1 00:00:34,367 --> 00:00:40,165 - Kdo jste? - Váleční orli! 2 00:00:52,302 --> 00:00:53,553 QUEER TÝM 3 00:00:57,557 --> 00:00:59,768 Náš dnešní hrdina je Denton Mallas. 4 00:00:59,851 --> 00:01:03,396 Je hlavní fotbalový trenér v louisianské škole pro neslyšící. 5 00:01:03,480 --> 00:01:05,940 - A taky je učitel. - Pěkně! 6 00:01:06,024 --> 00:01:07,609 Tak to jsem vážně zvědavý. 7 00:01:07,692 --> 00:01:11,905 Připravit. Tři, dva, jedna. 8 00:01:11,988 --> 00:01:14,699 Právě ho v práci povýšili. 9 00:01:14,783 --> 00:01:18,536 Stal se novým ředitelem pro sport. 10 00:01:19,037 --> 00:01:24,292 Největší vášeň mám pro fotbal, to ano, 11 00:01:24,375 --> 00:01:29,380 ale větší motivací je pro mě pracovat s neslyšícími dětmi. 12 00:01:33,802 --> 00:01:35,553 DENTONOVA KOLEGYNĚ/NOMINUJÍCÍ 13 00:01:35,637 --> 00:01:38,765 Tady můžu studentům přirozeně předat 14 00:01:38,848 --> 00:01:42,185 všechny tradice, zvyky a libůstky neslyšících. 15 00:01:43,978 --> 00:01:48,858 Tady mají 100% zaručený přístup ke znakové řeči. 16 00:01:50,777 --> 00:01:53,154 Mohou se věnovat sportu nebo divadlu. 17 00:01:54,697 --> 00:01:58,827 Kdyby chodili do běžné školy, měli by stejné příležitosti? 18 00:01:58,910 --> 00:01:59,911 Pochybuju. 19 00:02:02,455 --> 00:02:06,000 Měl 18 měsíců, když jeho rodina zjistila, že neslyší, 20 00:02:06,084 --> 00:02:08,128 a všichni se naučili znakovou řeč. 21 00:02:08,211 --> 00:02:10,380 To se popravdě moc často nestává. 22 00:02:10,463 --> 00:02:11,506 Což je zvláštní. 23 00:02:11,589 --> 00:02:14,342 Kdo by se ji nenaučil, když jeho dítě neslyší? 24 00:02:14,425 --> 00:02:17,720 Jeho otec Jay se obětavě zasazoval za svého syna, 25 00:02:17,804 --> 00:02:19,305 hlavně ve sportu. 26 00:02:19,389 --> 00:02:21,599 Aby Denton nikdy nepřišel o zápas, 27 00:02:21,683 --> 00:02:24,435 stal se Jay trenérem a znakoval mu od čáry. 28 00:02:24,519 --> 00:02:29,649 Díky všem podobným činům byl Jay vždycky Dentonův hrdina. 29 00:02:30,316 --> 00:02:31,192 Že jo! 30 00:02:31,276 --> 00:02:34,612 Pro mě osobně je on můj hrdina. Rozhodně. 31 00:02:35,446 --> 00:02:37,073 Musel toho hodně snést. 32 00:02:37,157 --> 00:02:39,534 Neslyšíte a snažíte se žít svůj život, 33 00:02:39,617 --> 00:02:43,413 máte před sebou tolik překážek, ale on dosáhl maxima, co mohl. 34 00:02:43,496 --> 00:02:45,123 Prosperoval. Rozvíjel se. 35 00:02:45,206 --> 00:02:48,418 Chci pomáhat svým studentům, 36 00:02:48,501 --> 00:02:51,462 jako můj táta pomáhal mně. 37 00:02:51,546 --> 00:02:52,881 Je velmi obětavý. 38 00:02:55,300 --> 00:02:57,927 On to nepřizná, ale někdy toho může být hodně 39 00:02:58,011 --> 00:03:02,098 a může se to na vás podepsat, když se snažíte pomoct všem a ve všem. 40 00:03:02,182 --> 00:03:06,436 „Odpočiň si. Udělej si čas pro sebe.“ 41 00:03:06,519 --> 00:03:08,897 A já řeknu: Ne, ještě jsem neskončil.“ 42 00:03:08,980 --> 00:03:13,026 Musím pro ty děti udělat všechno, co můžu. 43 00:03:13,526 --> 00:03:14,819 Ředitel pro sport, 44 00:03:14,903 --> 00:03:16,529 hlavní fotbalový trenér, 45 00:03:16,613 --> 00:03:18,781 asistent basketbalového trenéra, 46 00:03:18,865 --> 00:03:20,116 trenér vzpěračů, 47 00:03:20,200 --> 00:03:21,659 asistent trenéra běhu, 48 00:03:21,743 --> 00:03:23,328 a trenér pro školní kvízy. 49 00:03:23,411 --> 00:03:25,330 Dělá vše, na co si vzpomenete. 50 00:03:25,413 --> 00:03:29,834 Myslím, že Denton si zaslouží víc… Trochu víc péče. 51 00:03:31,794 --> 00:03:33,838 Protože je ve vedoucí pozici, 52 00:03:33,922 --> 00:03:36,966 je často tváří toho sportu, 53 00:03:37,050 --> 00:03:38,927 je tam s nimi na hřišti. 54 00:03:39,010 --> 00:03:42,555 Je důležité, aby člověk v jeho pozici vypadal dobře, 55 00:03:42,639 --> 00:03:44,724 aby reprezentoval tým i naši školu. 56 00:03:44,807 --> 00:03:47,393 Počet studentů na LSD každým rokem klesá, 57 00:03:47,477 --> 00:03:49,854 a odnáší to sportovní oddělení. 58 00:03:49,938 --> 00:03:52,732 - Ne! - Fotbalový tým má jen 15 členů 59 00:03:52,815 --> 00:03:54,525 a hrozí, že ho úplně zruší. 60 00:03:54,609 --> 00:03:56,778 Jako ředitel pro sport Denton cítí, 61 00:03:56,861 --> 00:04:00,073 že je na něm, aby vysvětlil, že ten program nesmí skončit. 62 00:04:03,826 --> 00:04:06,371 Denton je své práci oddaný. 63 00:04:06,454 --> 00:04:11,542 Má ve své kultuře, v kultuře neslyšících, jisté úspěchy, takže chce pomoct. 64 00:04:11,626 --> 00:04:14,170 A ano, myslím, žeho to velmi tíží. 65 00:04:14,254 --> 00:04:16,339 Potřebuje zvednout sebevědomí 66 00:04:16,422 --> 00:04:18,716 a vědět, že je ohromným přínosem. 67 00:04:18,800 --> 00:04:25,014 Brní mi chodidla z toho, jak celý den chodím a dělám spoustu věcí. 68 00:04:25,098 --> 00:04:26,474 Má toho hodně co dát, 69 00:04:26,557 --> 00:04:30,186 ale pokud nezmění svoje zvyky, myslím, že brzy vyhoří. 70 00:04:30,270 --> 00:04:36,234 Nevím, jestli si uvědomuje, jak moc vnímáme jeho obětavost 71 00:04:36,317 --> 00:04:41,239 a jeho nadšení pro naši školu, naši komunitu a naše studenty. 72 00:04:42,865 --> 00:04:45,868 Tahle zkušenost by mu mohla hodně zvýšit sebevědomí 73 00:04:45,952 --> 00:04:50,248 a pomoct mu, aby dál mohl proměňovat životy dětí na školách pro neslyšící. 74 00:04:50,331 --> 00:04:51,457 Na konci týdne 75 00:04:51,541 --> 00:04:55,003 bude mít školní fotbalový tým po třech letech první zápas. 76 00:04:55,086 --> 00:04:57,130 - Do toho! - Jo! 77 00:04:57,213 --> 00:04:59,882 Denton se musí dostat do hry na hřišti i mimo, 78 00:04:59,966 --> 00:05:03,469 aby dokázal dovést tým ke konečnému vítězství. 79 00:05:03,553 --> 00:05:04,846 Přesně tak! 80 00:05:04,929 --> 00:05:09,559 Tentokrát je naším úkolem pomoct trenérovi najít správný směr a hrdě vést tým. 81 00:05:09,642 --> 00:05:10,643 Jo! 82 00:05:10,727 --> 00:05:13,813 PRVNÍ DEN 83 00:05:13,896 --> 00:05:15,106 TRENÉR SE NESMÍ BÁT 84 00:05:15,189 --> 00:05:17,692 PTÁT SE KAŽDÉHO, KDO HO MŮŽE NĚCO NAUČIT. 85 00:05:25,241 --> 00:05:26,617 Umíte znakovat? 86 00:05:26,701 --> 00:05:28,286 - Trochu. - Možná trošku. 87 00:05:28,369 --> 00:05:29,746 „Moje jméno.“ 88 00:05:29,829 --> 00:05:32,915 - Moje jméno… - Vy si to moc komplikujete. 89 00:05:32,999 --> 00:05:35,335 - Jak je „je“? - To se moc často nedělá. 90 00:05:39,714 --> 00:05:41,341 Vidím lidi na hřišti. 91 00:05:42,175 --> 00:05:44,510 Hrajou fotbal? 92 00:05:46,721 --> 00:05:48,222 Poběžte! Bude vzrůšo! 93 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 …a proběhnete skrz. 94 00:05:54,771 --> 00:05:55,605 Jak se máš? 95 00:05:55,688 --> 00:05:57,231 Těší mě. 96 00:05:57,315 --> 00:05:58,524 Můžeme se obejmout? 97 00:06:00,568 --> 00:06:02,195 Ahoj, kluci. Jak se máte? 98 00:06:03,154 --> 00:06:05,573 Připomíná mi to Světla páteční noci. 99 00:06:05,656 --> 00:06:08,451 A taky Vzpomínku na Titány a fotbalové pokřiky. 100 00:06:08,534 --> 00:06:11,871 A Denton je krasavec. 101 00:06:11,954 --> 00:06:14,332 Víš, jak jsi rozkošný? K sežrání. 102 00:06:14,415 --> 00:06:15,958 Jak dlouho už trénuješ? 103 00:06:16,042 --> 00:06:17,001 Sedm let. 104 00:06:17,085 --> 00:06:18,586 Ty jo, to je dlouho. 105 00:06:18,669 --> 00:06:19,879 - „Ty jo.“ Jo. - Jo. 106 00:06:20,713 --> 00:06:22,298 Chtěli bychom vidět šatny. 107 00:06:22,382 --> 00:06:23,674 Ano? Tak jo. 108 00:06:23,758 --> 00:06:24,801 - Díky, kluci. - Ahoj. 109 00:06:25,426 --> 00:06:27,261 Ahoj! Jste skvělí. 110 00:06:27,345 --> 00:06:29,180 Šup šup! 111 00:06:34,894 --> 00:06:36,562 - Tak jo. - Dobrá. 112 00:06:37,397 --> 00:06:41,025 Tahle šatna už zažila lepší časy. 113 00:06:41,109 --> 00:06:43,611 Potřebovala by zrenovovat. 114 00:06:43,694 --> 00:06:46,864 Je tam takový puch, jako by tam něco žluklo. 115 00:06:46,948 --> 00:06:49,909 Víte, jak si člověk po dlouhém dni sundá ponožky 116 00:06:49,992 --> 00:06:52,203 a čichne si, jen tak pro zajímavost? 117 00:06:52,286 --> 00:06:53,246 Ty bláho! 118 00:06:53,329 --> 00:06:56,874 Takhle páchne celá ta místnost. 119 00:06:57,583 --> 00:06:59,544 Takhle to nejde. 120 00:06:59,627 --> 00:07:01,504 Můžeme se podívat? Sundat to? 121 00:07:02,004 --> 00:07:03,214 Ano. 122 00:07:03,297 --> 00:07:04,173 To jo! 123 00:07:04,257 --> 00:07:06,050 To je ale obličej! To je ono! 124 00:07:06,134 --> 00:07:08,344 Vždycky máš tolik energie? 125 00:07:08,428 --> 00:07:09,637 Ano, musím. 126 00:07:09,720 --> 00:07:11,764 Musím být energický. 127 00:07:11,848 --> 00:07:14,434 Od rána do poledne, celou dobu. 128 00:07:14,517 --> 00:07:19,188 Mám to rád. Sport, školu i děti. 129 00:07:19,272 --> 00:07:22,233 Je to moje oblíbená část dne. 130 00:07:23,151 --> 00:07:25,695 Chceme vidět zbytek školy. Ukážeš nám ji? 131 00:07:25,778 --> 00:07:26,737 Pojďte. 132 00:07:31,325 --> 00:07:32,869 To je ale trofejí! 133 00:07:32,952 --> 00:07:34,120 Co je tahle část? 134 00:07:34,203 --> 00:07:35,538 Náš koncesní obchůdek. 135 00:07:35,621 --> 00:07:37,248 Jo, koncesní obchůdek. 136 00:07:37,331 --> 00:07:39,667 Kdy jste ho naposledy použili? 137 00:07:40,251 --> 00:07:41,252 Před dvěma lety. 138 00:07:41,335 --> 00:07:45,381 Vidím stroj na popcorn a pomalý hrnec. Co jste tady podávali? 139 00:07:45,465 --> 00:07:48,968 Popcorn, hot dogy. 140 00:07:50,178 --> 00:07:51,387 Pojďte. 141 00:07:55,725 --> 00:07:59,896 Tohle bývaly sprchy, ale teď je to skladiště. 142 00:07:59,979 --> 00:08:01,314 Tak jo, tenisky. 143 00:08:02,356 --> 00:08:04,025 Spoďáry. Na ty nesáhnu. 144 00:08:05,651 --> 00:08:07,028 Školní tričko. 145 00:08:07,862 --> 00:08:10,156 Jo, chápeme. Pracuješ ve škole. 146 00:08:10,239 --> 00:08:11,699 Hodně školního oblečení. 147 00:08:12,742 --> 00:08:14,368 Jasně. Chápu. 148 00:08:14,452 --> 00:08:18,289 Školní věci. 149 00:08:18,372 --> 00:08:19,749 Nuda. 150 00:08:22,835 --> 00:08:25,296 Sport hraje ve tvém životě velkou roli. 151 00:08:25,880 --> 00:08:28,758 Proč zrovna fotbal. Je tohle fotbal? 152 00:08:28,841 --> 00:08:29,842 Dělám to správně? 153 00:08:29,926 --> 00:08:31,385 - Fotbal. - Ukaž. 154 00:08:31,469 --> 00:08:32,929 Mám brýle. Sundám si je. 155 00:08:33,012 --> 00:08:36,849 Protože vím, že u znakování hodně záleží na výrazu tváře, že? 156 00:08:36,933 --> 00:08:37,808 Ano. 157 00:08:37,892 --> 00:08:41,896 Proč byl pro tebe fotbal tak důležitý? 158 00:08:41,979 --> 00:08:46,567 Sport byl vždycky prostor, kde se můžu emočně vybít. 159 00:08:46,651 --> 00:08:50,029 Některé dny mi všechno přerůstalo přes hlavu. 160 00:08:50,112 --> 00:08:54,492 Byl jsem vyhořelý a vyčerpaný z toho, jak jsem se snažil mluvit a odezírat. 161 00:08:54,575 --> 00:08:58,454 Bylo těžké navazovat vztahy se slyšícími spolužáky. 162 00:09:01,082 --> 00:09:04,126 Sport byl způsob, jak si odpočinout 163 00:09:04,210 --> 00:09:05,920 a vyjádřit svoje emoce. 164 00:09:07,296 --> 00:09:12,009 A pak jsem začal hrát fotbal ve škole pro neslyšící a nadchlo mě to. 165 00:09:12,969 --> 00:09:17,098 Protože můj táta taky miloval fotbal, 166 00:09:19,433 --> 00:09:22,436 pomohlo to mezi námi vytvořit silné pouto. 167 00:09:23,145 --> 00:09:24,105 Rozumím. 168 00:09:24,188 --> 00:09:26,399 Můj táta tu pro mě vždycky byl. 169 00:09:26,482 --> 00:09:29,026 Chci, aby to tyhle děti zažily taky, 170 00:09:29,110 --> 00:09:32,363 protože některé z nich takový vzor nemají. 171 00:09:32,947 --> 00:09:36,617 Protože díky svému tátovi jsi viděl, že je možné věci měnit. 172 00:09:36,701 --> 00:09:37,994 Přesně tak. 173 00:09:38,077 --> 00:09:39,412 Máš pocit, že to umíš? 174 00:09:40,705 --> 00:09:42,707 Je pro mě těžké to vidět. 175 00:09:42,790 --> 00:09:48,337 Doufám, že je dokážu podpořit a motivovat. 176 00:09:49,547 --> 00:09:52,216 Musím jim zajistit slibnou budoucnost. 177 00:09:52,300 --> 00:09:54,927 Jo. Zažíváš velký tlak. 178 00:09:55,011 --> 00:09:55,845 Jo. 179 00:10:01,851 --> 00:10:03,102 Váleční. 180 00:10:03,185 --> 00:10:04,270 Váleční? 181 00:10:04,353 --> 00:10:05,479 Orel. 182 00:10:05,980 --> 00:10:09,191 Pověz mi víc o téhle malbě na zdi. 183 00:10:09,692 --> 00:10:12,695 Vážně, ta je tu už dlouho, 184 00:10:12,778 --> 00:10:14,655 možná od 80. nebo 90. let, 185 00:10:14,739 --> 00:10:16,782 od té doby se vůbec nezměnila. 186 00:10:16,866 --> 00:10:21,162 Je těžké získat peníze a zrenovovat ji. 187 00:10:21,245 --> 00:10:24,874 Proč myslíš, že škola na tohle nemá dost peněz? 188 00:10:24,957 --> 00:10:30,421 V 70. letech jsme měli přes 300 studentů. 189 00:10:32,131 --> 00:10:34,508 Časem se počet studentů snížil. 190 00:10:34,592 --> 00:10:35,426 Snížil. 191 00:10:35,509 --> 00:10:37,303 Teď máme asi 90 studentů. 192 00:10:39,263 --> 00:10:44,435 Stále více studentů přechází do běžných škol. 193 00:10:44,518 --> 00:10:48,314 Možná proto, že když rodiče porodí neslyšící dítě, 194 00:10:48,397 --> 00:10:53,778 doktor nebo audiolog často řekne: 195 00:10:53,861 --> 00:10:57,198 „Lepší bude, když se naučí mluvit, odezírat, 196 00:10:57,281 --> 00:11:01,535 bude používat naslouchátko nebo implantát. O znakování se ani nezmíní. 197 00:11:01,619 --> 00:11:02,953 Vidím na tobě, 198 00:11:03,037 --> 00:11:07,124 že je to úžasná kultura, na které ti zjevně hodně záleží, 199 00:11:07,208 --> 00:11:10,127 a i když možná trochu upadá, 200 00:11:10,211 --> 00:11:14,548 pořád si zaslouží pozornost a prostor, 201 00:11:14,632 --> 00:11:17,426 na který by děti mohly být hrdé, je to tak? 202 00:11:17,510 --> 00:11:19,428 Přesně tak. Ano. 203 00:11:20,805 --> 00:11:22,640 Co bys řekl, 204 00:11:22,723 --> 00:11:25,768 kdybychom tady tento týden namalovali něco nového, 205 00:11:25,851 --> 00:11:29,563 co bude opravdu odrážet to, jakou vášeň a zápal 206 00:11:29,647 --> 00:11:32,733 máš pro sport ty i děti, které sem docházejí? 207 00:11:32,817 --> 00:11:34,735 Jo, jsem pro. 208 00:11:34,819 --> 00:11:37,738 Vážně tu chci vidět něco inspirativního. 209 00:11:37,822 --> 00:11:41,909 Máš nějakou frázi nebo motto, které říkáváš dětem 210 00:11:41,992 --> 00:11:43,285 a můžeme ho použít? 211 00:11:43,369 --> 00:11:44,954 Chraňte hnízdo! 212 00:11:45,037 --> 00:11:47,498 „Chraňte hnízdo?“ To dává smysl. 213 00:11:48,082 --> 00:11:48,916 Můžeme? 214 00:11:49,500 --> 00:11:51,043 Buďte důrazní. 215 00:11:51,127 --> 00:11:52,878 Orli… Ne, musíš jít nahoru! 216 00:11:52,962 --> 00:11:54,338 - Jdu! - Pamatuj si to! 217 00:11:54,422 --> 00:11:56,173 Mrcho, dávej pozor. 218 00:11:56,799 --> 00:11:58,050 Šest, sedm, osm. 219 00:11:58,134 --> 00:11:59,802 Buďte důrazní. 220 00:11:59,885 --> 00:12:01,554 Orli, buďte důrazní. 221 00:12:04,181 --> 00:12:05,266 Sport! 222 00:12:07,935 --> 00:12:09,645 Já věděl, že se to stane. 223 00:12:09,729 --> 00:12:10,813 Já ti ho přimáčkl! 224 00:12:12,648 --> 00:12:13,858 BÝT „DOBRÝ“ NENÍ DOST 225 00:12:16,777 --> 00:12:18,487 - Ahoj! - Takhle ty pomáháš? 226 00:12:18,571 --> 00:12:20,906 Pomůžeš mu s jeho trenérskou uniformou? 227 00:12:20,990 --> 00:12:22,283 - To si piš. - Dobře. 228 00:12:22,366 --> 00:12:23,409 - Dík. - Bavte se. 229 00:12:23,492 --> 00:12:24,910 Půjdeš se mnou? Pojďme. 230 00:12:31,459 --> 00:12:33,794 Bavil vás dnešní trénink? 231 00:12:35,379 --> 00:12:37,131 Brzo se uvidíme. 232 00:12:37,214 --> 00:12:38,966 Ahoj. 233 00:12:39,049 --> 00:12:42,678 Už jsem se podíval, co tady máš. 234 00:12:42,762 --> 00:12:45,514 Tohle je v podstatě vše, co používám ve škole. 235 00:12:45,598 --> 00:12:50,811 Skoro všechno, co tu máš, má na sobě logo školy. 236 00:12:52,021 --> 00:12:54,565 Většinu z toho jsem dostal od školy. 237 00:12:55,566 --> 00:12:57,234 Proč ne, když je to zadarmo? 238 00:12:57,318 --> 00:13:01,405 Věci zadarmo jsou fajn, ale můžeš nosit i něco jiného. 239 00:13:01,489 --> 00:13:03,949 Nejsi tu jen trenér. Jsi taky učitel, ne? 240 00:13:04,033 --> 00:13:05,493 A sportovní ředitel. 241 00:13:05,576 --> 00:13:09,413 Tohle dává smysl, pokud je koučování tvoje jediná práce. 242 00:13:09,497 --> 00:13:10,414 Je to snazší. 243 00:13:10,498 --> 00:13:14,627 Je snazší přejít ze školy na fotbalové hřiště na trénink. 244 00:13:15,544 --> 00:13:17,129 Snazší neznamená správné. 245 00:13:17,213 --> 00:13:19,381 Tohle je skvělé na hřiště. 246 00:13:19,465 --> 00:13:21,383 Já chci dokázat něco víc. 247 00:13:24,178 --> 00:13:25,888 - Sport! - Zásah! 248 00:13:25,971 --> 00:13:27,056 Sport! 249 00:13:32,144 --> 00:13:32,978 Zajímavé. 250 00:13:34,104 --> 00:13:34,939 Tak jo. 251 00:13:35,898 --> 00:13:39,485 Hele, vím, že už ti to říkali všichni, 252 00:13:39,568 --> 00:13:41,654 ale jsi prostě úchvatný. 253 00:13:42,404 --> 00:13:43,322 Jo, královno! 254 00:13:44,615 --> 00:13:45,741 Jo, královno. 255 00:13:45,825 --> 00:13:46,784 Jo, královno. 256 00:13:48,202 --> 00:13:49,912 První stříbrné vlasy. 257 00:13:49,995 --> 00:13:51,539 Objevují se 258 00:13:51,622 --> 00:13:54,166 poslední dva nebo tři roky. 259 00:13:54,250 --> 00:13:55,960 Souvisí to se stresem? 260 00:13:56,043 --> 00:13:58,212 Trochu, jo. 261 00:13:58,295 --> 00:14:00,840 Mám takový filmový dotaz. 262 00:14:00,923 --> 00:14:03,425 Viděls Sestru v akci 2? 263 00:14:05,177 --> 00:14:08,180 Děj je trochu podobný tomu, co máme tady, 264 00:14:08,264 --> 00:14:10,516 až na to, že oni tam mají sbor, 265 00:14:10,599 --> 00:14:12,309 a tohle je fotbalový tým. 266 00:14:12,977 --> 00:14:15,479 Váš program už je zatlačený do kouta. 267 00:14:15,563 --> 00:14:17,022 Dá se to tak říct? 268 00:14:17,815 --> 00:14:18,816 Ano. 269 00:14:18,899 --> 00:14:20,442 Ale zatím funguje. 270 00:14:20,526 --> 00:14:21,735 Jo, rozhodně. 271 00:14:21,819 --> 00:14:25,739 Někdy se mi nakupí spousta různých úkolů, které musím udělat. 272 00:14:25,823 --> 00:14:29,326 Kde mám začít? 273 00:14:29,410 --> 00:14:31,954 Začnu tady, přejdu sem, dělám kupu věcí. 274 00:14:32,037 --> 00:14:37,167 Mám pocit, že ten seznam úkolů nebere konce. 275 00:14:37,251 --> 00:14:39,753 Myslím, že je někdy lepší, 276 00:14:39,837 --> 00:14:44,758 zvlášť když mám obavy z budoucnosti, začít se soustředit na tady a teď, 277 00:14:44,842 --> 00:14:47,636 než si dělat starosti s tím, co přijde potom. 278 00:14:47,720 --> 00:14:49,388 Jsi ochotný 279 00:14:49,471 --> 00:14:56,270 si teď dopřát trochu klidu a naučit se se mnou tento týden pár věcí, 280 00:14:56,353 --> 00:14:59,732 abys našel trochu času a energie pro péči o sebe? 281 00:14:59,815 --> 00:15:03,235 Ano, jsem ochotný. Ano. 282 00:15:06,947 --> 00:15:07,823 Tak jo. 283 00:15:07,907 --> 00:15:10,743 Snažil jsem se naučit trochu znakovat. 284 00:15:10,826 --> 00:15:13,662 Promiň, jestli to popletu, ale zkusím otázku. 285 00:15:13,746 --> 00:15:17,082 Co máš každý den k obědu? 286 00:15:21,378 --> 00:15:22,838 Sendvič s burákovým máslem. 287 00:15:24,131 --> 00:15:25,758 Pozor, bez marmelády. 288 00:15:27,301 --> 00:15:28,636 Proč bez marmelády? 289 00:15:28,719 --> 00:15:32,681 Takhle to dělávám už od dětství. 290 00:15:32,765 --> 00:15:34,767 Takže máš vážně rád svoje návyky. 291 00:15:34,850 --> 00:15:39,855 Jo. To rozhodně. Nesnaž se opravit to, co není rozbité. 292 00:15:39,939 --> 00:15:41,649 Když jsi vyrůstal, 293 00:15:41,732 --> 00:15:47,321 co jsi rád jedl? 294 00:15:47,821 --> 00:15:50,658 Jaké jídlo jsem měl rád, když jsem vyrůstal? 295 00:15:50,741 --> 00:15:51,742 Ano. 296 00:15:51,825 --> 00:15:57,498 Dobrá. Zbožňoval jsem tátovy sendviče „sloppy joes“. 297 00:15:57,581 --> 00:15:59,541 Pěkně od základu, ne z plechovky. 298 00:15:59,625 --> 00:16:01,293 Ty taky miluju. 299 00:16:01,377 --> 00:16:07,049 Tento týden ti chci pomoct objevit tvoje nové… 300 00:16:10,010 --> 00:16:11,679 Nejoblíbenější. 301 00:16:11,762 --> 00:16:12,805 Nejoblíbenější. 302 00:16:13,305 --> 00:16:14,890 Nejoblíbenější jídlo. 303 00:16:15,474 --> 00:16:18,644 Jsi připravený začít s námi tento týden? 304 00:16:18,727 --> 00:16:20,270 Čekám jenom na vás. 305 00:16:20,354 --> 00:16:23,232 Uděláme nějaký pokřik? Nemůžeme odejít jen tak. 306 00:16:23,315 --> 00:16:24,775 Jdeme. 307 00:16:24,858 --> 00:16:26,402 - Jdeme. - Jdeme! 308 00:16:26,485 --> 00:16:27,820 - Jdeme! - Tak jo. 309 00:16:27,903 --> 00:16:29,697 Já čekal, že si to odpočítáme. 310 00:16:29,780 --> 00:16:32,616 DRUHÝ DEN 311 00:16:32,700 --> 00:16:34,034 VEŠKERÝ RŮST ZAČÍNÁ 312 00:16:34,118 --> 00:16:36,328 NA HRANICI VAŠÍ KOMFORTNÍ ZÓNY. 313 00:16:37,287 --> 00:16:40,040 Vidím ten tlak, který na sebe Denton vyvíjí, 314 00:16:40,124 --> 00:16:42,584 ale chci, aby pochopil, že má zdroje 315 00:16:42,668 --> 00:16:45,295 a má v sobě schopnosti a sílu, 316 00:16:45,379 --> 00:16:48,257 aby vyšel ze sebe a dosáhl toho, co chce. 317 00:16:48,757 --> 00:16:52,094 Esteticky to bude patřit k těm jednodušším proměnám, 318 00:16:52,177 --> 00:16:57,349 ale rozhodně není jednoduché dávat komunitě tolik, co Denton, 319 00:16:57,433 --> 00:16:59,101 takže můj dnešní úkol je 320 00:16:59,184 --> 00:17:02,730 v Dentonově nádherném světě vypěstovat semínko míru a pokoje. 321 00:17:03,897 --> 00:17:08,360 Pro Dentona je vážně důležité zažehnout ve studentech vášeň 322 00:17:08,444 --> 00:17:13,032 takže mojí prací tentokrát bude projevit sportovnímu oddělení trochu lásky, 323 00:17:13,115 --> 00:17:17,369 aby studenti mohli být opravdu hrdí na to, co dělají. 324 00:17:17,995 --> 00:17:22,291 Pro Dentona není jídlo prvořadé, čemuž naprosto rozumím. 325 00:17:22,374 --> 00:17:24,001 Je v jednom kole. 326 00:17:24,084 --> 00:17:26,920 Ale zasekl se ve stále stejné rutině. 327 00:17:27,004 --> 00:17:29,757 Chci, ať vystoupí z komfortu, zkusí nové věci 328 00:17:29,840 --> 00:17:32,426 a ochutná něco jiného než chleba a buráky. 329 00:17:32,509 --> 00:17:35,471 Chci, aby až vstoupí do místnosti plné lidí, 330 00:17:35,554 --> 00:17:38,599 kteří mohou ovlivnit jeho práci, jeho školu, 331 00:17:38,682 --> 00:17:41,602 aby se cítil stejně suverénně jako oni. 332 00:17:41,685 --> 00:17:43,437 Chci, aby si připadal silný. 333 00:17:43,520 --> 00:17:47,649 Antoni a já vyrazíme s Dentonem na jeden den do města. 334 00:17:47,733 --> 00:17:48,776 Klučičí jízda! 335 00:17:48,859 --> 00:17:52,529 BUĎTE K SOBĚ LASKAVÍ 336 00:17:55,991 --> 00:17:57,493 Jsi připravený na nákupy? 337 00:17:57,576 --> 00:17:59,161 Koupíme oblek? 338 00:18:01,789 --> 00:18:02,790 Až po tobě. 339 00:18:03,665 --> 00:18:04,917 Děkuji. 340 00:18:05,000 --> 00:18:08,587 Denton má v šatníku převážně oblečení od školy, 341 00:18:08,670 --> 00:18:11,131 případně kousky vhodné pro studenta, 342 00:18:11,215 --> 00:18:14,676 a my chceme, aby vypadal jako někdo, koho budete brát vážně 343 00:18:14,760 --> 00:18:17,179 na schůzi správní rady, na nějaké akci. 344 00:18:17,262 --> 00:18:20,474 Chci ho obléct tak, aby vypadal jako dospělý muž. 345 00:18:20,557 --> 00:18:23,102 Dobrá. Největší problém vidím v tomhle. 346 00:18:23,185 --> 00:18:26,605 Vidím tě jako trenéra, jenže ty nejsi jenom trenér. 347 00:18:26,688 --> 00:18:28,565 Teď jsi taky ředitel pro sport. 348 00:18:28,649 --> 00:18:30,109 Taky jsi učitel. 349 00:18:30,192 --> 00:18:32,986 Cítíš se ve své práci sebevědomě? 350 00:18:33,070 --> 00:18:35,572 Máš pocit, že se pro tu práci hodíš? 351 00:18:36,865 --> 00:18:38,325 Úplně ne. 352 00:18:39,743 --> 00:18:44,832 Právě se snažím na to přijít a nějak do té role zapadnout. 353 00:18:44,915 --> 00:18:49,378 To místo ti nedali jen tak. Ty na to máš. Musíš jen převzít otěže. 354 00:18:49,461 --> 00:18:52,589 Jsem zvyklý pracovat v zákulisí, 355 00:18:52,673 --> 00:18:54,508 motivovat a podporovat ostatní. 356 00:18:54,591 --> 00:18:56,009 To mám rád. 357 00:18:56,093 --> 00:18:57,886 Myslím, že máš příležitost 358 00:18:57,970 --> 00:19:02,474 vystoupit ze své komfortní zóny, což od nás rozhodně neslyšíš naposledy. 359 00:19:02,558 --> 00:19:06,019 Být v centru pozornosti je děsivé, ale ty jsi trenér. 360 00:19:06,103 --> 00:19:07,521 Umíš inspirovat lidi. 361 00:19:07,604 --> 00:19:11,942 Podle mě jen musíš přesvědčit lidi, že se dokážeš posunout dál, 362 00:19:12,025 --> 00:19:13,777 že dokážeš přilákat diváky. 363 00:19:13,861 --> 00:19:18,991 Teď ale vypadáš jako jeden ze studentů. Musíš se obléct vhodně ke své funkci. 364 00:19:19,783 --> 00:19:24,163 Doufám, že ti to oblečení pomůže ten pocit zažít. 365 00:19:24,246 --> 00:19:25,289 Ano. 366 00:19:25,372 --> 00:19:27,291 - Můžeme jít zkoušet? - Ano. 367 00:19:27,374 --> 00:19:29,084 Jsi ochotný zkusit všechno? 368 00:19:29,168 --> 00:19:30,919 Všechno? 369 00:19:31,420 --> 00:19:35,591 Jonathan poslal nádherný růžový crop top a chce, abys ho vyzkoušel. 370 00:19:35,674 --> 00:19:37,467 Myslím, že mi růžová sluší. 371 00:19:37,551 --> 00:19:40,012 A crop top ti rozhodně padne. 372 00:19:40,095 --> 00:19:43,432 - Kdybys něco potřeboval, řekni, ano? - Ano. 373 00:19:46,560 --> 00:19:47,394 Můžu za tebou? 374 00:19:47,477 --> 00:19:48,312 Tak jo. 375 00:19:50,898 --> 00:19:52,065 Nádhera. 376 00:19:54,735 --> 00:19:56,653 Moc hezké. 377 00:19:56,737 --> 00:19:57,905 No teda! 378 00:19:57,988 --> 00:20:02,284 Nesnažím se ho dostat ze sportovního do obleku. 379 00:20:02,367 --> 00:20:03,327 To není potřeba. 380 00:20:03,410 --> 00:20:05,120 Sako ti vážně sluší. 381 00:20:05,204 --> 00:20:07,497 Vypadáš sofistikovaně. 382 00:20:07,581 --> 00:20:10,417 Tyhle kalhoty připomínají sportovní kalhoty. 383 00:20:10,500 --> 00:20:15,005 Chci, aby věděl, že existuje zlatý střed, trochu rafinovanější a sofistikovanější. 384 00:20:15,088 --> 00:20:18,050 Nechtěl jsem, aby to pro tebe byla velká změna. 385 00:20:18,133 --> 00:20:19,468 Je sportovní elegance. 386 00:20:20,052 --> 00:20:22,804 Ty kalhoty jsou vážně pohodlné. 387 00:20:22,888 --> 00:20:27,768 U mě sako ovlivňuje hlavně to, jak se cítím a jaké mám držení těla. 388 00:20:27,851 --> 00:20:30,437 Okamžitě srovnám ramena 389 00:20:30,520 --> 00:20:33,398 a cítím, že můžu vstoupit do místnosti takhle… 390 00:20:33,482 --> 00:20:35,442 Vypadám důležitě a sebevědomě. 391 00:20:35,525 --> 00:20:36,902 To sako je hezké. 392 00:20:37,903 --> 00:20:40,572 - Ta látka je trochu… - Ta látka? 393 00:20:40,656 --> 00:20:45,077 Trochu mí brání ve znakování. 394 00:20:45,160 --> 00:20:46,828 Dobře, to naprosto chápu 395 00:20:46,912 --> 00:20:49,831 a to se dá snadno změnit. 396 00:20:49,915 --> 00:20:51,959 Tohle nemusíš nosit, 397 00:20:52,042 --> 00:20:55,128 pokud nepůjde o něco vážně důležitého. 398 00:20:55,212 --> 00:20:56,838 Jo, to ano. 399 00:20:56,922 --> 00:21:01,510 Cítím se vznešenější, serióznější. 400 00:21:01,593 --> 00:21:06,265 Jako vážená osobnost. Dodává to váhu tomu, co dělám. 401 00:21:06,348 --> 00:21:08,016 Přesně tohle jsem chtěl. 402 00:21:08,100 --> 00:21:09,893 Mám pro tebe další model. 403 00:21:09,977 --> 00:21:11,228 To je skvělé. 404 00:21:11,311 --> 00:21:12,145 Paráda. 405 00:21:20,946 --> 00:21:25,325 Podívej, jak ti to sluší. 406 00:21:25,409 --> 00:21:27,828 Koukni na ten zadek! Ne, podívej se! 407 00:21:28,662 --> 00:21:30,330 Vážně ti to padne. 408 00:21:30,414 --> 00:21:33,542 Ten má na mě moje žena nejradši. 409 00:21:33,625 --> 00:21:35,627 Já taky! 410 00:21:37,087 --> 00:21:41,466 Líbí se mi to. Je to ležérnější. 411 00:21:41,550 --> 00:21:42,384 A taky… 412 00:21:43,010 --> 00:21:45,137 „Jsi sexy.“ Sexy. 413 00:21:45,220 --> 00:21:46,138 Sexy. 414 00:21:46,221 --> 00:21:48,849 Jo. Chtěl jsem, aby sis to vyzkoušel, 415 00:21:48,932 --> 00:21:50,767 protože je to snadný způsob, 416 00:21:50,851 --> 00:21:55,105 jak nepůsobit strojeně, překombinovaně nebo přehnaně, 417 00:21:55,188 --> 00:22:00,152 ale přitom vypadat sofistikovaně, dospěle, jako někdo, koho si chci poslechnout. 418 00:22:00,235 --> 00:22:02,195 To rozhodně. 419 00:22:02,279 --> 00:22:06,199 Pomůže ti tohle oblečení, aby ses cítil sebevědoměji, 420 00:22:06,283 --> 00:22:08,827 když budeš mluvit s kolegy, 421 00:22:08,910 --> 00:22:10,954 nebo s nadřízenými ve škole, 422 00:22:11,038 --> 00:22:12,497 nebo možná s reportéry, 423 00:22:12,581 --> 00:22:16,376 s lidmi, kteří můžou podpořit tvoji snahu ve škole? 424 00:22:16,460 --> 00:22:20,589 Ano. Cítím se připravený. Cítím se dobře. 425 00:22:20,672 --> 00:22:23,759 Myslím, že vidím, jak mě budou lidi vnímat. 426 00:22:23,842 --> 00:22:26,803 Vidím v sobě sebedůvěru. 427 00:22:26,887 --> 00:22:27,721 Nádhera. 428 00:22:27,804 --> 00:22:28,638 Děkuji. 429 00:22:28,722 --> 00:22:31,016 Běž se převléct, chci ten zadek vidět odcházet. 430 00:22:31,099 --> 00:22:33,643 Koukni, jak odchází! 431 00:22:33,727 --> 00:22:35,729 Nebylo to fantastické? A nelži! 432 00:22:36,229 --> 00:22:38,023 ŽIVTE SAMI SEBE 433 00:22:38,106 --> 00:22:39,441 ŽIVTE SVOJI DUŠI 434 00:22:39,524 --> 00:22:41,443 PODPORUJTE DRUHÉ LIDI 435 00:22:42,319 --> 00:22:43,528 Když porovnáme 436 00:22:43,612 --> 00:22:47,240 sendvič s burákovým máslem a indickou kuchyni, 437 00:22:47,324 --> 00:22:51,119 neexistuje větší protiklad. 438 00:22:51,203 --> 00:22:52,371 Znáš indické jídlo? 439 00:22:53,497 --> 00:22:55,665 Ne. Moc o něm nevím. 440 00:22:55,749 --> 00:23:01,922 Je v něm tolik různých druhů koření, textur, křupavosti a smetanové jemnosti. 441 00:23:02,005 --> 00:23:03,882 Chci, aby se u toho bavil. 442 00:23:03,965 --> 00:23:05,842 Aby zkoumal a objevoval. 443 00:23:06,343 --> 00:23:08,887 Je to trošku ostřejší. 444 00:23:08,970 --> 00:23:10,013 Je to dokonalé. 445 00:23:10,097 --> 00:23:11,765 Všechno je to moc dobré. 446 00:23:12,349 --> 00:23:16,436 Vím, že je pro tebe sport, a fotbal obzvlášť, 447 00:23:16,520 --> 00:23:18,814 - opravdu důležitý. - Ano. 448 00:23:18,897 --> 00:23:21,358 Ale u tvé školy 449 00:23:21,441 --> 00:23:23,443 jde zjevně ještě o mnohem víc. 450 00:23:23,527 --> 00:23:25,612 Teprve když jsem byl v sedmé třídě 451 00:23:25,695 --> 00:23:27,781 a byl jsem na táboře pro neslyšící, 452 00:23:27,864 --> 00:23:32,702 kde jsem potkal neslyšící vzory a začal se více angažovat, 453 00:23:32,786 --> 00:23:35,497 jsem se víc ponořil do své neslyšící identity. 454 00:23:36,706 --> 00:23:39,960 Kdo může lépe komunikovat s neslyšícími dětmi a učit je, 455 00:23:40,043 --> 00:23:44,589 než neslyšící dospělí, kteří už si tím samým prošli? 456 00:23:45,882 --> 00:23:48,009 Miluju svého tátu. 457 00:23:48,093 --> 00:23:49,386 Celou svoji rodinu. 458 00:23:49,469 --> 00:23:51,847 Opravdu. Moc si jich vážím. 459 00:23:51,930 --> 00:23:57,144 Ale chápou plně, čím jsem si prošel? 460 00:23:57,227 --> 00:23:58,061 Ne, nechápou. 461 00:23:58,145 --> 00:24:00,021 Je to jiné. 462 00:24:00,730 --> 00:24:07,362 Takže je vážně důležité mít prostor, kde se můžeme cítit příjemně 463 00:24:07,446 --> 00:24:11,700 ve vlastním světě, v naší kultuře, komunikaci, rytmu. 464 00:24:12,284 --> 00:24:13,577 Tenhle muž má misi. 465 00:24:14,494 --> 00:24:17,873 Denton chce oslavovat a pěstovat kulturu neslyšících. 466 00:24:19,332 --> 00:24:20,375 Moc si ho vážím. 467 00:24:20,917 --> 00:24:23,962 Nesu vám dezert. Zmrzlinové sendviče. 468 00:24:24,045 --> 00:24:27,215 Tohle se mi líbí ze všeho nejvíc. 469 00:24:27,299 --> 00:24:29,134 Říká se jim kulfi. 470 00:24:29,718 --> 00:24:30,760 Výborné. 471 00:24:30,844 --> 00:24:32,429 Můžeš si to vzít s sebou. 472 00:24:34,431 --> 00:24:35,682 JSME KRÁSNÍ 473 00:24:36,516 --> 00:24:37,726 JO, KRÁLOVNO 474 00:24:39,394 --> 00:24:42,314 TŘETÍ DEN 475 00:24:42,397 --> 00:24:44,316 MOC VYTVÁŘET LEPŠÍ BUDOUCNOST 476 00:24:44,399 --> 00:24:46,985 SE SKRÝVÁ V PŘÍTOMNÉM OKAMŽIKU. 477 00:24:47,903 --> 00:24:52,532 Dáme si spolu parádní lekci jógy. 478 00:24:52,616 --> 00:24:53,742 Pojďme na jógu. 479 00:24:53,825 --> 00:24:56,703 A nekoukejte mi na zadek. V těch šortkách je rozkošný. 480 00:24:56,786 --> 00:24:58,330 Fajn, klidně se podívejte. 481 00:25:00,332 --> 00:25:03,710 Chtěl jsem ti ukázat, jak se můžeš uvolnit. 482 00:25:04,211 --> 00:25:06,046 Pokud máš obavy o budoucnost 483 00:25:06,129 --> 00:25:09,633 nebo přemýšlíš o minulosti, nejsi v přítomném okamžiku. 484 00:25:10,133 --> 00:25:13,386 Takže jde o to, aby ses ukotvil v současnosti 485 00:25:13,470 --> 00:25:15,555 a přitom se postaral o své tělo. 486 00:25:15,639 --> 00:25:17,182 Super. To zní dobře. 487 00:25:17,265 --> 00:25:18,558 Sedneme si na zadek. 488 00:25:18,642 --> 00:25:20,977 Restorativní jóga se cvičí na zemi. 489 00:25:21,061 --> 00:25:23,355 Boky, bedra, kvadricepsy a hamstringy. 490 00:25:23,438 --> 00:25:25,774 Zlato, hamstringy musíš úplně uvolnit 491 00:25:25,857 --> 00:25:27,234 a pořádně protáhnout. 492 00:25:27,317 --> 00:25:29,528 Chodidla volně a dlaně nahoru. 493 00:25:29,611 --> 00:25:33,907 Pokud tvoje hamstringy křičí bolestí… 494 00:25:33,990 --> 00:25:35,325 Vezmi si tuhle kostku. 495 00:25:40,372 --> 00:25:42,040 Jeden učitel jógy mi řekl: 496 00:25:42,123 --> 00:25:45,418 „Ukaž mi tady v místnosti, kde je ten problém.“ 497 00:25:45,502 --> 00:25:46,545 A já na to: 498 00:25:48,672 --> 00:25:51,007 „Víte, on není v téhle místnosti. 499 00:25:51,091 --> 00:25:53,468 Musel bych vám to vysvětlit.“ 500 00:25:53,552 --> 00:25:54,970 Tím chtěl říct, 501 00:25:55,053 --> 00:25:57,889 že mnoho problémů, které máme, 502 00:25:57,973 --> 00:25:59,474 je jen v naší hlavě 503 00:25:59,558 --> 00:26:01,851 a my se musíme dostat z hlavy 504 00:26:01,935 --> 00:26:04,854 ven do těla pomocí dechu. 505 00:26:04,938 --> 00:26:07,399 „Ale co škola? Ne, teď se nadechuju.“ 506 00:26:07,482 --> 00:26:10,318 „Co si dám dneska k večeři? Ne, teď vydechuju.“ 507 00:26:10,402 --> 00:26:12,862 Pravou nohu si přehoď přes levé koleno. 508 00:26:14,489 --> 00:26:17,158 Jo. Že mám pravdu? Cítíš to? 509 00:26:17,951 --> 00:26:20,203 Jak se na sebe napojujeme na podložce, 510 00:26:20,287 --> 00:26:22,831 tak se na sebe napojujeme i mimo ni. 511 00:26:22,914 --> 00:26:24,291 Tohle je skvělý způsob, 512 00:26:24,374 --> 00:26:28,670 jak natrénovat zklidnění, porozumění a soustředění se na sebe. 513 00:26:28,753 --> 00:26:29,796 Ano. 514 00:26:29,879 --> 00:26:32,716 A vědomí, že se mu nemůže přihodit nic, 515 00:26:32,799 --> 00:26:34,092 co by nezvládl. 516 00:26:34,175 --> 00:26:35,260 A o tom je jóga. 517 00:26:35,343 --> 00:26:36,678 Jak se cítíš? 518 00:26:37,637 --> 00:26:38,555 Velmi odpočatě. 519 00:26:39,264 --> 00:26:40,181 Uvolněně. 520 00:26:40,265 --> 00:26:43,602 Předtím jsem cítil napětí v bocích, 521 00:26:43,685 --> 00:26:46,688 a to se teď trochu rozplynulo. 522 00:26:46,771 --> 00:26:48,815 - To se mi líbí. - Jo. 523 00:26:48,898 --> 00:26:51,818 A teď tě převlečeme a ostříháme. 524 00:26:51,901 --> 00:26:53,111 Jdeme. 525 00:26:54,154 --> 00:26:56,197 Vítej v mé kanceláři. 526 00:26:56,698 --> 00:27:01,369 Můj dnešní úkol je navázat na tvůj neutuchající sex appeal. 527 00:27:02,287 --> 00:27:06,207 Když se podíváš na Tanovy vlasy, připadají ti 528 00:27:07,834 --> 00:27:08,668 sexy? 529 00:27:08,752 --> 00:27:11,212 Trochu objemu? 530 00:27:11,296 --> 00:27:12,964 Ne. 531 00:27:13,048 --> 00:27:16,092 Tan má skvělý objem, to jo, 532 00:27:16,176 --> 00:27:18,595 ale mně by to nesedělo. 533 00:27:18,678 --> 00:27:20,972 - To si nemyslím. - Já mám radši střídmější. 534 00:27:21,056 --> 00:27:24,392 A taky by mě zajímalo, jak bys vypadal, 535 00:27:24,476 --> 00:27:26,728 kdybys měl kratičké strniště. 536 00:27:26,811 --> 00:27:27,979 Co? 537 00:27:28,480 --> 00:27:30,148 Úplně krátké vousy. 538 00:27:31,358 --> 00:27:35,737 Jako „uhlazenější“. 539 00:27:36,321 --> 00:27:38,698 Jo, to je přesně… Díky. 540 00:27:38,782 --> 00:27:42,744 Obvykle mívám knírek a bradku. 541 00:27:43,703 --> 00:27:48,667 A já chci, abys neměl knírek a bradku. 542 00:27:48,750 --> 00:27:49,751 Jen tento týden. 543 00:27:49,834 --> 00:27:50,835 Tak jo. 544 00:27:52,462 --> 00:27:54,214 Tak jo, začínám stříhat. 545 00:27:54,714 --> 00:27:56,007 A co váš zápas? 546 00:27:56,091 --> 00:27:57,300 Těšíš se? 547 00:27:57,384 --> 00:28:00,095 Jo, jasně. 548 00:28:01,513 --> 00:28:05,350 Mají motivaci. Moc se těší. 549 00:28:05,433 --> 00:28:08,186 Konečně se dostanou na hřiště. 550 00:28:08,269 --> 00:28:13,566 A taky se těší, že lidi přijdou do školy podívat se na zápas. 551 00:28:18,363 --> 00:28:21,032 Ať tvoje brada zas uvidí sluneční světlo. 552 00:28:21,116 --> 00:28:23,034 Můj ďolíček na bradě. 553 00:28:23,118 --> 00:28:24,828 Ty tam máš ďolíček? 554 00:28:24,911 --> 00:28:27,122 Už toho nech. Přestaň být tak sexy. 555 00:28:29,499 --> 00:28:35,255 Nemůžu dopustit, aby tvoje škola přišla o trenéra, protože se dal na modeling. 556 00:28:35,338 --> 00:28:37,048 Možná letní brigáda. 557 00:28:37,132 --> 00:28:38,717 Teda, nové obzory. 558 00:28:39,217 --> 00:28:43,722 - Jsi připraven na svoje nové úžasné já? - Jsem připravený. 559 00:28:43,805 --> 00:28:46,141 Tady máme nového nádherného Dentona. 560 00:28:49,936 --> 00:28:50,854 No teda. 561 00:28:51,396 --> 00:28:52,230 Zajímavé. 562 00:28:53,148 --> 00:28:54,524 To je moc hezké. 563 00:28:54,607 --> 00:28:55,483 Paráda. 564 00:28:58,445 --> 00:29:00,447 Tohle jsem nečekal. 565 00:29:01,114 --> 00:29:02,115 Líbí se ti to? 566 00:29:02,198 --> 00:29:04,826 Jo. Když vidíš na hvězdách v televizi, 567 00:29:04,909 --> 00:29:08,913 jak mají takové strniště, nenapadlo by mě, že to bude vypadat takhle. 568 00:29:08,997 --> 00:29:09,831 Dobré, že? 569 00:29:09,914 --> 00:29:11,458 Dodali jsme trochu objemu. 570 00:29:11,541 --> 00:29:12,500 Jo! 571 00:29:12,584 --> 00:29:14,919 Cítím, že dokážu udělat, co je potřeba. 572 00:29:15,003 --> 00:29:19,257 Že dokážu jít za rozhodčími a debatovat s nimi 573 00:29:19,340 --> 00:29:21,301 a skrz tenhle vzhled ukázat sílu. 574 00:29:22,427 --> 00:29:27,640 Vážím si toho, jak ses o mě postaral. 575 00:29:27,724 --> 00:29:32,562 Takže bych ti rád dal znakové jméno. 576 00:29:32,645 --> 00:29:33,480 Bože, povídej! 577 00:29:33,563 --> 00:29:34,981 Připravený? 578 00:29:35,064 --> 00:29:37,901 Ruka číslo pět… 579 00:29:38,943 --> 00:29:40,945 „Jonathan.“ 580 00:29:41,571 --> 00:29:42,822 Proč? 581 00:29:43,323 --> 00:29:44,157 Zaprvé, 582 00:29:44,240 --> 00:29:46,493 jsi vážně přátelský. 583 00:29:47,577 --> 00:29:49,037 Zadruhé, 584 00:29:49,120 --> 00:29:52,457 máš jasné, zářivé oči. 585 00:29:54,876 --> 00:29:56,085 A zatřetí, 586 00:29:56,169 --> 00:29:57,670 ty jsi prostě ty. 587 00:29:57,754 --> 00:30:01,049 Jsi bez servítek sám sebou. 588 00:30:02,717 --> 00:30:06,346 Všiml jsem si, že si často přehazuješ vlasy. 589 00:30:06,429 --> 00:30:08,431 A odhodíš je zpátky, víš to? 590 00:30:08,515 --> 00:30:09,432 Takže „JVN“. 591 00:30:09,516 --> 00:30:10,475 JVN. 592 00:30:12,352 --> 00:30:13,186 JVN. 593 00:30:13,937 --> 00:30:14,854 Ano. 594 00:30:14,938 --> 00:30:17,106 Tys mě rozplakal. 595 00:30:23,863 --> 00:30:25,323 JE TO VÁŠ ŽIVOT, 596 00:30:25,406 --> 00:30:26,991 DOBŘE SI HO NAPLÁNUJTE 597 00:30:29,160 --> 00:30:30,578 Vítej na LSU. 598 00:30:31,246 --> 00:30:32,121 LSU. 599 00:30:32,705 --> 00:30:34,249 Chci, aby sis uvědomil, 600 00:30:34,332 --> 00:30:39,462 že když sníš o tom, že se věci změní a zlepší, stane se to. 601 00:30:40,046 --> 00:30:44,300 Vzal jsem tě sem na LSU, abys viděl, jaké máš možnosti, 602 00:30:44,384 --> 00:30:47,637 jaké možnosti mají tvoje děti a tvoje škola. 603 00:30:47,720 --> 00:30:50,223 Ale nechci to ukázat jen tobě. 604 00:30:50,306 --> 00:30:55,019 Takže jsem pozval celý tvůj tým a všechny ostatní trenéry. 605 00:30:55,103 --> 00:30:55,937 Vážně? 606 00:30:56,020 --> 00:30:57,063 Ano, 607 00:30:57,146 --> 00:30:59,774 protože chci, aby to taky viděli a zažili. 608 00:31:02,652 --> 00:31:04,529 Ahoj! 609 00:31:10,410 --> 00:31:12,829 Byli jste někdy na univerzitním stadionu? 610 00:31:14,122 --> 00:31:15,373 Paráda. 611 00:31:15,456 --> 00:31:17,542 Jste připravení jít dál? Můžeme? 612 00:31:17,625 --> 00:31:18,459 Ano? 613 00:31:18,543 --> 00:31:19,544 Ano! 614 00:31:19,627 --> 00:31:20,879 Tak pojďme! 615 00:31:29,012 --> 00:31:32,307 Bylo nádherné vidět, jak jsou nadšení. 616 00:31:32,390 --> 00:31:33,766 Váleční. 617 00:31:33,850 --> 00:31:36,019 Orli. 618 00:31:36,102 --> 00:31:38,062 Letí. 619 00:31:40,189 --> 00:31:41,524 Sem. 620 00:31:43,943 --> 00:31:45,403 Musíte vyhrát! 621 00:31:45,486 --> 00:31:47,864 To je ono. Dentone, musíte to vyhrát! 622 00:31:57,373 --> 00:32:00,543 Tohle studentům umožnilo jeho úsilí. 623 00:32:00,627 --> 00:32:03,171 Představte si plný stadion. 624 00:32:03,254 --> 00:32:05,340 Všichni tam sedí. Díváte se nahoru. 625 00:32:05,423 --> 00:32:07,759 Všechna ta energie. Tribuny jsou plné. 626 00:32:11,304 --> 00:32:12,555 Cítíme tu atmosféru. 627 00:32:12,639 --> 00:32:15,725 Atmosféru, přesně tak. 628 00:32:15,808 --> 00:32:18,019 Rád tě vidím, jak koučuješ. 629 00:32:18,102 --> 00:32:21,397 Denton pro ně chce víc A je to vidět na jejich nadšení, 630 00:32:21,481 --> 00:32:23,191 ale Denton to nevidí na sobě. 631 00:32:23,274 --> 00:32:26,903 Myslím si, že nevidí, co dokázal a jaký dopad už teď má. 632 00:32:26,986 --> 00:32:29,072 Tak trénujte. Jste připravení? 633 00:32:29,155 --> 00:32:30,323 Ano. 634 00:32:30,990 --> 00:32:32,575 Je to na tobě, Johne! 635 00:32:32,659 --> 00:32:35,536 - Je to na tobě, Johne! - Je to na tobě, Johne! 636 00:32:35,620 --> 00:32:36,788 Pojďte ke mně. 637 00:32:36,871 --> 00:32:40,249 - V pohodě? - Jsem rád, že to s nimi můžu zažít. 638 00:32:40,833 --> 00:32:43,252 Vím, že ti ty děti dělají velkou radost. 639 00:32:43,753 --> 00:32:44,921 Přináší ti radost. 640 00:32:45,004 --> 00:32:50,176 Vážně, děcka mi vždycky zlepší den. 641 00:32:50,259 --> 00:32:52,804 Každý den mi ze sebe dávají 100 %, 642 00:32:52,887 --> 00:32:56,975 takže já jim musím 100 % vracet a investovat do nich. 643 00:32:57,058 --> 00:33:01,104 Ty jim dáváš 100 %, ale všechna práce ve škole 644 00:33:01,187 --> 00:33:02,355 ti přináší tlak. 645 00:33:02,438 --> 00:33:04,065 Cítíš se někdy přehlcený? 646 00:33:06,609 --> 00:33:12,907 Je to těžké. Není vždycky snadné zůstat silný. 647 00:33:12,991 --> 00:33:18,079 Nechci, aby na naší škole přišli o jakoukoli příležitost. 648 00:33:18,162 --> 00:33:21,124 Kdyby chodili do běžné školy, neměli by je, 649 00:33:21,207 --> 00:33:23,918 takže mám pocit, že mám za ně odpovědnost 650 00:33:24,002 --> 00:33:26,337 a musím zajistit, aby ty možnosti měli. 651 00:33:27,005 --> 00:33:29,090 Školy pro neslyšící jsou na ústupu. 652 00:33:29,799 --> 00:33:30,675 Jo. 653 00:33:30,758 --> 00:33:32,927 Dokud to bude pokračovat, co dál? 654 00:33:33,011 --> 00:33:35,930 Co když se zruší sporty? 655 00:33:36,014 --> 00:33:38,891 Pokud se zruší, oni ztratí příležitosti. 656 00:33:38,975 --> 00:33:41,394 Přijdou o jednu z možností sebevyjádření. 657 00:33:43,396 --> 00:33:45,231 Zaslouží si to! 658 00:33:45,314 --> 00:33:46,899 Zaslouží si to a tečka. 659 00:33:46,983 --> 00:33:50,737 Lidé mimo komunitu si neuvědomují, 660 00:33:50,820 --> 00:33:56,659 kolik toho tahle škola nabízí. 661 00:33:56,743 --> 00:33:58,119 Zvlášť u sportu. 662 00:34:01,706 --> 00:34:07,003 Pokud o tohle přijdou, budu si připadat, že nedělám, co bych měl. 663 00:34:07,086 --> 00:34:08,212 Chápu. 664 00:34:08,296 --> 00:34:10,256 Nechci být tím důvodem, 665 00:34:10,339 --> 00:34:14,761 že se všechno zruší, že se sportovní oddělení zavře. 666 00:34:14,844 --> 00:34:18,181 Příčina jejich neúspěchu. 667 00:34:19,057 --> 00:34:22,018 Vytváříš na sebe ohromný tlak, uvědomuješ si to? 668 00:34:23,811 --> 00:34:24,771 Ano. 669 00:34:25,271 --> 00:34:27,899 Myslíš, že je zdravé na sebe tolik nakládat? 670 00:34:30,193 --> 00:34:31,235 Ne. 671 00:34:33,029 --> 00:34:36,699 Viděl jsem, kolik toho pro mě dělal táta. 672 00:34:36,783 --> 00:34:40,411 Chci toho pro ně dokázat stejně, 673 00:34:40,495 --> 00:34:43,498 protože je to pro mě osobní. 674 00:34:43,581 --> 00:34:44,707 Bojíš se, 675 00:34:44,791 --> 00:34:48,086 že nemůžeš dát tem dětem to, co dal tvůj otec tobě? 676 00:34:48,169 --> 00:34:53,716 Chci zajistit, aby tahle neslyšící komunita vzkvétala. 677 00:34:53,800 --> 00:34:58,179 Nejen kvůli nim samým, ale pro všechny, včetně mě. 678 00:34:58,262 --> 00:35:01,182 Jsem jenom kolečko v soukolí. 679 00:35:01,265 --> 00:35:02,475 Nevěříš si. 680 00:35:05,686 --> 00:35:06,813 Věříš si? 681 00:35:06,896 --> 00:35:10,441 Je těžké vidět, co vlastně dokážu. 682 00:35:10,525 --> 00:35:13,611 Tenhle strach z neúspěchu cítíš, protože si nevěříš. 683 00:35:14,362 --> 00:35:17,240 Nejsi malé kolečko. Ty jsi celý ten stroj. 684 00:35:18,825 --> 00:35:21,119 Viděls, jak jsou ti kluci šťastní? 685 00:35:21,202 --> 00:35:23,871 Jo. Vážně jsou šťastní. 686 00:35:23,955 --> 00:35:26,624 Tak jako táta pomáhal tobě, 687 00:35:27,125 --> 00:35:29,001 ty tu jsi pro tyhle kluky. 688 00:35:29,085 --> 00:35:32,505 Nemusíš mít obavu, že selžeš. Můžeš si věřit. 689 00:35:32,588 --> 00:35:36,634 A jak víš, že si můžeš věřit? Protože už jsi to dokázal. 690 00:35:37,969 --> 00:35:41,973 Přemýšlels někdy o tom, cos dokázal, a o lidech, kterým jsi pomohl? 691 00:35:42,932 --> 00:35:47,436 Díky tobě se ty děti cítí silné. Tys jim ukázal, že všechno je možné. 692 00:35:48,855 --> 00:35:51,566 A nemusíš mít obavy a strachy, 693 00:35:51,649 --> 00:35:55,027 že se vaše škola zavře, že to všechno visí na tobě, 694 00:35:55,111 --> 00:35:59,365 protože jediné, co můžeš nějak ovlivnit, je to, co už děláš. 695 00:35:59,448 --> 00:36:01,742 Že těm dětem budeš projevovat lásku 696 00:36:02,243 --> 00:36:04,453 a zbytku světa ukazovat svůj zápal. 697 00:36:04,537 --> 00:36:06,414 Jo, chápu. 698 00:36:06,497 --> 00:36:07,999 Řekni: „Věřím si.“ 699 00:36:08,082 --> 00:36:09,876 A až to budeš říkat, 700 00:36:10,376 --> 00:36:13,754 vzpomeň si na všechno, co už jsi dokázal. 701 00:36:13,838 --> 00:36:15,464 Můžeš mi teď vyznakovat 702 00:36:15,548 --> 00:36:16,841 „věřím si“? 703 00:36:16,924 --> 00:36:18,759 Věřím si. 704 00:36:18,843 --> 00:36:20,845 Musíš si to pořád opakovat. 705 00:36:20,928 --> 00:36:22,138 Jsi jako tvůj otec. 706 00:36:25,183 --> 00:36:26,309 Vážně. 707 00:36:28,060 --> 00:36:31,981 Už jsi pro ně udělal tolik, kolik tvůj otec pro tebe, a ještě více. 708 00:36:32,648 --> 00:36:35,026 Potřebuju, abys to věděl a slyšel. 709 00:36:35,109 --> 00:36:36,235 Jo. 710 00:36:46,954 --> 00:36:47,997 Mám radost. 711 00:36:50,791 --> 00:36:55,463 Díky, žes mi to řekl. Vážím si tvojí upřímnosti. 712 00:36:55,546 --> 00:36:59,926 Jsem opravdu hrdý a vážně moc rád, že jsem tě poznal. 713 00:37:00,009 --> 00:37:01,677 Taky jsem tě rád poznal. 714 00:37:07,016 --> 00:37:08,851 VY TO ZVLÁDNETE 715 00:37:08,935 --> 00:37:10,895 PEČUJTE O SEBE 716 00:37:10,978 --> 00:37:14,106 ČTVRTÝ DEN 717 00:37:14,190 --> 00:37:15,524 MUŽ, KTERÝ POHNE HOROU 718 00:37:15,608 --> 00:37:18,152 ZAČÍNÁ TÍM, ŽE NOSÍ MALÉ KAMÍNKY. 719 00:37:19,028 --> 00:37:20,571 SÍDLO ÚŽO PĚTKY 720 00:37:22,698 --> 00:37:23,574 Ahoj. 721 00:37:24,325 --> 00:37:25,868 No páni! 722 00:37:25,952 --> 00:37:26,994 Nádhera. 723 00:37:27,870 --> 00:37:30,206 Ty vlasy jsou boží. 724 00:37:30,289 --> 00:37:31,707 Paráda. 725 00:37:31,791 --> 00:37:34,001 Je to báječné! 726 00:37:34,085 --> 00:37:35,044 Ano. 727 00:37:35,127 --> 00:37:37,630 Těším se, cos mu vybral za oblečení. 728 00:37:37,713 --> 00:37:40,007 Zrovna jsem chtěl říct, ať vypadnete. 729 00:37:40,091 --> 00:37:41,759 - Padejte. - Cos chtěl říct? 730 00:37:41,842 --> 00:37:43,135 „Tys zlobil?“ 731 00:37:43,219 --> 00:37:44,428 Tak jo, můžeme? 732 00:37:44,512 --> 00:37:46,222 - Jo! - Dobře. 733 00:37:46,305 --> 00:37:48,057 Dentone, pojď za námi. 734 00:37:49,517 --> 00:37:51,686 - Ano! - Sluší! 735 00:37:51,769 --> 00:37:53,396 Skvělé. Paráda. 736 00:37:53,980 --> 00:37:55,147 Ukazuje vám zadek. 737 00:37:55,648 --> 00:37:57,191 Ten je taky skvělý. 738 00:37:58,067 --> 00:37:59,777 Líbí se mi ta délka kalhot. 739 00:37:59,860 --> 00:38:01,696 Hezké, že? A ty mokasíny mu sedí. 740 00:38:02,280 --> 00:38:03,447 Jak se v tom cítíš? 741 00:38:03,531 --> 00:38:05,157 Cítím se báječně! 742 00:38:05,241 --> 00:38:07,118 To mě tak těší. 743 00:38:07,702 --> 00:38:09,203 Super. Vypadáš nádherně. 744 00:38:09,287 --> 00:38:12,331 Ale potřebuju, abys zkusil ještě něco jiného. 745 00:38:13,916 --> 00:38:15,501 Připraveni? Denton! 746 00:38:16,252 --> 00:38:17,628 To vypadá skvěle. 747 00:38:17,712 --> 00:38:20,256 - Že mu to sluší? - Ano! 748 00:38:20,339 --> 00:38:22,174 U Dentona jde vlastně o výměnu. 749 00:38:22,258 --> 00:38:26,178 Vyměnit to, co obvykle nosí, za něco maličko sofistikovanějšího. 750 00:38:26,262 --> 00:38:28,973 Pořád nosí polo tričko, tak jsme ho obměnili, 751 00:38:29,056 --> 00:38:32,059 a tyhle kalhoty jsou o něco elegantnější než džíny. 752 00:38:32,143 --> 00:38:34,437 Asi jsem se do těch bot zamiloval. 753 00:38:35,021 --> 00:38:39,233 Myslím, že je to naprosto vhodné oblečení, když půjdeš z tréninku 754 00:38:39,317 --> 00:38:40,484 na nějakou schůzku. 755 00:38:40,568 --> 00:38:42,945 Tohle se mi moc líbí. 756 00:38:44,280 --> 00:38:46,574 Víc vnímám svoje ruce. 757 00:38:46,657 --> 00:38:48,868 Působivější, silnější, sebevědomější. 758 00:38:48,951 --> 00:38:52,038 - Úžasné! - Říkals, že důležitá je textura. 759 00:38:52,121 --> 00:38:54,915 Chtěl jsem, aby ses v tom cítil příjemně. 760 00:38:54,999 --> 00:38:57,752 Myslím, že v tomhle bychom mohli jít do školy. 761 00:38:57,835 --> 00:39:01,130 - Připravení jít do školy? - Já půjdu rád. 762 00:39:01,213 --> 00:39:03,716 - Pojďme do školy. - Jdeme. 763 00:39:03,799 --> 00:39:05,634 - Ten zadek! - Budu řídit. 764 00:39:13,726 --> 00:39:16,020 - Auto už přijíždí. - To je ono! 765 00:39:16,103 --> 00:39:17,563 - Dobrá. - Těším se. 766 00:39:22,526 --> 00:39:23,778 - Jdeme. - Jdem na to. 767 00:39:29,408 --> 00:39:30,785 Můžeme? 768 00:39:36,540 --> 00:39:38,376 No teda. 769 00:39:41,837 --> 00:39:43,297 To je jeho Sydney. 770 00:39:47,927 --> 00:39:49,095 Vypadáš hezky. 771 00:39:49,178 --> 00:39:50,012 Děkuji. 772 00:39:50,096 --> 00:39:52,848 Není jenom hezký. Je nádherný. 773 00:39:52,932 --> 00:39:54,934 Nádherný, má pravdu. 774 00:39:56,018 --> 00:39:58,187 Úplně mě to dostalo. 775 00:40:00,398 --> 00:40:01,690 Působí to tu živěji. 776 00:40:01,774 --> 00:40:04,485 Ty nové barvy tomu dodaly jas a pestrost 777 00:40:04,568 --> 00:40:09,782 a všichni naši úžasní studenti vidí váš nový obchůdek. 778 00:40:11,659 --> 00:40:16,580 Jakmile vejdete, vnímáte ducha školy, tu zelenou, bílou a žlutou barvu. 779 00:40:17,164 --> 00:40:20,751 Lidi hned vědí, že jsou v zemi Orlů. 780 00:40:23,838 --> 00:40:27,133 Chci ti ukázat jeden speciální prostor. 781 00:40:36,100 --> 00:40:37,226 No teda! 782 00:40:38,644 --> 00:40:40,563 Tohle je tvoje nová kancelář. 783 00:40:41,397 --> 00:40:43,607 Pořád jsi používal svoji třídu, 784 00:40:43,691 --> 00:40:45,401 ale teď jsi šéf. 785 00:40:45,484 --> 00:40:47,945 Teď potřebuješ mít prostor, 786 00:40:48,028 --> 00:40:51,323 kde můžeš mít schůzky, individuální pohovory se studenty, 787 00:40:51,407 --> 00:40:54,577 takže jsem chtěl prostor, který by hlásal: 788 00:40:54,660 --> 00:40:57,872 „Tohle je sportovní ředitel. Ten to tady vede.“ 789 00:40:57,955 --> 00:41:01,167 No teda. Je to úžasné. 790 00:41:01,250 --> 00:41:03,669 Jsem v šoku. 791 00:41:03,752 --> 00:41:05,588 Nemám slov. 792 00:41:07,631 --> 00:41:14,597 Teď opravdu vnímám, že mám něco, co mi dodá pocit, 793 00:41:14,680 --> 00:41:17,475 že by si druzí měli sednout na prdel. 794 00:41:17,558 --> 00:41:19,018 Jsem sportovní ředitel. 795 00:41:19,977 --> 00:41:20,811 Jo. 796 00:41:30,112 --> 00:41:34,825 Ještě jsem ti chtěl vysvětlit, proč tu prodáváme „sloppy not joes“. 797 00:41:34,909 --> 00:41:38,454 Dostaneme na ty tribuny lidi. 798 00:41:38,537 --> 00:41:42,041 Na začátku jsi mi řekl, že nejradši ze všeho máš 799 00:41:42,124 --> 00:41:44,376 sendviče „sloppy joes“ tvého táty. 800 00:41:44,460 --> 00:41:45,336 Ano. 801 00:41:45,419 --> 00:41:49,256 Tyhle jsou dělané podle receptu od něj, 802 00:41:49,340 --> 00:41:51,550 a „not joes" zní skoro jako „nachos“. 803 00:41:59,266 --> 00:42:00,935 Výborné. 804 00:42:01,018 --> 00:42:04,522 Rozhodně v tom tátův recept cítím. 805 00:42:05,689 --> 00:42:07,858 Moc jsi mě potěšil. Díky. 806 00:42:14,490 --> 00:42:16,242 No teda! 807 00:42:16,325 --> 00:42:18,118 „Chraňte hnízdo.“ 808 00:42:18,994 --> 00:42:20,538 To se mi líbí. 809 00:42:20,621 --> 00:42:22,122 Chraňte hnízdo. 810 00:42:23,082 --> 00:42:24,500 To je paráda. 811 00:42:25,084 --> 00:42:26,085 Je to boží. 812 00:42:28,546 --> 00:42:32,424 - Musíme jít hrát. - Ty jo, to je hustý. 813 00:42:32,508 --> 00:42:34,552 Dostali nového válečného orla, 814 00:42:34,635 --> 00:42:38,222 který nejenže dodá klukům energii a hrdost na jejich školu, 815 00:42:38,305 --> 00:42:40,933 ale taky zastraší příchozí konkurenci. 816 00:42:41,016 --> 00:42:47,106 A je tu věta, co klukům vždycky říkáš, aby každý soupeř věděl, že je čeká boj, 817 00:42:47,189 --> 00:42:50,776 protože vy budete tohle místo chránit celým srdcem. 818 00:42:50,859 --> 00:42:51,860 Jo! 819 00:42:51,944 --> 00:42:54,780 Do toho! Rozjeďte to! 820 00:42:56,156 --> 00:42:59,660 Ještě pro vás máme poslední místnost, novou šatnu. Takže… 821 00:43:00,869 --> 00:43:02,413 Ještě jednu? 822 00:43:02,496 --> 00:43:07,209 Říkal jsem si, že je načase ji opravit, když poslední renovace proběhla v 1978. 823 00:43:11,463 --> 00:43:13,215 No teda! 824 00:43:14,091 --> 00:43:15,092 Že jo? 825 00:43:15,175 --> 00:43:16,927 Ty jo! 826 00:43:17,428 --> 00:43:19,555 Panebože! 827 00:43:22,266 --> 00:43:23,684 Pojďte dál, kluci. 828 00:43:26,437 --> 00:43:32,276 Vážně si zasloužíte moderní prostor, který vás bude reprezentovat. 829 00:43:39,742 --> 00:43:41,535 Masážní křesla! 830 00:43:45,497 --> 00:43:49,960 Máte tu i novou dotykovou obrazovku, kde můžeš předvádět rozehrávky. 831 00:43:50,044 --> 00:43:52,338 To je fuk. Nevím, co dělám. 832 00:43:53,088 --> 00:43:54,465 Vidíš? 833 00:43:54,548 --> 00:43:56,550 Doufám, že teď můžete být 834 00:43:56,634 --> 00:44:00,012 na svoji školu a oddělení sportů ještě hrdější než doteď. 835 00:44:00,095 --> 00:44:01,764 A hlavně na svého trenéra! 836 00:44:01,847 --> 00:44:03,307 Jo! 837 00:44:07,186 --> 00:44:09,396 Paráda! 838 00:44:09,480 --> 00:44:12,691 Povídali jsme si o víře v sebe sama 839 00:44:12,775 --> 00:44:18,280 a já jsem chtěl, aby ti některý student řekl, cos pro ně udělal. 840 00:44:21,200 --> 00:44:23,619 Můj trenér pro mě znamená… 841 00:44:23,702 --> 00:44:24,787 KAPITÁN TÝMU 842 00:44:24,870 --> 00:44:27,706 Jsem rád, že nás trénuje právě on. 843 00:44:35,005 --> 00:44:36,924 Mám ho strašně moc rád. 844 00:44:51,730 --> 00:44:57,986 Teď jsme na řadě my, abychom našemu týmu pomohli uspět. 845 00:44:58,862 --> 00:45:04,076 Budeme spolupracovat. Jsme tým. Jsme v tom všichni spolu. 846 00:45:05,327 --> 00:45:08,664 Tolik jsi toho dokázal a jsi velkým přínosem, 847 00:45:08,747 --> 00:45:12,376 takže nikdy nechoď na schůzku s pocitem, že to nedokážeš, 848 00:45:12,459 --> 00:45:13,794 že nejsi dost úspěšný. 849 00:45:13,877 --> 00:45:16,588 Už teď máš velký vliv a budeš ho mít i dál. 850 00:45:17,339 --> 00:45:20,217 Jenom musíš pokračovat a věřit si. 851 00:45:22,594 --> 00:45:23,762 My v tebe věříme. 852 00:45:23,846 --> 00:45:26,390 Tak jo! Jdeme na to! 853 00:45:31,562 --> 00:45:32,521 Mám tě fakt rád. 854 00:45:32,604 --> 00:45:34,940 Já tebe taky. 855 00:45:36,817 --> 00:45:38,152 Vážně jsem… 856 00:45:38,235 --> 00:45:41,155 Byla to pro mě úžasná zkušenost. 857 00:45:41,238 --> 00:45:44,616 Tenhle čas, který jsem s vámi strávil 858 00:45:44,700 --> 00:45:49,329 bude patřit k mým nejoblíbenějším životním vzpomínkám. 859 00:45:50,497 --> 00:45:53,834 Podnítili jste mě, abych se začal zabývat některými věcmi 860 00:45:53,917 --> 00:45:55,669 a vyzkoušel si něco nového. 861 00:45:55,753 --> 00:45:59,006 A umožnili jste mi zamířit ke hvězdám. 862 00:45:59,089 --> 00:46:02,259 Riskovat. To jste mě naučili. 863 00:46:02,342 --> 00:46:08,724 Dodali jste mi potřebnou sebedůvěru, abych mohl být sportovním ředitelem. 864 00:46:08,807 --> 00:46:10,893 Moc vám za to děkuju. 865 00:46:10,976 --> 00:46:15,522 A naučili jste mě spoustu důležitých věcí, třeba pečovat o sebe. 866 00:46:15,606 --> 00:46:21,361 Péče o sebe je pro zdravý život opravdu důležitá. 867 00:46:23,822 --> 00:46:30,162 Opravdu jste mi umožnili nahlédnout 868 00:46:30,245 --> 00:46:31,079 do sebe sama. 869 00:46:31,163 --> 00:46:33,290 - Pojďme se všichni obejmout! - Jo. 870 00:46:33,373 --> 00:46:34,958 Pojď sem! 871 00:46:38,086 --> 00:46:39,546 - Nashle. - Ahoj! 872 00:46:39,630 --> 00:46:40,464 Na viděnou. 873 00:46:42,633 --> 00:46:43,717 Nezapomeň, 874 00:46:43,801 --> 00:46:45,844 musíš si věřit. 875 00:46:48,180 --> 00:46:49,181 Mám tě rád! 876 00:46:53,977 --> 00:46:55,270 Cítím to. 877 00:47:06,240 --> 00:47:09,243 NOVÝ DENTON 878 00:47:09,326 --> 00:47:12,246 NESLYŠÍCÍ LIDÉ MŮŽOU DĚLAT VŠECHNO, CO SLYŠÍCÍ. 879 00:47:12,329 --> 00:47:13,831 JEN SLYŠET NE. 880 00:47:15,666 --> 00:47:17,960 Fotbal! 881 00:47:18,043 --> 00:47:20,254 Mám tu pár „sloppy not joes“! 882 00:47:20,337 --> 00:47:21,380 Super! 883 00:47:21,463 --> 00:47:23,257 Ty my rádi! 884 00:47:24,341 --> 00:47:27,803 - Takhle se svolávají lidi do pokoje. - Neon bude nadšený. 885 00:47:27,886 --> 00:47:30,138 - Dám si nacho. - Snad vyhrajou. 886 00:47:30,222 --> 00:47:31,890 - Můžeme? - Jdeme na to. 887 00:47:31,974 --> 00:47:33,433 Snad vyhrajeme! 888 00:47:35,894 --> 00:47:38,605 - Hezký. - Je takový fešák! 889 00:47:47,114 --> 00:47:50,409 Dentone, máš venku návštěvu. Pojď. 890 00:47:56,540 --> 00:47:57,541 Ahoj! 891 00:47:57,624 --> 00:47:59,126 Ahoj, trenére. 892 00:47:59,209 --> 00:48:00,711 Jak se máš? 893 00:48:02,671 --> 00:48:03,797 Ahoj, tati! 894 00:48:03,881 --> 00:48:08,719 Tátů s nakrátko ostříhanými boky je vážně málo. 895 00:48:08,802 --> 00:48:10,596 - Jo. - Jako Kenny Rogers. Super. 896 00:48:15,934 --> 00:48:17,185 Rád tě vidím. 897 00:48:19,813 --> 00:48:22,482 Jeho máma je boží. Rozkošná. 898 00:48:23,525 --> 00:48:24,359 Překvapení. 899 00:48:24,443 --> 00:48:25,903 Překvapení! 900 00:48:25,986 --> 00:48:27,529 Vůbec jsem to netušil! 901 00:48:28,822 --> 00:48:32,326 Chcete jít do šatny? 902 00:48:32,409 --> 00:48:35,203 Uvidíte, jak je povzbuzuju před zápasem. 903 00:48:35,287 --> 00:48:37,122 - Ano. - Tak pojďte. 904 00:48:39,082 --> 00:48:41,835 Tak jo, kluci. Sedněte si. 905 00:48:46,173 --> 00:48:48,967 Vím, že jste nervózní. 906 00:48:49,051 --> 00:48:54,723 Ale když překonáte sami sebe, 907 00:48:54,806 --> 00:48:59,561 můžete povstat. 908 00:48:59,645 --> 00:49:01,605 Takže se vás zeptám, 909 00:49:03,023 --> 00:49:08,153 dokážete povstat a postavit se výzvě? 910 00:49:10,197 --> 00:49:13,825 - Kdo jste? - Váleční orli! 911 00:49:13,909 --> 00:49:15,869 - Sport! - Ví, jak je rozpumpovat. 912 00:49:15,953 --> 00:49:16,954 - To ano. - Jo. 913 00:49:21,083 --> 00:49:23,502 Denton chce být jako otec, mít dopad. 914 00:49:23,585 --> 00:49:26,004 A dokázal to a jeho táta je u toho. 915 00:49:26,088 --> 00:49:27,547 Kruh se uzavírá. Paráda. 916 00:49:28,507 --> 00:49:30,509 - Jo! - Jo! 917 00:49:32,594 --> 00:49:34,930 - Roztleskávačky jsou boží. - Jo. 918 00:49:45,816 --> 00:49:47,150 Pojďme. 919 00:49:59,162 --> 00:50:00,622 Ty a ty budete u lajny. 920 00:50:00,706 --> 00:50:03,959 Někdy, když máme v životě velké cíle, jsme přetížení, 921 00:50:04,042 --> 00:50:05,877 protože máme pocit, že selžeme, 922 00:50:05,961 --> 00:50:08,046 ale pokud se snažíte, jdete kupředu 923 00:50:08,130 --> 00:50:09,339 a věříte si, 924 00:50:09,423 --> 00:50:11,008 nikdy nemůžete selhat. 925 00:50:11,091 --> 00:50:13,552 Denton vstupuje do nové životní etapy 926 00:50:13,635 --> 00:50:17,055 a má teď sílu, aby udržel školní sportovní program v chodu, 927 00:50:17,139 --> 00:50:21,059 aby mohl proměňovat životy studentů a neslyšící komunity. 928 00:50:21,143 --> 00:50:24,730 Snad se nám tento týden podařilo ukázat mu, 929 00:50:24,813 --> 00:50:27,816 že už teď dělá maximum a že si toho může vážit, 930 00:50:27,899 --> 00:50:30,068 protože z toho pramení sebevědomí. 931 00:50:30,569 --> 00:50:34,489 To nejdůležitější, co jsem si z této pouti odnesl, 932 00:50:34,573 --> 00:50:38,118 je, že si musím věřit. 933 00:50:39,077 --> 00:50:40,537 Běžte do šatny. 934 00:50:40,620 --> 00:50:41,872 Patřím. 935 00:50:42,622 --> 00:50:44,791 Patřím do téhle role. 936 00:50:44,875 --> 00:50:46,418 Raz, dva, tři! 937 00:50:46,501 --> 00:50:48,045 Váleční orli! 938 00:50:48,128 --> 00:50:53,091 Cítím, že budoucnost školy bude v dobrých rukou. 939 00:50:55,135 --> 00:50:55,969 Ahoj. 940 00:50:59,306 --> 00:51:01,224 Chvíle pro tátu a syna! 941 00:51:01,308 --> 00:51:02,809 Jo, královno. 942 00:51:12,944 --> 00:51:15,030 KDE SE ÚŽO PĚTKA NAUČILA ZNAKOVAT? 943 00:51:21,453 --> 00:51:23,497 Jak to, že rozumíme znakové řeči? 944 00:51:26,833 --> 00:51:28,460 Máme tlumočníky. 945 00:51:28,543 --> 00:51:31,421 - Bez vás bychom to nezvládli. - Pojďte sem! 946 00:51:31,505 --> 00:51:32,464 Díky. 947 00:51:32,547 --> 00:51:34,216 Jo, královno! 948 00:51:34,800 --> 00:51:36,259 Jo! 949 00:52:37,904 --> 00:52:42,909 Překlad titulků: Veronika Kubíčková