 00:38:45,948 哈囉! 856 00:38:46,032 --> 00:38:48,409 來吧,帥哥,很高興見到你,先生 857 00:38:48,492 --> 00:38:49,660 你好嗎? 858 00:38:49,744 --> 00:38:52,038 -很好 -你的鬍子超好看! 859 00:38:52,121 --> 00:38:54,290 -你準備好看你的新家嗎? -好 860 00:38:54,957 --> 00:38:56,584 天啊 861 00:38:59,462 --> 00:39:00,671 看看… 862 00:39:03,924 --> 00:39:05,134 哎呀! 863 00:39:08,888 --> 00:39:11,098 讓這裡舒服多了 864 00:39:11,932 --> 00:39:13,100 我們刷了漆 865 00:39:13,684 --> 00:39:15,311 我跟米蘭達說過會把房子翻修 866 00:39:15,394 --> 00:39:16,479 幸好我沒有 867 00:39:19,148 --> 00:39:20,024 然後… 868 00:39:21,650 --> 00:39:24,904 -再沒有脫落的油漆,親愛的 -米蘭達應該會很開心 869 00:39:27,031 --> 00:39:28,491 來看看你的新臥室 870 00:39:35,081 --> 00:39:37,625 你可能會問自己:“床在哪裡?” 871 00:39:38,125 --> 00:39:39,668 -對 -我把這房間給米蘭達了 872 00:39:39,752 --> 00:39:41,587 對,她需要這房間,很好 873 00:39:42,797 --> 00:39:45,841 -你認為米蘭達會覺得怎樣? -她應該不會昏倒 874 00:39:45,925 --> 00:39:47,218 但會幾乎昏倒吧 875 00:39:47,885 --> 00:39:51,180 -鮑比,這房間真漂亮 -我愛死這個衣帽間 876 00:39:52,223 --> 00:39:55,017 -好,你準備好看其他房間嗎? -等等 877 00:39:55,810 --> 00:39:56,685 好 878 00:39:56,769 --> 00:39:58,020 -他準備好了 -我準備好了 879 00:40:00,189 --> 00:40:01,440 天啊! 880 00:40:07,738 --> 00:40:09,824 天啊! 881 00:40:11,492 --> 00:40:14,078 這是你原本的辦公桌 你的桌子已經很不錯了 882 00:40:14,161 --> 00:40:15,663 我重用了你很多家具 883 00:40:15,746 --> 00:40:17,331 因為你有很多漂亮的家具 884 00:40:18,791 --> 00:40:20,251 我的天啊 885 00:40:20,334 --> 00:40:22,211 -你記得這些嗎? -天啊 886 00:40:30,219 --> 00:40:32,805 我希望你們每年都拍一張自拍照 887 00:40:32,888 --> 00:40:35,057 顯示你們在共創的回憶 888 00:40:35,141 --> 00:40:36,475 天啊!你們都很出色 889 00:40:37,768 --> 00:40:40,146 -謝謝 -你們都好厲害 890 00:40:41,355 --> 00:40:42,565 天啊 891 00:40:43,732 --> 00:40:44,984 你值得這一切 892 00:40:45,067 --> 00:40:46,819 你還好嗎?你很好 893 00:40:46,902 --> 00:40:48,320 天啊! 894 00:40:59,707 --> 00:41:01,083 天啊! 895 00:41:03,377 --> 00:41:05,337 -你們要一起展開新生活 -對 896 00:41:05,421 --> 00:41:09,049 但我不想抹去你們共建的回憶… 897 00:41:09,800 --> 00:41:11,427 所以我保留了這個 898 00:41:12,845 --> 00:41:14,930 看,是女孩量身高的紀錄 899 00:41:15,014 --> 00:41:17,975 我沒叫你們這樣做 我很高興你把它保留下來 900 00:41:20,186 --> 00:41:21,687 我的天啊! 901 00:41:21,770 --> 00:41:22,813 哎呀! 902 00:41:23,564 --> 00:41:24,440 好極了 903 00:41:24,523 --> 00:41:26,609 天啊! 904 00:41:27,693 --> 00:41:28,694 我在那裡裝了門 905 00:41:28,777 --> 00:41:31,614 連接了你們夫婦的空間 906 00:41:31,697 --> 00:41:33,574 和你在屋外的私人空間 907 00:41:33,657 --> 00:41:34,575 門? 908 00:41:36,285 --> 00:41:38,662 -這個家有很多回憶 -對 909 00:41:38,746 --> 00:41:39,914 特別是這個房間 910 00:41:39,997 --> 00:41:41,582 是你們乖女兒長大的地方 911 00:41:42,208 --> 00:41:44,543 但我把你們的臥室安排在這裡 912 00:41:44,627 --> 00:41:45,878 因為我希望臥室 913 00:41:46,462 --> 00:41:48,547 比較靠近你愛消磨一整天的小窩 914 00:41:48,631 --> 00:41:50,049 -太出色了 -歐內尼斯 915 00:41:50,132 --> 00:41:52,092 -是嗎? -接下來的地方會讓你目瞪口呆 916 00:41:52,176 --> 00:41:53,177 我準備好了 917 00:41:55,179 --> 00:41:56,430 天啊! 918 00:41:58,974 --> 00:42:01,060 我的天啊! 919 00:42:01,560 --> 00:42:03,187 天啊! 920 00:42:08,150 --> 00:42:09,693 -是全新的世界 -對 921 00:42:09,777 --> 00:42:14,865 我想要縮小車庫這個男人天堂 跟房子之間的差距 922 00:42:14,949 --> 00:42:17,785 所以建造了這個中間區域 923 00:42:18,285 --> 00:42:21,163 你們可以在這裡吃晚餐過二人世界 924 00:42:21,247 --> 00:42:23,499 可以叫女兒過來 925 00:42:23,582 --> 00:42:25,501 可以邀請朋友來 926 00:42:26,001 --> 00:42:28,879 -你覺得怎麼樣? -米蘭達會大開眼界 927 00:42:28,963 --> 00:42:30,714 太出色了 928 00:42:31,423 --> 00:42:32,424 你覺得呢? 929 00:42:32,508 --> 00:42:33,467 好極了 930 00:42:33,551 --> 00:42:36,428 首先,我其實很喜歡你的工作服 931 00:42:36,512 --> 00:42:39,139 你想要過慵懶的一天時,穿工作服吧 932 00:42:39,223 --> 00:42:40,099 對 933 00:42:40,182 --> 00:42:42,977 但記住,這關乎米蘭達,不只你一個 934 00:42:43,060 --> 00:42:43,894 對 935 00:42:43,978 --> 00:42:47,231 你每星期有一天要悉心打扮 936 00:42:47,314 --> 00:42:48,190 當然 937 00:42:48,274 --> 00:42:50,568 就是穿這衣櫥裡的衣服 938 00:42:50,651 --> 00:42:52,152 -當然 -不是車庫裡的衣服 939 00:42:52,236 --> 00:42:53,070 當然 940 00:42:54,488 --> 00:42:56,615 -好,你們都準備好了嗎? -好! 941 00:42:56,699 --> 00:42:58,826 好了,有請歐內斯特 942 00:42:58,909 --> 00:43:00,828 這是他今晚約會時穿的衣服 943 00:43:00,911 --> 00:43:02,538 -耶,約會! -他的結婚週年紀念 944 00:43:02,621 --> 00:43:03,706 耶,週年紀念日! 945 00:43:03,789 --> 00:43:06,041 -先生,有請你 -歐內斯特 946 00:43:11,088 --> 00:43:12,214 好極了 947 00:43:12,298 --> 00:43:13,507 他68歲! 948 00:43:14,008 --> 00:43:14,842 好帥 949 00:43:14,925 --> 00:43:16,135 你很好看! 950 00:43:16,218 --> 00:43:17,636 我知道,我感覺也很好 951 00:43:17,720 --> 00:43:19,430 你當模特兒可以賺很多錢 952 00:43:19,513 --> 00:43:20,598 好極了 953 00:43:20,681 --> 00:43:21,932 我不希望吊帶只有功能 954 00:43:22,016 --> 00:43:25,853 我想要看起來漂亮的 所以選了皮製吊帶 955 00:43:25,936 --> 00:43:27,187 -對 -還有帽子 956 00:43:27,271 --> 00:43:30,024 我喜歡豬肉派帽子,這款適合夏天戴 957 00:43:30,107 --> 00:43:31,859 我看得出你有多喜歡這套衣服 958 00:43:31,942 --> 00:43:34,778 從你雙手插在口袋的樣子就知道 959 00:43:35,279 --> 00:43:36,905 很有歐內斯特風格,我很喜歡 960 00:43:36,989 --> 00:43:39,408 -天啊,太出色了 -很好看吧? 961 00:43:39,491 --> 00:43:41,160 很出色,對 962 00:43:41,243 --> 00:43:43,954 -你覺得米蘭達會覺得怎樣? -她肯定會很興奮 963 00:43:45,289 --> 00:43:46,665 -好 -耶! 964 00:43:47,583 --> 00:43:49,084 -來吧,各位 -好 965 00:43:49,168 --> 00:43:52,129 我們是時候離開了 讓你好好享受你們的夜晚 966 00:43:52,212 --> 00:43:53,881 今晚是你們的週年紀念日 967 00:43:53,964 --> 00:43:57,051 我們需要這個日子成為你的重設鍵 而你已經完成任務了 968 00:43:57,134 --> 00:43:59,011 -當然 -在這個星期初 969 00:43:59,094 --> 00:44:00,804 你希望會發生什麼事? 970 00:44:01,347 --> 00:44:04,099 我和米蘭達會連結起來 971 00:44:04,183 --> 00:44:06,101 -對 -連接起來,知道嗎? 972 00:44:06,185 --> 00:44:07,561 你們對我的幫忙很了不起 973 00:44:08,646 --> 00:44:09,605 天啊 974 00:44:10,105 --> 00:44:11,607 我真的很感激 975 00:44:12,107 --> 00:44:13,275 極度感激 976 00:44:13,859 --> 00:44:14,735 -極度 -對 977 00:44:14,818 --> 00:44:16,070 -來 -好 978 00:44:16,153 --> 00:44:17,488 幫我們跟你的女兒說再見 979 00:44:17,571 --> 00:44:19,031 -我會 -我會很想你 980 00:44:19,657 --> 00:44:21,659 享受你的紀念日,希望你過得愉快 981 00:44:21,742 --> 00:44:23,077 -我一定會 -對 982 00:44:23,577 --> 00:44:25,287 -快,要幫忙嗎,美女? -不用 983 00:44:25,371 --> 00:44:26,580 -你感覺很好嗎? -對 984 00:44:27,623 --> 00:44:28,499 玩得開心! 985 00:44:28,999 --> 00:44:30,000 我一定會 986 00:44:30,626 --> 00:44:32,127 -再見 -再見,歐內斯特! 987 00:44:32,211 --> 00:44:33,212 再見,超模 988 00:44:33,295 --> 00:44:34,338 玩得開心! 989 00:44:34,421 --> 00:44:35,839 他好帥 990 00:44:36,882 --> 00:44:38,467 (全新的歐內斯特) 991 00:44:41,970 --> 00:44:45,265 (愛是配上音樂的友誼 約瑟夫坎貝爾) 992 00:44:47,518 --> 00:44:49,520 你在做什麼? 993 00:44:49,603 --> 00:44:51,689 你們都餓了,想吃浣熊肉串嗎? 994 00:44:51,772 --> 00:44:53,816 我受夠了,你是說浣熊肉串? 995 00:44:53,899 --> 00:44:54,733 再見! 996 00:44:54,817 --> 00:44:55,943 是雞肉,你們這些笨蛋 997 00:44:56,026 --> 00:44:56,860 好 998 00:44:57,486 --> 00:44:58,529 哈囉 999 00:44:59,029 --> 00:45:01,865 -我可以戴浣熊帽嗎? -你會弄亂頭髮啊 1000 00:45:01,949 --> 00:45:05,494 -你要做戴維克羅凱特嗎? -這是古董,不是新的 1001 00:45:06,495 --> 00:45:08,956 這是向歐內斯特致敬 1002 00:45:09,039 --> 00:45:10,040 -嗨! -嗨! 1003 00:45:10,124 --> 00:45:11,417 看歐內斯特的影片好嗎? 1004 00:45:11,500 --> 00:45:13,043 我已經準備好飲料了 1005 00:45:13,127 --> 00:45:14,253 走吧,快點,尼恩 1006 00:45:15,838 --> 00:45:19,967 誰準備好迎接歐內斯特和米蘭達? 1007 00:45:20,050 --> 00:45:22,845 -我! -他們的結婚週年紀念日 1008 00:45:24,596 --> 00:45:27,391 看他的小鬍子多可愛! 1009 00:45:27,474 --> 00:45:30,602 -他很帥 -好帥 1010 00:45:31,311 --> 00:45:33,856 -她很漂亮,她們都很美! -我喜歡那件洋裝 1011 00:45:34,481 --> 00:45:35,357 準備好了嗎? 1012 00:45:35,441 --> 00:45:36,483 嘿!準備好! 1013 00:45:36,567 --> 00:45:37,609 確定嗎? 1014 00:45:37,693 --> 00:45:38,736 對! 1015 00:45:38,819 --> 00:45:40,112 -進來吧 -嗨 1016 00:45:41,780 --> 00:45:43,073 看看你! 1017 00:45:43,157 --> 00:45:44,742 厲害了! 1018 00:45:44,825 --> 00:45:47,536 -模特兒 -天啊! 1019 00:45:47,619 --> 00:45:48,871 他們要我當模特兒 1020 00:45:49,371 --> 00:45:52,082 他們說:“小歐,這可以賺錢” 我說:“什麼?” 1021 00:45:52,166 --> 00:45:53,459 你是模特兒,歐內斯特! 1022 00:45:53,959 --> 00:45:55,711 展現自信啊,泰森貝克福! 1023 00:45:55,794 --> 00:45:57,796 看看你! 1024 00:45:58,630 --> 00:46:01,008 你真好看 1025 00:46:01,091 --> 00:46:02,426 對,親愛的! 1026 00:46:03,343 --> 00:46:04,178 看看妳 1027 00:46:04,720 --> 00:46:09,141 她看他的眼神 我想像得到40年前的她 1028 00:46:09,224 --> 00:46:11,518 -帶我們參觀一下 -來看看 1029 00:46:12,936 --> 00:46:14,062 什麼? 1030 00:46:15,939 --> 00:46:17,691 對,米蘭達!對 1031 00:46:17,775 --> 00:46:19,651 -好可愛! -不! 1032 00:46:19,735 --> 00:46:22,154 這是喜悅的眼淚 1033 00:46:23,238 --> 00:46:24,531 鮑比,這房間超讚的 1034 00:46:25,699 --> 00:46:27,409 -我很高興她喜歡 -天啊 1035 00:46:27,910 --> 00:46:30,996 妳終於有位置放鞋子了,媽 看看這些鞋子 1036 00:46:31,079 --> 00:46:33,165 她沒有想過自己也有禮物 1037 00:46:33,248 --> 00:46:34,124 對 1038 00:46:37,252 --> 00:46:39,505 天啊 1039 00:46:44,134 --> 00:46:45,886 天啊 1040 00:46:46,470 --> 00:46:48,347 我說不出話來了 1041 00:46:49,097 --> 00:46:51,642 我通常話很多! 1042 00:46:55,729 --> 00:46:56,605 你看 1043 00:46:56,688 --> 00:47:00,025 這是我們剛結婚時,日子慢慢過去… 1044 00:47:00,108 --> 00:47:02,736 -是按時間排序吧? -對 1045 00:47:02,820 --> 00:47:03,695 你看 1046 00:47:03,779 --> 00:47:05,697 空白的地方,未來 1047 00:47:06,406 --> 00:47:07,533 對 1048 00:47:07,616 --> 00:47:10,369 我從沒有一刻這麼想要一個家庭 1049 00:47:10,452 --> 00:47:13,247 我很想要,我想要看牆壁,看照片 1050 00:47:13,330 --> 00:47:14,748 看到自己的一生 1051 00:47:15,249 --> 00:47:17,292 我們準備好了,開門! 1052 00:47:21,213 --> 00:47:23,382 哇! 1053 00:47:30,097 --> 00:47:30,931 門? 1054 00:47:33,851 --> 00:47:35,602 妳看過妳的衣櫃了 1055 00:47:35,686 --> 00:47:36,979 這是我的 1056 00:47:39,481 --> 00:47:41,775 歐內斯特,你有衣服! 1057 00:47:42,818 --> 00:47:44,695 你會穿這些嗎? 1058 00:47:44,778 --> 00:47:46,405 當然! 1059 00:47:49,199 --> 00:47:50,033 對! 1060 00:47:50,534 --> 00:47:51,618 準備好了嗎? 1061 00:47:51,702 --> 00:47:52,744 -好了 -準備… 1062 00:47:55,497 --> 00:47:58,750 不是吧? 1063 00:48:00,627 --> 00:48:03,130 哎呀不是吧?! 1064 00:48:03,714 --> 00:48:06,258 成長週是為他而設的,這是給她的 1065 00:48:06,341 --> 00:48:08,719 真的假的? 1066 00:48:09,219 --> 00:48:11,763 -我的天啊! -看 1067 00:48:13,891 --> 00:48:15,893 小蝴蝶! 1068 00:48:15,976 --> 00:48:17,185 牠們現在有家了 1069 00:48:21,815 --> 00:48:24,109 -看這隻 -妳很喜歡 1070 00:48:28,447 --> 00:48:29,740 這都是給妳的 1071 00:48:29,823 --> 00:48:31,658 謝謝 1072 00:48:31,742 --> 00:48:33,285 要謝謝大家 1073 00:48:33,368 --> 00:48:34,995 對,我們好好享受 1074 00:48:35,078 --> 00:48:37,205 -我愛你 -我也愛妳,女兒 1075 00:48:38,498 --> 00:48:40,500 超漂亮的 1076 00:48:41,001 --> 00:48:43,045 我們應該可以在這裡消磨很多時間 1077 00:48:43,587 --> 00:48:44,922 好好享受今晚吧 1078 00:48:45,005 --> 00:48:46,214 -一定會 -謝謝 1079 00:48:46,298 --> 00:48:47,716 -我愛你們 -謝謝 1080 00:48:47,799 --> 00:48:48,884 我們一定會 1081 00:48:48,967 --> 00:48:51,303 -我希望我的孩子跟艾莉兒一樣貼心 -就是嘛 1082 00:48:51,386 --> 00:48:52,763 -好貼心 -對 1083 00:48:52,846 --> 00:48:53,889 好 1084 00:48:54,389 --> 00:48:56,600 -看看這個 -你在煮什麼? 1085 00:48:56,683 --> 00:48:58,352 好,這是重要的一刻 1086 00:48:58,435 --> 00:49:00,729 因為大家都知道廚房是米蘭達的地盤 1087 00:49:00,812 --> 00:49:01,813 給妳的? 1088 00:49:03,649 --> 00:49:04,733 鮭魚! 1089 00:49:04,816 --> 00:49:05,776 -好! -好極了 1090 00:49:07,110 --> 00:49:08,987 他終於改煮其他蛋白質了 1091 00:49:11,782 --> 00:49:12,616 對了 1092 00:49:12,699 --> 00:49:14,201 搖一搖,烤一烤 1093 00:49:14,868 --> 00:49:15,744 做得好 1094 00:49:15,827 --> 00:49:17,829 -是花園種的 -對 1095 00:49:17,913 --> 00:49:18,956 好極了 1096 00:49:21,208 --> 00:49:24,002 看起來鮭魚料理很容易煮 1097 00:49:24,086 --> 00:49:26,797 比燉浣熊快多了 1098 00:49:26,880 --> 00:49:29,216 -他的擺盤很漂亮 -對 1099 00:49:31,134 --> 00:49:32,719 很好吃,謝謝 1100 00:49:32,803 --> 00:49:34,012 我自己也很驚喜 1101 00:49:35,097 --> 00:49:38,392 他決定妥協,做米蘭達喜歡的東西 1102 00:49:38,475 --> 00:49:40,477 -敬我們 -敬我們 1103 00:49:41,436 --> 00:49:42,938 你真的很帥 1104 00:49:43,021 --> 00:49:45,315 你像是變回舊日的你 1105 00:49:45,399 --> 00:49:47,317 -舊日的我? -但是形象煥然一新 1106 00:49:47,401 --> 00:49:48,652 -我回來了 -煥然一新 1107 00:49:48,735 --> 00:49:51,154 -對 -很高興認識你,巴塞洛繆先生 1108 00:49:51,238 --> 00:49:52,072 很好 1109 00:49:54,074 --> 00:49:55,367 我愛妳 1110 00:49:55,867 --> 00:49:57,494 我會變更好 1111 00:49:59,454 --> 00:50:01,039 妳願意嫁給我嗎? 1112 00:50:01,123 --> 00:50:02,416 -再嫁給你嗎? -對 1113 00:50:02,499 --> 00:50:03,333 願意 1114 00:50:07,879 --> 00:50:08,964 你們看 1115 00:50:09,047 --> 00:50:10,257 太感人了 1116 00:50:14,720 --> 00:50:16,805 歐內斯特很帥氣,覺得愉快 1117 00:50:16,888 --> 00:50:21,268 他也終於明白米蘭達需要他支持 1118 00:50:21,810 --> 00:50:24,521 你可以找到一個讓你展現真我的人 1119 00:50:24,604 --> 00:50:27,399 但在另一方面 你要知道什麼讓他們發光發熱 1120 00:50:27,482 --> 00:50:29,693 他們熱愛什麼,喜歡什麼 1121 00:50:40,037 --> 00:50:42,831 不管你結婚多久 1122 00:50:42,914 --> 00:50:46,043 你還是需要在伴侶身邊支持對方 1123 00:50:46,126 --> 00:50:48,670 提醒對方你們結婚的原因 1124 00:51:13,779 --> 00:51:15,947 (#酷男潮招) 1125 00:51:16,740 --> 00:51:18,617 (紐奧良巫毒教) 1126 00:51:18,700 --> 00:51:19,701 巫毒教 1127 00:51:19,785 --> 00:51:21,119 它經常被誤解 1128 00:51:21,995 --> 00:51:24,873 來自西非的奴隸 經加勒比走廊把這宗教 1129 00:51:24,956 --> 00:51:25,999 帶到路易斯安那州 1130 00:51:26,917 --> 00:51:30,462 這是跟大自然 祖先和幽靈有關的宗教 1131 00:51:31,338 --> 00:51:32,881 紐奧良巫毒教的核心信念是 1132 00:51:32,964 --> 00:51:37,094 神不會干涉我們的日常生活 但幽靈卻會插手 1133 00:51:37,969 --> 00:51:38,929 寶貝,對嗎? 1134 00:51:39,596 --> 00:51:41,181 嗨,安東尼 1135 00:51:41,264 --> 00:51:45,018 安東尼 1136 00:53:02,262 --> 00:53:03,221 好極了! 1137 00:53:03,305 --> 00:53:06,016 字幕翻譯:李恒聰