1 00:00:17,976 --> 00:00:20,520 Viemos pra vencer, amores. Vamos. 2 00:00:21,187 --> 00:00:23,565 Nosso herói da semana é o Tim Keel. 3 00:00:23,648 --> 00:00:24,691 Oi, Tim Keel. 4 00:00:27,110 --> 00:00:31,114 Ele deve ser um dos maiores fãs do KISS de todos os tempos. 5 00:00:31,197 --> 00:00:32,073 Uau! 6 00:00:32,157 --> 00:00:34,534 Espere aí. Tenho uma coisa perfeita. 7 00:00:35,702 --> 00:00:37,037 Legal! 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,415 - Tina Turner. - É. 9 00:00:40,498 --> 00:00:41,916 Ele é fã do KISS! 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,126 O que é isso? 11 00:00:43,209 --> 00:00:45,670 - O KISS é heavy metal da pesada? - É. 12 00:00:45,754 --> 00:00:47,839 A língua do Gene Simmons é famosa. 13 00:00:47,922 --> 00:00:50,675 - É longa. - É o cara dos vídeos de ginástica? 14 00:00:50,759 --> 00:00:53,011 Não. Esse é o Richard Simmons. 15 00:00:54,387 --> 00:00:57,724 Coleciono material do KISS desde 1974. 16 00:01:00,351 --> 00:01:02,812 Sou fã desde que o primeiro álbum saiu. 17 00:01:04,439 --> 00:01:07,734 Cada parte de cada parede tem alguma coisa deles. 18 00:01:07,817 --> 00:01:10,612 - Não conheço as músicas. - Também não conheço. 19 00:01:10,695 --> 00:01:13,865 - Não sei como são. - Eles se pintam e têm o cabelo. 20 00:01:13,948 --> 00:01:16,242 - São os de rosto pintado! - São. 21 00:01:16,326 --> 00:01:18,286 Colocam a língua pra fora e… 22 00:01:18,369 --> 00:01:20,872 "A casa do Tim está cheia das paixões dele: 23 00:01:20,955 --> 00:01:22,457 itens do KISS e bichos." 24 00:01:22,540 --> 00:01:24,667 Algo na palavra "bichos", 25 00:01:24,751 --> 00:01:27,712 sem especificar, me deixa um pouco nervoso. 26 00:01:28,296 --> 00:01:33,009 Tenho uma tartaruga-grega. Tenho cerca de 15 répteis. 27 00:01:33,593 --> 00:01:34,803 Vários peixes. 28 00:01:39,015 --> 00:01:40,391 E tenho um pombo. 29 00:01:41,351 --> 00:01:43,728 É a casa de um garoto de 12 anos, cara. 30 00:01:45,271 --> 00:01:47,899 - "Quando se trata de moda…" - Sim. 31 00:01:47,982 --> 00:01:51,319 "Se não tiver o logotipo do KISS, o Tim não quer!" 32 00:01:51,402 --> 00:01:54,489 - Também não quero! Adoro o KISS! - É. 33 00:01:59,077 --> 00:02:03,414 Meu pai só usa camisa do KISS e calça cargo 34 00:02:03,498 --> 00:02:05,625 há 40 anos. 35 00:02:05,708 --> 00:02:07,377 Não usa mais nada. Nunca. 36 00:02:09,087 --> 00:02:12,507 Tenho umas 350 camisas do KISS. Sou famoso por isso. 37 00:02:12,590 --> 00:02:15,885 É minha marca registrada. Sou um rebelde do rock, cara. 38 00:02:18,388 --> 00:02:21,724 - Tá, agora vamos ao cerne da história. - Tá. 39 00:02:21,808 --> 00:02:23,184 "Há mais de 30 anos, 40 00:02:23,268 --> 00:02:27,480 o irmão do Tim, Tommy, ou Doody, sofreu um grave acidente de carro 41 00:02:27,564 --> 00:02:30,275 que o deixou paralisado, com lesão cerebral. 42 00:02:30,358 --> 00:02:33,945 Desde aquele dia, o Tim é o único cuidador do Doody." 43 00:02:34,028 --> 00:02:36,739 Certo, Dood. Pronto pra levantar? 44 00:02:36,823 --> 00:02:40,118 Meu irmão, Doody Keel, teve traumatismo craniano. 45 00:02:40,952 --> 00:02:42,579 Não mexe o lado esquerdo. 46 00:02:43,872 --> 00:02:46,583 Eu cuido dele desde 1986. 47 00:02:47,333 --> 00:02:48,793 Somos só ele e eu. 48 00:02:50,503 --> 00:02:54,299 Toda a vida do meu pai tem sido cuidar do irmão dele. 49 00:02:54,382 --> 00:02:55,633 Aonde vamos? 50 00:02:55,717 --> 00:02:57,010 Só vamos te levar. 51 00:02:57,093 --> 00:02:58,970 Meu pai é solitário. 52 00:02:59,053 --> 00:03:02,390 "Foi casado com a namorada de escola, a Kim, por 23 anos. 53 00:03:02,473 --> 00:03:06,019 A dificuldade de cuidar do irmão e o descuido consigo mesmo 54 00:03:06,102 --> 00:03:07,812 afetaram muito o casamento." 55 00:03:07,896 --> 00:03:10,023 Então ele passou por um divórcio. 56 00:03:10,106 --> 00:03:12,400 Tivemos duas filhas. Lilly e Melody. 57 00:03:13,109 --> 00:03:14,903 Foi muito bom criá-las. 58 00:03:15,486 --> 00:03:17,572 É por isso que continuamos amigos, 59 00:03:17,655 --> 00:03:18,907 pelas nossas filhas. 60 00:03:19,741 --> 00:03:23,661 Minha mãe manteve meu pai focado e estruturado. 61 00:03:25,872 --> 00:03:31,419 Quando se divorciaram, ele parou de cuidar de si mesmo 62 00:03:31,502 --> 00:03:36,549 e entrou fundo na depressão. 63 00:03:36,633 --> 00:03:39,052 "Ano passado, ele perdeu o emprego de soldador." 64 00:03:39,135 --> 00:03:40,136 - Nossa! - Poxa… 65 00:03:40,220 --> 00:03:42,931 "Com o desemprego, a depressão piorou." 66 00:03:43,014 --> 00:03:44,682 - Dá pra entender. - Nossa… 67 00:03:44,766 --> 00:03:47,810 - É só problema. - Ele não se cuida. 68 00:03:47,894 --> 00:03:50,939 Mas toda essa dedicação ao irmão é linda. 69 00:03:51,022 --> 00:03:52,774 - É. - É muito sacrifício. 70 00:03:55,068 --> 00:04:00,156 Espero que essa experiência dê ao meu pai autoconfiança e amor-próprio, 71 00:04:00,782 --> 00:04:04,327 e que veja que ele não se restringe 72 00:04:04,410 --> 00:04:08,998 a ser somente um cuidador, fã do KISS e apaixonado por animais. 73 00:04:09,999 --> 00:04:12,502 Meu pai está no fundo do poço. 74 00:04:12,585 --> 00:04:17,215 Ele precisa de uma ajuda externa que o levante, motive-o, 75 00:04:17,298 --> 00:04:21,970 dê uma sacudida nele e o torne a pessoa que ele já foi. 76 00:04:22,053 --> 00:04:26,140 "A missão é ajudar o Tim Keel a fazer o necessário para se curar!" 77 00:04:26,224 --> 00:04:28,351 Isso! 78 00:04:29,602 --> 00:04:32,605 Sim, jornada da cura, estamos aqui. 79 00:04:41,656 --> 00:04:43,783 DIA 1 80 00:04:43,866 --> 00:04:49,664 VOCÊ TEM QUE SE TRATAR COMO O NÚMERO UM. - KISS ("SHOUT IT OUT LOUD") 81 00:04:55,753 --> 00:04:56,838 - Aqui? - Aqui. 82 00:04:56,921 --> 00:04:59,132 - Tá, vamos! - Vamos nessa. 83 00:05:00,133 --> 00:05:01,634 Vou bater. 84 00:05:04,887 --> 00:05:06,514 Gostosuras ou travessuras! 85 00:05:06,597 --> 00:05:08,057 Oi! 86 00:05:08,141 --> 00:05:10,560 - Como vai? É um prazer! - Como está? 87 00:05:10,643 --> 00:05:13,313 - Você usa mesmo roupas do KISS. - Como vai? 88 00:05:13,396 --> 00:05:15,690 - Sou o Antoni. - E aí? 89 00:05:15,773 --> 00:05:17,400 Oi, sou o Tan. É um prazer. 90 00:05:17,483 --> 00:05:18,318 - E aí? - Oi. 91 00:05:18,985 --> 00:05:20,778 Vamos, me mostre sua casa. 92 00:05:21,738 --> 00:05:24,949 - Não é uma casa, é um museu. - Uau! 93 00:05:27,744 --> 00:05:30,455 Esse é o epicentro dos itens do KISS. 94 00:05:30,538 --> 00:05:36,294 Está ao meu gosto? Não, mas entendo, pois, se pudesse, 95 00:05:36,377 --> 00:05:39,339 minha casa seria dedicada a Michelle Kwan. 96 00:05:39,422 --> 00:05:42,884 KISS, Michelle Kwan. É quase igual. Saca? Entendo. 97 00:05:44,969 --> 00:05:46,971 - Valeu por nos receber. - De nada. 98 00:05:47,055 --> 00:05:48,014 - É. - Ótimo. 99 00:05:48,097 --> 00:05:50,016 - Posso falar com o Doody? - Sim. 100 00:05:50,099 --> 00:05:52,226 - Oi, Doody. - Oi, Doody. 101 00:05:54,187 --> 00:05:56,939 Cara, vamos falar um pouco sobre você, tá? 102 00:05:58,358 --> 00:06:01,319 Crescemos juntos. Ele tem sete anos a mais que eu. 103 00:06:01,944 --> 00:06:05,698 Sempre fomos próximos e tal, e ele sofreu um acidente de carro. 104 00:06:06,282 --> 00:06:09,202 Acharam que ele morreria. Ficou em coma por três meses. 105 00:06:09,285 --> 00:06:10,495 - Uau! - Mas acordou. 106 00:06:10,578 --> 00:06:14,374 Nós o levamos pra casa assim que deu. Está conosco desde então. 107 00:06:14,457 --> 00:06:18,544 Ele era seu ídolo? Você é do tipo que idolatra o irmão mais velho? 108 00:06:18,628 --> 00:06:22,715 Sim, ele que me apresentou a tudo isso. Toda essa música. 109 00:06:22,799 --> 00:06:24,217 - Coisas. - Foi, Doody? 110 00:06:24,300 --> 00:06:25,510 Sim! 111 00:06:25,593 --> 00:06:28,012 O que você ama tanto neles? 112 00:06:28,096 --> 00:06:29,555 Cabelo e maquiagem. 113 00:06:30,139 --> 00:06:31,557 - Não é? - Bem… 114 00:06:31,641 --> 00:06:33,142 A mística da coisa toda. 115 00:06:33,226 --> 00:06:36,145 Cresci nos anos 70, quando eles estavam no auge. 116 00:06:36,229 --> 00:06:37,855 - Eram meus amigos. - Sim. 117 00:06:37,939 --> 00:06:41,275 Acabei de ver um aquário cheio de tartarugas. 118 00:06:42,443 --> 00:06:44,779 - Meu Deus! - Tartarugas grandes. 119 00:06:44,862 --> 00:06:47,073 Muito maneiro. 120 00:06:47,156 --> 00:06:48,825 Olhem aquele peixe. 121 00:06:48,908 --> 00:06:50,368 Nossa, uma cobra albina! 122 00:06:52,703 --> 00:06:55,206 Meus tendões de Aquiles estão dormentes e… 123 00:06:55,289 --> 00:06:56,874 - É. - Tenho formigamento. 124 00:06:56,958 --> 00:07:00,169 - Fiquei todo arrepiado. - Espere! Quero ver! 125 00:07:00,753 --> 00:07:03,798 Ela é linda. Meu Deus, é de verdade. 126 00:07:04,674 --> 00:07:06,717 O quê? 127 00:07:08,761 --> 00:07:10,304 Répteis me apavoram. 128 00:07:10,388 --> 00:07:13,141 Há algo neles que me lembra dinossauros. 129 00:07:13,224 --> 00:07:16,811 Parecem de outro planeta e me deixam muito desconfortável. 130 00:07:16,894 --> 00:07:21,149 Prefiro abraçar um rato das ruas de Nova York 131 00:07:21,232 --> 00:07:25,445 a ficar a três metros de distância da menor cobra do mundo. 132 00:07:25,528 --> 00:07:26,904 Esse aqui é o Oswald. 133 00:07:26,988 --> 00:07:28,489 - Oswald. - Oswald. 134 00:07:28,573 --> 00:07:31,617 Está recebendo cuidados com um tubo de soro. 135 00:07:33,035 --> 00:07:35,079 Tartaruga em transfusão de sangue! 136 00:07:35,663 --> 00:07:38,916 Tocando a vida em meio a um lugar confuso e agitado. 137 00:07:39,000 --> 00:07:41,669 - Vamos ver mais coisas do KISS. - A bota. 138 00:07:43,337 --> 00:07:44,464 É, calce-as. 139 00:07:45,047 --> 00:07:47,842 - Como anda com elas? - Eu andava muito bem. 140 00:07:47,925 --> 00:07:49,010 - O salto! - Fala sério! 141 00:07:49,093 --> 00:07:51,971 Certa vez, eu caí e não quis mais saber delas. 142 00:07:52,054 --> 00:07:54,891 - São uma loucura. - Caramba! 143 00:07:56,142 --> 00:07:59,854 - Nunca me senti melhor. - São ótimas. 144 00:08:00,396 --> 00:08:01,647 - Está alto! - Bang! 145 00:08:01,731 --> 00:08:02,857 - Estou pirando. - Bang! 146 00:08:05,610 --> 00:08:06,736 Abra a boca. 147 00:08:07,361 --> 00:08:09,113 Não tenho COVID. Não preciso. 148 00:08:09,197 --> 00:08:10,573 Beba seu suco. 149 00:08:11,073 --> 00:08:12,366 Vamos ver a cozinha. 150 00:08:15,244 --> 00:08:18,247 - Que guitarra é esta? - Lilly fez quando era bebê. 151 00:08:18,331 --> 00:08:19,248 Era pequena. 152 00:08:19,332 --> 00:08:23,211 Notei que, nos lugares que estão cheios de itens do KISS, 153 00:08:23,294 --> 00:08:25,838 sempre tem uma foto das suas filhas. 154 00:08:25,922 --> 00:08:27,298 - Ou da família. - É. 155 00:08:27,381 --> 00:08:28,799 Sempre penso nelas. 156 00:08:28,883 --> 00:08:32,595 Qual foi sua melhor época, quando você olha pra trás? 157 00:08:32,678 --> 00:08:35,932 Quando nós quatro ficávamos aqui na cozinha, cozinhando. 158 00:08:36,015 --> 00:08:37,350 Você é sentimental. 159 00:08:37,433 --> 00:08:38,267 Sou, sim. 160 00:08:38,351 --> 00:08:40,269 Faz comida pra você e seu irmão? 161 00:08:40,353 --> 00:08:43,564 Faço. Coisas simples. Não me dou ao trabalho. 162 00:08:43,648 --> 00:08:47,610 Antes, eu chegava do trabalho e fazia pratos elaborados. 163 00:08:47,693 --> 00:08:48,778 Você gostava? 164 00:08:48,861 --> 00:08:49,862 - Amava. - Tá. 165 00:08:49,946 --> 00:08:53,241 É, cozinhei em restaurantes por anos e tal. 166 00:08:53,324 --> 00:08:55,243 Quando isso parou? Quero saber. 167 00:08:55,326 --> 00:08:57,745 Talvez uns seis meses depois. 168 00:08:57,828 --> 00:08:59,914 Éramos só nós dois na casa. 169 00:08:59,997 --> 00:09:03,668 Pensei: "Por que vou ficar cozinhando por duas horas?" 170 00:09:03,751 --> 00:09:06,170 E ele: "Cara, eu como qualquer coisa." 171 00:09:06,254 --> 00:09:10,591 Se seu irmão não liga muito, talvez seja hora de pensar em você. 172 00:09:11,300 --> 00:09:12,843 - Sim. - Cuidar de você. 173 00:09:12,927 --> 00:09:15,263 - Tá. - Vamos ver o que tem aqui. 174 00:09:15,346 --> 00:09:17,014 - Onde está? - Na geladeira. 175 00:09:17,098 --> 00:09:18,516 - É agora. - É agora. 176 00:09:18,599 --> 00:09:22,103 Isto é comida de tartaruga. Acho que não vou comer. 177 00:09:22,186 --> 00:09:24,188 As verduras são da tartaruga… 178 00:09:24,272 --> 00:09:25,523 - É. - Não são suas. 179 00:09:25,606 --> 00:09:29,235 - Não. - Um ser humano vivo que cuida de alguém. 180 00:09:29,318 --> 00:09:31,237 - É. - E tem a vida pela frente. 181 00:09:31,320 --> 00:09:32,405 - É. - Entendi. 182 00:09:32,488 --> 00:09:33,656 Não como verduras. 183 00:09:34,282 --> 00:09:35,408 O que você come? 184 00:09:35,491 --> 00:09:37,535 - Tenho massa de panqueca. - Tá. 185 00:09:37,618 --> 00:09:39,287 Amo isto. São os melhores. 186 00:09:39,370 --> 00:09:40,746 Casca pra quê? 187 00:09:40,830 --> 00:09:43,249 Você come tudo em um minuto e meio. 188 00:09:43,833 --> 00:09:46,168 - Você come muito cachorro-quente. - É. 189 00:09:46,252 --> 00:09:47,295 E no freezer? 190 00:09:47,378 --> 00:09:49,839 - Nossa! - Temos ratos pra cobra. 191 00:09:50,673 --> 00:09:52,258 - Tem rato aí? - Tem. 192 00:09:52,842 --> 00:09:55,636 - Beleza. - E dou rato vivo pra outra. 193 00:09:55,720 --> 00:09:59,557 Congelei uns ratos grandes pra cobra grande. 194 00:09:59,640 --> 00:10:01,434 - Onde compra? - Na pet shop. 195 00:10:01,517 --> 00:10:04,437 Certo. Você é um homem fascinante. 196 00:10:06,731 --> 00:10:07,898 Isso é maneiro. 197 00:10:07,982 --> 00:10:09,400 Meu Deus! 198 00:10:09,483 --> 00:10:11,902 Venha, meu amor. Eu já dei uma olhada. 199 00:10:12,820 --> 00:10:13,946 - Impressionante. - É… 200 00:10:14,572 --> 00:10:16,699 Adorei… É. 201 00:10:16,782 --> 00:10:17,867 É uma coisa linda. 202 00:10:17,950 --> 00:10:22,913 Adoro que você tenha uma paixão, mas tem que haver algo mais. 203 00:10:22,997 --> 00:10:25,750 Estou acostumado a usá-las, cara. Só uso isso. 204 00:10:25,833 --> 00:10:26,792 Há quanto tempo? 205 00:10:26,876 --> 00:10:29,295 - Que uso camisas do KISS todo dia? - É. 206 00:10:29,378 --> 00:10:31,672 Não sei, 20 anos, talvez? 207 00:10:31,756 --> 00:10:34,300 Quando as visto, me sinto bem comigo mesmo. 208 00:10:34,383 --> 00:10:35,843 Sente-se bem com elas… 209 00:10:35,926 --> 00:10:37,511 Elas te dão entusiasmo. 210 00:10:37,595 --> 00:10:39,221 - É. - Ou felicidade. Use. 211 00:10:39,305 --> 00:10:40,973 Se encontrou isso, ótimo. 212 00:10:41,057 --> 00:10:43,976 Acho que está se limitando, pois há outras coisas. 213 00:10:44,060 --> 00:10:46,270 - Pra você se sentir bem. - Entendo. 214 00:10:46,354 --> 00:10:50,191 Quero explorar isso com você, mas não vamos jogá-las fora. 215 00:10:50,274 --> 00:10:56,530 Vamos ver como aproveitar essa pegada sem usar só camisa do KISS. 216 00:10:56,614 --> 00:10:58,115 - Estou pronto. - Idem. 217 00:10:58,199 --> 00:11:00,534 Você é tão fofa, tartaruguinha! 218 00:11:00,618 --> 00:11:03,287 Também odeia ficar perto dessas cobras? 219 00:11:03,371 --> 00:11:06,332 Temos uma anaconda albina. 220 00:11:06,916 --> 00:11:08,042 Pode… 221 00:11:09,043 --> 00:11:10,378 A qualquer momento. 222 00:11:12,088 --> 00:11:14,215 Adoro seus itens e sua paixão. 223 00:11:14,298 --> 00:11:17,885 - Obrigado. - Vejo que você é doce, gentil e amoroso. 224 00:11:17,968 --> 00:11:19,553 Isso irradia de você. 225 00:11:19,637 --> 00:11:21,931 - Obrigado. -Você ama muito seu irmão. 226 00:11:22,014 --> 00:11:24,141 - É. - Mas quero saber quem é você. 227 00:11:24,225 --> 00:11:25,810 - Não sei quem sou. - Tá. 228 00:11:25,893 --> 00:11:28,270 Não tenho identidade fora dessas coisas. 229 00:11:28,354 --> 00:11:31,565 Qual foi a última vez em que você teve identidade? 230 00:11:31,649 --> 00:11:34,026 Acho que na juventude. Na adolescência. 231 00:11:34,110 --> 00:11:37,488 Eu ia ao parque todo dia, atrás de répteis. 232 00:11:37,571 --> 00:11:38,906 Isso me fazia feliz. 233 00:11:38,989 --> 00:11:40,449 Era como me conheciam. 234 00:11:40,533 --> 00:11:42,284 Como o cara dos répteis e… 235 00:11:42,368 --> 00:11:43,202 Um cara divertido. 236 00:11:43,285 --> 00:11:44,995 - É, isso. - Ainda se diverte? 237 00:11:45,079 --> 00:11:47,707 Muito de vez em quando. 238 00:11:48,290 --> 00:11:51,919 Eu queria me divertir mais. Preciso viver mais minha vida. 239 00:11:52,002 --> 00:11:53,587 É. Vou te ajudar, cara. 240 00:11:53,671 --> 00:11:55,256 - Vamos ajudar. - Obrigado. 241 00:11:58,134 --> 00:11:59,760 É muita teia de aranha. 242 00:12:01,011 --> 00:12:02,805 Tanta coisa… 243 00:12:06,559 --> 00:12:10,187 Acho legal que só uma parte de pele com pelos apareça. 244 00:12:10,271 --> 00:12:12,732 - Pra mostrar masculinidade. - Um pouco. 245 00:12:12,815 --> 00:12:14,024 Um homem com botas. 246 00:12:14,108 --> 00:12:16,068 - Jonathan! Visita. - Sim! Oi. 247 00:12:16,152 --> 00:12:18,237 O que está fazendo no meu banheiro? 248 00:12:18,320 --> 00:12:20,573 - Sou uma lindeza aqui. - Divirtam-se. 249 00:12:20,656 --> 00:12:21,824 - Te amo! - Te amo. 250 00:12:21,907 --> 00:12:22,908 - Querido! - Oi. 251 00:12:23,409 --> 00:12:24,368 - Diga. - Certo. 252 00:12:24,452 --> 00:12:26,245 Você vem ao banheiro de manhã. 253 00:12:26,328 --> 00:12:28,581 Você cantarola uma música do KISS. 254 00:12:28,664 --> 00:12:30,750 - É isso aí. - E depois? 255 00:12:30,833 --> 00:12:32,960 - Tomo um banho. - Um banhozinho? 256 00:12:33,043 --> 00:12:35,296 - Escovo os dentes. - Está esquentando. 257 00:12:35,379 --> 00:12:36,714 E depois? 258 00:12:36,797 --> 00:12:38,632 Eu saio do banheiro. 259 00:12:38,716 --> 00:12:39,884 Que final abrupto! 260 00:12:41,302 --> 00:12:43,429 Sem loção nas pernas ou nos braços? 261 00:12:43,512 --> 00:12:44,930 - Não tem loção. - Não? 262 00:12:45,014 --> 00:12:47,600 - Não. - E minhas letras favoritas? 263 00:12:47,683 --> 00:12:49,059 FPS. 264 00:12:49,143 --> 00:12:50,519 FPS? 265 00:12:50,603 --> 00:12:54,440 Se não usa protetor solar, você está errado. 266 00:12:54,523 --> 00:12:58,194 Se não passar protetor solar, vou atrás de você com a sandália. 267 00:12:58,277 --> 00:13:01,739 Cansei! Chega de pessoa boazinha! 268 00:13:01,822 --> 00:13:03,866 Então o que vou fazer é só… 269 00:13:03,949 --> 00:13:06,327 Você vai colocar meu vestido. 270 00:13:07,369 --> 00:13:09,330 Depois te encaminho para o Bobby. 271 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 - Tá. - Vamos. 272 00:13:10,498 --> 00:13:12,833 - É brincadeira. - Não me importo. 273 00:13:12,917 --> 00:13:13,876 Você gostaria? 274 00:13:13,959 --> 00:13:16,337 - Bem, eu… - Quer este vestidinho? 275 00:13:16,420 --> 00:13:18,672 - Experimento. - Bem piriguete. 276 00:13:18,756 --> 00:13:20,424 Olhe pra câmera. 277 00:13:21,759 --> 00:13:22,760 Não, você faz… 278 00:13:23,511 --> 00:13:25,221 E se vire de lado assim. 279 00:13:25,304 --> 00:13:29,725 Preciso dessa confiança agora. Preciso que o Tim encarne a piriguete. 280 00:13:29,809 --> 00:13:31,185 - Olhe isto. - Tá. 281 00:13:31,685 --> 00:13:32,686 Oi! 282 00:13:32,770 --> 00:13:35,523 E depois ande com vontade até lá. Para lá. 283 00:13:36,524 --> 00:13:37,817 Isso, continue. 284 00:13:37,900 --> 00:13:39,527 Foi dancinha de piriguete. 285 00:13:39,610 --> 00:13:41,654 - Pelo visto, é hora das piriguetes. - É. 286 00:13:41,737 --> 00:13:44,782 Que bom que concordamos… Divirtam-se. Amo vocês. 287 00:13:44,865 --> 00:13:47,743 - Tá. Obrigado. - Você está bem? 288 00:13:47,827 --> 00:13:49,370 - Está? Ótimo. - Estou. 289 00:13:49,453 --> 00:13:51,956 - Aqui é o quarto do Doody. - É, sim. 290 00:13:53,332 --> 00:13:56,585 Como este quarto, em específico, funciona? 291 00:13:56,669 --> 00:13:59,880 - Aqui, as coisas ficam onde cabem. - Tá. 292 00:13:59,964 --> 00:14:02,716 - Essa cama está quebrada? - É, está, sim. 293 00:14:03,217 --> 00:14:05,219 A parte da cabeça não funciona. 294 00:14:05,302 --> 00:14:08,681 Este quarto é… A organização está boa ou… 295 00:14:08,764 --> 00:14:11,392 Desde que tenha piso, posso virá-lo. 296 00:14:11,475 --> 00:14:14,687 Sei manusear muito bem. Manuseio há muito tempo. 297 00:14:14,770 --> 00:14:18,357 Consigo colocar este troço em um espaço assim. 298 00:14:18,440 --> 00:14:20,401 O Tim não mora sozinho aqui. 299 00:14:20,484 --> 00:14:25,614 O Doody também mora, e acho que deixar a casa mais aberta e espaçosa 300 00:14:25,698 --> 00:14:27,533 pra que ele se movimente melhor 301 00:14:27,616 --> 00:14:31,620 vai afetar a qualidade de vida dos dois de um jeito bem positivo. 302 00:14:31,704 --> 00:14:32,621 Duas. 303 00:14:35,875 --> 00:14:39,545 - Três. Abra a boca. - Por que está suando tanto? 304 00:14:39,628 --> 00:14:42,047 - Pode abrir mais. - Não posso. 305 00:14:42,131 --> 00:14:44,258 - Sei que pode. - Suando em bicas. 306 00:14:44,884 --> 00:14:50,055 O cheiro dessas salsichas é absolutamente horrível. 307 00:14:50,139 --> 00:14:54,518 Não acredito que esses dois idiotas estão dispostos a colocar isso na boca. 308 00:14:54,602 --> 00:14:56,562 Eles são imbecis. 309 00:14:58,814 --> 00:15:02,318 Que líquido é esse que está caindo? Que nojento! 310 00:15:03,569 --> 00:15:05,571 - Isso! - Bom trabalho! 311 00:15:06,488 --> 00:15:08,657 Já falei um milhão de vezes. 312 00:15:08,741 --> 00:15:11,076 Antoni, pare de colocar tudo na boca! 313 00:15:12,661 --> 00:15:16,624 Estou cansado de todo mundo me julgando por colocar tudo na boca. 314 00:15:16,707 --> 00:15:19,168 De que outra forma você saberá o gosto? 315 00:15:19,251 --> 00:15:20,920 Zoaram minhas salsichas? 316 00:15:21,003 --> 00:15:23,631 - Vocês guardaram? - Juramos que vamos repor. 317 00:15:23,714 --> 00:15:26,550 Vamos fazer os cachorros-quentes e comê-los. 318 00:15:26,634 --> 00:15:28,135 Comida não se desperdiça. 319 00:15:28,761 --> 00:15:32,431 Quando levarmos você, quem vai cuidar do seu irmão? 320 00:15:32,514 --> 00:15:33,724 - Tem ajuda? - A família. 321 00:15:33,807 --> 00:15:35,184 Certo, ótimo. 322 00:15:35,768 --> 00:15:38,896 Como é a sensação de saber que vai se afastar dele? 323 00:15:38,979 --> 00:15:42,107 É estranho, mas ele está em boas mãos. 324 00:15:42,191 --> 00:15:44,401 - E aí, coroa? - Quem é essa gata? 325 00:15:44,485 --> 00:15:45,319 Venha aqui! 326 00:15:45,402 --> 00:15:46,445 - Melody? - Sim! 327 00:15:46,528 --> 00:15:49,365 Oi, Melody! Sou o Tan. É um prazer. Como vai? 328 00:15:49,448 --> 00:15:50,699 - Entre. Venha. - Oi! 329 00:15:50,783 --> 00:15:53,619 - Oi! - Vou abraçar todo mundo. Oi! 330 00:15:53,702 --> 00:15:55,621 - Como vai? - Vou bem, e vocês? 331 00:15:55,704 --> 00:15:57,373 - É sua filha? - Oi, pai! 332 00:15:59,333 --> 00:16:00,584 Oi, pai! 333 00:16:00,668 --> 00:16:02,544 Olhem que rostinho lindo! 334 00:16:02,628 --> 00:16:05,339 Nós já o amamos. Ele é um bom homem. 335 00:16:05,422 --> 00:16:06,340 É o melhor. 336 00:16:06,423 --> 00:16:08,717 Já ganhou o prêmio de melhor filha? 337 00:16:08,801 --> 00:16:11,679 Dá pra sentir. Você é uma fofa. 338 00:16:12,596 --> 00:16:14,223 Bem, meu pai é o melhor. 339 00:16:14,306 --> 00:16:19,353 É o mais gentil e mais engraçado, e simplesmente o amo muito. 340 00:16:19,436 --> 00:16:23,357 - Obrigado. - Ele é o melhor pai do mundo. 341 00:16:23,440 --> 00:16:26,986 Mas ele poderia dar uma guaribada, pra dizer o mínimo. 342 00:16:27,069 --> 00:16:29,154 É hora de mudar um pouco. 343 00:16:29,238 --> 00:16:31,115 Queremos tirá-lo de casa. 344 00:16:31,198 --> 00:16:34,034 Todos os meus amigos amam pacas o Tim. 345 00:16:34,118 --> 00:16:35,828 O Tim caía na farra. 346 00:16:36,412 --> 00:16:38,247 - Ele ia às festas. - Sério? 347 00:16:38,330 --> 00:16:40,582 Usava fantasia, marcava presença. 348 00:16:40,666 --> 00:16:42,751 - Era a alegria da festa. - Era. 349 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 Só quero despertar aquele velho Tim. 350 00:16:45,462 --> 00:16:48,215 Ele pode voltar a se sentir como antes. 351 00:16:48,298 --> 00:16:51,677 - Isso! - Acho melhor começarmos a trabalhar. 352 00:16:51,760 --> 00:16:52,594 Vamos nessa! 353 00:16:52,678 --> 00:16:56,015 Despeça-se do seu pai, pois você vai ver um novo homem. 354 00:16:56,098 --> 00:16:57,850 - Te amo. - Família. 355 00:16:57,933 --> 00:16:58,934 Divirta-se muito. 356 00:16:59,476 --> 00:17:02,062 - Obrigado, Melody. - Você vem conosco. 357 00:17:02,146 --> 00:17:04,815 - Vamos. - Tchau! Foi um prazer conhecê-los! 358 00:17:04,898 --> 00:17:06,025 - Obrigada! - Tchau! 359 00:17:06,108 --> 00:17:07,484 - Tchau, Doody! - Tchau, Doody. 360 00:17:07,568 --> 00:17:10,446 - Foi um prazer, querido. - Foi um grande prazer. 361 00:17:10,529 --> 00:17:12,031 Tchau! Muito obrigada! 362 00:17:12,114 --> 00:17:12,948 Até logo. 363 00:17:13,032 --> 00:17:13,949 Tchau, querida. 364 00:17:14,033 --> 00:17:16,410 Somos só nós, Dood. Vou cuidar de você. 365 00:17:17,786 --> 00:17:19,038 Por que o nome Doody? 366 00:17:19,121 --> 00:17:21,582 O Howdy Doody era famoso na época. 367 00:17:23,375 --> 00:17:24,209 É. 368 00:17:27,880 --> 00:17:32,384 O Tim passa muito tempo, e é compreensível, voltado para o irmão 369 00:17:32,468 --> 00:17:35,387 que precisa de muita atenção e cuidados. 370 00:17:35,471 --> 00:17:37,306 Ele se esqueceu de si mesmo. 371 00:17:37,389 --> 00:17:40,809 Só quero que ele se cuide melhor. Ele sabe que quer isso. 372 00:17:40,893 --> 00:17:43,604 Só não sabe como fazer isso. 373 00:17:44,229 --> 00:17:48,525 Ele passou por muita coisa, e dá pra ver que chegou ao fundo do poço. 374 00:17:48,609 --> 00:17:52,738 É o fundo do poço dele. E vou ajudar a tirá-lo de lá. Nós vamos. 375 00:17:54,573 --> 00:17:59,536 Vim fazer o Tim perceber que há uma sensualidade interior pra explorar. 376 00:18:00,162 --> 00:18:03,499 Com a obsessão pelo KISS e cuidando do irmão, 377 00:18:03,582 --> 00:18:05,084 ele esqueceu que é gato. 378 00:18:05,584 --> 00:18:08,629 Estou aqui pra dizer: "Você é fofo, Tim!" 379 00:18:08,712 --> 00:18:12,091 O Tim parou de celebrar a própria vida. 380 00:18:12,174 --> 00:18:16,386 Há um mundo lá fora que ele ainda precisa aproveitar e viver. 381 00:18:18,263 --> 00:18:23,018 Sei que ele é o principal cuidador do irmão há quase 40 anos, 382 00:18:23,727 --> 00:18:26,271 e isso deve exigir muito da pessoa. 383 00:18:26,355 --> 00:18:28,273 E ele meio que virou um eremita. 384 00:18:28,357 --> 00:18:32,111 Ele não tem mais nenhuma alegria de viver. 385 00:18:32,194 --> 00:18:34,321 E acho que precisamos mostrar ao Tim 386 00:18:34,404 --> 00:18:37,658 que ainda existe alegria aí fora pra ele. 387 00:18:37,741 --> 00:18:40,160 E, nesta semana, vamos mostrar isso. 388 00:18:40,911 --> 00:18:42,830 DIA 2 389 00:18:43,747 --> 00:18:47,251 NÃO É CRIME SER BOM CONSIGO MESMO. - KISS ("LICK IT UP") 390 00:18:57,970 --> 00:19:00,931 Tim, este é o nosso espaço. 391 00:19:01,515 --> 00:19:03,892 - Uau! - Não é bonito? 392 00:19:03,976 --> 00:19:05,519 - É, sim. - É uma graça. 393 00:19:05,602 --> 00:19:06,937 Este é dos meus. 394 00:19:07,604 --> 00:19:09,940 Coloquei aí pra você se sentir em casa. 395 00:19:10,524 --> 00:19:17,239 Como você era, antes de tudo isso que o deixou deprimido? 396 00:19:17,322 --> 00:19:20,367 Acho que eu era um pouco mais despreocupado. 397 00:19:20,450 --> 00:19:23,745 - Sim. - Na juventude, minha vida era bem doida. 398 00:19:23,829 --> 00:19:25,873 O que você chama de vida doida? 399 00:19:25,956 --> 00:19:28,208 Bem, cresci em Nova Orleans, então… 400 00:19:28,292 --> 00:19:31,420 - Não sei o que significa. - Nós caíamos dentro, sabe? 401 00:19:31,503 --> 00:19:33,297 Não entendo. Sou estrangeiro. 402 00:19:33,380 --> 00:19:36,508 Não sei o que é "cair dentro" em Nova Orleans. 403 00:19:36,592 --> 00:19:38,927 Farrear. Constantemente. 404 00:19:39,011 --> 00:19:41,638 Foi assim que vivi por muito tempo. 405 00:19:41,722 --> 00:19:46,143 Quando conheci minha ex-mulher, sosseguei. Tivemos as meninas. 406 00:19:46,226 --> 00:19:49,646 - Você tem amigos com os quais sair? - Tenho alguns amigos. 407 00:19:49,730 --> 00:19:53,066 - Mas ninguém sai. - E quem não gosta de sair? 408 00:19:53,150 --> 00:19:55,360 - Bem… - Não digo ir à loja de discos. 409 00:19:55,444 --> 00:19:56,945 Sair pra beber à noite? 410 00:19:57,029 --> 00:19:58,780 - Não digo… - Nunca fiz isso. 411 00:20:02,201 --> 00:20:05,996 Nunca fui a um lugar com alguém 412 00:20:06,538 --> 00:20:08,457 pra sentar à mesa e pedir… 413 00:20:08,540 --> 00:20:09,374 Tim! 414 00:20:10,542 --> 00:20:14,338 E almoçar, beber, sei lá. Não. 415 00:20:14,421 --> 00:20:16,006 - Nunca fiz. - Você não viveu. 416 00:20:16,089 --> 00:20:20,385 É como conhecer alguém que acabou de chegar de outro planeta. 417 00:20:20,469 --> 00:20:21,845 Isso é loucura. 418 00:20:21,929 --> 00:20:24,473 É o que dizem de mim. Sou meio estranho. 419 00:20:24,556 --> 00:20:26,183 Não é estranho, só… 420 00:20:26,266 --> 00:20:31,021 - Não se abriu pro que pode ser divertido. - Tá. 421 00:20:31,104 --> 00:20:34,399 Precisamos te trazer de volta à vida, como antigamente. 422 00:20:34,483 --> 00:20:35,400 É. 423 00:20:35,484 --> 00:20:37,778 Vamos experimentar roupas? 424 00:20:37,861 --> 00:20:38,946 Acho uma boa. 425 00:20:40,614 --> 00:20:43,158 Tudo que eu trouxe é do John Varvatos. 426 00:20:43,242 --> 00:20:44,076 Uau! 427 00:20:44,993 --> 00:20:47,204 - Tá? - Até eu sei quem é ele. 428 00:20:47,287 --> 00:20:48,538 - Ótimo. - Uau! 429 00:20:50,457 --> 00:20:54,628 Tim, está pronto? Está. 430 00:20:54,711 --> 00:20:57,214 - Oi. - Meu Deus! Fique aqui pra mim. 431 00:21:00,801 --> 00:21:02,177 Olhe só pra você. 432 00:21:02,761 --> 00:21:06,348 É, ficou legal. Esta jaqueta é linda. 433 00:21:06,431 --> 00:21:08,100 - Não é? - É, sim. 434 00:21:08,183 --> 00:21:10,185 Posso fazer um retoque rapidinho? 435 00:21:10,269 --> 00:21:11,144 É claro. 436 00:21:11,228 --> 00:21:13,355 Está estragando o look. Quero ver. 437 00:21:13,438 --> 00:21:15,649 - Estou ficando calvo. - Tudo bem. 438 00:21:15,732 --> 00:21:17,943 A calça ficou boa em você. 439 00:21:18,026 --> 00:21:21,154 Quero explicar a razão da calça no lugar do short. 440 00:21:21,238 --> 00:21:24,992 Então, suas pernas agora parecem de um tamanho mediano. 441 00:21:25,075 --> 00:21:27,744 Alongou suas pernas. Ótimo. 442 00:21:27,828 --> 00:21:31,331 Isto, se você fosse a um show, um jantar, 443 00:21:31,415 --> 00:21:35,419 e a vestisse, ia ficar maneiro, adequado à idade, 444 00:21:35,502 --> 00:21:40,549 e ia parecer roqueiro sem parecer que está fantasiado. 445 00:21:40,632 --> 00:21:42,092 Isso me faz sentir bem. 446 00:21:42,175 --> 00:21:44,052 - Você está ótimo. - Obrigado. 447 00:21:45,053 --> 00:21:46,763 Próximo. Cor. 448 00:21:46,847 --> 00:21:48,598 Essa é meio estranha, cara. 449 00:21:48,682 --> 00:21:50,100 Entendi. 450 00:21:50,684 --> 00:21:54,730 Então, é um blazer com gola mandarim. Bem simples. 451 00:21:54,813 --> 00:21:56,356 Vamos ver como fica. 452 00:21:56,440 --> 00:21:57,482 - Tá. - Venha. 453 00:21:57,566 --> 00:22:00,986 Tenho esperança de que, quando eu o deixar, 454 00:22:01,069 --> 00:22:04,740 ele se sinta à vontade com roupas que não sejam do KISS. 455 00:22:05,782 --> 00:22:06,616 Oi. 456 00:22:07,993 --> 00:22:11,371 - Você por aqui? Como vai? - Está bem. Olá, colega. 457 00:22:12,372 --> 00:22:13,457 Está bem. 458 00:22:13,540 --> 00:22:15,876 - Gosto da camisa com o casaco. - Ótimo. 459 00:22:15,959 --> 00:22:19,838 Estou entrando na moda bem diante dos seus grandes olhos. 460 00:22:21,757 --> 00:22:24,384 É, a única coisa que me deixa desconfortável 461 00:22:24,468 --> 00:22:26,678 é a blusa pra dentro, cara. 462 00:22:26,762 --> 00:22:29,181 - Tá. - Isto aqui me incomoda e… 463 00:22:29,264 --> 00:22:34,061 Você fica bem mais magro assim do que com sua camiseta larga. 464 00:22:34,144 --> 00:22:36,396 Sei que pode estar incomodado. 465 00:22:36,480 --> 00:22:39,775 - Pra mim, você está maravilhoso, Tim. - Obrigado. 466 00:22:39,858 --> 00:22:42,486 É como eu adoraria vê-lo a partir de agora. 467 00:22:42,569 --> 00:22:43,737 É, eu gosto disso. 468 00:22:43,820 --> 00:22:44,946 Você sabe a regra. 469 00:22:45,030 --> 00:22:47,908 Já que gosta, tenho algo pra você. Toca! 470 00:22:49,284 --> 00:22:50,494 Legal! 471 00:22:50,577 --> 00:22:51,661 Melhorou? 472 00:22:57,709 --> 00:22:58,543 Legal. 473 00:22:58,627 --> 00:23:02,297 - O que está havendo aqui? - Isso! Oi! 474 00:23:02,881 --> 00:23:03,924 - Como vai? - Oi. 475 00:23:04,007 --> 00:23:04,841 - Oi, Neon! - Bem. 476 00:23:04,925 --> 00:23:06,301 Está lindo. É linho? 477 00:23:06,385 --> 00:23:07,719 - Oi, amor. - Obrigado. 478 00:23:07,803 --> 00:23:09,679 Por que veio nos incomodar? 479 00:23:09,763 --> 00:23:11,640 - Estamos ocupados. - Essa não. 480 00:23:11,723 --> 00:23:13,058 Tá, venha, querido. 481 00:23:13,141 --> 00:23:14,643 - Obrigado. - Troque de roupa. 482 00:23:23,902 --> 00:23:26,863 Meu maior medo é que o Tim entre na casa dele 483 00:23:26,947 --> 00:23:30,200 e tenha um surto porque todas as coisas do KISS saíram. 484 00:23:36,123 --> 00:23:40,919 Eu quero que ele se veja da maneira que nós o vemos, 485 00:23:41,002 --> 00:23:44,381 como um cara bem maneiro com um hobby bem maneiro, 486 00:23:44,464 --> 00:23:46,675 e com muito a dividir com as pessoas. 487 00:23:59,438 --> 00:24:01,690 - Bem-vindo à minha cozinha. - Linda. 488 00:24:01,773 --> 00:24:05,235 Eu queria pensar no prato perfeito. 489 00:24:05,318 --> 00:24:06,862 É o que eu queria, 490 00:24:06,945 --> 00:24:09,906 sobretudo porque você cozinhava pra sua família. 491 00:24:09,990 --> 00:24:11,408 - E para as filhas. - É. 492 00:24:11,491 --> 00:24:13,910 Havia algo em você quando o conheci 493 00:24:13,994 --> 00:24:17,080 que me fez lembrar de canja de galinha. 494 00:24:17,164 --> 00:24:21,168 - Tá. - É o melhor alimento pra alma. 495 00:24:21,251 --> 00:24:25,255 Acho que é algo reconfortante, que pode fazer em grande quantidade. 496 00:24:25,338 --> 00:24:28,592 Pode colocar no freezer ao lado dos… 497 00:24:28,675 --> 00:24:30,260 - Ratos congelados? - Sanduíches. 498 00:24:30,343 --> 00:24:33,722 Ratos congelados? E sanduíches sem casca. 499 00:24:33,805 --> 00:24:37,017 - Saquei. - Olhe, adoro comer porcaria, tá? 500 00:24:37,100 --> 00:24:40,187 Tenho meu dia da semana em que me dou esse luxo. 501 00:24:40,770 --> 00:24:44,774 - Mas, se for todo dia, não me sinto bem. - Tem razão. 502 00:24:44,858 --> 00:24:49,029 Afeta minha saúde mental, meu humor, minha motivação, tudo. 503 00:24:50,071 --> 00:24:51,823 Tem razão. Acredito nisso. 504 00:24:51,907 --> 00:24:53,492 - Vamos começar hoje. - Tá. 505 00:24:53,575 --> 00:24:57,537 Uma página em branco, tabula rasa. É "página em branco" em latim. 506 00:24:57,621 --> 00:24:58,997 - Vamos cozinhar? - Sim. 507 00:24:59,080 --> 00:25:00,081 Perfeito. Tá. 508 00:25:00,165 --> 00:25:03,251 Vou fazer a parte meio zoada, começando com o frango. 509 00:25:03,335 --> 00:25:05,128 Você vai começar por aqui. 510 00:25:05,712 --> 00:25:07,839 Tem uma toalha, caso se suje. 511 00:25:07,923 --> 00:25:10,926 - Tá. - Vamos cortar isto em quatro partes. 512 00:25:11,009 --> 00:25:13,637 A faca é bem afiada, então tenha cuidado. 513 00:25:13,720 --> 00:25:16,431 Está bem, você está mandando ver. 514 00:25:17,265 --> 00:25:18,099 É. 515 00:25:18,183 --> 00:25:20,644 Quase não preciso orientar o Tim. 516 00:25:20,727 --> 00:25:23,230 É como andar de bicicleta. É a praia dele. 517 00:25:23,313 --> 00:25:26,399 Vou pegar uma grande quantidade de salsinha 518 00:25:26,483 --> 00:25:28,735 e vou colocar direto na cavidade. 519 00:25:28,818 --> 00:25:32,280 Não precisamos de muito azeite. Perfeito. 520 00:25:32,364 --> 00:25:33,615 Cebola. 521 00:25:33,698 --> 00:25:37,786 Vou pedir pra você descascar uns dentes de alho. Perfeito. 522 00:25:37,869 --> 00:25:40,539 Dois talos de aipo e duas cenouras. 523 00:25:41,122 --> 00:25:42,666 Já lavei antes. 524 00:25:42,749 --> 00:25:46,253 E o que eu mais gosto. Já provou funcho? 525 00:25:46,336 --> 00:25:47,170 Não. 526 00:25:47,254 --> 00:25:51,424 Lembra o alcaçuz e tem um adocicado muito bom. 527 00:25:51,508 --> 00:25:54,010 - É. - Vou jogar o funcho. 528 00:25:54,094 --> 00:25:56,972 - Vai jogar aí? - Vou, é só colocar. 529 00:25:58,557 --> 00:26:00,600 E agora as ervas aromáticas. 530 00:26:00,684 --> 00:26:01,726 - Tomilho. - Tá. 531 00:26:01,810 --> 00:26:04,396 Pimenta em grão, folhas de louro. É. 532 00:26:05,438 --> 00:26:08,233 E depois dê um nó duplo. 533 00:26:08,316 --> 00:26:13,029 Isso vai pra panela. Coloque. Perfeito. Jogue toda a água. 534 00:26:13,113 --> 00:26:15,240 Adoro não ter que terminar frases, 535 00:26:15,323 --> 00:26:17,534 pois você já sabe o que fazer. 536 00:26:19,244 --> 00:26:22,289 Parece que você voltou a ser 537 00:26:23,540 --> 00:26:26,793 como era antigamente, fazendo esses pratos pra família 538 00:26:26,876 --> 00:26:28,587 e envolvido com a cozinha. 539 00:26:28,670 --> 00:26:32,882 A sensação é diferente pela família não ser mais o que era? 540 00:26:32,966 --> 00:26:34,426 É, eu só… 541 00:26:34,509 --> 00:26:37,721 Não vou ficar aqui fazendo isso se estou sozinho. 542 00:26:37,804 --> 00:26:42,350 O sentido é nos reunirmos, curtindo, rindo, brincando e cozinhando. 543 00:26:42,434 --> 00:26:44,436 É algo que você faz com a família. 544 00:26:44,519 --> 00:26:47,022 - Não é legal fazer algo… - Com certeza. 545 00:26:47,105 --> 00:26:50,442 - Você é um cuidador. - Eu gosto, voltei. É ótimo. 546 00:26:50,525 --> 00:26:53,320 É bom fazer, mesmo que seja pra você e seu irmão 547 00:26:53,403 --> 00:26:55,572 ou pra quando suas filhas visitarem. 548 00:26:55,655 --> 00:26:57,657 - Ter algo pronto pra elas. - É. 549 00:26:57,741 --> 00:26:59,618 Nada me deixa mais feliz 550 00:26:59,701 --> 00:27:04,414 do que fazer alguém se lembrar de algo que deixava a pessoa muito feliz. 551 00:27:04,998 --> 00:27:08,126 - O que acha de gengibre? - Prefiro na bala. 552 00:27:09,085 --> 00:27:10,170 Foi uma piada. 553 00:27:10,253 --> 00:27:11,588 - Olha só ele! - É. 554 00:27:14,883 --> 00:27:18,553 Estou começando a achar que ele sente falta daquela vida. 555 00:27:18,637 --> 00:27:19,888 Sente falta do passado. 556 00:27:19,971 --> 00:27:21,973 - O cheiro não é ótimo? - É, sim. 557 00:27:22,057 --> 00:27:26,186 Você tem um pegador. Pode pegar a erva. 558 00:27:26,269 --> 00:27:28,938 - Quer… - Perfeito. Naquela travessa. 559 00:27:29,564 --> 00:27:30,857 Ele deixou as pernas. 560 00:27:33,193 --> 00:27:36,529 - Adoramos animais, né? - É. 561 00:27:36,613 --> 00:27:41,326 Depois… Só vou pedir pra você tirar tudo. 562 00:27:41,409 --> 00:27:44,329 - Pronto. - Perfeito. Pegue isto aqui. 563 00:27:46,331 --> 00:27:49,125 Tá. Fizemos nosso frango. Pronto pra se sujar? 564 00:27:49,209 --> 00:27:51,711 Pronto. Quer que eu despedace com as mãos? 565 00:27:51,795 --> 00:27:53,713 - Certo. - Quer usar o pegador? 566 00:27:53,797 --> 00:27:56,007 - Não, gosto com as mãos. - Vai fundo. 567 00:27:58,677 --> 00:28:01,137 Perfeito. Você despedaçou tudo mesmo. 568 00:28:01,221 --> 00:28:02,722 Vou colocar isto aqui. 569 00:28:02,806 --> 00:28:05,016 - E fiz um arroz aqui. - Certo. 570 00:28:05,100 --> 00:28:07,727 Sei que é só uma sopa, mas está linda. 571 00:28:07,811 --> 00:28:10,563 - Está bonita mesmo. - Vou colocar aqui. 572 00:28:10,647 --> 00:28:12,023 Vamos ver como ficou. 573 00:28:17,862 --> 00:28:19,823 - Melhor que de lata? - Pode crer. 574 00:28:19,906 --> 00:28:21,199 - Tá. - Gostei dos sabores. 575 00:28:21,282 --> 00:28:23,952 - Foi bom voltar um pouco pra cozinha. - É. 576 00:28:24,035 --> 00:28:26,204 Achei que tivesse perdido o jeito, 577 00:28:26,287 --> 00:28:28,456 mas ainda sei fazer. 578 00:28:28,540 --> 00:28:31,334 Se sentir que está fazendo sempre a mesma coisa, 579 00:28:31,418 --> 00:28:33,086 preso em uma rotina, 580 00:28:33,169 --> 00:28:35,797 saiba que esta é uma das várias ferramentas. 581 00:28:35,880 --> 00:28:38,133 - Tá. - Foi ótimo. Você é demais. 582 00:28:38,216 --> 00:28:40,385 DIA 3 583 00:28:40,468 --> 00:28:41,886 NÃO PRECISA ESPERAR CONVITE. 584 00:28:41,970 --> 00:28:44,472 VIVA COMO NAS FÉRIAS. - KISS ("LICK IT UP") 585 00:28:51,020 --> 00:28:52,105 PASSEIOS & PRESENTES 586 00:28:55,108 --> 00:28:57,944 Não sei se você sabe, mas é temporada dos gatões. 587 00:28:58,027 --> 00:29:00,363 No fim, seu short vai ser curto assim. 588 00:29:00,447 --> 00:29:02,240 - Saiba disso. - Tenho muita estrada. 589 00:29:02,323 --> 00:29:03,199 Tem, sim. 590 00:29:03,283 --> 00:29:06,828 Você disse que ama répteis, jacarés, tartarugas. 591 00:29:06,911 --> 00:29:10,623 Então pensei em passearmos no pântano pra sair de casa. 592 00:29:10,707 --> 00:29:11,958 - Ótimo. - Pra curtir. 593 00:29:12,041 --> 00:29:15,253 - Faz tempo que não vou à natureza. - Mas gosta, não é? 594 00:29:15,336 --> 00:29:17,422 - Amo. - Fechou. Então vamos nessa. 595 00:29:19,674 --> 00:29:21,885 O Tim precisa se divertir mais. 596 00:29:22,469 --> 00:29:26,681 Sim, sofreu muitas perdas, mas ele tem muita coisa pela frente. 597 00:29:27,265 --> 00:29:28,933 - Vamos lá, gente. - Tá. 598 00:29:30,518 --> 00:29:32,729 - Saca só. - Uau! 599 00:29:32,812 --> 00:29:34,314 Tem uma belezinha ali. 600 00:29:34,397 --> 00:29:35,982 Isso é extraordinário. 601 00:29:36,900 --> 00:29:38,026 É isso aí. 602 00:29:43,865 --> 00:29:45,950 Isso é perfeito, cara. É ótimo. 603 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 Isso é gostoso. 604 00:29:49,871 --> 00:29:51,873 - Legal. Isso é lindo, cara. - Né? 605 00:29:53,458 --> 00:29:54,626 Caramba! 606 00:30:05,386 --> 00:30:08,306 Tem um grande jacaré que gosta de ficar por aqui. 607 00:30:08,389 --> 00:30:09,682 Quão grande? 608 00:30:09,766 --> 00:30:11,434 - Uns 3,8m. - Uau! 609 00:30:11,518 --> 00:30:14,562 É grandão. Vamos ver se ele está pela área. 610 00:30:16,981 --> 00:30:17,816 Está vendo? 611 00:30:20,235 --> 00:30:21,152 Lá está ele. 612 00:30:21,820 --> 00:30:23,613 Estou vendo debaixo d'água. 613 00:30:24,447 --> 00:30:26,449 Esse monstrão aí é o Alex. 614 00:30:26,533 --> 00:30:29,160 - Caramba. - O Alex pesa uns 204kg. 615 00:30:29,244 --> 00:30:30,495 Uau! 616 00:30:31,120 --> 00:30:32,622 Olha como é grande. 617 00:30:33,206 --> 00:30:36,334 Parece alimentado. Pela gordura nas costas e na cauda. 618 00:30:36,417 --> 00:30:38,670 - Bichão. - Você entende de jacarés. 619 00:30:38,753 --> 00:30:40,213 - Eu curto répteis. - É. 620 00:30:41,923 --> 00:30:44,968 Uau! Tim, vou tirar uma foto disto. 621 00:30:45,802 --> 00:30:48,137 - Pronto. - Capitão, você também saiu. 622 00:30:48,221 --> 00:30:50,348 - Olha só. - É. Você está bem. 623 00:30:52,016 --> 00:30:53,893 - Um filhote pra você. - Olhe. 624 00:30:53,977 --> 00:30:55,478 - Olhe. É, veja. - O quê? 625 00:30:55,562 --> 00:30:57,647 - Ei. - Ele se chama Mojo. 626 00:30:57,730 --> 00:31:00,066 - Lindo, cara. - O quê? 627 00:31:00,149 --> 00:31:01,484 - Podemos segurá-lo? - Podem. 628 00:31:01,568 --> 00:31:04,571 Debaixo do pescoço. Só cuidado com os dentes. 629 00:31:04,654 --> 00:31:08,199 Uau, cara! Posso guardá-lo no bolso e levar pra casa? 630 00:31:09,075 --> 00:31:13,121 - Achou que faria isso hoje? - Não achei. Eu nem fazia ideia. 631 00:31:13,788 --> 00:31:14,998 É a beleza da vida. 632 00:31:15,081 --> 00:31:19,502 - Quando não sabe como será e aceita… - É. Exato. 633 00:31:20,169 --> 00:31:23,923 Sei que não sou o único. Vocês veem a luz voltando pra ele? 634 00:31:24,007 --> 00:31:27,010 Ele está feliz, contente. Está se divertindo. 635 00:31:27,760 --> 00:31:29,554 Você se esquece dessas coisas. 636 00:31:30,430 --> 00:31:34,517 Nem me lembro de passear, sabe? É isso que amo. 637 00:31:34,601 --> 00:31:37,437 Sei que deve ser difícil cuidar do seu irmão. 638 00:31:37,520 --> 00:31:42,692 Todos o acham incrível, mas não significa que não tenha parado de viver. 639 00:31:42,775 --> 00:31:47,280 Bem, minha vida parou. Com o acidente dele, minha vida parou. 640 00:31:47,363 --> 00:31:50,033 Parou de se cuidar e de cuidar da saúde. 641 00:31:50,116 --> 00:31:51,868 É, eu me sacrifiquei. 642 00:31:51,951 --> 00:31:55,496 Minhas filhas passaram anos cuidando de mim, e é uma pena. 643 00:31:55,580 --> 00:31:58,082 Você pensa em você e em fazer mais coisas? 644 00:31:58,166 --> 00:31:59,792 É uma vida difícil, cara. 645 00:31:59,876 --> 00:32:02,211 Quando cuido do meu irmão o tempo todo, 646 00:32:02,295 --> 00:32:05,715 e que Deus o abençoe, isso me esgota, cara. 647 00:32:05,798 --> 00:32:09,177 - É. - Então você tem que enfrentar isso. 648 00:32:09,260 --> 00:32:11,512 Está emocionado. No que está pensando? 649 00:32:11,596 --> 00:32:16,476 Nisso. Em cuidar dele, me esquecer de mim e tudo isso. 650 00:32:16,559 --> 00:32:18,645 - Obrigado, cara. - De nada. 651 00:32:18,728 --> 00:32:19,854 Sei lá. 652 00:32:19,938 --> 00:32:21,856 É difícil ver seu irmão assim. 653 00:32:21,940 --> 00:32:24,025 - Acaba com você todo dia. - Sim. 654 00:32:24,108 --> 00:32:26,402 - Acha que ele quer isso? - Não. 655 00:32:26,486 --> 00:32:30,156 Mas acho que estou esgotado. Cansei de emoção. 656 00:32:30,740 --> 00:32:34,035 Não quero me sentir magoado. Não quero me sentir triste. 657 00:32:34,118 --> 00:32:35,536 Não quero sentir nada. 658 00:32:35,620 --> 00:32:38,706 Essa sua postura é uma característica humana natural. 659 00:32:38,790 --> 00:32:40,416 É como nos protegemos, 660 00:32:40,500 --> 00:32:43,711 mas, quando começa a se fechar, 661 00:32:43,795 --> 00:32:46,005 você fica preso na negatividade. 662 00:32:46,089 --> 00:32:48,508 - E sentimentos em uma bolha. - Certo. 663 00:32:48,591 --> 00:32:52,261 Você esquece que há uma vida pela frente e que terá vitórias. 664 00:32:52,345 --> 00:32:53,805 - Merece vitórias. - Tá. 665 00:32:54,847 --> 00:32:58,017 - Certo. - Vi que você se divertiu hoje. 666 00:32:58,101 --> 00:33:00,186 Só por estar aqui e no barco. 667 00:33:00,269 --> 00:33:01,604 - Foi. - É uma vitória. 668 00:33:01,688 --> 00:33:05,108 Isso é um sopro de ar fresco, sabe? 669 00:33:05,191 --> 00:33:07,151 Sei. Mas é sua vez. 670 00:33:08,361 --> 00:33:10,446 É sua vez de sair da negatividade. 671 00:33:10,530 --> 00:33:11,531 É. 672 00:33:11,614 --> 00:33:13,408 Da próxima vez que eu o vir, 673 00:33:13,491 --> 00:33:16,285 escreva dez coisas que te fazem um vencedor. 674 00:33:16,369 --> 00:33:19,163 Depois escreva dez coisas que você quer fazer, 675 00:33:19,247 --> 00:33:22,000 que merece fazer e que deixam você feliz. 676 00:33:22,083 --> 00:33:23,042 Vou escrever. 677 00:33:24,085 --> 00:33:28,214 Estou pedindo isso porque às vezes, quando as coisas ficam aqui, 678 00:33:28,840 --> 00:33:30,341 pode ficar confuso. 679 00:33:30,425 --> 00:33:34,012 Se puder visualizar, poderá começar a lembrar a si mesmo. 680 00:33:34,095 --> 00:33:34,971 Tá. 681 00:33:35,555 --> 00:33:38,391 Antes de sairmos do barco, quero que você grite: 682 00:33:38,474 --> 00:33:40,643 "Eu mereço ser feliz." 683 00:33:41,144 --> 00:33:42,812 Eu mereço ser feliz! 684 00:33:42,895 --> 00:33:44,856 - Mais alto. - Não sei. 685 00:33:44,939 --> 00:33:47,400 Acho que consegue. Vou gritar junto, tá? 686 00:33:47,483 --> 00:33:49,152 - Beleza. - Pronto? De novo? 687 00:33:49,235 --> 00:33:51,863 - Eu mereço ser feliz! - Eu mereço ser feliz! 688 00:33:51,946 --> 00:33:52,864 Merece, irmão. 689 00:33:54,323 --> 00:33:57,660 Me dê um abraço, cara. Você vai ficar bem. 690 00:33:57,744 --> 00:33:59,871 - Obrigado, cara. - De nada. 691 00:34:00,455 --> 00:34:01,497 - Agradeço. - Tá. 692 00:34:17,180 --> 00:34:21,309 Então, hoje vou te levar a uma loja de arte. 693 00:34:21,392 --> 00:34:26,647 Quero juntar seu amor pelo KISS com seu amor por répteis. 694 00:34:26,731 --> 00:34:30,193 - Tá. - Você tem dois hobbies muito maneiros. 695 00:34:30,276 --> 00:34:33,404 O KISS é uma das coisas mais maneiras do mundo. 696 00:34:33,488 --> 00:34:34,739 - Eu acho. - Não é? 697 00:34:34,822 --> 00:34:37,241 - Ame ou odeie. - Não é só você! 698 00:34:37,325 --> 00:34:41,996 Há milhões de pessoas por aí que sentem exatamente o mesmo que você. 699 00:34:42,830 --> 00:34:47,085 Quero que você comece a pensar em como usar a paixão pelo KISS 700 00:34:47,168 --> 00:34:50,713 e o que faremos hoje com cobras pra se conectar com pessoas. 701 00:34:50,797 --> 00:34:55,676 - Não seria legal um amigo igual a você? - Seria. 702 00:34:56,260 --> 00:34:57,970 - Vai ser divertido. - Legal. 703 00:35:00,389 --> 00:35:01,307 ENTRADA 704 00:35:01,390 --> 00:35:02,683 PERIGO NÃO ENTRE 705 00:35:02,767 --> 00:35:06,646 É claro que não sou perito em habitat de cobra. 706 00:35:06,729 --> 00:35:08,397 Eu não sabia o que trazer. 707 00:35:08,481 --> 00:35:10,817 - Eu trouxe coisas aleatórias. - Tá. 708 00:35:15,321 --> 00:35:18,741 - Há alguma coisa que te inspire? - Sim. 709 00:35:18,825 --> 00:35:20,827 - Primeiro ali. - O cascalho? Tá. 710 00:35:20,910 --> 00:35:22,328 - Claro. - Vamos fazer a base. 711 00:35:22,995 --> 00:35:25,373 - Vamos ver essas pedras. - Tá. 712 00:35:25,456 --> 00:35:27,291 - Eu curti as pretas. - É. 713 00:35:27,375 --> 00:35:29,168 - Temos metal aqui. - Certo. 714 00:35:29,252 --> 00:35:32,213 - Poderia ser um palco legal. - É, seria perfeito. 715 00:35:32,296 --> 00:35:33,965 Eles têm plataformas, 716 00:35:34,048 --> 00:35:36,467 então vamos cortar um pedaço de PVC… 717 00:35:36,551 --> 00:35:38,761 Eles vão ficar em elevações. 718 00:35:38,845 --> 00:35:42,723 - Tipo a Lady Gaga, né? - Exato. Ela era grande fã do KISS. 719 00:35:42,807 --> 00:35:45,852 - Faz sentido. - É umas das influências dela. 720 00:35:45,935 --> 00:35:47,812 - Imagino. - Faz sentido. 721 00:35:47,895 --> 00:35:50,606 - Entendo. Os Little Monsters? - É isso aí. 722 00:35:58,990 --> 00:36:02,577 Um pouco de metal aí. Bem rock-and-roll. 723 00:36:02,660 --> 00:36:03,870 É. 724 00:36:03,953 --> 00:36:08,958 O que eu queria mesmo que o Tim visse hoje é que tem talentos, 725 00:36:09,041 --> 00:36:12,170 e pode usá-los pra fazer coisas 726 00:36:12,253 --> 00:36:14,338 que o deixem feliz e entusiasmado. 727 00:36:14,422 --> 00:36:16,090 Quem imaginaria um gato? 728 00:36:17,550 --> 00:36:19,302 É tipo um gato fantasma. 729 00:36:22,930 --> 00:36:24,974 Vamos colar os caras. 730 00:36:25,057 --> 00:36:28,102 - Vamos colocar numa pedra? - Minha ideia foi essa. 731 00:36:28,186 --> 00:36:32,899 Eles têm que ficar bem fixos, pois a cobra vai se enrolar neles. 732 00:36:32,982 --> 00:36:35,610 Vai se enrolar neles e amá-los como você. 733 00:36:35,693 --> 00:36:37,028 É, exato. 734 00:36:37,111 --> 00:36:39,614 Você acha que pode passar a fazer isso? 735 00:36:39,697 --> 00:36:42,700 Quando estiver naqueles momentos dos quais falamos… 736 00:36:42,783 --> 00:36:44,785 - Quando eu estiver deprimido? - É. 737 00:36:44,869 --> 00:36:46,829 Só de fazer isso, já melhoro. 738 00:36:46,913 --> 00:36:48,289 - É bom, né? - É, sim. 739 00:36:48,372 --> 00:36:53,002 Pode encontrar um melhor amigo que também tenha feito um aquário do KISS. 740 00:36:53,085 --> 00:36:54,629 É. Obrigado. 741 00:36:54,712 --> 00:36:56,088 - De nada. - Pode crer. 742 00:36:56,172 --> 00:36:57,590 - Bom trabalho. - Certo. 743 00:36:57,673 --> 00:36:58,674 Vamos nessa. 744 00:37:04,430 --> 00:37:06,641 Bem-vindo à Bearded Lady. 745 00:37:07,225 --> 00:37:08,559 - Oi! - Como estão? 746 00:37:08,643 --> 00:37:11,103 - Bem! - Faz tempo que não venho… 747 00:37:11,187 --> 00:37:12,563 - É. - Ao barbeiro. 748 00:37:12,647 --> 00:37:15,191 - Eu sei. Posso tirar seu boné? - É claro. 749 00:37:16,400 --> 00:37:17,985 Tenho um plano pra você. 750 00:37:18,069 --> 00:37:19,362 - Quer saber? - Claro. 751 00:37:19,445 --> 00:37:22,198 Vamos raspar este cabelo. Vamos aparar a barba. 752 00:37:23,324 --> 00:37:26,369 Quem é ele? 753 00:37:26,452 --> 00:37:28,746 Vou perder meu emprego de Papai Noel. 754 00:37:28,829 --> 00:37:31,707 Tchau! Está indisponível. Você está ocupado. 755 00:37:31,791 --> 00:37:34,377 Não vai ser Papai Noel quando está tão gato. 756 00:37:35,753 --> 00:37:39,298 Tenho mais uma ideia. Acho que vou escurecer sua barba. 757 00:37:39,382 --> 00:37:40,258 Sério? 758 00:37:40,341 --> 00:37:42,927 É como diz a santa Cher: "Voltar no tempo." 759 00:37:43,010 --> 00:37:44,679 - É isso aí. - Entende? 760 00:37:44,762 --> 00:37:46,180 - Saquei. - Só um pouco. 761 00:37:46,264 --> 00:37:48,557 - Sim. - Tenho uma pergunta importante. 762 00:37:48,641 --> 00:37:49,517 Está bem. 763 00:37:49,600 --> 00:37:51,978 Quem lhe deu permissão pra ser tão fofo? 764 00:37:52,061 --> 00:37:54,355 - Minha mãe. - Sabia que é muito fofo? 765 00:37:54,438 --> 00:37:55,314 Não sabia. 766 00:37:55,398 --> 00:37:58,609 Os homens têm dificuldade de celebrar a própria beleza, às vezes. 767 00:37:58,693 --> 00:38:00,111 Acho que você tem razão. 768 00:38:00,194 --> 00:38:02,488 Beleza pode significar muitas coisas. 769 00:38:02,571 --> 00:38:05,116 É lindo quando a gente se cuida. 770 00:38:05,199 --> 00:38:06,158 Sim, é verdade. 771 00:38:06,242 --> 00:38:08,244 O KISS tem alguma letra assim? 772 00:38:08,828 --> 00:38:11,706 "Viva como se estivesse de férias." Que tal? 773 00:38:12,290 --> 00:38:15,459 Isso tem tudo a ver com autocuidado! 774 00:38:15,543 --> 00:38:18,462 E o que o Sr. Gene Simmons diria 775 00:38:18,546 --> 00:38:22,258 se soubesse que você não vive como se estivesse de férias? 776 00:38:22,341 --> 00:38:24,885 - Vamos tirar a camisa. - Olha só. 777 00:38:24,969 --> 00:38:25,970 - Pronto? - Sim. 778 00:38:32,101 --> 00:38:34,645 Não vou a um barbeiro há muito tempo. 779 00:38:34,729 --> 00:38:35,563 Por quê? 780 00:38:36,105 --> 00:38:38,607 Eu mesmo raspo a cabeça com uma máquina. 781 00:38:38,691 --> 00:38:42,028 É bom pelo aspecto comunitário de ter que sair de casa. 782 00:38:42,111 --> 00:38:45,239 - Ver seu amigo, seu barbeiro… - É. 783 00:38:45,323 --> 00:38:49,076 É bom, culturalmente, estar com pessoas e socializar. 784 00:38:49,160 --> 00:38:51,329 Meu pai ficava em uma barbearia. 785 00:38:51,412 --> 00:38:53,372 - Com os amigos, sabe? - Sim. 786 00:38:55,958 --> 00:38:57,460 Meu Deus, olhe seu lábio. 787 00:38:57,543 --> 00:39:00,171 Como é sentir o sol e a brisa aí? 788 00:39:00,254 --> 00:39:03,758 - O que vou mastigar agora? - Teremos que achar outra coisa. 789 00:39:04,675 --> 00:39:10,097 Minha tia é solteira. Você sairia com ela? Minha tia Julie. 790 00:39:10,181 --> 00:39:12,308 - Você poderia ser meu tio. - É? 791 00:39:12,808 --> 00:39:14,393 Adorei essa ideia. 792 00:39:14,477 --> 00:39:15,644 Três, dois, um. 793 00:39:20,066 --> 00:39:21,400 Vai ficar bonito. 794 00:39:26,155 --> 00:39:27,948 Agora vamos pegar seu nariz. 795 00:39:28,741 --> 00:39:30,743 - Vai pôr cera no meu nariz? - Vou. 796 00:39:30,826 --> 00:39:31,952 Uau! 797 00:39:32,036 --> 00:39:35,998 Se visse o que eu vi, você entenderia. Últimas palavras? 798 00:39:38,542 --> 00:39:41,212 Três, dois, um! Parkour! 799 00:39:42,880 --> 00:39:43,714 Uau! 800 00:39:44,215 --> 00:39:47,343 - Quero ver. O que é? - É o pelo do seu nariz. 801 00:39:47,426 --> 00:39:50,513 - Caramba! É bem longo. - Eu sei. 802 00:39:51,555 --> 00:39:54,850 Quando foi a última vez em que se viu no espelho e pensou 803 00:39:55,810 --> 00:39:57,478 "é, eu gosto do que vejo"? 804 00:39:57,561 --> 00:39:58,938 Acho que com 20 anos. 805 00:39:59,021 --> 00:40:00,272 - Vinte! - É. 806 00:40:00,356 --> 00:40:03,651 Quero que o Tim tenha alegria de diversas maneiras, 807 00:40:03,734 --> 00:40:08,322 que se concentre no corpo pra saber que o melhor está por vir. 808 00:40:08,406 --> 00:40:12,743 Você tem uma vida incrível. Tem uma família que o ama. 809 00:40:12,827 --> 00:40:15,454 - Certo. - Tem paixões que o motivam. 810 00:40:16,122 --> 00:40:19,417 Há muita coisa que pode lhe dar muita autoconfiança. 811 00:40:19,500 --> 00:40:23,504 E você é um homem muito atraente, e não digo da boca pra fora. 812 00:40:23,587 --> 00:40:24,713 Por dentro e por fora. 813 00:40:24,797 --> 00:40:27,800 - O melhor está por vir. - Obrigado. 814 00:40:27,883 --> 00:40:30,302 Chega de adiar a alegria. Por quê? 815 00:40:30,386 --> 00:40:32,805 Nosso melhor momento é… 816 00:40:32,888 --> 00:40:37,685 - Agora. - Isso! Você é maravilhoso. 817 00:40:37,768 --> 00:40:39,770 - Está pronto? - Estou. 818 00:40:39,854 --> 00:40:43,482 Três, dois, um. Conheça o novo Tim. 819 00:40:45,651 --> 00:40:47,820 Uau! Caramba! 820 00:40:50,656 --> 00:40:53,200 Uau! Estou totalmente diferente. 821 00:40:54,034 --> 00:40:55,536 Quer colocar os óculos? 822 00:40:58,205 --> 00:40:59,165 Oi, Tim. 823 00:41:00,666 --> 00:41:01,500 Como vai? 824 00:41:03,169 --> 00:41:06,630 Olha só esse conquistador aí. 825 00:41:06,714 --> 00:41:07,882 Me dá um abraço! 826 00:41:09,383 --> 00:41:11,552 DIA 4 827 00:41:11,635 --> 00:41:15,598 CHAME SEUS AMIGOS E COMECE A FESTA. - KISS ("SHOUT IT OUT LOUD") 828 00:41:29,945 --> 00:41:31,447 - Pronto pra ver? - Estou. 829 00:41:31,530 --> 00:41:33,157 - Tem certeza? - Tenho. 830 00:41:33,240 --> 00:41:35,284 Prometa que não vai me bater. 831 00:41:37,912 --> 00:41:40,414 - Tudo bem? - Não precisa se preocupar. 832 00:41:40,498 --> 00:41:41,832 Está bem. 833 00:41:43,834 --> 00:41:45,628 - Eles chegaram! - Estou indo. 834 00:41:45,711 --> 00:41:48,672 - Anda, Jackie. Sai da frente. - Certo, Tanny. 835 00:41:49,340 --> 00:41:52,092 - Oi! - Meu Deus! Você está muito bonito! 836 00:41:52,176 --> 00:41:54,303 - Oi. - Tão lin… Uau! 837 00:41:54,386 --> 00:41:56,138 - Que diferença! - Como se sente? 838 00:41:56,222 --> 00:41:57,598 - Bem. - Meu Deus! 839 00:41:57,681 --> 00:41:58,933 - Está lindo. - Ótimo. 840 00:41:59,016 --> 00:42:00,684 - Tá, vamos lá. - Venha. 841 00:42:02,061 --> 00:42:03,437 Uau! 842 00:42:05,898 --> 00:42:06,899 Uau! 843 00:42:08,108 --> 00:42:10,277 Nem parece a minha casa. 844 00:42:10,361 --> 00:42:12,905 - Não é? - Não parece mesmo. 845 00:42:18,118 --> 00:42:20,996 - Mas parece um lar agora. - Parece. 846 00:42:21,080 --> 00:42:23,832 - Parece um lugar onde se pode socializar. - É. 847 00:42:24,542 --> 00:42:25,751 Uau, ficou maneiro. 848 00:42:26,418 --> 00:42:28,212 - Ainda tem muito KISS. - Uau! 849 00:42:28,295 --> 00:42:31,215 - É. - Só que em doses homeopáticas. 850 00:42:31,298 --> 00:42:32,466 Adoro doses! 851 00:42:33,676 --> 00:42:34,927 Cara, que loucura! 852 00:42:35,010 --> 00:42:36,512 É incrível, não é? 853 00:42:37,763 --> 00:42:40,683 Está de boa com as coisas que saíram do KISS? 854 00:42:40,766 --> 00:42:42,351 Estou, eu adorei. 855 00:42:42,434 --> 00:42:44,353 - Faz uma semana que o preparo. - Ótimo. 856 00:42:45,229 --> 00:42:47,022 - Cadeira nova pro Doody. - É. 857 00:42:47,106 --> 00:42:50,734 Preta, combinando com rock-and-roll. Uma nova cadeira de rock. 858 00:42:50,818 --> 00:42:54,655 Isso é uma loucura, cara. Muito obrigado. 859 00:42:54,738 --> 00:42:56,365 O que as meninas vão achar? 860 00:42:58,701 --> 00:43:00,619 Vão ficar sem palavras, como eu. 861 00:43:01,662 --> 00:43:04,999 Eu nunca imaginaria que você conseguiria… 862 00:43:05,082 --> 00:43:06,500 Que faria tudo isso. 863 00:43:06,584 --> 00:43:08,085 - Tem mais. - Muito mais. 864 00:43:08,168 --> 00:43:09,336 Continue. 865 00:43:10,462 --> 00:43:11,964 Meu Deus! 866 00:43:12,047 --> 00:43:13,591 Caramba! Que loucura! 867 00:43:14,258 --> 00:43:15,926 - Chega de salsichas. - Tá. 868 00:43:16,010 --> 00:43:18,512 Tem uma mesa de jantar pra receber pessoas. 869 00:43:18,596 --> 00:43:22,016 - As meninas podem vir. - Está pronta pra você cozinhar. 870 00:43:22,099 --> 00:43:24,351 Já consegue se imaginar 871 00:43:25,561 --> 00:43:28,897 com visitas, socializando, estando com amigos e família? 872 00:43:28,981 --> 00:43:30,524 - Será preciso. - É. 873 00:43:30,608 --> 00:43:32,860 Seria uma pena desperdiçar, é claro. 874 00:43:32,943 --> 00:43:35,029 - Bom ponto de vista. - Amém! 875 00:43:35,112 --> 00:43:38,866 - Sente que merece isso? - Após esta semana, estou sentindo. 876 00:43:38,949 --> 00:43:39,867 - Ótimo. - É. 877 00:43:39,950 --> 00:43:42,328 Legal! Perfeito. 878 00:43:42,995 --> 00:43:45,456 - Você merece tudo isso. - Obrigado. 879 00:43:46,040 --> 00:43:49,376 - Agora vamos ao seu novo quarto. - Uau! 880 00:43:49,460 --> 00:43:52,087 Fala sério! Rapaz! 881 00:43:53,714 --> 00:43:55,132 É uma cama nova? 882 00:43:55,215 --> 00:43:56,091 - É. - É. 883 00:43:56,175 --> 00:43:58,844 Experimente. Por que não sobe, querido? 884 00:43:58,927 --> 00:44:00,971 Isso. Pode deitar… 885 00:44:01,055 --> 00:44:02,848 - É isso aí! - Isso! 886 00:44:02,931 --> 00:44:04,266 Vamos fazer conchinha? 887 00:44:05,601 --> 00:44:07,186 Que bonito! 888 00:44:07,269 --> 00:44:08,437 Sim, é lindo. 889 00:44:08,520 --> 00:44:11,940 Senti que você precisava de um espaço pra respirar. 890 00:44:12,024 --> 00:44:13,484 - E sabe… - Eu também. 891 00:44:13,567 --> 00:44:17,237 - Um espaço pra recarregar as energias. - Sim, é inacreditável. 892 00:44:19,281 --> 00:44:23,786 Nem imagino como deve ser estranho pensar em montar um look 893 00:44:23,869 --> 00:44:27,247 quando quase tudo que você vestia eram camisetas do KISS. 894 00:44:27,331 --> 00:44:30,751 Agora vai precisar pensar mais, mas ainda vai ser fácil. 895 00:44:31,418 --> 00:44:33,045 As calças estão deste lado. 896 00:44:33,671 --> 00:44:36,090 Calças bem simples, jeans, 897 00:44:36,173 --> 00:44:38,342 que devem te deixar bem à vontade. 898 00:44:38,425 --> 00:44:42,262 - Pode usar com camisa do KISS? - Com certeza. Não vejo problema. 899 00:44:42,346 --> 00:44:45,974 Eu não queria você como um burocrata. Sua vida não é assim. 900 00:44:46,058 --> 00:44:48,102 - Não. - Você não é sem graça. 901 00:44:48,185 --> 00:44:50,521 - Não. - Quero seu guarda-roupa assim. 902 00:44:50,604 --> 00:44:51,438 Certo. 903 00:44:51,522 --> 00:44:55,150 Timmy! 904 00:44:59,905 --> 00:45:01,448 - Adorei. - Adorei a cor. 905 00:45:01,532 --> 00:45:02,408 Está bonito! 906 00:45:02,491 --> 00:45:04,827 - Camisa incrível… - O verde está ótimo. 907 00:45:04,910 --> 00:45:08,956 É como uma camiseta de banda sem ter necessariamente o KISS. 908 00:45:09,039 --> 00:45:11,458 - Tá. - Sua linguagem corporal mudou. 909 00:45:11,542 --> 00:45:13,085 - Me sinto diferente. - É. 910 00:45:16,505 --> 00:45:19,508 Gostei da postura, tipo: "Me bata. Eu sou travesso." 911 00:45:19,591 --> 00:45:20,801 Com essa pose. 912 00:45:22,261 --> 00:45:24,680 - É. - É curioso o que roupas podem fazer. 913 00:45:24,763 --> 00:45:27,015 É, sim. Eu sempre disse isso. 914 00:45:27,099 --> 00:45:30,060 - A calça me dá poder aqui embaixo. - É! 915 00:45:30,144 --> 00:45:31,437 - Calça poderosa. - É! 916 00:45:31,520 --> 00:45:33,981 Só por cair bem. Te faz querer pular. 917 00:45:34,064 --> 00:45:35,441 É! 918 00:45:37,609 --> 00:45:41,864 Quem diria que isso aconteceria comigo? Você me deixou nos trinques. 919 00:45:42,573 --> 00:45:44,658 Entende? Eu agradeço, cara. 920 00:45:44,742 --> 00:45:47,536 - Vai ser um novo estado de espírito. - Ótimo. 921 00:45:47,619 --> 00:45:51,582 Você me fez ver vários sentimentos que estavam reprimidos. 922 00:45:51,665 --> 00:45:56,295 Vou começar a pensar positivo e trabalhar meu interior. 923 00:45:57,212 --> 00:46:01,508 A forma que cuidamos de nós não é pra nos embelezarmos para os outros. 924 00:46:01,592 --> 00:46:03,635 É pra nos valorizarmos. 925 00:46:03,719 --> 00:46:05,345 E você está se valorizando. 926 00:46:05,929 --> 00:46:08,682 Sim, agradeço. É. 927 00:46:11,435 --> 00:46:12,978 Não sei o que dizer. 928 00:46:19,735 --> 00:46:21,945 A sensação é ótima. É, sim. 929 00:46:23,363 --> 00:46:24,573 Então obrigado. 930 00:46:24,656 --> 00:46:28,494 Não te contamos direito o que vai acontecer quando formos embora. 931 00:46:28,577 --> 00:46:29,411 Certo. 932 00:46:29,495 --> 00:46:32,915 Quando cheguei, sua coleção do KISS me impressionou. 933 00:46:32,998 --> 00:46:37,252 Então entrei em contato com uma galeria de arte e um curador. 934 00:46:37,336 --> 00:46:41,131 Eles vieram e escolheram as peças que mais gostaram da coleção. 935 00:46:41,215 --> 00:46:44,927 Hoje, vamos exibi-las em uma galeria de arte na rua Magazine. 936 00:46:46,303 --> 00:46:48,347 - Você vai com a família. - Sério? 937 00:46:48,430 --> 00:46:49,807 Irão mais fãs do KISS. 938 00:46:50,724 --> 00:46:51,683 Não é o máximo? 939 00:46:51,767 --> 00:46:54,102 É algo pra você compartilhar e usar 940 00:46:54,186 --> 00:46:56,772 como uma forma de se abrir e conhecer gente 941 00:46:56,855 --> 00:46:59,274 que ama o KISS tanto quanto você. 942 00:46:59,358 --> 00:47:01,735 Hoje, a noite é sua e do KISS. 943 00:47:01,819 --> 00:47:04,905 Que loucura, cara! Vocês são loucos. 944 00:47:04,988 --> 00:47:09,660 Não há receita mágica pra depressão. Você não fica feliz no dia seguinte. 945 00:47:09,743 --> 00:47:10,953 Divirta-se hoje. 946 00:47:11,578 --> 00:47:14,790 Tem que entender que, quando a vida lhe dá uma vitória, 947 00:47:14,873 --> 00:47:18,961 tem que aceitar e saber que não acaba aí, haverá mais vitórias. 948 00:47:19,044 --> 00:47:19,920 Obrigado! 949 00:47:20,003 --> 00:47:21,713 - Nós te amamos! - Cuide-se! 950 00:47:21,797 --> 00:47:22,798 Cai no rock! 951 00:47:22,881 --> 00:47:24,174 Vou cair no rock! 952 00:47:24,258 --> 00:47:26,426 O NOVO TIM 953 00:47:26,510 --> 00:47:30,180 ME SINTO BEM, ESTOU BEM VIVO. - KISS ("DETROIT ROCK CITY") 954 00:47:50,826 --> 00:47:52,244 - Meu Deus! - Caramba! 955 00:47:52,828 --> 00:47:54,371 Meu Deus! 956 00:47:58,500 --> 00:48:00,919 - Meu Deus! - Meu Deus! 957 00:48:02,462 --> 00:48:04,882 - Olha o seu rosto! - Meu Deus! 958 00:48:04,965 --> 00:48:08,010 - Você tem 24 anos? Meu Deus! - Oi. 959 00:48:08,093 --> 00:48:09,511 Muito bom. 960 00:48:10,053 --> 00:48:12,097 - Amei a jaqueta. - Legal, né? 961 00:48:12,180 --> 00:48:14,099 - Jaqueta verde… - A jaqueta! 962 00:48:16,018 --> 00:48:17,853 Puta merda! 963 00:48:19,229 --> 00:48:20,230 Podem entrar. 964 00:48:22,900 --> 00:48:24,443 - Olhem. - Mal vejo a hora. 965 00:48:24,526 --> 00:48:27,571 Meu Deus! 966 00:48:29,031 --> 00:48:30,324 - Meu Deus! - O quê? 967 00:48:30,407 --> 00:48:32,576 Meu Deus! Isso é tão maneiro! 968 00:48:32,659 --> 00:48:33,785 Meu Deus! 969 00:48:34,328 --> 00:48:35,412 O que acham? 970 00:48:35,495 --> 00:48:36,872 Papai! 971 00:48:39,207 --> 00:48:40,834 Está lindo! 972 00:48:41,793 --> 00:48:44,004 - Querem ver o quarto do Doody? - Sim. 973 00:48:44,963 --> 00:48:46,381 - Oi. - Doodzinho! 974 00:48:46,465 --> 00:48:47,841 Olha quem está aqui. 975 00:48:47,925 --> 00:48:49,217 - Dood! - Doody. 976 00:48:50,886 --> 00:48:54,389 Está de sacanagem? Vocês estão vivendo no luxo agora? 977 00:48:55,015 --> 00:48:56,975 Olhem a cama. É novinha. 978 00:48:57,059 --> 00:48:59,311 Ele parece dormir numa nuvem agora. 979 00:48:59,394 --> 00:49:02,397 - Gostou? - Mostre a língua do Gene Simmons. 980 00:49:02,481 --> 00:49:04,900 - Isso! - Viva! 981 00:49:06,652 --> 00:49:08,904 - Está com minha camisa do KISS. - É. 982 00:49:08,987 --> 00:49:12,616 Acho que vou lhe dar algumas camisas, já que tenho que usar… 983 00:49:12,699 --> 00:49:13,951 É! 984 00:49:16,995 --> 00:49:19,873 Vamos deixá-lo descansar, pois acho que precisa. 985 00:49:21,291 --> 00:49:24,586 Querem entrar aqui? Tenho comida. Sentem-se. 986 00:49:24,670 --> 00:49:26,171 Aqui está lindo. 987 00:49:26,254 --> 00:49:28,382 - Tomem uma sopa. - Está bem! 988 00:49:29,633 --> 00:49:31,301 Parece deliciosa. 989 00:49:33,345 --> 00:49:34,596 Está boa. 990 00:49:34,680 --> 00:49:37,182 - Meu Deus! - Deliciosa. 991 00:49:37,265 --> 00:49:42,062 Já que estamos aqui, escrevi umas coisas das quais falei com o Karamo. 992 00:49:42,145 --> 00:49:46,692 Ele queria uma lista pra que eu entrasse nos eixos, digamos. 993 00:49:46,775 --> 00:49:49,152 Tive que pensar em coisas que fiz 994 00:49:49,236 --> 00:49:51,363 que considero vitórias na vida. 995 00:49:51,905 --> 00:49:52,823 Vocês duas. 996 00:49:53,573 --> 00:49:56,827 Deixar meu irmão confortável tem sido bem trabalhoso, 997 00:49:56,910 --> 00:49:58,745 e acho que fiz um bom trabalho. 998 00:49:58,829 --> 00:50:01,123 - Você foi ótimo. - É. 999 00:50:01,206 --> 00:50:03,583 Vou dizer umas coisas que mereço. 1000 00:50:04,292 --> 00:50:06,128 Foi difícil pensar nessas 1001 00:50:06,211 --> 00:50:07,921 por causa do meu jeito. 1002 00:50:08,964 --> 00:50:11,258 Mas trabalhei nisso. E escrevi. 1003 00:50:12,551 --> 00:50:14,219 Acho que mereço ser feliz. 1004 00:50:14,302 --> 00:50:16,138 - Sim. - Sim. 1005 00:50:18,598 --> 00:50:20,308 Mereço o amor dos outros, 1006 00:50:20,392 --> 00:50:23,437 o que é difícil. 1007 00:50:25,480 --> 00:50:26,440 Essa é difícil. 1008 00:50:28,108 --> 00:50:31,403 Mereço um tempo pra mim. Preciso começar a criar isso. 1009 00:50:32,112 --> 00:50:33,363 É. 1010 00:50:33,447 --> 00:50:35,574 Isso vai ajudar minha mente. 1011 00:50:35,657 --> 00:50:40,037 Vai me tirar daqui, me tirar da depressão. Vai me fazer pensar com clareza. 1012 00:50:41,163 --> 00:50:43,790 Quero começar a ter uma vida fora de casa. 1013 00:50:43,874 --> 00:50:47,210 Acho que mereço tentar sair e conhecer pessoas. 1014 00:50:47,294 --> 00:50:48,170 É. 1015 00:50:49,171 --> 00:50:52,841 Por último e não menos importante, mereço curtir pra caramba. 1016 00:50:52,924 --> 00:50:54,176 Entendem? 1017 00:50:55,886 --> 00:50:57,220 Não esperava por essa. 1018 00:50:57,304 --> 00:51:00,807 Vocês me conhecem. Tenho que surpreender de alguma forma. 1019 00:51:02,893 --> 00:51:03,935 Me dá um abraço. 1020 00:51:04,978 --> 00:51:06,146 Obrigado, Melody. 1021 00:51:06,229 --> 00:51:08,607 Eu te amo muito. Você merece tudo. 1022 00:51:09,608 --> 00:51:12,986 - Eu te amo. Estou muito orgulhosa. - Obrigado, Kim. 1023 00:51:14,446 --> 00:51:15,405 - Oi, amor. - Oi. 1024 00:51:16,990 --> 00:51:19,076 Vou melhorar agora, então… 1025 00:51:20,202 --> 00:51:21,703 Vamos rir mais. 1026 00:51:23,205 --> 00:51:25,415 Vamos ter que puxar o bonde. 1027 00:51:25,499 --> 00:51:27,375 - Vamos à mostra… - A exposição! 1028 00:51:27,459 --> 00:51:28,710 - Dos meus itens. - É! 1029 00:51:29,294 --> 00:51:30,962 Vamos ver sua coleção! 1030 00:51:31,630 --> 00:51:32,923 EXPOSIÇÃO DO KISS 1031 00:51:47,145 --> 00:51:47,979 Meu Deus! 1032 00:51:48,480 --> 00:51:49,940 - Isso! - Legal. 1033 00:51:53,860 --> 00:51:54,694 Uau! 1034 00:51:57,739 --> 00:51:59,616 - Meu Deus! - Foi o que eu fiz. 1035 00:51:59,699 --> 00:52:00,700 Isso é incrível. 1036 00:52:00,784 --> 00:52:02,160 - Você fez… - Uau! 1037 00:52:02,244 --> 00:52:03,203 - Fiz tudo. - Uau! 1038 00:52:03,286 --> 00:52:06,456 Quanto ao Tim e ao amor pelas coisas do KISS, 1039 00:52:06,540 --> 00:52:09,209 por enquanto, tudo fica na casa dele. 1040 00:52:09,292 --> 00:52:13,088 Ele se abrir para o mundo e dividir a paixão dele com os outros… 1041 00:52:13,171 --> 00:52:17,217 - As botas são o que você mais gosta? - Com certeza. Eu usava. 1042 00:52:17,300 --> 00:52:18,885 Me diverti com as botas. 1043 00:52:18,969 --> 00:52:22,097 É um jeito de se conectar, de se aproximar de pessoas. 1044 00:52:22,180 --> 00:52:25,684 - Quantas vezes você viu o KISS? - Quarenta e cinco. É. 1045 00:52:25,767 --> 00:52:27,227 Vai aliviar a solidão. 1046 00:52:30,313 --> 00:52:33,275 Espero que o Tim continue se expondo 1047 00:52:33,358 --> 00:52:36,486 e se abrindo pra continuar aproveitando a vida. 1048 00:52:37,279 --> 00:52:43,285 Ele merece ser feliz e continuar vivendo. E esse é o primeiro passo da jornada. 1049 00:52:43,368 --> 00:52:44,911 - É incrível. - Obrigado. 1050 00:52:44,995 --> 00:52:46,955 Que bom que isso rolou com você… 1051 00:52:47,038 --> 00:52:49,749 Eu jamais imaginaria isso pra mim. 1052 00:52:49,833 --> 00:52:53,795 Quando penso em como o Tim é fofo, como é trabalhador 1053 00:52:53,879 --> 00:52:55,964 e como é uma boa pessoa, 1054 00:52:56,047 --> 00:52:59,926 um bom irmão, bom pai, bom ser humano… 1055 00:53:00,010 --> 00:53:01,803 - Estou orgulhosa. - Obrigado. 1056 00:53:01,887 --> 00:53:03,847 Quero homenagear os cuidadores. 1057 00:53:03,930 --> 00:53:08,727 Se puder ter afeto por alguém, que a história do Tim o lembre disso. 1058 00:53:08,810 --> 00:53:10,562 Você merece. 1059 00:53:13,857 --> 00:53:16,860 #DICAQUEEREYE 1060 00:53:16,943 --> 00:53:19,279 RESPEITE SUA SELFIE 1061 00:53:19,362 --> 00:53:21,281 Em um grupo, quem tira a selfie? 1062 00:53:21,364 --> 00:53:22,574 O mais artístico! 1063 00:53:22,657 --> 00:53:24,367 - O com melhor… - Não. 1064 00:53:25,076 --> 00:53:26,411 - Não. - Cabeleireiros! 1065 00:53:26,494 --> 00:53:27,329 - Não. - Eu, não. 1066 00:53:27,412 --> 00:53:30,081 - Eu? - O que seja mais sensível. 1067 00:53:30,165 --> 00:53:31,374 - Não! - O de melhor… 1068 00:53:31,458 --> 00:53:34,961 Parem! É o que tiver o braço mais longo. 1069 00:53:35,045 --> 00:53:36,546 - Sabe o que me pergunto? - O quê? 1070 00:53:36,630 --> 00:53:37,923 - O quê? - Quem tem? 1071 00:53:42,344 --> 00:53:45,430 É você. Seu braço é o mais longo. 1072 00:53:45,513 --> 00:53:48,183 - Vai! - Eu sabia que eles seriam úteis. 1073 00:53:48,266 --> 00:53:50,185 - Digam "xis". - Xis. 1074 00:53:50,769 --> 00:53:52,187 Lindo! É isso aí. 1075 00:53:53,396 --> 00:53:56,691 EM MEMÓRIA DE TOMMY "DOODY" KEEL 1958 - 2023 1076 00:53:56,775 --> 00:53:59,110 SEIS MESES APÓS A PRODUÇÃO DO EPISÓDIO, 1077 00:53:59,194 --> 00:54:01,905 DOODY FALECEU REPENTINAMENTE. IRMÃOS ATÉ O FIM. 1078 00:55:01,965 --> 00:55:06,970 Legendas: Daniel Frazão