1 00:00:17,976 --> 00:00:20,520 Başarmaya geldik. Hadi. 2 00:00:21,187 --> 00:00:23,565 Bu haftaki kahramanımız Tim Keel. 3 00:00:23,648 --> 00:00:24,691 Selam Tim Keel. 4 00:00:27,110 --> 00:00:31,114 Muhtemelen tüm zamanların en büyük KISS hayranlarından biri. 5 00:00:31,197 --> 00:00:34,534 -Vay canına. -Bir saniye. Mükemmel bir şeyim var. 6 00:00:35,702 --> 00:00:37,037 Evet! 7 00:00:37,829 --> 00:00:40,415 -Tina Turner. -Evet. 8 00:00:40,498 --> 00:00:41,916 O bir KISS hayranı! 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,001 O da ne? 10 00:00:43,084 --> 00:00:45,670 -KISS heavy metal grubu mu? -Evet. 11 00:00:45,754 --> 00:00:47,839 Gene Simmons da diliyle tanınır. 12 00:00:47,922 --> 00:00:50,675 -Çok uzun. -Antrenman videolarındaki adam mı? 13 00:00:50,759 --> 00:00:53,011 Hayır, o Richard Simmons. 14 00:00:54,387 --> 00:00:57,724 1974'ten beri KISS ürünleri topluyorum. 15 00:01:00,351 --> 00:01:02,812 İlk albümden beri hayranlarıyım. 16 00:01:04,439 --> 00:01:07,734 Tüm duvarlarda bir şeyleri var. 17 00:01:07,817 --> 00:01:10,612 -Hangi şarkıları söylüyorlar? -Hiç bilmiyorum. 18 00:01:10,695 --> 00:01:13,865 -Neye benziyorlar? -Yüzleri boyalı, saçları da öyle. 19 00:01:13,948 --> 00:01:16,242 -Siyah beyaz boyalı adamlar. -Evet. 20 00:01:16,326 --> 00:01:18,286 Dillerini çıkarıp… 21 00:01:18,369 --> 00:01:22,457 "Evi en sevdiği şeylerle dolup taşıyor. KISS ürünleri ve hayvanlar." 22 00:01:22,540 --> 00:01:24,667 Sadece "hayvan" denmesi 23 00:01:24,751 --> 00:01:27,712 ve ne olduğunun söylenmemesi beni biraz geriyor. 24 00:01:28,254 --> 00:01:32,967 Bir tane mahmuzlu Akdeniz kaplumbağam ve yaklaşık 15 sürüngenim var. 25 00:01:33,593 --> 00:01:34,803 Bir sürü balık. 26 00:01:39,015 --> 00:01:40,391 Bir de güvercinim var. 27 00:01:41,351 --> 00:01:43,728 12 yaşında bir çocuğun evi gibi. 28 00:01:45,271 --> 00:01:47,899 -Konu modaya gelince… -Evet. 29 00:01:47,982 --> 00:01:51,319 …üstünde KISS logosu olmayan şeyleri istemiyormuş. 30 00:01:51,402 --> 00:01:54,489 -Ben de istemiyorum! KISS'e bayılıyorum! -Evet. 31 00:01:59,077 --> 00:02:03,414 Babam son 40 yıldır sadece KISS tişörtü 32 00:02:03,498 --> 00:02:05,625 ve kargo pantolon giyiyor. 33 00:02:05,708 --> 00:02:07,418 Asla başka bir şey giymiyor. 34 00:02:09,087 --> 00:02:12,507 350 kadar KISS tişörtüm var. Bununla tanınıyorum. 35 00:02:12,590 --> 00:02:16,553 Bu benim imzam. Ben bir rock and roll tutkunuyum dostum. 36 00:02:18,388 --> 00:02:21,724 -Tamam, şimdi hikâyeye geçiyoruz. -Tamam. 37 00:02:21,808 --> 00:02:23,184 "30 yıl kadar önce 38 00:02:23,268 --> 00:02:27,480 Tim'in abisi Tommy ya da Doody geçirdiği korkunç trafik kazası sonrası 39 00:02:27,564 --> 00:02:30,275 felç geçirdi ve beyni ciddi hasar gördü. 40 00:02:30,358 --> 00:02:33,945 O günden beri Doody'ye Tim bakıyor." 41 00:02:34,028 --> 00:02:36,739 Peki Dood. Kalkmaya hazır mısın? 42 00:02:36,823 --> 00:02:40,118 Abim Doody Keel başından yaralandı. 43 00:02:40,952 --> 00:02:42,579 Sol tarafı felçli. 44 00:02:43,872 --> 00:02:46,583 1986'dan beri ona ben bakıyorum. 45 00:02:47,333 --> 00:02:48,793 İkimiziz. 46 00:02:50,503 --> 00:02:54,299 Babamın hayatı abisine bakmakla geçti. 47 00:02:54,382 --> 00:02:55,633 Nereye gidiyoruz? 48 00:02:55,717 --> 00:02:57,010 Geri gidiyoruz. 49 00:02:57,093 --> 00:02:58,970 Babam yalnız. 50 00:02:59,053 --> 00:03:02,390 "Tim lise aşkı Kim'le 23 yıl evli kaldı. 51 00:03:02,473 --> 00:03:06,019 Abisiyle ilgilenmesinin zorlukları ve kendine hiç bakmaması 52 00:03:06,102 --> 00:03:07,812 evliliğini kötü etkiledi." 53 00:03:07,896 --> 00:03:10,023 O yüzen boşanmış tatlım. 54 00:03:10,106 --> 00:03:12,400 İki kızımız var, Lilly ve Melody. 55 00:03:13,109 --> 00:03:14,903 Onları güzel yetiştirdik. 56 00:03:15,445 --> 00:03:18,907 Çocuklarımız sayesinde bugün çok iyi arkadaşız. 57 00:03:19,741 --> 00:03:23,661 Babamı hayata bağlayan kişi annemdi. 58 00:03:25,872 --> 00:03:31,419 Boşandıktan sonra kendine hiç bakmamaya başladı 59 00:03:31,502 --> 00:03:36,549 ve ciddi bir depresyona girdi. 60 00:03:36,633 --> 00:03:38,968 "Geçen yıl işten çıkarıldı." 61 00:03:39,052 --> 00:03:40,136 -Tanrım. -Tanrım. 62 00:03:40,220 --> 00:03:42,931 "İşsiz kaldığından beri daha da dibe battı." 63 00:03:43,014 --> 00:03:44,682 -Anlayabiliyorum. -Tanrım. 64 00:03:44,766 --> 00:03:45,767 Üst üste gelmiş. 65 00:03:45,850 --> 00:03:47,810 Kendine bakmıyor olsa bile 66 00:03:47,894 --> 00:03:50,939 abisi için bu kadar çok şey yapması çok güzel. 67 00:03:51,022 --> 00:03:52,774 -Evet. -Büyük fedakârlık. 68 00:03:55,068 --> 00:03:59,948 Umarım bu deneyim kendine güvenmesini ve kendine değer vermesini sağlar 69 00:04:00,782 --> 00:04:04,327 ve sadece bir bakıcıdan, KISS hayranından ve hayvanseverden 70 00:04:04,410 --> 00:04:08,998 daha fazlası olduğunu görür. 71 00:04:09,999 --> 00:04:12,502 Babam hayatının en kötü döneminde. 72 00:04:12,585 --> 00:04:17,215 Onu ayağa kaldıracak, ona destek olacak, 73 00:04:17,298 --> 00:04:21,970 silkeleyecek ve eski hâline getirecek dışarıdan birinin yardımına ihtiyacı var. 74 00:04:22,053 --> 00:04:26,140 Bu haftaki görevimiz Tim Keel'in iyileşmesine yardım etmek. 75 00:04:26,224 --> 00:04:28,351 Evet. 76 00:04:29,602 --> 00:04:32,605 Evet, iyileşme yolculuğu. İşte geliyoruz. 77 00:04:41,656 --> 00:04:43,783 BİRİNCİ GÜN 78 00:04:43,866 --> 00:04:49,664 KENDİNİZE BİR NUMARA GİBİ DAVRANMALISINIZ. KISS 79 00:04:55,753 --> 00:04:56,838 -Burası mı? -Evet. 80 00:04:56,921 --> 00:04:59,132 -Tamam, hadi. -Hadi yapalım. 81 00:05:00,133 --> 00:05:01,634 Kapıyı ben çalarım. 82 00:05:04,887 --> 00:05:05,972 Şaka mı, şeker mi? 83 00:05:06,597 --> 00:05:08,057 Selam. 84 00:05:08,141 --> 00:05:10,560 -Nasılsın dostum? Memnun oldum. -Nasılsın? 85 00:05:10,643 --> 00:05:13,313 -Cidden KISS tişörtü giyiyormuşsun. -Ne haber? 86 00:05:13,396 --> 00:05:15,690 -Ben Antoni, memnun oldum. -Ne oluyor? 87 00:05:15,773 --> 00:05:18,318 -Ben Tan. Memnun oldum. Nasılsın? -Selam. 88 00:05:18,985 --> 00:05:20,778 Hadi. Bize evini gezdir. 89 00:05:21,738 --> 00:05:24,949 -Ev değil. Burası bir müze. -Vay canına. 90 00:05:27,744 --> 00:05:30,455 Burası KISS ürünlerinin merkez üssü. 91 00:05:30,538 --> 00:05:36,294 Benlik bir şey mi? Hayır ama anlıyorum çünkü elimde olsa 92 00:05:36,377 --> 00:05:39,339 evimi Michelle Kwan merkezine çevirirdim. 93 00:05:39,422 --> 00:05:42,884 KISS, Michelle Kwan. Temelde aynı. Yani anlıyorum. 94 00:05:44,969 --> 00:05:46,929 -Bizi aldığın için sağ ol. -Tabii. 95 00:05:47,013 --> 00:05:48,014 -Evet. -Harika. 96 00:05:48,097 --> 00:05:49,849 -Doody'ye selam versem? -Olur. 97 00:05:49,932 --> 00:05:51,142 -Selam Doody. -Selam. 98 00:05:51,225 --> 00:05:52,226 Selam Doody. 99 00:05:54,187 --> 00:05:56,939 Selam dostum. Biraz senden bahsedeceğiz. 100 00:05:58,358 --> 00:06:01,027 Birlikte büyüdük. Benden yedi yaş büyük. 101 00:06:01,944 --> 00:06:05,698 Yakındık, birlikte takılırdık ve kötü bir araba kazası geçirdi. 102 00:06:06,282 --> 00:06:09,202 Yaşamasını beklemiyorlardı. Üç ay komada kaldı. 103 00:06:09,285 --> 00:06:10,495 -Vay be. -Ama uyandı. 104 00:06:10,578 --> 00:06:12,830 Onu hemen eve getirdik. 105 00:06:12,914 --> 00:06:14,374 O günden beri bizimle. 106 00:06:14,457 --> 00:06:18,544 Senin idolün müydü? Ailede en yakın olduğun kişi abin miydi? 107 00:06:18,628 --> 00:06:22,715 Evet, beni bunlarla, tüm bu müziklerle o tanıştırdı. 108 00:06:22,799 --> 00:06:24,217 -Bunlarla. -Demek sendin. 109 00:06:24,300 --> 00:06:25,510 Evet. 110 00:06:25,593 --> 00:06:28,012 Onları neden bu kadar çok seviyorsun? 111 00:06:28,096 --> 00:06:29,097 Saç ve makyaj. 112 00:06:30,139 --> 00:06:31,557 -Değil mi? -Yani… 113 00:06:31,641 --> 00:06:33,142 O mistik tarzları. 114 00:06:33,226 --> 00:06:36,145 Ben 70'lerde büyüdüm, 70'lerde çok popülerdiler. 115 00:06:36,229 --> 00:06:37,855 -Arkadaşım oldular. -Evet. 116 00:06:37,939 --> 00:06:41,275 Kaplumbağalarla dolu bir akvaryum gördüm. 117 00:06:42,402 --> 00:06:44,779 -Aman tanrım. -Kocaman kaplumbağalar var. 118 00:06:44,862 --> 00:06:47,073 Çok güzel. 119 00:06:47,156 --> 00:06:48,408 Şu balığa bakın. 120 00:06:48,908 --> 00:06:50,368 Tanrım. Albino yılan. 121 00:06:52,703 --> 00:06:55,206 Aşil tendonlarım uyuşmuş hissediyorum. 122 00:06:55,289 --> 00:06:56,874 -Evet. -Karıncalanıyor. 123 00:06:56,958 --> 00:07:00,169 -Tüm vücudum ürperdi. -Durun. Görmek istiyorum. 124 00:07:00,753 --> 00:07:03,631 Çok güzel. Tanrım. Bu gerçek. 125 00:07:04,674 --> 00:07:06,717 Ne? 126 00:07:08,761 --> 00:07:10,304 Sürüngenler çok korkunç. 127 00:07:10,388 --> 00:07:13,141 Bana dinozorları hatırlatıyorlar. 128 00:07:13,224 --> 00:07:16,811 Başka bir gezegenden gibiler ve beni çok rahatsız ediyorlar. 129 00:07:16,894 --> 00:07:21,149 Dünyanın en küçük yılanından üç metre uzakta olacağıma 130 00:07:21,232 --> 00:07:25,445 New York'taki bir sokak faresine sarılmayı tercih ederim. 131 00:07:25,528 --> 00:07:26,904 Bu Oswald. 132 00:07:26,988 --> 00:07:28,489 -Oswald. -Oswald. 133 00:07:28,573 --> 00:07:31,367 Bir operasyon geçirdi. Artık beslenme tüpü var. 134 00:07:33,035 --> 00:07:35,079 Kaplumbağaya kan nakli yapılmış. 135 00:07:35,663 --> 00:07:38,916 Tüm olup bitenin ortasında canıyla uğraşıyor. 136 00:07:39,000 --> 00:07:41,669 -Diğer KISS eşyalarına bakalım. -Botlara bak. 137 00:07:43,337 --> 00:07:44,464 Evet, hadi giy. 138 00:07:45,047 --> 00:07:47,842 -Bununla nasıl yürüdün? -Bir ara iyi yürüyordum. 139 00:07:47,925 --> 00:07:49,010 -Kocaman. -Hadi be. 140 00:07:49,093 --> 00:07:51,971 Bir kere düştüm ve "Bu kadar yeter" dedim. 141 00:07:52,054 --> 00:07:54,891 -İnanılmaz. -Tanrım. 142 00:07:54,974 --> 00:08:00,271 -Hiç daha iyi hissetmemiştim. -Çok iyiler. 143 00:08:00,354 --> 00:08:01,689 -Çok uzunsun. -İşte. 144 00:08:01,772 --> 00:08:03,483 -Beni korkutuyor. -İşte! 145 00:08:05,610 --> 00:08:06,736 Kocaman aç. 146 00:08:07,361 --> 00:08:09,113 Kovid değilim. Gerek yok. 147 00:08:09,197 --> 00:08:10,573 Meyve suyunu iç. 148 00:08:11,073 --> 00:08:12,366 Mutfağını görelim. 149 00:08:15,244 --> 00:08:16,287 Bu gitar ne? 150 00:08:16,370 --> 00:08:18,164 Lilly bebekken yapmıştı. 151 00:08:18,247 --> 00:08:19,248 Küçükken. 152 00:08:19,332 --> 00:08:23,211 Orada binlerce KISS ürünü olduğunu fark ettim. 153 00:08:23,294 --> 00:08:27,298 -Kızlarının veya ailenin fotoğrafı da var. -Evet. 154 00:08:27,381 --> 00:08:28,799 Hep onları düşünüyorum. 155 00:08:28,883 --> 00:08:32,595 Eski günleri düşündüğünde en güzel zamanların hangisiydi? 156 00:08:32,678 --> 00:08:35,932 Dördümüz birlikteyken burada takılıp yemek pişiriyorduk. 157 00:08:36,015 --> 00:08:37,350 Duygusal bir adamsın. 158 00:08:37,433 --> 00:08:40,186 -Evet, öyleyim. -Yemek yapıyor musun? 159 00:08:40,269 --> 00:08:43,564 Yapıyorum ama artık basit şeyler. Çok zahmete girmiyorum. 160 00:08:43,648 --> 00:08:47,610 Birlikteyken işten eve gelir mutfağa girer, bir sürü yemek yapardım. 161 00:08:47,693 --> 00:08:48,778 Sever miydin? 162 00:08:48,861 --> 00:08:49,862 -Çok. -Tamam. 163 00:08:49,946 --> 00:08:53,241 Evet. Yıllarca restoranlarda yemek yaptım. 164 00:08:53,324 --> 00:08:55,201 Peki ne zaman bıraktın? 165 00:08:55,284 --> 00:08:59,914 Evde abimle yalnız kaldıktan altı ay sonra bıraktım. 166 00:08:59,997 --> 00:09:03,668 "Neden iki saat uğraşıyorum ki?" dedim. 167 00:09:03,751 --> 00:09:06,170 O da "Evde ne varsa yerim" dedi. 168 00:09:06,254 --> 00:09:10,591 Abin için önemli değilse belki de kendin için yapmalısın. 169 00:09:11,300 --> 00:09:12,843 -Evet… -Beslenmek için. 170 00:09:12,927 --> 00:09:15,179 -Doğru. -Bakalım burada neler var. 171 00:09:15,263 --> 00:09:17,056 -Bakalım. -Büyük bir buzdolabı. 172 00:09:17,139 --> 00:09:18,516 -İşte bu. -İşte bu. 173 00:09:18,599 --> 00:09:22,186 Bunlar kaplumbağa için. Bunu ben yemiyorum. 174 00:09:22,270 --> 00:09:24,605 -Tüm sebzeler kaplumbağa için. -Doğru. 175 00:09:24,689 --> 00:09:25,982 -Senin değil. -Değil. 176 00:09:26,065 --> 00:09:31,237 Yani birine bakan ve bir hayatı olan kanlı canlı insanın değil. 177 00:09:31,320 --> 00:09:32,405 -Doğru. -Anladım. 178 00:09:32,488 --> 00:09:33,781 Bana sebze yok. 179 00:09:34,282 --> 00:09:35,408 Sen ne yiyorsun? 180 00:09:35,491 --> 00:09:37,535 -Krep karışımım var. -Tamam. 181 00:09:37,618 --> 00:09:39,287 Bunları seviyorum. En iyisi. 182 00:09:39,370 --> 00:09:40,746 Kabuğunu niye yiyesin? 183 00:09:40,830 --> 00:09:43,249 Bir buçuk dakikada yiyorsun ve bitiyor. 184 00:09:43,833 --> 00:09:46,168 -Çok fazla sosisli yiyorsun. -Evet. 185 00:09:46,252 --> 00:09:47,962 -Dondurucuda ne var? -Tanrım. 186 00:09:48,045 --> 00:09:49,797 -Tanrım. -Yılan için fare var. 187 00:09:50,673 --> 00:09:52,258 -Orada fare mi var? -Evet. 188 00:09:52,842 --> 00:09:55,636 -Çok güzel. -Diğerini canlı fareyle besliyorum. 189 00:09:55,720 --> 00:09:59,557 Büyük olan için de büyük boy donmuş farem var. 190 00:09:59,640 --> 00:10:01,434 -Nereden alıyorsun? -Mağazadan. 191 00:10:01,517 --> 00:10:04,437 Tamam, harika bir adamsın. 192 00:10:06,731 --> 00:10:07,898 Çok güzel. 193 00:10:07,982 --> 00:10:09,400 Tanrım. 194 00:10:09,483 --> 00:10:11,902 Gel bakalım. Açıkçası biraz baktım. 195 00:10:12,820 --> 00:10:13,946 -Etkilendin mi? -Bu… 196 00:10:14,572 --> 00:10:16,699 Bayıldım. Evet. 197 00:10:16,782 --> 00:10:17,867 Gayet güzel. 198 00:10:17,950 --> 00:10:22,913 Bir tutkunun olması güzel ama burada daha fazlası olmalı. 199 00:10:22,997 --> 00:10:25,750 Bunlara çok alıştım. Sadece bunları giyiyorum. 200 00:10:25,833 --> 00:10:26,792 Ne zamandır? 201 00:10:26,876 --> 00:10:29,295 -Her gün KISS tişörtü giymem mi? -Evet. 202 00:10:29,378 --> 00:10:31,672 Bilmiyorum, belki 20 yıldır. 203 00:10:31,756 --> 00:10:34,300 Bunu giyince kendimi iyi hissediyorum. 204 00:10:34,383 --> 00:10:38,596 İçinde iyi, tutkulu ve mutlu hissediyorsan giy. 205 00:10:38,679 --> 00:10:40,973 -Kesinlikle. -Bunu bulduysan harika. 206 00:10:41,057 --> 00:10:44,810 Kendini sınırlıyorsun çünkü başka şeyler de iyi hissettirebilir. 207 00:10:44,894 --> 00:10:46,270 Bu doğru. 208 00:10:46,354 --> 00:10:50,191 Bunu birlikte keşfedelim, bunlardan kurtulmamıza gerek yok. 209 00:10:50,274 --> 00:10:56,530 Sadece KISS tişörtü giymeden de bu havayı yakalamanın yolunu bulacağız. 210 00:10:56,614 --> 00:10:58,115 -Hazırım. -Güzel. Ben de. 211 00:10:58,199 --> 00:11:00,534 Çok tatlısın küçük kaplumbağa. 212 00:11:00,618 --> 00:11:03,287 Bu yılanlarla olmaktan nefret ediyor musun? 213 00:11:03,371 --> 00:11:06,332 Albino bir anakondamız var. 214 00:11:06,916 --> 00:11:07,917 Bu… 215 00:11:09,043 --> 00:11:10,378 Her an olabilir. 216 00:11:12,088 --> 00:11:14,799 -Grup ürünlerini, tutkunu sevdim. -Teşekkürler. 217 00:11:14,882 --> 00:11:17,885 Ne kadar tatlı, nazik ve sevecen olduğun belli. 218 00:11:17,968 --> 00:11:19,553 Bu çok açık. 219 00:11:19,637 --> 00:11:21,806 -Teşekkürler. -Abini çok seviyorsun. 220 00:11:21,889 --> 00:11:24,141 -Doğru. -Kim olduğunu bilmek istiyorum. 221 00:11:24,225 --> 00:11:25,810 -Ben de bilmiyorum. -Evet. 222 00:11:25,893 --> 00:11:28,270 Bu şeylerin dışında bir kimliğim yok. 223 00:11:28,354 --> 00:11:31,565 En son ne zaman bir kimliğin vardı? 224 00:11:31,649 --> 00:11:34,026 Muhtemelen çocukken. Büyüme çağındayken. 225 00:11:34,110 --> 00:11:37,488 Bütün gün parka gidip sürüngen arardım. 226 00:11:37,571 --> 00:11:38,906 Beni mutlu ederdi. 227 00:11:38,989 --> 00:11:40,449 -Böyle bilinirdim. -Evet. 228 00:11:40,533 --> 00:11:43,202 -Sürüngen delisi çocuk ve… -Eğlenceli çocuk. 229 00:11:43,285 --> 00:11:44,995 -Evet. -Hâlâ eğleniyor musun? 230 00:11:45,079 --> 00:11:47,707 Çok sık değil. 231 00:11:48,416 --> 00:11:51,919 Biraz daha eğlenebilirim. Biraz hayatımı yaşamalıyım. 232 00:11:52,002 --> 00:11:53,587 Evet. Yardım edeceğim. 233 00:11:53,671 --> 00:11:55,256 -Halledeceğiz. -Sağ ol. 234 00:11:58,134 --> 00:11:59,760 Çok fazla örümcek ağı var. 235 00:12:01,011 --> 00:12:02,805 Çok şey var. 236 00:12:06,559 --> 00:12:10,187 Sadece bu küçük kıllı kısmın oradan çıkmasını sevdim. 237 00:12:10,271 --> 00:12:12,732 -Erkek olduğunu göstermek için. -Gör diye. 238 00:12:12,815 --> 00:12:14,024 Çizmeye aldanma. 239 00:12:14,108 --> 00:12:16,068 -Jonathan, misafirin var. -Selam. 240 00:12:16,152 --> 00:12:18,070 Güzel banyomda ne yapıyorsun? 241 00:12:18,154 --> 00:12:20,573 -Seksi seksi takılıyorum. -İyi eğlenceler. 242 00:12:20,656 --> 00:12:22,074 -Seni seviyorum. -Ben de. 243 00:12:22,158 --> 00:12:23,325 -Tatlım. -Hey. 244 00:12:23,409 --> 00:12:24,410 -Anlat. -Tamam. 245 00:12:24,493 --> 00:12:26,245 Sabah buraya geliyorsun. 246 00:12:26,328 --> 00:12:28,581 KISS şarkısı mırıldanıyorsun. 247 00:12:28,664 --> 00:12:30,750 -Doğru. -Sonra ne yapıyorsun? 248 00:12:30,833 --> 00:12:32,960 -Duşa giriyorum. -Duş mu alıyorsun? 249 00:12:33,043 --> 00:12:35,296 -Dişlerimi fırçalıyorum. -Seksileşiyor. 250 00:12:35,379 --> 00:12:36,630 Sonra ne oluyor? 251 00:12:36,714 --> 00:12:38,632 Sonra da gidiyorum. Çıkıyorum. 252 00:12:38,716 --> 00:12:39,884 Çok ani bir son. 253 00:12:41,302 --> 00:12:43,429 Vücuduna losyon sürmüyor musun? 254 00:12:43,512 --> 00:12:44,930 -Losyon yok. -Yok mu? 255 00:12:45,014 --> 00:12:47,600 -Losyon yok. -Peki ya en sevdiğim şey? 256 00:12:47,683 --> 00:12:49,059 Güneş kremi? 257 00:12:49,143 --> 00:12:50,519 Güneş kremi mi? 258 00:12:50,603 --> 00:12:54,440 Güneş kremi sürmüyorsan yanlış yapıyorsun. 259 00:12:54,523 --> 00:12:58,194 Güneş kremi sürmüyorsan sandaletimi çıkarıp seni kovalarım. 260 00:12:58,277 --> 00:13:01,739 Yeter! Artık Bay Kibar yok! 261 00:13:01,822 --> 00:13:03,866 Şimdi yapacağım şey… 262 00:13:03,949 --> 00:13:06,327 Kıyafet değiştireceğiz, bunu giyeceksin. 263 00:13:07,369 --> 00:13:09,330 Sonra seni Bobby'ye götüreceğim. 264 00:13:09,413 --> 00:13:10,414 -Tamam. -Hadi. 265 00:13:10,498 --> 00:13:12,792 -Şaka. Değiştirmeyeceğiz. -Fark etmez. 266 00:13:12,875 --> 00:13:13,876 İster miydin? 267 00:13:13,959 --> 00:13:16,337 -Ben… -Sana bu küçük elbiseyi verelim mi? 268 00:13:16,420 --> 00:13:18,672 -Denerim. -Hadi. Gösterişli olalım. 269 00:13:18,756 --> 00:13:20,424 Kameraya bak. 270 00:13:21,759 --> 00:13:22,760 Hayır, sen… 271 00:13:23,511 --> 00:13:25,221 Sonra da bu tarafa dön. 272 00:13:25,304 --> 00:13:26,931 Öz güven kazandırmam lazım. 273 00:13:27,014 --> 00:13:29,725 Tim'i biraz sürtükleştirmeliyim. 274 00:13:29,809 --> 00:13:31,018 -Şöyle bak. -Tamam. 275 00:13:31,685 --> 00:13:32,686 Şimdi! Hey! 276 00:13:32,770 --> 00:13:35,523 Evet, şimdi güzelce oraya yürü. Oraya gir. 277 00:13:36,524 --> 00:13:37,817 Evet, devam et. 278 00:13:37,900 --> 00:13:39,527 Sürtük yürüyüşü yaptık. 279 00:13:39,610 --> 00:13:41,654 -Zaman sürtüklerin zamanı. -Evet. 280 00:13:41,737 --> 00:13:44,782 İyi ki aynı fikirdeyiz. İyi eğlenceler. Sevgiler. 281 00:13:44,865 --> 00:13:47,743 -Tamam. Teşekkürler. -İyi misin? 282 00:13:47,827 --> 00:13:49,370 -Evet, iyiyim. -Öyle mi? 283 00:13:49,453 --> 00:13:51,956 -Burası Doody'nin odası. -Evet, Doody'nin. 284 00:13:53,332 --> 00:13:56,585 Bu odayı nasıl kullanıyorsun? 285 00:13:56,669 --> 00:13:59,380 Her şeyin her yerde olduğu bir oda. 286 00:13:59,463 --> 00:14:02,550 -Tamam. Bu yatak galiba kırık. -Evet, kırık. 287 00:14:03,217 --> 00:14:05,219 Sadece ayakları sağlam. 288 00:14:05,302 --> 00:14:08,681 Bu oda… Böyle yerleştirmenin sebebi… 289 00:14:08,764 --> 00:14:11,433 Burada yer olduğu sürece onu döndürebiliyorum. 290 00:14:11,517 --> 00:14:14,687 Bunu kullanmada iyiyim. Uzun zamandır kullanıyorum. 291 00:14:14,770 --> 00:14:18,357 Bunu çok küçük yerlere dahi koyabiliyorum. 292 00:14:18,440 --> 00:14:20,442 Burada yaşayan tek kişi Tim değil. 293 00:14:20,526 --> 00:14:23,821 Doody de burada yaşıyor ve daha rahat hareket etmesi için 294 00:14:23,904 --> 00:14:27,533 burayı daha açık ve ferah bir hâle getirirsek 295 00:14:27,616 --> 00:14:31,620 ikisinin de yaşam kalitesi çok artar. 296 00:14:31,704 --> 00:14:32,705 İki. 297 00:14:35,875 --> 00:14:39,545 -Üç Kocaman aç. -Niye bu kadar terliyorsun? 298 00:14:39,628 --> 00:14:42,089 -Büyük açsana. -Daha büyük açamam. 299 00:14:42,172 --> 00:14:44,258 -Açabilirsin. -Sırılsıklamsın. 300 00:14:44,884 --> 00:14:50,055 Bu sosisten çıkan suyun kokusu gerçekten iğrenç. 301 00:14:50,139 --> 00:14:54,518 Bu iki salağın bunu ağzına aldığına inanamıyorum. 302 00:14:54,602 --> 00:14:56,562 Çok aptallar. 303 00:14:58,814 --> 00:15:02,318 Suyu dökülüyor. Çok iğrenç. 304 00:15:03,569 --> 00:15:05,571 -Evet. -Aferin. 305 00:15:06,488 --> 00:15:08,657 Defalarca söyledim. 306 00:15:08,741 --> 00:15:11,076 Antoni, ne bulursan ağzına almayı kes. 307 00:15:13,078 --> 00:15:16,624 Açıkçası her şeyi ağzıma almamı yargılamalarından bıktım. 308 00:15:16,707 --> 00:15:19,168 Yoksa tadını nereden bileceksin? 309 00:15:19,251 --> 00:15:20,920 Sosislerimi mi mahvettiniz? 310 00:15:21,003 --> 00:15:23,631 -Geri koydunuz mu? -Yenileyeceğiz. 311 00:15:23,714 --> 00:15:26,550 O sosislileri pişirip bizzat yiyeceğiz. 312 00:15:26,634 --> 00:15:28,052 İsraf etmek istemeyiz. 313 00:15:28,761 --> 00:15:32,431 Biz seni götürünce bu hafta abine kim bakacak? 314 00:15:32,514 --> 00:15:33,724 -Biri var mı? -Ailem. 315 00:15:33,807 --> 00:15:35,184 Tamam, harika. 316 00:15:35,768 --> 00:15:38,896 Ondan uzak kalacağını bilmek nasıl bir duygu? 317 00:15:38,979 --> 00:15:42,107 Garip ama evet, emin ellerde. 318 00:15:42,191 --> 00:15:44,276 -Ne haber baba? -Bu harika kız kim? 319 00:15:44,360 --> 00:15:45,361 Buraya gel. 320 00:15:45,444 --> 00:15:46,445 -Melody mi? -Evet! 321 00:15:46,528 --> 00:15:49,281 Selam Melody. Ben Tan. Memnun oldum. Ne haber? 322 00:15:49,365 --> 00:15:50,783 -Gel. Bize katıl. -Selam! 323 00:15:50,866 --> 00:15:53,619 -Selam. -Herkese sarılacağım. Selam. 324 00:15:53,702 --> 00:15:55,621 -Nasılsın canım? -İyiyim, sen? 325 00:15:55,704 --> 00:15:57,373 -Kızın mı? -Merhaba baba. 326 00:15:59,333 --> 00:16:00,584 Merhaba baba. 327 00:16:00,668 --> 00:16:02,544 Şu muhteşem yüze bakın. 328 00:16:02,628 --> 00:16:05,255 Onu çok sevdik. İyi bir adam. 329 00:16:05,339 --> 00:16:06,340 En iyisidir. 330 00:16:06,423 --> 00:16:08,717 Yılın Kızı Ödülü'nü falan mı aldın? 331 00:16:08,801 --> 00:16:11,679 Hissedebiliyorum. Çok tatlısın. 332 00:16:12,596 --> 00:16:14,223 Babam en iyisidir. 333 00:16:14,306 --> 00:16:19,353 En tatlısı, en komiği odur ve ben onu çok seviyorum. 334 00:16:19,436 --> 00:16:23,357 -Teşekkürler. -O dünyanın en iyi babası. 335 00:16:23,440 --> 00:16:26,986 Ama biraz daha tarz bir şeyler giyebilir. 336 00:16:27,069 --> 00:16:29,154 Yeni bir şeylerin vakti geldi. 337 00:16:29,238 --> 00:16:31,240 Evden çıkmasını istiyoruz. 338 00:16:31,323 --> 00:16:34,034 Tüm arkadaşlarım Tim'e bayılıyor. 339 00:16:34,118 --> 00:16:35,828 Tim tam bir parti tutkunuydu. 340 00:16:36,412 --> 00:16:38,247 -Partilere gelirdi. -Öyle mi? 341 00:16:38,330 --> 00:16:40,582 Kostüm giyerdi. Orada olurdu. 342 00:16:40,666 --> 00:16:42,167 -Hareket katardı. -Evet. 343 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 Sadece o eski Tim'i geri istiyorum. 344 00:16:45,462 --> 00:16:48,215 Tekrar kendi gibi hissetmesini. 345 00:16:48,298 --> 00:16:51,677 -Evet. -O zaman haftayı başlatalım. 346 00:16:51,760 --> 00:16:52,761 Hadi bakalım. 347 00:16:52,845 --> 00:16:56,015 Babana veda et çünkü yeni biri gelecek. 348 00:16:56,098 --> 00:16:57,850 -Tamam. Seni seviyorum. -Aile. 349 00:16:57,933 --> 00:16:58,934 İyi eğlenceler. 350 00:16:59,435 --> 00:17:02,062 -Teşekkürler Melody. -Hadi, bizimle gel. 351 00:17:02,146 --> 00:17:04,815 -Gidiyoruz. -Güle güle. Çok memnun oldum. 352 00:17:04,898 --> 00:17:06,025 -Sağ ol. -Hoşça kal. 353 00:17:06,108 --> 00:17:07,484 -Hoşça kal. -Hoşça kal. 354 00:17:07,568 --> 00:17:10,446 -Memnun oldum tatlım. -Memnun oldum dostum. 355 00:17:10,529 --> 00:17:12,948 -Güle güle! Sağ olun! -Görüşürüz dostum. 356 00:17:13,032 --> 00:17:14,033 Hoşça kal. 357 00:17:14,116 --> 00:17:16,410 Baş başa kaldık. Sana iyi bakacağım. 358 00:17:17,828 --> 00:17:19,038 Adı neden Doody? 359 00:17:19,121 --> 00:17:21,582 O zamanlar Howdy Doody çok popülerdi. 360 00:17:23,208 --> 00:17:24,209 Evet. 361 00:17:26,378 --> 00:17:27,796 MUHTEŞEM BEŞLİ MERKEZİ 362 00:17:27,880 --> 00:17:32,384 Tim doğal olarak abisine çok zaman harcıyor, 363 00:17:32,468 --> 00:17:35,387 çok fazla ilgiye ve bakıma ihtiyacı var. 364 00:17:35,471 --> 00:17:37,306 Kim olduğunu unutmuş durumda. 365 00:17:37,389 --> 00:17:39,600 Kendine daha iyi bakmasını istiyorum. 366 00:17:39,683 --> 00:17:43,604 Ne istediğini biliyor. Nasıl elde edeceğini bilmiyor. 367 00:17:44,229 --> 00:17:48,525 Çok şey yaşamış ve dibe vurmuş. 368 00:17:48,609 --> 00:17:50,402 Resmen dibe vurmuş. 369 00:17:50,486 --> 00:17:52,738 Kendine gelmesine yardım edeceğiz. 370 00:17:54,573 --> 00:17:59,536 İçinde keşfetmesi gereken bir seksilik olduğunu anlamasını sağlayacağım. 371 00:18:00,162 --> 00:18:03,499 KISS'e çok fena kafayı taktığı ve bakıcılık yaptığı için 372 00:18:03,582 --> 00:18:05,084 seksi olduğunu unutmuş. 373 00:18:05,584 --> 00:18:08,629 Ona "Çok tatlısın Tim" demek için buradayım. 374 00:18:08,712 --> 00:18:12,091 Tim hayattan keyif almayı bırakmış. 375 00:18:12,174 --> 00:18:16,386 Dışarıda hâlâ deneyimlemesi ve yaşaması gereken bir dünya var. 376 00:18:18,263 --> 00:18:23,018 Neredeyse 40 yıldır abisinin bakıcılığını yapıyor 377 00:18:23,102 --> 00:18:26,271 ve bu ondan çok şey götürüyor olmalı. 378 00:18:26,355 --> 00:18:28,273 Kendi içine kapanmış. 379 00:18:28,357 --> 00:18:32,111 Artık hayattan zevk almıyor. 380 00:18:32,194 --> 00:18:37,658 Bence bu hafta Tim'e dışarı çıkıp hayattan zevk alabileceğini göstermeliyiz. 381 00:18:37,741 --> 00:18:40,160 Bu hafta ona bunu göstereceğiz. 382 00:18:40,911 --> 00:18:42,830 İKİNCİ GÜN 383 00:18:43,747 --> 00:18:47,251 KENDİNE İYİ DAVRANMAK SUÇ DEĞİL. KISS (LICK IT UP) 384 00:18:57,970 --> 00:19:00,931 Tim, burası da bizim evimiz. 385 00:19:01,515 --> 00:19:03,892 -Vay canına. -Çok güzel değil mi? 386 00:19:03,976 --> 00:19:05,519 -Gerçekten öyle. -Çok hoş. 387 00:19:05,602 --> 00:19:07,521 Bunlar da benimkiler. 388 00:19:07,604 --> 00:19:10,440 O yüzden koydum. Kendini evinde hisset diye. 389 00:19:10,524 --> 00:19:13,777 Tüm bunlar seni bu kadar yıpratmadan önce 390 00:19:13,861 --> 00:19:17,239 nasıl biriydin? 391 00:19:17,322 --> 00:19:20,367 Sanırım daha umursamazdım. 392 00:19:20,450 --> 00:19:23,745 -Evet. -Çocukken çılgın bir hayat yaşadım. 393 00:19:23,829 --> 00:19:25,956 Çılgın bir hayattan kastın nedir? 394 00:19:26,039 --> 00:19:28,208 New Orleans'ta büyüdüm. 395 00:19:28,292 --> 00:19:31,295 -Anlamını bilmiyorum. -Yani tüm gün sokaklardaydık. 396 00:19:31,378 --> 00:19:33,297 Bilmiyorum. Ben yabancıyım. 397 00:19:33,380 --> 00:19:36,508 Tüm gün sokakta olmanın anlamını bilmiyorum. 398 00:19:36,592 --> 00:19:38,927 Durmadan parti. 399 00:19:39,011 --> 00:19:41,638 Uzun süre böyle yaşadım. 400 00:19:41,722 --> 00:19:46,143 Sonra gidip eski karımla tanıştığımda duruldum, çocuklarımız oldu. 401 00:19:46,226 --> 00:19:49,605 -Görüştüğün arkadaşların var mı? -Birkaç arkadaşım var. 402 00:19:49,688 --> 00:19:52,858 -Ama hiç görüşmüyoruz. -Niye görüşmüyorsunuz. 403 00:19:52,941 --> 00:19:55,194 -Bu… -Plakçıya gitmekten bahsetmiyorum. 404 00:19:55,277 --> 00:19:56,945 Akşam çıkıp içmiyor musunuz? 405 00:19:57,029 --> 00:19:58,780 -Yani ben… -Bunu hiç yapmadım. 406 00:20:02,284 --> 00:20:06,455 Yani hiç biriyle bir yere gidip 407 00:20:06,538 --> 00:20:08,457 bir masada oturmadım. 408 00:20:08,540 --> 00:20:09,541 Tim! 409 00:20:10,542 --> 00:20:14,338 Yemek yemedim, bir şey içmedim. 410 00:20:14,421 --> 00:20:16,006 -Hiç olmadı. -Yaşamamışsın. 411 00:20:16,089 --> 00:20:20,385 Sanki başka bir gezegenden inmiş biriyle tanışıyorum. 412 00:20:20,469 --> 00:20:21,845 Bu çılgınlık. 413 00:20:21,929 --> 00:20:24,473 Bana böyle diyorlar. Biraz garibim. 414 00:20:24,556 --> 00:20:26,183 Hayır, garip değilsin. 415 00:20:26,266 --> 00:20:31,021 -Eğlenceli şeylere açık değildin. -Evet. 416 00:20:31,104 --> 00:20:34,399 Seni eskisi gibi hayata döndürmenin yolunu bulmalıyız. 417 00:20:34,483 --> 00:20:37,778 -Evet. -Kıyafet deneyelim mi? 418 00:20:37,861 --> 00:20:38,946 Olur. 419 00:20:40,614 --> 00:20:43,158 Tüm bunlar John Varvatos'tan. 420 00:20:43,242 --> 00:20:44,243 Vay canına. 421 00:20:44,993 --> 00:20:47,079 -Tamam mı? -Ben bile tanıyorum. 422 00:20:47,162 --> 00:20:48,538 -İyi. Sevindim. -Vay be. 423 00:20:50,457 --> 00:20:54,628 Tim, hazır mısın? Hazırsın. 424 00:20:54,711 --> 00:20:57,214 -Hey. -Aman tanrım. Burada dur. 425 00:21:00,801 --> 00:21:02,177 Kendine bir bak. 426 00:21:03,136 --> 00:21:06,348 Evet, iyi görünüyor. Bu ceket çok güzel. 427 00:21:06,431 --> 00:21:08,016 -Değil mi? -Gerçekten öyle. 428 00:21:08,100 --> 00:21:10,185 Ufak bir şey daha yapabilir miyim? 429 00:21:10,269 --> 00:21:13,355 -Tabii. -Tarzı mahvediyor. Görmek istiyorum. 430 00:21:13,438 --> 00:21:15,649 -Saçlarım dökülüyor. -Sorun değil. 431 00:21:15,732 --> 00:21:17,943 Pantolonunu beğendim. 432 00:21:18,026 --> 00:21:21,154 Neden şort yerine pantolon verdiğimi açıklayayım. 433 00:21:21,238 --> 00:21:24,992 Bacakların artık normal boyda görünüyor. 434 00:21:25,075 --> 00:21:27,744 Bacağını uzun gösteriyor. Harika. 435 00:21:27,828 --> 00:21:31,331 Bir konsere ya da akşam yemeğine gittiğinde 436 00:21:31,415 --> 00:21:35,419 bunu giyersen hem şık olursun, hem yaşına uygun görünürsün, 437 00:21:35,502 --> 00:21:40,549 hem de kostüm giymiş gibi olmadan rock seven biri gibi görünürsün. 438 00:21:40,632 --> 00:21:42,092 Evet, iyi hissettiriyor. 439 00:21:42,175 --> 00:21:44,052 -Çok iyi oldun. -Teşekkürler. 440 00:21:45,053 --> 00:21:46,763 Sıradaki. Renkli. 441 00:21:46,847 --> 00:21:48,598 Evet, bu biraz tuhaf, dostum. 442 00:21:48,682 --> 00:21:50,100 Bakalım. 443 00:21:50,684 --> 00:21:56,356 Hakim yakalı bir ceket. Çok basit. Dene ve bakalım nasıl hissedeceksin. 444 00:21:56,440 --> 00:21:57,441 -Tamam. -Takip et. 445 00:21:57,524 --> 00:22:00,986 Umarım ondan ayrıldığımda 446 00:22:01,069 --> 00:22:04,740 üstünde KISS olmayan kıyafetler denemek hoşuna gider. 447 00:22:05,782 --> 00:22:06,783 Hey. 448 00:22:07,993 --> 00:22:11,371 -Yine karşılaştık. Nasılsın? -Tamam. Merhaba dostum. 449 00:22:12,456 --> 00:22:13,498 Tamam. 450 00:22:13,582 --> 00:22:15,792 -Bu tişörtü bu ceketle sevdim. -Süper. 451 00:22:15,876 --> 00:22:19,713 -Resmen moda ikonuna dönüşüyorum. -Aynen öyle. 452 00:22:21,757 --> 00:22:26,678 Evet, beni rahatsız eden tek şey içine sokmak. 453 00:22:26,762 --> 00:22:29,181 -Evet. -Bu kısımdan utanıyorum. 454 00:22:29,264 --> 00:22:34,061 Bunun içinde bol tişörte göre daha ince görünüyorsun. 455 00:22:34,144 --> 00:22:36,396 Utanmanı anlayabiliyorum. 456 00:22:36,480 --> 00:22:38,690 Bana kalırsa harika görünüyorsun Tim. 457 00:22:38,774 --> 00:22:39,775 Teşekkürler. 458 00:22:39,858 --> 00:22:42,486 İleride görmek istediğim hâlin bu. 459 00:22:42,569 --> 00:22:43,737 Evet, bunu sevdim. 460 00:22:43,820 --> 00:22:44,946 Kuralı biliyorsun. 461 00:22:45,030 --> 00:22:48,033 Beğendiğin için sana bir hediyem var. Çal bakalım. 462 00:22:49,284 --> 00:22:50,452 İşte bu! 463 00:22:50,535 --> 00:22:51,661 İyi hissettirdi mi? 464 00:22:57,542 --> 00:22:58,543 Tamam. 465 00:22:59,044 --> 00:23:02,297 -Neler oluyor? -Evet. Selam. 466 00:23:02,381 --> 00:23:03,840 -Nasıl gidiyor? -Selam. 467 00:23:03,924 --> 00:23:04,925 -Selam. -Güzel. 468 00:23:05,008 --> 00:23:06,385 Harikasın. Bu keten mi? 469 00:23:06,468 --> 00:23:07,677 -Selam. -Teşekkürler. 470 00:23:07,761 --> 00:23:09,721 Ne oldu? Niye rahatsız ediyorsun? 471 00:23:09,805 --> 00:23:11,640 -Meşgulüz. İşimiz var. -Eyvah. 472 00:23:11,723 --> 00:23:13,058 Tamam, hadi canım. 473 00:23:13,141 --> 00:23:14,643 -Sağ ol. -Üstünü çıkar. 474 00:23:23,902 --> 00:23:26,863 Bu haftaki en büyük korkum Tim'in evine girdiğinde 475 00:23:26,947 --> 00:23:30,200 tüm KISS eşyaları gittiği için sinir krizi geçirmesi. 476 00:23:36,123 --> 00:23:40,919 Kendisini bizim gördüğümüz objektiften görmesini istiyorum. 477 00:23:41,002 --> 00:23:46,675 O çok havalı bir hobisi olan havalı biri ve insanlarla paylaşacak çok şeyi var. 478 00:23:59,438 --> 00:24:01,690 -Mutfağıma hoş geldin. -Güzelmiş. 479 00:24:01,773 --> 00:24:06,862 Seninle hangi mükemmel yemeği yapacağımızı düşündüm. 480 00:24:06,945 --> 00:24:09,906 Özellikle de ailen için pişirdiğini bildiğim için. 481 00:24:09,990 --> 00:24:11,408 -Ve kızlarına. -Doğru. 482 00:24:11,491 --> 00:24:14,870 Seninle tanıştığımızda aklıma direkt bir şey geldi. 483 00:24:15,495 --> 00:24:17,080 Tavuk çorbası. 484 00:24:17,164 --> 00:24:21,168 -Tamam. -Ruhu en çok besleyen yemek. 485 00:24:21,251 --> 00:24:23,462 Bence bu çok rahatlatıcı bir yemek. 486 00:24:23,545 --> 00:24:25,630 Bol bol yapabilirsin. 487 00:24:25,714 --> 00:24:28,592 Dondurucuya şeyin yanına koyabilirsin… 488 00:24:28,675 --> 00:24:30,260 -Donmuş fare mi? -Sandviç. 489 00:24:30,343 --> 00:24:33,722 Donmuş fare mi? Donmuş fare ve sandviç. 490 00:24:33,805 --> 00:24:37,017 -Aynen. -Bak, abur cubur yemeyi severim. Tamam mı? 491 00:24:37,100 --> 00:24:40,187 Kendime izin verdiğim bir gün var. 492 00:24:40,770 --> 00:24:44,774 -Ama hep öyle yersem iyi hissetmiyorum. -Haklısın. 493 00:24:44,858 --> 00:24:49,029 Akıl sağlığımı, ruh hâlimi, motivasyonumu, her şeyi etkiliyor. 494 00:24:50,071 --> 00:24:51,823 Haklısın. Bence de öyle. 495 00:24:51,907 --> 00:24:53,450 -Bugün başlıyoruz. -Tamam. 496 00:24:53,533 --> 00:24:57,537 Boş bir sayfa, tabula rasa. Latince "boş sayfa" demek. 497 00:24:57,621 --> 00:24:58,997 -Pişirelim mi? -Olur. 498 00:24:59,080 --> 00:25:00,081 Mükemmel. Tamam. 499 00:25:00,165 --> 00:25:03,126 Daha zor olan tavuk kısmını ben yapacağım. 500 00:25:03,210 --> 00:25:05,128 Sen de buradan başlayabilirsin. 501 00:25:05,712 --> 00:25:07,839 Lazım olursa diye bir havlu. 502 00:25:08,423 --> 00:25:10,926 Bunları dörde böleceğiz. 503 00:25:11,009 --> 00:25:13,637 O bıçak da çok keskin, dikkatli ol. 504 00:25:13,720 --> 00:25:16,306 Tamam. Peki, hemen giriştin. 505 00:25:17,098 --> 00:25:18,099 Evet. 506 00:25:18,183 --> 00:25:20,644 Tim'e ne yapacağımı söylememe gerek yok. 507 00:25:20,727 --> 00:25:23,230 Bisiklet sürmek gibi. Zaten biliyor. 508 00:25:23,313 --> 00:25:26,399 Şöyle maydanozları alıyorum 509 00:25:26,483 --> 00:25:28,735 ve doğrudan içine sokuyorum. 510 00:25:28,818 --> 00:25:32,280 Çok fazla zeytinyağına gerek yok. Harika. 511 00:25:32,364 --> 00:25:33,698 Soğanlar. 512 00:25:33,782 --> 00:25:37,786 Senden birkaç diş sarımsak soymanı isteyeceğim. Mükemmel. 513 00:25:37,869 --> 00:25:40,539 İki sap kereviz ve iki havuç. 514 00:25:41,206 --> 00:25:42,666 Daha önce yıkadım. 515 00:25:42,749 --> 00:25:47,170 -Sonra en sevdiğim. Hiç rezene yedin mi? -Hayır. 516 00:25:47,254 --> 00:25:51,424 Meyan köküne benziyor ve çok hoş bir tatlılığı var. 517 00:25:51,508 --> 00:25:54,010 -Evet. -Rezenemi atıyorum. 518 00:25:54,094 --> 00:25:56,972 -Oraya mı atayım? -Evet, içine atabilirsin. 519 00:25:58,557 --> 00:26:00,600 Şimdi de aroma katacak şeyler. 520 00:26:00,684 --> 00:26:01,726 -Kekik. -Tamam. 521 00:26:01,810 --> 00:26:04,396 Karabiber, defne yaprağı. Evet. 522 00:26:05,438 --> 00:26:08,233 Şimdi çift düğüm yap. 523 00:26:08,316 --> 00:26:10,277 Tencereye gidecek. 524 00:26:10,360 --> 00:26:13,154 At. Mükemmel. Tüm o suyu dök. 525 00:26:13,238 --> 00:26:15,240 Ben daha cümlemi tamamlayamadan 526 00:26:15,323 --> 00:26:17,534 sırada ne olduğunu biliyorsun. 527 00:26:19,244 --> 00:26:22,289 Eskiden ailesi için yemek yapan, 528 00:26:23,540 --> 00:26:28,587 mutfağa ilgisi olan biriymişsin. 529 00:26:28,670 --> 00:26:32,882 Aile eskisi gibi olmadığı için mi farklı? 530 00:26:32,966 --> 00:26:34,426 Evet, ben… 531 00:26:34,509 --> 00:26:37,721 Tek başımayken tüm bunlara girişmem. 532 00:26:37,804 --> 00:26:42,350 Tüm olay mutfakta bir araya gelmek, takılmak, gülüp şakalaşmak, yemek yapmak. 533 00:26:42,434 --> 00:26:44,436 Bu ailenle yaptığın bir şey. 534 00:26:44,519 --> 00:26:46,980 -Bir şey yapmak iyi gelmiyor mu? -Tabii. 535 00:26:47,063 --> 00:26:50,442 -Bakıcılık yapıyorsun. -Sevdim. Geri döndüm. Evet. Harika. 536 00:26:50,525 --> 00:26:53,153 Kendin ve kardeşin için yapman da güzel. 537 00:26:53,236 --> 00:26:56,740 Ya da kızların geldiğinde onlara bir şeyler yapman. 538 00:26:56,823 --> 00:26:57,657 Evet. 539 00:26:57,741 --> 00:26:59,618 Hiçbir şey beni bir insana 540 00:26:59,701 --> 00:27:04,414 eskiden keyif aldığı bir şeyi hatırlatmaktan daha mutlu edemez. 541 00:27:04,998 --> 00:27:08,251 -Zencefil seviyor musun? -Marianne'i daha çok seviyorum. 542 00:27:09,085 --> 00:27:10,170 Şakaydı. 543 00:27:10,253 --> 00:27:11,588 -İşte böyle. -Evet. 544 00:27:14,883 --> 00:27:18,553 O hayatı özlediğini düşünmeye başlıyorum. 545 00:27:18,637 --> 00:27:19,888 Geçmişi özlüyor. 546 00:27:19,971 --> 00:27:21,973 -Harika kokmuyor mu? -Evet, öyle. 547 00:27:22,057 --> 00:27:26,186 Şurada maşa var. Şu otları alabilir misin? 548 00:27:26,269 --> 00:27:28,938 -Nereye… -Harika. Tabağın üstüne. 549 00:27:29,564 --> 00:27:30,857 Bacakları kaldı. 550 00:27:33,193 --> 00:27:35,654 -Amma hayvanseveriz. -Evet. 551 00:27:36,613 --> 00:27:41,326 O zaman senden her şeyi çıkarmanı isteyeceğim. 552 00:27:41,409 --> 00:27:44,329 -İşte böyle. -Mükemmel. Bunu şuraya alalım. 553 00:27:46,331 --> 00:27:49,125 Tamam, tavuk burada. Ellerimizi kirletelim mi? 554 00:27:49,209 --> 00:27:51,711 Hadi, ellerimle mi parçalayayım? 555 00:27:51,795 --> 00:27:53,713 -Tamam. -Maşa ister misin? 556 00:27:53,797 --> 00:27:56,591 -Hayır, elimle yapmayı severim. -Ben de. 557 00:27:58,677 --> 00:28:01,137 Harika, hepsini parçaladın. 558 00:28:01,221 --> 00:28:02,722 Bunu buraya atacağım. 559 00:28:02,806 --> 00:28:05,016 -Burada biraz pirinç pişirdim. -Evet. 560 00:28:05,100 --> 00:28:07,727 Alt tarafı bir kâse çorba ama çok güzel. 561 00:28:07,811 --> 00:28:10,563 -Gerçekten iyi görünüyor. -Şuraya geçeceğim. 562 00:28:10,647 --> 00:28:12,023 Bakalım nasıl olmuş. 563 00:28:17,862 --> 00:28:19,823 -Konserveden iyi mi? -Kesinlikle. 564 00:28:19,906 --> 00:28:21,199 -Evet. -Tadı güzel. 565 00:28:21,282 --> 00:28:23,952 Biraz da olsa mutfağa dönmek iyi geldi. 566 00:28:24,035 --> 00:28:26,204 Biraz köreldiğimi sandım 567 00:28:26,287 --> 00:28:28,456 ama hâlâ yapabilirim. 568 00:28:28,540 --> 00:28:33,086 "Yine aynı şeyi yapıyorum" diyorsan, kısır döngüye girmiş hissediyorsan 569 00:28:33,169 --> 00:28:35,922 bu yapabileceğin birçok şeyden sadece biri. 570 00:28:36,005 --> 00:28:38,133 -Doğru. -Bu muhteşemdi. Harikasın. 571 00:28:38,216 --> 00:28:40,385 ÜÇÜNCÜ GÜN 572 00:28:40,468 --> 00:28:44,472 DAVET BEKLEMEYE GEREK YOK. HAYATI TATİLDE GİBİ YAŞAMAK GEREK. KISS 573 00:28:51,020 --> 00:28:52,105 BATAKLIK TURLARI 574 00:28:55,150 --> 00:28:57,944 Haberin yok mu? Zampara baba sezonu açıldı. 575 00:28:58,027 --> 00:29:00,822 Sonunda sen de kısa giyeceksin. Söyleyeyim de. 576 00:29:00,905 --> 00:29:03,199 -Yolumuz uzun. -Yolumuz uzun. 577 00:29:03,283 --> 00:29:06,953 Sürüngenleri, timsahları, kaplumbağaları sevdiğini söylemiştin. 578 00:29:07,036 --> 00:29:10,623 Ben de evden çıkmak için bataklık turuna gelelim dedim. 579 00:29:10,707 --> 00:29:11,958 -Muhteşem. -Eğlenelim. 580 00:29:12,041 --> 00:29:15,253 -Epeydir doğaya çıkmadım. -Ama seviyorsun, değil mi? 581 00:29:15,336 --> 00:29:17,464 -Evet. Severim. -Güzel. Hadi o zaman. 582 00:29:19,674 --> 00:29:21,885 Tim'in hayatına daha çok neşe lazım. 583 00:29:22,469 --> 00:29:26,681 Evet, çok şey kaybetmiş ama önünde kazanabileceği çok şey var. 584 00:29:27,265 --> 00:29:28,933 -Hadi bakalım. -Tamam. 585 00:29:30,518 --> 00:29:32,312 -Şuna bak. -Vay canına. 586 00:29:32,812 --> 00:29:34,314 İşte küçük bir bebek. 587 00:29:34,397 --> 00:29:35,982 Bu olağanüstü. 588 00:29:36,900 --> 00:29:38,026 İşte. 589 00:29:43,865 --> 00:29:45,950 Bu harika, dostum. Çok iyi. 590 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 Çok iyi geldi. 591 00:29:49,871 --> 00:29:51,873 -Evet. Bu çok güzel. -Değil mi? 592 00:29:53,458 --> 00:29:54,626 Tanrım! 593 00:30:05,386 --> 00:30:08,306 Burada takılmayı seven büyük bir timsahımız var. 594 00:30:08,389 --> 00:30:09,682 Ne kadar büyük? 595 00:30:09,766 --> 00:30:11,434 -Dört metre kadar. -Vay be. 596 00:30:11,518 --> 00:30:14,562 Kocaman bir çocuk. Gidip burada mı diye bakacağız. 597 00:30:16,981 --> 00:30:18,233 Onu gördün mü? 598 00:30:20,235 --> 00:30:21,152 İşte burada. 599 00:30:21,820 --> 00:30:23,613 Suyun altına girdi. 600 00:30:24,447 --> 00:30:26,449 Buradaki koca yaramaz da Alex. 601 00:30:26,533 --> 00:30:29,160 -Dostum. -Alex 200 kilo civarında. 602 00:30:29,244 --> 00:30:30,495 Vay canına. 603 00:30:31,329 --> 00:30:32,622 Ne kadar büyük. 604 00:30:33,289 --> 00:30:36,209 İyi beslenmiş görünüyor. Şu yağlara bak. 605 00:30:36,292 --> 00:30:38,628 -Koca oğlan. -Timsahları iyi biliyorsun. 606 00:30:38,711 --> 00:30:40,797 -Sürüngenler benim işim. -Evet. 607 00:30:41,923 --> 00:30:44,968 Vay canına. Tim, bunun fotoğrafını çekeceğim. 608 00:30:45,802 --> 00:30:48,137 -Hadi. -Kaptan, seni de alıyorum. 609 00:30:48,221 --> 00:30:50,348 -İşte. -Evet. İyi çıktın. 610 00:30:52,016 --> 00:30:53,893 -Bebek timsah. -Vay be. Bak. 611 00:30:53,977 --> 00:30:55,478 -Bakın. Evet. -Ne? 612 00:30:55,562 --> 00:30:57,647 -Hey. -Adı Mojo. 613 00:30:57,730 --> 00:31:00,024 -Çok güzel, dostum. Vay canına. -Ne? 614 00:31:00,108 --> 00:31:01,484 -Tutabilir miyiz? -Evet. 615 00:31:01,568 --> 00:31:04,571 Böyle boynunun altından. Dişlerine dikkat. 616 00:31:04,654 --> 00:31:08,199 Vay canına. Cebime koyup eve götürebilir miyim? 617 00:31:09,075 --> 00:31:13,121 -Bugün bunu yapacağını tahmin eder miydin? -Hayır, edemezdim. 618 00:31:13,705 --> 00:31:14,998 İşte hayatın güzelliği. 619 00:31:15,081 --> 00:31:19,502 -Dışarı çıkınca ne olacağını bilemezsin. -Evet. Doğru. 620 00:31:20,336 --> 00:31:23,923 İçindeki ışığın geri geldiğini gören tek kişi ben olamam. 621 00:31:24,007 --> 00:31:27,010 Mutlu. Neşeli. İyi vakit geçiriyor. 622 00:31:27,844 --> 00:31:29,554 Bu tür şeyleri unutuyorsun. 623 00:31:30,430 --> 00:31:34,517 Dışarı çıkmak aklıma bile gelmiyor. Bunu seviyorum. 624 00:31:34,601 --> 00:31:37,437 Kardeşinle ilgilenmek zor olmalı. 625 00:31:37,520 --> 00:31:40,064 Bunu hep duyuyorsundur, harikasın 626 00:31:40,148 --> 00:31:42,692 ama bu kendi hayatını yaşamana engel olamaz. 627 00:31:42,775 --> 00:31:44,611 Engel oldu ama. 628 00:31:44,694 --> 00:31:46,821 Kazayı geçirdiği an hayatım durdu. 629 00:31:46,905 --> 00:31:50,033 Kendine bakmayı ve sağlıklı yaşamayı bıraktın. 630 00:31:50,116 --> 00:31:51,868 Doğru, fedakârlık yaptım. 631 00:31:51,951 --> 00:31:55,496 Benimle mecburen yıllarca çocuklarım ilgilendi, çok yazık. 632 00:31:55,580 --> 00:31:58,082 Hiç daha çok şey yapmayı düşünüyor musun? 633 00:31:58,166 --> 00:31:59,626 Bu zor bir şey dostum. 634 00:32:00,126 --> 00:32:01,711 Başımdan eksik olmasın 635 00:32:01,794 --> 00:32:05,715 ama sürekli abimle ilgilenmek beni çok yıpratıyor. 636 00:32:05,798 --> 00:32:09,052 -Evet. -Bir şekilde idare etmem gerek. 637 00:32:09,135 --> 00:32:11,512 Gözlerin doldu. Ne düşünüyorsun? 638 00:32:11,596 --> 00:32:13,056 Bunu işte. 639 00:32:13,139 --> 00:32:16,476 Onunla ilgilenirken kendimi ihmal ettim. 640 00:32:16,559 --> 00:32:18,645 -Sağ ol dostum. -Evet. 641 00:32:18,728 --> 00:32:19,854 Bilmiyorum. 642 00:32:19,938 --> 00:32:21,856 Abini öyle görmek zor. 643 00:32:21,940 --> 00:32:24,025 -Her gün moralini bozuyor. -Evet. 644 00:32:24,108 --> 00:32:26,402 -Sence onun istediği bu mu? -Hayır. 645 00:32:26,486 --> 00:32:30,657 Ama artık yoruldum. Duygularımı bir kenara attım. 646 00:32:30,740 --> 00:32:34,035 İncinmek ya da üzülmek istemiyorum. 647 00:32:34,118 --> 00:32:35,536 Hissetmek istemiyorum. 648 00:32:35,620 --> 00:32:38,706 Yaptığın şey aslında insanın doğasında var. 649 00:32:38,790 --> 00:32:43,711 Kendimizi korumak için yapıyoruz ama etrafına duvar örmeye başladığında 650 00:32:43,795 --> 00:32:47,590 o kutunun içindeki olumsuz düşüncelere ve hislere hapsoluyorsun. 651 00:32:47,674 --> 00:32:48,675 Doğru. 652 00:32:48,758 --> 00:32:51,928 Yaşanacak bir hayat olduğunu, iyi şeyler hak ettiğini 653 00:32:52,011 --> 00:32:53,304 unutmaya başlıyorsun. 654 00:32:53,388 --> 00:32:54,389 Doğru. 655 00:32:54,889 --> 00:32:58,017 -Doğru. -Bugün burada eğlendiğini gördüm. 656 00:32:58,101 --> 00:33:00,186 Oraya bakarak ve kayığa binerek. 657 00:33:00,269 --> 00:33:01,938 -Doğru. -Bu iyi bir şey. 658 00:33:02,021 --> 00:33:05,108 Sanki biraz ciğerlerimi açıyor. 659 00:33:05,191 --> 00:33:07,276 Evet ama sıra sende. 660 00:33:07,860 --> 00:33:10,446 Bu olumsuzluktan kurtulma sırası sende. 661 00:33:10,530 --> 00:33:11,531 Evet. 662 00:33:11,614 --> 00:33:13,408 Seni bir daha gördüğümde 663 00:33:13,491 --> 00:33:16,327 başardığını düşündüğün 10 şey yazmanı istiyorum. 664 00:33:16,411 --> 00:33:19,163 Altına da yapmak istediğin 10 şey yaz. 665 00:33:19,247 --> 00:33:22,000 Hak ettiğin, mutlu eden, gülümseten şeyler. 666 00:33:22,083 --> 00:33:23,042 Yapabilirim. 667 00:33:24,085 --> 00:33:25,795 Bunu istememin sebebi şu. 668 00:33:25,878 --> 00:33:28,214 Bazen bir şeyler burada durduğunda 669 00:33:28,881 --> 00:33:30,341 bulanık kalabilir. 670 00:33:30,425 --> 00:33:34,012 Onu görebilirsen kendine hatırlatmaya başlayabilirsin. 671 00:33:34,095 --> 00:33:34,971 Doğru. 672 00:33:35,555 --> 00:33:38,391 Bu kayıktan inmeden önce benim için şöyle bağır. 673 00:33:38,474 --> 00:33:41,060 "Mutlu olmayı hak ediyorum." 674 00:33:41,144 --> 00:33:42,770 Mutlu olmayı hak ediyorum! 675 00:33:42,854 --> 00:33:44,772 -Daha yüksek sesle. -Bilemiyorum. 676 00:33:44,856 --> 00:33:47,400 Yapabilirsin. Ben de söyleyeceğim. Tamam mı? 677 00:33:47,483 --> 00:33:49,152 -Yapacağım. -Hazır. Bir daha. 678 00:33:49,235 --> 00:33:51,863 -Mutlu olmayı hak ediyorum! -Mutlu olmayı hak ediyorum! 679 00:33:51,946 --> 00:33:53,156 Aynen öyle kardeşim. 680 00:33:54,323 --> 00:33:57,660 Hadi sarılalım dostum. İyi olacaksın. 681 00:33:57,744 --> 00:33:59,746 -Sağ ol dostum. Sağ ol. -Evet. 682 00:34:00,455 --> 00:34:02,081 -Teşekkür ederim. -Tamam. 683 00:34:17,180 --> 00:34:21,309 Bugün seni bir sanat atölyesine götüreceğim. 684 00:34:21,392 --> 00:34:26,647 KISS ve sürüngen sevgini birleştirmek istiyorum. 685 00:34:26,731 --> 00:34:30,193 -Evet. -Çok havalı iki hobin var. 686 00:34:30,276 --> 00:34:33,279 Şunda hemfikirizdir, KISS en havalı şeylerden biri. 687 00:34:33,362 --> 00:34:34,739 -Benim için öyle. -Evet. 688 00:34:34,822 --> 00:34:37,450 -Ya sev ya nefret et. -Sırf senin için değil. 689 00:34:37,533 --> 00:34:41,996 Senin gibi hisseden milyonlarca insan var. 690 00:34:42,622 --> 00:34:43,623 KISS sevgini 691 00:34:43,706 --> 00:34:47,085 ve yılanlarla yapacağımız şeyi insanlarla bağ kurmak üzere 692 00:34:47,168 --> 00:34:50,630 nasıl kullanabileceğini düşünmeye başlamanı istiyorum. 693 00:34:50,713 --> 00:34:54,801 Aynı şeylere ilgi duyan bir arkadaş bulman çok güzel olmaz mıydı? 694 00:34:54,884 --> 00:34:57,011 -Evet. -Bugün eğlenceli olacak. 695 00:34:57,095 --> 00:34:58,096 Güzel. 696 00:34:58,179 --> 00:34:59,013 DR. BOB SANAT 697 00:35:00,389 --> 00:35:01,307 GİRİŞ 698 00:35:01,390 --> 00:35:02,225 TEHLİKE GİRME 699 00:35:02,308 --> 00:35:06,646 Tabii ki yılan habitatı uzmanı değilim. 700 00:35:06,729 --> 00:35:08,397 Ne alacağımı bilemedim. 701 00:35:08,481 --> 00:35:10,817 -Bir sürü rastgele şey var. -Evet. 702 00:35:15,321 --> 00:35:18,741 Burada seni yaratıcı kılacak bir şey var mı? 703 00:35:18,825 --> 00:35:20,827 -Oradan başlayalım. -Siyah çakıl. 704 00:35:20,910 --> 00:35:22,411 -Peki. -Taban yaparız. 705 00:35:22,995 --> 00:35:25,373 -Şu kayalara bakalım. -Tamam. 706 00:35:25,456 --> 00:35:27,291 -Siyahları beğendim. -Evet. 707 00:35:27,375 --> 00:35:29,168 -Burada metal de var. -Tamam. 708 00:35:29,252 --> 00:35:32,213 -Güzel bir sahne olabilir. -Evet, mükemmel olur. 709 00:35:32,296 --> 00:35:36,467 PVC'den yapılma platform topukları var. 710 00:35:36,551 --> 00:35:38,761 Sahneye onların üstünde çıkıyorlar. 711 00:35:38,845 --> 00:35:42,723 -Lady Gaga gibi mi? -Doğru. Aynen. Büyük bir KISS hayranıydı. 712 00:35:42,807 --> 00:35:46,727 -Şaşırmam. -Evet, sanırım onlardan etkilenmiş. 713 00:35:46,811 --> 00:35:48,729 Şaşırmam. Belli zaten. 714 00:35:48,813 --> 00:35:50,606 -Küçük canavarlar. -Al bakalım. 715 00:35:59,073 --> 00:36:02,577 Biraz da metalik ekleyelim. İşte rock and roll. 716 00:36:02,660 --> 00:36:03,870 Evet. 717 00:36:03,953 --> 00:36:08,958 Tim'in bugün yeteneklerinin farkına varmasını istiyorum. 718 00:36:09,041 --> 00:36:12,170 Bu yeteneğini kullanarak onu mutlu edecek, 719 00:36:12,253 --> 00:36:14,338 tutkulu olduğu şeyler yapabilir. 720 00:36:14,422 --> 00:36:16,090 Kedi olduğu anlaşılmıyor. 721 00:36:17,550 --> 00:36:19,302 Hayalet bir kedi gibi. 722 00:36:22,930 --> 00:36:24,974 Şunları yapıştıralım. 723 00:36:25,057 --> 00:36:28,102 -Kayanın üstüne koyalım mı? -Ben de onu diyecektim. 724 00:36:28,186 --> 00:36:32,899 Sağlam olduğundan emin olmalıyız çünkü yılan etraflarında kıvrılacak. 725 00:36:32,982 --> 00:36:35,610 Kıvrılacak ve senin kadar sevecek. 726 00:36:35,693 --> 00:36:37,028 Evet. Doğru. 727 00:36:37,111 --> 00:36:39,614 Bu kullanmaya başlayacağın bir şey mi? 728 00:36:39,697 --> 00:36:42,700 Daha önce bahsettiğimiz o anları hatırladın mı? 729 00:36:42,783 --> 00:36:44,785 -Depresif anlarımı mı? -Evet. 730 00:36:44,869 --> 00:36:46,829 Bununla bile iyi hissediyorum. 731 00:36:46,913 --> 00:36:48,289 -İyi mi? -Evet, öyle. 732 00:36:48,372 --> 00:36:53,002 KISS akvaryumu yapan yakın bir arkadaş bulabilirsin. 733 00:36:53,085 --> 00:36:54,629 Evet. Teşekkürler. 734 00:36:54,712 --> 00:36:56,088 -Tabii. -Kesinlikle. 735 00:36:56,172 --> 00:36:57,590 -İyi iş dostum. -Tamam. 736 00:36:57,673 --> 00:36:58,674 Hadi gidelim. 737 00:37:04,430 --> 00:37:06,641 Bearded Lady'ye hoş geldin. 738 00:37:07,225 --> 00:37:08,559 -Selam. -Nasılsınız? 739 00:37:08,643 --> 00:37:09,477 İyi. 740 00:37:09,560 --> 00:37:12,563 -Berber koltuğuna oturmayalı çok oldu. -Evet. 741 00:37:12,647 --> 00:37:15,191 -Evet. Şapkanı çıkarabilir miyim? -Tabii. 742 00:37:16,400 --> 00:37:17,985 Senin için bir planım var. 743 00:37:18,069 --> 00:37:19,362 -Anlatayım mı? -Tabii. 744 00:37:19,445 --> 00:37:22,323 Bu saçtan kurtulmalıyız. Bunu kısaltacağız. 745 00:37:23,324 --> 00:37:26,369 Bu da kim? 746 00:37:26,452 --> 00:37:28,746 Bu sene Noel Baba işimi kaybedeceğim. 747 00:37:28,829 --> 00:37:31,707 Hoşça kal. Müsait değilsin. Dolu ve meşgulsün. 748 00:37:31,791 --> 00:37:34,377 Çok seksisin, Noel Baba olmaya vaktin yok. 749 00:37:35,753 --> 00:37:39,298 Bir fikrim daha var. Sakalını biraz daha koyu yapacağım. 750 00:37:39,382 --> 00:37:40,258 Gerçekten mi? 751 00:37:40,341 --> 00:37:42,927 Aziz Cher'in dediği gibi. "Zamanı geri al." 752 00:37:43,010 --> 00:37:44,679 -İşte böyle. -Anladın mı? 753 00:37:44,762 --> 00:37:46,138 -Anladım. -Birazcık. 754 00:37:46,222 --> 00:37:48,432 -Evet. -Çok önemli bir sorum var. 755 00:37:48,516 --> 00:37:49,517 Tamam. 756 00:37:49,600 --> 00:37:52,728 -Bu kadar tatlı olmana kim izin verdi? -Annem. 757 00:37:52,812 --> 00:37:55,314 -Tatlı olduğunun farkında mısın? -Hayır. 758 00:37:55,398 --> 00:37:58,651 Bence erkekler bazen kendilerini beğenmekte zorlanıyor. 759 00:37:58,734 --> 00:38:00,111 Haklısın. Evet. 760 00:38:00,194 --> 00:38:02,488 Güzellik farklı anlamlara gelebilir. 761 00:38:02,571 --> 00:38:06,158 -Kendimize iyi bakmamız güzel bir şey. -Doğru. Haklısın. 762 00:38:06,242 --> 00:38:08,244 KISS'in bu konuda bir sözü var mı? 763 00:38:08,828 --> 00:38:11,706 "Hayatı tatilde gibi yaşa." Nasıl? 764 00:38:12,290 --> 00:38:15,459 Burada mesele kendine iyi bakmak. 765 00:38:15,543 --> 00:38:18,004 Bay Gene Simmons 766 00:38:18,087 --> 00:38:22,258 hayatı tatildeymiş gibi yaşamadığını bilse ne derdi tatlım? 767 00:38:22,341 --> 00:38:24,885 -Üstlerimizi çıkaracağız. -Hadi bakalım. 768 00:38:24,969 --> 00:38:25,970 -Hazır mısın? -Evet. 769 00:38:32,101 --> 00:38:34,645 Ne zaman berbere gittiğimi hatırlamıyorum. 770 00:38:34,729 --> 00:38:35,730 Neden? 771 00:38:36,230 --> 00:38:38,607 Çünkü kafamı bunlarla tıraş ediyorum. 772 00:38:38,691 --> 00:38:42,069 Evden çıkıp arkadaşını görmek, berberini görmek 773 00:38:42,153 --> 00:38:44,655 sosyal açıdan güzel bir şey. 774 00:38:44,739 --> 00:38:49,076 -Evet. -Sosyalleşmen kültürel açıdan güzel olur. 775 00:38:49,160 --> 00:38:52,371 Babam eskiden arkadaşlarıyla berberde takılırdı, 776 00:38:52,455 --> 00:38:53,372 Evet. 777 00:38:55,958 --> 00:38:57,376 Tanrım, üst dudağın. 778 00:38:57,460 --> 00:39:00,171 Orada güneşi ve rüzgarı hissetmek nasıl? 779 00:39:00,254 --> 00:39:01,547 Ben neyi kemireceğim? 780 00:39:01,630 --> 00:39:03,758 Tatlım, başka bir şey bulmalıyız. 781 00:39:04,675 --> 00:39:10,181 Teyzem bekâr. Teyzemle çıkar mısın? Julie teyzemle. 782 00:39:10,264 --> 00:39:12,725 -Amcam olabilirsin. -Öyle mi? 783 00:39:12,808 --> 00:39:14,393 Bu fikre bayıldım. 784 00:39:14,477 --> 00:39:15,644 Üç, iki, bir. 785 00:39:20,066 --> 00:39:21,400 Çok güzel görünecek. 786 00:39:26,155 --> 00:39:27,948 Tamam, şimdi burnunu alacağız. 787 00:39:28,741 --> 00:39:30,743 -Burnuma ağda mı yapacaksın? -Evet. 788 00:39:30,826 --> 00:39:31,952 Vay canına. 789 00:39:32,036 --> 00:39:34,413 Tatlım, gördüğümü görseydin anlardın. 790 00:39:34,497 --> 00:39:35,998 Son sözlerini alayım. 791 00:39:38,542 --> 00:39:41,212 Üç, iki, bir! Parkur! 792 00:39:42,880 --> 00:39:43,881 Vay canına. 793 00:39:44,507 --> 00:39:47,343 -Bakayım. O da ne? -Burnundan çıkan kıl. 794 00:39:47,426 --> 00:39:50,513 -Kahretsin, amma uzunmuş. -Aynen. 795 00:39:51,555 --> 00:39:54,809 En son ne zaman aynaya bakıp 796 00:39:55,768 --> 00:39:57,478 "Görünüşümü seviyorum" dedin. 797 00:39:57,561 --> 00:39:58,938 Sanırım 20'lerimde. 798 00:39:59,021 --> 00:40:00,272 -20'lerinde mi? -Evet. 799 00:40:00,356 --> 00:40:03,651 Tim'in farklı şekillerde neşelenmesini, 800 00:40:03,734 --> 00:40:08,322 önünde güzel günler olduğunu anlamasını sağlayacağım. 801 00:40:08,406 --> 00:40:12,743 Harika bir hayatın var. Seni seven bir ailen var. 802 00:40:12,827 --> 00:40:15,454 -Evet. -Seni harekete geçiren tutkuların var. 803 00:40:15,996 --> 00:40:19,417 Öz güvenini yükseltebilecek çok şey var. 804 00:40:19,500 --> 00:40:23,504 Çok çekici bir adamsın ve bunu öylesine söylemiyorum. 805 00:40:23,587 --> 00:40:24,713 İçinden, dışından. 806 00:40:24,797 --> 00:40:27,800 -Önünde harika günler var. -Teşekkürler. 807 00:40:27,883 --> 00:40:30,302 Artık neşeyi erteleme. Çünkü ne? 808 00:40:30,386 --> 00:40:32,805 En iyi zaman… 809 00:40:32,888 --> 00:40:37,685 -Şu an. -Evet. İşte bu. Harikasın. 810 00:40:37,768 --> 00:40:39,770 -Hazır mısın? -Hazırım. 811 00:40:39,854 --> 00:40:43,482 Üç, iki, bir. Yeni Tim'le tanış. 812 00:40:45,651 --> 00:40:47,820 Vay canına. Dostum. 813 00:40:50,656 --> 00:40:53,200 Vay canına. Tamamen farklı görünüyorum. 814 00:40:54,034 --> 00:40:55,453 Gözlüğünü ister misin? 815 00:40:58,205 --> 00:40:59,206 Selam Tim. 816 00:41:00,624 --> 00:41:01,625 Nasılsın? 817 00:41:03,169 --> 00:41:06,630 Şuradaki flörtöz adama bakın. 818 00:41:06,714 --> 00:41:07,882 Gel sarılalım. 819 00:41:09,383 --> 00:41:11,552 DÖRDÜNCÜ GÜN 820 00:41:11,635 --> 00:41:15,598 SEMTTEKİ TÜM ARKADAŞLARINI ÇAĞIR VE PARTİ BAŞLASIN. KISS 821 00:41:29,737 --> 00:41:31,447 -Görmeye hazır mısın? -Evet. 822 00:41:31,530 --> 00:41:33,157 -Öyle mi? Emin misin? -Evet. 823 00:41:33,240 --> 00:41:35,409 Bana yumruk atmayacağına söz ver. 824 00:41:37,912 --> 00:41:40,414 -İyi miyiz? -Onu dert etmene gerek yok. 825 00:41:40,498 --> 00:41:41,832 Tamam. 826 00:41:43,834 --> 00:41:45,628 -Onları görüyorum. -Geliyorum. 827 00:41:45,711 --> 00:41:48,672 -Hadi Jackie. Çekil yolumdan. -Evet Tanny. 828 00:41:49,340 --> 00:41:52,092 -Selam! -Aman tanrım! Çok yakışıklı olmuşsun! 829 00:41:52,176 --> 00:41:54,303 -Hey. -Muhteşem, vay be. 830 00:41:54,386 --> 00:41:56,138 -Ne değişim ama. -Nasılsın? 831 00:41:56,222 --> 00:41:57,598 -İyiyim. -Aman tanrım. 832 00:41:57,681 --> 00:41:58,933 -Harikasın. -Güzel. 833 00:41:59,016 --> 00:42:00,684 -Tamam. Başlıyoruz. -Hadi. 834 00:42:02,061 --> 00:42:03,687 Vay canına. 835 00:42:05,898 --> 00:42:06,899 Vay canına. 836 00:42:08,108 --> 00:42:10,277 Burası hiç bizim evimiz gibi değil. 837 00:42:10,361 --> 00:42:12,905 -Değil mi? -Kesinlikle değil. 838 00:42:18,118 --> 00:42:20,496 -Ama artık bir yuva gibi. -Öyle. 839 00:42:20,579 --> 00:42:23,040 İnsanlar buraya gelip takılmak ister. 840 00:42:23,123 --> 00:42:25,751 -Evet. -Vay be, çok havalı görünüyor. 841 00:42:26,418 --> 00:42:28,212 -Hâlâ her yer KISS. -Vay be. 842 00:42:28,295 --> 00:42:31,215 -Evet. -Sadece daha makul sayıda. 843 00:42:31,298 --> 00:42:32,466 Buna bayıldım. 844 00:42:33,676 --> 00:42:34,927 Dostum, bu çılgınlık. 845 00:42:35,010 --> 00:42:36,512 Harika, değil mi? 846 00:42:37,763 --> 00:42:40,683 Daha az KISS olmasına razı mısın? 847 00:42:40,766 --> 00:42:42,351 Evet, buna bayıldım. 848 00:42:42,434 --> 00:42:44,353 -Onu tüm hafta hazırladım. -İyi. 849 00:42:45,229 --> 00:42:47,147 -Doody için yeni sandalye. -Evet. 850 00:42:47,231 --> 00:42:50,734 Siyah, rock and roll temasıyla uyumlu. Yeni sandalyesi oldu. 851 00:42:50,818 --> 00:42:53,696 Evet, bu inanılmaz, dostum. 852 00:42:53,779 --> 00:42:56,282 -Teşekkürler. -Sence kızlar ne düşünecek? 853 00:42:58,701 --> 00:43:01,579 Benim gibi dilleri tutulacak. 854 00:43:01,662 --> 00:43:06,500 Milyonlarca yıl düşünsem bunları yapacağını düşünmezdim. 855 00:43:06,584 --> 00:43:08,085 -Dahası var. -Hem de çok. 856 00:43:08,168 --> 00:43:09,336 Devam edelim. 857 00:43:10,462 --> 00:43:11,964 Tanrım. 858 00:43:12,047 --> 00:43:13,591 Tanrım! Bu inanılmaz. 859 00:43:14,174 --> 00:43:15,926 -Sosisli istasyonu yok. -Evet. 860 00:43:16,010 --> 00:43:18,554 Takılmanız için yemek masası koydum. 861 00:43:18,637 --> 00:43:22,016 -Kızlar yemeğe gelebilir. -Yemek pişirmen için hazır. 862 00:43:22,099 --> 00:43:24,602 Kendini burada eğlenirken, sosyalleşirken, 863 00:43:25,519 --> 00:43:28,897 aileni ve arkadaşlarını ağırlarken hayal edebiliyor musun? 864 00:43:28,981 --> 00:43:30,524 -Buna mecburum. -Evet. 865 00:43:30,608 --> 00:43:32,860 Bunu boşa harcamak olmaz. Orası kesin. 866 00:43:32,943 --> 00:43:35,029 -İyi bir bakış açısı. Sevdim. -Öyle. 867 00:43:35,112 --> 00:43:38,866 -Bunu hak ettiğini düşünüyor musun? -Bu haftadan sonra evet. 868 00:43:38,949 --> 00:43:39,950 -Güzel. -Evet. 869 00:43:40,034 --> 00:43:42,328 Evet. Mükemmel. 870 00:43:43,078 --> 00:43:45,456 -Tüm bunları hak ediyorsun. -Teşekkürler. 871 00:43:46,040 --> 00:43:49,376 -Şimdi yeni yatak odana gidelim. -Vay canına. 872 00:43:49,460 --> 00:43:52,087 Vay canına! Dostum! 873 00:43:53,714 --> 00:43:55,132 Yeni bir yatak mı? 874 00:43:55,215 --> 00:43:56,216 -Evet. -Evet. 875 00:43:56,300 --> 00:43:58,844 Dene bakalım. Üstüne çıksana tatlım. 876 00:43:58,927 --> 00:44:00,971 Evet. Evet, uzan bakalım. 877 00:44:01,055 --> 00:44:02,848 -İşte böyle! -Evet! 878 00:44:02,931 --> 00:44:04,475 İlk ben sarılabilir miyim? 879 00:44:05,601 --> 00:44:07,186 Çok tatlı. 880 00:44:07,269 --> 00:44:08,437 Evet, çok güzel. 881 00:44:08,520 --> 00:44:11,940 Nefes almak için biraz alana ihtiyacın olduğunu düşündüm. 882 00:44:12,024 --> 00:44:13,484 -Yani… -Ben de tatlım. 883 00:44:13,567 --> 00:44:15,653 Rahatlayabileceğin bir yer istedim. 884 00:44:15,736 --> 00:44:17,237 Evet, bu inanılmaz. 885 00:44:19,281 --> 00:44:23,786 Sadece KISS tişörtü giyerek bir tarz oluşturmaya çalışmak 886 00:44:23,869 --> 00:44:27,373 aşırı garip olurdu, düşünemiyorum bile. 887 00:44:27,456 --> 00:44:31,335 Şimdi biraz daha düşünmen gerekecek ama yine de kolay olacak. 888 00:44:31,418 --> 00:44:32,920 Pantolonların bu tarafta. 889 00:44:33,754 --> 00:44:38,258 Sade pantolonlar, sade kotlar eminim seni rahat hissettirecektir. 890 00:44:38,342 --> 00:44:41,053 -KISS tişörtüyle giyilir mi? -Kesinlikle. 891 00:44:41,136 --> 00:44:42,262 Beni üzmez. 892 00:44:42,346 --> 00:44:44,723 Sıkıcı bir tarzın olmasını istemedim. 893 00:44:44,807 --> 00:44:45,974 Onu istemezsin. 894 00:44:46,058 --> 00:44:48,102 -Hayır. -Sen hiç sıkıcı değilsin. 895 00:44:48,185 --> 00:44:50,479 -Hayır. -Bunu giyiminde göstermelisin. 896 00:44:50,562 --> 00:44:51,563 Doğru. 897 00:44:51,647 --> 00:44:55,150 Timmy! 898 00:44:59,822 --> 00:45:01,448 -Bayıldım. -Renge bayıldım. 899 00:45:01,532 --> 00:45:02,408 Çok iyi. 900 00:45:02,491 --> 00:45:04,827 -Çok iyi bir tişört. -Harika bir yeşil. 901 00:45:04,910 --> 00:45:09,039 Bu da başka tür bir grup tişörtü, üstünde illa KISS olması gerekmiyor. 902 00:45:09,123 --> 00:45:10,874 -Evet. -Vücut dilin farklı. 903 00:45:10,958 --> 00:45:13,085 -Öyle. Farklı hissediyorum. -Evet. 904 00:45:16,505 --> 00:45:21,009 O pozla "Şaplak at, çok yaramazım" demeni sevdim. 905 00:45:22,261 --> 00:45:24,513 -Evet. -Kıyafetler nelere kadir! 906 00:45:24,596 --> 00:45:27,015 Gerçekten. Bunu başından beri söylüyorum. 907 00:45:27,099 --> 00:45:30,060 -Pantolon bana burada güç veriyor. -Evet! 908 00:45:30,144 --> 00:45:31,437 -Güç pantolonu. -Evet! 909 00:45:31,520 --> 00:45:33,981 Süper oturuyor, harekete geçesim geliyor. 910 00:45:34,064 --> 00:45:35,441 Evet! 911 00:45:37,609 --> 00:45:39,570 Bunlar kimin aklına gelirdi? 912 00:45:39,653 --> 00:45:41,989 Beni ayağa kaldırdınız. 913 00:45:42,573 --> 00:45:44,658 Anlıyor musunuz? Çok teşekkürler. 914 00:45:44,742 --> 00:45:47,536 -Yeni düşünce tarzım böyle olacak. -Güzel. 915 00:45:47,619 --> 00:45:51,582 Unuttuğum birçok duyguyu hatırlamamı sağladınız. 916 00:45:51,665 --> 00:45:56,295 Olumlu düşünmeye başlayacağım ve iç dünyam üzerinde çalışacağım. 917 00:45:57,713 --> 00:46:01,508 Diğer insanların görmesi için kendimizle ilgilenmeyiz. 918 00:46:01,592 --> 00:46:03,635 Kendimiz için yaparız. 919 00:46:03,719 --> 00:46:05,345 Sen buna değersin. 920 00:46:05,929 --> 00:46:08,682 Evet, minnettarım. Evet. 921 00:46:11,477 --> 00:46:12,978 Ne diyeceğimi bilmiyorum. 922 00:46:19,735 --> 00:46:21,945 Harika hissettiriyor. Gerçekten. 923 00:46:23,363 --> 00:46:24,573 Teşekkürler. 924 00:46:24,656 --> 00:46:28,494 Biz gittikten sonra olacaklar konusunda sana bir bilgi vermedik. 925 00:46:28,577 --> 00:46:29,411 Tamam. 926 00:46:29,495 --> 00:46:32,915 İçeri girdiğim anda KISS koleksiyonundan çok etkilendim. 927 00:46:32,998 --> 00:46:37,252 Ben de yerel bir sanat galerisiyle ve bir küratörle iletişime geçtim. 928 00:46:37,336 --> 00:46:41,131 Gelip koleksiyonundan en sevdikleri parçaları seçtiler. 929 00:46:41,215 --> 00:46:44,301 Magazine Sokak'ta bir sanat galerisinde sergilenecek. 930 00:46:46,386 --> 00:46:48,347 -Ailenle gideceksiniz. -Cidden mi? 931 00:46:48,430 --> 00:46:49,807 KISS hayranları bulduk. 932 00:46:50,682 --> 00:46:51,683 Güzel değil mi? 933 00:46:51,767 --> 00:46:53,894 Bunu insanlarla paylaşabilir 934 00:46:53,977 --> 00:46:57,397 ve dışarı çıkıp KISS'i en az senin kadar seven insanlarla 935 00:46:57,481 --> 00:46:59,274 tanışmak için kullanabilirsin. 936 00:46:59,358 --> 00:47:01,735 Bu akşam seninle ve KISS'le ilgili. 937 00:47:01,819 --> 00:47:04,905 Bu inanılmaz, dostum. Harikasınız. 938 00:47:04,988 --> 00:47:07,825 Depresyondayken, üzgünken sihirli bir değnek yok. 939 00:47:07,908 --> 00:47:09,660 Öylece mutlu olamazsın. 940 00:47:09,743 --> 00:47:11,495 Bu akşam iyi eğlenceler. 941 00:47:11,578 --> 00:47:15,290 Hayatta başına iyi bir şey geldiğinde bunu kabul etmeli 942 00:47:15,374 --> 00:47:18,961 ve bunun bir kereye özgü olmadığını bilmelisin. 943 00:47:19,044 --> 00:47:19,920 Teşekkürler! 944 00:47:20,003 --> 00:47:21,713 -Seni seviyoruz! -Görüşürüz! 945 00:47:21,797 --> 00:47:24,174 -İşte böyle! -İşte böyle bebeğim! 946 00:47:24,258 --> 00:47:26,426 YENİ TİM 947 00:47:26,510 --> 00:47:30,180 ÇOK İYİ HİSSEDİYORUM, HAYAT DOLUYUM KISS (DETROIT ROCK CITY) 948 00:47:50,826 --> 00:47:52,244 -Tanrım! -Tanrım! 949 00:47:52,828 --> 00:47:54,371 Tanrım! 950 00:47:58,500 --> 00:48:00,836 -Tanrım! -Tanrım! 951 00:48:00,919 --> 00:48:01,920 TİM'İN ESKİ EŞİ 952 00:48:02,462 --> 00:48:04,882 -Yüzüne bak! -Aman tanrım! 953 00:48:04,965 --> 00:48:08,010 -24 yaşında mısın? Aman tanrım. -Selam. 954 00:48:08,093 --> 00:48:09,177 Çok iyi. 955 00:48:09,261 --> 00:48:10,304 TİM'İN KIZI 956 00:48:10,387 --> 00:48:11,930 -Ceket süper. -Şuna bak. 957 00:48:12,014 --> 00:48:14,099 -Yeşil bir ceketim var. -Cekete bak! 958 00:48:16,018 --> 00:48:17,853 Vay canına! 959 00:48:19,229 --> 00:48:20,522 İçeri gelin. 960 00:48:22,858 --> 00:48:24,484 -Bakın. -Sabırsızlanıyorum. 961 00:48:24,568 --> 00:48:28,196 Tanrım. 962 00:48:29,031 --> 00:48:30,324 -Aman tanrım! -Ne? 963 00:48:30,407 --> 00:48:32,576 Tanrım! Bu çok güzel! 964 00:48:32,659 --> 00:48:33,785 Tanrım! 965 00:48:34,328 --> 00:48:35,412 Ne diyorsun? 966 00:48:35,495 --> 00:48:36,872 Baba! 967 00:48:39,207 --> 00:48:40,834 Bu çok güzel! 968 00:48:41,793 --> 00:48:44,004 -Doody'nin odasına bakalım mı? -Evet. 969 00:48:44,963 --> 00:48:46,381 -Hey. -Doodlebug! 970 00:48:46,465 --> 00:48:47,841 Bak kimler geldi. 971 00:48:47,925 --> 00:48:49,217 -Dood. -Doody. 972 00:48:50,886 --> 00:48:54,389 Şaka mı yapıyorsun? Artık lüks içinde mi yaşıyorsun? 973 00:48:55,015 --> 00:48:56,975 Yatağa bakın. Yepyeni. 974 00:48:57,059 --> 00:48:59,311 Bir bulutun üstünde uyuyor gibi. 975 00:48:59,394 --> 00:49:02,522 -Beğendin mi dostum? -Gene Simmons gibi dilini göster. 976 00:49:02,606 --> 00:49:04,900 -Evet! -Evet! Oley! 977 00:49:06,652 --> 00:49:08,278 KISS tişörtümü giymişsin. 978 00:49:08,362 --> 00:49:11,782 -Evet. -Bazı tişörtlerimi sana vereceğim. 979 00:49:11,865 --> 00:49:13,951 -Ben bunları giyiyorum. -Evet! 980 00:49:16,995 --> 00:49:19,081 Bırakalım dinlensin, ihtiyacı var. 981 00:49:21,291 --> 00:49:24,586 İçeri gelmek ister misiniz? Yemeğim var. Oturun. 982 00:49:24,670 --> 00:49:26,171 Burası çok güzelmiş. 983 00:49:26,254 --> 00:49:28,382 -Biraz çorba için. -Tamam. 984 00:49:29,633 --> 00:49:31,301 Çok lezzetli görünüyor. 985 00:49:33,595 --> 00:49:34,596 Güzel. 986 00:49:34,680 --> 00:49:35,806 Aman tanrım. 987 00:49:35,889 --> 00:49:38,392 -Çok lezzetli. -Hazır hepimiz buradayken… 988 00:49:38,475 --> 00:49:42,062 Karamo'yla konuştuğumuz bazı şeyleri buraya yazdım. 989 00:49:42,145 --> 00:49:46,692 Bir liste yapmamı istedi. Beni bir nevi doğru yola sokmaya çalıştı. 990 00:49:46,775 --> 00:49:51,363 Tamam, hayatta başardığımı hissettiğim şeyleri düşündüm. 991 00:49:51,905 --> 00:49:52,823 Siz ikiniz. 992 00:49:53,615 --> 00:49:58,787 Abime bakmak çok zor bir işti ve bence gayet iyi bir iş çıkardım. 993 00:49:58,870 --> 00:50:01,123 -Harika bir iş çıkardın. -Evet. 994 00:50:01,206 --> 00:50:03,583 Hak ettiğim bazı şeyleri söyleyeceğim. 995 00:50:04,292 --> 00:50:08,046 Benim için bunları bulmak biraz zor oldu. 996 00:50:08,964 --> 00:50:11,258 Ama uğraşıp başardım. 997 00:50:11,842 --> 00:50:14,219 Bence mutlu olmayı hak ediyorum. 998 00:50:14,302 --> 00:50:16,138 -Evet. -Evet. 999 00:50:17,973 --> 00:50:20,308 Sevgi görmeyi hak ediyorum. 1000 00:50:20,392 --> 00:50:23,603 Bu zor bir şey. 1001 00:50:25,564 --> 00:50:26,565 Çok zor. 1002 00:50:28,108 --> 00:50:31,403 Kendime zaman ayırmayı hak ediyorum. Buna başlamalıyım. 1003 00:50:32,112 --> 00:50:35,574 -Evet. -Bana çok iyi gelecek. 1004 00:50:35,657 --> 00:50:38,118 Beni buradan, bunalımdan çıkaracak. 1005 00:50:38,201 --> 00:50:40,037 Daha net düşünebileceğim. 1006 00:50:41,163 --> 00:50:43,790 Evin dışında bir hayatım olsun istiyorum. 1007 00:50:43,874 --> 00:50:47,085 Bence dışarı çıkıp birileriyle tanışmayı hak ediyorum. 1008 00:50:47,169 --> 00:50:48,170 Evet. 1009 00:50:49,171 --> 00:50:52,841 Son olarak da çok fena parti yapmayı hak ediyorum. 1010 00:50:52,924 --> 00:50:54,176 Anlıyor musunuz? 1011 00:50:56,011 --> 00:50:57,137 Bunu beklemiyordum. 1012 00:50:57,220 --> 00:51:00,807 Hey. Beni tanıyorsun. İlla garip bir şey yapacağım. 1013 00:51:02,893 --> 00:51:03,935 Sarıl bana. 1014 00:51:04,978 --> 00:51:06,146 Teşekkürler Melody. 1015 00:51:06,229 --> 00:51:08,607 Seni çok seviyorum. Hepsini hak ettin. 1016 00:51:09,566 --> 00:51:12,986 -Seni seviyorum. Seninle gurur duyuyorum. -Teşekkürler Kim. 1017 00:51:14,446 --> 00:51:15,530 -Hey bebeğim. -Hey. 1018 00:51:17,115 --> 00:51:19,076 Artık daha iyi olacağım. 1019 00:51:20,202 --> 00:51:21,828 Daha çok güleceğim. 1020 00:51:23,205 --> 00:51:25,415 Yola çıksak iyi olacak. 1021 00:51:25,499 --> 00:51:28,710 -Sergiye. Evet. -Koleksiyonumu görmeye. 1022 00:51:29,294 --> 00:51:30,962 Gidip koleksiyonunu görelim. 1023 00:51:31,630 --> 00:51:32,923 KISS SERGİSİ 1024 00:51:47,145 --> 00:51:48,396 Tanrım. 1025 00:51:48,480 --> 00:51:49,940 -Evet. -Güzel. 1026 00:51:53,693 --> 00:51:54,694 Vay canına. 1027 00:51:57,739 --> 00:51:59,616 -Aman tanrım. -Bunu ben yaptım. 1028 00:51:59,699 --> 00:52:00,700 Bu harika. 1029 00:52:00,784 --> 00:52:02,160 -Sen mi… -Vay be! 1030 00:52:02,244 --> 00:52:03,203 Ben yaptım. 1031 00:52:03,745 --> 00:52:06,456 Tim'in KISS'e olan aşkı 1032 00:52:06,540 --> 00:52:09,209 şimdiye kadar evinin duvarları arasındaydı. 1033 00:52:09,292 --> 00:52:13,088 İnsan içine çıkıp tutkusunu diğerleriyle paylaşması… 1034 00:52:13,171 --> 00:52:14,798 En sevdiğin parça bot mu? 1035 00:52:14,881 --> 00:52:17,217 Evet, kesinlikle. Bunları giyiyordum. 1036 00:52:17,300 --> 00:52:18,885 Bununla çok eğlendim. 1037 00:52:18,969 --> 00:52:22,097 …bağ kurmasının, iletişime geçmesinin bir yolu. 1038 00:52:22,180 --> 00:52:25,684 -Kaç KISS konserine gittin? -45. Evet. 1039 00:52:25,767 --> 00:52:27,227 Daha az yalnız olacak. 1040 00:52:30,313 --> 00:52:33,275 Tek umudum Tim'in gardını indirmesi 1041 00:52:33,358 --> 00:52:36,486 ve hayatından keyif almaya devam etmesi. 1042 00:52:37,279 --> 00:52:41,158 Mutlu olmayı ve yaşamaya devam etmeyi hak ediyor. 1043 00:52:41,241 --> 00:52:43,285 Ve bu o yolculuktaki ilk adımı. 1044 00:52:43,368 --> 00:52:44,911 -Bu harika. -Teşekkürler. 1045 00:52:44,995 --> 00:52:46,955 Senin adına çok sevindim. 1046 00:52:47,038 --> 00:52:49,749 Böyle bir şey olacağını hiç düşünmezdim. 1047 00:52:49,833 --> 00:52:53,795 Tim her anlamda o kadar tatlı, o kadar çalışkan, 1048 00:52:53,879 --> 00:52:55,964 o kadar iyi bir kardeş, 1049 00:52:56,047 --> 00:52:59,926 o kadar iyi bir baba ve o kadar iyi bir insan ki… 1050 00:53:00,010 --> 00:53:01,803 -Gurur duyuyorum. -Teşekkürler. 1051 00:53:01,887 --> 00:53:03,847 Bu bölüm bakıcılara ithaf olsun. 1052 00:53:03,930 --> 00:53:08,727 Bu hikâye birine sevgi göstermeniz için size bir hatırlatma olsun. 1053 00:53:08,810 --> 00:53:10,979 Bunu hak ediyorsun. 1054 00:53:16,943 --> 00:53:19,279 SELFIE'NE SAYGI DUY 1055 00:53:19,362 --> 00:53:21,281 Grupta selfie'yi kim çekmeli? 1056 00:53:21,364 --> 00:53:22,574 En estetik olan! 1057 00:53:22,657 --> 00:53:24,367 -En iyi… -Hayır. 1058 00:53:25,076 --> 00:53:26,161 -Hayır. -Kuaförler. 1059 00:53:26,244 --> 00:53:27,329 -Hayır. -Ben değil. 1060 00:53:27,412 --> 00:53:30,081 -Ben mi? -Duyguları yakalayabilen biri. 1061 00:53:30,165 --> 00:53:31,917 -Hayır Karamo! -En iyi… 1062 00:53:32,000 --> 00:53:34,961 Susun. En uzun kollu olan. 1063 00:53:35,045 --> 00:53:36,546 -Şunu merak ediyorum. -Ne? 1064 00:53:36,630 --> 00:53:37,923 -Ne? -En uzun kimin? 1065 00:53:42,344 --> 00:53:45,388 En uzun kolu olan sensin. 1066 00:53:45,472 --> 00:53:48,183 -Hadi. -Kollarımın işe yarayacağını biliyordum. 1067 00:53:48,266 --> 00:53:50,685 -"Peynir" deyin! -Peynir. 1068 00:53:50,769 --> 00:53:52,187 Çok güzel. Başardın. 1069 00:53:53,396 --> 00:53:56,775 TOMMY "DOODY" KEEL ANISINA 1958 - 2023 1070 00:53:56,858 --> 00:53:59,402 ÇEKİMDEN ALTI AY SONRA DOODY VEFAT ETTİ. 1071 00:53:59,486 --> 00:54:01,905 KARDEŞLER SONUNA KADAR BİRLİKTEYDİ. 1072 00:55:01,298 --> 00:55:06,303 Alt yazı çevirmeni: Şebnem Öztürk