1 00:00:17,976 --> 00:00:21,104 We zijn hier om te winnen. Kom op. 2 00:00:21,187 --> 00:00:24,065 Onze held deze week is Tim Keel. 3 00:00:27,110 --> 00:00:31,114 Hij is mogelijk een van de grootste KISS-fans aller tijden. 4 00:00:32,157 --> 00:00:34,534 Wacht even. Ik heb iets perfects. 5 00:00:37,829 --> 00:00:39,205 Tina Turner. 6 00:00:40,498 --> 00:00:41,916 Hij is een KISS-fan. 7 00:00:42,000 --> 00:00:43,001 Wat is dat? 8 00:00:43,084 --> 00:00:45,670 Is KISS heavy, heavy metal? 9 00:00:45,754 --> 00:00:48,965 Gene Simmons is bekend om zijn tong. -Een hele lange. 10 00:00:49,049 --> 00:00:53,011 Is hij van die work-outvideo's? -Nee, dat is Richard Simmons. 11 00:00:54,387 --> 00:00:57,724 Ik verzamel KISS-merchandise sinds 1974. 12 00:01:00,351 --> 00:01:02,812 Ik ben al fan sinds het eerste album. 13 00:01:04,439 --> 00:01:07,734 Elk stukje muur is bedekt. 14 00:01:07,817 --> 00:01:10,612 Ik kan geen nummer van ze noemen. 15 00:01:10,695 --> 00:01:13,865 En hoe ze eruitzien? -Zwart-witte schmink en dat haar. 16 00:01:13,948 --> 00:01:16,242 Ze zijn de zwart-witte bende. 17 00:01:16,326 --> 00:01:18,286 Ze steken hun tong uit en… 18 00:01:18,369 --> 00:01:22,582 'Tims huis loopt over van zijn liefdes: KISS-memorabilia en huisdieren.' 19 00:01:22,665 --> 00:01:27,712 Het woord 'huisdieren', dat gebrek aan details, maakt me wat zenuwachtig. 20 00:01:28,296 --> 00:01:33,009 Ik heb een Moorse landschildpad. Ik heb zo'n 15 reptielen. 21 00:01:33,593 --> 00:01:34,803 Wat vissen. 22 00:01:39,015 --> 00:01:40,391 Ik heb ook een duif. 23 00:01:41,351 --> 00:01:43,728 Het huis van een jongen van 12. 24 00:01:45,271 --> 00:01:47,899 Als het aankomt op mode… 25 00:01:47,982 --> 00:01:51,319 …als er geen KISS-logo op staat, hoeft Tim het niet. 26 00:01:51,402 --> 00:01:54,489 Ik ook niet. Ik ben dol op KISS. 27 00:01:59,077 --> 00:02:03,414 Mijn vader draagt altijd een KISS-shirt en een cargobroek… 28 00:02:03,498 --> 00:02:05,625 …al 40 jaar lang. 29 00:02:05,708 --> 00:02:07,377 Niets anders. Nooit. 30 00:02:09,087 --> 00:02:12,507 Ik heb zo'n 350 KISS-shirts, daar sta ik om bekend. 31 00:02:12,590 --> 00:02:16,553 Het is mijn ding. Ik ben een rock-'n-roll-outlaw. 32 00:02:18,388 --> 00:02:21,724 Oké, nu komt zijn verhaal. 33 00:02:21,808 --> 00:02:23,184 Dik 30 jaar geleden… 34 00:02:23,268 --> 00:02:27,105 …had Tims broer Tommy, aka Doody een ernstig auto-ongeluk… 35 00:02:27,188 --> 00:02:30,275 …met een verlamming en hersenbeschadiging als gevolg. 36 00:02:30,358 --> 00:02:33,945 Sinds die dag zorgt Tim voor Doody. 37 00:02:34,028 --> 00:02:36,739 Oké, Dood. Klaar om op te staan? 38 00:02:36,823 --> 00:02:40,118 Mijn broer, Doody Keel, liep gesloten hersenletsel op. 39 00:02:40,952 --> 00:02:42,579 Zijn linkerkant is verlamd. 40 00:02:43,872 --> 00:02:46,583 Dus ik zorg voor hem sinds '86. 41 00:02:47,333 --> 00:02:48,793 Het is hij en ik. 42 00:02:50,503 --> 00:02:54,299 Mijn vaders leven bestaat uit zorgen voor zijn broer. 43 00:02:54,382 --> 00:02:55,633 Waar gaan we heen? 44 00:02:55,717 --> 00:02:57,010 Ik breng je terug. 45 00:02:57,093 --> 00:02:58,970 Mijn vader is eenzaam. 46 00:02:59,053 --> 00:03:02,390 Tim was 23 jaar lang getrouwd met zijn jeugdliefde Kim. 47 00:03:02,473 --> 00:03:06,019 De zorg voor Tims broer en Tims gebrek aan zelfzorg… 48 00:03:06,102 --> 00:03:10,023 …zette hun huwelijk onder druk. Dus hij is gescheiden. 49 00:03:10,106 --> 00:03:14,903 We hebben twee dochters, Lilly en Melody. Hen opvoeden was mooi. 50 00:03:15,445 --> 00:03:18,907 Daarom zijn we nog zo goed bevriend. Vanwege de kinderen. 51 00:03:19,741 --> 00:03:23,661 Mijn moeder hield mijn vader erbij. 52 00:03:25,872 --> 00:03:31,419 Na hun scheiding zorgde hij heel slecht voor zichzelf… 53 00:03:31,502 --> 00:03:36,549 …en raakte hij in een depressie. 54 00:03:36,633 --> 00:03:38,968 Hij verloor zijn baan als lasser. 55 00:03:40,220 --> 00:03:42,931 Sinds hij werkloos is, gaat het nog slechter. 56 00:03:43,014 --> 00:03:44,682 Dat kan ik me voorstellen. 57 00:03:44,766 --> 00:03:47,810 Het houdt niet op. -Hij zorgt niet voor zichzelf… 58 00:03:47,894 --> 00:03:50,939 …maar wat hij voor zijn broer doet, is prachtig. 59 00:03:51,022 --> 00:03:52,774 Het zijn wel veel offers. 60 00:03:55,068 --> 00:03:59,948 Ik hoop dat deze ervaring mijn vader zelfvertrouwen en eigenwaarde geeft… 61 00:04:00,782 --> 00:04:04,327 …en dat hij ziet dat hij meer is… 62 00:04:04,410 --> 00:04:08,998 …dan mantelzorger en KISS-fan en dierenvriend. 63 00:04:09,999 --> 00:04:12,502 Dit is het dieptepunt van zijn leven. 64 00:04:12,585 --> 00:04:17,215 Hij heeft hulp nodig van iemand om eruit te komen en hem een boost te geven. 65 00:04:17,298 --> 00:04:21,970 Zodat hij weer stevig op zijn benen staat en kan zijn wie hij was. 66 00:04:22,053 --> 00:04:26,140 Onze missie is om Tim Keel te helpen herstellen. 67 00:04:29,602 --> 00:04:32,605 Ja, een helende reis. Wij komen eraan. 68 00:04:41,656 --> 00:04:43,783 DAG 1 69 00:04:43,866 --> 00:04:49,664 JE MOET JEZELF BEHANDELEN ALS NUMMER ÉÉN. 70 00:05:00,133 --> 00:05:01,634 Ik klop aan. 71 00:05:08,141 --> 00:05:10,560 Hoe gaat het? Aangenaam. 72 00:05:10,643 --> 00:05:13,313 Je draagt echt altijd KISS-outfits. 73 00:05:13,396 --> 00:05:15,690 Ik ben Antoni. Aangenaam. 74 00:05:15,773 --> 00:05:18,318 Hallo, ik ben Tan. Aangenaam. Hoe gaat het? 75 00:05:18,985 --> 00:05:20,778 Kom, laat je huis eens zien. 76 00:05:21,738 --> 00:05:24,949 Dit is geen huis, het is een museum. 77 00:05:27,744 --> 00:05:30,455 Dit is het epicentrum van KISS-memorabilia. 78 00:05:30,538 --> 00:05:36,294 Het is niets voor mij, maar ik snap het, want als ik kon… 79 00:05:36,377 --> 00:05:39,339 …zou ik van mijn huis Michelle Kwan Central maken. 80 00:05:39,422 --> 00:05:42,884 KISS, Michelle Kwan. Komt op hetzelfde neer. 81 00:05:44,969 --> 00:05:46,971 Bedankt voor je gastvrijheid. 82 00:05:48,097 --> 00:05:49,891 Mag ik Doody gedag zeggen? -Ja. 83 00:05:54,187 --> 00:05:56,939 Hé man, we gaan het even over je hebben, oké? 84 00:05:58,358 --> 00:06:01,027 We groeiden samen op. Hij is zeven jaar ouder. 85 00:06:01,944 --> 00:06:05,698 We deden alles samen en toen kreeg hij een ongeluk. 86 00:06:05,782 --> 00:06:09,202 Hij zou het niet halen. Hij lag drie maanden in coma. 87 00:06:09,285 --> 00:06:12,830 Maar hij werd wakker en hij kwam zo snel mogelijk thuis. 88 00:06:12,914 --> 00:06:14,374 En hij is gebleven. 89 00:06:14,457 --> 00:06:18,544 Was hij je idool? Was hij in het gezin jouw persoon? 90 00:06:18,628 --> 00:06:22,715 Ja, hij introduceerde me in deze muziek. 91 00:06:22,799 --> 00:06:24,217 Dus dat was jij, Doody? 92 00:06:25,593 --> 00:06:29,097 Wat vind je zo leuk aan ze? -Haar en make-up. 93 00:06:30,139 --> 00:06:31,557 Toch? 94 00:06:31,641 --> 00:06:33,142 Het hele sfeertje. 95 00:06:33,226 --> 00:06:37,855 Ik groeide op in de seventies en toen waren ze groot. Zij waren mijn vrienden. 96 00:06:37,939 --> 00:06:41,275 Ik zag net letterlijk een aquarium vol schildpadden. 97 00:06:43,277 --> 00:06:47,073 Grote schildpadden. -Wat cool. 98 00:06:47,156 --> 00:06:48,825 Moet je die vis zien. 99 00:06:48,908 --> 00:06:50,952 Mijn God, een albino slang. 100 00:06:52,703 --> 00:06:56,874 Mijn achillespezen voelen verdoofd en mijn perineum tintelt. 101 00:06:56,958 --> 00:07:00,670 Ik heb rillingen in… mijn hele lichaam. -Ik wil het ook zien. 102 00:07:00,753 --> 00:07:03,631 Die is prachtig. O mijn God, die is echt. 103 00:07:04,674 --> 00:07:06,717 Wat? 104 00:07:08,761 --> 00:07:13,141 Ik ben doodsbang voor reptielen. Ze doen me denken aan dinosaurussen. 105 00:07:13,224 --> 00:07:16,811 Alsof ze van een andere planeet komen. Heel ongemakkelijk. 106 00:07:16,894 --> 00:07:21,149 Ik zou eerder tegen een straatrat uit New York City aankruipen… 107 00:07:21,232 --> 00:07:25,445 ...dan op drie meter afstand van 's werelds kleinste slang zijn. 108 00:07:25,528 --> 00:07:26,904 Dat is Oswald. 109 00:07:28,573 --> 00:07:31,367 Ze wordt behandeld en krijgt sondevoeding. 110 00:07:33,035 --> 00:07:35,079 Bloedtransfusieschildpad. 111 00:07:35,663 --> 00:07:38,916 Doet lekker haar ding midden in een drukke kamer. 112 00:07:39,000 --> 00:07:41,669 Naar de rest van de spullen. -Die laarzen. 113 00:07:43,337 --> 00:07:44,464 Ja, trek eens aan. 114 00:07:45,047 --> 00:07:47,884 Hoe loop je daarop? -Dat ging best goed. 115 00:07:47,967 --> 00:07:49,010 Ga weg. 116 00:07:49,093 --> 00:07:51,971 En toen viel ik een keer en was ik er klaar mee. 117 00:07:52,054 --> 00:07:54,891 Ze zijn bizar. 118 00:07:56,142 --> 00:08:00,313 Ik voel me beter dan ooit. 119 00:08:00,396 --> 00:08:03,483 Je bent zo lang. Ik word er bang van. 120 00:08:05,610 --> 00:08:06,736 Mond open. 121 00:08:07,361 --> 00:08:10,573 Ik heb geen corona, ik hoef niet. -Drink je sap op. 122 00:08:11,073 --> 00:08:12,366 Nu de keuken. 123 00:08:15,244 --> 00:08:19,248 Wat is dit voor gitaar? -Die heeft Lilly gemaakt als kind. 124 00:08:19,332 --> 00:08:23,211 Het viel me op dat tussen al die KISS-memorabilia… 125 00:08:23,294 --> 00:08:27,298 …foto's staan van je dochters en je gezin. 126 00:08:27,381 --> 00:08:28,799 Ik denk altijd aan ze. 127 00:08:28,883 --> 00:08:32,678 Wat was de leukste tijd als je terugdenkt aan hoe het leven was? 128 00:08:32,762 --> 00:08:35,932 Toen we hier alle vier woonden, samen waren, kookten. 129 00:08:36,015 --> 00:08:38,267 Je bent een gevoelige man. -Dat klopt. 130 00:08:38,351 --> 00:08:43,564 Kook jij voor jou en je broer? -Ja, simpele dingen. Niet te veel moeite. 131 00:08:43,648 --> 00:08:46,776 Na mijn werk kookte ik altijd een grote maaltijd… 132 00:08:46,859 --> 00:08:49,862 …toen we nog samen waren. Dat was geweldig. 133 00:08:49,946 --> 00:08:53,241 Ik heb jaren in restaurants gekookt. 134 00:08:53,324 --> 00:08:55,201 Wanneer stopte dat? 135 00:08:55,284 --> 00:08:59,914 Misschien zes maanden nadat hij en ik alleen overbleven. 136 00:08:59,997 --> 00:09:06,170 Ik dacht: waarom zit ik hier twee uur? Hij eet alles wat ik hem voorschotel. 137 00:09:06,254 --> 00:09:10,591 Het maakt je broer niet veel uit, maar misschien kun je aan jezelf denken. 138 00:09:11,300 --> 00:09:12,843 En jezelf voeden. 139 00:09:14,053 --> 00:09:15,972 Eens hierin kijken. 140 00:09:16,055 --> 00:09:18,516 Deze grote jongen. -Dit is het. 141 00:09:18,599 --> 00:09:22,103 Dit is voor de schildpad. Dit eet ik niet. 142 00:09:22,186 --> 00:09:25,523 De groente is voor de schildpad, maar niet voor jou… 143 00:09:25,606 --> 00:09:29,235 …een mens van vlees en bloed dat voor iemand zorgt… 144 00:09:29,318 --> 00:09:31,237 …en een eigen leven leeft. 145 00:09:31,320 --> 00:09:32,405 Juist. -Begrepen. 146 00:09:32,488 --> 00:09:34,198 Geen groente voor mij. 147 00:09:34,282 --> 00:09:37,535 En voor jou? -Pannenkoekenmix. 148 00:09:37,618 --> 00:09:40,746 En deze vind ik lekker. -Ja, waarom een korst? 149 00:09:40,830 --> 00:09:43,249 Je bent in anderhalve minuut klaar. 150 00:09:43,833 --> 00:09:46,168 Je eet veel hotdogs. -Ja. 151 00:09:46,252 --> 00:09:49,839 Wat ligt er in de vriezer? -Muizen voor de slang. 152 00:09:50,673 --> 00:09:52,258 Zitten er muizen in? 153 00:09:52,842 --> 00:09:55,636 Prachtig. -En de andere krijgt levende. 154 00:09:55,720 --> 00:09:59,473 En grote diepvriesratten voor de grote. 155 00:09:59,557 --> 00:10:01,434 Waar koop je die? -Dierenwinkel. 156 00:10:01,517 --> 00:10:04,437 Je bent fascinerend. 157 00:10:06,731 --> 00:10:07,898 Dat is gaaf. 158 00:10:09,483 --> 00:10:11,902 Kom eens. Ik heb even rondgekeken. 159 00:10:12,820 --> 00:10:13,946 Indrukwekkend, hè? 160 00:10:14,572 --> 00:10:16,699 Ik hou van… 161 00:10:16,782 --> 00:10:17,867 Het is prachtig. 162 00:10:17,950 --> 00:10:22,913 Mooi dat je een passie hebt, maar er moet meer zijn. 163 00:10:22,997 --> 00:10:25,750 Ik ben het zo gewend, ik draag ze altijd al. 164 00:10:25,833 --> 00:10:26,792 Hoelang al? 165 00:10:26,876 --> 00:10:31,672 Die KISS-shirts elke dag? Ik weet niet, 20 jaar misschien? 166 00:10:31,756 --> 00:10:34,300 Ik voel me er gewoon goed in. 167 00:10:34,383 --> 00:10:38,262 Als je je er goed in voelt en je wordt er blij van… 168 00:10:38,346 --> 00:10:40,973 …dan draag je 't. Als je dat vindt, prachtig. 169 00:10:41,057 --> 00:10:43,809 Ik denk dat je jezelf beperkt, want er is meer… 170 00:10:43,893 --> 00:10:46,270 …waardoor je je goed voelt. -Ik snap je. 171 00:10:46,354 --> 00:10:50,191 Dat wil ik gaan ontdekken, maar dit gaat niet weg. 172 00:10:50,274 --> 00:10:56,530 We vinden een manier om die vibe mee te nemen in iets anders dan een KISS-shirt. 173 00:10:56,614 --> 00:10:58,115 Ik ben er klaar voor. 174 00:10:58,199 --> 00:11:00,534 Je bent een schatje, schildpadje. 175 00:11:00,618 --> 00:11:03,287 Heb je ook zo'n hekel aan die slangen? 176 00:11:03,371 --> 00:11:06,332 We hebben een albino anaconda. 177 00:11:06,916 --> 00:11:08,042 Hij kan… 178 00:11:09,043 --> 00:11:10,378 …elk moment. 179 00:11:12,088 --> 00:11:17,885 Je memorabilia en passie zijn geweldig. Ik kan zien hoe lief en aardig je bent. 180 00:11:17,968 --> 00:11:21,931 Het straalt van je af. Je houdt zoveel van je broer. 181 00:11:22,014 --> 00:11:25,810 Maar ik wil weten wie jij bent. -Dat weet ik niet. 182 00:11:25,893 --> 00:11:28,270 Ik heb los daarvan geen identiteit. 183 00:11:28,354 --> 00:11:34,026 Wanneer had je dat wel? -Toen ik jong was, als tiener. 184 00:11:34,110 --> 00:11:37,488 Ik ging het park in, op zoek naar reptielen. 185 00:11:37,571 --> 00:11:40,449 Dat vond ik heerlijk. Zo kenden mensen me. 186 00:11:40,533 --> 00:11:44,120 Als de jongen met de reptielen… -Die plezier heeft. 187 00:11:44,203 --> 00:11:47,707 Heb je nog weleens plezier? -Heel weinig. 188 00:11:48,249 --> 00:11:51,919 Dat kan ik wel gebruiken. Wat meer leven. 189 00:11:52,002 --> 00:11:55,256 Ja, komt goed. We gaan ervoor deze week. 190 00:11:58,134 --> 00:11:59,760 Dat is veel spinnenweb. 191 00:12:01,011 --> 00:12:02,805 Zoveel spullen. 192 00:12:06,559 --> 00:12:10,187 Leuk, dat stukje harig vel. 193 00:12:10,271 --> 00:12:14,024 Om te zeggen: ik ben een man. Ik ben een man met deze laarzen. 194 00:12:14,108 --> 00:12:16,068 Jonathan, er is iemand voor je. 195 00:12:16,152 --> 00:12:18,154 Wat doe je in mijn mooie badkamer? 196 00:12:18,237 --> 00:12:20,573 Ik sta hier mooi te zijn. -Veel plezier. 197 00:12:23,409 --> 00:12:24,410 Dus, vertel. 198 00:12:24,493 --> 00:12:26,245 Je komt hier 's ochtends. 199 00:12:26,328 --> 00:12:28,581 Je neuriet KISS. 200 00:12:28,664 --> 00:12:30,750 Inderdaad. -En wat gebeurt er dan? 201 00:12:30,833 --> 00:12:32,960 Ik stap onder de douche. 202 00:12:33,043 --> 00:12:35,296 Tandenpoetsen. -Het wordt sexy. 203 00:12:35,379 --> 00:12:36,714 En dan? 204 00:12:36,797 --> 00:12:39,884 Dan ga ik. Dat is het. -Wat een abrupt einde. 205 00:12:41,302 --> 00:12:44,930 Smeer je je niet even in? -Geen smeersels. 206 00:12:45,014 --> 00:12:49,059 Geen smeersels. -En mijn drie lievelingsletters, SPF? 207 00:12:50,603 --> 00:12:54,440 Als je geen zonnebrand gebruikt, zit je fout. 208 00:12:54,523 --> 00:12:58,194 Dan trek ik mijn slipper uit en kom achter je aan. 209 00:12:58,277 --> 00:13:01,739 Ik ben er klaar meer. Ik ben niet meer aardig. 210 00:13:01,822 --> 00:13:03,866 Wat ik ga doen, is… 211 00:13:03,949 --> 00:13:06,327 We ruilen van outfit, jij mag deze jurk… 212 00:13:07,369 --> 00:13:09,330 ...en dan gaan we naar Bobby. 213 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 Kom. 214 00:13:10,498 --> 00:13:13,876 Grapje. Dat doen we niet. Zou je dat willen? 215 00:13:13,959 --> 00:13:16,337 Nou… -Moet jij dit jurkje? 216 00:13:16,420 --> 00:13:18,672 We schrijden om onze shine te vinden. 217 00:13:18,756 --> 00:13:20,424 Kijk naar de camera. 218 00:13:21,759 --> 00:13:22,760 Nee, zo… 219 00:13:23,511 --> 00:13:25,221 En dan zo opzij draaien. 220 00:13:25,304 --> 00:13:29,725 Hij moet zelfvertrouwen krijgen en zijn sletterigheid omarmen. 221 00:13:29,809 --> 00:13:31,018 En dan kijk je zo. 222 00:13:32,770 --> 00:13:35,523 En dan loop je vurig naar binnen. 223 00:13:36,524 --> 00:13:37,817 Ja, ga door. 224 00:13:37,900 --> 00:13:41,654 We hebben een slut drop gedaan. -Dit is een slettenseizoen. 225 00:13:41,737 --> 00:13:44,198 We zitten op een lijn. Veel plezier. 226 00:13:44,865 --> 00:13:47,743 Goed, bedankt. -Gaat het? 227 00:13:47,827 --> 00:13:49,370 Ja? Mooi. 228 00:13:49,453 --> 00:13:51,956 Dit is Doody's kamer. -Ja. 229 00:13:53,332 --> 00:13:59,380 Werkt deze kamer zo? -Dit is: zet het maar ergens neer. 230 00:13:59,463 --> 00:14:02,716 Oké, dit bed lijkt kapot? -Ja. 231 00:14:03,217 --> 00:14:05,219 Het hoofdeinde werkt niet. 232 00:14:05,302 --> 00:14:08,681 Is deze kamer de goede hoek en zo, of… 233 00:14:08,764 --> 00:14:11,392 Ik heb de vloer nodig om om te draaien. 234 00:14:11,475 --> 00:14:14,687 Ik kan er goed mee sturen, dat doe ik zo lang. 235 00:14:14,770 --> 00:14:18,357 Ik krijg hem door zo'n doorgang. 236 00:14:18,440 --> 00:14:20,401 Tim woont hier niet alleen. 237 00:14:20,484 --> 00:14:25,614 Doody woont hier ook en ik denk dat het opentrekken van de ruimte… 238 00:14:25,698 --> 00:14:31,620 …zodat hij beter kan manoeuvreren hun levenskwaliteit ten goede zal komen. 239 00:14:31,704 --> 00:14:32,621 Twee. 240 00:14:35,875 --> 00:14:39,545 Drie, wijd open. -Waarom zweet je zo? 241 00:14:39,628 --> 00:14:42,047 Verder open. -Hij kan niet verder. 242 00:14:42,131 --> 00:14:44,258 Dat kun je wel. -Je bent doorweekt. 243 00:14:44,884 --> 00:14:50,055 De geur van hotdogvocht is walgelijk. 244 00:14:50,139 --> 00:14:54,518 Ik snap niet dat die idioten dat in hun mond stoppen. 245 00:14:54,602 --> 00:14:56,562 Ze zijn gestoord. 246 00:14:58,814 --> 00:15:02,318 Wat is dat voor vocht? Zo vies. 247 00:15:03,569 --> 00:15:05,571 Goed gedaan. 248 00:15:06,488 --> 00:15:08,657 Ik heb het al zo vaak gezegd. 249 00:15:08,741 --> 00:15:11,076 Antoni, stop niet alles in je mond. 250 00:15:13,078 --> 00:15:16,624 Ik ben het zat dat ze daar wat van zeggen. 251 00:15:16,707 --> 00:15:19,168 Hoe moet je anders weten hoe iets smaakt? 252 00:15:19,251 --> 00:15:23,631 Wat hebben jullie met mijn hotdogs gedaan? -We vullen de hotdogs aan. 253 00:15:23,714 --> 00:15:28,052 Deze gaan we klaarmaken en opeten. We geloven niet in voedselverspilling. 254 00:15:28,761 --> 00:15:32,431 Als wij jou deze week meenemen, wie zorgt er dan voor je broer? 255 00:15:32,514 --> 00:15:35,184 Mijn gezin. -Oké, mooi. 256 00:15:35,768 --> 00:15:38,896 Wat vind je ervan om tijd zonder hem door te brengen? 257 00:15:38,979 --> 00:15:42,107 Het voelt vreemd, maar hij is in goede handen. 258 00:15:42,191 --> 00:15:44,401 Hoi, pa -Wie is deze prachtige vrouw? 259 00:15:44,485 --> 00:15:45,319 Kom binnen. 260 00:15:45,402 --> 00:15:49,365 Ben jij Melody? Ik ben Tan. Aangenaam. Hoe gaat het? 261 00:15:49,448 --> 00:15:53,619 Kom binnen, kom erbij. -Ik ga iedereen knuffelen. 262 00:15:53,702 --> 00:15:55,663 Hoe gaat het? -Goed, en met jou? 263 00:15:55,746 --> 00:15:58,040 Dus dit is je dochter. 264 00:16:00,668 --> 00:16:02,544 Kijk dat prachtige koppie. 265 00:16:02,628 --> 00:16:06,340 We zijn al verliefd. Hij is een goede man. -Hij is de beste. 266 00:16:06,423 --> 00:16:11,679 Ben jij al Dochter van het Jaar? Ik voel het. Je bent zo leuk. 267 00:16:12,596 --> 00:16:19,353 Nou, mijn vader is de beste. De liefste, de grappigste en ik hou zoveel van hem. 268 00:16:19,937 --> 00:16:23,357 Hij is de beste vader ter wereld. 269 00:16:23,440 --> 00:16:26,986 Maar hij kan wel wat aandacht gebruiken, zeg maar. 270 00:16:27,069 --> 00:16:31,240 Het is tijd voor iets nieuws. We willen hem het huis uit krijgen. 271 00:16:31,323 --> 00:16:34,034 Mijn vrienden zijn dol op Tim. 272 00:16:34,118 --> 00:16:35,828 Tim is het feestbeest. 273 00:16:36,412 --> 00:16:40,582 Als er feest is, is Tim er. Hij is verkleed. Hij staat er. 274 00:16:40,666 --> 00:16:42,751 Hij brengt het feest tot leven. -Ja. 275 00:16:42,835 --> 00:16:48,215 Ik wil die oude Tim terug. Dat hij zich weer zichzelf kan voelen. 276 00:16:48,298 --> 00:16:52,594 Laten we beginnen. -Daar gaan we. 277 00:16:52,678 --> 00:16:56,015 Dus zeg hem gedag, want straks staat daar een nieuwe man. 278 00:16:56,098 --> 00:16:57,850 Oké, ik hou van je. -Familie. 279 00:16:57,933 --> 00:16:59,393 Heel veel plezier. 280 00:16:59,476 --> 00:17:02,062 Bedankt, Melody. -Kom, jij gaat met ons mee. 281 00:17:02,146 --> 00:17:04,815 Wij zijn weg. -Dag, leuk jullie te ontmoeten. 282 00:17:07,568 --> 00:17:10,446 Leuk je te ontmoeten, lieverd. 283 00:17:10,529 --> 00:17:12,031 Dag, heel erg bedankt. 284 00:17:12,114 --> 00:17:13,907 Later, man. -Dag, schat. 285 00:17:13,991 --> 00:17:16,410 Jij en ik, Dood. Ik zorg voor je. 286 00:17:17,828 --> 00:17:21,582 Waarom heet hij Doody? -Howdy Doody was toen populair. 287 00:17:27,880 --> 00:17:32,384 Tim brengt veel tijd door met zijn broer… 288 00:17:32,468 --> 00:17:35,387 …die veel aandacht en zorg nodig heeft. 289 00:17:35,471 --> 00:17:39,516 Hij weet niet meer wie hij is. Hij moet beter voor zichzelf zorgen. 290 00:17:39,600 --> 00:17:43,604 Dat wil hij ook wel. Hij weet alleen niet zo goed hoe. 291 00:17:44,229 --> 00:17:50,402 Hij heeft zoveel meegemaakt. Je ziet dat hij vreselijk in de put zit. 292 00:17:50,486 --> 00:17:52,738 Ik ga hem eruit trekken. Wij allemaal. 293 00:17:54,573 --> 00:17:59,536 Ik wil Tim laten inzien dat hij ook sexy is vanbinnen. 294 00:18:00,162 --> 00:18:05,084 Hij is alleen bezig met KISS en met mantelzorgen en vergeet dat hij sexy is. 295 00:18:05,584 --> 00:18:08,629 Ik ga hem dat vertellen: 'Je bent knap, Tim.' 296 00:18:08,712 --> 00:18:12,091 Tim viert zijn leven niet meer. 297 00:18:12,174 --> 00:18:16,386 Er is een hele wereld om te zien en te ervaren. 298 00:18:18,263 --> 00:18:23,018 Hij zorgt al bijna 40 jaar voor zijn broer... 299 00:18:23,102 --> 00:18:28,273 …en dat vergt veel van iemand. Hij is een soort kluizenaar geworden. 300 00:18:28,357 --> 00:18:32,111 Hij geniet niet meer van het leven. 301 00:18:32,194 --> 00:18:37,658 En deze week moeten we Tim laten zien dat er nog genoeg is om van te genieten. 302 00:18:37,741 --> 00:18:40,160 Dat laten we deze week zien. 303 00:18:40,911 --> 00:18:42,830 DAG 2 304 00:18:43,747 --> 00:18:47,251 HET IS GEEN MISDAAD OM GOED VOOR JEZELF TE ZORGEN. 305 00:18:57,970 --> 00:19:00,931 Tim, dit is onze plek. 306 00:19:01,515 --> 00:19:05,519 Mooi, hè? -Absoluut. 307 00:19:05,602 --> 00:19:07,521 Dit zijn mijn mensen. 308 00:19:07,604 --> 00:19:10,440 Daarom staat hij hier, zodat je je thuis voelt. 309 00:19:10,524 --> 00:19:17,239 Hoe was je voor je zo terneergeslagen raakte? 310 00:19:17,322 --> 00:19:23,745 Ik was wat zorgelozer. Ik leefde erop los als kind. 311 00:19:23,829 --> 00:19:28,208 Wat houdt dat precies in? -Ik ben opgegroeid in New Orleans, dus… 312 00:19:28,292 --> 00:19:31,295 Dat ken ik niet. -We zwierven over straat. 313 00:19:31,378 --> 00:19:33,297 Ik kom hier niet vandaan. 314 00:19:33,380 --> 00:19:36,508 Wat houdt over straat zwerven in New Orleans in? 315 00:19:36,592 --> 00:19:38,927 Feesten. Alleen maar. 316 00:19:39,011 --> 00:19:41,638 Zo heb ik lang geleefd. 317 00:19:41,722 --> 00:19:46,143 Toen ontmoette ik mijn ex-vrouw. Ik kwam tot rust, we kregen kinderen. 318 00:19:46,226 --> 00:19:49,605 Heb je vrienden om mee af te spreken? -Een paar vrienden. 319 00:19:49,688 --> 00:19:53,066 Maar niemand spreekt af. -Wie wil nou niet afspreken? 320 00:19:53,150 --> 00:19:56,945 Je hoeft niet naar een platenzaak te gaan, maar iets drinken? 321 00:19:57,029 --> 00:19:58,780 Dat heb ik nog nooit gedaan. 322 00:20:02,284 --> 00:20:06,455 Ik ben nog nooit met iemand ergens heen gegaan… 323 00:20:06,538 --> 00:20:08,457 …om ergens te gaan zitten en… 324 00:20:10,542 --> 00:20:14,338 Om te lunchen of iets te drinken of zo. Nee. 325 00:20:14,421 --> 00:20:16,006 Je hebt niet geleefd. 326 00:20:16,089 --> 00:20:20,385 Alsof ik iemand ontmoet die van een andere planeet komt. 327 00:20:20,469 --> 00:20:21,845 Dat is bizar. 328 00:20:21,929 --> 00:20:26,183 Dat zeggen ze over mij. Ik ben anders. -Niet gewoon anders, maar… 329 00:20:26,266 --> 00:20:31,021 Je staat niet open voor dingen die superleuk kunnen zijn. 330 00:20:31,104 --> 00:20:34,399 We moeten je weer tot leven brengen. 331 00:20:35,484 --> 00:20:38,946 Zullen we kleren proberen? -Klinkt goed. 332 00:20:40,614 --> 00:20:43,158 Alles wat ik hier heb, is van John Varvatos. 333 00:20:44,993 --> 00:20:48,538 Die ken ik zelfs. -Mooi zo. Wat fijn. 334 00:20:50,457 --> 00:20:57,214 Tim, ben je zover? Ja. Kom eens voor me staan. 335 00:21:00,801 --> 00:21:02,177 Kijk eens naar jezelf. 336 00:21:03,136 --> 00:21:06,348 Dat ziet er goed uit. Dit jack is prachtig. 337 00:21:06,431 --> 00:21:08,016 Ja, hè? -Absoluut. 338 00:21:08,100 --> 00:21:11,144 Mag ik nog een dingetje doen? -Tuurlijk. 339 00:21:11,228 --> 00:21:13,355 Dit verpest de look. Even kijken. 340 00:21:13,438 --> 00:21:15,649 Ik verlies mijn haar. -Dat geeft niet. 341 00:21:15,732 --> 00:21:21,154 De broek staat je goed. Ik wil uitleggen waarom ik een lange broek heb gekozen. 342 00:21:21,238 --> 00:21:24,992 Je benen krijgen er een normale maat van. 343 00:21:25,075 --> 00:21:27,744 Je benen lijken langer. Geweldig.. 344 00:21:27,828 --> 00:21:31,331 Als je dit aantrekt naar een concert of etentje… 345 00:21:31,415 --> 00:21:35,419 …zie je er cool uit en het past bij je leeftijd. 346 00:21:35,502 --> 00:21:40,549 Je bent een rocker, maar het is geen kostuum. 347 00:21:40,632 --> 00:21:44,052 Ik voel me hier goed in. -Je ziet er goed uit. 348 00:21:45,053 --> 00:21:46,763 Volgende. Kleur. 349 00:21:46,847 --> 00:21:50,100 Die is een beetje raar, man. -Kijk eens aan. 350 00:21:50,684 --> 00:21:54,730 Het is een kraagloze blazer. Heel eenvoudig. 351 00:21:54,813 --> 00:21:57,482 Trek aan en kijk eens. Loop maar mee. 352 00:21:57,566 --> 00:22:00,986 Ik hoop dat als ik klaar met hem ben… 353 00:22:01,069 --> 00:22:04,740 …dat het voor hem goed voelt om iets anders dan KISS te dragen. 354 00:22:07,993 --> 00:22:11,371 Wat een toeval. Hoe gaat het? -Oké, hallo, meneer. 355 00:22:13,582 --> 00:22:15,792 Ik vind het shirt met het jasje mooi. 356 00:22:15,876 --> 00:22:19,713 Ik verander voor je blote ogen in een modeman. 357 00:22:21,757 --> 00:22:26,678 Ja, het enige wat ik minder vind, is het ingestopte shirt. 358 00:22:26,762 --> 00:22:29,181 Ik ben hier wat onzeker over… 359 00:22:29,264 --> 00:22:34,061 Je ziet er zo veel slanker uit dan in je oversized T-shirt. 360 00:22:34,144 --> 00:22:38,815 Ik weet dat je je er onzeker over voelt. Maar je ziet er geweldig uit, Tim. 361 00:22:39,858 --> 00:22:43,737 Deze versie van jou zie ik graag. -Ja, ik vind het mooi. 362 00:22:43,820 --> 00:22:44,946 Je kent de regel. 363 00:22:45,030 --> 00:22:48,033 Omdat je het mooi vindt, heb ik iets voor je. 364 00:22:50,577 --> 00:22:51,661 Voelt dat beter? 365 00:22:59,044 --> 00:23:02,297 Wat is dit? 366 00:23:02,881 --> 00:23:04,841 Hoe gaat het? -Hoi, Neon. 367 00:23:04,925 --> 00:23:07,636 Je ziet er goed uit. Is dit linnen? -Bedankt. 368 00:23:07,719 --> 00:23:11,640 Wat doe je? Waarom val je ons lastig? -We hebben wat te doen. 369 00:23:11,723 --> 00:23:14,643 Oké, kom, schat. Dit trekken we uit. 370 00:23:23,902 --> 00:23:26,863 Mijn grootste angst is dat Tim binnenkomt… 371 00:23:26,947 --> 00:23:30,200 …en een meltdown krijgt omdat de KISS-spullen weg zijn. 372 00:23:36,123 --> 00:23:40,919 Ik wil dat hij zichzelf ziet zoals wij hem zien… 373 00:23:41,002 --> 00:23:46,675 …een toffe gast met een toffe hobby en die mensen wat te bieden heeft. 374 00:23:59,438 --> 00:24:01,690 Welkom in mijn keuken. -Prachtig. 375 00:24:01,773 --> 00:24:05,235 Ik wilde het perfecte gerecht maken. 376 00:24:05,318 --> 00:24:06,862 Wat we gaan maken… 377 00:24:06,945 --> 00:24:11,408 …omdat ik weet dat je voor je gezin en je dochters kookte… 378 00:24:11,491 --> 00:24:17,080 Toen ik je ontmoette, was er iets… En ik dacht: kippensoep. 379 00:24:17,164 --> 00:24:21,168 Het ultieme eten voor de ziel. 380 00:24:21,251 --> 00:24:25,630 Het is troostend en je kunt er veel van maken in een keer. 381 00:24:25,714 --> 00:24:28,592 Je kunt het invriezen naast die… 382 00:24:28,675 --> 00:24:30,260 Ratten? -Uncrustables. 383 00:24:30,343 --> 00:24:33,722 Diepvriesratten en Uncrustable-broodjes. 384 00:24:33,805 --> 00:24:37,017 Ik ben dol op junkfood. 385 00:24:37,100 --> 00:24:40,187 Een dag in de week mag ik het van mezelf eten. 386 00:24:40,770 --> 00:24:44,774 Maar als ik het elke dag eet, voel ik me daar niet goed bij. 387 00:24:44,858 --> 00:24:49,029 Het is slecht voor mijn mentale gezondheid, humeur, motivatie, alles. 388 00:24:50,071 --> 00:24:53,366 Je hebt gelijk. Dat is zo. -We beginnen vandaag. 389 00:24:53,450 --> 00:24:57,537 Een schone lei, een tabula rasa. Dat is een schone lei in het Latijn. 390 00:24:57,621 --> 00:24:58,997 Zullen we gaan koken? 391 00:24:59,080 --> 00:25:00,081 Mooi. Oké. 392 00:25:00,165 --> 00:25:05,128 Ik doe het rommelige deel met de kip. Begin jij hier maar mee. 393 00:25:05,712 --> 00:25:10,926 Hier is een handdoek. Deze hakken we in kwarten. 394 00:25:11,009 --> 00:25:13,637 Dat mes is heel scherp. Pas op. 395 00:25:13,720 --> 00:25:16,640 Oké, je begint meteen. 396 00:25:18,183 --> 00:25:20,644 Ik hoef Tim amper iets te zeggen. 397 00:25:20,727 --> 00:25:23,230 Het is als fietsen. Hij is in zijn element. 398 00:25:23,313 --> 00:25:28,735 Ik neem schokkend veel peterselie en stop dat in de kip. 399 00:25:28,818 --> 00:25:32,280 Niet te veel olijfolie. Perfect. 400 00:25:32,364 --> 00:25:33,615 Uien. 401 00:25:33,698 --> 00:25:37,786 Wil je wat knoflook pellen? Perfect. 402 00:25:37,869 --> 00:25:40,539 Twee stelen bleekselderij en twee wortels. 403 00:25:41,122 --> 00:25:42,666 Ik had ze al gewassen. 404 00:25:42,749 --> 00:25:46,253 En dan mijn favoriet. Heb je weleens venkel gegeten? 405 00:25:47,254 --> 00:25:51,424 Het heeft iets dropachtigs en is lekker zoet. 406 00:25:51,508 --> 00:25:54,010 Ik gooi de venkel erbij. 407 00:25:54,094 --> 00:25:56,972 Kunnen deze erin? -Ja, die kunnen er zo bij. 408 00:25:58,557 --> 00:26:00,600 Nu nog wat smaakmakers. 409 00:26:00,684 --> 00:26:01,726 Tijm. 410 00:26:01,810 --> 00:26:04,396 Peperkorrels, laurier. 411 00:26:05,438 --> 00:26:08,233 Dan een dubbele knoop. 412 00:26:08,316 --> 00:26:13,029 Dat mag in de pan. Plop. Perfect. Het water erbij. 413 00:26:13,113 --> 00:26:17,534 Ik hoef mijn zinnen niet af te maken. Jij weet al wat er moet gebeuren. 414 00:26:19,244 --> 00:26:22,289 Dit lijkt wel de Tim… 415 00:26:23,540 --> 00:26:26,793 …uit het verleden, die voor zijn gezin kookte… 416 00:26:26,876 --> 00:26:28,587 …en graag in de keuken stond. 417 00:26:28,670 --> 00:26:32,882 Is het anders omdat het gezin niet meer is wat het was? 418 00:26:32,966 --> 00:26:34,426 Ja, ik… 419 00:26:34,509 --> 00:26:37,721 Dit doe ik niet als ik in mijn eentje ben. 420 00:26:37,804 --> 00:26:42,350 Het gaat om samen in de keuken zijn, lachen, lol hebben en koken. 421 00:26:42,434 --> 00:26:44,436 Dat doe je met je familie. 422 00:26:44,519 --> 00:26:47,022 Voelt het niet goed om iets… -Ja, dat wel. 423 00:26:47,105 --> 00:26:50,442 Je bent mantelzorger. -Ik vind het leuk. Ik ben terug. 424 00:26:50,525 --> 00:26:53,153 Het is ook leuk voor jou en je broer… 425 00:26:53,236 --> 00:26:57,657 …of voor als je dochters komen, dat je iets hebt staan. 426 00:26:57,741 --> 00:26:59,618 Niets maakt me gelukkiger… 427 00:26:59,701 --> 00:27:04,414 …dan iemand herinneren aan iets waar ze zo blij van werden. 428 00:27:04,998 --> 00:27:08,126 Wat vind je van gember? -Ik vond Marianne leuker. 429 00:27:09,085 --> 00:27:10,170 Grapje. 430 00:27:10,253 --> 00:27:11,588 Daar is hij. 431 00:27:14,883 --> 00:27:19,888 Ik denk echt dat hij dat leven mist. Hij mist het verleden. 432 00:27:19,971 --> 00:27:21,973 Dat ruikt lekker, hè? -Ja. 433 00:27:22,057 --> 00:27:26,186 Daar ligt een tang. Wil je de kruiden eruit halen? 434 00:27:26,269 --> 00:27:28,938 Wil je ze op… -Ja, op dat bordje. 435 00:27:29,564 --> 00:27:30,857 Zijn poten zijn eraf. 436 00:27:33,193 --> 00:27:36,529 Wat een dierenvrienden zijn wij. 437 00:27:36,613 --> 00:27:41,326 Dan mag je nu al het spul eruit vissen. 438 00:27:41,409 --> 00:27:44,329 Zo. -Perfect. Dat mag hierheen. 439 00:27:46,331 --> 00:27:49,125 Oké, we hebben de kip. Klaar om vies te worden? 440 00:27:49,209 --> 00:27:51,711 Ja, moet ik hem uit elkaar scheuren? 441 00:27:51,795 --> 00:27:56,007 Wil je een tang of zo? -Nee, ik ben van de handen. 442 00:27:58,677 --> 00:28:01,137 Perfect. Helemaal in stukjes. 443 00:28:01,221 --> 00:28:02,722 Dit gooi ik erbij. 444 00:28:02,806 --> 00:28:05,016 Ik heb wat rijst gekookt. 445 00:28:05,100 --> 00:28:07,727 Het is een kom soep, maar het is zo mooi. 446 00:28:07,811 --> 00:28:10,563 Het ziet er echt goed uit. -Even hierheen. 447 00:28:10,647 --> 00:28:12,023 Eens proeven. 448 00:28:17,862 --> 00:28:19,823 Beter dan uit blik? -Absoluut. 449 00:28:19,906 --> 00:28:23,952 Goede smaken. Het was leuk om weer in de keuken te staan. 450 00:28:24,035 --> 00:28:28,456 Ik dacht dat ik het kwijt was, maar ik kon het nog steeds. 451 00:28:28,540 --> 00:28:33,086 Als je het idee hebt dat je weer hetzelfde doet en in een sleur zit… 452 00:28:33,169 --> 00:28:38,133 …dan is er van alles wat je kunt doen. Dit was leuk. Je bent geweldig. 453 00:28:38,216 --> 00:28:40,385 DAG 3 454 00:28:40,468 --> 00:28:44,472 WACHT NIET OP EEN UITNODIGING. LEEF ALSOF JE OP VAKANTIE BENT. 455 00:28:51,020 --> 00:28:52,105 MOERASTOCHTEN 456 00:28:55,150 --> 00:29:00,363 Wist je dat het Hoochie Daddy-seizoen is? Als je klaar bent, is je broek zo kort. 457 00:29:00,447 --> 00:29:03,199 Dat je het weet. -Dat duurt nog even. 458 00:29:03,283 --> 00:29:06,828 Je houdt van reptielen, alligators en schildpadden. 459 00:29:06,911 --> 00:29:10,623 Dus we gaan een tochtje door het moeras maken. 460 00:29:10,707 --> 00:29:11,958 Super. -Lol maken. 461 00:29:12,041 --> 00:29:15,253 Dat is even geleden. -Maar je houdt van de natuur? 462 00:29:15,336 --> 00:29:17,422 Ja, zeker. -Daar gaan we dan. 463 00:29:19,674 --> 00:29:21,885 Tim moet meer genieten. 464 00:29:22,469 --> 00:29:26,681 Hij heeft veel verloren, maar er valt veel te winnen. 465 00:29:27,265 --> 00:29:28,933 Daar gaan we dan. 466 00:29:30,518 --> 00:29:32,312 Kijk hem eens. 467 00:29:32,812 --> 00:29:34,314 Met een jong. 468 00:29:34,397 --> 00:29:35,982 Dat is bijzonder. 469 00:29:36,900 --> 00:29:38,026 Daar gaan we. 470 00:29:43,865 --> 00:29:45,950 Dit is perfect. Dit is geweldig. 471 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 Dat voelt goed. 472 00:29:49,871 --> 00:29:51,873 Ja, prachtig, man. 473 00:30:05,303 --> 00:30:08,306 Er is een grote alligator die hier graag rondhangt. 474 00:30:08,389 --> 00:30:11,434 Hoe groot? -Zo'n 3,8 meter. 475 00:30:11,518 --> 00:30:15,188 Een grote jongen. Even aankloppen, kijken of hij er is. 476 00:30:16,981 --> 00:30:17,816 Zie je hem? 477 00:30:20,235 --> 00:30:21,152 Daar is hij. 478 00:30:21,820 --> 00:30:23,613 Ik zag hem ondergaan. 479 00:30:24,447 --> 00:30:29,160 Deze grote jongen heet Alex. Hij weegt zo'n 200 kilo. 480 00:30:31,120 --> 00:30:32,622 Kijk hoe groot hij is. 481 00:30:33,289 --> 00:30:36,417 Hij ziet er goed uit. Dat vet op zijn rug en staart. 482 00:30:36,501 --> 00:30:38,628 Je weet veel van alligators, Tim. 483 00:30:38,711 --> 00:30:40,213 Ik hou van reptielen. 484 00:30:42,465 --> 00:30:48,137 Tim, ik maak een foto. Kapitein, jij staat er ook op. 485 00:30:49,347 --> 00:30:50,348 Ziet er goed uit. 486 00:30:52,016 --> 00:30:53,893 Ik heb een babyalligator. -Kijk. 487 00:30:56,437 --> 00:30:59,983 Dit is Mojo. -Prachtig. Wauw. 488 00:31:00,066 --> 00:31:01,484 Mogen we hem vasthouden? 489 00:31:01,568 --> 00:31:04,571 Zo, onder zijn nek. Moet je zijn tanden zien. 490 00:31:04,654 --> 00:31:08,199 Ik wil hem zo in mijn zak steken en hem mee naar huis nemen. 491 00:31:09,075 --> 00:31:13,121 Had je dit verwacht van vandaag? -Nee, totaal niet. 492 00:31:13,746 --> 00:31:14,998 Zo mooi is het leven. 493 00:31:15,081 --> 00:31:20,086 Als je de deur uitgaat, niet weet wat er gaat gebeuren en je gaat erin mee… 494 00:31:20,169 --> 00:31:23,923 Ik sta hierin niet alleen. Zagen jullie hem oplichten? 495 00:31:24,007 --> 00:31:27,010 Hij is blij en vrolijk en vermaakt zich. 496 00:31:27,844 --> 00:31:30,346 Je vergeet dit soort dingen. 497 00:31:30,430 --> 00:31:34,517 Het kwam niet eens in me op. Maar dit vind ik leuk. 498 00:31:34,601 --> 00:31:37,437 Het is vast veel, voor je broer zorgen. 499 00:31:37,520 --> 00:31:42,692 Je hoort vast vaak dat het geweldig is. Maar het moet jouw leven niet stilzetten. 500 00:31:42,775 --> 00:31:46,821 Dat is wel zo. Toen hij dat ongeluk kreeg, stopte mijn leven. 501 00:31:46,905 --> 00:31:50,033 Je zorgde niet meer voor jezelf, voor jouw gezondheid. 502 00:31:50,116 --> 00:31:51,868 Ja, ik heb me opgeofferd. 503 00:31:51,951 --> 00:31:55,496 Mijn kinderen moesten voor mij zorgen. Dat is jammer. 504 00:31:55,580 --> 00:31:58,082 Denk je aan jezelf, aan dingen ondernemen? 505 00:31:58,166 --> 00:31:59,792 Het is zwaar. 506 00:31:59,876 --> 00:32:05,715 Het zorgen voor mijn broer, God zegene hem, maar het put me uit. 507 00:32:07,634 --> 00:32:09,052 Daar moet je doorheen. 508 00:32:09,135 --> 00:32:11,512 Ik zie je tranen. Wat denk je? 509 00:32:11,596 --> 00:32:16,476 Dat. Voor hem zorgen, mezelf verliezen, dat allemaal. 510 00:32:18,728 --> 00:32:19,854 Ik weet het niet. 511 00:32:19,938 --> 00:32:24,025 Het is moeilijk om hem zo te zien. Het is elke dag weer zwaar. 512 00:32:24,108 --> 00:32:26,402 Denk je dat dit is wat hij wil? 513 00:32:26,486 --> 00:32:30,657 Maar ik ben gewoon op. Ik wil niet meer voelen. 514 00:32:30,740 --> 00:32:34,035 Ik wil die pijn niet meer. En dat verdriet. 515 00:32:34,118 --> 00:32:38,706 Ik wil niets meer voelen. -Wat je doet, is heel natuurlijk. 516 00:32:38,790 --> 00:32:43,711 Dat doe je om jezelf te beschermen, maar als je zulke muren optrekt… 517 00:32:43,795 --> 00:32:48,508 …raak je verstrikt in de negatieve gedachten en emoties binnen die muren. 518 00:32:48,591 --> 00:32:52,261 Je vergeet dat er een leven is, dat er wat te winnen valt… 519 00:32:52,345 --> 00:32:53,805 …en dat je dat verdient. 520 00:32:54,847 --> 00:33:00,186 Vandaag had je het naar je zin, wat rondkijken en varen. 521 00:33:00,269 --> 00:33:05,108 Dat is winst. -Ik krijg wat meer lucht. 522 00:33:05,191 --> 00:33:07,360 Ja, het is jouw beurt. 523 00:33:08,361 --> 00:33:11,531 Jouw beurt om uit de negativiteit te stappen. 524 00:33:11,614 --> 00:33:13,408 Voor de volgende keer… 525 00:33:13,491 --> 00:33:16,285 …schrijf je tien dingen op waarmee je wint. 526 00:33:16,369 --> 00:33:19,163 Dan tien dingen die je wilt doen… 527 00:33:19,247 --> 00:33:22,000 …die je verdient en waar je blij van wordt. 528 00:33:22,083 --> 00:33:23,042 Dat kan ik wel. 529 00:33:24,085 --> 00:33:28,798 De reden dat ik dit doe, is dat soms als het hier zit… 530 00:33:28,881 --> 00:33:30,341 …het dan mistig blijft. 531 00:33:30,425 --> 00:33:34,012 Als je het echt ziet, kun je jezelf eraan herinneren. 532 00:33:35,555 --> 00:33:38,391 Voor we aan wal gaan, wil ik dat je schreeuwt… 533 00:33:38,474 --> 00:33:41,060 Ik verdien het om gelukkig te zijn. 534 00:33:42,895 --> 00:33:44,856 Dat kan luider. -Ik weet het niet. 535 00:33:44,939 --> 00:33:47,400 Ik denk het wel. Ik doe mee, oké? 536 00:33:47,483 --> 00:33:49,402 Ik doe het wel. -Klaar? 537 00:33:49,485 --> 00:33:51,863 Ik verdien het om gelukkig te zijn. 538 00:33:51,946 --> 00:33:52,864 Inderdaad, man. 539 00:33:54,323 --> 00:33:57,660 Geef me een knuffel. Het komt wel goed met jou. 540 00:33:57,744 --> 00:33:59,746 Bedankt, man. 541 00:34:00,455 --> 00:34:01,497 Ik waardeer het. 542 00:34:18,806 --> 00:34:21,309 Vandaag gaan we naar een kunstwinkel. 543 00:34:21,392 --> 00:34:26,647 Ik wil je liefde voor KISS combineren met je liefde voor reptielen. 544 00:34:27,356 --> 00:34:30,193 Je hebt twee coole hobby's. 545 00:34:30,276 --> 00:34:34,739 Je vindt vast ook dat KISS een van de coolste dingen ter wereld is. 546 00:34:34,822 --> 00:34:37,241 Niet alleen voor jou. 547 00:34:37,325 --> 00:34:41,996 Miljoenen mensen vinden precies hetzelfde. 548 00:34:42,080 --> 00:34:48,544 Bedenk eens hoe je je passie voor KISS en slangen kunt gebruiken… 549 00:34:48,628 --> 00:34:50,630 …om contact te leggen. 550 00:34:50,713 --> 00:34:55,676 Hoe leuk zou het zijn om een maatje te vinden die dat ook leuk vindt? 551 00:34:56,260 --> 00:34:57,845 Dit wordt leuk. 552 00:35:00,389 --> 00:35:01,307 INGANG 553 00:35:01,390 --> 00:35:02,225 GEVAAR 554 00:35:02,308 --> 00:35:08,397 Ik weet niets van slangenverblijven. Dus ik weet niet wat we nodig hebben. 555 00:35:08,481 --> 00:35:10,817 Dus ik heb verschillende dingen. 556 00:35:15,321 --> 00:35:18,741 Is er iets wat je creativiteit aanwakkert? 557 00:35:18,825 --> 00:35:22,328 We kunnen hiermee beginnen. -Zwart grind? Goede basis. 558 00:35:22,995 --> 00:35:27,291 Die stenen even bekijken. -De zwarte zijn mooi. 559 00:35:27,375 --> 00:35:30,920 Hier is wat metaal. Dit is goed voor een podium. 560 00:35:31,003 --> 00:35:32,213 Ja, perfect. 561 00:35:32,296 --> 00:35:36,467 Ze hebben platforms, dus er wordt een stuk pvc uitgesneden… 562 00:35:36,551 --> 00:35:38,761 …en dan gaan ze omhoog. 563 00:35:38,845 --> 00:35:42,723 Net Lady Gaga, toch? -Precies. Zij was een KISS-fan. 564 00:35:44,016 --> 00:35:46,769 Ze baseert haar theater daar soms op, denk ik. 565 00:35:46,853 --> 00:35:48,729 Dat klinkt aannemelijk. 566 00:35:48,813 --> 00:35:50,606 Monstertjes? -Precies. 567 00:35:59,073 --> 00:36:02,577 Een beetje metaalachtig. Heel rock-'n-roll. 568 00:36:03,953 --> 00:36:08,958 Wat ik Tim wil laten zien, is dat hij talenten heeft… 569 00:36:09,041 --> 00:36:14,338 …en dat hij daarmee dingen kan doen die hem blij maken en die hij leuk vindt. 570 00:36:14,422 --> 00:36:16,799 Je zou niet zeggen dat het een kat is. 571 00:36:17,550 --> 00:36:19,302 Het is een soort spookkat. 572 00:36:22,930 --> 00:36:24,974 We lijmen ze vast. 573 00:36:25,057 --> 00:36:28,102 Zetten we hem op een steen? -Ja. 574 00:36:28,186 --> 00:36:32,899 Ze moeten goed vast zitten, want de slang krult zich eromheen. 575 00:36:32,982 --> 00:36:35,610 Hij zal van ze houden, net als jij. 576 00:36:37,111 --> 00:36:39,614 Zie je dit als iets wat je kunt gebruiken? 577 00:36:39,697 --> 00:36:44,785 Als je van die momenten hebt dat je… -Als het voelt alsof ik afglijd? 578 00:36:44,869 --> 00:36:48,289 Ja, hierdoor voel ik me beter. -Voelt goed, hè? 579 00:36:48,372 --> 00:36:53,002 Misschien vind je een beste vriend die ook een KISS-aquarium heeft. 580 00:36:54,712 --> 00:36:56,088 Graag gedaan. 581 00:36:56,172 --> 00:36:58,674 Goed gedaan, man. Kom, we gaan. 582 00:37:04,430 --> 00:37:06,641 Welkom bij The Bearded Lady. 583 00:37:09,560 --> 00:37:12,563 Ik heb al lang niet in een kappersstoel gezeten. 584 00:37:12,647 --> 00:37:15,191 Ja. Mag ik je pet afdoen? -Tuurlijk. 585 00:37:16,400 --> 00:37:19,362 Ik heb een plan. Wil je het horen? -Ja. 586 00:37:19,445 --> 00:37:22,323 Dit haar gaat eraf. Deze trimmen we. 587 00:37:23,324 --> 00:37:26,369 Wie is dit? 588 00:37:26,452 --> 00:37:28,746 Ik kan geen Kerstman meer zijn. 589 00:37:28,829 --> 00:37:31,707 Dag. Je bent niet beschikbaar. Volgeboekt. 590 00:37:31,791 --> 00:37:34,460 Je hebt er geen tijd voor als je zo knap bent. 591 00:37:35,753 --> 00:37:39,298 Ik heb nog een idee. Ik maak je baard iets donkerder. 592 00:37:39,382 --> 00:37:40,258 Echt waar? 593 00:37:40,341 --> 00:37:44,679 In de woorden van Cher: 'Turn back time.' Snap je? 594 00:37:44,762 --> 00:37:46,180 Ja. -Een beetje maar. 595 00:37:47,098 --> 00:37:49,517 Ik heb een belangrijke vraag. 596 00:37:49,600 --> 00:37:52,812 Van wie mag je zo knap zijn? -Mijn moeder. 597 00:37:52,895 --> 00:37:55,314 Weet je hoe knap je bent? -Nee. 598 00:37:55,398 --> 00:37:58,651 Mannen vinden het vaak lastig hun schoonheid te vieren. 599 00:37:58,734 --> 00:38:02,488 Daar heb je wel gelijk in. -Want schoonheid kan zoveel zijn. 600 00:38:02,571 --> 00:38:06,158 Het is mooi om voor jezelf te zorgen. -Inderdaad. 601 00:38:06,242 --> 00:38:08,244 Heeft KISS daarover gezongen? 602 00:38:08,828 --> 00:38:11,706 'Leef alsof je op vakantie bent.' Is dat wat? 603 00:38:12,290 --> 00:38:15,459 Dat gaat volledig om zelfzorg. 604 00:38:15,543 --> 00:38:18,462 Wat zou Mr. Gene Simmons zeggen… 605 00:38:18,546 --> 00:38:22,258 …als hij hoorde dat je niet leeft alsof je op vakantie bent? 606 00:38:22,341 --> 00:38:25,970 Het dak gaat eraf. Ben je er klaar voor? 607 00:38:32,101 --> 00:38:35,563 Dit is ik weet niet hoelang geleden. -Hoe kan dat? 608 00:38:36,105 --> 00:38:38,607 Ik scheer mijn hoofd gewoon. 609 00:38:38,691 --> 00:38:45,239 Het is goed om het huis uit te zijn en een vriend te spreken of je kapper. 610 00:38:45,323 --> 00:38:49,076 Het is cultureel gezien fijn om onder de mensen te zijn. 611 00:38:49,160 --> 00:38:52,872 Mijn vader was vaak in een kapsalon te vinden met zijn vrienden. 612 00:38:55,958 --> 00:39:00,171 Mijn God, je bovenlip. Hoe is het om de zon en wind te voelen? 613 00:39:00,254 --> 00:39:03,758 Waar moet ik nu op kauwen? -We moeten iets anders zoeken. 614 00:39:04,675 --> 00:39:10,181 Mijn tante is single. Wil je haar daten, mijn tante Julie? 615 00:39:10,264 --> 00:39:12,725 Dan word je mijn oom. 616 00:39:12,808 --> 00:39:14,393 Dat lijkt me geweldig. 617 00:39:14,477 --> 00:39:15,644 Drie, twee, een. 618 00:39:19,398 --> 00:39:21,400 Dit wordt zo mooi. 619 00:39:26,155 --> 00:39:27,948 Nu doen we je neus. 620 00:39:28,741 --> 00:39:30,701 Stop je wax in mijn neus? -Ja. 621 00:39:32,036 --> 00:39:35,998 Schat, als je zag wat ik zie, zou je het snappen. Laatste woorden? 622 00:39:38,542 --> 00:39:41,212 Drie, twee, een. Parkoers. 623 00:39:44,215 --> 00:39:47,343 Laat eens zien. Wat is dat? -De haar uit je neus. 624 00:39:47,426 --> 00:39:50,513 Dat is een lange haar. -Ik weet het. 625 00:39:51,555 --> 00:39:54,809 Wanneer keek je voor het laatst in de spiegel en dacht: 626 00:39:55,810 --> 00:39:57,478 Ik zie er goed uit. 627 00:39:57,561 --> 00:39:58,938 Als twintiger, gok ik. 628 00:40:00,356 --> 00:40:03,567 Ik wil Tim verschillende soorten geluk laten ervaren… 629 00:40:03,651 --> 00:40:08,322 …hem uit zijn hoofd laten komen, zodat hij zijn goede toekomst kan zien. 630 00:40:08,406 --> 00:40:12,743 Je hebt een fantastisch leven. Familie die van je houdt. 631 00:40:12,827 --> 00:40:15,371 Je hebt passies die je drijven. 632 00:40:15,454 --> 00:40:19,417 Er is zoveel dat je zoveel zelfvertrouwen kan geven. 633 00:40:19,500 --> 00:40:23,504 Je bent een aantrekkelijke man en dat zeg ik niet gewoon. 634 00:40:23,587 --> 00:40:27,800 Vanbinnen en vanbuiten. Je beste dagen komen eraan. 635 00:40:27,883 --> 00:40:30,302 Geen rem op je geluk meer. Want wat? 636 00:40:30,386 --> 00:40:32,805 Onze beste tijd is… 637 00:40:32,888 --> 00:40:37,685 Nu. -Ja. Klap. Je bent prachtig. 638 00:40:37,768 --> 00:40:39,770 Ben je klaar? -Ja. 639 00:40:39,854 --> 00:40:43,482 Drie, twee, een. Hier is de nieuwe Tim. 640 00:40:50,656 --> 00:40:53,200 Wauw, ik zie er totaal anders uit. 641 00:40:54,034 --> 00:40:55,536 Wil je je bril opzetten? 642 00:41:03,169 --> 00:41:07,882 Kijk die flirterige vent daar. Geef me een knuffel. 643 00:41:09,383 --> 00:41:11,552 DAG 4 644 00:41:11,635 --> 00:41:15,598 BEL AL JE VRIENDEN UIT DE BUURT EN FEEST ER OP LOS. 645 00:41:29,737 --> 00:41:31,447 Wil je gaan kijken? 646 00:41:31,530 --> 00:41:33,157 Zeker weten? -Ja. 647 00:41:33,240 --> 00:41:35,409 Beloof dat je me niet slaat. 648 00:41:37,912 --> 00:41:40,414 Daar hoef je je niet druk om te maken. 649 00:41:43,834 --> 00:41:45,628 Ik zie ze. -Ik kom. 650 00:41:45,711 --> 00:41:48,672 Opzij, Jackie, aan de kant. -Ja, Tanny. 651 00:41:49,340 --> 00:41:52,092 Je ziet er zo knap uit. 652 00:41:52,176 --> 00:41:56,138 Zo prachtig. Wat een verschil. -Hoe voel je je? 653 00:41:56,222 --> 00:41:58,933 Ik voel me goed. -Je ziet er geweldig uit. 654 00:41:59,016 --> 00:42:00,684 Oké, daar gaan we. 655 00:42:08,108 --> 00:42:12,905 Dit lijkt niet op mijn huis. -Totaal niet. 656 00:42:18,118 --> 00:42:20,079 Maar het voelt nu als een thuis. 657 00:42:20,162 --> 00:42:24,458 Als een plek waar mensen samen kunnen afspreken. 658 00:42:24,542 --> 00:42:25,751 Wauw, wat cool. 659 00:42:26,418 --> 00:42:31,215 Er is nog steeds overal KISS. Alleen in beter verteerbare porties. 660 00:42:31,298 --> 00:42:32,466 Daar ben ik dol op. 661 00:42:33,676 --> 00:42:36,512 Gast, dit is bizar. -Geweldig, hè? 662 00:42:37,763 --> 00:42:42,351 Vind je het minder KISS oké? -Ja, het is prachtig. 663 00:42:42,434 --> 00:42:45,145 Ik bereid hem al de hele week voor. 664 00:42:45,229 --> 00:42:47,189 Een nieuwe stoel voor Doody. 665 00:42:47,273 --> 00:42:50,734 Zwart, helemaal in stijl. Een nieuwe rock-'n-rollstoel. 666 00:42:50,818 --> 00:42:54,655 Dit is echt bizar. Heel erg bedankt. 667 00:42:54,738 --> 00:42:56,699 Wat vinden de meiden ervan? 668 00:42:58,701 --> 00:43:01,579 Sprakeloos, net als ik. 669 00:43:01,662 --> 00:43:06,500 Ik had nooit gedacht dat je dit allemaal zou doen. 670 00:43:06,584 --> 00:43:08,085 Er is meer. -Zoveel meer. 671 00:43:08,168 --> 00:43:09,336 Ga door. 672 00:43:12,047 --> 00:43:13,591 Man, dit is bizar. 673 00:43:14,258 --> 00:43:18,470 Geen hotdogstation meer. Er staat een eettafel voor gasten. 674 00:43:18,554 --> 00:43:22,016 De meiden kunnen komen eten. Je kunt hier koken. 675 00:43:22,099 --> 00:43:24,518 Zie je jezelf wel… 676 00:43:25,686 --> 00:43:28,897 …gasten ontvangen, vrienden en familie over de vloer? 677 00:43:28,981 --> 00:43:32,860 Nu moet ik wel. Anders is het zonde. 678 00:43:32,943 --> 00:43:35,029 Zo kun je het ook zien. Mooi. 679 00:43:35,112 --> 00:43:38,866 Vind je dat je dit verdient? -Na deze week wel. 680 00:43:38,949 --> 00:43:39,867 Mooi. 681 00:43:42,995 --> 00:43:45,456 Je verdient het allemaal. 682 00:43:46,040 --> 00:43:49,376 Nu je slaapkamer. 683 00:43:49,460 --> 00:43:52,087 Allemachtig. 684 00:43:53,714 --> 00:43:55,132 Is dat een nieuw bed? 685 00:43:56,175 --> 00:43:58,844 Probeer maar. Ga maar liggen, schat. 686 00:43:58,927 --> 00:44:01,138 Ja, ga lekker liggen… 687 00:44:02,931 --> 00:44:04,558 Mag ik de eerste knuffel? 688 00:44:05,601 --> 00:44:08,437 Wat lief. -Het is prachtig. 689 00:44:08,520 --> 00:44:13,484 Je hebt een plek nodig om op adem te komen. 690 00:44:13,567 --> 00:44:15,653 Een plek waar je kunt opladen. 691 00:44:15,736 --> 00:44:17,237 Ja, dit is ongelooflijk. 692 00:44:19,281 --> 00:44:23,786 Ik kan me niet voorstellen hoe gek het moet zijn een outfit samen te stellen… 693 00:44:23,869 --> 00:44:27,247 …als je altijd KISS-shirts draagt. 694 00:44:27,331 --> 00:44:31,335 Het vraagt iets meer aandacht, maar het is wel makkelijk. 695 00:44:31,418 --> 00:44:36,090 Al je broeken hangen hier. Eenvoudige broeken en jeans… 696 00:44:36,173 --> 00:44:38,342 …waar je je lekker in voelt. 697 00:44:38,425 --> 00:44:42,221 Kan dit met een KISS-shirt? -Absoluut. En ik zou niet boos zijn. 698 00:44:42,304 --> 00:44:45,974 Je moet geen saaie zakenman worden. Dat is niet jouw leven. 699 00:44:46,058 --> 00:44:48,102 Er is niets saais aan jou. 700 00:44:48,185 --> 00:44:50,521 Dat moeten je kleren weerspiegelen. 701 00:44:59,905 --> 00:45:01,448 Geweldig. -Mooie kleur. 702 00:45:01,532 --> 00:45:02,408 Zo mooi. 703 00:45:02,491 --> 00:45:04,827 Wat een goed overhemd. -Dat groen. 704 00:45:04,910 --> 00:45:08,956 Dit is zeg maar een bandshirt zonder dat het KISS hoeft te zijn. 705 00:45:09,039 --> 00:45:13,085 Je lichaamstaal is anders. -Ik voel me ook anders. 706 00:45:16,505 --> 00:45:21,009 Leuk, die pose van 'Spank me. Ik ben stout.' 707 00:45:22,261 --> 00:45:27,015 Grappig, wat kleren voor je kunnen doen. -Echt, dat zeg ik altijd. 708 00:45:27,099 --> 00:45:31,437 Door die broek voel ik me sterk hieronder. -Powerbroek. 709 00:45:31,520 --> 00:45:33,981 Hoe hij aansluit. Ik wil gewoon springen. 710 00:45:37,609 --> 00:45:39,695 Wie had dat gedacht? 711 00:45:39,778 --> 00:45:44,658 Dankzij jou zit ik weer rechtop. Snap je? Ik waardeer het echt, man. 712 00:45:44,742 --> 00:45:47,536 Dit wordt een hele nieuwe mindset. 713 00:45:47,619 --> 00:45:51,582 Ik ben me nu bewust van gevoelens die ik had weggestopt. 714 00:45:51,665 --> 00:45:56,295 Ik ga proberen positief te zijn en aan mijn binnenste te werken. 715 00:45:57,212 --> 00:46:01,508 Voor jezelf zorgen gaat niet over hoe je eruitziet voor anderen. 716 00:46:01,592 --> 00:46:05,345 Het gaat over jezelf. En je bent het waard. 717 00:46:05,929 --> 00:46:08,682 Ja, dat waardeer ik. 718 00:46:11,435 --> 00:46:13,353 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 719 00:46:19,735 --> 00:46:21,945 Het voelt geweldig, echt. 720 00:46:23,363 --> 00:46:24,573 Dus bedankt. 721 00:46:24,656 --> 00:46:28,494 We hebben niets gezegd over wat er gebeurt als wij weggaan. 722 00:46:29,495 --> 00:46:32,915 Ik was meteen onder de indruk van je KISS-verzameling. 723 00:46:32,998 --> 00:46:36,043 Ik heb contact gelegd met een plaatselijke galerie… 724 00:46:36,126 --> 00:46:41,131 …en die zijn komen kijken en hebben hun favoriete items gekozen. 725 00:46:41,215 --> 00:46:44,927 Vanavond worden ze tentoongesteld in een galerie. 726 00:46:46,303 --> 00:46:49,807 Jij en je familie gaan kijken. Er komen KISS-fans. 727 00:46:50,724 --> 00:46:54,102 Is dat niet leuk? -Het is iets om te gebruiken… 728 00:46:54,186 --> 00:46:59,274 …om eruit te gaan en mensen te ontmoeten die net zo dol zijn op KISS als jij. 729 00:46:59,358 --> 00:47:01,735 Dus vanavond draait om jou en KISS. 730 00:47:01,819 --> 00:47:04,905 Dat is bizar. Jullie zijn te gek. 731 00:47:04,988 --> 00:47:09,660 Als je down bent, is er geen spreuk. Je bent niet de volgende dag gelukkig. 732 00:47:09,743 --> 00:47:10,953 Veel plezier. 733 00:47:11,578 --> 00:47:14,706 Je moet begrijpen dat als het leven je iets geeft… 734 00:47:14,790 --> 00:47:18,961 …je dat aanpakt en dat het niet eenmalig is, maar vaker zal gebeuren. 735 00:47:20,003 --> 00:47:21,713 We houden van je. 736 00:47:21,797 --> 00:47:24,174 Blijf rocken. 737 00:47:24,258 --> 00:47:26,426 DE NIEUWE TIM 738 00:47:26,510 --> 00:47:30,180 IK VOEL ME ZO GOED, ZO LEVEND. 739 00:47:57,708 --> 00:48:01,879 TIMS EX-VROUW 740 00:48:02,462 --> 00:48:08,010 Je gezicht. Ben je 24? O mijn God. 741 00:48:08,093 --> 00:48:09,511 Zo mooi. 742 00:48:10,345 --> 00:48:14,099 Wat een mooi jasje. -Kijk dat jasje nou. 743 00:48:16,018 --> 00:48:17,853 Allemachtig. 744 00:48:19,229 --> 00:48:20,522 Kom binnen. 745 00:48:22,900 --> 00:48:24,443 Kijk. -Ik kan niet wachten. 746 00:48:34,328 --> 00:48:36,872 Wat vinden jullie ervan? -Pap. 747 00:48:39,207 --> 00:48:40,834 Het is prachtig. 748 00:48:41,793 --> 00:48:44,004 Willen jullie Doody's kamer zien? 749 00:48:46,465 --> 00:48:47,841 Kijk eens wie er zijn. 750 00:48:50,886 --> 00:48:54,389 Dit meen je toch niet? Leiden jullie ineens een luxeleven? 751 00:48:55,015 --> 00:48:59,311 Moet je dat bed zien. Gloednieuw. -Alsof hij slaapt op een wolk. 752 00:48:59,394 --> 00:49:02,397 Blij mee? -Geef hem de Gene Simmons-tong. 753 00:49:06,652 --> 00:49:08,278 Je draagt mijn KISS-shirt. 754 00:49:08,362 --> 00:49:12,616 Ik geef jou wat van mijn KISS-shirts, want ik draag nu… 755 00:49:16,995 --> 00:49:19,873 We laten hem rusten, want dat heeft hij nodig. 756 00:49:21,291 --> 00:49:24,586 Kom maar binnen. Ik heb eten. Ga zitten. 757 00:49:24,670 --> 00:49:26,171 Wat is het hier mooi. 758 00:49:26,254 --> 00:49:28,382 Neem wat soep. 759 00:49:29,633 --> 00:49:31,301 Dat ziet er heerlijk uit. 760 00:49:33,345 --> 00:49:34,596 Lekker. 761 00:49:35,889 --> 00:49:38,392 Heerlijk. -Nu we hier zitten… 762 00:49:38,475 --> 00:49:42,062 Ik heb wat opgeschreven waar Karamo en ik het over hadden. 763 00:49:42,145 --> 00:49:46,692 Ik moest een lijst maken om me op de goede weg te krijgen. 764 00:49:46,775 --> 00:49:51,363 Ik moest dingen bedenken die ik heb gedaan die voelen als winst. 765 00:49:51,905 --> 00:49:52,823 Jullie twee. 766 00:49:53,615 --> 00:49:58,787 Mijn broer verzorgen is nogal wat en ik denk dat ik het goed heb gedaan. 767 00:49:58,870 --> 00:50:01,123 Je hebt het geweldig gedaan. 768 00:50:01,206 --> 00:50:03,583 Ik zal vertellen wat ik verdien. 769 00:50:04,292 --> 00:50:08,213 Het was lastig om dit te doen, door hoe ik ben. 770 00:50:08,964 --> 00:50:11,258 Maar ik heb mijn best gedaan. 771 00:50:11,842 --> 00:50:14,219 Ik verdien het om gelukkig te zijn. 772 00:50:17,973 --> 00:50:23,770 Ik verdien de liefde van anderen en dat is lastig. 773 00:50:24,646 --> 00:50:26,440 Dat is een lastige. 774 00:50:28,108 --> 00:50:31,403 Ik verdien tijd voor mezelf. Dat moet ik echt regelen. 775 00:50:33,447 --> 00:50:35,574 Dat is echt goed voor mijn geest. 776 00:50:35,657 --> 00:50:40,037 Er even uit, uit mijn dip komen. Helder kunnen denken. 777 00:50:41,163 --> 00:50:43,790 Ik wil een leven opbouwen buitenshuis. 778 00:50:43,874 --> 00:50:47,210 Ik verdien het om eruit te gaan en mensen te ontmoeten. 779 00:50:49,171 --> 00:50:52,841 En ik verdien het om er op los te rocken. 780 00:50:53,425 --> 00:50:54,926 Snap je? 781 00:50:55,886 --> 00:51:00,807 Die had ik niet zien aankomen. -Je kent me. Er moest een twist in zitten. 782 00:51:02,893 --> 00:51:06,146 Geef me een knuffel. -Bedankt, Melody. 783 00:51:06,229 --> 00:51:08,607 Ik hou van je. Je verdient alles. 784 00:51:09,608 --> 00:51:12,986 Ik hou van je. Ik ben trots op je. 785 00:51:16,907 --> 00:51:19,076 Het gaat snel beter met me. 786 00:51:20,202 --> 00:51:21,828 Veel meer lachen. 787 00:51:23,205 --> 00:51:28,710 We moeten gaan naar de tentoonstelling van mijn spullen. 788 00:51:29,294 --> 00:51:30,962 Laten we gaan kijken. 789 00:51:57,739 --> 00:52:00,700 Dat heb ik gemaakt. -Geweldig. 790 00:52:00,784 --> 00:52:03,703 Je hebt de… -Ja, alles. 791 00:52:03,787 --> 00:52:09,209 Tims voorliefde voor alles van KISS is altijd binnenshuis gebleven. 792 00:52:09,292 --> 00:52:13,088 Dat hij het nu laat zien en zijn passie met anderen deelt… 793 00:52:13,171 --> 00:52:17,217 Zijn de laarzen je favoriete onderdeel? -Ja. Ik heb ze gedragen. 794 00:52:17,300 --> 00:52:18,885 Ik heb me erop vermaakt. 795 00:52:18,969 --> 00:52:22,097 Het is een manier om anderen binnen te laten. 796 00:52:22,180 --> 00:52:25,684 Hoe vaak heb je KISS gezien? -45 keer. 797 00:52:25,767 --> 00:52:27,811 Het maakt hem minder eenzaam. 798 00:52:30,313 --> 00:52:33,275 Mijn enige hoop is dat Tim zich kwetsbaar opstelt… 799 00:52:33,358 --> 00:52:36,486 …en eropuit blijft gaan om zo geluk te vinden. 800 00:52:37,279 --> 00:52:41,158 Hij verdient het om gelukkig te zijn en om te leven. 801 00:52:41,241 --> 00:52:43,285 En dit is de eerste stap. 802 00:52:43,368 --> 00:52:46,955 Dit is geweldig. Ik ben blij dat je dit hebt kunnen doen. 803 00:52:47,038 --> 00:52:49,749 Ik had niet gedacht dat ik zoiets zou meemaken. 804 00:52:49,833 --> 00:52:53,795 Als ik bedenk hoe lief Tim is en hoe hard hij werkt… 805 00:52:53,879 --> 00:52:59,926 …en wat een goed mens, goede broer, goede vader hij is… 806 00:53:00,010 --> 00:53:01,803 Ik ben trots op je. 807 00:53:01,887 --> 00:53:03,847 Dit is voor alle mantelzorgers. 808 00:53:03,930 --> 00:53:08,727 Als je iemand liefde kunt geven, hoop ik dat Tims verhaal je daaraan herinnert. 809 00:53:08,810 --> 00:53:10,979 Je verdient het. 810 00:53:16,943 --> 00:53:19,279 RESPECT JESELFIE 811 00:53:19,362 --> 00:53:22,574 Wie in de groep neemt de selfie? -De kunstzinnige. 812 00:53:22,657 --> 00:53:24,367 Degene met de beste… 813 00:53:25,577 --> 00:53:27,329 Kappers. -Ik niet. 814 00:53:27,412 --> 00:53:30,081 Ik? -Degene die emotie kan vinden. 815 00:53:30,165 --> 00:53:34,961 Degene met de beste… -Hou op. Degene met de langste arm. 816 00:53:35,045 --> 00:53:37,923 Weet je wat ik me afvraag? Wie heeft de langste? 817 00:53:42,344 --> 00:53:45,430 Jij. Jij hebt de langste arm. 818 00:53:45,513 --> 00:53:48,183 Ik wist dat mijn armen van pas zouden komen. 819 00:53:48,266 --> 00:53:50,685 Zeg 'cheese'. 820 00:53:50,769 --> 00:53:52,187 Prachtig, dat is 'm. 821 00:53:53,396 --> 00:53:56,942 TER NAGEDACHTENIS AAN TOMMY 'DOODY' KEEL 1958-2023 822 00:53:57,025 --> 00:53:58,860 EEN HALF JAAR NA DEZE OPNAMES 823 00:53:58,944 --> 00:54:01,905 IS DOODY ONVERWACHT OVERLEDEN. SAMEN TOT HET EINDE. 824 00:55:01,965 --> 00:55:06,970 Ondertiteld door: Sanne van der Meij