1 00:00:17,976 --> 00:00:20,520 Vi er her for å vinne. Kom igjen. 2 00:00:21,187 --> 00:00:23,565 Vår helt denne uken er Tim Keel. 3 00:00:23,648 --> 00:00:24,691 Hei, Tim Keel. 4 00:00:27,110 --> 00:00:31,114 Han er muligens en av tidenes største KISS-fans. 5 00:00:32,157 --> 00:00:34,534 Vent litt. Jeg har noe helt perfekt. 6 00:00:35,702 --> 00:00:37,037 Ja! 7 00:00:37,829 --> 00:00:40,415 -Tina Turner. -Ja. 8 00:00:40,498 --> 00:00:41,916 Han er en KISS-fan! 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,001 Hva er det? 10 00:00:43,084 --> 00:00:45,670 -Er KISS hardrock? -Ja. 11 00:00:45,754 --> 00:00:47,839 Gene Simmons er kjent for tunga si. 12 00:00:47,922 --> 00:00:50,675 -Veldig lang tunge. -Han fra treningsvideoene? 13 00:00:50,759 --> 00:00:53,011 Nei. Det er Richard Simmons. 14 00:00:54,387 --> 00:00:57,724 Jeg har samlet på KISS-ting siden 1974. 15 00:01:00,351 --> 00:01:02,812 Jeg har vært fan siden første album. 16 00:01:04,439 --> 00:01:07,734 Alle veggene er dekket. 17 00:01:07,817 --> 00:01:10,612 -Jeg vet ikke hva de synger. -Samme her. 18 00:01:10,695 --> 00:01:13,865 -Eller hvordan de ser ut. -Ansiktsmaling og sånt hår. 19 00:01:13,948 --> 00:01:16,242 -De er svart-hvitt-gjengen! -Ja. 20 00:01:16,326 --> 00:01:18,286 De stikker tungen ut og sier… 21 00:01:18,369 --> 00:01:22,499 "Tims hus er fullt av det han elsker: KISS-memorabilia og kjæledyr." 22 00:01:22,582 --> 00:01:27,712 Ordet "kjæledyr" uten flere detaljer gjør meg litt nervøs. 23 00:01:28,296 --> 00:01:33,009 Jeg har en maurisk landskilpadde. Omtrent 15 reptiler. 24 00:01:33,593 --> 00:01:34,803 Masse fisker. 25 00:01:39,015 --> 00:01:40,391 Og en due. 26 00:01:41,351 --> 00:01:43,728 Det er en tolvårings hus. 27 00:01:45,271 --> 00:01:47,899 -Når det gjelder mote… -Ja. 28 00:01:47,982 --> 00:01:51,319 Hvis det ikke har en KISS-logo, vil ikke Tim ha det! 29 00:01:51,402 --> 00:01:54,489 -Ikke jeg heller! Jeg elsker KISS! -Ja. 30 00:01:59,077 --> 00:02:03,414 Faren min har kun brukt KISS-T-skjorte og cargobukser 31 00:02:03,498 --> 00:02:05,625 de siste 20 årene. 32 00:02:05,708 --> 00:02:07,377 Aldri noe annet. 33 00:02:09,087 --> 00:02:12,507 Jeg har rundt 350 KISS-T-skjorter. Jeg er kjent for det. 34 00:02:12,590 --> 00:02:16,553 Det er signaturen min. Jeg er en rock and roll-fredløs. 35 00:02:18,388 --> 00:02:21,724 -Ok, her kommer historien. -Ok. 36 00:02:21,808 --> 00:02:23,184 For mer enn 30 år siden 37 00:02:23,268 --> 00:02:27,480 var Tims bror Tommy, også kjent som Doody, i en bilulykke 38 00:02:27,564 --> 00:02:30,275 som gjorde ham lam og alvorlig hjerneskadet. 39 00:02:30,358 --> 00:02:33,945 Siden den dagen har Tim vært Doodys eneste omsorgsperson. 40 00:02:34,028 --> 00:02:36,739 Greit, Dood. Er du klar til å stå opp? 41 00:02:36,823 --> 00:02:40,118 Broren min, Doody Keel, fikk en lukket hodeskade. 42 00:02:40,952 --> 00:02:42,579 Han er lam på venstre side. 43 00:02:43,872 --> 00:02:46,583 Så jeg har tatt vare på ham siden 1986. 44 00:02:47,333 --> 00:02:48,793 Det har vært ham og jeg. 45 00:02:50,503 --> 00:02:54,299 Å ta seg av broren har vært pappas liv. 46 00:02:54,382 --> 00:02:55,633 Hvor skal vi? 47 00:02:55,717 --> 00:02:57,010 Jeg tar deg tilbake. 48 00:02:57,093 --> 00:02:58,970 Faren min er ensom. 49 00:02:59,053 --> 00:03:02,390 Tim var gift med kjæresten fra high school, Kim, i 23 år. 50 00:03:02,473 --> 00:03:06,019 Utfordringen med Tims bror og Tims manglende egenomsorg 51 00:03:06,102 --> 00:03:07,812 ble for mye for ekteskapet. 52 00:03:07,896 --> 00:03:10,023 Så han er skilt. 53 00:03:10,106 --> 00:03:14,903 Kim og jeg fikk to døtre, Lilly og Melody. Det var gøy å oppdra dem sammen. 54 00:03:15,445 --> 00:03:18,907 Derfor vi er gode venner i dag, på grunn av barna våre. 55 00:03:19,741 --> 00:03:23,661 Mamma holdt pappa fokusert og samlet. 56 00:03:25,872 --> 00:03:31,419 Da de ble skilt, sluttet han å ta vare på seg selv, 57 00:03:31,502 --> 00:03:36,549 og han ble deprimert. 58 00:03:36,633 --> 00:03:38,968 I fjor mistet han jobben som sveiser. 59 00:03:39,052 --> 00:03:40,136 -Herregud. -Å, gud. 60 00:03:40,220 --> 00:03:42,931 Siden har det bare gått nedover. 61 00:03:43,014 --> 00:03:44,682 -Det forstår jeg. -Herregud. 62 00:03:44,766 --> 00:03:45,767 Alt på en gang! 63 00:03:45,850 --> 00:03:50,939 Han tar ikke vare på seg selv, men det han gjør for broren, er vakkert. 64 00:03:51,022 --> 00:03:52,774 -Ja. -Han ofrer mye. 65 00:03:55,068 --> 00:03:59,948 Jeg håper denne opplevelsen gir pappa litt selvtillit 66 00:04:00,782 --> 00:04:04,327 så han ser at han er mer 67 00:04:04,410 --> 00:04:08,998 enn bare en omsorgsperson og KISS-fan og dyreelsker. 68 00:04:09,999 --> 00:04:12,502 Faren min er på sitt laveste punkt. 69 00:04:12,585 --> 00:04:17,215 Han trenger hjelp til å komme seg opp 70 00:04:17,298 --> 00:04:21,970 så han blir den aktive og sosiale mannen han en gang var. 71 00:04:22,053 --> 00:04:26,140 Vi skal hjelpe Tim Keel med det som må til! 72 00:04:26,224 --> 00:04:28,351 Ja! 73 00:04:29,602 --> 00:04:32,605 Ja, en reise mot helbredelse. Vi er her. 74 00:04:41,656 --> 00:04:43,783 DAG 1 75 00:04:43,866 --> 00:04:49,664 DU MÅ BEHANDLE DEG SELV SOM NUMMER ÉN. 76 00:04:55,753 --> 00:04:56,838 -Her? -Her. 77 00:04:56,921 --> 00:04:59,132 -Greit, kom igjen! -Kom igjen. 78 00:05:00,133 --> 00:05:01,634 Jeg banker på. 79 00:05:04,887 --> 00:05:05,972 Knask eller knep! 80 00:05:06,597 --> 00:05:08,057 Hei! 81 00:05:08,141 --> 00:05:10,560 -Står til? Så hyggelig! -Hvordan går det? 82 00:05:10,643 --> 00:05:13,313 -Du har alltid på deg KISS-antrekk. -Hei! 83 00:05:13,396 --> 00:05:15,690 -Antoni, så hyggelig. -Hva skjer her? 84 00:05:15,773 --> 00:05:18,318 Hei, jeg er Tan. Hyggelig å møte deg. 85 00:05:18,985 --> 00:05:20,778 Vis meg rundt i hjemmet ditt. 86 00:05:21,738 --> 00:05:24,157 Det er ikke et hjem. Det er et museum. 87 00:05:27,744 --> 00:05:30,455 Dette er episenteret til KISS-memorabilia. 88 00:05:30,538 --> 00:05:36,294 Er det noe for meg? Nei, men jeg forstår, for om jeg kunne, 89 00:05:36,377 --> 00:05:39,339 hadde huset mitt vært Michelle Kwan-sentrum. 90 00:05:39,422 --> 00:05:42,884 KISS, Michelle Kwan. Så og si samme sak. Jeg skjønner. 91 00:05:44,969 --> 00:05:46,971 -Takk for at vi fikk komme. -Jo da. 92 00:05:47,055 --> 00:05:48,014 -Ja. -Flott. 93 00:05:48,097 --> 00:05:49,891 -Kan jeg hilse på Doody? -Ja. 94 00:05:49,974 --> 00:05:52,226 -Hei, Doody. -Hei, Doody. 95 00:05:54,187 --> 00:05:56,939 Hei. Vi skal snakke litt om deg, ok? 96 00:05:58,358 --> 00:06:01,319 Vi vokste opp sammen. Han er sju år eldre enn meg. 97 00:06:01,944 --> 00:06:05,698 Vi hang alltid sammen, men så var han i en bilulykke. 98 00:06:05,782 --> 00:06:09,535 De trodde ikke han ville overleve. Han lå i koma i tre måneder. 99 00:06:09,619 --> 00:06:12,830 Men han våknet, og vi fikk ham hjem så fort vi kunne. 100 00:06:12,914 --> 00:06:14,374 Siden har han vært her. 101 00:06:14,457 --> 00:06:18,544 Var han ditt idol? Var storebroren din den du gikk til? 102 00:06:18,628 --> 00:06:22,715 Ja, han introduserte meg for all denne musikken. 103 00:06:22,799 --> 00:06:25,510 -Gjorde du dette, Doody? -Ja! 104 00:06:25,593 --> 00:06:28,012 Hva er det med dem du liker så godt? 105 00:06:28,096 --> 00:06:29,097 Håret og sminken. 106 00:06:30,139 --> 00:06:33,142 -Ikke sant? -Vel… Mystikken. 107 00:06:33,226 --> 00:06:36,145 Jeg vokste opp på 70-tallet, og da var de store. 108 00:06:36,229 --> 00:06:37,855 -De var vennene mine. -Ja. 109 00:06:37,939 --> 00:06:41,275 Jeg så et akvarium fullt av skilpadder. 110 00:06:42,443 --> 00:06:44,779 -Herregud. -Det er store skilpadder. 111 00:06:44,862 --> 00:06:47,073 Så kult. 112 00:06:47,156 --> 00:06:48,408 Se på den fisken. 113 00:06:48,908 --> 00:06:50,952 Herregud. Det er en albino-slange. 114 00:06:52,703 --> 00:06:55,206 Akillessenene mine er numne og… 115 00:06:55,289 --> 00:06:56,874 -Ja. -…det kribler i buksa. 116 00:06:56,958 --> 00:07:00,169 -Jeg fikk frysninger. -Vent! Jeg vil se! 117 00:07:00,753 --> 00:07:03,631 Den er nydelig. Herregud. Den er ekte. 118 00:07:04,674 --> 00:07:06,717 Hva? 119 00:07:08,761 --> 00:07:13,141 Jeg er livredd for reptiler. De minner meg om dinosaurer. 120 00:07:13,224 --> 00:07:16,811 De er som fra en annen planet. Jeg blir veldig ukomfortabel. 121 00:07:16,894 --> 00:07:21,149 Jeg vil heller kose med en rotte i New York 122 00:07:21,232 --> 00:07:25,445 enn å stå tre meter unna den minste slangen i verden. 123 00:07:25,528 --> 00:07:26,904 Det er Oswald. 124 00:07:26,988 --> 00:07:28,489 -Oswald. -Oswald. 125 00:07:28,573 --> 00:07:31,367 Hun er i behandling og får mat via en sonde. 126 00:07:33,035 --> 00:07:35,079 Blodoverføringsskilpadde! 127 00:07:35,663 --> 00:07:38,916 Passer sine egne saker på et hektisk sted. 128 00:07:39,000 --> 00:07:41,669 -Få se resten av KISS-greiene. -Støvlene. 129 00:07:43,337 --> 00:07:44,464 Ja, ta dem på. 130 00:07:45,047 --> 00:07:47,425 -Hvordan gikk du i disse? -Det gikk bra. 131 00:07:47,508 --> 00:07:49,010 En fornuftig hæl! 132 00:07:49,093 --> 00:07:51,971 Og så falt jeg en gang og sa: "Nå er det nok." 133 00:07:52,054 --> 00:07:54,891 -De er sinnssyke. -Herregud. 134 00:07:54,974 --> 00:08:00,313 -Jeg har aldri følt meg bedre. -De er så gode. 135 00:08:00,396 --> 00:08:02,857 Du er så høy. Det skremmer meg. 136 00:08:05,610 --> 00:08:06,736 Gap opp! 137 00:08:07,361 --> 00:08:10,573 -Jeg har ikke Covid. -Drikk juicen din. 138 00:08:11,073 --> 00:08:12,366 La oss se kjøkkenet. 139 00:08:15,244 --> 00:08:16,287 Hva er gitaren? 140 00:08:16,370 --> 00:08:19,248 -Lilly lagde den da hun var liten. -Liten jente. 141 00:08:19,332 --> 00:08:23,211 Jeg har lagt merke til at blant all KISS-memorabilia, 142 00:08:23,294 --> 00:08:27,256 er det alltid plass til et bilde av døtrene eller familien din. 143 00:08:27,340 --> 00:08:28,841 Jeg tenker alltid på dem. 144 00:08:28,925 --> 00:08:32,678 Hva likte du best når du tenker tilbake? 145 00:08:32,762 --> 00:08:35,932 Da alle fire var sammen og lagde mat. 146 00:08:36,015 --> 00:08:38,267 -Du er sentimental. -Ja. 147 00:08:38,351 --> 00:08:40,228 Lager du mat til dere? 148 00:08:40,311 --> 00:08:43,564 Ja. Jeg lager enkle ting nå. 149 00:08:43,648 --> 00:08:47,610 Jeg pleide å lage middag til alle etter jobb da alle bodde her. 150 00:08:47,693 --> 00:08:48,778 Likte du det? 151 00:08:48,861 --> 00:08:49,862 -Elsket det. -Ok. 152 00:08:49,946 --> 00:08:53,241 Ja. Jeg har laget mat på restauranter i årevis. 153 00:08:53,324 --> 00:08:57,745 -Når stoppet det? -Kanskje seks måneder etter. 154 00:08:57,828 --> 00:08:59,914 Det var bare ham og jeg i huset. 155 00:08:59,997 --> 00:09:03,668 Jeg tenkte: "Hvorfor står jeg her i to timer?" 156 00:09:03,751 --> 00:09:06,170 Han spiste bare det han fikk servert. 157 00:09:06,254 --> 00:09:10,591 Hvis det ikke betyr noe for broren din, kan du kanskje tenke på deg selv. 158 00:09:11,300 --> 00:09:12,843 -Ja… -Og nære deg selv. 159 00:09:12,927 --> 00:09:15,263 -Ja. -La oss se hva vi har her. 160 00:09:15,346 --> 00:09:18,516 -Hvor er du? -Det store kjøleskapet. 161 00:09:18,599 --> 00:09:22,103 Dette er mat til skilpadden. Jeg spiser ikke dette. 162 00:09:22,186 --> 00:09:24,188 Så grønnsakene er til skilpadden… 163 00:09:24,272 --> 00:09:25,523 -Ja. -…ikke til deg. 164 00:09:25,606 --> 00:09:29,235 -Nei. -Et levende menneske som tar seg av noen… 165 00:09:29,318 --> 00:09:31,237 -Ja. -…og har et liv å leve. 166 00:09:31,320 --> 00:09:32,405 -Ja. -Skjønner. 167 00:09:32,488 --> 00:09:34,198 Ingen grønnsaker til meg. 168 00:09:34,282 --> 00:09:37,535 -Jeg vil vite om deg. -Vi har pannekakemiks til meg. 169 00:09:37,618 --> 00:09:39,287 Og jeg elsker disse. 170 00:09:39,370 --> 00:09:40,746 Hvorfor ha skorper? 171 00:09:40,830 --> 00:09:43,249 Du er ferdig på halvannet minutt. 172 00:09:43,833 --> 00:09:46,168 -Du spiser mye pølser. -Det gjør jeg. 173 00:09:46,252 --> 00:09:49,839 -Hva er i fryseren? -Vi har mus til slangen. 174 00:09:50,673 --> 00:09:52,258 -Er det mus der? -Ja. 175 00:09:52,842 --> 00:09:55,636 -Skjønnheter. -Og så får den andre levende mus. 176 00:09:55,720 --> 00:09:59,515 Og så har jeg frosne, store rotter til den store. 177 00:09:59,599 --> 00:10:00,933 Hvor kjøper du rotter? 178 00:10:01,017 --> 00:10:04,437 -Dyrebutikken. -Ok. Du er en fascinerende mann. 179 00:10:06,731 --> 00:10:09,400 Så kult. Herregud. 180 00:10:09,483 --> 00:10:11,902 Bli med meg. Jeg har allerede tittet. 181 00:10:12,820 --> 00:10:13,946 -Imponerende? -Det… 182 00:10:14,030 --> 00:10:14,864 MOTE 183 00:10:14,947 --> 00:10:16,699 Jeg elsker… Ja. 184 00:10:16,782 --> 00:10:17,867 Det er vakkert. 185 00:10:17,950 --> 00:10:22,913 Jeg elsker at du har en lidenskap, men det må finnes noe mer. 186 00:10:22,997 --> 00:10:26,792 -Jeg er bare så vant til å bruke dem. -Hvor lenge snakker vi? 187 00:10:26,876 --> 00:10:29,295 -Bare KISS-T-skjorter hver dag? -Ja. 188 00:10:29,378 --> 00:10:31,672 Kanskje 20 år? 189 00:10:31,756 --> 00:10:34,300 Jeg føler meg bra i dem. 190 00:10:34,383 --> 00:10:37,511 Hvis du føler deg bra i dem… 191 00:10:37,595 --> 00:10:39,221 -Ja. -…eller glad, bruk dem. 192 00:10:39,305 --> 00:10:40,973 Da er det flott. 193 00:10:41,057 --> 00:10:43,809 Jeg tror du begrenser deg selv. 194 00:10:43,893 --> 00:10:46,354 -Andre ting kan også gi den følelsen. -Ok. 195 00:10:46,437 --> 00:10:50,191 Jeg vil utforske det med deg, men vi kaster ikke ut dette. 196 00:10:50,274 --> 00:10:56,530 Vi skal ta det med i stilen din, uten at det bare er en KISS-T-skjorte. 197 00:10:56,614 --> 00:10:58,115 -Jeg er klar. -Jeg også. 198 00:10:58,199 --> 00:11:00,534 Du er så søt, lille skilpadde. 199 00:11:00,618 --> 00:11:03,287 Hater du også å være nær alle slangene? 200 00:11:03,371 --> 00:11:06,332 Vi har en albino-anakonda. 201 00:11:06,916 --> 00:11:08,042 Den kan… 202 00:11:09,043 --> 00:11:10,378 …når som helst. 203 00:11:12,088 --> 00:11:14,215 Jeg elsker lidenskapen din. 204 00:11:14,298 --> 00:11:17,885 -Takk. -Jeg ser hvor snill og kjærlig du er. 205 00:11:17,968 --> 00:11:19,553 Det stråler fra deg. 206 00:11:19,637 --> 00:11:21,389 -Takk. -Du elsker broren din. 207 00:11:21,472 --> 00:11:22,306 KULTUR 208 00:11:22,390 --> 00:11:24,141 -Ja. -Men hvem er du? 209 00:11:24,225 --> 00:11:25,810 -Jeg vet ikke. -Nei. 210 00:11:25,893 --> 00:11:28,270 Jeg har ingen identitet utenom det. 211 00:11:28,354 --> 00:11:31,565 Når husket du sist at du hadde en identitet? 212 00:11:31,649 --> 00:11:34,026 Da jeg var liten. Tenåring. 213 00:11:34,110 --> 00:11:37,488 Jeg dro til parken og lette etter reptiler hele dagen. 214 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 Det gjorde meg glad. Jeg var kjent for det. 215 00:11:40,533 --> 00:11:43,202 -En reptilfyr og… -Morsom fyr. 216 00:11:43,285 --> 00:11:44,995 -Ja. -Har du det fortsatt gøy? 217 00:11:45,079 --> 00:11:47,707 Det er veldig sjelden. 218 00:11:48,249 --> 00:11:51,919 Jeg kunne trengt litt mer moro. Jeg må leve livet mitt litt. 219 00:11:52,002 --> 00:11:53,587 Ja. Jeg skal hjelpe deg. 220 00:11:53,671 --> 00:11:55,256 -Vi hjelper deg nå. -Takk. 221 00:11:58,134 --> 00:11:59,760 Det er mye spindelvev. 222 00:12:01,011 --> 00:12:02,805 Så mye greier. 223 00:12:06,559 --> 00:12:10,187 Det er bare en liten flekk med hårete hud som stikker ut. 224 00:12:10,271 --> 00:12:14,024 -For å vise "jeg er mann". -Jeg er mann i disse støvlene. 225 00:12:14,108 --> 00:12:16,068 -Jonathan! Du har en gjest. -Hei! 226 00:12:16,152 --> 00:12:18,154 Hva gjør du på mitt vakre bad? 227 00:12:18,237 --> 00:12:20,573 -Jeg står her og er sexy. -Kos dere. 228 00:12:20,656 --> 00:12:21,991 -Elsker deg! -Deg også. 229 00:12:22,074 --> 00:12:22,908 -Kjære. -Hei. 230 00:12:23,409 --> 00:12:24,410 -Så, fortell. -Ok. 231 00:12:24,493 --> 00:12:27,830 Du går inn hit om morgenen. Du nynner på en KISS-låt. 232 00:12:27,913 --> 00:12:28,748 SKJØNNHET 233 00:12:28,831 --> 00:12:30,750 -Det stemmer. -Og hva skjer så? 234 00:12:30,833 --> 00:12:32,960 -Jeg tar en dusj. -Kanskje en dusj? 235 00:12:33,043 --> 00:12:36,714 -Pusser tenner. -Det blir hett her. Hva skjer så? 236 00:12:36,797 --> 00:12:38,632 Så drar jeg. 237 00:12:38,716 --> 00:12:39,884 For en brå slutt! 238 00:12:41,302 --> 00:12:43,429 Smører du ikke inn ben eller armer? 239 00:12:43,512 --> 00:12:44,930 -Ingen kremer. -Ingen? 240 00:12:45,014 --> 00:12:49,059 -Ingen krem. -Hva med favorittbokstavene mine, SPF? 241 00:12:49,143 --> 00:12:50,519 SPF? 242 00:12:50,603 --> 00:12:54,440 Hvis du ikke bruker solkrem, tar du feil. 243 00:12:54,523 --> 00:12:58,194 Hvis du ikke tar på solkrem, jager jeg deg med sandalen. 244 00:12:58,277 --> 00:13:01,739 Nå er det slutt på å være snill! 245 00:13:01,822 --> 00:13:03,866 Så jeg skal bare… 246 00:13:03,949 --> 00:13:06,327 Vi skal bytte antrekk, du tar på kjolen. 247 00:13:07,369 --> 00:13:09,330 Så tar jeg deg med til Bobby. 248 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 -Ok. -Kom igjen. 249 00:13:10,498 --> 00:13:12,833 -Jeg tuller. -Greit for meg. 250 00:13:12,917 --> 00:13:13,876 Har du lyst? 251 00:13:13,959 --> 00:13:16,337 -Vel, jeg… -Skal vi gi deg denne kjolen? 252 00:13:16,420 --> 00:13:18,672 -Jeg er med. -Litt sexy gange nå. 253 00:13:18,756 --> 00:13:20,424 Se rett i kameraet. 254 00:13:21,759 --> 00:13:22,760 Nei, du må… 255 00:13:23,511 --> 00:13:25,221 Og snu deg til siden. 256 00:13:25,304 --> 00:13:29,725 Jeg må få frem selvtilliten. Jeg må få Tim til å finne sin sexy side. 257 00:13:29,809 --> 00:13:31,018 -Se på dette. -Ok. 258 00:13:31,685 --> 00:13:32,686 Hei sann! 259 00:13:32,770 --> 00:13:35,523 Ja, og så går du selvsikkert inn dit. 260 00:13:36,524 --> 00:13:37,817 Ja, fortsett. 261 00:13:37,900 --> 00:13:39,527 Vi tok en liten slut drop. 262 00:13:39,610 --> 00:13:41,654 -Dette er luddersesongen. -Ja. 263 00:13:41,737 --> 00:13:44,782 Glad vi forstår hverandre. Kos dere. Glad i dere. 264 00:13:44,865 --> 00:13:47,743 -Ok. Takk. -Går det bra? 265 00:13:47,827 --> 00:13:49,370 -Ja? Bra. -Ja, det går bra. 266 00:13:49,453 --> 00:13:51,956 -Dette er Doodys rom. -Ja. 267 00:13:53,332 --> 00:13:56,585 Hvordan fungerer dette rommet? 268 00:13:56,669 --> 00:13:59,380 Dette kan man kalle: "Sett det der du kan." 269 00:13:59,463 --> 00:14:05,219 -Ok. Er sengen ødelagt? -Ja. Fotenden virker, men ikke hodeenden. 270 00:14:05,302 --> 00:14:08,681 Fungerer dette rommet? 271 00:14:08,764 --> 00:14:12,726 Så lenge jeg har et gulv, kan jeg snu ham. Jeg er flink til å kjøre. 272 00:14:12,810 --> 00:14:14,687 Jeg har kjørt den lenge. 273 00:14:14,770 --> 00:14:18,357 Jeg får denne gjennom en så liten åpning. 274 00:14:18,440 --> 00:14:20,401 Tim bor ikke her alene. 275 00:14:20,484 --> 00:14:25,614 Doody bor også her, og ved å gjøre huset åpnere 276 00:14:25,698 --> 00:14:27,533 så han lettere kan flyttes, 277 00:14:27,616 --> 00:14:31,620 kommer til å øke livskvaliteten deres. 278 00:14:31,704 --> 00:14:32,621 To. 279 00:14:35,875 --> 00:14:39,545 -Tre. Gap opp. -Hvorfor svetter du så fælt? 280 00:14:39,628 --> 00:14:42,047 -Du klarer mer. -Nei. 281 00:14:42,131 --> 00:14:44,341 -Jeg vet at du kan. -Du er gjennomvåt. 282 00:14:44,884 --> 00:14:50,055 Lukten av pølsesaften er grusom. 283 00:14:50,139 --> 00:14:54,518 Jeg kan ikke tro at disse idiotene er villige til å ta dette i munnen. 284 00:14:54,602 --> 00:14:56,562 De er så dumme. 285 00:14:58,814 --> 00:15:02,318 Hva er den saften som renner av? Så ekkelt. 286 00:15:03,569 --> 00:15:05,571 -Ja! -Bra jobbet! 287 00:15:06,488 --> 00:15:08,657 Jeg har sagt det en million ganger. 288 00:15:08,741 --> 00:15:11,076 Antoni, slutt å putte alt i munnen! 289 00:15:12,661 --> 00:15:16,624 Jeg er lei av at alle dømmer meg fordi jeg putter alt i munnen. 290 00:15:16,707 --> 00:15:19,168 Hvordan skal man vite hvordan noe smaker? 291 00:15:19,251 --> 00:15:20,920 Har dere tatt pølsene mine? 292 00:15:21,003 --> 00:15:23,631 -Er de lagt tilbake? -Vi lover å etterfylle. 293 00:15:23,714 --> 00:15:28,052 Og vi skal steke pølsene og spise dem. Vi liker ikke matsvinn. 294 00:15:28,761 --> 00:15:33,724 -Hvem tar seg av broren din denne uken? -Familien min. 295 00:15:33,807 --> 00:15:35,184 Ok. Flott. 296 00:15:35,768 --> 00:15:38,896 Hvordan er det å vite at du skal være borte fra ham? 297 00:15:38,979 --> 00:15:42,107 Det er rart, men han er i gode hender. 298 00:15:42,191 --> 00:15:44,401 -Hei! -Hvem er denne nydelige jenta? 299 00:15:44,485 --> 00:15:45,319 Kom inn hit! 300 00:15:45,402 --> 00:15:46,445 -Melody? -Ja! 301 00:15:46,528 --> 00:15:49,365 Hei, Melody! Jeg er Tan. Hyggelig å møte deg. 302 00:15:49,448 --> 00:15:50,699 -Kom inn. -Hei! 303 00:15:50,783 --> 00:15:53,619 -Hei! -Jeg skal klemme alle. Hei! 304 00:15:53,702 --> 00:15:55,663 -Hvordan går det? -Det går bra. 305 00:15:55,746 --> 00:15:58,040 -Er det datteren din? -Hei, pappa! 306 00:15:59,333 --> 00:16:00,584 Hei, pappa! 307 00:16:00,668 --> 00:16:02,544 Se på det nydelige ansiktet. 308 00:16:02,628 --> 00:16:05,339 Vi er allerede forelsket. Han er en god mann. 309 00:16:05,422 --> 00:16:06,340 Han er best. 310 00:16:06,423 --> 00:16:11,679 Har du fått prisen for årets datter? Du er så søt. 311 00:16:12,596 --> 00:16:14,223 Faren min er best. 312 00:16:14,306 --> 00:16:19,353 Og den snilleste og morsomste, og jeg elsker ham mest av alt. 313 00:16:19,436 --> 00:16:23,357 -Takk. -Han er bare verdens beste pappa. 314 00:16:23,440 --> 00:16:26,986 Men han kan ha bruk for en oppgradering. 315 00:16:27,069 --> 00:16:29,154 Det er på tide med noe nytt. 316 00:16:29,238 --> 00:16:31,240 Vi vil få ham ut av huset. 317 00:16:31,323 --> 00:16:35,828 Alle vennene mine elsker Tim. Tim er festmonsteret. 318 00:16:36,412 --> 00:16:38,247 -Han er på festen. -Virkelig? 319 00:16:38,330 --> 00:16:40,582 Han har på seg kostyme. 320 00:16:40,666 --> 00:16:42,251 -Festens midtpunkt. -Ja. 321 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 Jeg vil få frem den gamle Tim. 322 00:16:45,462 --> 00:16:48,215 Så han kan føle seg som seg selv igjen. 323 00:16:48,298 --> 00:16:51,677 -Ja! -Da får vi sette i gang. 324 00:16:51,760 --> 00:16:52,594 Kom igjen! 325 00:16:52,678 --> 00:16:56,015 Si farvel til pappa. For du vil få se en ny mann. 326 00:16:56,098 --> 00:16:57,850 -Ok. Jeg elsker deg. -Familie. 327 00:16:57,933 --> 00:16:58,934 Ha det gøy. 328 00:16:59,476 --> 00:17:02,062 -Takk, Melody. -Kom igjen, du blir med oss. 329 00:17:02,146 --> 00:17:04,815 -Vi stikker. -Ha det! Flott å møte dere. 330 00:17:04,898 --> 00:17:06,025 -Takk! -Ha det! 331 00:17:06,108 --> 00:17:07,484 Ha det, Doody! 332 00:17:07,568 --> 00:17:10,446 -Hyggelig å møte deg, kjære! -Fint å møte deg. 333 00:17:10,529 --> 00:17:12,031 Ha det! Tusen takk! 334 00:17:12,114 --> 00:17:12,948 Snakkes. 335 00:17:13,032 --> 00:17:13,907 Ha det, kjære. 336 00:17:13,991 --> 00:17:16,410 Du og jeg, Dood. Jeg tar meg av deg. 337 00:17:17,828 --> 00:17:21,582 -Hvorfor heter han Doody? -Howdy Doody var stor før i tiden. 338 00:17:23,375 --> 00:17:24,209 Ja. 339 00:17:26,378 --> 00:17:27,796 HOVEDKVARTERET 340 00:17:27,880 --> 00:17:32,384 Tim bruker så mye tid på å fokusere på broren sin, 341 00:17:32,468 --> 00:17:35,387 som trenger mye oppmerksomhet og mye omsorg. 342 00:17:35,471 --> 00:17:37,306 Han har mistet seg selv litt. 343 00:17:37,389 --> 00:17:40,809 Han bør ta bedre vare på seg selv. Han vet at han vil. 344 00:17:40,893 --> 00:17:43,604 Han vet bare ikke hvordan. 345 00:17:44,229 --> 00:17:50,402 Han har vært gjennom så mye. Dette er hans bunnivå. 346 00:17:50,486 --> 00:17:52,738 Og vi skal få ham opp. 347 00:17:54,573 --> 00:17:59,536 Jeg skal få Tim til å innse at han også kan føle seg sexy. 348 00:18:00,162 --> 00:18:03,499 Han har vært så besatt av KISS og av å passe på broren, 349 00:18:03,582 --> 00:18:05,501 at han har glemt at han er sexy. 350 00:18:05,584 --> 00:18:08,629 Og jeg skal fortelle ham at han er søt. 351 00:18:08,712 --> 00:18:12,091 Tim har sluttet å feire sitt eget liv. 352 00:18:12,174 --> 00:18:16,386 Det finnes en verden utenfor som han må oppleve. 353 00:18:18,263 --> 00:18:23,018 Han har hatt hovedansvar for broren i nesten 40 år, 354 00:18:23,102 --> 00:18:26,271 og det må være tungt. 355 00:18:26,355 --> 00:18:28,273 Han har blitt en eremitt. 356 00:18:28,357 --> 00:18:32,111 Han finner ingen glede i livet lenger. 357 00:18:32,194 --> 00:18:37,658 Og denne uken må vi vise Tim at det fortsatt finnes glede der ute. 358 00:18:37,741 --> 00:18:40,160 Og denne uken skal vi vise deg det. 359 00:18:40,911 --> 00:18:42,830 DAG 2 360 00:18:43,747 --> 00:18:47,251 DET ER IKKE EN FORBRYTELSE Å VÆRE SNILL MOT DEG SELV. 361 00:18:57,970 --> 00:19:00,931 Tim, dette er vårt sted. 362 00:19:02,141 --> 00:19:03,892 Er det ikke fint? 363 00:19:03,976 --> 00:19:05,519 -Virkelig. -Så vakkert. 364 00:19:05,602 --> 00:19:07,521 Dette er folka mine. 365 00:19:07,604 --> 00:19:10,440 Jeg ville at du skulle føle deg som hjemme. 366 00:19:10,524 --> 00:19:17,239 Hvordan var du før alt dette? 367 00:19:17,322 --> 00:19:20,367 Jeg var vel litt mer sorgløs. 368 00:19:20,450 --> 00:19:23,745 -Ja. -Jeg hadde en sprø livsstil som barn. 369 00:19:23,829 --> 00:19:25,956 Hva betyr det for deg? 370 00:19:26,039 --> 00:19:28,208 Jeg vokste opp i New Orleans, så… 371 00:19:28,292 --> 00:19:31,295 -Hva betyr det? -Vi løp rundt i gatene. 372 00:19:31,378 --> 00:19:36,508 Jeg er utenlandsk. Jeg vet ikke hva "løpe rundt i gatene" betyr i New Orleans. 373 00:19:36,592 --> 00:19:38,927 Festing. Hele tiden. 374 00:19:39,011 --> 00:19:41,638 Det var sånn jeg levde lenge. 375 00:19:41,722 --> 00:19:46,143 Da jeg møtte ekskona mi, roet jeg meg ned. Vi fikk barna. 376 00:19:46,226 --> 00:19:49,605 -Har du venner å henge med? -Jeg har noen venner. 377 00:19:49,688 --> 00:19:53,066 -Men ingen henger sammen. -Hvem vil ikke henge? 378 00:19:53,150 --> 00:19:56,945 Ikke til en platebutikk. Men ut og ta en drink en kveld? 379 00:19:57,029 --> 00:19:58,780 Jeg har aldri gjort det. 380 00:20:02,284 --> 00:20:08,457 Jeg har aldri bare gått et sted med noen og sittet ved et bord og… 381 00:20:08,540 --> 00:20:09,374 Tim! 382 00:20:10,542 --> 00:20:14,338 Og spist lunsj. Eller en drink eller noe. 383 00:20:14,421 --> 00:20:16,006 -Aldri. -Du har ikke levd. 384 00:20:16,089 --> 00:20:20,385 Det er som å møte en som har kommet fra en annen planet. 385 00:20:20,469 --> 00:20:21,845 Det er vilt. 386 00:20:21,929 --> 00:20:24,473 Det er det de sier om meg. Jeg er litt rar. 387 00:20:24,556 --> 00:20:28,894 Nei, det er ikke rart. Du har bare ikke vært åpen for ting 388 00:20:28,977 --> 00:20:30,437 som kan være veldig gøy. 389 00:20:30,520 --> 00:20:34,399 -Nei. -Vi må gjenopplive gamle Tim. 390 00:20:34,483 --> 00:20:37,778 -Ja. -Skal vi prøve klær? 391 00:20:37,861 --> 00:20:38,946 Høres logisk ut. 392 00:20:40,614 --> 00:20:43,158 Alt jeg har her er John Varvatos. 393 00:20:44,993 --> 00:20:47,204 -Ok? -Selv jeg vet hvem det er. 394 00:20:47,287 --> 00:20:48,538 Ok, bra. 395 00:20:50,457 --> 00:20:54,628 Tim, er du klar? Du er klar. 396 00:20:54,711 --> 00:20:57,214 -Hei. -Herregud. Stå her. 397 00:21:00,801 --> 00:21:02,177 Se på deg selv. 398 00:21:02,761 --> 00:21:06,348 Ja, det ser greit ut. Jakken er nydelig. 399 00:21:06,431 --> 00:21:08,016 -Ikke sant? -Virkelig. 400 00:21:08,100 --> 00:21:11,144 -Kan jeg gjøre en liten justering? -Ja visst. 401 00:21:11,228 --> 00:21:13,355 Den ødelegger stilen. Jeg vil se. 402 00:21:13,438 --> 00:21:15,649 -Jeg mister håret. -Det er greit. 403 00:21:15,732 --> 00:21:17,943 Jeg liker buksen på deg. 404 00:21:18,026 --> 00:21:21,154 Jeg vil forklare hvorfor jeg har gitt deg buksen. 405 00:21:21,238 --> 00:21:24,992 Nå ser bena normalt lange ut. 406 00:21:25,075 --> 00:21:27,744 Den forlenger beinet ditt. Flott. 407 00:21:27,828 --> 00:21:31,331 Hvis du skal på konsert eller middag, 408 00:21:31,415 --> 00:21:35,419 og tar på deg dette, er dette kult og alderstilpasset, 409 00:21:35,502 --> 00:21:40,549 og du ser ut som en rocker, uten at det ser ut som et kostyme. 410 00:21:40,632 --> 00:21:42,092 Ja, jeg føler meg bra. 411 00:21:42,175 --> 00:21:44,052 -Du ser veldig bra ut. -Takk. 412 00:21:45,053 --> 00:21:46,763 Neste. Farge. 413 00:21:46,847 --> 00:21:50,100 -Denne er litt rar. -Der, ja. 414 00:21:50,684 --> 00:21:54,730 Det er en blazer med bestefarkrage. Veldig enkel. 415 00:21:54,813 --> 00:21:56,356 La oss prøve den på. 416 00:21:56,440 --> 00:21:57,482 -Ok. -Følg meg. 417 00:21:57,566 --> 00:22:00,986 Jeg har håp om at når jeg forlater ham, 418 00:22:01,069 --> 00:22:04,740 så liker han å prøve klær som ikke er KISS-klær. 419 00:22:05,782 --> 00:22:06,616 Hei. 420 00:22:07,993 --> 00:22:11,371 -Artig å møte deg her. Står til? -Ok. Hei, kompis. 421 00:22:12,497 --> 00:22:13,457 Ok. 422 00:22:13,540 --> 00:22:15,876 -Jeg liker T-skjorten og jakken. -Flott. 423 00:22:15,959 --> 00:22:19,713 Jeg blir en motefyr rett foran øynene på deg. 424 00:22:21,757 --> 00:22:26,678 Ja, det eneste jeg ikke liker, er at den er stappet nedi. 425 00:22:26,762 --> 00:22:29,181 -Ja. -Jeg liker ikke dette området… 426 00:22:29,264 --> 00:22:34,061 Du ser mye smalere ut i dette enn du gjorde i den store T-skjorten. 427 00:22:34,144 --> 00:22:36,396 Jeg vet at du føler deg usikker. 428 00:22:36,480 --> 00:22:39,775 -For meg ser du flott ut, Tim. -Takk. 429 00:22:39,858 --> 00:22:43,737 -Den versjonen av deg jeg vil se fremover. -Ja, jeg liker dette. 430 00:22:43,820 --> 00:22:44,946 Du kjenner regelen. 431 00:22:45,030 --> 00:22:48,033 Fordi du liker det, har jeg noe til deg. Kom igjen! 432 00:22:49,284 --> 00:22:50,494 Ja da! 433 00:22:50,577 --> 00:22:51,661 Føles det bedre? 434 00:22:58,043 --> 00:22:58,960 Ok. 435 00:22:59,044 --> 00:23:02,297 -Hva skjer her? -Ja! Hei! 436 00:23:02,881 --> 00:23:03,924 -Står til? -Hei. 437 00:23:04,007 --> 00:23:06,301 -Hei, Neon! -Du ser flott ut. Lin? 438 00:23:06,385 --> 00:23:07,636 -Hei, skatt. -Takk. 439 00:23:07,719 --> 00:23:09,679 Hvorfor plager du oss? 440 00:23:09,763 --> 00:23:11,640 -Vi har det travelt. -Oi da. 441 00:23:11,723 --> 00:23:13,058 Ok, kom, kjære deg. 442 00:23:13,141 --> 00:23:14,643 -Takk. -Du må skifte. 443 00:23:23,902 --> 00:23:26,863 Min største frykt er at Tim skal gå inn i huset 444 00:23:26,947 --> 00:23:30,200 og bryte sammen fordi alle KISS-tingene er borte. 445 00:23:36,123 --> 00:23:40,919 Jeg vil at han skal se seg selv slik vi ser ham, 446 00:23:41,002 --> 00:23:46,675 som en kul fyr med en kul hobby, som har mye å dele med folk. 447 00:23:59,438 --> 00:24:01,690 -Velkommen til kjøkkenet mitt. -Flott. 448 00:24:01,773 --> 00:24:06,862 Jeg ville pønske ut den perfekte retten å lage med deg, 449 00:24:06,945 --> 00:24:09,906 særlig siden du pleide å lage mat til familien din. 450 00:24:09,990 --> 00:24:11,408 -Og døtrene dine. -Ja. 451 00:24:11,491 --> 00:24:17,080 Og det var noe ved deg som fikk meg til å tenke kyllingsuppe. 452 00:24:17,164 --> 00:24:21,168 -Ok. -Det metter virkelig sjelen. 453 00:24:21,251 --> 00:24:25,630 Det er trøstende, og man kan lage store mengder. 454 00:24:25,714 --> 00:24:28,592 Det kan legges i fryseren ved siden av de frosne… 455 00:24:28,675 --> 00:24:30,260 -Rottene? -Toastene. 456 00:24:30,343 --> 00:24:33,722 Frosne rotter og toast. 457 00:24:33,805 --> 00:24:37,017 -Greit. -Jeg elsker junk food. Ok? 458 00:24:37,100 --> 00:24:40,187 Jeg tillater meg selv å spise det én dag i uken. 459 00:24:40,270 --> 00:24:43,940 Men hvis jeg spiser sånn hver dag, føler jeg meg ikke bra. 460 00:24:44,024 --> 00:24:44,858 Du har rett. 461 00:24:44,941 --> 00:24:49,029 Det påvirker min mentale helse, humøret, motivasjonen, alt. 462 00:24:50,071 --> 00:24:51,823 Du har rett. Jeg tror deg. 463 00:24:51,907 --> 00:24:53,366 -Vi starter i dag. -Ok. 464 00:24:53,450 --> 00:24:57,537 Blanke ark, tabula rasa, om du vil. Det er "blanke ark" på latin. 465 00:24:57,621 --> 00:24:59,164 -Klar for å lage mat? -Ja. 466 00:24:59,247 --> 00:25:00,081 Perfekt. 467 00:25:00,165 --> 00:25:03,126 Jeg tar det som er litt grisete, nemlig kyllingen. 468 00:25:03,210 --> 00:25:05,128 Så kan du sette i gang her. 469 00:25:05,712 --> 00:25:07,839 Her er et håndkle om du trenger. 470 00:25:07,923 --> 00:25:10,926 Disse skal vi skjære i fire. 471 00:25:11,009 --> 00:25:13,637 Kniven er veldig skarp, så vær forsiktig. 472 00:25:13,720 --> 00:25:18,099 -Greit, du bare setter i gang. -Ja. 473 00:25:18,183 --> 00:25:20,644 Jeg trenger knapt å si noe. 474 00:25:20,727 --> 00:25:23,230 Det er som å sykle. Dette kan han. 475 00:25:23,313 --> 00:25:28,735 Jeg tar en sjokkerende mengde persille og dytter den inn i kyllingen. 476 00:25:28,818 --> 00:25:32,280 Ikke for mye olivenolje. Perfekt. 477 00:25:32,364 --> 00:25:33,615 Løk. 478 00:25:33,698 --> 00:25:37,786 Nå skal jeg be deg skrelle noen hvitløksfedd. Perfekt. 479 00:25:37,869 --> 00:25:42,666 To stilker selleri og to gulrøtter. Jeg har skylt dem. 480 00:25:42,749 --> 00:25:46,253 Og så, favoritten min. Har du smakt fennikel? 481 00:25:46,336 --> 00:25:47,170 Niks. 482 00:25:47,254 --> 00:25:51,424 Det smaker litt lakris og god sødme. 483 00:25:51,508 --> 00:25:54,010 -Ja. -Slenger fennikelen min oppi. 484 00:25:54,094 --> 00:25:56,972 -Slenger du den i? -Jepp, bare rett oppi. 485 00:25:58,557 --> 00:26:00,600 Og nå til krydderne. 486 00:26:00,684 --> 00:26:01,726 -Timian… -Ok. 487 00:26:01,810 --> 00:26:04,396 Pepperkorn, laurbærblader. Jepp. 488 00:26:05,438 --> 00:26:08,233 Så knytter vi en dobbeltknute. 489 00:26:08,316 --> 00:26:13,029 Det skal i kjelen. Perfekt. Hell i alt vannet. 490 00:26:13,113 --> 00:26:17,534 Elsker at jeg ikke må fullføre setninger, du vet hva som skjer. 491 00:26:19,244 --> 00:26:22,289 Det ser ut til å være deg 492 00:26:23,540 --> 00:26:26,793 i fortiden, som lagde alle måltidene til familien, 493 00:26:26,876 --> 00:26:28,587 og sto mye på kjøkkenet. 494 00:26:28,670 --> 00:26:32,882 Er det annerledes nå fordi familien ikke er som den var? 495 00:26:32,966 --> 00:26:37,721 Ja, jeg gidder ikke å gjøre dette når jeg bare stirrer på meg selv. 496 00:26:37,804 --> 00:26:42,350 Det handler om å være sammen på kjøkkenet og le og tulle og lage mat. 497 00:26:42,434 --> 00:26:44,436 Det er noe du gjør med familien. 498 00:26:44,519 --> 00:26:47,022 -Føles det ikke bra å lage noe… -Jo! 499 00:26:47,105 --> 00:26:50,442 -Du har omsorg for noen. -Jeg liker det. Jeg er tilbake. 500 00:26:50,525 --> 00:26:53,153 Det er fint å gjøre det for deg og broren din 501 00:26:53,236 --> 00:26:56,740 eller lage noe når døtrene dine kommer. 502 00:26:56,823 --> 00:26:57,657 Ja. 503 00:26:57,741 --> 00:26:59,618 Ingenting gjør meg lykkeligere 504 00:26:59,701 --> 00:27:04,414 enn å minne noen på noe som pleide å gi dem så mye glede. 505 00:27:04,998 --> 00:27:08,126 -Liker du ingefær? -Jeg liker Ingelin bedre. 506 00:27:09,085 --> 00:27:10,170 Det var en spøk. 507 00:27:10,253 --> 00:27:11,588 -Der er han! -Ja. 508 00:27:14,883 --> 00:27:18,553 Og jeg begynner å tro at han savner det livet. 509 00:27:18,637 --> 00:27:19,888 Han savner fortiden. 510 00:27:19,971 --> 00:27:21,973 -Lukter det ikke godt? -Jo. 511 00:27:22,057 --> 00:27:26,186 Du har en klype der. Hvis du kan ta ut urteposen. 512 00:27:26,269 --> 00:27:28,938 -Vil du ha den… -Perfekt. På det fatet. 513 00:27:29,564 --> 00:27:30,857 Han la igjen beina. 514 00:27:33,193 --> 00:27:36,529 -Vi er dyreelskere, ja. -Jepp. 515 00:27:36,613 --> 00:27:41,326 Så ber jeg deg fiske ut alt. 516 00:27:41,409 --> 00:27:44,329 -Sånn. -Perfekt. Ta denne bort dit. 517 00:27:46,331 --> 00:27:49,125 Vi har fuglen vår. Er du klar for å bli grisete? 518 00:27:49,209 --> 00:27:51,711 Klar. Skal jeg rive den opp med hendene? 519 00:27:51,795 --> 00:27:53,713 -Ok. -Vil du bruke klype? 520 00:27:53,797 --> 00:27:56,591 -Nei, jeg bruker hendene. -Jeg liker hendene. 521 00:27:58,677 --> 00:28:01,137 Det er perfekt. Du rev den fra hverandre. 522 00:28:01,221 --> 00:28:02,722 Jeg har dette oppi her. 523 00:28:02,806 --> 00:28:05,016 -Og jeg har kokt ris her. -Ja. 524 00:28:05,100 --> 00:28:07,769 Det er suppe, men den er så vakker. 525 00:28:07,852 --> 00:28:10,563 -Det ser godt ut. -Jeg går bort hit. 526 00:28:10,647 --> 00:28:12,190 La oss se hvordan det ble. 527 00:28:17,862 --> 00:28:21,199 -Bedre enn fra boks? -Definitivt. Jeg liker smakene. 528 00:28:21,282 --> 00:28:23,952 Det var godt å være tilbake på kjøkkenet. 529 00:28:24,035 --> 00:28:28,456 Jeg trodde jeg hadde mistet teken, men jeg hadde det fortsatt i meg. 530 00:28:28,540 --> 00:28:31,251 Hvis du føler at du alltid gjør det samme, 531 00:28:31,334 --> 00:28:33,086 at du har grodd litt fast, 532 00:28:33,169 --> 00:28:35,839 er dette ett av mange tilgjengelige verktøy. 533 00:28:35,922 --> 00:28:38,133 -Ja. -Dette var gøy. Du er fantastisk. 534 00:28:38,216 --> 00:28:40,385 DAG 3 535 00:28:40,468 --> 00:28:44,472 TRENGER IKKE Å VENTE PÅ EN INVITASJON. LEV SOM OM DU ER PÅ FERIE. 536 00:28:51,020 --> 00:28:52,105 SUMPTURER 537 00:28:55,150 --> 00:28:57,944 Dette er Hoochie Daddy-sesongen. 538 00:28:58,027 --> 00:29:02,157 -Når du er ferdig, er shortsen så kort. -Langt igjen. 539 00:29:02,240 --> 00:29:03,199 Langt igjen. 540 00:29:03,283 --> 00:29:06,828 Du sa at du elsker reptiler, alligatorer og skilpadder. 541 00:29:06,911 --> 00:29:10,623 Så jeg tenkte vi kunne ta en sumptur og komme oss ut av huset. 542 00:29:10,707 --> 00:29:11,958 -Flott. -Ha det gøy. 543 00:29:12,041 --> 00:29:15,253 -Har ikke vært i naturen på lenge. -Men du liker det? 544 00:29:15,336 --> 00:29:17,422 -Elsker det. -Da går vi. 545 00:29:19,674 --> 00:29:21,885 Tim må oppleve mer glede. 546 00:29:22,469 --> 00:29:26,681 Ja. Han har opplevd mye tap, men det er så mye han kan vinne. 547 00:29:27,265 --> 00:29:28,933 -Da kjører vi. -Ok. 548 00:29:30,518 --> 00:29:31,770 Se på ham. 549 00:29:32,812 --> 00:29:34,314 En liten unge. 550 00:29:34,397 --> 00:29:35,982 Det er ganske utrolig. 551 00:29:36,900 --> 00:29:38,026 Der, ja. 552 00:29:43,865 --> 00:29:45,950 Dette er perfekt. 553 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 Det føles bra. 554 00:29:49,871 --> 00:29:51,873 -Ja. Det er vakkert. -Ikke sant? 555 00:29:53,458 --> 00:29:54,626 Fy søren. 556 00:30:05,386 --> 00:30:08,306 Vi har en stor alligator som liker å henge her. 557 00:30:08,389 --> 00:30:10,725 -Hvor stor? -Rundt fire meter. 558 00:30:11,518 --> 00:30:15,188 Han er en stor gutt. Vi får se om han er her nå. 559 00:30:16,981 --> 00:30:17,816 Ser du ham? 560 00:30:20,235 --> 00:30:21,152 Der er han. 561 00:30:21,820 --> 00:30:23,613 Jeg ser at han dykker. 562 00:30:24,447 --> 00:30:26,449 Denne sværingen er Alex. 563 00:30:26,533 --> 00:30:29,160 -Fy søren. -Alex veier rundt 200 kilo. 564 00:30:31,120 --> 00:30:32,622 Se så stor den er. 565 00:30:33,289 --> 00:30:36,209 Han ser velfødd ut. Fettet på ryggen og halen. 566 00:30:36,292 --> 00:30:38,628 -Stor gutt. -Du vet mye om alligatorer. 567 00:30:38,711 --> 00:30:40,213 -Jeg er en reptilfyr. -Ja. 568 00:30:43,174 --> 00:30:44,968 Jeg skal ta et bilde av dette. 569 00:30:45,802 --> 00:30:48,137 Sånn. Jeg får med deg også, kaptein. 570 00:30:48,221 --> 00:30:50,348 -Hei. -Ja. Du ser bra ut. 571 00:30:52,016 --> 00:30:53,893 -Har en babyalligator her. -Se. 572 00:30:53,977 --> 00:30:55,478 -Ja, se. -Hva? 573 00:30:55,562 --> 00:30:57,647 -Hei. -Han heter Mojo. 574 00:30:57,730 --> 00:31:00,066 -Vakker. -Hva? 575 00:31:00,149 --> 00:31:01,484 -Kan vi holde ham? -Ja. 576 00:31:01,568 --> 00:31:04,571 Under halsen. Bare pass på bakenden. 577 00:31:04,654 --> 00:31:08,199 Kan jeg putte ham i lomma og ta ham med hjem? 578 00:31:09,075 --> 00:31:13,121 -Trodde du at du skulle gjøre det i dag? -Nei. Absolutt ikke. 579 00:31:13,788 --> 00:31:20,086 Det er det fine med livet. Å møte opp og ikke vite hva som vil skje. 580 00:31:20,169 --> 00:31:23,923 Jeg er ikke den eneste. Ser dere lyset som tennes i ham? 581 00:31:24,007 --> 00:31:27,010 Han er lykkelig. Han er glad. Han har det gøy. 582 00:31:27,844 --> 00:31:30,346 Man glemmer alt dette. 583 00:31:30,430 --> 00:31:34,517 Jeg tenker ikke engang på å komme meg ut. Det er dette jeg elsker. 584 00:31:34,601 --> 00:31:37,437 Det må være tøft ta vare på broren din. 585 00:31:37,520 --> 00:31:40,273 Du hører det nok hele tiden, du er fantastisk, 586 00:31:40,356 --> 00:31:42,692 men livet ditt stoppet opp. 587 00:31:42,775 --> 00:31:46,821 Ja. Etter ulykken stoppet det bare. 588 00:31:46,905 --> 00:31:50,033 Du sluttet å ta vare på deg selv og egen helse. 589 00:31:50,116 --> 00:31:51,868 Ja, jeg ofret mye. 590 00:31:51,951 --> 00:31:55,496 Barna mine har måttet ta seg av meg, og det er synd. 591 00:31:55,580 --> 00:31:58,082 Tenker du på at du vil gjøre flere ting? 592 00:31:58,166 --> 00:31:59,792 Det er et vanskelig liv. 593 00:31:59,876 --> 00:32:02,128 Å ta meg av broren min hele tiden, 594 00:32:02,211 --> 00:32:05,715 Gud velsigne sjelen hans, men det tærer på. 595 00:32:05,798 --> 00:32:09,052 -Ja. -Så man må gjennom det. 596 00:32:09,135 --> 00:32:11,512 Du blir rørt. Hva tenker du på? 597 00:32:11,596 --> 00:32:16,476 Bare det at jeg tar vare på ham og mister meg selv og alt det der. 598 00:32:16,559 --> 00:32:18,645 -Takk. -Ja. 599 00:32:18,728 --> 00:32:21,856 Det er vanskelig å se broren sin sånn. 600 00:32:21,940 --> 00:32:24,025 -Det gjør meg trist hver dag. -Ja. 601 00:32:24,108 --> 00:32:26,402 -Tror du det er dette han vil? -Nei. 602 00:32:26,486 --> 00:32:30,657 Men jeg tror jeg er utslitt. Jeg er ferdig med følelser. 603 00:32:30,740 --> 00:32:34,035 Jeg vil ikke føle meg såret. Jeg vil ikke være trist. 604 00:32:34,118 --> 00:32:35,536 Jeg vil ikke føle noe. 605 00:32:35,620 --> 00:32:38,706 Det er faktisk et naturlig menneskelig trekk. 606 00:32:38,790 --> 00:32:40,500 Vi beskytter oss selv, 607 00:32:40,583 --> 00:32:43,711 men når du begynner å bygge vegger rundt deg, 608 00:32:43,795 --> 00:32:48,549 blir du fanget av de negative tankene og følelsene. 609 00:32:48,633 --> 00:32:52,261 Du begynner å glemme at det er liv å leve, og at du får seire 610 00:32:52,345 --> 00:32:53,805 og fortjener seire. 611 00:32:54,847 --> 00:33:00,186 -Ja. -Jeg så at du hadde det gøy på båten. 612 00:33:00,269 --> 00:33:01,521 -Ja. -Det er en seier. 613 00:33:01,604 --> 00:33:05,108 Ja. Det åpner lungene mine litt. 614 00:33:05,191 --> 00:33:10,446 Ja. Men det er din tur til å svømme ut av negativiteten. 615 00:33:10,530 --> 00:33:11,531 Ja. 616 00:33:11,614 --> 00:33:16,285 Til neste gang vil jeg at du skriver ned ti ting som gjør deg til en vinner. 617 00:33:16,369 --> 00:33:19,163 Så skriver du ti ting du vil gjøre, 618 00:33:19,247 --> 00:33:22,000 ting du fortjener å gjøre som gjør deg glad. 619 00:33:22,083 --> 00:33:23,042 Greit. 620 00:33:24,085 --> 00:33:26,838 Og grunnen til at jeg gjør dette, 621 00:33:26,921 --> 00:33:30,341 er at ting som forblir oppi her, kan forbli tåkete. 622 00:33:30,425 --> 00:33:34,012 Hvis du ser det foran deg, kan du minne deg selv på det. 623 00:33:34,095 --> 00:33:34,971 Ok. 624 00:33:35,555 --> 00:33:38,391 Før vi går av båten, vil jeg at du skal skrike: 625 00:33:38,474 --> 00:33:41,060 "Jeg fortjener å være lykkelig." 626 00:33:41,144 --> 00:33:42,937 Jeg fortjener å være lykkelig! 627 00:33:43,021 --> 00:33:44,856 -Du kan bedre. -Jeg vet ikke. 628 00:33:44,939 --> 00:33:47,400 Jeg tror det. Jeg gjør det med deg. Ok? 629 00:33:47,483 --> 00:33:49,402 -Jeg gjør det. -Én gang til? 630 00:33:49,485 --> 00:33:51,863 Jeg fortjener å være lykkelig! 631 00:33:51,946 --> 00:33:52,864 Det gjør du. 632 00:33:54,323 --> 00:33:57,660 Gi meg en klem. Det ordner seg. 633 00:33:57,744 --> 00:33:59,746 -Takk. -Ja. 634 00:34:00,455 --> 00:34:02,081 -Setter pris på det. -Ok. 635 00:34:17,180 --> 00:34:21,309 I dag tar jeg deg med til en kunstbutikk. 636 00:34:21,392 --> 00:34:26,147 Jeg vil kombinere din kjærlighet til KISS og din kjærlighet til reptiler. 637 00:34:26,230 --> 00:34:27,273 Ok. 638 00:34:27,356 --> 00:34:30,193 Du har to kule hobbyer. 639 00:34:30,276 --> 00:34:33,404 Jeg tror du er enig i at KISS er noe av det kuleste. 640 00:34:33,488 --> 00:34:34,739 -For meg. -Ikke sant? 641 00:34:34,822 --> 00:34:37,241 -Elsk eller hat. -Ikke bare for deg! 642 00:34:37,325 --> 00:34:41,996 Det er millioner av mennesker som føler akkurat det samme som deg. 643 00:34:42,080 --> 00:34:47,085 Jeg vil at du skal begynne å tenke på hvordan du kan bruke KISS-lidenskapen 644 00:34:47,168 --> 00:34:50,630 og det vi skal med slanger i dag. Og få kontakt med folk. 645 00:34:50,713 --> 00:34:54,801 Hvor kult ville det ikke vært å finne en kompis som likte det samme? 646 00:34:54,884 --> 00:34:56,260 Ja. 647 00:34:56,344 --> 00:34:57,845 -Dette blir gøy. -Kult. 648 00:35:02,308 --> 00:35:08,397 Jeg er ingen ekspert på slanger. Jeg visste ikke hva jeg skulle kjøpe. 649 00:35:08,481 --> 00:35:10,817 -Så jeg kjøpte masse rart. -Ja. 650 00:35:15,321 --> 00:35:16,614 Er det noe… 651 00:35:16,697 --> 00:35:18,741 -Ja? -…som vekker kreativiteten? 652 00:35:18,825 --> 00:35:20,827 -Vi begynner der. -Svart grus? Ok. 653 00:35:20,910 --> 00:35:22,328 -Ja. -Det blir basen. 654 00:35:22,995 --> 00:35:25,373 -Så la oss se på steinene. -Ok. 655 00:35:25,456 --> 00:35:27,291 -De svarte er kule. -Ja. 656 00:35:27,375 --> 00:35:29,168 -Vi har litt metall her. -Ok. 657 00:35:29,252 --> 00:35:32,213 -Kan bli en kul scene. -Det blir perfekt. 658 00:35:32,296 --> 00:35:33,965 De har plattformer, 659 00:35:34,048 --> 00:35:38,761 for eksempel av plastrør, og så stiger de opp. 660 00:35:38,845 --> 00:35:42,723 -Som Lady Gaga, ikke sant? -Ja. Hun var stor KISS-fan. 661 00:35:42,807 --> 00:35:45,852 -Det gir mening. -Hun har nok latt seg inspirere. 662 00:35:46,853 --> 00:35:47,812 Det gir mening. 663 00:35:47,895 --> 00:35:50,606 -Jeg ser det. Små monstre? -Sånn. 664 00:35:59,073 --> 00:36:02,577 Det er litt metallisk. Veldig rock and roll. 665 00:36:02,660 --> 00:36:03,870 Ja. 666 00:36:03,953 --> 00:36:08,958 Jeg ville vise Tim at han har talenter, 667 00:36:09,041 --> 00:36:14,338 og han kan bruke dem til å gjøre ting som gjør ham glad, som han brenner for. 668 00:36:14,422 --> 00:36:16,090 Hvem ser at det er en katt? 669 00:36:17,550 --> 00:36:19,302 Det er en spøkelseskatt. 670 00:36:22,930 --> 00:36:24,974 Vi limer dem fast. 671 00:36:25,057 --> 00:36:28,102 -Skal han stå på en stein? -Ja, jeg tenkte det. 672 00:36:28,186 --> 00:36:32,899 Sørg for at de sitter godt, for slangen vil krølle rundt dem. 673 00:36:32,982 --> 00:36:37,028 -Krølle seg og elske dem akkurat som deg. -Ja. 674 00:36:37,111 --> 00:36:39,614 Er dette noe du kan gjøre? 675 00:36:39,697 --> 00:36:42,700 Når du har de øyeblikkene vi snakket om? 676 00:36:42,783 --> 00:36:44,785 -Når jeg blir litt deppa? -Ja. 677 00:36:44,869 --> 00:36:46,829 Jeg kan føle meg bedre av dette. 678 00:36:46,913 --> 00:36:48,289 -Føles bra, hva? -Ja. 679 00:36:48,372 --> 00:36:53,002 Kanskje du finner en bestevenn som også har laget et KISS-akvarium. 680 00:36:53,085 --> 00:36:54,629 Ja. Takk. 681 00:36:54,712 --> 00:36:56,088 -Ingen årsak. -Absolutt. 682 00:36:56,172 --> 00:36:57,590 -Bra jobbet. -Ok. 683 00:36:57,673 --> 00:36:58,674 Nå stikker vi. 684 00:37:04,430 --> 00:37:06,641 Velkommen til Bearded Lady. 685 00:37:06,724 --> 00:37:08,559 -Hei! -Hvordan går det? 686 00:37:08,643 --> 00:37:11,187 -Bra! -Det er lenge siden jeg har sittet… 687 00:37:11,270 --> 00:37:12,563 -Ja. -…i en sånn stol. 688 00:37:12,647 --> 00:37:15,191 -Ja. Kan jeg ta av deg capsen? -Ja. 689 00:37:16,400 --> 00:37:17,985 Jeg har en plan for deg. 690 00:37:18,069 --> 00:37:19,362 -Vil du høre? -Ja. 691 00:37:19,445 --> 00:37:22,323 Vi må få bort dette. Vi må trimme dette. 692 00:37:23,324 --> 00:37:26,369 Hvem er han? 693 00:37:26,452 --> 00:37:28,746 Jeg mister jobben som julenisse nå. 694 00:37:28,829 --> 00:37:31,707 Ha det! Du er ikke tilgjengelig. 695 00:37:31,791 --> 00:37:34,377 Kan ikke være julenisse når du er så heit. 696 00:37:35,753 --> 00:37:39,298 Jeg har også lyst til å farge skjegget ditt litt mørkere. 697 00:37:39,382 --> 00:37:40,258 Jaså? 698 00:37:40,341 --> 00:37:42,927 Som Sankt Cher sier: "Turn back time." 699 00:37:43,010 --> 00:37:44,679 -Der, ja. -Skjønner du? 700 00:37:44,762 --> 00:37:46,180 -Ja. -Bare litt. 701 00:37:46,264 --> 00:37:48,557 -Ja. -Jeg har et viktig spørsmål. 702 00:37:48,641 --> 00:37:51,978 -Ok. -Hvem ga deg tillatelse til å være så søt? 703 00:37:52,061 --> 00:37:54,355 -Moren min. -Vet du hvor søt du er? 704 00:37:54,438 --> 00:37:55,314 Nei. 705 00:37:55,398 --> 00:37:58,651 Menn sliter noen ganger med å feire egen skjønnhet. 706 00:37:58,734 --> 00:38:00,111 Du har nok rett. 707 00:38:00,194 --> 00:38:02,488 Fordi skjønnhet kan bety så mangt. 708 00:38:02,571 --> 00:38:05,116 Det er vakkert når vi tar vare på oss selv. 709 00:38:05,199 --> 00:38:06,158 Ja. Du har rett. 710 00:38:06,242 --> 00:38:08,244 Har KISS noen tekster om det? 711 00:38:08,327 --> 00:38:11,706 "Lev livet som om du er på ferie." Hva med det? 712 00:38:11,789 --> 00:38:15,459 Det handler om å ta vare på seg selv! 713 00:38:15,543 --> 00:38:18,462 Hva ville Mr. Gene Simmons si til 714 00:38:18,546 --> 00:38:22,258 å få vite at du ikke lever livet som om du er på ferie? 715 00:38:22,341 --> 00:38:24,885 -Vi skal ta av oss toppene. -Hei, nå. 716 00:38:24,969 --> 00:38:25,970 -Er du klar? -Ja. 717 00:38:32,101 --> 00:38:34,645 Jeg vet ikke når jeg var hos barberer sist. 718 00:38:34,729 --> 00:38:35,563 Hvorfor? 719 00:38:36,105 --> 00:38:38,607 Fordi jeg bare barberer hodet med en sånn. 720 00:38:38,691 --> 00:38:42,028 Det er fint for å komme seg ut av huset, 721 00:38:42,111 --> 00:38:45,239 hilse på vennen din, barbereren… 722 00:38:45,323 --> 00:38:49,076 Det er hyggelig å være rundt folk og se hva som skjer. 723 00:38:49,160 --> 00:38:52,872 Fatteren pleide å henge i barbersalongen med kompisene. 724 00:38:55,958 --> 00:39:00,171 Herregud, overleppen din. Hvordan er det å kjenne sol og vind der? 725 00:39:00,254 --> 00:39:03,758 -Hva skal jeg tygge på? -Vi må finne noe annet. 726 00:39:04,675 --> 00:39:10,181 Tanten min er singel. Burde du date tante Julie? 727 00:39:10,264 --> 00:39:12,725 -Du kan bli onkelen min. -Å, ja? 728 00:39:12,808 --> 00:39:14,393 Jeg elsker den ideen. 729 00:39:14,477 --> 00:39:15,644 Tre, to, én. 730 00:39:19,398 --> 00:39:21,400 Det blir så fint. 731 00:39:26,155 --> 00:39:27,948 Ok, nå skal vi ta nesen din. 732 00:39:28,741 --> 00:39:30,701 -Skal du putte voks i nesa? -Ja. 733 00:39:32,036 --> 00:39:35,998 Hvis du så det jeg så, hadde du forstått det. Noen siste tanker? 734 00:39:38,542 --> 00:39:41,212 Tre, to, én. Parkour! 735 00:39:44,215 --> 00:39:47,343 -Få se. Hva er det? -Håret som kom ut av nesen din. 736 00:39:47,426 --> 00:39:50,513 -Fy søren. Det er et langt hår. -Jeg vet det. 737 00:39:51,555 --> 00:39:57,478 Når så du deg i speilet sist og sa: "Ja, jeg liker det jeg ser?" 738 00:39:57,561 --> 00:39:58,938 I tjueårene. Tror jeg. 739 00:39:59,021 --> 00:40:00,272 -Tjueårene! -Ja. 740 00:40:00,356 --> 00:40:03,567 Jeg vil at Tim skal oppleve glede på ulike måter, 741 00:40:03,651 --> 00:40:08,322 få ham ut av hodet og inn i kroppen, så han vet at hans beste dager er i vente. 742 00:40:08,406 --> 00:40:12,743 Du har et fantastisk liv. Du har en familie som elsker deg. 743 00:40:12,827 --> 00:40:14,870 -Ja. -Lidenskaper som driver deg. 744 00:40:15,996 --> 00:40:19,417 Det er så mye som kan øke selvtilliten din. 745 00:40:19,500 --> 00:40:23,504 Og du er en veldig attraktiv mann, det er ikke noe jeg bare sier. 746 00:40:23,587 --> 00:40:24,713 Inni og utenpå. 747 00:40:24,797 --> 00:40:27,800 -Dine beste dager er foran deg. -Takk. 748 00:40:27,883 --> 00:40:30,302 Ikke sett gleden på vent lenger. For? 749 00:40:30,386 --> 00:40:32,805 Vår beste tid er… 750 00:40:32,888 --> 00:40:37,685 -Nå. -Ja! Du er nydelig. 751 00:40:37,768 --> 00:40:39,770 -Er du klar? -Jeg er klar. 752 00:40:39,854 --> 00:40:43,482 Tre, to, én. Møt den nye Tim. 753 00:40:46,861 --> 00:40:47,820 Fy søren! 754 00:40:51,991 --> 00:40:55,536 -Jeg ser helt annerledes ut. -Vil du ta på deg brillene? 755 00:40:58,205 --> 00:40:59,165 Hei, Tim. 756 00:41:00,666 --> 00:41:01,500 Står til? 757 00:41:03,169 --> 00:41:06,630 Se på den lille flørtende mannen inni der. 758 00:41:06,714 --> 00:41:07,882 Gi meg en klem! 759 00:41:09,383 --> 00:41:11,552 DAG 4 760 00:41:11,635 --> 00:41:15,598 RING ALLE VENNENE I NABOLAGET, OG FÅ FESTEN I GANG. 761 00:41:29,737 --> 00:41:31,447 -Er du klar for å se det? -Ja. 762 00:41:31,530 --> 00:41:33,157 -Er du sikker? -Ja. 763 00:41:33,240 --> 00:41:35,409 Lov at du ikke slår meg. 764 00:41:37,912 --> 00:41:40,414 -Er det greit? -Du skal ikke bekymre deg. 765 00:41:40,498 --> 00:41:41,832 Ok. 766 00:41:43,834 --> 00:41:45,628 -Jeg ser dem! -Jeg kommer. 767 00:41:45,711 --> 00:41:48,672 -Flytt deg, Jackie. Kom deg vekk. -Ja, Tanny. 768 00:41:49,340 --> 00:41:52,092 -Hei! -Herregud! Du ser så kjekk ut! 769 00:41:52,176 --> 00:41:54,303 -Hei. -Så nyd… 770 00:41:54,386 --> 00:41:56,138 -For en forskjell. -Alt bra? 771 00:41:56,222 --> 00:41:57,598 -Ja. -Herregud. 772 00:41:57,681 --> 00:41:58,933 -Du er flott. -Bra. 773 00:41:59,016 --> 00:42:00,684 -Ok. Kom. -Kom igjen, kompis. 774 00:42:08,108 --> 00:42:10,277 Dette ser ikke ut som huset mitt. 775 00:42:10,361 --> 00:42:12,905 -Ikke sant? -Det gjør det absolutt ikke. 776 00:42:18,118 --> 00:42:20,496 -Men det ser ut som et hjem nå. -Ja. 777 00:42:20,579 --> 00:42:24,458 -Det ser ut som et sted folk vil besøke? -Ja. 778 00:42:24,542 --> 00:42:25,751 De var kule. 779 00:42:26,418 --> 00:42:28,212 Det er fortsatt KISS overalt. 780 00:42:28,295 --> 00:42:31,215 -Ja. -Bare i mer fordøyelige biter. 781 00:42:31,298 --> 00:42:32,466 Elsker fordøyelse! 782 00:42:33,676 --> 00:42:34,927 Dette er sykt. 783 00:42:35,010 --> 00:42:36,512 Fantastisk, ikke sant? 784 00:42:37,763 --> 00:42:40,683 Går det bra med litt mindre KISS? 785 00:42:40,766 --> 00:42:42,351 Ja, jeg elsker det. 786 00:42:42,434 --> 00:42:44,353 -Jeg har forberedt ham. -Bra. 787 00:42:45,229 --> 00:42:47,189 -En ny stol til Doody. -Ja. 788 00:42:47,273 --> 00:42:50,734 Svart, den passer inn. Han har en ny rock and roll-stol. 789 00:42:50,818 --> 00:42:54,655 Ja, dette er så sykt. Tusen takk. 790 00:42:54,738 --> 00:42:56,699 Hva kommer jentene til å si? 791 00:42:58,701 --> 00:43:01,579 De blir nok målløse, som meg akkurat nå. 792 00:43:01,662 --> 00:43:06,500 Jeg hadde aldri sett for meg at dere ville gjøre alt dette. 793 00:43:06,584 --> 00:43:08,085 -Det er mer. -Så mye mer. 794 00:43:08,168 --> 00:43:09,336 Fortsett. 795 00:43:10,462 --> 00:43:11,964 Herregud. 796 00:43:12,047 --> 00:43:13,591 Fy søren. Dette er sykt. 797 00:43:14,258 --> 00:43:15,634 -Ikke bare pølser. -Nei. 798 00:43:15,718 --> 00:43:18,470 Et spisebord så du kan ha gjester. 799 00:43:18,554 --> 00:43:22,016 -Jentene kan komme på middag. -Du kan lage mat her. 800 00:43:22,099 --> 00:43:24,518 Kan du se for deg 801 00:43:25,686 --> 00:43:28,897 at du kan være mer sosial, ha venner og familie her? 802 00:43:28,981 --> 00:43:30,524 -Jeg må det. -Ja. 803 00:43:30,608 --> 00:43:32,860 Synd å ikke bruke dette. 804 00:43:32,943 --> 00:43:35,029 -Fin måte å se på det på! -Amen! 805 00:43:35,112 --> 00:43:38,866 -Føler du at du fortjener dette? -Jeg begynner å føle det. 806 00:43:38,949 --> 00:43:39,867 -Bra. -Ja. 807 00:43:39,950 --> 00:43:42,328 Ja! Perfekt. 808 00:43:42,995 --> 00:43:45,456 -Du fortjener alt dette. -Takk. 809 00:43:46,040 --> 00:43:48,208 Vi går til det nye soverommet. 810 00:43:49,460 --> 00:43:52,087 Fy søren! 811 00:43:53,714 --> 00:43:55,132 Er det en helt ny seng? 812 00:43:55,215 --> 00:43:56,091 -Ja. -Ja. 813 00:43:56,175 --> 00:43:58,844 Prøv den. Hopp opp i sengen. 814 00:43:58,927 --> 00:44:00,971 Ja. Bare legg deg ned… 815 00:44:01,055 --> 00:44:02,848 -Der, ja! -Ja! 816 00:44:02,931 --> 00:44:04,266 Kan jeg få første kos? 817 00:44:05,601 --> 00:44:08,437 -Så koselig! -Ja, dette er vakkert. 818 00:44:08,520 --> 00:44:13,484 -Jeg følte at du trengte litt pusterom… -Jeg også. 819 00:44:13,567 --> 00:44:17,237 -Et sted hvor du kan lade opp. -Ja, dette er utrolig. 820 00:44:19,281 --> 00:44:23,786 Det må være rart å skulle sette sammen et antrekk 821 00:44:23,869 --> 00:44:27,247 når du bare har gått med KISS-T-skjorter. 822 00:44:27,331 --> 00:44:31,335 Det krever litt mer overveielse, men det er fortsatt enkelt. 823 00:44:31,418 --> 00:44:32,878 Alle buksene er her. 824 00:44:33,671 --> 00:44:38,342 Enkle bukser, jeans, som burde være behagelige. 825 00:44:38,425 --> 00:44:41,011 -Kan jeg ha den og KISS-skjorte? -Absolutt. 826 00:44:41,095 --> 00:44:44,723 Jeg ville ikke gjøre deg om til en kjedelig forretningsmann. 827 00:44:44,807 --> 00:44:45,974 Det er ikke deg. 828 00:44:46,058 --> 00:44:48,102 -Nei. -Du er ikke kjedelig. 829 00:44:48,185 --> 00:44:50,521 -Nei. -Jeg vil at klærne skal vise det. 830 00:44:50,604 --> 00:44:51,438 Ja. 831 00:44:51,522 --> 00:44:55,150 Timmy! 832 00:44:59,905 --> 00:45:01,448 -Nydelig. -Elsker fargen. 833 00:45:01,532 --> 00:45:02,408 Dette er bra! 834 00:45:02,491 --> 00:45:04,827 -For en fin skjorte… -Flott grønnfarge. 835 00:45:04,910 --> 00:45:08,956 Dette er en band-T-skjorte uten at det nødvendigvis må være KISS. 836 00:45:09,039 --> 00:45:10,874 -Ja. -Kroppsspråket er endret. 837 00:45:10,958 --> 00:45:13,085 -Jeg føler meg forandret. -Ja. 838 00:45:16,505 --> 00:45:21,009 Jeg likte den "slå meg, jeg er slem gutt"-poseringen. 839 00:45:22,261 --> 00:45:24,555 -Ja. -Morsomt hva klær kan gjøre. 840 00:45:24,638 --> 00:45:27,015 Ja. Jeg har sagt det hele tiden. 841 00:45:27,099 --> 00:45:30,060 -Buksene gir meg styrke her nede. -Ja! 842 00:45:30,144 --> 00:45:31,437 -Styrkebukser. -Ja! 843 00:45:31,520 --> 00:45:35,441 -Passformen gjør at jeg vil hoppe. -Ja! 844 00:45:37,609 --> 00:45:42,489 Tenk at dette kunne skje med meg? Du har gjort meg mer rakrygget. 845 00:45:42,573 --> 00:45:44,658 Jeg setter pris på det. 846 00:45:44,742 --> 00:45:47,536 -Dette blir en ny tankegang. -Bra. 847 00:45:47,619 --> 00:45:51,582 Du lot meg se mange følelser som jeg hadde stengt ute. 848 00:45:51,665 --> 00:45:56,295 Jeg skal begynne å tenke positivt og jobbe med innsiden. 849 00:45:57,212 --> 00:46:01,508 Måten vi tar vare på oss selv handler ikke om å være der for andre. 850 00:46:01,592 --> 00:46:05,345 Men å være der for oss selv. Og du er verdt det. 851 00:46:05,429 --> 00:46:08,682 Jeg setter pris på det. 852 00:46:11,477 --> 00:46:12,394 Hva kan jeg si? 853 00:46:19,735 --> 00:46:21,945 Det føles kjempebra. Virkelig. 854 00:46:23,363 --> 00:46:24,573 Takk skal dere ha. 855 00:46:24,656 --> 00:46:28,494 Vi har ikke sagt noe om hva som vil skje når vi drar. 856 00:46:28,577 --> 00:46:29,411 Ok. 857 00:46:29,495 --> 00:46:32,915 Da jeg kom inn hit, ble jeg imponert over KISS-samlingen. 858 00:46:32,998 --> 00:46:36,043 Så jeg kontaktet et lokalt kunstgalleri 859 00:46:36,126 --> 00:46:41,131 og en kurator, og de kom hit og valgte favoritter fra samlingen din. 860 00:46:41,215 --> 00:46:44,927 Og i kveld står de utstilt i et kunstgalleri på Magazine Street. 861 00:46:46,303 --> 00:46:48,347 -Du og familien skal dit. -Seriøst? 862 00:46:48,430 --> 00:46:51,683 -Vi fant flere KISS-fans. -Høres det ikke bra ut? 863 00:46:51,767 --> 00:46:56,772 Det er noe du kan dele og bruke for å bli kjent med nye folk 864 00:46:56,855 --> 00:46:59,274 som er like forelsket i KISS som deg. 865 00:46:59,358 --> 00:47:01,735 Så denne kvelden handler om deg og KISS. 866 00:47:01,819 --> 00:47:04,905 Det er sykt. Dere er gale. 867 00:47:04,988 --> 00:47:07,825 Når man har vært trist, fins det ingen tryllestav 868 00:47:07,908 --> 00:47:09,660 som gjør deg glad neste dag. 869 00:47:09,743 --> 00:47:10,953 Ha det gøy i kveld. 870 00:47:11,578 --> 00:47:14,706 Du må gjøre jobben og forstå at når du får en seier, 871 00:47:14,790 --> 00:47:18,961 må du akseptere den og vite at du vil få flere av dem. 872 00:47:19,044 --> 00:47:19,920 Takk! 873 00:47:20,003 --> 00:47:21,713 -Vi elsker deg! -Ha det bra! 874 00:47:21,797 --> 00:47:22,714 Rock på! 875 00:47:22,798 --> 00:47:24,174 Rock på, baby. 876 00:47:24,258 --> 00:47:26,426 DEN NYE TIM 877 00:47:26,510 --> 00:47:30,180 JEG FØLER MEG SÅ BRA, JEG ER SÅ I LIVE 878 00:47:50,826 --> 00:47:52,244 -Herregud! -Herregud! 879 00:47:52,828 --> 00:47:54,121 Herregud! 880 00:47:57,708 --> 00:47:58,542 TIMS EKSKONE 881 00:47:58,625 --> 00:48:00,919 -Herregud! -Herregud! 882 00:48:02,462 --> 00:48:04,882 -Se på ansiktet ditt! -Herregud! 883 00:48:04,965 --> 00:48:08,010 -Er du 24? Herregud. -Hei. 884 00:48:08,093 --> 00:48:09,303 Så bra. 885 00:48:09,386 --> 00:48:10,262 TIMS DATTER 886 00:48:10,345 --> 00:48:12,097 -Elsker jakken. -Se på det. 887 00:48:12,180 --> 00:48:14,099 -Jeg har en grønn jakke… -Se! 888 00:48:16,018 --> 00:48:17,853 Fy søren! 889 00:48:19,229 --> 00:48:20,230 Kom inn. 890 00:48:22,900 --> 00:48:24,443 -Se på det. -Gleder meg. 891 00:48:24,526 --> 00:48:27,779 Herregud. 892 00:48:29,031 --> 00:48:30,324 -Herregud! -Hva? 893 00:48:30,407 --> 00:48:33,785 -Herregud! Dette er så kult! -Herregud! 894 00:48:34,328 --> 00:48:35,412 Hva syns dere? 895 00:48:35,495 --> 00:48:36,872 Pappa! 896 00:48:39,207 --> 00:48:40,834 Det er vakkert! 897 00:48:41,793 --> 00:48:44,004 -Vil dere se på Doodys rom? -Ja. 898 00:48:44,963 --> 00:48:46,381 -Hei. -Doodlebug! 899 00:48:46,465 --> 00:48:47,841 Se hvem som er hjemme? 900 00:48:47,925 --> 00:48:49,217 -Dood! -Doody. 901 00:48:50,886 --> 00:48:54,389 Tuller du med meg? Lever dere et luksusliv nå? 902 00:48:55,015 --> 00:48:56,975 Helt ny seng. 903 00:48:57,059 --> 00:48:59,311 Han ser ut som han sover på en sky nå. 904 00:48:59,394 --> 00:49:02,397 -Liker du det? -Gi ham Gene Simmons-tungen. 905 00:49:02,481 --> 00:49:04,900 -Ja! -Ja da! 906 00:49:06,652 --> 00:49:08,278 Du har KISS-T-skjorta mi. 907 00:49:08,362 --> 00:49:12,616 Jeg må vel gi deg noen av dem nå som jeg må bruke… 908 00:49:12,699 --> 00:49:13,951 Ja! 909 00:49:16,995 --> 00:49:19,414 La ham hvile, ser ut som han trenger det. 910 00:49:21,291 --> 00:49:24,586 Vil dere komme inn hit? Jeg har litt mat. Sett dere. 911 00:49:24,670 --> 00:49:26,171 Det er så fint her inne. 912 00:49:26,254 --> 00:49:28,382 -Ta litt suppe. -Ok! 913 00:49:29,633 --> 00:49:31,301 Det ser nydelig ut. 914 00:49:33,345 --> 00:49:34,596 -Nam. -Det er godt. 915 00:49:34,680 --> 00:49:35,806 Herregud. 916 00:49:35,889 --> 00:49:37,182 Det er nydelig. 917 00:49:37,265 --> 00:49:42,062 Jeg har skrevet ned ting som Karamo og jeg snakket om. 918 00:49:42,145 --> 00:49:46,692 Han ba meg lage en liste. For å hjelpe meg å fokusere på noe bra. 919 00:49:46,775 --> 00:49:51,363 Jeg må tenke på ting jeg har gjort som jeg regner som seire i livet. 920 00:49:51,905 --> 00:49:52,823 Dere to. 921 00:49:53,615 --> 00:49:56,827 Å passe på broren min har vært litt av en oppgave, 922 00:49:56,910 --> 00:49:58,787 og jeg synes jeg klarte det. 923 00:49:58,870 --> 00:50:01,123 -Du har vært kjempeflink. -Ja. 924 00:50:01,206 --> 00:50:03,583 Jeg skal si noen ting jeg fortjener. 925 00:50:04,292 --> 00:50:08,213 Det var vanskelig å tenke seg frem til disse. 926 00:50:08,964 --> 00:50:11,258 Men jeg jobbet med det. Og fant dem. 927 00:50:11,842 --> 00:50:14,219 Jeg fortjener å være lykkelig. 928 00:50:14,302 --> 00:50:16,138 -Ja. -Ja. 929 00:50:17,973 --> 00:50:23,395 Jeg fortjener andres kjærlighet, noe som er tøft. 930 00:50:24,646 --> 00:50:26,440 Den er tøff. 931 00:50:28,108 --> 00:50:31,403 Jeg fortjener egentid. Jeg må begynne å ta meg det. 932 00:50:31,486 --> 00:50:32,529 -Ja. -Ja. 933 00:50:33,447 --> 00:50:35,574 Det vil hjelpe på psyken. 934 00:50:35,657 --> 00:50:40,037 Få meg ut av mørket. Få meg til å tenke klart. 935 00:50:41,163 --> 00:50:43,790 Jeg vil ha et liv utenfor huset. 936 00:50:43,874 --> 00:50:47,210 Jeg fortjener å komme meg ut og møte noen. 937 00:50:47,294 --> 00:50:48,211 Ja. 938 00:50:49,171 --> 00:50:52,841 Sist, men ikke minst, fortjener jeg å slå meg løs. 939 00:50:53,425 --> 00:50:54,926 Skjønner dere? 940 00:50:55,886 --> 00:50:57,137 Forventet ikke den. 941 00:50:57,220 --> 00:51:00,807 Hei. Dere kjenner meg. Jeg må gjøre noe uventet. 942 00:51:02,893 --> 00:51:03,935 Gi meg en klem. 943 00:51:04,978 --> 00:51:08,607 -Takk, Melody. -Jeg er så glad i deg. Du fortjener alt. 944 00:51:09,608 --> 00:51:12,986 -Glad i deg. Jeg er så stolt av deg. -Takk, Kim. 945 00:51:14,446 --> 00:51:15,447 -Hei, skatt. -Hei. 946 00:51:16,907 --> 00:51:19,076 Jeg skal ha det bedre nå… 947 00:51:20,202 --> 00:51:21,828 Mye mer latter også. 948 00:51:23,205 --> 00:51:27,459 -Vi må dra til visningen… -Utstillingen! 949 00:51:27,542 --> 00:51:28,710 -…av godbitene! -Ja! 950 00:51:29,377 --> 00:51:30,962 La oss se samlingen din! 951 00:51:47,145 --> 00:51:47,979 Herregud. 952 00:51:48,480 --> 00:51:49,940 -Ja. -Stilig. 953 00:51:57,739 --> 00:51:59,616 -Herregud. -Den lagde jeg. 954 00:51:59,699 --> 00:52:02,160 Så kult. Lagde du… 955 00:52:02,244 --> 00:52:03,203 Ja, alt det. 956 00:52:03,286 --> 00:52:06,456 Tim og hans kjærlighet til alt som er KISS, 957 00:52:06,540 --> 00:52:09,209 har vært bak husets fire vegger til nå. 958 00:52:09,292 --> 00:52:13,088 At han deler lidenskapen sin med andre… 959 00:52:13,171 --> 00:52:14,798 Er støvlene favoritten din? 960 00:52:14,881 --> 00:52:17,217 Ja, uten tvil. Jeg pleide å bruke dem. 961 00:52:17,300 --> 00:52:18,885 Hatt mye moro med dem på. 962 00:52:18,969 --> 00:52:22,097 Det er en måte å slippe inn andre på. 963 00:52:22,180 --> 00:52:25,684 -Hvor mange ganger har du sett KISS? -Førtifem. 964 00:52:25,767 --> 00:52:27,811 Han vil bli litt mindre ensom. 965 00:52:30,313 --> 00:52:36,486 Jeg håper Tim fortsetter å være sårbar og fortsetter å finne glede i livet. 966 00:52:37,279 --> 00:52:41,158 Han fortjener å være lykkelig og å fortsette å leve. 967 00:52:41,241 --> 00:52:43,285 Og dette er første skritt. 968 00:52:43,368 --> 00:52:44,911 -Fantastisk. -Takk. 969 00:52:44,995 --> 00:52:46,955 Glad du fikk oppleve dette. 970 00:52:47,038 --> 00:52:49,749 Hadde aldri trodd jeg skulle få oppleve det. 971 00:52:49,833 --> 00:52:53,795 Når jeg tenker på hvor søt Tim er og hvor hardt han står på, 972 00:52:53,879 --> 00:52:55,964 og for en god person, 973 00:52:56,047 --> 00:52:59,926 god bror, god far, godt menneske… 974 00:53:00,010 --> 00:53:01,803 -Jeg er stolt av deg. -Takk. 975 00:53:01,887 --> 00:53:03,847 Håper dette er en hyllest. 976 00:53:03,930 --> 00:53:08,727 Kan du vise noen litt kjærlighet, la Tims historie være en påminnelse. 977 00:53:08,810 --> 00:53:10,979 Du fortjener det. 978 00:53:13,857 --> 00:53:16,860 #QEHIPTTIPS 979 00:53:16,943 --> 00:53:19,279 RESPEKTER SELFIEN DIN 980 00:53:19,362 --> 00:53:21,281 Hvem i gjengen bør ta selfien? 981 00:53:21,364 --> 00:53:22,574 Den kunstneriske! 982 00:53:22,657 --> 00:53:24,367 -Den med den beste… -Nei. 983 00:53:25,076 --> 00:53:26,328 -Nei. -Frisører! 984 00:53:26,411 --> 00:53:27,329 -Nei. -Ikke meg. 985 00:53:27,412 --> 00:53:30,081 -Er det meg? -Den som kan finne følelser. 986 00:53:30,165 --> 00:53:31,917 -Nei, Karamo! -Den med best… 987 00:53:32,000 --> 00:53:34,961 Stopp! Det er den med den lengste armen. 988 00:53:35,045 --> 00:53:38,256 Det har jeg alltid lurt på. Hvem av oss har lengst? 989 00:53:42,344 --> 00:53:45,430 Du har den lengste armen. 990 00:53:45,513 --> 00:53:48,183 -Kjør! -Visste at armene ble nyttige. 991 00:53:48,266 --> 00:53:50,685 -Si "smil". -Smil. 992 00:53:50,769 --> 00:53:52,187 Nydelig! Der satt den. 993 00:53:53,396 --> 00:53:56,775 TIL MINNE OM 994 00:53:56,858 --> 00:53:58,860 SEKS MÅNEDER ETTER INNSPILLINGEN 995 00:53:58,944 --> 00:54:01,905 DØDE DOODY UVENTET. BRØDRE SAMMEN TIL DET SISTE. 996 00:55:01,965 --> 00:55:03,174 Tekst: Anette Aardal