1 00:00:17,976 --> 00:00:20,687 Kita datang untuk menang, sayang. Ayuh. 2 00:00:21,187 --> 00:00:23,565 Hero kita minggu ini ialah Tim Keel. 3 00:00:23,648 --> 00:00:24,691 Hei, Tim Keel. 4 00:00:27,110 --> 00:00:31,114 Dia mungkin antara peminat KISS yang paling tegar. 5 00:00:31,197 --> 00:00:32,032 Wah. 6 00:00:32,115 --> 00:00:33,950 Tunggu, ada benda yang sesuai. 7 00:00:35,201 --> 00:00:37,037 Ya! 8 00:00:37,787 --> 00:00:40,415 - Tina Turner. - Ya. 9 00:00:40,498 --> 00:00:41,916 Dia peminat KISS! 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,001 Apa itu? 11 00:00:43,084 --> 00:00:45,670 - Adakah KISS kumpulan heavy metal? - Ya. 12 00:00:45,754 --> 00:00:47,839 Gene Simmons terkenal dengan lidahnya. 13 00:00:47,922 --> 00:00:50,675 - Lidah yang amat panjang. - Dia lelaki dalam video senaman? 14 00:00:50,759 --> 00:00:53,011 Tak. Itu Richard Simmons. 15 00:00:54,387 --> 00:00:57,724 Saya kumpul barangan KISS sejak tahun 1974. 16 00:01:00,351 --> 00:01:02,812 Saya minat mereka sejak album pertama. 17 00:01:04,439 --> 00:01:07,734 Setiap ruang dinding ada barangan berkaitan dengannya. 18 00:01:07,817 --> 00:01:10,612 - Saya tak tahu lagu mereka. - Saya pun. 19 00:01:10,695 --> 00:01:13,865 - Tak tahu rupa mereka. - Mereka cat muka dan berambut begitu. 20 00:01:13,948 --> 00:01:15,658 - Geng hitam putih! - Ya. 21 00:01:15,742 --> 00:01:18,286 Mereka jelirkan lidah dan buat… 22 00:01:18,369 --> 00:01:22,457 "Rumah Tim penuh dengan cinta utamanya, barangan KISS dan haiwan peliharaannya." 23 00:01:22,540 --> 00:01:27,712 Perkataan "haiwan peliharaan" yang tak spesifik buat saya agak gementar. 24 00:01:27,796 --> 00:01:33,009 Saya ada kura-kura bertaji dan lebih kurang 15 ekor reptilia. 25 00:01:33,593 --> 00:01:34,803 Beberapa ekor ikan. 26 00:01:39,015 --> 00:01:40,850 Saya juga ada seekor merpati. 27 00:01:41,351 --> 00:01:43,728 Ini rumah budak 12 tahun. 28 00:01:45,271 --> 00:01:47,899 - Dari segi fesyen… - Ya. 29 00:01:47,982 --> 00:01:51,319 …jika ia tiada logo KISS, Tim tak mahukannya! 30 00:01:51,402 --> 00:01:54,489 - Saya pun tak nak! Saya suka KISS! - Ya. 31 00:01:59,077 --> 00:02:03,414 Ayah saya hanya pakai baju KISS dan seluar kargo 32 00:02:03,498 --> 00:02:05,625 sepanjang 40 tahun ini. 33 00:02:05,708 --> 00:02:07,377 Tak pernah pakai yang lain. 34 00:02:09,087 --> 00:02:12,507 Saya ada kira-kira 350 helai baju KISS. Saya dikenali dengannya. 35 00:02:12,590 --> 00:02:16,052 Itu gaya khas saya. Saya pemberontak rock-and-roll. 36 00:02:18,388 --> 00:02:21,724 - Okey, kita akan dengar kisahnya. - Okey. 37 00:02:21,808 --> 00:02:23,184 Lebih 30 tahun lalu, 38 00:02:23,268 --> 00:02:27,480 abang Tim, Tommy atau Doody, terlibat dalam kemalangan jalan raya 39 00:02:27,564 --> 00:02:30,275 yang menyebabkan kelumpuhan dan kecederaan otak yang serius. 40 00:02:30,358 --> 00:02:33,945 Sejak hari itu, Tim telah menjadi satu-satunya penjaga Doody. 41 00:02:34,028 --> 00:02:36,739 Baiklah, Dood. Awak dah sedia untuk bangun? 42 00:02:36,823 --> 00:02:40,118 Abang saya, Doody Keel, mengalami kecederaan dalam kepala. 43 00:02:40,869 --> 00:02:42,579 Badannya lumpuh sebelah kiri. 44 00:02:43,872 --> 00:02:46,583 Jadi, saya menjaga dia sejak tahun 1986. 45 00:02:47,333 --> 00:02:48,793 Hanya kami berdua. 46 00:02:50,503 --> 00:02:54,299 Ayah saya menjaga abangnya selama ini. 47 00:02:54,382 --> 00:02:55,633 Kita nak ke mana? 48 00:02:55,717 --> 00:02:57,010 Hantar awak semula. 49 00:02:57,093 --> 00:02:58,970 Ayah saya kesunyian. 50 00:02:59,053 --> 00:03:02,390 Tim berkahwin dengan kekasih sekolahnya, Kim, selama 23 tahun. 51 00:03:02,473 --> 00:03:06,019 Kesukaran Tim menjaga abangnya dan sikapnya yang tak pedulikan diri 52 00:03:06,102 --> 00:03:07,812 menyebabkan konflik rumah tangga. 53 00:03:07,896 --> 00:03:10,023 Jadi, dia dah melalui perceraian. 54 00:03:10,106 --> 00:03:12,400 Saya dan Kim ada dua orang anak, Lilly dan Melody. 55 00:03:13,109 --> 00:03:14,903 Kami gembira membesarkan mereka. 56 00:03:14,986 --> 00:03:18,907 Sebab itu hubungan kami masih baik, disebabkan anak-anak kami. 57 00:03:19,741 --> 00:03:23,661 Mak saya benar-benar memastikan ayah saya fokus dan terjaga. 58 00:03:25,872 --> 00:03:31,419 Selepas mereka bercerai, dia dah tak menjaga dirinya 59 00:03:31,502 --> 00:03:36,549 dan mula mengalami kemurungan. 60 00:03:36,633 --> 00:03:39,052 Tahun lepas, dia kehilangan kerja sebagai pengimpal. 61 00:03:39,135 --> 00:03:40,136 - Aduhai. - Aduhai. 62 00:03:40,220 --> 00:03:42,931 Sejak menganggur, dia bertambah murung. 63 00:03:43,014 --> 00:03:44,682 - Saya faham. - Aduhai. 64 00:03:44,766 --> 00:03:47,810 - Jatuh dan ditimpa tangga! - Walaupun dia tak jaga diri, 65 00:03:47,894 --> 00:03:50,939 dia sangat mulia kerana menjaga abangnya. 66 00:03:51,022 --> 00:03:52,774 - Ya. - Pengorbanan yang besar. 67 00:03:55,068 --> 00:04:00,281 Saya harap pengalaman ini dapat memberikan keyakinan dan harga diri 68 00:04:00,782 --> 00:04:04,327 serta dia dapat melihat yang dirinya bukan sekadar 69 00:04:04,410 --> 00:04:09,040 penjaga, peminat KISS dan juga pencinta haiwan. 70 00:04:09,999 --> 00:04:12,502 Ini fasa paling sukar dalam hidupnya. 71 00:04:12,585 --> 00:04:17,215 Dia perlukan bantuan luar untuk memberikannya semangat, 72 00:04:17,298 --> 00:04:21,970 buat dia kembali aktif dan bersosial seperti dulu. 73 00:04:22,053 --> 00:04:26,140 Minggu ini, misi kita membantu Tim Keel memulihkan dirinya! 74 00:04:26,224 --> 00:04:28,351 Ya! 75 00:04:29,602 --> 00:04:32,605 Ya, perjalanan memulihkan diri. Kami dah tiba. 76 00:04:41,656 --> 00:04:43,783 HARI PERTAMA 77 00:04:43,866 --> 00:04:49,664 KAU PERLU UTAMAKAN DIRI SENDIRI. - KISS (SHOUT IT OUT LOUD) 78 00:04:55,753 --> 00:04:56,838 - Di sini? - Ya. 79 00:04:56,921 --> 00:04:59,132 - Baiklah, ayuh! - Mari lakukannya. 80 00:05:00,133 --> 00:05:01,634 Saya akan ketuk. 81 00:05:04,887 --> 00:05:06,472 Helah atau hadiah! 82 00:05:06,556 --> 00:05:08,057 Hai! 83 00:05:08,141 --> 00:05:10,560 - Apa khabar? Selamat berkenalan! - Apa khabar? 84 00:05:10,643 --> 00:05:13,313 - Memang betul awak pakai baju KISS. - Apa khabar? 85 00:05:13,396 --> 00:05:15,690 - Saya Antoni. - Apa yang berlaku? 86 00:05:15,773 --> 00:05:17,358 Saya Tan. Selamat berkenalan. 87 00:05:17,442 --> 00:05:18,318 - Apa khabar? - Hei. 88 00:05:18,985 --> 00:05:21,237 Tunjukkanlah rumah awak. 89 00:05:21,738 --> 00:05:24,949 - Ini bukan rumah. Ini muzium. - Wah. 90 00:05:27,744 --> 00:05:30,455 Ini pusat memorabilia KISS. 91 00:05:30,538 --> 00:05:36,294 Adakah saya suka? Tidak, tapi saya faham sebab kalau boleh, 92 00:05:36,377 --> 00:05:39,339 saya akan ubah rumah saya jadi Pusat Michelle Kwan. 93 00:05:39,422 --> 00:05:42,884 KISS, Michelle Kwan. Sama saja. Saya faham. 94 00:05:44,969 --> 00:05:48,014 - Terima kasih alu-alukan kami. - Tiada masalah. 95 00:05:48,097 --> 00:05:49,891 - Boleh saya jumpa Doody? - Boleh. 96 00:05:49,974 --> 00:05:51,309 - Hai, Doody. - Hai. 97 00:05:51,392 --> 00:05:52,226 Hai, Doody. 98 00:05:54,187 --> 00:05:56,939 Kami akan bercakap tentang awak sekejap, ya? 99 00:05:58,358 --> 00:06:01,444 Kami membesar bersama. Dia tujuh tahun lebih tua. 100 00:06:01,944 --> 00:06:05,698 Kami rapat dan selalu bersama, kemudian dia kemalangan teruk. 101 00:06:05,782 --> 00:06:09,285 Mereka tak sangka dia hidup. Dia koma selama tiga bulan. 102 00:06:09,369 --> 00:06:10,495 - Wah. - Dia bangun 103 00:06:10,578 --> 00:06:14,374 dan kami terus bawa pulang. Dia tinggal dengan kami sejak itu. 104 00:06:14,457 --> 00:06:18,544 Dia idola awak? Awak paling rapat dengan abang awak dalam keluarga? 105 00:06:18,628 --> 00:06:22,715 Ya, dia yang kenalkan saya kepada semua ini. Muzik ini. 106 00:06:22,799 --> 00:06:24,217 - Benda ini. - Kerja awak? 107 00:06:24,300 --> 00:06:25,510 Ya! 108 00:06:25,593 --> 00:06:28,012 Apa yang awak suka sangat tentang mereka? 109 00:06:28,096 --> 00:06:29,138 Rambut dan solekan. 110 00:06:29,639 --> 00:06:30,973 - Betul? - Itu… 111 00:06:31,057 --> 00:06:33,142 Kepelikannya. 112 00:06:33,226 --> 00:06:36,145 Saya membesar pada tahun 70-an dan mereka popular ketika itu. 113 00:06:36,229 --> 00:06:37,939 - Mereka kawan-kawan saya. - Ya. 114 00:06:38,022 --> 00:06:41,275 Saya baru nampak akuarium penuh dengan labi-labi. 115 00:06:42,443 --> 00:06:44,779 - Aduhai. - Ada labi-labi besar. 116 00:06:44,862 --> 00:06:47,073 Menariknya. 117 00:06:47,156 --> 00:06:48,825 Lihat ikan itu. 118 00:06:48,908 --> 00:06:50,368 Itu ular albino. 119 00:06:52,703 --> 00:06:55,206 Tumit saya kebas dan… 120 00:06:55,289 --> 00:06:56,874 - Ya. - …perineum saya rasa geli. 121 00:06:56,958 --> 00:07:00,670 - Seluruh badan saya meremang. - Tunggu! Saya nak lihat! 122 00:07:00,753 --> 00:07:03,631 Cantiknya. Wah. Itu haiwan sebenar. 123 00:07:04,674 --> 00:07:06,717 Apa? 124 00:07:08,761 --> 00:07:10,304 Reptilia menakutkan saya. 125 00:07:10,388 --> 00:07:13,141 Sesuatu tentang reptilia buat saya teringatkan dinosaur. 126 00:07:13,224 --> 00:07:16,811 Saya rasa reptilia dari planet lain dan saya rasa sangat tak selesa. 127 00:07:16,894 --> 00:07:21,149 Saya lebih rela memeluk tikus New York City 128 00:07:21,232 --> 00:07:25,445 daripada berada berdekatan ular paling kecil di dunia. 129 00:07:25,528 --> 00:07:26,904 Itu Oswald. 130 00:07:26,988 --> 00:07:28,489 - Oswald. - Oswald. 131 00:07:28,573 --> 00:07:31,868 Dia sedang melalui prosedur dan memakai tiub pemakanan. 132 00:07:33,035 --> 00:07:35,079 Labi-labi transfusi darah! 133 00:07:35,163 --> 00:07:38,916 Buat hal sendiri pada hari yang sibuk. 134 00:07:39,000 --> 00:07:41,669 - Mari lihat barangan KISS yang lain. - Lihat but ini. 135 00:07:43,337 --> 00:07:44,464 Ya, pakailah. 136 00:07:44,547 --> 00:07:47,884 - Macam mana nak berjalan? - Dulu saya pakai dan jalan dengan baik. 137 00:07:47,967 --> 00:07:49,010 Biar betul! 138 00:07:49,093 --> 00:07:51,971 Kemudian, saya terjatuh sekali dan tak pakai lagi. 139 00:07:52,054 --> 00:07:54,891 - Dahsyat betul. - Aduhai. 140 00:07:54,974 --> 00:08:00,313 - Saya tak pernah rasa sehebat ini. - Hebatnya. 141 00:08:00,396 --> 00:08:02,857 Tingginya awak. Saya rasa pelik. 142 00:08:05,610 --> 00:08:06,861 Buka mulut! 143 00:08:07,570 --> 00:08:10,573 - Saya tiada Covid. Tak perlu. - Minum jus awak. 144 00:08:11,073 --> 00:08:12,366 Mari kita ke dapur. 145 00:08:15,244 --> 00:08:16,287 Ini gitar apa? 146 00:08:16,370 --> 00:08:19,248 Lilly yang buat semasa dia kecil. Budak kecil. 147 00:08:19,332 --> 00:08:23,211 Saya perasan di tempat yang awak letak banyak memorabilia KISS, 148 00:08:23,294 --> 00:08:25,880 sentiasa ada gambar anak-anak awak, 149 00:08:25,963 --> 00:08:27,298 - atau keluarga awak. - Ya. 150 00:08:27,381 --> 00:08:28,799 Saya selalu fikirkan mereka. 151 00:08:28,883 --> 00:08:32,637 Apa masa kegemaran awak apabila memikirkan kehidupan lalu? 152 00:08:32,720 --> 00:08:35,932 Semasa kami berempat luangkan masa dan memasak bersama di sini. 153 00:08:36,015 --> 00:08:37,350 Awak sentimental. 154 00:08:37,433 --> 00:08:38,267 Ya, betul. 155 00:08:38,351 --> 00:08:40,228 Awak masak untuk awak dan abang awak? 156 00:08:40,311 --> 00:08:43,564 Ya, tapi makanan biasa saja. Saya dah tak beria-ia. 157 00:08:43,648 --> 00:08:46,776 Dulu saya balik kerja, masuk ke dapur dan masak banyak hidangan 158 00:08:46,859 --> 00:08:48,778 - untuk kami semua. - Awak suka? 159 00:08:48,861 --> 00:08:49,862 - Ya. - Okey. 160 00:08:49,946 --> 00:08:53,241 Ya. Saya pernah masak di restoran selama bertahun-tahun. 161 00:08:53,324 --> 00:08:55,243 Bila ia berhenti? Saya nak tahu. 162 00:08:55,326 --> 00:08:59,914 Mungkin enam bulan selepas tinggal saya dan dia saja di rumah. 163 00:08:59,997 --> 00:09:03,668 Saya kata, "Buat apa saya memasak sampai dua jam di dapur?" 164 00:09:03,751 --> 00:09:06,170 Dia kata, "Hei, saya makan apa saja yang awak buat." 165 00:09:06,254 --> 00:09:10,591 Jika abang awak tak kisah, ini peluang untuk awak fikirkan diri sendiri. 166 00:09:11,300 --> 00:09:12,843 - Ya. - Masak untuk awak. 167 00:09:12,927 --> 00:09:15,263 - Betul. - Mari lihat isi peti sejuk. 168 00:09:15,346 --> 00:09:17,056 - Awak di mana? - Di peti sejuk besar. 169 00:09:17,139 --> 00:09:18,516 - Ini dia. - Ini dia. 170 00:09:18,599 --> 00:09:22,270 Ini semua makanan untuk kura-kura. Saya tak makan ini. 171 00:09:22,770 --> 00:09:25,523 - Sayuran untuk kura-kura, bukan awak. - Betul. 172 00:09:25,606 --> 00:09:29,235 Manusia hidup dan bernafas yang sedang menjaga seseorang 173 00:09:29,318 --> 00:09:31,237 dan perlu melalui kehidupan. 174 00:09:31,320 --> 00:09:32,405 - Betul. - Faham. 175 00:09:32,488 --> 00:09:33,781 Saya tak suka sayuran. 176 00:09:34,282 --> 00:09:35,408 Makanan awak pula? 177 00:09:35,491 --> 00:09:37,535 - Ini tepung pankek saya. - Okey. 178 00:09:37,618 --> 00:09:39,287 Saya suka ini. Ini yang terbaik. 179 00:09:39,370 --> 00:09:40,746 Buat apa ada kerak, bukan? 180 00:09:40,830 --> 00:09:43,249 Boleh dihabiskan dalam seminit setengah. 181 00:09:43,332 --> 00:09:46,168 - Banyak betul hot dog yang awak makan. - Ya. 182 00:09:46,252 --> 00:09:47,295 Isi peti beku pula? 183 00:09:47,378 --> 00:09:50,172 - Aduhai. - Ada tikus untuk ular. 184 00:09:50,673 --> 00:09:52,675 - Ada tikus di dalam? - Ya. 185 00:09:52,758 --> 00:09:55,720 - Cantiknya. - Yang seekor lagi makan tikus hidup. 186 00:09:55,803 --> 00:09:59,557 Tikus yang besar dan beku untuk ular yang besar. 187 00:09:59,640 --> 00:10:01,434 - Awak beli dari mana? - Kedai haiwan. 188 00:10:01,517 --> 00:10:04,437 Okey. Awak memang menarik. 189 00:10:06,731 --> 00:10:07,898 Itu hebat. 190 00:10:07,982 --> 00:10:09,400 Ya Tuhan. 191 00:10:09,483 --> 00:10:12,153 Marilah ke sini. Sejujurnya, saya dah tengok. 192 00:10:12,820 --> 00:10:13,946 - Mengagumkan? - Ia… 193 00:10:14,572 --> 00:10:16,699 Saya suka. Ya. 194 00:10:16,782 --> 00:10:17,867 Ia indah. 195 00:10:17,950 --> 00:10:22,913 Saya suka awak ada minat, tapi pasti ada pakaian lain. 196 00:10:22,997 --> 00:10:25,750 Saya dah biasa. Ini saja yang saya pakai. 197 00:10:25,833 --> 00:10:26,792 Sudah berapa lama? 198 00:10:26,876 --> 00:10:29,295 - Baju KISS setiap hari? - Ya. 199 00:10:29,378 --> 00:10:31,672 Entahlah, mungkin 20 tahun? 200 00:10:31,756 --> 00:10:34,300 Saya rasa yakin diri apabila memakainya. 201 00:10:34,383 --> 00:10:35,843 - Jika awak rasa yakin… - Ya. 202 00:10:35,926 --> 00:10:39,221 …dan bersemangat atau gembira, pakailah. 203 00:10:39,305 --> 00:10:41,182 Baguslah kalau awak dah jumpa. 204 00:10:41,265 --> 00:10:43,809 Saya rasa awak mengehad diri sebab ada pakaian lain 205 00:10:43,893 --> 00:10:46,354 - yang mungkin boleh buat awak yakin. - Saya setuju. 206 00:10:46,437 --> 00:10:50,191 Saya nak menerokanya dengan awak. Kita takkan buang yang ini. 207 00:10:50,274 --> 00:10:54,779 Kita akan cari cara untuk memasukkan gaya ini 208 00:10:54,862 --> 00:10:56,530 tanpa guna baju KISS saja. 209 00:10:56,614 --> 00:10:58,115 - Saya sedia. - Saya juga. 210 00:10:58,199 --> 00:11:00,534 Baiknya awak, si labi-labi. 211 00:11:00,618 --> 00:11:03,287 Awak pun tak suka berada bersama ular-ular? 212 00:11:03,371 --> 00:11:06,832 Kita ada anakonda albino. 213 00:11:06,916 --> 00:11:08,125 Anakonda ini boleh… 214 00:11:09,043 --> 00:11:10,378 pada bila-bila masa. 215 00:11:12,088 --> 00:11:14,799 - Saya suka memorabilia dan minat awak. - Terima kasih. 216 00:11:14,882 --> 00:11:17,885 Saya boleh nampak sifat awak yang baik dan penyayang. 217 00:11:17,968 --> 00:11:19,553 Ia terpancar daripada awak. 218 00:11:19,637 --> 00:11:21,931 - Terima kasih. - Awak sangat sayangkan abang awak. 219 00:11:22,014 --> 00:11:24,141 - Betul. - Namun, saya nak kenal awak. 220 00:11:24,225 --> 00:11:25,810 - Saya pun tak kenal. - Ya. 221 00:11:25,893 --> 00:11:28,270 Saya tiada identiti selain semua ini. 222 00:11:28,354 --> 00:11:31,565 Bila kali terakhir awak ingat awak ada identiti? 223 00:11:31,649 --> 00:11:34,026 Mungkin semasa kecil. Remaja yang membesar. 224 00:11:34,110 --> 00:11:37,488 Saya akan ke taman sepanjang hari, mencari reptilia. 225 00:11:37,571 --> 00:11:38,906 Itu buat saya gembira. 226 00:11:38,989 --> 00:11:42,284 Begitulah orang kenal saya. Si peminat reptilia… 227 00:11:42,368 --> 00:11:43,202 Pandai berseronok. 228 00:11:43,285 --> 00:11:44,995 - Ya. - Awak masih berseronok? 229 00:11:45,079 --> 00:11:47,707 Terlalu jarang sekarang ini. 230 00:11:48,374 --> 00:11:51,919 Boleh juga kalau lebih seronok. Saya perlu nikmati kehidupan. 231 00:11:52,002 --> 00:11:53,587 Ya. Saya akan bantu awak. 232 00:11:53,671 --> 00:11:55,256 - Kami akan bantu. - Terima kasih. 233 00:11:58,134 --> 00:11:59,760 Banyaknya sawang. 234 00:12:01,011 --> 00:12:02,805 Banyaknya barang. 235 00:12:06,058 --> 00:12:10,187 Saya suka tiba-tiba saja ada ternampak kulit berbulu di sini. 236 00:12:10,271 --> 00:12:14,024 - Untuk tunjuk, "Saya jantan." - Sedikit saja. Saya lelaki berbut. 237 00:12:14,108 --> 00:12:16,068 - Jonathan! Ada tetamu. - Ya! Hai! 238 00:12:16,152 --> 00:12:18,154 Awak buat apa di bilik air saya yang cantik? 239 00:12:18,237 --> 00:12:20,573 - Kelihatan cantik saja. - Berseronoklah. 240 00:12:20,656 --> 00:12:21,824 - Sayang awak. - Samalah. 241 00:12:21,907 --> 00:12:23,325 - Sayang. - Hei. 242 00:12:23,409 --> 00:12:24,410 - Cakaplah. - Okey. 243 00:12:24,493 --> 00:12:28,581 Awak ke sini pada waktu pagi dan senandungkan lagu KISS seorang diri. 244 00:12:28,664 --> 00:12:30,750 - Betul. - Kemudian, apa? 245 00:12:30,833 --> 00:12:32,960 - Saya mandi. - Mungkin mandi? 246 00:12:33,043 --> 00:12:35,296 - Gosok gigi. - Semakin seksi. 247 00:12:35,379 --> 00:12:36,714 Kemudian, apa? 248 00:12:36,797 --> 00:12:39,884 - Kemudian saya keluar. - Pengakhiran yang mengejut! 249 00:12:41,302 --> 00:12:43,429 Awak tak sapu losen pada kaki atau tangan? 250 00:12:43,512 --> 00:12:44,930 - Tiada losen. - Tiada? 251 00:12:45,014 --> 00:12:47,600 - Tiada. - Bagaimana tiga huruf kegemaran saya, 252 00:12:47,683 --> 00:12:49,059 SPF? 253 00:12:49,143 --> 00:12:50,519 SPF? 254 00:12:50,603 --> 00:12:54,440 Awak salah kalau tak pakai pelindung matahari. 255 00:12:54,523 --> 00:12:58,194 Kalau tak pakai pelindung matahari, saya akan kejar kamu dengan sandal saya. 256 00:12:58,277 --> 00:13:01,739 Cukup! Saya takkan berlembut lagi! 257 00:13:01,822 --> 00:13:03,866 Jadi, apa yang saya akan buat… 258 00:13:03,949 --> 00:13:06,327 Kita akan bertukar pakaian. Awak pakai gaun ini. 259 00:13:07,369 --> 00:13:09,330 Saya akan bawa awak kepada Bobby. 260 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 - Okey. - Mari. 261 00:13:10,498 --> 00:13:12,833 - Gurau saja. Kita takkan tukar. - Saya tak kisah. 262 00:13:12,917 --> 00:13:13,876 Awak nak? 263 00:13:13,959 --> 00:13:16,337 - Saya… - Kita nak pakaikan awak gaun ini? 264 00:13:16,420 --> 00:13:18,672 - Saya bersedia. - Mari buat gaya menggoda. 265 00:13:18,756 --> 00:13:20,424 Pandang kamera. 266 00:13:21,759 --> 00:13:22,760 Tak, buat begini… 267 00:13:23,511 --> 00:13:25,304 Kemudian pusing begini. 268 00:13:25,387 --> 00:13:29,725 Saya nak keyakinan itu sekarang. Saya nak Tim buat gaya menggoda. 269 00:13:29,809 --> 00:13:31,185 - Lihat itu. - Okey. 270 00:13:31,685 --> 00:13:32,686 Hei! 271 00:13:32,770 --> 00:13:35,606 Kemudian jalan dengan bersemangat. Jalan ke sana. 272 00:13:36,524 --> 00:13:37,817 Teruskan. 273 00:13:37,900 --> 00:13:39,527 Kami buat gaya godaan yang diubah. 274 00:13:39,610 --> 00:13:41,654 - Ini musim godaan. - Ya. 275 00:13:41,737 --> 00:13:44,782 Baguslah kita sependapat. Berseronoklah. Sayang kamu. 276 00:13:44,865 --> 00:13:47,868 - Baiklah. Terima kasih. - Awak okey? 277 00:13:47,952 --> 00:13:49,370 - Ya? Bagus. - Saya okey. 278 00:13:49,453 --> 00:13:51,956 - Jadi, ini bilik Doody. - Betul. 279 00:13:53,332 --> 00:13:56,585 Bagaimana dengan fungsi bilik ini? 280 00:13:56,669 --> 00:13:59,380 Ini yang dipanggil "letak saja di mana saja". 281 00:13:59,463 --> 00:14:02,716 - Okey. Katil ini rosak? - Ya, memang rosak. 282 00:14:03,217 --> 00:14:05,219 Bahagian kaki saja yang berfungsi. 283 00:14:05,302 --> 00:14:08,681 Adakah sudut bilik ini sesuai atau… 284 00:14:08,764 --> 00:14:11,392 Asalkan ada lantai, saya boleh pusingkan dia. 285 00:14:11,475 --> 00:14:12,726 Saya pandai memandu. 286 00:14:12,810 --> 00:14:14,687 Dah lama saya pandu benda ini. 287 00:14:14,770 --> 00:14:18,357 Saya boleh pusingkan benda ini melalui ruang begini. 288 00:14:18,440 --> 00:14:20,401 Bukan Tim saja yang tinggal di sini. 289 00:14:20,484 --> 00:14:25,614 Doody juga tinggal di sini dan saya fikir membuka dan membesarkan ruang 290 00:14:25,698 --> 00:14:27,533 untuk memudahkan dia bergerak 291 00:14:27,616 --> 00:14:31,620 akan memberi kesan positif kepada kualiti kehidupan mereka. 292 00:14:31,704 --> 00:14:32,621 Dua. 293 00:14:35,875 --> 00:14:39,545 - Tiga. Buka mulut. - Kenapa awak berpeluh-peluh? 294 00:14:39,628 --> 00:14:40,546 Buka luas lagi. 295 00:14:40,629 --> 00:14:42,047 Tak boleh luas lagi. 296 00:14:42,131 --> 00:14:44,258 - Saya tahu boleh. - Awak lencun. 297 00:14:44,884 --> 00:14:50,055 Bau jus hot dog ini sangat teruk. 298 00:14:50,139 --> 00:14:54,476 Saya tak sangka si bodoh berdua ini sanggup masukkannya ke dalam mulut. 299 00:14:54,560 --> 00:14:56,562 Mereka bodoh. 300 00:14:58,814 --> 00:15:02,318 Jus apa yang menitis itu? Jijiknya. 301 00:15:03,569 --> 00:15:05,571 - Ya! - Syabas! 302 00:15:06,488 --> 00:15:08,657 Dah banyak kali saya cakap. 303 00:15:08,741 --> 00:15:11,660 Antoni, berhenti masukkan semua benda ke dalam mulut! 304 00:15:12,661 --> 00:15:16,874 Saya penat orang tegur saya masukkan semua benda ke dalam mulut. 305 00:15:16,957 --> 00:15:19,168 Macam mana nak tahu rasanya? 306 00:15:19,251 --> 00:15:20,920 Kamu kacau hot dog saya? 307 00:15:21,003 --> 00:15:23,631 - Kamu letak semula? - Kami janji akan ganti semula. 308 00:15:23,714 --> 00:15:26,550 Kami akan masak dan makan hot dog itu. 309 00:15:26,634 --> 00:15:28,052 Kami tak membazir. 310 00:15:28,761 --> 00:15:32,431 Jadi, sementara kami ambil awak, siapa boleh jaga abang awak minggu ini? 311 00:15:32,514 --> 00:15:34,600 - Ada sokongan? Okey, bagus. - Keluarga saya. 312 00:15:36,101 --> 00:15:38,896 Apa awak rasa apabila berenggang dengan dia? 313 00:15:38,979 --> 00:15:42,107 Rasa macam tak kena, tapi dia dalam jagaan yang baik. 314 00:15:42,191 --> 00:15:44,401 - Apa khabar, ayah? - Siapa si cantik ini? 315 00:15:44,485 --> 00:15:45,319 Sila masuk. 316 00:15:45,402 --> 00:15:46,445 - Awak Melody? - Ya! 317 00:15:46,528 --> 00:15:49,031 Hai, Melody! Saya Tan. Selamat berkenalan. Apa khabar? 318 00:15:49,114 --> 00:15:50,699 - Masuklah. Sertai kami. - Hai! 319 00:15:50,783 --> 00:15:53,619 - Hai! - Saya nak peluk semua orang. Hai! 320 00:15:53,702 --> 00:15:55,621 - Apa khabar? - Baik, apa khabar? 321 00:15:55,704 --> 00:15:57,373 - Anak awak? - Hai, ayah! 322 00:15:59,333 --> 00:16:00,584 Hai, ayah! 323 00:16:00,668 --> 00:16:02,544 Lihat wajah kacaknya. 324 00:16:02,628 --> 00:16:05,339 Kami dah jatuh cinta dengannya. Dia baik. 325 00:16:05,422 --> 00:16:06,340 Dia yang terbaik. 326 00:16:06,423 --> 00:16:11,679 Ada orang beri awak anugerah Anak Terbaik? Saya dapat rasa. Awak sangat comel. 327 00:16:12,596 --> 00:16:14,223 Ayah saya yang terbaik. 328 00:16:14,306 --> 00:16:19,353 Orang yang paling baik dan kelakar. Saya paling sayangkan dia. 329 00:16:19,436 --> 00:16:23,357 - Terima kasih. - Dia ayah terbaik di dunia, 330 00:16:23,440 --> 00:16:26,986 tapi dia perlu diperkemas sedikit. 331 00:16:27,069 --> 00:16:29,154 Masa untuk sesuatu yang baru. 332 00:16:29,238 --> 00:16:31,115 Kami nak dia keluar dari rumah. 333 00:16:31,198 --> 00:16:34,034 Semua kawan-kawan saya suka Tim. 334 00:16:34,118 --> 00:16:35,828 Tim memeriahkan parti. 335 00:16:35,911 --> 00:16:37,746 - Tim datang ke parti. - Yakah? 336 00:16:37,830 --> 00:16:40,582 Dia memakai kostum. Dia datang. 337 00:16:40,666 --> 00:16:42,334 - Dia meriahkan parti. - Ya. 338 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 Saya mahu Tim lama itu muncul semula. 339 00:16:45,462 --> 00:16:48,215 Dia boleh kembali yakin. 340 00:16:48,298 --> 00:16:51,677 - Ya! - Saya rasa kita patut mulakan minggu ini. 341 00:16:51,760 --> 00:16:52,594 Ayuh! 342 00:16:52,678 --> 00:16:56,015 Ucap selamat tinggal kepada ayah sebab awak akan jumpa lelaki baru. 343 00:16:56,098 --> 00:16:57,850 - Okey. Sayang kamu. - Keluarga. 344 00:16:57,933 --> 00:16:59,393 Berseronoklah. 345 00:16:59,476 --> 00:17:02,062 - Terima kasih, Melody. - Mari, ikut kami. 346 00:17:02,146 --> 00:17:04,815 - Mari pergi. - Selamat jalan! Gembira bertemu kamu! 347 00:17:04,898 --> 00:17:06,025 Terima kasih! 348 00:17:06,108 --> 00:17:07,484 Selamat tinggal, Doody! 349 00:17:07,568 --> 00:17:10,446 - Gembira bertemu awak. - Gembira bertemu awak. 350 00:17:10,529 --> 00:17:12,031 Terima kasih banyak! 351 00:17:12,114 --> 00:17:12,948 Jumpa lagi. 352 00:17:13,032 --> 00:17:13,907 Selamat tinggal. 353 00:17:13,991 --> 00:17:16,410 Hanya kita berdua. Saya akan jaga awak. 354 00:17:17,828 --> 00:17:19,038 Kenapa namanya Doody? 355 00:17:19,121 --> 00:17:22,082 Doody. Howdy Doody popular ketika itu. 356 00:17:23,375 --> 00:17:24,209 Ya. 357 00:17:26,378 --> 00:17:27,796 IBU PEJABAT FAB 5 358 00:17:27,880 --> 00:17:32,384 Tim menghabiskan banyak masa menjaga abangnya, 359 00:17:32,468 --> 00:17:35,387 yang perlukan banyak perhatian dan penjagaan. 360 00:17:35,471 --> 00:17:37,306 Dia dah lupakan dirinya. 361 00:17:37,389 --> 00:17:39,516 Saya nak dia lebih menjaga dirinya. 362 00:17:39,600 --> 00:17:43,604 Dia tahu yang dia mahu. Dia cuma tak tahu apa nak buat. 363 00:17:44,229 --> 00:17:48,525 Dia dah lalui banyak perkara dan boleh nampak dia alami kesukaran. 364 00:17:48,609 --> 00:17:52,738 Ini saat tersukarnya. Saya dan yang lain akan bantu dia keluar. 365 00:17:54,573 --> 00:17:59,536 Saya di sini untuk buat Tim sedar dia ada tarikan menggoda dalam dirinya. 366 00:18:00,162 --> 00:18:03,499 Dia terlalu taasub dengan KISS dan menjadi penjaga 367 00:18:03,582 --> 00:18:05,459 sehingga terlupa dia kacak. 368 00:18:05,542 --> 00:18:08,629 Saya datang untuk beritahu dia, "Awak kacak, Tim!" 369 00:18:08,712 --> 00:18:12,091 Tim sudah berhenti meraikan kehidupannya sendiri. 370 00:18:12,174 --> 00:18:16,804 Ada dunia di luar sana yang dia perlu alami. 371 00:18:18,263 --> 00:18:23,018 Saya tahu dia menjadi penjaga utama abangnya selama hampir 40 tahun, 372 00:18:23,102 --> 00:18:26,271 dan itu amat memberi kesan kepada seseorang. 373 00:18:26,355 --> 00:18:28,273 Dia dah jadi penyendiri. 374 00:18:28,357 --> 00:18:32,111 Dia dah tak rasa hidup menyeronokkan. 375 00:18:32,194 --> 00:18:37,658 Minggu ini, kami perlu tunjukkan kepada Tim yang keseronokan masih wujud. 376 00:18:37,741 --> 00:18:40,160 Kami akan tunjukkannya minggu ini. 377 00:18:40,911 --> 00:18:42,830 HARI KEDUA 378 00:18:43,747 --> 00:18:47,251 TAK SALAH MEMANJAKAN DIRI. - KISS (LICK IT UP) 379 00:18:57,970 --> 00:19:00,931 Tim, ini ruang kita. 380 00:19:01,014 --> 00:19:03,892 - Wah. - Cantik, bukan? 381 00:19:03,976 --> 00:19:05,519 - Ya. - Sangat cantik. 382 00:19:05,602 --> 00:19:07,104 Ini puak saya. 383 00:19:07,604 --> 00:19:10,440 Sebab itu saya letak di situ. Saya nak awak selesa. 384 00:19:10,524 --> 00:19:13,777 Bagaimana diri awak dulu, 385 00:19:13,861 --> 00:19:17,239 sebelum semua ini memberi kesan kepada awak? 386 00:19:17,322 --> 00:19:20,367 Rasanya saya agak ceria dan bersahaja. 387 00:19:20,450 --> 00:19:23,745 - Ya. - Gaya hidup saya dulu liar. 388 00:19:23,829 --> 00:19:25,956 Gaya hidup liar yang macam mana? 389 00:19:26,039 --> 00:19:28,375 Saya membesar di New Orleans, jadi… 390 00:19:28,458 --> 00:19:31,295 - Saya tak faham. - Kami yang bermaharajalela. 391 00:19:31,378 --> 00:19:33,297 Saya tak faham maksudnya. Saya orang asing. 392 00:19:33,380 --> 00:19:36,508 Saya tak tahu maksud "bermaharajalela" di New Orleans. 393 00:19:36,592 --> 00:19:38,927 Berparti. Tanpa henti. 394 00:19:39,011 --> 00:19:41,638 Begitulah gaya hidup saya sekian lama. 395 00:19:41,722 --> 00:19:46,143 Saya kurangkan berparti apabila bertemu bekas isteri saya. Kami mempunyai anak. 396 00:19:46,226 --> 00:19:49,605 - Awak ada kawan lepak? - Saya ada beberapa orang kawan. 397 00:19:49,688 --> 00:19:53,066 - Namun, tiada yang melepak. - Siapa yang tak mahu berjumpa? 398 00:19:53,150 --> 00:19:56,945 Saya tak maksudkan pergi ke kedai muzik, tapi pergi minum. 399 00:19:57,029 --> 00:19:58,780 - Saya tak maksudkan… - Tak pernah. 400 00:20:02,201 --> 00:20:08,457 Saya tak pernah pergi ke mana-mana dengan sesiapa, duduk di meja dan… 401 00:20:08,540 --> 00:20:09,374 Tim! 402 00:20:10,542 --> 00:20:14,338 …makan bersama. Saya tak pernah pergi minum dengan sesiapa pun. 403 00:20:14,421 --> 00:20:16,006 - Tak pernah. - Awak belum hidup. 404 00:20:16,089 --> 00:20:20,385 Seolah-olah saya jumpa orang yang baru mendarat dari planet lain. 405 00:20:20,469 --> 00:20:21,845 Seaneh itu. 406 00:20:21,929 --> 00:20:24,473 Itu yang mereka kata. Saya tak berapa betul. 407 00:20:24,556 --> 00:20:26,183 Tak, bukan tak betul, cuma… 408 00:20:26,266 --> 00:20:28,894 Awak belum memberi peluang kepada perkara 409 00:20:28,977 --> 00:20:31,021 - yang mungkin menyeronokkan. - Betul. 410 00:20:31,104 --> 00:20:34,399 Kita perlu fikir cara untuk buat awak bersemangat macam Tim yang dulu. 411 00:20:34,483 --> 00:20:35,400 Ya. 412 00:20:35,484 --> 00:20:37,778 Boleh kita cuba pakaian? 413 00:20:37,861 --> 00:20:38,946 Boleh juga. 414 00:20:40,113 --> 00:20:43,158 Semua pakaian ini daripada John Varvatos. 415 00:20:43,242 --> 00:20:44,076 Wah. 416 00:20:44,952 --> 00:20:47,204 - Okey? - Saya pun kenal John Varvatos. 417 00:20:47,287 --> 00:20:48,538 - Baguslah. - Wah. 418 00:20:50,457 --> 00:20:54,628 Tim, awak dah sedia? Awak dah sedia. 419 00:20:54,711 --> 00:20:57,673 - Hei. - Wah. Berdiri di sini untuk saya. 420 00:21:00,801 --> 00:21:02,261 Tengoklah diri awak. 421 00:21:02,761 --> 00:21:06,348 Ya, nampak boleh tahan. Jaket ini cantik. 422 00:21:06,431 --> 00:21:08,100 - Betul, bukan? - Ya. 423 00:21:08,183 --> 00:21:10,185 Boleh saya ubah sesuatu? 424 00:21:10,269 --> 00:21:11,144 Sudah tentu. 425 00:21:11,228 --> 00:21:13,355 Ini merosakkan gaya. Saya nak lihat. 426 00:21:13,438 --> 00:21:15,649 - Saya dah mula botak. - Tak apa. 427 00:21:15,732 --> 00:21:17,943 Seluar ini sesuai dengan awak. 428 00:21:18,026 --> 00:21:21,154 Saya nak jelaskan kenapa saya beri seluar panjang, bukan yang pendek. 429 00:21:21,238 --> 00:21:24,992 Sekarang saiz kaki awak nampak normal. 430 00:21:25,075 --> 00:21:27,744 Ia memanjangkan kaki awak. Bagus. 431 00:21:27,828 --> 00:21:31,331 Jika awak pergi ke konsert atau makan malam 432 00:21:31,415 --> 00:21:35,419 dengan mengenakan jaket ini, awak nampak hebat, sesuai dengan usia 433 00:21:35,502 --> 00:21:40,549 dan macam penyanyi rock, bukan seperti kostum. 434 00:21:40,632 --> 00:21:42,092 Ya, saya rasa hebat. 435 00:21:42,175 --> 00:21:44,052 - Awak nampak hebat. - Terima kasih. 436 00:21:45,053 --> 00:21:46,763 Seterusnya, warna. 437 00:21:46,847 --> 00:21:48,598 Ya, yang ini agak pelik. 438 00:21:48,682 --> 00:21:50,100 Itu pun dia. 439 00:21:50,684 --> 00:21:54,730 Ini blazer dengan kolar kepuk. Sangat ringkas. 440 00:21:54,813 --> 00:21:56,356 Mari cuba dan lihat. 441 00:21:56,440 --> 00:21:57,524 - Okey. - Ikut saya. 442 00:21:57,607 --> 00:22:00,986 Saya berharap apabila saya tinggalkan dia, 443 00:22:01,069 --> 00:22:04,740 dia akan rasa yakin mengenakan baju yang bukan baju KISS. 444 00:22:05,782 --> 00:22:06,616 Hei. 445 00:22:07,993 --> 00:22:11,872 - Tak sangka berjumpa di sini. Apa khabar? - Baiklah. Helo, kawan. 446 00:22:12,497 --> 00:22:13,498 Okey. 447 00:22:13,582 --> 00:22:15,792 - Saya suka baju dan jaket ini. - Bagus. 448 00:22:15,876 --> 00:22:19,838 Saya dah jadi lelaki bergaya di depan mata awak. 449 00:22:21,757 --> 00:22:24,468 Satu-satunya perkara yang buat saya tak selesa 450 00:22:24,551 --> 00:22:26,678 ialah baju dimasukkan ke dalam. 451 00:22:26,762 --> 00:22:29,181 - Ya. - Saya kurang yakin di sini dan… 452 00:22:29,264 --> 00:22:34,061 Awak nampak lebih kurus begini daripada memakai kemeja-T besar. 453 00:22:34,144 --> 00:22:36,396 Saya tahu awak mungkin rasa tak yakin. 454 00:22:36,480 --> 00:22:38,815 Bagi saya, awak nampak segak, Tim. 455 00:22:38,899 --> 00:22:39,775 Terima kasih. 456 00:22:39,858 --> 00:22:42,486 Ini versi yang saya nak lihat mulai sekarang. 457 00:22:42,569 --> 00:22:43,737 Ya, saya suka. 458 00:22:43,820 --> 00:22:44,946 Awak tahu peraturannya. 459 00:22:45,030 --> 00:22:48,033 Sebab awak suka, saya ada sesuatu untuk awak. Mulakan muzik! 460 00:22:49,284 --> 00:22:50,494 Baiklah! 461 00:22:50,577 --> 00:22:51,661 Rasa lebih lega? 462 00:22:58,043 --> 00:23:01,004 - Baiklah. - Apa yang berlaku di sini? 463 00:23:01,088 --> 00:23:02,297 Hai! 464 00:23:02,381 --> 00:23:03,924 - Apa khabar? - Hei. 465 00:23:04,007 --> 00:23:04,925 - Hai, Neon! - Baik. 466 00:23:05,008 --> 00:23:06,343 Awak nampak hebat. Ini linen? 467 00:23:06,426 --> 00:23:07,636 - Helo. - Terima kasih. 468 00:23:07,719 --> 00:23:09,679 Kenapa awak ganggu kami? 469 00:23:09,763 --> 00:23:11,640 Kami sibuk. Kami ada kerja. 470 00:23:11,723 --> 00:23:14,643 - Okey, mari. Mari tukar baju. - Terima kasih. 471 00:23:23,902 --> 00:23:26,863 Perkara yang saya paling risaukan ialah Tim masuk ke rumah 472 00:23:26,947 --> 00:23:30,200 dan mengamuk kerana barangan KISSnya sudah tiada. 473 00:23:36,123 --> 00:23:40,919 Saya mahu dia melihat dirinya melalui pandangan mata kami 474 00:23:41,002 --> 00:23:44,381 iaitu dia lelaki yang menarik dengan hobi yang menarik 475 00:23:44,464 --> 00:23:46,675 dan banyak yang dia boleh kongsikan. 476 00:23:59,438 --> 00:24:01,773 - Selamat datang ke dapur saya. - Cantiknya. 477 00:24:01,857 --> 00:24:05,235 Saya betul-betul nak fikirkan hidangan sempurna. 478 00:24:05,318 --> 00:24:09,906 Masakan untuk dimasak bersama terutamanya sebab dulu awak memasak untuk keluarga. 479 00:24:09,990 --> 00:24:11,491 - Untuk anak-anak. - Ya. 480 00:24:11,575 --> 00:24:13,910 Apabila kita bertemu, ada sesuatu tentang awak 481 00:24:13,994 --> 00:24:17,080 yang buat saya terfikirkan sup ayam. 482 00:24:17,164 --> 00:24:21,168 - Okey. - Itu hidangan yang menenteramkan jiwa. 483 00:24:21,251 --> 00:24:23,462 Saya rasa hidangan ini menenteramkan 484 00:24:23,545 --> 00:24:25,630 dan boleh dimasak dengan banyak. 485 00:24:25,714 --> 00:24:28,592 Boleh diletakkan ke dalam peti beku di sebelah… 486 00:24:28,675 --> 00:24:30,260 - Tikus beku? - Roti tak berkerak. 487 00:24:30,343 --> 00:24:33,722 Tikus beku? Tikus beku dan sandwic tak berkerak. 488 00:24:33,805 --> 00:24:37,017 - Baiklah. - Saya pun suka makan makanan rapu. Okey? 489 00:24:37,100 --> 00:24:40,187 Ada hari yang saya benarkan diri saya menikmatinya. 490 00:24:40,270 --> 00:24:43,064 Namun, jika saya makan begitu setiap hari, 491 00:24:43,148 --> 00:24:44,774 - saya tak rasa gembira. - Betul. 492 00:24:44,858 --> 00:24:49,029 Ia mempengaruhi kesihatan mental, mood, motivasi saya dan segalanya. 493 00:24:50,071 --> 00:24:51,823 Betul. Saya pun rasa begitu. 494 00:24:51,907 --> 00:24:53,450 - Kita mula hari ini. - Okey. 495 00:24:53,533 --> 00:24:57,537 Halaman kosong atau tabula rasa iaitu "halaman kosong" dalam bahasa Latin. 496 00:24:57,621 --> 00:24:58,997 - Sedia memasak? - Ya. 497 00:24:59,080 --> 00:25:00,081 Bagus. Okey. 498 00:25:00,165 --> 00:25:03,126 Saya akan buat bahagian yang leceh iaitu memproses ayam. 499 00:25:03,210 --> 00:25:05,128 Awak akan buat yang ini. 500 00:25:05,754 --> 00:25:07,839 Ini tuala kalau awak nak bersihkan. 501 00:25:07,923 --> 00:25:10,926 Ini akan dipotong menjadi suku bahagian. 502 00:25:11,009 --> 00:25:13,637 Pisau itu sangat tajam, jadi berhati-hati. 503 00:25:13,720 --> 00:25:16,681 Okey, baiklah. Awak dah mula. 504 00:25:17,265 --> 00:25:18,099 Ya. 505 00:25:18,183 --> 00:25:20,644 Saya tak perlu beritahu Tim apa nak buat. 506 00:25:20,727 --> 00:25:23,230 Seperti mengayuh basikal. Ini kemahirannya. 507 00:25:23,313 --> 00:25:25,982 Saya akan ambil banyak parsli 508 00:25:26,483 --> 00:25:28,735 dan sumbatkannya ke dalam lubang. 509 00:25:28,818 --> 00:25:32,280 Kita tak perlukan banyak minyak zaitun. Cukup. 510 00:25:32,364 --> 00:25:33,573 Bawang. 511 00:25:33,657 --> 00:25:37,744 Tolong saya kupaskan bawang putih. Bagus. 512 00:25:37,827 --> 00:25:40,539 Dua batang saderi dan dua lobak merah. 513 00:25:41,206 --> 00:25:42,666 Saya dah bilas tadi. 514 00:25:42,749 --> 00:25:46,253 Kemudian, sayur kegemaran saya. Awak pernah makan adas? 515 00:25:46,336 --> 00:25:47,170 Tidak. 516 00:25:47,254 --> 00:25:51,424 Ia mempunyai rasa seperti likuoris dan agak manis. 517 00:25:51,508 --> 00:25:54,010 - Ya. - Saya masukkan adas. 518 00:25:54,094 --> 00:25:56,972 - Masukkannya? - Ya, masukkan saja. 519 00:25:58,557 --> 00:26:00,600 Sekarang herba-herba pula. 520 00:26:00,684 --> 00:26:01,726 - Taim… - Okey. 521 00:26:01,810 --> 00:26:04,396 Lada biji, daun salam. Ya. 522 00:26:05,438 --> 00:26:08,233 Kemudian kita buat simpulan berganda. 523 00:26:08,316 --> 00:26:13,029 Masukkannya ke dalam periuk. Masuk. Bagus. Tuang semua air. 524 00:26:13,113 --> 00:26:15,240 Saya tak perlu habiskan ayat pun. 525 00:26:15,323 --> 00:26:17,534 Awak tahu apa nak buat seterusnya. 526 00:26:19,244 --> 00:26:22,747 Nampaknya macam ada 527 00:26:23,540 --> 00:26:26,876 awak yang lalu, yang membuat semua masakan untuk keluarga 528 00:26:26,960 --> 00:26:28,587 dan sangat lincah di dapur. 529 00:26:28,670 --> 00:26:32,882 Adakah ia berbeza kerana keluarga awak dah tak sama macam dulu? 530 00:26:32,966 --> 00:26:34,426 Ya, saya cuma… 531 00:26:34,509 --> 00:26:37,721 Saya takkan masak begini kalau saya makan seorang diri. 532 00:26:37,804 --> 00:26:39,931 Apa yang penting ialah kita berkumpul di dapur, 533 00:26:40,015 --> 00:26:42,350 luangkan masa bersama, bergurau senda dan memasak. 534 00:26:42,434 --> 00:26:44,436 Ia aktiviti bersama keluarga. 535 00:26:44,519 --> 00:26:47,022 - Bukankah seronok masak… - Memang betul! 536 00:26:47,105 --> 00:26:50,442 - Awak penjaga. - Saya suka. Saya dah kembali. Ini bagus. 537 00:26:50,525 --> 00:26:53,153 Bagus untuk masak begini untuk awak dan abang awak 538 00:26:53,236 --> 00:26:55,447 atau apabila anak-anak awak datang, 539 00:26:55,530 --> 00:26:57,657 - ada makanan untuk mereka. - Ya. 540 00:26:57,741 --> 00:26:59,618 Tiada yang lebih menggembirakan saya 541 00:26:59,701 --> 00:27:04,414 selain mengingatkan seseorang kepada perkara yang mereka suka dulu. 542 00:27:04,497 --> 00:27:08,209 - Awak suka halia? - Saya lebih suka Marianne. 543 00:27:09,085 --> 00:27:10,170 Itu gurauan. 544 00:27:10,253 --> 00:27:11,588 - Itu pun dia! - Ya. 545 00:27:14,883 --> 00:27:19,888 Saya mula rasa yang dia rindukan kehidupan itu. Dia rindukan masa silam. 546 00:27:19,971 --> 00:27:21,973 - Baunya sedap, bukan? - Ya, sedap. 547 00:27:22,057 --> 00:27:26,186 Ada penyepit di sana. Boleh tolong angkatkan herba itu? 548 00:27:26,269 --> 00:27:28,938 - Nak letak… - Bagus. Letak di atas pinggan itu. 549 00:27:29,564 --> 00:27:30,857 Kakinya tertinggal. 550 00:27:33,193 --> 00:27:35,904 - Kita pencinta haiwan, bukan? - Ya. 551 00:27:36,613 --> 00:27:41,326 Kemudian, saya nak minta tolong awak angkat semua bahan-bahan itu. 552 00:27:41,409 --> 00:27:44,329 - Sudah. - Bagus. Bawa ia ke sini. 553 00:27:44,412 --> 00:27:45,246 Ya. 554 00:27:46,331 --> 00:27:49,125 Baiklah. Ayam dah sedia. Sedia untuk kotorkan tangan? 555 00:27:49,209 --> 00:27:51,711 Sedia. Awak nak saya carik dengan tangan? 556 00:27:51,795 --> 00:27:53,713 - Okey. - Awak nak gunakan penyepit? 557 00:27:53,797 --> 00:27:56,007 - Tak, saya suka guna tangan. - Saya pun. 558 00:27:58,635 --> 00:28:01,137 Bagus sekali. Awak carikkannya dengan baik. 559 00:28:01,221 --> 00:28:02,722 Saya akan masukkannya. 560 00:28:02,806 --> 00:28:05,016 - Saya dah masak nasi. - Ya. 561 00:28:05,100 --> 00:28:07,727 Saya tahu ia cuma semangkuk sup, tapi cantiknya. 562 00:28:07,811 --> 00:28:10,563 - Ia nampak sedap. - Saya akan bawa ke sini. 563 00:28:10,647 --> 00:28:12,357 Mari kita rasa. 564 00:28:17,862 --> 00:28:21,199 - Lebih baik daripada sup tin? - Ya. Saya suka perisanya. 565 00:28:21,282 --> 00:28:23,952 Seronok dapat kembali memasak di dapur. 566 00:28:24,035 --> 00:28:26,204 Saya ingat saya dah lupa, 567 00:28:26,287 --> 00:28:28,456 tapi saya masih boleh memasak. 568 00:28:28,540 --> 00:28:31,251 Jika awak rasa, "Alamak, saya buat benda yang sama lagi," 569 00:28:31,334 --> 00:28:33,086 dan awak rasa terperangkap, 570 00:28:33,169 --> 00:28:35,922 saya harap awak tahu memasak adalah antara kaedah yang ada. 571 00:28:36,005 --> 00:28:38,133 - Baiklah. - Seronoknya. Awak hebat. 572 00:28:38,216 --> 00:28:40,385 HARI KETIGA 573 00:28:40,468 --> 00:28:42,011 TAK PERLU TUNGGU JEMPUTAN. 574 00:28:42,095 --> 00:28:44,472 HIDUPLAH MACAM SEDANG BERCUTI. - KISS (LICK IT UP) 575 00:28:51,020 --> 00:28:52,105 LAWATAN PAYA 576 00:28:55,150 --> 00:28:57,944 Tak tahu awak tahu atau tak, tapi ini musim berpakaian seksi. 577 00:28:58,027 --> 00:29:00,363 Selesai nanti, seluar awak akan sependek ini. 578 00:29:00,447 --> 00:29:02,157 - Beritahu awal-awal. - Lama lagi. 579 00:29:02,240 --> 00:29:03,199 Lama lagi. 580 00:29:03,283 --> 00:29:06,828 Saya ingat awak kata awak suka reptilia, buaya, labi-labi. 581 00:29:06,911 --> 00:29:10,623 Jadi, saya fikir mari buat lawatan ke paya untuk ambil angin. 582 00:29:10,707 --> 00:29:11,958 - Bagus. - Berseronok. 583 00:29:12,041 --> 00:29:15,253 - Lama saya tak luangkan masa di alam. - Awak suka alam semula jadi. 584 00:29:15,336 --> 00:29:17,422 - Ya. Saya suka. - Jadi, ayuh. 585 00:29:19,632 --> 00:29:21,885 Tim perlu mula merasai lebih kegembiraan. 586 00:29:21,968 --> 00:29:26,681 Ya, dia alami banyak kehilangan, tapi masih banyak yang dia boleh raih. 587 00:29:26,765 --> 00:29:28,933 - Mari kita mula bergerak. - Baiklah. 588 00:29:30,518 --> 00:29:32,729 - Tengok itu. - Wah. 589 00:29:32,812 --> 00:29:34,314 Aligator kecil. 590 00:29:34,397 --> 00:29:35,982 Itu agak luar biasa. 591 00:29:36,900 --> 00:29:38,026 Itu dia. 592 00:29:43,865 --> 00:29:45,950 Ini sempurna. Bagus sekali. 593 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 Seronok rasanya. 594 00:29:49,871 --> 00:29:52,290 - Ya. Sungguh indah. - Betul. 595 00:29:53,458 --> 00:29:54,626 Aduhai. 596 00:30:05,386 --> 00:30:08,306 Ada aligator besar yang suka berehat di sini. 597 00:30:08,389 --> 00:30:09,682 Sebesar mana? 598 00:30:09,766 --> 00:30:11,434 - Kira-kira 3.18 meter. - Wah. 599 00:30:11,518 --> 00:30:14,562 Aligator itu besar. Kita akan pergi menyapa aligator itu. 600 00:30:16,981 --> 00:30:17,816 Nampak tak? 601 00:30:20,235 --> 00:30:21,152 Di situ. 602 00:30:21,820 --> 00:30:23,613 Saya nampak aligator itu menyelam. 603 00:30:24,447 --> 00:30:26,449 Aligator dahsyat ini bernama Alex. 604 00:30:26,533 --> 00:30:29,160 - Wah. - Beratnya kira-kira 200 kg. 605 00:30:29,244 --> 00:30:30,495 Wah. 606 00:30:31,120 --> 00:30:32,622 Lihat saiz aligator itu. 607 00:30:33,289 --> 00:30:36,209 Nampak cukup makan. Ada banyak lemak di belakang dan ekor. 608 00:30:36,292 --> 00:30:38,628 - Aligator besar. - Awak arif tentang aligator, Tim. 609 00:30:38,711 --> 00:30:40,797 - Saya peminat reptilia. - Ya. 610 00:30:41,923 --> 00:30:44,968 Wah. Tim, saya akan tangkap gambar. 611 00:30:45,802 --> 00:30:48,137 - Itu dia. - Kapten, nampak awak juga. 612 00:30:48,221 --> 00:30:50,348 - Okey. - Ya. Awak nampak kacak. 613 00:30:52,016 --> 00:30:53,893 - Ada aligator kecil untuk awak. - Lihat. 614 00:30:53,977 --> 00:30:55,478 - Lihat. Nampak. - Apa? 615 00:30:55,562 --> 00:30:57,647 - Hei. - Nama aligator itu Mojo. 616 00:30:57,730 --> 00:31:00,066 - Cantiknya. Wah. - Apa? 617 00:31:00,149 --> 00:31:01,484 - Boleh kami pegang? - Ya. 618 00:31:01,568 --> 00:31:04,571 Di bawah leher. Begitu. Hati-hati dengan gigi Mojo. 619 00:31:04,654 --> 00:31:08,199 Wah. Boleh saya masukkan ke dalam poket dan bawa pulang? 620 00:31:09,075 --> 00:31:13,705 - Awak fikir akan buat begitu? - Tidak. Tak sangka boleh pegang begini. 621 00:31:13,788 --> 00:31:14,998 Itulah keindahan hidup. 622 00:31:15,081 --> 00:31:17,250 Muncul saja dan awak tak tahu 623 00:31:17,333 --> 00:31:19,502 - apa akan berlaku. Ikut saja… - Ya. Betul. 624 00:31:20,169 --> 00:31:23,923 Saya tahu bukan saya saja. Nampak wajahnya yang berseri-seri? 625 00:31:24,007 --> 00:31:27,010 Dia gembira. Dia ceria. Dia berseronok. 626 00:31:27,844 --> 00:31:30,263 Kita terlupa perkara-perkara begini. 627 00:31:30,346 --> 00:31:34,100 Saya tak terfikir untuk keluar. Ini yang saya suka. 628 00:31:34,601 --> 00:31:37,437 Saya tahu pasti sukar menjaga abang awak. 629 00:31:37,520 --> 00:31:40,273 Sudah pasti awak selalu dengar yang awak hebat, 630 00:31:40,356 --> 00:31:42,692 tapi itu tak bermakna hidup awak tak terhenti. 631 00:31:42,775 --> 00:31:44,611 Ia menghentikan hidup saya. 632 00:31:44,694 --> 00:31:46,821 Apabila dia kemalangan, hidup saya terhenti. 633 00:31:46,905 --> 00:31:50,033 Awak berhenti jaga diri dan memastikan awak sihat. 634 00:31:50,116 --> 00:31:51,868 Betul. Ya, saya berkorban. 635 00:31:51,951 --> 00:31:55,496 Anak-anak saya terpaksa jaga saya dan itu memalukan. 636 00:31:55,580 --> 00:31:58,082 Awak pernah fikir untuk buat banyak perkara untuk diri? 637 00:31:58,166 --> 00:32:02,128 Ia jalan yang sukar. Apabila menguruskan abang saya sepanjang masa, 638 00:32:02,211 --> 00:32:05,715 dan dia baik, tapi ia memenatkan. 639 00:32:05,798 --> 00:32:09,344 - Ya. - Saya perlu mengharunginya. 640 00:32:09,427 --> 00:32:11,512 Mata awak berair. Apa yang awak fikirkan? 641 00:32:11,596 --> 00:32:16,476 Hal itu. Menjaga dia dan kehilangan diri saya. 642 00:32:16,559 --> 00:32:18,645 - Terima kasih. - Ya. 643 00:32:18,728 --> 00:32:19,854 Entahlah. 644 00:32:19,938 --> 00:32:21,856 Sukar untuk lihat abang kita begitu. 645 00:32:21,940 --> 00:32:24,025 - Ia membuatkan kita sedih. - Ya. 646 00:32:24,108 --> 00:32:26,402 - Awak rasa ini yang dia mahu? - Tidak. 647 00:32:26,486 --> 00:32:30,239 Saya rasa saya penat. Cukuplah dengan emosi. 648 00:32:30,740 --> 00:32:34,035 Saya tak nak disakiti. Saya tak mahu rasa sedih. 649 00:32:34,118 --> 00:32:35,536 Saya tak mahu rasa apa-apa. 650 00:32:35,620 --> 00:32:38,122 Itu sifat semula jadi manusia. 651 00:32:38,206 --> 00:32:40,500 Kita buat begitu untuk lindungi diri, 652 00:32:40,583 --> 00:32:43,711 tapi apabila kita mula membina dinding di sekeliling, 653 00:32:43,795 --> 00:32:46,005 kita terperangkap dalam pemikiran negatif 654 00:32:46,089 --> 00:32:48,508 - dan perasaan dalam kotak itu. - Betul. 655 00:32:48,591 --> 00:32:52,261 Kita mula lupa kita ada kehidupan dan ada pencapaian 656 00:32:52,345 --> 00:32:53,805 dan awak berhak mendapatnya. 657 00:32:54,847 --> 00:32:58,017 - Betul. - Saya nampak awak berseronok hari ini 658 00:32:58,101 --> 00:33:00,186 dengan hanya keluar menaiki bot ke sini. 659 00:33:00,269 --> 00:33:01,521 - Betul. - Itu pencapaian. 660 00:33:01,604 --> 00:33:05,108 Ya. Ia buat saya rasa lebih lega. 661 00:33:05,191 --> 00:33:07,360 Ya, ini giliran awak. 662 00:33:07,860 --> 00:33:10,446 Giliran awak untuk keluar daripada suasana negatif. 663 00:33:10,530 --> 00:33:11,531 Ya. 664 00:33:11,614 --> 00:33:13,408 Apabila saya jumpa awak nanti, 665 00:33:13,491 --> 00:33:16,285 tuliskan sepuluh perkara yang menjadikan awak pemenang. 666 00:33:16,369 --> 00:33:19,163 Kemudian tulis sepuluh perkara yang awak nak buat, 667 00:33:19,247 --> 00:33:22,000 perkara yang awak patut buat untuk gembira dan tersenyum. 668 00:33:22,083 --> 00:33:23,042 Boleh. 669 00:33:24,085 --> 00:33:28,214 Saya buat begini kerana kadangkala apabila fikiran bercelaru, 670 00:33:28,840 --> 00:33:30,341 kita akan terus keliru. 671 00:33:30,425 --> 00:33:34,012 Kalau awak boleh bayangkannya, awak boleh mula ingatkan diri awak. 672 00:33:34,095 --> 00:33:34,971 Betul. 673 00:33:35,596 --> 00:33:38,391 Untuk saya, sebelum kita turun bot, saya nak awak jerit, 674 00:33:38,474 --> 00:33:40,643 "Saya berhak gembira." 675 00:33:41,144 --> 00:33:42,812 Saya berhak gembira! 676 00:33:42,895 --> 00:33:44,856 - Awak boleh jerit kuat lagi. - Entahlah. 677 00:33:44,939 --> 00:33:47,400 Saya rasa boleh. Saya buat dengan awak. 678 00:33:47,483 --> 00:33:49,402 - Baiklah. - Sedia? Sekali lagi? 679 00:33:49,485 --> 00:33:51,863 - Saya berhak gembira! - Saya berhak gembira! 680 00:33:51,946 --> 00:33:52,864 Betul, kawan. 681 00:33:54,323 --> 00:33:57,910 Peluklah saya. Awak takkan apa-apa. 682 00:33:57,994 --> 00:33:59,746 - Terima kasih. - Ya. 683 00:34:00,455 --> 00:34:02,081 - Saya hargainya. - Baiklah. 684 00:34:17,180 --> 00:34:21,309 Jadi, hari ini kita akan pergi ke kedai seni. 685 00:34:21,392 --> 00:34:26,147 Saya nak gabungkan minat awak terhadap KISS dengan reptilia. 686 00:34:26,230 --> 00:34:27,273 Baiklah. 687 00:34:27,356 --> 00:34:30,193 Awak ada dua hobi yang hebat. 688 00:34:30,276 --> 00:34:33,404 Saya rasa awak setuju KISS antara yang terhebat di dunia. 689 00:34:33,488 --> 00:34:34,739 - Bagi saya. - Betul? 690 00:34:34,822 --> 00:34:37,241 - Suka atau benci. - Bukan awak saja! 691 00:34:37,325 --> 00:34:41,996 Ada berjuta-juta orang di luar sana yang rasa seperti awak. 692 00:34:42,080 --> 00:34:43,623 - Ya. - Saya nak awak fikir 693 00:34:43,706 --> 00:34:47,085 cara untuk gunakan minat awak terhadap KISS 694 00:34:47,168 --> 00:34:50,630 dan aktiviti kita dengan ular hari ini untuk berhubung dengan orang. 695 00:34:50,713 --> 00:34:53,132 Menarik kalau jumpa kawan 696 00:34:53,633 --> 00:34:55,676 - yang sama minat, bukan? - Ya. 697 00:34:55,760 --> 00:34:58,054 - Hari ini pasti seronok. - Baiklah. 698 00:34:58,137 --> 00:34:59,013 SENI DR. BOB 699 00:35:00,389 --> 00:35:01,307 PINTU MASUK 700 00:35:02,266 --> 00:35:06,646 Jelas sekali saya bukan pakar habitat ular. 701 00:35:06,729 --> 00:35:08,397 Saya tak tahu nak beli apa. 702 00:35:08,481 --> 00:35:10,817 - Jadi, saya beli macam-macam. - Ya. 703 00:35:15,321 --> 00:35:16,614 Ada apa-apa… 704 00:35:16,697 --> 00:35:18,741 - Ya? - …yang cetuskan kreativiti awak? 705 00:35:18,825 --> 00:35:20,827 - Kita mula dengan itu. - Kerikil hitam? 706 00:35:20,910 --> 00:35:22,328 - Ya. - Mari ambil tapak. 707 00:35:22,995 --> 00:35:25,373 - Mari lihat batu-batu ini. - Okey. 708 00:35:25,456 --> 00:35:27,291 - Yang hitam itu nampak menarik. - Ya. 709 00:35:27,375 --> 00:35:29,168 - Ada logam di sini. - Okey. 710 00:35:29,252 --> 00:35:32,213 - Boleh jadi pentas yang hebat. - Ya, sesuai. 711 00:35:32,296 --> 00:35:33,965 Mereka ada platform, 712 00:35:34,048 --> 00:35:36,467 jadi kita perlu ada potongan PVC 713 00:35:36,551 --> 00:35:38,761 dan ia diletakkan di atas penaik. 714 00:35:38,845 --> 00:35:42,723 - Macam Lady Gaga, bukan? - Betul. Dia peminat setia KISS. 715 00:35:42,807 --> 00:35:43,933 Patutlah. 716 00:35:44,016 --> 00:35:46,769 Daripada itulah dia dapat gaya dramatiknya. 717 00:35:46,853 --> 00:35:47,812 Masuk akal. 718 00:35:47,895 --> 00:35:50,606 - Saya boleh nampak. Little Monsters? - Ya. 719 00:35:59,073 --> 00:36:02,577 Ada kemasan metalik. Sangat rock-and-roll. 720 00:36:02,660 --> 00:36:03,870 Ya. 721 00:36:03,953 --> 00:36:08,958 Apa yang saya mahu Tim nampak pada dirinya ialah dia berbakat 722 00:36:09,041 --> 00:36:12,170 dan dia boleh gunakannya untuk buat perkara 723 00:36:12,253 --> 00:36:14,338 yang buat dia gembira dan dia suka. 724 00:36:14,422 --> 00:36:16,090 Siapa sangka itu kucing. 725 00:36:17,550 --> 00:36:19,302 Nampak seperti hantu kucing. 726 00:36:22,930 --> 00:36:24,974 Kita akan lekatkannya. 727 00:36:25,057 --> 00:36:27,351 - Nak letak di atas batu? - Saya pun fikir begitu. 728 00:36:28,186 --> 00:36:32,899 Kita perlu pastikan ia kuat dan kukuh kerana ular akan melingkarinya. 729 00:36:32,982 --> 00:36:35,610 Ular akan melingkar dan suka mereka seperti awak. 730 00:36:35,693 --> 00:36:37,028 Ya, betul. 731 00:36:37,111 --> 00:36:39,614 Awak rasa awak boleh gunakan perkara ini? 732 00:36:39,697 --> 00:36:42,700 Apabila awak hadapi situasi yang kita bincang awal tadi. 733 00:36:42,783 --> 00:36:44,785 - Apabila saya rasa murung. - Ya. 734 00:36:44,869 --> 00:36:46,829 Buat ini sudah buat saya gembira. 735 00:36:46,913 --> 00:36:48,289 - Seronok, bukan? - Ya. 736 00:36:48,372 --> 00:36:53,002 Mungkin awak akan jumpa kawan baik yang buat akuarium KISS juga. 737 00:36:53,085 --> 00:36:54,629 Ya. Terima kasih. 738 00:36:54,712 --> 00:36:56,088 - Sudah tentu. - Ya. 739 00:36:56,172 --> 00:36:57,590 - Syabas. - Baiklah. 740 00:36:57,673 --> 00:36:58,674 Mari kita pergi. 741 00:37:04,430 --> 00:37:06,641 Selamat datang ke Bearded Lady. 742 00:37:06,724 --> 00:37:08,559 - Hai! - Apa khabar? 743 00:37:08,643 --> 00:37:09,477 Bagus! 744 00:37:09,560 --> 00:37:12,563 Sudah lama saya tak duduk di kerusi tukang gunting rambut. 745 00:37:12,647 --> 00:37:15,191 - Saya tahu. Boleh buka topi? - Boleh. 746 00:37:16,400 --> 00:37:17,985 Saya ada rancangan. 747 00:37:18,069 --> 00:37:19,362 - Nak dengar? - Ya. 748 00:37:19,445 --> 00:37:22,323 Kita perlu potong rambut dan juga janggut. 749 00:37:23,324 --> 00:37:26,369 Siapa dia? 750 00:37:26,452 --> 00:37:28,746 Saya takkan dapat jadi Santa Disember ini. 751 00:37:28,829 --> 00:37:31,707 Selamat tinggal! Tak boleh. Awak ada urusan dan sibuk. 752 00:37:31,791 --> 00:37:34,377 Tiada masa jadi Santa kalau sekacak ini. 753 00:37:35,753 --> 00:37:39,298 Saya ada idea lagi. Saya akan warnakan janggut awak menjadi lebih gelap. 754 00:37:39,382 --> 00:37:40,258 Yakah? 755 00:37:40,341 --> 00:37:42,927 Mengikut kata Saint Cher, "Putarkan masa." 756 00:37:43,010 --> 00:37:44,679 - Itu dia. - Awak faham? 757 00:37:44,762 --> 00:37:46,180 - Ya. - Sedikit saja. 758 00:37:46,264 --> 00:37:48,557 - Ya. - Saya ada soalan penting. 759 00:37:48,641 --> 00:37:49,517 Okey. 760 00:37:49,600 --> 00:37:51,978 Siapa benarkan awak jadi secomel ini? 761 00:37:52,061 --> 00:37:54,355 - Mak saya. - Awak tahu awak comel? 762 00:37:54,438 --> 00:37:55,314 Tidak. 763 00:37:55,398 --> 00:37:58,651 Saya rasa lelaki sukar untuk meraikan kecantikan mereka. 764 00:37:58,734 --> 00:38:00,111 Ya, mungkin awak betul. 765 00:38:00,194 --> 00:38:02,488 Sebab kecantikan ada banyak erti. 766 00:38:02,571 --> 00:38:05,116 Menjaga diri ialah sesuatu yang indah. 767 00:38:05,199 --> 00:38:06,158 Betul. 768 00:38:06,242 --> 00:38:08,244 KISS ada apa-apa lirik tentang itu? 769 00:38:08,327 --> 00:38:11,706 "Hiduplah seperti sedang bercuti." Bagaimana? 770 00:38:11,789 --> 00:38:15,459 Itu tentang menjaga diri sendiri! 771 00:38:15,543 --> 00:38:18,462 Jadi, apa En. Gene Simmons akan kata 772 00:38:18,546 --> 00:38:22,258 kalau dia tahu awak tak hidup seperti sedang bercuti? 773 00:38:22,341 --> 00:38:24,885 - Kita akan bebaskan diri. - Hei. 774 00:38:24,969 --> 00:38:25,970 - Sedia? - Ya. 775 00:38:32,101 --> 00:38:34,645 Dah lama saya tak pergi ke kedai gunting rambut. 776 00:38:34,729 --> 00:38:35,563 Kenapa? 777 00:38:36,105 --> 00:38:38,607 Sebab saya cukur kepala saya guna mesin itu. 778 00:38:38,691 --> 00:38:42,028 Ia bagus dari aspek komuniti iaitu kita keluar dari rumah 779 00:38:42,111 --> 00:38:45,239 - dan jumpa kawan, tukang gunting… - Ya. 780 00:38:45,323 --> 00:38:49,076 Bagus dari segi budaya untuk bersama orang dan bertanya khabar. 781 00:38:49,160 --> 00:38:51,329 Ayah saya selalu melepak di kedai gunting rambut 782 00:38:51,412 --> 00:38:53,372 - bersama kawan-kawannya. - Ya. 783 00:38:55,958 --> 00:38:57,376 Ya Tuhan, bibir atas awak. 784 00:38:57,460 --> 00:39:00,171 Bagaimana rasanya dapat rasa angin dan mentari? 785 00:39:00,254 --> 00:39:01,547 Saya nak kunyah apa? 786 00:39:01,630 --> 00:39:03,174 Kita kena cari benda lain. 787 00:39:04,675 --> 00:39:10,097 Mak cik saya bujang. Awak nak keluar dengan dia? Mak Cik Julie? 788 00:39:10,181 --> 00:39:12,725 - Awak boleh jadi pak cik saya. - Yakah? 789 00:39:12,808 --> 00:39:14,393 Saya suka idea itu. 790 00:39:14,477 --> 00:39:15,644 Tiga, dua, satu. 791 00:39:20,066 --> 00:39:21,400 Ia akan nampak cantik. 792 00:39:26,155 --> 00:39:28,074 Kita akan bersihkan hidung awak. 793 00:39:28,741 --> 00:39:30,701 - Awak nak masukkan lilin? - Ya. 794 00:39:30,785 --> 00:39:31,952 Wah. 795 00:39:32,036 --> 00:39:35,998 Kalau awak nampak apa yang saya nampak, awak akan faham. Ada apa-apa lagi? 796 00:39:38,542 --> 00:39:41,212 Tiga, dua, satu! Parkur! 797 00:39:42,880 --> 00:39:43,714 Wah. 798 00:39:44,382 --> 00:39:47,343 - Biar saya tengok. Apa itu? - Bulu hidung awak. 799 00:39:47,426 --> 00:39:50,513 - Aduhai. Panjangnya. - Saya tahu. 800 00:39:51,555 --> 00:39:54,809 Bila kali terakhir awak tengok cermin dan fikir, 801 00:39:55,810 --> 00:39:57,478 "Saya suka rupa saya?" 802 00:39:57,561 --> 00:39:58,938 Rasanya ketika berumur 20-an. 803 00:39:59,021 --> 00:40:00,272 - Usia 20-an! - Ya. 804 00:40:00,356 --> 00:40:03,651 Saya nak Tim merasai kegembiraan dalam cara berbeza, 805 00:40:03,734 --> 00:40:06,153 buat dia kosongkan fikiran dan fokus pada badan 806 00:40:06,237 --> 00:40:08,322 supaya dia tahu hari-hari terbaik akan tiba. 807 00:40:08,406 --> 00:40:12,743 Awak ada kehidupan yang hebat. Awak ada keluarga yang sayang awak. 808 00:40:12,827 --> 00:40:15,454 - Betul. - Minat yang memotivasi awak. 809 00:40:16,038 --> 00:40:19,417 Banyak perkara yang boleh berikan awak keyakinan. 810 00:40:19,500 --> 00:40:23,504 Awak juga lelaki yang menarik dan saya maksudkannya. 811 00:40:23,587 --> 00:40:24,713 Dalaman dan luaran. 812 00:40:24,797 --> 00:40:27,800 - Hari-hari terbaik akan tiba. - Terima kasih. 813 00:40:27,883 --> 00:40:30,302 Jangan tunggu untuk gembira. Sebab apa? 814 00:40:30,386 --> 00:40:32,805 Masa terbaik kita… 815 00:40:32,888 --> 00:40:37,685 - Sekarang. - Ya! Tampar! Awak kacak. 816 00:40:37,768 --> 00:40:39,770 - Dah sedia? - Ya. 817 00:40:39,854 --> 00:40:43,566 Tiga, dua, satu. Kenalkan Tim yang baru. 818 00:40:45,651 --> 00:40:47,820 Wah. Aduhai! 819 00:40:50,656 --> 00:40:53,409 Wah. Saya nampak sangat berbeza. 820 00:40:54,034 --> 00:40:55,536 Nak pakai cermin mata? 821 00:40:58,205 --> 00:40:59,165 Hei, Tim. 822 00:41:00,666 --> 00:41:01,500 Apa khabar? 823 00:41:03,169 --> 00:41:06,630 Lihat lelaki yang suka menggoda itu. 824 00:41:06,714 --> 00:41:07,882 Peluk saya! 825 00:41:09,383 --> 00:41:11,552 HARI KEEMPAT 826 00:41:11,635 --> 00:41:14,054 PANGGIL SEMUA KAWAN DI KEJIRANAN DAN MULAKAN PARTI. 827 00:41:14,138 --> 00:41:15,598 - KISS (SHOUT IT OUT LOUD) 828 00:41:29,945 --> 00:41:31,447 - Awak dah sedia nak lihat? - Ya. 829 00:41:31,530 --> 00:41:33,157 - Awak yakin? - Ya. 830 00:41:33,240 --> 00:41:35,534 Janjilah awak takkan tumbuk saya. 831 00:41:37,912 --> 00:41:40,414 - Baiklah, kita okey? - Jangan risau. 832 00:41:40,498 --> 00:41:41,832 Okey. 833 00:41:43,834 --> 00:41:45,628 - Saya nampak mereka! - Saya datang. 834 00:41:45,711 --> 00:41:49,256 - Ke tepi, Jackie. Ke tepi. - Ya, Tanny. 835 00:41:49,340 --> 00:41:52,092 - Hai! - Wah! Awak nampak sangat kacak! 836 00:41:52,176 --> 00:41:54,303 - Hei. - Kacak. Wah. 837 00:41:54,386 --> 00:41:56,138 - Sangat berbeza. - Apa perasaan awak? 838 00:41:56,222 --> 00:41:58,933 - Rasa bagus. - Ya Tuhan. Awak nampak hebat. 839 00:41:59,016 --> 00:42:00,684 - Mari kita lihat. - Ayuh. 840 00:42:02,061 --> 00:42:03,687 Wah! 841 00:42:05,898 --> 00:42:06,815 Wah. 842 00:42:08,108 --> 00:42:10,277 Ini tak nampak macam rumah saya. 843 00:42:10,361 --> 00:42:13,322 - Betul? - Memang betul. 844 00:42:18,118 --> 00:42:20,079 - Namun, ia kelihatan macam kediaman. - Ya. 845 00:42:20,162 --> 00:42:22,206 - Betul. - Nampak macam tempat 846 00:42:22,289 --> 00:42:24,416 - orang nak datang melepak, bukan? - Ya. 847 00:42:24,500 --> 00:42:25,876 Wah, itu nampak hebat. 848 00:42:26,377 --> 00:42:28,212 - Masih ada KISS di merata tempat. - Wah. 849 00:42:28,295 --> 00:42:31,215 - Ya. - Cuma dalam kuantiti yang mudah hadam. 850 00:42:31,298 --> 00:42:32,466 Saya suka penghadaman! 851 00:42:33,676 --> 00:42:34,927 Tak sangka betul. 852 00:42:35,010 --> 00:42:36,512 Menakjubkan, bukan? 853 00:42:37,763 --> 00:42:40,683 Awak okey dengan KISS yang dikurangkan? 854 00:42:40,766 --> 00:42:42,351 Ya, saya suka. 855 00:42:42,434 --> 00:42:44,353 - Saya ingatkan sepanjang minggu. - Bagus. 856 00:42:45,229 --> 00:42:47,147 - Kerusi baru untuk Doody. - Ya. 857 00:42:47,231 --> 00:42:50,734 Hitam, sepadan dengan tema rock-and-roll. Dia ada kerusi rock-and-roll baru. 858 00:42:50,818 --> 00:42:54,655 Ini hebat. Terima kasih banyak. 859 00:42:54,738 --> 00:42:56,615 Apa pendapat mereka rasanya? 860 00:42:58,701 --> 00:43:00,619 Kelu, sama macam saya sekarang. 861 00:43:01,662 --> 00:43:06,500 Saya tak pernah terfikir yang kamu akan buat semua ini. 862 00:43:06,584 --> 00:43:08,085 - Ada banyak lagi. - Ya. 863 00:43:08,168 --> 00:43:09,336 Teruskan. 864 00:43:10,462 --> 00:43:11,964 Ya Tuhan. 865 00:43:12,047 --> 00:43:13,591 Aduhai. Ini menakjubkan. 866 00:43:14,258 --> 00:43:15,884 - Tiada lagi stesen hot dog. - Ya. 867 00:43:15,968 --> 00:43:18,470 Saya letak meja makan supaya awak boleh panggil tetamu. 868 00:43:18,554 --> 00:43:22,016 - Anak-anak boleh datang makan malam. - Dapur dah sedia untuk awak memasak. 869 00:43:22,099 --> 00:43:24,852 Boleh awak bayangkan diri awak 870 00:43:25,519 --> 00:43:28,897 melayan tetamu, jadi lebih sosial dan menjemput kawan-kawan serta keluarga? 871 00:43:28,981 --> 00:43:30,524 - Saya kena buat. - Ya. 872 00:43:30,608 --> 00:43:32,860 Sayang bazirkan dapur ini. 873 00:43:32,943 --> 00:43:35,029 - Pandangan yang bagus. Saya suka. - Amin! 874 00:43:35,112 --> 00:43:36,447 Awak rasa awak layak? 875 00:43:36,530 --> 00:43:38,866 Selepas minggu ini, saya mula rasa begitu. 876 00:43:38,949 --> 00:43:39,867 -   Bagus. -   Ya. 877 00:43:39,950 --> 00:43:42,328 Ya! Bagus sekali. 878 00:43:42,995 --> 00:43:45,456 - Awak layak dapat semua ini. - Terima kasih. 879 00:43:45,539 --> 00:43:49,376 - Mari lihat bilik tidur baru awak. - Wah. 880 00:43:49,460 --> 00:43:52,087 Biar betul. Wah! 881 00:43:53,714 --> 00:43:55,132 Itu katil baru? 882 00:43:55,215 --> 00:43:56,091 - Ya. - Ya. 883 00:43:56,175 --> 00:43:58,844 Cubalah. Apa kata awak naik ke atas katil? 884 00:43:58,927 --> 00:44:00,971 Ya. Ya, baringkan… 885 00:44:01,055 --> 00:44:02,848 - Begitulah! - Ya! 886 00:44:02,931 --> 00:44:04,767 Boleh saya jadi rakan peluk pertama? 887 00:44:05,601 --> 00:44:07,186 Bagusnya! 888 00:44:07,269 --> 00:44:08,437 Cantik sekali. 889 00:44:08,520 --> 00:44:11,523 Saya rasa awak benar-benar perlukan ruang bernafas 890 00:44:12,024 --> 00:44:13,484 - dan… - Saya juga. 891 00:44:13,567 --> 00:44:15,653 Ruang untuk berehat. 892 00:44:15,736 --> 00:44:17,237 Memang sukar dipercayai. 893 00:44:19,281 --> 00:44:23,786 Saya tak boleh bayangkan betapa aneh rasanya merancang pakaian 894 00:44:23,869 --> 00:44:27,247 apabila kebanyakan baju yang awak pakai ialah baju KISS. 895 00:44:27,331 --> 00:44:30,751 Sekarang, awak perlu pertimbangkannya, tapi ia tetap mudah. 896 00:44:31,418 --> 00:44:36,090 Semua seluar awak di sebelah sini. Seluar yang ringkas, jean yang ringkas 897 00:44:36,173 --> 00:44:38,342 yang akan buat awak rasa selesa. 898 00:44:38,425 --> 00:44:41,011 - Boleh pakai dengan baju KISS? - Sudah tentu. 899 00:44:41,095 --> 00:44:44,723 Masih okey. Saya tak nak ubah awak jadi lelaki korporat yang membosankan. 900 00:44:44,807 --> 00:44:45,974 Itu bukan hidup awak. 901 00:44:46,058 --> 00:44:48,143 - Tidak. - Awak tak membosankan. 902 00:44:48,227 --> 00:44:50,521 - Tak. - Saya nak ia kelihatan pada gaya awak. 903 00:44:50,604 --> 00:44:51,438 Baiklah. 904 00:44:51,522 --> 00:44:55,150 Timmy! 905 00:44:59,905 --> 00:45:01,448 - Saya suka. - Saya suka warna ini. 906 00:45:01,532 --> 00:45:02,408 Cantiknya! 907 00:45:02,491 --> 00:45:04,827 - Cantiknya kemeja itu. - Warna hijau itu cantik. 908 00:45:04,910 --> 00:45:09,039 Ini versi gaya kemeja kugiran yang tak semestinya kena guna baju KISS. 909 00:45:09,123 --> 00:45:11,458 - Ya. - Bahasa badan awak amat berbeza. 910 00:45:11,542 --> 00:45:13,085 - Saya rasa berbeza. - Ya. 911 00:45:16,505 --> 00:45:20,592 Saya suka awak buat gaya, "Pukul saya. Saya nakal." 912 00:45:21,760 --> 00:45:24,555 - Ya. - Memang aneh kesan pakaian pada kita. 913 00:45:24,638 --> 00:45:27,015 Memang betul. Itu yang saya cakap selama ini. 914 00:45:27,099 --> 00:45:29,268 Seluar ini buat bahagian bawah saya rasa yakin. 915 00:45:29,351 --> 00:45:31,437 - Seluar berkuasa. - Ya! 916 00:45:31,520 --> 00:45:33,981 Cara ia muat dengan elok. Buat saya rasa nak lompat. 917 00:45:34,064 --> 00:45:35,023 Ya! 918 00:45:37,609 --> 00:45:39,695 Siapa sangka ini akan berlaku? 919 00:45:39,778 --> 00:45:42,072 Kamu buat saya rasa yakin. 920 00:45:42,573 --> 00:45:44,658 Kamu faham? Saya hargainya. 921 00:45:44,742 --> 00:45:47,536 - Ini penetapan minda yang baru. - Bagus. 922 00:45:47,619 --> 00:45:51,582 Kamu sedarkan saya kepada perasaan yang saya abaikan. 923 00:45:51,665 --> 00:45:56,295 Saya akan mula berfikiran positif dan mengubah diri saya dari dalam. 924 00:45:57,212 --> 00:46:01,508 Penjagaan diri bukan tentang penampilan fizikal kita kepada orang lain. 925 00:46:01,592 --> 00:46:05,345 Ia tentang menyayangi diri sendiri. Awak layak untuk disayangi. 926 00:46:05,429 --> 00:46:08,682 Ya, saya hargainya. Ya. 927 00:46:11,518 --> 00:46:12,978 Saya tak tahu nak cakap apa. 928 00:46:19,735 --> 00:46:21,945 Ya, rasa hebat. Betul. 929 00:46:23,363 --> 00:46:24,573 Terima kasih. 930 00:46:24,656 --> 00:46:28,494 Kami tak beritahu awak apa akan terjadi selepas kami balik. 931 00:46:28,577 --> 00:46:29,411 Okey. 932 00:46:29,495 --> 00:46:32,915 Ketika saya masuk, saya amat kagum dengan koleksi KISS awak. 933 00:46:32,998 --> 00:46:36,043 Jadi, saya hubungi galeri seni tempatan 934 00:46:36,126 --> 00:46:38,378 dan seorang kurator, mereka datang 935 00:46:38,462 --> 00:46:41,131 dan memilih barangan kesukaan mereka daripada koleksi awak. 936 00:46:41,215 --> 00:46:44,301 Malam ini, ia akan dipamerkan di galeri seni di Magazine Street. 937 00:46:46,553 --> 00:46:48,347 - Kamu pergi sekeluarga. - Biar betul. 938 00:46:48,430 --> 00:46:49,807 Ada peminat KISS lain. 939 00:46:50,724 --> 00:46:51,683 Hebat, bukan? 940 00:46:51,767 --> 00:46:54,102 Ia sesuatu untuk awak kongsi dan guna 941 00:46:54,186 --> 00:46:56,772 sebagai cara untuk bersosial dan berjumpa orang 942 00:46:56,855 --> 00:46:59,274 yang suka KISS seperti awak. 943 00:46:59,358 --> 00:47:01,735 Malam ini tentang awak dan KISS. 944 00:47:01,819 --> 00:47:04,905 Hebatnya. Kamu semua memang dahsyat. 945 00:47:04,988 --> 00:47:07,783 Tiada tongkat sakti apabila kita lesu dan sedih. 946 00:47:07,866 --> 00:47:09,660 Bukannya esok terus gembira. 947 00:47:09,743 --> 00:47:11,495 Berseronoklah malam ini. 948 00:47:11,578 --> 00:47:14,706 Kita perlu cuba memahami apabila hidup beri kita kebahagiaan, 949 00:47:14,790 --> 00:47:18,961 kita perlu terima dan tahu ia bukan sekali saja, malah banyak lagi. 950 00:47:19,044 --> 00:47:19,920 Terima kasih! 951 00:47:20,003 --> 00:47:21,713 - Kami sayang awak! - Jaga diri! 952 00:47:21,797 --> 00:47:22,798 Teruskan! 953 00:47:22,881 --> 00:47:24,174 Teruskan, sayang. 954 00:47:24,258 --> 00:47:26,426 TIM YANG BARU 955 00:47:26,510 --> 00:47:30,180 AKU RASA HEBAT, AMAT BERSEMANGAT. - KISS (DETROIT ROCK CITY) 956 00:47:50,826 --> 00:47:52,244 - Ya Tuhan! - Ya Tuhan! 957 00:47:52,327 --> 00:47:54,371 Biar betul! 958 00:47:58,500 --> 00:48:00,210 - Ya Tuhan! - Ya Tuhan! 959 00:48:00,294 --> 00:48:01,879 BEKAS ISTERI TIM 960 00:48:02,462 --> 00:48:04,882 - Tengok muka ayah! - Ya Tuhan! 961 00:48:04,965 --> 00:48:08,010 - Ayah 24 tahun? Aduhai. - Hei. 962 00:48:08,093 --> 00:48:09,177 Bagusnya. 963 00:48:09,261 --> 00:48:10,345 ANAK PEREMPUAN TIM 964 00:48:10,429 --> 00:48:12,097 - Saya suka jaket ini. - Lihatlah. 965 00:48:12,180 --> 00:48:14,099 - Ada jaket hijau… - Lihat jaket itu! 966 00:48:16,018 --> 00:48:17,853 Biar betul! 967 00:48:19,229 --> 00:48:20,522 Masuklah. 968 00:48:22,900 --> 00:48:24,443 - Lihatlah. - Tak sabarnya. 969 00:48:24,526 --> 00:48:27,863 Ya Tuhan. 970 00:48:29,031 --> 00:48:30,324 - Ya Tuhan! - Apa? 971 00:48:30,407 --> 00:48:32,576 Ya Tuhan! Hebatnya! 972 00:48:32,659 --> 00:48:33,785 Ya Tuhan! 973 00:48:34,328 --> 00:48:35,412 Bagaimana? 974 00:48:35,495 --> 00:48:36,872 Ayah! 975 00:48:39,207 --> 00:48:40,834 Cantiknya! 976 00:48:41,793 --> 00:48:44,004 - Kamu nak tengok bilik Doody? - Ya. 977 00:48:44,963 --> 00:48:46,381 - Hei. - Doodlebug! 978 00:48:46,465 --> 00:48:47,841 Lihat siapa datang? 979 00:48:47,925 --> 00:48:49,635 - Dood! - Doody. 980 00:48:50,886 --> 00:48:54,389 Biar betul? Awak hidup dalam kemewahan sekarang? 981 00:48:55,015 --> 00:48:56,975 Tengok katilnya. Katil baru. 982 00:48:57,059 --> 00:48:59,311 Nampak macam dia tidur di atas awan. 983 00:48:59,394 --> 00:49:02,397 - Awak suka? - Jelirkan lidah macam Gene Simmons. 984 00:49:02,481 --> 00:49:04,900 - Ya! - Hore! 985 00:49:06,652 --> 00:49:08,278 Awak pakai baju KISS saya. 986 00:49:08,362 --> 00:49:10,113 - Ya! - Rasanya saya kena beri awak 987 00:49:10,197 --> 00:49:12,616 baju KISS saya sekarang sebab saya kena pakai… 988 00:49:12,699 --> 00:49:13,951 Ya! 989 00:49:16,995 --> 00:49:19,456 Biar dia berehat, nampak macam dia perlukannya. 990 00:49:21,291 --> 00:49:24,586 Kamu nak masuk ke sini? Saya ada masak. Duduklah. 991 00:49:24,670 --> 00:49:26,171 Cantiknya di sini. 992 00:49:26,254 --> 00:49:28,382 - Makanlah sup. - Okey! 993 00:49:29,633 --> 00:49:31,301 Nampak sedap. 994 00:49:33,762 --> 00:49:34,596 Sedap. 995 00:49:34,680 --> 00:49:35,806 Ya Tuhan. 996 00:49:35,889 --> 00:49:38,392 - Memang sedap. - Sementara kita duduk di sini, 997 00:49:38,475 --> 00:49:42,062 saya ada tulis beberapa perkara yang saya bualkan dengan Karamo. 998 00:49:42,145 --> 00:49:46,692 Dia suruh saya buat senarai. Dengan kata lain, dia nak saya fokus. 999 00:49:46,775 --> 00:49:49,152 Saya perlu fikirkan perkara yang saya dah buat 1000 00:49:49,236 --> 00:49:51,363 yang rasa seperti pencapaian. 1001 00:49:51,905 --> 00:49:52,823 Kamu berdua. 1002 00:49:53,615 --> 00:49:56,827 Memastikan abang saya selesa memang sukar, 1003 00:49:56,910 --> 00:49:58,745 tapi saya buat dengan baik. 1004 00:49:58,829 --> 00:50:01,123 - Awak buat dengan sangat baik. - Ya. 1005 00:50:01,206 --> 00:50:03,583 Ini pula perkara yang layak untuk saya. 1006 00:50:04,292 --> 00:50:06,128 Senarai ini sukar 1007 00:50:06,211 --> 00:50:08,088 disebabkan diri saya. 1008 00:50:08,964 --> 00:50:11,258 Namun, saya selesaikannya. 1009 00:50:12,426 --> 00:50:14,219 Saya berhak gembira. 1010 00:50:14,302 --> 00:50:16,138 - Ya. - Ya. 1011 00:50:17,973 --> 00:50:20,308 Saya berhak disayangi orang lain, 1012 00:50:20,392 --> 00:50:23,770 dan itu sukar. 1013 00:50:24,646 --> 00:50:26,440 Itu yang sukar. 1014 00:50:28,108 --> 00:50:31,403 Saya berhak ada masa untuk diri sendiri. Saya akan mula cari masa. 1015 00:50:31,486 --> 00:50:32,529 -   Ya. -   Ya. 1016 00:50:33,447 --> 00:50:35,574 Itu akan membantu pemikiran saya. 1017 00:50:35,657 --> 00:50:38,118 Keluarkan saya daripada kemurungan. 1018 00:50:38,201 --> 00:50:40,037 Menenangkan fikiran saya. 1019 00:50:41,163 --> 00:50:43,957 Saya nak mula ada kehidupan di luar rumah ini. 1020 00:50:44,041 --> 00:50:47,210 Saya berhak keluar dan berjumpa orang. 1021 00:50:47,294 --> 00:50:48,170 Ya. 1022 00:50:49,212 --> 00:50:52,841 Akhir sekali, saya berhak hidup dengan penuh rasa tak malu. 1023 00:50:52,924 --> 00:50:54,176 Kamu faham? 1024 00:50:55,886 --> 00:50:57,137 Terkejut saya. 1025 00:50:57,220 --> 00:51:00,807 Kamu kenal saya. Saya perlu buat sesuatu yang tak dijangka. 1026 00:51:02,893 --> 00:51:03,935 Peluklah saya. 1027 00:51:04,978 --> 00:51:06,146 Terima kasih, Melody. 1028 00:51:06,229 --> 00:51:08,607 Saya sayang ayah. Ayah layak dapat semuanya. 1029 00:51:09,608 --> 00:51:12,986 - Saya sayang dan bangga dengan awak. - Terima kasih, Kim. 1030 00:51:14,446 --> 00:51:15,614 - Hei, sayang. - Hei. 1031 00:51:17,074 --> 00:51:19,576 Keadaan ayah akan bertambah baik. 1032 00:51:20,202 --> 00:51:22,037 Perlu ketawa lebih banyak lagi. 1033 00:51:23,205 --> 00:51:25,415 Kita kena bergerak sekarang. 1034 00:51:25,499 --> 00:51:28,710 - Pergi ke pameran barangan saya. - Pameran! Ya! 1035 00:51:28,794 --> 00:51:30,962 Mari pergi lihat koleksi ayah! 1036 00:51:31,630 --> 00:51:32,923 GALERI SEMENTARA KISS 1037 00:51:47,145 --> 00:51:47,979 Ya Tuhan. 1038 00:51:48,480 --> 00:51:49,940 - Ya. - Hebat. 1039 00:51:53,860 --> 00:51:54,694 Wah. 1040 00:51:57,739 --> 00:51:59,616 - Ya Tuhan. - Saya yang bina. 1041 00:51:59,699 --> 00:52:00,700 Hebatnya. 1042 00:52:00,784 --> 00:52:02,160 - Ayah bina… - Wah! 1043 00:52:02,244 --> 00:52:03,203 - Ya. - Wah! 1044 00:52:03,286 --> 00:52:06,456 Tim dan minat mendalamnya terhadap KISS, 1045 00:52:06,540 --> 00:52:09,209 buat masa ini, semua itu hanya di rumahnya. 1046 00:52:09,292 --> 00:52:13,088 Menunjukkan dirinya kepada dunia dan berkongsi minatnya dengan orang lain… 1047 00:52:13,171 --> 00:52:14,798 Adakah but itu kegemaran awak? 1048 00:52:14,881 --> 00:52:17,217 Ya. Saya pernah memakainya. 1049 00:52:17,300 --> 00:52:18,885 Saya berseronok dengan but itu. 1050 00:52:18,969 --> 00:52:22,097 Ia cara untuk berhubung dan berkenalan dengan orang. 1051 00:52:22,180 --> 00:52:25,684 - Berapa kali awak dah tonton KISS? - Empat puluh lima kali. 1052 00:52:25,767 --> 00:52:27,227 Dia akan rasa kurang sunyi. 1053 00:52:30,313 --> 00:52:33,275 Saya berharap Tim akan sentiasa terbuka 1054 00:52:33,358 --> 00:52:36,486 dan bergaul dengan orang untuk mencari kegembiraan. 1055 00:52:37,279 --> 00:52:41,158 Dia berhak gembira dan berhak meneruskan hidupnya. 1056 00:52:41,241 --> 00:52:43,285 Ini langkah pertama dalam perjalanan itu. 1057 00:52:43,368 --> 00:52:44,911 - Ini menakjubkan. - Terima kasih. 1058 00:52:44,995 --> 00:52:46,955 Saya gembira pameran ini dibuat untuk awak. 1059 00:52:47,038 --> 00:52:49,749 Saya tak pernah bayangkan ini akan terjadi. 1060 00:52:49,833 --> 00:52:53,795 Apabila saya fikir betapa Tim seorang yang penyayang dan rajin 1061 00:52:53,879 --> 00:52:59,926 serta betapa dia seorang adik, ayah dan manusia yang baik… 1062 00:53:00,010 --> 00:53:01,428 - Saya bangga. - Terima kasih. 1063 00:53:01,928 --> 00:53:03,847 Episod ini ditujukan kepada penjaga. 1064 00:53:03,930 --> 00:53:08,727 Saya harap kisah Tim akan ingatkan kita untuk saling menyayangi. 1065 00:53:08,810 --> 00:53:10,562 Awak berhak. 1066 00:53:13,857 --> 00:53:16,860 #IDEAPANASQE 1067 00:53:16,943 --> 00:53:19,279 JANGAN PANDANG REMEH SWAFOTO ANDA 1068 00:53:19,362 --> 00:53:21,281 Siapa dalam kumpulan yang ambil swafoto? 1069 00:53:21,364 --> 00:53:22,574 Yang paling berseni! 1070 00:53:22,657 --> 00:53:24,367 - Yang paling… - Tidak. 1071 00:53:25,035 --> 00:53:26,369 - Tak. - Pendandan rambut! 1072 00:53:26,453 --> 00:53:27,329 - Tak. - Bukan saya. 1073 00:53:27,412 --> 00:53:30,081 - Saya? - Orang yang pandai cari emosi. 1074 00:53:30,165 --> 00:53:31,374 - Tidak! - Yang paling… 1075 00:53:31,458 --> 00:53:34,961 Berhenti! Orang yang tangannya paling panjang. 1076 00:53:35,045 --> 00:53:36,546 - Tahu apa yang saya fikir? - Apa? 1077 00:53:36,630 --> 00:53:37,923 Tangan siapa paling panjang? 1078 00:53:42,344 --> 00:53:45,430 Awak. Tangan awak yang paling panjang. 1079 00:53:45,513 --> 00:53:48,183 - Ambillah! - Saya tahu tangan saya berguna. 1080 00:53:48,266 --> 00:53:50,685 - Senyum. - Senyum. 1081 00:53:50,769 --> 00:53:52,187 Cantik! Dah dapat. 1082 00:53:53,396 --> 00:53:56,775 TOMMY "DOODY" KEEL DALAM KENANGAN 1958 - 2023 1083 00:53:56,858 --> 00:53:58,860 ENAM BULAN SELEPAS PRODUKSI EPISOD TIM, 1084 00:53:58,944 --> 00:54:01,905 DOODY MENINGGAL TIBA-TIBA. MEREKA BERSAMA HINGGA KE AKHIRNYA. 1085 00:55:01,965 --> 00:55:04,467 Terjemahan sari kata oleh Aisyah S